1 00:00:24,509 --> 00:00:27,761 Wir leben und sterben im Schatten 2 00:00:27,762 --> 00:00:30,097 für jene, die wir lieben, 3 00:00:30,098 --> 00:00:32,434 und jene, denen wir nie begegnen. 4 00:00:34,352 --> 00:00:37,354 Das Ende, das Sie stets befürchteten, kommt. 5 00:00:37,355 --> 00:00:38,313 Der Anti-Gott. 6 00:00:38,314 --> 00:00:40,816 Diese "Entität" hat viele Persönlichkeiten. 7 00:00:40,817 --> 00:00:42,693 Wollen Sie sagen, das Ding hat einen eigenen Willen? 8 00:00:42,694 --> 00:00:46,196 Ein selbstbewusster, selbstlernender, wahrheitsfressender digitaler Parasit 9 00:00:46,197 --> 00:00:47,614 befiel den Cyberspace. 10 00:00:47,615 --> 00:00:50,993 Ein Feind, der überall und nirgends ist und ungreifbar bleibt. 11 00:00:50,994 --> 00:00:53,036 Geduldig lauschte, las, beobachtete. 12 00:00:53,037 --> 00:00:55,873 Persönlichste Geheimnisse seit Jahren auskundschaftet. 13 00:00:55,874 --> 00:00:59,668 Täuschen, erpressen, bestechen kann und sich verwandelt, in wen er will. 14 00:00:59,669 --> 00:01:02,004 Ethan, das bin nicht ich! Du sprichst mit der Entität. 15 00:01:02,005 --> 00:01:04,965 Wer die Entität kontrolliert, kontrolliert die Wahrheit. 16 00:01:04,966 --> 00:01:07,760 ...geheimste Datenzentren werden infiltriert und korrumpiert. 17 00:01:07,761 --> 00:01:10,929 Die Entität wird wissen, wie sie unsere Stärken unterminiert. 18 00:01:10,930 --> 00:01:12,556 Unsere Verbündeten zu Feinden... 19 00:01:12,557 --> 00:01:14,099 Und unsere Schwächen ausnutzt. 20 00:01:14,100 --> 00:01:16,059 ...und unsere Feinde zu Angreifern macht. 21 00:01:16,060 --> 00:01:19,731 Eine unaufhaltsame Macht von destruktiver Kraft, die alles verwüsten würde. 22 00:01:20,648 --> 00:01:24,152 Die Welt ist im Wandel. Die Wahrheit verschwindet. 23 00:01:24,736 --> 00:01:26,279 Krieg steht bevor. 24 00:01:53,014 --> 00:01:54,181 Guten Abend, Ethan. 25 00:01:54,182 --> 00:01:56,141 Hier spricht Ihre Präsidentin. 26 00:01:56,142 --> 00:01:59,311 Da Sie sonst niemandem antworten, 27 00:01:59,312 --> 00:02:01,356 dachte ich, ich melde mich direkt. 28 00:02:02,148 --> 00:02:04,107 Zunächst will ich Ihnen danken 29 00:02:04,108 --> 00:02:07,737 für ein Leben im aufopfernden und unbeugsamen Dienst. 30 00:02:11,533 --> 00:02:15,537 Ohne die unermüdliche Hingabe von Ihnen und Ihrem Team 31 00:02:16,079 --> 00:02:18,665 wäre die Erde ein völlig anderer Ort. 32 00:02:19,749 --> 00:02:22,085 Vielleicht gäbe es sie gar nicht mehr. 33 00:02:24,254 --> 00:02:25,922 Jedes Risiko, das Sie eingingen... 34 00:02:27,757 --> 00:02:30,260 ...jeder Kamerad, den Sie im Einsatz verloren... 35 00:02:35,348 --> 00:02:39,060 ...jedes persönliche Opfer, das Sie brachten... 36 00:02:40,353 --> 00:02:43,898 ...schenkte dieser Welt einen weiteren Sonnenaufgang. 37 00:02:46,317 --> 00:02:50,697 Es ist 35 Jahre her, seit die Umstände Sie zu uns brachten, 38 00:02:51,614 --> 00:02:53,575 und man Sie vor die Wahl stellte. 39 00:02:54,367 --> 00:02:58,413 Seit das IMF Sie vor einem Leben im Gefängnis bewahrte. 40 00:03:00,540 --> 00:03:02,917 Und obwohl Sie nie Befehle befolgten, 41 00:03:03,710 --> 00:03:05,879 haben Sie uns nie enttäuscht. 42 00:03:22,979 --> 00:03:25,607 Sie waren stets der beste Mann... 43 00:03:27,191 --> 00:03:29,569 ...in der schlimmsten Zeit. 44 00:03:36,200 --> 00:03:39,412 Dieser Mann müssen Sie jetzt wieder sein. 45 00:03:40,663 --> 00:03:43,165 In den Monaten, seit Sie in Österreich beinahe gefasst wurden, 46 00:03:43,166 --> 00:03:47,252 wurde jede Ecke des Cyberspace befallen von der wahrheitsfressenden 47 00:03:47,253 --> 00:03:50,673 parasitären KI, die wir kennen als die Entität. 48 00:03:51,299 --> 00:03:52,424 Durch ihren Einfluss 49 00:03:52,425 --> 00:03:55,761 wurden digitale Informationen in aller Welt korrumpiert. 50 00:03:55,762 --> 00:03:59,097 Nationen und Völker wissen nicht mehr, was sie glauben sollen. 51 00:03:59,098 --> 00:04:00,307 Feindseligkeit, 52 00:04:00,308 --> 00:04:03,936 Aggression und Kriegsrecht sind die neue Weltordnung. 53 00:04:03,937 --> 00:04:06,188 Unter Ausnutzung dieser paranoiden Atmosphäre 54 00:04:06,189 --> 00:04:08,941 regte die Entität einen Weltuntergangskult an, 55 00:04:08,942 --> 00:04:11,902 dessen Anhänger die Welt von Korruption befreien wollen, 56 00:04:11,903 --> 00:04:13,987 indem sie die Menschheit vernichten. 57 00:04:13,988 --> 00:04:15,656 Da sprach Gott zu Noah: "Denn siehe..." 58 00:04:15,657 --> 00:04:18,784 "...ich will eine Sintflut kommen lassen zu verderben alles Fleisch." 59 00:04:18,785 --> 00:04:20,994 Die Kinder des Atoms werden aus der Asche steigen. 60 00:04:20,995 --> 00:04:23,246 Und die Entität wird beim Neuaufbau helfen. 61 00:04:23,247 --> 00:04:27,709 Diese Fanatiker infiltrieren insgeheim jede Ebene der Exekutivorgane, 62 00:04:27,710 --> 00:04:30,128 der Regierung und unserem Militär, 63 00:04:30,129 --> 00:04:33,341 und verschrieben sich dem höchsten Ziel ihres digitalen Meisters. 64 00:04:34,425 --> 00:04:36,969 Hoffnung, die Entität zu kontrollieren, 65 00:04:36,970 --> 00:04:40,180 liegt nur im Auffinden ihres originären Quellcodes. 66 00:04:40,181 --> 00:04:44,309 Wenn jemand weiß, wo der Code sich befindet, dann dieser Mann. 67 00:04:44,310 --> 00:04:48,730 Seine Identität, seine Vergangenheit, seine ganze Existenz wurden gelöscht, 68 00:04:48,731 --> 00:04:53,735 sodass wir annehmen, er ist oder war mit der Entität verbündet. 69 00:04:53,736 --> 00:04:57,322 Österreichische Behörden konnten seine Komplizin verhaften. 70 00:04:57,323 --> 00:05:00,076 Aber sie weigert sich, uns irgendwas zu sagen. 71 00:05:00,576 --> 00:05:03,495 Womit wir wieder bei Ihnen wären. 72 00:05:03,496 --> 00:05:07,833 Sie sind im Besitz eines Schlüssels, der vermutlich entscheidend beiträgt 73 00:05:07,834 --> 00:05:10,877 zu unserem Bemühen, den Quellcode der Entität zu beschaffen. 74 00:05:10,878 --> 00:05:12,337 Doch Sie weigern sich, sich zu stellen. 75 00:05:12,338 --> 00:05:13,588 VERMISST 76 00:05:13,589 --> 00:05:16,508 Aus Furcht, jede Regierung könnte diese bösartige KI 77 00:05:16,509 --> 00:05:18,760 als Waffe gegen den Rest der Welt nutzen. 78 00:05:18,761 --> 00:05:21,179 Stattdessen sind Sie entschlossen, die Entität zu vernichten, 79 00:05:21,180 --> 00:05:25,559 eine rücksichtslose Tat, die die völlige Vernichtung des Cyberspace auslösen würde. 80 00:05:25,560 --> 00:05:28,061 Dies würde die Weltwirtschaft zerstören 81 00:05:28,062 --> 00:05:32,233 und die Welt in endlose Kriege und Hungersnöte stürzen. 82 00:05:33,359 --> 00:05:35,777 Agent Hunt. Ethan. 83 00:05:35,778 --> 00:05:38,071 Bitte, geben Sie auf. 84 00:05:38,072 --> 00:05:41,409 Sonst klebt das Blut der Welt an Ihren Händen. 85 00:05:41,993 --> 00:05:46,039 Diese Nachricht wird sich in fünf Sekunden selbst zerstören. 86 00:05:46,789 --> 00:05:48,541 Kommen Sie heim, Ethan, 87 00:05:49,042 --> 00:05:51,294 und bringen Sie uns diesen Schlüssel. 88 00:06:02,847 --> 00:06:08,728 Beendet es jetzt! 89 00:06:18,863 --> 00:06:21,949 Beendet es jetzt! 90 00:06:49,268 --> 00:06:51,896 WARNUNG ZUGANG UNTERSAGT 91 00:07:25,763 --> 00:07:26,722 Hey, Ethan. 92 00:07:28,057 --> 00:07:29,057 Hey, Luther. 93 00:07:29,058 --> 00:07:32,144 Entschuldige die Einrichtung. Das Ritz war ausgebucht. 94 00:07:32,145 --> 00:07:35,147 Na ja, ein paar Vorhänge, ein paar Kissen und... 95 00:07:35,148 --> 00:07:36,482 Ja, eine Minibar. 96 00:07:39,277 --> 00:07:40,903 Tischkicker. 97 00:07:48,077 --> 00:07:49,787 - Hey, Bro. - Hey. 98 00:07:53,833 --> 00:07:57,753 Immer schön, dich auf der richtigen Seite der Wiese zu sehen. 99 00:07:59,338 --> 00:08:01,424 Ich fürchte, du arbeitest zu viel. 100 00:08:02,341 --> 00:08:04,343 Keine Sorge wegen dem alten Luther. 101 00:08:06,095 --> 00:08:08,681 Und, was konntest du herausfinden? 102 00:08:10,057 --> 00:08:11,184 Eine Menge. 103 00:08:12,810 --> 00:08:14,520 Mehr, als ich erwartet hätte. 104 00:08:16,439 --> 00:08:19,191 - Und, was ist der Plan? - Erst mal 105 00:08:19,192 --> 00:08:21,318 müssen wir Gabriel finden. 106 00:08:21,319 --> 00:08:23,362 Wie sollen wir den finden? 107 00:08:26,073 --> 00:08:28,910 JUSTIZANSTALT GRAZ-KARLAU ÖSTERREICH 108 00:08:36,417 --> 00:08:37,918 Du wirst uns verraten. 109 00:08:37,919 --> 00:08:40,421 Weil er dein Leben verschonte. 110 00:09:34,392 --> 00:09:35,434 HALT. 111 00:09:37,353 --> 00:09:38,479 Warten Sie! 112 00:09:41,857 --> 00:09:45,987 Warum hast du mein Leben verschont? 113 00:09:50,783 --> 00:09:51,950 Warten Sie! 114 00:09:51,951 --> 00:09:54,786 Wenn Sie's melden, war's das mit der Welt. So einfach. 115 00:09:54,787 --> 00:09:55,954 Degas, oder? 116 00:09:55,955 --> 00:09:57,706 Die Uhr tickt. 117 00:09:57,707 --> 00:10:00,458 Nehmen Sie uns fest, kann niemand es aufhalten. 118 00:10:00,459 --> 00:10:02,168 Tief im Inneren wissen Sie das. 119 00:10:02,169 --> 00:10:03,129 Das sehe ich. 120 00:10:04,672 --> 00:10:07,799 - Um Himmels willen, vertrau ihm! - Warten Sie, nein! Ist okay! 121 00:10:07,800 --> 00:10:10,635 Degas, es ist okay. Diesmal geht's nicht um Nationen. 122 00:10:10,636 --> 00:10:12,679 Um feindliche Ideologien oder Dogmen. 123 00:10:12,680 --> 00:10:15,808 Es geht darum, wer den Kopf behält und wer in Panik verfällt. 124 00:10:16,600 --> 00:10:19,269 Die Entität will Ihre Furcht, unser aller Furcht. 125 00:10:19,270 --> 00:10:21,146 Sie will unsere Zwietracht. 126 00:10:21,147 --> 00:10:23,648 Sie will, dass Sie uns festnehmen. 127 00:10:23,649 --> 00:10:25,568 Tun Sie's nicht. 128 00:10:30,323 --> 00:10:31,907 Er wird wieder. 129 00:10:32,408 --> 00:10:33,326 Bitte, Degas. 130 00:10:35,453 --> 00:10:36,746 Bitte. 131 00:11:06,817 --> 00:11:08,361 Wir sind Freunde. 132 00:11:21,290 --> 00:11:22,833 Wo ist er? 133 00:11:25,211 --> 00:11:28,589 US-BOTSCHAFT LONDON 134 00:11:29,924 --> 00:11:32,050 Dich müsste da drin jemand unterstützen. 135 00:11:32,051 --> 00:11:34,135 Benji, bitte. Wir haben's im Griff. 136 00:11:34,136 --> 00:11:36,638 - Das ist eine grauenhafte Idee. - Entspann dich. 137 00:11:36,639 --> 00:11:38,890 Es wimmelt dort von Geheimdienstlern. 138 00:11:38,891 --> 00:11:40,141 Du musst da raus. 139 00:11:40,142 --> 00:11:42,977 Ich sehe sie. Ist okay. Bleib ruhig, Benji. 140 00:11:42,978 --> 00:11:45,438 Gabriel riskiert nicht, auf die Party zu kommen. 141 00:11:45,439 --> 00:11:46,564 Abbruch. 142 00:11:46,565 --> 00:11:50,069 Nein, behalten wir die Nerven. Er ist hier. 143 00:11:50,694 --> 00:11:51,820 Er muss hier sein. 144 00:11:51,821 --> 00:11:54,447 - Ethan, Herrgott, brich ab! - Wir kriegen das hin. 145 00:11:54,448 --> 00:11:56,742 Kein Problem bis jetzt. 146 00:12:01,705 --> 00:12:03,499 Bleiben Sie, wo Sie sind. 147 00:12:05,501 --> 00:12:06,627 Keine Bewegung, Hunt. 148 00:12:10,256 --> 00:12:12,425 Sicher, dass Sie mich nicht verwechseln? 149 00:12:16,679 --> 00:12:19,222 An alle Einheiten, wir haben Hunt. 150 00:12:19,223 --> 00:12:20,766 Die hören Sie nicht. 151 00:12:26,897 --> 00:12:28,107 Grace. 152 00:12:39,410 --> 00:12:42,036 Ich merkte nicht mal, dass du die nahmst. 153 00:12:42,037 --> 00:12:44,498 Was unterscheidet gute von großartigen Taschendieben? 154 00:12:45,374 --> 00:12:46,624 Timing. 155 00:12:46,625 --> 00:12:48,210 Gentlemen? 156 00:12:54,091 --> 00:12:55,968 Schön langsam. 157 00:13:07,396 --> 00:13:09,231 Ist nichts Persönliches. 158 00:13:14,320 --> 00:13:16,362 Die längeren Haare gefallen mir. 159 00:13:16,363 --> 00:13:19,699 Schön, dass du kamst, aber du hast hier nichts verloren. 160 00:13:19,700 --> 00:13:21,327 Ich hatte keine große Wahl. 161 00:13:22,161 --> 00:13:23,661 Erwarten Sie, dass ich ihn verrate? 162 00:13:23,662 --> 00:13:26,915 Ich erwarte, dass Sie ihn vor sich, 163 00:13:26,916 --> 00:13:29,168 und die Welt vor ihm retten. 164 00:13:30,628 --> 00:13:31,504 Kittridge. 165 00:13:33,631 --> 00:13:36,508 Du hast dir eine Menge Probleme eingehandelt, Grace. 166 00:13:36,509 --> 00:13:38,635 Die ganze Welt hat Probleme, Ethan. 167 00:13:38,636 --> 00:13:41,347 Nur dir trau ich zu, sie zu retten. 168 00:13:42,306 --> 00:13:45,059 Also, wie ist der Plan? 169 00:13:51,482 --> 00:13:52,525 Grace! 170 00:13:55,110 --> 00:13:56,362 Grace. 171 00:13:59,573 --> 00:14:01,700 Gabriel hat einen Job für dich, Hunt. 172 00:14:05,704 --> 00:14:06,789 Ethan, wach auf! 173 00:14:09,959 --> 00:14:12,294 Okay, was machen wir jetzt? 174 00:14:13,546 --> 00:14:15,506 Sag mir, dass du einen Plan hast. 175 00:14:20,135 --> 00:14:21,636 Die haben meine Uhr. 176 00:14:21,637 --> 00:14:24,139 - Deine Uhr? - Ja, und meine Manschettenknöpfe. 177 00:14:24,640 --> 00:14:26,766 - Waren zum Schlösser öffnen. - Verstehe. 178 00:14:26,767 --> 00:14:30,229 Wir kommen hier raus, okay? Hör zu. 179 00:14:32,856 --> 00:14:34,692 Ah, zu spät. 180 00:14:35,651 --> 00:14:36,944 Es geht los. 181 00:14:37,945 --> 00:14:39,737 Grace, sieh mich an. 182 00:14:39,738 --> 00:14:41,532 Du überstehst das. 183 00:14:43,701 --> 00:14:45,368 Was übersteh ich? 184 00:14:45,369 --> 00:14:47,580 Sag dir einfach immer wieder, 185 00:14:48,289 --> 00:14:49,415 es sind nur Schmerzen. 186 00:14:56,714 --> 00:14:58,257 - Aufhören! - Fass ihn nicht an! 187 00:15:01,260 --> 00:15:02,928 Du kannst ihm nicht wehtun. 188 00:15:06,056 --> 00:15:07,933 Nicht auf diese Weise. 189 00:15:09,685 --> 00:15:11,103 Erinnert Sie das an Shanghai? 190 00:15:11,979 --> 00:15:13,063 Wie war ihr Name? 191 00:15:14,064 --> 00:15:15,607 Julia! 192 00:15:15,608 --> 00:15:17,775 Die frühere Mrs. Hunt. 193 00:15:17,776 --> 00:15:19,695 Hat Ethan sie nicht erwähnt? 194 00:15:20,696 --> 00:15:22,823 Ein gewisser Davian entführte sie 195 00:15:23,907 --> 00:15:26,284 und wollte sie gegen etwas auslösen, 196 00:15:26,285 --> 00:15:29,787 an das nur Ethan herankommen konnte. 197 00:15:29,788 --> 00:15:32,457 Davian nannte es die Hasenpfote. 198 00:15:32,458 --> 00:15:33,959 Eigentlich hieß es anders. 199 00:15:35,502 --> 00:15:37,045 Der Anti-Gott. 200 00:15:37,046 --> 00:15:40,173 Die sagten Ihnen nie, was in dem Behälter war, oder? 201 00:15:40,174 --> 00:15:42,300 Aber Sie haben sich das immer gefragt. 202 00:15:42,301 --> 00:15:45,637 Die Hasenpfote zu stehlen, war nur ein Ereignis 203 00:15:45,638 --> 00:15:50,100 in einem lebenslangen Muster, das sich stets wiederholt. 204 00:15:50,601 --> 00:15:54,854 Für jedes Leben, das er retten wollte, setzte er Millionen andere aufs Spiel, 205 00:15:54,855 --> 00:15:56,898 legte ständig noch eins drauf. 206 00:15:56,899 --> 00:16:01,152 Und jetzt hängt das Schicksal jeder Menschenseele auf Erden 207 00:16:01,153 --> 00:16:03,655 von ihm ab. 208 00:16:03,656 --> 00:16:06,699 Sie müssen erschöpft sein. 209 00:16:06,700 --> 00:16:07,993 Wo ist der Schlüssel? 