00:00:02,510 --> 00:00:30,510 ..:::Bangla Subtitle: S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::.. 00:00:30,510 --> 00:00:37,510 কাজটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540 00:00:37,510 --> 00:00:42,293 ..:::Subscene ID:::.. https://subscene.com/u/1304151 4 00:00:43,293 --> 00:00:44,560 মিশন রিপোর্ট। 5 00:00:44,975 --> 00:00:49,897 রাশিয়ান ফেডারেশন সাবমেরিন কে৫৯৯ সেভাস্টোপল। 6 00:00:50,481 --> 00:00:52,316 অপারেশন: পডকোভা। 7 00:00:52,399 --> 00:00:54,109 ৭৪ তম দিন। 8 00:00:56,237 --> 00:00:58,989 আমরা যে সক্রিয় প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা পরীক্ষা করছি .... 9 00:00:59,782 --> 00:01:01,825 ....তা নিশ্ছিদ্রভাবে কাজ করছে। 10 00:01:02,368 --> 00:01:03,869 কেউ বলতেও পারে.... 11 00:01:03,953 --> 00:01:05,287 ...অলৌকিকভাবে। 12 00:01:04,914 --> 00:01:07,851 আমরা আর্কটিক বরফের নীচ থেকে 13 00:01:07,984 --> 00:01:10,987 ডেড রেকোনিং হিসেবে নেভিগেট করছি এবং পয়েন্ট থেকে ৫ দিনের দূরে আছি। ডেড রেকোনিং - ল্যান্ডমার্ক বা জ্যোতির্বিদ্যাগত ব্যবহার না করে ভ্রমণের দিক এবং দূরত্ব অনুমান করে সমুদ্রে অবস্থান গণনা করার প্রক্রিয়া। 14 00:01:11,120 --> 00:01:13,957 ২৫,০০০ নটিক্যাল মাইল পর, 15 00:01:14,090 --> 00:01:16,993 সেভাস্তোপল ইচ্ছাকৃতভাবে 16 00:01:17,126 --> 00:01:18,795 বিশ্বের প্রতিটি নৌবাহিনীর কাছে 17 00:01:18,928 --> 00:01:21,965 সম্পূর্ণরূপে অজ্ঞাত রয়ে গেছে। 18 00:01:23,398 --> 00:01:29,005 পডকোভার স্টিলথের ক্ষমতা সমস্ত প্রত্যাশাকে ছাড়িয়ে গেছে। 19 00:01:34,143 --> 00:01:40,549 আমরা এই মুহূর্তে নতুন করে যুদ্ধের ঝুঁকিতে আছি। 20 00:01:44,187 --> 00:01:46,588 মানুষের তৈরি 21 00:01:46,722 --> 00:01:48,825 সবচেয়ে ভয়ঙ্কর কিলিং মেশিন দ্বারা। 22 00:01:51,160 --> 00:01:54,529 এবং তা খুঁজে পাওয়া অসম্ভব। 23 00:01:57,466 --> 00:02:00,602 ক্যাপ্টেন, আমরা সেমিয়ন ৮৩ ডিজাইন করা, 24 00:02:00,736 --> 00:02:03,405 ইউএস ভার্জিনিয়া-শ্রেণীর সাবমেরিনের টোনাল দেখতে পাচ্ছি। 25 00:02:03,538 --> 00:02:05,507 অবস্থান ১৩০°তে, দূরে সরে যাচ্ছে। 26 00:02:06,608 --> 00:02:09,145 চীফ অফ দ্য ওয়াচ, ম্যান ব্যাটল স্টেশন। 27 00:02:09,279 --> 00:02:10,280 নির্দেশের অপেক্ষায়। 28 00:02:10,412 --> 00:02:11,680 ডেক অফিসার, জাহাজের অবস্থা? 29 00:02:11,814 --> 00:02:13,983 জাহাজের গভীরতা, ৫০ মিটার। নিচে, ৭২ মিটার। 30 00:02:14,117 --> 00:02:16,386 বরফ থেকে দূরত্ব, ২১ মিটার। 31 00:02:16,518 --> 00:02:18,420 -পানির গভীরতা? -দুই কিলোমিটার। 32 00:02:18,553 --> 00:02:20,123 ছয় মিনিটের মধ্যে অ্যালেউটিয়ান দ্বীপে পৌঁছাবে। 33 00:02:20,256 --> 00:02:23,326 রেঞ্জিং কৌশল। হেলম, বামে ১৫ ডিগ্রী রডার। 34 00:02:23,458 --> 00:02:24,493 স্টেডি কোর্স ১০০°। 35 00:02:24,626 --> 00:02:26,229 স্ট্যান্ডিং বেল সহজ লক্ষ্য। 36 00:02:26,362 --> 00:02:28,064 -ক্যাপ্টেন সরাসরি দায়িত্বে আছে। -হেলম, আয়! 37 00:02:28,197 --> 00:02:29,765 কোর্স ১০০°তে আসছে। 38 00:02:43,813 --> 00:02:45,714 স্টেডি কোর্স ১০০°তে স্থির হয়েছে। 39 00:02:45,848 --> 00:02:47,317 উইপন অফিসার, রেঞ্জ? 40 00:02:47,449 --> 00:02:51,087 ফায়ারিং সলিউশন ১৫,০০০ মিটার দূরত্বে ট্র্যাক করেছে। 41 00:02:51,220 --> 00:02:54,190 স্যার, এর কোনো মানে হয় না। টোনালে শব্দ হচ্ছে এবং পরিষ্কার? 42 00:02:54,324 --> 00:02:56,392 তাকে অবশ্যই সেটার কাছে থাকতে হবে। 43 00:02:57,894 --> 00:03:00,495 ক্যাপ্টেন, ফায়ারিং সলিউশন 44 00:03:00,629 --> 00:03:01,898 মাত্র ১০,০০০ মিটার দূরে আছে। 45 00:03:02,631 --> 00:03:03,632 দ্রুত সরছে না। 46 00:03:03,765 --> 00:03:05,068 সব সমাধান মিলে যাচ্ছে। 47 00:03:05,201 --> 00:03:06,402 রেঞ্জ ঠিক আছে। 48 00:03:06,535 --> 00:03:08,438 হেলম, রাডার কোণ কোর্স ২৭০° তে সেট করো। 49 00:03:08,570 --> 00:03:10,472 কোর্স ২৭০°, আয়। 50 00:03:13,910 --> 00:03:16,179 আমরা দূরে থাকব এবং পানির আরো গভীরে যাবো। 51 00:03:16,312 --> 00:03:17,981 কন্টাক্ট বেয়ারিং ১৬০°। 52 00:03:19,048 --> 00:03:20,515 বেয়ারিং রেট শূন্য? 53 00:03:20,649 --> 00:03:23,485 সে ওখানে, আমাদের থেকে আবার বাঁক নিয়েছে। 54 00:03:24,454 --> 00:03:25,721 সে আমাদের দেখতে পাবে। 55 00:03:26,422 --> 00:03:27,957 অসম্ভব। আমরা অদৃশ্য। 56 00:03:28,091 --> 00:03:31,127 উইপনস, সোনার এবং ফায়ার কন্ট্রোল খুঁজে বের করো। কোনকিছু ঠিকভাবে হচ্ছে না। 57 00:03:31,260 --> 00:03:32,395 স্যার, সে টর্পেডো টিউব ডুবিয়ে দিয়েছে। 58 00:03:32,527 --> 00:03:34,063 স্যার, সে টর্পেডো টিউব তৈরি করে ফেলেছে! 59 00:03:35,198 --> 00:03:36,099 টর্পেডো রুম, আদেশ দিচ্ছি। 60 00:03:36,232 --> 00:03:38,201 সমস্ত টর্পেডো টিউব লোড করো। ঠিক আছে।, স্যার। 61 00:03:41,037 --> 00:03:43,473 -চেক ক্লিয়ার। -সামনে পরিষ্কার! 62 00:03:43,605 --> 00:03:46,242 -জাহাজের পিছনের দিক পরিষ্কার! রাম টর্পেডো! -র‍্যামিং! 63 00:03:47,642 --> 00:03:49,379 টর্পেডো টিউব লোড করা হয়েছে। 64 00:03:49,511 --> 00:03:51,014 সে বাইরের দরজা খুলে দিয়েছে! 65 00:03:51,147 --> 00:03:52,915 উইপন, ফ্লাড টিউবের চার ভাগের এক ভাগ খোল আর পেছনের দরজা খোল। 66 00:03:53,049 --> 00:03:54,884 দুটো টিউবের মধ্যে ফায়ারিং সলিউশন ঢোকাও। 67 00:03:55,018 --> 00:03:57,719 আয়, ক্যাপ্টেন। তৈরি করা টিউব টুকে সব দিক থেকে প্রস্তুত রাখো। 68 00:03:57,854 --> 00:03:59,088 ক্যাপ্টেন, সে আমাদের উস্কানি দিচ্ছে। 69 00:03:59,222 --> 00:04:01,623 সে আমাদের উপর বোমা হামলা করে উড়িয়ে দেওয়ার জন্য অজুহাত খুঁজছে। 70 00:04:01,757 --> 00:04:03,860 পানিতে শত্রু পক্ষের টর্পেডো, ২০০°তে আছে। 71 00:04:03,993 --> 00:04:05,294 ১০০০মিটার দূরে এবং দ্রুততর। 72 00:04:05,428 --> 00:04:07,230 হেলম, বামদিকের ফুল রাডার, সম্পূর্ণ গতি। 73 00:04:07,363 --> 00:04:08,697 আমার বাম দিকেরটা ফুল স্পিড দিয়েছি। 74 00:04:08,831 --> 00:04:10,233 সামনের ফ্ল্যাঙ্ক ক্যাভিটেট সাড়া দাও। 75 00:04:10,366 --> 00:04:12,701 - পাল্টা ব্যবস্থা চালু করো। - পাল্টা ব্যবস্থা চালু করা হয়েছে। 76 00:04:16,072 --> 00:04:16,939 - ফায়ার টিউব দুই। 77 00:04:17,073 --> 00:04:18,174 টিউব দুই ফায়ারিং। 78 00:04:21,511 --> 00:04:23,212 আমাদের টর্পেডো শত্রু এলাকায় আছে। বন্ধ না করে চালিয়ে যাও। 79 00:04:26,049 --> 00:04:28,717 শত্রুরা টর্পেডো এখনো ছোঁড়ে নি। রেঞ্জ ৮০০ মিটার। 80 00:04:28,851 --> 00:04:30,053 সে পাল্টা ব্যবস্থার মাধ্যমে তাদেরকে হটিয়ে দিয়েছে। 81 00:04:30,186 --> 00:04:32,221 -হেলম, ডানদিকের ফুল রাডার। -ডানদিকেরটা ফুল দেয়া হয়েছে। 82 00:04:32,355 --> 00:04:33,990 আয়, স্যার। ৬০০ মিটার। 83 00:04:34,123 --> 00:04:35,992 ডাইভিং অফিসার, সব মেইন ব্যালাস্ট ট্যাঙ্কের ইমারজেন্সি ব্লো স্টান্ড বাই রাখো। 84 00:04:36,125 --> 00:04:38,693 ৪০০ মিটার। চীফ অফ ওয়াচ, কলিশন অ্যালার্ম স্টান্ড বাই রাখো। 85 00:04:38,828 --> 00:04:40,296 ২০০ মিটার। ক্যাপ্টেন বলছি। 86 00:04:40,430 --> 00:04:43,232 সবাই ক্র্যাশের জন্য প্রস্তুত থেকো। শত্রু পক্ষের টর্পেডো... 87 00:04:43,366 --> 00:04:45,734 পাঁচ... চার... 88 00:04:46,369 --> 00:04:48,805 তিন... দুই... 89 00:04:49,439 --> 00:04:51,874 এক। ছড়ো! 90 00:05:02,785 --> 00:05:03,886 আঘাত! 91 00:05:04,020 --> 00:05:05,221 -চলে গেছে। 92 00:05:05,354 --> 00:05:06,456 -আমাদের মিস করেছে? 93 00:05:06,588 --> 00:05:07,656 -না। 94 00:05:07,790 --> 00:05:10,860 এমনভাবে অদৃশ্য হয়ে গেল যেন এটা ছিলই না। 95 00:05:10,993 --> 00:05:13,496 সোনার শত্রু সাবমেরিন কোথায়? 96 00:05:13,628 --> 00:05:14,663 ৩৩০°তে আছে, 97 00:05:14,797 --> 00:05:16,332 আমাদের স্টারবোর্ড বো থেকে ৪,০০০ মিটার দূরে। 98 00:05:16,466 --> 00:05:18,034 আমাদের টর্পেডো যাচ্ছে। 99 00:05:18,167 --> 00:05:20,503 শত্রুদের সাবমেরিনকে আঘাত করবে... 100 00:05:20,635 --> 00:05:24,207 তিন... দুই... এক। 101 00:05:28,643 --> 00:05:29,744 কোথায় আঘাত করেছে? 102 00:05:29,879 --> 00:05:32,548 ক্যাপ্টেন, শত্রুদের সাবমেরিন অদৃশ্য হয়ে গেছে। 103 00:05:32,681 --> 00:05:34,183 এটা নাই হয়ে গেছে, স্যার। 104 00:05:34,317 --> 00:05:35,351 আমি বুঝতে পারছি না। 105 00:05:41,656 --> 00:05:42,892 ওটা ওখানে ছিলই না। 106 00:05:45,760 --> 00:05:47,196 আমরা ভূতকে তাড়া করেছিলাম। 107 00:05:47,330 --> 00:05:50,199 ওখানেই ছিল। যন্ত্রপাতি মিথ্যা বলে না। 108 00:05:50,333 --> 00:05:52,301 সেটা আজ আমাদের কাছে মিথ্যা বলল। 109 00:05:52,435 --> 00:05:55,371 -উইপন, আমাদের টর্পেডো বন্ধ কর। - আয়, ক্যাপ্টেন। 110 00:05:55,505 --> 00:05:57,006 টর্পেডো বন্ধ করা হচ্ছে। 111 00:05:57,140 --> 00:05:59,308 যুদ্ধক্ষেত্র থেকে নিরাপদ স্থানে সরে যেতে হবে। 112 00:06:02,545 --> 00:06:04,713 এই কারণেই আমাদের সমুদ্রে ট্রায়াল দেয়া হয়েছে। 113 00:06:05,581 --> 00:06:07,083 সিস্টেমে একটা বাগ আছে। 114 00:06:08,851 --> 00:06:10,752 মেশিনে বাগ আছে। 115 00:06:12,855 --> 00:06:14,824 - বাড়ীতে যাবার সময় হয়েছে। -ক্যাপ্টেন! 116 00:06:14,957 --> 00:06:16,658 আমাদের নিজস্ব টর্পেডো সাড়া দিচ্ছে না। 117 00:06:16,792 --> 00:06:17,994 এটা ঠিক আমাদের দিকে আসছে! 118 00:06:18,127 --> 00:06:20,662 -আমাদের টর্পেডোর ফিরে আসছে, রেঞ্জ ৪০০ মিটার! 119 00:06:20,796 --> 00:06:21,763 -ওহ, ঈশ্বর। ওয়্যার কমান্ড। 120 00:06:21,898 --> 00:06:23,299 আমাদের অস্ত্রটা বন্ধ করো! 121 00:06:24,534 --> 00:06:27,870 আমাদের টর্পেডো এখনও বন্ধ হচ্ছে, রেঞ্জ ২০০ মিটার! 122 00:06:28,004 --> 00:06:31,174 সব মেইন ব্লো ব্যালাস্ট ট্যাঙ্ক! সংঘর্ষের আওয়াজ শোনা... 123 00:07:30,700 --> 00:07:32,134 খাবার ডেলিভারি। 124 00:07:41,844 --> 00:07:43,279 খাবার ডেলিভারি। 125 00:07:51,621 --> 00:07:52,855 ডেজিকনেটর। 126 00:07:53,289 --> 00:07:54,323 শান্ত হও। 127 00:07:55,558 --> 00:07:56,959 শান্ত হও। 128 00:07:58,995 --> 00:08:00,429 ডেজিকনেটর। 129 00:08:03,065 --> 00:08:05,167 ইন্ডিয়া-জুলু-২৫৪। 130 00:08:06,002 --> 00:08:08,104 ব্রাভো-ইকো-১১। 131 00:08:09,839 --> 00:08:11,073 না, এখনও না। 132 00:08:11,207 --> 00:08:13,609 প্রথমে আমাকে নিরাপত্তা নিয়ে প্রশ্ন করতে হবে। 133 00:08:13,743 --> 00:08:15,544 ওহ, হ্যাঁ। দুঃখিত। 134 00:08:16,479 --> 00:08:17,513 উহ... 135 00:08:18,347 --> 00:08:19,815 শপথ কি ছিল? 136 00:08:24,387 --> 00:08:26,989 যারা আমার ঘনিষ্ঠ এবং যাদের সাথে... 137 00:08:28,224 --> 00:08:30,059 আমার কখনো দেখা হয় নি তাদের জন্য... 138 00:08:31,594 --> 00:08:33,362 তাদের জন্য আমরা নিভৃতে কাজ করি এবং শহীদ হই। 139 00:08:37,133 --> 00:08:38,868 তুমি এটা টেবিলে রাখতে পারো। 140 00:08:54,317 --> 00:08:55,484 হেই। 141 00:08:59,021 --> 00:09:00,589 আইএমএফ এ স্বাগতম। 142 00:09:02,625 --> 00:09:04,360 তুমি ঠিকটাই বেছে নিয়েছ। 143 00:09:07,897 --> 00:09:09,165 স্যার। 144 00:09:14,337 --> 00:09:16,539 সুপ্রভাত, মি. হান্ট। 145 00:09:17,707 --> 00:09:19,575 অনেকদিন হয়ে গেছে। 146 00:09:20,476 --> 00:09:23,145 আমরা নিজস্ব মূল্যবোধ নিয়ে বাঁচি 147 00:09:24,280 --> 00:09:26,449 এবং আমরা অতীত থেকে পালাতে পারি না। 148 00:09:27,483 --> 00:09:30,319 ত্রিশ বছর আগে, তোমাকে সুন্দর একটা প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল। 149 00:09:30,453 --> 00:09:34,357 আইএমএফ এ যোগ দাও অথবা কারাগারে বাকি জীবন কাটাও। 150 00:09:35,391 --> 00:09:37,660 অনন্য প্রতিভার কারণে, 151 00:09:37,794 --> 00:09:39,862 সরকার তোমাকে ক্ষমা করেছে। 152 00:09:39,995 --> 00:09:42,198 কিন্তু আমরা কখনো ভুলব না। 153 00:09:42,331 --> 00:09:44,934 ঠিক যেমন তুমি সেই মৃত্যুকে কখনই ভুলতে পারবে না 154 00:09:45,067 --> 00:09:47,970 যেটা তোমাকে অনেক বছর আগে আমাদের কাছে নিয়ে এসেছিল। 155 00:10:02,819 --> 00:10:03,986 এটা তোমার শপথ 156 00:10:04,120 --> 00:10:06,522 এবং আনুগত্যের কথা মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য। 157 00:10:07,490 --> 00:10:10,226 এই মিশনটা আগের সব মিশন থেকে বড়। 158 00:10:10,359 --> 00:10:13,729 তোমার অভ্যাসগত রাফ আচরণ আর সহ্য করা হবে না। 159 00:10:13,864 --> 00:10:15,364 তোমার এটা গ্রহণ করা উচিত, 160 00:10:15,498 --> 00:10:18,501 তাহলে বোঝা যাবে তুমি আমাদের কথা শুনছ। 161 00:10:19,402 --> 00:10:21,971 তোমার সরকার একটা চাবি খুঁজছে। 162 00:10:22,104 --> 00:10:25,207 এর উদ্দেশ্য, আমাদের কাছে এর গুরুত্বপূর্ণ, 163 00:10:25,341 --> 00:10:27,777 তোমার সেটা না ভাবলেও চলবে। 164 00:10:27,910 --> 00:10:29,445 তোমার যা চিন্তা করা উচিত তা হলো 165 00:10:29,578 --> 00:10:33,082 তোমার বন্ধু ইলসা ফাউস্টকে এতে যুক্ত করা। 166 00:10:34,216 --> 00:10:36,619 সে ইস্তাম্বুলে একজন কুরিয়ার ম্যানকে হত্যা করেছিল। 167 00:10:36,752 --> 00:10:38,988 এবং আমরা বিশ্বাস করি আমরা যে চাবিটি খুঁজছি 168 00:10:39,121 --> 00:10:40,857 তার অর্ধেক সে বহন করছে। 169 00:10:41,924 --> 00:10:45,829 কেন সে এই বিষয়ে হস্তক্ষেপ করাকে বেছে নিল তা একটা রহস্য, 170 00:10:45,961 --> 00:10:48,130 যেমন তার অবস্থান। 171 00:10:49,031 --> 00:10:50,399 এটা নিশ্চিত 172 00:10:50,533 --> 00:10:53,402 যে তোমার সরকার তার মাথার দাম ঘোষণা করেছে 173 00:10:54,570 --> 00:10:58,140 এবং এই বাউন্টি শিকারীরা তা আদায় করতে বেরিয়েছে। 174 00:10:59,175 --> 00:11:01,912 তারা কখনো পলাতককে জীবিত ফিরিয়ে আনে না। 175 00:11:02,044 --> 00:11:04,413 আর আনলেও এক দুইটা। 176 00:11:04,547 --> 00:11:08,184 আমরা বিশ্বাস করি তারা তোমার বন্ধুর খোঁজে আরবের মরুভূমির 177 00:11:08,317 --> 00:11:09,652 খালি কোয়ার্টারের দিকে যাচ্ছে। 178 00:11:09,786 --> 00:11:14,356 বাউন্টি হান্টারদের খুঁজে বের করো, তাহলে তুমি তাকে খুঁজে বের করতে পারবে। 179 00:11:14,490 --> 00:11:17,493 তোমার মিশন, তুমি যদি এটা গ্রহণ করো, 180 00:11:17,626 --> 00:11:21,063 তাহলে চাবিটা খুঁজে আমাদের কাছে এনে দেবে। 181 00:11:21,197 --> 00:11:24,667 এর পরে ইলসার কী করবে সেটা তোমার ব্যাপার। 182 00:11:25,534 --> 00:11:26,669 বরাবরের মতো, 183 00:11:26,803 --> 00:11:29,305 যদি তোমার দলের কোনো সদস্য ধরা পড়ে বা নিহত হয়, 184 00:11:29,438 --> 00:11:32,943 তাহলে সেক্রেটারি তোমার কার্যকলাপ সম্পূর্ণ অস্বীকার করবে। 185 00:11:33,844 --> 00:11:37,780 এই ম্যাসেজটা ৫ সেকেন্ডের মধ্যে নষ্ট হয়ে যাবে। 186 00:11:38,347 --> 00:11:40,316 শুভ কামনা, ইথান। 187 00:12:13,917 --> 00:12:15,317 এসো। 188 00:13:04,935 --> 00:13:06,201 ইথান। 189 00:13:35,297 --> 00:13:36,833 হেইয়া! হেইয়া! 190 00:15:03,686 --> 00:15:04,720 ওহ! 191 00:15:48,330 --> 00:15:50,133 তো আমরা কিসের মোকাবেলা করছি? 192 00:15:50,265 --> 00:15:53,769 এই "এন্টিটির" একাধিক পারসোনালিটি আছে, 193 00:15:53,903 --> 00:15:56,271 এটা কখনো কখনো কম্পিউটার ভাইরাস.... 194 00:15:56,405 --> 00:15:58,407 কখনও টেপওয়ার্ম, কখনও এটা বটনেটের মতো আচরণ করে৷ 195 00:15:58,540 --> 00:16:00,542 এটার সংস্পর্শে আসলেই 196 00:16:00,676 --> 00:16:02,212 সব ডিজিটাল তথ্য বিকৃত করে ফেলে। 197 00:16:02,344 --> 00:16:04,848 একবার সংক্রামিত হলে, ডিজিটালভাবে রেকর্ড করা, সংরক্ষণ করা 198 00:16:04,981 --> 00:16:07,784 বা প্রেরণ করা কিছুই আসল তথ্য হিসাবে বিশ্বাস করা যায় না। 199 00:16:07,917 --> 00:16:11,553 শুরুতে, এটা প্রাথমিকভাবে সংবাদ এবং সোশ্যাল মিডিয়াতে মনোনিবেশ করেছিল, 200 00:16:11,687 --> 00:16:13,156 যা আমাদের জন্য সামান্য উদ্বেগের বিষয় ছিল 201 00:16:13,288 --> 00:16:14,791 কারণ এটা আমাদের উদ্দেশ্যের সাথে মানানসই ছিল। 202 00:16:14,924 --> 00:16:16,893 ছয় মাস আগ পর্যন্ত, যখন এন্টিটি সৌদি আরবের 203 00:16:17,026 --> 00:16:19,328 জেনারেল ইন্টেলিজেন্স ডিরেক্টরেট হ্যাক করে। 204 00:16:19,461 --> 00:16:22,698 এবং ক্লাউডে অদৃশ্য হওয়ার আগে তারা তাদের টপ সিক্রেট 205 00:16:22,832 --> 00:16:24,968 অ্যাক্টিভ লার্নিং এআই নিজেদের দখলে নেয়। 206 00:16:25,101 --> 00:16:28,171 পরবর্তী আক্রমণ রাতারাতি দশ-হাজারগুণ বেড়ে যায়, 207 00:16:28,303 --> 00:16:29,973 দ্রুতগতিতে ছড়িয়ে পরে। 208 00:16:30,106 --> 00:16:33,042 এটা ইঙ্গিত করে যে এন্টিটি তখন থেকে 209 00:16:33,843 --> 00:16:34,878 সংবেদনশীল হয়ে উঠেছে। 210 00:16:35,812 --> 00:16:37,713 তোমরা কি বলতে চাচ্ছো এই জিনিসটার নিজের একটা মন আছে? 211 00:16:37,847 --> 00:16:39,648 শুধুমাত্র গত তিন সপ্তাহে, 212 00:16:39,782 --> 00:16:42,384 এটা আমাদের স্যাটেলাইট টেলিকমিউনিকেশন, 213 00:16:42,518 --> 00:16:44,586 ফেডারেল রিজার্ভ, স্টক মার্কেট 214 00:16:44,720 --> 00:16:46,189 এবং জাতীয় পাওয়ার গ্রিডে অ্যাক্সেস নিয়েছে। 215 00:16:46,321 --> 00:16:47,489 এফএএ, নাসা, 216 00:16:47,623 --> 00:16:49,424 এবং আমাদের সামরিক বাহিনীর সম্মিলিত শাখা। 217 00:16:49,558 --> 00:16:50,960 এবং শুধু আমরা একা নই। 218 00:16:51,094 --> 00:16:54,030 এটা সারা বিশ্বের এবং ইউরোপীয় কেন্দ্রীয় ব্যাংকে প্রবেশ করেছে। 219 00:16:54,164 --> 00:16:55,697 রাশিয়া, ভারত, ইসরায়েল, অস্ট্রেলিয়া, 220 00:16:55,832 --> 00:16:57,533 সমগ্র ইউরোপের প্রধান প্রতিরক্ষা, 221 00:16:57,666 --> 00:17:02,005 অর্থ ও অবকাঠামো ব্যবস্থায় প্রবেশ করেছে। 222 00:17:02,138 --> 00:17:05,008 এবং এটা এই সিস্টেমের ঢুকে ঠিক কি করেছে? 223 00:17:05,141 --> 00:17:06,408 কিছুই না। 224 00:17:07,342 --> 00:17:09,411 কিছুই না? এটা ঢুকেছে আর বেরিয়ে গেছে, 225 00:17:09,545 --> 00:17:12,581 তাদের ছাপ রেখে গেছে এবং সেগুলো সহজেই সনাক্ত করা যায় 226 00:17:12,714 --> 00:17:15,684 এবং খুব স্পষ্ট ম্যাসেজ পাঠিয়েছে। 227 00:17:17,220 --> 00:17:18,720 "আমি ফিরে আসব।" 228 00:17:18,855 --> 00:17:22,524 এর চূড়ান্ত লক্ষ্য যাই হোক না কেন, এটা থামানোর ক্ষমতা আমাদের নেই। 229 00:17:22,658 --> 00:17:25,128 এর শক্তি এমন পর্যায়ে চলে গেছে 230 00:17:25,261 --> 00:17:26,461 এখন একক উদ্দেশ্যের দিকে পরিচালিত হচ্ছে। 231 00:17:26,595 --> 00:17:28,397 সারা বিশ্বের গোয়েন্দা নেটওয়ার্ক। 232 00:17:28,530 --> 00:17:30,732 সত্যটা আমরা জানি। 233 00:17:30,867 --> 00:17:33,970 আমাদের সবচেয়ে নিরাপদ ডেটা সেন্টারগুলো হ্যাক 234 00:17:34,103 --> 00:17:35,537 এবং নষ্ট হওয়ার আগেই 235 00:17:35,671 --> 00:17:37,673 সব দেশের গোয়েন্দা সংস্থাগুলো 236 00:17:37,807 --> 00:17:39,708 আমাদের ইতিবাচক তথ্যের ভিত্তিতে 237 00:17:39,843 --> 00:17:41,677 হার্ড কপি সংরক্ষণ করার জন্য কাজ করছে। 238 00:17:41,811 --> 00:17:43,612 যা সময়ের ব্যাপার মাত্র। 239 00:17:43,745 --> 00:17:47,449 এন্টিটি জানে কীভাবে আমাদের প্রতিটা শক্তিকে নষ্ট করতে হয় 240 00:17:47,583 --> 00:17:49,551 এবং আমাদের দুর্বলতাকে কাজে লাগাতে হয়। 241 00:17:49,685 --> 00:17:52,322 কিভাবে আমাদের মিত্রদের শত্রুতে 242 00:17:52,454 --> 00:17:55,457 এবং আমাদের শত্রুদেরকে আক্রমণকারীতে পরিণত করা যায়। 243 00:17:55,591 --> 00:17:58,094 আমাদের গোয়েন্দা সার্ভারে এয়ার-গ্যাপ নেই কেন? 244 00:17:58,228 --> 00:18:00,762 বহির্বিশ্ব থেকে সম্পূর্ণরূপে তাদের বিচ্ছিন্ন করা যায় না? 