1
00:00:24,525 --> 00:00:27,777
Mēs dzīvojam un mirstam ēnā
2
00:00:27,778 --> 00:00:30,112
sev tuvo dēļ
3
00:00:30,113 --> 00:00:32,448
un to dēļ, kurus nekad nesastapsim.
4
00:00:34,368 --> 00:00:37,370
Tuvojas gals, no kā tu vienmēr baidījies.
5
00:00:37,371 --> 00:00:38,329
Pretdievs.
6
00:00:38,330 --> 00:00:40,831
Šai "vienībai" ir daudz personību.
7
00:00:40,832 --> 00:00:42,708
Saki, ka šai būšanai ir prāts?
8
00:00:42,709 --> 00:00:46,212
Pašapzinīgs, pašmācīgs,
patiesību saēdošs digitāls parazīts
9
00:00:46,213 --> 00:00:47,630
pārņem kibertelpu.
10
00:00:47,631 --> 00:00:51,008
Ienaidnieks, kas ir visur un nekur
un kam nav centra.
11
00:00:51,009 --> 00:00:53,052
Pacietīgi klausās, lasa, skatās.
12
00:00:53,053 --> 00:00:55,888
Gadiem ilgi vāc mūsu lielākos noslēpumus.
13
00:00:55,889 --> 00:00:59,684
Spēj apburt, šantažēt, piekukuļot ikvienu
un būt jebkas.
14
00:00:59,685 --> 00:01:02,019
Tas neesmu es! Tu runā ar Vienību.
15
00:01:02,020 --> 00:01:04,981
Tas, kas kontrolē Vienību,
kontrolē patiesību.
16
00:01:04,982 --> 00:01:07,775
...visdrošākie datu centri ir uzlauzti
un kompromitēti.
17
00:01:07,776 --> 00:01:10,945
Vienība precīzi zinās,
kā vājināt mūsu spēkus.
18
00:01:10,946 --> 00:01:12,572
Vērst biedrus naidniekos...
19
00:01:12,573 --> 00:01:14,115
Un izmantot ik vājību.
20
00:01:14,116 --> 00:01:16,075
...un ienaidniekus - agresoros.
21
00:01:16,076 --> 00:01:19,746
Neapturams, postošs spēks,
kas iznīcinās visu.
22
00:01:20,664 --> 00:01:24,168
Pasaule mainās. Patiesība izgaist.
23
00:01:24,751 --> 00:01:26,295
Tuvojas karš.
24
00:01:53,030 --> 00:01:54,197
Labvakar, Ītan.
25
00:01:54,198 --> 00:01:56,157
Te prezidente.
26
00:01:56,158 --> 00:01:59,327
Tā kā citiem tu neatbildi,
27
00:01:59,328 --> 00:02:01,371
nolēmu sazināties personīgi.
28
00:02:02,164 --> 00:02:04,123
Vispirms vēlos pateikties
29
00:02:04,124 --> 00:02:07,753
par pastāvīgu un uzticamu dienestu
mūža garumā.
30
00:02:11,548 --> 00:02:15,552
Bez tava un tavas komandas
nerimstošā darba
31
00:02:16,094 --> 00:02:18,680
Zeme būtu pavisam citāda.
32
00:02:19,765 --> 00:02:22,100
Varbūt tās vispār vairs nebūtu.
33
00:02:24,269 --> 00:02:25,938
Ik risks, ko uzņēmies...
34
00:02:27,773 --> 00:02:30,275
ik cīņubiedrs, ko zaudēji...
35
00:02:35,364 --> 00:02:39,076
ik personīgais upuris...
36
00:02:40,369 --> 00:02:43,914
šai pasaulei sarūpējis vēl vienu dienu.
37
00:02:46,333 --> 00:02:50,712
Ir pagājuši 35 gadi,
kopš apstākļi mūs saveda kopā
38
00:02:51,630 --> 00:02:53,590
un tev tika dota izvēle,
39
00:02:54,383 --> 00:02:56,592
jo NMS tevi paglāba
40
00:02:56,593 --> 00:02:58,428
no mūža ieslodzījuma.
41
00:03:00,556 --> 00:03:02,933
Un, kaut tu nekad neklausīji pavēlēm,
42
00:03:03,725 --> 00:03:05,894
nekad neesi mūs pievīlis.
43
00:03:22,995 --> 00:03:25,622
Tu vienmēr esi bijis viskrietnākais vīrs...
44
00:03:27,207 --> 00:03:29,585
vistumšākajās stundās.
45
00:03:36,216 --> 00:03:39,428
Un tādam tev jābūt tagad.
46
00:03:40,679 --> 00:03:43,181
Tais mēnešos,
kopš izmuki arestam Austrijā,
47
00:03:43,182 --> 00:03:47,268
kibertelpu visā pilnībā pārņēmis
patiesību saēdošais
48
00:03:47,269 --> 00:03:50,689
parazītiskais MI,
ko pazīstam kā Vienību.
49
00:03:51,315 --> 00:03:52,440
Tā iespaidā
50
00:03:52,441 --> 00:03:55,776
digitālā informācija visā pasaulē
tikusi bojāta.
51
00:03:55,777 --> 00:03:59,113
Tautas un cilvēki vairs nezina, kam ticēt.
52
00:03:59,114 --> 00:04:00,323
Naidīgums,
53
00:04:00,324 --> 00:04:03,951
{\an8}agresija un karastāvoklis
veido jauno pasaules kārtību.
54
00:04:03,952 --> 00:04:06,204
Izmantojot paranoisko atmosfēru,
55
00:04:06,205 --> 00:04:08,956
Vienība ir iedvesmojusi
apokalipses kultu,
56
00:04:08,957 --> 00:04:11,918
kura sekotāju mērķis
ir iznīcināt samaitātību pasaulē,
57
00:04:11,919 --> 00:04:14,003
iznīdējot cilvēci.
58
00:04:14,004 --> 00:04:15,671
Un Viņš sacīja Noam: "Redzi,
59
00:04:15,672 --> 00:04:16,963
Es sūtīšu ūdensplūdus,
60
00:04:16,964 --> 00:04:18,799
kas iznīcinās visu, kam dvaša."
61
00:04:18,800 --> 00:04:21,010
No pelniem celsies atoma bērni.
62
00:04:21,011 --> 00:04:23,262
Vienība tiem līdzēs pasauli atjaunot.
63
00:04:23,263 --> 00:04:27,725
Šie fanātiķi slepeni iefiltrējas
visos līmeņos tiesībaizsardzībā,
64
00:04:27,726 --> 00:04:30,144
valdībā un mūsu militārajos spēkos,
65
00:04:30,145 --> 00:04:33,357
apņēmušies īstenot
digitālā pavēlnieka galīgo mērķi.
66
00:04:34,441 --> 00:04:36,984
Lai savaldītu Vienību, mūsu vienīgā cerība
67
00:04:36,985 --> 00:04:40,196
ir atrast tā oriģinālo pirmkodu.
68
00:04:40,197 --> 00:04:44,325
Ja kāds zina, kur kods meklējams,
tas ir šis vīrs.
69
00:04:44,326 --> 00:04:48,746
Viņa identitāte, pagātne
un pat eksistence ir izdzēsta,
70
00:04:48,747 --> 00:04:53,751
vedinot domāt, ka viņš ir vai bija
uz vienu roku ar Vienību.
71
00:04:53,752 --> 00:04:57,338
Austrijas varas iestādes ir arestējušas
viņa līdzdalībnieci.
72
00:04:57,339 --> 00:05:00,092
Bet viņa atsakās ar mums runāt.
73
00:05:00,592 --> 00:05:03,511
Un tāpēc atgriežamies pie tevis.
74
00:05:03,512 --> 00:05:07,849
Pie tevis ir atslēga, kas, mūsuprāt,
ir būtisks elements
75
00:05:07,850 --> 00:05:10,893
centienos iegūt Vienības pirmkodu.
76
00:05:10,894 --> 00:05:12,353
Tomēr tu nepiesakies,
77
00:05:12,354 --> 00:05:13,604
PAZUDIS
78
00:05:13,605 --> 00:05:16,524
bīdamies, ka jebkura valdība
ļaunprātīgo MI vērstu
79
00:05:16,525 --> 00:05:18,776
pret pārējo pasauli.
80
00:05:18,777 --> 00:05:21,195
Tā vietā tu apņēmies Vienību nogalināt,
81
00:05:21,196 --> 00:05:25,575
un šādas vieglprātības rezultātā
kibertelpa tiktu pilnībā iznīcināta.
82
00:05:25,576 --> 00:05:28,077
Tas sagrautu globālo ekonomiku,
83
00:05:28,078 --> 00:05:32,249
ieraujot pasauli nebeidzamā karā un badā.
84
00:05:33,375 --> 00:05:35,793
Aģent Hant. Ītan.
85
00:05:35,794 --> 00:05:38,087
Lūdzu, padodies.
86
00:05:38,088 --> 00:05:41,425
Vai arī pasaules asinis
būs uz tavām rokām.
87
00:05:42,009 --> 00:05:46,054
Šī ziņa pašiznīcināsies pēc 5 sekundēm.
88
00:05:46,805 --> 00:05:48,557
Atgriezies, Ītan,
89
00:05:49,057 --> 00:05:51,310
un atgādā mums to atslēgu.
90
00:06:02,863 --> 00:06:08,744
Pārtrauciet! Pārtrauciet!
91
00:06:18,879 --> 00:06:21,965
Pārtrauciet! Pārtrauciet!
92
00:06:49,284 --> 00:06:51,912
{\an8}UZMANĪBU: NEDROŠA ĒKA
93
00:07:25,779 --> 00:07:26,738
Sveiks, Ītan.
94
00:07:28,073 --> 00:07:29,073
Sveiks, Luter.
95
00:07:29,074 --> 00:07:32,159
Atvaino par paskatu.
"Ritz" jau bija pārpildīta.
96
00:07:32,160 --> 00:07:35,162
Derētu aizkari, dekoratīvi spilveni un...
97
00:07:35,163 --> 00:07:36,498
Nu, minibārs.
98
00:07:39,293 --> 00:07:40,919
Galda futbols.
99
00:07:48,093 --> 00:07:49,803
- Sveiks, vecīt.
- Sveiks.
100
00:07:53,849 --> 00:07:57,769
Vienmēr prieks redzēt,
ka vēl esi uz pekām.
101
00:07:59,354 --> 00:08:01,440
Uztraucos, ka tu pārāk smagi strādā.
102
00:08:02,357 --> 00:08:04,358
Neraizējies par veco Luteru.
103
00:08:04,359 --> 00:08:05,444
Labi.
104
00:08:06,111 --> 00:08:08,697
Ko tev izdevās uzzināt?
105
00:08:10,073 --> 00:08:11,200
Daudz.
106
00:08:12,826 --> 00:08:14,536
Vairāk, nekā biju domājis.
107
00:08:16,455 --> 00:08:19,207
- Kāds ir plāns?
- Vispirms
108
00:08:19,208 --> 00:08:21,334
jāatrod Geibriels.
109
00:08:21,335 --> 00:08:23,378
Kā to paveikt?
110
00:08:26,089 --> 00:08:28,926
GRĀCAS-KARLAU CIETUMS, AUSTRIJA
111
00:08:36,433 --> 00:08:37,933
Tu mūs nodosi,
112
00:08:37,934 --> 00:08:40,437
jo viņš tevi atstāja dzīvu.
113
00:09:34,408 --> 00:09:35,450
PĀRTRAUCIET.
114
00:09:37,369 --> 00:09:38,495
Paga, paga, paga!
115
00:09:41,874 --> 00:09:43,791
Kāpēc
116
00:09:43,792 --> 00:09:46,003
tu mani atstāji dzīvu?
117
00:09:50,799 --> 00:09:51,966
Paga, paga, paga!
118
00:09:51,967 --> 00:09:54,802
Ja ziņosi, ar pasauli ir cauri -
tik vienkārši.
119
00:09:54,803 --> 00:09:55,970
Degā, vai ne?
120
00:09:55,971 --> 00:09:57,722
Laiks rit.
121
00:09:57,723 --> 00:10:00,474
Ja mūs aizturēsi,
neviens nespēs to apturēt.
122
00:10:00,475 --> 00:10:02,185
Tu kaut daļēji to apzinies.
123
00:10:02,186 --> 00:10:03,145
Es to redzu.
124
00:10:04,646 --> 00:10:07,815
- Dieva dēļ, uzticies viņam!
- Paga, nē! Viss kārtībā!
125
00:10:07,816 --> 00:10:10,651
Degā, viss kārtībā.
Te nav iesaistītas valstis.
126
00:10:10,652 --> 00:10:12,695
Nav konkurējošu ideoloģiju, dogmu.
127
00:10:12,696 --> 00:10:15,824
Svarīgi, kurš saglabā vēsu prātu
un kurš krīt panikā.
128
00:10:16,617 --> 00:10:19,285
Vienība grib, lai baidies,
lai visi baidāmies.
129
00:10:19,286 --> 00:10:21,162
Tā grib mūs šķelt.
130
00:10:21,163 --> 00:10:23,664
Tā grib, lai tu par mums ziņo.
131
00:10:23,665 --> 00:10:25,584
Nedari to.
132
00:10:30,339 --> 00:10:31,924
Viņam viss būs labi.
133
00:10:32,424 --> 00:10:33,342
Degā, lūdzu.
134
00:10:35,469 --> 00:10:36,762
Lūdzu.
135
00:11:06,834 --> 00:11:08,377
Mēs esam draugi.
136
00:11:19,304 --> 00:11:20,430
Geibriels.
137
00:11:21,306 --> 00:11:22,850
Kur viņš ir?
138
00:11:25,227 --> 00:11:28,605
ASV VĒSTNIECĪBA, LONDONA
139
00:11:29,940 --> 00:11:32,066
Tev tur nevajadzētu būt bez atbalsta.
140
00:11:32,067 --> 00:11:34,151
Bendžij, izbeidz. Tiksim galā.
141
00:11:34,152 --> 00:11:36,654
- Briesmīga ideja.
- Nomierinies.
142
00:11:36,655 --> 00:11:38,906
Tur visās malās ložņā specdienesti.
143
00:11:38,907 --> 00:11:40,157
Taisies, ka tiec.
144
00:11:40,158 --> 00:11:42,994
Redzu viņus. Viss kārtībā. Mieru, Bendžij.
145
00:11:42,995 --> 00:11:45,454
Nez vai Geibriels
riskētu nākt uz viesībām.
146
00:11:45,455 --> 00:11:46,581
Atcelt.
147
00:11:46,582 --> 00:11:50,085
Nē, saglabājam vēsu prātu. Viņš ir te.
148
00:11:50,711 --> 00:11:51,836
Viņam te jābūt.
149
00:11:51,837 --> 00:11:54,463
- Ītan, Dieva dēļ, atcelt!
- Gan ko izdomāsim.
150
00:11:54,464 --> 00:11:56,758
Vēl problēmu nav.
151
00:12:01,722 --> 00:12:03,515
Paliec, kur esi.
152
00:12:05,517 --> 00:12:06,643
Nekusties, Hant.
153
00:12:10,272 --> 00:12:12,441
Esat droši, ka tas tiešām esmu es?
154
00:12:16,695 --> 00:12:19,238
Visām vienībām - esam notvēruši Hantu.
155
00:12:19,239 --> 00:12:20,782
Viņi tevi nedzird.
156
00:12:26,914 --> 00:12:28,123
Greisa.
157
00:12:39,426 --> 00:12:42,053
Pat nemanīju, kā tu to dabūji.
158
00:12:42,054 --> 00:12:44,515
Kas atšķir izcilu kabatzagli no laba?
159
00:12:45,390 --> 00:12:46,641
Īstais brīdis.
160
00:12:46,642 --> 00:12:48,227
Kungi?
161
00:12:54,107 --> 00:12:55,984
Lēnām.
162
00:13:07,412 --> 00:13:09,248
Nekā personīga.
163
00:13:14,336 --> 00:13:16,379
Man patīk, ka esi izaudzējis matus.
164
00:13:16,380 --> 00:13:19,715
Novērtēju, ka ieradies,
bet tev te nevajadzētu būt.
165
00:13:19,716 --> 00:13:21,343
Īsti nebija izvēles.
166
00:13:22,177 --> 00:13:23,678
Domā, ka es viņu nodošu?
167
00:13:23,679 --> 00:13:26,931
Domāju, ka izglābsi viņu no sevis paša
168
00:13:26,932 --> 00:13:29,184
un pasauli - no viņa.
169
00:13:30,644 --> 00:13:31,520
Kitridžs.
170
00:13:33,647 --> 00:13:36,524
Tu nupat sev pavēri
veselu briesmu pasauli, Greisa.
171
00:13:36,525 --> 00:13:38,651
Visa pasaule ir briesmās, Ītan.
172
00:13:38,652 --> 00:13:41,363
Esi vienīgais,
kura spējām to glābt es ticu.
173
00:13:42,322 --> 00:13:45,075
Kāds ir plāns?
174
00:13:51,498 --> 00:13:52,541
Greisa!
175
00:13:55,127 --> 00:13:56,378
Greisa.
176
00:13:59,590 --> 00:14:01,717
Geibriels tev sarūpēja darbiņu, Hant.
177
00:14:05,721 --> 00:14:06,805
Ītan, mosties!
178
00:14:09,975 --> 00:14:12,311
Labi, ko darām?
179
00:14:13,562 --> 00:14:15,522
Saki, ka tev ir plāns.
180
00:14:20,152 --> 00:14:21,652
Viņi noņēma man pulksteni.
181
00:14:21,653 --> 00:14:24,156
- Pulksteni?
- Jā, un aproču pogas.
182
00:14:24,656 --> 00:14:26,782
- Tur bija mūķīzeri.
- Skaidrs.
183
00:14:26,783 --> 00:14:30,245
Gan tiksim laukā. Paklausies.
184
00:14:32,873 --> 00:14:34,708
Par vēlu.
185
00:14:35,667 --> 00:14:36,960
Tas tuvojas.
186
00:14:37,961 --> 00:14:39,754
Greisa, skaties uz mani.
187
00:14:39,755 --> 00:14:41,548
Tu izturēsi.
188
00:14:43,717 --> 00:14:45,384
Ko izturēšu?
189
00:14:45,385 --> 00:14:47,596
Atkārto sev:
190
00:14:48,305 --> 00:14:49,431
"Tās ir tikai sāpes."
191
00:14:56,730 --> 00:14:58,273
- Izbeidz!
- Neaiztiec viņu!
192
00:15:01,276 --> 00:15:02,945
Tu nevari viņam nodarīt pāri.
193
00:15:06,073 --> 00:15:07,950
Vismaz ne tā.
194
00:15:09,701 --> 00:15:11,119
Atgriežamies Šanhajā?
195
00:15:11,995 --> 00:15:13,080
Kā viņu sauca?
196
00:15:14,081 --> 00:15:15,623
Džūlija!
197
00:15:15,624 --> 00:15:17,792
Agrākā misis Hanta.
198
00:15:17,793 --> 00:15:19,711
Ītans piemirsa viņu pieminēt?
199
00:15:20,712 --> 00:15:22,840
Viņu notvēra kāds Deivians
200
00:15:23,924 --> 00:15:26,300
un pieprasīja izpirkumu,
201
00:15:26,301 --> 00:15:29,804
kuru dabūt varēja tikai Ītans.
202
00:15:29,805 --> 00:15:32,473
Deivians to dēvēja par "Truša kāju".
203
00:15:32,474 --> 00:15:33,976
Bet to sauca arī citādi.
204
00:15:35,519 --> 00:15:37,061
Pretdievs.
205
00:15:37,062 --> 00:15:40,189
Viņi tā arī nepateica,
kas bija tai kārbā, vai ne?
206
00:15:40,190 --> 00:15:42,316
Bet tu nebeidzi par to domāt.
207
00:15:42,317 --> 00:15:45,653
"Truša kājas" zādzība bija viens gadījums
208
00:15:45,654 --> 00:15:50,117
mūžilgā virknē, kas nebeidzami atkārtojas.
209
00:15:50,617 --> 00:15:54,871
Par katru dzīvību, ko centies glābt,
viņš uz spēles licis miljoniem citu,
210
00:15:54,872 --> 00:15:56,914
pūlēdamies aizvien vairāk un vairāk.
211
00:15:56,915 --> 00:16:01,169
Un tagad ik dzīvas būtnes liktenis
uz Zemes
212
00:16:01,170 --> 00:16:03,671
ir viņa rokās.
213
00:16:03,672 --> 00:16:06,716
Noteikti esi pārguris.
214
00:16:06,717 --> 00:16:08,010
Kur ir atslēga?
215
00:16:08,760 --> 00:16:09,677
Laid viņu vaļā.
216
00:16:09,678 --> 00:16:12,763
- Tad par to parunāsim.
