1 00:00:01,256 --> 00:00:03,758 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,599 --> 00:00:15,979 {\an8}APOLLO 11'S LANDINGSSTED 3 00:00:16,062 --> 00:00:18,815 {\an8}Det er det værste, jeg nogensinde har set. 4 00:00:18,898 --> 00:00:23,570 - Det er helligbrøde. - De har trampet på den amerikanske Koran. 5 00:00:23,653 --> 00:00:29,034 Overtræder det ikke amerikansk lov? Den gælder indenfor 200 sømil af flaget. 6 00:00:29,117 --> 00:00:33,121 200 sømil fra kysten. Er månen 200 sømil væk? 7 00:00:33,204 --> 00:00:35,957 Nej, og det er lovligt at køre over et flag. 8 00:00:36,041 --> 00:00:38,418 - Du er ikke advokat, Naird. - Det er jeg. 9 00:00:38,501 --> 00:00:42,338 De kan hævde, at vi har efterladt det. Så er det skrald. 10 00:00:42,422 --> 00:00:45,925 Træk... det... tilbage. 11 00:00:46,009 --> 00:00:49,971 Juridisk. Naturligvis er det ikke skrald. Det er Amerikas sjæl. 12 00:00:50,055 --> 00:00:54,726 - Lad os køre over deres flag. - Hvor finder vi et kinesisk flag på Månen? 13 00:00:55,268 --> 00:00:56,519 Lav et af vores eget? 14 00:00:56,603 --> 00:01:01,357 Du kan ikke ødelægge et amerikansk flag for at lave et kinesisk, dit fæ. 15 00:01:01,441 --> 00:01:03,735 - Vi må slå hårdt igen. - Vi kan bombe. 16 00:01:03,818 --> 00:01:08,364 Stor bombe, lille bombe, smart bombe. Vi har til enhver lejlighed. 17 00:01:08,448 --> 00:01:12,494 Flaget er et symbol. Vi dræber ikke folk for at fornærme et symbol. 18 00:01:12,577 --> 00:01:16,956 Jeg synes, vi skal invadere. Lave seriøst rav i deres porcelænsbutik. 19 00:01:17,791 --> 00:01:20,126 Lad os smadre deres fine mur. 20 00:01:20,210 --> 00:01:23,046 Det gør mig skør, at vi ikke bruger vores våben. 21 00:01:23,129 --> 00:01:25,757 Jeg taler altid om det med min terapeut. 22 00:01:25,840 --> 00:01:28,927 - Hvordan med atomvåben? - Ingen atomvåben mod Kina. 23 00:01:29,010 --> 00:01:33,473 Kan vi komme tilbage til sagen? Har nogen et reelt forslag? 24 00:01:33,556 --> 00:01:35,809 Vi laver bare sjov, bedstemor! 25 00:01:35,892 --> 00:01:38,812 Vi afreagerer bare. Vær nu ikke sådan et skvat. 26 00:01:38,895 --> 00:01:40,772 Vent, hvad? Nej! 27 00:01:40,897 --> 00:01:45,151 Vi må da gøre mindst en af de ting. Eller flere af dem. Kom nu! 28 00:01:45,235 --> 00:01:48,404 Er I ikke trætte af, at alle tramper på os? 29 00:01:51,199 --> 00:01:55,453 Det skete i rummet, så reaktionen skal også ske i rummet. 30 00:01:55,537 --> 00:01:58,456 - Jeg har spurgt en rumadvokat. - Hvad fanden? 31 00:01:58,540 --> 00:02:01,376 - Det findes ikke. Du blev snydt. - Dit fæ. 32 00:02:01,459 --> 00:02:06,923 Vi har underskrevet en rumtraktat. Magtanvendelse er et brud på traktaten. 33 00:02:07,006 --> 00:02:08,758 Jeg håndterer gengældelsen. 34 00:02:08,842 --> 00:02:12,428 Præsidenten bliver glad. Vi finder et passende svar. 35 00:02:12,512 --> 00:02:15,765 Jeg tror ikke, et passende svar er nok. 36 00:02:16,599 --> 00:02:20,228 Så bliver det lidt mere end passende. 37 00:02:20,311 --> 00:02:22,939 Jeg har oprettet et fokusgruppe, 38 00:02:23,022 --> 00:02:26,818 hvor vi kan afgøre, hvad der vil være et passende svar. 39 00:02:26,901 --> 00:02:29,779 Hvad vil I gerne have, der sker på Månen? 40 00:02:31,698 --> 00:02:34,701 Forskning til gavn for menneskeheden. 41 00:02:34,784 --> 00:02:36,578 Ja. Okay. Hvad med dig? 42 00:02:36,661 --> 00:02:40,165 Noget, der hjælper alle og retfærdiggør udgifterne. 43 00:02:40,248 --> 00:02:45,503 Ja. Kan nogen af jer forestille jer noget slemt, der kunne ske på Månen? 44 00:02:46,504 --> 00:02:50,550 Et uheld, hvor nogen kom til skade. 45 00:02:50,633 --> 00:02:54,762 Det ville være slemt. Kunne I nogensinde støtte krig på Månen? 46 00:02:54,846 --> 00:02:57,599 Nej. Det ville være et frygteligt spild. 