1 00:00:42,970 --> 00:00:44,044 تقرير المهمة 2 00:00:44,231 --> 00:00:49,071 للغواصة رقم (ن 599) التابعة .(للاتحاد الروسي لمدينة (سيفاستوبول 3 00:00:49,746 --> 00:00:51,776 .(عملية (حدوة الحصان .حدوة الحصان: تشير الى الحظ الجيد 4 00:00:51,801 --> 00:00:53,415 .اليوم الـ 47 5 00:00:55,700 --> 00:01:00,680 استمرت أنظمة الدفاع التي تمّ .اختبارها في تطور نفسها بدون أي أخطاء 6 00:01:01,673 --> 00:01:04,140 !من الممكن أن يقول المرء لنفسه: يا للعجب 7 00:01:04,933 --> 00:01:10,928 نحن حاليًا في القطب الشمالي الخالي .من أي حياة وعلى بعد 5 أيام من الوطن 8 00:01:11,281 --> 00:01:13,561 .بعد 25 ألف ميل بحري 9 00:01:13,891 --> 00:01:18,124 لقد أقتربت الغواصة (سيفاستوبول) من .الوصول الى كل ميناء على وجه الأرض 10 00:01:18,586 --> 00:01:21,729 .ومع ذلك، لم يتم اكتشاف الغواصة بعد 11 00:01:23,319 --> 00:01:28,526 لقد تخطت بعض قدرات .الاختراق لدينا كل التوقعات 12 00:01:34,288 --> 00:01:39,290 .في هذا الوقت، نحن نُعتبر ملوك كل فنون الحرب 13 00:01:43,976 --> 00:01:48,662 بواسطة الآلة التي تم اختراعها .بواسطة البشر الأكثر رعبًا وتدميرًا 14 00:01:50,779 --> 00:01:53,659 .إنه من المستحيل أن يتم العثور علينا 15 00:01:57,379 --> 00:02:00,689 كابتن! لقد تم العثور على علامة .لشيء مغمور في الاتجاه 83 الجنوبي 16 00:02:00,714 --> 00:02:03,018 قد تخطت المواصفات .(الأمريكية لفئة ولاية (فرجينيا 17 00:02:03,169 --> 00:02:04,809 .بـ130 مضخة أمامية 18 00:02:06,572 --> 00:02:08,992 يا كبير الحراس, حان وقت .وضع رجال المعركة الأشباح 19 00:02:09,142 --> 00:02:10,879 .لقد حان وقت السفينة التالية لاحتلالها 20 00:02:11,181 --> 00:02:13,989 .اتجه الأن 50 متر اتجاه النقطة 72 متر 21 00:02:14,014 --> 00:02:16,030 .ناحية مظلة الجليد ب 21 متر 22 00:02:16,054 --> 00:02:17,939 ما هي مسافة المياه بيننا؟ - .على بعد 2 كيلومتر - 23 00:02:18,273 --> 00:02:19,713 .تقريبًا حوالي 6 دقائق 24 00:02:19,900 --> 00:02:22,729 .ابدأ المناورة. المنتصف 15 درجة الى اليسار 25 00:02:23,063 --> 00:02:25,923 الأمر رقم 100 تبعًا للإعدادات .القياسية بدون أي متاعب 26 00:02:26,005 --> 00:02:27,602 .لقد أعطى الكابتن الأمر - !هيا - 27 00:02:27,731 --> 00:02:29,158 .الى الأمر رقم 100 28 00:02:43,641 --> 00:02:46,480 .هيا الى الشمال! رقم 100 - .الأسلحة على أتم الاستعداد - 29 00:02:46,694 --> 00:02:50,619 .جار توجيه الهدف على بعد 1500 متر 30 00:02:50,839 --> 00:02:53,969 !سيدي, هذا غير منطقي على الإطلاق هل هذه الاحصائيات واضحة؟ 31 00:02:54,648 --> 00:02:55,908 .يجب عليك الاقتراب من الخلف 32 00:02:57,211 --> 00:03:01,257 كابتن، قامت الإعدادات بتغيير .المسافة الى العدو الى 10000 متر 33 00:03:02,203 --> 00:03:03,376 .لا شيء يتحرك بهذه السرعة 34 00:03:03,555 --> 00:03:05,728 .جميع المواصفات متطابقة، لقد تم تحديد المدى 35 00:03:05,810 --> 00:03:08,123 .حسناً. اتجه الى الخط رقم 270 36 00:03:08,164 --> 00:03:09,806 .الى الخط 270 الآن 37 00:03:13,685 --> 00:03:15,758 .لنختبئ فحسب ونتجه الى عمق أكبر 38 00:03:16,000 --> 00:03:17,553 رقم التواصل 160 39 00:03:18,535 --> 00:03:19,562 .لا يوجد قيمة لهذا الرقم 40 00:03:20,404 --> 00:03:23,141 .هذا يعني أنه أصبح خلفنا 41 00:03:24,082 --> 00:03:25,082 .إنه قادر على رؤيتنا 42 00:03:25,875 --> 00:03:27,582 !هذا مستحيل - .نحن مخفيون - 43 00:03:27,833 --> 00:03:31,593 .قم بعمل إجراءات الأسلحة والتحكم بالسونار .هناك خطب ما غير صحيح 44 00:03:31,846 --> 00:03:33,739 .سيدي، هذا من أنابيب الصواريخ 45 00:03:34,874 --> 00:03:37,396 الى حجرة القذائف. قم .بتجهيز كل أنابيب الصواريخ 46 00:03:41,006 --> 00:03:43,100 !تجهيز كل القذائف - .المقدمة جاهزة - 47 00:03:43,174 --> 00:03:45,272 .قم بإدخال القذائف الى الأنابيب - !حسنًا - 48 00:03:47,466 --> 00:03:48,880 .لقد تم تحميل كل الأنابيب 49 00:03:49,200 --> 00:03:50,280 .تم فتح الأقواس الأمامية 50 00:03:50,305 --> 00:03:52,882 .قم بتحميلهم الى الأبواب 1, 2, 4 وقم بفتحهم 51 00:03:52,906 --> 00:03:54,598 .حسنًا! قمّ بتجهيز القذائف 52 00:03:54,821 --> 00:03:57,166 .كابتن، تم تجهيز الأبواب للقذائف 53 00:03:57,372 --> 00:03:58,682 .كابتن، انه يثيرنا فحسب 54 00:03:58,707 --> 00:04:00,895 .انه يبحث عن سبب ليجعلنا ننفجر خارج المياه 55 00:04:01,043 --> 00:04:04,583 قذائف العدو في المياه متجهة نحونا في .اتجاه 200 على بعد كيلو متر وتقترب بسرعة 56 00:04:04,608 --> 00:04:07,128 قم بتدوير الدفة من اليسار الى الجانب .ستيميك). تحرك بالسرعة القصوى) 57 00:04:07,153 --> 00:04:08,277 .تم تدوير الدفة 58 00:04:08,532 --> 00:04:09,604 .جميع المضخات إلى الأمام 59 00:04:09,628 --> 00:04:11,859 .أطلق القذائف نحو هذه الصواريخ - .تم اطلاق القذائف - 60 00:04:15,608 --> 00:04:17,701 .أطلق الأنبوبة رقم 2 - .إطلاق الأنبوبة رقم 2 - 61 00:04:20,986 --> 00:04:22,967 القواذف الخاصة بنا في .الطريق منطلقة بأقصى سرعة 62 00:04:25,610 --> 00:04:28,590 قذائف العدو مستمرة في .الحركة على بعد 800 متر 63 00:04:28,629 --> 00:04:30,022 .هذه الصواريخ لا يمكن اجراء مضاد لها 64 00:04:30,047 --> 00:04:32,105 .هالمت)، قم بتدوير الدفة الى اليمين) - .الى اليمين - 65 00:04:32,130 --> 00:04:32,967 .سيدي، 600 متر 66 00:04:32,992 --> 00:04:35,681 قائد السحب, استعد لوضع حالة .الطواريء لإعادة اتزان السفينة 67 00:04:35,706 --> 00:04:36,747 .على بعد 400 متر 68 00:04:36,772 --> 00:04:38,340 .قائد المراقبة، استعد لإطلاق انذار الانفجار 69 00:04:38,365 --> 00:04:39,228 .على بعد 200 متر 70 00:04:39,275 --> 00:04:41,126 .الى جميع القوات، استعدوا للانفجار 71 00:04:41,151 --> 00:04:42,747 ...الاصطدام بقذائف العدو خلال 72 00:04:42,863 --> 00:04:43,907 ...خمسة 73 00:04:44,274 --> 00:04:45,320 ...أربعة 74 00:04:45,714 --> 00:04:46,761 ...ثلاثة 75 00:04:47,284 --> 00:04:48,404 ...اثنان 76 00:04:48,914 --> 00:04:49,934 ...واحد 77 00:04:50,493 --> 00:04:51,513 !انفجار 78 00:05:02,699 --> 00:05:04,752 ما الذي حدث للتو؟ - .لقد اختفت - 79 00:05:05,233 --> 00:05:06,900 هل اخفقتنا؟ - !لا - 80 00:05:07,526 --> 00:05:09,820 .لقد تلاشت، كأنها لم تكون موجودة من البداية 81 00:05:10,736 --> 00:05:11,736 ،جهاز السونار 82 00:05:11,898 --> 00:05:13,174 أين هي سفن العدو؟ 83 00:05:13,199 --> 00:05:15,764 تقريبًا اتجاه 330 على بعد 4 آلاف .متر من القوس على الجانب اليمين 84 00:05:16,254 --> 00:05:17,548 .ولكن قذائفنا ما زالت متحركة 85 00:05:17,906 --> 00:05:20,139 ...على وشك الاصطدام بغواصة العدو خلال 86 00:05:20,552 --> 00:05:23,632 .ثلاثة...اثنان...واحد 87 00:05:28,233 --> 00:05:29,259 أين الاصطدام؟ 88 00:05:29,339 --> 00:05:31,410 .كابتن، لقد تلاشت غواصة العدو ايضًا 89 00:05:32,204 --> 00:05:33,244 .لقد اختفت سيدي 90 00:05:33,949 --> 00:05:35,035 .أنا لا أفهم 91 00:05:41,247 --> 00:05:42,367 .انها لم تكن هناك من الأساس 92 00:05:45,341 --> 00:05:46,474 .لقد كنا نطارد شبح 93 00:05:46,855 --> 00:05:48,115 .لقد كانت موجودة أمامنا 94 00:05:48,415 --> 00:05:51,215 .المستشعرات لا تكذب ابدًا - .لقد كذبت علينا اليوم - 95 00:05:52,041 --> 00:05:54,673 .قم بإغلاق جميع أنابيب الأسلحة - .حسنًا! كابتن - 96 00:05:55,291 --> 00:05:58,324 .إيقاف القذائف - .وضع الأمان من المعركة - 97 00:06:02,210 --> 00:06:03,930 .لهذا لسبب لدينا الممرات البحرية 98 00:06:05,047 --> 00:06:06,233 .يوجد خطأ في النظام 99 00:06:08,563 --> 00:06:09,910 .لدينا شبح في السفينة 100 00:06:12,749 --> 00:06:14,744 .لقد حان الوقت للذهاب الى المنزل - !كابتن - 101 00:06:14,872 --> 00:06:17,801 كل القذائف لا تستجيب، إنها متجهة نحونا 102 00:06:17,842 --> 00:06:20,294 كل القذائف متجهة نحونا .مسرعة على بعد 400 متر 103 00:06:20,786 --> 00:06:22,852 .هيا! قوموا بعملكم واطفئوا هذه القذائف 104 00:06:23,886 --> 00:06:27,128 .القذائف ما زالت متجهة نحونا على بعد 200 متر 105 00:06:27,153 --> 00:06:29,243 .قوموا بإغلاق جميع الخّزانات الرئيسية 106 00:06:29,267 --> 00:06:30,462 ...استعدوا للانفجار 107 00:07:01,476 --> 00:07:06,116 .أتمنى أن تنال الترجمة إعجابكم .مشاهدة ممتعة 108 00:07:06,253 --> 00:07:10,594 تمت الترجمة بواسطة أيمن أشرف 109 00:07:30,025 --> 00:07:31,045 .توصيل الطعام 110 00:07:41,265 --> 00:07:42,317 !مرحبًا 111 00:07:50,986 --> 00:07:52,833 .الإسم .بهدوء 112 00:07:54,869 --> 00:07:55,869 .بهدوء 113 00:07:58,457 --> 00:07:59,463 .الإسم 114 00:08:02,365 --> 00:08:05,211 .الزولو الهندي رقم 254 .زولو: هي مدينة في جنوب أفريقيا ولغتهم هي الزولو 115 00:08:05,372 --> 00:08:06,879 (العميل (برافو ايكو 11 116 00:08:09,340 --> 00:08:10,280 .لا. ليس بعد 117 00:08:10,674 --> 00:08:12,300 .لايد أن اسألك عن كلمة المرور 118 00:08:12,884 --> 00:08:14,644 .أوه، نعم. آسف 119 00:08:15,672 --> 00:08:16,699 ...اااه 120 00:08:17,619 --> 00:08:18,619 ما هو القسم؟ 121 00:08:23,789 --> 00:08:25,516 .نحن نحيا ونموت في الظلام 122 00:08:27,648 --> 00:08:28,828 .لكل من كان على صلًة بنا 123 00:08:30,914 --> 00:08:32,087 .وكل من لم نلتق به ابدًا 124 00:08:36,737 --> 00:08:37,757 .يمكنك وضعه على المنضدة 125 00:09:23,489 --> 00:09:24,561 !مهلًا 126 00:09:28,323 --> 00:09:31,005 .(مرحبًا بك في (أي أم اف .أي أم أف: هو اختصار لقوات المهام المستحيلة 127 00:09:31,861 --> 00:09:33,014 .لقد اخترت الخيار الصحيح 128 00:09:37,177 --> 00:09:38,216 .سيدي 129 00:09:43,697 --> 00:09:44,945 .(مساء الخير، سيد (هانت 130 00:09:47,037 --> 00:09:48,284 .لقد مرّ وقت طويل 131 00:09:49,818 --> 00:09:52,298 حياتنا عبارة عن مجموع .الاختيارات التي نقوم باختيارها 132 00:09:53,632 --> 00:09:55,412 .ولا يمكننا الهروب من الماضي 133 00:09:56,895 --> 00:09:59,013 .من 30 عامًا، قد أُتيح لك الاختيار 134 00:09:59,923 --> 00:10:02,950 ،الانضمام الى قوات المهام المستحيلة .أم بقاء الباقي من عمرك في السجن 135 00:10:04,812 --> 00:10:08,432 وبسبب مهاراتك الفريدة .والمتميزة، قررت حكومتك العفو عنك 136 00:10:09,177 --> 00:10:11,090 .ولكننا لن ننسى ابدًا 137 00:10:11,824 --> 00:10:16,768 كما أنك لن تنسى حالة الوفاة .التي أدت بك إلينا منذ سنوات عديدة 138 00:10:31,981 --> 00:10:35,441 .هذا تذكيًرُ لعهدك وولائك إلينا 139 00:10:36,573 --> 00:10:38,973 .مخاطر هذا المهمة أكبر من المهام التي قبلها 140 00:10:39,740 --> 00:10:42,433 .لن يتم التسامح مع أي أسلوب غير مقبوٍل منك 141 00:10:43,079 --> 00:10:47,339 ،إذا وافقت على هذه المهمة .إذاً من الضروري أن تنتبه 142 00:10:48,548 --> 00:10:50,548 ،تبحث حكومتك عن مفتاح 143 00:10:51,340 --> 00:10:56,187 غرضه وقيمته الحيوية لدينا .ليس من شأنك أن تتدخل بها 144 00:10:57,257 --> 00:11:01,471 الذي يعتبر من شأنك هو أمر .انضمام صديقتك (ايلسا فاست) الى هذا 145 00:11:01,542 --> 00:11:03,208 مطلوبة مقابل 50 .مليون دولار 146 00:11:03,526 --> 00:11:05,519 .(لقد قتلت رجل توصيل لدينا في مدينة (أسطنبول 147 00:11:06,108 --> 00:11:10,108 نحن نؤمن بأن هذا الرجل كان .يحمل نصف المفتاح الذي نبحث عنه 148 00:11:11,219 --> 00:11:14,386 إنه من الغموض لدينا سبب .تتدخلها في هذه المتاعب 149 00:11:15,289 --> 00:11:16,795 .بإلاضافة إلى مكان وجودها أيضًا 150 00:11:18,204 --> 00:11:22,311 الأكيد هو أن الحكومة قد .وضعت مكافأة لمن يتخلص منها 151 00:11:23,933 --> 00:11:26,866 .وهؤلاء الصيادون يريدوا هذه المكافأة 152 00:11:28,313 --> 00:11:30,393 .لم يستطيعوا إعادة أي هارب على قيد الحياة 153 00:11:31,270 --> 00:11:33,210 .ونادرًا ما يكون في قطعة واحدة 154 00:11:34,330 --> 00:11:38,356 نؤمن بأن أصدقائنا الصيادين قد توجهوا .الى الصحراء العربية متبعين آثار صديقتنا 155 00:11:39,035 --> 00:11:42,535 ،ابحث عن هؤلاء الصيادين .ومن المحتمل أن يقودك هذا إليها 156 00:11:43,874 --> 00:11:46,595 .من المهم أن تقوم بالموافقة على هذه المهمة 157 00:11:46,818 --> 00:11:49,948 .وهي العثور على هذا المفتاح وإعطاءنا إياه 158 00:11:50,429 --> 00:11:53,349 .ما سوف يحدث إلى (إيلسا) بعد هذا راجع إليك 159 00:11:54,541 --> 00:11:58,268 وكالعادة، إذا تم القبض على ،أي فرد من فريقك أو قد قُتل 160 00:11:58,843 --> 00:12:01,850 .الوزارة سوف تُخلي مسؤوليتها من هذه الأفعال 161 00:12:03,065 --> 00:12:06,385 .سوف يتم تدمير هذه الرسالة في خلال 5 ثواني 162 00:12:07,676 --> 00:12:08,776 .(بالتوفيق (إيثان 163 00:12:19,669 --> 00:12:22,275 مكان ما في الصحراء .قريبًُ من الحدود اليمنية 164 00:12:43,005 --> 00:12:44,058 !هيا 165 00:13:33,875 --> 00:13:34,955 .(إيثان) 166 00:14:04,322 --> 00:14:05,555 !هيا! هيا 167 00:16:17,396 --> 00:16:18,648 ما الذي نتعامل مه بالتحديد؟ 168 00:16:19,096 --> 00:16:25,075 .هذا (الكيان) لديه العديد من الشخصيات .في بعض الأوقات يتمثل كفيروس للكمبيوتر 169 00:16:25,199 --> 00:16:27,248 .أو في هيئة دودة شريطية، أو في أجسام الروبوت 170 00:16:27,430 --> 00:16:30,943 تقوم بتشويه أي معلومة رقمية .تحصل عليها عند التواصل معها 171 00:16:31,160 --> 00:16:36,480 عند بداية الحقن، لا يتم التأكد من صحة .تسجيل أو تخزين أو نقل أي معلومة رقمية 172 00:16:36,703 --> 00:16:40,416 في البداية قد تم التركيز على .توجيهها الى وسائل التواصل الاجتماعي 173 00:16:40,441 --> 00:16:43,702 والتي لم تشكل لنا أي مشكلة .لأنها عادًة كانت تخدم مصلحتنا 174 00:16:43,810 --> 00:16:48,401 حتى قبل 6 أشهر، عندما تمكن (الكيان) من .اختراق ادارة المخابرات العامة في السعودية 175 00:16:48,462 --> 00:16:53,963 وقدرتها على استيعاب أسرار التعلم الذاتي للذكاء .الاصطناعي الخاص بها قبل حتى اختفاء السحاب 176 00:16:54,177 --> 00:16:57,267 عمليات الاختراق التالية لهذا قد .تضاعفت بمقدار 10 آلاف بين الليل ونهاره 177 00:16:57,552 --> 00:16:59,127 .إنها تزداد في علاقة مضاعفة إلى مالا نهاية 178 00:16:59,151 --> 00:17:03,682 هذا المؤشر يدل على أن .مستشعرات (الكيان) أصبحت حيوبة 179 00:17:04,694 --> 00:17:06,654 أتقول لي أن هذا الشيء أصبح له عقلًُ مستقل بذاته؟ 180 00:17:07,007 --> 00:17:11,272 طوال الـ3 أسابيع الماضية، تمكن من الوصول .إلى الاتصالات السلكية واللاسلكية الخاصة بنا 181 00:17:11,296 --> 00:17:15,025 وكذلك إلى احتياطي الإتحاد الدولي، وأسهم السوق .الرئيسية، وأيضَا شبكات الكهرباء الرئيسية 182 00:17:15,050 --> 00:17:18,191 كذلك وكالة الطيران الفيدرالية، ووكالة .ناسا) وجميع الفروع العسكرية الخاصة بنا) 183 00:17:18,352 --> 00:17:22,852 والأمر لم يكتفْ بهذا، بل وصل إلى جميع .العالم، والبنوك المركزية الأوروبية 184 00:17:23,118 --> 00:17:28,349 لقد اخترق أنظمة الدفاع المالية والبنية ،التحتية لكل من روسيا والهند والكيان الصهيوني 185 00:17:28,381 --> 00:17:30,170 .وأستراليا وكل نواحي أوروبا 186 00:17:31,090 --> 00:17:33,617 وماذا يفعل بكل هذه الأنظمة بالظبط؟ 187 00:17:34,099 --> 00:17:35,108 .لا شيء 188 00:17:36,072 --> 00:17:38,205 لا شيء؟ - .إنه يأتي ويذهب مجددًا - 189 00:17:38,694 --> 00:17:43,914 تاركًا خلفة بصمة واضحة جدًا .لتتبعها، ويرسل رسالة واضحة للغاية 190 00:17:46,013 --> 00:17:47,233 .سأعود مجددًا 191 00:17:47,668 --> 00:17:50,821 ،أيًا كان هدفه المطلق .نحن غير قادرين على إيقافه 192 00:17:51,667 --> 00:17:55,247 .كل طاقته الحالية متوجهة نحو هدف واحد فقط 193 00:17:55,416 --> 00:17:57,256 .شبكات الذكاء العالمية 194 00:17:57,283 --> 00:17:59,367 .هذا حقيقة للغاية كما نعلمها نحن 195 00:17:59,856 --> 00:18:04,302 يتسارع الآن كل مجتمع الذكاء لأرشفة ،نسخ مكتوبة من قاعدة المعرفة لدينا 196 00:18:04,341 --> 00:18:10,556 التي تحتوي على حقائق قّيمة، قبل أن يتم تدمير .وانتهاك أكثر مراكز أمن المعلومات الخاصة بنا 197 00:18:10,690 --> 00:18:12,250 .والتي تعتبر فقط مسألة وقت 198 00:18:12,597 --> 00:18:18,250 سيتمكن (الكيان) بالتحديد من الضرّ بكل نقاط .قوتنا، وكذلك استغلال كل نقطة ضعف لدينا 199 00:18:18,370 --> 00:18:20,704 .وكيفية تحويل كل حلفاءنا إلى أعداء 200 00:18:21,326 --> 00:18:23,866 .وتحويل كل عدٍو لنا إلى معتدّ 201 00:18:24,387 --> 00:18:26,567 لماذا لا نقوم بقطع أنظمة .وسائل الذكاء الخاصة بنا 202 00:18:27,254 --> 00:18:29,047 ونقوم بفصلهم عن باقي العالم بأكمله؟ 203 00:18:29,500 --> 00:18:30,614 .نحن بالفعل قمنا بذلك 204 00:18:30,954 --> 00:18:34,078 .ولكن هذه الأنظمة تحتاج إلى بشر لصيانتها 205 00:18:34,200 --> 00:18:37,259 .والبشر هم أضعف حلقة وصل في أي نظام 206 00:18:37,384 --> 00:18:41,478 خاصًة عند التعامل مع عدو .كافر أو بغير جنسية أو غير أخلاقي 207 00:18:41,570 --> 00:18:45,126 هو الوحيد الذي قام بسماع .وقراءة ومشاهدة كل شيء بصبرٍ 208 00:18:45,567 --> 00:18:48,700 والقادر على تجميع أعمق .