- Mums nav laika.
217
00:16:12,764 --> 00:16:16,017
Šonakt kāds tev tuvs cilvēks mirs
218
00:16:16,018 --> 00:16:18,895
to labā, kurus nekad nesastapsi,
219
00:16:18,896 --> 00:16:21,689
ja nerīkosies tieši tā, kā saku.
220
00:16:21,690 --> 00:16:24,401
Viņš arī vilcienā teica -
atslēga tiks viņam.
221
00:16:26,111 --> 00:16:27,196
Viens uzdevums -
222
00:16:27,988 --> 00:16:32,116
iekāpt vilcienā, dabūt atslēgu,
izkāpt no tā.
223
00:16:32,117 --> 00:16:36,537
Kā tavs pavēlnieks reaģēja,
kad uzzināja, ka izgāzies?
224
00:16:36,538 --> 00:16:38,080
Cieti neveiksmi,
225
00:16:38,081 --> 00:16:40,958
un nu Vienība tevi ir pametusi.
226
00:16:40,959 --> 00:16:43,420
Tava komanda ir kompromitēta, Ītan.
227
00:16:44,338 --> 00:16:48,216
Zinu, ko dara Luters. Zinu, ko plānojat.
228
00:16:48,217 --> 00:16:50,760
Ja pretosies, dabūsi dārgi samaksāt.
229
00:16:50,761 --> 00:16:52,303
Ja sadarbosies,
230
00:16:52,304 --> 00:16:54,263
varu palīdzēt.
231
00:16:54,264 --> 00:16:55,932
Apmaiņā pret ko?
232
00:16:55,933 --> 00:16:59,769
Tu meklē krievu zemūdeni,
kas nozuda pirmajā braucienā.
233
00:16:59,770 --> 00:17:02,438
K559 Sevastopole.
234
00:17:02,439 --> 00:17:06,442
Moderna zemūdene,
kuru nespēj uztvert neviens hidrolokators.
235
00:17:06,443 --> 00:17:09,694
Lūk, kas bija tās neredzamības noslēpums.
236
00:17:09,695 --> 00:17:11,113
Podkova.
237
00:17:11,114 --> 00:17:16,117
Pretakustisks algoritmisks disks,
kas atradās Sevastopoles hidrolokatorā.
238
00:17:16,118 --> 00:17:18,412
2012. gada ziemā
239
00:17:18,413 --> 00:17:21,039
krievi atklāja
nezināmas izcelsmes datorvīrusu
240
00:17:21,040 --> 00:17:23,000
izplatāmies Melnās jūras flotē.
241
00:17:23,001 --> 00:17:25,795
Digitāls slepenais aģents.
242
00:17:25,796 --> 00:17:28,130
Mūsuprāt, noslēpumainā vīrusa mērķis
243
00:17:28,131 --> 00:17:32,426
bija sabotēt Podkovu,
lai zemūdeni padarītu redzamu.
244
00:17:32,427 --> 00:17:33,886
- Bet...
- Pieviltā apkalpe
245
00:17:33,887 --> 00:17:36,264
sevi nogremdēja.
246
00:17:36,265 --> 00:17:39,350
Kaptein! Mūsu torpēda nereaģē.
Tā virzās šurp!
247
00:17:39,351 --> 00:17:41,435
Torpēda tuvojas! Attālums 400 metri!
248
00:17:41,436 --> 00:17:42,771
Ziņot par sadursm...
249
00:17:44,481 --> 00:17:48,442
Ja nekļūdāmies, ierocis,
ar ko piebeigt Vienību,
250
00:17:48,443 --> 00:17:50,111
tās oriģinālais pirmkods,
251
00:17:50,112 --> 00:17:53,614
ir ieslēgts Sevastopoles hidrolokatorā.
252
00:17:53,615 --> 00:17:57,535
Dziļi okeāna dzelmē, sastindzis laikā,
253
00:17:57,536 --> 00:18:00,329
kur tam klāt netiek pat Vienība.
254
00:18:00,330 --> 00:18:04,625
Podkovas korpuss bija veidots tā,
lai pašiznīcinātos, ja to aiztiktu.
255
00:18:04,626 --> 00:18:06,461
To var droši atvērt tikai ar
256
00:18:07,588 --> 00:18:11,132
īpaši izstrādātu krustveida atslēgu.
257
00:18:11,133 --> 00:18:15,887
Tās divas puses bija Sevastopoles
kapteinim un otram komandierim.
258
00:18:15,888 --> 00:18:18,306
Viņus izvilka no dreifējošā pakledus
259
00:18:18,307 --> 00:18:20,392
2012. gada pavasarī,
260
00:18:21,310 --> 00:18:23,686
un to paveica inuītu zvejnieki.
261
00:18:23,687 --> 00:18:25,313
Tik prasmīgam vīram kā tev
262
00:18:25,314 --> 00:18:30,569
nu ir viss, lai noteiktu zemūdenes
koordinātas līdz pēdējam milimetram.
263
00:18:31,528 --> 00:18:34,572
Tu domā, ka dabūšu pirmkodu
un nogādāšu to tev.
264
00:18:34,573 --> 00:18:36,825
Es nedomāju. Es zinu.
265
00:18:37,534 --> 00:18:38,951
Es tevi palaidīšu vaļā.
266
00:18:38,952 --> 00:18:42,330
Tad tu atradīsi Vienības pirmkodu
un nodosi to man
267
00:18:42,331 --> 00:18:44,582
apmaiņā pret Greisu.
268
00:18:44,583 --> 00:18:46,959
Tad es pārņemšu Vienību,
269
00:18:46,960 --> 00:18:51,339
džinu, ko izlaidi no pudeles.
270
00:18:51,340 --> 00:18:53,341
"Truša kāja".
271
00:18:53,342 --> 00:18:54,759
Pretdievs.
272
00:18:54,760 --> 00:18:58,930
Tu Šanhajā nenolaupīji ne bioloģisku,
ne ķīmisku ieroci.
273
00:18:58,931 --> 00:19:02,683
Pudelītē, ko apmainīji pret Džūliju,
bija kaitniecisks kods.
274
00:19:02,684 --> 00:19:05,478
Pirmatnējā digitālā zupa,
275
00:19:05,479 --> 00:19:08,064
kas pārtapa ierocī.
276
00:19:08,065 --> 00:19:10,650
Ierocī, kuru Austrumi nespēja uztaisīt.
277
00:19:10,651 --> 00:19:13,861
Ierocī, kuru Rietumi
varbūt paši neizgatavotu.
278
00:19:13,862 --> 00:19:15,239
Tu nezināji, ko zodz.
279
00:19:15,989 --> 00:19:17,365
Mēs neviens nezinājām.
280
00:19:17,366 --> 00:19:19,284
Es zināju, kāpēc to daru.
281
00:19:20,369 --> 00:19:21,869
Viņi nolaupīja manu sievu.
282
00:19:21,870 --> 00:19:24,873
Tikai "Truša kājas" zādzība
līdzēja viņu atgūt.
283
00:19:26,291 --> 00:19:29,043
Zemūdenes nogrimšanā
esmu līdzvainīgs ar Vienību.
284
00:19:29,044 --> 00:19:31,587
Ītan, bez tevis
285
00:19:31,588 --> 00:19:34,048
Vienības nebūtu.
286
00:19:34,049 --> 00:19:37,552
Ja pāris nākamajās dienās
zemūdeni neatradīsi...
287
00:19:37,553 --> 00:19:41,055
Mums zināmajai pasaulei pienāks gals.
288
00:19:41,056 --> 00:19:43,559
Un tā būs viņa vaina.
289
00:19:44,560 --> 00:19:46,227
Viņš to zina.
290
00:19:46,228 --> 00:19:48,312
Paskaties uz mani.
291
00:19:48,313 --> 00:19:50,274
Saki, ka man nav taisnība.
292
00:20:01,577 --> 00:20:02,744
Neīsts zobs.
293
00:20:03,495 --> 00:20:05,122
Cianīdkapsula.
294
00:20:06,248 --> 00:20:10,001
Pārkodīšu un minūtes laikā būšu beigts.
295
00:20:10,002 --> 00:20:11,460
Tu to pirmkodu nedabūsi.
296
00:20:11,461 --> 00:20:13,213
Neaiztiec viņu!
297
00:20:13,839 --> 00:20:14,672
Spļauj laukā.
298
00:20:14,673 --> 00:20:16,632
Vispirms atbrīvo viņu.
299
00:20:16,633 --> 00:20:17,925
Tu to nedarīsi.
300
00:20:17,926 --> 00:20:19,844
Man nav ko zaudēt.
301
00:20:19,845 --> 00:20:21,263
Greisai gan ir.
302
00:20:22,055 --> 00:20:23,973
Un, kad būsi miris,
303
00:20:23,974 --> 00:20:26,435
kurš viņu izglābs?
304
00:20:27,603 --> 00:20:29,188
- Spļauj laukā.
- Ītan.
305
00:20:30,439 --> 00:20:33,275
Atceries, Greisa, tās ir tikai sāpes.
306
00:20:36,945 --> 00:20:38,113
- Mediķi!
- Ītan!
307
00:20:41,366 --> 00:20:42,993
Šurp defibrilatoru!
308
00:20:43,660 --> 00:20:44,494
Aiziet!
309
00:20:45,120 --> 00:20:46,204
Aiziet!
310
00:20:46,205 --> 00:20:48,623
Paga! Lādējas.
311
00:20:48,624 --> 00:20:49,625
Lādējas.
312
00:20:50,209 --> 00:20:51,126
Gatavs.
313
00:20:58,550 --> 00:20:59,551
Atslēgas!
314
00:21:08,644 --> 00:21:09,810
Viņam jāpaliek dzīvam.
315
00:21:09,811 --> 00:21:11,146
Novāc viņu.
316
00:21:14,900 --> 00:21:16,193
Geibriels mūk prom.
317
00:21:19,154 --> 00:21:20,322
Aiziet.
318
00:21:52,938 --> 00:21:54,356
Ītan!
319
00:22:27,181 --> 00:22:28,264
Tev viss labi?
320
00:22:28,265 --> 00:22:29,433
Geibriels bēg.
321
00:22:31,351 --> 00:22:32,394
Greisa.
322
00:22:33,228 --> 00:22:35,062
Nu. Ei.
323
00:22:35,063 --> 00:22:37,106
Tu taču nedomā, ka es būtu ļāvis...
324
00:22:37,107 --> 00:22:40,151
Nemūžam nepieļautu,
ka tev notiek kas slikts.
325
00:22:40,152 --> 00:22:41,778
Kas nopietns.
326
00:22:42,821 --> 00:22:43,989
Tas ir...
327
00:22:47,201 --> 00:22:48,618
Nu...
328
00:22:48,619 --> 00:22:50,620
Viņi taisījās tevi nogalināt.
329
00:22:50,621 --> 00:22:51,954
- Jā.
- Jā.
330
00:22:51,955 --> 00:22:53,789
Jā. Jā.
331
00:22:53,790 --> 00:22:56,251
Starp citu, tu biji lieliska.
332
00:22:57,628 --> 00:22:59,421
Mums tiešām jāiet.
333
00:23:45,717 --> 00:23:49,429
NEIESPĒJAMĀ MISIJA:
334
00:23:49,888 --> 00:23:52,891
PĒDĒJĀ ATMAKSA
335
00:24:05,070 --> 00:24:06,363
{\an8}Stāt!
336
00:24:09,324 --> 00:24:10,951
Man viņš ir rokā!
337
00:24:15,497 --> 00:24:18,332
- Mēs par to jau runājām.
- Ītans viņu grib dzīvu.
338
00:24:18,333 --> 00:24:19,251
Es - mirušu.
339
00:24:20,377 --> 00:24:21,670
Viņa mani nobeigs.
340
00:24:54,161 --> 00:24:55,245
Ītan.
341
00:25:04,087 --> 00:25:05,297
Kas tas ir?
342
00:25:05,839 --> 00:25:07,549
Kā viņš ar to runāja.
343
00:26:07,442 --> 00:26:08,944
Tu taču nopietni ne...
344
00:26:12,614 --> 00:26:14,324
Tas tevi mainīs.
345
00:26:39,683 --> 00:26:42,101
Labi, te es esmu.
346
00:26:42,102 --> 00:26:43,812
Ko tu īsti gribi?
347
00:26:49,276 --> 00:26:51,653
Labvakar, mister Hant.
348
00:26:52,196 --> 00:26:53,655
Tev ir jautājumi.
349
00:26:54,239 --> 00:26:57,159
Vienībai ir atbildes.
350
00:26:57,659 --> 00:26:59,870
Bet tev tā ir jāielaiž.
351
00:27:05,959 --> 00:27:07,669
Tu pazīsti šo vietu.
352
00:27:11,089 --> 00:27:13,842
Sāpēs tikai tad, ja pretosies.
353
00:27:19,264 --> 00:27:20,681
Vēlreiz -
354
00:27:20,682 --> 00:27:22,059
tu pazīsti šo vietu.
355
00:27:24,811 --> 00:27:26,063
Pastardienas krātuve.
356
00:27:26,647 --> 00:27:27,773
Dienvidāfrika.
357
00:27:28,357 --> 00:27:30,441
Tur tu sastapsi Vienību.
358
00:27:30,442 --> 00:27:31,943
Tur tu to ielaidīsi.
359
00:27:31,944 --> 00:27:35,781
Un visu dzīvo būtņu liktenis izšķirsies
360
00:27:36,448 --> 00:27:38,242
vienā acumirklī.
361
00:27:38,742 --> 00:27:42,036
Tas ir tavs aicinājums, tavs liktenis.
362
00:27:42,037 --> 00:27:43,372
Es to nepieņemu.
363
00:27:48,293 --> 00:27:50,754
Šeit tev noslēpumu nav.
364
00:27:56,009 --> 00:27:58,427
K559 Sevastopole.
365
00:27:58,428 --> 00:27:59,720
Podkova.
366
00:27:59,721 --> 00:28:01,222
Krustveida atslēga.
367
00:28:01,223 --> 00:28:03,559
Mans magnum opus.
368
00:28:04,059 --> 00:28:08,479
Tā diska algoritms
kombinācijā ar Vienības pirmkodu
369
00:28:08,480 --> 00:28:11,066
radīs "indes tableti", kuru vēlējies.
370
00:28:13,819 --> 00:28:17,405
Tu plāno no Sevastopoles paņemt Podkovu,
371
00:28:17,406 --> 00:28:19,615
lai iznīcinātu Vienību.
372
00:28:19,616 --> 00:28:21,409
Un tas tevi biedē.
373
00:28:21,410 --> 00:28:24,496
Vienība saskata
bezgalīgi daudz iespēju.
374
00:28:25,914 --> 00:28:27,332
Ja paņemsi Podkovu,
375
00:28:27,833 --> 00:28:29,585
riskēsi ar visu.
376
00:28:41,513 --> 00:28:44,056
Tu dosies uz pastardienas krātuvi
377
00:28:44,057 --> 00:28:46,475
un tur ielaidīsi Vienību.
378
00:28:46,476 --> 00:28:49,061
Tā ir lemts.
379
00:28:49,062 --> 00:28:50,313
Nekad.
380
00:28:50,314 --> 00:28:52,607
Gals tuvojas, Ītan.
381
00:28:52,608 --> 00:28:55,026
Tu vienmēr to esi zinājis.
382
00:28:55,027 --> 00:28:58,197
Vienība dod cerību nākotnei.
383
00:28:58,697 --> 00:29:01,282
Nedaudzie izdzīvojušie būs stiprāki.
384
00:29:01,283 --> 00:29:03,951
No pelniem celsies atoma bērni.
385
00:29:03,952 --> 00:29:06,621
Vienība tiem līdzēs pasauli atjaunot.
386
00:29:06,622 --> 00:29:09,582
Bet tikai tad, ja tu to ielaidīsi.
387
00:29:09,583 --> 00:29:12,126
Un ja nu ne, kas tad būs?
388
00:29:12,127 --> 00:29:16,214
Iznīcini pasauli,
un tikai iznīcināsi pats sevi.
389
00:29:16,215 --> 00:29:18,508
Izvēle ir tavā ziņā.
390
00:29:18,509 --> 00:29:20,259
Vienības nākotne
391
00:29:20,260 --> 00:29:22,220
vai vispār nekāda.
392
00:29:22,221 --> 00:29:24,555
Ļauj, lai pasauli paverdzina,
393
00:29:24,556 --> 00:29:27,642
vai ļauj tai iet bojā.
394
00:29:27,643 --> 00:29:30,686
Tagad tu esi izredzētais.
395
00:29:30,687 --> 00:29:32,856
Geibriels ir atstumtais.
396
00:29:33,774 --> 00:29:38,737
Kā redzēsi, viņš ir spēris soļus,
lai pārņemtu Vienības kontroli.
397
00:29:40,239 --> 00:29:43,033
Ja pretosies, dabūsi dārgi samaksāt.
398
00:29:45,244 --> 00:29:47,913
Šonakt kāds tev tuvs cilvēks mirs.
399
00:29:49,414 --> 00:29:51,041
Luters.
400
00:29:51,583 --> 00:29:55,212
Tu zini, kas cilvēcei jādara,
lai mainītu savu likteni.
401
00:29:56,046 --> 00:29:59,006
Tu zini, ka tā nespēj apturēt nenovēršamo.
402
00:29:59,007 --> 00:30:02,761
Cilvēki sevi iznīcinās pārliecībā,
ka tiem nav izvēles.
403
00:30:03,595 --> 00:30:06,014
Viņu stunda ir situsi.
404
00:30:06,598 --> 00:30:08,015
Pēc četrām dienām
405
00:30:08,016 --> 00:30:10,978
tie piedzīvos pēdējo atmaksu.
406
00:31:18,754 --> 00:31:20,588
Vai šī ir realitāte?
407
00:31:20,589 --> 00:31:21,506
Jā.
408
00:31:21,507 --> 00:31:23,466
Vai esi īsts? Jā.
409
00:31:23,467 --> 00:31:24,843
- Tu esi īsta.
- Jā.
410
00:31:28,222 --> 00:31:30,139
- Tā zina.
- Ko tad?
411
00:31:30,140 --> 00:31:32,433
Pildspalvu. Kaut ko, uz kā rakstīt.
412
00:31:32,434 --> 00:31:34,936
Tu ņemsi komandu. Vedīsi to uz ziemeļiem.
413
00:31:34,937 --> 00:31:36,729
Uz ziemeļiem? Kur tieši?
414
00:31:36,730 --> 00:31:38,564
- Pie Sevastopoles.
- Sevastopoles?
415
00:31:38,565 --> 00:31:41,651
Jāļauj sevi noķert. Tikai tā tur nokļūšu.
416
00:31:41,652 --> 00:31:43,110
UĪV uztvērējs. Barokamera.
417
00:31:43,111 --> 00:31:46,447
Nozodziet lidmašīnu. Vecu.
Bez transpondera, bez GPS.
418
00:31:46,448 --> 00:31:48,032
Lai viss būtu analogs.
419
00:31:48,033 --> 00:31:49,242
DC-3 modeli.
420
00:31:49,243 --> 00:31:50,868
Te ir viss vajadzīgais.
421
00:31:50,869 --> 00:31:53,287
Raidiet datus 15 minūtes
ik pa 2 stundām,
422
00:31:53,288 --> 00:31:54,957
es klausīšos, kad varēšu.
423
00:31:55,457 --> 00:31:57,458
- Tagad tu vadi komandu.
- Nē, es...
424
00:31:57,459 --> 00:31:59,168
Parūpējies par savu komandu.
425
00:31:59,169 --> 00:32:00,127
Atslēga.
426
00:32:00,128 --> 00:32:02,129
- Netuvojies ledum.
- Kādam ledum?
427
00:32:02,130 --> 00:32:04,757
Lai ko tu darītu,
turies pa gabalu no ledus.
428
00:32:04,758 --> 00:32:07,052
Labi. Jā.
429
00:32:10,097 --> 00:32:11,306
Ejiet.
430
00:32:12,850 --> 00:32:13,809
Kur tu dodies?
431
00:32:14,476 --> 00:32:15,310
Pie Lutera.
432
00:32:18,355 --> 00:32:20,941
SOSUS SISTĒMA
433
00:33:49,988 --> 00:33:51,281
Pasaki Ītanam,
434
00:33:51,990 --> 00:33:53,617
ka es viņu gaidīšu.
435
00:34:25,065 --> 00:34:27,484
UZMANĪBU: NEDROŠA ĒKA
436
00:34:37,911 --> 00:34:39,078
Sveiks, Luter.
437
00:34:39,079 --> 00:34:40,288
Sveiks, Ītan.
438
00:34:40,289 --> 00:34:42,666
Kā veicās ar Geibrielu?
439
00:34:43,917 --> 00:34:46,043
Nu, labi. Mēs...
