1
00:00:48,665 --> 00:00:53,131
Paman.
Mau berpergian denganku?
2
00:01:06,457 --> 00:01:08,923
Aku tahu kau tidak tidur.
3
00:01:11,290 --> 00:01:12,322
Pergi sana.
4
00:01:13,665 --> 00:01:16,432
Bagaimana kalau ke
Fukuoka, Jepang?
5
00:01:20,292 --> 00:01:22,082
Dasar gila.
6
00:01:25,042 --> 00:01:26,541
Aku tidak gila.
7
00:01:30,708 --> 00:01:32,707
Bicaralah menatapku.
8
00:01:37,000 --> 00:01:41,207
Apa kau mau menggodaku?
Dasar bocah sialan.
9
00:01:45,167 --> 00:01:46,876
Usiaku 21 tahun.
10
00:01:51,417 --> 00:01:53,416
Lalu kenapa memakai
seragam sekolah?
11
00:01:55,292 --> 00:01:56,916
Ini cantik.
12
00:02:01,042 --> 00:02:02,832
Kenapa begini padaku.
13
00:02:03,667 --> 00:02:05,666
Aku tak punya
uang atau apapun.
14
00:02:06,542 --> 00:02:07,791
Pulanglah.
15
00:02:11,125 --> 00:02:12,582
Lupakan saja.
16
00:02:17,125 --> 00:02:18,874
Kau akan menyesal.
17
00:02:22,875 --> 00:02:26,249
Tentu kau tak bisa tidur malam
disaat kau tidur di siang bolong.
18
00:03:00,542 --> 00:03:02,374
Kau dengar sesuatu?
19
00:03:04,750 --> 00:03:05,916
Apa ini?
20
00:03:08,333 --> 00:03:09,874
Jin Ping Mei?
21
00:03:10,750 --> 00:03:15,291
Bocah nakal, inilah sebabnya
kau tampak begitu kacau.
22
00:03:16,958 --> 00:03:18,999
Kau menonton porno tiap saat.
23
00:03:19,083 --> 00:03:21,749
Ini lebih baik.
Aku bisa belajar aksara mandarin.
24
00:03:31,667 --> 00:03:35,791
Kau masih menonton porno?
Baguslah, cocok untuk usiamu.
25
00:03:38,917 --> 00:03:40,166
Kau yang lakukan itu?
26
00:03:42,250 --> 00:03:43,499
Kau melihat hantu?
27
00:03:47,167 --> 00:03:49,332
Astaga
28
00:03:53,500 --> 00:04:00,656
Bung, apa kau tahu
yang sedang dilakukan Hae-hyo?
29
00:04:02,333 --> 00:04:05,082
Kami sudah tak berhubungan
lebih dari 20 tahun.
30
00:04:06,667 --> 00:04:07,707
Oke.
31
00:04:09,250 --> 00:04:10,374
Sungguh?
32
00:04:11,417 --> 00:04:12,417
Baiklah.
33
00:04:13,292 --> 00:04:15,082
Baik, aku mengerti.
34
00:04:24,749 --> 00:04:28,706
Barusan tadi kau bilang apa?
Fukuoka?
35
00:04:30,625 --> 00:04:32,624
Paman suka benda ini?
36
00:04:34,190 --> 00:04:36,439
Toko Buku Jeong-eun
37
00:05:30,560 --> 00:05:34,988
Sebuah Film Karya Zhang Lu
38
00:05:36,167 --> 00:05:39,582
Kenapa kau mau pergi
ke Jepang denganku?
39
00:05:40,875 --> 00:05:42,374
Lihat saja.
40
00:05:44,125 --> 00:05:45,832
Kau bisa bahasa jepang?
41
00:05:46,083 --> 00:05:48,416
- Tidak.
- Tidak tahu?
42
00:05:49,542 --> 00:05:50,832
Aku juga tidak.
43
00:05:52,083 --> 00:05:54,582
Jangan cemas.
Aku akan memahami semuanya.
44
00:05:56,958 --> 00:05:58,582
Si gila ini.
45
00:06:12,388 --> 00:06:21,115
FUKUOKA
46
00:06:31,000 --> 00:06:34,124
Permisi, bagaimana caranya kemari?
47
00:06:35,167 --> 00:06:39,291
{\an8}Jalan terus, lewati penyeberangan
lalu jalan sedikit ke kiri.
48
00:06:39,292 --> 00:06:40,707
Terima kasih.
49
00:06:43,417 --> 00:06:45,041
Katamu tak tahu bahasa Jepang.
50
00:06:45,792 --> 00:06:47,874
Kubilang akan memahami semuanya.
51
00:06:48,625 --> 00:06:49,874
Apa kau hantu?
52
00:06:51,866 --> 00:06:54,074
Bagaimanapun kita semua akan jadi hantu.
53
00:07:16,167 --> 00:07:20,332
Kenapa lama sekali?
kau membuatku menunggu berjam-jam.
54
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
Ayolah. Tidak selama itu.
55
00:07:22,792 --> 00:07:24,582
Aku akan kembali ke Seoul.
56
00:07:25,577 --> 00:07:27,828
Cuacanya benar-benar bagus, benarkan?
57
00:07:28,000 --> 00:07:29,249
Kau tertawa?
58
00:07:29,583 --> 00:07:36,249
Aku membayar penerbangan,
taxi, penginapan, udon...
59
00:07:38,208 --> 00:07:40,207
Kau membuatku gila.
60
00:07:40,500 --> 00:07:42,041
Dimana kau dapatkan kuncinya?
61
00:07:42,042 --> 00:07:43,707
tak ada resepsionis
atau siapapun.
62
00:07:43,909 --> 00:07:45,033
itu tidak sulit.
63
00:07:49,583 --> 00:07:52,624
Enak rasanya tidak harus
bertemu secara langsung.
64
00:07:53,500 --> 00:07:56,541
Ini disebut Airbnb.
Kau tidak tahu?
65
00:07:58,792 --> 00:08:00,332
Aku tahu soal itu.
66
00:08:03,375 --> 00:08:05,775
Keluar dari besmen
rasanya enak, bukan?
67
00:08:07,000 --> 00:08:08,207
Benar.
68
00:08:09,208 --> 00:08:12,707
Lagipula bisnismu tidak bagus.
Cuma aku satu satunya pelangganmu.
69
00:08:12,792 --> 00:08:16,832
Siapa bilang bisnisku buruk?
semuanya kulakukan online.
70
00:08:17,625 --> 00:08:19,416
Mustahil
71
00:08:19,625 --> 00:08:22,707
Berapa banyak yang mengunjungi
toko buku bekas sekarang ini?
