1 00:00:01,500 --> 00:00:11,500 تقدیم به تمام پارسی‌زبانان جهان 2 00:00:12,500 --> 00:00:20,000 :سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 3 00:00:24,546 --> 00:00:27,800 ما در سایه‌ها زندگی می‌کنیم و می‌میریم 4 00:00:27,884 --> 00:00:30,135 بخاطر عزیزانمون 5 00:00:30,219 --> 00:00:32,596 و برای اونایی که هرگز ندیدیم 6 00:00:34,391 --> 00:00:36,852 پایانی که همیشه ازش می‌ترسیدی داره میاد 7 00:00:36,936 --> 00:00:38,897 ضدخدا 8 00:00:38,980 --> 00:00:41,108 این "موجود"، چندین شخصیت داره 9 00:00:41,193 --> 00:00:43,152 یعنی دارین می‌گین که این چیز برای خودش عقل داره؟ 10 00:00:43,236 --> 00:00:46,072 یه انگل دیجیتالی خودآگاه ...و خودآموز حقیقت‌خوار 11 00:00:46,156 --> 00:00:48,201 داره کل فضای سایبری رو آلوده می‌کنه 12 00:00:48,285 --> 00:00:51,038 دشمنی که همه جا هست و هیچ جا و هیچ مرکزی نداره 13 00:00:51,121 --> 00:00:53,081 ،صبورانه مشغول گوش دادن خواندن و تماشا کردن بوده 14 00:00:53,166 --> 00:00:55,919 و سال‌ها مشغول جمع آوری شخصی‌ترین و عمیق‌ترین رازهامون بوده 15 00:00:56,002 --> 00:00:59,715 و توانایی فریب دادن، اخاذی، رشوه دادن یا تبدیل شدن به هر کسی رو داره 16 00:00:59,799 --> 00:01:02,051 !ایتن، اون من نیستم داری با موجود حرف می‌زنی 17 00:01:02,135 --> 00:01:05,013 هرکسی که این موجود رو کنترل کنه حقیقت رو کنترل می‌کنه 18 00:01:05,096 --> 00:01:07,808 قبل از اینکه به امن‌ترین مراکز داده‌مون نفوذ بشه و خرابشون کنه 19 00:01:07,893 --> 00:01:09,352 این موجود دقیقاً می‌دونه که چطور 20 00:01:09,435 --> 00:01:10,977 نقاط قوت‌مون رو تضعیف کنه 21 00:01:11,062 --> 00:01:12,605 چطور متحدانمون رو تبدیل به دشمن کنه 22 00:01:12,689 --> 00:01:14,315 و از نقاط ضعف‌مون سوءاستفاده کنه 23 00:01:14,399 --> 00:01:16,859 و دشمن‌هامون رو تبدیل به متجاوزین کنه 24 00:01:16,943 --> 00:01:20,196 یه نیروی غیرقابل توقف از قدرت ویرانگر که همه چیز رو نابود خواهد کرد 25 00:01:20,280 --> 00:01:24,325 دنیا داره تغییر می‌کنه حقیقت داره محو میشه 26 00:01:24,785 --> 00:01:26,452 جنگ در راهه 27 00:01:53,062 --> 00:01:54,813 شب بخیر، ایتن 28 00:01:54,897 --> 00:01:56,357 من رئیس‌جمهورت هستم 29 00:01:56,441 --> 00:01:59,360 از آنجایی که تو به هیچ فرد دیگه‌ای جوابگو نیستی 30 00:01:59,443 --> 00:02:01,486 فکر کردم مستقیم بهت پیام بدهم 31 00:02:02,196 --> 00:02:04,157 اول از همه می‌خوام ازت تشکر کنم 32 00:02:04,241 --> 00:02:07,909 برای یک عمر خدمت بی امان و صادقانه 33 00:02:11,623 --> 00:02:15,585 اگر نبود فداکاری بی‌وقفه‌ی شما و تیمتان 34 00:02:15,669 --> 00:02:18,796 دنیا جای کاملاً متفاوتی بود 35 00:02:19,797 --> 00:02:22,258 حتی ممکنه اصلاً اینجا نبود 36 00:02:24,302 --> 00:02:26,094 هرخطری که کردی 37 00:02:27,804 --> 00:02:30,433 هر همراهی که در ماموریت‌ها از دست دادی 38 00:02:35,396 --> 00:02:39,190 هر فداکاری شخصی که کردی 39 00:02:40,400 --> 00:02:44,069 طلوع دیگری برای این دنیا به ارمغان آورد 40 00:02:46,364 --> 00:02:50,869 35سال است که شرایط تو را پیش ما آورده 41 00:02:51,661 --> 00:02:53,748 و به تو حق انتخابی داده شد 42 00:02:54,415 --> 00:02:56,625 ...چون ای.ام.اف (نیروهای عملیات غیرممکن) 43 00:02:56,709 --> 00:02:58,584 تو را از یک عمر زندان نجات داد 44 00:03:00,588 --> 00:03:03,048 و اگرچه هیچوقت از دستورات پیروی نکردی 45 00:03:03,758 --> 00:03:05,926 ولی هرگز ما را ناامید نکردی 46 00:03:23,026 --> 00:03:25,779 تو همیشه بهترین فرد 47 00:03:27,239 --> 00:03:29,741 در بدترین زمان‌ها بودی 48 00:03:36,246 --> 00:03:39,583 الان ازت می‌خواهم که آن فرد باشی 49 00:03:40,710 --> 00:03:43,213 در این ماه‌های اخیر که توانستی مانع دستگیریت در اتریش شوی 50 00:03:43,296 --> 00:03:47,300 هرگوشه‌ی فضای سایبری با انگل حقیقت‌خوار که ما 51 00:03:47,384 --> 00:03:51,011 به اسم موجود می‌شناسیم آلوده شده است 52 00:03:51,096 --> 00:03:52,554 تحت تاثیرش 53 00:03:52,639 --> 00:03:55,808 اطلاعات دیجیتال در تمام دنیا خراب شده است 54 00:03:55,891 --> 00:03:59,061 کشورها و مردم دیگر نمی‌دانند چه چیزی را باور کنند 55 00:03:59,145 --> 00:04:00,604 خصومت 56 00:04:00,688 --> 00:04:03,982 تجاوز و حکومت نظامی دستورالعمل جدید جهان است 57 00:04:04,067 --> 00:04:06,236 با سوءاستفاده از چنین جو همه‌دشمن پندارانه 58 00:04:06,319 --> 00:04:08,987 موجود الهام‌بخش فرقه‌ای آخرالزمانی شده 59 00:04:09,072 --> 00:04:11,949 که پیروانش اعتقاد دارند برای رهایی از فساد در جهان 60 00:04:12,033 --> 00:04:14,035 بشر باید منقرض شود 61 00:04:14,118 --> 00:04:15,702 ...و او به نوح گفت، "بنگر 62 00:04:15,787 --> 00:04:16,995 من طوفانی بر زمین می‌آورم" 63 00:04:17,079 --> 00:04:18,830 "تا تمام موجودات را نابود کنم 64 00:04:18,914 --> 00:04:21,041 فرزندان اتم از خاکسترها برخواهند خواست 65 00:04:21,126 --> 00:04:23,378 و موجود به آن‌ها کمک می‌کند تا جهان را دوباره بسازند 66 00:04:23,461 --> 00:04:27,756 این افراطی‌ها مخفیانه به هرسطح از مجریان قانون 67 00:04:27,840 --> 00:04:30,175 دولت و ارتش ما نفوذ می‌کنند 68 00:04:30,259 --> 00:04:33,428 و خود را وقف خدمت به هدف نهایی ارباب دیجیتالشان کردند 69 00:04:34,472 --> 00:04:37,015 تنها امیدمان برای کنترل این موجود 70 00:04:37,100 --> 00:04:40,227 متکی به پیدا کردن منبع داده‌ی اصلی آن است 71 00:04:40,310 --> 00:04:44,357 اگر فقط یک نفر محل این کد را بداند آن این فرد است 72 00:04:44,441 --> 00:04:48,778 هویتش، گذشته‌ش حتی وجودش، پاک شده است 73 00:04:48,862 --> 00:04:53,782 که نشان میدهد که او اکنون یا قبلاً با موجود هم‌پیمان بوده است 74 00:04:53,867 --> 00:04:57,369 مقامات اتریشی همدست او را دستگیر کردند 75 00:04:57,453 --> 00:05:00,330 اما هیچ حرفی به ما نمی‌زند 76 00:05:00,415 --> 00:05:03,542 که ما را دوباره به سمت تو برمی‌گرداند 77 00:05:03,625 --> 00:05:07,881 شما کلیدی در اختیار داری که تصور می‌شود نقشی حیاتی در 78 00:05:07,964 --> 00:05:10,923 تلاش ما برای به دست آوردن کد منبع موجود شناخته دارد 79 00:05:11,007 --> 00:05:13,135 با این حال از معرفی خودت امتناع می‌کنی 80 00:05:13,219 --> 00:05:16,555 چون می‌ترسی که هر دولتی برای مقابله با بقیه‌ی دنیا 81 00:05:16,638 --> 00:05:18,807 دست به تسلیحاتی کردن این هوش مصنوعی مخرب بزند 82 00:05:18,891 --> 00:05:21,225 در عوض تصمیم گرفته‌ای موجود را نابود کنی 83 00:05:21,310 --> 00:05:25,606 عملی بی پروا که ممکن است باعث نابودی کل فضای سایبری شود 84 00:05:25,689 --> 00:05:28,108 این کار، اقتصاد جهانی را نابود خواهد کرد 85 00:05:28,192 --> 00:05:32,404 و دنیا را به جنگ و قطحی‌ای بی‌پایان خواهد کشاند 86 00:05:33,405 --> 00:05:35,823 مامور‌ هانت، ایتن 87 00:05:35,907 --> 00:05:38,118 لطفاً تسلیم شو 88 00:05:38,202 --> 00:05:41,703 وگرنه خون دنیا روی دستانت خواهد ریخت 89 00:05:41,787 --> 00:05:46,209 این پیغام در عرض 5 ثانیه بطور خودکار نابود می‌شود 90 00:05:46,835 --> 00:05:48,377 برگرد خانه ایتن 91 00:05:49,086 --> 00:05:51,465 و آن کلید را برایمان بیاور 92 00:06:02,893 --> 00:06:05,478 !تمومش کنین! تمومش کنین 93 00:06:05,562 --> 00:06:08,773 !تمومش کنین! تمومش کنین 94 00:06:18,909 --> 00:06:22,120 !تمومش کنین! تمومش کنین 95 00:06:49,878 --> 00:06:52,351 [ هشدار، این ملک توقیف شده، وارد نشوید ] 96 00:07:25,766 --> 00:07:26,891 سلام ایتن 97 00:07:27,768 --> 00:07:29,393 سلام لوتر 98 00:07:29,477 --> 00:07:32,189 بابت دکوراسیون عذر می‌خوام هتل "ریتز" کاملاً پر بود 99 00:07:32,273 --> 00:07:35,191 ...خب، با چند تا پرده و چند تا بالش خوشگل 100 00:07:35,275 --> 00:07:36,650 آره، یه مینی بار 101 00:07:39,322 --> 00:07:40,947 فوتبال دستی 102 00:07:48,122 --> 00:07:49,955 سلام داداش - سلام - 103 00:07:53,878 --> 00:07:57,923 همیشه خوشحال میشم که زنده می‌بینمت 104 00:07:59,383 --> 00:08:01,593 نگران بودم که خیلی به خودت فشار بیاری 105 00:08:02,385 --> 00:08:04,387 نگران لوتر پیر نباش 106 00:08:04,471 --> 00:08:06,055 بسیارخب 107 00:08:06,139 --> 00:08:08,849 خب، چی تونستی بفهمی؟ 108 00:08:10,102 --> 00:08:11,353 خیلی چیزها 109 00:08:12,855 --> 00:08:14,688 پیچیده‌تر از اونیه که فکر می‌کردم 110 00:08:16,483 --> 00:08:18,150 خب، برنامه چیه؟ 111 00:08:18,234 --> 00:08:19,234 اول 112 00:08:19,319 --> 00:08:21,363 باید گابریل رو پیدا کنیم 113 00:08:21,446 --> 00:08:23,531 چطور اون رو پیدا کنیم؟ 114 00:08:26,006 --> 00:08:28,886 [زندان گراتس کارلو] [اتریش] 115 00:08:36,461 --> 00:08:37,961 تو به ما خیانت می‌کنی 116 00:08:38,046 --> 00:08:40,590 چون اون از جون تو گذشت 117 00:09:34,408 --> 00:09:35,450 !وایسا، وایسا 118 00:09:37,396 --> 00:09:38,522 !وایسا، وایسا، وایسا 119 00:09:41,873 --> 00:09:46,003 چرا... از جونم گذشتی؟ 120 00:09:50,451 --> 00:09:52,243 !وایسا، وایسا، وایسا 121 00:09:52,327 --> 00:09:54,830 اگر تماس بگیری، دنیا به پایان می‌رسه به همین سادگی 122 00:09:54,913 --> 00:09:55,997 دگا... دگا هستی؟ 123 00:09:56,081 --> 00:09:57,999 زمان داره می‌گذره 124 00:09:58,083 --> 00:10:00,502 اگه ما رو تحویل بدی دیگه هیچکس در دنیا نمی‌مونه که جلوش رو بگیره 125 00:10:00,586 --> 00:10:02,211 یه قسمت از وجودت هست که این رو می‌دونه 126 00:10:02,296 --> 00:10:03,172 می‌تونم ببینمش 127 00:10:04,924 --> 00:10:06,508 !محض رضای خدا، فقط بهش اعتماد کن - !وایسا، وایسا! نه - 128 00:10:06,592 --> 00:10:08,216 !چیزی نیست، چیزی نیست 129 00:10:08,301 --> 00:10:10,679 دگا، چیزی نیست در این مورد، پای کشوری وسط نیست 130 00:10:10,764 --> 00:10:12,723 نه خبری از ایدلوئوژی‌های رقیب هست نه عقاید متعصبانه 131 00:10:12,806 --> 00:10:16,226 موضوع کساییه که آرامش خودشون رو حفظ می‌کنن و کسایی که می‌ترسن 132 00:10:16,311 --> 00:10:19,313 موجود می‌خواد بترسی می‌خواد همه‌مون بترسیم 133 00:10:19,396 --> 00:10:21,189 ما رو متفرق از هم می‌خواد 134 00:10:21,273 --> 00:10:23,692 ازت می‌خواد ما رو تحویل بدی 135 00:10:23,776 --> 00:10:25,734 این کارو نکن 136 00:10:30,364 --> 00:10:31,907 اون چیزی‌ش نمیشه 137 00:10:32,366 --> 00:10:33,492 خواهش می‌کنم دگا 138 00:10:35,495 --> 00:10:36,912 خواهش می‌کنم 139 00:11:06,857 --> 00:11:08,525 ما دوستیم 140 00:11:19,304 --> 00:11:20,430 ...گابریل 141 00:11:21,306 --> 00:11:22,849 اون کجاست؟ 142 00:11:25,990 --> 00:11:28,943 [ سفارت امریکا - لندن ] 143 00:11:29,961 --> 00:11:32,088 نباید بدون نیروی پشتیبانی اونجا باشی 144 00:11:32,172 --> 00:11:34,172 بنجی، خواهش می‌کنم از پسش برمیایم 145 00:11:34,257 --> 00:11:36,676 این یه فکر خیلی بده - فقط آروم باش - 146 00:11:36,759 --> 00:11:38,927 ایتن، اونجا پر از نیروهای سازمان‌های زیرزمینیه 147 00:11:39,011 --> 00:11:40,387 باید از اونجا خارج بشی 148 00:11:40,472 --> 00:11:43,014 اونا رو می‌بینم. چیزی نیست آروم باش، بنجی 149 00:11:43,098 --> 00:11:45,476 فکر نکنم گابریل ریسک کنه و به اون مهمونی بیاد 150 00:11:45,560 --> 00:11:47,018 خارج شو 151 00:11:47,103 --> 00:11:50,396 نه، بیا فقط خونسرد باشیم اون اینجاست 152 00:11:50,480 --> 00:11:52,274 باید اینجا باشه 153 00:11:52,357 --> 00:11:54,483 ایتن محض رضای خدا خارج شو - حلش می‌کنیم - 154 00:11:54,567 --> 00:11:56,902 هنوز مشکلی پیش نیومده 155 00:12:01,741 --> 00:12:03,659 همونجایی که هستی وایسا 156 00:12:05,536 --> 00:12:06,786 تکون نخور‌ هانت 157 00:12:10,292 --> 00:12:12,585 مطمئنین این واقعاً خودم هستم؟ 158 00:12:16,714 --> 00:12:19,258 تمامی ‌واحدها، ‌هانت رو گرفتیم تکرار می‌کنم، هانت رو گرفتیم 159 00:12:19,340 --> 00:12:20,924 نمی‌تونن صدات رو بشنون 160 00:12:26,930 --> 00:12:28,139 گریس 161 00:12:39,443 --> 00:12:42,070 اصلاً ندیدم اون رو برداشتی 162 00:12:42,154 --> 00:12:44,655 تفاوت یه جیب‌بر خوب با یه جیب‌بر عالی چیه؟ 163 00:12:45,407 --> 00:12:46,657 زمان‌سنجی 164 00:12:46,741 --> 00:12:48,367 آقایون؟ 165 00:12:54,124 --> 00:12:56,124 یواش و آروم 166 00:13:07,427 --> 00:13:09,386 موضوع شخصی نیست 167 00:13:14,351 --> 00:13:16,392 می‌دونی، از موی بلند بیشتر خوشم میاد 168 00:13:16,477 --> 00:13:19,730 واقعاً از اومدنت ممنونم ولی نباید اینجا باشی 169 00:13:19,813 --> 00:13:21,481 حق انتخاب زیادی نداشتم 170 00:13:22,273 --> 00:13:23,690 ازم انتظار داری بهش خیانت کنم؟ 171 00:13:23,775 --> 00:13:26,945 ازت انتظار دارم که اون رو از دست خودش نجات بدی 172 00:13:27,029 --> 00:13:29,322 و دنیا رو از دست اون 173 00:13:30,531 --> 00:13:31,657 کیتریج 174 00:13:33,660 --> 00:13:36,537 الان یه عالمه دردسر برای خودت درست کردی گریس 175 00:13:36,620 --> 00:13:38,664 کل عالم توی دردسره ایتن 176 00:13:38,748 --> 00:13:41,500 تو تنها کسی هستی که بهش اعتماد دارم می‌تونه نجاتش بده 177 00:13:42,377 --> 00:13:45,213 خب، نقشه چیه؟ 178 00:13:51,510 --> 00:13:52,594 !گریس 179 00:13:55,138 --> 00:13:57,644 گریس 180 00:13:59,621 --> 00:14:01,871 گابریل یه کاری برات داره،‌ هانت 181 00:14:05,749 --> 00:14:06,834 !ایتن، بیدار شو 182 00:14:10,003 --> 00:14:12,462 خب، چیکار کنیم؟ 183 00:14:13,587 --> 00:14:15,672 بگو که یه نقشه‌ای داری 184 00:14:20,176 --> 00:14:21,677 ساعتم رو برداشتن 185 00:14:21,759 --> 00:14:24,595 ساعتت؟ - آره، و دکمه سردستم - 186 00:14:24,679 --> 00:14:26,805 وسایل بازکردن دستبند تو اونا بود - که اینطور - 187 00:14:26,888 --> 00:14:29,180 یه راه فرار پیدا می‌کنیم. خب؟ حالا گوش کن 188 00:14:32,892 --> 00:14:34,852 آه، خیلی دیره 189 00:14:35,686 --> 00:14:37,104 داره میاد 190 00:14:37,980 --> 00:14:39,771 خب، گریس، نگام کن 191 00:14:39,856 --> 00:14:41,690 از پسش برمیای 192 00:14:43,107 --> 00:14:45,400 از پس چی؟ 193 00:14:45,484 --> 00:14:47,736 ...فقط همه‌ش به خودت بگو 194 00:14:48,318 --> 00:14:49,444 این تنها درده 195 00:14:56,200 --> 00:14:58,409 !وایسین - !بهش دست نزن - 196 00:15:01,286 --> 00:15:02,954 نمی‌تونین آزارش بدین 197 00:15:06,081 --> 00:15:08,082 نه اونطوری 198 00:15:09,710 --> 00:15:11,252 یاد شانگهای نیفتادی؟ (ماموریت غیرممکن3) 199 00:15:12,002 --> 00:15:13,210 اسمش چی بود؟ 200 00:15:14,087 --> 00:15:15,630 جولیا 201 00:15:15,713 --> 00:15:17,798 خانمٍ ‌هانت سابق 202 00:15:17,882 --> 00:15:19,799 ایتن یادش رفته اسمی ‌ازش بیاره؟ 203 00:15:20,718 --> 00:15:22,970 یه یارویی به اسم "دیویان" ربودش 204 00:15:23,929 --> 00:15:26,306 و در ازای آزادیش چیزی رو خواست 205 00:15:26,389 --> 00:15:29,809 که تنها ایتن می‌تونست گیر بیاره 206 00:15:29,894 --> 00:15:32,479 "دیویان بهش می‌گفت "پای خرگوش 207 00:15:32,562 --> 00:15:34,105 اما اسم دیگه‌ای داشت 208 00:15:35,524 --> 00:15:37,108 "ضدخدا" 209 00:15:37,193 --> 00:15:40,195 هیچوقت بهت نگفتن در اون مخزن چی بود نه؟ 210 00:15:40,279 --> 00:15:42,321 اما همیشه توی فکرت بوده 211 00:15:42,405 --> 00:15:45,657 دزدیدن پای خرگوش فقط یه رویداد 212 00:15:45,742 --> 00:15:50,330 در یه الگوی طولانی مدت بود که بارها و بارها تکرار میشه 213 00:15:50,413 --> 00:15:54,876 ،بابت هر زندگی‌ای که تلاش کرده نجات بده روی زندگی میلیون‌ها نفر قمار می‌کنه 214 00:15:54,959 --> 00:15:56,918 و هر بار بیشتر و بیشتر این کار رو می‌کنه 215 00:15:57,002 --> 00:16:01,173 و حالا سرنوشت تمامی‌ مردم زنده روی زمین 216 00:16:01,256 --> 00:16:03,675 در دست اونه 217 00:16:03,759 --> 00:16:06,720 باید خسته شده باشی 218 00:16:06,804 --> 00:16:08,137 کلید کجاست؟ 