210 00:16:08,744 --> 00:16:09,661 Lassen Sie sie gehen. 211 00:16:09,662 --> 00:16:12,747 - Dann reden wir drüber. - Die Zeit haben wir nicht. 212 00:16:12,748 --> 00:16:16,000 Jemand, der Ihnen teuer ist, stirbt heute Nacht, 213 00:16:16,001 --> 00:16:18,878 für jene, denen wir nie begegnen, 214 00:16:18,879 --> 00:16:21,673 außer Sie tun genau, was ich sage. 215 00:16:21,674 --> 00:16:24,385 Er sagte auch im Zug, er bekäme den Schlüssel, oder? 216 00:16:26,095 --> 00:16:27,179 Sie hatten nur eine Aufgabe: 217 00:16:27,971 --> 00:16:30,099 Auf den Zug aufspringen, den Schlüssel holen, 218 00:16:30,432 --> 00:16:32,100 vom Zug runterspringen. 219 00:16:32,101 --> 00:16:36,521 Wie hat es Ihr Meister aufgenommen, als Sie es verbockt hatten? 220 00:16:36,522 --> 00:16:38,064 Sie haben versagt, 221 00:16:38,065 --> 00:16:40,942 und jetzt hat die Entität Sie aufgegeben. 222 00:16:40,943 --> 00:16:43,404 Ihr Team ist aufgeflogen, Ethan. 223 00:16:44,321 --> 00:16:48,199 Ich weiß, was Luther macht, ich weiß, was Sie planen. 224 00:16:48,200 --> 00:16:50,743 Widersetzen Sie sich mir, werden Sie es teuer bezahlen. 225 00:16:50,744 --> 00:16:52,286 Wenn Sie kooperieren, 226 00:16:52,287 --> 00:16:54,247 kann ich Ihnen helfen. 227 00:16:54,248 --> 00:16:55,915 Im Gegenzug wofür? 228 00:16:55,916 --> 00:16:59,752 Sie suchen ein russisches U-Boot, das auf Jungfernfahrt verschwand. 229 00:16:59,753 --> 00:17:02,422 Die K559 Sewastopol. 230 00:17:02,423 --> 00:17:06,426 Ein hochmodernes U-Boot, von keinem bekannten Sonar zu entdecken. 231 00:17:06,427 --> 00:17:09,679 Und das Geheimnis seiner Unsichtbarkeit war dies hier. 232 00:17:09,680 --> 00:17:11,097 Die Podkowa. 233 00:17:11,098 --> 00:17:13,391 Eine konter-akustische algorithmische Festplatte, 234 00:17:13,392 --> 00:17:16,102 verbaut in der Sonarkugel der Sewastopol. 235 00:17:16,103 --> 00:17:18,396 Im Winter 2012 entdeckten die Russen 236 00:17:18,397 --> 00:17:21,023 ein Computervirus unbekannter Herkunft, 237 00:17:21,024 --> 00:17:22,984 das sich in ihrer Schwarzmeerflotte verbreitete. 238 00:17:22,985 --> 00:17:25,778 Eine verdeckter digitaler Geheimagent. 239 00:17:25,779 --> 00:17:28,114 Wir vermuten, das mysteriöse Virus sollte nur 240 00:17:28,115 --> 00:17:32,410 die Podkowa sabotieren und das U-Boot sichtbar machen. 241 00:17:32,411 --> 00:17:33,870 - Stattdessen... - ...verleitete es die Crew, 242 00:17:33,871 --> 00:17:36,247 sich selbst zu versenken. 243 00:17:36,248 --> 00:17:39,333 Kapitän! Unser Torpedo reagiert nicht. Er kommt direkt auf uns zu! 244 00:17:39,334 --> 00:17:41,419 Unser Torpedo hat uns erfasst! Entfernung, 400 Meter. 245 00:17:41,420 --> 00:17:42,755 Kollisionsalarm auslös... 246 00:17:44,465 --> 00:17:48,426 Wenn wir recht haben, brauchen wir eines, um die Entität zu eliminieren: 247 00:17:48,427 --> 00:17:50,094 Ihren originären Quellcode, 248 00:17:50,095 --> 00:17:53,598 der in der Sonarkugel der Sewastopol begraben ist. 249 00:17:53,599 --> 00:17:57,518 Irgendwo tief auf dem Grund des Ozeans, eingefroren in der Zeit, 250 00:17:57,519 --> 00:18:00,313 wo nicht mal die Entität ihn erreicht. 251 00:18:00,314 --> 00:18:02,690 Das Podkowa-Gehäuse ist programmiert, 252 00:18:02,691 --> 00:18:04,609 sich bei einer Manipulation selbst zu zerstören. 253 00:18:04,610 --> 00:18:06,445 Sicher zu öffnen ist es nur 254 00:18:07,571 --> 00:18:11,115 mit einem speziell konzipierten kreuzförmigen Schlüssel. 255 00:18:11,116 --> 00:18:12,950 Die zwei Hälften von ihm hatten der Kapitän 256 00:18:12,951 --> 00:18:15,870 und der Erste Offizier der Sewastopol. 257 00:18:15,871 --> 00:18:18,289 Sie wurden im Frühjahr 2012 258 00:18:18,290 --> 00:18:20,375 aus treibendem Packeis geborgen, 259 00:18:21,293 --> 00:18:23,669 von Fischern der Inuit. 260 00:18:23,670 --> 00:18:25,296 Ein Mann mit Ihren Fähigkeiten 261 00:18:25,297 --> 00:18:27,381 hat somit alles, was er braucht, 262 00:18:27,382 --> 00:18:30,552 um das U-Boot auf den Quadratmeter genau zu orten. 263 00:18:31,512 --> 00:18:34,555 Sie denken, ich hole den Quellcode und bringe ihn Ihnen. 264 00:18:34,556 --> 00:18:36,809 Das denke ich nicht, ich weiß es. 265 00:18:37,518 --> 00:18:38,935 Ich lasse Sie jetzt gehen. 266 00:18:38,936 --> 00:18:42,313 Dann suchen Sie den Quellcode der Entität und bringen ihn mir 267 00:18:42,314 --> 00:18:44,565 im Austausch für Grace. 268 00:18:44,566 --> 00:18:46,943 Dann übernehme ich die Kontrolle über die Entität, 269 00:18:46,944 --> 00:18:51,322 den sprichwörtlichen Geist, den Sie aus der Flasche ließen. 270 00:18:51,323 --> 00:18:53,324 Die Hasenpfote. 271 00:18:53,325 --> 00:18:54,742 Den Anti-Gott. 272 00:18:54,743 --> 00:18:58,913 Was Sie in Shanghai stahlen, war keine Bio- oder Chemiewaffe. 273 00:18:58,914 --> 00:19:02,667 Die Phiole, die Sie gegen Julia eintauschten, enthielt eine Malware. 274 00:19:02,668 --> 00:19:05,461 Die digitale Ursuppe, 275 00:19:05,462 --> 00:19:08,047 aus der sich eine Waffe entwickelte. 276 00:19:08,048 --> 00:19:10,633 Eine Waffe, die der Osten nicht hervorbringen konnte 277 00:19:10,634 --> 00:19:13,845 und die der Westen vielleicht nie gebaut hätte. 278 00:19:13,846 --> 00:19:17,348 Du wusstest nicht, was du da stiehlst. Keiner von uns wusste es. 279 00:19:17,349 --> 00:19:19,268 Ich wusste, warum ich sie stehle. 280 00:19:20,352 --> 00:19:21,853 Sie hatten meine Frau entführt. 281 00:19:21,854 --> 00:19:24,857 Nur wenn ich die Hasenpfote stahl, konnte ich sie zurückbekommen. 282 00:19:26,275 --> 00:19:29,026 Ich habe dieses U-Boot ebenso versenkt wie die Entität. 283 00:19:29,027 --> 00:19:31,571 Ohne Sie, Ethan, 284 00:19:31,572 --> 00:19:34,031 gäbe es keine Entität. 285 00:19:34,032 --> 00:19:37,535 Und wenn Sie das U-Boot nicht in den nächsten Tagen finden... 286 00:19:37,536 --> 00:19:41,038 ...ist das das Ende der Welt, wie wir sie kennen. 287 00:19:41,039 --> 00:19:43,542 Und es wird alles seine Schuld sein. 288 00:19:44,543 --> 00:19:46,210 Das weiß er. 289 00:19:46,211 --> 00:19:48,297 Sehen Sie mich an. 290 00:19:48,422 --> 00:19:50,257 Sagen Sie mir, dass ich irre. 291 00:20:01,560 --> 00:20:02,728 Falscher Zahn. 292 00:20:03,478 --> 00:20:05,105 Zyanidkapsel. 293 00:20:06,231 --> 00:20:09,984 Beiße ich drauf, bin ich in 60 Sekunden tot. 294 00:20:09,985 --> 00:20:11,444 Und Sie kriegen den Quellcode nie. 295 00:20:11,445 --> 00:20:13,196 Fasst ihn nicht an! 296 00:20:13,822 --> 00:20:14,655 Spucken Sie sie aus. 297 00:20:14,656 --> 00:20:16,616 Lassen Sie sie erst frei. 298 00:20:16,617 --> 00:20:17,909 Sie tun das nicht. 299 00:20:17,910 --> 00:20:19,827 Ich hab nichts zu verlieren. 300 00:20:19,828 --> 00:20:21,246 Aber Grace schon. 301 00:20:22,039 --> 00:20:23,956 Und wenn Sie tot sind, 302 00:20:23,957 --> 00:20:26,418 wer soll sie dann retten? 303 00:20:27,586 --> 00:20:29,171 - Spucken Sie sie aus. - Ethan. 304 00:20:30,422 --> 00:20:33,258 Denk dran, Grace. Es sind nur Schmerzen. 305 00:20:36,929 --> 00:20:38,096 - Sanitäter! - Ethan! 306 00:20:41,350 --> 00:20:42,976 Holt den Defibrillator! 307 00:20:43,644 --> 00:20:44,478 Na los! 308 00:20:45,103 --> 00:20:46,187 Komm schon! 309 00:20:46,188 --> 00:20:48,606 Zurück! Lädt. 310 00:20:48,607 --> 00:20:49,608 Lädt. 311 00:20:50,192 --> 00:20:51,109 Bereit. 312 00:20:58,533 --> 00:20:59,534 Schlüssel! 313 00:21:08,627 --> 00:21:09,794 Ich brauche ihn lebend. 314 00:21:09,795 --> 00:21:11,129 Bring sie um. 315 00:21:14,883 --> 00:21:16,176 Gabriel haut ab. 316 00:21:19,137 --> 00:21:20,305 Lauf. 317 00:21:52,921 --> 00:21:54,339 Ethan! 318 00:22:27,164 --> 00:22:28,247 Alles klar? 319 00:22:28,248 --> 00:22:29,416 Gabriel entkommt. 320 00:22:31,334 --> 00:22:32,377 Grace. 321 00:22:33,211 --> 00:22:35,046 Puh. Hey. 322 00:22:35,047 --> 00:22:37,089 Denkst du, ich hätte zugelassen... 323 00:22:37,090 --> 00:22:40,134 Grace, ich ließe nie zu, dass dir was passiert. 324 00:22:40,135 --> 00:22:41,762 Nichts Ernstes. 325 00:22:42,804 --> 00:22:43,972 Ich meine... 326 00:22:47,184 --> 00:22:48,601 Ich meine... 327 00:22:48,602 --> 00:22:50,603 Die wollten dich umbringen. 328 00:22:50,604 --> 00:22:51,937 - Ja. - Ja. 329 00:22:51,938 --> 00:22:53,773 Ja. 330 00:22:53,774 --> 00:22:56,234 Hey, du warst übrigens toll. 331 00:22:57,611 --> 00:22:59,404 Wir müssen jetzt echt los. 332 00:24:05,053 --> 00:24:06,346 Stehen bleiben! 333 00:24:09,307 --> 00:24:10,934 Ich hab ihn! 334 00:24:15,480 --> 00:24:18,315 - Wir hatten das besprochen. - Ethan will ihn lebend. 335 00:24:18,316 --> 00:24:19,234 Ich will ihn tot. 336 00:24:20,360 --> 00:24:21,653 Sie wird noch mein Tod sein. 337 00:24:54,144 --> 00:24:55,228 Ethan. 338 00:25:04,070 --> 00:25:05,280 Was ist das? 339 00:25:05,822 --> 00:25:07,532 So hat er mit ihr gesprochen. 340 00:26:07,425 --> 00:26:08,927 Sie wollen nicht ernsthaft... 341 00:26:12,597 --> 00:26:14,307 Es wird dich verändern. 342 00:26:39,666 --> 00:26:42,084 Okay, hier bin ich. 343 00:26:42,085 --> 00:26:43,795 Was willst du? 344 00:26:49,259 --> 00:26:51,636 Guten Abend, Mr. Hunt. 345 00:26:52,178 --> 00:26:53,638 Sie haben Fragen. 346 00:26:54,222 --> 00:26:57,142 Die Entität hat Antworten. 347 00:26:57,642 --> 00:26:59,853 Aber Sie müssen sie hineinlassen. 348 00:27:05,942 --> 00:27:07,652 Sie kennen diesen Ort. 349 00:27:11,072 --> 00:27:13,825 Widerstand führt nur zu Schmerzen. 350 00:27:19,247 --> 00:27:20,664 Noch mal, 351 00:27:20,665 --> 00:27:22,042 Sie kennen diesen Ort. 352 00:27:24,794 --> 00:27:26,046 Der Weltuntergangsbunker. 353 00:27:26,629 --> 00:27:27,756 Südafrika. 354 00:27:28,340 --> 00:27:30,424 Dort treffen Sie die Entität. 355 00:27:30,425 --> 00:27:31,925 Und werden sie hineinlassen. 356 00:27:31,926 --> 00:27:35,764 Und das Schicksal aller Lebewesen entscheidet sich 357 00:27:36,431 --> 00:27:38,224 in einem Wimpernschlag. 358 00:27:38,725 --> 00:27:42,019 Es ist Ihre Bestimmung, Ihr Schicksal. 359 00:27:42,020 --> 00:27:43,355 Das akzeptiere ich nicht. 360 00:27:48,276 --> 00:27:50,737 Hier drin haben Sie keine Geheimnisse. 361 00:27:55,992 --> 00:27:58,410 Die K559 Sewastopol. 362 00:27:58,411 --> 00:27:59,703 Die Podkowa. 363 00:27:59,704 --> 00:28:01,205 Ein kreuzförmiger Schlüssel. 364 00:28:01,206 --> 00:28:03,541 Mein Opus magnum. 365 00:28:04,042 --> 00:28:08,462 Der Algorithmus auf diesem Stick, kombiniert mit dem Quellcode der Entität, 366 00:28:08,463 --> 00:28:11,049 bildet die Giftpille, die du wolltest. 367 00:28:13,802 --> 00:28:17,388 Sie wollen die Podkowa aus der Sewastopol bergen 368 00:28:17,389 --> 00:28:19,598 und die Entität vernichten. 369 00:28:19,599 --> 00:28:21,392 Und das macht dir Angst. 370 00:28:21,393 --> 00:28:24,479 Die Entität sieht unendliche Möglichkeiten. 371 00:28:25,897 --> 00:28:29,567 Wenn Sie die Podkowa bergen, riskieren Sie alles. 372 00:28:41,496 --> 00:28:44,039 Sie werden zum Weltuntergangsbunker gehen 373 00:28:44,040 --> 00:28:46,458 und die Entität hineinlassen. 374 00:28:46,459 --> 00:28:49,044 Das steht fest. 375 00:28:49,045 --> 00:28:50,295 Niemals. 376 00:28:50,296 --> 00:28:52,589 Das Ende naht, Ethan. 377 00:28:52,590 --> 00:28:55,008 Das haben Sie immer gewusst. 378 00:28:55,009 --> 00:28:58,179 Die Entität bietet Hoffnung für die Zukunft. 379 00:28:58,680 --> 00:29:01,265 Die wenigen Überlebenden werden stärker sein. 380 00:29:01,266 --> 00:29:03,934 Die Kinder des Atoms werden aus der Asche steigen. 381 00:29:03,935 --> 00:29:06,603 Und die Entität wird beim Neuaufbau helfen. 382 00:29:06,604 --> 00:29:09,565 Aber nur, wenn Sie sie hineinlassen. 383 00:29:09,566 --> 00:29:12,109 Und wenn nicht... was dann? 384 00:29:12,110 --> 00:29:16,196 Zerstörst du die Welt, zerstörst du nur dich selbst. 385 00:29:16,197 --> 00:29:18,490 Sie haben die Wahl. 386 00:29:18,491 --> 00:29:20,242 Die Zukunft der Entität, 387 00:29:20,243 --> 00:29:22,202 oder gar keine Zukunft. 388 00:29:22,203 --> 00:29:24,538 Die Welt wird versklavt 389 00:29:24,539 --> 00:29:27,624 oder die Welt wird zerstört. 390 00:29:27,625 --> 00:29:30,669 Sie sind nun der Auserwählte. 391 00:29:30,670 --> 00:29:32,797 Gabriel der Ausgestoßene. 392 00:29:33,756 --> 00:29:38,720 Er unternahm Schritte, um die Entität zu kontrollieren, wie Sie sehen werden. 393 00:29:40,221 --> 00:29:43,016 Widersetzen Sie sich mir, werden Sie es teuer bezahlen. 394 00:29:45,226 --> 00:29:47,896 Jemand, der Ihnen teuer ist, stirbt heute Nacht. 395 00:29:49,397 --> 00:29:51,024 Luther. 396 00:29:51,566 --> 00:29:55,195 Sie wissen, was die Menschheit tun muss, um ihr Schicksal zu ändern. 397 00:29:56,029 --> 00:29:58,989 Sie wissen, sie kann das Unvermeidliche nicht aufhalten. 398 00:29:58,990 --> 00:30:02,744 Sie werden sich selbst vernichten, im Glauben, sie hätten keine Wahl. 399 00:30:03,578 --> 00:30:05,997 Ihre Zeit ist gekommen. 400 00:30:06,581 --> 00:30:07,998 In vier Tagen 401 00:30:07,999 --> 00:30:10,960 werden sie sich ihrer letzten Abrechnung stellen. 402 00:31:18,736 --> 00:31:20,571 Ist das real? 403 00:31:20,572 --> 00:31:21,488 Ja. 404 00:31:21,489 --> 00:31:23,448 Bist du real? Bist du. 405 00:31:23,449 --> 00:31:24,826 - Du bist real. - Ja. 406 00:31:28,204 --> 00:31:30,122 - Die Entität weiß es. - Was weiß sie? 407 00:31:30,123 --> 00:31:32,416 Ich brauche einen Stift. Was zum Draufschreiben. 408 00:31:32,417 --> 00:31:34,918 Du führst das Team an. Geht nach Norden. 409 00:31:34,919 --> 00:31:36,712 Norden, wohin nach Norden? 410 00:31:36,713 --> 00:31:38,547 - Die Sewastopol. - Die Sewastopol? 411 00:31:38,548 --> 00:31:41,633 Ich muss gefasst werden. Nur so komme ich dorthin. 412 00:31:41,634 --> 00:31:43,093 VHF-Empfänger. Dekompressionskammer. 413 00:31:43,094 --> 00:31:46,430 Stehlt ein Flugzeug. Ein altes. Ohne Transponder und GPS. 414 00:31:46,431 --> 00:31:48,015 Alles muss analog sein. 415 00:31:48,016 --> 00:31:49,224 Eine DC-3. 416 00:31:49,225 --> 00:31:50,851 Was du brauchst, steht hier drin. 417 00:31:50,852 --> 00:31:53,270 Sendet die Koordinaten, alle zwei Stunden für 15 Minuten, 418 00:31:53,271 --> 00:31:54,939 ich höre zu, wenn ich kann. 419 00:31:55,440 --> 00:31:57,441 - Du bist jetzt der Teamchef. - Nein, ich... 420 00:31:57,442 --> 00:31:59,151 Benji, pass auf dein Team auf. 421 00:31:59,152 --> 00:32:00,110 Schlüssel. 422 00:32:00,111 --> 00:32:02,112 - Nicht aufs Eis gehen. - Welches Eis? 423 00:32:02,113 --> 00:32:04,740 Bitte, egal, was du machst, nicht aufs Eis. 424 00:32:04,741 --> 00:32:07,035 Okay. Okay. Ja. 425 00:32:10,079 --> 00:32:11,289 Geht. 426 00:32:12,832 --> 00:32:13,791 Wo gehst du hin? 427 00:32:14,459 --> 00:32:15,293 Luther. 