1
00:00:06,089 --> 00:00:08,883
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:26,443 --> 00:00:27,986
Har du gaffateipen din?
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,154
- Ja, sir.
- Bra!
4
00:00:29,237 --> 00:00:32,115
Hvis du blir truffet av et rødt lag,
5
00:00:32,198 --> 00:00:35,577
har du bare et par sekunder på deg
6
00:00:35,660 --> 00:00:38,204
før luften slipper ut av drakten din
7
00:00:38,288 --> 00:00:40,290
og du blir merket som død.
8
00:00:41,249 --> 00:00:43,960
- Fordi det ikke er luft på månen?
- Det stemmer.
9
00:00:44,044 --> 00:00:45,712
Om vi blir truffet...
10
00:00:45,795 --> 00:00:46,963
Prøv å unngå det.
11
00:00:47,464 --> 00:00:50,675
Prøv å treffe Luftforsvar-guttene
på rødt lag først.
12
00:00:50,759 --> 00:00:51,718
Ja, sir!
13
00:00:52,635 --> 00:00:56,639
Hva om jeg stikker et hull i dressen,
som på en kaktus,
14
00:00:56,723 --> 00:00:59,559
skal jeg legge meg
og vente til Romflagg er over?
15
00:00:59,642 --> 00:01:00,977
Vent. Legge deg?
16
00:01:01,728 --> 00:01:03,354
Hva mener du med det?
17
00:01:03,438 --> 00:01:07,525
Du virker ivrig etter å legge deg.
Men dette er en kamp!
18
00:01:07,609 --> 00:01:08,860
Det er bare at...
19
00:01:09,736 --> 00:01:12,030
Det er tungt og varmt.
20
00:01:14,157 --> 00:01:15,366
"Det blir varmt."
21
00:01:15,700 --> 00:01:18,912
- Ja, det er i ørkenen. Hva mer?
- Jeg er allerede trøtt.
22
00:01:18,995 --> 00:01:20,413
Herregud.
23
00:01:20,497 --> 00:01:24,000
I felten må alle ha på seg eksoskjelett.
24
00:01:24,084 --> 00:01:25,835
Hvor i helvete er han fra?
25
00:01:25,919 --> 00:01:28,797
Iron Man-bukser.
Dere jobber med en forsker
26
00:01:28,880 --> 00:01:33,093
som kan fjernstyre dere tilbake til basen,
om dere er bevisste eller ei.
27
00:01:33,176 --> 00:01:35,011
Kan vi sove mens de gjør det?
28
00:01:35,095 --> 00:01:35,929
Nei!
29
00:01:36,262 --> 00:01:38,139
Ingen sover. Nyfødte sover.
30
00:01:38,223 --> 00:01:39,766
Kom igjen, romfarer.
31
00:01:39,849 --> 00:01:41,643
Krigsspillet er veldig viktig.
32
00:01:41,726 --> 00:01:46,272
Det hjelper oss å velge eksoskjelettet
vi skal kjøpe, Lockheed eller Raytheon.
33
00:01:46,356 --> 00:01:50,026
- Hvilket er mest behagelig, herr forsker?
- Nok! Kom igjen.
34
00:01:50,110 --> 00:01:51,986
Dere må bare kjempe hardt.
35
00:01:52,070 --> 00:01:53,238
Gjøre deres beste.
36
00:01:53,321 --> 00:01:54,656
Og vit at dr. Mallory
37
00:01:54,739 --> 00:01:57,158
får det beste utstyret til Romstyrken.
38
00:01:57,992 --> 00:02:00,787
Selv når hydraulikken er 90 % skadet
39
00:02:01,246 --> 00:02:03,957
kan XR-11-eksoskjelettet takle juling
40
00:02:04,040 --> 00:02:05,166
og fortsatt virke.
41
00:02:05,250 --> 00:02:06,918
Hva med lemmenes bevegelse?
42
00:02:07,001 --> 00:02:08,253
JEG ER EN REKLAME
43
00:02:08,336 --> 00:02:09,379
Skriver melding.
44
00:02:09,462 --> 00:02:11,673
FOR DØDSMASKINER,
IKKE TRENINGSAPPARAT
45
00:02:11,756 --> 00:02:16,052
{\an8}"Astronauter burde hjelpe hverandre,
ikke skyte." Det er ikke poenget.
46
00:02:16,636 --> 00:02:21,307
Han liker ikke krigsspill,
men han bør bestemme over teknologien vår.
47
00:02:21,683 --> 00:02:22,851
Romfarere!
48
00:02:23,184 --> 00:02:26,980
Vi drar ut på et stort eventyr i dag.
49
00:02:27,063 --> 00:02:29,357
Vi trener for det verste,
50
00:02:29,440 --> 00:02:33,361
men i beste fall kan vi
kolonisere galaksen.
51
00:02:34,112 --> 00:02:36,156
Bare tenk. Om mange år
52
00:02:36,239 --> 00:02:40,743
kan dere høste mais på en fjern stjerne.
53
00:02:41,703 --> 00:02:42,620
Hei, Mark.
54
00:02:42,704 --> 00:02:43,621
Her er han.
55
00:02:43,705 --> 00:02:44,706
Dr. Mallory.
56
00:02:44,789 --> 00:02:47,750
Vel, jeg satt gjennom
begge presentasjonene
57
00:02:47,834 --> 00:02:52,213
og de får Wild Horse highschools teater
til å se proffe ut i forhold.
58
00:02:53,214 --> 00:02:54,924
- Beklager.
- Hvilket er best?
59
00:02:55,008 --> 00:02:56,676
Jeg hadde valgt Lockheed.
60
00:02:56,759 --> 00:02:57,802
Lockheed! Bra!
