1
00:00:06,423 --> 00:00:08,675
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:25,025 --> 00:00:26,359
Skurwysyn!
3
00:00:26,443 --> 00:00:28,028
- Co się stało?
- Spójrz.
4
00:00:29,779 --> 00:00:30,780
Cholera jasna!
5
00:00:33,908 --> 00:00:35,160
Skurwysyn!
6
00:00:35,243 --> 00:00:36,369
Musimy wracać!
7
00:00:36,995 --> 00:00:38,371
Możesz prowadzić?
8
00:00:38,455 --> 00:00:39,831
- Tak.
- Na pewno?
9
00:00:39,914 --> 00:00:42,250
Trzeźwieję po aktach wrogiej agresji!
10
00:01:00,518 --> 00:01:03,563
Może wejdę i ją wykończymy?
11
00:01:04,647 --> 00:01:07,525
Nie mogę.
Mam na jutro pracę domową z matmy.
12
00:01:07,609 --> 00:01:10,278
Świetnie, pomogę ci. Pouczymy się razem.
13
00:01:11,154 --> 00:01:12,155
To trygonometria.
14
00:01:12,655 --> 00:01:15,158
U nas uczymy się jej w szóstej klasie.
15
00:01:16,076 --> 00:01:16,951
Kujon.
16
00:01:19,829 --> 00:01:22,707
Ojcu by się to nie spodobało.
17
00:01:23,041 --> 00:01:23,958
Nauka?
18
00:01:24,584 --> 00:01:25,835
Twoja pomoc.
19
00:01:26,336 --> 00:01:27,462
On mi pomaga.
20
00:01:27,754 --> 00:01:29,714
Dba o to, żebym nie miała łatwo.
21
00:01:30,882 --> 00:01:33,009
Światło się świeci, ale nie ma auta.
22
00:01:33,426 --> 00:01:34,803
Chyba go nie ma.
23
00:01:35,845 --> 00:01:37,180
Może powinienem wejść.
24
00:01:37,931 --> 00:01:38,848
Nie.
25
00:01:40,850 --> 00:01:42,977
Obiecał, że mi pomoże.
26
00:01:43,520 --> 00:01:47,899
Jest tam, gotowy do ataku,
bo się spóźniłam.
27
00:01:49,400 --> 00:01:51,236
- Pa.
- Pa.
28
00:02:02,956 --> 00:02:03,915
Tato?
29
00:02:09,712 --> 00:02:13,550
Jakie są szacowane prędkości?
30
00:02:15,301 --> 00:02:16,803
Tak. Rozumiem.
31
00:02:16,886 --> 00:02:20,223
Panele słoneczne są wciąż blisko Epsilonu,
32
00:02:20,306 --> 00:02:22,517
ale na nieco innej trajektorii.
33
00:02:22,600 --> 00:02:25,728
Moi ludzie szacują,
że mamy około dziesięciu godzin,
34
00:02:25,812 --> 00:02:28,231
zanim będą za daleko, żeby je podłączyć.
35
00:02:28,314 --> 00:02:29,399
Dziesięć? Banał.
36
00:02:29,482 --> 00:02:32,652
- Będzie jak w Apollo 13!
- Duch Sił Kosmicznych.
37
00:02:33,403 --> 00:02:34,904
Ocena sytuacji?
38
00:02:35,822 --> 00:02:38,616
Przeguby paneli
przecięto w pozycji otwartej.
39
00:02:38,700 --> 00:02:41,327
Mogą zasilać Epsilon 6,
jeśli je zetkniemy.
40
00:02:41,411 --> 00:02:45,165
Jeśli nic nie zrobimy,
do jutra spłonie w atmosferze.
41
00:02:45,248 --> 00:02:46,958
Dobra, drużyno, co myślimy?
42
00:02:50,920 --> 00:02:53,298
Myślę, że powinniśmy podłączyć panele.
43
00:02:56,217 --> 00:02:59,262
Dobrze. Dobra sugestia.
44
00:03:00,013 --> 00:03:02,015
Dobra, drużyno, co myślimy?
45
00:03:02,098 --> 00:03:04,392
Może zostawimy panele, gdzie są,
46
00:03:04,475 --> 00:03:08,396
i użyjemy silników manewrowych,
żeby Epsilon się do nich zbliżył?
47
00:03:08,938 --> 00:03:10,607
- Ciekawe.
- I po sprawie.
48
00:03:10,690 --> 00:03:13,443
A jak zasilimy silniki?
49
00:03:13,526 --> 00:03:15,737
To panele były źródłem zasilania.
50
00:03:18,323 --> 00:03:20,366
Suwy są odsłonięte.
51
00:03:20,450 --> 00:03:24,871
Można je napromieniować
z Alaskańskiego Teleskopu Mikrofalowego,
52
00:03:24,954 --> 00:03:27,999
co być może wygeneruje wystarczającą moc.
53
00:03:28,666 --> 00:03:30,710
Za 15 minut będzie nad Alaską.
54
00:03:32,128 --> 00:03:36,049
Na Alasce już prawie pora kolacji.
Suty na pewno są odsłonięte?
55
00:03:37,884 --> 00:03:39,219
Suwy, proszę pana.
56
00:03:39,969 --> 00:03:41,012
Jestem.
57
00:03:41,179 --> 00:03:42,096
Co się dzieje?
58
00:03:43,223 --> 00:03:45,558
Jakbyśmy zostali na noc u kolegi.
59
00:03:46,017 --> 00:03:47,101
Dzwoń na Alaskę.
60
00:03:47,185 --> 00:03:50,480
- Tak jest.
- Nie trzeba. Panele lecą do atmosfery.
61
00:03:50,563 --> 00:03:52,398
Więc pospiesz się, tak?
62
00:03:52,899 --> 00:03:55,485
Suwy nie dadzą dość mocy, żeby to zmienić.
63
00:03:55,568 --> 00:03:56,694
Epsilon spłonie.
64
00:03:56,778 --> 00:03:58,655
Nieważne. To głupi pomysł.
65
00:03:59,405 --> 00:04:00,823
Czemu go zatrudniliście?
66
00:04:01,532 --> 00:04:04,953
Jestem najlepszym
belgijskim teoretykiem aeronautyki.
67
00:04:05,036 --> 00:04:08,831
Nie wiedziałem,
że Belgia ma siły kosmiczne.
68
00:04:08,915 --> 00:04:12,001
Belgia należy
do Europejskiej Agencji Kosmicznej,
69
00:04:12,085 --> 00:04:14,212
ponieważ Belgia leży w Europie.
70
00:04:14,295 --> 00:04:17,632
No tak, nie ma nic silniejszego
od Unii Europejskiej.