47 00:02:57,682 --> 00:03:01,394 Ville det? Gider I ikke lige se filmen her? 48 00:03:04,230 --> 00:03:06,983 Det er Amerika! Se videre. Det er ikke slut. 49 00:03:07,400 --> 00:03:10,612 Bip. Bip. Bip. Knas. 50 00:03:12,155 --> 00:03:17,202 Respekterer ingen os? Se videre. Det er vores land, de kører hen over. 51 00:03:17,702 --> 00:03:19,495 Det må vi gøre noget ved. 52 00:03:19,579 --> 00:03:22,832 Måske ikke en krig, men vi må gøre noget. 53 00:03:22,916 --> 00:03:24,876 Jeg elsker det. Fantastisk. 54 00:03:24,959 --> 00:03:27,795 Lad os fortsætte i den retning. Hvad ellers? 55 00:03:27,879 --> 00:03:33,134 Vi bør svare igen på samme måde. Med en spøg. Graffiti, for eksempel! 56 00:03:33,218 --> 00:03:36,971 - Graffiti? Okay, fortsæt. Ikke dårligt. - Lav telefongas. 57 00:03:37,055 --> 00:03:40,642 En brændende papirspose med en bæ i. 58 00:03:42,602 --> 00:03:44,437 - Jeg ved ikke fra hvem. - Okay. 59 00:03:44,520 --> 00:03:48,149 - Smid toiletpapir over deres raket! - Jeg elsker det! 60 00:03:48,233 --> 00:03:51,110 Der skulle bare en 100 år gammel hvid mand til! 61 00:03:51,194 --> 00:03:54,030 Op på tavlen med det! Nu kører vi! 62 00:04:10,880 --> 00:04:13,299 {\an8}BEDRAGER 63 00:04:27,814 --> 00:04:31,442 Hvorfor er der ikke hammere? Dem må vi da have pakket. 64 00:04:31,526 --> 00:04:35,238 Ingen af de store doktorgenier har lagt en hammer ned. 65 00:04:35,321 --> 00:04:38,783 I har skruenøgler. Brug en skruenøgle som hammer. 66 00:04:38,866 --> 00:04:41,536 Sådan behandler man ikke sine skruenøgler! 67 00:04:41,619 --> 00:04:47,166 Heller ikke tandbørster eller deodorant, men der er tamponer nok til ti år. 68 00:04:47,250 --> 00:04:50,753 Vent. Unge mand, hvad er det, du bruger som skovl? 69 00:04:51,296 --> 00:04:53,715 Jeg er rumsoldat Obie Hanrahan. 70 00:04:53,798 --> 00:04:58,594 Jeg bruger en måneskovl med justerbart halvmåne-formet hoved. 71 00:04:58,678 --> 00:05:02,849 - Det er en skruenøgle, din tumpe. - Hvad er den hvislende lyd? 72 00:05:02,932 --> 00:05:07,562 Det hul skal lukkes med det samme, ellers vil I alle dø. 73 00:05:07,645 --> 00:05:10,106 Der er gaffatape i skab nr. 1. 74 00:05:10,189 --> 00:05:14,819 Dr. Mallory, Kinas rumagentur har lagt en video af deres base ud. 75 00:05:15,570 --> 00:05:18,031 - Wow. - Læg det op på storskærmen. 76 00:05:24,412 --> 00:05:28,791 Hvor mange puder skal de have? Tyngdekraften er kun en sjettedel. 77 00:05:29,834 --> 00:05:34,422 - Hvor mange af dem har du solgt? - "Hvor mange af dem har du solgt?" 78 00:05:34,505 --> 00:05:35,965 Er du fuld? 79 00:05:38,259 --> 00:05:41,554 Fint. Du er fyret. Skal jeg sige det til din far? 80 00:05:41,971 --> 00:05:44,766 Helt sikkert, mester. Sig det bare. 81 00:05:44,849 --> 00:05:48,061 Han har ikke en fucking ting at skulle have sagt. 82 00:05:55,902 --> 00:05:59,030 Jeg har resultaterne. Du vil elske det her. 83 00:05:59,113 --> 00:06:03,451 Vi har tre dåser barberskum på månebasen og to dåser hårspray. 84 00:06:03,534 --> 00:06:07,121 Hvis bytter mundstykkerne, kan vi lave seriøst gas. 85 00:06:07,205 --> 00:06:10,541 Det er ikke nok. De trampede på flaget. Hvad ellers? 86 00:06:10,625 --> 00:06:14,962 Dine øjenbryn havde dårlig respons hos mænd og kvinder mellem 6 og 45 år. 87 00:06:15,046 --> 00:06:19,050 - Hvorfor tester du mine øjenbryn? - Folk ville bare tale om dem. 88 00:06:19,133 --> 00:06:22,136 Generalstaben er i telefonen. De vil opdateres. 89 00:06:24,305 --> 00:06:25,473 Hvordan går det? 90 00:06:25,556 --> 00:06:31,562 Alle medier på planeten viser kineserne, der laver donuts på vores hellige... stof. 91 00:06:32,021 --> 00:06:34,857 Vi skal bruge et hurtigt militært svar. 92 00:06:38,319 --> 00:06:41,489 Du må angribe Kinas base. Hvordan gør vi det? 93 00:06:41,572 --> 00:06:45,952 Fokusgruppen foreslår at oversprøjte dem med barberskum. 