1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,670 --> 00:00:12,671 (WIND HOWLING SOFTLY) 4 00:00:33,298 --> 00:00:37,696 (ELECTRIC GUITAR MIMICKING VIOLIN) 5 00:00:54,682 --> 00:00:57,683 (MIMICKING CELLO SOUNDS) 6 00:01:00,688 --> 00:01:03,557 (SINGER VOCALIZING) 7 00:01:07,695 --> 00:01:08,826 (MUSIC STOPS) 8 00:01:15,065 --> 00:01:18,275 (JAZZ PERCUSSION PLAYING SOFTLY) 9 00:01:24,910 --> 00:01:28,252 (PLAYING DAZED AND CONFUSED) 10 00:02:03,487 --> 00:02:09,920 (JAZZ PERCUSSION CONTINUES) 11 00:02:36,784 --> 00:02:38,157 (MUSIC STOPS) 12 00:02:50,028 --> 00:02:53,029 (WOMAN SPEAKING IN JAPANESE OVER PA) 13 00:02:55,275 --> 00:02:58,309 (BLUES MUSIC PLAYING) 14 00:03:02,315 --> 00:03:07,615 (AKIO "JIMMY" SAKURAI SPEAKING IN JAPANESE) 15 00:03:16,054 --> 00:03:17,789 (AUDIENCE CHEERING) 16 00:03:17,790 --> 00:03:21,431 (BAND PLAYING) 17 00:03:49,692 --> 00:03:52,693 (SAKURAI SPEAKING IN JAPANESE) 18 00:04:22,054 --> 00:04:26,089 (PLAYING GUITAR SOLO) 19 00:05:05,438 --> 00:05:08,472 (BOTH SPEAKING IN JAPANESE) 20 00:06:31,051 --> 00:06:33,689 INTERVIEWER: (IN ENGLISH) What's it like to work with Jimmy Sakurai? 21 00:06:34,087 --> 00:06:36,923 (SPEAKING JAPANESE) 22 00:07:13,632 --> 00:07:15,389 INTERVIEWER: (IN ENGLISH) Do you like Led Zeppelin? 23 00:07:15,390 --> 00:07:16,963 Mmm? 24 00:07:18,032 --> 00:07:20,736 (SPEAKING JAPANESE) 25 00:07:33,179 --> 00:07:35,685 (PLAYING THE RAIN SONG) 26 00:08:03,110 --> 00:08:05,979 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 27 00:08:57,868 --> 00:09:00,429 (ELECTRIC GUITAR PLAYING) 28 00:09:28,668 --> 00:09:31,427 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 29 00:10:19,576 --> 00:10:21,543 (TOSHIO SPEAKING JAPANESE) 30 00:10:32,622 --> 00:10:34,325 (ELECTRIC GUITAR PLAYING) 31 00:10:55,480 --> 00:10:58,657 (SAKURAI THEN TOSHIO SPEAKING) 32 00:11:37,225 --> 00:11:38,829 (TOSHIO SPEAKING JAPANESE) 33 00:11:48,401 --> 00:11:49,565 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 34 00:11:55,782 --> 00:11:57,914 (ELECTRIC GUITAR PLAYING) 35 00:12:04,582 --> 00:12:05,614 SAKURAI: Wow. 36 00:12:06,551 --> 00:12:07,924 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 37 00:12:08,685 --> 00:12:11,686 (GUITAR RIFF PLAYING) 38 00:12:24,767 --> 00:12:27,174 (BLUES MUSIC PLAYING) 39 00:12:36,548 --> 00:12:38,416 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 40 00:12:54,104 --> 00:12:56,071 (ROCK MUSIC PLAYING) 41 00:13:38,115 --> 00:13:40,280 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 42 00:13:55,363 --> 00:13:57,693 (ROLLIN' AND TUMBLIN' BY MUDDY WATERS PLAYING) 43 00:14:12,248 --> 00:14:14,281 (KIYOMI SPEAKING JAPANESE) 44 00:14:32,730 --> 00:14:34,796 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 45 00:15:06,698 --> 00:15:09,303 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 46 00:15:56,451 --> 00:15:58,649 (INTERVIEWER SPEAKING JAPANESE) 47 00:16:00,719 --> 00:16:04,457 (KIYOMI SPEAKING JAPANESE) 48 00:16:12,962 --> 00:16:15,501 (JUNKO SPEAKING JAPANESE) 49 00:17:34,417 --> 00:17:36,681 (INTERVIEWER SPEAKING JAPANESE) 50 00:17:38,949 --> 00:17:40,850 (JUNKO SPEAKING JAPANESE) 51 00:18:59,337 --> 00:19:00,996 (WHIRRING) 52 00:19:13,879 --> 00:19:16,011 (KISHIMOTO SPEAKING JAPANESE) 53 00:19:22,525 --> 00:19:24,623 (IN ENGLISH) His name is Uni. 54 00:19:24,624 --> 00:19:26,296 (BLUES MUSIC PLAYING) 55 00:19:42,710 --> 00:19:44,842 (KISHIMOTO SPEAKING JAPANESE) 56 00:20:11,277 --> 00:20:14,135 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 57 00:21:19,444 --> 00:21:21,576 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 58 00:22:47,433 --> 00:22:50,324 (KISHIMOTO SPEAKING JAPANESE) 59 00:23:08,586 --> 00:23:10,553 (ELECTRIC GUITAR PLAYING) 60 00:23:21,533 --> 00:23:23,533 (GUITAR RIFF PLAYING) 61 00:23:35,338 --> 00:23:37,338 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 62 00:23:38,440 --> 00:23:39,912 (BLUES MUSIC PLAYING) 63 00:23:41,179 --> 00:23:43,113 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 64 00:25:11,907 --> 00:25:13,467 (NAOKI SPEAKING JAPANESE) 65 00:25:28,088 --> 00:25:30,385 (ATSUSHI SPEAKING JAPANESE) 66 00:25:35,194 --> 00:25:37,194 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 67 00:26:21,570 --> 00:26:24,439 (DIRTY WORK GOING ON BY LITTLE JOE BLUE PLAYING) 68 00:27:23,665 --> 00:27:26,809 (MAKOTO THEN SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 69 00:28:23,626 --> 00:28:24,735 Yes. 70 00:30:05,299 --> 00:30:07,035 (LAUGHS) 71 00:30:26,991 --> 00:30:28,958 (MANNISH BOY BY MUDDY WATERS PLAYING) 72 00:30:31,688 --> 00:30:33,358 ♪ Now, when I was a young boy 73 00:30:34,999 --> 00:30:36,691 ♪ At the age of five 74 00:30:38,167 --> 00:30:40,134 ♪ My mother said I was gonna be... ♪ 75 00:31:16,733 --> 00:31:19,008 (RUMBLE PLAYING) 76 00:31:23,179 --> 00:31:25,377 (SAKURAI SPEAKING) 77 00:31:44,431 --> 00:31:47,201 (SAKURAI PLAYING SOLO ON ELECTRIC GUITAR) 78 00:32:35,449 --> 00:32:37,218 (INTERVIEWER SPEAKING) 79 00:32:38,584 --> 00:32:40,188 (KIYO SPEAKING) 80 00:32:49,265 --> 00:32:51,066 (THE SUN IS SHINING BY ELMORE JAMES PLAYING) 81 00:32:51,067 --> 00:32:53,498 ♪ The sun is shining... ♪ 82 00:34:32,434 --> 00:34:35,963 (ALL NIGHT LONG BY MUDDY WATERS PLAYING) 83 00:34:43,412 --> 00:34:47,282 ♪ I want you to rock me, babe 84 00:34:49,011 --> 00:34:52,254 ♪ Rock me all night long... 85 00:35:02,398 --> 00:35:04,728 ♪ I want you to rock me, babe... ♪ 86 00:35:11,033 --> 00:35:12,505 (ALL CHEERING) 87 00:35:25,454 --> 00:35:27,157 Mr. Jimmy Page! 88 00:35:53,174 --> 00:35:57,649 (PLAYING ROCK AND ROLL) 89 00:36:10,532 --> 00:36:14,468 ♪ It's been a long time since I rock 'n' rolled... ♪ 90 00:36:38,296 --> 00:36:41,186 (PLAYING GUITAR