1 00:01:49,583 --> 00:01:53,583 There are 10 zeroes in 5,000 crores. 2 00:01:54,000 --> 00:01:57,708 Your brother will need a lifetime to return that kind of money. 3 00:01:58,625 --> 00:02:02,708 Tell him to spend 5 years behind bars instead. 4 00:02:03,208 --> 00:02:04,375 It'll be over before he knows it. 5 00:02:04,458 --> 00:02:06,083 Why return them when he didn't take it? 6 00:02:07,416 --> 00:02:08,791 Where are these 5,000 crores? 7 00:02:09,208 --> 00:02:10,250 Did you find them? 8 00:02:11,041 --> 00:02:14,625 Look, sir, I think he shouldn't go to jail at all. 9 00:02:15,708 --> 00:02:17,833 Your brother has changed the city. 10 00:02:18,500 --> 00:02:19,916 But look... 11 00:02:20,750 --> 00:02:22,791 It's all too clear. 12 00:02:23,416 --> 00:02:25,500 We won't go to jail at any cost. 13 00:02:26,541 --> 00:02:28,000 Whatever it takes. 14 00:02:28,291 --> 00:02:30,333 We've more money than God. 15 00:02:32,125 --> 00:02:34,833 Even you know that it's no longer in our control. 16 00:02:34,916 --> 00:02:37,291 - We've orders from the top. - The top? 17 00:02:38,041 --> 00:02:39,500 Where were you two a year ago? 18 00:02:41,875 --> 00:02:45,166 Go tell your superiors that Hemant is above all. 19 00:02:45,250 --> 00:02:48,458 Viren... think about your family. 20 00:02:52,166 --> 00:02:53,500 Your wife and kids... 21 00:03:03,083 --> 00:03:05,958 He is speaking calculatively. 22 00:03:07,875 --> 00:03:09,750 If you guys don't have decent offer 23 00:03:09,833 --> 00:03:11,791 then at least give a decent piece of advice. 24 00:03:19,791 --> 00:03:25,000 'At the stroke of the midnight hour, when the world sleeps' 25 00:03:25,083 --> 00:03:28,250 'India will awake to light and freedom.' 26 00:03:28,333 --> 00:03:30,708 'India woke up to a mixed economy.' 27 00:03:31,541 --> 00:03:33,458 'The landlord system was abolished.' 28 00:03:34,625 --> 00:03:39,583 Then, to abolish poverty private banks were nationalised. 29 00:03:40,916 --> 00:03:42,666 In fact, even the newspapers were saying 30 00:03:42,750 --> 00:03:44,958 that India is on the verge of bankruptcy. 31 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 And foreign reserves are depleting. 32 00:03:50,208 --> 00:03:53,125 'The government started selling RBI's gold secretly.' 33 00:03:53,208 --> 00:03:55,916 'And India was on the verge of bankruptcy.' 34 00:03:57,333 --> 00:03:59,000 'The country was poor' 35 00:03:59,750 --> 00:04:01,541 'maybe it had poorer ideologies.' 36 00:04:02,541 --> 00:04:04,750 'But as soon as the economy opened up' 37 00:04:05,208 --> 00:04:08,416 'a small tip gave a man some pretty big ideas.' 38 00:04:08,958 --> 00:04:13,000 'His ideas flourished even before him.' 39 00:04:13,083 --> 00:04:14,416 Greetings, Mr. Hemant. 40 00:04:14,500 --> 00:04:16,625 Hi, Mr. Baldev! How are you? 41 00:04:17,500 --> 00:04:19,000 Thank you very much. 42 00:04:20,416 --> 00:04:21,333 What for? 43 00:04:21,416 --> 00:04:23,833 Taking such good care of my child. 44 00:04:24,541 --> 00:04:26,500 But today is his last day here. 45 00:04:27,416 --> 00:04:29,583 I am moving him to Doon School. 46 00:04:30,291 --> 00:04:31,708 - Doon School? - Yes. 47 00:04:33,166 --> 00:04:35,166 - Straight to Doon School. - Yes. 48 00:04:35,250 --> 00:04:37,958 That's quite a leap, Mr. Baldev. 49 00:04:38,291 --> 00:04:41,125 I won the jackpot. 50 00:04:42,750 --> 00:04:44,958 - What jackpot? - Stock market. 51 00:04:46,166 --> 00:04:48,708 I've been investing for the past 15 years now. 52 00:04:49,166 --> 00:04:52,166 But never made any good profit. 53 00:04:52,791 --> 00:04:56,708 But last week a broker gave me a very nice tip. 54 00:04:59,750 --> 00:05:05,583 Bombay Textiles is going to give strong financial results in two weeks. 55 00:05:06,083 --> 00:05:09,916 And the Singhanias want the broker to buy ten lakh shares. 56 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Starting now. 57 00:05:11,541 --> 00:05:15,666 So that prices increase when the results are declared. 58 00:05:17,500 --> 00:05:19,458 It's pretty simple, Mr. Hemant. 59 00:05:20,416 --> 00:05:23,916 I'll buy 20,000 shares at the rate of 24 rupees. 60 00:05:24,916 --> 00:05:26,833 And the broker's told me 61 00:05:26,916 --> 00:05:28,333 that once the results are declared 62 00:05:28,416 --> 00:05:31,000 the rate of my shares will increase from 24 to 50 rupees. 63 00:05:31,333 --> 00:05:32,416 Imagine... 64 00:05:34,958 --> 00:05:37,458 520,000... 65 00:05:37,541 --> 00:05:38,625 Yes. Profit! 66 00:05:39,458 --> 00:05:42,125 Sir, don't take Mr. Baldev's tip so seriously. 67 00:05:45,041 --> 00:05:49,041 Never put down a man when he's aiming for the top. 68 00:05:53,666 --> 00:05:54,625 Do one thing... 69 00:05:56,125 --> 00:05:58,791 Find me Bombay Textiles' annual report. 70 00:05:59,958 --> 00:06:00,875 Yes, sir. 71 00:06:02,166 --> 00:06:03,500 Let's go. 72 00:06:16,000 --> 00:06:16,958 Priya. 73 00:06:18,375 --> 00:06:21,208 - Priya. Hurry up, Priya. - Yes, dad. I am coming. 74 00:06:21,291 --> 00:06:22,291 Which beer did you get this time? 75 00:06:22,375 --> 00:06:23,291 Thunderpunch. 76 00:06:23,375 --> 00:06:24,583 Don't call it a beer. 77 00:06:24,666 --> 00:06:27,333 - Let's put a quarter of whiskey in it. - Yeah! How are you? 78 00:06:28,208 --> 00:06:30,541 And next morning, full hangover. 79 00:06:30,625 --> 00:06:31,833 Just add water. 80 00:06:31,916 --> 00:06:34,041 - Don't speak nonsense. - You are speaking nonsense. 81 00:06:34,125 --> 00:06:37,500 In our budget, whatever we buy will give us a hangover. 82 00:06:47,333 --> 00:06:50,958 Listen, I'll arrange a meeting with her today. 83 00:06:51,625 --> 00:06:53,541 You two have been watching each other from a distance for a year now. 84 00:06:53,625 --> 00:06:55,166 - This meeting will happen today. - Hey... 85 00:06:57,041 --> 00:06:58,541 I even said it's your birthday. 86 00:06:58,625 --> 00:07:01,916 Don't be upset and spoil our mood if she refused to come over. 87 00:07:01,958 --> 00:07:04,166 There you go, Viren. Let's start. It's too late now. 88 00:07:04,250 --> 00:07:06,208 He's going to sulk over Priya's refusal. 89 00:07:06,625 --> 00:07:07,750 Pour some more. 90 00:07:09,958 --> 00:07:10,833 Hi... 91 00:07:11,958 --> 00:07:14,166 Beer? Goldspot. 92 00:07:15,041 --> 00:07:16,166 Out here? 93 00:07:16,250 --> 00:07:17,333 Cheers. 94 00:07:18,916 --> 00:07:19,875 You're not drinking. 95 00:07:19,958 --> 00:07:23,375 You don't know about his tantrums. He... 96 00:07:26,041 --> 00:07:29,666 I will drink only when the best quality is available. 97 00:07:32,000 --> 00:07:34,791 "Happy birthday to you." 98 00:07:35,375 --> 00:07:38,250 "Happy birthday to you." 99 00:07:40,750 --> 00:07:43,708 You have the world's best brother and friend. 100 00:07:47,208 --> 00:07:49,125 I know, but how do you know this? 101 00:07:49,208 --> 00:07:53,750 Who else would arrange for a fake birthday party in such a short time? 102 00:07:54,958 --> 00:07:58,208 And you can't have two birthdays in 7 months. 103 00:08:00,041 --> 00:08:01,708 Aunt had come over to give sweets. 104 00:08:06,166 --> 00:08:11,083 Look, Hemant, I don't want to mislead you. 105 00:08:12,291 --> 00:08:13,750 I like you. 106 00:08:16,833 --> 00:08:17,958 But... 107 00:08:18,833 --> 00:08:21,458 My mom and dad are looking for a husband for me. 108 00:08:22,458 --> 00:08:24,500 And they even have a checklist. 109 00:08:27,000 --> 00:08:27,791 What? 110 00:08:28,250 --> 00:08:30,208 Meaning they have some conditions. 111 00:08:30,666 --> 00:08:36,500 Like the guy should own a car, a proper job 112 00:08:37,083 --> 00:08:39,083 and most importantly 113 00:08:41,125 --> 00:08:42,958 he shouldn't be living in a rented home. 114 00:08:43,916 --> 00:08:45,875 He should have a home of his own. 115 00:08:51,583 --> 00:08:53,625 And I've none. 116 00:08:55,875 --> 00:08:57,958 I don't believe in their conditions 117 00:09:00,541 --> 00:09:02,750 but I can't go against them. 118 00:09:07,750 --> 00:09:09,000 What are you looking at? 119 00:09:13,666 --> 00:09:14,916 Hemant. Hemant. 120 00:09:15,166 --> 00:09:17,208 - Those guys are beating up Viren again. - What? 121 00:09:21,083 --> 00:09:22,875 - Move. Move back. Come on. - Get aside. 122 00:09:22,958 --> 00:09:25,291 - Let me through. This is my home. - Where are you going? 123 00:09:25,375 --> 00:09:27,541 - What are you doing? - One minute. One minute. 124 00:09:28,625 --> 00:09:30,458 - Let's just talk. Why are you beating me? - Stop. 125 00:09:30,541 --> 00:09:32,708 - Leave me. - What are you doing? 126 00:09:32,791 --> 00:09:34,000 - Let Viren go. - Save me. 127 00:09:34,083 --> 00:09:35,208 Who are you? 128 00:09:36,083 --> 00:09:37,791 I... I am his older brother. 129 00:09:38,083 --> 00:09:40,208 Better explain to your brother 130 00:09:40,291 --> 00:09:42,791 when he borrows money from the market, he should return it on time. 131 00:09:43,125 --> 00:09:44,458 What did you think? 132 00:09:44,833 --> 00:09:46,000 Hey... 133 00:09:46,041 --> 00:09:47,291 - Talk to me. - Don't hit me. 134 00:09:47,375 --> 00:09:48,291 I said talk to me. 135 00:09:48,375 --> 00:09:50,208 He thinks if he doesn't answer my calls, I'll lay off him. 136 00:09:51,375 --> 00:09:53,000 What is he talking about? What money? 137 00:09:53,083 --> 00:09:55,541 Brother, I got a tip... 138 00:09:55,625 --> 00:09:56,500 150,000 rupees. 139 00:09:56,916 --> 00:09:58,125 With interest, it amounts to 200,000! 140 00:09:58,583 --> 00:10:00,791 I invested the money in the stock market and lost everything. 141 00:10:01,291 --> 00:10:02,750 - Hey... - Let's talk. 142 00:10:02,833 --> 00:10:05,083 Listen. Listen. 143 00:10:06,791 --> 00:10:07,875 You'll get your money. 144 00:10:09,083 --> 00:10:11,541 I assure you. Just let him go. 145 00:10:12,375 --> 00:10:14,625 2 weeks... 200,000... 146 00:10:15,458 --> 00:10:16,333 Otherwise... 147 00:10:16,416 --> 00:10:17,541 Otherwise... 148 00:10:19,791 --> 00:10:20,666 You'll get it. 149 00:10:20,750 --> 00:10:21,750 - The entire amount. - Please leave. 150 00:10:21,833 --> 00:10:23,125 - Let's go. - Get lost. 151 00:10:24,708 --> 00:10:26,708 Which company did you invest your money in? 152 00:10:28,958 --> 00:10:30,166 How do I say this? 153 00:10:31,416 --> 00:10:34,916 Two guys came to me with an idea of setting up a beer factory. 154 00:10:36,416 --> 00:10:38,166 Basically, it turned out to be a bogus company. 155 00:10:40,500 --> 00:10:42,000 Can I help? 156 00:10:43,916 --> 00:10:44,958 No. 157 00:10:46,041 --> 00:10:47,125 I'll handle it. 158 00:11:00,375 --> 00:11:03,791 - It's not possible, Mr. Hemant. - No, no, Ashok, within a year. 159 00:11:04,333 --> 00:11:07,541 Come on, Hemant, if it was just 5,000 or 10,000... 160 00:11:08,000 --> 00:11:10,291 I can give you 60,000 for this. And 6 months. 161 00:11:10,375 --> 00:11:11,541 'To get released.' 162 00:11:12,000 --> 00:11:13,875 'One lakh. Time 10 months.' 163 00:11:13,958 --> 00:11:16,166 I can't win against you in a negotiation. 164 00:11:17,000 --> 00:11:18,166 80,000? 165 00:11:19,583 --> 00:11:20,916 - Viren! - Yes, brother. 166 00:11:21,500 --> 00:11:23,000 Do one thing. 167 00:11:23,500 --> 00:11:27,041 Buy 5,000 shares of Bombay Textiles. 168 00:11:27,958 --> 00:11:29,166 Immediately. 169 00:11:29,250 --> 00:11:33,208 I visit Shirdi, stand in the queue for 5 hours, pray for my children 170 00:11:33,291 --> 00:11:34,625 and what do my children do? 171 00:11:34,708 --> 00:11:36,125 Sell my jewellery. 172 00:11:36,208 --> 00:11:38,208 No, mom, we didn't sell. It's an investment. 173 00:11:38,291 --> 00:11:40,333 Shut up! You've always been greedy. 174 00:11:40,791 --> 00:11:43,375 But you're the smarter one, Hemant. 175 00:11:44,375 --> 00:11:46,458 That's why I planned this investment, mom. 176 00:11:46,541 --> 00:11:48,625 Nonsense... 177 00:11:48,708 --> 00:11:50,791 Brother, what was your plan behind this investment. 178 00:11:50,875 --> 00:11:52,916 I got a tip, I took a gamble and got screwed. 179 00:11:53,208 --> 00:11:54,791 You also did the same thing. 180 00:11:57,125 --> 00:11:59,750 There's a big difference between a fluke and placing a bet. 181 00:12:00,458 --> 00:12:03,958 I planned this carefully and gathered information before making this bet. 182 00:12:04,000 --> 00:12:06,458 What you did was a fluke. 183 00:12:07,583 --> 00:12:10,625 Bombay Textiles is an enormous company. 184 00:12:11,083 --> 00:12:12,375 They are financially strong. 185 00:12:12,666 --> 00:12:13,958 They're planning an expansion. 186 00:12:14,000 --> 00:12:16,041 Their share prices will rise for sure. You just wait and watch. 187 00:12:16,500 --> 00:12:17,291 But when? 188 00:12:17,791 --> 00:12:19,666 It's been five days, and there is no hike at all. 189 00:12:20,000 --> 00:12:21,416 - It will. - But when? 190 00:12:21,500 --> 00:12:22,791 I said it will. 191 00:12:23,875 --> 00:12:25,208 It will. Just watch. 192 00:12:34,875 --> 00:12:37,791 - Did it rise? - "This is a story I want everyone to see." 193 00:12:37,875 --> 00:12:40,250 "Watch as I crank up the jealousy." 194 00:12:40,333 --> 00:12:43,083 "This is a story I want everyone to see." 195 00:12:43,166 --> 00:12:45,416 "Because their mouths I've got to feed." 196 00:12:45,500 --> 00:12:48,250 "They don't know how hard I strived." 197 00:12:48,333 --> 00:12:50,875 "I was willing... to agree to it all." 198 00:12:50,958 --> 00:12:53,458 "All my life, they made me shed tears." 199 00:12:53,541 --> 00:12:55,916 "Everything I earned they took a share." 200 00:12:56,000 --> 00:12:58,625 "Even with teary eyes, I kept their business going." 201 00:12:58,708 --> 00:13:00,958 "And yet they sidelined me." 202 00:13:01,041 --> 00:13:02,291 "It's all their treachery." 203 00:13:02,375 --> 00:13:03,625 "Their trickery." 204 00:13:03,708 --> 00:13:06,375 "They hurt the entire country." 205 00:13:06,458 --> 00:13:09,000 "They think I am a saint." 206 00:13:09,083 --> 00:13:10,750 You're not from the stock market 207 00:13:10,833 --> 00:13:12,666 and yet you took such a great leap. 208 00:13:14,250 --> 00:13:16,625 "Watch me closely, I am the shackle holding you down." 209 00:13:16,708 --> 00:13:19,208 "Abusing in English sounds cool" 210 00:13:19,291 --> 00:13:22,125 "and my abuses make me sound like a fool." 211 00:13:22,208 --> 00:13:24,208 "These fools fill up the pool." 212 00:13:24,291 --> 00:13:27,458 "You may be the principal, but I am the whole school." 213 00:13:28,916 --> 00:13:31,250 'As expected the price of Bombay Textiles' shares hiked.' 214 00:13:31,791 --> 00:13:33,916 '300,000 in two weeks.' 215 00:13:34,000 --> 00:13:36,958 'I hadn't made this much money in three years of my job.' 216 00:13:40,541 --> 00:13:45,083 [chanting prayers] 217 00:13:49,541 --> 00:13:51,291 Viren, wake up. Come on, wake up. 218 00:13:51,375 --> 00:13:53,166 Viren. How does one become a stockbroker? 219 00:13:53,250 --> 00:13:54,375 - I want to be one. - What are you saying? 220 00:13:54,458 --> 00:13:56,041 Stockbroker. Wake up. 221 00:13:57,916 --> 00:14:01,625 We made money from a tip that comes once in a couple of years. 222 00:14:02,583 --> 00:14:03,833 We were lucky. 223 00:14:05,500 --> 00:14:08,541 It's a stressful job. I am thinking of quitting. 224 00:14:09,416 --> 00:14:12,375 Only those with a habit of winning become winners, understand. 225 00:14:12,458 --> 00:14:13,666 And you're talking about quitting. 226 00:14:14,083 --> 00:14:15,625 Who's quitting what? 227 00:14:15,708 --> 00:14:16,958 Shoes... 228 00:14:18,500 --> 00:14:20,000 Nothing. Leave it. 229 00:14:21,125 --> 00:14:21,958 Give it. 230 00:14:22,791 --> 00:14:26,125 I want to be a stockbroker, and he's talking about quitting the market. 231 00:14:26,500 --> 00:14:28,000 This is our opportunity to make a fortune 232 00:14:28,083 --> 00:14:29,291 but he's being a wimp. 233 00:14:29,791 --> 00:14:30,875 Wait a second. 234 00:14:30,958 --> 00:14:32,583 You can't become a stockbroker easily. 235 00:14:32,666 --> 00:14:34,208 You'll need a lot of money for that. 236 00:14:34,708 --> 00:14:37,208 You'll need connections with renowned businessmen. 237 00:14:38,083 --> 00:14:40,208 And no one will let you inside the ring like this. 238 00:14:42,250 --> 00:14:44,000 I am done doing simple jobs. 239 00:14:46,791 --> 00:14:48,750 Mom, please make him understand. He's lost his mind. 240 00:14:49,041 --> 00:14:51,500 Hemant. Hemant. 241 00:14:51,833 --> 00:14:52,916 Hemant. 242 00:14:53,000 --> 00:14:55,958 Move. Move. Let me do it. 243 00:14:58,375 --> 00:15:02,583 Listen, son, such miracles won't happen every day. 244 00:15:03,208 --> 00:15:05,333 People call the stock market a gambling den. 245 00:15:06,458 --> 00:15:07,583 Try to understand. 246 00:15:07,958 --> 00:15:10,708 This family runs on your earnings. 247 00:15:11,166 --> 00:15:14,000 Without that... 248 00:15:14,291 --> 00:15:18,125 Mom, it wasn't a fluke, please. 249 00:15:18,875 --> 00:15:20,791 I took advantage of the information. 250 00:15:21,291 --> 00:15:22,375 Advantage... 251 00:15:22,875 --> 00:15:25,083 And information can be obtained... 252 00:15:25,791 --> 00:15:27,083 Last time I did it because I was helpless. 253 00:15:27,166 --> 00:15:29,208 This time I'll do it, so we're never helpless again. 254 00:15:29,666 --> 00:15:31,083 Try to understand. 255 00:15:32,166 --> 00:15:33,666 But, listen... 256 00:15:34,208 --> 00:15:37,291 I've done 6 jobs in 14 years. 257 00:15:37,375 --> 00:15:38,708 And what do we have? 258 00:15:39,041 --> 00:15:40,375 Priya is on the verge of getting married 259 00:15:40,458 --> 00:15:42,500 and this is my opportunity to make a fortune. 260 00:15:42,791 --> 00:15:44,375 Don't worry. You won't regret it. 261 00:15:44,458 --> 00:15:45,833 - Hemant. - Yeah... 262 00:15:47,416 --> 00:15:49,166 Let's go. We're getting late for office. 263 00:15:50,541 --> 00:15:52,041 Mom, did you make him understand? 264 00:15:53,083 --> 00:15:54,666 You won't quit the share market. 265 00:15:55,416 --> 00:15:57,708 You will support Hemant. He needs you. 266 00:15:59,416 --> 00:16:00,666 So, he made you understand. 267 00:16:03,166 --> 00:16:05,416 If brother can perform such a miracle again 268 00:16:05,500 --> 00:16:08,083 then we will be sorted for life. 269 00:16:11,041 --> 00:16:12,625 You think he can't do it. 270 00:16:13,791 --> 00:16:14,666 No. 271 00:16:15,750 --> 00:16:17,833 I am scared that he'll do it again. 272 00:16:18,250 --> 00:16:19,375 - Where to? - Inside. 273 00:16:19,458 --> 00:16:21,083 You can't go in. Come on. 274 00:16:22,458 --> 00:16:23,875 And then he won't stop. 275 00:16:25,666 --> 00:16:27,083 - Brother. - "Rich are happy" 276 00:16:27,166 --> 00:16:28,833 - "because poor are on sale." - Get aside. Come on. 277 00:16:28,916 --> 00:16:31,375 "Whose fault is it? And who goes to jail." 278 00:16:31,458 --> 00:16:34,166 "Do you wanna be a Cheetah? Or just a Snail." 279 00:16:34,250 --> 00:16:36,666 "I'm helpless because my plate's never full." 280 00:16:36,750 --> 00:16:38,041 - "The society will think" - 300 rupees... 281 00:16:38,125 --> 00:16:39,291 "my deeds are shameful." 282 00:16:39,375 --> 00:16:41,625 - "I'll alone pull the weights." - I'll order the tea and come. 283 00:16:42,125 --> 00:16:44,458 "Remember, I am the one and only Big Bull." 284 00:16:46,000 --> 00:16:47,125 "Let's go." 285 00:16:47,208 --> 00:16:49,625 "This is a story I want everyone to see." 286 00:16:49,708 --> 00:16:52,208 "Watch as I crank up the jealousy." 287 00:16:52,291 --> 00:16:54,708 What treasure is he searching for in this scrap heap? 288 00:16:55,083 --> 00:16:57,583 "I've to satiate their hunger too..." 289 00:16:57,666 --> 00:17:00,125 "This is a story I want everyone to see." 290 00:17:00,208 --> 00:17:02,875 "Watch as I crank up the jealousy." 291 00:17:04,291 --> 00:17:08,500 If fate had favoured me, and I had more contacts 292 00:17:09,916 --> 00:17:12,666 I could've taken this city to the sky. 293 00:17:15,125 --> 00:17:18,375 A real man makes his own destiny. 294 00:17:22,958 --> 00:17:23,916 I will. 295 00:17:25,541 --> 00:17:26,833 And soon. 296 00:17:29,166 --> 00:17:31,250 We'll have a grand wedding. 297 00:17:32,333 --> 00:17:34,333 You've big dreams, Hemant. 298 00:17:35,708 --> 00:17:37,000 I like it. 299 00:17:37,958 --> 00:17:40,875 But I can't wait for you to fulfil them. 300 00:17:42,125 --> 00:17:44,791 Before taking this city to the sky 301 00:17:45,541 --> 00:17:47,958 I want you to be worthy enough to ask for my hand in marriage. 302 00:17:52,041 --> 00:17:55,875 We do all the work, and Kantilal takes half the share. 303 00:17:57,000 --> 00:18:01,125 We'll have to get out of this small world of sub-broking and be bigger. 304 00:18:02,666 --> 00:18:04,541 We'll have to take the membership of BSE. 305 00:18:07,333 --> 00:18:08,708 Are you joking? 306 00:18:09,875 --> 00:18:11,291 Your idea is great. 307 00:18:11,708 --> 00:18:14,291 But the fee for BSE's membership is ten lakh rupees.. 308 00:18:14,916 --> 00:18:16,708 We get only 500-1,000 rupees. 309 00:18:17,583 --> 00:18:19,000 We make 12,000 in a month. 310 00:18:19,916 --> 00:18:20,625 Let's go. 311 00:18:21,041 --> 00:18:23,083 The market is unpredictable. Got it? 312 00:18:23,166 --> 00:18:25,500 Kanti bhai, here's your share of 50%. 313 00:18:27,833 --> 00:18:28,833 Okay? 314 00:18:29,416 --> 00:18:32,875 Hemant, bring me a big tip. 315 00:18:33,541 --> 00:18:39,583 Giving me 50% out of every deal will get you nowhere. 316 00:18:39,833 --> 00:18:40,625 Understood. 317 00:18:42,083 --> 00:18:43,208 What to do? 318 00:18:44,250 --> 00:18:46,666 My father didn't leave behind a broker's card for me. 319 00:18:49,291 --> 00:18:51,666 We've to settle the accounts with Rajesh as well. 320 00:18:51,750 --> 00:18:52,708 Kanti bhai... 321 00:18:54,541 --> 00:18:56,666 Be careful. You don't know what to say... 322 00:18:58,958 --> 00:19:02,000 Rajesh, please settle our accounts. 323 00:19:06,375 --> 00:19:08,083 Hey, what are you doing, sir? 324 00:19:09,000 --> 00:19:10,750 - Viren. Let's go. - Yes. 325 00:19:11,833 --> 00:19:13,083 - Where? - I said, let's go. 326 00:19:14,333 --> 00:19:15,666 At least tell me 327 00:19:17,333 --> 00:19:19,041 what you read in the newspaper 328 00:19:19,125 --> 00:19:21,125 that we're going to visit this big Union Leader. 329 00:19:22,958 --> 00:19:24,916 Premier Auto vehicles are in demand. 330 00:19:25,250 --> 00:19:26,875 There is a 6-month wait period for a vehicle. 331 00:19:27,708 --> 00:19:29,708 Will he get us a dealership of the vehicles? 332 00:19:33,250 --> 00:19:36,791 The company is increasing production to meet the demand. 333 00:19:36,875 --> 00:19:38,541 This means the share price is going to rise. 334 00:19:38,625 --> 00:19:40,208 But why are we in such a hurry? 335 00:19:41,083 --> 00:19:45,375 Rana Sawant has instructed the company to fulfil the demands of the workers 336 00:19:45,458 --> 00:19:46,708 or else he will declare a strike. 337 00:19:47,333 --> 00:19:48,750 What is it to us? 338 00:19:50,208 --> 00:19:51,750 I want to know whether 339 00:19:52,541 --> 00:19:55,458 he's actually going on a strike or it's just a baseless threat? 340 00:19:55,541 --> 00:19:59,583 We're average people. How can we question him? 341 00:20:07,125 --> 00:20:10,583 Raju, does Sawant carry a gun? 342 00:20:10,916 --> 00:20:13,625 Not just him, even his dozen bodyguards carry guns. 343 00:20:13,708 --> 00:20:14,958 And that too imported ones. 344 00:20:18,458 --> 00:20:20,208 Brother, I am not going. You go. 345 00:20:21,750 --> 00:20:25,458 You want the nectar but are not willing to churn the ocean. 346 00:20:26,416 --> 00:20:27,708 I don't want to die. 347 00:20:28,250 --> 00:20:29,625 I am scared. You go alone. 348 00:20:30,958 --> 00:20:32,166 - Come on. - What are you doing? 349 00:20:32,250 --> 00:20:34,125 Let's go. Let's go. 350 00:20:38,125 --> 00:20:39,000 Hello, boss. 351 00:20:39,833 --> 00:20:40,750 Wait. 352 00:20:42,333 --> 00:20:43,541 Does this look like a carnival to you? 353 00:20:44,375 --> 00:20:45,208 Who is the boss? 354 00:20:46,250 --> 00:20:47,125 He's the boss. 355 00:20:47,958 --> 00:20:51,875 Only the boss can meet the boss, okay. 356 00:20:53,083 --> 00:20:54,791 You sit here. Come on. Sit. 357 00:20:55,083 --> 00:20:55,958 Let's go. 358 00:20:58,416 --> 00:21:00,166 - Is everything safe inside? - Yes. 359 00:21:08,500 --> 00:21:09,958 You have five minutes. 360 00:21:11,208 --> 00:21:14,666 I am a broker. I'm here to talk about your profit. 361 00:21:15,166 --> 00:21:19,083 I don't treat people who lie to us about our benefits. 362 00:21:22,541 --> 00:21:25,375 I am not big enough yet to risk my life. 363 00:21:35,375 --> 00:21:36,208 Look. 364 00:21:37,916 --> 00:21:41,000 You fulfil the needs of workers. 365 00:21:42,458 --> 00:21:44,625 So do I for middle-class people. 366 00:21:45,083 --> 00:21:46,416 What help do you want from us? 367 00:21:47,791 --> 00:21:49,083 I am here to help you. 368 00:21:53,458 --> 00:21:58,208 You have 2,300 workers at the Premier Auto plant. 369 00:22:00,208 --> 00:22:04,333 A week's strike means 350,000 in expense... 370 00:22:04,958 --> 00:22:06,166 which I can give you. 371 00:22:09,833 --> 00:22:11,333 You'll give me 350,000 rupees. 372 00:22:15,500 --> 00:22:16,625 Have you seen your condition? 373 00:22:21,083 --> 00:22:25,750 Two things are considered important in life. 374 00:22:27,541 --> 00:22:29,750 Water and Gold. 375 00:22:30,541 --> 00:22:32,958 A person cannot survive without water. 376 00:22:35,625 --> 00:22:36,500 And gold... 377 00:22:37,416 --> 00:22:42,250 Gold can't be used for man's daily needs. 378 00:22:43,666 --> 00:22:48,958 Yet the rate of gold is higher than water. 379 00:22:52,833 --> 00:22:54,041 Come to the point. 380 00:22:57,166 --> 00:23:00,083 I'll build my value like gold. 381 00:23:16,208 --> 00:23:17,083 10,000... 382 00:23:18,708 --> 00:23:21,875 I can turn it into Ten lakh rupees if you help me. 383 00:23:25,250 --> 00:23:30,291 Why would I have any connection with a man who talks about turning 384 00:23:33,250 --> 00:23:34,500 10,000 rupees to Ten lakh rupees? 385 00:23:34,958 --> 00:23:36,083 Why should I trust you? 386 00:23:36,375 --> 00:23:39,291 Because the risk is on me. Not you. 387 00:23:43,333 --> 00:23:47,833 This 10,000 is my life's earnings. 388 00:23:49,041 --> 00:23:53,208 You just have to give me one piece of information, and you'll lose nothing. 389 00:23:54,708 --> 00:23:57,375 But if I can't take advantage of that information 390 00:23:58,250 --> 00:23:59,541 then I am finished. 391 00:24:02,250 --> 00:24:03,541 What information do you want? 392 00:24:07,416 --> 00:24:11,750 When and which plant will you call for a strike and when will you end it? 393 00:24:20,958 --> 00:24:23,500 "Do you know where money belongs?" 394 00:24:23,583 --> 00:24:26,083 "Consider it a sin or consider it a blessing." 395 00:24:26,166 --> 00:24:28,750 "Makes and breaks lives overnight." 396 00:24:28,833 --> 00:24:31,250 "Fill your pockets or make wealth." 397 00:24:31,333 --> 00:24:33,833 "Do you want to change the system or blame it?" 398 00:24:33,916 --> 00:24:36,458 "Do you want to catch me or my game?" 399 00:24:36,541 --> 00:24:39,041 "I am the bull you can never tame." 400 00:24:39,125 --> 00:24:41,666 "Their hands move when at me they take aim." 401 00:24:41,750 --> 00:24:44,208 "The poor are silent because the rich gets easy bail." 402 00:24:44,291 --> 00:24:46,875 "Rich are happy because poor are on sale." 403 00:24:46,958 --> 00:24:49,458 "Whose fault is it? And who goes to jail." 404 00:24:49,541 --> 00:24:52,208 "Do you wanna be a Cheetah? Or just a Snail." 405 00:24:52,291 --> 00:24:54,750 "I'm helpless because my plate's never full." 406 00:24:54,833 --> 00:24:57,333 "The society will think my deeds are shameful." 407 00:24:57,416 --> 00:25:00,125 "I'll alone pull the weights." 408 00:25:00,208 --> 00:25:02,666 "Remember, I am the one and only Big Bull." 409 00:25:06,250 --> 00:25:07,541 - Thank you. - Yes, sir. 410 00:25:18,500 --> 00:25:20,000 So you want to be a broker. 411 00:25:22,000 --> 00:25:26,083 You do know what it takes to get this card. 412 00:25:26,583 --> 00:25:27,541 Yes. 413 00:25:28,833 --> 00:25:30,666 It comes with great responsibility. 414 00:25:32,916 --> 00:25:33,958 Yes, I know. 415 00:25:37,000 --> 00:25:38,750 We know too. 416 00:25:42,250 --> 00:25:46,541 I know what you're doing with Premier Auto. 417 00:25:51,583 --> 00:25:56,333 What are we doing, sir? Just making some money, that's it. 418 00:25:56,666 --> 00:26:00,625 Making money, huh? 419 00:26:03,500 --> 00:26:04,833 Shall I let you in on a secret? 420 00:26:05,791 --> 00:26:11,458 You're investing in the market by gathering secret information 421 00:26:12,166 --> 00:26:14,125 it's called Insider Trading. 422 00:26:15,000 --> 00:26:18,750 You're lucky this law doesn't exist in India yet. 423 00:26:20,166 --> 00:26:24,083 If this was America, you would be behind bars. 424 00:26:26,666 --> 00:26:30,541 There's still time. Mend your ways. Got it? 425 00:26:38,041 --> 00:26:39,375 You bring the law. 426 00:26:41,916 --> 00:26:43,166 We'll stop doing it. 427 00:26:48,958 --> 00:26:50,500 What a stare you gave that Mannu. 428 00:26:50,833 --> 00:26:51,791 He was scared. 429 00:26:52,208 --> 00:26:53,708 Giving him the stare is not my goal. 430 00:26:53,791 --> 00:26:55,208 Watch what I do next. 431 00:26:55,291 --> 00:26:57,375 Listen, our new office... 432 00:27:04,125 --> 00:27:06,166 - What happened, man? - Rana Sawant got murdered. 433 00:27:06,250 --> 00:27:08,291 Run for your lives. The riot is going on. 434 00:27:28,833 --> 00:27:31,958 'Rana Sawant's murder wasn't the first shock for Hemant.' 435 00:27:33,500 --> 00:27:41,000 But it prepared Hemant for the ups and downs of the market, as well as life. 436 00:27:47,125 --> 00:27:48,333 Today, in Hemant Shah's case a big news will be disclosed. 437 00:27:48,416 --> 00:27:50,166 Sir... 438 00:27:50,250 --> 00:27:51,708 - Sir... - One question, sir. Please. 439 00:27:51,791 --> 00:27:54,416 One at a time. Ask your questions one by one, please. 440 00:27:54,500 --> 00:27:55,541 One at a time. 441 00:27:55,625 --> 00:27:58,500 Mr. Ashok, why do you think you're here? 442 00:27:59,500 --> 00:28:01,666 I came to have a drink at the bar. Will you join me? 443 00:28:01,750 --> 00:28:04,375 Such stupid questions deserve stupid answers. Next. 444 00:28:04,458 --> 00:28:05,250 - Sir! - Yes. 445 00:28:05,333 --> 00:28:08,166 As Hemant's lawyer, what is your opinion on everything 446 00:28:08,250 --> 00:28:09,416 that transpired in the last six months? 447 00:28:09,500 --> 00:28:12,000 It's very unfair to him. That's it. 448 00:28:12,083 --> 00:28:12,958 - Sir. - Yes. 449 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 What big expose will happen at the press conference today? 450 00:28:15,083 --> 00:28:16,583 Please give us a hint. 451 00:28:17,375 --> 00:28:20,541 Look, when Hemant is involved, expect something big. 452 00:28:20,625 --> 00:28:23,416 But let me tell you, this time there's going to be an explosion. 453 00:28:23,500 --> 00:28:24,666 - Explosion? - Yes. 454 00:28:24,750 --> 00:28:25,541 Be prepared for it. 455 00:28:25,625 --> 00:28:26,875 - That's all for now. Thank you. - Sir... 456 00:28:34,583 --> 00:28:35,958 Have you thought this through? 457 00:28:45,250 --> 00:28:47,625 We should've got married instead of getting the membership. 458 00:28:49,750 --> 00:28:51,041 We've only 17,000 rupees in the bank. 459 00:28:51,541 --> 00:28:53,375 Do I pay the office rent or salaries? 460 00:28:53,458 --> 00:28:55,958 Will you ever say anything positive? 461 00:28:56,000 --> 00:28:57,625 We've a BR worth 40 lakh rupees. 462 00:28:57,708 --> 00:29:00,791 Venkateshwar is the head of securities and trading. 463 00:29:01,166 --> 00:29:02,333 I am sure it's going to be something big. 464 00:29:02,416 --> 00:29:04,666 I was supposed to go watch a film with Tara. 465 00:29:04,750 --> 00:29:06,333 Come with me quietly. 466 00:29:06,666 --> 00:29:09,333 And you can watch movies on the VCR with Tara for the rest of your life. 467 00:29:10,625 --> 00:29:12,583 - Does Venkateshwar sell VCRs too? - Keep quiet. 468 00:29:14,625 --> 00:29:16,958 Why did you stop here? The bank is much further ahead. 469 00:29:18,166 --> 00:29:21,208 We'll take a cab from here. 470 00:29:21,791 --> 00:29:22,791 What for? 471 00:29:23,625 --> 00:29:25,208 We're brokers. 472 00:29:25,541 --> 00:29:26,708 We've a membership worth Ten lakh rupees 473 00:29:26,791 --> 00:29:29,000 but they don't know that we're broke. 474 00:29:30,000 --> 00:29:30,916 Fix your shirt. 475 00:29:32,708 --> 00:29:33,583 Taxi! 476 00:29:45,500 --> 00:29:48,500 Hari... sent this. 477 00:29:50,708 --> 00:29:52,250 Look, Hemant and Viren. 478 00:29:52,333 --> 00:29:54,750 The banking system has formed a new law. 479 00:29:54,833 --> 00:29:59,833 We're investing our surplus funds with other banks 480 00:29:59,916 --> 00:30:05,333 but now those transactions can only be done through a broker. 481 00:30:08,583 --> 00:30:11,583 So every bank has to invest its surplus fund 482 00:30:11,666 --> 00:30:13,250 through a broker. 483 00:30:13,333 --> 00:30:17,791 Yes. It's an investment between banks. 484 00:30:19,750 --> 00:30:22,708 So the government wants brokers to make a small fortune too. 485 00:30:25,208 --> 00:30:26,375 Why not? 486 00:30:26,958 --> 00:30:30,083 Look... if a bank needs money 487 00:30:30,166 --> 00:30:33,208 those banks with surplus funds will lend it to them. 488 00:30:34,166 --> 00:30:36,416 For a short term, and charge interest of course. 489 00:30:36,916 --> 00:30:40,666 Now they can't give security every day. 490 00:30:41,000 --> 00:30:41,875 Right. 491 00:30:42,250 --> 00:30:43,916 That's why the borrower bank... 492 00:30:44,000 --> 00:30:45,833 The bank that's borrowing the money 493 00:30:45,916 --> 00:30:48,833 will issue a BR like this. 494 00:30:48,916 --> 00:30:51,208 We call it a Bank Receipt. 495 00:30:52,000 --> 00:30:57,791 I am issuing you a pay order today for forty lakhs. 496 00:31:08,958 --> 00:31:12,166 In your name, against this BR. 497 00:31:13,875 --> 00:31:19,083 Two weeks later Bank of Satara will return this forty lakhs with interest 498 00:31:19,166 --> 00:31:22,958 and you'll transfer that money to our bank from your account. 499 00:31:24,750 --> 00:31:27,458 Then we'll return this Bank Receipt to you. 500 00:31:28,500 --> 00:31:35,083 For the settlement and reconciliation of the Bank of Satara. 501 00:31:36,541 --> 00:31:37,708 Understood. 502 00:31:38,083 --> 00:31:43,958 For this, we'll pay you a commission of 0.01%. 503 00:31:44,958 --> 00:31:46,958 - 0.01%. - Yes. 504 00:31:48,291 --> 00:31:49,458 Something big, as you said. 505 00:31:50,708 --> 00:31:52,416 We'll get 400 rupees as commission. 506 00:31:54,750 --> 00:31:55,958 Our lives are changed. 507 00:31:59,291 --> 00:32:02,708 Look, we're giving you a cheque of 40 lakh rupees today. 508 00:32:02,791 --> 00:32:05,208 Tomorrow it could be 40 crores also. 509 00:32:05,958 --> 00:32:09,750 The transaction between the banks will increase every day. 510 00:32:10,125 --> 00:32:13,958 And our banks always have surplus funds. 511 00:32:14,375 --> 00:32:17,208 You can get a cheque daily 512 00:32:18,166 --> 00:32:20,958 from our bank or maybe another. 513 00:32:22,875 --> 00:32:23,750 Good luck. 514 00:32:29,666 --> 00:32:31,208 0.01%. 515 00:32:31,666 --> 00:32:32,833 Something big, you said. 516 00:32:33,458 --> 00:32:35,666 I've a cheque for forty lakh rupees. 517 00:32:36,291 --> 00:32:37,541 It's any day more than ten lakhs. 518 00:32:37,625 --> 00:32:41,875 Look, one needs money to start any business. 519 00:32:42,583 --> 00:32:43,958 This is that money. 520 00:32:45,125 --> 00:32:47,541 I don't have time to arrange for working capital. 521 00:32:47,625 --> 00:32:50,166 You know, I don't know how to tread slowly. 522 00:32:50,250 --> 00:32:53,333 Stop trying to be funny. This money belongs to the bank, not you. 523 00:32:54,708 --> 00:32:56,208 It's mine for two weeks. 524 00:32:56,916 --> 00:32:59,125 Using someone else's money as our working capital. 525 00:32:59,750 --> 00:33:00,958 It's risky. 526 00:33:02,083 --> 00:33:04,791 Show me any business that doesn't involve risk. 527 00:33:04,875 --> 00:33:06,916 If there is one, let's quit all this and take that up. 528 00:33:07,208 --> 00:33:08,125 Okay? 529 00:33:09,666 --> 00:33:13,666 - Look, the bank's not going to give us a loan. - Yes. 530 00:33:13,750 --> 00:33:16,666 But we can keep this money as a loan. 531 00:33:26,041 --> 00:33:29,166 Wow... it's the best. 532 00:33:30,500 --> 00:33:31,541 It's my first gift to you. 533 00:33:32,791 --> 00:33:35,541 Don't make it the last by calling it the best. 534 00:33:37,625 --> 00:33:42,250 Hemant, I cannot accept this. 535 00:33:43,083 --> 00:33:44,375 Priya. 536 00:33:45,250 --> 00:33:46,500 Go downstairs. 537 00:33:52,208 --> 00:33:53,416 What's in it? Open it? 538 00:33:59,416 --> 00:34:00,500 How much is it worth? 539 00:34:02,541 --> 00:34:03,666 10,000. 540 00:34:04,166 --> 00:34:05,750 Why are you wasting money? 541 00:34:07,666 --> 00:34:11,000 Look, Hemant, I don't want to see my daughter 542 00:34:11,041 --> 00:34:13,916 living in these quarters for the rest of her life. 543 00:34:14,958 --> 00:34:18,916 Priya knows only one Hemant. I've seen a dozen. 544 00:34:20,083 --> 00:34:22,625 If you were in any other business, then maybe I would've thought about 545 00:34:22,708 --> 00:34:24,625 when you'll buy a home and a car. 546 00:34:26,000 --> 00:34:27,125 But a broker... 547 00:34:29,625 --> 00:34:30,791 is just a broker, right? 548 00:34:38,750 --> 00:34:43,625 And don't make a scene at Priya's wedding. 549 00:34:47,166 --> 00:34:48,375 Take it back. 550 00:34:55,625 --> 00:34:57,708 Those forty lakhs belong to the bank. 551 00:34:58,333 --> 00:35:00,291 We can't do what you're thinking. 552 00:35:01,291 --> 00:35:02,541 Listen! 553 00:35:06,666 --> 00:35:08,000 Even that amount is too less now. 554 00:35:09,000 --> 00:35:10,416 I want 2 crore rupees. 555 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 2 crores? 556 00:35:13,958 --> 00:35:17,666 Priya only got engaged. The wedding is six months away. 557 00:35:19,416 --> 00:35:24,000 [indistinct chatter] 558 00:35:34,625 --> 00:35:35,916 What happened? 559 00:35:41,250 --> 00:35:44,041 Speak up. Stop seeking attention. 560 00:35:45,416 --> 00:35:47,041 I am going to lose my job. 561 00:35:48,708 --> 00:35:50,208 I might even go to jail. 562 00:35:51,500 --> 00:35:52,416 Why? 563 00:35:53,708 --> 00:35:58,375 I sanctioned a loan for 30 lakh rupees to a guy against a property. 564 00:35:59,750 --> 00:36:00,958 Now he's disappeared. 565 00:36:01,208 --> 00:36:02,708 I don't know what to do. 566 00:36:04,500 --> 00:36:06,541 Do something, Hemant. I can't think of anything. 567 00:36:07,833 --> 00:36:10,083 I want 30 lakhs at any cost. 568 00:36:11,750 --> 00:36:13,166 What's going on here? 569 00:36:14,333 --> 00:36:16,708 He wants 2 crores, you want 30 lakhs. 570 00:36:17,166 --> 00:36:18,916 We don't have enough money to pay the staff's salary. 571 00:36:18,958 --> 00:36:21,500 We've turned off the AC to save on the electricity bill. 572 00:36:23,000 --> 00:36:23,916 What do I do? 573 00:36:24,666 --> 00:36:25,916 You tell me what to do? Go to jail? 574 00:36:27,000 --> 00:36:28,500 Talk to your boss. 575 00:36:30,333 --> 00:36:32,833 No one's going to understand, Viren, just like you. 576 00:36:33,291 --> 00:36:35,208 Listen... Hey! 577 00:36:36,416 --> 00:36:37,416 I said listen... 578 00:36:39,583 --> 00:36:41,916 You know about our condition as well. 579 00:36:43,250 --> 00:36:44,625 Have faith. 580 00:36:45,750 --> 00:36:47,625 We'll think of something. We'll come up with something. 581 00:36:47,708 --> 00:36:48,666 Forget it, Viren. 582 00:36:49,333 --> 00:36:52,375 Viren sir. Hemant sir's calling him back. 583 00:36:54,083 --> 00:36:59,750 Hari, issue me a BR tomorrow for 2 crore rupees in the name of NBI. 584 00:36:59,958 --> 00:37:03,708 Leave it me to me on how to get it approved by Venkateshwar. 585 00:37:04,666 --> 00:37:07,541 When I turn that 2 crores into 3 crores, you will get 30 lakh rupees. 586 00:37:08,333 --> 00:37:09,250 What? 587 00:37:11,125 --> 00:37:12,791 Wait a second. Wait a second. 588 00:37:13,833 --> 00:37:15,500 Fake BR worth 2 crores? 589 00:37:24,666 --> 00:37:28,250 Look... remember Premier Auto? 590 00:37:28,708 --> 00:37:29,541 Yes. 591 00:37:30,041 --> 00:37:33,833 Imagine if we had 2 crore rupees back then 592 00:37:34,416 --> 00:37:35,708 where could that have taken us? 593 00:37:39,666 --> 00:37:42,875 Hemant, what you're asking for is too big. 594 00:37:43,166 --> 00:37:44,458 Bigger than going to jail? 595 00:37:48,083 --> 00:37:53,166 Listen, you'll be going to jail for two years for this loan case. 596 00:37:53,875 --> 00:37:56,791 If you get caught for issuing fake BR, you'll be jailed for 5 years. 597 00:37:57,166 --> 00:37:59,541 In any case, you're going to jail. 598 00:38:00,000 --> 00:38:01,500 I am taking all the risk. 599 00:38:03,291 --> 00:38:07,125 Imagine... What if you don't get caught? 600 00:38:09,583 --> 00:38:10,750 Then you're free. 601 00:38:12,375 --> 00:38:13,750 And I'll be a millionaire. 602 00:38:17,083 --> 00:38:18,333 Think about it. 603 00:38:19,000 --> 00:38:20,333 I'll give you until tomorrow morning. 604 00:38:26,291 --> 00:38:28,041 - Sir, Mr. Jayesh... - Call him. 605 00:38:28,125 --> 00:38:29,041 Okay. 606 00:38:30,000 --> 00:38:31,833 - Give the keys. - Jayesh bhai, we have to buy 5,000. 607 00:38:32,333 --> 00:38:33,625 Go to your cabin. I am coming. 608 00:38:35,875 --> 00:38:37,083 - Tell me everything later. - Okay. 609 00:38:38,666 --> 00:38:41,333 You were supposed to go to Rawat Consultant's office. What happened? 610 00:38:43,333 --> 00:38:45,000 Will 2 crores turn into 3 crore rupees? 611 00:38:48,250 --> 00:38:49,875 We don't even have 2 crores yet. 612 00:38:50,583 --> 00:38:51,791 I'll make it 3 crores... 613 00:38:55,041 --> 00:38:56,625 - Yes? - Sir, I can't get through. 614 00:38:57,208 --> 00:39:00,625 I called their office, but the NCC guy says we can't talk to the MD. 615 00:39:00,708 --> 00:39:03,291 He's very busy. You can meet him only next month. 616 00:39:06,250 --> 00:39:08,041 - Can I go, sir? - Okay. 617 00:39:09,333 --> 00:39:11,291 Why do you want to meet NCC's MD? 618 00:39:15,083 --> 00:39:19,083 Look, our country is going through a sensitive phase. 619 00:39:20,541 --> 00:39:23,625 The new government is opening up its market for new businesses. 620 00:39:24,208 --> 00:39:26,708 Now foreign countries will invest here. 621 00:39:28,083 --> 00:39:30,333 The law of business is the same as that of the sea. 622 00:39:31,375 --> 00:39:34,916 The big fish will swallow small fishes like NCC. 623 00:39:35,916 --> 00:39:39,083 If I can explain this to the NCC's MD 624 00:39:39,166 --> 00:39:43,916 then I will turn this 2 crores into 5 crores. 625 00:39:50,125 --> 00:39:51,000 Hello. 626 00:39:52,166 --> 00:39:54,458 Yeah, just a minute. Hari. 627 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Yeah, Hari. 628 00:40:04,875 --> 00:40:05,750 Okay. 629 00:40:26,041 --> 00:40:29,833 - Venkateshwar sir, greetings. - Hemant, how are you? 630 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 Please, take a seat. 631 00:40:32,291 --> 00:40:34,750 - So, you'll have tea? - Yeah. 632 00:40:36,166 --> 00:40:39,208 So how does the market... 633 00:40:42,250 --> 00:40:43,291 Please. 634 00:40:47,166 --> 00:40:48,500 Please... tell me. 635 00:40:53,375 --> 00:40:54,333 Yeah. 636 00:40:56,833 --> 00:41:00,166 20 lakhs, 30 lakhs... 637 00:41:02,000 --> 00:41:04,125 35 lakhs! 638 00:41:08,916 --> 00:41:10,500 2 crores. 639 00:41:14,125 --> 00:41:16,500 2 crores... 640 00:41:30,875 --> 00:41:32,125 What is this? 641 00:41:33,041 --> 00:41:34,666 I don't think you remember. 642 00:41:36,208 --> 00:41:39,250 To save you from your wife's temper. 643 00:41:40,083 --> 00:41:41,875 Happy Wedding Anniversary. 644 00:41:46,166 --> 00:41:47,291 Oh my... 645 00:41:48,250 --> 00:41:50,833 All this. Please... 646 00:41:52,791 --> 00:41:55,541 Well, thank you so much. 647 00:41:56,250 --> 00:41:58,625 You remembered my anniversary. 648 00:41:59,166 --> 00:42:03,666 Well, I'll make pay orders against all these BRs. 649 00:42:04,333 --> 00:42:06,000 Please. Have tea. Okay? 650 00:42:16,416 --> 00:42:18,583 'Hello. The job's done.' 651 00:42:19,375 --> 00:42:20,291 Half! 652 00:42:21,250 --> 00:42:23,000 The rest lies in your hands, Hemant. 653 00:42:23,958 --> 00:42:25,458 Your job isn't done yet. 654 00:42:26,166 --> 00:42:29,750 You'll have to give me BRs worth 2 crores and 5 crores now. 655 00:42:30,083 --> 00:42:31,666 There's no stopping now, Hari. 656 00:42:41,083 --> 00:42:44,000 Hello. You asked me to call back at 3. 657 00:42:44,083 --> 00:42:49,375 Sir, I told you to call back on the 3rd... of next month. 658 00:42:49,458 --> 00:42:52,791 Is he so busy that he can't spare five minutes to make 5 crore rupees? 659 00:43:00,666 --> 00:43:03,708 - Hello! - Buy 5,000 shares of NCC. 660 00:43:03,791 --> 00:43:05,375 The rate's 300, buy it at 320. 661 00:43:05,458 --> 00:43:07,916 Yes, Viren. Okay. 662 00:43:08,000 --> 00:43:09,583 NCC. NCC... buy 20. 663 00:43:09,666 --> 00:43:10,958 74... 664 00:43:11,041 --> 00:43:11,958 Buy 40. 665 00:43:12,000 --> 00:43:13,708 NCC. NCC... buy 30. 666 00:43:13,791 --> 00:43:16,875 - Buy 50... - Buy 60. 667 00:43:16,958 --> 00:43:19,375 Buy NCC shares at a rate of 340. 668 00:43:19,750 --> 00:43:22,625 500... 669 00:43:23,791 --> 00:43:26,333 Did you see the rate of NCC's shares is at an all-time high? 670 00:43:26,416 --> 00:43:28,208 'Huge spike in the stock market.' 671 00:43:28,291 --> 00:43:31,750 'Price of NCC's shares jumped from 300 to 500.' 672 00:43:35,000 --> 00:43:37,708 Sir. We just a call from NCC. 673 00:43:37,791 --> 00:43:39,875 Their MD wants to meet you immediately. 674 00:43:48,291 --> 00:43:50,333 - I'm here to meet, Mr. Singh. - Yes. 675 00:43:52,541 --> 00:43:53,583 This way, please. 676 00:43:57,250 --> 00:43:59,041 'What do you see in this painting?' 677 00:44:00,208 --> 00:44:02,625 They look expensive to me. All of them. 678 00:44:03,000 --> 00:44:04,291 They look expensive to me. 679 00:44:06,958 --> 00:44:08,208 You didn't see the texture 680 00:44:09,125 --> 00:44:13,041 or the light-shadow play, or the colour choice. 681 00:44:14,666 --> 00:44:15,791 Just the price tag. 682 00:44:18,916 --> 00:44:21,083 My guess about you was right. 683 00:44:22,375 --> 00:44:25,291 You're just a broker who wants to meet me. 684 00:44:26,791 --> 00:44:29,125 We can never be equal 685 00:44:30,458 --> 00:44:31,916 then why are you trying to equal me? 686 00:44:33,083 --> 00:44:34,875 Why are you after my shares? 687 00:44:37,000 --> 00:44:38,125 Because... 688 00:44:40,166 --> 00:44:41,666 Even though your company 689 00:44:42,000 --> 00:44:45,375 is the market leader in cement, it's far too undervalued. 690 00:44:45,875 --> 00:44:46,916 Meaning? 691 00:44:47,791 --> 00:44:51,166 Is something wrong with my financials or something else? 692 00:44:52,041 --> 00:44:53,083 None of that. 693 00:44:55,041 --> 00:44:57,041 Your company's value is 100 crores. 694 00:44:57,416 --> 00:45:00,250 But according to me, it's worth 900 crores. 695 00:45:00,916 --> 00:45:06,416 Because if someone wants to set up a company like NCC today 696 00:45:06,500 --> 00:45:09,625 then he'll need an investment of 300 crores. 697 00:45:10,416 --> 00:45:11,666 Three times more. 698 00:45:12,458 --> 00:45:15,000 That's my replacement cost theory. 699 00:45:16,416 --> 00:45:20,791 Right now you're holding 90% of your company's shares. 700 00:45:21,250 --> 00:45:22,291 90... 701 00:45:22,833 --> 00:45:26,750 If you put only 10% in the market 702 00:45:27,291 --> 00:45:29,916 then I can take this 100 crores to 900 crores. 703 00:45:30,541 --> 00:45:32,541 You'll lose some of your shares. 704 00:45:32,625 --> 00:45:34,125 From 90 to only 80%. 705 00:45:34,708 --> 00:45:37,916 But their value will be 10 times more. 706 00:45:41,750 --> 00:45:43,833 - Sir... - We'll talk later, Behrouz. 707 00:45:48,416 --> 00:45:49,625 900 crores? 708 00:45:51,375 --> 00:45:52,958 Have you seen 9 crores? 709 00:45:54,958 --> 00:45:57,666 Do you have any idea how much money you're talking about? 710 00:46:00,000 --> 00:46:01,250 You've seen it, haven't you? 711 00:46:02,166 --> 00:46:03,458 You've an idea about it. 712 00:46:04,541 --> 00:46:07,166 So, am I saying anything wrong? 713 00:46:09,041 --> 00:46:12,333 How high can you take the value of my shares? 714 00:46:18,250 --> 00:46:20,041 Your shares will make history. 715 00:46:21,125 --> 00:46:22,541 I can guarantee you that. 716 00:46:23,166 --> 00:46:24,375 Just say yes. 717 00:46:26,416 --> 00:46:27,791 Such confidence. 718 00:46:29,791 --> 00:46:31,666 If the value goes up to 1,000... 719 00:46:33,083 --> 00:46:34,291 I'll believe you. 720 00:46:35,291 --> 00:46:36,833 Can you do it in 6 months? 721 00:46:39,625 --> 00:46:41,000 I don't have that much time. 722 00:46:49,500 --> 00:46:50,416 And yes... 723 00:46:52,625 --> 00:46:53,916 I can see another thing. 724 00:46:54,958 --> 00:46:56,083 The painter's name. 725 00:46:58,000 --> 00:46:59,375 Khalid Dorabji. 726 00:47:00,208 --> 00:47:04,000 He's ill. Lying in a hospital in Paris. 727 00:47:04,458 --> 00:47:05,833 Less chances of his survival. 728 00:47:06,166 --> 00:47:10,083 So you buy the painting before I do. 729 00:47:11,000 --> 00:47:13,166 Because soon they will become invaluable. 730 00:47:18,333 --> 00:47:22,541 'NCC's shares which were seeing a daily jump in price of 50-80 rupees...' 731 00:47:22,625 --> 00:47:25,291 'It been said that NCC's shares...' 732 00:47:25,375 --> 00:47:28,791 'In few months, Hemant Shah with his new and...' 733 00:47:28,875 --> 00:47:33,791 Hemant raised the price of NCC's shares to 5,000 rupees. 734 00:47:34,833 --> 00:47:36,916 Many industrialists and businessmen 735 00:47:37,000 --> 00:47:39,500 started meeting Hemant expecting the same miracle. 736 00:47:39,833 --> 00:47:41,416 What is the stock market? 737 00:47:41,833 --> 00:47:44,583 You've to go see an agent for that. You know, brokers. 738 00:47:44,666 --> 00:47:46,041 Should I invest some money too? 739 00:47:46,375 --> 00:47:49,416 - You should. - Investing a little money is good. 740 00:47:49,500 --> 00:47:51,166 You'll get results in six months.. 741 00:47:52,208 --> 00:47:54,666 Unbelievable, Sudeep, at least check the spellings. 742 00:47:54,958 --> 00:47:57,791 Some retired uncle will write a letter to the editor and bother him again. 743 00:47:57,875 --> 00:47:59,000 Do you want that? 744 00:47:59,375 --> 00:48:00,375 Meera. 745 00:48:00,875 --> 00:48:02,333 Think of the devil... Sir. 746 00:48:02,916 --> 00:48:06,041 Why are we ignoring the Hemant Shah and Stock Exchange story? 747 00:48:06,458 --> 00:48:07,500 - Really? - Really! 748 00:48:07,583 --> 00:48:09,333 I need an answer. Will you please answer me? 749 00:48:09,750 --> 00:48:11,541 I am the chief editor. I hope you know that. 750 00:48:12,625 --> 00:48:13,791 - I know that. - Yeah! 751 00:48:14,125 --> 00:48:17,333 We're not ignoring it. We're in fact celebrating the stock market rally. 752 00:48:17,750 --> 00:48:20,916 Come on, Meera, I am sure something is happening there. 753 00:48:21,250 --> 00:48:22,916 Wake up and smell the coffee. 754 00:48:23,500 --> 00:48:26,958 Being a communist if you edit a financial paper, you're bound to be suspicious. 755 00:48:27,666 --> 00:48:30,125 Something's cooking there, Meera. Come on. 756 00:48:30,625 --> 00:48:32,916 The middle class is pocketing some of the upper-class money. 757 00:48:32,958 --> 00:48:35,250 That's all that's happening. You should be happy. 758 00:48:35,791 --> 00:48:37,958 Oh! Really? 759 00:48:40,625 --> 00:48:42,625 'History was created at the stock market today.' 760 00:48:42,708 --> 00:48:46,166 'The ever-increasing price of NCC's share has reached 5,000 rupees.' 761 00:48:46,500 --> 00:48:49,166 'It's being said that every share that Hemant Shah's bought' 762 00:48:49,250 --> 00:48:51,041 'is seeing a steep incline.' 763 00:48:53,291 --> 00:48:57,041 MD sir, your shares have reached a record price. 764 00:48:57,916 --> 00:49:01,416 'Now do as I say. Dilute your stake.' 765 00:49:01,750 --> 00:49:03,416 From 55% to 30% 766 00:49:03,500 --> 00:49:06,208 and earn the biggest profit of your life. 767 00:49:07,000 --> 00:49:09,750 But, Hemant, the share price is going up. 768 00:49:10,166 --> 00:49:11,541 Shouldn't we wait? 769 00:49:14,291 --> 00:49:16,833 MD sir, I am controlling this price. 770 00:49:17,666 --> 00:49:19,166 Sell them now. 771 00:49:22,041 --> 00:49:23,041 Yes, Hemant sir. 772 00:49:31,208 --> 00:49:35,458 Shekhar, buy all the NCC shares you can get. 773 00:49:36,208 --> 00:49:37,625 Called me a broker. 774 00:49:38,583 --> 00:49:40,500 How far are you planning to take the share's price? 775 00:49:41,208 --> 00:49:42,041 9,000. 776 00:49:42,375 --> 00:49:43,375 9,000? 777 00:49:47,166 --> 00:49:48,250 What happened? 778 00:49:49,208 --> 00:49:51,875 The zeroes don't fit in the calculator anymore. 779 00:50:23,333 --> 00:50:24,916 What the... 780 00:50:25,875 --> 00:50:29,041 Do you want to marry a girl who doesn't love you? 781 00:50:29,500 --> 00:50:30,583 You don't. 782 00:50:30,958 --> 00:50:34,666 Priya and I love each other. We want to get married. 783 00:50:35,500 --> 00:50:39,333 I know I took too long to tell you, but... as the saying goes... 784 00:50:39,791 --> 00:50:41,125 Better late than never. 785 00:50:45,000 --> 00:50:46,500 You'll get to keep only one car key. 786 00:50:46,958 --> 00:50:49,291 The other one is for my greedy father-in-law. 787 00:50:50,291 --> 00:50:53,833 'With the price of NCC shares touching 11,000 rupees' 788 00:50:53,916 --> 00:50:58,625 'Hemant Shah has started the share market's biggest bull run...' 789 00:51:11,208 --> 00:51:13,708 Finally, after so long, it feels like a Sunday today. 790 00:51:13,791 --> 00:51:16,541 That's true. Both of them love 'theplas' (pancakes). 791 00:51:16,916 --> 00:51:18,083 You know what... 792 00:51:18,166 --> 00:51:20,958 Serve these theplas before Mahabharat starts. 793 00:51:21,833 --> 00:51:25,000 Tara. Hurry up, Mahabharat's about to begin. 794 00:51:25,083 --> 00:51:26,000 Hello. 795 00:51:27,500 --> 00:51:28,291 Who is this? 796 00:51:28,375 --> 00:51:32,041 Hemant sir. Pandey from Delhi from the Minister's residence. 797 00:51:32,666 --> 00:51:34,375 I apologise for disturbing you on a Sunday. 798 00:51:35,416 --> 00:51:36,708 Not at all, Mr. Pandey. 799 00:51:37,541 --> 00:51:39,958 Sundays don't make a difference for people like us. 800 00:51:40,000 --> 00:51:41,666 How can I help you? 801 00:51:41,750 --> 00:51:44,583 Well, our sir needs your blessings in the market 802 00:51:45,333 --> 00:51:48,125 and in exchange I'll give you political haven. 803 00:51:48,416 --> 00:51:49,708 And what is this haven called? 804 00:51:49,791 --> 00:51:50,791 Sanjeev Kohli. 805 00:51:51,208 --> 00:51:53,208 Member of Parliament S.P. Kohli's son. 806 00:51:53,291 --> 00:51:56,166 He wants to release the IPOs of his company TelAir. 807 00:51:56,250 --> 00:51:58,750 So he wants to enter the world of telecom. 808 00:51:59,458 --> 00:52:04,375 Hemant sir, you alone are not responsible for the progress of this country. 809 00:52:05,416 --> 00:52:07,416 Okay then, I'll arrange for your tickets. 810 00:52:08,833 --> 00:52:10,166 See you in Delhi. 811 00:52:11,958 --> 00:52:12,666 Viren. 812 00:52:13,041 --> 00:52:14,208 - Yes, mom. - Is everything all right? 813 00:52:15,291 --> 00:52:16,416 All good. 814 00:52:19,791 --> 00:52:20,708 What happened? 815 00:52:23,083 --> 00:52:25,375 What can be better than this, mom? 816 00:52:26,083 --> 00:52:27,291 Exactly. 817 00:52:27,791 --> 00:52:30,750 The new house. The cars parked below. 818 00:52:31,500 --> 00:52:33,166 Isn't this all happening too soon? 819 00:52:33,958 --> 00:52:37,125 Mom, you know brother can't tread slowly. 820 00:52:37,875 --> 00:52:38,958 I know. 821 00:52:39,416 --> 00:52:40,833 Since he was in school. 822 00:52:41,416 --> 00:52:42,625 Even in school, he... 823 00:52:43,375 --> 00:52:44,958 Don't worry, mom. 824 00:52:45,833 --> 00:52:47,000 It won't happen again. 825 00:52:47,958 --> 00:52:48,875 I am there. 826 00:52:50,458 --> 00:52:52,000 Don't worry. Just watch. 827 00:52:56,375 --> 00:52:57,625 When are you going to Delhi? 828 00:52:59,375 --> 00:53:00,458 So you heard. 829 00:53:10,458 --> 00:53:11,458 What happened? 830 00:53:12,500 --> 00:53:13,958 We've been married for two months. 831 00:53:14,458 --> 00:53:15,791 What about our honeymoon? 832 00:53:17,125 --> 00:53:18,916 We're going to America next month. 833 00:53:19,458 --> 00:53:22,000 Forget America. I haven't seen Delhi yet. 834 00:53:23,041 --> 00:53:24,375 You're going to Delhi the day after tomorrow. 835 00:53:25,541 --> 00:53:26,708 Take me along too. 836 00:53:27,375 --> 00:53:28,375 At least show me Delhi. 837 00:53:41,875 --> 00:53:44,625 Welcome, welcome, Hemant sir. Welcome. Welcome, madam. 838 00:53:47,625 --> 00:53:48,916 These guys will help you check-in. 839 00:53:49,083 --> 00:53:51,083 There's a car parked outside for your sight-seeing. 840 00:53:51,166 --> 00:53:52,541 I've also assigned two bodyguards. 841 00:53:53,166 --> 00:53:56,208 - Bodyguards? - Yes, you need bodyguards. 842 00:53:56,708 --> 00:53:59,083 This is Delhi, Hemant sir. You've got to flaunt it. 843 00:53:59,791 --> 00:54:01,916 See you in the evening at Sanjeev sir's party. 844 00:54:01,958 --> 00:54:03,083 Be comfortable. 845 00:54:06,125 --> 00:54:09,416 'There is a lot of anger among the people of the Indian economy' 846 00:54:09,500 --> 00:54:13,291 'on the new guidelines of the parliamentary affairs committee.' 847 00:54:13,375 --> 00:54:17,333 'This has garnered a sharp reaction from various economists' 848 00:54:17,416 --> 00:54:20,083 'and also from the Bombay Stock Exchange.' 849 00:54:20,166 --> 00:54:26,000 'The parliamentary affairs committee...' 850 00:54:29,833 --> 00:54:37,333 "Why ask for my heart? Take my life instead." 851 00:54:38,583 --> 00:54:46,000 "Just give flight to my dreams." 852 00:54:47,416 --> 00:54:55,208 "Why ask for my heart? Take my life instead." 853 00:54:56,166 --> 00:55:03,208 "Just give flight to my dreams." 854 00:55:03,791 --> 00:55:12,458 "Even nectar doesn't taste as sweet as your memories." 855 00:55:12,541 --> 00:55:21,208 "Our love has scaled new heights." 856 00:55:21,291 --> 00:55:25,583 "I prayed for love..." 857 00:55:25,666 --> 00:55:29,416 "Prayed for your love." 858 00:55:29,958 --> 00:55:34,291 "I prayed for love..." 859 00:55:34,375 --> 00:55:38,708 "Prayed for your love." 860 00:55:39,791 --> 00:55:44,291 "You're no longer you, I am no longer me." 861 00:55:44,375 --> 00:55:47,500 "Let's listen to each other's heart." 862 00:55:47,583 --> 00:55:51,791 "I prayed for love..." 863 00:55:51,875 --> 00:55:56,250 "Prayed for your love." 864 00:55:56,333 --> 00:56:00,541 "I prayed for love..." 865 00:56:00,625 --> 00:56:06,208 "Prayed for your love." 866 00:56:24,041 --> 00:56:31,916 "Since the day I saw you, I feel lost myself." 867 00:56:32,375 --> 00:56:36,833 "Night and day, you're in my thoughts." 868 00:56:36,916 --> 00:56:40,375 "But where am I?" 869 00:56:48,958 --> 00:56:57,833 "Yes. Since the day I saw you, I feel lost myself." 870 00:56:58,583 --> 00:57:03,000 "Night and day, you're in my thoughts." 871 00:57:03,083 --> 00:57:06,000 "But where am I?" 872 00:57:06,083 --> 00:57:15,041 "Even nectar doesn't taste as sweet as your memories." 873 00:57:15,125 --> 00:57:23,125 "Our love has scaled new heights." 874 00:57:23,458 --> 00:57:27,791 "I prayed for love..." 875 00:57:27,875 --> 00:57:31,625 "Prayed for your love." 876 00:57:32,291 --> 00:57:36,500 "I prayed for love..." 877 00:57:36,583 --> 00:57:41,083 "Prayed for your love." 878 00:57:41,791 --> 00:57:46,375 "You're no longer you, I am no longer me." 879 00:57:46,458 --> 00:57:49,666 "Let's listen to each other's heart." 880 00:57:49,750 --> 00:57:53,958 "I prayed for love..." 881 00:57:54,000 --> 00:57:57,791 "Prayed for your love." 882 00:57:58,500 --> 00:58:02,750 "I prayed for love..." 883 00:58:02,833 --> 00:58:08,791 "Prayed for your love." 884 00:58:11,541 --> 00:58:19,375 "I prayed for love..." 885 00:58:22,416 --> 00:58:27,666 "I prayed for love..." 886 00:58:30,375 --> 00:58:33,125 Others are just alive. It's these guys who are living it up. 887 00:58:33,916 --> 00:58:36,541 These Delhi people... they live life like kings. 888 00:58:37,041 --> 00:58:40,958 Even if they do, do they have to dress like one? 889 00:58:41,875 --> 00:58:44,458 What you see is what sells. 890 00:58:45,083 --> 00:58:46,833 And if you have it, then flaunt it. 891 00:58:47,291 --> 00:58:49,500 You're equal to each one here. 892 00:58:50,166 --> 00:58:52,208 And you've as much as anyone here. 893 00:58:53,958 --> 00:58:58,083 Wear your jewellery to the next party. 894 00:58:58,166 --> 00:58:59,166 And then watch... 895 00:58:59,916 --> 00:59:01,708 We're not one of them, Hemant. 896 00:59:02,250 --> 00:59:03,250 Hi, Hemant. 897 00:59:03,333 --> 00:59:05,708 - I am Pranay Oberoi. Classic Motors. - Yes. 898 00:59:05,791 --> 00:59:07,000 - Big fan of yours. - Thank you. 899 00:59:07,083 --> 00:59:08,750 - Come, join us. - We will. 900 00:59:08,833 --> 00:59:10,000 - You will. Come. - Yeah! 901 00:59:12,625 --> 00:59:13,708 Pranay Oberoi. 902 00:59:15,791 --> 00:59:20,333 We may not be one of them, but they want us to be. 903 00:59:20,958 --> 00:59:23,625 Do you know why? Because they all know 904 00:59:24,875 --> 00:59:30,041 I can make much more than what all their ancestors made. 905 00:59:31,333 --> 00:59:32,416 Hemant sir... 906 00:59:33,041 --> 00:59:34,750 Hemant sir, Sanjeev sir is calling you. 907 00:59:35,541 --> 00:59:36,833 Yes... Come... 908 00:59:38,000 --> 00:59:40,208 Just you, please. 909 00:59:44,041 --> 00:59:44,916 Come... 910 00:59:45,291 --> 00:59:46,166 Come... 911 00:59:53,041 --> 00:59:55,083 Sanjeev sir... Mr. Hemant. 912 00:59:57,500 --> 01:00:00,375 Welcome, Mr. Hemant, welcome. 913 01:00:00,916 --> 01:00:02,708 Welcome to Delhi. 914 01:00:04,958 --> 01:00:08,791 Firstly, Mr. Hemant, congratulations. 915 01:00:09,416 --> 01:00:13,541 Your working style is as unique as it is aggressive. 916 01:00:14,625 --> 01:00:15,833 Right foot first. 917 01:00:20,958 --> 01:00:26,541 You've helped so many companies manage their operations in the stock market. 918 01:00:26,625 --> 01:00:29,458 I would like you to help us in a similar way. 919 01:00:31,291 --> 01:00:32,208 Go ahead. 920 01:00:32,583 --> 01:00:36,541 Mr. Hemant, what do you think is the future of India? 921 01:00:38,791 --> 01:00:41,250 It's the telecom industry. 922 01:00:41,958 --> 01:00:46,958 If you join us, I promise you the sky is the limit. 923 01:00:47,416 --> 01:00:51,416 You can't even begin to imagine the growth potential. 924 01:00:51,958 --> 01:00:56,416 India's top 10 industrialists... whenever you want. 925 01:00:57,791 --> 01:01:03,416 Mr. Sanjeev, even I want to build a financially strong economy. 926 01:01:03,916 --> 01:01:10,458 But for my ideas, I don't need industrialists, but political support. 927 01:01:13,250 --> 01:01:16,916 Mr. Hemant, you just made my job a lot easier. 928 01:01:19,625 --> 01:01:20,541 Dad's there. 929 01:01:20,958 --> 01:01:25,083 Anyone... anytime... your call. 930 01:01:25,458 --> 01:01:26,250 What do you say? 931 01:01:26,833 --> 01:01:27,958 Let's drink to that. 932 01:01:28,500 --> 01:01:29,541 Scotch? 933 01:01:56,833 --> 01:01:58,291 'Aren't you drinking?' 934 01:01:58,375 --> 01:01:59,333 'I will' 935 01:02:00,208 --> 01:02:02,333 'only when I've the best quality.' 936 01:02:07,958 --> 01:02:09,416 TelAir's magic worked. 937 01:02:09,958 --> 01:02:11,208 Hemant's magic worked. 938 01:02:11,916 --> 01:02:16,083 'Those who were in the stock market, their pockets got a little heavier.' 939 01:02:18,791 --> 01:02:21,791 This month I made 300,000 rupees. 940 01:02:31,833 --> 01:02:34,833 'People would buy shares when Hemant would raise his hands.' 941 01:02:35,083 --> 01:02:37,291 Viren, Kantilal speaking. 942 01:02:38,166 --> 01:02:39,666 "The one and only Big Bull." 943 01:02:39,750 --> 01:02:41,250 I've called so many times. 944 01:02:41,333 --> 01:02:43,541 Let me speak with Hemant just once. 945 01:02:53,583 --> 01:02:57,041 'The world began to change on Hemant's bidding.' 946 01:02:57,125 --> 01:02:58,833 "The one and only Big Bull." 947 01:03:01,166 --> 01:03:06,541 'He had started manipulating share prices, and I started writing about him.' 948 01:03:10,458 --> 01:03:11,333 This man. 949 01:03:11,916 --> 01:03:12,750 Do you know who he is? 950 01:03:12,833 --> 01:03:15,000 He's the Amitabh Bachchan (superstar) of the share market. 951 01:03:15,041 --> 01:03:16,583 His name is Hemant Shah. 952 01:03:36,416 --> 01:03:38,875 Some of my boss' friends work in his office. 953 01:03:39,291 --> 01:03:40,708 They keep giving tips. 954 01:03:41,291 --> 01:03:43,250 When the boss sells, I do too. 955 01:03:43,333 --> 01:03:45,333 'Last week I made 7,000 rupees.' 956 01:03:58,916 --> 01:03:59,916 What is it? 957 01:04:00,541 --> 01:04:02,458 Meera Rao's fifth article about you. 958 01:04:02,958 --> 01:04:04,791 She says Hemant Shah is just a bubble. 959 01:04:05,750 --> 01:04:07,291 I don't know what her problem is. 960 01:04:08,708 --> 01:04:09,583 Bubble. 961 01:04:11,458 --> 01:04:13,833 I thought I was like an earthquake. 962 01:04:14,125 --> 01:04:15,125 Disaster. 963 01:04:18,125 --> 01:04:19,041 Okay, fine. 964 01:04:20,041 --> 01:04:25,750 Give a front-page ad in next week's newspaper... 965 01:04:27,000 --> 01:04:30,500 The title will be Hemant Shah is a Liar. 966 01:04:31,250 --> 01:04:32,750 She is calling us a liar, isn't she? 967 01:04:33,416 --> 01:04:35,666 We'll answer all of her questions. 968 01:04:35,958 --> 01:04:36,875 What else. 969 01:04:45,083 --> 01:04:47,666 See this... he's the real big bull. 970 01:04:47,750 --> 01:04:49,500 That Meera took five jabs at him 971 01:04:49,583 --> 01:04:52,375 but he knocked her out with a single punch. 972 01:04:52,458 --> 01:04:55,166 Now we will have to work with four hands. 973 01:04:55,250 --> 01:04:57,583 - Get the Indian Oil file quickly. - Right away. 974 01:04:59,625 --> 01:05:01,625 Look! We have progressed. 975 01:05:08,708 --> 01:05:13,666 [chanting prayers] 976 01:05:13,750 --> 01:05:18,250 [chanting prayers] 977 01:05:18,333 --> 01:05:23,375 Every time I say 'swaha', you'll pour the offering into the fire... 978 01:05:23,458 --> 01:05:25,250 - Okay, priest. - ...with these three fingers. 979 01:05:25,333 --> 01:05:26,083 Okay? 980 01:05:26,166 --> 01:05:29,541 [chanting prayers] 981 01:05:29,625 --> 01:05:33,208 [chanting prayers] 982 01:05:33,291 --> 01:05:36,666 [chanting prayers] 983 01:05:58,500 --> 01:06:00,625 Meera Rao called again. 984 01:06:01,250 --> 01:06:03,666 She's challenging you to an interview. But I said no. 985 01:06:04,791 --> 01:06:07,208 But didn't we decide we'll do the interview? 986 01:06:08,000 --> 01:06:10,666 She's trying to use your name to gain some fame. 987 01:06:12,875 --> 01:06:15,125 The entire country's making money using my name. 988 01:06:16,500 --> 01:06:19,166 If she wants to gain some fame, then let her. 989 01:06:26,708 --> 01:06:30,083 'This ancient land of India regains its glory' 990 01:06:30,166 --> 01:06:33,208 'and rightful place in the comity of nations.' 991 01:06:33,291 --> 01:06:35,791 'This budget represents a contribution...' 992 01:06:35,875 --> 01:06:39,041 'It's being believed that the liberalisation policy' 993 01:06:39,125 --> 01:06:40,541 'has been completely inducted in the country.' 994 01:06:40,625 --> 01:06:43,208 '...on the products which are presently accepting' 995 01:06:43,291 --> 01:06:45,875 '10% rate of duty to 15%.' 996 01:06:48,958 --> 01:06:51,458 Excuse me, is Viren Shah in? 997 01:06:51,541 --> 01:06:53,541 - Your name? - What did I ask? 998 01:06:54,083 --> 01:06:56,083 Is Viren Shah in the office? 999 01:06:56,541 --> 01:06:57,583 Yes, sir. 1000 01:06:57,958 --> 01:06:59,208 Come in, everyone. 1001 01:06:59,291 --> 01:07:00,375 - Rashid. - Yes, sir. 1002 01:07:00,458 --> 01:07:02,000 Freeze the Accounts department. 1003 01:07:07,375 --> 01:07:08,541 Come on, remove it. 1004 01:07:09,958 --> 01:07:12,750 Calm down, everyone, and listen carefully. 1005 01:07:12,833 --> 01:07:14,500 - Move. - Pass this. 1006 01:07:14,791 --> 01:07:16,375 The office has been raided. 1007 01:07:16,666 --> 01:07:19,000 - Come on, get out. - What is going on? 1008 01:07:19,416 --> 01:07:21,333 - Where is Viren? - In the office! 1009 01:07:22,500 --> 01:07:24,791 No one's going to touch the computer, file, or telephone. 1010 01:07:24,875 --> 01:07:26,583 - Keep it down. - No one will ask anything. 1011 01:07:26,666 --> 01:07:28,416 Please bring that blue file. 1012 01:07:29,708 --> 01:07:31,583 Sir, we're ready for you. 1013 01:07:31,666 --> 01:07:33,916 Three. Two. One. Go. 1014 01:07:34,750 --> 01:07:36,333 Hello, and welcome. 1015 01:07:36,416 --> 01:07:39,000 My guest today is the man who's all over the media. 1016 01:07:39,041 --> 01:07:41,291 And he's known as The Big Bull. 1017 01:07:55,416 --> 01:07:57,875 Seize everything. Copy everything. Fast! 1018 01:07:58,333 --> 01:07:59,333 Rashid. 1019 01:08:04,208 --> 01:08:06,708 Where are the records for this entry of Indian Oil? 1020 01:08:06,791 --> 01:08:09,000 Where is the entry for this 5 crore rupees? 1021 01:08:09,083 --> 01:08:10,000 Atul. 1022 01:08:10,500 --> 01:08:11,708 Nikhil, did you find anything? 1023 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 Nothing. 1024 01:08:13,916 --> 01:08:16,833 Okay. Get aggressive. 1025 01:08:17,208 --> 01:08:20,666 Threaten, abuse, do whatever you can. 1026 01:08:20,750 --> 01:08:23,000 I need the information at any cost. 1027 01:08:23,083 --> 01:08:25,458 - But that's against the rules. - Forget the rules, Nikhil. 1028 01:08:25,541 --> 01:08:28,416 I need information, that's it. Is that clear? 1029 01:08:30,291 --> 01:08:31,291 Right? 1030 01:08:34,583 --> 01:08:37,958 Mr. Hemant, our stock market is at an all-time high 1031 01:08:38,541 --> 01:08:40,333 with a huge contribution from you. 1032 01:08:41,000 --> 01:08:44,541 But this sudden boom looks artificial. 1033 01:08:45,125 --> 01:08:46,541 What's your comment on it? 1034 01:08:56,916 --> 01:09:01,666 The shares of our big companies are with their owner's families. 1035 01:09:01,958 --> 01:09:03,666 That's why they are undervalued. 1036 01:09:05,125 --> 01:09:08,791 If they release some of their stocks, only then will their valuation increase. 1037 01:09:10,125 --> 01:09:12,958 This way, the company didn't just lower the net worth of their companies 1038 01:09:13,000 --> 01:09:15,375 but also of the country. 1039 01:09:16,833 --> 01:09:19,708 Do you know that the gold reserves of our country 1040 01:09:19,791 --> 01:09:21,625 which has a population of 60 crore 1041 01:09:21,708 --> 01:09:24,541 is mortgaged with the Bank of England and Bank of Japan? 1042 01:09:25,583 --> 01:09:29,750 I want to ask Ms. Meera, isn't this embarrassing? 1043 01:09:36,958 --> 01:09:38,958 Go handle outside. I'll handle it here. 1044 01:09:50,375 --> 01:09:51,791 Couldn't you inform me earlier? 1045 01:09:53,125 --> 01:09:54,375 We had a deal. 1046 01:09:55,125 --> 01:09:56,333 Whom did you make this payment to? 1047 01:09:56,666 --> 01:09:57,833 Didn't we have a deal? 1048 01:09:57,916 --> 01:09:59,250 Answer me! 1049 01:10:00,541 --> 01:10:01,875 Whom did you make this payment to? 1050 01:10:04,958 --> 01:10:07,541 I believe your replacement cost theory is right 1051 01:10:08,125 --> 01:10:10,708 but I don't think that can bring such a boom in the market. 1052 01:10:11,708 --> 01:10:13,375 Maybe there's something else. 1053 01:10:16,791 --> 01:10:17,958 Hope. 1054 01:10:18,958 --> 01:10:21,750 Small word, but it's bigger than it looks. 1055 01:10:21,958 --> 01:10:23,291 The world clings on it. 1056 01:10:23,583 --> 01:10:25,250 Please, Mr. Hemant, logic... 1057 01:10:25,333 --> 01:10:26,583 I am coming to the logic, Ms. Meera. 1058 01:10:26,666 --> 01:10:29,791 You want to hear it in your words. Let's explain it in her terms. 1059 01:10:31,208 --> 01:10:34,875 The new boom has ushered in the hope of liberalisation. 1060 01:10:36,208 --> 01:10:39,541 Believe me, foreign investors are going to come. 1061 01:10:39,625 --> 01:10:41,208 They will invest their money here. 1062 01:10:41,916 --> 01:10:43,875 The industry will see a great surge. 1063 01:10:44,458 --> 01:10:46,875 The valuation of current businesses will increase drastically. 1064 01:10:47,500 --> 01:10:50,250 You're watching the boom of India's hope. 1065 01:10:50,333 --> 01:10:53,000 Mr. Hemant, let's talk about the stock market and share prices first. 1066 01:10:53,541 --> 01:10:57,333 Tell me... a share that cost 20 rupees has now reached 200 rupees. 1067 01:10:57,833 --> 01:11:00,041 Where did the money come from? 1068 01:11:00,625 --> 01:11:02,041 Did this money come from the 'bank of hope'? 1069 01:11:02,583 --> 01:11:04,916 Even you know that these prices are too inflated. 1070 01:11:05,291 --> 01:11:06,875 It's just money play. 1071 01:11:10,791 --> 01:11:13,083 Even 200 rupees is too less, Ms. Meera. 1072 01:11:14,833 --> 01:11:16,833 Let me ask you a question. Okay? 1073 01:11:17,500 --> 01:11:21,125 Ten years ago, if you had bought some shares for 20 rupees 1074 01:11:21,666 --> 01:11:24,541 and now that value of those shares is 200 rupees, 1075 01:11:24,625 --> 01:11:28,041 will you still ask me questions or sell those shares for 200 rupees and party? 1076 01:11:47,625 --> 01:11:49,500 Why has this figure been scratched here? 1077 01:11:50,416 --> 01:11:51,916 What's the original figure? 1078 01:12:17,291 --> 01:12:18,708 No matter what you say, Mr. Hemant 1079 01:12:19,083 --> 01:12:22,500 I believe this steep increase in share prices is not normal at all. 1080 01:12:22,958 --> 01:12:25,333 It can prove to be a disaster for ordinary people. 1081 01:12:26,708 --> 01:12:28,750 Currently, you're the biggest player in this market. 1082 01:12:29,416 --> 01:12:31,583 What is your advice to ordinary investors? 1083 01:12:34,916 --> 01:12:36,250 Just that... 1084 01:12:38,291 --> 01:12:40,125 We stopped thinking big. 1085 01:12:43,375 --> 01:12:46,375 The British didn't just take the Kohinoor (diamond) 1086 01:12:46,750 --> 01:12:49,708 but even our ideologies, our self-confidence, everything. 1087 01:12:50,500 --> 01:12:54,166 I want to teach India to think big. 1088 01:12:54,250 --> 01:12:57,416 I want to tell our people to think big. 1089 01:12:58,000 --> 01:13:01,250 Don't give them dreams that may never come true. 1090 01:13:02,000 --> 01:13:02,958 Look, ma'am... 1091 01:13:04,416 --> 01:13:07,000 He'll give us dreams and also make them come true. 1092 01:13:07,375 --> 01:13:12,000 And you know there weren't so many opportunities until four years ago. 1093 01:13:12,083 --> 01:13:14,541 Either property or gold. 1094 01:13:14,625 --> 01:13:18,833 Thanks to Hemant sir, we can double our money in a couple of months. 1095 01:13:18,916 --> 01:13:20,875 And we also get what we want. 1096 01:13:20,958 --> 01:13:22,875 Like a fridge, TV, or motorbike! 1097 01:13:22,958 --> 01:13:24,458 And also go on holidays. 1098 01:13:24,541 --> 01:13:25,875 Another thing, ma'am! 1099 01:13:26,333 --> 01:13:30,916 Thanks to Hemant sir, even an ordinary man can invest in the market 1100 01:13:30,958 --> 01:13:33,000 and buy shares of any company. 1101 01:13:33,375 --> 01:13:37,833 For the first time, we feel we are a part of the Indian economy. 1102 01:13:37,916 --> 01:13:40,916 Otherwise... only a handful of businessmen 1103 01:13:41,208 --> 01:13:43,208 and a couple of brokers used to play this game. 1104 01:13:45,000 --> 01:13:49,125 Look, madam, I am selling my gold, property, everything. 1105 01:13:49,208 --> 01:13:50,958 Only to invest in stocks. 1106 01:13:51,000 --> 01:13:53,541 And Hemant sir's word is the ultimate. 1107 01:13:53,625 --> 01:13:57,000 If he says that stock prices will go up, means it will go up. 1108 01:14:27,708 --> 01:14:30,000 I saved you today, but I can't do it every day. 1109 01:14:30,333 --> 01:14:33,583 Then even if you keep writing any amount of numbers on paper 1110 01:14:34,041 --> 01:14:35,166 it won't help you. 1111 01:14:35,541 --> 01:14:38,375 Tell your brother that he's flying too high... 1112 01:14:38,458 --> 01:14:40,083 And that too without a parachute. 1113 01:14:40,500 --> 01:14:43,208 If he tries to land, it'll be a crash-landing 1114 01:14:43,291 --> 01:14:44,500 straight into jail. Understand. 1115 01:14:47,958 --> 01:14:52,000 You see, madam, earlier businessmen like me 1116 01:14:52,375 --> 01:14:56,958 would keep 75-90% shares in their name or their family. 1117 01:14:57,000 --> 01:14:59,833 We had to take a loan from the bank to expand our businesses. 1118 01:15:00,166 --> 01:15:04,958 Thanks to Hemant sir, we didn't just learn to make profit 1119 01:15:05,000 --> 01:15:09,166 but also on how to increase the value of our shares by selling them. 1120 01:15:11,583 --> 01:15:14,791 Now we feel we've got our India back. 1121 01:15:16,458 --> 01:15:17,958 Hemant! Hemant! 1122 01:15:18,000 --> 01:15:20,791 Hemant! Hemant! Hemant! 1123 01:15:20,875 --> 01:15:23,291 Hemant! Hemant! Hemant! 1124 01:15:23,375 --> 01:15:25,833 Hemant! Hemant! Hemant! 1125 01:15:25,916 --> 01:15:28,583 Hemant! Hemant! Hemant! 1126 01:15:28,666 --> 01:15:31,250 Big Bull! Big Bull! Big Bull! 1127 01:15:31,333 --> 01:15:33,916 Big Bull! Big Bull! Big Bull! 1128 01:15:34,000 --> 01:15:37,208 Big Bull! Big Bull! Big Bull! 1129 01:15:38,541 --> 01:15:39,708 'Are you ashamed?' 1130 01:15:40,458 --> 01:15:41,750 'You've humiliated all of us.' 1131 01:15:45,291 --> 01:15:47,416 'Otherwise, God knows what else he would've done.' 1132 01:15:47,500 --> 01:15:48,708 'Please...' 1133 01:15:48,791 --> 01:15:50,166 - 'Get out now. - No, no...' 1134 01:15:50,250 --> 01:15:52,708 'He made a mistake. He won't do it again.' 1135 01:15:52,791 --> 01:15:55,041 - 'Please, papa... -Tell him. Tell him.' 1136 01:15:55,375 --> 01:15:56,833 'You're going to sleep outside tonight.' 1137 01:15:56,916 --> 01:15:58,666 - 'No one's going to feed him. - No.' 1138 01:15:58,750 --> 01:16:01,208 'Hemant, please... don't hit him.' 1139 01:16:20,041 --> 01:16:22,625 - What happened? - Hemant sir, any tip? 1140 01:16:35,041 --> 01:16:36,291 Do you have a car? 1141 01:16:36,750 --> 01:16:39,500 Car? You must be joking, sir? 1142 01:16:42,416 --> 01:16:43,541 Do you want one? 1143 01:16:50,125 --> 01:16:53,583 Before you buy a car, buy a tyre. 1144 01:16:57,625 --> 01:16:59,708 And only of KVG. 1145 01:17:18,875 --> 01:17:19,916 What? 1146 01:17:21,041 --> 01:17:22,750 This IT raid was just a warning. 1147 01:17:23,416 --> 01:17:25,000 I had a personal chat with the officer. 1148 01:17:26,458 --> 01:17:28,166 We should slow down now. 1149 01:17:31,875 --> 01:17:34,250 I can't tread slowly, Viren. 1150 01:17:36,791 --> 01:17:38,916 If the government and system want to catch me 1151 01:17:39,000 --> 01:17:41,458 then they will have to increase their speed. 1152 01:17:42,125 --> 01:17:43,958 Where will you take Mile High? 1153 01:17:44,833 --> 01:17:45,916 It's enough. 1154 01:17:47,250 --> 01:17:49,750 If this continues I am telling you, I'll resign. 1155 01:17:52,500 --> 01:17:54,250 We already have so much. 1156 01:17:56,958 --> 01:17:58,958 You're issuing cheques worth crores of rupees. 1157 01:17:59,250 --> 01:18:00,958 I don't know what banks we're dealing with 1158 01:18:01,000 --> 01:18:02,541 what companies we are dealing with. 1159 01:18:03,291 --> 01:18:04,583 Maybe you don't know either. 1160 01:18:05,291 --> 01:18:07,208 The banks don't know where their money is going. 1161 01:18:07,291 --> 01:18:09,500 They are all happy. Everyone thinks they are making a lot of money. 1162 01:18:11,500 --> 01:18:14,083 This is not normal. I am scared. 1163 01:18:15,000 --> 01:18:16,666 I want a normal life, brother. 1164 01:18:17,208 --> 01:18:19,333 We have a family. We'll have kids tomorrow. 1165 01:18:22,083 --> 01:18:23,625 Why don't you understand? 1166 01:18:25,166 --> 01:18:26,166 Last time when you did something like this 1167 01:18:26,250 --> 01:18:27,916 you had to sleep on your footwear. Remember? 1168 01:18:33,208 --> 01:18:35,333 That won't happen again. Don't worry. 1169 01:18:36,750 --> 01:18:37,833 Because I have 1170 01:18:41,291 --> 01:18:43,041 the ace of cards up my sleeve. 1171 01:18:48,583 --> 01:18:49,583 Who? The CM? 1172 01:18:50,500 --> 01:18:51,791 Bigger than him. 1173 01:18:52,958 --> 01:18:54,333 Finance Secretary? 1174 01:18:56,791 --> 01:18:57,833 Finance Minister? 1175 01:19:01,333 --> 01:19:02,833 Not the king of cards... 1176 01:19:04,625 --> 01:19:05,541 I said ace. 1177 01:19:39,333 --> 01:19:41,375 I'll be right back. 1178 01:19:48,583 --> 01:19:49,625 Take. 1179 01:19:50,708 --> 01:19:51,500 Take... 1180 01:19:55,458 --> 01:19:57,083 There's no need for this. 1181 01:19:57,500 --> 01:20:00,541 You've been handing out a lot by yourself these days. 1182 01:20:00,625 --> 01:20:04,541 Do you see where the Robin Hood inside me woke up? 1183 01:20:05,083 --> 01:20:06,000 In the stock market. 1184 01:20:06,041 --> 01:20:10,125 Whatever that's inside you... will one day send you to jail. 1185 01:20:10,208 --> 01:20:12,750 I see... did you bring in some new law? 1186 01:20:12,833 --> 01:20:16,000 I haven't... the law already exists. 1187 01:20:17,041 --> 01:20:19,291 And nothing will help you. 1188 01:20:20,041 --> 01:20:22,208 I've already given you this advice once. 1189 01:20:22,708 --> 01:20:23,958 I won't give again. 1190 01:20:26,041 --> 01:20:28,916 A man who makes money from others' failures 1191 01:20:29,791 --> 01:20:31,625 I don't need his advice. 1192 01:20:32,708 --> 01:20:33,791 What did you say? 1193 01:20:34,750 --> 01:20:38,416 Doesn't matter how many times you come to pray to this temple, Malpani 1194 01:20:39,666 --> 01:20:41,333 it won't change the fact 1195 01:20:41,875 --> 01:20:46,458 that you make money when the share market slumps. 1196 01:20:48,333 --> 01:20:52,083 The man who prays for the downfall of the share market. 1197 01:20:53,000 --> 01:20:54,000 That's you. 1198 01:20:55,041 --> 01:20:57,958 Your success lies in others' failure. 1199 01:20:58,958 --> 01:20:59,916 But... 1200 01:21:00,833 --> 01:21:06,750 Today when the market's going up, only one man is losing. 1201 01:21:07,333 --> 01:21:09,125 Even I can make small talk. 1202 01:21:09,958 --> 01:21:11,125 And since I'm from the market 1203 01:21:11,791 --> 01:21:15,083 I know this language which you'll understand better. 1204 01:21:16,416 --> 01:21:21,083 But since we're in a temple, I'll give you one piece of advice. 1205 01:21:21,666 --> 01:21:27,125 When a man goes up, up and up... he comes down, down and down. 1206 01:21:29,208 --> 01:21:31,000 And falls flat in the end. 1207 01:21:31,458 --> 01:21:32,916 Remember that. 1208 01:21:34,583 --> 01:21:35,958 I know how to fly... 1209 01:21:37,458 --> 01:21:39,291 Learn to look up. 1210 01:21:48,458 --> 01:21:50,958 Let's go, we'll finish this tomorrow. 1211 01:21:51,250 --> 01:21:53,208 Give me 10 more minutes, then we'll leave. 1212 01:21:53,291 --> 01:21:54,791 What isn't tallying? 1213 01:21:58,041 --> 01:21:59,291 Something's odd. 1214 01:22:00,666 --> 01:22:04,083 We've Bank Receipts, but I don't see the money in the books. 1215 01:22:04,166 --> 01:22:05,375 Is that all? 1216 01:22:05,458 --> 01:22:07,458 Forget it. We'll tally it tomorrow. How does it matter? 1217 01:22:09,625 --> 01:22:12,000 565 crores are missing. 1218 01:22:12,625 --> 01:22:13,791 Are you joking? 1219 01:22:15,791 --> 01:22:18,166 - Check it yourself. - There might be some mistake. 1220 01:22:27,250 --> 01:22:28,250 What's this, Meera? 1221 01:22:28,750 --> 01:22:30,166 - What is what? - Seriously. 1222 01:22:31,750 --> 01:22:35,416 Now you're implying that Hemant has links with the underworld. 1223 01:22:35,708 --> 01:22:38,083 I am just questioning where he's getting funds from. 1224 01:22:38,375 --> 01:22:39,750 Somebody has to be funding him. 1225 01:22:40,125 --> 01:22:43,041 The underworld is already funding films. They can fund Hemant too. 1226 01:22:43,125 --> 01:22:44,375 They can. 1227 01:22:45,791 --> 01:22:47,833 Come here. Come, come. 1228 01:22:49,750 --> 01:22:51,125 You see the construction cranes? 1229 01:22:51,916 --> 01:22:55,083 I spent my entire life in this city. 1230 01:22:55,166 --> 01:22:56,750 And I'll be honest with you. 1231 01:22:57,958 --> 01:23:01,375 I've never seen this city change so drastically. 1232 01:23:03,250 --> 01:23:06,083 It's like... India is reborn. 1233 01:23:08,750 --> 01:23:12,625 If Hemant is wrong, then all this is wrong. 1234 01:23:14,750 --> 01:23:16,125 Hemant is definitely wrong 1235 01:23:17,000 --> 01:23:19,291 but you decide about the rest. 1236 01:23:27,250 --> 01:23:28,625 Cheers! 1237 01:23:31,666 --> 01:23:32,958 Please come, sir. 1238 01:23:34,958 --> 01:23:38,958 Wow! She's more beautiful than she looks in films. 1239 01:23:42,708 --> 01:23:44,250 - Isn't she? - Yes. 1240 01:23:44,333 --> 01:23:45,583 And that Vikram. 1241 01:23:45,958 --> 01:23:47,708 We Gujaratis are on a roll. 1242 01:23:50,208 --> 01:23:53,416 By the way, Hemant, do you have any regrets 1243 01:23:53,791 --> 01:23:56,708 about marrying an ordinary girl even though you're so rich? 1244 01:23:59,375 --> 01:24:01,708 I hadn't thought about it yet but now when I look at them 1245 01:24:01,791 --> 01:24:04,416 I think I should've thought about it. 1246 01:24:05,125 --> 01:24:06,208 Hemant! 1247 01:24:11,916 --> 01:24:15,916 By the way, Bombay is now entirely controlled by Gujarat. 1248 01:24:16,291 --> 01:24:18,541 They can buy one half, and we can buy the other. 1249 01:24:18,625 --> 01:24:22,041 Oh yes, last week my friend Anjali was telling me 1250 01:24:22,125 --> 01:24:25,541 that Solanki will be the first billionaire of India. 1251 01:24:26,208 --> 01:24:28,000 - Really? - Why didn't you interrupt Anjali? 1252 01:24:28,083 --> 01:24:29,083 About what? 1253 01:24:29,166 --> 01:24:31,416 The billionaire part. 1254 01:24:31,500 --> 01:24:34,583 But she is right. What did she say wrong? 1255 01:24:42,208 --> 01:24:44,000 You should know the truth. 1256 01:24:45,708 --> 01:24:47,958 I'll be India's first billionaire. 1257 01:24:49,833 --> 01:24:50,708 Me. 1258 01:24:52,583 --> 01:24:55,916 Not him or anyone else. 1259 01:25:07,500 --> 01:25:10,666 Sir! Mr. Venkateshwar has called for you. 1260 01:25:11,041 --> 01:25:12,958 - Mr. Venkateshwar? - Yes, sir. 1261 01:25:13,000 --> 01:25:14,583 - Are you sure? - Yes, sir. 1262 01:25:15,708 --> 01:25:18,708 Mr. Viren, it's a catastrophe. 1263 01:25:20,500 --> 01:25:24,458 The bank found out that the money is missing. 1264 01:25:25,416 --> 01:25:31,583 Please tell Hemant to return all the money right now. 1265 01:25:32,208 --> 01:25:33,500 How much money is missing? 1266 01:25:34,083 --> 01:25:36,166 565 crores. 1267 01:25:36,250 --> 01:25:42,541 Please, Viren. Tell him immediately, otherwise... I'll be ruined. 1268 01:25:43,583 --> 01:25:44,708 Please. 1269 01:25:44,791 --> 01:25:46,333 Please, for God's sake. 1270 01:26:05,500 --> 01:26:06,666 Good to see you. 1271 01:26:07,500 --> 01:26:09,375 Your face is everywhere. 1272 01:26:10,000 --> 01:26:11,875 Dad was just praising you yesterday. 1273 01:26:14,208 --> 01:26:16,000 Wow... great ride. 1274 01:26:17,916 --> 01:26:18,916 You like it? 1275 01:26:21,166 --> 01:26:22,250 Keep it. 1276 01:26:23,250 --> 01:26:24,333 I'll buy two more. 1277 01:26:26,666 --> 01:26:27,958 Tell papa I said hi. 1278 01:26:53,958 --> 01:26:57,208 Hey... where did you find this? 1279 01:26:57,458 --> 01:26:59,583 It was stuck under the xerox machine. 1280 01:27:01,958 --> 01:27:03,541 Well done, Amit. 1281 01:27:10,625 --> 01:27:16,833 Hemant Shah receives his first BR on Monday 1282 01:27:17,208 --> 01:27:18,541 which he 1283 01:27:20,458 --> 01:27:25,083 doesn't dispatch to any other bank until 1284 01:27:26,041 --> 01:27:28,000 the second week's Thursday or Friday. 1285 01:27:30,083 --> 01:27:35,500 And we get to see this pattern in every transaction. 1286 01:27:37,666 --> 01:27:38,625 Hey! 1287 01:27:41,708 --> 01:27:46,250 It was all much ado about nothing. 1288 01:27:47,083 --> 01:27:49,041 Rascal... 1289 01:27:50,208 --> 01:27:55,583 We thought this money's coming from the Middle East 1290 01:27:56,541 --> 01:28:00,458 the underworld, politicians, but... 1291 01:28:04,666 --> 01:28:07,166 This turned out to be money from our banks. 1292 01:28:13,875 --> 01:28:16,666 I know how to clip wings. 1293 01:28:18,708 --> 01:28:22,000 Get used to falling, Hemant Shah. 1294 01:28:23,458 --> 01:28:27,708 'Don't travel near the door. And don't try to...' 1295 01:28:37,416 --> 01:28:40,083 Hi, I am Ashima. 1296 01:28:40,458 --> 01:28:42,958 Aren't you Meera Rao, the journalist? 1297 01:28:43,541 --> 01:28:44,375 Yes. 1298 01:28:47,583 --> 01:28:51,750 By the way, what school did you do journalism from? 1299 01:28:53,041 --> 01:28:54,666 Are you interviewing a journalist? 1300 01:28:55,125 --> 01:28:58,583 - Are you interested in journalism? - Yes, a little. 1301 01:29:00,916 --> 01:29:06,166 I wanted to ask why you chose a financial paper. 1302 01:29:08,000 --> 01:29:09,375 I just had an interest. 1303 01:29:10,125 --> 01:29:12,291 That's my station. 1304 01:29:13,291 --> 01:29:16,416 - Bye. Nice to meet you. - Bye. Nice to meet you. 1305 01:29:28,541 --> 01:29:29,541 Take. 1306 01:29:34,666 --> 01:29:38,333 'And finally, I received a big tip in this case.' 1307 01:29:38,416 --> 01:29:41,708 'NBI, from where a lot of money was missing' 1308 01:29:41,791 --> 01:29:45,458 'its manager Venkateshwar is the key to Hemant's vault.' 1309 01:30:18,833 --> 01:30:22,083 Meera speaking. Call Sudeep from room no. 20, please. 1310 01:30:23,750 --> 01:30:25,041 Hurry up, Sudeep. 1311 01:30:34,291 --> 01:30:35,583 Stay put here 1312 01:30:35,666 --> 01:30:38,458 and move only to inform that Venkateshwar has arrived. Okay? 1313 01:30:38,958 --> 01:30:40,250 Ma'am. Ma'am. 1314 01:30:45,958 --> 01:30:47,583 Mr. Raman. Senior Manager? 1315 01:30:47,666 --> 01:30:49,916 - Your name? - Meera Rao, India Times. 1316 01:30:50,000 --> 01:30:50,916 Please, wait. 1317 01:30:52,166 --> 01:30:53,500 The money will come back. 1318 01:30:54,041 --> 01:30:56,875 We got 135 crores back. The rest will come too. 1319 01:30:57,125 --> 01:30:58,291 But, sir... 1320 01:31:01,125 --> 01:31:01,958 Yes. 1321 01:31:02,458 --> 01:31:04,083 Hello, sir, Meera Rao is here to see you. 1322 01:31:04,166 --> 01:31:05,791 She wants to talk to you. 1323 01:31:06,708 --> 01:31:08,583 Send her in after two minutes. 1324 01:31:10,333 --> 01:31:12,000 two minutes, ma'am. 1325 01:31:12,458 --> 01:31:14,000 His office is on the first floor, isn't it? 1326 01:31:14,083 --> 01:31:15,250 - Yes. - Thank you. 1327 01:31:15,333 --> 01:31:16,333 Wait a minute. 1328 01:31:17,708 --> 01:31:21,083 Go now. I've an important meeting. 1329 01:31:25,500 --> 01:31:26,291 Hello. 1330 01:31:26,916 --> 01:31:29,083 - Sir. - Check out of the hotel. 1331 01:31:30,083 --> 01:31:32,500 Stay hidden in your hometown for two weeks. 1332 01:31:33,166 --> 01:31:36,208 - Don't answer anyone's calls. - I'll leave tonight, sir. 1333 01:31:38,666 --> 01:31:40,208 I'll come straight to the point. 1334 01:31:40,291 --> 01:31:43,291 I know about the missing money. 565 crores. 1335 01:31:43,375 --> 01:31:45,833 And I'm doing a story on it. I need your statement. 1336 01:31:46,291 --> 01:31:48,000 Tea or coffee, Meera? 1337 01:31:48,750 --> 01:31:50,000 Let's just get to the point. 1338 01:31:56,583 --> 01:31:58,958 Someone gave you wrong information. 1339 01:31:59,875 --> 01:32:01,458 There is no money missing. 1340 01:32:03,208 --> 01:32:04,250 Look, Meera 1341 01:32:05,458 --> 01:32:11,166 banks invest around 6,000 crores within themselves. 1342 01:32:13,208 --> 01:32:16,500 And reconciliation takes time. 1343 01:32:17,458 --> 01:32:18,750 There's nothing wrong. 1344 01:32:22,041 --> 01:32:25,250 - Sir is not taking it seriously. - I also feel the same. 1345 01:32:42,708 --> 01:32:45,958 'I was on the right track. The money was actually missing.' 1346 01:32:46,583 --> 01:32:48,625 'I just had to crack Venkateshwar.' 1347 01:32:49,791 --> 01:32:51,000 Hello, ma'am. 1348 01:33:06,833 --> 01:33:09,166 - Yes? - Mr. Venkateshwar, my name is Rama Mir. 1349 01:33:09,250 --> 01:33:10,958 - Madam... - I am the bank's lawyer. 1350 01:33:11,000 --> 01:33:13,875 The news has reached the media, so the bank's sent me to you. 1351 01:33:14,208 --> 01:33:15,625 But, ma'am... 1352 01:33:16,666 --> 01:33:18,833 Don't worry, I won't tell anyone anything. 1353 01:33:19,125 --> 01:33:21,125 A doctor never tells anyone about his patients 1354 01:33:21,208 --> 01:33:22,875 nor does a lawyer about his clients. 1355 01:33:23,666 --> 01:33:25,291 Attorney-client privilege. 1356 01:33:26,750 --> 01:33:29,083 It's okay, you can trust me. 1357 01:33:30,750 --> 01:33:31,875 Okay. 1358 01:33:34,125 --> 01:33:36,958 I'll tell you. 1359 01:33:37,333 --> 01:33:40,208 Hemant is a very smart man, madam. 1360 01:33:40,291 --> 01:33:43,958 He took advantage of the banking system's weakness. 1361 01:33:45,833 --> 01:33:51,583 This is Bank A, Bank B, Bank C 1362 01:33:52,416 --> 01:33:55,166 and Bank D. 1363 01:33:55,958 --> 01:34:00,541 Bank A gives a loan to Bank B for two weeks. 1364 01:34:00,958 --> 01:34:04,166 But through broker Hemant. 1365 01:34:05,625 --> 01:34:08,708 Two weeks later when it's time to return the loan 1366 01:34:08,791 --> 01:34:11,875 then Hemant takes a loan from Bank C 1367 01:34:11,958 --> 01:34:13,375 and gives to Bank B 1368 01:34:14,000 --> 01:34:17,791 then gives Bank C's loan from Bank D. 1369 01:34:17,875 --> 01:34:20,916 And gives Bank D's loan from Bank B. 1370 01:34:20,958 --> 01:34:23,791 And then from this bank and so on. 1371 01:34:24,416 --> 01:34:26,458 Then he's just rotating the bank's money. 1372 01:34:26,541 --> 01:34:27,583 What's the issue? 1373 01:34:28,333 --> 01:34:30,875 He's not just rotating the money. 1374 01:34:31,541 --> 01:34:35,125 He's investing all the money in stock markets. 1375 01:34:35,208 --> 01:34:37,625 The share prices are increasing 1376 01:34:37,708 --> 01:34:40,958 and he's enjoying all the profit. 1377 01:34:41,625 --> 01:34:47,583 Keeping the bank's money for two weeks is not a big deal. 1378 01:34:49,875 --> 01:34:54,708 But investing that money in the stock market is absolutely illegal. 1379 01:34:56,541 --> 01:34:59,083 There are numerous banks, countless cash. 1380 01:34:59,666 --> 01:35:05,541 Reconciliation takes a lot of time, and Hemant knew that. 1381 01:35:06,041 --> 01:35:09,125 And he's making a fortune by taking advantage of this. 1382 01:35:12,541 --> 01:35:16,041 It all started with a few crores. 1383 01:35:16,875 --> 01:35:20,000 But his greed grew too much 1384 01:35:20,083 --> 01:35:26,791 and he now has to return 565 crores to the bank. 1385 01:35:28,500 --> 01:35:31,625 Wait a second. Wait a second. The cheques that you give to the broker 1386 01:35:31,708 --> 01:35:33,750 I mean, where are the agreements? 1387 01:35:40,250 --> 01:35:44,500 Oh, God! 1388 01:35:52,541 --> 01:35:59,833 It's entirely the banking system's mistake. 1389 01:36:00,916 --> 01:36:02,500 Absolutely. 1390 01:36:03,833 --> 01:36:06,666 Hemant's name is on the cheques. 1391 01:36:09,083 --> 01:36:14,291 The banking system doesn't have a specific law. 1392 01:36:17,000 --> 01:36:21,791 Hemant knew about this grey area 1393 01:36:21,875 --> 01:36:25,583 and Hemant's making a fortune taking advantage of it. 1394 01:36:27,041 --> 01:36:30,958 Imagine that the banking system 1395 01:36:31,750 --> 01:36:38,250 itself gifted this scam to Hemant on a plate. 1396 01:36:39,250 --> 01:36:43,166 And it did not stop here, the worst part was... 1397 01:36:44,541 --> 01:36:47,875 He started issuing fake BRs. 1398 01:36:48,416 --> 01:36:55,333 Real BRs and fake BRs are being circulated in the market. 1399 01:36:55,416 --> 01:36:57,208 It's circulated. 1400 01:36:58,041 --> 01:37:05,333 And we're unable to check, find out the original from the fake ones. 1401 01:37:10,375 --> 01:37:13,958 How much has Hemant returned out of the 565 crores? 1402 01:37:19,041 --> 01:37:20,958 135 crores. 1403 01:37:21,333 --> 01:37:23,875 And where did Hemant get this 135 crores? 1404 01:37:25,791 --> 01:37:28,791 Central Housing Bank. CHB. 1405 01:37:30,208 --> 01:37:32,750 So that's where he got 135 crores. 1406 01:37:34,458 --> 01:37:37,000 But how did Hemant get access to CHB? 1407 01:37:38,333 --> 01:37:40,166 It's the country's treasury! 1408 01:37:57,583 --> 01:37:58,750 Have a biscuit? 1409 01:37:58,833 --> 01:38:01,666 I wish they were made of gold instead. 1410 01:38:01,750 --> 01:38:04,250 - Sir! - Meet, Mr. Mannu Malpani. 1411 01:38:05,666 --> 01:38:06,500 Meera Rao. 1412 01:38:08,333 --> 01:38:09,375 Hello. 1413 01:38:09,458 --> 01:38:10,791 - Hello. - Meera, sit. 1414 01:38:11,041 --> 01:38:12,083 I am all right, sir. 1415 01:38:12,791 --> 01:38:14,416 I've some shocking news for you. 1416 01:38:15,083 --> 01:38:17,083 It seems like Mr. Hemant Shah 1417 01:38:17,875 --> 01:38:20,958 was investing the bank's money in the stock market all along. 1418 01:38:21,333 --> 01:38:22,333 I know, sir. 1419 01:38:22,958 --> 01:38:26,083 I also know that 565 crores is missing from NBI. 1420 01:38:26,708 --> 01:38:28,583 - Oh, really? -Yeah. 1421 01:38:29,041 --> 01:38:30,708 When did you find that out? 1422 01:38:31,416 --> 01:38:32,625 It's a good thing though 1423 01:38:33,166 --> 01:38:34,708 that you found out on your own. 1424 01:38:36,416 --> 01:38:40,375 If you know this, then why did you come here instead of the police? 1425 01:38:43,208 --> 01:38:46,750 Because, Meera, this case doesn't belong to the police. 1426 01:38:49,583 --> 01:38:51,333 It belongs to the CBI. 1427 01:38:53,375 --> 01:38:58,166 And the CBI will investigate when you print it. 1428 01:38:58,625 --> 01:39:01,541 Or you got this information through some illegal channel 1429 01:39:01,625 --> 01:39:03,291 and you can't go to the police. 1430 01:39:03,375 --> 01:39:05,666 Meera, the source of information doesn't matter. 1431 01:39:07,416 --> 01:39:10,541 Our job is to investigate and report it. 1432 01:39:11,416 --> 01:39:14,833 Exactly, sir, if this information leaks out without thorough investigation 1433 01:39:14,916 --> 01:39:16,875 then the markets will crash. 1434 01:39:17,583 --> 01:39:20,166 And we all know who will benefit from that. 1435 01:39:30,500 --> 01:39:31,833 Sorry. 1436 01:39:41,458 --> 01:39:45,666 [indistinct chatter] 1437 01:39:49,208 --> 01:39:50,583 What happened, brother? 1438 01:39:52,875 --> 01:39:54,166 Something's not right. 1439 01:39:56,166 --> 01:39:57,541 You know what 1440 01:39:58,666 --> 01:40:02,541 invite the entire top management home for dinner. 1441 01:40:03,333 --> 01:40:04,708 Why? What happened? 1442 01:40:05,250 --> 01:40:07,833 You said you've an ace up your sleeve. 1443 01:40:07,916 --> 01:40:09,958 Just do as I said. 1444 01:40:11,041 --> 01:40:12,541 Invite everyone home. 1445 01:40:22,291 --> 01:40:24,750 Sir, what are you seeing in the pool? 1446 01:40:25,208 --> 01:40:26,541 Are you looking for hidden treasure? 1447 01:40:27,166 --> 01:40:29,583 What an amazing pool? 1448 01:40:29,958 --> 01:40:34,500 I want to take a plunge right now... with my clothes on. 1449 01:40:36,291 --> 01:40:38,375 Come on, I'll give you a hand. 1450 01:40:38,458 --> 01:40:41,500 I'll invite you to lunch someday, and you can swim all you want. 1451 01:40:41,583 --> 01:40:44,958 - Finish your drink for now. - Great. You're the best boss ever. 1452 01:40:45,000 --> 01:40:45,958 Thank you so much, sir. 1453 01:40:46,041 --> 01:40:48,208 - Guys, it's the boss. - You're absolutely right. 1454 01:40:50,250 --> 01:40:54,375 Why wait for tomorrow when you can do it today? 1455 01:40:57,916 --> 01:40:58,708 Come on. 1456 01:41:00,583 --> 01:41:01,916 Take your clothes off. 1457 01:41:03,916 --> 01:41:05,875 - Sir... - You're really funny, sir. 1458 01:41:06,083 --> 01:41:07,500 - You're really funny. - You're really funny. 1459 01:41:07,583 --> 01:41:09,958 Why are you all laughing when I didn't crack a joke? 1460 01:41:21,791 --> 01:41:25,500 Take your clothes off and get in the pool. 1461 01:41:26,541 --> 01:41:27,333 Now. 1462 01:41:30,500 --> 01:41:32,083 What are you doing? 1463 01:41:34,666 --> 01:41:40,833 One of them is recording our secrets and leaking them. 1464 01:41:46,458 --> 01:41:47,833 So let's find out... 1465 01:41:49,000 --> 01:41:50,500 Who's wearing a mic. 1466 01:41:55,250 --> 01:41:58,291 Take your clothes off. 1467 01:41:59,083 --> 01:42:00,208 Now! 1468 01:42:50,833 --> 01:42:53,958 Ma'am, NBI has issued a denial. 1469 01:42:54,000 --> 01:42:55,833 -What? - They claim there's no scam. 1470 01:43:00,000 --> 01:43:01,625 Sir... 1471 01:43:01,708 --> 01:43:03,791 Sir, please, sir... 1472 01:43:03,875 --> 01:43:05,541 Listen here... 1473 01:43:05,625 --> 01:43:08,666 There is no news here and nothing is out of place. 1474 01:43:09,000 --> 01:43:10,708 No need to panic. 1475 01:43:10,791 --> 01:43:14,291 As the bank said, it's just a reconciliation problem. 1476 01:43:14,666 --> 01:43:16,958 Everything will be settled in a few days. 1477 01:43:17,041 --> 01:43:19,166 - Mr. Shah... - Sir, sir... 1478 01:43:19,250 --> 01:43:20,291 Will it be just this bank 1479 01:43:20,375 --> 01:43:23,708 or should we prepare for a press conference outside all the banks? 1480 01:43:24,708 --> 01:43:27,208 I am sure all the banks have asked you for the accounts. 1481 01:43:32,083 --> 01:43:33,416 Sir, sir... 1482 01:43:33,500 --> 01:43:35,833 Sir, sir... 1483 01:43:35,916 --> 01:43:38,666 Sir, sir... 1484 01:43:42,583 --> 01:43:44,958 'Ms. Meera... Hemant Shah.' 1485 01:43:45,333 --> 01:43:46,875 'I wanted to meet you.' 1486 01:43:47,500 --> 01:43:48,500 What for? 1487 01:43:49,000 --> 01:43:52,041 'Whoever meets me always gets a profit.' 1488 01:43:52,875 --> 01:43:54,000 Note down the address. 1489 01:43:55,000 --> 01:43:57,375 Swarna Bungalow, Madh Marve Road. 1490 01:43:57,458 --> 01:43:59,333 Madh Island? Why so far? 1491 01:43:59,833 --> 01:44:01,541 What are you saying, Ms. Meera? 1492 01:44:02,958 --> 01:44:07,000 Your journalist friends go all the way to Switzerland, Sweden for a story. 1493 01:44:07,041 --> 01:44:09,000 I am only calling you to Madh Island. 1494 01:44:09,416 --> 01:44:10,875 Come over. 1495 01:44:10,958 --> 01:44:13,500 There's a car waiting for you outside. 1496 01:44:27,083 --> 01:44:29,416 Welcome, Ms. Meera, welcome. 1497 01:44:31,250 --> 01:44:34,375 Welcome to my weekend home. 1498 01:44:39,583 --> 01:44:40,750 Come in. Come in. 1499 01:44:48,875 --> 01:44:50,916 Do you have any interest in sports 1500 01:44:50,958 --> 01:44:55,541 or do you only like the game of toppling people? 1501 01:44:58,208 --> 01:44:59,916 Why did you call me here? 1502 01:45:06,041 --> 01:45:07,500 To celebrate. 1503 01:45:12,125 --> 01:45:13,125 Cheers! 1504 01:45:18,375 --> 01:45:21,791 You exposed the century's biggest scam. 1505 01:45:23,750 --> 01:45:27,583 Aren't you scared of the consequences when this scam gets exposed? 1506 01:45:30,875 --> 01:45:32,375 You see, Ms. Meera 1507 01:45:33,458 --> 01:45:36,000 sometimes the newspapers print the facts. 1508 01:45:39,250 --> 01:45:40,708 Look. Look here. 1509 01:45:40,791 --> 01:45:45,291 Just today, your newspaper printed an opinion poll. 1510 01:45:47,041 --> 01:45:49,416 64% of people are in my favour. 1511 01:45:49,500 --> 01:45:50,541 64... 1512 01:45:51,916 --> 01:45:55,625 Making money is an art, not a scam. 1513 01:45:57,250 --> 01:45:58,916 That's all I did. 1514 01:46:00,791 --> 01:46:02,541 I'll ask one last time. 1515 01:46:03,750 --> 01:46:05,458 Why did you call me here? 1516 01:46:14,541 --> 01:46:16,333 Who is your informer? 1517 01:46:21,333 --> 01:46:23,958 Who is the traitor, Ms. Meera? 1518 01:46:26,333 --> 01:46:30,000 And don't take Venkateshwar's name. 1519 01:46:31,833 --> 01:46:35,333 I want the name that led you to Venkateshwar. 1520 01:46:46,541 --> 01:46:47,666 Name. 1521 01:46:50,500 --> 01:46:55,500 You know, for a while even I was a part of those 64% people. 1522 01:46:57,000 --> 01:46:59,000 But then I found out the truth. 1523 01:47:00,250 --> 01:47:01,625 Fake BRs. 1524 01:47:03,375 --> 01:47:06,583 So stop thinking about the traitor and find a good lawyer. 1525 01:47:07,750 --> 01:47:09,291 Because they are coming for you. 1526 01:47:14,208 --> 01:47:15,208 Excuse me. 1527 01:47:26,333 --> 01:47:28,541 'Cosmo Service Bank, BNZ Bank' 1528 01:47:28,625 --> 01:47:33,208 'Bank of City, Urban Seva and many other banks have also found out' 1529 01:47:33,291 --> 01:47:36,500 'that Hemant Shah owes them a lot of money.' 1530 01:47:39,458 --> 01:47:40,291 Hello! 1531 01:47:41,291 --> 01:47:42,500 Hemant bhai! 1532 01:47:43,666 --> 01:47:44,791 Yes, Hemant bhai. 1533 01:47:44,875 --> 01:47:46,416 How can I let you speak to him, Hemant bhai? 1534 01:47:46,500 --> 01:47:49,375 Sir is not around. In fact, he isn't even in India. 1535 01:47:49,458 --> 01:47:50,791 He's not here, Hemant sir. 1536 01:47:50,875 --> 01:47:53,541 Okay, fine. I'll call you as soon as he returns. 1537 01:48:07,583 --> 01:48:09,708 - 'NBI Bank and Bank of Satara...' - Open the door. 1538 01:48:09,791 --> 01:48:12,375 - '...have been hugely affected by the Hemant Shah scam...' - Hari, open the door. 1539 01:48:12,458 --> 01:48:13,958 '...that they have run out of cash' 1540 01:48:14,041 --> 01:48:17,250 'and both banks are on the verge of closing down.' 1541 01:48:20,125 --> 01:48:22,500 Mr. Hari, open the door. Can't you hear? 1542 01:48:22,833 --> 01:48:26,000 - 'There was an uproar in the Parliament regarding the scam.' - Hey you, wait... 1543 01:48:26,250 --> 01:48:27,791 'The opposition leader has said' 1544 01:48:27,875 --> 01:48:30,333 'that the Finance Minister should tender his resignation.' 1545 01:48:32,000 --> 01:48:36,000 'The matter will be investigated by JPC formed by the government.' 1546 01:48:41,708 --> 01:48:44,083 Hey, come on... 1547 01:48:46,083 --> 01:48:47,750 Come out. Come on... 1548 01:48:48,208 --> 01:48:50,083 Come on, bring him down. Bring him down. 1549 01:48:50,833 --> 01:48:52,583 Hemant sir's call... 1550 01:48:53,333 --> 01:48:54,416 Yes, Hemant bhai. 1551 01:48:55,083 --> 01:48:57,916 Pandey, how many times do I have to call? 1552 01:48:58,166 --> 01:49:00,458 Last time you said Sanjeev's gone abroad. 1553 01:49:01,125 --> 01:49:03,000 Now he's not even attending my calls. 1554 01:49:03,416 --> 01:49:05,083 What's going on? Why isn't he answering my calls? 1555 01:49:05,916 --> 01:49:07,250 He isn't even answering my calls. 1556 01:49:07,708 --> 01:49:08,916 The situation is pretty tense. 1557 01:49:09,416 --> 01:49:11,166 I think he's very busy. 1558 01:49:11,250 --> 01:49:13,291 I'll tell him to call you back as soon as he returns. 1559 01:49:15,208 --> 01:49:17,833 God, make my day. 1560 01:49:32,375 --> 01:49:34,541 Please, sir, let us go... 1561 01:49:34,625 --> 01:49:37,875 Sir, sir... 1562 01:49:39,916 --> 01:49:42,125 - Get back. Come on. - Sir, I... 1563 01:49:44,958 --> 01:49:46,291 We will require 1 more box. 1564 01:49:53,708 --> 01:49:54,708 Borkar. 1565 01:49:58,541 --> 01:50:01,208 Mr. Hemant, you must come with us. 1566 01:50:08,833 --> 01:50:10,750 Mom, I'll have to go with them. 1567 01:50:11,666 --> 01:50:16,375 My only mistake was that I became too rich too soon. 1568 01:50:18,208 --> 01:50:21,500 Don't worry, I'll come back to you in a week. 1569 01:50:22,416 --> 01:50:23,416 Okay? 1570 01:50:26,166 --> 01:50:27,333 Be careful! 1571 01:50:47,750 --> 01:50:49,208 Come back, Hemant. 1572 01:50:49,708 --> 01:50:51,333 This isn't your punishment alone. 1573 01:50:51,625 --> 01:50:54,833 Until you don't come back, this house will feel nothing short of a jail. 1574 01:50:58,833 --> 01:50:59,958 Come, sir. 1575 01:51:02,500 --> 01:51:04,791 Sir, sir... 1576 01:51:04,875 --> 01:51:07,958 Sir, sir... 1577 01:51:08,041 --> 01:51:10,333 Sir, sir... 1578 01:51:10,416 --> 01:51:12,916 - Sir, sir... - Move, move... 1579 01:51:12,958 --> 01:51:16,833 [indistinct chatter] 1580 01:51:21,875 --> 01:51:24,916 'The Big Bull Hemant Shah and his brother Viren' 1581 01:51:25,000 --> 01:51:27,666 'were arrested by a CBI team today.' 1582 01:51:28,375 --> 01:51:30,125 'According to sources, Hemant Shah' 1583 01:51:30,208 --> 01:51:33,083 'is the mastermind behind the 5,000 crore rupees scam.' 1584 01:51:33,166 --> 01:51:35,250 We're standing outside the Bombay High Court 1585 01:51:35,333 --> 01:51:37,541 where the accused of the country's biggest scam 1586 01:51:37,625 --> 01:51:39,125 stock market's Big Bull 1587 01:51:39,208 --> 01:51:40,583 Hemant Shah has been sentenced to 14 days' police custody. 1588 01:51:40,666 --> 01:51:43,541 'The premiere investigatory agency has determined' 1589 01:51:43,625 --> 01:51:47,041 'that Mr. Shah is responsible for a 5,000 crore rupees scam.' 1590 01:51:47,125 --> 01:51:50,458 Where is all this government's money, which you have misused? 1591 01:51:50,541 --> 01:51:52,416 You don't have any option, Mr. Hemant. 1592 01:51:52,500 --> 01:51:55,000 Please, tell us the truth. Tell us everything. 1593 01:51:55,583 --> 01:51:58,166 'Who else is involved in this scam apart from you?' 1594 01:51:58,250 --> 01:51:59,375 'Staying silent won't help.' 1595 01:51:59,458 --> 01:52:00,958 'What connection do you have with Mr. Venkateshwar?' 1596 01:52:01,000 --> 01:52:02,708 'What deal happened between you two?' 1597 01:52:02,791 --> 01:52:06,541 This case has shaken the country's entire banking system. 1598 01:52:34,583 --> 01:52:36,125 'Many bankers have been arrested.' 1599 01:52:36,208 --> 01:52:37,500 'And they have all been sent like Hemant Shah...' 1600 01:52:37,583 --> 01:52:38,750 '111 days...' 1601 01:52:38,833 --> 01:52:41,208 'Hemant Shah's bail has been approved.' 1602 01:52:42,583 --> 01:52:45,208 'He's been given bail, but the case isn't over yet.' 1603 01:52:45,583 --> 01:52:47,166 'The investigation continues.' 1604 01:53:07,000 --> 01:53:09,208 You just got home. Where are you going now? 1605 01:53:09,583 --> 01:53:10,916 Take some rest. 1606 01:53:13,791 --> 01:53:16,291 I've rested enough for three and a half months in jail. 1607 01:53:17,333 --> 01:53:19,166 If I don't take any definitive step 1608 01:53:19,666 --> 01:53:21,208 then these people will bury me alive. 1609 01:53:26,166 --> 01:53:30,291 The worst is behind us. I promise you. 1610 01:53:31,333 --> 01:53:32,291 Hemant! 1611 01:53:33,458 --> 01:53:36,375 This confidence is what attracted me to you. 1612 01:53:37,791 --> 01:53:40,583 But you must stop now. Slow down. 1613 01:53:40,916 --> 01:53:42,375 Admit your mistake. 1614 01:53:43,833 --> 01:53:46,000 And together we'll deal with the consequences. 1615 01:53:46,041 --> 01:53:47,875 Why should I admit anything when I made no mistake? 1616 01:53:49,833 --> 01:53:52,083 80% of our banking system is illegal. 1617 01:53:53,875 --> 01:53:55,666 They are just making me a scapegoat. 1618 01:53:59,958 --> 01:54:01,500 Brother is here. 1619 01:54:02,583 --> 01:54:04,166 Welcome. Welcome back, Hemant. 1620 01:54:05,250 --> 01:54:07,833 Don't worry, complete strategy is set for the future. 1621 01:54:09,125 --> 01:54:10,625 - Viren. - Yes, brother. 1622 01:54:11,458 --> 01:54:13,500 Take all the case papers back from him. 1623 01:54:13,916 --> 01:54:14,708 What? 1624 01:54:15,333 --> 01:54:16,333 What did you say? 1625 01:54:17,291 --> 01:54:19,958 I'll stay only a week in jail? 1626 01:54:21,250 --> 01:54:22,166 Come. 1627 01:54:29,000 --> 01:54:32,958 Hari's gone into hiding. We don't know where he is. 1628 01:54:34,000 --> 01:54:35,583 Even his wife and kids are missing. 1629 01:54:38,416 --> 01:54:41,500 the Finance Ministry is ready to make a deal. 1630 01:54:47,958 --> 01:54:52,250 After keeping me in jail for 111 days, I know how their deal's going to be. 1631 01:54:56,750 --> 01:54:59,500 They must've thought that Hemant Shah is broken. 1632 01:54:59,583 --> 01:55:01,416 Now he will easily bow down. 1633 01:55:03,333 --> 01:55:05,708 We still have our ace of cards to throw. 1634 01:55:07,000 --> 01:55:10,250 Using my name to make money is acceptable to them. 1635 01:55:12,916 --> 01:55:15,958 But not the bad reputation that comes with it. 1636 01:55:17,833 --> 01:55:19,875 This time the deal will be equal. 1637 01:55:21,083 --> 01:55:22,250 Equal? 1638 01:55:23,416 --> 01:55:24,916 But, where are we going? 1639 01:55:27,750 --> 01:55:29,750 Remember what I said to you. 1640 01:55:31,000 --> 01:55:33,375 If you want to take a risk, then take a big one. 1641 01:55:37,666 --> 01:55:40,208 If this is the biggest scam till date 1642 01:55:41,166 --> 01:55:43,541 then we need the biggest lawyer too. 1643 01:55:44,000 --> 01:55:45,916 Ashok Mirchandani. 1644 01:55:55,250 --> 01:55:57,333 Mr. Hemant, you made one mistake. 1645 01:55:59,208 --> 01:56:00,958 Anything is possible in this country. 1646 01:56:01,916 --> 01:56:03,666 Use fake promotors. 1647 01:56:04,500 --> 01:56:05,958 Bribe the police. 1648 01:56:06,333 --> 01:56:09,625 Threaten the media, corrupt the judges. Anything. 1649 01:56:10,333 --> 01:56:11,750 Just one golden rule. 1650 01:56:13,125 --> 01:56:14,583 Never get caught. 1651 01:56:17,000 --> 01:56:18,333 And you, Mr. Hemant, got caught. 1652 01:56:21,375 --> 01:56:24,500 Now your best option, in this case, is what Viren is suggesting. 1653 01:56:25,250 --> 01:56:26,708 Make a deal with the government. 1654 01:56:28,125 --> 01:56:30,125 I will make sure that the CBI drops most of the charges. 1655 01:56:30,208 --> 01:56:32,625 You'll get a little jail time. 1656 01:56:41,083 --> 01:56:43,000 - Viren. - Yes, brother. 1657 01:56:44,875 --> 01:56:47,833 Call that Nair up. 1658 01:56:48,958 --> 01:56:51,083 Tell him, we're giving back this case to him. 1659 01:56:52,750 --> 01:56:57,125 I think we made a mistake coming to Ashok Mirchandani and Associates. 1660 01:57:00,291 --> 01:57:02,708 I thought I had the biggest ego in this room. 1661 01:57:08,791 --> 01:57:10,541 Mr. Ashok, you should know 1662 01:57:11,750 --> 01:57:13,625 that I made a record while in jail. 1663 01:57:16,791 --> 01:57:18,083 Within 111 days 1664 01:57:18,666 --> 01:57:21,000 70 people interrogated me. 1665 01:57:22,291 --> 01:57:23,291 Seventy... 1666 01:57:24,833 --> 01:57:26,041 But they got nothing. 1667 01:57:30,583 --> 01:57:34,833 You made your name by defending people like Mastan. 1668 01:57:36,000 --> 01:57:37,125 I didn't commit any murder 1669 01:57:37,208 --> 01:57:40,875 but these people want to make me the scapegoat 1670 01:57:41,625 --> 01:57:43,791 in this 5,000 crore scam. 1671 01:57:46,250 --> 01:57:48,416 Whoever bails me out of this case 1672 01:57:49,666 --> 01:57:52,458 will go down in the history of Law. 1673 01:58:00,000 --> 01:58:02,666 I heard there's a similarity between you and me. 1674 01:58:04,583 --> 01:58:05,958 Whenever we drink 1675 01:58:06,916 --> 01:58:09,250 we drink only the best. Or we don't. 1676 01:58:16,916 --> 01:58:21,083 So logically seeing... we only took advantage of the system's loopholes. 1677 01:58:22,541 --> 01:58:24,125 I have all this information. 1678 01:58:25,791 --> 01:58:28,791 There's one thing, which is confusing me and the CBI. 1679 01:58:30,500 --> 01:58:35,583 On 2nd November 1991, you withdrew 52 lakh rupees. 1680 01:58:36,750 --> 01:58:38,250 52 lakh rupees. 1681 01:58:38,916 --> 01:58:42,000 Why did you need so much money suddenly? 1682 01:58:47,208 --> 01:58:51,875 Look, Hemant, if you really want me to go down in history 1683 01:58:52,500 --> 01:58:56,083 then there can be no secrets between you and me. 1684 01:59:02,916 --> 01:59:04,666 - Viren. - Yes, brother. 1685 01:59:06,333 --> 01:59:09,333 Remember I told you I've an ace up my sleeve. 1686 01:59:09,750 --> 01:59:11,666 - Yes. - Wait a second. 1687 01:59:12,375 --> 01:59:14,125 An ace? 1688 01:59:35,250 --> 01:59:36,958 Are you camera friendly? 1689 01:59:39,333 --> 01:59:41,083 What you just told me 1690 01:59:42,375 --> 01:59:46,250 should be recorded on camera and played on television. 1691 01:59:47,000 --> 01:59:50,416 There won't be anything more sensational than this. 1692 01:59:53,083 --> 01:59:55,125 I've a better idea. 1693 01:59:58,541 --> 02:00:01,583 Call reporters and journalists from every corner of the world. 1694 02:00:02,458 --> 02:00:06,333 BBC, CNN, Time, Newsweek. 1695 02:00:07,291 --> 02:00:10,166 Let's do a press conference at the Taj. 1696 02:00:11,166 --> 02:00:12,083 Live. 1697 02:00:31,916 --> 02:00:34,166 We must shut Hemant up at any cost. 1698 02:00:34,958 --> 02:00:37,250 Otherwise, our jobs, life will be all over. 1699 02:00:37,958 --> 02:00:39,416 These are the exact words from the top. 1700 02:00:41,208 --> 02:00:42,416 We've only one option then. 1701 02:00:43,125 --> 02:00:44,666 Let's make a settlement with Mirchandani. 1702 02:00:45,166 --> 02:00:46,708 Because Hemant will never agree. 1703 02:00:47,083 --> 02:00:48,416 Good idea, let's go. 1704 02:01:10,958 --> 02:01:12,208 Mr. Mirchandani. 1705 02:01:12,875 --> 02:01:14,208 Dheeraj, CBI. 1706 02:01:15,000 --> 02:01:16,333 Don't waste my time. 1707 02:01:16,791 --> 02:01:18,250 I can't help you. 1708 02:01:20,750 --> 02:01:22,958 Really? What is this? 1709 02:01:23,000 --> 02:01:26,166 Is this a school? Am I some kid who'll be scared of you? 1710 02:01:28,500 --> 02:01:29,875 Listen, Mr. Mirchandani. 1711 02:01:31,333 --> 02:01:33,250 No one's trying to scare you, Mr. Mirchandani. 1712 02:01:34,083 --> 02:01:35,500 We just came here with a request. 1713 02:01:36,125 --> 02:01:38,666 Tell Hemant to stop this charade while there's still time. 1714 02:01:39,750 --> 02:01:42,833 A compromise is still possible. Even the Kohlis want this. 1715 02:01:43,708 --> 02:01:45,958 Then tell them to make a direct offer to Hemant. 1716 02:01:46,500 --> 02:01:47,833 He makes his own decisions. 1717 02:01:48,083 --> 02:01:49,250 Bravo, Mr. Ashok. 1718 02:01:49,833 --> 02:01:51,333 Spoken like a politician. 1719 02:01:51,666 --> 02:01:53,375 - Excuse me. - Yes, we know. 1720 02:01:53,458 --> 02:01:56,291 We know you're going to join the opposition in a few months. 1721 02:01:56,833 --> 02:02:01,125 And this charade is just an entry fee for them. 1722 02:02:01,500 --> 02:02:02,375 Am I right? 1723 02:02:02,833 --> 02:02:04,375 They only wanted you to bow. 1724 02:02:04,666 --> 02:02:07,083 But you're prepared to prostrate before them. 1725 02:02:11,166 --> 02:02:12,333 Excuse me. 1726 02:02:15,375 --> 02:02:19,458 Ashok Mirchandani doesn't bow or prostrate in front of anyone. 1727 02:02:21,625 --> 02:02:24,000 But you did the right thing by instigating me. 1728 02:02:25,875 --> 02:02:30,166 Because now I'll take your boss to the cleaners in the conference room. 1729 02:02:31,333 --> 02:02:32,625 Thank you for that. 1730 02:02:33,083 --> 02:02:34,541 Please. Excuse me. 1731 02:02:44,458 --> 02:02:45,958 Sir, call for you. 1732 02:02:48,625 --> 02:02:50,708 Took you soon enough, Mr. Sanjeev. 1733 02:02:51,625 --> 02:02:54,916 Hemant, what do you think you're doing? 1734 02:02:58,333 --> 02:02:59,625 Have you lost your mind? 1735 02:03:01,708 --> 02:03:03,333 You left me with no option. 1736 02:03:03,625 --> 02:03:05,625 I was patient for 15 months. 1737 02:03:05,708 --> 02:03:09,125 Look, Hemant, you can't defeat these people. 1738 02:03:09,833 --> 02:03:15,708 If you go ahead with this, then all the doors will close on you. 1739 02:03:16,250 --> 02:03:17,708 You don't know these people. 1740 02:03:18,291 --> 02:03:20,250 They don't spare their kin, and you... 1741 02:03:21,166 --> 02:03:25,208 Just remember, anything can happen at any time 1742 02:03:25,291 --> 02:03:28,250 and you won't know what hit you. Understood? 1743 02:03:28,750 --> 02:03:30,458 They were never open for me anyway. 1744 02:03:32,250 --> 02:03:33,833 Your biggest mistake... 1745 02:03:34,625 --> 02:03:37,958 You thought that barking dogs seldom bite. 1746 02:03:39,166 --> 02:03:43,416 But Hemant Shah's bite is worse than his bark. 1747 02:03:44,458 --> 02:03:46,500 Yeah, yeah, I get that. 1748 02:03:46,958 --> 02:03:49,416 Listen, it's not too late. 1749 02:03:49,875 --> 02:03:52,666 Their people are already there. Give me some time. 1750 02:03:52,750 --> 02:03:54,500 I'll fix something, okay? 1751 02:03:58,125 --> 02:03:59,500 You have three minutes. 1752 02:04:16,083 --> 02:04:19,541 Mr. Hemant... 1753 02:04:19,625 --> 02:04:20,708 Sir, sir... 1754 02:04:20,791 --> 02:04:21,833 Sir, one question... 1755 02:04:21,916 --> 02:04:24,583 Settle down. Settle down. Just a minute. 1756 02:04:24,666 --> 02:04:26,416 Listen. Everyone, listen. 1757 02:04:26,500 --> 02:04:29,333 Listen. Sit down, please. 1758 02:04:30,541 --> 02:04:35,791 First, I'll read Hemant's detailed admission and then give my statement. 1759 02:04:35,875 --> 02:04:38,666 And only after that will you ask questions. 1760 02:04:38,750 --> 02:04:40,041 Please settle down. 1761 02:05:24,833 --> 02:05:31,458 On November 1st 1991 Mr. Sanjeev Kohli called Mr. Hemant 1762 02:05:31,541 --> 02:05:36,000 and asked if he can arrange for 1 crore rupees in two days. 1763 02:05:36,083 --> 02:05:37,958 His exact words were 1764 02:05:38,041 --> 02:05:41,250 "This is a lifetime investment opportunity for you". 1765 02:05:41,958 --> 02:05:44,791 Mr. Hemant started arranging for the money. 1766 02:05:44,875 --> 02:05:48,875 On 2nd November 1992, he withdrew 30 lakh rupees 1767 02:05:48,958 --> 02:05:51,875 from the National Bank of India in 100's and 50's denominations. 1768 02:05:52,375 --> 02:05:56,791 Then he withdrew ten lakhs from Forlay's Bank in 50's denominations. 1769 02:05:56,875 --> 02:05:59,000 The proofs are these withdrawal slips. Please. 1770 02:06:02,250 --> 02:06:03,125 Look here. 1771 02:06:03,875 --> 02:06:06,000 Then Mr. Hemant Shah's company president 1772 02:06:06,041 --> 02:06:09,166 Mr. Srikant arranged for 12 lakh rupees. 1773 02:06:09,250 --> 02:06:12,458 And Mr. Hemant Shah personally had 15 lakh. 1774 02:06:12,541 --> 02:06:14,541 Total 67 lakh rupees. 1775 02:06:14,625 --> 02:06:18,208 Mr. Hemant Shah informed Mr. Sanjeev Kohli 1776 02:06:18,291 --> 02:06:20,125 that's all he could arrange for. 1777 02:06:20,208 --> 02:06:23,083 Mr. Sanjeev said that he'll give the rest 1778 02:06:23,166 --> 02:06:24,416 and you can return them later. 1779 02:06:24,500 --> 02:06:27,625 He called Mr. Hemant to Delhi on 3rd November. 1780 02:06:27,958 --> 02:06:33,375 Mr. Hemant Shah and Mr. Srikant Kumar put the money in two big bags 1781 02:06:33,458 --> 02:06:37,125 and reached Delhi in the evening with an Indian on an Indian Airlines flight 1782 02:06:37,208 --> 02:06:39,875 and checked in the New Holiday Inn hotel. 1783 02:06:39,958 --> 02:06:41,541 Here's the proof. Please. 1784 02:06:41,625 --> 02:06:42,666 There. 1785 02:06:47,000 --> 02:06:50,125 Next morning Mr. Sanjeev sent a Contessa car. 1786 02:06:50,208 --> 02:06:54,458 Mr. Hemant and Mr. Srikant got in the car with the suitcases. 1787 02:06:54,916 --> 02:06:57,666 But they shifted to Mr. Sanjeev's Honda Accord 1788 02:06:57,750 --> 02:07:00,583 before reaching the destination 1789 02:07:00,666 --> 02:07:04,583 and put Mr. Sanjeev's 33 lakh in their suitcases. 1790 02:07:05,166 --> 02:07:07,958 Now they had exactly 1 crore rupees. 1791 02:07:09,041 --> 02:07:11,416 Then they headed for the destination. 1792 02:07:11,916 --> 02:07:13,333 The destination was... 1793 02:07:14,500 --> 02:07:16,666 7 Race Course Road 1794 02:07:16,750 --> 02:07:20,875 and the investment opportunity was the Prime Minister of India. 1795 02:07:25,333 --> 02:07:28,166 That's right. Wait a minute. Wait a minute. 1796 02:07:28,875 --> 02:07:30,750 Wait a minute. Wait a minute. Listen to me. 1797 02:07:30,833 --> 02:07:32,375 Please listen! 1798 02:07:32,458 --> 02:07:33,625 Normally... 1799 02:07:33,708 --> 02:07:36,250 Normally whenever there's a scam 1800 02:07:36,333 --> 02:07:39,208 we don't address it by the person's name. 1801 02:07:40,125 --> 02:07:43,125 We call it the Cement Scam, Coal Scam, that's how we call them. 1802 02:07:43,208 --> 02:07:46,916 If you want to give this scam a name, then let me tell you 1803 02:07:46,958 --> 02:07:49,208 this is not the Hemant Shah scam. 1804 02:07:49,708 --> 02:07:51,958 It's the Prime Minister Scam. 1805 02:07:54,041 --> 02:07:56,041 - Sir... - Tell me something... 1806 02:07:56,125 --> 02:07:59,500 Tell me something... 1807 02:07:59,583 --> 02:08:03,458 He knew what Hemant was doing, and yet he kept quiet. 1808 02:08:03,958 --> 02:08:05,958 He didn't do anything. Why? 1809 02:08:06,708 --> 02:08:08,166 What's the meaning of this? 1810 02:08:08,958 --> 02:08:10,250 It's all too clear. 1811 02:08:10,333 --> 02:08:14,958 He kept quiet because even he is a part of this scam. 1812 02:08:15,000 --> 02:08:17,458 That is all. Thank you. 1813 02:08:17,958 --> 02:08:19,500 - But, sir, such a huge allegation. - Sir... 1814 02:08:19,583 --> 02:08:21,000 What is the source behind it? 1815 02:08:21,083 --> 02:08:25,000 This is just an allegation, and I can refute this allegation in a minute. 1816 02:08:25,083 --> 02:08:26,291 I see. 1817 02:08:27,541 --> 02:08:28,416 How? 1818 02:08:28,500 --> 02:08:33,208 Because, Mr. Hemant, you said that the money which was withdrawn 1819 02:08:33,291 --> 02:08:35,583 was mostly 50's and 100's denominations 1820 02:08:35,666 --> 02:08:39,666 And how can you fit 1 crore rupees in two suitcases? 1821 02:08:39,750 --> 02:08:40,833 - Tell me. - Tell me, sir. 1822 02:08:40,916 --> 02:08:42,541 - Tell me, Mr. Hemant. - Tell me, sir. 1823 02:08:42,625 --> 02:08:43,958 Tell me. 1824 02:08:45,250 --> 02:08:46,333 Tell me, sir. 1825 02:09:03,333 --> 02:09:04,625 Do you want to check? 1826 02:09:05,041 --> 02:09:06,916 Check if it's 1 crore or not. 1827 02:09:07,166 --> 02:09:09,041 I can count it for you if you want. 1828 02:09:12,250 --> 02:09:13,208 Do you see it now? 1829 02:09:14,625 --> 02:09:15,666 Are you happy? 1830 02:09:17,875 --> 02:09:18,958 Can I speak now? 1831 02:09:24,708 --> 02:09:27,500 You say I'm responsible for a scam of 5,000 crores. 1832 02:09:29,250 --> 02:09:30,375 First of all. 1833 02:09:32,708 --> 02:09:34,000 What scam? 1834 02:09:34,958 --> 02:09:36,458 Whose money did I take? 1835 02:09:37,000 --> 02:09:41,416 Yours, yours... or was it yours? 1836 02:09:48,708 --> 02:09:50,541 Do you even know what a scam is? 1837 02:09:53,875 --> 02:09:56,583 I gave a tip to a lift man to buy shares of tyres. 1838 02:09:56,666 --> 02:09:58,291 Today he owns a car. 1839 02:09:59,875 --> 02:10:02,083 One day I bought peanuts at the signal. 1840 02:10:02,166 --> 02:10:04,083 Next day the cost of peanuts went up. 1841 02:10:04,416 --> 02:10:05,666 Is that a scam as well? 1842 02:10:10,291 --> 02:10:11,291 Yes. 1843 02:10:12,500 --> 02:10:15,250 I made a fortune in the stock market. 1844 02:10:16,625 --> 02:10:17,833 Did I do anything wrong? 1845 02:10:19,375 --> 02:10:20,791 Is it wrong to make money? 1846 02:10:25,333 --> 02:10:26,625 Not just you 1847 02:10:27,291 --> 02:10:30,833 but the entire country made money because of me. 1848 02:10:32,666 --> 02:10:34,958 But you won't accept this fact today. 1849 02:10:35,500 --> 02:10:40,583 20 years later you'll realise what I did for you and the country. 1850 02:10:42,541 --> 02:10:44,125 I am not the problem, ma'am. 1851 02:10:45,041 --> 02:10:47,208 The problem is our political system. 1852 02:10:48,333 --> 02:10:50,458 Our politicians do scams. 1853 02:10:52,083 --> 02:10:54,625 They don't want to see anyone else getting rich. 1854 02:10:54,958 --> 02:10:57,291 Today they are forming new laws to trap me 1855 02:10:57,375 --> 02:11:00,083 because they know I haven't broken any law. 1856 02:11:03,625 --> 02:11:06,333 They are experts in making false promises. 1857 02:11:08,791 --> 02:11:12,000 They are the ones who bury your dreams. 1858 02:11:13,666 --> 02:11:17,083 I taught middle-class India to dream. 1859 02:11:20,166 --> 02:11:24,708 I am a broker of those dreams and not the stock market. 1860 02:11:31,416 --> 02:11:33,125 5,000 crores, I'll tell you. 1861 02:11:34,250 --> 02:11:37,416 If I had it, I would've given it all back. 1862 02:11:38,541 --> 02:11:39,625 Do you know why? 1863 02:11:41,083 --> 02:11:48,166 Because I am and will always be the only Big Bull! 1864 02:11:50,250 --> 02:11:51,708 You can write whatever you like. 1865 02:11:52,000 --> 02:11:54,208 Hemant sir, please one more question. Sir, please one more question. 1866 02:11:54,291 --> 02:11:56,291 - Sir, one more question. - Thank you for coming. 1867 02:11:56,375 --> 02:11:58,416 Sir, sir... 1868 02:11:58,500 --> 02:12:01,083 Sir, sir... 1869 02:12:17,291 --> 02:12:19,208 'The Prime Minister has yet to comment...' 1870 02:12:19,291 --> 02:12:21,500 'Blame is on Prime Minister.' 1871 02:12:21,583 --> 02:12:23,583 'Bribe amount is 1 crore rupees.' 1872 02:12:23,666 --> 02:12:25,250 'There has been a huge drop in the market.' 1873 02:12:25,333 --> 02:12:26,750 'People have suffered a huge losses.' 1874 02:12:26,833 --> 02:12:29,000 'The Prime Minister has denied Hemant Shah's accusation.' 1875 02:12:29,083 --> 02:12:30,458 - Hemant Shah! - Down. Down. 1876 02:12:30,541 --> 02:12:31,958 - Hemant Shah! - Down. Down. 1877 02:12:32,041 --> 02:12:33,666 - Hemant Shah! - Down. Down. 1878 02:12:33,750 --> 02:12:37,750 Until that doesn't happen, the PM should resign. 1879 02:12:37,833 --> 02:12:40,500 Not at all. Hemant Shah is lying. 1880 02:12:41,958 --> 02:12:47,000 He just wants to escape going to jail for 5,000 crore scam that he did. 1881 02:12:47,291 --> 02:12:48,125 Wait a second. 1882 02:13:10,791 --> 02:13:13,250 You can never prove your case to JPC. 1883 02:13:15,166 --> 02:13:18,125 They are miles ahead, and... 1884 02:13:18,208 --> 02:13:19,916 Wait a minute, wait a minute. 1885 02:13:20,000 --> 02:13:22,000 Is this why you called me here at this hour? 1886 02:13:23,958 --> 02:13:25,416 What you saw the other day was just part of the evidence. 1887 02:13:25,500 --> 02:13:26,958 We have much more. 1888 02:13:27,041 --> 02:13:28,541 You're not listening, Viren. 1889 02:13:29,333 --> 02:13:32,000 Your claims don't match with the police records. 1890 02:13:32,500 --> 02:13:34,166 According to the PM's itinerary 1891 02:13:34,250 --> 02:13:37,166 he wasn't at his residence on that day and time. 1892 02:13:38,625 --> 02:13:41,708 There is no record in the visitor's logbook of your brother's visit. 1893 02:13:43,458 --> 02:13:45,166 Your plane tickets, hotel stay 1894 02:13:45,250 --> 02:13:47,250 the entire money trail will be proven bogus. 1895 02:13:47,666 --> 02:13:50,291 You know what all this will mean. 1896 02:13:51,583 --> 02:13:55,208 It means that it's your word against the Prime Minister. 1897 02:13:55,958 --> 02:13:57,375 And whom will the people believe? 1898 02:13:58,041 --> 02:14:00,250 The Prime Minister or two scamsters? 1899 02:14:02,375 --> 02:14:05,333 I told you before the press conference, don't do it. 1900 02:14:05,708 --> 02:14:08,916 But no. Your brother had to satisfy his ego. 1901 02:14:09,958 --> 02:14:12,416 But now you must convince him to step back. 1902 02:14:13,208 --> 02:14:15,250 I don't know how you can do it, but... 1903 02:14:19,166 --> 02:14:20,458 Convince him. 1904 02:14:21,083 --> 02:14:23,750 Convince him to step back. Me? 1905 02:14:26,125 --> 02:14:27,916 And who is responsible for all of this? 1906 02:14:28,875 --> 02:14:30,708 Hemant Shah is the richest man in the country. 1907 02:14:31,208 --> 02:14:32,083 The highest taxpayer. 1908 02:14:32,166 --> 02:14:34,500 They will arrest you under the narcotics case, Viren. 1909 02:14:35,916 --> 02:14:36,750 What? 1910 02:14:36,833 --> 02:14:39,041 When or how don't even ask. 1911 02:14:39,583 --> 02:14:40,833 But they will do it. 1912 02:14:42,958 --> 02:14:45,833 Trust me, my sources are never wrong. And you know it. 1913 02:14:46,625 --> 02:14:48,875 But we've no connection with narcotics. 1914 02:14:49,125 --> 02:14:50,541 What are you saying, Meera? 1915 02:14:50,625 --> 02:14:54,000 You should know how powerful people in our country 1916 02:14:54,083 --> 02:14:58,000 manipulate the system for their own advantage. 1917 02:14:59,166 --> 02:15:00,416 You're out on bail now. 1918 02:15:01,000 --> 02:15:03,083 But there's no bail in a narcotics case. 1919 02:15:05,000 --> 02:15:10,083 If you keep this up, I guarantee that you'll go to jail. 1920 02:15:11,500 --> 02:15:13,416 And for a long time. 1921 02:15:20,000 --> 02:15:23,000 By the way, now we are even. 1922 02:15:41,916 --> 02:15:44,166 - Is brother still awake? - Yes, he's inside. 1923 02:15:51,750 --> 02:15:56,000 Listen, JPC doesn't believe our evidence. 1924 02:15:56,291 --> 02:15:59,166 Forget JPC. They are going to arrest us for narcotics. 1925 02:15:59,625 --> 02:16:00,791 Narcotics? 1926 02:16:00,875 --> 02:16:02,041 The news is confirmed. 1927 02:16:02,916 --> 02:16:04,041 What are you saying? 1928 02:16:04,125 --> 02:16:07,083 I don't want to go to jail again, for narcotics or the stock market. 1929 02:16:07,166 --> 02:16:09,416 Please handle this. I won't go to jail again. 1930 02:16:09,500 --> 02:16:11,250 What's wrong? 1931 02:16:11,583 --> 02:16:14,083 You promised you'll handle everything. 1932 02:16:15,458 --> 02:16:17,833 I don't want to go to jail. I don't want to go to jail. 1933 02:16:18,708 --> 02:16:23,083 I wanted a normal life as we had in Kalbadevi. 1934 02:16:23,166 --> 02:16:26,250 We used to be small-time brokers with a small office. Do you remember? 1935 02:16:27,416 --> 02:16:29,000 We were so happy with little money. 1936 02:16:30,583 --> 02:16:33,333 I warned you to tread slowly, tread slowly. 1937 02:16:33,416 --> 02:16:34,708 Don't fly too high, don't... 1938 02:16:34,791 --> 02:16:36,166 First, you said you're doing it for Priya. 1939 02:16:36,250 --> 02:16:37,333 Then you said you're doing it for the company. 1940 02:16:37,416 --> 02:16:38,750 Then you said you're doing it for the family. 1941 02:16:38,833 --> 02:16:40,291 Then you said you're doing it for the country! 1942 02:16:40,750 --> 02:16:42,666 You were actually doing it for yourself! 1943 02:16:44,250 --> 02:16:46,166 Why didn't you listen to me? 1944 02:16:47,541 --> 02:16:48,916 I warned that Meera to let go 1945 02:16:48,958 --> 02:16:50,291 but she wrote an entire article. 1946 02:16:58,125 --> 02:16:59,250 What did you say? 1947 02:17:02,166 --> 02:17:03,166 Meera what? 1948 02:17:27,375 --> 02:17:28,291 You? 1949 02:17:31,083 --> 02:17:32,833 A small leak sinks a great ship. 1950 02:17:34,291 --> 02:17:35,750 But I don't want to sink the ship. 1951 02:17:39,166 --> 02:17:41,250 I want to curb his limits. 1952 02:17:43,708 --> 02:17:45,541 I want to tell you the truth. 1953 02:17:47,541 --> 02:17:49,333 I sent that girl on the train. 1954 02:17:50,041 --> 02:17:53,541 But then I realised maybe Venkateshwar won't tell you the entire truth. 1955 02:17:54,750 --> 02:17:56,083 That's why I am here. 1956 02:18:02,708 --> 02:18:04,416 No one can stop my brother. 1957 02:18:06,333 --> 02:18:08,416 He's reached the country's treasury. 1958 02:18:09,416 --> 02:18:11,625 He wants to be a billionaire as soon as he can. 1959 02:18:12,000 --> 02:18:13,500 And he can do anything for it. 1960 02:18:14,875 --> 02:18:16,583 It doesn't make a difference to anyone. 1961 02:18:17,291 --> 02:18:19,333 No one can see what he's doing. 1962 02:18:20,291 --> 02:18:23,875 Maybe no one wants to see because their pockets are filled, except for you. 1963 02:18:30,000 --> 02:18:32,375 You're the only person who is not on his payroll. 1964 02:18:36,458 --> 02:18:37,916 That's why I came to you. 1965 02:18:46,750 --> 02:18:49,375 I had no intention of sending you to jail. 1966 02:18:51,250 --> 02:18:55,041 I only wanted to slow you down a little. 1967 02:18:56,375 --> 02:18:59,375 You were issuing cheques worth 500-700 crores. 1968 02:19:00,708 --> 02:19:04,250 I thought that you're not breaking any law. 1969 02:19:04,708 --> 02:19:08,541 Maybe you'll be fined, or be suspended for a couple of months. 1970 02:19:10,250 --> 02:19:13,166 I didn't know it will come to this. 1971 02:19:16,208 --> 02:19:18,333 I ruined everything. 1972 02:19:37,541 --> 02:19:39,000 You'll be fine. 1973 02:19:42,708 --> 02:19:44,208 I'll fix everything. 1974 02:19:47,708 --> 02:19:49,375 I won't let anything happen to you. 1975 02:20:07,625 --> 02:20:09,000 You don't look surprised. 1976 02:20:11,500 --> 02:20:12,833 You don't look worried. 1977 02:20:15,541 --> 02:20:17,833 What's the point of looking worried anymore? 1978 02:20:20,083 --> 02:20:26,791 Ms. Meera, you've done many breaking stories on me and earned fame. 1979 02:20:27,750 --> 02:20:30,250 But we had a partnership, didn't we? 1980 02:20:31,083 --> 02:20:35,083 Your source was from my own family, my own brother. 1981 02:20:37,416 --> 02:20:39,666 I settled that account with Viren. 1982 02:20:41,208 --> 02:20:44,541 I gave him information in exchange for information. 1983 02:20:48,875 --> 02:20:50,375 Then those books are closed. 1984 02:20:51,875 --> 02:20:53,041 Let's open new ones. 1985 02:20:54,333 --> 02:20:55,250 Which ones? 1986 02:20:58,125 --> 02:21:00,125 I want you to write my story. 1987 02:21:00,958 --> 02:21:03,625 But not small articles like you did earlier. 1988 02:21:03,958 --> 02:21:06,125 This time I want you to write an entire book. 1989 02:21:09,208 --> 02:21:10,916 Because Ms. Meera 1990 02:21:13,875 --> 02:21:17,958 nothing happens because of one man alone. 1991 02:21:20,791 --> 02:21:22,291 Stories are born out of circumstances 1992 02:21:23,083 --> 02:21:24,541 and not character. 1993 02:21:29,916 --> 02:21:32,708 If we had better laws, and a better system 1994 02:21:34,000 --> 02:21:35,958 then I would've never taken advantage of it. 1995 02:21:37,083 --> 02:21:38,166 That's not true. 1996 02:21:38,541 --> 02:21:40,291 If given a chance again 1997 02:21:40,666 --> 02:21:43,500 you'll find new loopholes and take advantage, Hemant. 1998 02:21:44,791 --> 02:21:45,708 No. 1999 02:21:46,958 --> 02:21:47,958 Not today. 2000 02:21:49,000 --> 02:21:51,458 Because India doesn't need it anymore. 2001 02:21:53,458 --> 02:21:58,541 If you take me back to 1988 again, then definitely. 2002 02:21:59,291 --> 02:22:01,708 I'll do it all over again. 2003 02:22:03,958 --> 02:22:10,041 And why do you think I'll write a book on a selfish man like you? 2004 02:22:11,208 --> 02:22:12,375 Selfish? 2005 02:22:17,916 --> 02:22:19,541 Ms. Meera, let me tell you another story. 2006 02:22:22,875 --> 02:22:27,500 One day I went to Apollo Bunder instead of Worli Sea Face for my morning walk. 2007 02:22:27,583 --> 02:22:28,583 Just like that. 2008 02:22:29,041 --> 02:22:30,500 Do you know what happened the next day? 2009 02:22:30,833 --> 02:22:33,458 The share prices of Apollo Tyres went up. 2010 02:22:36,208 --> 02:22:39,291 I've made many such good mistakes, Ms. Meera. 2011 02:22:42,000 --> 02:22:44,875 And the common man made a fortune. 2012 02:22:47,250 --> 02:22:49,208 Some other accidental tip. 2013 02:22:50,791 --> 02:22:53,166 So, I can invest my money as well. 2014 02:22:56,416 --> 02:22:57,791 No tips for free. 2015 02:22:58,833 --> 02:23:01,000 For that you need money. 2016 02:23:04,666 --> 02:23:06,250 Write this book, Ms. Meera 2017 02:23:07,500 --> 02:23:08,916 it will be a bestseller. 2018 02:23:12,333 --> 02:23:14,125 That's Hemant's Shah's prediction. 2019 02:23:15,583 --> 02:23:17,416 And it's never wrong. 2020 02:23:23,958 --> 02:23:27,708 'Hemant couldn't prove his allegations to the JPC.' 2021 02:23:28,041 --> 02:23:29,833 'The PM gets a clean chit.' 2022 02:23:33,833 --> 02:23:37,458 'Hemant Shah has quit the stock market and assured he'll never return. 2023 02:23:38,375 --> 02:23:40,833 'He's taken full responsibility for the scam' 2024 02:23:40,916 --> 02:23:43,083 'and Viren Shah has been acquitted.' 2025 02:23:43,750 --> 02:23:47,625 'Around 27 cases are pending against Hemant Shah.' 2026 02:24:26,916 --> 02:24:28,166 Five years. 2027 02:24:31,666 --> 02:24:35,000 1,825 days without me. 2028 02:24:38,000 --> 02:24:39,125 You're going to have a ball. 2029 02:24:41,083 --> 02:24:42,583 Why do you feel that way? 2030 02:24:48,625 --> 02:24:51,666 My feelings don't count anymore. 2031 02:24:55,916 --> 02:25:00,958 I never felt that Viren will make such a mistake. 2032 02:25:03,375 --> 02:25:05,000 And I never felt that... 2033 02:25:09,250 --> 02:25:12,000 Hari will betray me and become an approver. 2034 02:25:18,041 --> 02:25:24,875 I don't know what Viren and Hari did was right or wrong. 2035 02:25:26,208 --> 02:25:32,666 I don't know what the government did with you was right or wrong. 2036 02:25:35,541 --> 02:25:37,291 But I do know 2037 02:25:38,750 --> 02:25:44,666 that what you said to me in the Hanging Gardens, you did it. 2038 02:25:48,708 --> 02:25:51,333 Today many buildings in Mumbai 2039 02:25:52,000 --> 02:25:54,375 are touching the sky because of you. 2040 02:25:59,416 --> 02:26:06,916 You gave new hope to the people, to see a new world. 2041 02:26:09,541 --> 02:26:11,958 And they will never come out of it. 2042 02:26:18,500 --> 02:26:19,583 Forget about the people. 2043 02:26:23,000 --> 02:26:24,875 You just wanted a husband who owned an apartment, a car 2044 02:26:24,958 --> 02:26:30,291 and had a stable job. And look at this now. 2045 02:26:30,833 --> 02:26:32,000 Hemant... 2046 02:26:34,708 --> 02:26:42,125 Most of the people in this world have pre-written destinies. 2047 02:26:43,833 --> 02:26:46,916 But only few write their own destinies. 2048 02:26:48,958 --> 02:26:50,416 You're one of them. 2049 02:26:58,166 --> 02:27:02,291 You can fulfil those dreams when you come back. 2050 02:27:18,000 --> 02:27:18,958 Let's go, sir. 2051 02:27:37,708 --> 02:27:41,583 One day I heard that he died of a heart attack. 2052 02:27:43,750 --> 02:27:45,458 Was it a conspiracy? 2053 02:27:46,458 --> 02:27:50,750 'Was it a politically motivated conspiracy by some people to hide something?' 2054 02:27:52,458 --> 02:27:55,583 'Was it the biggest cover-up of this country?' 2055 02:28:33,416 --> 02:28:35,791 Maybe yes, maybe not. 2056 02:28:37,916 --> 02:28:42,166 The truth is Hemant Shah's life was a big controversy. 2057 02:28:44,583 --> 02:28:46,208 But 2020... 2058 02:28:47,250 --> 02:28:48,625 This world is very different. 2059 02:28:49,916 --> 02:28:53,416 Today, our country is in the hands of professional MBAs like you. 2060 02:28:54,916 --> 02:28:57,583 And it's more for relief if I'm being honest. 2061 02:29:06,875 --> 02:29:10,583 But before I go, I want to say that it wasn't always like this. 2062 02:29:11,791 --> 02:29:15,000 30 years ago, our country was on the verge of bankruptcy. 2063 02:29:16,333 --> 02:29:22,000 And 25 years ago, Hemant Shah reminded me of this in an auditorium. 2064 02:29:23,916 --> 02:29:26,666 I know you believe he's a scamster. But... 2065 02:29:27,458 --> 02:29:29,000 He wasn't a scamster on that day. 2066 02:29:30,250 --> 02:29:31,416 He was a hero to the people. 2067 02:29:32,666 --> 02:29:36,250 For the people sitting there, and those waiting outside for him. 2068 02:29:36,583 --> 02:29:37,750 Excuse me, ma'am. 2069 02:29:39,083 --> 02:29:40,166 What about you? 2070 02:29:40,458 --> 02:29:42,000 Was he a hero to you too? 2071 02:29:45,083 --> 02:29:48,791 Even 40 years after independence, development was nil. 2072 02:29:49,291 --> 02:29:50,583 That was a crime. 2073 02:29:52,166 --> 02:29:54,625 What Hemant Shah did was also a crime. 2074 02:29:55,750 --> 02:30:00,708 And as strange as it may sound, maybe we needed a crime like this. 2075 02:30:00,791 --> 02:30:02,583 To emerge from that crime. 2076 02:30:03,375 --> 02:30:05,833 And Hemant was the perfect candidate. 2077 02:30:07,708 --> 02:30:09,666 If he was a little less egoistic 2078 02:30:10,166 --> 02:30:11,916 if he knew how to tread slowly 2079 02:30:12,958 --> 02:30:14,625 then he could've survived for a longer time. 2080 02:30:16,000 --> 02:30:17,250 But he was a dreamer. 2081 02:30:17,333 --> 02:30:22,000 So it's important to tell his story, which I did today. 2082 02:30:23,083 --> 02:30:25,250 The face, which lit up on the screen 2083 02:30:26,458 --> 02:30:28,541 whether it belongs to a hero or a villain 2084 02:30:29,083 --> 02:30:32,708 you can make your assumptions by reading my book. 2085 02:30:34,958 --> 02:30:36,875 But there are no two opinions about one thing... 2086 02:30:38,333 --> 02:30:43,416 He was and always will be... the only Big Bull. 2087 02:31:12,958 --> 02:31:23,000 "My beloved's like a prayer of hope, maybe that's how God is..." 2088 02:31:23,458 --> 02:31:34,000 "You're like drops of water, giving me a fresh breath of air..." 2089 02:31:34,916 --> 02:31:44,458 "My beloved's like a prayer of hope, maybe that's how God is..." 2090 02:31:45,250 --> 02:31:55,666 "You're like drops of water, giving me a fresh breath of air..." 2091 02:31:57,875 --> 02:32:08,875 "On the verge of love my heart believes, this is a relation of generations..." 2092 02:32:09,416 --> 02:32:14,916 "In a city of turmoil..." 2093 02:32:15,000 --> 02:32:20,333 "You're the one I believe in..." 2094 02:32:20,416 --> 02:32:25,708 " With you, life feels worth living..." 2095 02:32:25,791 --> 02:32:31,208 "Without you, there's nothing..." 2096 02:32:31,291 --> 02:32:36,375 "Without you there's no living..." 2097 02:32:59,250 --> 02:33:09,041 "My beloved's like a prayer of hope, maybe that's how God is..." 2098 02:33:09,833 --> 02:33:20,416 "You're like drops of water, giving me a fresh breath of air..."