1
00:00:06,089 --> 00:00:08,883
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:26,317 --> 00:00:27,986
Έχετε ταινία, διαστημάνθρωποι;
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,154
- Μάλιστα.
- Ωραία!
4
00:00:29,237 --> 00:00:32,115
Αν σας χτυπήσει αεροβόλο
της Κόκκινης Ομάδας,
5
00:00:32,198 --> 00:00:35,577
θα έχετε μόνο λίγα δευτερόλεπτα
για να το μπαλώσετε
6
00:00:35,660 --> 00:00:38,038
πριν βγει ο αέρας από τη στολή σας
7
00:00:38,121 --> 00:00:40,290
και δηλωθείτε νεκροί από τον διαιτητή.
8
00:00:41,249 --> 00:00:43,960
- Επειδή στο φεγγάρι δεν έχει αέρα;
- Ναι, αγόρι μου.
9
00:00:44,044 --> 00:00:45,712
Πτέραρχε, αν χτυπηθούμε...
10
00:00:45,795 --> 00:00:46,921
Να μη χτυπηθείτε.
11
00:00:47,505 --> 00:00:50,675
Να χτυπήσετε πρώτοι
την Κόκκινη Ομάδα της Αεροπορίας.
12
00:00:50,759 --> 00:00:51,843
Μάλιστα, κύριε!
13
00:00:52,594 --> 00:00:53,428
Αλλά...
14
00:00:53,511 --> 00:00:56,806
ας πούμε ότι τρυπάω τη στολή μου
από έναν κάκτο,
15
00:00:56,890 --> 00:00:59,559
να ξαπλώσω
μέχρι να τελειώσει η Διαστημική Σημαία;
16
00:00:59,642 --> 00:01:01,144
Περίμενε! Να ξαπλώσεις;
17
00:01:01,644 --> 00:01:03,354
Τι σκατά θα πει αυτό;
18
00:01:03,438 --> 00:01:05,440
Πολύ πρόθυμος είσαι να ξαπλώσεις.
19
00:01:05,523 --> 00:01:07,525
Εδώ δεν ξαπλώνουμε. Εδώ μαχόμαστε!
20
00:01:07,942 --> 00:01:08,985
Απλώς…
21
00:01:09,736 --> 00:01:12,030
είναι πολύ το βάρος και κάνει ζέστη.
22
00:01:14,157 --> 00:01:15,366
"Θα κάνει ζέστη".
23
00:01:15,784 --> 00:01:17,494
Στην έρημο θα 'μαστε. Τι άλλο;
24
00:01:17,577 --> 00:01:18,912
Νυστάζω λίγο, κύριε.
25
00:01:18,995 --> 00:01:20,413
Χριστέ και Κύριε.
26
00:01:20,497 --> 00:01:24,000
Μην ανησυχείτε. Στο πεδίο,
όλοι σας θα φοράτε εξωσκελετό.
27
00:01:24,417 --> 00:01:25,835
Από πού σκατά μάς ήρθε;
28
00:01:25,919 --> 00:01:27,253
Παντελόνι τύπου Iron Man.
29
00:01:27,337 --> 00:01:30,799
Ένας επιστήμονας
θα σας τηλεκατευθύνει προς τη βάση,
30
00:01:30,882 --> 00:01:32,592
έχετε δεν έχετε τις αισθήσεις σας.
31
00:01:32,675 --> 00:01:35,011
Να κοιμηθούμε
όσο το παντελόνι μάς γυρίζει;
32
00:01:35,095 --> 00:01:38,139
Όχι! Δεν θα κοιμάστε. Τα μωρά κοιμούνται.
33
00:01:38,223 --> 00:01:39,766
Ελάτε, διαστημάνθρωποι.
34
00:01:39,849 --> 00:01:41,976
Το πολεμικό παιχνίδι είναι σημαντικό.
35
00:01:42,060 --> 00:01:44,854
Θα μας υποδείξει
ποιον εξωσκελετό να αγοράσουμε.
36
00:01:44,938 --> 00:01:46,272
Της Lockheed ή της Raytheon.
37
00:01:46,356 --> 00:01:48,233
Κύριε επιστήμονα, ο πιο άνετος;
38
00:01:48,316 --> 00:01:50,026
Αρκετά! Ελάτε, άντρες.
39
00:01:50,110 --> 00:01:51,986
Απλώς παλέψτε άγρια.
40
00:01:52,070 --> 00:01:53,238
Παλέψτε δυνατά.
41
00:01:53,321 --> 00:01:57,158
Ο δρ Μάλορι θα εφοδιάσει με ό,τι καλύτερο
τη Διαστημική Δύναμη.
42
00:01:57,909 --> 00:02:01,162
Ακόμα κι όταν το υδραυλικό σύστημα
έχει πάθει 90% ζημιά,
43
00:02:01,246 --> 00:02:03,957
ο εξωσκελετός XR-11 συνεχίζει γερά
44
00:02:04,040 --> 00:02:05,166
και με τσαμπουκά.
45
00:02:05,250 --> 00:02:06,918
Και η κίνηση των άκρων;
46
00:02:07,001 --> 00:02:08,253
ΕΙΜΑΙ ΣΕ ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ
47
00:02:08,336 --> 00:02:09,379
Έστειλε μήνυμα.
48
00:02:09,462 --> 00:02:11,506
ΕΜΠΟΡΩΝ ΘΑΝΑΤΟΥ,
ΟΧΙ ΟΡΓΑΝΩΝ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ
49
00:02:11,798 --> 00:02:14,134
{\an8}"Οι αστροναύτες δεν αλληλοσκοτώνονται".
50
00:02:14,217 --> 00:02:16,219
{\an8}Δεν πολυσκαμπάζει απ' αυτά.
51
00:02:16,636 --> 00:02:21,599
Δεν του αρέσουν τα πολεμικά παιχνίδια,
αλλά είναι ειδήμων στα τεχνολογικά μας.
52
00:02:21,683 --> 00:02:22,851
Διαστημάνθρωποι!
53
00:02:23,518 --> 00:02:26,980
Σήμερα ξεκινάμε μια μεγάλη περιπέτεια.
54
00:02:27,063 --> 00:02:29,357
Εκπαιδευόμαστε για το χειρότερο,
55
00:02:29,440 --> 00:02:33,486
αλλά το καλύτερο
θα είναι να εποικίσουμε τον γαλαξία.
56
00:02:34,028 --> 00:02:34,863
Φανταστείτε.
57
00:02:34,946 --> 00:02:36,156
Σε μερικά χρόνια,
58
00:02:36,239 --> 00:02:38,741
μπορεί να βρίσκεστε σε ένα μακρινό αστέρι
59
00:02:38,825 --> 00:02:40,994
και να μαζεύετε καλαμπόκι!
60
00:02:41,703 --> 00:02:42,620
Μαρκ.
61
00:02:42,704 --> 00:02:43,621
Να τος.
62
00:02:43,705 --> 00:02:44,706
Ο δρ Μάλορι.
63
00:02:44,789 --> 00:02:47,750
Παρακολούθησα και τις δύο παρουσιάσεις
64
00:02:47,834 --> 00:02:50,712
και κάνουν το θέατρο
του Λυκείου του Γουάιλντ Χορς
65
00:02:50,795 --> 00:02:52,297
να μοιάζει με Γουέστ Εντ.
66
00:02:53,131 --> 00:02:54,924
- Συγγνώμη.
- Ποια έχει καλύτερο;
67
00:02:55,008 --> 00:02:56,676
Εγώ θα διάλεγα τη Lockheed.
