1 00:00:24,525 --> 00:00:27,777 Mēs dzīvojam un mirstam ēnā 2 00:00:27,778 --> 00:00:30,112 sev tuvo dēļ 3 00:00:30,113 --> 00:00:32,448 un to dēļ, kurus nekad nesastapsim. 4 00:00:34,368 --> 00:00:37,370 Tuvojas gals, no kā tu vienmēr baidījies. 5 00:00:37,371 --> 00:00:38,329 Pretdievs. 6 00:00:38,330 --> 00:00:40,831 Šai "vienībai" ir daudz personību. 7 00:00:40,832 --> 00:00:42,708 Saki, ka šai būšanai ir prāts? 8 00:00:42,709 --> 00:00:46,212 Pašapzinīgs, pašmācīgs, patiesību saēdošs digitāls parazīts 9 00:00:46,213 --> 00:00:47,630 pārņem kibertelpu. 10 00:00:47,631 --> 00:00:51,008 Ienaidnieks, kas ir visur un nekur un kam nav centra. 11 00:00:51,009 --> 00:00:53,052 Pacietīgi klausās, lasa, skatās. 12 00:00:53,053 --> 00:00:55,888 Gadiem ilgi vāc mūsu lielākos noslēpumus. 13 00:00:55,889 --> 00:00:59,684 Spēj apburt, šantažēt, piekukuļot ikvienu un būt jebkas. 14 00:00:59,685 --> 00:01:02,019 Tas neesmu es! Tu runā ar Vienību. 15 00:01:02,020 --> 00:01:04,981 Tas, kas kontrolē Vienību, kontrolē patiesību. 16 00:01:04,982 --> 00:01:07,775 ...visdrošākie datu centri ir uzlauzti un kompromitēti. 17 00:01:07,776 --> 00:01:10,945 Vienība precīzi zinās, kā vājināt mūsu spēkus. 18 00:01:10,946 --> 00:01:12,572 Vērst biedrus naidniekos... 19 00:01:12,573 --> 00:01:14,115 Un izmantot ik vājību. 20 00:01:14,116 --> 00:01:16,075 ...un ienaidniekus - agresoros. 21 00:01:16,076 --> 00:01:19,746 Neapturams, postošs spēks, kas iznīcinās visu. 22 00:01:20,664 --> 00:01:24,168 Pasaule mainās. Patiesība izgaist. 23 00:01:24,751 --> 00:01:26,295 Tuvojas karš. 24 00:01:53,030 --> 00:01:54,197 Labvakar, Ītan. 25 00:01:54,198 --> 00:01:56,157 Te prezidente. 26 00:01:56,158 --> 00:01:59,327 Tā kā citiem tu neatbildi, 27 00:01:59,328 --> 00:02:01,371 nolēmu sazināties personīgi. 28 00:02:02,164 --> 00:02:04,123 Vispirms vēlos pateikties 29 00:02:04,124 --> 00:02:07,753 par pastāvīgu un uzticamu dienestu mūža garumā. 30 00:02:11,548 --> 00:02:15,552 Bez tava un tavas komandas nerimstošā darba 31 00:02:16,094 --> 00:02:18,680 Zeme būtu pavisam citāda. 32 00:02:19,765 --> 00:02:22,100 Varbūt tās vispār vairs nebūtu. 33 00:02:24,269 --> 00:02:25,938 Ik risks, ko uzņēmies... 34 00:02:27,773 --> 00:02:30,275 ik cīņubiedrs, ko zaudēji... 35 00:02:35,364 --> 00:02:39,076 ik personīgais upuris... 36 00:02:40,369 --> 00:02:43,914 šai pasaulei sarūpējis vēl vienu dienu. 37 00:02:46,333 --> 00:02:50,712 Ir pagājuši 35 gadi, kopš apstākļi mūs saveda kopā 38 00:02:51,630 --> 00:02:53,590 un tev tika dota izvēle, 39 00:02:54,383 --> 00:02:56,592 jo NMS tevi paglāba 40 00:02:56,593 --> 00:02:58,428 no mūža ieslodzījuma. 41 00:03:00,556 --> 00:03:02,933 Un, kaut tu nekad neklausīji pavēlēm, 42 00:03:03,725 --> 00:03:05,894 nekad neesi mūs pievīlis. 43 00:03:22,995 --> 00:03:25,622 Tu vienmēr esi bijis viskrietnākais vīrs... 44 00:03:27,207 --> 00:03:29,585 vistumšākajās stundās. 45 00:03:36,216 --> 00:03:39,428 Un tādam tev jābūt tagad. 46 00:03:40,679 --> 00:03:43,181 Tais mēnešos, kopš izmuki arestam Austrijā, 47 00:03:43,182 --> 00:03:47,268 kibertelpu visā pilnībā pārņēmis patiesību saēdošais 48 00:03:47,269 --> 00:03:50,689 parazītiskais MI, ko pazīstam kā Vienību. 49 00:03:51,315 --> 00:03:52,440 Tā iespaidā 50 00:03:52,441 --> 00:03:55,776 digitālā informācija visā pasaulē tikusi bojāta. 51 00:03:55,777 --> 00:03:59,113 Tautas un cilvēki vairs nezina, kam ticēt. 52 00:03:59,114 --> 00:04:00,323 Naidīgums, 53 00:04:00,324 --> 00:04:03,951 {\an8}agresija un karastāvoklis veido jauno pasaules kārtību. 54 00:04:03,952 --> 00:04:06,204 Izmantojot paranoisko atmosfēru, 55 00:04:06,205 --> 00:04:08,956 Vienība ir iedvesmojusi apokalipses kultu, 56 00:04:08,957 --> 00:04:11,918 kura sekotāju mērķis ir iznīcināt samaitātību pasaulē, 57 00:04:11,919 --> 00:04:14,003 iznīdējot cilvēci. 58 00:04:14,004 --> 00:04:15,671 Un Viņš sacīja Noam: "Redzi, 59 00:04:15,672 --> 00:04:16,963 Es sūtīšu ūdensplūdus, 60 00:04:16,964 --> 00:04:18,799 kas iznīcinās visu, kam dvaša." 61 00:04:18,800 --> 00:04:21,010 No pelniem celsies atoma bērni. 62 00:04:21,011 --> 00:04:23,262 Vienība tiem līdzēs pasauli atjaunot. 63 00:04:23,263 --> 00:04:27,725 Šie fanātiķi slepeni iefiltrējas visos līmeņos tiesībaizsardzībā, 64 00:04:27,726 --> 00:04:30,144 valdībā un mūsu militārajos spēkos, 65 00:04:30,145 --> 00:04:33,357 apņēmušies īstenot digitālā pavēlnieka galīgo mērķi. 66 00:04:34,441 --> 00:04:36,984 Lai savaldītu Vienību, mūsu vienīgā cerība 67 00:04:36,985 --> 00:04:40,196 ir atrast tā oriģinālo pirmkodu. 68 00:04:40,197 --> 00:04:44,325 Ja kāds zina, kur kods meklējams, tas ir šis vīrs. 69 00:04:44,326 --> 00:04:48,746 Viņa identitāte, pagātne un pat eksistence ir izdzēsta, 70 00:04:48,747 --> 00:04:53,751 vedinot domāt, ka viņš ir vai bija uz vienu roku ar Vienību. 71 00:04:53,752 --> 00:04:57,338 Austrijas varas iestādes ir arestējušas viņa līdzdalībnieci. 72 00:04:57,339 --> 00:05:00,092 Bet viņa atsakās ar mums runāt. 73 00:05:00,592 --> 00:05:03,511 Un tāpēc atgriežamies pie tevis. 74 00:05:03,512 --> 00:05:07,849 Pie tevis ir atslēga, kas, mūsuprāt, ir būtisks elements 75 00:05:07,850 --> 00:05:10,893 centienos iegūt Vienības pirmkodu. 76 00:05:10,894 --> 00:05:12,353 Tomēr tu nepiesakies, 77 00:05:12,354 --> 00:05:13,604 PAZUDIS 78 00:05:13,605 --> 00:05:16,524 bīdamies, ka jebkura valdība ļaunprātīgo MI vērstu 79 00:05:16,525 --> 00:05:18,776 pret pārējo pasauli. 80 00:05:18,777 --> 00:05:21,195 Tā vietā tu apņēmies Vienību nogalināt, 81 00:05:21,196 --> 00:05:25,575 un šādas vieglprātības rezultātā kibertelpa tiktu pilnībā iznīcināta. 82 00:05:25,576 --> 00:05:28,077 Tas sagrautu globālo ekonomiku, 83 00:05:28,078 --> 00:05:32,249 ieraujot pasauli nebeidzamā karā un badā. 84 00:05:33,375 --> 00:05:35,793 Aģent Hant. Ītan. 85 00:05:35,794 --> 00:05:38,087 Lūdzu, padodies. 86 00:05:38,088 --> 00:05:41,425 Vai arī pasaules asinis būs uz tavām rokām. 87 00:05:42,009 --> 00:05:46,054 Šī ziņa pašiznīcināsies pēc 5 sekundēm. 88 00:05:46,805 --> 00:05:48,557 Atgriezies, Ītan, 89 00:05:49,057 --> 00:05:51,310 un atgādā mums to atslēgu. 90 00:06:02,863 --> 00:06:08,744 Pārtrauciet! Pārtrauciet! 91 00:06:18,879 --> 00:06:21,965 Pārtrauciet! Pārtrauciet! 92 00:06:49,284 --> 00:06:51,912 {\an8}UZMANĪBU: NEDROŠA ĒKA 93 00:07:25,779 --> 00:07:26,738 Sveiks, Ītan. 94 00:07:28,073 --> 00:07:29,073 Sveiks, Luter. 95 00:07:29,074 --> 00:07:32,159 Atvaino par paskatu. "Ritz" jau bija pārpildīta. 96 00:07:32,160 --> 00:07:35,162 Derētu aizkari, dekoratīvi spilveni un... 97 00:07:35,163 --> 00:07:36,498 Nu, minibārs. 98 00:07:39,293 --> 00:07:40,919 Galda futbols. 99 00:07:48,093 --> 00:07:49,803 - Sveiks, vecīt. - Sveiks. 100 00:07:53,849 --> 00:07:57,769 Vienmēr prieks redzēt, ka vēl esi uz pekām. 101 00:07:59,354 --> 00:08:01,440 Uztraucos, ka tu pārāk smagi strādā. 102 00:08:02,357 --> 00:08:04,358 Neraizējies par veco Luteru. 103 00:08:04,359 --> 00:08:05,444 Labi. 104 00:08:06,111 --> 00:08:08,697 Ko tev izdevās uzzināt? 105 00:08:10,073 --> 00:08:11,200 Daudz. 106 00:08:12,826 --> 00:08:14,536 Vairāk, nekā biju domājis. 107 00:08:16,455 --> 00:08:19,207 - Kāds ir plāns? - Vispirms 108 00:08:19,208 --> 00:08:21,334 jāatrod Geibriels. 109 00:08:21,335 --> 00:08:23,378 Kā to paveikt? 110 00:08:26,089 --> 00:08:28,926 GRĀCAS-KARLAU CIETUMS, AUSTRIJA 111 00:08:36,433 --> 00:08:37,933 Tu mūs nodosi, 112 00:08:37,934 --> 00:08:40,437 jo viņš tevi atstāja dzīvu. 113 00:09:34,408 --> 00:09:35,450 PĀRTRAUCIET. 114 00:09:37,369 --> 00:09:38,495 Paga, paga, paga! 115 00:09:41,874 --> 00:09:43,791 Kāpēc 116 00:09:43,792 --> 00:09:46,003 tu mani atstāji dzīvu? 117 00:09:50,799 --> 00:09:51,966 Paga, paga, paga! 118 00:09:51,967 --> 00:09:54,802 Ja ziņosi, ar pasauli ir cauri - tik vienkārši. 119 00:09:54,803 --> 00:09:55,970 Degā, vai ne? 120 00:09:55,971 --> 00:09:57,722 Laiks rit. 121 00:09:57,723 --> 00:10:00,474 Ja mūs aizturēsi, neviens nespēs to apturēt. 122 00:10:00,475 --> 00:10:02,185 Tu kaut daļēji to apzinies. 123 00:10:02,186 --> 00:10:03,145 Es to redzu. 124 00:10:04,646 --> 00:10:07,815 - Dieva dēļ, uzticies viņam! - Paga, nē! Viss kārtībā! 125 00:10:07,816 --> 00:10:10,651 Degā, viss kārtībā. Te nav iesaistītas valstis. 126 00:10:10,652 --> 00:10:12,695 Nav konkurējošu ideoloģiju, dogmu. 127 00:10:12,696 --> 00:10:15,824 Svarīgi, kurš saglabā vēsu prātu un kurš krīt panikā. 128 00:10:16,617 --> 00:10:19,285 Vienība grib, lai baidies, lai visi baidāmies. 129 00:10:19,286 --> 00:10:21,162 Tā grib mūs šķelt. 130 00:10:21,163 --> 00:10:23,664 Tā grib, lai tu par mums ziņo. 131 00:10:23,665 --> 00:10:25,584 Nedari to. 132 00:10:30,339 --> 00:10:31,924 Viņam viss būs labi. 133 00:10:32,424 --> 00:10:33,342 Degā, lūdzu. 134 00:10:35,469 --> 00:10:36,762 Lūdzu. 135 00:11:06,834 --> 00:11:08,377 Mēs esam draugi. 136 00:11:19,304 --> 00:11:20,430 Geibriels. 137 00:11:21,306 --> 00:11:22,850 Kur viņš ir? 138 00:11:25,227 --> 00:11:28,605 ASV VĒSTNIECĪBA, LONDONA 139 00:11:29,940 --> 00:11:32,066 Tev tur nevajadzētu būt bez atbalsta. 140 00:11:32,067 --> 00:11:34,151 Bendžij, izbeidz. Tiksim galā. 141 00:11:34,152 --> 00:11:36,654 - Briesmīga ideja. - Nomierinies. 142 00:11:36,655 --> 00:11:38,906 Tur visās malās ložņā specdienesti. 143 00:11:38,907 --> 00:11:40,157 Taisies, ka tiec. 144 00:11:40,158 --> 00:11:42,994 Redzu viņus. Viss kārtībā. Mieru, Bendžij. 145 00:11:42,995 --> 00:11:45,454 Nez vai Geibriels riskētu nākt uz viesībām. 146 00:11:45,455 --> 00:11:46,581 Atcelt. 147 00:11:46,582 --> 00:11:50,085 Nē, saglabājam vēsu prātu. Viņš ir te. 148 00:11:50,711 --> 00:11:51,836 Viņam te jābūt. 149 00:11:51,837 --> 00:11:54,463 - Ītan, Dieva dēļ, atcelt! - Gan ko izdomāsim. 150 00:11:54,464 --> 00:11:56,758 Vēl problēmu nav. 151 00:12:01,722 --> 00:12:03,515 Paliec, kur esi. 152 00:12:05,517 --> 00:12:06,643 Nekusties, Hant. 153 00:12:10,272 --> 00:12:12,441 Esat droši, ka tas tiešām esmu es? 154 00:12:16,695 --> 00:12:19,238 Visām vienībām - esam notvēruši Hantu. 155 00:12:19,239 --> 00:12:20,782 Viņi tevi nedzird. 156 00:12:26,914 --> 00:12:28,123 Greisa. 157 00:12:39,426 --> 00:12:42,053 Pat nemanīju, kā tu to dabūji. 158 00:12:42,054 --> 00:12:44,515 Kas atšķir izcilu kabatzagli no laba? 159 00:12:45,390 --> 00:12:46,641 Īstais brīdis. 160 00:12:46,642 --> 00:12:48,227 Kungi? 161 00:12:54,107 --> 00:12:55,984 Lēnām. 162 00:13:07,412 --> 00:13:09,248 Nekā personīga. 163 00:13:14,336 --> 00:13:16,379 Man patīk, ka esi izaudzējis matus. 164 00:13:16,380 --> 00:13:19,715 Novērtēju, ka ieradies, bet tev te nevajadzētu būt. 165 00:13:19,716 --> 00:13:21,343 Īsti nebija izvēles. 166 00:13:22,177 --> 00:13:23,678 Domā, ka es viņu nodošu? 167 00:13:23,679 --> 00:13:26,931 Domāju, ka izglābsi viņu no sevis paša 168 00:13:26,932 --> 00:13:29,184 un pasauli - no viņa. 169 00:13:30,644 --> 00:13:31,520 Kitridžs. 170 00:13:33,647 --> 00:13:36,524 Tu nupat sev pavēri veselu briesmu pasauli, Greisa. 171 00:13:36,525 --> 00:13:38,651 Visa pasaule ir briesmās, Ītan. 172 00:13:38,652 --> 00:13:41,363 Esi vienīgais, kura spējām to glābt es ticu. 173 00:13:42,322 --> 00:13:45,075 Kāds ir plāns? 174 00:13:51,498 --> 00:13:52,541 Greisa! 175 00:13:55,127 --> 00:13:56,378 Greisa. 176 00:13:59,590 --> 00:14:01,717 Geibriels tev sarūpēja darbiņu, Hant. 177 00:14:05,721 --> 00:14:06,805 Ītan, mosties! 178 00:14:09,975 --> 00:14:12,311 Labi, ko darām? 179 00:14:13,562 --> 00:14:15,522 Saki, ka tev ir plāns. 180 00:14:20,152 --> 00:14:21,652 Viņi noņēma man pulksteni. 181 00:14:21,653 --> 00:14:24,156 - Pulksteni? - Jā, un aproču pogas. 182 00:14:24,656 --> 00:14:26,782 - Tur bija mūķīzeri. - Skaidrs. 183 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 Gan tiksim laukā. Paklausies. 184 00:14:32,873 --> 00:14:34,708 Par vēlu. 185 00:14:35,667 --> 00:14:36,960 Tas tuvojas. 186 00:14:37,961 --> 00:14:39,754 Greisa, skaties uz mani. 187 00:14:39,755 --> 00:14:41,548 Tu izturēsi. 188 00:14:43,717 --> 00:14:45,384 Ko izturēšu? 189 00:14:45,385 --> 00:14:47,596 Atkārto sev: 190 00:14:48,305 --> 00:14:49,431 "Tās ir tikai sāpes." 191 00:14:56,730 --> 00:14:58,273 - Izbeidz! - Neaiztiec viņu! 192 00:15:01,276 --> 00:15:02,945 Tu nevari viņam nodarīt pāri. 193 00:15:06,073 --> 00:15:07,950 Vismaz ne tā. 194 00:15:09,701 --> 00:15:11,119 Atgriežamies Šanhajā? 195 00:15:11,995 --> 00:15:13,080 Kā viņu sauca? 196 00:15:14,081 --> 00:15:15,623 Džūlija! 197 00:15:15,624 --> 00:15:17,792 Agrākā misis Hanta. 198 00:15:17,793 --> 00:15:19,711 Ītans piemirsa viņu pieminēt? 199 00:15:20,712 --> 00:15:22,840 Viņu notvēra kāds Deivians 200 00:15:23,924 --> 00:15:26,300 un pieprasīja izpirkumu, 201 00:15:26,301 --> 00:15:29,804 kuru dabūt varēja tikai Ītans. 202 00:15:29,805 --> 00:15:32,473 Deivians to dēvēja par "Truša kāju". 203 00:15:32,474 --> 00:15:33,976 Bet to sauca arī citādi. 204 00:15:35,519 --> 00:15:37,061 Pretdievs. 205 00:15:37,062 --> 00:15:40,189 Viņi tā arī nepateica, kas bija tai kārbā, vai ne? 206 00:15:40,190 --> 00:15:42,316 Bet tu nebeidzi par to domāt. 207 00:15:42,317 --> 00:15:45,653 "Truša kājas" zādzība bija viens gadījums 208 00:15:45,654 --> 00:15:50,117 mūžilgā virknē, kas nebeidzami atkārtojas. 209 00:15:50,617 --> 00:15:54,871 Par katru dzīvību, ko centies glābt, viņš uz spēles licis miljoniem citu, 210 00:15:54,872 --> 00:15:56,914 pūlēdamies aizvien vairāk un vairāk. 211 00:15:56,915 --> 00:16:01,169 Un tagad ik dzīvas būtnes liktenis uz Zemes 212 00:16:01,170 --> 00:16:03,671 ir viņa rokās. 213 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Noteikti esi pārguris. 214 00:16:06,717 --> 00:16:08,010 Kur ir atslēga? 215 00:16:08,760 --> 00:16:09,677 Laid viņu vaļā. 216 00:16:09,678 --> 00:16:12,763 - Tad par to parunāsim. - Mums nav laika. 