61
00:02:57,886 --> 00:03:01,264
Begge er laget for å sende
romdraktene tilbake til basen
62
00:03:01,347 --> 00:03:03,600
etter at en astronaut er drept.
63
00:03:03,683 --> 00:03:05,768
Romdrakter koster millioner.
64
00:03:05,852 --> 00:03:07,770
Romfarere er billige.
65
00:03:07,854 --> 00:03:09,272
Mottatt. Over og ut!
66
00:03:09,355 --> 00:03:12,734
Ingen av dem er laget for å redde mennene.
67
00:03:12,817 --> 00:03:16,529
Systemene er
i bunn og grunn høyteknologiske likposer.
68
00:03:16,613 --> 00:03:18,907
- Men militærets rituelle slakt...
- Der.
69
00:03:18,990 --> 00:03:20,658
Sånn ja. Ok. Telefoner.
70
00:03:21,576 --> 00:03:22,869
Greit!
71
00:03:23,369 --> 00:03:25,330
Vel, vi har det beste systemet.
72
00:03:25,830 --> 00:03:27,415
La oss snakke om taktikk.
73
00:03:28,917 --> 00:03:32,837
General Naird koser seg med kaffen,
det blir kanskje hans siste.
74
00:03:32,921 --> 00:03:33,963
Hva gjør du?
75
00:03:34,380 --> 00:03:35,965
Jeg blir med som reporter.
76
00:03:36,633 --> 00:03:38,218
Blir helt Vice News.
77
00:03:38,301 --> 00:03:41,679
- Jeg skyter deg i ansiktet om jeg ser deg.
- Du ser meg ikke.
78
00:03:41,763 --> 00:03:46,434
Generalen holder avstand, usikker på
hvordan han kan vise sin beundring.
79
00:03:49,229 --> 00:03:50,605
Bra, du er her.
80
00:03:51,356 --> 00:03:54,943
Jeg vil trenge deg
ved min side i dag.
81
00:03:55,026 --> 00:03:57,695
Du er det nærmeste jeg har
en nestkommanderende.
82
00:03:57,779 --> 00:04:01,241
I krigsspill gjør det
deg til leirhjelperen min.
83
00:04:01,324 --> 00:04:04,744
I det virkelige liv
gjør det meg uinteressert.
84
00:04:04,827 --> 00:04:09,332
Jeg var Kick sin leirhjelper
i fem år i Luftforsvaret.
85
00:04:09,791 --> 00:04:13,461
Han hadde elsket å se meg mislykkes.
86
00:04:13,544 --> 00:04:15,380
Vel, takk for tittelen
87
00:04:15,463 --> 00:04:22,095
- "Liksomsassistent uten makt i juksekrig".
- Først kommer forhåndsorienteringen.
88
00:04:22,178 --> 00:04:25,390
Det er som når boksere
psyker hverandre ut.
89
00:04:26,266 --> 00:04:30,645
Da blir erfaringen min i ringen
endelig nyttig.
90
00:04:31,437 --> 00:04:32,272
Vet du...
91
00:04:32,355 --> 00:04:35,275
Jeg skulle ikke nevne dette, men...
92
00:04:36,359 --> 00:04:40,363
Hvordan sier jeg det? Disse karene har
en veldig streng adferdskode.
93
00:04:41,114 --> 00:04:45,702
Kanskje denne koden er vilkårlig
og overdrevent macho.
94
00:04:46,995 --> 00:04:51,249
Hvorfor ber du om å bli latterliggjort?
95
00:04:51,958 --> 00:04:55,503
Hva med atferden min
inviterer til latterliggjøring?
96
00:04:55,586 --> 00:04:56,504
Vel,
97
00:04:57,338 --> 00:04:59,674
måten du går på.
98
00:04:59,757 --> 00:05:02,468
Nudelarmer.
99
00:05:02,552 --> 00:05:03,553
På en måte...
100
00:05:05,680 --> 00:05:08,725
Vi skal ut i kamp.
Du er kledt som Annie Hall.
101
00:05:09,684 --> 00:05:13,229
Kanskje du kan ha på deg noe...
Hvordan... Ok.
102
00:05:14,105 --> 00:05:15,690
Kanskje du kan være mer...
103
00:05:16,357 --> 00:05:17,775
Ta av... Herregud.
104
00:05:20,194 --> 00:05:23,156
Ikke få meg til å si noe støtende!
105
00:05:23,239 --> 00:05:24,949
Så, nå får jeg moteråd
106
00:05:25,033 --> 00:05:27,410
fra en mann som har brukt de samme
107
00:05:27,493 --> 00:05:30,955
billige uniformsbuksene
108
00:05:31,039 --> 00:05:32,540
i de siste 40 årene?
109
00:05:32,623 --> 00:05:34,917
Adrian, det er makt i konformitet!
110
00:05:35,001 --> 00:05:35,918
Jeg skjønner.
111
00:05:36,002 --> 00:05:38,129
- Du kler deg for forsvar.
- Nettopp.
112
00:05:38,212 --> 00:05:43,301
Mens stilen min er et modig uttrykk
for min fryktløse personlighet.
113
00:05:43,384 --> 00:05:46,012
Er det ikke ironisk, herr Militær?
114
00:05:46,095 --> 00:05:48,890
Nei. Ikke...
115
00:05:48,973 --> 00:05:51,642
Greit. Jeg skjønner hva du gjør.
116
00:05:56,564 --> 00:05:59,192
Se hvem det er, gutter!
117
00:05:59,609 --> 00:06:01,569
General Mark Nerd.
118
00:06:01,652 --> 00:06:02,570
Vittig.
119
00:06:02,653 --> 00:06:04,030
Om jeg virkelig prøvde,
120
00:06:04,113 --> 00:06:08,951
kunne jeg nok ha det moro
med etternavnet ditt, general Grabaston.