68
00:02:56,759 --> 00:02:57,927
Η Lockheed! Ωραία!
69
00:02:58,011 --> 00:03:01,264
Και οι δύο έχουν σκοπό
να φέρουν τις στολές στη βάση
70
00:03:01,347 --> 00:03:03,600
αφού θα έχει σκοτωθεί αστροναύτης.
71
00:03:03,683 --> 00:03:05,685
Οι στολές κοστίζουν εκατομμύρια.
72
00:03:05,768 --> 00:03:07,854
Οι διαστημάνθρωποι, πολύ λιγότερα.
73
00:03:07,937 --> 00:03:09,272
Μάλιστα. Ελήφθη. Όβερ...
74
00:03:09,355 --> 00:03:12,734
Καμία δεν είναι σχεδιασμένη
για να σώσει τους άντρες.
75
00:03:12,817 --> 00:03:14,110
- Τα συστήματα...
- Τι κάνω;
76
00:03:14,194 --> 00:03:16,529
είναι νεκροφόρες υψηλής τεχνολογίας.
77
00:03:16,613 --> 00:03:18,907
- Αλλά ο στρατός ως σφαγείο...
- Αυτό.
78
00:03:18,990 --> 00:03:20,950
Να το. Ωραία. Αυτά τα τηλέφωνα...
79
00:03:21,576 --> 00:03:22,952
Εντάξει!
80
00:03:23,369 --> 00:03:25,496
Λοιπόν, έχουμε το καλύτερο σύστημα.
81
00:03:25,830 --> 00:03:27,415
Ας μιλήσουμε για τακτική.
82
00:03:28,917 --> 00:03:31,211
Ο πτέραρχος Νερντ πίνει τον καφέ του.
83
00:03:31,419 --> 00:03:32,837
Ίσως τον τελευταίο του.
84
00:03:32,921 --> 00:03:33,963
Τι κάνεις;
85
00:03:34,380 --> 00:03:36,174
Θα συμμετάσχω ως ανταποκριτής.
86
00:03:36,591 --> 00:03:38,218
Ρεπορτάζ σε στιλ Vice News.
87
00:03:38,301 --> 00:03:40,136
Αν σε δω εκεί, θα σου ρίξω στη μούρη.
88
00:03:40,220 --> 00:03:41,262
Δεν θα με δεις.
89
00:03:41,763 --> 00:03:45,683
Ο σκληραγωγημένος πτέραρχος διστάζει
να δείξει πόσο θαυμάζει τον νέο ρεπόρτερ.
90
00:03:49,229 --> 00:03:50,647
Χαίρομαι που είσαι εδώ.
91
00:03:51,356 --> 00:03:54,943
Σε χρειάζομαι στο πλευρό μου
όλη μέρα σήμερα.
92
00:03:55,026 --> 00:03:57,695
Είσαι ό,τι πιο κοντινό έχω σε βοηθό.
93
00:03:57,779 --> 00:04:01,241
Στα πολεμικά παιχνίδια,
αυτό σε καθιστά υπασπιστή μου.
94
00:04:01,324 --> 00:04:04,744
Στην πραγματική ζωή,
με καθιστά πλήρως αδιάφορο.
95
00:04:04,827 --> 00:04:05,995
Για πέντε χρόνια,
96
00:04:06,079 --> 00:04:09,540
ήμουν υπασπιστής του Κικ
στα παιχνίδια της Αεροπορίας.
97
00:04:10,250 --> 00:04:13,461
Θα 'θελε πολύ να με δει
να τρώω τα μούτρα μου.
98
00:04:13,878 --> 00:04:15,588
Τότε, ευχαριστώ για τον τίτλο
99
00:04:15,672 --> 00:04:19,592
του Δήθεν Βοηθού Χωρίς Καμία Εξουσία
σ' έναν Ψεύτικο Πόλεμο.
100
00:04:20,051 --> 00:04:22,095
Λοιπόν. Καταρχάς, η ενημέρωση.
101
00:04:22,178 --> 00:04:25,390
Είναι σαν τους πυγμάχους
που αγριοκοιτιούνται πριν τον αγώνα.
102
00:04:26,266 --> 00:04:28,935
Τότε, η τεράστια εμπειρία μου στο ρινγκ
103
00:04:29,018 --> 00:04:30,853
θα μου χρησιμεύσει επιτέλους.
104
00:04:31,437 --> 00:04:32,272
Ξέρεις...
105
00:04:32,355 --> 00:04:35,400
Καλά, δεν σκόπευα
να πω κάτι για όλα αυτά, αλλά...
106
00:04:36,401 --> 00:04:37,485
Πώς να το θέσω;
107
00:04:37,568 --> 00:04:40,363
Αυτοί έχουν αυστηρό κώδικα συμπεριφοράς.
108
00:04:41,114 --> 00:04:43,533
Και μπορεί αυτός ο κώδικας
να είναι αυθαίρετος
109
00:04:43,616 --> 00:04:45,702
και υπερβολικά αρρενωπός.
110
00:04:46,995 --> 00:04:51,249
Γιατί ζητάς να γελοιοποιηθείς;
111
00:04:51,958 --> 00:04:55,503
Τι πράγμα στη συμπεριφορά μου
είναι αφορμή για γελοιοποίηση;
112
00:04:55,586 --> 00:04:56,504
Βασικά...
113
00:04:57,338 --> 00:04:59,674
ο τρόπος που περπατάς.
114
00:04:59,757 --> 00:05:02,468
Κουνάς τα χέρια σου σαν νουντλς.
115
00:05:02,552 --> 00:05:03,553
Κάπως...
116
00:05:05,680 --> 00:05:08,766
Πηγαίνουμε στη μάχη.
Κι έχεις ντυθεί σαν την Άνι Χολ.
117
00:05:09,642 --> 00:05:11,144
Μήπως να φορούσες κάτι...
118
00:05:11,853 --> 00:05:13,229
Πώς να σου... Εντάξει.
119
00:05:14,105 --> 00:05:15,732
Μήπως να ήσουν πιο...
120
00:05:16,357 --> 00:05:17,859
Βγάλε... Θεέ μου.
121
00:05:20,194 --> 00:05:23,156
Μη με αναγκάζεις
να πω κάτι προσβλητικό, σε παρακαλώ!
122
00:05:23,239 --> 00:05:25,033
Τώρα μου δίνει συμβουλές μόδας
123
00:05:25,116 --> 00:05:27,410
κάποιος που φοράει το ίδιο
124
00:05:27,493 --> 00:05:31,080
παντελόνι από τουίλ
με 50/50 νάιλον-βαμβάκι
125
00:05:31,164 --> 00:05:32,540
τα τελευταία 40 χρόνια;
126
00:05:32,623 --> 00:05:34,917
Έντριαν, ο κομφορμισμός έχει ισχύ!
127
00:05:35,001 --> 00:05:35,960
Κατάλαβα, Μαρκ.
128
00:05:36,044 --> 00:05:38,129
- Ντύνεσαι για να αμύνεσαι.
- Ακριβώς.
129
00:05:38,212 --> 00:05:41,341
Ενώ το δικό μου στιλ
είναι μια γενναία έκφραση
130
00:05:41,424 --> 00:05:43,426
της ατρόμητης προσωπικότητάς μου.
131
00:05:43,509 --> 00:05:46,012
Μεγάλη ειρωνεία, έτσι, κύριε Στρατιωτικέ;
132
00:05:46,095 --> 00:05:47,305
Όχι.
133
00:05:47,388 --> 00:05:48,890
Μη...