71
00:04:17,715 --> 00:04:18,716
Co po brexicie?
72
00:04:18,800 --> 00:04:19,926
Frexit? Szwexit?
73
00:04:20,677 --> 00:04:22,178
Pora na burzę mózgów?
74
00:04:22,262 --> 00:04:24,472
Tak. Podzielmy się na zespoły.
75
00:04:24,555 --> 00:04:27,684
Każdy poniżej rangi generała broni
może robić notatki.
76
00:04:27,767 --> 00:04:29,894
Tak samo każdy, kto jest z Belgii.
77
00:04:34,607 --> 00:04:37,860
Jak mamy uzyskać te parametry?
78
00:04:37,944 --> 00:04:39,946
- To jest satelita.
- Tak.
79
00:04:40,029 --> 00:04:41,990
A to odpadło od satelity.
80
00:04:42,073 --> 00:04:43,658
Gdyby wykonać ten ruch…
81
00:04:43,741 --> 00:04:45,118
O ile modele pasują.
82
00:04:45,201 --> 00:04:49,539
Pamiętajcie, że w kosmosie
nie mamy okularów ani kątomierzy.
83
00:04:49,622 --> 00:04:52,208
Gdy komora będzie bliżej…
84
00:04:53,126 --> 00:04:55,128
Wiesz, co to grom dźwiękowy?
85
00:04:55,211 --> 00:04:56,921
Prosto z piekarnika.
86
00:04:57,005 --> 00:04:58,172
Proszę. Ciastka.
87
00:04:58,256 --> 00:05:00,717
Po jednym na osobę. Ostrożnie, są gorące.
88
00:05:01,134 --> 00:05:02,010
No dobrze.
89
00:05:04,095 --> 00:05:07,098
„Spacer kosmiczny z MSK”.
90
00:05:07,473 --> 00:05:11,477
To ryzykowne,
a MSK jest 200 kilometrów dalej.
91
00:05:11,561 --> 00:05:13,021
Prosząc o pomoc,
92
00:05:13,104 --> 00:05:16,316
damy znać światu,
że Chińczycy spieprzyli nam satelitę.
93
00:05:16,399 --> 00:05:17,358
Następna kartka.
94
00:05:17,775 --> 00:05:22,530
„Panele słoneczne są jak żagle słoneczne.
Popchnijmy je światłem”.
95
00:05:23,614 --> 00:05:25,158
To ciekawe, Yamato.
96
00:05:25,533 --> 00:05:30,079
Naprawdę. Ale jak skupimy światło
we właściwym kierunku?
97
00:05:30,163 --> 00:05:32,123
- Użyjmy TNO.
- Następna kartka!
98
00:05:32,206 --> 00:05:34,125
To teleskop na niskiej orbicie.
99
00:05:34,208 --> 00:05:35,209
Następna kartka!
100
00:05:35,293 --> 00:05:36,836
Yamato, coś w tym jest.
101
00:05:36,919 --> 00:05:39,422
Weź Swedberg i Cartera
102
00:05:39,505 --> 00:05:41,341
i popracujcie nad tym.
103
00:05:41,424 --> 00:05:42,258
Dobry pomysł.
104
00:05:43,426 --> 00:05:45,053
A co mamy tutaj?
105
00:05:45,136 --> 00:05:46,387
Tu jest napisane:
106
00:05:46,888 --> 00:05:47,722
„Bomba”.
107
00:05:49,474 --> 00:05:52,518
Nie wiem, czy to rzeczownik,
108
00:05:52,602 --> 00:05:55,313
czy określenie mojego stroju.
109
00:05:55,396 --> 00:05:57,565
Nie odrzucajmy tego pomysłu ot tak.
110
00:05:57,648 --> 00:05:58,691
Co z tą bombą?
111
00:05:58,775 --> 00:06:02,487
W Siłach Powietrznych
to często była właściwa odpowiedź.
112
00:06:02,570 --> 00:06:04,238
Bardzo często.
113
00:06:04,322 --> 00:06:06,949
Czy teraz udajemy, że mamy mnóstwo czasu?
114
00:06:07,033 --> 00:06:07,867
Nie mamy!
115
00:06:07,950 --> 00:06:12,163
Więc kto chciałby rozwinąć
swoją myśl na temat bomby?
116
00:06:19,087 --> 00:06:20,171
Dobra, to moje!
117
00:06:20,963 --> 00:06:24,467
Może gdyby to była mała bomba kierowana.
118
00:06:25,259 --> 00:06:26,594
Jak miałaby pomóc?
119
00:06:26,677 --> 00:06:29,722
No to kurewsko wielka bomba.
To mój pierwszy pomysł.
120
00:06:29,806 --> 00:06:31,140
- Też źle.
- Fale uderzeniowe!
121
00:06:31,224 --> 00:06:33,059
- To próżnia.
- To próżnia.
122
00:06:33,142 --> 00:06:35,228
Vandeveld, Chan, dopracujcie to.
123
00:06:36,938 --> 00:06:38,481
Pokombinujcie.
124
00:06:55,581 --> 00:06:56,582
Nie rozumiem.
125
00:06:57,500 --> 00:06:58,459
Nie rozumiem.
126
00:06:59,043 --> 00:07:00,253
„Tangens X”?
127
00:07:02,213 --> 00:07:03,339
Tato!
128
00:07:04,257 --> 00:07:05,675
Ocena sytuacji.
129
00:07:05,758 --> 00:07:10,054
Co mamy w promieniu
100 kilometrów od Epsilonu?
130
00:07:10,138 --> 00:07:11,556
Cztery kosmiczne śmieci:
131
00:07:11,639 --> 00:07:15,852
trzy worki śmieci
z misji wahadłowca z 1990 roku i teslę.
132
00:07:17,061 --> 00:07:18,729
Jest też coś,
133
00:07:18,813 --> 00:07:21,858
co komputer identyfikuje
tylko jako „misję X-12”.
134
00:07:21,941 --> 00:07:23,025
MISJA X-12
135
00:07:23,109 --> 00:07:27,071
- Nie mam uprawnień, by to rozpoznać.
- Użyj mojego kodu. Wpiszę go.
136
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Dobrze. Otwarte.
137
00:07:42,462 --> 00:07:43,963
Ocena sytuacji.
138
00:07:45,006 --> 00:07:46,299
Dwa miesiące temu
139
00:07:46,382 --> 00:07:48,759
wysłano tym dziesięć karabinów.
140
00:07:49,302 --> 00:07:50,511
Karabinów?
141
00:07:51,012 --> 00:07:55,433
To nie była naukowo przydatna misja.
142
00:07:55,516 --> 00:07:56,809
Więc ją zataiłem.