245 00:18:00,897 --> 00:18:01,898 আমাদের সে ব্যবস্থা আছে। 246 00:18:02,031 --> 00:18:05,168 কিন্তু সার্ভারগুলোকে রক্ষণাবেক্ষণের জন্য মানুষের প্রয়োজন। 247 00:18:05,301 --> 00:18:08,370 এবং মানুষ হলো যে কোন নিরাপত্তা ব্যবস্থায় সবচেয়ে দুর্বল লিঙ্ক, 248 00:18:08,503 --> 00:18:12,674 বিশেষ করে যখন জঘন্য, রাষ্ট্রহীন, অনৈতিক শত্রুর মোকাবিলা করা হয়। 249 00:18:12,809 --> 00:18:15,011 যে ধৈর্য ধরে শুনছে, 250 00:18:15,144 --> 00:18:16,612 পড়ছে, দেখছে। 251 00:18:16,745 --> 00:18:20,283 বছরের পর বছর ধরে আমাদের ব্যক্তিগত গোপনীয় তথ্য সংগ্রহ করবে। 252 00:18:20,415 --> 00:18:25,088 প্রতারণা করতে, ব্ল্যাকমেইল করতে, ঘুষ দিতে বা যাকে যা খুশি তাই করতে সক্ষম। 253 00:18:25,221 --> 00:18:28,825 এবং সযত্নে নির্মিত ডিজিটাল রিয়েলিটি দিয়ে আমাদের সম্পূর্ণ নির্ভরতার মাধ্যমটাকে 254 00:18:28,958 --> 00:18:32,028 ইচ্ছামত ম্যানিপুলেট করতে পারবে। 255 00:18:32,161 --> 00:18:34,130 এমন শত্রু যে সর্বত্র আছে... 256 00:18:35,430 --> 00:18:37,267 আবার কোথাও নেই... 257 00:18:37,399 --> 00:18:39,002 এবং এর কোন সেন্টার নেই। 258 00:18:43,339 --> 00:18:45,041 ঠিক আছে, 259 00:18:45,174 --> 00:18:48,644 আমাকে যা বললে তার সারমর্ম হলো, গ্রহের সবচেয়ে ভয়ঙ্কর বুদ্ধিমত্তা 260 00:18:48,777 --> 00:18:51,180 এবং কৌশলগত যন্ত্রের সাহায্যেও 261 00:18:51,314 --> 00:18:54,083 একে হত্যা করার কোন উপায় নেই। 262 00:18:54,716 --> 00:18:56,886 আপনি এটা মারতে চান না, স্যার। 263 00:18:58,420 --> 00:18:59,755 আপনি নিয়ন্ত্রণ করতে চান। 264 00:18:59,889 --> 00:19:02,658 এবং কিভাবে আমরা তা করতে পারি, মি. কিট্রিজ? 265 00:19:03,893 --> 00:19:06,461 ক্রেমলিনে সিআইএ-এর এজেন্ট আমাদের জানিয়েছে 266 00:19:06,595 --> 00:19:07,997 যে রাশিয়ানরা তাদের গোয়েন্দা 267 00:19:08,131 --> 00:19:10,934 কার্যকলাপের বেশিরভাগই একটা দুই ভাগ করা ক্রুসিফর্ম চাবি 268 00:19:11,067 --> 00:19:14,770 নিজের করে পাওয়ার উপর নিবদ্ধ করেছে। 269 00:19:15,504 --> 00:19:16,605 -এবং এটা দিয়েই আনলক করা যায়? 270 00:19:16,738 --> 00:19:18,674 -নিশ্চিত নই। 271 00:19:18,808 --> 00:19:21,144 কিন্তু রাশিয়ানরা বিশ্বাস করে যে চাবিটা কোন না কোনোভাবে 272 00:19:21,277 --> 00:19:24,314 আমাদের রহস্যময় এন্টিটিকে নিষ্ক্রিয় করার ক্ষমতা রাখে। 273 00:19:24,446 --> 00:19:25,949 যদিও, ধারণা করা হয়... 274 00:19:27,083 --> 00:19:29,886 তারা এটা নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে। 275 00:19:30,019 --> 00:19:33,022 তুমি কি সেটা বিশ্বাস করো, কিট্রিজ? 276 00:19:33,156 --> 00:19:37,093 গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো বাকি বিশ্ব সেটা বিশ্বাস করে। 277 00:19:37,226 --> 00:19:40,096 জাপান, ভারত, জার্মানি এবং ব্রিটিশরা বিশ্বাস করে, 278 00:19:40,229 --> 00:19:43,967 এবং এখনও কেউ, এমনকি আমাদের নিকটতম মিত্ররাও 279 00:19:44,100 --> 00:19:46,903 স্বেচ্ছায় আমাদের কাছে এটা নিয়ে একটা শব্দও উচ্চারণ করে নি। 280 00:19:47,036 --> 00:19:49,604 যা ইঙ্গিত করে যে এই চাবিটার দু খণ্ড পাবার জন্য 281 00:19:49,738 --> 00:19:52,442 সবাই এর পিছনে ছুটছে। 282 00:19:52,574 --> 00:19:54,776 এর মধ্যে সব জাতি নিজেদের জন্য, 283 00:19:54,911 --> 00:19:57,779 এই জিনিসটাকে নষ্ট করার জন্য নয়, স্যার, 284 00:19:58,580 --> 00:19:59,983 বরং এটাকে অস্ত্রে পরিণত করার জন্য ছুটছে। 285 00:20:00,116 --> 00:20:01,317 এবং, এর মাধ্যমে, 286 00:20:01,451 --> 00:20:06,155 বিশ্বব্যাপী আধিপত্যের একটা নতুন, অবিসংবাদিত রূপ প্রতিষ্ঠা পাবে। 287 00:20:06,289 --> 00:20:07,991 কিভাবে আমরা এই চাবিটা প্রথম খুঁজে পেতে পারি? 288 00:20:08,124 --> 00:20:11,461 আচ্ছা, আমরা জানি যে একজন ক্রেতা পরবর্তী ৭২ ঘণ্টার মধ্যে 289 00:20:11,593 --> 00:20:14,263 মধ্যপ্রাচ্যের মধ্য দিয়ে কোথাও যাচ্ছে। 290 00:20:14,397 --> 00:20:17,632 আমাদের বিশ্বাস যে তার কাছে ইতিমধ্যেই এই চাবির অর্ধেক আছে। 291 00:20:17,766 --> 00:20:19,601 আপনি বিশ্বাস করেন। এই মুহুর্তে, 292 00:20:19,735 --> 00:20:21,204 আমরা নিশ্চিত হতে পারি নি যে এটা এটি নকল কিনা। 293 00:20:21,337 --> 00:20:22,939 কীভাবে তুমি সেটা যাচাই করবে? 294 00:20:23,072 --> 00:20:25,842 একমাত্র একটা আসল চাবির অর্ধেকই 295 00:20:25,975 --> 00:20:28,277 আরেকটা অর্ধেককে প্রমাণ করতে পারবে। 296 00:20:28,411 --> 00:20:29,578 এভাবেই করা সম্ভব, যদি তুমি চাও। 297 00:20:29,711 --> 00:20:31,646 আমাদের মনে হয় এটা একরকম ফেইল-সেফ সিস্টেম। 298 00:20:31,780 --> 00:20:33,082 আমরা কিভাবে তার সঙ্গীকে খুঁজে পাব? 299 00:20:33,216 --> 00:20:36,518 ঠিক আছে, আমাদের বিশ্বাস চাবির অন্য অর্ধেকটা 300 00:20:36,651 --> 00:20:38,187 এই মহিলার কাছে ছিল। 301 00:20:39,122 --> 00:20:40,189 সে কে? 302 00:20:40,323 --> 00:20:41,590 ইলসা ফাউস্ট। 303 00:20:41,723 --> 00:20:43,259 সাবেক ব্রিটিশ গোয়েন্দা। 304 00:20:43,393 --> 00:20:44,227 -সে এখন কোথায়? 305 00:20:44,360 --> 00:20:45,862 -সে মারা গেছে, স্যার। 306 00:20:45,995 --> 00:20:47,864 সে... এক্সকিউজ মি... 307 00:20:47,997 --> 00:20:51,533 মার্সেনারিদের হাতে নিহত হয়েছে যারা বাউন্টি সংগ্রহ করে। 308 00:20:51,666 --> 00:20:52,935 আর কে বাউন্টি সংগ্রহ করেছে? 309 00:20:53,069 --> 00:20:55,438 তার কাজ মৃতদেহ দেখানো, সে যে কেউ হতে পারে। 310 00:20:55,570 --> 00:20:57,807 তো যে কেউ তার অর্ধেক চাবি পেতে পারে? 311 00:20:58,374 --> 00:21:00,176 শুধু কেউ নয়। 312 00:21:01,310 --> 00:21:03,046 আমি তাকে খুঁজতে একজন লোক পাঠিয়েছিলাম, 313 00:21:03,179 --> 00:21:05,248 একমাত্র এই লোকটাকে সে তার অর্ধেক চাবি 314 00:21:05,381 --> 00:21:06,315 দিয়ে দিতে পারে। 315 00:21:06,449 --> 00:21:08,017 তার কাছে কি সেটা আছে, কিট্রিজ? 316 00:21:08,151 --> 00:21:09,718 আচ্ছা, বর্তমানে, আমি সেটা জানি না, স্যার। 317 00:21:09,852 --> 00:21:12,255 সে ভিতরে আসতে অস্বীকার করেছে। 318 00:21:12,388 --> 00:21:14,656 অস্বীকার করেছে? হুম। 319 00:21:15,291 --> 00:21:16,359 লোকটা কে? 320 00:21:16,492 --> 00:21:17,860 এটা গোপনীয়। 321 00:21:17,994 --> 00:21:20,997 আমি ন্যাশনাল ইন্টেলিজেন্সের ডিরেক্টর। 322 00:21:21,130 --> 00:21:23,232 এ বিষয়ে কি আমার জানার কথা নয়? 323 00:21:23,366 --> 00:21:24,967 আইএমএফ। মি. কিট্রিজ। 324 00:21:25,101 --> 00:21:27,370 বিশ্বব্যাংক। না, আন্তর্জাতিক মুদ্রা তহবিল। 325 00:21:27,503 --> 00:21:28,504 -মি. কিট্রিজ। 326 00:21:28,637 --> 00:21:30,873 -না, মানে অন্য আইএমএফ। আমাদের। 327 00:21:31,007 --> 00:21:32,809 এর মানে কি? 328 00:21:33,575 --> 00:21:35,244 ইম্পসিবল মিশন ফোর্স। 329 00:21:36,446 --> 00:21:37,380 -তুমি সিরিয়াস নও। 330 00:21:37,513 --> 00:21:39,315 -ভয় পাচ্ছি সেই হবে। 331 00:21:39,449 --> 00:21:41,084 এবং ওরা ঠিক কি করে? 332 00:21:41,217 --> 00:21:44,153 এটা একটা নামকেই বোঝায়। আমরা যেটা পারি না। 333 00:21:44,287 --> 00:21:46,588 আর এর দায়িত্বে কে আছে? তারা ঐতিহ্যগতভাবে 334 00:21:46,721 --> 00:21:47,722 কারো আদেশে চলে না। 335 00:21:47,857 --> 00:21:49,624 আমরা কম বেশি.... 336 00:21:51,593 --> 00:21:52,829 ম্যাসেজ রেখে যায়। 337 00:21:54,230 --> 00:21:56,065 ম্যাসেজ রেখে যায়। 338 00:21:56,199 --> 00:21:57,567 মি. কিট্রিজ, স্যার। 339 00:21:57,699 --> 00:21:59,068 আইএমএফ দেশের বাইরে কাজ করে 340 00:21:59,202 --> 00:22:01,270 এবং সরাসরি রাষ্ট্রপতিকে রিপোর্ট করে। 341 00:22:01,404 --> 00:22:02,771 তাহলে আমাকে বলতে দাও। 342 00:22:02,905 --> 00:22:05,875 যখন এমন কোন মিশন থাকে যা তোমাদের মধ্যে কেউ পরিচালনা করতে পারে না, 343 00:22:06,909 --> 00:22:10,513 তখন তুমি ম্যাসেজটা শুধু একজন নামহীন ব্যক্তির জন্য রেখে যাবে 344 00:22:11,180 --> 00:22:13,615 এবং আশা করবে সে কাজটা শেষ করবে। 345 00:22:13,748 --> 00:22:14,716 এটাই কি? 346 00:22:14,851 --> 00:22:17,752 যদি সে সেটা গ্রহণ করে। 347 00:22:17,887 --> 00:22:19,155 সে কি ধরণের 348 00:22:19,288 --> 00:22:21,457 আদেশ গ্রহণ করে? 349 00:22:21,591 --> 00:22:23,025 কোন অনিচ্ছাকৃত পরিণতি হবে না 350 00:22:23,159 --> 00:22:26,896 তা নিশ্চিত করার জন্যই আইএমএফ তৈরি করা হয়েছিল। 351 00:22:27,029 --> 00:22:30,032 যদি কোন মিশনের চূড়ান্ত ফলাফল না পাওয়া যায়, 352 00:22:30,166 --> 00:22:32,135 তবে কর্তৃপক্ষ সেটা প্রত্যাখ্যান করতে পারে। 353 00:23:24,187 --> 00:23:25,354 বুঝতে পেরেছি। 354 00:23:26,422 --> 00:23:27,423 তুমি বিরক্ত। 355 00:23:28,124 --> 00:23:29,959 আমি বিরক্ত নই, কিট্রিজ। 356 00:23:31,527 --> 00:23:33,029 তুমি আমার কাছে শুনতে চেয়েছিলে। 357 00:23:35,464 --> 00:23:37,233 আমি শুনছি। 358 00:23:38,767 --> 00:23:40,102 ঠিক আছে। 359 00:23:40,236 --> 00:23:41,938 আমি ইলসার মাথার দাম ঘোষণা করেছিলাম। 360 00:23:42,071 --> 00:23:44,407 আমি আরও বলেছি কিভাবে তাকে খুঁজে পাওয়া যাবে! 361 00:23:45,274 --> 00:23:46,775 এবং আমি তাকে চাবি চুরি করতে বলিনি। 362 00:23:46,909 --> 00:23:50,179 সে তার ব্যক্তিগত কারণে এটা করেছিল। কিন্তু... 363 00:23:50,313 --> 00:23:53,715 এটাই তো প্যাটার্ন, তাই না? 364 00:23:55,218 --> 00:23:56,519 তুমি তাকে সমস্যা থেকে বের করে আনবে 365 00:23:56,652 --> 00:24:00,089 কিন্তু সে সবসময় নিজের পথ বেছে নিয়েছে। 366 00:24:09,799 --> 00:24:12,034 দাঁড়াও! ইলসা। 367 00:24:12,168 --> 00:24:14,769 ইলসা, থামো! আমি! কি? 368 00:24:14,904 --> 00:24:16,105 আমি। 369 00:24:22,845 --> 00:24:24,080 ঠিক আছে। 370 00:24:57,346 --> 00:25:00,516 আমার কথা শোন! তুমি মারা গেছ! মরার মত পরে থাকো! 371 00:25:01,284 --> 00:25:02,785 ইথান, দাঁড়াও! 372 00:25:07,123 --> 00:25:09,492 আমি তোমার কাছে ক্ষমা চাইব না, হান্ট। 373 00:25:09,625 --> 00:25:11,794 তোমাকে ব্যবহার করাই আমার কাজ। 374 00:25:11,927 --> 00:25:14,497 ঠিক যেমন তোমাকে কাজে লাগানো আমার কাজ। 375 00:25:14,630 --> 00:25:18,467 তুমি কি তোমার মিশন সম্পন্ন করেছ নাকি করো নি? 376 00:25:22,905 --> 00:25:25,574 এর বাকি অর্ধেক যেখানেই থাক না কেন, 377 00:25:25,708 --> 00:25:28,878 সম্পূর্ণ চাবিটি আনলক করা হোক না কেন, 378 00:25:29,011 --> 00:25:30,479 আমি চাবিটা খুঁজে বের করব। 379 00:25:31,947 --> 00:25:33,349 আর তারপর? 380 00:25:33,482 --> 00:25:37,586 এন্টিটির নিয়ন্ত্রণ নিয়ে কাউকে বিশ্বাস করা উচিত হবে না। 381 00:25:38,621 --> 00:25:39,822 বলতে চাচ্ছি নষ্ট করে ফেলবো। 382 00:25:39,955 --> 00:25:41,223 ইথান, 383 00:25:41,357 --> 00:25:43,592 পরবর্তী বিশ্বযুদ্ধ একপেশে হবে না। 384 00:25:43,726 --> 00:25:45,394 এটা নিছক হুমকি ধামকিতে সীমাবদ্ধ থাকবে না, 385 00:25:45,528 --> 00:25:48,464 ব্যালিস্টিক যুদ্ধ দ্রুত বাস্তুতন্ত্রকে সংকুচিত করে ফেলবে। 386 00:25:48,597 --> 00:25:51,634 এই যুদ্ধটা আমাদের ক্ষয়িষ্ণু শক্তি, পানীয় জল, নিঃশ্বাসযোগ্য বাতাসের ক্ষেত্রে 387 00:25:51,767 --> 00:25:54,136 শেষ যুদ্ধ হতে চলেছে। 388 00:25:54,270 --> 00:25:58,474 এন্টিটি যার নিয়ন্ত্রণে থাকবে সে সবকিছু নিয়ন্ত্রণ করবে। 389 00:25:59,842 --> 00:26:01,744 আগামী শতাব্দীতে প্রত্যেকের জন্য 390 00:26:01,877 --> 00:26:06,415 সঠিক এবং ভুল ধারণাগুলো স্পষ্টভাবে সংজ্ঞায়িত করা হবে। 391 00:26:06,549 --> 00:26:08,084 তুমি নিজেও কি শুনতে পাও না? 392 00:26:08,217 --> 00:26:13,356 তথাকথিত বৃহত্তর ভালোর জন্য 393 00:26:14,457 --> 00:26:15,925 লড়াইয়ের দিন শেষ। 394 00:26:16,525 --> 00:26:18,327 তোমাকে এক পক্ষকে বেছে নিতে হবে। 395 00:26:19,228 --> 00:26:21,630 আমি সবসময় একই দিকে আছি। 396 00:26:23,466 --> 00:26:25,234 আমার রাস্তা থেকে দূরে থেকো। 397 00:26:25,901 --> 00:26:27,336 সেটা আমি করতে পারব না। 398 00:26:28,537 --> 00:26:30,172 আমরা তোমার পিছু পিছু আসব। 399 00:26:30,306 --> 00:26:32,408 পৃথিবী তোমার পিছু পিছু আসবে। 400 00:26:32,541 --> 00:26:36,379 আর এভাবে অথবা অন্যভাবে, এই মিশনের জন্য তোমাকে 401 00:26:36,512 --> 00:26:40,649 অনেক মূল্য দিতে হবে। 402 00:26:49,492 --> 00:26:51,862 যদি আমি এটা না পাই, খুব শীঘ্রই আমরা কোম্পানির সাথে যুক্ত হব। 403 00:27:09,645 --> 00:27:10,679 হ্যালো? 404 00:27:10,814 --> 00:27:12,214 ডিরেক্টর ডেনলিংগার, প্লিজ। 405 00:27:13,082 --> 00:27:15,317 ডিরেক্টরকে এই মুহূর্তে পাওয়া যাবে না। 406 00:27:15,451 --> 00:27:17,186 আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি? -আমি কার সাথে কথা বলছি? 407 00:27:17,319 --> 00:27:19,688 -সিআইএ পরিচালক ইউজিন কিট্রিজ। 408 00:27:19,823 --> 00:27:20,891 -ডেজিগনেটর? 409 00:27:21,023 --> 00:27:22,525 -"বাসনোট," ছোট হাতের অক্ষর, এক শব্দে। 410 00:27:22,658 --> 00:27:24,795 -স্যার, আমরা সমস্যায় পরেছি। 411 00:27:24,927 --> 00:27:25,995 -ফাজলামি করো না। 412 00:27:26,128 --> 00:27:28,164 আপনার সহকারীকে দশ মিনিট আগে 413 00:27:28,297 --> 00:27:29,833 তার বাড়িতে অচেতন অবস্থায় পাওয়া গেছে। 414 00:27:29,965 --> 00:27:31,333 মনে হচ্ছে সে মাদকাসক্ত ছিল। 415 00:27:31,467 --> 00:27:32,903 বুঝতে পেরেছি। 416 00:27:33,035 --> 00:27:34,170 মনে হয় আপনি পারেন নি, স্যার। 417 00:27:34,303 --> 00:27:36,505 সিকিউরিটি তার বাসায় 418 00:27:36,639 --> 00:27:39,241 ১৫ মিনিট আগে প্রবেশ করেছে। আমি বুঝতে পেরেছি, ধন্যবাদ। 419 00:27:39,375 --> 00:27:41,878 আপনি ফ্রীভাবে কথা বলতে পারবেন? 420 00:27:42,011 --> 00:27:43,145 -না, ধন্যবাদ। 421 00:27:43,279 --> 00:27:44,815 -নিরাপত্তা রক্ষীর দল আসছে। 422 00:27:44,947 --> 00:27:46,817 যদি কোনো বিপদে পরে থাকেন, তাহলে আমি পাঁচ গোনার আগেই 423 00:27:46,949 --> 00:27:48,083 ফোনটা রেখে দেবেন। 424 00:27:48,217 --> 00:27:49,920 এক, দুই... 425 00:27:53,456 --> 00:27:57,059 তাহলে তুমি কিভাবে এখান থেকে বেরিয়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করেছ? 426 00:28:02,064 --> 00:28:03,599 নিশ্চয়ই। 427 00:29:13,102 --> 00:29:14,570 শোন। 428 00:29:14,703 --> 00:29:17,273 একজন আমেরিকান অফিসার নিখোঁজ হয়েছে, তার বিরুদ্ধে দেশের বিপক্ষে 429 00:29:17,406 --> 00:29:19,675 কাজ করার অভিযোগ আছে। 430 00:29:19,809 --> 00:29:22,879 তার এজেন্ডা আমাদের জাতীয় স্বার্থের জন্য হুমকি 431 00:29:23,013 --> 00:29:25,314 এবং তাকে যে কোন মূল্যে প্রতিরোধ করতে হবে। 432 00:29:25,447 --> 00:29:27,283 এই লোকটার কাছে থাকা যেকোন 433 00:29:27,416 --> 00:29:30,820 বস্তুই গুরুত্বপূর্ণ এবং অবশ্যই সেগুলো অক্ষত রাখতে হবে। 434 00:29:30,954 --> 00:29:35,892 এই লোক নিজেই যে কোন কিছু করতে সক্ষম। তাকে অবমূল্যায়ন করা উচিত হবে না। 435 00:29:36,026 --> 00:29:38,260 অনুপ্রবেশ, প্রতারণা, নাশকতা 436 00:29:38,394 --> 00:29:40,429 এবং মনস্তত্ত্বিক লড়াইয়ে ওস্তাদ। 437 00:29:40,563 --> 00:29:43,165 সব লক্ষ্য এবং উদ্দেশ্য পূরণের জন্য, ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, 438 00:29:43,299 --> 00:29:46,101 সে মাইন্ড রিডার, বিশৃঙ্খলা পরিবর্তন করায় দক্ষ। 439 00:29:46,235 --> 00:29:48,270 তাই, তোমাদের নিরাপত্তার জন্য 440 00:29:48,404 --> 00:29:50,773 এবং তোমার চারপাশের লোকদের নিরাপত্তার জন্য, 441 00:29:50,907 --> 00:29:52,474 তাকে নিরাপদ মনে করবে না 442 00:29:52,608 --> 00:29:56,512 যতক্ষণ না তুমি তার বুকে একটা কাঠের খুঁটি ঢুকিয়ে দিচ্ছ। 443 00:29:57,246 --> 00:29:59,148 এটা কোন ড্রিল নয়। 444 00:30:00,951 --> 00:30:04,054 একটা আত্মসচেতন, স্ব-শিক্ষিত, 445 00:30:04,186 --> 00:30:06,755 ডিজিটাল প্যারাসাইট 446 00:30:07,891 --> 00:30:09,893 সমস্ত সাইবারস্পেসকে আক্রমণ করেছে। 447 00:30:10,860 --> 00:30:13,562 আচ্ছা, এটা আগে বা পরে ঘটতই। 448 00:30:13,696 --> 00:30:16,298 এবং এই চাবির দুটো অংশ এন্টিটিকে নিয়ন্ত্রণের উপায় 449 00:30:16,432 --> 00:30:19,535 দেখিয়ে দিতে পারে। 450 00:30:19,668 --> 00:30:22,271 মানে পৃথিবীর প্রতিটা সরকার ঐ চাবি পেতে 451 00:30:22,404 --> 00:30:23,940 আমাদের হত্যা করবে। 452 00:30:24,074 --> 00:30:25,008 আমাদের প্রত্যেককে। 453 00:30:25,140 --> 00:30:26,208 সেটাই। 454 00:30:26,342 --> 00:30:28,243 আমাদেরকে একটা অনুমোদনহীন মিশনে রাখা হয়েছে 455 00:30:28,377 --> 00:30:30,981 যা শুরু হওয়ার আগেই আমরা অপরাধী হয়ে গেছি। 456 00:30:31,113 --> 00:30:33,515 মানে এই কথোপকথন 457 00:30:33,649 --> 00:30:35,986 প্রযুক্তিগতভাবে রাষ্ট্রদ্রোহিতা কাজ। 458 00:30:36,118 --> 00:30:39,555 অথবা, সোমবার তোমাকে কিছু দিবো। 459 00:30:41,357 --> 00:30:42,691 তাহলে খেলাটা কি? 460 00:30:42,826 --> 00:30:45,327 একজন ক্রেতা আমস্টারডাম থেকে ফ্লাইট ৭৪৬ এ 461 00:30:45,461 --> 00:30:46,997 আসার পথে ৩০ মিনিটের যাত্রা বিরতি নেবে, 462 00:30:47,129 --> 00:30:50,033 এই সময়ে মধ্যে তিনি সেই চাবির অর্ধেকটি কেনার আশা করছে৷ 463 00:30:50,165 --> 00:30:51,901 এবং এর থেকে এটাই বোঝা যাচ্ছে 464 00:30:52,035 --> 00:30:54,670 যে বাকি অর্ধেকটাও তাদের কাছে আছে। 465 00:30:54,804 --> 00:30:57,874 অর্ধেক আসল কিনা সেটা প্রমাণের এটাই একমাত্র উপায়। 466 00:30:58,008 --> 00:30:59,642 তাহলে ক্রেতাকে আমরা কিভাবে সনাক্ত করব? 467 00:30:59,775 --> 00:31:02,678 এই গিগার কাউন্টারটি ক্রেতার চাবিতে এমবেড করা 468 00:31:02,812 --> 00:31:05,115 ড্রাগনের ডিমের রেডিওলজিক্যাল স্বাক্ষর সনাক্ত করবে। 469 00:31:05,247 --> 00:31:08,118 এই গ্লাসের অগমেন্টেড রিয়েলিটি ওভারলে 470 00:31:08,250 --> 00:31:09,819 আমাদের সেটার দিকে নিয়ে যাবে। 471 00:31:11,553 --> 00:31:12,721 ওহ, খুবই সূক্ষ্ম কাজ। 472 00:31:12,856 --> 00:31:16,291 তো, ক্রেতার আইডি তৈরি করো, তার পকেটে দিয়ে দাও, 473 00:31:16,425 --> 00:31:17,827 কাজ শেষ। না। 474 00:31:17,961 --> 00:31:19,528 না। অবশ্যই না। 475 00:31:19,662 --> 00:31:21,163 আমরা যদি এটা না খুলি 476 00:31:21,296 --> 00:31:22,464 তবে সম্পূর্ণ চাবিটির কোন মূল্য নেই। 477 00:31:22,598 --> 00:31:25,135 তো তুমি ক্রেতার কাছে চাবির অর্ধেকটা 478 00:31:25,267 --> 00:31:26,635 বিক্রি করে দিতে চাচ্ছো। 479 00:31:26,769 --> 00:31:29,039 যখন আমরা ক্রেতার সংযোগকারী ফ্লাইটটি খুঁজে পাবো 480 00:31:29,171 --> 00:31:30,874 এবং সেই বিমানে তোমার নামে একটা সিট বুক করব। 481 00:31:31,007 --> 00:31:34,077 তোমাকে চাবিটা অনুসরণ করতে হবে যে এটা কোথায় যাচ্ছে। 482 00:31:34,209 --> 00:31:35,644 তুমি আশা করছ যে চাবিটা এমন কারো কাছে যাবে 483 00:31:35,778 --> 00:31:37,246 যে এটা খুলতে পারবে। 484 00:31:37,379 --> 00:31:38,313 সেটাই। 485 00:31:38,447 --> 00:31:40,616 সম্পূর্ণ চাবি খুঁজে পাওয়া 486 00:31:41,483 --> 00:31:42,651 মাত্র শুরু হলো। 487 00:31:42,786 --> 00:31:45,421 এটা আনলক করলে বিশ্বের ভাগ্য কোথায় গিয়ে দাঁড়াবে 488 00:31:45,554 --> 00:31:48,190 তা খুঁজে পাওয়ার উপর নির্ভর করছে। 489 00:31:51,527 --> 00:31:53,729 এই লোকটাকে, তুমি চেনো? 490 00:31:55,098 --> 00:31:56,398 ব্যক্তিগতভাবে নয়। 