94 00:06:46,327 --> 00:06:47,954 Hvis det ikke er nok, 95 00:06:48,037 --> 00:06:51,416 har vi også mulighed for at smide med toiletpapir. 96 00:06:51,499 --> 00:06:55,336 Og vi kan lave graffiti, hvor der står: "Kina stinker." 97 00:06:55,920 --> 00:06:56,754 Er det nok? 98 00:06:57,463 --> 00:07:01,509 Nej! Vi må brænde den kinesiske base ned til jorden. 99 00:07:01,592 --> 00:07:04,178 Er det ikke det, I har en brandstifter til? 100 00:07:06,139 --> 00:07:08,307 Ikke i virkeligheden, naturligvis. 101 00:07:08,391 --> 00:07:10,685 Jo, i virkeligheden, naturligvis! 102 00:07:10,768 --> 00:07:14,021 Det er blevet diskuteret blandt beslutningstagere 103 00:07:14,439 --> 00:07:17,692 på allerhøjeste regeringsniveau! Vi må være hårde! 104 00:07:20,361 --> 00:07:24,740 Ingen er mere opsatte på at tæve de kommunistsvin end jeg, men... 105 00:07:24,824 --> 00:07:29,287 At overtræde en traktat med et unødvendigt destruktivt angreb 106 00:07:29,370 --> 00:07:33,916 og udsætte civile forskere for fare... 107 00:07:35,084 --> 00:07:37,420 Det er tre brud på Genève-konventionen. 108 00:07:37,503 --> 00:07:43,718 Okay. Jeg er ikke professionel politiker, men hold nu op med den europæiske traktat! 109 00:07:43,801 --> 00:07:47,513 Hvis I ikke bliver fanget, kan de ikke gøre gengæld mod jer. 110 00:07:48,014 --> 00:07:51,184 Skulle vi ikke lede efter flere kreative løsninger? 111 00:07:51,267 --> 00:07:57,064 Det er nederen at ødelægge basen, og også en krigsforbrydelse, som er slemt. 112 00:07:57,148 --> 00:07:59,734 Okay! Du har dine ordrer, Naird! 113 00:08:00,193 --> 00:08:04,822 Jeg vil have en oversigt over strategien for at ødelægge den kinesiske base. 114 00:08:04,906 --> 00:08:08,159 Jeg vil have overvældende magtanvendelse og en PDF. 115 00:08:08,242 --> 00:08:09,994 Min computer har ikke Word. 116 00:08:13,706 --> 00:08:14,874 Gudfader. 117 00:08:17,543 --> 00:08:22,131 - Det er ordren fra toppen. - Det kan du ikke gøre. 118 00:08:22,507 --> 00:08:27,595 - Det er forskere og astronauter. - Jeg må overholde kommandovejen. 119 00:08:27,678 --> 00:08:32,517 Mark, de har lige givet landingsområdet navnet "Mallory-sletten." 120 00:08:33,476 --> 00:08:35,561 Det er da flot. Tillykke. 121 00:08:35,645 --> 00:08:40,483 Tak. Men nu kan det blive skueplads for Månens første krigsforbrydelse. 122 00:08:40,566 --> 00:08:42,902 Det skal ikke stå i en lærebog. 123 00:08:42,985 --> 00:08:44,862 Det ville være skidt. 124 00:08:45,488 --> 00:08:49,075 De køler sikkert ned. De rasler bare med sablerne. 125 00:08:49,909 --> 00:08:53,371 Den næste forsyningsraket er om en måned, så... 126 00:08:53,829 --> 00:08:57,833 ...forhåbentlig når de at køle ned, før der kommer våben derop. 127 00:08:59,210 --> 00:09:00,044 Ja. 128 00:09:12,682 --> 00:09:15,351 Kaptajn Ali, prøv at kigge i skab 5. 129 00:09:15,935 --> 00:09:18,604 - Der står "ekstra ilt". - Bare luk det op. 130 00:09:25,528 --> 00:09:28,406 Okay, men vi har også ekstra ilt med, ikke? 131 00:09:30,032 --> 00:09:33,035 - Hvad skal vi med dem? - Jeg ved det ikke endnu. 132 00:09:33,119 --> 00:09:37,665 Vis alle, hvordan man bruger dem. Sørg for, at de er rengjort og ladte. 133 00:09:38,708 --> 00:09:39,875 Javel. 134 00:09:40,876 --> 00:09:43,129 Lade og rense våben... 135 00:09:43,212 --> 00:09:47,842 Uanset hvad jeg prøver, ender jeg med at lade og rense våben. 136 00:09:48,217 --> 00:09:50,803 Jeg har ikke måttet røre ét i en evighed. 137 00:09:50,886 --> 00:09:53,556 Jeg håber, generalen ved, hvad han gør. 138 00:09:53,639 --> 00:09:58,060 - Hvad hvis kineserne har våben? - Det er et forskningscenter. 139 00:09:58,603 --> 00:10:00,062 Det er vi også. 140 00:10:02,982 --> 00:10:06,152 Har du allerede våben med om bord? 141 00:10:06,235 --> 00:10:09,614 Ingen tandbørster, men der er plads til våben? 