219 00:16:08,555 --> 00:16:10,098 ولش کن 220 00:16:10,182 --> 00:16:12,768 بعدش صحبت می‌کنیم - وقتش رو نداریم - 221 00:16:12,851 --> 00:16:16,020 یکی از نزدیکانت امشب می‌میره 222 00:16:16,105 --> 00:16:18,899 بخاطر آن‌هایی که هرگز ندیدی 223 00:16:18,982 --> 00:16:21,692 مگه اینکه دقیقاً کاری که میگم رو بکنی 224 00:16:21,776 --> 00:16:24,529 یادته توی قطار هم می‌گفت کلید مال اون میشه؟ 225 00:16:26,115 --> 00:16:27,782 تو یه وظیفه داشتی 226 00:16:27,899 --> 00:16:32,079 سوار قطار بشی، کلید رو به دست بیاری از قطار پیاده بشی 227 00:16:32,161 --> 00:16:36,422 اربابت وقتی فهمید توی اون کار گند زدی چطور برخورد کرد؟ 228 00:16:36,504 --> 00:16:37,965 شکست خوردی 229 00:16:38,049 --> 00:16:40,844 و حالا موجود تو رو رها کرده 230 00:16:40,928 --> 00:16:44,143 تیمت در خطره ایتن 231 00:16:44,226 --> 00:16:48,108 می‌دونم لوتر داره چیکار می‌کنه می‌دونم داری چه نقشه‌ای می‌کشی 232 00:16:48,191 --> 00:16:50,654 اگر در برابرم مقاومت کنی اون وقت بهای سنگینی خواهی پرداخت 233 00:16:50,739 --> 00:16:52,198 اگه همکاری کنی 234 00:16:52,283 --> 00:16:54,076 می‌تونم کمک کنم 235 00:16:54,161 --> 00:16:56,206 در ازای چی؟ 236 00:16:56,291 --> 00:16:59,670 تو در جستجوی یه زیردریایی روسی هستی که در اولین سفرش ناپدید شد 237 00:16:59,754 --> 00:17:02,342 کا599 سواستوپول 238 00:17:02,427 --> 00:17:06,349 یه زیردریایی فوق پیشرفته که کاملاً برای هر رادار شناخته شده‌ای، غیرقابل شناساییه 239 00:17:06,433 --> 00:17:09,605 و راز این نامرئی بودن اون بود 240 00:17:09,690 --> 00:17:11,108 پودکووا 241 00:17:11,193 --> 00:17:13,153 یه الگوریتم ضدصوتی که در 242 00:17:13,237 --> 00:17:16,035 کُره‌ی رادار سونار سواستوپول قرار داشته 243 00:17:16,119 --> 00:17:18,330 خب، در زمستان 2012 244 00:17:18,413 --> 00:17:20,959 روس‌ها یه ویرویس رایانه‌ای با منبع ناشناخته کشف کردند 245 00:17:21,043 --> 00:17:22,921 که در حال گسترش در ناوگان دریای سیاه اونا بود 246 00:17:23,005 --> 00:17:25,718 یه عامل مخفی دیجیتال 247 00:17:25,803 --> 00:17:28,057 ما مشکوک بودیم که این ویروس مرموز فقط برای 248 00:17:28,140 --> 00:17:31,854 یه خرابکاری در پودکووا طراحی شده تا زیردریایی رو قابل شناسایی کنه 249 00:17:31,938 --> 00:17:33,817 ...به جاش - ...ویروس خدمه رو گول زد - 250 00:17:33,901 --> 00:17:35,695 تا خودشون رو غرق کنن 251 00:17:35,780 --> 00:17:37,948 کاپیتان! اژدرهای خودمون جواب نمیدن 252 00:17:38,031 --> 00:17:39,366 !دارن مستقیم میان سمت ما 253 00:17:39,449 --> 00:17:41,367 !اژدرمون داره برمی‌گرده !در فاصله 400 متری 254 00:17:41,451 --> 00:17:42,827 ...هشدار برخورد رو به صدا 255 00:17:44,412 --> 00:17:48,376 اگه درست بگیم، تنها چیزی که برای کشتن موجود نیازه 256 00:17:48,459 --> 00:17:50,043 منبع داده‌ی اصلیشه 257 00:17:50,127 --> 00:17:53,547 که در کره‌ی رادار صوتی سواستوپول قرار داره 258 00:17:53,631 --> 00:17:57,467 جایی عمیق در اعماق اقیانوس سال‌ها یخ زده 259 00:17:57,551 --> 00:18:00,261 جایی که حتی خود موجود نمی‌تونه بهش برسه 260 00:18:00,345 --> 00:18:04,559 خب، بدنه‌ی پودکووا طوری طراحی شده که اگه دستکاری بشه، بطور خودکار نابود میشه 261 00:18:04,640 --> 00:18:06,517 تنها راهی که بدون خطر باز بشه 262 00:18:07,520 --> 00:18:11,062 استفاده از کلید صلیبی شکل خاصه 263 00:18:11,147 --> 00:18:15,818 دو نیمه کلید در اختیار کاپیتان و معاون سواستوپول بوده 264 00:18:15,902 --> 00:18:18,238 اونا در بهار 2012 توسط ماهیگیران اینوئیت 265 00:18:18,322 --> 00:18:20,448 از یخ‌های شناور 266 00:18:21,284 --> 00:18:23,617 بیرون کشیده شدن 267 00:18:23,701 --> 00:18:25,537 مردی با مهارت‌های تو 268 00:18:25,621 --> 00:18:31,377 حالا تمام چیزهایی که برای پیدا کردن زیردریایی نیازه رو در اختیار داری 269 00:18:31,460 --> 00:18:34,503 فکر کردی من کد منبع رو گیر میارم و میارمش پیش تو 270 00:18:34,588 --> 00:18:36,756 فکر نمی‌کنم. می‌دونم 271 00:18:37,341 --> 00:18:39,426 آزادت می‌کنم 272 00:18:39,509 --> 00:18:42,262 بعدش تو کد منبع موجود رو پیدا می‌کنی و میاریش پیش من 273 00:18:42,346 --> 00:18:44,515 در ازای گریس 274 00:18:44,599 --> 00:18:46,892 بعدش من کنترل "موجود" رو به دست می‌گیرم 275 00:18:46,975 --> 00:18:51,271 جن مشهوری که تو آزادش کردی 276 00:18:51,355 --> 00:18:53,273 پای خرگوش 277 00:18:53,356 --> 00:18:55,025 ضدخدا 278 00:18:55,109 --> 00:18:58,862 اون چیزی که از شانگهای دزدیدی نه سلاح بیولوژیکی بود و نه سلاح شیمیایی 279 00:18:58,946 --> 00:19:02,616 شیشه‌ای که بابت جولیا معامله کردی حاوی کد مخرب بود 280 00:19:02,700 --> 00:19:05,411 ماده‌ی دیجیتال اولیه‌ای که 281 00:19:05,494 --> 00:19:07,995 از اون یه سلاح تکامل یافت 282 00:19:08,078 --> 00:19:10,582 سلاحی که شرق نمی‌تونست به کار بندازه 283 00:19:10,666 --> 00:19:13,793 سلاحی که غرب هرگز نمی‌تونست به تنهایی بسازه 284 00:19:13,878 --> 00:19:15,299 تو نمی‌دونستی داری چی رو می‌دزدی 285 00:19:15,966 --> 00:19:17,302 هیچکدوممون نمی‌دونستیم 286 00:19:17,386 --> 00:19:19,350 می‌دونستم چرا دارم می‌دزدمش 287 00:19:20,269 --> 00:19:22,190 اونا زنم رو دزدیده بودن 288 00:19:22,274 --> 00:19:24,906 دزدیدن پای خرگوش، تنها راه برگردوندن اون بود 289 00:19:26,243 --> 00:19:29,000 منم به اندازه‌ی موجود در غرق کردن زیردریایی سهیمم 290 00:19:29,086 --> 00:19:31,548 ،بدون تو، ایتن 291 00:19:31,632 --> 00:19:34,013 موجودی وجود نداشت 292 00:19:34,097 --> 00:19:37,523 و اگه تا چند روز آینده اون زیردریایی رو پیدا نکنی 293 00:19:37,607 --> 00:19:41,031 این پایان دنیای ماست اونطوری که می‌شناسیمش 294 00:19:41,116 --> 00:19:43,665 و این تقصیر هانت خواهد بود 295 00:19:44,541 --> 00:19:46,211 اون می‌دونه 296 00:19:46,297 --> 00:19:48,302 منو نگاه کن 297 00:19:48,386 --> 00:19:50,390 بگو اشتباه می‌کنم 298 00:20:01,587 --> 00:20:02,881 دندون مصنوعی 299 00:20:03,550 --> 00:20:05,041 کپسول سیانور 300 00:20:06,243 --> 00:20:09,970 اگه این رو قورت بدم در عرض 60 ثانیه می‌میرم 301 00:20:10,051 --> 00:20:11,418 هرگز اون کد منبع رو نخواهی دید 302 00:20:11,501 --> 00:20:13,282 !بهش دست نزنین 303 00:20:13,778 --> 00:20:14,980 تفش کن 304 00:20:15,063 --> 00:20:16,553 اول اون رو آزاد کن 305 00:20:16,637 --> 00:20:17,844 این کارو نمی‌کنی 306 00:20:17,928 --> 00:20:19,764 چیزی برای از دست دادن ندارم 307 00:20:19,848 --> 00:20:21,307 اما گریس داره 308 00:20:22,016 --> 00:20:23,891 و اگه تو بمیری 309 00:20:23,976 --> 00:20:26,479 کی اون رو نجات میده؟ 310 00:20:27,521 --> 00:20:29,231 تفش کن - ایتن - 311 00:20:30,399 --> 00:20:33,317 یادت باشه گریس فقط درده 312 00:20:36,862 --> 00:20:38,155 !دکتر - !ایتن - 313 00:20:41,284 --> 00:20:43,034 !دستگاه شوک رو بیار 314 00:20:43,577 --> 00:20:44,954 !بجنب 315 00:20:45,038 --> 00:20:46,122 !بجنب 316 00:20:46,205 --> 00:20:48,541 وایسا، وایسا! شارژ میشه 317 00:20:48,624 --> 00:20:49,666 شارژ میشه 318 00:20:50,127 --> 00:20:51,376 آماده 319 00:20:58,467 --> 00:20:59,592 !کلیدها 320 00:21:08,559 --> 00:21:09,726 اون رو زنده می‌خوام 321 00:21:09,810 --> 00:21:11,185 زنه رو بکشین 322 00:21:14,814 --> 00:21:16,232 گابریل داره فرار می‌کنه 323 00:21:18,652 --> 00:21:19,861 برو 324 00:21:52,850 --> 00:21:54,269 !ایتن 325 00:22:27,090 --> 00:22:28,175 حالت خوبه؟ 326 00:22:28,259 --> 00:22:29,468 گابریل داره فرار می‌کنه 327 00:22:31,261 --> 00:22:33,054 گریس 328 00:22:33,138 --> 00:22:34,971 هی 329 00:22:35,056 --> 00:22:37,016 ...فکر نمی‌کنی که می‌ذاشتم اونا 330 00:22:37,101 --> 00:22:40,060 گریس، هرگز نمی‌ذارم اتفاقی برات بیفته 331 00:22:40,144 --> 00:22:41,813 نه اتفاق مهم 332 00:22:42,731 --> 00:22:44,024 ...منظورم 333 00:22:45,941 --> 00:22:47,026 ...چی 334 00:22:47,111 --> 00:22:48,528 ...منظورم 335 00:22:48,611 --> 00:22:50,528 خب، اونا تو رو می‌کشتن 336 00:22:50,612 --> 00:22:51,863 آره - آره - 337 00:22:51,948 --> 00:22:53,698 آره. آره 338 00:22:53,783 --> 00:22:56,284 هی، راستی، کارت عالی بود 339 00:22:57,537 --> 00:22:59,370 واقعاً باید بریم 340 00:23:46,601 --> 00:23:49,968 ماموریت غیرممکن 341 00:23:50,370 --> 00:23:53,014 حسابرسی نهایی 342 00:23:53,453 --> 00:23:59,237 زیرنویس از حسین اسماعیلی، امیر طهماسبی 343 00:24:05,002 --> 00:24:06,418 !بی‌حرکت 344 00:24:09,252 --> 00:24:11,002 !گیرش آوردم 345 00:24:15,419 --> 00:24:18,251 درباره‌ش صحبت کرده بودیم - ایتن اون رو زنده می‌خواد - 346 00:24:18,416 --> 00:24:20,251 من می‌خوام بمیره 347 00:24:20,294 --> 00:24:21,710 آخرش منو از حرص می‌کشه 348 00:24:54,044 --> 00:24:55,253 ایتن 349 00:25:04,086 --> 00:25:07,548 این چیه؟ - اینطوری باهاش صحبت می‌کنه - 350 00:26:07,288 --> 00:26:08,915 ...تو که واقعاً نمی‌خوای 351 00:26:12,613 --> 00:26:14,323 تو رو عوض می‌کنه 352 00:26:39,514 --> 00:26:41,931 بسیارخب، من اینجام 353 00:26:42,014 --> 00:26:43,765 حالا چی می‌خوای؟ 354 00:26:49,103 --> 00:26:51,480 شب بخیر آقای ‌هانت 355 00:26:51,564 --> 00:26:53,484 تو سوالاتی داری 356 00:26:53,568 --> 00:26:57,198 موجود جواب‌هایش را دارد 357 00:26:57,281 --> 00:26:59,702 اما باید بهش اجازه بدی وارد بشه 358 00:27:05,421 --> 00:27:07,632 تو اینجا را می‌شناسی 359 00:27:10,930 --> 00:27:13,684 اگه مقاومت کنی فقط درد خواهی کشید 360 00:27:19,110 --> 00:27:20,528 دوباره می‌پرسم 361 00:27:20,612 --> 00:27:22,030 اینجا رو می‌شناسی 362 00:27:24,619 --> 00:27:26,036 خزانه‌ی آخرالزمان 363 00:27:26,496 --> 00:27:27,748 افریقای جنوبی 364 00:27:27,832 --> 00:27:30,294 موجود رو آنجا خواهی دید 365 00:27:30,378 --> 00:27:31,838 و اجازه میدهی واردش شود 366 00:27:31,922 --> 00:27:35,927 و در مورد سرنوشت تمام موجودات زده ...در چشم بهم زدنی 367 00:27:36,011 --> 00:27:38,307 تصمیم گرفته خواهد شد 368 00:27:38,391 --> 00:27:41,896 این رسالت توئه تقدیرت 369 00:27:41,979 --> 00:27:43,231 قبولش نمی‌کنم 370 00:27:47,822 --> 00:27:50,619 در اینجا، هیچ رازی نداری 371 00:27:55,879 --> 00:27:58,298 کا599 سواستوپول 372 00:27:58,383 --> 00:27:59,592 پودکووا 373 00:27:59,676 --> 00:28:01,094 کلید صلیبی 374 00:28:01,178 --> 00:28:03,432 شاهکار من 375 00:28:03,516 --> 00:28:05,769 الگوریتم داخل اون‌ هارددرایو 376 00:28:05,852 --> 00:28:08,356 وقتی با کد منبع موجود ترکیب بشه 377 00:28:08,440 --> 00:28:10,943 بعنوان قرص سمی‌ای ‌عمل می‌کنه که خواسته بودی 378 00:28:13,700 --> 00:28:17,288 تو نقشه داری که پودکووا رو از سواستوپول به دست بیاری 379 00:28:17,372 --> 00:28:19,500 و موجود رو نابود کنی 380 00:28:19,582 --> 00:28:21,294 و این تو رو می‌ترسونه 381 00:28:21,379 --> 00:28:24,508 موجود بی‌نهایت احتمالات ممکن رو می‌تونه ببینه 382 00:28:25,802 --> 00:28:27,638 اگه پودکووا رو به دست بیاری 383 00:28:27,722 --> 00:28:29,475 همه چی رو به خطر می‌ندازی 384 00:28:41,412 --> 00:28:43,956 تو به خزانه‌ی آخرالزمان خواهی رفت 385 00:28:44,040 --> 00:28:46,377 و اجازه میدی موجود واردش بشه 386 00:28:46,461 --> 00:28:48,964 اینطور مقدر شده 387 00:28:49,048 --> 00:28:50,258 هرگز 388 00:28:50,341 --> 00:28:52,512 پایان در راهه، ایتن 389 00:28:52,597 --> 00:28:54,932 تو همیشه این رو می‌دونستی 390 00:28:55,017 --> 00:28:58,354 موجود امید به آینده رو ارائه میده 391 00:28:58,440 --> 00:29:01,194 گروه اندکی که زنده می‌مانند قوی‌تر خواهند بود 392 00:29:01,277 --> 00:29:03,864 فرزندان اتم از خاکسترها برخواهند خواست 393 00:29:03,947 --> 00:29:06,535 و موجود به آن‌ها کمک می‌کند تا جهان را دوباره بسازند 394 00:29:06,620 --> 00:29:09,499 اما فقط اگر بهش اجازه بدی وارد بشه 395 00:29:09,582 --> 00:29:12,044 و اگه اجازه ندم اونوقت چی؟ 396 00:29:12,128 --> 00:29:16,134 اگر دنیا رو نابود کنی خوت رو هم نابود کردی 397 00:29:16,219 --> 00:29:18,430 انتخابش با توست 398 00:29:18,514 --> 00:29:20,182 آینده‌ی موجود 399 00:29:20,267 --> 00:29:22,142 یا هیچ آینده‌ای در کار نباشد 400 00:29:22,226 --> 00:29:24,475 بذارم دنیا به بردگی کشیده بشه 401 00:29:24,559 --> 00:29:27,560 یا بذارم دنیا نابود بشه 402 00:29:27,644 --> 00:29:30,603 حالا تو انتخاب شدی 403 00:29:30,686 --> 00:29:32,186 گابریل طرد شده 404 00:29:33,687 --> 00:29:38,770 اون اقداماتی برای به دست آوردن کنترل موجود انجام داد، که خواهی دید 405 00:29:40,146 --> 00:29:43,064 در برابرم مقاومت کن و اون وقت بهای سنگینی خواهی پرداخت 406 00:29:45,148 --> 00:29:47,940 یکی از نزدیکانت امشب می‌میره 407 00:29:49,316 --> 00:29:51,274 لوتر 408 00:29:51,359 --> 00:29:55,108 تو می‌دانی بشر چه باید بکند تا تقدیرش را تغییر دهد 409 00:29:55,192 --> 00:29:58,901 می‌دانی که نمی‌توانند از اجتناب‌ناپذیر جلوگیری کنند 410 00:29:58,984 --> 00:30:02,736 آن‌ها خودشان را با این باور که حق انتخابی ندارند نابود خواهند کرد 411 00:30:03,486 --> 00:30:06,027 زمان آن‌ها فرارسیده است 412 00:30:06,487 --> 00:30:07,905 در عرض چهار روز 413 00:30:07,988 --> 00:30:10,949 آن‌ها با حسابرسی نهایی نهایی خود مواجه می‌شوند 414 00:31:18,632 --> 00:31:20,257 این واقعیه؟ این واقعیه؟ 415 00:31:20,341 --> 00:31:21,342 آره 416 00:31:21,426 --> 00:31:23,341 تو واقعی هستی؟ تو واقعی هستی 417 00:31:23,427 --> 00:31:24,720 تو واقعی هستی - آره - 418 00:31:28,098 --> 00:31:30,016 می‌دونه - چی رو می‌دونه؟ - 419 00:31:30,101 --> 00:31:32,310 یه خودکار می‌خوام و یه چیزی که روش بنویسم 420 00:31:32,394 --> 00:31:34,812 گروه رو ببر ببرشون به شمال 421 00:31:34,895 --> 00:31:36,605 شمال؟ شمال کجا؟ 422 00:31:36,689 --> 00:31:38,440 سواستوپول - سواستوپول؟ - 423 00:31:38,524 --> 00:31:41,526 باید گیر بیفتم تنها راه ورودم به اونجاست 424 00:31:41,610 --> 00:31:43,111 ،گیرنده‌ی وی‌اچ‌اف، اتاقک تقلیل فشار (فرکانس خیلی بالا) 425 00:31:43,195 --> 00:31:46,323 یه هواپیما بدزد. یه هواپیمای قدیمی بدون جی.پی.اس و سیستم ناوبری 426 00:31:46,406 --> 00:31:47,907 همه چی آنالوگ باشه 427 00:31:47,990 --> 00:31:49,200 یه هواپیمای دی‌سی3 428 00:31:49,284 --> 00:31:51,159 هرچیزی که لازمه اینجاست 429 00:31:51,243 --> 00:31:53,161 یادت باشه که مختصات رو هر دو ساعت برای 15 دقیقه بفرست 430 00:31:53,245 --> 00:31:55,038 و من هر وقت بتونم بهش گوش میدم 431 00:31:55,121 --> 00:31:57,331 الان تو رهبر گروهی - ...نه، من - 432 00:31:57,415 --> 00:31:59,041 بنجی، مراقب گروهت باش 433 00:31:59,125 --> 00:32:00,208 کلید 434 00:32:00,292 --> 00:32:02,127 دور از یخ بمون - کدوم یخ؟ - 435 00:32:02,211 --> 00:32:04,629 فقط خواهش می‌کنم، هرکاری که کردی مهم نیست چیه، فقط از یخ دور بمون 436 00:32:04,713 --> 00:32:07,047 باشه، باشه. آره 437 00:32:09,967 --> 00:32:11,301 برین 438 00:32:12,719 --> 00:32:14,095 تو کجا میری؟ 439 00:32:14,179 --> 00:32:15,305 لوتر 440 00:32:19,086 --> 00:32:21,066 [سوسوس: سیستم نظارت صوتی زیردریایی ] 441 00:33:49,845 --> 00:33:51,220 به ایتن بگو 442 00:33:51,846 --> 00:33:53,555 منتظرش خواهم بود 443 00:34:37,760 --> 00:34:38,927 سلام لوتر 444 00:34:39,011 --> 00:34:40,137 سلام ایتن 445 00:34:40,221 --> 00:34:42,639 با گابریل چطور پیش رفتی؟ 446 00:34:43,766 --> 00:34:45,724 آره، خوب پیش رفت ...ما 447 00:34:46,435 --> 00:34:47,977 چرند نگو 448 00:34:48,062 --> 00:34:50,897 خب، اون خون کیه؟ 449 00:34:50,980 --> 00:34:52,189 چی؟ 