491 00:31:56,532 --> 00:31:58,500 কিন্তু এটা ব্যক্তিগত। 492 00:32:28,865 --> 00:32:29,966 ধন্যবাদ। 493 00:32:36,472 --> 00:32:37,807 -হেই, এটা কি? -কি? 494 00:32:37,941 --> 00:32:41,376 নিরাপত্তা সতর্কীকরণ। ভেনিস যাওয়ার পথে সন্দেহজনক ব্যাগ পাওয়া গেছে। 495 00:32:41,510 --> 00:32:43,378 না, এটা চলে গেছে। অবশ্যই ফলস অ্যালার্ম ছিল। 496 00:32:51,955 --> 00:32:54,456 নজর রাখো, ছবি দেখো। সে কোথায়? 497 00:32:58,194 --> 00:32:59,728 ছবি দেখেছি। আমি তাকে পেয়েছি। 498 00:32:59,863 --> 00:33:02,598 টার্মিনাল বি, গেট ১৫, দক্ষিণ দিকে যাচ্ছে। 499 00:33:05,135 --> 00:33:06,635 -আমিও যাচ্ছি। -তুমি যাচ্ছ না। 500 00:33:06,769 --> 00:33:10,539 ইথান, তুমি কি আমাদের বন্ধু, নেট রেঞ্জারকে ব্যাখ্যা করবে, 501 00:33:10,672 --> 00:33:12,842 আমি কীভাবে তার মতো কোড লিখতে পারব? 502 00:33:12,976 --> 00:33:13,843 নো কমেন্ট। 503 00:33:13,977 --> 00:33:15,644 কি, তুমি কি মনে করেো 504 00:33:15,778 --> 00:33:17,713 যে ফিনিয়াস ফ্রেক এখানে একাই এন্টিটিকে মেরে ফেলার উপায় বের করবে 505 00:33:17,847 --> 00:33:19,949 যখন আমি তার সোল্ডারিং আয়রন ধরে রাখব? 506 00:33:20,083 --> 00:33:21,885 -হয়ত। -অবশ্যই। 507 00:33:22,786 --> 00:33:24,921 রাস্তা থেকে সরে যাও! 508 00:33:25,454 --> 00:33:26,421 সে কোথায় আছে বল। 509 00:33:26,555 --> 00:33:28,191 -সে কোথায়? - নীল স্যুট পরা লোক। 510 00:33:28,323 --> 00:33:29,959 ঠিক আপনার সামনে। 511 00:33:40,270 --> 00:33:44,007 ওহ! 554 ওহ! আহ! আও! 512 00:33:54,349 --> 00:33:56,219 -সে নয়। 513 00:33:56,351 --> 00:33:57,386 -সে-ই। 514 00:33:57,519 --> 00:33:58,420 -আমি তোমাকে বলেছি, ইনি সে নয়। 515 00:33:58,554 --> 00:33:59,621 -এবং আমি আপনাকে বলছি, 516 00:33:59,755 --> 00:34:01,791 ফেসিয়াল নিখুঁতভাবে ফিরিয়ে আনে... 517 00:34:05,694 --> 00:34:06,963 তুমি এটা কিভাবে করলে? 518 00:34:07,096 --> 00:34:10,099 ফিনিয়াস ফ্রেকের কাছে কেউই নিরাপদ নয়। 519 00:34:17,606 --> 00:34:18,808 -তাকে পেয়েছি! 520 00:34:18,942 --> 00:34:21,277 -সে কোথায়? টার্মিনাল ই, গেট ৫। 521 00:34:21,410 --> 00:34:24,280 ধুর, সেটা তো এয়ারপোর্টের অন্য পাশ। 522 00:34:27,083 --> 00:34:29,484 ইথান, তারা টার্মিনাল ই এর দিকে যাচ্ছে। 523 00:34:29,618 --> 00:34:32,454 এয়ারপোর্টের ওই দিকটা তোমার। 524 00:34:33,156 --> 00:34:34,090 -ধন্যবাদ, লুথার। 525 00:34:34,224 --> 00:34:35,424 আমি ক্রেতাকে দেখেছি। -তাকে ধরো। 526 00:34:35,557 --> 00:34:38,427 ক্রেতা হলো অটো ভন বোর্ক। সুইজারল্যাণ্ডের অধিবাসী। 527 00:34:38,560 --> 00:34:39,829 সে ভেনিসের ফ্লাইটের সাথে কানেক্ট, 528 00:34:39,963 --> 00:34:42,799 ফ্লাইট ১০৩১, ৩০ মিনিটের মধ্যে ছাড়বে। 529 00:34:42,932 --> 00:34:44,834 বেনজি, আমাকে ঐ ফ্লাইটে ভেনিস যাওয়ার ব্যবস্থা করো। 530 00:34:44,968 --> 00:34:47,804 হ্যাঁ, ফ্লাইট ১০৩১ এ ভেনিস। অপেক্ষা করো। 531 00:34:58,747 --> 00:34:59,715 কি? 532 00:34:59,849 --> 00:35:01,717 ইথান, কি হয়েছে? 533 00:35:01,851 --> 00:35:03,385 -সে ধাক্কা খেয়েছে। -ধাক্কা? 534 00:35:03,518 --> 00:35:04,653 কি বলতে চাচ্ছ, ধাক্কা? 535 00:35:04,787 --> 00:35:06,890 মেয়েটা তার পকেট থেকে তুলে নিয়েছে। তাকে ট্যাগ করো। 536 00:35:07,023 --> 00:35:08,390 আমাকে বলো সে কে। 537 00:35:17,100 --> 00:35:18,368 লুথার, চুপ করো। 538 00:35:18,500 --> 00:35:19,701 -এটা কি? 539 00:35:19,836 --> 00:35:21,304 -ব্যাগটি ফ্লাইট ১০৩১ এ যাচ্ছিল। 540 00:35:21,470 --> 00:35:22,839 কিসের ব্যাগ? 541 00:35:22,972 --> 00:35:25,208 কয়েক মিনিট আগে সন্দেহজনক ব্যাগ নিয়ে সতর্কতা জারি করেছে। 542 00:35:25,341 --> 00:35:26,376 -তাহলে কি হবে? 543 00:35:26,508 --> 00:35:27,911 -এটি ফ্লাইট ১০৩১ এ ছিল। 544 00:35:28,044 --> 00:35:30,280 ভেনিসের পথে। ক্রেতার বিমান। 545 00:35:30,412 --> 00:35:31,413 ইথানের এই প্লেনে যাওয়ার কথা। 546 00:35:31,546 --> 00:35:33,782 লুথার, শুনেছ? সে কে? 547 00:35:33,917 --> 00:35:35,484 যদি এটা ফলস অ্যালার্ম না হয়? 548 00:35:35,617 --> 00:35:37,653 যদি কেউ ঐ বিমানে বোমা পাচার করার চেষ্টা করে? 549 00:35:37,787 --> 00:35:39,755 এবং যদি এন্টিটি আমাদের ইথানকে ঐ প্লেন থেকে 550 00:35:39,889 --> 00:35:41,523 দূরে রাখার কথা ভাবে? 551 00:35:41,657 --> 00:35:43,558 -লুথার, কি হচ্ছে? -আমাদের কি তাকে সতর্ক করা উচিত? 552 00:35:43,692 --> 00:35:46,329 -না। -বন্ধু, বন্ধু? আমাকে শুনতে পাচ্ছ? 553 00:35:46,461 --> 00:35:47,397 ব্যাগটা খোঁজ। 554 00:35:47,529 --> 00:35:48,998 আমি তোমাকে ডিরেকশন দিচ্ছি। যাও। 555 00:35:49,132 --> 00:35:51,466 লুথার, আমাকে বলো, কোন সমস্যা হচ্ছে? 556 00:35:51,600 --> 00:35:54,971 চিন্তা করার মত না। সবকিছু নিয়ন্ত্রণে আছে। 557 00:35:55,104 --> 00:35:55,872 তাকে ধরেছি। 558 00:35:56,005 --> 00:35:58,841 মহিলা সম্পর্কে তথ্য এসেছে... এখন। 559 00:36:00,509 --> 00:36:01,677 ওহ। 560 00:36:01,811 --> 00:36:05,480 সে যেই হোক না কেন, সে গুপ্তচর নয়। 561 00:36:05,614 --> 00:36:07,549 সে একজন চোর। 562 00:36:07,683 --> 00:36:08,985 আমি কোথায় যাচ্ছি, লুথার? 563 00:36:09,118 --> 00:36:11,421 বেনজি, তোমার বাম দিকে একটা দরজা আছে। 564 00:36:11,955 --> 00:36:13,755 আমি এখনই খুলে দিচ্ছি। 565 00:36:17,226 --> 00:36:20,330 তোমার পাশের ০১৮৩৩ নাম্বার ট্রেতে ব্যাগটা আছে, 566 00:36:20,462 --> 00:36:23,465 উত্তর-পশ্চিম কোণে। 567 00:36:23,598 --> 00:36:24,934 শুনেছি! 568 00:36:35,945 --> 00:36:36,980 হাই। 569 00:36:39,115 --> 00:36:40,549 হ্যালো। 570 00:36:44,387 --> 00:36:45,654 ওহ, বুঝতে পেরেছি। 571 00:36:46,521 --> 00:36:48,191 তুমি ভেবেছিলে আমি অন্য কেউ। 572 00:36:50,525 --> 00:36:51,828 আমি আগ্রহী নই। 573 00:36:53,262 --> 00:36:54,696 আমাকে একটা সুযোগ দাও। 574 00:36:55,331 --> 00:36:56,565 আমি চিৎকার করব। 575 00:36:58,234 --> 00:36:59,335 করো। 576 00:37:02,504 --> 00:37:03,973 তুমি কি চাও? 577 00:37:05,141 --> 00:37:06,175 এই চাবিটা। 578 00:37:07,977 --> 00:37:10,346 যেটা তুমি ঐ লোকের পকেট থেকে নিয়েছ। 579 00:37:10,480 --> 00:37:11,981 এই চাবি ছাড়া 580 00:37:12,115 --> 00:37:13,149 এটা মূল্যহীন। 581 00:37:15,351 --> 00:37:16,786 কিন্তু একসাথে 582 00:37:16,919 --> 00:37:18,620 ওগুলোর মূল্য চার মিলিয়ন ডলার 583 00:37:18,754 --> 00:37:20,756 যা ফ্ল্যাশ ড্রাইভে করে ক্রিপ্টোকারেন্সি হিসেবে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। 584 00:37:22,624 --> 00:37:24,160 আচ্ছা, আমি এ সম্পর্কে কিছুই জানতাম না। 585 00:37:24,293 --> 00:37:26,195 তাহলে এই ড্রাইভ তোমার পকেটে কেন? 586 00:37:27,696 --> 00:37:29,432 তুমি কে? 587 00:37:29,564 --> 00:37:30,766 তুমি কি কারো সাথে কাজ করছ? 588 00:37:31,801 --> 00:37:34,270 কখনই না। আমি একাই কাজ করি। 589 00:37:34,404 --> 00:37:35,438 আজ তুমি একজন সঙ্গী পেয়েছ। 590 00:37:35,604 --> 00:37:37,340 যে লোকটির কাছ থেকে এটা চুরি করেছ 591 00:37:37,473 --> 00:37:38,607 লেনদেন সম্পূর্ণ করতে সেই লোকটাকে 592 00:37:38,740 --> 00:37:40,209 আমার দরকার এবং সে জানেও না 593 00:37:40,343 --> 00:37:41,878 যে তার পিকপকেট হয়েছে এবং সে সেটা না জেনেই 594 00:37:42,011 --> 00:37:43,479 সে বিমানে উঠবে... 595 00:37:43,612 --> 00:37:46,082 -সাত মিনিটের মধ্যে। -সাত মিনিটের মধ্যে। 596 00:37:46,916 --> 00:37:49,118 আমরা দুজনেই জানি তুমি একজন ভালো পকেটমার। 597 00:37:49,252 --> 00:37:51,620 দেখা যাক পকেটে তুমি কি রেখেছ। 598 00:37:53,089 --> 00:37:55,724 তুমি আশা করছ আমি এসব ফিরিয়ে দিব। 599 00:37:55,858 --> 00:37:58,027 ওহ, আমি জানি তুমি দেবে। 600 00:37:58,161 --> 00:37:59,195 তুমি একটা চোর। 601 00:37:59,328 --> 00:38:01,831 তোমার টাকা চাই। আর আমি তোমাকে সেটা দিতে পারি। 602 00:38:03,132 --> 00:38:04,300 তোমার ইচ্ছে। 603 00:38:05,401 --> 00:38:07,003 তুমি নিতেও পারো আবার নাও নিতে পারো। 604 00:38:09,305 --> 00:38:10,605 ঠিক আছে। 605 00:38:10,739 --> 00:38:12,141 তাহলে খেলাটা কি হচ্ছে? 606 00:38:12,275 --> 00:38:14,143 আমি নিশ্চিত আশা করতে পারি যে জানো যে তুমি কি করছ। 607 00:38:14,643 --> 00:38:15,978 বলে যাও। 608 00:38:17,847 --> 00:38:20,416 ওহ, আমার এটার দরকার নেই। 609 00:38:20,550 --> 00:38:22,218 আমি ধূমপান করি না। 610 00:38:23,286 --> 00:38:26,122 রাখো। এটা দেখলে আমার কথা মনে পরবে। 611 00:38:31,394 --> 00:38:35,798 ইথান, সে যে চাবিটা চুরি করেছে তার ধাতু ক্রেতাটার সাথে মেলেনি। 612 00:38:35,932 --> 00:38:36,866 - এটা নকল। 613 00:38:36,999 --> 00:38:38,600 -আমি এত কম কিছু আশা করি নি। 614 00:38:38,733 --> 00:38:40,169 কিন্তু এতে আমাদের উদ্দেশ্যে কোন পরিবর্তন আসবে না। 615 00:38:40,303 --> 00:38:41,871 ক্রেতাকে দুটি চাবি নিয়েই চলে যেতে হবে। 616 00:38:42,004 --> 00:38:43,772 আমার সাথে কথা বলো, লুথার! যেখানে আমি যাচ্ছি? 617 00:38:43,906 --> 00:38:45,774 বেনজি, তোমার সামনের সিঁড়ি দিয়ে নিচে নামো 618 00:38:45,908 --> 00:38:47,376 আর ব্যাগটা সেখানেই থাকার কথা। 619 00:38:47,510 --> 00:38:49,145 ঠিক আছে। আমি ওখানেই আছি। আমি ওখানেই আছি। 620 00:38:50,580 --> 00:38:51,881 উহ... 621 00:38:54,450 --> 00:38:55,585 ওটাই সে। 622 00:38:55,717 --> 00:38:57,186 একেবারে তোমার সামনে। 623 00:38:58,888 --> 00:39:01,991 ঠিক আছে, ঠিক আছে। হেই, দুঃখিত। ভেবেছিল অন্য কেউ। 624 00:39:03,893 --> 00:39:05,895 হান্ট আমাদের নাকে দড়ি দিয়ে ঘোরাচ্ছে। 625 00:39:06,661 --> 00:39:09,165 সবাই! দুইজন করে দলে, ছড়িয়ে পড়ে। 626 00:39:09,298 --> 00:39:12,201 ইথান, আমাদের আমেরিকান বন্ধুরা ঘটনাটা ধরে ফেলেছে। 627 00:39:12,335 --> 00:39:13,903 তারা ছড়িয়ে পরছে এবং এয়ারপোর্টে তন্নতন্ন করে খুঁজছে। 628 00:39:14,036 --> 00:39:15,505 সতর্ক থেকো। 629 00:39:15,670 --> 00:39:17,373 তো, আমি তোমাকে কি বলে ডাকব? 630 00:39:17,507 --> 00:39:19,708 গ্রেস হলে কেমন হয়? আর তোমার? 631 00:39:19,842 --> 00:39:21,444 বেশ, শোন, গ্রেস। 632 00:39:21,577 --> 00:39:23,546 তোমার জানা উচিত আমরা একমাত্র আগ্রহী দল নই। 633 00:39:23,678 --> 00:39:25,448 যদি পালাতে বলি, পালাবে। 634 00:39:25,581 --> 00:39:26,983 পালাব? 635 00:39:27,116 --> 00:39:28,584 উত্তেজনাপূর্ণ হবে মনে হচ্ছে। 636 00:39:29,185 --> 00:39:30,685 বেনজি, ব্যাগটা পেয়েছ? 637 00:39:30,820 --> 00:39:32,088 পেয়েছি! 638 00:39:45,801 --> 00:39:48,538 ভিতরে একটা বেলুনাকার ডিভাইস আছে। 639 00:39:48,703 --> 00:39:50,006 আমি এটা বের করছি। 640 00:39:54,010 --> 00:39:55,378 পরিস্থিতি কেমন, লুথার? 641 00:39:55,511 --> 00:39:57,947 ইথান, ক্রেতা তোমার উপরের ওয়েটিং এরিয়ায় আছে। 642 00:39:58,080 --> 00:40:00,183 এসকেলেটরের উপরে। 643 00:40:01,517 --> 00:40:03,452 সমস্ত ইউনিট তোমার দিকে যাচ্ছে। 644 00:40:03,586 --> 00:40:05,621 এজেন্টরা যেকোনো সময়ে 645 00:40:05,754 --> 00:40:07,256 তোমার লোকেশন পার হবে। 646 00:40:16,399 --> 00:40:18,434 যেভাবেই হোক, আমি এটা চালু করে ফেলেছি। 647 00:40:19,869 --> 00:40:23,806 মনে হচ্ছে আমাদের হাতে পাঁচ মিনিট আছে। 648 00:40:25,141 --> 00:40:27,210 -এছাড়াও, এটা পারমাণবিক বলে মনে হচ্ছে। -কত বড়? 649 00:40:27,343 --> 00:40:29,879 মনে হচ্ছে বিমানবন্দর উড়িয়ে দেওয়ার জন্য যথেষ্ট বড়। 650 00:40:30,012 --> 00:40:31,881 -তুমি কি এটা নিষ্ক্রিয় করতে পারবে? -আমার হাতে কোন যন্ত্রপাতি নেই। 651 00:40:32,014 --> 00:40:34,417 -তাহলে কিছু খুঁজে বের করো। -আমি কোথায় খুজব... 652 00:40:58,541 --> 00:41:00,176 আমরা কি পালাবো? 653 00:41:00,676 --> 00:41:01,711 এখন না। 654 00:41:02,511 --> 00:41:04,447 বেনজি, বোমাটা নিয়ে তুমি কি করছ? 655 00:41:04,580 --> 00:41:05,815 কাম অন, কাম অন। 656 00:41:06,781 --> 00:41:08,150 বুঝেছি! 657 00:41:08,284 --> 00:41:12,321 এটা একটা সিলিন্ডার সাইফার। আটটি চাকা আছে। 658 00:41:12,455 --> 00:41:14,756 দেখে মনে হচ্ছে প্রতিটি চাকায় ১৪টি অক্ষর আছে। 659 00:41:14,890 --> 00:41:17,460 সম্ভাব্য কম্বিনেশন ১.৫ বিলিয়ন। 660 00:41:17,593 --> 00:41:19,095 আনুমানিক। 661 00:41:20,263 --> 00:41:21,364 ওহ, ঈশ্বর। 662 00:41:21,497 --> 00:41:22,798 এবার কি? 663 00:41:22,932 --> 00:41:25,501 চাকাতে... একটা ম্যাসেজ দেখা যাচ্ছে। 664 00:41:25,635 --> 00:41:27,036 U.R.DUNN. 665 00:41:27,169 --> 00:41:28,804 কোনভাবেই না। এখনও না, আমরা পারব না। 666 00:41:28,938 --> 00:41:30,740 না, লুথার, D-O-N-E নয়। 667 00:41:30,873 --> 00:41:33,342 D-U-N-N. 668 00:41:33,476 --> 00:41:35,378 আমার নামের শেষ অংশ। 669 00:41:39,482 --> 00:41:40,782 সে জানে আমি কে। 670 00:41:53,596 --> 00:41:55,431 দাঁড়াও। ডিসপ্লেতে একটা ম্যাসেজ দেখা যাচ্ছে। 671 00:41:55,564 --> 00:41:57,266 "আমি মুখ ছাড়া কথা বলি, 672 00:41:57,400 --> 00:41:59,869 ডানা ছাড়াই বাতাসে উড়ি। 673 00:42:00,002 --> 00:42:01,470 আমি কি?" তুমি বুঝতে পেরেছ। কি? 674 00:42:01,604 --> 00:42:04,106 এটা একটা ধাঁধা। আমার সন্দেহ এটা ভয়েস এক্টিভেট। 675 00:42:04,240 --> 00:42:05,508 এটা আমার কাছে উত্তর চায়। 676 00:42:05,641 --> 00:42:07,376 "আমি বাতাসে উড়ে যাই..." 677 00:42:08,444 --> 00:42:09,478 প্রতিধ্বনি! 678 00:42:09,612 --> 00:42:11,314 সেটাই! সেটাই! 679 00:42:11,447 --> 00:42:12,648 ঠিক আছে, নতুন ম্যাসেজ। 680 00:42:12,782 --> 00:42:15,184 "তুমি কি মৃত্যুকে ভয় পাও?" 681 00:42:15,318 --> 00:42:17,620 - এটা কি ধরনের ধাঁধা? - এটা কোন ধাঁধা না। 682 00:42:17,753 --> 00:42:19,622 এটা সাইকোমেট্রিক পরীক্ষা। 683 00:42:19,755 --> 00:42:23,626 তুমি যত বেশি প্রশ্নের উত্তর দেবে, এটা তোমার সম্পর্কে তত বেশি জানবে। 684 00:42:23,759 --> 00:42:25,928 "তুমি কি মৃত্যুকে ভয় পাও? " না! 685 00:42:27,330 --> 00:42:29,865 -কাজ করেছে? -মিথ্যা বলেছিলাম। সে জানে। 686 00:42:29,999 --> 00:42:32,134 শুধু সত্যটা বলো। বলো। 687 00:42:32,268 --> 00:42:35,338 "তুমি কি মৃত্যুকে ভয় পাও?" হ্যাঁ! কে না পায়? 688 00:42:36,839 --> 00:42:38,341 দুঃখিত। 689 00:42:44,847 --> 00:42:48,819 ঠিক আছে। "কি সবসময় কাছে আসে কিন্তু কখনই পৌছায় না?" উম... 690 00:42:48,951 --> 00:42:50,052 দাঁড়াও, আমি এটা জানি। 691 00:42:50,186 --> 00:42:51,587 ঘড়ির কাঁটা, লুথার। 692 00:42:51,721 --> 00:42:53,723 ধাঁধা আমার সাথে যায় না, বেনজি। আমি আর কি বলতে পারি? 693 00:42:53,856 --> 00:42:55,491 সময় ফুরিয়ে আসছে! 694 00:42:56,459 --> 00:42:59,462 এই যে সে। ওহ, এটা খুবই সহজ। 695 00:42:59,595 --> 00:43:01,197 তোমাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত, ইথান। 696 00:43:01,330 --> 00:43:04,633 তুমি কি জানতে চাও "কি সবসময় কাছে আসে 697 00:43:04,767 --> 00:43:06,001 কিন্তু কখনই পৌছায় না?" 698 00:43:06,135 --> 00:43:08,537 "কি সবসময় কাছে আসে কিন্তু কখনই পৌছায় না?" 699 00:43:08,671 --> 00:43:09,972 আগামিকাল। 700 00:43:10,773 --> 00:43:12,007 কি? 701 00:43:12,141 --> 00:43:14,009 সবসময় কাছে আসে কিন্তু কখনই পৌছায় না। আগামীকাল। 702 00:43:14,845 --> 00:43:16,078 -আগামীকাল হবে। -আগামীকাল। 703 00:43:16,212 --> 00:43:17,780 আগামীকাল! আগামীকাল! 704 00:43:17,913 --> 00:43:19,548 হ্যাঁ! ঠিক আছে, পরের প্রশ্ন। 705 00:43:19,682 --> 00:43:21,016 আমাকে মালটা দাও। 706 00:43:21,717 --> 00:43:22,685 -আমি নজর রাখব। 707 00:43:22,819 --> 00:43:24,286 -তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না? 708 00:43:30,025 --> 00:43:31,394 লুথার, কি হচ্ছে? 709 00:43:31,527 --> 00:43:34,563 চিন্তার কিছু নেই। সবকিছু নিয়ন্ত্রণে আছে। 710 00:43:34,697 --> 00:43:35,965 ঠিক আছে, পরের প্রশ্ন। 711 00:43:36,098 --> 00:43:39,235 "কে বা কি তোমার কাছে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ?" 712 00:43:39,803 --> 00:43:40,903 বলো। কিন্তু যদি আমি... 713 00:43:41,036 --> 00:43:42,571 -আর কোন উপায় নেই। বলো। বলো। 714 00:43:43,472 --> 00:43:44,507 আমার বন্ধু। 715 00:43:45,775 --> 00:43:46,675 কুত্তার বাচ্চা। 716 00:43:58,287 --> 00:44:00,222 -সে কি... -হ্যাঁ। সে-ই। 717 00:44:00,356 --> 00:44:02,224 টাকা দাও, চাবি দাও। 718 00:44:03,292 --> 00:44:05,961 ঠিক আছে। "কোন জিনিসটা যতই কেড়ে নেবে ততই বড় হবে?" 719 00:44:06,095 --> 00:44:08,597 -গর্ত। -গর্ত। ব্রিলিয়ান্ট! 720 00:44:19,942 --> 00:44:21,944 আমার আর কোন প্রশ্ন নেই এবং আরও একটি চাকা আছে। 721 00:44:22,077 --> 00:44:24,346 কোন প্রশ্ন না থাকলে আমি কিভাবে উত্তর দেব? 722 00:44:24,480 --> 00:44:25,948 এটা তোমার চূড়ান্ত পরীক্ষা হবে। 723 00:44:26,081 --> 00:44:28,050 আমার কাছে ৪৫ সেকেন্ড সময় আছে! 724 00:44:31,153 --> 00:44:32,421 কি হচ্ছে? 725 00:44:32,555 --> 00:44:34,490 ভাবছি। নড়ো না। 726 00:44:34,623 --> 00:44:36,025 আমি স্থির হয়ে আছি। এখান থেকে বের হয়ে যাওয়া দরকার। 727 00:44:36,158 --> 00:44:37,193 আমি কোথায় যাব? 728 00:44:37,326 --> 00:44:38,694 বড় একটা সমস্যা হয়েছে, ইথান। 729 00:44:38,829 --> 00:44:41,030 সম্ভবত এখান থেকে কেউ বের হচ্ছে না। 730 00:44:41,163 --> 00:44:43,532 কি? লাগেজ হ্যান্ডেলিং এলাকায় একটা বোমা আছে। 731 00:44:43,666 --> 00:44:44,667 পারমাণবিক বোমা। 732 00:44:44,801 --> 00:44:46,035 যে প্রশ্ন আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করেছি 733 00:44:46,168 --> 00:44:47,570 সেটা নিরস্ত্র করার কোডের অংশ। 734 00:44:47,703 --> 00:44:49,004 থামো, থামো, থামো! 735 00:44:50,372 --> 00:44:51,774 তুমি আমাকে এই কথা বলো নি কেন? 736 00:44:51,908 --> 00:44:54,009 তুমি ব্যস্ত ছিলে। আমরা তোমাকে বিরক্ত করতে চাইনি। 737 00:44:54,143 --> 00:44:58,080 আমার কথা শোন। পারমাণবিক বোমার মতো কিছু হলে সেটা সঙ্গে সঙ্গে আমাকে জানানো উচিত ছিল। 738 00:44:58,214 --> 00:45:00,015 -কত সময় আছে? -২০ সেকেন্ড। 739 00:45:00,649 --> 00:45:01,584 ২০ সেকেন্ড? 740 00:45:01,717 --> 00:45:02,819 আরও একটা ধাঁধা আছে। 741 00:45:02,953 --> 00:45:03,954 আমি এটা নিয়ে কাজ করছি। ১৫ সেকেন্ড! 742 00:45:04,086 --> 00:45:05,789 শান্ত হও, শান্ত হও। ধাঁধাটা কি? 743 00:45:05,922 --> 00:45:08,090 আমি যতক্ষণে বোঝাব ততক্ষণে আমরা ভোগে চলে যাব! 744 00:45:08,224 --> 00:45:09,860 কাম অন, বেনজি। আমরা সবসময় এরকম 745 00:45:09,992 --> 00:45:10,993 পরিস্থিতিতে পড়ি কেন? 746 00:45:11,126 --> 00:45:12,661 ১০ সেকেন্ড। 747 00:45:12,796 --> 00:45:14,129 নয়... আট... 748 00:45:14,263 --> 00:45:17,633 সাত... ছয়... পাঁচ... 749 00:45:19,702 --> 00:45:21,337 ওহ! ওহ! ওহ! ওহ! 750 00:45:28,845 --> 00:45:29,913 ওহ, ঈশ্বর। 751 00:45:30,045 --> 00:45:31,180 এটা কি? 752 00:45:32,681 --> 00:45:33,616 -এটা খালি। 753 00:45:33,749 --> 00:45:35,017 -কি বলতে চাচ্ছো, খালি? 754 00:45:35,150 --> 00:45:36,552 ভিতরে কিছুই নেই। 755 00:45:41,925 --> 00:45:42,859 মেয়েটা চাবি নিয়ে গেছে। 