72
00:08:22,917 --> 00:08:25,749
Aku. Cuma aku.
73
00:08:32,125 --> 00:08:33,999
Aku mau ke toilet.
74
00:08:35,125 --> 00:08:37,041
- Kita sampai.
- Berapa nomornya?
75
00:08:38,000 --> 00:08:39,666
Kita sampai.
76
00:08:42,333 --> 00:08:43,624
Ayo.
77
00:08:50,083 --> 00:08:51,124
Disini?
78
00:08:52,042 --> 00:08:53,374
Dimana toiletnya?
79
00:08:53,625 --> 00:08:54,791
Entahlah.
80
00:09:05,042 --> 00:09:06,207
Segarnya.
81
00:09:08,875 --> 00:09:10,499
Hampir saja membuatku kesal.
82
00:09:12,000 --> 00:09:14,707
Kita akan habiskan waktu bersama
jadi mari jaga bicara kita.
83
00:09:14,958 --> 00:09:15,999
Sial.
84
00:09:17,583 --> 00:09:19,457
Yah, Yah, sumimasen.
85
00:09:24,542 --> 00:09:25,916
Oh, Bagusnya.
86
00:09:27,333 --> 00:09:28,791
Oh, kamar Tatami.
87
00:09:32,500 --> 00:09:34,707
Oh, astaga. Enaknya.
88
00:09:38,500 --> 00:09:39,749
Jangan kemari.
89
00:09:41,625 --> 00:09:42,957
Aku tidak tahu.
90
00:09:46,167 --> 00:09:48,082
Aku tahu paman takkan kemari.
91
00:09:49,250 --> 00:09:50,541
Bagaimana kau tahu?
92
00:09:51,458 --> 00:09:54,041
Orang sepertimu takkan bisa melakukannya.
93
00:09:56,292 --> 00:09:57,874
Seperti apa aku?
94
00:09:58,875 --> 00:10:00,416
Tampan.
95
00:10:02,667 --> 00:10:05,041
Astaga. Terima Kasih.
96
00:10:05,708 --> 00:10:07,124
Kau juga cantik.
97
00:10:07,917 --> 00:10:09,124
Jangan kemari.
98
00:10:16,208 --> 00:10:17,582
Jangan keluar.
99
00:10:18,083 --> 00:10:20,082
Ngomong-ngomong kita kemana nanti?
100
00:10:21,625 --> 00:10:22,916
Entahlah.
101
00:10:26,917 --> 00:10:28,249
Jangan mendengkur
102
00:11:22,042 --> 00:11:24,249
Kita hampir sampai.
103
00:11:26,417 --> 00:11:27,582
Lewat sini?
104
00:11:29,292 --> 00:11:31,166
Sebenarnya kita mau kemana?
105
00:11:37,208 --> 00:11:38,416
Disini?
106
00:11:40,750 --> 00:11:42,374
Pasti disini.
107
00:11:43,208 --> 00:11:44,791
Kurasa ini tempatnya.
108
00:11:45,208 --> 00:11:46,291
Yang ini?
109
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Ini.
110
00:11:59,458 --> 00:12:00,488
Benar ini?
111
00:12:39,208 --> 00:12:40,582
Halo.
112
00:12:46,958 --> 00:12:48,166
Siapa namamu?
113
00:12:48,500 --> 00:12:50,707
- So-dam.
- So-dam.
114
00:12:51,208 --> 00:12:53,582
Wah, tak kusangka
anakmu sebesar ini.
115
00:12:53,792 --> 00:12:54,874
Kelas berapa?
116
00:12:56,542 --> 00:12:59,499
Kurasa kau salah faham.
Dia cuma tetanggaku.
117
00:13:02,208 --> 00:13:04,832
Sungguh, lihatlah perbuatanmu.
118
00:13:05,750 --> 00:13:07,916
Kau harusnya hidup
dengan baik, brengsek.
119
00:13:08,292 --> 00:13:11,124
- Aku yang mengajaknya kemari.
- Cukup
120
00:13:11,417 --> 00:13:13,416
Kenapa? Aku ini memihakmu.
121
00:13:17,750 --> 00:13:19,207
Kau jadi semakin tua.
122
00:13:21,042 --> 00:13:22,541
Rambutmu menguban.
123
00:13:25,875 --> 00:13:27,457
Jadi beginilah hidupmu.
124
00:13:32,875 --> 00:13:35,207
Kau punya masalah
dengan cara hidupku?
125
00:13:35,542 --> 00:13:36,957
Hidupmu sendiri bagaimana?
126
00:13:40,375 --> 00:13:43,041
Aku melewati perjalanan panjang.
Beri aku minum.
127
00:13:51,375 --> 00:13:54,499
Kau mau apa?
Susu? ini dia.
128
00:14:33,750 --> 00:14:36,332
Di sekitar lereng gunung,
129
00:14:37,750 --> 00:14:44,957
Aku mendekati sumur terbengkalai
di dekat sawah dan menatap ke kedalamannya.
130
00:14:47,125 --> 00:14:48,666
Didalam sumur,
131
00:14:49,625 --> 00:14:51,207
Bulan terlihat terang
132
00:14:51,750 --> 00:14:53,332
Awan-awan bergerak lambat
133
00:14:54,250 --> 00:14:56,041
Langit terbentang
134
00:14:57,042 --> 00:14:59,374
Angin biru bertiup kencang.
135
00:15:00,458 --> 00:15:02,457
Dan disanalah musim gugur berdiam.
136
00:15:05,875 --> 00:15:07,582
Jepang enak.
137
00:15:08,750 --> 00:15:10,166
Kau bisa merokok.
138
00:15:14,833 --> 00:15:17,124
Mau kuceritakan sebuah kisah cinta?
139
00:15:19,583 --> 00:15:23,082
Cinta tidak cocok untukmu.
Porno lebih cocok denganmu.
140
00:15:28,667 --> 00:15:36,667
Ada dua teman kuliah yang
sangat dekat di klub drama 28 tahun lalu.
141
00:15:40,000 --> 00:15:46,249
Namun kedua orang ini menyukai
gadis yang sama di klub drama.
142
00:15:49,476 --> 00:15:52,166
Cinta segitiga itu memang klise.
143
00:15:53,708 --> 00:16:01,457
Tidak, maksudku dua orang itu
pacaran dengan gadis yang sama.
144
00:16:06,042 --> 00:16:07,499
Jadi mereka threesome?
145
00:16:09,000 --> 00:16:11,332
Jaga mulutmu, anak nakal.