143
00:07:56,893 --> 00:07:59,854
To była udana misja
zlecona przez prezydenta.
144
00:07:59,937 --> 00:08:03,483
Dowiodła, że karabiny
będą działać w próżni.
145
00:08:03,566 --> 00:08:04,734
Co było wiadome.
146
00:08:04,817 --> 00:08:09,780
Ale teraz Manchester Arms Company
może reklamować swoje R-9
147
00:08:09,864 --> 00:08:12,617
jako oficjalną broń Sił Kosmicznych
148
00:08:12,700 --> 00:08:15,369
do masowych strzelanin na Księżycu.
149
00:08:15,786 --> 00:08:16,996
Albo do polowań.
150
00:08:17,079 --> 00:08:19,290
Żadnej polityki, proszę!
151
00:08:19,373 --> 00:08:21,417
Przysięgaliśmy bronić konstytucji,
152
00:08:21,501 --> 00:08:22,460
a nie partii.
153
00:08:22,543 --> 00:08:24,253
Wszyscy jesteśmy Amerykanami.
154
00:08:24,337 --> 00:08:26,422
Nawet Chan i Vandenflank.
155
00:08:26,797 --> 00:08:28,799
- Jestem z UE.
- Kanadyjka.
156
00:08:28,883 --> 00:08:31,135
Hinduski imigrant. Mam zieloną kartę.
157
00:08:31,219 --> 00:08:34,222
- Lankijka na wizie O-1.
- Nie mamy na to czasu!
158
00:08:34,805 --> 00:08:35,806
Mów dalej, Chan.
159
00:08:36,224 --> 00:08:39,602
Na pokładzie jest również
zestaw narzędzi 2-A.
160
00:08:39,685 --> 00:08:43,356
Karma dla szympansów,
karma dla psów, po dziesięć worków.
161
00:08:43,439 --> 00:08:45,358
Szympans, dorosły samiec.
162
00:08:45,816 --> 00:08:47,318
Pies, dorosły samiec.
163
00:08:47,985 --> 00:08:50,446
Ja kieruję eksperymentami na zwierzętach.
164
00:08:51,113 --> 00:08:52,114
Co one tam robią?
165
00:08:52,949 --> 00:08:54,450
Chcesz odpowiedzieć?
166
00:08:55,034 --> 00:08:56,577
Biały Dom był przekonany,
167
00:08:56,661 --> 00:09:00,373
że nagrania kosmopsa
i kosmoszympansa będą opłacalne
168
00:09:00,456 --> 00:09:02,959
oraz… Jak to się mówi?
169
00:09:03,042 --> 00:09:03,918
Klikalne.
170
00:09:04,669 --> 00:09:06,963
A, niech ktoś wypuści Fiuta Tony’ego.
171
00:09:07,046 --> 00:09:10,007
Przełomowa nauka to za mało.
172
00:09:10,091 --> 00:09:14,178
Potrzebowaliśmy kosmicznego cyrku.
Z szympansem.
173
00:09:14,262 --> 00:09:15,096
Tak!
174
00:09:15,179 --> 00:09:18,307
Ale to daje nam pewne możliwości.
175
00:09:18,391 --> 00:09:21,310
Mamy tam kogoś.
Najlepszego przyjaciela człowieka.
176
00:09:21,394 --> 00:09:23,271
Mamy personel w terenie.
177
00:09:23,354 --> 00:09:27,567
Tak, ale najlepszy personel mamy tu,
na ziemi.
178
00:09:27,650 --> 00:09:30,486
Zgodzisz się, że to wynalazcy autobusu,
179
00:09:30,570 --> 00:09:34,615
a nie kierowca,
wiedzą lepiej, jak go naprawić.
180
00:09:34,699 --> 00:09:37,493
Rozmawiasz z pilotem.
Kto kieruje samolotem?
181
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
Większość ma autopilota.
182
00:09:39,495 --> 00:09:41,872
- Zamknij się.
- Większość autobusów też.
183
00:09:41,956 --> 00:09:44,917
Wkrótce wszyscy stracą pracę,
poza naukowcami.
184
00:09:46,711 --> 00:09:49,880
Pomysł Yamato z żaglem słonecznym
to najlepsza szansa.
185
00:09:49,964 --> 00:09:52,216
Tak, ale nie rozumiem, co to jest.
186
00:09:52,717 --> 00:09:55,845
Warren Buffett mawia,
że nie inwestuje w technologie,
187
00:09:55,928 --> 00:09:57,388
bo ich nie rozumie.
188
00:09:57,471 --> 00:10:01,100
Czekaj. Dlaczego nie ufasz naukowcom?
189
00:10:01,392 --> 00:10:04,478
Bo jednego dnia mówicie
„nie jedzcie węglowodanów”,
190
00:10:04,562 --> 00:10:05,938
a następnego na odwrót!
191
00:10:06,022 --> 00:10:09,025
Ze względu na duże próby
i długi okres badań
192
00:10:09,108 --> 00:10:11,027
dietetyka jest nieprecyzyjna…
193
00:10:11,110 --> 00:10:11,944
Zamknij się!
194
00:10:12,612 --> 00:10:13,988
Pogadajmy z szympansem.
195
00:10:14,238 --> 00:10:15,948
Mamy połączenie wideo?
196
00:10:16,282 --> 00:10:19,493
Chan, jest tam napisane,
kto trenował psa i szympansa?
197
00:10:19,577 --> 00:10:21,329
Tak. Mogę go sprowadzić.
198
00:10:22,330 --> 00:10:23,664
Muszę pana ostrzec.
199
00:10:24,123 --> 00:10:26,876
Przez dwa tygodnie
ignorowaliśmy te zwierzęta.
200
00:10:26,959 --> 00:10:29,962
Nie było planu,
żeby je sprowadzić z powrotem, więc…
201
00:10:30,588 --> 00:10:31,672
olaliśmy je.
202
00:10:32,173 --> 00:10:33,007
Co?
203
00:10:33,382 --> 00:10:34,300
To normalne.
204
00:10:34,383 --> 00:10:37,678
Kapsuły powrotne
są za drogie dla zwierząt.
205
00:10:37,762 --> 00:10:40,598
Więc Łajka, Gordij, Dezik,
206
00:10:40,681 --> 00:10:43,225
Lisa, Albert Dwa, Albert Cztery
207
00:10:43,309 --> 00:10:46,562
zostały tam po zakończeniu misji.
208
00:10:46,646 --> 00:10:50,483
W tym wypadku
było nią nagranie uroczych filmików.
209
00:10:51,233 --> 00:10:52,109
To okropne.
210
00:10:52,193 --> 00:10:53,402
Nieładnie.