أسرارنا الشخصية لسنوات 209 00:18:48,861 --> 00:18:51,468 ،قادر على خداع أو استبزاز ورشوة أي أحد 210 00:18:51,691 --> 00:18:53,465 أو أن يكون أي أحد في أي وقت 211 00:18:54,148 --> 00:19:00,521 وللقيام بالتلاعب بنا، سيعتمد اعتمادًا .كليا على الواقع الرقمي المبني بعناية 212 00:19:01,107 --> 00:19:02,647 .عدونا في كل مكان 213 00:19:04,393 --> 00:19:05,505 .وايضًا ليس في أي مكان 214 00:19:06,030 --> 00:19:07,731 .وليس لديه مركز رئيسي 215 00:19:11,940 --> 00:19:12,973 .حسنًا 216 00:19:13,544 --> 00:19:14,763 ...الذي تقوله هو أن 217 00:19:15,179 --> 00:19:19,612 أكثر أداة تكتيكية وأروع ذكاء ،موجود على كوكب الأرض بأكمله 218 00:19:20,008 --> 00:19:22,641 .لا يوجد أي طريقة للقضاء على هذا الشيء 219 00:19:23,442 --> 00:19:24,859 .أنت لا تحتاج للقضاء عليه، سيدي 220 00:19:27,124 --> 00:19:28,244 .تحتاج إلى التحكم به 221 00:19:28,917 --> 00:19:30,844 وكيف يمكننا فعل ذلك، سيد (كيدريج)؟ 222 00:19:32,753 --> 00:19:36,173 أخبرتنا وكالة المخابرات المركزية الموجودة ...في مدينة (كرملين) في (روسيا)، أن الروس 223 00:19:36,452 --> 00:19:42,779 أهمّ نشاطات الذكاء لديهم توجهت نحو الاستحواذ .على مفتاح على شكل صليب مكون من جزئين 224 00:19:44,213 --> 00:19:46,533 وماذا يقوم بفتح هذا المفتاح؟ - .لسنا متأكدين من هذا بعد - 225 00:19:47,685 --> 00:19:52,485 ولكن الروس مؤمنين ان هذا المفتاح لديه .القدرة على القضاء على (الكيان) بطريقة ما 226 00:19:53,129 --> 00:19:54,215 ،لذا من الناحية المثالية 227 00:19:55,844 --> 00:19:57,111 .هم يأملون في التحكم به 228 00:19:57,931 --> 00:20:00,897 .بأمانه - هل تصدق هذا، (كيدريج)؟ - 229 00:20:01,926 --> 00:20:05,439 .الأهم من هذا أن باقي العالم كله يؤمن به 230 00:20:06,280 --> 00:20:10,134 كل من اليابان والهند والألمان وحتى ...الإنجليز يؤمنون بهذا، ولكن لا أحد 231 00:20:10,860 --> 00:20:15,460 حتى أقرب الحلفاء لنا، لا يرغبون بإخبارنا .بكلمة واحدة حتى عن هذا بطيب خاطر 232 00:20:15,964 --> 00:20:20,717 مما يدل هذا المؤشر على أن هناك سباق .عالمي للحصول على جزئين هذا المفتاح 233 00:20:21,335 --> 00:20:25,975 والجمع يحارب لنفسه فقط للحصول .عليه وليس للقضاء على هذا الشيء، سيدي 234 00:20:27,330 --> 00:20:28,677 .ولكن ليتسلحوا به 235 00:20:28,954 --> 00:20:34,367 وللقيام بهذا، لابد لهم أن يأسسوا .سيطرة عالمية لا يمكن الاستهانة بها 236 00:20:34,811 --> 00:20:36,385 كيف لنا أن نجد هذا المفتاح أولًا؟ 237 00:20:36,608 --> 00:20:37,623 ...كل ما نعرفه أن المشتري 238 00:20:37,788 --> 00:20:42,632 سيقوم بالتوجه إلى مكان ما في .الشرق الأوسط في فترة خلال 72 ساعة 239 00:20:43,170 --> 00:20:46,183 نعتقد أنه بالفعل يحمل .النصف الأول من هذا المفتاح 240 00:20:46,403 --> 00:20:47,429 نعتقد؟ 241 00:20:47,510 --> 00:20:49,617 لا يمكننا التأكد من هذا .الجزء ان كان حقيقيًا أم لا 242 00:20:50,022 --> 00:20:51,115 وكيف يمكنك التأكد من هذا؟ 243 00:20:51,140 --> 00:20:54,904 الشيء الوحيد الذي يؤكد مصداقية ...النصف الأول من المفتاح هو 244 00:20:55,207 --> 00:20:58,449 هو النصف الأصلي الثاني للمفتاح. يمكنك .اعتبار هذا كله نوع من الخيال إذا أردت 245 00:20:58,474 --> 00:21:00,134 .نعتقد أن هذا النصف الآخر بأمان 246 00:21:00,704 --> 00:21:01,787 وكيف نجد هذا النصف؟ 247 00:21:02,024 --> 00:21:06,525 نعتقد أن النصف الأصلي الآخر .من هذا المفتاح في أيدي هذه المرأة 248 00:21:07,916 --> 00:21:09,996 من هي؟ - .(إيلسا فاست) - 249 00:21:10,374 --> 00:21:11,883 .من الذكاء البريطاني سابقًا 250 00:21:11,931 --> 00:21:14,445 أين هي الآن؟ - .إنها ميتة، سيدي - 251 00:21:14,835 --> 00:21:16,161 .لقد... آسف 252 00:21:16,229 --> 00:21:20,111 لقد ماتت على أيدي المرتزقة .الذين أرادوا ان ينالوا الجائزة 253 00:21:20,272 --> 00:21:21,365 ومن الذي حصل على الجائزة؟ 254 00:21:21,494 --> 00:21:23,935 .قد يكون أي أحد يريد أن يتم عمله 255 00:21:24,123 --> 00:21:26,243 لذا من الممكن أن يكون أي .أحد قد حصل على المفتاح 256 00:21:26,775 --> 00:21:28,268 .ليس أي أحد فحسب 257 00:21:29,847 --> 00:21:31,793 .لقد أرسلت رَجلًا ليعثر عليها 258 00:21:31,900 --> 00:21:34,933 قد يُعتبر الرجل الوحيد .الذي قد تأتمنه لتعطيه المفتاح 259 00:21:35,014 --> 00:21:36,479 هل هذا الرجل لديه المفتاح، كيدرج؟ 260 00:21:36,504 --> 00:21:40,739 ،في الحقيقة هذا المعلومة لست متأكد منها .سيدي. من الممكن أن يكون رفض قبول المهمة 261 00:21:41,440 --> 00:21:42,809 رفض؟ 262 00:21:43,829 --> 00:21:46,095 من قد يكون هذا الرجل؟ - .هذا يُعتبر أمر سري - 263 00:21:46,162 --> 00:21:48,608 .أنا مدير نظام الذكاء القومي 264 00:21:49,766 --> 00:21:52,012 ما الذي من المفروض ألا أعلم بشأنه بالتحديد؟ 265 00:21:52,148 --> 00:21:53,749 .(هذه (أي ام اف - !سيد، كيدرج - 266 00:21:53,774 --> 00:21:56,007 البنك العالمي؟ - .لا، ليس صندوق النقد الدولي - 267 00:21:56,074 --> 00:21:59,293 !(سيد (كيدرج - .أنا أقصد أي ام أف الأخرى التي تخصنا - 268 00:21:59,560 --> 00:22:00,880 وما الذي تعنيه هذه الكلمة؟ 269 00:22:02,112 --> 00:22:03,597 قوات المهام المستحيلة 270 00:22:05,015 --> 00:22:06,094 .أنت لست جاد 271 00:22:06,375 --> 00:22:07,622 .أنا أعتقد للأسف أنه جاد 272 00:22:08,114 --> 00:22:09,579 وما الذي يفعلونه بالظبط؟ 273 00:22:09,603 --> 00:22:12,791 .كما يقول الإسم بالظبط .الذي لا نقدر على فعله نحن 274 00:22:13,086 --> 00:22:17,313 ومن المسؤول عنها؟ - .إنهم ليسوا من الناس الذي يأخذون أوامر معينة - 275 00:22:20,428 --> 00:22:21,501 .نحن نترك لهم رسالة 276 00:22:22,610 --> 00:22:24,670 !نترك رسالة 277 00:22:24,782 --> 00:22:25,791 .(سيد (كيدرج 278 00:22:25,815 --> 00:22:29,327 .هذه الناس تعمل لحسابهم بالخارج .وتقاريرهم تذهب مباشرة الى الرئيس 279 00:22:29,823 --> 00:22:31,049 .دعني أوضح هذا الأمر 280 00:22:31,458 --> 00:22:34,025 عندما يوجد مهمة ما لا ،أحد منكم يمكنه التعامل معها 281 00:22:35,484 --> 00:22:36,811 أنتم تتركون فقط رسالة؟ 282 00:22:37,658 --> 00:22:39,058 .للرجل الذي لا يوجد له إسم 283 00:22:39,670 --> 00:22:41,410 وتأملون أن يقوم بتنفيذ هذه المهمة؟ 284 00:22:42,608 --> 00:22:43,488 أليس كذلك؟ 285 00:22:43,549 --> 00:22:45,889 هل يمكنه إختيار القبول أو لا؟ 286 00:22:46,514 --> 00:22:49,760 أيجب عليك أن تختار الطلب، ثم انتظار اذا كان يمكنه قبوله أم لا؟ 287 00:22:50,020 --> 00:22:54,886 تم انشاء فرقة المهام المستحيلة؛ لضمان .عدم وجود أي نتائج غير مرغوب فيها 288 00:22:55,495 --> 00:22:58,690 ،إذا وجدوا أن المهمة ليس لها نتائج مؤكدة 289 00:22:58,986 --> 00:23:00,787 .إذًا لديهم القدرة على رفض الطلب 290 00:23:52,433 --> 00:23:53,593 .أنا أتفهم 291 00:23:55,015 --> 00:23:56,015 .أنت غاضب 292 00:23:56,715 --> 00:23:58,068 .(أنا لست غاضب، (كيدرج 293 00:23:59,864 --> 00:24:01,358 .أنت أردتني أن أستمع إليك 294 00:24:03,815 --> 00:24:04,942 .كلي آذان صاغية إليك 295 00:24:07,159 --> 00:24:08,159 .حسنًا 296 00:24:08,967 --> 00:24:12,773 .(أنا من وضع المكافأة على من يقضي على (إيلسا .أنا أيضًا من قال لك كيف تجدها 297 00:24:13,744 --> 00:24:18,191 لم أطلب منها أن تسرق المفتاح، لقد .فعلت هذا لسبب ما على مسؤوليتها الخاصة 298 00:24:19,001 --> 00:24:21,715 ولكن هذا من ضمن عاداتها، أليس كذلك؟ 299 00:24:23,827 --> 00:24:28,287 ،أنت من ينقذها من المشاكل .ولكنها دائمًا تجد طريقة للعودة إليها 300 00:24:39,108 --> 00:24:40,041 !انتظري 301 00:24:40,066 --> 00:24:42,673 .إيلسا)! انتظري، انتظري) !إنه أنا 302 00:24:43,628 --> 00:24:44,701 .إنه أنا 303 00:24:51,709 --> 00:24:52,835 .كل شيًُء على ما يرام 304 00:25:25,813 --> 00:25:28,703 !استمعي إلي! أنتي ميتة !اختفي كأنك ميتة 305 00:25:29,672 --> 00:25:30,904 .ابق على اتصال 306 00:25:35,509 --> 00:25:37,569 .(لن أقوم بالإعتذار إليك، (هانت 307 00:25:37,969 --> 00:25:39,616 .وظيفتي تُحتمّ علي ان أستغلك 308 00:25:40,325 --> 00:25:42,527 .كما أن وظيفتك هي أن يتم استغلالك 309 00:25:42,965 --> 00:25:46,145 هل قمت بتحقيق مهمتك أم لا؟ 310 00:25:51,270 --> 00:25:53,330 ،أينما كان النصف الآخر من هذا الشيء 311 00:25:54,121 --> 00:25:56,214 .أيا كان ما يفتحه هذا المفتاح 312 00:25:57,321 --> 00:25:58,628 .سأجده 313 00:26:00,289 --> 00:26:01,742 ثم ماذا؟ 314 00:26:02,308 --> 00:26:05,088 .(لا أحد يمكن الائتمان عليه للتحكم (بالكيان 315 00:26:06,920 --> 00:26:07,967 .سأقوم بالقضاء عليه 316 00:26:08,435 --> 00:26:09,435 !(إيثان) 317 00:26:09,801 --> 00:26:13,231 الحرب العالمية الآتية لن تكون .مجرد حرب باردة، ستكون حربًا بالرصاص 318 00:26:13,256 --> 00:26:17,178 ستكون حربًا سياسية على مدار النظام .البيئي الذي يتناقص بمنتهى السرعة 319 00:26:17,207 --> 00:26:22,046 البقاء من هذا الحرب، ستكون للأقوى وصاحب .أكبر ماء قابل للشرب وحتى الهواء القابل للتنفس 320 00:26:22,861 --> 00:26:26,387 ،(أيًا كان من يتحكم بالـ(كيان .يمكنه التحكم بالحقائق 321 00:26:28,028 --> 00:26:34,261 مفهوم الخطأ والصح من الممكن أن يتم .إعادة فهمه بطريقة صحيحة للقرون الآتية 322 00:26:34,730 --> 00:26:36,357 هل يمكنك حتى سماع نفسك؟ 323 00:26:37,235 --> 00:26:41,148 ،فترة حربك تحت ما يسمى بالخير العام 324 00:26:42,725 --> 00:26:43,685 .انتهت 325 00:26:44,595 --> 00:26:46,221 .يجب عليك أن تختار جانبًا 326 00:26:47,565 --> 00:26:49,478 .دائمًا ما فعلت هذا بالفعل 327 00:26:51,764 --> 00:26:52,977 .ابقْ بعيدًا عن طريقي 328 00:26:54,127 --> 00:26:55,454 .لا يمكنني فعل هذا 329 00:26:57,061 --> 00:27:00,653 سأقوم بملاحفتك. العالم .بأكمله سيقوم بملاحقتك 330 00:27:00,904 --> 00:27:04,210 ...وبطريقة ما أو آخرى، مهمتك هذه 331 00:27:04,951 --> 00:27:08,601 .ستكون باهظة الثمن بالنسبة لك 332 00:27:17,903 --> 00:27:20,616 إذا لم أقم بالرد على هذا، سيكون .لدينا صحبة غير مرغوبة قريبًا 333 00:27:37,723 --> 00:27:39,722 !مرحبًا - .المحقق (دانلي جريم)، من فضلك - 334 00:27:41,304 --> 00:27:44,518 المحقق لن يساعدك في هذه اللحظة. كيف يمكنني مساعدتك؟ 335 00:27:44,543 --> 00:27:45,643 إلى من أتحدث الآن؟ 336 00:27:45,724 --> 00:27:47,591 .العميل (كيدرج) من وكالة المخابرات المركزية 337 00:27:48,026 --> 00:27:48,914 ما هو الرمز الخاص بك؟ 338 00:27:48,939 --> 00:27:50,811 القاعدة الأساسية، الحالة .السفلية، كلها كلمة واحدة 339 00:27:50,836 --> 00:27:52,603 .سيدي، لدينا مشكلة ما 340 00:27:53,029 --> 00:27:54,069 ما هو الوضع؟ 341 00:27:54,094 --> 00:27:57,925 لقد تم العثور على المساعد الخاص .بك في حالة إغماء في بيته منذ 10 دقائق 342 00:27:58,119 --> 00:27:59,326 .من الواضح أنه تم تخديره 343 00:27:59,616 --> 00:28:00,910 .أنا أتفهم هذا 344 00:28:01,155 --> 00:28:02,589 .لا أعتقد أنك تتفهم حقًا، سيدي 345 00:28:02,614 --> 00:28:05,813 لدينا حالة دخول للمقر .لنفس الشخص منذ 15 دقيقة 346 00:28:05,917 --> 00:28:07,399 !أنا أتفهم هذا، شكرًا لك 347 00:28:07,612 --> 00:28:09,922 هل يمكنك التحدث بحرية؟ 348 00:28:10,096 --> 00:28:11,584 .لا! شكرًا لك 349 00:28:11,609 --> 00:28:12,942 .فريق الدعم في طريقه إليك 350 00:28:13,053 --> 00:28:16,334 قم بغلق الهاتف عند العد من واحد .إلى خمسة، إذا كانت في حالة خطر 351 00:28:16,438 --> 00:28:18,511 ...واحد، اثنان 352 00:28:21,787 --> 00:28:24,727 هل يمكنك إخباري كيف تخطط للخروج من هنا؟ 353 00:28:30,512 --> 00:28:31,712 !بالطبع 354 00:29:25,233 --> 00:29:31,766 تمت الترجمة بواسطة أيمن أشرف 355 00:29:25,233 --> 00:29:28,052 {\an8}المهمة المستحيلة 356 00:29:28,077 --> 00:29:30,478 {\an8}ماسحة الموتى الجزء الأول 357 00:29:33,714 --> 00:29:37,194 قاعدة القوات الجوية الموجود .في الإمارات العربية المتحدة 358 00:29:41,548 --> 00:29:42,549 !انتبه إلي 359 00:29:42,574 --> 00:29:47,699 يوجد عميل أمريكي مفقود قد خالف الإتفاقية .بينه وبين بيلده، هو الآن خارج نطاق الخدمة 360 00:29:48,040 --> 00:29:51,001 ،هذا يمثل حالة تهديد لمصالحنا القومية 361 00:29:51,025 --> 00:29:53,353 ويجب إعادة الأمور إلى وضعها .الطبيعي مهما كانت التكلفة 362 00:29:53,971 --> 00:29:58,751 مهما كان يمتلك هذا الشخص، فهو .مهم بالنسبة لنا ويجب تغطيته بأكمله 363 00:29:59,250 --> 00:30:03,736 بالنسبة للرجل نفسه، فهو غير مهم .بالنسبة لنا، ولكن لا يمكن الاستهانة به 364 00:30:04,254 --> 00:30:08,572 إنه خبير في التسلل والخداع، وكذلك .اعمال التخريب والحروب الفردية 365 00:30:08,847 --> 00:30:11,154 ،ولجميع النوايا والأغراض ،أيها السيدات والسادة 366 00:30:11,201 --> 00:30:14,502 استجمعوا أفكار عن التجسيد .الجديد لشكل الفوضى العارمة 367 00:30:14,648 --> 00:30:18,501 لذلك، لتكونوا بأمان ...وليصبح كل من حولكم بأمان 368 00:30:18,955 --> 00:30:24,289 إياكم أن تعتقدوا أنفسكم بأمان، حتى .تقوموا بوضع سكينة في قلبه النابض 369 00:30:25,159 --> 00:30:27,439 .هذه لن تكون مجرد حصة تدريبية 370 00:30:28,898 --> 00:30:30,197 .وعي ذاتي 371 00:30:30,701 --> 00:30:31,895 .تعلم ذاتي 372 00:30:32,313 --> 00:30:34,713 .الحصول على كل شيء في العالم الرقمي 373 00:30:35,909 --> 00:30:37,703 .التجول في كل أنحاء الفضاء الإلكتروني 374 00:30:39,724 --> 00:30:41,397 .حسنًا، هذا سيحدث عاجلًا أم آجلًا 375 00:30:41,715 --> 00:30:47,757 ومن الممكن أن يقوم جزئين هذا المفتاح بفتح .(باب التحكم في هذا الشيء الذي يسمى (الكيان 376 00:30:47,782 --> 00:30:51,662 حرفيًا، من الممكن أن تقوم أي حكومة على .هذا الكوكب بقتلنا للحصول على هذا المفتاح 377 00:30:52,127 --> 00:30:54,267 من ضمنهم حكومتنا؟ - !بالظبط - 378 00:30:54,315 --> 00:30:58,953 هذا تقريبًا يضعنا في المهمة الغير .مرخصة التي فشلت قبل حتى أن تبدأ 379 00:30:59,016 --> 00:31:03,976 هذا يعني أن كل محادثة نقوم بها .الآن، هي نوع من أنواع الخيانة 380 00:31:04,111 --> 00:31:07,091 .أو من الممكن أن نسميها كما نحب يوم الاثنين 381 00:31:09,378 --> 00:31:10,424 إذًا ما هي الخطة؟ 382 00:31:10,524 --> 00:31:14,910 سيصل المشتري في توقف الـ30 .(دقيقة للطائرة 746 القادمة من (أمستردام 383 00:31:14,935 --> 00:31:18,347 وهو الوقت الذي يأمل أن يحصل .فيه على هذا النصف من المفتاح 384 00:31:18,393 --> 00:31:22,878 وهذا يعني أن المشتري بالفعل لديه .معلومات كافية عن النصف الآخر لهذا المفتاح 385 00:31:22,903 --> 00:31:25,653 وهذا هو السبيل الوحيد للتأكد .من حقيقة النصف الخاص بنا 386 00:31:26,108 --> 00:31:28,088 إذًا، كيف نقوم بتأكيد هوية المشتري؟ 387 00:31:28,113 --> 00:31:33,047 سقوم عداد (جايجر) هذا بالكشف عن موجات .الراديو لكل ما يحتوي جيب المشتري من أشياء 388 00:31:33,110 --> 00:31:37,040 خاصية الواقع الإفتراضي .لهذه النظارات ستدلّنا على موقعه 389 00:31:39,593 --> 00:31:40,806 .عجبًاّ هذا رائع للغاية 390 00:31:41,341 --> 00:31:45,358 ،حسنًا، ستقوم بتأكيد هوية المشتري .ثم تلتقط ما في جيبه بمنتهى البساطة 391 00:31:45,383 --> 00:31:47,676 .لا - .لا! بالتأكيد لا - 392 00:31:47,701 --> 00:31:50,588 Kهذا كله ليس له قيمة على الإطلاق .إذا لم نعرف ماذا يفتح هذا المفتاح 393 00:31:50,613 --> 00:31:54,440 حسنًا، ستقوم بإعطاء النصف .الخاص بنا إلى المشتري 394 00:31:54,465 --> 00:31:58,847 حتى نتمكن من معرفة الطائرة .الخاصة بالمشتري وحجز مقعد لك فيها 395 00:31:59,124 --> 00:32:01,924 .لتتمكن من تتبع المفتاح أينما ذهب 396 00:32:02,158 --> 00:32:05,465 والذي تأمل أن يصل هذا المفتاح .إلى شخص ما يعرف ما يقوم به 397 00:32:05,489 --> 00:32:06,501 .بالتحديد 398 00:32:06,614 --> 00:32:08,363 ...تجميع أجزاء المفتاح 399 00:32:09,736 --> 00:32:10,783 .سيكون البداية فحسب 400 00:32:10,920 --> 00:32:15,493 مصير العالم بأكمله يعتمد على .مواجهة ما يقوم بفتحه هذا المفتاح 401 00:32:19,363 --> 00:32:21,750 .هذا الشخص هل تعرفه؟ 402 00:32:22,916 --> 00:32:24,109 .ليس معرفة شخصية 403 00:32:24,716 --> 00:32:26,536 .ولكن هذا أمر شخصي لك 404 00:33:04,386 --> 00:33:05,679 مهلًا! ما كان هذا؟ - ماذا؟ - 405 00:33:05,837 --> 00:33:08,637 يستشعر مؤشر الأمان على وجود .(حقيبة مشبوهة في طريقها لمدينة (فانيس 406 00:33:09,350 --> 00:33:11,243 .لا. لقد اختفى .لابد أنه كان إنذار خاطئ 407 00:33:19,770 --> 00:33:21,950 .إلى المراقبة. خاصية التعرف على الأوجه أين هو؟ 408 00:33:25,031 --> 00:33:26,038 .التطابق: 100 بالمئة 409 00:33:26,194 --> 00:33:28,026 .المراقبة بالتعرف على الأوجه .لقد وجدته 410 00:33:28,051 --> 00:33:30,395 .الممر (ب)، البوابة رقم 15 .متجه إلى الجنوب 411 00:33:33,032 --> 00:33:34,725 .أنا جاد - .لا، أنت لست كذلك - 412 00:33:35,589 --> 00:33:38,569 إيثان)، هل بإمكانك الشرح) .لصديقنا محارب الإنترنت 413 00:33:38,594 --> 00:33:41,063 عن مقدار موهبتي في البرمجة مقارنًة به؟ 414 00:33:41,088 --> 00:33:41,982 .