1 00:00:06,256 --> 00:00:08,633 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:17,183 --> 00:00:21,312 Nun, ich würde den Lesern von Stars and Stripes sagen, 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,648 dass der Sieg über die Air Force 4 00:00:23,732 --> 00:00:26,818 im ersten Fahnenspiel sich großartig anfühlte. 5 00:00:27,277 --> 00:00:30,739 Wir haben einen würdigen Gegner vernichtet. 6 00:00:31,740 --> 00:00:32,574 Ja. 7 00:00:33,116 --> 00:00:34,492 Ich will nicht pranzen, 8 00:00:34,576 --> 00:00:37,579 aber wir machten sie nieder wie eine Mark-Ronson-Bassline. 9 00:00:38,538 --> 00:00:39,372 "Pranzen"? 10 00:00:42,584 --> 00:00:45,128 Ja. Keine Ahnung, was das bedeutet. 11 00:00:45,545 --> 00:00:49,215 Sie müssen das nicht aufschreiben. Aber es war ein toller Sieg. 12 00:00:49,299 --> 00:00:51,801 Das ist dem Mann neben Ihnen zu verdanken, 13 00:00:51,885 --> 00:00:53,136 Dr. Adrian Mallory. 14 00:00:53,553 --> 00:00:56,056 Worauf basiert Ihre gute Beziehung? 15 00:00:56,765 --> 00:00:57,599 Auf Vertrauen. 16 00:00:57,682 --> 00:00:59,392 Und gegenseitigem Respekt. 17 00:01:00,560 --> 00:01:02,062 Auf alle Fälle Vertrauen. 18 00:01:02,395 --> 00:01:04,481 Die Zeit ist um. War lustig, oder? 19 00:01:04,564 --> 00:01:06,649 Vielen Dank. Brauchen Sie ein Foto? 20 00:01:06,733 --> 00:01:09,486 Ich setze sie mit Photoshop in die Enterprise. 21 00:01:09,569 --> 00:01:11,654 Ich mache ihm spitze Ohren. 22 00:01:11,738 --> 00:01:14,783 Stellen Sie sich vor, wie lustig das wäre. 23 00:01:14,866 --> 00:01:19,704 "Pranzen" ist wie ein cooler Dunk. 24 00:01:21,581 --> 00:01:23,416 Gott, ich hasse ihn so sehr. 25 00:01:24,250 --> 00:01:25,251 Das verstehe ich. 26 00:01:25,668 --> 00:01:28,338 Sie wirken heute besonders beschwingt. 27 00:01:28,421 --> 00:01:32,467 Hat eins Ihrer Lieblings-Sportteams ein Ziel erreicht? 28 00:01:32,550 --> 00:01:37,055 Ich habe heute einen Intimbesuch bei meiner Frau im Gefängnis. 29 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 Wann war der letzte? 30 00:01:39,474 --> 00:01:43,311 Es ist der erste seit ihrer Verurteilung vor sechs Monaten. 31 00:01:43,645 --> 00:01:47,023 Der Präsident gewährt ihn wegen des Sieges im Fahnenspiel. 32 00:01:47,107 --> 00:01:49,609 Sie verdanken mir also Sex. Gern geschehen. 33 00:01:50,026 --> 00:01:50,860 Ekelhaft. 34 00:01:50,944 --> 00:01:53,279 Danke, dass Sie meinen Namen erwähnten. 35 00:01:53,363 --> 00:01:56,574 Meine Mutter freut sich, wenn ich in der Zeitung stehe. 36 00:01:56,658 --> 00:01:57,992 Ihre Mutter lebt noch? 37 00:01:58,618 --> 00:01:59,494 Ja. 38 00:01:59,577 --> 00:02:00,495 Beeindruckend. 39 00:02:00,578 --> 00:02:06,334 Viele Hundertjährige sind recht gesund, wahrscheinlich wegen der Ernährung. 40 00:02:06,751 --> 00:02:08,503 Für wie alt halten Sie mich? 41 00:02:14,217 --> 00:02:15,593 Was ist los? 42 00:02:15,677 --> 00:02:16,636 Ich weiß nicht. 43 00:02:21,057 --> 00:02:23,226 Was, zum Teufel? Indien? 44 00:02:23,685 --> 00:02:25,937 Zoomen Sie auf das Triebwerk. 45 00:02:28,273 --> 00:02:29,190 Vergrößern! 46 00:02:31,025 --> 00:02:31,860 Vergrößern! 47 00:02:32,152 --> 00:02:34,320 So läuft das in der Realität nicht. 48 00:02:34,404 --> 00:02:37,699 Man kann Informationen nicht aus nichts schaffen. 49 00:02:37,782 --> 00:02:39,868 - Ich kann den Kontrast erhöhen. - Ja. 50 00:02:43,037 --> 00:02:45,790 Das ist ein Pegasus-Finnensystem. 51 00:02:45,874 --> 00:02:48,001 Aber nur wir haben Pegasus. 52 00:02:48,084 --> 00:02:50,920 - Ich entwarf es. - Lassen Sie das, Ranatunga. 53 00:02:51,004 --> 00:02:52,213 Es war Teamarbeit. 54 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 Was bedeutet das? 55 00:02:53,464 --> 00:02:56,509 Es kann Verschiedenes bedeuten. 56 00:03:00,638 --> 00:03:03,641 Schreiben Sie einen Bericht. Ich habe meinen Termin. 57 00:03:03,975 --> 00:03:05,768 Stimmt, Ihr Termin. 58 00:03:05,852 --> 00:03:07,854 Los, Tiger. Sie haben es verdient. 59 00:03:08,563 --> 00:03:10,064 Was für ein Termin? 60 00:03:10,481 --> 00:03:11,691 - Zahnarzt. - Zahnarzt. 61 00:03:18,448 --> 00:03:20,700 Kann ich Ihnen helfen, Major? 62 00:03:23,453 --> 00:03:25,455 Was für ein Kabelpaket bieten Sie? 63 00:03:27,332 --> 00:03:29,375 Sie sehen gut aus, Sir. 64 00:03:29,459 --> 00:03:31,711 Ich habe Cremespülung benutzt. 65 00:03:32,337 --> 00:03:33,588 Ist das Conditioner? 66 00:03:33,671 --> 00:03:35,757 Ja, das Gleiche. 67 00:03:36,090 --> 00:03:38,301 Die Blume ist sehr schön. 68 00:03:38,760 --> 00:03:42,430 Keine Blume ist perfekter als die Rose. 69 00:03:42,513 --> 00:03:45,433 Also, schönes Haar, schöne Blume. 70 00:03:45,934 --> 00:03:47,852 Was steht an? Ein Jubiläum? 71 00:03:49,646 --> 00:03:50,897 Nein. 72 00:03:55,944 --> 00:03:58,071 Wissen Sie, was ein Intimbesuch ist? 73 00:04:00,406 --> 00:04:01,241 Ja. 74 00:04:03,284 --> 00:04:06,454 Ich musste mir fast ein Bein dafür ausreißen. 