211
00:10:53,486 --> 00:10:54,904
Powinniśmy się wstydzić!
212
00:10:55,571 --> 00:10:56,989
Znalazłem nagranie.
213
00:10:59,450 --> 00:11:00,660
ZWIERZĘCY ASTRONAUCI
214
00:11:11,962 --> 00:11:13,339
To jest urocze.
215
00:11:14,882 --> 00:11:16,008
Zadanie wykonane.
216
00:11:16,092 --> 00:11:17,802
- Jeszcze raz.
- Nie ma czasu.
217
00:11:17,885 --> 00:11:18,969
Ogarnij się, Brad.
218
00:11:25,393 --> 00:11:27,603
Jestem trenerem Marcusa i Theodore’a.
219
00:11:27,812 --> 00:11:29,355
Który to pies?
220
00:11:29,438 --> 00:11:30,481
Theodore.
221
00:11:30,564 --> 00:11:31,565
Po pierwsze:
222
00:11:31,649 --> 00:11:34,360
który lepiej zdoła coś naprawić?
223
00:11:34,902 --> 00:11:36,904
Pewnie Marcus.
224
00:11:36,987 --> 00:11:39,365
Psu trudniej jest używać narzędzi.
225
00:11:39,448 --> 00:11:41,575
Co miałby zrobić?
226
00:11:41,659 --> 00:11:44,704
Ma się udać na spacer kosmiczny
227
00:11:44,787 --> 00:11:48,249
i przyspawać dwa panele słoneczne
z powrotem do Epsilonu 6.
228
00:11:48,666 --> 00:11:50,084
To niemożliwe.
229
00:11:50,167 --> 00:11:54,672
Oby nie, bo to najlepsza szansa
na uratowanie satelity wartego miliardy.
230
00:11:54,755 --> 00:11:57,717
Najlepsza szansa
to żagle słoneczne Yamato.
231
00:11:58,259 --> 00:12:00,386
Kapralu, co stoi nam na drodze?
232
00:12:00,469 --> 00:12:04,890
Nauka nowej sztuczki wymaga czasu,
a to byłoby wiele nowych sztuczek.
233
00:12:05,474 --> 00:12:10,146
Eksperyment zakończono dziesięć dni temu,
nie wiem, jakie zostały nagrody.
234
00:12:10,229 --> 00:12:11,105
A obowiązek?
235
00:12:11,564 --> 00:12:13,357
To już nie wystarczy?
236
00:12:14,191 --> 00:12:15,151
Postaram się.
237
00:12:15,234 --> 00:12:18,738
Spróbuję uświadomić mu
znaczenie tej nowej misji.
238
00:12:19,697 --> 00:12:22,950
To jak właściwie komunikujesz się z…
239
00:12:23,033 --> 00:12:24,201
Marcusem, tak?
240
00:12:25,035 --> 00:12:26,078
Językiem migowym.
241
00:12:26,162 --> 00:12:28,456
Wie pan, że to szympans?
242
00:12:28,539 --> 00:12:29,874
Oczywiście.
243
00:12:29,957 --> 00:12:31,959
Szympans Sił Kosmicznych Marcus.
244
00:12:33,002 --> 00:12:35,671
Dajcie go na ekran. Nie mamy czasu.
245
00:12:37,882 --> 00:12:38,799
Marcus!
246
00:12:40,634 --> 00:12:41,510
Marcus?
247
00:12:43,471 --> 00:12:44,388
Tutaj, Marcus!
248
00:12:45,014 --> 00:12:45,848
Tutaj.
249
00:12:51,228 --> 00:12:53,189
Co on robi? Mówi coś?
250
00:12:53,272 --> 00:12:55,065
Tak. Mówi „mała małpka”.
251
00:12:56,901 --> 00:12:58,527
Tęskni za swoimi dziećmi.
252
00:12:58,611 --> 00:13:02,948
Nie. Na wolności
szympansy jedzą małe małpy, kiedy mogą.
253
00:13:03,032 --> 00:13:04,158
Proszę to wyguglać.
254
00:13:04,950 --> 00:13:07,578
Pewnie ma już dość zwykłej karmy.
255
00:13:07,661 --> 00:13:09,079
O rany.
256
00:13:09,789 --> 00:13:12,875
To obrzydliwe. Popatrz.
257
00:13:13,751 --> 00:13:16,086
Tak, jedzą też ludzkie dzieci. Sprawdź.
258
00:13:16,170 --> 00:13:18,339
Przestań! To dzikie zwierzę.
259
00:13:18,422 --> 00:13:19,381
O Boże!
260
00:13:19,465 --> 00:13:21,217
Cechuje go inna moralność,
261
00:13:21,300 --> 00:13:25,137
a w NASA było pełno byłych nazistów, więc…
262
00:13:26,013 --> 00:13:28,516
kim jesteśmy,
żeby rzucać kamieniem? Dobra.
263
00:13:28,933 --> 00:13:32,895
Powiedz Marcusowi, że damy mu małą małpkę.
264
00:13:32,978 --> 00:13:36,273
Ale najpierw musi coś dla nas zrobić.
265
00:13:36,357 --> 00:13:37,775
Dla swojego kraju.
266
00:13:38,234 --> 00:13:40,194
Nie damy mu małej małpki.
267
00:13:40,277 --> 00:13:41,487
Oczywiście, dr Wolf,
268
00:13:41,570 --> 00:13:44,907
ale czasem trzeba okłamywać ludzi,
żeby ich zmotywować.
269
00:13:44,990 --> 00:13:46,784
Jak z pani awansem i urlopem.
270
00:13:47,409 --> 00:13:48,619
- Co?
- Powiedz mu!
271
00:13:49,203 --> 00:13:52,706
Wiemy, że Marcus chce przysmak.
272
00:13:52,790 --> 00:13:55,459
Ale najpierw Marcus wyjdzie na zewnątrz.
273
00:13:58,045 --> 00:13:59,713
„Na zewnątrz śmierć”.
274
00:13:59,797 --> 00:14:01,757
Nie śmierć. Hełm.
275
00:14:02,550 --> 00:14:04,718
Może założyć hełm. Opanował to.
276
00:14:04,802 --> 00:14:07,596
Jego hełm ma laser, który możemy włączyć.
277
00:14:07,680 --> 00:14:12,059
Kiedy na coś świeci,
Marcus spróbuje tego użyć.
278
00:14:15,104 --> 00:14:17,314
„Nuda. Głodny. Napalony”.
279
00:14:18,065 --> 00:14:20,276
Powiedz mu, że znam nudę.
280
00:14:20,943 --> 00:14:22,278
Przykro mi, że głodny.
281
00:14:22,486 --> 00:14:24,071
Napalony, źle.