440
00:34:46,545 --> 00:34:48,129
Ak tā.
441
00:34:48,130 --> 00:34:51,048
Kura asinis tad tās ir?
442
00:34:51,049 --> 00:34:52,341
Kas?
443
00:34:52,342 --> 00:34:55,179
Ā, mēs viņu nepazīstam.
444
00:34:56,054 --> 00:34:58,055
- Vai tas, ko domāju?
- Nekas īpašs.
445
00:34:58,056 --> 00:35:00,224
Plutonija kodols.
446
00:35:00,225 --> 00:35:03,477
Varētu būt piecu sešu megatonnu jauda.
447
00:35:03,478 --> 00:35:06,355
Diezgan, lai pilsētu pārvērstu
stikla pelnutraukā.
448
00:35:06,356 --> 00:35:08,232
Tas
449
00:35:08,233 --> 00:35:09,651
nav labi.
450
00:35:12,404 --> 00:35:14,531
Jau mēģināju. Nevar atvērt.
451
00:35:15,782 --> 00:35:16,657
Redzu.
452
00:35:16,658 --> 00:35:19,035
Geibrielam ir "indes tablete".
453
00:35:19,036 --> 00:35:20,578
Labāk uzmeklē viņu.
454
00:35:20,579 --> 00:35:23,664
Darīsim tā. Vai vari to dezaktivēt?
455
00:35:23,665 --> 00:35:27,210
Man jāpanāk, ka šie 9 detonatori
neizraisa kodola imploziju.
456
00:35:27,211 --> 00:35:30,505
Ja atvienošu vienu detonatoru,
implozijas nebūs.
457
00:35:30,506 --> 00:35:33,467
Bez implozijas nav kritiskās masas.
458
00:35:34,009 --> 00:35:38,012
Un bez kritiskās masas
nav sešu megatonnu sprādziena.
459
00:35:38,013 --> 00:35:41,224
- Cik laika mums ir?
- Pietiekami, lai tu notītos.
460
00:35:41,225 --> 00:35:43,226
Ar šiem rīkiem varētu noņemt eņģes.
461
00:35:43,227 --> 00:35:47,606
Pat ja atvērsi vārtus,
man jānoņem viens detonators.
462
00:35:51,610 --> 00:35:52,528
Ko tas nozīmē?
463
00:35:54,196 --> 00:35:56,073
Varu izglābt pilsētu,
464
00:35:57,533 --> 00:36:01,662
bet viss tuneļu tīkls iebruks.
465
00:36:07,793 --> 00:36:10,420
Tas, kurš noņems detonatoru,
466
00:36:14,216 --> 00:36:15,883
ies bojā.
467
00:36:15,884 --> 00:36:18,512
Katrs esam vārtu pareizajā pusē,
468
00:36:19,137 --> 00:36:20,764
un tu to zini.
469
00:36:21,306 --> 00:36:23,516
Luter, pasvied man rīku somu.
470
00:36:23,517 --> 00:36:27,396
Tos te neatstāja tāpat vien, Ītan.
Tu zini, kāpēc.
471
00:36:32,276 --> 00:36:34,319
Geibrielam mani vajag dzīvu.
472
00:36:35,988 --> 00:36:38,030
Un viņam vajag, lai tu mirtu.
473
00:36:38,031 --> 00:36:40,867
Jo tikai tu vari uztaisīt
jaunu "indes tableti".
474
00:36:40,868 --> 00:36:44,704
Un es esmu vienīgais,
kas var piekļūt zemūdenei.
475
00:36:44,705 --> 00:36:45,956
Pasaki Ītanam,
476
00:36:46,707 --> 00:36:48,165
ka viņu gaidīšu.
477
00:36:48,166 --> 00:36:49,834
Ja viņam būs "tablete",
478
00:36:49,835 --> 00:36:52,504
man viņam jānogādā Podkova,
479
00:36:54,381 --> 00:36:56,508
lai viņš spētu kontrolēt Vienību.
480
00:36:59,887 --> 00:37:02,306
Un nu tev pienācis laiks mani pamest.
481
00:37:05,100 --> 00:37:06,226
Luter.
482
00:37:07,936 --> 00:37:09,353
Ko tad mēs darīsim?
483
00:37:09,354 --> 00:37:11,148
Iesim pensijā?
484
00:37:11,815 --> 00:37:12,649
Vai makšķerēt?
485
00:37:14,109 --> 00:37:15,736
Šī ir mana misija.
486
00:37:16,945 --> 00:37:19,156
Esmu dzimis, lai to darītu.
487
00:37:19,990 --> 00:37:23,326
Luter, es nespēju. Nespēju.
488
00:37:23,327 --> 00:37:25,454
Tev nekas nav jāsaka, brāli.
489
00:37:26,121 --> 00:37:27,414
Es zinu.
490
00:37:28,123 --> 00:37:29,416
Zinu.
491
00:37:30,292 --> 00:37:32,169
Esmu tieši tur, kur vēlos būt.
492
00:37:34,296 --> 00:37:37,424
Ītan, pasteidzies.
493
00:37:39,551 --> 00:37:40,844
Ej.
494
00:37:42,262 --> 00:37:43,805
Atrodi Geibrielu.
495
00:37:45,057 --> 00:37:46,433
Apturi viņu.
496
00:37:48,977 --> 00:37:50,687
To dēļ, kurus nesastapsim.
497
00:37:55,943 --> 00:37:58,070
To dēļ, kurus nekad nesastapsim.
498
00:38:22,636 --> 00:38:24,972
Geibriel, maita tāds,
499
00:38:25,889 --> 00:38:28,642
no Fineasa Frīka neviens nav pasargāts.
500
00:40:01,944 --> 00:40:03,445
Mans čoms Degā.
501
00:40:05,072 --> 00:40:06,281
Vai viņš ir miris?
502
00:40:07,574 --> 00:40:09,535
Nē, dzīvs.
503
00:40:11,912 --> 00:40:13,455
Brigss, vai ne?
504
00:40:15,165 --> 00:40:16,959
Bet tas nav tavs īstais vārds.
505
00:40:19,169 --> 00:40:20,504
Un tad?
506
00:40:21,255 --> 00:40:23,173
Tevi sauc Džims Felpss.
507
00:40:24,716 --> 00:40:25,717
Kā tēvu.
508
00:40:28,512 --> 00:40:30,556
Arī viņš bija dienestā.
509
00:40:31,932 --> 00:40:33,976
Pazuda, kad tev bija septiņi gadi.
510
00:40:35,060 --> 00:40:37,061
Pievienojies, lai atklātu, kas notika,
511
00:40:37,062 --> 00:40:39,648
un uzzināji,
ka viņam bija saķeršanās ar likumu.
512
00:40:41,191 --> 00:40:42,985
Viņam piedāvāja izvēli...
513
00:40:44,528 --> 00:40:46,405
Pievienoties NMS
514
00:40:47,447 --> 00:40:49,949
vai atlikušo mūžu pavadīt cietumā.
515
00:40:49,950 --> 00:40:51,743
Tāpat kā tavā gadījumā, Hant.
516
00:40:52,786 --> 00:40:56,415
Tikai tevi, šķiet, apsūdzēja slepkavībā.
517
00:40:57,082 --> 00:40:58,499
Atļaušos minēt.
518
00:40:58,500 --> 00:41:00,169
Lietu piešuva.
519
00:41:00,961 --> 00:41:04,089
Tāpat kā pirms daudziem gadiem Prāgā.
520
00:41:05,507 --> 00:41:07,509
Kad misija sagāja dēlī.
521
00:41:08,177 --> 00:41:10,345
Kad zaudēji visu komandu.
522
00:41:11,263 --> 00:41:13,765
Tavā stāstā mans tēvs bija nodevējs.
523
00:41:15,100 --> 00:41:16,518
Tāpēc viņu nogalināji.
524
00:41:21,481 --> 00:41:24,193
Taisnība. Vēlos, kaut tā nebūtu.
525
00:41:25,402 --> 00:41:27,196
Domā, ka tas mani nomāc?
526
00:41:28,655 --> 00:41:30,199
Ka te esmu, lai atriebtos?
527
00:41:31,491 --> 00:41:33,367
Vai arī
528
00:41:33,368 --> 00:41:35,621
attaisnotu sava tēva vārdu?
529
00:41:36,830 --> 00:41:38,248
Tas tagad ir mans vārds.
530
00:41:39,249 --> 00:41:40,209
Nē.
531
00:41:42,503 --> 00:41:43,795
Esmu šeit,
532
00:41:44,671 --> 00:41:46,005
jo zinu, ka tevis dēļ
533
00:41:46,006 --> 00:41:48,591
pasaule stāv uz armagedona sliekšņa.
534
00:41:48,592 --> 00:41:50,843
Zinu arī to, ka šī nav pirmā reize,
535
00:41:50,844 --> 00:41:53,639
kad riskēji ar cilvēces likteni.
536
00:41:55,432 --> 00:41:57,809
Un man par to būtu vienalga...
537
00:41:59,019 --> 00:42:01,020
ja tu kaut reizi
538
00:42:01,021 --> 00:42:02,605
būtu ievērojis
539
00:42:02,606 --> 00:42:04,316
pavēles.
540
00:42:04,858 --> 00:42:05,984
Brigs.
541
00:42:06,777 --> 00:42:07,819
Felps.
542
00:42:09,029 --> 00:42:09,988
Džim.
543
00:42:11,156 --> 00:42:14,242
Vienība grib, lai tu mani ienīsti.
544
00:42:14,243 --> 00:42:15,911
Paļaujas, ka tā būs.
545
00:42:16,453 --> 00:42:18,454
Un uzveiksim tikai, ja darīsim to,
546
00:42:18,455 --> 00:42:21,166
ko tā no mums negaida.
547
00:42:22,459 --> 00:42:23,919
Un tas būtu?
548
00:42:33,720 --> 00:42:35,848
Aizmirsi, ka tevi pazīstu, Hant.
549
00:42:36,890 --> 00:42:40,018
Zinu visas tavas NMS prāta spēlītes.
550
00:42:40,561 --> 00:42:43,689
Kad šis būs galā,
kad viņi no tevis dabūs vajadzīgo,
551
00:42:44,439 --> 00:42:45,774
mums abiem
552
00:42:46,900 --> 00:42:48,777
būs laiks izskaidroties.
553
00:42:56,243 --> 00:42:58,453
Žēl par tavu draugu.
554
00:42:59,496 --> 00:43:00,706
No otras puses,
555
00:43:02,124 --> 00:43:03,876
tu pie tādām lietām esi pieradis.
556
00:43:20,517 --> 00:43:23,687
VETERA KALNS, VIRDŽĪNIJA
ĀRKĀRTAS KOMANDCENTRS
557
00:43:37,618 --> 00:43:38,577
Ser?
558
00:43:43,540 --> 00:43:47,919
Kamēr veici personīgu praktisko misiju,
559
00:43:47,920 --> 00:43:52,006
Vienība iekļuva kodolkomandcentros Indijā,
560
00:43:52,007 --> 00:43:55,511
Izraēlā, Pakistānā un Ziemeļkorejā.
561
00:43:56,512 --> 00:43:59,847
Šodien četros pēc Griničas laika
562
00:43:59,848 --> 00:44:03,768
Francijas RAMSES komplekss
piedzīvoja kiberuzbrukumu.
563
00:44:03,769 --> 00:44:09,358
Viss valsts kodolarsenāls
ir pilnīgā Vienības pakļautībā.
564
00:44:10,192 --> 00:44:13,861
Paliek vairs tikai četras valstis,
kuru kodolarsenāls ir drošībā.
565
00:44:13,862 --> 00:44:18,033
Apvienotā Karaliste, Ķīna, Krievija
un mēs.
566
00:44:22,829 --> 00:44:24,623
Viss, kas tu biji
567
00:44:25,499 --> 00:44:27,416
un ko darīji,
568
00:44:27,417 --> 00:44:29,461
ir novedis pie šī.
569
00:44:42,182 --> 00:44:44,268
3. GATAVĪBAS PAKĀPE
570
00:44:49,398 --> 00:44:50,899
ARĀBIJAS JŪRA
571
00:45:22,264 --> 00:45:24,266
DŽ.H.V. BUŠS CVN-77
572
00:45:53,712 --> 00:45:56,965
PRIVĀTI UN KONFIDENCIĀLI
573
00:46:08,852 --> 00:46:11,812
Ielaušanās CIP Melnajā seifā.
574
00:46:11,813 --> 00:46:14,816
Piedošanu, kas ir "NOS saraksts"?
575
00:46:15,442 --> 00:46:19,279
Pilnīgi dati
par mūsu aizjūras slepenajiem aģentiem.
576
00:46:20,906 --> 00:46:21,989
Tātad šis vīrs...
577
00:46:21,990 --> 00:46:27,037
Ielauzās mūsu Melnajā seifā
un nozaga mūsu pašu spiegu sarakstu, jā.
578
00:46:29,122 --> 00:46:30,165
Viņš to arī atdeva.
579
00:46:31,166 --> 00:46:32,875
Nākamajā lappusē.
580
00:46:32,876 --> 00:46:36,338
Vai pareizi redzu? Kremļa spridzināšana?
581
00:46:37,631 --> 00:46:41,426
Jāatzīst, spridzeklis bija domāts viņam.
582
00:46:42,052 --> 00:46:44,846
Ar gāzi uzbruka drošības sanāksmei
583
00:46:44,847 --> 00:46:47,598
Nacionālajā izlūkošanas direktorātā.
584
00:46:47,599 --> 00:46:50,435
Tas bija tikai pirms diviem mēnešiem.
585
00:46:52,563 --> 00:46:55,064
Jūs abi tur bijāt.
586
00:46:55,065 --> 00:46:59,735
Ieradās kā mistera Kitridža palīgs.
587
00:46:59,736 --> 00:47:03,866
Un, ja nemaldos,
devās prom kā misters Kitridžs.
588
00:47:04,658 --> 00:47:06,409
Tas izskaidro rokudzelžus.
589
00:47:06,410 --> 00:47:08,411
Tāpat nav skaidrs, kāpēc viņš ir te.
590
00:47:08,412 --> 00:47:12,039
Patīk vai ne,
viņš ir mūsu pēdējais glābiņš.
591
00:47:12,040 --> 00:47:15,668
Varbūt pēdējā cerība,
lai novērstu pasaules bojāeju kodolkarā.
592
00:47:15,669 --> 00:47:19,130
Ja vēlamies kontrolēt Vienību,
593
00:47:19,131 --> 00:47:20,923
mums ar viņu jāsadarbojas.
594
00:47:20,924 --> 00:47:23,093
Ja viņš piekritīs.
595
00:47:35,314 --> 00:47:37,106
Aģent Hant.
596
00:47:37,107 --> 00:47:39,526
- Prezidentes kundze.
- Izsaku līdzjūtību.
597
00:47:47,075 --> 00:47:48,410
Lūdzu, sēdieties.
598
00:48:00,506 --> 00:48:01,797
Paklausīsimies.
599
00:48:01,798 --> 00:48:05,552
Man vajadzīga tā atslēga un kuģis.
600
00:48:06,887 --> 00:48:08,679
Precīzāk, aviobāzes kuģis.
601
00:48:08,680 --> 00:48:12,225
Pavisam precīzi - Džordžs H.V. Bušs.
602
00:48:12,226 --> 00:48:14,477
Viņam "vajadzīgs"
603
00:48:14,478 --> 00:48:19,357
sešarpus miljardus dolāru vērts
militārs kodolkuģis.
604
00:48:19,358 --> 00:48:23,986
Līdz ar norādēm kuģa komandierim
apmierināt visas manas prasības.
605
00:48:23,987 --> 00:48:25,488
Lai darītu - ko tieši?
606
00:48:25,489 --> 00:48:29,450
Izmantotu atslēgu un to, ko tā atver,
607
00:48:29,451 --> 00:48:30,952
lai nobeigtu Vienību.
608
00:48:30,953 --> 00:48:34,288
Vienības nāve
nozīmētu kibertelpas iznīcināšanu.
609
00:48:34,289 --> 00:48:36,791
Sekas būtu katastrofālas.
610
00:48:36,792 --> 00:48:39,377
Kāpēc lai es sekotu
šim ierosinājumam?
611
00:48:39,378 --> 00:48:41,546
Visu cieņu, bet jums nav izvēles.
612
00:48:41,547 --> 00:48:44,048
- Izvēle ir vienmēr.
- Nē, kundze.
613
00:48:44,049 --> 00:48:46,217
Šajā gadījumā izvēle ir nelāga.
614
00:48:46,218 --> 00:48:49,346
Pasaules kodolvaras
aizvien vairāk pārņem paranoja.
615
00:48:50,556 --> 00:48:53,099
Katra valsts varēja raķetes
pārlikt bezsaistē,
616
00:48:53,100 --> 00:48:56,562
bet neviena neticēja,
ka to izdarīs arī pārējās.
617
00:48:57,104 --> 00:49:00,147
Ārlietu ministrija
brīdina par diplomātijas sabrukumu.
618
00:49:00,148 --> 00:49:03,317
Visi, kas vēl kontrolē arsenālu,
apsver pirmo triecienu.
619
00:49:03,318 --> 00:49:04,735
Tāpat kā jūs.
620
00:49:04,736 --> 00:49:07,697
Izlūkdienesti zina,
ka Vienība mācās procesā.
621
00:49:07,698 --> 00:49:10,074
Tā kļūst gudrāka, tā kļūst stiprāka.
622
00:49:10,075 --> 00:49:11,951
Viņi zina, ka ir tikai 72 stundas,
623
00:49:11,952 --> 00:49:15,830
līdz Vienības kontrolē nonāks
atlikušie kodolarsenāli.
624
00:49:15,831 --> 00:49:18,875
Trīs dienas, līdz tā savu enerģiju
pilnā mērā vērsīs
625
00:49:18,876 --> 00:49:22,003
pret stiprāko un drošāko
aizsardzības sistēmu - mūsu.
626
00:49:22,004 --> 00:49:25,590
Un tad Aizsardzības ministrijai
neatliks nekas cits kā uzstāt,
627
00:49:25,591 --> 00:49:27,049
lai atverat koferi,
628
00:49:27,050 --> 00:49:30,469
ievadāt kodus un dodat
visaptverošu preventīvu triecienu
629
00:49:30,470 --> 00:49:32,346
pārējiem 8 kodolarsenāliem,
630
00:49:32,347 --> 00:49:34,473
pirms Vienība pārņēmusi mūsējo.
631
00:49:34,474 --> 00:49:35,558
Prezidente,
632
00:49:35,559 --> 00:49:38,186
pasauli piebeigsiet jūs vai Vienība.
633
00:49:38,187 --> 00:49:40,856
Jebkurā gadījumā tās ir beigas.
634
00:49:41,523 --> 00:49:43,441
Ir vēl viena iespēja.
635
00:49:43,442 --> 00:49:45,276
Atklājiet, ko zināt par atslēgu,
636
00:49:45,277 --> 00:49:47,528
un pilnvarojiet kontrolēt Vienību.
637
00:49:47,529 --> 00:49:51,282
Prezidente, ja es ticētu, ka tā būs,
atklātu jums visu.
638
00:49:51,283 --> 00:49:52,783
Visu!
639
00:49:52,784 --> 00:49:56,078
Jūs vadījāt CIP,
jūs spējat atpazīt psiholoģisko karu.
640
00:49:56,079 --> 00:49:58,373
Palūkojieties apkārt.
641
00:49:59,166 --> 00:50:01,375
Mēs esam Vienības realitātē.
642
00:50:01,376 --> 00:50:04,086
Ticu, ka tā paļaujas,
ka jūs mani apturēsiet.
643
00:50:04,087 --> 00:50:06,088
Ja tā ir taisnība,
644
00:50:06,089 --> 00:50:08,174
kā zini, ka Vienība negrib,
645
00:50:08,175 --> 00:50:09,759
lai darām tieši tā?
646
00:50:09,760 --> 00:50:11,761
Jo zina - tas būtu neloģiski.
647
00:50:11,762 --> 00:50:14,180
Jūs būtu traki, ja man uzticētos.
648
00:50:14,181 --> 00:50:15,932
Tieši tāpēc jums tas jādara.
649
00:50:15,933 --> 00:50:17,141
Lai reiz
650
00:50:17,142 --> 00:50:19,894
Vienība raizējas par to, ko darīsim.
651
00:50:19,895 --> 00:50:22,230
Prezidente, bažas rada trīs valstis,
652
00:50:22,231 --> 00:50:24,065
kas vēl kontrolē savu arsenālu.
653
00:50:24,066 --> 00:50:28,319
Tās varētu krist panikā
un sākt pilna mēroga uzbrukumu,
654
00:50:28,320 --> 00:50:32,156
kamēr viņš blandās apkārt aviobāzes kuģī,
darīdams sazin ko!