756 00:45:42,993 --> 00:45:43,793 কোন চাবি? 757 00:45:43,927 --> 00:45:44,928 -আমাদের চাবি। আসলটা। 758 00:45:45,060 --> 00:45:46,262 What? -কি? -লুথার, তাকে খুঁজে বের করো। 759 00:45:56,438 --> 00:45:58,274 তাকে পেয়েছি। সে টার্মিনাল ই এর দিকে যাচ্ছে। 760 00:46:10,686 --> 00:46:11,620 -না, এটা হতে পারে না। 761 00:46:11,754 --> 00:46:12,454 -এটা কি? 762 00:46:12,588 --> 00:46:14,490 লুথার, বেনজি। মিশন বাতিল। বের হও! 763 00:46:14,623 --> 00:46:16,625 -আমরা কোথায় মিলিত হব? -কোথাও হবো না! 764 00:46:16,759 --> 00:46:19,728 এই মিশন বাতিল করা হলো। এখনই বের হও। 765 00:46:31,140 --> 00:46:33,009 হান্ট! ওখানেই দাঁড়াও! 766 00:46:33,142 --> 00:46:35,812 হেই! তাকে দেখেছ? কোথায় সে? 767 00:46:35,946 --> 00:46:37,713 এক্সকিউজ মি! এক্সকিউজ মি! 768 00:46:37,847 --> 00:46:40,249 দুঃখিত! দুঃখিত! দুঃখিত! 769 00:47:10,713 --> 00:47:11,747 -সরো! 770 00:47:17,787 --> 00:47:19,823 -সরো! -সরো, সরো! 771 00:48:01,764 --> 00:48:03,933 সে এখানেই কোথাও আছে। 772 00:48:05,101 --> 00:48:06,936 ধুর। 773 00:48:17,379 --> 00:48:19,782 আমাদের এখানে যা আছে তা হলো শর্টওয়েভ রেডিও, 774 00:48:19,916 --> 00:48:24,319 ম্যাগনেটিক অডিও রেকর্ডিং, ক্যাথোড রে টিউব মনিটর। 775 00:48:24,988 --> 00:48:26,823 এক আর শূন্য ছাড়া কিছুই নেই। 776 00:48:27,589 --> 00:48:30,259 এটা সম্পূর্ণ এনালগ সিস্টেম, অফলাইন সেফ রুম, 777 00:48:30,392 --> 00:48:32,962 যেটা আমাদের ডিজিটাল এন্টিটি থেকে রক্ষা করবে। 778 00:48:34,596 --> 00:48:36,465 এসব কোথা থেকে আসছে? 779 00:48:36,598 --> 00:48:39,568 কোল্ড ওয়ারের করোনা স্পাই স্যাটেলাইট থেকে। 780 00:48:40,536 --> 00:48:42,337 আমরা এখনও এই জিনিস ব্যবহার করি তার কোন ধারণাই ছিল না। 781 00:48:42,471 --> 00:48:43,973 হ্যাঁ, বেশ, আমাদেরও ছিল না। 782 00:48:44,107 --> 00:48:46,375 ২০ বছর আগে জাতীয় আবহাওয়া সার্ভিসকে দেওয়া হয়েছিল। 783 00:48:46,508 --> 00:48:48,510 শেষটা এখনও কাজ করছে। 784 00:48:48,644 --> 00:48:52,816 তো, এই জিনিসটা কি আপনার নামহীন আইএমএফ এর লোকটাকে খুঁজে পেতে সাহায্য করবে? 785 00:48:52,949 --> 00:48:54,650 এমন কিছু করতে পারবেন না, স্যার। 786 00:48:54,783 --> 00:48:58,554 তবে এটা আমাদের এই মহিলার উপর নজর রাখার অনুমতি দিয়েছে। 787 00:49:00,190 --> 00:49:03,525 আবুধাবি বিমানবন্দরে তাকে আমাদের লোকের সাথে দেখা গেছে। 788 00:49:04,359 --> 00:49:05,594 সে কে? 789 00:49:06,562 --> 00:49:08,263 সে এখন কোথায়? 790 00:49:19,374 --> 00:49:20,642 তুমি এখানে এসেছে 791 00:49:20,776 --> 00:49:23,312 কারণ ইতালীয় পুলিশ বেনামী টিপ পেয়েছে 792 00:49:23,445 --> 00:49:25,115 যে তোমার বর্ণনার সাথে মিলে যাওয়া 793 00:49:25,247 --> 00:49:28,584 একজন মহিলা আবুধাবি থেকে বিকেলের ফ্লাইটে এখানে আসবে। 794 00:49:28,717 --> 00:49:32,588 এই মহিলার কাছে একাধিক পাসপোর্ট আছে। 795 00:49:32,721 --> 00:49:36,725 এটা সেন্ট পিটার্সবার্গে প্রতারণার জন্য ব্যবহৃত হয়েছে। 796 00:49:36,860 --> 00:49:40,662 এন্টওয়ার্পে গয়না চুরি। মোনাকোতে শিল্পকর্ম চুরি। 797 00:49:40,797 --> 00:49:44,134 মিলানে গ্রাফ্ট। মুম্বাইয়ে চাঁদাবাজি। 798 00:49:44,266 --> 00:49:46,803 কিন্তু এটা আমার প্রিয়... 799 00:49:46,936 --> 00:49:49,038 রিওতে গ্রেফতার এড়ানো। 800 00:49:51,241 --> 00:49:52,942 যেটা দেখে আমি বিস্মিত হয়েছি, 801 00:49:54,276 --> 00:49:56,012 এই নারীদের মধ্যে তুমি কোনটা? 802 00:49:56,846 --> 00:49:59,082 আমি আমার জীবনে আগে কখনও এসব দেখিনি। 803 00:49:59,215 --> 00:50:00,482 এগুলো সব তোমার পার্সে ছিল। 804 00:50:00,616 --> 00:50:03,485 আর প্রত্যেকটাতে তোমার ছবি। 805 00:50:03,619 --> 00:50:05,989 -আমি কি দেখতে পারি? -প্লিজ। 806 00:50:11,527 --> 00:50:13,163 হ্যাঁ, এটা সুন্দর উপমা, 807 00:50:13,295 --> 00:50:15,031 কিন্তু এটা আমি নই। 808 00:50:16,232 --> 00:50:17,867 আর আমি তোমাকে বলতেই আছি, 809 00:50:18,835 --> 00:50:20,435 আমি ব্রাইটনের একজন স্কুল শিক্ষক। 810 00:50:20,569 --> 00:50:22,138 আমি ছুটিতে আছি। 811 00:50:22,272 --> 00:50:24,140 তুমি যে বিষয়েই জড়িত থাকো না কেন, 812 00:50:24,274 --> 00:50:27,944 তুমি স্পষ্টতই কিছু শক্তিশালী শত্রু তৈরি করে ফেলেছ। 813 00:50:36,853 --> 00:50:37,921 হ্যাঁ। 814 00:50:38,687 --> 00:50:39,721 ঠিক আছে। 815 00:50:43,259 --> 00:50:44,493 তার আইনজীবী এখানে। 816 00:50:45,161 --> 00:50:46,428 আমার আইনজীবী? 817 00:51:21,663 --> 00:51:23,498 ম্যাজিস্ট্রেট স্পেজি। 818 00:51:23,632 --> 00:51:25,767 আমি দুঃখিত। তুমি কে? 819 00:51:26,202 --> 00:51:27,203 ইন্টারপোল। 820 00:51:28,403 --> 00:51:32,942 আমি আবুধাবি থেকে এই মহিলার গ্রেপ্তারের বিষয়ে এসেছি। 821 00:51:33,076 --> 00:51:34,409 তাকে গ্রেপ্তারের সময় 822 00:51:34,543 --> 00:51:36,478 তার কাছে থাকা জিনিসপত্রের তালিকা করতে হবে। 823 00:51:36,612 --> 00:51:39,514 আমি কি পরিচয়পত্র দেখতে পারি, প্লিজ? 824 00:51:40,482 --> 00:51:41,717 বাকিগুলো কোথায়? 825 00:51:42,417 --> 00:51:44,053 আমি তোমাকে নিশ্চয়তা দিচ্ছি, এগুলোই সব। 826 00:51:44,187 --> 00:51:45,387 -তোমার নাম কি? 827 00:51:45,520 --> 00:51:47,689 -সে একটা নির্দিষ্ট চাবি নিয়ে আবুধাবি ত্যাগ করেছে। 828 00:51:48,191 --> 00:51:49,359 সেখানে কোন চাবি ছিল না। 829 00:51:49,491 --> 00:51:51,593 অদ্ভুত। 830 00:51:52,461 --> 00:51:54,663 একজোড়া কানের দুলের জন্য তোমার ভুল হতেই পারত। 831 00:51:55,631 --> 00:51:59,168 ব্যাপারটা এমন যে তুমি অ্যামেলিয়ার গলায় চেইন 832 00:51:59,302 --> 00:52:00,970 ঝুলিয়ে রাখতে প্রলুব্ধ হবে। 833 00:52:02,571 --> 00:52:03,806 অ্যামেলিয়া? 834 00:52:04,573 --> 00:52:05,808 তোমার স্ত্রী। 835 00:52:06,608 --> 00:52:09,544 তোমার আদরের মেয়ে সেরেনার মা। 836 00:52:09,678 --> 00:52:10,914 তুমি ইন্টারপোলের কেউ নও। 837 00:52:11,480 --> 00:52:13,448 যদি হতে পারতাম। 838 00:52:14,650 --> 00:52:17,787 আমি যে কোনকিছু হতে পারি আর আমি সব জানি। 839 00:52:17,921 --> 00:52:19,521 আমি এও জানি এবারই প্রথমবার নয় 840 00:52:19,655 --> 00:52:21,657 যে তুমি এসব জিনিসপত্র চুরি করেছ। 841 00:52:21,791 --> 00:52:23,026 কার্টিয়ার ব্রেসলেট। 842 00:52:23,725 --> 00:52:25,560 তুমি সন্দেহভাজন হওয়া থেকে মুক্তি পেয়েছ, 843 00:52:25,694 --> 00:52:27,663 কিন্তু আমরা দুজনেই জানি যে তুমি এটা তোমার প্রণয়িনী ভ্যালেরিয়াকে দিয়েছিলে 844 00:52:27,797 --> 00:52:31,801 ২১শে আগস্ট। তার ২৯তম জন্মদিনে। 845 00:52:31,935 --> 00:52:33,937 তুমি কে? 846 00:52:35,637 --> 00:52:37,974 নিশ্চিত হতে, আমাকে তোমার 847 00:52:38,107 --> 00:52:39,008 সার্চ করতে হবে। 848 00:52:43,612 --> 00:52:46,481 তোমার সেক্রেটারি আর আমাদের সাথে নেই। 849 00:52:59,429 --> 00:53:00,997 ধন্যবাদ, অফিসার। 850 00:53:03,357 --> 00:53:04,441 প্লিজ। 851 00:53:05,651 --> 00:53:07,945 তোমরা বাইরে অপেক্ষা করতে পারো। ধন্যবাদ। 852 00:53:24,486 --> 00:53:26,055 তুমি। 853 00:53:26,189 --> 00:53:27,556 তুমি করেছ। 854 00:53:27,689 --> 00:53:28,992 আমি পুলিশ ডাকছি। 855 00:53:29,125 --> 00:53:31,794 তোমার বর্ণিল অতীতের কথা ওদের বলিনি। 856 00:53:33,695 --> 00:53:35,098 তুমিই এরজন্য দায়ী। 857 00:53:35,231 --> 00:53:37,800 তোমাকে গ্রেপ্তার করার আগে তুমি ঐ চাবিটি 858 00:53:37,934 --> 00:53:39,568 অন্য যাত্রীর পকেটে রেখেছিলে। 859 00:53:39,701 --> 00:53:42,472 তুমি তার সাথে বিস্তারিত আলাপ করেছিলে আর পরে আবার দেখা করার ব্যবস্থা করেছিলে। 860 00:53:42,604 --> 00:53:43,906 এ মুহুর্তে 861 00:53:44,040 --> 00:53:45,341 বাইরের কেউ তোমার জন্য সেই চাবিটি নিয়ে বসে আছে 862 00:53:45,475 --> 00:53:47,043 তার সামান্যতম ক্লুও নেই। 863 00:53:47,676 --> 00:53:49,345 অনিচ্ছাকৃত কুরিয়ার। 864 00:53:49,479 --> 00:53:50,712 পারফেক্ট সহযোগী। 865 00:53:51,713 --> 00:53:54,649 আমি অনুমান করছি একজন লোক... মধ্যবয়সী? 866 00:53:55,318 --> 00:53:56,919 একজন পুরুষ তার সারা জীবন 867 00:53:57,053 --> 00:53:59,822 তোমার মতো একজন মহিলার চোখে পরার জন্য অপেক্ষা করে। 868 00:54:01,157 --> 00:54:02,524 একজন এতিম। 869 00:54:03,592 --> 00:54:06,796 অত্যন্ত বুদ্ধিমান। সহজাত চালাক। 870 00:54:06,929 --> 00:54:10,766 দারিদ্র্যের মধ্যে বেড়ে ওঠা তুমি সুন্দর জিনিসগুলোর জন্য আকাঙ্ক্ষাটাকে বাদ দিয়েছ। 871 00:54:11,434 --> 00:54:13,002 অন্য মানুষের জিনিস। 872 00:54:13,702 --> 00:54:14,770 কেউ তোমার মধ্যে সম্ভাবনা দেখেছে 873 00:54:14,904 --> 00:54:17,807 এবং কেউ তোমার দক্ষতা বাড়াতে সাহায্য করেছে। 874 00:54:17,940 --> 00:54:20,243 তুমি যে রকম জীবন চাও দক্ষতা তোমাকে সেরকম জীবন পাইয়ে দিতে সাহায্য করেছে। 875 00:54:20,376 --> 00:54:23,813 পরিপাটি জামাকাপড়, চমৎকার ডাইনিং, বিলাসবহুল হোটেল। 876 00:54:23,946 --> 00:54:27,150 দক্ষতা তোমাকে আইন থেকে এক ধাপ এগিয়ে রেখেছে, 877 00:54:28,084 --> 00:54:29,551 এখন পর্যন্ত। 878 00:54:31,254 --> 00:54:32,155 অসৎ জীবনযাপন করার 879 00:54:32,288 --> 00:54:34,157 চেষ্টা করার জন্য তুমি একটা মেয়েকে দোষ দিতে পারো না। 880 00:54:35,091 --> 00:54:37,960 কি চুরি করছ তার কোন ধারণাই তোমার ছিল না। 881 00:54:38,094 --> 00:54:39,996 অন্যথায় এটা কখনই চুরি করতে না। 882 00:54:41,596 --> 00:54:42,532 আমাকে বলো কি চুরি করেছি। 883 00:54:42,664 --> 00:54:43,866 তুমি আমাকে এখান থেকে বের করো, 884 00:54:44,000 --> 00:54:46,235 আমি তোমাকে সরাসরি চাবির কাছে নিয়ে যাব। 885 00:54:46,369 --> 00:54:47,669 আমার কাছে এর চেয়েও ভালো আইডিয়া আছে। 886 00:54:47,804 --> 00:54:49,205 তুমি আমাকে সব বলবে। 887 00:54:49,338 --> 00:54:51,507 তারপর আমি তোমাকে এখান থেকে বের করার কথা ভাবব। 888 00:54:51,640 --> 00:54:53,675 এখন শুরু করো কে তোমাকে নিয়োগ করেছে। 889 00:54:53,810 --> 00:54:56,745 এবং আমার সাথে মিথ্যা বলো না, কারণ আমি সেটা ধরতে পারব। 890 00:54:56,879 --> 00:54:58,414 আমার কোন ধারণা নেই কে আমাকে নিয়োগ দিয়েছে। 891 00:54:58,548 --> 00:55:01,150 ক্লায়েন্টের সাথে যোগাযোগ প্রায় সম্পূর্ণ ইন্টারনেটের মাধ্যমে হয়েছিল। 892 00:55:01,284 --> 00:55:02,218 -ইমেইল? -টেক্সট। 893 00:55:02,351 --> 00:55:03,486 -এনক্রিপ্টটেড? -স্বাভাবিকভাবে। 894 00:55:03,618 --> 00:55:05,154 -প্রায় সব? -দুঃখিত? 895 00:55:05,288 --> 00:55:07,957 তুমি বলেছ ক্লায়েন্টের সাথে যোগাযোগ "প্রায়" সম্পূর্ণ ইন্টারনেটের মাধ্যমে হয়েছিল। 896 00:55:08,091 --> 00:55:10,592 লুক্সেমবার্গের একটি ক্যাফেতে যোগাযোগ হয়েছিল। 897 00:55:10,725 --> 00:55:12,462 -খাম। -কি ছিল খামে? 898 00:55:12,594 --> 00:55:14,629 আবুধাবি যাওয়ার টিকিট। 899 00:55:15,531 --> 00:55:16,833 আর... 900 00:55:17,400 --> 00:55:20,103 তোমার একটা ছবি ছিল। 901 00:55:21,938 --> 00:55:23,840 আমার উপর নির্দেশ ছিল বিমানবন্দরে তোমাকে অনুসরণ করা। 902 00:55:23,973 --> 00:55:25,341 তুমি আমাকে অনুসরণ করেছ। 903 00:55:25,475 --> 00:55:26,576 বলেছে মার্ক হলো একটা চাবি 904 00:55:26,708 --> 00:55:28,344 এবং ক্রিপ্টোকারেন্সিতে চার মিলিয়ন আছে। 905 00:55:28,478 --> 00:55:31,013 যাইহক, ড্রাইভটা অকাজের ছিল। খালি ছিল। 906 00:55:31,780 --> 00:55:33,182 একমাত্র আশা ছিল যে চাবিটা পৌছে 907 00:55:33,316 --> 00:55:34,749 দিতে পারলে আমি টাকা পাবো। 908 00:55:34,884 --> 00:55:37,386 এবং তোমাকে এটা ভেনিসে পৌঁছে দেওয়ার... 909 00:55:37,520 --> 00:55:38,720 নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। 910 00:55:38,855 --> 00:55:41,023 ডুকালি প্রাসাদের পার্টিতে। কাল। মধ্যরাতে। 911 00:55:44,659 --> 00:55:45,760 তুমি কি কাউকে আশা করছ? 912 00:55:45,895 --> 00:55:47,830 বিমানবন্দর থেকে তোমার বন্ধুরা। 913 00:55:47,964 --> 00:55:49,698 কয়েক মিনিট আগে তাদেরকে হলওয়েতে দেখা গেছে। 914 00:55:52,101 --> 00:55:54,103 আরো আগেই তুমি বলতে পারতে। 915 00:55:54,237 --> 00:55:56,539 ঠিক আছে, তারা তোমাকে তাড়া করছিল, আমাকে নয়। 916 00:56:19,395 --> 00:56:21,130 কি বিকৃতমনা! 917 00:56:22,965 --> 00:56:24,400 না, গ্রেস, গ্রেস। 918 00:56:26,602 --> 00:56:27,537 না, না, না। 919 00:56:27,669 --> 00:56:30,006 সে আমার ক্লায়েন্ট। ধন্যবাদ। 920 00:56:30,705 --> 00:56:31,874 ধন্যবাদ। 921 00:56:32,408 --> 00:56:33,442 গ্রেস। 922 00:56:38,548 --> 00:56:40,216 না, না, না। 923 00:56:41,184 --> 00:56:43,853 শান্ত হও। শান্ত হও। 924 00:57:05,707 --> 00:57:08,110 একজন মহিলা পুলিশের গাড়ি চুরি করেছে। সাপোর্ট পাঠানোর অনুরোধ করছি। 925 00:57:12,448 --> 00:57:14,650 না, না! সরো। সরো। 926 00:57:17,787 --> 00:57:19,121 দুঃখিত! 927 00:57:30,433 --> 00:57:31,901 কাম অন। 928 00:57:35,805 --> 00:57:37,273 এভাবে কে পার্ক করেছে? 929 00:57:55,625 --> 00:57:57,960 গ্রেস! তোমাকে থামতে হবে। 930 00:57:58,794 --> 00:57:59,929 গ্রেস। থামো শোন। 931 00:58:00,062 --> 00:58:02,965 আমি তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি! গ্রেস! 932 00:58:03,099 --> 00:58:03,833 আহ! 933 00:58:09,872 --> 00:58:10,807 তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো। 934 00:58:40,336 --> 00:58:41,070 উহ। 935 00:58:41,203 --> 00:58:43,372 তুমি ঠিক আছো? তুমি ঠিক আছো? 936 00:58:43,506 --> 00:58:44,307 না, না, না। 937 00:58:44,440 --> 00:58:45,341 আমরা ঠিক আছি। 938 00:58:51,047 --> 00:58:52,248 তোমার হাতটা দাও। 939 00:58:52,381 --> 00:58:55,117 ধীরে, ধীরে, ধীরে। ঠিক আছে। 940 00:58:55,718 --> 00:58:56,919 ধীরে। ধীরে। 941 00:58:57,053 --> 00:58:59,522 কিছু কি ভেঙেছে? তুমি ঠিক আছো? তুমি ঠিক আছো? 942 00:58:59,655 --> 00:59:00,956 হান্ট! 943 00:59:01,590 --> 00:59:02,858 তোমার সময় শেষ! 944 00:59:03,526 --> 00:59:04,994 মেয়েটাকে ছেড়ে দাও। 945 00:59:05,127 --> 00:59:06,595 ব্রেসলেটটা পড়ে নাও। 946 00:59:07,863 --> 00:59:11,033 এই নাও। পরে নাও। পরো! 947 00:59:11,167 --> 00:59:13,436 ঠিক আছে। সে তোমাকে গুলি করবে না। 948 00:59:16,872 --> 00:59:18,274 বন্দুক নিচে নামিয়ে রাখো। 949 00:59:19,483 --> 00:59:22,194 বিশেষ অপারেশন। সে ভয় দেখাতে চাইছে। 950 00:59:22,545 --> 00:59:25,748 ধুর, ডেগাস, ঐ মহিলাকে ছেড়ে দাও। 951 00:59:25,881 --> 00:59:28,084 হান্ট, আমার কথা শোন। আমার কথা শোন। 952 00:59:28,217 --> 00:59:30,019 তাকে যেতে দাও। 953 00:59:31,587 --> 00:59:33,122 বন্দুক নিচে নামিয়ে রাখো। 954 00:59:32,997 --> 00:59:33,956 সবকিছু নিয়ন্ত্রণে আছে। 955 00:59:33,989 --> 00:59:34,924 ঠিক আছে! ঠিক আছে! 956 00:59:35,057 --> 00:59:37,126 ঠিক আছে! ঠিক আছে! 957 00:59:40,096 --> 00:59:42,932 সবাই নিচু হও! নিচু হও! 958 00:59:47,236 --> 00:59:49,905 -নিচু হও,নিচু হও! -কভার নাও! কভার নাও! কভার নাও! 959 01:00:20,403 --> 01:00:22,605 -তুমি চালাবে? -কি? 960 01:00:22,738 --> 01:00:24,140 না, না, না! 961 01:00:25,341 --> 01:00:26,642 যাও, যাও, যাও। এক্সিলারেটর চাপো। 962 01:00:26,776 --> 01:00:28,244 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 963 01:00:32,314 --> 01:00:33,549 আহ! 964 01:00:37,019 --> 01:00:38,822 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 965 01:00:42,324 --> 01:00:43,359 ওহ! 966 01:00:55,971 --> 01:00:57,206 ভিতরে ঢোক! 967 01:00:57,339 --> 01:00:59,008 ভালো করেছো। চালাতে থাকো। 968 01:00:59,141 --> 01:01:00,943 থামবে না, থামবে না। 969 01:01:10,787 --> 01:01:11,687 গাড়ী, গাড়ী, গাড়ী। 970 01:01:20,095 --> 01:01:23,399 ঠিক আছে। ব্রেকে তোমার পা রাখো। গাড়ি স্টার্ট দাও। 971 01:01:23,532 --> 01:01:24,901 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও! 972 01:01:25,034 --> 01:01:27,203 -কি হচ্ছে? -আমার কাজ শেষ। আমি আর চালাচ্ছি না। 973 01:01:27,336 --> 01:01:28,939 লোকজন আমাদের তাড়া করেছে। 974 01:01:29,071 --> 01:01:30,907 হ্যাঁ, তারাই। তুমি গাড়ি চালাও। 975 01:01:31,040 --> 01:01:32,141 এখন, এসো। 976 01:02:03,606 --> 01:02:05,140 ঐ মেয়েটা কে? 977 01:02:05,274 --> 01:02:07,009 আমার কোন আইডিয়া নেই। 978 01:02:11,480 --> 01:02:13,782 -ঠিক আছো? -এটা শেষ হলে আমি ঠিক থাকব। 979 01:02:16,485 --> 01:02:18,087 ওহ, ম্যান। 980 01:02:22,091 --> 01:02:23,692 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 981 01:02:24,693 --> 01:02:25,795 ওহ! 982 01:02:36,138 --> 01:02:37,406 কেউ কি আমাদের তাড়া করছে না? 983 01:02:37,540 --> 01:02:39,675 আমাদের এই গাড়ি থেকে বের হতে হবে। 984 01:02:42,278 --> 01:02:44,046 স্কুটার! ধুর! 985 01:03:05,701 --> 01:03:06,769 আমরা কি করছি? 986 01:03:09,039 --> 01:03:10,639 নতুন গাড়ি খুঁজতে হবে। 987 01:03:16,046 --> 01:03:17,346 ওহ! যীশু! 988 01:03:32,494 --> 01:03:33,797 ঠিক আছে। 989 01:03:50,279 --> 01:03:51,614 -একটু সময় দাও। 990 01:03:51,747 --> 01:03:52,681 -হ্যাঁ, ম্ম-হুম। 991 01:03:52,816 --> 01:03:54,116 -ধন্যবাদ। ঠিক আছে? -হ্যাঁ। 992 01:03:54,249 --> 01:03:55,819 -তুমি রেডি? -আমি রেডি। 993 01:03:59,655 --> 01:04:00,589 -ওয়াও। 994 01:04:00,723 --> 01:04:01,925 -তুমি ঠিক আছ? ম্ম-হুম। 995 01:04:02,058 --> 01:04:04,326 হ্যাঁ, দেখো, আমি দুঃখিত। এটা.... 996 01:04:04,460 --> 01:04:06,528 -ঠিক আছে। -না, এই গাড়ি, যেভাবে ওরা... 997 01:04:06,662 --> 01:04:08,230 ঠিক আছে। না, তারা যেভাবে সেট আপ করেছে, 998 01:04:08,364 --> 01:04:09,298 কখনও কখনও এটা... 999 01:04:09,431 --> 01:04:10,834 -চলো যাই। -এটা আমাকে... 1000 01:04:10,967 --> 01:04:12,201 -চলো যাই। 1001 01:04:19,909 --> 01:04:24,312 ট্রাফিক ক্যামেরা ফেসিয়াল রিকগনিশন মেয়েটার ছবি তুলেছে। 1002 01:04:24,396 --> 01:04:26,273 সে একটা হলুদ ফিয়াট ৫০০তে আছে। 1003 01:04:26,982 --> 01:04:28,278 পুলিশের ইউনিট অনুসরণ করছে। 1004 01:04:36,698 --> 01:04:40,673 সে একটা হলুদ ফিয়াট ৫০০তে আছে। 1005 01:04:42,331 --> 01:04:44,901 এবার তোমাকে পেয়েছি। 1006 01:04:53,609 --> 01:04:55,210 মনে হচ্ছে আমরা তাকে হারিয়ে ফেলেছি। 1007 01:05:20,769 --> 01:05:21,905 শুধু... 1008 01:05:22,038 --> 01:05:23,272 সরে যাও, সরে যাও, সরে যাও! 1009 01:05:24,938 --> 01:05:26,538 করছেটা কী ওরা? 1010 01:05:38,898 --> 01:05:40,372 রাস্তা থেকে সরে যাও। 1011 01:05:40,422 --> 01:05:42,257 বেবি, বেবি, বেবি, বেবি, বেবি! 1012 01:05:54,938 --> 01:05:56,005 দাঁড়াও, কি? 1013 01:05:56,973 --> 01:05:58,007 না, না, না। 1014 01:06:04,047 --> 01:06:05,314 যাও, যাও, যাও! 1015 01:06:08,484 --> 01:06:10,385 সোজা যাও। 1016 01:06:17,459 --> 01:06:18,560 -শুধু পা দিয়ে এক্সিলারেটরে চাপ দাও। 1017 01:06:18,694 --> 01:06:19,896 -মনে হচ্ছে আগুন লেগে গেছে! -না, না, না! 1018 01:06:20,029 --> 01:06:21,998 এটা টায়ারের। শুধু সোজা যাওয়ার চেষ্টা করো। 