217 00:16:12,764 --> 00:16:16,017 Šonakt kāds tev tuvs cilvēks mirs 218 00:16:16,018 --> 00:16:18,895 to labā, kurus nekad nesastapsi, 219 00:16:18,896 --> 00:16:21,689 ja nerīkosies tieši tā, kā saku. 220 00:16:21,690 --> 00:16:24,401 Viņš arī vilcienā teica - atslēga tiks viņam. 221 00:16:26,111 --> 00:16:27,196 Viens uzdevums - 222 00:16:27,988 --> 00:16:32,116 iekāpt vilcienā, dabūt atslēgu, izkāpt no tā. 223 00:16:32,117 --> 00:16:36,537 Kā tavs pavēlnieks reaģēja, kad uzzināja, ka izgāzies? 224 00:16:36,538 --> 00:16:38,080 Cieti neveiksmi, 225 00:16:38,081 --> 00:16:40,958 un nu Vienība tevi ir pametusi. 226 00:16:40,959 --> 00:16:43,420 Tava komanda ir kompromitēta, Ītan. 227 00:16:44,338 --> 00:16:48,216 Zinu, ko dara Luters. Zinu, ko plānojat. 228 00:16:48,217 --> 00:16:50,760 Ja pretosies, dabūsi dārgi samaksāt. 229 00:16:50,761 --> 00:16:52,303 Ja sadarbosies, 230 00:16:52,304 --> 00:16:54,263 varu palīdzēt. 231 00:16:54,264 --> 00:16:55,932 Apmaiņā pret ko? 232 00:16:55,933 --> 00:16:59,769 Tu meklē krievu zemūdeni, kas nozuda pirmajā braucienā. 233 00:16:59,770 --> 00:17:02,438 K559 Sevastopole. 234 00:17:02,439 --> 00:17:06,442 Moderna zemūdene, kuru nespēj uztvert neviens hidrolokators. 235 00:17:06,443 --> 00:17:09,694 Lūk, kas bija tās neredzamības noslēpums. 236 00:17:09,695 --> 00:17:11,113 Podkova. 237 00:17:11,114 --> 00:17:16,117 Pretakustisks algoritmisks disks, kas atradās Sevastopoles hidrolokatorā. 238 00:17:16,118 --> 00:17:18,412 2012. gada ziemā 239 00:17:18,413 --> 00:17:21,039 krievi atklāja nezināmas izcelsmes datorvīrusu 240 00:17:21,040 --> 00:17:23,000 izplatāmies Melnās jūras flotē. 241 00:17:23,001 --> 00:17:25,795 Digitāls slepenais aģents. 242 00:17:25,796 --> 00:17:28,130 Mūsuprāt, noslēpumainā vīrusa mērķis 243 00:17:28,131 --> 00:17:32,426 bija sabotēt Podkovu, lai zemūdeni padarītu redzamu. 244 00:17:32,427 --> 00:17:33,886 - Bet... - Pieviltā apkalpe 245 00:17:33,887 --> 00:17:36,264 sevi nogremdēja. 246 00:17:36,265 --> 00:17:39,350 Kaptein! Mūsu torpēda nereaģē. Tā virzās šurp! 247 00:17:39,351 --> 00:17:41,435 Torpēda tuvojas! Attālums 400 metri! 248 00:17:41,436 --> 00:17:42,771 Ziņot par sadursm... 249 00:17:44,481 --> 00:17:48,442 Ja nekļūdāmies, ierocis, ar ko piebeigt Vienību, 250 00:17:48,443 --> 00:17:50,111 tās oriģinālais pirmkods, 251 00:17:50,112 --> 00:17:53,614 ir ieslēgts Sevastopoles hidrolokatorā. 252 00:17:53,615 --> 00:17:57,535 Dziļi okeāna dzelmē, sastindzis laikā, 253 00:17:57,536 --> 00:18:00,329 kur tam klāt netiek pat Vienība. 254 00:18:00,330 --> 00:18:04,625 Podkovas korpuss bija veidots tā, lai pašiznīcinātos, ja to aiztiktu. 255 00:18:04,626 --> 00:18:06,461 To var droši atvērt tikai ar 256 00:18:07,588 --> 00:18:11,132 īpaši izstrādātu krustveida atslēgu. 257 00:18:11,133 --> 00:18:15,887 Tās divas puses bija Sevastopoles kapteinim un otram komandierim. 258 00:18:15,888 --> 00:18:18,306 Viņus izvilka no dreifējošā pakledus 259 00:18:18,307 --> 00:18:20,392 2012. gada pavasarī, 260 00:18:21,310 --> 00:18:23,686 un to paveica inuītu zvejnieki. 261 00:18:23,687 --> 00:18:25,313 Tik prasmīgam vīram kā tev 262 00:18:25,314 --> 00:18:30,569 nu ir viss, lai noteiktu zemūdenes koordinātas līdz pēdējam milimetram. 263 00:18:31,528 --> 00:18:34,572 Tu domā, ka dabūšu pirmkodu un nogādāšu to tev. 264 00:18:34,573 --> 00:18:36,825 Es nedomāju. Es zinu. 265 00:18:37,534 --> 00:18:38,951 Es tevi palaidīšu vaļā. 266 00:18:38,952 --> 00:18:42,330 Tad tu atradīsi Vienības pirmkodu un nodosi to man 267 00:18:42,331 --> 00:18:44,582 apmaiņā pret Greisu. 268 00:18:44,583 --> 00:18:46,959 Tad es pārņemšu Vienību, 269 00:18:46,960 --> 00:18:51,339 džinu, ko izlaidi no pudeles. 270 00:18:51,340 --> 00:18:53,341 "Truša kāja". 271 00:18:53,342 --> 00:18:54,759 Pretdievs. 272 00:18:54,760 --> 00:18:58,930 Tu Šanhajā nenolaupīji ne bioloģisku, ne ķīmisku ieroci. 273 00:18:58,931 --> 00:19:02,683 Pudelītē, ko apmainīji pret Džūliju, bija kaitniecisks kods. 274 00:19:02,684 --> 00:19:05,478 Pirmatnējā digitālā zupa, 275 00:19:05,479 --> 00:19:08,064 kas pārtapa ierocī. 276 00:19:08,065 --> 00:19:10,650 Ierocī, kuru Austrumi nespēja uztaisīt. 277 00:19:10,651 --> 00:19:13,861 Ierocī, kuru Rietumi varbūt paši neizgatavotu. 278 00:19:13,862 --> 00:19:15,239 Tu nezināji, ko zodz. 279 00:19:15,989 --> 00:19:17,365 Mēs neviens nezinājām. 280 00:19:17,366 --> 00:19:19,284 Es zināju, kāpēc to daru. 281 00:19:20,369 --> 00:19:21,869 Viņi nolaupīja manu sievu. 282 00:19:21,870 --> 00:19:24,873 Tikai "Truša kājas" zādzība līdzēja viņu atgūt. 283 00:19:26,291 --> 00:19:29,043 Zemūdenes nogrimšanā esmu līdzvainīgs ar Vienību. 284 00:19:29,044 --> 00:19:31,587 Ītan, bez tevis 285 00:19:31,588 --> 00:19:34,048 Vienības nebūtu. 286 00:19:34,049 --> 00:19:37,552 Ja pāris nākamajās dienās zemūdeni neatradīsi... 287 00:19:37,553 --> 00:19:41,055 Mums zināmajai pasaulei pienāks gals. 288 00:19:41,056 --> 00:19:43,559 Un tā būs viņa vaina. 289 00:19:44,560 --> 00:19:46,227 Viņš to zina. 290 00:19:46,228 --> 00:19:48,312 Paskaties uz mani. 291 00:19:48,313 --> 00:19:50,274 Saki, ka man nav taisnība. 292 00:20:01,577 --> 00:20:02,744 Neīsts zobs. 293 00:20:03,495 --> 00:20:05,122 Cianīdkapsula. 294 00:20:06,248 --> 00:20:10,001 Pārkodīšu un minūtes laikā būšu beigts. 295 00:20:10,002 --> 00:20:11,460 Tu to pirmkodu nedabūsi. 296 00:20:11,461 --> 00:20:13,213 Neaiztiec viņu! 297 00:20:13,839 --> 00:20:14,672 Spļauj laukā. 298 00:20:14,673 --> 00:20:16,632 Vispirms atbrīvo viņu. 299 00:20:16,633 --> 00:20:17,925 Tu to nedarīsi. 300 00:20:17,926 --> 00:20:19,844 Man nav ko zaudēt. 301 00:20:19,845 --> 00:20:21,263 Greisai gan ir. 302 00:20:22,055 --> 00:20:23,973 Un, kad būsi miris, 303 00:20:23,974 --> 00:20:26,435 kurš viņu izglābs? 304 00:20:27,603 --> 00:20:29,188 - Spļauj laukā. - Ītan. 305 00:20:30,439 --> 00:20:33,275 Atceries, Greisa, tās ir tikai sāpes. 306 00:20:36,945 --> 00:20:38,113 - Mediķi! - Ītan! 307 00:20:41,366 --> 00:20:42,993 Šurp defibrilatoru! 308 00:20:43,660 --> 00:20:44,494 Aiziet! 309 00:20:45,120 --> 00:20:46,204 Aiziet! 310 00:20:46,205 --> 00:20:48,623 Paga! Lādējas. 311 00:20:48,624 --> 00:20:49,625 Lādējas. 312 00:20:50,209 --> 00:20:51,126 Gatavs. 313 00:20:58,550 --> 00:20:59,551 Atslēgas! 314 00:21:08,644 --> 00:21:09,810 Viņam jāpaliek dzīvam. 315 00:21:09,811 --> 00:21:11,146 Novāc viņu. 316 00:21:14,900 --> 00:21:16,193 Geibriels mūk prom. 317 00:21:19,154 --> 00:21:20,322 Aiziet. 318 00:21:52,938 --> 00:21:54,356 Ītan! 319 00:22:27,181 --> 00:22:28,264 Tev viss labi? 320 00:22:28,265 --> 00:22:29,433 Geibriels bēg. 321 00:22:31,351 --> 00:22:32,394 Greisa. 322 00:22:33,228 --> 00:22:35,062 Nu. Ei. 323 00:22:35,063 --> 00:22:37,106 Tu taču nedomā, ka es būtu ļāvis... 324 00:22:37,107 --> 00:22:40,151 Nemūžam nepieļautu, ka tev notiek kas slikts. 325 00:22:40,152 --> 00:22:41,778 Kas nopietns. 326 00:22:42,821 --> 00:22:43,989 Tas ir... 327 00:22:47,201 --> 00:22:48,618 Nu... 328 00:22:48,619 --> 00:22:50,620 Viņi taisījās tevi nogalināt. 329 00:22:50,621 --> 00:22:51,954 - Jā. - Jā. 330 00:22:51,955 --> 00:22:53,789 Jā. Jā. 331 00:22:53,790 --> 00:22:56,251 Starp citu, tu biji lieliska. 332 00:22:57,628 --> 00:22:59,421 Mums tiešām jāiet. 333 00:23:45,717 --> 00:23:49,429 NEIESPĒJAMĀ MISIJA: 334 00:23:49,888 --> 00:23:52,891 PĒDĒJĀ ATMAKSA 335 00:24:05,070 --> 00:24:06,363 {\an8}Stāt! 336 00:24:09,324 --> 00:24:10,951 Man viņš ir rokā! 337 00:24:15,497 --> 00:24:18,332 - Mēs par to jau runājām. - Ītans viņu grib dzīvu. 338 00:24:18,333 --> 00:24:19,251 Es - mirušu. 339 00:24:20,377 --> 00:24:21,670 Viņa mani nobeigs. 340 00:24:54,161 --> 00:24:55,245 Ītan. 341 00:25:04,087 --> 00:25:05,297 Kas tas ir? 342 00:25:05,839 --> 00:25:07,549 Kā viņš ar to runāja. 343 00:26:07,442 --> 00:26:08,944 Tu taču nopietni ne... 344 00:26:12,614 --> 00:26:14,324 Tas tevi mainīs. 345 00:26:39,683 --> 00:26:42,101 Labi, te es esmu. 346 00:26:42,102 --> 00:26:43,812 Ko tu īsti gribi? 347 00:26:49,276 --> 00:26:51,653 Labvakar, mister Hant. 348 00:26:52,196 --> 00:26:53,655 Tev ir jautājumi. 349 00:26:54,239 --> 00:26:57,159 Vienībai ir atbildes. 350 00:26:57,659 --> 00:26:59,870 Bet tev tā ir jāielaiž. 351 00:27:05,959 --> 00:27:07,669 Tu pazīsti šo vietu. 352 00:27:11,089 --> 00:27:13,842 Sāpēs tikai tad, ja pretosies. 353 00:27:19,264 --> 00:27:20,681 Vēlreiz - 354 00:27:20,682 --> 00:27:22,059 tu pazīsti šo vietu. 355 00:27:24,811 --> 00:27:26,063 Pastardienas krātuve. 356 00:27:26,647 --> 00:27:27,773 Dienvidāfrika. 357 00:27:28,357 --> 00:27:30,441 Tur tu sastapsi Vienību. 358 00:27:30,442 --> 00:27:31,943 Tur tu to ielaidīsi. 359 00:27:31,944 --> 00:27:35,781 Un visu dzīvo būtņu liktenis izšķirsies 360 00:27:36,448 --> 00:27:38,242 vienā acumirklī. 361 00:27:38,742 --> 00:27:42,036 Tas ir tavs aicinājums, tavs liktenis. 362 00:27:42,037 --> 00:27:43,372 Es to nepieņemu. 363 00:27:48,293 --> 00:27:50,754 Šeit tev noslēpumu nav. 364 00:27:56,009 --> 00:27:58,427 K559 Sevastopole. 365 00:27:58,428 --> 00:27:59,720 Podkova. 366 00:27:59,721 --> 00:28:01,222 Krustveida atslēga. 367 00:28:01,223 --> 00:28:03,559 Mans magnum opus. 368 00:28:04,059 --> 00:28:08,479 Tā diska algoritms kombinācijā ar Vienības pirmkodu 369 00:28:08,480 --> 00:28:11,066 radīs "indes tableti", kuru vēlējies. 370 00:28:13,819 --> 00:28:17,405 Tu plāno no Sevastopoles paņemt Podkovu, 371 00:28:17,406 --> 00:28:19,615 lai iznīcinātu Vienību. 372 00:28:19,616 --> 00:28:21,409 Un tas tevi biedē. 373 00:28:21,410 --> 00:28:24,496 Vienība saskata bezgalīgi daudz iespēju. 374 00:28:25,914 --> 00:28:27,332 Ja paņemsi Podkovu, 375 00:28:27,833 --> 00:28:29,585 riskēsi ar visu. 376 00:28:41,513 --> 00:28:44,056 Tu dosies uz pastardienas krātuvi 377 00:28:44,057 --> 00:28:46,475 un tur ielaidīsi Vienību. 378 00:28:46,476 --> 00:28:49,061 Tā ir lemts. 379 00:28:49,062 --> 00:28:50,313 Nekad. 380 00:28:50,314 --> 00:28:52,607 Gals tuvojas, Ītan. 381 00:28:52,608 --> 00:28:55,026 Tu vienmēr to esi zinājis. 382 00:28:55,027 --> 00:28:58,197 Vienība dod cerību nākotnei. 383 00:28:58,697 --> 00:29:01,282 Nedaudzie izdzīvojušie būs stiprāki. 384 00:29:01,283 --> 00:29:03,951 No pelniem celsies atoma bērni. 385 00:29:03,952 --> 00:29:06,621 Vienība tiem līdzēs pasauli atjaunot. 386 00:29:06,622 --> 00:29:09,582 Bet tikai tad, ja tu to ielaidīsi. 387 00:29:09,583 --> 00:29:12,126 Un ja nu ne, kas tad būs? 388 00:29:12,127 --> 00:29:16,214 Iznīcini pasauli, un tikai iznīcināsi pats sevi. 389 00:29:16,215 --> 00:29:18,508 Izvēle ir tavā ziņā. 390 00:29:18,509 --> 00:29:20,259 Vienības nākotne 391 00:29:20,260 --> 00:29:22,220 vai vispār nekāda. 392 00:29:22,221 --> 00:29:24,555 Ļauj, lai pasauli paverdzina, 393 00:29:24,556 --> 00:29:27,642 vai ļauj tai iet bojā. 394 00:29:27,643 --> 00:29:30,686 Tagad tu esi izredzētais. 395 00:29:30,687 --> 00:29:32,856 Geibriels ir atstumtais. 396 00:29:33,774 --> 00:29:38,737 Kā redzēsi, viņš ir spēris soļus, lai pārņemtu Vienības kontroli. 397 00:29:40,239 --> 00:29:43,033 Ja pretosies, dabūsi dārgi samaksāt. 398 00:29:45,244 --> 00:29:47,913 Šonakt kāds tev tuvs cilvēks mirs. 399 00:29:49,414 --> 00:29:51,041 Luters. 400 00:29:51,583 --> 00:29:55,212 Tu zini, kas cilvēcei jādara, lai mainītu savu likteni. 401 00:29:56,046 --> 00:29:59,006 Tu zini, ka tā nespēj apturēt nenovēršamo. 402 00:29:59,007 --> 00:30:02,761 Cilvēki sevi iznīcinās pārliecībā, ka tiem nav izvēles. 403 00:30:03,595 --> 00:30:06,014 Viņu stunda ir situsi. 404 00:30:06,598 --> 00:30:08,015 Pēc četrām dienām 405 00:30:08,016 --> 00:30:10,978 tie piedzīvos pēdējo atmaksu. 406 00:31:18,754 --> 00:31:20,588 Vai šī ir realitāte? 407 00:31:20,589 --> 00:31:21,506 Jā. 408 00:31:21,507 --> 00:31:23,466 Vai esi īsts? Jā. 409 00:31:23,467 --> 00:31:24,843 - Tu esi īsta. - Jā. 410 00:31:28,222 --> 00:31:30,139 - Tā zina. - Ko tad? 411 00:31:30,140 --> 00:31:32,433 Pildspalvu. Kaut ko, uz kā rakstīt. 412 00:31:32,434 --> 00:31:34,936 Tu ņemsi komandu. Vedīsi to uz ziemeļiem. 413 00:31:34,937 --> 00:31:36,729 Uz ziemeļiem? Kur tieši? 414 00:31:36,730 --> 00:31:38,564 - Pie Sevastopoles. - Sevastopoles? 415 00:31:38,565 --> 00:31:41,651 Jāļauj sevi noķert. Tikai tā tur nokļūšu. 416 00:31:41,652 --> 00:31:43,110 UĪV uztvērējs. Barokamera. 417 00:31:43,111 --> 00:31:46,447 Nozodziet lidmašīnu. Vecu. Bez transpondera, bez GPS. 418 00:31:46,448 --> 00:31:48,032 Lai viss būtu analogs. 419 00:31:48,033 --> 00:31:49,242 DC-3 modeli. 420 00:31:49,243 --> 00:31:50,868 Te ir viss vajadzīgais. 421 00:31:50,869 --> 00:31:53,287 Raidiet datus 15 minūtes ik pa 2 stundām, 422 00:31:53,288 --> 00:31:54,957 es klausīšos, kad varēšu. 423 00:31:55,457 --> 00:31:57,458 - Tagad tu vadi komandu. - Nē, es... 424 00:31:57,459 --> 00:31:59,168 Parūpējies par savu komandu. 425 00:31:59,169 --> 00:32:00,127 Atslēga. 426 00:32:00,128 --> 00:32:02,129 - Netuvojies ledum. - Kādam ledum? 427 00:32:02,130 --> 00:32:04,757 Lai ko tu darītu, turies pa gabalu no ledus. 428 00:32:04,758 --> 00:32:07,052 Labi. Jā. 429 00:32:10,097 --> 00:32:11,306 Ejiet. 430 00:32:12,850 --> 00:32:13,809 Kur tu dodies? 431 00:32:14,476 --> 00:32:15,310 Pie Lutera. 432 00:32:18,355 --> 00:32:20,941 SOSUS SISTĒMA 433 00:33:49,988 --> 00:33:51,281 Pasaki Ītanam, 434 00:33:51,990 --> 00:33:53,617 ka es viņu gaidīšu. 435 00:34:25,065 --> 00:34:27,484 UZMANĪBU: NEDROŠA ĒKA 436 00:34:37,911 --> 00:34:39,078 Sveiks, Luter. 437 00:34:39,079 --> 00:34:40,288 Sveiks, Ītan. 438 00:34:40,289 --> 00:34:42,666 Kā veicās ar Geibrielu? 