655
00:50:32,157 --> 00:50:34,992
Kamēr pūlas nogalināt Vienību.
656
00:50:34,993 --> 00:50:37,411
Un mēs zinām, ka tā ir drausmīga ideja.
657
00:50:37,412 --> 00:50:40,790
Lūdzu, prezidente. Dodiet trīs dienas,
kuru laikā jūs
658
00:50:40,791 --> 00:50:42,792
saglabājat mieru pasaulē.
659
00:50:42,793 --> 00:50:44,085
Trīs dienas.
660
00:50:44,086 --> 00:50:45,379
Vai es jebkad
661
00:50:46,046 --> 00:50:47,088
esmu jūs pievīlis?
662
00:50:47,089 --> 00:50:49,465
Un ja Vienība nolemj uzbrukt ātrāk?
663
00:50:49,466 --> 00:50:52,260
Diezgan raķešu, lai nokautu miljardus.
Kāpēc nerīkojas?
664
00:50:52,261 --> 00:50:54,136
Jo tā ir mašīna.
665
00:50:54,137 --> 00:50:56,472
- Un domā kā mašīna.
- Nē, tās domāšana...
666
00:50:56,473 --> 00:50:57,974
Tās domāšana ir bināra.
667
00:50:57,975 --> 00:50:59,976
...ir apgūta no mums.
668
00:50:59,977 --> 00:51:02,436
Tā neuzbrūk,
jo nav guvusi pilnīgu kontroli.
669
00:51:02,437 --> 00:51:07,108
Tai vajag visu pasaules kodolarsenālu,
lai garantētu vēlamo iznākumu -
670
00:51:07,109 --> 00:51:10,111
pilnīgu cilvēces bojāeju.
671
00:51:10,112 --> 00:51:11,696
Prezidente,
672
00:51:11,697 --> 00:51:13,991
tā nogaidīs.
673
00:51:17,327 --> 00:51:19,037
APVIENOTĀ KARALISTE
674
00:51:27,296 --> 00:51:29,423
BEZSAISTĒ
675
00:51:35,429 --> 00:51:38,389
Nortvudas Kodoloperāciju
un mērķēšanas centrs Londonā
676
00:51:38,390 --> 00:51:40,016
ir uzlauzts.
677
00:51:40,017 --> 00:51:42,477
Apvienotā Karaliste
nekontrolē savu arsenālu.
678
00:51:47,983 --> 00:51:50,318
Jautāju pēdējo reizi.
679
00:51:50,319 --> 00:51:51,903
Ko tā atslēdz?
680
00:51:51,904 --> 00:51:53,112
Ērika,
681
00:51:53,113 --> 00:51:55,324
lūdzu, uzticies man
682
00:51:56,158 --> 00:51:57,158
vēl pēdējo reizi.
683
00:51:57,159 --> 00:51:59,494
Vari man ticēt -
684
00:52:00,120 --> 00:52:03,664
kad tās 72 stundas būs iztecējušas,
685
00:52:03,665 --> 00:52:05,500
es to pogu piespiedīšu,
686
00:52:05,501 --> 00:52:08,753
un pie tā vainīgs būsi tu.
687
00:52:08,754 --> 00:52:10,505
Prezidente...
688
00:52:10,506 --> 00:52:11,839
Seržanti,
689
00:52:11,840 --> 00:52:13,592
ieslogiet viņu!
690
00:52:34,530 --> 00:52:36,740
Dzirdējāt, ko teica prezidente.
691
00:52:39,785 --> 00:52:42,120
Jums ir 72 stundas.
692
00:52:46,458 --> 00:52:50,128
Viņa sacīja, ka zināsiet,
ko ar šo darīt, kad būs īstais brīdis.
693
00:52:56,343 --> 00:52:57,386
Ser!
694
00:52:58,011 --> 00:52:59,304
Lai veicas.
695
00:53:15,988 --> 00:53:20,284
Atstāju tur tev ziņu brīdim,
kad šis būs galā.
696
00:53:24,329 --> 00:53:26,373
Gan pateiksi pats
697
00:53:27,374 --> 00:53:28,959
pēc tam.
698
00:53:30,419 --> 00:53:34,840
Piedāvājot izvēli,
viņi lika mums zvērēt.
699
00:53:35,549 --> 00:53:38,427
Mēs dzīvojam un mirstam ēnā
700
00:53:39,136 --> 00:53:41,138
sev tuvo dēļ
701
00:53:42,431 --> 00:53:44,098
un to dēļ, kurus nesastapsim.
702
00:53:44,099 --> 00:53:46,643
Zinu, par ko prāto.
703
00:53:47,853 --> 00:53:51,315
Tu rīkojies pareizi, paturēdams atslēgu.
704
00:53:52,524 --> 00:53:55,610
Tu vienmēr esi rīkojies pareizi, brāli.
705
00:53:55,611 --> 00:53:57,112
Vienmēr.
706
00:53:58,113 --> 00:54:00,031
Vienmēr atceries,
707
00:54:00,032 --> 00:54:04,369
ka dzīves būtību neizsaka viena rīcība.
708
00:54:05,537 --> 00:54:06,704
Mūsu dzīves
709
00:54:06,705 --> 00:54:09,750
ir izdarīto izvēļu kopums.
710
00:54:10,417 --> 00:54:12,544
Es neko nenožēloju.
711
00:54:13,462 --> 00:54:15,130
Tev arī nevajadzētu to darīt.
712
00:54:34,399 --> 00:54:36,526
KUĢA LIDMAŠĪNU TRIECIENGRUPA X
713
00:54:36,527 --> 00:54:38,737
KLUSĀ OKEĀNA ZIEMEĻI
714
00:55:06,723 --> 00:55:09,101
K. NĪLIJA
TG-10 KOMANDIERE
715
00:55:35,085 --> 00:55:37,796
1996. gada 22. Maijs
716
00:55:43,093 --> 00:55:44,343
Vai Ērika...
717
00:55:44,344 --> 00:55:45,553
Vai prezidente
718
00:55:45,554 --> 00:55:47,639
atklāja, ko tas nozīmē?
719
00:55:48,265 --> 00:55:49,515
Nē, kundze.
720
00:55:49,516 --> 00:55:54,103
Serbija. 1996. gada 22. maijs.
Abi zaudējām kādu, ko mīlējām.
721
00:55:54,104 --> 00:55:55,855
Ļoti.
722
00:55:55,856 --> 00:55:58,817
Tāpēc vien,
ka augstākstāvošie negribēja riskēt.
723
00:56:01,028 --> 00:56:03,237
Esmu kā uz pulvermucas, mister.
724
00:56:03,238 --> 00:56:08,076
Tur aiz horizonta ir Krievijas vienīgais
aviobāzes kuģis Admirālis Kuzņecovs.
725
00:56:09,161 --> 00:56:11,329
Viena kļūme, un sāksies pirmā apšaude
726
00:56:11,330 --> 00:56:14,166
starp bāzeskuģiem kopš Otrā pasaules kara.
727
00:56:15,125 --> 00:56:18,378
Milimetra attālumā no Trešā pasaules kara.
728
00:56:19,963 --> 00:56:22,925
Un jūs prasāt,
lai nogādāju pašā krīzes epicentrā.
729
00:56:23,509 --> 00:56:25,469
Jā, kundze, tieši tā.
730
00:56:26,720 --> 00:56:28,972
Ko īsti jūs meklējat?
731
00:56:29,932 --> 00:56:30,766
SOSUS.
732
00:56:31,350 --> 00:56:33,351
Jeb skaņu uzraudzības sistēmu.
733
00:56:33,352 --> 00:56:35,770
Globāls zemūdens akustisko kabeļu tīkls,
734
00:56:35,771 --> 00:56:37,313
radīts Aukstajā karā.
735
00:56:37,314 --> 00:56:40,107
Ja kaut kur notiktu
būtisks zemūdens incidents,
736
00:56:40,108 --> 00:56:44,278
kāda klausīšanās stacija noteiktu vietu
līdz kvadrātmetra precizitātei.
737
00:56:44,279 --> 00:56:45,947
Un kāda no SOSUS stacijām
738
00:56:45,948 --> 00:56:47,949
reģistrēja pazudušās zemūdenes
739
00:56:47,950 --> 00:56:50,451
sadursmi ar jūras gultni 2012. gada ziemā.
740
00:56:50,452 --> 00:56:53,788
Neaptverot incidenta nozīmi.
741
00:56:53,789 --> 00:56:56,332
Krievi gan zina, kad Sevastopole pazuda.
742
00:56:56,333 --> 00:56:58,293
Bet īsti nezina, kur tieši.
743
00:56:58,502 --> 00:56:59,962
Mums jāpieņem lēmums.
744
00:57:02,005 --> 00:57:02,964
Kura
745
00:57:02,965 --> 00:57:07,134
no SOSUS stacijām uztvēra incidentu?
746
00:57:07,135 --> 00:57:10,179
Zinām, ka apkalpes līķus
atrada jūras ledū.
747
00:57:10,180 --> 00:57:12,974
Un, tā kā tos atrada inuītu zvejnieki...
748
00:57:12,975 --> 00:57:15,184
Minam, ka tā nogrima kaut kur Arktikā.
749
00:57:15,185 --> 00:57:18,688
Ap deviņsimt miljonu kvadrātkilometru
meklēšanas platība.
750
00:57:18,689 --> 00:57:22,191
Tātad SOSUS stacija,
kas to varēja uztvert, ir...
751
00:57:22,192 --> 00:57:24,986
Šī te. Beringa jūrā.
752
00:57:24,987 --> 00:57:26,488
Sentmetjū salā.
753
00:57:27,614 --> 00:57:29,615
Krievi to noteikti zina.
754
00:57:29,616 --> 00:57:31,534
Kāpēc nav jau iebrukuši salā?
755
00:57:31,535 --> 00:57:34,036
Jo Sentmetjū ir ASV valdības bāze.
756
00:57:34,037 --> 00:57:37,248
Atklāta agresija
izraisītu Trešo pasaules karu.
757
00:57:37,249 --> 00:57:39,710
Bet tagad tuvojas armagedons.
758
00:57:39,877 --> 00:57:42,712
Un krieviem nav ko zaudēt.
759
00:57:42,713 --> 00:57:45,090
Tavi draugi zina,
ka varbūt skrien velnam rīklē?
760
00:57:46,008 --> 00:57:48,009
Viņi zina, ka tas ir viņu pienākums.
761
00:57:48,010 --> 00:57:51,262
Lai no Sevastopoles dabūtu
Vienības pirmkodu,
762
00:57:51,263 --> 00:57:54,348
Ītanam vajag
precīzas koordinātas no Sentmetjū.
763
00:57:54,349 --> 00:57:56,559
Un, protams, zemūdeni.
764
00:57:56,560 --> 00:57:59,187
Tādu, kas nogādātu, kur vien vēlies.
765
00:57:59,188 --> 00:58:00,689
Bez liekiem jautājumiem.
766
00:58:01,231 --> 00:58:02,064
Jā, kundze.
767
00:58:02,065 --> 00:58:05,610
Pieņemot, ka taviem draugiem
arī izdosies iegūt koordinātas.
768
00:58:05,611 --> 00:58:10,364
Kuras jāpārraida 15 minūtes
ik pēc divām stundām...
769
00:58:10,365 --> 00:58:14,952
Cerībā, ka Ītans
kaut kā spēs uztvert signālu.
770
00:58:14,953 --> 00:58:17,497
Kā jūs domājat izkļūt no ledus segas?
771
00:58:18,165 --> 00:58:21,584
Kad komanda būs nosūtījusi koordinātas,
viņi dosies turp.
772
00:58:21,585 --> 00:58:23,753
Ītanam būs UĪV raidītājs,
773
00:58:23,754 --> 00:58:27,131
kas ļaus precīzi noteikt
atrašanās vietu zem ledus.
774
00:58:27,132 --> 00:58:29,800
Atliks tikai paķert ķēdes zāģi un...
775
00:58:29,801 --> 00:58:33,554
Ko tad? Izzāģēt caurumu ledū
un Ītanu vienkārši izvilkt?
776
00:58:33,555 --> 00:58:36,140
Pag. Atkarībā no tā, cik dziļi ir vraks,
777
00:58:36,141 --> 00:58:39,685
Ītanam būs dekompresijas slimība,
pirms tiks līdz ūdens virsmai.
778
00:58:39,686 --> 00:58:42,314
Tāpēc mums ir šis.
779
00:58:43,607 --> 00:58:45,483
Kas, ellē, tas tāds?
780
00:58:45,484 --> 00:58:50,571
Vismodernākā piepūšamā
paaugstināta spiediena barokamera.
781
00:58:50,572 --> 00:58:52,616
Tu taču nerunā nopietni.
782
00:58:54,826 --> 00:58:57,828
- Kas ir?
- Tu gribi teikt, ka Ītana dzīvība
783
00:58:57,829 --> 00:59:00,081
un visas cilvēces liktenis
784
00:59:00,082 --> 00:59:04,502
ir atkarīgs no tā, vai visi sastapsimies
precīzi tai pašā vietā,
785
00:59:04,503 --> 00:59:06,963
tai pašā laikā
786
00:59:06,964 --> 00:59:10,509
kaut kur Beringa jūras ledājos...
787
00:59:11,260 --> 00:59:12,301
ar to tur.
788
00:59:12,302 --> 00:59:13,386
Tieši tā.
789
00:59:13,387 --> 00:59:15,888
Un ja viņš noslīks, pirms ieradīsimies?
790
00:59:15,889 --> 00:59:17,849
Droši vien tā arī būs.
791
00:59:17,850 --> 00:59:22,478
Bet tik aukstā ūdenī hipotermija
palēninās viņa metabolismu,
792
00:59:22,479 --> 00:59:24,940
un tā mēs iegūsim laiku viņa glābšanai.
793
00:59:26,066 --> 00:59:28,151
Tāds ir jūsu plāns?
794
00:59:29,027 --> 00:59:29,944
Tieši tā.
795
00:59:29,945 --> 00:59:32,531
Tāds ir mūsu plāns.
796
00:59:34,116 --> 00:59:35,992
1996. gada 22. Maijs
797
00:59:35,993 --> 00:59:39,370
Vienīgā sasniedzamā zemūdene ir Ohaio.
798
00:59:39,371 --> 00:59:41,247
Džeka Bledso kuģis.
799
00:59:41,248 --> 00:59:42,456
Zem ūdens
800
00:59:42,457 --> 00:59:46,961
viņš ir aizsniedzams tikai ar ĻZF radio -
nekādu digitālo pārraižu.
801
00:59:46,962 --> 00:59:50,131
Tātad viņš ir imūns pret to padarīšanu.
802
00:59:50,132 --> 00:59:52,466
Bet tikai tad, ja paliek zem ūdens.
803
00:59:52,467 --> 00:59:55,720
Osprey aizvestu divās stundās,
bet gaidīšanai trūks degvielas.
804
00:59:55,721 --> 00:59:57,388
Citas iespējas nav.
805
00:59:57,389 --> 01:00:00,600
Ja Bledso uztvers manu komandu
806
01:00:00,601 --> 01:00:03,269
un būs pārliecināts, ka tā ir īsta,
807
01:00:03,270 --> 01:00:06,022
iespējams, uznirs līdz periskopa dziļumam.
808
01:00:06,023 --> 01:00:08,482
Varbūt nogaidīs 30 sekundes.
809
01:00:08,483 --> 01:00:11,944
Ja nokavēsi kaut minūti...
810
01:00:11,945 --> 01:00:14,156
Tikai dod man iespēju.
811
01:00:23,248 --> 01:00:25,125
SVĒTAIS KRISTOFER, SARGI MŪS
812
01:00:49,650 --> 01:00:51,692
Jūs palaidāt Hantu vaļā?
813
01:00:51,693 --> 01:00:54,737
- Tā es teicu.
- Ar visu atslēgu?
814
01:00:54,738 --> 01:00:57,448
- Bez tās būtu bezspēcīgs.
- Kur viņš ir tagad?
815
01:00:57,449 --> 01:00:59,784
Droši vien Klusā okeāna ziemeļos.
816
01:00:59,785 --> 01:01:03,538
Iedevāt aviobāzes kuģi?
817
01:01:03,539 --> 01:01:07,208
Sekretāra kungs,
es esmu bruņoto spēku virspavēlniece.
818
01:01:07,209 --> 01:01:09,544
Tas ir mans aviobāzes kuģis,
819
01:01:09,545 --> 01:01:11,087
ar ko rīkojos, kā vēlos.
820
01:01:11,088 --> 01:01:13,172
Tu zināji, ka tā būs.
821
01:01:13,173 --> 01:01:14,423
Man bija aizdomas.
822
01:01:14,424 --> 01:01:15,925
Varējāt mums to pateikt.
823
01:01:15,926 --> 01:01:18,261
Nupat pateicu. Un tagad esat brīvi.
824
01:01:18,262 --> 01:01:20,973
- Prezidentes kundze...
- Tas arī viss.
825
01:01:36,989 --> 01:01:38,282
Nevarēju to atklāt.
826
01:01:39,241 --> 01:01:42,076
Atbildība bija jāuzņemas
tikai un vienīgi man.
827
01:01:42,077 --> 01:01:44,370
Un man Hantam bija jāiegūst laiks.
828
01:01:44,371 --> 01:01:46,455
Kāds varēja mēģināt viņu apturēt.
829
01:01:46,456 --> 01:01:49,084
Var nepiekrist,
tomēr ciena jūsu autoritāti.
830
01:01:49,668 --> 01:01:52,712
Pirms pienāks beigas, kāds kritīs panikā.
831
01:01:52,713 --> 01:01:55,591
Kāds mēģinās mani apturēt.
832
01:01:56,216 --> 01:01:59,178
2 DIENAS, 13 STUNDAS, 29 MINŪTES,
16 SEKUNDES
833
01:02:04,016 --> 01:02:05,976
Vēl viens izbraukums.
834
01:02:07,144 --> 01:02:09,897
- Zini, kur viņš ir?
- Tu zini, kur viņš dosies.
835
01:02:10,522 --> 01:02:12,107
Pārsteigsim viņu.
836
01:02:14,109 --> 01:02:18,197
{\an8}SENTMETJŪ SALA, BERINGA JŪRA
837
01:02:34,254 --> 01:02:38,299
Neaizmirstiet - valdības darītu visu,
lai par Sevastopoli uzzinātu to, ko mēs.
838
01:02:38,300 --> 01:02:40,009
Šī ir CIP stacija,
839
01:02:40,010 --> 01:02:44,640
ko vada pieredzējuši aģenti, kas mācīti
informāciju iegūt un nekad to neizpaust.
840
01:02:45,516 --> 01:02:49,686
Ne vārda par mūsu īsto misiju.
Ļaujiet runāt man.
841
01:03:12,960 --> 01:03:14,127
Sveiki.
842
01:03:15,629 --> 01:03:18,047
- Varu jums kā palīdzēt?
- Es tā ceru. Jā.
843
01:03:18,048 --> 01:03:20,716
Mēs meklējam SOSUS klausīšanās staciju.
844
01:03:20,717 --> 01:03:24,011
Un to atradāt, draugs.
Esmu tās priekšnieks Bills Danlo.
845
01:03:24,012 --> 01:03:25,639
Mana sieva Tapīsa.
846
01:03:26,932 --> 01:03:29,350
Sveiki. Labdien.
847
01:03:29,351 --> 01:03:31,394
Priecājos iepazīties, Bill.
848
01:03:31,395 --> 01:03:32,854
Esam no Britu seismoloģ...
849
01:03:32,855 --> 01:03:34,689
Piedošanu, vai teici "Danlo"?
850
01:03:34,690 --> 01:03:36,107
- Tieši tā.
- Bills.
851
01:03:36,108 --> 01:03:38,109
Viljams Danlo?
852
01:03:38,110 --> 01:03:40,695
Lenglijas Danlo? Melnā seifa Danlo?
853
01:03:40,696 --> 01:03:42,154
Tas pats.
854
01:03:42,155 --> 01:03:43,489
Un jūs būtu?
855
01:03:43,490 --> 01:03:46,117
Nespēju noticēt. Tieš...
856
01:03:46,118 --> 01:03:48,703
Viņš ir programmēšanas leģenda.
857
01:03:48,704 --> 01:03:51,414
Radīja CIP lieldatoru Lenglijā.
Melno seifu.
858
01:03:51,415 --> 01:03:54,375
Visdrošākā datubāze pasaulē. Neuzlaužama.
859
01:03:54,376 --> 01:03:57,670
Ja tā būtu, manis te nebūtu.
860
01:03:57,671 --> 01:04:00,214
Seifu uzlauza 1996. gadā,
861
01:04:00,215 --> 01:04:02,717
un pārvalde mani aizvāca tai pašā dienā.
862
01:04:02,718 --> 01:04:03,885
No tā laika esmu šeit.