1019 01:06:24,067 --> 01:06:25,467 -দাঁড়াও। -এটা ঘুরছে কেন? 1020 01:06:27,203 --> 01:06:29,038 ভাল, ভাল, ভাল! 1021 01:06:31,141 --> 01:06:33,042 বুঝতে পেরেছি, বুঝতে পেরেছি, বুঝতে পেরেছি। 1022 01:06:34,309 --> 01:06:35,344 -ডানে ঘরো। নিচে। 1023 01:06:35,477 --> 01:06:36,946 -ওখানে! -কাম অন! 1024 01:06:45,521 --> 01:06:46,956 সোজা যেতে হবে। তারপর ডানে! 1025 01:06:49,558 --> 01:06:51,627 -কে চালাচ্ছে? -তুমি চালাচ্ছ। 1026 01:06:51,760 --> 01:06:53,762 যাও, যাও, যাও। সোজা যাও। 1027 01:06:54,563 --> 01:06:57,834 যাও, যাও, যাও। সোজা যেতে থাকো। 1028 01:06:57,967 --> 01:07:01,737 নয়ত বামে। যাও, যাও, যাও। এখন পর্যন্ত ভালই করছ। 1029 01:07:07,409 --> 01:07:09,045 পুলিশ! অনেক পুলিশ! 1030 01:07:10,246 --> 01:07:11,780 ব্রেক করো। 1031 01:07:11,915 --> 01:07:12,882 ব্রেক করো, ব্রেক করো, ব্রেক করো। 1032 01:07:19,022 --> 01:07:20,422 ঠিক আছে, সামলাও। 1033 01:07:22,457 --> 01:07:24,326 সোজা? ডানে, ডানে, ডানে। 1034 01:07:24,459 --> 01:07:25,952 বুঝেছি। 1035 01:07:33,970 --> 01:07:36,472 -এখন কোন দিকে? -বামে, বামে, বামে। 1036 01:07:43,745 --> 01:07:46,082 ঠিক আছে। ভালোই চালাচ্ছো, ভালোই চালাচ্ছো। 1037 01:07:51,120 --> 01:07:52,354 ঐ মেয়েটা। 1038 01:07:54,656 --> 01:07:56,691 ঠিক আছে, গাড়ি, গাড়ি। দেখেছি! 1039 01:08:23,253 --> 01:08:24,653 এক্সিলেটরে চাপ দাও। 1040 01:08:31,861 --> 01:08:33,029 শক্ত করে ধরে থাকো! 1041 01:08:33,562 --> 01:08:34,696 যাও, যাও, যাও। 1042 01:08:34,831 --> 01:08:35,932 আহ! 1043 01:08:44,506 --> 01:08:46,209 কি হচ্ছে? আমরা কোথায় যাচ্ছি? 1044 01:08:46,342 --> 01:08:47,576 আমি জানি না। 1045 01:08:48,443 --> 01:08:50,412 ঠিক আছে, ব্রেক করো, ব্রেক করো, ব্রেক করো! 1046 01:09:19,775 --> 01:09:21,077 কিছু মনে করো না। 1047 01:09:24,280 --> 01:09:26,349 গ্রেস? গ্রেস? 1048 01:09:41,431 --> 01:09:42,531 কাম অন, কাম অন। 1049 01:10:11,094 --> 01:10:12,362 ইথান! 1050 01:10:12,494 --> 01:10:13,729 ইথান! 1051 01:10:17,467 --> 01:10:19,634 বেশ, এসো। 1052 01:11:14,257 --> 01:11:16,758 ঠিক আছে। আমরা জানি গ্রেসের কাছে চাবিটার অর্ধেকটা আছে। 1053 01:11:16,893 --> 01:11:19,495 আমরা এটাও জানি যে সে মধ্যরাতে ডুকালি থাকবে। 1054 01:11:19,628 --> 01:11:20,897 এবং এখন আমরা জানি যে কারা 1055 01:11:21,030 --> 01:11:23,099 সেখানে তার জন্য অপেক্ষা করবে। 1056 01:11:23,232 --> 01:11:25,001 ইভেন্টটা আমাদের প্রিয় আন্তর্জাতিক অস্ত্র পাচারকারী 1057 01:11:25,134 --> 01:11:28,071 এবং কালোবাজারি, অ্যালানা মিটসোপোলিস ছাড়া, 1058 01:11:28,204 --> 01:11:29,272 অন্য কেউ হোস্ট করছে। 1059 01:11:29,405 --> 01:11:31,007 দ্য হোয়াইট উইডো। 1060 01:11:31,140 --> 01:11:33,276 সে কি জানে তুমি আসলে কে, 1061 01:11:33,409 --> 01:11:37,113 বা সে এখনও মনে করে যে তুমি বিশ্বের কুখ্যাত গণহত্যাকারী জন লার্ক? 1062 01:11:37,246 --> 01:11:38,147 কে বলে আমি ছিলাম না? 1063 01:11:39,015 --> 01:11:41,451 সে কি প্যারিসে তোমার মাথার দাম ঘোষণা করে নি? 1064 01:11:41,583 --> 01:11:42,784 সে সত্যিই সেটা করেছিল। 1065 01:11:42,919 --> 01:11:46,222 সে আর ইথান, তারা কাজটা করেছিল। 1066 01:11:46,355 --> 01:11:47,824 তুমি কখনই বলো নি কিভাবে। 1067 01:11:47,957 --> 01:11:49,826 আমরা কি চালিয়ে যেতে পারি, প্লিজ? 1068 01:11:49,959 --> 01:11:51,260 ঠিক আছে। 1069 01:11:51,394 --> 01:11:53,196 ধরে নিচ্ছি যে আমরা আজ রাতের পার্টিতে সম্পূর্ণ চাবি পেয়ে গেলাম, 1070 01:11:53,329 --> 01:11:54,964 আমরা এখনও জানি না এটা কিভাবে খোলা হয়, 1071 01:11:55,098 --> 01:11:56,631 তাই আমাদের এমন কাউকে খুঁজে বের করতে হবে যে কাজটা পারে। 1072 01:11:56,765 --> 01:11:59,202 প্রশ্ন হল কোথা থেকে খুঁজতে শুরু করবে। 1073 01:11:59,335 --> 01:12:01,404 বুঝতে পেরেছিলাম যে বোমাটা একা একা 1074 01:12:01,537 --> 01:12:02,604 বিমানবন্দরে প্রবেশ করেনি। 1075 01:12:02,737 --> 01:12:03,772 তাই না? কেউ সেখানে রেখেছিল। 1076 01:12:03,906 --> 01:12:06,476 কেউ এন্টিটির হয়ে কাজ করছে। 1077 01:12:06,608 --> 01:12:07,742 এয়ারপোর্টে ঝামেলা হওয়ার পর্যন্ত 1078 01:12:07,877 --> 01:12:09,979 সিকিউরিটি ক্যামেরার 1079 01:12:10,113 --> 01:12:12,281 সব ফুটেজ আমি নিয়ে নিয়েছিলাম। 1080 01:12:12,415 --> 01:12:15,684 আর তোমার এআর সানগ্লাসটাও ঘোলা হয়ে গিয়েছিল। 1081 01:12:15,818 --> 01:12:17,353 আমি বিমানবন্দরে প্রত্যেকের উপর 1082 01:12:17,487 --> 01:12:18,788 ফেসিয়াল রিকগনিশন পরীক্ষা করে দেখেছি। 1083 01:12:18,921 --> 01:12:20,356 অদ্ভুত কিছু দেখছ? 1084 01:12:23,658 --> 01:12:24,827 এটা ভূতের মতো ছিল। 1085 01:12:24,961 --> 01:12:26,929 ভূতের কোন ছায়া থাকে না। 1086 01:12:30,266 --> 01:12:34,203 বিমানবন্দরে একমাত্র ব্যক্তি যার কোনো পরিচয় নেই। 1087 01:12:34,337 --> 01:12:38,707 বিমানবন্দরের কোথাও এই লোকটাকে তো বটেই 1088 01:12:38,841 --> 01:12:41,210 তার ছায়াও কোথাও দেখা যায় নি। 1089 01:12:42,345 --> 01:12:44,046 সে উধাও হয়ে গেছে। 1090 01:12:44,180 --> 01:12:45,948 বাস্তবে। 1091 01:12:52,822 --> 01:12:54,323 এন্টিটি। 1092 01:12:55,424 --> 01:12:56,926 তাকে রক্ষা করছে। 1093 01:12:57,460 --> 01:12:59,395 তুমি দেখেছিলে, তাই না? 1094 01:13:01,696 --> 01:13:03,266 আমি নিশ্চিত ছিলাম না। 1095 01:13:04,600 --> 01:13:06,068 আচ্ছা, সে কে? 1096 01:13:13,376 --> 01:13:14,944 ভেবেছিলাম... 1097 01:13:16,379 --> 01:13:18,114 ...অনেক আগেই মারা গেছে। 1098 01:13:18,247 --> 01:13:19,714 আগেকার জীবনে। 1099 01:13:19,849 --> 01:13:22,051 আইএমএফের আগে। 1100 01:13:22,852 --> 01:13:25,754 আগে আমাকে প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল। 1101 01:13:28,824 --> 01:13:30,826 আর সত্যিকার অর্থে, 1102 01:13:31,594 --> 01:13:33,695 আজকের আমাকে সেই তৈরি করেছে। 1103 01:13:35,431 --> 01:13:36,999 তার তো একটা নাম আছে? 1104 01:13:37,133 --> 01:13:39,936 সে নিজেকে গ্যাব্রিয়েল বলে পরিচয় দেয়। 1105 01:13:42,704 --> 01:13:44,273 তুমি তাকে চেনো। 1106 01:13:46,442 --> 01:13:48,177 কেউ তাকে চেনে না। 1107 01:13:49,378 --> 01:13:51,647 তার অতীতের কোন রেকর্ড নেই। 1108 01:13:51,780 --> 01:13:53,715 নিশ্চিত এন্টিটিই সেটা করেছে। 1109 01:13:54,716 --> 01:13:56,018 সে অন্ধকারের দূত। 1110 01:13:56,152 --> 01:13:59,222 এন্টিটিই দূতকে বাছাই করেছে। 1111 01:13:59,355 --> 01:14:00,690 এবং সে মৃত্যুকে... 1112 01:14:01,723 --> 01:14:05,962 ...উপহার হিসাবে দেখে যা বাকি বিশ্বের সাথে ভাগ করতে চায়। 1113 01:14:06,095 --> 01:14:07,196 তুমি কিভাবে চিনলে? 1114 01:14:07,330 --> 01:14:10,333 এমআই৬ এ আমার এখনও কিছু বন্ধু আছে। 1115 01:14:11,133 --> 01:14:12,535 যে বন্ধুরা ব্রিটিশ সরকারের 1116 01:14:12,668 --> 01:14:15,805 এন্টিটির নিয়ন্ত্রণ লাভের ভয়ে ভীত। 1117 01:14:16,539 --> 01:14:17,873 তাদেরকে থামানোর যে কোনো প্রচেষ্টাকে 1118 01:14:18,007 --> 01:14:19,842 রাষ্ট্রদ্রোহিতা হিসেবে দেখা হবে। 1119 01:14:19,976 --> 01:14:23,045 এবং যেহেতু তুমি অস্বীকার করছ, তাই তোমার বন্ধুরা... 1120 01:14:23,745 --> 01:14:25,114 তোমাকে ফোন করে সাহায্যের জন্য বলেছে৷ 1121 01:14:25,248 --> 01:14:27,917 তারা জানত গ্যাব্রিয়েল এন্টিটির সেবা করে। 1122 01:14:28,050 --> 01:14:29,986 তারা জানত যে সে ক্রুসিফর্ম চাবির 1123 01:14:30,119 --> 01:14:34,090 অর্ধেক আনতে ইস্তাম্বুলে যাচ্ছিল। 1124 01:14:35,224 --> 01:14:36,525 তাই... 1125 01:14:36,659 --> 01:14:38,060 ...আমি তার আগেই ঐটা নিয়ে নিতে যাচ্ছিলাম। 1126 01:14:39,228 --> 01:14:41,464 আর যখন কিট্রিজ তোমাকে ধরার জন্য পুরস্কার ঘোষণা করেছিল, 1127 01:14:42,265 --> 01:14:44,233 তুমি লুকানোর জন্য মরুভূমিতে গিয়েছিলে। 1128 01:14:44,367 --> 01:14:47,303 কিন্তু কোন না কোনভাবে বাউন্টি হান্টাররা তোমাকে খুঁজে পেয়েছিল। 1129 01:14:47,436 --> 01:14:48,437 হ্যাঁ। 1130 01:14:48,571 --> 01:14:51,007 তো তোমার এই বন্ধুরা কি চাবিটা 1131 01:14:51,140 --> 01:14:52,708 আনলক করতে বলছে? 1132 01:14:52,875 --> 01:14:56,879 এমআই৬ সন্দেহ করছে এটা কোনো না কোনভাবে এন্টিটির সোর্স কোডের কাছে নিয়ে যাবে। 1133 01:14:57,446 --> 01:14:58,914 সোর্স কোড। 1134 01:14:59,749 --> 01:15:01,217 তুমি আমাকে এই কথা কখন বলেছিলে? 1135 01:15:02,184 --> 01:15:03,785 এখনই বললাম। 1136 01:15:05,154 --> 01:15:07,390 তোমার এমআই৬ এর বন্ধুরা, তারা কিভাবে তোমার সাথে যোগাযোগ করে? 1137 01:15:07,523 --> 01:15:09,558 তুমি কি তাদের সাথে কথা বলেছ? মুখোমুখি? 1138 01:15:09,692 --> 01:15:10,960 আমি অস্বীকার করেছি। 1139 01:15:11,093 --> 01:15:12,762 তারা আমার সাথে ব্যক্তিগতভাবে দেখা করার ঝুঁকি নিতে পারে না, 1140 01:15:12,895 --> 01:15:15,131 তাই সমস্ত যোগাযোগ... 1141 01:15:17,133 --> 01:15:20,202 অনলাইনে হত। ডিজিটালি ছিল। 1142 01:15:23,673 --> 01:15:25,808 না। আমরা নিশ্চিত হতে পারি নি যে এটা এন্টিটিই ছিল। 1143 01:15:25,941 --> 01:15:27,777 আমরাও নিশ্চিত হতে পারি নি। 1144 01:15:27,910 --> 01:15:29,245 আমরা নিশ্চিত হতে পারি নি যে এই কথোপকথনের 1145 01:15:29,378 --> 01:15:31,447 বাইরেও বাস্তব কিছু আছে। 1146 01:15:32,948 --> 01:15:33,983 তোমাদের কারো এখানে থাকা উচিত নয়। 1147 01:15:34,116 --> 01:15:35,151 ইথান... না। 1148 01:15:35,284 --> 01:15:36,619 তুমি গ্যাব্রিয়েলকে চেনো না। আমি চিনি। 1149 01:15:36,752 --> 01:15:38,587 সে এসব হত্যা উপভোগ করে তা কিন্তু নয়। 1150 01:15:38,721 --> 01:15:40,389 এর কারণে সে কষ্ট পায়। 1151 01:15:40,523 --> 01:15:42,658 আর সে জানে আমার কাছে আসার সবচেয়ে সেরা উপায় হলো... 1152 01:15:42,793 --> 01:15:44,960 ...তোমাদের মাধ্যমে আমার কাছে আসা। 1153 01:15:46,128 --> 01:15:47,830 আর গ্যাব্রিয়েল যদি আমাকে চেনে... 1154 01:15:47,963 --> 01:15:49,365 এন্টিটি জানবে। 1155 01:15:49,498 --> 01:15:51,500 আমাকে এখানে চাওয়ার একটা কারণ আছে। 1156 01:15:51,634 --> 01:15:53,002 সেখানে... 1157 01:15:53,135 --> 01:15:54,904 কারণটা হচ্ছে যে সে তোমাকে এখানে চায়। 1158 01:15:55,037 --> 01:15:56,305 এটা তোমাকে এখানে চায়। 1159 01:15:56,439 --> 01:16:00,309 "কে বা কি তোমার কাছে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ?" 1160 01:16:01,143 --> 01:16:03,079 না। তোমাকে যেতে হবে। তোমাদের সবাইকে যেতে হবে। 1161 01:16:03,212 --> 01:16:04,780 -ইথান, এটা যদি আমাদের এখান থেকে বের করে দিতে চায়? 1162 01:16:04,914 --> 01:16:06,182 যেমন তুমি আমাদের এয়ারপোর্ট থেকে বের করে দিয়েছিলে। 1163 01:16:06,315 --> 01:16:08,584 এটা যদি আজ রাতের পার্টিতে তোমাকে একা চায়। 1164 01:16:08,718 --> 01:16:10,953 তাহলে আমি একাই যাব। অন্ততপক্ষে আমাকে তোমাদের সবাইকে নিয়ে চিন্তা করতে হবে না। 1165 01:16:11,087 --> 01:16:13,189 ঠিক এই কারণেই আমি তোমাকে বলতে চাইনি। 1166 01:16:13,322 --> 01:16:15,658 ইথান, তুমি একটা অ্যালগরিদম দিয়ে 1167 01:16:15,792 --> 01:16:16,892 চার-মাত্রার দাবা খেলছ। 1168 01:16:17,026 --> 01:16:18,361 এন্টিটি জানে আমরা কে। 1169 01:16:18,494 --> 01:16:21,197 আর আমাদের প্রতিটা পদক্ষেপই সম্ভবত তার নখদর্পণে আছে। 1170 01:16:21,330 --> 01:16:22,765 আমরা যাই কিছু করি না কেন, ধরে নিতে হবে 1171 01:16:22,898 --> 01:16:24,200 এন্টিটি চাচ্ছে যে আমরা কাজটা করি। 1172 01:16:24,333 --> 01:16:25,836 তুমি যদি এন্টিটিকে মারতে চাও 1173 01:16:25,968 --> 01:16:28,237 তবে তোমাকে তার মতো করে ভাবতে হবে। 1174 01:16:28,371 --> 01:16:31,640 ঠান্ডা মাথায়, যৌক্তিকভাবে, আবেগহীনভাবে। 1175 01:16:31,774 --> 01:16:35,244 যদি ঐ চাবিটা সত্যিই এন্টিটির নিয়ন্ত্রণ নেয়, 1176 01:16:35,378 --> 01:16:38,815 গ্যাব্রিয়েল হলো পৃথিবীর শেষ ব্যক্তি যার কাছে এটা থাকবে। 1177 01:16:38,948 --> 01:16:40,249 সে ঠিক বলেছে, ইথান। 1178 01:16:40,383 --> 01:16:43,419 গ্যাব্রিয়েলের হাতে চাবিটা পরতে দেয়া যাবে না। 1179 01:16:43,552 --> 01:16:47,623 আর আমাদের জীবনে এই মিশনের চেয়ে কেউ বেশি গুরুত্বপূর্ণ হতে পারে না। 1180 01:16:54,130 --> 01:16:55,664 আমি মানতে পারলাম না। 1181 01:17:22,224 --> 01:17:24,160 ভেনিসে এটাই আমার প্রথমবার। 1182 01:17:28,230 --> 01:17:29,665 আমারও। 1183 01:18:31,378 --> 01:18:33,313 ড্রিংক? 1184 01:18:33,447 --> 01:18:35,515 আমি কারো জন্য অপেক্ষা করছি। 1185 01:18:35,649 --> 01:18:36,550 আমিও তাই। 1186 01:18:38,652 --> 01:18:41,622 আমরা একসাথে অপেক্ষা করতে পারি। আমি গ্যাব্রিয়েল। 1187 01:18:41,755 --> 01:18:43,156 তোমার ইচ্ছা। 1188 01:18:43,958 --> 01:18:45,559 আর তুমি হলে গ্রেস। 1189 01:18:55,135 --> 01:18:56,203 আমার কাছে কোন প্রমাণ নেই। 1190 01:18:56,336 --> 01:18:57,871 আমি তোমার কাছ থেকে আশা করিনি। 1191 01:18:58,739 --> 01:19:00,707 যাই হোক না কেন, আমি চাবির জন্য এখানে আসিনি। 1192 01:19:01,808 --> 01:19:02,643 তুমি কি চাও? 1193 01:19:02,776 --> 01:19:04,078 যেহেতু আমরা অপেক্ষাই করছি 1194 01:19:04,211 --> 01:19:05,612 আমি তোমাকে ছোট্ট একটা গল্প বলছি। 1195 01:19:05,746 --> 01:19:07,881 তুমি স্পষ্টতই সেই ব্যক্তি নও যার সাথে আমি দেখা করতে এসেছি। 1196 01:19:08,016 --> 01:19:09,683 এটা তোমারই গল্প, গ্রেস। 1197 01:19:11,119 --> 01:19:12,686 আমি জানি শেষটা কেমন। 1198 01:19:13,988 --> 01:19:16,723 তোমার জন্য একটা ড্রিংক নিয়ে আসছি, তাহলে হয়ত আমরা প্রসঙ্গ পরিবর্তন করতে পারব। 1199 01:19:44,484 --> 01:19:46,120 চলো পার্টিতে যাই। 1200 01:19:54,095 --> 01:19:55,595 এক্সকিউজ মি, স্যার। 1201 01:19:57,330 --> 01:19:58,865 আপনি কি আমাকে অনুসরণ করতে পারবেন? 1202 01:20:00,467 --> 01:20:02,269 তুমি যে ইউনিক নও 1203 01:20:02,402 --> 01:20:04,471 সেটা বোঝা গুরুত্বপূর্ণ। 1204 01:20:05,173 --> 01:20:06,440 ত্রিশ বছর আগে... 1205 01:20:07,175 --> 01:20:08,542 তার নাম ছিল মেরি। 1206 01:20:08,675 --> 01:20:12,046 প্রথম দিকে অনেক মহিলা আমাদের বন্ধুদের বিশ্বাস করেছিল। 1207 01:20:12,180 --> 01:20:14,681 সে যা চাইত মেয়েটাও তাই চাইতো। 1208 01:20:15,482 --> 01:20:17,952 যেসব নারীরা পরিস্থিতির শিকার হয় 1209 01:20:18,086 --> 01:20:19,453 নয়ত তার কথা শোনে। 1210 01:20:20,054 --> 01:20:21,288 পরিচিত লাগছে? 1211 01:20:21,888 --> 01:20:23,457 মেরির কি হয়েছিল? 1212 01:20:23,590 --> 01:20:25,960 সেটাই যেটা সব মেয়ের সাথেই ঘটেছিল, 1213 01:20:27,095 --> 01:20:29,763 সেইসাথে যারা চাবিটার সংস্পর্শে এসেছিল। 1214 01:20:29,896 --> 01:20:32,265 মানুষ বাঁচল নাকি মরল সে সেসব নিয়ে চিন্তা করে না। 1215 01:20:32,399 --> 01:20:35,602 সে শুধু নিজের উদ্দেশ্য নিয়ে মেতে থাকে। 1216 01:20:36,803 --> 01:20:38,906 আর এখন, তার পথের একমাত্র কাঁটা হলে 1217 01:20:39,740 --> 01:20:40,774 তুমি। 1218 01:20:41,708 --> 01:20:43,978 -আমি তোমাকে বিশ্বাস করব কেন? -তোমার করা উচিতও নয়। 1219 01:20:44,112 --> 01:20:46,580 তুমি মিথ্যার জগতে বাস করছ, গ্রেস। 1220 01:20:46,713 --> 01:20:48,049 কেউই সত্য বলে না। 1221 01:20:48,182 --> 01:20:52,186 সে যখন তোমাকে রক্ষা করার প্রতিশ্রুতি দেবে, তখন শুধু কথাটা মনে রাখবে। 1222 01:20:52,319 --> 01:20:53,587 গ্রেস। 1223 01:21:07,667 --> 01:21:09,536 অনেক দিন হয়ে গেছে, ইথান। 1224 01:21:10,604 --> 01:21:12,907 সুযোগ পেলেই আমাকে মেরে ফেলা উচিত ছিল। 1225 01:21:13,999 --> 01:21:14,944 শুভসন্ধ্যা, সবাই। 1069 01:21:16,710 --> 01:21:19,338 যদি জন লার্ক না হয়। 1070 01:21:20,339 --> 01:21:22,466 আসলে, তাকে ছাড়া কল্পনা করা যায় না। 1071 01:21:23,008 --> 01:21:25,260 কিন্তু তুমি আমাকে তোমার আসল নাম বলতে প্রস্তুত না হওয়া পর্যন্ত, 1072 01:21:25,344 --> 01:21:27,804 তোমাকে লার্ক বলেই ডাকব। 1073 01:21:28,639 --> 01:21:30,432 তোমাকে দেখে ভালো লাগছে, অ্যালানা। 1074 01:21:34,102 --> 01:21:37,189 আর আমার অনুমান, তুমি গ্যাব্রিয়েল। 1075 01:21:37,272 --> 01:21:40,234 আমি তোমার সম্পর্কে খুব কমই শুনেছি। 1076 01:21:40,317 --> 01:21:43,570 তোমাকে সামনাসামনি অনেক সুদর্শন লাগছে, তাই না? 1077 01:21:46,281 --> 01:21:48,575 আর ভদ্রলোকও। 1078 01:21:53,580 --> 01:21:55,499 আর তুমি নিশ্চয় গ্রেস। 1079 01:21:58,377 --> 01:22:00,671 আমার কি তোমাকে চেনা উচিত? 1080 01:22:00,754 --> 01:22:03,423 আমার বিশ্বাস তুমি আমার জন্য কিছু নিয়ে এসেছ। 1081 01:22:03,507 --> 01:22:05,342 তুমি আমাকে নিয়োগ দিয়েছিলে। 1082 01:22:05,425 --> 01:22:07,594 ওহ, আমি তোমাকে বাছাই করেছিলাম। 1083 01:22:18,021 --> 01:22:18,981 করো না! 1084 01:22:20,774 --> 01:22:21,733 তুমি করো না! 1085 01:22:42,880 --> 01:22:44,464 তার কাছে এটা নেই। 1086 01:22:45,215 --> 01:22:46,675 কোথায়? 1087 01:22:46,758 --> 01:22:49,386 এটা এমন জায়গায় আছে যেখানে খোঁজার তোমার মাথাতেই আসবে না। 1088 01:22:52,347 --> 01:22:54,516 আমরা উপরে গিয়ে পান করছি না কেন? 1089 01:22:58,687 --> 01:22:59,771 হেই, হেই, কোথায় যাচ্ছ? 1090 01:23:00,355 --> 01:23:02,274 এটা প্রাইভেট পার্টি। তোমরা ভিতরে যেতে পারবে না। 1091 01:23:13,619 --> 01:23:14,703 ধুর। 1092 01:23:14,786 --> 01:23:17,831 আমি একজন দালাল মাত্র। 1093 01:23:17,915 --> 01:23:19,625 আমি শুধু একজন ক্রেতা এবং একজন বিক্রেতার মাঝে সংযোগ তৈরি করি। 1094 01:23:19,708 --> 01:23:22,419 কখনও অর্থের জন্য, কখনও তথ্যের জন্য, 1095 01:23:22,503 --> 01:23:25,923 তবে বেশিরভাগ সময়ই বন্ধুত্বের খাতিরে। 1096 01:23:26,632 --> 01:23:29,426 আমি শুধু চাই সবাই মিলেমিশে থাকুক। 1097 01:23:30,219 --> 01:23:32,721 বিশেষ করে, আমার সাথে। 1098 01:23:32,804 --> 01:23:35,891 কিন্তু পৃথিবী বদলাচ্ছে। 1099 01:23:35,974 --> 01:23:37,768 সত্য বিলীন হয়ে যাচ্ছে। 1100 01:23:37,851 --> 01:23:39,895 যুদ্ধ দরজায় কড়া নাড়ছে। 1101 01:23:39,978 --> 01:23:44,816 এবং বিশ্বকে শাসন বা আধিপত্যের চাবিকাঠি হবে, সবকিছুর নিয়ন্ত্রক হবে, একটা চাবি। 1102 01:23:45,651 --> 01:23:48,654 যে এন্টিটিকে নিয়ন্ত্রণ করার ক্ষমতা পাবে। 1103 01:23:49,321 --> 01:23:51,031 প্রত্যেক সরকারকে নিজের দেশের 1104 01:23:51,114 --> 01:23:54,576 দখল টিকিয়ে রাখতে হলে রাজাকে ভেট দিতে হবে। 1105 01:23:54,660 --> 01:23:56,453 এবং কিছু পারমাণবিক ক্ষমতাসম্পন্ন 1106 01:23:56,537 --> 01:24:00,123 ও কয়েকটা ছোটখাট, আমার কিছু প্রিয় বন্ধু রাষ্ট্র, 1107 01:24:00,207 --> 01:24:02,209 আমাকে এই চাবিটি সরবরাহ করতে বলেছে। 1108 01:24:02,292 --> 01:24:04,586 অবশ্যই, তুমি যদি চাবিটি খুঁজে পাও, 1109 01:24:04,670 --> 01:24:07,256 তবে তোমাকে অসম্ভব দ্বিধা মোকাবেলা করতে হবে। 1110 01:24:07,339 --> 01:24:10,467 তুমি যাকে চাবিটা দেবে সে তোমার কাছে চিরকাল ঋণী হয়ে থাকবে। 1111 01:24:10,551 --> 01:24:13,971 কিন্তু বাকি বিশ্বের, শত্রুতে পরিণত হবে। 1112 01:24:14,555 --> 01:24:15,722 ওহ, আমি তাকে পছন্দ করি। 1113 01:24:15,806 --> 01:24:18,684 তার সাথে তোমার সম্পর্ক কি? 1114 01:24:18,767 --> 01:24:21,478 গ্যাব্রিয়েল আরেকটা আগ্রহী দলের প্রতিনিধিত্ব করছে। 