439 00:34:43,917 --> 00:34:46,043 Nu, labi. Mēs... 440 00:34:46,545 --> 00:34:48,129 Ak tā. 441 00:34:48,130 --> 00:34:51,048 Kura asinis tad tās ir? 442 00:34:51,049 --> 00:34:52,341 Kas? 443 00:34:52,342 --> 00:34:55,179 Ā, mēs viņu nepazīstam. 444 00:34:56,054 --> 00:34:58,055 - Vai tas, ko domāju? - Nekas īpašs. 445 00:34:58,056 --> 00:35:00,224 Plutonija kodols. 446 00:35:00,225 --> 00:35:03,477 Varētu būt piecu sešu megatonnu jauda. 447 00:35:03,478 --> 00:35:06,355 Diezgan, lai pilsētu pārvērstu stikla pelnutraukā. 448 00:35:06,356 --> 00:35:08,232 Tas 449 00:35:08,233 --> 00:35:09,651 nav labi. 450 00:35:12,404 --> 00:35:14,531 Jau mēģināju. Nevar atvērt. 451 00:35:15,782 --> 00:35:16,657 Redzu. 452 00:35:16,658 --> 00:35:19,035 Geibrielam ir "indes tablete". 453 00:35:19,036 --> 00:35:20,578 Labāk uzmeklē viņu. 454 00:35:20,579 --> 00:35:23,664 Darīsim tā. Vai vari to dezaktivēt? 455 00:35:23,665 --> 00:35:27,210 Man jāpanāk, ka šie 9 detonatori neizraisa kodola imploziju. 456 00:35:27,211 --> 00:35:30,505 Ja atvienošu vienu detonatoru, implozijas nebūs. 457 00:35:30,506 --> 00:35:33,467 Bez implozijas nav kritiskās masas. 458 00:35:34,009 --> 00:35:38,012 Un bez kritiskās masas nav sešu megatonnu sprādziena. 459 00:35:38,013 --> 00:35:41,224 - Cik laika mums ir? - Pietiekami, lai tu notītos. 460 00:35:41,225 --> 00:35:43,226 Ar šiem rīkiem varētu noņemt eņģes. 461 00:35:43,227 --> 00:35:47,606 Pat ja atvērsi vārtus, man jānoņem viens detonators. 462 00:35:51,610 --> 00:35:52,528 Ko tas nozīmē? 463 00:35:54,196 --> 00:35:56,073 Varu izglābt pilsētu, 464 00:35:57,533 --> 00:36:01,662 bet viss tuneļu tīkls iebruks. 465 00:36:07,793 --> 00:36:10,420 Tas, kurš noņems detonatoru, 466 00:36:14,216 --> 00:36:15,883 ies bojā. 467 00:36:15,884 --> 00:36:18,512 Katrs esam vārtu pareizajā pusē, 468 00:36:19,137 --> 00:36:20,764 un tu to zini. 469 00:36:21,306 --> 00:36:23,516 Luter, pasvied man rīku somu. 470 00:36:23,517 --> 00:36:27,396 Tos te neatstāja tāpat vien, Ītan. Tu zini, kāpēc. 471 00:36:32,276 --> 00:36:34,319 Geibrielam mani vajag dzīvu. 472 00:36:35,988 --> 00:36:38,030 Un viņam vajag, lai tu mirtu. 473 00:36:38,031 --> 00:36:40,867 Jo tikai tu vari uztaisīt jaunu "indes tableti". 474 00:36:40,868 --> 00:36:44,704 Un es esmu vienīgais, kas var piekļūt zemūdenei. 475 00:36:44,705 --> 00:36:45,956 Pasaki Ītanam, 476 00:36:46,707 --> 00:36:48,165 ka viņu gaidīšu. 477 00:36:48,166 --> 00:36:49,834 Ja viņam būs "tablete", 478 00:36:49,835 --> 00:36:52,504 man viņam jānogādā Podkova, 479 00:36:54,381 --> 00:36:56,508 lai viņš spētu kontrolēt Vienību. 480 00:36:59,887 --> 00:37:02,306 Un nu tev pienācis laiks mani pamest. 481 00:37:05,100 --> 00:37:06,226 Luter. 482 00:37:07,936 --> 00:37:09,353 Ko tad mēs darīsim? 483 00:37:09,354 --> 00:37:11,148 Iesim pensijā? 484 00:37:11,815 --> 00:37:12,649 Vai makšķerēt? 485 00:37:14,109 --> 00:37:15,736 Šī ir mana misija. 486 00:37:16,945 --> 00:37:19,156 Esmu dzimis, lai to darītu. 487 00:37:19,990 --> 00:37:23,326 Luter, es nespēju. Nespēju. 488 00:37:23,327 --> 00:37:25,454 Tev nekas nav jāsaka, brāli. 489 00:37:26,121 --> 00:37:27,414 Es zinu. 490 00:37:28,123 --> 00:37:29,416 Zinu. 491 00:37:30,292 --> 00:37:32,169 Esmu tieši tur, kur vēlos būt. 492 00:37:34,296 --> 00:37:37,424 Ītan, pasteidzies. 493 00:37:39,551 --> 00:37:40,844 Ej. 494 00:37:42,262 --> 00:37:43,805 Atrodi Geibrielu. 495 00:37:45,057 --> 00:37:46,433 Apturi viņu. 496 00:37:48,977 --> 00:37:50,687 To dēļ, kurus nesastapsim. 497 00:37:55,943 --> 00:37:58,070 To dēļ, kurus nekad nesastapsim. 498 00:38:22,636 --> 00:38:24,972 Geibriel, maita tāds, 499 00:38:25,889 --> 00:38:28,642 no Fineasa Frīka neviens nav pasargāts. 500 00:40:01,944 --> 00:40:03,445 Mans čoms Degā. 501 00:40:05,072 --> 00:40:06,281 Vai viņš ir miris? 502 00:40:07,574 --> 00:40:09,535 Nē, dzīvs. 503 00:40:11,912 --> 00:40:13,455 Brigss, vai ne? 504 00:40:15,165 --> 00:40:16,959 Bet tas nav tavs īstais vārds. 505 00:40:19,169 --> 00:40:20,504 Un tad? 506 00:40:21,255 --> 00:40:23,173 Tevi sauc Džims Felpss. 507 00:40:24,716 --> 00:40:25,717 Kā tēvu. 508 00:40:28,512 --> 00:40:30,556 Arī viņš bija dienestā. 509 00:40:31,932 --> 00:40:33,976 Pazuda, kad tev bija septiņi gadi. 510 00:40:35,060 --> 00:40:37,061 Pievienojies, lai atklātu, kas notika, 511 00:40:37,062 --> 00:40:39,648 un uzzināji, ka viņam bija saķeršanās ar likumu. 512 00:40:41,191 --> 00:40:42,985 Viņam piedāvāja izvēli... 513 00:40:44,528 --> 00:40:46,405 Pievienoties NMS 514 00:40:47,447 --> 00:40:49,949 vai atlikušo mūžu pavadīt cietumā. 515 00:40:49,950 --> 00:40:51,743 Tāpat kā tavā gadījumā, Hant. 516 00:40:52,786 --> 00:40:56,415 Tikai tevi, šķiet, apsūdzēja slepkavībā. 517 00:40:57,082 --> 00:40:58,499 Atļaušos minēt. 518 00:40:58,500 --> 00:41:00,169 Lietu piešuva. 519 00:41:00,961 --> 00:41:04,089 Tāpat kā pirms daudziem gadiem Prāgā. 520 00:41:05,507 --> 00:41:07,509 Kad misija sagāja dēlī. 521 00:41:08,177 --> 00:41:10,345 Kad zaudēji visu komandu. 522 00:41:11,263 --> 00:41:13,765 Tavā stāstā mans tēvs bija nodevējs. 523 00:41:15,100 --> 00:41:16,518 Tāpēc viņu nogalināji. 524 00:41:21,481 --> 00:41:24,193 Taisnība. Vēlos, kaut tā nebūtu. 525 00:41:25,402 --> 00:41:27,196 Domā, ka tas mani nomāc? 526 00:41:28,655 --> 00:41:30,199 Ka te esmu, lai atriebtos? 527 00:41:31,491 --> 00:41:33,367 Vai arī 528 00:41:33,368 --> 00:41:35,621 attaisnotu sava tēva vārdu? 529 00:41:36,830 --> 00:41:38,248 Tas tagad ir mans vārds. 530 00:41:39,249 --> 00:41:40,209 Nē. 531 00:41:42,503 --> 00:41:43,795 Esmu šeit, 532 00:41:44,671 --> 00:41:46,005 jo zinu, ka tevis dēļ 533 00:41:46,006 --> 00:41:48,591 pasaule stāv uz armagedona sliekšņa. 534 00:41:48,592 --> 00:41:50,843 Zinu arī to, ka šī nav pirmā reize, 535 00:41:50,844 --> 00:41:53,639 kad riskēji ar cilvēces likteni. 536 00:41:55,432 --> 00:41:57,809 Un man par to būtu vienalga... 537 00:41:59,019 --> 00:42:01,020 ja tu kaut reizi 538 00:42:01,021 --> 00:42:02,605 būtu ievērojis 539 00:42:02,606 --> 00:42:04,316 pavēles. 540 00:42:04,858 --> 00:42:05,984 Brigs. 541 00:42:06,777 --> 00:42:07,819 Felps. 542 00:42:09,029 --> 00:42:09,988 Džim. 543 00:42:11,156 --> 00:42:14,242 Vienība grib, lai tu mani ienīsti. 544 00:42:14,243 --> 00:42:15,911 Paļaujas, ka tā būs. 545 00:42:16,453 --> 00:42:18,454 Un uzveiksim tikai, ja darīsim to, 546 00:42:18,455 --> 00:42:21,166 ko tā no mums negaida. 547 00:42:22,459 --> 00:42:23,919 Un tas būtu? 548 00:42:33,720 --> 00:42:35,848 Aizmirsi, ka tevi pazīstu, Hant. 549 00:42:36,890 --> 00:42:40,018 Zinu visas tavas NMS prāta spēlītes. 550 00:42:40,561 --> 00:42:43,689 Kad šis būs galā, kad viņi no tevis dabūs vajadzīgo, 551 00:42:44,439 --> 00:42:45,774 mums abiem 552 00:42:46,900 --> 00:42:48,777 būs laiks izskaidroties. 553 00:42:56,243 --> 00:42:58,453 Žēl par tavu draugu. 554 00:42:59,496 --> 00:43:00,706 No otras puses, 555 00:43:02,124 --> 00:43:03,876 tu pie tādām lietām esi pieradis. 556 00:43:20,517 --> 00:43:23,687 VETERA KALNS, VIRDŽĪNIJA ĀRKĀRTAS KOMANDCENTRS 557 00:43:37,618 --> 00:43:38,577 Ser? 558 00:43:43,540 --> 00:43:47,919 Kamēr veici personīgu praktisko misiju, 559 00:43:47,920 --> 00:43:52,006 Vienība iekļuva kodolkomandcentros Indijā, 560 00:43:52,007 --> 00:43:55,511 Izraēlā, Pakistānā un Ziemeļkorejā. 561 00:43:56,512 --> 00:43:59,847 Šodien četros pēc Griničas laika 562 00:43:59,848 --> 00:44:03,768 Francijas RAMSES komplekss piedzīvoja kiberuzbrukumu. 563 00:44:03,769 --> 00:44:09,358 Viss valsts kodolarsenāls ir pilnīgā Vienības pakļautībā. 564 00:44:10,192 --> 00:44:13,861 Paliek vairs tikai četras valstis, kuru kodolarsenāls ir drošībā. 565 00:44:13,862 --> 00:44:18,033 Apvienotā Karaliste, Ķīna, Krievija un mēs. 566 00:44:22,829 --> 00:44:24,623 Viss, kas tu biji 567 00:44:25,499 --> 00:44:27,416 un ko darīji, 568 00:44:27,417 --> 00:44:29,461 ir novedis pie šī. 569 00:44:42,182 --> 00:44:44,268 3. GATAVĪBAS PAKĀPE 570 00:44:49,398 --> 00:44:50,899 ARĀBIJAS JŪRA 571 00:45:22,264 --> 00:45:24,266 DŽ.H.V. BUŠS CVN-77 572 00:45:53,712 --> 00:45:56,965 PRIVĀTI UN KONFIDENCIĀLI 573 00:46:08,852 --> 00:46:11,812 Ielaušanās CIP Melnajā seifā. 574 00:46:11,813 --> 00:46:14,816 Piedošanu, kas ir "NOS saraksts"? 575 00:46:15,442 --> 00:46:19,279 Pilnīgi dati par mūsu aizjūras slepenajiem aģentiem. 576 00:46:20,906 --> 00:46:21,989 Tātad šis vīrs... 577 00:46:21,990 --> 00:46:27,037 Ielauzās mūsu Melnajā seifā un nozaga mūsu pašu spiegu sarakstu, jā. 578 00:46:29,122 --> 00:46:30,165 Viņš to arī atdeva. 579 00:46:31,166 --> 00:46:32,875 Nākamajā lappusē. 580 00:46:32,876 --> 00:46:36,338 Vai pareizi redzu? Kremļa spridzināšana? 581 00:46:37,631 --> 00:46:41,426 Jāatzīst, spridzeklis bija domāts viņam. 582 00:46:42,052 --> 00:46:44,846 Ar gāzi uzbruka drošības sanāksmei 583 00:46:44,847 --> 00:46:47,598 Nacionālajā izlūkošanas direktorātā. 584 00:46:47,599 --> 00:46:50,435 Tas bija tikai pirms diviem mēnešiem. 585 00:46:52,563 --> 00:46:55,064 Jūs abi tur bijāt. 586 00:46:55,065 --> 00:46:59,735 Ieradās kā mistera Kitridža palīgs. 587 00:46:59,736 --> 00:47:03,866 Un, ja nemaldos, devās prom kā misters Kitridžs. 588 00:47:04,658 --> 00:47:06,409 Tas izskaidro rokudzelžus. 589 00:47:06,410 --> 00:47:08,411 Tāpat nav skaidrs, kāpēc viņš ir te. 590 00:47:08,412 --> 00:47:12,039 Patīk vai ne, viņš ir mūsu pēdējais glābiņš. 591 00:47:12,040 --> 00:47:15,668 Varbūt pēdējā cerība, lai novērstu pasaules bojāeju kodolkarā. 592 00:47:15,669 --> 00:47:19,130 Ja vēlamies kontrolēt Vienību, 593 00:47:19,131 --> 00:47:20,923 mums ar viņu jāsadarbojas. 594 00:47:20,924 --> 00:47:23,093 Ja viņš piekritīs. 595 00:47:35,314 --> 00:47:37,106 Aģent Hant. 596 00:47:37,107 --> 00:47:39,526 - Prezidentes kundze. - Izsaku līdzjūtību. 597 00:47:47,075 --> 00:47:48,410 Lūdzu, sēdieties. 598 00:48:00,506 --> 00:48:01,797 Paklausīsimies. 599 00:48:01,798 --> 00:48:05,552 Man vajadzīga tā atslēga un kuģis. 600 00:48:06,887 --> 00:48:08,679 Precīzāk, aviobāzes kuģis. 601 00:48:08,680 --> 00:48:12,225 Pavisam precīzi - Džordžs H.V. Bušs. 602 00:48:12,226 --> 00:48:14,477 Viņam "vajadzīgs" 603 00:48:14,478 --> 00:48:19,357 sešarpus miljardus dolāru vērts militārs kodolkuģis. 604 00:48:19,358 --> 00:48:23,986 Līdz ar norādēm kuģa komandierim apmierināt visas manas prasības. 605 00:48:23,987 --> 00:48:25,488 Lai darītu - ko tieši? 606 00:48:25,489 --> 00:48:29,450 Izmantotu atslēgu un to, ko tā atver, 607 00:48:29,451 --> 00:48:30,952 lai nobeigtu Vienību. 608 00:48:30,953 --> 00:48:34,288 Vienības nāve nozīmētu kibertelpas iznīcināšanu. 609 00:48:34,289 --> 00:48:36,791 Sekas būtu katastrofālas. 610 00:48:36,792 --> 00:48:39,377 Kāpēc lai es sekotu šim ierosinājumam? 611 00:48:39,378 --> 00:48:41,546 Visu cieņu, bet jums nav izvēles. 612 00:48:41,547 --> 00:48:44,048 - Izvēle ir vienmēr. - Nē, kundze. 613 00:48:44,049 --> 00:48:46,217 Šajā gadījumā izvēle ir nelāga. 614 00:48:46,218 --> 00:48:49,346 Pasaules kodolvaras aizvien vairāk pārņem paranoja. 615 00:48:50,556 --> 00:48:53,099 Katra valsts varēja raķetes pārlikt bezsaistē, 616 00:48:53,100 --> 00:48:56,562 bet neviena neticēja, ka to izdarīs arī pārējās. 617 00:48:57,104 --> 00:49:00,147 Ārlietu ministrija brīdina par diplomātijas sabrukumu. 618 00:49:00,148 --> 00:49:03,317 Visi, kas vēl kontrolē arsenālu, apsver pirmo triecienu. 619 00:49:03,318 --> 00:49:04,735 Tāpat kā jūs. 620 00:49:04,736 --> 00:49:07,697 Izlūkdienesti zina, ka Vienība mācās procesā. 621 00:49:07,698 --> 00:49:10,074 Tā kļūst gudrāka, tā kļūst stiprāka. 622 00:49:10,075 --> 00:49:11,951 Viņi zina, ka ir tikai 72 stundas, 623 00:49:11,952 --> 00:49:15,830 līdz Vienības kontrolē nonāks atlikušie kodolarsenāli. 624 00:49:15,831 --> 00:49:18,875 Trīs dienas, līdz tā savu enerģiju pilnā mērā vērsīs 625 00:49:18,876 --> 00:49:22,003 pret stiprāko un drošāko aizsardzības sistēmu - mūsu. 626 00:49:22,004 --> 00:49:25,590 Un tad Aizsardzības ministrijai neatliks nekas cits kā uzstāt, 627 00:49:25,591 --> 00:49:27,049 lai atverat koferi, 628 00:49:27,050 --> 00:49:30,469 ievadāt kodus un dodat visaptverošu preventīvu triecienu 629 00:49:30,470 --> 00:49:32,346 pārējiem 8 kodolarsenāliem, 630 00:49:32,347 --> 00:49:34,473 pirms Vienība pārņēmusi mūsējo. 631 00:49:34,474 --> 00:49:35,558 Prezidente, 632 00:49:35,559 --> 00:49:38,186 pasauli piebeigsiet jūs vai Vienība. 633 00:49:38,187 --> 00:49:40,856 Jebkurā gadījumā tās ir beigas. 634 00:49:41,523 --> 00:49:43,441 Ir vēl viena iespēja. 635 00:49:43,442 --> 00:49:45,276 Atklājiet, ko zināt par atslēgu, 636 00:49:45,277 --> 00:49:47,528 un pilnvarojiet kontrolēt Vienību. 637 00:49:47,529 --> 00:49:51,282 Prezidente, ja es ticētu, ka tā būs, atklātu jums visu. 638 00:49:51,283 --> 00:49:52,783 Visu! 639 00:49:52,784 --> 00:49:56,078 Jūs vadījāt CIP, jūs spējat atpazīt psiholoģisko karu. 640 00:49:56,079 --> 00:49:58,373 Palūkojieties apkārt. 641 00:49:59,166 --> 00:50:01,375 Mēs esam Vienības realitātē. 642 00:50:01,376 --> 00:50:04,086 Ticu, ka tā paļaujas, ka jūs mani apturēsiet. 643 00:50:04,087 --> 00:50:06,088 Ja tā ir taisnība, 644 00:50:06,089 --> 00:50:08,174 kā zini, ka Vienība negrib, 645 00:50:08,175 --> 00:50:09,759 lai darām tieši tā? 646 00:50:09,760 --> 00:50:11,761 Jo zina - tas būtu neloģiski. 647 00:50:11,762 --> 00:50:14,180 Jūs būtu traki, ja man uzticētos. 648 00:50:14,181 --> 00:50:15,932 Tieši tāpēc jums tas jādara. 649 00:50:15,933 --> 00:50:17,141 Lai reiz 650 00:50:17,142 --> 00:50:19,894 Vienība raizējas par to, ko darīsim. 651 00:50:19,895 --> 00:50:22,230 Prezidente, bažas rada trīs valstis, 652 00:50:22,231 --> 00:50:24,065 kas vēl kontrolē savu arsenālu. 653 00:50:24,066 --> 00:50:28,319 Tās varētu krist panikā un sākt pilna mēroga uzbrukumu, 654 00:50:28,320 --> 00:50:32,156 kamēr viņš blandās apkārt aviobāzes kuģī, darīdams sazin ko! 655 00:50:32,157 --> 00:50:34,992 Kamēr pūlas nogalināt Vienību. 