75 00:04:06,537 --> 00:04:07,497 Viele Formulare. 76 00:04:07,580 --> 00:04:11,251 Ständig wurde gefragt: "Ist es einvernehmlich?" 77 00:04:11,334 --> 00:04:14,337 Natürlich ist es einvernehmlich. Sie ist meine Frau. 78 00:04:14,837 --> 00:04:16,798 "Wie lang wollen Sie bleiben?" 79 00:04:16,881 --> 00:04:19,217 Es gab 15-Minuten-Intervalle. 80 00:04:19,300 --> 00:04:21,135 Wirklich? 15 Minuten? 81 00:04:21,219 --> 00:04:23,513 Was kann man in 15 Minuten reißen? 82 00:04:23,596 --> 00:04:26,474 45 Minuten, das sollte reichen. 83 00:04:26,557 --> 00:04:27,392 Aber... 84 00:04:34,148 --> 00:04:36,109 Ich hätte nichts sagen sollen. 85 00:04:38,695 --> 00:04:42,490 Nein, es ist Teil des menschlichen Daseins. 86 00:04:44,701 --> 00:04:45,535 Ja. 87 00:04:46,536 --> 00:04:50,790 Bitte löschen Sie alle Bilder aus Ihrem Gehirn. 88 00:04:53,126 --> 00:04:53,960 Ja. 89 00:05:00,008 --> 00:05:00,842 Okay. 90 00:05:03,553 --> 00:05:04,387 Ja. 91 00:05:24,699 --> 00:05:26,951 - Sie dürfen nicht zu ihr. - Was? 92 00:05:27,035 --> 00:05:29,495 Befehl vom Weißen Haus. Prüfen Sie Ihr Handy. 93 00:05:32,582 --> 00:05:35,001 INDIEN?!? SEX IST FÜR SIEGER. PRÄSIDENT 94 00:05:50,892 --> 00:05:52,477 Wow, das war schnell. 95 00:05:53,269 --> 00:05:55,104 - Es wurde abgesagt. - Oh nein. 96 00:05:55,188 --> 00:05:56,022 Hier. 97 00:06:09,994 --> 00:06:11,788 Der Präsident ist wütend. Los. 98 00:06:12,246 --> 00:06:16,167 - Ich? Ich habe nichts getan. - Wenn ich Ärger habe, haben Sie Ärger. 99 00:06:18,961 --> 00:06:20,880 Woher hat Indien das Pegasus? 100 00:06:20,963 --> 00:06:23,341 - Das fragen wir uns. - Ich sage es Ihnen: 101 00:06:23,424 --> 00:06:26,761 Sie haben einen Spion, verdammt! Finden Sie ihn sofort! 102 00:06:27,178 --> 00:06:29,639 Der Präsident hat einen Namen für Länder wie Indien, 103 00:06:29,722 --> 00:06:31,307 den ich nicht wiederholen kann. 104 00:06:31,391 --> 00:06:33,643 Himmel, was für ein Timing! 105 00:06:34,018 --> 00:06:35,478 Timing? Was meinen Sie?? 106 00:06:35,561 --> 00:06:39,482 Es ist ein besonders ungünstiger Tag. 107 00:06:40,191 --> 00:06:41,359 Ich verstehe nicht. 108 00:06:42,235 --> 00:06:44,320 Ach, der Präsident hat Geburtstag. 109 00:06:44,404 --> 00:06:45,530 Das sage ich nicht. 110 00:06:45,905 --> 00:06:47,657 Aber Sie sollten beachten, 111 00:06:47,740 --> 00:06:50,451 dass er einen besonderen Tag wünscht. 112 00:06:50,535 --> 00:06:51,661 Verstehe. 113 00:06:51,744 --> 00:06:53,996 Wir könnten zur Feier etwas starten. 114 00:06:54,455 --> 00:06:57,417 - Haben wir Missionen bereit? - Den Klimasatelliten. 115 00:06:57,500 --> 00:06:59,836 - Den nicht. - Wieso? Er ist startklar. 116 00:06:59,919 --> 00:07:01,254 Sie wissen, warum. 117 00:07:01,337 --> 00:07:04,590 Finden Sie den Spion, bevor es in die Nachrichten kommt. 118 00:07:04,674 --> 00:07:08,636 Wir müssen einen Kopf an die Wand nageln, sonst wird es Ihrer, klar? 119 00:07:08,719 --> 00:07:13,891 Dürfen wir tatsächlich Köpfe an die Wand nageln? 120 00:07:13,975 --> 00:07:17,019 - Natürlich nicht. - Moment, das ist nicht sicher. 121 00:07:17,103 --> 00:07:20,565 Finden Sie den Spion, dann sehen wir weiter. 122 00:07:20,648 --> 00:07:24,318 Seit wann ist der Geburtstag des Präsidenten 123 00:07:24,402 --> 00:07:26,821 - Teil unserer Mission? - Ich weiß es nicht. 124 00:07:27,488 --> 00:07:30,867 Ich komme mir vor wie der Partyclown bei Erins Geburtstag. 125 00:07:31,075 --> 00:07:33,578 Und dem schenkte ich den Rest des Kuchens. 126 00:07:34,203 --> 00:07:36,914 Er sah hungrig und müde aus. 127 00:07:37,915 --> 00:07:38,749 Hey! 128 00:07:38,833 --> 00:07:40,918 Lauschen Sie geheimen Gesprächen? 129 00:07:41,002 --> 00:07:43,629 Tut mir leid, Earbuds, also… 130 00:07:52,847 --> 00:07:55,683 Alle raus! Wir haben ein privates Meeting. 131 00:07:56,017 --> 00:07:58,394 Nehmen Sie das Sandwich mit. 132 00:07:59,395 --> 00:08:00,396 Auch Sie, Hilde. 133 00:08:01,147 --> 00:08:03,483 Machen Sie vorher noch ein Ei-Sandwich. 134 00:08:03,566 --> 00:08:04,484 Wollen Sie was? 135 00:08:04,567 --> 00:08:06,777 Wie ist das Grilled-Cheese-Sandwich? 136 00:08:06,861 --> 00:08:09,155 Gott, er hat keinen Hunger. Egal. 137 00:08:09,238 --> 00:08:10,239 Hier, ein Muffin. 138 00:08:11,407 --> 00:08:12,867 Wir machen eine Liste. 139 00:08:12,950 --> 00:08:15,119 - Wer ist der Spion? - Yuri natürlich. 140 00:08:15,203 --> 00:08:16,662 Putin bezahlt ihn. 141 00:08:17,288 --> 00:08:18,331 Ja. 142 00:08:18,414 --> 00:08:20,625 Und Baxter. Er ist mir nicht geheuer. 143 00:08:20,708 --> 00:08:23,669 Immer, wenn ich auftauche, versteckt er sein Handy. 144 00:08:25,046 --> 00:08:26,047 Chan, definitiv. 145 00:08:26,506 --> 00:08:30,551 Chan ist meine Nummer zwei und über jeden Verdacht erhaben. 