SOLO) 91 00:36:41,187 --> 00:36:42,991 (CROWD CHEERING) 92 00:38:09,915 --> 00:38:13,620 (CROWD CHEERING) 93 00:38:42,343 --> 00:38:44,585 (CAMERA SNAPS) 94 00:40:32,057 --> 00:40:36,191 (PLAYING THE RAIN SONG) 95 00:41:01,317 --> 00:41:04,284 MONTGOMERY: (IN ENGLISH) When we were in Japan and we played at Club Quattro, 96 00:41:04,285 --> 00:41:07,562 Mr. Jimmy was playing at some venue 97 00:41:07,563 --> 00:41:09,531 and the boys said, "Well, let's go check him out." 98 00:41:09,532 --> 00:41:11,027 So they went and checked him out. 99 00:41:11,028 --> 00:41:12,963 We walked into the... First time I've seen him, 100 00:41:12,964 --> 00:41:16,032 I was like, "Oh, my God, Wow!" 101 00:41:16,033 --> 00:41:17,297 And we said to each other, 102 00:41:17,298 --> 00:41:19,036 someday, somehow, 103 00:41:20,501 --> 00:41:21,577 we're gonna work together. 104 00:41:23,713 --> 00:41:26,174 (STAIRWAY TO HEAVEN PLAYING) 105 00:41:26,175 --> 00:41:28,473 ♪ And it's whispered that soon 106 00:41:28,474 --> 00:41:31,146 ♪ If we all call the tune 107 00:41:31,147 --> 00:41:37,284 ♪ Then the piper will lead us to reason 108 00:41:37,285 --> 00:41:40,727 ♪ And a new day will dawn 109 00:41:40,728 --> 00:41:43,664 ♪ For those who stand long 110 00:41:43,665 --> 00:41:49,329 ♪ And the forest will echo with laughter 111 00:41:49,330 --> 00:41:55,974 ♪ And she's buying a stairway to heaven ♪ 112 00:42:07,350 --> 00:42:09,416 (SPEAKING JAPANESE) 113 00:42:49,766 --> 00:42:52,426 (PLAYING BRING IT ON HOME) 114 00:42:55,596 --> 00:42:58,201 MONTGOMERY: (SINGING) ♪ Baby 115 00:43:02,504 --> 00:43:06,440 ♪ I'm going to take the train Right down the track 116 00:43:09,445 --> 00:43:13,986 ♪ Mmm, watch that train Going down the track 117 00:43:16,925 --> 00:43:19,419 ♪ I'm gonna bring it on home 118 00:43:19,420 --> 00:43:23,522 ♪ Bring it on home to you 119 00:43:23,523 --> 00:43:26,229 ♪ Baby... 120 00:43:27,870 --> 00:43:30,398 (HARMONICA PLAYING) 121 00:43:32,072 --> 00:43:34,908 ♪ Baby ♪ 122 00:43:35,845 --> 00:43:38,615 (HARMONICA PLAYING) 123 00:43:40,047 --> 00:43:44,478 (SAKURAI SPEAKING IN JAPANESE) 124 00:44:07,602 --> 00:44:08,942 (VOCALIZING) 125 00:44:53,318 --> 00:44:55,449 - (CROWD CHEERING) - MONTGOMERY: Thank you! 126 00:44:55,450 --> 00:44:57,154 (FEMALE HOST SPEAKING INDISTINCTLY) 127 00:44:57,155 --> 00:44:59,762 Looks like you're having a good time tonight, right? 128 00:45:02,657 --> 00:45:04,689 (MONTGOMERY SPEAKING) 129 00:45:04,690 --> 00:45:06,461 (SAKURAI SPEAKING) 130 00:45:08,201 --> 00:45:11,003 JIM WOOTEN: It's just been phenomenal you know, playing with him. 131 00:45:11,004 --> 00:45:13,434 It's just been so inspirational. 132 00:45:13,435 --> 00:45:15,744 Hey, you're the teacher. We're the students. 133 00:45:15,745 --> 00:45:17,372 Help us to learn, 134 00:45:17,373 --> 00:45:20,442 you know, what you've learned about him in the last 35 years. 135 00:45:22,215 --> 00:45:25,051 - (DRUMS PLAYING IN BACKGROUND) - (WOOTEN PLAYING KEYBOARD) 136 00:45:32,896 --> 00:45:35,061 (SAKURAI SPEAKING) 137 00:45:46,602 --> 00:45:49,239 WOOTEN: Do, do, do, do... 138 00:45:49,240 --> 00:45:51,110 Do! 139 00:45:51,849 --> 00:45:53,705 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 140 00:45:53,706 --> 00:45:55,542 (MIMICKING DRUMROLL) 141 00:45:55,543 --> 00:45:57,346 - Dum, dum, da, da... - Okay. 142 00:45:57,347 --> 00:45:58,953 (BOTH SPEAKING INDISTINCTLY) 143 00:46:03,718 --> 00:46:06,861 This is the most high-energy point. 144 00:46:06,862 --> 00:46:09,556 - WOOTEN: I see. - Dum-dum-da-da-dum-dum! 145 00:46:09,557 --> 00:46:11,097 WOOTEN: Yeah, okay. 146 00:46:12,969 --> 00:46:14,133 Yeah. 147 00:46:18,502 --> 00:46:21,140 WOOTEN: Okay, cool, cool. Yeah, no, I like that! 148 00:46:22,913 --> 00:46:25,341 (SO MANY ROADS, SO MANY TRAINS BY OTIS RUSH PLAYING) 149 00:46:25,342 --> 00:46:27,113 ♪ So many roads 150 00:46:28,413 --> 00:46:32,019 ♪ So many trains arrive 151 00:46:37,653 --> 00:46:41,831 ♪ So many roads, yeah 152 00:46:43,098 --> 00:46:46,693 ♪ So many trains arrive ♪ 153 00:47:07,683 --> 00:47:10,991 MONTGOMERY: I am slowly trying to get Jimmy to understand 154 00:47:10,992 --> 00:47:12,817 the business side of things. 155 00:47:12,818 --> 00:47:14,489 You know, you gotta please the promoter, 156 00:47:14,490 --> 00:47:16,359 you gotta please the audience. 157 00:47:16,360 --> 00:47:17,756 And you... 158 00:47:17,757 --> 00:47:20,495 You know, you just can't believe that you're Led Zeppelin, 159 00:47:20,496 --> 00:47:23,762 because Led Zeppelin are Led Zeppelin. 160 00:47:23,763 --> 00:47:25,434 They can do whatever the hell they want 161 00:47:25,435 --> 00:47:27,007 and play for five hours and get away with it. 162 00:47:27,008 --> 00:47:29,009 But we're not Led Zeppelin. 163 00:47:29,010 --> 00:47:30,406 That's a fact. 164 00:47:30,407 --> 00:47:31,803 (INAUDIBLE) 165 00:47:31,804 --> 00:47:33,806 (PLAYING BLACK DOG) 166 00:47:43,356 --> 00:47:45,927 ♪ Oh, yeah, oh, yeah 167 00:47:45,928 --> 00:47:49,095 ♪ Ah, ah, ah, oh, yeah 168 00:47:49,096 --> 00:47:51,868 ♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪ 169 00:49:21,421 --> 00:49:23,915 It was... It was one of the most difficult things 170 00:49:23,916 --> 00:49:26,390 I've ever had to endure in my life 171 00:49:26,391 --> 00:49:28,921 because he had been in the group for 14 years. 172 00:49:30,463 --> 00:49:32,429 Whew, you know, it's just... 173 00:49:32,430 --> 00:49:34,266 Thinking about that time... (CHUCKLES UNCOMFORTABLY) 174 00:49:34,267 --> 00:49:36,928 It just... Oh, man. 175 00:49:36,929 --> 00:49:40,041 It was... it was, um, so depressing. 