142 00:10:09,697 --> 00:10:11,449 Du løj for mig, Naird! 143 00:10:11,532 --> 00:10:15,036 General Naird, chefforsker! De er til selvforsvar. 144 00:10:15,119 --> 00:10:16,370 Helt sikkert! 145 00:10:16,454 --> 00:10:19,999 Nogle gange kræver provokationer en magtdemonstration! 146 00:10:20,082 --> 00:10:23,461 Det glemte Chamberlain, og så invaderede Hitler Polen! 147 00:10:23,544 --> 00:10:26,255 Alt er ikke 2. Verdenskrig! 148 00:10:26,339 --> 00:10:28,507 Alt er heller ikke Vietnam! 149 00:10:28,591 --> 00:10:33,554 Jeg troede, du var en af de gode fyre med din John Wayne-stil. 150 00:10:33,638 --> 00:10:37,850 Men du er ikke John Wayne. Du er Wayne John! 151 00:10:38,601 --> 00:10:41,979 - Hvem? - Wayne John! 152 00:10:42,438 --> 00:10:47,360 Han var min kollega i IBM! Han stjal blyanter! Mine blyanter! 153 00:10:47,443 --> 00:10:50,404 Vis, du har noget integritet, og sig op! 154 00:10:50,488 --> 00:10:53,658 Den næste i køen vil være endnu værre! 155 00:10:53,741 --> 00:10:57,536 Jeg ved, jeg ikke er perfekt, men jeg er ikke den værste. 156 00:10:57,620 --> 00:11:00,956 Snak med din næste chefforsker om det. 157 00:11:01,040 --> 00:11:02,875 - Jeg siger op! - Adrian! 158 00:11:02,958 --> 00:11:04,001 Adrian! 159 00:11:05,294 --> 00:11:06,337 Adrian! 160 00:11:06,420 --> 00:11:09,298 Adrian! 161 00:11:09,382 --> 00:11:11,717 Rocky! 162 00:11:11,801 --> 00:11:13,052 Ikke? 163 00:11:30,027 --> 00:11:31,570 Hej, kaptajn Ali. 164 00:11:35,991 --> 00:11:37,785 Hvad så, stalker? 165 00:11:38,077 --> 00:11:41,247 Sidder du bare der og kigger på mig? 166 00:11:41,956 --> 00:11:43,874 Hvor længe har du gjort det? 167 00:11:43,958 --> 00:11:46,043 Kigger du også, mens jeg sover? 168 00:11:46,127 --> 00:11:48,879 Vil du gerne have, jeg kigger på dig? 169 00:11:49,797 --> 00:11:52,550 Nej. Klamt. Det var bare for sjov. 170 00:11:53,551 --> 00:11:55,636 Dit hjerteslag siger noget andet. 171 00:11:57,972 --> 00:11:59,890 Jeg skal i kamp i morgen. 172 00:12:01,058 --> 00:12:07,314 Nå, men jeg troede faktisk, du havde et "Du skal bare lige vide." 173 00:12:07,398 --> 00:12:08,566 Et hvad? 174 00:12:09,400 --> 00:12:14,655 Du ved, det er når folk siger: "Hvis vi aldrig ser hinanden igen, 175 00:12:14,739 --> 00:12:16,657 skal du bare lige vide... 176 00:12:17,867 --> 00:12:19,535 ...hvordan jeg føler." 177 00:12:23,205 --> 00:12:28,711 Ved du, at alle kommunikationer med kontrolrummet optages for eftertiden? 178 00:12:30,212 --> 00:12:35,134 Okay, nej. Det er modtaget, hr. forsker. Højt og tydeligt. Glem det. 179 00:12:35,217 --> 00:12:38,220 Det er "chefforsker" nu. Dr. Mallory sagde op. 180 00:12:38,929 --> 00:12:40,848 Nå, wow. Jeg mener... 181 00:12:41,474 --> 00:12:46,145 Tillykke, men det føles altså også, som om jeg er ude og skide. 182 00:12:46,228 --> 00:12:50,107 Nej. Du er en superhelt. Og dronningen af TikTok. 183 00:12:50,524 --> 00:12:51,609 Hvad? 184 00:12:52,067 --> 00:12:55,529 Det er fedt at være sort på månen. Åh, for helvede. 185 00:12:55,613 --> 00:13:01,368 Jeg fatter ikke, at det kun er den tiendemest mærkelige ting i dag. 186 00:13:02,578 --> 00:13:07,208 - Tak for, at du viste mig det. - Du skulle bare lige vide det. 187 00:13:07,625 --> 00:13:11,921 - At jeg er et meme? - Ja, hvis vi nu ikke ser hinanden igen. 188 00:13:12,296 --> 00:13:14,381 Du skulle lige vide det. 189 00:13:20,638 --> 00:13:22,473 - Tak. - Det var så lidt. 190 00:13:25,851 --> 00:13:27,770 Er der sovs til? 191 00:13:31,524 --> 00:13:34,318 - Jeg glemte sovsen. - Det gør ikke noget. 192 00:13:34,401 --> 00:13:37,863 Har du ost eller en salat? 193 00:13:40,991 --> 00:13:44,537 - Mark, du sagde, du var en god kok. - Ja. 194 00:13:44,620 --> 00:13:48,916 Jeg spiser altså ikke det her. Jeg er ikke to år gammel. 