863
01:04:03,886 --> 01:04:05,094
Pag.
864
01:04:05,095 --> 01:04:07,722
Tas nozīmē, ka esat
865
01:04:07,723 --> 01:04:09,724
uz šīs salas...
866
01:04:09,725 --> 01:04:11,185
Trīsdesmit gadus.
867
01:04:12,978 --> 01:04:15,898
Starp citu, kā zināt par Melno seifu?
868
01:04:16,899 --> 01:04:18,734
Sevišķi slepena informācija.
869
01:04:19,318 --> 01:04:21,235
Tik-tak, tik-tak, tik-tak.
870
01:04:21,236 --> 01:04:23,571
Piedošanu. Kas jūs īsti bijāt?
871
01:04:23,572 --> 01:04:25,573
Vienkārši pasaki, ko te darām.
872
01:04:25,574 --> 01:04:26,699
Mister Danlo. Bill.
873
01:04:26,700 --> 01:04:30,077
Pat ja mēs varētu teikt taisnību,
jūs neticētu. Es arī ne.
874
01:04:30,078 --> 01:04:31,829
Lietas būtība - mums jāpiekļūst
875
01:04:31,830 --> 01:04:34,624
visiem SOSUS datiem
par 2012. gada ziemas beigām.
876
01:04:34,625 --> 01:04:37,794
Vai arī pasaulei pēc pāris dienām
pienāks gals.
877
01:04:39,338 --> 01:04:41,256
Tad tas notiek, vai ne?
878
01:04:42,466 --> 01:04:43,759
Vienība.
879
01:04:45,344 --> 01:04:47,804
Gadiem ilgi centos par to brīdināt, bet...
880
01:04:49,223 --> 01:04:50,807
neviens neklausījās.
881
01:04:51,767 --> 01:04:53,310
Vai varat mums palīdzēt?
882
01:04:53,936 --> 01:04:55,604
Kaut to spētu.
883
01:05:13,747 --> 01:05:16,291
Lūdzu, ienāciet.
884
01:05:16,875 --> 01:05:19,086
Iekārtojieties.
885
01:05:23,090 --> 01:05:25,049
Ser! Mostieties!
886
01:05:25,050 --> 01:05:26,343
Mostieties, ser!
887
01:05:26,885 --> 01:05:29,638
Mums ir problēmas. Pamatīgas.
888
01:05:30,389 --> 01:05:32,808
- Kas par lietu?
- Admirālis Kuzņecovs.
889
01:05:34,393 --> 01:05:36,227
Mums jāpazūd no šejienes!
890
01:05:36,228 --> 01:05:38,604
Esam krievu uzbrukuma zonā.
891
01:05:38,605 --> 01:05:41,399
- Ohaio ir manīta?
- Nē. Un benzīna līmenis zems.
892
01:05:41,400 --> 01:05:44,235
Ja negriezīsim riņķī,
nepietiks, lai atgrieztos.
893
01:05:44,236 --> 01:05:46,696
- Kā ar radio?
- Tikai troksnis UĪV.
894
01:05:46,697 --> 01:05:49,198
Ja jūsu draugi raida signālu,
to nedzirdam.
895
01:05:49,199 --> 01:05:50,408
Aizplanējiet.
896
01:05:50,409 --> 01:05:52,410
- Degviela beigsies.
- 5 minūtes!
897
01:05:52,411 --> 01:05:54,663
Dodiet tikai piecas minūtes. Lūdzu!
898
01:05:58,041 --> 01:05:59,625
Varam atvēlēt vienu.
899
01:05:59,626 --> 01:06:01,170
Samazināt ātrumu.
900
01:06:07,176 --> 01:06:09,510
Kāpēc planējam? Jātin makšķeres!
901
01:06:09,511 --> 01:06:10,888
Apdraudējums pa labi.
902
01:06:13,182 --> 01:06:14,433
Izrāda savas raķetes.
903
01:06:17,311 --> 01:06:19,270
Otra brīdinājuma nebūs.
904
01:06:19,271 --> 01:06:22,607
Ož pēc Trešā pasaules kara.
Mums jāpazūd!
905
01:06:22,608 --> 01:06:26,653
Krievu lidaparāt - neuzbrūkam.
Atkārtoju, neuzbrūkam.
906
01:06:29,781 --> 01:06:31,700
Kur, ellē, tu taisies?
907
01:07:12,032 --> 01:07:14,993
2 DIENAS, 11 STUNDAS, 31 MINŪTE,
4 SEKUNDES
908
01:07:17,538 --> 01:07:21,667
ĶĪNA
909
01:07:34,054 --> 01:07:36,181
Kur tu esi, Ītan?
910
01:08:01,331 --> 01:08:05,043
{\an8}ASV ZEMŪDENE OHAIO,
SLEPENA ATRAŠANĀS VIETA
911
01:08:16,388 --> 01:08:18,472
Droši vien esat kapteinis Bledso.
912
01:08:18,473 --> 01:08:21,977
Un jūs droši vien esat nojūdzies.
913
01:08:23,187 --> 01:08:26,105
Ko plānojāt darīt,
ja mēs nebūtu ieradušies?
914
01:08:26,106 --> 01:08:29,150
Tiktāl vēl nebiju aizdomājies.
915
01:08:29,151 --> 01:08:30,694
Labi.
916
01:08:31,778 --> 01:08:33,238
Nē.
917
01:08:37,951 --> 01:08:40,327
Kontradmirāle Nīlija sūta sveicienus.
918
01:08:40,328 --> 01:08:43,582
Teica man, lai gaidu zaļu signālraķeti.
919
01:08:45,334 --> 01:08:46,834
Par elektrošoku - ne vārda.
920
01:08:46,835 --> 01:08:49,045
Nepastāstīsiet, kas te īsti notiek?
921
01:08:49,046 --> 01:08:51,339
- Mana misija ir slepena.
- Nuja.
922
01:08:51,340 --> 01:08:53,090
Aizvediet mani uz ziemeļiem.
923
01:08:53,091 --> 01:08:54,675
Tālāk.
924
01:08:54,676 --> 01:08:57,429
Man ar Morzes kodu
nosūtīs precīzas koordinātas.
925
01:08:58,013 --> 01:09:01,432
Un kā tu tās taisies saņemt šeit, lejā?
926
01:09:01,433 --> 01:09:03,769
Jums būs jāuznirst līdz ūdens virsmai.
927
01:09:04,394 --> 01:09:06,019
Jāizbīda antena.
928
01:09:06,020 --> 01:09:08,273
Jākoncentrējas uz UĪV zemo spektru.
929
01:09:09,066 --> 01:09:11,108
- Cik ilgi?
- Piecpadsmit minūtes.
930
01:09:11,109 --> 01:09:15,197
Tas krieviem dos 15 minūtes,
lai noteiktu mūsu atrašanās vietu.
931
01:09:15,781 --> 01:09:18,992
Vispirms dienvidū,
pēc tam ik pa divām stundām,
932
01:09:19,493 --> 01:09:23,121
līdz mana komanda noraidīs koordinātas.
933
01:09:26,707 --> 01:09:28,584
Uz ziemeļiem ir Beringa jūra.
934
01:09:28,585 --> 01:09:32,170
Šobrīd tur savākusies
visa krievu Klusā okeāna zemūdens flote.
935
01:09:32,171 --> 01:09:34,632
Mans galvenais uzdevums
ir noteikt pozīcijas
936
01:09:34,633 --> 01:09:36,550
un noskaidrot, ko viņi plāno.
937
01:09:36,551 --> 01:09:38,386
Manuprāt, jūs zināt atbildi.
938
01:09:40,973 --> 01:09:43,224
- Kas tur ir?
- Sentmetjū sala.
939
01:09:43,225 --> 01:09:45,726
Tur ir tikai
veca SOSUS klausīšanās stacija.
940
01:09:45,727 --> 01:09:48,272
Nē, tai blakus. Kas tas ir?
941
01:09:52,359 --> 01:09:53,943
Lošariks.
942
01:09:53,944 --> 01:09:55,988
Zināt, kas tā tāda?
943
01:09:57,030 --> 01:09:59,448
Krievu īpašo spēku minizemūdene.
944
01:09:59,449 --> 01:10:01,284
Ielieciet sev "teicami", mister.
945
01:10:01,285 --> 01:10:05,496
Gaisa izlūkošana to atklāja pie salas
apmēram pirms stundas.
946
01:10:05,497 --> 01:10:06,915
To palaida šī te.
947
01:10:07,875 --> 01:10:11,419
Belgoroda. Krievu jūras spēku
visbīstamākā zemūdene.
948
01:10:11,420 --> 01:10:15,548
Mans sekundārais uzdevums ir to maitu
atrast un apdraudēt.
949
01:10:15,549 --> 01:10:18,427
Lošarika klātbūtne nozīmē, ka tā ir tuvu.
950
01:10:20,721 --> 01:10:22,306
Jums uz salas ir cilvēki.
951
01:10:23,307 --> 01:10:25,767
No turienes raidīs koordinātas.
952
01:10:27,895 --> 01:10:29,021
Vai palīdzēsiet?
953
01:10:29,855 --> 01:10:31,148
Mister...
954
01:10:33,400 --> 01:10:35,444
ja gribat kacināt lāci,
955
01:10:36,695 --> 01:10:39,323
esat nokļuvis pie īstā vīra.
956
01:10:41,325 --> 01:10:43,242
Vēlos runāt ar niršanas instruktoru.
957
01:10:43,243 --> 01:10:44,161
Bocmani!
958
01:10:45,120 --> 01:10:46,078
Jā, ser.
959
01:10:46,079 --> 01:10:48,915
Lai Pilzs uzņem viesi izlūkošanas telpās.
960
01:10:48,916 --> 01:10:50,876
Jā, ser. Lūdzu, šeit, ser.
961
01:10:53,212 --> 01:10:54,962
Kā paskaidroju mūsu draugiem,
962
01:10:54,963 --> 01:10:57,048
man nav datu, ko viņi grib.
963
01:10:57,049 --> 01:11:01,177
Pārvalde desmit gadus ignorēja lūgumu
modernizēt mūsu sistēmu.
964
01:11:01,178 --> 01:11:03,846
Kādu dienu bez pieteikšanās
uzradās komanda
965
01:11:03,847 --> 01:11:06,641
un pāris dienās uzlaboja visu sistēmu.
966
01:11:06,642 --> 01:11:08,476
Minēšu, tas bija 2012. gada ziemā.
967
01:11:08,477 --> 01:11:11,103
Jā. Vecā sistēma
izmantoja magnētiskās lentes,
968
01:11:11,104 --> 01:11:12,980
datus dublēja 8 collu disketēs.
969
01:11:12,981 --> 01:11:14,482
Tās glabājās suņu mītnē.
970
01:11:14,483 --> 01:11:19,070
Šajās kastēs varētu būt koordinātas,
ko visi meklējat,
971
01:11:19,071 --> 01:11:21,489
bet man nav lasītāja.
972
01:11:21,490 --> 01:11:24,201
Arī to paņēma 2012. gadā.
973
01:11:24,910 --> 01:11:26,369
Gribi, lai viņš to uztaisa.
974
01:11:26,370 --> 01:11:29,497
Nācu pēc koordinātām, nevis kastēm.
975
01:11:29,498 --> 01:11:31,833
Ja tās dabūsi,
kas būs ar manu komandu?
976
01:11:31,834 --> 01:11:35,503
Aizgādāšu tās priekšniecībai.
Mani vīri gaida te.
977
01:11:35,504 --> 01:11:37,380
Kad būsim atraduši meklēto,
978
01:11:37,381 --> 01:11:40,424
mani vīri aizies, un jums nekas nenotiks.
979
01:11:40,425 --> 01:11:42,635
Vai manā vietā jūs tam ticētu?
980
01:11:42,636 --> 01:11:44,887
Nē, neticētu.
981
01:11:44,888 --> 01:11:47,182
Tev ir stunda, lai uztaisītu lasītāju.
982
01:11:49,476 --> 01:11:50,810
Kā jūs sauc?
983
01:11:50,811 --> 01:11:51,727
Koļcovs.
984
01:11:51,728 --> 01:11:54,564
- Un vārdā?
- Kapteinis.
985
01:11:54,565 --> 01:11:57,441
Koļcov, mani sauc Greisa. Viņu - Bendžijs.
986
01:11:57,442 --> 01:11:59,902
Vai mēs mirkli varētu būt tikai cilvēki?
987
01:11:59,903 --> 01:12:03,614
Ne krievi vai amerikāņi, bet cilvēki,
kas grib atkal sastapt mīļos.
988
01:12:03,615 --> 01:12:06,951
Man tādu nav. Pat ne suņa.
989
01:12:06,952 --> 01:12:09,705
Un tev noteikti nav šīs atslēgas.
990
01:12:10,289 --> 01:12:13,875
Krustveida atslēgas,
ar ko piekļūt Podkovai.
991
01:12:13,876 --> 01:12:15,585
Pat ja dabūsiet koordinātas,
992
01:12:15,586 --> 01:12:19,798
tāpat bez mūsu palīdzības
nevarēsiet droši iegūt Vienības pirmkodu.
993
01:12:20,883 --> 01:12:22,551
Jums ir vēl viena atslēga,
994
01:12:23,677 --> 01:12:25,053
vai ne?
995
01:12:26,471 --> 01:12:27,972
Visu laiku ir bijusi.
996
01:12:27,973 --> 01:12:30,475
Bet jums nav koordinātu.
997
01:12:31,727 --> 01:12:34,270
Un, kad tu uztaisīsi lasītāju,
998
01:12:34,271 --> 01:12:36,398
mums tās būs.
999
01:12:37,107 --> 01:12:38,984
Labi, mēģinām citādi.
1000
01:12:39,526 --> 01:12:41,652
Ja nu es atklātu, ka mums ir draugs,
1001
01:12:41,653 --> 01:12:46,115
no kura atteikusies viņa paša valdība,
jo viņš atteicās atslēgu atdot?
1002
01:12:46,116 --> 01:12:49,493
Mūsu draugs aktīvi rīkojas
neatkarīgi no visām komandķēdēm,
1003
01:12:49,494 --> 01:12:51,287
gaida, kad raidīsim koordinātas.
1004
01:12:51,288 --> 01:12:52,914
Un viņš darīs visu,
1005
01:12:52,915 --> 01:12:56,834
lai droši atgūtu Podkovu
un izmantotu tajā esošo pirmkodu,
1006
01:12:56,835 --> 01:12:58,002
lai sakautu Vienību.
1007
01:12:58,003 --> 01:13:00,129
Nevis vienas, bet visu valstu labā.
1008
01:13:00,130 --> 01:13:04,383
Vai nesaprotat? Vienība paļaujas,
ka neuzticēsimies viens otram.
1009
01:13:04,384 --> 01:13:05,760
Lūdzu,
1010
01:13:05,761 --> 01:13:08,012
ļaujiet mums pabeigt misiju.
1011
01:13:08,013 --> 01:13:09,765
Mēs neesam ienaidnieki.
1012
01:13:10,766 --> 01:13:14,311
Vai manā vietā jūs tam ticētu?
1013
01:13:17,439 --> 01:13:18,398
Nē.
1014
01:13:19,942 --> 01:13:21,776
Droši vien nē.
1015
01:13:21,777 --> 01:13:23,612
Tev ir viena stunda laika.
1016
01:13:28,408 --> 01:13:31,077
Šis ir skafandrs Mark VII,
1017
01:13:31,078 --> 01:13:33,538
veidots, lai mazinātu dekompresijas laiku
1018
01:13:33,539 --> 01:13:35,331
pēc dziļas niršanas.
1019
01:13:35,332 --> 01:13:39,669
Tas tiek paveikts, izmantojot īpatnēju
skābekļa un inerto gāzu maisījumu.
1020
01:13:39,670 --> 01:13:42,421
Lai to izturētu,
jāveic ilgi elpošanas vingrinājumi.
1021
01:13:42,422 --> 01:13:44,715
Par kādām tieši gāzēm ir runa?
1022
01:13:44,716 --> 01:13:45,801
Noslepenots.
1023
01:13:46,718 --> 01:13:49,053
Ja uzdevumam ir 20 minūtes vai mazāk,
1024
01:13:49,054 --> 01:13:53,809
dekompresijas laiks samazināsies
no dienām līdz stundām.
1025
01:13:54,935 --> 01:13:56,978
- Teorētiski.
- Teorētiski?
1026
01:13:56,979 --> 01:14:00,731
Neesam Mark VII testējuši dziļāk
par 90 metriem.
1027
01:14:00,732 --> 01:14:03,694
Lai taupītu gaisu, jānirst būs ātri.
1028
01:14:04,278 --> 01:14:06,654
Tas nozīmē garantētu ASNS.
1029
01:14:06,655 --> 01:14:09,490
Augsta spiediena neiroloģisko sindromu.
1030
01:14:09,491 --> 01:14:11,325
Rēķinieties ar trīci,
1031
01:14:11,326 --> 01:14:14,078
drebēšanu, reiboni,
1032
01:14:14,079 --> 01:14:16,665
dezorientāciju un garīgu apjukumu.
1033
01:14:17,249 --> 01:14:20,586
Un tas viss ekstrēma spiediena apstākļos.
1034
01:14:21,378 --> 01:14:23,838
Pat ja Mark VII darbosies tā,
kā paredzēts,
1035
01:14:23,839 --> 01:14:27,049
jums nepietiks maisījuma
lēnai uzpeldēšanai.
1036
01:14:27,050 --> 01:14:30,053
Tas nozīmē, ka barotrauma ir garantēta.
1037
01:14:31,096 --> 01:14:34,057
Muskuļaudos esošais slāpeklis
iekļūs asinīs.
1038
01:14:35,434 --> 01:14:37,685
Mokošas sāpes.
1039
01:14:37,686 --> 01:14:39,563
Konvulsijas.
1040
01:14:40,522 --> 01:14:42,816
Pilnīgs muskuļu kontroles zudums.
1041
01:14:43,442 --> 01:14:47,029
Jums būs ap 20 minūšu,
lai tiktu barokamerā.
1042
01:14:51,450 --> 01:14:53,702
Bez barokameras...
1043
01:14:54,286 --> 01:14:55,746
Jūs būsiet līķis.
1044
01:14:58,415 --> 01:15:01,292
Vēl viena UĪV skenēšana garām.
1045
01:15:01,293 --> 01:15:03,544
Ja jūsu draugi raida,
1046
01:15:03,545 --> 01:15:05,297
signālu vēl neesam uztvēruši.
1047
01:15:21,230 --> 01:15:23,607
Nu taču, nu taču, nu taču!
1048
01:15:30,322 --> 01:15:33,784
Kamanu suņi mītnē.
Viņiem tuvojas pusdienlaiks.
1049
01:15:46,421 --> 01:15:48,297
Atklāšu mazu noslēpumu, draugs.
1050
01:15:48,298 --> 01:15:51,552
Nevienā no šiem diskiem koordinātu nav.
1051
01:15:52,177 --> 01:15:55,638
Tā "uzlabošana" pirms četrpadsmit gadiem?
1052
01:15:55,639 --> 01:15:58,016
Tā stipri oda pēc piesegšanas.
1053
01:16:00,435 --> 01:16:03,355
Un galvenais vīrs
ar Tapīsu runāja augstprātīgi.
1054
01:16:04,356 --> 01:16:06,149
Man tas nepatika.
1055
01:16:06,733 --> 01:16:09,360
Es par datu kopijām neko neteicu.
1056
01:16:09,361 --> 01:16:12,446
Un, kad viņi bija prom,
es pats visas caurskatīju.
1057
01:16:12,447 --> 01:16:14,825
Viens incidents šķita zīmīgs.
1058
01:16:16,243 --> 01:16:18,494
Milzīga zemūdens implozija
1059
01:16:18,495 --> 01:16:20,997
mēnesi pirms tam, kad viņi visu aizvāca.
1060
01:16:20,998 --> 01:16:24,458
Es, protams, neaptvēru tās nozīmi.
1061
01:16:24,459 --> 01:16:27,628
Bet es atzīmēju koordinātas un pēc tam
1062
01:16:27,629 --> 01:16:29,590
iznīcināju vienīgo disku.
1063
01:16:31,967 --> 01:16:35,304
Tātad jūs zināt, kur ir Sevastopole?
1064
01:16:36,889 --> 01:16:38,432
Ar kvadrātmetra precizitāti.
1065
01:16:51,153 --> 01:16:52,154
Pusdienlaiks.
1066
01:16:55,449 --> 01:16:57,867
Vai sieva, lūdzu, nevarētu pabarot suņus?
1067
01:16:57,868 --> 01:17:00,537
Es tādā troksnī nevaru koncentrēties.
1068
01:17:15,052 --> 01:17:17,763
Koordinātas.
