1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,664 --> 00:01:04,531 [cicadas chirping] 4 00:01:04,831 --> 00:01:06,333 [animal howling] 5 00:01:07,734 --> 00:01:12,206 [music playing] 6 00:01:14,708 --> 00:01:17,444 [music playing in distant] 7 00:01:21,281 --> 00:01:23,116 [indistinct whispering] 8 00:01:36,530 --> 00:01:37,831 [laughter] 9 00:01:37,965 --> 00:01:40,167 [music continues playing] 10 00:02:00,954 --> 00:02:01,788 Ouch! 11 00:02:31,418 --> 00:02:33,420 [gramophone stops] 12 00:02:47,501 --> 00:02:49,837 [electricity buzzing] 13 00:03:06,453 --> 00:03:09,656 [indistinct groans] 14 00:03:25,906 --> 00:03:27,441 [light flickering] 15 00:03:28,375 --> 00:03:30,277 [toy laughs] 16 00:03:39,987 --> 00:03:42,623 [indistinct groans] 17 00:04:16,323 --> 00:04:17,624 [clock chimes] 18 00:04:38,045 --> 00:04:38,912 Peter? 19 00:04:39,112 --> 00:04:41,281 [electricity buzzing] 20 00:04:43,050 --> 00:04:46,954 [indistinct groans] 21 00:05:00,000 --> 00:05:00,868 Peter... 22 00:05:01,168 --> 00:05:02,870 [woman sobbing] 23 00:05:10,711 --> 00:05:11,545 Peter? 24 00:05:16,283 --> 00:05:17,317 Peter... 25 00:05:23,123 --> 00:05:24,124 Peter! 26 00:05:28,495 --> 00:05:29,496 [screams] 27 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Peter! 28 00:05:30,864 --> 00:05:33,033 [Melissa crying] 29 00:05:34,668 --> 00:05:37,237 [growling] 30 00:05:38,539 --> 00:05:39,873 [Melissa screams] 31 00:05:40,541 --> 00:05:45,078 [siren wailing] [indistinct chatter over radio] 32 00:05:48,782 --> 00:05:53,787 SILENCE 33 00:06:00,127 --> 00:06:02,863 [woman] The police department was unable to find out 34 00:06:03,163 --> 00:06:04,831 the reason behind Peter and his wife Melissa's deaths. 35 00:06:13,207 --> 00:06:15,943 Everyone believed that the Villa's owner Josephine Wood's ghost 36 00:06:16,109 --> 00:06:18,111 had killed both of them. 37 00:06:19,613 --> 00:06:21,615 The place became popular as a haunted house. 38 00:06:24,818 --> 00:06:27,421 Duvall County took over the property 39 00:06:27,454 --> 00:06:29,690 and auctioned it as there were no heirs to it. 40 00:06:42,703 --> 00:06:44,872 No one came forward to buy that property. 41 00:06:45,038 --> 00:06:46,840 At last, in 2019, 42 00:06:47,207 --> 00:06:52,246 a Columbian businessman named Martin Escavado bought that Villa bravely. 43 00:06:52,446 --> 00:06:54,581 It all started from then on. 44 00:07:11,832 --> 00:07:15,402 In this world, every human has a story. 45 00:07:15,869 --> 00:07:18,205 And every story has a crime. 46 00:07:18,739 --> 00:07:19,907 Some crimes are exposed, 47 00:07:20,040 --> 00:07:22,042 while some are faded away with time. 48 00:07:22,376 --> 00:07:25,712 But not everyone who commits a crime is a criminal. 49 00:07:26,213 --> 00:07:29,416 I've witnessed a lot of crimes in my career 50 00:07:30,083 --> 00:07:31,485 and solved a lot of them. 51 00:07:32,786 --> 00:07:34,121 But one case... 52 00:07:35,155 --> 00:07:38,492 challenged my experience and intelligence. 53 00:07:40,127 --> 00:07:41,028 I'm Maha, 54 00:07:41,295 --> 00:07:43,463 crime detective, Seattle PD. 55 00:07:47,367 --> 00:07:50,404 [music playing on radio] 56 00:07:53,941 --> 00:07:55,609 [music playing on radio] 57 00:07:56,243 --> 00:08:01,715 [silence] 58 00:08:04,251 --> 00:08:09,156 [silence] 59 00:08:09,923 --> 00:08:11,124 [music continues playing on radio] 60 00:08:11,625 --> 00:08:12,793 Hey, come on! 61 00:08:13,193 --> 00:08:14,161 [laughs] 62 00:08:14,628 --> 00:08:15,796 Are you mad or what? 63 00:08:19,700 --> 00:08:22,002 [music playing on radio] 64 00:08:23,036 --> 00:08:24,037 [silence] 65 00:08:24,571 --> 00:08:25,873 [music playing on radio] 66 00:08:26,406 --> 00:08:27,407 [silence] 67 00:08:27,908 --> 00:08:29,276 [music continues playing on radio] 68 00:08:50,797 --> 00:08:56,370 "It's you that I have in my eyes" 69 00:08:59,840 --> 00:09:05,412 "It's you that I've placed in my heart" 70 00:09:09,082 --> 00:09:12,953 "Love letters that cover more than words" 71 00:09:13,620 --> 00:09:17,457 "I read them in your mute signals" 72 00:09:18,258 --> 00:09:21,995 "The naughty things that Are deep inside the heart" 73 00:09:22,696 --> 00:09:25,999 "I know them with your touch" 74 00:09:26,500 --> 00:09:29,336 "I'm climbing up to the clouds" 75 00:09:29,570 --> 00:09:35,042 "When your stare pokes me" 76 00:09:35,542 --> 00:09:38,245 "I'm coloring the rainbow" 77 00:09:38,745 --> 00:09:44,151 "When I hear symphony Being played in your smile" 78 00:09:45,586 --> 00:09:51,124 "It's you that I have in my eyes" 79 00:10:31,331 --> 00:10:35,169 "Why do I need sleep" 80 00:10:35,836 --> 00:10:39,506 "When you are before me" 81 00:10:40,507 --> 00:10:43,944 "Why do I need to breathe" 82 00:10:44,411 --> 00:10:48,415 "When I pay attention to you" 83 00:10:49,383 --> 00:10:53,587 "A foot in my eyes and a foot in my heart" 84 00:10:53,820 --> 00:10:57,824 "You've placed them so beautifully, Now tell me your wish" 85 00:10:58,659 --> 00:11:01,995 "In the lake of love" 86 00:11:02,362 --> 00:11:06,533 "Let's roam around like Twin waves from now on" 87 00:11:07,034 --> 00:11:09,570 "I'm climbing up to the clouds" 88 00:11:10,537 --> 00:11:15,709 "When your stare pokes me" 89 00:11:16,376 --> 00:11:18,745 "I'm coloring the rainbow" 90 00:11:19,446 --> 00:11:24,651 "When I hear symphony Being played in your smile" 91 00:11:26,453 --> 00:11:27,588 [automated woman voice] Take left. 92 00:11:37,364 --> 00:11:39,166 [automated woman voice] You have reached your destination. 93 00:11:40,000 --> 00:11:41,001 [laughs] 94 00:11:41,668 --> 00:11:43,403 Finally, somehow we reached the place. 95 00:11:50,911 --> 00:11:51,745 Wow! 96 00:11:51,879 --> 00:11:53,080 This is a beautiful place! 97 00:11:53,247 --> 00:11:55,249 The house looks good though. Beautiful! 98 00:11:56,083 --> 00:11:56,917 So... 99 00:11:57,084 --> 00:11:59,620 So, the Josephine Wood painting you are looking for 100 00:11:59,753 --> 00:12:01,288 is in this haunted house? 101 00:12:05,659 --> 00:12:08,195 And you'd feel satisfied only if you paint it? 102 00:12:08,829 --> 00:12:10,497 [laughs] 103 00:12:11,164 --> 00:12:12,332 Your wish is my command. 104 00:12:12,499 --> 00:12:13,700 Let me get the bags. 105 00:12:31,151 --> 00:12:32,452 1948. 106 00:12:33,954 --> 00:12:34,955 Eight. 107 00:12:35,989 --> 00:12:37,257 Yeah... Open. 108 00:12:40,861 --> 00:12:42,296 Oh, wow! 109 00:12:43,163 --> 00:12:44,331 Stylish but creepy! 110 00:12:49,002 --> 00:12:49,837 Come. 111 00:12:56,443 --> 00:12:58,579 Ho-ho! I'm scared. 112 00:13:03,250 --> 00:13:04,318 Where is it? 113 00:13:07,120 --> 00:13:09,122 Okay. I'll go this way. 114 00:13:37,818 --> 00:13:38,919 You didn't find it? 115 00:13:39,786 --> 00:13:41,455 Shall we check the bedroom? 116 00:14:06,380 --> 00:14:07,381 Sakshi. 117 00:14:09,416 --> 00:14:10,417 Sakshi? 118 00:14:17,758 --> 00:14:18,625 Oh! 119 00:14:18,792 --> 00:14:20,194 How did you get up there so fast? 120 00:14:20,994 --> 00:14:22,996 You go there. Check that side. 121 00:14:33,207 --> 00:14:34,842 [electricity buzzing] 122 00:14:35,409 --> 00:14:37,878 [indistinct groans] 123 00:14:58,866 --> 00:15:02,870 [indistinct groans] 124 00:15:04,171 --> 00:15:06,373 [light flickering] 125 00:15:20,320 --> 00:15:22,289 [flickering stops] 126 00:15:29,463 --> 00:15:31,164 [indistinct whispering] 127 00:15:42,075 --> 00:15:43,277 Something is fishy. 128 00:15:44,044 --> 00:15:44,912 [chuckles] 129 00:15:45,579 --> 00:15:48,081 So Josephine Wood painting is here? 130 00:16:49,243 --> 00:16:50,110 [tires screech] 131 00:16:50,911 --> 00:16:52,579 Oh, Sam! What did you do? 132 00:16:52,713 --> 00:16:53,614 I didn't do anything! 133 00:16:57,417 --> 00:16:58,418 Oh, my God, Sam! 134 00:16:58,585 --> 00:16:59,453 What do we do now? 135 00:16:59,820 --> 00:17:01,655 What else do we do? Let's take her to the hospital! 136 00:17:04,625 --> 00:17:08,629 "To Lord Ganesha, the son of Lord Shiva" 137 00:17:08,829 --> 00:17:12,199 "To the head of Gods who brings luck" 138 00:17:12,966 --> 00:17:16,370 "To the one who is the teacher Of all art forms" 139 00:17:16,837 --> 00:17:17,671 [mobile chimes] 140 00:17:17,704 --> 00:17:20,541 "To the one who is worshipped Throughout the world" 141 00:17:21,208 --> 00:17:24,711 "Victory to him always" 142 00:17:25,412 --> 00:17:28,749 "Victory to him always" 143 00:17:30,984 --> 00:17:32,419 Why are you messaging amidst worship? 144 00:17:32,753 --> 00:17:33,987 You don't even have a bit of devotion. 145 00:17:34,421 --> 00:17:36,089 I do have it, it's my producer who doesn't. 146 00:17:36,757 --> 00:17:38,292 He kept on calling, so I just messaged him. 147 00:17:38,458 --> 00:17:40,527 Okay, dear, we shall leave now. 148 00:17:40,627 --> 00:17:41,995 I have a lot of appointments. 149 00:17:43,197 --> 00:17:45,866 So, Seattle is buzzing with psychos, keeping you occupied. 150 00:17:45,999 --> 00:17:46,867 Have a great time! 151 00:17:47,000 --> 00:17:49,403 Come on, Maha! She is a psychiatrist. That's her profession. 152 00:17:50,370 --> 00:17:51,872 Well, you can go but let her stay. 153 00:17:52,039 --> 00:17:53,574 -Thank you, aunt! -[kisses] 154 00:17:54,041 --> 00:17:55,776 -Okay, I'll see you then. -[mobile chimes] 155 00:17:56,076 --> 00:17:57,444 -See you, Mom. See you, Dad. -Okay. 156 00:17:59,079 --> 00:18:00,948 The Woodside Villa known as "The Haunted House," 157 00:18:01,248 --> 00:18:04,084 which was shut down 46 years ago is back in today's news. 158 00:18:04,418 --> 00:18:06,486 This morning, it was reported by the neighbors and police 159 00:18:06,820 --> 00:18:08,655 that another major incident had occurred. 160 00:18:08,789 --> 00:18:09,790 [siren wailing] 161 00:18:10,958 --> 00:18:13,293 [reporters clamoring] 162 00:18:17,464 --> 00:18:19,867 Captain! Captain! Can you tell us what's going on here? 163 00:18:21,168 --> 00:18:22,402 What's going on inside the house? 164 00:18:22,669 --> 00:18:24,071 -Is there a murder? -What? 165 00:18:24,204 --> 00:18:25,539 -Is it the ghost again? -What? 166 00:18:25,672 --> 00:18:28,876 [Maha] With lot of girls already missing in Seattle, 167 00:18:29,276 --> 00:18:31,044 -Richard became the media's target. -I don't know. Move aside. 168 00:18:31,245 --> 00:18:32,746 Will you please let us know what's going on? 169 00:18:32,913 --> 00:18:33,914 I have no idea. 170 00:18:34,248 --> 00:18:35,716 -Captain, please tell us. -Get out of my face. 171 00:18:36,083 --> 00:18:38,418 -Captain, please respond. -Get the fuck out of my face! 172 00:18:38,585 --> 00:18:40,120 Give us some information on what's going on. 173 00:18:40,287 --> 00:18:41,121 -Captain! Please! -Shut up. 174 00:18:41,288 --> 00:18:42,623 Sir, this is an active crime scene. 175 00:18:42,789 --> 00:18:43,957 -Nobody goes in until we clear the area. -What was that about? 176 00:18:44,157 --> 00:18:46,126 I own this property. I have rights. 