176 00:49:40,042 --> 00:49:42,604 Jim was a friend of mine for a long time, 177 00:49:42,605 --> 00:49:45,805 and I definitely want to say that he was a great friend. 178 00:49:45,806 --> 00:49:47,609 We did a lot together. 179 00:49:47,610 --> 00:49:51,778 And it was very, very hard for me to see him go... 180 00:49:51,779 --> 00:49:53,252 As a friend. 181 00:49:53,253 --> 00:49:55,188 But from a business point of view, 182 00:49:55,189 --> 00:49:56,685 this was going to open more doors. 183 00:50:08,831 --> 00:50:11,139 (SAKURAI SPEAKING) 184 00:50:56,318 --> 00:50:59,516 "What? Like, this is... like, Jimmy Sakurai? 185 00:50:59,517 --> 00:51:01,353 "No way!" You know? I was thrilled. 186 00:51:01,354 --> 00:51:03,784 I was thrilled to be the drummer for Led Zepagain 187 00:51:03,785 --> 00:51:05,159 for a number of reasons, like... 188 00:51:05,160 --> 00:51:07,227 It's getting to play with Jimmy Sakurai, 189 00:51:07,228 --> 00:51:08,459 It's getting to play with Jim, 190 00:51:08,460 --> 00:51:09,790 it's getting to play with Swann, like... 191 00:51:09,791 --> 00:51:11,100 The love and the passion was there. 192 00:51:13,929 --> 00:51:16,270 (PLAYING MOBY DICK) 193 00:51:47,732 --> 00:51:50,139 (PLAYING GUITAR SOLO) 194 00:52:07,224 --> 00:52:09,949 - (CROWD CHEERING) - MONTGOMERY: Derek Smith! 195 00:52:09,950 --> 00:52:11,918 Derek knew all the parts, 196 00:52:11,919 --> 00:52:14,789 and I was like... "Oh, okay, well, this is a good deal. 197 00:52:14,790 --> 00:52:16,197 "This is happening!" 198 00:52:16,198 --> 00:52:18,233 We've elevated now, musically. 199 00:52:19,500 --> 00:52:23,601 (CROWD CHEERING) 200 00:52:25,836 --> 00:52:28,474 (SAKURAI SPEAKING) 201 00:52:56,801 --> 00:52:58,371 You understand? 202 00:52:58,372 --> 00:52:59,636 - SMITH: Yeah, I got it. - Yeah? Okay? 203 00:52:59,637 --> 00:53:01,033 How does that feel to you now? 204 00:53:01,034 --> 00:53:02,441 I want more... 205 00:53:02,442 --> 00:53:04,773 I brought a... That's good, but I also brought you... 206 00:53:04,774 --> 00:53:06,479 I thought I knew Zeppelin. 207 00:53:07,647 --> 00:53:10,009 I really thought I knew Zeppelin until I met him. 208 00:53:10,010 --> 00:53:12,814 He somewhat disciplined me 209 00:53:12,815 --> 00:53:16,752 to embrace that, and to learn things in more detail, you know? 210 00:53:16,753 --> 00:53:19,117 Have to sing it just like Robert Plant. 211 00:53:19,118 --> 00:53:20,525 That's the way it is. 212 00:53:20,526 --> 00:53:24,628 All the phrasing, all the "Ooh, aah, eeh, tee, oh, aw," 213 00:53:24,629 --> 00:53:26,465 I mean, he... (BLOWS) 214 00:53:26,466 --> 00:53:28,269 ♪ Pa-pa-pa-pa 215 00:53:28,270 --> 00:53:29,898 ♪ Pa-pa-pa-pa! 216 00:53:31,341 --> 00:53:33,241 ♪ Ma-ma-ma-ma! 217 00:53:33,242 --> 00:53:35,640 ♪ Aw! Aw! ♪ 218 00:53:39,382 --> 00:53:42,581 (SPEAKING JAPANESE) 219 00:54:42,170 --> 00:54:44,841 (ELECTRONIC ORGAN TONES PLAYING) 220 00:54:51,454 --> 00:54:53,245 (SAKURAI SPEAKING) 221 00:55:42,329 --> 00:55:45,901 (STILL A FOOL BY MUDDY WATERS PLAYING) 222 00:55:45,902 --> 00:55:48,509 ♪ Well, now there's two 223 00:55:49,809 --> 00:55:51,776 ♪ There's two trains running 224 00:55:53,879 --> 00:55:58,078 ♪ Well, they aren't never, no 225 00:55:58,079 --> 00:55:59,751 ♪ Going my way ♪ 226 00:56:15,472 --> 00:56:17,472 (SUMITO OKAMOTO SPEAKING) 227 00:56:18,805 --> 00:56:21,300 (RACE CAR REVVING IN BACKGROUND) 228 00:56:46,998 --> 00:56:48,503 (ENGINE REVVING) 229 00:56:52,740 --> 00:56:54,476 (ENGINE ROARING) 230 00:57:15,532 --> 00:57:17,059 (OKAMOTO SPEAKING) 231 00:57:30,239 --> 00:57:31,810 (DREAMY DOLL BY BOB LUMAN PLAYING) 232 00:58:03,272 --> 00:58:04,579 (INAUDIBLE) 233 00:58:32,334 --> 00:58:34,367 (FIVE STRING BLUES BY ROY BUCHANAN PLAYING) 234 00:58:53,861 --> 00:58:55,454 (MAYA WATANABE SPEAKING) 235 00:59:12,440 --> 00:59:13,505 GEORGE COCKLE: Oh, yeah. 236 00:59:17,852 --> 00:59:19,313 - (PEOPLE CLAPPING) - (SAKURAI SPEAKING) 237 00:59:29,765 --> 00:59:30,830 (WATANABE SPEAKING) 238 00:59:32,559 --> 00:59:34,635 - (COCKLE SPEAKING) - (WATANABE AFFIRMS) 239 00:59:34,636 --> 00:59:36,901 (IN ENGLISH) Uh, just two of you guys today, right? 240 00:59:36,902 --> 00:59:38,530 (SPEAKING JAPANESE) 241 00:59:46,210 --> 00:59:47,879 (WATANABE SPEAKING) 242 00:59:47,880 --> 00:59:49,112 (CAMERAMAN GIVES COUNTDOWN) 243 00:59:50,577 --> 00:59:51,685 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 244 00:59:51,686 --> 00:59:54,018 (READING SETLIST IN JAPANESE) 245 01:00:02,391 --> 01:00:04,522 (PLAYING COMMUNICATION BREAKDOWN) 246 01:00:04,523 --> 01:00:07,162 MONTGOMERY: ♪ Communication breakdown 247 01:00:07,163 --> 01:00:08,296 ♪ It's always the same...♪ 248 01:00:09,464 --> 01:00:11,167 (PLAYING GOOD TIMES BAD TIMES) 249 01:00:20,750 --> 01:00:22,683 (IN SING-SONG VOICE) ♪ Maybe I don't get... (SCATTING) 250 01:00:22,684 --> 01:00:24,752 ♪ Maybe I don't get...♪ (SCATTING) 251 01:00:26,954 --> 01:00:29,317 MONTGOMERY: (IN SING-SONG VOICE) ♪ Some people like to rock ♪ (SCATS) 252 01:00:30,760 --> 01:00:32,121 MONTGOMERY: A little more space? 253 01:00:32,122 --> 01:00:33,189 - Ha, space. Yeah. - Yeah. 254 01:00:34,126 --> 01:00:35,587 (HIDEKI KITAHATA SPEAKING) 255 01:00:37,261 --> 01:00:38,699 - (MONTGOMERY SPEAKING) - (KITAHATA REPEATS) 256 01:00:38,700 --> 01:00:39,701 (KITAHATA SPEAKING) 257 01:00:45,368 --> 01:00:47,301 (IN ENGLISH) Just follow me. You just follow me. 258 01:00:47,302 --> 01:00:50,007 - (PEOPLE LAUGHING) - Just follow me. 259 01:00:50,008 --> 01:00:52,405 - It's live. Don't worry about, "Ahh". - KITAHATA: "Ahh." 260 01:00:52,406 --> 01:00:55,078 - Ah. Ah. Ah. - Yeah. Ah. 261 01:00:55,079 --> 01:00:58,719 - (PLAYING BRON-Y-AUR-STOMP) - MONTGOMERY: ♪ Ah, all the good times we had 262 01:00:58,720 --> 01:01:01,117 ♪ I sang love songs so glad 263 01:01:01,118 --> 01:01:05,088 ♪ Always smiling, never sad, so fine...