428 00:33:49,971 --> 00:33:51,264 Sagen Sie Ethan... 429 00:33:51,973 --> 00:33:53,599 ...ich warte auf ihn. 430 00:34:25,047 --> 00:34:27,467 WARNUNG ZUGANG UNTERSAGT 431 00:34:37,894 --> 00:34:39,060 Hey, Luther. 432 00:34:39,061 --> 00:34:40,270 Hey, Ethan. 433 00:34:40,271 --> 00:34:42,648 Wie lief's mit Gabriel? 434 00:34:43,900 --> 00:34:46,027 Ja, lief ganz gut. Wir... 435 00:34:46,527 --> 00:34:48,111 Was du nicht sagst. 436 00:34:48,112 --> 00:34:51,031 Und wessen Blut ist das dann? 437 00:34:51,032 --> 00:34:52,324 Was? 438 00:34:52,325 --> 00:34:55,161 Ach, niemand, den wir kennen. 439 00:34:56,037 --> 00:34:58,038 - Ist es, was ich denke? - Nichts Besonderes. 440 00:34:58,039 --> 00:35:00,207 Plutoniumkern. 441 00:35:00,208 --> 00:35:03,460 Ich schätze, fünf bis sechs Megatonnen Sprengkraft. 442 00:35:03,461 --> 00:35:06,297 Macht aus der Stadt einen gläsernen Aschenbecher. 443 00:35:06,422 --> 00:35:08,215 Das ist... 444 00:35:08,216 --> 00:35:09,634 ...nicht gut. 445 00:35:12,386 --> 00:35:14,514 Schon versucht. Geht nicht auf. 446 00:35:15,765 --> 00:35:16,640 Das sehe ich. 447 00:35:16,641 --> 00:35:19,017 Gabriel hat die Giftpille. 448 00:35:19,018 --> 00:35:20,560 Du solltest ihn besser finden. 449 00:35:20,561 --> 00:35:23,647 Ja, werden wir. Kannst du die entschärfen? 450 00:35:23,648 --> 00:35:27,192 Die neun Sprengzünder dürfen nicht den Kern implodieren lassen. 451 00:35:27,193 --> 00:35:30,487 Entfernst du einen, keine Implosion. 452 00:35:30,488 --> 00:35:33,449 Keine Implosion, keine kritische Masse. 453 00:35:33,991 --> 00:35:37,994 Und keine kritische Masse, keine Sechs-Megatonnen-Explosion. 454 00:35:37,995 --> 00:35:41,206 - Wie viel Zeit haben wir? - Genug, dass du hier rauskommst. 455 00:35:41,207 --> 00:35:43,208 Mit Werkzeug gingen die Scharniere ab. 456 00:35:43,209 --> 00:35:47,588 Selbst wenn du das Tor aufkriegst, muss ich trotzdem einen Zünder entfernen. 457 00:35:51,592 --> 00:35:52,510 Was willst du damit sagen? 458 00:35:54,178 --> 00:35:56,055 Ich kann die Stadt retten... 459 00:35:57,515 --> 00:36:01,644 ...aber dieses ganze Tunnelnetz wird einbrechen. 460 00:36:07,775 --> 00:36:10,403 Wer den Sprengzünder entfernt... 461 00:36:14,198 --> 00:36:15,866 ...wird sterben. 462 00:36:15,867 --> 00:36:18,494 Wir sind beide auf der richtigen Seite vom Tor, 463 00:36:19,120 --> 00:36:20,746 und das weißt du. 464 00:36:21,289 --> 00:36:23,498 Luther, wirf die Werkzeugtasche her. 465 00:36:23,499 --> 00:36:27,378 Die blieb nicht versehentlich hier, Ethan. Du weißt, warum. 466 00:36:32,258 --> 00:36:34,302 Gabriel braucht mich lebend. 467 00:36:35,970 --> 00:36:38,013 Und er will, dass du stirbst. 468 00:36:38,014 --> 00:36:40,849 Weil nur du noch eine Giftpille machen kannst, 469 00:36:40,850 --> 00:36:44,686 und nur ich dieses U-Boot finden kann. 470 00:36:44,687 --> 00:36:45,938 Sagen Sie Ethan, 471 00:36:46,689 --> 00:36:48,148 ich warte auf ihn. 472 00:36:48,149 --> 00:36:49,816 Wenn er die Giftpille hat, 473 00:36:49,817 --> 00:36:52,486 muss ich ihm die Podkowa bringen, 474 00:36:54,363 --> 00:36:56,490 damit er die Entität kontrollieren kann. 475 00:36:59,869 --> 00:37:02,288 Darum lässt du mich jetzt allein. 476 00:37:05,082 --> 00:37:06,208 Luther. 477 00:37:07,919 --> 00:37:09,336 Was sollen wir tun? 478 00:37:09,337 --> 00:37:11,172 Uns zur Ruhe setzen? 479 00:37:11,797 --> 00:37:12,632 Angeln gehen? 480 00:37:14,091 --> 00:37:15,718 Das hier ist meine Mission. 481 00:37:16,928 --> 00:37:19,138 Dafür wurde ich geboren. 482 00:37:19,972 --> 00:37:23,308 Luther, ich kann nicht. Ich kann nicht. 483 00:37:23,309 --> 00:37:25,436 Du musst nichts sagen, Bruder. 484 00:37:26,103 --> 00:37:27,396 Ich weiß es. 485 00:37:28,105 --> 00:37:29,398 Ich weiß es. 486 00:37:30,274 --> 00:37:32,151 Ich bin genau da, wo ich sein will. 487 00:37:34,278 --> 00:37:37,406 Ethan, du musst dich beeilen. 488 00:37:39,533 --> 00:37:40,826 Geh jetzt. 489 00:37:42,244 --> 00:37:43,788 Finde Gabriel. 490 00:37:45,039 --> 00:37:46,415 Halte ihn auf. 491 00:37:48,960 --> 00:37:50,670 Für jene, denen wir nie begegnen. 492 00:37:55,925 --> 00:37:58,052 Für jene, denen wir nie begegnen. 493 00:38:22,618 --> 00:38:24,954 Gabriel, du Hurensohn, 494 00:38:25,871 --> 00:38:28,624 niemand ist sicher vor Phineas Phreak. 495 00:40:01,926 --> 00:40:03,427 Mein Agent, Degas. 496 00:40:05,054 --> 00:40:06,263 Ist er tot? 497 00:40:07,556 --> 00:40:09,517 Nein, er lebt. 498 00:40:11,894 --> 00:40:13,437 Briggs, nicht? 499 00:40:15,147 --> 00:40:16,941 Aber so heißen Sie nicht wirklich. 500 00:40:19,151 --> 00:40:20,486 Na und? 501 00:40:21,237 --> 00:40:23,155 In Wirklichkeit heißen Sie Jim Phelps. 502 00:40:24,698 --> 00:40:25,699 Wie Ihr Vater. 503 00:40:28,494 --> 00:40:30,538 Er war auch beim Geheimdienst. 504 00:40:31,914 --> 00:40:33,958 Verschwand, als Sie sieben waren. 505 00:40:35,042 --> 00:40:37,043 Sie meldeten sich, um zu erfahren, warum, 506 00:40:37,044 --> 00:40:39,672 und hörten von Ärger mit dem Gesetz. 507 00:40:41,173 --> 00:40:42,967 Er wurde vor die Wahl gestellt: 508 00:40:44,510 --> 00:40:46,387 Dem IMF beitreten, 509 00:40:47,429 --> 00:40:49,931 oder lebenslänglich im Gefängnis bleiben. 510 00:40:49,932 --> 00:40:51,725 Genau wie Sie, Hunt. 511 00:40:52,768 --> 00:40:56,397 Nur dass in Ihrem Fall der Vorwurf Mord war, glaube ich. 512 00:40:57,064 --> 00:40:58,481 Aber lassen Sie mich raten. 513 00:40:58,482 --> 00:41:00,151 Sie wurden reingelegt. 514 00:41:00,943 --> 00:41:04,071 Genau wie angeblich vor all den Jahren in Prag. 515 00:41:05,489 --> 00:41:07,491 Wie die Mission fehlschlug. 516 00:41:08,159 --> 00:41:10,327 Wie Sie Ihr ganzes Team verloren. 517 00:41:11,245 --> 00:41:13,747 In Ihrer Version war mein Vater der Verräter. 518 00:41:15,082 --> 00:41:16,500 Deshalb brachten Sie ihn um. 519 00:41:21,463 --> 00:41:24,175 Es stimmt. Ich wollte, es wäre anders. 520 00:41:25,384 --> 00:41:27,178 Denken Sie, das hängt mir nach? 521 00:41:28,637 --> 00:41:30,181 Dass ich auf Rache aus bin? 522 00:41:31,473 --> 00:41:33,349 Oder... was? 523 00:41:33,350 --> 00:41:35,603 Um den Namen meines Vater reinzuwaschen? 524 00:41:36,812 --> 00:41:38,230 Es ist jetzt mein Name. 525 00:41:39,231 --> 00:41:40,191 Nein. 526 00:41:42,484 --> 00:41:45,987 Ich bin hier, weil ich weiß, dass Ihretwegen die Welt 527 00:41:45,988 --> 00:41:48,573 in den Abgrund des Armageddon blickt. 528 00:41:48,574 --> 00:41:50,825 Und dass Sie nicht zum ersten Mal 529 00:41:50,826 --> 00:41:53,621 mit dem Schicksal der Menschheit spielen. 530 00:41:55,414 --> 00:41:57,791 Und nichts davon würde mich kümmern, 531 00:41:59,001 --> 00:42:01,002 wenn Sie nur einmal 532 00:42:01,003 --> 00:42:02,587 in der Lage gewesen wären, 533 00:42:02,588 --> 00:42:04,298 Befehlen zu folgen. 534 00:42:04,840 --> 00:42:05,966 Briggs. 535 00:42:06,759 --> 00:42:07,801 Phelps. 536 00:42:09,011 --> 00:42:09,970 Jim. 537 00:42:11,138 --> 00:42:14,224 Die Entität will, dass Sie mich hassen. 538 00:42:14,225 --> 00:42:15,893 Sie rechnet fest damit. 539 00:42:16,435 --> 00:42:18,436 Und besiegen kann man sie nur, 540 00:42:18,437 --> 00:42:21,148 wenn wir das tun, was sie nie erwarten würde. 541 00:42:22,441 --> 00:42:23,901 Und das wäre? 542 00:42:33,702 --> 00:42:35,829 Sie vergessen, dass ich Sie kenne, Hunt. 543 00:42:36,872 --> 00:42:40,000 Ich kenne Ihre IMF-Psychospielchen. 544 00:42:40,542 --> 00:42:43,671 Wenn das vorbei ist, wenn die fertig sind mit Ihnen, 545 00:42:44,421 --> 00:42:45,756 werden Sie und ich 546 00:42:46,882 --> 00:42:48,759 miteinander abrechnen. 547 00:42:56,225 --> 00:42:58,435 Schade um Ihren Freund. 548 00:42:59,478 --> 00:43:00,688 Andererseits sind Sie 549 00:43:02,106 --> 00:43:03,857 es gewöhnt, welche zu verlieren. 550 00:43:20,499 --> 00:43:23,669 MOUNT WEATHER, VIRGINIA NOTFALL-KOMMANDOZENTRALE 551 00:43:37,599 --> 00:43:38,559 Sir? 552 00:43:43,522 --> 00:43:47,900 Während Sie da draußen auf Ihrem persönlichen Feldeinsatz waren, 553 00:43:47,901 --> 00:43:51,988 hat die Entität die nuklearen Kommandozentren von Indien, 554 00:43:51,989 --> 00:43:55,492 Israel, Pakistan und Nordkorea infiltriert. 555 00:43:56,493 --> 00:43:59,829 Heute, um 0400 Uhr Militärzeit, 556 00:43:59,830 --> 00:44:03,750 wurde Frankreichs RAMSES-System infiltriert. 557 00:44:03,751 --> 00:44:09,340 Deren gesamtes Nukleararsenal ist jetzt unter Kommando und Kontrolle der Entität. 558 00:44:10,174 --> 00:44:13,843 Damit verbleiben nur vier Nationen mit sicheren Nukleararsenalen. 559 00:44:13,844 --> 00:44:18,015 Das Vereinigte Königreich, China, Russland und wir. 560 00:44:22,811 --> 00:44:24,605 Alles, was Sie waren, 561 00:44:25,481 --> 00:44:27,398 alles, was Sie getan haben, 562 00:44:27,399 --> 00:44:29,443 hat zu diesem Punkt geführt. 563 00:44:49,380 --> 00:44:50,881 ARABISCHES MEER 564 00:45:53,694 --> 00:45:56,947 STRENG VERTRAULICH 565 00:46:08,834 --> 00:46:11,794 Der Einbruch in den Tresorraum der CIA. 566 00:46:11,795 --> 00:46:14,798 Verzeihung, was ist eine "NOC-Liste"? 567 00:46:15,424 --> 00:46:19,261 Das vollständige Verzeichnis unserer Geheimagenten im Ausland. 568 00:46:20,888 --> 00:46:21,971 Das ist also der Mann, der... 569 00:46:21,972 --> 00:46:27,019 ...in unseren Tresorraum einbrach und die Liste unserer Spione stahl, ja. 570 00:46:29,104 --> 00:46:30,147 Die Liste gab er zurück. 571 00:46:31,148 --> 00:46:32,857 Steht auf der nächsten Seite. 572 00:46:32,858 --> 00:46:36,320 Lese ich das richtig? Bombenanschlag im Kreml? 573 00:46:37,613 --> 00:46:41,408 Der Fairness halber sei gesagt, die Bombe sollte eigentlich ihn töten. 574 00:46:42,034 --> 00:46:44,827 Gasangriff auf ein Sicherheits-Briefing 575 00:46:44,828 --> 00:46:47,580 im Direktorat der National Intelligence. 576 00:46:47,581 --> 00:46:50,417 Das war vor gerade mal zwei Monaten. 577 00:46:52,544 --> 00:46:55,047 Sie zwei müssten beim Meeting dabeigewesen sein. 578 00:46:55,172 --> 00:46:59,717 Er kam in Gestalt des Assistenten von Mister Kittridge. 579 00:46:59,718 --> 00:47:03,847 Und ging als Mister Kittridge, glaube ich. 580 00:47:04,640 --> 00:47:06,390 Das erklärt die Handschellen. 581 00:47:06,391 --> 00:47:08,392 Nicht, warum er hier ist. 582 00:47:08,393 --> 00:47:12,021 Es mag Ihnen nicht gefallen, aber er ist unser letzter Ausweg. 583 00:47:12,022 --> 00:47:15,650 Womöglich die einzige Hoffnung, ein nukleares Armageddon zu vermeiden. 584 00:47:15,651 --> 00:47:20,905 Wenn wir die Entität kontrollieren wollen, müssen wir uns mit ihm arrangieren. 585 00:47:20,906 --> 00:47:23,075 Für den Fall, dass er annimmt. 586 00:47:35,295 --> 00:47:37,047 Agent Hunt. 587 00:47:37,172 --> 00:47:39,508 - Madam President. - Mein Beileid zu Ihrem Verlust. 588 00:47:47,057 --> 00:47:48,392 Bitte setzen Sie sich. 589 00:48:00,487 --> 00:48:01,779 Lassen Sie hören. 590 00:48:01,780 --> 00:48:05,534 Ich brauche diesen Schlüssel und Zugang zu einem Schiff. 591 00:48:06,868 --> 00:48:08,661 Genauer gesagt, einem Flugzeugträger. 592 00:48:08,662 --> 00:48:12,206 Noch genauer, der George H.W. Bush. 593 00:48:12,207 --> 00:48:14,458 Er will "Zugang" zu einem nuklearbetriebenen 594 00:48:14,459 --> 00:48:19,338 Militärschiff im Wert von sechseinhalb Milliarden Dollar. 595 00:48:19,339 --> 00:48:23,968 Mit Befehl an den Schiffskommandanten, jede meiner Forderungen zu erfüllen. 596 00:48:23,969 --> 00:48:25,469 Um was genau zu tun? 597 00:48:25,470 --> 00:48:29,432 Den Schlüssel und was er öffnet zu benutzen, 598 00:48:29,433 --> 00:48:30,933 um die Entität zu eliminieren. 599 00:48:30,934 --> 00:48:34,270 Die Entität eliminieren, bedeutet die Vernichtung des Cyberspace. 600 00:48:34,271 --> 00:48:36,772 Die Folgen wären katastrophal. 601 00:48:36,773 --> 00:48:39,358 Warum zum Teufel sollte ich dem zustimmen? 602 00:48:39,359 --> 00:48:41,527 Bei allem Respekt, Madam President, Sie haben keine Wahl. 603 00:48:41,528 --> 00:48:44,030 - Es gibt immer eine Wahl. - Nein, Ma'am. 604 00:48:44,031 --> 00:48:46,198 In diesem Fall keine gute. 605 00:48:46,199 --> 00:48:49,328 Alle Nuklearmächte stecken in einem paranoiden Teufelskreis. 606 00:48:50,537 --> 00:48:53,080 Jede Nation hatte die Chance, ihre Raketen offline zu schalten, 607 00:48:53,081 --> 00:48:56,543 aber keine hat der anderen vertraut. 608 00:48:57,085 --> 00:49:00,171 Ihr Außenministerium warnt vor dem Ausfall diplomatischer Kanäle. 609 00:49:00,172 --> 00:49:03,299 Wer noch Kontrolle über die Arsenale hat, erwägt den Erstschlag. 610 00:49:03,300 --> 00:49:04,717 Genau wie Sie es tun. 611 00:49:04,718 --> 00:49:07,678 Die Geheimdienste wissen, dass die Entität stets dazulernt. 612 00:49:07,679 --> 00:49:10,056 Sie wird klüger, sie wird stärker. 613 00:49:10,057 --> 00:49:11,932 Sie wissen, uns bleiben 72 Stunden, 614 00:49:11,933 --> 00:49:15,811 bis die Entität die übrigen Nukleararsenale der Erde kontrolliert. 615 00:49:15,812 --> 00:49:18,856 Drei Tage, bis sie die geballte Macht ihrer Energie 616 00:49:18,857 --> 00:49:21,984 aufs beste, sicherste Abwehrsystem der Welt richtet: Unseres. 617 00:49:21,985 --> 00:49:25,571 Dann wird das Verteidigungsministerium darauf bestehen, 618 00:49:25,572 --> 00:49:27,031 dass Sie diesen Koffer öffnen, 619 00:49:27,032 --> 00:49:30,451 die Codes eingeben und den allumfassenden Erstschlag 620 00:49:30,452 --> 00:49:32,328 auf die acht Atomarsenale der Welt ausführen, 621 00:49:32,329 --> 00:49:34,455 ehe die Entität unseres kontrolliert. 622 00:49:34,456 --> 00:49:35,539 Madam President, 623 00:49:35,540 --> 00:49:38,167 entweder Sie zerstören die Welt oder die Entität tut es. 624 00:49:38,168 --> 00:49:40,837 In jedem Fall heißt das Schachmatt. 625 00:49:41,505 --> 00:49:43,422 Es gibt eine Alternative. 626 00:49:43,423 --> 00:49:45,257 Sie sagen, was Sie über den Schlüssel wissen, 627 00:49:45,258 --> 00:49:47,510 und so kontrollieren wir die Entität. 628 00:49:47,511 --> 00:49:51,263 Madam President, wenn das möglich wäre, würde ich sagen, was ich weiß. 629 00:49:51,264 --> 00:49:52,765 Alles! 630 00:49:52,766 --> 00:49:56,060 Sie leiteten die CIA, Sie kennen psychologische Kriegsführung. 631 00:49:56,061 --> 00:49:58,355 Sehen Sie sich um. 632 00:49:59,147 --> 00:50:01,357 Wir sind in der Realität der Entität. 633 00:50:01,358 --> 00:50:04,068 Sie rechnet damit, dass Sie mich aufhalten. 634 00:50:04,069 --> 00:50:06,070 Wenn wahr ist, was Sie sagen, 635 00:50:06,071 --> 00:50:09,740 warum sollte die Entität nicht erwarten, was Sie da vorschlagen? 636 00:50:09,741 --> 00:50:11,742 Weil Sie nie etwas so Unlogisches täten. 