177 00:18:46,693 --> 00:18:49,162 Listen, listen, if you don't shut up, I'm going to read your rights. 178 00:18:49,363 --> 00:18:50,163 Okay? 179 00:18:50,330 --> 00:18:51,331 This is fucking crazy! 180 00:18:51,665 --> 00:18:53,133 [laughing] Yeah. 181 00:18:53,333 --> 00:18:54,902 -Come on, Captain. Please! -Detective, how about you? 182 00:18:55,669 --> 00:18:56,870 Hey! Watch it. 183 00:19:01,208 --> 00:19:02,376 And why is he limping? 184 00:19:02,576 --> 00:19:04,912 He got shot in the line of duty in the year 2010. 185 00:19:21,361 --> 00:19:23,363 -Where is the basement? -That way, Captain. 186 00:19:28,902 --> 00:19:29,903 This way, right? 187 00:19:37,911 --> 00:19:38,946 This way, sir. 188 00:19:39,713 --> 00:19:40,747 [dog barking] 189 00:19:49,122 --> 00:19:49,957 [coughs] 190 00:19:58,665 --> 00:19:59,666 [gagging] 191 00:20:01,001 --> 00:20:02,002 [groans] 192 00:20:05,405 --> 00:20:06,240 Washroom? 193 00:20:10,210 --> 00:20:11,545 [Maha retching] 194 00:20:11,912 --> 00:20:15,382 Today, America lost one of its celebrated musicians. 195 00:20:15,916 --> 00:20:19,920 Woodside Villa is back in the news after 46 years. 196 00:20:20,287 --> 00:20:22,122 What is going on at this Villa? 197 00:20:22,456 --> 00:20:24,625 Is there really a demon haunting this place? 198 00:20:35,369 --> 00:20:36,537 [key clinks] 199 00:20:59,493 --> 00:21:01,295 Sorry, Captain. I'm not good with blood. 200 00:21:01,828 --> 00:21:03,163 Yeah, I kind of noticed that. 201 00:21:04,665 --> 00:21:07,835 My top investigative detective is scared of blood. 202 00:21:08,001 --> 00:21:09,703 -I couldn't help it. -[laughs] 203 00:21:10,370 --> 00:21:11,672 Oh, really? What a pity. 204 00:21:12,005 --> 00:21:12,873 Let's go to the hospital. 205 00:21:28,922 --> 00:21:30,123 -Good morning, Captain. -Good morning. 206 00:21:30,290 --> 00:21:31,758 This is the couple that brought her here. 207 00:21:32,125 --> 00:21:32,993 Hi. 208 00:21:33,293 --> 00:21:35,162 We might need you guys for further questioning. 209 00:21:35,963 --> 00:21:37,164 -So stick around. -Yeah... Yeah. 210 00:21:37,664 --> 00:21:38,632 -Okay. -Excuse me. 211 00:21:40,000 --> 00:21:42,002 We are Sakshi's friends. Can we meet her? 212 00:21:43,036 --> 00:21:44,538 -Indian? -Yes, South Indian. 213 00:21:44,872 --> 00:21:46,206 -Tamil? -Yes, Virudhunagar. 214 00:21:47,040 --> 00:21:49,109 -Hey! I too hail from Virudhunagar. -Oh! 215 00:21:49,543 --> 00:21:50,577 Let's go inside. 216 00:21:50,777 --> 00:21:53,247 -Captain! He is from my hometown. -He has to wait. 217 00:21:53,580 --> 00:21:54,581 We'll do this later. 218 00:21:54,781 --> 00:21:55,883 Let's go. Please. 219 00:22:00,954 --> 00:22:01,955 Good morning. 220 00:22:02,122 --> 00:22:03,123 Good morning, Captain. 221 00:22:03,323 --> 00:22:05,325 She has been traumatized. We are not getting much out of her. 222 00:22:05,459 --> 00:22:06,326 Well... 223 00:22:07,828 --> 00:22:10,697 Ma'am... My name is Richard Dickens. 224 00:22:11,131 --> 00:22:13,467 Captain, she can't hear you and she can't speak. 225 00:22:13,634 --> 00:22:15,035 Isn't that terrific? 226 00:22:16,003 --> 00:22:18,205 Just what I need. A mute for a witness. 227 00:22:20,541 --> 00:22:22,543 Sakshi is a Tamil speaking girl. 228 00:22:23,110 --> 00:22:25,712 If you can talk slowly, she can understand by lip reading. 229 00:22:31,084 --> 00:22:32,085 Look here... 230 00:22:33,921 --> 00:22:34,955 My name is Maha Lakshmi. 231 00:22:35,822 --> 00:22:37,157 Can you understand what I'm speaking? 232 00:22:37,291 --> 00:22:39,660 [silence] 233 00:22:40,460 --> 00:22:43,664 [inaudible] 234 00:22:45,666 --> 00:22:48,168 [inaudible] 235 00:22:50,070 --> 00:22:51,872 The killers might have gone too far already. 236 00:22:53,040 --> 00:22:54,875 If you can cooperate with us at least now, 237 00:22:55,576 --> 00:22:56,710 we can nab him. 238 00:22:57,211 --> 00:22:58,412 Before it's too late. 239 00:22:58,579 --> 00:23:00,914 [monitor beeping] 240 00:23:15,162 --> 00:23:18,632 [Maha] Sakshi said that after her engagement with Anthony, 241 00:23:18,665 --> 00:23:19,867 they went on a holiday, 242 00:23:20,868 --> 00:23:22,035 and on their way back 243 00:23:22,236 --> 00:23:27,241 they went to Woodside Villa to replicate the Josephine Wood painting. 244 00:23:27,875 --> 00:23:29,376 While she was searching for the painting, 245 00:23:29,776 --> 00:23:30,944 as she couldn't see Anthony, 246 00:23:31,612 --> 00:23:34,047 she said she went to the cellar in search of him. 247 00:24:04,545 --> 00:24:07,748 [electricity buzzing] 248 00:24:11,752 --> 00:24:15,789 [indistinct groans] 249 00:24:18,492 --> 00:24:21,695 [indistinct groans] 250 00:24:37,411 --> 00:24:39,379 [light flickering] 251 00:24:53,527 --> 00:24:58,665 [demonic growling] 252 00:24:59,199 --> 00:25:03,904 [demonic growling continues] [woman sobbing] 253 00:25:08,709 --> 00:25:11,245 [monitor beeping rapidly] 254 00:25:12,112 --> 00:25:13,881 Someone attacked her there in the darkness. 255 00:25:14,748 --> 00:25:16,583 But she says she couldn't see who it was. 256 00:25:19,953 --> 00:25:21,121 -Sakshi... -[door opens] 257 00:25:21,455 --> 00:25:22,456 Sakshi, are you okay? 258 00:25:23,991 --> 00:25:25,292 She needs to rest. 259 00:25:26,627 --> 00:25:29,196 Please, she is drowsy because of the pain killers. 260 00:25:30,163 --> 00:25:31,999 -Please, leave! -Okay. 261 00:25:32,499 --> 00:25:33,667 She has lost a lot of blood. 262 00:25:33,867 --> 00:25:35,169 Doctor, it's okay. We are leaving. 263 00:25:35,235 --> 00:25:37,004 -It's time to get the fuck out. Let's go. -Sure. 264 00:25:37,404 --> 00:25:39,373 [Richard] Come on. Everybody, come on. 265 00:25:39,706 --> 00:25:41,375 [phone ringing] 266 00:25:43,544 --> 00:25:45,412 [phone ringing] 267 00:25:47,247 --> 00:25:48,215 Hello? 268 00:25:48,248 --> 00:25:50,083 Is script writer Sun Gold-God there? 269 00:25:50,117 --> 00:25:52,319 There is no one with that name in this house. 270 00:25:54,454 --> 00:25:56,990 -Who was it, Dad? -Someone was asking for Sun Gold-God. 271 00:25:57,257 --> 00:25:58,325 I told him there is no such person here. 272 00:25:58,659 --> 00:25:59,860 Why? That's me! 273 00:25:59,960 --> 00:26:01,962 But your name is Surya Thangasami! 274 00:26:02,029 --> 00:26:03,997 How do you translate Surya Thangasami to English? 275 00:26:04,031 --> 00:26:05,332 -Sun Gold-God. -That's what I said. 276 00:26:05,832 --> 00:26:06,800 -Oh! -[Maha chuckles] 277 00:26:06,834 --> 00:26:09,536 Yeah, you consider Manoj Night Shyamalan from Hollywood as great 278 00:26:09,703 --> 00:26:11,505 but Sun Gold-God sounds funny to you. 279 00:26:12,739 --> 00:26:13,707 Shit! 280 00:26:13,740 --> 00:26:15,042 Is it that bad? 281 00:26:15,209 --> 00:26:17,711 Uh... Is Anthony already married? 282 00:26:17,911 --> 00:26:19,446 Yeah, I think the girl was a model. 283 00:26:19,780 --> 00:26:22,716 Shreya Bhupati. Man, she was hot! 284 00:26:23,584 --> 00:26:24,418 Hmm... 285 00:26:25,819 --> 00:26:27,087 She committed suicide? 286 00:26:27,421 --> 00:26:29,122 Yeah, I felt very bad. 287 00:26:29,489 --> 00:26:30,791 It was due to drug overdose, right? 288 00:26:31,291 --> 00:26:32,626 I remember pretty well. 289 00:26:33,360 --> 00:26:34,661 And, yeah... 290 00:26:34,695 --> 00:26:36,463 Was it really a ghost that killed Anthony? 291 00:26:37,831 --> 00:26:39,666 Fame doesn't bring in just money. 292 00:26:39,700 --> 00:26:41,034 -It brings enemies too. -[Vidya] I don't want it! 293 00:26:41,168 --> 00:26:42,069 Shut up and eat it. 294 00:26:42,169 --> 00:26:44,204 How can I eat if I shut up? 295 00:26:44,505 --> 00:26:46,340 Vidya! Will you eat now 296 00:26:46,373 --> 00:26:48,008 or shall I take aunt to Dallas? 297 00:26:48,342 --> 00:26:50,110 -No! I will eat. -Eat then. 298 00:26:50,244 --> 00:26:51,745 -I hate you! -Yeah, okay. Eat. 299 00:26:53,780 --> 00:26:54,748 Who is this girl? 300 00:26:55,415 --> 00:26:56,283 Sonali? 301 00:26:57,084 --> 00:26:59,620 She's standing so close to them. 302 00:27:00,454 --> 00:27:01,655 True friend, maybe. 303 00:27:02,122 --> 00:27:03,657 [mobile vibrating] 304 00:27:05,626 --> 00:27:06,827 -Hello? -Hey, listen. 305 00:27:07,027 --> 00:27:10,531 We need to find out about anybody who has any contact at all with Anthony. 306 00:27:10,797 --> 00:27:12,165 -Okay? -Yeah, Captain. 307 00:27:12,533 --> 00:27:13,834 I'll be at the station in a while. 308 00:27:14,034 --> 00:27:15,669 -I'll be there. I'll be there. -Alright. 309 00:27:15,836 --> 00:27:18,839 [woman on TV] Today, America lost one of its celebrated musicians. 310 00:27:19,740 --> 00:27:23,377 Woodside Villa is back in the news after 46 years. 311 00:27:24,077 --> 00:27:25,712 What is going on at this Villa? 312 00:27:25,913 --> 00:27:28,549 Is there really a demon haunting this place? 313 00:27:29,249 --> 00:27:31,752 We tried to get some answers from Captain Dickens. 314 00:27:32,085 --> 00:27:35,255 In return, he threatened our reporter with an arrest. 315 00:27:35,622 --> 00:27:37,758 It's high time he learns some manners. 316 00:27:37,958 --> 00:27:39,126 Manners? [chuckles] 317 00:27:40,694 --> 00:27:44,831 It's not the first time Captain Dickens has reacted arrogantly against the media. 318 00:27:45,499 --> 00:27:47,668 Last weekend, when we asked Captain Dickens about the... 319 00:27:47,868 --> 00:27:50,003 I'll teach you some manners. How's this? 320 00:27:53,207 --> 00:27:56,210 [Maha] After his wife Catherine's death, two years ago, 321 00:27:56,743 --> 00:27:58,245 Richard's behavior changed completely. 322 00:28:00,747 --> 00:28:03,116 [man over radio] Many, many women missing in Seattle. 323 00:28:03,383 --> 00:28:06,153 And Richard Dickens is a joke in this investigation... 324 00:28:06,420 --> 00:28:07,287 Fuckin' shit! 325 00:28:07,621 --> 00:28:08,922 Have you ever seen a ghost? 326 00:28:09,156 --> 00:28:10,757 Yeah! It's my ex-wife. 327 00:28:10,958 --> 00:28:11,792 [both laugh] 328 00:28:55,068 --> 00:28:56,537 [inaudible] 329 00:28:58,372 --> 00:29:02,009 [Maha] Many girls had already went missing in Seattle. 330 00:29:02,276 --> 00:29:05,879 Public and media targeted the police department. 331 00:29:06,547 --> 00:29:10,050 Moreover, the murder of Anthony Gonsalves became a bigger headache. 332 00:29:10,984 --> 00:29:12,953 We questioned everyone who had connections with him. 333 00:29:13,787 --> 00:29:16,990 We understood that he had only fans but no enemies. 334 00:29:17,457 --> 00:29:19,826 Our investigation came to a dead end. 335 00:29:24,198 --> 00:29:29,536 [cello music playing] 336 00:30:01,735 --> 00:30:05,539 She plays cello? Are you kidding me? It's really weird. 337 00:30:24,591 --> 00:30:25,993 We covered every single detail, Captain. 338 00:30:26,527 --> 00:30:27,661 There is no one left to question. 339 00:30:27,995 --> 00:30:29,029 [Richard clears throat] 340 00:30:33,166 --> 00:30:34,201 What about Sakshi? 