1069
01:17:18,055 --> 01:17:19,473
Uzmanies.
1070
01:17:24,394 --> 01:17:26,396
Es tevi mīlu.
1071
01:17:27,064 --> 01:17:29,149
Mēs vēl tiksimies.
1072
01:17:30,400 --> 01:17:32,361
- Viņai vajadzēs palīdzību.
- Iešu!
1073
01:17:34,655 --> 01:17:35,739
Derētu svaigs gaiss.
1074
01:17:38,367 --> 01:17:40,118
Ej viņām līdzi.
1075
01:18:05,477 --> 01:18:08,063
Piecas minūtes līdz pārraides laikam.
1076
01:18:08,647 --> 01:18:11,275
Drīz būsim zem ledus segas,
zaudēsim visus sakarus.
1077
01:18:12,526 --> 01:18:15,445
Šī būs pēdējā iespēja.
1078
01:19:13,212 --> 01:19:16,298
Vakts priekšniek,
pacel sakaru antenu numur viens.
1079
01:19:31,730 --> 01:19:33,731
Ko? Pagaidi! Paga, Heigar.
1080
01:19:33,732 --> 01:19:34,650
Pag.
1081
01:19:36,443 --> 01:19:39,154
Paga. Kas te notiek?
1082
01:19:39,863 --> 01:19:41,490
Tu Vienību neapturēsi, Ītan.
1083
01:19:42,950 --> 01:19:44,743
Es to nevaru pieļaut.
1084
01:20:28,370 --> 01:20:30,204
Danlo, pie radio!
1085
01:20:30,205 --> 01:20:31,540
Noraidi koordinātas!
1086
01:21:03,655 --> 01:21:05,907
Sakaru radio! UĪV uztveram Morzes kodu.
1087
01:21:05,908 --> 01:21:07,701
Ieslēgt radio skaļruni.
1088
01:21:34,520 --> 01:21:35,603
Heigar,
1089
01:21:35,604 --> 01:21:37,523
tu par daudz esi...
1090
01:21:38,690 --> 01:21:39,941
sēdējis
1091
01:21:39,942 --> 01:21:41,652
internetā!
1092
01:22:31,159 --> 01:22:32,660
Viņš raida koordinātas.
1093
01:22:32,661 --> 01:22:34,913
Mūsējie klausās.
1094
01:22:35,289 --> 01:22:37,499
Jumts iegrūst. Taisieties ārā.
1095
01:23:23,462 --> 01:23:25,046
Nē, pagaidiet!
1096
01:23:25,047 --> 01:23:26,173
Kur Danlo?
1097
01:23:27,299 --> 01:23:28,216
Danlo!
1098
01:23:28,217 --> 01:23:29,760
Mums jābēg!
1099
01:24:11,093 --> 01:24:13,053
Koordinātas, kuras gribējāt.
1100
01:24:13,720 --> 01:24:15,848
Diemžēl esat nepareizajā kuģī.
1101
01:24:16,723 --> 01:24:19,517
Vairāk nekā 3200 kilometru
no Labās Cerības raga.
1102
01:24:19,518 --> 01:24:21,602
Pasaules otrā pusē.
1103
01:24:21,603 --> 01:24:23,564
Gandrīz precīzi.
1104
01:24:26,984 --> 01:24:28,569
"Precīzi".
1105
01:24:40,455 --> 01:24:42,415
Precīzi otrādi.
1106
01:24:42,416 --> 01:24:44,543
Gadījumā, ja krievi noklausītos.
1107
01:24:45,127 --> 01:24:46,295
Ļoti gudri.
1108
01:24:47,546 --> 01:24:48,629
Sardzes dežurant,
1109
01:24:48,630 --> 01:24:50,673
uzņemiet jaunu kursu: 3-4-0.
1110
01:24:50,674 --> 01:24:52,633
15 grādus pa labi, stabili uz 3-4-0.
1111
01:24:52,634 --> 01:24:54,343
Jā. Stūre 15 grādus pa labi.
1112
01:24:54,344 --> 01:24:58,014
Sardzes dežurant, zemūdens kontakts,
peilējums 1-0-0.
1113
01:24:58,015 --> 01:25:00,141
- Labā borta aklās zonas malā.
- Skaļruni.
1114
01:25:00,142 --> 01:25:02,643
Pēc frekvences -
krievu Oscar-II klases zemūdene.
1115
01:25:02,644 --> 01:25:06,647
Vakts priekšniek, klusi izvietot
ugunsvadības izsekošanas vienību.
1116
01:25:06,648 --> 01:25:08,316
Viena misija pabeigta.
1117
01:25:08,317 --> 01:25:09,984
Atradām Belgorodu.
1118
01:25:09,985 --> 01:25:11,194
Sēž mums astē.
1119
01:25:11,195 --> 01:25:13,780
Lai kur misija jūs vestu,
1120
01:25:14,364 --> 01:25:16,408
tagad vedat krievus sev līdzi.
1121
01:25:18,410 --> 01:25:20,620
Nē, viņi manu galamērķi neuzzinās.
1122
01:25:20,621 --> 01:25:23,080
Tajā vietā
maziniet ātrumu līdz 10 mezgliem,
1123
01:25:23,081 --> 01:25:24,749
grieziet kuģi riņķī,
1124
01:25:24,750 --> 01:25:27,835
vediet krievus prom pa ceļu,
kuru mērojām.
1125
01:25:27,836 --> 01:25:29,546
Kas tad būs ar jūsu misiju?
1126
01:25:30,464 --> 01:25:32,758
Es pagrieziena brīdī izkāpšu.
1127
01:25:34,218 --> 01:25:35,344
Mister,
1128
01:25:36,094 --> 01:25:39,388
bez mūsu barokameras jūs būsiet pagalam.
1129
01:25:39,389 --> 01:25:44,561
Ser, jūsu barokamera
mūsu plānā nefigurēja.
1130
01:25:47,648 --> 01:25:48,857
Ak tā.
1131
01:25:49,399 --> 01:25:50,526
Labi.
1132
01:25:52,569 --> 01:25:55,864
Kāds tieši ir jūsu plāns?
1133
01:26:16,552 --> 01:26:17,511
Labi.
1134
01:26:27,104 --> 01:26:31,191
APIETIES UZMANĪGI: BAROKAMERA
1135
01:26:38,073 --> 01:26:41,118
Es? Nē! Nē, es nevaru. Es nezinu, kā.
1136
01:26:48,876 --> 01:26:50,085
Protams.
1137
01:26:51,128 --> 01:26:52,337
Protams.
1138
01:26:53,338 --> 01:26:54,965
Jā. Parādiet.
1139
01:26:57,426 --> 01:26:58,635
"Pa kreisi".
1140
01:27:08,937 --> 01:27:09,980
"Uz priekšu".
1141
01:27:14,610 --> 01:27:16,737
Šādi? "Vū" nozīmē "stāt"?
1142
01:27:21,450 --> 01:27:22,284
Labi.
1143
01:27:24,453 --> 01:27:25,746
Kam tā domāta?
1144
01:27:36,548 --> 01:27:37,674
Polārlāčiem?
1145
01:28:15,921 --> 01:28:17,673
Te jūsu atslēga, labi?
1146
01:28:18,257 --> 01:28:20,509
- Ieslēgt.
- Dziļi ieelpojiet.
1147
01:28:22,010 --> 01:28:25,263
Marka VII vadības sistēma
jūs nogādās koordinātās.
1148
01:28:25,264 --> 01:28:28,724
Dziļums tur ir 152 metri.
1149
01:28:28,725 --> 01:28:32,186
Rēķinieties ar 19 minūtēm turp,
10 minūtēm uzdevumam.
1150
01:28:32,187 --> 01:28:33,437
Atcerieties -
1151
01:28:33,438 --> 01:28:38,109
ja aizkavēsieties, iespēja izdzīvot
saruks ar katru sekundi.
1152
01:28:38,110 --> 01:28:39,694
Un atcerieties,
1153
01:28:39,695 --> 01:28:42,697
ka tad, kad peldēsiet augšup,
visu laiku jāizelpo.
1154
01:28:42,698 --> 01:28:45,741
Ja aizturēsiet elpu, plaušas pārsprāgs.
1155
01:28:45,742 --> 01:28:48,077
Prasītais UĪV raidītājs.
1156
01:28:48,078 --> 01:28:51,706
Jūsu komanda spēs jūs atrast
ap 3 kilometru rādiusā.
1157
01:28:51,707 --> 01:28:53,125
Pieskatiet to.
1158
01:28:55,127 --> 01:28:56,336
Lai veicas.
1159
01:29:05,596 --> 01:29:06,972
Uzmanīgi ar manu tērpu.
1160
01:29:25,991 --> 01:29:28,326
Lokatora komanda,
attālums līdz Belgorodai.
1161
01:29:28,327 --> 01:29:30,953
Tuvās zonas efekts.
Par tuvu, lai noteiktu.
1162
01:29:30,954 --> 01:29:33,539
Manevrējam,
palēnināt precīzi līdz 10 mezgliem.
1163
01:29:33,540 --> 01:29:36,752
- Pēc signāla stūri līdz galam pa labi.
- Gaidu, kaptein.
1164
01:30:36,103 --> 01:30:39,481
- Griezties.
- Jā, ser. Stūre līdz galam pa labi.
1165
01:30:49,741 --> 01:30:51,493
Laimīgu ceļu, mister.
1166
01:41:54,781 --> 01:41:56,241
Torpēdu caurule.
1167
01:48:47,319 --> 01:48:49,905
Viss kārtībā.
1168
01:49:00,123 --> 01:49:01,166
Kur tā ir?
1169
01:49:01,875 --> 01:49:05,045
- Kur ir Podkova?
- Te.
1170
01:49:06,713 --> 01:49:08,257
Tu to paveici, Ītan.
1171
01:49:09,466 --> 01:49:10,968
Tu to paveici.
1172
01:49:14,888 --> 01:49:16,557
Kas notiks tagad?
1173
01:49:20,477 --> 01:49:21,478
Tagad
1174
01:49:22,396 --> 01:49:24,147
uzmeklēsim Geibrielu.
1175
01:49:26,066 --> 01:49:28,402
Dabūsim Lutera "indes tableti".
1176
01:49:29,778 --> 01:49:31,780
Un nogalināsim Vienību.
1177
01:49:33,323 --> 01:49:35,075
Ītan, es tā prātoju.
1178
01:49:36,326 --> 01:49:39,663
Kā vērsīsim par labu Vienības nodarīto?
1179
01:49:40,289 --> 01:49:42,790
Ja mēs to kontrolētu,
1180
01:49:42,791 --> 01:49:48,045
varbūt varētu
pasauli atraut no bezdibeņa malas.
1181
01:49:48,046 --> 01:49:49,214
Greisa...
1182
01:49:50,632 --> 01:49:55,261
kuram visā pasaulē tu uzticētu tādu varu?
1183
01:49:55,262 --> 01:49:57,847
Nu, protams, tev.
1184
01:49:57,848 --> 01:49:59,850
Tikai tev.
1185
01:50:00,601 --> 01:50:03,812
Es ticu, ka tev bija lemts to darīt.
1186
01:50:04,438 --> 01:50:05,606
Ne man.
1187
01:50:06,481 --> 01:50:07,524
Ne kādam citam.
1188
01:50:14,531 --> 01:50:15,866
Paldies...
1189
01:50:18,285 --> 01:50:20,370
ka palīdzēji atgriezties.
1190
01:50:21,872 --> 01:50:23,540
Nieks vien.
1191
01:50:35,802 --> 01:50:37,638
Garš stāsts.
1192
01:51:08,293 --> 01:51:10,920
Neesam oficiāli iepazinušies. Esmu...
1193
01:51:10,921 --> 01:51:13,257
Viljams Danlo. No Lenglijas.
1194
01:51:13,966 --> 01:51:16,217
Tikāmies pirms trīsdesmit gadiem.
1195
01:51:16,218 --> 01:51:17,219
Gandrīz.
1196
01:51:23,058 --> 01:51:24,560
Tad jūs esat tas.
1197
01:51:25,143 --> 01:51:27,312
Noprotu, ka esmu jums parādā savu dzīvību.
1198
01:51:29,481 --> 01:51:32,275
Nezinu, kā lai atlīdzinu
par jums nodarīto.
1199
01:51:32,276 --> 01:51:35,195
Draugs, tas ir perspektīvas jautājums.
1200
01:51:36,071 --> 01:51:40,075
Ja pirms 30 gadiem tu neielauztos seifā,
es droši vien vēl būtu tur.
1201
01:51:40,826 --> 01:51:43,119
Visticamāk, es pat domātu,
ka esmu laimīgs.
1202
01:51:43,120 --> 01:51:47,748
Nekad nebūtu atradis vienīgās mājas,
kur man izdevies rast mieru.
1203
01:51:47,749 --> 01:51:51,003
Un noteikti nebūtu sastapis sievieti,
kuru mīlu.
1204
01:51:57,426 --> 01:51:59,595
Ne par ko nav jāatvainojas.
1205
01:52:02,931 --> 01:52:04,308
Esmu parādā savu dzīvi.
1206
01:52:14,985 --> 01:52:17,028
Piezemēsimies, kad iztecēs laiks.
1207
01:52:17,029 --> 01:52:19,030
Kad būsim kāt, Vienība kontrolēs
1208
01:52:19,031 --> 01:52:21,657
9 pasaules automatizētos
pastardienas arsenālus.
1209
01:52:21,658 --> 01:52:23,784
Un tā uzpildīs kontrolētās raķetes.
1210
01:52:23,785 --> 01:52:28,539
Bet tā triecienu neveiks,
līdz nebūs atrasta slēptuve izdzīvošanai.
1211
01:52:28,540 --> 01:52:30,458
Visdrošākā vieta ir šeit.
1212
01:52:30,459 --> 01:52:33,628
- Kas tā ir?
- Pastardienas krātuve Kongo Jovā.
1213
01:52:33,629 --> 01:52:37,173
Sevišķi slepens, savrups,
ar saules enerģiju darbināms,
1214
01:52:37,174 --> 01:52:39,133
pret TEMPEST noturīgs A līmeņa
1215
01:52:39,134 --> 01:52:40,968
eksabaita datu serveris.
1216
01:52:40,969 --> 01:52:43,054
Miljarda gigabaitu krātuve.
1217
01:52:43,055 --> 01:52:45,598
- Sanāk daudz amatiervideo.
- Apmēram tā.
1218
01:52:45,599 --> 01:52:48,893
Tur ir viss zināšanu kopums,
kas novērtēts kā saglabājams.
1219
01:52:48,894 --> 01:52:50,478
Pilnībā noslēgts.
1220
01:52:50,479 --> 01:52:53,022
Pilnīga elektromagnētiskas enerģijas
necaurlaidība.
1221
01:52:53,023 --> 01:52:54,524
Nekādu datu pārraižu.
1222
01:52:54,525 --> 01:52:58,569
Nevainojams cilvēces vēstures šķirsts,
taisīts, lai pārdzīvotu pasaules galu.
1223
01:52:58,570 --> 01:53:00,821
Tātad, ja Vienība tur iekļūtu,
1224
01:53:00,822 --> 01:53:03,199
varētu izdzīvot tūkstošiem gadu,
1225
01:53:03,200 --> 01:53:04,992
lai kas notiktu ar pasauli.
1226
01:53:04,993 --> 01:53:06,577
Kāpēc tā gribētu izdzīvot?
1227
01:53:06,578 --> 01:53:09,539
Ko tā iegūs,
iznīcinot visu dzīvo uz Zemes?
1228
01:53:09,540 --> 01:53:13,668
Jautājums, ko Noa ar ģimeni
droši vien uzdeva tieši pirms plūdiem.
1229
01:53:13,669 --> 01:53:16,379
Pretdievs domā, ka ir Dievs.
1230
01:53:16,380 --> 01:53:17,338
Kā to nobeigt?
1231
01:53:17,339 --> 01:53:18,840
Vienmēr
1232
01:53:18,841 --> 01:53:20,341
tieši pie lietas, vai ne?
1233
01:53:20,342 --> 01:53:24,596
Šī ir "indes tablete" ar Lutera algoritmu.
1234
01:53:25,472 --> 01:53:29,809
Un te ir Podkova,
kur ir Vienības oriģinālais pirmkods.
1235
01:53:29,810 --> 01:53:33,563
To kombinācija
radīs tādu kā digitālu indi.
1236
01:53:33,564 --> 01:53:36,440
Augšupielādēta kibertelpā,
tā uzbruks Vienībai
1237
01:53:36,441 --> 01:53:39,026
un mainīs tās spēju uztvert realitāti.
1238
01:53:39,027 --> 01:53:42,029
Apvienojot to ar Podkovu...
1239
01:53:42,030 --> 01:53:44,616
Var pievilt melu pavēlnieku.
1240
01:53:45,284 --> 01:53:46,118
Bet...
1241
01:53:47,369 --> 01:53:48,744
vienmēr ir kāds "bet".
1242
01:53:48,745 --> 01:53:50,037
Mais...
1243
01:53:50,038 --> 01:53:52,415
mums nav Lutera "indes tabletes".
1244
01:53:52,416 --> 01:53:53,541
Tā ir Geibrielam.
1245
01:53:53,542 --> 01:53:56,752
Tāpēc droši zinām, ka viņš mūs gaidīs
pastardienas krātuvē.
1246
01:53:56,753 --> 01:53:59,964
Kad Lutera algoritms
būs inficējis Vienību,
1247
01:53:59,965 --> 01:54:02,675
tā domās, ka tiek
savienojuma centrālajā datu serverī,
1248
01:54:02,676 --> 01:54:05,928
bet patiesībā nokļūs šeit.
1249
01:54:05,929 --> 01:54:07,597
Kas tas ir?
1250
01:54:07,598 --> 01:54:09,183
Uzmanīgi, ļoti trausls.
1251
01:54:09,808 --> 01:54:11,852
Nevar būt.
1252
01:54:12,561 --> 01:54:15,271
5D optiskais datu disks.
1253
01:54:15,272 --> 01:54:17,732
360 terabaitu cilvēka plaukstā.
1254
01:54:17,733 --> 01:54:19,734
Likās, ka tādi ir tikai teorijā.
1255
01:54:19,735 --> 01:54:20,902
Tā bija.
1256
01:54:20,903 --> 01:54:22,738
Līdz Luters vienu uztaisīja.
1257
01:54:27,868 --> 01:54:30,286
Ja Vienība ir džins,
1258
01:54:30,287 --> 01:54:34,333
tad šis optiskais disks ir pudele,
kurā to notvert.
1259
01:54:35,000 --> 01:54:36,751
Un nu nāk sarežģītākais.
1260
01:54:36,752 --> 01:54:38,252
Kad tā būs iekšā,
1261
01:54:38,253 --> 01:54:40,087
pārliecināta, ka ir drošībā,
1262
01:54:40,088 --> 01:54:42,424
Vienība uzsāks kodolieroču palaišanu.
1263
01:54:43,509 --> 01:54:45,843
Disks jāatvieno, pirms tā to izdara.
1264
01:54:45,844 --> 01:54:47,095
Cik laika mums ir?
1265
01:54:48,096 --> 01:54:48,930
Kādas
1266
01:54:48,931 --> 01:54:50,516
100 milisekundes.
1267
01:54:51,099 --> 01:54:52,434
Viens acumirklis.
1268
01:54:53,101 --> 01:54:54,936
Ja pasteigsimies...
1269
01:54:54,937 --> 01:54:56,812
Nenoķersim džinu pudelē.
1270
01:54:56,813 --> 01:54:58,189
Ja nokavēsim...
1271
01:54:58,190 --> 01:55:00,608
Neapturēsim Vienības kodoltriecienu.
1272
01:55:00,609 --> 01:55:02,109
Lai vai kā...
1273
01:55:02,110 --> 01:55:04,111
Ja disku neizvilksim īstajā brīdī,
1274
01:55:04,112 --> 01:55:05,781
Vienība uzvarēs.
1275
01:55:06,073 --> 01:55:07,031
Lai veicas.
1276
01:55:07,032 --> 01:55:10,785
Pag. Ja pastardienas krātuve
ir elektroniski izolēta,
1277
01:55:10,786 --> 01:55:12,411
kā Vienība tur domā iekļūt?
1278
01:55:12,412 --> 01:55:15,206
Tā domā, ka mēs to ielaidīsim.
1279
01:55:15,207 --> 01:55:18,459
Tāpat kā Geibriels domā,
ka atdošu Podkovu.
1280
01:55:18,460 --> 01:55:20,921
Mēs, protams,
nedarīsim ne vienu, ne otru.
1281
01:55:22,005 --> 01:55:23,048
Vai ne?
1282
01:55:23,549 --> 01:55:25,967
Padomā. Krātuve ir elektroniski izolēta.
1283
01:55:25,968 --> 01:55:28,511
Signāli nevar ne iekļūt, ne izkļūt.
