1
00:00:39,724 --> 00:00:40,865
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
2
00:00:41,200 --> 00:00:43,644
29. පෙබරවාරි, 12:01
Anadyr සම්මත වේලාව
3
00:00:45,231 --> 00:00:49,605
රුසියානු සමූහාණ්ඩුවේ K599 සෙවාස්ටොපෝල් සබ්මැරීනය .
4
00:00:50,353 --> 00:00:53,571
පැට්කෝවා මෙහෙයුම. දිනය 74.
5
00:00:56,343 --> 00:00:58,826
අපි පරීක්ෂා කරන ක්රියාකාරී ඉගෙනුම් ආරක්ෂක පද්ධතිය,
6
00:00:59,210 --> 00:01:01,181
දෝෂ රහිතව දිගටම ක්රියාත්මක වේ.
7
00:01:02,265 --> 00:01:04,301
කෙනෙකුට ආශ්චර්යමත් ලෙස පවා පැවසිය හැකිය.
8
00:01:05,616 --> 00:01:09,300
අපි Ted Ragony විසින් ආක්ටික් අයිස් කුසලානය යටතේ සැරිසරනවා
.
9
00:01:09,891 --> 00:01:11,005
සහ නිවසේ සිට දින පහක්.
10
00:01:11,864 --> 00:01:13,800
නාවික සැතපුම් 25,000කට පසු,
11
00:01:14,517 --> 00:01:18,636
සෙවාස්ටොපෝල්
ලෝකයේ සෑම නාවික හමුදාවකටම හිතාමතාම පැමිණ ඇත
12
00:01:19,249 --> 00:01:21,835
සහ සම්පූර්ණයෙන්ම අනාවරණය නොවී පැවතුනි.
13
00:01:23,970 --> 00:01:25,571
පැට්කෝවා රහසිගත හැකියාව..
14
00:01:26,190 --> 00:01:28,641
සියලු අපේක්ෂාවන් ඉක්මවා ඇත.
15
00:01:34,963 --> 00:01:39,807
අපි මේ මොහොතේ සිටින්නේ
යුද්ධයේ කලාවයි.
16
00:01:44,801 --> 00:01:48,620
මිනිසා විසින් නිර්මාණය කරන ලද භයානකම ඝාතන යන්ත්රය,
17
00:01:51,448 --> 00:01:54,176
සහ අපට සොයාගත නොහැක.
18
00:01:58,074 --> 00:02:01,111
කපිතාන්, අපට
Semyon 83 නම් කරන ලද ජලයෙන් යට වූ සම්බන්ධතාවක් ඇත,
19
00:02:01,456 --> 00:02:03,169
එක්සත් ජනපද වර්ජිනියා පන්තියේ සබ්මැරීනයේ ප්රදර්ශන මෙවලම්
,
20
00:02:03,781 --> 00:02:05,219
130 දරණ, ඉදිරියට ඇදෙමින්.
21
00:02:07,102 --> 00:02:10,267
ඔරලෝසුවේ ප්රධානියා, මිනිසා සටන්
මධ්යස්ථානය නිහඬව, සියල්ලන්ටම අනුගමනය කිරීම සඳහා සවි කර ඇත.
22
00:02:11,889 --> 00:02:16,489
නැව් මීටර් 5-0 ක් පහළින්, මීටර් 7-2 ක්,
අයිස් වියන වෙත නිෂ්කාශනය, මීටර් 2-1 කි.
23
00:02:16,840 --> 00:02:20,245
ගැඹුරු ජලයට දුර
- කිලෝමීටර් 2, මිනිත්තු 6 කින් ප්රපාතය.
24
00:02:20,642 --> 00:02:23,135
පරාසයක උපාමාරු, අඩක්,
අංශක 15 ක් පමණ වම්,
25
00:02:23,492 --> 00:02:26,290
ස්ථාවර පාඨමාලා 100, සටන් ප්රමිතියකට පහසුවෙන් පැමිණෙන්න .
26
00:02:26,602 --> 00:02:29,398
කැප්ටන්ට කෝල් එක තියෙනවා.
- ඔව් සර්. 1-0-0 පාඨමාලාවට පැමිණේ,
27
00:02:44,269 --> 00:02:46,958
1-0-0 පාඨමාලාවට සූදානම්,
- ආයුධ නිලධාරියා සූදානම්.
28
00:02:47,418 --> 00:02:50,939
පතල් විසඳුම මීටර් 15,000 ක් දුරින් ලුහුබැඳීම .
29
00:02:51,480 --> 00:02:54,462
සර්, ඒක තේරුමක් නෑ,
උමග මේක හයියෙන් පැහැදිලිද?
30
00:02:55,138 --> 00:02:56,326
එය පිටුපසට සමීප විය යුතුය.
31
00:02:58,000 --> 00:03:01,716
කපිතාන්, වෙඩි තැබීමේ විසඳුම
මීටර් 10,000 දක්වා පියවර වෙනස් කරන්න.
32
00:03:02,920 --> 00:03:03,912
කිසිවක් එතරම් වේගයෙන් චලනය නොවේ.
33
00:03:04,300 --> 00:03:06,097
සියලුම විසඳුම් ගැලපේ,
පරාසය සත්ය වේ.
34
00:03:06,539 --> 00:03:08,596
නිරය, සම්පූර්ණයි, ඒ වෙනුවට 2-7-0 පාඨමාලාවට.
35
00:03:08,907 --> 00:03:10,238
පාඨමාලා 2-7-0, ඔව්.
36
00:03:14,266 --> 00:03:16,210
අපි ඈතට ගොස් ගැඹුරු ජලය වෙත යමු.
37
00:03:16,780 --> 00:03:18,089
සම්බන්ධතා 1-6-0.
38
00:03:19,172 --> 00:03:20,239
අගය බිංදු දරණවාද?
39
00:03:20,973 --> 00:03:23,371
එයා එතන ඉන්නවා, අපිත් එක්ක ආපහු හැරෙනවා.
40
00:03:24,668 --> 00:03:25,526
එයාට අපිව පේනවා.
41
00:03:26,521 --> 00:03:28,041
නොහැකියි, අපි අදෘශ්යමානයි.
42
00:03:28,536 --> 00:03:30,905
ආයුධ, වටකුරු රෝග විනිශ්චයසහ සෝනාර් සහ ගිනි පාලනය.
43
00:03:31,391 --> 00:03:32,190
යමක් පැමිණෙමින් තිබේ.
44
00:03:32,512 --> 00:03:34,066
සර්, එයා එයාගේ ටෝපිඩෝ ටියුබ්වලට වතුර ගහනවා.
45
00:03:35,612 --> 00:03:37,862
ටෝර්පිඩෝ කාමරය නැති වී ඇත,
ටෝර්පිඩෝ ටියුබ් අල්ලාගෙන සිටින්න. - ඔව් සර්.
46
00:03:41,713 --> 00:03:42,969
දියත් කිරීම පරීක්ෂා කරන්න.
- ඉදිරිපස - පැහැදිලි.
47
00:03:43,467 --> 00:03:45,588
ස්ටර්න්-ෆයර් ටෝර්පිඩෝ පටවන්න.
- පටවා ඇත.
48
00:03:48,365 --> 00:03:49,412
ටෝර්පිඩෝ ටියුබ් පටවා ඇත
49
00:03:49,885 --> 00:03:51,170
එය විවෘතයි, දොරෙන් පිටත.
50
00:03:51,487 --> 00:03:53,360
ආයුධ, ගංවතුර නල 1 සිට 4 දක්වා සහ දොරවල් විවෘත කරන්න.
51
00:03:53,660 --> 00:03:55,045
නල 2 තුළට වෙඩි තැබීමේ විසඳුම ඇතුල් කරන්න.
52
00:03:55,546 --> 00:03:57,678
මට එය තේරෙනවා.
වෙනත් අවකාශයක නල 2 සූදානම් කිරීම .
53
00:03:58,121 --> 00:03:59,333
කැප්ටන්, වේගය අපිව අවුස්සනවා.
54
00:03:59,685 --> 00:04:01,374
අපිව වතුරෙන් එළියට දාන්න ඔහුට නිදහසට කරුණක් අවශ්යයි .
55
00:04:01,775 --> 00:04:03,937
Q-0-0 දරණ ජලය සිදු කිරීමට සතුරා.
56
00:04:04,299 --> 00:04:05,578
මීටර් 1,000 ක් සහ වේගවත් වේ.
57
00:04:05,902 --> 00:04:07,766
නිරය, පිරී ඉතිරී ඇත, සියල්ලටම වඩා ඉදිරියෙන් ෆ්ලෑෂ්, කැබින්.
58
00:04:08,097 --> 00:04:10,531
A පිරී ඉතිරී ඇත.
සියලු ඉදිරියෙන් ඇතුළුවීම, පියාසර කුහරය.
59
00:04:10,832 --> 00:04:12,229
ප්රතිවිරෝධතා දියත් කරන්න.
- ප්රතිවිරෝධතා දියත් කිරීම.
60
00:04:16,262 --> 00:04:17,973
ගිනි නල 2.
- ගිනි නල 2.
61
00:04:21,812 --> 00:04:22,881
එහා පැත්තේ ටෝපිඩෝව.
උණුසුම් ධාවනය.
62
00:04:26,300 --> 00:04:28,815
සතුරු ටෝපිඩෝ තවමත් නිවසට පැමිණේ.
පරාසය, මීටර් 800.
63
00:04:29,177 --> 00:04:30,224
ඔහු අපේ ප්රතිප්රහාර හරහා හඹා ගොස් ඇත.
64
00:04:30,600 --> 00:04:32,767
නිරය, හරි පිරී, ඒ වෙනුවට.
- හරි ෆුල්, ඔව් සර්.
65
00:04:33,146 --> 00:04:33,846
මීටර් 600 කි.
66
00:04:34,210 --> 00:04:36,238
සියලුම ප්රධාන බැලස්ටර්වලට හදිසි පහරක් එල්ල කිරීමට රැඳී සිටින්න .
67
00:04:36,585 --> 00:04:37,238
මීටර් 400 කි.
68
00:04:37,639 --> 00:04:38,804
ඔරලෝසුවේ අණ දෙන නිලධාරියා,
ගැටුම් අනතුරු ඇඟවීම සඳහා රැඳී සිටින්න.
69
00:04:39,111 --> 00:04:39,729
මීටර් 200 කි.
70
00:04:40,056 --> 00:04:41,634
ඉදිරියෙන් සිටින නායකයා මෙයයි.
71
00:04:41,912 --> 00:04:43,014
සතුරාගේ ටෝපිඩෝ බලපෑම.
72
00:04:43,578 --> 00:04:44,228
පහ...
73
00:04:44,907 --> 00:04:45,753
සිව්...
74
00:04:46,330 --> 00:04:47,116
තුන්...
75
00:04:47,956 --> 00:04:48,763
දෙක...
76
00:04:49,529 --> 00:04:50,371
එක...
77
00:04:50,923 --> 00:04:51,649
බලපෑම!
78
00:05:03,311 --> 00:05:05,119
දැන් මොකද වුණේ?
- ඒක ගිහින්.
79
00:05:05,750 --> 00:05:08,517
ඒකට අපිව මග හැරුණාද?
- නෑ ඒක නැති උනා.
80
00:05:08,984 --> 00:05:10,349
කවදාවත් නොතිබුනා වගේ.
81
00:05:11,162 --> 00:05:13,458
සොලා, සතුරු යාත්රාව කොහිද?
82
00:05:13,775 --> 00:05:16,187
තරු පුවරු දුන්නක මීටර් 3-5-0 4,000 දරයි .
83
00:05:16,882 --> 00:05:17,871
අපේ ටෝපිඩෝව දුවනවා.
84
00:05:18,546 --> 00:05:20,272
සතුරු සබ්මැරීනය සමඟ බලපෑම.
85
00:05:21,126 --> 00:05:21,828
තුන්...
86
00:05:22,480 --> 00:05:23,360
දෙක...
87
00:05:23,829 --> 00:05:24,627
එක...
88
00:05:28,917 --> 00:05:29,756
බලපෑම කොහිද?
89
00:05:30,091 --> 00:05:31,758
කපිතාන්, සතුරු සබ්මැරීනය අතුරුදහන් විය.
90
00:05:32,870 --> 00:05:33,594
ඒක ගියා සර්.
91
00:05:34,621 --> 00:05:35,504
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
92
00:05:41,843 --> 00:05:42,832
එය කිසි විටෙකත් එහි නොවීය.
93
00:05:45,938 --> 00:05:47,261
අපි ඔබේ පියා පසුපස හඹා ගියෙමු.
94
00:05:47,571 --> 00:05:48,509
ඒක එතනම තිබුණා.
95
00:05:49,062 --> 00:05:51,523
උපකරණ බොරු කියන්නේ නැහැ.
- ඔවුන් අද අපට බොරු කියනවා.
96
00:05:52,485 --> 00:05:56,465
ආයුධ. අපේ ටෝපිඩෝව වසා දමන්න.
- ඔව්, කපිතාන්. ටෝර්පිඩෝ වසා දැමීම.
97
00:05:57,474 --> 00:05:58,634
සටන් වේදිකාවෙන් ආරක්ෂිතයි.
98
00:06:02,830 --> 00:06:04,182
මේ නිසා අපිට මුහුදු පරීක්ෂණ තියෙනවා.
99
00:06:05,669 --> 00:06:06,897
පද්ධතියේ දෝෂයක් ඇත.
100
00:06:09,180 --> 00:06:10,339
යන්ත්රයක අවතාරයක්.
101
00:06:13,418 --> 00:06:14,497
ගෙදර යන්න වෙලාව හරි.
- කැප්ටන්!
102
00:06:15,434 --> 00:06:17,879
අපේ ටෝපිඩෝ ප්රතිචාර දක්වන්නේ නැහැ.
ඒක අපි ළඟටම එනවා.
103
00:06:18,525 --> 00:06:20,510
අපගේ ටෝර්පිඩෝ මීටර් 400 ක පරාසයක පවතී.
104
00:06:21,112 --> 00:06:21,871
ඔව්, එන්න.
105
00:06:22,313 --> 00:06:23,008
අපේ ආයුධ වහන්න.
106
00:06:24,670 --> 00:06:27,509
අපේ ටෝපිඩෝව තවමත් වැසෙයි.
පරාසය මීටර් 200.
107
00:06:27,853 --> 00:06:31,256
එය සරල ගෙදර හැදූ බල ස්ථාවරයකි.
ගැටීමේ අනතුරු ඇඟවීම නාද කරන්න.
108
00:06:35,256 --> 00:06:37,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
109
00:06:37,257 --> 00:06:39,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
110
00:06:39,257 --> 00:06:41,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
111
00:06:41,257 --> 00:06:43,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
112
00:06:43,257 --> 00:06:45,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
113
00:06:45,257 --> 00:06:47,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
114
00:06:47,257 --> 00:06:49,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
115
00:06:49,257 --> 00:06:51,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
116
00:06:51,257 --> 00:06:53,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
117
00:06:53,257 --> 00:06:55,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
118
00:06:55,257 --> 00:06:57,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
119
00:06:57,257 --> 00:06:59,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
120
00:06:59,257 --> 00:07:01,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
121
00:07:01,257 --> 00:07:03,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
122
00:07:03,257 --> 00:07:05,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
123
00:07:05,257 --> 00:07:07,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
124
00:07:07,257 --> 00:07:09,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
125
00:07:09,257 --> 00:07:11,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
126
00:07:11,257 --> 00:07:13,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
127
00:07:13,257 --> 00:07:15,256
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
128
00:07:24,988 --> 00:07:27,820
ඇම්ස්ටර්ඩෑම්
129
00:07:30,209 --> 00:07:31,089
ආහාර, බෙදා හැරීම?
130
00:07:41,788 --> 00:07:42,620
ආයුබෝවන්?
131
00:07:51,584 --> 00:07:53,253
ඒක උකුස්සෙක්.
පහසු.
132
00:07:55,425 --> 00:07:55,923
පහසු.
133
00:07:58,991 --> 00:07:59,691
ඒක විහිළුවක්.
134
00:08:02,959 --> 00:08:04,645
ඉන්දියාවේ Zulu 254.
135
00:08:05,960 --> 00:08:07,225
බ්රාවෝ එකෝ 101.
136
00:08:10,007 --> 00:08:13,012
දැන්, මට ඔබ
මුලින්ම ආරක්ෂක ප්රශ්නය මගෙන් ඇසීමට අවශ්යයි.
137
00:08:13,542 --> 00:08:14,875
ඔහ්, සමාවෙන්න.
138
00:08:18,196 --> 00:08:19,025
අයිස් යනු කුමක්ද?
139
00:08:24,386 --> 00:08:25,887
අපි ජීවත් වෙන්නේ මැරෙන්නේ සෙවනැල්ලේ.
140
00:08:28,196 --> 00:08:29,337
අපි සමීපව සිටින අය සඳහා.
141
00:08:31,395 --> 00:08:32,563
අපි කවදාවත් හමු නොවන අය සඳහා.
142
00:08:37,197 --> 00:08:38,145
ඔබට එය මේසය මත තැබිය හැකිය.
143
00:08:53,747 --> 00:08:54,387
හේයි.
144
00:08:58,864 --> 00:08:59,866
IMF වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
145
00:09:02,470 --> 00:09:03,456
ඔබ නිවැරදි තේරීම කළා.
146
00:09:06,960 --> 00:09:08,156
සර්.
147
00:09:14,351 --> 00:09:15,497
සුභ සන්ධ්යාවක්, මිස්ටර් හන්ට්.
148
00:09:17,425 --> 00:09:18,528
බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත.
149
00:09:20,388 --> 00:09:22,709
අපගේ ජීවිතය අපගේ තේරීම්වල එකතුවයි.
150
00:09:24,160 --> 00:09:25,887
ඒ වගේම අපිට අතීතයෙන් ගැලවෙන්න බැහැ.
151
00:09:27,346 --> 00:09:29,484
වසර 30 කට පෙර, ඔබට
තේරීම් දෙකක් ඉදිරිපත් කරන ලදී.
152
00:09:30,491 --> 00:09:33,337
ජාත්යන්තර මූල්ය අරමුදලට බැඳෙන්න, නැතිනම් සිරගෙදර ජීවිතය ගත කරන්න.
153
00:09:35,417 --> 00:09:38,800
ඔබේ අද්විතීය ස්වභාවික දක්ෂතා නිසා
ඔබේ රජය ඔබට සමාව දුන්නා.
154
00:09:39,743 --> 00:09:41,355
නමුත් අපි කවදාවත් අමතක කරන්නේ නැහැ.
155
00:09:42,379 --> 00:09:44,218
මරණය ඔබට කිසිදා අමතක නොවන ආකාරයටම
156
00:09:45,054 --> 00:09:47,040
එය වසර ගණනාවකට පෙර ඔබව අප වෙත ගෙන ආවේය.
157
00:10:02,077 --> 00:10:05,769
මෙය
ඔබගේ දිවුරුම සහ අප වෙත ඇති පක්ෂපාතිත්වය ඔබට මතක් කර දීමට ය.
158
00:10:07,115 --> 00:10:09,234
මෙම මෙහෙයුමේ කොටස්
වෙන කවරදාටත් වඩා ඉහළ ය.
159
00:10:10,348 --> 00:10:12,698
ඔබේ පුරුදු ලණු
හැසිරීම ඉවසන්නේ නැත.
160
00:10:13,571 --> 00:10:17,621
ඔබ එය පිළිගැනීමට තෝරා ගන්නේ නම්,
ඔබ සවන් දීම අත්යවශ්ය වේ.
161
00:10:19,124 --> 00:10:20,876
ඔබේ රජය යතුරක් සොයමින් සිටී.
162
00:10:21,900 --> 00:10:24,662
එහි අරමුණ, අපට එහි වැදගත් වැදගත්කම,
163
00:10:25,424 --> 00:10:26,549
යන්න ඔබේ සැලකිල්ලක් නොවේ.
164
00:10:27,826 --> 00:10:31,875
ඔබ සැලකිලිමත් විය යුතු දෙය නම්
ඔබේ මිතුරිය වන ඉල්සා ෆවුස්ට්ගේ සම්බන්ධයයි.
165
00:10:34,111 --> 00:10:35,833
ඇය ඉස්තාන්බුල්හි කූරියර් කෙනෙකුව මරා දැමුවාය.
166
00:10:36,731 --> 00:10:40,365
අපි සොයන යතුරෙන් අඩක් ඔහු රැගෙන ගිය බව අපි විශ්වාස කරමු .
167
00:10:41,817 --> 00:10:44,700
ඇය මේ සම්බන්ධයට මැදිහත් වීමට තීරණය කළේ ඇයිද
යන්න අභිරහසක්.
168
00:10:45,845 --> 00:10:47,286
ඇය සිටින ස්ථානය මෙන්ම.
169
00:10:48,787 --> 00:10:52,593
ඔබේ රජය ඇගේ හිසට මිලක් නියම කර ඇති බව ස්ථිරයි .
170
00:10:54,465 --> 00:10:57,333
තවද මෙම දඩයම්කරුවන්
එය එකතු කිරීමට පිටත්ව ගොස් ඇත.
171
00:10:58,900 --> 00:11:00,889
ඔවුන් කිසි විටෙකත් පලාගිය අයව නැවත ජීවිතයට ගෙන එන්නේ නැත.
172
00:11:01,775 --> 00:11:03,555
සහ කලාතුරකින් එක් කෑල්ලක් තුළ.
173
00:11:04,937 --> 00:11:07,709
ඔවුන්
අරාබි කාන්තාරයේ හිස් කාර්තුව වෙත ගමන් කරන බව අපි විශ්වාස කරමු
174
00:11:08,015 --> 00:11:09,105
ඔබේ මිතුරා සෙවීමේදී.
175
00:11:09,140 --> 00:11:12,731
දඩයම්කරුවන් සොයා ගන්න
, එවිට ඔබට ඇයව සොයාගත හැකිය.
176
00:11:14,483 --> 00:11:16,925
ඔබේ මෙහෙවර ඔබ එය පිළිගැනීමට තෝරා ගත යුතුය
177
00:11:17,383 --> 00:11:20,261
යතුර ලබාගෙන එය අප වෙත ලබා දීමයි.
178
00:11:21,001 --> 00:11:23,457
ඊට පස්සේ ඉල්සාට වෙන දේ
ඔයාලට බාරයි.
179
00:11:25,108 --> 00:11:28,494
සෑම විටම මෙන්, ඔබේ කණ්ඩායමේ සාමාජිකයින්
අල්ලා හෝ මරා දැමුවහොත්
180
00:11:29,345 --> 00:11:32,112
ලේකම්වරයා
ඔබගේ ක්රියාවන් පිළිබඳ යම් දැනුමක් ප්රතික්ෂේප කරනු ඇත.
181
00:11:33,704 --> 00:11:36,744
මෙම පණිවිඩය
තත්පර පහකින් ස්වයං විනාශ වේ.
182
00:11:38,295 --> 00:11:39,267
සුභ පැතුම් ඊතන්.
183
00:11:49,880 --> 00:11:53,068
යේමනය සමඟ දේශසීමා ආසන්නයේ කොතැනක හෝ අරාබි කාන්තාරය
184
00:13:04,533 --> 00:13:05,602
ඊතන්.
185
00:15:47,923 --> 00:15:48,933
ඉතින් අපි ගනුදෙනු කරන්නේ කුමක් සමඟද?
186
00:15:49,695 --> 00:15:55,443
මෙම ආයතනයට පරිගණක වයිරසයක් මෙන් හැසිරෙන විටෙක බහුවිධ පෞරුෂයන් ඇත
187
00:15:55,866 --> 00:15:57,628
සහ පටිපණුවෙක් සහ පැතලි ජාලයක්.
188
00:15:58,053 --> 00:16:01,496
එය ස්පර්ශ වන ඕනෑම සහ සියලු ඩිජිටල් තොරතුරු විකෘති කිරීම .
189
00:16:01,804 --> 00:16:06,894
ආසාදනය වූ පසු කිසිවක් වාර්තා නොකළ, ගබඩා කර හෝ
ඩිජිටල් ලෙස සම්ප්රේෂණය කළ විට සත්යයක් ලෙස විශ්වාස කළ හැකිය.
190
00:16:07,218 --> 00:16:10,581
ආරම්භයේදී එය
මූලික වශයෙන් ප්රවෘත්ති සහ සමාජ මාධ්ය වෙත අවධානය යොමු කළේය
191
00:16:10,914 --> 00:16:14,167
එය බොහෝ විට අපගේ අරමුණුවලට ගැලපෙන බැවින් අපට එතරම් සැලකිල්ලක් නොදක්වන ලදී
192
00:16:14,495 --> 00:16:16,394
මාස හයකට පෙර,
ආයතනය කඩ කරන තෙක්
193
00:16:16,715 --> 00:16:18,818
සෞදි අරාබියේ සාමාන්ය
බුද්ධි අධ්යක්ෂ මණ්ඩලය.
194
00:16:19,153 --> 00:16:21,862
සහ ඔවුන්ගේ ඉහළම
රහස් ක්රියාකාරී ඉගෙනීමේ AI උකහා ගත්හ
195
00:16:22,302 --> 00:16:24,344
වලාකුළට අතුරුදහන් වීමට පෙර.
196
00:16:24,677 --> 00:16:27,378
පසුකාලීන ප්රහාර
එක රැයකින් 10,000 ගුණයකින් වැඩි විය.
197
00:16:27,902 --> 00:16:29,242
ඝාතීය ලෙස පැතිරීම.
198
00:16:29,676 --> 00:16:33,529
ආයතනය
එතැන් සිට සංවේදී වී ඇති බව අඟවයි.
199
00:16:35,181 --> 00:16:37,060
ඔබ මට කියන්නේ මේ
දෙයට තමන්ගේම මනසක් ඇති බවයි?
200
00:16:37,527 --> 00:16:39,810
පසුගිය සති තුන තුළ
පමණක් එයට ප්රවේශ විය
201
00:16:40,114 --> 00:16:42,671
අපගේ චන්ද්රිකා විදුලි සංදේශ,
ෆෙඩරල් සංචිතය,
202
00:16:42,982 --> 00:16:45,386
කොටස් වෙළෙඳපොළ සහ
ජාතික විදුලිබල පද්ධතිය.
203
00:16:45,704 --> 00:16:48,439
FAA, NASA සහ
අපගේ හමුදාවේ ඒකාබද්ධ ශාඛා.
204
00:16:49,014 --> 00:16:49,986
ඒ වගේම අපි තනියම නෙවෙයි.
205
00:16:50,342 --> 00:16:53,214
එය ලෝකයට
හා යුරෝපීය මහ බැංකුවලට විනිවිද ගොස් ඇත.
206
00:16:53,710 --> 00:16:56,735
එය ඔබව ප්රධාන ආරක්ෂක,
මූල්ය සහ යටිතල පහසුකම් පද්ධති වෙත යොමු කර ඇත
207
00:16:57,146 --> 00:17:00,561
රුසියාව, ඉන්දියාව, ඊශ්රායලය,
ඕස්ට්රේලියාව, මුළු යුරෝපයම.
208
00:17:01,674 --> 00:17:03,937
තවද මෙම පද්ධති සියල්ලටම එය හරියටම කළේ කුමක්ද ?
209
00:17:04,669 --> 00:17:05,375
කිසිවක් නැත.
210
00:17:06,656 --> 00:17:07,290
කිසිවක් නැද්ද?
211
00:17:07,609 --> 00:17:09,028
ආවා ගියා ගියා.
212
00:17:09,362 --> 00:17:11,665
පහසුවෙන් සොයා ගත හැකි ඇඟිලි සලකුණු තැබීම
213
00:17:12,070 --> 00:17:14,329
සහ ඉතා පැහැදිලි පණිවිඩයක් යැවීම.
214
00:17:16,551 --> 00:17:17,719
මම ආපසු එන්නම්.
215
00:17:18,366 --> 00:17:21,347
එහි අවසාන අරමුණ කුමක් වුවත්
එය නැවැත්වීමට අපට හැකියාවක් නැත.
216
00:17:22,057 --> 00:17:25,585
එහි ශක්තියේ සම්පූර්ණ බලය
දැන් එක් අරමුණකට යොමු කර ඇත.
217
00:17:26,064 --> 00:17:27,532
ලෝකයේ බුද්ධි ජාල.
218
00:17:27,925 --> 00:17:29,880
අප දන්නා සත්යය එයයි.
219
00:17:30,507 --> 00:17:33,877
සමස්ත බුද්ධි
ප්රජාවම ලේඛනාගාරයට දුවමින් සිටිති
220
00:17:34,253 --> 00:17:36,930
අපගේ සත්ය
ධනාත්මක දැනුම පදනම්වල දෘඩ පිටපත්
221
00:17:37,286 --> 00:17:40,757
අපගේ වඩාත්ම ආරක්ෂිත දත්ත
මධ්යස්ථාන කඩ කිරීමට සහ දූෂිත වීමට පෙර.
222
00:17:41,321 --> 00:17:42,518
එය කාලය පිළිබඳ ප්රශ්නයක් පමණි.
223
00:17:43,165 --> 00:17:46,341
අපගේ සෑම ශක්තියක්ම අඩපණ කරන්නේ කෙසේදැයි ආයතනය හරියටම දැන ගනු ඇත
224
00:17:46,759 --> 00:17:48,568
ඒ වගේම අපේ හැම දුර්වලකමක්ම ප්රයෝජනයට ගන්නවා.