146 00:08:30,635 --> 00:08:32,762 Okay. Yury, Baxter und Chan. 147 00:08:32,845 --> 00:08:34,931 - Brad. - Was? Auf keinen Fall. 148 00:08:35,014 --> 00:08:38,851 Wenn Sie meine Nummer zwei verfolgen, verfolge ich Ihre. 149 00:08:39,352 --> 00:08:43,606 "Sie senden einen von mir ins Krankenhaus, ich einen von Ihren ins Grab." 150 00:08:43,689 --> 00:08:44,732 Was? 151 00:08:46,108 --> 00:08:47,360 War das Nixon? 152 00:08:47,985 --> 00:08:49,862 Was? Nein. 153 00:08:50,321 --> 00:08:51,197 Wer dann? 154 00:08:52,448 --> 00:08:53,741 Sean Connery. 155 00:08:55,117 --> 00:08:58,120 Meine Familie stammt aus Hongkong. Warum sollte ich Indien helfen? 156 00:08:59,121 --> 00:09:03,125 China und Indien sind Teil von Asien, oder nicht? 157 00:09:04,335 --> 00:09:07,713 Einige Leute sind ihren Kontinenten gegenüber sehr loyal. 158 00:09:09,257 --> 00:09:11,676 Sie können meinen Browserverlauf prüfen. 159 00:09:11,759 --> 00:09:14,345 Vielleicht lernen Sie was über BWAM. 160 00:09:16,055 --> 00:09:18,140 "Schwarze Frau, asiatischer Mann". 161 00:09:18,224 --> 00:09:21,811 Wir sind statistisch die seltenste Paarung in den USA, 162 00:09:21,894 --> 00:09:25,982 mit der höchsten Heiratsrate. Wenn wir uns finden, ist es wundervoll. 163 00:09:26,065 --> 00:09:27,275 Genug! 164 00:09:28,651 --> 00:09:31,779 Ihre elektronische Geschichte wird untersucht. 165 00:09:31,862 --> 00:09:34,407 Verlassen Sie nicht das Land. 166 00:09:34,490 --> 00:09:38,286 Und wenn wir diese Fetisch-Pornografie nicht finden, 167 00:09:38,369 --> 00:09:40,454 kriegen Sie richtig Ärger. 168 00:09:41,455 --> 00:09:42,957 Es ist keine Pornografie. 169 00:09:43,541 --> 00:09:44,375 Es ist Liebe. 170 00:09:45,167 --> 00:09:46,711 Das werden wir beurteilen. 171 00:09:47,211 --> 00:09:49,589 Reden wir nun mit Ihrer Nummer zwei? 172 00:09:50,840 --> 00:09:51,716 Ja. 173 00:09:52,717 --> 00:09:55,052 Ja, okay. 174 00:09:55,136 --> 00:09:57,555 Brad, kommen Sie in mein Büro, bitte. 175 00:09:57,638 --> 00:09:58,472 Sicher. 176 00:09:59,682 --> 00:10:00,558 Darf ich? 177 00:10:01,601 --> 00:10:03,269 - Ich habe Sie gerufen. - Ja. 178 00:10:04,312 --> 00:10:07,148 Was kann ich tun? Ist Ihr Kalender aktuell? 179 00:10:08,274 --> 00:10:11,402 - Soll ich im Steakhouse reservieren? - Nein, Brad. 180 00:10:12,069 --> 00:10:14,280 Soll ich Ihr Auto waschen lassen? 181 00:10:14,822 --> 00:10:17,908 Soll ich Erin zu einer Freundin fahren? 182 00:10:17,992 --> 00:10:20,494 Himmel, benehmen Sie sich wie ein General. 183 00:10:20,578 --> 00:10:21,996 - Okay? - Okay. 184 00:10:23,789 --> 00:10:25,541 Das Steakhouse ist schnell voll. 185 00:10:25,625 --> 00:10:27,543 Brad, setzen Sie sich. 186 00:10:29,170 --> 00:10:30,004 Okay. 187 00:10:32,590 --> 00:10:37,845 Haben Sie auf der Basis je etwas Verdächtiges gesehen oder getan? 188 00:10:41,932 --> 00:10:42,767 Kann sein. 189 00:10:44,560 --> 00:10:45,519 Keine Ahnung. 190 00:10:48,230 --> 00:10:49,148 Was denn? 191 00:10:50,191 --> 00:10:51,651 Ihr Bein zittert. 192 00:10:54,445 --> 00:10:58,240 Haben Sie jemanden angerufen und Informationen geteilt? 193 00:10:59,867 --> 00:11:00,701 Tony? 194 00:11:02,078 --> 00:11:03,329 Nein. Ein Land. 195 00:11:06,207 --> 00:11:07,041 England? 196 00:11:07,708 --> 00:11:08,709 Fast. 197 00:11:08,793 --> 00:11:12,505 Das Land, das wir meinen, wurde einst von England beherrscht. 198 00:11:14,674 --> 00:11:16,717 Wir. Wir? 199 00:11:17,301 --> 00:11:18,844 - Wir. - Wie soll das gehen? 200 00:11:18,928 --> 00:11:21,347 Sie sagten, ein Land unter englischer Herrschaft. 201 00:11:21,430 --> 00:11:22,973 Es war mal eine Kolonie. 202 00:11:23,057 --> 00:11:24,308 Ach, eine Kolonie. 203 00:11:24,392 --> 00:11:26,352 Östlich von uns. 204 00:11:26,435 --> 00:11:27,478 Keine Tipps. 205 00:11:27,561 --> 00:11:28,604 Wow, das ist… 206 00:11:29,647 --> 00:11:31,524 Kanada? 207 00:11:34,819 --> 00:11:35,986 Ja, genau. 208 00:11:36,070 --> 00:11:38,531 - Oh, puh. - Gut gemacht, Brad. 209 00:11:38,614 --> 00:11:39,907 Danke. Das war's. 210 00:11:40,783 --> 00:11:41,617 Okay. 211 00:11:42,410 --> 00:11:44,578 Falls ich reservieren soll, sagen Sie es. 212 00:11:44,662 --> 00:11:46,205 Nein, passt schon. Danke. 213 00:11:46,288 --> 00:11:48,332 - Die schulden mir Gefallen. - Danke. 214 00:11:48,416 --> 00:11:50,126 - Ich kann Druck machen. - Nein. 215 00:11:50,209 --> 00:11:51,794 - Danke. - Also gut. 216 00:11:51,877 --> 00:11:53,129 Danke, es war lustig. 217 00:11:54,004 --> 00:11:57,049 Er ist nicht der Spion. 218 00:11:59,218 --> 00:12:02,638 Seine Augen waren tot wie die einer Schaufensterpuppe. 219 00:12:02,722 --> 00:12:05,349 Der Mann zog mich aus einer brennenden F16. 220 00:12:05,433 --> 00:12:06,767 Wusste ich's doch. 221 00:12:07,935 --> 00:12:10,271 Soll ich im Blooming Onion reservieren? 222 00:12:10,938 --> 00:12:12,857 Das ist der Name eines Gerichts. 223 00:12:14,024 --> 00:12:15,985 Ach, deshalb ist es so schwierig. 