134
00:05:48,973 --> 00:05:51,642
Εντάξει. Μάλιστα. Καταλαβαίνω τι κάνεις.
135
00:05:56,898 --> 00:05:59,525
Για δείτε ποιος ήρθε, παιδιά!
136
00:05:59,609 --> 00:06:01,569
Ο πτέραρχος Μαρκ "Νέρντουλας".
137
00:06:01,652 --> 00:06:02,570
Έξυπνο.
138
00:06:02,653 --> 00:06:04,113
Αν προσπαθούσα πολύ,
139
00:06:04,197 --> 00:06:06,908
κι εγώ θα έκανα χιουμοράκι
με το επώνυμό σου,
140
00:06:06,991 --> 00:06:08,951
πτέραρχε "Πιάσ' τον μου".
141
00:06:09,494 --> 00:06:10,536
Δόκτωρ Μάλορι.
142
00:06:10,620 --> 00:06:11,788
Γεια σας, πτέραρχε.
143
00:06:11,871 --> 00:06:13,873
Ήρθατε να δείτε τους εξωσκελετούς;
144
00:06:13,956 --> 00:06:17,502
Είμαι το δεξί χέρι του Μαρκ,
ο υπασπιστής του.
145
00:06:18,211 --> 00:06:19,879
Πολύ προοδευτικό, Νερντ.
146
00:06:20,171 --> 00:06:22,590
Αυτός είναι ο δικός μου, ο Κλαρκ Λαφίντς.
147
00:06:22,673 --> 00:06:23,508
Γεια χαρά.
148
00:06:24,092 --> 00:06:25,510
Έχει μπράτσα σαν ατσάλι.
149
00:06:25,927 --> 00:06:28,596
Θα σας φάμε τα έντερα, Νέρντουλα,
150
00:06:28,805 --> 00:06:31,349
και θα κάνουμε την πέτσα σας κωλόχαρτο.
151
00:06:32,100 --> 00:06:33,059
Αλήθεια;
152
00:06:33,768 --> 00:06:37,063
Εμείς θα φάμε τα δικά σας άντερα
και θα σας κάνουμε κωλόχαρτο.
153
00:06:39,315 --> 00:06:41,818
Άρχισε το παιχνίδι
του πνευματικού σκακιού.
154
00:06:42,527 --> 00:06:44,987
Περνά περνά η μέλισσα, στην καλύτερη.
155
00:06:51,828 --> 00:06:53,079
Τι φάση με τα φώτα;
156
00:06:54,247 --> 00:06:56,666
Συγγνώμη, το έκανα για πιο δραματικό.
157
00:06:57,917 --> 00:06:59,585
Ως εκπρόσωπος του Στρατού,
158
00:06:59,919 --> 00:07:03,005
με όρισαν διαιτητή
για τη σημερινή Διαστημική Σημαία
159
00:07:03,089 --> 00:07:06,008
μεταξύ της Διαστημικής Δύναμης
και της Αεροπορίας.
160
00:07:06,592 --> 00:07:08,761
Καλώς ήρθατε σε μια ημέρα προκλήσεων
161
00:07:08,845 --> 00:07:12,098
που θα δοκιμάσουν πλήρως
τη μαχητική σας ετοιμότητα,
162
00:07:12,181 --> 00:07:15,601
με αποκορύφωμα
μια άσκηση μάχης του πεζικού στη Σελήνη.
163
00:07:16,018 --> 00:07:16,853
Ερώτηση.
164
00:07:16,936 --> 00:07:20,022
Αν κερδίσουμε
βάσει επιστήμης και υπολογισμών,
165
00:07:20,106 --> 00:07:23,651
χρειάζεται να συμμετάσχουμε
στο σεληνιακό λεϊζερο-παιχνίδι;
166
00:07:23,734 --> 00:07:24,735
Εννοείται.
167
00:07:25,153 --> 00:07:29,198
Η άσκηση μάχης αξίζει 100 πόντους.
Οι άλλες δοκιμασίες γύρω στους 30.
168
00:07:29,282 --> 00:07:32,118
Δηλαδή, με άλλα λόγια, όλα θα εξαρτηθούν
169
00:07:32,201 --> 00:07:34,120
από κάτι σκαμπίλια στο φεγγάρι.
170
00:07:34,203 --> 00:07:35,705
- Άσκηση το λένε.
- Άσκηση.
171
00:07:36,122 --> 00:07:36,956
Εντάξει.
172
00:07:37,039 --> 00:07:40,585
Η Αεροπορία
επέλεξε τον εξωσκελετό της Raytheon
173
00:07:40,668 --> 00:07:43,880
και η Διαστημική Δύναμη
τον εξωσκελετό της Lockheed.
174
00:07:43,963 --> 00:07:44,797
Έλα τώρα.
175
00:07:44,881 --> 00:07:46,466
Τζιμ, εδώ είμαι. Σ' ακούω.
176
00:07:46,883 --> 00:07:48,009
Επίτρεψέ μου, Μπερτ.
177
00:07:48,092 --> 00:07:50,928
Ανησυχώ για το θέμα
της φυσικής κατάστασης.
178
00:07:51,387 --> 00:07:52,680
Είμαι σίγουρος.
179
00:07:52,763 --> 00:07:54,307
Οι αεροπόροι είναι ακμαιότατοι.
180
00:07:54,390 --> 00:07:55,725
Εμείς είμαστε νέο Σώμα
181
00:07:55,808 --> 00:07:58,644
με ως επί το πλείστον
άγουρους έφηβους νεοσύλλεκτους
182
00:07:59,312 --> 00:08:02,231
και μεγαλύτερους αστροναύτες
που έκαναν δέκα χρόνια διδακτορικό.
183
00:08:02,315 --> 00:08:05,067
Οι δικαιολογίες
είναι σαν τις κωλοτρυπίδες, Νερντ.
184
00:08:05,151 --> 00:08:07,737
Κι εσύ είσαι μια τεράστια δικαιολογία.
185
00:08:07,820 --> 00:08:09,363
Εγώ μπορώ να πηγαίνω;
186
00:08:09,447 --> 00:08:12,700
Θέλω να είμαι με τους επιστήμονές μου
για τα τεχνολογικά
187
00:08:12,783 --> 00:08:16,496
όσο αυτοί πωρώνονται
για το τεστοστερονο-παιχνίδι.
188
00:08:17,413 --> 00:08:20,208
Συγγνώμη, χάζεψα
με τα παπούτσια του Νερντ.
189
00:08:20,500 --> 00:08:24,295
Θεέ μου, Νερντ, πώς τα κρατάς τόσο καθαρά;
190
00:08:24,378 --> 00:08:25,588
Δείτε πώς γυαλίζουν.
191
00:08:25,671 --> 00:08:28,132
Πολύ. Βλέπω και κάτω απ' τη φούστα σου.
192
00:08:28,216 --> 00:08:29,467
Πρέπει να γυαλίζουν.
193
00:08:29,550 --> 00:08:30,927
"Μαμά, γυαλίζουν πολύ".
194
00:08:31,010 --> 00:08:33,888
Δώστε τα χέρια.
Θα τα πούμε στο πεδίο της μάχης.
195
00:08:34,472 --> 00:08:35,932
Ωραία γοβάκια, Νέρντουλα.
196
00:08:37,350 --> 00:08:38,559
Υπέροχο κοστούμι.
197
00:08:38,643 --> 00:08:41,145
Δεν είναι κοστούμι. Συνολάκι είναι.
198
00:08:41,229 --> 00:08:43,481
Το επέλεξα με προσοχή στη λεπτομέρεια.