195 00:13:48,999 --> 00:13:51,502 Undskyld. Jeg er ikke i fokus. 196 00:13:51,585 --> 00:13:54,547 - Hvad sker der? - Adrian Mallory sagde op. 197 00:13:54,630 --> 00:13:56,799 Lavede du også mad til ham? 198 00:13:58,634 --> 00:14:02,012 Han var uenig i noget, militæret gjorde. 199 00:14:02,429 --> 00:14:05,224 Han lyder som en forkælet lille skid. 200 00:14:05,307 --> 00:14:08,018 Til tider er han, men ikke denne gang. 201 00:14:08,477 --> 00:14:11,355 Kommer han tilbage, hvis I holder op med det? 202 00:14:12,273 --> 00:14:14,316 Jeg har fået en ordre. 203 00:14:16,569 --> 00:14:21,574 Nej, hvad laver du? Mark, stop. Det må du ikke spise. Det er ikke kogt. 204 00:14:21,657 --> 00:14:23,909 - Det knaser. - Åh, Gud. Her. 205 00:14:25,327 --> 00:14:26,745 Nej, nej. 206 00:14:29,290 --> 00:14:33,043 Jeg skal måske træffe en beslutning, jeg skal være ædru til. 207 00:14:33,127 --> 00:14:36,213 Det er vel ikke sex? Du må gerne være småfuld. 208 00:14:40,384 --> 00:14:43,888 Jeg skal måske beordre soldater i kamp. 209 00:14:45,097 --> 00:14:47,016 Jeg kan ikke tale om det. 210 00:14:51,687 --> 00:14:53,856 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 211 00:14:59,278 --> 00:15:03,991 Da du inviterede mig ud, fortalte du mig om din kone. 212 00:15:04,199 --> 00:15:07,077 Selvom det sikkert ville ødelægge det hele. 213 00:15:07,161 --> 00:15:09,997 Du kunne simpelthen ikke gøre det forkerte. 214 00:15:10,789 --> 00:15:12,875 Jeg er ikke bekymret for dig. 215 00:15:14,209 --> 00:15:17,046 Hvad hvis jeg ikke ved, hvad det rigtige er? 216 00:15:20,591 --> 00:15:21,967 Men det ved du. 217 00:15:22,343 --> 00:15:23,510 Gør du ikke? 218 00:15:33,103 --> 00:15:35,689 Hjælp mig med at trodse en ordre. 219 00:15:42,112 --> 00:15:44,156 Det er det, jeg er bedst til. 220 00:15:44,281 --> 00:15:47,534 Jeg har trodset autoriteter, siden jeg var 13. 221 00:15:51,789 --> 00:15:55,918 Lad mig lære dig at bruge menneskets mest undergravende våben: 222 00:15:56,001 --> 00:15:58,504 - Passiv aggression. - Åh, det hader jeg. 223 00:15:58,587 --> 00:16:03,217 Selvfølgelig. Som en hvid hetero-mand har du altid haft andre våben. 224 00:16:03,300 --> 00:16:08,305 Vi andre må være mere subtilt ulydige, ellers bliver vi måske straffet. 225 00:16:08,389 --> 00:16:13,769 - Meget interessant. Fortsæt endelig. - Nej, det er sarkasme. Det er noget andet. 226 00:16:13,852 --> 00:16:19,233 I denne situation kan du sige, at du er i gang med at adlyde ordren, 227 00:16:19,316 --> 00:16:23,862 men så glemmer du det, eller du kan fortolke ordren kreativt. 228 00:16:23,946 --> 00:16:26,615 "Ødelæg toilettet" kan betyde mange ting, 229 00:16:26,699 --> 00:16:31,578 eller du kan altid foregive inkompetence, hvilket ikke burde være svært. 230 00:16:31,662 --> 00:16:34,915 - Det forklarer jo Brad. - Ikke helt. 231 00:16:38,502 --> 00:16:40,671 FORSVARSMINISTEREN 232 00:16:41,046 --> 00:16:42,965 - Hvad gør vi? - Jeg klarer det! 233 00:16:43,048 --> 00:16:44,133 Han klarer det. 234 00:16:44,883 --> 00:16:47,970 Hr. minister, før vi begynder, skal De vide, 235 00:16:48,053 --> 00:16:53,100 at mit batteri er ved at løbe ud. Situationen er som følger. 236 00:16:53,684 --> 00:16:54,852 Godt klaret. 237 00:16:55,060 --> 00:16:58,480 - Tag ikke telefonen i de næste to timer. - Javel. 238 00:17:03,318 --> 00:17:05,154 Åh, gudfader! 239 00:17:05,487 --> 00:17:08,157 Sikke noget lort! 240 00:17:16,123 --> 00:17:17,583 Har I en smøg? 241 00:17:20,502 --> 00:17:23,297 - Kan du ikke selv købe dem? - Jo. 242 00:17:24,048 --> 00:17:25,841 Jeg har bare ikke lyst. 243 00:17:32,222 --> 00:17:33,515 Nu skal du høre. 244 00:17:34,016 --> 00:17:35,726 Du kan få den i bilen. 