282
00:14:24,613 --> 00:14:27,032
Siły Kosmiczne dobre.
283
00:14:27,449 --> 00:14:28,701
Pomóż Siły Kosmiczne.
284
00:14:29,118 --> 00:14:30,119
Mieć banana.
285
00:14:33,747 --> 00:14:35,082
„Nie czuć banana.
286
00:14:35,165 --> 00:14:36,166
Gdzie banan?”
287
00:14:36,959 --> 00:14:38,168
Banan tam.
288
00:14:38,878 --> 00:14:40,045
Specjalny banan.
289
00:14:40,504 --> 00:14:41,755
Mrożony banan.
290
00:14:43,424 --> 00:14:44,341
Banan.
291
00:14:45,718 --> 00:14:46,719
Czemu to robimy?
292
00:14:47,511 --> 00:14:50,055
Otwórz klatkę.
Niech wyjdzie i założy hełm.
293
00:14:52,766 --> 00:14:55,853
Jeśli założy hełm i włączymy kamerę,
294
00:14:55,936 --> 00:14:58,480
jeśli spojrzy na właściwe narzędzie,
295
00:14:58,564 --> 00:15:02,109
może zdołam sprawić, żeby je wziął.
Ale to dużo niewiadomych.
296
00:15:04,028 --> 00:15:07,197
Robi to. Patrzcie. Spójrzcie na niego.
297
00:15:09,450 --> 00:15:13,078
Tak! Zrobił to!
Jest gotowy na spacer kosmiczny.
298
00:15:13,162 --> 00:15:15,956
Kurde, kocham tego pieprzonego szympansa!
299
00:15:16,373 --> 00:15:17,207
No dobrze.
300
00:15:17,291 --> 00:15:18,542
Tam są narzędzia.
301
00:15:18,626 --> 00:15:20,794
Jakie narzędzie byłoby najlepsze?
302
00:15:21,378 --> 00:15:23,213
Pewnie wiertarka bezprzewodowa.
303
00:15:23,547 --> 00:15:26,050
Powiedz mu: „Weź wiertarkę”.
304
00:15:26,467 --> 00:15:29,261
To nie tak działa.
Czekamy, aż na nią spojrzy.
305
00:15:29,845 --> 00:15:31,221
Ile mamy jeszcze czasu?
306
00:15:31,305 --> 00:15:32,973
Sześć godzin i 18 minut.
307
00:15:33,057 --> 00:15:34,934
Sprawdzę, jak tam grupa Yamato.
308
00:15:35,017 --> 00:15:37,102
Bawcie się z Morderczym George’em.
309
00:15:38,062 --> 00:15:39,855
Weź… Łap wiertarkę!
310
00:15:39,939 --> 00:15:44,151
Funkcję kąta połówkowego
dla funkcji tangens wyrażamy zwykle tak:
311
00:15:44,234 --> 00:15:47,196
tangens połowy kąta alfa
312
00:15:47,279 --> 00:15:52,242
równa się sinusowi kąta alfa
podzielonego przez sumę jedynki i…
313
00:15:52,910 --> 00:15:53,786
Dziadku?
314
00:15:54,161 --> 00:15:55,371
Wróciłaś.
315
00:15:55,829 --> 00:15:57,081
Jak było w Meksyku?
316
00:15:57,665 --> 00:16:00,292
Czy porywacze dostali moje pieniądze?
317
00:16:01,669 --> 00:16:05,589
Dziadku, musisz przestać płacić oszustom.
318
00:16:06,006 --> 00:16:07,132
Nie miałem wyboru.
319
00:16:07,216 --> 00:16:09,802
Sprzedaliby cię do burdelu w Guadalajarze.
320
00:16:09,885 --> 00:16:11,720
Młoda dama nie powinna tak żyć.
321
00:16:11,804 --> 00:16:12,638
Dobra.
322
00:16:12,930 --> 00:16:17,351
Wyślę ci artykuł Stowarzyszenia Emerytów
o oszustwach, dobrze?
323
00:16:17,726 --> 00:16:19,144
Nawet go nie otworzę.
324
00:16:19,228 --> 00:16:23,023
Nigdy nie klikaj w linki
ze słowem „oszustwo”, kochanie.
325
00:16:23,107 --> 00:16:25,234
Na świecie jest wielu oszustów.
326
00:16:26,402 --> 00:16:28,153
Która u ciebie jest godzina?
327
00:16:28,904 --> 00:16:29,905
Nie wiem.
328
00:16:29,989 --> 00:16:31,949
Serce ostatnio tak wolno mi bije.
329
00:16:32,032 --> 00:16:33,492
Nawet nie sypiam.
330
00:16:34,076 --> 00:16:36,328
Wiesz coś o trygonometrii?
331
00:16:37,037 --> 00:16:39,456
Trygonometria? To był koń Roya Rogersa.
332
00:16:40,040 --> 00:16:41,542
Rozwiązujesz krzyżówkę?
333
00:16:43,919 --> 00:16:46,088
O nie. Boże. Zaczyna się.
334
00:16:46,588 --> 00:16:48,590
Erin, pogadamy później.
335
00:16:48,674 --> 00:16:50,592
Coś tu się kroi.
336
00:16:50,968 --> 00:16:52,344
Babcia mnie potrzebuje.
337
00:16:53,137 --> 00:16:55,264
Muszę dostroić jej maszynę.
338
00:16:55,347 --> 00:16:56,932
Dostaje za dużo powietrza.
339
00:16:57,683 --> 00:16:59,435
Dobrze. Kocham cię.
340
00:16:59,977 --> 00:17:03,188
Też cię kocham. Oddaj mi pieniądze,
gdy będziesz mogła.
341
00:17:06,859 --> 00:17:07,693
Tam!
342
00:17:08,027 --> 00:17:09,445
Kurde. Znowu za późno.
343
00:17:10,571 --> 00:17:12,281
Ale chyba zwalnia.
344
00:17:12,364 --> 00:17:14,867
- Zostały dwie godziny.
- Wiem. Dziękuję.
345
00:17:14,950 --> 00:17:16,660
Czekaj. Włącz laser.
346
00:17:16,744 --> 00:17:19,204
Nie, właśnie się odwrócił.
347
00:17:20,372 --> 00:17:23,333
Nie. Dobra. Teraz!
Znowu na nią patrzy! Teraz!
348
00:17:23,417 --> 00:17:24,918
Nie, pudło.
349
00:17:25,002 --> 00:17:26,462
Dobra. To…
350
00:17:26,879 --> 00:17:28,088
Już! Patrzy na nią!
351
00:17:28,172 --> 00:17:30,257
Już! Wciskaj!
352
00:17:32,384 --> 00:17:33,469
Tak! Udało mu się!
353
00:17:34,094 --> 00:17:34,928
Dobra!
354
00:17:35,471 --> 00:17:36,555
To rozumiem.
355
00:17:37,181 --> 00:17:40,017
Dobra. W końcu to robi.
356
00:17:40,559 --> 00:17:42,853
Powiedz mu, żeby poszedł do śluzy.
357
00:17:43,020 --> 00:17:44,855
Pora na spacer kosmiczny.
358
00:17:45,439 --> 00:17:49,777
- Mam powiedzieć dr. Mallory’emu?
- Zaskoczmy go, odnosząc sukces.
359
00:17:50,194 --> 00:17:52,029
Świetnie ci idzie, szefie!
360
00:17:52,446 --> 00:17:53,447
Co tu robisz?
361
00:17:53,530 --> 00:17:54,823
Tworzycie historię.
362
00:17:54,907 --> 00:17:57,034
Nie chciałem tego przegapić. Piątka.
363
00:17:57,451 --> 00:17:59,203
Zwolniłem cię 17 godzin temu.
364
00:17:59,286 --> 00:18:02,831
Z doświadczenia wiem,
że są zwolnienia i zwolnienia.
365
00:18:02,915 --> 00:18:04,792
To było raczej „zwolnienie”.
366
00:18:04,875 --> 00:18:07,336
Jeśli nie, jasne. Nie przejmuj się mną.
367
00:18:07,419 --> 00:18:10,422
Jesteś zajęty.
Nawet mnie tu nie ma. Dajesz czadu.
368
00:18:13,967 --> 00:18:14,927
Dasz radę.
369
00:18:19,181 --> 00:18:20,182
Tak!
370
00:18:23,018 --> 00:18:24,103
Cholera jasna.
371
00:18:24,394 --> 00:18:26,480
Szympans wyszedł z kapsuły.
372
00:18:30,234 --> 00:18:32,444
Już leci.
373
00:18:32,528 --> 00:18:33,904
Proszę bardzo. Tak.
374
00:18:33,987 --> 00:18:35,114
No dobra. Dobrze.
375
00:18:36,323 --> 00:18:39,368
W samą porę.
Zobaczysz bohatera Sił Kosmicznych,
376
00:18:39,451 --> 00:18:40,452
jak daje czadu.
377
00:18:41,954 --> 00:18:46,125
- Jak szybko zbliża się do Epsilonu?
- Z relatywną prędkością 3 km/h.
378
00:18:46,208 --> 00:18:50,629
Ma złapać statecznik i użyć wiertarki,
żeby podłączyć panel.
379
00:18:50,712 --> 00:18:53,549
- My zajmiemy się resztą.
- Świetnie ci idzie.
380
00:18:53,924 --> 00:18:55,843
Widzisz statecznik?
381
00:18:56,260 --> 00:18:57,886
Masz się go chwycić.
382
00:18:57,970 --> 00:18:59,596
Złap statecznik.
383
00:19:06,770 --> 00:19:08,647
A teraz weź wiertarkę!
384
00:19:09,398 --> 00:19:10,607
Weź wiertarkę!
385
00:19:12,734 --> 00:19:15,028
Oba. Złap jedno i drugie.
386
00:19:15,112 --> 00:19:16,613
Złap statecznik.
387
00:19:16,697 --> 00:19:17,906
I wiertarkę. Nie!
388
00:19:17,990 --> 00:19:20,909
Jedno i drugie.
389
00:19:21,326 --> 00:19:23,078
Dobra. Nie…
390
00:19:23,162 --> 00:19:24,454
Co on…? Nie.
391
00:19:24,538 --> 00:19:25,956
Marcus, nie uderzaj.
392
00:19:26,039 --> 00:19:26,874
Zły Marcus.
393
00:19:26,957 --> 00:19:28,667
Nie rób tego. Nie!
394
00:19:29,418 --> 00:19:32,754
- Tego nie można zginać.
- Nie! To bardzo cenne.
395
00:19:33,172 --> 00:19:35,215
Nie niszcz tego. Co mu mówisz?
396
00:19:35,299 --> 00:19:36,633
Marcus, nie niszcz!
397
00:19:36,717 --> 00:19:38,677
- Co on robi?
- Jest sfrustrowany.
398
00:19:38,760 --> 00:19:41,430
On jest sfrustrowany?
Nie śpię od 24 godzin,
399
00:19:41,513 --> 00:19:43,056
chodzi o moją karierę!
400
00:19:43,140 --> 00:19:45,642
W migowym naczelnych nie ma „kariery”,
401
00:19:45,726 --> 00:19:48,061
powiem „zagrożone jedzenie za pracę”.
402
00:19:49,855 --> 00:19:52,232
Zaraz.
403
00:19:53,066 --> 00:19:54,026
On to robi!
404
00:19:54,443 --> 00:19:55,360
Wierć, Marcus!
405
00:19:55,777 --> 00:19:57,321
Wierć za banana.
406
00:19:57,404 --> 00:20:00,073
Wierć dla jedzenia za pracę generała.
407
00:20:01,158 --> 00:20:02,075
Patrzcie!
408
00:20:09,166 --> 00:20:11,168
No i proszę! Świetnie.
409
00:20:12,711 --> 00:20:15,339
Czekajcie! Niech przestanie.
410
00:20:15,422 --> 00:20:16,924
Czekaj. Marcus, przestań!
411
00:20:21,887 --> 00:20:22,888
Powinien puścić?
412
00:20:22,971 --> 00:20:25,015
- A może powinien…?
- Ja nie…
413
00:20:25,098 --> 00:20:27,017
Ma puścić czy nie? Niech puści!
414
00:20:27,100 --> 00:20:29,353
Każ mu puścić wiertarkę!
415
00:20:29,436 --> 00:20:31,021
Puść, Marcus!
416
00:20:35,442 --> 00:20:36,318
Cholera!
417
00:20:36,401 --> 00:20:38,904
Matko Boska.
418
00:20:42,241 --> 00:20:43,784
Co się stało z liną?
419
00:20:43,867 --> 00:20:45,702
Chyba puściła.
420
00:20:45,786 --> 00:20:46,954
Cholera.
421
00:20:47,037 --> 00:20:51,792
Na tej trajektorii
za tydzień zderzy się ze Słońcem.
422
00:20:53,710 --> 00:20:54,711
Ja pierdolę!
423
00:20:57,172 --> 00:20:59,132
Marcus.
424
00:21:00,676 --> 00:21:02,469
Nie zasłużyłeś na to.
425
00:21:03,178 --> 00:21:04,179
Tak się starałeś.