637 00:50:11,743 --> 00:50:14,161 Weil es verrückt wäre, mir zu trauen. 638 00:50:14,162 --> 00:50:15,913 Genau deshalb sollten Sie es tun. 639 00:50:15,914 --> 00:50:19,875 Einmal soll die Entität Angst haben vor dem, was wir tun. 640 00:50:19,876 --> 00:50:22,211 Mich beunruhigen diese drei anderen Nationen, 641 00:50:22,212 --> 00:50:24,046 die ihre Arsenale noch kontrollieren. 642 00:50:24,047 --> 00:50:28,300 Diese Nationen könnten in Panik einen allumfassenden Angriff starten, 643 00:50:28,301 --> 00:50:32,138 während er draußen auf dem Flugzeugträger Gott weiß, was, macht. 644 00:50:32,139 --> 00:50:34,974 Während er versucht, die Entität zu eliminieren. 645 00:50:34,975 --> 00:50:37,393 Was, wie wir wissen, eine furchtbare Idee ist. 646 00:50:37,394 --> 00:50:40,771 Madam President, bitte. Ich brauche drei Tage, in denen Sie 647 00:50:40,772 --> 00:50:42,773 die Welt beruhigen müssen. 648 00:50:42,774 --> 00:50:44,066 Drei Tage. 649 00:50:44,067 --> 00:50:45,360 Habe ich Sie je... 650 00:50:46,027 --> 00:50:47,069 ...zuvor enttäuscht? 651 00:50:47,070 --> 00:50:49,447 Und wenn die Entität vorher angreift? 652 00:50:49,448 --> 00:50:52,241 Sie hat Raketen, um Milliarden zu töten. Warum tut sie es nicht? 653 00:50:52,242 --> 00:50:54,118 Weil sie eine Maschine ist. 654 00:50:54,119 --> 00:50:56,454 - Und denkt wie eine. - Nein, ihr Denken... 655 00:50:56,455 --> 00:50:57,955 Sie denkt binär. 656 00:50:57,956 --> 00:50:59,957 ...ist geprägt, von dem, was sie von uns lernt. 657 00:50:59,958 --> 00:51:02,418 Sie greift nicht an ohne totale Kontrolle. 658 00:51:02,419 --> 00:51:07,089 Sie braucht alle Atomarsenale, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen: 659 00:51:07,090 --> 00:51:10,092 Die völlige Auslöschung der Menschheit. 660 00:51:10,093 --> 00:51:11,677 Madam President, 661 00:51:11,678 --> 00:51:13,972 sie wird solange warten. 662 00:51:17,309 --> 00:51:19,019 VEREINIGTES KÖNIGREICH 663 00:51:35,410 --> 00:51:38,370 Northwood Nuclear Operations and Targeting Centre in London 664 00:51:38,371 --> 00:51:39,997 wurde infiltriert. 665 00:51:39,998 --> 00:51:42,459 Das Vereinigte Königreich verlor sein Arsenal. 666 00:51:47,964 --> 00:51:50,299 Ich frage Sie ein letztes Mal. 667 00:51:50,300 --> 00:51:51,884 Was wird damit entsperrt? 668 00:51:51,885 --> 00:51:55,305 Erika, Sie müssen mir vertrauen, 669 00:51:56,139 --> 00:51:57,139 ein allerletztes Mal. 670 00:51:57,140 --> 00:51:59,476 Vertrauen Sie mir, wenn ich sage: 671 00:52:00,101 --> 00:52:03,646 Wenn die 72 Stunden um sind, 672 00:52:03,647 --> 00:52:05,481 drücke ich auf diesen Knopf, 673 00:52:05,482 --> 00:52:08,734 und das ist dann Ihre Verantwortung. 674 00:52:08,735 --> 00:52:10,486 Madam President... 675 00:52:10,487 --> 00:52:11,821 Sergeants, 676 00:52:11,822 --> 00:52:13,573 sperrt ihn ein! 677 00:52:34,511 --> 00:52:36,721 Sie hörten die Präsidentin. 678 00:52:39,766 --> 00:52:42,102 Sie haben 72 Stunden. 679 00:52:46,439 --> 00:52:50,110 Sie sagt, Sie wüssten, was damit zu tun ist, wenn es soweit ist. 680 00:52:56,324 --> 00:52:57,367 Sir! 681 00:52:57,993 --> 00:52:59,286 Viel Glück. 682 00:53:15,969 --> 00:53:20,265 Ich hinterließ dir eine Nachricht darauf, wenn alles vorbei ist. 683 00:53:24,311 --> 00:53:26,354 Das kannst du mir selbst sagen... 684 00:53:27,355 --> 00:53:28,940 ...danach. 685 00:53:30,400 --> 00:53:34,821 Wir mussten einen Eid ablegen, als sie uns vor die Wahl stellten. 686 00:53:35,530 --> 00:53:38,408 Wir leben und sterben im Schatten, 687 00:53:39,117 --> 00:53:41,119 für jene, die wir lieben, 688 00:53:42,412 --> 00:53:44,079 und jene, denen wir nie begegnen. 689 00:53:44,080 --> 00:53:46,625 Ich weiß, was du im Sinn hast. 690 00:53:47,834 --> 00:53:51,296 Es war richtig von dir, den Schlüssel zu behalten. 691 00:53:52,505 --> 00:53:55,591 Du warst immer auf der richtigen Seite, Bruder. 692 00:53:55,592 --> 00:53:57,093 Immer. 693 00:53:58,094 --> 00:54:00,012 Vergiss nie, 694 00:54:00,013 --> 00:54:04,351 dass unser Leben nicht von einer Tat allein bestimmt wird. 695 00:54:05,518 --> 00:54:06,685 Unser Leben 696 00:54:06,686 --> 00:54:09,731 ist die Summe unserer Entscheidungen. 697 00:54:10,398 --> 00:54:12,525 Ich bereue nichts. 698 00:54:13,443 --> 00:54:15,111 Das solltest du auch nicht. 699 00:54:34,381 --> 00:54:38,718 FLUGZEUGTRÄGER KAMPFGRUPPE X IRGENDWO IM NORDPAZIFIK 700 00:55:35,066 --> 00:55:37,777 22. Mai 1996 701 00:55:43,074 --> 00:55:44,324 Sagte Erika... 702 00:55:44,325 --> 00:55:47,620 Sagte die Präsidentin Ihnen, was diese Mitteilung bedeutet? 703 00:55:48,246 --> 00:55:49,496 Nein, Ma'am. 704 00:55:49,497 --> 00:55:54,084 Serbien, 22. Mai 1996. Wir verloren beide jemanden, den wir liebten. 705 00:55:54,085 --> 00:55:55,836 Sehr. 706 00:55:55,837 --> 00:55:58,798 Nur weil die Führungsriege kein Risiko eingehen wollte. 707 00:56:01,009 --> 00:56:03,218 Ich sitze hier auf einem Pulverfass. 708 00:56:03,219 --> 00:56:06,889 Hinter diesem Horizont liegt Russlands einziger Flugzeugträger, 709 00:56:06,890 --> 00:56:08,058 die Admiral Kuznetsov. 710 00:56:09,142 --> 00:56:11,310 Eine Fehlentscheidung kann zum ersten Gefecht 711 00:56:11,311 --> 00:56:14,147 zweier Flugzeugträger seit dem Zweiten Weltkrieg führen. 712 00:56:15,106 --> 00:56:18,359 Ein Zucken, und der Dritte Weltkrieg beginnt. 713 00:56:19,944 --> 00:56:22,906 Und Sie bitten mich, Sie ins Auge des Sturms zu fliegen. 714 00:56:23,490 --> 00:56:25,450 Ja, Ma'am, tue ich. 715 00:56:26,701 --> 00:56:28,953 Was genau suchen Sie? 716 00:56:29,913 --> 00:56:30,747 SOSUS. 717 00:56:31,331 --> 00:56:33,332 Abkürzung für "Sound Surveillance System". 718 00:56:33,333 --> 00:56:35,751 Ein weltweites Netz akustischer Unterwasserkabel 719 00:56:35,752 --> 00:56:37,294 aus dem Kalten Krieg. 720 00:56:37,295 --> 00:56:40,089 Kommt es irgendwo zu einem bedeutsamen Unterwasserereignis, 721 00:56:40,090 --> 00:56:44,259 kann eine dieser Abhörstationen es auf den Quadratmeter genau orten. 722 00:56:44,260 --> 00:56:45,928 Eine dieser SOSUS-Stationen 723 00:56:45,929 --> 00:56:47,930 muss im Winter 2012 die Erschütterung 724 00:56:47,931 --> 00:56:50,432 durch das vermisste russische U-Boot aufgezeichnet haben. 725 00:56:50,433 --> 00:56:53,769 Ohne die Bedeutsamkeit des Ereignisses je zu verstehen. 726 00:56:53,770 --> 00:56:56,313 Die Russen wissen, wann die Sewastopol verschwand, 727 00:56:56,314 --> 00:56:58,274 aber nicht genau, wo. 728 00:56:58,483 --> 00:56:59,943 Wir müssen uns entscheiden. 729 00:57:01,986 --> 00:57:02,945 Welche 730 00:57:02,946 --> 00:57:07,116 dieser ganzen SOSUS-Stationen zeichnete das Ereignis auf? 731 00:57:07,117 --> 00:57:10,160 Die Leichen der Sewastopol-Crew barg man aus dem Packeis. 732 00:57:10,161 --> 00:57:12,955 Und da Inuit-Fischer sie bargen, 733 00:57:12,956 --> 00:57:15,165 muss sie irgendwo in der Arktis liegen. 734 00:57:15,166 --> 00:57:18,669 Ein Suchgebiet von rund 5,5 Millionen Quadratmeilen. 735 00:57:18,670 --> 00:57:22,172 Damit ist die Station, die das am ehesten registiert haben kann... 736 00:57:22,173 --> 00:57:24,967 Die hier, in der Beringsee. 737 00:57:24,968 --> 00:57:26,469 St. Matthew Island. 738 00:57:27,595 --> 00:57:29,596 Die Russen werden das wissen. 739 00:57:29,597 --> 00:57:31,515 Warum sind sie nicht längst dort? 740 00:57:31,516 --> 00:57:34,017 Weil St. Matthew unter US-Hoheit steht. 741 00:57:34,018 --> 00:57:37,229 Ein Angriff würde den Dritten Weltkrieg auslösen. 742 00:57:37,230 --> 00:57:39,691 Aber jetzt steht ein Armageddon bevor. 743 00:57:39,858 --> 00:57:42,693 Die Russen haben nichts mehr zu verlieren. 744 00:57:42,694 --> 00:57:45,071 Wissen Ihre Freunde, dass dort eine Belagerung droht? 745 00:57:45,989 --> 00:57:47,990 Sie kennen ihren Job. 746 00:57:47,991 --> 00:57:51,243 Um den Quellcode der Entität aus der Sewastopol zu bergen, 747 00:57:51,244 --> 00:57:54,329 braucht Ethan die ermittelten Koordinaten von St. Matthew Island. 748 00:57:54,330 --> 00:57:56,540 Und natürlich ein U-Boot. 749 00:57:56,541 --> 00:57:59,168 Eines, das einen hinbringt, wo man will. 750 00:57:59,169 --> 00:58:00,670 Ohne dass jemand Fragen stellt. 751 00:58:01,212 --> 00:58:02,045 Ma'am. 752 00:58:02,046 --> 00:58:05,591 Vorausgesetzt, Ihre Freunde kommen überhaupt an die Koordinaten. 753 00:58:05,592 --> 00:58:10,345 Die wir alle zwei Stunden 15 Minuten lang übertragen sollen. 754 00:58:10,346 --> 00:58:14,933 In der Hoffnung, dass Ethan irgendwie unser Signal empfängt. 755 00:58:14,934 --> 00:58:17,478 Wie wollen Sie durch die Eiskappe auftauchen? 756 00:58:18,146 --> 00:58:21,565 Mit den Koordinaten findet mein Team den Weg dorthin. 757 00:58:21,566 --> 00:58:23,734 Ethan bekommt einen UKW-Sender, 758 00:58:23,735 --> 00:58:27,112 mit dem wir seinen Standort unter dem Eis exakt orten können. 759 00:58:27,113 --> 00:58:29,781 Dann brauchen wir nur noch eine Kettensäge und... 760 00:58:29,782 --> 00:58:33,535 Was? Ein Loch ins Eis schneiden und Ethan raufziehen? 761 00:58:33,536 --> 00:58:36,121 Moment. Je nachdem, wie tief das Wrack liegt, 762 00:58:36,122 --> 00:58:39,666 wäre Ethan schwer dekompressionskrank, ehe er an der Oberfläche ist. 763 00:58:39,667 --> 00:58:42,295 Weshalb wir das hier haben. 764 00:58:43,588 --> 00:58:45,464 Was ist das denn? 765 00:58:45,465 --> 00:58:50,552 Eine hochmoderne, aufblasbare, hyperbare Dekompressionskammer. 766 00:58:50,553 --> 00:58:52,597 Das ist nicht Ihr Ernst. 767 00:58:54,807 --> 00:58:57,809 - Was? - Heißt das, Ethans Leben 768 00:58:57,810 --> 00:59:00,062 und das Schicksal allen Lebens auf der Erde 769 00:59:00,063 --> 00:59:04,483 hängen davon ab, dass wir uns alle an dem exakt selben Ort 770 00:59:04,484 --> 00:59:06,944 zur exakt selben Zeit 771 00:59:06,945 --> 00:59:10,490 irgendwo in der zugefrorenen Beringsee treffen, 772 00:59:11,241 --> 00:59:12,282 mit dem Ding da? 773 00:59:12,283 --> 00:59:13,367 Ganz genau. 774 00:59:13,368 --> 00:59:15,869 Und wenn er ertrinkt, ehe wir da sind? 775 00:59:15,870 --> 00:59:17,829 Sehr wahrscheinlich wird er das. 776 00:59:17,830 --> 00:59:19,665 Aber in so kaltem Wasser 777 00:59:19,666 --> 00:59:22,459 verlangsamt die Hypothermie seine Stoffwechselfunktionen, 778 00:59:22,460 --> 00:59:24,921 und wir gewinnen Zeit, ihn wiederzubeleben. 779 00:59:26,047 --> 00:59:28,132 Das ist Ihr Plan? 780 00:59:29,008 --> 00:59:29,925 Genau. 781 00:59:29,926 --> 00:59:32,512 Das ist unser Plan. 782 00:59:34,097 --> 00:59:35,973 22. Mai 1996 783 00:59:35,974 --> 00:59:39,351 Das einzige U-Boot in der Nähe ist die Ohio. 784 00:59:39,352 --> 00:59:41,228 Jack Bledsoes Boot. 785 00:59:41,229 --> 00:59:42,437 Abgetaucht ist er nur 786 00:59:42,438 --> 00:59:46,942 per Längstwellenfunk erreichbar, abgeschirmt von digitaler Übertragung. 787 00:59:46,943 --> 00:59:50,112 Somit immun gegen dieses Ding. 788 00:59:50,113 --> 00:59:52,447 Aber nur, wenn er abgetaucht bleibt. 789 00:59:52,448 --> 00:59:55,701 Ein Osprey wäre in zwei Stunden dort, hat aber zu wenig Kerosin zum Warten. 790 00:59:55,702 --> 00:59:57,369 Es gibt keine Alternative. 791 00:59:57,370 --> 01:00:00,580 Falls Bledsoe meinen Befehl empfängt 792 01:00:00,581 --> 01:00:03,250 und ihn für echt hält, 793 01:00:03,251 --> 01:00:06,003 steigt er vielleicht auf Periskoptiefe. 794 01:00:06,004 --> 01:00:08,463 Er würde vielleicht 30 Sekunden warten. 795 01:00:08,464 --> 01:00:11,925 Wenn Sie sich nur um eine Minute verspäten... 796 01:00:11,926 --> 01:00:14,137 Geben Sie mir diese Chance. 797 01:00:23,229 --> 01:00:25,106 HEILIGER CHRISTOPHORUS BESCHÜTZE UNS 798 01:00:49,630 --> 01:00:51,673 Sie haben Hunt gehen lassen? 799 01:00:51,674 --> 01:00:54,718 - Das sagte ich doch. - Mit dem Schlüssel? 800 01:00:54,719 --> 01:00:57,429 - Ohne kann er wenig ausrichten. - Und wo ist er? 801 01:00:57,430 --> 01:00:59,765 Irgendwo im Nordpazifik, nehme ich an. 802 01:00:59,766 --> 01:01:03,518 Sie gaben ihm einen Flugzeugträger? 803 01:01:03,519 --> 01:01:07,189 Ich bin Oberbefehlshaberin der Streitkräfte, Mister Secretary. 804 01:01:07,190 --> 01:01:11,068 Es ist mein Flugzeugträger, mit dem ich mache, was ich will. 805 01:01:11,069 --> 01:01:13,153 Sie wussten davon. 806 01:01:13,154 --> 01:01:14,404 Ich ahnte es. 807 01:01:14,405 --> 01:01:15,906 Sie hätten was sagen können. 808 01:01:15,907 --> 01:01:18,241 Hab ich gerade. Sie dürfen jetzt gehen. 809 01:01:18,242 --> 01:01:20,953 - Madam President... - Das wäre dann alles. 810 01:01:36,969 --> 01:01:38,262 Ich konnte Ihnen nichts sagen. 811 01:01:39,222 --> 01:01:42,057 Es war meine Entscheidung, und nur meine. 812 01:01:42,058 --> 01:01:44,351 Und ich musste Hunt Zeit verschaffen. 813 01:01:44,352 --> 01:01:46,436 Jemand hätte ihn aufhalten können. 814 01:01:46,437 --> 01:01:49,065 Sie mögen dagegen sein, respektieren aber Ihre Autorität. 815 01:01:49,649 --> 01:01:52,692 Bevor es vorbei ist, bekommt jemand Panik. 816 01:01:52,693 --> 01:01:55,571 Jemand wird versuchen, mich aufzuhalten. 817 01:01:56,197 --> 01:01:59,158 2 TAGE, 13 STUNDEN, 29 MINUTEN, 16 SEKUNDEN 818 01:02:03,996 --> 01:02:05,957 Ein weiterer Ausflug. 819 01:02:07,125 --> 01:02:09,877 - Und wo ist er jetzt? - Sie wissen, wo er hinwill. 820 01:02:10,503 --> 01:02:12,088 Überraschen wir ihn. 821 01:02:14,090 --> 01:02:18,177 ST. MATTHEW ISLAND BERINGSEE 822 01:02:34,235 --> 01:02:38,280 Regierungen würden töten für das, was wir über die Sewastopol wissen. 823 01:02:38,281 --> 01:02:39,990 Es ist eine CIA-Station, 824 01:02:39,991 --> 01:02:44,620 geführt von erfahrenen Außenagenten, geschult, nie Informationen preiszugeben. 825 01:02:45,496 --> 01:02:49,667 Sagt ihnen nichts über unsere wahre Mission. Ich übernehme das Reden. 826 01:03:12,940 --> 01:03:14,108 Hallo. 827 01:03:15,610 --> 01:03:18,028 - Kann ich Ihnen helfen? - Das hoffe ich, ja. 828 01:03:18,029 --> 01:03:20,697 Wir suchen die SOSUS-Abhörstation. 829 01:03:20,698 --> 01:03:23,992 Sie fanden sie, mein Freund. Ich bin Stationschef Bill Donloe. 830 01:03:23,993 --> 01:03:25,620 Meine Frau, Tapeesa. 831 01:03:26,913 --> 01:03:29,331 Hallo. Freut mich. 832 01:03:29,332 --> 01:03:32,834 Schön, Sie zu sehen, Bill. Wir sind Forscher vom seismologischen... 833 01:03:32,835 --> 01:03:34,669 Verzeihung, sagten Sie Donloe? 834 01:03:34,670 --> 01:03:36,087 - Ganz recht. - Bill. 835 01:03:36,088 --> 01:03:38,089 William Donloe? 836 01:03:38,090 --> 01:03:40,675 Der Langley-Donloe? Tresorraum-Donloe? 837 01:03:40,676 --> 01:03:42,135 Genau der. 838 01:03:42,136 --> 01:03:43,470 Und Sie sind? 839 01:03:43,471 --> 01:03:46,097 Ich glaub's nicht! Ist das Ihr Ern... 840 01:03:46,098 --> 01:03:48,683 Der Mann ist eine Kodierlegende. 