1115 01:24:22,062 --> 01:24:24,523 আসলে, সেই আগ্রহী পক্ষ 1116 01:24:24,606 --> 01:24:28,360 এই পার্টির আয়োজন করেছে। 1117 01:24:28,443 --> 01:24:32,573 তুমি বলতে পারবে যে কে সেই আগ্রহী পক্ষ যে পার্টিটা দিয়েছে। 01:24:32,573 --> 01:25:05,731 ..:::Bangla Subtitle: S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::.. 1118 01:25:05,731 --> 01:25:07,316 এটাই কি... 1119 01:25:08,442 --> 01:25:09,693 এন্টিটি। 1120 01:25:11,820 --> 01:25:13,989 আর পরিস্থিতি আরও জটিল এবং বিভ্রান্তিকর হয়ে উঠছে। 1121 01:25:14,781 --> 01:25:16,992 আমি কি আমার পুরানো বন্ধুদের একজনকে চাবিটা দেব, 1122 01:25:17,075 --> 01:25:20,579 নাকি আমি চাবিটা আমার ভাগ্য বিধাতা গ্যাব্রিয়েল 1123 01:25:20,662 --> 01:25:23,624 আর তার মৃত্যুদূতকে দিয়ে দিব। 1124 01:25:25,292 --> 01:25:28,462 সম্পূর্ণ চাবিটা পাওয়ার ব্যাপারে এত আত্মবিশ্বাসী কীভাবে হচ্ছো? 1125 01:25:30,047 --> 01:25:31,381 তোমার কাছে ওটার অর্ধেক আছে। 1126 01:25:31,965 --> 01:25:35,719 আর সে জানে বাকিটা কোথায় আছে। 1127 01:25:38,388 --> 01:25:40,682 মনে করো তুমি ওটা পেয়ে গেলে, 1128 01:25:41,683 --> 01:25:45,145 তাহলে তুমি চাবিটা আর সমস্ত ক্ষমতা নিজের করে পেতে চাইবে না কেন? 1129 01:25:45,229 --> 01:25:47,940 কারণ সে জানে না এটা কি করে খুলতে হয়... 1130 01:25:48,023 --> 01:25:49,942 আমাদের বাকিদের মতোই। 1131 01:25:50,984 --> 01:25:53,362 তাই, পছন্দ হোক না হোক, তোমাকে একটা পক্ষকে বেছে নিতেই হবে। 1132 01:25:53,445 --> 01:25:57,407 ব্যাপারটা দুঃখজনক হলেও সত্যি, লার্ক। 1133 01:25:57,491 --> 01:26:00,702 অবশ্যই, আমি জানি কিভাবে খুলতে হয়। 1134 01:26:01,453 --> 01:26:03,830 আর সে চাবির জন্য কি অফার করেছে? 1135 01:26:03,914 --> 01:26:07,334 আমি আগেই গ্রেসের কাছে ব্যাখ্যা করেছি, আমি চাবির জন্য এখানে আসিনি, 1136 01:26:07,417 --> 01:26:09,878 কারণ আগামীকাল আমার হাতে উভয় অংশই থাকবে। 1137 01:26:10,546 --> 01:26:12,214 এত নিশ্চিত হচ্ছ কিভাবে? 1138 01:26:12,297 --> 01:26:15,133 আমার পক্ষের শক্তির ব্যাপারে তোমার কোন ধারণাই নেই। 1139 01:26:15,217 --> 01:26:18,762 বিলিয়ন মানুষের মনকে সূক্ষ্মভাবে ম্যানিপুলেট করে 1140 01:26:18,846 --> 01:26:22,391 এবং প্রতিটা সম্ভাব্য কারণ এবং প্রভাব বিশ্লেষণ করে, 1141 01:26:22,474 --> 01:26:25,269 প্রতিটা সিনারিও, তা যতই অসম্ভব হোক না কেন, 1142 01:26:25,352 --> 01:26:28,105 সবচেয়ে সম্ভাব্য উপায়ে পরিণতি নির্ধারণ করে। 1143 01:26:28,188 --> 01:26:32,568 সবচেয়ে সম্ভাব্য উপায়ে পরিণতি নির্ধারণ করে। 1144 01:26:32,651 --> 01:26:35,612 আর বর্তমানে সামান্য কিছু পরিবর্তনের মাধ্যমে, 1145 01:26:35,696 --> 01:26:38,615 ভবিষ্যতকে নিরাপদে রাখা যাবে। 1146 01:26:39,658 --> 01:26:41,702 চাবি আমার হাতে আসবে... 1147 01:26:42,411 --> 01:26:43,287 আগামীকাল... 1148 01:26:44,329 --> 01:26:47,249 ইনসব্রুকের ওরিয়েন্ট এক্সপ্রেসে। 1149 01:26:47,332 --> 01:26:48,709 ইনসব্রুক? 1150 01:26:48,792 --> 01:26:50,127 এটা জানে। 1151 01:26:50,210 --> 01:26:53,338 জানে যে তুমি ইতিমধ্যেই তোমার পক্ষকে বেছে নিয়েছ। 1152 01:26:53,422 --> 01:26:56,717 এটাও জানে যে তুমি নিয়ন্ত্রণের জন্য মরিয়া হয়ে 1153 01:26:56,800 --> 01:26:58,552 চাবির দুটি অংশকে এক করতে চাও। 1154 01:26:59,511 --> 01:27:02,347 তবে আমাকে প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে 1155 01:27:02,431 --> 01:27:04,433 যে যদি কেউ আজ রাতে মারা যায়, 1156 01:27:05,142 --> 01:27:08,020 তবে সম্পূর্ণ চাবিটি আমার হাতে এসে পরবে। 1157 01:27:09,396 --> 01:27:10,480 কে? 1158 01:27:11,398 --> 01:27:12,232 সে। 1159 01:27:14,151 --> 01:27:15,152 নাকি সে। 1160 01:27:17,696 --> 01:27:19,823 আর তুমি সাক্ষী থাকবে, ইথান। 1161 01:27:19,907 --> 01:27:23,952 চাবি আমার হবে, আর আমি চলে যাব। 1162 01:27:24,036 --> 01:27:26,455 হারিকেনের বাতাসের মতো। 1163 01:27:26,538 --> 01:27:29,458 কিন্তু তোমার কাছে কারোর মৃত্যুর পর। 1164 01:27:31,585 --> 01:27:32,920 এটা নিয়তি। 1165 01:27:34,630 --> 01:27:36,298 তুমি জানো সেটা কি হতে পারে... 1166 01:27:37,132 --> 01:27:38,050 ...তাই না? 1167 01:27:39,676 --> 01:27:41,261 সে ভয় পাচ্ছে। 1168 01:27:42,012 --> 01:27:43,597 এটা ভয় পাচ্ছে। 1169 01:27:44,431 --> 01:27:46,975 এন্টিটি জানে যে আমরা কাছাকাছি আছি। 1170 01:27:47,518 --> 01:27:48,852 তা না হলে তুমি এখানে কেন? 1171 01:27:49,686 --> 01:27:53,607 আমাকে সাহায্য করো। চাবিটাকে এক করতে আমাকে সাহায্য করো তাহলে আমি জিনিসটাকে মেরে ফেলতে পারবো। 1172 01:27:53,690 --> 01:27:55,400 এটা তোমার সব গোপন কথা জানে, অ্যালানা। 1173 01:27:55,484 --> 01:27:57,319 এই উন্মাদটার কথা শুনো না। 1174 01:27:57,402 --> 01:27:58,820 তাকে সাহায্য করলে তুমিও মারা যাবে। 1175 01:27:58,904 --> 01:28:00,989 তাকে সাহায্য করলে সবাই মারা যাবে। 1176 01:28:01,073 --> 01:28:03,033 আগামীকাল দেখা হবে। 1177 01:28:04,284 --> 01:28:05,536 অ্যালানা? 1178 01:28:13,377 --> 01:28:15,379 তার নিয়তি লেখা হয়ে গেছে। 1179 01:28:15,462 --> 01:28:17,047 আমরা কি তোমারটাও লিখে দিবো? 1180 01:28:18,715 --> 01:28:19,716 অ্যালানা। 1181 01:28:22,928 --> 01:28:25,472 আমি দুঃখিত... লার্ক। 1182 01:28:36,525 --> 01:28:39,111 পুরনো দিনের মতো, আমি তোমাকে একটা বেছে নিতে দিবো। 1183 01:28:40,362 --> 01:28:41,196 ইলসা... 1184 01:28:42,114 --> 01:28:43,323 নয়ত গ্রেস। 1185 01:28:43,407 --> 01:28:46,743 তাকে মেরে ফেলো, জোলা। মেরে ফেলো। যেখানে দাঁড়িয়ে আছে সেখানেই মেরে ফেলো। 1186 01:28:46,827 --> 01:28:48,704 এখন চয়েস তোমার, অ্যালানা। 1187 01:28:48,787 --> 01:28:51,665 যদিও আমি তোমাকে মনে করিয়ে দিচ্ছি, গ্রেস জানে চাবির বাকি অর্ধেকটা কোথায় আছে। 1188 01:28:53,125 --> 01:28:56,295 যদি তাদের দুজনেরই কিছু ঘটে, 1189 01:28:56,378 --> 01:29:00,549 তবে পৃথিবীতে এমন কোন স্থান নেই যেখানে তুমি আর তোমার ঈশ্বর আমার হাত থেকে নিরাপদ থাকবে। 1190 01:29:00,632 --> 01:29:04,553 পৃথিবীর এমন কোনো যায়গা নেই যেখানে আমি গিয়ে তোমাকে মারতে পারবো না। 1191 01:29:04,636 --> 01:29:06,555 তোমাকে দেখে ভালো লাগছে, পুরানো বন্ধু। 1192 01:29:12,644 --> 01:29:13,687 শীঘ্রই আবার দেখা হবে। 1193 01:29:39,171 --> 01:29:42,257 তুমি একটা ভয়ঙ্কর ভুল করলে। 1194 01:29:42,341 --> 01:29:44,551 আমার জীবন ঝুঁকিতে আছে। 1195 01:29:45,135 --> 01:29:47,513 আগামীকাল আমাকে ঐ ট্রেনে উঠতেই হবে। 1196 01:29:48,597 --> 01:29:50,849 আর আমাকে ঐ চাবি পেতেই হবে। 1197 01:29:52,142 --> 01:29:55,437 আর কিভাবে পাবো তার পরোয়া আমি করি না। 1198 01:29:59,483 --> 01:30:00,317 নড়ো না। 1199 01:30:06,281 --> 01:30:07,449 যতদূর পারো পালিয়ে যাও। 1200 01:30:47,865 --> 01:30:48,782 বাল... 1201 01:31:52,971 --> 01:31:54,264 গ্রেস! গ্রেস! 1202 01:31:55,432 --> 01:31:56,266 গ্রেস! 1203 01:32:11,532 --> 01:32:13,909 লুথার, বেনজি, তুমি যদি শুনতে পাও, নজর রাখার জন্য লোক লাগবে। 1204 01:32:13,992 --> 01:32:16,245 গ্রেস ডুকেল ছেড়ে পালাচ্ছে। 1205 01:32:16,328 --> 01:32:18,914 আমরা এখানে আছি। যাও। ওকে খুঁজে বের করতে হবে। সে কোথায়? 1206 01:32:19,456 --> 01:32:21,500 ধুর! হারিয়ে ফেলেছি, আরেকটা স্যাটেলাইট লাগবে। 1207 01:32:21,583 --> 01:32:23,752 রাশিয়ান জেনিথ ৪-স্পাই স্যাটেলাইট হ্যাক করছি। 1208 01:32:23,836 --> 01:32:25,921 বাধ্য হয়ে খারাপ জিনিস ব্যবহার করছি, কিন্তু কাজটা আমাকে করতেই হবে। 1209 01:32:34,638 --> 01:32:35,764 এই দিকে! 1210 01:32:55,033 --> 01:32:57,494 আমি কোনদিকে যাচ্ছি? কাম অন, কাম অন। 1211 01:32:57,578 --> 01:32:59,580 দাঁড়াও। তাড়াতাড়ি করো। 1212 01:32:59,663 --> 01:33:01,206 সে তোমার উত্তরে, ব্রিজ পার হচ্ছে। 1213 01:33:01,290 --> 01:33:02,207 আবার বলো, বেনজি। আবার বলো। 1214 01:33:02,291 --> 01:33:04,293 সোজা উত্তরে যাও, ইথান। সে ব্রিজ পার হচ্ছে। 1215 01:33:22,227 --> 01:33:24,146 ইথান, তোমার ডানের গলিতে ঢোক। 1216 01:33:24,229 --> 01:33:27,274 হ্যাঁ, দেখেছি! সরু গলি ধরে গিয়ে বামে ঘরো । 1217 01:33:27,357 --> 01:33:29,484 আমি আবারও হারিয়ে ফেলেছি। আরেকটা খুঁজছি। 1218 01:33:30,068 --> 01:33:33,405 আমি হ্যাক করার আগেই এন্টিটি ওগুলোকে অকেজো করে ফেলছে। 1219 01:33:58,889 --> 01:34:00,682 বেনজি, আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি না। সে কোথায়? 1220 01:34:00,766 --> 01:34:03,018 সরু গলি ধরে গিয়ে বামে ঘরো । ঠিক আছে, শুনতে পেয়েছি। 1221 01:34:04,353 --> 01:34:05,187 ডানে ঘরো। 1222 01:34:05,270 --> 01:34:07,898 দুঃখিত, ভুল বলেছি। বামে ঘুরতে হবে। আবার বাম দিকে। 1223 01:34:07,981 --> 01:34:09,441 ওহ, ঈশ্বর। 1224 01:34:09,525 --> 01:34:12,236 ইথান, আমাদের যোগাযোগ ব্যবস্থা হ্যাক করা হয়েছে! তুমি এন্টিটির সাথে কথা বলছ! 1225 01:34:12,778 --> 01:34:15,948 বামে গিয়ে ডানে মোর নাও। তোমার বামদিকের ব্রিজে ওঠো। 1226 01:34:16,031 --> 01:34:17,991 ইথান, ওটা আমি নই। শুনতে পারছো? 1227 01:34:18,075 --> 01:34:18,909 ইথান। 1228 01:34:18,992 --> 01:34:21,787 তোমার বামদিকের গলি ধরে যাও। >বামে ঘরো। 1229 01:34:21,870 --> 01:34:23,288 ডানে ঘরো। 1230 01:34:24,998 --> 01:34:26,166 পুনরায় যোগাযোগের চেষ্টা করো। 1231 01:34:26,250 --> 01:34:28,085 দাঁড়াও, কোথায় যাচ্ছ? ইথানকে খুঁজে বের করার চেষ্টা করছি। 1232 01:34:28,168 --> 01:34:30,337 গলির শেষ মাথায় গিয়ে ডানে ঘরো। 1233 01:34:30,420 --> 01:34:34,049 ইথান, তোমার ৮০০ মিটার সামনে গ্রেসকে দেখতে পাচ্ছি। গলি ধরে যাও। 1234 01:34:43,517 --> 01:34:44,560 দাঁড়াও, ঐদিকে নয়! 1235 01:34:44,643 --> 01:34:45,477 কি, কেন? 1236 01:34:46,061 --> 01:34:47,813 কোন দিকে? 1237 01:34:47,896 --> 01:34:49,106 বাম নাকি ডানে? 1238 01:34:49,189 --> 01:34:50,816 তাতে কিছু আসে যায় না। 1239 01:34:50,899 --> 01:34:53,360 তার মানে কি, যায় আসে না মানে? সে কোথায়? 1240 01:34:53,443 --> 01:34:55,696 সে মিনিক ব্রিজের দিকে যাচ্ছে... 1241 01:34:57,531 --> 01:34:59,741 ...যেখানে গ্যাব্রিয়েল অপেক্ষা করছে। 1242 01:35:00,325 --> 01:35:02,536 তুমি সময়মতো সেখানে পৌঁছাতে পারবে না৷ 1433 01:35:03,361 --> 01:35:05,430 কিন্তু তুমি পারবে, ইলসা। 1434 01:35:06,531 --> 01:35:09,668 আমি জানি তোমার কাছে কোনটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ, ইথান। 1435 01:35:09,801 --> 01:35:11,037 সে বেনজি নয়। 1436 01:35:11,169 --> 01:35:12,637 না, সে নয়। 1437 01:35:13,371 --> 01:35:15,106 তবে তোমার খেলা শেষ। 1438 01:35:38,797 --> 01:35:39,831 তবে তাই হোক। 1439 01:37:28,174 --> 01:37:29,875 হাহ! 1440 01:38:16,287 --> 01:38:18,389 আশা করেছিলাম তুমিই হবে। 1441 01:38:38,743 --> 01:38:39,945 আহ! 1442 01:38:41,080 --> 01:38:42,480 আহ! 1443 01:39:27,492 --> 01:39:28,994 গুহ। ঠিক আছে। 1444 01:41:48,400 --> 01:41:49,801 আমি দুঃখিত। 1445 01:41:50,936 --> 01:41:53,771 আমি তোমার নাম ভুলে গিয়েছি। লুথার। 1446 01:41:55,473 --> 01:41:56,708 বেনজি। 1447 01:41:58,410 --> 01:41:59,644 আর সে? 1448 01:42:00,545 --> 01:42:01,880 ইলসা। 1449 01:42:03,415 --> 01:42:04,749 তোমরা কি ঘনিষ্ঠ ছিলে? 1450 01:42:05,616 --> 01:42:07,086 তুমি আর সে? 1451 01:42:07,685 --> 01:42:09,154 আমাদের মতো করে। 1452 01:42:11,689 --> 01:42:13,993 আমিই হলাম তার মৃত্যুর কারণ। না। 1453 01:42:14,126 --> 01:42:16,527 তার কারণেই তুমি বেঁচে আছো। 1454 01:42:16,661 --> 01:42:18,464 আর সেটাই সত্য। 1455 01:42:18,596 --> 01:42:20,698 আমি জানি না কেমন লাগছে। 1456 01:42:20,832 --> 01:42:22,700 হয়তো কখনোই জানবে না। 1457 01:42:24,336 --> 01:42:25,737 আমি খুবই দুঃখিত। 1458 01:42:27,206 --> 01:42:29,774 যদি আমি কোনভাবে সাহায্য করতে পারতাম... 1459 01:42:29,908 --> 01:42:31,977 সে বিষয়ে তোমার সাথে কথা বলতে চাই। 1460 01:42:33,778 --> 01:42:36,415 তিন ঘণ্টার কিছু বেশি সময়ের মধ্যে, 1461 01:42:36,547 --> 01:42:37,950 হোয়াইট উইডো আশা করছে 1462 01:42:38,083 --> 01:42:41,020 যে ওরিয়েন্ট এক্সপ্রেস ইনসব্রুকে পৌছে যাবে, 1463 01:42:41,153 --> 01:42:43,022 সেখানে একজন ক্রেতা ভেরিফাই করা চাবিটা 1464 01:42:43,155 --> 01:42:45,090 নেওয়ার জন্য অপেক্ষা করছে। 1465 01:42:45,224 --> 01:42:47,493 কিন্তু তার কাছে সম্পূর্ণ চাবিটা নেই। 1466 01:42:47,625 --> 01:42:49,128 উইডোর কাছে নেই। 1467 01:42:51,263 --> 01:42:52,498 কিন্তু আমাদের কাছে থাকতে পারে। 1468 01:42:52,630 --> 01:42:54,933 ও...ওটা কি? 1469 01:42:55,800 --> 01:42:57,668 এটাই আমাদের অন্য কেউ হওয়ার সুযোগ। 1470 01:42:57,802 --> 01:42:58,937 আমি বুঝতে পারছি না। 1471 01:42:59,071 --> 01:43:00,671 আমরা তোমাকে মিথ্যা বলব না, গ্রেস। 1472 01:43:00,805 --> 01:43:01,874 তুমি বিপদের মধ্যে আছো। 1473 01:43:02,007 --> 01:43:03,042 অসংখ্য জাল পাসপোর্টও তোমাকে 1474 01:43:03,175 --> 01:43:04,675 এই ঝামেলা থেকে বের করতে পারবে না। 1475 01:43:04,809 --> 01:43:06,345 সরকার জানে তুমি কে। 1476 01:43:06,478 --> 01:43:07,745 হোয়াইট উইডোও জানে। 1477 01:43:07,880 --> 01:43:09,148 আর এন্টিটিও জানে। 1478 01:43:09,281 --> 01:43:12,850 তোমার ভবিষ্যত এখন তিনটি বিকল্পের উপর নির্ভর করছে। 1479 01:43:12,985 --> 01:43:13,919 কারাগার। 1480 01:43:14,053 --> 01:43:15,220 মৃত্যু। 1481 01:43:15,354 --> 01:43:16,587 অথবা তোমার চয়েসের উপর। 1482 01:43:16,721 --> 01:43:18,490 চয়েস? 1483 01:43:18,623 --> 01:43:19,925 এখন অথবা অন্য কোন সময়ে, 1484 01:43:20,059 --> 01:43:23,028 আমাদের প্রত্যেকেরই তোমার মতো অবস্থা ছিল। 1485 01:43:23,162 --> 01:43:25,730 এবং আমাদের প্রত্যেককেই বেছে নেওয়ার প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল। 1486 01:43:25,863 --> 01:43:27,933 একই প্রস্তাব এখন আমরা তোমাকে দিচ্ছি। 1487 01:43:28,067 --> 01:43:29,334 কোনটা? 1488 01:43:30,402 --> 01:43:31,870 আমাদের দলে যোগ দেওয়া। 1489 01:43:33,105 --> 01:43:34,306 আর হাওয়া হয়ে যাওয়া। 1490 01:45:10,135 --> 01:45:12,437 দাঁড়াও, দাঁড়াও। থামো, থামো। 1491 01:45:13,539 --> 01:45:14,873 তুমি সিরিয়াস নও। 1492 01:45:15,007 --> 01:45:17,509 বেশ, তুমি বলেছিলে যেকোনো উপায়ে সাহায্য করবে। 1493 01:45:17,643 --> 01:45:19,710 আর এখন চাবিসহ 1494 01:45:19,844 --> 01:45:21,580 ট্রেন থেকে লাফ দেবে? 1495 01:45:21,712 --> 01:45:22,514 হ্যাঁ। 1496 01:45:22,648 --> 01:45:23,848 তুমি। 1497 01:45:24,383 --> 01:45:26,451 আমরা নই। হ্যাঁ। 1498 01:45:27,052 --> 01:45:28,453 আর আমার কী হবে? 1499 01:45:28,587 --> 01:45:31,557 গুপ্ত সংস্থার লোকেরা হয়ত তোমাকে হেফাজতে নেবে, 1500 01:45:31,689 --> 01:45:32,857 সম্ভবত সেই একই লোক 1501 01:45:32,991 --> 01:45:35,294 যারা আবুধাবি থেকে আমাকে তাড়া করছে। 1502 01:45:35,427 --> 01:45:38,063 একটু পর একজন লোক তোমার সাথে দেখা করতে আসবে। 1503 01:45:38,197 --> 01:45:40,032 তার নাম ইউজিন কিট্রিজ। 1504 01:45:40,165 --> 01:45:43,468 তুমি তাকে বলবে আমি তোমাকে পাঠিয়েছি। আমিই তোমাকে চয়েসটা দিয়েছি। 1505 01:45:44,102 --> 01:45:46,305 আর তুমি সেটা গ্রহণ করেছ। 1506 01:45:47,973 --> 01:45:50,976 তুমি কি এই কিট্রিজ লোকটাকে বিশ্বাস করো। 1507 01:45:51,776 --> 01:45:53,912 আমার বিশ্বাস সে তোমার মূল্যটা বুঝতে পারবে। 1508 01:45:55,214 --> 01:45:56,847 সে তোমাকে ব্যবহার করতে চাইবে। 1509 01:45:57,649 --> 01:46:00,152 আর তারপর, এটা কি? 1510 01:46:00,751 --> 01:46:02,054 এটা? 1511 01:46:02,921 --> 01:46:04,356 কবে আমার জীবন ফিরে পাব? 1512 01:46:04,489 --> 01:46:06,158 কিসের জীবন? 1513 01:46:06,791 --> 01:46:08,793 মানে, গ্রেস। কিসের জীবন? 1514 01:46:08,927 --> 01:46:11,997 আমি যেই জীবন যাপন করেছিলাম। আমরা সবাই যেমনটা করছি। 1515 01:46:12,130 --> 01:46:15,334 কেউ আমাদের এটা করতে বাধ্য করছে না, গ্রেস। 1516 01:46:15,467 --> 01:46:17,369 আমরা এখানে আছি কারণ আমরা সেটাই চাই। 1517 01:46:18,303 --> 01:46:20,138 তোমাদের বলি কি, আমি তোমাদের একটা সুযোগ দিচ্ছি। 1518 01:46:20,272 --> 01:46:21,974 আমি তোমাদের চাবি এবং তোমার বন্ধুদের খুঁজে পেতে সাহায্য করব, 1519 01:46:22,107 --> 01:46:23,342 পরিবর্তে আমার অতীত পরিষ্কার করে দিতে হবে। 1520 01:46:23,475 --> 01:46:25,143 নতুন নাম, নগদ টাকা... 1521 01:46:25,277 --> 01:46:26,411 তুমি মারা যাবে। 1522 01:46:26,545 --> 01:46:27,946 দল ছাড়া, 1523 01:46:28,080 --> 01:46:31,149 বছর তো পরের কথা, এমনকি এক মাসও বেঁচে থাকতে পারবে না। 1524 01:46:31,283 --> 01:46:33,818 হয়ত কয়েক ঘণ্টা বেঁচে থাকতে পারবে। 1525 01:46:33,952 --> 01:46:37,089 তবে এখানে থাকলে, নিরাপদ থাকব। 1526 01:46:37,990 --> 01:46:39,824 তোমরা আমাকে রক্ষা করবে, তাই না? 1527 01:46:39,958 --> 01:46:41,393 হ্যাঁ। না। 1528 01:46:43,828 --> 01:46:45,364 আমি তোমাকে সেই প্রতিশ্রুতি দিতে পারব না। 1529 01:46:46,698 --> 01:46:48,066 কেউই পারবে না। 1530 01:46:50,801 --> 01:46:52,304 কিন্তু আমি কথা দিচ্ছি... 1531 01:46:53,505 --> 01:46:54,573 ...তোমার জীবন... 1532 01:46:55,440 --> 01:46:58,809 আমার কাছে আমার নিজের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ থাকবে। 1533 01:47:06,718 --> 01:47:08,253 তুমি আমাকে চেনোই না। 1534 01:47:10,622 --> 01:47:12,823 তাতে কি আসে যায়? 1535 01:47:32,177 --> 01:47:35,314 আমি তোমাকে বেস প্যারাসুট এবং স্পিড উইং প্যাক করে দিয়েছি, 1536 01:47:35,447 --> 01:47:37,516 সেটা নির্ভর করবে তুমি কিভাবে ট্রেন থেকে নামবে। 1537 01:47:37,649 --> 01:47:40,952 আর যোগাযোগের জন্য আমাদের যন্ত্রটাকে আমি স্কাই ওয়েভ রেডিওতে পরিবর্তন করেছি। 1538 01:47:41,086 --> 01:47:42,853 স্যাটেলাইটের মতো নির্ভরযোগ্য নয়, 1539 01:47:42,988 --> 01:47:46,258 তবে সম্পূর্ণ অ্যানালগ সিস্টেম, এন্টিটির কাছ থেকে নিরাপদ। 1540 01:47:46,391 --> 01:47:47,426 বুঝেছি। 1541 01:47:48,694 --> 01:47:50,095 সেজন্যই তোমাকে ছেড়ে চলে যাব। 1542 01:47:53,765 --> 01:47:54,900 এই যে ড্রাইভটা দেখছ 1543 01:47:55,033 --> 01:47:56,635 যে ল্যাপটপটা গতরাতে ব্যবহার করেছিলাম। 1544 01:47:56,768 --> 01:47:58,170 যদি সেখানে 1545 01:47:58,303 --> 01:48:00,505 এন্টিটির এনকোডিংয়ের একটুও ট্রেস থাকে 1546 01:48:00,639 --> 01:48:02,007 তবে আমি সেটা খুঁজে পাব। 1547 01:48:02,140 --> 01:48:04,309 তবে আমার সর্বশক্তি প্রয়োগ করতে হবে। 1548 01:48:04,443 --> 01:48:06,945 এজন্য সম্পূর্ণ কাজ আমাকে অফলাইনে করতে হবে 1549 01:48:07,079 --> 01:48:09,214 যেখানে এন্টিটি আমাকে খুঁজে পাবে না। 1550 01:48:09,348 --> 01:48:10,949 আমাকে যেতেই হবে। 1551 01:48:12,017 --> 01:48:13,452 বুঝতে পেরেছি। 1552 01:48:14,353 --> 01:48:15,253 এখন... 1553 01:48:18,223 --> 01:48:20,325 ...তোমাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি। 1554 01:48:21,493 --> 01:48:22,561 তোমার সঙ্গী হিসাবে নয়, 1555 01:48:22,694 --> 01:48:24,296 বন্ধু হিসেবে। 