225
00:17:49,084 --> 00:17:50,829
අපේ සගයන් සතුරන් බවට පත් කරන්නේ කෙසේද?
226
00:17:51,988 --> 00:17:54,434
ඒ වගේම අපේ සතුරන් ආක්රමණිකයන් බවට පත් වෙනවා.
227
00:17:55,005 --> 00:17:56,962
ඇයි අපේ ඔත්තු සේවා ගුවන් පරතරය නැත්තේ?
228
00:17:57,777 --> 00:17:59,320
බාහිර ලෝකයෙන් ඔවුන් සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවත් කරන්න .
229
00:18:00,037 --> 00:18:00,904
අපට දැනටමත් තිබේ.
230
00:18:01,586 --> 00:18:04,656
නමුත් සේවාදායකයන්ට
ඒවා නඩත්තු කිරීමට මිනිසුන් අවශ්ය වේ.
231
00:18:04,998 --> 00:18:07,413
තවද ඕනෑම ආරක්ෂක දාමයක දුර්වලම පුරුක වන්නේ මිනිසුන්ය
232
00:18:07,985 --> 00:18:11,707
විශේෂයෙන්ම
දේව භක්තික, රාජ්ය නොවන, සදාචාර විරෝධී සතුරෙකු සමඟ කටයුතු කරන විට.
233
00:18:12,129 --> 00:18:15,551
ඉවසීමෙන්
අහන, කියවන, බලපු එකක්.
234
00:18:16,168 --> 00:18:19,133
වසර ගණනාවක් තිස්සේ අපගේ ගැඹුරු
පෞද්ගලික රහස් අස්වනු නෙලීම.
235
00:18:19,477 --> 00:18:23,715
රැවටීමට, බ්ලැක්මේල් කිරීමට,
අල්ලස් දීමට හෝ එකවර ඕනෑම අයෙකු වීමට හැකියාව ඇත.
236
00:18:24,733 --> 00:18:27,965
තවද අපගේ සම්පූර්ණ යැපීම හරහා අපව අභිමතය පරිදි හැසිරවීමට
237
00:18:28,388 --> 00:18:30,705
ප්රවේශමෙන් ගොඩනඟන ලද ඩිජිටල් යථාර්ථයක් මත.
238
00:18:31,670 --> 00:18:33,062
හැමතැනම ඉන්න සතුරෙක්.
239
00:18:34,805 --> 00:18:35,581
සහ කොතැනකවත් නැත.
240
00:18:36,692 --> 00:18:37,761
සහ මධ්යස්ථානයක් නොමැත.
241
00:18:42,550 --> 00:18:43,260
අර්.
242
00:18:44,042 --> 00:18:45,297
ඉතින් ඔයා මට කියන දේ තමයි
243
00:18:45,769 --> 00:18:49,485
ග්රහලෝකයේ ඇති අතිවිශිෂ්ටතම බුද්ධිය සහ උපායශීලී උපකරණය
244
00:18:50,528 --> 00:18:52,781
මේ දේ මරන්න විදිහක් නෑ.
245
00:18:54,025 --> 00:18:55,342
ඌව මරන්න ඕන නෑ සර්.
246
00:18:57,665 --> 00:18:58,704
ඔබට පාලනය කිරීමට අවශ්යයි.
247
00:18:59,487 --> 00:19:01,297
සහ අපි එය කරන්නේ කෙසේද?
- කිට්රිජ් මහතා.
248
00:19:03,204 --> 00:19:06,344
ක්රෙම්ලිනයේ CIA හි වත්කම්
රුසියානුවන් බව අපට දන්වා ඇත
249
00:19:06,976 --> 00:19:10,057
ඔවුන්ගේ බුද්ධි ක්රියාකාරකම් වලින් බහුතරයක් අවධානය යොමු කර ඇත
250
00:19:10,467 --> 00:19:13,227
කුරුස යතුරේ අර්ධ දෙකක් අත්පත් කර ගැනීම මත .
251
00:19:14,789 --> 00:19:17,050
සහ එය අගුළු හරින්නේ කුමක්ද?
- මට හරියටම විශ්වාස නැහැ.
252
00:19:18,200 --> 00:19:20,936
එහෙත් රුසියානුවන්
එය කෙසේ හෝ බලය ඇති බව විශ්වාස කරන බව පෙනේ
253
00:19:21,229 --> 00:19:22,959
අපගේ අභිරහස් ආයතනය අක්රිය කිරීමට.
254
00:19:23,670 --> 00:19:24,610
කෙසේ වෙතත්, ඉතා මැනවින්.
255
00:19:26,458 --> 00:19:27,477
ඔවුන් එය පාලනය කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා.
256
00:19:28,467 --> 00:19:29,189
පටි.
257
00:19:29,539 --> 00:19:31,188
ඔබ එය විශ්වාස කරනවාද, කිට්රිජ්?
258
00:19:32,515 --> 00:19:35,432
වැදගත්ම දෙය නම් සෙසු ලෝකය එය විශ්වාස කිරීමයි.
259
00:19:36,655 --> 00:19:39,881
ජපානය, ඉන්දියාව, ජර්මනිය
සහ බ්රිතාන්යයන් කිසිවෙක් නොලැබුනේ නැත
260
00:19:40,186 --> 00:19:46,076
සමීපතම සගයන් පවා කැමැත්තෙන් අපට ඒ ගැන එක වචනයක්වත් කීවේ නැත ,
261
00:19:46,546 --> 00:19:50,741
මෙම යතුරේ අර්ධ දෙක අත්පත් කර ගැනීම සඳහා ගෝලීය තරඟයක් පවතින බව එයින් ඇඟවෙනු ඇත .
262
00:19:51,881 --> 00:19:56,328
ඒකෙ ඉන්න හැම ජාතියක්ම තමන්ට කලින්,
මේ දේ මරන්න නෙවෙයි සර්,
263
00:19:57,909 --> 00:20:01,528
නමුත් එය ආයුධ කිරීමට සහ එසේ කිරීමෙන් අලුත් එකක් ස්ථාපිත කිරීමට,
264
00:20:02,268 --> 00:20:04,779
ගෝලීය ආධිපත්යයේ අවිවාදිත ස්වරූපය.
265
00:20:05,573 --> 00:20:06,773
අපි මුලින්ම මෙම යතුර සොයා ගන්නේ කෙසේද?
266
00:20:07,175 --> 00:20:09,681
හොඳයි, අපි දන්නවා
ගැනුම්කරුවෙකු කොහේ හරි යනවා කියලා
267
00:20:10,013 --> 00:20:12,767
ඉදිරි පැය 72 තුළ මැද පෙරදිග හරහා .
268
00:20:13,492 --> 00:20:16,402
ඔහුට දැනටමත්
මෙම යතුරෙන් අඩක් ඇති බව අපි විශ්වාස කරමු.
269
00:20:16,797 --> 00:20:18,488
ඔබ විශ්වාස කරනවාද?
- හොඳයි, මේ අවස්ථාවේදී,
270
00:20:18,784 --> 00:20:20,161
එය ව්යාජ එකක් නොවන බව අපට සහතික විය නොහැක .
271
00:20:20,537 --> 00:20:21,494
ඔබ එය සත්යාපනය කරන්නේ කෙසේද?
272
00:20:21,849 --> 00:20:24,620
යතුරේ එක් අව්යාජ භාගයක් සත්යාපනය කළ හැකි එකම දෙය
273
00:20:24,982 --> 00:20:26,995
යතුරේ අනෙක් අව්යාජ භාගයයි.
274
00:20:27,332 --> 00:20:30,447
ඒක නම් ඇත්ත යාලුවනේ.
අපි හිතන්නේ එය යම් ආකාරයක අසාර්ථක ආරක්ෂිත බවයි.
275
00:20:31,181 --> 00:20:32,186
අපි එහි ප්රධාන සොයා ගන්නේ කෙසේද?
276
00:20:32,647 --> 00:20:35,187
හොඳයි, අපි යතුරේ අනෙක් අව්යාජ භාගය විශ්වාස කරමු
277
00:20:35,705 --> 00:20:36,900
මෙම කාන්තාවගේ අතේ විය.
278
00:20:38,464 --> 00:20:42,085
ඇය කව් ද? - ඉල්සේ ෆවුස්ට්.
- හිටපු බ්රිතාන්ය බුද්ධි අංශ.
279
00:20:42,521 --> 00:20:44,668
ඇය දැන් කොහෙද?
- ඇය මැරිලා, සර්.
280
00:20:45,354 --> 00:20:48,609
ඇය, මට සමාවෙන්න, කුලී හේවායන් විසින් මරා දමන ලදී
281
00:20:49,393 --> 00:20:51,758
ත්යාගයක් එකතු කරන්න බලාගෙන.
- සහ ත්යාගය දුන්නේ කවුද?
282
00:20:52,087 --> 00:20:54,481
ඇයගේ වැඩ කොටස අනුව,
එය කිසිවෙකු විය හැකිද?
283
00:20:54,787 --> 00:20:56,578
ඉතින් ඕනෑම කෙනෙකුට යතුරෙන් අඩක් ඇය සතුව තිබිය හැකිද?
284
00:20:57,962 --> 00:20:58,945
කාටවත් විතරක් නෙවෙයි.
285
00:21:00,412 --> 00:21:02,056
මම ඇයව සොයා ගැනීමට මිනිසෙකු යැව්වෙමි.
286
00:21:02,515 --> 00:21:05,398
යතුරෙන් අඩක් ඇයට භාර දීමට තිබූ එකම පිරිමියා .
287
00:21:05,704 --> 00:21:06,782
ඔහ්, ඔහුට එය තිබේද, කිට්රෙජ්?
288
00:21:07,171 --> 00:21:10,857
හොඳයි, දැනට, මම ඒක දන්නේ නැහැ සර්.
එයා... ඇතුලට එන එක ප්රතික්ෂේප කලා.
289
00:21:12,018 --> 00:21:12,808
ප්රතික්ෂේප කළාද?
290
00:21:14,453 --> 00:21:16,424
කවුද බන් මේ මිනිහා?
- එය වර්ගීකරණය කර ඇත.
291
00:21:16,721 --> 00:21:18,690
මම
ස්වභාවික බුද්ධියේ දෙව්මි අධ්යක්ෂක.
292
00:21:20,305 --> 00:21:22,097
මම හරියටම දැනගත යුතු නැති දේ කුමක්ද ?
293
00:21:22,711 --> 00:21:24,732
අයි.එම්.එෆ්. - කිට්රෙජ් මහතා
- ලෝක බැංකුව.
294
00:21:25,043 --> 00:21:27,099
නැහැ, ඒ ජාත්යන්තර
මුල්ය අරමුදලයි. - කිට්රෙජ් මහතා?
295
00:21:27,411 --> 00:21:29,513
මම අදහස් කළේ අනෙක් IMF, අපේ.
296
00:21:30,095 --> 00:21:31,240
එය පෙනී සිටින්නේ කුමක් සඳහාද?
297
00:21:32,696 --> 00:21:33,884
කළ නොහැකි මෙහෙයුම් බලකාය.
298
00:21:35,578 --> 00:21:37,847
ඔබ බරපතල නොවේ.
- මම බයයි එයා කියලා.
299
00:21:38,668 --> 00:21:41,696
සහ ඔවුන් හරියටම කරන්නේ කුමක්ද?
- එය නමට අනුව ය.
300
00:21:42,249 --> 00:21:43,309
මොනවා උනත් අනිත් උන්ට බෑ.
301
00:21:43,759 --> 00:21:46,485
සහ භාරව සිටින්නේ කවුද?
- ඔවුන් සාම්ප්රදායික අර්ථයෙන් නියෝග ගන්න අය නොවේ .
302
00:21:46,829 --> 00:21:48,001
අපි අඩු වැඩි වශයෙන්...
303
00:21:50,989 --> 00:21:51,736
වචනය අතහරින්න.
304
00:21:53,200 --> 00:21:55,969
වචනය අතහරින්න.
- කිට්රෙජ් මහතා.
305
00:21:56,333 --> 00:21:59,763
ජාත්යන්තර මූල්ය අරමුදල ප්රජාවෙන් පිටත ක්රියාත්මක වන
අතර ජනාධිපතිවරයාට සෘජුව පිළිතුරු සපයයි.
306
00:22:00,322 --> 00:22:01,234
ඒ නිසා මට මේක කෙලින්ම කියන්න දෙන්න.
307
00:22:02,027 --> 00:22:04,384
මෙහෙයුමක් ඇති විට,
ඔබ කිසිවෙකුට හැසිරවිය නොහැක.
308
00:22:06,031 --> 00:22:08,966
ඔබ නමක් නැති මිනිසෙකුට වචනයක් තබන්න
309
00:22:10,344 --> 00:22:11,727
සහ ඔහු කාර්යය ඉටු කරනු ඇතැයි බලාපොරොත්තු වෙනවා.
310
00:22:13,041 --> 00:22:13,808
ඒකද?
311
00:22:14,133 --> 00:22:16,317
අපි එය පිළිගැනීමට තෝරා ගත යුතුද?
312
00:22:17,106 --> 00:22:19,857
මොන වගේ ඇඳුමක්ද ..
එය පිළිගන්නේ කුමන ඇණවුම්ද යන්න තෝරා ගැනීමයි.
313
00:22:20,662 --> 00:22:24,726
ජාත්යන්තර මූල්ය අරමුදල ප්රකාශ කර නිර්මාණය කරන ලද්දේ
අනපේක්ෂිත ප්රතිවිපාක නොමැතිව බව සහතික කිරීම සඳහා ය.
314
00:22:26,079 --> 00:22:28,342
මෙහෙයුමේ අවසාන ප්රතිඵලය සහතික කිරීමට ඔවුන්ට නොහැකි බව .
315
00:22:29,599 --> 00:22:30,719
ප්රතික්ෂේප කිරීමට ඔවුන්ට අවසර ඇත.
316
00:23:23,014 --> 00:23:23,881
මට තේරෙනවා.
317
00:23:25,519 --> 00:23:28,183
ඔයා කලබල වෙලා.
- මම කලබල නැහැ, කිට්රෙජ්.
318
00:23:30,365 --> 00:23:31,376
ඔබ සවන් දීමට අවශ්යයි.
319
00:23:34,342 --> 00:23:35,283
මේ මම අහගෙන ඉන්නවා.
320
00:23:37,676 --> 00:23:38,416
කමක් නැහැ.
321
00:23:39,267 --> 00:23:43,033
මම ත්යාගය බිල්සේගේ හිස මත තැබුවෙමි.
ඒකිව හොයාගන්න හැටිත් මම කිව්වා.
322
00:23:43,978 --> 00:23:47,904
ඒ වගේම මම යතුර සොරකම් කරන්න කියලා ඇයට කිව්වේ නැහැ.
ඇය එසේ කළේ ඇයගේම හේතු නිසා ය.
323
00:23:48,330 --> 00:23:52,010
ඒත් ඒක තමයි රටාව නේද?
324
00:23:54,427 --> 00:23:58,300
ඔබ ඇයව කරදරවලින් ගලවා ගන්නා
අතර ඇය සෑම විටම නැවත ඇතුල් වීමට මාර්ගය සොයා ගත්තාය.
325
00:24:08,964 --> 00:24:09,924
ඉන්න!
326
00:24:10,713 --> 00:24:12,964
ඒ මමයි!
327
00:24:14,125 --> 00:24:14,968
ඒ මමයි.
328
00:24:22,001 --> 00:24:23,014
හරි හරී.
329
00:24:56,571 --> 00:24:58,935
මට ඇහුම්කන් දෙන්න, ඔයා මැරිලා!
ඔයා මැරිලා ඉන්න!
330
00:25:00,257 --> 00:25:01,007
පැත්තකට වෙන්න!
331
00:25:06,201 --> 00:25:07,694
මම ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලන්නේ නැහැ, හැන්ට්.
332
00:25:08,513 --> 00:25:09,812
ඔයාව පාවිච්චි කරන එක මගේ වැඩක්.
333
00:25:10,860 --> 00:25:13,110
ප්රයෝජනයට ගැනීම ඔබේ කාර්යයක් සේම.
334
00:25:13,510 --> 00:25:16,373
ඔබ ඔබේ මෙහෙවර ඉටු කළාද නැද්ද?
335
00:25:22,055 --> 00:25:23,529
මේකේ අනිත් බාගය කොහේ තිබුනත්,
336
00:25:24,716 --> 00:25:26,573
සම්පුර්ණ කරන ලද යතුර අගුළු හරින කුමක් වුවත්,
337
00:25:27,848 --> 00:25:29,365
මම ඒක හොයාගන්නම්.
338
00:25:30,796 --> 00:25:31,967
එතකොට මොකක්ද?
339
00:25:32,954 --> 00:25:35,647
ආයතනයේ පාලනය සම්බන්ධයෙන් කිසිවෙකු විශ්වාස නොකළ යුතුය .
340
00:25:37,422 --> 00:25:39,259
මම කියන්නේ ඌව මරන්න.
- එතින්.
341
00:25:40,408 --> 00:25:43,701
ඊළඟ ලෝක යුද්ධය සීතල එකක් නොවේ
, එය වෙඩි තැබීමේ යුද්ධයක් වනු ඇත,
342
00:25:44,016 --> 00:25:47,321
එය වේගයෙන් හැකිලෙන පරිසර පද්ධතියක් මත බැලස්ටික් යුද්ධයක් වනු ඇත ,
343
00:25:47,783 --> 00:25:50,120
එය අපගේ ක්ෂය වෙමින් පවතින අවසාන ශක්තිය සඳහා යුද්ධයක් වනු ඇත ,
344
00:25:50,497 --> 00:25:52,292
පානය කළ හැකි ජලය, හුස්ම ගත හැකි වාතය.
345
00:25:53,388 --> 00:25:56,506
ආයතනය පාලනය කරන තැනැත්තා
සත්යය පාලනය කරයි.
346
00:25:58,659 --> 00:26:00,418
හරි වැරදි සංකල්ප
347
00:26:00,937 --> 00:26:04,378
ඉදිරි ශතවර්ෂ ගණනාවක් සඳහා සෑම කෙනෙකුටම පැහැදිලිව නිර්වචනය කළ හැකිය .
348
00:26:05,315 --> 00:26:06,873
ඔබට ඔබටම ඇහෙනවාද?
349
00:26:07,846 --> 00:26:11,622
ඊනියා මහා යහපත සඳහා සටන් කරන දින
350
00:26:13,252 --> 00:26:14,073
වැඩි.
351
00:26:15,219 --> 00:26:16,682
ඔබ පැත්තක් තෝරා ගත යුතුය.
352
00:26:18,092 --> 00:26:19,848
අපි හැමදාම වගේ එක පැත්තක තමයි මචන්.
353
00:26:22,277 --> 00:26:23,349
මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත්ව සිටින්න.
354
00:26:24,700 --> 00:26:25,625
මට ඒක කරන්න බෑ.
355
00:26:27,400 --> 00:26:28,000
අපි ඔයාගෙ පස්සෙන් එනවා
356
00:26:28,005 --> 00:26:30,700
ලෝකය ඔබ පසුපස එනු ඇත
357
00:26:30,999 --> 00:26:34,400
සහ එක් ආකාරයකින් හෝ වෙනත් ආකාරයකින්
ඔබේ මෙම මෙහෙයුම
358
00:26:35,380 --> 00:26:37,500
ඔබට වියදම් වනු ඇත
359
00:26:38,300 --> 00:26:38,800
හිතවත්
360
00:26:48,250 --> 00:26:50,800
මට ඒක තේරුණේ නැත්නම්,
අපි ළඟදීම සමාගමක් ඇති කර ගන්නවා
361
00:27:08,000 --> 00:27:10,450
-ආයුබෝවන්!
-අධ්යක්ෂක ඩෙන්ලින්ගර්, කරුණාකරලා!
362
00:27:11,470 --> 00:27:14,900
අධ්යක්ෂවරයා මේ මොහොතේ නොමැත
, මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේද?
363
00:27:14,950 --> 00:27:17,823
- මම කාටද කතා කරන්නේ?
-සීඅයිඒ අධ්යක්ෂ ඉයුජින් කිට්රිච්.
364
00:27:17,976 --> 00:27:18,723
නම් කර තිබේද?
365
00:27:18,934 --> 00:27:20,803
මූලික සටහන, කුඩා අකුරු, සියල්ල එකම වචනය.
366
00:27:20,828 --> 00:27:22,563
සර් අපිට තත්වයක් තියෙනවා.
367
00:27:23,006 --> 00:27:24,126
විහිලුවක් නෑ.
368
00:27:24,151 --> 00:27:28,154
ඔබේ සහායකයා
විනාඩි දහයකට පෙර ඔහුගේ නිවසේ සිහිසුන්ව සිටියදී සොයා ගන්නා ලදී.
369
00:27:28,179 --> 00:27:29,541
ඔහු බීමත්ව සිටි බව පෙනේ.
370
00:27:29,566 --> 00:27:31,104
මට තේරෙනවා.
371
00:27:31,129 --> 00:27:32,478
මම හිතන්නේ නැහැ සර් එහෙම කරයි කියලා.
372
00:27:32,503 --> 00:27:35,984
ආරක්ෂකයින් විනාඩි පහළොවකට පෙර මෙම පහසුකමට ඇතුළු වී ඇත .
373
00:27:36,009 --> 00:27:37,556
මට තේරෙනවා. ඔයාට ස්තූතියි.
374
00:27:37,643 --> 00:27:39,748
ඔබට නිදහසේ කතා කළ හැකිද?
375
00:27:40,080 --> 00:27:41,508
නැහැ, ස්තුතියි.
376
00:27:41,533 --> 00:27:43,053
ආරක්ෂක කන්ඩායම යනවා.
377
00:27:43,078 --> 00:27:46,460
ඔබට යම් අනතුරක් ඇත්නම්,
මම පහට ගණන් කිරීමට පෙර දුරකථනය විසන්ධි කරන්න.
378
00:27:46,461 --> 00:27:48,300
එක දෙක.
379
00:27:51,724 --> 00:27:54,667
ඉතින්, ඔබ මෙතැනින් ඉවත් වීමට සැලසුම් කරන්නේ කෙසේද ?
380
00:28:00,520 --> 00:28:01,840
ඇත්ත වශයෙන්.
381
00:28:55,142 --> 00:28:57,612
මෙහෙවර: කළ නොහැකි
382
00:28:58,182 --> 00:29:00,516
මළ ගණන් කිරීමේ
පළමු කොටස
383
00:29:03,635 --> 00:29:07,339
Air Base AL DHAFRA
එක්සත් අරාබි එමිරේට්ස්
384
00:29:12,031 --> 00:29:14,830
ඇහුම්කන් දෙන්න.
දුක්ගැනවිලි සහිත ඇමරිකානු ක්රියාකාරිකයෙක්
385
00:29:15,183 --> 00:29:17,798
ඔහුගේ රටට එරෙහිව
අතුරුදහන් වී ඇති අතර වැරදි ලෙස ක්රියා කර ඇත.
386
00:29:18,495 --> 00:29:20,912
ඔහුගේ න්යාය පත්රය නියෝජනය කරන්නේ
අපේ ජාතික අවශ්යතාවයට තර්ජනයක්,
387
00:29:21,544 --> 00:29:23,459
සහ ඔහු ඕනෑම වියදමකින් උදාසීන කළ යුතුය.
388
00:29:24,317 --> 00:29:26,913
මේ මිනිසා
සතු ඕනෑම දෙයක් ඉතා වැදගත් ය.
389
00:29:27,495 --> 00:29:29,016
එය නොවෙනස්ව අල්ලා ගත යුතුය.
390
00:29:29,691 --> 00:29:31,445
මිනිසාම වියදම් කළ හැකි ය.
391
00:29:32,281 --> 00:29:33,880
ඔහු අවතක්සේරු කළ යුතු නැත.
392
00:29:34,626 --> 00:29:38,877
අනවසරයෙන් ඇතුළුවීම, රැවටීම, කඩාකප්පල් කිරීම සහ මානසික යුද්ධයේ දක්ෂයෙකි .
393
00:29:39,375 --> 00:29:41,151
සියලුම අරමුණු සහ අරමුණු සඳහා,
නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි,
394
00:29:41,931 --> 00:29:44,373
ව්යාකූලත්වයේ සංක්රමණික හැඩය මාරු කරන අවතාරයක්.
395
00:29:45,053 --> 00:29:50,843
එමනිසා, ඔබේ ආරක්ෂාව සහ ඔබ අවට සිටින අයගේ ආරක්ෂාව සඳහා
, ඔහු ආරක්ෂිත යැයි නොසිතන්න
396
00:29:51,425 --> 00:29:54,451
ඔබ ඔහුගේ විවෘත දෑතින් ලී කණුවක් තල්ලු කර ඇත්නම් මිස .
397
00:29:55,829 --> 00:29:56,945
මෙය සරඹයක් නොවේ.
398
00:29:59,397 --> 00:30:00,310
ස්වයං දැනුවත්,
399
00:30:01,037 --> 00:30:01,976
ස්වයං ඉගෙනුම්,
400
00:30:02,721 --> 00:30:04,705
සත්ය කන ඩිජිටල් පරපෝෂිතයා,
401
00:30:06,297 --> 00:30:07,962
මුළු සයිබර් අවකාශය ආක්රමණය කිරීම.
402
00:30:10,211 --> 00:30:11,643
හොඳයි, එය
ඉක්මනින් හෝ පසුව සිදුවනු ඇත.
403
00:30:12,167 --> 00:30:13,553
සහ මෙම යතුරේ අර්ධ දෙක
404
00:30:13,969 --> 00:30:16,252
මෙය පාලනය කිරීමේ මාධ්යයන් සැපයිය හැකිය
...
405
00:30:17,406 --> 00:30:18,147
ආයතනය.
406
00:30:18,584 --> 00:30:21,486
එයින් අදහස් වන්නේ එම යතුර ලබා ගැනීම සඳහා පෘථිවියේ සෑම රජයක්ම
අපව මරා දමන බවයි.
407
00:30:22,601 --> 00:30:24,338
අපේම අය ඇතුළුව.
- හරියටම.
408
00:30:24,770 --> 00:30:28,976
එය ආරම්භ කිරීමටත් පෙර තක්කඩි වී ඇති අනුමත නොකළ මෙහෙයුමකට අපව පත් කිරීම .
409
00:30:29,398 --> 00:30:34,131
මෙයින් අදහස් කරන්නේ මෙම සංවාදය
තාක්ෂණිකව රාජද්රෝහී ක්රියාවකි.
410
00:30:34,582 --> 00:30:37,171
එසේත් නැතිනම් අපි එය හැඳින්වීමට කැමති පරිදි, සඳුදා.
411
00:30:39,851 --> 00:30:40,786
ඉතින් මොකක්ද නාට්යය?
412
00:30:41,130 --> 00:30:44,996
ගැණුම්කරුවෙකු ඇම්ස්ටර්ඩෑම් සිට 746 ගුවන් යානයෙන් විනාඩි 30 ක විවේකයක් සඳහා පැමිණේ .
413
00:30:45,364 --> 00:30:48,522
එම අවස්ථාවේදී ඔහු
එම යතුරෙන් අඩක් මිලදී ගැනීමට බලාපොරොත්තු වේ.
414
00:30:48,896 --> 00:30:51,189
එය ගැණුම්කරු සතු වීමට හේතුවයි
415
00:30:51,519 --> 00:30:53,224
එම පුද්ගලයා මත කොහේ හරි යතුරේ අනෙක් භාගය .
416
00:30:53,880 --> 00:30:56,445
අපගේ අර්ධය සත්යාපනය කිරීමට ඇති එකම මාර්ගය වීම .
417
00:30:56,820 --> 00:30:58,281
ඉතින් කොහොමද අපි ගැනුම්කරු හඳුනාගන්නේ?
418
00:30:58,652 --> 00:31:01,877
මෙම ගයිගර් කවුන්ටරය මකර බිත්තරයේ විකිරණ අත්සන හඳුනා ගනී
419
00:31:02,260 --> 00:31:03,247
ගැණුම්කරුගේ යතුර තුළ නිර්මාණය කර ඇත.
420
00:31:03,605 --> 00:31:05,526
මෙම කණ්නාඩි තුළ ඕනෑවට වඩා වැඩි දියුණු කළ යථාර්ථය ...
421
00:31:06,646 --> 00:31:07,591
අපව ඒ වෙත ගෙන යනු ඇත.
422
00:31:09,985 --> 00:31:11,119
ඔහ්, ඒක හරිම දක්ෂයි.
423
00:31:11,688 --> 00:31:13,406
ඉතින්, ඔබ ගැනුම්කරු හැඳුනුම්පත් කරනවාද?
424
00:31:14,130 --> 00:31:15,637
ඔබේ වළලුකරේ ඔහුගේ සාක්කු තෝරන්න?
425
00:31:15,784 --> 00:31:16,298
නැත.
426
00:31:17,597 --> 00:31:18,149
නිසා
427
00:31:18,441 --> 00:31:20,770
සම්පූර්ණ යතුර
අගුළු හරින ස්ථානය අපි නොදන්නේ නම් එහි වටිනාකමක් නැත.
428
00:31:21,078 --> 00:31:24,516
ඉතින්, ඔබ යතුරෙන් අඩක් ගැනුම්කරුට විකිණීමට යන්නේද ?
429
00:31:24,869 --> 00:31:28,995
අපි ගැණුම්කරුගේ සම්බන්ධක
පියාසැරිය හඳුනාගෙන එම ගුවන් යානයේ USC වෙන්කරවා ගන්නා අතරතුර.