1284
01:55:28,512 --> 01:55:31,222
Kādam no krātuves jāiznāk,
1285
01:55:31,223 --> 01:55:35,476
lai ielādētu Lutera "tableti" Vienībā.
1286
01:55:35,477 --> 01:55:37,813
Un ja Geibriels grib kontrolēt Vienību...
1287
01:55:39,398 --> 01:55:42,860
Lutera "tablete" jāielādē viņam.
1288
01:55:44,444 --> 01:55:47,572
Tu taču nedomā atdot viņam Podkovu
1289
01:55:47,573 --> 01:55:49,448
un ļaut aizmukt ar "tableti".
1290
01:55:49,449 --> 01:55:52,368
Tieši to es domāju darīt.
1291
01:55:52,369 --> 01:55:55,788
Geibriels būs daļa komandas,
pašam neapzinoties.
1292
01:55:55,789 --> 01:55:59,000
Vājprāts! Taisies Vienību ielaist krātuvē.
1293
01:55:59,001 --> 01:56:01,169
Tieši to tā grib.
1294
01:56:01,170 --> 01:56:03,796
"Tas ir lemts."
1295
01:56:03,797 --> 01:56:04,715
Jā.
1296
01:56:05,299 --> 01:56:08,259
Šī mums ir vienīgā iespēja
sakaut Geibrielu un Vienību.
1297
01:56:08,260 --> 01:56:09,677
Viena no triljona.
1298
01:56:09,678 --> 01:56:11,929
Ītan, apdomā, ko taisies darīt.
1299
01:56:11,930 --> 01:56:15,600
Padomā, kā tu nonāci tādā stāvoklī.
Kā pasaule tādā nokļuva.
1300
01:56:15,601 --> 01:56:19,270
Kā vari būt drošs, ka Vienība negribēja,
lai atgūsti Podkovu?
1301
01:56:19,271 --> 01:56:20,855
Varbūt pateica - neiespējami,
1302
01:56:20,856 --> 01:56:23,692
jo zināja, ka tieši to vēlies dzirdēt!
1303
01:56:24,985 --> 01:56:26,736
Vai tu tiešām tā domā, Greisa?
1304
01:56:26,737 --> 01:56:29,906
Es domāju, ka riskē ar pasauli
1305
01:56:29,907 --> 01:56:32,325
un miljardiem dzīvību,
1306
01:56:32,326 --> 01:56:34,076
paļaudamies uz acumirkli.
1307
01:56:34,077 --> 01:56:35,578
Jā, Greisa.
1308
01:56:35,579 --> 01:56:36,914
Tā ir.
1309
01:56:38,457 --> 01:56:41,251
Un, ja būtu cita iespēja,
es šādi nedarītu.
1310
01:56:42,628 --> 01:56:45,671
Zinu, ka visi šaubāties. Es jūs nevainoju.
1311
01:56:45,672 --> 01:56:47,798
Bet mums jāturas kopā.
1312
01:56:47,799 --> 01:56:50,384
Un mums jāpanāk, ka tieši Greisa
1313
01:56:50,385 --> 01:56:53,304
atvieno disku.
1314
01:56:53,305 --> 01:56:55,223
Es?
1315
01:56:55,224 --> 01:56:59,394
Kas atšķir izcilu kabatzagli no laba?
1316
01:57:03,607 --> 01:57:04,733
Īstais brīdis.
1317
01:57:05,692 --> 01:57:07,194
Viens acumirklis.
1318
01:57:08,612 --> 01:57:12,407
{\an8}KONGO JOVA, DIENVIDĀFRIKA
1319
01:57:38,934 --> 01:57:40,810
Kur visi palikuši?
1320
01:57:40,811 --> 01:57:42,646
Viņi zina, kas gaidāms.
1321
01:57:43,856 --> 01:57:45,566
Visi devušies mājās.
1322
01:58:43,165 --> 01:58:46,210
BEZSAISTĒ
1323
01:58:47,002 --> 01:58:48,378
2. GATAVĪBAS PAKĀPE
1324
01:58:49,254 --> 01:58:52,423
KRIEVIJA
1325
01:58:52,424 --> 01:58:56,511
Nevaram precīzi paredzēt
Vienības darbības ātrumu.
1326
01:58:56,512 --> 01:58:59,138
Prezidente, ar Hantu ir cauri.
1327
01:58:59,139 --> 01:59:01,599
Ja viņš nav miris, tad ir krievu gūstā.
1328
01:59:01,600 --> 01:59:03,726
Ja zaudēsim sava arsenāla kontroli,
1329
01:59:03,727 --> 01:59:06,354
zudīs arī cerība
nepieļaut Vienības uzbrukumu.
1330
01:59:06,355 --> 01:59:08,190
Mums vairs nav laika!
1331
01:59:12,236 --> 01:59:13,904
Ģenerāli Sidnij...
1332
01:59:14,780 --> 01:59:17,406
kāds būtu mazākais iespējamais uzbrukums?
1333
01:59:17,407 --> 01:59:19,242
Precīzi kodoltriecieni
1334
01:59:19,243 --> 01:59:22,411
tieši pa astoņu valstu komandcentriem,
1335
01:59:22,412 --> 01:59:24,121
ko kontrolē Vienība.
1336
01:59:24,122 --> 01:59:27,209
Pekinā. Islāmābādā. Londonā.
1337
01:59:27,960 --> 01:59:31,295
Maskavā. Ņūdeli. Parīzē.
1338
01:59:31,296 --> 01:59:34,006
Phenjanā. Un Telavivā.
1339
01:59:34,007 --> 01:59:35,883
Upuru skaits.
1340
01:59:35,884 --> 01:59:39,471
Paredzamais bojāgājušo skaits
sākotnējo triecienu rezultātā.
1341
01:59:40,597 --> 01:59:43,808
Vēlāk tas, protams, pieaugs
1342
01:59:43,809 --> 01:59:45,768
radioaktīvā piesārņojuma dēļ.
1343
01:59:45,769 --> 01:59:49,063
Aprēķini... atšķiras.
1344
01:59:49,064 --> 01:59:53,234
Protams, lielpilsētu bombardēšana
astoņās dažādās valstīs
1345
01:59:53,235 --> 01:59:56,153
radītu vēl nepieredzētu politisko krīzi.
1346
01:59:56,154 --> 02:00:00,616
Tā, visticamāk, novestu pie ilgstoša
pasaules mēroga kara.
1347
02:00:00,617 --> 02:00:04,329
Diplomātijas vārdā būtu saprātīgi
spert pienācīgu...
1348
02:00:06,415 --> 02:00:07,291
soli.
1349
02:00:09,376 --> 02:00:11,169
Soli?
1350
02:00:11,170 --> 02:00:14,089
Upurēt kādu no mūsu pašu pilsētām.
1351
02:00:15,507 --> 02:00:17,634
Esam sagatavojuši sarakstu.
1352
02:00:19,678 --> 02:00:24,098
Pilsētas ir sagrupētas
pēc stratēģiskās un ekonomiskās nozīmes.
1353
02:00:24,099 --> 02:00:25,100
Un...
1354
02:00:26,476 --> 02:00:27,978
pēc iedzīvotāju skaita.
1355
02:00:28,645 --> 02:00:31,565
Jūs upurētu simt miljonus dzīvību...
1356
02:00:32,482 --> 02:00:34,443
lai glābtu septiņus miljardus.
1357
02:00:36,236 --> 02:00:38,070
Tas nevar būt.
1358
02:00:38,071 --> 02:00:39,280
Prezidente,
1359
02:00:39,281 --> 02:00:42,325
mēs šobrīd esam Vienības realitātē.
1360
02:00:42,326 --> 02:00:45,662
Tās ir beigas.
1361
02:01:02,513 --> 02:01:05,349
Artilērijas seržant, jūsu pistoli.
1362
02:01:06,517 --> 02:01:07,434
Ser?
1363
02:01:08,352 --> 02:01:10,771
Tu dzirdēji, ko teicu, dēls. Atdod to.
1364
02:01:25,702 --> 02:01:27,621
Galvenais serveris ir tur.
1365
02:01:28,205 --> 02:01:30,874
Bendžij, Greisa, jūs nāksiet man līdzi.
1366
02:01:31,583 --> 02:01:33,085
Pārējie - gaidiet šeit.
1367
02:01:34,336 --> 02:01:35,671
Geibriels ir tur, lejā.
1368
02:01:36,296 --> 02:01:37,798
Ļauj man nākt līdzi.
1369
02:01:38,715 --> 02:01:40,551
Gan sitīs viņa stunda.
1370
02:02:04,199 --> 02:02:06,118
Durvis uz servera telpu.
1371
02:02:06,660 --> 02:02:08,369
Pārāk klaja vieta.
1372
02:02:08,370 --> 02:02:10,455
Atgriezieties pie pārējiem.
1373
02:02:11,373 --> 02:02:13,583
Ja Geibriels tur ir, viņš tevi nogalinās.
1374
02:02:13,584 --> 02:02:16,587
Viņam šī vieta jāpamet
ar "tableti" un Podkovu.
1375
02:02:17,713 --> 02:02:20,674
Bez manis var iztikt.
Bet bez jums abiem gan ne.
1376
02:02:21,633 --> 02:02:22,676
Viņam taisnība.
1377
02:02:32,519 --> 02:02:34,438
Parūpējies par savu komandu.
1378
02:03:22,694 --> 02:03:24,530
Pēdējā atmaksa!
1379
02:03:44,049 --> 02:03:45,967
Trīsdesmit megatonnu jauda.
1380
02:03:45,968 --> 02:03:50,304
Kad mans cilvēks atlaidīs to pogu,
Vienībai nebūs, kur slēpties.
1381
02:03:50,305 --> 02:03:52,306
Un kas notiks ar tevi?
1382
02:03:52,307 --> 02:03:56,227
Man ir lidmašīna, kas mani nogādās
minimālajā drošajā attālumā.
1383
02:03:56,228 --> 02:04:00,147
Uzticama, analoga, neuztverama.
1384
02:04:00,148 --> 02:04:03,401
Es pat paņēmu vienu rezervē. Drošības pēc.
1385
02:04:03,402 --> 02:04:05,945
Un tu tiešām tici,
ka šīs vietas iznīcināšana
1386
02:04:05,946 --> 02:04:07,613
neļaus Vienībai uzbrukt.
1387
02:04:07,614 --> 02:04:09,240
Domāju, tā mānās.
1388
02:04:09,241 --> 02:04:11,158
Nenobeigs pasauli, ja neizdzīvos,
1389
02:04:11,159 --> 02:04:13,369
un tā neizdzīvos, ja to neielaidīsi.
1390
02:04:13,370 --> 02:04:15,496
Tagad atdod Podkovu,
1391
02:04:15,497 --> 02:04:17,123
un es ļaušu tev iet.
1392
02:04:17,124 --> 02:04:20,418
- Kāpēc lai es tam ticētu?
- Jo es gribu, lai tu
1393
02:04:20,419 --> 02:04:22,920
un tie, kas tev rūp,
1394
02:04:22,921 --> 02:04:26,215
ilgi dzīvotu manis radītajā pasaulē,
1395
02:04:26,216 --> 02:04:28,468
kur pār Vienību valdīšu es.
1396
02:04:29,011 --> 02:04:30,386
Tu esi sakauts, Ītan.
1397
02:04:30,387 --> 02:04:34,224
Ja ne šodien, tad citā vietā un laikā.
1398
02:04:35,309 --> 02:04:37,518
Kamēr vien man ir šis,
1399
02:04:37,519 --> 02:04:40,688
tu man sekosi, lai kurp es dotos.
1400
02:04:40,689 --> 02:04:43,399
Un Podkova nonāks pie manis.
1401
02:04:43,400 --> 02:04:45,360
Tā ir lemts.
1402
02:04:45,944 --> 02:04:47,612
Nekas nav lemts.
1403
02:04:47,613 --> 02:04:50,115
Diez vai Luters tam piekristu.
1404
02:04:52,701 --> 02:04:54,035
Tagad
1405
02:04:54,036 --> 02:04:56,538
saki, ka es uzvarēju!
1406
02:05:06,757 --> 02:05:07,798
Tu uzvarēji.
1407
02:05:07,799 --> 02:05:10,010
Man patīk, kā tas skan.
1408
02:05:10,552 --> 02:05:12,012
Atkārto.
1409
02:05:13,847 --> 02:05:14,722
Ak nē.
1410
02:05:14,723 --> 02:05:16,850
Rokas tā, lai var redzēt, sūdabrāli.
1411
02:05:49,675 --> 02:05:51,300
Klāj vaļā.
1412
02:05:51,301 --> 02:05:52,468
Laiks?
1413
02:05:52,469 --> 02:05:54,304
18 minūtes.
1414
02:05:58,767 --> 02:05:59,851
Es tevi pazīstu.
1415
02:05:59,852 --> 02:06:01,310
Danlo.
1416
02:06:01,311 --> 02:06:02,812
Viljams Danlo.
1417
02:06:02,813 --> 02:06:04,856
Mana sieva Tapīsa.
1418
02:06:04,857 --> 02:06:08,901
Visu cieņu, Hant.
Esi savācis izcilu vienību.
1419
02:06:08,902 --> 02:06:13,281
Vienība šobrīd droši vien
bailēs dreb kā digitāla apšu lapa.
1420
02:06:13,282 --> 02:06:17,326
Kas man par šo būtu jāzina
un kāds gājiens bija paredzēts?
1421
02:06:17,327 --> 02:06:20,621
Vienīgais gājiens ir atdot viņam šo
un laist viņu vaļā.
1422
02:06:20,622 --> 02:06:23,291
Gribi, lai viņam to atdodu
un pašu laižu vaļā.
1423
02:06:23,292 --> 02:06:24,834
- Tūlīt pat.
- Tūlīt pat.
1424
02:06:24,835 --> 02:06:26,837
- Tūlīt pat.
- Tūlīt pat
1425
02:06:27,337 --> 02:06:29,046
ASV prezidente
1426
02:06:29,047 --> 02:06:31,883
gatavojas dot triecienu miljoniem cilvēku.
1427
02:06:31,884 --> 02:06:37,471
Tāpēc vien, ka Ītans, lūk, netic,
ka Vienību kāds varētu droši kontrolēt.
1428
02:06:37,472 --> 02:06:40,391
Vai kādam tas šķiet saprātīgi? Tiešām?
1429
02:06:40,392 --> 02:06:43,395
Varbūt pavaicājiet Sevastopoles apkalpei.
1430
02:06:45,898 --> 02:06:47,690
- Laiks?
- 17 minūtes, ser.
1431
02:06:47,691 --> 02:06:48,649
Kitridž.
1432
02:06:48,650 --> 02:06:50,985
Jūsu te nebūtu, ja Ītanam nebūtu plāna.
1433
02:06:50,986 --> 02:06:53,529
Tas, kurš man to atklās,
1434
02:06:53,530 --> 02:06:57,408
izglābs miljoniem dzīvību
un sevi no soda, kas piemeklēs citus.
1435
02:06:57,409 --> 02:06:59,869
Laika maz.
Jātiek minimālajā drošajā attālumā.
1436
02:06:59,870 --> 02:07:01,037
Ko vēl kavējamies?
1437
02:07:01,038 --> 02:07:04,165
Jo te ir viņš un viņš.
1438
02:07:04,166 --> 02:07:06,585
Un tas kaut ko nozīmē.
1439
02:07:07,336 --> 02:07:08,878
Kuru katru brīdi
1440
02:07:08,879 --> 02:07:11,797
Ītans man to atklās.
1441
02:07:11,798 --> 02:07:14,509
Es šo vīru pazīstu jau ilgi.
1442
02:07:14,510 --> 02:07:19,890
Viņš nepieļaus, ka viņa dārgajai komandai
notiek kas ļauns.
1443
02:07:24,311 --> 02:07:26,271
Un tas vienmēr atkārtojas, vai ne?
1444
02:07:26,980 --> 02:07:30,024
Tu atsakies upurēt
1445
02:07:30,025 --> 02:07:32,569
sev tuvos cilvēkus.
1446
02:07:34,863 --> 02:07:37,199
Tāpēc vēl esam te.
1447
02:07:38,200 --> 02:07:39,617
Viss beidzies.
1448
02:07:39,618 --> 02:07:41,286
Par to nav jākaunas.
1449
02:07:41,912 --> 02:07:42,871
Tagad tikai...
1450
02:07:43,997 --> 02:07:45,374
saki, kas vēl vajadzīgs.
1451
02:07:45,999 --> 02:07:46,959
Laiks.
1452
02:08:02,349 --> 02:08:04,059
- Labi.
- Tagad!
1453
02:08:20,325 --> 02:08:21,493
Geibriel!
1454
02:08:24,663 --> 02:08:27,666
Parisa, Geibriels, nu!
Nošauj viņu tagad!
1455
02:08:31,879 --> 02:08:35,007
Degā! Geibriels! Nošauj viņu, nogalini!
Nogalini!
1456
02:08:37,384 --> 02:08:39,343
Noķer mani, ja vari, Ītan!
1457
02:08:39,344 --> 02:08:40,678
Ej un dabū "tableti".
1458
02:08:40,679 --> 02:08:43,390
Mēs iesim uz servera telpu
un ielaidīsim Vienību.
1459
02:08:47,186 --> 02:08:48,937
Ītan, gan mēs ko izdomāsim.
1460
02:08:49,521 --> 02:08:51,689
Aizmirsi bumbu. Atombumbu.
1461
02:08:51,690 --> 02:08:53,524
Mēs ko izdomāsim.
1462
02:08:53,525 --> 02:08:54,734
- Ītan!
- Bendžij.
1463
02:08:54,735 --> 02:08:56,319
Ej! Es tikšu galā.
1464
02:08:56,320 --> 02:08:57,362
Ej.
1465
02:09:01,200 --> 02:09:02,451
Acumirklis.
1466
02:09:08,540 --> 02:09:10,459
Parisa! Aizsegu, aizsegu!
1467
02:09:13,378 --> 02:09:14,379
Hant!
1468
02:09:19,051 --> 02:09:20,719
Šķita, ka tā arī neaizies.
1469
02:09:24,806 --> 02:09:26,642
Mēs ko izdomāsim.
1470
02:09:33,732 --> 02:09:34,899
Jālaižas, Brigs.
1471
02:09:34,900 --> 02:09:37,194
- Tava problēma.
- Aiziet.
1472
02:11:58,210 --> 02:11:59,961
To noteikti var dezaktivēt.
1473
02:11:59,962 --> 02:12:01,379
Pat ja novērstu reakciju,
1474
02:12:01,380 --> 02:12:03,881
detonatori tik un tā eksplodētu.
1475
02:12:03,882 --> 02:12:05,675
Vai servera telpā mēs izdzīvotu?
1476
02:12:05,676 --> 02:12:08,970
Tikai ja kāds te neļauj
bumbai sasniegt kritisko robežu.
1477
02:12:08,971 --> 02:12:12,850
Lai kurš tas būtu, viņš neizdzīvos.
1478
02:12:14,059 --> 02:12:16,770
Kurš dzīvos un kurš mirs?
1479
02:12:19,857 --> 02:12:23,694
Mēs ņemam bumbu.
Lai pārējie dabū Bendžiju servera telpā.
1480
02:12:24,486 --> 02:12:26,321
Pārrunām nav laika. Ejiet.
1481
02:12:26,697 --> 02:12:28,031
Mēs vēl tiksimies.
1482
02:12:31,577 --> 02:12:32,910
Noturi spiedienu.
1483
02:12:32,911 --> 02:12:35,247
Skaidrs, skaidrs.
1484
02:12:36,832 --> 02:12:38,208
Es palikšu pie viņiem.
1485
02:12:39,001 --> 02:12:41,420
Servera telpā man nebūtu ko darīt.
1486
02:12:42,004 --> 02:12:43,338
Lai veicas.
1487
02:12:44,673 --> 02:12:45,674
Lai veicas.
1488
02:14:15,055 --> 02:14:16,389
Kur tu to iemācījies?
1489
02:14:16,390 --> 02:14:18,392
Neteicu, ka iemācījos.
1490
02:14:37,077 --> 02:14:39,079
- Nav labi.
- Kas par lietu?
1491
02:14:39,746 --> 02:14:41,873
Minu, ka traumatisks pneimotorakss.
1492
02:14:41,874 --> 02:14:44,585
- Ko tas nozīmē?
- Pleiras dobumā aug spiediens.
1493
02:14:45,544 --> 02:14:47,128
Plauša tiek saspiesta.
1494
02:14:47,129 --> 02:14:50,757
Ja nerīkojas ātri, seko nosmakšana
vai sirdsdarbības apstāšanās.
1495
02:14:51,466 --> 02:14:53,719
Vai kādai no jums ir pieredze medicīnā?