146
00:16:12,458 --> 00:16:16,874
Tidak, maksudku gadis itu menyukai keduanya.
147
00:16:19,375 --> 00:16:23,874
- Ini akan jadi klise lagi.
- Ini klise. Biar kuceritakan lagi.
148
00:16:24,833 --> 00:16:29,374
Bukan itu. Pria yang lebih muda
hanya ikut campur di antara keduanya.
149
00:16:30,250 --> 00:16:31,344
Lanjutkan.
150
00:16:36,450 --> 00:16:37,832
Pria yang lebih tua?
151
00:16:39,458 --> 00:16:40,916
Si ikut campur?
152
00:16:41,000 --> 00:16:44,332
Apa maksudmu aku ikut campur?
Kami bertiga bahkan saling jumpa.
153
00:16:44,958 --> 00:16:47,707
Gadis itu sangat menyukai keduanya.
154
00:16:51,917 --> 00:16:53,582
Jadi apa yang terjadi?
155
00:16:54,583 --> 00:16:56,499
Dia disuruh memilih satu.
156
00:16:57,250 --> 00:16:58,250
Dan?
157
00:17:03,833 --> 00:17:05,166
Dia berhenti sekolah
158
00:17:05,917 --> 00:17:07,879
dan menghilang tanpa jejak.
159
00:17:12,000 --> 00:17:13,624
Karena kalian berdua?
160
00:17:14,958 --> 00:17:16,662
Cuma karena itu?
161
00:17:19,375 --> 00:17:23,416
Itu sebabnya kalian tak saling bertemu
selama dua puluh sekian tahun?
162
00:17:28,458 --> 00:17:30,332
Kalian sangat...
163
00:17:31,417 --> 00:17:32,624
Apa itu?
164
00:17:33,000 --> 00:17:34,416
Sangat berpikiran sempit.
165
00:17:39,208 --> 00:17:41,124
Aku penasaran siapa gadis itu.
166
00:17:43,417 --> 00:17:45,082
Siapa namanya?
167
00:17:46,875 --> 00:17:48,124
Soon-yi.
168
00:17:50,417 --> 00:17:51,666
Soon-yi.
169
00:17:53,167 --> 00:17:54,457
Halo.
170
00:17:57,333 --> 00:17:59,416
Kenapa dia tidak membalas?
171
00:18:15,167 --> 00:18:20,332
Hae-hyo, bukankah Jepang
orang-orangnya sopan? Kenapa dengannya?
172
00:18:22,167 --> 00:18:24,457
Dia tuli dan bisu.
Dia tak bisa berbicara.
173
00:18:26,208 --> 00:18:27,791
Kupikir dia bisa berbicara.
174
00:18:28,667 --> 00:18:29,749
Apa?
175
00:18:30,333 --> 00:18:32,041
Kurasa dia bisa bicara.
176
00:18:33,250 --> 00:18:35,874
Dia sudah jadi pelanggan tetap
bertahun-tahun, aku harusnya tahu.
177
00:18:37,667 --> 00:18:39,416
Kurasa dia bisa bicara bahasa Korea.
178
00:18:41,125 --> 00:18:42,125
Apa?
179
00:18:42,750 --> 00:18:45,166
Dia gila. Jangan pedulikan dia.
180
00:18:46,875 --> 00:18:47,999
Gila.
181
00:19:20,708 --> 00:19:22,707
Ini bagus.
182
00:19:23,875 --> 00:19:25,874
Aku tidak tahu
ada tempat seperti ini.
183
00:19:26,667 --> 00:19:27,916
Pergilah.
184
00:19:32,542 --> 00:19:36,957
Si gila itu pergi dan pria itu
tidak mengatakan apapun.
185
00:19:40,833 --> 00:19:42,082
Ayo minum.
186
00:19:43,708 --> 00:19:46,707
Bisakah kau pergi saja?
187
00:19:51,917 --> 00:19:54,457
Baiklah, aku akan pergi.
188
00:21:30,375 --> 00:21:32,791
Terima kasih atas semuanya
selama beberapa tahun terakhir.
189
00:21:36,792 --> 00:21:39,207
Aku sudah membisu hingga hari ini.
190
00:21:39,917 --> 00:21:42,666
Terima kasih atas pengertiannya.
191
00:21:45,208 --> 00:21:46,707
Maafkan aku.
192
00:21:48,000 --> 00:21:50,075
Ini pertama kalinya
dia bicara. Sungguh.
193
00:21:50,099 --> 00:21:52,082
Ini sungguh pertama kalinya dia bicara.
194
00:21:52,583 --> 00:21:55,791
Dia bicara dalam bahasa korea.
Wah, kau hebat.
195
00:21:57,833 --> 00:21:59,666
Kau, selama sepuluh tahun...
196
00:22:03,417 --> 00:22:07,457
Bagaimana caramu bertahan dengan
bahasa tubuh dan semuanya selama ini?
197
00:22:08,917 --> 00:22:10,624
Aku berjanji pada diriku
198
00:22:12,125 --> 00:22:14,291
untuk tak bicara selama satu dekade.
199
00:22:14,833 --> 00:22:17,832
Satu dekade.
Wah, gigih sekali.
200
00:22:19,667 --> 00:22:21,916
Kalian tidak saling jumpa
selama dua dekade.
201
00:22:26,458 --> 00:22:28,582
Tapi kenapa membuat
janji semacam itu?
202
00:22:32,583 --> 00:22:34,582
Aku tahu alasanmu melakukannya.
203
00:22:37,250 --> 00:22:39,166
Itu karena wanita, bukan?
204
00:22:43,458 --> 00:22:45,749
Aku akan membacakan puisi.
205
00:22:47,125 --> 00:22:48,624
“Istana Cinta”
206
00:22:50,542 --> 00:22:51,957
Yun Dong-ju, sang penyair.
207
00:22:52,792 --> 00:22:53,792
Benar.
208
00:23:01,708 --> 00:23:03,207
Sayangku Soon-yi,
209
00:23:04,708 --> 00:23:07,874
Kapan kau akan
datang ke istanaku?
210
00:23:09,708 --> 00:23:13,249
Dan kapan aku akan memasuki istanamu?
211
00:23:16,542 --> 00:23:18,166
Istana kita
212
00:23:18,667 --> 00:23:22,499
adalah istana cinta,
dimana adat istiadat kuno berkuasa.
213
00:23:24,917 --> 00:23:30,541
Sayangku Soon-yi, seperti seekor rusa,
tutuplah mata kristalmu.