656 00:50:34,993 --> 00:50:37,411 Un mēs zinām, ka tā ir drausmīga ideja. 657 00:50:37,412 --> 00:50:40,790 Lūdzu, prezidente. Dodiet trīs dienas, kuru laikā jūs 658 00:50:40,791 --> 00:50:42,792 saglabājat mieru pasaulē. 659 00:50:42,793 --> 00:50:44,085 Trīs dienas. 660 00:50:44,086 --> 00:50:45,379 Vai es jebkad 661 00:50:46,046 --> 00:50:47,088 esmu jūs pievīlis? 662 00:50:47,089 --> 00:50:49,465 Un ja Vienība nolemj uzbrukt ātrāk? 663 00:50:49,466 --> 00:50:52,260 Diezgan raķešu, lai nokautu miljardus. Kāpēc nerīkojas? 664 00:50:52,261 --> 00:50:54,136 Jo tā ir mašīna. 665 00:50:54,137 --> 00:50:56,472 - Un domā kā mašīna. - Nē, tās domāšana... 666 00:50:56,473 --> 00:50:57,974 Tās domāšana ir bināra. 667 00:50:57,975 --> 00:50:59,976 ...ir apgūta no mums. 668 00:50:59,977 --> 00:51:02,436 Tā neuzbrūk, jo nav guvusi pilnīgu kontroli. 669 00:51:02,437 --> 00:51:07,108 Tai vajag visu pasaules kodolarsenālu, lai garantētu vēlamo iznākumu - 670 00:51:07,109 --> 00:51:10,111 pilnīgu cilvēces bojāeju. 671 00:51:10,112 --> 00:51:11,696 Prezidente, 672 00:51:11,697 --> 00:51:13,991 tā nogaidīs. 673 00:51:17,327 --> 00:51:19,037 APVIENOTĀ KARALISTE 674 00:51:27,296 --> 00:51:29,423 BEZSAISTĒ 675 00:51:35,429 --> 00:51:38,389 Nortvudas Kodoloperāciju un mērķēšanas centrs Londonā 676 00:51:38,390 --> 00:51:40,016 ir uzlauzts. 677 00:51:40,017 --> 00:51:42,477 Apvienotā Karaliste nekontrolē savu arsenālu. 678 00:51:47,983 --> 00:51:50,318 Jautāju pēdējo reizi. 679 00:51:50,319 --> 00:51:51,903 Ko tā atslēdz? 680 00:51:51,904 --> 00:51:53,112 Ērika, 681 00:51:53,113 --> 00:51:55,324 lūdzu, uzticies man 682 00:51:56,158 --> 00:51:57,158 vēl pēdējo reizi. 683 00:51:57,159 --> 00:51:59,494 Vari man ticēt - 684 00:52:00,120 --> 00:52:03,664 kad tās 72 stundas būs iztecējušas, 685 00:52:03,665 --> 00:52:05,500 es to pogu piespiedīšu, 686 00:52:05,501 --> 00:52:08,753 un pie tā vainīgs būsi tu. 687 00:52:08,754 --> 00:52:10,505 Prezidente... 688 00:52:10,506 --> 00:52:11,839 Seržanti, 689 00:52:11,840 --> 00:52:13,592 ieslogiet viņu! 690 00:52:34,530 --> 00:52:36,740 Dzirdējāt, ko teica prezidente. 691 00:52:39,785 --> 00:52:42,120 Jums ir 72 stundas. 692 00:52:46,458 --> 00:52:50,128 Viņa sacīja, ka zināsiet, ko ar šo darīt, kad būs īstais brīdis. 693 00:52:56,343 --> 00:52:57,386 Ser! 694 00:52:58,011 --> 00:52:59,304 Lai veicas. 695 00:53:15,988 --> 00:53:20,284 Atstāju tur tev ziņu brīdim, kad šis būs galā. 696 00:53:24,329 --> 00:53:26,373 Gan pateiksi pats 697 00:53:27,374 --> 00:53:28,959 pēc tam. 698 00:53:30,419 --> 00:53:34,840 Piedāvājot izvēli, viņi lika mums zvērēt. 699 00:53:35,549 --> 00:53:38,427 Mēs dzīvojam un mirstam ēnā 700 00:53:39,136 --> 00:53:41,138 sev tuvo dēļ 701 00:53:42,431 --> 00:53:44,098 un to dēļ, kurus nesastapsim. 702 00:53:44,099 --> 00:53:46,643 Zinu, par ko prāto. 703 00:53:47,853 --> 00:53:51,315 Tu rīkojies pareizi, paturēdams atslēgu. 704 00:53:52,524 --> 00:53:55,610 Tu vienmēr esi rīkojies pareizi, brāli. 705 00:53:55,611 --> 00:53:57,112 Vienmēr. 706 00:53:58,113 --> 00:54:00,031 Vienmēr atceries, 707 00:54:00,032 --> 00:54:04,369 ka dzīves būtību neizsaka viena rīcība. 708 00:54:05,537 --> 00:54:06,704 Mūsu dzīves 709 00:54:06,705 --> 00:54:09,750 ir izdarīto izvēļu kopums. 710 00:54:10,417 --> 00:54:12,544 Es neko nenožēloju. 711 00:54:13,462 --> 00:54:15,130 Tev arī nevajadzētu to darīt. 712 00:54:34,399 --> 00:54:36,526 KUĢA LIDMAŠĪNU TRIECIENGRUPA X 713 00:54:36,527 --> 00:54:38,737 KLUSĀ OKEĀNA ZIEMEĻI 714 00:55:06,723 --> 00:55:09,101 K. NĪLIJA TG-10 KOMANDIERE 715 00:55:35,085 --> 00:55:37,796 1996. gada 22. Maijs 716 00:55:43,093 --> 00:55:44,343 Vai Ērika... 717 00:55:44,344 --> 00:55:45,553 Vai prezidente 718 00:55:45,554 --> 00:55:47,639 atklāja, ko tas nozīmē? 719 00:55:48,265 --> 00:55:49,515 Nē, kundze. 720 00:55:49,516 --> 00:55:54,103 Serbija. 1996. gada 22. maijs. Abi zaudējām kādu, ko mīlējām. 721 00:55:54,104 --> 00:55:55,855 Ļoti. 722 00:55:55,856 --> 00:55:58,817 Tāpēc vien, ka augstākstāvošie negribēja riskēt. 723 00:56:01,028 --> 00:56:03,237 Esmu kā uz pulvermucas, mister. 724 00:56:03,238 --> 00:56:08,076 Tur aiz horizonta ir Krievijas vienīgais aviobāzes kuģis Admirālis Kuzņecovs. 725 00:56:09,161 --> 00:56:11,329 Viena kļūme, un sāksies pirmā apšaude 726 00:56:11,330 --> 00:56:14,166 starp bāzeskuģiem kopš Otrā pasaules kara. 727 00:56:15,125 --> 00:56:18,378 Milimetra attālumā no Trešā pasaules kara. 728 00:56:19,963 --> 00:56:22,925 Un jūs prasāt, lai nogādāju pašā krīzes epicentrā. 729 00:56:23,509 --> 00:56:25,469 Jā, kundze, tieši tā. 730 00:56:26,720 --> 00:56:28,972 Ko īsti jūs meklējat? 731 00:56:29,932 --> 00:56:30,766 SOSUS. 732 00:56:31,350 --> 00:56:33,351 Jeb skaņu uzraudzības sistēmu. 733 00:56:33,352 --> 00:56:35,770 Globāls zemūdens akustisko kabeļu tīkls, 734 00:56:35,771 --> 00:56:37,313 radīts Aukstajā karā. 735 00:56:37,314 --> 00:56:40,107 Ja kaut kur notiktu būtisks zemūdens incidents, 736 00:56:40,108 --> 00:56:44,278 kāda klausīšanās stacija noteiktu vietu līdz kvadrātmetra precizitātei. 737 00:56:44,279 --> 00:56:45,947 Un kāda no SOSUS stacijām 738 00:56:45,948 --> 00:56:47,949 reģistrēja pazudušās zemūdenes 739 00:56:47,950 --> 00:56:50,451 sadursmi ar jūras gultni 2012. gada ziemā. 740 00:56:50,452 --> 00:56:53,788 Neaptverot incidenta nozīmi. 741 00:56:53,789 --> 00:56:56,332 Krievi gan zina, kad Sevastopole pazuda. 742 00:56:56,333 --> 00:56:58,293 Bet īsti nezina, kur tieši. 743 00:56:58,502 --> 00:56:59,962 Mums jāpieņem lēmums. 744 00:57:02,005 --> 00:57:02,964 Kura 745 00:57:02,965 --> 00:57:07,134 no SOSUS stacijām uztvēra incidentu? 746 00:57:07,135 --> 00:57:10,179 Zinām, ka apkalpes līķus atrada jūras ledū. 747 00:57:10,180 --> 00:57:12,974 Un, tā kā tos atrada inuītu zvejnieki... 748 00:57:12,975 --> 00:57:15,184 Minam, ka tā nogrima kaut kur Arktikā. 749 00:57:15,185 --> 00:57:18,688 Ap deviņsimt miljonu kvadrātkilometru meklēšanas platība. 750 00:57:18,689 --> 00:57:22,191 Tātad SOSUS stacija, kas to varēja uztvert, ir... 751 00:57:22,192 --> 00:57:24,986 Šī te. Beringa jūrā. 752 00:57:24,987 --> 00:57:26,488 Sentmetjū salā. 753 00:57:27,614 --> 00:57:29,615 Krievi to noteikti zina. 754 00:57:29,616 --> 00:57:31,534 Kāpēc nav jau iebrukuši salā? 755 00:57:31,535 --> 00:57:34,036 Jo Sentmetjū ir ASV valdības bāze. 756 00:57:34,037 --> 00:57:37,248 Atklāta agresija izraisītu Trešo pasaules karu. 757 00:57:37,249 --> 00:57:39,710 Bet tagad tuvojas armagedons. 758 00:57:39,877 --> 00:57:42,712 Un krieviem nav ko zaudēt. 759 00:57:42,713 --> 00:57:45,090 Tavi draugi zina, ka varbūt skrien velnam rīklē? 760 00:57:46,008 --> 00:57:48,009 Viņi zina, ka tas ir viņu pienākums. 761 00:57:48,010 --> 00:57:51,262 Lai no Sevastopoles dabūtu Vienības pirmkodu, 762 00:57:51,263 --> 00:57:54,348 Ītanam vajag precīzas koordinātas no Sentmetjū. 763 00:57:54,349 --> 00:57:56,559 Un, protams, zemūdeni. 764 00:57:56,560 --> 00:57:59,187 Tādu, kas nogādātu, kur vien vēlies. 765 00:57:59,188 --> 00:58:00,689 Bez liekiem jautājumiem. 766 00:58:01,231 --> 00:58:02,064 Jā, kundze. 767 00:58:02,065 --> 00:58:05,610 Pieņemot, ka taviem draugiem arī izdosies iegūt koordinātas. 768 00:58:05,611 --> 00:58:10,364 Kuras jāpārraida 15 minūtes ik pēc divām stundām... 769 00:58:10,365 --> 00:58:14,952 Cerībā, ka Ītans kaut kā spēs uztvert signālu. 770 00:58:14,953 --> 00:58:17,497 Kā jūs domājat izkļūt no ledus segas? 771 00:58:18,165 --> 00:58:21,584 Kad komanda būs nosūtījusi koordinātas, viņi dosies turp. 772 00:58:21,585 --> 00:58:23,753 Ītanam būs UĪV raidītājs, 773 00:58:23,754 --> 00:58:27,131 kas ļaus precīzi noteikt atrašanās vietu zem ledus. 774 00:58:27,132 --> 00:58:29,800 Atliks tikai paķert ķēdes zāģi un... 775 00:58:29,801 --> 00:58:33,554 Ko tad? Izzāģēt caurumu ledū un Ītanu vienkārši izvilkt? 776 00:58:33,555 --> 00:58:36,140 Pag. Atkarībā no tā, cik dziļi ir vraks, 777 00:58:36,141 --> 00:58:39,685 Ītanam būs dekompresijas slimība, pirms tiks līdz ūdens virsmai. 778 00:58:39,686 --> 00:58:42,314 Tāpēc mums ir šis. 779 00:58:43,607 --> 00:58:45,483 Kas, ellē, tas tāds? 780 00:58:45,484 --> 00:58:50,571 Vismodernākā piepūšamā paaugstināta spiediena barokamera. 781 00:58:50,572 --> 00:58:52,616 Tu taču nerunā nopietni. 782 00:58:54,826 --> 00:58:57,828 - Kas ir? - Tu gribi teikt, ka Ītana dzīvība 783 00:58:57,829 --> 00:59:00,081 un visas cilvēces liktenis 784 00:59:00,082 --> 00:59:04,502 ir atkarīgs no tā, vai visi sastapsimies precīzi tai pašā vietā, 785 00:59:04,503 --> 00:59:06,963 tai pašā laikā 786 00:59:06,964 --> 00:59:10,509 kaut kur Beringa jūras ledājos... 787 00:59:11,260 --> 00:59:12,301 ar to tur. 788 00:59:12,302 --> 00:59:13,386 Tieši tā. 789 00:59:13,387 --> 00:59:15,888 Un ja viņš noslīks, pirms ieradīsimies? 790 00:59:15,889 --> 00:59:17,849 Droši vien tā arī būs. 791 00:59:17,850 --> 00:59:22,478 Bet tik aukstā ūdenī hipotermija palēninās viņa metabolismu, 792 00:59:22,479 --> 00:59:24,940 un tā mēs iegūsim laiku viņa glābšanai. 793 00:59:26,066 --> 00:59:28,151 Tāds ir jūsu plāns? 794 00:59:29,027 --> 00:59:29,944 Tieši tā. 795 00:59:29,945 --> 00:59:32,531 Tāds ir mūsu plāns. 796 00:59:34,116 --> 00:59:35,992 1996. gada 22. Maijs 797 00:59:35,993 --> 00:59:39,370 Vienīgā sasniedzamā zemūdene ir Ohaio. 798 00:59:39,371 --> 00:59:41,247 Džeka Bledso kuģis. 799 00:59:41,248 --> 00:59:42,456 Zem ūdens 800 00:59:42,457 --> 00:59:46,961 viņš ir aizsniedzams tikai ar ĻZF radio - nekādu digitālo pārraižu. 801 00:59:46,962 --> 00:59:50,131 Tātad viņš ir imūns pret to padarīšanu. 802 00:59:50,132 --> 00:59:52,466 Bet tikai tad, ja paliek zem ūdens. 803 00:59:52,467 --> 00:59:55,720 Osprey aizvestu divās stundās, bet gaidīšanai trūks degvielas. 804 00:59:55,721 --> 00:59:57,388 Citas iespējas nav. 805 00:59:57,389 --> 01:00:00,600 Ja Bledso uztvers manu komandu 806 01:00:00,601 --> 01:00:03,269 un būs pārliecināts, ka tā ir īsta, 807 01:00:03,270 --> 01:00:06,022 iespējams, uznirs līdz periskopa dziļumam. 808 01:00:06,023 --> 01:00:08,482 Varbūt nogaidīs 30 sekundes. 809 01:00:08,483 --> 01:00:11,944 Ja nokavēsi kaut minūti... 810 01:00:11,945 --> 01:00:14,156 Tikai dod man iespēju. 811 01:00:23,248 --> 01:00:25,125 SVĒTAIS KRISTOFER, SARGI MŪS 812 01:00:49,650 --> 01:00:51,692 Jūs palaidāt Hantu vaļā? 813 01:00:51,693 --> 01:00:54,737 - Tā es teicu. - Ar visu atslēgu? 814 01:00:54,738 --> 01:00:57,448 - Bez tās būtu bezspēcīgs. - Kur viņš ir tagad? 815 01:00:57,449 --> 01:00:59,784 Droši vien Klusā okeāna ziemeļos. 816 01:00:59,785 --> 01:01:03,538 Iedevāt aviobāzes kuģi? 817 01:01:03,539 --> 01:01:07,208 Sekretāra kungs, es esmu bruņoto spēku virspavēlniece. 818 01:01:07,209 --> 01:01:09,544 Tas ir mans aviobāzes kuģis, 819 01:01:09,545 --> 01:01:11,087 ar ko rīkojos, kā vēlos. 820 01:01:11,088 --> 01:01:13,172 Tu zināji, ka tā būs. 821 01:01:13,173 --> 01:01:14,423 Man bija aizdomas. 822 01:01:14,424 --> 01:01:15,925 Varējāt mums to pateikt. 823 01:01:15,926 --> 01:01:18,261 Nupat pateicu. Un tagad esat brīvi. 824 01:01:18,262 --> 01:01:20,973 - Prezidentes kundze... - Tas arī viss. 825 01:01:36,989 --> 01:01:38,282 Nevarēju to atklāt. 826 01:01:39,241 --> 01:01:42,076 Atbildība bija jāuzņemas tikai un vienīgi man. 827 01:01:42,077 --> 01:01:44,370 Un man Hantam bija jāiegūst laiks. 828 01:01:44,371 --> 01:01:46,455 Kāds varēja mēģināt viņu apturēt. 829 01:01:46,456 --> 01:01:49,084 Var nepiekrist, tomēr ciena jūsu autoritāti. 830 01:01:49,668 --> 01:01:52,712 Pirms pienāks beigas, kāds kritīs panikā. 831 01:01:52,713 --> 01:01:55,591 Kāds mēģinās mani apturēt. 832 01:01:56,216 --> 01:01:59,178 2 DIENAS, 13 STUNDAS, 29 MINŪTES, 16 SEKUNDES 833 01:02:04,016 --> 01:02:05,976 Vēl viens izbraukums. 834 01:02:07,144 --> 01:02:09,897 - Zini, kur viņš ir? - Tu zini, kur viņš dosies. 835 01:02:10,522 --> 01:02:12,107 Pārsteigsim viņu. 836 01:02:14,109 --> 01:02:18,197 {\an8}SENTMETJŪ SALA, BERINGA JŪRA 837 01:02:34,254 --> 01:02:38,299 Neaizmirstiet - valdības darītu visu, lai par Sevastopoli uzzinātu to, ko mēs. 838 01:02:38,300 --> 01:02:40,009 Šī ir CIP stacija, 839 01:02:40,010 --> 01:02:44,640 ko vada pieredzējuši aģenti, kas mācīti informāciju iegūt un nekad to neizpaust. 840 01:02:45,516 --> 01:02:49,686 Ne vārda par mūsu īsto misiju. Ļaujiet runāt man. 841 01:03:12,960 --> 01:03:14,127 Sveiki. 842 01:03:15,629 --> 01:03:18,047 - Varu jums kā palīdzēt? - Es tā ceru. Jā. 843 01:03:18,048 --> 01:03:20,716 Mēs meklējam SOSUS klausīšanās staciju. 844 01:03:20,717 --> 01:03:24,011 Un to atradāt, draugs. Esmu tās priekšnieks Bills Danlo. 845 01:03:24,012 --> 01:03:25,639 Mana sieva Tapīsa. 846 01:03:26,932 --> 01:03:29,350 Sveiki. Labdien. 847 01:03:29,351 --> 01:03:31,394 Priecājos iepazīties, Bill. 848 01:03:31,395 --> 01:03:32,854 Esam no Britu seismoloģ... 849 01:03:32,855 --> 01:03:34,689 Piedošanu, vai teici "Danlo"? 850 01:03:34,690 --> 01:03:36,107 - Tieši tā. - Bills. 851 01:03:36,108 --> 01:03:38,109 Viljams Danlo? 852 01:03:38,110 --> 01:03:40,695 Lenglijas Danlo? Melnā seifa Danlo? 853 01:03:40,696 --> 01:03:42,154 Tas pats. 854 01:03:42,155 --> 01:03:43,489 Un jūs būtu? 855 01:03:43,490 --> 01:03:46,117 Nespēju noticēt. Tieš... 856 01:03:46,118 --> 01:03:48,703 Viņš ir programmēšanas leģenda. 857 01:03:48,704 --> 01:03:51,414 Radīja CIP lieldatoru Lenglijā. Melno seifu. 858 01:03:51,415 --> 01:03:54,375 Visdrošākā datubāze pasaulē. Neuzlaužama. 859 01:03:54,376 --> 01:03:57,670 Ja tā būtu, manis te nebūtu. 860 01:03:57,671 --> 01:04:00,214 Seifu uzlauza 1996. gadā, 861 01:04:00,215 --> 01:04:02,717 un pārvalde mani aizvāca tai pašā dienā. 