341 00:30:40,707 --> 00:30:42,543 [indistinct chatter over radio] 342 00:30:46,246 --> 00:30:50,951 [siren wailing distantly] 343 00:31:05,999 --> 00:31:07,868 Sakshi, how are you? 344 00:31:12,539 --> 00:31:14,875 We questioned everyone connected to Anthony. 345 00:31:15,409 --> 00:31:17,578 A lot of people attended his cremation yesterday. 346 00:31:18,078 --> 00:31:19,580 He must be a great human being. 347 00:31:20,247 --> 00:31:21,114 And, yeah... 348 00:31:21,415 --> 00:31:23,383 Your mother passed away in your childhood, isn't it? 349 00:31:23,917 --> 00:31:25,319 You grew up in an orphanage. 350 00:31:25,819 --> 00:31:27,788 Your father used to take care of that orphanage. 351 00:31:28,822 --> 00:31:31,091 Now you are taking care of it after him. 352 00:31:31,325 --> 00:31:32,192 Great! 353 00:31:34,294 --> 00:31:35,996 Why didn't your best friend Sonali come yesterday? 354 00:31:37,965 --> 00:31:39,333 You are in such depression, 355 00:31:39,867 --> 00:31:41,502 she should have been by your side, right? 356 00:31:41,902 --> 00:31:43,036 Why isn't she there? 357 00:31:45,372 --> 00:31:46,373 Is something wrong? 358 00:31:47,007 --> 00:31:48,375 "After we were engaged, 359 00:31:48,742 --> 00:31:52,045 Sonali, the next day, went missing. 360 00:31:53,413 --> 00:31:55,782 We filed a report with the police... 361 00:31:55,916 --> 00:31:56,783 With the Captain himself." 362 00:31:58,418 --> 00:31:59,586 She says she went missing, madam. 363 00:31:59,953 --> 00:32:01,788 And they lodged a complaint with the Captain. 364 00:32:12,499 --> 00:32:14,701 She says she was very attached to her and very possessive. 365 00:32:15,002 --> 00:32:18,205 I saw your engagement photos in Anthony's Instagram account. 366 00:32:19,039 --> 00:32:22,209 There was no photo without her even in the photos at Anthony's house. 367 00:32:23,210 --> 00:32:25,712 It's evident that she is very possessive by looking at the photos. 368 00:32:27,080 --> 00:32:28,081 Yes. 369 00:32:28,415 --> 00:32:32,252 Well... how did you meet Anthony? 370 00:32:33,253 --> 00:32:35,289 You are from Sequim and he is from Seattle. 371 00:32:36,323 --> 00:32:38,125 You are an orphan and he is a billionaire. 372 00:32:39,626 --> 00:32:40,794 Take your own time. 373 00:32:41,328 --> 00:32:42,996 But don't miss any detail. 374 00:33:27,541 --> 00:33:28,509 -Thank you. -Thank you. 375 00:33:28,709 --> 00:33:29,710 Give it to Sakshi. 376 00:33:40,287 --> 00:33:41,488 Sakshi, this is for you. 377 00:34:21,328 --> 00:34:22,496 So, you're leaving? 378 00:34:23,330 --> 00:34:27,501 [Sonali] That's your dream and you've waited so long for this. 379 00:34:28,335 --> 00:34:29,703 Yeah, it's a great opportunity. 380 00:34:30,204 --> 00:34:32,206 Go become a great painter and stay right there. 381 00:34:34,508 --> 00:34:36,376 Don't come back. Forget me! 382 00:35:08,542 --> 00:35:10,711 [Sonali] Sakshi! Sakshi! 383 00:35:18,318 --> 00:35:20,287 Sakshi, I'll come with you. 384 00:35:20,420 --> 00:35:21,822 Please take me along. 385 00:35:22,756 --> 00:35:24,958 [Sonali] You will take me after you get settled down. 386 00:35:26,126 --> 00:35:26,994 Really? 387 00:36:03,997 --> 00:36:06,500 Oh, Sakshi! So you are here at last. Come. 388 00:36:07,501 --> 00:36:08,836 My name is Kalyana Sundaram. 389 00:36:09,203 --> 00:36:11,705 I hail from Patteswaram, a small village Thanjavur district. 390 00:36:11,738 --> 00:36:13,207 When I saw your application, 391 00:36:13,240 --> 00:36:16,610 I decided strongly that I should admit a Tamil girl here. 392 00:36:16,877 --> 00:36:19,446 You know, I had to try very hard to make this happen! 393 00:36:19,913 --> 00:36:20,981 Whatever the case night be, 394 00:36:21,081 --> 00:36:23,383 being a Tamilian myself if I don't help a Tamil girl, 395 00:36:23,450 --> 00:36:25,085 then there is no use in me being a Tamilian. 396 00:36:25,485 --> 00:36:29,289 By the time I made your application pass, I shaved my head four times. 397 00:36:29,423 --> 00:36:32,459 I too am in this stage because of another Tamilian's help. 398 00:36:32,492 --> 00:36:34,328 You know, our Tamil Association president? 399 00:36:34,361 --> 00:36:37,197 I came to this art gallery as he supported me. 400 00:36:37,331 --> 00:36:38,332 A lot... 401 00:36:38,832 --> 00:36:41,335 Well... your name is written as just Sakshi in the application. 402 00:36:41,668 --> 00:36:42,736 Are you an Iyer? 403 00:36:43,036 --> 00:36:44,071 Well, it doesn't matter if you aren't too. 404 00:36:44,204 --> 00:36:45,539 You are a Tamil girl. Come. 405 00:36:48,175 --> 00:36:50,444 Here, this section has Western art forms in it. 406 00:36:52,913 --> 00:36:54,748 [man] Actually there are various species in cats. 407 00:36:54,915 --> 00:36:56,583 -Vivek! Come here. -Yeah? 408 00:36:57,417 --> 00:36:58,318 Thank you so much. 409 00:37:01,288 --> 00:37:03,624 He is Vivek, a fine photographer. 410 00:37:03,991 --> 00:37:06,460 He isn't an Iyer either, but he is a Tamilian. 411 00:37:06,793 --> 00:37:10,130 She is Sakshi, a great artist. She arrived just today. 412 00:37:10,497 --> 00:37:12,165 Hi. Very nice to meet you. 413 00:37:13,834 --> 00:37:14,868 Oh! 414 00:37:15,235 --> 00:37:16,570 Why is she making signs? 415 00:37:16,703 --> 00:37:18,338 She can't hear and can't speak too. 416 00:37:18,372 --> 00:37:19,373 Huh? 417 00:37:19,907 --> 00:37:22,876 If you had told this earlier, I wouldn't have talked non-stop 418 00:37:25,279 --> 00:37:26,113 Hmm. 419 00:37:29,283 --> 00:37:31,318 -Oh. Okay. -Is she saying that I'm mad? 420 00:37:31,451 --> 00:37:33,987 She says she could read your lips if you speak slowly. 421 00:37:34,121 --> 00:37:36,456 Oh! So should I slow down my pace? 422 00:37:36,957 --> 00:37:37,958 I'll try. Come along. 423 00:37:39,660 --> 00:37:40,627 Thanks. 424 00:37:42,663 --> 00:37:43,697 Come along. 425 00:37:47,668 --> 00:37:49,336 Here, this is your section. 426 00:37:49,703 --> 00:37:51,572 To fill the whole America, uh... 427 00:37:52,005 --> 00:37:57,244 To fill the whole America with Tamilians is my motto. 428 00:37:58,078 --> 00:37:59,246 And another thing is... 429 00:37:59,746 --> 00:38:04,284 You are provided with this temporary accommodation. 430 00:38:04,751 --> 00:38:05,652 Okay? 431 00:38:06,620 --> 00:38:09,590 You can stay here only for ten days. 432 00:38:09,923 --> 00:38:11,325 Okay? Got it? 433 00:38:11,792 --> 00:38:13,126 Yeah, salaam, salaam. 434 00:38:28,041 --> 00:38:31,745 [reporters clamoring] 435 00:38:34,915 --> 00:38:36,416 -[Anthony] How are you? -[man] I'm fine, sir. 436 00:38:37,751 --> 00:38:40,287 -Sorry, was I late? -No, sir. You are perfectly on time. 437 00:38:41,321 --> 00:38:43,957 [laughs] Welcome, sir. My name is Kalyana Sundaram. 438 00:38:44,658 --> 00:38:45,792 I'm the General Manager here. 439 00:38:45,826 --> 00:38:47,661 I was the one who spoke to you on phone, sir. 440 00:38:47,828 --> 00:38:49,496 Please, guys, not here. Excuse me, please. 441 00:38:50,197 --> 00:38:51,665 So your father is from Goa? 442 00:38:51,832 --> 00:38:53,033 Yes. How do you know? 443 00:38:53,667 --> 00:38:55,502 -And your mother hails from Coimbatore? -Yes. 444 00:38:55,536 --> 00:38:56,837 -Knowing that you are half Tamil... -Guys, please. 445 00:38:56,870 --> 00:38:58,872 No personal questions. Please, excuse me. 446 00:38:59,072 --> 00:39:00,541 Please. Thanks. 447 00:39:01,542 --> 00:39:02,776 -She is the artist sir. -Hi. 448 00:39:03,110 --> 00:39:04,578 -Catherine. -Lovely to meet you. Great job. 449 00:39:04,745 --> 00:39:05,612 Well done. 450 00:39:08,248 --> 00:39:09,416 [applause] 451 00:39:09,583 --> 00:39:11,652 -Thank you. -Thank you. Thank you very much. 452 00:39:11,919 --> 00:39:13,287 -Looks very beautiful. -Thank you. 453 00:39:13,954 --> 00:39:15,122 You've come this far. 454 00:39:15,255 --> 00:39:17,291 If you could see the circumjacent parts of the gallery... 455 00:39:17,758 --> 00:39:18,659 What? 456 00:39:18,725 --> 00:39:20,194 I mean, if you could take a look around... 457 00:39:20,294 --> 00:39:21,695 -Oh, okay. -Please, sir. 458 00:39:21,995 --> 00:39:22,996 -Let's go. -Come. 459 00:39:23,830 --> 00:39:25,499 Oh! 460 00:39:25,832 --> 00:39:27,000 Wow! 461 00:39:27,201 --> 00:39:28,702 Excuse me, guys. 462 00:39:34,875 --> 00:39:35,876 This is fantastic! 463 00:39:36,109 --> 00:39:37,110 [applauding] 464 00:39:40,581 --> 00:39:41,582 Ah! I'm sorry. 465 00:39:43,083 --> 00:39:44,084 I just, uh... 466 00:39:44,418 --> 00:39:45,485 Just look at this, huh. 467 00:39:45,586 --> 00:39:48,255 This is incredible art. I've never seen anything like this. 468 00:39:48,956 --> 00:39:50,624 -This is simply marvelous... -Sir... 469 00:39:50,757 --> 00:39:51,959 -Sir... -Just a sec. 470 00:39:51,992 --> 00:39:53,126 This is so fantastic. 471 00:39:53,160 --> 00:39:55,495 I don't know much about paintings, but I became a big fan of yours 472 00:39:55,529 --> 00:39:56,663 -after seeing your painting. -Sir... Sir... 473 00:39:56,830 --> 00:39:57,698 -I mean it. -Sir... Sir... 474 00:39:57,965 --> 00:39:58,966 One minute. 475 00:39:59,833 --> 00:40:01,335 -What is your name? -Sir... 476 00:40:01,835 --> 00:40:02,836 -What is your... -She can't hear you, sir. 477 00:40:03,370 --> 00:40:04,738 -She can't speak either. -What? 478 00:40:04,872 --> 00:40:06,907 But she can understand if you could talk a bit slower. 479 00:40:07,875 --> 00:40:08,742 Lip reading. 480 00:40:09,243 --> 00:40:10,911 She is Sakshi, sir. She is a Tamil girl. 481 00:40:18,085 --> 00:40:19,453 Pleasure to meet you, Sakshi. 482 00:40:20,787 --> 00:40:23,490 You have drawn this painting with so much love 483 00:40:23,624 --> 00:40:25,692 it made me speechless... What? 484 00:40:26,627 --> 00:40:28,161 -She is asking you to speak slower. -Slow. 485 00:40:29,196 --> 00:40:32,699 You have drawn this painting with so much love 486 00:40:33,333 --> 00:40:35,202 it made me speechless. 487 00:40:38,005 --> 00:40:40,707 -She is thanking you. -Ah, thank you. 488 00:40:41,875 --> 00:40:42,709 Wow! 489 00:40:43,911 --> 00:40:46,046 Thank you for agreeing to sell your painting to me. 490 00:40:48,916 --> 00:40:49,783 Right. 491 00:40:52,786 --> 00:40:55,289 Uh, half of this goes to her orphanage, sir. 492 00:40:55,956 --> 00:40:56,924 What orphanage? 493 00:40:59,459 --> 00:41:01,495 She grew up in an orphanage in Sequim. 494 00:41:02,496 --> 00:41:03,664 Wow. 495 00:41:04,331 --> 00:41:07,835 Very impressive. My respect for you is just growing in time. 496 00:41:10,871 --> 00:41:13,207 $1000! Thank you for your generosity, sir. 497 00:41:14,875 --> 00:41:18,579 Oh, my goodness! $10,000! You are very lucky, child! See? 498 00:41:20,280 --> 00:41:24,418 Sir! You are just adding the zeroes as zero doesn't have any value! 499 00:41:25,586 --> 00:41:27,788 You are right. Zero has no value. 500 00:41:30,958 --> 00:41:32,993 Ah! $1 million! 