لا تعليق 415 00:33:42,007 --> 00:33:45,876 هل تظن أن غريب الأطوار هذا ،يريد القضاء على (الكيان) بمفرده 416 00:33:45,901 --> 00:33:47,534 بينما سأقوم أنا باستخدام درعه المعدني؟ 417 00:33:47,781 --> 00:33:49,607 .من المحتمل - !بالتأكيد - 418 00:33:50,576 --> 00:33:51,749 .ابتعد عن الطريق 419 00:33:53,196 --> 00:33:54,462 .أخبريني بمكانه 420 00:33:54,612 --> 00:33:57,432 أين هو؟ - .بدلة زرقاء، أمامك مباشرة - 421 00:34:23,526 --> 00:34:25,039 .أنه ليس هو - .إنه هو - 422 00:34:25,086 --> 00:34:27,250 .أنا أقول لكِ أنه ليس هو - ...وأنا أقول لك - 423 00:34:27,348 --> 00:34:29,508 ...مطابقات الوجه له بنسبة 424 00:34:30,881 --> 00:34:32,721 .التطابق: 0 بالمئة 425 00:34:33,686 --> 00:34:34,819 كيف أمكنك فعل هذا؟ 426 00:34:35,211 --> 00:34:37,498 .لا أحد آمن من الرجل غريب الأطوار المضحك 427 00:34:46,021 --> 00:34:47,375 {\an8}التطابق: 100% 428 00:34:46,100 --> 00:34:47,852 .لقد وجدته - أين هو؟ - 429 00:34:47,893 --> 00:34:49,539 .الممر (ث). البوابة رقم 5 430 00:34:49,564 --> 00:34:51,864 .يا الهي! هذه الناحية الآخرى من المطار 431 00:34:55,317 --> 00:35:00,444 .(إيثان)، إنهم متجهون إلى الممر (ث) .هذا الجانب من المطار ملٍك لك 432 00:35:00,908 --> 00:35:02,568 .شكرًا (لوثر). أنا أرى المشتري 433 00:35:02,771 --> 00:35:06,352 لقد وجدته .التاجر يسمى (أوتو .فان بورك) سويدي الجنسية 434 00:35:06,492 --> 00:35:10,596 (إنه على الطائرة المتجهة لـ(فانيس .بعد 30 دقيقة. الرحلة رقم 1031 435 00:35:10,792 --> 00:35:12,394 .(بينجي)، احجز لي مكان على طائرة (فانيس) 436 00:35:12,419 --> 00:35:14,753 .الرحلة رقم 1031 إلى (فانيس). استعد 437 00:35:26,146 --> 00:35:27,166 ماذا؟ 438 00:35:27,934 --> 00:35:29,560 إيثان)، ما الذي حدث للتو؟) 439 00:35:29,757 --> 00:35:32,223 .لقد تم تفريغه - تفريغه. ماذا تعني بهذا؟ - 440 00:35:32,624 --> 00:35:34,125 .لقد أخرجت المرأة ما في جيبه 441 00:35:34,150 --> 00:35:35,888 تيجر)، أخبرني من هذه؟) 442 00:35:35,941 --> 00:35:37,427 .(الرحلة 1031 إلى (فانيس 443 00:35:44,853 --> 00:35:46,053 .لوثر)، أغلق الصوت) 444 00:35:46,941 --> 00:35:49,308 ماذا يوجد؟ - .الحقيبة التي على الرحلة رقم 1031 - 445 00:35:49,393 --> 00:35:50,282 أي حقيبة؟ 446 00:35:50,307 --> 00:35:52,675 .الحقيبة المشتبة التي أخبرتك بها منذ دقائق 447 00:35:52,988 --> 00:35:53,894 ما أمرها؟ 448 00:35:53,973 --> 00:35:56,860 لقد كانت على الرحلة رقم .(1031 المتجهة إلى (فانيس 449 00:35:56,898 --> 00:35:59,145 .إنها نفس طائرة المشتري .(إنها طائرة (إيثان 450 00:35:59,808 --> 00:36:01,295 لوثر)، هل تسمعني؟) من هي؟ 451 00:36:01,754 --> 00:36:02,874 ماذا لو لم يكن إنذار خاطئ؟ 452 00:36:03,000 --> 00:36:05,459 ماذا لو كان أحد يريد وضع قنبلة على هذه الطائرة؟ 453 00:36:05,566 --> 00:36:07,782 .أو قد يكون هذا ما يريده (الكيان) أن نعتقد 454 00:36:08,072 --> 00:36:10,424 .لنبعد (إيثان) عن هذه الطائرة - لوثر)، ما الذي يحدث؟) - 455 00:36:10,559 --> 00:36:12,319 هل ينبغي علينا تحذيره؟ - .لا - 456 00:36:12,344 --> 00:36:13,904 رفاق! هل تسمعوني؟ 457 00:36:14,074 --> 00:36:16,430 !اعثر على هذه الحقيبة، سأقوم بتوجيهك. اذهب 458 00:36:17,046 --> 00:36:19,272 .لوثر) فقط اخبرني) هل هناك خطب ما؟ 459 00:36:19,309 --> 00:36:20,782 .لا يوجد شيء لتقلق بشأنه 460 00:36:20,969 --> 00:36:22,242 .كل شيء تحت السيطرة 461 00:36:22,845 --> 00:36:25,985 وجدتها. المعلومات عن هذه .المرأة سأحصل عليها آلان 462 00:36:28,139 --> 00:36:29,146 !عجبًا 463 00:36:29,929 --> 00:36:31,283 ،أيًا كانت هذه المرأة 464 00:36:31,483 --> 00:36:32,963 .إنها ليست جاسوسة 465 00:36:33,594 --> 00:36:34,814 .إنها لصّة 466 00:36:35,501 --> 00:36:36,601 أين نذهب، (لوثر)؟ 467 00:36:36,932 --> 00:36:39,165 .بينجي)، يوجد باب على الجانب الأيسر) 468 00:36:39,715 --> 00:36:41,008 .سأقوم بفتحه لك الآن 469 00:36:45,102 --> 00:36:48,095 .الحقيبة التي تلاحقها على المسار رقم 01833 470 00:36:48,375 --> 00:36:50,622 .اذهب إلى الركن الشمالي من المنشأة 471 00:36:51,208 --> 00:36:52,214 .تلقيت هذا 472 00:37:03,421 --> 00:37:04,427 !مرحبا 473 00:37:06,704 --> 00:37:07,736 !أهلا 474 00:37:11,960 --> 00:37:13,026 .لقد فهمت 475 00:37:14,066 --> 00:37:15,266 .لقد اعتقدت أنني أحد آخر 476 00:37:18,137 --> 00:37:19,198 .أنا لست مهتمة 477 00:37:20,785 --> 00:37:21,818 .أعطني فرصة 478 00:37:23,112 --> 00:37:24,172 .سأصرخ 479 00:37:25,815 --> 00:37:26,924 .قومي بهذا، من فضلك 480 00:37:30,201 --> 00:37:31,261 ماذا تريد؟ 481 00:37:32,688 --> 00:37:33,741 ...هذا المفتاح 482 00:37:35,487 --> 00:37:36,967 ،الذي أخذتيه من جيب هذا الرجل 483 00:37:38,153 --> 00:37:39,193 .لا قيمة له 484 00:37:39,678 --> 00:37:40,691 .بدون هذا المفتاح 485 00:37:42,871 --> 00:37:43,884 ،لكن معًا 486 00:37:44,546 --> 00:37:47,892 كان يوجد 4 مليون عملة رقمية .يحملها هذا الرجل في القرص الخاص به 487 00:37:50,224 --> 00:37:51,711 .لم أكن اعلم أي شيء بهذا الأمر 488 00:37:52,018 --> 00:37:53,533 إذًا، لمذا يوجد قرص الرجل في جيبك؟ 489 00:37:55,473 --> 00:37:56,559 من انت؟ 490 00:37:57,311 --> 00:37:58,404 هل تعملين مع أحد؟ 491 00:37:59,383 --> 00:38:01,437 !ابدًا .دائمًا ما أعمل بمفردي 492 00:38:02,102 --> 00:38:03,162 .اليوم لديكِ شريك 493 00:38:03,895 --> 00:38:07,969 الرجل الذي سرقتي منه هذا، لايد أن يقوم .بعملية التحويل ويترك المطار بجزئي المفتاح 494 00:38:08,165 --> 00:38:11,092 بدون حتى علمه ان مفتاحه ...قد تم سرقته قبل رحلته بـ 495 00:38:11,185 --> 00:38:13,198 .سبع دقائق - .سبع دقائق - 496 00:38:14,538 --> 00:38:16,645 كلانا يعلم الآن أنكِ شخص .متميز في التعامل مع الجيوب 497 00:38:17,107 --> 00:38:18,538 .لنرْ ما يمكنك فعله بهذا الجيب 498 00:38:20,775 --> 00:38:23,162 أنت تتوقع مني أن أقوم بإعادته؟ 499 00:38:23,876 --> 00:38:24,942 .أعلم انك ستقومي بهذا 500 00:38:25,612 --> 00:38:26,644 .أنتِ لصة 501 00:38:26,798 --> 00:38:28,858 .تريدين صنع المال .وانا يمكنني إعطائك إياه 502 00:38:30,566 --> 00:38:31,572 .هذا اختيارك 503 00:38:32,839 --> 00:38:34,426 هل أنتِ موافقة أم لا؟ 504 00:38:36,752 --> 00:38:37,776 .موافقة 505 00:38:38,588 --> 00:38:41,534 إذًا، ما هي الخطة؟ - أتمنى أن تعلم ما الذي تفعله؟ - 506 00:38:42,194 --> 00:38:43,280 .من بعدك 507 00:38:45,667 --> 00:38:47,487 .أوه، لن أكون بحاجة لهذه 508 00:38:48,351 --> 00:38:49,438 .أنا لا أدخن 509 00:38:50,955 --> 00:38:53,654 .احتفظي به .شيء ما سيذكرك بي 510 00:38:59,257 --> 00:39:03,016 إيثان)، مواصفات جزء المفتاح الذي) .حصلت عليه من المشتري ليس متطابقة 511 00:39:03,670 --> 00:39:05,963 .إنها زائفة - .لم أتوقع أقل من هذا - 512 00:39:06,421 --> 00:39:09,488 هذا لا يغير أي شيء، المشتري .لابد أن يغادر ومعه الجزئين 513 00:39:09,525 --> 00:39:11,401 .(تحدث معي، (لوثر أين أذهب؟ 514 00:39:11,428 --> 00:39:14,807 .(انزل من الأدراج التي أمامك،(بينجي .والحقيبة ستكون هناك مباشرة 515 00:39:14,894 --> 00:39:16,461 .حسنًا! لقد وصلت 516 00:39:22,214 --> 00:39:24,180 .هذا هو .أمامك مباشرًة 517 00:39:26,349 --> 00:39:29,168 .عذرًا! آسفين .لقد اعتقدك شخص آخر 518 00:39:31,389 --> 00:39:33,083 .هانت) يقوم بالعبث معنا) 519 00:39:34,074 --> 00:39:36,827 إلى جميع القوات. انتشروا .على هيئة فرق مكونة من شخصين 520 00:39:37,010 --> 00:39:39,503 .إيثان)، أصدقائنا ازدادوا حكمة) 521 00:39:39,758 --> 00:39:42,892 .لقد تفرقوا، ويقوموا بتمشيط المكان بأكمله .انتبه جبدًا 522 00:39:43,108 --> 00:39:44,214 ماذا ينبغي أن أناديكي؟ 523 00:39:44,937 --> 00:39:46,957 .(يمكنك أن تناديني ب(جريس ماذا عنك؟ 524 00:39:47,324 --> 00:39:48,364 .(استمعي (جريس 525 00:39:49,254 --> 00:39:52,681 يجب أن تعرفي أننا لسنا المدعوون إلى هذه .الحفلة. عندما أقول لكي اهربي، سوف تهربين 526 00:39:52,920 --> 00:39:53,920 أهرب؟ 527 00:39:54,613 --> 00:39:55,993 .الأمر أصبح مثيرًا للغاية 528 00:39:56,626 --> 00:39:59,259 بينجي)، هل وجدت هذه الحقيبة؟) - .لقد وجدتها. لقد وجدتها - 529 00:40:13,230 --> 00:40:15,793 .يوجد جهاز على شكل أسطواني بالداخل 530 00:40:16,073 --> 00:40:17,280 .سأقوم بإخراجه 531 00:40:21,473 --> 00:40:22,546 ما الأخبار، (لوثر)؟ 532 00:40:23,031 --> 00:40:27,031 إيثان)، المشتري عند قاعة) .الإنتظار أعلى السلم المتحرك 533 00:40:29,377 --> 00:40:31,312 .كل الوحدات تتجه مباشرة إلى هناك 534 00:40:31,336 --> 00:40:34,230 .موقعك سيكون ممتلئ بالقوات في أي وقت من الآن 535 00:40:43,960 --> 00:40:45,970 .مهما كان هذا الشيء، سأقوم فقط بالغاء تفعيله 536 00:40:48,334 --> 00:40:50,153 .يبدو أن أمامنا خمس دقائق 537 00:40:52,655 --> 00:40:54,798 .أعتقد ايضًا أنها قنبلة نووية - ما مقدار حجمها؟ - 538 00:40:54,885 --> 00:40:57,203 أعتقد أنها كافية لتصل .لجميع من في هذا المطار 539 00:40:57,228 --> 00:40:59,361 هل يمكنك فكها؟ - .حسنًا، سأحتاج إلى أدوات - 540 00:40:59,448 --> 00:41:01,648 .إذًا اعثر على شيء - ...أين سأجد أدوات لـ - 541 00:41:25,829 --> 00:41:27,022 هل حان وقت الهروب؟ 542 00:41:28,313 --> 00:41:29,357 .ليس بعد 543 00:41:29,971 --> 00:41:31,851 بينجي)، كيف أحوالك مع هذه القنبلة؟) 544 00:41:31,925 --> 00:41:33,401 .هيا. هيا 545 00:41:34,668 --> 00:41:35,673 .لقد تمكنت منها 546 00:41:36,051 --> 00:41:42,028 .إنها من المعدن الأسطواني المشفر .مكونة من 8 عجلات كل واحد من 14 حرف 547 00:41:42,062 --> 00:41:44,961 .مليار ونص احتمال من الازدواجات 548 00:41:45,142 --> 00:41:46,235 .تقريبًا 549 00:41:47,455 --> 00:41:48,482 !يا الهي 550 00:41:48,724 --> 00:41:49,751 ماذا الآن؟ 551 00:41:50,458 --> 00:41:52,411 .العجلات ترسل لي رسالة 552 00:41:53,083 --> 00:41:56,164 .أنت (دان) انتهيت - .لا، لم ننتهي بعد - 553 00:41:56,226 --> 00:41:58,359 .لا، لا. ليس انتهيت 554 00:41:58,479 --> 00:42:00,353 (دان) 555 00:42:01,346 --> 00:42:02,406 .هذا اسمي الأخير 556 00:42:06,999 --> 00:42:08,205 .إنها تعرف من أنا 557 00:42:21,064 --> 00:42:22,864 .انتظر. يوجد رسالة على الشاشة 558 00:42:23,294 --> 00:42:27,246 أنا أتحدث بدون الرياضيات. أنا أطير في الهواء بدون جناحات. ماذا أكون؟ 559 00:42:27,271 --> 00:42:28,804 ماذا أكون؟ - .لقد غُلب حماري. أخبرني - 560 00:42:28,829 --> 00:42:32,842 .لا، أعتقد أن هذا لغزًُ ما عن طريق الصوت .يجب أن أقول الإجابة 561 00:42:33,223 --> 00:42:34,388 ...أطبر في الهواء 562 00:42:35,185 --> 00:42:36,296 .صدى الصوت 563 00:42:36,884 --> 00:42:39,762 .هذه هي. هذه هي .رسالة جديدة 564 00:42:39,984 --> 00:42:42,024 هل أنت خائف من الموت؟ 565 00:42:42,900 --> 00:42:44,988 ما نوع هذه الألغاز؟ - .إنها ليست لغز، بل حقيقة - 566 00:42:45,012 --> 00:42:46,540 .إنها أختبار نفسي 567 00:42:47,370 --> 00:42:48,923 ،كلما جاوبت أسئلة أكثر 568 00:42:49,775 --> 00:42:51,141 .كلما عرف معلومات أكثر بخصوصك 569 00:42:51,528 --> 00:42:53,281 هل أنت خائف من الموت؟ .لا 570 00:42:54,668 --> 00:42:57,332 هل نفعت؟ - .لقد كذبت. إنه يعرف - 571 00:42:57,406 --> 00:42:59,638 .أخبره فقط الحقيقة .قلها 572 00:42:59,921 --> 00:43:02,228 هل انت خائف من الموت؟ نعم، من لا يخاف؟ 573 00:43:12,500 --> 00:43:15,107 ،حسنًا. ما الذي يكون قريبًُ للغاية لكنه لا يصل ابدًا؟ 574 00:43:15,657 --> 00:43:17,670 .انتظر. انتظر. أنا أعرف هذه 575 00:43:17,717 --> 00:43:18,871 .(الوقت يمر، (لوثر 576 00:43:18,895 --> 00:43:21,051 الألغاز ليست لعبتي المفضلة بينجي)، ماذا يمكنني فعله؟) 577 00:43:21,076 --> 00:43:22,576 .الوقت ينفذ منا 578 00:43:23,709 --> 00:43:24,722 .ها هو 579 00:43:25,115 --> 00:43:26,549 .الباقي سهل بالنسبة لي 580 00:43:26,916 --> 00:43:28,333 .(آسف على مضايقتك (إيثان 581 00:43:28,860 --> 00:43:31,087 ،ما رأيك بشأن الشيء الذي يكون قريبًُ للغاية 582 00:43:32,010 --> 00:43:33,083 .ولكنه لا يصل ابدًا 583 00:43:33,383 --> 00:43:35,549 ما الذي يكون قريبُ للغاية، ولكنه لا يصل ابدًا؟ 584 00:43:35,900 --> 00:43:36,927 .غدًا 585 00:43:38,048 --> 00:43:38,848 ماذا؟ 586 00:43:38,873 --> 00:43:41,115 .قريبًُ للغاية، ولكنه لا يصل ابدًا .غدًا 587 00:43:42,262 --> 00:43:44,855 .غدًا. - غدًا - .غدًا. غدًا - 588 00:43:45,842 --> 00:43:46,903 .حسنًا. السؤال التالي 589 00:43:47,117 --> 00:43:48,130 .أعطني الأغراض 590 00:43:48,997 --> 00:43:51,390 .سأراقبك - هل لا تثق بي؟ - 591 00:43:57,267 --> 00:43:58,307 لوثر)، ما الذي يحدث؟) 592 00:43:58,967 --> 00:44:01,894 .لا شيء لتقلق بشأنه .كل شيء تحت السيطرة 593 00:44:02,070 --> 00:44:03,877 .السؤال التالي ...من أو ما 594 00:44:04,543 --> 00:44:06,089 .أكثر شيء مهم بالنسبة لك 595 00:44:06,987 --> 00:44:09,707 .قلها. لا يوجد اختيارات .قلها 596 00:44:10,611 --> 00:44:11,564 .أصدقائي 597 00:44:13,187 --> 00:44:14,267 .أيها الوغد 598 00:44:25,586 --> 00:44:27,312 ...هل هو - .نعم، هو كذلك - 599 00:44:27,551 --> 00:44:29,251 .أعطني المال والمفتاح 600 00:44:30,534 --> 00:44:33,491 حسنًا. ما الذي يزداد كلما أخدت منه أكثر؟ 601 00:44:33,594 --> 00:44:35,941 .الحفرة - !الحفرة. ممتاز - 602 00:44:47,674 --> 00:44:49,730 ،ليس لدي المزيد من الأسئلة .لكن متبقي عجلة واحدة 603 00:44:49,755 --> 00:44:51,844 كيف ينبغي أن أجاوب، إذا لم يكن هناك أسئلة؟ 604 00:44:51,937 --> 00:44:55,130 .لابد أن هذا هو الإختبار الأخير لديك - !متبقي لدي 45 ثانية - 605 00:44:58,358 --> 00:44:59,466 ماذا سيحدث الآن؟ 606 00:44:59,867 --> 00:45:01,599 .أنا أفكر .لا تتحركي 607 00:45:01,891 --> 00:45:04,171 .لوثر)، نحن عالقون) أحتاج إلى مخرج من هنا. أين أذهب؟ 608 00:45:04,727 --> 00:45:08,460 .(لدينا مشكلة أكبر (إيثان .من المحتمل ألا يخرج أحد من هنا 609 00:45:08,493 --> 00:45:10,420 .لدينا قنبلة موجودة في حقيبة يد 610 00:45:10,869 --> 00:45:11,903 .قنبلة نووية 611 00:45:11,937 --> 00:45:14,351 ،السؤال الذي سألته إليك ...كان جزءًا من الشفرة لإيقاف 612 00:45:14,375 --> 00:45:16,104 .توقف. توقف 613 00:45:18,220 --> 00:45:19,554 لماذا لم تقل لي هذا؟ 614 00:45:19,578 --> 00:45:21,513 .لديك الكثير من المشاكل .لم نكن نريد أن نضايقك 615 00:45:21,538 --> 00:45:25,254 استمع! أمر القنبلة النووية هو .شيء يجب أن تضايقني به في الحال 616 00:45:25,309 --> 00:45:26,962 ما الوقت المتبقي؟ - .عشرون ثانية - 617 00:45:27,894 --> 00:45:28,770 عشرون ثانية؟ 618 00:45:28,794 --> 00:45:31,202 .هناك عجلة متبقية أعمل على حلها .متبقي 15 ثانية 619 00:45:31,227 --> 00:45:33,247 .بهدوء. بهدوء ما هو اللغز؟ 620 00:45:33,272 --> 00:45:35,351 .بالوقت الذي سأشرح لك، سنكون أموات بالفعل 621 00:45:35,392 --> 00:45:38,123 (هيا، (بينجي - لماذا أكون أنا في هذا المواقف دائمًا؟ - 622 00:45:38,407 --> 00:45:39,488 .عشر ثواني 623 00:45:39,826 --> 00:45:44,612 ...تسعة...ثمانية...سبعة...ستة...خمسة 624 00:45:45,371 --> 00:45:47,003 ...حظًا موف 625 00:45:48,366 --> 00:45:49,620 !حظًا موفقًا 626 00:45:56,033 --> 00:45:58,013 !يا الهي - ماذا يوجد؟ - 627 00:45:59,980 --> 00:46:01,932 .إنها فارغة - ماذا تعني بأنها فارغة؟ - 628 00:46:01,986 --> 00:46:03,346 .لا يوجد شيءًُ بداخلها 629 00:46:09,032 --> 00:46:10,252 .لقد أخذت المفتاح 630 00:46:10,387 --> 00:46:12,227 أي مفتاح؟ - .المفتاح الخاص بنا. المفتاح الأصلي - 631 00:46:12,252 --> 00:46:13,825 ماذا؟ - .لوثر)، اعثر عليها) - 632 00:46:23,580 --> 00:46:25,446 .(لقد وجدتها. إنها متجة إلى الممر (ث 633 00:46:37,792 --> 00:46:39,518 !هذا مستحيل - ماذا يوجد؟ - 634 00:46:39,622 --> 00:46:41,728 .لوثر)، (بينجي). حول) !اخرجوا من هنا 635 00:46:41,753 --> 00:46:43,565 أين سنلتقي؟ - .لا، لن نفعل - 636 00:46:43,604 --> 00:46:47,203 .لقد انتهت هذه المهمة .اخرجوا الآن 637 00:46:58,213 --> 00:46:59,300 !(هانت) 638 00:46:59,407 --> 00:47:00,453 .توقف مكانك 639 00:47:01,030 --> 00:47:02,543 هل رأيته؟ أين ذهب؟ 640 00:47:03,058 --> 00:47:06,362 !لو سمحت! لو سمحت !عذرًا! عذرًا 641 00:47:11,103 --> 00:47:12,483 غرفة 642 00:47:44,687 --> 00:47:46,543 .ابتعد - .تحرك - 643 00:48:28,740 --> 00:48:30,330 .لابد أن يكون هنا في مكان ما 644 00:48:31,947 --> 00:48:33,462 !يا الهي 645 00:48:44,566 --> 00:48:45,633 ...ما لدينا هنا 646 00:48:45,666 --> 00:48:50,793 .موجات راديو قصيرة، تسجيلات صوت مغناطيسية .شاشات لأشعة أنابيب الكاثود 647 00:48:51,783 --> 00:48:53,336 .لا يوجد المزيد من لغات الكمبيوتر 648 00:48:54,445 --> 00:48:59,638 ،هذا نظام كامل مفصول عن الانترنت .(محمي من أي تعامل رقمي يصل إلى (الكيان 649 00:49:01,683 --> 00:49:03,109 .