♪ 264 01:01:05,089 --> 01:01:06,618 (KITAHATA SPEAKING) 265 01:01:53,733 --> 01:01:55,435 And then number three. 266 01:01:55,436 --> 01:01:57,305 - MONTGOMERY: Yeah, yeah. So I... I... - I think... I think this line... 267 01:01:57,306 --> 01:01:59,010 - MONTGOMERY: Yeah, I say, "Well." - Huh. 268 01:01:59,011 --> 01:02:00,077 - MONTGOMERY: "Well." - "Well." 269 01:02:00,078 --> 01:02:01,210 - MONTGOMERY: And, "Ah." - "Ah." 270 01:02:01,211 --> 01:02:02,607 - All right, now. - MONTGOMERY: Okay? Yeah. 271 01:02:02,608 --> 01:02:05,643 KITAHATA: And then, uh... no need chorus, this line? 272 01:02:05,644 --> 01:02:07,788 - No, just this line, and... - No. 273 01:02:07,789 --> 01:02:10,417 - ...uh, the first and three. - Oh, I see. I see. 274 01:02:10,418 --> 01:02:12,453 Easy... Yeah? 275 01:02:13,357 --> 01:02:14,927 MONTGOMERY: He was asking me, 276 01:02:14,928 --> 01:02:18,524 is it an "Ah" or a "Yaay"? 277 01:02:18,525 --> 01:02:21,197 And I've been used to saying, "Ah." 278 01:02:21,198 --> 01:02:23,199 So... But I think, to be honest, 279 01:02:23,200 --> 01:02:25,729 uh, Dick's just more nervous, you know. 280 01:02:25,730 --> 01:02:27,842 He wants to get it right, and I respect that. 281 01:02:28,405 --> 01:02:29,437 (SPEAKING JAPANESE) 282 01:02:30,847 --> 01:02:32,044 ♪ Ooh ♪ 283 01:02:35,049 --> 01:02:36,708 No. Ah. 284 01:02:57,368 --> 01:02:58,334 SAKURAI: Oh. 285 01:03:15,991 --> 01:03:17,023 SAKURAI: Hmm. 286 01:03:20,358 --> 01:03:21,687 (RIE NAKAHARA SPEAKING) 287 01:03:23,427 --> 01:03:24,426 (NAKAHARA SPEAKING) 288 01:03:27,794 --> 01:03:30,905 (NAKAHARA SPEAKING) 289 01:03:33,404 --> 01:03:34,370 (SAKURAI SPEAKING) 290 01:03:38,145 --> 01:03:39,177 (NAKAHARA AFFIRMS) 291 01:03:45,988 --> 01:03:47,185 (NAKAHARA SPEAKING) 292 01:03:47,891 --> 01:03:49,187 (SAKURAI SPEAKING) 293 01:03:59,969 --> 01:04:01,397 (NAKAHARA SPEAKING) 294 01:04:15,347 --> 01:04:16,576 Big deal. 295 01:04:16,577 --> 01:04:18,315 (BOOM BOOM BY JOHN LEE HOOKER PLAYING) 296 01:04:22,156 --> 01:04:23,584 (SAKURAI SPEAKING) 297 01:04:30,230 --> 01:04:31,328 (NAKAHARA SPEAKING) 298 01:04:33,937 --> 01:04:36,596 NAKAHARA: (IN ENGLISH) Hmm, pressure. 299 01:04:36,597 --> 01:04:38,335 (SPEAKING JAPANESE) 300 01:04:43,210 --> 01:04:44,539 (BAND PLAYING RAMBLE ON) 301 01:04:52,021 --> 01:04:53,889 MONTGOMERY: ♪ The leaves are falling 302 01:04:54,584 --> 01:04:55,847 ♪ All around 303 01:04:56,817 --> 01:04:59,587 ♪ Time I was on my way 304 01:05:01,690 --> 01:05:03,096 ♪ Thanks to you 305 01:05:04,528 --> 01:05:07,033 ♪ Much obliged 306 01:05:07,034 --> 01:05:09,530 ♪ For such a pleasant stay ♪ 307 01:05:09,531 --> 01:05:11,269 (CROWD CLAPPING) 308 01:05:13,867 --> 01:05:15,240 (CROWD CHEERING) 309 01:05:16,276 --> 01:05:18,375 (INTERVIEWER SPEAKING IN ENGLISH) 310 01:05:20,577 --> 01:05:23,379 I'm just praying it goes good. I personally... 311 01:05:23,380 --> 01:05:25,580 You know, from a businessman, myself... 312 01:05:27,221 --> 01:05:28,714 I don't know if it's gonna work. 313 01:05:28,715 --> 01:05:33,092 Jimmy believes that you can go over there to the States, 314 01:05:33,093 --> 01:05:34,753 because of a whole different mindset, 315 01:05:34,754 --> 01:05:37,822 and play for, say, three hours tonight. 316 01:05:37,823 --> 01:05:38,889 (SMACKS LIPS) Won't happen. 317 01:05:38,890 --> 01:05:40,759 The hardcore Zepp, 318 01:05:40,760 --> 01:05:42,134 you know, might want to see it. 319 01:05:42,135 --> 01:05:44,532 But the general... I don't know. 320 01:05:44,533 --> 01:05:46,138 I'm hoping. 321 01:05:46,139 --> 01:05:48,009 (IT SERVES YOU RIGHT TO SUFFER BY JOHN LEE HOOKER PLAYING) 322 01:05:54,743 --> 01:05:56,314 (SAKURAI SPEAKING IN JAPANESE) 323 01:06:13,399 --> 01:06:15,762 ♪ It serves you right to suffer 324 01:06:19,438 --> 01:06:21,669 ♪ It serves you right to be alone ♪ 325 01:06:22,474 --> 01:06:24,011 (IN ENGLISH) 326 01:06:24,012 --> 01:06:25,178 (LAUGHING) 327 01:06:32,979 --> 01:06:34,516 He told me, you know, uh, 328 01:06:34,517 --> 01:06:36,749 "You've got to get the rhythm right, 329 01:06:36,750 --> 01:06:38,553 "at the end of The Song Remains The Same." 330 01:06:38,554 --> 01:06:39,884 And he wa... He was right. 331 01:06:39,885 --> 01:06:41,424 He was perfectly right. 332 01:06:41,425 --> 01:06:43,526 But he's listening to everything. 333 01:06:44,199 --> 01:06:45,396 (TUNING GUITAR) 334 01:06:50,337 --> 01:06:51,600 (OKAMOTO SPEAKING IN JAPANESE) 335 01:07:02,217 --> 01:07:03,579 (ROCK MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 336 01:07:22,930 --> 01:07:27,602 I've been trying to explain to him slowly, and still respecting him, 337 01:07:27,603 --> 01:07:29,670 because I really, really respect him. 338 01:07:29,671 --> 01:07:31,738 And totally... You know, like I said, 339 01:07:31,739 --> 01:07:34,840 he's like a... He's like an actor preparing for a role. 340 01:07:34,841 --> 01:07:38,349 The script has to be perfect, and that's the way it is. 341 01:07:38,350 --> 01:07:42,980 And I'm just trying to relay all these other stuff to him, and... 342 01:07:42,981 --> 01:07:45,158 (SMACKS LIPS) So we've been finding some middle ground, 343 01:07:45,159 --> 01:07:47,919 and, I mean, I'm not gonna give up. You know, of course not. 344 01:07:47,920 --> 01:07:51,329 You know, I think we're gonna be in this for a long time, but... 345 01:07:51,330 --> 01:07:52,958 (A NEW LEAF BY JOHN LEE HOOKER PLAYING) 346 01:08:29,062 --> 01:08:31,237 MONTGOMERY: Yeah, I listened to, uh... I listened to Led Zepp... 347 01:08:31,238 --> 01:08:34,570 I listened to Led Zeppelin's, uh, version. 