501 00:41:40,367 --> 00:41:42,002 [keypad clicking] 502 00:41:43,871 --> 00:41:45,839 [automated woman voice] Why are you paying so much? 503 00:41:45,873 --> 00:41:46,707 [chuckles] 504 00:41:48,542 --> 00:41:51,378 Did I ask you why you have painted so beautifully? 505 00:41:52,379 --> 00:41:54,581 It's my pleasure and a complete honor. 506 00:41:57,117 --> 00:41:58,652 May I have the passes please? 507 00:41:58,919 --> 00:41:59,753 Thank you. 508 00:42:02,122 --> 00:42:04,258 There is a concert of mine on this weekend. 509 00:42:04,291 --> 00:42:06,126 Tell her I invited her. 510 00:42:06,193 --> 00:42:07,494 I'll be honored if she attends. 511 00:42:07,528 --> 00:42:08,662 -Sure, sir. -Thank you very much. 512 00:42:09,196 --> 00:42:10,330 It's such an honor to meet you. 513 00:42:11,164 --> 00:42:13,000 Thank you, Sakshi. I hope to see you. 514 00:42:13,500 --> 00:42:14,501 -Bye-bye. -Thank you, sir. 515 00:42:26,947 --> 00:42:28,415 [muffled applause] 516 00:42:36,590 --> 00:42:40,294 [cello music playing] 517 00:43:34,882 --> 00:43:36,617 [cello music fading] 518 00:43:37,584 --> 00:43:41,121 "This is the sweetest moment" 519 00:43:41,788 --> 00:43:45,459 "This is the sweetest moment" 520 00:43:46,660 --> 00:43:50,531 "My heart is" 521 00:43:50,998 --> 00:43:53,667 "Entranced" 522 00:43:55,235 --> 00:43:59,873 [audience applauding] 523 00:44:08,749 --> 00:44:09,583 Thank you. 524 00:44:10,417 --> 00:44:12,085 Hi. Hi, ladies 525 00:44:12,419 --> 00:44:14,087 Oh, Sakshi! Please come. 526 00:44:14,288 --> 00:44:15,122 Please come. 527 00:44:16,123 --> 00:44:17,791 Thank you so much for coming. 528 00:44:19,159 --> 00:44:20,127 You want my autograph? 529 00:44:20,861 --> 00:44:22,162 On one condition. 530 00:44:22,829 --> 00:44:26,033 If you teach me painting, I'll give you my autograph. 531 00:44:27,000 --> 00:44:27,868 [keypad clicking] 532 00:44:29,369 --> 00:44:30,871 [automated woman voice] You must teach me music. 533 00:44:30,904 --> 00:44:31,738 [chuckles] 534 00:44:32,739 --> 00:44:34,875 Okay, done! Deal! We've got a deal. 535 00:44:56,964 --> 00:45:02,002 "This is the sweetest moment" 536 00:45:02,169 --> 00:45:07,374 "My heart is entranced" 537 00:45:08,542 --> 00:45:14,081 "For the first time, I heard a voice That touched and awakened my heart" 538 00:45:14,248 --> 00:45:19,319 "That is the miracle that started In your heart and reached me" 539 00:45:19,586 --> 00:45:24,625 "This is the sweetest moment" 540 00:45:24,825 --> 00:45:30,697 "My heart is entranced" 541 00:45:46,313 --> 00:45:47,314 Hi! 542 00:45:49,082 --> 00:45:54,087 "This friendship with you Has made the impossible come true" 543 00:45:54,288 --> 00:45:59,526 "The art is the expression Of the variations of the colors" 544 00:46:00,294 --> 00:46:05,365 "Your companionship is a blessing" 545 00:46:05,632 --> 00:46:09,703 "Is friendship this beautiful?" 546 00:46:10,871 --> 00:46:16,376 "I never thought I'd see A new world with you" 547 00:46:17,044 --> 00:46:21,782 "It welcomed me as a re-birth" 548 00:46:22,049 --> 00:46:27,287 "All the silence in me turned into A poetry and wants to be heard" 549 00:46:27,454 --> 00:46:32,793 "This is the sweetest moment" 550 00:46:32,993 --> 00:46:38,498 "My heart is entranced" 551 00:46:39,366 --> 00:46:42,169 -It's completely unacceptable! Sick of it! -Yeah... 552 00:46:42,202 --> 00:46:44,671 Next time, next month, next time! 553 00:46:44,705 --> 00:46:45,906 -Thank you! -Yeah. 554 00:46:48,675 --> 00:46:51,245 He is Grant Wood, a great painter. 555 00:46:51,445 --> 00:46:54,615 This is the last painting he did in 1960. 556 00:46:55,082 --> 00:46:57,918 He drew his wife, Josephine Wood, in his painting. 557 00:46:58,085 --> 00:47:00,254 Now it is in a haunted house. 558 00:47:01,488 --> 00:47:05,125 He is obstinate for that painting. He is willing to take a replica too. 559 00:47:05,526 --> 00:47:07,661 -But who will take such a risk? -[keypad clicking] 560 00:47:07,861 --> 00:47:09,296 [automated woman voice]Where is that painting? 561 00:47:09,329 --> 00:47:10,297 Woodside Villa. 562 00:47:47,668 --> 00:47:53,006 "Your heart is an ocean And my abode is in the clouds" 563 00:47:53,273 --> 00:47:58,412 "Love paved its way To you like a raindrop" 564 00:47:59,079 --> 00:48:03,984 "You are like a song my breath Is a melody that adds to it" 565 00:48:04,418 --> 00:48:09,089 "Your life has rejoiced it" 566 00:48:09,823 --> 00:48:15,329 "It's true that You and I Are not two different words anymore" 567 00:48:15,529 --> 00:48:20,734 "Our hearts united and we became one" 568 00:48:21,034 --> 00:48:25,906 "Please be my love And stay with me forever" 569 00:48:26,206 --> 00:48:31,578 "This is the sweetest moment" 570 00:48:31,745 --> 00:48:37,317 "My heart is entranced" 571 00:48:37,584 --> 00:48:43,290 "For the first time, I heard a voice That touched and awakened my heart" 572 00:48:43,457 --> 00:48:48,662 "That is the miracle that started In your heart and reached me" 573 00:48:48,862 --> 00:48:54,001 "This is the sweetest moment" 574 00:48:54,168 --> 00:48:59,873 "My heart is entranced" 575 00:49:01,041 --> 00:49:02,910 [automated woman voice]I was engaged to Anthony. 576 00:49:03,377 --> 00:49:06,113 I thought it was the happiest moment in my life. 577 00:49:06,613 --> 00:49:09,449 But that happiness didn't last for long. 578 00:49:09,750 --> 00:49:13,453 Sonali went missing from two days after the engagement. 579 00:49:13,787 --> 00:49:18,125 I watched the news on TV about girls missing in the city, 580 00:49:19,793 --> 00:49:21,495 I got more panicked because of that. 581 00:49:29,937 --> 00:49:31,872 I am getting the same answers for the past two weeks. 582 00:49:31,939 --> 00:49:33,440 This is not acceptable at all, Chief. 583 00:49:34,875 --> 00:49:37,377 Well, please do something. Don't keep telling me the same thing. 584 00:49:39,546 --> 00:49:41,915 [sighs] Sakshi, don't worry. 585 00:49:42,149 --> 00:49:43,917 I promise you that I'd find out 586 00:49:43,951 --> 00:49:45,686 about Sonali using all the influence I got. 587 00:49:46,153 --> 00:49:49,623 I've spoken to the chief. I believe we'd soon get to hear good news. 588 00:49:49,823 --> 00:49:51,959 Sakshi, sweetheart... 589 00:49:53,493 --> 00:49:54,828 I think... 590 00:49:55,996 --> 00:49:58,165 We shall go on a holiday for a week. 591 00:49:59,533 --> 00:50:03,403 Police are searching. They will find her. 592 00:50:03,871 --> 00:50:05,339 You will also feel a little relaxed. 593 00:50:05,539 --> 00:50:07,241 [automated woman voice] I told Anthony 594 00:50:07,341 --> 00:50:09,409 about the Josephine Wood's painting in the same trip. 595 00:50:09,710 --> 00:50:13,580 He wanted me to paint that, so he took me to Woodside Villa. 596 00:50:13,714 --> 00:50:16,750 This is a beautiful place. The house looks good though. Beautiful. 597 00:50:17,117 --> 00:50:18,785 [Sakshi] I never thought 598 00:50:18,852 --> 00:50:21,922 that one single mistake could cost Anthony's life. 599 00:50:27,361 --> 00:50:28,729 [exhales deeply] 600 00:50:29,997 --> 00:50:34,401 So you'd say that is why ghost has targeted Anthony? 601 00:50:34,701 --> 00:50:36,336 [both laugh] 602 00:50:36,703 --> 00:50:39,206 Well, I guess that's the only way to look at it. 603 00:50:39,540 --> 00:50:42,709 That makes sense. Okay, let's get the hell out of here. 604 00:50:43,410 --> 00:50:47,714 [Maha] My sensibilities didn't get convinced that a ghost has done this. 605 00:50:48,048 --> 00:50:50,284 There is something wrong somewhere. Something! 606 00:50:50,951 --> 00:50:51,985 Please! 607 00:51:16,276 --> 00:51:17,911 Finally, the case is solved. 608 00:51:19,580 --> 00:51:20,914 What are you still thinking about? 609 00:51:27,487 --> 00:51:28,455 Are you serious? 610 00:51:29,156 --> 00:51:31,425 I'm 100% sure that a ghost didn't kill Anthony, 611 00:51:31,792 --> 00:51:34,294 What is this new twist now? I was happy to get a thrilling horror story. 612 00:51:34,828 --> 00:51:37,464 -I too thought the same. -So who killed Anthony then? 613 00:51:37,497 --> 00:51:38,665 I need to find that. 614 00:51:41,835 --> 00:51:44,872 By the way, does Vidya have to sleep here tonight too? 615 00:51:44,938 --> 00:51:45,839 Of course. 616 00:51:47,341 --> 00:51:49,376 Vidya, why don't you sleep in mom's room for tonight? 617 00:51:49,576 --> 00:51:50,544 You go and sleep. 618 00:51:51,745 --> 00:51:53,413 That won't be good, right? 619 00:51:53,580 --> 00:51:55,082 [chuckles] 620 00:51:56,250 --> 00:51:57,918 -Vidya, please eat. -[Vidya] You go away from here. 621 00:51:58,085 --> 00:51:59,453 -Vidya... Please have it. -I don't want idly. 622 00:51:59,486 --> 00:52:01,455 Vidya, is this how you talk to your grandmother? 623 00:52:01,622 --> 00:52:03,924 I hate her. I wish she doesn't live with us. 624 00:52:03,957 --> 00:52:06,293 -Why? -She is always feeding me idly. 625 00:52:06,693 --> 00:52:08,629 -Can you please send her away? -Shut up! 626 00:52:09,663 --> 00:52:12,165 -Apologize to granny. -I'm sorry, Granny. 627 00:52:12,633 --> 00:52:13,467 And go to your room. 628 00:52:14,168 --> 00:52:16,537 It's okay. It's natural that kids behave possessively. 629 00:52:16,603 --> 00:52:17,371 What do you mean? 630 00:52:17,504 --> 00:52:19,373 She is unable to share your love with your mom. 631 00:52:19,540 --> 00:52:20,707 That is why she is behaving like that. 632 00:52:21,041 --> 00:52:22,876 He's right. This is one kind of a psychology. 633 00:52:23,710 --> 00:52:25,579 We call it possessive nature. 634 00:52:25,879 --> 00:52:27,114 They dislike to share 635 00:52:27,214 --> 00:52:30,984 their most favorite ones, let it be a toy or a person. 636 00:52:35,322 --> 00:52:37,791 She says Sonali is very attached and possessive in nature. 637 00:52:39,293 --> 00:52:42,329 Not just kids, you can see this in grown-ups too. 638 00:52:42,796 --> 00:52:46,166 And they can go to any extent if they want to for their loved ones. 639 00:52:46,366 --> 00:52:47,835 Yeah, she's right. 640 00:52:48,502 --> 00:52:50,170 -Thanks, sis. -Thanks for what? 641 00:52:50,204 --> 00:52:51,038 [sighs] 642 00:52:51,538 --> 00:52:52,372 Tom! 643 00:52:53,040 --> 00:52:54,107 Where are you? Wait there. 644 00:52:54,208 --> 00:52:56,043 I'm coming to pick you up. Something important. 645 00:53:03,750 --> 00:53:06,753 [Maha] I discovered a new angle in the case I considered as closed. 646 00:53:06,954 --> 00:53:08,088 That is Sonali. 647 00:53:08,155 --> 00:53:10,958 She went missing right after Sakshi's engagement 648 00:53:11,124 --> 00:53:12,960 and Anthony got killed around the same time. 649 00:53:13,126 --> 00:53:14,161 There are a lot of loose ends in this case. 650 00:53:14,361 --> 00:53:16,496 That is why I believed this was a strong lead. 651 00:53:16,663 --> 00:53:18,832 We visited the orphanage where Sonali and Sakshi grew up together. 652 00:53:19,800 --> 00:53:21,902 Sonali is a very quiet child. 