من أين أتيت بكل هذه المعلومات 650 00:49:03,669 --> 00:49:06,262 (الأبراج الخاصة ب(كورونا .التابعة للحرب الباردة 651 00:49:07,482 --> 00:49:09,502 لم يكن لدي أي فكرة أننا ما .زلنا نستخدم هذا الأدوات 652 00:49:09,548 --> 00:49:10,728 .أنت محق، لم نكن نستخدمها 653 00:49:11,284 --> 00:49:15,424 لقد سلمنهاها إلى نظام الجو القومي .منذ 20 سنة. ولكنه ما زال يفي الغرض 654 00:49:15,932 --> 00:49:19,605 حسنًا. هل سيساعدنا هذا الشيء في إيجاد رجل المهام المستحيلة؟ 655 00:49:19,884 --> 00:49:21,464 .لا شيء يمكنه فعل هذا، سيدي 656 00:49:21,830 --> 00:49:25,170 ولكننا استطعنا ان نجد .صله له مع هذه المرأة 657 00:49:27,364 --> 00:49:30,117 .(لقد شوهدت مع رجلنا في مطار (أبو ظبي 658 00:49:31,355 --> 00:49:32,355 من هي؟ 659 00:49:33,489 --> 00:49:34,729 وأين هي الآن؟ 660 00:49:46,533 --> 00:49:50,000 أنتِ هنا بسبب معرفة الشرطة الإيطالية .بعض المعلومات من مصدر مجهول 661 00:49:50,354 --> 00:49:52,421 ،أن هناك امرأة مطابقة لمواصفاتك 662 00:49:52,647 --> 00:49:55,667 ستصل في رحلة الظهيرة .(إلى المطار من مطار (أبو ظبي 663 00:49:56,043 --> 00:49:59,490 هذه المرأة لديها العديد من .جوازات السفر لنفس الشخص 664 00:50:00,225 --> 00:50:03,498 هذه الشخصية متهمة بعملية الاحتيال .في (سان بطرسبرغ)، ثاني أكبر مدينة في روسيا 665 00:50:04,429 --> 00:50:06,192 .(سرقة المجوهرات في (أنتويرب .أنتويرب: مدينة في بلجيكا 666 00:50:06,293 --> 00:50:07,653 .(سرقة اللوحات في (موناكو 667 00:50:07,762 --> 00:50:10,562 .(أعمال الفساد في (ميلان .(الابتزاز في (مومباي 668 00:50:11,101 --> 00:50:13,034 .ولكن هذا المفضل لدي 669 00:50:13,670 --> 00:50:15,643 .(محاولة الهروب في مدينة (ريو .ريو: عاصمة البرازيل 670 00:50:18,174 --> 00:50:19,607 ،والذي يجعلني متسائلًا 671 00:50:21,129 --> 00:50:22,862 أي واحدة من هذه النساء هي أنتِ؟ 672 00:50:23,859 --> 00:50:25,613 .لم أرْ هذه الأشياء طوال حياتي ابدًا 673 00:50:26,257 --> 00:50:27,403 .لقد كانوا في حقيبتك 674 00:50:27,710 --> 00:50:30,110 .وصورتك موجودة على كل واحدٍ منهم 675 00:50:30,777 --> 00:50:32,331 هل يمكنني رؤية هذا؟ - .تفضلي - 676 00:50:38,439 --> 00:50:41,612 ،نعم، يوجد تشابه غريب .ولكنها ليست أنا 677 00:50:43,093 --> 00:50:44,560 ،كما قلت لك 678 00:50:45,604 --> 00:50:48,304 .(أنا مُدرسة من مدينة (برايتون .أنا هنا في عطلة 679 00:50:49,232 --> 00:50:50,739 ،إيًا كان الذي أنتِ متورطة فيه 680 00:50:51,232 --> 00:50:54,665 من الواضح أنك اكتسبتي .العديد من الأعداء الأقوياء 681 00:51:03,739 --> 00:51:04,739 .أجل 682 00:51:05,841 --> 00:51:06,841 .حسنًا 683 00:51:10,256 --> 00:51:11,269 .قد وصل المحامي الخاص بك 684 00:51:11,942 --> 00:51:12,982 محاميّ؟ 685 00:51:48,486 --> 00:51:49,653 .(حضرة القاضي (سبينس 686 00:51:51,106 --> 00:51:52,240 اعذرني، من أنت؟ 687 00:51:52,982 --> 00:51:54,564 .المنظمة الدولية للشرطة الجنائية 688 00:51:54,965 --> 00:51:59,190 لقد قبض الرجال الخاص بك .(على امرأة من مطار (أبو ظبي 689 00:52:00,254 --> 00:52:03,494 أريد أن أقوم بجرد كل ما وُجد .في حقيبتها وقت القبوض عليها 690 00:52:04,177 --> 00:52:06,226 هل يمكنني رؤية هويتك الشخصية، من فضلك؟ 691 00:52:07,483 --> 00:52:08,543 أين البقية؟ 692 00:52:08,928 --> 00:52:11,001 .أنا أؤكد لك. هذا كل شيء 693 00:52:11,341 --> 00:52:14,214 ماذا كان اسمك؟ - .لقد غادرت (أبو ظبي) بمفتاح ما - 694 00:52:14,902 --> 00:52:15,970 .لم يكن هناك أي مفتاح 695 00:52:16,247 --> 00:52:17,630 .إنه ليس من النوع المألوف 696 00:52:19,314 --> 00:52:21,000 .أو أنك أخطات متعمد لجعله على شكل قلادة 697 00:52:22,411 --> 00:52:25,038 ...من الممكن أن تود تعليقها كسلسلة 698 00:52:25,961 --> 00:52:27,394 .(حول رقبة (ايميليا 699 00:52:29,455 --> 00:52:30,475 ايميليا)؟) 700 00:52:31,457 --> 00:52:32,497 .زوجتك 701 00:52:33,318 --> 00:52:35,612 .(والدة بنتك الجميلة، (سيرينا 702 00:52:36,408 --> 00:52:37,927 .أنت لست من الأنتربول 703 00:52:38,342 --> 00:52:39,775 .أنا كذلك، إذا أردت أن أكون 704 00:52:41,414 --> 00:52:44,061 .أستطيع أن أكون أي شيء .أنا أعرف كل شيء 705 00:52:45,035 --> 00:52:48,141 أعرف أن هذه ليست المرة الأولى .التي تساعد فيها على سرقة الأشياء 706 00:52:48,590 --> 00:52:49,917 .(سوار (كارتير 707 00:52:50,483 --> 00:52:54,803 أنت خارج نطاق الشك، لكن كلانا .(يعلم أنك أهديته إلى عشيقتك (فاليريا 708 00:52:54,995 --> 00:52:57,735 .في الـ21 من أغسطس .في عيد ميلادها الـ29 709 00:52:58,662 --> 00:53:00,142 من أنت؟ 710 00:53:02,375 --> 00:53:03,922 .سأحتاج إلى تفتيشك 711 00:53:04,856 --> 00:53:06,009 .لكي اتأكد 712 00:53:10,135 --> 00:53:12,367 .السكرتيرة الخاصة بك لم تعد موجودة معنا 713 00:53:25,987 --> 00:53:27,427 .شكرًا لكم، أيها السادة 714 00:53:29,955 --> 00:53:31,075 .من فضلك 715 00:53:32,238 --> 00:53:34,211 .يمكنكم الانتظار خارجًا .شكرًا لكم 716 00:53:51,159 --> 00:53:52,159 .أنت 717 00:53:52,899 --> 00:53:53,918 .أنت من فعلت هذا 718 00:53:54,239 --> 00:53:56,846 .لقد أبلغت الشرطة ...يمكنني أن أخبرهم 719 00:53:57,590 --> 00:53:58,816 .بماضيك المثير للاهتمام 720 00:54:00,278 --> 00:54:01,338 .هذا معتمد عليك 721 00:54:02,388 --> 00:54:05,781 لقد وضعتي هذا المفتاح في جيب .أحدهم قبل أن يتم القبض عليكِ 722 00:54:06,244 --> 00:54:09,011 ،لقد تبادلتوا المعلومات .واتفقتوا على المقابلة مجددًا 723 00:54:09,364 --> 00:54:13,624 في هذه اللحظة، لا أحد يعلم على .الإطلاق أنه كان يحمل هذا المفتاح لكِ 724 00:54:14,256 --> 00:54:17,382 .لقد ساعدك دون أن يعلم .هذا هو الشريك المثالي 725 00:54:18,388 --> 00:54:20,928 .أعتقد أنه رجل في منتصف عمره 726 00:54:21,826 --> 00:54:25,532 رجل قد انتظر حياته بأكملها .ليتم ملاحظته بواسطة امرأة مثلك 727 00:54:27,728 --> 00:54:28,762 (مورفن) 728 00:54:30,205 --> 00:54:33,179 .هذا في منتهى الذكاء .هذا طبيعتك من البداية 729 00:54:33,705 --> 00:54:37,378 النشأة في الفقر تجعلك .متشوقة لفعل أدق الأشياء 730 00:54:37,992 --> 00:54:39,366 .الأشياء الخاصة بالأخرين 731 00:54:40,393 --> 00:54:43,773 ،رأى أحدهم مهاراتك .وساعدك في تطويرها للأحسن 732 00:54:44,643 --> 00:54:47,031 المهارات التي جعلتك تمتلكي .الحياة التي تعتقدي أنكِ أردتيها 733 00:54:47,055 --> 00:54:50,243 ،الملابس المصنعة خصيصًا، المطاعم الجميلة .الفنادق الفاخرة 734 00:54:50,925 --> 00:54:53,378 .المهارات التي جعلتك تتقدمي عن القانون بخطوة 735 00:54:54,556 --> 00:54:55,622 .حتى الآن 736 00:54:57,849 --> 00:55:00,369 لا يمكنك لوم فتاة لرغبتها .في عيش حياة غير نزيهة 737 00:55:02,004 --> 00:55:04,304 .ليس لديك أي فكرة عما سرقتيه 738 00:55:04,874 --> 00:55:06,714 .وإلا لم تكنِ لتسرقيه من البداية 739 00:55:08,189 --> 00:55:09,228 .سأفول لك شيئًا 740 00:55:09,547 --> 00:55:11,660 ،أخرجني من هذا .وسآخذك مباشرًة إلى المفتاح 741 00:55:12,872 --> 00:55:13,918 .لدي فكرة أفضل 742 00:55:14,494 --> 00:55:16,307 .ستقولين لي كل شيء 743 00:55:16,512 --> 00:55:19,732 .وسأفكر بحل لخروجك من هنا .سأبدأ بمن قام بتوظيفك 744 00:55:20,362 --> 00:55:22,988 .ولا تكذبي علي؛ لأنني سأعرف 745 00:55:23,513 --> 00:55:27,387 لا أمتلك فكرة عن من قام بتوظيفي، التواصل .مع العملاء يكون غالبًا بشكل الكتروني كامل 746 00:55:27,708 --> 00:55:28,734 إيميل؟ - .رسالة - 747 00:55:28,841 --> 00:55:30,108 مشفرة؟ - .بالطبع - 748 00:55:30,266 --> 00:55:31,346 .غالبًا - ماذا؟ - 749 00:55:31,414 --> 00:55:34,560 لقد قلتي أن التواصل مع العملاء .يكون غالبًا بشكل الكتروني كاملًا 750 00:55:34,585 --> 00:55:37,492 .(لقد كان مكان التسليم في مقهى في (لوكسمبورج لوكسمبورج: دولة في غرب أوروبا 751 00:55:37,517 --> 00:55:39,185 .ظرف - ماذا كان في هذا الظرف؟ - 752 00:55:39,210 --> 00:55:40,579 .(تذكرة إلى (أبو ظبي 753 00:55:42,083 --> 00:55:43,110 ...و 754 00:55:43,931 --> 00:55:46,298 .صورة لك 755 00:55:48,454 --> 00:55:50,520 .التعليمات كانت تتبعك إلى المطار 756 00:55:50,627 --> 00:55:54,814 ستقوم بتتبع علامة ما. هذه العلامة تحتوي .على المفاتيح وأربع ملايين عملة مشفرة 757 00:55:55,254 --> 00:55:57,294 .بالمناسبة، هذا القرص غير مُجدي .إنه فارغ 758 00:55:58,319 --> 00:56:01,359 الأمل الوحيد لأقبض مالي، هو أن .أقوم بتسليم نصف المفتاح الخاص بك 759 00:56:01,384 --> 00:56:03,629 وأنتِ من المفروض أن تقومي بتسليمه إلى من؟ 760 00:56:03,926 --> 00:56:04,986 .(فانيس) 761 00:56:05,010 --> 00:56:08,958 .قصر (دوكالي) للترفيه، غدًا في منتصف الليل .قصر دوكالي موجود في إيطاليا بالتحديد في روما 762 00:56:11,380 --> 00:56:13,866 هل أنتِ منتطرة أحد ما؟ - .أصدقائك من المطار - 763 00:56:14,594 --> 00:56:16,187 .لقد رأيتهم في الممر منذ دقائق 764 00:56:18,810 --> 00:56:20,430 .كان بإمكانك قول هذا مبكرًا 765 00:56:20,830 --> 00:56:22,896 .إنهم يطاردونك أنت، ليس أنا 766 00:56:45,820 --> 00:56:47,006 !أيها المنحرف 767 00:56:49,411 --> 00:56:50,771 .(لا، (جريس)، (جريس 768 00:56:53,041 --> 00:56:55,486 ،لا، لا، لا .إنها موكلتي 769 00:56:55,770 --> 00:56:57,850 .إنها موكلتي .شكرًا لكم 770 00:56:58,689 --> 00:56:59,709 .(جريس) 771 00:57:35,041 --> 00:57:36,134 .لا، لا 772 00:57:37,808 --> 00:57:38,894 .عذرًا 773 00:58:08,902 --> 00:58:10,531 .لا، لا !ابتعدوا 774 00:58:14,466 --> 00:58:15,566 !آسفة 775 00:58:32,294 --> 00:58:33,714 لما لا تتعلموا ركن السيارة؟ 776 00:58:52,046 --> 00:58:54,402 !جريس)، استمعي إلي) .توقفي، من فضلك 777 00:58:55,112 --> 00:58:58,043 !جريس)، انتبهي) .أنا أحاول مساعدتك 778 00:58:58,080 --> 00:58:59,120 !(جريس) 779 00:59:06,177 --> 00:59:07,257 .أحضرها إلى هنا 780 00:59:37,613 --> 00:59:38,673 هل أنتِ بخير؟ 781 00:59:38,900 --> 00:59:39,914 هل أنتِ بخير؟ 782 00:59:40,009 --> 00:59:42,022 .لا، لا تقلقوا .نحن على ما يرام 783 00:59:47,386 --> 00:59:48,453 .أعطني يدك 784 00:59:48,683 --> 00:59:51,216 .بهدوء، بهدوء .أنتِ على ما يرام 785 00:59:52,051 --> 00:59:53,104 .ببطء 786 00:59:53,460 --> 00:59:55,946 هل هناك شيء مكسور؟ هل أنتِ على ما يرام؟ 787 00:59:55,971 --> 00:59:57,013 !(هانت) 788 00:59:57,676 --> 00:59:58,749 .لقد انتهى الأمر 789 00:59:59,726 --> 01:00:00,960 .دع الفتاة تذهب 790 01:00:01,610 --> 01:00:02,923 .ارتد هذه القيود 791 01:00:04,093 --> 01:00:05,993 .هيا !ارتديهم 792 01:00:06,582 --> 01:00:07,628 .افعلها. هيا 793 01:00:08,057 --> 01:00:09,657 .لن يقوموا بالتصويب عليك 794 01:00:13,074 --> 01:00:14,414 .ضع أسلحتك على الأرض 795 01:00:15,392 --> 01:00:18,184 .نحن قوات خاصة .هؤلاء مطلوبون لعمليات إرهاب 796 01:00:19,430 --> 01:00:21,350 .اللعنة يا (ديجاس). تخلص من هذه النساء 797 01:00:22,290 --> 01:00:24,097 .هانت)، استمع إلي) 798 01:00:24,612 --> 01:00:26,086 .دعها تذهب، وارتدي هذه القيود 799 01:00:27,822 --> 01:00:29,154 .ارم أسلحتك. الآن 800 01:00:29,263 --> 01:00:30,326 .كل شيء تحت السيطرة 801 01:00:30,351 --> 01:00:31,417 .كل شيء على ما يرام 802 01:00:31,442 --> 01:00:33,110 .كل شيء على ما يرام .كل شيء على ما يرام 803 01:00:36,600 --> 01:00:38,582 !لينبطح الجميع !إلى الأسفل 804 01:00:43,553 --> 01:00:46,103 !انبطحوا أرضًا - !احميني - 805 01:01:16,715 --> 01:01:18,281 .ستقودين - ماذا؟ - 806 01:01:18,796 --> 01:01:20,023 !لا، لا 807 01:01:21,557 --> 01:01:22,923 .اذهبي اضغطي على الوقود. 808 01:01:22,948 --> 01:01:24,237 !هيا، هيا 809 01:01:33,713 --> 01:01:34,860 .اذهبي .اذهبي 810 01:01:52,099 --> 01:01:53,192 !اصعد إلى الداخل 811 01:01:53,653 --> 01:01:55,032 .هذا رائع .استمري فحسب 812 01:01:55,373 --> 01:01:56,513 .لا تتوقفِ. لا تتوقفِ 813 01:02:06,961 --> 01:02:08,088 !انتبهي إلى السيارات 814 01:02:16,420 --> 01:02:18,677 ،كل شيء بخير. اضغطي على المكابح .ثم شغلي السيارة 815 01:02:19,750 --> 01:02:20,957 !انتظري، انتظري ماذا؟ 816 01:02:21,278 --> 01:02:23,411 ماذا يحدث؟ - .لقد انتهيت. لن أقوم بهذا - 817 01:02:23,590 --> 01:02:26,322 .الناس تتبعنا - .نعم، إنهم كذلك - 818 01:02:26,369 --> 01:02:27,983 !أنت ستقود، هيا الآن 819 01:02:59,626 --> 01:03:00,993 من هذا الشيء؟ 820 01:03:01,720 --> 01:03:03,116 .أعلم بمقدار ما تعلمين 821 01:03:07,771 --> 01:03:08,785 هل أنتِ بخير؟ 822 01:03:08,810 --> 01:03:10,279 !انتظر، انتظر .هناك الكثير منهم 823 01:03:12,735 --> 01:03:13,771 !يا رجل 824 01:03:17,969 --> 01:03:19,149 .كل شيء بخير 825 01:03:32,142 --> 01:03:36,089 هل يوجد أحد ما لا يلاحقنا بعد؟ - .يجب أن نتخلص من هذه السيارة - 826 01:03:38,453 --> 01:03:39,540 !اللعنة 827 01:04:01,723 --> 01:04:02,809 ماذا نفعل؟ 828 01:04:02,848 --> 01:04:03,961 سيارة آمنة 829 01:04:05,238 --> 01:04:06,385 .أجد لنا سيارة جديدة 830 01:04:28,506 --> 01:04:29,546 .حسنًا 831 01:04:47,006 --> 01:04:48,419 .أعطني لحظة فحسب - .حسنًا 832 01:04:48,520 --> 01:04:50,100 شكرًا. حسنًا؟ - .حسنًا - 833 01:04:50,245 --> 01:04:51,565 مستعدة؟ - .أنا مستعدة - 834 01:04:56,591 --> 01:04:57,805 هل أنتِ بخير؟ - .نعم - 835 01:04:58,288 --> 01:05:00,088 .آنا آسف 836 01:05:00,618 --> 01:05:02,667 .كل شيٍء بخير - ...لا هذه السيارات والطريقة التي - 837 01:05:03,000 --> 01:05:05,193 .كل شيء بخير - ...لا، الطريقة التي حدثت فقط احيانًا - 838 01:05:05,480 --> 01:05:07,047 !هيا بنا - .تؤثر عليّ - 839 01:05:15,786 --> 01:05:19,923 كاميرات المرور قد تعرفت على" ".وجه المرأة المطلوب القبض عليها 840 01:05:19,948 --> 01:05:22,887 .(إنهم يقودود سيارة من النوع (فيات 500 .(عملية مطاردة في منطقة (فيا باسينا 841 01:05:38,432 --> 01:05:40,571 .لقد حصلت عليك الآن 842 01:05:49,726 --> 01:05:51,206 .يبدو أننا فقدناهم 843 01:06:17,033 --> 01:06:18,086 ...ابتعدوا 844 01:06:18,111 --> 01:06:19,137 .اذهبوا، اذهبوا 845 01:06:36,486 --> 01:06:38,326 !الطفل! الطفل !الطفل! الطفل 846 01:06:50,787 --> 01:06:51,793 حسنًا، ما هذا؟ 847 01:06:52,990 --> 01:06:54,136 .لا، لا 848 01:06:59,835 --> 01:07:01,015 .اذهبي، اذهبي 849 01:07:04,418 --> 01:07:05,545 .اذهبي مباشرًة 850 01:07:13,313 --> 01:07:15,786 !سنحترق! سنحترق - .لا. لا - 851 01:07:15,941 --> 01:07:18,128 .إنها الإطارات فحسب .حاولي القيادة مباشرًة 852 01:07:19,816 --> 01:07:21,596 انتظري. انتظري. - .نحن ندور حول أنفسنا - 853 01:07:22,932 --> 01:07:24,992 .انتظري، انتظري، انتظري 854 01:07:27,239 --> 01:07:28,774 !أنا متمكنة من هذا !أنا متمكنة من هذا 855 01:07:30,384 --> 01:07:32,502 .إلى اليمين. إلى اليمين - !هيا - 856 01:07:41,538 --> 01:07:42,992 .إلى اليمين !إلى اليمين 857 01:07:45,488 --> 01:07:47,381 من الذي يقود؟ - .قودي أنت - 858 01:07:47,843 --> 01:07:49,430 .اذهب فحسب .مباشرًة للأمام 859 01:07:50,325 --> 01:07:53,031 .اذهبي، اذهبي .في اتجاه مستقيم 860 01:07:53,652 --> 01:07:57,294 .استرخي. استرخي. هيا. هيا .فقط قودي مباشرًة 861 01:08:03,428 --> 01:08:04,761 !الشرطة! الشرطة !الكثير من الشرطة 862 01:08:06,016 --> 01:08:08,202 .تولى القيادة .حسنًا. حسنًا 863 01:08:14,661 --> 01:08:15,827 .أمسكيها 864 01:08:19,217 --> 01:08:20,891 .إلى اليمين - .حسنًا - 865 01:08:29,960 --> 01:08:32,099 أي اتجاه الآن؟ - .اليسار. اليسار - 866 01:08:40,112 --> 01:08:41,640 .هذا جيد 867 01:08:47,125 --> 01:08:48,232 .هذا صعًُب للغاية 868 01:08:50,535 --> 01:08:51,996 .حسنًا. السيارات - .حسنًا - 869 01:09:19,173 --> 01:09:20,380 .اضغطي على الوقود 870 01:09:27,360 --> 01:09:28,466 !تمسكي 871 01:09:40,419 --> 01:09:43,005 ماذا يحدث؟ أين نحن ذاهبون؟ - .أنا لا أعرف - 872 01:09:44,494 --> 01:09:46,074 .انتظري. انتظري 873 01:10:15,476 --> 01:10:16,522 .لا تؤذني 874 01:10:20,181 --> 01:10:21,787 !(جريس)؟ (جريس) 875 01:10:37,253 --> 01:10:38,740 !هيا! هيا 876 01:11:06,575 --> 01:11:07,594 !(إيثان) 877 01:11:08,270 --> 01:11:09,297 !(إيثان) 878 01:11:13,212 --> 01:11:14,739 .هيا اصعد 879 01:12:09,983 --> 01:12:12,469 حسنًا، نحن على دراية بأن .جريس) تمتلك جزء من المفتاح) 880 01:12:12,494 --> 01:12:15,091 نحن ايضًا نعلم أنها ستكون .في (ديكالي) في منتصف الليل 881 01:12:15,268 --> 01:12:18,621 الآن، لدينا فكرة جيدة عن .من سيكون بانتظارها هناك 882 01:12:18,965 --> 01:12:22,604 مهربة السلاح الدولية المفضلة لدينا .هي من ستقوم باستضافة هذا الحدث 883 01:12:22,629 --> 01:12:24,779 والتي لها نشاطات في السوق السوداء .(ألانا ميتسوفيليس) 884 01:12:25,112 --> 01:12:26,765 .