862 01:04:02,718 --> 01:04:03,885 No tā laika esmu šeit. 863 01:04:03,886 --> 01:04:05,094 Pag. 864 01:04:05,095 --> 01:04:07,722 Tas nozīmē, ka esat 865 01:04:07,723 --> 01:04:09,724 uz šīs salas... 866 01:04:09,725 --> 01:04:11,185 Trīsdesmit gadus. 867 01:04:12,978 --> 01:04:15,898 Starp citu, kā zināt par Melno seifu? 868 01:04:16,899 --> 01:04:18,734 Sevišķi slepena informācija. 869 01:04:19,318 --> 01:04:21,235 Tik-tak, tik-tak, tik-tak. 870 01:04:21,236 --> 01:04:23,571 Piedošanu. Kas jūs īsti bijāt? 871 01:04:23,572 --> 01:04:25,573 Vienkārši pasaki, ko te darām. 872 01:04:25,574 --> 01:04:26,699 Mister Danlo. Bill. 873 01:04:26,700 --> 01:04:30,077 Pat ja mēs varētu teikt taisnību, jūs neticētu. Es arī ne. 874 01:04:30,078 --> 01:04:31,829 Lietas būtība - mums jāpiekļūst 875 01:04:31,830 --> 01:04:34,624 visiem SOSUS datiem par 2012. gada ziemas beigām. 876 01:04:34,625 --> 01:04:37,794 Vai arī pasaulei pēc pāris dienām pienāks gals. 877 01:04:39,338 --> 01:04:41,256 Tad tas notiek, vai ne? 878 01:04:42,466 --> 01:04:43,759 Vienība. 879 01:04:45,344 --> 01:04:47,804 Gadiem ilgi centos par to brīdināt, bet... 880 01:04:49,223 --> 01:04:50,807 neviens neklausījās. 881 01:04:51,767 --> 01:04:53,310 Vai varat mums palīdzēt? 882 01:04:53,936 --> 01:04:55,604 Kaut to spētu. 883 01:05:13,747 --> 01:05:16,291 Lūdzu, ienāciet. 884 01:05:16,875 --> 01:05:19,086 Iekārtojieties. 885 01:05:23,090 --> 01:05:25,049 Ser! Mostieties! 886 01:05:25,050 --> 01:05:26,343 Mostieties, ser! 887 01:05:26,885 --> 01:05:29,638 Mums ir problēmas. Pamatīgas. 888 01:05:30,389 --> 01:05:32,808 - Kas par lietu? - Admirālis Kuzņecovs. 889 01:05:34,393 --> 01:05:36,227 Mums jāpazūd no šejienes! 890 01:05:36,228 --> 01:05:38,604 Esam krievu uzbrukuma zonā. 891 01:05:38,605 --> 01:05:41,399 - Ohaio ir manīta? - Nē. Un benzīna līmenis zems. 892 01:05:41,400 --> 01:05:44,235 Ja negriezīsim riņķī, nepietiks, lai atgrieztos. 893 01:05:44,236 --> 01:05:46,696 - Kā ar radio? - Tikai troksnis UĪV. 894 01:05:46,697 --> 01:05:49,198 Ja jūsu draugi raida signālu, to nedzirdam. 895 01:05:49,199 --> 01:05:50,408 Aizplanējiet. 896 01:05:50,409 --> 01:05:52,410 - Degviela beigsies. - 5 minūtes! 897 01:05:52,411 --> 01:05:54,663 Dodiet tikai piecas minūtes. Lūdzu! 898 01:05:58,041 --> 01:05:59,625 Varam atvēlēt vienu. 899 01:05:59,626 --> 01:06:01,170 Samazināt ātrumu. 900 01:06:07,176 --> 01:06:09,510 Kāpēc planējam? Jātin makšķeres! 901 01:06:09,511 --> 01:06:10,888 Apdraudējums pa labi. 902 01:06:13,182 --> 01:06:14,433 Izrāda savas raķetes. 903 01:06:17,311 --> 01:06:19,270 Otra brīdinājuma nebūs. 904 01:06:19,271 --> 01:06:22,607 Ož pēc Trešā pasaules kara. Mums jāpazūd! 905 01:06:22,608 --> 01:06:26,653 Krievu lidaparāt - neuzbrūkam. Atkārtoju, neuzbrūkam. 906 01:06:29,781 --> 01:06:31,700 Kur, ellē, tu taisies? 907 01:07:12,032 --> 01:07:14,993 2 DIENAS, 11 STUNDAS, 31 MINŪTE, 4 SEKUNDES 908 01:07:17,538 --> 01:07:21,667 ĶĪNA 909 01:07:34,054 --> 01:07:36,181 Kur tu esi, Ītan? 910 01:08:01,331 --> 01:08:05,043 {\an8}ASV ZEMŪDENE OHAIO, SLEPENA ATRAŠANĀS VIETA 911 01:08:16,388 --> 01:08:18,472 Droši vien esat kapteinis Bledso. 912 01:08:18,473 --> 01:08:21,977 Un jūs droši vien esat nojūdzies. 913 01:08:23,187 --> 01:08:26,105 Ko plānojāt darīt, ja mēs nebūtu ieradušies? 914 01:08:26,106 --> 01:08:29,150 Tiktāl vēl nebiju aizdomājies. 915 01:08:29,151 --> 01:08:30,694 Labi. 916 01:08:31,778 --> 01:08:33,238 Nē. 917 01:08:37,951 --> 01:08:40,327 Kontradmirāle Nīlija sūta sveicienus. 918 01:08:40,328 --> 01:08:43,582 Teica man, lai gaidu zaļu signālraķeti. 919 01:08:45,334 --> 01:08:46,834 Par elektrošoku - ne vārda. 920 01:08:46,835 --> 01:08:49,045 Nepastāstīsiet, kas te īsti notiek? 921 01:08:49,046 --> 01:08:51,339 - Mana misija ir slepena. - Nuja. 922 01:08:51,340 --> 01:08:53,090 Aizvediet mani uz ziemeļiem. 923 01:08:53,091 --> 01:08:54,675 Tālāk. 924 01:08:54,676 --> 01:08:57,429 Man ar Morzes kodu nosūtīs precīzas koordinātas. 925 01:08:58,013 --> 01:09:01,432 Un kā tu tās taisies saņemt šeit, lejā? 926 01:09:01,433 --> 01:09:03,769 Jums būs jāuznirst līdz ūdens virsmai. 927 01:09:04,394 --> 01:09:06,019 Jāizbīda antena. 928 01:09:06,020 --> 01:09:08,273 Jākoncentrējas uz UĪV zemo spektru. 929 01:09:09,066 --> 01:09:11,108 - Cik ilgi? - Piecpadsmit minūtes. 930 01:09:11,109 --> 01:09:15,197 Tas krieviem dos 15 minūtes, lai noteiktu mūsu atrašanās vietu. 931 01:09:15,781 --> 01:09:18,992 Vispirms dienvidū, pēc tam ik pa divām stundām, 932 01:09:19,493 --> 01:09:23,121 līdz mana komanda noraidīs koordinātas. 933 01:09:26,707 --> 01:09:28,584 Uz ziemeļiem ir Beringa jūra. 934 01:09:28,585 --> 01:09:32,170 Šobrīd tur savākusies visa krievu Klusā okeāna zemūdens flote. 935 01:09:32,171 --> 01:09:34,632 Mans galvenais uzdevums ir noteikt pozīcijas 936 01:09:34,633 --> 01:09:36,550 un noskaidrot, ko viņi plāno. 937 01:09:36,551 --> 01:09:38,386 Manuprāt, jūs zināt atbildi. 938 01:09:40,973 --> 01:09:43,224 - Kas tur ir? - Sentmetjū sala. 939 01:09:43,225 --> 01:09:45,726 Tur ir tikai veca SOSUS klausīšanās stacija. 940 01:09:45,727 --> 01:09:48,272 Nē, tai blakus. Kas tas ir? 941 01:09:52,359 --> 01:09:53,943 Lošariks. 942 01:09:53,944 --> 01:09:55,988 Zināt, kas tā tāda? 943 01:09:57,030 --> 01:09:59,448 Krievu īpašo spēku minizemūdene. 944 01:09:59,449 --> 01:10:01,284 Ielieciet sev "teicami", mister. 945 01:10:01,285 --> 01:10:05,496 Gaisa izlūkošana to atklāja pie salas apmēram pirms stundas. 946 01:10:05,497 --> 01:10:06,915 To palaida šī te. 947 01:10:07,875 --> 01:10:11,419 Belgoroda. Krievu jūras spēku visbīstamākā zemūdene. 948 01:10:11,420 --> 01:10:15,548 Mans sekundārais uzdevums ir to maitu atrast un apdraudēt. 949 01:10:15,549 --> 01:10:18,427 Lošarika klātbūtne nozīmē, ka tā ir tuvu. 950 01:10:20,721 --> 01:10:22,306 Jums uz salas ir cilvēki. 951 01:10:23,307 --> 01:10:25,767 No turienes raidīs koordinātas. 952 01:10:27,895 --> 01:10:29,021 Vai palīdzēsiet? 953 01:10:29,855 --> 01:10:31,148 Mister... 954 01:10:33,400 --> 01:10:35,444 ja gribat kacināt lāci, 955 01:10:36,695 --> 01:10:39,323 esat nokļuvis pie īstā vīra. 956 01:10:41,325 --> 01:10:43,242 Vēlos runāt ar niršanas instruktoru. 957 01:10:43,243 --> 01:10:44,161 Bocmani! 958 01:10:45,120 --> 01:10:46,078 Jā, ser. 959 01:10:46,079 --> 01:10:48,915 Lai Pilzs uzņem viesi izlūkošanas telpās. 960 01:10:48,916 --> 01:10:50,876 Jā, ser. Lūdzu, šeit, ser. 961 01:10:53,212 --> 01:10:54,962 Kā paskaidroju mūsu draugiem, 962 01:10:54,963 --> 01:10:57,048 man nav datu, ko viņi grib. 963 01:10:57,049 --> 01:11:01,177 Pārvalde desmit gadus ignorēja lūgumu modernizēt mūsu sistēmu. 964 01:11:01,178 --> 01:11:03,846 Kādu dienu bez pieteikšanās uzradās komanda 965 01:11:03,847 --> 01:11:06,641 un pāris dienās uzlaboja visu sistēmu. 966 01:11:06,642 --> 01:11:08,476 Minēšu, tas bija 2012. gada ziemā. 967 01:11:08,477 --> 01:11:11,103 Jā. Vecā sistēma izmantoja magnētiskās lentes, 968 01:11:11,104 --> 01:11:12,980 datus dublēja 8 collu disketēs. 969 01:11:12,981 --> 01:11:14,482 Tās glabājās suņu mītnē. 970 01:11:14,483 --> 01:11:19,070 Šajās kastēs varētu būt koordinātas, ko visi meklējat, 971 01:11:19,071 --> 01:11:21,489 bet man nav lasītāja. 972 01:11:21,490 --> 01:11:24,201 Arī to paņēma 2012. gadā. 973 01:11:24,910 --> 01:11:26,369 Gribi, lai viņš to uztaisa. 974 01:11:26,370 --> 01:11:29,497 Nācu pēc koordinātām, nevis kastēm. 975 01:11:29,498 --> 01:11:31,833 Ja tās dabūsi, kas būs ar manu komandu? 976 01:11:31,834 --> 01:11:35,503 Aizgādāšu tās priekšniecībai. Mani vīri gaida te. 977 01:11:35,504 --> 01:11:37,380 Kad būsim atraduši meklēto, 978 01:11:37,381 --> 01:11:40,424 mani vīri aizies, un jums nekas nenotiks. 979 01:11:40,425 --> 01:11:42,635 Vai manā vietā jūs tam ticētu? 980 01:11:42,636 --> 01:11:44,887 Nē, neticētu. 981 01:11:44,888 --> 01:11:47,182 Tev ir stunda, lai uztaisītu lasītāju. 982 01:11:49,476 --> 01:11:50,810 Kā jūs sauc? 983 01:11:50,811 --> 01:11:51,727 Koļcovs. 984 01:11:51,728 --> 01:11:54,564 - Un vārdā? - Kapteinis. 985 01:11:54,565 --> 01:11:57,441 Koļcov, mani sauc Greisa. Viņu - Bendžijs. 986 01:11:57,442 --> 01:11:59,902 Vai mēs mirkli varētu būt tikai cilvēki? 987 01:11:59,903 --> 01:12:03,614 Ne krievi vai amerikāņi, bet cilvēki, kas grib atkal sastapt mīļos. 988 01:12:03,615 --> 01:12:06,951 Man tādu nav. Pat ne suņa. 989 01:12:06,952 --> 01:12:09,705 Un tev noteikti nav šīs atslēgas. 990 01:12:10,289 --> 01:12:13,875 Krustveida atslēgas, ar ko piekļūt Podkovai. 991 01:12:13,876 --> 01:12:15,585 Pat ja dabūsiet koordinātas, 992 01:12:15,586 --> 01:12:19,798 tāpat bez mūsu palīdzības nevarēsiet droši iegūt Vienības pirmkodu. 993 01:12:20,883 --> 01:12:22,551 Jums ir vēl viena atslēga, 994 01:12:23,677 --> 01:12:25,053 vai ne? 995 01:12:26,471 --> 01:12:27,972 Visu laiku ir bijusi. 996 01:12:27,973 --> 01:12:30,475 Bet jums nav koordinātu. 997 01:12:31,727 --> 01:12:34,270 Un, kad tu uztaisīsi lasītāju, 998 01:12:34,271 --> 01:12:36,398 mums tās būs. 999 01:12:37,107 --> 01:12:38,984 Labi, mēģinām citādi. 1000 01:12:39,526 --> 01:12:41,652 Ja nu es atklātu, ka mums ir draugs, 1001 01:12:41,653 --> 01:12:46,115 no kura atteikusies viņa paša valdība, jo viņš atteicās atslēgu atdot? 1002 01:12:46,116 --> 01:12:49,493 Mūsu draugs aktīvi rīkojas neatkarīgi no visām komandķēdēm, 1003 01:12:49,494 --> 01:12:51,287 gaida, kad raidīsim koordinātas. 1004 01:12:51,288 --> 01:12:52,914 Un viņš darīs visu, 1005 01:12:52,915 --> 01:12:56,834 lai droši atgūtu Podkovu un izmantotu tajā esošo pirmkodu, 1006 01:12:56,835 --> 01:12:58,002 lai sakautu Vienību. 1007 01:12:58,003 --> 01:13:00,129 Nevis vienas, bet visu valstu labā. 1008 01:13:00,130 --> 01:13:04,383 Vai nesaprotat? Vienība paļaujas, ka neuzticēsimies viens otram. 1009 01:13:04,384 --> 01:13:05,760 Lūdzu, 1010 01:13:05,761 --> 01:13:08,012 ļaujiet mums pabeigt misiju. 1011 01:13:08,013 --> 01:13:09,765 Mēs neesam ienaidnieki. 1012 01:13:10,766 --> 01:13:14,311 Vai manā vietā jūs tam ticētu? 1013 01:13:17,439 --> 01:13:18,398 Nē. 1014 01:13:19,942 --> 01:13:21,776 Droši vien nē. 1015 01:13:21,777 --> 01:13:23,612 Tev ir viena stunda laika. 1016 01:13:28,408 --> 01:13:31,077 Šis ir skafandrs Mark VII, 1017 01:13:31,078 --> 01:13:33,538 veidots, lai mazinātu dekompresijas laiku 1018 01:13:33,539 --> 01:13:35,331 pēc dziļas niršanas. 1019 01:13:35,332 --> 01:13:39,669 Tas tiek paveikts, izmantojot īpatnēju skābekļa un inerto gāzu maisījumu. 1020 01:13:39,670 --> 01:13:42,421 Lai to izturētu, jāveic ilgi elpošanas vingrinājumi. 1021 01:13:42,422 --> 01:13:44,715 Par kādām tieši gāzēm ir runa? 1022 01:13:44,716 --> 01:13:45,801 Noslepenots. 1023 01:13:46,718 --> 01:13:49,053 Ja uzdevumam ir 20 minūtes vai mazāk, 1024 01:13:49,054 --> 01:13:53,809 dekompresijas laiks samazināsies no dienām līdz stundām. 1025 01:13:54,935 --> 01:13:56,978 - Teorētiski. - Teorētiski? 1026 01:13:56,979 --> 01:14:00,731 Neesam Mark VII testējuši dziļāk par 90 metriem. 1027 01:14:00,732 --> 01:14:03,694 Lai taupītu gaisu, jānirst būs ātri. 1028 01:14:04,278 --> 01:14:06,654 Tas nozīmē garantētu ASNS. 1029 01:14:06,655 --> 01:14:09,490 Augsta spiediena neiroloģisko sindromu. 1030 01:14:09,491 --> 01:14:11,325 Rēķinieties ar trīci, 1031 01:14:11,326 --> 01:14:14,078 drebēšanu, reiboni, 1032 01:14:14,079 --> 01:14:16,665 dezorientāciju un garīgu apjukumu. 1033 01:14:17,249 --> 01:14:20,586 Un tas viss ekstrēma spiediena apstākļos. 1034 01:14:21,378 --> 01:14:23,838 Pat ja Mark VII darbosies tā, kā paredzēts, 1035 01:14:23,839 --> 01:14:27,049 jums nepietiks maisījuma lēnai uzpeldēšanai. 1036 01:14:27,050 --> 01:14:30,053 Tas nozīmē, ka barotrauma ir garantēta. 1037 01:14:31,096 --> 01:14:34,057 Muskuļaudos esošais slāpeklis iekļūs asinīs. 1038 01:14:35,434 --> 01:14:37,685 Mokošas sāpes. 1039 01:14:37,686 --> 01:14:39,563 Konvulsijas. 1040 01:14:40,522 --> 01:14:42,816 Pilnīgs muskuļu kontroles zudums. 1041 01:14:43,442 --> 01:14:47,029 Jums būs ap 20 minūšu, lai tiktu barokamerā. 1042 01:14:51,450 --> 01:14:53,702 Bez barokameras... 1043 01:14:54,286 --> 01:14:55,746 Jūs būsiet līķis. 1044 01:14:58,415 --> 01:15:01,292 Vēl viena UĪV skenēšana garām. 1045 01:15:01,293 --> 01:15:03,544 Ja jūsu draugi raida, 1046 01:15:03,545 --> 01:15:05,297 signālu vēl neesam uztvēruši. 1047 01:15:21,230 --> 01:15:23,607 Nu taču, nu taču, nu taču! 1048 01:15:30,322 --> 01:15:33,784 Kamanu suņi mītnē. Viņiem tuvojas pusdienlaiks. 1049 01:15:46,421 --> 01:15:48,297 Atklāšu mazu noslēpumu, draugs. 1050 01:15:48,298 --> 01:15:51,552 Nevienā no šiem diskiem koordinātu nav. 1051 01:15:52,177 --> 01:15:55,638 Tā "uzlabošana" pirms četrpadsmit gadiem? 1052 01:15:55,639 --> 01:15:58,016 Tā stipri oda pēc piesegšanas. 1053 01:16:00,435 --> 01:16:03,355 Un galvenais vīrs ar Tapīsu runāja augstprātīgi. 1054 01:16:04,356 --> 01:16:06,149 Man tas nepatika. 1055 01:16:06,733 --> 01:16:09,360 Es par datu kopijām neko neteicu. 1056 01:16:09,361 --> 01:16:12,446 Un, kad viņi bija prom, es pats visas caurskatīju. 1057 01:16:12,447 --> 01:16:14,825 Viens incidents šķita zīmīgs. 1058 01:16:16,243 --> 01:16:18,494 Milzīga zemūdens implozija 1059 01:16:18,495 --> 01:16:20,997 mēnesi pirms tam, kad viņi visu aizvāca. 1060 01:16:20,998 --> 01:16:24,458 Es, protams, neaptvēru tās nozīmi. 1061 01:16:24,459 --> 01:16:27,628 Bet es atzīmēju koordinātas un pēc tam 1062 01:16:27,629 --> 01:16:29,590 iznīcināju vienīgo disku. 1063 01:16:31,967 --> 01:16:35,304 Tātad jūs zināt, kur ir Sevastopole? 1064 01:16:36,889 --> 01:16:38,432 Ar kvadrātmetra precizitāti. 1065 01:16:51,153 --> 01:16:52,154 Pusdienlaiks. 