121
00:06:09,494 --> 00:06:10,536
Dr. Mallory.
122
00:06:10,620 --> 00:06:13,873
- Hei, general.
- Her for å observere eksoskjelettene?
123
00:06:13,956 --> 00:06:17,502
Jeg er Marks høyre hånd, leirhjelperen.
124
00:06:18,211 --> 00:06:19,712
Veldig moderne, Naird.
125
00:06:20,254 --> 00:06:22,590
Dette er fyren min, Clarke Luffinch.
126
00:06:24,050 --> 00:06:25,510
Armene hans ser rå ut.
127
00:06:25,593 --> 00:06:28,721
Vi skal spise innvollene deres, nerd,
128
00:06:28,805 --> 00:06:31,224
og tørke ræva med huden deres.
129
00:06:32,100 --> 00:06:37,063
Jaså? Vi skal spise innvollene deres
og tørke ræva deres med huden vår.
130
00:06:39,399 --> 00:06:41,776
Så mental sjakk har begynt.
131
00:06:42,193 --> 00:06:44,987
Det er i beste fall
"Hungry Hungry Hippos".
132
00:06:51,828 --> 00:06:53,079
Hva skjer med lysene?
133
00:06:54,038 --> 00:06:56,666
Beklager, jeg ville gjøre det
mer dramatisk.
134
00:06:57,917 --> 00:06:59,544
Som representant for Hæren
135
00:06:59,961 --> 00:07:03,005
får de meg til å være dommer
for dagens Romflagg
136
00:07:03,089 --> 00:07:05,842
mellom Romstyrken og Luftforsvaret.
137
00:07:06,592 --> 00:07:08,803
Velkommen til en dag med utfordringer
138
00:07:08,886 --> 00:07:12,098
som tester ferdighetene deres
i alt innen romkrig
139
00:07:12,181 --> 00:07:15,601
og ender med
en jukseskuddveksling på månen.
140
00:07:16,018 --> 00:07:20,022
Spørsmål: Om vi vinner alt
basert på vitenskap og data,
141
00:07:20,106 --> 00:07:23,651
må vi virkelig delta i lasertagg på månen?
142
00:07:23,734 --> 00:07:24,735
Absolutt.
143
00:07:25,069 --> 00:07:29,198
Skuddvekslingen er verdt 100 poeng.
Resten av konkurransen er verdt 30.
144
00:07:29,282 --> 00:07:30,616
Så med andre ord
145
00:07:30,700 --> 00:07:34,078
er det til syvende og sist
en lekekrig på månen?
146
00:07:34,162 --> 00:07:35,580
Det er en skuddveksling.
147
00:07:36,122 --> 00:07:40,585
Luftforsvaret har valgt
Raytheons eksoskjelett
148
00:07:40,668 --> 00:07:43,880
og Romstyrken har valgt
eksoskjelettet fra Lock.
149
00:07:43,963 --> 00:07:46,466
- Kom an.
- Jim, jeg er her. Jeg hører deg.
150
00:07:46,883 --> 00:07:50,928
Jeg er bekymret for noen av
de fysiske sidene ved konkurransen.
151
00:07:51,387 --> 00:07:54,307
- Det er du nok.
- Kicks piloter er i sine beste år.
152
00:07:54,390 --> 00:07:58,644
Romstyrken er en ny gren som består av
grønne tenåringsrekrutter
153
00:07:58,728 --> 00:08:02,231
og eldre astronauter
som brukte ti år på å få doktorgrad.
154
00:08:02,315 --> 00:08:04,650
Unnskyldninger er som rasshøl, Naird.
155
00:08:05,151 --> 00:08:07,737
Og du er en diger unnskyldning.
156
00:08:07,820 --> 00:08:12,074
Kan jeg gå? Jeg vil bli med forskerne mine
på teknologiøvelsene
157
00:08:12,158 --> 00:08:16,496
mens de gjør seg klare
til testosteron-tagg.
158
00:08:17,413 --> 00:08:20,333
Unnskyld, jeg ble distrahert
av skoene til Naird.
159
00:08:20,500 --> 00:08:25,588
Herregud, hvordan holder du dem så rene?
Se hvor blanke de er.
160
00:08:25,671 --> 00:08:28,132
Jeg kan se under skjørtet ditt.
161
00:08:28,216 --> 00:08:30,927
- De skal være blanke.
- "Mamma, de er så blanke."
162
00:08:31,010 --> 00:08:33,888
Ta hverandre i hendene.
Vi sees på slagmarken.
163
00:08:34,472 --> 00:08:35,348
Søte pensko.
164
00:08:37,350 --> 00:08:41,145
- Jeg liker dressen din.
- Det er ikke en dress. Det er et antrekk.
165
00:08:41,229 --> 00:08:43,272
Valgt med omhu.
166
00:08:44,106 --> 00:08:47,860
Ser ut som de fant en sprekk
i polyesterrustningen din.
167
00:08:47,944 --> 00:08:51,656
Jeg nekter å skamme meg over
at jeg liker fine, blanke sko.
168
00:08:51,739 --> 00:08:53,658
Og Adrian, testosteron-tagg?
169
00:08:53,741 --> 00:08:56,160
Det passer seg ikke en leirhjelper.
170
00:08:56,244 --> 00:08:59,121
En tittel like meningsløs
som selve krigen.
171
00:08:59,205 --> 00:09:00,873
Krig er ikke meningsløst.
172
00:09:01,749 --> 00:09:05,086
Krig er det demokratier bruker
for å beskytte friheten.
173
00:09:05,169 --> 00:09:07,964
Og frihet er grunnen til
at du kan være frekk.
174
00:09:08,047 --> 00:09:11,384
- "Frekk"?