199
00:08:44,440 --> 00:08:47,985
Βρήκαν το ευαίσθητο σημείο
της πολυεστερικής πανοπλίας σου.
200
00:08:48,069 --> 00:08:51,697
Δεν θα ντραπώ που μ' αρέσουν
τα λαμπερά, γυαλιστερά παπούτσια!
201
00:08:51,781 --> 00:08:53,741
Έντριαν, "τεστοστερονο-παιχνίδι";
202
00:08:53,824 --> 00:08:55,910
Όχι. Δεν αρμόζει σε υπασπιστή.
203
00:08:55,993 --> 00:08:57,078
ΑΙΘΟΥΣΑ ΗΡΩΩΝ
204
00:08:57,161 --> 00:08:59,121
Τίτλος ανούσιος όσο κι ο πόλεμος.
205
00:08:59,539 --> 00:09:01,249
Ο πόλεμος δεν είναι ανούσιος.
206
00:09:01,749 --> 00:09:05,044
Με τον πόλεμο
οι δημοκρατίες προστατεύουν την ελευθερία.
207
00:09:05,127 --> 00:09:07,964
Η ελευθερία σού επιτρέπει
να μιλάς έτσι αυθάδικα.
208
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
"Αυθάδικα";
209
00:09:09,298 --> 00:09:11,467
Ήξερα ότι θα κολλούσες στη λέξη.
210
00:09:11,551 --> 00:09:12,552
"Αυθάδικα".
211
00:09:17,139 --> 00:09:19,892
Διαστημάνθρωποι!
Ποιος ξέρει τι είναι αυτό;
212
00:09:21,435 --> 00:09:22,645
Κύριε, γραμμή είναι!
213
00:09:23,145 --> 00:09:24,480
- Ωραία.
- Αρνητικό.
214
00:09:24,564 --> 00:09:28,276
Η Σελήνη είναι.
Επίπεδη, ακατοίκητη, πουθενά να κρυφτείτε.
215
00:09:28,359 --> 00:09:31,988
Βασικά, παρά την έλλειψη
τεκτονικών πλακών,
216
00:09:32,071 --> 00:09:35,658
η Σελήνη
έχει περίπλοκη μορφολογία εδάφους
217
00:09:35,741 --> 00:09:38,744
- με βουνά και κρατήρες...
- Εντάξει.
218
00:09:38,828 --> 00:09:40,746
Ευχαριστώ, Μικρέ Επιστήμονα.
219
00:09:41,414 --> 00:09:44,083
Ευχαριστώ πολύ.
Θα αναλάβω εγώ την εκπαίδευση.
220
00:09:44,166 --> 00:09:47,753
Λοιπόν, μόλις ξεκινήσει η μάχη,
θα χωριστούμε σε δύο ομάδες.
221
00:09:47,837 --> 00:09:50,631
Η πρώτη ομάδα
θα κάνει σχηματισμό σφήνας μπροστά
222
00:09:50,715 --> 00:09:52,800
και η δεύτερη θα παραμείνει έφεδρη.
223
00:09:53,217 --> 00:09:54,552
Έφεδρος! Πρόλαβα.
224
00:09:55,428 --> 00:09:56,762
Ο δρ Μάλορι
225
00:09:57,096 --> 00:09:59,473
μας έφερε και τα πυροβόλα όπλα μας.
226
00:10:00,683 --> 00:10:01,767
Αυτό...
227
00:10:02,018 --> 00:10:05,104
είναι το Daisy 760 Pumpmaster.
228
00:10:05,605 --> 00:10:07,773
- Κύριε, αεροβόλο είναι;
- Ναι.
229
00:10:07,857 --> 00:10:09,066
Είναι ένα Daisy.
230
00:10:09,150 --> 00:10:12,236
Μικροί, μ' αυτό ρίχναμε
στα φτωχά παιδιά της γειτονιάς.
231
00:10:12,320 --> 00:10:14,322
Τώρα δεν είναι πολιτικά ορθό...
232
00:10:14,822 --> 00:10:18,534
Η επιλογή των όπλων και των βλημάτων
ήταν σκόπιμη.
233
00:10:18,618 --> 00:10:21,162
Στη Σελήνη, η διαφορά ζωής και θανάτου
234
00:10:21,245 --> 00:10:22,830
είναι τόσο μικρή
235
00:10:22,913 --> 00:10:26,042
όσο κι ένα τρύπημα στη στολή
από βλήμα αεροβόλου.
236
00:10:26,500 --> 00:10:28,210
Να γιατί έχουμε την ταινία.
237
00:10:28,461 --> 00:10:31,047
Ναι, διαστημάνθρωπε, αυτή θα σε σώσει.
238
00:10:31,464 --> 00:10:34,550
Μην ανησυχείτε,
δεν είναι τα μόνα σας όπλα.
239
00:10:34,967 --> 00:10:37,303
Σε κάθε διαστημάνθρωπο θα δοθεί
240
00:10:37,386 --> 00:10:39,347
ένα σετ με ψαλιδάκια παρανυχίδων.
241
00:10:39,597 --> 00:10:43,142
Με αυτά θα τρυπήσετε τις στολές εξ επαφής.
242
00:10:43,976 --> 00:10:46,270
- Τα ψαλίδια και τα μάτια σας.
- Να κρατήσω ένα;
243
00:10:46,354 --> 00:10:47,605
Όλο χάνω το δικό μου.
244
00:10:47,688 --> 00:10:50,691
Αυτά είναι ψαλίδια μάχης, στρατιώτη.
245
00:10:51,150 --> 00:10:52,151
Εντάξει;
246
00:10:52,568 --> 00:10:56,405
Πολλοί από εσάς
ίσως έχετε καιρό να τα χρησιμοποιήσετε,
247
00:10:56,489 --> 00:10:58,658
γι' αυτό θα σας φρεσκάρω τη μνήμη.
248
00:11:00,785 --> 00:11:01,827
Να το τρομπάρετε.
249
00:11:02,995 --> 00:11:04,538
Τρομπάρετε πολύ! Δυνατά!
250
00:11:04,997 --> 00:11:08,000
Όσο πιο δυνατά,
τόσο πιο πολύ αέρα θα έχει η θαλάμη
251
00:11:08,834 --> 00:11:11,879
και τόσο πιο βαθιά θα διεισδύσει το βλήμα.
252
00:11:12,338 --> 00:11:14,006
Παίρνει αρκετό χρόνο, κύριε.
253
00:11:14,090 --> 00:11:17,009
Παίρνει όσο χρόνο
έκαναν κι οι μαχητές της Επανάστασης
254
00:11:17,093 --> 00:11:20,346
να οπλίσουν τα μουσκέτα τους
σε Λέξινγκτον και Κόνκορντ.
255
00:11:21,013 --> 00:11:21,931
Και...
256
00:11:22,139 --> 00:11:25,476
σαν εκείνους τους σπουδαίους πατριώτες...
257
00:11:25,810 --> 00:11:28,187
έτσι θα πολεμάμε κι εμείς με...
258
00:11:28,270 --> 00:11:29,397
Λευκές περούκες;
259
00:11:29,480 --> 00:11:31,982
...κλιμακωτή διάταξη.
260
00:11:32,066 --> 00:11:35,945
Η μπροστινή γραμμή θα πυροβολεί
και η πίσω θα ξαναγεμίζει.
261
00:11:36,987 --> 00:11:37,905
Ερωτήσεις;
262
00:11:38,322 --> 00:11:39,740
Και... πυρ!
263
00:11:40,449 --> 00:11:41,450
Ξαναγεμίστε!
264
00:11:42,743 --> 00:11:43,744
Η δεύτερη γραμμή!