214
00:23:32,333 --> 00:23:35,666
Aku layaknya seekor singa,
akan merawat surai kusutku.
215
00:23:37,042 --> 00:23:40,957
Cinta kita hanyalah
cinta bisu-tuli belaka.
216
00:23:41,833 --> 00:23:43,124
Masa Muda.
217
00:23:43,833 --> 00:23:46,916
Sebelum nyala api
lilin suci padam,
218
00:23:47,292 --> 00:23:50,999
Sayangku Soon-yi, keluarlah dari pintu depan.
219
00:23:51,750 --> 00:23:53,082
Kau tahu..
220
00:23:54,083 --> 00:23:59,124
Kau datang ke hidupku setelah 28 tahun
dan aku tidak tahu apa yang kau inginkan dariku.
221
00:23:59,750 --> 00:24:04,082
Aku belum berubah sekalipun,
jadi tidak bisakah kau pergi saja?
222
00:24:06,375 --> 00:24:08,457
Ya, kau tak berubah sama sekali.
223
00:24:08,458 --> 00:24:10,791
Ya, Aku tidak berubah sekalipun.
224
00:24:10,833 --> 00:24:13,332
Kau masih saja hidup dalam khayalan.
225
00:24:15,125 --> 00:24:17,124
Kau pikir aku kesini
ingin bertemu denganmu?
226
00:24:17,125 --> 00:24:18,624
Lantas kenapa kau datang?
227
00:24:21,625 --> 00:24:23,332
Aku dirasuki hantu.
228
00:24:26,458 --> 00:24:28,332
Kaulah hantunya, sialan.
229
00:24:28,917 --> 00:24:31,791
Akulah yang dirasuki hantu. Mengerti?
230
00:24:33,958 --> 00:24:34,958
Benar.
231
00:24:36,125 --> 00:24:38,499
Kau hidup seperti hantu.
232
00:24:40,542 --> 00:24:45,957
Kini kau melihatku hidup seperti ini,
tenanglah, minum, dan pergi.
233
00:24:51,417 --> 00:24:55,666
Aku tahu kenapa kau datang
untuk tinggal di sini.
234
00:24:57,583 --> 00:24:59,311
Inilah dirimu yang sebenarnya.
235
00:25:01,125 --> 00:25:02,207
Kau tahu?
236
00:25:03,167 --> 00:25:04,749
Apanya yang kau tahu?
237
00:25:07,417 --> 00:25:11,582
Kau terlihat baik
dan jujur dari luar
238
00:25:12,208 --> 00:25:17,749
namun faktanya Kau itu
jahat dan sangat kalkulatif.
239
00:25:18,417 --> 00:25:19,582
Benar.
240
00:25:20,958 --> 00:25:24,291
Aku tahu kenapa kau kemari.
Kau datang untuk berkelahi, kan?
241
00:25:24,792 --> 00:25:27,082
Pergilah.
Pergilah, bajingan.
242
00:25:29,042 --> 00:25:30,874
Kau tahu. Aku melihatnya.
243
00:25:32,417 --> 00:25:35,218
Kau mengobrak-abrik
catatan siswa
244
00:25:35,242 --> 00:25:39,124
di kantor administrasi pada
hari Soon-yi berhenti sekolah.
245
00:25:43,917 --> 00:25:46,624
Benar, lalu apa.
246
00:25:48,958 --> 00:25:51,082
Soon-yi dari Fukuoka.
247
00:25:55,458 --> 00:25:57,357
Jadi, apa Kau sudah
bertemu dengannya?
248
00:25:58,958 --> 00:26:01,122
Kau sudah disini selama 20 tahun.
249
00:26:05,083 --> 00:26:07,791
Lantas kenapa hidupmu seperti itu?
250
00:26:08,542 --> 00:26:09,999
Toko Buku Jeong-eun.
251
00:26:10,967 --> 00:26:13,377
Toko Buku Jeong-eun di sebelah
tempat parkir bawah tanah,
252
00:26:13,467 --> 00:26:15,331
depan gerbang utama universitas.
253
00:26:16,500 --> 00:26:19,357
Toko buku yang di kunjungi
Soon-yi kita setiap hari.
254
00:26:20,333 --> 00:26:22,166
Apa yang kau lakukan disana.
255
00:26:23,750 --> 00:26:25,332
Apa kau menemui Soon-yi?
256
00:26:28,125 --> 00:26:30,541
Astaga.
257
00:26:34,042 --> 00:26:35,207
Jae-moon,
258
00:26:36,833 --> 00:26:38,916
biar kuberitahu kau sesuatu.
259
00:26:41,292 --> 00:26:43,416
Sehari sebelum Soon-yi menghilang,
260
00:26:45,875 --> 00:26:47,374
dia tidur denganku.
261
00:26:48,542 --> 00:26:50,541
Kau tahu apa artinya itu?
262
00:26:52,750 --> 00:26:55,457
Apa yang kau bicarakan?
Dia tidur denganku.
263
00:26:55,750 --> 00:26:57,749
Aku ingat tanggal pastinya.
264
00:26:57,833 --> 00:26:58,833
Apa?
265
00:26:59,542 --> 00:27:02,832
Dia hanya bilang satu hal saat itu.
Kau tahu apa katanya?
266
00:27:04,042 --> 00:27:07,041
Dasar bajingan gila.
Apa katanya?
267
00:27:08,667 --> 00:27:10,249
Apa katanya?
268
00:27:10,458 --> 00:27:12,374
Fajar mulai menyingsing.
269
00:27:18,667 --> 00:27:20,749
Kau juga suka hal semacam ini?
270
00:27:22,042 --> 00:27:23,042
Ya.
271
00:27:24,625 --> 00:27:26,166
Kenapa? Kau menyukainya?
272
00:27:27,750 --> 00:27:29,499
Itu sama seperti bulan.
273
00:27:30,167 --> 00:27:31,916
Soon-yi dulu menyukainya.
274
00:27:34,708 --> 00:27:36,707
Aku pernah melihat ini
di suatu tempat.
275
00:27:54,500 --> 00:27:58,666
- Apa tidurmu nyenyak belakangan ini?
- Yah, tidurku nyenyak.
276
00:27:59,583 --> 00:28:00,583
Baguslah.
277
00:28:01,458 --> 00:28:04,582
Kau dulu menderita insomnia.
Bagaimana caramu mengatasinya?
278
00:28:05,208 --> 00:28:07,124
Aku tak pernah punya insomnia.
279
00:28:07,250 --> 00:28:09,666
Aku hanya tidur nyenyak karena
Aku tidak melihatmu lagi.