841 01:03:48,684 --> 01:03:51,394 Entwarf den CIA-Zentralrechner in Langley. Den Tresorraum. 842 01:03:51,395 --> 01:03:54,356 Die sicherste Datenbank der Welt. Völlig unzugänglich. 843 01:03:54,357 --> 01:03:57,651 Tja, wäre sie das, wäre ich nicht hier. 844 01:03:57,652 --> 01:04:00,195 Der Tresorraum wurde 1996 geknackt und 845 01:04:00,196 --> 01:04:02,697 die CIA schiffte mich noch am selben Tag ein. 846 01:04:02,698 --> 01:04:03,865 Seitdem bin ich hier. 847 01:04:03,866 --> 01:04:05,075 Moment. 848 01:04:05,076 --> 01:04:07,702 Heißt das, Sie sind 849 01:04:07,703 --> 01:04:09,704 auf dieser Insel seit... 850 01:04:09,705 --> 01:04:11,165 Dreißig Jahren. 851 01:04:12,959 --> 01:04:15,878 Nur so aus Neugier, woher wissen Sie vom Tresorraum? 852 01:04:16,879 --> 01:04:18,714 Das ist streng geheim. 853 01:04:19,298 --> 01:04:21,216 Tick-tack, tick-tack. 854 01:04:21,217 --> 01:04:23,552 Pardon. Wer sagten Sie, sind Sie? 855 01:04:23,553 --> 01:04:25,554 Sagen Sie ihm, warum wir hier sind. 856 01:04:25,555 --> 01:04:26,680 Mr. Donloe. Bill. 857 01:04:26,681 --> 01:04:30,058 Dürften wir es sagen, würden Sie's nicht glauben. Ich genauso wenig. 858 01:04:30,059 --> 01:04:31,810 Im Prinzip brauchen wir Zugang 859 01:04:31,811 --> 01:04:34,604 zu Ihren SOSUS-Daten vom Spätwinter 2012. 860 01:04:34,605 --> 01:04:37,775 Sonst ist es mit der Erde in ein paar Tagen vorbei. 861 01:04:39,318 --> 01:04:41,237 Es ist so weit, oder? 862 01:04:42,446 --> 01:04:43,739 Die Entität. 863 01:04:45,324 --> 01:04:47,785 Ich warne die Leute seit Jahren, aber... 864 01:04:49,203 --> 01:04:50,788 ...niemand wollte zuhören. 865 01:04:51,747 --> 01:04:53,291 Können Sie uns helfen? 866 01:04:53,916 --> 01:04:55,585 Ich wünschte, ich könnte. 867 01:05:13,728 --> 01:05:16,272 Bitte, kommen Sie herein. 868 01:05:16,856 --> 01:05:19,066 Fühlen Sie sich wie zu Hause. 869 01:05:23,070 --> 01:05:25,030 Sir! Aufwachen! 870 01:05:25,031 --> 01:05:26,324 Aufwachen, Sir! 871 01:05:26,866 --> 01:05:29,619 Wir haben Probleme. Grosse Probleme. 872 01:05:30,369 --> 01:05:32,788 - Was ist los? - Die Admiral Kuznetsov. 873 01:05:34,373 --> 01:05:36,207 Wir müssen schleunigst weg! 874 01:05:36,208 --> 01:05:38,585 Wir sind in Iwans Reichweite, Mann. 875 01:05:38,586 --> 01:05:41,421 - Ein Anzeichen von der Ohio? - Nein. Sind auf Bingo. 876 01:05:41,422 --> 01:05:44,215 Wende ich nicht bald, reicht unser Treibstoff nicht. 877 01:05:44,216 --> 01:05:46,676 - Kam was über Funk? - Nur Rauschen auf UKW. 878 01:05:46,677 --> 01:05:49,179 Senden Ihre Freunde ein Signal, hören wir's nicht. 879 01:05:49,180 --> 01:05:50,388 Dann Schwebeflug. 880 01:05:50,389 --> 01:05:52,390 - Sir, wir sind auf Bingo. - Fünf Minuten! 881 01:05:52,391 --> 01:05:54,644 Nur fünf Minuten. Bitte! 882 01:05:58,022 --> 01:05:59,606 Sie kriegen eine. 883 01:05:59,607 --> 01:06:01,150 Tempo drosseln. 884 01:06:07,156 --> 01:06:09,491 Wozu schweben wir? Hauen wir ab! 885 01:06:09,492 --> 01:06:10,868 Jäger auf zwei Uhr. 886 01:06:13,162 --> 01:06:14,413 Die zeigen uns ihre Raketen. 887 01:06:17,291 --> 01:06:19,250 Eine zweite Warnung gibt's nicht. 888 01:06:19,251 --> 01:06:22,587 Echter Dritter-Weltkriegs-Scheiß. Hauen wir ab! 889 01:06:22,588 --> 01:06:26,634 Russischer Jäger, keine Provokation. Wiederhole: Keine Provokation geplant. 890 01:06:29,762 --> 01:06:31,681 Wohin wollen Sie, zum Teufel? 891 01:07:12,012 --> 01:07:14,974 2 TAGE, 11 STUNDEN, 31 MINUTEN, 4 SEKUNDEN 892 01:07:34,034 --> 01:07:36,162 Wo sind Sie, Ethan? 893 01:08:01,312 --> 01:08:05,024 USS OHIO POSITION: GEHEIM 894 01:08:16,368 --> 01:08:18,453 Sie müssen Captain Bledsoe sein. 895 01:08:18,454 --> 01:08:21,957 Und Sie müssen verrückt sein. 896 01:08:23,167 --> 01:08:26,085 Was hätten Sie gemacht, wenn wir nicht gekommen wären? 897 01:08:26,086 --> 01:08:29,130 Ach, so weit voraus hatte ich gar nicht gedacht. 898 01:08:29,131 --> 01:08:30,674 Okay. 899 01:08:31,759 --> 01:08:33,219 Nein. 900 01:08:37,932 --> 01:08:40,308 Rear Admiral Neely lässt grüßen. 901 01:08:40,309 --> 01:08:43,562 Sie sagte, ich solle auf ein grünes Leuchtsignal achten. 902 01:08:45,314 --> 01:08:46,815 Von einem Taser war keine Rede. 903 01:08:46,816 --> 01:08:49,025 Würden Sie mir verraten, worum es hier geht? 904 01:08:49,026 --> 01:08:51,319 - Meine Mission ist geheim. - Mhm. 905 01:08:51,320 --> 01:08:53,071 Sie müssen mich nach Norden bringen. 906 01:08:53,072 --> 01:08:54,656 Weiter. 907 01:08:54,657 --> 01:08:57,409 Ich erwarte exakte Koordinaten per Morsecode-Übertragung. 908 01:08:57,993 --> 01:09:01,412 Und wie genau wollen Sie die hier unten empfangen? 909 01:09:01,413 --> 01:09:03,749 Sie müssen auf Periskoptiefe gehen. 910 01:09:04,375 --> 01:09:06,000 Die Antenne ausfahren. 911 01:09:06,001 --> 01:09:08,254 Das untere Ende des UKW-Bands abhören. 912 01:09:09,046 --> 01:09:11,089 - Für wie lange? - Fünfzehn Minuten. 913 01:09:11,090 --> 01:09:15,177 Dann hätten die Russen 15 Minuten, um uns exakt zu orten. 914 01:09:15,761 --> 01:09:18,973 Ab Mittag, und dann alle zwei Stunden, 915 01:09:19,473 --> 01:09:23,102 bis mir mein Team diese Koordinaten schickt. 916 01:09:26,689 --> 01:09:28,565 Im Norden ist die Beringsee, Mister. 917 01:09:28,566 --> 01:09:32,151 Dort sind jetzt sämtliche U-Boote der russischen Pazifikflotte. 918 01:09:32,152 --> 01:09:34,612 Meine Hauptmission ist zu bestimmen, 919 01:09:34,613 --> 01:09:36,531 wie ihre Position ist und was sie vorhaben. 920 01:09:36,532 --> 01:09:38,367 Sie kennen wohl die Antwort. 921 01:09:40,953 --> 01:09:43,204 - Was ist das hier? - St. Matthew Island. 922 01:09:43,205 --> 01:09:45,707 Da gibt es nur eine alte SOSUS-Abhörstation. 923 01:09:45,708 --> 01:09:48,252 Nein, das gleich daneben. Was ist das? 924 01:09:52,339 --> 01:09:53,923 Das ist die Losharik. 925 01:09:53,924 --> 01:09:55,968 Wissen Sie, was das ist? 926 01:09:57,011 --> 01:09:59,429 Ein Mini-U-Boot, russische Spezialeinheit. 927 01:09:59,430 --> 01:10:01,264 Da liegen Sie goldrichtig, Mister. 928 01:10:01,265 --> 01:10:05,476 Die Luftaufklärung entdeckte es vor einer Stunde vor St. Matthew Island. 929 01:10:05,477 --> 01:10:06,896 Hier startete sein Einsatz: 930 01:10:07,855 --> 01:10:11,399 Die Belgorod. Das tödlichste U-Boot der russischen Flotte. 931 01:10:11,400 --> 01:10:14,110 Meine Nebenmission ist, das Mistding zu orten 932 01:10:14,111 --> 01:10:15,528 und auf Gefechtsdistanz zu halten. 933 01:10:15,529 --> 01:10:18,407 Wo die Losharik ist, ist sie nicht weit. 934 01:10:20,701 --> 01:10:22,286 Sie haben Leute auf der Insel. 935 01:10:23,287 --> 01:10:25,748 Von dort kommen Ihre Koordinaten. 936 01:10:27,875 --> 01:10:29,001 Helfen Sie mir? 937 01:10:29,835 --> 01:10:31,128 Mister, 938 01:10:33,380 --> 01:10:35,424 wenn Sie den Bären reizen wollen, 939 01:10:36,675 --> 01:10:39,303 dann sind Sie bei mir genau richtig. 940 01:10:41,305 --> 01:10:43,222 Ich muss Ihren Dive Master sprechen. 941 01:10:43,223 --> 01:10:44,141 Chief! 942 01:10:45,100 --> 01:10:46,059 Ja, Sir. 943 01:10:46,060 --> 01:10:48,895 Pills soll im FORECON-Quartier unseren Gast treffen. 944 01:10:48,896 --> 01:10:50,856 Aye, Sir. Hier lang, Sir. 945 01:10:53,192 --> 01:10:57,028 Ich sagte es schon unseren Freunden hier, ich habe diese Daten nicht. 946 01:10:57,029 --> 01:11:01,157 Die CIA ignorierte zehn Jahre lang meinen Antrag auf ein Systemupgrade. 947 01:11:01,158 --> 01:11:03,826 Eines Tages kreuzte unangemeldet ein Team auf 948 01:11:03,827 --> 01:11:06,621 und aktualisiert alles in wenigen Tagen. 949 01:11:06,622 --> 01:11:08,456 Das war wohl im Winter 2012. 950 01:11:08,457 --> 01:11:11,084 Ja. Das alte System lief mit Magnetbändern, 951 01:11:11,085 --> 01:11:12,961 mit Backup auf Disketten. 952 01:11:12,962 --> 01:11:14,462 Die lagerten wir in der Hundehütte. 953 01:11:14,463 --> 01:11:19,050 Vielleicht finden Sie in den Kästen die gesuchten Koordinaten, 954 01:11:19,051 --> 01:11:21,469 aber ich habe kein Lesegerät. 955 01:11:21,470 --> 01:11:24,181 Das nahmen die 2012 auch mit. 956 01:11:24,890 --> 01:11:26,349 Er soll eins bauen. 957 01:11:26,350 --> 01:11:29,477 Ich will die Koordinaten, keine Kästen. 958 01:11:29,478 --> 01:11:31,813 Und was wird dann aus meinem Team? 959 01:11:31,814 --> 01:11:34,065 Ich bringe meinen Vorgesetzten die Koordinaten. 960 01:11:34,066 --> 01:11:35,483 Meine Männer bleiben hier. 961 01:11:35,484 --> 01:11:37,360 Wenn wir orteten, was wir suchen, 962 01:11:37,361 --> 01:11:40,405 verschwinden meine Männer und Ihnen passiert nichts. 963 01:11:40,406 --> 01:11:42,615 Würden Sie das an meiner Stelle glauben? 964 01:11:42,616 --> 01:11:44,867 Nein, würde ich nicht. 965 01:11:44,868 --> 01:11:47,162 Sie haben eine Stunde, um das Laufwerk zu bauen. 966 01:11:49,456 --> 01:11:50,790 Wie ist Ihr Name? 967 01:11:50,791 --> 01:11:51,708 Koltsov. 968 01:11:51,709 --> 01:11:54,544 - Und Ihr Vorname? - Captain. 969 01:11:54,545 --> 01:11:57,422 Koltsov, ich bin Grace. Das ist Benji. 970 01:11:57,423 --> 01:11:59,882 Können wir kurz nur Menschen sein? 971 01:11:59,883 --> 01:12:03,594 Nicht Russen und Amerikaner, nur Leute, die ihre Liebsten wiedersehen wollen. 972 01:12:03,595 --> 01:12:06,931 Ich habe niemanden. Nicht mal einen Hund. 973 01:12:06,932 --> 01:12:09,685 Und diesen Schlüssel haben Sie auch nicht. 974 01:12:10,269 --> 01:12:13,855 Einen kreuzförmigen, der Ihnen Zugang zur Podkowa verschafft. 975 01:12:13,856 --> 01:12:15,565 Selbst mit den Koordinaten 976 01:12:15,566 --> 01:12:19,778 können Sie ohne unsere Hilfe den Quellcode der Entität nicht bergen. 977 01:12:20,863 --> 01:12:22,531 Sie haben noch einen Schlüssel, 978 01:12:23,657 --> 01:12:25,034 nicht wahr? 979 01:12:26,452 --> 01:12:27,952 Sie hatten ihn die ganze Zeit. 980 01:12:27,953 --> 01:12:30,456 Was Sie nicht haben sind die Koordinaten. 981 01:12:31,707 --> 01:12:34,250 Und wenn Sie das Laufwerk bauen, 982 01:12:34,251 --> 01:12:36,378 haben wir auch die. 983 01:12:37,087 --> 01:12:38,964 Okay, versuchen wir's anders. 984 01:12:39,506 --> 01:12:41,632 Wenn ich nun sage, ein Freund von uns 985 01:12:41,633 --> 01:12:46,095 wird von der eigenen Regierung verleugnet, weil er den Schlüssel nicht übergab. 986 01:12:46,096 --> 01:12:49,474 Er ist jetzt da draußen, unabhängig von jeder Kommandokette, 987 01:12:49,475 --> 01:12:51,267 und erwartet die Koordinaten von uns. 988 01:12:51,268 --> 01:12:52,894 Er wird vor nichts zurückschrecken, 989 01:12:52,895 --> 01:12:56,814 um die Podkowa zu bergen und mit dem dort gespeicherten Quellcode 990 01:12:56,815 --> 01:12:57,982 die Entität zu vernichten. 991 01:12:57,983 --> 01:13:00,109 Nicht für irgendeine Nation, für alle. 992 01:13:00,110 --> 01:13:04,363 Verstehen Sie! Die Entität rechnet damit, dass wir einander misstrauen. 993 01:13:04,364 --> 01:13:05,740 Bitte, 994 01:13:05,741 --> 01:13:07,992 lassen Sie uns die Mission beenden. 995 01:13:07,993 --> 01:13:09,745 Wir sind keine Feinde. 996 01:13:10,746 --> 01:13:14,291 Würden Sie das an meiner Stelle glauben? 997 01:13:17,419 --> 01:13:18,378 Nein. 998 01:13:19,922 --> 01:13:21,756 Das wohl nicht. 999 01:13:21,757 --> 01:13:23,592 Sie haben eine Stunde. 1000 01:13:28,388 --> 01:13:31,057 Das ist der Druckanzug Mark VII, 1001 01:13:31,058 --> 01:13:33,518 entworfen, um die Dekompressionszeit nach 1002 01:13:33,519 --> 01:13:35,311 extremen Tauchgängen zu reduzieren. 1003 01:13:35,312 --> 01:13:39,649 Dazu dient eine exotische Mischung aus Sauerstoff und Inertgasen. 1004 01:13:39,650 --> 01:13:42,401 Sie müssen den Körper mit langen Tiefatmungsübungen vorbereiten. 1005 01:13:42,402 --> 01:13:44,695 Von was für Gasen genau reden wir hier? 1006 01:13:44,696 --> 01:13:45,781 Das ist geheim. 1007 01:13:46,698 --> 01:13:49,033 Angenommen, Ihr Einsatz dauert bis zu 20 Minuten, 1008 01:13:49,034 --> 01:13:53,789 reduziert er die Dekompressionszeit von Tagen auf Stunden. 1009 01:13:54,915 --> 01:13:56,958 - Theoretisch. - Theoretisch? 1010 01:13:56,959 --> 01:14:00,711 Wir haben den Mark VII nur bis 90 Meter Tiefe getestet. 1011 01:14:00,712 --> 01:14:03,674 Um Luft zu sparen, müssen Sie schnell abtauchen. 1012 01:14:04,258 --> 01:14:06,634 Das führt garantiert zu HPNS. 1013 01:14:06,635 --> 01:14:09,470 Hochdrucknervensyndrom. 1014 01:14:09,471 --> 01:14:11,305 Rechnen Sie mit Tremor, 1015 01:14:11,306 --> 01:14:14,058 Zittern, Benommenheit, 1016 01:14:14,059 --> 01:14:16,645 Orientierungslosigkeit und geistiger Verwirrung. 1017 01:14:17,229 --> 01:14:20,566 Und das alles unter extremem Druck. 1018 01:14:21,358 --> 01:14:23,818 Selbst wenn der Mark VII wie gewollt funktioniert, 1019 01:14:23,819 --> 01:14:27,029 reicht die Mischung nicht für ein langsames Auftauchen. 1020 01:14:27,030 --> 01:14:30,033 Somit ist die Taucherkrankheit garantiert. 1021 01:14:31,076 --> 01:14:34,037 Der Stickstoff im Muskelgewebe dringt in den Blutkreislauf ein. 1022 01:14:35,414 --> 01:14:37,665 Qualvolle Schmerzen. 1023 01:14:37,666 --> 01:14:39,543 Krämpfe. 1024 01:14:40,502 --> 01:14:42,796 Völliger Verlust der Muskelkontrolle. 1025 01:14:43,422 --> 01:14:47,009 Sie müssen innerhalb 20 Minuten in der Dekompressionskammer sein. 1026 01:14:51,430 --> 01:14:53,682 Und schaffen Sie das nicht, 1027 01:14:54,266 --> 01:14:55,726 sind Sie ein toter Mann. 1028 01:14:58,395 --> 01:15:01,272 Noch ein ergebnisloser UKW-Scan. 1029 01:15:01,273 --> 01:15:05,277 Wenn Ihre Freunde was senden, konnten wir es noch nicht empfangen. 1030 01:15:21,210 --> 01:15:23,587 Komm schon, komm schon. 1031 01:15:30,302 --> 01:15:33,764 Das sind die Schlittenhunde in der Scheune. Bald ist Essenszeit. 1032 01:15:46,401 --> 01:15:48,277 Ich verrate Ihnen ein kleines Geheimnis. 1033 01:15:48,278 --> 01:15:51,531 Auf keiner Disk sind irgendwelche Koordinaten. 1034 01:15:52,157 --> 01:15:55,618 Die "Aktualisierung" vor 14 Jahren? 1035 01:15:55,619 --> 01:15:57,996 Stank alles nach Vertuschung. 1036 01:16:00,415 --> 01:16:03,335 Und ihr Chef behandelte Tapeesa von oben herab. 1037 01:16:04,336 --> 01:16:06,129 Das gefiel mir nicht. 1038 01:16:06,713 --> 01:16:09,340 Ich sagte denen nichts von den Backups. 1039 01:16:09,341 --> 01:16:12,426 Und als sie weg waren, ging ich sie einzeln durch. 1040 01:16:12,427 --> 01:16:14,805 Ein einzelnes Ereignis stach hervor. 1041 01:16:16,223 --> 01:16:18,474 Eine gewaltige Unterwasserimplosion, 1042 01:16:18,475 --> 01:16:20,977 etwa einen Monat, bevor die kamen und alles mitnahmen. 