348 01:08:34,571 --> 01:08:35,902 MONTGOMERY: They're edited on digital. 349 01:08:36,443 --> 01:08:37,738 - Digital. - Uh-huh. 350 01:08:37,739 --> 01:08:40,543 Because they twice... uh, '76... 351 01:08:40,544 --> 01:08:44,009 - and later, different edit on... On... - Yeah. 352 01:08:44,484 --> 01:08:46,351 On, uh, uh... 353 01:08:46,352 --> 01:08:48,749 - SAKURAI: I know. - Yeah. So I... I go for '76. 354 01:08:48,750 --> 01:08:49,817 - Anyway... - MONTGOMERY: '76. 355 01:08:51,150 --> 01:08:52,687 MONTGOMERY: '76. 356 01:08:52,688 --> 01:08:54,195 - MONTGOMERY: Yes. - Mmm. 357 01:08:54,989 --> 01:08:55,988 Okay. 358 01:08:57,123 --> 01:08:58,760 (C'MON EVERYBODY BY EDDIE COCHRAN PLAYING) 359 01:09:55,181 --> 01:09:56,719 (CROWD CHEERING) 360 01:10:03,090 --> 01:10:04,693 (SONG FADES) 361 01:10:04,694 --> 01:10:06,399 - (GUITAR RIFF PLAYING) - (GONG SOUNDING) 362 01:10:25,849 --> 01:10:27,353 (CROWD CHEERING) 363 01:10:27,354 --> 01:10:28,520 MONTGOMERY: Good night, New York. 364 01:10:31,019 --> 01:10:33,294 ANNOUNCER: From Los Angeles, California, 365 01:10:33,923 --> 01:10:36,021 Led Zepagain. 366 01:10:36,022 --> 01:10:37,364 INTERVIEWER: How's that sound check going? 367 01:10:38,730 --> 01:10:39,729 We'll get there. 368 01:10:40,930 --> 01:10:43,238 (MULTIPLE INSTRUMENTS PLAYING) 369 01:10:48,542 --> 01:10:50,706 - If you start. - SMITH: Okay. 370 01:10:50,707 --> 01:10:52,675 - Okay? - Yeah. Yeah, we're good. 371 01:10:52,676 --> 01:10:54,677 - (SAKURAI SPEAKING) - MAN: Oh, yeah. 372 01:10:54,678 --> 01:10:56,581 - INTERVIEWER: How are you feeling? - Not good enough. 373 01:10:57,617 --> 01:10:59,419 (RAUNCHY BY BILL JUSTIS PLAYING) 374 01:11:06,252 --> 01:11:09,187 (PLAYING DAZED AND CONFUSED RIFF) 375 01:11:24,072 --> 01:11:25,379 (MONTGOMERY SPEAKING) 376 01:11:29,517 --> 01:11:31,451 Two, three, four. (SCATTING) 377 01:11:33,389 --> 01:11:35,620 Okay. Okay, I can... Yeah, I can try. 378 01:11:36,359 --> 01:11:37,753 So, yeah, just... 379 01:11:37,754 --> 01:11:39,326 SAKURAI: First, two, three, four? 380 01:11:39,327 --> 01:11:41,284 - Yeah. Two, three, four. - Two, three, four. 381 01:11:41,285 --> 01:11:42,528 (ALL VOCALIZING) 382 01:12:04,013 --> 01:12:05,914 MONTGOMERY: Thank you so much. Good night. 383 01:12:08,523 --> 01:12:10,457 Thank you, Samantha. Thank you so much. 384 01:12:12,120 --> 01:12:13,724 (DOWN THE ROAD APIECE BY AMOS MILBURN PLAYING) 385 01:12:32,910 --> 01:12:33,909 (SONG FADES) 386 01:13:22,861 --> 01:13:24,157 (NAKAHARA SPEAKING IN JAPANESE) 387 01:13:24,764 --> 01:13:25,994 (SAKURAI SPEAKING) 388 01:13:27,536 --> 01:13:29,063 - (NAKAHARA SPEAKING) - (SAKURAI SPEAKING) 389 01:13:30,132 --> 01:13:32,803 (NAKAHARA SPEAKING) 390 01:13:35,236 --> 01:13:36,477 Thank you. Thank you. 391 01:13:43,343 --> 01:13:44,782 (NAKAHARA SPEAKING) 392 01:13:46,918 --> 01:13:48,653 (SAKURAI SPEAKING) 393 01:13:48,654 --> 01:13:50,623 - (NAKAHARA SPEAKING) - (SAKURAI SPEAKING) 394 01:13:52,561 --> 01:13:53,593 (SAKURAI SPEAKING) 395 01:14:03,770 --> 01:14:05,165 (NAKAHARA SPEAKING) 396 01:14:12,746 --> 01:14:14,273 (NAKAHARA SPEAKING) 397 01:14:22,624 --> 01:14:23,689 (SAKURAI SPEAKING) 398 01:14:26,595 --> 01:14:27,924 (SAKURAI SPEAKING) 399 01:14:29,224 --> 01:14:30,223 (SAKURAI SPEAKING) 400 01:14:36,704 --> 01:14:38,033 - (SAKURAI SPEAKING) - (NAKAHARA CONFIRMS) 401 01:14:41,005 --> 01:14:42,300 (NAKAHARA SPEAKING) 402 01:14:42,301 --> 01:14:44,006 (BRIGHT LIGHTS, BIG CITY BY JIMMY REED PLAYING) 403 01:14:58,484 --> 01:14:59,593 - (EXPLODES) - (SONG ENDS) 404 01:15:01,828 --> 01:15:02,892 (TECHNICIAN 1 SPEAKING) 405 01:15:02,893 --> 01:15:04,224 (TECHNICIAN 2 SPEAKING) 406 01:15:13,037 --> 01:15:14,904 (FEMALE AUDIO TECHNICIAN SPEAKING) 407 01:15:14,905 --> 01:15:18,171 (IN ENGLISH) Test. One, two, three, four. 408 01:15:18,172 --> 01:15:19,679 One, two, three, four. 409 01:15:25,687 --> 01:15:27,280 - (MONTGOMERY SPEAKING) - Yeah. 410 01:15:30,384 --> 01:15:31,383 SAKURAI: Yeah. 411 01:15:33,695 --> 01:15:36,563 (MONTGOMERY SPEAKING) 412 01:15:36,564 --> 01:15:38,027 (MYSTERY TRAIN BY ELVIS PRESLEY PLAYING) 413 01:16:09,027 --> 01:16:10,762 (SPEAKING IN JAPANESE) 414 01:16:10,763 --> 01:16:12,028 (AUDIENCE APPLAUDING) 415 01:16:34,118 --> 01:16:35,249 (AUDIENCE APPLAUDING) 416 01:16:56,679 --> 01:16:57,810 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 417 01:17:02,509 --> 01:17:03,541 (AUDIENCE LAUGHING) 418 01:17:14,994 --> 01:17:16,619 MONTGOMERY: (IN ENGLISH) All right, let's go. 419 01:17:16,620 --> 01:17:18,291 (BAND PLAYING ROCK AND ROLL) 420 01:17:18,292 --> 01:17:19,392 (AUDIENCE CHEERING) 421 01:17:39,854 --> 01:17:41,248 MONTGOMERY: ♪ Ooh, yeah 422 01:17:41,249 --> 01:17:44,659 ♪ Been a long time since I rock and rolled 423 01:17:47,554 --> 01:17:50,522 ♪ Been a long time since I did that stroll 424 01:17:52,658 --> 01:17:57,298 ♪ Ooh, baby, let me get back Let me get back Let me get back 425 01:17:58,169 --> 01:18:00,565 ♪ Baby, where I come from 426 01:18:05,814 --> 01:18:09,243 ♪ It's been a long time a long time 427 01:18:09,244 --> 01:18:12,576 ♪ Lonely, lonely, lonely lonely, lonely time ♪ 428 01:18:12,577 --> 01:18:13,952 (PLAYING DRUM SOLO) 429 01:18:25,394 --> 01:18:26,657 (PLAYING UP-TEMPO GUITAR RIFF) 430 01:18:34,337 --> 01:18:35,698 (TRANSITIONS TO SLOW, SWEEPING GUITAR RIFF) 431 01:18:35,699 --> 01:18:37,074 (BAND PLAYING DAZED AND CONFUSED) 432 01:19:31,493 --> 01:19:32,965 (SAKURAI SPEAKING IN JAPANESE) 433 01:19:54,923 --> 01:19:56,219 (PLAYING GUITAR RIFF WITH BOW) 434 01:20:25,316 --> 01:20:26,645 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 435 01:20:28,121 --> 01:20:29,681 (PLAYING DRAMATIC RIFF) 436 01:20:51,276 --> 01:20:52,604 (AUDIENCE CHEERING) 437 01:20:52,605 --> 01:20:54,343 (SAKURAI SPEAKING) 438 01:20:55,951 --> 01:20:56,950 (PLAYING MOODY GUITAR RIFF) 439 01:21:16,631 --> 01:21:18,400 - (PLAYING WHOLE LOTTA LOVE) - (MONTGOMERY VOCALIZING) 440 01:21:26,344 --> 01:21:28,212 (VOCALIZING CONTINUES) 441 01:21:32,548 --> 01:21:33,745 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 442 01:21:37,223 --> 01:21:38,255 MONTGOMERY: Good night, 443 01:21:39,390 --> 01:21:40,389 Tokyo. 