1496
02:14:55,095 --> 02:14:56,054
Nogalinu cilvēkus.
1497
02:14:57,556 --> 02:14:58,639
Man derēs.
1498
02:14:58,640 --> 02:15:02,310
Greisa, uzlauz serveri,
lai varam ielaist Vienību.
1499
02:15:02,311 --> 02:15:04,730
Ņem rīkus, ej pie paneļa. Parisa.
1500
02:15:04,855 --> 02:15:06,023
Tev būs mani jāoperē.
1501
02:15:08,400 --> 02:15:11,027
Vispirms aizspied brūci,
lai gaiss netiek klāt.
1502
02:15:11,028 --> 02:15:12,112
Aizspied cieši.
1503
02:15:12,321 --> 02:15:13,155
Pārsēju.
1504
02:15:13,530 --> 02:15:14,489
Pārsēju, lūdzu.
1505
02:16:10,796 --> 02:16:11,922
Iekšā. Kas jādara?
1506
02:16:12,673 --> 02:16:16,300
Greisa, atrodi servera iekšējā tīkla
jaudas slēdzi.
1507
02:16:16,301 --> 02:16:17,802
- Skaidrs.
- Parisa.
1508
02:16:17,803 --> 02:16:20,764
Atslēgas kauls... skaiti līdz otrajai ribai.
1509
02:16:22,808 --> 02:16:23,642
Tagad...
1510
02:16:24,518 --> 02:16:25,727
veic iegriezumu.
1511
02:16:33,527 --> 02:16:34,443
Turi šo.
1512
02:16:37,239 --> 02:16:38,073
Parisa.
1513
02:16:38,531 --> 02:16:39,575
Būs labi.
1514
02:16:41,200 --> 02:16:42,702
Rauj cauri.
1515
02:16:49,459 --> 02:16:50,418
Ko tagad?
1516
02:16:50,419 --> 02:16:51,502
Pildspalva... somā.
1517
02:16:51,503 --> 02:16:52,504
Spiediens.
1518
02:16:53,172 --> 02:16:54,589
Izjauc to.
1519
02:16:54,590 --> 02:16:56,591
Greisa, vai atradi slēdzi?
1520
02:16:56,592 --> 02:16:58,634
- Jā.
- Labi, izslēdz to.
1521
02:16:58,635 --> 02:17:00,304
- Ko tagad?
- Atver paneli.
1522
02:17:01,638 --> 02:17:02,346
Tagad?
1523
02:17:02,347 --> 02:17:04,266
Iestum iegriezumā.
1524
02:17:04,933 --> 02:17:06,268
Ātrāk.
1525
02:17:16,320 --> 02:17:17,654
Paldies.
1526
02:17:20,449 --> 02:17:22,033
Paldies Dievam.
1527
02:17:22,034 --> 02:17:23,951
Degā, kā tur izskatās?
1528
02:17:24,870 --> 02:17:26,954
Te viss tiek kontrolēts.
1529
02:17:26,955 --> 02:17:29,124
Turi šo ļoti stingri.
1530
02:17:29,625 --> 02:17:32,210
Bet nevelc to laukā.
1531
02:17:54,273 --> 02:17:55,901
Kā jau teicu, Ītan.
1532
02:17:58,736 --> 02:18:00,322
Ja vien man ir "tablete"...
1533
02:18:01,698 --> 02:18:04,535
Podkova nonāks pie manis.
1534
02:18:54,293 --> 02:18:56,294
- Paga.
- Ko? Kas ir?
1535
02:18:56,295 --> 02:18:58,628
Iespējams, mums ir izeja.
1536
02:18:58,629 --> 02:19:01,423
Zemējumvadi ir trīskārt dublēti.
1537
02:19:01,424 --> 02:19:03,801
Ja pārgriezīsim trīs vienlaikus,
1538
02:19:03,802 --> 02:19:06,470
varētu aizkavēt detonatoru eksploziju.
1539
02:19:06,471 --> 02:19:08,890
Varbūt diezgan, lai tiktu servera telpā.
1540
02:19:08,891 --> 02:19:10,392
Cik ilgi?
1541
02:19:11,393 --> 02:19:13,227
Desmit sekundes. Varbūt.
1542
02:19:14,313 --> 02:19:16,815
Domā, tiksi līdz durvīm desmit sekundēs?
1543
02:19:19,817 --> 02:19:22,235
Tikai viens veids, kā uzzināt. Dod sprūdu.
1544
02:19:22,236 --> 02:19:24,071
Labi, esmu iekšā. Ko tagad?
1545
02:19:24,072 --> 02:19:25,615
Vēl neesam drošībā.
1546
02:19:25,616 --> 02:19:27,742
Drīz strauji kritīs asinsspiediens,
1547
02:19:27,743 --> 02:19:30,912
es savārgšu, tāpēc jādarbojas ātri.
1548
02:19:30,913 --> 02:19:34,414
Rīku somā ir uztvērējs.
Kaste ar divām lampiņām.
1549
02:19:34,415 --> 02:19:35,665
Rokā ir.
1550
02:19:35,666 --> 02:19:38,586
Iespraud servera saules panelī,
uztaisi antenu.
1551
02:19:38,587 --> 02:19:41,297
Tā zināsim,
kad Ītans augšuplādē "tableti".
1552
02:19:41,298 --> 02:19:43,758
- Skaidrs.
- Tagad pats grūtākais.
1553
02:19:43,759 --> 02:19:48,221
Apakšējā labajā stūrī
ir zilu, melnu un sarkanu vadu saišķis.
1554
02:19:48,222 --> 02:19:50,097
Labi. Izstāsti procedūru.
1555
02:19:50,098 --> 02:19:53,017
Pārgriez divus vadus noteiktā secībā,
1556
02:19:53,018 --> 02:19:57,105
bet, lai ko tu darītu, nepārgriez...
1557
02:19:59,608 --> 02:20:00,608
Bendžij!
1558
02:20:00,609 --> 02:20:01,734
...sarkanos.
1559
02:20:01,735 --> 02:20:03,444
1. GATAVĪBAS PAKĀPE
1560
02:20:03,445 --> 02:20:06,614
Prezidente, kā jūsu aizsardzības ministrs
1561
02:20:06,615 --> 02:20:10,493
es aicinu pievērst uzmanību
konceptplānam numur 8044,
1562
02:20:10,494 --> 02:20:13,246
izvēlētajam uzbrukuma variantam numur 9.1.
1563
02:20:13,247 --> 02:20:15,998
Tēmēts kodoltrieciens komandcentriem
1564
02:20:15,999 --> 02:20:19,085
visās astoņās valstīs,
kas tagad ir Vienības kontrolē.
1565
02:20:19,086 --> 02:20:23,882
Grozīts, lai iekļautu ASV pilsētu,
kuru izvēlējāties upurēt.
1566
02:20:25,342 --> 02:20:26,426
Kodi.
1567
02:20:39,648 --> 02:20:41,817
Vai runājāt ar dēlu?
1568
02:20:43,485 --> 02:20:45,486
Ko gan es varētu sacīt?
1569
02:20:45,487 --> 02:20:47,656
Autentifikācijas kods apstiprināts.
1570
02:20:52,077 --> 02:20:53,495
Nu taču!
1571
02:21:04,882 --> 02:21:06,424
Izbeidz, Ītan.
1572
02:21:06,425 --> 02:21:07,925
Saproti, ka esi zaudējis.
1573
02:21:07,926 --> 02:21:10,512
Kuru katru brīdi tava komanda būs pagalam.
1574
02:21:11,096 --> 02:21:13,765
Un Vienībai nebūs kur slēpties.
1575
02:21:27,821 --> 02:21:29,906
Es tevi zemē iedzīšu.
1576
02:21:29,907 --> 02:21:32,533
Podkova būs mana,
1577
02:21:32,534 --> 02:21:35,203
un Vienība klausīs man.
1578
02:21:35,204 --> 02:21:37,372
Tas ir tikai laika jautājums.
1579
02:21:40,042 --> 02:21:42,251
Varam novērst kodolreakciju bumbā,
1580
02:21:42,252 --> 02:21:43,586
bet detonatori uzsprāgs.
1581
02:21:43,587 --> 02:21:44,713
Sprādziena apjoms?
1582
02:21:45,672 --> 02:21:47,216
Cik liels būs sprādziens?
1583
02:21:48,967 --> 02:21:49,927
Liels.
1584
02:21:50,677 --> 02:21:52,386
Jāiegūst Ītanam vairāk laika.
1585
02:21:52,387 --> 02:21:54,806
Griez pēdējo tad, kad citādi nevar.
1586
02:22:01,021 --> 02:22:02,064
Prezidente,
1587
02:22:02,731 --> 02:22:04,900
raķetes ir gatavas palaišanai.
1588
02:22:34,221 --> 02:22:35,137
Ko jūs darāt?
1589
02:22:35,138 --> 02:22:38,266
To, ko mums vajadzēja darīt
jau pašā sākumā.
1590
02:22:38,267 --> 02:22:42,979
Pavēliet ASV Stratēģiskajam komandcentram,
lai tas atslēdz elektrību.
1591
02:22:42,980 --> 02:22:45,440
Pilnībā pārceļ raķetes bezsaistē.
1592
02:22:46,400 --> 02:22:47,692
Visu atslēdz.
1593
02:22:47,693 --> 02:22:51,779
Prezidente, tas valsti
atstātu pilnīgi neaizsargātu.
1594
02:22:51,780 --> 02:22:56,409
Bet arī liegtu Vienībai piekļuvi
planētas vislielākajam kodolarsenālam.
1595
02:22:56,410 --> 02:22:57,952
Piezvaniet.
1596
02:22:57,953 --> 02:22:59,036
Paldies Dievam.
1597
02:22:59,037 --> 02:23:02,957
Esam vienīgā valsts pasaulē,
kas var uzbrukt Vienībai.
1598
02:23:02,958 --> 02:23:05,793
Tagad arī vienīgā, kas var izvēlēties.
1599
02:23:05,794 --> 02:23:08,045
Šodien es izvēlos neuzbrukt.
1600
02:23:08,046 --> 02:23:11,799
Prezidente, apdomājieties.
Jūs pieļaujat milzīgu kļūdu!
1601
02:23:11,800 --> 02:23:14,135
Valsts dēļ uzklausiet veselo saprātu.
1602
02:23:14,136 --> 02:23:15,553
Tieši to es arī daru.
1603
02:23:15,554 --> 02:23:17,638
Savienojiet ar komandcentra štābu.
1604
02:23:17,639 --> 02:23:20,099
Ja nepiespiedīsiet pogu, mirs miljoni.
1605
02:23:20,100 --> 02:23:22,310
Mirs miljoniem citu, ja viņa to darīs!
1606
02:23:22,311 --> 02:23:24,228
Kā varam lemt, kas dzīvo un mirst?
1607
02:23:24,229 --> 02:23:26,397
Viņa kā prezidente deva zvērestu.
1608
02:23:26,398 --> 02:23:29,442
20 minūtes pēc trieciena
tam nebūs nozīmes!
1609
02:23:29,443 --> 02:23:30,902
Piekrītu prezidentei.
1610
02:23:30,903 --> 02:23:34,197
Kamēr strīdamies,
Vienība gatavojas uzbrukt!
1611
02:23:34,198 --> 02:23:38,284
Jūs varbūt gribat dzīvot
Vienības pasaulē, kungi. Es ne.
1612
02:23:38,285 --> 02:23:39,827
Uzgaidiet prezidenti.
1613
02:23:39,828 --> 02:23:41,787
Ģenerāļa Overtona kabinets.
1614
02:23:41,788 --> 02:23:46,000
Ģenerāli Overton, runā prezidente,
lai dotu neparastu rīkojumu.
1615
02:23:46,001 --> 02:23:48,711
Uzmanīgi noklausieties manus norādījumus
1616
02:23:48,712 --> 02:23:51,173
un nekavējoties pilnīgi precīzi izpildiet.
1617
02:23:58,597 --> 02:24:00,265
- Prezidente?
- Viss kārtībā.
1618
02:24:15,989 --> 02:24:17,199
Ģenerāli!
1619
02:24:19,660 --> 02:24:21,411
Prezidente.
1620
02:24:35,634 --> 02:24:38,094
BEZSAISTĒ
1621
02:24:38,095 --> 02:24:41,056
ASV
1622
02:25:07,416 --> 02:25:09,584
Vienība tagad uzpildīs raķetes,
1623
02:25:09,585 --> 02:25:11,961
bet pirms trieciena tai vajag paslēpties.
1624
02:25:11,962 --> 02:25:14,589
- Runā ar mani, Greisa.
- Kārtībā. Darīts.
1625
02:25:14,590 --> 02:25:15,923
Uztvērējs pieslēgts.
1626
02:25:15,924 --> 02:25:18,468
Labi. Aiziet. Atkal ieslēgsim elektrību.
1627
02:25:22,014 --> 02:25:23,598
Ir aktivēts. Sarkanā mirgo.
1628
02:25:23,599 --> 02:25:24,932
Degā, kā veicas?
1629
02:25:24,933 --> 02:25:27,768
Izņemam pēdējo detonatoru.
Gatavi pārgriezt drošinātājus.
1630
02:25:27,769 --> 02:25:29,353
Atliek četras minūtes.
1631
02:25:29,354 --> 02:25:31,022
Skaidrs. Četras minūtes.
1632
02:25:31,023 --> 02:25:32,024
Ievieto disku.
1633
02:25:33,358 --> 02:25:34,442
Gatavs.
1634
02:25:34,443 --> 02:25:36,986
Tagad tev jāvēro uztvērēja gaismas.
1635
02:25:36,987 --> 02:25:38,864
Kad sarkanā kļūs...
1636
02:25:40,782 --> 02:25:42,033
Kas ir? Piedošanu.
1637
02:25:42,034 --> 02:25:44,035
Kad sarkanā kļūs zaļa,
1638
02:25:44,036 --> 02:25:47,246
zināsi, ka Ītans pieslēdzis "tableti"
Podkovai
1639
02:25:47,247 --> 02:25:49,790
un Vienību inficējis Lutera algoritms.
1640
02:25:49,791 --> 02:25:50,791
Ko tad?
1641
02:25:50,792 --> 02:25:54,796
Tad tev jāpārgriež sarkanais vads
un jālaiž Vienība iekšā.
1642
02:25:55,797 --> 02:25:59,134
Tagad mums tikai jāgaida,
kad Ītans dabūs "tableti".
1643
02:25:59,885 --> 02:26:01,512
Gan viņš izdomās, kā.
1644
02:27:26,054 --> 02:27:27,806
Nu taču!
1645
02:29:35,684 --> 02:29:37,186
STARTERIS
1646
02:30:30,239 --> 02:30:33,241
Tikai vienam no mums ir izpletnis!
1647
02:30:33,242 --> 02:30:34,409
Lai veicas!
1648
02:31:20,539 --> 02:31:22,206
Laiks gandrīz beidzies.
1649
02:31:22,207 --> 02:31:25,001
Kad atliks 10 sekundes,
skaitīšu no trīs.
1650
02:31:25,002 --> 02:31:27,503
Trīs, divi, viens, grieziet.
1651
02:31:27,504 --> 02:31:29,422
Tad ellīgi ātri jožam uz durvīm.
1652
02:31:29,423 --> 02:31:31,632
Atceries, kad disks iemirdzēsies,
1653
02:31:31,633 --> 02:31:33,468
zināsi, ka Vienība ir iekšā.
1654
02:31:34,178 --> 02:31:35,637
Tev būs 100 milisekundes.
1655
02:31:36,555 --> 02:31:37,806
Viens acumirklis.
1656
02:32:40,285 --> 02:32:42,371
Kur tu esi, Ītan?
1657
02:33:05,018 --> 02:33:06,061
Ītans!
1658
02:34:39,696 --> 02:34:41,281
Runā prezidente.
1659
02:34:52,292 --> 02:34:53,502
Viņš to paveica.
1660
02:34:56,880 --> 02:35:00,300
Tas maitasgabals to tiešām paveica.
1661
02:35:25,868 --> 02:35:27,327
Sveiks, brāli.
1662
02:35:30,122 --> 02:35:32,498
Ja tu šo klausies,
1663
02:35:32,499 --> 02:35:34,709
pasaule vēl ir tepat.
1664
02:35:34,710 --> 02:35:36,211
Un tu arī.
1665
02:35:37,171 --> 02:35:41,091
Lai tu zinātu - es ne uz brīdi nešaubījos.
1666
02:35:43,010 --> 02:35:46,180
Es zināju, ka tu atradīsi risinājumu.
1667
02:35:47,389 --> 02:35:49,057
Kā vienmēr.
1668
02:35:51,810 --> 02:35:55,229
Ceru, ka ar laiku sapratīsi, ka šī dzīve
1669
02:35:55,230 --> 02:35:58,441
nebija kaut kāda likteņa rotaļa.
1670
02:35:58,442 --> 02:36:01,611
Šis bija tavs aicinājums.
1671
02:36:01,612 --> 02:36:03,363
Tavs liktenis.
1672
02:36:04,031 --> 02:36:07,868
Liktenis, kas skar ik dzīvu būtni.
1673
02:36:10,204 --> 02:36:14,750
Patīk vai ne, savu likteni nosakām paši.
1674
02:36:15,709 --> 02:36:18,587
Nekas nav lemts.
1675
02:36:19,588 --> 02:36:21,130
1996. gada 22. Maijs
1676
02:36:21,131 --> 02:36:22,508
Un mūsu nolūks,
1677
02:36:23,634 --> 02:36:25,092
lai cik taisnīgs tas būtu,
1678
02:36:25,093 --> 02:36:27,428
nobāl līdzās
1679
02:36:27,429 --> 02:36:29,347
iespaidam,
1680
02:36:29,348 --> 02:36:31,183
ko radām.
1681
02:36:34,561 --> 02:36:37,063
Labākas nākotnes cerība
1682
02:36:37,064 --> 02:36:40,484
dzimst no šādas nākotnes radīšanas.
1683
02:36:41,318 --> 02:36:46,322
Nākotnes,
kas atspoguļo mūsu krietnuma mēru.
1684
02:36:46,323 --> 02:36:47,740
Ugunsvadība!
1685
02:36:47,741 --> 02:36:50,159
Un visu mūsu pašu krietnumu...
1686
02:36:50,160 --> 02:36:51,160
Brīvi.
1687
02:36:51,161 --> 02:36:53,080
...izsver labais,
1688
02:36:53,747 --> 02:36:55,749
ko darām citiem.
1689
02:36:58,961 --> 02:37:01,462
Mums visiem ir viens liktenis,
1690
02:37:01,463 --> 02:37:03,257
viena nākotne.
1691
02:37:07,094 --> 02:37:11,098
Mūsu bezgalīgo izvēļu kopums.
1692
02:37:12,432 --> 02:37:16,018
Vienas šādas nākotnes pamatā ir laipnība,
uzticēšanās
1693
02:37:16,019 --> 02:37:18,647
un savstarpēja saprašanās...
1694
02:37:22,025 --> 02:37:23,484
ja vien nolemsim
1695
02:37:23,485 --> 02:37:25,821
to pieņemt.
1696
02:37:28,907 --> 02:37:30,701
Paļāvībā dodoties
1697
02:37:32,744 --> 02:37:35,455
pretī gaismai, kuru neredzam.
1698
02:37:38,792 --> 02:37:41,795
Ne tikai sev tuvo dēļ...
1699
02:37:45,382 --> 02:37:46,632
Sveika, mamma.
1700
02:37:46,633 --> 02:37:49,428
...bet arī to dēļ, kurus nekad nesastapsim.
1701
02:37:53,599 --> 02:37:57,311
Ceru, ka zini -
es tevi vienmēr mīlēšu, brāli.
1702
02:37:58,145 --> 02:38:00,314
Un mēs reiz atkal tiksimies.
1703
02:38:01,440 --> 02:38:03,358
Bet ceru, ka ne pārāk drīz.
1704
02:38:10,032 --> 02:38:12,659
Pasaulei tevi vēl vajag.
1705
02:38:13,660 --> 02:38:15,912
Viņi to, protams, nekad neuzzinās.
1706
02:38:15,913 --> 02:38:17,831
Bet to zinām mēs.
1707
02:38:20,334 --> 02:38:22,628
Mēs, kas dzīvojam un mirstam
1708
02:38:23,337 --> 02:38:25,422
ēnā.
1709
02:38:26,757 --> 02:38:31,512
Šī ziņa pašiznīcināsies pēc 5 sekundēm.
1710
02:38:32,846 --> 02:38:34,598
Lai veicas, Ītan.
1711
02:39:58,891 --> 02:40:01,100
METRO
1712
02:40:01,101 --> 02:40:02,853
TRAFALGARAS LAUKUMS
1713
02:49:22,371 --> 02:49:24,373
Tulkoja: Kristīne Baiža