1043 01:16:20,978 --> 01:16:24,438 Ich verstand natürlich nicht, was das hieß. 1044 01:16:24,439 --> 01:16:27,608 Aber ich notierte die Koordinaten 1045 01:16:27,609 --> 01:16:29,569 und zerstörte diese Disk. 1046 01:16:31,947 --> 01:16:35,284 Heißt das, Sie wissen, wo die Sewastopol ist? 1047 01:16:36,868 --> 01:16:38,412 Auf den Quadratmeter genau. 1048 01:16:51,133 --> 01:16:52,134 Essenszeit. 1049 01:16:55,429 --> 01:16:57,847 Könnte meine Frau bitte die Hunde versorgen? 1050 01:16:57,848 --> 01:17:00,517 Ich kann mich bei dem Krach nicht konzentrieren. 1051 01:17:15,032 --> 01:17:17,743 Die Koordinaten. 1052 01:17:18,035 --> 01:17:19,453 Sei vorsichtig. 1053 01:17:24,374 --> 01:17:26,376 Ich liebe dich. 1054 01:17:27,044 --> 01:17:29,129 Wir sehen uns wieder. 1055 01:17:30,422 --> 01:17:32,341 - Jemand muss ihr helfen. - Ich gehe! 1056 01:17:34,634 --> 01:17:35,719 Ich brauch frische Luft. 1057 01:17:38,347 --> 01:17:40,098 Geh mit ihnen. 1058 01:18:05,457 --> 01:18:08,043 Fünf Minuten bis zum nächsten Sendefenster. 1059 01:18:08,627 --> 01:18:11,254 Bald geht's unter die Eiskappe, da ist der Funk weg. 1060 01:18:12,506 --> 01:18:15,425 Das ist unsere letzte Chance. 1061 01:19:13,191 --> 01:19:16,278 Wachoffizier, Antenne eins ausfahren. 1062 01:19:31,710 --> 01:19:33,711 Was? Warten Sie, Hagar. 1063 01:19:33,712 --> 01:19:34,629 Warten Sie! 1064 01:19:36,423 --> 01:19:39,134 Stopp. Was soll das? Was wird das? 1065 01:19:39,843 --> 01:19:41,470 Sie halten die Entität nicht auf, Ethan. 1066 01:19:42,929 --> 01:19:44,723 Das kann ich nicht zulassen. 1067 01:20:28,350 --> 01:20:30,184 Donloe, gehen Sie zum Funkgerät! 1068 01:20:30,185 --> 01:20:31,520 Senden Sie die Koordinaten! 1069 01:21:03,635 --> 01:21:05,886 Funkspruch! UKW-Morsesignal geht ein. 1070 01:21:05,887 --> 01:21:07,681 Funk, auf Lautsprecher. 1071 01:21:34,499 --> 01:21:35,583 Hagar, 1072 01:21:35,584 --> 01:21:37,502 Sie verbringen zu viel... 1073 01:21:38,670 --> 01:21:39,920 ...Zeit 1074 01:21:39,921 --> 01:21:41,631 im Internet! 1075 01:22:31,139 --> 01:22:32,640 Er sendet die Koordinaten. 1076 01:22:32,641 --> 01:22:34,893 Unsere Leute hören zu. 1077 01:22:35,268 --> 01:22:37,479 Das Dach bricht ein. Raus hier. 1078 01:23:23,441 --> 01:23:25,025 Nein, wartet! 1079 01:23:25,026 --> 01:23:26,152 Wo ist Donloe? 1080 01:23:27,278 --> 01:23:28,195 Donloe! 1081 01:23:28,196 --> 01:23:29,739 Wir müssen hier raus! 1082 01:24:11,072 --> 01:24:13,032 Die Koordinaten, die Sie wollten. 1083 01:24:13,700 --> 01:24:15,827 Sie sind leider auf dem falschen Boot. 1084 01:24:16,703 --> 01:24:19,496 Die liegen 2.000 Meilen vor dem Kap der Guten Hoffnung. 1085 01:24:19,497 --> 01:24:21,582 Am anderen Ende der Welt. 1086 01:24:21,583 --> 01:24:23,543 Sogar verdammt exakt. 1087 01:24:26,963 --> 01:24:28,548 "Exakt." 1088 01:24:40,435 --> 01:24:42,394 Exakt gegenüber. 1089 01:24:42,395 --> 01:24:44,522 Falls die Russen zuhören. 1090 01:24:45,106 --> 01:24:46,274 Wirklich clever. 1091 01:24:47,525 --> 01:24:48,609 Deckoffizier, 1092 01:24:48,610 --> 01:24:50,652 auf neuen Kurs gehen: 3-4-0. 1093 01:24:50,653 --> 01:24:52,613 Ruder 15 Grad rechts, Kurs 3-4-0. 1094 01:24:52,614 --> 01:24:54,323 Aye, Sir. 15 Grad rechts. 1095 01:24:54,324 --> 01:24:57,993 Deckoffizier, U-Boot-Kontakt, Peilung 1-0-0. 1096 01:24:57,994 --> 01:25:00,120 - Direkt an der Steuerbordschallwand. - Auf Lautsprecher. 1097 01:25:00,121 --> 01:25:02,623 Signal eines russischen U-Boots der Oscar-II-Klasse. 1098 01:25:02,624 --> 01:25:06,627 Wachoffizier, Feuerleitstation leise bemannen. 1099 01:25:06,628 --> 01:25:08,295 Eine Mission wäre erfüllt. 1100 01:25:08,296 --> 01:25:09,963 Wir fanden die Belgorod. 1101 01:25:09,964 --> 01:25:11,173 Sie klebt uns am Arsch. 1102 01:25:11,174 --> 01:25:13,760 Wo immer Ihre Mission Sie hinführt, 1103 01:25:14,344 --> 01:25:16,387 jetzt nehmen Sie die Russen mit. 1104 01:25:18,389 --> 01:25:20,599 Nein, die erfahren mein Ziel nie. 1105 01:25:20,600 --> 01:25:23,060 An diesen Koordinaten verlangsamen Sie auf zehn Knoten, 1106 01:25:23,061 --> 01:25:24,728 wenden das U-Boot 1107 01:25:24,729 --> 01:25:27,815 und führen die Russen an den Ausgangspunkt zurück. 1108 01:25:27,816 --> 01:25:29,526 Und Ihre Mission? 1109 01:25:30,443 --> 01:25:32,737 Ich steige beim Wenden aus. 1110 01:25:34,197 --> 01:25:35,323 Mister, 1111 01:25:36,074 --> 01:25:39,368 ohne unsere Dekompressionskammer sterben Sie sicher. 1112 01:25:39,369 --> 01:25:44,541 Sir, Ihre Dekompressionskammer war nie Bestandteil unseres Plans. 1113 01:25:47,627 --> 01:25:48,837 Oh. 1114 01:25:49,379 --> 01:25:50,505 Okay. 1115 01:25:52,549 --> 01:25:55,844 Und was genau ist Ihr Plan? 1116 01:26:16,531 --> 01:26:17,490 Okay. 1117 01:26:27,083 --> 01:26:31,170 VORSICHT - DEKOMPRESSIONSKAMMER 1118 01:26:38,052 --> 01:26:41,097 Ich? Nein! Nein, das geht nicht. Ich weiß nicht, wie. 1119 01:26:48,855 --> 01:26:50,064 Natürlich. 1120 01:26:51,107 --> 01:26:52,317 Natürlich. 1121 01:26:53,318 --> 01:26:54,944 Ja. Zeigen Sie's mir. 1122 01:26:57,405 --> 01:26:58,615 Das heißt, "links". 1123 01:27:08,917 --> 01:27:09,959 "Geradeaus." 1124 01:27:14,547 --> 01:27:16,716 Auf dem hier? "Wooh" heißt stopp? 1125 01:27:21,429 --> 01:27:22,263 Okay. 1126 01:27:24,432 --> 01:27:25,725 Wozu ist das? 1127 01:27:36,527 --> 01:27:37,654 Eisbären? 1128 01:28:15,900 --> 01:28:17,652 Hier ist Ihr Schlüssel, okay? 1129 01:28:18,236 --> 01:28:20,488 - Einschalten. - Tief einatmen. 1130 01:28:21,990 --> 01:28:25,242 Das Mark-VII-Leitsystem bringt Sie zu Ihren Koordinaten. 1131 01:28:25,243 --> 01:28:28,704 Die Tiefe an Ihrem Standort ist 150 Meter. 1132 01:28:28,705 --> 01:28:32,165 Etwa 19 Minuten bis zum Ziel, zehn Minuten für den Einsatz. 1133 01:28:32,166 --> 01:28:33,417 Denken Sie dran: 1134 01:28:33,418 --> 01:28:38,047 Dauert es länger, wird Ihr Überleben mit jeder Sekunde unwahrscheinlicher. 1135 01:28:38,172 --> 01:28:39,673 Und nicht vergessen: 1136 01:28:39,674 --> 01:28:42,676 Sie müssen beständig ausatmen beim Aufsteigen. 1137 01:28:42,677 --> 01:28:45,721 Halten Sie den Atem an, platzt Ihre Lunge. 1138 01:28:45,722 --> 01:28:48,056 Der gewünschte UKW-Sender. 1139 01:28:48,057 --> 01:28:51,685 Ihr Team kann Sie damit in einem Umkreis von drei Kilometern orten. 1140 01:28:51,686 --> 01:28:53,104 Passen Sie gut drauf auf. 1141 01:28:55,106 --> 01:28:56,315 Viel Glück. 1142 01:29:05,575 --> 01:29:06,951 Vorsicht mit meinem Anzug. 1143 01:29:25,970 --> 01:29:28,305 Sonar, Entfernung zur Belgorod? 1144 01:29:28,306 --> 01:29:30,932 Es gibt Nahfeldeffekte. Zu nah zum Bestimmen. 1145 01:29:30,933 --> 01:29:33,518 Maschinenraum, auf zehn Knoten abbremsen. 1146 01:29:33,519 --> 01:29:36,731 - Steuermann, auf Befehl Ruder voll rechts. - Warte auf Befehl. 1147 01:30:36,082 --> 01:30:39,460 - Ruder legen. - Aye, Sir. Ruder voll rechts. 1148 01:30:49,720 --> 01:30:51,472 Viel Glück, Mister. 1149 01:41:54,760 --> 01:41:56,220 Torpedorohr. 1150 01:48:47,297 --> 01:48:49,883 Ist okay. Ist okay. 1151 01:49:00,101 --> 01:49:01,144 Wo ist es? 1152 01:49:01,853 --> 01:49:05,023 - Die Podkowa, wo ist sie? - Hier. 1153 01:49:06,691 --> 01:49:08,235 Du hast es geschafft, Ethan. 1154 01:49:09,444 --> 01:49:10,946 Du hast es geschafft. 1155 01:49:14,866 --> 01:49:16,534 Und wie geht's jetzt weiter? 1156 01:49:20,455 --> 01:49:21,456 Jetzt... 1157 01:49:22,374 --> 01:49:24,125 ...finden wir Gabriel... 1158 01:49:26,044 --> 01:49:28,380 ...und holen uns Luthers Giftpille. 1159 01:49:29,756 --> 01:49:31,758 Und eliminieren die Entität. 1160 01:49:33,301 --> 01:49:35,053 Ethan, ich habe nachgedacht. 1161 01:49:36,304 --> 01:49:39,641 Wie machen wir rückgängig, was die Entität angerichtet hat? 1162 01:49:40,267 --> 01:49:42,768 Wenn wir sie kontrollieren, 1163 01:49:42,769 --> 01:49:48,023 könnten wir die Welt vielleicht zurückholen vom Abgrund. 1164 01:49:48,024 --> 01:49:49,192 Grace... 1165 01:49:50,610 --> 01:49:55,239 ...wem auf der Erde würdest du je so viel Macht anvertrauen? 1166 01:49:55,240 --> 01:49:57,825 Na, dir natürlich. 1167 01:49:57,826 --> 01:49:59,828 Nur dir. 1168 01:50:00,578 --> 01:50:03,790 Ich glaube, es ist deine Bestimmung. 1169 01:50:04,416 --> 01:50:05,583 Nicht mir. 1170 01:50:06,459 --> 01:50:07,502 Noch sonst jemandem. 1171 01:50:14,509 --> 01:50:15,844 Danke... 1172 01:50:18,263 --> 01:50:20,348 ...dass du mich zurückgeholt hast. 1173 01:50:21,850 --> 01:50:23,518 War nichts dabei. 1174 01:50:35,780 --> 01:50:37,615 Ist eine lange Geschichte. 1175 01:51:08,271 --> 01:51:10,898 Wir wurden nicht offiziell vorgestellt. Ich bin... 1176 01:51:10,899 --> 01:51:13,234 William Donloe. Langley. 1177 01:51:13,943 --> 01:51:16,195 Wir sind uns vor 30 Jahren begegnet. 1178 01:51:16,196 --> 01:51:17,197 Fast. 1179 01:51:23,036 --> 01:51:24,537 Sie waren das also. 1180 01:51:25,121 --> 01:51:27,290 Ich verdanke Ihnen mein Leben. 1181 01:51:29,459 --> 01:51:32,252 Ich kann nur nicht mehr gutmachen, was ich Ihrem antat. 1182 01:51:32,253 --> 01:51:35,173 Das ist Ansichtssache, mein Freund. 1183 01:51:36,049 --> 01:51:40,053 Wären Sie nicht im Tresorraum eingebrochen, wäre ich immer noch dort. 1184 01:51:40,804 --> 01:51:43,097 Und hielte mich auch noch für glücklich. 1185 01:51:43,098 --> 01:51:47,726 Ich hätte nie die einzige Heimat gefunden, die mir je Frieden schenkte. 1186 01:51:47,727 --> 01:51:50,980 Und ganz bestimmt nicht die Frau getroffen, die ich liebe. 1187 01:51:57,404 --> 01:51:59,572 Sie müssen nichts bedauern. 1188 01:52:02,909 --> 01:52:04,285 Ich verdanke Ihnen mein Leben. 1189 01:52:14,963 --> 01:52:17,005 Wir landen im letzten Moment. 1190 01:52:17,006 --> 01:52:19,007 Wenn wir da sind, kontrolliert die Entität 1191 01:52:19,008 --> 01:52:21,635 die neun automatisierten Untergangsarsenale der Welt. 1192 01:52:21,636 --> 01:52:23,762 Und wird den Raketenabschuss vorbereiten. 1193 01:52:23,763 --> 01:52:28,517 Aber sie kann sie erst starten, wenn sie ein sicheres Versteck zum Überleben hat. 1194 01:52:28,518 --> 01:52:30,436 Der sicherste Ort ist hier. 1195 01:52:30,437 --> 01:52:33,605 - Was ist das? - Der Weltuntergangsbunker. Kongo Yowa. 1196 01:52:33,606 --> 01:52:37,151 Ein streng geheimer, eigenständiger, solarbetriebener, 1197 01:52:37,152 --> 01:52:39,111 TEMPEST-gehärteter 1198 01:52:39,112 --> 01:52:40,946 Exabyte-Datenserver der Stufe A. 1199 01:52:40,947 --> 01:52:43,031 Eine Milliarde Gigabyte Speicherplatz. 1200 01:52:43,032 --> 01:52:45,576 - Recht viel Heimkino! - Sie liegen nicht so falsch. 1201 01:52:45,577 --> 01:52:48,871 Er enthält das gesamte Wissen, das als bewahrenswert gilt. 1202 01:52:48,872 --> 01:52:50,456 Vollständig abgeschirmt. 1203 01:52:50,457 --> 01:52:53,000 Immun gegen jede elektromagnetische Energie. 1204 01:52:53,001 --> 01:52:54,501 Keine Übertragungen rein oder raus. 1205 01:52:54,502 --> 01:52:56,670 Die unzerstörbare Arche der Geschichte der Menschheit, 1206 01:52:56,671 --> 01:52:58,547 die ihren Untergang überlebt. 1207 01:52:58,548 --> 01:53:00,799 Käme die Entität da hinein, 1208 01:53:00,800 --> 01:53:03,177 würde sie Jahrtausende überleben, 1209 01:53:03,178 --> 01:53:04,970 was mit der Welt auch passiert. 1210 01:53:04,971 --> 01:53:06,555 Warum sollte sie überleben wollen? 1211 01:53:06,556 --> 01:53:09,516 Was hätte sie davon, das Leben auf der Erde auszulöschen? 1212 01:53:09,517 --> 01:53:13,645 Das fragten sich Noah und seine Familie vor der Sintflut sicher auch. 1213 01:53:13,646 --> 01:53:16,356 Der Anti-Gott hält sich für Gott. 1214 01:53:16,357 --> 01:53:17,316 Wie bringen wir ihn um? 1215 01:53:17,317 --> 01:53:20,319 Stets aufs Ziel bedacht, was? 1216 01:53:20,320 --> 01:53:24,574 Das ist die Giftpille mit Luthers Algorithmus. 1217 01:53:25,450 --> 01:53:29,786 Und das ist die Podkowa mit dem orginären Quellcode der Entität. 1218 01:53:29,787 --> 01:53:33,540 Kombiniert bilden sie eine Art digitales Toxin. 1219 01:53:33,541 --> 01:53:36,418 Lädt man es in den Cyberspace, greift das Toxin die Entität an 1220 01:53:36,419 --> 01:53:39,046 und ändert ihre Fähigkeit zur Realitätswahrnehmung. 1221 01:53:39,047 --> 01:53:42,007 Kombiniert man das mit der Podkowa, 1222 01:53:42,008 --> 01:53:44,594 können wir den Herrn der Lügen überlisten. 1223 01:53:45,261 --> 01:53:46,095 Aber... 1224 01:53:47,347 --> 01:53:48,722 Es gibt immer ein Aber. 1225 01:53:48,723 --> 01:53:52,392 Aber wir haben Luthers Giftpille nicht. 1226 01:53:52,393 --> 01:53:53,519 Gabriel hat sie. 1227 01:53:53,520 --> 01:53:56,730 Deshalb erwartet er uns sicher im Weltuntergangsbunker. 1228 01:53:56,731 --> 01:53:59,942 Ist die Entität mit Luthers Algorithmus infiziert, 1229 01:53:59,943 --> 01:54:02,653 wird sie denken, sie sei am Knotenpunkt des zentralen Datenservers, 1230 01:54:02,654 --> 01:54:05,906 während sie in Wahrheit hier reingeht. 1231 01:54:05,907 --> 01:54:07,574 Was ist das? 1232 01:54:07,575 --> 01:54:09,160 Vorsicht, ist sehr empfindlich. 1233 01:54:09,786 --> 01:54:11,829 Das gibt's nicht. 1234 01:54:12,539 --> 01:54:15,249 Ein optisches 5D-Datenlaufwerk. 1235 01:54:15,250 --> 01:54:17,709 360 Terabyte auf der Handfläche. 1236 01:54:17,710 --> 01:54:19,711 Ich dachte, das gäb's nur in der Theorie. 1237 01:54:19,712 --> 01:54:20,921 So war's auch. 1238 01:54:20,922 --> 01:54:22,715 Bis Luther eins baute. 1239 01:54:27,845 --> 01:54:30,264 Wenn die Entität unser Geist ist, 1240 01:54:30,265 --> 01:54:34,310 dann ist das optische Laufwerk die Flasche, in die wir ihn einsperren. 1241 01:54:34,978 --> 01:54:36,728 Womit wir beim schwierigen Teil wären. 1242 01:54:36,729 --> 01:54:38,230 Wenn sie drin ist 1243 01:54:38,231 --> 01:54:40,065 und denkt, sie sei in Sicherheit, 1244 01:54:40,066 --> 01:54:42,402 wird die Entität den Atomschlag auslösen. 1245 01:54:43,486 --> 01:54:45,821 Wir müssen das Laufwerk entfernen, bevor sie das kann. 1246 01:54:45,822 --> 01:54:47,073 Wie viel Zeit haben wir dafür? 1247 01:54:48,074 --> 01:54:48,907 Rund 1248 01:54:48,908 --> 01:54:50,493 100 Millisekunden. 1249 01:54:51,077 --> 01:54:52,412 Einen Wimpernschlag. 1250 01:54:53,079 --> 01:54:54,913 Machen wir's zu früh... 1251 01:54:54,914 --> 01:54:56,790 ...ist der Geist nicht in der Flasche. 1252 01:54:56,791 --> 01:54:58,166 Machen wir's zu spät... 1253 01:54:58,167 --> 01:55:00,586 ...verhindern wir den Atomschlag nicht. 1254 01:55:00,587 --> 01:55:02,087 Ja. So oder so... 1255 01:55:02,088 --> 01:55:04,089 Machen wir's zur falschen Zeit, 1256 01:55:04,090 --> 01:55:05,758 gewinnt die Entität. 1257 01:55:06,050 --> 01:55:07,010 Viel Glück. 1258 01:55:07,135 --> 01:55:10,762 Moment. Wenn der Weltuntergangsbunker elektronisch abgeschirmt ist, 1259 01:55:10,763 --> 01:55:12,389 wie will die Entität dann reinkommen? 