430
00:31:29,519 --> 00:31:32,232
එබැවින් ඔබට යතුර කොහේ ගියත් එය අනුගමනය කළ හැකිය.
431
00:31:32,656 --> 00:31:35,631
ඔබ බලාපොරොත්තු වන්නේ එය අගුළු හරින දේ දන්නා කෙනෙකු අතට පත්වීමයි .
432
00:31:36,022 --> 00:31:36,725
හරියටම.
433
00:31:37,061 --> 00:31:38,264
සම්පූර්ණ යතුර සොයා ගැනීම.
434
00:31:40,181 --> 00:31:41,043
ආරම්භය කියන්න.
435
00:31:41,555 --> 00:31:45,669
ලෝකයේ ඉරණම රඳා පවතින්නේ
එය අගුළු හරින ඕනෑම දෙයක් සොයා ගැනීම මත ය.
436
00:31:49,873 --> 00:31:50,635
අහස!
437
00:31:51,329 --> 00:31:52,107
නැත!
438
00:31:53,390 --> 00:31:54,347
පුද්ගලිකව නොවේ!
439
00:31:55,231 --> 00:31:56,504
නමුත් එය පෞද්ගලිකව!
440
00:32:34,643 --> 00:32:35,659
ඒයි, ඒ මොකක්ද?
- කුමක් ද?
441
00:32:35,939 --> 00:32:38,512
ආරක්ෂක අනතුරු ඇඟවීම, වැනීසියට යන ගමන් සැක සහිත බෑගය.
442
00:32:39,464 --> 00:32:41,364
නෑ ඒක ගියා, ඒක
බොරු එලාම් එකක් වෙන්න ඇති.
443
00:32:50,446 --> 00:32:52,312
Overwatch ස්නැප්ෂොට්.
ඔහු කොහෙද?
444
00:32:56,722 --> 00:32:58,045
ස්නැප්ෂොට්.
Overwatch මට ඔහු ඉන්නවා.
445
00:32:58,543 --> 00:33:00,251
B පර්යන්තය එහි නැවතුමේදී 15 ලබා දුන්නේය.
446
00:33:03,538 --> 00:33:04,846
මම එහෙමද?
- ඔයා නෙවෙයි.
447
00:33:06,049 --> 00:33:08,681
ඊතන්, ඔබ අපේ මිතුරා නෙට් රේන්ජර්ට පැහැදිලි කිරීමට කැමතිද ?
448
00:33:09,068 --> 00:33:11,825
ඔහු වගේම මටත් කේත ලිවීමේ හැකියාව තිබෙනවා . - ප්රතිචාරයක් නැත.
449
00:33:12,164 --> 00:33:14,039
ඔහ්, ඔබ මෙහි Phineas Freak හි සිතූ දේ
සිදුවෙමින් පවතී
450
00:33:14,340 --> 00:33:16,120
තනි තනිව
ආයතනය ඝාතනය කිරීමට ක්රමයක් සකස් කිරීමට.
451
00:33:16,440 --> 00:33:19,560
මම මේක මම ඉන්න slk ring එකේ තියාගන්නවද
? - සමහරවිට. - අනිවාර්යයෙන්ම.
452
00:33:23,799 --> 00:33:27,276
මට කියන්න එයා කොහෙද කියලා. ඔහු කොහෙද?
- නිල් ඇඳුම, ඔබ ඉදිරියෙහි.
453
00:33:39,231 --> 00:33:40,158
ඔයා මොන මගුලක්ද කරන්නේ?
454
00:33:40,662 --> 00:33:41,812
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
455
00:33:42,341 --> 00:33:43,694
උබට පිස්සු බන්.
456
00:33:46,678 --> 00:33:47,576
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
457
00:33:48,144 --> 00:33:49,081
ඔබට පිස්සු.
458
00:33:50,051 --> 00:33:50,937
ඔයාට පිස්සු ද?
459
00:33:52,507 --> 00:33:53,235
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
460
00:33:53,519 --> 00:33:54,365
උබට පිස්සු බන්.
461
00:33:54,809 --> 00:33:55,370
එයා තමයි.
462
00:33:55,683 --> 00:33:56,360
මම ඔබට කියන්නේ, ඒ ඔහු නොවේ.
463
00:33:56,692 --> 00:33:59,275
ඒ වගේම මම ඔයාට කියනවා, ෆේෂල් එක
නියමෙටම ගැලපෙනවා කියලා.
464
00:34:04,225 --> 00:34:07,640
ඔබ එය කළේ කෙසේද?
- Phineas Freak වලින් කිසිවෙකු ආරක්ෂිත නොවේ.
465
00:34:16,554 --> 00:34:19,487
හේයි දෙවියනේ. ඔහු කොහේ ද?
- ටර්මිනල් ඊ ගේට්ටුව පහ.
466
00:34:19,897 --> 00:34:21,859
දෙයියනේ ඒක ගුවන් තොටුපළේ අනෙක් පැත්තෙන් පැහැදිලියි .
467
00:34:22,458 --> 00:34:23,389
ඒ මොන මගුලක්ද?
468
00:34:25,746 --> 00:34:30,216
ඔවුන්ගේ ඔළුවේ E ටර්මිනල් වෙත නම්,
ගුවන් තොටුපළේ ඒ පැත්ත ඔබේ ය.
469
00:34:31,196 --> 00:34:32,735
ස්තූතියි, ලූතර්.
- මම ගැනුම්කරු දකිනවා.
470
00:34:33,123 --> 00:34:36,404
එයාව ගත්තා. ගැණුම්කරු
ස්විට්සර්ලන්ත ජාතික ඔටෝ වොන් බෝර්ක් ය.
471
00:34:36,900 --> 00:34:40,760
ඔහු වැනීසියට සම්බන්ධ වෙමින්,
1031 ගුවන් යානයෙන් විනාඩි 30 කින් පිටත් වේ.
472
00:34:41,347 --> 00:34:45,319
බෙන්ජි, මට ඒ ගුවන් යානයෙන් වැනීසියට යන්න.
- ඔව්, 1031 ගුවන් යානය වැනීසියට. සුදානමින් සිටීම.
473
00:34:57,185 --> 00:34:57,931
කුමක් ද?
474
00:34:58,416 --> 00:35:00,676
ඊතන්, මොකද වුණේ?
- ඔහු බෝම්බ හෙලන ලදී.
475
00:35:01,044 --> 00:35:02,629
බෝම්බ ගැහුවද?!
ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, බෝම්බය.?
476
00:35:03,141 --> 00:35:06,110
කාන්තාව ඔහුගේ සාක්කුව අතට ගත්තාය.
ඇයව ටැග් කරන්න. ඇය කවුදැයි මට කියන්න.
477
00:35:07,340 --> 00:35:08,342
1031 වැනීසිය.
478
00:35:15,475 --> 00:35:16,573
ලූතර්, අපේ කොමස් හමුවන්න.
479
00:35:17,489 --> 00:35:19,595
එය කුමක් ද?
- එම බෑගය 1031 ගුවන් යානයට යමින් සිටියේය.
480
00:35:19,869 --> 00:35:20,494
මොන බෑග් එකද?
481
00:35:20,791 --> 00:35:22,150
එහි තිබුණේ සැක සහිත බෑගයකි.
482
00:35:22,674 --> 00:35:24,137
මිනිත්තු කිහිපයකට පෙර.
- ඉතින් ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
483
00:35:24,489 --> 00:35:26,811
එය 1031 දරන ගුවන් යානය වැනීසිය බලා යමින් තිබුණි.
484
00:35:27,359 --> 00:35:29,187
එය ගැනුම්කරුගේ ගුවන් යානයයි.
එය ඊතන්ගේ ගුවන් යානයයි.
485
00:35:30,301 --> 00:35:31,446
ලූතර්, ඔබ පිටපත් කරනවාද?
ඇය කව් ද?
486
00:35:32,229 --> 00:35:33,342
හොඳයි, එය බොරු අනතුරු ඇඟවීමක් නොවේ.
487
00:35:33,640 --> 00:35:35,747
යමෙක් එම ගුවන් යානයට බෝම්බයක් රැගෙන යාමට උත්සාහ කළහොත් කුමක් කළ යුතුද ?
488
00:35:36,067 --> 00:35:38,365
අප සිතීමට ආයතනයට අවශ්ය වන්නේ එය නම් කුමක් කළ යුතුද ?
489
00:35:38,704 --> 00:35:39,753
එම ගුවන් යානයෙන් පවා නොපැමිණීමට?
490
00:35:40,114 --> 00:35:41,664
ලූතර්, මොකද වෙන්නේ?
- අපි එයට බෝම්බ දැමිය යුතුද?
491
00:35:42,344 --> 00:35:44,178
නෑ
- යාලුවනේ, ඔයාට මාව ඇහෙනවාද?
492
00:35:44,462 --> 00:35:46,639
ඒ බෑග් එක හොයාගන්න.
මම ඔබව මෙහෙයවන්නම්. යන්න.
493
00:35:47,621 --> 00:35:49,444
ලූතර්, මට කියන්න, මොකක් හරි වැරැද්දක් තියෙනවද?
494
00:35:49,860 --> 00:35:51,955
කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ.එය පාලනය කර ඇත.
495
00:35:53,397 --> 00:35:54,152
රැස් කරන්න.
496
00:35:54,506 --> 00:35:56,229
කාන්තාව පිළිබඳ තොරතුරු දැන් පැමිණේ.
497
00:36:00,413 --> 00:36:03,077
අනේ ඇය කවුරු වුණත් ඔත්තුකාරයෙක් නෙවෙයි.
498
00:36:03,951 --> 00:36:04,933
ඇය හොරෙක්.
499
00:36:05,987 --> 00:36:06,867
අපි කොහෙද යන්නේ, ලූතර්?
500
00:36:07,392 --> 00:36:09,266
බෙන්ජි, ඔයාගේ වම් පැත්තේ දොරක් තියෙනවා .
501
00:36:10,186 --> 00:36:11,267
මම දැන් එය අගුළු හරිමින් සිටිමි.
502
00:36:15,293 --> 00:36:18,418
ඔබ පසුපස යන බෑගය 01833 තැටියේ ඇත.
503
00:36:18,864 --> 00:36:20,917
පහසුකමේ වයඹ කෙළවර දෙසට ගමන් කරයි .
504
00:36:21,675 --> 00:36:22,467
ඒක කොපි කරන්න.
505
00:36:33,412 --> 00:36:34,260
ආයුබෝවන්.
506
00:36:37,070 --> 00:36:38,084
ආයුබෝවන්.
507
00:36:42,431 --> 00:36:43,383
ඔහ්, මට තේරෙනවා.
508
00:36:44,489 --> 00:36:45,551
ඔයා හිතුවේ මම වෙන කෙනෙක් කියලා.
509
00:36:48,624 --> 00:36:49,692
මම වඩාත් උනන්දුයි.
510
00:36:51,156 --> 00:36:52,181
මට අවස්ථාවක් දෙන්න.
511
00:36:53,536 --> 00:36:54,478
මම කෑගසමි.
512
00:36:56,244 --> 00:36:57,262
කරුණාකරලා කරන්න.
513
00:37:00,589 --> 00:37:01,755
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
514
00:37:02,691 --> 00:37:03,686
මෙම යතුර.
515
00:37:05,915 --> 00:37:07,287
ඔයා අර මනුස්සයගෙ සාක්කුවෙන් ගත්ත එක.
516
00:37:08,467 --> 00:37:10,870
මේ යතුර නැතුව ඒක වැඩක් නෑ .
517
00:37:13,374 --> 00:37:14,440
නමුත් එකට,
518
00:37:14,995 --> 00:37:18,164
මිනිසා ෆ්ලෑෂ් ඩ්රයිව් එකක් වටා රැගෙන ගිය ක්රිප්ටෝ මුදල් මිලියන හතරක් විය .
519
00:37:20,653 --> 00:37:23,658
මම ඒ ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ.
- සහ මෙය ඔබේ සාක්කුව පැදවූයේ ඇයි?
520
00:37:25,786 --> 00:37:28,602
ඔයා කව්ද?
- ඔබ යමෙකු සමඟ වැඩ කරනවාද?
521
00:37:29,675 --> 00:37:31,507
කවදාවත්, මම දැන් තනිකඩයි.
522
00:37:32,416 --> 00:37:33,470
අද ඔබට සහකරුවෙකු ලැබී ඇත.
523
00:37:34,400 --> 00:37:36,298
ගනුදෙනුවක් සම්පූර්ණ කිරීම සඳහා ඔබ මෙය සොරකම් කළ පුද්ගලයා
524
00:37:36,646 --> 00:37:38,283
මේ දෙකම සමඟ මෙම ගුවන් තොටුපළ මෙහෙයවනු ඇත
525
00:37:38,628 --> 00:37:41,346
කිසි දිනක නොදැන ඔහුගේ සාක්කුව ඔබගේ ගුවන් යානයට යාමට පෙර අහුලා ගන්නා ලදී .
526
00:37:41,672 --> 00:37:43,314
මිනිත්තු හතක්
- මිනිත්තු හතක්.
527
00:37:45,016 --> 00:37:46,235
ඔයාලා දෙන්නම දන්නවා ඔයා හොඳ පික්පොකට් කාරයෙක් කියලා.
528
00:37:47,540 --> 00:37:48,833
බලමු ඔයා මොන වගේ පික්පොකට් කාරයෙක්ද කියලා.
529
00:37:51,222 --> 00:37:53,230
මා එය පසුපසට තල්ලු කරනු ඇතැයි ඔබ අපේක්ෂා කරයි.
530
00:37:54,278 --> 00:37:56,778
ඔහ්, මම දන්නවා ඔයා එහෙම කරයි කියලා.
ඔයා හොරෙක්.
531
00:37:57,228 --> 00:37:59,090
ඔයාට සල්ලි ඕන
, මට ඒක දෙන්න පුළුවන්.
532
00:38:01,105 --> 00:38:04,222
ඔබේ තේරීම.
ඔබ ඇතුලේද ඔබ පිටද?
533
00:38:07,239 --> 00:38:09,682
කමක් නැහැ.
ඉතින් මොකක්ද නාට්යය?
534
00:38:10,016 --> 00:38:11,684
ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවා යැයි මම විශ්වාස කරමි.
535
00:38:12,662 --> 00:38:13,563
ඔබට පසුව.
536
00:38:16,214 --> 00:38:17,710
ඔහ්, මට මෙය අවශ්ය නොවනු ඇත.
537
00:38:18,775 --> 00:38:19,683
මම දුම් පානය කරන්නේ නැහැ.
538
00:38:20,816 --> 00:38:21,704
තියාගන්න.
539
00:38:22,724 --> 00:38:23,969
ඔබට මාව මතක ඇති දෙයක්.
540
00:38:29,767 --> 00:38:33,361
ඊතන්, ඇය ගැණුම්කරු ගලවා දැමූ එම යතුරේ මිශ්ර ලෝහය
නොගැලපේ.
541
00:38:33,903 --> 00:38:36,106
එය ව්යාජ ය.
- මම අඩු දෙයක් බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැහැ.
542
00:38:36,755 --> 00:38:39,679
එය ඔබගේ අරමුණ වෙනස් නොකරයි.
ගැනුම්කරු යතුරු දෙකම සමඟ පිටව යා යුතුය.
543
00:38:39,969 --> 00:38:43,543
මට ලූතර් කතා කරන්න. මම කොහෙද යන්නේ?
- බෙන්ජි, ඔබ ඉදිරියෙන් පඩිපෙළ බැස යන්න
544
00:38:43,879 --> 00:38:45,073
සහ බෑගය
එහි තිබිය යුතුය. - හරි හරී.
545
00:38:46,032 --> 00:38:46,943
ආපසු එන්න, ආපසු එන්න.
546
00:38:52,717 --> 00:38:54,520
ඒ ඔහුය.
ඔබ ඉදිරියෙහි.
547
00:38:56,767 --> 00:38:58,402
හරි, හරි
හේයි, හේයි. සමාවන්න,
548
00:38:58,687 --> 00:38:59,366
සමාවෙන්න, ඔයා වෙන කෙනෙක් කියලා හිතුවා.
549
00:39:01,938 --> 00:39:03,313
අපේ දම්වැල තුළ ජර්ක් ධාවනය කරයි.
550
00:39:04,548 --> 00:39:06,900
හැමෝම.
පුද්ගල කණ්ඩායම් දෙකක් විහිදේ.
551
00:39:07,468 --> 00:39:09,514
ඊතන්, අපේ ඇමරිකන්
මිත්රයෝ ඥානවන්ත වෙනවා.
552
00:39:09,943 --> 00:39:12,028
එයාලා කඩාගෙන
ගුවන් තොටුපල කැන්වස් කරනවා.
553
00:39:12,315 --> 00:39:14,313
ඔබේ ඇස් ගලවා තබා ගන්න.
- ඉතින් මම ඔබට කුමක් අමතන්නද?
554
00:39:15,364 --> 00:39:18,214
ග්රේස් කොහොමද?
ඔබ? - අහන්න, ග්රේස්.
555
00:39:19,676 --> 00:39:21,286
අපි පමණක් උනන්දුවක් දක්වන පාර්ශවය නොවන බව ඔබ දැනගත යුතුය .
556
00:39:21,621 --> 00:39:23,339
මම ඔබට කියනවා දුවන්න,
ඔබ දුවන්න. - දුවන්න?
557
00:39:24,859 --> 00:39:25,974
මෙය උද්වේගකර වෙමින් පවතී.
558
00:39:27,049 --> 00:39:29,348
බෙන්ජි, ඔයාට ඒ බෑග් එක තියෙනවද?
- මම ඒක හොයාගන්නම්, මම ඒක හොයාගන්නම්.
559
00:39:43,795 --> 00:39:47,307
ඇතුළත සිලින්ඩරාකාර උපාංගයක් ඇත.
මම ඒක එලියට ගන්නයි යන්නේ.
560
00:39:47,308 --> 00:39:49,307
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
561
00:39:49,308 --> 00:39:51,307
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
562
00:39:52,053 --> 00:39:52,914
දැන් අපි හරහා යනවා.
563
00:39:53,519 --> 00:39:55,923
ඊතන්, ගැණුම්කරු
ඔබට ඉහළින් පොරොත්තු ප්රදේශයේ සිටී.
564
00:39:56,237 --> 00:39:57,251
එස්කැලේටරයේ මුදුන.
565
00:39:59,971 --> 00:40:01,364
සියලුම ඒකක ඔබේ දිශාවට යොමු කෙරේ.
566
00:40:01,791 --> 00:40:04,253
ඔබේ ස්ථානය දැන් ඕනෑම වේලාවක නියෝජිතයන් සමඟ බඩගා යාමට නියමිතය .
567
00:40:14,463 --> 00:40:16,168
මොනවා උනත් මම ඒක ඇක්ටිව් කරලා ඉවරයි.
568
00:40:18,864 --> 00:40:20,199
අපිට විනාඩි පහක් තියෙනවා වගේ.
569
00:40:23,231 --> 00:40:25,005
එසේම, එය න්යෂ්ටික බව පෙනේ.
- කොච්චර ලොකුද?
570
00:40:25,298 --> 00:40:27,216
මෙම ගුවන් තොටුපලේ සිටින සෑම කෙනෙකුටම වැදගත් වන තරමට විශාලයි , මම සැක කරනවා.
571
00:40:27,547 --> 00:40:28,370
ඔබට එය නිරායුධ කළ හැකිද?
572
00:40:28,657 --> 00:40:30,707
හොඳයි, මට මෙවලම් කිසිවක් නැත.
- එහෙනම් යමක් සොයා ගන්න.
573
00:40:31,022 --> 00:40:32,069
හොඳයි, අපි කොහෙද හොයන්නේ ...
574
00:40:56,521 --> 00:40:57,424
අපි දුවන්නේ මෙතනද?
575
00:40:58,774 --> 00:40:59,836
තවමත් නෑ.
576
00:41:00,516 --> 00:41:02,050
බෙන්ජි, ඔයාට කොහොමද ඔය බෝම්බේ?
577
00:41:05,206 --> 00:41:05,917
මට එය තේරුණා!
578
00:41:06,809 --> 00:41:09,709
ඒක සිලින්ඩර සයිෆර් එකක්, රෝද අටක් තියෙනවා.
579
00:41:10,404 --> 00:41:12,269
සෑම රෝදයකම අකුරු 14ක් වගේ.
580
00:41:12,607 --> 00:41:15,130
හැකි සංයෝජන බිලියන 1.5 කි.
581
00:41:15,494 --> 00:41:18,751
දෙන්න හෝ ගන්න.
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
582
00:41:19,282 --> 00:41:20,029
දැන් මොකද?
583
00:41:20,918 --> 00:41:22,616
රෝද, ඔවුන් පණිවිඩයක් උච්චාරණය කරයි.
584
00:41:23,541 --> 00:41:26,451
ඔබ ඉවරයි. - කොහෙත්ම නැහැ!
තවම නැහැ, අපි ඉන්නවා.
585
00:41:27,746 --> 00:41:28,588
ඒවා ඉවර නැහැ.
586
00:41:28,893 --> 00:41:30,520
DUNN
587
00:41:31,609 --> 00:41:32,601
ඒක මගේ අන්තිම නම.
588
00:41:37,333 --> 00:41:38,402
ඒක දන්නවා මම කවුද කියලා.
589
00:41:51,635 --> 00:41:53,001
ඉන්න, සංදර්ශකය මත පණිවිඩයක් ඇත.
590
00:41:53,724 --> 00:41:55,265
මම වෙස්මුහුණක් නැතිව කතා කරනවා.
591
00:41:55,588 --> 00:41:58,144
මම පියාපත් නොමැතිව වාතය හරහා පියාසර කරමි.
මම මොකක්ද?
592
00:41:58,467 --> 00:41:59,950
ඔබට මට තේරෙන්නේ කුමක්ද?
- ඒක ප්රහේලිකාවක්.
593
00:42:00,255 --> 00:42:01,868
මෙය කටහඬින් ක්රියාත්මක වූවක් යැයි මම සැක කරමි.
594
00:42:02,192 --> 00:42:03,270
ඒකට මම උත්තරේ කියන්න ඕන.
595
00:42:03,873 --> 00:42:04,808
මම වාතය හරහා පියාසර කරමි.
596
00:42:05,570 --> 00:42:06,251
දෝංකාරයක්.
597
00:42:07,482 --> 00:42:08,623
ඒකයි, ඒකයි, ඒකයි, ඒකයි.
598
00:42:09,190 --> 00:42:10,047
හරි, අලුත් පණිවිඩයක්.
599
00:42:10,462 --> 00:42:12,337
ඔබ මරණයට බියද?
600
00:42:13,370 --> 00:42:15,144
එය මොන වගේ ප්රහේලිකාවක්ද?
- එය ප්රහේලිකාවක් නොවේ.
601
00:42:15,570 --> 00:42:16,786
එය මනෝමිතික පරීක්ෂණයකි.
602
00:42:17,718 --> 00:42:19,017
ඔබ පිළිතුරු දෙන ප්රශ්න වැඩි,
603
00:42:19,947 --> 00:42:21,415
මම ඔබ ගැන නොදන්නා තරමට.
604
00:42:21,965 --> 00:42:22,957
ඔබ මරණයට බියද?
නැත.
605
00:42:25,143 --> 00:42:26,644
එය වැඩ කලාද?
- මම බොරු කිව්වා.
606
00:42:27,289 --> 00:42:28,855
එය දනී.
- ඒක ඇත්ත කියන්න.
607
00:42:29,360 --> 00:42:30,089
කියන්න.
608
00:42:30,401 --> 00:42:32,292
ඔබ මරණයට බියද?
ඔව්, කවුද නැත්තේ?
609
00:42:43,029 --> 00:42:45,383
හොඳයි, සෑම විටම ළඟා වන නමුත් කිසි විටෙකත් නොපැමිණෙන්නේ කුමක්ද ?
610
00:42:46,119 --> 00:42:47,721
ම්... - ඉන්න, ඉන්න,
ඉන්න. මම මේක දන්නවා.
611
00:42:48,067 --> 00:42:50,383
ඔරලෝසුව ටික් වෙනවා, ලූතර්.
- ප්රහේලිකාව මගේ දෙයක් ගැන, බෙන්ජි.
612
00:42:50,676 --> 00:42:52,467
තව මොනවා කියන්නද?
- අපට කාලය ඉවරයි!
613
00:42:54,348 --> 00:42:55,166
ඔන්න එයා ඉන්නවා.
614
00:42:55,742 --> 00:42:58,389
මේක ලේසි වැඩියි.
- ඔබට කරදර කිරීමට සමාවෙන්න, ඊතන්.
615
00:42:59,227 --> 00:43:01,261
සෑම විටම ළඟා වන දේ දැන ගැනීමට කුමක් සිදු විය යුතුද ...
616
00:43:02,414 --> 00:43:03,486
ඒත් කවදාවත් එන්නේ නැද්ද?
617
00:43:04,002 --> 00:43:05,286
සෑම විටම ළඟා වන නමුත් කිසි විටෙකත් නොපැමිණෙන්නේ කුමක්ද ?
618
00:43:05,688 --> 00:43:06,767
හෙට.
619
00:43:08,235 --> 00:43:10,305
කුමක් ද? - සෑම විටම
ළඟා වන නමුත් කිසි විටෙකත් නොපැමිණේ.
620
00:43:11,137 --> 00:43:13,015
හෙට.
- ඒක හෙට.
621
00:43:16,388 --> 00:43:18,195
හරි, ඊළඟ ප්රශ්නය...
- ඔබට භාණ්ඩ අවශ්යද?
622
00:43:19,449 --> 00:43:21,487
මම බලාගෙන ඉන්නම්.
- ඇයි, ඔයාට මාව විශ්වාස නැද්ද?
623
00:43:27,792 --> 00:43:28,692
ලූතර්, මොකද වෙන්නේ?
624
00:43:29,488 --> 00:43:32,177
කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ.
සියල්ල පාලනය යටතේ පවතී.
625
00:43:32,471 --> 00:43:33,289
හරි, ඊළඟ ප්රශ්නය...
626
00:43:33,592 --> 00:43:36,210
ඔබට වඩාත්ම වැදගත් දෙය කවුද හෝ කුමක්ද ?
627
00:43:37,317 --> 00:43:39,744
කියන්න. - මට පුළුවන්...
- වෙන විකල්පයක් නැහැ, කියන්න.
628
00:43:41,043 --> 00:43:44,533
මගේ මිතුරන්.
අවජාතකයා.
629
00:43:56,098 --> 00:43:57,227
ඔහු මෙහි සිටිනවාද?
- ඔව්, ඔහු.
630
00:43:58,071 --> 00:43:59,165
මට සල්ලි දෙන්න, යතුර දෙන්න.
631
00:44:00,687 --> 00:44:03,606
හරි හරි.
ඔබ ඉවත් කරන තරමට විශාල වන්නේ කුමක්ද ?
632
00:44:04,073 --> 00:44:05,610
සිදුරක්. - සිදුරක්!
දීප්තිමත්, දීප්තිමත්!
633
00:44:05,611 --> 00:44:07,610
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
634
00:44:07,611 --> 00:44:09,610
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
635
00:44:09,611 --> 00:44:11,610
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
636
00:44:11,611 --> 00:44:13,610
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
637
00:44:13,611 --> 00:44:15,610
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
638
00:44:15,611 --> 00:44:17,610
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
639
00:44:18,134 --> 00:44:19,625
මට තව රෝද එකකට වඩා ප්රශ්න නැත .
640
00:44:20,148 --> 00:44:21,968
මට ප්රශ්න නොමැති නම් මම පිළිතුරු දිය යුත්තේ කෙසේද ?
641
00:44:22,358 --> 00:44:24,979
එය ඔබගේ අවසාන පරීක්ෂණය විය යුතුය.
- මට තත්පර 45ක් තියෙනවා!
642
00:44:28,718 --> 00:44:31,440
දැන් මොකද වෙන්නේ?
- මම හිතනවා... හෙල්ලෙන්න එපා.
643
00:44:32,408 --> 00:44:34,340
මොකක් හරි අඩුවක් තියෙනවා
මෙතනින් යන්න පාරක් ඕන. මම කොහෙද යන්නෙ?
644
00:44:35,273 --> 00:44:36,195
අපිට ලොකු ප්රශ්නයක් තියෙනවා ඊතන්.
645
00:44:36,553 --> 00:44:38,893
මෙතනින් යන්න කවුරුත් නැති වෙන්න පුළුවන් . - කුමක් ද?
646
00:44:39,252 --> 00:44:42,073
Bagga Chandler එකේ බෝම්බයක් තියෙනවා
. න්යෂ්ටික බෝම්බයක්.
647
00:44:42,498 --> 00:44:45,161
මම ඔබෙන් ඇසූ ප්රශ්නය
නිරායුධකරණය සඳහා වූ කේතයේ කොටසකි.
648
00:44:45,416 --> 00:44:46,253
නවත්වන්න, නවත්වන්න, නවත්වන්න, නවත්වන්න.
649
00:44:48,649 --> 00:44:50,995
ඇයි මට මේක කිව්වේ නැත්තේ?
- ඉන්න, ඔබට බොහෝ දේ සිදු විය.
650
00:44:51,259 --> 00:44:52,536
අපට ඔබට කරදර කිරීමට අවශ්ය නොවීය.
- මට සවන් දෙන්න.