280
00:28:10,792 --> 00:28:11,792
Apa?
281
00:28:13,042 --> 00:28:14,374
Jangan bertingkah lugu, bajingan
282
00:28:14,375 --> 00:28:17,171
Bagaimana bisa aku tidur disaat
kau menelponku sambil mabuk
283
00:28:17,195 --> 00:28:19,874
pada jam tiga atau
empat pagi setiap hari?
284
00:28:20,792 --> 00:28:22,082
Kenapa ketawa?
285
00:28:22,458 --> 00:28:24,457
Kau membuatnya terdengar
seperti itu benar.
286
00:28:24,542 --> 00:28:26,457
Itu memang benar, dasar
bajingan tak tahu malu.
287
00:28:26,458 --> 00:28:28,874
Kau bilang itu
tidak benar? Kau lupa?
288
00:28:29,292 --> 00:28:30,999
Apa kalian sedang berkencan?
289
00:28:39,375 --> 00:28:40,916
Sepertinya begitu.
290
00:29:02,125 --> 00:29:03,125
Apa?
291
00:29:03,500 --> 00:29:07,916
Aku terus melihat menara bajanya,
seolah-olah itu mengikutiku.
292
00:29:09,458 --> 00:29:10,957
Dimana menara itu?
293
00:29:11,583 --> 00:29:13,166
Di tengah stasiun Tenjin.
294
00:29:13,625 --> 00:29:16,025
Menaranya memang bisa
kau lihat darimana saja disini.
295
00:29:17,917 --> 00:29:19,416
Tidak ada yang bisa dilihat.
296
00:29:27,833 --> 00:29:29,082
Sedang apa kau?
297
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Tidak masalah.
298
00:29:50,625 --> 00:29:51,791
Selamat pagi.
299
00:29:53,042 --> 00:29:56,207
Tolong, tiga cangkir kopi.
300
00:30:09,542 --> 00:30:10,916
Kau sering kemari?
301
00:30:11,667 --> 00:30:12,749
Cuma kadang-kadang.
302
00:30:14,292 --> 00:30:15,541
Baunya enak.
303
00:30:20,000 --> 00:30:22,666
Aku benar-benar menyukai artis ini.
304
00:30:25,458 --> 00:30:28,374
Pemiliknya seorang cinephilia
dan dia punya banyak poster.
305
00:30:29,458 --> 00:30:31,207
Tidak terlihat menarik.
306
00:30:33,333 --> 00:30:35,499
Kau hanya menonton
film porno setiap hari.
307
00:30:37,500 --> 00:30:39,041
Masih menonton film porno?
308
00:30:39,792 --> 00:30:40,874
Sial...
309
00:30:41,667 --> 00:30:43,499
Aku tidak menonton film porno.
310
00:30:59,542 --> 00:31:00,582
Terima kasih.
311
00:31:08,125 --> 00:31:09,749
Kau orang yang seperti apa?
312
00:31:15,792 --> 00:31:21,499
Aku makan, tidur, buang air,
menangis, tertawa.
313
00:31:23,958 --> 00:31:25,457
Sama sepertimu.
314
00:31:27,000 --> 00:31:28,249
Sama sepertiku?
315
00:31:32,042 --> 00:31:34,332
Sepertinya dia punya
Kemampuan supernatural, bukan?
316
00:31:36,500 --> 00:31:38,291
Kurasa aku ini hantu.
317
00:31:40,500 --> 00:31:42,457
Sepertinya aku juga bingung.
318
00:31:43,000 --> 00:31:46,624
Terkadang aku merasa seperti hantu,
di sisi lainnya aku merasa seperti manusia.
319
00:31:50,458 --> 00:31:53,957
Seolah dia sedang berakting
dalam sebuah drama. Menarik.
323
00:31:57,083 --> 00:31:58,374
Apa kau mau?
320
00:31:59,875 --> 00:32:00,875
Apa?
321
00:32:01,875 --> 00:32:03,041
Sebuah drama.
322
00:32:04,208 --> 00:32:05,291
Sebuah drama?
323
00:32:07,542 --> 00:32:09,291
Kau pikir teater itu mudah?
324
00:32:10,458 --> 00:32:11,874
Aneh.
325
00:32:16,083 --> 00:32:18,457
Kalian berdua sama anehnya.
326
00:32:18,792 --> 00:32:19,999
Kami apa?
327
00:32:23,875 --> 00:32:25,791
Hal sepele seperti itu...
328
00:32:26,917 --> 00:32:28,999
di ingat sampai 20 tahun.
329
00:32:31,667 --> 00:32:33,166
28 tahun tepatnya.
330
00:32:36,292 --> 00:32:37,457
28 tahun...
331
00:32:38,542 --> 00:32:40,832
Bagaimana kau tahu itu
hal sepele atau tidak?
332
00:32:43,833 --> 00:32:45,832
Pria jaman sekarang tidak seperti itu.
333
00:32:49,750 --> 00:32:51,541
Apa itu pujian atau penghinaan?
334
00:33:15,500 --> 00:33:17,082
Kamar mandinya disana.
335
00:33:17,792 --> 00:33:19,624
Hei, kau mau kemana?
336
00:33:20,708 --> 00:33:21,708
Hei!
337
00:33:23,750 --> 00:33:25,291
Apa dia seperti itu setiap saat?
338
00:33:26,417 --> 00:33:29,041
Dia itu gila. Jangan dihiraukan.
339
00:33:36,042 --> 00:33:37,957
Kita benar-benar idiot.
340
00:33:39,250 --> 00:33:40,624
Apa maksudmu?
341
00:33:41,833 --> 00:33:44,541
Apa ini semua karena seorang wanita?
342
00:33:45,208 --> 00:33:48,291
Bukan ini yang namanya kehidupan,
baik yang dulu maupun sekarang.
343
00:33:50,917 --> 00:33:52,874
Kenapa kau mendadak begini?
344
00:33:53,542 --> 00:33:58,124
Kau sudah berlagak tulus
selama lebih dari 20 tahun.
345
00:33:58,125 --> 00:33:59,832
Kenapa mendadak begini?
346
00:33:59,833 --> 00:34:01,832
Aku tak pernah bilang hatiku tulus.
347
00:34:02,875 --> 00:34:05,707
Tentu saja aku pernah bertemu wanita lain.
348
00:34:10,500 --> 00:34:12,282
Tapi itu tidak lama.
349
00:34:12,625 --> 00:34:15,582
Baiklah, apa kau tidak tidur
dengan wanita lain?