653 00:53:22,503 --> 00:53:24,371 She has always kept to herself. 654 00:53:25,072 --> 00:53:28,942 Except for Sakshi, I have to say, she has no other friends. 655 00:53:29,877 --> 00:53:32,212 But she loves Sakshi to death. 656 00:53:32,412 --> 00:53:36,783 [Maha] We discovered shocking things about Sonali at the orphanage. 657 00:53:37,417 --> 00:53:40,954 We learnt that she pierced a fork in a man's hand as he proposed Sakshi. 658 00:53:41,955 --> 00:53:44,124 Sonali also served a month in jail in that case. 659 00:53:45,292 --> 00:53:46,660 This shocked me even more. 660 00:53:47,327 --> 00:53:50,163 I didn't understand why Sakshi hid this information from us. 661 00:53:50,664 --> 00:53:54,668 I strongly believed that Sonali must have killed Anthony. 662 00:53:54,902 --> 00:53:57,871 That is why she went absconding and did this. 663 00:54:02,209 --> 00:54:03,544 This is Sonali's room. 664 00:54:18,792 --> 00:54:19,526 Hmm. 665 00:54:36,210 --> 00:54:38,111 Tom... 666 00:54:51,458 --> 00:54:52,993 [Tom] This is how Anthony was killed. 667 00:54:56,296 --> 00:55:00,434 [mobile ringing] 668 00:55:01,368 --> 00:55:02,336 -[Maha] Captain. -Yep. 669 00:55:02,903 --> 00:55:05,072 I think we are close to cracking this case. 670 00:55:05,539 --> 00:55:06,440 How do you know that? 671 00:55:06,907 --> 00:55:09,209 I'm pretty sure it's Sonali. I need your help. 672 00:55:09,877 --> 00:55:10,944 What's that, Maha? 673 00:55:11,912 --> 00:55:13,113 What is this new twist now? 674 00:55:13,213 --> 00:55:14,081 Sakshi's best friend Sonali 675 00:55:14,147 --> 00:55:16,450 has that possessive nature you both spoke about. 676 00:55:17,251 --> 00:55:20,420 She couldn't share her love on Sakshi with Anthony. 677 00:55:20,621 --> 00:55:24,291 I suspect that's why she absconded after Sakshi's engagement and doing this. 678 00:55:24,791 --> 00:55:27,327 I have come across many such cases in my career so far. 679 00:55:27,394 --> 00:55:31,565 They even kill the ones they love, not willing to lose them to someone else. 680 00:55:31,865 --> 00:55:33,200 Oh, my God! 681 00:55:33,300 --> 00:55:36,603 You mean she is capable of hurting even Sakshi? 682 00:55:36,703 --> 00:55:37,704 Why not? 683 00:55:38,172 --> 00:55:41,008 Do you think a 25-year-old girl is carrying it out all by herself? 684 00:55:41,074 --> 00:55:42,609 Why do you think she is doing it all by herself? 685 00:55:44,077 --> 00:55:45,746 Someone must be helping her. 686 00:56:13,207 --> 00:56:14,875 [door lock rattling] 687 00:56:18,412 --> 00:56:19,580 Police! Freeze! 688 00:56:21,114 --> 00:56:22,449 [gunshots] [glass shattering] 689 00:56:28,422 --> 00:56:29,823 Sakshi! Sakshi! 690 00:56:55,415 --> 00:56:56,917 [truck horn blaring] 691 00:56:57,784 --> 00:57:00,621 [panting] 692 00:57:00,654 --> 00:57:01,688 Shit! 693 00:57:01,788 --> 00:57:05,292 You should have called the police. Why do you take the risk? 694 00:57:05,959 --> 00:57:07,628 -Then, what am I? -Huh? 695 00:57:08,996 --> 00:57:11,865 Sakshi, you know Sonali well than we do. 696 00:57:12,332 --> 00:57:14,601 She injured someone and went to the jail for you. 697 00:57:14,668 --> 00:57:16,570 Why didn't you tell us about it? 698 00:57:18,038 --> 00:57:20,707 Trust me, Sakshi, she is capable of even killing you. 699 00:57:20,874 --> 00:57:22,209 [Richard] Alright. Alright. 700 00:57:22,276 --> 00:57:25,546 Why don't you tell me about the man who broke into the house? 701 00:57:25,913 --> 00:57:27,247 Somebody is helping her, Captain. 702 00:57:27,314 --> 00:57:28,315 Who is that somebody? 703 00:57:28,749 --> 00:57:32,419 Hey. Ask her if Sonali had any other friends other than her. 704 00:57:32,486 --> 00:57:33,320 Hmm. 705 00:57:34,288 --> 00:57:36,823 Does Sonali have any other friends other than you? 706 00:57:39,459 --> 00:57:41,728 Sakshi, think! There must be someone. 707 00:57:43,030 --> 00:57:44,031 Text me if you remember. 708 00:57:47,000 --> 00:57:48,869 Only you can help us solve this case. 709 00:57:49,736 --> 00:57:53,040 Sakshi, tomorrow you need to come with us 710 00:57:53,540 --> 00:57:55,943 and help us to recreate the crime scene at Woodside Villa. 711 00:57:57,611 --> 00:57:59,546 Tomorrow you must come and explain our teams 712 00:57:59,580 --> 00:58:01,915 about what happened at the Woodside Villa. 713 00:58:02,282 --> 00:58:03,250 Tomorrow. 714 00:58:07,955 --> 00:58:09,356 [door opens] 715 00:58:12,292 --> 00:58:13,861 -Good night, Captain. -Good night. 716 00:58:16,196 --> 00:58:19,499 -Good night. -Good night. Happy anniversary! 717 00:58:19,633 --> 00:58:20,400 [Surya] Thank you! 718 00:58:34,581 --> 00:58:36,283 [device beeping] 719 00:58:36,416 --> 00:58:39,453 [Maha] Captain who had been suspecting Sakshi since the beginning, 720 00:58:39,486 --> 00:58:41,255 planted a tracker to her car. 721 00:58:41,588 --> 00:58:44,291 And he started to monitor her movements through it. 722 00:58:48,662 --> 00:58:53,700 Department decided to search Woodside yet again suspecting Sonali. 723 00:58:54,168 --> 00:58:57,204 If we could get either a finger or a foot print of Sonali, 724 00:58:57,538 --> 00:58:58,906 I thought this case would be solved. 725 00:58:59,540 --> 00:59:02,209 My next target is to nab Sonali. 726 00:59:02,543 --> 00:59:04,111 [dog barking] [siren wailing] 727 00:59:05,279 --> 00:59:06,113 Let's go. 728 00:59:22,496 --> 00:59:24,164 Captain, she is here. 729 00:59:25,199 --> 00:59:30,003 Listen, here you have to cover every single detail you can find. 730 00:59:32,206 --> 00:59:33,040 Yes. 731 01:01:07,334 --> 01:01:09,002 [indistinct chatter over radio] 732 01:01:10,537 --> 01:01:11,538 Captain. 733 01:01:15,375 --> 01:01:16,376 Captain? 734 01:01:21,248 --> 01:01:22,082 Captain? 735 01:01:36,330 --> 01:01:37,130 Captain? 736 01:01:39,366 --> 01:01:40,367 Come in. 737 01:01:43,036 --> 01:01:45,038 Hey, I found this key in the basement. 738 01:01:45,539 --> 01:01:47,774 If it belongs to Anthony and we find where it leads, 739 01:01:47,875 --> 01:01:49,109 could be great. 740 01:01:49,543 --> 01:01:50,777 Let me see it. 741 01:01:51,812 --> 01:01:52,646 Here. 742 01:01:58,418 --> 01:02:00,287 -Hmm! -What do you think? 743 01:02:00,988 --> 01:02:02,456 What are they doing there anyway? 744 01:02:03,590 --> 01:02:04,458 What do you mean? 745 01:02:16,870 --> 01:02:20,073 [Tom gagging] 746 01:02:24,478 --> 01:02:26,079 [gasping] 747 01:02:35,622 --> 01:02:37,791 [car alarm blaring] 748 01:02:42,329 --> 01:02:43,830 [people clamoring] 749 01:02:46,700 --> 01:02:48,368 Tom! What happened? 750 01:02:57,211 --> 01:02:58,579 Tom, please wake up! 751 01:03:00,747 --> 01:03:02,082 [woman] Somebody call 911. 752 01:03:02,749 --> 01:03:04,918 Stand back! I'm gonna administer CPR. 753 01:03:05,652 --> 01:03:06,820 -We need an ambulance... -[people clamoring] 754 01:03:18,031 --> 01:03:19,499 -What happened? -Nobody saw anything. 755 01:03:19,666 --> 01:03:21,001 Somebody tell me what happened. 756 01:03:22,169 --> 01:03:24,171 -What happened here? -We called 911. 757 01:03:24,238 --> 01:03:25,272 [all clamor] 758 01:03:25,405 --> 01:03:26,440 Somebody call the ambulance. 759 01:03:27,708 --> 01:03:30,377 -Where did he fall from? -From the balcony. 760 01:03:32,746 --> 01:03:34,081 I think we lost him. 761 01:03:35,883 --> 01:03:37,150 Oh, my God! Tom! 762 01:04:30,871 --> 01:04:33,340 [Maha] Once again, my intelligence, 763 01:04:33,373 --> 01:04:36,210 experience and sensibilities 764 01:04:36,276 --> 01:04:37,778 all went for a toss. 765 01:04:39,413 --> 01:04:40,914 I didn't understand why Police Captain Richard 766 01:04:40,948 --> 01:04:43,550 had to kill Tom. 767 01:04:46,153 --> 01:04:51,124 But I understood that there's a connection between Richard and Anthony's murder. 768 01:04:51,491 --> 01:04:52,326 What could that be? 769 01:04:58,699 --> 01:04:59,800 [gunshots] 770 01:05:11,745 --> 01:05:13,747 Life is a cycle of birth and death. 771 01:05:13,914 --> 01:05:16,450 It starts with birth and ends with death. 772 01:05:16,950 --> 01:05:21,622 On this sorrowful day, let us ask Jesus to provide his family 773 01:05:21,788 --> 01:05:23,290 with strength and peace. 774 01:05:25,292 --> 01:05:28,695 It is said, "Old go to death, but the death comes to the young." 775 01:05:29,029 --> 01:05:31,465 [indistinct chatter over radio] 776 01:05:31,665 --> 01:05:33,166 [Richard] We can never fill the void 777 01:05:33,834 --> 01:05:36,003 which is created by Tom's death. 778 01:06:55,883 --> 01:06:57,084 [grunting] 779 01:07:35,522 --> 01:07:36,823 -[door opens] -[man] Captain. 780 01:07:37,691 --> 01:07:39,159 Stephanie from Seattle News is here. 781 01:07:41,328 --> 01:07:43,130 Tell her to fuck off! 782 01:07:43,363 --> 01:07:44,231 And, you too! 783 01:07:46,667 --> 01:07:47,768 [door closes] 784 01:08:26,406 --> 01:08:27,407 [mobile ringing] 785 01:08:28,375 --> 01:08:29,409 -Tell me, Surya. -Maha, 786 01:08:29,476 --> 01:08:30,744 did you go the FBI? 787 01:08:31,078 --> 01:08:33,547 No, there's a lot more that I need to know. 788 01:08:33,747 --> 01:08:35,082 Maha, you are taking a big risk. 789 01:08:35,115 --> 01:08:38,285 I have no other go. I have to take the risk to know the truth. 790 01:08:39,820 --> 01:08:44,458 I suspect that he killed Tom for a key. That key must be very important. 791 01:08:44,791 --> 01:08:46,226 In this overall mystery, 792 01:08:46,293 --> 01:08:49,196 there is a connection between Anthony's murder and Richard. 793 01:08:49,329 --> 01:08:51,665 To unfold that truth, I need to take this risk. 794 01:08:51,698 --> 01:08:53,867 -[line disconnects] -Maha... Maha, don't do that. 795 01:09:08,749 --> 01:09:11,318 [indistinct chattering] 796 01:09:39,046 --> 01:09:43,817 [Maha] Sonali, Richard, and Anthony's murder are interlinked. 797 01:09:45,786 --> 01:09:48,655 I suspect that Captain is definitely helping Sonali. 798 01:09:52,960 --> 01:09:55,829 My suspicion is that Captain is going to meet Sonali. 799 01:10:02,336 --> 01:10:03,704 [dogs barking] 800 01:10:21,522 --> 01:10:23,290 [dogs continue barking] 801 01:10:34,334 --> 01:10:36,703 [mobile vibrating] 802 01:10:37,404 --> 01:10:40,207 -Hello. Surya? -Maha, are you okay? 803 01:10:40,574 --> 01:10:42,376 There's a farmhouse located in the outskirts of Seattle. 804 01:10:42,743 --> 01:10:45,245 The key I spoke to you about belongs to this farmhouse. 805 01:10:45,412 --> 01:10:46,914 I need to know whose farmhouse is this. 806 01:10:47,381 --> 01:10:49,249 Maha, don't do this. Come back. 807 01:10:49,750 --> 01:10:52,953 I can't come back, Surya. I've already come too far. 808 01:11:35,696 --> 01:11:37,030 This belongs to Anthony? 809 01:11:55,415 --> 01:11:56,450 -Surya...-Maha. 810 01:11:56,550 --> 01:11:57,584 Surya, you won't believe this. 811 01:11:58,452 --> 01:11:59,620 This is Anthony's farmhouse. 812 01:11:59,753 --> 01:12:02,456 This property isn't mentioned in any of his records. 