651
00:44:52,837 --> 00:44:55,314
න්යෂ්ටික බෝම්බයක් යනු
ඔබ මට වහාම කරදර කරන දෙයකි.
652
00:44:55,737 --> 00:44:56,939
කොපමණ කාලයක්ද?
- තත්පර 20 යි.
653
00:44:58,294 --> 00:44:59,937
තත්පර 20?
- ඉන්න, තව එක ප්රහේලිකාවක් තියෙනවා.
654
00:45:00,229 --> 00:45:01,992
මම ඒ වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා.
තත්පර 15 යි. - පහසු, පහසු.
655
00:45:03,200 --> 00:45:05,610
ප්රහේලිකාව කුමක්ද? - මට පැහැදිලි කිරීමට ගතවන කාලය තුළ
, අපි සියල්ලෝම මිය යනු ඇත.
656
00:45:05,875 --> 00:45:08,145
එන්න බෙන්ජි.
- අපි හැම විටම මෙම තත්වයන් තුළ අවසන් වන්නේ ඇයි ?
657
00:45:08,553 --> 00:45:09,432
තත්පර 10ක්!
658
00:45:10,322 --> 00:45:11,468
නවය... අට
659
00:45:12,108 --> 00:45:13,540
හත... හය
660
00:45:14,376 --> 00:45:16,417
පහ
661
00:45:17,180 --> 00:45:20,313
වාසනාව!
662
00:45:26,474 --> 00:45:27,849
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
- එය කුමක් ද?
663
00:45:30,153 --> 00:45:30,967
එය හිස් ය.
664
00:45:31,361 --> 00:45:33,380
ඔබ හිස් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
- ඇතුළත කිසිවක් නැත.
665
00:45:39,695 --> 00:45:41,548
යතුර අප සතුව තිබිය යුතුය.
- කුමන යතුරද? - අපේ යතුර.
666
00:45:41,950 --> 00:45:43,597
සැබෑ යතුර. - කුමක් ද?
- අපි ඇයව සොයා ගනිමු.
667
00:45:54,130 --> 00:45:55,573
නැවතත්, ඇය ඊ ටර්මිනලය වෙත ගමන් කරයි.
668
00:46:08,357 --> 00:46:09,706
හොඳයි
- එය කුමක්ද?
669
00:46:10,614 --> 00:46:12,022
කවුද ඔතන ඉන්නේ බෙන්ජි?
- Abort Abort! පලයන් එළියට!
670
00:46:12,332 --> 00:46:13,810
අපි කොහෙද දුවන්නේ දේවු?
- නැහැ, අපි නැහැ.
671
00:46:14,298 --> 00:46:15,606
මෙම මෙහෙයුම අවසන් වේ.
672
00:46:16,233 --> 00:46:17,025
දැන් එලියට යන්න.
673
00:46:28,785 --> 00:46:30,703
දඩයම් කරන්න!
එතනම නවතින්න. හේයි!
674
00:46:31,559 --> 00:46:32,475
ඔයා බලන්න?
- ඔයාට පේනවද කොහෙද?
675
00:46:33,763 --> 00:46:34,859
මට සමාවෙන්න.
මට සමාවෙන්න.
676
00:46:35,324 --> 00:46:36,921
සමාවන්න.
සමාවන්න.
677
00:46:39,036 --> 00:46:39,704
රෝමය.
678
00:47:16,668 --> 00:47:17,646
සමාවන්න සමාවන්න.
679
00:47:59,217 --> 00:48:00,412
මෙතන කොහේ හරි තියෙන්න ඕන.
680
00:48:02,467 --> 00:48:03,777
දෙයියනේ!
681
00:48:14,967 --> 00:48:16,895
අපට මෙහි ඇත්තේ
කෙටි තරංග රේඩියෝවයි.
682
00:48:17,346 --> 00:48:21,057
චුම්බක ශ්රව්ය පටිගත කිරීමේ
කැතෝඩ කිරණ නල මොනිටර.
683
00:48:22,298 --> 00:48:23,533
තවත් ඒවා සහ බිංදු නැත.
684
00:48:24,744 --> 00:48:29,811
එය අපගේ ඩිජිටල් මත පදනම් වූ ආයතනයෙන් ආරක්ෂා කර ඇති සම්පුර්ණ ඇනලොග් නොබැඳි ආරක්ෂිත කාමරයකි .
685
00:48:32,245 --> 00:48:33,383
මෙම පෝෂණය පැමිණෙන්නේ කොහෙන්ද?
686
00:48:34,010 --> 00:48:36,313
සීතල යුද්ධයේ කොරෝනා ඔත්තු චන්ද්රිකාව.
687
00:48:37,930 --> 00:48:40,857
අපි තාමත් ඒ දේවල් පාවිච්චි කරනවා කියලා දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
- ඔව්, අපි හිටියේ නැහැ.
688
00:48:41,682 --> 00:48:45,403
ඒවා වසර 20 කට පෙර ජාතික කාලගුණ සේවයට ලබා දුන්නේ
අවසන් වරට තවමත් ක්රියාත්මක වන බැවිනි.
689
00:48:46,338 --> 00:48:49,725
ඉතින්, ඔබේ නමක් නැති IMF මිනිසා සොයා ගැනීමට මෙය අපට උපකාර කරයිද ?
690
00:48:50,274 --> 00:48:51,648
ඒකට මොකුත් කරන්න බෑ සර්.
691
00:48:52,422 --> 00:48:55,180
නමුත් එය අපට
මෙම කාන්තාව ගැන සොයා බැලීමට ඉඩ දී ඇත.
692
00:48:57,774 --> 00:49:00,253
ඇය අපේ මිනිසා සමඟ අබුඩාබි ගුවන් තොටුපළේදී දුටුවාය .
693
00:49:01,822 --> 00:49:04,899
ඇය කව් ද?
ඇය දැන් කොහෙද?
694
00:49:17,209 --> 00:49:20,067
ඉතාලි පොලිසියට නිර්නාමික ඔත්තුවක් ලැබුණු නිසා ඔබ මෙහි පැමිණ ඇත .
695
00:49:20,815 --> 00:49:22,385
ඔබේ විස්තරයට ගැලපෙන කාන්තාවක් බව ,
696
00:49:22,967 --> 00:49:25,836
අබුඩාබි සිට දහවල් ගුවන් යානයෙන් පැමිණෙනු ඇත .
697
00:49:26,487 --> 00:49:29,509
මෙම කාන්තාවගේ
ස්ථානයේ විදේශ ගමන් බලපත්ර කිහිපයක් තිබුණි.
698
00:49:30,672 --> 00:49:33,484
මෙය
ශාන්ත පීටර්ස්බර්ග්හි වංචාවක් සඳහා අවශ්ය වේ.
699
00:49:34,889 --> 00:49:37,755
ඇන්ට්වර්ප්හි ස්වර්ණාභරණ සොරකම්,
මොනාකෝහි කලා සොරකම්,
700
00:49:38,182 --> 00:49:40,741
මුම්බායි හි කප්පම් ගැනීමක් මත ඔවුන් බද්ධ කරන්න
.
701
00:49:41,581 --> 00:49:45,790
නමුත් මෙය
රියෝ හි මගේ ප්රියතම, ප්රතිරෝධී අත්අඩංගුවට ගැනීමයි.
702
00:49:48,607 --> 00:49:49,728
එය මා පුදුමයට පත් කරයි,
703
00:49:51,537 --> 00:49:52,905
මේ කාන්තාවන්ගෙන් ඔබ කවුද?
704
00:49:54,267 --> 00:49:55,787
මම මගේ ජීවිතේට කවදාවත් මේවා දැකලා නැහැ .
705
00:49:56,740 --> 00:50:00,275
ඒවා ඔබේ පසුම්බියේ තිබූ අතර
ඔබේ පින්තූරය සෑම තැනකම තිබේ.
706
00:50:01,185 --> 00:50:02,594
මට බලන්න පුළුවන්ද?
- කරුණාකර.
707
00:50:08,866 --> 00:50:11,552
ඔව්, එය පුදුමාකාර සමානකමක්.
ඒත්... ඒ මම නෙවෙයි.
708
00:50:13,515 --> 00:50:18,408
මම ඔබට දිගින් දිගටම පවසන පරිදි, මම
විවේක දිනක බ්රයිටන් හි පාසල් ගුරුවරියක්.
709
00:50:19,672 --> 00:50:21,051
ඔබ සම්බන්ධ වන්නේ කුමක් වුවත්,
710
00:50:21,674 --> 00:50:24,615
ඔබ
ඉතා බලවත් සතුරන් ඇතිකරගෙන ඇති බව පැහැදිලිය.
711
00:50:34,096 --> 00:50:34,887
බලන්න.
712
00:50:36,208 --> 00:50:36,981
හරි හරී.
713
00:50:40,673 --> 00:50:42,395
මට ඇයව බලන්න නීතිඥයෙක් ඉන්නවා.
- මගේ නීතිඥයා?
714
00:51:19,003 --> 00:51:20,133
මහේස්ත්රාත් ස්පෙන්සර්.
715
00:51:21,545 --> 00:51:22,506
මට පිළිතුරු දෙන්න, ඔබ කවුද?
716
00:51:23,139 --> 00:51:24,224
ජාත්යන්තර පොලිසිය.
717
00:51:25,989 --> 00:51:29,219
මම ආවේ
අබුඩාබියේ සිට කාන්තාව අත්අඩංගුවට ගැනීම සම්බන්ධයෙන්.
718
00:51:30,754 --> 00:51:33,800
ඇයව අත්අඩංගුවට ගන්නා අවස්ථාවේ ඇයගේ පසුම්බියේ තිබූ භාණ්ඩ තොග ගබඩා කිරීමට මට අවශ්යයි .
719
00:51:34,617 --> 00:51:36,028
කරුණාකර මට යම්
හඳුනාගැනීමක් දැකිය හැකිද?
720
00:51:37,967 --> 00:51:38,901
කෝ ඉතුරු ටික?
721
00:51:39,434 --> 00:51:41,061
මම ඔබට සහතික වෙනවා, මේ සියල්ල.
722
00:51:41,807 --> 00:51:44,409
ඇගේ නම කුමක්ද?
- ඇය යම් යතුරක් සමඟ අබුඩාබියෙන් පිටත් විය.
723
00:51:45,360 --> 00:51:47,811
යතුරක් තිබුණේ නැහැ.
- එය අසාමාන්ය වර්ගයක් විය.
724
00:51:49,767 --> 00:51:51,479
ඔබට පෙන්ඩන්ට් එකක් ලෙස වරදවා වටහා ගත හැකි එකක් .
725
00:51:52,922 --> 00:51:57,421
ඇමීලියාගේ බෙල්ලේ දම්වැලක එල්ලීමට පෙළඹෙන ආකාරයේ .
726
00:51:59,838 --> 00:52:02,587
ඇමීලියා.
ඔබේ බිරිඳ.
727
00:52:03,789 --> 00:52:05,649
ඔබේ ආදරණීය දියණිය සෙරීනාගේ මව.
728
00:52:06,890 --> 00:52:07,978
ඔබ ජාත්යන්තර පොලිසිය නොවේ.
729
00:52:08,733 --> 00:52:10,015
මම එසේ වීමට කැමති නම් මම වෙමි.
730
00:52:11,803 --> 00:52:14,191
මට ඕනෑම දෙයක් විය හැකිය,
මම සියල්ල දනිමි.
731
00:52:15,447 --> 00:52:18,238
ඔබ සොරකම් කිරීමට ඔබටම උදව් කළ පළමු අවස්ථාව මෙය නොවන බව මම දනිමි .
732
00:52:19,004 --> 00:52:20,157
කරාටේ බ්රේස්ලට් එකක්.
733
00:52:20,990 --> 00:52:22,167
එය ඔබගේ සැකය දුරු කරයි,
734
00:52:22,588 --> 00:52:24,670
නමුත් ඔබ එය
ඔබේ අනියම් බිරිඳ වන ඇමීලියාට ලබා දුන් බව අපි දෙදෙනාම දනිමු.
735
00:52:25,425 --> 00:52:27,877
අගෝස්තු 21 වෙනිදා, ඇගේ 29 වැනි උපන්දිනය.
736
00:52:29,047 --> 00:52:30,418
ඔයා කව්ද?
737
00:52:32,856 --> 00:52:35,862
මට ඔබ ගැන සොයා බැලීමට සිදු වනු ඇත
, සහතික වීමට.
738
00:52:40,690 --> 00:52:42,645
ඔබේ ලේකම් දැන් අප අතර නැත.
739
00:52:56,612 --> 00:52:57,600
ස්තූතියි, නියෝජිතයා.
740
00:53:00,450 --> 00:53:01,273
හියර් යූ ගෝ.
741
00:53:02,902 --> 00:53:04,593
ඔවුන්ට පිටත බලා සිටිය හැකිය. ඔයාට ස්තූතියි
742
00:53:21,720 --> 00:53:24,160
ඔබ.
ඔයා මේක කළා.
743
00:53:24,767 --> 00:53:28,965
මම පොලිසියට කතා කළා. මම එයාලට කිව්වෙ නෑ
... ඔයාගෙ වර්ණවත් අතීතය ගැන.
744
00:53:32,874 --> 00:53:35,790
ඔබ අත්අඩංගුවට ගැනීමට පෙර වෙනත් මගියෙකුට සාක්කුව නැවත දමා ඇත .
745
00:53:36,767 --> 00:53:39,162
ඔබ විස්තර හුවමාරු කරගෙන
පසුව හමුවීමට කටයුතු කර ඇත.
746
00:53:39,790 --> 00:53:42,554
මේ වන විට එහි සිටින කෙනෙකුට
පොඩි හෝඩුවාවක් ඇත
747
00:53:42,969 --> 00:53:43,762
ඔවුන් ඔබ වෙනුවෙන් යතුර අල්ලාගෙන සිටින බව.
748
00:53:44,662 --> 00:53:47,547
නොදැනුවත්වම කුරියර්.
පරිපූර්ණ සහකරු.
749
00:53:48,845 --> 00:53:51,371
මම හිතන්නේ මැදි වයසේ පිරිමියෙක්
750
00:53:52,295 --> 00:53:55,508
මිනිසෙක්,
ඔබ වැනි කාන්තාවක් විසින් ඔහුගේ මුළු ජීවිතයම බලා සිටිනු ඇත.
751
00:53:58,168 --> 00:53:59,129
මෝෆින්.
752
00:54:00,589 --> 00:54:03,186
මම බුද්ධිමත්, සහජයෙන්ම සම්පත් ඇත්තෙමි.
753
00:54:04,098 --> 00:54:07,049
දරිද්රතාවයේ හැදී වැඩුණු
ඔබට වඩා හොඳ දේ සඳහා ආශාවක් ඇති විය,
754
00:54:08,398 --> 00:54:09,602
අනුන්ගෙ දේවල්.
755
00:54:10,668 --> 00:54:13,770
සමහරු ඔබේ හැකියාව දැක්කා.
සහ ඔබේ කුසලතා ඔප්නැංවීමට ඔබට උපකාර කළා.
756
00:54:14,525 --> 00:54:16,967
ඔබට අවශ්ය යැයි සිතූ ජීවිතය ඔබට ලබා දුන් කුසලතා .
757
00:54:17,538 --> 00:54:20,152
සකස් කළ ඇඳුම්, හොඳ කෑම, සුඛෝපභෝගී හෝටල්.
758
00:54:21,162 --> 00:54:23,354
ඔබ
නීතියට වඩා පියවරක් ඉදිරියෙන් තබා ඇති කුසලතා.
759
00:54:24,917 --> 00:54:25,843
මේ තාක්.
760
00:54:28,268 --> 00:54:30,553
වංක ජීවිතයක් ගත කරන්න හදන කෙල්ලෙක්ට බනින්න බෑ .
761
00:54:32,437 --> 00:54:34,494
ඔබ සොරකම් කරන්නේ කුමක් දැයි ඔබ දැන සිටියේ නැත .
762
00:54:35,270 --> 00:54:36,919
එසේ නොමැති නම්, ඔබ එය කිසි විටෙකත් සොරකම් නොකරනු ඇත.
763
00:54:38,520 --> 00:54:40,756
මොකක්ද කියන්න.
ඔයා මාව මෙතනින් අයින් කරන්න.
764
00:54:41,152 --> 00:54:42,352
මම ඔබව කෙලින්ම යතුර වෙත ගෙන යන්නෙමි.
765
00:54:43,329 --> 00:54:46,196
මට වඩා හොඳ අදහසක් ඇත.
ඔයා මට හැමදේම කියන්න යනවා.
766
00:54:46,943 --> 00:54:48,532
ඊට පස්සේ මම හිතන්නේ
ඔයාව මෙතනින් අයින් කරන්න.
767
00:54:48,881 --> 00:54:50,098
මම ඔයාව කුලියට ගත්ත කෙනාගෙන් පටන් ගන්නම්.
768
00:54:50,794 --> 00:54:51,766
අනික මට බොරු කියන්න එපා.
769
00:54:52,548 --> 00:54:53,503
මොකද මම දැනගන්නම්.
770
00:54:54,144 --> 00:54:55,300
මාව බඳවා ගත්තේ කවුද කියලා මට අදහසක් නැහැ.
771
00:54:55,746 --> 00:54:57,677
සේවාදායකයා සමඟ සම්බන්ධතා
සම්පූර්ණයෙන්ම පාහේ ඉලෙක්ට්රොනික විය.
772
00:54:58,222 --> 00:54:58,954
විද්යුත් තැපෑල?
- පෙළ.
773
00:54:59,472 --> 00:55:00,138
සංකේතනය කර ඇත.
- ස්වභාවයෙන්ම.
774
00:55:00,668 --> 00:55:01,460
පාහේ.
- සමාවෙන්න?
775
00:55:01,926 --> 00:55:04,490
සේවාදායකයා සමඟ සම්බන්ධතා
සම්පූර්ණයෙන්ම පාහේ ඉලෙක්ට්රොනික බව ඔබ කීවා.
776
00:55:05,102 --> 00:55:07,538
ලක්සම්බර්ග්හි ආපන ශාලාවක මළ බින්දුවක් විය .
777
00:55:07,885 --> 00:55:09,399
ලියුම් කවරයක්.
- ලියුම් කවරයේ තිබුණේ කුමක්ද?
778
00:55:09,732 --> 00:55:10,818
අබුඩාබි වෙත ටිකට් පතක්.
779
00:55:12,422 --> 00:55:16,458
සහ ඔබේ පින්තූරයක්.
780
00:55:18,962 --> 00:55:20,690
මගේ උපදෙස් වූයේ
ගුවන් තොටුපලේදී ඔබව අනුගමනය කරන ලෙසයි.
781
00:55:21,170 --> 00:55:22,145
ඔබ සලකුණක් තබයි.
782
00:55:22,478 --> 00:55:24,830
ඔබට යතුරක් සහ
මිලියන 4ක සංකේතාත්මක මුදල් තිබේ.
783
00:55:25,634 --> 00:55:27,442
මාර්ගය වන විට එම ධාවනය නිෂ්ඵල විය
, එය හිස් ය.
784
00:55:28,739 --> 00:55:31,501
මට ගෙවීමට ඇති එකම බලාපොරොත්තුව
ඔබේ යතුරෙන් අඩක් ලබා දීමයි.
785
00:55:31,836 --> 00:55:33,544
තවද එය ලබා දෙන ලෙස ඔබට උපදෙස් දෙන ලදී.
786
00:55:34,400 --> 00:55:37,476
වැනීසිය. Ducale මාලිගාවේ පක්ෂය
. හෙට මධ්යම රාත්රිය.
787
00:55:41,799 --> 00:55:43,884
ඔබ කෙනෙක් බලාපොරොත්තු වෙනවාද?
- ගුවන් තොටුපලේ සිට මගේ මිතුරන්.
788
00:55:44,982 --> 00:55:46,378
මිනිත්තු කිහිපයකට පෙර ශාලාවේදී ඔවුන්ව දුටුවේය .
789
00:55:48,996 --> 00:55:50,548
මීට කලින් දෙයක් කියන්න තිබ්බා
.
790
00:55:50,979 --> 00:55:52,813
නැත්නම් ඔවුන් ඔබ පසුපස හඹා යමින් සිටියා මිස මා නොවේ.
791
00:56:16,955 --> 00:56:17,791
විකෘති කරන්න!
792
00:56:20,163 --> 00:56:20,907
නැහැ, ග්රේස්, ග්රේස්.
793
00:56:23,588 --> 00:56:25,117
නෑ නෑ නෑ.
794
00:56:25,478 --> 00:56:27,774
මේ මගේ සේවාදායකයා.
ඔයාට ස්තූතියි.
795
00:56:28,726 --> 00:56:29,568
ග්රේස්.
796
00:56:35,637 --> 00:56:36,358
නෑ නෑ..
797
00:56:38,303 --> 00:56:38,949
ඔයාට ස්තූතියි.
798
00:56:39,725 --> 00:56:40,498
ඔයාට ස්තූතියි.
799
00:56:44,572 --> 00:56:45,369
ග්රේස්.
800
00:57:09,542 --> 00:57:10,490
නැත.
801
00:57:14,583 --> 00:57:15,524
මට කණගාටුයි.
802
00:57:32,846 --> 00:57:34,049
දැන් ලොක්කා කවුද?
803
00:57:52,579 --> 00:57:54,535
ග්රේස්, දෙවියනි, අදින්න.
804
00:57:55,560 --> 00:57:56,908
ග්රේස්, අදින්න. සවන් දෙන්න.
805
00:57:57,279 --> 00:57:58,181
මම ඔබට උදව් කිරීමට උත්සාහ කරමි.
806
00:57:58,739 --> 00:57:59,547
ග්රේස්!
807
00:58:27,442 --> 00:58:38,730
ග්රේස්.
ඔයාට හරි ද?
808
00:58:40,454 --> 00:58:42,435
අපි හොඳින්.
මම ඔයාට උදව් කරන්නම්.
809
00:58:47,913 --> 00:58:48,864
මට ඔබේ අත දුන්නා.
810
00:58:50,983 --> 00:58:52,044
ඒකට කමක් නැහැ.
811
00:58:53,922 --> 00:58:55,157
හැම දෙයක්ම හොඳද?
ඔයාට හොඳයි ද?
812
00:58:55,912 --> 00:58:56,727
ඔබ හොඳින් ද?
- දඩයම් කරන්න
813
00:58:58,415 --> 00:58:59,171
නැත.
814
00:59:00,214 --> 00:59:01,073
කෙල්ලට යන්න දෙන්න.
815
00:59:02,063 --> 00:59:02,958
බ්රේස්ලට් දාන්න.
816
00:59:04,597 --> 00:59:05,851
ඔන්න ඔහේ යනවා.
ඒවා දාන්න.
817
00:59:07,044 --> 00:59:07,919
කරන්න.
818
00:59:08,619 --> 00:59:09,699
ඔහු ඔබට වෙඩි තියන්න යන්නේ නැහැ.
819
00:59:13,580 --> 00:59:14,691
ආයුධය පහළට දමන්න.
820
00:59:15,402 --> 00:59:18,161
විශේෂ මෙහෙයුම්..
ඔහු ත්රස්තවාදියෙකි.
821
00:59:18,661 --> 00:59:21,445
දෙවියනි, දෙවියන් වහන්සේ සමඟ සිටින්න.
ඔය ගෑනු අයින් කරන්න.
822
00:59:23,313 --> 00:59:23,790
දඩයම් කරන්න, මට සවන් දෙන්න.
823
00:59:24,088 --> 00:59:26,051
මට සවන් දෙන්න. ඇයට ගොස් ඒවා පැළඳීමට ඉඩ දෙන්න.
824
00:59:28,553 --> 00:59:29,606
දැන් ආයුධය අතහරින්න.
825
00:59:29,934 --> 00:59:30,740
අල් පාලනය යටතේ පවතී.
826
00:59:31,030 --> 00:59:31,484
ඒකට කමක් නැහැ.
827
00:59:31,768 --> 00:59:32,315
ඒකට කමක් නැහැ.
828
00:59:37,112 --> 00:59:38,587
හැමෝම දැන් පහලට.
පහළ.
829
00:59:44,095 --> 00:59:45,527
බිමට.
- මාව ආවරණය කරන්න.
830
00:59:46,133 --> 00:59:47,098
මාව ආවරණය කරන්න.
831
01:00:17,319 --> 01:00:18,197
ඔබ රිය පදවන්න.
- කුමක් ද?
832
01:00:19,266 --> 01:00:20,282
නෑ නෑ නෑ නෑ.
833
01:00:34,285 --> 01:00:35,268
යන්න! යන්න! යන්න.
834
01:00:52,757 --> 01:00:53,625
පනින්න!
835
01:00:54,582 --> 01:00:56,694
ඔයා හොඳයි, දිගටම කරගෙන යන්න.
නවත්වන්න එපා, නවත්වන්න එපා.
836
01:01:07,450 --> 01:01:18,096
පහළ.
837
01:01:16,432 --> 01:01:17,156
ඒකට කමක් නැහැ.
838
01:01:17,628 --> 01:01:18,717
තිරිංග දමන්න, මෝටර් රථය ආරම්භ කරන්න.
839
01:01:20,204 --> 01:01:20,914
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
840
01:01:21,419 --> 01:01:23,592
සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?
- මම කරලා ඉවරයි. මම මේක කරන්නේ නැහැ.
841
01:01:24,038 --> 01:01:26,453
මිනිස්සු අපිව එළවනවා.
- ඔව් ඔවුන් තමයි.
842
01:01:27,008 --> 01:01:28,246
ඔයා එලවන්න, දැන් එන්න.
843
01:02:00,193 --> 01:02:01,307
කවුද ඒ පුද්ගලයා?
844
01:02:01,916 --> 01:02:03,196
මට අදහසක් නැහැ.
845
01:02:08,307 --> 01:02:10,292
ඔයාට හරි ද?
- මේක ඉවර උනාම මම ඉන්නම්.
846
01:02:13,332 --> 01:02:14,070
අපොයි නෑ.
847
01:02:18,679 --> 01:02:19,357
කමක් නෑ කමක් නෑ.
848
01:02:32,674 --> 01:02:35,801
හැමෝම අපිව එළවන්නේ නැද්ද?
- අපිට මේ කාර් එක අයින් කරන්න වෙනවා.
849
01:02:39,107 --> 01:02:39,978
ස්පීඩර්ස්? ඒකට සාප වේවා.
850
01:03:02,171 --> 01:03:03,582
අපි මොනවද කරන්නේ?
ආරක්ෂිත මෝටර් රථය
851
01:03:05,819 --> 01:03:06,795
අපිට අලුත් කාර් එකක් හොයනවා.
852
01:03:28,994 --> 01:03:29,752
හරි.
853
01:03:47,306 --> 01:03:48,394
මට තත්පරයක් දෙන්න.
- ඔව්.
854
01:03:49,120 --> 01:03:51,589
ස්තූතියි, හරි. - ඔව්.
- ඔබ සූදානම්ද? - මම සුදානම්.
855
01:03:56,206 --> 01:03:56,857
වාව්.
- ඔබ හොඳින් ද?
856
01:03:58,762 --> 01:03:59,884
හේයි, බලන්න, මට සමාවෙන්න, මේ ...
857
01:04:00,963 --> 01:04:01,929
ඒකට කමක් නැහැ.
- නැහැ, මේ කාර් එක, ඔවුන් මාර්ගය ...
858
01:04:03,342 --> 01:04:04,038
ඒකට කමක් නැහැ.
859
01:04:04,352 --> 01:04:05,672
නැහැ, ඔවුන් ඒවා සකසන ආකාරය
සමහර විට එය ...
860
01:04:05,917 --> 01:04:07,611
අපි යමු.
-...දෙයක් මාව රැගෙන යයි. - අපි යමු.
861
01:04:16,337 --> 01:04:17,480
සියලුම ඒකක වලට
862
01:04:17,843 --> 01:04:20,155
"කැමරාකරු කාන්තාව හඳුනා ගත්තා"
863
01:04:39,591 --> 01:04:40,797
දැන්, මම ඔයාව ගත්තා.
864
01:04:50,522 --> 01:04:51,358
අපිට ඒවා නැතිවෙලා වගේ.
865
01:05:18,756 --> 01:05:19,921
අපි යමු, යමු, යමු.
866
01:05:34,149 --> 01:05:34,710
යේසුස් වහන්සේ!
867
01:05:34,999 --> 01:05:35,717
ඉඩ දෙන්න.
868
01:05:36,957 --> 01:05:38,461
බබා, බබා, බබා, බබා, බබා, බබා.
869
01:05:51,261 --> 01:05:52,015
එය කුමක් ද?
870
01:05:53,660 --> 01:05:54,566
නෑ නෑ නෑ.
871
01:06:00,458 --> 01:06:01,627
යන්න, යන්න, යන්න, යන්න.
872
01:06:14,491 --> 01:06:15,473
අපි ගිනි ගන්නවා.
- නෑ නෑ නෑ.
873
01:06:15,801 --> 01:06:18,139
ටයර් තමයි, කෙලින්ම යන්න බලන්න.
874
01:06:19,532 --> 01:06:21,794
ඉන්න, ඉන්න.
- අපි කැරකෙනවා.
875
01:06:23,649 --> 01:06:24,687
හොඳයි, හොඳයි, හොඳයි.
876
01:06:27,757 --> 01:06:29,228
මට එය ලැබුණා, මට එය ලැබුණා,
මට එය ලැබුණා, මට එය ලැබුණා.