350
00:34:17,375 --> 00:34:20,624
Kenapa tidak?
Apa aku bilang tidak?
351
00:34:22,083 --> 00:34:23,083
Aku melakukannya.
352
00:34:25,958 --> 00:34:27,374
Namun apa pentingnya?
353
00:34:28,250 --> 00:34:30,749
Aku melakukannya, dan
kemudian menyesalinya lagi.
354
00:34:35,000 --> 00:34:36,082
Benar.
355
00:34:38,708 --> 00:34:41,041
Apa kau mengerti yang kumaksud?
356
00:34:42,083 --> 00:34:43,374
Tentu aku mengerti.
357
00:34:44,333 --> 00:34:45,916
Apa yang kau mengerti?
358
00:34:46,375 --> 00:34:48,374
Apa maksudku? Coba katakan.
359
00:34:49,750 --> 00:34:54,291
Kau tidak bisa melupakan hari
disaat kau tidur dengan Soon-yi.
360
00:34:54,667 --> 00:34:57,707
Dasar brengsek. Astaga.
361
00:34:58,042 --> 00:35:00,374
Memang begitulah dirimu.
Cukup. Mari hentikan.
362
00:35:03,875 --> 00:35:05,457
Aku juga begitu.
363
00:35:07,042 --> 00:35:09,041
Itulah saat terbaikku bersama Soon-yi.
364
00:35:14,250 --> 00:35:16,499
Tubuhku seperti mayat akhir-akhir ini.
365
00:35:29,625 --> 00:35:31,124
Sial...
366
00:35:32,458 --> 00:35:36,416
Kenapa begitu banyak air mata
bahkan disaat aku tidak sedang monopause?
367
00:35:39,167 --> 00:35:41,416
Itu bukan karena menopause.
368
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
Kau juga selalu
menangis saat kuliah.
369
00:35:45,792 --> 00:35:47,582
Aku tidak menangis.
370
00:35:48,667 --> 00:35:50,541
Aku menangis? Aku melakukannya?
371
00:35:50,833 --> 00:35:53,957
Kau seperti anak dalam masa puber,
baik dulu maupun sekarang.
372
00:35:57,542 --> 00:35:59,541
Kau ini seperti anak-anak.
373
00:37:34,625 --> 00:37:35,999
Kau tidak apa?
374
00:37:43,000 --> 00:37:44,499
Apa kau orang Korea?
375
00:37:46,167 --> 00:37:47,749
Ya, Aku orang korea.
376
00:37:49,250 --> 00:37:51,166
Kau mengerti bahasa Mandarin?
377
00:37:53,708 --> 00:37:56,957
{\an8}Ini aneh.
Aku juga mengerti bahasa Korea.
378
00:38:02,625 --> 00:38:05,832
Bisa kulihat bukunya?
379
00:38:11,667 --> 00:38:14,332
Itu buku barunya Haruki.
380
00:38:16,208 --> 00:38:18,124
Apa Kau suka bukunya Haruki?
381
00:38:18,583 --> 00:38:19,583
Ya.
382
00:38:31,750 --> 00:38:35,041
{\an8}Kau tahu kenapa
aku menangis disini?
383
00:38:38,833 --> 00:38:41,916
{\an8}Dua tahun lalu aku
bermimpi kembali ke China.
384
00:38:42,208 --> 00:38:44,332
Aku melihat tempat ini dalam mimpi.
385
00:38:44,750 --> 00:38:47,707
Di sini, bangku ini.
386
00:38:49,833 --> 00:38:53,541
{\an8}Aku duduk disini dan menangis
sejenak di dalam mimpi.
387
00:38:56,458 --> 00:39:01,041
{\an8}Dan kemudian, secara kebetulan,
Aku melihat tempat ini di dunia maya.
388
00:39:02,000 --> 00:39:05,207
{\an8}Itu tempat yang sama seperti
yang ada didalam mimpiku.
389
00:39:05,833 --> 00:39:08,332
{\an8}Jadi aku membeli tiket pesawat
dan datang ke sini.
390
00:39:13,542 --> 00:39:15,332
Boleh kutunjukkan sesuatu juga?
391
00:39:16,125 --> 00:39:17,125
Tentu.
392
00:39:24,583 --> 00:39:25,999
Kau tahu buku ini?
393
00:39:28,250 --> 00:39:33,791
{\an8}Bagaimana wanita muda sepertimu
membaca novel paling erotis di China?
394
00:39:35,333 --> 00:39:36,749
Itu hanya sebuah novel.
395
00:39:41,375 --> 00:39:43,041
Aku melihatnya diterbitkan di Korea.
396
00:39:46,750 --> 00:39:48,749
Aku tidak membaca buku ini.
397
00:39:49,125 --> 00:39:50,541
Bagaimana cara mengatakannya..
398
00:39:52,792 --> 00:39:54,499
Aku terlalu malu.
399
00:39:54,667 --> 00:39:56,916
So-dam, sedang apa kau disana?
400
00:40:01,250 --> 00:40:02,707
Aku harus permisi.
401
00:40:05,125 --> 00:40:06,207
Sampai jumpa.
402
00:40:08,583 --> 00:40:09,583
Nona!
403
00:40:10,792 --> 00:40:12,291
Siapa namamu?
404
00:40:13,667 --> 00:40:14,707
So-dam.
405
00:40:15,500 --> 00:40:16,666
So-dam
406
00:40:26,083 --> 00:40:28,082
Kalian berdua sedang apa?
407
00:40:29,167 --> 00:40:30,707
Kau tahu bahasa Mandarin, So-dam?
408
00:40:31,083 --> 00:40:32,332
Aku tidak tahu.
409
00:40:33,042 --> 00:40:35,124
Bukankah Kau berbicara dalam
bahasa Mandarin dengan orang itu?
410
00:40:36,042 --> 00:40:37,249
Aku percaya.
411
00:40:37,500 --> 00:40:38,500
Apa?
412
00:40:40,417 --> 00:40:42,041
Dia bisa berkomunikasi dengan semuanya.
413
00:40:42,125 --> 00:40:43,291
Apa maksudnya itu?
414
00:40:43,958 --> 00:40:47,916
Sebenarnya, Aku juga
mengerti yang dia katakan.
415
00:40:49,458 --> 00:40:50,666
Aku juga.
416
00:40:52,625 --> 00:40:53,999
Apa yang terjadi?
417
00:40:55,167 --> 00:40:56,416
Ayo pergi.
418
00:40:57,583 --> 00:41:00,332
Kita terlalu tegang,
itulah sebabnya.