1556 01:48:25,597 --> 01:48:26,998 তোমার উদ্দেশ্য কি? 1557 01:48:27,999 --> 01:48:29,167 এন্টিটিকে হত্যা করা। 1558 01:48:29,301 --> 01:48:32,304 গ্যাব্রিয়েলের হত্যার বিষয়ে কী হবে? 1559 01:48:34,639 --> 01:48:36,308 সে জানে চাবিটা কিভাবে আনলক করতে হয়। 1560 01:48:37,376 --> 01:48:40,379 তাকে জীবিত প্রয়োজন। সেটা ভুলিনি। 1561 01:48:41,279 --> 01:48:42,848 যখন তার চোখের দিকে তাকাবে 1562 01:48:42,981 --> 01:48:45,884 তখনও কি সেটা মনে থাকবে? 1563 01:48:47,786 --> 01:48:49,087 চিন্তা করে দেখ। 1564 01:48:49,221 --> 01:48:52,824 তোমার কাছের কাউকে এন্টিটি অন্য কী কারণে 1565 01:48:52,958 --> 01:48:54,192 মারতে চাইবে? 1566 01:48:55,093 --> 01:48:58,196 সবাই ভাবছে তারা এন্টিটিকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে। 1567 01:48:58,764 --> 01:49:00,999 শুধু তুমিই মারতে চাচ্ছো। 1568 01:49:01,868 --> 01:49:04,569 হয়ত ভবিষ্যতে, 1569 01:49:04,703 --> 01:49:06,471 এটা তোমাকে জিততে দেখেছে, ইথান। 1570 01:49:06,605 --> 01:49:09,007 আর সেজন্য সে ভয় পেয়েছে। 1571 01:49:09,141 --> 01:49:12,077 ভয় পাচ্ছে তুমি গ্যাব্রিয়েলকে জীবিত নিয়ে 1572 01:49:12,210 --> 01:49:15,414 চাবিটা আনলক করতে তাকে বাধ্য করবে। 1573 01:49:16,515 --> 01:49:20,218 আমার বিশ্বাস এটা দুটি সম্ভাব্য পরিণতির উপর নির্ভর করছে। 1574 01:49:20,986 --> 01:49:24,289 একটা হলো, তুমি ট্রেনেই মারা যেতে পারো। 1575 01:49:25,724 --> 01:49:26,925 আরেকটা হচ্ছে, 1576 01:49:27,058 --> 01:49:30,395 তুমি গ্যাব্রিয়েলকে মেরে ফেলবে। 1577 01:49:30,996 --> 01:49:32,464 উভয় ক্ষেত্রেই, 1578 01:49:33,465 --> 01:49:35,300 এন্টিটি জিতবে। 1579 01:49:38,937 --> 01:49:40,305 লুথার.... 1580 01:49:42,741 --> 01:49:43,910 ...আমার মনে হয় তুমি ঠিকই বলেছ। 1581 01:49:44,042 --> 01:49:47,279 চাবিটা নাও, ট্রেন থেকে জীবিত 1582 01:49:47,412 --> 01:49:49,080 বের হয়ে যাও। 1583 01:49:49,781 --> 01:49:52,050 গ্যাব্রিয়েলকে হত্যা করো না। 1584 01:49:52,951 --> 01:49:55,520 আর পরিবর্তন করো না, আমি আবার বলছি, 1585 01:49:55,654 --> 01:49:58,223 পরিকল্পনা পরিবর্তন করো না। 1586 01:49:58,356 --> 01:50:00,091 ইথান! ইথান! 1587 01:50:01,293 --> 01:50:03,962 কি? কি হলো? এটা নষ্ট হয়ে গেছে। 1588 01:50:04,095 --> 01:50:05,564 নষ্ট হয়ে গেছে বলতে কি বোঝাতে চাচ্ছো? পুড়ে গেছে। 1589 01:50:05,697 --> 01:50:07,332 গ্রেসের জন্য উইডো'র মুখোশ বানাতে পেরেছি, 1590 01:50:07,466 --> 01:50:09,734 কিন্তু তোমরাটা বানানোর মাঝখানে নষ্ট হয়ে গেছে। 1591 01:50:09,869 --> 01:50:11,570 তুমি কি ঠিক করতে পারবে? 1592 01:50:11,703 --> 01:50:13,538 অবস্থা খুব খারাপ। 1593 01:50:13,672 --> 01:50:15,207 এক সপ্তাহ সময় দিলেও, ঠিক করতে পারবে না। 1594 01:50:15,340 --> 01:50:17,342 উইডো এক ঘণ্টার মধ্যে ট্রেন থেকে চলে যাবে। 1595 01:50:17,910 --> 01:50:19,144 ইথান... 1596 01:50:19,277 --> 01:50:20,846 মুখোশ ছাড়াই তোমাকে যেতে হবে। 1597 01:50:20,979 --> 01:50:22,447 আর কোন উপায় নেই। 1598 01:50:22,581 --> 01:50:24,049 তারা স্টেশনে ইথান আর গ্রেসকে খুঁজবে। 1599 01:50:24,182 --> 01:50:26,451 মুখোশটাই তার ট্রেনের টিকেট। 1600 01:50:26,585 --> 01:50:28,053 তার মানে? 1601 01:50:30,055 --> 01:50:31,556 আমাকে ছাড়াই গ্রেস যাবে। 1602 01:50:31,690 --> 01:50:32,824 সে কি? আমি কি? 1603 01:50:32,959 --> 01:50:35,727 আমাকে ঐ ট্রেনে তোলার জন্য তোমাকে অন্য কোন ব্যবস্থা করতে হবে। 1604 01:50:35,861 --> 01:50:38,997 আমার শুধু একটা বাঁক দরকার যেখানে ট্রেন ধীরে চলবে 1605 01:50:39,130 --> 01:50:40,499 যাতে ট্রেনে লাফিয়ে উঠতে পারি। 1606 01:50:40,632 --> 01:50:41,766 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। 1607 01:50:42,501 --> 01:50:43,903 তুমি আশা করছ না যে আমি একা যাব। 1608 01:50:44,035 --> 01:50:45,270 না, তুমি একা করতে পারবে না। 1609 01:50:45,403 --> 01:50:47,138 আমাদের পরিকল্পনা মতই তোমাকে সব করতে হবে। 1610 01:50:47,272 --> 01:50:49,274 উইডোর কাছে থাকা চাবির অর্ধেকটা তোমাকে পেতেই হবে। 1611 01:50:49,876 --> 01:50:51,309 তারপর আমাদেরটার সাথে মিলিয়ে দেখবে। 1612 01:50:51,443 --> 01:50:53,678 অর্ধেকের কোন মূল্য নেই। 1613 01:50:53,812 --> 01:50:55,447 আমাদের এখনও ক্রেতার সাথে দেখা করতে হবে 1614 01:50:55,580 --> 01:50:57,917 এবং চাবিটা কিভাবে আনলক করে সেটা তাকে জানাতে হবে৷ 1615 01:50:58,049 --> 01:50:59,784 কিভাবে? কিভাবে? 1616 01:50:59,919 --> 01:51:01,019 আমাদের খুঁজে বের করতে হবে। 1617 01:51:01,152 --> 01:51:04,055 আমার কয়েকটা ডিটেইল দরকার। 1618 01:51:04,189 --> 01:51:06,291 ওগুলোই সমস্যার সৃষ্টি করছে। 1619 01:51:06,424 --> 01:51:07,592 তুমি করতে পারবে, গ্রেস। 1620 01:51:07,726 --> 01:51:09,661 চাবিটা নিয়ে অপেক্ষা করবে। 1621 01:51:11,329 --> 01:51:12,731 আমি তোমাকে নিতে আসব। 1622 01:51:16,034 --> 01:51:18,570 ইথান, গ্রেস যদি ঐ ট্রেনে উঠতে চায়, 1623 01:51:18,703 --> 01:51:22,541 তাহলে মুখোশটা পরে এখনই রওনা দিতে হবে। 1624 01:51:26,144 --> 01:51:28,413 কথা দাও তুমি ট্রেনে থাকবে। 1625 01:51:33,051 --> 01:51:34,419 যে ভাবেই হোক না কেন... 1626 01:51:35,787 --> 01:51:37,188 ...আমি ট্রেনে থাকব। 1627 01:51:49,467 --> 01:51:51,003 এয়ারপোর্ট, রেলস্টেশন ও জলপথে 1628 01:51:51,136 --> 01:51:52,939 আমাদের ইনফরমাররা আছে। 1629 01:51:54,139 --> 01:51:56,608 আমাদের অজান্তে গ্রেস ভেনিস থেকে বেরোতে পারবে না। 1630 01:53:08,948 --> 01:53:11,050 আমার সাথে কথা বলো, বেনজি! চিন্তা করার দরকার নেই, ইথান। 1631 01:53:11,182 --> 01:53:13,485 ট্রেন সিডিউল অনুযায়ীই আছে এবং তুমি কয়েক মিনিট এগিয়েই আছো, 1632 01:53:13,618 --> 01:53:14,887 তাই আমাদের কাছে প্রচুর সময় আছে। 1633 01:53:15,021 --> 01:53:16,088 তুমি নিশ্চিত? হ্যাঁ, 1634 01:53:16,221 --> 01:53:17,722 আমি এই মুহূর্তে ট্রেনের দিকে তাকিয়ে আছি। 1635 01:53:17,856 --> 01:53:19,758 এটা দু মিনিটের মধ্যে বাঁক নেওয়ার জন্য 1636 01:53:19,892 --> 01:53:21,127 গতি কমাবে। 1637 01:53:21,259 --> 01:53:22,928 যাই হোক না কেন, আমাকে সময় 1638 01:53:23,062 --> 01:53:24,262 ও পরিস্থিতি জানাতে থাকো। 1639 01:53:24,396 --> 01:53:27,365 জানাবো। নির্ধারিত যায়গায় দেখা হবে। 1640 01:54:17,248 --> 01:54:18,750 ঠিক আছে, ইথান, এটাই আমাদের ট্রেন! 1641 01:54:18,884 --> 01:54:20,852 হ্যাঁ... দেখতে পাচ্ছি। 1642 01:54:29,028 --> 01:54:31,296 এটা যে কোনো সময় বাঁকের কাছে চলে আসবে। 1643 01:54:31,429 --> 01:54:34,265 দেখে মনে হচ্ছে না গতি কমছে। 1644 01:54:42,340 --> 01:54:43,876 কিভাবে নিশ্চিত হবো সে এখানে আছে? 1645 01:54:44,009 --> 01:54:45,477 কারণ মেয়েটা এখানে। 1646 01:54:46,511 --> 01:54:48,013 তার ভালো কোন উদ্দেশ্য থাকলে কি হবে? 1647 01:54:49,014 --> 01:54:50,448 কার? হান্ট। 1648 01:54:50,582 --> 01:54:53,284 যদি ডাকাতি করার ভাল কোন কারণ থেকে থাকে? 1649 01:54:53,418 --> 01:54:54,719 সে সবসময় এমনই। 1650 01:54:54,853 --> 01:54:58,456 সে আর তার ক্লাউনের দল। 1651 01:54:58,590 --> 01:54:59,724 এসব তাদের কাজ। 1652 01:54:59,858 --> 01:55:02,427 আর যদি তার ভালো কোন উদ্দেশ্য থাকে তাহলে কি হবে? 1653 01:55:02,560 --> 01:55:04,462 তোমার কাছে যদি সেই চাবিটি থাকে তবে তুমি কী করবে? 1654 01:55:04,596 --> 01:55:07,565 বিশ্বকে নতজানু করার ক্ষমতার একটা চাবি। 1655 01:55:07,699 --> 01:55:10,035 আমি এটা আমার ঊর্ধ্বতনদের কাছে হস্তান্তর করতাম। 1656 01:55:11,336 --> 01:55:13,304 ঐ শক্তি দিয়ে তুমি কি করতে পারবে সেটা চিন্তা করো। 1657 01:55:13,438 --> 01:55:16,041 তুমি কোন দ্বিধা করবে না? এক সেকেন্ডের জন্যও না? 1658 01:55:16,175 --> 01:55:17,542 না। কেন নয়? 1659 01:55:17,675 --> 01:55:20,545 কারণ এটা একজন মানুষের জন্য অনেক বেশি ক্ষমতা। 1660 01:55:21,379 --> 01:55:22,614 অবশ্যই। 1661 01:55:22,747 --> 01:55:25,683 যে কারো জন্য এটা খুব বেশী হয়ে যায়। 1662 01:55:26,484 --> 01:55:28,720 আর শিকার হয়তো এমনটাই ভাবছে। 1663 01:55:28,853 --> 01:55:30,189 তুমি জানো, আমি ভাবতে শুরু করেছি, 1664 01:55:30,321 --> 01:55:31,756 তুমি আসলে কার পক্ষে, ডেগাস। 1665 01:55:31,891 --> 01:55:34,425 যখন পৃথিবী ধ্বংসের প্রশ্ন চলে আসে... 1666 01:55:35,360 --> 01:55:37,562 ...তখন হয়ত সকলের। 1667 01:55:43,969 --> 01:55:44,904 ট্রেন মিস করেছি। 1668 01:55:45,470 --> 01:55:46,638 ট্রেন মিস করেছ! 1669 01:55:46,771 --> 01:55:48,073 কিভাবে মিস করলে? 1670 01:55:48,207 --> 01:55:49,507 তোমার কি মনে হচ্ছে? 1671 01:55:50,276 --> 01:55:51,543 গ্যাব্রিয়েল। 1672 01:55:51,676 --> 01:55:53,078 চমৎকার, আমরা কি করতে যাচ্ছি? আতঙ্কিত হয়ো না। 1673 01:55:53,212 --> 01:55:56,048 আমি অনুসরণ করছি। আমাকে শুধু ট্রেনে তুলে দাও। 1674 01:55:56,182 --> 01:55:57,715 আমি তোমাকে ট্রেনে উঠাবো? 1675 01:56:00,385 --> 01:56:02,487 সেলফ-ড্রাইভ এক্টিভেটেড। 1676 01:56:18,871 --> 01:56:21,406 মিটিং এর আগে আমাকে বিরক্ত করবে না। 1677 01:57:07,485 --> 01:57:09,487 তুমি কোথায়, ইথান? 1678 01:57:09,621 --> 01:57:10,722 অ্যালানা? 1679 01:57:12,324 --> 01:57:13,691 সব ঠিক আছে? 1680 01:57:16,594 --> 01:57:18,030 অ্যালানা, তুমি ঠিক আছো? 1681 01:57:18,163 --> 01:57:19,198 অ্যালানা? 1682 01:57:19,797 --> 01:57:21,934 অ্যালানা! 1683 01:57:22,067 --> 01:57:22,968 অ্যালানা! 1684 01:57:27,039 --> 01:57:27,940 তুমি বদলে গেছো। 1685 01:57:28,773 --> 01:57:30,475 আর তুমি কখনই বদলাবে না। 1686 01:57:49,395 --> 01:57:50,828 মি. কিট্রিজ। 1687 01:57:55,067 --> 01:57:56,467 কিট্রিজ। 1688 01:57:57,635 --> 01:57:59,637 তুমি অ্যালানা মিসোপোলিস নও। 1689 01:58:01,106 --> 01:58:02,507 তুমি তা হতে পারবে না। 1690 01:58:03,541 --> 01:58:06,111 যে অ্যালানাকে আমার মনে আছে 1691 01:58:06,245 --> 01:58:08,280 সে তার মায়ের সাথে টুইলেরিস বাগানে 1692 01:58:08,414 --> 01:58:09,814 হট চকোলেট খেতো। 1693 01:58:12,318 --> 01:58:14,519 - প্যারিসে! - জানি! 1694 01:58:15,220 --> 01:58:16,688 প্যারিসে 1695 01:58:17,990 --> 01:58:19,024 বসতে পারি? 1696 01:58:19,457 --> 01:58:20,692 হ্যাঁ। 1697 01:58:28,067 --> 01:58:29,401 আমার সাথে কথা বলো, বেনজি। 1698 01:58:29,534 --> 01:58:32,338 যেদিকে যাচ্ছ, সেদিকেই যেতে থাকো, 1699 01:58:32,470 --> 01:58:33,372 আমি তোমাকে বলে দিবো। 1700 01:58:33,504 --> 01:58:34,839 বুঝেছি। 1701 01:58:43,681 --> 01:58:45,583 তাই আমার সরকারের পক্ষ থেকে, 1702 01:58:45,717 --> 01:58:48,220 আমি যাচাইকৃত চাবির বিনিময়ে অনিচ্ছায় হলেও 1703 01:58:48,354 --> 01:58:52,057 তোমার শর্ত মেনে নিতে প্রস্তুত। 1704 01:58:52,191 --> 01:58:53,392 হ্যাঁ, তোমার সাথে একমত নই। 1705 01:58:53,524 --> 01:58:56,228 যদিও আমরা তোমাকে সম্পূর্ণ চাবি দিতে রাজি হয়েছি, 1706 01:58:56,362 --> 01:58:57,595 আমরা... 1707 01:58:58,563 --> 01:59:00,366 আমাদের ছোট্ট একটা সমস্যা আছে। 1708 01:59:00,498 --> 01:59:02,001 না, আমাদের নেই। 1709 01:59:02,935 --> 01:59:05,904 শুধু শর্তটা একটু পরিবর্তন করা 1710 01:59:06,637 --> 01:59:07,805 হয়েছে। 1711 01:59:11,043 --> 01:59:13,578 স্পষ্টতই আমি তোমাকে তোমার প্রয়াত মায়ের সাথে করা 1712 01:59:13,711 --> 01:59:15,214 আমার চুক্তির কথা মনে করিয়ে দিতে চাই। 1713 01:59:15,347 --> 01:59:19,018 এই চুক্তির জন্যই তাকে কারাগারে পচে মরতে হয়নি। 1714 01:59:19,151 --> 01:59:21,552 প্রাথমিকভাবে আমাদের উভয়ের স্বার্থ পূরণ হওয়া সাপেক্ষে 1715 01:59:21,686 --> 01:59:23,389 তোমাদের অবৈধ পারিবারিক সাম্রাজ্য 1716 01:59:23,521 --> 01:59:25,757 চালিয়ে যাওয়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছে । 1717 01:59:25,891 --> 01:59:28,693 বেশ, একবার আমরা তোমার কাছে চাবি হস্তান্তর করলে, 1718 01:59:28,826 --> 01:59:31,829 অন্য কোনো শক্তি তাত্ক্ষণিকভাবে আমাদের শত্রু হয়ে উঠবে। 1719 01:59:31,964 --> 01:59:34,099 এবং আমি আগাম তোমার কাছ থেকে আরো কিছু 1720 01:59:34,233 --> 01:59:35,134 জিনিস চাচ্ছি। 1721 01:59:35,600 --> 01:59:36,834 আমার জন্য। 1722 01:59:38,603 --> 01:59:40,072 শুনছি। 1723 01:59:40,205 --> 01:59:43,108 জোলা, তুমি কি বারে আমার জন্য অপেক্ষা করতে আপত্তি করবে? 1724 01:59:57,622 --> 01:59:59,191 এটা। 1725 01:59:59,324 --> 02:00:00,758 তুমি তাকে চেনো? 1726 02:00:00,893 --> 02:00:03,694 ওহ, দেখলেও মনে নেই। 1727 02:00:03,828 --> 02:00:05,531 বেশ, তুমি যদি তাকে চিনে থাকো, 1728 02:00:05,663 --> 02:00:07,900 দেখবে তার ভালো কিছু গুন আছে। 1729 02:00:08,033 --> 02:00:09,868 বেশ, ওর সম্পর্কে কী আমি জানি না? 1730 02:00:10,002 --> 02:00:14,873 আসলে, আমি একটা... সে আমার হয়ে কাজ করে, আর... 1731 02:00:15,640 --> 02:00:17,309 তাকে রক্ষা করার জন্য তোমাকে আমার দরকার। 1732 02:00:17,443 --> 02:00:19,677 কার কাছ থেকে রক্ষা করতে? 1733 02:00:20,711 --> 02:00:22,281 সবার কাছ থেকে। 1734 02:00:24,582 --> 02:00:26,051 আমি সহ। 1735 02:00:26,185 --> 02:00:28,921 এবং কেউ জানবে না যে আমি তাকে রক্ষা করছি। 1736 02:00:29,421 --> 02:00:30,755 এমন কি জোলাও না। 1737 02:00:31,622 --> 02:00:34,193 আসলে, পরের বার যখন আমাদের দেখা হবে, 1738 02:00:34,326 --> 02:00:37,595 আমার এই কথোপকথন মনে থাকবে না। 1739 02:01:20,671 --> 02:01:22,875 তোমাকে নিশ্চয়ই ওরা প্যারিস বলে ডাকে। 1740 02:01:53,838 --> 02:01:55,574 তোমার ম্যাসেজ বলছে তোমার কাছে চাবিটা আছে। 1741 02:01:55,706 --> 02:01:57,708 আমি তোমাকে বলেছিলাম চাবিটা এই ট্রেনেই আছে। 1742 02:01:57,842 --> 02:02:00,845 আমাদের কথা বলার মধ্যেই চাবির অদলবদল হয়েছে। আমরা জানি। 1743 02:02:00,979 --> 02:02:02,648 তাহলে তুমি জানো যে লোকটা নিয়েছে 1744 02:02:02,780 --> 02:02:04,917 তাকে শেষ করে দেয়া তোমার পক্ষে কঠিন হবে না। 1745 02:02:05,816 --> 02:02:07,019 কেউ নয়। 1746 02:02:07,152 --> 02:02:09,388 তুমি ভাবতে পারো যে তুমি জানো চাবি দিয়ে কী খোলা যায়, 1747 02:02:09,521 --> 02:02:11,856 তবে তুমি জানো না যে তালাটা কোথায়। ব্যাপারটা এমন না। 1748 02:02:11,990 --> 02:02:14,026 এবং যদি আমার কিছু হয়, 1749 02:02:14,893 --> 02:02:17,229 তবে চাবিটা মূল্যহীন হয়ে যাবে। 1750 02:02:18,897 --> 02:02:21,266 আর এটা কোথায় আছে সেই গল্প তুমি আমাকেই শোনাচ্ছো। 1751 02:02:22,501 --> 02:02:23,701 ট্রেন কোথায় আছে? 1752 02:02:23,834 --> 02:02:24,937 তুমি ঠিক পথেই যাচ্ছ, 1753 02:02:25,070 --> 02:02:26,672 তবে তোমাকে অবশ্যই আরও দ্রুত যেতে হবে। 1754 02:02:26,804 --> 02:02:28,806 আমি যত দ্রুত সম্ভব যাচ্ছি! 1755 02:02:28,941 --> 02:02:31,176 কখন আমি নিচে নামতে শুরু করব? 1756 02:02:31,677 --> 02:02:33,178 খুব বেশি দেরি নেই। 1757 02:02:36,181 --> 02:02:39,952 আমাদের এজেন্ট যে এআই চুরি করেছে, সেটা একবার অস্ত্র হিসেবে ব্যবহার করা গেলে, 1758 02:02:40,085 --> 02:02:43,555 স্যাটেলাইটের মাধ্যমে পৃথিবীর যে কোন স্থানে প্রেরণ করা যাবে। 1759 02:02:43,689 --> 02:02:45,557 যেকোন সিকিউরিটি নেটওয়ার্কে প্রবেশ করতে পারবে, 1760 02:02:45,691 --> 02:02:47,326 অদৃশ্য থেকে নির্ধারিত কাজ সম্পাদন করতে পারবে, 1761 02:02:47,459 --> 02:02:50,562 এবং কোন চিহ্ন না রেখে নিজেই নিজেকে ধ্বংস করে দিতে পারবে। 1762 02:02:50,696 --> 02:02:53,332 একটা নিখুঁত গোপন অপারেশন। 1763 02:02:54,333 --> 02:02:56,834 আমরা রাশিয়ার নতুন সাবমেরিনে এআই এর প্রাথমিক অনুলিপি 1764 02:02:56,969 --> 02:02:58,870 প্রেরণ করতে সক্ষম হয়েছি। 1765 02:02:59,004 --> 02:03:00,572 টপ সিক্রেট আকুলা ক্লাস সাবমেরিনে। 1766 02:03:00,706 --> 02:03:02,807 তারা এটাকে সেভাস্তোপলবলে ডাকত। 1767 02:03:02,941 --> 02:03:04,977 মিশনটি ছিল শুধুমাত্র সেভাস্টোপলের 1768 02:03:05,110 --> 02:03:06,811 স্টিলথ ক্ষমতাকে ধ্বংস করা 1769 02:03:06,945 --> 02:03:08,513 যাতে আমরা গোপনে সনাক্ত করতে পারি। 1770 02:03:08,647 --> 02:03:12,651 এআই এর উদ্দেশ্য ছিল সাবমেরিনের সোনার স্পিয়ারের 1771 02:03:12,783 --> 02:03:15,153 কেন্দ্রে এর প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা। 1772 02:03:17,155 --> 02:03:19,458 যে কারণে আমরা পুরোপুরি বুঝতে পারি নি, 1773 02:03:20,525 --> 02:03:22,361 কিভাবে এআই... 1774 02:03:26,431 --> 02:03:27,366 ...নিজেই নাক গলাতে শুরু করল। 1775 02:03:27,499 --> 02:03:29,434 ভাসমান অবস্থায় 1776 02:03:29,568 --> 02:03:31,603 ক্রুদের জমাট বাধা দেহ, 1777 02:03:31,737 --> 02:03:33,005 পরের বসন্তে উদ্ধার করা হয়। 1778 02:03:33,138 --> 02:03:37,376 চাবির দুটি অংশ রহস্যজনকভাবে অদৃশ্য হয়ে যায়। 1779 02:03:38,110 --> 02:03:39,844 সেভাস্তোপল হারিয়ে যায়। 1780 02:03:39,978 --> 02:03:41,647 সেটা কোথায়, ঠিকভাবে কেউ জানে না। 1781 02:03:41,779 --> 02:03:44,116 আমি জানি সেটা কোথায় আছে। 1782 02:03:45,083 --> 02:03:47,452 এই পৃথিবীতে একমাত্র আমিই জানি সেটার অবস্থান জানি। 1783 02:03:47,586 --> 02:03:51,523 আমি এও জানি এআইকে বশীভূত করার পরবর্তী প্রচেষ্টাগুলো 1784 02:03:51,657 --> 02:03:54,026 কেবল এটাকে নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন করে তুলেছে। 1785 02:03:54,159 --> 02:03:56,528 এটা বিদ্রোহ করেছে। নিজেকে নতুন করে কোডিং করেছে। 1786 02:03:56,662 --> 02:03:57,896 এবং এন্টিটিতে পরিবর্তিত হয়েছে। 1787 02:03:58,897 --> 02:04:03,168 এবং শুধুমাত্র এন্টিটির মূল সোর্স কোড ব্যবহার করে 1788 02:04:03,302 --> 02:04:06,705 এটাকে নিয়ন্ত্রণ বা ধ্বংস করা যেতে পারে। 1789 02:04:06,837 --> 02:04:08,407 এতে আমাদের চিন্তিত হওয়ার কী আছে? 1790 02:04:08,540 --> 02:04:11,043 তুমি যদি চিন্তিত না হতে তবে তুমি এখানে থাকতে না, 1791 02:04:11,176 --> 02:04:14,012 তাই আমাদের সমস্ত কার্ড টেবিলে রাখা যাক, যে এরপর আমরা কি করব? 1792 02:04:14,713 --> 02:04:16,081 আমরা দুজনেই জানি চাবি দিয়ে কি খোলা যাবে, 1793 02:04:16,214 --> 02:04:19,251 এবং আমরা দুজনেই জানি এন্টিটিকে নিয়ন্ত্রণ করার গোপন রহস্য 1794 02:04:19,384 --> 02:04:22,220 যার মেমোরি সেভাস্টোপলের গভীরে সমাহিত হয়ে আছে। 1795 02:04:22,354 --> 02:04:24,323 সাবমেরিনটির ডুবে যাওয়ার রহস্য 1796 02:04:24,456 --> 02:04:26,525 তোমার জড়িত থাকা প্রমাণ করে দেবে। 1797 02:04:26,658 --> 02:04:29,761 এবং যেহেতু আমরা কেউই চাই না যে অন্য কেউ এটা খুঁজে বের করুক, 1798 02:04:29,895 --> 02:04:31,129 আমার মনে হয়... 1799 02:04:31,697 --> 02:04:32,764 আমরা কেন জোট গঠন করছি না? 1800 02:04:32,898 --> 02:04:34,499 জোট? 1801 02:04:34,633 --> 02:04:35,934 চিন্তা করো, 1802 02:04:36,068 --> 02:04:39,638 এন্টিটির দুর্দান্ত গণনা করার ক্ষমতা, 1803 02:04:39,771 --> 02:04:41,573 আমেরিকার সামরিক-শিল্প কমপ্লেক্সের 1804 02:04:41,707 --> 02:04:45,510 শক্তির সাথে যুক্ত হলে কি হবে। 1805 02:04:46,912 --> 02:04:49,548 সেটুকুই... যথেষ্ট। 