444 01:21:47,893 --> 01:21:49,266 (SAKURAI SPEAKING IN JAPANESE) 445 01:22:06,087 --> 01:22:07,647 (WILLIE AND THE HAND JIVE BY JOHNNY OTIS PLAYING) 446 01:22:18,693 --> 01:22:20,132 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 447 01:22:32,971 --> 01:22:35,344 MONTGOMERY: It... It went over well in Japan. 448 01:22:35,345 --> 01:22:37,115 Jimmy just said, "Oh, we gotta keep studying." 449 01:22:37,116 --> 01:22:40,052 And I'm like "Stop. No. Oh, no, please." 450 01:22:40,053 --> 01:22:41,252 Uh, but we ended up... 451 01:22:42,090 --> 01:22:43,550 We ended up... Uh, yeah. 452 01:22:43,551 --> 01:22:44,914 INTERVIEWER: So, uh, wait a minute. 453 01:22:44,915 --> 01:22:46,256 So you... You've been working... 454 01:22:46,257 --> 01:22:47,917 You worked on it for months, 455 01:22:47,918 --> 01:22:49,128 then you did it in Japan. 456 01:22:49,955 --> 01:22:51,030 You come back and he's like, 457 01:22:51,031 --> 01:22:52,262 "Let's study it more"? 458 01:22:52,263 --> 01:22:54,066 Yeah. Yeah, that's exactly... 459 01:22:54,067 --> 01:22:57,960 And we were really surprised about that. 460 01:22:57,961 --> 01:22:59,138 (PLAYING THEREMIN) 461 01:23:02,440 --> 01:23:04,506 (SAKURAI SPEAKING IN JAPANESE) 462 01:23:08,314 --> 01:23:10,710 (SPEAKING ENGLISH) 463 01:23:49,487 --> 01:23:53,521 MONTGOMERY: He doesn't understand why everybody else doesn't know what he knows. 464 01:23:53,522 --> 01:23:56,524 And therein lies the breakdown, sometimes with communication with him, 465 01:23:56,525 --> 01:23:58,097 'cause I'm trying to tell him... 466 01:23:58,098 --> 01:24:00,562 "It's not gonna work here. That's not gonna work." 467 01:24:05,030 --> 01:24:06,172 In the real world, 468 01:24:07,142 --> 01:24:08,635 it's all about business. 469 01:24:08,636 --> 01:24:11,672 Most of the time, people want to hear the hits. 470 01:24:31,298 --> 01:24:33,232 (SAKURAI SPEAKING IN JAPANESE) 471 01:24:43,673 --> 01:24:46,112 So I've actually had promoters come up to me after 472 01:24:46,113 --> 01:24:48,070 you know, and say to me, like, 473 01:24:48,071 --> 01:24:52,316 "What the fuck was that? What... What... Why was... 474 01:24:52,317 --> 01:24:56,386 "Why was the guitar player playing for 25 minutes? What... What... 475 01:24:56,387 --> 01:24:59,389 "What happened to the songs? Why didn't you just play the songs?" 476 01:24:59,390 --> 01:25:00,721 (PLAYING GUITAR SOLO) 477 01:25:31,424 --> 01:25:32,753 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 478 01:25:58,011 --> 01:25:59,252 (ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES) 479 01:26:11,365 --> 01:26:13,628 MONTGOMERY: And again, Jimmy is being true, 480 01:26:13,629 --> 01:26:15,795 (CLEARS THROAT) you know, to Jimmy Page, 481 01:26:15,796 --> 01:26:19,095 and he's doing everything unbelievably, 482 01:26:19,096 --> 01:26:20,602 you know, representing Jimmy Page. 483 01:26:20,603 --> 01:26:25,003 But do the people today, today, really want to hear that? 484 01:26:25,775 --> 01:26:27,610 In my opinion, no. 485 01:26:28,745 --> 01:26:30,184 (CROWD CHATTERING INDISTINCTLY) 486 01:26:58,643 --> 01:27:00,071 (KASHMIR PLAYING) 487 01:27:08,752 --> 01:27:10,048 MONTGOMERY: ♪ Babe 488 01:27:14,329 --> 01:27:19,188 ♪ Baby, baby I'm gonna leave you ♪ 489 01:27:19,189 --> 01:27:20,729 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 490 01:27:22,997 --> 01:27:25,063 (IN ENGLISH) 491 01:27:35,449 --> 01:27:36,778 (STRUMS GUITAR) 492 01:27:58,296 --> 01:28:00,967 (OKAMOTO SPEAKING) 493 01:28:33,639 --> 01:28:34,803 (AUDIENCE CHEERING) 494 01:29:09,906 --> 01:29:11,169 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 495 01:30:22,176 --> 01:30:24,681 (IN ENGLISH) 496 01:30:24,682 --> 01:30:25,914 (PLAYING LED ZEPPELIN SONGS) 497 01:30:51,909 --> 01:30:52,908 (IN ENGLISH) 498 01:30:59,950 --> 01:31:01,521 (MAN SPEAKING IN ENGLISH) 499 01:31:06,418 --> 01:31:07,449 - All right. - All right. 500 01:31:07,450 --> 01:31:08,890 (MAN LAUGHS) 501 01:31:08,891 --> 01:31:14,996 (MUSIC CONTINUES) 502 01:31:39,154 --> 01:31:40,219 (MUSIC ENDS) 503 01:31:41,662 --> 01:31:42,726 SAKURAI: Thank you very much. 504 01:31:42,727 --> 01:31:44,321 - Thank you. - Thank you. 505 01:31:44,322 --> 01:31:46,829 - Pleasure. - SHAWN KELLY: Pleasure is mine. 506 01:31:46,830 --> 01:31:48,600 - MIRANDA: I had a great time. - Yeah. Thank you. 507 01:31:48,601 --> 01:31:49,668 Thank you. 508 01:31:55,533 --> 01:31:57,301 - We sound good. - MIRANDA: Very inspiring. 509 01:31:57,302 --> 01:31:58,710 (LAUGHS) It was nice. 510 01:31:59,207 --> 01:32:00,272 SAKURAI: Nice? 511 01:32:01,616 --> 01:32:02,879 (SPEAKING JAPANESE) 512 01:32:05,312 --> 01:32:06,443 (IN ENGLISH) 513 01:32:09,382 --> 01:32:10,656 (IN JAPANESE) 514 01:32:18,490 --> 01:32:21,292 So you create by the finger. The bass. 515 01:32:21,293 --> 01:32:24,361 Maybe Black Dog and Song Remains the Same with the pick. 516 01:32:24,362 --> 01:32:25,571 - Right. - Yeah. 517 01:32:25,572 --> 01:32:27,640 - And... - That's much better. 518 01:32:37,212 --> 01:32:38,650 - Yeah. - Yeah. 519 01:32:38,651 --> 01:32:40,685 - How much you're good? - I think so. 520 01:32:40,686 --> 01:32:41,983 About 99%. 