419
00:41:13,000 --> 00:41:15,205
Hei, bangunan ini adalah
420
00:41:15,229 --> 00:41:17,249
toko buku bekas tertua di Fukuoka.
421
00:41:18,250 --> 00:41:19,582
Kau mau pergi?
422
00:41:20,833 --> 00:41:22,666
Kau akan menyukainya.
423
00:41:23,833 --> 00:41:26,332
Kenapa aku harus jauh-jauh
kemari untuk itu?
424
00:41:27,208 --> 00:41:28,541
Aku muak dengan buku.
425
00:41:31,292 --> 00:41:32,749
Itu harusnya menyenangkan.
426
00:41:45,833 --> 00:41:46,541
Halo.
427
00:41:46,708 --> 00:41:47,708
Halo.
428
00:41:48,167 --> 00:41:49,582
Apa pemiliknya disini?
429
00:41:49,583 --> 00:41:51,416
Aku pemiliknya.
430
00:41:52,042 --> 00:41:54,582
Tidak, maksudku orang tua itu.
431
00:41:55,000 --> 00:41:56,832
Maksudmu kakekku?
432
00:41:56,833 --> 00:41:58,957
Dia wafat dua tahun lalu.
433
00:41:59,292 --> 00:42:02,832
{\an8}Hah? tapi aku menemuinya
beberapa hari lalu.
434
00:42:05,208 --> 00:42:07,874
Orang bilang mereka melihat kakekku.
435
00:42:08,292 --> 00:42:11,332
{\an8}Dia pasti tidak mau
meninggalkan dunia ini.
436
00:42:11,958 --> 00:42:14,249
{\an8}Meskipun begitu dia
tidak muncul di depanku.
437
00:42:19,083 --> 00:42:20,916
Jadi kita bertemu lagi.
438
00:42:22,083 --> 00:42:23,291
Kau mengenalku?
439
00:42:23,792 --> 00:42:26,457
{\an8}Aku masih menyimpan boneka yang kau
tinggalkan di sini terakhir kali.
440
00:42:26,667 --> 00:42:28,124
Tunggu sebentar.
441
00:42:34,417 --> 00:42:36,666
Bukankah ini kunjungan
pertamamu ke Jepang?
442
00:42:37,625 --> 00:42:38,957
Ini kali pertamaku.
443
00:42:41,125 --> 00:42:43,957
{\an8}Kau datang ke sini dengan seragammu
setahun yang lalu, kan?
444
00:42:44,125 --> 00:42:47,957
{\an8}Aku ingat kau bernyanyi
sambil membelai rambut boneka itu.
445
00:42:49,208 --> 00:42:50,457
Tepat disana.
446
00:43:03,500 --> 00:43:06,249
Aneh. Ini bukan mimpi, kan?
447
00:43:08,333 --> 00:43:09,874
- Hae-hyo.
- Ya.
448
00:43:09,917 --> 00:43:11,332
Wanita itu cantik.
449
00:43:12,125 --> 00:43:14,207
Brengsek, lagi-lagi kau.
450
00:43:16,042 --> 00:43:18,082
Bu.
451
00:43:18,542 --> 00:43:19,374
Sedang apa dia?
452
00:43:19,375 --> 00:43:21,499
Ya sayang.
453
00:43:25,625 --> 00:43:27,916
Bu.
454
00:43:29,333 --> 00:43:31,624
Ya sayang.
455
00:43:32,917 --> 00:43:38,791
Bu, tanganmu harum.
456
00:43:40,125 --> 00:43:45,249
ini bau hasil mencuci pakaian.
457
00:43:46,458 --> 00:43:51,457
Itu bau busa sabun.
458
00:43:54,125 --> 00:43:57,416
Bu.
459
00:43:57,417 --> 00:44:05,417
Toko Buku Irie
460
00:44:13,083 --> 00:44:14,749
Apa kami mirip?
461
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
Entahlah.
462
00:44:19,083 --> 00:44:21,749
Mungkin sedikit. Entahlah.
463
00:44:22,792 --> 00:44:25,332
Dia sangat ambigu, bukan?
464
00:44:28,583 --> 00:44:29,832
Hei, So-dam.
465
00:44:30,083 --> 00:44:31,999
Menurutmu Jae-moon bagaimana?
466
00:44:33,417 --> 00:44:35,624
Kau sangat ambigu.
467
00:44:36,500 --> 00:44:38,332
Kau mau aku bicara apa?
468
00:44:39,667 --> 00:44:40,874
Lupakan itu.
469
00:44:41,833 --> 00:44:43,124
Sudahlah.
470
00:44:52,292 --> 00:44:53,957
Siapa namanya?
471
00:44:54,708 --> 00:44:55,749
Soon-yi.
472
00:44:57,208 --> 00:44:58,666
Sangat kampungan.
473
00:44:59,042 --> 00:45:00,042
Bukankah begitu?
474
00:45:01,250 --> 00:45:02,791
Itu karena dia dari Fukuoka.
475
00:45:02,792 --> 00:45:05,457
Orang Korea Jepang memberikan
nama dengan cara lama.
476
00:45:06,417 --> 00:45:08,499
Itu terdengar indah.
aku suka.
477
00:45:10,667 --> 00:45:11,999
Jae-moon?
478
00:45:16,458 --> 00:45:18,332
Bisa aku tanya sesuatu?
479
00:45:25,333 --> 00:45:26,999
Izinkan aku bertanya sesuatu.
480
00:45:27,333 --> 00:45:28,333
Apa?
481
00:45:29,208 --> 00:45:31,291
Jika kau kembali ke masa lalu,
482
00:45:32,458 --> 00:45:39,999
Bagaimana kalau Jae-moon, Soon-yi,
dan kau kencan bersama sekaligus?
483
00:45:41,875 --> 00:45:43,082
Kami bertiga?
484
00:45:43,375 --> 00:45:47,541
Ya, kenapa kalian bertiga
tidak menjalin hubungan romantis?
485
00:45:47,833 --> 00:45:49,457
Hubungan romantis?
486
00:45:50,833 --> 00:45:51,833
Hah?
487
00:45:54,000 --> 00:45:55,999
Akan seperti apa
jika kalian melakukannya?
488
00:45:56,333 --> 00:45:58,332
Menurutmu itu masuk akal?
489
00:45:59,625 --> 00:46:02,332
Anggap saja begitu.
Akan seperti apa itu?
490
00:46:06,875 --> 00:46:09,124
Apa menurutmu itu akan
lebih baik dari sekarang?
491
00:46:12,167 --> 00:46:14,311
Aku akan bilang tak ada ruginya.