الأرملة البيضاء 885 01:12:27,272 --> 01:12:29,018 هل هي تعرف من أنت حقًا؟ 886 01:12:29,043 --> 01:12:32,583 أم ستظل تعرف أنك القاتل العالمي سيء السمعة المسبب للفوضى، (جون لارك)؟ 887 01:12:32,743 --> 01:12:33,817 من قال أني لست هذا؟ 888 01:12:34,844 --> 01:12:36,757 أليس هي من وضعت مكافأة مقابل والديك الخفيين؟ 889 01:12:36,828 --> 01:12:37,981 .هي بالفعل 890 01:12:38,438 --> 01:12:41,231 .هي (وإيثان) قد دبرا هذا الامر 891 01:12:41,701 --> 01:12:43,254 .أنت لم تقل لي ابدًا كيف 892 01:12:43,525 --> 01:12:45,378 هل يمكننا الاستمرار، من فضلك؟ 893 01:12:45,696 --> 01:12:49,069 حسنًا، بافتراض أننا سنحصل ،على المفتاح بأكمله في الحفلة الليلة 894 01:12:49,095 --> 01:12:52,320 .لا زلنا لا نعلم ما الذي يفتحه .لذلك نحن بحاجة إلى شخص ما يعرف هذا 895 01:12:52,420 --> 01:12:54,932 .السؤال هو أين يمكننا بدء البحث 896 01:12:55,122 --> 01:12:59,376 لقد اعتقدنا أن القنبلة لم تضع نفسها في .هذا المطار، صحيح؟ أحد ما وضعها هناك 897 01:12:59,805 --> 01:13:01,812 .(أحًُد ما يعمل لصالح (الكيان 898 01:13:02,269 --> 01:13:05,356 هذا كل ما استطعت التقاطه .من كاميرات الامن في المطار 899 01:13:05,628 --> 01:13:07,841 كل شيء حتى اللحظة التي .حدث فيها كل شيء عكس المتوقع 900 01:13:08,132 --> 01:13:10,972 هذا تسجيل للواقع الإفتراضي .للنظارات الخاصة بك 901 01:13:11,269 --> 01:13:14,349 لقد أجريت نظام تتبع للوجه لكل .الأشخاص الذين كانوا في المطار 902 01:13:14,623 --> 01:13:15,876 هل تلاحظ أي شيء غريب؟ 903 01:13:19,179 --> 01:13:20,212 .كأنه شبح 904 01:13:20,923 --> 01:13:22,277 .الأشباح لا تمتلك انعكاسات 905 01:13:26,012 --> 01:13:28,972 الرجل الوحيد في المطار .الذي لا يوجد له شخصية محددة 906 01:13:30,099 --> 01:13:33,939 الرجل الوحيد الذي لا يمكن إيجاد ،في أي منطقة أخرى في المطار 907 01:13:34,617 --> 01:13:36,483 .بإستثناء هذا الإنعكاس 908 01:13:38,004 --> 01:13:39,237 .لقد تم محوه 909 01:13:39,930 --> 01:13:41,104 .في الوقت ذاته 910 01:13:48,225 --> 01:13:49,239 ...(الكيان) 911 01:13:50,803 --> 01:13:51,977 .يحميه 912 01:13:52,711 --> 01:13:54,551 لقد رأيته، أليس كذلك؟ 913 01:13:57,164 --> 01:13:58,370 .لم أكن متأكد 914 01:14:00,212 --> 01:14:01,212 حسنًا، من هو؟ 915 01:14:08,813 --> 01:14:10,133 ...شخص ما اعتقدته 916 01:14:11,802 --> 01:14:13,116 .ميت منذ وقت طويل 917 01:14:13,787 --> 01:14:14,847 .في زمن مختلف 918 01:14:15,792 --> 01:14:17,118 .قبل تكوين فرقة المهام المستحيلة 919 01:14:18,493 --> 01:14:20,893 ،إذا تم عرض الإختيار عليّ 920 01:14:24,425 --> 01:14:25,892 ،وإلى حد كبيِر للغاية 921 01:14:26,980 --> 01:14:28,574 هو كان السبب في .الحياة التي أعيشها الآن 922 01:14:30,843 --> 01:14:31,861 أيمتلك اسم؟ 923 01:14:33,053 --> 01:14:34,526 .(يطلق على نفسه (جابريال 924 01:14:38,150 --> 01:14:39,157 .أنتِ تعرفينه 925 01:14:41,810 --> 01:14:43,263 .لا يوجد أحد يعرفه الآن 926 01:14:44,767 --> 01:14:46,487 .إنه لا يمتلك أي سجلات سابقة 927 01:14:47,288 --> 01:14:48,681 .الكيان) قد تأكد من فعل هذا) 928 01:14:50,197 --> 01:14:51,470 .إنه مرسول شرير 929 01:14:51,867 --> 01:14:53,874 .(الرسول المُختار من قِبل (الكيان 930 01:14:54,809 --> 01:14:56,075 .ويمكنه رؤية الموت 931 01:14:57,345 --> 01:15:00,742 .هذي هدية أراد أن يشاركها مع باقي العالم 932 01:15:01,770 --> 01:15:02,956 كيف يمكنك معرفة هذا؟ 933 01:15:03,017 --> 01:15:05,760 ما زلت أمتلك بعض الأصدقاء .في المخابرات البريطانية 934 01:15:06,621 --> 01:15:10,870 أصدقاء خائفون من وصول الحكومة .(البريطانية إلى التحكم ب(الكيان 935 01:15:11,850 --> 01:15:14,836 ،أي محاولة للوقوف أمامهم .يتم تمثيلها على هيئة نوع من أنوع الخيانة 936 01:15:15,398 --> 01:15:16,937 ،ولأنك رفضت هذا من البداية 937 01:15:16,984 --> 01:15:20,541 .دعاكي أصدقائك وطلبوا منك المساعدة 938 01:15:20,815 --> 01:15:22,555 .(لقد علموا أن (جابريال) يخدم (الكيان 939 01:15:23,647 --> 01:15:25,524 .(لقد علموا أنه في طريقه إلى (أسطنبول 940 01:15:25,572 --> 01:15:29,678 .للحصول على نصف المفتاح الصليبي 941 01:15:30,421 --> 01:15:31,448 ...إذًا 942 01:15:32,027 --> 01:15:33,167 .لقد سبقوه 943 01:15:34,652 --> 01:15:36,679 ،وعندما وضع (كيدرج) مكافأة مقابل القضاء عليك 944 01:15:37,826 --> 01:15:39,486 .لقد ذهبنا إلى الصحراء لنختبئ 945 01:15:40,422 --> 01:15:42,509 استطاع الجنود المرتزقة .أن يجدوكي على أية حال 946 01:15:42,881 --> 01:15:43,907 .نعم 947 01:15:43,932 --> 01:15:47,806 إذًا، هل أستطاع أصدقاؤك أن يخبروكي ماذا يفتح هذا المفتاح؟ 948 01:15:48,356 --> 01:15:51,902 المخابرات البريطانية تشتبه أن هذا المفتاح .(بطريقة ما يصل إلى الكود الرئيسي (للكيان 949 01:15:52,878 --> 01:15:53,932 .الكود الرئيسي 950 01:15:55,176 --> 01:15:56,450 متى كان بإمكانك قول هذا لي؟ 951 01:15:57,720 --> 01:15:58,989 .أنا أقول لك الآن 952 01:16:00,589 --> 01:16:02,935 لقد قلتي أن أصدقاؤك في .المخابرات البريطانية تواصلوا معكِ 953 01:16:03,152 --> 01:16:05,919 هل قابلتيهم وجهًا لوجه؟ - .أنا منبوذة - 954 01:16:06,456 --> 01:16:10,489 لم يكونوا قادرين على المخاطرة .بمقابلتي شخصيًا، لذلك كان مجرد تواصل 955 01:16:12,736 --> 01:16:15,638 .تواصل الكتروني .رقمي 956 01:16:19,536 --> 01:16:21,002 .لسنا متأكدين أن (الكيان) هو المسؤول 957 01:16:21,601 --> 01:16:23,228 .ولسنا متأكدين من أنه ليس كذلك 958 01:16:23,301 --> 01:16:26,834 لسنا متأكدين من حقيقة أي .شيء عدا هذه المحادثة بيننا 959 01:16:28,456 --> 01:16:29,690 .لا أحد منكم مفترض أن يكون هنا 960 01:16:29,715 --> 01:16:32,115 ...(إيثان) - .أنتِ لا تعرفي (جابريال)، أنا أعرفه - 961 01:16:32,427 --> 01:16:34,002 .الأمر ليس مجرد قتل .إنه يستمتع بهذا 962 01:16:34,420 --> 01:16:35,765 .إنه يسعى للمعاناة التي يسببها 963 01:16:36,073 --> 01:16:37,859 ،وهو يعرف أن أفضل طريقة للوصول إلي 964 01:16:38,947 --> 01:16:40,040 .هي عن طريقتكم جميعًا 965 01:16:41,556 --> 01:16:42,816 ،وإذا كان (جابريال) يعرفني 966 01:16:43,647 --> 01:16:44,894 .إذًا (الكيان) يعرف أيضًا 967 01:16:45,559 --> 01:16:47,246 .هناك سبب يريدني أن أكون هنا لأجله 968 01:16:48,584 --> 01:16:51,568 .هناك سبب يريدكم أن تكونوا هنا .الكيان) يريدكم أن تكونوا هنا) 969 01:16:51,728 --> 01:16:55,224 "من أو ما أهم شيء بالنسبة إليك؟" 970 01:16:56,535 --> 01:16:58,468 .يجب أن ترحلوا .يجب أن ترحلوا جميعًا 971 01:16:58,508 --> 01:17:01,627 إيثان)، ماذا إذا كان يريدنا أن نرحل؟) - .مثلما جعلتنا نرحل في المطار - 972 01:17:01,652 --> 01:17:04,043 وماذا إذا كان يريدك أن .تكون وحيدًا في الحفلة الليلة 973 01:17:04,073 --> 01:17:06,393 إذًا سأذهب بمفردي، على الأقل .لست مضطرًا للقلق عليكم جميعًا 974 01:17:06,423 --> 01:17:08,638 .هذا بالتحديد سبب عدم رغبتي بإخبارك 975 01:17:08,663 --> 01:17:11,998 أنت تلعب لعبة شطرنج رباعي .(الأبعاد مع نظام خوارزمي، (إيثان 976 01:17:12,105 --> 01:17:19,767 .{\an8}لعبة الشطرنج رباعي الأبعاد: هي لعبة شطرنج ذو أربعة أبعاد تقوم على أساس عامل الوقت وهي معقدة أكثر من لعبة الشطرنج العادية 977 01:17:12,292 --> 01:17:14,078 .الكيان) يعرف من نحن حقًا) 978 01:17:14,135 --> 01:17:17,248 .أي خطوة نصنعها فهي في الحسبان بالنسبة له ،أي شيء نفعله 979 01:17:17,393 --> 01:17:19,753 .لابد أن نعتقد ان معتمد علينا في تنفيذه 980 01:17:19,778 --> 01:17:23,099 إذا أردت التغلب على هذا .الشيء، لابد أن تبدأ بالتفكير مثله 981 01:17:23,709 --> 01:17:26,802 .عقلية باردة، منطقية، ليست عاطفية 982 01:17:27,364 --> 01:17:30,298 إذا كان هذا المفتاح حقًا ،(يقود إلى التحكم بالـ (كيان 983 01:17:31,013 --> 01:17:34,027 آخر شخص على الأرض من .(المفترض أن يمتلكه هو (جابريال 984 01:17:34,178 --> 01:17:35,451 .(هي محقة (إيثان 985 01:17:36,072 --> 01:17:37,912 .لا يمكن أن يمتلك (جابريال) هذا المفتاح 986 01:17:38,951 --> 01:17:42,210 ولا يهمه حياة أي أحد منا .بقدر رغبت في تنفيذ هذه المهمة 987 01:17:49,406 --> 01:17:50,772 .أنا لا أقبل بهذا 988 01:18:17,506 --> 01:18:19,059 .(هذه المرة الأولى لي في (فانيس 989 01:18:23,604 --> 01:18:24,744 .إنها كذلك بالنسبة لي 990 01:19:26,426 --> 01:19:27,573 أتودين شرابًا؟ 991 01:19:28,632 --> 01:19:29,803 .أنا في إنتظار أحدِ ما 992 01:19:30,656 --> 01:19:31,682 .كذلك الأمر لي 993 01:19:33,732 --> 01:19:34,959 .يمكننا الإنتظار معًا 994 01:19:35,716 --> 01:19:36,729 .(أنا (جابريال 995 01:19:36,982 --> 01:19:38,016 ثم ماذا؟ 996 01:19:39,076 --> 01:19:40,159 .(وأنتِ (جريس 997 01:19:50,166 --> 01:19:51,400 .إنه ليس معي 998 01:19:51,616 --> 01:19:52,809 .لم أكن أتوقع أنك ستفعلين هذا 999 01:19:53,833 --> 01:19:55,646 .على كل الأحوال، أنا لست هنا من أجل المفتاح 1000 01:19:56,815 --> 01:19:58,951 إذًا، ما الذي تريده؟ - ،بينما نحن منتظرون - 1001 01:19:59,585 --> 01:20:00,738 .سأحكي لكِ قصة قصيرة 1002 01:20:00,915 --> 01:20:02,942 .بالتأكيد أنت لست الشخص الذي جئت لمقابلته 1003 01:20:02,993 --> 01:20:04,613 .(إنها قصتك الخاصة، (جريس 1004 01:20:06,049 --> 01:20:07,189 .أعرف كيف تنتهي 1005 01:20:09,140 --> 01:20:11,676 .دعيني أشتري لك شرابًا .من الممكن أن تقومي بتغييرها 1006 01:20:39,492 --> 01:20:40,639 .لنذهب إلى الحفلة 1007 01:20:48,973 --> 01:20:50,133 .معذرًة سيدي 1008 01:20:52,293 --> 01:20:53,567 هلا تتبعني من فضلك؟ 1009 01:20:55,756 --> 01:20:59,172 من المهم أن تفهمي .أنك لست فريدة من نوعك 1010 01:21:00,154 --> 01:21:01,414 ،منذ 30 عامًا 1011 01:21:02,154 --> 01:21:03,394 .(إسمها كان (ماري 1012 01:21:03,975 --> 01:21:07,128 الأولى ضمن كثير من النساء (الذين وثقوا بصديقنا (إيثان 1013 01:21:07,218 --> 01:21:09,638 .جميعهم كانوا يمتلكوا شيئًا أنتِ تريدينه 1014 01:21:10,268 --> 01:21:14,348 جميعهم كانوا متورطين في شيئًا .أكبر منهم، أو كذلك كان يخبرهم به 1015 01:21:14,814 --> 01:21:15,994 هل هذا مألوف بالنسبة لكِ؟ 1016 01:21:16,631 --> 01:21:18,097 ماذا حدث لـ(ماري)؟ 1017 01:21:18,262 --> 01:21:20,790 نفس الشيء الذي كان حدث .لجميع النساء الذين كان يستغلهم 1018 01:21:22,172 --> 01:21:24,279 .كما الحال بالنسبة لأي شخص يلمس هذا المفتاح 1019 01:21:25,161 --> 01:21:27,161 هل اهتم من قبل بجميع الناس الذين قُتلوا؟ 1020 01:21:27,348 --> 01:21:30,407 .هو يهتم فقط بأهدافه الشخصية 1021 01:21:31,860 --> 01:21:33,593 ...والآن، الشيء الوحيد الذي يقف أمام طريقه 1022 01:21:34,471 --> 01:21:35,511 .هو أنتِ 1023 01:21:36,664 --> 01:21:38,071 لماذا ينبغي علي أن أصدقك؟ 1024 01:21:38,123 --> 01:21:41,263 .لا ينبغي عليكِ هذا .(لقد دخلتي إلى عالم مليء بالأكاذيب، (جريس 1025 01:21:41,848 --> 01:21:43,391 .لا أحد يقول أي شيء حقيقي 1026 01:21:44,003 --> 01:21:45,289 .تذكري هذا جيدًا 1027 01:21:45,466 --> 01:21:47,259 .وهو يعدك أن يحميكي 1028 01:21:47,510 --> 01:21:48,549 .(جريس) 1029 01:22:02,800 --> 01:22:04,266 .(لقد مرّ وقت طويل، (إيثان 1030 01:22:05,510 --> 01:22:07,566 .كان ينبغي عليك قتلي، عندما أتتك الفرصة 1031 01:22:08,742 --> 01:22:10,597 .مساء الدلع يا جماعة 1032 01:22:11,744 --> 01:22:13,510 أليس هذا (جون لارك)؟ 1033 01:22:15,214 --> 01:22:16,961 .باستثناء أنه ليس هو في الحقيقة 1034 01:22:17,991 --> 01:22:20,196 لكن عندما تكون مستعدًا ،لتخبرني بإسمك الحقيقي 1035 01:22:20,292 --> 01:22:22,519 .سيفي (لارك) بالغرض 1036 01:22:23,578 --> 01:22:25,272 .(من الجيد رؤيتك، (ألانا 1037 01:22:28,937 --> 01:22:31,308 .وأنت (جابريال)، أعتقد هذا 1038 01:22:32,057 --> 01:22:34,777 .لقد سمعت بعض الحكاوي القصيرة عنك 1039 01:22:35,537 --> 01:22:38,362 ألست أكثر وسامة بكثير مما كنت أعتقد؟ 1040 01:22:41,273 --> 01:22:42,659 .يا لك من رجل نبيل 1041 01:22:48,443 --> 01:22:49,903 .(وأنتِ لابد أن تكوني (جريس 1042 01:22:53,332 --> 01:22:55,091 أينبغي عليّ أن أعرفك؟ 1043 01:22:55,724 --> 01:22:57,997 .أعتقد أنكِ تمتلكين شيئًا يخصني 1044 01:22:58,759 --> 01:23:00,179 .أنتِ من قام بتوظيفي 1045 01:23:00,709 --> 01:23:02,403 .نعم، لقد التقطتك 1046 01:23:16,009 --> 01:23:17,075 .كفي عن هذا 1047 01:23:38,050 --> 01:23:39,103 .إنه ليس معها 1048 01:23:40,230 --> 01:23:41,352 أين المفتاح؟ 1049 01:23:41,682 --> 01:23:43,775 .إنه في أبعد مكان من المحتمل أن تبحثي فيه 1050 01:23:47,227 --> 01:23:49,063 لما لا نذهب للأعلي ونحتسي شراب؟ 1051 01:23:53,319 --> 01:23:54,698 .مهلًا، مهلًأ أين تظن نفسك ذاهبًا؟ 1052 01:23:55,205 --> 01:23:56,832 .إنها حفلة خاصة .لا يمكنك الدخول 1053 01:24:08,560 --> 01:24:09,627 .اللعنة 1054 01:24:09,680 --> 01:24:12,567 .لعلمك فحسب، أنا مجرد وسيط 1055 01:24:13,284 --> 01:24:16,088 أنا أقوم بالتوصيل بين المشتري .والبائع من أجل المال احيانًا 1056 01:24:16,112 --> 01:24:19,978 .واحيانًا من أجل معومات مهمة .ولكن في الأغلب أنا أفعل هذا من أجل الصداقة 1057 01:24:21,460 --> 01:24:23,547 .أريد فقط أن يكون الجميع على وفاق 1058 01:24:25,242 --> 01:24:27,213 .معي بالتحديد 1059 01:24:27,831 --> 01:24:28,911 ...لكن 1060 01:24:29,155 --> 01:24:30,349 .العالم يتغير 1061 01:24:30,880 --> 01:24:32,427 .الحقيقة تتلاشى 1062 01:24:33,031 --> 01:24:34,425 .الحرب على الأبواب 1063 01:24:34,938 --> 01:24:37,651 ،ومفتاح الهيمنة على العالم بكل نواحيه 1064 01:24:38,617 --> 01:24:39,667 .مفتاح 1065 01:24:40,428 --> 01:24:42,768 .(الذي لديه القدرة للتحكم بالـ(كيان 1066 01:24:44,150 --> 01:24:48,803 المفتاح الذي من أجل الحصول عليه، قد .تدفع أي حكومة في العالم ثروة كبيرة للغاية 1067 01:24:49,580 --> 01:24:53,593 وبعٍض من أصدقائي الأعزاء في تخصص القوة ،النووية للشركات الكبيرة في هذه الحالة 1068 01:24:53,625 --> 01:24:56,704 وحفنة ايضًا من الشركات الصغيرة، قد .طلبوا مني أن أقوم بتسليمهم هذا المفتاح 1069 01:24:56,909 --> 01:24:57,922 .بالتأكيد 1070 01:24:58,559 --> 01:25:01,972 ستكوني مضطرة لمواجهة أي مأزق .قد يواجهك، إذا وجدتي هذا المفتاح حقًا 1071 01:25:02,080 --> 01:25:04,773 ،أيًا كان من ستعطيه المفتاح .سيكون شاكرًا لكِ للأبد 1072 01:25:05,394 --> 01:25:08,454 .ولكن بالنسبة لباقي العالم، ستكوني عدٍو لهم 1073 01:25:09,329 --> 01:25:10,656 .عجبًا! أنا معجبة بها 1074 01:25:10,930 --> 01:25:13,137 ما هي علاقتك بهذا الرجل؟ 1075 01:25:13,566 --> 01:25:16,312 جابريال) الآن لديه عرض) .آخر لنا ليقوله لنا في هذه الحفلة 1076 01:25:16,782 --> 01:25:22,599 في الحقيقة، هذا العرض هو .سبب ترتيب هذه الحفلة المثيرة 1077 01:25:23,213 --> 01:25:27,206 يمكنكِ حتى قول أن هذه .الحفلة هي حقًا حفلة مثيرة 1078 01:26:00,893 --> 01:26:02,126 ...هل هذا 1079 01:26:03,107 --> 01:26:04,140 .(الكيان) 1080 01:26:06,540 --> 01:26:08,014 .وها قد ازداد الأمر إثارة 1081 01:26:09,541 --> 01:26:12,288 ...هل أعطي المفتاح لأحٍد من أصدقائي القدامى أم 1082 01:26:12,669 --> 01:26:17,989 أقوم بتسليمه إلى (جابريال) وآلته .الشيطانية وكذلك أقوم بتسليم مصيري إليهم 1083 01:26:19,905 --> 01:26:22,972 ما الذي يؤكد لكِ أنكِ ستحصلين على المفتاح كامل؟ 1084 01:26:24,797 --> 01:26:26,187 .لديكِ بالفعل نصف المفتاح 1085 01:26:26,584 --> 01:26:27,753 ...وهي تعرف 1086 01:26:28,724 --> 01:26:30,477 .أين هو النصف الأخر 1087 01:26:33,236 --> 01:26:35,256 ،بإفتراض أننا يمكننا الحصول عليه 1088 01:26:36,449 --> 01:26:39,787 لما لا تحتفظي بهذا المفتاح وكذلك كل هذه الطاقة لنفسك؟ 1089 01:26:39,884 --> 01:26:41,751 .لأنها لا تعرف أصلًا ما الذي يقوم بفتحه 1090 01:26:42,811 --> 01:26:44,097 .مثلما لا نعرف نحن ايضًا 1091 01:26:45,770 --> 01:26:47,765 يبدو أنها يجب أن تختار .فارس أحلامها في النهاية 1092 01:26:48,237 --> 01:26:49,997 .(ذوقك رفيع للغاية، (لارك 1093 01:26:50,899 --> 01:26:51,913 .هذه حقيقة 1094 01:26:52,120 --> 01:26:54,693 .بالطبع، أنا أعرف ما الذي يفتحه 1095 01:26:56,127 --> 01:26:58,541 وماذا يعرض عليكِ مقابل الحصول على المفتاح؟ 1096 01:26:58,567 --> 01:27:02,047 ،كما أوضحت الأمر لـ(جريس) منذ قليل .أنا لست هنا من أجل أي مفتاح 1097 01:27:02,373 --> 01:27:04,547 .لأنني سأحصل على المفتاح كاملًا في يدي غدًا 1098 01:27:05,322 --> 01:27:07,021 وما الذي جعلك متأكد للغاية من هذا الأمر؟ 1099 01:27:07,149 --> 01:27:09,869 .ليس لديكِ أي فكرة عن الطاقة التي أمثلها 1100 01:27:09,894 --> 01:27:13,614 {\an8}.الكوادريليون: هو مليون المليار 1101 01:27:09,939 --> 01:27:13,539 (آلاف من (الكوادريليون .للحسابات في أجزاء من الثانية 1102 01:27:13,694 --> 01:27:16,747 .عبارة عن شيءٍ يتلاعب بعقول المليارات 1103 01:27:16,942 --> 01:27:19,875 .