245 00:17:36,602 --> 00:17:38,937 EFTERLYSNING SAVNET PERSON 246 00:17:41,106 --> 00:17:43,192 Kom nu. Vi skal til fest. 247 00:17:48,739 --> 00:17:49,907 Fuck det. 248 00:18:14,598 --> 00:18:15,432 Jeg har det. 249 00:18:15,766 --> 00:18:20,437 Beijing er vært for Vinter-OL i 2022. Vi boycotter det. 250 00:18:20,521 --> 00:18:24,775 - Så vinder de endnu mere. - Kina er ret dårlige til vinter-OL. 251 00:18:24,858 --> 00:18:26,777 Men Norge bliver lykkelige. 252 00:18:26,860 --> 00:18:31,615 Forestil dig, du er kriminel. Hvad er værre end at smide toiletpapir, 253 00:18:31,698 --> 00:18:34,660 men mindre aggressivt end et rovmord? 254 00:18:34,743 --> 00:18:37,412 Bind familien og lad dem tro, de skal myrdes. 255 00:18:37,496 --> 00:18:40,040 Så lever de med den rædsel for evigt. 256 00:18:40,749 --> 00:18:44,002 Det er ikke så sært, mine hunde er bange for dig. 257 00:18:46,171 --> 00:18:49,800 Undskyld, general. Forsvarsministeren er i telefonen. 258 00:18:51,009 --> 00:18:52,177 Røv! 259 00:18:52,261 --> 00:18:55,347 Okay. Sig, at jeg kommer. Lad ham vente. 260 00:18:56,640 --> 00:18:58,559 - Hvad vil du sige? - Ingenting. 261 00:18:58,642 --> 00:19:01,562 Jeg vil spise æggesandwiches, til jeg brækker mig. 262 00:19:15,576 --> 00:19:16,743 Hej! 263 00:19:17,244 --> 00:19:21,540 Hej! I kan godt bare sætte mig af her. Det er helt fint. 264 00:19:23,917 --> 00:19:25,419 Hej. Gutter. 265 00:19:26,044 --> 00:19:28,046 Bare sæt mig af her. 266 00:19:29,673 --> 00:19:33,552 Undskyld! Vil I godt sætte mig af? 267 00:19:35,179 --> 00:19:36,805 Det er fucking løgn. 268 00:19:40,809 --> 00:19:43,896 Hvad fanden? Hørte I mig ikke råbe? 269 00:20:04,291 --> 00:20:09,046 - De ignorerer os. Hvor er Grabaston? - I luften og klar til at dykke! 270 00:20:09,546 --> 00:20:12,716 Store Ørn er klar til at erstatte Dodo-fuglen. 271 00:20:12,799 --> 00:20:16,803 Jeg kunne lide det, du sagde deroppe. Bare jeg var sort på månen. 272 00:20:17,721 --> 00:20:18,555 Tak. 273 00:20:19,389 --> 00:20:22,684 Da vi mødtes første gang, trodsede du en ordre. 274 00:20:24,144 --> 00:20:25,896 Ja, det husker jeg godt. 275 00:20:26,480 --> 00:20:28,357 I dag gør jeg måske det samme. 276 00:20:29,900 --> 00:20:32,402 Vi bliver optaget, general. 277 00:20:35,447 --> 00:20:40,410 Generationen, der vandt 2. Verdenskrig, overværede så meget virkelighed, 278 00:20:40,494 --> 00:20:45,332 at de for det meste traf gode beslutninger i lang tid derefter. 279 00:20:47,042 --> 00:20:51,171 Glemmer vi historien, er vi dømt til at gentage fortidens fejl. 280 00:20:51,880 --> 00:20:56,385 Glemmer vi, hvor slemt polio var, stopper folk med at tage vacciner. 281 00:20:57,302 --> 00:21:01,390 Glemmer vi verdenskrigene, begynder folk at puste sig op. 282 00:21:03,016 --> 00:21:05,352 Den virkelige fjende er arrogance. 283 00:21:09,356 --> 00:21:13,193 Angela, der er vist fjedre og møtrikker og den slags 284 00:21:13,277 --> 00:21:17,948 i jeres redskaber fra Manchester Arms, som kan bruges til jeres habitat. 285 00:21:18,031 --> 00:21:21,702 Skil dem ad og lad Eddie bruge delene. 286 00:21:22,244 --> 00:21:27,708 De siger, jeg skal skille våbnene ad og dermed deaktivere dem, general? 287 00:21:27,791 --> 00:21:29,126 Det er korrekt. 288 00:21:31,962 --> 00:21:33,422 Tynd is, general. 289 00:21:34,131 --> 00:21:35,465 Tynd is. 290 00:21:53,734 --> 00:21:55,027 ID? 291 00:21:56,611 --> 00:21:58,071 Af vejen, Fjotte. 292 00:21:58,655 --> 00:22:02,784 Jeg skal se et Rumvåben-ID, før jeg kan lukke nogen ind. 293 00:22:03,201 --> 00:22:05,495 Her er mit Rumvåben-ID. 294 00:22:12,377 --> 00:22:14,880 Og endnu et ID med et foto. 295 00:22:16,006 --> 00:22:20,260 Et pas eller et kundekort. Hvis I skal hjem og... 296 00:22:20,344 --> 00:22:23,305 - Åh, for fanden. Grib ham. - Med glæde. 