426
00:21:04,263 --> 00:21:05,597
O Boże.
427
00:21:06,515 --> 00:21:07,766
- Brad.
- Tak?
428
00:21:08,392 --> 00:21:09,810
Dopilnuj, żeby dostał
429
00:21:09,893 --> 00:21:12,562
najwyższe odznaczenie,
do którego ma prawo.
430
00:21:13,063 --> 00:21:15,524
Nie ma prawa do żadnego. To zwierzę.
431
00:21:15,607 --> 00:21:18,110
Nie jest zwierzęciem! Jest kosmitą!
432
00:21:18,193 --> 00:21:20,028
Nie zapominamy o swoich!
433
00:21:20,112 --> 00:21:21,738
Nawet jeśli zjadają dzieci.
434
00:21:22,114 --> 00:21:23,949
Czym to się różni od cielęciny?
435
00:21:25,575 --> 00:21:27,953
Ile będzie kosztować uratowanie go?
436
00:21:28,036 --> 00:21:30,789
Wiecie co? Nie, nawet nie chcę wiedzieć.
437
00:21:30,872 --> 00:21:33,709
- Zrobimy to.
- Od 50 do 400 milionów dolarów.
438
00:21:34,334 --> 00:21:36,503
No cóż, i tak miał umrzeć.
439
00:21:36,586 --> 00:21:37,671
Nie!
440
00:21:37,754 --> 00:21:39,006
Uratujemy go!
441
00:21:39,589 --> 00:21:41,383
- Wciąż nas słyszy?
- Chyba.
442
00:21:42,175 --> 00:21:43,010
Marcus…
443
00:21:44,344 --> 00:21:45,512
tu generał Naird.
444
00:21:47,306 --> 00:21:48,390
Dziękuję ci.
445
00:21:50,642 --> 00:21:54,896
Dowódcy z trudem przychodzi
narażanie swoich kosmitów.
446
00:21:56,315 --> 00:21:58,483
A to…
447
00:21:59,526 --> 00:22:01,194
nie poszło zgodnie z planem.
448
00:22:01,570 --> 00:22:02,487
Jak widać.
449
00:22:03,280 --> 00:22:04,489
Krótko mówiąc,
450
00:22:05,449 --> 00:22:08,535
przez tydzień
będziesz leciał w stronę Słońca,
451
00:22:08,618 --> 00:22:14,499
ale potem wielki, metalowy,
kosmiczny przyjaciel cię uratuje.
452
00:22:17,794 --> 00:22:18,628
Tak.
453
00:22:21,048 --> 00:22:22,007
Tak, Marcus.
454
00:22:31,350 --> 00:22:36,271
Przyznaję ci nasze najwyższe odznaczenie,
Dwugwiazdkowy Rampant Sił Kosmicznych.
455
00:22:38,732 --> 00:22:40,942
Marcus, niech cię Bóg błogosławi.
456
00:22:41,985 --> 00:22:44,154
Uosabiasz to, co w nas najlepsze.
457
00:22:45,739 --> 00:22:47,074
Znałem tego szympansa.
458
00:22:47,741 --> 00:22:49,534
Prowadzę mu stronę na Fejsie.
459
00:22:49,951 --> 00:22:50,952
Obserwuję ją.
460
00:22:54,873 --> 00:22:55,874
Dobra!
461
00:22:56,625 --> 00:22:57,709
Teraz Theodore.
462
00:22:59,586 --> 00:23:01,421
- Kto?
- Ten pies.
463
00:23:01,505 --> 00:23:04,466
Husky. Może utrzyma wiertarkę w pysku.
464
00:23:15,644 --> 00:23:16,520
Co to jest?
465
00:23:18,480 --> 00:23:21,525
Sądzę, że w ciągu ostatnich dwóch tygodni
466
00:23:21,608 --> 00:23:24,444
Marcus zjadł Theodore’a.
467
00:23:26,780 --> 00:23:27,739
Serio?
468
00:23:28,824 --> 00:23:31,076
No to dupa.
469
00:23:31,159 --> 00:23:34,329
A powiedziałem,
że uosabia to, co w nas najlepsze.
470
00:23:34,413 --> 00:23:35,414
Cofam to!
471
00:23:35,497 --> 00:23:37,916
Brad, żadnych medali dla tego dupka.
472
00:23:38,708 --> 00:23:40,627
Zeżarł psa! Mój Boże.
473
00:23:40,710 --> 00:23:41,795
Zeżarł go.
474
00:23:41,878 --> 00:23:45,715
Theodore był prawdziwym bohaterem,
nie ta jebana małpa!
475
00:23:46,591 --> 00:23:47,926
Ile zostało nam czasu?
476
00:23:49,052 --> 00:23:50,053
Chyba 11 minut.
477
00:23:50,137 --> 00:23:52,681
Jedenaście minut.
Wypróbujmy pomysł Yamato.
478
00:23:52,764 --> 00:23:54,266
Teraz nie zadziała.
479
00:23:54,349 --> 00:23:55,767
Nie obrażaj się, Adrian.
480
00:23:55,851 --> 00:23:57,978
- Spróbujcie.
- Nie, to niemożliwe.
481
00:23:58,061 --> 00:24:01,356
W jego pomyśle chodziło o to,
żeby delikatnie popchnąć
482
00:24:01,815 --> 00:24:04,234
panele w stronę satelity,
483
00:24:04,317 --> 00:24:07,904
ale teraz twój szympans
przerzucił je za satelitę,
484
00:24:07,988 --> 00:24:09,948
trzeba by je ściągnąć z powrotem,
485
00:24:10,031 --> 00:24:13,410
a nie ma niczego,
co możemy wysłać z Ziemi,
486
00:24:13,493 --> 00:24:14,828
co może coś pociągnąć.
487
00:24:15,328 --> 00:24:16,163
Na pewno?
488
00:24:16,246 --> 00:24:17,205
Zdecydowanie.
489
00:24:18,707 --> 00:24:20,709
W Star Treku mieli wiązkę trakcyjną.
490
00:24:20,792 --> 00:24:23,295
- Nie mamy jej.
- Wiem o tym.
491
00:24:23,795 --> 00:24:26,715
- Bo one nie istnieją.
- Tak.
492
00:24:30,093 --> 00:24:31,094
Czyj to pojazd?
493
00:24:31,178 --> 00:24:33,388
Pokażcie obraz z kamery Marcusa.
494
00:24:38,310 --> 00:24:39,269
Chińczycy.
495
00:24:41,188 --> 00:24:42,772
Zdążyli okrążyć Ziemię.
496
00:24:42,856 --> 00:24:44,107
A to dupki.
497
00:24:48,570 --> 00:24:50,739
Nie, Marcus.
498
00:24:51,198 --> 00:24:52,032
Nie.
499
00:24:52,115 --> 00:24:52,991
Marcus!
500
00:24:53,700 --> 00:24:55,744
Nie. Staw im opór, Marcus.
501
00:24:56,077 --> 00:24:57,537
Nie idź z własnej woli.
502
00:24:58,330 --> 00:25:00,248
Pamiętaj o kodeksie żołnierza.
503
00:25:00,832 --> 00:25:03,126
Nie! Stawiaj opór za wszelką cenę.
504
00:25:03,710 --> 00:25:05,212
Marcus, nie…
505
00:25:05,962 --> 00:25:08,131
Nie idź z nimi! Trzymaj się z dala…
506
00:25:08,673 --> 00:25:09,674
Nie opierasz się.
507
00:25:10,467 --> 00:25:11,301
Ty…
508
00:25:12,093 --> 00:25:13,220
psożerny draniu!
509
00:25:21,311 --> 00:25:22,771
Dzwoni sekretarz obrony.
510
00:25:26,608 --> 00:25:27,651
Odbiorę w biurze.
511
00:25:36,826 --> 00:25:37,661
Halo.
512
00:25:37,744 --> 00:25:40,038
Ponoć coś jest nie tak z Epsilonem.
513
00:25:41,706 --> 00:25:44,793
Tak. Osobiście kierowałem akcją ratunkową,
514
00:25:44,876 --> 00:25:46,795
ale wszystko poszło nie tak.
515
00:25:48,880 --> 00:25:51,216
Kosmoszympans trafił w ręce Chińczyków.
516
00:25:53,009 --> 00:25:54,636
Odpowiadam za to.
517
00:25:55,595 --> 00:25:57,472
Zbombardowaliście coś?
518
00:25:59,808 --> 00:26:02,477
Naukowcy mnie od tego odwiedli.
519
00:26:04,729 --> 00:26:07,023
Wręczę prezydentowi rezygnację.
520
00:26:08,358 --> 00:26:10,819
Jesteś dla siebie zbyt surowy. Odpocznij.
521
00:26:10,902 --> 00:26:13,572
Brzmisz, jakbyś nie spał od dwóch dni.
522
00:26:20,245 --> 00:26:21,246
Dziękuję.
523
00:26:28,962 --> 00:26:30,630
Dziękuję za ananasa.
524
00:26:30,714 --> 00:26:31,923
Dostałam go wczoraj.
525
00:26:33,383 --> 00:26:35,635
Mam wrażenie, że to było tydzień temu.
526
00:26:37,804 --> 00:26:41,308
Naprawdę spieprzyłem dziś sprawę.
527
00:26:41,850 --> 00:26:43,351
Wszyscy popełniamy błędy.
528
00:26:44,019 --> 00:26:45,020
Czy ktoś zginął?
529
00:26:46,855 --> 00:26:47,772
Theodore.
530
00:26:49,107 --> 00:26:50,233
Kosmopies.
531
00:26:50,317 --> 00:26:52,068
- Pies?
- Dobry piesek.
532
00:26:52,861 --> 00:26:54,446
Uroczy. Aportował.
533
00:26:58,450 --> 00:27:01,620
Pierwszy poległy Sił Kosmicznych.
Ciąży mi to.
534
00:27:04,247 --> 00:27:05,373
Jak do tego doszło?
535
00:27:06,374 --> 00:27:08,001
Zjadł go kolega z załogi.
536
00:27:09,169 --> 00:27:10,295
Kosmoszympans.
537
00:27:11,046 --> 00:27:14,007
Jest teraz jeńcem
na pokładzie chińskiego satelity.
538
00:27:20,055 --> 00:27:21,640
Ma pan trudną pracę.
539
00:27:25,769 --> 00:27:28,313
Lepiej, żeby ten szympans siedział cicho.
540
00:27:52,462 --> 00:27:53,380
Robaczku.
541
00:27:56,341 --> 00:27:57,842
- Cześć.
- Cześć.
542
00:27:58,134 --> 00:27:59,344
Jak praca domowa?
543
00:28:00,428 --> 00:28:01,262
Niedobrze.
544
00:28:02,472 --> 00:28:04,599
Paru rzeczy nie zrozumiałam, więc…
545
00:28:05,600 --> 00:28:07,852
W takim razie rzućmy na to okiem.
546
00:28:08,395 --> 00:28:09,854
Nie, jesteś wykończony.
547
00:28:09,938 --> 00:28:12,524
Nadrobię to jakimś dodatkowym projektem.
548
00:28:12,607 --> 00:28:15,694
Nie. Dodatkowy projekt
poczeka na coś poważniejszego.
549
00:28:16,361 --> 00:28:19,114
Mamy czas. O tak. Do dzieła.
550
00:28:21,324 --> 00:28:22,158
Tato.
551
00:28:22,409 --> 00:28:23,868
Wszystko gra.
552
00:28:24,828 --> 00:28:27,956
Tatusiowie w Chinach,
Rosji i Indiach na pewno
553
00:28:28,039 --> 00:28:30,834
nie są zbyt zmęczeni,
żeby pomóc z pracą domową.
554
00:28:31,418 --> 00:28:32,919
Musisz znać matematykę.
555
00:28:33,628 --> 00:28:35,880
Może wymyślisz coś, co uratuje świat.
556
00:28:37,632 --> 00:28:40,510
To miłe, ale bądźmy poważni.
557
00:28:42,178 --> 00:28:44,431
Nie ma nikogo poważniejszego ode mnie.
558
00:28:46,808 --> 00:28:47,684
Dobrze.
559
00:28:49,477 --> 00:28:53,857
W tym zadaniu chodzi o radiany.
560
00:28:53,940 --> 00:28:56,401
- Są takie…
- Radiany. Dawaj.
561
00:28:56,484 --> 00:29:00,530
Sinus odpowiada wartości współrzędnej Y,
czyli dwa.
562
00:29:00,613 --> 00:29:02,365
Ale tu chodzi o arcus sinus.
563
00:29:02,449 --> 00:29:03,324
Albo…
564
00:29:04,117 --> 00:29:05,160
Jaki jest kąt?
565
00:29:06,161 --> 00:29:07,328
Czterdzieści pięć.
566
00:29:07,412 --> 00:29:09,497
- Drugi też ma 45.
- Tak.
567
00:29:09,581 --> 00:29:11,541
- Czyli kąt prosty. Banał.
- Tak.
568
00:29:11,624 --> 00:29:14,794
- Miałam to na kursie.
- Narysuj okrąg jednostkowy.
569
00:30:47,303 --> 00:30:48,304
Napisy: Krzysiek Ceran