265
00:11:44,078 --> 00:11:44,912
Πυρ!
266
00:11:45,329 --> 00:11:46,580
Ξαναγεμίστε!
267
00:11:47,206 --> 00:11:48,457
Η πρώτη γραμμή!
268
00:11:48,541 --> 00:11:49,375
Πυρ!
269
00:11:50,459 --> 00:11:52,753
- Ρε σκατόπραμα!
- Φιλικά πυρά.
270
00:11:52,837 --> 00:11:56,215
Ελπίζω να μην αντιμετωπίσουμε
ένα τάγμα με άδεια κουτάκια.
271
00:11:56,298 --> 00:11:57,341
Δεν βοηθάς.
272
00:11:57,425 --> 00:11:58,300
Πυρ!
273
00:12:00,219 --> 00:12:01,971
Ωραία βολή, σμηνία.
274
00:12:02,054 --> 00:12:02,888
Κίκι Ρόουντς.
275
00:12:02,972 --> 00:12:05,099
Σμηναγέ, μια καλή σμηνίας είναι θησαυρός.
276
00:12:05,182 --> 00:12:06,684
- Να την προσέχεις.
- Μάλιστα.
277
00:12:08,102 --> 00:12:10,813
Μείνε μαζί μου, σμηνία,
και κάνε ό,τι σου λέω.
278
00:12:11,147 --> 00:12:13,941
Κοίτα, θα ένιωθα καλύτερα
αν έριχνες το κουτάκι.
279
00:12:14,233 --> 00:12:15,359
Έχεις πολεμήσει;
280
00:12:15,443 --> 00:12:17,987
Ήμουν άψογη μαθήτρια
στην Εισαγωγή στη Μάχη
281
00:12:18,070 --> 00:12:20,072
και πήρα άριστα στην εργασία.
282
00:12:20,156 --> 00:12:21,282
- Φοβερό.
- Ευχαριστώ.
283
00:12:21,365 --> 00:12:23,117
Ελπίζω να ζήσω για να τη διαβάσω.
284
00:12:24,118 --> 00:12:26,036
Πολύ θα 'θελες να ζήσεις...
285
00:12:26,120 --> 00:12:28,539
Το άξιζε η εργασία. Δεν χαρίζουν βαθμούς.
286
00:12:29,790 --> 00:12:32,460
Βρες την τροχιακή περίοδο.
Η ακτίνα πορείας;
287
00:12:32,543 --> 00:12:35,171
Σε συνάρτηση με τη σεληνιακή βαρύτητα,
στα 707,4.
288
00:12:35,588 --> 00:12:38,048
Είσαι και γαμώ τις μαθηματικές διάνοιες,
Βάντεβελντ!
289
00:12:38,507 --> 00:12:40,509
Δορυφόρος σε εμβέλεια. Πανέτοιμος.
290
00:12:40,593 --> 00:12:42,178
ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΗ ΔΥΝΑΜΗ - ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ
291
00:12:42,261 --> 00:12:44,346
Άντε γεια, μωρή.
292
00:12:46,599 --> 00:12:47,641
Μπουμ!
293
00:12:48,100 --> 00:12:49,101
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
294
00:12:49,185 --> 00:12:50,019
Έτσι μπράβο!
295
00:12:50,436 --> 00:12:51,270
Ναι!
296
00:12:57,985 --> 00:12:59,820
ΜΑΡΚ: ΓΥΡΝΑ ΠΙΣΩ!
ΔΟΚΙΜΑΖΟΥΜΕ ΣΤΟΛΕΣ!
297
00:13:00,488 --> 00:13:02,406
Έτσι! Κερδίζουμε 12-7!
298
00:13:04,658 --> 00:13:07,411
- Είναι αρκετά ογκώδεις.
- Ναι.
299
00:13:07,495 --> 00:13:08,579
Ογκώδεις στολές.
300
00:13:08,662 --> 00:13:10,790
Πώς θα μπορέσω να πιάσω τα ψαλίδια
301
00:13:10,873 --> 00:13:12,541
μ' αυτά τα θεόχοντρα γάντια;
302
00:13:12,625 --> 00:13:14,001
Τα ψαλίδια. Τόσο μικρά.
303
00:13:14,084 --> 00:13:15,377
Τόνι. Σταματάς;
304
00:13:15,461 --> 00:13:19,173
Κάθε διαστημάνθρωπος έχει τον ρόλο του
κι εγώ δημιουργώ υλικό.
305
00:13:19,882 --> 00:13:21,801
Τα μπαλόνια. Χοροπηδούν.
306
00:13:21,884 --> 00:13:22,802
Τόνι.
307
00:13:23,552 --> 00:13:25,387
Τόνι. Φύγε από μπροστά μου.
308
00:13:25,471 --> 00:13:26,806
Μάλιστα. Σωστά.
309
00:13:26,889 --> 00:13:28,015
- Εκπληκτικό.
- Δεν...
310
00:13:29,058 --> 00:13:31,185
- Πέθανες.
- Άντε γαμήσου.
311
00:13:33,103 --> 00:13:34,188
Γαμώτο!
312
00:13:36,649 --> 00:13:39,109
Ας δούμε τι μπορούν να κάνουν οι στολές.
313
00:13:39,193 --> 00:13:41,195
Τσέιμπερς, επιτόπιο άλμα με σκύψιμο.
314
00:13:41,278 --> 00:13:42,530
Δεν γίνεται, κύριε.
315
00:13:42,613 --> 00:13:44,698
Ούτε να σκύψεις δεν μπορείς με τη στολή;
316
00:13:44,782 --> 00:13:46,075
Ούτε πριν μπορούσα.
317
00:13:46,158 --> 00:13:47,284
Μπορώ εγώ, κύριε.
318
00:13:48,911 --> 00:13:49,745
Θεέ μου!
319
00:13:49,829 --> 00:13:52,248
Σίγουρα θα χαρείτε όλοι σας να μάθετε
320
00:13:52,331 --> 00:13:53,999
ότι η επιστημονική ομάδα...
321
00:13:55,292 --> 00:13:57,169
Γιατί διάλεξες της Lockheed;
322
00:13:57,253 --> 00:13:59,547
Ούτε να κουνηθούν δεν μπορούν.
323
00:13:59,630 --> 00:14:02,341
Κι η Αεροπορία τα ίδια προβλήματα θα έχει.
324
00:14:08,639 --> 00:14:10,516
Να σου μιλήσω λίγο έξω;
325
00:14:14,144 --> 00:14:15,354
Μας αφήνεις λίγο;
326
00:14:15,437 --> 00:14:16,438
Μάλιστα, κύριε.
327
00:14:17,314 --> 00:14:18,482
Χριστέ μου.
328
00:14:20,109 --> 00:14:22,570
Επίτηδες διάλεξες λάθος εξωσκελετό, έτσι;
329
00:14:22,653 --> 00:14:23,487
Ορίστε;
330
00:14:23,571 --> 00:14:25,030
Δεν άντεξες, έτσι;
331
00:14:25,489 --> 00:14:28,492
Μισείς τα πολεμικά παιχνίδια,
τη Διαστημική Σημαία.
332
00:14:28,576 --> 00:14:31,203
Το Διάστημα
πρέπει να είναι ένας χώρος δέους,
333
00:14:31,287 --> 00:14:33,122
όχι συγκρούσεων και θανάτου.
334
00:14:33,539 --> 00:14:36,500
Δεν νομίζω ότι είναι αυτό.
Δεν είναι ηθικό το θέμα.
335
00:14:36,584 --> 00:14:37,877
Νομίζω ότι φοβάσαι.