297 00:22:31,063 --> 00:22:34,733 General Naird! Du blev beordret til at beordre et angreb, 298 00:22:34,816 --> 00:22:37,402 og jeg beordrer dig til at adlyde ordren. 299 00:22:37,486 --> 00:22:41,615 - Jeg er ikke din servitrice, Kick. - Nu tæller jeg til 125. 300 00:22:41,698 --> 00:22:46,411 - Bare tæl til tre. - 125 giver dig tid til at tænke over det. 301 00:22:46,495 --> 00:22:49,790 Det her er forkert, Kick. Det ved du også dybt nede. 302 00:22:49,873 --> 00:22:51,458 Jeg er skideligeglad. 303 00:22:52,209 --> 00:22:53,377 Anhold ham. 304 00:22:54,753 --> 00:22:58,131 Prøv ikke at løbe, Naird, eller vi skyder dig i ryggen. 305 00:23:01,134 --> 00:23:05,389 - Giv mig befalingsmanden deroppe. - Hun hedder kaptajn Ali. 306 00:23:05,472 --> 00:23:09,684 Kaptajn Ali, jeg beordrer jer til at angribe den kinesiske base. 307 00:23:09,768 --> 00:23:11,728 Vores våben virker ikke. 308 00:23:11,812 --> 00:23:15,107 Løbene er vandrør, og fjedrene er i termostaterne. 309 00:23:15,190 --> 00:23:20,612 - Naird. Det er jo forræderi. - Ikke, hvis man afviser en ulovlig ordre. 310 00:23:21,279 --> 00:23:24,241 I må have noget, I kan bruge som våben. 311 00:23:24,324 --> 00:23:26,743 Vi har sindsygt mange skruenøgler. 312 00:23:26,827 --> 00:23:29,663 Genierne pakkede utallige skruenøgler. 313 00:23:29,746 --> 00:23:32,207 Hent dem. Jo større, jo bedre. 314 00:23:32,791 --> 00:23:34,334 Hvor er general Naird? 315 00:23:34,418 --> 00:23:38,839 Jeg har kommandoen nu. Det er tid til give dem skruenøglen. 316 00:23:39,923 --> 00:23:43,343 Det ser ud til, at vi skal gøre det. 317 00:23:44,344 --> 00:23:47,389 På med dragterne. Støvler på månen. 318 00:23:48,140 --> 00:23:49,891 Støvler på månen. 319 00:23:55,355 --> 00:23:56,189 Julio! 320 00:23:57,023 --> 00:23:59,526 - Rumdragt. - Nå, ja. 321 00:24:31,183 --> 00:24:34,895 RUMVÅBEN-ROVER 1 & 2 322 00:24:40,650 --> 00:24:42,152 Okay. 323 00:24:53,121 --> 00:24:54,998 Dårligt tidspunkt, skattepige. 324 00:24:55,081 --> 00:24:58,627 Far, jeg er i ørkenen ude vestpå med nogle skumle fyre. 325 00:24:59,628 --> 00:25:03,924 Erin, det lyder ikke, som om du træffer gode valg. Det skal du. 326 00:25:04,007 --> 00:25:07,093 Det var et elendigt valg, men du må hente mig. 327 00:25:07,177 --> 00:25:09,221 Du sagde, jeg altid kunne ringe. 328 00:25:09,304 --> 00:25:13,600 Det ved jeg, men jeg kan ikke komme lige nu. Jeg er blevet anholdt. 329 00:25:14,267 --> 00:25:15,977 Nej, mor blev anholdt. 330 00:25:16,061 --> 00:25:19,439 Det ved jeg. Jeg er også blevet det. Undskyld. 331 00:25:20,565 --> 00:25:24,236 Fedt. Mine forældre er i fængsel, og jeg må ikke få en tatovering. 332 00:25:24,319 --> 00:25:26,571 Skat? Pokkers. 333 00:25:30,408 --> 00:25:31,576 Okay. 334 00:25:40,293 --> 00:25:42,170 Duncan, kan du hente mig? 335 00:25:42,254 --> 00:25:46,049 Nej, jeg sidder med din far. Jeg blev også anholdt. 336 00:25:46,132 --> 00:25:46,967 Fuck! 337 00:25:49,678 --> 00:25:52,055 RUMVÅBEN-ROVER 1 & 2 338 00:25:52,138 --> 00:25:53,390 UIDENTIFICERET 339 00:26:14,703 --> 00:26:18,873 Jeg er imod denne handling. Nogen tager noter, ikke? 340 00:26:20,542 --> 00:26:22,252 Det er Kicks baby nu. 341 00:26:26,131 --> 00:26:29,050 Vi må gøre noget. Fuck Tony, kom med mig. 342 00:26:31,678 --> 00:26:37,684 Mit navn er dr. Adrian Mallory. Jeg er tidligere chefforsker i Rumvåbnet. 343 00:26:38,101 --> 00:26:44,441 Hvis verden ikke stopper dette galskab, sætter jeg ild til mig selv! 344 00:26:44,524 --> 00:26:46,359 Hele verden lytter til dig. 345 00:26:46,818 --> 00:26:50,780 Jeg giver jer én chance for at ændre kurs! 346 00:26:50,864 --> 00:26:52,407 Gør det ikke. 347 00:26:52,490 --> 00:26:56,453 Prøv ikke at stoppe mig, Brad! Jeg gør det! 348 00:26:56,953 --> 00:26:59,789 Okay. Du er en bedre mand end jeg. 349 00:26:59,873 --> 00:27:00,707 Vent. 350 00:27:01,249 --> 00:27:02,751 Du må ikke... Farvel! 