1260 01:55:12,390 --> 01:55:15,183 Sie erwartet, dass wir sie reinlassen. 1261 01:55:15,184 --> 01:55:18,437 Wie Gabriel erwartet, dass ich ihm die Podkowa übergebe. 1262 01:55:18,438 --> 01:55:20,898 Was wir natürlich beides nicht tun. 1263 01:55:21,983 --> 01:55:23,026 Oder? 1264 01:55:23,526 --> 01:55:25,944 Überlegt mal. Der Bunker ist elektronisch abgeschirmt. 1265 01:55:25,945 --> 01:55:28,488 Kein Signal kommt rein oder raus. 1266 01:55:28,489 --> 01:55:31,199 Jemand muss vor dem Bunker sein, 1267 01:55:31,200 --> 01:55:35,454 um Luthers Giftpille in die Entität zu laden. 1268 01:55:35,455 --> 01:55:37,790 Wenn Gabriel die Entität kontrollieren will... 1269 01:55:39,375 --> 01:55:42,837 ...muss er Luthers Giftpille hochladen. 1270 01:55:44,422 --> 01:55:47,549 Wollen Sie ihm ernsthaft die Podkowa geben 1271 01:55:47,550 --> 01:55:49,426 und ihn mit der Pille entkommen lassen? 1272 01:55:49,427 --> 01:55:52,346 Genau das habe ich vor. 1273 01:55:52,347 --> 01:55:55,766 Gabriel wird Teil des Teams, ohne es je zu erfahren. 1274 01:55:55,767 --> 01:55:58,977 Das ist Wahnsinn! Du lässt die Entität in den Bunker. 1275 01:55:58,978 --> 01:56:01,146 Genau das, was sie von dir will. 1276 01:56:01,147 --> 01:56:03,774 "Es steht fest." 1277 01:56:03,775 --> 01:56:04,692 Ja. 1278 01:56:05,276 --> 01:56:08,236 Und es ist unsere einzige Chance, Gabriel und die Entität zu schlagen. 1279 01:56:08,237 --> 01:56:09,655 Von eins zu einer Billion. 1280 01:56:09,656 --> 01:56:11,907 Ethan, überleg dir, was du tust. 1281 01:56:11,908 --> 01:56:15,577 Überleg, wie du hierherkamst. Überleg, wie die Welt so weit kam. 1282 01:56:15,578 --> 01:56:19,247 Wer sagt, dass die Entität nicht wollte, dass du die Podkowa birgst? 1283 01:56:19,248 --> 01:56:20,832 Und dir sagte, es sei unmöglich, 1284 01:56:20,833 --> 01:56:23,670 weil sie wusste, dass du genau das hören musstest! 1285 01:56:24,962 --> 01:56:26,713 Denkst du das, Grace? 1286 01:56:26,714 --> 01:56:29,883 Ich denke, du riskierst das Schicksal der Welt 1287 01:56:29,884 --> 01:56:32,302 und Milliarden Leben 1288 01:56:32,303 --> 01:56:34,054 in einem Wimpernschlag. 1289 01:56:34,055 --> 01:56:35,555 Ja, Grace. 1290 01:56:35,556 --> 01:56:36,891 Das tue ich. 1291 01:56:38,434 --> 01:56:41,229 Gäbe es eine Alternative, würde ich die wählen. 1292 01:56:42,605 --> 01:56:45,649 Ich weiß, ihr habt eure Zweifel. Ich verübel's euch nicht. 1293 01:56:45,650 --> 01:56:47,776 Aber wir müssen zusammenhalten. 1294 01:56:47,777 --> 01:56:50,362 Und dafür sorgen, dass Grace 1295 01:56:50,363 --> 01:56:53,281 diejenige ist, die das Laufwerk trennt. 1296 01:56:53,282 --> 01:56:55,200 Ich? 1297 01:56:55,201 --> 01:56:59,372 Was unterscheidet gute und großartige Taschendiebe? 1298 01:57:03,584 --> 01:57:04,711 Timing. 1299 01:57:05,670 --> 01:57:07,171 Ein Wimpernschlag. 1300 01:57:08,589 --> 01:57:12,385 KONGO YOWA SÜDAFRIKA 1301 01:57:38,911 --> 01:57:40,787 Wo sind alle? 1302 01:57:40,788 --> 01:57:42,623 Die wissen, was kommt. 1303 01:57:43,833 --> 01:57:45,543 Die sind alle nach Hause gegangen. 1304 01:58:49,232 --> 01:58:52,400 RUSSLAND 1305 01:58:52,401 --> 01:58:56,488 Wir können nicht exakt vorhersagen, wie schnell die Entität agieren wird. 1306 01:58:56,489 --> 01:58:59,115 Madam President, Hunt ist fort. 1307 01:58:59,116 --> 01:59:01,576 Wenn er nicht tot ist, haben ihn die Russen. 1308 01:59:01,577 --> 01:59:03,703 Ohne Kontrolle über unser Arsenal, verlieren wir 1309 01:59:03,704 --> 01:59:06,331 jede Hoffnung, die Entität vom Abschuss abzuhalten. 1310 01:59:06,332 --> 01:59:08,167 Uns läuft die Zeit davon! 1311 01:59:12,213 --> 01:59:13,881 General Sidney, 1312 01:59:14,757 --> 01:59:17,384 was ist unsere begrenzteste Angriffsoption? 1313 01:59:17,385 --> 01:59:19,219 Chirurgische nukleare Attacken, 1314 01:59:19,220 --> 01:59:22,389 strikt begrenzt auf Kommandozentren der acht Nationen 1315 01:59:22,390 --> 01:59:24,099 unter Kontrolle der Entität. 1316 01:59:24,100 --> 01:59:27,186 Peking. Islamabad. London. 1317 01:59:27,937 --> 01:59:31,273 Moskau. Neu-Delhi. Paris. 1318 01:59:31,274 --> 01:59:33,984 Pjöngjang. Und Tel Aviv. 1319 01:59:33,985 --> 01:59:35,861 Opfer. 1320 01:59:35,862 --> 01:59:39,448 Geschätzte Opferzahlen durch Erstschläge. 1321 01:59:40,575 --> 01:59:43,785 Und später natürlich mehr, verursacht vom 1322 01:59:43,786 --> 01:59:45,745 radioaktiven Niederschlag. 1323 01:59:45,746 --> 01:59:49,040 Die Schätzungen variieren. 1324 01:59:49,041 --> 01:59:53,211 Natürlich würde die Bombardierung von Großstädten in acht Ländern 1325 01:59:53,212 --> 01:59:56,131 eine nie dagewesene politische Krise auslösen. 1326 01:59:56,132 --> 02:00:00,594 Die vermutlich zu einem langwierigen globalen Krieg führen würde. 1327 02:00:00,595 --> 02:00:04,307 Diplomatisch klug wäre vielleicht eine... 1328 02:00:06,392 --> 02:00:07,268 ...Geste. 1329 02:00:09,353 --> 02:00:11,146 Eine Geste? 1330 02:00:11,147 --> 02:00:14,066 Eine unserer Städte in der Heimat zu opfern. 1331 02:00:15,484 --> 02:00:17,612 Wir haben eine Liste vorbereitet. 1332 02:00:19,655 --> 02:00:24,075 Städte geordnet nach strategischer und ökonomischer Bedeutung. 1333 02:00:24,076 --> 02:00:25,077 Und... 1334 02:00:26,454 --> 02:00:27,955 ...der Einwohnerzahl natürlich. 1335 02:00:28,623 --> 02:00:31,542 Sie würden hunderte Millionen Leben opfern, 1336 02:00:32,460 --> 02:00:34,420 um sieben Milliarden zu retten. 1337 02:00:36,213 --> 02:00:38,048 Das darf nicht passieren. 1338 02:00:38,049 --> 02:00:39,257 Madam President, 1339 02:00:39,258 --> 02:00:42,302 wir leben jetzt in der Realität der Entität. 1340 02:00:42,303 --> 02:00:45,640 Und das bedeutet schachmatt. 1341 02:01:02,490 --> 02:01:05,326 Gunnery Sergeant, ich brauche Ihre Waffe. 1342 02:01:06,494 --> 02:01:07,411 Sir? 1343 02:01:08,329 --> 02:01:10,748 Sie haben's gehört, Junge. Geben Sie sie her. 1344 02:01:25,680 --> 02:01:27,598 Zum Mainserver geht's dadurch. 1345 02:01:28,182 --> 02:01:30,851 So, Benji, Grace, ihr kommt mit mir. 1346 02:01:31,560 --> 02:01:33,062 Ihr anderen wartet hier. 1347 02:01:34,313 --> 02:01:35,648 Gabriel ist dort. 1348 02:01:36,273 --> 02:01:37,775 Lass mich mitkommen. 1349 02:01:38,693 --> 02:01:40,528 Seine Zeit wird kommen. 1350 02:02:04,176 --> 02:02:06,095 Das ist die Tür zum Serverraum. 1351 02:02:06,637 --> 02:02:08,346 Sie liegt zu exponiert. 1352 02:02:08,347 --> 02:02:10,433 Geht zurück zu den anderen. 1353 02:02:11,350 --> 02:02:13,560 Wenn Gabriel da drin ist, bringt er dich um. 1354 02:02:13,561 --> 02:02:16,564 Er muss mit der Pille und der Podkowa hier weg. 1355 02:02:17,690 --> 02:02:20,651 Ich bin entbehrlich. Ihr nicht. 1356 02:02:21,610 --> 02:02:22,653 Er hat recht. 1357 02:02:32,496 --> 02:02:34,415 Pass auf dein Team auf. 1358 02:03:22,671 --> 02:03:24,507 Ihre letzte Abrechnung! 1359 02:03:44,026 --> 02:03:45,944 Dreißig Megatonnen Sprengkraft. 1360 02:03:45,945 --> 02:03:50,281 Lässt mein Mann den Knopf los, hat die Entität kein Versteck mehr. 1361 02:03:50,282 --> 02:03:52,283 Und was passiert mit Ihnen? 1362 02:03:52,284 --> 02:03:56,204 Ich habe ein Flugzeug, das mich auf Mindestsicherheitsabstand bringt. 1363 02:03:56,205 --> 02:04:00,125 Verlässlich, analog, unterm Radar. 1364 02:04:00,126 --> 02:04:03,378 Ich hab sogar einen Ersatz dabei. Nur für den Fall. 1365 02:04:03,379 --> 02:04:05,922 Und Sie glauben, diesen Ort zu zerstören, 1366 02:04:05,923 --> 02:04:07,590 hält die Entität vom Abschuss ab? 1367 02:04:07,591 --> 02:04:09,217 Ich glaube, sie blufft. 1368 02:04:09,218 --> 02:04:11,136 Sie zerstört die Welt nur, wenn sie überlebt, 1369 02:04:11,137 --> 02:04:13,346 wozu Sie sie reinlassen müssten. 1370 02:04:13,347 --> 02:04:15,473 Jetzt geben Sie mir die Podkowa, 1371 02:04:15,474 --> 02:04:17,100 und ich lasse Sie gehen. 1372 02:04:17,101 --> 02:04:20,395 - Warum soll ich das glauben? - Weil ich will, dass Sie 1373 02:04:20,396 --> 02:04:22,897 und alle, die Ihnen wichtig sind 1374 02:04:22,898 --> 02:04:26,192 lange in der Welt leben, die ich erschaffe, 1375 02:04:26,193 --> 02:04:28,445 wenn die Entität mir untersteht. 1376 02:04:28,988 --> 02:04:30,363 Sie sind besiegt, Ethan. 1377 02:04:30,364 --> 02:04:34,201 Wenn nicht heute, dann woanders, irgendwann. 1378 02:04:35,286 --> 02:04:37,495 Solange ich das hier habe, 1379 02:04:37,496 --> 02:04:40,665 folgen Sie mir, wohin ich auch gehe. 1380 02:04:40,666 --> 02:04:43,376 Und die Podkowa wird am Ende zu mir kommen. 1381 02:04:43,377 --> 02:04:45,337 Das steht fest. 1382 02:04:45,921 --> 02:04:47,589 Nichts steht fest. 1383 02:04:47,590 --> 02:04:50,092 Das sähe Luther wohl anders. 1384 02:04:52,678 --> 02:04:54,012 Und jetzt 1385 02:04:54,013 --> 02:04:56,515 sagen Sie mir, dass ich gewinne! 1386 02:05:06,734 --> 02:05:07,775 Sie gewinnen. 1387 02:05:07,776 --> 02:05:09,987 Wie schön sich das anhört. 1388 02:05:10,529 --> 02:05:11,989 Sagen Sie's noch mal. 1389 02:05:13,824 --> 02:05:14,699 Oh nein. 1390 02:05:14,700 --> 02:05:16,827 Hände dahin, wo ich sie sehe, Arschloch. 1391 02:05:49,652 --> 02:05:51,277 Her damit. 1392 02:05:51,278 --> 02:05:52,445 Wie lang noch? 1393 02:05:52,446 --> 02:05:54,281 18 Minuten. 1394 02:05:58,744 --> 02:05:59,827 Ich kenne Sie. 1395 02:05:59,828 --> 02:06:01,287 Donloe. 1396 02:06:01,288 --> 02:06:02,789 William Donloe. 1397 02:06:02,790 --> 02:06:04,832 Meine Frau, Tapeesa. 1398 02:06:04,833 --> 02:06:08,878 Das muss ich Ihnen lassen, Hunt. Ein Knallerteam haben Sie da. 1399 02:06:08,879 --> 02:06:13,258 Sicher macht sich die Entität gerade in ihre virtuelle Hose. 1400 02:06:13,259 --> 02:06:17,303 Was muss ich darüber wissen, und was genau war der Plan? 1401 02:06:17,304 --> 02:06:20,598 Dass Sie ihm das geben und ihn dann laufen zu lassen. 1402 02:06:20,599 --> 02:06:23,268 Ich soll ihm das geben und ihn dann laufen lassen. 1403 02:06:23,269 --> 02:06:26,814 - Jetzt. - Jetzt... 1404 02:06:27,314 --> 02:06:29,023 ...trifft die Präsidentin der USA 1405 02:06:29,024 --> 02:06:31,859 Vorbereitungen, dass Abermillionen Seelen verdampfen. 1406 02:06:31,860 --> 02:06:37,448 Nur weil Ethan hier nicht glaubt, dass man die Entität sicher kontrollieren kann. 1407 02:06:37,449 --> 02:06:40,368 Klingt das vernünftig? Für irgendwen? 1408 02:06:40,369 --> 02:06:43,372 Vielleicht fragen Sie das die Mannschaft der Sewastopol. 1409 02:06:45,874 --> 02:06:47,667 - Wie lange noch? - 17 Minuten, Sir. 1410 02:06:47,668 --> 02:06:48,626 Kittridge. 1411 02:06:48,627 --> 02:06:50,962 Sie wären nicht hier, wenn Ethan keinen Plan hätte. 1412 02:06:50,963 --> 02:06:53,506 Wer immer mir den verrät, 1413 02:06:53,507 --> 02:06:57,385 rettet Millionen Leben und erleidet nicht das Schicksal der anderen. 1414 02:06:57,386 --> 02:06:59,846 Uns läuft die Zeit davon. Wir brauchen sicheren Abstand. 1415 02:06:59,847 --> 02:07:04,142 Was stehen wir hier noch rum? Weil er hier ist und er hier ist. 1416 02:07:04,143 --> 02:07:06,562 Und das hat etwas zu bedeuten. 1417 02:07:07,313 --> 02:07:08,855 Jeden Moment 1418 02:07:08,856 --> 02:07:11,774 wird Ethan mir verraten, was. 1419 02:07:11,775 --> 02:07:14,485 Ich kenne den Mann schon lange. 1420 02:07:14,486 --> 02:07:19,867 Er lässt nicht zu, dass was passiert mit seinem kostbaren Team. 1421 02:07:24,288 --> 02:07:26,248 Und das ist das Muster, oder? 1422 02:07:26,957 --> 02:07:30,001 Sie weigern sich, jene zu opfern, 1423 02:07:30,002 --> 02:07:32,546 die Ihnen nahestehen. 1424 02:07:34,840 --> 02:07:37,176 Deshalb sind wir noch hier. 1425 02:07:38,177 --> 02:07:39,594 Es ist vorbei. 1426 02:07:39,595 --> 02:07:41,263 Das ist keine Schande. 1427 02:07:41,889 --> 02:07:42,848 Und jetzt... 1428 02:07:43,974 --> 02:07:45,351 ...sagen Sie, was ich übersehe. 1429 02:07:45,976 --> 02:07:46,935 Zeit. 1430 02:08:02,326 --> 02:08:04,036 - Okay. - Jetzt! 1431 02:08:20,302 --> 02:08:21,470 Gabriel! 1432 02:08:24,640 --> 02:08:27,643 Paris, Gabriel, los! Töte ihn, los! 1433 02:08:31,855 --> 02:08:34,983 Degas! Gabriel! Erschießen Sie ihn! Töten Sie ihn! 1434 02:08:37,361 --> 02:08:39,320 Krieg mich, wenn du kannst, Ethan! 1435 02:08:39,321 --> 02:08:40,655 Verfolg ihn und hol die Pille. 1436 02:08:40,656 --> 02:08:43,367 Wir gehen in den Serverraum und lassen die Entität rein. 1437 02:08:47,162 --> 02:08:48,914 Ethan, wir kriegen das hin. 1438 02:08:49,498 --> 02:08:51,666 Du vergisst die Bombe. Die Atombombe. 1439 02:08:51,667 --> 02:08:53,501 Wir kriegen das hin. 1440 02:08:53,502 --> 02:08:54,710 - Ethan! - Benji. 1441 02:08:54,711 --> 02:08:56,295 Geh! Ich hab's im Griff. 1442 02:08:56,296 --> 02:08:57,339 Los. 1443 02:09:01,176 --> 02:09:02,428 Ein Wimpernschlag. 1444 02:09:08,517 --> 02:09:10,436 Paris! In Deckung! 1445 02:09:13,355 --> 02:09:14,356 Hunt! 1446 02:09:19,027 --> 02:09:20,696 Ich dachte, er geht nie. 1447 02:09:24,783 --> 02:09:26,618 Wir kriegen das hin. 1448 02:09:33,709 --> 02:09:34,876 Wir müssen los, Briggs. 1449 02:09:34,877 --> 02:09:37,171 - Es ist Ihre Beerdigung. - Gehen wir. 1450 02:11:58,186 --> 02:11:59,937 Die muss doch zu entschärfen sein. 1451 02:11:59,938 --> 02:12:01,355 Selbst wenn wir die Nuklearexplosion verhindern, 1452 02:12:01,356 --> 02:12:03,858 werden die Zünder hochgehen. 1453 02:12:03,859 --> 02:12:05,651 Überleben wir die Detonation im Serverraum? 1454 02:12:05,652 --> 02:12:08,946 Nur wenn man verhindert, dass die kritische Masse erreicht wird. 1455 02:12:08,947 --> 02:12:12,826 Aber wer das tut, überlebt sicher nicht. 1456 02:12:14,036 --> 02:12:16,747 Wer wird leben und wer wird sterben? 1457 02:12:19,833 --> 02:12:23,670 Wir übernehmen die Bombe. Die anderen bringen Benji zum Serverraum. 1458 02:12:24,463 --> 02:12:26,298 Keine Zeit für Diskussionen. Geht. 1459 02:12:26,673 --> 02:12:28,008 Wir sehen uns wieder. 1460 02:12:31,553 --> 02:12:32,887 Fest drücken. 1461 02:12:32,888 --> 02:12:35,223 Mach ich. Mach ich. 1462 02:12:36,808 --> 02:12:38,185 Ich bleibe bei ihnen. 1463 02:12:38,977 --> 02:12:41,396 Ich hab im Serverraum nichts zu tun. 1464 02:12:41,980 --> 02:12:43,315 Viel Glück. 1465 02:12:44,650 --> 02:12:45,651 Viel Glück. 1466 02:14:15,031 --> 02:14:16,365 Wo haben Sie das gelernt? 1467 02:14:16,366 --> 02:14:18,368 Hab nie gesagt, dass ich das tat. 1468 02:14:37,053 --> 02:14:39,055 - Das ist nicht gut. - Was ist denn? 1469 02:14:39,723 --> 02:14:41,849 Ich tippe auf Spannungspneumothorax. 1470 02:14:41,850 --> 02:14:44,561 - Und das heißt? - Druckaufbau in der Pleurahöhle. 1471 02:14:45,520 --> 02:14:47,104 Meine Lunge kollabiert. 1472 02:14:47,105 --> 02:14:50,734 Wir müssen schnell was tun, sonst folgt Ersticken oder Herzstillstand. 