- Jeg visste du ville henge deg opp i det.
175
00:09:11,467 --> 00:09:12,468
"Frekk."
176
00:09:17,181 --> 00:09:19,892
Romfarere! Kan noen si meg hva det er?
177
00:09:21,394 --> 00:09:22,645
Det er en strek, sir!
178
00:09:23,145 --> 00:09:24,438
- Bra.
- Nei!
179
00:09:24,522 --> 00:09:25,773
Det er månen.
180
00:09:26,232 --> 00:09:28,276
Flat, øde, ingen skjulesteder.
181
00:09:28,359 --> 00:09:31,988
Faktisk, til tross for
mangelen på tektoniske plater
182
00:09:32,071 --> 00:09:35,616
er månens overflate
en kompleks topografi
183
00:09:35,700 --> 00:09:38,703
- av fjell og kratere og...
- Ok.
184
00:09:38,786 --> 00:09:40,746
Takk, Bill the Science Guy.
185
00:09:41,497 --> 00:09:43,958
Hjertens takk. Jeg tar meg av treningen.
186
00:09:44,041 --> 00:09:45,585
Når kampen begynner,
187
00:09:45,668 --> 00:09:47,628
deler vi oss i to grupper.
188
00:09:47,837 --> 00:09:50,798
Den første gruppen
vil lage en kileformasjon foran,
189
00:09:50,881 --> 00:09:52,800
og den andre gruppen er reserve.
190
00:09:53,217 --> 00:09:54,552
Jeg velger reserve.
191
00:09:55,428 --> 00:09:59,473
Dr. Mallory har utstyrt oss med våpen.
192
00:10:00,683 --> 00:10:04,854
Dette er en Daisy 760 Pumpmaster.
193
00:10:05,563 --> 00:10:07,773
- Er det et luftgevær?
- Ja, det er det!
194
00:10:07,857 --> 00:10:12,361
Det er en Daisy. Da jeg var liten,
brukte vi dem til å slåss mot fattigunger.
195
00:10:12,445 --> 00:10:14,322
Ikke politisk korrekt, men...
196
00:10:14,822 --> 00:10:18,492
Valget av våpen og mål var bevisst.
197
00:10:18,576 --> 00:10:21,120
På månen kan forskjellen
mellom liv og død
198
00:10:21,203 --> 00:10:25,916
være så liten som et hull i en romdrakt.
199
00:10:26,500 --> 00:10:28,085
Derfor har vi gaffateip.
200
00:10:28,461 --> 00:10:31,047
Ja, romfarer, teipen vil redde deg.
201
00:10:31,464 --> 00:10:34,550
Men vær ikke redd,
dere har flere våpen enn dette.
202
00:10:34,634 --> 00:10:39,138
Hver romfarer får et sett med neglesakser.
203
00:10:39,597 --> 00:10:42,558
Disse brukes til å klippe romdrakter
på nært hold.
204
00:10:43,893 --> 00:10:46,312
- Vokt dem med livet.
- Kan jeg ta en saks?
205
00:10:46,395 --> 00:10:50,650
- Jeg mister alltid min.
- Dette er kampsakser, soldat.
206
00:10:51,150 --> 00:10:52,151
Forstått?
207
00:10:52,568 --> 00:10:56,405
Det er kanskje lenge siden
dere har brukt en slik,
208
00:10:56,489 --> 00:10:58,866
så jeg skal gi dere
et oppfriskningskurs.
209
00:11:00,785 --> 00:11:01,869
Dere må pumpe den!
210
00:11:02,995 --> 00:11:04,455
Pumpe hardt!
211
00:11:04,997 --> 00:11:08,250
Jo hardere dere pumper,
jo mer luft blir det i kammeret,
212
00:11:08,793 --> 00:11:11,879
og jo mer gjennomtrengende kraft
får kulen.
213
00:11:12,338 --> 00:11:13,422
Det tar en stund.
214
00:11:13,506 --> 00:11:17,051
Det tar omtrent like lang tid
som det tok soldatene
215
00:11:17,134 --> 00:11:20,096
å lade muskettene
ved Lexington og Concord.
216
00:11:21,013 --> 00:11:25,351
Og som de store patriotene
217
00:11:25,810 --> 00:11:28,187
skal vi kjempe i...
218
00:11:28,270 --> 00:11:29,397
Pudrete parykker?
219
00:11:29,480 --> 00:11:31,691
...en forskjøvet formasjon.
220
00:11:32,066 --> 00:11:35,945
Der frontlinjen skyter
mens baklinjen lader om.
221
00:11:36,987 --> 00:11:37,905
Noen spørsmål?
222
00:11:38,322 --> 00:11:39,740
Skyt!
223
00:11:40,449 --> 00:11:41,450
Lad om!
224
00:11:42,743 --> 00:11:43,744
Andre linje!
225
00:11:43,828 --> 00:11:44,912
Skyt!
226
00:11:45,329 --> 00:11:46,247
Lad om!
227
00:11:47,206 --> 00:11:48,165
Første linje!
228
00:11:48,541 --> 00:11:49,375
Skyt!
229
00:11:50,459 --> 00:11:51,627
Din drittsekk!
230
00:11:51,711 --> 00:11:52,753
Egen ild.
231
00:11:52,837 --> 00:11:56,048
Får håpe vi aldri møter
en bataljon med tomme bokser.
232
00:11:56,132 --> 00:11:57,341
Du hjelper ikke.
233
00:11:57,425 --> 00:11:58,300
Skyt!
234
00:12:00,219 --> 00:12:02,888
- Bra skudd, oversersjant.
- Kiki Rhodes, sir.
235
00:12:02,972 --> 00:12:05,015
En god oversersjant er uvurderlig.