336
00:14:37,960 --> 00:14:40,045
Νομίζω ότι είσαι χάλια στα αθλήματα
337
00:14:40,129 --> 00:14:43,674
και αποφάσισες ότι, εφόσον δεν κερδίζεις,
δεν παίζεις καν.
338
00:14:44,133 --> 00:14:45,467
Τι είναι αυτά που λες;
339
00:14:45,551 --> 00:14:46,802
Το βλέπω ξεκάθαρα.
340
00:14:46,886 --> 00:14:50,514
Το σπασικλάκι ο Μάλορι είναι στο ιατρείο
και τάχα τον πονά η κοιλίτσα
341
00:14:50,598 --> 00:14:52,892
για να μην τον διαλέξουν τελευταίο
στο μπάσκετ.
342
00:14:52,975 --> 00:14:54,602
Είχα πατέρα διπλωμάτη.
343
00:14:54,685 --> 00:14:57,271
Πήγα στο αμερικανικό σχολείο της Γενεύης.
344
00:14:57,354 --> 00:14:58,814
Κάναμε σκι.
345
00:14:58,898 --> 00:15:00,774
Ήσουν αρχηγός της ομάδας σκι;
346
00:15:01,191 --> 00:15:02,735
Άντε γαμήσου, Μαρκ.
347
00:15:20,628 --> 00:15:21,462
Συγγνώμη.
348
00:15:24,006 --> 00:15:27,092
Καμιά φορά τραγουδάω
για να μου φύγει το άγχος.
349
00:15:27,176 --> 00:15:29,261
Όχι. Δεν κρίνω καθόλου.
350
00:15:29,345 --> 00:15:33,057
Εγώ για να εκτονωθώ
πηγαίνω στο τούνελ κάτω από το Κτίριο 5.
351
00:15:33,307 --> 00:15:35,976
Η ακουστική εκεί είναι απίστευτη.
352
00:15:37,394 --> 00:15:38,312
Τραγουδάς;
353
00:15:38,979 --> 00:15:41,732
Όχι, εγώ συνήθως ουρλιάζω
στο μαύρο σκοτάδι
354
00:15:41,815 --> 00:15:43,192
μέχρι να μην έχω φωνή.
355
00:15:43,567 --> 00:15:44,902
Πολύ ανακουφιστικό.
356
00:15:46,654 --> 00:15:48,072
Οπότε... Λοιπόν...
357
00:15:49,239 --> 00:15:50,115
Κουράγιο.
358
00:15:52,368 --> 00:15:53,661
- Δεν...
- Το καπέλο μου.
359
00:15:53,744 --> 00:15:55,829
Δικό σου είναι. Εντάξει.
360
00:15:55,913 --> 00:15:57,081
Αντίο.
361
00:15:57,164 --> 00:15:58,082
Λοιπόν...
362
00:15:59,375 --> 00:16:00,334
Εντάξει.
363
00:16:00,793 --> 00:16:02,002
Γιατί το έκανα αυτό;
364
00:16:04,254 --> 00:16:06,298
Πού ήσουν, αγαπούλα;
365
00:16:06,507 --> 00:16:07,341
Δουλεύω.
366
00:16:07,800 --> 00:16:09,593
Γιατί δεν απάντησες στα μηνύματα;
367
00:16:09,677 --> 00:16:12,346
Απέχω από τα κοινωνικά δίκτυα.
Το ίντερνετ είναι για τρολ.
368
00:16:13,013 --> 00:16:15,724
Έλα τώρα.
Δεν υπάρχουν όσα τρολ λέει ο κόσμος.
369
00:16:15,808 --> 00:16:19,103
Η ύπαρξη των οργανωμένων τρολ
δεν έχει αποδειχθεί πλήρως.
370
00:16:19,770 --> 00:16:20,771
Όχι.
371
00:16:20,854 --> 00:16:23,399
Θα παραγγείλεις τίποτα; Έχει μεγάλη ουρά.
372
00:16:24,108 --> 00:16:26,026
Γιατί η Έριν κακή με Γιούρι;
373
00:16:26,443 --> 00:16:28,612
Νόμιζα ότι θα κάναμε πολλά μωρά.
374
00:16:28,696 --> 00:16:31,782
Να τους δώσουμε το όνομα
της μητέρας του πατέρα σου.
375
00:16:32,116 --> 00:16:33,283
Πώς την έλεγαν;
376
00:16:33,701 --> 00:16:34,868
Το πατρικό της.
377
00:16:35,619 --> 00:16:38,580
Σου αρέσω;
Ή με θες για πρόσβαση στον μπαμπά μου;
378
00:16:39,081 --> 00:16:41,750
Αυτό πόνεσε, βασικά.
379
00:16:41,834 --> 00:16:45,713
Η αγάπη του Γιούρι είναι σαν την τρούφα
στην παγωτένια καρδιά σου.
380
00:16:46,296 --> 00:16:48,632
Γιούρι κι Έριν είναι σαν Κιμ και Γκρεγκ
381
00:16:48,716 --> 00:16:51,343
από τη δημοφιλή αμερικανική σειρά
Yes, Dear.
382
00:16:51,802 --> 00:16:54,138
Ο πατέρας σου χαίρεται
που σου φέρομαι καλά.
383
00:16:54,221 --> 00:16:57,266
Χαίρεται τόσο,
όσο και με το πρώτο του κατοικίδιο.
384
00:16:57,349 --> 00:16:58,517
Που το έλεγαν...
385
00:16:59,643 --> 00:17:00,894
Τι συμβαίνει εδώ;
386
00:17:02,062 --> 00:17:04,148
- Παίρνουμε γλυκό.
- Πριν τη μάχη;
387
00:17:04,565 --> 00:17:06,066
Γιατί είστε τόσο άθλιοι;
388
00:17:06,150 --> 00:17:07,484
Αυτή κρατάει παγωτό.
389
00:17:08,152 --> 00:17:10,320
- Πηγαίνετε στα φορτηγά!
- Έλα τώρα!
390
00:17:10,404 --> 00:17:11,739
Μόλις παρήγγειλα.
391
00:17:11,822 --> 00:17:14,491
Τώρα αποφάσισες
να βγάλεις γλώσσα; Πάμε!
392
00:17:16,869 --> 00:17:18,704
Σκάσε, ρε συ. Τι έχεις πάθει;
393
00:17:18,787 --> 00:17:21,498
Δεν είμαστε στο σχολείο.
Φάτε σαν ενήλικας.
394
00:17:21,915 --> 00:17:24,543
Ενήλικας είμαι. Κι είμαι πιο υψηλόβαθμη.
395
00:17:24,626 --> 00:17:27,337
Γι' αυτό, προχώρα
μέχρι να το τελειώσω, σμηνία.
396
00:17:27,421 --> 00:17:28,297
Είναι διαταγή.
397
00:17:30,215 --> 00:17:31,842
Τι λέει; Ήμουν Αεροπορία.
398
00:17:31,925 --> 00:17:33,635
Φωτογραφία με τους νικητές.
399
00:17:34,178 --> 00:17:35,804
Ναι, αυτά είναι.
400
00:17:39,641 --> 00:17:42,519
Το επιστημονικό κομμάτι
της Σημαίας ολοκληρώθηκε.
401
00:17:43,270 --> 00:17:44,438
Συγχαρητήρια...
402
00:17:45,230 --> 00:17:46,315
σε όποιον κέρδισε.
403
00:17:46,398 --> 00:17:48,317
Σημασία έχει η σεληνιακή μάχη.