224 00:12:16,402 --> 00:12:17,737 Schließen Sie die Tür. 225 00:12:18,988 --> 00:12:21,741 - Oh Gott. - Blooming Onion. Jetzt verstehe ich. 226 00:12:23,701 --> 00:12:24,744 Dr. Chan! 227 00:12:24,827 --> 00:12:25,911 Mein Freund. 228 00:12:25,995 --> 00:12:27,997 Wir kennen uns noch nicht so gut, 229 00:12:28,080 --> 00:12:29,874 aber ich liebe Ihre Aura. 230 00:12:29,957 --> 00:12:32,710 Ich mache kein MDMA. Fragen Sie Dr. Chandreshekar. 231 00:12:32,793 --> 00:12:36,255 Darum bin ich nicht hier. Dr. Chandreshekar macht MDMA? 232 00:12:36,338 --> 00:12:38,883 Egal. Der Präsident hat Geburtstag. 233 00:12:38,966 --> 00:12:41,802 Er will etwas Besonderes von der Space Force. 234 00:12:41,886 --> 00:12:43,721 - Ist das hier offiziell? - Nein. 235 00:12:43,804 --> 00:12:47,683 Aber wenn wir ihm etwas Abgefahrenes schenken, 236 00:12:47,767 --> 00:12:51,645 ist Ihnen die Dankbarkeit des Präsidenten sicher. 237 00:12:51,729 --> 00:12:55,983 Ihre Eltern werden stolz auf Sie sein, in der Mongolei. 238 00:12:56,901 --> 00:13:00,488 - Baltimore. - In der Mongolei gibt es ein Baltimore? 239 00:13:00,571 --> 00:13:02,490 - Wahnsinn! Okay. - Okay. 240 00:13:02,573 --> 00:13:05,117 Überlegen wir uns ein Geschenk. Los. 241 00:13:06,535 --> 00:13:10,164 - Haben Sie einen Unsichtbarkeitsumhang? - Klar. Alle tragen einen, außer mir. 242 00:13:11,457 --> 00:13:12,291 Nein. 243 00:13:13,501 --> 00:13:15,669 Scheiße, das stimmt nicht. 244 00:13:16,212 --> 00:13:18,422 Nein, überlegen wir uns etwas Echtes. 245 00:13:19,673 --> 00:13:20,883 Etwas Echtes. 246 00:13:23,385 --> 00:13:27,348 Hallo. Miss Erin Naird, wenn ich mich recht entsinne. 247 00:13:28,849 --> 00:13:30,851 Du entsinnst dich recht. 248 00:13:30,935 --> 00:13:33,187 Obwohl wir uns nur einmal trafen. 249 00:13:33,896 --> 00:13:35,022 Vor drei Wochen. 250 00:13:36,565 --> 00:13:37,399 Stalker. 251 00:13:40,152 --> 00:13:42,154 Du hast Eindruck hinterlassen. 252 00:13:43,572 --> 00:13:46,992 Einen Fußabdruck im weichen Alabama-Boden deines Hirns? 253 00:13:47,535 --> 00:13:50,955 - Du erinnerst dich, wo ich herkomme. - Nicht wirklich. 254 00:13:51,330 --> 00:13:54,375 Du hast einen Dummstaat-Akzent. Ich ging alphabetisch vor. 255 00:13:55,376 --> 00:13:58,546 Also, möchtest du etwas Açaí­? 256 00:14:00,631 --> 00:14:02,883 Das ist ein Grund, warum ich hier bin. 257 00:14:03,425 --> 00:14:06,846 Ich habe es letztes Mal falsch ausgesprochen. 258 00:14:06,929 --> 00:14:08,305 Nein! 259 00:14:08,389 --> 00:14:09,473 Fake News. 260 00:14:11,183 --> 00:14:13,477 Man sagt: Açaí­. 261 00:14:15,229 --> 00:14:16,647 Schau an. 262 00:14:17,106 --> 00:14:20,234 Du hast vorm Spiegel geübt, mit Erfolg. 263 00:14:20,317 --> 00:14:24,238 Dafür kriegst du die heilige Berry Bowl. 264 00:14:25,155 --> 00:14:28,033 Gekrönt mit Captain Crunch. 265 00:14:29,535 --> 00:14:31,495 - Du weißt meine Bestellung. - Ja, Duncan. 266 00:14:31,579 --> 00:14:33,831 Weil sonst kein erwachsener Mann 267 00:14:33,914 --> 00:14:36,166 Kinder-Cerealien als Topping bestellt. 268 00:14:36,500 --> 00:14:38,043 Und du weißt meinen Namen. 269 00:14:40,129 --> 00:14:44,216 Wir bieten besonderen Service hier bei Meal Armstrong's. 270 00:14:44,300 --> 00:14:47,845 Ehemals "Oriongürtel-Sandwichs", davor "Area 51-Schmaus". 271 00:14:50,055 --> 00:14:52,057 Komm wieder und bestell noch mehr. 272 00:14:59,565 --> 00:15:01,525 Was geht, Nerds? Was wollt ihr? 273 00:15:03,027 --> 00:15:06,280 Da, er macht was mit dem Handy! Her damit! 274 00:15:06,363 --> 00:15:07,531 - Los! - Warten Sie! 275 00:15:07,615 --> 00:15:09,700 Drücken Sie seinen Daumen drauf. 276 00:15:09,783 --> 00:15:12,453 Entsperren Sie den Bildschirm mit dem Daumen! 277 00:15:14,872 --> 00:15:17,333 Mal sehen, wem Sie Informationen füttern. 278 00:15:17,416 --> 00:15:19,668 Premierminister Modi, vielleicht? 279 00:15:19,752 --> 00:15:21,128 Textnachrichten. 280 00:15:21,629 --> 00:15:24,298 Kick Grabaston? Air Force? Was? 281 00:15:24,381 --> 00:15:26,634 - Die sind vertraulich. - Nicht mehr. 282 00:15:27,718 --> 00:15:31,221 "Marks Frau wanderte ins Hochsicherheitsgefängnis, 283 00:15:31,305 --> 00:15:32,932 um ihrer Ehe zu entkommen." 284 00:15:33,807 --> 00:15:36,226 Nein, sie beging eine Straftat. 285 00:15:36,310 --> 00:15:38,187 - Ich will mein Handy. - Nein! 286 00:15:38,687 --> 00:15:39,897 Die ist von Kick. 287 00:15:39,980 --> 00:15:42,358 "Mark ist der Blinddarm der Space Force. 288 00:15:42,441 --> 00:15:45,235 Nutzlos, und irgendwann platzt er." 289 00:15:45,319 --> 00:15:47,321 Sagen Sie Ihrem Freund, 290 00:15:47,404 --> 00:15:50,699 dass der Blinddarm von guten Bakterien besiedelt ist. 291 00:15:50,783 --> 00:15:51,825 Danke, Adrian. 292 00:15:51,909 --> 00:15:54,912 Ich schreibe ihm als Sie zurück. 293 00:15:55,412 --> 00:16:02,211 "Naird handhabt die Indienkrise genial." 294 00:16:04,546 --> 00:16:05,381 Er antwortet. 