236
00:12:05,099 --> 00:12:06,600
- Sett pris på denne.
- Sir.
237
00:12:07,768 --> 00:12:10,813
Følg med meg, oversersjant.
Gjør som meg der ute.
238
00:12:11,147 --> 00:12:14,150
Jeg hadde følt meg bedre
om du hadde truffet boksen.
239
00:12:14,233 --> 00:12:15,359
Har du vært i kamp?
240
00:12:15,443 --> 00:12:20,072
Jeg var blant de beste i kampteori
og fikk toppkarakter på semesteroppgaven.
241
00:12:20,156 --> 00:12:21,282
- Imponerende.
- Takk.
242
00:12:21,365 --> 00:12:25,953
- Håper jeg lever til jeg får lest den.
- Du håper at du skulle ønske...
243
00:12:26,036 --> 00:12:28,539
Det var en god stil.
En får ikke A+ ellers.
244
00:12:29,790 --> 00:12:32,460
Beregn omløpsperiode.
Hva er vår radiale bane?
245
00:12:32,585 --> 00:12:34,920
Korrigering for månegravitasjon: 707,4.
246
00:12:35,713 --> 00:12:39,717
Du er et jævla mattegeni, Vandeveld!
Satellitten er innen rekkevidde.
247
00:12:39,800 --> 00:12:41,010
Ladet og klar.
248
00:12:42,094 --> 00:12:44,346
Si farvel, bitch.
249
00:12:46,599 --> 00:12:47,600
Bang!
250
00:12:48,100 --> 00:12:49,310
SATELLITT DEAKTIVERT
251
00:12:49,393 --> 00:12:51,437
Kom igjen! Ja!
252
00:12:56,692 --> 00:12:59,445
MARK - KOM NÅ!
VI PRØVER DRAKTENE!!!
253
00:13:04,658 --> 00:13:07,411
- Disse er ganske klønete.
- Ja.
254
00:13:07,495 --> 00:13:09,997
- Klønete drakter.
- Hvordan får jeg fingrene
255
00:13:10,080 --> 00:13:13,042
- i sakshullene med de tykke hanskene?
- Saksen.
256
00:13:13,125 --> 00:13:15,461
- Bitteliten.
- Tony. Hei, må du?
257
00:13:15,586 --> 00:13:19,131
Alle romfarere har sin rolle å spille,
og jeg skaper innhold.
258
00:13:19,256 --> 00:13:22,718
- Ballongene. De er så spretne.
- Tony.
259
00:13:22,802 --> 00:13:25,387
Tony! Kom deg vekk.
260
00:13:25,471 --> 00:13:26,806
Ja, ma'am. Ja.
261
00:13:27,181 --> 00:13:29,016
- Det er utrolig.
- Jeg...
262
00:13:29,099 --> 00:13:31,143
- Du er død.
- Faen ta deg.
263
00:13:36,315 --> 00:13:39,068
La oss se hva disse draktene
er i stand til.
264
00:13:39,193 --> 00:13:41,070
Chambers, gi meg en burpee.
265
00:13:41,278 --> 00:13:42,488
Ikke mulig, sir.
266
00:13:42,613 --> 00:13:46,075
- Kan du ikke ta en burpee i den?
- Jeg kunne ikke før.
267
00:13:46,158 --> 00:13:47,451
Jeg kan, sir.
268
00:13:48,953 --> 00:13:49,870
Herregud!
269
00:13:49,954 --> 00:13:53,916
Jeg er sikker på at dere er glade
for å høre at vitenskapsteamet...
270
00:13:53,999 --> 00:13:58,963
Hvorfor valgte du Lockheed?
Karene kan ikke bevege seg engang.
271
00:13:59,672 --> 00:14:02,341
Luftforsvaret har nok
de samme problemene.
272
00:14:08,556 --> 00:14:10,516
Kan vi snakke utenfor?
273
00:14:14,144 --> 00:14:16,438
- Kan du la oss være alene?
- Ja, sir.
274
00:14:17,273 --> 00:14:18,482
Herregud.
275
00:14:20,025 --> 00:14:22,528
Du valgte vel feil eksoskjelett med vilje?
276
00:14:22,611 --> 00:14:23,487
Hva?
277
00:14:23,571 --> 00:14:25,239
Du klarte ikke å la være.
278
00:14:25,406 --> 00:14:28,492
Du hater ideen om krigsspill, Romflagget.
279
00:14:28,701 --> 00:14:33,581
Rommet burde være et sted for undring,
ikke konflikt og død.
280
00:14:33,664 --> 00:14:37,668
Jeg tror ikke det er moralsk.
Jeg tror du er redd.
281
00:14:37,877 --> 00:14:41,046
Jeg tror at du er elendig i sport
og for lenge siden
282
00:14:41,171 --> 00:14:43,674
bestemte du deg for å ikke spille.
283
00:14:43,757 --> 00:14:45,467
Hva snakker du om?
284
00:14:45,593 --> 00:14:49,221
Jeg kan se det nå.
Nerden Mallory som sitter hos sykepleieren
285
00:14:49,305 --> 00:14:52,308
og klager over mageknip
så han ikke blir valgt sist.
286
00:14:52,391 --> 00:14:54,226
Faren min var diplomat.
287
00:14:54,351 --> 00:14:57,313
Jeg gikk på
den amerikanske skolen i Genève.
288
00:14:57,396 --> 00:14:58,814
Vi kjørte slalåm.
289
00:14:58,939 --> 00:15:00,774
Så du var kaptein på skilaget?
290
00:15:01,233 --> 00:15:02,735
Faen ta deg, Mark.
291
00:15:20,127 --> 00:15:21,462
Beklager.
292
00:15:23,964 --> 00:15:26,884
Jeg synger av og til for å lindre stress.