1066 01:16:55,449 --> 01:16:57,867 Vai sieva, lūdzu, nevarētu pabarot suņus? 1067 01:16:57,868 --> 01:17:00,537 Es tādā troksnī nevaru koncentrēties. 1068 01:17:15,052 --> 01:17:17,763 Koordinātas. 1069 01:17:18,055 --> 01:17:19,473 Uzmanies. 1070 01:17:24,394 --> 01:17:26,396 Es tevi mīlu. 1071 01:17:27,064 --> 01:17:29,149 Mēs vēl tiksimies. 1072 01:17:30,400 --> 01:17:32,361 - Viņai vajadzēs palīdzību. - Iešu! 1073 01:17:34,655 --> 01:17:35,739 Derētu svaigs gaiss. 1074 01:17:38,367 --> 01:17:40,118 Ej viņām līdzi. 1075 01:18:05,477 --> 01:18:08,063 Piecas minūtes līdz pārraides laikam. 1076 01:18:08,647 --> 01:18:11,275 Drīz būsim zem ledus segas, zaudēsim visus sakarus. 1077 01:18:12,526 --> 01:18:15,445 Šī būs pēdējā iespēja. 1078 01:19:13,212 --> 01:19:16,298 Vakts priekšniek, pacel sakaru antenu numur viens. 1079 01:19:31,730 --> 01:19:33,731 Ko? Pagaidi! Paga, Heigar. 1080 01:19:33,732 --> 01:19:34,650 Pag. 1081 01:19:36,443 --> 01:19:39,154 Paga. Kas te notiek? 1082 01:19:39,863 --> 01:19:41,490 Tu Vienību neapturēsi, Ītan. 1083 01:19:42,950 --> 01:19:44,743 Es to nevaru pieļaut. 1084 01:20:28,370 --> 01:20:30,204 Danlo, pie radio! 1085 01:20:30,205 --> 01:20:31,540 Noraidi koordinātas! 1086 01:21:03,655 --> 01:21:05,907 Sakaru radio! UĪV uztveram Morzes kodu. 1087 01:21:05,908 --> 01:21:07,701 Ieslēgt radio skaļruni. 1088 01:21:34,520 --> 01:21:35,603 Heigar, 1089 01:21:35,604 --> 01:21:37,523 tu par daudz esi... 1090 01:21:38,690 --> 01:21:39,941 sēdējis 1091 01:21:39,942 --> 01:21:41,652 internetā! 1092 01:22:31,159 --> 01:22:32,660 Viņš raida koordinātas. 1093 01:22:32,661 --> 01:22:34,913 Mūsējie klausās. 1094 01:22:35,289 --> 01:22:37,499 Jumts iegrūst. Taisieties ārā. 1095 01:23:23,462 --> 01:23:25,046 Nē, pagaidiet! 1096 01:23:25,047 --> 01:23:26,173 Kur Danlo? 1097 01:23:27,299 --> 01:23:28,216 Danlo! 1098 01:23:28,217 --> 01:23:29,760 Mums jābēg! 1099 01:24:11,093 --> 01:24:13,053 Koordinātas, kuras gribējāt. 1100 01:24:13,720 --> 01:24:15,848 Diemžēl esat nepareizajā kuģī. 1101 01:24:16,723 --> 01:24:19,517 Vairāk nekā 3200 kilometru no Labās Cerības raga. 1102 01:24:19,518 --> 01:24:21,602 Pasaules otrā pusē. 1103 01:24:21,603 --> 01:24:23,564 Gandrīz precīzi. 1104 01:24:26,984 --> 01:24:28,569 "Precīzi". 1105 01:24:40,455 --> 01:24:42,415 Precīzi otrādi. 1106 01:24:42,416 --> 01:24:44,543 Gadījumā, ja krievi noklausītos. 1107 01:24:45,127 --> 01:24:46,295 Ļoti gudri. 1108 01:24:47,546 --> 01:24:48,629 Sardzes dežurant, 1109 01:24:48,630 --> 01:24:50,673 uzņemiet jaunu kursu: 3-4-0. 1110 01:24:50,674 --> 01:24:52,633 15 grādus pa labi, stabili uz 3-4-0. 1111 01:24:52,634 --> 01:24:54,343 Jā. Stūre 15 grādus pa labi. 1112 01:24:54,344 --> 01:24:58,014 Sardzes dežurant, zemūdens kontakts, peilējums 1-0-0. 1113 01:24:58,015 --> 01:25:00,141 - Labā borta aklās zonas malā. - Skaļruni. 1114 01:25:00,142 --> 01:25:02,643 Pēc frekvences - krievu Oscar-II klases zemūdene. 1115 01:25:02,644 --> 01:25:06,647 Vakts priekšniek, klusi izvietot ugunsvadības izsekošanas vienību. 1116 01:25:06,648 --> 01:25:08,316 Viena misija pabeigta. 1117 01:25:08,317 --> 01:25:09,984 Atradām Belgorodu. 1118 01:25:09,985 --> 01:25:11,194 Sēž mums astē. 1119 01:25:11,195 --> 01:25:13,780 Lai kur misija jūs vestu, 1120 01:25:14,364 --> 01:25:16,408 tagad vedat krievus sev līdzi. 1121 01:25:18,410 --> 01:25:20,620 Nē, viņi manu galamērķi neuzzinās. 1122 01:25:20,621 --> 01:25:23,080 Tajā vietā maziniet ātrumu līdz 10 mezgliem, 1123 01:25:23,081 --> 01:25:24,749 grieziet kuģi riņķī, 1124 01:25:24,750 --> 01:25:27,835 vediet krievus prom pa ceļu, kuru mērojām. 1125 01:25:27,836 --> 01:25:29,546 Kas tad būs ar jūsu misiju? 1126 01:25:30,464 --> 01:25:32,758 Es pagrieziena brīdī izkāpšu. 1127 01:25:34,218 --> 01:25:35,344 Mister, 1128 01:25:36,094 --> 01:25:39,388 bez mūsu barokameras jūs būsiet pagalam. 1129 01:25:39,389 --> 01:25:44,561 Ser, jūsu barokamera mūsu plānā nefigurēja. 1130 01:25:47,648 --> 01:25:48,857 Ak tā. 1131 01:25:49,399 --> 01:25:50,526 Labi. 1132 01:25:52,569 --> 01:25:55,864 Kāds tieši ir jūsu plāns? 1133 01:26:16,552 --> 01:26:17,511 Labi. 1134 01:26:27,104 --> 01:26:31,191 APIETIES UZMANĪGI: BAROKAMERA 1135 01:26:38,073 --> 01:26:41,118 Es? Nē! Nē, es nevaru. Es nezinu, kā. 1136 01:26:48,876 --> 01:26:50,085 Protams. 1137 01:26:51,128 --> 01:26:52,337 Protams. 1138 01:26:53,338 --> 01:26:54,965 Jā. Parādiet. 1139 01:26:57,426 --> 01:26:58,635 "Pa kreisi". 1140 01:27:08,937 --> 01:27:09,980 "Uz priekšu". 1141 01:27:14,610 --> 01:27:16,737 Šādi? "Vū" nozīmē "stāt"? 1142 01:27:21,450 --> 01:27:22,284 Labi. 1143 01:27:24,453 --> 01:27:25,746 Kam tā domāta? 1144 01:27:36,548 --> 01:27:37,674 Polārlāčiem? 1145 01:28:15,921 --> 01:28:17,673 Te jūsu atslēga, labi? 1146 01:28:18,257 --> 01:28:20,509 - Ieslēgt. - Dziļi ieelpojiet. 1147 01:28:22,010 --> 01:28:25,263 Marka VII vadības sistēma jūs nogādās koordinātās. 1148 01:28:25,264 --> 01:28:28,724 Dziļums tur ir 152 metri. 1149 01:28:28,725 --> 01:28:32,186 Rēķinieties ar 19 minūtēm turp, 10 minūtēm uzdevumam. 1150 01:28:32,187 --> 01:28:33,437 Atcerieties - 1151 01:28:33,438 --> 01:28:38,109 ja aizkavēsieties, iespēja izdzīvot saruks ar katru sekundi. 1152 01:28:38,110 --> 01:28:39,694 Un atcerieties, 1153 01:28:39,695 --> 01:28:42,697 ka tad, kad peldēsiet augšup, visu laiku jāizelpo. 1154 01:28:42,698 --> 01:28:45,741 Ja aizturēsiet elpu, plaušas pārsprāgs. 1155 01:28:45,742 --> 01:28:48,077 Prasītais UĪV raidītājs. 1156 01:28:48,078 --> 01:28:51,706 Jūsu komanda spēs jūs atrast ap 3 kilometru rādiusā. 1157 01:28:51,707 --> 01:28:53,125 Pieskatiet to. 1158 01:28:55,127 --> 01:28:56,336 Lai veicas. 1159 01:29:05,596 --> 01:29:06,972 Uzmanīgi ar manu tērpu. 1160 01:29:25,991 --> 01:29:28,326 Lokatora komanda, attālums līdz Belgorodai. 1161 01:29:28,327 --> 01:29:30,953 Tuvās zonas efekts. Par tuvu, lai noteiktu. 1162 01:29:30,954 --> 01:29:33,539 Manevrējam, palēnināt precīzi līdz 10 mezgliem. 1163 01:29:33,540 --> 01:29:36,752 - Pēc signāla stūri līdz galam pa labi. - Gaidu, kaptein. 1164 01:30:36,103 --> 01:30:39,481 - Griezties. - Jā, ser. Stūre līdz galam pa labi. 1165 01:30:49,741 --> 01:30:51,493 Laimīgu ceļu, mister. 1166 01:41:54,781 --> 01:41:56,241 Torpēdu caurule. 1167 01:48:47,319 --> 01:48:49,905 Viss kārtībā. 1168 01:49:00,123 --> 01:49:01,166 Kur tā ir? 1169 01:49:01,875 --> 01:49:05,045 - Kur ir Podkova? - Te. 1170 01:49:06,713 --> 01:49:08,257 Tu to paveici, Ītan. 1171 01:49:09,466 --> 01:49:10,968 Tu to paveici. 1172 01:49:14,888 --> 01:49:16,557 Kas notiks tagad? 1173 01:49:20,477 --> 01:49:21,478 Tagad 1174 01:49:22,396 --> 01:49:24,147 uzmeklēsim Geibrielu. 1175 01:49:26,066 --> 01:49:28,402 Dabūsim Lutera "indes tableti". 1176 01:49:29,778 --> 01:49:31,780 Un nogalināsim Vienību. 1177 01:49:33,323 --> 01:49:35,075 Ītan, es tā prātoju. 1178 01:49:36,326 --> 01:49:39,663 Kā vērsīsim par labu Vienības nodarīto? 1179 01:49:40,289 --> 01:49:42,790 Ja mēs to kontrolētu, 1180 01:49:42,791 --> 01:49:48,045 varbūt varētu pasauli atraut no bezdibeņa malas. 1181 01:49:48,046 --> 01:49:49,214 Greisa... 1182 01:49:50,632 --> 01:49:55,261 kuram visā pasaulē tu uzticētu tādu varu? 1183 01:49:55,262 --> 01:49:57,847 Nu, protams, tev. 1184 01:49:57,848 --> 01:49:59,850 Tikai tev. 1185 01:50:00,601 --> 01:50:03,812 Es ticu, ka tev bija lemts to darīt. 1186 01:50:04,438 --> 01:50:05,606 Ne man. 1187 01:50:06,481 --> 01:50:07,524 Ne kādam citam. 1188 01:50:14,531 --> 01:50:15,866 Paldies... 1189 01:50:18,285 --> 01:50:20,370 ka palīdzēji atgriezties. 1190 01:50:21,872 --> 01:50:23,540 Nieks vien. 1191 01:50:35,802 --> 01:50:37,638 Garš stāsts. 1192 01:51:08,293 --> 01:51:10,920 Neesam oficiāli iepazinušies. Esmu... 1193 01:51:10,921 --> 01:51:13,257 Viljams Danlo. No Lenglijas. 1194 01:51:13,966 --> 01:51:16,217 Tikāmies pirms trīsdesmit gadiem. 1195 01:51:16,218 --> 01:51:17,219 Gandrīz. 1196 01:51:23,058 --> 01:51:24,560 Tad jūs esat tas. 1197 01:51:25,143 --> 01:51:27,312 Noprotu, ka esmu jums parādā savu dzīvību. 1198 01:51:29,481 --> 01:51:32,275 Nezinu, kā lai atlīdzinu par jums nodarīto. 1199 01:51:32,276 --> 01:51:35,195 Draugs, tas ir perspektīvas jautājums. 1200 01:51:36,071 --> 01:51:40,075 Ja pirms 30 gadiem tu neielauztos seifā, es droši vien vēl būtu tur. 1201 01:51:40,826 --> 01:51:43,119 Visticamāk, es pat domātu, ka esmu laimīgs. 1202 01:51:43,120 --> 01:51:47,748 Nekad nebūtu atradis vienīgās mājas, kur man izdevies rast mieru. 1203 01:51:47,749 --> 01:51:51,003 Un noteikti nebūtu sastapis sievieti, kuru mīlu. 1204 01:51:57,426 --> 01:51:59,595 Ne par ko nav jāatvainojas. 1205 01:52:02,931 --> 01:52:04,308 Esmu parādā savu dzīvi. 1206 01:52:14,985 --> 01:52:17,028 Piezemēsimies, kad iztecēs laiks. 1207 01:52:17,029 --> 01:52:19,030 Kad būsim kāt, Vienība kontrolēs 1208 01:52:19,031 --> 01:52:21,657 9 pasaules automatizētos pastardienas arsenālus. 1209 01:52:21,658 --> 01:52:23,784 Un tā uzpildīs kontrolētās raķetes. 1210 01:52:23,785 --> 01:52:28,539 Bet tā triecienu neveiks, līdz nebūs atrasta slēptuve izdzīvošanai. 1211 01:52:28,540 --> 01:52:30,458 Visdrošākā vieta ir šeit. 1212 01:52:30,459 --> 01:52:33,628 - Kas tā ir? - Pastardienas krātuve Kongo Jovā. 1213 01:52:33,629 --> 01:52:37,173 Sevišķi slepens, savrups, ar saules enerģiju darbināms, 1214 01:52:37,174 --> 01:52:39,133 pret TEMPEST noturīgs A līmeņa 1215 01:52:39,134 --> 01:52:40,968 eksabaita datu serveris. 1216 01:52:40,969 --> 01:52:43,054 Miljarda gigabaitu krātuve. 1217 01:52:43,055 --> 01:52:45,598 - Sanāk daudz amatiervideo. - Apmēram tā. 1218 01:52:45,599 --> 01:52:48,893 Tur ir viss zināšanu kopums, kas novērtēts kā saglabājams. 1219 01:52:48,894 --> 01:52:50,478 Pilnībā noslēgts. 1220 01:52:50,479 --> 01:52:53,022 Pilnīga elektromagnētiskas enerģijas necaurlaidība. 1221 01:52:53,023 --> 01:52:54,524 Nekādu datu pārraižu. 1222 01:52:54,525 --> 01:52:58,569 Nevainojams cilvēces vēstures šķirsts, taisīts, lai pārdzīvotu pasaules galu. 1223 01:52:58,570 --> 01:53:00,821 Tātad, ja Vienība tur iekļūtu, 1224 01:53:00,822 --> 01:53:03,199 varētu izdzīvot tūkstošiem gadu, 1225 01:53:03,200 --> 01:53:04,992 lai kas notiktu ar pasauli. 1226 01:53:04,993 --> 01:53:06,577 Kāpēc tā gribētu izdzīvot? 1227 01:53:06,578 --> 01:53:09,539 Ko tā iegūs, iznīcinot visu dzīvo uz Zemes? 1228 01:53:09,540 --> 01:53:13,668 Jautājums, ko Noa ar ģimeni droši vien uzdeva tieši pirms plūdiem. 1229 01:53:13,669 --> 01:53:16,379 Pretdievs domā, ka ir Dievs. 1230 01:53:16,380 --> 01:53:17,338 Kā to nobeigt? 1231 01:53:17,339 --> 01:53:18,840 Vienmēr 1232 01:53:18,841 --> 01:53:20,341 tieši pie lietas, vai ne? 1233 01:53:20,342 --> 01:53:24,596 Šī ir "indes tablete" ar Lutera algoritmu. 1234 01:53:25,472 --> 01:53:29,809 Un te ir Podkova, kur ir Vienības oriģinālais pirmkods. 1235 01:53:29,810 --> 01:53:33,563 To kombinācija radīs tādu kā digitālu indi. 1236 01:53:33,564 --> 01:53:36,440 Augšupielādēta kibertelpā, tā uzbruks Vienībai 1237 01:53:36,441 --> 01:53:39,026 un mainīs tās spēju uztvert realitāti. 1238 01:53:39,027 --> 01:53:42,029 Apvienojot to ar Podkovu... 1239 01:53:42,030 --> 01:53:44,616 Var pievilt melu pavēlnieku. 1240 01:53:45,284 --> 01:53:46,118 Bet... 1241 01:53:47,369 --> 01:53:48,744 vienmēr ir kāds "bet". 1242 01:53:48,745 --> 01:53:50,037 Mais... 1243 01:53:50,038 --> 01:53:52,415 mums nav Lutera "indes tabletes". 1244 01:53:52,416 --> 01:53:53,541 Tā ir Geibrielam. 1245 01:53:53,542 --> 01:53:56,752 Tāpēc droši zinām, ka viņš mūs gaidīs pastardienas krātuvē. 1246 01:53:56,753 --> 01:53:59,964 Kad Lutera algoritms būs inficējis Vienību, 1247 01:53:59,965 --> 01:54:02,675 tā domās, ka tiek savienojuma centrālajā datu serverī, 1248 01:54:02,676 --> 01:54:05,928 bet patiesībā nokļūs šeit. 1249 01:54:05,929 --> 01:54:07,597 Kas tas ir? 1250 01:54:07,598 --> 01:54:09,183 Uzmanīgi, ļoti trausls. 1251 01:54:09,808 --> 01:54:11,852 Nevar būt. 1252 01:54:12,561 --> 01:54:15,271 5D optiskais datu disks. 1253 01:54:15,272 --> 01:54:17,732 360 terabaitu cilvēka plaukstā. 1254 01:54:17,733 --> 01:54:19,734 Likās, ka tādi ir tikai teorijā. 1255 01:54:19,735 --> 01:54:20,902 Tā bija. 1256 01:54:20,903 --> 01:54:22,738 Līdz Luters vienu uztaisīja. 1257 01:54:27,868 --> 01:54:30,286 Ja Vienība ir džins, 1258 01:54:30,287 --> 01:54:34,333 tad šis optiskais disks ir pudele, kurā to notvert. 1259 01:54:35,000 --> 01:54:36,751 Un nu nāk sarežģītākais. 1260 01:54:36,752 --> 01:54:38,252 Kad tā būs iekšā, 1261 01:54:38,253 --> 01:54:40,087 pārliecināta, ka ir drošībā, 1262 01:54:40,088 --> 01:54:42,424 Vienība uzsāks kodolieroču palaišanu. 1263 01:54:43,509 --> 01:54:45,843 Disks jāatvieno, pirms tā to izdara. 1264 01:54:45,844 --> 01:54:47,095 Cik laika mums ir? 1265 01:54:48,096 --> 01:54:48,930 Kādas 1266 01:54:48,931 --> 01:54:50,516 100 milisekundes. 1267 01:54:51,099 --> 01:54:52,434 Viens acumirklis. 1268 01:54:53,101 --> 01:54:54,936 Ja pasteigsimies... 1269 01:54:54,937 --> 01:54:56,812 Nenoķersim džinu pudelē. 1270 01:54:56,813 --> 01:54:58,189 Ja nokavēsim... 1271 01:54:58,190 --> 01:55:00,608 Neapturēsim Vienības kodoltriecienu. 1272 01:55:00,609 --> 01:55:02,109 Lai vai kā... 1273 01:55:02,110 --> 01:55:04,111 Ja disku neizvilksim īstajā brīdī, 1274 01:55:04,112 --> 01:55:05,781 Vienība uzvarēs. 1275 01:55:06,073 --> 01:55:07,031 Lai veicas. 1276 01:55:07,032 --> 01:55:10,785 Pag. Ja pastardienas krātuve ir elektroniski izolēta, 1277 01:55:10,786 --> 01:55:12,411 kā Vienība tur domā iekļūt? 1278 01:55:12,412 --> 01:55:15,206 Tā domā, ka mēs to ielaidīsim. 1279 01:55:15,207 --> 01:55:18,459 Tāpat kā Geibriels domā, ka atdošu Podkovu. 1280 01:55:18,460 --> 01:55:20,921 Mēs, protams, nedarīsim ne vienu, ne otru. 1281 01:55:22,005 --> 01:55:23,048 Vai ne? 1282 01:55:23,549 --> 01:55:25,967 Padomā. Krātuve ir elektroniski izolēta. 1283 01:55:25,968 --> 01:55:28,511 Signāli nevar ne iekļūt, ne izkļūt. 1284 01:55:28,512 --> 01:55:31,222 Kādam no krātuves jāiznāk, 1285 01:55:31,223 --> 01:55:35,476 lai ielādētu Lutera "tableti" Vienībā. 1286 01:55:35,477 --> 01:55:37,813 Un ja Geibriels grib kontrolēt Vienību... 1287 01:55:39,398 --> 01:55:42,860 Lutera "tablete" jāielādē viņam. 1288 01:55:44,444 --> 01:55:47,572 Tu taču nedomā atdot viņam Podkovu 1289 01:55:47,573 --> 01:55:49,448 un ļaut aizmukt ar "tableti". 1290 01:55:49,449 --> 01:55:52,368 Tieši to es domāju darīt. 1291 01:55:52,369 --> 01:55:55,788 Geibriels būs daļa komandas, pašam neapzinoties. 1292 01:55:55,789 --> 01:55:59,000 Vājprāts! Taisies Vienību ielaist krātuvē. 1293 01:55:59,001 --> 01:56:01,169 Tieši to tā grib. 1294 01:56:01,170 --> 01:56:03,796 "Tas ir lemts." 1295 01:56:03,797 --> 01:56:04,715 Jā. 1296 01:56:05,299 --> 01:56:08,259 Šī mums ir vienīgā iespēja sakaut Geibrielu un Vienību. 1297 01:56:08,260 --> 01:56:09,677 Viena no triljona. 1298 01:56:09,678 --> 01:56:11,929 Ītan, apdomā, ko taisies darīt. 1299 01:56:11,930 --> 01:56:15,600 Padomā, kā tu nonāci tādā stāvoklī. Kā pasaule tādā nokļuva. 1300 01:56:15,601 --> 01:56:19,270 Kā vari būt drošs, ka Vienība negribēja, lai atgūsti Podkovu? 1301 01:56:19,271 --> 01:56:20,855 Varbūt pateica - neiespējami, 1302 01:56:20,856 --> 01:56:23,692 jo zināja, ka tieši to vēlies dzirdēt! 1303 01:56:24,985 --> 01:56:26,736 Vai tu tiešām tā domā, Greisa? 1304 01:56:26,737 --> 01:56:29,906 Es domāju, ka riskē ar pasauli 1305 01:56:29,907 --> 01:56:32,325 un miljardiem dzīvību, 1306 01:56:32,326 --> 01:56:34,076 paļaudamies uz acumirkli. 1307 01:56:34,077 --> 01:56:35,578 Jā, Greisa. 1308 01:56:35,579 --> 01:56:36,914 Tā ir. 1309 01:56:38,457 --> 01:56:41,251 Un, ja būtu cita iespēja, es šādi nedarītu. 1310 01:56:42,628 --> 01:56:45,671 Zinu, ka visi šaubāties. Es jūs nevainoju. 1311 01:56:45,672 --> 01:56:47,798 Bet mums jāturas kopā. 1312 01:56:47,799 --> 01:56:50,384 Un mums jāpanāk, ka tieši Greisa 1313 01:56:50,385 --> 01:56:53,304 atvieno disku. 1314 01:56:53,305 --> 01:56:55,223 Es? 1315 01:56:55,224 --> 01:56:59,394 Kas atšķir izcilu kabatzagli no laba? 1316 01:57:03,607 --> 01:57:04,733 Īstais brīdis. 1317 01:57:05,692 --> 01:57:07,194 Viens acumirklis. 1318 01:57:08,612 --> 01:57:12,407 {\an8}KONGO JOVA, DIENVIDĀFRIKA 1319 01:57:38,934 --> 01:57:40,810 Kur visi palikuši? 1320 01:57:40,811 --> 01:57:42,646 Viņi zina, kas gaidāms. 1321 01:57:43,856 --> 01:57:45,566 Visi devušies mājās. 1322 01:58:43,165 --> 01:58:46,210 BEZSAISTĒ 1323 01:58:47,002 --> 01:58:48,378 2. GATAVĪBAS PAKĀPE 1324 01:58:49,254 --> 01:58:52,423 KRIEVIJA 1325 01:58:52,424 --> 01:58:56,511 Nevaram precīzi paredzēt Vienības darbības ātrumu. 1326 01:58:56,512 --> 01:58:59,138 Prezidente, ar Hantu ir cauri. 1327 01:58:59,139 --> 01:59:01,599 Ja viņš nav miris, tad ir krievu gūstā. 1328 01:59:01,600 --> 01:59:03,726 Ja zaudēsim sava arsenāla kontroli, 1329 01:59:03,727 --> 01:59:06,354 zudīs arī cerība nepieļaut Vienības uzbrukumu. 1330 01:59:06,355 --> 01:59:08,190 Mums vairs nav laika! 1331 01:59:12,236 --> 01:59:13,904 Ģenerāli Sidnij... 1332 01:59:14,780 --> 01:59:17,406 kāds būtu mazākais iespējamais uzbrukums? 1333 01:59:17,407 --> 01:59:19,242 Precīzi kodoltriecieni 1334 01:59:19,243 --> 01:59:22,411 tieši pa astoņu valstu komandcentriem, 1335 01:59:22,412 --> 01:59:24,121 ko kontrolē Vienība. 1336 01:59:24,122 --> 01:59:27,209 Pekinā. Islāmābādā. Londonā. 1337 01:59:27,960 --> 01:59:31,295 Maskavā. Ņūdeli. Parīzē. 1338 01:59:31,296 --> 01:59:34,006 Phenjanā. Un Telavivā. 1339 01:59:34,007 --> 01:59:35,883 Upuru skaits. 1340 01:59:35,884 --> 01:59:39,471 Paredzamais bojāgājušo skaits sākotnējo triecienu rezultātā. 1341 01:59:40,597 --> 01:59:43,808 Vēlāk tas, protams, pieaugs 1342 01:59:43,809 --> 01:59:45,768 radioaktīvā piesārņojuma dēļ. 1343 01:59:45,769 --> 01:59:49,063 Aprēķini... atšķiras. 1344 01:59:49,064 --> 01:59:53,234 Protams, lielpilsētu bombardēšana astoņās dažādās valstīs 1345 01:59:53,235 --> 01:59:56,153 radītu vēl nepieredzētu politisko krīzi. 1346 01:59:56,154 --> 02:00:00,616 Tā, visticamāk, novestu pie ilgstoša pasaules mēroga kara. 1347 02:00:00,617 --> 02:00:04,329 Diplomātijas vārdā būtu saprātīgi spert pienācīgu... 1348 02:00:06,415 --> 02:00:07,291 soli. 1349 02:00:09,376 --> 02:00:11,169 Soli? 1350 02:00:11,170 --> 02:00:14,089 Upurēt kādu no mūsu pašu pilsētām. 1351 02:00:15,507 --> 02:00:17,634 Esam sagatavojuši sarakstu. 1352 02:00:19,678 --> 02:00:24,098 Pilsētas ir sagrupētas pēc stratēģiskās un ekonomiskās nozīmes. 1353 02:00:24,099 --> 02:00:25,100 Un... 1354 02:00:26,476 --> 02:00:27,978 pēc iedzīvotāju skaita. 1355 02:00:28,645 --> 02:00:31,565 Jūs upurētu simt miljonus dzīvību... 1356 02:00:32,482 --> 02:00:34,443 lai glābtu septiņus miljardus. 1357 02:00:36,236 --> 02:00:38,070 Tas nevar būt. 1358 02:00:38,071 --> 02:00:39,280 Prezidente, 1359 02:00:39,281 --> 02:00:42,325 mēs šobrīd esam Vienības realitātē. 1360 02:00:42,326 --> 02:00:45,662 Tās ir beigas. 1361 02:01:02,513 --> 02:01:05,349 Artilērijas seržant, jūsu pistoli. 1362 02:01:06,517 --> 02:01:07,434 Ser? 1363 02:01:08,352 --> 02:01:10,771 Tu dzirdēji, ko teicu, dēls. Atdod to. 1364 02:01:25,702 --> 02:01:27,621 Galvenais serveris ir tur. 1365 02:01:28,205 --> 02:01:30,874 Bendžij, Greisa, jūs nāksiet man līdzi. 1366 02:01:31,583 --> 02:01:33,085 Pārējie - gaidiet šeit. 1367 02:01:34,336 --> 02:01:35,671 Geibriels ir tur, lejā. 1368 02:01:36,296 --> 02:01:37,798 Ļauj man nākt līdzi. 1369 02:01:38,715 --> 02:01:40,551 Gan sitīs viņa stunda. 1370 02:02:04,199 --> 02:02:06,118 Durvis uz servera telpu. 1371 02:02:06,660 --> 02:02:08,369 Pārāk klaja vieta. 1372 02:02:08,370 --> 02:02:10,455 Atgriezieties pie pārējiem. 1373 02:02:11,373 --> 02:02:13,583 Ja Geibriels tur ir, viņš tevi nogalinās. 1374 02:02:13,584 --> 02:02:16,587 Viņam šī vieta jāpamet ar "tableti" un Podkovu. 1375 02:02:17,713 --> 02:02:20,674 Bez manis var iztikt. Bet bez jums abiem gan ne. 1376 02:02:21,633 --> 02:02:22,676 Viņam taisnība. 1377 02:02:32,519 --> 02:02:34,438 Parūpējies par savu komandu. 1378 02:03:22,694 --> 02:03:24,530 Pēdējā atmaksa! 1379 02:03:44,049 --> 02:03:45,967 Trīsdesmit megatonnu jauda. 1380 02:03:45,968 --> 02:03:50,304 Kad mans cilvēks atlaidīs to pogu, Vienībai nebūs, kur slēpties. 1381 02:03:50,305 --> 02:03:52,306 Un kas notiks ar tevi? 1382 02:03:52,307 --> 02:03:56,227 Man ir lidmašīna, kas mani nogādās minimālajā drošajā attālumā. 1383 02:03:56,228 --> 02:04:00,147 Uzticama, analoga, neuztverama. 1384 02:04:00,148 --> 02:04:03,401 Es pat paņēmu vienu rezervē. Drošības pēc. 1385 02:04:03,402 --> 02:04:05,945 Un tu tiešām tici, ka šīs vietas iznīcināšana 1386 02:04:05,946 --> 02:04:07,613 neļaus Vienībai uzbrukt. 1387 02:04:07,614 --> 02:04:09,240 Domāju, tā mānās. 1388 02:04:09,241 --> 02:04:11,158 Nenobeigs pasauli, ja neizdzīvos, 1389 02:04:11,159 --> 02:04:13,369 un tā neizdzīvos, ja to neielaidīsi. 1390 02:04:13,370 --> 02:04:15,496 Tagad atdod Podkovu, 1391 02:04:15,497 --> 02:04:17,123 un es ļaušu tev iet. 1392 02:04:17,124 --> 02:04:20,418 - Kāpēc lai es tam ticētu? - Jo es gribu, lai tu 1393 02:04:20,419 --> 02:04:22,920 un tie, kas tev rūp, 1394 02:04:22,921 --> 02:04:26,215 ilgi dzīvotu manis radītajā pasaulē, 1395 02:04:26,216 --> 02:04:28,468 kur pār Vienību valdīšu es. 1396 02:04:29,011 --> 02:04:30,386 Tu esi sakauts, Ītan. 1397 02:04:30,387 --> 02:04:34,224 Ja ne šodien, tad citā vietā un laikā. 1398 02:04:35,309 --> 02:04:37,518 Kamēr vien man ir šis, 1399 02:04:37,519 --> 02:04:40,688 tu man sekosi, lai kurp es dotos. 1400 02:04:40,689 --> 02:04:43,399 Un Podkova nonāks pie manis. 1401 02:04:43,400 --> 02:04:45,360 Tā ir lemts. 1402 02:04:45,944 --> 02:04:47,612 Nekas nav lemts. 1403 02:04:47,613 --> 02:04:50,115 Diez vai Luters tam piekristu. 1404 02:04:52,701 --> 02:04:54,035 Tagad 1405 02:04:54,036 --> 02:04:56,538 saki, ka es uzvarēju! 1406 02:05:06,757 --> 02:05:07,798 Tu uzvarēji. 1407 02:05:07,799 --> 02:05:10,010 Man patīk, kā tas skan. 1408 02:05:10,552 --> 02:05:12,012 Atkārto. 1409 02:05:13,847 --> 02:05:14,722 Ak nē. 1410 02:05:14,723 --> 02:05:16,850 Rokas tā, lai var redzēt, sūdabrāli. 1411 02:05:49,675 --> 02:05:51,300 Klāj vaļā. 1412 02:05:51,301 --> 02:05:52,468 Laiks? 1413 02:05:52,469 --> 02:05:54,304 18 minūtes. 1414 02:05:58,767 --> 02:05:59,851 Es tevi pazīstu. 1415 02:05:59,852 --> 02:06:01,310 Danlo. 1416 02:06:01,311 --> 02:06:02,812 Viljams Danlo. 1417 02:06:02,813 --> 02:06:04,856 Mana sieva Tapīsa. 1418 02:06:04,857 --> 02:06:08,901 Visu cieņu, Hant. Esi savācis izcilu vienību. 1419 02:06:08,902 --> 02:06:13,281 Vienība šobrīd droši vien bailēs dreb kā digitāla apšu lapa. 1420 02:06:13,282 --> 02:06:17,326 Kas man par šo būtu jāzina un kāds gājiens bija paredzēts? 1421 02:06:17,327 --> 02:06:20,621 Vienīgais gājiens ir atdot viņam šo un laist viņu vaļā. 1422 02:06:20,622 --> 02:06:23,291 Gribi, lai viņam to atdodu un pašu laižu vaļā. 1423 02:06:23,292 --> 02:06:24,834 - Tūlīt pat. - Tūlīt pat. 1424 02:06:24,835 --> 02:06:26,837 - Tūlīt pat. - Tūlīt pat 1425 02:06:27,337 --> 02:06:29,046 ASV prezidente 1426 02:06:29,047 --> 02:06:31,883 gatavojas dot triecienu miljoniem cilvēku. 1427 02:06:31,884 --> 02:06:37,471 Tāpēc vien, ka Ītans, lūk, netic, ka Vienību kāds varētu droši kontrolēt. 1428 02:06:37,472 --> 02:06:40,391 Vai kādam tas šķiet saprātīgi? Tiešām? 1429 02:06:40,392 --> 02:06:43,395 Varbūt pavaicājiet Sevastopoles apkalpei. 1430 02:06:45,898 --> 02:06:47,690 - Laiks? - 17 minūtes, ser. 1431 02:06:47,691 --> 02:06:48,649 Kitridž. 1432 02:06:48,650 --> 02:06:50,985 Jūsu te nebūtu, ja Ītanam nebūtu plāna. 1433 02:06:50,986 --> 02:06:53,529 Tas, kurš man to atklās, 1434 02:06:53,530 --> 02:06:57,408 izglābs miljoniem dzīvību un sevi no soda, kas piemeklēs citus. 1435 02:06:57,409 --> 02:06:59,869 Laika maz. Jātiek minimālajā drošajā attālumā. 1436 02:06:59,870 --> 02:07:01,037 Ko vēl kavējamies? 1437 02:07:01,038 --> 02:07:04,165 Jo te ir viņš un viņš. 1438 02:07:04,166 --> 02:07:06,585 Un tas kaut ko nozīmē. 1439 02:07:07,336 --> 02:07:08,878 Kuru katru brīdi 1440 02:07:08,879 --> 02:07:11,797 Ītans man to atklās. 1441 02:07:11,798 --> 02:07:14,509 Es šo vīru pazīstu jau ilgi. 1442 02:07:14,510 --> 02:07:19,890 Viņš nepieļaus, ka viņa dārgajai komandai notiek kas ļauns. 1443 02:07:24,311 --> 02:07:26,271 Un tas vienmēr atkārtojas, vai ne? 1444 02:07:26,980 --> 02:07:30,024 Tu atsakies upurēt 1445 02:07:30,025 --> 02:07:32,569 sev tuvos cilvēkus. 1446 02:07:34,863 --> 02:07:37,199 Tāpēc vēl esam te. 1447 02:07:38,200 --> 02:07:39,617 Viss beidzies. 1448 02:07:39,618 --> 02:07:41,286 Par to nav jākaunas. 1449 02:07:41,912 --> 02:07:42,871 Tagad tikai... 1450 02:07:43,997 --> 02:07:45,374 saki, kas vēl vajadzīgs. 1451 02:07:45,999 --> 02:07:46,959 Laiks. 1452 02:08:02,349 --> 02:08:04,059 - Labi. - Tagad! 1453 02:08:20,325 --> 02:08:21,493 Geibriel! 1454 02:08:24,663 --> 02:08:27,666 Parisa, Geibriels, nu! Nošauj viņu tagad! 1455 02:08:31,879 --> 02:08:35,007 Degā! Geibriels! Nošauj viņu, nogalini! Nogalini! 1456 02:08:37,384 --> 02:08:39,343 Noķer mani, ja vari, Ītan! 1457 02:08:39,344 --> 02:08:40,678 Ej un dabū "tableti". 1458 02:08:40,679 --> 02:08:43,390 Mēs iesim uz servera telpu un ielaidīsim Vienību. 1459 02:08:47,186 --> 02:08:48,937 Ītan, gan mēs ko izdomāsim. 1460 02:08:49,521 --> 02:08:51,689 Aizmirsi bumbu. Atombumbu. 1461 02:08:51,690 --> 02:08:53,524 Mēs ko izdomāsim. 1462 02:08:53,525 --> 02:08:54,734 - Ītan! - Bendžij. 1463 02:08:54,735 --> 02:08:56,319 Ej! Es tikšu galā. 1464 02:08:56,320 --> 02:08:57,362 Ej. 1465 02:09:01,200 --> 02:09:02,451 Acumirklis. 1466 02:09:08,540 --> 02:09:10,459 Parisa! Aizsegu, aizsegu! 1467 02:09:13,378 --> 02:09:14,379 Hant! 1468 02:09:19,051 --> 02:09:20,719 Šķita, ka tā arī neaizies. 1469 02:09:24,806 --> 02:09:26,642 Mēs ko izdomāsim. 1470 02:09:33,732 --> 02:09:34,899 Jālaižas, Brigs. 1471 02:09:34,900 --> 02:09:37,194 - Tava problēma. - Aiziet. 1472 02:11:58,210 --> 02:11:59,961 To noteikti var dezaktivēt. 1473 02:11:59,962 --> 02:12:01,379 Pat ja novērstu reakciju, 1474 02:12:01,380 --> 02:12:03,881 detonatori tik un tā eksplodētu. 1475 02:12:03,882 --> 02:12:05,675 Vai servera telpā mēs izdzīvotu? 1476 02:12:05,676 --> 02:12:08,970 Tikai ja kāds te neļauj bumbai sasniegt kritisko robežu. 1477 02:12:08,971 --> 02:12:12,850 Lai kurš tas būtu, viņš neizdzīvos. 1478 02:12:14,059 --> 02:12:16,770 Kurš dzīvos un kurš mirs? 1479 02:12:19,857 --> 02:12:23,694 Mēs ņemam bumbu. Lai pārējie dabū Bendžiju servera telpā. 1480 02:12:24,486 --> 02:12:26,321 Pārrunām nav laika. Ejiet. 1481 02:12:26,697 --> 02:12:28,031 Mēs vēl tiksimies. 1482 02:12:31,577 --> 02:12:32,910 Noturi spiedienu. 1483 02:12:32,911 --> 02:12:35,247 Skaidrs, skaidrs. 1484 02:12:36,832 --> 02:12:38,208 Es palikšu pie viņiem. 1485 02:12:39,001 --> 02:12:41,420 Servera telpā man nebūtu ko darīt. 1486 02:12:42,004 --> 02:12:43,338 Lai veicas. 1487 02:12:44,673 --> 02:12:45,674 Lai veicas. 1488 02:14:15,055 --> 02:14:16,389 Kur tu to iemācījies? 1489 02:14:16,390 --> 02:14:18,392 Neteicu, ka iemācījos. 1490 02:14:37,077 --> 02:14:39,079 - Nav labi. - Kas par lietu? 1491 02:14:39,746 --> 02:14:41,873 Minu, ka traumatisks pneimotorakss. 1492 02:14:41,874 --> 02:14:44,585 - Ko tas nozīmē? - Pleiras dobumā aug spiediens. 1493 02:14:45,544 --> 02:14:47,128 Plauša tiek saspiesta. 1494 02:14:47,129 --> 02:14:50,757 Ja nerīkojas ātri, seko nosmakšana vai sirdsdarbības apstāšanās. 