877
01:06:30,860 --> 01:06:32,437
දකුණට හැරෙන්න, දකුණට හැරෙන්න,
පහළට, ගන්න, ඉන්න, යන්න.
878
01:06:42,087 --> 01:06:42,821
දකුණට යන්න ඕනේ, දකුණට හැරෙන්න.
879
01:06:45,968 --> 01:06:47,404
රිය පදවන්නේ කවුද?
- ඔබ රිය පැදවීම, ඔබ රිය පැදවීම
880
01:06:48,256 --> 01:06:49,709
යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, කෙළින්ම
යන්න, කෙළින්ම යන්න.
881
01:06:50,972 --> 01:06:53,305
යන්න, යන්න, යන්න, කෙළින්ම යන්න
, කෙළින්ම යන්න.
882
01:06:54,721 --> 01:06:56,418
වමට යන්න, වමට යන්න, යන්න
, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න.
883
01:06:57,196 --> 01:06:57,833
ඔබ හොඳින් කරනවා.
884
01:07:03,937 --> 01:07:04,958
පොලිස්කාරයෝ, පොලිස්කාරයෝ, පොලිස්කාරයෝ ගොඩක්.
885
01:07:06,500 --> 01:07:07,631
හෝ ඔබ, රෝදය ගන්න.
886
01:07:08,171 --> 01:07:09,087
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
887
01:07:15,298 --> 01:07:15,946
ඔබේ රෝදය ගන්න.
888
01:07:19,049 --> 01:07:20,234
කෙළින්, කෙළින්, කෙළින්, කෙළින්.
889
01:07:20,807 --> 01:07:21,540
ඉදිරියට යන්න.
890
01:07:30,446 --> 01:07:32,143
දැන් කොයි පාරද?
- වම්, වම, වම, වම, වම, වම.
891
01:07:40,648 --> 01:07:41,788
හොඳයි, හොඳයි, හොඳයි.
892
01:07:47,942 --> 01:07:48,696
එය දැඩි පුද්ගලයෙක්.
893
01:07:51,300 --> 01:07:52,358
හරි, කාර්, කාර්.
- මට බැහැ.
894
01:08:19,926 --> 01:08:20,573
ඒයි මේ.
895
01:08:28,136 --> 01:08:28,825
ඔවුන් යනවා.
896
01:08:41,037 --> 01:08:43,037
සිදුවන්නේ කුමක් ද? අපි කොහෙද යන්නේ?
- මම දන්නේ නැහැ.
897
01:08:45,084 --> 01:08:46,127
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
898
01:09:16,001 --> 01:09:16,779
මට වෛර කරන්න එපා.
899
01:09:20,608 --> 01:09:21,890
ග්රේස්, ග්රේස්!
900
01:10:07,413 --> 01:10:08,059
ඊතන්!
901
01:10:08,706 --> 01:10:09,484
ඊතන්!
902
01:10:13,745 --> 01:10:14,923
හොඳයි, එන්න.
903
01:11:10,514 --> 01:11:12,586
හරි, අපි දන්නවා ග්රේස්
යතුරෙන් අඩක් දිනාගෙන ඇති බව.
904
01:11:12,881 --> 01:11:15,143
ඇය
මධ්යම රාත්රියේ දුකාලියේ සිටින බව ද අපි දනිමු.
905
01:11:15,646 --> 01:11:18,747
ඇය එනතුරු බලා සිටින්නේ කවුරුන්ද යන්න පිළිබඳව දැන් අපට හොඳ අදහසක් තිබේ .
906
01:11:19,373 --> 01:11:21,007
උත්සවය පවත්වනු ලබන්නේ
අන් කිසිවකු නොව
907
01:11:21,328 --> 01:11:23,117
අපේ ප්රියතම ජාත්යන්තර අවි ජාවාරම්කරු
908
01:11:23,455 --> 01:11:24,922
සහ කළු අලෙවිකරුවෙකු වන ඇලනා මිට්සොෆිලිස්.
909
01:11:25,540 --> 01:11:26,769
සුදු වැන්දඹුව.
910
01:11:27,659 --> 01:11:29,272
ඇය දන්නවාද ඔබ ඇත්තටම කවුද කියලා?
911
01:11:29,575 --> 01:11:32,754
එසේත් නැතිනම් ජෝන් ලොක් හි ගෝලීය වශයෙන් කුප්රකට සමූහ මිනීමරුවා ඔබ යැයි ඇය තවමත් සිතනවාද
?
912
01:11:33,208 --> 01:11:34,039
කවුද කියන්නේ මම නැහැ කියලා?
913
01:11:35,026 --> 01:11:37,008
ඇය ඔබේ සැඟවුණු දෙමාපියන්ට මිලක් දුන්නේ නැද්ද ?
914
01:11:37,332 --> 01:11:38,245
ඇය ඇත්තෙන්ම කළා.
915
01:11:38,916 --> 01:11:41,062
ඇය සහ ඊතන්, ඔවුන් එය සකස් කළා.
916
01:11:42,172 --> 01:11:45,378
කොහොමද කියලා ඔයා කවදාවත් මට කිව්වේ නැහැ.
- කරුණාකර අපට දිගටම කරගෙන යා හැකිද?
917
01:11:46,123 --> 01:11:46,760
හරි.
918
01:11:47,132 --> 01:11:49,360
ඉතින්,
අද රාත්රියේ සාදයේදී අපට සම්පූර්ණ යතුර ලැබේ යැයි උපකල්පනය කළහොත්,
919
01:11:49,658 --> 01:11:51,032
එය අගුළු හරින්නේ කුමක් දැයි අපි තවමත් නොදනිමු,
920
01:11:51,374 --> 01:11:52,631
ඒ නිසා අපි එහෙම කරන කෙනෙක් හොයාගන්න ඕන.
921
01:11:52,956 --> 01:11:55,351
ප්රශ්නය වන්නේ සෙවීම ආරම්භ කළ යුත්තේ කොතැනින්ද යන්නයි.
922
01:11:55,653 --> 01:11:58,753
අපි හිතුවා බැඳුම්කරය
ගුවන් තොටුපළට තනියම ගියේ නැහැ නේද?
923
01:11:59,043 --> 01:11:59,865
කවුරුහරි ඒක එතනට දැම්මා.
924
01:12:00,175 --> 01:12:02,014
ආයතනය වෙනුවෙන් වැඩ කරන කෙනෙක්.
925
01:12:02,651 --> 01:12:05,412
ගුවන් තොටුපළේ ආරක්ෂිත කැමරාවලින් මා සටහන් කරගත් සියල්ල මෙයයි .
926
01:12:06,010 --> 01:12:08,032
මිනිත්තුව දක්වා සියල්ල අවුල් විය.
927
01:12:08,592 --> 01:12:10,965
මෙය ඔබගේ AR අව් කණ්ණාඩි වලින් පරාජයකි.
928
01:12:11,676 --> 01:12:14,613
මම
ගුවන් තොටුපලේ සිටින සෑම කෙනෙකුටම මුහුණු හඳුනාගැනීම් ක්රියාත්මක කර ඇත.
929
01:12:14,935 --> 01:12:15,897
අමුතු දෙයක් පේනවද?
930
01:12:19,646 --> 01:12:20,574
හරියට හොල්මනක් වගේ.
931
01:12:21,416 --> 01:12:22,782
ප්රේතයන්ට ප්රතිබිම්බ නැත.
932
01:12:26,489 --> 01:12:29,183
ගුවන් තොටුපළේ සිටින එකම පුද්ගලයා
අනන්යතාවයක් නොමැතිව.
933
01:12:30,491 --> 01:12:36,559
ඒ ආවර්ජනය ඇරෙන්න ගුවන් තොටුපලේ වෙන කොහෙවත් හොයාගන්න බැරි එකම මිනිහා .
934
01:12:38,253 --> 01:12:41,164
ඔහු තත්ය කාලීනව මකා දමයි.
935
01:12:48,568 --> 01:12:52,119
ආයතනය ඔහුව ආරක්ෂා කරයි.
936
01:12:53,201 --> 01:12:54,689
ඔයා එයාව දැක්කා නේද?
937
01:12:57,558 --> 01:12:58,678
මට විශ්වාස නැහැ.
938
01:13:00,614 --> 01:13:01,475
හොඳයි, ඔහු කවුද?
939
01:13:09,200 --> 01:13:13,245
මම හිතුවා
කාලෙකට කලින් මැරිලා කියලා...
940
01:13:14,155 --> 01:13:16,914
වෙනත් ජීවිතයක,,,
IMF ඉදිරියේ.
941
01:13:18,843 --> 01:13:20,991
මට තේරීම ඉදිරිපත් කිරීමට පෙර.
942
01:13:24,926 --> 01:13:28,954
සැබෑ අර්ථයකින්, ඔහු
මා අද සිටින පුද්ගලයා බවට පත් කළේය.
943
01:13:31,166 --> 01:13:34,750
ඔහුට නමක් තිබේද?
- ඔහු තමා ගේබ්රියෙල් ලෙස හඳුන්වයි.
944
01:13:38,552 --> 01:13:39,547
ඔබ ඔහුව දන්නවා?
945
01:13:42,285 --> 01:13:43,593
ඔහුව හඳුනන කෙනෙක් නැත.
946
01:13:45,191 --> 01:13:48,860
ඔහුට වාර්තාගත අතීතයක් නැත.
ආයතනය ඒ බව සහතික කළා.
947
01:13:50,616 --> 01:13:54,130
ඔහු අඳුරු මෙසියස්,
ආයතනයේ තෝරාගත් පණිවිඩකරුවෙකි.
948
01:13:55,274 --> 01:13:58,319
ඒ වගේම ඔහු මරණය දකින්නේ තෑග්ගක් ලෙසයි.
949
01:13:59,213 --> 01:14:00,926
ඔහුට සෙසු ලෝකය සමඟ බෙදා ගැනීමට අවශ්යයි .
950
01:14:02,183 --> 01:14:05,805
ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ?
- මට තවමත් MI6 හි මිතුරන් කිහිප දෙනෙක් ඉතිරිව ඇත.
951
01:14:06,968 --> 01:14:10,994
බ්රිතාන්ය රජය ආයතනයේ පාලනය ලබා ගනී යැයි බියෙන් සිටින මිතුරන් .
952
01:14:12,277 --> 01:14:15,059
ඒවා නැවැත්වීමට දරන ඕනෑම උත්සාහයක්
දේශද්රෝහී ක්රියාවක් ලෙස සලකනු ඇත.
953
01:14:15,885 --> 01:14:17,180
ඔබ ප්රතික්ෂේප කර ඇති නිසා.
954
01:14:17,708 --> 01:14:20,731
ඔබේ මිතුරන් කතා කර ඔබගෙන් උදව් ඉල්ලා සිටියා.
955
01:14:21,281 --> 01:14:22,812
ගේබ්රියෙල් ආයතනයට සේවය කරන බව ඔවුන් දැන සිටියහ.
956
01:14:24,057 --> 01:14:29,288
ඔහු කුරුස යතුරකින් අඩක් ලබා ගැනීමට ඉස්තාන්බුල් වෙත යන බව ඔවුහු දැන සිටියහ .
957
01:14:30,732 --> 01:14:33,239
එබැවින් ඔවුහු ඔහුට පහර දුන්හ.
958
01:14:35,060 --> 01:14:36,778
කිට්රිජ් ඔබේ හිසට ත්යාගයක් තැබූ විට ,
959
01:14:38,321 --> 01:14:39,729
අපි සැඟවීමට කාන්තාරයට ගියෙමු.
960
01:14:40,634 --> 01:14:42,673
කෙසේ හෝ දඩයම්කරුවන්
ඔබව කෙසේ හෝ සොයා ගත්තා.
961
01:14:43,370 --> 01:14:44,171
ඔව්.
962
01:14:44,500 --> 01:14:47,877
ඉතින් ඔබේ මේ මිතුරන්
යතුර අගුළු හරින දේ පැවසීමට සිදු වූවාද?
963
01:14:48,814 --> 01:14:52,006
MI6 සැක කරන්නේ එය කෙසේ හෝ
ආයතනයේ ප්රභව කේතයට ලේ ගැලීමයි.
964
01:14:53,210 --> 01:14:54,113
ප්රභව කේතය?
965
01:14:55,621 --> 01:14:56,985
ඔයා කවදද
මට මේක කියන්න ගියේ.
966
01:14:58,183 --> 01:14:59,213
මම දැන් ඔබට කියනවා.
967
01:15:01,029 --> 01:15:02,836
MI6 හි සිටින ඔබේ මිතුරන්
පැවසුවේ ඔවුන් ඔබව සම්බන්ධ කර ගන්නා බවයි.
968
01:15:03,327 --> 01:15:05,885
ඔබ ඔවුන් සමඟ
මුහුණට මුහුණ කතා කළාද? - මම ප්රතික්ෂේප කරනවා.
969
01:15:06,952 --> 01:15:10,241
ඔවුන්ට මාව පුද්ගලිකව හමුවීමේ අවදානමක් නොතිබුණි , එබැවින් සියලු සන්නිවේදනයන්.
970
01:15:13,173 --> 01:15:14,052
ඉලෙක්ට්රොනික.
971
01:15:14,998 --> 01:15:15,898
ඩිජිටල්.
972
01:15:19,738 --> 01:15:21,286
ඒ ආයතනය බව අපට සහතික විය නොහැක.
973
01:15:21,911 --> 01:15:23,421
එය එසේ නොවූ බව අපට සහතික විය නොහැක.
974
01:15:23,782 --> 01:15:26,708
මෙම සංවාදයෙන් පිටත කිසිවක් සත්ය බව අපට සහතික විය නොහැක .
975
01:15:28,541 --> 01:15:29,766
ඔබ කිසිවෙක් මෙහි සිටිය යුතු නැත.
976
01:15:30,226 --> 01:15:32,178
ඊතන්... - ඔබ ගේබ්රියෙල්ව දන්නේ නැහැ
. මම කරනවා.
977
01:15:32,747 --> 01:15:35,898
එය ඔහු භුක්ති විඳින ඝාතනය නොවේ.
එය ඔහු ඇති කරන දුක් වේදනා ය.
978
01:15:36,501 --> 01:15:39,791
ඒ වගේම ඔහු දන්නවා මා වෙත ළඟා විය හැකි හොඳම මාර්ගය
ඔබ සියලු දෙනා හරහා බව.
979
01:15:42,008 --> 01:15:43,153
ගේබ්රියෙල් මාව දන්නවා නම් ...
980
01:15:44,021 --> 01:15:45,043
ආයතනය දනී.
981
01:15:45,578 --> 01:15:47,516
එයාට මාව මෙතන ඕන වෙන්න හේතුවක් තියෙනවා.
982
01:15:48,924 --> 01:15:51,725
ඔහුට ඔබව මෙහි අවශ්ය වීමට හේතුවක් ඇත
, එයට ඔබව අවශ්ය වේ.
983
01:15:52,152 --> 01:15:55,204
ඔබට වඩාත්ම වැදගත් දෙය කවුද හෝ කුමක්ද ?
984
01:15:56,883 --> 01:15:58,801
ඔයාට යන්න වෙයි.
- ඔබ සැමට යා යුතුයි.
985
01:15:59,304 --> 01:16:02,006
ඊතන්, ඒකට අපිව දාලා යන්න ඕන නම් මොකද කරන්නේ?
- ඔයා අපිව ගුවන් තොටුපළෙන් එළියට දැම්මා වගේ.
986
01:16:02,289 --> 01:16:04,380
අද රාත්රියේ එම සාදයේදී ඔබට තනිවම අවශ්ය නම් කුමක් කළ යුතුද ?
987
01:16:04,704 --> 01:16:06,949
මට තනියම යන්න පුළුවන්ද? අඩුම ගානේ මට
කරදර කරන්නවත් ඔයාලා හැමෝම නෑ.
988
01:16:07,239 --> 01:16:08,998
ඒකයි මම
ඔයාට කියන්න හිතුවේ නැත්තේ.
989
01:16:09,655 --> 01:16:12,072
ඊතන්, ඔබ ඇල්ගොරිතමයක් සමඟ සිව්මාන චෙස් ක්රීඩා කරනවා .
990
01:16:12,708 --> 01:16:14,226
අපි කවුද කියලා ආයතනය දන්නවා.
991
01:16:14,612 --> 01:16:16,436
අපි කරන ඕනෑම පියවරක්,
එය බොහෝ විට සලකනු ලැබේ.
992
01:16:16,704 --> 01:16:19,872
අප කරන ඕනෑම දෙයක්, එය කිරීමට අප මත ගණන් ගන්නා බව අපට උපකල්පනය කළ යුතුය .
993
01:16:20,185 --> 01:16:23,414
මේ දේ පරද්දන්න නම්
එහෙම හිතන්න පටන් ගන්න ඕන.
994
01:16:24,143 --> 01:16:26,870
සීතල, තාර්කික, චිත්තවේගීය.
995
01:16:27,866 --> 01:16:30,384
එම යතුර ඇත්ත වශයෙන්ම ආයතනයේ භූමි පාලනය කරන්නේ නම් ,
996
01:16:31,442 --> 01:16:34,106
ගේබ්රියෙල් යනු පෘථිවියේ එය ඇති අවසාන පුද්ගලයායි .
997
01:16:34,576 --> 01:16:38,119
ඇය හරි, ඊතන්. ගේබ්රියෙල්ට
එම යතුර තිබිය නොහැක.
998
01:16:39,335 --> 01:16:42,307
තවද මෙම මෙහෙයුමට වඩා අපගේ කිසිවකුගේ ජීවිතය වැදගත් නොවේ .
999
01:16:49,889 --> 01:16:50,838
මට ඒක පිළිගන්න බෑ.
1000
01:17:17,698 --> 01:17:18,733
එය මම වැනීසියට ගිය පළමු අවස්ථාවයි.
1001
01:17:23,676 --> 01:17:24,570
ඒකත් මගේ.
1002
01:18:26,537 --> 01:18:27,525
ඔබ මොනවද බොන්නේ?
1003
01:18:28,724 --> 01:18:29,692
මම කෙනෙක් එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා.
1004
01:18:30,571 --> 01:18:31,509
එසේම මමත්.
1005
01:18:33,781 --> 01:18:34,662
අපිට එකට බලාගෙන ඉන්න පුළුවන්.
1006
01:18:35,961 --> 01:18:37,457
මම ගේබ්රියෙල්.
- ඔයා එහෙම කියනවනම්...
1007
01:18:39,175 --> 01:18:39,993
ඒ වගේම ඔබ ග්රේස්.
1008
01:18:39,994 --> 01:18:41,993
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1009
01:18:41,994 --> 01:18:43,993
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1010
01:18:43,994 --> 01:18:45,993
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1011
01:18:45,994 --> 01:18:47,993
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1012
01:18:47,994 --> 01:18:49,993
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1013
01:18:50,328 --> 01:18:52,577
එය මා ළඟ නැත.
- මම ඔබෙන් බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැහැ.
1014
01:18:54,022 --> 01:18:55,490
කොහොමත් මම මෙතන ඉන්නේ යතුර ගන්න නෙවෙයි.
1015
01:18:56,636 --> 01:18:57,768
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
1016
01:18:58,082 --> 01:19:00,431
අපි බලාගෙන ඉද්දි
මම ඔයාලට පොඩි කතාවක් කියනවා.
1017
01:19:00,976 --> 01:19:02,496
ඔහ්, ඔබ පැහැදිලිවම මම මෙහි හමුවීමට පැමිණි පුද්ගලයා නොවේ .
1018
01:19:02,873 --> 01:19:04,180
ඒක ඔයාගේ කතාව ග්රේස්.
1019
01:19:06,129 --> 01:19:07,285
එය අවසන් වන්නේ කෙසේදැයි මම දනිමි.
1020
01:19:09,386 --> 01:19:11,231
මට ඔබට පානයක් මිලදී ගැනීමට ඉඩ දෙන්න,
සමහර විට ඔබට එය වෙනස් කළ හැකිය.
1021
01:19:39,584 --> 01:19:40,415
අපි පාටියකට යමු.
1022
01:19:50,028 --> 01:19:50,886
සමාවෙන්න සර්.
1023
01:19:52,041 --> 01:19:53,199
කරුණාකර ඔබට මාව අනුගමනය කළ හැකිද?
1024
01:19:55,924 --> 01:19:58,599
ඔබ අද්විතීය නොවන බව තේරුම් ගැනීම වැදගත්ය .
1025
01:20:00,292 --> 01:20:03,090
අවුරුදු තිහකට කලින්
අපේ නම මාරි.
1026
01:20:04,119 --> 01:20:06,621
අපගේ අන්යෝන්ය මිතුරා විශ්වාස කළ බොහෝ කාන්තාවන්ගෙන් පළමුවැන්නා .
1027
01:20:07,118 --> 01:20:09,330
කාන්තාවන්ට
ඔබ කැමති දෙයක් ලැබෙනු ඇත.
1028
01:20:10,429 --> 01:20:12,101
කාන්තාවන් සියල්ලෝම ඔවුන්ගේ හිසට ඉහළින් සිටියහ.
1029
01:20:13,115 --> 01:20:14,237
නැත්නම් ඔහු ඔවුන්ට කියනවා.
1030
01:20:14,914 --> 01:20:15,871
හුරුපුරුදු හඬක්ද?
1031
01:20:16,694 --> 01:20:18,042
මාරිට මොකද වුණේ?
1032
01:20:18,368 --> 01:20:20,410
ඔහු භාවිතා කරන සියලුම කාන්තාවන්ට සිදුවන්නේ එකම දෙයයි .
1033
01:20:22,220 --> 01:20:24,414
එම යතුර ස්පර්ශ කරන වෙනත් ඕනෑම අයෙකු මෙන්ම
.
1034
01:20:25,230 --> 01:20:27,138
මිනිසුන් කවදා හෝ මිය ගියත් ඔහු සැලකිලිමත් වන්නේද?
1035
01:20:27,572 --> 01:20:30,003
ඔහු සැලකිලිමත් වන්නේ ඔහුගේ අරමුණ ගැන පමණි.
1036
01:20:31,868 --> 01:20:33,541
අනික මේ වෙලාවෙ එයාගෙ පාරෙ හිටගෙන ඉන්නෙ එකම දේ..
1037
01:20:34,469 --> 01:20:35,446
ඔයාද.
1038
01:20:36,754 --> 01:20:38,742
මම ඔබව විශ්වාස කළ යුත්තේ ඇයි?
- ඔබ නොකළ යුතුයි.
1039
01:20:39,309 --> 01:20:41,058
ඔබ
බොරු ලෝකයකට පා තැබුවා, ග්රේස්.
1040
01:20:41,737 --> 01:20:43,144
කවුරුවත් කියන කිසිම දෙයක් ඇත්ත නෙවෙයි.
1041
01:20:44,078 --> 01:20:45,056
ඒක විතරක් මතක තියාගන්න...
1042
01:20:45,587 --> 01:20:46,986
ඒ වගේම ඔහු ඔබව ආරක්ෂා කරන බවට පොරොන්දු වෙනවා.
1043
01:21:02,765 --> 01:21:04,044
ගොඩක් කාලෙකින් ඊතන්?
1044
01:21:05,622 --> 01:21:07,473
ඔබට අවස්ථාව ලැබුණු විට ඔබට මාව මරා දැමිය යුතුව තිබුණි .
1045
01:21:08,843 --> 01:21:10,412
සුභ සන්ධ්යාවක්, හැමෝටම.
1046
01:21:11,763 --> 01:21:13,553
ඒ ජෝන් ලාර්ක් නොවේ.
1047
01:21:15,249 --> 01:21:16,899
එය ඇත්ත වශයෙන්ම නොවේ හැර.
1048
01:21:18,067 --> 01:21:20,225
නමුත් ඔබ
ඔබේ සැබෑ නම මට කියන්නට සූදානම් වන තුරු,
1049
01:21:20,633 --> 01:21:22,247
Lark කිරීමට සිදු වනු ඇත.
1050
01:21:23,673 --> 01:21:24,835
ඔබ ඇලනා දැකීම සතුටක්.
1051
01:21:29,065 --> 01:21:30,999
සහ ඔබේ ගේබ්රියෙල්, මම අනුමාන කරමි.
1052
01:21:32,324 --> 01:21:34,253
මම ඔබ ගැන අසා ඇත්තේ ඉතා අල්ප වශයෙනි.
1053
01:21:35,579 --> 01:21:38,225
ඔයා ගර්සන්ට වඩා ලස්සනයි නේද ?
1054
01:21:41,189 --> 01:21:42,789
එහෙම මහත්මයෙක්ද.
1055
01:21:48,656 --> 01:21:49,793
ඔබ ග්රේස් විය යුතුය.
1056
01:21:53,314 --> 01:21:55,289
මම ඔබව දැනගත යුතුද?
1057
01:21:55,891 --> 01:21:58,083
ඔබ මා වෙනුවෙන් යමක් ඇති බව මම විශ්වාස කරමි.
1058
01:21:58,920 --> 01:21:59,995
ඔබ මාව කුලියට ගත්තා.
1059
01:22:00,743 --> 01:22:02,375
ඔහ්, මම ඔබව තෝරා ගත්තා.
1060
01:22:15,651 --> 01:22:16,505
ඔබ කළා.
1061
01:22:38,063 --> 01:22:38,895
ඇයට එය නැත.
1062
01:22:40,645 --> 01:22:41,589
එය කොහේ ද?
1063
01:22:41,884 --> 01:22:43,795
ඔබ කවදා හෝ බැලීමට සිතන අවසාන ස්ථානයේ එය ඇත .
1064
01:22:47,367 --> 01:22:48,745
ඇයි අපි
උඩ තට්ටුවට ගිහින් බොන්නේ නැත්තේ?
1065
01:22:53,733 --> 01:22:54,639
හේ, හේ, ඔබ කොහෙද යන්නේ?
1066
01:22:55,196 --> 01:22:56,448
පක්ෂය පුද්ගලිකයි.
කාටවත් සමත් වෙන්න බැහැ
1067
01:23:08,680 --> 01:23:09,510
අපොයි.
1068
01:23:09,848 --> 01:23:12,454
ඔබ බොහෝ දෙනා දන්නා පරිදි, මම හුදෙක් තැරැව්කරුවකු පමණි.
1069
01:23:13,232 --> 01:23:15,855
මම සමහර විට මුදල් සඳහා ගැනුම්කරුවෙකු සහ විකුණුම්කරුවෙකු සම්බන්ධ කරමි ,
1070
01:23:16,250 --> 01:23:19,874
සමහර විට තොරතුරු සඳහා,
නමුත් බොහෝ විට මිත්රත්වය සඳහා.
1071
01:23:21,487 --> 01:23:23,676
මට ඕන හැමෝම සුහදව ඉන්න විතරයි.
1072
01:23:25,285 --> 01:23:26,717
මා සමඟ, විශේෂයෙන්.
1073
01:23:27,903 --> 01:23:30,072
ඒත්.. ලෝකය වෙනස් වෙනවා.
1074
01:23:30,933 --> 01:23:32,196
සත්යය අතුරුදහන් වෙනවා.
1075
01:23:33,115 --> 01:23:34,399
යුද්ධය එනවා.
1076
01:23:35,075 --> 01:23:37,691
ලෝක ආධිපත්යයේ යතුර
සෑම දෙයකම,
1077
01:23:38,650 --> 01:23:39,409
යතුරක්.
1078
01:23:40,566 --> 01:23:42,752
ආයතනය පාලනය කිරීමේ බලය ඇති එකකි.
1079
01:23:44,194 --> 01:23:45,921
ලෝකයේ ඕනෑම රජයක්,
1080
01:23:46,237 --> 01:23:48,404
අයිති කර ගැනීම සඳහා රජුගේ කප්පම් ගෙවනු ඇත .
1081
01:23:49,616 --> 01:23:51,707
ඒ වගේම මගේ ආදරණීය මිතුරන් කිහිප දෙනෙක්
, මේ අවස්ථාවේ දී,
1082
01:23:52,043 --> 01:23:54,733
සෑම ප්රධාන න්යෂ්ටික බලයක්
සහ සුළු ඒවා අතලොස්සක්,
1083
01:23:55,039 --> 01:23:56,584
මෙම යතුර ලබා දෙන ලෙස මගෙන් ඉල්ලා ඇත.
1084
01:23:57,127 --> 01:23:57,894
ඇත්ත වශයෙන්.
1085
01:23:58,673 --> 01:23:59,705
ඔබ යතුර සොයා ගන්නේ නම්,
1086
01:24:00,032 --> 01:24:01,761
හැකි ඕනෑම උභතෝකෝටිකයකට මුහුණ දීමට ඔබට බල කෙරෙනු ඇත .
1087
01:24:02,098 --> 01:24:04,758
ඔබ යතුර ලබා දෙන තැනැත්තා
සදහටම ඔබේ ණයගැති වනු ඇත.
1088
01:24:05,423 --> 01:24:08,195
නමුත් සෙසු ලෝකයට
ඔබ සතුරෙක් වනු ඇත.
1089
01:24:09,393 --> 01:24:10,570
ඔහ්, මම ඇයට කැමතියි.
1090
01:24:11,038 --> 01:24:12,828
ඔහු සමඟ ඔබේ සම්බන්ධය කුමක්ද?
1091
01:24:13,603 --> 01:24:15,846
ගේබ්රියෙල්
තවත් උනන්දුවක් දක්වන පාර්ශ්වයක් නියෝජනය කරයි.