293
00:15:27,176 --> 00:15:29,303
Å nei. Jeg dømmer ikke.
294
00:15:29,386 --> 00:15:32,890
Når jeg vil få ut noe,
går jeg til tunnelen under bygning 5.
295
00:15:33,307 --> 00:15:35,809
Akustikken der inne er uvirkelig.
296
00:15:37,019 --> 00:15:38,312
Synger du også?
297
00:15:38,896 --> 00:15:43,192
Nei, jeg pleier å skrike inn i mørket
til jeg mister stemmen.
298
00:15:43,817 --> 00:15:45,110
Veldig rensende.
299
00:15:46,403 --> 00:15:48,030
Så. Vel.
300
00:15:49,531 --> 00:15:50,824
Hold ut.
301
00:15:50,908 --> 00:15:52,242
Jeg...
302
00:15:52,368 --> 00:15:54,036
- Det er lua mi.
- Den er din.
303
00:15:54,536 --> 00:15:55,454
Ok.
304
00:15:55,996 --> 00:15:56,914
Ha det.
305
00:15:57,164 --> 00:15:58,123
Så...
306
00:15:59,291 --> 00:16:00,334
Ja vel.
307
00:16:00,709 --> 00:16:02,628
Vet ikke hvorfor jeg gjorde det.
308
00:16:04,213 --> 00:16:06,048
Hvor har du vært, søta?
309
00:16:06,340 --> 00:16:07,424
Jobbet.
310
00:16:07,800 --> 00:16:09,593
Hvorfor svarte du ikke?
311
00:16:09,677 --> 00:16:12,346
Sosiale medier-pause.
Internett er for troll.
312
00:16:12,638 --> 00:16:15,724
Kom igjen.
Det er ikke så mange troll som folk sier.
313
00:16:15,849 --> 00:16:18,560
Trollgårdenes eksistens
har ikke blitt bevist.
314
00:16:19,311 --> 00:16:20,187
Nei.
315
00:16:20,604 --> 00:16:23,357
Vil du bestille noe?
Det er mange i kø.
316
00:16:23,732 --> 00:16:26,026
Hvorfor Erin ikke er snill mot Yuri?
317
00:16:26,318 --> 00:16:28,612
Jeg trodde vi skulle få masse babyer.
318
00:16:28,737 --> 00:16:31,657
Vi kan oppkalle dem etter farmoren din.
319
00:16:31,949 --> 00:16:33,117
Hva het hun?
320
00:16:33,367 --> 00:16:34,868
Pikenavn, takk.
321
00:16:35,411 --> 00:16:38,580
Liker du meg?
Eller bruker du meg for å nå faren min?
322
00:16:38,998 --> 00:16:40,666
Det gjør vondt.
323
00:16:40,791 --> 00:16:45,796
Yuris kjærlighet er
som strø rundt iskremhjertet ditt.
324
00:16:46,296 --> 00:16:50,426
Yuri og Erin er som Kim og Greg
fra det populære tv-programmet
325
00:16:50,509 --> 00:16:54,179
Ja, kjære. Faren din blir glad
av hvordan jeg behandler deg.
326
00:16:54,263 --> 00:16:56,890
Like glad som sitt første kjæledyr.
327
00:16:57,224 --> 00:16:58,434
Som het…
328
00:16:59,226 --> 00:17:01,311
Hva foregår her?
329
00:17:01,478 --> 00:17:04,148
- Jeg får bare dessert, sir.
- Før en kamp?
330
00:17:04,231 --> 00:17:08,068
- Herregud! Hvorfor er dere så teite?
- Hun har softis, sir.
331
00:17:08,152 --> 00:17:10,320
- Til bilene!
- Gi deg, da.
332
00:17:10,404 --> 00:17:11,739
Jeg bestilte akkurat.
333
00:17:11,822 --> 00:17:14,491
Så nå har du plutselig ryggrad? Kom!
334
00:17:16,744 --> 00:17:18,537
Ti stille. Hva feiler det deg?
335
00:17:18,662 --> 00:17:21,498
- Vi er ikke i tredje.
- Ta isen din som en voksen.
336
00:17:21,582 --> 00:17:24,668
Jeg er voksen.
Jeg har faktisk høyere grad enn deg.
337
00:17:24,752 --> 00:17:28,297
Gå foran meg mens jeg spiser ferdig.
Det er en ordre.
338
00:17:29,882 --> 00:17:31,967
Hva skjer? Jeg var i Luftforsvaret.
339
00:17:32,051 --> 00:17:35,763
Hei, la meg ta et bilde av vinnerne.
Sånn, ja.
340
00:17:39,725 --> 00:17:42,227
Vitenskapsdelen av Romflagg er ferdig.
341
00:17:43,312 --> 00:17:44,438
Gratulerer til...
342
00:17:45,230 --> 00:17:48,317
... de som vant.
Månekampen er det eneste som teller.
343
00:17:49,109 --> 00:17:50,527
Hundre poeng.
344
00:17:51,361 --> 00:17:54,198
Hvis drakten din får hull, bare slapp av,
345
00:17:54,281 --> 00:17:57,367
så marsjeres du hjem
som en gjødselsekk på stylter.
346
00:17:57,451 --> 00:18:00,496
Oppdraget er over for deg,
men buksene slåss videre.
347
00:18:01,371 --> 00:18:03,123
Vi får snart luftgeværjuling.
348
00:18:03,499 --> 00:18:07,127
Jeg vil heller bli skutt på ordentlig.
Bitcher elsker skuddsår.
349
00:18:07,211 --> 00:18:09,546
Bitcher liker ikke
å bli kalt bitch lenger.
350
00:18:09,630 --> 00:18:11,673
Bitcher liker ikke mye, så...