521 01:32:41,984 --> 01:32:43,755 - Yes. Thank you. - (SPEAKING INDISTINCTLY) 522 01:32:46,485 --> 01:32:47,791 Thank you very much, Jeff-san. 523 01:32:47,792 --> 01:32:49,453 (CHATTERING INDISTINCTLY) 524 01:32:52,227 --> 01:32:53,424 (INAUDIBLE) 525 01:33:08,782 --> 01:33:10,914 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 526 01:33:20,761 --> 01:33:22,023 (MAN WHOOPS) 527 01:33:22,024 --> 01:33:23,585 (MANNISH BOY PLAYING) 528 01:33:23,586 --> 01:33:24,895 (AUDIENCE CHEERING) 529 01:33:27,427 --> 01:33:28,426 Brother. 530 01:33:30,804 --> 01:33:32,298 ♪ Now when I was a young boy 531 01:33:34,632 --> 01:33:36,137 ♪ At the age of five... ♪ 532 01:33:37,778 --> 01:33:39,272 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 533 01:33:56,489 --> 01:33:58,059 FRANKIE BANALI: I walked into this place, 534 01:33:58,060 --> 01:34:00,028 it was a converted bowling alley. 535 01:34:00,029 --> 01:34:02,800 So it was like really wide, but not very deep. 536 01:34:02,801 --> 01:34:04,736 And I was able to get right up, right in front, 537 01:34:04,737 --> 01:34:08,366 right between John Bonham's kick drum, 538 01:34:08,367 --> 01:34:10,203 and where Jimmy Page was playing. 539 01:34:10,204 --> 01:34:12,139 It was all the Rickenbacker amps, 540 01:34:12,140 --> 01:34:13,504 both him and John Paul Jones. 541 01:34:14,815 --> 01:34:18,574 And I wasn't prepared for what I saw. 542 01:34:18,575 --> 01:34:19,851 (PLAYING THANK YOU) 543 01:34:42,777 --> 01:34:45,338 Okay? And then live version is different. 544 01:34:52,215 --> 01:34:53,445 Jonesy played a Rhodes. 545 01:34:54,448 --> 01:34:56,315 This is a Rhodes. 546 01:34:56,316 --> 01:34:59,120 This is the 1970s bass pedal synthesizer. 547 01:34:59,121 --> 01:35:01,287 This is a chopped Hammond organ. 548 01:35:01,288 --> 01:35:04,389 - (PLAYS KEYS) - So, this is perfect for Thank You, 549 01:35:04,390 --> 01:35:05,588 Since I've Been Loving You. 550 01:35:05,589 --> 01:35:06,732 You can do later versions 551 01:35:06,733 --> 01:35:08,558 where he went to Rhodes and Hammond, 552 01:35:08,559 --> 01:35:10,692 back and forth, verse to chorus. 553 01:35:10,693 --> 01:35:12,166 You don't need a hurdy-gurdy. 554 01:35:12,167 --> 01:35:13,662 I just happen to have one. 555 01:35:13,663 --> 01:35:15,401 (GOING TO A GO-GO PLAYING) 556 01:35:26,821 --> 01:35:28,579 ♪ Going to A Go-Go 557 01:35:30,517 --> 01:35:31,988 ♪ Going to A Go 558 01:35:31,989 --> 01:35:34,584 ♪ Na-na-na, yeah-ay 559 01:35:34,585 --> 01:35:38,258 ♪ Well there's a brand new place I've founda 560 01:35:38,259 --> 01:35:41,965 ♪ Where people go from miles arounda 561 01:35:41,966 --> 01:35:43,835 ♪ They come from everywhere 562 01:35:43,836 --> 01:35:45,694 ♪ And if you drop in there 563 01:35:45,695 --> 01:35:48,873 ♪ You might see anyone in towna 564 01:35:48,874 --> 01:35:50,469 ♪ Going to A Go-Go ♪ 565 01:35:51,274 --> 01:35:52,944 (VOCALIZING) 566 01:36:11,690 --> 01:36:12,722 (MUSIC STOPS) 567 01:36:14,066 --> 01:36:15,097 Beautiful. 568 01:36:15,098 --> 01:36:18,595 It was like a... Like a Zeppelin camp. 569 01:36:18,596 --> 01:36:20,366 (LAUGHS) 570 01:36:20,367 --> 01:36:22,907 I literally would listen. I would write everything down, memorize it all, 571 01:36:22,908 --> 01:36:26,603 and then we'd do it, and do it, and do it, and do it. 572 01:36:26,604 --> 01:36:27,946 (PLAYING AND SINGING) 573 01:36:36,924 --> 01:36:38,780 (IN JAPANESE) 574 01:36:38,781 --> 01:36:40,057 BOTH: (SINGING) ♪ Ooh, yeah ♪ 575 01:36:40,961 --> 01:36:42,025 - Oh, the studio... - Yeah. 576 01:36:42,026 --> 01:36:43,356 ♪ Ooh, yeah Ooh, yeah ♪ 577 01:36:43,357 --> 01:36:45,556 Live one. ♪ Ooh, yeah Ooh, yeah 578 01:36:45,557 --> 01:36:46,623 Right, right. 579 01:36:46,624 --> 01:36:47,899 ♪ Rock it, rock it ♪ 580 01:36:47,900 --> 01:36:50,264 - (MIMICKING GUITAR TUNE) - Yeah. Yeah. That's right. 581 01:36:50,265 --> 01:36:51,299 That's right. 582 01:36:52,137 --> 01:36:53,664 Yeah. Great. 583 01:36:54,700 --> 01:36:56,975 (BAND PLAYING) 584 01:36:59,672 --> 01:37:02,310 - Bam, bam, bam bam, bom. - Yep. 585 01:37:15,589 --> 01:37:17,126 Bam, bam, bom, bom. 586 01:37:17,127 --> 01:37:18,292 Yeah, okay. 587 01:37:18,293 --> 01:37:19,525 - All right. - Thank you very much. 588 01:37:20,660 --> 01:37:21,934 (IN JAPANESE) 589 01:37:23,971 --> 01:37:29,667 (IN ENGLISH) If we have... We have something perfect 590 01:37:30,703 --> 01:37:32,603 - for prepared... - MAN: Mmm. 591 01:37:32,604 --> 01:37:34,143 ...for gig, 592 01:37:34,144 --> 01:37:36,178 I don't like that. 593 01:37:36,179 --> 01:37:38,676 I like something happen. Something happen. 594 01:37:40,152 --> 01:37:41,183 Energy and... 595 01:37:41,184 --> 01:37:43,284 (IN JAPANESE) 596 01:37:43,285 --> 01:37:44,748 (OPERATIC VIOLIN MUSIC PLAYING) 597 01:38:47,879 --> 01:38:49,046 (IN JAPANESE) 598 01:38:52,125 --> 01:38:53,256 (MUSIC FADES) 599 01:39:02,927 --> 01:39:05,168 - Beautiful. - MAN: Thank you! 600 01:39:05,169 --> 01:39:06,236 Thank you. 601 01:39:07,635 --> 01:39:09,700 (SAKURAI IN JAPANESE) 602 01:39:09,701 --> 01:39:12,538 (WOMAN SPEAKING) 603 01:39:12,539 --> 01:39:15,179 (SAKURAI SPEAKING IN ENGLISH) 604 01:39:18,778 --> 01:39:20,877 MAN: Had to think about it. Do it in my head, you know? 605 01:39:29,459 --> 01:39:31,096 (MAN SPEAKING) 606 01:39:32,330 --> 01:39:33,560 Da, da... 607 01:39:34,497 --> 01:39:36,134 (PLAYING GUITAR RIFF) 608 01:39:48,874 --> 01:39:50,543 (AUDIENCE CHEERING) 609 01:39:50,544 --> 01:39:53,250 HOST: Will you please welcome to the world-famous Whiskey a Go Go, 610 01:39:53,648 --> 01:39:55,284 Mr. Jimmy! 