1092
01:24:16,862 --> 01:24:22,282
ඇත්ත වශයෙන්ම, මෙම සාදය
සංවිධානය කරන ලද්දේ එම උනන්දුවක් දක්වන පාර්ශ්වය විසිනි.
1093
01:24:23,323 --> 01:24:26,838
මෙම පක්ෂය එම උනන්දුව දක්වන පක්ෂය බව පවා ඔබට පැවසිය හැකිය .
1094
01:25:01,195 --> 01:25:02,321
මේක...
1095
01:25:03,323 --> 01:25:04,383
ආයතනය?
1096
01:25:06,716 --> 01:25:08,131
ඒ නිසා ඔරලෝසුව ඝන වෙනවා.
1097
01:25:09,537 --> 01:25:11,623
මම යතුර මගේ පැරණි මිතුරෙකුට දෙනවාද,
1098
01:25:11,928 --> 01:25:15,772
නැත්නම් මම එය සහ මගේ ඉරණම
ගේබ්රියෙල්ට සහ ඔහුගේ ...
1099
01:25:16,395 --> 01:25:17,830
ළදරු යන්ත්රය?
1100
01:25:19,995 --> 01:25:22,581
සම්පුර්ණ කරන ලද යතුර ඔබට ලැබෙනු ඇති බවට ඔබට සහතික වන්නේ කුමක් ද ?
1101
01:25:24,853 --> 01:25:26,003
ඔබට එයින් අඩක් ඇත.
1102
01:25:26,723 --> 01:25:30,037
ඒ වගේම ඇය දන්නවා ...
අනෙක් භාගය කොහෙද කියලා.
1103
01:25:33,176 --> 01:25:34,902
අපට එය ලබා ගත හැකි යැයි උපකල්පනය කර,
1104
01:25:36,457 --> 01:25:39,592
ඔබ යතුර සහ ඒ සියලු බලය ඔබ වෙනුවෙන් තබා නොගන්නේ මන්ද ?
1105
01:25:40,084 --> 01:25:41,733
මන්ද එය අගුළු හරින දේ ඇය නොදනී
1106
01:25:42,855 --> 01:25:44,035
අපේ අනිත් අයට වඩා.
1107
01:25:45,875 --> 01:25:47,488
ඒක හරියට රෑට අපිට
ගැලපෙන කෙනෙක් තෝරගන්න වෙනවා වගේ.
1108
01:25:48,307 --> 01:25:49,823
එය රසවත් ලෙස එය එළියට දමනවාද?
1109
01:25:50,911 --> 01:25:51,967
එය ලාබයි.
1110
01:25:52,290 --> 01:25:54,607
ඇත්ත වශයෙන්ම, එය අගුළු හරින දේ මම දනිමි.
1111
01:25:56,227 --> 01:25:58,095
ඔහු යතුර සඳහා ඉදිරිපත් කරන්නේ කුමක්ද?
1112
01:25:58,689 --> 01:26:00,225
මම ග්රේස්ට කලින් පැහැදිලි කළ පරිදි,
1113
01:26:00,551 --> 01:26:01,913
මම කිසිම යතුරක් සඳහා මෙහි නොසිටිමි,
1114
01:26:02,465 --> 01:26:04,405
හෙට දෙකේම අතේ තියෙන නිසා.
1115
01:26:05,377 --> 01:26:06,904
ඔබට ඒ ගැන එතරම් විශ්වාසයක් ඇති වන්නේ කුමක්ද?
1116
01:26:07,292 --> 01:26:09,366
මම නියෝජනය කරන බලය ගැන ඔබ දන්නේ නැහැ.
1117
01:26:09,967 --> 01:26:13,612
මිලි තත්පරයකට ගණනය කිරීම් දහස් ගණනක් .
1118
01:26:13,928 --> 01:26:16,493
බිලියන ගණනකගේ මනස හසුරුවන දෙයක් .
1119
01:26:17,055 --> 01:26:19,373
හැකි සෑම හේතුවක්ම සහ බලපෑම විග්රහ කරන අතරතුර .
1120
01:26:20,102 --> 01:26:21,680
කෙසේ වෙතත්, සෑම දර්ශනයක්ම,
1121
01:26:22,052 --> 01:26:26,423
වඩාත්ම වියහැකි ඊලඟ සිතියමක ඉතා සැබෑ සිතියමක් තුලට පිළිගත නොහැක .
1122
01:26:27,382 --> 01:26:29,220
සහ වර්තමානයේ වෙනස්කම් කිහිපයක් සමඟින්,
1123
01:26:30,581 --> 01:26:32,877
අනාගතය සියල්ල සහතිකයි.
1124
01:26:34,478 --> 01:26:35,669
යතුර මා වෙත එනු ඇත.
1125
01:26:37,092 --> 01:26:37,945
හෙට.
1126
01:26:39,070 --> 01:26:41,414
ඔරියන්ට් එක්ස්ප්රස් එකේ, ඉන්ස්බෲක් සඳහා.
1127
01:26:42,030 --> 01:26:42,905
ඉන්ස්බෲක්?
1128
01:26:43,621 --> 01:26:44,509
ඒක දන්නවා...
1129
01:26:45,327 --> 01:26:47,618
ඔබ
දැනටමත් ඔබේ යෝග්යකරු තෝරාගෙන ඇති බව එය දනී.
1130
01:26:48,233 --> 01:26:51,166
ඔබ
යතුරේ අර්ධ දෙක සෑදීමට අදහස් කරන බව එය දනී
1131
01:26:51,491 --> 01:26:53,107
පාලනයේ මංමුලා සහගත ග්රහණයක.
1132
01:26:54,146 --> 01:26:56,523
කෙසේ වෙතත්,
සම්පූර්ණ කරන ලද යතුර මට පොරොන්දු වී ඇත
1133
01:26:57,417 --> 01:26:58,635
මගේ පාමුල වැතිරීමට.
1134
01:26:59,871 --> 01:27:01,209
යමෙකු මිය ගිය බව ලබා දෙන්න.
1135
01:27:02,163 --> 01:27:03,100
අද රෑ.
1136
01:27:04,649 --> 01:27:05,512
WHO?
1137
01:27:06,030 --> 01:27:06,949
ඇගේ.
1138
01:27:08,885 --> 01:27:10,133
නැත්නම් ඇය.
1139
01:27:12,469 --> 01:27:14,273
ඔබ සාක්ෂි දරනු ඇත, ඊතන්.
1140
01:27:14,900 --> 01:27:17,727
යතුර මගේ වනු ඇත,
මම යන්නෙමි.
1141
01:27:18,760 --> 01:27:20,159
සුළි කුණාටුවක දුම වගේ.
1142
01:27:21,273 --> 01:27:23,645
නමුත් ඔබ ආදරය කරන කෙනෙකු මිය ගිය පසු පමණි.
1143
01:27:26,546 --> 01:27:27,612
එය ලියා ඇත.
1144
01:27:29,307 --> 01:27:30,335
ඔයාට පේනවද මේ මොකක්ද කියලා?
1145
01:27:31,660 --> 01:27:32,436
නැද්ද?
1146
01:27:34,279 --> 01:27:35,296
එයා බයයි.
1147
01:27:36,726 --> 01:27:37,687
ඒක බයයි.
1148
01:27:39,122 --> 01:27:40,635
කොහොම හරි ඌ දන්නවා අපි ළඟයි කියලා.
1149
01:27:42,197 --> 01:27:43,464
ඇයි තවත් ඔබ මෙහි සිටින්නේ?
1150
01:27:44,492 --> 01:27:45,160
මට උපකාර කරන්න.
1151
01:27:45,483 --> 01:27:47,580
යතුර සම්පූර්ණ කිරීමට මට උදව් කරන්න
, මම මේ දේ මරා දමමි.
1152
01:27:48,372 --> 01:27:51,700
එය ඔබගේ සෑම රහසක්ම දනී, ඇලනා.
- ව්යාපාරය උමතුයි.
1153
01:27:52,282 --> 01:27:55,518
ඔහුට උදව් කරන්න, ඔබත් මිය යනු ඇත.
- ඔහුට උදව් කරන්න, හැමෝම මැරෙනවා.
1154
01:27:55,935 --> 01:27:56,806
මම හෙට හමුවෙමු.
1155
01:27:59,221 --> 01:28:00,085
ඇලනා.
1156
01:28:07,983 --> 01:28:09,103
ඔහුගේ ඉරණම ලියා ඇත.
1157
01:28:10,243 --> 01:28:11,502
අපි ඔයාගේ එකත් ලියමුද?
1158
01:28:13,503 --> 01:28:14,272
ඇලනා.
1159
01:28:17,687 --> 01:28:19,467
මට සමාවෙන්න...
ලොක්.
1160
01:28:31,264 --> 01:28:33,478
පැරණි කාලය වෙනුවෙන්.
ඔබ කුමන එකක් තෝරාගත්තේ කෙසේද?
1161
01:28:35,361 --> 01:28:36,179
යෙල්සා?
1162
01:28:36,830 --> 01:28:37,672
නැත්නම් ග්රේස්?
1163
01:28:38,415 --> 01:28:39,793
ඔහුව මරන්න, සෝලා.
ඔහුව මරන්න.
1164
01:28:40,352 --> 01:28:42,632
ඔහු සිටින තැන ඔහුව මරා දමන්න.
- තේරීම ඔබේ ය, ඇලනා.
1165
01:28:43,188 --> 01:28:46,146
මම ඔබට මතක් කළත්,
යතුරෙන් අඩක් ඇත්තේ කොතැනදැයි ග්රේස් දනී.
1166
01:28:47,953 --> 01:28:50,139
ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙකුට යමක් සිදුවුවහොත්,
1167
01:28:51,009 --> 01:28:54,406
ඔබ හෝ ඔබේ දෙවියන් වහන්සේ මගෙන් ගැලවෙන තැනක් මිහිපිට නැත ...
1168
01:28:55,207 --> 01:28:57,464
මම ඔයාව මරන්න නොයන තැනක් නෑ , ඒ හැමදේම...
1169
01:28:57,895 --> 01:28:58,888
ලියා ඇත.
1170
01:28:59,277 --> 01:29:00,736
ඔයාලා හැමෝම දැකීම සතුටක් මිත්රයා.
1171
01:29:07,335 --> 01:29:08,413
මමත් ඉන්නම්.
1172
01:29:33,733 --> 01:29:38,283
ඔබ දරුණු වැරැද්දක් කර ඇත.
- මගේ ජීවිතය මෙහි රේඛාවේ.
1173
01:29:39,253 --> 01:29:41,094
මට හෙට ඒ කෝච්චියේ යන්න වෙනවා.
1174
01:29:42,856 --> 01:29:44,570
අනික මට ඒ යතුර තියෙන්න ඕන.
1175
01:29:46,981 --> 01:29:49,125
ඒ වගේම මම එය ලබා ගන්නේ කෙසේද යන්න මට ප්රශ්නයක් නොවේ.
1176
01:29:54,254 --> 01:29:54,964
චලනය නොවන්න.
1177
01:30:00,997 --> 01:30:02,103
අපි නැවත සටන් කරමු.
1178
01:30:42,464 --> 01:30:43,469
මොන මගුලක්ද...?
1179
01:31:46,927 --> 01:31:47,769
ග්රේස් !
1180
01:31:48,296 --> 01:31:48,981
ග්රේස් !
1181
01:31:50,709 --> 01:31:51,689
චලනය නොවන්න.
1182
01:32:05,993 --> 01:32:07,862
ලූතර්, බෙන්ජි, ඔයාට මාව ඇහෙනවා නම්
මට ඇස් ඕන.
1183
01:32:08,303 --> 01:32:10,630
ග්රේස් යතුර ගන්න කලින් මාව කොලර් මිදුලේ තියන්න .
1184
01:32:10,923 --> 01:32:12,591
අපි ආවා, යන්න.
- මට ඇයව සොයා ගත යුතුයි. ඇය කොහෙද?
1185
01:32:13,898 --> 01:32:15,812
ඒකට සාප වේවා! මට තණතීරුව නැති වී ඇත්තේ
වෙනත් චන්ද්රිකාවකට පමණි.
1186
01:32:16,323 --> 01:32:18,375
රුසියානු Xenophore Spy චන්ද්රිකාව ඔබව හැක් කරන්න!
1187
01:32:18,707 --> 01:32:19,911
ඒ නිසා බැරලයේ සීරීමට,
නමුත් එය කිරීමට සිදු වනු ඇත.
1188
01:32:29,069 --> 01:32:29,822
මෙම මාර්ගයේ.
1189
01:32:49,362 --> 01:32:49,884
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
1190
01:32:50,904 --> 01:32:52,772
මම කොහෙද යන්නේ? එන්න එන්න.
- ඉන්න, ඉන්න.
1191
01:32:53,086 --> 01:32:53,848
ඇය ඉක්මන් වෙනවා.
1192
01:32:54,172 --> 01:32:56,188
ඇය පාලම තරණය කරන ඔබට උතුරින්.
- බෙන්ජි නැවත කරන්න.
1193
01:32:56,996 --> 01:32:58,599
උතුරට යන්න, ඊතන්.
ඇය පාලම තරණය කරනවා.
1194
01:33:16,675 --> 01:33:18,800
ඊට පස්සේ, ඔබේ දකුණට ඡේදය ගන්න . - මම ඇයව දකිනවා.
1195
01:33:19,251 --> 01:33:20,886
එම පටු මංතීරුව තරණය කර වමට හැරෙන්න.
1196
01:33:22,149 --> 01:33:23,744
මට ආයෙත් පින්තූරය නැති වෙනවා.
- වෙන එකක් හොයනවා.
1197
01:33:24,586 --> 01:33:27,455
මට අවසානය දක්වා ක්රියා කළ හැකි ප්රමාණයට වඩා ආයතනය ඔබේ චන්ද්රිකාවේ වේගවත් නොවේ .
1198
01:33:53,350 --> 01:33:54,609
බෙන්ජි, මම ඇයව දකින්නේ නැහැ.
ඇය කොහෙද?
1199
01:33:54,937 --> 01:33:57,036
පටු වීදියෙන් බැස වමට හැරෙන්න.
- හරි, ඒක පිටපත් කරන්න.
1200
01:33:58,884 --> 01:33:59,612
දකුණට හරවන්න.
1201
01:33:59,962 --> 01:34:02,104
සමාවෙන්න, මගේ වැරැද්ද. මම
කවදාවත් ඉතිරි වෙලා නැහැ. මම කවදාවත් ඉතිරි වෙලා නැහැ.
1202
01:34:02,633 --> 01:34:03,451
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
1203
01:34:03,918 --> 01:34:06,195
Ethan අපේ කොමස් කඩලා.
ඔබ ආයතනයට කතා කරනවා.
1204
01:34:06,945 --> 01:34:09,935
වමට හරවන්න. දකුණට හරවන්න.
ඔබේ වම් පැත්තට පාලම ගන්න.
1205
01:34:10,242 --> 01:34:12,867
එතකන් ඒ මම නෙවෙයි. ඔබ පිටපත් කරනවාද?
-එහෙනම් ඇතුලට එන්න.
1206
01:34:13,517 --> 01:34:16,608
(... )වමට හරවන්න. වමට හරවන්න. වමට හරවන්න.
1207
01:34:19,488 --> 01:34:21,189
කොමස් නැවත ස්ථාපිත කිරීමට උත්සාහ කරන්න.
- ඉන්න, ඔයා කොහෙද යන්නේ?
1208
01:34:21,500 --> 01:34:23,911
මම උත්සහ කරලා Ethenව හොයාගන්නම්.
- හිස් මංතීරුවට ගොස් දකුණට හැරෙන්න.
1209
01:34:24,656 --> 01:34:27,731
ඊතන්, මම ඔබට ඉදිරියෙන් මීටර් 800 ක් පමණ දුරින් ග්රේස් දකිමි . ඒ ඡේදය ගන්න.
1210
01:34:37,296 --> 01:34:40,710
ඉන්න, ඉන්න, ඒ පාර නෙවෙයි, ඒ පාර නෙවෙයි.
-මොන පාරද? මොන පාරද?
1211
01:34:42,198 --> 01:34:43,901
ඉන්න. වම හෝ දකුණ?
- කමක් නැහැ.
1212
01:34:45,990 --> 01:34:47,849
ඒකෙන් කමක් නෑ කියලා මොකද කියන්නේ ? ඇය කොහෙද?
1213
01:34:48,154 --> 01:34:49,237
ඇය මින්නිච් පාලම දෙසට ගමන් කරයි.
1214
01:34:51,850 --> 01:34:52,961
ගේබ්රියෙල් බලා සිටින තැන.
1215
01:34:54,523 --> 01:34:55,890
ඔබ කිසි විටෙකත් නියමිත වේලාවට එහි නොයනු ඇත.
1216
01:34:57,555 --> 01:34:58,870
නමුත් ඔබට පුළුවන්, එල්සා.
1217
01:35:00,726 --> 01:35:02,648
ඔබට වඩාත්ම වැදගත් දෙය මම දනිමි, ඊතන්.
1218
01:35:03,810 --> 01:35:06,097
මේක මිත්රත්වයක්ද?
- නෑ, ඒක නෙවෙයි.
1219
01:35:07,596 --> 01:35:08,680
නමුත් ඔබ ඉවරයි.
1220
01:35:32,924 --> 01:35:33,892
එසේ වේවා.
1221
01:38:10,308 --> 01:38:11,790
මම බලාපොරොත්තු වුනේ ඒ ඔයාම වෙයි කියලා.
1222
01:41:42,208 --> 01:41:43,133
සමාවන්න.
1223
01:41:44,766 --> 01:41:45,989
නම මත...
1224
01:41:46,686 --> 01:41:47,523
ලූතර්.
1225
01:41:49,544 --> 01:41:50,514
බෙන්ජි.
1226
01:41:52,105 --> 01:41:53,097
ම්ම්, ආහ්,
1227
01:41:54,375 --> 01:41:55,388
එල්සා.
1228
01:41:57,201 --> 01:41:58,065
ඔබ සමීපද?
1229
01:42:01,409 --> 01:42:02,219
සෑම ආකාරයකින්ම.
1230
01:42:05,467 --> 01:42:06,605
ඇය මැරෙන්න හේතුව මමයි.
1231
01:42:08,203 --> 01:42:09,612
ඔබ ජීවත් වීමට හේතුව ඇයයි.
1232
01:42:10,589 --> 01:42:11,743
ඒ වගේම තමයි ඇත්ත.
1233
01:42:12,494 --> 01:42:13,633
ඒ ගැන කොහොම හැඟෙයිද දන්නේ නැහැ.
1234
01:42:14,561 --> 01:42:15,651
ඔබ බොහෝ විට කවදාවත් නොවනු ඇත.
1235
01:42:18,023 --> 01:42:18,894
මට ඉතා කනගාටුයි.
1236
01:42:21,150 --> 01:42:22,456
උදව් කිරීමට මට කළ හැකි යමක් තිබේද?
1237
01:42:23,721 --> 01:42:25,264
අපි ඔබ සමඟ කතා කිරීමට කැමති එයයි.
1238
01:42:27,612 --> 01:42:29,182
පැය තුනකට වඩා කෙටි කාලයකදී,
1239
01:42:30,273 --> 01:42:32,987
සුදු වැන්දඹුව
ඔරියන්ට් එක්ස්ප්රස් හි සිටිනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන ලදී
1240
01:42:33,584 --> 01:42:34,513
ඉන්ස්බෲක් වෙත,
1241
01:42:35,003 --> 01:42:38,595
සම්පූර්ණ, සත්යාපනය නොකළ යතුර ලැබීමට ගැනුම්කරුවන් බලා සිටී .
1242
01:42:39,122 --> 01:42:40,625
නමුත් සම්පූර්ණ යතුර ඇය සතුව නැත.
1243
01:42:41,266 --> 01:42:42,273
ඒ වැන්දඹුවට එහෙම නෑ.
1244
01:42:44,953 --> 01:42:45,967
නමුත් අපේ අයට පුළුවන්.
1245
01:42:46,566 --> 01:42:47,364
කුමක් ද..
1246
01:42:47,728 --> 01:42:48,674
ඒකද?
1247
01:42:49,481 --> 01:42:51,054
වෙනත් කෙනෙකු වීමට ඔබට ඇති අවස්ථාව.
1248
01:42:51,748 --> 01:42:54,041
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
- අපි ඔයාට බොරු කියන්න යන්නේ නැහැ, ග්රේස්.
1249
01:42:54,663 --> 01:42:56,007
ඔබට බොහෝ කරදර ඇති විය.
1250
01:42:56,345 --> 01:42:58,183
ව්යාජ ගමන් බලපත්ර ගණන
ඔබව මෙයින් ඉවත් කිරීමට යයි.
1251
01:42:58,638 --> 01:43:01,509
ආණ්ඩු දන්නවා ඔබ කවුද කියලා.
- සුදු වැන්දඹුව දන්නවා.
1252
01:43:01,884 --> 01:43:02,775
ඒ වගේම ආයතනය දන්නවා.
1253
01:43:03,421 --> 01:43:05,735
ඔබේ අනාගතය දැන් විකල්ප තුනක් දක්වා පහත වැටේ .
1254
01:43:06,506 --> 01:43:07,306
බන්ධනාගාර.
1255
01:43:07,779 --> 01:43:08,596
මරණ.
1256
01:43:08,941 --> 01:43:09,861
නැතහොත් තේරීම.
1257
01:43:10,703 --> 01:43:11,589
තේරීම.
1258
01:43:12,419 --> 01:43:13,658
එක එක වෙලාවට,
1259
01:43:14,009 --> 01:43:16,562
අප සෑම කෙනෙකුම ඔබට සමාන තත්වයක සිටියෙමු .
1260
01:43:16,929 --> 01:43:19,014
තවද අප සෑම කෙනෙකුටම තේරීම ඉදිරිපත් කරන ලදී.
1261
01:43:19,795 --> 01:43:21,294
අපි දැන් ඔබට පිරිනමන්නේ එකම තේරීමයි.
1262
01:43:22,058 --> 01:43:22,847
කුමක්ද?
1263
01:43:23,936 --> 01:43:25,056
අපිත් එක්ක එන්න කියලා.
1264
01:43:26,703 --> 01:43:27,910
සහ ඔබේ අවතාරය වන්න.
1265
01:45:03,431 --> 01:45:05,317
ඉන්න ඉන්න.
නවත්වන්න. නවත්වන්න.
1266
01:45:07,012 --> 01:45:07,933
අපි බරපතල නැහැ.
1267
01:45:08,452 --> 01:45:10,684
හොඳයි, ඔබ
උදව් කිරීමට ඕනෑම දෙයක් කරන බව කීවා.
1268
01:45:11,140 --> 01:45:14,095
ඒවගේම ඔයා යතුරෙන් කෝච්චියෙන් පනිනවා.
1269
01:45:15,314 --> 01:45:16,205
ඔව්.
1270
01:45:16,483 --> 01:45:18,187
ඔබ.. අපි නොවේ.
1271
01:45:19,245 --> 01:45:20,208
ඔව්.
1272
01:45:20,763 --> 01:45:22,723
සහ මට මොකද වෙන්නේ?
- ඔබ අත්අඩංගුවට ගනු ලැබේ ...
1273
01:45:23,024 --> 01:45:24,400
රහසිගත සේවා මගින්.
1274
01:45:25,226 --> 01:45:28,091
බොහෝ විට අබුඩාබියේ සිට මා පසුපස හඹා ආ පුද්ගලයාම විය හැකිය .
1275
01:45:29,183 --> 01:45:31,214
ඊට ටික වෙලාවකට පස්සේ
මිනිසෙක් ඔයාව බලන්න එනවා.
1276
01:45:31,849 --> 01:45:33,411
එයාගෙ නම Eugene Kittridge.
1277
01:45:34,165 --> 01:45:35,205
ඔයා එයාට කියන්න මම ඔයාව එව්වා කියලා.
1278
01:45:35,658 --> 01:45:39,085
මම ඔබට තේරීම ලබා දුන් බව,
පසුව ඔබ එය පිළිගැනීමට තීරණය කරයි.
1279
01:45:41,576 --> 01:45:43,748
ඔබ මෙම කිට්රිජ් පුද්ගලයා විශ්වාස කරනවාද?
1280
01:45:45,277 --> 01:45:46,738
මම විශ්වාස කරනවා ඔහු ඔබේ වටිනාකම හඳුනා ගනීවි කියලා.
1281
01:45:47,988 --> 01:45:49,664
ඒත් මට ඔයාව පාවිච්චි කරන්න ඕන.
1282
01:45:51,117 --> 01:45:53,049
ඊට පස්සේ, ඒ මොකක්ද?
1283
01:45:54,369 --> 01:45:55,252
මෙය?
1284
01:45:56,619 --> 01:45:57,643
මට මගේ ජීවිතය නැවත ලැබෙන්නේ කවදාද?
1285
01:45:58,086 --> 01:45:59,029
මොන ජීවිතයද?
1286
01:46:00,069 --> 01:46:02,210
මම කිව්වේ ග්රේස්.
මොන ජීවිතයද?
1287
01:46:02,702 --> 01:46:04,167
මම ඒ ජීවිතය ගත කළා.
1288
01:46:05,079 --> 01:46:06,048
අපි හැමෝම කළා.
1289
01:46:06,363 --> 01:46:08,069
කවුරුවත් අපිට මේක කරන්න පොලඹවන්නේ නැහැ, ග්රේස්.
1290
01:46:09,183 --> 01:46:10,285
අපි මෙතන ඉන්නේ අපිට වෙන්න ඕන නිසා.
1291
01:46:11,909 --> 01:46:13,321
මම ඔබට කියන්නම්, මම
ඔබට එක වරයක් දෙන්නම්.
1292
01:46:13,847 --> 01:46:16,384
මම ඔබට යතුරක් සොයා ගැනීමට උදව් කරන්නම්,
ඔබේ මිතුරන් මගේ ලෑල්ල පිස දමන්න.
1293
01:46:16,721 --> 01:46:18,848
ඔබේ නම, ඔවුන්
මුදල් වටා ටිකක් ඇවිදිනු ඇත.
1294
01:46:19,177 --> 01:46:20,107
ඔබ මිය යනු ඇත.
1295
01:46:20,460 --> 01:46:22,642
කණ්ඩායමක් නොමැතිව, ඔබේ ජීවිතය
වසර ගණනකින් මනිනු නොලැබේ.
1296
01:46:23,665 --> 01:46:24,697
හෝ මාස පවා.
1297
01:46:25,147 --> 01:46:26,487
එය පැය ගණනකින් මනිනු ඇත.
1298
01:46:27,429 --> 01:46:29,797
ඒත් මම හිටියොත් මම ආරක්ෂිතයි.
1299
01:46:31,490 --> 01:46:32,820
ඔබ මාව ආරක්ෂා කරයි, එයද?
1300
01:46:33,368 --> 01:46:34,227
ඔව්.
- නැත.
1301
01:46:37,216 --> 01:46:38,254
මට ඒක ඔයාට පොරොන්දු වෙන්න බෑ.
1302
01:46:40,210 --> 01:46:41,075
අපි කාටවත් බෑ.
1303
01:46:44,259 --> 01:46:45,147
නමුත් මම දිවුරනවා,
1304
01:46:46,909 --> 01:46:50,380
ඔබේ ජීවිතය මට සැමදා වැදගත් වේවි ...
1305
01:46:50,723 --> 01:46:51,667
මගේම දේට වඩා.
1306
01:47:00,213 --> 01:47:01,135
ඔයා මාව දන්නෙවත් නෑ.
1307
01:47:04,349 --> 01:47:05,667
එයින් ඇති වන වෙනස කුමක්ද?
1308
01:47:25,848 --> 01:47:28,458
මම ඔබේ පාදම, පැරෂුටය
සහ වේග තටුවක් ඇසුරුම් කළා,
1309
01:47:29,196 --> 01:47:30,742
ඔබ දුම්රියෙන් පිටවිය යුතු ආකාරය මත පදනම්ව .
1310
01:47:31,113 --> 01:47:34,073
ඒ වගේම මම Skywave රේඩියෝව භාවිතා කිරීමට අපේ කොමස් වෙනස් කළා .
1311
01:47:34,542 --> 01:47:37,237
චන්ද්රිකාව තරම් විශ්වාසදායක නොවන
නමුත් සම්පූර්ණයෙන්ම ප්රතිසම,
1312
01:47:37,770 --> 01:47:39,027
ආයතනයට ප්රතිශක්තිය.
1313
01:47:39,680 --> 01:47:41,021
මට තේරුනා මචන්
1314
01:47:42,019 --> 01:47:43,265
මෙන්න මම ඔයාව දාලා යන තැන.
1315
01:47:47,049 --> 01:47:50,044
මේක
මම ඊයේ රෑ පාවිච්චි කරපු ලැප්ටොප් එකෙන් ඩ්රයිව් එක.
1316
01:47:50,503 --> 01:47:53,536
එහි ඇති ආයතන සහ කේතීකරණයේ හෝඩුවාවක් හෝ තිබේ නම් ,
1317
01:47:53,977 --> 01:47:54,853
මම ඒක හොයාගන්නම්.
1318
01:47:55,503 --> 01:47:57,371
නමුත් එය
මා සතු සියල්ල රැගෙන යයි.
1319
01:47:57,947 --> 01:48:01,485
ආයතනයට මාව සොයාගත නොහැකි ස්ථානයක මට සම්පූර්ණයෙන්ම නොබැඳිව වැඩ කිරීමට සිදුවේ .