351
00:18:11,799 --> 00:18:15,052
Ordet oppsto på 1400-tallet
for å fornedre kvinner
352
00:18:15,135 --> 00:18:18,514
- når de prøvde å uttrykke sine lyster.
- Hvorfor vet du det?
353
00:18:18,597 --> 00:18:22,810
Jeg måtte skrive om det fordi jeg kalte
kjønnsstudielæreren min bitch.
354
00:18:22,893 --> 00:18:27,147
- Høres ut som ei bitch.
- Gi deg. Men hun var det, to ganger.
355
00:18:27,231 --> 00:18:28,774
- Greit.
- Hei. Greit.
356
00:18:33,862 --> 00:18:36,573
- Hei, har du en lader?
- Ja. Lad denne.
357
00:18:39,451 --> 00:18:40,494
Har du en lader?
358
00:18:50,838 --> 00:18:51,922
Luftforsvaret klart?
359
00:18:53,674 --> 00:18:54,716
Romstyrken klar?
360
00:18:57,427 --> 00:18:58,679
Ja!
361
00:19:00,264 --> 00:19:01,348
Da begynner vi!
362
00:19:09,231 --> 00:19:11,650
Her kommer de! Romfarere!
363
00:19:11,733 --> 00:19:14,486
Nå må vi vise hva vi kan. Nå må vi skinne!
364
00:19:14,570 --> 00:19:15,654
Legg på!
365
00:19:16,155 --> 00:19:17,114
Pump våpnene!
366
00:19:17,614 --> 00:19:18,448
Pump dem!
367
00:19:18,991 --> 00:19:20,784
Pump dem!
368
00:19:22,202 --> 00:19:24,079
Alfa-troppen! Rykk ut!
369
00:19:27,416 --> 00:19:28,250
Rykk ut!
370
00:19:32,880 --> 00:19:34,965
Gamlinger! Litt forsiktig tøying!
371
00:19:35,883 --> 00:19:36,717
Rykk ut!
372
00:19:41,346 --> 00:19:44,558
Det er 100 skjermer. Kan ikke én vise PBS?
373
00:19:45,017 --> 00:19:48,937
Du kan ikke gjemme deg evig, nerd!
Skal vi treffe deg litt mer?
374
00:19:53,650 --> 00:19:55,444
Det er varmt ute i dag.
375
00:19:57,905 --> 00:19:59,656
Rykk ut, gutter!
376
00:20:02,034 --> 00:20:03,619
Er dette sakte film?
377
00:20:11,335 --> 00:20:13,337
- Kom igjen.
- Jeg dekker dere. Gå!
378
00:20:19,051 --> 00:20:20,636
Sånn ja, ta dekke og løp.
379
00:20:21,803 --> 00:20:22,888
TAP
380
00:20:26,600 --> 00:20:27,434
Herregud.
381
00:20:27,726 --> 00:20:30,354
Mann nede.
Før kampdrakten tilbake til basen.
382
00:20:38,695 --> 00:20:40,239
Faen! Det var nære på!
383
00:20:40,322 --> 00:20:41,156
De er overalt!
384
00:20:41,782 --> 00:20:44,368
Kom an! Reis dere, romfarere!
Vis litt mot.
385
00:20:48,121 --> 00:20:48,956
Gå!
386
00:20:50,582 --> 00:20:51,833
- Sånn, ja!
- Ja!
387
00:20:51,959 --> 00:20:54,211
Slik skal det gjøres, slik...
Å, Gud.
388
00:20:54,711 --> 00:20:57,172
- Julio! Gaffateip!
- Gaffateip! Nei!
389
00:20:57,464 --> 00:20:59,466
- Jeg ordner det.
- Gaffateip!
390
00:21:01,260 --> 00:21:02,177
Herregud.
391
00:21:02,678 --> 00:21:03,679
Det er for sent!
392
00:21:04,096 --> 00:21:05,722
- Herregud.
- Ok.
393
00:21:07,224 --> 00:21:08,141
Jeg har deg.
394
00:21:08,934 --> 00:21:11,061
- Jeg skal hevne deg.
- GI dem juling!
395
00:21:12,187 --> 00:21:14,564
Du klarer dette! Gjør meg stolt!
396
00:21:15,649 --> 00:21:17,859
Gå, romfarer.
397
00:21:18,068 --> 00:21:19,861
Ja! Det er bedre! Angrip!
398
00:21:20,988 --> 00:21:21,822
Ja. Gå.
399
00:21:23,949 --> 00:21:25,158
Det er stygt.
400
00:21:25,701 --> 00:21:28,161
Kaptein Ali, det er opp til deg. Fremad!
401
00:21:30,831 --> 00:21:31,957
Ikke vær redd.
402
00:21:32,040 --> 00:21:35,335
Oppgaven min handlet om klype-angrep.
Dekk meg, sersjant.
403
00:21:35,419 --> 00:21:36,295
Ok.
404
00:21:36,378 --> 00:21:37,296
Jeg dekker deg!
405
00:21:38,839 --> 00:21:39,965
Gjør det!
406
00:21:41,800 --> 00:21:44,678
Ja! Sånn skal det være!
407
00:21:46,179 --> 00:21:47,848
- Pokker, jeg er truffet.
- Ja.
408
00:21:49,558 --> 00:21:51,518
- Jaså?
- Ta ham, oversersjant!
409
00:21:57,232 --> 00:21:58,150
Ja!
410
00:22:19,004 --> 00:22:20,630
Herregud.
411
00:22:20,797 --> 00:22:24,634
Din dritt!
Jeg varmer opp bilen.
412
00:22:26,678 --> 00:22:29,931
Som Hitler i bunkeren,
har Naird blitt forlatt av alle.