295 00:16:07,758 --> 00:16:09,343 "Naird, sind Sie das?" Mist. 296 00:16:09,426 --> 00:16:12,221 Er muss denken, dass Baxter schreibt. 297 00:16:12,304 --> 00:16:13,639 Beleidigen Sie sich. 298 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 - Ich mich? - Ja. 299 00:16:15,015 --> 00:16:16,642 Spracherkennung. 300 00:16:16,725 --> 00:16:20,270 Mark ist ein Fettsack und sieht aus wie Onkel Fester. 301 00:16:20,354 --> 00:16:24,316 Er ist so verkrampft, dass er Mais als Diamanten ausscheißt. 302 00:16:24,400 --> 00:16:25,567 - Himmel! - Senden. 303 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 Kommen Sie. 304 00:16:26,735 --> 00:16:27,861 Er schreibt zurück. 305 00:16:28,362 --> 00:16:29,863 - "LOL". - Okay. 306 00:16:29,947 --> 00:16:31,824 Nein, wir legen nach. 307 00:16:31,907 --> 00:16:33,409 Was sagte Chan über Sie? 308 00:16:33,492 --> 00:16:34,493 Es reicht. 309 00:16:34,576 --> 00:16:37,913 Sie spionieren nicht für Indien, sondern für Kick. 310 00:16:37,997 --> 00:16:39,999 Ich weiß nicht, was schlimmer ist. 311 00:16:40,082 --> 00:16:42,167 Ich versetze Sie nach Space Fence. 312 00:16:42,251 --> 00:16:43,293 Ist das nicht... 313 00:16:43,377 --> 00:16:47,047 Ja, eine Kontrollstation auf einer Insel im Südpazifik. 314 00:16:47,131 --> 00:16:50,092 Bei Flut steht sie fast unter Wasser. 315 00:16:50,175 --> 00:16:53,387 Also nehmen Sie besser das obere Etagenbett. 316 00:16:55,014 --> 00:16:56,515 Ich mochte Baxter nie. 317 00:16:56,598 --> 00:16:59,643 Er isst einen Burrito, als würde er ihn ausziehen. 318 00:17:00,477 --> 00:17:02,354 - Wer jetzt? - Meine Herren. 319 00:17:02,938 --> 00:17:05,274 General, es tut mir leid, 320 00:17:05,357 --> 00:17:08,318 dass der Sexbesuch bei Ihrer Frau abgesagt wurde. 321 00:17:08,402 --> 00:17:10,821 - Woher wissen Sie das? - Beobachtung. 322 00:17:11,405 --> 00:17:12,406 Ihr Gang. 323 00:17:13,824 --> 00:17:14,658 Moment. 324 00:17:15,617 --> 00:17:18,912 - Sie halten mich für den Spion? - Der Gedanke kam uns, ja. 325 00:17:21,790 --> 00:17:25,627 Ich bitte Sie. Mein Handy klingelt in einem fort. 326 00:17:26,128 --> 00:17:29,923 "Yuri, warum hat Indien die Pegasus und nicht Russland? 327 00:17:30,007 --> 00:17:31,133 Wofür bezahlen wir?" 328 00:17:31,550 --> 00:17:33,886 "Herr Präsident, Vater, tut mir leid." 329 00:17:33,969 --> 00:17:34,970 Sehen Sie? 330 00:17:35,054 --> 00:17:37,139 Wir haben die gleichen Interessen. 331 00:17:37,222 --> 00:17:38,640 Lassen Sie Bobby helfen. 332 00:17:38,932 --> 00:17:41,727 Man braucht keinen hohen Uni-Abschluss fürs FBI. 333 00:17:41,810 --> 00:17:45,272 Doch. Die meisten sind Anwälte oder Buchhalter. 334 00:17:45,355 --> 00:17:48,859 Amüsant. Das sind kaum hohe Uni-Abschlüsse. 335 00:17:49,276 --> 00:17:51,070 Was schlagen Sie vor? 336 00:17:51,653 --> 00:17:54,198 Wurden die Sicherheitskameras geprüft? 337 00:17:54,281 --> 00:17:56,867 Ja. Es führte zu nichts. 338 00:17:56,950 --> 00:18:00,579 Dann fragen Sie, wer sie installierte. 339 00:18:04,208 --> 00:18:06,543 Die Zivilistin Kelly King. 340 00:18:08,337 --> 00:18:11,799 - Er hat nicht unrecht. - Kelly? Sie ist so nett. 341 00:18:11,882 --> 00:18:14,259 Ich glaube nicht, dass sie es sein kann. 342 00:18:14,343 --> 00:18:15,844 - Nein. - Kelly? 343 00:18:15,928 --> 00:18:17,888 - Ja. - Kelly? 344 00:18:18,806 --> 00:18:20,724 Füße vom Tisch, verdammt! 345 00:18:24,103 --> 00:18:27,940 Für das Geschenk für den Präsidenten müssen wir denken wie er. 346 00:18:28,023 --> 00:18:28,941 - Okay. - Los. 347 00:18:29,024 --> 00:18:31,527 Ich bin Präsident. Ich führe Gesetze ein. 348 00:18:31,610 --> 00:18:34,696 - Ich ernenne Behördenleiter. - Sie machen das scheiße. 349 00:18:34,780 --> 00:18:35,948 Wie wäre das hier? 350 00:18:36,031 --> 00:18:40,702 Gibt es ein Serum, das alte Männer jung werden lässt? 351 00:18:40,786 --> 00:18:43,664 Was sind Stammzellen? Das Blut von jungen Babys? 352 00:18:43,747 --> 00:18:46,250 Nein, und das ist moralisch fragwürdig. 353 00:18:46,333 --> 00:18:51,088 Ich will nicht alles Blut eines Babys, sondern ein bisschen von vielen. 354 00:18:51,171 --> 00:18:54,800 Nicht alles Blut. Und ich meine nur die besten Babys. 355 00:18:55,467 --> 00:18:58,345 Ich erkläre es nicht gut, aber Sie hören nicht. 356 00:18:58,428 --> 00:19:01,098 - Weil es schlimm ist. - Dann schlagen Sie was vor. 357 00:19:01,765 --> 00:19:04,351 Ein Gesetzentwurf wird mir vorgelegt. 358 00:19:04,434 --> 00:19:07,146 Ich setze ihn verfassungskonform in Kraft. 359 00:19:07,229 --> 00:19:08,689 Ich bin echt scheiße. 360 00:19:08,772 --> 00:19:10,440 Und Sie sind Akademiker? 361 00:19:29,334 --> 00:19:30,377 Entschuldigung. 362 00:19:30,460 --> 00:19:32,546 - Ms. King. - General, ist alles gut? 363 00:19:32,629 --> 00:19:36,717 Ich bin gerade in der Gegend und ermittle wegen Hochverrats. 364 00:19:36,800 --> 00:19:38,760 Ich wollte nur Hallo sagen. 365 00:19:39,928 --> 00:19:41,180 Okay. Hallo. 