351 00:27:04,169 --> 00:27:07,339 - Er der benzin i tanken? - Ja, det er benzin. 352 00:27:07,422 --> 00:27:12,344 - Begynd med at hælde det på bukserne. - Skal jeg gøre det nu? 353 00:27:12,427 --> 00:27:13,261 Ja. 354 00:27:15,805 --> 00:27:16,973 Du godeste. 355 00:27:17,265 --> 00:27:19,059 Her, lad mig hjælpe dig. 356 00:27:19,142 --> 00:27:22,020 Tak, Fuck Tony, men ved du hvad? 357 00:27:22,729 --> 00:27:27,442 Jeg har vist fået bevist det, jeg ville. 358 00:27:27,859 --> 00:27:30,987 Lad os indse det. Jeg tror faktisk, jeg er færdig. 359 00:27:31,071 --> 00:27:36,368 - Vi står her, vi har benzinen... - Jeg ved det, men... Det er okay. Tak. 360 00:27:37,202 --> 00:27:40,622 Mor, jeg er i knibe, og far og min anden fyr er uduelige. 361 00:27:41,039 --> 00:27:44,751 Sig det dog ikke, når jeg ikke kan gøre noget, skat! 362 00:27:44,834 --> 00:27:46,169 Mor, jeg er bange. 363 00:27:48,213 --> 00:27:52,008 Erin, du må håndtere det her alene. 364 00:28:13,488 --> 00:28:14,614 Fuck. 365 00:28:38,054 --> 00:28:41,558 RUMVÅBEN-ROVER 1 & 2 366 00:28:43,977 --> 00:28:45,687 Har du din lighter i lommen? 367 00:28:45,770 --> 00:28:49,149 - Eller er du bare glad for at se mig? - Hvad? 368 00:28:50,066 --> 00:28:51,234 Jeg har den. 369 00:28:53,445 --> 00:28:54,696 Okay. 370 00:28:56,990 --> 00:28:57,949 Godt. 371 00:29:05,540 --> 00:29:06,416 Okay. 372 00:29:07,333 --> 00:29:08,168 Okay. 373 00:29:23,725 --> 00:29:24,601 Fuck. 374 00:29:44,120 --> 00:29:44,954 Fuck! 375 00:30:13,608 --> 00:30:17,111 - Jøsses, Erin. Uden hjelm? - Jeg ved det. Undskyld. 376 00:30:17,195 --> 00:30:20,031 - Synes du stadig, jeg ikke er der? - Okay, jo. 377 00:30:20,114 --> 00:30:21,950 - Du er min helt. - Ja, ja. 378 00:30:35,088 --> 00:30:36,673 Den ser forladt ud. 379 00:30:42,220 --> 00:30:44,597 Okay. Lad os gøre det. 380 00:30:46,808 --> 00:30:50,103 Vent. Far, kan du se noget dernede i kløften? 381 00:30:53,231 --> 00:30:54,691 Du godeste. 382 00:31:05,702 --> 00:31:06,578 Maggie? 383 00:31:07,412 --> 00:31:08,621 - Mor! - Hej! 384 00:31:08,705 --> 00:31:11,916 Jeg er stukket af, så jeg kunne hjælpe dig! 385 00:31:12,125 --> 00:31:13,126 Hej, søde! 386 00:31:14,669 --> 00:31:16,713 Ih, altså! 387 00:31:21,050 --> 00:31:22,886 - Det er Louise. - Hej. 388 00:31:22,969 --> 00:31:24,929 Hun har været en stor hjælp. 389 00:31:25,930 --> 00:31:27,432 Det er jo fantastisk. 390 00:31:28,308 --> 00:31:29,767 Alle er samlet. 391 00:31:30,977 --> 00:31:32,312 Og Louise. 392 00:31:46,910 --> 00:31:51,164 Sig til general Grabaston, at vi har saboteret den kinesiske base. 393 00:31:51,247 --> 00:31:55,877 Vi har ødelagt deres life-support, punkteret alle kapsel-sektioner, 394 00:31:55,960 --> 00:31:58,421 og frigivet ilten som beordret. 395 00:31:58,755 --> 00:32:00,882 Vi vender hjem med deres forsyninger 396 00:32:00,965 --> 00:32:05,178 og forbereder modtagelsen af forskerne som flygtninge på vores base. 397 00:32:07,931 --> 00:32:10,099 - Lort! - Kaptajn Ali? 398 00:32:29,702 --> 00:32:31,120 Hvad gør vi nu? 399 00:32:33,831 --> 00:32:35,792 Du har én ny besked. 400 00:32:36,084 --> 00:32:39,420 Jeg så, De stak af. Det er fint. Tillykke. 401 00:32:39,504 --> 00:32:43,466 Jeg tror ikke, at De er forræder, uanset hvad de andre siger. 402 00:32:43,549 --> 00:32:47,387 Ikke for at forurolige Dem, men rumsoldaterne er lidt på røven. 403 00:32:47,470 --> 00:32:51,349 Hvis De kunne komme tilbage og hjælpe, ville det være superfedt. 404 00:32:51,432 --> 00:32:56,354 Men så bliver De jo nok stillet for en krigsret, så... svært valg. 405 00:32:56,729 --> 00:32:59,065 Godt, jeg ikke er i Deres sko. 406 00:34:38,289 --> 00:34:41,417 Tekster af: Andreas Kjeldsen