404
00:17:49,109 --> 00:17:50,736
Αξίζει 100 πόντους.
405
00:17:51,236 --> 00:17:52,780
Αν τρυπηθεί η στολή σας,
406
00:17:53,155 --> 00:17:55,282
να κουτσαίνετε και θα μεταφερθείτε
407
00:17:55,365 --> 00:17:57,367
σαν σακιά κοπριάς σε ξυλοπόδαρα.
408
00:17:57,451 --> 00:18:00,496
Θα τελειώσει η αποστολή για σας.
Το παντελόνι έχει μέλλον.
409
00:18:01,371 --> 00:18:05,000
Θα μας γαζώσουν με τα αεροβόλα.
Προτιμώ τις κανονικές σφαίρες.
410
00:18:05,084 --> 00:18:07,086
Οι σκρόφες γουστάρουν τις ουλές.
411
00:18:07,628 --> 00:18:09,671
Οι σκρόφες δεν θέλουν να λέγονται έτσι.
412
00:18:09,755 --> 00:18:11,632
Πολλά δεν θέλουν οι σκρόφες.
413
00:18:11,715 --> 00:18:14,593
Αυτή είναι
μια υποτιμητική λέξη του 15ου αιώνα
414
00:18:14,676 --> 00:18:17,137
για γυναίκες
που εκφράζουν σεξουαλικές επιθυμίες.
415
00:18:17,221 --> 00:18:18,514
Γιατί το ξέρεις αυτό;
416
00:18:18,597 --> 00:18:21,350
Η καθηγήτρια Σπουδών Φύλου
μου έβαλε εργασία
417
00:18:21,433 --> 00:18:22,810
επειδή την είπα σκρόφα.
418
00:18:22,893 --> 00:18:25,020
- Για σκρόφα μού ακούγεται.
- Έλα τώρα!
419
00:18:25,854 --> 00:18:27,147
Αλλά ήταν, πες τα.
420
00:18:27,231 --> 00:18:28,649
Εντάξει.
421
00:18:33,695 --> 00:18:34,780
Έχεις φορτιστή;
422
00:18:34,863 --> 00:18:36,824
Ναι. Φόρτισε αυτό.
423
00:18:39,535 --> 00:18:40,577
Έχεις φορτιστή;
424
00:18:51,004 --> 00:18:51,922
Αεροπόροι, έτοιμοι;
425
00:18:53,674 --> 00:18:54,758
Διαστημική Δύναμη;
426
00:18:57,719 --> 00:18:58,679
Ναι!
427
00:19:00,264 --> 00:19:01,348
Ξεκινάμε!
428
00:19:09,523 --> 00:19:11,483
Έρχονται. Διαστημάνθρωποι!
429
00:19:12,067 --> 00:19:14,486
Ώρα να δείξουμε τι αξίζουμε, να λάμψουμε!
430
00:19:14,570 --> 00:19:15,696
Άσε το τηλέφωνο!
431
00:19:16,155 --> 00:19:18,448
Τρομπάρετε τα όπλα! Τρομπάρετε!
432
00:19:19,032 --> 00:19:20,617
Τρομπάρετε!
433
00:19:22,244 --> 00:19:24,079
Ομάδα Άλφα! Προχωρήστε!
434
00:19:27,416 --> 00:19:28,417
Προχωρήστε!
435
00:19:32,880 --> 00:19:34,965
Οι παλιοί, διατάσεις με το μαλακό!
436
00:19:35,883 --> 00:19:36,717
Προχωρήστε!
437
00:19:41,305 --> 00:19:44,600
Εκατό οθόνες έχουμε.
Ας έδειχναν και τίποτα εκπαιδευτικό.
438
00:19:45,017 --> 00:19:47,269
Δεν θα κρύβεσαι για πάντα, Νέρντουλα!
439
00:19:47,519 --> 00:19:48,979
Θα σας φάμε τα συκώτια!
440
00:19:53,650 --> 00:19:55,402
Κάνει κάψα σήμερα.
441
00:19:56,153 --> 00:19:57,154
Ομάδα Γ, πάμε!
442
00:19:58,030 --> 00:19:59,323
Προχωρήστε, παιδιά!
443
00:20:02,034 --> 00:20:03,535
Σε αργή κίνηση παίζει;
444
00:20:11,376 --> 00:20:13,003
- Πάμε.
- Σας καλύπτω, τρέξτε!
445
00:20:19,051 --> 00:20:20,636
Έτσι. Καλύψτε και τρέξτε.
446
00:20:21,803 --> 00:20:23,138
ΘΥΜΑ
447
00:20:26,350 --> 00:20:27,434
Θεέ μου.
448
00:20:28,185 --> 00:20:30,938
Έχουμε νεκρό.
Κατεύθυνε τη στολή του στη βάση.
449
00:20:38,987 --> 00:20:40,113
Γαμώτο! Παραλίγο!
450
00:20:40,197 --> 00:20:41,490
Είναι παντού!
451
00:20:41,865 --> 00:20:44,159
Έλα! Σήκω, διαστημάνθρωπε! Δείξε θάρρος!
452
00:20:48,872 --> 00:20:49,831
Πάμε!
453
00:20:50,582 --> 00:20:51,875
- Έτσι!
- Ναι!
454
00:20:51,959 --> 00:20:53,168
Έτσι μπράβο...
455
00:20:53,252 --> 00:20:54,628
- Θεέ μου!
- Όχι!
456
00:20:54,711 --> 00:20:56,088
Χούλιο! Ταινία!
457
00:20:56,171 --> 00:20:57,381
Ταινία!
458
00:20:57,464 --> 00:20:59,091
- Εδώ είμαι.
- Ταινία!
459
00:21:01,468 --> 00:21:02,302
Θεέ μου.
460
00:21:02,719 --> 00:21:04,012
Είναι πολύ αργά.
461
00:21:04,096 --> 00:21:05,806
- Θεέ μου.
- Εντάξει.
462
00:21:07,057 --> 00:21:07,975
Εδώ είμαι.
463
00:21:08,892 --> 00:21:11,019
- Θα εκδικηθώ για σένα.
- Σκίσε τους!
464
00:21:12,187 --> 00:21:14,690
Το έχεις, φίλε. Κάνε με περήφανο!
465
00:21:15,983 --> 00:21:17,567
Εμπρός, διαστημάνθρωποι.
466
00:21:17,651 --> 00:21:19,861
Ναι! Έτσι κάνει η Διαστ. Δύναμη! Επίθεση!
467
00:21:19,945 --> 00:21:21,822
Ναι. Πήγαινε.
468
00:21:23,949 --> 00:21:25,617
Άσχημο αυτό.
469
00:21:25,701 --> 00:21:28,245
Σμηναγέ Αλί,
από σένα εξαρτάται. Προχωρήστε!
470
00:21:30,914 --> 00:21:33,917
Μην ανησυχείς. Η εργασία μου
ήταν για τη διπλή υπερκέραση.
471
00:21:34,293 --> 00:21:36,253
- Κάλυψέ με, σμηνία.
- Εντάξει.
472
00:21:36,336 --> 00:21:37,421
Σας καλύπτω!
473
00:21:38,839 --> 00:21:40,632
Φά' τους!
474
00:21:41,800 --> 00:21:44,678
Ναι, γουστάρω! Τώρα μάλιστα!
475
00:21:46,179 --> 00:21:47,889
- Γαμώτο, χτυπήθηκα.
- Ναι.
476
00:21:49,558 --> 00:21:51,435
- Αλήθεια;
- Πάνω του, σμηνία!
477
00:21:57,274 --> 00:21:58,150
Ναι!