1495 02:14:51,466 --> 02:14:53,719 Vai kādai no jums ir pieredze medicīnā? 1496 02:14:55,095 --> 02:14:56,054 Nogalinu cilvēkus. 1497 02:14:57,556 --> 02:14:58,639 Man derēs. 1498 02:14:58,640 --> 02:15:02,310 Greisa, uzlauz serveri, lai varam ielaist Vienību. 1499 02:15:02,311 --> 02:15:04,730 Ņem rīkus, ej pie paneļa. Parisa. 1500 02:15:04,855 --> 02:15:06,023 Tev būs mani jāoperē. 1501 02:15:08,400 --> 02:15:11,027 Vispirms aizspied brūci, lai gaiss netiek klāt. 1502 02:15:11,028 --> 02:15:12,112 Aizspied cieši. 1503 02:15:12,321 --> 02:15:13,155 Pārsēju. 1504 02:15:13,530 --> 02:15:14,489 Pārsēju, lūdzu. 1505 02:16:10,796 --> 02:16:11,922 Iekšā. Kas jādara? 1506 02:16:12,673 --> 02:16:16,300 Greisa, atrodi servera iekšējā tīkla jaudas slēdzi. 1507 02:16:16,301 --> 02:16:17,802 - Skaidrs. - Parisa. 1508 02:16:17,803 --> 02:16:20,764 Atslēgas kauls... skaiti līdz otrajai ribai. 1509 02:16:22,808 --> 02:16:23,642 Tagad... 1510 02:16:24,518 --> 02:16:25,727 veic iegriezumu. 1511 02:16:33,527 --> 02:16:34,443 Turi šo. 1512 02:16:37,239 --> 02:16:38,073 Parisa. 1513 02:16:38,531 --> 02:16:39,575 Būs labi. 1514 02:16:41,200 --> 02:16:42,702 Rauj cauri. 1515 02:16:49,459 --> 02:16:50,418 Ko tagad? 1516 02:16:50,419 --> 02:16:51,502 Pildspalva... somā. 1517 02:16:51,503 --> 02:16:52,504 Spiediens. 1518 02:16:53,172 --> 02:16:54,589 Izjauc to. 1519 02:16:54,590 --> 02:16:56,591 Greisa, vai atradi slēdzi? 1520 02:16:56,592 --> 02:16:58,634 - Jā. - Labi, izslēdz to. 1521 02:16:58,635 --> 02:17:00,304 - Ko tagad? - Atver paneli. 1522 02:17:01,638 --> 02:17:02,346 Tagad? 1523 02:17:02,347 --> 02:17:04,266 Iestum iegriezumā. 1524 02:17:04,933 --> 02:17:06,268 Ātrāk. 1525 02:17:16,320 --> 02:17:17,654 Paldies. 1526 02:17:20,449 --> 02:17:22,033 Paldies Dievam. 1527 02:17:22,034 --> 02:17:23,951 Degā, kā tur izskatās? 1528 02:17:24,870 --> 02:17:26,954 Te viss tiek kontrolēts. 1529 02:17:26,955 --> 02:17:29,124 Turi šo ļoti stingri. 1530 02:17:29,625 --> 02:17:32,210 Bet nevelc to laukā. 1531 02:17:54,273 --> 02:17:55,901 Kā jau teicu, Ītan. 1532 02:17:58,736 --> 02:18:00,322 Ja vien man ir "tablete"... 1533 02:18:01,698 --> 02:18:04,535 Podkova nonāks pie manis. 1534 02:18:54,293 --> 02:18:56,294 - Paga. - Ko? Kas ir? 1535 02:18:56,295 --> 02:18:58,628 Iespējams, mums ir izeja. 1536 02:18:58,629 --> 02:19:01,423 Zemējumvadi ir trīskārt dublēti. 1537 02:19:01,424 --> 02:19:03,801 Ja pārgriezīsim trīs vienlaikus, 1538 02:19:03,802 --> 02:19:06,470 varētu aizkavēt detonatoru eksploziju. 1539 02:19:06,471 --> 02:19:08,890 Varbūt diezgan, lai tiktu servera telpā. 1540 02:19:08,891 --> 02:19:10,392 Cik ilgi? 1541 02:19:11,393 --> 02:19:13,227 Desmit sekundes. Varbūt. 1542 02:19:14,313 --> 02:19:16,815 Domā, tiksi līdz durvīm desmit sekundēs? 1543 02:19:19,817 --> 02:19:22,235 Tikai viens veids, kā uzzināt. Dod sprūdu. 1544 02:19:22,236 --> 02:19:24,071 Labi, esmu iekšā. Ko tagad? 1545 02:19:24,072 --> 02:19:25,615 Vēl neesam drošībā. 1546 02:19:25,616 --> 02:19:27,742 Drīz strauji kritīs asinsspiediens, 1547 02:19:27,743 --> 02:19:30,912 es savārgšu, tāpēc jādarbojas ātri. 1548 02:19:30,913 --> 02:19:34,414 Rīku somā ir uztvērējs. Kaste ar divām lampiņām. 1549 02:19:34,415 --> 02:19:35,665 Rokā ir. 1550 02:19:35,666 --> 02:19:38,586 Iespraud servera saules panelī, uztaisi antenu. 1551 02:19:38,587 --> 02:19:41,297 Tā zināsim, kad Ītans augšuplādē "tableti". 1552 02:19:41,298 --> 02:19:43,758 - Skaidrs. - Tagad pats grūtākais. 1553 02:19:43,759 --> 02:19:48,221 Apakšējā labajā stūrī ir zilu, melnu un sarkanu vadu saišķis. 1554 02:19:48,222 --> 02:19:50,097 Labi. Izstāsti procedūru. 1555 02:19:50,098 --> 02:19:53,017 Pārgriez divus vadus noteiktā secībā, 1556 02:19:53,018 --> 02:19:57,105 bet, lai ko tu darītu, nepārgriez... 1557 02:19:59,608 --> 02:20:00,608 Bendžij! 1558 02:20:00,609 --> 02:20:01,734 ...sarkanos. 1559 02:20:01,735 --> 02:20:03,444 1. GATAVĪBAS PAKĀPE 1560 02:20:03,445 --> 02:20:06,614 Prezidente, kā jūsu aizsardzības ministrs 1561 02:20:06,615 --> 02:20:10,493 es aicinu pievērst uzmanību konceptplānam numur 8044, 1562 02:20:10,494 --> 02:20:13,246 izvēlētajam uzbrukuma variantam numur 9.1. 1563 02:20:13,247 --> 02:20:15,998 Tēmēts kodoltrieciens komandcentriem 1564 02:20:15,999 --> 02:20:19,085 visās astoņās valstīs, kas tagad ir Vienības kontrolē. 1565 02:20:19,086 --> 02:20:23,882 Grozīts, lai iekļautu ASV pilsētu, kuru izvēlējāties upurēt. 1566 02:20:25,342 --> 02:20:26,426 Kodi. 1567 02:20:39,648 --> 02:20:41,817 Vai runājāt ar dēlu? 1568 02:20:43,485 --> 02:20:45,486 Ko gan es varētu sacīt? 1569 02:20:45,487 --> 02:20:47,656 Autentifikācijas kods apstiprināts. 1570 02:20:52,077 --> 02:20:53,495 Nu taču! 1571 02:21:04,882 --> 02:21:06,424 Izbeidz, Ītan. 1572 02:21:06,425 --> 02:21:07,925 Saproti, ka esi zaudējis. 1573 02:21:07,926 --> 02:21:10,512 Kuru katru brīdi tava komanda būs pagalam. 1574 02:21:11,096 --> 02:21:13,765 Un Vienībai nebūs kur slēpties. 1575 02:21:27,821 --> 02:21:29,906 Es tevi zemē iedzīšu. 1576 02:21:29,907 --> 02:21:32,533 Podkova būs mana, 1577 02:21:32,534 --> 02:21:35,203 un Vienība klausīs man. 1578 02:21:35,204 --> 02:21:37,372 Tas ir tikai laika jautājums. 1579 02:21:40,042 --> 02:21:42,251 Varam novērst kodolreakciju bumbā, 1580 02:21:42,252 --> 02:21:43,586 bet detonatori uzsprāgs. 1581 02:21:43,587 --> 02:21:44,713 Sprādziena apjoms? 1582 02:21:45,672 --> 02:21:47,216 Cik liels būs sprādziens? 1583 02:21:48,967 --> 02:21:49,927 Liels. 1584 02:21:50,677 --> 02:21:52,386 Jāiegūst Ītanam vairāk laika. 1585 02:21:52,387 --> 02:21:54,806 Griez pēdējo tad, kad citādi nevar. 1586 02:22:01,021 --> 02:22:02,064 Prezidente, 1587 02:22:02,731 --> 02:22:04,900 raķetes ir gatavas palaišanai. 1588 02:22:34,221 --> 02:22:35,137 Ko jūs darāt? 1589 02:22:35,138 --> 02:22:38,266 To, ko mums vajadzēja darīt jau pašā sākumā. 1590 02:22:38,267 --> 02:22:42,979 Pavēliet ASV Stratēģiskajam komandcentram, lai tas atslēdz elektrību. 1591 02:22:42,980 --> 02:22:45,440 Pilnībā pārceļ raķetes bezsaistē. 1592 02:22:46,400 --> 02:22:47,692 Visu atslēdz. 1593 02:22:47,693 --> 02:22:51,779 Prezidente, tas valsti atstātu pilnīgi neaizsargātu. 1594 02:22:51,780 --> 02:22:56,409 Bet arī liegtu Vienībai piekļuvi planētas vislielākajam kodolarsenālam. 1595 02:22:56,410 --> 02:22:57,952 Piezvaniet. 1596 02:22:57,953 --> 02:22:59,036 Paldies Dievam. 1597 02:22:59,037 --> 02:23:02,957 Esam vienīgā valsts pasaulē, kas var uzbrukt Vienībai. 1598 02:23:02,958 --> 02:23:05,793 Tagad arī vienīgā, kas var izvēlēties. 1599 02:23:05,794 --> 02:23:08,045 Šodien es izvēlos neuzbrukt. 1600 02:23:08,046 --> 02:23:11,799 Prezidente, apdomājieties. Jūs pieļaujat milzīgu kļūdu! 1601 02:23:11,800 --> 02:23:14,135 Valsts dēļ uzklausiet veselo saprātu. 1602 02:23:14,136 --> 02:23:15,553 Tieši to es arī daru. 1603 02:23:15,554 --> 02:23:17,638 Savienojiet ar komandcentra štābu. 1604 02:23:17,639 --> 02:23:20,099 Ja nepiespiedīsiet pogu, mirs miljoni. 1605 02:23:20,100 --> 02:23:22,310 Mirs miljoniem citu, ja viņa to darīs! 1606 02:23:22,311 --> 02:23:24,228 Kā varam lemt, kas dzīvo un mirst? 1607 02:23:24,229 --> 02:23:26,397 Viņa kā prezidente deva zvērestu. 1608 02:23:26,398 --> 02:23:29,442 20 minūtes pēc trieciena tam nebūs nozīmes! 1609 02:23:29,443 --> 02:23:30,902 Piekrītu prezidentei. 1610 02:23:30,903 --> 02:23:34,197 Kamēr strīdamies, Vienība gatavojas uzbrukt! 1611 02:23:34,198 --> 02:23:38,284 Jūs varbūt gribat dzīvot Vienības pasaulē, kungi. Es ne. 1612 02:23:38,285 --> 02:23:39,827 Uzgaidiet prezidenti. 1613 02:23:39,828 --> 02:23:41,787 Ģenerāļa Overtona kabinets. 1614 02:23:41,788 --> 02:23:46,000 Ģenerāli Overton, runā prezidente, lai dotu neparastu rīkojumu. 1615 02:23:46,001 --> 02:23:48,711 Uzmanīgi noklausieties manus norādījumus 1616 02:23:48,712 --> 02:23:51,173 un nekavējoties pilnīgi precīzi izpildiet. 1617 02:23:58,597 --> 02:24:00,265 - Prezidente? - Viss kārtībā. 1618 02:24:15,989 --> 02:24:17,199 Ģenerāli! 1619 02:24:19,660 --> 02:24:21,411 Prezidente. 1620 02:24:35,634 --> 02:24:38,094 BEZSAISTĒ 1621 02:24:38,095 --> 02:24:41,056 ASV 1622 02:25:07,416 --> 02:25:09,584 Vienība tagad uzpildīs raķetes, 1623 02:25:09,585 --> 02:25:11,961 bet pirms trieciena tai vajag paslēpties. 1624 02:25:11,962 --> 02:25:14,589 - Runā ar mani, Greisa. - Kārtībā. Darīts. 1625 02:25:14,590 --> 02:25:15,923 Uztvērējs pieslēgts. 1626 02:25:15,924 --> 02:25:18,468 Labi. Aiziet. Atkal ieslēgsim elektrību. 1627 02:25:22,014 --> 02:25:23,598 Ir aktivēts. Sarkanā mirgo. 1628 02:25:23,599 --> 02:25:24,932 Degā, kā veicas? 1629 02:25:24,933 --> 02:25:27,768 Izņemam pēdējo detonatoru. Gatavi pārgriezt drošinātājus. 1630 02:25:27,769 --> 02:25:29,353 Atliek četras minūtes. 1631 02:25:29,354 --> 02:25:31,022 Skaidrs. Četras minūtes. 1632 02:25:31,023 --> 02:25:32,024 Ievieto disku. 1633 02:25:33,358 --> 02:25:34,442 Gatavs. 1634 02:25:34,443 --> 02:25:36,986 Tagad tev jāvēro uztvērēja gaismas. 1635 02:25:36,987 --> 02:25:38,864 Kad sarkanā kļūs... 1636 02:25:40,782 --> 02:25:42,033 Kas ir? Piedošanu. 1637 02:25:42,034 --> 02:25:44,035 Kad sarkanā kļūs zaļa, 1638 02:25:44,036 --> 02:25:47,246 zināsi, ka Ītans pieslēdzis "tableti" Podkovai 1639 02:25:47,247 --> 02:25:49,790 un Vienību inficējis Lutera algoritms. 1640 02:25:49,791 --> 02:25:50,791 Ko tad? 1641 02:25:50,792 --> 02:25:54,796 Tad tev jāpārgriež sarkanais vads un jālaiž Vienība iekšā. 1642 02:25:55,797 --> 02:25:59,134 Tagad mums tikai jāgaida, kad Ītans dabūs "tableti". 1643 02:25:59,885 --> 02:26:01,512 Gan viņš izdomās, kā. 1644 02:27:26,054 --> 02:27:27,806 Nu taču! 1645 02:29:35,684 --> 02:29:37,186 STARTERIS 1646 02:30:30,239 --> 02:30:33,241 Tikai vienam no mums ir izpletnis! 1647 02:30:33,242 --> 02:30:34,409 Lai veicas! 1648 02:31:20,539 --> 02:31:22,206 Laiks gandrīz beidzies. 1649 02:31:22,207 --> 02:31:25,001 Kad atliks 10 sekundes, skaitīšu no trīs. 1650 02:31:25,002 --> 02:31:27,503 Trīs, divi, viens, grieziet. 1651 02:31:27,504 --> 02:31:29,422 Tad ellīgi ātri jožam uz durvīm. 1652 02:31:29,423 --> 02:31:31,632 Atceries, kad disks iemirdzēsies, 1653 02:31:31,633 --> 02:31:33,468 zināsi, ka Vienība ir iekšā. 1654 02:31:34,178 --> 02:31:35,637 Tev būs 100 milisekundes. 1655 02:31:36,555 --> 02:31:37,806 Viens acumirklis. 1656 02:32:40,285 --> 02:32:42,371 Kur tu esi, Ītan? 1657 02:33:05,018 --> 02:33:06,061 Ītans! 1658 02:34:39,696 --> 02:34:41,281 Runā prezidente. 1659 02:34:52,292 --> 02:34:53,502 Viņš to paveica. 1660 02:34:56,880 --> 02:35:00,300 Tas maitasgabals to tiešām paveica. 1661 02:35:25,868 --> 02:35:27,327 Sveiks, brāli. 1662 02:35:30,122 --> 02:35:32,498 Ja tu šo klausies, 1663 02:35:32,499 --> 02:35:34,709 pasaule vēl ir tepat. 1664 02:35:34,710 --> 02:35:36,211 Un tu arī. 1665 02:35:37,171 --> 02:35:41,091 Lai tu zinātu - es ne uz brīdi nešaubījos. 1666 02:35:43,010 --> 02:35:46,180 Es zināju, ka tu atradīsi risinājumu. 1667 02:35:47,389 --> 02:35:49,057 Kā vienmēr. 1668 02:35:51,810 --> 02:35:55,229 Ceru, ka ar laiku sapratīsi, ka šī dzīve 1669 02:35:55,230 --> 02:35:58,441 nebija kaut kāda likteņa rotaļa. 1670 02:35:58,442 --> 02:36:01,611 Šis bija tavs aicinājums. 1671 02:36:01,612 --> 02:36:03,363 Tavs liktenis. 1672 02:36:04,031 --> 02:36:07,868 Liktenis, kas skar ik dzīvu būtni. 1673 02:36:10,204 --> 02:36:14,750 Patīk vai ne, savu likteni nosakām paši. 1674 02:36:15,709 --> 02:36:18,587 Nekas nav lemts. 1675 02:36:19,588 --> 02:36:21,130 1996. gada 22. Maijs 1676 02:36:21,131 --> 02:36:22,508 Un mūsu nolūks, 1677 02:36:23,634 --> 02:36:25,092 lai cik taisnīgs tas būtu, 1678 02:36:25,093 --> 02:36:27,428 nobāl līdzās 1679 02:36:27,429 --> 02:36:29,347 iespaidam, 1680 02:36:29,348 --> 02:36:31,183 ko radām. 1681 02:36:34,561 --> 02:36:37,063 Labākas nākotnes cerība 1682 02:36:37,064 --> 02:36:40,484 dzimst no šādas nākotnes radīšanas. 1683 02:36:41,318 --> 02:36:46,322 Nākotnes, kas atspoguļo mūsu krietnuma mēru. 1684 02:36:46,323 --> 02:36:47,740 Ugunsvadība! 1685 02:36:47,741 --> 02:36:50,159 Un visu mūsu pašu krietnumu... 1686 02:36:50,160 --> 02:36:51,160 Brīvi. 1687 02:36:51,161 --> 02:36:53,080 ...izsver labais, 1688 02:36:53,747 --> 02:36:55,749 ko darām citiem. 1689 02:36:58,961 --> 02:37:01,462 Mums visiem ir viens liktenis, 1690 02:37:01,463 --> 02:37:03,257 viena nākotne. 1691 02:37:07,094 --> 02:37:11,098 Mūsu bezgalīgo izvēļu kopums. 1692 02:37:12,432 --> 02:37:16,018 Vienas šādas nākotnes pamatā ir laipnība, uzticēšanās 1693 02:37:16,019 --> 02:37:18,647 un savstarpēja saprašanās... 1694 02:37:22,025 --> 02:37:23,484 ja vien nolemsim 1695 02:37:23,485 --> 02:37:25,821 to pieņemt. 1696 02:37:28,907 --> 02:37:30,701 Paļāvībā dodoties 1697 02:37:32,744 --> 02:37:35,455 pretī gaismai, kuru neredzam. 1698 02:37:38,792 --> 02:37:41,795 Ne tikai sev tuvo dēļ... 1699 02:37:45,382 --> 02:37:46,632 Sveika, mamma. 1700 02:37:46,633 --> 02:37:49,428 ...bet arī to dēļ, kurus nekad nesastapsim. 1701 02:37:53,599 --> 02:37:57,311 Ceru, ka zini - es tevi vienmēr mīlēšu, brāli. 1702 02:37:58,145 --> 02:38:00,314 Un mēs reiz atkal tiksimies. 1703 02:38:01,440 --> 02:38:03,358 Bet ceru, ka ne pārāk drīz. 1704 02:38:10,032 --> 02:38:12,659 Pasaulei tevi vēl vajag. 1705 02:38:13,660 --> 02:38:15,912 Viņi to, protams, nekad neuzzinās. 1706 02:38:15,913 --> 02:38:17,831 Bet to zinām mēs. 1707 02:38:20,334 --> 02:38:22,628 Mēs, kas dzīvojam un mirstam 1708 02:38:23,337 --> 02:38:25,422 ēnā. 1709 02:38:26,757 --> 02:38:31,512 Šī ziņa pašiznīcināsies pēc 5 sekundēm. 1710 02:38:32,846 --> 02:38:34,598 Lai veicas, Ītan. 1711 02:39:58,891 --> 02:40:01,100 METRO 1712 02:40:01,101 --> 02:40:02,853 TRAFALGARAS LAUKUMS 1713 02:49:22,371 --> 02:49:24,373 Tulkoja: Kristīne Baiža