813 01:12:03,590 --> 01:12:05,859 Definitely Richard has visited this farmhouse earlier. 814 01:12:05,993 --> 01:12:07,861 He has knowledge about this much earlier. 815 01:12:08,128 --> 01:12:10,797 But I don't get how are Anthony and Richard related. 816 01:12:13,834 --> 01:12:15,335 Surya... Surya, listen to me. 817 01:12:16,503 --> 01:12:17,871 If any unforeseen incident happens to me, 818 01:12:18,038 --> 01:12:20,174 you have to post these details to the department. 819 01:12:20,207 --> 01:12:22,276 Maha, please! Come back before it's too late. 820 01:12:22,876 --> 01:12:25,612 Sorry, Surya. I love you! 821 01:12:25,913 --> 01:12:27,381 I love you, too! 822 01:12:27,714 --> 01:12:29,249 Maha, don't take the risk of handling this alone. 823 01:12:29,316 --> 01:12:30,217 At least call for your team! 824 01:12:30,417 --> 01:12:31,818 Okay, he is coming, bye! 825 01:12:32,286 --> 01:12:33,287 Maha... Maha... 826 01:13:23,170 --> 01:13:25,506 [Maha] Someone stole the hard disk 827 01:13:25,539 --> 01:13:26,874 that stores the security camera's footage. 828 01:13:27,207 --> 01:13:30,077 Richard got furious when he couldn't find it here. 829 01:13:30,210 --> 01:13:31,545 I didn't understand why, 830 01:13:31,612 --> 01:13:34,248 but learnt that there's a lot more that I should know. 831 01:14:24,831 --> 01:14:27,334 [dogs growling] 832 01:14:33,040 --> 01:14:36,043 [dogs growling] 833 01:15:22,789 --> 01:15:26,793 [Vivek] Just like every story has an end, there would be a beginning too. 834 01:15:31,665 --> 01:15:34,034 This story started with friendship of three persons. 835 01:15:35,502 --> 01:15:36,336 That's for you. 836 01:15:41,041 --> 01:15:43,377 -Hey! -Congratulations! 837 01:15:43,877 --> 01:15:45,913 -Nice work. -Congrats. Yeah. 838 01:15:48,115 --> 01:15:50,584 Hi! Congratulations! 839 01:15:52,619 --> 01:15:56,356 The entire gallery is talking about your success. 840 01:15:58,125 --> 01:16:01,328 By the way, my younger brother is dumb and deaf. 841 01:16:02,529 --> 01:16:04,831 Yeah. Can I buy you a coffee? 842 01:16:09,403 --> 01:16:12,339 You earned a million-dollar cheque on your very first day. You're great. 843 01:16:14,208 --> 01:16:15,609 Oh, okay. Yeah. 844 01:16:16,043 --> 01:16:18,912 You earned a million on the very first day. Congrats! 845 01:16:21,381 --> 01:16:22,249 [exclaims] 846 01:16:22,749 --> 01:16:25,319 [Vivek] We became best friends in no time. 847 01:16:25,452 --> 01:16:28,989 Around the same time, Sakshi's best friend Sonali came. 848 01:16:31,258 --> 01:16:32,693 Hi! 849 01:16:37,998 --> 01:16:40,300 Hi, I'm Vivek. 850 01:16:42,669 --> 01:16:43,871 Come on. Let's go. 851 01:16:44,905 --> 01:16:45,739 Let's go. 852 01:16:51,745 --> 01:16:52,880 Sit in the rear seat. 853 01:16:53,080 --> 01:16:53,914 Come! 854 01:16:56,416 --> 01:16:57,251 Sit here. 855 01:17:20,040 --> 01:17:22,042 Wow, such a beautiful house. 856 01:17:22,609 --> 01:17:26,246 Come. Just come! He'll get the luggage. 857 01:17:40,627 --> 01:17:42,629 Wow, beautiful backyard! 858 01:17:51,038 --> 01:17:52,406 I like this house! 859 01:17:59,246 --> 01:18:01,114 I like this place very much! 860 01:18:10,290 --> 01:18:12,626 [Vivek] I couldn't understand her behavior. 861 01:18:12,960 --> 01:18:14,828 I also felt hurt. 862 01:18:29,042 --> 01:18:30,110 Enjoy! 863 01:18:56,403 --> 01:18:58,372 I don't understand your friend Sonali's behavior. 864 01:18:59,706 --> 01:19:00,841 I think she doesn't like me. 865 01:19:02,376 --> 01:19:03,877 I'm planning to stop visiting you from now on. 866 01:19:09,049 --> 01:19:10,050 [keypad clicking] 867 01:19:11,418 --> 01:19:13,287 [automated woman voice]You misunderstood her. 868 01:19:14,254 --> 01:19:15,822 She is a different character. 869 01:19:16,690 --> 01:19:18,192 Do you know what had happened earlier? 870 01:19:43,050 --> 01:19:44,585 Are you planning to go? 871 01:19:47,454 --> 01:19:49,823 You find nothing wrong. You easily trust everyone. 872 01:19:50,157 --> 01:19:51,325 I think he's a flirt. 873 01:19:55,996 --> 01:19:56,964 I will prove! 874 01:19:57,698 --> 01:20:00,334 This is my favorite place. It's good for people watching. 875 01:20:03,170 --> 01:20:05,038 Yeah, look at that table over there with the... 876 01:20:06,273 --> 01:20:07,241 Okay. 877 01:20:09,576 --> 01:20:11,411 I was about ten 878 01:20:11,478 --> 01:20:14,214 when I first went to art gallery with my mother. 879 01:20:14,248 --> 01:20:15,549 And... 880 01:20:17,951 --> 01:20:20,621 Anyway, when we used to go together, 881 01:20:20,654 --> 01:20:24,925 I was really involved with the artwork. 882 01:20:26,326 --> 01:20:29,730 You completely blew me away with your work. 883 01:20:29,830 --> 01:20:31,532 And it just took me back... 884 01:20:31,632 --> 01:20:32,733 [chuckles] 885 01:20:32,833 --> 01:20:34,101 to my mother. 886 01:20:34,868 --> 01:20:35,702 And... 887 01:20:37,671 --> 01:20:40,174 [screaming] Oh, fuck! You, bitch! 888 01:20:41,175 --> 01:20:42,976 [groaning] 889 01:20:43,076 --> 01:20:44,244 Goddamn it! 890 01:20:45,746 --> 01:20:47,548 I told you he's a flirt! I told you! 891 01:20:49,416 --> 01:20:51,285 [automated woman voice] He filed a case. 892 01:20:51,351 --> 01:20:53,954 She even served a month in the jail for me. 893 01:20:54,254 --> 01:20:55,789 It's difficult to get close to her, 894 01:20:56,089 --> 01:20:58,125 but once you do, it's much difficult to lose her. 895 01:20:59,459 --> 01:21:00,327 Let's do it then. 896 01:21:13,907 --> 01:21:14,675 [camera shutter clicks] 897 01:21:23,450 --> 01:21:24,251 [camera shutter clicks] 898 01:21:29,623 --> 01:21:32,025 [bear growling] 899 01:21:32,893 --> 01:21:33,694 [camera shutter clicks] 900 01:21:36,129 --> 01:21:36,897 [camera shutter clicks] 901 01:21:41,735 --> 01:21:42,736 [tiger growling] 902 01:21:45,873 --> 01:21:47,107 [tiger roars] 903 01:21:49,042 --> 01:21:49,810 [camera shutter clicks] 904 01:21:49,910 --> 01:21:51,044 [tiger growling] 905 01:21:59,620 --> 01:22:01,121 -[tiger roaring loudly] -Ah! 906 01:22:07,494 --> 01:22:09,329 Where did you go? There's a tiger here. 907 01:22:11,331 --> 01:22:12,199 It's there. 908 01:22:14,334 --> 01:22:15,102 [camera shutter clicks] 909 01:22:18,505 --> 01:22:19,740 [sighs] 910 01:22:32,586 --> 01:22:36,423 [upbeat music playing] 911 01:22:36,490 --> 01:22:37,958 [all cheering] 912 01:22:40,994 --> 01:22:42,329 Come on, come on, let's have a drink! 913 01:22:42,496 --> 01:22:43,497 -Cheers! -Cheers! 914 01:22:47,668 --> 01:22:49,403 Come on, let's hit the floor. 915 01:23:07,254 --> 01:23:08,589 [Vivek] I and Sonali became very close to each other, 916 01:23:08,655 --> 01:23:09,957 which we didn't see it coming. 917 01:23:12,192 --> 01:23:14,127 Sakshi too was wishing the same. 918 01:23:19,666 --> 01:23:21,668 Hi. Why did you ask me to come urgently? 919 01:23:23,036 --> 01:23:23,871 Favor? 920 01:23:24,571 --> 01:23:25,706 Anything for you. 921 01:23:27,508 --> 01:23:28,542 [keypad clicking] 922 01:23:31,578 --> 01:23:33,614 [automated woman voice]Sonali has accepted 923 01:23:33,714 --> 01:23:35,215 none other than me in her life. 924 01:23:35,582 --> 01:23:36,617 But she did accept me. 925 01:23:40,621 --> 01:23:42,322 [automated woman voice]Can you be with her for life long? 926 01:23:42,956 --> 01:23:47,027 [Vivek] At that moment, I didn't know how to understand our relationship. 927 01:23:52,966 --> 01:23:54,835 [doorbell buzzing] 928 01:24:03,076 --> 01:24:05,746 -Good morning. -Good morning. 929 01:24:26,834 --> 01:24:27,835 Love you, Sonali. 930 01:24:35,742 --> 01:24:37,244 So you both are a couple now, is it? 931 01:24:37,377 --> 01:24:39,580 By the way, this restaurant is famous for a dish. 932 01:24:52,526 --> 01:24:54,995 [Anthony] Here it comes. There you go. 933 01:24:56,663 --> 01:24:57,497 Thank you. 934 01:24:57,664 --> 01:24:58,832 Thank you. 935 01:25:01,168 --> 01:25:02,903 I'm sure you all will be really surprised. 936 01:25:07,207 --> 01:25:09,376 Wow! What a surprise! 937 01:25:13,080 --> 01:25:14,448 Sakshi, look... 938 01:25:37,237 --> 01:25:40,207 [Vivek] Congratulations! Let's celebrate! 939 01:25:40,541 --> 01:25:41,542 One second... 940 01:25:42,643 --> 01:25:43,877 Yeah. Smile. 941 01:25:44,711 --> 01:25:45,479 [camera shutter clicks] 942 01:25:47,247 --> 01:25:48,415 Sonali, smile. 943 01:25:48,582 --> 01:25:49,449 [camera shutter clicks] 944 01:26:26,153 --> 01:26:29,122 [applauding] 945 01:26:33,794 --> 01:26:34,995 Thank you. Thank you. 946 01:26:35,062 --> 01:26:36,163 [people clamoring] 947 01:26:36,663 --> 01:26:38,332 Sakshi, come. Come. 948 01:26:44,204 --> 01:26:46,006 Hi, I'm a big fan of yours. 949 01:26:46,707 --> 01:26:48,942 Look! Look at them. 950 01:26:51,211 --> 01:26:52,379 She's hugging! 951 01:26:52,880 --> 01:26:55,782 -Hello. Hi. -Hi, pleasure to meet you. 952 01:26:57,584 --> 01:26:59,253 [Sonali] She's a famous jewelry designer, Maggie. 953 01:26:59,319 --> 01:27:00,954 Look how she's snugging him! 954 01:27:04,291 --> 01:27:05,826 She gave him her phone number! 955 01:27:11,965 --> 01:27:14,334 Thank you. Thank you. I'm so sorry to keep you all waiting. 956 01:27:14,401 --> 01:27:16,069 -Hi, Anthony. -I didn't expect this to take so long. 957 01:27:16,203 --> 01:27:18,872 -That was a great show. You killed it. -Thank you. 958 01:27:18,939 --> 01:27:19,907 I enjoyed a lot. 959 01:27:20,007 --> 01:27:20,841 Thank you. 960 01:27:22,543 --> 01:27:24,044 Are you saying, "Let's meet again,"? 961 01:27:24,111 --> 01:27:25,746 Of course, there's no other go with you. 962 01:27:27,881 --> 01:27:29,816 You easily trust everyone. 963 01:27:29,917 --> 01:27:31,251 I'm telling you he's a flirt! 964 01:27:33,921 --> 01:27:34,855 [keypad clicking] 965 01:27:35,656 --> 01:27:37,624 [automated woman voice]You suspect everyone. 966 01:27:37,691 --> 01:27:39,993 Anthony is not like any other man. 967 01:27:41,328 --> 01:27:42,196 I'll prove it. 968 01:27:45,799 --> 01:27:46,667 [mobile chimes] 969 01:27:49,169 --> 01:27:50,003 [Anthony] Hi. 970 01:27:50,838 --> 01:27:52,239 Look, he replied. 971 01:27:56,376 --> 01:27:58,745 [Sonali] You looked handsome today. 972 01:28:00,247 --> 01:28:01,081 [chuckles] 973 01:28:01,415 --> 01:28:03,417 [Anthony] Your boyfriend too looked handsome. 974 01:28:04,418 --> 01:28:06,253 [Sonali] But you looked hot. 975 01:28:08,956 --> 01:28:10,290 [Anthony] Don't behave like a child. 976 01:28:10,424 --> 01:28:11,959 [Sonali] Do you think I'm a child? 977 01:28:12,626 --> 01:28:13,560 [Anthony] Of course, bye! 978 01:28:28,275 --> 01:28:29,476 [scoffs] 979 01:28:29,576 --> 01:28:32,913 [Sonali] Meet me once, and I'd never ever disturb you again. 