478
00:22:19,004 --> 00:22:20,297
Θεέ μου.
479
00:22:21,089 --> 00:22:22,424
Παλιο...
480
00:22:23,592 --> 00:22:24,634
Βάζω μπρος το φορτηγό.
481
00:22:26,678 --> 00:22:29,848
Όπως ο Χίτλερ στο καταφύγιο,
ο Νερντ απέμεινε μόνος.
482
00:22:29,931 --> 00:22:32,768
Έχει το θάρρος να αυτοκτονήσει; Εγώ φταίω.
483
00:22:32,851 --> 00:22:34,561
Φταίω και ζητώ συγγνώμη...
484
00:22:34,644 --> 00:22:37,939
Είμαι άμαχος! Άμαχος...
485
00:22:38,023 --> 00:22:41,651
Δημοσιογράφος!
486
00:22:42,069 --> 00:22:43,320
Τι σκατά;
487
00:22:52,788 --> 00:22:54,373
Πώς πάει, πτέραρχε;
488
00:22:54,456 --> 00:22:56,708
Συγχαρητήρια, Έντριαν. Τα κατάφερες.
489
00:22:57,250 --> 00:22:59,002
Και μας γελοιοποίησες.
490
00:22:59,586 --> 00:23:01,421
Καταρράκωσες την ομάδα σου.
491
00:23:02,047 --> 00:23:04,466
Θεέ μου, και σε διάλεξα και πρώτο.
492
00:23:05,634 --> 00:23:06,510
Ξέρεις κάτι;
493
00:23:06,927 --> 00:23:10,806
Θύμισέ μου να μη βρεθώ ποτέ σε θέση
να χρειαστώ τη βοήθειά σου.
494
00:23:36,415 --> 00:23:37,332
Δύο.
495
00:23:40,210 --> 00:23:41,420
Να είσαι έτοιμος.
496
00:23:43,880 --> 00:23:45,048
Πού πας;
497
00:23:45,132 --> 00:23:46,091
Στον πόλεμο.
498
00:23:46,758 --> 00:23:49,511
Ο πτέραρχος χρειάζεται τον υπασπιστή του.
499
00:23:53,390 --> 00:23:55,725
Φίλε, πολύ αλλόκοτη μέρα.
500
00:23:58,603 --> 00:23:59,646
Προελαύνετε!
501
00:24:02,649 --> 00:24:05,110
- Έμεινε με δύο η Διαστημική Δύναμη.
- Ναι!
502
00:24:12,784 --> 00:24:14,035
Κάλι Μα...
503
00:24:14,536 --> 00:24:16,037
Κάλι Μα...
504
00:24:17,122 --> 00:24:19,624
Κάλι Μα, δώσε μου δύναμη!
505
00:24:26,756 --> 00:24:28,592
Μυρίζομαι έναν νέρντουλα!
506
00:24:28,675 --> 00:24:31,303
Βγες έξω, όπου κι αν είσαι!
507
00:24:31,386 --> 00:24:34,055
ΣΩΣΤΕ ΤΙΣ ΜΕΛΙΣΣΕΣ
508
00:24:36,558 --> 00:24:38,268
Μάλορι!
509
00:24:48,820 --> 00:24:50,363
Κατευθείαν στον αστράγαλο.
510
00:24:50,447 --> 00:24:52,824
- Απέκτησε αμάξια η Σελήνη;
- Σώπα.
511
00:24:52,908 --> 00:24:53,950
Ήρθα να βοηθήσω.
512
00:24:54,034 --> 00:24:56,661
Μόνο εγώ έμεινα. Μάλλον άργησες.
513
00:24:57,621 --> 00:24:58,663
Τσαν.
514
00:24:58,872 --> 00:24:59,706
Τώρα.
515
00:25:00,457 --> 00:25:02,334
Εντολή Shift έξι.
516
00:25:02,417 --> 00:25:04,836
- Μάλιστα. Το κάνω.
- Αεροπόροι, τα ψαλίδια!
517
00:25:05,545 --> 00:25:07,255
Με το σήμα μου!
518
00:25:07,339 --> 00:25:08,256
Επίθεση!
519
00:25:11,301 --> 00:25:12,135
Τι διάολο;
520
00:25:12,219 --> 00:25:14,429
- Δεν μπορώ να κουνηθώ, κύριε.
- Τι;
521
00:25:14,846 --> 00:25:17,265
Το σύστημα χάλασε. Ακινητοποιήθηκαν όλοι.
522
00:25:17,432 --> 00:25:18,725
Δεν ανταποκρίνονται.
523
00:25:24,940 --> 00:25:25,857
Όρμα.
524
00:25:26,816 --> 00:25:27,734
Σ' ευχαριστώ.
525
00:25:36,368 --> 00:25:37,244
Όχι.
526
00:25:37,327 --> 00:25:38,245
Θεέ μου.
527
00:25:39,079 --> 00:25:40,664
Μην το κάνεις, Νερντ!
528
00:25:44,167 --> 00:25:45,710
Ακόμα ζωντόβολο είσαι!
529
00:25:56,221 --> 00:25:57,597
Διαστημική Δύναμη!
530
00:26:03,853 --> 00:26:05,272
Πάει η Κόκκινη Ομάδα.
531
00:26:05,355 --> 00:26:06,898
Νίκησε η Διαστημική Δύναμη!
532
00:26:06,982 --> 00:26:08,358
- Διαστημική Δύναμη!
- Ναι!
533
00:26:10,485 --> 00:26:12,487
Ναι!
534
00:26:12,988 --> 00:26:14,114
Πάρ' τα!
535
00:26:15,740 --> 00:26:17,450
Ναι, μωρή!
536
00:26:34,551 --> 00:26:35,510
Παιδιά.
537
00:26:35,844 --> 00:26:38,638
Να νιώθετε περήφανοι. Ρεφάρατε ωραία.
538
00:26:39,264 --> 00:26:40,640
Πήραμε παγωτό, κύριε.
539
00:26:41,600 --> 00:26:42,684
Απολαύστε το.
540
00:26:43,602 --> 00:26:46,605
Ισχύει για όλους σας.
Απολαύστε τη ζωή όσο μπορείτε.
541
00:26:47,480 --> 00:26:50,025
Μόνο οι νεκροί
βλέπουν το τέλος του πολέμου.
542
00:26:50,734 --> 00:26:52,027
Πήραμε και τρούφα.
543
00:26:52,444 --> 00:26:53,445
Χριστέ μου.
544
00:26:55,822 --> 00:26:57,198
Ευχαριστώ που ήρθες.
545
00:26:57,616 --> 00:26:59,409
Ελπίζω έτσι να ξεχάσεις
546
00:26:59,492 --> 00:27:03,288
κάποιες οδυνηρές μπασκετικές αναμνήσεις
από το σχολείο.
547
00:27:03,371 --> 00:27:05,624
Αναμνήσεις με σκι, στην περίπτωσή μου.
548
00:27:05,707 --> 00:27:08,793
Είμαι καλός στο να ρίχνω εύστοχα σουτάκια.
549
00:27:08,877 --> 00:27:10,128
Είναι απλή φυσική.
550
00:27:10,795 --> 00:27:12,422
Όπως νιώθεις εσύ καλά.
551
00:27:13,798 --> 00:27:15,216
ΑΣΚΗΣΗ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
552
00:27:15,634 --> 00:27:17,636
Έλα στο γυμναστήριο αύριο.
553
00:27:17,719 --> 00:27:19,387
Θα σε διαλύσω.
554
00:28:54,774 --> 00:28:57,694
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη