1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,166 --> 00:00:14,916 ‪UN FILM ORIGINAL NETFLIX 4 00:00:33,458 --> 00:00:37,208 {\an8}‪ORAȘUL MELILLA ‪FRONTIERA UNIUNII EUROPENE CU MAROCUL 5 00:01:29,041 --> 00:01:31,041 ‪Romeo 30 către COS! 6 00:01:31,125 --> 00:01:33,291 ‪S-a format o coloană de imigranți 7 00:01:33,375 --> 00:01:36,541 ‪care coboară de pe Muntele Gurugú ‪spre Melilla. 8 00:02:16,291 --> 00:02:17,583 ‪Nu-l mai mișca! 9 00:02:19,791 --> 00:02:21,250 ‪Nu scuturați gardul! 10 00:02:21,791 --> 00:02:22,916 ‪Sunt refugiat! 11 00:02:23,000 --> 00:02:23,833 ‪Sunt refugiat! 12 00:02:23,916 --> 00:02:26,208 ‪Oprește-te! Te dăm jos de acolo. 13 00:02:28,166 --> 00:02:29,083 ‪Actele mele! 14 00:02:29,166 --> 00:02:30,041 ‪Ține-te! 15 00:02:30,125 --> 00:02:31,750 ‪Uite actele! Sunt refugiat! 16 00:02:32,208 --> 00:02:33,291 ‪Nu! Actele mele! 17 00:02:34,000 --> 00:02:35,791 ‪Nu! Ajutați-mă, futu-i! 18 00:02:37,125 --> 00:02:38,833 ‪Refugiat politic din Congo! 19 00:02:39,208 --> 00:02:40,708 ‪Haideți! Urcați! 20 00:02:50,750 --> 00:02:53,916 ‪Sârma ghimpată e încurcată. ‪Încearcă s-o tai aici! 21 00:02:54,000 --> 00:02:55,916 ‪Eu o țin de aici și o tai. 22 00:02:59,333 --> 00:03:00,666 ‪N-aveți ce căuta aici! 23 00:03:01,125 --> 00:03:01,958 ‪Plecați! 24 00:03:02,250 --> 00:03:03,166 ‪Plecați! 25 00:03:06,000 --> 00:03:09,375 ‪Nu zgâlțâiți gardul! ‪Nu-l zgâlțâiți, futu-i! 26 00:03:14,500 --> 00:03:17,000 ‪- Romeo 20 către COS. ‪- ‪Aici COS, Romeo 20. 27 00:03:17,083 --> 00:03:21,541 ‪Cerem întăriri. Migranții din tabără ‪vor să-i ajute pe cei ce vor să treacă. 28 00:03:21,625 --> 00:03:22,458 ‪Dă-mi drumul! 29 00:03:48,000 --> 00:03:50,083 ‪Nu mișca, la naiba! 30 00:03:52,750 --> 00:03:55,000 ‪Oprește-te! 31 00:03:55,083 --> 00:03:57,083 ‪Stai nemișcat, la naiba! 32 00:03:57,875 --> 00:03:59,125 ‪Nu zgâlțâiți gardul! 33 00:03:59,208 --> 00:04:00,041 ‪Nu mișca! 34 00:04:17,625 --> 00:04:19,291 ‪Miguel! Ești teafăr? 35 00:04:28,041 --> 00:04:29,000 ‪Nu respiră. 36 00:04:47,750 --> 00:04:48,833 ‪Sunt în regulă. 37 00:04:50,250 --> 00:04:52,000 ‪Anunță COS! 38 00:05:11,458 --> 00:05:15,875 {\an8}‪REZERVAȚIA NATURALĂ DJA ‪CAMERUN 39 00:05:56,208 --> 00:05:58,541 ‪- Se mișcă mai repede. ‪- Da. 40 00:06:01,000 --> 00:06:02,875 ‪Nu. Mai la stânga! 41 00:06:02,958 --> 00:06:03,875 ‪Acolo nu putem. 42 00:06:03,958 --> 00:06:05,291 ‪- De ce? ‪- Zonă sacră. 43 00:06:05,375 --> 00:06:07,041 ‪- Ocolim. ‪- Pe aici! 44 00:06:07,125 --> 00:06:08,541 ‪Trebuie să ocolim. 45 00:06:09,208 --> 00:06:10,041 ‪Cât durează? 46 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 ‪O jumătate de oră. 47 00:06:11,708 --> 00:06:14,708 ‪- O să-l omoare. ‪- Nu traversăm zona sacră. 48 00:06:14,791 --> 00:06:15,791 ‪Băga-mi-aș! 49 00:06:25,000 --> 00:06:26,250 ‪Atenție la gropi! 50 00:06:32,458 --> 00:06:33,708 ‪E rândul meu. 51 00:06:33,875 --> 00:06:36,041 ‪E târziu, mama va fi supărată. 52 00:06:36,125 --> 00:06:38,333 ‪Ali, mi-ai promis! 53 00:06:38,875 --> 00:06:40,166 ‪Mi-ai promis. 54 00:08:43,916 --> 00:08:44,750 ‪Plecăm! 55 00:08:45,333 --> 00:08:46,625 ‪Am găsit o bicicletă! 56 00:08:47,125 --> 00:08:47,958 ‪Săteni? 57 00:08:48,833 --> 00:08:50,625 ‪- Am mai văzut-o. ‪- Unde? 58 00:08:50,708 --> 00:08:51,541 ‪În Mboma. 59 00:08:51,833 --> 00:08:52,708 ‪Să mergem! 60 00:08:58,500 --> 00:08:59,625 ‪Vino repede! 61 00:09:18,666 --> 00:09:19,583 ‪Au fugit. 62 00:09:20,541 --> 00:09:22,291 ‪Motocicletele sunt prea iuți. 63 00:09:27,708 --> 00:09:29,791 ‪Ar trebui să dăm carnea sătenilor. 64 00:09:31,625 --> 00:09:33,166 ‪Nu e o piață de carne. 65 00:09:57,000 --> 00:09:59,666 ‪- A cui e? A braconierilor? ‪- Nu știu. 66 00:10:00,458 --> 00:10:01,791 ‪Pune-o în mașină! 67 00:10:02,375 --> 00:10:03,833 ‪O fi a unor copii. 68 00:10:04,750 --> 00:10:06,083 ‪Oricum, o să aflăm. 69 00:10:30,500 --> 00:10:32,708 ‪Eu nu-i spun lui Kato, voi îi ziceți. 70 00:10:33,458 --> 00:10:35,916 ‪Eu cum mai ajung la Avebe? 71 00:10:39,458 --> 00:10:40,791 ‪E numai vina ta. 72 00:10:40,875 --> 00:10:43,666 ‪Nu-i vina mea. N-am vrut să mergem acolo. 73 00:10:43,750 --> 00:10:46,041 ‪Adú are șase ani. Face ce-i spui tu. 74 00:10:46,125 --> 00:10:47,125 ‪Tu ești cea mare. 75 00:10:47,208 --> 00:10:50,000 ‪Tu mi-ai spus să-l învăț ‪să se dea cu bicicleta. 76 00:10:50,083 --> 00:10:52,333 ‪În sat. Nu prin pădure. 77 00:10:57,291 --> 00:10:58,625 ‪Era Kimba. 78 00:11:01,708 --> 00:11:02,583 ‪Ce? 79 00:11:02,791 --> 00:11:05,375 ‪Elefantul pe care l-au ucis ‪era Kimba. 80 00:11:14,541 --> 00:11:17,416 ‪O fi fost înregistrat ‪de un migrant din tabără. 81 00:11:19,333 --> 00:11:22,291 ‪- Atât se vede? ‪- E postat de câteva zile, nu știu. 82 00:11:23,208 --> 00:11:25,750 ‪Comisia pentru Refugiați ‪a făcut reclamație. 83 00:11:26,416 --> 00:11:27,750 ‪Grozav, futu-i! 84 00:11:27,833 --> 00:11:30,583 ‪Pentru ca judecătorii ‪să ceară înregistrările. 85 00:11:31,208 --> 00:11:33,208 ‪Ce arată camerele de pe gard? 86 00:11:33,750 --> 00:11:35,666 ‪Nimic. Nu se vede nimic. 87 00:11:35,750 --> 00:11:37,916 ‪Încercam să-l dau jos și atât. 88 00:11:38,375 --> 00:11:39,708 ‪Ne cheamă la tribunal? 89 00:11:39,875 --> 00:11:43,458 ‪Întâi, vorbim cu comandatul, ‪dar nu-i nimic. 90 00:11:43,541 --> 00:11:48,750 ‪S-a întâmplat ce scrie în raport. ‪A căzut și a murit. Punct. 91 00:11:49,375 --> 00:11:51,083 ‪Sigur nu sunt alte imagini? 92 00:11:51,625 --> 00:11:52,541 ‪Ce imagini? 93 00:11:54,750 --> 00:11:56,958 ‪În care îl băteai cu bastonul. 94 00:11:57,041 --> 00:11:58,291 ‪Ce baston, Mateo? 95 00:12:39,666 --> 00:12:41,833 ‪Adú! 96 00:12:43,208 --> 00:12:44,041 ‪Vino încoace! 97 00:12:46,583 --> 00:12:47,416 ‪Haide! 98 00:12:57,333 --> 00:12:58,166 ‪Vino aici! 99 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 ‪Haide! 100 00:13:21,250 --> 00:13:22,166 ‪Stai jos aici! 101 00:13:30,000 --> 00:13:31,125 ‪Haide, Adú! 102 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 ‪Adú! 103 00:13:36,958 --> 00:13:39,625 ‪Știi că sunt prieten cu tatăl tău, nu? 104 00:13:40,000 --> 00:13:41,625 ‪Nu, dle Neko. 105 00:13:42,375 --> 00:13:44,375 ‪Eu am grijă de familia ta. 106 00:13:45,291 --> 00:13:48,000 ‪Cine a găsit bidoanele de apă, ‪pentru mama ta? 107 00:13:48,666 --> 00:13:50,416 ‪Dumneata, domnule Neko. 108 00:13:51,000 --> 00:13:53,625 ‪Un amic din Mengueme ‪caută o bicicletă bună, 109 00:13:54,041 --> 00:13:56,041 ‪ca să-și ducă maniocul la piață. 110 00:13:56,666 --> 00:13:59,916 ‪M-am gândit la bicicleta ta, ‪cea a lui Kato. 111 00:14:00,000 --> 00:14:02,083 ‪Prietenul meu oferă un preț bun. 112 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 ‪Nu. 113 00:14:07,958 --> 00:14:08,958 ‪Nu, ce? 114 00:14:10,000 --> 00:14:11,333 ‪E vreo problemă? 115 00:14:15,583 --> 00:14:17,291 ‪Am pierdut-o. 116 00:14:17,541 --> 00:14:19,041 ‪Ce s-a întâmplat, Adú? 117 00:14:19,125 --> 00:14:20,333 ‪Nu vrei să-mi spui? 118 00:14:46,458 --> 00:14:48,000 ‪Da? Ce e? 119 00:14:50,333 --> 00:14:51,166 ‪Ce? 120 00:14:52,250 --> 00:14:54,208 ‪Nu, mă duc după ea la Yaoundé. 121 00:14:55,166 --> 00:14:56,375 ‪Da, la aeroport. 122 00:14:56,750 --> 00:14:58,791 ‪Fără taxiuri, să mă aștepte! 123 00:15:02,458 --> 00:15:04,083 ‪Și-a făcut vaccinurile? 124 00:15:05,458 --> 00:15:06,583 ‪Vaccinurile. 125 00:15:08,291 --> 00:15:09,541 ‪Ai întrebat-o? 126 00:15:11,166 --> 00:15:13,791 ‪Știu că n-are 12 ani, dar așa se poartă. 127 00:15:14,750 --> 00:15:17,833 ‪Bine, pa! 128 00:15:43,875 --> 00:15:44,708 ‪O petrecere? 129 00:15:46,375 --> 00:15:47,666 ‪E ziua lui. 130 00:15:47,875 --> 00:15:48,708 ‪A ta? 131 00:15:49,708 --> 00:15:50,791 ‪Felicitări! 132 00:15:52,500 --> 00:15:53,541 ‪Salvă Domnului! 133 00:15:54,000 --> 00:15:56,125 ‪Credeam că e pentru elefantul mort. 134 00:15:56,208 --> 00:15:57,791 ‪- Nu face asta! ‪- Ce anume? 135 00:15:59,583 --> 00:16:02,458 ‪Patru elefanți uciși în două luni, ‪deci zi-mi! 136 00:16:02,916 --> 00:16:05,333 ‪- Ce să-ți zic? ‪- De ce ești așa voios. 137 00:16:06,333 --> 00:16:11,333 ‪Beți, dansați, râdeți. În ziua ‪când am pierdut cel mai important animal. 138 00:16:11,791 --> 00:16:12,833 ‪Nu mi-ești șef. 139 00:16:13,375 --> 00:16:15,458 ‪Eu adun bani pentru parc. 140 00:16:15,541 --> 00:16:17,291 ‪Dar nu ești șeful meu. 141 00:16:20,666 --> 00:16:21,500 ‪Bine. 142 00:16:22,833 --> 00:16:25,333 ‪Ai putea măcar să arăți că-ți pare rău. 143 00:16:25,833 --> 00:16:30,291 ‪Dacă te-ai purta frumos cu sătenii, ‪poate ne-ar ajuta contra braconierilor. 144 00:16:30,375 --> 00:16:32,958 ‪Elefantul acela e un cadavru, ‪nu mâncare. 145 00:16:33,041 --> 00:16:34,833 ‪În Spania, dar nu aici. 146 00:16:36,625 --> 00:16:38,291 ‪Pentru cine lucrezi, Kabila? 147 00:16:39,000 --> 00:16:40,541 ‪Pentru săteni? Braconieri? 148 00:16:40,625 --> 00:16:43,041 ‪Guvernul tău? Pentru mine? ‪Zău dacă știu! 149 00:16:43,125 --> 00:16:44,166 ‪Du-te dracului! 150 00:16:45,333 --> 00:16:46,166 ‪Da? 151 00:16:47,958 --> 00:16:49,375 ‪Eu îți plătesc salariul. 152 00:16:49,916 --> 00:16:51,916 ‪Știi care-i problema ta, Gonzalo? 153 00:16:52,500 --> 00:16:55,083 ‪Crezi că elefanții ăștia sunt ai tăi. 154 00:16:55,166 --> 00:16:57,500 ‪Că ești salvatorul, îngerul lor. 155 00:16:57,583 --> 00:16:58,500 ‪Dar nu ești. 156 00:16:58,875 --> 00:17:01,833 ‪Ești un ticălos egoist ‪care bocește pentru animale. 157 00:17:02,125 --> 00:17:03,625 ‪Numai pentru animale. 158 00:17:04,083 --> 00:17:06,166 ‪Și de-aia ești jalnic. 159 00:17:06,833 --> 00:17:08,666 ‪Foarte jalnic! 160 00:17:09,416 --> 00:17:11,000 ‪Acum, cară-te de aici! 161 00:17:11,083 --> 00:17:13,083 ‪N-ai ce căuta la petrecerea asta. 162 00:17:38,000 --> 00:17:38,833 ‪Dați-i drumul! 163 00:17:50,625 --> 00:17:52,625 ‪Lasă-l! Dă-i drumul! 164 00:17:54,333 --> 00:17:55,166 ‪Lasă-l! 165 00:18:14,041 --> 00:18:17,125 {\an8}‪NUME: MBALUKU TATU ‪CETĂȚENIE: CONGOLEZĂ 166 00:18:34,416 --> 00:18:38,125 ‪PROTESTATARII ȘI  ARMATA ‪LA SEDIUL COMISIEI ELECTORALE DIN BENI 167 00:18:38,208 --> 00:18:41,291 ‪CONTRA AMÂNĂRII ALEGERILOR ‪DIN BENI ȘI BUTEMBO. 168 00:19:15,791 --> 00:19:16,791 ‪Tu! 169 00:19:22,708 --> 00:19:24,583 ‪Fugiți! 170 00:19:26,375 --> 00:19:27,250 ‪Atenție! 171 00:19:33,958 --> 00:19:35,666 ‪Târfă! Te omor! 172 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 ‪Mami! 173 00:20:00,500 --> 00:20:01,750 ‪Haide! 174 00:20:17,333 --> 00:20:18,416 ‪Trebuie să vorbim. 175 00:20:19,833 --> 00:20:23,625 ‪Mă duc la Yaoundé după fiica mea. ‪Și să arăt poliției bicicleta. 176 00:20:23,708 --> 00:20:25,125 ‪Nu putem continua așa. 177 00:20:26,041 --> 00:20:28,166 ‪- Și? ‪- Trebuie să vorbim. 178 00:20:29,083 --> 00:20:33,250 ‪- Revin în două săptămâni. ‪- Nu te vrem aici, nu putem lucra cu tine. 179 00:20:33,333 --> 00:20:35,583 ‪Nici eu, nici ceilalți paznici. 180 00:20:36,708 --> 00:20:37,666 ‪Nu voi decideți. 181 00:20:37,750 --> 00:20:38,750 ‪Ba da. 182 00:20:40,000 --> 00:20:43,083 ‪Ieri am vorbit la Protecția Naturii, ‪de la Yaoundé. 183 00:20:43,333 --> 00:20:45,541 ‪Permisul tău va fi revocat. 184 00:20:47,791 --> 00:20:48,875 ‪Permisul meu? 185 00:20:49,541 --> 00:20:51,875 ‪Da. Așa e cel mai bine. 186 00:20:53,750 --> 00:20:55,375 ‪Ai fumat iarbă? 187 00:20:56,583 --> 00:20:57,541 ‪Vorbesc serios. 188 00:21:00,583 --> 00:21:02,250 ‪Nimeni nu te place aici. 189 00:21:03,291 --> 00:21:04,125 ‪Bine. 190 00:21:14,291 --> 00:21:15,750 ‪Revin în două săptămâni. 191 00:21:19,541 --> 00:21:20,666 ‪Nu fi prost! 192 00:21:38,291 --> 00:21:40,250 ‪Ali, mami va fi bine? 193 00:21:40,458 --> 00:21:42,083 ‪Să nu vorbim despre asta! 194 00:21:42,166 --> 00:21:43,125 ‪De ce nu? 195 00:21:44,166 --> 00:21:46,458 ‪Nu ne ajută dacă ne gândim la mama. 196 00:21:46,625 --> 00:21:47,958 ‪Ce ne facem? 197 00:21:49,291 --> 00:21:50,833 ‪Mergem la mătușa Leke. 198 00:21:51,541 --> 00:21:53,416 ‪Ne va ajuta să-l sunăm pe tata. 199 00:21:54,791 --> 00:21:56,541 ‪Și să ne ducă în Spania. 200 00:23:02,208 --> 00:23:04,750 ‪Mama mi-a zis ‪că a mai fost ucis un elefant. 201 00:23:06,625 --> 00:23:09,375 ‪Și că i-ai putea supraveghea mai bine ‪cu drone. 202 00:23:10,875 --> 00:23:12,541 ‪Tu știi cât costă o dronă? 203 00:23:12,833 --> 00:23:14,583 ‪Și de câte am avea nevoie? 204 00:23:14,666 --> 00:23:15,500 ‪Ești bogat. 205 00:23:15,583 --> 00:23:16,416 ‪Eu, bogat? 206 00:23:17,125 --> 00:23:18,916 ‪Bunicul tău a fost conte! 207 00:23:19,625 --> 00:23:22,000 ‪Nu, s-a însurat cu văduva unui conte. 208 00:23:22,291 --> 00:23:23,875 ‪Eu n-am nimic de-a face. 209 00:23:24,375 --> 00:23:28,500 ‪Ai ditamai apartamentul la Madrid, ‪altul la Londra, o casă în Maroc... 210 00:23:28,583 --> 00:23:29,583 ‪Două foste soții, 211 00:23:29,666 --> 00:23:31,791 ‪o fată care-mi dă bătăi de cap. 212 00:23:34,500 --> 00:23:37,666 ‪Ai 36,000 de adepți pe Twitter, ‪dacă ceri un euro... 213 00:23:37,750 --> 00:23:39,833 ‪De când îți pasă ție de elefanți? 214 00:23:39,916 --> 00:23:41,250 ‪Nu. De tine îmi pasă. 215 00:23:41,666 --> 00:23:46,625 ‪În cazul ăsta, încearcă ‪să nu-mi dai bătăi de cap cât ești aici. 216 00:23:46,708 --> 00:23:48,375 ‪Nu eu am vrut să vin, da? 217 00:23:48,458 --> 00:23:51,125 ‪Eram bine mersi la Madrid, ‪aveam o slujbă. 218 00:23:51,208 --> 00:23:52,125 ‪Ce slujbă? 219 00:23:52,416 --> 00:23:54,583 ‪Într-un parc de distracții. 220 00:23:55,041 --> 00:23:56,791 ‪- Un parc de distracții. ‪- Da. 221 00:23:59,333 --> 00:24:02,375 ‪- Pot să-ți dau un sfat? ‪- Te rog! 222 00:24:02,916 --> 00:24:05,041 ‪Schimbă ceva prin călătoria asta! 223 00:24:08,208 --> 00:24:09,083 ‪Bine. 224 00:24:22,958 --> 00:24:24,250 ‪Ali! 225 00:24:25,250 --> 00:24:26,708 ‪Ali, mi-e sete. 226 00:24:27,666 --> 00:24:29,541 ‪Ne odihnim 20 de minute. 227 00:24:33,125 --> 00:24:33,958 ‪Adú! 228 00:24:34,333 --> 00:24:36,083 ‪Ali, te rog! 229 00:24:37,583 --> 00:24:38,500 ‪Adú! 230 00:24:40,375 --> 00:24:41,375 ‪Adú! 231 00:24:48,708 --> 00:24:49,541 ‪Adú! 232 00:24:52,000 --> 00:24:53,166 ‪Adú! 233 00:25:12,000 --> 00:25:12,958 ‪Termină! 234 00:25:13,958 --> 00:25:15,208 ‪Ali, termină! 235 00:25:56,291 --> 00:25:57,791 ‪Ce ai face? 236 00:25:59,583 --> 00:26:01,041 ‪Ce aș face? 237 00:26:01,125 --> 00:26:03,375 ‪Dacă aș muri, ce ai face? 238 00:26:08,250 --> 00:26:09,416 ‪Aș continua. 239 00:26:18,083 --> 00:26:21,583 ‪Cu patru, cinci oameni, ‪putem căuta proprietarii bicicletei. 240 00:26:21,666 --> 00:26:24,583 ‪Și ce ar face? I-ar denunța pe braconieri? 241 00:26:24,916 --> 00:26:25,958 ‪Să încercăm! 242 00:26:26,041 --> 00:26:28,750 ‪- De ce nu paznicii? ‪- N-am încredere în ei. 243 00:26:28,833 --> 00:26:30,416 ‪Nici ei în tine. 244 00:26:30,500 --> 00:26:31,500 ‪Tu pe cine crezi? 245 00:26:36,083 --> 00:26:37,833 ‪Nu-ți vor înnoi permisul. 246 00:26:42,083 --> 00:26:45,166 ‪- Ți-a zis guvernul? ‪- Nu-ți poți bate joc de oameni. 247 00:26:45,250 --> 00:26:47,166 ‪- Să-și facă datoria! ‪- Încearcă. 248 00:26:47,250 --> 00:26:48,083 ‪Nu. 249 00:26:48,166 --> 00:26:50,750 ‪- Kabila e un idiot. ‪- Nu s-a plâns doar el. 250 00:26:51,166 --> 00:26:53,291 ‪Și nu îi ești șef, ci consilier. 251 00:26:53,375 --> 00:26:57,083 ‪Le spun tuturor ONG-urilor care vin aici ‪să trateze cu grijă. 252 00:26:57,166 --> 00:27:00,333 ‪S-au săturat să vină albii ‪să le spună ce să facă. 253 00:27:00,416 --> 00:27:04,541 ‪- Sunt uciși elefanți în rezervație. ‪- Au ucis și gorilele lui Fossey. 254 00:27:05,166 --> 00:27:06,500 ‪Vrei să ajungi ca ea? 255 00:27:07,500 --> 00:27:09,000 ‪Deci nu mă vei ajuta. 256 00:27:10,000 --> 00:27:11,666 ‪Ia o pauză în Spania! 257 00:27:12,833 --> 00:27:13,958 ‪Nu vreau să mă duc. 258 00:27:15,958 --> 00:27:18,875 ‪Am un contact în rezervația ‪din Samburu, Kenya. 259 00:27:18,958 --> 00:27:19,791 ‪Samburu. 260 00:27:20,833 --> 00:27:22,958 ‪- E o grădină zoologică. ‪- Atât pot. 261 00:27:24,375 --> 00:27:26,708 ‪Ești de la ONU. Poți face orice. 262 00:27:27,041 --> 00:27:30,000 ‪Dacă rămâi, te vor ucide. ‪Nu va fi răspunderea mea. 263 00:27:53,083 --> 00:27:54,375 ‪Adú, grăbește-te! 264 00:27:55,208 --> 00:27:56,625 ‪Repede! 265 00:27:58,250 --> 00:28:01,000 ‪- Ce e? ‪- S-a oprit un camion, vino! 266 00:28:39,583 --> 00:28:41,583 ‪Adú! 267 00:29:24,916 --> 00:29:26,208 ‪Încerc să fiu haios. 268 00:29:28,333 --> 00:29:29,500 ‪Unde locuiești? 269 00:29:30,458 --> 00:29:31,875 ‪Uneori, în Camerun. 270 00:29:31,958 --> 00:29:34,000 ‪Uneori, călătoresc și hoinăresc. 271 00:29:34,916 --> 00:29:37,250 ‪În Camerun, toți sunt chipeși ca tine? 272 00:29:37,541 --> 00:29:39,250 ‪Ți se pare că sunt chipeș? 273 00:29:39,416 --> 00:29:41,125 ‪Cred că-ți pot face un copil. 274 00:29:41,291 --> 00:29:42,166 ‪Bună! 275 00:29:42,500 --> 00:29:43,333 ‪Bună! 276 00:29:45,125 --> 00:29:47,125 ‪- Bună ziua. ‪- Bună ziua. 277 00:29:49,958 --> 00:29:50,791 ‪Pa! 278 00:29:55,291 --> 00:29:59,750 ‪Tipul zicea că singurele urme de elefanți ‪pe care le-a văzut 279 00:29:59,833 --> 00:30:01,958 ‪erau rahații de pe drum. 280 00:30:02,208 --> 00:30:03,208 ‪Ce fumezi? 281 00:30:03,291 --> 00:30:04,125 ‪Tutun. 282 00:30:04,708 --> 00:30:05,541 ‪Tutun? 283 00:30:06,958 --> 00:30:07,791 ‪Miroase! 284 00:30:09,625 --> 00:30:12,500 ‪Nu suntem în Spania. ‪Iei 15 ani pentru iarbă. 285 00:30:12,583 --> 00:30:14,250 ‪Tată, e tutun. Jur! 286 00:30:17,083 --> 00:30:19,666 ‪- A cui e bicicleta? ‪- Am găsit-o în junglă. 287 00:30:20,666 --> 00:30:22,625 ‪Îmi place. Mi-o dai mie? 288 00:30:22,833 --> 00:30:25,500 ‪- Pentru ce? ‪- Suvenir din Africa. 289 00:30:28,833 --> 00:30:32,208 ‪Donează 50 de euro ‪rezervației Du Dja și e a ta! 290 00:30:32,291 --> 00:30:33,375 ‪Cincizeci? 291 00:30:33,458 --> 00:30:35,916 ‪Atât costă un gram de coca la Madrid, nu? 292 00:30:38,791 --> 00:30:40,291 ‪Habar n-ai, tată. 293 00:30:40,541 --> 00:30:42,583 ‪Dacă ești nervos, ia un Diazepam! 294 00:30:43,041 --> 00:30:45,416 ‪- Îți par nervos? ‪- Nu știu. 295 00:30:45,875 --> 00:30:46,708 ‪Să mergem! 296 00:30:49,291 --> 00:30:50,333 ‪Foarte frumoasă. 297 00:31:19,375 --> 00:31:21,083 ‪Sunt identice, practic. 298 00:31:22,583 --> 00:31:23,416 ‪Poftim? 299 00:31:23,500 --> 00:31:25,875 ‪Declarațiile. A ta și a caporalului. 300 00:31:27,333 --> 00:31:28,416 ‪Așa s-a întâmplat. 301 00:31:29,958 --> 00:31:32,916 ‪Când iau cu asalt gardul, e vai și amar. 302 00:31:33,041 --> 00:31:34,208 ‪Da, dle comandant. 303 00:31:34,541 --> 00:31:37,666 ‪Și multă tensiune, multă presiune. 304 00:31:38,541 --> 00:31:42,333 ‪La Academie înveți multe, ‪dar nu cum să dai omul jos de pe gard. 305 00:31:42,416 --> 00:31:43,583 ‪Nu, dle comandant. 306 00:31:44,916 --> 00:31:48,291 ‪Azi-noapte, au aruncat cu var nestins ‪în patru agenți. 307 00:31:48,916 --> 00:31:50,416 ‪Știu, dle comandant. 308 00:31:51,541 --> 00:31:52,666 ‪În tine au aruncat? 309 00:31:53,250 --> 00:31:54,291 ‪Nu, domnule. 310 00:31:56,708 --> 00:31:59,750 ‪- Cum te numești? ‪- Mateo, dle comandant. 311 00:32:02,166 --> 00:32:06,416 ‪Sunt mulți aici ‪care s-ar bucura să ne împingă în față, 312 00:32:06,500 --> 00:32:08,250 ‪care nu pricep ce facem aici. 313 00:32:08,916 --> 00:32:12,791 ‪Oameni care caută nod în papură, ‪greșeli, ca să ne atace. 314 00:32:19,000 --> 00:32:21,291 ‪Înțelegi unde bat, Mateo? 315 00:32:25,791 --> 00:32:28,541 ‪Eram doar trei. Am făcut ce am putut. 316 00:32:28,625 --> 00:32:30,041 ‪Nu asta te întrebam. 317 00:32:34,500 --> 00:32:36,916 ‪Nu a fost nicio greșeală, dle comandant. 318 00:33:35,125 --> 00:33:37,250 ‪Nu pot pleca cu atâtea bagaje. 319 00:33:37,958 --> 00:33:39,583 ‪Camionul e plin. 320 00:33:39,666 --> 00:33:42,083 ‪Dacă vin toți cu o sacoșă, nu încăpem. 321 00:33:42,166 --> 00:33:44,083 ‪- Tatăl lor mi-a spus... ‪- Tatăl. 322 00:33:44,166 --> 00:33:47,208 ‪Tatăl lor e în Spania. ‪Aici, noi facem treaba. 323 00:33:48,291 --> 00:33:50,208 ‪O sacoșă pentru amândoi ajunge. 324 00:33:53,583 --> 00:33:57,208 ‪Țineți minte că aveți voie ‪un telefon pe săptămână! 325 00:33:57,708 --> 00:34:01,833 ‪Nu pierde numărul lui tata ‪și ai grijă de frățiorul tău! 326 00:35:18,333 --> 00:35:20,041 ‪Futu-i! 327 00:35:23,333 --> 00:35:25,166 ‪Ce-i face poliția acelui om? 328 00:35:27,083 --> 00:35:28,333 ‪Ce se petrece? 329 00:35:37,541 --> 00:35:39,375 ‪...Spania. 330 00:35:41,833 --> 00:35:42,750 ‪Paris? 331 00:35:43,416 --> 00:35:45,500 ‪Am spus... Futu-i! 332 00:35:50,791 --> 00:35:52,708 ‪S-a schimbat planul. 333 00:35:52,791 --> 00:35:55,166 ‪- Ce? ‪- Mergeți la Paris cu avionul. 334 00:35:55,250 --> 00:35:57,166 ‪Cum adică, cu avionul? 335 00:35:57,541 --> 00:35:58,833 ‪Aveți noroc. 336 00:36:21,000 --> 00:36:24,041 ‪- Vă urcați repede pe roți. ‪- Pe roți? 337 00:36:24,500 --> 00:36:26,791 ‪Vă țineți de cabluri, sunt multe. 338 00:36:26,875 --> 00:36:30,416 ‪Când ajungeți sus, ‪căutați furtunul pentru câini! 339 00:36:30,500 --> 00:36:31,541 ‪Ce câini? 340 00:36:32,000 --> 00:36:35,791 ‪Europenii își iau câinii cu ei ‪când zboară, dar îi țin în cală. 341 00:36:36,041 --> 00:36:38,000 ‪- E sigur? ‪- Foarte sigur. 342 00:36:45,083 --> 00:36:46,625 ‪Vă îmbrăcați gros. 343 00:36:47,125 --> 00:36:49,750 ‪Acolo sus e foarte frig. 344 00:36:53,791 --> 00:36:55,000 ‪Ori asta, ori nimic. 345 00:36:58,041 --> 00:37:00,166 ‪- Tata a zis... ‪- Să vă duc în Maroc. 346 00:37:00,250 --> 00:37:01,666 ‪Noi vă ducem la Paris! 347 00:37:01,833 --> 00:37:03,791 ‪Vă facem o favoare. 348 00:37:05,208 --> 00:37:07,833 ‪Nu vreți să mergeți? Atunci, stați aici! 349 00:37:07,916 --> 00:37:09,666 ‪Nu pot face mai mult. 350 00:37:15,083 --> 00:37:18,166 ‪Alegeți unul foarte mare! ‪Pleacă în fiecare seară. 351 00:37:18,250 --> 00:37:19,875 ‪Ăla zboară la Paris. 352 00:37:25,958 --> 00:37:27,000 ‪Baftă! 353 00:37:45,458 --> 00:37:46,708 ‪Ce este? 354 00:37:47,291 --> 00:37:49,041 ‪Nu vreau să intru acolo. 355 00:37:49,125 --> 00:37:50,875 ‪De ce nu? E doar zgomot. 356 00:37:50,958 --> 00:37:52,500 ‪Nu e doar zgomotul. 357 00:37:54,208 --> 00:37:55,666 ‪Ce vrei să facem? 358 00:37:56,458 --> 00:37:57,375 ‪Nu știu. 359 00:38:00,291 --> 00:38:02,500 ‪- Ce faci? ‪- Plec. 360 00:38:03,041 --> 00:38:04,750 ‪Tu ce vrei să faci? 361 00:38:06,250 --> 00:38:07,416 ‪Te întorci în sat? 362 00:38:08,416 --> 00:38:09,291 ‪Nu. 363 00:40:02,916 --> 00:40:04,166 ‪Ce se întâmplă? 364 00:41:31,583 --> 00:41:32,833 ‪Ali, mi-e frig! 365 00:41:33,708 --> 00:41:35,125 ‪Să ne îmbrăcăm! 366 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 ‪Repede! 367 00:41:44,333 --> 00:41:45,666 ‪Hai, pune-le pe tine! 368 00:42:04,958 --> 00:42:06,708 ‪Tot mi-e frig. 369 00:42:10,666 --> 00:42:12,041 ‪Nu-ți face griji, Adú. 370 00:42:23,458 --> 00:42:25,833 ‪Hai să ne ținem de cald împreună! 371 00:42:46,666 --> 00:42:49,958 ‪- Cât durează călătoria? ‪- Puțin. 372 00:44:01,833 --> 00:44:02,666 ‪Ali! 373 00:44:05,541 --> 00:44:06,458 ‪Ali! 374 00:44:07,750 --> 00:44:09,208 ‪Ali, trezește-te! 375 00:44:14,500 --> 00:44:15,458 ‪Ali! 376 00:44:16,375 --> 00:44:17,208 ‪Ali! 377 00:44:18,125 --> 00:44:19,250 ‪Ali! 378 00:44:21,750 --> 00:44:23,291 ‪Ali, trezește-te! 379 00:44:29,916 --> 00:44:31,625 ‪Ali, trezește-te! 380 00:44:31,708 --> 00:44:32,541 ‪Alika! 381 00:44:36,583 --> 00:44:37,416 ‪Ali! 382 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 ‪Alika! 383 00:44:43,208 --> 00:44:45,916 ‪Alika! 384 00:45:30,375 --> 00:45:35,416 ‪AEROPORTUL INTERNAȚIONAL ‪LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR 385 00:45:52,500 --> 00:45:54,541 ‪Tu ce cauți aici? 386 00:45:56,000 --> 00:45:57,541 ‪Ce faci aici? 387 00:45:57,625 --> 00:45:59,291 ‪E zonă interzisă! 388 00:46:00,541 --> 00:46:02,666 ‪Nu știi că n-ai ce căuta aici? 389 00:46:26,666 --> 00:46:27,750 ‪Mă duc la culcare. 390 00:46:34,500 --> 00:46:35,875 ‪Tu ești tâmpită? 391 00:46:36,250 --> 00:46:38,583 ‪- Ce e? ‪- Ăsta ce caută aici? 392 00:46:38,666 --> 00:46:40,083 ‪Tată, e o imitație. 393 00:46:41,291 --> 00:46:43,958 ‪- De plastic. De la petrecere. ‪- Ce petrecere? 394 00:46:44,041 --> 00:46:46,166 ‪Aici, la hotel. 395 00:46:46,708 --> 00:46:48,083 ‪Să ne integrăm, nu? 396 00:46:50,208 --> 00:46:51,166 ‪Tu iei prafuri? 397 00:46:52,250 --> 00:46:54,208 ‪- Cum adică? ‪- Ai ochii roșii. 398 00:46:54,291 --> 00:46:55,416 ‪N-am dormit deloc. 399 00:46:56,875 --> 00:47:00,583 ‪Sandra, tu știi unde ești? ‪Sau de ce ți-au dat ăsta? 400 00:47:00,666 --> 00:47:02,875 ‪Da, tată. Și mai știu că sunt majoră. 401 00:47:03,000 --> 00:47:05,458 ‪Dacă erai, nu trebuia să stau după tine. 402 00:47:05,541 --> 00:47:08,041 ‪De când asta? De trei luni? Șase? 403 00:47:08,125 --> 00:47:11,000 ‪- De când ai luat-o razna! ‪- Înainte, era bine? 404 00:47:11,916 --> 00:47:14,500 ‪Cu mine nu te porți ‪cum ai făcut-o cu mama. 405 00:47:14,583 --> 00:47:17,583 ‪De unde știi cum a fost cu mama? ‪N-ai fost acolo! 406 00:47:34,750 --> 00:47:35,583 ‪Mateo! 407 00:47:36,958 --> 00:47:39,916 ‪Sunt Paloma. ‪Avocată la comisia pentru refugiați. 408 00:47:40,208 --> 00:47:42,375 ‪- Nu azi. ‪- E despre cazul Tatou. 409 00:47:42,458 --> 00:47:44,666 ‪Putem sta puțin de vorbă, te rog? 410 00:47:44,750 --> 00:47:47,916 ‪- Am spus deja ce... ‪- Doar cinci minute. E important. 411 00:47:51,583 --> 00:47:53,083 ‪Ce priveliște frumoasă! 412 00:47:54,166 --> 00:47:55,541 ‪Apartamentul bunicului. 413 00:47:56,500 --> 00:47:58,166 ‪- Ești din Melilla? ‪- Nu. 414 00:47:58,708 --> 00:48:01,208 ‪De la Madrid, dintr-o casă de militari... 415 00:48:01,291 --> 00:48:02,708 ‪- Și eu. ‪- Serios? 416 00:48:03,500 --> 00:48:05,375 ‪Am prieteni în Garda Civilă. 417 00:48:10,333 --> 00:48:13,583 ‪Mateo, nu vreau ‪să distrug cariera nimănui. 418 00:48:14,041 --> 00:48:16,333 ‪Știu că ești sub o presiune uriașă. 419 00:48:16,416 --> 00:48:18,125 ‪Ai spus cinci minute, nu? 420 00:48:20,958 --> 00:48:24,416 ‪I-am găsit pe imigranții ‪care s-au urcat pe gard, cu Tatou. 421 00:48:25,458 --> 00:48:28,833 ‪Ei spun că l-ați lovit în cap ‪cu un baston. 422 00:48:30,375 --> 00:48:34,208 ‪Au spus că Tatou l-a lovit pe șeful meu ‪și era să-l omoare? 423 00:48:34,291 --> 00:48:37,708 ‪Justifici cumva prin asta ‪acțiunea caporalului? 424 00:48:37,958 --> 00:48:40,291 ‪Nu justific nimic. E realitatea. 425 00:48:40,875 --> 00:48:43,500 ‪Tatou e mort. Și asta e realitatea. 426 00:48:44,041 --> 00:48:48,375 ‪Știi că au început să arunce cu var ‪în noi? Cu sânge, cu fecale. 427 00:48:49,916 --> 00:48:52,125 ‪Uneori, suntem trei contra 100. 428 00:48:52,208 --> 00:48:53,416 ‪Desigur că știu. 429 00:48:53,791 --> 00:48:57,166 ‪Am spus-o și în presă, ‪cum m-au rugat camarazii tăi. 430 00:48:57,250 --> 00:48:58,375 ‪Nimănui nu-i pasă. 431 00:48:58,833 --> 00:49:00,166 ‪Subiectul e Tatou. 432 00:49:00,250 --> 00:49:02,250 ‪Greșești. Subiectul nu e Tatou. 433 00:49:02,416 --> 00:49:06,166 ‪Ci faptul că apărătorii legii ‪au omorât un imigrant. 434 00:49:06,250 --> 00:49:07,791 ‪Noi n-am omorât pe nimeni. 435 00:49:07,875 --> 00:49:08,958 ‪Ești sigur, Mateo? 436 00:49:20,083 --> 00:49:23,208 ‪Îi aducem pe tovarășii lui Tatou, ‪să dea o depoziție. 437 00:49:23,291 --> 00:49:24,583 ‪Eu am spus adevărul. 438 00:49:28,750 --> 00:49:29,583 ‪Mateo! 439 00:49:30,791 --> 00:49:32,416 ‪Întreabă-te un lucru! 440 00:49:33,375 --> 00:49:35,083 ‪Vrei să se întâmple din nou? 441 00:49:58,166 --> 00:49:59,500 ‪- Mersi! ‪- La revedere. 442 00:50:03,458 --> 00:50:04,291 ‪La revedere! 443 00:50:07,125 --> 00:50:08,083 ‪Bună ziua! 444 00:51:24,083 --> 00:51:25,875 ‪Cum faci asta? 445 00:51:26,416 --> 00:51:28,291 ‪Cum faci așa, cu mingile? 446 00:51:29,041 --> 00:51:29,958 ‪Magie. 447 00:51:30,708 --> 00:51:31,583 ‪Magie? 448 00:51:31,666 --> 00:51:32,500 ‪Da. 449 00:51:34,625 --> 00:51:35,625 ‪Cum te cheamă? 450 00:51:41,041 --> 00:51:41,916 ‪Massar. 451 00:51:43,166 --> 00:51:44,000 ‪Tu? 452 00:51:45,625 --> 00:51:46,458 ‪Adú. 453 00:51:52,583 --> 00:51:54,041 ‪Ilegal. Tu? 454 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 ‪Ilegal? 455 00:51:58,666 --> 00:51:59,916 ‪Eu, ilegal. 456 00:52:00,666 --> 00:52:02,791 ‪Pașaport fals, către Bruxelles. 457 00:52:02,875 --> 00:52:04,083 ‪Tu? 458 00:52:13,583 --> 00:52:15,791 ‪Eu am venit acolo înăuntru. 459 00:52:16,250 --> 00:52:17,458 ‪Unde e roata. 460 00:52:19,541 --> 00:52:20,583 ‪Înăuntru? 461 00:52:20,791 --> 00:52:21,791 ‪Înăuntru? 462 00:52:23,208 --> 00:52:24,166 ‪Singur? 463 00:52:27,500 --> 00:52:28,416 ‪Singur? 464 00:52:28,500 --> 00:52:30,583 ‪Nu, cu sora mea. 465 00:52:31,375 --> 00:52:32,625 ‪Alika. 466 00:54:15,625 --> 00:54:16,708 ‪Poți să fugi? 467 00:54:58,416 --> 00:54:59,250 ‪Vino! 468 00:55:17,125 --> 00:55:18,666 {\an8}‪LIBERTATE PENTRU CASAMANCE 469 00:56:26,791 --> 00:56:27,833 ‪Carmen! 470 00:56:30,375 --> 00:56:31,750 ‪- Cum merge? ‪- Ce faci? 471 00:56:31,833 --> 00:56:32,666 ‪Bine. 472 00:56:32,916 --> 00:56:35,333 ‪- Ea e Sandra, fiica mea. ‪- Bună! 473 00:56:35,958 --> 00:56:36,916 ‪Încântată! 474 00:56:38,583 --> 00:56:40,833 ‪- Tata mi-a vorbit de tine. ‪- Da? 475 00:56:41,000 --> 00:56:42,833 ‪Da, de bine. 476 00:56:43,500 --> 00:56:44,500 ‪Nu-i așa, Carmen? 477 00:56:46,291 --> 00:56:48,416 ‪Am niște treabă. Revin în două ore. 478 00:56:48,500 --> 00:56:50,583 ‪- Bei o cafea? ‪- Când mă întorc. 479 00:56:50,666 --> 00:56:53,666 ‪Să asculți de Carmen! ‪E foarte deșteaptă. 480 00:56:59,416 --> 00:57:01,708 ‪În care braț îmi faci injecția? 481 00:57:02,291 --> 00:57:05,125 ‪- Nu, mai întâi stăm de vorbă. ‪- Bine. 482 00:57:05,208 --> 00:57:06,375 ‪Vrei o cafea? 483 00:57:06,458 --> 00:57:09,208 ‪- Nu trebuie să am stomacul gol? ‪- Nu-i nevoie. 484 00:57:10,500 --> 00:57:12,916 ‪Deci o să stai o vreme cu tata. 485 00:57:13,500 --> 00:57:14,458 ‪Până la vară. 486 00:57:15,166 --> 00:57:16,291 ‪Și ce părere ai? 487 00:57:16,375 --> 00:57:18,416 ‪Despre Africa sau despre tata? 488 00:57:20,625 --> 00:57:22,791 ‪Nu știu ce ți-a spus el, dar... 489 00:57:23,375 --> 00:57:25,708 ‪Eu n-am o problemă cu drogurile. 490 00:57:25,791 --> 00:57:27,416 ‪- Nu? ‪- Nu. 491 00:57:28,291 --> 00:57:30,333 ‪A fost ceva, dar s-a rezolvat. 492 00:57:31,125 --> 00:57:32,791 ‪Era să ajungi la închisoare. 493 00:57:33,916 --> 00:57:34,875 ‪A spus el asta? 494 00:57:36,958 --> 00:57:40,166 ‪Am folosit canabis și MDMA, ‪dar ele nu dau dependență. 495 00:57:40,250 --> 00:57:42,416 ‪Tu ești medic, știi asta, nu? 496 00:57:43,083 --> 00:57:44,333 ‪Și cocaină, deloc? 497 00:57:46,166 --> 00:57:47,375 ‪Voi doi v-o trageți? 498 00:57:48,083 --> 00:57:49,000 ‪Poftim? 499 00:57:49,166 --> 00:57:50,083 ‪V-o trageți? 500 00:57:50,166 --> 00:57:52,666 ‪Ca să înțeleg ‪când discutați despre mine. 501 00:57:54,208 --> 00:57:57,291 ‪Am avut o relație, ‪dar asta a fost de ceva timp. 502 00:57:57,583 --> 00:58:00,750 ‪Nu știam că taică-meu vine în Camerun ‪de atâta timp! 503 00:58:03,125 --> 00:58:05,250 ‪Nu-l prea cunoști pe tatăl tău. 504 00:58:08,416 --> 00:58:11,250 ‪Tu trebuie să fi venit după... 505 00:58:12,500 --> 00:58:14,083 ‪Brigitte, nu? 506 00:58:21,166 --> 00:58:24,708 ‪Se înțelege de minune cu fostele iubite. 507 00:58:25,583 --> 00:58:27,458 ‪E în relații bune și cu mama. 508 00:58:27,916 --> 00:58:31,416 ‪Deși a părăsit-o când eu aveam șase ani. 509 00:58:33,166 --> 00:58:34,541 ‪Inițial, n-am înțeles. 510 00:58:34,625 --> 00:58:38,541 ‪Are talentul ăsta, să o dea în bară ‪și apoi să se înțeleagă cu ele! 511 00:58:39,250 --> 00:58:42,333 ‪Se înțelege cu fostele iubite ‪și cu elefanții. 512 00:58:45,916 --> 00:58:47,708 ‪Tatăl tău e un om bun, Sandra. 513 00:58:48,916 --> 00:58:50,083 ‪Tata e un cinic. 514 00:58:51,083 --> 00:58:51,916 ‪Nu. 515 00:58:53,625 --> 00:58:55,458 ‪Cât dă acestei clinici? 516 00:58:55,708 --> 00:58:57,708 ‪Ce are asta de-a face cu cinismul? 517 00:58:57,791 --> 00:59:01,958 ‪Știi că n-a călcat în Spania de 15 ani ‪fiindcă are probleme cu fiscul? 518 00:59:02,041 --> 00:59:06,333 ‪Ar fi bine dacă toți evazioniștii ‪ar da bani pentru cauze umanitare. 519 00:59:06,708 --> 00:59:07,708 ‪Știi ce e el? 520 00:59:08,458 --> 00:59:09,708 ‪Un bun cumpărător. 521 00:59:10,083 --> 00:59:12,416 ‪- V-a cumpărat pe toți. ‪- Înțeleg. 522 00:59:13,041 --> 00:59:14,000 ‪Dar pe tine nu. 523 00:59:15,125 --> 00:59:15,958 ‪Da. 524 00:59:16,208 --> 00:59:18,958 ‪- Fiindcă ești isteață. ‪- Fiindcă nu-l cred. 525 00:59:20,166 --> 00:59:21,333 ‪Pe mine nu mă duce. 526 00:59:24,083 --> 00:59:26,750 ‪- Suntem gata. ‪- Perfect! 527 00:59:26,958 --> 00:59:28,166 ‪Facem injecția? 528 00:59:31,541 --> 00:59:33,666 ‪Am tras două linii ieri, da? 529 00:59:35,041 --> 00:59:36,958 ‪Atât am luat de când sunt aici. 530 01:00:41,708 --> 01:00:42,708 ‪Vor bani. 531 01:00:44,875 --> 01:00:46,541 ‪Bani. Înțelegi? 532 01:00:50,083 --> 01:00:51,000 ‪Eu nu am. 533 01:00:51,791 --> 01:00:52,666 ‪Știu. 534 01:00:53,333 --> 01:00:56,791 ‪Dar ca să ajungem în Maroc, ‪ne trebuie bani. 535 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 ‪Mi-e foame. 536 01:03:20,625 --> 01:03:21,541 ‪Massar! 537 01:03:23,833 --> 01:03:24,875 ‪Massar! 538 01:03:52,208 --> 01:03:53,333 ‪Avem bani. 539 01:03:53,500 --> 01:03:54,625 ‪Cum ai reușit? 540 01:03:54,708 --> 01:03:56,000 ‪- Magie. ‪- Magie? 541 01:05:14,125 --> 01:05:15,083 ‪Hoțu' naibii! 542 01:05:15,666 --> 01:05:19,250 ‪Nu! Lasă-l! E prietenul meu! ‪Lasă-l în pace! 543 01:05:21,458 --> 01:05:22,375 ‪Un hoț! 544 01:05:29,250 --> 01:05:30,250 ‪Massar! 545 01:05:31,541 --> 01:05:33,166 ‪Massar, te simți bine? 546 01:05:35,875 --> 01:05:36,833 ‪Magie! 547 01:06:11,125 --> 01:06:13,125 ‪Extrema dreaptă a ieșit în stradă. 548 01:06:13,208 --> 01:06:19,583 ‪În inima UE, extremiștii flamanzi ‪au înlăturat steagul albastru cu stele, 549 01:06:19,666 --> 01:06:24,083 ‪care a adus cea mai îndelungată perioadă ‪de prosperitate și pace. 550 01:06:24,333 --> 01:06:27,041 ‪Pretextul a fost pactul pentru migrație... 551 01:06:27,208 --> 01:06:28,541 ‪Și dacă spunem? 552 01:06:31,625 --> 01:06:32,791 ‪Ce anume? 553 01:06:33,125 --> 01:06:36,458 ‪Că am încercat să-l coborâm ‪în siguranță, dar n-a vrut. 554 01:06:37,166 --> 01:06:39,333 ‪Nu ne putem contrazice. 555 01:06:40,000 --> 01:06:42,125 ‪Am chemat întăriri degeaba. 556 01:06:42,208 --> 01:06:45,291 ‪Dacă începem să dăm cu rahat, ‪ne vor ataca. 557 01:06:45,833 --> 01:06:46,666 ‪Și atunci? 558 01:06:46,875 --> 01:06:47,833 ‪Atunci ce? 559 01:06:48,333 --> 01:06:51,083 ‪Nimic.‪Nu s-a întâmplat nimic. 560 01:06:51,708 --> 01:06:54,041 ‪- Vor aduce martori. ‪- N-au decât! 561 01:06:54,125 --> 01:06:56,791 ‪Va fi cuvântul lor ‪contra cuvântului nostru. 562 01:06:57,833 --> 01:06:58,708 ‪Și filmulețul? 563 01:06:59,458 --> 01:07:02,458 ‪El arată cum ne-am străduit ‪să îl resuscităm, atât. 564 01:07:09,500 --> 01:07:13,583 ‪Știți ce-o să ne termine? Teama. ‪Paranoia. Îndoielile. 565 01:07:15,083 --> 01:07:17,541 ‪Magistrații sunt vicleni, ‪ne vor provoca. 566 01:07:20,125 --> 01:07:22,625 ‪Dacă ne ținem fermi, nu există niciun caz. 567 01:07:44,416 --> 01:07:45,375 ‪Massar! 568 01:07:46,333 --> 01:07:47,166 ‪Ce-i aia? 569 01:07:47,625 --> 01:07:49,625 ‪- Ce? ‪- Pe spatele tău. 570 01:07:53,083 --> 01:07:54,000 ‪De la soare. 571 01:07:54,583 --> 01:07:55,458 ‪Soare? 572 01:07:56,875 --> 01:07:59,083 ‪Am plecat din Somalia acum un an. 573 01:08:01,333 --> 01:08:02,166 ‪Pe jos. 574 01:08:15,791 --> 01:08:17,583 ‪Tu n-o să mori, nu? 575 01:08:18,708 --> 01:08:20,583 ‪Nu. Să mor? 576 01:08:21,541 --> 01:08:22,375 ‪Nu. 577 01:08:22,458 --> 01:08:23,833 ‪Îmi promiți? 578 01:08:25,958 --> 01:08:26,833 ‪Îți promit. 579 01:09:06,958 --> 01:09:10,125 ‪Știai că delictele fiscale ‪sunt șterse după 10 ani? 580 01:09:13,833 --> 01:09:17,666 ‪Ți-o spun fiindcă în loc de Maroc, ‪ne-am putea duce în Spania. 581 01:09:18,791 --> 01:09:20,708 ‪Nu am probleme în Spania. 582 01:09:22,416 --> 01:09:26,750 ‪- Nici în Camerun, dar am plecat repede. ‪- N-am plecat repede. 583 01:09:26,833 --> 01:09:30,750 ‪M-am certat cu directorii rezervației ‪și am decis să plec. 584 01:09:30,833 --> 01:09:32,666 ‪Te-ai certat. Bine. 585 01:09:32,750 --> 01:09:34,000 ‪Din cauza firii mele. 586 01:09:34,291 --> 01:09:37,625 ‪Ai moștenit-o și tu ‪și ți-a cauzat multe probleme. 587 01:09:39,500 --> 01:09:40,875 ‪De aceea vreau să ajut. 588 01:09:45,291 --> 01:09:48,916 ‪Până acum, doar mi-ai vândut o bicicletă ‪cu 50 de euro. 589 01:09:49,333 --> 01:09:52,083 ‪- A fost o donație. ‪- Da, mă rog. 590 01:09:54,791 --> 01:09:58,125 ‪O să stăm o vreme împreună, ‪așa că hai să încercăm... 591 01:10:00,000 --> 01:10:00,875 ‪Nu știu. 592 01:10:00,958 --> 01:10:02,458 ‪- Să ne înțelegem? ‪- Da. 593 01:10:04,916 --> 01:10:06,208 ‪Ca prietenii? 594 01:10:08,000 --> 01:10:09,416 ‪Ca prietenii. 595 01:10:10,833 --> 01:10:11,708 ‪Bine. 596 01:10:45,708 --> 01:10:50,500 {\an8}‪AL HOCEIMA ‪NORDUL MAROCULUI 597 01:11:08,166 --> 01:11:09,166 ‪Băga-mi-aș! 598 01:11:11,125 --> 01:11:12,333 ‪Mișto casa, nu? 599 01:11:13,208 --> 01:11:14,083 ‪Nu-i rea. 600 01:11:20,541 --> 01:11:22,000 ‪El a fost Jerôme Neto. 601 01:11:22,083 --> 01:11:24,041 ‪Ucis în Ngorongoro, în Tanzania. 602 01:11:24,125 --> 01:11:27,583 ‪Braconierul respectiv ‪a primit 25 de dolari pentru colți. 603 01:11:32,708 --> 01:11:35,500 ‪Camera ta e sus. ‪Samir îți va aduce valizele. 604 01:11:35,583 --> 01:11:36,916 ‪- Bine. ‪- Așteaptă! 605 01:11:39,500 --> 01:11:40,791 ‪Un test antidrog. 606 01:11:41,125 --> 01:11:43,541 ‪E cu bandelete pentru urină, ‪ca la diabet. 607 01:11:44,666 --> 01:11:45,500 ‪Un test? 608 01:11:46,166 --> 01:11:48,791 ‪Recomandat de Carmen. ‪Nu mai trebuie ace. 609 01:11:52,208 --> 01:11:53,583 ‪Nu urma să fim prieteni? 610 01:11:54,791 --> 01:11:57,541 ‪Asta fac prietenii, ‪au grijă unii de alții. 611 01:12:02,250 --> 01:12:03,541 ‪În fiecare dimineață? 612 01:13:22,958 --> 01:13:23,791 ‪Vrei mărunt? 613 01:13:25,166 --> 01:13:26,000 ‪Bani? 614 01:13:26,666 --> 01:13:27,916 ‪Acolo e spălătoria. 615 01:13:32,708 --> 01:13:33,541 ‪Ciocolată. 616 01:13:33,625 --> 01:13:34,458 ‪Ciocolată? 617 01:13:34,666 --> 01:13:37,041 ‪Ciocolată, pentru tine. Să mănânci. 618 01:13:37,458 --> 01:13:38,333 ‪Pentru mine? 619 01:13:43,083 --> 01:13:44,166 ‪Lasă ăla! 620 01:13:49,083 --> 01:13:49,916 ‪Haide! 621 01:13:53,000 --> 01:13:54,000 ‪Urcă! 622 01:13:54,583 --> 01:13:55,500 ‪Magie? 623 01:13:56,250 --> 01:13:57,083 ‪Ce? 624 01:13:57,208 --> 01:13:58,041 ‪Magie? 625 01:13:59,375 --> 01:14:00,500 ‪Da, magie. 626 01:14:04,791 --> 01:14:06,500 ‪Haide! 627 01:14:10,916 --> 01:14:11,750 ‪Poftim! 628 01:14:32,000 --> 01:14:33,333 ‪Îți place? Ne jucăm? 629 01:14:34,083 --> 01:14:36,000 ‪Vrei să ne jucăm? Haide! 630 01:14:37,083 --> 01:14:38,041 ‪Ne jucăm un pic. 631 01:14:38,333 --> 01:14:40,458 ‪Îți place să te joci? 632 01:14:40,958 --> 01:14:42,625 ‪Îți place să te joci? 633 01:14:44,666 --> 01:14:45,875 ‪Ce faci? 634 01:14:45,958 --> 01:14:47,666 ‪Vino aici! 635 01:14:50,000 --> 01:14:51,875 ‪Ce faci? 636 01:14:57,208 --> 01:14:59,750 ‪Massar! 637 01:14:59,833 --> 01:15:01,250 ‪Adú! 638 01:15:03,041 --> 01:15:03,875 ‪Adú! 639 01:15:03,958 --> 01:15:05,083 ‪Massar! 640 01:15:05,333 --> 01:15:06,875 ‪Vino, ajută-mă! 641 01:15:26,541 --> 01:15:27,375 ‪Haide! 642 01:15:27,458 --> 01:15:28,625 ‪Massar, așteaptă! 643 01:15:29,708 --> 01:15:30,541 ‪Banii. 644 01:15:30,625 --> 01:15:31,458 ‪Fugi! 645 01:16:08,958 --> 01:16:09,791 ‪E ultima oară. 646 01:16:11,833 --> 01:16:13,291 ‪Dar tu o faci. 647 01:16:15,625 --> 01:16:16,833 ‪E altceva. 648 01:16:17,541 --> 01:16:18,416 ‪De ce? 649 01:16:19,750 --> 01:16:20,791 ‪Tu ești copil. 650 01:16:20,875 --> 01:16:22,791 ‪Dar vreau să fac magie. 651 01:16:29,875 --> 01:16:30,958 ‪În Somalia... 652 01:16:35,291 --> 01:16:36,750 ‪m-au pus să dansez. 653 01:16:38,500 --> 01:16:42,166 ‪M-au spoit ca pe o fată. 654 01:16:43,416 --> 01:16:44,250 ‪De ce? 655 01:16:47,458 --> 01:16:48,666 ‪De plăcere. 656 01:16:49,541 --> 01:16:51,250 ‪Ce-i aia „de plăcere”? 657 01:16:58,000 --> 01:16:58,875 ‪Mănâncă! 658 01:17:41,708 --> 01:17:43,458 ‪Haideți! Mișcați-vă! 659 01:17:43,541 --> 01:17:44,500 ‪Haideți! 660 01:17:44,958 --> 01:17:46,291 ‪Repede, închidem! 661 01:17:46,833 --> 01:17:48,708 ‪Nu vă opriți, vă rugăm! 662 01:17:53,291 --> 01:17:54,250 ‪Haideți! 663 01:17:58,041 --> 01:17:58,875 ‪Mișcați-vă! 664 01:17:59,833 --> 01:18:00,708 ‪Mișcați-vă! 665 01:18:01,375 --> 01:18:02,208 ‪Haideți! 666 01:18:04,583 --> 01:18:06,416 ‪Mișcați-vă! 667 01:18:07,458 --> 01:18:08,500 ‪Haideți! 668 01:18:12,375 --> 01:18:13,333 ‪Haideți! 669 01:18:19,958 --> 01:18:20,791 ‪Intrați! 670 01:18:56,125 --> 01:19:00,166 ‪CEL PUȚIN 42 DE MORȚI ÎN PROTESTELE ‪FAȚĂ DE RECENSĂMÂNTUL DIN CONGO 671 01:19:40,000 --> 01:19:42,041 ‪Stai așa! Ce se întâmplă? 672 01:19:44,958 --> 01:19:45,875 ‪Mișcă-te! 673 01:19:46,916 --> 01:19:48,166 ‪- Nu mă atinge! ‪- Hai! 674 01:19:49,500 --> 01:19:50,958 ‪- Sandra! ‪- Lasă-mă! 675 01:19:51,041 --> 01:19:54,166 ‪- Locul ăsta colcăie de traficanți. ‪- Nu-mi pasă! 676 01:19:54,708 --> 01:19:56,375 ‪Faci pe turista toantă? 677 01:19:56,458 --> 01:20:01,166 ‪- Turista toantă? Doar dansam. ‪- Nimeni nu vine aici să danseze. 678 01:20:01,250 --> 01:20:04,916 ‪Ce-ți pasă ție dacă dansez, ‪fumez sau mă fut? 679 01:20:05,000 --> 01:20:06,500 ‪Ce crezi? 680 01:20:06,583 --> 01:20:11,000 ‪Că ești tată bun dacă plătești un avocat ‪și mă pui să fac pipi pentru teste? 681 01:20:13,166 --> 01:20:16,083 ‪- Urcă! Mergem acasă. ‪- Aia nu e casa mea. 682 01:20:17,750 --> 01:20:18,625 ‪Sandra! 683 01:21:10,208 --> 01:21:11,166 ‪Bună dimineața! 684 01:21:11,625 --> 01:21:12,666 ‪Bună dimineața! 685 01:21:15,041 --> 01:21:17,291 ‪Peste o săptămână, plec la Nador. 686 01:21:18,416 --> 01:21:19,541 ‪Pentru un interviu. 687 01:21:20,916 --> 01:21:21,791 ‪Un interviu? 688 01:21:22,958 --> 01:21:26,041 ‪Da, poate mă angajez ‪la un parc natural din Mozambic. 689 01:21:27,375 --> 01:21:30,083 ‪Te las la Melilla, ‪ca să te duci la Madrid. 690 01:21:31,416 --> 01:21:33,541 ‪I-am spus azi-dimineață mamei tale. 691 01:21:37,083 --> 01:21:38,541 ‪Și gata? Așa de ușor e? 692 01:21:39,000 --> 01:21:40,250 ‪Ai dreptate. 693 01:21:40,333 --> 01:21:41,416 ‪Ești majoră. 694 01:21:44,708 --> 01:21:48,375 ‪Iar relația noastră nu se repară ‪cu un avocat și niște teste. 695 01:21:48,875 --> 01:21:50,708 ‪Nu. Am vrut să spun că... 696 01:21:50,791 --> 01:21:53,125 ‪Știu ce ai vrut să spui, Sandra. 697 01:21:53,791 --> 01:21:55,708 ‪Și probabil că ai dreptate. 698 01:21:57,958 --> 01:21:59,541 ‪Dar nu pot face mai mult. 699 01:22:01,208 --> 01:22:02,750 ‪Sau, mai rău, nu știu cum. 700 01:22:09,208 --> 01:22:10,041 ‪Ce trist! 701 01:22:11,333 --> 01:22:12,166 ‪Trist? 702 01:22:14,166 --> 01:22:15,916 ‪Că nu știi ce să mai faci. 703 01:22:21,041 --> 01:22:22,875 ‪Am încercat, Sandra. Sincer! 704 01:22:25,250 --> 01:22:29,250 ‪Am încercat să ne acceptăm. ‪Să ne înțelegem ca niște prieteni. 705 01:22:29,333 --> 01:22:31,208 ‪Dar tu nu ești prietenul meu. 706 01:22:31,500 --> 01:22:32,583 ‪Tu ești tatăl meu. 707 01:23:02,625 --> 01:23:04,916 {\an8}‪PALATUL DE JUSTIȚIE ‪MELILLA 708 01:23:05,000 --> 01:23:06,541 {\an8}‪- Bună ziua! ‪- Bună ziua! 709 01:23:06,625 --> 01:23:08,125 {\an8}‪- Toate bune? ‪- Da. 710 01:23:08,208 --> 01:23:09,041 ‪Să mergem! 711 01:23:10,958 --> 01:23:12,875 ‪Așteptăm acolo până ne cheamă. 712 01:23:18,083 --> 01:23:19,166 ‪Bună! 713 01:23:19,250 --> 01:23:21,250 ‪- Bună! Ce faceți? ‪- Bună ziua. 714 01:23:21,333 --> 01:23:23,250 ‪- Așteptați de mult? ‪- Nu. 715 01:23:23,916 --> 01:23:25,791 ‪- Ați întârziat, nu? ‪- Ba da. 716 01:23:26,416 --> 01:23:28,375 ‪Am fost reținuți cu... 717 01:23:50,333 --> 01:23:54,541 {\an8}‪MUNTELE GURUGÚ ‪NORDUL MAROCULUI 718 01:25:29,916 --> 01:25:31,875 ‪Când ne ducem? 719 01:25:35,375 --> 01:25:36,583 ‪Trebuie să așteptăm. 720 01:25:37,833 --> 01:25:38,708 ‪Nu avem bani. 721 01:25:49,666 --> 01:25:50,958 ‪Ridică tricoul! 722 01:25:51,708 --> 01:25:52,541 ‪Sus! 723 01:26:00,333 --> 01:26:01,208 ‪De când? 724 01:26:03,000 --> 01:26:04,041 ‪Bășicile astea. 725 01:26:06,208 --> 01:26:07,208 ‪De câteva luni. 726 01:26:18,625 --> 01:26:20,166 ‪Deschide gura, te rog! 727 01:26:36,416 --> 01:26:37,291 ‪Și rănile? 728 01:26:39,166 --> 01:26:40,083 ‪De câteva zile. 729 01:26:44,750 --> 01:26:46,375 ‪Trebuie să mergi la spital. 730 01:26:49,666 --> 01:26:50,625 ‪O să-mi revin. 731 01:26:51,458 --> 01:26:53,041 ‪Nu, trebuie să te duci. 732 01:26:55,541 --> 01:26:58,291 ‪Sistemul tău imun e prea slăbit. 733 01:27:02,708 --> 01:27:03,791 ‪Nu am acte. 734 01:27:04,583 --> 01:27:05,666 ‪Nu-i nimic. 735 01:27:07,000 --> 01:27:08,250 ‪E o urgență. 736 01:27:10,166 --> 01:27:11,541 ‪Trebuie să te consulte. 737 01:27:20,375 --> 01:27:21,208 ‪Nu. 738 01:27:23,166 --> 01:27:24,000 ‪Nu. 739 01:28:47,041 --> 01:28:47,916 ‪Massar! 740 01:28:48,916 --> 01:28:49,916 ‪Massar! 741 01:28:51,541 --> 01:28:52,375 ‪Massar! 742 01:29:02,791 --> 01:29:03,916 ‪Massar! 743 01:29:11,791 --> 01:29:12,708 ‪Massar! 744 01:29:17,000 --> 01:29:17,875 ‪Te simți bine? 745 01:29:19,583 --> 01:29:20,666 ‪Trebuie să plecăm. 746 01:29:23,166 --> 01:29:24,958 ‪Nu putem sări gardul. 747 01:29:28,250 --> 01:29:29,291 ‪Nu-l vom sări. 748 01:29:53,000 --> 01:29:53,833 ‪Tată! 749 01:29:55,916 --> 01:29:57,916 ‪De ce duci valizele la mașină? 750 01:29:58,000 --> 01:29:59,291 ‪Plecăm la prima oră. 751 01:30:00,125 --> 01:30:02,166 ‪Dar trusa mea de toaletă e acolo. 752 01:30:03,208 --> 01:30:04,625 ‪Am lăsat-o pe pat. 753 01:30:06,125 --> 01:30:06,958 ‪Bine. 754 01:33:11,375 --> 01:33:12,208 ‪Să mergem! 755 01:33:33,833 --> 01:33:34,958 ‪E foarte rece! 756 01:34:23,666 --> 01:34:24,500 ‪Ce? 757 01:34:25,083 --> 01:34:26,791 ‪Ți-am spus sau nu? 758 01:34:27,166 --> 01:34:29,000 ‪- Spune-o! ‪- „Cazul nu există.” 759 01:34:29,083 --> 01:34:30,666 ‪Cazul nu există, Javi. 760 01:34:32,083 --> 01:34:34,041 ‪Mateo, nu ți-am spus? 761 01:34:34,125 --> 01:34:35,250 ‪Nu există cazul! 762 01:34:37,291 --> 01:34:40,541 ‪- Ce s-a întâmplat a fost o tragedie. ‪- Așa e. 763 01:34:40,625 --> 01:34:44,208 ‪- Dar vreau să spun că ne-a fost greu. ‪- Da. 764 01:34:44,416 --> 01:34:45,833 ‪Pentru dreptate! 765 01:34:45,916 --> 01:34:47,916 ‪- Da! ‪- Pentru Javi și Miguel! 766 01:34:48,000 --> 01:34:51,333 ‪Deși dreptatea asta ‪nu e destulă pentru șefi. 767 01:34:51,583 --> 01:34:52,916 ‪Mă trimit la Málaga. 768 01:34:53,000 --> 01:34:54,583 ‪- Ce naiba? ‪- Nu se poate! 769 01:34:54,666 --> 01:34:56,708 ‪De parcă eram suspectat de ceva. 770 01:34:56,791 --> 01:34:58,166 ‪Afurisita de presă! 771 01:34:58,250 --> 01:35:01,333 ‪- Presa! ‪- Dar știți ceva? Să se ducă naibii! 772 01:35:01,416 --> 01:35:05,666 ‪Eu mă bucur ‪că Javi și Mateo mai sunt aici. 773 01:35:05,750 --> 01:35:07,666 ‪Un toast, camarazi! 774 01:35:07,750 --> 01:35:09,708 ‪- Așa e. ‪- Futu-i! 775 01:35:09,791 --> 01:35:12,125 ‪- Haideți! Eroi! ‪- Chiar așa! 776 01:35:12,625 --> 01:35:14,708 ‪- Ce e? ‪- Ies la o țigară. 777 01:35:39,833 --> 01:35:40,833 ‪Ai una de rulat? 778 01:35:45,416 --> 01:35:46,333 ‪Am gata făcute. 779 01:35:48,333 --> 01:35:49,166 ‪Mersi. 780 01:35:52,750 --> 01:35:53,625 ‪Nu bei? 781 01:35:55,916 --> 01:35:57,375 ‪Intru în tură la 22:00. 782 01:36:03,458 --> 01:36:04,958 ‪A fost deținut politic. 783 01:36:05,916 --> 01:36:06,750 ‪Ce? 784 01:36:08,375 --> 01:36:09,208 ‪Tatou. 785 01:36:10,291 --> 01:36:12,208 ‪Fusese deținut politic în Congo. 786 01:36:13,000 --> 01:36:16,000 ‪L-au închis ‪fiindcă a protestat la recensământ. 787 01:36:16,083 --> 01:36:17,041 ‪De unde știi? 788 01:36:19,000 --> 01:36:19,958 ‪De pe internet. 789 01:36:21,041 --> 01:36:23,791 ‪- Ziare, bloguri... ‪- Te-ai documentat? 790 01:36:26,833 --> 01:36:29,166 ‪Mateo, tu știi care e problema Africii? 791 01:36:29,708 --> 01:36:33,500 ‪Toți pleacă. ‪Profesori, politicieni, asistente. 792 01:36:34,458 --> 01:36:38,333 ‪Iar dacă pleacă toți, ‪cine naiba mai îndreaptă lucrurile? 793 01:36:41,500 --> 01:36:43,791 ‪Bunicul meu, un comunist, 794 01:36:44,500 --> 01:36:47,791 ‪spunea că, dacă Franța înălța ‪un gard în Pirinei, 795 01:36:49,083 --> 01:36:51,458 ‪Franco nu murea de moarte bună. Ce zici? 796 01:36:51,541 --> 01:36:54,541 ‪- Nu-i totuna. ‪- Dimpotrivă, amice, e totuna. 797 01:36:55,916 --> 01:36:59,666 ‪În ochii africanilor, ‪gardul acela înseamnă... 798 01:37:00,083 --> 01:37:01,458 ‪„Nu sunteți bineveniți. 799 01:37:02,000 --> 01:37:04,333 ‪Acest teritoriu vă e interzis.” 800 01:37:08,041 --> 01:37:10,125 ‪Știi ce înseamnă de fapt? 801 01:37:10,250 --> 01:37:11,916 ‪Știi ce spune gardul ăla? 802 01:37:12,375 --> 01:37:16,750 ‪„Rezolvați-vă problemele!” 803 01:37:51,375 --> 01:37:52,583 ‪Nu cârmim aici? 804 01:37:53,500 --> 01:37:55,166 ‪Nu, mai departe. 805 01:37:55,250 --> 01:37:56,250 ‪Altfel, ne văd. 806 01:37:56,708 --> 01:37:58,166 ‪Mă dor picioarele. 807 01:37:59,041 --> 01:38:00,083 ‪Mi-e frig. 808 01:38:01,666 --> 01:38:02,500 ‪Nu te opri! 809 01:38:03,208 --> 01:38:04,041 ‪Continuă! 810 01:38:04,833 --> 01:38:05,833 ‪Nu te opri! 811 01:38:07,791 --> 01:38:08,708 ‪Haide! 812 01:38:09,125 --> 01:38:10,208 ‪Suntem aproape. 813 01:38:11,083 --> 01:38:12,416 ‪Un ultim efort. 814 01:38:12,500 --> 01:38:13,625 ‪Massar! 815 01:38:15,750 --> 01:38:16,666 ‪Massar! 816 01:38:18,958 --> 01:38:20,125 ‪Massar! 817 01:38:27,125 --> 01:38:27,958 ‪Adú! 818 01:38:32,000 --> 01:38:32,916 ‪Massar! 819 01:38:33,875 --> 01:38:35,000 ‪Aici! 820 01:38:36,041 --> 01:38:38,250 ‪Eu sunt aici! Tu unde ești? 821 01:38:39,250 --> 01:38:40,166 ‪Aici! 822 01:38:42,750 --> 01:38:44,000 ‪Massar! 823 01:38:44,166 --> 01:38:46,666 ‪Adú! Unde ești? 824 01:38:47,458 --> 01:38:48,291 ‪Aici! 825 01:38:49,250 --> 01:38:50,125 ‪Adú! 826 01:38:50,208 --> 01:38:52,541 ‪Sunt aici! Te rog! 827 01:38:53,833 --> 01:38:54,666 ‪Massar! 828 01:38:55,875 --> 01:38:56,833 ‪Sunt aici! 829 01:38:56,916 --> 01:38:57,791 ‪Adú! 830 01:38:58,500 --> 01:39:00,500 ‪Massar, unde ești? 831 01:39:23,500 --> 01:39:25,208 ‪Adú! 832 01:39:38,916 --> 01:39:40,250 ‪Massar! 833 01:39:41,458 --> 01:39:42,333 ‪Adú! 834 01:41:06,125 --> 01:41:07,125 ‪Trăiește. 835 01:41:11,416 --> 01:41:13,291 ‪Vesta, unde e vesta de salvare? 836 01:41:14,666 --> 01:41:15,791 ‪Aici, la pupa! 837 01:41:23,416 --> 01:41:24,958 ‪Vino, micuțule! 838 01:41:25,833 --> 01:41:27,791 ‪- Îl poți ridica? ‪- Da. 839 01:41:28,458 --> 01:41:29,333 ‪Vino aici! 840 01:41:29,416 --> 01:41:30,375 ‪Mateo, haide! 841 01:41:30,916 --> 01:41:31,875 ‪Acum! 842 01:41:33,958 --> 01:41:36,458 ‪Așa, gata. E bine, campionule! 843 01:41:36,625 --> 01:41:37,625 ‪E prietenul tău? 844 01:41:37,708 --> 01:41:40,666 ‪Da! Adú, ești teafăr? 845 01:41:40,916 --> 01:41:42,000 ‪Am reușit, Adú! 846 01:41:42,083 --> 01:41:45,000 ‪- Credeam că ai murit. ‪- Nu am murit. 847 01:42:14,791 --> 01:42:19,375 {\an8}‪GARDA CIVILĂ 848 01:42:27,458 --> 01:42:29,125 ‪- Bună ziua! ‪- Bună ziua! 849 01:42:29,833 --> 01:42:31,791 ‪Adú și Massar, da? 850 01:42:32,666 --> 01:42:33,791 ‪Bine, haideți! 851 01:42:37,416 --> 01:42:38,250 ‪Noroc! 852 01:43:31,083 --> 01:43:32,791 ‪Eu mă opresc aici. 853 01:43:36,791 --> 01:43:39,750 ‪Ți-ar face bine să stai puțin în Spania. 854 01:43:40,583 --> 01:43:41,666 ‪Dacă mi-o ceri tu. 855 01:43:42,583 --> 01:43:43,625 ‪Doar așa. 856 01:43:59,333 --> 01:44:01,666 ‪Dacă ai nevoie de orice, sună-mă! 857 01:44:02,250 --> 01:44:03,083 ‪Bine. 858 01:44:09,125 --> 01:44:10,333 ‪Sandra! 859 01:44:15,916 --> 01:44:16,750 ‪Să mă suni! 860 01:44:18,333 --> 01:44:19,166 ‪Da. 861 01:44:19,916 --> 01:44:20,750 ‪Sigur. 862 01:44:42,583 --> 01:44:44,583 ‪POLIȚIA NAȚIONALĂ 863 01:44:51,541 --> 01:44:52,833 ‪Mă însoțiți, vă rog? 864 01:44:54,291 --> 01:44:55,416 ‪Da. 865 01:44:56,208 --> 01:44:57,041 ‪Da. 866 01:44:57,791 --> 01:44:58,708 ‪Mulțumesc. 867 01:45:04,041 --> 01:45:05,041 ‪Poftiți! 868 01:45:06,958 --> 01:45:08,291 ‪Actele, vă rog! 869 01:45:13,666 --> 01:45:14,541 ‪Vreo problemă? 870 01:45:15,333 --> 01:45:17,625 ‪Lăsați-vă bagajele! Poftiți acolo! 871 01:45:22,458 --> 01:45:23,791 ‪De unde veniți? 872 01:45:24,791 --> 01:45:26,000 ‪De lângă Tétouan. 873 01:45:28,833 --> 01:45:32,541 ‪- De acolo aveți bicicleta? ‪- Nu, mi-a fost dată în Camerun. 874 01:45:32,708 --> 01:45:35,291 ‪- Camerun? ‪- Da, am stat acolo o vreme. 875 01:45:36,125 --> 01:45:37,000 ‪Singură? 876 01:45:37,916 --> 01:45:39,000 ‪Nu, cu tatăl meu. 877 01:46:06,083 --> 01:46:06,916 ‪E imitație. 878 01:46:11,458 --> 01:46:15,083 ‪L-am cumpărat din târgul din Yaoundé, ‪era plin de așa ceva. 879 01:46:15,625 --> 01:46:16,458 ‪Înțeleg. 880 01:46:27,250 --> 01:46:29,333 ‪O fi căzut din rucsac. 881 01:46:41,458 --> 01:46:42,333 ‪José! 882 01:47:23,375 --> 01:47:24,875 ‪E a tatei, el... 883 01:47:27,250 --> 01:47:29,250 ‪El are un refugiu pentru elefanți. 884 01:47:57,291 --> 01:47:58,125 ‪Alo? 885 01:48:00,416 --> 01:48:01,250 ‪Tată! 886 01:48:04,000 --> 01:48:04,833 ‪Toate bune? 887 01:48:10,791 --> 01:48:12,041 ‪Sandra, toate bune? 888 01:48:17,208 --> 01:48:18,791 ‪Da. 889 01:48:21,666 --> 01:48:22,500 ‪Ești sigură? 890 01:48:27,625 --> 01:48:28,666 ‪Sunt sigură. 891 01:48:32,000 --> 01:48:33,291 ‪Mă bucur să aud asta. 892 01:49:35,583 --> 01:49:36,916 ‪El e Massar. 893 01:49:42,291 --> 01:49:43,166 ‪Coboară! 894 01:49:44,916 --> 01:49:45,750 ‪Ce este? 895 01:49:46,416 --> 01:49:48,416 ‪Ce se întâmplă? De ce am oprit? 896 01:49:48,500 --> 01:49:49,541 ‪Nu m-ai auzit? 897 01:49:49,625 --> 01:49:51,708 ‪Am zis să cobori. 898 01:49:51,875 --> 01:49:54,208 ‪Mergem la centrul pentru minori. 899 01:49:56,791 --> 01:49:57,750 ‪Tu rămâi aici. 900 01:49:58,916 --> 01:50:04,041 ‪Massar! 901 01:50:04,791 --> 01:50:06,791 ‪Massar! 902 01:50:07,166 --> 01:50:11,541 ‪Massar! 903 01:50:12,125 --> 01:50:13,583 ‪Dă-mi drumul! 904 01:50:14,333 --> 01:50:15,916 ‪Massar! 905 01:50:25,791 --> 01:50:27,125 ‪Adú! 906 01:50:27,208 --> 01:50:31,333 ‪Massar! 907 01:50:31,416 --> 01:50:37,625 ‪Adú! 908 01:50:37,708 --> 01:50:43,916 ‪Massar! 909 01:50:44,000 --> 01:50:45,500 ‪Adú! 910 01:50:45,583 --> 01:50:48,166 ‪Massar! 911 01:50:48,333 --> 01:50:49,791 ‪Adú! 912 01:52:15,875 --> 01:52:20,458 {\an8}‪CENTRUL DE PRIMIRE A MINORILOR ‪MELILLA 913 01:53:00,375 --> 01:53:05,166 ‪RASISMUL - DEFINIȚIE 914 01:53:40,000 --> 01:53:45,916 {\an8}‪În 2018, peste 70 de milioane de persoane ‪și-au părăsit căminele 915 01:53:46,000 --> 01:53:50,416 {\an8}‪în căutarea unei lumi mai bune. 916 01:53:54,333 --> 01:54:01,333 {\an8}‪Dintre acestea, jumătate erau copii.