حيث يقوم بتحليل كل سبب وتأثير ممكن 1104 01:27:20,008 --> 01:27:26,773 كل السيناريوهات الممكنة، وكل احتمال مستحيل .من الممكن أن يتحول لجزء ضئيل جدًا حقيقي 1105 01:27:27,261 --> 01:27:29,641 .وهذا بواسطة تغيير بسيط في الحاضر 1106 01:27:30,527 --> 01:27:31,553 ...المستقبل 1107 01:27:31,896 --> 01:27:33,333 .عبارة عن شيء شبه مضمون 1108 01:27:34,470 --> 01:27:35,663 .سيأتي المفتاح إلي 1109 01:27:37,115 --> 01:27:38,148 .غدًا 1110 01:27:38,984 --> 01:27:41,917 .(على قطار الشرق السريع لمدينة (إنسبروك إنسبروك: هي من أكبر 5 مدن في أستراليا 1111 01:27:41,942 --> 01:27:43,028 إنسبروك)؟) 1112 01:27:43,498 --> 01:27:44,570 .هو يعرف 1113 01:27:45,219 --> 01:27:48,192 .هو يعرف بالفعل من قمتِ بإختياره فارس أحلامك 1114 01:27:48,377 --> 01:27:53,524 هو يعرف أنكِ تنوي لتسليم هذا .المفتاح لوعي عصيب بمعنى التحكم 1115 01:27:54,081 --> 01:27:56,901 .لقد وعدني أن أتسلم المفتاح كاملًا 1116 01:27:56,934 --> 01:27:58,641 ،وليأتي بمفرده تحت قدمي 1117 01:27:59,733 --> 01:28:01,013 .يجب أن يتم تقديم تضحيه 1118 01:28:02,195 --> 01:28:03,368 .الليلة 1119 01:28:04,544 --> 01:28:05,558 من؟ 1120 01:28:06,118 --> 01:28:07,130 .هي 1121 01:28:08,799 --> 01:28:10,353 .أو هي 1122 01:28:12,340 --> 01:28:14,006 .(وستكون شاهدًا لهذا، (إيثان 1123 01:28:14,742 --> 01:28:16,362 .المفتاح سيكون ملكي 1124 01:28:16,509 --> 01:28:18,476 .وبعدها سأختفي 1125 01:28:18,572 --> 01:28:20,285 .مثل الدخان في الإعصار 1126 01:28:21,170 --> 01:28:23,824 .ولكن بعد أن يموت شخص أنت تهتم بشأنه 1127 01:28:26,459 --> 01:28:27,505 .هذا قدر ومكتوب 1128 01:28:29,410 --> 01:28:30,510 أتروا ماذا يحدث؟ 1129 01:28:31,632 --> 01:28:32,678 أليس كذلك؟ 1130 01:28:34,186 --> 01:28:35,453 .إنه خائف 1131 01:28:36,547 --> 01:28:37,727 .الكيان) خائف) 1132 01:28:39,169 --> 01:28:41,289 .هو بطريقة ما يعلم أننا قريبون 1133 01:28:42,073 --> 01:28:43,393 لماذا قد تكون هنا لغير هذا؟ 1134 01:28:44,310 --> 01:28:46,602 ،ساعديني. ساعديني في إكمال المفتاح 1135 01:28:46,629 --> 01:28:48,142 .وسأقوم بقتل هذا الشيء 1136 01:28:48,175 --> 01:28:51,901 .(هو يعرف جميع أسراراك، (ألانا - .كل الأعمال التجارية متعصبة - 1137 01:28:51,945 --> 01:28:53,517 .ساعديه وستموتين ايضًا 1138 01:28:53,545 --> 01:28:55,666 .ساعديه ليموت الجميع 1139 01:28:55,745 --> 01:28:57,025 .سأراك غدًا 1140 01:28:59,498 --> 01:29:00,551 .(ألانا) 1141 01:29:07,900 --> 01:29:09,320 .مصيره قد كُتب 1142 01:29:10,273 --> 01:29:11,935 أينبغي أن نقوم بتحديد مصيرك ايضًا؟ 1143 01:29:13,386 --> 01:29:14,419 .(ألانا) 1144 01:29:17,524 --> 01:29:19,882 .(أنا آسفة، (لارك 1145 01:29:31,008 --> 01:29:34,388 ،من أجل الأيام الخوالي ماذا تريد أن تختار؟ 1146 01:29:35,175 --> 01:29:37,355 إيلسا)؟) أم (جريس)؟ 1147 01:29:38,246 --> 01:29:40,099 .(اقتله يا (زولا .اقتله 1148 01:29:40,292 --> 01:29:41,346 .اقتله حيث يقف مكانه 1149 01:29:41,490 --> 01:29:42,983 .(الخيار خيارك آلان، (ألانا 1150 01:29:43,148 --> 01:29:46,322 أود أن أذكرك أن (جريس) تعرف .مكان النصف الآخر من المفتاح 1151 01:29:47,844 --> 01:29:50,284 ،إذا حدث أي شيء لأي منهم 1152 01:29:50,927 --> 01:29:54,734 لن يكون هناك أي مكان في .هذا العالم آمن لك أو لآلتك 1153 01:29:55,213 --> 01:29:57,061 .لا يوجد مكان لن أتي إليه لأقتلك 1154 01:29:57,085 --> 01:29:59,015 .وهذا كله قدر ومكتوب 1155 01:29:59,137 --> 01:30:00,591 .من الجيد رؤيتك مجددًا يا صديقي 1156 01:30:07,196 --> 01:30:08,235 .أرالك قريبًا 1157 01:30:33,586 --> 01:30:36,506 .لقد ارتكبتَ غلطة شنيعة 1158 01:30:36,816 --> 01:30:38,596 .الأمر تدخل بمسألة حياتي ايضَا 1159 01:30:39,490 --> 01:30:41,270 .يجب أن أكون على هذا القطر غدًا 1160 01:30:43,009 --> 01:30:44,808 .ويجب ان أحصل على هذا المفتاح 1161 01:30:46,909 --> 01:30:49,449 .ولا يُهمني مهما كلف الأمر 1162 01:30:54,111 --> 01:30:55,237 .لا تتحركي 1163 01:31:00,878 --> 01:31:02,048 .حاربي قدر ما تستطيعين 1164 01:31:42,419 --> 01:31:43,452 ما هذا؟ 1165 01:32:47,299 --> 01:32:48,299 !(جريس) 1166 01:32:49,852 --> 01:32:50,891 !(جريس) 1167 01:33:05,810 --> 01:33:08,172 لوثر)، (بينجي)، هل تسمعوني؟) .أحتاج إلى توجيهات 1168 01:33:08,197 --> 01:33:10,744 لفد هربت (جريس) مني .في الفناء ومعها المفتاح 1169 01:33:10,771 --> 01:33:13,143 .نحن هنا، اذهب - أحتاج إلى أيجادها، أين هي؟ - 1170 01:33:13,624 --> 01:33:16,097 .لقد خسرت الإشارة عن طريق قمر صناعي آخر 1171 01:33:16,225 --> 01:33:18,488 قم باختراق القمر الصناعي .الروسي رقم 4 للأجانب 1172 01:33:18,513 --> 01:33:20,548 ،لقد وصلت الحالة إلى الحضيض .ولكنني مضطر لفعل هذا 1173 01:33:28,853 --> 01:33:29,886 .من هنا 1174 01:33:49,273 --> 01:33:50,426 أين أذهب؟ 1175 01:33:50,716 --> 01:33:51,889 أين أذهب؟ .هيا. هيا 1176 01:33:51,927 --> 01:33:53,736 .استعد، استعد - .أنها تبتعد - 1177 01:33:53,903 --> 01:33:55,590 إنها الآن في إتجاه .الشمال لك تعبر الجسر 1178 01:33:55,651 --> 01:33:56,760 .(أعد يا (بينجي .قلها مجددًا 1179 01:33:56,784 --> 01:33:58,760 .(توجه إلى الأمام، (إيثان .إنها تعبر الجسر 1180 01:34:16,537 --> 01:34:18,451 .إيثان)، خذ الممر الذي على يمينك) 1181 01:34:18,476 --> 01:34:21,411 .أنا أراه - .اسلك الممر الضيق، ثم اتجه إلى اليسار - 1182 01:34:21,783 --> 01:34:24,018 .أنا أخسر الإشارة مجددًا - .سأبحث عن واحدة آخرى - 1183 01:34:24,379 --> 01:34:27,879 يستطيع (الكيان) اختراق أي نظام .لأي قمر صناعي أسرع مما يمكنني أنا 1184 01:34:53,204 --> 01:34:54,870 .(أنا لا استطيع رؤيتها، (بينجي أين هي؟ 1185 01:34:54,895 --> 01:34:57,506 .اسلك الشارع الضيق، ثم توجه يسارًا - .حسنًا، تلقيت هذا - 1186 01:34:58,776 --> 01:34:59,835 .إلى اليمين 1187 01:34:59,872 --> 01:35:02,290 .آسف! هذه غلطتي .إلى اليسار، إلى اليسار 1188 01:35:02,337 --> 01:35:03,357 !يا الهي 1189 01:35:03,754 --> 01:35:06,774 .(لقد تم اختراق الاتصالات الخاصة بنا، (إيثان .(أنت تتحدث إلى (الكيان 1190 01:35:06,931 --> 01:35:08,889 .إلى اليسار .إلى اليمين 1191 01:35:09,064 --> 01:35:10,097 .اعبر الجسر على يسارك 1192 01:35:10,171 --> 01:35:12,164 .إيثان)، هذا ليس أنا) هل تسمعني؟ 1193 01:35:12,204 --> 01:35:13,275 .إيثان)، هيا) 1194 01:35:13,394 --> 01:35:15,709 .اعبر الشارع على يسارك .إلى اليسار 1195 01:35:15,801 --> 01:35:16,881 .إلى اليسار 1196 01:35:19,184 --> 01:35:20,331 .حاول إعادة الاتصالات 1197 01:35:20,381 --> 01:35:22,494 انتظر، أين أنت ذاهب؟ - .(سأذهب لأحاول العثور على (إيثان - 1198 01:35:22,527 --> 01:35:24,394 .إلى الزقاق الفارغ، ثم اتجه يمين 1199 01:35:24,419 --> 01:35:28,107 .إيثان)، أنا أرى (جريس) على بعد 800 متر منك) .اعبر هذا الممر 1200 01:35:37,620 --> 01:35:39,726 !مهلًا! مهلًا .ليس هذا الإتجاه 1201 01:35:40,206 --> 01:35:41,360 أي اتجاه؟ أي اتجاه؟ 1202 01:35:42,084 --> 01:35:43,171 .انتظر اليسار أم اليمين؟ 1203 01:35:43,344 --> 01:35:44,397 .هذا لا يهم 1204 01:35:45,933 --> 01:35:47,286 ماذا تعني بهذا لا يهم؟ أين هي؟ 1205 01:35:47,684 --> 01:35:49,904 .(هي في طريقها إلى جسر (مينيدج 1206 01:35:51,717 --> 01:35:53,397 .(بينما ينتظرها (جابريال 1207 01:35:54,310 --> 01:35:56,438 لن تستطيع الوصول إلى .هناك ابدًا في الوقت المناسب 1208 01:35:57,543 --> 01:35:59,109 .ولكن (إيلسا) تستطيع هذا 1209 01:36:00,652 --> 01:36:02,879 .(أنا أعرف أكثر شيٍء قد يهمك، (إيثان 1210 01:36:03,519 --> 01:36:04,693 .(هذا ليس (بينجي 1211 01:36:05,119 --> 01:36:06,439 .لا، إنه ليس كذلك 1212 01:36:07,593 --> 01:36:08,853 .ولكنك انتهيت 1213 01:36:32,831 --> 01:36:33,917 .ليكن الأمر كذلك 1214 01:39:10,105 --> 01:39:11,705 .لقد كنت أتمنى أن تكوني أنتِ 1215 01:42:42,115 --> 01:42:43,134 .آنا آسفة 1216 01:42:44,939 --> 01:42:46,132 .لا يمكنني معرفة اسمك 1217 01:42:46,572 --> 01:42:47,592 .(لوثر) 1218 01:42:49,514 --> 01:42:50,521 .(بينجي) 1219 01:42:52,106 --> 01:42:53,286 وهي؟ 1220 01:42:54,339 --> 01:42:55,345 .(إيلسا) 1221 01:42:57,207 --> 01:42:58,233 هل أنتم قريبون؟ 1222 01:42:59,511 --> 01:43:00,571 جميعًا؟ 1223 01:43:01,396 --> 01:43:02,463 .بكل النواحي 1224 01:43:05,403 --> 01:43:06,630 .أنا سبب كونها ميتة 1225 01:43:06,923 --> 01:43:07,937 .لا 1226 01:43:08,117 --> 01:43:09,590 .إنها سبب بقائك حية 1227 01:43:10,557 --> 01:43:11,737 .وهذه هي الحقيقة 1228 01:43:12,469 --> 01:43:13,854 .لا اعرف كيف يمكنني الشعور بهذا 1229 01:43:14,533 --> 01:43:15,727 .ربما لن تستطيعي ابدًا 1230 01:43:17,909 --> 01:43:19,029 .أنا آسفة للغاية 1231 01:43:21,126 --> 01:43:22,619 أيمكنني فعل أي شيء للمساعدة؟ 1232 01:43:23,700 --> 01:43:25,406 .هذا ما نريد التحدث معك بشأنه 1233 01:43:27,642 --> 01:43:29,402 ،تقريبًا في الساعات الثلاث القادمة 1234 01:43:30,238 --> 01:43:34,298 من المتوقع أن تكون الأرملة البيضاء .(على القطار السريع المتوجه إلى (إنسبروك 1235 01:43:34,884 --> 01:43:38,878 حيث ستقابل المشتريين الذين سوف يحصلوا .على المفتاح غير المتحقق كاملًا 1236 01:43:39,058 --> 01:43:40,878 .ولكنها لا تمتلك المفتاح بأكمله 1237 01:43:41,238 --> 01:43:42,398 .هذه الأرملة لا تمتلكه 1238 01:43:44,860 --> 01:43:46,272 .ولكن الأرملة الخاصة بنا يمكنها 1239 01:43:46,512 --> 01:43:48,278 ما هذا؟ 1240 01:43:49,624 --> 01:43:51,144 .فرصتك لتصحي شخصًا ما آخر 1241 01:43:51,728 --> 01:43:52,728 .أنا لا أفهم 1242 01:43:52,774 --> 01:43:54,367 .(لن نقوم بالكذب عليك، (جريس 1243 01:43:54,650 --> 01:43:55,658 .لديكِ الكثير من المشاكل 1244 01:43:55,721 --> 01:43:58,396 ستساعدك جوازات السفر المزيفة .الخاصة بك لإخراجك من هذه الورطة 1245 01:43:58,602 --> 01:44:00,055 .لكن الحكومة تعرف من انتِ 1246 01:44:00,140 --> 01:44:01,540 .الأرملة البيضاء تعرف ايضًا 1247 01:44:01,702 --> 01:44:02,849 .و(الكيان) يعرف 1248 01:44:03,380 --> 01:44:06,107 .الآن، مستقبلك يتلخص في ثلاث اختيارات 1249 01:44:06,516 --> 01:44:07,556 ...السجن 1250 01:44:07,802 --> 01:44:08,822 ...الموت 1251 01:44:08,922 --> 01:44:09,955 .أو الاختيار 1252 01:44:10,799 --> 01:44:11,839 الاختيار؟ 1253 01:44:12,386 --> 01:44:13,833 ،في مختلف الأوقات منذ زمن 1254 01:44:13,879 --> 01:44:16,659 .جميعنا كنا في مثل موقفك الحالي 1255 01:44:16,863 --> 01:44:19,183 .كل منا قد عُرض عليه هذا الخيار 1256 01:44:19,782 --> 01:44:21,428 .نفس الخيار الذي نعرضه عليكِ الآن 1257 01:44:22,022 --> 01:44:23,115 والذي يكون؟ 1258 01:44:23,990 --> 01:44:25,097 .أن تأتي معنا 1259 01:44:26,708 --> 01:44:28,121 .وتصبحي شبحًا 1260 01:46:03,672 --> 01:46:05,512 !مهلًا! مهلا .توقف. توقف 1261 01:46:06,996 --> 01:46:08,069 .أنت لست جاد 1262 01:46:08,309 --> 01:46:10,836 حسنًا، لقد قلتي أنك مستعدة .لفعل أي شيء للمساعدة 1263 01:46:11,058 --> 01:46:13,212 .وأنت ستقفز من على القطار 1264 01:46:13,634 --> 01:46:14,680 مع المفتاح؟ 1265 01:46:15,274 --> 01:46:16,287 .نعم 1266 01:46:16,312 --> 01:46:17,380 أنت؟ 1267 01:46:17,727 --> 01:46:18,807 ليس نحن؟ 1268 01:46:19,234 --> 01:46:20,280 .نعم 1269 01:46:20,727 --> 01:46:24,520 وماذا سيحدث لي؟ - .سيتم أخذك إلى الحجز بواسطة القوات السرية - 1270 01:46:25,210 --> 01:46:28,610 مثلما تمامًا الرجل الذي .(يلاحقني منذ مطار (أبو ظبي 1271 01:46:29,258 --> 01:46:31,445 .بعدها بقليل، سيأتي رجل ما لزيارتك 1272 01:46:31,818 --> 01:46:33,725 .(اسمه هو (يوجين كيدرج 1273 01:46:34,119 --> 01:46:35,366 .ستخبرينه أنني أرسلتك 1274 01:46:35,627 --> 01:46:37,053 .وسيعطيكي الخيار 1275 01:46:37,673 --> 01:46:39,120 .ويجب أن تختاري الموافقة عليه 1276 01:46:41,575 --> 01:46:44,221 وهل تثق بهذا الرجل الذي يسمي (كيدرج)؟ 1277 01:46:45,419 --> 01:46:46,765 .أثق أن يقوم بمعرفة قيمتك 1278 01:46:48,957 --> 01:46:50,104 .أنني أريد استخدامك 1279 01:46:51,075 --> 01:46:53,308 ثم بعد هذا، ماذا؟ 1280 01:46:54,341 --> 01:46:55,374 هذا؟ 1281 01:46:56,610 --> 01:46:58,770 متى يمكنني ان استعيد حياتي؟ - .أي حياة - 1282 01:47:00,061 --> 01:47:02,174 .(أنا أعني هذا، (جريس أي حياة؟ 1283 01:47:02,638 --> 01:47:04,385 .لقد عشت هذه الحياة 1284 01:47:05,025 --> 01:47:06,077 .جميعنا فعل هذا 1285 01:47:06,191 --> 01:47:08,298 .(لا أحد يرغمك على فعل هذا، (جريس 1286 01:47:09,142 --> 01:47:10,409 .نحن هنا، لأننا أردنا هذا 1287 01:47:11,916 --> 01:47:13,382 .سأقول لكم شيء .ساعمل لكم معروفًا 1288 01:47:13,861 --> 01:47:16,535 ،سأساعدكم لإيجاد المفتاح .ثم أصدقائكم يقومون بمسح كل سجلاتي 1289 01:47:16,710 --> 01:47:19,904 .اسم جديد، سأحتاج إلى المزيد من المال - .ستكوني ميتة - 1290 01:47:20,209 --> 01:47:24,576 بدون فريقًُ لكِ، حياتك ليس من الممكن .أن تتعدى السنوات أو حتى شهور 1291 01:47:25,030 --> 01:47:26,557 .لن تتم تخطي مجرد ساعات 1292 01:47:27,386 --> 01:47:30,419 لكن إذا بقيت معكم، سأكون بأمان؟ 1293 01:47:31,438 --> 01:47:33,005 ستقومون بحمياتي، أليس كذلك؟ 1294 01:47:33,299 --> 01:47:34,632 .نعم - .لا - 1295 01:47:37,292 --> 01:47:38,892 .لا يمكنني وعدك بهذا 1296 01:47:40,200 --> 01:47:41,266 .لا احدًُ منا يمكنه 1297 01:47:44,241 --> 01:47:45,254 ...ولكنني أقسم 1298 01:47:46,867 --> 01:47:47,880 ...أن حياتك 1299 01:47:48,955 --> 01:47:51,548 .ستكون مهمة بالنسبة لي دائمًا أكثر من حياتي 1300 01:48:00,149 --> 01:48:01,269 .أنتَ لا تعرفني حتى 1301 01:48:04,317 --> 01:48:05,650 وهل يشكل هذا فرقًا؟ 1302 01:48:25,644 --> 01:48:28,764 .لقد وضعت الأساسيات لك، مظلة، وجناح للسرعة 1303 01:48:29,074 --> 01:48:30,973 .هذا يعتمد على إحتياجك لمغادرة القطار 1304 01:48:31,063 --> 01:48:34,336 وقد قوم بالتعديل على الإتصالات .لتكون عن طريق موجات السماء 1305 01:48:34,415 --> 01:48:37,666 ليست معتمدة على الأقمار .الصناعية، ولكنها نظام تناظري بالكامل 1306 01:48:37,691 --> 01:48:39,198 .(محصنة ضد (الكيان 1307 01:48:39,234 --> 01:48:40,506 .لقد فهمت هذا 1308 01:48:42,035 --> 01:48:43,495 .هنا حيث سأتركك 1309 01:48:47,122 --> 01:48:50,162 هذا هو القرص الصلب الذي كنت .أستخدمه على جهاز اللابتوب أمس 1310 01:48:50,394 --> 01:48:53,674 إذا كان يوجد أي ثغرة أو كود ،يمكنني تتبع (الكيان) من خلاله 1311 01:48:53,885 --> 01:48:54,938 .سأجده 1312 01:48:55,436 --> 01:48:57,596 .ولكن هذا سيكلفني كل شيء قمت بعمله 1313 01:48:57,922 --> 01:49:01,989 ،لابد أن أعمل في مكان معزول تمامًا عن الانترنت .حيث لا يمكن لـ(الكيان) ابدًا أن يعثر عليّ 1314 01:49:02,768 --> 01:49:04,054 .يجب علي الذهاب 1315 01:49:05,349 --> 01:49:06,349 .أتفهم هذا 1316 01:49:07,879 --> 01:49:08,897 ...الآن 1317 01:49:11,597 --> 01:49:13,330 .أحتاج إلى سؤالك سؤال 1318 01:49:14,757 --> 01:49:17,104 .ليس لمجرد كوني شريك، ولكن لكوني صديقًُ لك 1319 01:49:18,870 --> 01:49:19,957 ما الذي تسعى إليه؟ 1320 01:49:21,424 --> 01:49:22,517 .(أن أقضي على (الكيان 1321 01:49:23,008 --> 01:49:24,921 وماذا عن قتل (جابريال)؟ 1322 01:49:27,886 --> 01:49:29,333 .هو يعرف ما يقوم المفتاح بفتحه 1323 01:49:30,789 --> 01:49:33,471 .نحتاجه على قيد الحياة .أنا لم أنس هذا 1324 01:49:34,671 --> 01:49:38,371 هل ستتذكر هذا، عندما تنظر مباشرًة إلى عينيه؟ 1325 01:49:41,055 --> 01:49:42,088 .فكر في الأمر 1326 01:49:42,330 --> 01:49:46,863 (لماذا غير ذلك قد يحتاج (الكيان لقتل شخص ما أنت تهتم بأمره؟ 1327 01:49:48,294 --> 01:49:51,314 كل الآخرين يعتقدون أن .(بامكانهم التحكم في (الكيان 1328 01:49:51,913 --> 01:49:54,059 .أنت الوحيد الذي ترغب في قتله 1329 01:49:55,073 --> 01:49:57,240 ،هناك بعض الاحتمالات في المستقبل 1330 01:49:57,933 --> 01:49:59,113 .(يرى أنك قد نجحت، (إيثان 1331 01:50:00,161 --> 01:50:01,561 .وهو خائف 1332 01:50:02,390 --> 01:50:05,370 ،هو خائف أن تترك (جابريال) على قيد الحياة 1333 01:50:05,505 --> 01:50:08,278 .وإجباره على اخبارك بماذا يفتح المفتاح 1334 01:50:09,944 --> 01:50:12,924 أعتقد انه يعتمد على .احتمالين من المحتمل حدوثهم 1335 01:50:14,227 --> 01:50:17,341 .الاحتمال الأول هو أنك تموت على هذا القطار 1336 01:50:18,863 --> 01:50:19,949 ...الاحتمال الثاني 1337 01:50:20,630 --> 01:50:22,963 .(أن تقوم بقتل (جابريال 1338 01:50:24,210 --> 01:50:25,530 ،في كلا الأحوال 1339 01:50:26,532 --> 01:50:28,365 .الكيان) هو من يفوز) 1340 01:50:32,175 --> 01:50:33,267 .(لوثر) 1341 01:50:36,097 --> 01:50:37,310 .أعتقد أنك على صواب 1342 01:50:37,526 --> 01:50:38,579 ،احضر المفتاح 1343 01:50:39,184 --> 01:50:40,270 .غادر القطار 1344 01:50:40,788 --> 01:50:41,908 .على قيد الحياة 1345 01:50:42,887 --> 01:50:45,013 .(لا تقتل (جابريال 1346 01:50:46,107 --> 01:50:47,153 ...ولا 1347 01:50:47,859 --> 01:50:48,878 .أنا أكررها 1348 01:50:48,956 --> 01:50:51,609 .لا تعرض المهمة للخطر 1349 01:50:51,662 --> 01:50:53,329 !(إيثان)! (إيثان) 1350 01:50:54,514 --> 01:50:57,121 ماذا؟ ماذا حدث؟ - .لقد ماتت - 1351 01:50:57,325 --> 01:50:59,146 ماذا تعني بأنها ماتت؟ - .أعني أنها قد احترقت - 1352 01:50:59,170 --> 01:51:00,692 .(لقد نجحت في صنع القناع الخاص ب(جريس 1353 01:51:00,717 --> 01:51:02,749 .ولكنها تعطلت أثناء صُنع القناع الخاص بك 1354 01:51:03,627 --> 01:51:04,814 هل يمكنك إصلاحها؟ 1355 01:51:05,038 --> 01:51:07,061 .لقد أصبحت عبارة عن قمامة 1356 01:51:07,244 --> 01:51:10,177 .لن أستطيع إصلاحها، إذا كنت امتلك أسبوع .قطار الأرملة سيغادر في حدود ساعة 1357 01:51:10,978 --> 01:51:11,997 .(إيثان) 1358 01:51:12,668 --> 01:51:13,788 .يجب ان تذهب بدونه 1359 01:51:14,254 --> 01:51:15,354 .هذا ليس خيارًا 1360 01:51:15,382 --> 01:51:19,655 .سيكونوا منتظرين (إيثان) و(جريس) عند المحطة .هذا القناع كان الحل لدخول (إيثان) القطار 1361 01:51:20,022 --> 01:51:21,108 ماذا يعني هذا؟ 1362 01:51:23,344 --> 01:51:24,555 .لابد أن تذهب (جريس) بدوني 1363 01:51:24,823 --> 01:51:26,170 هي ماذا؟ - أنا ماذا؟ - 1364 01:51:26,200 --> 01:51:29,393 .ستجد طريقًة أخرى لصعودي على هذا القطار 1365 01:51:29,740 --> 01:51:33,461 سأحتاج فقط إلى أي ملف أو أي .فرصة لتخفيف السرعة وسأقفز عليه 1366 01:51:33,499 --> 01:51:34,541 ..مهلًا مهلًا 1367 01:51:35,830 --> 01:51:37,304 .لا تتوقع مني أن أذهب بمفردي 1368 01:51:37,546 --> 01:51:40,406 .لا ستقومي بهذا بمفردك .ستنفذين كل شيءِ كما خططنا له 1369 01:51:40,760 --> 01:51:42,353 .ستحصلين على نصف المفتاح الخاص بالأرملة 1370 01:51:43,406 --> 01:51:45,126 .وتقومي بمطابقته مع النصف الخاص بنا 1371 01:51:45,308 --> 01:51:46,842 .ولكن هذا كله دون جدوى حتى الآن 1372 01:51:47,214 --> 01:51:51,241 ،نحنُ مُجبرون على مقابلة المشتري .ومعرفة بطريقة ما، ما يقوم هذا المفتاح بفتحه 1373 01:51:51,308 --> 01:51:53,187 كيف؟ - كيف؟ - 1374 01:51:53,314 --> 01:51:54,334 .جدي حلًا ما 1375 01:51:54,359 --> 01:51:57,123 .ساحتاج إلى القليل من المعلومات الإضافية 1376 01:51:57,148 --> 01:51:58,754 .هم ينوون على فعل المبادلة أثناء الطريق 1377 01:51:59,680 --> 01:52:00,767 .(يمكنكِ فعل هذا (جريس 1378 01:52:01,057 --> 01:52:02,637 .احصلي على المفتاح فحسب وانتظري 1379 01:52:04,704 --> 01:52:05,737 .سآتي من اجلك 1380 01:52:09,193 --> 01:52:11,700 (إيثان)، إذا كانت (جريس) ،ستصعد على هذا القطار 1381 01:52:12,207 --> 01:52:15,554 هي بحاجة إلى ارتداء .هذا القناع والمغادرة حالًا 1382 01:52:19,335 --> 01:52:21,415 .عدني أنك ستكون على هذه القطار 1383 01:52:26,227 --> 01:52:27,287 .سأكون هناك 1384 01:52:28,833 --> 01:52:30,366 .مهما حدث 1385 01:52:32,540 --> 01:52:34,537 {\an8}جبال الألب في استراليا 1386 01:52:42,607 --> 01:52:46,100 لدينا مخبرين يقوموا بتغطية المطار .ومحطة القطار وايضًا الممرات المائية 1387 01:52:47,598 --> 01:52:49,678 .جريس) لن تخرج من (فانيس) بدون معرفتنا بهذا) 1388 01:54:01,953 --> 01:54:04,427 .(ساعدني، (بينجي - .(لا تقلق، (إيثان - 1389 01:54:04,477 --> 01:54:07,824 المطار على المواعيد المححدة له، وأنت متقدم .بدقائق قليلة؛ لذلك لدينا وفرة من الوقت 1390 01:54:07,849 --> 01:54:10,933 هل أنت متأكد؟ - .نعم، أنا أنظر إلى القطار في هذه اللحظة - 1391 01:54:10,958 --> 01:54:14,230 من المفترض أن يخفض سرعته .للمنحنى الآتي في خلال دقيقتان 1392 01:54:14,255 --> 01:54:16,777 .فقط حافظ على توقيتك ومسارك، مهما حدث 1393 01:54:16,802 --> 01:54:17,915 .نعم، سنفعل ذلك 1394 01:54:18,315 --> 01:54:19,922 .سألقاك عند نقطة الالتقاط 1395 01:55:10,288 --> 01:55:11,560 .حسنًا إذًا، هذا هو القطار 1396 01:55:12,494 --> 01:55:13,620 .أستطيع أن أرى هذا 1397 01:55:22,201 --> 01:55:24,514 من المفترض ان يصل إلى .المنحنى في أي وقت من الآن 1398 01:55:24,979 --> 01:55:27,138 .إنه لا يبدوا أنه يقوم بتخفيف سرعته 1399 01:55:35,325 --> 01:55:36,931 كيف يمكننا التأكد من أنه سيكون هنا؟ 1400 01:55:37,126 --> 01:55:38,159 .إنها هنا 1401 01:55:39,276 --> 01:55:41,129 ماذا إذا كان يمتلك سبب جيد؟ 1402 01:55:41,848 --> 01:55:42,914 من؟ - .(هانت) - 1403 01:55:43,616 --> 01:55:45,776 ماذا إذا كان لديه سبب وجيه يجعله يفعل هذا؟ 1404 01:55:46,510 --> 01:55:48,090 .هو دائمًا ما يفسد الأمر 1405 01:55:48,202 --> 01:55:51,469 هو ومجموعته المخادعة العبارة .عن رجال السيرك المضحكين 1406 01:55:51,987 --> 01:55:55,034 .هذا كل ما يفعلونه - وماذا إذا كان لديهم جميعًا سبب وجيه؟ - 1407 01:55:55,533 --> 01:55:57,319 ماذا كنت تفعل بهذا المفتاح إذا كنت تمتلكه؟ 1408 01:55:57,547 --> 01:56:00,440 .مفتاح قد يجلب لك العالم بأكمله تحت قدميك 1409 01:56:00,672 --> 01:56:02,986 .سأقوم بتسليمه إلى رؤسائي 1410 01:56:04,271 --> 01:56:06,338 .فكر في كل ما يمكنك فعله بهذا المفتاح 1411 01:56:06,572 --> 01:56:08,686 ألن تتردد؟ ولا للحظة واحدة؟ 1412 01:56:09,022 --> 01:56:10,369 .لا - لما لا؟ - 1413 01:56:10,509 --> 01:56:13,289 لأن هذه الطاقة كبيرة .للغاية ليمتلكها رجل واحد 1414 01:56:14,372 --> 01:56:15,172 .بالضبط 1415 01:56:15,197 --> 01:56:18,415 .هذه طاقة كبيرة جدًا ليمتلكها أي أحد 1416 01:56:19,300 --> 01:56:21,580 .(وربما هذا هو ما يفكر فيه (هانت 1417 01:56:21,801 --> 01:56:24,474 لقد بدأت في سؤال نفسي .(لأي جانب أنت معه، (ديجاس 1418 01:56:25,051 --> 01:56:26,905 ،عندما يأتي الأمر لنهاية العالم 1419 01:56:28,225 --> 01:56:29,831 .كل الناس. أعتقد هذا 1420 01:56:37,126 --> 01:56:38,133 .لقد فوتّ القطار 1421 01:56:38,366 --> 01:56:41,024 لقد فوتّ القطار؟ كيف بإمكانك فعل هذا؟ 1422 01:56:41,098 --> 01:56:42,131 ماذا في رأيك؟ 1423 01:56:43,118 --> 01:56:44,158 .(جابريال) 1424 01:56:44,205 --> 01:56:45,797 الآن، ماذا سنفعل؟ - .لا تقلق - 1425 01:56:46,278 --> 01:56:48,558 .سألاحقه .فقط ضعني على هذا القطار 1426 01:56:48,978 --> 01:56:50,298 كيف يمكنني وضعك على القطار؟ 1427 01:56:53,448 --> 01:56:55,401 ".تفعيل نظام القيادة الذاتي" 1428 01:57:11,806 --> 01:57:13,626 .أرجوك، لا تزعجني قبل بداية الإجتماع 1429 01:58:01,245 --> 01:58:02,506 أين أنت (إيثان)؟ 1430 01:58:02,600 --> 01:58:03,612 ألانا)؟) 1431 01:58:05,079 --> 01:58:06,159 هل كل شيءٍ على ما يرام؟ 1432 01:58:09,301 --> 01:58:10,554 ألانا)، هل أنتِ بخير؟) 1433 01:58:11,281 --> 01:58:12,300 !(ألانا) 1434 01:58:12,601 --> 01:58:13,648 !(ألانا) 1435 01:58:15,039 --> 01:58:16,153 !(ألانا) 1436 01:58:19,631 --> 01:58:20,657 .(لقد بدلتي ملابسك (تغيرتي 1437 01:58:21,660 --> 01:58:22,934 .ولن تقوم بملاحظة هذا ابدًا 1438 01:58:42,127 --> 01:58:43,187 .(سيد (كيدرج 1439 01:58:47,732 --> 01:58:48,739 .كيدرج 1440 01:58:50,366 --> 01:58:52,146 .(لا أعتقد أنكِ (ألانا ميتسوبليس 1441 01:58:53,799 --> 01:58:54,832 .لا يمكنكِ أن تكوني كذلك 1442 01:58:56,255 --> 01:58:59,139 .ألانا) التي أتذكرها كانت أقل طولًا) 1443 01:58:59,164 --> 01:59:02,702 وتشرب الشوكولاتة الساخنة .في حديقة قصر (التويلري) مع امها 1444 01:59:04,967 --> 01:59:06,707 !باريس - .بالفعل - 1445 01:59:08,464 --> 01:59:09,483 .باريس 1446 01:59:10,930 --> 01:59:12,590 هل يمكننا؟ - .نعم - 1447 01:59:20,653 --> 01:59:21,739 .(تحدث معي، (بينجي 1448 01:59:22,495 --> 01:59:26,421 استمر فحسب في إتجاه .القطار، وأنا سأقوم بتوجيهك 1449 01:59:26,446 --> 01:59:27,508 .تلقيت هذا 1450 01:59:36,588 --> 01:59:38,954 ...بالنيابة عن حكومتي، انا 1451 01:59:39,102 --> 01:59:44,462 أستطيع قبول شروطك لمبادلة المفتاح .ولكن بشرط أن يكون كاملًا وتم التحقق منه 1452 01:59:44,747 --> 01:59:48,847 نعم، بخصوص هذا. بينما تم الإتفاق ،معك على تسليمك المفتاح كاملًا 1453 01:59:51,212 --> 01:59:53,207 .لقد واجهنا مشكلة صغيرة 1454 01:59:53,231 --> 01:59:54,773 .لا، ليس لدينا 1455 01:59:55,660 --> 01:59:58,692 .إنها فقط شروطي هي من تغيرت 1456 01:59:59,367 --> 02:00:00,420 .بطريقًة ما 1457 02:00:03,862 --> 02:00:07,656 من الواضح أنني أريد أن أذكرك .بالإتفاقية التي تمت مقابل امك المتوفية 1458 02:00:07,844 --> 02:00:11,450 هذه الإتفاقية لكي نضمن لها عدم .الموت إثناء إقامتها في السجن 1459 02:00:11,904 --> 02:00:13,791 طبقًا للظروف التي تمر ...بها العائلة، لقد وافقت 1460 02:00:13,815 --> 02:00:18,395 لأستمر على الشروط .التي تخدم مصالحنا المشتركة 1461 02:00:18,420 --> 02:00:20,914 .جيد، عندما نقوم بمبادلة المفتاح 1462 02:00:21,759 --> 02:00:24,159 .أي قوة أخرى ستصبح عدٍو بالنسبة لنا 1463 02:00:24,734 --> 02:00:27,667 .في المقابل أنني سأحتاج إلى شيء إضافي منك 1464 02:00:28,214 --> 02:00:29,240 .من أجلي 1465 02:00:31,273 --> 02:00:32,659 .كلي آذان صاغية 1466 02:00:33,117 --> 02:00:35,645 هل يمكنك (زولا) إنتظاري عند الحانة؟ 1467 02:00:45,700 --> 02:00:47,033 .جواز سفر بريطاني 1468 02:00:50,314 --> 02:00:51,333 .هذه المرأة 1469 02:00:52,044 --> 02:00:53,071 هل تعرفها؟ 1470 02:00:53,096 --> 02:00:55,977 كنت سأقول فحسب أنها .من النوع الذي يضعب تفويته 1471 02:00:56,446 --> 02:00:59,992 ،إذا أتتك الفرصة لتعرفها .ستجد أن لديها بعض الصفات المميزة 1472 02:01:00,611 --> 02:01:02,884 حسنًا، ما الذي ينبغي أن أفعل لها؟ 1473 02:01:02,913 --> 02:01:03,938 ...لقد قمت 1474 02:01:04,003 --> 02:01:06,227 .هي من قامت بهمة من أجلي 1475 02:01:06,714 --> 02:01:09,407 .وأنا سأحتاج منك أن تقوم بحمايتها 1476 02:01:10,424 --> 02:01:11,991 حمايتها من منّ؟ 1477 02:01:13,369 --> 02:01:14,633 .من الجميع 1478 02:01:17,216 --> 02:01:18,309 .من ضمنهم أنا 1479 02:01:18,997 --> 02:01:21,237 .ولا أحد ينبغي أن يعرف أنني أقوم بحمايتها 1480 02:01:21,853 --> 02:01:23,006 .(ليس حتى (زولا 1481 02:01:24,178 --> 02:01:25,211 ...في الحقيقة 1482 02:01:25,802 --> 02:01:26,842 ،في لقائنا القادم 1483 02:01:27,287 --> 02:01:30,049 .لن أتذكر حتى هذه المحادثة 1484 02:02:13,143 --> 02:02:15,035 من الأكيد أنكِ الشخص (الذين يطلقون عليه (باريس 1485 02:02:46,442 --> 02:02:48,098 .يجب أن تؤكد لنا أن لديك المفتاح 1486 02:02:48,292 --> 02:02:50,432 .لقد قلت أن المفتاح سيكون على هذا القطار 1487 02:02:50,457 --> 02:02:53,515 .وسوف تتم المبادلة كما تحدثنا - .نحن نعلم هذا - 1488 02:02:53,555 --> 02:02:57,388 إذًا أنت تعلم أن الرجل المسؤول .سيكون من الصعب لك أن تتخلص منه 1489 02:02:58,453 --> 02:02:59,540 .لا أحد كذلك 1490 02:02:59,850 --> 02:03:02,156 ،ربما تعتقد أنك تعلم ما الذي يفتحه المفتاح 1491 02:03:02,286 --> 02:03:04,566 .ولكنك لا تعرف حقًا مكان القفل 1492 02:03:04,766 --> 02:03:06,391 ،وإذا حدث أي شيء لي 1493 02:03:07,247 --> 02:03:09,939 .هذا المفتاح بأكمله لا قيمة له على الإطلاق 1494 02:03:11,451 --> 02:03:13,349 .وهنا ما ستقوم بقول هذه القصة لنا 1495 02:03:14,926 --> 02:03:16,308 أين القطار؟ 1496 02:03:16,333 --> 02:03:19,400 أنت على الطريق الصحيح، ولكن من .الواضح انك بحاجة إلى زياد السرعة 1497 02:03:19,425 --> 02:03:21,436 .أنا أقود بأسرع ما يمكنني 1498 02:03:21,660 --> 02:03:23,593 متى سابدأ في الذهاب على المنحدرات؟ 1499 02:03:24,151 --> 02:03:25,291 .لن تأخذ وقتًا طويلًا 1500 02:03:28,632 --> 02:03:31,592 لقد تم سرقة الذكاء الإصطناعي وهو .عميلنا المشترك بمجرد ما تم تسليحه 1501 02:03:32,730 --> 02:03:35,723 بإمكانه الذهاب إلى أي مكان في .العالم عن طريق الأقمار الصناعية 1502 02:03:36,192 --> 02:03:40,231 بإمكانه اختراق أي شبكة أمن .وتمثيل رمزها الموقع بشكل خفي 1503 02:03:40,541 --> 02:03:42,474 .ثم يُنفذ تدمير ذاتي، بدون أي تتبع له 1504 02:03:43,358 --> 02:03:45,231 .أفضل عملية حصار ممكنة 1505 02:03:46,843 --> 02:03:49,510 لقد كنا قادرين على نقل أول ...نسخة مبكرة من الذكاء الإصطناعي 1506 02:03:49,535 --> 02:03:51,397 .على أجدد غواصة روسية تم إنشاؤها 1507 02:03:51,595 --> 02:03:55,115 إليك سر عن هذا الأمر، لقد .(كانوا يطلقون عليها (سيفاستوبول 1508 02:03:55,282 --> 02:03:59,450 المهمة كانت فحسب تدمير قدرة .سيفاستوبول) على التسلل) 1509 02:03:59,475 --> 02:04:01,119 .مما يعطي لنا الفرصة لنتبعها بسرية 1510 02:04:01,747 --> 02:04:04,700 رغبة الذكاء الإصطناعي .كانت في نظام السونار للغواصة 1511 02:04:05,396 --> 02:04:07,049 .في منتصف نظام الدفاع الخاص بها 1512 02:04:09,644 --> 02:04:11,737 .السبب الذي لم نتمكن من إداركه كليًا 1513 02:04:12,922 --> 02:04:15,229 ...قام الذكاء الإصطناعي بتخريب الأمور و 1514 02:04:18,895 --> 02:04:20,049 .أتم المهمة على أكمل وجه 1515 02:04:20,558 --> 02:04:23,878 جثث طاقم الغواصة المتجمدين .قد أعادت البسمة من جديد 1516 02:04:24,209 --> 02:04:25,636 .وتم نقلهم مباشرًة إلى الآخرة 1517 02:04:26,070 --> 02:04:29,196 أجزاء المفتاح الإثنين قد .اختفوا بشكل غامض للغاية 1518 02:04:30,401 --> 02:04:31,967 .(وقد اختفت الغواصة (سيفاستوبول 1519 02:04:32,798 --> 02:04:34,229 .ولا يوجد أحد واثق من مكانها 1520 02:04:34,450 --> 02:04:36,128 .أنا أعرف بالتحديد أين مكانها 1521 02:04:37,382 --> 02:04:39,949 لقد تأكدت من أن أكون الشخص .الوحيد على الأرض الذي يعرف 1522 02:04:40,717 --> 02:04:43,823 أنا ايضًا اعرف بعض المحاولات المستقبلية ...التي تجعل ولاء الذكاء الإصطناعي 1523 02:04:44,031 --> 02:04:46,118 .فقط لجعلها أصعب ليتم التحكم بها 1524 02:04:47,006 --> 02:04:50,198 لقد تمرد، وأعاد صياغة نفسه .(ليصبح ما يسمى بالـ(الكيان 1525 02:04:51,383 --> 02:04:55,323 وفقط عن طريق إستخدام كود ،(المصدر الأصلي الخاص بـ(الكيان 1526 02:04:55,871 --> 02:04:59,077 يُمكن أن يتم تدميره أو .التحكم به على الإطلاق 1527 02:04:59,275 --> 02:05:00,901 ولمَ قد يُهمنا هذا الأمر؟ 1528 02:05:01,235 --> 02:05:03,774 .لم نكن لنكون هنا، إذا ما كان الامر يُهمنا 1529 02:05:03,799 --> 02:05:06,321 لذلك، لنضع كل أوراقنا على المنضدة، هل يمكننا؟ 1530 02:05:07,005 --> 02:05:08,679 ،كلانا يعلم ما يقوم المفتاح بفتحه 1531 02:05:08,704 --> 02:05:11,533 ...(وكلانا يعلم أن سرّ التحكم بالـ(كيان 1532 02:05:11,812 --> 02:05:14,407 .(مدفون في أعماق ذاكرة الغواصة (سيفاستوبول 1533 02:05:14,815 --> 02:05:18,974 .ومع ذلك، هذا قد يورطّك في أمر غرق الغواصة 1534 02:05:19,613 --> 02:05:23,374 وبما أن كلانا لا يود أحدًُ آخر ...بمعرفة هذه الأمور، أعتقد أننا 1535 02:05:23,825 --> 02:05:25,185 لما لا نشكل تحالفًا؟ 1536 02:05:25,545 --> 02:05:26,597 تحالف؟ 1537 02:05:26,979 --> 02:05:28,046 ...تخيل 1538 02:05:28,504 --> 02:05:31,744 ،(أن جميع القدرات الحسابية الرائعة (للكيان 1539 02:05:32,100 --> 02:05:33,720 ...تجتمع مع القوة الهائلة 1540 02:05:34,269 --> 02:05:37,685 .للمجمع العسكري الصناعي لأمريكا 1541 02:05:39,155 --> 02:05:40,388 ...هذا 1542 02:05:40,968 --> 02:05:41,981 .كبيرًُ للغاية 1543 02:05:42,134 --> 02:05:45,688 بطبيعة الحال لبعض الأفراد ...داخل الحكومة، الذين لديهم 1544 02:05:46,042 --> 02:05:49,247 مفهوم قديم الطراز لمفهوم ...الوطنية، سنحتاج إلى أن يتم 1545 02:05:50,142 --> 02:05:51,202 .إزالتهم 1546 02:05:54,105 --> 02:05:55,585 ،فقط لأكون فاهم ما تقصد 1547 02:05:57,299 --> 02:06:00,219 .(تتمنى أن تعقد تحالفًا مع الـ(كيان 1548 02:06:00,739 --> 02:06:03,419 وتقوم بعمل عملية تطهير للفكر .القديم لدى الحكومة الخاصة بك 1549 02:06:04,335 --> 02:06:06,221 ...وتنشأ حالة خارقة جديدة 1550 02:06:07,694 --> 02:06:09,111 .لتحكم العالم 1551 02:06:10,422 --> 02:06:11,425 ...لكنك تعرف 1552 02:06:12,820 --> 02:06:14,033 .هذا للصالح العام 1553 02:06:15,819 --> 02:06:17,079 ...وأنت متأكد 1554 02:06:18,254 --> 02:06:21,060 ...أنك الشخص الوحيد على الأرض الذي يعلم 1555 02:06:22,241 --> 02:06:24,433 .(مكان غواصة (سيفاستوبول 1556 02:06:25,463 --> 02:06:26,556 .الشخص الوحيد 1557 02:06:37,461 --> 02:06:38,608 .سيقوم بخيانتنا 1558 02:06:39,889 --> 02:06:42,129 .وأنتِ ستخبري (إيثان هانت) كل شيء قد علمتيه 1559 02:06:44,033 --> 02:06:45,620 .لأنه أعفى عن حياتك 1560 02:07:04,460 --> 02:07:05,646 .إذًا، نحن متفقون 1561 02:07:06,120 --> 02:07:09,860 سأقوم بزيادة الحصانة .لدي (جريس) إلى اتفاقنا 1562 02:07:10,361 --> 02:07:11,643 ،كل ما عليكِ فعله 1563 02:07:12,179 --> 02:07:15,374 .هو أن تقومي بإدخال بيانات حسابك البنكي 1564 02:07:20,327 --> 02:07:22,666 .عملية تحويل: 100 مليون دولار 1565 02:07:34,717 --> 02:07:35,471 واحد 1566 02:07:35,495 --> 02:07:36,311 اثنان 1567 02:07:36,335 --> 02:07:37,071 ثلاثة 1568 02:07:37,095 --> 02:07:37,489 أربعة 1569 02:07:34,714 --> 02:07:37,454 عملية فك الشفرة 1570 02:07:38,990 --> 02:07:40,097 هل انتهينا؟ 1571 02:07:40,868 --> 02:07:41,914 .نعم 1572 02:08:00,590 --> 02:08:02,050 .لحظة الحقيقة 1573 02:08:16,703 --> 02:08:17,723 ...إذًا 1574 02:08:18,205 --> 02:08:19,357 .إنهم يندمجوا مع بعض 1575 02:08:19,618 --> 02:08:20,838 .لقد قمنا بالاختيار الصحيح 1576 02:08:22,185 --> 02:08:23,492 ...هذا المفتاح 1577 02:08:25,410 --> 02:08:27,676 .سيقوم بتغيير العالم 1578 02:08:32,372 --> 02:08:33,431 28% 1579 02:08:33,455 --> 02:08:34,591 29% 1580 02:08:34,615 --> 02:08:35,265 30% 1581 02:08:32,390 --> 02:08:35,257 :فك الشفرة 1582 02:08:45,926 --> 02:08:47,000 ...بينجي)، أعتقد أنني) 1583 02:08:47,578 --> 02:08:49,418 .لابد أنني قمت بإتخاذ ملف خاطيء في مكان ما 1584 02:08:49,566 --> 02:08:51,999 .لا. لا، هذا هو .هذا هو 1585 02:08:52,305 --> 02:08:53,872 ماذا؟ كيف يمكن أن يكون هذا؟ 1586 02:08:54,325 --> 02:08:55,685 يمكنك أن ترى القطار، صحيح؟ 1587 02:08:57,212 --> 02:08:58,247 .نعم 1588 02:08:58,308 --> 02:08:59,955 أنا أرى القطار، ماذا عنه؟ 1589 02:09:00,143 --> 02:09:02,870 .ولديك مظلة - لدي مظلة؟ - 1590 02:09:03,999 --> 02:09:05,179 ماذا تتوقع مني أن أفعله؟ 1591 02:09:05,204 --> 02:09:06,506 .فقط...أنت تعلم 1592 02:09:07,146 --> 02:09:08,217 .اقفز 1593 02:09:09,347 --> 02:09:10,680 أقفز؟ - .نعم - 1594 02:09:11,756 --> 02:09:14,309 .بينجي)، لا تسير الأمور هكذا) .أنت لا ترى الارتفاع 1595 02:09:14,542 --> 02:09:16,675 .هناك الكثير من الحواف المتلاصقة للخارج 1596 02:09:16,700 --> 02:09:18,979 .سأصطدم بهم قبل أن أفتح المظلة حتى 1597 02:09:19,004 --> 02:09:21,224 ،حتى إذا كان بإمكاني فتح المظلة 1598 02:09:21,248 --> 02:09:23,568 .لا أعرف إذا كان بإمكاني عبور النهر 1599 02:09:23,592 --> 02:09:26,967 .واعتراض الحواف الآمنة للقطار المتحرك 1600 02:09:27,339 --> 02:09:28,660 هل تسمعني؟ - !نعم - 1601 02:09:28,985 --> 02:09:30,112 .أنا أسمعك 1602 02:09:30,311 --> 02:09:31,817 .انظر، أنا فقط أريد مساعدتك 1603 02:09:31,914 --> 02:09:35,013 حسنًا، أريدك أن تأخذ خطوة .للخلف، وتجمع شِتاتْ نفسك 1604 02:09:35,038 --> 02:09:37,569 لأنه يوجد الكثير من .الضغوطات عليّ في هذه اللحظة 1605 02:09:41,588 --> 02:09:43,221 .حسنًا. افعلها فحسب .افعلها فحسب 1606 02:09:47,070 --> 02:09:48,206 ماذا أفعل؟ 1607 02:09:50,218 --> 02:09:52,455 .سأقوم بإخراج نفسي من هذا الجبل 1608 02:10:24,300 --> 02:10:25,471 75% 1609 02:10:25,495 --> 02:10:26,431 76% 1610 02:10:26,455 --> 02:10:27,002 77% 1611 02:10:24,327 --> 02:10:26,993 :فك الشفرة 1612 02:11:28,725 --> 02:11:30,565 هل فعلتها؟ هل أنت بخير؟ 1613 02:11:30,654 --> 02:11:33,694 .أنا أحاول أن أخرج نفسي من هذا الجبل 1614 02:11:47,210 --> 02:11:47,871 94% 1615 02:11:47,895 --> 02:11:48,711 95% 1616 02:11:48,735 --> 02:11:49,240 96% 1617 02:11:47,265 --> 02:11:49,282 :فك الشفرة 1618 02:11:52,884 --> 02:11:54,504 :فك الشفرة 99% 1619 02:11:54,529 --> 02:11:56,592 الإلغاء - الموافقة 1620 02:12:01,145 --> 02:12:03,426 .موافقة 1621 02:12:09,452 --> 02:12:10,883 .إلغاء تم الإلغاء 1622 02:12:10,908 --> 02:12:11,970 ألانا؟ 1623 02:12:12,928 --> 02:12:15,474 .كان لدي فقط أغرب شعور قد شعرت به 1624 02:12:16,539 --> 02:12:18,632 .لم يكن المفتاح فقط كل ما رغبت به 1625 02:12:20,664 --> 02:12:21,930 .أنا لا أفهم 1626 02:12:25,303 --> 02:12:27,890 .سأنام مطمئنة أنه أصبح في الأيادي الآمنة 1627 02:12:29,354 --> 02:12:30,990 .(إلى اللقاء، سيد (كيدرج 1628 02:12:34,361 --> 02:12:36,751 .لقد كان من الجيد بالنسبة لي رؤيتك مجددًا - .وأنتِ كذلك - 1629 02:12:37,527 --> 02:12:38,812 .لا تبعده عن عينيك 1630 02:12:40,002 --> 02:12:42,011 .ابق معه حتى نصل إلى المحطة 1631 02:12:42,114 --> 02:12:44,254 ألانا)؟) - .(لا تقلق بشأني، (زولا - 1632 02:12:57,929 --> 02:13:02,027 ألانا)؟) - من بحق الجحيم هذه النسخة الثانية مني؟ - 1633 02:13:05,145 --> 02:13:06,478 .المفتاح 1634 02:13:09,585 --> 02:13:11,818 أين المفتاح؟ 1635 02:13:12,381 --> 02:13:14,796 لقد حصلتْ على المفتاح؟ - من؟ - 1636 02:13:14,821 --> 02:13:16,715 !النسخة الثانية 1637 02:13:26,999 --> 02:13:28,945 .المكابح الطارئة 1638 02:13:35,188 --> 02:13:37,015 .لا - .ابتعد. ابتعد - 1639 02:13:44,013 --> 02:13:45,846 .أرجوك، أرجوك - .استدري - 1640 02:13:45,881 --> 02:13:48,020 .حسنًا. حسنًا 1641 02:13:48,056 --> 02:13:49,749 .الجميع للخارج .الآن 1642 02:13:50,435 --> 02:13:51,723 .لم يكن ينبغي أن أجرب هذا 1643 02:13:52,309 --> 02:13:53,756 .لا أظنني قادر على فعلها 1644 02:14:02,200 --> 02:14:03,246 .المفتاح 1645 02:14:04,953 --> 02:14:06,006 !المفتاح 1646 02:14:07,477 --> 02:14:08,790 .الطلقة اللاحقة ستكون لكِ 1647 02:14:11,311 --> 02:14:12,324 ...على 1648 02:14:12,671 --> 02:14:13,684 .المنضدة 1649 02:14:45,032 --> 02:14:46,104 .اقتلها 1650 02:15:10,132 --> 02:15:11,199 .(جريس) 1651 02:15:15,750 --> 02:15:16,810 !(إيثان) 1652 02:15:24,435 --> 02:15:25,628 هل أنتَ بخير؟ 1653 02:15:27,625 --> 02:15:28,912 هل أنتِ بخير؟ 1654 02:15:44,487 --> 02:15:45,492 .المفتاح 1655 02:15:46,746 --> 02:15:47,978 .أخبريني أنكِ تمتلكي المفتاح 1656 02:15:48,376 --> 02:15:50,542 أين المفتاح؟ .لقد كان هنا 1657 02:16:09,553 --> 02:16:11,441 .نحن على سكة حديد - .أنا أعلم - 1658 02:16:11,659 --> 02:16:13,354 .سألاحقه - .حسنًا - 1659 02:16:13,379 --> 02:16:14,412 ...أنتِ 1660 02:16:14,782 --> 02:16:16,369 .قومي بإيقاف القطار - .حسنًا - 1661 02:16:16,449 --> 02:16:18,782 !ماذا؟ لا! لا !انتظر 1662 02:16:19,080 --> 02:16:21,458 كيف يمكنني فعل هذا؟ - .جدي حلِِ ما - 1663 02:16:22,822 --> 02:16:23,863 ماذا؟ 1664 02:16:24,712 --> 02:16:27,378 !لو سمحت .لقد كان هناك رجل قد مر من هنا للتو 1665 02:16:28,095 --> 02:16:29,103 .لقد كان هناك رجلًُ 1666 02:18:02,665 --> 02:18:03,758 سيد (كيدرج)؟ 1667 02:18:09,552 --> 02:18:10,931 ماذا تفعل هنا، سيدي؟ 1668 02:18:11,238 --> 02:18:12,385 .أنا لستُ هنا 1669 02:18:13,103 --> 02:18:14,116 .ولكنك كذلك 1670 02:18:14,470 --> 02:18:16,976 إذا كانت تريد أن تصبح ضمن .قائمة بريد الأموات تبعًا للخدمة غدًا 1671 02:18:17,003 --> 02:18:19,497 .ستفعل بالظبط ما سأخبرك به 1672 02:20:17,649 --> 02:20:19,992 .(أنا أعرف ما الذي يفتحه، (إيثان 1673 02:20:22,658 --> 02:20:24,244 .أنا الشخص الوحيد الذي يعرف 1674 02:20:51,207 --> 02:20:52,301 !(هانت) 1675 02:20:53,843 --> 02:20:54,957 !(هانت) 1676 02:20:55,994 --> 02:20:58,461 !(هانت) .إياك أن تفعلها 1677 02:21:00,395 --> 02:21:01,514 .إرم السكينة 1678 02:21:02,212 --> 02:21:03,351 .ضعها أرضًا 1679 02:21:03,632 --> 02:21:04,978 .تصرف كعادتك دائمًا، يا رجل 1680 02:21:06,157 --> 02:21:07,197 .هيا 1681 02:21:16,477 --> 02:21:18,050 .على ركبتيك 1682 02:21:20,051 --> 02:21:21,057 !حسنًا 1683 02:21:21,082 --> 02:21:22,768 .ارم هذه السكينة اللعينة 1684 02:21:22,926 --> 02:21:24,539 .حسنًا .حسنًا 1685 02:21:26,361 --> 02:21:27,401 .فقط خذه 1686 02:21:28,205 --> 02:21:30,005 .اقبض عليه .اقبض عليه 1687 02:21:30,224 --> 02:21:31,430 .أنه الرجل الذي تريده 1688 02:21:31,455 --> 02:21:33,297 .(ديجاس) - .حسنًا - 1689 02:21:33,322 --> 02:21:34,674 .إنه الرجل الذي تريده 1690 02:21:34,699 --> 02:21:37,361 .(أنا لا أهتم بشأنه، (هانت .أنا أريدك أنت 1691 02:21:38,155 --> 02:21:39,161 !لا 1692 02:21:58,220 --> 02:21:59,353 .كل شيء على ما يرام 1693 02:22:00,218 --> 02:22:01,298 .كل شيء على ما يرام 1694 02:22:03,726 --> 02:22:04,759 .استمع إلي 1695 02:22:05,160 --> 02:22:07,054 .الجيمع على هذا القطر سوف يموت 1696 02:22:07,420 --> 02:22:09,850 .إلا إذا فعلت بالظبط كما سأقول لك 1697 02:22:31,553 --> 02:22:34,386 ...اعذروني جميعًا! يجب أن 1698 02:22:34,411 --> 02:22:37,382 !ليخرج الجميع .إلى مؤخرة القطار 1699 02:22:46,839 --> 02:22:47,846 .(جريس) 1700 02:22:49,909 --> 02:22:51,215 .لم أستطع إيقافه 1701 02:22:56,478 --> 02:22:57,649 .لا أحد يستطيع 1702 02:22:58,521 --> 02:22:59,556 .هيا 1703 02:22:59,589 --> 02:23:00,604 !إيثان)، المفتاح) 1704 02:23:01,121 --> 02:23:02,992 .جريس)، كل شيءًُ على ما يرام) - .أنها غلطتي - 1705 02:23:03,433 --> 02:23:04,773 ...إذا حدث أي شيء 1706 02:23:05,337 --> 02:23:06,404 .لقد حصلت عليه 1707 02:23:07,140 --> 02:23:08,206 .كلنا فعلنا هذا 1708 02:23:29,385 --> 02:23:32,684 !(إيثان) 1709 02:23:35,013 --> 02:23:37,133 ماذا تعني أنك فقدت المفتاح؟ 1710 02:23:37,464 --> 02:23:39,630 !هيا! تحرك 1711 02:23:40,164 --> 02:23:41,757 !ليتحرك الجميع 1712 02:23:42,571 --> 02:23:46,115 .الجميع إلى مؤخرة القطار .الجميع إلى الخلف 1713 02:23:46,139 --> 02:23:47,758 مهلًا! ما الذي يحدث؟ 1714 02:23:49,037 --> 02:23:50,717 ،بما أنك لست هنا فعلًا، سيدي 1715 02:23:51,249 --> 02:23:52,602 .هذا الأمر لا يهمك 1716 02:23:53,048 --> 02:23:54,601 .الجميع إلى الخلف 1717 02:24:46,233 --> 02:24:47,426 !(إيثان) 1718 02:24:48,425 --> 02:24:50,351 !(جريس) !(جريس) 1719 02:24:50,465 --> 02:24:51,478 !(جريس) 1720 02:25:37,708 --> 02:25:39,748 .سنضطر إلى القفز - أي قفز؟ - 1721 02:25:39,773 --> 02:25:41,008 .هيا. هيا 1722 02:26:19,859 --> 02:26:21,299 .يا الهي 1723 02:26:28,629 --> 02:26:29,756 .يا الهي 1724 02:26:46,685 --> 02:26:48,811 !اخمد الحريقة! اخمد الحريقة - .لا تتحركي - 1725 02:26:50,703 --> 02:26:51,709 .لقد تم إخمادها 1726 02:27:09,542 --> 02:27:10,568 .تماسكي 1727 02:27:18,865 --> 02:27:20,863 .(اجري، (جريس 1728 02:27:38,593 --> 02:27:39,686 .تماسكي 1729 02:27:43,429 --> 02:27:44,463 .لقد تمكنت منك 1730 02:27:45,023 --> 02:27:46,030 .لقد تمكنت منك 1731 02:27:47,645 --> 02:27:48,694 .لا تنظري للأسفل 1732 02:27:48,719 --> 02:27:50,977 .لا تنظري للأسفل .انظري إلي. انظري إلي 1733 02:27:51,037 --> 02:27:52,644 .الآن، سأقفز للناحية الآخرى 1734 02:27:52,725 --> 02:27:53,765 .وأنتِ ستنتظري هنا 1735 02:28:01,035 --> 02:28:02,994 .جريس)، يجب أن تتركيني أذهب) 1736 02:28:03,941 --> 02:28:06,220 .جريس)، يجب أن تتركيني أذهب) .يجب أن أعبر للناحية الآخرى 1737 02:28:06,245 --> 02:28:08,065 .أو أننا سنموت هل تثقي فيّ؟ 1738 02:28:08,313 --> 02:28:10,533 أنتِ لا تثقين بيّ؟ .إذاَ، عليكي أن تثقي بي 1739 02:28:17,258 --> 02:28:18,285 .(هيا، (جريس 1740 02:28:18,310 --> 02:28:19,540 .أعطني يدك .يجب أن تقفزي 1741 02:28:19,564 --> 02:28:20,716 .لا تنظري للأعلي .انظري إلي 1742 02:28:20,741 --> 02:28:22,312 .ثقي فيّ .لن أدعك تسقطين 1743 02:28:22,337 --> 02:28:23,989 .أعدك. أعدك 1744 02:28:24,014 --> 02:28:26,148 .لن أدعك تسقطين 1745 02:28:26,248 --> 02:28:27,461 .(اقفزي ،(جريس .اقفزي 1746 02:28:27,933 --> 02:28:29,586 .يجب أن تثقي فيّ .اقفزي من فضلك 1747 02:28:39,733 --> 02:28:40,853 .لا تنظري للأسفل 1748 02:28:54,641 --> 02:28:57,168 .إستمعي إلي بعناية .يجب أن نسحب بعضنا البعض 1749 02:29:00,079 --> 02:29:01,099 .(جريس) 1750 02:29:05,207 --> 02:29:07,447 .لا تخافي .كل شيء على ما يرام 1751 02:29:29,426 --> 02:29:31,031 .هيا، هيا .اصعدي 1752 02:29:59,347 --> 02:30:00,540 .(شكرًا لك، (لوثر 1753 02:30:00,987 --> 02:30:02,954 ما هذا؟ - .جناح سرعات - 1754 02:30:03,789 --> 02:30:05,222 .لأغادر هذا القطار 1755 02:30:25,993 --> 02:30:27,026 .(إيثان) 1756 02:30:27,346 --> 02:30:28,379 !(إيثان) 1757 02:30:35,870 --> 02:30:36,916 .هذا صحيح 1758 02:30:38,455 --> 02:30:39,848 ...لقد قال 1759 02:30:41,009 --> 02:30:42,164 .أنني سأقوم بخيانته 1760 02:30:45,305 --> 02:30:46,344 لكن لماذا؟ 1761 02:30:51,870 --> 02:30:52,890 ...قمت 1762 02:30:54,629 --> 02:30:56,450 بالإعفاء عن حياتي؟ 1763 02:31:07,935 --> 02:31:09,361 .لا، ابقي معي 1764 02:31:13,305 --> 02:31:14,491 هل تعرفين ما هذا؟ 1765 02:31:16,219 --> 02:31:17,325 هل تعرفين ما هذا؟ 1766 02:31:20,150 --> 02:31:21,169 ماذا يفتح؟ 1767 02:31:25,254 --> 02:31:26,274 ماذا يفتح؟ 1768 02:31:28,697 --> 02:31:29,770 ...سيفاس 1769 02:31:30,536 --> 02:31:31,663 توبول 1770 02:31:33,068 --> 02:31:34,095 سيفاستوبول)؟) 1771 02:31:34,751 --> 02:31:35,778 .المدينة 1772 02:31:36,276 --> 02:31:39,077 .سيفاستوبول) الموجودة في القرم) القرم: مكان كان بينه حروب بين روسيا وأوكرانيا 1773 02:31:39,102 --> 02:31:40,174 أين؟ 1774 02:31:40,977 --> 02:31:42,297 أين في (سيفاستوبول)؟ 1775 02:31:45,566 --> 02:31:46,584 ...الغو 1776 02:31:47,671 --> 02:31:48,744 .اصة 1777 02:31:50,385 --> 02:31:51,425 !غواصة 1778 02:31:55,338 --> 02:31:56,498 .الغواصة 1779 02:31:59,466 --> 02:32:00,786 .(غواصة (سيفاستوبول 1780 02:32:05,921 --> 02:32:07,382 .حظًا موفقًا 1781 02:32:12,233 --> 02:32:13,439 .(إنهم آتون، (إيثان 1782 02:32:17,907 --> 02:32:18,920 .شكرًا لكِ 1783 02:32:36,154 --> 02:32:37,204 ما المشكلة؟ 1784 02:32:39,054 --> 02:32:40,120 ماذا؟ 1785 02:32:41,514 --> 02:32:43,067 .يمكنه تحمل شخصًُ واحد فقط 1786 02:32:46,276 --> 02:32:47,362 .أنا أتفهم 1787 02:32:48,895 --> 02:32:50,215 .(جريس) - .إيثان)، لا مشكلة) - 1788 02:32:52,806 --> 02:32:53,886 .هذه كانت الخطة 1789 02:32:54,801 --> 02:32:56,527 .تحصل على المفتاح، ومن ثم يجب أن تغادر 1790 02:32:59,019 --> 02:33:00,065 .(جريس) 1791 02:33:03,450 --> 02:33:04,516 هانت)؟) 1792 02:33:04,733 --> 02:33:05,780 .اذهب - .(هانت) - 1793 02:33:06,280 --> 02:33:07,293 .(اذهب، (هانت 1794 02:33:07,938 --> 02:33:09,311 .لا !هانت 1795 02:33:11,671 --> 02:33:13,050 !ابتعدي !ابتعدي 1796 02:33:29,333 --> 02:33:30,626 .لا !مهلًا 1797 02:33:31,413 --> 02:33:32,440 .يوجد نبض 1798 02:33:32,774 --> 02:33:34,274 .هيا .ابقِ معي 1799 02:33:51,442 --> 02:33:52,749 هذا أفضل، أليس كذلك؟ 1800 02:33:54,253 --> 02:33:56,513 .وجهًا إلى وجه بشكل حقيقي 1801 02:33:56,867 --> 02:33:57,927 ...(سيد، (كيدرج 1802 02:33:58,867 --> 02:34:01,747 .إيثان هانت) أخبرني أنني يمكنني أن أثق بك) 1803 02:34:03,072 --> 02:34:04,111 هل يعرف؟ 1804 02:34:04,712 --> 02:34:05,771 ...هو ايضًا قال 1805 02:34:06,350 --> 02:34:07,876 .أنك ستعرض عليّ اختيار 1806 02:34:09,838 --> 02:34:10,971 .مثيرًُ للإهتمام 1807 02:34:12,352 --> 02:34:14,265 .لقد اخترت الموافقة 1808 02:34:20,601 --> 02:34:22,601 .لا يمكننا الهرب من الماضي 1809 02:34:24,236 --> 02:34:26,450 .بعضنا محكوم عليه أن يقوم بإعادته 1810 02:34:27,475 --> 02:34:30,622 جريس) من الممكن أن تعتقد) .أنك أنقذتها من مصيرها المحتوم 1811 02:34:31,202 --> 02:34:34,295 .لكن كلانا يعلم أنك قمت باستغلال وقتها إليك 1812 02:34:35,557 --> 02:34:38,043 .لكن هذا عادًة ما يحدث أليس كذلك؟ 1813 02:34:38,559 --> 02:34:40,679 .الحمل الذي عليك أن تتحمله 1814 02:34:41,804 --> 02:34:43,537 ،كلما اقترب شخصًُ ما منك 1815 02:34:45,196 --> 02:34:47,062 كلما زادت خطورة .الحفاظ عليهم على قيد الحياة 1816 02:34:49,859 --> 02:34:50,919 .الحمد لله 1817 02:35:06,747 --> 02:35:08,847 .كل يوم يحمل عبء جديد 1818 02:35:11,109 --> 02:35:12,189 ...المفتاح 1819 02:35:12,709 --> 02:35:14,102 .هو فقط البداية 1820 02:35:16,227 --> 02:35:17,574 ،أيًا كان المكان الذي سيقودك إليه 1821 02:35:18,594 --> 02:35:20,314 ،مهما كان صعوبة الأمر للوصول إلى هناك 1822 02:35:22,247 --> 02:35:24,193 .سيتحتم عليك فعل هذا بمفردك 1823 02:35:27,214 --> 02:35:29,108 ،إذا فشلت في مهمتك 1824 02:35:29,375 --> 02:35:30,695 .الكيان) يفوز) 1825 02:35:31,321 --> 02:35:32,828 .جابريال) يفوز) 1826 02:35:33,490 --> 02:35:36,204 .ومن سيدفع الثمن النهائي هو العالم 1827 02:35:37,817 --> 02:35:40,991 ،إذا تم القبض أو قتل أي أحد ضمن فريقك 1828 02:35:41,375 --> 02:35:43,855 .هذه التضحيات ستكون بلا أي جدوى 1829 02:35:44,827 --> 02:35:45,885 .لذلك أسرع 1830 02:35:46,944 --> 02:35:48,344 .لم يعد هناك الكثير من الوقت 1831 02:35:49,749 --> 02:35:51,202 .العالم لا يعرف هذا 1832 02:35:52,342 --> 02:35:54,148 .لكنهم جميعًا يعتمدون عليك 1833 02:36:15,216 --> 02:36:16,546 .(حظًا موفقًا، (إيثان 1834 02:36:16,722 --> 02:36:18,726 .أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم 1835 02:36:18,751 --> 02:36:22,853 تمت الترجمة بواسطة أيمن أشرف aymanashraf362@gmail.com