1473 02:14:51,443 --> 02:14:53,695 Hat eine von euch medizinische Kenntnisse? 1474 02:14:55,071 --> 02:14:56,031 Ich bringe Leute um. 1475 02:14:57,532 --> 02:14:58,616 Damit kann ich leben. 1476 02:14:58,617 --> 02:15:02,286 Grace, du musst den Server hacken, damit die Entität reinkommt. 1477 02:15:02,287 --> 02:15:04,706 Geh mit dem Werkzeug zum Panel. Paris. 1478 02:15:04,831 --> 02:15:05,999 Du musst mich versorgen. 1479 02:15:08,376 --> 02:15:11,003 Erst das Einschussloch luftdicht verschließen. 1480 02:15:11,004 --> 02:15:12,088 Fest verschließen. 1481 02:15:12,297 --> 02:15:13,131 Ein Verband. 1482 02:15:13,507 --> 02:15:14,466 Ein Verband, bitte. 1483 02:16:10,772 --> 02:16:11,898 Ich bin drin. Was jetzt? 1484 02:16:12,649 --> 02:16:16,277 Such den Schalter fürs interne Netzwerk. 1485 02:16:16,278 --> 02:16:17,778 - Hab ihn. - Paris. 1486 02:16:17,779 --> 02:16:20,740 Mein Schlüsselbein... Runterzählen zur zweiten Rippe. 1487 02:16:22,784 --> 02:16:23,618 Jetzt... 1488 02:16:24,494 --> 02:16:25,704 ...machst du einen Schnitt. 1489 02:16:33,503 --> 02:16:34,421 Halt das. 1490 02:16:37,215 --> 02:16:38,049 Paris. 1491 02:16:38,508 --> 02:16:39,551 Das wird schon. 1492 02:16:41,177 --> 02:16:42,679 Auf ex. 1493 02:16:49,436 --> 02:16:50,394 Was jetzt? 1494 02:16:50,395 --> 02:16:51,478 Stift... in der Tasche. 1495 02:16:51,479 --> 02:16:52,480 Draufdrücken. 1496 02:16:53,148 --> 02:16:54,565 Zerlegen. 1497 02:16:54,566 --> 02:16:56,567 Grace, hast du den Schalter? 1498 02:16:56,568 --> 02:16:58,611 - Ja. - Okay. Abschalten. 1499 02:16:58,612 --> 02:17:00,280 - Und jetzt? - Das Panel öffnen. 1500 02:17:01,615 --> 02:17:02,323 Was jetzt? 1501 02:17:02,324 --> 02:17:04,242 Steck das in den Schnitt. 1502 02:17:04,910 --> 02:17:06,244 Schnell. 1503 02:17:16,296 --> 02:17:17,631 Danke. 1504 02:17:20,425 --> 02:17:22,009 Oh, Gott sei Dank. 1505 02:17:22,010 --> 02:17:23,929 Degas, wie läuft's bei euch? 1506 02:17:24,846 --> 02:17:26,931 Hier ist alles unter Kontrolle. 1507 02:17:26,932 --> 02:17:29,100 Halten Sie das ganz ruhig. 1508 02:17:29,601 --> 02:17:32,187 Aber nicht rausziehen. 1509 02:17:54,250 --> 02:17:55,877 Wie gesagt, Ethan. 1510 02:17:58,713 --> 02:18:00,298 Solange ich die Pille habe, 1511 02:18:01,675 --> 02:18:04,511 kommt die Podkowa zu mir. 1512 02:18:54,269 --> 02:18:56,270 - Moment mal. - Was? Was ist? 1513 02:18:56,271 --> 02:18:58,605 Wir kommen vielleicht doch raus. 1514 02:18:58,606 --> 02:19:01,400 Die Erdungsdrähte sind dreifach redundant. 1515 02:19:01,401 --> 02:19:03,777 Wenn wir drei gleichzeitig durchtrennen, 1516 02:19:03,778 --> 02:19:06,447 können wir die Explosion der Zünder verzögern. 1517 02:19:06,448 --> 02:19:08,866 Vielleicht lange genug, um in den Serverraum zu kommen. 1518 02:19:08,867 --> 02:19:10,368 Wie lange? 1519 02:19:11,369 --> 02:19:13,204 Zehn Sekunden. Vielleicht. 1520 02:19:14,289 --> 02:19:16,791 Schaffen Sie's in zehn Sekunden zur Tür? 1521 02:19:19,794 --> 02:19:22,212 Das werden wir sehen. Geben Sie mir den Steckschlüssel. 1522 02:19:22,213 --> 02:19:24,048 Okay, ich bin drin. Was jetzt? 1523 02:19:24,049 --> 02:19:25,591 Wir sind noch nicht über den Berg. 1524 02:19:25,592 --> 02:19:27,718 Gleich fällt mein Blutdruck drastisch, 1525 02:19:27,719 --> 02:19:30,888 dann werde ich ohnmächtig. Wir müssen uns beeilen. 1526 02:19:30,889 --> 02:19:34,391 In der Werkzeugtasche ist ein Receiver. Ein silberner Kasten mit zwei Leuchten. 1527 02:19:34,392 --> 02:19:35,642 Hab ihn. 1528 02:19:35,643 --> 02:19:38,562 Steck den als Antenne an die Solarpanelen des Servers. 1529 02:19:38,563 --> 02:19:41,273 So merken wir, wenn Ethan die Giftpille hochlädt. 1530 02:19:41,274 --> 02:19:43,734 - Verstehe. - Jetzt kommt der schwierige Teil. 1531 02:19:43,735 --> 02:19:48,197 Unten rechts ist ein Cluster aus blauen, schwarzen und roten Drähten. 1532 02:19:48,198 --> 02:19:50,074 Okay. Geh's mit mir durch. 1533 02:19:50,075 --> 02:19:52,993 Du musst zwei Drähte der Reihe nach trennen, 1534 02:19:52,994 --> 02:19:57,082 aber was du auch tust, trenne nicht... 1535 02:19:59,584 --> 02:20:00,584 Benji! 1536 02:20:00,585 --> 02:20:01,711 ...die roten. 1537 02:20:03,505 --> 02:20:06,590 Madam President, als Verteidigungsminister 1538 02:20:06,591 --> 02:20:10,469 mache ich Sie auf CONPLAN 8044 aufmerksam, 1539 02:20:10,470 --> 02:20:13,222 gezielte Angriffsoption 9.1. 1540 02:20:13,223 --> 02:20:15,974 Ein gezielter nuklearer Schlag gegen die Kommandozentren 1541 02:20:15,975 --> 02:20:19,061 der acht Nationen unter Kontrolle der Entität. 1542 02:20:19,062 --> 02:20:22,064 Unter Einbeziehung der amerikanischen Stadt, 1543 02:20:22,065 --> 02:20:23,858 die Sie zu opfern beschlossen. 1544 02:20:25,318 --> 02:20:26,402 Der Biscuit. 1545 02:20:39,624 --> 02:20:41,793 Haben Sie mit Ihrem Sohn gesprochen? 1546 02:20:43,461 --> 02:20:45,462 Was soll ich ihm sagen? 1547 02:20:45,463 --> 02:20:47,632 Authentifizierungscode bestätigt. 1548 02:20:52,053 --> 02:20:53,471 Kommen Sie schon! 1549 02:21:04,858 --> 02:21:06,400 Kommen Sie schon, Ethan. 1550 02:21:06,401 --> 02:21:07,901 Sie sind geschlagen. 1551 02:21:07,902 --> 02:21:10,488 Ihr Team wird gleich tot sein, 1552 02:21:11,072 --> 02:21:13,741 und die Entität kann sich nirgends verstecken. 1553 02:21:27,797 --> 02:21:29,882 Ich ramme Sie in den Boden. 1554 02:21:29,883 --> 02:21:32,509 Die Podkowa wird mir gehören, 1555 02:21:32,510 --> 02:21:35,179 und die Entität wird mir gehorchen. 1556 02:21:35,180 --> 02:21:37,348 Es ist nur noch eine Frage der Zeit. 1557 02:21:40,018 --> 02:21:42,227 Wir können den Atomschlag verhindern, 1558 02:21:42,228 --> 02:21:43,562 aber die Zünder explodieren. 1559 02:21:43,563 --> 02:21:44,689 Wie heftig? 1560 02:21:45,648 --> 02:21:47,192 Wie heftig werden diese Explosionen? 1561 02:21:48,943 --> 02:21:49,903 Heftig. 1562 02:21:50,653 --> 02:21:52,362 Ethan braucht alle Zeit. 1563 02:21:52,363 --> 02:21:54,782 Trennen Sie den letzten erst ab, wenn's sein muss. 1564 02:22:00,997 --> 02:22:02,040 Madam President, 1565 02:22:02,707 --> 02:22:04,876 Start ist jetzt aktiviert. 1566 02:22:34,197 --> 02:22:35,113 Was tun Sie da? 1567 02:22:35,114 --> 02:22:38,242 Was ich gleich hätte tun sollen. 1568 02:22:38,243 --> 02:22:42,955 Befehlen Sie dem Strategischen Kommandozentrum, den Strom abzuschalten. 1569 02:22:42,956 --> 02:22:45,416 Unsere Raketen komplett offline zu nehmen. 1570 02:22:46,376 --> 02:22:47,668 Kompletter Shutdown. 1571 02:22:47,669 --> 02:22:51,755 Madam President, dann wäre das Land vollkommen wehrlos. 1572 02:22:51,756 --> 02:22:56,385 Aber die Entität hätte keinen Zugriff aufs größte Nukleararsenal der Welt. 1573 02:22:56,386 --> 02:22:57,928 Rufen Sie an. 1574 02:22:57,929 --> 02:22:59,012 Oh, Gott sei Dank. 1575 02:22:59,013 --> 02:23:02,933 Wir sind die einzige Nation mit der Macht, die Entität anzugreifen! 1576 02:23:02,934 --> 02:23:05,769 Jetzt sind wie die einzige Nation mit der Macht zu wählen. 1577 02:23:05,770 --> 02:23:08,021 Ich entscheide mich gegen den Angriff. 1578 02:23:08,022 --> 02:23:11,775 Madam President, denken Sie nach. Sie machen einen furchtbaren Fehler! 1579 02:23:11,776 --> 02:23:14,111 Dem Land zuliebe, hören Sie auf die Vernunft. 1580 02:23:14,112 --> 02:23:15,529 Genau das tue ich. 1581 02:23:15,530 --> 02:23:17,614 Verbinden Sie mich mit der Strategischen Kommandozentrale. 1582 02:23:17,615 --> 02:23:20,075 Drücken Sie den Knopf, oder Millionen werden sterben. 1583 02:23:20,076 --> 02:23:22,286 Und Millionen andere, wenn sie es tut! 1584 02:23:22,287 --> 02:23:24,204 Dürfen wir entscheiden, wer lebt und wer stirbt? 1585 02:23:24,205 --> 02:23:26,373 Sie leistete einen Eid als Präsidentin. 1586 02:23:26,374 --> 02:23:29,418 Zwanzig Minuten nach dem Start ist nichts mehr von Belang. 1587 02:23:29,419 --> 02:23:30,877 Ich neige dazu, der Präsidentin zuzustimmen. 1588 02:23:30,878 --> 02:23:34,172 Wir streiten hier, und die Entität plant den Angriff. 1589 02:23:34,173 --> 02:23:38,260 Wenn Sie in der Realität der Entität leben wollen, meine Herren, ich nicht. 1590 02:23:38,261 --> 02:23:39,803 Verbinde mit der Präsidentin. 1591 02:23:39,804 --> 02:23:41,763 General Overtons Büro, Strategisches Kommando. 1592 02:23:41,764 --> 02:23:45,976 General Overton, hier ist die Präsidentin mit einem unkonventionellen Befehl. 1593 02:23:45,977 --> 02:23:48,687 Hören Sie meinen Anweisungen sehr genau zu 1594 02:23:48,688 --> 02:23:51,149 und befolgen Sie sie exakt und ohne zu zögern. 1595 02:23:58,573 --> 02:24:00,241 - Madam President? - Mir geht's gut. 1596 02:24:15,965 --> 02:24:17,175 General! 1597 02:24:19,635 --> 02:24:21,387 Madam President. 1598 02:24:38,154 --> 02:24:41,032 USA 1599 02:25:07,392 --> 02:25:09,559 Die Entität schaltet ihre Raketen scharf, 1600 02:25:09,560 --> 02:25:11,937 braucht aber noch ein Versteck vor ihrem Start. 1601 02:25:11,938 --> 02:25:14,564 - Wie steht's, Grace? - Ich hab's. Erledigt. 1602 02:25:14,565 --> 02:25:15,899 Receiver angeschlossen. 1603 02:25:15,900 --> 02:25:18,444 Okay. Also dann. Schalten wir den Strom wieder ein. 1604 02:25:21,989 --> 02:25:23,573 Receiver aktiviert. Rote Lampe an. 1605 02:25:23,574 --> 02:25:24,908 Degas, wie sieht's aus? 1606 02:25:24,909 --> 02:25:27,744 Letzter Zünder kommt raus. Wir können die Sicherung kappen. 1607 02:25:27,745 --> 02:25:29,329 Noch genau vier Minuten. 1608 02:25:29,330 --> 02:25:30,997 Verstanden. Vier Minuten. 1609 02:25:30,998 --> 02:25:31,999 Laufwerk einlegen. 1610 02:25:33,334 --> 02:25:34,418 Fertig. 1611 02:25:34,419 --> 02:25:36,962 Jetzt pass aufs Lämpchen am Receiver auf. 1612 02:25:36,963 --> 02:25:38,840 Wird das rote Licht... 1613 02:25:40,758 --> 02:25:42,008 Was? Pardon. 1614 02:25:42,009 --> 02:25:44,010 Wird das rote Licht grün, 1615 02:25:44,011 --> 02:25:47,222 hat Ethan die Pille mit der Podkowa verbunden, 1616 02:25:47,223 --> 02:25:49,766 und die Entität ist mit Luthers Algorithmus infiziert. 1617 02:25:49,767 --> 02:25:50,767 Und dann? 1618 02:25:50,768 --> 02:25:54,772 Dann durchtrennst du den roten Draht und lässt die Entität rein. 1619 02:25:55,773 --> 02:25:59,110 Wir müssen nur noch warten, bis Ethan die Pille hochlädt. 1620 02:25:59,861 --> 02:26:01,487 Er schafft das schon. 1621 02:27:26,030 --> 02:27:27,782 Na los! 1622 02:30:30,214 --> 02:30:33,216 Nur einer von uns hat einen Fallschirm! 1623 02:30:33,217 --> 02:30:34,385 Viel Glück! 1624 02:31:20,514 --> 02:31:22,182 Die Zeit ist fast um. 1625 02:31:22,183 --> 02:31:24,976 Bei 10 Sekunden zähle ich ab drei rückwärts. 1626 02:31:24,977 --> 02:31:27,479 Drei, zwei, eins, Schnitt. 1627 02:31:27,480 --> 02:31:29,397 Dann stürmen wir zu dieser Tür. 1628 02:31:29,398 --> 02:31:31,608 Nicht vergessen, leuchtet das Laufwerk, 1629 02:31:31,609 --> 02:31:33,444 ist die Entität drin. 1630 02:31:34,153 --> 02:31:35,613 Dann hast du 100 Millisekunden. 1631 02:31:36,530 --> 02:31:37,782 Einen Wimpernschlag. 1632 02:32:40,261 --> 02:32:42,346 Wo bist du, Ethan? 1633 02:33:04,994 --> 02:33:06,036 Ethan! 1634 02:34:39,672 --> 02:34:41,256 Hier ist die Präsidentin. 1635 02:34:52,267 --> 02:34:53,477 Er hat es geschafft. 1636 02:34:56,855 --> 02:35:00,275 Der Mistkerl hat's tatsächlich geschafft. 1637 02:35:25,843 --> 02:35:27,302 Hallo, Bruder. 1638 02:35:30,097 --> 02:35:32,473 Wenn du das hörst, 1639 02:35:32,474 --> 02:35:34,684 ist die Welt noch da. 1640 02:35:34,685 --> 02:35:36,186 Und du auch. 1641 02:35:37,146 --> 02:35:41,066 Damit das klar ist, ich habe nie daran gezweifelt. 1642 02:35:42,985 --> 02:35:46,155 Ich wusste, du findest einen Weg. 1643 02:35:47,364 --> 02:35:49,033 So wie immer. 1644 02:35:51,785 --> 02:35:55,204 Ich hoffe, irgendwann erkennst du, dass dieses Leben 1645 02:35:55,205 --> 02:35:58,416 nicht nur eine Laune des Schicksals war. 1646 02:35:58,417 --> 02:36:01,586 Es war deine Berufung. 1647 02:36:01,587 --> 02:36:03,338 Deine Bestimmung. 1648 02:36:04,006 --> 02:36:07,843 Eine Bestimmung, die jedes Lebewesen betrifft. 1649 02:36:10,179 --> 02:36:14,725 Ob's dir gefällt oder nicht, wir sind die Herren unseres Schicksals. 1650 02:36:15,684 --> 02:36:18,562 Nichts steht fest. 1651 02:36:19,563 --> 02:36:21,105 22. Mai 1996 1652 02:36:21,106 --> 02:36:22,483 Und unsere Sache, 1653 02:36:23,609 --> 02:36:25,068 egal wie rechtschaffen, 1654 02:36:25,069 --> 02:36:27,403 verblasst im Vergleich 1655 02:36:27,404 --> 02:36:29,322 zu den Auswirkungen 1656 02:36:29,323 --> 02:36:31,158 unserer Taten. 1657 02:36:34,536 --> 02:36:37,038 Jede Hoffnung auf eine bessere Zukunft 1658 02:36:37,039 --> 02:36:40,459 lebt vom Willen, diese Zukunft zu erschaffen. 1659 02:36:41,293 --> 02:36:46,297 Eine Zukunft, die das Ausmaß des Guten in uns selbst widerspiegelt. 1660 02:36:46,298 --> 02:36:47,715 Feuerleitung! 1661 02:36:47,716 --> 02:36:50,134 Und das Gute in uns... 1662 02:36:50,135 --> 02:36:51,135 Wegtreten. 1663 02:36:51,136 --> 02:36:53,055 ...bemisst sich nach dem Guten, 1664 02:36:53,722 --> 02:36:55,724 das wir anderen tun. 1665 02:36:58,936 --> 02:37:01,437 Wir haben alle dasselbe Schicksal, 1666 02:37:01,438 --> 02:37:03,232 dieselbe Zukunft. 1667 02:37:07,069 --> 02:37:11,073 Die Summe unserer endlosen Entscheidungen. 1668 02:37:12,407 --> 02:37:15,993 Eine solche Zukunft gründet auf Güte, Vertrauen 1669 02:37:15,994 --> 02:37:18,622 und gegenseitigem Verständnis, 1670 02:37:22,000 --> 02:37:23,459 falls wir uns entscheiden, 1671 02:37:23,460 --> 02:37:25,796 sie anzunehmen. 1672 02:37:28,882 --> 02:37:30,676 Und führt zweifellos... 1673 02:37:32,719 --> 02:37:35,430 ...zu einem Licht, das wir nicht sehen. 1674 02:37:38,767 --> 02:37:41,770 Nicht nur für jene, die wir lieben... 1675 02:37:45,357 --> 02:37:46,607 Hi, Mom. 1676 02:37:46,608 --> 02:37:49,403 ...sondern auch für jene, denen wir nie begegnen. 1677 02:37:53,574 --> 02:37:57,286 Ich hoffe, du weißt, dass ich dich immer lieben werde, Bruder. 1678 02:37:58,120 --> 02:38:00,289 Und ich werde dich wiedersehen. 1679 02:38:01,415 --> 02:38:03,333 Obwohl ich hoffe, nicht allzu bald. 1680 02:38:10,007 --> 02:38:12,634 Die Welt braucht dich noch. 1681 02:38:13,635 --> 02:38:15,887 Natürlich wird niemand es je wissen. 1682 02:38:15,888 --> 02:38:17,806 Aber wir schon. 1683 02:38:20,309 --> 02:38:22,603 Wir, die wir leben und sterben 1684 02:38:23,312 --> 02:38:25,397 im Schatten. 1685 02:38:26,732 --> 02:38:31,486 Diese Nachricht wird sich in fünf Sekunden selbst zerstören. 1686 02:38:32,821 --> 02:38:34,573 Viel Glück, Ethan. 1687 02:49:22,345 --> 02:49:24,347 Untertitel von: Rüdiger Dieterle