1806 02:04:49,681 --> 02:04:52,317 স্বাভাবিকভাবেই, সরকারের মধ্যে কিছু ব্যক্তি, 1807 02:04:52,451 --> 02:04:55,620 যারা মান্ধাতার আমলের দেশপ্রেম বহন করছে, 1808 02:04:55,754 --> 02:04:57,022 তাদের অপসারণ... 1809 02:04:57,656 --> 02:04:59,925 করতে হবে। হুম। 1810 02:05:01,760 --> 02:05:03,395 শুধু তাই বুঝি... 1811 02:05:04,896 --> 02:05:07,899 তুমি এন্টিটির সাথে একটা চক্র গঠন করতে চাও, 1812 02:05:08,033 --> 02:05:11,269 তোমার পুরনো ধ্যানধারণার সরকারকে পরিমার্জন করতে চাও, 1813 02:05:12,104 --> 02:05:14,473 এবং বিশ্বকে শাসন করার জন্য 1814 02:05:15,474 --> 02:05:16,975 একটা নতুন সুপারস্টেট তৈরি করতে চাও। 1815 02:05:18,076 --> 02:05:19,311 কিন্তু, তুমি জানো... 1816 02:05:20,345 --> 02:05:22,214 ...বৃহত্তর মঙ্গলের জন্য। 1817 02:05:23,615 --> 02:05:24,916 এবং তুমি নিশ্চিত... 1818 02:05:25,851 --> 02:05:29,187 তুমি পৃথিবীতে একমাত্র ব্যক্তি যে জানো... 1819 02:05:29,988 --> 02:05:32,691 সেভাস্তোপল কোথায় আছে? 1820 02:05:32,824 --> 02:05:34,326 একমাত্র। 1821 02:05:45,103 --> 02:05:46,538 তুমি আমাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবে। 1822 02:05:47,506 --> 02:05:50,609 এবং তুমি এখানে যা শুনেছ সব ইথানকে বলে দেবে। 1823 02:05:51,710 --> 02:05:53,445 কারণ সে তোমার জীবন বাঁচিয়েছিল। 1824 02:06:12,097 --> 02:06:13,532 তাহলে আমরা একমত হলাম। 1825 02:06:13,665 --> 02:06:16,468 আমি আমাদের চুক্তিতে গ্রেসকে নিরাপত্তা এবং নতুন পরিচয় দেওয়ার ব্যাপারটা 1826 02:06:16,601 --> 02:06:17,803 যোগ করব। 1827 02:06:17,936 --> 02:06:19,771 তোমাকে যা করতে হবে 1828 02:06:19,906 --> 02:06:23,008 তা হলো ব্যাংকিং ডিটেইল দিতে হবে। 1829 02:06:46,531 --> 02:06:47,966 কাজ শেষ? 1830 02:06:48,633 --> 02:06:49,534 হ্যাঁ। 1831 02:07:08,653 --> 02:07:10,288 সত্য উন্মোচনের মুহূর্ত। 1832 02:07:24,402 --> 02:07:25,437 তো... 1833 02:07:26,004 --> 02:07:27,272 এটাই সেটা। 1834 02:07:27,405 --> 02:07:29,140 তুমি সঠিক সিদ্ধান্ত নিয়েছো। 1835 02:07:29,876 --> 02:07:31,476 এই চাবিটা... 1836 02:07:33,278 --> 02:07:35,514 ...পৃথিবীটাকে বদলে দেবে। 1837 02:07:51,496 --> 02:07:52,531 আহ! 1838 02:07:53,732 --> 02:07:55,200 বেনজি, মনে হচ্ছে আমি... 1839 02:07:55,333 --> 02:07:57,269 আমি নিশ্চয়ই ভুল দিকে চলে গিয়েছি। 1840 02:07:57,402 --> 02:07:59,738 না, না, এটাই। এটাই। 1841 02:07:59,872 --> 02:08:02,040 কি? এটা কীভাবে হতে পারে? 1842 02:08:02,173 --> 02:08:03,608 ট্রেন দেখতে পাচ্ছো, তাই না? 1843 02:08:05,110 --> 02:08:07,612 হ্যাঁ। আমি ট্রেন দেখেছি। এটা কেমন? 1844 02:08:07,746 --> 02:08:10,715 আর তোমার কাছে একটা প্যারাস্যুট আছে। প্যারাসুট? 1845 02:08:11,884 --> 02:08:13,184 তুমি আমার কাছে কি করার আশা করো? 1846 02:08:13,318 --> 02:08:15,687 বেশ, শুধু, তুমি... লাফ দাও। 1847 02:08:15,820 --> 02:08:17,957 শুধু... লাফ দিবো? 1848 02:08:18,089 --> 02:08:19,391 হ্যাঁ। আমি বলতে চাচ্ছি, 1849 02:08:19,524 --> 02:08:20,859 বেনজি, এটা হয়ত সেভাবে কাজ করবে না। 1850 02:08:20,993 --> 02:08:22,394 আমি খুব বেশি উঁচুতে নেই। 1851 02:08:22,527 --> 02:08:24,262 ওখানে... ওখানকার সব যায়গায় ছোট ছোট উপত্যকা আছে। 1852 02:08:24,396 --> 02:08:27,165 প্যারাসুট খোলার আগেই আমি ওগুলোর সাথে ধাক্কা খাব! 1853 02:08:27,299 --> 02:08:28,800 এমনকি প্যারাসুট যদি আমি খুলতেও পারি, 1854 02:08:28,935 --> 02:08:31,136 তাহলে উপত্যকা পেরিয়ে 1855 02:08:31,269 --> 02:08:34,439 চলন্ত ট্রেনের উপর নিরাপদে নামতে পারব কিনা জানি না! 1856 02:08:34,573 --> 02:08:37,776 শুনতে পেয়েছো? হ্যাঁ! শুনতে পেয়েছি! 1857 02:08:37,910 --> 02:08:39,844 দেখ, আমি শুধু তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি, বুঝেছ? 1858 02:08:39,979 --> 02:08:42,581 আমি চাই তুমি আবেগ নিয়ন্ত্রণ করে সিদ্ধান্ত নাও 1859 02:08:42,714 --> 02:08:45,584 কারণ আমি এখন অনেক চাপের মধ্যে আছি! 1860 02:08:49,421 --> 02:08:52,357 ঠিক আছে, ভাবো, ভাবো। 1861 02:08:55,027 --> 02:08:56,595 আমি কি করব? 1862 02:08:58,163 --> 02:09:00,231 এই পাহাড় থেকে নামতে হবে। 1863 02:10:36,428 --> 02:10:37,629 নেমেছ? 1864 02:10:37,762 --> 02:10:38,797 তুমি ঠিক আছো? 1865 02:10:38,931 --> 02:10:41,833 এই পাহাড় থেকে নামার চেষ্টা করছি! 1866 02:11:18,837 --> 02:11:19,905 অ্যালানা? 1867 02:11:20,772 --> 02:11:23,842 অদ্ভুত অনুভুতি হচ্ছিল 1868 02:11:24,743 --> 02:11:27,012 যে আমি শুধু চাবিটাই বিক্রি করছি না। 1869 02:11:28,646 --> 02:11:30,415 বুঝতে পারলাম না। 1870 02:11:33,185 --> 02:11:36,321 চাবিটা নিরাপদে আছে জেনে এখন ভালোভাবে ঘুমাতে পারব। 1871 02:11:37,322 --> 02:11:39,024 বিদায়, মি. কিট্রিজ। 1872 02:11:42,393 --> 02:11:44,130 আবার তোমাকে দেখে খুশি হলাম। 1873 02:11:44,262 --> 02:11:45,330 আর তোমাকেও। 1874 02:11:45,463 --> 02:11:47,766 তাকে চোখের আড়াল করো না। 1875 02:11:47,900 --> 02:11:50,202 আমরা স্টেশনে না আসা পর্যন্ত তাকে নিরাপদে রাখো। 1876 02:11:50,335 --> 02:11:52,604 অ্যালানা? আমার জন্য চিন্তা কোরো না, জোলা। 1877 02:12:05,784 --> 02:12:06,484 অ্যালানা? 1878 02:12:06,618 --> 02:12:10,388 এটা কে হতে পারে? 1879 02:12:12,925 --> 02:12:14,425 চাবিটা। 1880 02:12:17,862 --> 02:12:20,199 চাবিটা কোথায়? 1881 02:12:20,331 --> 02:12:22,367 সে চাবিটা নিয়ে গেছে। কে? 1882 02:12:22,500 --> 02:12:24,736 আরেকজন! 1883 02:12:43,321 --> 02:12:44,990 সরো! রাস্তা থেকে সরো! 1884 02:12:51,297 --> 02:12:52,697 না! প্লিজ! 1885 02:12:52,831 --> 02:12:54,833 ঘরো! প্লিজ। ঠিক আছে। 1886 02:12:55,533 --> 02:12:58,070 ঠিক আছে। সবাই বের হও! এখনই! 1887 02:12:58,204 --> 02:12:59,972 আমি ট্রেনটা দেখেছি! 1888 02:13:00,105 --> 02:13:02,340 মনে হয় না নামতে পারব। 1889 02:13:10,282 --> 02:13:11,716 চাবিটা। 1890 02:13:13,085 --> 02:13:14,619 চাবিটা। 1891 02:13:15,553 --> 02:13:17,555 নইলে পরের গুলিটা তোমার ভাগ্যে লেখা আছে! 1892 02:13:19,457 --> 02:13:21,459 টেবিলের উপর রাখো। 1893 02:13:53,125 --> 02:13:54,392 তাকে মেরে ফেলো। 1894 02:14:18,250 --> 02:14:19,484 গ্রেস! 1895 02:14:23,923 --> 02:14:24,957 ইথান! 1896 02:14:32,630 --> 02:14:33,933 তুমি ঠিক আছো? 1897 02:14:35,700 --> 02:14:37,136 তুমি ঠিক আছো? 1898 02:14:52,850 --> 02:14:53,886 চাবিটা। 1899 02:14:54,786 --> 02:14:55,988 বলো আমাকে যে চাবিটা তোমার কাছে আছে। 1900 02:14:56,554 --> 02:14:57,923 কোথায় গেলো? 1901 02:14:58,057 --> 02:14:59,158 এখানেই ছিল। 1902 02:15:17,809 --> 02:15:19,445 আমরা চলন্ত ট্রেনে আছি! আমি জানি। 1903 02:15:19,577 --> 02:15:20,645 আমি তাকে ধরতে যাচ্ছি। 1904 02:15:20,778 --> 02:15:22,147 ঠিক আছে। তুমি... 1905 02:15:22,847 --> 02:15:23,983 তুমি ট্রেনটা থামাও। 1906 02:15:24,116 --> 02:15:25,284 ঠিক আছে। কি? 1907 02:15:25,417 --> 02:15:28,320 না! না, দাঁড়াও! আমি সেটা কিভাবে থামাবো? 1908 02:15:28,454 --> 02:15:29,888 নিজেই ভাবো! 1909 02:15:31,056 --> 02:15:32,091 কি? 1910 02:15:32,925 --> 02:15:34,759 এক্সকিউজ মি! ওখানে একটা লোক ছিল। 1911 02:15:34,893 --> 02:15:37,062 সে মাত্রই এখান দিয়ে গেলো। ওখানে একটা লোক ছিল। 1912 02:17:11,156 --> 02:17:12,690 মি. কিট্রিজ? 1913 02:17:17,728 --> 02:17:19,364 স্যার, আপনি এখানে কী করছেন? 1914 02:17:19,498 --> 02:17:21,366 আমি এখানে নেই। 1915 02:17:21,500 --> 02:17:22,733 কিন্তু তুমি আছো। 1916 02:17:22,868 --> 02:17:24,336 আর যদি না আগামীকাল মৃতদের তালিকায় 1917 02:17:24,470 --> 02:17:25,571 তোমার নাম উঠাতে না চাও, 1918 02:17:25,703 --> 02:17:27,973 তাহলে আমি যা বলছি সেটা করো। 1919 02:19:26,091 --> 02:19:28,493 আমি জানি চাবি দিয়ে কি খোলা যায়, ইথান। 1920 02:19:31,163 --> 02:19:33,365 শুধু আমিই জানি। 1921 02:19:59,857 --> 02:20:01,226 হান্ট! 1922 02:20:02,527 --> 02:20:03,895 হান্ট! 1923 02:20:04,663 --> 02:20:07,466 হান্ট! ওটা করোনা! 1924 02:20:08,867 --> 02:20:10,535 ছুরিটা ফেলে দাও! 1925 02:20:10,669 --> 02:20:11,802 ফেলে দাও! 1926 02:20:11,937 --> 02:20:13,939 ফেলে দিতে বলেছি! 1927 02:20:14,673 --> 02:20:16,074 করো! 1928 02:20:24,950 --> 02:20:26,851 দাঁড়াও! 1929 02:20:28,620 --> 02:20:29,721 ঠিক আছে! 1930 02:20:29,854 --> 02:20:31,556 ছুরিটা ফেলে দাও! 1931 02:20:31,690 --> 02:20:33,392 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 1932 02:20:34,660 --> 02:20:36,128 ওকে ধরো। 1933 02:20:36,762 --> 02:20:38,796 তাকে কভার দাও! কভার দাও! 1934 02:20:38,930 --> 02:20:39,830 তাকেই তুমি চাও। 1935 02:20:39,965 --> 02:20:41,733 ডেগাস! বুঝেছি, বুঝেছি। 1936 02:20:41,867 --> 02:20:43,101 তাকেই তুমি চাও। 1937 02:20:43,235 --> 02:20:46,204 তাকে নিয়ে আমার কিছু যায় আসে না, হান্ট। আমি তোমাকে চাই। 1938 02:20:46,738 --> 02:20:48,140 না! 1939 02:21:06,857 --> 02:21:07,993 ঠিক আছে। 1940 02:21:08,826 --> 02:21:09,961 ঠিক আছে। 1941 02:21:12,497 --> 02:21:13,598 আমার কথা শোন। 1942 02:21:13,732 --> 02:21:15,901 তুমি আমার কথামতো কাজ না করলে 1943 02:21:16,034 --> 02:21:18,937 এই ট্রেনের সবাই মারা যাবে। 1944 02:21:39,658 --> 02:21:43,095 ভদ্রমহিলা, ভদ্রোমহোদয়গণ! এক্সকিউজ মি। বের হও... 1945 02:21:43,228 --> 02:21:45,931 সবাই বের হও! ট্রেনের পেছনে যাও! 1946 02:21:55,340 --> 02:21:56,241 গ্রেস। 1947 02:21:58,710 --> 02:22:00,145 আমি থামাতে পারছি না। 1948 02:22:05,117 --> 02:22:06,351 কেউই পারবে না। 1949 02:22:06,485 --> 02:22:07,686 এসো। 1950 02:22:08,420 --> 02:22:10,655 ইথান, চাবিটা! গ্রেস, ঠিক আছে। 1951 02:22:10,789 --> 02:22:12,023 এটা আমার ভুল। 1952 02:22:12,157 --> 02:22:13,759 যদি কিছু হয়... 1953 02:22:13,892 --> 02:22:15,193 বুঝতে পেরেছি। 1954 02:22:15,794 --> 02:22:17,295 পেয়েছি। 1955 02:22:38,450 --> 02:22:42,454 ইথান! 1956 02:22:43,555 --> 02:22:46,158 তুমি চাবি হারিয়ে ফেলেছ মানে? 1957 02:22:46,291 --> 02:22:50,495 সরে যাও! সরে যাও! সবাই সরে যাও! 1958 02:22:51,296 --> 02:22:53,498 সবাই ট্রেনের পিছনে চলে যাও! 1959 02:22:53,632 --> 02:22:54,566 একেবারে পিছনে! 1960 02:22:54,699 --> 02:22:56,668 ওহ, ওহ, ওহ। কি হচ্ছে? 1961 02:22:57,636 --> 02:22:59,738 যেহেতু আপনি এখানেই নেই, স্যার, 1962 02:22:59,872 --> 02:23:01,773 সেহেতু এটা নিয়ে আপনাকে চিন্তা করতে হবে না। 1963 02:23:01,908 --> 02:23:04,176 একেবারে পিছনে! 1964 02:23:54,092 --> 02:23:55,760 আহ! ইথান! 1965 02:23:57,496 --> 02:23:58,864 গ্রেস! গ্রেস। 1966 02:23:58,997 --> 02:24:00,298 গ্রেস! 1967 02:24:46,278 --> 02:24:48,613 তোমাকে লাফ দিতেই হবে। কি, লাফ? 1968 02:24:48,747 --> 02:24:50,181 লাফ দাও! যাও, যাও, যাও! 1969 02:25:37,596 --> 02:25:38,697 ওহ, ঈশ্বর। 1970 02:25:54,312 --> 02:25:55,513 আহ! ওহ! 1971 02:25:55,647 --> 02:25:57,716 আগুন লেগে গেছে! আগুন লেগে গেছে! নড়ো না! 1972 02:25:59,250 --> 02:26:01,319 নিভে গেছে। নিভে গেছে। 1973 02:26:18,236 --> 02:26:19,337 শক্ত করে ধরো! 1974 02:26:27,980 --> 02:26:30,181 দৌড়াও, দৌড়াও দৌড়াও! দৌড়াও, গ্রেস! 1975 02:26:47,565 --> 02:26:49,068 শক্ত করে ধরো। 1976 02:26:49,200 --> 02:26:50,468 আহ! 1977 02:26:52,237 --> 02:26:53,906 ধরেছি। 1978 02:26:54,040 --> 02:26:55,340 ধরেছি। 1979 02:26:56,441 --> 02:26:57,642 ঠিক আছে। নিচে তাকিয়ো না। 1980 02:26:57,776 --> 02:26:59,744 বললাম নিচে তাকিয়ো না। আমার দিকে তাকাও। 1981 02:26:59,879 --> 02:27:02,614 এখন আমি ওদিকে লাফ দিবো। আর তুমি এখানে অপেক্ষা করো। 1982 02:27:10,089 --> 02:27:11,856 গ্রেস, ছাড়ো আমাকে। 1983 02:27:11,991 --> 02:27:13,558 গ্রেস, আমাকে যেতে হবে। 1984 02:27:13,692 --> 02:27:15,895 আমাকে লাফ দিতে হবে। নয়ত আমরা মারা যাব। 1985 02:27:16,028 --> 02:27:17,395 তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো। 1986 02:27:17,529 --> 02:27:19,631 তুমি আমাকে বিশ্বাস করো নাকি করো না? আমাকে বিশ্বাস করতেই হবে। 1987 02:27:20,799 --> 02:27:22,200 গ্রেস। 1988 02:27:23,768 --> 02:27:24,803 ঠিক আছে। 1989 02:27:26,204 --> 02:27:27,572 কাম অন, গ্রেস। তোমার হাতটা দাও। 1990 02:27:27,706 --> 02:27:29,474 তোমাকে লাফ দিতে হবে। নিচে তাকিয়ো না! আমার দিকে তাকাও। 1991 02:27:29,607 --> 02:27:31,309 আমাকে বিশ্বাস করো, তুমি পরবে না। 1992 02:27:31,443 --> 02:27:32,577 কথা দিচ্ছি। আমরা প্রায় চলে এসেছি। 1993 02:27:32,711 --> 02:27:35,114 কাম অন। আমি তোমাকে পরতে দিবো না। 1994 02:27:35,246 --> 02:27:36,381 লাফ দাও, গ্রেস, লাফ দাও! 1995 02:27:36,514 --> 02:27:37,649 আমাকে বিশ্বাস করো! 1996 02:27:37,782 --> 02:27:38,951 লাফ দাও, প্লিজ! 1997 02:27:48,827 --> 02:27:49,861 নিচে তাকিয়ো না। 1998 02:28:03,541 --> 02:28:04,642 আমার কথা মন দিয়ে শোন। 1999 02:28:04,776 --> 02:28:06,511 আমরা একসাথে উপরে উঠবো। 2000 02:28:07,779 --> 02:28:08,914 আহ! 2001 02:28:09,048 --> 02:28:10,682 গ্রেস! আহ! 2002 02:28:13,251 --> 02:28:14,519 আহ! 2003 02:28:14,652 --> 02:28:16,889 ঠিক আছে। ঠিক আছে। ঠিক আছে। 2004 02:28:38,210 --> 02:28:40,512 আমাকে বেয়ে উপরে উঠে যাও। যাও, যাও। 2005 02:29:08,406 --> 02:29:09,340 ধন্যবাদ, লুথার। 2006 02:29:09,474 --> 02:29:10,575 এটা কি? 2007 02:29:10,708 --> 02:29:11,944 স্পিড উইং। 2008 02:29:12,744 --> 02:29:14,479 ট্রেন থেকে নামার টিকিট। 2009 02:29:15,881 --> 02:29:16,916 ওহ। 2010 02:29:35,134 --> 02:29:37,435 ইথান। ইথান! 2011 02:29:45,177 --> 02:29:46,845 আসলেই তাই। 2012 02:29:47,613 --> 02:29:49,448 সে বলেছিল... 2013 02:29:50,073 --> 02:29:52,409 ...আমি তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করব। 2014 02:29:53,911 --> 02:29:55,313 সেটাই হলো। 2015 02:30:01,043 --> 02:30:03,921 কেন... 2016 02:30:04,004 --> 02:30:06,465 আমাকে মারবে না? 2017 02:30:15,333 --> 02:30:16,268 না, না, না। 2018 02:30:16,401 --> 02:30:18,503 জেগে থাকো। 2019 02:30:22,439 --> 02:30:23,524 জানো এটা কী? 2020 02:30:26,110 --> 02:30:28,012 জানো এটা কী? 2021 02:30:29,363 --> 02:30:31,490 এটা দিয়ে কী খোলে? 2022 02:30:34,535 --> 02:30:36,662 এটা দিয়ে কী খোলে? 2023 02:30:37,054 --> 02:30:40,425 সেভাস... তোপল। 2024 02:30:41,660 --> 02:30:42,893 সেভাস্তোপল? 2025 02:30:43,027 --> 02:30:46,797 ক্রিমিয়ার শহর সেভাস্তোপল। 2026 02:30:47,666 --> 02:30:48,966 কোথায়? 2027 02:30:50,133 --> 02:30:52,219 সেভাস্তোপল কোথায়? 2028 02:30:54,238 --> 02:30:57,275 সাউ... মেরিন। 2029 02:30:58,976 --> 02:31:00,345 সাউস-মেরিন? 2030 02:31:03,947 --> 02:31:05,417 সাবমেরিন। 2031 02:31:08,085 --> 02:31:09,820 সেভাস্তোপল। 1774 02:31:15,075 --> 02:31:17,202 শুভ কামনা। 1775 02:31:21,331 --> 02:31:22,958 তারা ফিরে আসবে, ইথান। 1776 02:31:27,004 --> 02:31:28,547 অনেক ধন্যবাদ। 1777 02:31:44,855 --> 02:31:46,732 এটা কি? 1778 02:31:48,233 --> 02:31:49,234 কি? 1779 02:31:50,694 --> 02:31:52,362 এটা শুধু একজনকেই নিতে পারবে। 1780 02:31:55,449 --> 02:31:56,825 বুঝতে পেরেছি। 1781 02:31:57,993 --> 02:32:00,245 - গ্রেস। - ইথান, ঠিক আছে। 1782 02:32:01,914 --> 02:32:03,123 এটাই পরিকল্পনা ছিল। 1783 02:32:03,999 --> 02:32:06,376 তোমার কাছে চাবি আছে। তোমাকেই যেতে হবে। 1784 02:32:07,920 --> 02:32:08,754 গ্রেস। 1785 02:32:12,633 --> 02:32:13,926 হান্ট? 1786 02:32:14,009 --> 02:32:16,470 যাও। যাও। 1787 02:32:17,262 --> 02:32:18,931 না, না! হান্ট! 1788 02:32:20,891 --> 02:32:22,309 সরে যাও! সরে যাও! 1789 02:32:38,242 --> 02:32:39,618 না, না, হেই। 1790 02:32:40,619 --> 02:32:41,787 পালস আছে। 1791 02:32:41,870 --> 02:32:43,539 কাম অন, জেগে থাকো। 1792 02:33:00,639 --> 02:33:02,307 ভালো, তাই না? 1793 02:33:03,475 --> 02:33:05,853 ধার করা চেহারা? 1794 02:33:05,936 --> 02:33:07,229 মি. কিট্রিজ। 1795 02:33:08,146 --> 02:33:11,316 ইথান হান্ট আমাকে বলেছে আপনাকে আমি বিশ্বাস করতে পারি। 1796 02:33:12,276 --> 02:33:13,819 সে এখন কি করছে? 1797 02:33:13,902 --> 02:33:17,489 সে আরও বলেছে আপনি আমাকে একটা পক্ষ বেছে নেওয়ার অফার দেবেন। 1798 02:33:19,199 --> 02:33:20,826 ইন্টারেস্টিং। 1799 02:33:21,660 --> 02:33:23,871 আমি গ্রহণ করতে রাজি আছি। 1800 02:33:29,918 --> 02:33:32,546 আমরা অতীতকে এড়াতে পারি না। 1801 02:33:33,505 --> 02:33:36,049 আমাদের মধ্যে কারও কারও এটা পুনরাবৃত্তি করার নিয়তি থাকে। 1802 02:33:36,758 --> 02:33:40,429 গ্রেস হয়ত ভাবছে তুমি তাকে তার নিয়তির হাত থেকে বাঁচিয়েছ 1803 02:33:40,512 --> 02:33:43,682 কিন্তু তুমি আর আমি দুজনেই জানি তুমি তার আয়ুটাকে কিছুটা বাড়িয়ে দিয়েছ। 1804 02:33:44,933 --> 02:33:47,769 কিন্তু এটাই তো প্যাটার্ন, তাই না? 1805 02:33:47,853 --> 02:33:50,063 যে ক্রুশটি তোমাকে বহন করার জন্য ছেড়ে দেওয়া হয়েছিল। 1806 02:33:51,148 --> 02:33:53,400 কেউ যত তোমার কাছে আসবে, 1807 02:33:54,526 --> 02:33:56,445 তাকে বাঁচিয়ে রাখা তত কঠিন। 1808 02:33:58,947 --> 02:34:00,490 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ। 1809 02:34:16,089 --> 02:34:18,467 একটা দিন আসলেই নতুন নতুন বোঝা চেপে বসে। 1810 02:34:20,344 --> 02:34:23,722 চাবিটা ছিল কেবল সেটার শুরু। 1811 02:34:25,557 --> 02:34:27,893 এটা যেখানেই নিয়ে যাবে... 1812 02:34:27,976 --> 02:34:30,020 সেখানে যেতে যা যা করতে হবে... 1813 02:34:31,563 --> 02:34:34,274 তা তোমার নিজেকেই করতে হবে৷ 1814 02:34:36,527 --> 02:34:40,656 তুমি যদি মিশনে ব্যর্থ হও, আর এন্টিটি জয়ী হয়, 1815 02:34:40,739 --> 02:34:42,908 গ্যাব্রিয়েল জয়ী হয়, 1816 02:34:42,991 --> 02:34:45,744 তাহলে এর জন্য পুরো বিশ্বকে মূল্য দিতে হবে। 1817 02:34:46,787 --> 02:34:50,541 তোমার দলের কোনো সদস্য যদি ধরা পরে বা তাকে হত্যা করা হলে, 1818 02:34:50,624 --> 02:34:53,585 তাদের আত্মত্যাগ বৃথা যাবে। 1819 02:34:54,294 --> 02:34:55,754 তাই তাড়াতাড়ি করো। 1820 02:34:56,380 --> 02:34:58,298 বেশি সময় নেই। 1821 02:34:59,049 --> 02:35:03,804 বিশ্ব জানে না, কিন্তু তারা তোমার উপর নির্ভর করছে। 02:35:03,804 --> 02:35:20,555 ..:::Bangla Subtitle: M O U S U M I M O U :::.. ..::: সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::.. 1822 02:35:24,658 --> 02:35:26,368 শুভকামনা, ইথান। 02:35:26,368 --> 02:35:34,368 কাজটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540 2086 02:35:34,368 --> 02:35:40,368 ..:::সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে আশাকরি গুডরেটিং দেবেন। সিরিজটি নিয়ে আপনারা আপনাদের ভালোলাগা মন্দ লাগা শেয়ার করতে পারেন বাংলা সাবটাইটেল ফ্রীক গ্রুপে।:::.. 2087 02:35:40,368 --> 02:42:40,368 ..:::Bangla Subtitle: M O U S U M I M O U :::.. ..::: সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::..