450 00:34:52,272 --> 00:34:55,442 آه، برای کسی نیست که بشناسیم 451 00:34:55,526 --> 00:34:57,902 همون چیزیه که فکر می‌کنم؟ - چیز خاصی نیست - 452 00:34:57,986 --> 00:35:00,072 هسته‌ی پلاتینیومی 453 00:35:00,155 --> 00:35:03,323 حدس می‌زنم قدرت انفجارش پنج یا شش مگاتن باشه 454 00:35:03,407 --> 00:35:06,201 اونقدر هست که کاری با کل شهر کنه که بتونی بریزیش داخل یه زیرسیگاری شیشه‌ای 455 00:35:06,285 --> 00:35:08,078 ...این 456 00:35:08,162 --> 00:35:09,621 خوب نیست 457 00:35:12,248 --> 00:35:14,500 قبلاً امتحان کردم. نمیشه بازش کرد 458 00:35:15,500 --> 00:35:16,501 می‌بینم 459 00:35:16,585 --> 00:35:18,879 گابریل قرص سمی ‌‌رو داره 460 00:35:18,963 --> 00:35:20,421 شاید بخوای پیداش کنی 461 00:35:20,506 --> 00:35:23,508 .آره. می‌کنیم می‌تونی خنثی‌ش کنی؟ 462 00:35:23,590 --> 00:35:27,052 فقط باید این 9 چاشنی رو خنثی کنم تا هسته رو منفجر نکنه 463 00:35:27,136 --> 00:35:30,348 یا یه چاشنی رو جدا کنم دیگه انفجار داخلی رخ نمیده 464 00:35:30,431 --> 00:35:33,558 انفجار داخلی نباشه، جرم واگردان هم نداریم (لازمه‌ی ادامه‌ی واکنش زنجیری اتمی) 465 00:35:33,642 --> 00:35:37,853 جرم واگردان نباشه انفجار6 مگاتنی هم نخواهد بود 466 00:35:37,938 --> 00:35:41,064 چقدر وقت داریم؟ - اونقدر وقت داریم که تو از اینجا بری - 467 00:35:41,147 --> 00:35:43,066 شاید با اون ابزارها بتونم لولاها رو جدا کنم 468 00:35:43,150 --> 00:35:45,442 حتی اگه بتونی اون در رو باز کنی 469 00:35:45,527 --> 00:35:47,569 هنوز هم باید یه چاشنی رو جدا کنم 470 00:35:51,365 --> 00:35:52,491 چی داری میگی؟ 471 00:35:54,034 --> 00:35:55,993 می‌تونم شهر رو نجات بدم 472 00:35:57,370 --> 00:36:01,622 اما کل این شبکه تونل‌ها فرو می‌ریزه 473 00:36:07,627 --> 00:36:10,381 ...و هرکسی که چاشنی رو جدا کنه 474 00:36:14,051 --> 00:36:15,719 می‌میره 475 00:36:15,804 --> 00:36:18,472 هر دومون در سمت درست اون در هستیم 476 00:36:18,972 --> 00:36:20,848 و خودت این رو می‌دونی 477 00:36:20,932 --> 00:36:23,349 لوتر، جعبه ابزار رو برام بنداز 478 00:36:23,433 --> 00:36:27,354 این‌ها رو تصادفاً اینجا نذاشتن ایتن خودت می‌دونی 479 00:36:32,108 --> 00:36:34,277 گابریل من رو زنده می‌خواد 480 00:36:35,820 --> 00:36:37,863 و می‌خواد تو بمیری 481 00:36:37,946 --> 00:36:40,700 چون تو تنها کسی هستی که می‌تونه یه قرص سمی‌ دیگه بسازه 482 00:36:40,782 --> 00:36:44,535 و من تنها کسی هستم که می‌تونه به اون زیردریایی برسه 483 00:36:44,619 --> 00:36:45,911 ...به ایتن بگو 484 00:36:46,538 --> 00:36:47,997 منتظرش خواهم بود 485 00:36:48,081 --> 00:36:49,664 اگه اون قرص سمی ‌رو داره 486 00:36:49,748 --> 00:36:52,458 من باید پودکووا رو براش بیارم 487 00:36:54,210 --> 00:36:56,461 تا اون بتونه موجود رو کنترل کنه 488 00:36:59,715 --> 00:37:02,258 اینجا، جاییه که ترکم می‌کنی 489 00:37:04,927 --> 00:37:06,179 لوتر 490 00:37:07,764 --> 00:37:09,181 چیکار خواهیم کرد؟ 491 00:37:09,264 --> 00:37:10,974 بازنشست می‌شیم؟ 492 00:37:11,474 --> 00:37:12,602 میریم ماهیگیری؟ 493 00:37:13,935 --> 00:37:15,687 این ماموریت منه 494 00:37:16,771 --> 00:37:19,106 این چیزیه که برای انجامش به دنیا اومدم 495 00:37:19,816 --> 00:37:23,151 لوتر، نمی‌تونم، نمی‌تونم 496 00:37:23,235 --> 00:37:25,404 چیزی برای گفتن نیست، برادر 497 00:37:25,947 --> 00:37:27,364 می‌دونم 498 00:37:27,948 --> 00:37:29,365 می‌دونم 499 00:37:30,116 --> 00:37:31,992 من درست جایی هستم که می‌خوام 500 00:37:34,204 --> 00:37:37,373 ایتن... باید عجله کنی 501 00:37:39,374 --> 00:37:40,791 تو برو 502 00:37:42,084 --> 00:37:43,753 گابریل رو پیدا کن 503 00:37:44,880 --> 00:37:46,255 جلوش رو بگیر 504 00:37:48,799 --> 00:37:50,635 برای اونایی که هرگز ندیدیم 505 00:37:55,765 --> 00:37:58,016 برای اونایی که هرگز ندیدیم 506 00:38:22,454 --> 00:38:24,913 گابریل حرومزاده 507 00:38:25,707 --> 00:38:28,585 هیچکس از "فنیس اخلال‌گر" در امان نیست 508 00:40:01,749 --> 00:40:03,374 مامورم دگا 509 00:40:04,875 --> 00:40:06,210 مُرده؟ 510 00:40:07,379 --> 00:40:09,464 نه، اون ... زنده‌ست 511 00:40:11,718 --> 00:40:13,386 بریگز هستی، نه؟ 512 00:40:14,973 --> 00:40:16,891 اما این اسم واقعی‌ت نیست 513 00:40:18,976 --> 00:40:20,645 چیه؟ 514 00:40:20,730 --> 00:40:23,108 اسم واقعی‌ت "جیم فلپس" ـه 515 00:40:24,526 --> 00:40:25,651 مثل پدرت 516 00:40:28,323 --> 00:40:30,492 اون هم به ای.ام.اف خدمت می‌کرد 517 00:40:31,744 --> 00:40:33,914 وقتی هفت سالت بود، ناپدید شد 518 00:40:34,874 --> 00:40:36,875 تو عضو شدی تا بفهمی چه اتفاقی براش افتاده 519 00:40:36,959 --> 00:40:39,588 و فهمیدی که اون مشکلات قانونی داشته 520 00:40:41,007 --> 00:40:42,924 بهش پیشنهادی شده بود 521 00:40:44,344 --> 00:40:46,346 یا عضو ای.ام.اف بشه 522 00:40:47,265 --> 00:40:49,769 یا باقی عمرش رو در زندان بگذرونه 523 00:40:49,852 --> 00:40:52,062 درست مثل تو،‌ هانت 524 00:40:52,145 --> 00:40:56,360 فقط در مورد تو، فکر کنم اتهامت قتل بود 525 00:40:56,902 --> 00:40:58,321 اما بذار حدس بزنم 526 00:40:58,405 --> 00:41:00,365 برات پاپوش درست کرده بودن 527 00:41:00,449 --> 00:41:04,037 درست مثل ادعات که خیلی سال پیش در "پراگ" برات پاپوش درست کردن 528 00:41:05,330 --> 00:41:07,917 چطور ماموریت به بیراهه رفت (قسمت اول ماموریت غیرممکن) 529 00:41:08,000 --> 00:41:10,128 چطور کل تیمت رو از دست دادی 530 00:41:11,087 --> 00:41:13,716 داستانت باعث شد پدرم بعنوان خائن معرفی بشه 531 00:41:14,926 --> 00:41:16,469 بهمین خاطر اون رو کشتی 532 00:41:21,310 --> 00:41:24,147 حقیقت داره ولی ای کاش نداشت 533 00:41:25,232 --> 00:41:27,151 فکر می‌کنی هنوز در فکر اونم؟ 534 00:41:28,486 --> 00:41:30,154 که بخاطر انتقام اینجام؟ 535 00:41:31,323 --> 00:41:33,200 یا... چی؟ 536 00:41:33,285 --> 00:41:35,578 نام پدرم رو پاک کنم؟ 537 00:41:36,663 --> 00:41:38,207 الان نام من اینه 538 00:41:39,084 --> 00:41:40,209 نه 539 00:41:42,338 --> 00:41:44,048 من اینجام 540 00:41:44,132 --> 00:41:45,842 چون می‌دونم بخاطر توئه که 541 00:41:45,926 --> 00:41:48,429 دنیا الان در حال مواجهه با خطر آرماگدونه (مبارزه نهایی خیر و شر) 542 00:41:48,512 --> 00:41:50,682 و ضمناً می‌دونم این اولین بارت نیست که 543 00:41:50,766 --> 00:41:53,603 داری با سرنوشت بشریت قمار می‌کنی 544 00:41:55,272 --> 00:41:57,775 و هیچکدوم اینا برام مهم نیست 545 00:41:58,859 --> 00:42:00,862 اگه برای یه بار هم که شده 546 00:42:00,945 --> 00:42:02,448 از دستورات 547 00:42:02,532 --> 00:42:04,284 پیروی کنی 548 00:42:04,701 --> 00:42:05,952 بریگز 549 00:42:06,620 --> 00:42:07,786 فلپس 550 00:42:08,873 --> 00:42:09,999 جیم 551 00:42:11,001 --> 00:42:14,087 موجود می‌خواد ازم متنفر باشی 552 00:42:14,172 --> 00:42:16,007 روی این موضوع حساب کرده 553 00:42:16,090 --> 00:42:18,301 و تنها راه شکستش اینه که کاری کنیم که 554 00:42:18,385 --> 00:42:21,138 اون هرگز انتظارش رو نداره 555 00:42:22,307 --> 00:42:23,893 اون چیه؟ 556 00:42:33,571 --> 00:42:35,824 فراموش کردی که می‌شناسمت، ‌هانت 557 00:42:36,742 --> 00:42:40,121 تمامی ‌بازی های ذهنی ای.ام.افی‌ت رو بلدم 558 00:42:40,206 --> 00:42:43,669 وقتی این قضیه تموم بشه وقتی کارشون باهات تموم بشه 559 00:42:44,294 --> 00:42:45,754 تو و من 560 00:42:46,757 --> 00:42:48,759 به حساب خودمون می‌رسیم 561 00:42:56,103 --> 00:42:58,437 ماجرای دوستت باعث تاسفه 562 00:42:59,357 --> 00:43:00,692 اما تو 563 00:43:01,986 --> 00:43:03,862 به از دست دادنشون عادت داری 564 00:43:20,193 --> 00:43:23,880 [ماونت ویتر، ویرجینیا] [مرکز عملیات اضطراری] 565 00:43:37,491 --> 00:43:38,617 قربان؟ 566 00:43:43,415 --> 00:43:47,794 درحالی که مشغول انجام عملیات میدانی شخصی‌تون بودین 567 00:43:47,878 --> 00:43:51,885 موجود به مراکز فرماندهی هسته‌ای هندوستان 568 00:43:51,968 --> 00:43:55,513 اسرائیل، پاکستان و کره‌ی شمالی نفوذ کرده 569 00:43:56,391 --> 00:43:59,727 امروز ساعت 0400 به وقت زولو (نصف النهار مبدا) 570 00:43:59,811 --> 00:44:03,651 به تاسیسات رامسس فرانسه نفوذ شد 571 00:44:03,734 --> 00:44:09,617 تمام زرادخانه‌های هسته‌ای اونا الان تحت نفوذ و کنترل موجوده 572 00:44:09,699 --> 00:44:13,746 که اینطوری فقط 4 زرادخانه هسته‌ای امن در جهان باقی می‌مونه 573 00:44:13,830 --> 00:44:18,044 انگلیس، چین، روسیه و ما 574 00:44:22,718 --> 00:44:24,636 هر چیزی که بودی 575 00:44:25,388 --> 00:44:27,305 و هر کاری که کرده‌ای 576 00:44:27,390 --> 00:44:29,476 منجر به این شده 577 00:44:43,616 --> 00:44:45,621 [3روز و 22 دقیقه و 33 ثانیه] [میزان آمادگی دفاعی: 3] 578 00:44:50,471 --> 00:44:51,984 [ دریای عرب ] 579 00:45:19,135 --> 00:45:20,144 [ اقیانوس آرام ] 580 00:45:22,235 --> 00:45:24,307 [ ناوگان 77 جرج هوبرت واکر بوش ] 581 00:46:08,753 --> 00:46:11,715 نفوذ به خزانه‌ی سیاه سیا (قسمت اول ماموریت غیرممکن) 582 00:46:11,799 --> 00:46:14,718 ببخشید "لیست ناک" چیه؟ 583 00:46:14,801 --> 00:46:19,307 اطلاعات کامل تمام عوامل مخفی ما خارج از کشور 584 00:46:20,809 --> 00:46:21,893 ...پس این مرد کسیه که 585 00:46:21,977 --> 00:46:23,729 به خزانه‌ی سیاه خودمون نفوذ کرد 586 00:46:23,812 --> 00:46:27,065 و فهرست جاسوسان خودمون رو دزدید آره 587 00:46:28,652 --> 00:46:30,195 البته لیست رو برگردوند 588 00:46:31,112 --> 00:46:32,781 در صفحه‌ی بعد گفته شده 589 00:46:32,864 --> 00:46:36,369 دارم درست می‌خونم؟ بمب‌گذاری کرملین؟ (فیلم پروتکل شبح) 590 00:46:37,537 --> 00:46:41,624 راستش رو بخواین، بمب در واقع قرار بود اون رو بکشه 591 00:46:41,708 --> 00:46:44,753 با نارنجک دودزا به یه نشست امنیتی 592 00:46:44,838 --> 00:46:47,507 در مدیریت ملی اطلاعات حمله کرد 593 00:46:47,591 --> 00:46:50,469 قضیه برای دو ماه پیشه 594 00:46:52,471 --> 00:46:54,974 شما دو نفر در اون جلسه بودین 595 00:46:55,058 --> 00:46:59,647 به شکل دستیار آقای کیتریج وارد جلسه شد 596 00:46:59,730 --> 00:47:03,441 و فکر کنم به شکل آقای کیتریج خارج شد 597 00:47:04,570 --> 00:47:06,321 همین توضیح میده چرا بهش دستبند زدین 598 00:47:06,405 --> 00:47:08,365 ولی هنوز مشخص نیست چرا اینجاست 599 00:47:08,449 --> 00:47:11,951 چه بخواین چه نخواین چیزی که بهش نگاه می‌کنین آخرین راه حل ماست 600 00:47:12,035 --> 00:47:15,582 احتمالاً تنها امید ما برای جلوگیری از یه آرماگدون هسته‌ای 601 00:47:15,666 --> 00:47:19,045 اگه بخواین موجود رو کنترل کنیم 602 00:47:19,129 --> 00:47:20,838 باید با این کنار بیایم 603 00:47:20,922 --> 00:47:23,008 البته اگر تصمیم بگیره قبول کنه 604 00:47:35,230 --> 00:47:37,024 مامور‌ هانت 605 00:47:37,107 --> 00:47:39,569 خانم رئیس جمهور - بابت همکارت بهت تسلیت میگم - 606 00:47:46,620 --> 00:47:48,454 خواهش می‌کنم بشینین 607 00:48:00,427 --> 00:48:01,719 می‌شنویم 608 00:48:01,803 --> 00:48:05,600 به اون کلید و استفاده از یه کشتی نیاز دارم 609 00:48:06,810 --> 00:48:08,603 دقیق‌تر بگم یه ناو هواپیمابر 610 00:48:08,686 --> 00:48:12,149 و دقیق‌تر بگم ناو جورج هوبرت والکر بوش 611 00:48:12,233 --> 00:48:14,402 اون می‌خواد از یه 612 00:48:14,486 --> 00:48:19,282 دارایی نظامی ‌هسته‌ای با ارزش 6.5 میلیارد دلار استفاده کنه 613 00:48:19,367 --> 00:48:23,914 با دستوراتی برای فرمانده‌ی کشتی که هر خواسته‌ای رو برآورد کنه 614 00:48:23,997 --> 00:48:25,415 دقیقاً برای چه کاری؟ 615 00:48:25,499 --> 00:48:29,378 استفاده از اون کلید و چیزی که باز می‌کنه 616 00:48:29,462 --> 00:48:31,047 برای کشتن موجود 617 00:48:31,130 --> 00:48:34,217 کشتن موجود به معنای نابودی کل فضای سایبریه 618 00:48:34,301 --> 00:48:36,720 عواقبش فاجعه‌بار خواهد بود 619 00:48:36,804 --> 00:48:39,223 چرا باید اون چیزی که پیشنهاد میدی رو انجام بدم؟ 620 00:48:39,307 --> 00:48:41,476 با احترام خانم رئیس جمهور هیچ انتخاب دیگه‌ای ندارید 621 00:48:41,560 --> 00:48:43,979 همیشه یه انتخاب دیگه هم هست - نه خانم - 622 00:48:44,063 --> 00:48:46,148 در این مورد، دیگه انتخاب خوبی نیست 623 00:48:46,232 --> 00:48:49,860 قدرت‌های هسته‌ای دنیا داخل یه زنجیره‌ی همه‌دشمن‌پندار گیر افتادن 624 00:48:49,945 --> 00:48:53,031 هر کشوری فرصت داشت که موشک‌هاش رو غیرفعال کنه 625 00:48:53,115 --> 00:48:56,494 اما هیچکس به دیگری اعتماد نکرد که این کارو بکنه 626 00:48:56,578 --> 00:49:00,082 وزارت خارجه به شما هشدار میده که کانال‌های دیپلماتیک در حال فروپاشی هستن 627 00:49:00,165 --> 00:49:03,252 هر کسی که هنوز کنترل زرادخانه‌ش رو در دست داره، در حال بررسی یه حمله پیش‌دستانه‌ست 628 00:49:03,335 --> 00:49:04,669 درست مثل شما 629 00:49:04,754 --> 00:49:06,131 جامعه‌ی اطلاعاتی می‌دونه 630 00:49:06,214 --> 00:49:07,756 که موجود همچنان در حال یادگیریه 631 00:49:07,841 --> 00:49:10,009 داره باهوش‌تر میشه داره قوی‌تر میشه 632 00:49:10,092 --> 00:49:12,219 اونا می‌دونن که ما فقط 72 ساعت وقت داریم 633 00:49:12,302 --> 00:49:15,764 قبل از اینکه هر زرادخانه هسته‌ای دیگه‌ای روی زمین تحت کنترل موجود قرار بگیره 634 00:49:15,848 --> 00:49:18,809 ...سه روز قبل از اینکه کل انرژی‌ش رو روی 635 00:49:18,892 --> 00:49:21,936 قوی‌ترین و امن‌ترین سیستم دفاعی .روی زمین متمرکز کنه، سیستم ما 636 00:49:22,021 --> 00:49:25,524 که در این صورت، وزارت دفاع چاره‌ای نخواهد داشت به جز اینکه اصرار کنه 637 00:49:25,607 --> 00:49:27,191 که شما اون چمدون رو باز کنین 638 00:49:27,276 --> 00:49:30,402 کدها رو وارد کنین و یه حمله‌ی پیشگیرانه‌ی تمام‌عیار 639 00:49:30,486 --> 00:49:32,363 به هشت زرادخانه‌ی هسته‌ای دیگه‌ی جهان کنید 640 00:49:32,448 --> 00:49:34,239 قبل از اینکه موجود کنترل زرادخانه‌ی ما رو به دست بگیره 641 00:49:34,322 --> 00:49:35,741 خانم رئیس جمهور 642 00:49:35,825 --> 00:49:38,119 یا شما دنیا رو نابود می‌کنین یا موجود می‌کنه 643 00:49:38,202 --> 00:49:40,787 در هر دو صورت، کیش و ماتیم 644 00:49:40,872 --> 00:49:43,374 یه حق انتخاب دیگه هم هست 645 00:49:43,457 --> 00:49:45,208 که شما بگین چی درباره‌ی اون کلید می‌دونی 646 00:49:45,293 --> 00:49:47,503 و به ما قدرت کنترل موجود رو بدین 647 00:49:47,587 --> 00:49:51,214 خانم رئیس جمهور، اگر باور داشتم که درسته، تمام چیزایی که می‌دونم رو بهتون می‌گفتم 648 00:49:51,298 --> 00:49:53,131 !همه چی 649 00:49:53,215 --> 00:49:56,010 شما رئیس سیا بودی وقتی جنگ روانی رو ببینی می‌فهمی 650 00:49:56,094 --> 00:49:58,680 فقط اطرافت رو ببین 651 00:49:58,764 --> 00:50:01,307 ما در واقعیت موجود هستیم 652 00:50:01,390 --> 00:50:04,018 و مطمئنم که اون روی شما حساب کرده که جلوم رو می‌گیرین 653 00:50:04,102 --> 00:50:06,020 اگر چیزی که میگی درست باشه 654 00:50:06,103 --> 00:50:08,146 چطور می‌تونی مطمئن باشی که موجود از ما نمی‌خواد 655 00:50:08,229 --> 00:50:10,065 دقیقاً همون کاری که الان پیشنهاد میدی رو بکنیم؟ 656 00:50:10,149 --> 00:50:11,691 چون اون می‌دونه که شما هرگز کاری به این غیرمنطقی‌ای انجام نمیدین 657 00:50:11,776 --> 00:50:14,110 که دیوونه‌این اگر بهم اعتماد کنین 658 00:50:14,194 --> 00:50:15,862 و دقیقاً به همین دلیل باید این کارو بکنین 659 00:50:15,946 --> 00:50:17,697 برای یه بارم که شده 660 00:50:17,782 --> 00:50:19,824 بذارین موجود نگران باشه که ما چیکار خواهیم کرد 661 00:50:19,908 --> 00:50:22,745 من نگران اون سه کشور دیگه هستم خانم رئیس‌جمهور 662 00:50:22,827 --> 00:50:24,536 که هنوز کنترل زرادخانه‌شون رو در دست دارن 663 00:50:24,621 --> 00:50:28,248 کشورهایی که ممکنه دچار وحشت بشن و یه حمله‌ی تمام‌عیار رو شروع کنن 664 00:50:28,334 --> 00:50:32,086 درحالی که هانت اون بیرونه، با یه ناوهواپیمابر !و خدا می‌دونه چیکار می‌کنه 665 00:50:32,170 --> 00:50:34,923 ،وقتی که هانت اون بیرونه سعی داره موجود رو بکشه 666 00:50:35,006 --> 00:50:37,342 که همه می‌دونیم فکر وحشتناکیه 667 00:50:37,424 --> 00:50:40,717 خانم رئیس‌جمهور، من از شما سه روز می‌خوام تا 668 00:50:40,803 --> 00:50:42,721 جهان رو آروم نگه دارین 669 00:50:42,806 --> 00:50:44,014 سه روز 670 00:50:44,098 --> 00:50:45,180 ...آیا هیچوقت 671 00:50:45,849 --> 00:50:47,309 شما رو ناامید کردم؟ 672 00:50:47,393 --> 00:50:49,477 و وقتی که موجود تصمیم بگیره قبل از اون حمله کنه، چی؟ 673 00:50:49,561 --> 00:50:52,188 اون الان هم برای کشتن میلیاردها نفر موشک داره چرا این کارو نکرده؟ 674 00:50:52,271 --> 00:50:54,065 چون یه ماشینه 675 00:50:54,149 --> 00:50:56,400 مثل یه ماشین فکر می‌کنه - ...نه، اون فکرش 676 00:50:56,484 --> 00:50:57,901 فکرش صفر و یکی هست 677 00:50:57,985 --> 00:50:59,903 براساس چیزی که ما بهش یاد دادیم فکر می‌کنه 678 00:50:59,988 --> 00:51:02,365 هنوز حمله نکرده چون هنوز کنترل کامل رو به دست نگرفته 679 00:51:02,448 --> 00:51:07,036 نیاز به کل زرادخانه ی اتمی‌جهان داره :برای تضمین نتیجه‌ی مطلوبش 680 00:51:07,120 --> 00:51:10,038 نابودی کامل بشریت 681 00:51:10,123 --> 00:51:11,623 خانم رئیس‌جمهور 682 00:51:11,707 --> 00:51:13,917 اون منتظر می‌مونه 683 00:51:13,918 --> 00:51:18,567 [ انگلیس ] 684 00:51:28,698 --> 00:51:29,965 [ آفلاین ] 685 00:51:35,356 --> 00:51:39,944 به مرکز عملیات و هدف‌گذاری هسته‌ای نورث‌وود در لندن نفوذ شده 686 00:51:40,028 --> 00:51:42,530 انگلستان، کنترل زرادخانه‌ش رو از دست داد 687 00:51:47,910 --> 00:51:50,245 برای آخرین بار ازت می‌پرسم 688 00:51:50,328 --> 00:51:51,829 این چی رو باز می‌کنه؟ 689 00:51:51,914 --> 00:51:53,040 اریکا 690 00:51:53,125 --> 00:51:55,376 ازت می‌خوام بهم اعتماد کنی 691 00:51:56,084 --> 00:51:57,086 برای بار آخر 692 00:51:57,171 --> 00:51:59,714 به من اعتماد کن ...وقتی بهت می‌گم 693 00:51:59,797 --> 00:52:03,593 زمانی که 72 ساعت در اون ساعت به پایان برسه 694 00:52:03,676 --> 00:52:05,427 ،اون دکمه رو فشار میدم 695 00:52:05,511 --> 00:52:08,680 و مسئولیتش با تو خواهد بود 696 00:52:08,764 --> 00:52:10,433 خانم رئیس‌جمهور 697 00:52:10,516 --> 00:52:11,767 سرجوخه‌ها 698 00:52:11,852 --> 00:52:13,643 !زندانی‌ش کنین 699 00:52:34,456 --> 00:52:36,793 شنیدین رئیس جمهور چی گفت 700 00:52:39,712 --> 00:52:42,173 72ساعت وقت داری 701 00:52:46,385 --> 00:52:50,181 اون میگه وقتی زمانش برسه خواهی دونست چیکار کنی 702 00:52:56,270 --> 00:52:57,437 !قربان 703 00:52:57,979 --> 00:52:59,356 موفق باشی 704 00:53:15,916 --> 00:53:20,337 برای وقتی که این قضیه تموم بشه اون تو برات یه پیغام گذاشتم 705 00:53:24,257 --> 00:53:26,424 ...می‌تونی خودت بهم بگی 706 00:53:27,302 --> 00:53:29,011 بعداً 707 00:53:30,346 --> 00:53:34,183 وقتی به ما حق انتخابی دادن ازمون خواستن یه قسم بخوریم 708 00:53:35,601 --> 00:53:38,479 ما در سایه‌ها زندگی می‌کنیم و می‌میریم 709 00:53:39,064 --> 00:53:41,190 بخاطر عزیزانمون 710 00:53:42,359 --> 00:53:44,025 و برای اونایی که هرگز ندیدیم 711 00:53:44,110 --> 00:53:46,697 می‌دونم چی تو ذهنته 712 00:53:47,781 --> 00:53:51,325 وقتی کلید رو نگه داشتی کار درستی کردی 713 00:53:52,452 --> 00:53:55,538 تو همیشه در سمت درست بودی برادر 714 00:53:55,621 --> 00:53:57,164 همیشه 715 00:53:58,041 --> 00:53:59,959 هرگز فراموش نکن 716 00:54:00,042 --> 00:54:04,421 زندگی‌های ما با هیچ کار واحدی تعریف نمیشه 717 00:54:05,465 --> 00:54:06,632 زندگی‌های ما 718 00:54:06,717 --> 00:54:09,803 جمع انتخاب‌هامون هستن 719 00:54:10,345 --> 00:54:12,597 من هیچ پشیمونی ندارم 720 00:54:13,389 --> 00:54:15,181 تو هم نباید داشته باشی 721 00:54:34,451 --> 00:54:38,820 [ناوگروه ضربت ایکس] [جایی در اقیانوس آرام شمالی] 722 00:55:34,868 --> 00:55:37,114 [ 22می‌1996 ] 723 00:55:43,021 --> 00:55:44,270 ...اریکا 724 00:55:44,356 --> 00:55:45,565 رئیس جمهور 725 00:55:45,649 --> 00:55:47,692 معنی این یادداشت رو بهت گفت؟ 726 00:55:48,193 --> 00:55:49,735 نه خانم 727 00:55:49,820 --> 00:55:54,032 صربستان، 22 می‌1996 هردومون کسایی که دوست داشتیم رو از دست دادیم 728 00:55:54,116 --> 00:55:55,783 کسایی که خیلی دوستشون داشتیم 729 00:55:55,867 --> 00:55:58,870 همه‌ش بخاطر اینکه هیچکدوم از مسئولین خطر نکردن 730 00:56:00,955 --> 00:56:03,290 من روی یه بشکه باروت نشستم، آقا 731 00:56:03,375 --> 00:56:09,004 درست اونطرف افق، تنها ناو هواپیمابر روسیه ادمیرال کازنتسوف" قرار داره" 732 00:56:09,089 --> 00:56:11,258 من یه قدم با یه اقدام اشتباه فاصله دارم که 733 00:56:11,341 --> 00:56:14,552 می‌تونه باعث اولین زد و خورد بین دو ناوهواپیمابر، بعد از جنگ جهانی دوم بشه 734 00:56:14,636 --> 00:56:18,432 یه لغزش تا شروع جنگ جهانی سوم فاصله‌ست 735 00:56:19,891 --> 00:56:22,978 و ازم می‌خوای که شما رو مستقیماً ببرم به سمت چشم طوفان 736 00:56:23,437 --> 00:56:25,522 بله خانم می‌خوام 737 00:56:26,648 --> 00:56:28,984 دقیقاً دنبال چی می‌گردی؟ 738 00:56:29,527 --> 00:56:30,902 سوسوس 739 00:56:30,986 --> 00:56:33,279 مخفف سیستم نظارت صوتی زیردریایی 740 00:56:33,363 --> 00:56:35,450 شبکه‌ای جهانی از کابل‌های زیرآبی صوتی که 741 00:56:35,533 --> 00:56:37,492 به دوران جنگ سرد برمی‌گرده 742 00:56:37,576 --> 00:56:40,036 اگه یه رویداد زیرآبی با هر اهمیتی در هر نقطه‌ای از جهان رخ بده 743 00:56:40,120 --> 00:56:44,207 یکی از این ایستگاه‌های شنود مختصاتش رو با دقت یه متر مربع مشخص می‌کنن 744 00:56:44,292 --> 00:56:45,875 و یکی از این ایستگاه‌های سوسوس 745 00:56:45,959 --> 00:56:47,878 در زمستان 2012 صدای ضربه‌ی این زیردریایی روسی 746 00:56:47,962 --> 00:56:50,380 گم‌شده‌ی ما به کف دریا رو ضبط کرده 747 00:56:50,463 --> 00:56:53,716 بدون اینکه اهمیت این اتفاق رو درک کنه 748 00:56:53,800 --> 00:56:56,262 در حالی که روس‌ها می‌دونن کی سواستوپول ناپدید شده 749 00:56:56,344 --> 00:56:58,220 .اما نمی‌دونن که دقیقاً کجا 750 00:56:58,499 --> 00:56:59,959 باید انتخاب کنیم 751 00:57:00,224 --> 00:57:01,224 درسته. کدوم 752 00:57:01,642 --> 00:57:03,143 کدوم یکی از 753 00:57:03,227 --> 00:57:07,064 این ایستگاه‌های سوسوس اون حادثه رو ثبت کرده؟ 754 00:57:07,148 --> 00:57:10,108 می‌دونیم که اجساد خدمه سواستوپول در یخ‌های دریا کشف شدن 755 00:57:10,192 --> 00:57:12,902 و از اونجایی که ماهیگیران اینوئیت اجساد رو کشف کردن 756 00:57:12,986 --> 00:57:15,114 حدس می‌زنیم که جایی در قطب شمال غرق شده 757 00:57:15,198 --> 00:57:18,616 جستجویی به مساحت تقریباً 14میلیون کیلومتر مربع 758 00:57:18,700 --> 00:57:22,120 به این معنی که محتمل‌ترین ایستگاه سوسوس که اون رو ثبت کرده 759 00:57:22,205 --> 00:57:24,915 این یکیه در دریای برینگ 760 00:57:24,998 --> 00:57:26,541 جزیره‌ی سنت‌متیو 761 00:57:27,543 --> 00:57:29,545 روس‌ها این رو خواهند دونست 762 00:57:29,629 --> 00:57:31,462 چرا هنوز به اون جزیره حمله نکردن؟ 763 00:57:31,546 --> 00:57:33,966 چون سنت‌متیو جزیی از دولت ایالات متحده‌ست 764 00:57:34,050 --> 00:57:37,176 و هرگونه تهاجمی ‌بهش می‌تونه آغازگر جنگ جهانی سوم باشه 765 00:57:37,260 --> 00:57:39,639 اما حالا که آرماگدون در راهه 766 00:57:39,874 --> 00:57:42,347 و روس‌ها چیزی برای از دست دادن ندارن 767 00:57:42,382 --> 00:57:45,143 دوستات می‌دونن که در حال ورود به یه محاصره‌ی بالقوه هستن؟ 768 00:57:45,936 --> 00:57:47,938 می‌دونن که کارشون اینه 769 00:57:48,021 --> 00:57:51,191 خب، برای بازیابی کد منبع موجود از سواستوپول 770 00:57:51,275 --> 00:57:54,277 ایتن نیاز به مختصات دقیق ارسالی از جزیره‌ی سنت‌متیو داره 771 00:57:54,362 --> 00:57:56,488 و البته یه زیردریایی 772 00:57:56,571 --> 00:57:59,115 یکی که حاضر باشه شما رو به جایی که میخواید ببره 773 00:57:59,199 --> 00:58:00,616 بدون هیچ سوالی 774 00:58:00,700 --> 00:58:01,992 خانم 775 00:58:02,077 --> 00:58:03,452 و با این فرض که 776 00:58:03,537 --> 00:58:05,623 دوستانت واقعاً بتونن .مختصاتش رو به دست بیارن 777 00:58:05,706 --> 00:58:10,294 که ازمون انتظار میره مختصات رو هر دو ساعت به مدت 15 دقیقه مخابره کنیم 778 00:58:10,378 --> 00:58:14,881 به این امید که ایتن یه جورایی بتونه اون سیگنال رو دریافت کنه 779 00:58:14,965 --> 00:58:17,718 چطور قصد داری که اون رو از زیر کوه یخ خارج کنی؟ 780 00:58:17,802 --> 00:58:21,512 بعد از ارسال مختصات تیمم به اونجا خواهند رفت 781 00:58:21,596 --> 00:58:23,683 ایتن یه فرستنده‌ی وی‌اچ‌اف داره 782 00:58:23,766 --> 00:58:27,060 که بهمون امکان میده که موقعیت دقیقش رو زیر یخ‌ها پیدا کنیم 783 00:58:27,143 --> 00:58:29,729 تمام کاری که باید بکنیم اینه ...که یه اره برقی بگیریم و 784 00:58:29,814 --> 00:58:33,483 چی؟ یه سوراخ در یخ ایجاد کنیم تا ایتن رو بیاریم بیرون؟ 785 00:58:33,568 --> 00:58:36,070 هی، با توجه به اینکه لاشه‌ی زیردریایی در چه عمقیه 786 00:58:36,153 --> 00:58:39,613 ایتن دچار مشکل شدید کاهش فشار میشه قبل از اینکه به سطح برسه 787 00:58:39,698 --> 00:58:42,368 که بهمین خاطر ما این رو داریم 788 00:58:43,536 --> 00:58:45,496 این دیگه چه کوفتیه؟ 789 00:58:45,579 --> 00:58:50,500 یه اتاقک تقلیل فشار فوق پیشرفته بادشونده بیش‌فشار 790 00:58:50,585 --> 00:58:52,670 جدی نمیگی 791 00:58:54,755 --> 00:58:57,757 چیه؟ - می‌خوای بهم بگی که زندگی ایتن 792 00:58:57,842 --> 00:59:00,011 و سرنوشت کل حیات روی زمین 793 00:59:00,094 --> 00:59:04,432 به این وابسته‌ست که ما همگی 794 00:59:04,514 --> 00:59:06,892 در یه مکان و در یه زمان 795 00:59:06,977 --> 00:59:10,562 جایی در دریای یخ زده‌ی برینگ ...همدیگه رو ببینیم 796 00:59:11,188 --> 00:59:12,188 اونم با این؟ 797 00:59:12,272 --> 00:59:13,565 دقیقاً 798 00:59:13,649 --> 00:59:15,818 و اگه قبل از رسیدن ما ایتن غرق بشه چی؟ 799 00:59:15,901 --> 00:59:18,028 به احتمال خیلی زیاد غرق میشه 800 00:59:18,111 --> 00:59:22,406 اما در آب به اون سردی کاهش دما، عملکرد حیاتی اون رو کاهش میده 801 00:59:22,491 --> 00:59:24,993 و به ما وقت میده که احیاش کنیم 802 00:59:25,996 --> 00:59:28,205 نقشه‌ت... اینه؟ 803 00:59:28,873 --> 00:59:29,873 د... دقیقاً 804 00:59:29,957 --> 00:59:32,585 نقشه‌مون... اینه 805 00:59:35,963 --> 00:59:39,300 تنها زیردریایی در دسترس اوهایوئه 806 00:59:39,384 --> 00:59:41,216 "زیردریایی "جک بلدسو 807 00:59:41,301 --> 00:59:43,429 وقتی زیر آبه 808 00:59:43,512 --> 00:59:46,890 تنها با فرستنده‌ی فرکانس خیلی پایین قابل دسترسه که در برابر هرگونه انتقال دیجیتال محافظت شده 809 00:59:46,974 --> 00:59:50,060 که یعنی در برابر این موجود ایمنه 810 00:59:50,144 --> 00:59:52,439 اما اگه فقط زیر آب بمونه 811 00:59:52,522 --> 00:59:55,648 یه اوسپری می‌تونه در عرض دو ساعت تو رو برسونه اونجا، ولی سوخت کافی برای انتظار نداره 812 00:59:55,732 --> 00:59:57,316 انتخاب دیگه ای نداریم 813 00:59:57,400 --> 01:00:00,528 اگه بلدسو دستورم رو دریافت کنه 814 01:00:00,613 --> 01:00:03,198 اگه باور کنه که دستور معتبره 815 01:00:03,282 --> 01:00:05,952 ممکنه به اون عمق دید پریسکوپی بیاد (حداقل عمق بدون دیده شدن) 816 01:00:06,036 --> 01:00:08,413 و ممکنه 30 ثانیه اونجا منتظر بمونه 817 01:00:08,497 --> 01:00:11,875 ...اگه حتی یه دقیقه دیر کنی 818 01:00:11,959 --> 01:00:14,212 فقط این شانس رو بهم بده 819 01:00:23,782 --> 01:00:25,618 [سنت کریستوفر حافظ ماست ] 820 01:00:49,589 --> 01:00:51,633 گذاشتی‌ هانت بره؟ 821 01:00:51,717 --> 01:00:54,679 همین رو گفتم - با کلید؟ - 822 01:00:54,763 --> 01:00:57,391 بدون اون کار زیادی از دستش برنمیومد - خب الان کجاست؟ - 823 01:00:57,474 --> 01:00:59,726 حدس می‌زنم جایی در اقیانوس آرام شمالی 824 01:00:59,810 --> 01:01:03,481 بهش یه ناو هواپیمابر دادی؟ 825 01:01:03,566 --> 01:01:07,153 من فرمانده کل نیروهای مسلح هستن آقای وزیر 826 01:01:07,237 --> 01:01:09,489 این ناو هواپیمابر خودمه 827 01:01:09,574 --> 01:01:11,033 و هر کاری بخوام باهاش می‌کنم 828 01:01:11,117 --> 01:01:13,118 می‌دونستی این اتفاق میفته 829 01:01:13,202 --> 01:01:14,370 گمان می‌کردم 830 01:01:14,455 --> 01:01:15,873 حداقل می‌توانستی به ما بگویید 831 01:01:15,956 --> 01:01:18,208 الان گفتم و حالا مرخصین 832 01:01:18,293 --> 01:01:21,045 خانم رئیس‌جمهور - دیگه کافیه - 833 01:01:36,941 --> 01:01:38,318 نمی‌تونستم به شما بگویم 834 01:01:38,401 --> 01:01:42,030 این باید با مسئولیت من باشه و فقط من 835 01:01:42,114 --> 01:01:44,325 و باید برای ‌هانت زمان می‌خریدم 836 01:01:44,409 --> 01:01:46,411 یکی ممکن بود سعی کنه جلوش رو بگیره 837 01:01:46,496 --> 01:01:49,041 ممکن بود با شما موافق نباشند ولی به مقام شما احترام می‌گذارند 838 01:01:49,124 --> 01:01:52,669 قبل از اینکه قضیه تموم بشه یکی خواهد ترسید 839 01:01:52,754 --> 01:01:55,673 یکی سعی خواهد کرد جلوم رو بگیره 840 01:02:03,976 --> 01:02:05,770 یه سفر میدانی دیگه 841 01:02:07,104 --> 01:02:09,982 می‌دونی کجا میره؟ - می‌دونم آخرش به کجا می‌رسه - 842 01:02:10,485 --> 01:02:12,195 بیا غافلگیرش کنیم 843 01:02:14,575 --> 01:02:18,216 [جزیره سنت متیو] [دریای برینگ] 844 01:02:30,153 --> 01:02:33,733 زیرنویس از حسین اسماعیلی، امیر طهماسبی 845 01:02:34,223 --> 01:02:35,975 حالا یادتون باشه، دولت‌ها برای فهمیدن 846 01:02:36,059 --> 01:02:38,144 چیزی که ما درباره‌ی سواستوپول می‌دونیم حاضرن هر کاری بکنن 847 01:02:38,229 --> 01:02:40,355 این یه ایستگاه سیا هست 848 01:02:40,439 --> 01:02:45,026 که توسط ماموران میدانی باتجربه اداره میشه که آموزش دیدن اطلاعات بگیرن و هرگز ندن 849 01:02:45,110 --> 01:02:49,780 هیچی درباره‌ی ماموریت واقعی‌مون بهشون نگین و فقط بذارین من صحبت کنم 850 01:03:12,921 --> 01:03:14,214 سلام 851 01:03:15,591 --> 01:03:18,009 می‌تونم کمکتون کنم؟ - واقعاً امیدوارم، بله - 852 01:03:18,093 --> 01:03:20,678 ما دنبال ایستگاه شنود سوسوس هستیم 853 01:03:20,761 --> 01:03:23,970 پیداش کردی دوست من من رئیس ایستگاه، بیل دانلو هستم 854 01:03:24,054 --> 01:03:25,722 همسرم تاپیسا 855 01:03:26,891 --> 01:03:29,309 سلام. حالتون چطوره؟ 856 01:03:29,393 --> 01:03:31,351 خب، از دیدنتون خوشوقتم بیل 857 01:03:31,435 --> 01:03:32,811 ما محققانی از موسسه زلزله شناسی بریتانیا هستیم 858 01:03:32,896 --> 01:03:34,646 ببخشید، گفتی دانلو؟ 859 01:03:34,730 --> 01:03:36,063 درسته - بیل - 860 01:03:36,148 --> 01:03:38,065 ویلیام دانلو؟ 861 01:03:38,149 --> 01:03:40,650 دانلویی که توی لانگلی کار می‌کرد؟ دانلوی خزانه‌ی سیاه؟ 862 01:03:40,735 --> 01:03:42,110 آره خودمم 863 01:03:42,193 --> 01:03:43,444 شما؟ 864 01:03:43,528 --> 01:03:46,071 باورم... جدی میگی...؟ 865 01:03:46,155 --> 01:03:48,656 این آقا اسطوره‌ی کدنویسیه 866 01:03:48,740 --> 01:03:51,366 بزرگ‌رایانه‌ی سازمان سیا توی لانگلی رو خودش طراحی کرده. خزانه‌ی سیاه 867 01:03:51,452 --> 01:03:54,328 امن‌ترین بانک داده‌ی جهانه کاملاً غیرقابل نفوذه 868 01:03:54,412 --> 01:03:57,621 خب، اگر غیرقابل نفوذ بود من الان اینجا نبودم 869 01:03:57,704 --> 01:04:00,165 سال 96 به خزانه نفوذ کردن 870 01:04:00,249 --> 01:04:02,374 و سازمان همون روز منو فرستاد اینجا 871 01:04:02,459 --> 01:04:04,169 از اون‌موقع تا الان اینجا بودم 872 01:04:04,252 --> 01:04:09,671 وایسا ببینم. یعنی میگی این همه مدت توی این جزیره بودی...؟ 873 01:04:09,756 --> 01:04:11,257 سی سال، آره 874 01:04:12,967 --> 01:04:15,968 کنجکاو شدم، تو چطور در مورد خزانه‌ی سیاه می‌دونی؟ 875 01:04:16,845 --> 01:04:18,596 اون به‌شدت محرمانه‌ست 876 01:04:19,763 --> 01:04:21,262 تیک‌تاک، تیک‌تاک، تیک‌تاک 877 01:04:21,348 --> 01:04:23,516 ببخشید. میشه دوباره بگین کی هستین؟ 878 01:04:23,600 --> 01:04:25,516 خب بهش بگین چرا اومدیم اینجا 879 01:04:25,601 --> 01:04:26,768 آقای دانلو، بیل 880 01:04:26,851 --> 01:04:28,352 حتی اگرم می‌تونستیم حقیقت رو بهت بگیم 881 01:04:28,436 --> 01:04:30,021 باورت نمی‌شد. منم بودم باورم نمی‌شد - گریس - 882 01:04:30,104 --> 01:04:31,772 ولی اصل مطلب اینه که تمام اطلاعات 883 01:04:31,856 --> 01:04:34,565 سوسوس شما مربوط به اواخر زمستون 2012 رو لازم داریم 884 01:04:34,649 --> 01:04:37,859 وگرنه دنیا تا چند روز دیگه نابود میشه 885 01:04:39,278 --> 01:04:41,320 داره اتفاق میفته، مگه نه؟ 886 01:04:42,405 --> 01:04:43,781 موجود 887 01:04:45,282 --> 01:04:47,866 سال‌ها سعی کردم ...در موردش به بقیه هشدار بدم، ولی 888 01:04:49,160 --> 01:04:50,869 هیچکس گوشش بدهکار نبود 889 01:04:51,703 --> 01:04:53,371 می‌تونی کمک‌مون کنی؟ 890 01:04:53,872 --> 01:04:55,624 ای‌کاش می‌تونستم 891 01:05:13,679 --> 01:05:16,221 لطفاً بفرمایید تو 892 01:05:16,305 --> 01:05:19,139 فکر کنین خونه‌ی خودتونه 893 01:05:23,018 --> 01:05:24,977 !قربان! بلند شید 894 01:05:25,061 --> 01:05:26,729 !بلند شید قربان 895 01:05:26,814 --> 01:05:29,564 به مشکل خوردیم. مشکل جدی 896 01:05:29,648 --> 01:05:32,858 چی شده؟ - ناو ادمیرال کازنتسوفه - 897 01:05:34,319 --> 01:05:36,153 !باید بزنیم به چاک 898 01:05:36,237 --> 01:05:38,529 توی منطقه‌ی تهدید کشتی هستیم 899 01:05:38,613 --> 01:05:41,323 خبری از اوهایو نیست؟ - نه قربان و سوخت‌مون داره تموم میشه - 900 01:05:41,407 --> 01:05:44,157 اگر به‌زودی برنگردیم، اونقدر سوخت برامون نمی‌مونه که برسیم به کشتی 901 01:05:44,242 --> 01:05:46,618 روی بی‌سیم چیزی نشنیدین؟ - هیچ خبری روی وی‌اچ‌اف نیست - 902 01:05:46,704 --> 01:05:49,121 اگر رفقات دارن سیگنالی مخابره می‌کنن ما دریافتش نمی‌کنیم 903 01:05:49,205 --> 01:05:50,372 بالای آب شناور بمونین 904 01:05:50,455 --> 01:05:52,332 قربان، سوخت‌مون داره تموم میشه - !فقط پنج دقیقه - 905 01:05:52,416 --> 01:05:54,708 !فقط پنج دقیقه بهم مهلت بدین. لطفاً 906 01:05:57,962 --> 01:05:59,546 می‌تونیم یه دقیقه بهت مهلت بدیم 907 01:05:59,629 --> 01:06:01,213 درحال کاهش سرعت 908 01:06:07,093 --> 01:06:09,427 چرا بالای آب موندیم؟ !باید بزنیم به چاک 909 01:06:09,511 --> 01:06:10,929 دشمن در موقعیت ساعت 2 910 01:06:13,097 --> 01:06:14,472 دارن موشک‌هاشون رو بهمون نشون میدن، داداش 911 01:06:17,226 --> 01:06:19,184 این تنها هشداریه که بهمون میدن 912 01:06:19,269 --> 01:06:22,520 ...هواپیمای روسی - !اوضاع جنگ جهانی سومیه. باید بریم - 913 01:06:22,604 --> 01:06:24,273 در حریم هوایی بین‌المللی هستیم قصد درگیری نداریم 914 01:06:24,355 --> 01:06:26,690 تکرار می‌کنم، قصد درگیری نداریم 915 01:06:29,694 --> 01:06:31,737 تو کدوم گوری داری میری؟ 916 01:07:12,508 --> 01:07:15,259 [ 2روز و 11 ساعت و 31 دقیقه و06 ثانیه ] 917 01:07:17,322 --> 01:07:19,485 [ چین ] 918 01:07:33,240 --> 01:07:36,200 کجایی ایتن؟ 919 01:08:02,039 --> 01:08:04,974 [یواس‌اس اوهایو - مکان نامشخص ] 920 01:08:16,271 --> 01:08:18,355 تو باید کاپیتان بلدسو باشی 921 01:08:18,440 --> 01:08:21,983 و تو هم قطعاً دیوونه‌ای 922 01:08:23,067 --> 01:08:25,986 اگر سروکله‌مون پیدا نمی‌شد می‌خواستی چیکار کنی؟ 923 01:08:26,071 --> 01:08:29,030 می‌دونی، به اونجاش دیگه فکر نکرده بودم 924 01:08:29,115 --> 01:08:30,699 خیلی‌خب 925 01:08:31,659 --> 01:08:33,244 نچ 926 01:08:37,834 --> 01:08:40,211 دریابان نیلی سلام رسوند 927 01:08:40,294 --> 01:08:43,590 گفت منتظر دیدن یه منور سبز باشم 928 01:08:45,218 --> 01:08:46,718 چیزی در مورد شوکر نگفته بود 929 01:08:46,802 --> 01:08:48,930 میشه بهم بگی قضیه چیه؟ 930 01:08:49,014 --> 01:08:51,225 ماموریتم سریه - صحیح - 931 01:08:51,309 --> 01:08:52,978 ازتون می‌خوام منو ببرین شمال 932 01:08:53,062 --> 01:08:54,564 ادامه بده 933 01:08:54,647 --> 01:08:57,984 منتظرم با کد مورس یه سری مختصات دقیق برام ارسال کنن 934 01:08:58,068 --> 01:09:01,322 و دقیقاً انتظار داری این پایین چطوری دریافت‌شون کنی؟ 935 01:09:01,407 --> 01:09:03,741 باید برین نزدیک سطح آب 936 01:09:04,285 --> 01:09:05,911 آنتن رو بالا ببرین 937 01:09:05,996 --> 01:09:08,165 توی محدوده‌ی فرکانس پایین پهنای باند وی‌اچ‌اف دنبال سیگنال بگردین 938 01:09:08,249 --> 01:09:11,002 چقدر؟ - پونزده دقیقه - 939 01:09:11,085 --> 01:09:15,089 اینطوری روس‌ها 15 دقیقه وقت دارن که موقعیت دقیق‌مون رو پیدا کنن 940 01:09:15,174 --> 01:09:19,096 از ظهر شروع می‌کنین و بعد از اون هر دو ساعت تکرار می‌کنین 941 01:09:19,180 --> 01:09:23,143 تا اینکه تیم من مختصات رو برام بفرستن 942 01:09:26,607 --> 01:09:28,482 شمال دریای برینگه، جناب 943 01:09:28,567 --> 01:09:32,070 درحال حاضر تمام زیردریایی‌های ناوگان اقیانوس آرام روسیه اونجاست 944 01:09:32,155 --> 01:09:34,533 ماموریت اصلی من اینه که موقعیت‌شون رو پیدا کنم 945 01:09:34,617 --> 01:09:36,452 و بفهمم دارن چیکار می‌کنن 946 01:09:36,536 --> 01:09:38,412 به‌نظرم تو جواب این سوال رو بدونی 947 01:09:40,876 --> 01:09:43,127 اون چیه؟ - جزیره‌ی سنت‌متیو - 948 01:09:43,212 --> 01:09:45,633 چیزی جز یه ایستگاه شنود سوسوس قدیمی اونجا نیست 949 01:09:45,715 --> 01:09:48,301 نه، نه، اینی که کنارشه. این چیه؟ 950 01:09:52,265 --> 01:09:53,850 لوشاریک"ـه" 951 01:09:53,935 --> 01:09:56,019 می‌دونی چیه؟ 952 01:09:56,938 --> 01:09:59,358 مینی‌زیردریاییه، مخصوص نیروهای ویژه‌ی روسیه 953 01:09:59,441 --> 01:10:01,360 صدآفرین، جناب 954 01:10:01,444 --> 01:10:05,407 شناسایی هوایی یک ساعت پیش اون رو نزدیک جزیره‌ی سنت‌متیو دیده 955 01:10:05,492 --> 01:10:07,701 از این اعزام شده 956 01:10:07,785 --> 01:10:11,331 بلگورود. مهلک‌ترین زیردریایی نیروی دریایی روسیه 957 01:10:11,414 --> 01:10:15,459 ماموریت دومم اینه که اون حرومی رو پیدا کنم و در تیررس نگه دارم 958 01:10:15,543 --> 01:10:18,463 لوشاریک یعنی یه جایی همین نزدیکیاست 959 01:10:20,634 --> 01:10:22,218 افرادت توی اون جزیره‌ن 960 01:10:22,301 --> 01:10:25,806 قراره مختصاتت از همون‌جا ارسال بشن 961 01:10:27,808 --> 01:10:29,058 بهم کمک می‌کنی؟ 962 01:10:29,769 --> 01:10:31,185 ...جناب 963 01:10:33,314 --> 01:10:35,482 اگر می‌خوای با دم شیر بازی کنی 964 01:10:36,610 --> 01:10:39,362 پس پیش آدم درستی اومدی 965 01:10:41,155 --> 01:10:42,532 می‌خوام با سرپرست غواصیت صحبت کنم، قربان 966 01:10:42,616 --> 01:10:44,201 افسر اول؟ 967 01:10:44,869 --> 01:10:46,328 بله قربان؟ 968 01:10:46,413 --> 01:10:48,832 به پیلز بگو بیاد خوابگاه بچه‌های شناسایی مهمون‌مون کارش داره 969 01:10:48,915 --> 01:10:50,917 چشم قربان از این طرف بفرمایید جناب 970 01:10:53,128 --> 01:10:54,878 همونطور که به این دوستان‌مون توضیح دادم 971 01:10:54,962 --> 01:10:56,966 داده‌هایی که می‌خوان رو ندارم 972 01:10:57,050 --> 01:11:01,095 سازمان یه دهه‌ی کامل درخواست‌هام برای به‌روز کردن سیستم‌مون رو نادیده گرفت 973 01:11:01,179 --> 01:11:03,765 یه روز بی‌خبر، سروکله‌ی یه تیم پیدا شد 974 01:11:03,849 --> 01:11:06,559 و در عرض چند روز کل سیستم رو بازسازی کردن 975 01:11:06,643 --> 01:11:08,396 گمونم زمستون سال 2012 بود 976 01:11:08,479 --> 01:11:11,023 درسته. سیستم قدیمی با نوارهای مغناطیسی کار می‌کرد 977 01:11:11,107 --> 01:11:12,900 و توی فلاپی‌های 8 اینچی ذخیره می‌شد 978 01:11:12,984 --> 01:11:14,402 اینا پشت خونه توی انباری بودن 979 01:11:14,486 --> 01:11:18,949 ممکنه مختصاتی که می‌خواین توی این جعبه‌ها باشن 980 01:11:19,032 --> 01:11:21,410 ولی من دستگاهی برای خوندن‌شون ندارم 981 01:11:21,494 --> 01:11:24,121 اونم سال 2012 با خودشون بردن 982 01:11:24,205 --> 01:11:26,290 انتظار دارین یکی بسازه 983 01:11:26,373 --> 01:11:29,419 اومدم دنبال مختصات، نه جعبه‌ها 984 01:11:29,502 --> 01:11:31,838 گیریم مختصات رو پیدا کردین چه بلایی سر تیم من میاد؟ 985 01:11:31,922 --> 01:11:35,426 مختصات رو می‌برم پیش مافوق‌هام افرادم اینجا می‌مونن 986 01:11:35,509 --> 01:11:37,303 وقتی چیزی که دنبالش می‌گردیم رو پیدا کردیم 987 01:11:37,387 --> 01:11:40,349 افرادم میرن و بلایی سر شما نمیاد 988 01:11:40,433 --> 01:11:42,559 اگر جای من بودی همچین چیزی رو باور می‌کردی؟ 989 01:11:42,642 --> 01:11:44,811 نه، نمی‌کردم 990 01:11:44,896 --> 01:11:47,231 یک ساعت وقت داری دستگاهش رو بسازی 991 01:11:49,401 --> 01:11:50,568 اسمت چیه؟ 992 01:11:50,651 --> 01:11:51,650 کولتسوف 993 01:11:51,735 --> 01:11:54,489 اسم کوچیکت چی؟ - سروان - 994 01:11:54,573 --> 01:11:57,367 کولتسوف، من گریس هستم اونم بجنیـه 995 01:11:57,451 --> 01:11:59,828 میشه واسه 5 دقیقه هم که شده مثل چند تا انسان صحبت کنیم؟ 996 01:11:59,913 --> 01:12:03,541 نه روسی، نه آمریکایی، فقط آدمایی که می‌خوان دوباره عزیزان‌شون رو ببینن 997 01:12:03,625 --> 01:12:06,879 من هیچکس رو ندارم. حتی سگ هم ندارم 998 01:12:06,962 --> 01:12:10,131 خب، این کلید رو که قطعاً نداری 999 01:12:10,216 --> 01:12:13,804 کلید صلیبی که به مالکش اجازه میده به پودکووا دسترسی پیدا کنه 1000 01:12:13,887 --> 01:12:15,680 حتی اگر مختصات رو داشته باشین 1001 01:12:15,764 --> 01:12:17,933 بازم نمی‌تونین کد منبع موجود رو صحیح و سالم گیر بیارین 1002 01:12:18,017 --> 01:12:19,852 مگر اینکه ما بهتون کمک کنیم 1003 01:12:20,812 --> 01:12:22,605 یه کلید دیگه دارین 1004 01:12:23,606 --> 01:12:25,107 مگه نه؟ 1005 01:12:26,401 --> 01:12:27,901 تمام این مدت یکی دیگه داشتین 1006 01:12:27,985 --> 01:12:30,530 چیزی که ندارین مختصاته 1007 01:12:31,658 --> 01:12:34,201 و وقتی دستگاهش رو ساختی 1008 01:12:34,285 --> 01:12:36,329 اونم گیر میاریم 1009 01:12:36,413 --> 01:12:39,163 خیلی‌خب، بیا یه چیز دیگه رو امتحان کنیم 1010 01:12:39,248 --> 01:12:41,584 اگر بهت بگم یه دوستی داریم 1011 01:12:41,668 --> 01:12:46,047 که دولتش ارتباطش رو باهاش انکار کرده چون حاضر نشده کلید رو بهشون بده چی؟ 1012 01:12:46,132 --> 01:12:49,427 دوست‌مون الان اون بیرون بدون هیچ ارتباط با هیچ سلسله مراتبی 1013 01:12:49,511 --> 01:12:51,221 منتظره مختصات رو براش بفرستیم 1014 01:12:51,304 --> 01:12:53,181 ...و برای صحیح و سالم گیر آوردن پودکووا 1015 01:12:53,265 --> 01:12:56,768 و استفاده از کد منبعی که توشه تا باهاش موجود رو نابود کنه 1016 01:12:56,853 --> 01:12:58,353 دست به هرکاری می‌زنه 1017 01:12:58,438 --> 01:13:00,398 و نه برای هیچ کشوری، بلکه برای همه 1018 01:13:00,481 --> 01:13:04,318 نمی‌بینی؟ موجود روی این حساب باز کرده که به همدیگه بی‌اعتماد باشیم 1019 01:13:04,403 --> 01:13:05,695 ...خواهش می‌کنم 1020 01:13:05,778 --> 01:13:07,948 بذار ماموریت‌مون رو تکمیل کنیم 1021 01:13:08,032 --> 01:13:09,825 ما با هم دشمن نیستیم 1022 01:13:10,702 --> 01:13:14,247 اگر جای من بودی همچین چیزی رو باور می‌کردی؟ 1023 01:13:17,375 --> 01:13:18,500 نه 1024 01:13:19,879 --> 01:13:21,714 گمونم نمی‌کردم 1025 01:13:21,796 --> 01:13:23,674 یک ساعت وقت داری 1026 01:13:28,347 --> 01:13:31,016 این لباس فشار "مارک 7"ـه 1027 01:13:31,099 --> 01:13:33,477 که به‌طور خاص طراحی شده که بعد از غواصی توی اعماق زیاد 1028 01:13:33,560 --> 01:13:35,478 زمان لازم برای فشارزدایی رو کاهش بده 1029 01:13:35,562 --> 01:13:39,608 با ترکیب خاصی از اکسیژن و گازهای بی‌اثر این‌کارو انجام میده 1030 01:13:39,691 --> 01:13:42,359 برای اینکه بدنت بتونه تحملش کنه باید تمرین تنفسی طولانی‌مدت انجام بدی 1031 01:13:42,444 --> 01:13:44,654 منظورتون دقیقاً چجور گازهاییه؟ 1032 01:13:44,737 --> 01:13:46,489 سریه 1033 01:13:46,573 --> 01:13:48,992 فرض بر اینکه کارت بیست دقیقه یا کمتر طول بکشه 1034 01:13:49,075 --> 01:13:53,871 زمانی که باید توی فشارزیادی بگذرونی از چندین روز به چندین ساعت کاهش پیدا می‌کنه 1035 01:13:54,873 --> 01:13:56,916 از لحاظ تئوری - از لحاظ تئوری؟ - 1036 01:13:56,999 --> 01:14:00,669 مارک 7 رو توی عمق بیشتر از 90 متر امتحان نکردیم 1037 01:14:00,753 --> 01:14:03,631 برای صرفه‌جویی در اکسیژن باید سریع به عمق آب بری 1038 01:14:03,714 --> 01:14:06,592 که یعنی قطعاً دچار اچ‌پی‌ان‌اس میشی 1039 01:14:06,675 --> 01:14:09,427 سندرم عصبی فشار بالا 1040 01:14:09,511 --> 01:14:11,262 احتمالاً دچار لرزش 1041 01:14:11,347 --> 01:14:14,014 بدن‌لرزه، سرگیجه 1042 01:14:14,098 --> 01:14:16,602 گیجی و آشفتگی ذهنی میشی 1043 01:14:16,685 --> 01:14:20,522 و همه‌ش درحالی پیش میاد که تحت فشار شدیدی 1044 01:14:20,606 --> 01:14:23,776 حتی اگر مارک 7 جوری که طراحی شده عمل کنه 1045 01:14:23,860 --> 01:14:26,986 هنوزم ترکیب هوای کافی نداری که بتونی آهسته بالا بیای 1046 01:14:27,070 --> 01:14:29,697 که یعنی قطعاً دچار بیماری رفع فشار میشی 1047 01:14:31,158 --> 01:14:34,118 نیتروژن توی بافت ماهیچه‌هات منبسط میشن و وارد جریان خونت میشن 1048 01:14:35,371 --> 01:14:37,205 درد طاقت‌فرسا 1049 01:14:37,705 --> 01:14:39,624 تشنج 1050 01:14:40,458 --> 01:14:43,044 از دست دادن کامل کنترل ماهیچه‌ها 1051 01:14:43,128 --> 01:14:47,091 شاید نهایت 20 دقیقه وقت داشته باشی خودت رو به اتاقک تقلیل فشار برسونی 1052 01:14:51,387 --> 01:14:53,638 ...و بدون اتاقک تقلیل فشار 1053 01:14:53,721 --> 01:14:55,808 باید غزل خداحافظی رو بخونی 1054 01:14:58,351 --> 01:15:01,228 یه بار دیگه فرکانس وی‌اچ‌اف رو گشتیم 1055 01:15:01,312 --> 01:15:03,481 اگر دوست‌هات دارن چیزی ارسال می‌کنن 1056 01:15:03,565 --> 01:15:05,357 هنوزم دریافتش نکردیم 1057 01:15:21,165 --> 01:15:23,543 بجنب، بجنب، بجنب 1058 01:15:30,258 --> 01:15:33,845 صدای سگ‌های سورتمه‌ی توی انباره وقت شام‌شون شده 1059 01:15:46,357 --> 01:15:48,233 بذار یه راز کوچیکی رو بهت بگم، دوست من 1060 01:15:48,318 --> 01:15:51,777 توی هیچ کدوم از این دیسک‌ها خبری از مختصات نیست 1061 01:15:51,862 --> 01:15:55,574 اون "بازسازی" 14 سال پیش که گفتم؟ 1062 01:15:55,658 --> 01:15:58,076 ازش می‌بارید که برای سرپوش گذاشتنه 1063 01:16:00,370 --> 01:16:03,414 و رئیس‌شون با لحن تحقیرآمیزی با تاپیسا حرف زد 1064 01:16:04,291 --> 01:16:06,585 از این‌کارش خوشم نیومد 1065 01:16:06,668 --> 01:16:09,295 اصلاً در مورد این نسخه‌های پشتیبان بهشون نگفتم 1066 01:16:09,379 --> 01:16:12,382 و وقتی رفتن خودم تک‌تکشون رو گشتم 1067 01:16:12,466 --> 01:16:14,760 یه رویداد طولانی نظرمو جلب کرد 1068 01:16:16,178 --> 01:16:18,430 یه انفجار زیرآبی شدید 1069 01:16:18,513 --> 01:16:20,931 که یک ماه قبل از اینکه بیان و همه‌چی رو ببرن اتفاق افتاده بود 1070 01:16:21,015 --> 01:16:24,393 طبیعتاً، نمی‌دونستم چقدر مهمه 1071 01:16:24,478 --> 01:16:27,563 ...ولی مختصاتش رو یادداشت کردم و 1072 01:16:27,648 --> 01:16:29,649 تنها دیسک رو نابود کردم 1073 01:16:31,902 --> 01:16:35,362 یعنی میگی می‌دونی سواستوپول کجاست؟ 1074 01:16:36,822 --> 01:16:38,490 جای دقیقش رو می‌دونم 1075 01:16:51,088 --> 01:16:52,213 وقت شامه 1076 01:16:55,382 --> 01:16:57,802 میشه لطفاً زنم بره به سگ‌ها غذا بده؟ 1077 01:16:57,885 --> 01:17:00,595 نمی‌تونم با این سروصداها تمرکز کنم 1078 01:17:15,048 --> 01:17:17,759 مختصات 1079 01:17:18,051 --> 01:17:19,469 مراقب باش 1080 01:17:24,390 --> 01:17:26,392 دوستت دارم 1081 01:17:27,060 --> 01:17:29,145 بازم می‌بینمت 1082 01:17:30,376 --> 01:17:32,419 کمک لازم داره - !من میرم - 1083 01:17:34,588 --> 01:17:35,797 می‌خوام یه کم هوا بخورم 1084 01:17:38,363 --> 01:17:40,114 همراهشون برو 1085 01:18:05,536 --> 01:18:07,996 پنج دقیقه تا بازه‌ی مخابره‌ی بعدی مونده 1086 01:18:08,079 --> 01:18:11,331 به‌زودی میریم زیر کلاهک یخی و ارتباط‌مون کامل قطع میشه 1087 01:18:12,459 --> 01:18:15,502 این آخرین فرصت‌مونه 1088 01:19:13,142 --> 01:19:16,354 افسر نگهبان پل آنتن ارتباطی شماره‌ی یک رو ببر بالا 1089 01:19:31,661 --> 01:19:33,664 !یعنی چی؟ وایسا! وایسا، هیگر 1090 01:19:33,747 --> 01:19:34,872 !وایسا 1091 01:19:36,374 --> 01:19:39,084 وایسا. قضیه چیه؟ قضیه چیه؟ 1092 01:19:39,167 --> 01:19:41,546 نمی‌تونی جلوی موجود رو بگیری، ایتن 1093 01:19:42,880 --> 01:19:44,672 نمی‌تونم بهت اجازه بدم 1094 01:20:28,300 --> 01:20:30,133 دانلو، خودت رو برسون به بی‌سیم 1095 01:20:30,217 --> 01:20:31,594 !مختصات رو بفرست 1096 01:21:03,584 --> 01:21:05,836 داریم روی وی‌اچ‌اف کد مورس دریافت می‌کنیم 1097 01:21:05,921 --> 01:21:07,754 بی‌سیم رو بذار روی بلندگو 1098 01:21:34,448 --> 01:21:35,531 هیگر 1099 01:21:35,616 --> 01:21:37,575 ...زیادی وقتت رو 1100 01:21:38,618 --> 01:21:39,867 ...توی 1101 01:21:39,952 --> 01:21:41,579 !اینترنت گذروندی 1102 01:22:31,155 --> 01:22:32,656 داره مختصات رو می‌فرسته 1103 01:22:32,657 --> 01:22:34,909 افرادمون دارن گوش میدن 1104 01:22:35,284 --> 01:22:37,495 سقف داره خراب میشه. بریم بیرون 1105 01:23:23,388 --> 01:23:24,972 !نه، صبر کنین 1106 01:23:25,056 --> 01:23:26,264 دانلو کجاست؟ 1107 01:23:27,141 --> 01:23:28,142 !دانلو 1108 01:23:28,226 --> 01:23:29,810 !باید بریم 1109 01:24:11,018 --> 01:24:13,562 مختصاتی که می‌خواستی 1110 01:24:13,646 --> 01:24:16,189 متاسفانه توی زیردریایی اشتباهی هستی 1111 01:24:16,272 --> 01:24:19,442 اونجا 3200 کیلومتر دورتر از دماغه‌ی امید نیکه 1112 01:24:19,527 --> 01:24:21,528 که اون سمت دنیاست 1113 01:24:21,611 --> 01:24:23,613 دقیقاً اون سمت دنیاست 1114 01:24:26,909 --> 01:24:28,618 "دقیقاً" 1115 01:24:40,381 --> 01:24:42,339 دقیقاً برعکسشه 1116 01:24:42,423 --> 01:24:44,552 که اگر روس‌ها داشتن گوش می‌کردن، نفهمن 1117 01:24:45,051 --> 01:24:46,343 حرکت هوشمندانه‌ای بود 1118 01:24:47,470 --> 01:24:48,554 افسر نگهبان 1119 01:24:48,638 --> 01:24:50,598 مسیر رو عوض کن، 0-4-3 1120 01:24:50,682 --> 01:24:52,558 سکان 15 درجه به سمت راست به سمت 0-4-3 حرکت می‌کنیم 1121 01:24:52,642 --> 01:24:54,268 چشم قربان ...سکان 15 درجه به سمت راست 1122 01:24:54,351 --> 01:24:57,939 افسر نگهبان، یک زیردریایی دیده میشه که داره در جهت 0-0-1 حرکت می‌کنه 1123 01:24:58,022 --> 01:24:59,940 در جهت راست پشت سرمون 1124 01:25:00,024 --> 01:25:02,569 روی بلندگو - به‌نظر میاد زیردریایی کلاس اسکار 2 باشه - 1125 01:25:02,652 --> 01:25:05,487 افسر نگهبان، به تیم پرتاب اژدر بگو بی‌صدا آماده باشن 1126 01:25:05,572 --> 01:25:08,240 بی‌صدا، چشم قربان - خب، یه ماموریت‌مون انجام شد - 1127 01:25:08,323 --> 01:25:09,908 بلگورود رو پیدا کردیم 1128 01:25:09,993 --> 01:25:11,160 افتاده دنبال‌مون 1129 01:25:11,243 --> 01:25:13,954 ماموریتت هرجا که هست 1130 01:25:14,037 --> 01:25:16,457 حالا داری روس‌ها رو هم می‌بری اونجا 1131 01:25:18,334 --> 01:25:20,544 نه، اصلاً نباید مقصدم رو بفهمن 1132 01:25:20,627 --> 01:25:23,005 وقتی رسیدیم به اون مختصات می‌خوام سرعتتون رو به 10 گره کاهش بدین 1133 01:25:23,089 --> 01:25:24,673 زیردریایی رو برگردونین 1134 01:25:24,756 --> 01:25:27,759 و روس‌ها رو از همون سمتی که اومدیم برگردونین 1135 01:25:27,844 --> 01:25:29,595 پس ماموریتت چی میشه؟ 1136 01:25:30,387 --> 01:25:32,806 موقع دور زدن، پیاده میشم 1137 01:25:34,142 --> 01:25:35,809 جناب 1138 01:25:35,893 --> 01:25:39,312 بدون اتاقک تقلیل فشار ما، بدون شک می‌میری 1139 01:25:39,396 --> 01:25:44,609 قربان، اتاقک تقلیل فشار شما هیچوقت بخشی از نقشه‌ی ما نبوده 1140 01:25:47,571 --> 01:25:49,238 آه 1141 01:25:49,323 --> 01:25:50,573 خیلی‌خب 1142 01:25:52,491 --> 01:25:55,912 نقشه‌ت دقیقاً چیه؟ 1143 01:26:16,475 --> 01:26:17,600 خیلی‌خب 1144 01:26:33,157 --> 01:26:34,491 ها؟ 1145 01:26:37,996 --> 01:26:41,040 من؟ نه! نه، نه، نمی‌تونم بلد نیستم. بلد نیستم 1146 01:26:48,797 --> 01:26:50,132 درسته 1147 01:26:51,050 --> 01:26:52,384 درسته 1148 01:26:53,260 --> 01:26:55,010 باشه. بهم یاد بده 1149 01:26:57,349 --> 01:26:58,808 این "چپ"ـه؟ 1150 01:27:08,859 --> 01:27:10,026 "جلو" 1151 01:27:11,861 --> 01:27:14,447 ووه 1152 01:27:14,531 --> 01:27:16,782 روی این وایسم؟ "ووه" یعنی وایسا؟ 1153 01:27:17,451 --> 01:27:19,286 ووه 1154 01:27:21,204 --> 01:27:22,330 خیلی‌خب 1155 01:27:23,499 --> 01:27:25,792 این برای چیه؟ 1156 01:27:36,469 --> 01:27:37,720 خرس قطبی؟ 1157 01:28:15,842 --> 01:28:19,303 اینم کلیدت، باشه؟ - روشنش کردم - 1158 01:28:19,386 --> 01:28:20,429 یه نفس عمیق بکش 1159 01:28:22,514 --> 01:28:25,184 سیستم هدایت مارک 7 تو رو به مختصاتت می‌بره 1160 01:28:25,268 --> 01:28:28,645 عمق جایی که می‌خوای بری 152 متره 1161 01:28:28,729 --> 01:28:32,107 باید 19 دقیقه طول بکشه برسی به هدفت و 10 دقیقه وقت داری کارتو انجام بدی 1162 01:28:32,191 --> 01:28:33,359 یادت باشه 1163 01:28:33,443 --> 01:28:34,943 اگر بیشتر از این طول بکشه 1164 01:28:35,028 --> 01:28:38,030 شانس زنده موندنت هر لحظه کمتر میشه 1165 01:28:38,113 --> 01:28:39,697 و اینو یادت نره 1166 01:28:39,782 --> 01:28:42,617 وقتی داری میای سطح آب باید مدام نفست رو بدی بیرون 1167 01:28:42,701 --> 01:28:45,662 اگر نفست رو حبس کنی ریه‌هات می‌ترکن 1168 01:28:45,746 --> 01:28:48,082 اینم فرستنده‌ی وی‌اچ‌اف که خواسته بودی 1169 01:28:48,166 --> 01:28:51,626 تیمت باید بتونن محلت رو در شعاع 3 کیلومتری پیدا کنن 1170 01:28:51,711 --> 01:28:53,170 مراقب این باش 1171 01:28:55,047 --> 01:28:56,381 موفق باشی 1172 01:29:05,517 --> 01:29:07,017 مراقب لباسم باش 1173 01:29:25,912 --> 01:29:28,248 افسر سونار، فاصله تا بلگورود چقدره؟ 1174 01:29:28,331 --> 01:29:30,874 قربان، سیستم دچار اثر میدان نزدیک شده نزدیک‌تر از اونیه که بشه تشخیص داد 1175 01:29:30,959 --> 01:29:33,460 بخش هدایت، سرعت رو به 10 گره کاهش بدین 1176 01:29:33,544 --> 01:29:35,337 افسر سکان، وقتی گفتم با تمام قدرت به راست بپیچ 1177 01:29:35,422 --> 01:29:36,797 منتظر دستورتون هستم، کاپیتان 1178 01:30:36,024 --> 01:30:37,149 چرخش رو شروع کن 1179 01:30:37,233 --> 01:30:39,527 چشم قربان درحال چرخش کامل به سمت راست 1180 01:30:49,662 --> 01:30:51,540 خدا پشت و پناهت باشه، جناب 1181 01:41:54,706 --> 01:41:56,290 لوله‌ی اژدر 1182 01:48:47,246 --> 01:48:49,956 چیزی نیست. چیزی نیست 1183 01:49:00,049 --> 01:49:01,425 کجاست؟ 1184 01:49:01,508 --> 01:49:05,094 پودکووا کجاست؟ - اینجاست - 1185 01:49:06,638 --> 01:49:08,306 موفق شدی، ایتن 1186 01:49:09,391 --> 01:49:11,017 موفق شدی 1187 01:49:14,813 --> 01:49:16,606 حالا چیکار کنیم؟ 1188 01:49:20,401 --> 01:49:21,526 ...حالا 1189 01:49:22,320 --> 01:49:24,195 گابریل رو پیدا می‌کنیم 1190 01:49:25,990 --> 01:49:28,450 قرص سمی لوتر رو پیدا می‌کنیم 1191 01:49:29,703 --> 01:49:31,829 و موجود رو می‌کشیم 1192 01:49:33,247 --> 01:49:35,123 ایتن، داشتم فکر می‌کردم 1193 01:49:36,250 --> 01:49:39,878 چطور می‌تونیم تمام کارهایی که موجود انجام داده رو جبران کنیم؟ 1194 01:49:39,962 --> 01:49:42,715 اگر بتونیم کنترلش کنیم 1195 01:49:42,798 --> 01:49:47,968 شاید بتونیم دنیا رو از لبه‌ی پرتگاه برگردونیم 1196 01:49:48,053 --> 01:49:49,262 ...گریس 1197 01:49:50,555 --> 01:49:55,185 حاضری به کی اعتماد کنی که این همه قدرت دستش باشه؟ 1198 01:49:55,268 --> 01:49:57,770 خب، معلومه، به تو 1199 01:49:57,853 --> 01:50:00,438 فقط تو 1200 01:50:00,522 --> 01:50:03,859 به‌نظرم قسمت بوده تو این‌کارو انجام بدی 1201 01:50:04,361 --> 01:50:05,653 این نباید دست من باشه 1202 01:50:06,403 --> 01:50:07,571 نباید دست هیچکس باشه 1203 01:50:14,453 --> 01:50:15,912 ...ممنونم 1204 01:50:18,206 --> 01:50:20,417 که منو برگردوندی 1205 01:50:21,793 --> 01:50:23,586 حرفشم نزن 1206 01:50:35,723 --> 01:50:37,683 داستانش مفصله 1207 01:51:08,212 --> 01:51:10,840 ...رسماً با هم آشنا نشدیم. من 1208 01:51:10,923 --> 01:51:13,299 ویلیام دانلو. از لانگلی 1209 01:51:13,883 --> 01:51:16,137 سی سال پیش همدیگه رو دیدیم 1210 01:51:16,219 --> 01:51:17,804 نزدیک بود ببینیم 1211 01:51:22,976 --> 01:51:24,477 پس تو خودشی 1212 01:51:24,562 --> 01:51:27,355 شنیدم جونم رو مدیون تو هستم 1213 01:51:29,398 --> 01:51:32,193 نمی‌دونم چطور می‌تونم کاری که با زندگیت کردم رو جبران کنم 1214 01:51:32,277 --> 01:51:35,529 دیدگاه من اینطور نیست، دوست من 1215 01:51:35,612 --> 01:51:40,325 اگر سی سال پیش یواشکی وارد خزانه نمی‌شدی احتمالاً هنوزم اونجا بودم 1216 01:51:40,410 --> 01:51:43,037 احتمالاً حتی فکر می‌کردم از زندگیم راضیم 1217 01:51:43,121 --> 01:51:47,666 هیچوقت تنها خونه‌ای که برام آرامش‌بخش بود رو پیدا نمی‌کردم 1218 01:51:47,750 --> 01:51:51,044 و قطعاً زنی که عاشقشم رو پیدا نمی‌کردم 1219 01:51:57,342 --> 01:51:59,636 نیازی نیست عذرخواهی کنی 1220 01:52:02,847 --> 01:52:04,347 زندگیم رو مدیون توام 1221 01:52:14,901 --> 01:52:16,943 اواخر وقتی که برامون مونده، فرود میایم 1222 01:52:17,028 --> 01:52:18,944 تا وقتی فرود بیایم، موجود کنترل 1223 01:52:19,029 --> 01:52:21,574 نُـه زرادخانه‌ی خودکار آخرالزمانی دنیا رو به‌دست گرفته 1224 01:52:21,657 --> 01:52:23,867 و درحال سوخت‌گیری موشک‌هاییه که کنترلشون رو در دست داره 1225 01:52:23,951 --> 01:52:27,265 ولی اگر می‌خواد زنده بمونه تا وقتی جایی برای مخفی شدن پیدا نکرده 1226 01:52:27,266 --> 01:52:30,373 نمی‌تونه پرتاب‌شون کنه - امن‌ترین جا این‌جاست - 1227 01:52:30,458 --> 01:52:33,543 چی هست؟ - خزانه‌ی آخرالزمان. توی کانگو یووا - 1228 01:52:33,627 --> 01:52:37,087 یه سرور داده‌ی اگزابایتی رده یک، مستقل با انرژی خورشیدی 1229 01:52:37,172 --> 01:52:39,049 و مقاوم در برابر تمپسته 1230 01:52:39,133 --> 01:52:40,883 فوق سری 1231 01:52:40,967 --> 01:52:42,968 یعنی یک میلیارد گیگابایت فضا داره 1232 01:52:43,053 --> 01:52:45,514 یه عالمه فیلم توش جا میشه - خب، چندان هم بیراه نمیگی - 1233 01:52:45,597 --> 01:52:48,807 تمام اطلاعاتی که تشخیص داده شده ارزش نگهداری داره، توش وجود داره 1234 01:52:48,892 --> 01:52:50,810 و کاملاً محفوظه 1235 01:52:50,893 --> 01:52:52,936 درمقابل هرگونه انرژی الکترومغناطیسی مصونه 1236 01:52:53,020 --> 01:52:54,437 هیچ چیزی ارسال یا دریافت نمیشه 1237 01:52:54,522 --> 01:52:56,607 صندوقچه‌ای موندگار از تاریخچه‌ی نسل بشر 1238 01:52:56,690 --> 01:52:58,483 که ساخته شده تا از پایان دنیا جون سالم به‌در ببره 1239 01:52:58,567 --> 01:53:00,736 پس اگر موجود وارد اونجا بشه 1240 01:53:00,820 --> 01:53:03,112 می‌تونه تا هزاران سال دووم بیاره 1241 01:53:03,196 --> 01:53:04,823 بدون توجه به اینکه چه بلایی سر بقیه‌ی دنیا میاد 1242 01:53:04,907 --> 01:53:06,658 چرا می‌خواد زنده بمونه؟ 1243 01:53:06,742 --> 01:53:09,452 از نابود کردن تمام حیات کره‌ی زمین چی نصیبش میشه؟ 1244 01:53:09,536 --> 01:53:13,580 حتماً نوح و خانواده‌ش هم درست قبل از سیل همین سوال رو از خودشون پرسیدن 1245 01:53:13,665 --> 01:53:15,749 ضدخدا فکر می‌کنه خداست 1246 01:53:16,457 --> 01:53:18,752 چطوری بکشیمش؟ - ...همیشه - 1247 01:53:18,837 --> 01:53:20,462 میری سر اصل مطلب، مگه نه؟ 1248 01:53:20,547 --> 01:53:24,633 این قرص سمیه که الگوریتم لوتر توشه 1249 01:53:25,844 --> 01:53:27,510 و این پودکوواست 1250 01:53:27,594 --> 01:53:29,722 که کد منبع اصلی موجود توشه 1251 01:53:29,806 --> 01:53:33,474 وقتی با هم ترکیب بشن یجور سم دیجیتالی تولید می‌کنن 1252 01:53:33,559 --> 01:53:36,353 وقتی توی فضای مجازی آپلود بشه سم به موجود حمله می‌کنه 1253 01:53:36,436 --> 01:53:39,021 و تواناییش برای درک واقعیت رو تحت تاثیر قرار میده 1254 01:53:39,106 --> 01:53:41,941 ...پس اگر اون رو با پودکووا ترکیب کنیم 1255 01:53:42,024 --> 01:53:44,653 می‌تونیم ارباب دروغ‌ها رو فریب بدیم 1256 01:53:45,277 --> 01:53:48,739 ...ولی همیشه یه ولی وجود داره 1257 01:53:48,740 --> 01:53:50,074 ...ولی 1258 01:53:50,158 --> 01:53:51,617 قرص سمی لوتر رو نداریم 1259 01:53:51,702 --> 01:53:53,828 دست گابریله 1260 01:53:53,911 --> 01:53:56,664 برای همین می‌تونیم مطمئن باشیم که توی خزانه‌ی آخرالزمان منتظرمونه 1261 01:53:56,747 --> 01:53:59,874 وقتی موجود به الگوریتم لوتر آلوده شد 1262 01:53:59,958 --> 01:54:02,587 فکر می‌کنه داره وارد سرور داده‌ی مرکزی میشه 1263 01:54:02,670 --> 01:54:05,839 درحالی‌که داره وارد این میشه 1264 01:54:05,922 --> 01:54:07,506 چیه؟ 1265 01:54:07,592 --> 01:54:09,259 مراقب باش، خیلی حساسه 1266 01:54:09,718 --> 01:54:11,427 باورم نمیشه 1267 01:54:12,471 --> 01:54:15,182 یه درایو داده‌ی نوری پنج بعدیه 1268 01:54:15,266 --> 01:54:17,642 سیصد و شصت ترابایت که کف دستت جا میشه 1269 01:54:17,726 --> 01:54:19,643 فکر می‌کردیم وجود اینا فقط تئوریه 1270 01:54:19,728 --> 01:54:20,812 بود 1271 01:54:20,897 --> 01:54:22,771 تا اینکه لوتر یکی ساخت 1272 01:54:27,777 --> 01:54:30,195 موجود، جن ماست 1273 01:54:30,279 --> 01:54:34,241 و این درایو نوری چراغیه که اون رو حبس می‌کنه 1274 01:54:34,326 --> 01:54:36,159 و این‌جاست که به قسمت سختش می‌رسیم 1275 01:54:36,243 --> 01:54:38,161 وقتی واردش شد 1276 01:54:38,245 --> 01:54:39,997 وقتی باور کرد جاش امنه 1277 01:54:40,081 --> 01:54:42,833 موجود حمله‌ی اتمیش رو آغاز می‌کنه 1278 01:54:42,917 --> 01:54:45,753 باید قبل از اون اتصال این درایو رو قطع کنیم 1279 01:54:45,837 --> 01:54:47,129 چقدر وقت داریم؟ 1280 01:54:47,838 --> 01:54:48,839 ...حدوداً 1281 01:54:48,923 --> 01:54:50,422 صد میلی‌ثانیه 1282 01:54:50,506 --> 01:54:52,342 در چشم بهم زدنی 1283 01:54:52,426 --> 01:54:54,344 ...اگر زیادی سریع انجامش بدیم 1284 01:54:54,428 --> 01:54:56,179 جن توی چراغ گیر نمیفته 1285 01:54:56,262 --> 01:54:58,096 ...و اگر خیلی دیر انجامش بدیم 1286 01:54:58,182 --> 01:55:00,517 نمی‌تونیم جلوی حمله‌ی موجود رو بگیریم - آره - 1287 01:55:00,600 --> 01:55:02,142 ...درهرصورت 1288 01:55:02,226 --> 01:55:04,019 اگر درایو رو در زمان اشتباهی بکشیم 1289 01:55:04,102 --> 01:55:06,688 موجود برنده میشه - موفق باشین - 1290 01:55:07,482 --> 01:55:10,692 وایسا ببینم. اگر خزانه‌ی آخرالزمان از لحاظ الکترونیکی محفوظه 1291 01:55:10,778 --> 01:55:12,319 موجود می‌خواد چطوری واردش بشه؟ 1292 01:55:12,402 --> 01:55:15,113 انتظار داره ما بذاریم وارد بشه 1293 01:55:15,197 --> 01:55:18,367 همونطور که گابریل انتظار داره پودکووا رو بهش تحویل بدم 1294 01:55:18,450 --> 01:55:20,953 که طبیعتاً هیچکدومش رو انجام نمیدیم 1295 01:55:21,912 --> 01:55:23,455 درسته؟ 