980 01:28:33,881 --> 01:28:34,748 [Anthony] Let's meet. 981 01:28:39,086 --> 01:28:40,287 Would you believe at least now? 982 01:28:48,529 --> 01:28:51,465 [automated woman voice] He must have called to preach you. 983 01:28:51,532 --> 01:28:53,300 I'm sure you'd lose. 984 01:29:00,841 --> 01:29:04,545 Sakshi, for the first time ever I'm wishing that I should lose. 985 01:29:52,960 --> 01:29:53,794 Hi. 986 01:30:28,629 --> 01:30:29,463 [car door shuts] 987 01:30:34,835 --> 01:30:36,370 [dogs barking] 988 01:30:45,078 --> 01:30:47,080 [dogs barking distantly] 989 01:30:59,459 --> 01:31:01,628 [dogs barking] 990 01:32:06,860 --> 01:32:08,962 [gasping] 991 01:32:22,576 --> 01:32:24,878 [car approaching] 992 01:32:32,753 --> 01:32:37,157 [cello music playing] 993 01:32:43,330 --> 01:32:44,164 [door closes] 994 01:34:25,632 --> 01:34:29,102 [Vivek] We had no clue why Anthony has killed Sonali. 995 01:34:29,203 --> 01:34:32,706 But we were determined not to spare him. 996 01:34:36,410 --> 01:34:38,745 [indistinct chatter over radio] 997 01:34:39,713 --> 01:34:42,049 Excuse me, we want to meet the Captain. 998 01:34:42,249 --> 01:34:44,518 -Captain's room is that way. -Okay. 999 01:34:49,122 --> 01:34:50,490 [indistinct chattering] 1000 01:34:50,624 --> 01:34:52,826 It was a very funny incident. 1001 01:34:52,893 --> 01:34:55,195 -That was a moment I had to react. -It's him. 1002 01:34:57,331 --> 01:34:58,131 Captain... 1003 01:35:00,834 --> 01:35:01,835 Excuse me. 1004 01:35:17,751 --> 01:35:20,454 If not police, let's go to FBI or CIA! 1005 01:35:20,954 --> 01:35:22,456 But we can't leave it. Can we? 1006 01:35:27,861 --> 01:35:31,031 Just because he is highly influential, can we spare him? 1007 01:35:33,233 --> 01:35:34,701 We must do something, right? 1008 01:35:42,776 --> 01:35:44,778 We must not spare the one who killed Sonali. 1009 01:35:46,079 --> 01:35:48,482 We couldn't even bid her farewell. 1010 01:35:49,950 --> 01:35:51,251 You don't understand my pain. 1011 01:35:52,319 --> 01:35:53,787 [keypad clicking] 1012 01:35:55,122 --> 01:35:58,125 [automated woman voice] I love Sonali more than you do. 1013 01:36:30,324 --> 01:36:31,658 [tires screech] 1014 01:36:36,496 --> 01:36:41,001 "My eye pupil has searched" 1015 01:36:41,201 --> 01:36:44,171 "For you" 1016 01:36:44,371 --> 01:36:50,277 "My tears have searched, for you" 1017 01:36:50,744 --> 01:36:56,750 "My breath has searched, for you" 1018 01:36:57,651 --> 01:37:01,788 "I am alive for you" 1019 01:37:02,956 --> 01:37:08,962 "Not sure where you have disappeared, Bidding me farewell" 1020 01:37:09,496 --> 01:37:12,566 "You left me alone, Stayed back in the past" 1021 01:37:12,666 --> 01:37:15,335 "Who would console me now?" 1022 01:37:15,536 --> 01:37:21,542 "My muteness without you Is complete silence" 1023 01:37:21,875 --> 01:37:27,881 "My life without you is complete silence" 1024 01:37:28,582 --> 01:37:34,621 "My world without you is complete silence" 1025 01:37:35,155 --> 01:37:40,961 "My path without you is complete silence" 1026 01:37:42,796 --> 01:37:46,834 "My eye pupil has searched" 1027 01:37:47,501 --> 01:37:49,870 "For you" 1028 01:37:50,571 --> 01:37:54,708 "My tears have searched" 1029 01:38:22,836 --> 01:38:28,709 "Every day is a hell, cannot step ahead" 1030 01:38:29,276 --> 01:38:34,748 "Truth is a poison, cannot gulp it" 1031 01:38:36,083 --> 01:38:38,986 "Have you become a victim Or disappeared like a dream?" 1032 01:38:39,453 --> 01:38:45,359 "You have sacrificed yourself To the heavenly abode" 1033 01:38:45,626 --> 01:38:47,294 "Oh, my friend" 1034 01:38:48,295 --> 01:38:54,168 "My mute without you is complete silence" 1035 01:38:54,701 --> 01:39:00,707 "My life without you is complete silence" 1036 01:39:01,175 --> 01:39:07,080 "My world without you is complete silence" 1037 01:39:07,714 --> 01:39:13,620 "My path without you is complete silence" 1038 01:39:34,741 --> 01:39:40,247 "The forthcoming second Never gives a caution" 1039 01:39:41,381 --> 01:39:46,453 "Before we realized what it is, You are no more" 1040 01:39:47,654 --> 01:39:50,958 "Though I am breathing, I don't feel alive any long" 1041 01:39:51,124 --> 01:39:54,127 "Living just like a watery eye" 1042 01:39:54,328 --> 01:39:58,966 "I am left like a wound Without a medicine to heal" 1043 01:40:00,033 --> 01:40:06,039 "My muteness without you Is complete silence" 1044 01:40:06,406 --> 01:40:12,379 "My life without you is complete silence" 1045 01:40:13,413 --> 01:40:19,152 "My world without you is complete silence" 1046 01:40:19,786 --> 01:40:25,659 "My path without you is complete silence" 1047 01:40:37,838 --> 01:40:39,206 What are you doing here, Sakshi? 1048 01:40:43,610 --> 01:40:45,279 I've been trying to reach you since two days. 1049 01:40:45,779 --> 01:40:47,281 You haven't been answering your phone? 1050 01:40:50,417 --> 01:40:51,418 What happened? 1051 01:40:53,287 --> 01:40:54,288 Is everything okay? 1052 01:40:58,625 --> 01:40:59,526 What's wrong? 1053 01:40:59,626 --> 01:41:00,694 [keypad clicking] 1054 01:41:03,363 --> 01:41:05,365 [automated woman voice] Sonali is missing. 1055 01:41:06,967 --> 01:41:08,168 Missing? 1056 01:41:09,002 --> 01:41:11,171 Are you sure? Since when? 1057 01:41:11,872 --> 01:41:14,041 [automated woman voice] From the past two days she's been missing. 1058 01:41:14,107 --> 01:41:15,008 Two days, is it? 1059 01:41:15,876 --> 01:41:17,211 Did you complain to the police? 1060 01:41:18,579 --> 01:41:19,713 Are you crazy? 1061 01:41:20,247 --> 01:41:23,217 Why didn't you lodge a complaint when she's missing from two days? 1062 01:41:23,283 --> 01:41:24,451 What are you thinking? 1063 01:41:28,655 --> 01:41:29,489 Hmm. 1064 01:41:48,208 --> 01:41:49,743 [Vivek] Sakshi felt suspicious 1065 01:41:49,810 --> 01:41:51,945 after seeing the missing person's report 1066 01:41:52,112 --> 01:41:55,582 of the famous jewelry designer Maggie 1067 01:41:55,782 --> 01:41:58,585 whom we last saw in Anthony's concert two days ago. 1068 01:42:02,122 --> 01:42:03,490 She started to research more. 1069 01:42:04,258 --> 01:42:06,860 A lot of shocking truths were revealed in that research. 1070 01:42:07,294 --> 01:42:09,463 Anthony's concert dates 1071 01:42:09,530 --> 01:42:13,500 matched with the dates the girls went missing in Seattle. 1072 01:42:26,246 --> 01:42:27,214 You are right, Sakshi. 1073 01:42:27,581 --> 01:42:30,417 All the girls who went missing have attended Anthony's concert. 1074 01:42:30,584 --> 01:42:33,453 We have the evidences too. These proofs would suffice. 1075 01:42:35,355 --> 01:42:36,190 Let's go to FBI. 1076 01:42:38,959 --> 01:42:40,160 What are you still thinking about? 1077 01:42:49,536 --> 01:42:50,671 You mean, we'll kill him? 1078 01:42:51,205 --> 01:42:53,040 [Vivek] Sakshi had a clear plan in her mind. 1079 01:42:54,208 --> 01:42:58,078 Sakshi learnt that Josephine Wood painting 1080 01:42:58,145 --> 01:42:59,947 is in the haunted house called Woodside Villa 1081 01:43:00,113 --> 01:43:01,114 from the art gallery manager Kalyan. 1082 01:43:02,082 --> 01:43:06,119 To know more about the story, she sent me to the City Central Library. 1083 01:43:17,798 --> 01:43:22,736 We learnt how Peter and Melissa died in Woodside villa in 1972. 1084 01:43:23,203 --> 01:43:27,207 We planned to take Anthony there somehow and find out about the missing girls, 1085 01:43:27,875 --> 01:43:29,943 and then decided to kill him. 1086 01:43:34,047 --> 01:43:36,083 That's my girl. Leave it to me. 1087 01:43:36,250 --> 01:43:37,417 I'll make all the arrangements. 1088 01:43:37,618 --> 01:43:41,321 Hello. Hey, I just want to know... 1089 01:43:46,793 --> 01:43:49,029 [Vivek] Sakshi took Anthony 1090 01:43:49,129 --> 01:43:51,532 to Woodside Villa in a pretense to do a painting. 1091 01:44:09,783 --> 01:44:11,418 [door creaks] 1092 01:44:20,827 --> 01:44:22,162 You didn't find it? 1093 01:44:22,796 --> 01:44:24,665 Shall we check the bedroom? 1094 01:44:44,918 --> 01:44:47,254 Oh! How did you get up there so fast? 1095 01:44:47,454 --> 01:44:49,289 You go there. Check that side. 1096 01:44:50,624 --> 01:44:52,960 [light flickering] 1097 01:45:23,590 --> 01:45:24,791 [groans] 1098 01:45:27,194 --> 01:45:30,831 Who is that? Hey, who the hell are you? 1099 01:45:31,498 --> 01:45:32,332 Huh? 1100 01:45:37,504 --> 01:45:40,874 Vivek? What the hell are you doing here? 1101 01:45:40,941 --> 01:45:42,075 What are you doing here? 1102 01:45:42,543 --> 01:45:43,377 Huh? 1103 01:45:47,414 --> 01:45:51,251 Sakshi... Sakshi, don't come here. He is out of his mind. 1104 01:45:52,085 --> 01:45:52,953 Sakshi, go away. 1105 01:45:53,120 --> 01:45:53,954 Sa... 1106 01:45:57,457 --> 01:45:58,725 [chuckles] 1107 01:46:01,328 --> 01:46:02,362 What is happening? 1108 01:46:02,629 --> 01:46:03,697 You didn't get it yet? 1109 01:46:09,736 --> 01:46:10,571 Sonali? 1110 01:46:10,671 --> 01:46:11,572 Why did you kill Sonali? 1111 01:46:13,340 --> 01:46:14,741 [snickering] 1112 01:46:14,842 --> 01:46:16,543 Oh, is this for that? 1113 01:46:17,211 --> 01:46:18,045 I pity you! 1114 01:46:19,146 --> 01:46:21,882 Do you think she loved you? 1115 01:46:22,583 --> 01:46:25,485 She didn't. She was cheating you. 1116 01:46:26,153 --> 01:46:27,955 She promised you that she'd marry you... 1117 01:46:28,622 --> 01:46:33,160 Just because I was rich and a celebrity she came to sleep with me. 1118 01:46:35,295 --> 01:46:38,465 But I am a good boy, I didn't sleep with her, 1119 01:46:38,832 --> 01:46:41,168 instead, I killed her! 1120 01:46:41,668 --> 01:46:42,669 Yes! 1121 01:46:42,736 --> 01:46:43,704 Do you know why? 1122 01:46:44,037 --> 01:46:47,674 Girls like Sonali are not in thousands but in lakhs in this world. 1123 01:47:04,625 --> 01:47:06,460 Come on, Bruno! 1124 01:47:31,285 --> 01:47:32,286 [door slams opens] 1125 01:47:39,359 --> 01:47:41,662 -Anthony there's nothing between us. -Why? 1126 01:47:41,995 --> 01:47:43,330 I'm going to tell you. 1127 01:47:44,331 --> 01:47:45,732 It's nothing like what you are thinking. 1128 01:47:46,333 --> 01:47:47,568 What's going on? 1129 01:47:49,837 --> 01:47:52,506 Officer, please, my husband... my husband... 1130 01:47:52,573 --> 01:47:53,941 ...gone crazy. 1131 01:47:56,543 --> 01:47:57,611 Help! 1132 01:48:00,113 --> 01:48:00,948 Officer. 1133 01:48:15,796 --> 01:48:17,331 What are you doing, officer? 1134 01:48:17,865 --> 01:48:20,000 -What about her?-No! 1135 01:48:20,667 --> 01:48:21,535 No. 1136 01:48:22,870 --> 01:48:26,440 Officer... Officer, don't go! Please help me! 1137 01:48:26,540 --> 01:48:28,542 Baby, it was not like that. 1138 01:48:29,142 --> 01:48:31,311 Please... I'm sorry, baby. 1139 01:48:31,411 --> 01:48:32,246 Why? 1140 01:48:32,412 --> 01:48:34,248 [Shreya] It'll not happen ever again. 1141 01:48:34,748 --> 01:48:36,250 -Please! [screams] -[loud thud] 1142 01:49:22,462 --> 01:49:23,363 [Richard] That's my wife. 1143 01:49:38,111 --> 01:49:39,479 [chuckles] She is sleeping with a kid. 1144 01:50:03,871 --> 01:50:04,705 [door slams opens] 1145 01:50:29,663 --> 01:50:30,664 "Why?" 1146 01:50:36,503 --> 01:50:41,241 "This so called Love Has always been the same" 1147 01:50:42,042 --> 01:50:44,745 "It shares poison" 1148 01:50:45,412 --> 01:50:49,750 "And fills your life with darkness" 1149 01:50:51,985 --> 01:50:55,088 "In split of a second" 1150 01:50:55,289 --> 01:51:01,161 "A danger that sets you ablaze" 1151 01:51:02,829 --> 01:51:05,999 "We love you the most And live like you are the breath" 1152 01:51:06,166 --> 01:51:09,369 "We get you everything you want And believe all that you say" 1153 01:51:09,536 --> 01:51:12,539 "We take utmost care and carry you So that your feet don't get strained" 1154 01:51:12,739 --> 01:51:16,443 "How can you throw away A heart bleeding for you?" 1155 01:51:18,278 --> 01:51:21,748 "Don't you ever feel" 1156 01:51:21,915 --> 01:51:24,952 "Pity on us?" 1157 01:51:25,152 --> 01:51:27,588 "Not even a little? Why? Why?" 1158 01:51:29,289 --> 01:51:31,158 "Why? Why?" 1159 01:51:52,913 --> 01:51:58,252 "You shatter the dreams we build with Great love, right in front of our eyes" 1160 01:51:58,485 --> 01:51:59,353 "Why?" 1161 01:51:59,453 --> 01:52:03,023 "When we think of you, the tears roll down uncontrollably" 1162 01:52:03,123 --> 01:52:04,925 "It feels like a prison" 1163 01:52:05,292 --> 01:52:06,193 "Why?" 1164 01:52:06,293 --> 01:52:09,630 "Can betrayal exist in love?" 1165 01:52:09,830 --> 01:52:12,833 "Does it wish for someone's ruination?" 1166 01:52:13,033 --> 01:52:18,906 "Do you call pain as anger? Do you want us to worship?" 1167 01:52:19,173 --> 01:52:22,109 "It pinches every inch of me" 1168 01:52:22,376 --> 01:52:23,944 "You don't deserve any mercy" 1169 01:52:24,211 --> 01:52:26,446 "It rages the blood in my heart" 1170 01:52:27,748 --> 01:52:31,084 "We love you the most And live like you are the breath" 1171 01:52:31,251 --> 01:52:34,321 "We get you everything you want And believe all that you say" 1172 01:52:34,588 --> 01:52:37,624 "We take utmost care and carry you So that your feet don't get strained" 1173 01:52:37,791 --> 01:52:42,296 "How can you throw away A heart bleeding for you?" 1174 01:52:43,664 --> 01:52:46,500 "Don't you ever feel..." 1175 01:52:47,334 --> 01:52:49,069 Why do you want me? 1176 01:52:49,169 --> 01:52:50,237 Tell me why? 1177 01:52:50,337 --> 01:52:51,271 "Not even a little?" 1178 01:52:51,538 --> 01:52:53,040 "Why?" 1179 01:52:56,376 --> 01:52:57,578 [mobile chimes] 1180 01:53:00,714 --> 01:53:02,916 [Sonali] Please try to understand my feelings, please. 1181 01:53:06,620 --> 01:53:09,923 Meet me once, and I'd never ever disturb you again. 1182 01:53:10,490 --> 01:53:11,458 [Anthony] Let's meet. 1183 01:53:11,625 --> 01:53:15,195 Girls like Sonali are not in thousands but in lakhs in this world. 1184 01:53:15,662 --> 01:53:19,333 They have been cheating and fooling innocent men like me. 1185 01:53:19,466 --> 01:53:21,335 They all must be finished. And I did. 1186 01:53:21,668 --> 01:53:23,337 I finished one after the other. 1187 01:53:25,038 --> 01:53:29,042 Actually, you must thank me. 1188 01:53:29,209 --> 01:53:32,913 Come on, tell me, "Anthony, thank you for saving my life." 1189 01:53:33,580 --> 01:53:34,548 Because... 1190 01:53:35,816 --> 01:53:37,518 Sonali is a... 1191 01:53:37,618 --> 01:53:39,453 Sorry. ...was a bitch. 1192 01:53:41,955 --> 01:53:43,957 [groaning] 1193 01:53:44,424 --> 01:53:46,026 Hey, why are you slapping me? 1194 01:53:46,293 --> 01:53:47,694 Huh? 1195 01:53:53,166 --> 01:53:54,535 Sonali was not such kind of a girl. 1196 01:53:55,335 --> 01:53:56,603 Hey, shut up! 1197 01:53:57,171 --> 01:53:59,039 How do you know? 1198 01:53:59,706 --> 01:54:01,008 You trust everyone. 1199 01:54:01,708 --> 01:54:04,378 Sonali cheated, not only him, you too. 1200 01:54:05,746 --> 01:54:06,580 And you trusted her. 1201 01:54:06,747 --> 01:54:10,117 Because we both are alike. I too was innocent, 1202 01:54:10,417 --> 01:54:12,119 but she killed her. 1203 01:54:13,320 --> 01:54:14,655 But I didn't cheat you, Sakshi. 1204 01:54:15,455 --> 01:54:16,790 I loved you with all my heart. 1205 01:54:17,457 --> 01:54:19,126 Because we are both alike. 1206 01:54:19,193 --> 01:54:22,396 You and I are the same... Innocent! 1207 01:54:22,996 --> 01:54:25,999 I swear, you can't cheat anyone. 1208 01:54:26,500 --> 01:54:27,901 That's why I loved you. 1209 01:55:01,001 --> 01:55:02,169 Sakshi... 1210 01:55:24,791 --> 01:55:27,995 Raghu, your farmhouse was awesome. 1211 01:55:28,662 --> 01:55:30,964 Both, me and my girlfriend enjoyed a lot. 1212 01:55:32,366 --> 01:55:33,834 By the way, did you switch off the security cameras? 1213 01:55:33,867 --> 01:55:35,502 Else I will have an earful from my wife. 1214 01:55:37,871 --> 01:55:39,373 [laughs] I switched them off the moment I stepped in. 1215 01:55:39,907 --> 01:55:42,075 -How do you think I can be that sloppy? -Then, it's fine. 1216 01:55:48,248 --> 01:55:49,116 Police! Freeze! 1217 01:55:50,584 --> 01:55:52,119 [gunshots] 1218 01:55:56,623 --> 01:55:57,858 Why did you run away? You must have told them 1219 01:55:57,958 --> 01:55:58,959 that you were my friend. 1220 01:55:59,359 --> 01:56:02,996 I'm sorry. I got scared at the sight of police and ran away. 1221 01:56:03,230 --> 01:56:04,398 [truck horn blaring] 1222 01:56:05,132 --> 01:56:06,200 Shit! 1223 01:56:08,335 --> 01:56:10,504 Are there any CC cameras in Anthony's farm house? 1224 01:56:12,372 --> 01:56:14,007 If they exist, 1225 01:56:14,074 --> 01:56:15,742 the footage of you visiting that place must have been recorded. 1226 01:56:19,580 --> 01:56:22,449 Moreover, it is also the proof for the girls who went missing 1227 01:56:22,716 --> 01:56:24,451 and for the murders Anthony committed. 1228 01:56:35,662 --> 01:56:37,531 We must go to that farm house. Okay? 1229 01:57:03,257 --> 01:57:05,025 [Vivek] That's how the story that started with three of us 1230 01:57:05,125 --> 01:57:06,193 ended with two of us. 1231 01:57:08,996 --> 01:57:12,132 Here, I deleted all your footage in it. 1232 01:57:12,332 --> 01:57:16,003 Tomorrow we are meeting FBI. Richard's chapter too gets closed. 1233 01:57:24,077 --> 01:57:25,612 Can I borrow a light please? 1234 01:57:27,614 --> 01:57:29,550 Move, start driving. 1235 01:57:56,910 --> 01:57:59,913 There you are! My favorite mute witness. 1236 01:58:01,081 --> 01:58:02,115 Where is the hard drive? 1237 01:58:03,784 --> 01:58:06,186 Oh, I see, you want me to leave him alone, is that it? 1238 01:58:08,155 --> 01:58:09,489 [gunshot] 1239 01:58:15,195 --> 01:58:17,865 -That's my girl. -No, Sakshi, don't give him. Go away! 1240 01:58:20,367 --> 01:58:21,535 Did you both kill Anthony? 1241 01:58:22,002 --> 01:58:23,337 Did you kill Anthony? 1242 01:58:25,439 --> 01:58:27,941 [gunshots] 1243 01:58:31,211 --> 01:58:32,546 Really? [laughs] 1244 01:58:33,580 --> 01:58:35,082 So you killed Anthony? 1245 01:58:37,651 --> 01:58:39,786 Do you know what this is? This is peace. 1246 01:58:42,122 --> 01:58:44,458 My dear friend, Anthony... 1247 01:58:45,125 --> 01:58:48,662 May your soul rest in peace forever. 1248 01:58:48,829 --> 01:58:49,963 [echoing] 1249 01:58:53,834 --> 01:58:54,668 [groans] 1250 01:58:59,540 --> 01:59:02,075 Get up! Get up you, bitch! 1251 01:59:03,877 --> 01:59:04,711 Stand! 1252 01:59:08,081 --> 01:59:10,617 -You killed my friend. -No, no! 1253 01:59:10,817 --> 01:59:12,619 Richard! Leave her alone! 1254 01:59:13,086 --> 01:59:14,755 You don't deserve to live. 1255 01:59:15,522 --> 01:59:16,623 [straining] 1256 01:59:16,757 --> 01:59:17,758 You bastard! 1257 01:59:17,791 --> 01:59:19,326 I'll send you to hell. 1258 01:59:22,729 --> 01:59:24,698 Bitch, die! 1259 01:59:27,167 --> 01:59:28,268 For my friend! 1260 01:59:29,036 --> 01:59:30,037 Die! 1261 01:59:41,915 --> 01:59:43,217 [gunshots] 1262 01:59:46,253 --> 01:59:48,422 Sakshi... Sakshi, are you okay? 1263 01:59:50,123 --> 01:59:51,291 Are you okay? 1264 01:59:53,627 --> 01:59:55,128 [gunshot] 1265 02:00:15,549 --> 02:00:16,950 [both grunting] 1266 02:00:32,199 --> 02:00:33,033 Die! 1267 02:00:33,667 --> 02:00:34,768 Die, you bastard! 1268 02:00:36,236 --> 02:00:38,038 -I'm going to kill you. -[grunting] 1269 02:00:50,517 --> 02:00:51,418 [gun clicks] 1270 02:00:51,585 --> 02:00:54,288 [laughs] Give me the gun. 1271 02:01:02,329 --> 02:01:03,530 You go to hell now. 1272 02:01:03,830 --> 02:01:04,831 Stop it, Captain. 1273 02:01:07,000 --> 02:01:08,068 Put the gun down. 1274 02:01:10,938 --> 02:01:12,272 Alright! 1275 02:01:12,372 --> 02:01:13,240 Maha... 1276 02:01:13,941 --> 02:01:15,342 Little girl with a big gun. 1277 02:01:16,910 --> 02:01:19,746 You know what? These two admitted killing Anthony. 1278 02:01:20,047 --> 02:01:21,215 Why did you kill Tom? 1279 02:01:23,984 --> 02:01:25,252 [car alarm blaring] 1280 02:01:25,819 --> 02:01:27,087 I didn't kill anybody. 1281 02:01:27,287 --> 02:01:29,456 -Don't lie, Captain. -I'm not lying. 1282 02:01:29,623 --> 02:01:31,425 Don't move! Step back. 1283 02:01:31,625 --> 02:01:33,126 -What are you going to do? Shoot me? -Stay right there. 1284 02:01:33,193 --> 02:01:35,062 -Freeze! -[Richard groans] 1285 02:01:42,236 --> 02:01:45,038 [Maha] Richard admitted that he killed Tom for the key. 1286 02:01:45,072 --> 02:01:46,173 Sorry, Maha. 1287 02:01:46,240 --> 02:01:49,610 He also confessed that all the crimes he committed in that farm house 1288 02:01:49,743 --> 02:01:54,081 are recorded in the hard drive and for that he had to do all this. 1289 02:01:56,049 --> 02:01:57,417 [groaning] 1290 02:02:01,321 --> 02:02:02,623 Tom found out about the key. 1291 02:02:04,124 --> 02:02:06,793 The key to the house. I had to kill him. 1292 02:02:09,329 --> 02:02:10,664 I don't like to kill people. 1293 02:02:11,031 --> 02:02:13,500 Believe me, Maha, I need the hard drive. 1294 02:02:13,667 --> 02:02:15,736 I am going to erase it, I need to clear my name. 1295 02:02:16,036 --> 02:02:18,539 And if you don't, I am going to kill you. 1296 02:02:48,001 --> 02:02:49,703 Did you both really kill Anthony? 1297 02:02:53,540 --> 02:02:56,376 All the truth you want is in that hard disk. 1298 02:03:05,752 --> 02:03:07,955 [siren wailing distantly] 1299 02:03:17,631 --> 02:03:19,833 [Maha] While Richard suspected Sakshi, 1300 02:03:20,400 --> 02:03:23,704 I suspected Richard and fixed a tracker to his car. 1301 02:03:28,208 --> 02:03:32,746 With Surya's help, I could escape from the farmhouse and come here. 1302 02:03:33,080 --> 02:03:34,114 [woman] Maha, what happened? 1303 02:03:34,915 --> 02:03:38,118 [Maha] Punishment for some crimes could also be another crime. 1304 02:03:39,119 --> 02:03:43,290 With the hard disk Sakshi and Vivek gave, the missing girls case got solved. 1305 02:03:43,957 --> 02:03:47,027 Anthony's death was considered as a ghost's killing. 1306 02:03:48,161 --> 02:03:51,331 Woodside Villa once again turned into a haunted house. 1307 02:04:06,079 --> 02:04:10,584 LOVE, DOESN'T JUST CREATE LOVERS, IT ALSO CREATES CRIMINALS.