366 00:19:41,263 --> 00:19:42,097 Hallo. 367 00:19:42,639 --> 00:19:44,057 Hochverrat, sagen Sie? 368 00:19:44,141 --> 00:19:47,102 Ja. Wahrscheinlich. Ein bisschen. 369 00:19:47,186 --> 00:19:49,021 - Ein bisschen Hochverrat? - Vielleicht. 370 00:19:49,646 --> 00:19:51,356 Es geht nicht um mich, oder? 371 00:19:51,440 --> 00:19:53,192 Wer weiß? Wir werden sehen. 372 00:19:53,775 --> 00:19:55,903 - Können wir kurz reden? - Sehr gern. 373 00:19:55,986 --> 00:19:56,820 Okay. 374 00:19:57,446 --> 00:20:00,032 Gibt es tote Winkel im Videosystem? 375 00:20:00,115 --> 00:20:00,949 Nein. 376 00:20:01,033 --> 00:20:04,953 Kann man Pegasus fotografieren, ohne gefilmt zu werden? 377 00:20:05,037 --> 00:20:05,871 Nein. 378 00:20:05,954 --> 00:20:10,334 Außer, man hat das Passwort und setzt das System hinterher zurück. 379 00:20:10,417 --> 00:20:12,669 - Wer hat das? - Nur Sie. 380 00:20:13,837 --> 00:20:14,838 Sie richteten es ein. 381 00:20:16,131 --> 00:20:18,008 - Ja. - Sie haben es also auch. 382 00:20:18,592 --> 00:20:20,177 Brauche ich einen Anwalt? 383 00:20:23,388 --> 00:20:25,641 Darf ich Ihnen in die Augen schauen? 384 00:20:27,100 --> 00:20:28,644 Klar, okay. 385 00:20:42,366 --> 00:20:44,368 - Alles gut. - Okay. 386 00:20:44,451 --> 00:20:45,285 Tut mir leid. 387 00:20:45,369 --> 00:20:46,203 Nein. 388 00:20:46,662 --> 00:20:49,790 Irgendein Arschloch hat Pegasus an Indien verraten. 389 00:20:49,873 --> 00:20:51,208 Wichser. 390 00:20:51,291 --> 00:20:53,210 - Ja. - Tut mir leid. 391 00:20:53,293 --> 00:20:55,712 Na ja, vielleicht ist es gut so. 392 00:20:55,796 --> 00:20:58,173 Sonst hätte ich nicht vorbeigeschaut. 393 00:20:58,257 --> 00:20:59,841 - Nun, gut ist es nicht. - Nein. 394 00:20:59,925 --> 00:21:03,428 Ich meine, es verstößt gegen die nationale Sicherheit. 395 00:21:03,512 --> 00:21:05,597 - Ja. Hochverrat. - Ja. 396 00:21:05,681 --> 00:21:08,141 - Okay. - Ich hoffe, Sie finden die Person. 397 00:21:08,225 --> 00:21:11,144 - Ich muss gehen. Bis dann. - Kommen Sie mal… 398 00:21:11,561 --> 00:21:12,646 Oh Gott. 399 00:21:14,731 --> 00:21:16,191 Wir kommen nicht weiter. 400 00:21:16,275 --> 00:21:18,902 Vielleicht sollten wir aufhören. 401 00:21:21,822 --> 00:21:22,698 Ich? 402 00:21:23,615 --> 00:21:25,158 Oder er? Was? 403 00:21:28,578 --> 00:21:30,747 Was... Was wollen Sie? 404 00:21:31,498 --> 00:21:33,208 Gott. Bin gleich zurück. 405 00:21:34,751 --> 00:21:38,338 - Kommen Sie doch einfach rein. - Es geht um Dr. Mallory. 406 00:21:38,422 --> 00:21:40,090 - Was ist? - Tun Sie natürlich. 407 00:21:40,173 --> 00:21:42,384 Als ob ich Sie zum Lachen brächte. 408 00:21:49,558 --> 00:21:51,268 - Was tun wir? - Ich weiß nicht. 409 00:21:51,768 --> 00:21:53,312 Die IT-Abteilung sagt, 410 00:21:53,395 --> 00:21:58,191 dass Mallory vor zwei Stunden eine E-Mail verschickt hat, in der steht: 411 00:21:58,275 --> 00:22:01,611 "Computer werden durchsucht. Das hier muss weg." 412 00:22:02,070 --> 00:22:03,488 - Im Ernst? - Ja. 413 00:22:03,572 --> 00:22:06,908 Eine Videodatei war angehängt. Doppelt verschlüsselt. 414 00:22:06,992 --> 00:22:09,828 - Was versteckt er? - Keine Ahnung. Lachen Sie. 415 00:22:09,911 --> 00:22:10,871 Der war gut. 416 00:22:11,997 --> 00:22:13,582 Sehr lustig, Sir. 417 00:22:14,875 --> 00:22:17,544 Ja, ich habe einen Witz gemacht. Lustig. 418 00:22:17,627 --> 00:22:18,962 Ja, haben Sie. 419 00:22:20,213 --> 00:22:22,341 - Okay, tut mir leid. - Ja. 420 00:22:22,924 --> 00:22:24,176 Ein guter Witz, Brad. 421 00:22:25,344 --> 00:22:26,803 Brad ist witzig. 422 00:22:27,929 --> 00:22:29,556 Ist er wirklich General? 423 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 Ja. 424 00:22:30,640 --> 00:22:32,642 Bedauerlich. Worum ging es? 425 00:22:33,226 --> 00:22:36,021 Nichts. Um Visitenkarten. 426 00:22:38,190 --> 00:22:40,192 Was essen Sie da, eine Taube? 427 00:22:40,275 --> 00:22:41,610 Nein, ein Junghuhn. 428 00:22:45,030 --> 00:22:46,073 Von Hilde? 429 00:22:46,156 --> 00:22:50,285 Ich hoffte, sie würde es nur aufwärmen, aber ich fürchte, sie hat es gekocht. 430 00:22:51,661 --> 00:22:52,496 Ja. 431 00:22:54,456 --> 00:22:55,916 Ja, Essen. 432 00:22:57,667 --> 00:23:01,129 - Wo waren wir? - Wir wollten die Ermittlung einstellen. 433 00:23:01,213 --> 00:23:03,632 Stimmt, Sie wollen sie einstellen. 434 00:23:04,132 --> 00:23:06,343 Sie glauben nicht an einen Spion. 435 00:23:06,426 --> 00:23:08,261 Das habe ich erwogen. 436 00:23:08,720 --> 00:23:10,555 Okay. Gut. 437 00:23:13,016 --> 00:23:14,434 Wissen Sie, ich… 438 00:23:15,936 --> 00:23:19,022 Wissen Sie, wie ich E-Mails verschlüsseln kann? 439 00:23:20,315 --> 00:23:21,274 Nicht wirklich. 440 00:23:21,358 --> 00:23:24,778 Bei Internetsicherheit bin ich unbeholfen. 441 00:23:24,861 --> 00:23:25,695 Ja. 442 00:23:26,571 --> 00:23:27,572 Ich glaube Ihnen. 443 00:23:28,240 --> 00:23:29,366 Ich vertraue Ihnen. 444 00:23:30,117 --> 00:23:32,452 Ich vertraue Ihnen, wenn Sie das sagen. 445 00:23:32,953 --> 00:23:35,372 Alles okay? Sie verhalten sich seltsam. 446 00:23:35,455 --> 00:23:38,375 Tue ich das? Ja. Seltsam. 447 00:23:39,126 --> 00:23:42,754 Warum haben Sie eine doppelt verschlüsselte E-Mail verschickt? 448 00:23:42,838 --> 00:23:45,340 Gott, Mark, tut mir leid. 449 00:23:45,424 --> 00:23:47,843 Das hat nichts mit der Ermittlung zu tun. 450 00:23:47,926 --> 00:23:49,177 Es ist persönlich. 451 00:23:49,261 --> 00:23:50,262 Versprochen. 452 00:23:50,345 --> 00:23:52,222 Dann geben Sie mir den Code. 453 00:23:52,305 --> 00:23:54,433 Nein, das werde ich nicht. 454 00:23:54,516 --> 00:23:56,435 Wie gesagt, es ist persönlich. 455 00:23:56,518 --> 00:23:58,645 Sie lassen mir keine Wahl. Security! 456 00:23:59,646 --> 00:24:01,440 Das kann nicht Ihr Ernst sein. 457 00:24:01,523 --> 00:24:04,317 Es ist sein Ernst. Security, ergreifen Sie ihn! 458 00:24:04,401 --> 00:24:05,986 Nein, nicht ergreifen. 459 00:24:06,069 --> 00:24:09,197 Seit wann geben Sie Befehle? Schaffen Sie ihn weg. 460 00:24:09,281 --> 00:24:10,907 - Taser anwenden! - Nein. 461 00:24:10,991 --> 00:24:13,076 Verzeihung. Es fühlte sich gut an. 462 00:24:13,577 --> 00:24:14,411 Gehen wir. 463 00:24:15,662 --> 00:24:16,830 Himmel. 464 00:24:16,913 --> 00:24:18,331 Mit diesem Deppen? 465 00:24:18,415 --> 00:24:19,958 Scheiße. 466 00:24:22,210 --> 00:24:24,921 Mir wurde gesagt, es wäre ein Notfall. 467 00:24:25,005 --> 00:24:25,839 So ist es. 468 00:24:26,548 --> 00:24:29,301 Denn F. Tony Scarapiducci 469 00:24:30,010 --> 00:24:34,514 hat ein Geschenk für den Präsidenten von der Space Force. 470 00:24:34,598 --> 00:24:36,725 Was? Ein Geschoss? Eine Rakete? 471 00:24:36,808 --> 00:24:38,518 Klar, Geschosse sind laut. 472 00:24:38,602 --> 00:24:40,562 Raketen sind hell. Aber das hier… 473 00:24:42,189 --> 00:24:45,442 Das hier ist billionenmal lauter und heller. 474 00:24:48,528 --> 00:24:49,529 Es ist ein Stern. 475 00:24:50,780 --> 00:24:51,615 So ist es. 476 00:24:51,698 --> 00:24:54,034 Wir benennen einen Stern nach ihm. 477 00:24:54,117 --> 00:24:54,951 Einen Stern? 478 00:24:55,202 --> 00:24:56,912 Bei starregistry.com? 479 00:24:56,995 --> 00:24:59,372 So was hab ich meiner Enkelin geschenkt. 480 00:24:59,456 --> 00:25:00,665 Zeigen Sie es ihm. 481 00:25:01,124 --> 00:25:05,086 Fornax Zeta J160540 ist ein Hyperriese. 482 00:25:05,170 --> 00:25:08,006 Er ist sehr hell und wird 20 Milliarden Jahre… 483 00:25:08,173 --> 00:25:11,885 Das schenken Sie dem Präsidenten, wenn Indien uns fertigmacht? 484 00:25:11,968 --> 00:25:15,263 Sie stehen auf meiner Abschussliste, Scarapiducci! Wie heißt... 485 00:25:17,474 --> 00:25:18,808 - Super. - Das war knapp. 486 00:25:18,892 --> 00:25:21,394 Er sah Ihr Gesicht. Die ganze Zeit. 487 00:25:21,478 --> 00:25:23,438 Was bringt es, abzuhauen? 488 00:25:23,522 --> 00:25:25,106 Die Sache ist gegessen. 489 00:25:26,316 --> 00:25:29,027 - Der erste Layer ist entschlüsselt. - Nur zu. 490 00:25:29,528 --> 00:25:32,697 - Tun Sie das nicht. - Zu spät. Sie hätten gestehen können. 491 00:25:33,281 --> 00:25:34,616 Eine Videodatei. 492 00:25:34,699 --> 00:25:35,700 Abspielen. 493 00:25:35,784 --> 00:25:36,868 Mark, nicht. 494 00:25:36,952 --> 00:25:37,869 Abspielen! 495 00:25:47,587 --> 00:25:50,340 Ich hatte langweilige Dates 496 00:25:52,175 --> 00:25:54,219 Dates, bei denen ich schnarchte 497 00:25:54,678 --> 00:25:57,013 Bis ich dich traf 498 00:25:58,598 --> 00:26:00,350 War ich nie von den Socken 499 00:26:00,433 --> 00:26:03,520 Bei dir dachte ich 500 00:26:05,105 --> 00:26:08,733 Der Junge ist nicht von dieser Welt 501 00:26:10,443 --> 00:26:11,903 Bitte halten Sie es an. 502 00:26:11,987 --> 00:26:13,613 Nein. Lauter. 503 00:26:13,697 --> 00:26:16,157 Am Tag, als wir uns trafen 504 00:26:17,534 --> 00:26:19,160 Ich erinnere mich 505 00:26:19,953 --> 00:26:24,583 Du zogst in mein Mondhabitat 506 00:26:25,000 --> 00:26:28,044 Oh mein Gott. Er meint Jerome. 507 00:26:29,713 --> 00:26:32,799 Der Junge ist nicht von dieser Welt 508 00:26:32,882 --> 00:26:35,802 Haben Sie ihn nicht zwei Jahre lang beobachtet? 509 00:26:35,885 --> 00:26:37,762 Das ist anrüchig. 510 00:26:37,846 --> 00:26:40,098 Ich bin mir des Anscheins bewusst. 511 00:26:40,473 --> 00:26:43,560 Der Anblick der Milchstraße 512 00:26:43,643 --> 00:26:46,187 Die am Himmel wabert 513 00:26:46,271 --> 00:26:49,190 Ihre Schönheit erinnert mich 514 00:26:49,274 --> 00:26:51,860 Am meinen Lieblingskerl 515 00:26:51,943 --> 00:26:57,324 Und obwohl ich nicht Aufs Didgeridoo stehe 516 00:26:58,033 --> 00:27:01,036 Will ich wohl sagen 517 00:27:02,621 --> 00:27:04,289 Ich liebe dich 518 00:27:04,706 --> 00:27:07,751 Wow. "Didgeridoo" unterzubringen, war sicher schwierig. 519 00:27:07,834 --> 00:27:08,793 Gut gemacht. 520 00:27:08,877 --> 00:27:09,961 Danke, Brad. 521 00:27:10,045 --> 00:27:12,088 Der Kerl hat Glück, Dr. Mallory. 522 00:27:12,172 --> 00:27:14,299 Du hast Kartoffeln angepflanzt 523 00:27:15,050 --> 00:27:17,135 Wir sahen sie wachsen 524 00:27:18,178 --> 00:27:22,724 Doch nun säen wir unsere Liebe 525 00:27:23,141 --> 00:27:26,227 Bei dir denke ich 526 00:27:27,187 --> 00:27:30,440 Der Junge ist nicht von dieser Welt 527 00:27:33,234 --> 00:27:37,614 Ja, bei dir denke ich 528 00:27:39,032 --> 00:27:44,579 Der Junge ist nicht von dieser Welt 529 00:27:53,338 --> 00:27:55,298 Schönen Valentinstag, Jerome. 530 00:27:59,636 --> 00:28:02,013 Okay, Mark. Was jetzt? 531 00:28:02,097 --> 00:28:06,851 Möchten Sie auf meine Füße schießen, damit ich ein wenig herumtanze? 532 00:28:06,935 --> 00:28:11,022 Ich habe auch noch ein Tagebuch aus Highschool-Zeiten. 533 00:28:11,106 --> 00:28:16,361 Wir könnten es episodenweise über die Lautsprecher der Basis vorlesen. 534 00:28:16,778 --> 00:28:19,072 Wäre das erniedrigend genug? 535 00:28:19,489 --> 00:28:21,032 Bitte gehen Sie alle. 536 00:28:21,825 --> 00:28:25,161 Was Sie gesehen und gehört haben, ist streng geheim. 537 00:28:25,245 --> 00:28:27,664 Kein Wort an irgendwen. Danke. 538 00:28:36,673 --> 00:28:38,091 Es tut mir leid, Adrian. 539 00:28:40,051 --> 00:28:43,096 - Darf ich gehen? - Ich wollte Sie nicht beschämen. 540 00:28:43,555 --> 00:28:45,515 Lassen Sie das. Darf ich gehen? 541 00:28:45,598 --> 00:28:46,474 Natürlich. 542 00:28:48,435 --> 00:28:50,103 Beziehungen sind schwierig. 543 00:28:51,896 --> 00:28:54,232 Niemand wird sich an das hier erinnern. 544 00:28:54,315 --> 00:28:55,150 Alle... 545 00:28:55,608 --> 00:28:56,651 Warten Sie. 546 00:28:57,318 --> 00:28:58,862 Der Verteidigungsminister. 547 00:29:00,321 --> 00:29:01,740 Ja, Herr Minister. 548 00:29:02,449 --> 00:29:04,367 Wir sind dem Spion auf der Spur. 549 00:29:04,868 --> 00:29:06,453 Es gibt keinen Spion. 550 00:29:07,036 --> 00:29:07,871 Was? 551 00:29:07,954 --> 00:29:11,958 Laut Geheimdienst war Indien einfach schneller als wir. 552 00:29:12,041 --> 00:29:14,085 Indien war also... 553 00:29:14,169 --> 00:29:15,044 Klüger. 554 00:29:15,795 --> 00:29:16,629 Kommt vor. 555 00:29:16,713 --> 00:29:19,799 Kriegen Sie es auf die Reihe. Der Präsident ist sauer. 556 00:29:19,883 --> 00:29:23,720 Ich gehe zu seiner Geburtstagsfeier. Erwarten Sie einen Twitter-Sturm! 557 00:29:26,097 --> 00:29:27,140 Hey... 558 00:29:29,100 --> 00:29:32,479 Jerome war mein Lieblingsbewohner des Mondhabitats. 559 00:29:32,562 --> 00:29:33,521 Ein toller Kerl. 560 00:29:37,734 --> 00:29:40,695 Sie schienen die Bauleiterin zu mögen. 561 00:29:41,988 --> 00:29:42,906 Kelly. 562 00:29:43,615 --> 00:29:44,491 Ja. 563 00:29:44,574 --> 00:29:45,450 Sie ist nett. 564 00:29:46,493 --> 00:29:48,036 Wir haben eine Verbindung. 565 00:29:50,789 --> 00:29:52,373 Aber ich bin verheiratet. 566 00:29:53,041 --> 00:29:55,376 Ich sollte nie wieder mit ihr reden. 567 00:29:59,881 --> 00:30:03,092 - Schade, dass der Zahnarzttermin ausfiel. - Danke. 568 00:30:04,052 --> 00:30:05,386 Ich benutze Zahnseide. 569 00:30:08,306 --> 00:30:09,140 Ja. 570 00:30:20,985 --> 00:30:23,238 Der Präsident hat getwittert. Hier. 571 00:30:23,905 --> 00:30:26,616 "Das beste Geburtstagsgeschenk aller Zeiten: 572 00:30:26,699 --> 00:30:29,494 Ein riesiger Hyperstern wurde nach mir benannt. 573 00:30:29,577 --> 00:30:31,663 Der hellste Stern der Galaxie. 574 00:30:31,746 --> 00:30:33,164 Es ist unumkehrbar. 575 00:30:33,248 --> 00:30:34,999 Er ist offiziell registriert. 576 00:30:35,083 --> 00:30:39,379 Dank an meinen Verteidigungsminister, dessen Idee es war." 577 00:30:40,672 --> 00:30:42,006 Er hat uns reingelegt. 578 00:30:42,841 --> 00:30:44,050 Es ist ein Gasriese. 579 00:30:44,551 --> 00:30:47,512 Er kollabiert in 20 Milliarden Jahren. 580 00:30:48,137 --> 00:30:49,472 Wer zuletzt lacht... 581 00:30:52,100 --> 00:30:53,309 Wir waren gut, oder? 582 00:30:55,353 --> 00:30:56,312 Wir waren super. 583 00:31:01,401 --> 00:31:03,778 Ich bin laktoseintolerant, aber danke. 584 00:31:07,991 --> 00:31:11,119 Häftling 7328-88 ist nicht verfügbar. 585 00:31:11,202 --> 00:31:13,872 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 586 00:31:15,290 --> 00:31:16,416 Hey, Schatz. 587 00:31:16,499 --> 00:31:18,918 Wir haben uns heute leider nicht gesehen. 588 00:31:20,628 --> 00:31:22,005 Ich wollte nur sagen... 589 00:31:24,841 --> 00:31:28,887 Ich denke, man könnte fragen 590 00:31:29,679 --> 00:31:33,892 Was kann mich so empfinden lassen? 591 00:31:34,475 --> 00:31:38,688 Mein Mädchen 592 00:31:39,230 --> 00:31:42,483 Ich meine mein Mädchen 593 00:31:43,276 --> 00:31:44,319 Mein Mädchen 594 00:31:46,696 --> 00:31:47,614 Ich liebe dich. 595 00:31:48,531 --> 00:31:49,490 Bis bald. 596 00:31:55,121 --> 00:31:57,123 Gott, bin ich spitz! 597 00:33:27,839 --> 00:33:28,756 Untertitel von: Jan Truper