1296 01:55:23,539 --> 01:55:25,874 بهش فکر کنین خزانه از لحاظ الکترونیکی محفوظه 1297 01:55:25,958 --> 01:55:28,417 هیچ سیگنالی وارد یا خارج نمیشه 1298 01:55:28,501 --> 01:55:31,129 یکی باید بره بیرون خزانه 1299 01:55:31,212 --> 01:55:35,383 تا بتونه قرص سمی لوتر رو به موجود بارگذاری کنه 1300 01:55:35,466 --> 01:55:37,843 و اگر گابریل می‌خواد ...موجود رو کنترل کنه 1301 01:55:39,303 --> 01:55:42,889 باید قرص سمی لوتر رو بارگذاری کنه 1302 01:55:44,350 --> 01:55:47,477 واقعاً که نمی‌خوای پودکووا رو بهش بدی 1303 01:55:47,560 --> 01:55:49,354 و بذاری با قرص سمی فرار کنه 1304 01:55:49,438 --> 01:55:52,273 دقیقاً می‌خوام همین‌کارو بکنم 1305 01:55:52,358 --> 01:55:55,653 گابریل بدون اینکه بفهمه قراره به نفع ما عمل کنه 1306 01:55:55,736 --> 01:55:58,904 این دیوونه‌بازیه! می‌خوای بذاری موجود وارد خزانه بشه 1307 01:55:58,989 --> 01:56:01,074 خودشم دقیقاً می‌خواد همین‌کارو بکنه 1308 01:56:01,157 --> 01:56:03,535 "اینطور مقدر شده" 1309 01:56:03,618 --> 01:56:04,785 آره 1310 01:56:04,869 --> 01:56:06,787 و این تنها شانسیه که برای شکست دادن 1311 01:56:06,871 --> 01:56:08,164 گابریل و موجود داریم 1312 01:56:08,248 --> 01:56:09,581 شانس‌مون یک در تریلیونه 1313 01:56:09,666 --> 01:56:11,835 ایتن، به کاری که داری می‌کنی فکر کن 1314 01:56:11,918 --> 01:56:15,504 به این فکر کن که چی شد به اینجا رسیدی به این فکر کن که چی شد دنیا به اینجا رسید 1315 01:56:15,588 --> 01:56:19,174 از کجا می‌دونی موجود نمی‌خواسته پودکووا رو گیر بیاری؟ 1316 01:56:19,259 --> 01:56:20,884 شاید بهت گفته غیرممکنه 1317 01:56:20,968 --> 01:56:23,720 !چون می‌دونسته می‌خوای همین رو بشنوی 1318 01:56:24,888 --> 01:56:26,639 نظرت اینه، گریس؟ 1319 01:56:26,724 --> 01:56:29,809 به‌نظرم داری سرنوشت دنیا 1320 01:56:29,893 --> 01:56:32,229 و جون میلیاردها انسان رو 1321 01:56:32,312 --> 01:56:33,980 سر یه چشم بهم زدن قمار می‌کنی 1322 01:56:34,064 --> 01:56:35,481 آره، گریس 1323 01:56:35,565 --> 01:56:36,940 دارم همین‌کارو می‌کنم 1324 01:56:38,359 --> 01:56:41,279 و اگر راه دیگه‌ای بود، انجامش می‌دادم 1325 01:56:42,531 --> 01:56:45,574 می‌دونم همه‌تون شک و تردید دارین تقصیری هم ندارین 1326 01:56:45,658 --> 01:56:47,701 ولی باید کنار همدیگه بمونیم 1327 01:56:47,785 --> 01:56:50,287 و باید مطمئن بشیم گریس 1328 01:56:50,370 --> 01:56:53,206 درایو رو دربیاره 1329 01:56:53,291 --> 01:56:55,125 من؟ 1330 01:56:55,209 --> 01:56:59,422 تفاوت یه جیب‌بر خوب با یه جیب‌بر عالی چیه؟ 1331 01:57:03,508 --> 01:57:04,760 زمان‌سنجی 1332 01:57:05,595 --> 01:57:07,220 در چشم بهم زدنی 1333 01:57:09,042 --> 01:57:12,295 [کـونـگـو یـووا] [آفـریـقـای جـنـوبـی] 1334 01:57:38,834 --> 01:57:40,710 بقیه کجان؟ 1335 01:57:40,795 --> 01:57:42,670 می‌دونن چه اتفاقی قراره بیفته 1336 01:57:43,756 --> 01:57:45,589 همه‌شون رفتن خونه 1337 01:58:47,609 --> 01:58:49,046 [27دقیقه و 5 ثانیه] 1338 01:58:49,635 --> 01:58:51,135 [روسـیـه] 1339 01:58:52,404 --> 01:58:56,407 نمی‌تونیم به‌درستی پیش‌بینی کنیم الان موجود داره با چه سرعتی نقشه‌ش رو پیش می‌بره 1340 01:58:56,491 --> 01:58:59,035 خانم رئیس‌جمهور، هانت غیبش زده 1341 01:58:59,119 --> 01:59:01,495 اگر نمرده باشه، الان دست روس‌هاست 1342 01:59:01,579 --> 01:59:03,621 اگر کنترل زرادخانه‌مون رو از دست بدیم 1343 01:59:03,706 --> 01:59:06,250 دیگه هیچ امیدی برای جلوگیری از حمله‌ی موشکی موجود نداریم 1344 01:59:06,334 --> 01:59:08,209 !وقتی برامون نمونده 1345 01:59:12,132 --> 01:59:13,633 ...ژنرال سیدنی 1346 01:59:14,677 --> 01:59:17,306 محدودترین گزینه‌ی حمله‌مون چیه؟ 1347 01:59:17,390 --> 01:59:19,143 حملات نقطه‌زن هسته‌ای 1348 01:59:19,226 --> 01:59:22,314 که محدود به مقرهای فرماندهی هشت کشوریه 1349 01:59:22,397 --> 01:59:24,027 که تحت کنترل موجود هستن 1350 01:59:24,111 --> 01:59:27,239 پکن. اسلام‌آباد، لندن 1351 01:59:27,866 --> 01:59:31,206 مسکو. دهلی نو. پاریس 1352 01:59:31,290 --> 01:59:33,919 پیونگ‌یانگ و تل‌آویو 1353 01:59:34,002 --> 01:59:35,796 تلفات؟ 1354 01:59:35,880 --> 01:59:39,135 این میزان تلفات احتمالی ناشی از خود حملاته 1355 01:59:40,512 --> 01:59:45,688 و طبیعتاً بعدتر، تعداد بیشتری هم بخاطر بارش هسته‌ای کشته میشن 1356 01:59:45,773 --> 01:59:48,986 برآوردها... متفاوت هستن 1357 01:59:49,071 --> 01:59:53,160 طبیعتاً بمباران شهرهای بزرگ هشت کشور مختلف 1358 01:59:53,244 --> 01:59:56,082 یه بحران سیاسی بی‌سابقه ایجاد می‌کنه 1359 01:59:56,166 --> 02:00:00,547 بحرانی که احتمالاً منجر به یه جنگ جهانی طولانی‌مدت میشه 1360 02:00:00,631 --> 02:00:04,387 احتمالاً از لحاظ دیپلماتیک ...عاقلانه‌ست که به شکلی 1361 02:00:06,266 --> 02:00:07,392 جبرانش کنیم 1362 02:00:09,313 --> 02:00:11,107 جبرانش کنیم؟ 1363 02:00:11,191 --> 02:00:14,151 یکی از شهرهای خودمون رو هم قربانی کنیم 1364 02:00:15,445 --> 02:00:17,656 یه لیست آماده کردیم 1365 02:00:19,616 --> 02:00:23,954 شهرها بر اساس اهمیت راهبردی و اقتصادی مرتب شدن 1366 02:00:24,037 --> 02:00:26,330 ...و 1367 02:00:26,414 --> 02:00:27,915 البته جمعیت 1368 02:00:28,000 --> 02:00:31,626 ...اینطوری صد میلیون نفر رو قربانی می‌کنین 1369 02:00:32,420 --> 02:00:34,505 تا جون هفت میلیارد نفر رو نجات بدین 1370 02:00:36,173 --> 02:00:38,008 باورم نمیشه به اینجا رسیدیم 1371 02:00:38,092 --> 02:00:39,342 خانم رئیس‌جمهور 1372 02:00:39,427 --> 02:00:42,263 این دنیا دیگه دنیای موجوده 1373 02:00:42,346 --> 02:00:45,724 و این کیش و ماته 1374 02:01:02,449 --> 02:01:05,410 گروهبان، اسلحه‌ی کمریت رو بهم بده 1375 02:01:06,453 --> 02:01:07,829 قربان؟ 1376 02:01:07,912 --> 02:01:10,831 شنیدی چی گفتم، پسرجون اسلحه‌تو بده 1377 02:01:25,638 --> 02:01:27,807 سرور اصلی اون سمته 1378 02:01:27,891 --> 02:01:31,144 خب، بنجی، گریس، شما همراه من بیاین 1379 02:01:31,227 --> 02:01:33,020 بقیه‌تون اینجا منتظر بمونین 1380 02:01:33,104 --> 02:01:34,188 نـه 1381 02:01:34,329 --> 02:01:35,664 گابریل اونجاست 1382 02:01:36,289 --> 02:01:37,791 بذار همراهت بیام 1383 02:01:38,709 --> 02:01:40,544 وقت حساب پس دادن اونم سر می‌رسه 1384 02:02:04,134 --> 02:02:06,302 اون در اتاق سروره 1385 02:02:06,387 --> 02:02:08,305 زیادی خطرناکه 1386 02:02:08,390 --> 02:02:10,392 بهتره برگردین پیش بقیه 1387 02:02:10,475 --> 02:02:13,476 اگر گابریل اونجا باشه، تو رو می‌کشه 1388 02:02:13,559 --> 02:02:16,646 باید همراه قرص و پودکووا از اینجا بره 1389 02:02:17,648 --> 02:02:20,732 وجود من ضروری نیست ولی وجود شما دو تا ضروریه 1390 02:02:21,568 --> 02:02:22,734 درست میگه 1391 02:02:32,453 --> 02:02:34,498 مراقب تیمت باش 1392 02:03:22,627 --> 02:03:24,588 !وقت حسابرسی نهایی‌ت فرا رسیده 1393 02:03:43,982 --> 02:03:45,900 قدرت انفجارش سی مگاتنه 1394 02:03:45,984 --> 02:03:50,238 اگر اون نفرم دکمه رو ول کنه موجود دیگه جایی برای قایم شدن نداره 1395 02:03:50,322 --> 02:03:52,239 و چه بلایی سر تو میاد؟ 1396 02:03:52,324 --> 02:03:56,160 یه هواپیما آماده دارم که من رو به حداقل فاصله‌ی ایمن می‌بره 1397 02:03:56,244 --> 02:04:00,079 یه هواپیمای قابل اطمینان آنالوگ و رادارگریز 1398 02:04:00,164 --> 02:04:03,334 حتی محض احتیاط یکی اضافی هم آوردم 1399 02:04:03,418 --> 02:04:05,878 و واقعاً باور داری نابود کردن اینجا 1400 02:04:05,961 --> 02:04:07,545 جلوی حمله‌ی موشکی موجود رو می‌گیره 1401 02:04:07,630 --> 02:04:09,173 به‌نظرم داره بلوف می‌زنه 1402 02:04:09,257 --> 02:04:11,091 اگر نتونه زنده بمونه دنیا رو نابود نمی‌کنه 1403 02:04:11,176 --> 02:04:13,302 و اگر نذاری وارد خزانه بشه، زنده نمی‌مونه 1404 02:04:13,385 --> 02:04:15,430 حالا پودکووا رو تحویل بده 1405 02:04:15,514 --> 02:04:17,056 تا بذارم زنده از اینجا بری 1406 02:04:17,140 --> 02:04:20,350 چرا باید این حرفتو باور کنم؟ - چون می‌خوام تو - 1407 02:04:20,433 --> 02:04:22,853 و تمام کسایی که برات عزیزن 1408 02:04:22,937 --> 02:04:26,146 سال‌ها در دنیایی که من خلق می‌کنم زندگی کنین 1409 02:04:26,231 --> 02:04:28,651 بعد از اینکه موجود شروع کرد به من جواب پس بده 1410 02:04:28,734 --> 02:04:30,318 شکست خوردی، ایتن 1411 02:04:30,402 --> 02:04:34,280 اگر امروز نه، یه جای دیگه و یه زمان دیگه پیش میاد 1412 02:04:35,241 --> 02:04:37,451 تا وقتی این دست منه 1413 02:04:37,535 --> 02:04:40,620 هرجا برم، تو دنبالم میای 1414 02:04:40,703 --> 02:04:43,331 و پودکووا به دستم می‌رسه 1415 02:04:43,415 --> 02:04:45,290 اینطور مقدر شده 1416 02:04:45,375 --> 02:04:47,545 هیچی مقدر نشده 1417 02:04:47,628 --> 02:04:50,171 بعید می‌دونم لوتر این حرفتو قبول داشته باشه 1418 02:04:52,632 --> 02:04:53,966 ...حالا 1419 02:04:54,050 --> 02:04:56,594 !بهم بگو برنده شدم 1420 02:05:06,689 --> 02:05:07,730 تو برنده شدی 1421 02:05:07,814 --> 02:05:10,023 از شنیدنش لذت بردم 1422 02:05:10,482 --> 02:05:12,067 دوباره بگو 1423 02:05:13,236 --> 02:05:14,653 وای نه 1424 02:05:14,737 --> 02:05:16,906 دستاتو بیار جایی که بتونم ببینمشون، عوضی 1425 02:05:49,605 --> 02:05:51,188 بگین ببینم در چه حالیم 1426 02:05:51,273 --> 02:05:52,398 چقدر مونده؟ 1427 02:05:52,482 --> 02:05:54,358 هجده دقیقه 1428 02:05:58,697 --> 02:05:59,780 تو رو می‌شناسم 1429 02:05:59,864 --> 02:06:01,239 دانلو 1430 02:06:01,324 --> 02:06:02,700 ویلیام دانلو 1431 02:06:02,784 --> 02:06:04,995 اینم خانمم تاپیساست 1432 02:06:05,078 --> 02:06:08,873 هانت، از حق نگذریم تیم معرکه‌ای دور هم جمع کردی 1433 02:06:08,957 --> 02:06:13,210 می‌تونم تصور کنم موجود الان داره از ترس به خودش می‌لرزه 1434 02:06:13,294 --> 02:06:17,255 قضیه‌ی این چیه و دقیقاً می‌خواستی چیکار کنی؟ 1435 02:06:17,340 --> 02:06:20,550 تنها کاری که می‌خواستم بکنم این بود که اونو بدم بهش و بذارم همین الان بره 1436 02:06:20,635 --> 02:06:23,220 می‌خوای اینو بدم بهش و بذارم بره؟ 1437 02:06:23,304 --> 02:06:24,763 همین الان - همین الان؟ - 1438 02:06:24,847 --> 02:06:26,974 همین الان - ...همین الان - 1439 02:06:27,057 --> 02:06:28,975 رئیس‌جمهور ایالات متحده 1440 02:06:29,060 --> 02:06:31,811 داره آماده میشه میلیون‌ها آدم رو خاکستر کنه 1441 02:06:31,896 --> 02:06:37,400 فقط بخاطر اینکه جناب ایتن فکر نمی‌کنه کسی بتونه بدون هیچ خطری موجود رو کنترل کنه 1442 02:06:37,484 --> 02:06:40,320 چنین چیزی به‌نظرتون عاقلانه‌ست؟ 1443 02:06:40,404 --> 02:06:43,448 شاید بهتر باشه اینو از خدمه‌ی سواستوپول بپرسی 1444 02:06:45,826 --> 02:06:47,744 چقدر مونده؟ - هفده دقیقه، قربان - 1445 02:06:47,828 --> 02:06:50,914 کیتریج - اگر ایتن نقشه‌ای نداشت، الان اینجا نبودین - 1446 02:06:50,997 --> 02:06:53,458 هرکی بهم بگه نقشه چیه 1447 02:06:53,541 --> 02:06:57,336 جون میلیون‌ها نفر رو نجات میده و به سرنوشت بقیه دچار نمیشه 1448 02:06:57,420 --> 02:06:59,798 قربان، وقت‌مون داره تموم میشه باید خودمون رو به حداقل فاصله‌ی ایمن برسونیم 1449 02:06:59,882 --> 02:07:01,174 چرا هنوز اینجا موندیم؟ 1450 02:07:01,257 --> 02:07:04,093 چون اون اینجاست و اون اینجاست 1451 02:07:04,177 --> 02:07:06,638 و این به یه دردی می‌خوره 1452 02:07:07,263 --> 02:07:08,806 تا چند لحظه‌ی دیگه 1453 02:07:08,890 --> 02:07:11,726 ایتن بهم میگه به چه دردی می‌خوره 1454 02:07:11,811 --> 02:07:14,437 من مدت‌هاست این مرد رو می‌شناسم 1455 02:07:14,521 --> 02:07:19,942 و دلش نمی‌خواد بلایی سر اعضای نازنین تیمش بیاد 1456 02:07:24,238 --> 02:07:26,323 همیشه همینطور بودی، مگه نه؟ 1457 02:07:26,907 --> 02:07:29,951 هیچوقت حاضر نشدی 1458 02:07:30,035 --> 02:07:32,621 عزیزانت رو قربانی کنی 1459 02:07:34,790 --> 02:07:37,251 برای همین هنوز اینجاییم 1460 02:07:38,128 --> 02:07:39,545 دیگه تموم شد 1461 02:07:39,629 --> 02:07:41,296 و این هیچ اشکالی نداره 1462 02:07:41,797 --> 02:07:42,922 ...حالا فقط 1463 02:07:43,925 --> 02:07:45,384 بهم بگو چی رو در مورد این نمی‌دونم 1464 02:07:45,884 --> 02:07:47,010 وقتی نمونده 1465 02:08:02,276 --> 02:08:03,985 خیلی‌خب - !حالا - 1466 02:08:20,251 --> 02:08:21,544 !گابریل 1467 02:08:24,589 --> 02:08:27,592 !پاریس، گابریل رو بزن !زود باش بکشش 1468 02:08:31,804 --> 02:08:35,057 !دگا! گابریل! بزنش، بزنش، بکشش! بکشش 1469 02:08:37,310 --> 02:08:39,269 !اگر می‌تونی منو بگیر، ایتن 1470 02:08:39,353 --> 02:08:41,146 تو برو دنبالش و قرص رو گیر بیار 1471 02:08:41,230 --> 02:08:43,106 ما خودمون رو به اتاق سرور می‌رسونیم و می‌ذاریم موجود واردش بشه 1472 02:08:47,111 --> 02:08:48,862 ایتن، یه فکری براش می‌کنیم 1473 02:08:48,946 --> 02:08:51,615 این بمبه یادت رفته این بمب هسته‌ایه 1474 02:08:51,697 --> 02:08:53,450 یه فکری براش می‌کنیم 1475 02:08:53,534 --> 02:08:54,659 !ایتن - بنجی - 1476 02:08:54,744 --> 02:08:56,244 برو! از پسش برمیام 1477 02:08:56,328 --> 02:08:57,453 برو 1478 02:09:01,124 --> 02:09:02,501 در چشم بهم زدنی 1479 02:09:08,466 --> 02:09:10,509 !پاریس! منو پوشش بده، منو پوشش بده 1480 02:09:13,304 --> 02:09:14,430 !هانت 1481 02:09:17,724 --> 02:09:20,769 فکر کردم حاضر نمیشه بره 1482 02:09:24,734 --> 02:09:26,693 یه فکری براش می‌کنیم 1483 02:09:33,659 --> 02:09:34,868 باید بریم، بریگز 1484 02:09:34,953 --> 02:09:36,536 هرچی شد پای خودت - بزن بریم - 1485 02:11:58,151 --> 02:11:59,903 حتماً یه راهی برای خنثی کردنش هست 1486 02:11:59,987 --> 02:12:01,570 حتی اگر یجوری نذاریم انفجار هسته‌ای رخ بده 1487 02:12:01,655 --> 02:12:03,824 نمی‌تونیم جلوی انفجار اون چاشنی‌ها رو بگیریم 1488 02:12:03,908 --> 02:12:05,785 توی اتاق سرور از انفجار جون سالم به‌در می‌بریم؟ 1489 02:12:05,868 --> 02:12:08,913 به شرطی که یکی بمونه و جلوی انفجار هسته‌ای رو بگیره 1490 02:12:08,998 --> 02:12:12,917 ولی هرکی که بمونه، زنده نمی‌مونه 1491 02:12:14,052 --> 02:12:16,763 کی زنده می‌مونه و کی می‌میره؟ 1492 02:12:19,800 --> 02:12:23,638 بمب رو بسپارین به ما بقیه‌تون بنجی رو ببرین اتاق سرور 1493 02:12:23,722 --> 02:12:26,265 وقت برای بحث کردن نداریم. برین 1494 02:12:26,731 --> 02:12:28,024 دوباره می‌بینمتون 1495 02:12:31,521 --> 02:12:32,855 روی زخم رو فشار بده روی زخم رو فشار بده 1496 02:12:32,939 --> 02:12:35,317 گرفتمش. گرفتمش 1497 02:12:36,777 --> 02:12:38,278 من پیششون می‌مونم 1498 02:12:38,362 --> 02:12:41,490 توی اتاق سرور کاری از دست من برنمیاد 1499 02:12:41,949 --> 02:12:43,408 موفق باشین 1500 02:12:44,618 --> 02:12:45,745 موفق باشی 1501 02:14:15,009 --> 02:14:16,344 این‌کارو از کجا یاد گرفتی؟ 1502 02:14:16,428 --> 02:14:18,472 نگفتم یاد گرفتم 1503 02:14:37,034 --> 02:14:39,328 اصلاً نشونه‌ی خوبی نیست - چیه؟ - 1504 02:14:39,412 --> 02:14:41,831 حدس می‌زنم "پنوموتوراکس تنشی" باشه 1505 02:14:41,915 --> 02:14:45,418 یعنی چی؟ - فشار حفره‌ی جنبیم داره افزایش پیدا می‌کنه - 1506 02:14:45,501 --> 02:14:47,254 ریه‌م داره دچار فروپاشی میشه 1507 02:14:47,337 --> 02:14:51,049 اگر سریع یه فکری براش نکنیم باعث خفگی یا سکته‌ی قلبی میشه 1508 02:14:51,134 --> 02:14:53,803 هیچ‌کدومتون تجربه‌ی پزشکی ندارین؟ 1509 02:14:55,087 --> 02:14:56,047 من آدم می‌کشم 1510 02:14:57,264 --> 02:14:58,639 همینم خوبه 1511 02:14:58,724 --> 02:15:00,476 گریس، ازت می‌خوام سرور رو هک کنی 1512 02:15:00,560 --> 02:15:02,270 تا بتونیم به موجود اجازه بدیم وارد بشه 1513 02:15:02,354 --> 02:15:04,689 ابزارها رو بردار و برو سراغ جعبه. پاریس 1514 02:15:04,847 --> 02:15:06,015 تو باید منو عمل کنی 1515 02:15:06,025 --> 02:15:08,277 من؟ 1516 02:15:08,360 --> 02:15:10,987 ازت می‌خوام اول سوراخ گلوله رو ببندی که هیچ هوایی واردش نشه 1517 02:15:11,103 --> 02:15:12,104 محکم ببندش 1518 02:15:12,313 --> 02:15:13,147 ببندش 1519 02:15:13,523 --> 02:15:14,482 لطفاً ببندش 1520 02:16:10,762 --> 02:16:12,764 بازش کردم. حالا چیکار کنم؟ 1521 02:16:12,847 --> 02:16:14,683 ...گریس، ازت می‌خوام دکمه‌ی 1522 02:16:14,766 --> 02:16:16,268 قطع شبکه‌ی داخلی سرور رو پیدا کنی 1523 02:16:16,352 --> 02:16:17,769 پیداش کردم - پاریس - 1524 02:16:17,879 --> 02:16:20,756 از ترقوه‌م... تا دنده‌ی دومم بشمار 1525 02:16:22,800 --> 02:16:25,720 ...حالا یه شکاف ایجاد کن 1526 02:16:33,519 --> 02:16:34,437 اینو بگیر 1527 02:16:36,624 --> 02:16:38,041 پاریس 1528 02:16:38,524 --> 02:16:39,567 همه‌چی درست میشه 1529 02:16:41,193 --> 02:16:42,695 بخور 1530 02:16:49,452 --> 02:16:51,494 حالا چی؟ - خودکار... توی کیف رو بردار - 1531 02:16:51,495 --> 02:16:54,582 فشارش بده - لوله‌ش رو دربیار - 1532 02:16:54,644 --> 02:16:56,563 گریس، دکمه رو پیدا کردی؟ 1533 02:16:56,645 --> 02:16:58,605 آره - خیلی‌خب، خاموشش کن - 1534 02:16:58,690 --> 02:17:00,401 حالا چی؟ - تابلو رو باز کن - 1535 02:17:01,651 --> 02:17:05,302 حالا چی؟ اینو فرو کن توی شکاف 1536 02:17:05,313 --> 02:17:06,364 زود باش 1537 02:17:16,312 --> 02:17:17,647 ممنون 1538 02:17:20,422 --> 02:17:22,006 وای، خداروشکر 1539 02:17:22,090 --> 02:17:23,925 دگا، اون بیرون اوضاع چطوره؟ 1540 02:17:24,008 --> 02:17:26,261 اینجا همه‌چی تحت کنترله 1541 02:17:26,346 --> 02:17:29,306 خیلی‌خب، اینو خیلی آروم بگیر 1542 02:17:29,390 --> 02:17:32,310 ولی نکشش بیرون 1543 02:17:54,250 --> 02:17:56,002 همونطور که گفتم، ایتن 1544 02:17:58,714 --> 02:18:00,424 ...تا وقتی قرص دست منه 1545 02:18:01,675 --> 02:18:04,637 پودکووا خودش به دستم می‌رسه 1546 02:18:54,276 --> 02:18:56,277 وایسا ببینم - چیه؟ چی شده؟ - 1547 02:18:56,360 --> 02:18:58,612 شاید یه راه‌ چاره‌ای داشته باشیم 1548 02:18:58,697 --> 02:19:01,408 این سیم‌های اتصال به زمین، سه‌گانه‌ن 1549 02:19:01,492 --> 02:19:03,785 اگر هرکدوم از سه‌تاشون رو همزمان بچینیم 1550 02:19:03,869 --> 02:19:06,455 می‌تونیم انفجار چاشنی‌ها رو عقب بندازیم 1551 02:19:06,539 --> 02:19:08,875 شاید اونقدر باشه که کسی بتونه به اتاق سرور برسه 1552 02:19:08,958 --> 02:19:10,500 چقدر؟ 1553 02:19:11,377 --> 02:19:13,338 ده ثانیه، شاید 1554 02:19:14,465 --> 02:19:17,008 به‌نظرت می‌تونی در عرض 10 ثانیه خودتو به اون در برسونی؟ 1555 02:19:19,803 --> 02:19:22,222 فقط یه راه برای فهمیدنش هست آچار جغجغه‌ای رو بهم بده 1556 02:19:22,307 --> 02:19:25,602 خیلی‌خب، بازش کردم. حالا چی؟ - هنوز خطر رفع نشده - 1557 02:19:25,685 --> 02:19:27,729 هر لحظه ممکنه فشار خونم به‌شدت افت کنه 1558 02:19:27,812 --> 02:19:30,898 و غش می‌کنم، پس باید سریع عمل کنیم 1559 02:19:30,982 --> 02:19:34,402 یه گیرنده توی جعبه ابزار هست یه جعبه‌ی نقره‌ایه که دو تا چراغ روشه 1560 02:19:34,486 --> 02:19:36,112 پیداش کردم 1561 02:19:36,196 --> 02:19:37,488 باید اینو به پنل‌های خورشیدی سرور وصل کنیم 1562 02:19:37,572 --> 02:19:38,573 و ازش یه آنتن بسازیم 1563 02:19:38,657 --> 02:19:39,991 اون‌موقع می‌فهمیم که 1564 02:19:40,075 --> 02:19:41,575 ایتن چه زمانی داره قرص سمی رو بارگذاری می‌کنه 1565 02:19:41,660 --> 02:19:43,746 باشه. گرفتم - حالا دقت کن، این بخشش خیلی مهمه - 1566 02:19:43,829 --> 02:19:46,289 یه مشت سیم آبی، سیاه و قرمز 1567 02:19:46,374 --> 02:19:48,210 سمت راست پایین جعبه هست 1568 02:19:48,293 --> 02:19:50,169 خیلی‌خب. برام توضیح بده چیکار کنم 1569 02:19:50,252 --> 02:19:53,005 ازت می‌خوام دو تا از سیم‌ها رو به ترتیب خاصی بچینی 1570 02:19:53,089 --> 02:19:57,220 ...ولی هرکاری می‌کنی، اون 1571 02:19:59,597 --> 02:20:01,890 !بنجی - قرمزها رو نچین - 1572 02:20:03,519 --> 02:20:06,604 خانم رئیس‌جمهور به عنوان وزیر دفاع شما 1573 02:20:06,687 --> 02:20:10,482 توجهتون رو به "نقشه‌ی اضطراری 8044" جلب می‌کنم 1574 02:20:10,566 --> 02:20:13,236 گزینه‌ی حمله‌ی 9.1 1575 02:20:13,319 --> 02:20:15,988 حمله‌ی اتمی هدفمند به مقرهای فرماندهی 1576 02:20:16,072 --> 02:20:19,281 تمام 8 کشوری که الان تحت کنترل موجود هستن 1577 02:20:19,366 --> 02:20:23,995 که شهر آمریکایی که تصمیم گرفتین قربانی کنین هم بهشون اضافه شده 1578 02:20:25,330 --> 02:20:26,580 بیسکوئیت 1579 02:20:39,634 --> 02:20:41,929 با پسرت صحبت کردی؟ 1580 02:20:43,472 --> 02:20:45,472 چی می‌تونم بهش بگم؟ 1581 02:20:45,557 --> 02:20:47,768 کد احراز هویت تایید شد 1582 02:20:52,063 --> 02:20:53,605 !بی‌خیال 1583 02:21:04,866 --> 02:21:06,410 بی‌خیال، ایتن 1584 02:21:06,494 --> 02:21:07,911 چرا نمی‌فهمی شکست خوردی؟ 1585 02:21:07,995 --> 02:21:10,496 تا چند دقیقه‌ی دیگه کل اعضای تیمت می‌میرن 1586 02:21:10,580 --> 02:21:13,874 و موجود هیچ‌جایی برای پنهان شدن نداره 1587 02:21:27,804 --> 02:21:29,888 می‌کوبمت زمین 1588 02:21:29,973 --> 02:21:32,517 پودکووا رو به‌دست میارم 1589 02:21:32,602 --> 02:21:34,769 و موجود به من جواب پس میده 1590 02:21:35,437 --> 02:21:37,479 دیر یا زود داره ولی سوخت و سوز نداره 1591 02:21:39,357 --> 02:21:40,858 آخ - گریس، فکر می‌کنیم می‌تونیم - 1592 02:21:40,941 --> 02:21:42,233 جلوی انفجار اتمی بمب رو بگیریم 1593 02:21:42,318 --> 02:21:43,569 ولی تمام چاشنی‌ها منفجر میشن 1594 02:21:43,653 --> 02:21:44,821 شدت انفجارش چقدره؟ 1595 02:21:45,655 --> 02:21:47,323 شدت انفجارش چقدره؟ 1596 02:21:48,949 --> 02:21:50,491 خیلی زیاده 1597 02:21:50,576 --> 02:21:52,369 باید تا جایی که می‌تونیم برای ایتن زمان بخریم 1598 02:21:52,453 --> 02:21:54,913 تا وقتی مجبور نشدین سیم آخر رو نچینین 1599 02:22:01,003 --> 02:22:02,170 خانم رئیس‌جمهور 1600 02:22:02,711 --> 02:22:05,006 موشک‌ها آماده‌ی پرتاب هستن 1601 02:22:33,574 --> 02:22:35,117 چیکار داری می‌کنی؟ 1602 02:22:35,201 --> 02:22:38,244 کاری که باید از همون اول می‌کردیم 1603 02:22:38,329 --> 02:22:42,958 به فرماندهی راهبردی ایالات متحده دستور بدین سیستمشون رو قطع کنن 1604 02:22:43,042 --> 02:22:45,543 موشک‌هامون رو کاملاً غیرفعال کنن 1605 02:22:46,378 --> 02:22:48,296 همه‌چی رو از کار بندازن 1606 02:22:48,381 --> 02:22:51,758 خانم رئیس‌جمهور، اینطوری کشورمون کاملاً بی‌دفاع می‌مونه 1607 02:22:51,841 --> 02:22:56,388 ولی اجازه نمیده موجود به بزرگ‌ترین زرادخانه‌ی هسته‌ای دنیا دسترسی پیدا کنه 1608 02:22:56,471 --> 02:22:57,846 زود باشین تماس بگیرین 1609 02:22:57,931 --> 02:22:59,264 خداروشکر 1610 02:22:59,349 --> 02:23:00,974 خانم، ما تنها کشور کره‌ی زمین هستیم 1611 02:23:01,058 --> 02:23:03,059 !که می‌تونیم به موجود حمله کنیم 1612 02:23:03,143 --> 02:23:05,770 و حالا تنها کشور کره‌ی زمین هستیم که حق انتخاب داریم 1613 02:23:05,854 --> 02:23:08,024 انتخاب امروز من اینه که حمله نکنیم 1614 02:23:08,108 --> 02:23:09,774 خانم رئیس‌جمهور، خوب بهش فکر کنین 1615 02:23:09,857 --> 02:23:11,775 !دارین اشتباه وحشتناکی می‌کنین 1616 02:23:11,859 --> 02:23:14,112 بخاطر کشورمون هم که شده لطفاً منطقی فکر کنین 1617 02:23:14,195 --> 02:23:15,529 دقیقاً دارم همین‌کارو می‌کنم 1618 02:23:15,613 --> 02:23:17,907 با مقر فرماندهی راهبردی تماس بگیر - چشم خانم - 1619 02:23:17,990 --> 02:23:20,368 خانم، اگر اون دکمه رو فشار ندین میلیون‌ها نفر می‌میرن 1620 02:23:20,451 --> 02:23:22,285 و اگر فشارش بده !میلیون‌ها نفر دیگه می‌میرن 1621 02:23:22,370 --> 02:23:24,204 چی به ما حق میده انتخاب کنیم کی یمیره و کی زنده یمونه؟ 1622 02:23:24,287 --> 02:23:26,373 اون به عنوان رئیس‌جمهور ایالات متحده سوگند خورده 1623 02:23:26,457 --> 02:23:29,042 بیست دقیقه بعد از پرتاب موشک‌ها !هیچ‌کدوم از اینا دیگه اهمیتی نداره 1624 02:23:29,126 --> 02:23:31,168 من با رئیس‌جمهور موافقم 1625 02:23:31,253 --> 02:23:34,172 درحالی‌که داریم با همدیگه بحث می‌کنیم !موجود داره برای حمله آماده میشه، خانم 1626 02:23:34,257 --> 02:23:37,029 شاید شما تصمیم گرفته باشین توی دنیای موجود زندگی کنین، آقایون 1627 02:23:37,039 --> 02:23:38,261 ولی من حاضر نیستم 1628 02:23:38,344 --> 02:23:39,803 گوشی خدمتتون، رئیس‌جمهور اینجاست 1629 02:23:39,886 --> 02:23:41,928 دفتر ژنرال اورتون، از فرماندهی راهبردی 1630 02:23:42,012 --> 02:23:45,975 ژنرال اورتون، رئیس‌جمهور هستم و زنگ زدم دستور غیرمعمولی بهت بدم 1631 02:23:46,059 --> 02:23:48,686 ازت می‌خوام با دقت به دستوراتم گوش بدی 1632 02:23:48,769 --> 02:23:51,272 و بدون هیچ تردیدی، ذره ذره‌ش رو اجرا کنی 1633 02:23:58,571 --> 02:24:00,363 خانم رئیس‌جمهور؟ - حالم خوبه. حالم خوبه - 1634 02:24:15,961 --> 02:24:17,296 !ژنرال 1635 02:24:19,631 --> 02:24:21,507 خانم رئیس‌جمهور 1636 02:25:07,385 --> 02:25:09,552 موجود قطعاً الان داره موشک‌هاش رو سوخت‌گیری می‌کنه 1637 02:25:09,637 --> 02:25:11,931 ولی قبل از پرتاب موشک‌ها باید جایی برای مخفی شدن پیدا کنه 1638 02:25:12,014 --> 02:25:14,558 گریس، چطور پیش میره؟ - انجامش دادم. تموم شد - 1639 02:25:14,642 --> 02:25:15,892 دریافت‌کننده وصل شد 1640 02:25:15,976 --> 02:25:17,268 خیلی‌خب. شروع می‌کنیم 1641 02:25:17,352 --> 02:25:18,560 می‌خوایم دوباره روشنش کنیم 1642 02:25:21,981 --> 02:25:23,565 دریافت‌کننده فعال شد چراغ قرمزش روشن شده 1643 02:25:23,650 --> 02:25:25,067 دگا، چطور پیش میره؟ 1644 02:25:25,151 --> 02:25:26,611 عالیه. داریم آخرین چاشنی رو درمیاریم 1645 02:25:26,694 --> 02:25:27,737 آماده‌ایم سیم فیوزها رو قطع کنیم 1646 02:25:27,821 --> 02:25:29,321 چهار دقیقه مونده 1647 02:25:29,405 --> 02:25:30,988 متوجه شدم. چهار دقیقه 1648 02:25:31,073 --> 02:25:32,116 درایو رو بزن توش 1649 02:25:32,866 --> 02:25:34,617 آماده‌ست 1650 02:25:34,701 --> 02:25:36,953 حواست به چراغ‌های روی دریافت‌کننده باشه 1651 02:25:37,036 --> 02:25:38,955 ...وقتی چراغ قرمز 1652 02:25:40,082 --> 02:25:41,999 چیه؟ شرمنده 1653 02:25:42,084 --> 02:25:44,001 وقتی چراغ قرمز سبز شد 1654 02:25:44,086 --> 02:25:47,213 می‌فهمی ایتن قرص رو به پودکووا وصل کرده 1655 02:25:47,296 --> 02:25:49,757 و موجود توسط الگوریتم لوتر آلوده شده 1656 02:25:49,841 --> 02:25:51,591 خیلی‌خب. بعدش چی؟ 1657 02:25:51,676 --> 02:25:54,886 بعدش اون سیم قرمز رو می‌چینی و می‌ذاری موجود وارد بشه 1658 02:25:56,012 --> 02:25:59,224 حالا فقط کافیه ایتن قرص رو گیر بیاره 1659 02:25:59,851 --> 02:26:01,600 یه فکری براش می‌کنه 1660 02:27:26,015 --> 02:27:27,890 !بجنب 1661 02:30:30,185 --> 02:30:33,187 !فقط یکی‌مون چتر نجات داریم 1662 02:30:33,271 --> 02:30:35,356 !موفق باشی 1663 02:31:20,483 --> 02:31:22,151 وقتمون داره تموم میشه 1664 02:31:22,234 --> 02:31:24,945 تا یک می‌شمرم و بعد 10 ثانیه شروع میشه 1665 02:31:25,028 --> 02:31:27,447 سه، دو، یک و بعد می‌چینمش 1666 02:31:27,532 --> 02:31:29,367 و بعد با تمام قدرت می‌دویم سمت اون در 1667 02:31:29,450 --> 02:31:31,577 یادت باشه، وقتی اون درایو روشن شد 1668 02:31:31,661 --> 02:31:33,414 می‌فهمی موجود توشه 1669 02:31:33,497 --> 02:31:35,707 صد میلی‌ثانیه وقت داری 1670 02:31:36,546 --> 02:31:37,798 در چشم بهم زدنی 1671 02:32:40,240 --> 02:32:42,450 کجایی، ایتن؟ 1672 02:33:04,976 --> 02:33:06,309 !ایتن 1673 02:34:39,667 --> 02:34:41,378 رئیس‌جمهور هستم 1674 02:34:52,264 --> 02:34:53,598 موفق شد 1675 02:34:56,854 --> 02:35:00,108 پدرسوخته واقعاً موفق شد 1676 02:35:25,845 --> 02:35:27,431 سلام برادر 1677 02:35:30,100 --> 02:35:32,477 اگر داری به این گوش میدی 1678 02:35:32,562 --> 02:35:34,689 یعنی دنیا هنوز پابرجاست 1679 02:35:34,772 --> 02:35:36,315 و تو هم هنوز زنده‌ای 1680 02:35:37,316 --> 02:35:41,196 محض اطلاعت بگم که من هیچوقت شک نداشتم 1681 02:35:42,991 --> 02:35:46,286 می‌دونستم یه راهی پیدا می‌کنی 1682 02:35:47,370 --> 02:35:49,163 همیشه یه راهی پیدا می‌کنی 1683 02:35:51,792 --> 02:35:55,211 امیدوارم بتونی به مرور زمان ببینی 1684 02:35:55,296 --> 02:35:58,425 که زندگی چیزی فراتر از بازی سرنوشته 1685 02:35:58,508 --> 02:36:01,595 این رسالت توئه 1686 02:36:01,678 --> 02:36:03,637 تقدیرت 1687 02:36:03,721 --> 02:36:07,975 تقدیری که روی تمام موجودات زنده تاثیر می‌ذاره 1688 02:36:10,188 --> 02:36:14,860 چه خوشت بیاد چه نیاد سرنوشت‌مون دست خودمونه 1689 02:36:15,693 --> 02:36:18,697 هیچی مقدر نشده 1690 02:36:21,200 --> 02:36:22,617 ...و هدف ما 1691 02:36:23,621 --> 02:36:25,079 هرچقدر هم برحق باشه 1692 02:36:25,164 --> 02:36:27,415 اهمیتش در مقابل 1693 02:36:27,499 --> 02:36:29,334 تاثیری که می‌ذاریم 1694 02:36:29,418 --> 02:36:31,295 بسیار ناچیزه 1695 02:36:34,548 --> 02:36:37,051 هر امیدی برای آینده‌ای بهتر 1696 02:36:37,135 --> 02:36:40,472 از تلاش برای ساختن اون آینده‌ی بهتر، حاصل میشه 1697 02:36:40,555 --> 02:36:46,311 آینده‌ای که بیانگر میزان خوبی ذات ماست 1698 02:36:46,395 --> 02:36:47,812 !کنترل پرتاب 1699 02:36:47,897 --> 02:36:50,067 ...و تمام خوبی‌های ذات ما 1700 02:36:50,150 --> 02:36:51,276 دست نگه دارین 1701 02:36:51,360 --> 02:36:53,194 ...توسط کارهای خوبی 1702 02:36:53,737 --> 02:36:55,865 که برای دیگران انجام میدیم، سنجیده میشن 1703 02:36:58,951 --> 02:37:01,454 سرنوشت همه‌مون یکسانه 1704 02:37:01,539 --> 02:37:03,248 آینده‌ی همه‌مون یکسانه 1705 02:37:07,086 --> 02:37:11,215 که مجموعه‌ای از انتخاب‌های بی‌شمار ماست 1706 02:37:12,425 --> 02:37:16,013 یک آینده بر پایه‌ی مهربانی و اعتماد 1707 02:37:16,097 --> 02:37:18,765 ...و درک متقابل بنا میشه 1708 02:37:22,020 --> 02:37:23,479 ...البته اگر تصمیم بگیریم 1709 02:37:23,564 --> 02:37:25,940 اون رو بپذیریم 1710 02:37:28,903 --> 02:37:30,822 ...و بدون تردید 1711 02:37:32,739 --> 02:37:35,576 به سمت آینده‌ای روشن که نمی‌بینیم حرکت کنیم 1712 02:37:38,788 --> 02:37:41,917 ...نه فقط برای عزیزان‌مون 1713 02:37:45,380 --> 02:37:46,756 سلام مامان 1714 02:37:46,841 --> 02:37:49,551 بلکه برای اونایی که هرگز ندیدیم 1715 02:37:53,598 --> 02:37:57,434 امیدوارم اینو بدونی که همیشه دوستت دارم، برادر 1716 02:37:58,145 --> 02:38:00,438 و دوباره می‌بینمت 1717 02:38:01,440 --> 02:38:03,357 گرچه امیدوارم خیلی زود نباشه 1718 02:38:10,033 --> 02:38:12,368 دنیا هنوزم بهت نیاز داره 1719 02:38:13,662 --> 02:38:15,914 البته خودشون هرگز اینو نمی‌فهمن 1720 02:38:15,998 --> 02:38:17,958 ولی ما اینو می‌دونیم 1721 02:38:20,337 --> 02:38:22,755 ...مایی که در سایه‌ها 1722 02:38:23,340 --> 02:38:25,508 زندگی می‌کنیم و می‌میریم 1723 02:38:26,760 --> 02:38:31,641 این پیام در عرض 5 ثانیه نابود میشه 1724 02:38:32,851 --> 02:38:34,728 .موفق باشی، ایتن 1725 02:42:43,000 --> 02:42:50,000 زیرنویس از حسین اسماعیلی، امیر طهماسبی 1726 02:42:51,000 --> 02:42:56,000 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 1727 02:42:57,000 --> 02:43:02,000 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی سی‌نما @CinamaSub 1728 02:43:03,000 --> 02:43:08,000 کانال تلگرام حسین اسماعیلی @BDSubs 1729 02:43:09,000 --> 02:43:14,000 کانال تلگرام امیر طهماسبی @FarsiSubtitle1 1730 02:43:15,000 --> 02:43:18,000 ...به یاد پدرم 1731 02:52:50,000 --> 02:52:52,000 Mission Impossible: The Final Reckoning (2025) Farsi_Persian 26.05.1404 v6.0