611 01:39:55,285 --> 01:39:56,649 (PLAYING DAZED AND CONFUSED) 612 01:40:04,296 --> 01:40:06,857 ♪ Every day I work so hard 613 01:40:08,102 --> 01:40:11,169 ♪ Bringin' home my hard-earned pay 614 01:40:13,668 --> 01:40:15,206 ♪ A-la-la 615 01:40:16,341 --> 01:40:17,736 ♪ La-la-la 616 01:40:19,179 --> 01:40:20,508 ♪ La-la-la 617 01:40:21,874 --> 01:40:23,544 ♪ La-la-la 618 01:40:27,484 --> 01:40:28,516 ♪ A-la-la-la 619 01:40:30,047 --> 01:40:31,321 ♪ A-la-la-la 620 01:40:38,924 --> 01:40:40,330 (PLAYING SOLO) 621 01:41:30,712 --> 01:41:32,184 (SONG CONTINUES) 622 01:42:13,590 --> 01:42:15,424 HOST: Mr. Jimmy! 623 01:42:15,425 --> 01:42:16,789 (AUDIENCE CHEERING) 624 01:42:23,094 --> 01:42:26,469 (MELLOW PIANO MUSIC PLAYING) 625 01:42:54,092 --> 01:42:55,465 (OKAMOTO SPEAKING IN JAPANESE) 626 01:43:09,976 --> 01:43:11,547 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 627 01:43:26,498 --> 01:43:29,267 (IN ENGLISH) 628 01:43:29,268 --> 01:43:30,863 (SAKURAI SPEAKING ENGLISH) 629 01:43:34,165 --> 01:43:36,802 KELLY: I knew that if Barbara was involved in booking us, 630 01:43:36,803 --> 01:43:38,034 that we were going to be successful 631 01:43:38,035 --> 01:43:40,806 and she's an outstanding promoter and manager. 632 01:43:40,807 --> 01:43:42,743 Barbara! Come here, you. Come here, you. 633 01:43:43,911 --> 01:43:47,319 (HITTING KICK DRUM) 634 01:43:57,529 --> 01:43:58,891 (OKAMOTO SPEAKING IN JAPANESE) 635 01:44:05,372 --> 01:44:07,195 (CONTINUES PLAYING KICK DRUM) 636 01:44:07,196 --> 01:44:09,032 D'ANGELO: I'm happy about what I did 637 01:44:09,033 --> 01:44:12,167 and I'm happy about how I did it, and... 638 01:44:12,168 --> 01:44:13,872 There's not just one voice. 639 01:44:13,873 --> 01:44:15,742 We understand that Jimmy is a leader, 640 01:44:15,743 --> 01:44:17,843 but he's not the only voice. 641 01:44:17,844 --> 01:44:19,615 (CONTINUES PLAYING KICK DRUM) 642 01:44:20,684 --> 01:44:22,552 KELLY: Chance wasn't given to us 643 01:44:23,390 --> 01:44:24,553 to be what we could have been. 644 01:44:24,554 --> 01:44:26,259 Because I know that it could have happened. 645 01:44:27,361 --> 01:44:28,393 And I still know it. 646 01:44:29,792 --> 01:44:31,264 (CONTINUES PLAYING KICK DRUM) 647 01:44:44,169 --> 01:44:45,476 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 648 01:45:03,661 --> 01:45:06,123 (CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 649 01:45:24,110 --> 01:45:25,318 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 650 01:46:15,161 --> 01:46:17,062 (KOKAI SPEAKING JAPANESE) 651 01:47:06,047 --> 01:47:08,377 (PHONE RINGING) 652 01:47:20,226 --> 01:47:22,501 (PHONE CONTINUES RINGING) 653 01:47:34,042 --> 01:47:35,910 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 654 01:48:18,625 --> 01:48:20,284 (BLUES MUSIC PLAYING) 655 01:48:27,865 --> 01:48:29,424 ♪ I want you to rock me... 656 01:48:29,425 --> 01:48:30,866 (SAKURAI IN JAPANESE) 657 01:48:33,673 --> 01:48:36,333 ♪ Rock me all night ♪ 658 01:48:37,006 --> 01:48:38,676 (ROCK MUSIC PLAYING) 659 01:48:53,187 --> 01:48:54,758 (VOCALIZING) 660 01:48:58,291 --> 01:48:59,730 (SINGERS HARMONIZING) 661 01:49:05,606 --> 01:49:07,067 (SAKURAI SPEAKING JAPANESE) 662 01:49:38,331 --> 01:49:40,034 (BONHAM SPEAKING) 663 01:49:49,782 --> 01:49:51,078 (FAST ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 664 01:50:07,294 --> 01:50:09,261 (ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES) 665 01:50:21,605 --> 01:50:23,143 (GUITAR RIFF PLAYING) 666 01:51:37,549 --> 01:51:38,581 (SONG ENDS) 667 01:51:43,687 --> 01:51:44,894 (ATLANTIS BY DONOVAN PLAYING) 668 01:51:44,895 --> 01:51:49,163 ♪ Way down below the ocean 669 01:51:51,398 --> 01:51:56,709 ♪ Where I wanna be, she may be 670 01:51:57,536 --> 01:51:58,974 ♪ Way down... 671 01:51:58,975 --> 01:52:01,043 (SAKURAI IN ENGLISH) 672 01:52:05,819 --> 01:52:10,381 ♪ Where I wanna be, she may be 673 01:52:10,382 --> 01:52:15,090 ♪ Way down below the ocean 674 01:52:17,193 --> 01:52:21,932 ♪ Where I wanna be, she may be... 675 01:52:30,206 --> 01:52:32,469 - Hey, I flew in from Florida. - MAN: All right. 676 01:52:32,470 --> 01:52:33,845 - Says it all. - God bless. 677 01:52:36,377 --> 01:52:40,885 ♪ Way down below the ocean... 678 01:52:43,120 --> 01:52:45,416 BANALI: When I sit behind the set and I play those songs, 679 01:52:45,417 --> 01:52:48,320 I'm not this old guy from Quiet Riot anymore, 680 01:52:48,321 --> 01:52:50,653 I'm that 18 year old kid again. 681 01:52:51,590 --> 01:52:53,590 And you know, it... 682 01:52:54,868 --> 01:52:57,758 How often do you get to generally feel that way? 683 01:52:57,759 --> 01:52:59,727 You know, like a little kid again. 684 01:52:59,728 --> 01:53:00,773 ♪ She may be 685 01:53:08,046 --> 01:53:13,049 ♪ Where I wanna be, she may be 686 01:53:13,920 --> 01:53:18,350 ♪ Way down below the ocean 687 01:53:18,351 --> 01:53:20,517 ♪ She may be, she may be 688 01:53:20,518 --> 01:53:26,259 ♪ Where I wanna be she may be 689 01:53:26,260 --> 01:53:30,868 ♪ Way down below the ocean 690 01:53:30,869 --> 01:53:32,727 ♪ She may be, she may be 691 01:53:32,728 --> 01:53:37,667 ♪ Where I wanna be she may be 692 01:53:38,505 --> 01:53:42,847 ♪ Way down below the ocean 693 01:53:42,848 --> 01:53:45,080 ♪ She may be, she may be 694 01:53:45,081 --> 01:53:49,921 ♪ Where I wanna be she may be 695 01:53:50,814 --> 01:53:55,222 ♪ Way down below the ocean 696 01:53:55,223 --> 01:53:57,158 ♪ She may be, she may be 697 01:53:57,159 --> 01:54:02,999 ♪ Where I wanna be she may be 698 01:54:03,000 --> 01:54:07,531 ♪ Way down below the ocean 699 01:54:07,532 --> 01:54:09,500 ♪ She may be, she may be 700 01:54:09,501 --> 01:54:14,374 ♪ Where I wanna be she may be 701 01:54:15,212 --> 01:54:19,477 ♪ Way down below the ocean 702 01:54:19,478 --> 01:54:21,512 ♪ She may be, she may be 703 01:54:21,513 --> 01:54:26,551 ♪ Where I wanna be she may be ♪