413
00:22:30,015 --> 00:22:32,768
Er han mann nok til å ta sitt eget liv?
Min feil.
414
00:22:32,851 --> 00:22:34,686
Og det er min feil, unnskyld...
415
00:22:34,811 --> 00:22:36,104
Ikke-soldat!
416
00:22:38,023 --> 00:22:41,568
Presse!
417
00:22:41,735 --> 00:22:43,320
Hva faen?
418
00:22:52,746 --> 00:22:54,373
Står til, general?
419
00:22:54,456 --> 00:22:59,002
Gratulerer, du fikk frem poenget ditt
ved å få oss til å se ut som idioter.
420
00:22:59,419 --> 00:23:04,466
Du knuste moralen til ditt eget lag.
Herregud, jeg valgte deg til og med først.
421
00:23:05,467 --> 00:23:06,510
Vet du hva?
422
00:23:06,635 --> 00:23:10,764
Minn meg på å aldri være
i en situasjon der jeg trenger din hjelp.
423
00:23:36,415 --> 00:23:37,666
To.
424
00:23:39,876 --> 00:23:41,420
Vær klar.
425
00:23:43,880 --> 00:23:46,133
- Hvor skal du?
- I krig.
426
00:23:46,800 --> 00:23:49,428
Generalen trenger leirhjelperen sin.
427
00:23:53,390 --> 00:23:56,184
Dette er den rareste dagen.
428
00:23:58,520 --> 00:23:59,646
Rykk frem!
429
00:24:02,566 --> 00:24:04,943
- Romstyrken har to igjen.
- Ja!
430
00:24:12,784 --> 00:24:15,996
Mor Kali...
431
00:24:17,122 --> 00:24:19,541
Mor Kali, gi meg styrke!
432
00:24:26,756 --> 00:24:28,592
Jeg lukter en nerd!
433
00:24:28,675 --> 00:24:31,094
Kom frem, hvor enn du er!
434
00:24:31,386 --> 00:24:32,929
REDD BIENE
435
00:24:36,558 --> 00:24:37,601
Mallory!
436
00:24:48,820 --> 00:24:49,821
Rett på ankelen.
437
00:24:50,280 --> 00:24:53,950
- Så nå har de biler på månen?
- Hysj. Jeg er her for å hjelpe.
438
00:24:54,034 --> 00:24:56,495
Det er bare meg,
så du er nok for sen.
439
00:24:57,621 --> 00:24:59,456
Chan, nå.
440
00:25:00,457 --> 00:25:02,459
Command-shift-6.
441
00:25:02,542 --> 00:25:05,045
- Implementerer.
- Luftforsvar, fest saksene!
442
00:25:05,545 --> 00:25:07,047
Når jeg sier det!
443
00:25:07,339 --> 00:25:08,256
Angrip!
444
00:25:11,218 --> 00:25:12,135
Hva i helvete?
445
00:25:12,302 --> 00:25:14,095
Kan ikke bevege beina, sir!
446
00:25:14,179 --> 00:25:17,224
Hele systemet har krasjet.
De er helt lammet.
447
00:25:17,307 --> 00:25:18,600
De svarer ikke.
448
00:25:24,898 --> 00:25:25,815
Forsyn deg.
449
00:25:26,691 --> 00:25:27,567
Takk.
450
00:25:36,326 --> 00:25:37,244
Å, nei.
451
00:25:37,327 --> 00:25:38,286
Herregud.
452
00:25:39,079 --> 00:25:40,664
Ikke gjør det, Naird!
453
00:25:43,833 --> 00:25:45,544
Du er fortsatt en drittsekk!
454
00:25:56,221 --> 00:25:57,597
Romstyrken!
455
00:26:03,520 --> 00:26:06,731
Ikke mer rødt lag.
Og vinneren er Romstyrken!
456
00:26:06,856 --> 00:26:08,358
- Romstyrken!
- Ja!
457
00:26:10,485 --> 00:26:11,361
Ja!
458
00:26:13,029 --> 00:26:14,114
Ta den!
459
00:26:15,740 --> 00:26:17,534
Ja, bitch!
460
00:26:34,593 --> 00:26:36,761
Dere burde være stolte.
461
00:26:36,970 --> 00:26:38,722
Dere kom sterkt tilbake.
462
00:26:39,264 --> 00:26:40,765
Vi har iskrem, sir.
463
00:26:41,600 --> 00:26:42,601
Nyt den.
464
00:26:43,643 --> 00:26:46,479
Det gjelder alle sammen.
Nyt livet mens dere kan.
465
00:26:47,480 --> 00:26:49,691
"Kun de døde har sett krigens slutt."
466
00:26:50,734 --> 00:26:52,152
Vi har strø, sir.
467
00:26:52,444 --> 00:26:53,445
Herregud.
468
00:26:55,780 --> 00:26:59,200
Takk for at du kom i dag.
Jeg håper dette fjerner
469
00:26:59,284 --> 00:27:03,038
noen av de vonde barndomsminnene
om basketball på skolen.
470
00:27:03,330 --> 00:27:05,624
I mitt tilfelle var det ski.
471
00:27:05,707 --> 00:27:08,793
Jeg er faktisk ganske flink
til å treffe kurven.
472
00:27:08,877 --> 00:27:10,128
Det er bare fysikk.
473
00:27:10,795 --> 00:27:12,422
Om du sover bedre av det.
474
00:27:13,798 --> 00:27:15,258
ROMFLAGG
USLF VS USRS
475
00:27:15,634 --> 00:27:17,636
Møt meg i gymsalen i morgen.
476
00:27:17,719 --> 00:27:19,387
Jeg skal gi deg bank.
477
00:28:54,774 --> 00:28:56,776
Tekst: Marte Fagervik