1320
01:48:02,832 --> 01:48:03,763
මට යන්නට තියනෙවා.
1321
01:48:05,373 --> 01:48:06,289
මට තේරෙනවා.
1322
01:48:07,975 --> 01:48:08,861
දැන්...
1323
01:48:11,619 --> 01:48:13,023
මට ඔබෙන් ප්රශ්නයක් අහන්න තියෙනවා.
1324
01:48:14,789 --> 01:48:16,864
ඔබේ සහකරු ලෙස නොව
ඔබේ මිතුරා ලෙස.
1325
01:48:18,866 --> 01:48:20,109
ඔබේ අරමුණ කුමක්ද?
1326
01:48:21,406 --> 01:48:24,696
ආයතනය මරන්න.
- ගේබ්රියෙල්ව මැරීම ගැන කුමක් කිව හැකිද?
1327
01:48:27,932 --> 01:48:29,175
යතුර අගුළු හැරීම කුමක්දැයි ඔහු දනී.
1328
01:48:30,845 --> 01:48:33,440
නමුත් ඔහු ජීවතුන් අතර නැත.
ඒක අමතක වෙලා නෑ.
1329
01:48:34,741 --> 01:48:38,237
ඔබ ඔහුගේ දෑස් දෙස බලන විට ඔබට තවමත් එය මතකද ?
1330
01:48:41,044 --> 01:48:41,957
ඒ ගැන සිතන්න.
1331
01:48:42,486 --> 01:48:46,687
ඔබ ආදරය කරන කෙනෙකුව ඔහු මරා දැමීමට ආයතනයට අවශ්ය වන්නේ ඇයි ?
1332
01:48:48,323 --> 01:48:50,948
අනෙක් සියල්ලෝම සිතන්නේ
තමන්ට ආයතනය පාලනය කළ හැකි බවයි.
1333
01:48:52,010 --> 01:48:53,732
ඌව මරන්න ඕන ඔයාට විතරයි.
1334
01:48:55,097 --> 01:48:59,180
අනාගතයේදී,
එය ඔබ ජයග්රහණය කරන බව දකියි, ඊතන්.
1335
01:49:00,201 --> 01:49:01,429
ඒ වගේම බයයි.
1336
01:49:02,436 --> 01:49:04,949
ඔයා ගේබ්රියෙල්ව පණපිටින් අරන් යයි කියලා බයයි
1337
01:49:05,624 --> 01:49:08,313
යතුර අගුළු හරින දේ ඔබට පවසන ලෙස ඔහුට බල කිරීම .
1338
01:49:09,977 --> 01:49:13,054
එය
විය හැකි ප්රතිඵල දෙකෙන් එකක් මත ගණන් කරන බව මම විශ්වාස කරමි.
1339
01:49:14,307 --> 01:49:17,167
එක් ප්රතිඵලයක් ලෙස
ඔබ එම දුම්රියේදීම මිය යයි.
1340
01:49:18,910 --> 01:49:22,825
තවත් ප්රතිඵලයක් ලෙස
ඔබ ගේබ්රියෙල්ව මරා දමයි.
1341
01:49:24,233 --> 01:49:28,064
අවස්ථා දෙකේදීම,
ආයතනය ජය ගනී.
1342
01:49:32,361 --> 01:49:33,414
ලූතර්.
1343
01:49:36,039 --> 01:49:38,311
මම හිතන්නේ ඔබ හරි.
- යතුර ගන්න.
1344
01:49:39,184 --> 01:49:41,612
කෝච්චියෙන් බහින්න.
ජීවමානයි.
1345
01:49:42,912 --> 01:49:44,682
ගේබ්රියෙල්ව මරන්න එපා.
1346
01:49:46,086 --> 01:49:47,084
හා එපා...
1347
01:49:47,903 --> 01:49:51,238
මම නැවත කියනවා, සැලැස්ම වෙනස් කරන්න එපා.
1348
01:49:51,790 --> 01:49:52,844
ඊතන්! ඊතන්!
1349
01:49:54,578 --> 01:49:56,834
කුමක් ද? සිදුවුයේ කුමක් ද?
- ඒක මැරිලා.
1350
01:49:57,444 --> 01:49:58,941
ඔබ අදහස් කරන්නේ එය මිය ගොස් ඇති බවයි?
- මම කිව්වේ, එය ෆ්රයිඩ්.
1351
01:49:59,250 --> 01:50:00,773
මම කරුණාවේ වැන්දඹු ස්වාමියා බවට පත් කිරීමට සමත් විය , නමුත් පසුව
1352
01:50:01,076 --> 01:50:02,505
එය ඔබගේ සෑදීමේ මැද කෙටි විය .
1353
01:50:03,312 --> 01:50:04,405
ඔබට එය නිවැරදි කළ හැකිද?
1354
01:50:05,115 --> 01:50:06,554
ඒක හරිම මැරිලා.
1355
01:50:07,374 --> 01:50:09,871
සතියක් තිබුනොත් මට ඒක හදන්න බැරි උනා.
වැන්දඹු දුම්රිය පැයකින් පිටත් වේ.
1356
01:50:11,370 --> 01:50:13,967
ඊතන්, ඔබ නොමැතිව යා යුතුය.
1357
01:50:14,592 --> 01:50:15,534
එය විකල්පයක් නොවේ.
1358
01:50:15,845 --> 01:50:17,755
ඔවුන් දුම්රිය ස්ථානයේදී ඊතන් සහ ග්රේස් සොයනු ඇත .
1359
01:50:18,054 --> 01:50:19,583
ඒ වෙස් මුහුණ ඔහුගේ දුම්රියට ප්රවේශ පත්රය විය.
1360
01:50:20,443 --> 01:50:21,315
මෙමගින් කුමක් වෙයිද?
1361
01:50:23,653 --> 01:50:24,830
ග්රේස් එය නොමැතිව යා යුතුය.
1362
01:50:25,174 --> 01:50:26,276
ඇය මොකක්ද?
- මම මොකක්ද?
1363
01:50:26,830 --> 01:50:28,923
ඔයා මාව ඒ කෝච්චියට ගෙනියන්න ක්රමයක් හොයා ගනීවි .
1364
01:50:30,061 --> 01:50:33,482
මට අවශ්ය වන්නේ වක්රයක් හෝ එය
මට පැනීමට තරම් සෙමින් ය.
1365
01:50:36,124 --> 01:50:37,399
මම තනියම යයි කියලා ඔයා බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැද්ද?
1366
01:50:37,877 --> 01:50:39,116
නැහැ, ඔබ එය තනිවම කරනු ඇත.
1367
01:50:39,422 --> 01:50:42,238
අපි සැලසුම් කළ ආකාරයටම ඔබ සියල්ල කරන්න.
ඔබ වැන්දඹුවන් යතුරෙන් එළියට ගන්න.
1368
01:50:43,794 --> 01:50:46,867
ඔබ එය අපගේ සමග සත්යාපනය කරයි, නමුත්
එය එහිම වටිනාකමක් නැත.
1369
01:50:47,570 --> 01:50:48,905
අපි තවමත් ගැනුම්කරු හමුවීමට ඇත
1370
01:50:49,210 --> 01:50:51,144
සහ කෙසේ හෝ ඔහු යතුර අගුළු හරින දේ අපට පවසන්න .
1371
01:50:51,614 --> 01:50:52,375
කෙසේද?
1372
01:50:52,719 --> 01:50:54,117
කෙසේද?
- එය තේරුම් ගන්න.
1373
01:50:54,704 --> 01:50:59,048
මට තව විස්තර ටිකක් ඕන වෙයි.
- ඔවුන් නිකම්ම මාර්ගයට පිවිසීමට නැඹුරු වෙති.
1374
01:50:59,948 --> 01:51:02,631
ඔබට මෙය කළ හැකිය, ග්රේස්.
යතුර සුදු පැහැයෙන් ගන්න.
1375
01:51:05,060 --> 01:51:05,903
මම ඔබ වෙනුවෙන් එන්නම්.
1376
01:51:09,669 --> 01:51:11,675
ඊතන්, ග්රේස් එම දුම්රියට නැග්ගේ නම්,
1377
01:51:12,385 --> 01:51:15,627
ඇයට එම වෙස්මුහුණ දමාගෙන දැන් පිටවිය යුතුය .
1378
01:51:19,698 --> 01:51:21,251
මට පොරොන්දු වෙන්න ඔයා ඒ කෝච්චියේ එනවා කියලා.
1379
01:51:26,697 --> 01:51:27,562
මම එතනට එන්නම්...
1380
01:51:29,265 --> 01:51:30,079
ඔබට මගේ වචනය ඇත.
1381
01:51:33,114 --> 01:51:35,589
ඔස්ට්රියානු ඇල්ප්ස්
1382
01:51:43,157 --> 01:51:45,862
ගුවන් තොටුපළ,
දුම්රිය ස්ථානය සහ ජල මාර්ග ආවරණය කරන තොරතුරු සපයන්නන් අප සතුව ඇත.
1383
01:51:47,978 --> 01:51:49,830
ග්රේස් ඇය නොදැන වැනීසියෙන් පිටව යන්නේ නැත .
1384
01:53:02,676 --> 01:53:04,679
මට උදව් කරන්න බෙන්ජි.
- කලබල වෙන්න එපා ඊතන්.
1385
01:53:05,009 --> 01:53:07,925
දුම්රිය නියමිත වේලාවට ඇති අතර ඔබ
විනාඩි කිහිපයක් කලින් පැමිණ ඇත, එබැවින් අපට ඕනෑ තරම් කාලය තිබේ.
1386
01:53:08,199 --> 01:53:11,013
ඔයාට විශ්වාස ද? - ඔව්, මම
දැන් දුම්රිය දෙස බලා සිටිමි.
1387
01:53:11,436 --> 01:53:14,229
එය හරියටම මිනිත්තු දෙකකින් වක්රය සඳහා මන්දගාමී විය යුතුය .
1388
01:53:14,964 --> 01:53:17,364
අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්, ඔබේ කාලය සහ
මාර්ගයෙහි තබා ගන්න.
1389
01:53:17,669 --> 01:53:19,507
ඔව්, අපි කරන්නම්.
මම ඔබව හමුවෙන් හමුවෙමු.
1390
01:53:50,760 --> 01:53:51,940
කැළල නතර කරන්න
1391
01:54:10,334 --> 01:54:11,713
හරි එහෙනම් ඒ අපේ කෝච්චිය.
1392
01:54:12,979 --> 01:54:13,981
මට ඒක පේනවා.
1393
01:54:22,542 --> 01:54:24,710
එය වක්රය වෙත ළඟා විය යුතු
අතර එය දැන් ක්රියාත්මකයි.
1394
01:54:25,476 --> 01:54:26,966
එය මන්දගාමී නොවන බව පෙනේ නම් .
1395
01:54:35,799 --> 01:54:36,894
මම හිතන්නේ ඔහු මෙහි සිටින බව අපට විශ්වාසයි.
1396
01:54:37,585 --> 01:54:38,427
ඇය මෙහේ.
1397
01:54:39,714 --> 01:54:41,104
ඔහුට හොඳ හේතුවක් ඇත්නම් කුමක් කළ යුතුද?
1398
01:54:42,239 --> 01:54:43,112
WHO?
- දඩයම් කරන්න.
1399
01:54:43,988 --> 01:54:46,402
ඔහුට තක්කඩි වීමට හොඳ හේතුවක් තිබේ නම් කුමක් කළ යුතුද ?
1400
01:54:46,959 --> 01:54:48,114
ඔහු නිතරම තක්කඩි ලෙස හැසිරේ.
1401
01:54:48,551 --> 01:54:51,622
ඔහු සහ ඔහුගේ
විනෝදකාමී සර්කස් පිස්සන්ගේ ප්රීතිමත් පොදිය.
1402
01:54:52,244 --> 01:54:53,174
උන් කරන්නේ එච්චරයි.
1403
01:54:53,465 --> 01:54:55,096
ඔවුන්ට සැමවිටම හොඳ හේතුවක් තිබේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
1404
01:54:55,983 --> 01:54:57,580
එම යතුර ඔබ සතුව ඇත්නම් ඔබ එය කුමක් කරයිද ?
1405
01:54:58,047 --> 01:55:00,867
ලෝකය දණ ගැස්වීමේ බලය සහිත යතුරක් .
1406
01:55:01,186 --> 01:55:03,182
මම ඒක මගේ ඉහළ නිලධාරීන්ට භාර දෙනවා.
1407
01:55:04,629 --> 01:55:06,508
එම බලයෙන් ඔබට කළ හැකි සියල්ල ගැන සිතන්න.
1408
01:55:07,129 --> 01:55:10,328
ඔබ පසුබට නොවනු ඇත.
තත්පරයකට නොවේ. නෑ - ඇයි නැත්තේ?
1409
01:55:10,850 --> 01:55:12,948
මොකද එක මිනිහෙකුට තියෙන්න බැරි තරම් බලයක් ඒක .
1410
01:55:14,630 --> 01:55:15,593
හරියටම.
1411
01:55:15,914 --> 01:55:18,216
ඒක
කාටවත් තියෙන්න බැරි තරම් බලයක්.
1412
01:55:19,599 --> 01:55:21,981
සමහර විට එය අපව දඩයම් කරන්නේ සිතීම විය හැකිය.
1413
01:55:22,363 --> 01:55:24,538
ඔවුන් කාගේ අදහසක් ද යන්න ගැන මම කල්පනා කිරීමට පටන් ගතිමි .
1414
01:55:25,348 --> 01:55:26,886
ලෝකාන්තයට පැමිණි විට.
1415
01:55:28,571 --> 01:55:29,708
හැමෝම, මම හිතන්නේ.
1416
01:55:37,488 --> 01:55:39,347
මට දුම්රිය මග හැරුණි.
- ඔබට දුම්රිය මග හැරුණාද?
1417
01:55:39,625 --> 01:55:40,921
ඔබට දුම්රිය මග හැරුනේ කෙසේද?
1418
01:55:41,370 --> 01:55:42,088
ඔබ කොහොමද හිතන්නේ?
1419
01:55:43,444 --> 01:55:44,306
ගේබ්රියෙල්.
1420
01:55:44,719 --> 01:55:45,732
නියමයි, අපි මොකක්ද
කරන්න යන්නේ? - සංත්රාසයට පත් නොවන්න.
1421
01:55:46,496 --> 01:55:48,640
මම එයා පස්සෙන් යනවා.
ඔයාට මාව ඒ කෝච්චියේ යවන්න පුළුවන්.
1422
01:55:49,359 --> 01:55:50,366
මම කොහොමද ඔයාව කෝච්චියට ගන්නෙ?
1423
01:55:53,786 --> 01:55:55,160
ස්වයං ධාවකය සක්රිය කර ඇත.
1424
01:56:12,183 --> 01:56:13,592
කරුණාකර රැස්වීමට පෙර මට බාධා නොකරන්න .
1425
01:57:01,761 --> 01:57:03,214
ඔයා කොහෙද Ethan?
- ඇලනා!
1426
01:57:05,583 --> 01:57:06,549
හැමදේම හරිද?
1427
01:57:09,542 --> 01:57:10,447
ඇලනා, ඔබ හොඳින්ද?
1428
01:57:11,721 --> 01:57:12,426
ඇලනා?
1429
01:57:12,982 --> 01:57:13,662
ඇලනා?
1430
01:57:15,431 --> 01:57:16,217
ඇලනා?
1431
01:57:20,105 --> 01:57:20,914
ඔබ වෙනස් වෙලා.
1432
01:57:22,087 --> 01:57:23,281
තවද ඔබ කිසිවිටෙකත් එසේ නොකරනු ඇත.
1433
01:57:42,053 --> 01:57:43,088
කිට්රිජ් මහතා.
1434
01:57:48,254 --> 01:57:49,101
කිට්රිජ්.
1435
01:57:50,789 --> 01:57:52,284
ඔබ ඇලනා නොවේ, මගේ උප-කොල්ලන්.
1436
01:57:54,154 --> 01:57:55,140
ඔයා වෙන්න බෑ.
1437
01:57:56,603 --> 01:58:00,213
මට මතක ඇති ඇලනා
උණුසුම් චොකලට් පානය කළාය
1438
01:58:00,547 --> 01:58:02,808
ඇගේ මව සමඟ ටියුලර් වත්තේ
.
1439
01:58:05,386 --> 01:58:07,252
පැරිස්
- හොඳයි.
1440
01:58:08,781 --> 01:58:09,595
පැරිස්
1441
01:58:11,106 --> 01:58:12,751
ෂැල් වී?
- ඔව්.
1442
01:58:20,935 --> 01:58:21,784
බෙන්ජි, මා වෙත එන්න.
1443
01:58:22,802 --> 01:58:26,170
ඔබ දැන් ට්රේලරයේ රැඳී සිටින්න
, මම ඔබව මෙහෙයවන්නෙමි.
1444
01:58:26,773 --> 01:58:27,905
මට වෙන්න බෑ.
1445
01:58:37,117 --> 01:58:38,866
මගේ රජය වෙනුවෙන් මම...
1446
01:58:39,550 --> 01:58:44,332
සම්පූර්ණ සහ සත්යාපිත යතුර වෙනුවට ඔබේ නියමයන් පිළිගැනීමට රළු ලෙස සූදානම් .
1447
01:58:45,119 --> 01:58:46,129
ඔව්, ඒ ගැන.
1448
01:58:46,675 --> 01:58:48,761
සම්පූර්ණ යතුර ඔබට ලබා දීමට අපි එකඟ වන අතර ...
1449
01:58:51,672 --> 01:58:53,724
මට පොඩි ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
1450
01:58:54,133 --> 01:58:58,162
නැහැ, අපිට නැහැ.
මගේ කොන්දේසි වෙනස් වෙලා විතරයි .
1451
01:58:59,695 --> 01:59:00,652
තරමක්.
1452
01:59:04,204 --> 01:59:07,582
ඔබේ නැසීගිය මව සමඟ ඇතිකරගත් එකඟතාව මට පැහැදිලිවම ඔබට මතක් කිරීමට අවශ්යයි .
1453
01:59:08,176 --> 01:59:11,207
එය සිරගෙදරදී ඇය මියයාමෙන් වළක්වන ගිවිසුමකි .
1454
01:59:12,330 --> 01:59:14,508
විවිධ පවුල් අධිරාජ්යයන් තුළ මට
ඉදිරියට යාමට අවසර දී ඇත
1455
01:59:14,858 --> 01:59:18,207
එය මූලික වශයෙන් අපගේ පොදු අවශ්යතා සඳහා සේවය කරයි යන කොන්දේසිය මත
.
1456
01:59:18,878 --> 01:59:20,683
හොඳයි, අපි යතුර භාර දුන් පසු,
1457
01:59:21,843 --> 01:59:24,196
වෙනත් ඕනෑම බලවේගයක්
ක්ෂණිකව අපගේ සතුරන් බවට පත්වනු ඇත.
1458
01:59:25,072 --> 01:59:27,730
ඒ වගේම මට ඔයාගෙන් තවත් දෙයක් කලින්ම අවශ්ය වෙනවා .
1459
01:59:28,574 --> 01:59:29,416
මට ද.
1460
01:59:31,673 --> 01:59:33,582
මේ මම අහගෙන ඉන්නවා.
1461
01:59:33,941 --> 01:59:35,955
සෝලා, ඔබ නාන කාමරයේ මා එනතුරු බලා සිටීම කමක් නැද්ද ?
1462
01:59:43,458 --> 01:59:45,307
බ්රිතාන්ය විදේශ ගමන් බලපත්රය
1463
01:59:50,805 --> 01:59:52,746
මේක.
- ඔබ ඇය දන්නවාද?
1464
01:59:53,363 --> 01:59:55,769
මම කිව්වෙ එයාව
මගහැර ගන්න අමාරු නෑ කියල විතරයි.
1465
01:59:56,843 --> 02:00:00,120
හොඳයි, ඔබ ඇයව හඳුනන්නේ නම්,
ඇයට හොඳ ගුණාංග කිහිපයක් තිබිය යුතුය.
1466
02:00:01,020 --> 02:00:03,308
හරි හරී. මම ඇය ගැන නොදන්නේ කුමක්ද?
1467
02:00:03,606 --> 02:00:09,813
හොඳයි, ඇය මා වෙනුවෙන් රැකියාවක් කළා,
මට ඔබ ඇයව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්යයි.
1468
02:00:10,815 --> 02:00:12,161
ඇයව කාගෙන් ආරක්ෂා කරන්නද?
1469
02:00:13,819 --> 02:00:14,997
හැමෝගෙන්ම...
1470
02:00:17,570 --> 02:00:18,632
මා ඇතුළු.
1471
02:00:19,524 --> 02:00:21,338
මම ඇයව ආරක්ෂා කරන බව කිසිවෙකුට දැනගත නොහැක .
1472
02:00:22,252 --> 02:00:23,227
සෝලාවත් නෑ.
1473
02:00:24,512 --> 02:00:26,930
ඇත්ත වශයෙන්ම, අපි ඊළඟ වතාවේ මුණගැසෙන විට,
1474
02:00:27,686 --> 02:00:30,055
මට මේ සංවාදය මතකවත් නැහැ.
1475
02:01:13,520 --> 02:01:15,154
ඔවුන් පැරිස් ලෙස හඳුන්වන තැනැත්තා ඔබ විය යුතුය.
1476
02:01:46,898 --> 02:01:48,210
ඔයා කියන්න ඇති යතුර තියෙනවා කියලා.
1477
02:01:48,685 --> 02:01:52,853
මම කිව්වා යතුර මේ කෝච්චියේ කියලා
අපි කතා කරන ගමන් හුවමාරු වෙනවා.
1478
02:01:53,272 --> 02:01:54,050
අපි දන්නවා.
1479
02:01:54,361 --> 02:01:56,904
එවිට ඔබ දන්නවා මිනිසා සන්තකයේ තබා ගැනීම
ඔබට ඉවත් කිරීමට අපහසු වනු ඇත.
1480
02:01:58,806 --> 02:01:59,845
කාටවත් නැහැ.
1481
02:02:00,174 --> 02:02:02,376
යතුර අගුළු හරින දේ ඔබ දන්නවා යැයි ඔබ සිතනවා විය හැක .
1482
02:02:02,693 --> 02:02:04,432
නමුත් ඔබ හරියටම ලොක් එක කොහිදැයි නොදනී .
1483
02:02:05,174 --> 02:02:09,684
මට යම් දෙයක් සිදු වුවහොත්
, එම යතුර සියල්ල නොවටිනා ය.
1484
02:02:11,771 --> 02:02:13,436
අනික මෙතන තමයි ඔයා මට කතාවක් කියන්නේ.
1485
02:02:15,453 --> 02:02:16,571
කෝච්චිය කොහෙද?
1486
02:02:16,947 --> 02:02:19,346
ඔබ නිවැරදි මාර්ගයේ යනවා, නමුත්
ඔබ අනිවාර්යයෙන්ම වේගයෙන් යා යුතුයි.
1487
02:02:19,727 --> 02:02:21,453
මම පුළුවන් තරම් වේගයෙන් යනවා.
1488
02:02:21,774 --> 02:02:23,661
මම පහළට යාමට පටන් ගන්නේ කවදාද?
1489
02:02:24,084 --> 02:02:25,172
වැඩි කල් යන්නේ නැහැ.
1490
02:02:29,048 --> 02:02:31,802
AI, අපගේ නියෝජිතයා, වරක් ආයුධ සන්නද්ධව සොරකම් කළේය.
1491
02:02:33,100 --> 02:02:35,650
චන්ද්රිකාව හරහා ලොව ඕනෑම ස්ථානයකට සම්ප්රේෂණය කළ හැක .
1492
02:02:36,620 --> 02:02:39,748
ඕනෑම ජාල ආරක්ෂාවකට විනිවිද යාමට හැකි වන පරිදි
එහි පවරා ඇති කාර්යය නොපෙනෙන ලෙස ඉටු කරන්න,
1493
02:02:40,124 --> 02:02:42,453
ඉන්පසු කිසිදු හෝඩුවාවක් ඉතිරි නොකර ස්වයං විනාශය.
1494
02:02:43,766 --> 02:02:46,069
පරිපූර්ණ කොන් මෙහෙයුමක්.
1495
02:02:47,270 --> 02:02:49,501
AI හි මුල් පිටපතක් සම්ප්රේෂණය කිරීමට අපට හැකි විය
1496
02:02:50,264 --> 02:02:51,740
රුසියාවේ අලුත්ම සබ්මැරීනයට.
1497
02:02:52,088 --> 02:02:55,079
ඔබට කළ හැකි ඉහළම රහස,
ඔවුන් එය හැඳින්වූයේ සෙවාස්ටොපෝල් යනුවෙනි.
1498
02:02:55,661 --> 02:02:58,633
මෙහෙයුම වූයේ
සෙවාස්ටොපෝල් කඩාකප්පල් කිරීම පමණි
1499
02:02:58,998 --> 02:03:01,565
රහසිගත හැකියාව නිසා අපට
ඇයව රහසිගතව හඳුනා ගැනීමට හැකි විය.
1500
02:03:02,120 --> 02:03:05,252
AI හි අරමුණ
සබ්මැරීනයේ සෝනාර් ගෝලය තුළ විය.
1501
02:03:05,665 --> 02:03:07,294
එහි ආරක්ෂක පද්ධතියේ හදවතේ.
1502
02:03:10,007 --> 02:03:11,923
හේතුව අපට සම්පූර්ණයෙන් අවබෝධ නොවීමයි.
1503
02:03:13,033 --> 02:03:14,791
AI තක්කඩි වී...
1504
02:03:19,323 --> 02:03:20,377
අධික ලෙස බෙදා හැරීම.
1505
02:03:21,197 --> 02:03:23,884
කාර්ය මණ්ඩලයේ ශීත කළ සිරුරු
ඊළඟ වසන්තයේ දී යථා තත්ත්වයට පත් විය.
1506
02:03:24,565 --> 02:03:25,948
සහ පාරාදීසයක පාවී ගියේය.
1507
02:03:26,480 --> 02:03:29,363
යතුරේ අර්ධ දෙක
අභිරහස් ලෙස අතුරුදහන් විය.
1508
02:03:30,839 --> 02:03:34,073
සෙවාස්ටොපෝල් අහිමි විය.
කොහේදැයි කිසිවෙකුට හරියටම විශ්වාස නැත.
1509
02:03:34,850 --> 02:03:36,261
මම හරියටම දන්නවා ඒක කොහෙද කියලා.
1510
02:03:37,870 --> 02:03:40,114
පෘථිවියේ සිටින එකම මිනිසා මම බව මම සහතික කළෙමි .
1511
02:03:41,102 --> 02:03:46,037
AI කීකරු කිරීමට පසුකාලීන උත්සාහයන්
පාලනය කිරීම දුෂ්කර වූ බව ද මම දනිමි.
1512
02:03:47,441 --> 02:03:50,395
එය කැරලි ගැසී, නැවත ලියවී,
ආයතනය බවට පරිණාමය විය.
1513
02:03:51,707 --> 02:03:55,027
සහ ආයතනයේ
මුල් මූල කේතය භාවිතා කිරීමෙන් පමණි,
1514
02:03:56,225 --> 02:03:58,879
එය කවදා හෝ පාලනය කිරීමට හෝ විනාශ කළ හැකිද?
1515
02:03:59,730 --> 02:04:01,233
තවද මෙය අප ගැන සැලකිලිමත් විය යුත්තේ ඇයි?
1516
02:04:01,771 --> 02:04:03,942
ඔබ සැලකිලිමත් නොවන්නේ නම් අපි මෙහි නොසිටිමු ,
1517
02:04:04,274 --> 02:04:06,060
ඉතින් අපි අපේ සියලුම කාඩ්පත්
මේසය මත තබමු, නේද?
1518
02:04:07,365 --> 02:04:08,781
යතුර විවෘත වන්නේ කුමක්දැයි අපි දෙදෙනාම දනිමු,
1519
02:04:09,103 --> 02:04:11,351
ආයතනය පාලනය කිරීමේ රහස අපි දෙදෙනාම දනිමු
1520
02:04:12,149 --> 02:04:14,339
සෙවාස්ටොපෝල්ගේ මතකයේ ඉතා ගැඹුරු ය .
1521
02:04:15,167 --> 02:04:18,690
ඒ සමඟම, එය
එම සබ්මැරීනය ගිල්වීමට ඔබව බැඳ තබන පරිදි.
1522
02:04:20,092 --> 02:04:22,744
ඒ වගේම අපි දෙන්නම කැමති නැති නිසා
මම හිතන්නේ ඒක වෙන කෙනෙක් හොයාගන්නවාට...
1523
02:04:24,226 --> 02:04:26,451
සන්ධානයක් හදන්නේ නැත්තේ ඇයි?
- සන්ධානයක්?
1524
02:04:27,338 --> 02:04:31,549
ආයතනයේ විස්මිත
ගණනය කිරීමේ හැකියාවන් ගැන සිතන්න,
1525
02:04:32,449 --> 02:04:37,667
ඇමරිකාවේ මිලිටරි-කාර්මික සංකීර්ණයේ සම්පූර්ණ ශක්තිය සමඟ ඒකාබද්ධ විය .
1526
02:04:39,505 --> 02:04:42,039
එනම් ... සැලකිය යුතු ය.
1527
02:04:42,588 --> 02:04:45,006
ස්වාභාවිකවම,
රජය තුළ සිටින ඇතැම් පුද්ගලයන්,
1528
02:04:45,340 --> 02:04:48,849
දේශප්රේමය පිළිබඳ යල් පැන ගිය අදහස් ඇති අය
විය යුත්තේ...
1529
02:04:50,534 --> 02:04:51,712
ඉවත් කළා.
1530
02:04:54,383 --> 02:04:55,561
මට තේරෙන විදියට...
1531
02:04:57,643 --> 02:05:00,337
ඔබ
ආයතනය සමඟ සන්ධානයක් ඇති කර ගැනීමට කැමති,
1532
02:05:01,071 --> 02:05:03,422
ඔබේ රජය පැරණි චින්තනයෙන් ඉවත් කරන්න
1533
02:05:04,716 --> 02:05:06,873
සහ නව සුපිරි රාජ්යයක් නිර්මාණය කරන්න..
1534
02:05:08,020 --> 02:05:09,137
ලෝකය පාලනය කිරීමට.
1535
02:05:10,745 --> 02:05:11,664
නමුත් ඔබ දන්නවා...
1536
02:05:13,235 --> 02:05:14,334
ඒක තමයි උතුම්
1537
02:05:16,201 --> 02:05:20,459
පෘථිවියේ සිටින එකම පුද්ගලයා ඔබ බව ඔබට විශ්වාසයි
1538
02:05:20,797 --> 02:05:21,996
කව්ද දන්නේ,
1539
02:05:22,687 --> 02:05:24,534
සෙවාස්ටොපෝල් කොහෙද.
1540
02:05:25,832 --> 02:05:26,881
එකම එක.
1541
02:05:38,038 --> 02:05:39,063
ඔබ අප පාවා දෙනු ඇත.
1542
02:05:40,244 --> 02:05:42,552
ඔබ ඉගෙන ගත් සෑම දෙයක්ම ඊතන් හන්ට් විසි කරයි .
1543
02:05:44,445 --> 02:05:45,862
මොකද එයා ඔයාගේ ජීවිතේ බේරුවා.
1544
02:06:04,936 --> 02:06:06,122
ඊට පස්සේ ඒක එකඟයි. (සංස්කරණය කරන්න)
1545
02:06:06,562 --> 02:06:09,766
මම අපගේ ගනුදෙනුවට ප්රතිශක්තිය සහ කරුණාව සඳහා නව අනන්යතාවයක් එක් කරමි .
1546
02:06:10,740 --> 02:06:14,879
ඔබ කළ යුත්තේ
ඔබේ බැංකු තොරතුරු ඇතුළත් කිරීමයි.
1547
02:06:35,941 --> 02:06:37,751
Blockchain විකේතනය කිරීම
1548
02:06:38,877 --> 02:06:39,579
අපි ඉවරද?
1549
02:06:41,001 --> 02:06:41,915
ඔව්.
1550
02:07:00,715 --> 02:07:02,187
සත්යයේ මොහොත.
1551
02:07:17,136 --> 02:07:18,140
ඒ නිසා..
1552
02:07:18,639 --> 02:07:21,489
ඒක කියවනවා.
- අපි නිවැරදි තේරීම කර ඇත.
1553
02:07:22,503 --> 02:07:23,647
මෙම යතුර...
1554
02:07:25,759 --> 02:07:27,554
ලෝකය වෙනස් කරන්න යනවා.
1555
02:07:46,335 --> 02:07:47,313
බෙන්ජි, මට පිරිමි ළමයෙක් පේනවා.
1556
02:07:47,953 --> 02:07:49,579
මම කොහේ හරි වැරදි හැරීමක් කරන්න ඇති.
1557
02:07:49,929 --> 02:07:51,795
නෑ නෑ එච්චරයි. ඒක තමයි.
1558
02:07:52,705 --> 02:07:53,861
කුමක් ද? මෙය කෙසේ විය හැකිද?
1559
02:07:54,670 --> 02:07:55,731
කෝච්චිය පේනවා නේද?
1560
02:07:57,567 --> 02:07:59,986
ඔව්. මම දුම්රිය දකිනවා. ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
1561
02:08:00,500 --> 02:08:02,858
ඒ වගේම ඔයාට පැරෂුටයක් තියෙනවා.
- මට පැරෂුටයක් තියෙනවද?
1562
02:08:04,364 --> 02:08:06,496
ඔබ මගෙන් බලාපොරොත්තු වන්නේ කුමක්ද?
- හොඳයි, ඔබ දන්නවා ...
1563
02:08:07,455 --> 02:08:08,286
පනින්න.
1564
02:08:09,597 --> 02:08:10,760
පනින්නද?
- ඔව්.
1565
02:08:11,253 --> 02:08:12,149
ඔයාට තියෙනවද..
1566
02:08:12,487 --> 02:08:14,209
බෙන්ජි, ඒක එහෙම වැඩ කරන්නේ නැහැ.
මම එච්චර උස නෑ.
1567
02:08:14,647 --> 02:08:16,791
හැමතැනම ලෙලි ගැසී ඇත.
1568
02:08:17,139 --> 02:08:19,194
පැරෂුටය ඇරෙන්නත් කලින් මම උන්ට ගහන්න යනවා .
1569
02:08:19,543 --> 02:08:21,500
මට පැරෂුටය විවෘත කළ හැකි වුවද.
1570
02:08:21,840 --> 02:08:23,806
නිම්නය හරහා මට එය කළ හැකිදැයි මම නොදනිමි
1571
02:08:24,149 --> 02:08:26,957
සහ ධාවනය වන දුම්රියක ආරක්ෂිතව ලෙජස් බාධා කරන්න .
1572
02:08:27,620 --> 02:08:29,890
ඔබ පිටපත් කරනවාද?
- ඔව්! මම පිටපත් කරනවා!
1573
02:08:30,675 --> 02:08:32,487
බලන්න, මම ඔබට උදව් කිරීමට උත්සාහ කරමි, හරි.
1574
02:08:32,797 --> 02:08:35,022
මට ඔබ පියවරක් පසුපසට ගෙන
ඔබම එකට ඇද ගැනීමට අවශ්යයි
1575
02:08:35,350 --> 02:08:37,609
මොකද මම දැන් ඉන්නේ ලොකු පීඩනයකින්.
1576
02:08:42,231 --> 02:08:44,733
හරි, ඒක කරන්න.
හුදෙක් එය කරන්න. හුදෙක් එය කරන්න.
1577
02:08:47,386 --> 02:08:48,362
මම කුමක් ද කරන්නේ?
1578
02:08:50,755 --> 02:08:52,234
මම මේ කන්දෙන් ඉවත් වෙන්න යනවා .
1579
02:10:28,763 --> 02:10:30,552
ඔයා හැදුවද?
ඔයාට හරි ද?
1580
02:10:31,554 --> 02:10:33,726
මම
මේ කන්දෙන් අයින් වෙන්න හදනවා.
1581
02:10:54,412 --> 02:10:56,896
Decreypting
Complete
Accept Decline.
1582
02:11:01,176 --> 02:11:03,147
පිළිගන්න.
1583
02:11:08,764 --> 02:11:10,333
ප්රතික්ෂේප කරන්න.
1584
02:11:13,324 --> 02:11:15,537
මට මේ අමුතුම හැගීමක් ආවා.
1585
02:11:16,891 --> 02:11:18,882
යතුර
මා විකුණන එකම දෙය නොවේ.
1586
02:11:21,016 --> 02:11:21,903
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
1587
02:11:25,667 --> 02:11:27,833
එය නිවැරදි අතේ ඇති බව දැන දැනම මම හොඳින් නිදාගන්නෙමි .
1588
02:11:29,674 --> 02:11:30,746
ආයුබෝවන්, කිටරිජ් මහතා.
1589
02:11:35,063 --> 02:11:36,795
ඔබව නැවත දැකීම සතුටක්
. - එතකොට ඔයා.
1590
02:11:37,890 --> 02:11:39,151
ඔහුව ඔබේ ඇස්වලින් ඉවතට නොයන්න.
1591
02:11:40,635 --> 02:11:42,161
අපි ස්ටේෂන් එකට යනකම් එයාව පරිස්සමෙන් තියන්න .
1592
02:11:42,475 --> 02:11:44,412
ඇලනා?
- මම ගැන කරදර වෙන්න එපා, සෝලා.
1593
02:11:58,280 --> 02:11:59,147
ඇලනා?
1594
02:11:59,440 --> 02:12:01,833
වෙන කවුද ඒ මමද?
1595
02:12:05,684 --> 02:12:06,496
යතුර.
1596
02:12:10,041 --> 02:12:11,812
යතුර කොහෙද?
1597
02:12:12,723 --> 02:12:13,718
ඇය ළඟ යතුර තියෙනවා.
1598
02:12:14,385 --> 02:12:16,396
WHO?
- අනෙක් එක!
1599
02:12:27,848 --> 02:12:29,009
ආරක්ෂිත තිරිංග
1600
02:12:43,583 --> 02:12:44,217
නැත!
1601
02:12:44,722 --> 02:12:45,320
කරුණාකර!
1602
02:12:45,594 --> 02:12:47,026
වෙනතකට හැරෙන්න.
- කරුණාකර!
1603
02:12:47,980 --> 02:12:49,747
හරි.
- හැමෝම එළියට! දැන්!
1604
02:12:50,912 --> 02:12:51,847
මම උත්සාහ නොකළ යුතුයි.
1605
02:12:52,633 --> 02:12:53,853
මම හිතන්නේ නැහැ මම ඒක කරන්න යන්නේ නැහැ!
1606
02:13:02,671 --> 02:13:03,469
යතුර.
1607
02:13:05,301 --> 02:13:06,103
යතුර!
1608
02:13:07,918 --> 02:13:09,072
ඊලග එකේ තියෙන්නේ ඔයාගේ නම.
1609
02:13:11,720 --> 02:13:13,873
මේසය උඩ.
1610
02:13:44,828 --> 02:13:45,873
ඇයව මරන්න.
1611
02:14:10,450 --> 02:14:11,209
කරුණාව!
1612
02:14:15,546 --> 02:14:16,497
ඊතන්!
1613
02:14:24,412 --> 02:14:25,348
ඔයාට හරි ද?
1614
02:14:27,960 --> 02:14:28,844
ඔයාට හරි ද?
1615
02:14:44,995 --> 02:14:45,715
යතුර.
1616
02:14:47,152 --> 02:14:47,953
යතුර තියනව කියන්න.
1617
02:14:48,677 --> 02:14:50,462
යතුර කොහෙද?
එය මෙහි පමණක් විය.
1618
02:15:09,939 --> 02:15:11,481
අපි දුවන දුම්රියක!
- මම දන්නවා
1619
02:15:11,994 --> 02:15:13,475
මම ඔහු පසුපස යනවා!
- හරි.
1620
02:15:13,800 --> 02:15:14,371
ඔබ!
1621
02:15:15,109 --> 02:15:17,084
ඔබ දුම්රිය නවත්වන්න!
- හරි! හරි! කුමක් ද?
1622
02:15:17,472 --> 02:15:18,537
නැත! ඉන්න ඉන්න!
1623
02:15:19,374 --> 02:15:21,485
මම එය කරන්නේ කෙසේද?
- ඔබ එය තේරුම් ගනීවි!
1624
02:15:22,475 --> 02:15:23,344
කුමක් ද?
1625
02:15:24,822 --> 02:15:25,550
මට සමාවෙන්න.
1626
02:15:26,051 --> 02:15:27,411
එතන හිටපු මනුස්සයෙක් එයාව පහු කරගෙන ගියා.
1627
02:15:28,500 --> 02:15:29,046
මිනිහෙක් ඉන්නවා!
1628
02:17:02,545 --> 02:17:03,608
කිට්රිජ් මහතා!
1629
02:17:09,745 --> 02:17:10,986
සර් මොකද මෙතන කරන්නේ?
1630
02:17:11,634 --> 02:17:12,503
මම මෙතැන නැත.
1631
02:17:13,455 --> 02:17:14,259
නමුත් ඔබ.
1632
02:17:14,880 --> 02:17:17,411
ඔබට හෙට තැපැල් සේවයේ මළ ලිපි වර්ග කිරීමට අවශ්ය නැතිනම් ,
1633
02:17:17,726 --> 02:17:19,518
ඔබ මා කියන දේ හරියටම කරනු ඇත.
1634
02:19:18,230 --> 02:19:20,163
මම දන්නවා ඔයාට නැතිවුන දේ ඊතන්.
1635
02:19:23,121 --> 02:19:24,562
මම විතරයි දන්නේ.
1636
02:19:51,786 --> 02:19:52,420
දඩයම් කරන්න!
1637
02:19:54,251 --> 02:19:55,194
දඩයම් කරන්න!
1638
02:19:56,410 --> 02:19:58,695
දඩයම් කරන්න! ඔයා ඒක කරන්න එපා!
1639
02:20:00,735 --> 02:20:01,594
පිහිය අතහරින්න!
1640
02:20:02,582 --> 02:20:03,352
එය පහළට දමන්න!
1641
02:20:04,009 --> 02:20:05,314
උබ ඉන්න විදියටම වැඩ කරන්න මචන්!
1642
02:20:06,547 --> 02:20:08,339
ඔයා ඒක කරන්න එපා!
1643
02:20:16,772 --> 02:20:18,068
ඔබේ පාද මත!
1644
02:20:20,407 --> 02:20:21,059
හරි හරී?
1645
02:20:21,402 --> 02:20:22,950
අර දෙවියනේ පිහිය අතහරින්න!
1646
02:20:23,325 --> 02:20:24,690
ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ.
1647
02:20:26,528 --> 02:20:27,539
ඔහුව ගන්න!
1648
02:20:28,703 --> 02:20:30,020
ඔහුව ආවරණය කරන්න! ඔහුව ආවරණය කරන්න!
1649
02:20:30,727 --> 02:20:31,758
ඔහු ඔබට අහිමි වූ තැනැත්තා!
1650
02:20:32,090 --> 02:20:33,891
ඩෙගාස්!
- මට එය තේරුණා! මට එය තේරුණා!
1651
02:20:34,178 --> 02:20:34,933
පැරදුනේ ඔහුයි!
1652
02:20:35,283 --> 02:20:37,348
මට එයාගෙන් වැඩක් නෑ, හන්ට්?
මට ඔයාව ඕන!
1653
02:20:58,756 --> 02:20:59,385
ඒකට කමක් නැහැ!
1654
02:21:00,680 --> 02:21:01,447
ඒකට කමක් නැහැ!
1655
02:21:04,040 --> 02:21:04,855
සවන් දෙන්න.
1656
02:21:05,518 --> 02:21:09,603
මේ කෝච්චියේ යන හැමෝම මැරෙනවා,
මම කියන විදියට හරියට කරන්නේ නැත්නම්.
1657
02:21:32,022 --> 02:21:35,123
ඔහ්, කවුද දැන් ඒ?!
- Excusez-moi, හැමෝම ගත යුතුයි...
1658
02:21:35,387 --> 02:21:36,293
හැමෝම එලියට!
1659
02:21:36,798 --> 02:21:37,739
නැවත දුම්රියට!
1660
02:21:46,833 --> 02:21:47,709
කරුණාව!
1661
02:21:50,285 --> 02:21:51,150
මට එය නතර කළ නොහැකි විය!
1662
02:21:56,931 --> 02:21:57,895
කවුරුත් සම් පදම් වෙලා නැහැ.
1663
02:21:58,983 --> 02:21:59,777
ඉදිරියට එන්න!
1664
02:22:00,112 --> 02:22:02,255
ඊතන්, යතුර!
- ග්රේස්, කමක් නෑ.
1665
02:22:02,552 --> 02:22:03,295
ඒක මගේ වරදක්.
1666
02:22:03,869 --> 02:22:04,741
මොනවා හරි උනා නම්...
1667
02:22:05,754 --> 02:22:06,489
මට එය තේරුණා!
1668
02:22:07,509 --> 02:22:08,318
අපට එය ලැබුණා!
1669
02:22:29,824 --> 02:22:33,317
එතනාන්!
1670
02:22:35,412 --> 02:22:37,127
ඔබට යතුර නැති වූ බව ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
1671
02:22:37,646 --> 02:22:39,751
එය ගෙන යන්න! එය ගෙන යන්න!
1672
02:22:40,567 --> 02:22:41,750
හැමෝම එය ගෙන යන්න!
1673
02:22:42,932 --> 02:22:44,641
කෝච්චියේ පිටුපසට!
1674
02:22:45,239 --> 02:22:46,437
සියලු මාර්ගය පිටුපසට!
1675
02:22:46,741 --> 02:22:47,787
අපොයි, මොකද වෙන්නේ?
1676
02:22:49,366 --> 02:22:52,519
සර් ඇත්තටම මෙතන නැති නිසා
මම ඔයාව ගණන් ගන්න ඕන නෑ.
1677
02:22:53,334 --> 02:22:54,660
සියලු මාර්ගය පිටුපසට!
1678
02:23:48,958 --> 02:23:49,653
කරුණාව!
1679
02:23:50,254 --> 02:23:50,966
කරුණාව!
1680
02:24:37,727 --> 02:24:39,603
ඔබ පනින්න වෙනවා!
- මොන පැනීමද?
1681
02:24:40,611 --> 02:24:41,447
යන්න! යන්න! යන්න!
1682
02:25:29,103 --> 02:25:29,730
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
1683
02:25:45,892 --> 02:25:46,173
ඔහ්, ඔහ්.
1684
02:25:46,871 --> 02:25:47,751
ගින්න නිවා දමන්න!
- චලනය නොවන්න.
1685
02:25:48,080 --> 02:25:49,086
යන්න! යන්න! යන්න!
1686
02:25:51,263 --> 02:25:51,927
නවත් වන්න!
1687
02:25:52,299 --> 02:25:53,282
Grace ධාවනය කරන්න!
1688
02:26:38,936 --> 02:26:39,632
රැඳී සිටින්න!
1689
02:26:43,099 --> 02:26:44,217
මම ඔයාව අල්ලනවා.
1690
02:26:47,996 --> 02:26:50,980
බිම බලන්න එපා,
බිම බලන්න එපා. මා දෙස බලන්න, මා දෙස බලන්න.
1691
02:26:51,465 --> 02:26:53,814
දැන්, මම හරස් අතට පනින්න යනවා
, ඔබ මෙහි බලා සිටින්න.
1692
02:27:00,648 --> 02:27:01,228
හරි හරී.
1693
02:27:01,522 --> 02:27:03,004
ග්රේස්, ග්රේස්, මට යන්න දෙන්න වෙනවා.
1694
02:27:03,859 --> 02:27:05,039
ග්රේස්, ඔයා මට යන්න දෙන්න ඕන.
1695
02:27:05,363 --> 02:27:07,050
ඔයා මට හරහට පනින්න දෙන්න ඕනේ
, නැත්නම් අපි මැරෙනවා.
1696
02:27:07,451 --> 02:27:08,318
ඔයාට මාව විශ්වාසද?
- නැත.
1697
02:27:08,816 --> 02:27:10,625
ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුද?
නැත්තම් ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න වෙනවා.
1698
02:27:15,909 --> 02:27:16,427
හරි හරී.
1699
02:27:17,749 --> 02:27:19,544
එන්න, ග්රේස්.
මට ඔබේ අත දෙන්න, ඔබට පනින්න වෙනවා.
1700
02:27:19,866 --> 02:27:21,531
බිම බලන්න එපා,
මා දෙස බලන්න, මා දෙස බලන්න. මාව විශ්වාස කරන්න.
1701
02:27:22,009 --> 02:27:23,407
මම ඔයාට වැටෙන්න දෙන්නේ නැහැ.
මෙය පොරොන්දුවකි.
1702
02:27:23,789 --> 02:27:26,018
මම ඔයාට වැටෙන්න දෙන්නේ නැහැ!
1703
02:27:26,656 --> 02:27:27,507
පනින්න, කරුණාව, පනින්න!
1704
02:27:28,196 --> 02:27:29,516
මාව විශ්වාස කරන්න, පනින්න, කරුණාකරලා!
1705
02:27:40,022 --> 02:27:40,735
බිම බලන්න එපා.
1706
02:27:41,317 --> 02:27:42,505
බිම බලන්න එපා.
1707
02:27:55,170 --> 02:27:56,259
ගොඩක් පරිස්සම් වෙමු.
1708
02:27:56,603 --> 02:27:57,549
අපි ඔබව එකට ඇදගෙන යන්නෙමු.
1709
02:28:00,643 --> 02:28:01,276
කරුණාව!
1710
02:28:05,697 --> 02:28:07,421
කමක් නෑ කමක් නෑ.
1711
02:28:09,419 --> 02:28:10,771
බිම බලන්න එපා.
1712
02:28:29,790 --> 02:28:30,563
යන්න යන්න.
1713
02:28:30,844 --> 02:28:31,763
බිම බලන්න එපා.
1714
02:28:59,474 --> 02:29:00,598
ස්තූතියි, ලූතර්.
1715
02:29:01,364 --> 02:29:02,195
එය කුමක් ද?
1716
02:29:02,484 --> 02:29:03,508
එය වේග මාර්ගයකි.
1717
02:29:04,185 --> 02:29:05,368
ඒ නිසා මේ කෝච්චියෙන් ගන්න.
1718
02:29:07,123 --> 02:29:10,037
ඔහ්.
1719
02:29:26,127 --> 02:29:27,042
ඊතන්!
1720
02:29:27,741 --> 02:29:28,515
ඊතන්!
1721
02:29:36,290 --> 02:29:37,347
ඒකට කමක් නැහැ.
1722
02:29:38,955 --> 02:29:39,872
ඔහු කිව්වා...
1723
02:29:41,418 --> 02:29:42,662
මම ඔහුව පාවා දෙන්නෙමි.
1724
02:29:45,651 --> 02:29:47,020
හියර් යූ ගෝ.
1725
02:29:52,354 --> 02:29:53,293
ඇයි...
1726
02:29:55,214 --> 02:29:56,962
ඔබ මගේ ජීවිතය බේරුවාද?
1727
02:30:07,500 --> 02:30:08,254
මම දන්නේ නැහැ.
1728
02:30:08,597 --> 02:30:09,739
නෑ මාත් එක්ක ඉන්න..
1729
02:30:13,615 --> 02:30:14,686
එය කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
1730
02:30:16,658 --> 02:30:17,568
එය කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
1731
02:30:21,261 --> 02:30:21,937
මොකක්ද... අරිනවද?
1732
02:30:25,661 --> 02:30:26,628
විවෘත වන්නේ කුමක්ද?
1733
02:30:28,863 --> 02:30:31,674
සේවාස්... ටොපොල්
1734
02:30:33,345 --> 02:30:34,267
සෙවාස්ටොපෝල්?
1735
02:30:35,113 --> 02:30:37,853
ක්රිමියාවේ සෙවාස්ටොපෝල් නගරය.
1736
02:30:39,413 --> 02:30:40,231
කොහෙද?
1737
02:30:41,523 --> 02:30:42,727
සෙවාස්ටොපෝල්හි කොහෙද?
1738
02:30:47,469 --> 02:30:49,707
උප... නාවික.
1739
02:30:49,742 --> 02:30:51,505
කොහෙද?
1740
02:30:55,705 --> 02:30:56,750
සබ්මැරීනය?
1741
02:30:59,839 --> 02:31:00,781
සෙවාස්ටොපෝල්.
1742
02:31:06,586 --> 02:31:07,881
වාසනාව.
1743
02:31:12,745 --> 02:31:13,750
ඔවුන් ඒවි, ඊතන්.
1744
02:31:18,295 --> 02:31:19,498
ඔයාට ස්තූතියි.
1745
02:31:36,575 --> 02:31:37,455
එය කුමක් ද?
1746
02:31:39,412 --> 02:31:40,287
කුමක් ද?
1747
02:31:41,840 --> 02:31:43,203
ඔහුට රැගෙන යා හැක්කේ එකක් පමණි.
1748
02:31:46,586 --> 02:31:47,423
මට තේරෙනවා.
1749
02:31:49,212 --> 02:31:50,482
කරුණාව.
- ඊතන් කමක් නෑ.
1750
02:31:53,107 --> 02:31:54,141
සැලැස්ම මෙය විය.
1751
02:31:55,130 --> 02:31:56,595
යතුර ඔබ සතුයි.
ඔබට යන්න වෙනවා.
1752
02:31:59,154 --> 02:31:59,975
ග්රේස් .
1753
02:32:03,824 --> 02:32:04,486
දඩයම් කරන්න!
1754
02:32:05,071 --> 02:32:07,587
යන්න! යන්න!
1755
02:32:07,622 --> 02:32:09,242
අපොයි නෑ! දඩයම් කරන්න!
1756
02:32:12,155 --> 02:32:13,063
මාර්ගයෙන් පිටත! මාර්ගයෙන් පිටත!
1757
02:32:30,102 --> 02:32:30,725
නෑ නෑ නෑ! හේයි!
1758
02:32:31,753 --> 02:32:32,989
මට ස්පන්දනයක් ලැබුණා, මට ස්පන්දනයක් ලැබුණා!
1759
02:32:33,309 --> 02:32:34,349
එන්න, මාත් එක්ක ඉන්න.
1760
02:32:51,698 --> 02:32:52,688
ඊට වඩා හොඳයි නේද?
1761
02:32:54,563 --> 02:32:56,380
සැබෑ මුහුණට මුහුණ.
1762
02:32:57,190 --> 02:32:58,099
කිත්තරිජ් මහතා.
1763
02:32:59,194 --> 02:33:01,787
ඊතන් හන්ට් මට කියනවා
ඔයා මට විශ්වාස කරන්න පුළුවන් මිනිහෙක් කියලා.
1764
02:33:03,354 --> 02:33:04,225
ඔහු දන්නවද?
1765
02:33:05,079 --> 02:33:07,749
ඔබ මට තේරීමක් ඉදිරිපත් කරන බව ද ඔහු පැවසීය.
1766
02:33:10,218 --> 02:33:11,197
සිත්ගන්නා සුළුය.
1767
02:33:12,714 --> 02:33:14,184
මම පිළිගැනීමට තීරණය කරමි.
1768
02:33:21,086 --> 02:33:22,803
අපිට අතීතයෙන් ගැලවෙන්න බැහැ.
1769
02:33:24,479 --> 02:33:26,350
අපගෙන් සමහරෙකු එය නැවත කිරීමට දෛවෝපගත වේ.
1770
02:33:27,819 --> 02:33:30,631
ඔබ ඇයගේ ඉරණමෙන් ඇයව බේරාගත් බව ග්රේස් විශ්වාස කරයි .
1771
02:33:31,591 --> 02:33:34,335
නමුත් ඔබත් මමත් දන්නවා
ඔබ ඇයගේ කාලය බොහෝ දුරට මිල දී ගෙන ඇති බව.
1772
02:33:35,940 --> 02:33:37,869
ඒත් ඒක තමයි රටාව නේද?
1773
02:33:38,954 --> 02:33:40,744
ඔබට දරා ගැනීමට ඉතිරිව ඇති කුරුසය.
1774
02:33:42,205 --> 02:33:43,874
යමෙකු ඔබට සමීප වන තරමට,
1775
02:33:45,317 --> 02:33:47,187
ඔවුන් ජීවත් කරවීම වඩා දුෂ්කර ය.
1776
02:33:50,342 --> 02:33:51,217
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න.
1777
02:34:07,268 --> 02:34:08,886
අලුත් දවසක් අලුත් බරක් ගෙන එයි.
1778
02:34:11,340 --> 02:34:14,084
යතුර ආරම්භය පමණි.
1779
02:34:16,578 --> 02:34:17,772
එය කොතැනට යොමු කළත්,
1780
02:34:18,997 --> 02:34:20,428
එහි යාමට කුමක් කළත්,
1781
02:34:22,630 --> 02:34:24,185
ඔබට එය තනිවම කිරීමට සිදුවනු ඇත.
1782
02:34:27,519 --> 02:34:28,943
ඔබ ඔබේ මෙහෙයුම අසාර්ථක වුවහොත්,
1783
02:34:29,696 --> 02:34:30,903
ආයතනය ජය ගනී.
1784
02:34:31,602 --> 02:34:33,061
ගේබ්රියෙල් දිනයි.
1785
02:34:33,781 --> 02:34:36,079
ඒ වගේම ලෝකය
අවසාන මිල ගෙවනු ඇත.
1786
02:34:38,004 --> 02:34:40,849
ඔබේ කණ්ඩායමේ ඕනෑම සාමාජිකයෙකු
අල්ලා හෝ මරා දැමුවහොත්,
1787
02:34:41,769 --> 02:34:43,873
ඔවුන්ගේ කැපකිරීම නිෂ්ඵල වනු ඇත.
1788
02:34:45,137 --> 02:34:46,026
ඒ නිසා ඉක්මන් කරන්න.
1789
02:34:47,321 --> 02:34:48,584
වැඩි වෙලාවක් නැහැ.
1790
02:34:49,975 --> 02:34:51,486
ලෝකය එය දන්නේ නැත.
1791
02:34:52,585 --> 02:34:54,621
නමුත් ඔවුන් ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසය තබයි.
1792
02:35:15,319 --> 02:35:16,826
වාසනාව, ඊතන්.
1793
02:35:16,926 --> 02:35:18,926
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1794
02:35:18,927 --> 02:35:19,975
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1795
02:35:19,976 --> 02:35:21,026
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1796
02:35:21,027 --> 02:35:22,076
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1797
02:35:22,077 --> 02:35:23,126
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1798
02:35:23,127 --> 02:35:24,176
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1799
02:35:24,177 --> 02:35:25,226
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.