492
00:46:29,000 --> 00:46:30,999
Dia berbicara tentangku, kan?
493
00:46:32,500 --> 00:46:34,249
Dia memang melakukannya.
494
00:46:35,042 --> 00:46:36,766
Ya, ya, kami melakukannya.
495
00:46:38,500 --> 00:46:41,207
Kubilang padanya untuk tidak
mempercayai ucapan Jae-moon. Puas?
496
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Yah, kerja bagus.
497
00:46:43,542 --> 00:46:44,624
Begitu juga denganku.
498
00:46:45,667 --> 00:46:48,374
Aku juga bilang padanya
untuk tidak mempercayaimu.
499
00:46:48,417 --> 00:46:49,666
Hebat, kerja bagus.
500
00:46:49,667 --> 00:46:53,499
Tapi kaulah yang mulai
berbicara di belakangku.
501
00:46:54,833 --> 00:46:56,082
Apa artinya itu?
502
00:46:56,125 --> 00:46:57,416
Apa yang kumulai?
503
00:46:58,167 --> 00:47:00,832
Kau melakukannya pada
Soon-yi 28 tahun lalu.
504
00:47:02,208 --> 00:47:03,291
Dua puluh...
505
00:47:04,667 --> 00:47:05,667
Itu?
506
00:47:06,000 --> 00:47:08,207
Bahwa aku bilang pada Soon-yi
untuk tak mempercayaimu? Yang itu?
507
00:47:09,292 --> 00:47:13,374
Aku lapar. Ayo makan
sesuatu yang enak.
508
00:47:23,375 --> 00:47:24,457
Selamat datang.
509
00:47:24,500 --> 00:47:25,666
Halo.
510
00:47:25,958 --> 00:47:26,707
Selamat datang.
511
00:47:26,708 --> 00:47:27,708
Halo.
512
00:47:31,083 --> 00:47:32,124
Lanjutkan makannya.
513
00:47:32,917 --> 00:47:34,916
Mau duduk disini?
514
00:47:35,458 --> 00:47:36,832
Boleh?
515
00:47:39,833 --> 00:47:41,082
Ayo duduk.
516
00:47:43,333 --> 00:47:44,416
Kita bertemu lagi.
517
00:47:44,417 --> 00:47:46,249
Ya, kita bertemu lagi.
518
00:47:48,833 --> 00:47:50,082
Mau makan apa?
519
00:47:50,583 --> 00:47:51,832
Akan aku pesankan.
520
00:47:51,833 --> 00:47:54,082
Tolong, tiga udon tempura udang.
521
00:47:57,958 --> 00:47:58,749
Apa?
522
00:47:58,750 --> 00:48:00,749
Oh, kau mau duduk disini?
523
00:48:01,625 --> 00:48:03,874
Hei, sedang apa kau?
524
00:48:10,583 --> 00:48:11,707
Maaf.
525
00:48:12,875 --> 00:48:15,291
Ikut campur seperti biasa, hah.
526
00:48:15,917 --> 00:48:17,166
Lanjutkan makannya.
527
00:48:17,417 --> 00:48:18,624
Terima kasih.
528
00:48:40,583 --> 00:48:43,249
Astaga, makanmu berisik sekali.
529
00:48:43,292 --> 00:48:44,374
Terima kasih.
530
00:48:46,542 --> 00:48:48,832
Berisik sekali,
Aku tak bisa makan denganmu.
531
00:48:51,417 --> 00:48:52,832
Kenapa lama sekali?
532
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Ayo duduk.
533
00:49:05,500 --> 00:49:07,416
Aku tahu dia akan disini.
534
00:49:08,917 --> 00:49:11,374
Tunggu apa lagi? Makanlah.
535
00:49:42,375 --> 00:49:45,416
Kalian berdua pergilah.
Kami akan lama.
536
00:49:46,000 --> 00:49:47,541
Ya?
537
00:49:48,708 --> 00:49:49,916
Sampai jumpa.
538
00:49:50,083 --> 00:49:51,124
Ayo pergi.
539
00:49:53,917 --> 00:49:54,917
Ayo.
540
00:49:56,042 --> 00:49:57,207
Ada apa lagi dengannya?
541
00:49:57,208 --> 00:49:59,374
Entahlah. Aneh.
542
00:49:59,750 --> 00:50:00,750
Apanya yang aneh?
543
00:50:01,167 --> 00:50:05,291
Aku melihat kakeknya. Aku jelas
bicara dengannya beberapa hari lalu.
544
00:50:07,542 --> 00:50:08,957
Aku akan menyerah.
545
00:50:09,458 --> 00:50:10,624
Menyerah apa?
546
00:50:11,458 --> 00:50:15,624
kapan hidupmu tidak seperti itu?
547
00:50:16,375 --> 00:50:18,249
Memangnya kau tidak seperti itu?
548
00:50:22,708 --> 00:50:24,582
Kemana dia pergi?
549
00:50:25,333 --> 00:50:26,666
Hah? Kemana dia pergi?
550
00:50:28,125 --> 00:50:31,124
Aneh. Sangat aneh.
551
00:50:48,708 --> 00:50:50,499
Apa pendapatmu tentang
orang-orang itu?
552
00:50:50,750 --> 00:50:53,749
Mereka lucu. Agak imut juga.
553
00:50:54,417 --> 00:50:58,457
Benar, mereka seperti anak kecil.
Mereka sudah lebih dari 50 tahun.
554
00:51:00,875 --> 00:51:04,249
{\an8}Mereka tidak akan marah karena
kita menghilang tiba-tiba, kan?
555
00:51:05,833 --> 00:51:07,791
Mereka mungkin sedang minum
556
00:51:10,458 --> 00:51:12,041
atau mungkin berkelahi.
557
00:51:12,167 --> 00:51:13,374
Sungguh?
558
00:52:02,583 --> 00:52:05,332
Bajingan itu.
559
00:52:06,583 --> 00:52:09,082
Dasar bajingan.
560
00:52:10,750 --> 00:52:12,957
Itu sudah 28 tahun
561
00:52:13,875 --> 00:52:16,332
dan dia tidak berubah sedikitpun.
562
00:52:20,583 --> 00:52:22,707
Yang dia tahu hanya
dirinya sendiri.
563
00:52:26,375 --> 00:52:31,166
Aku melepaskan harga diriku
dan datang jauh-jauh kemari.
564
00:52:37,625 --> 00:52:44,124
Baik, hiduplah seperti itu.
Hiduplah seperti itu hingga kau mati.
565
00:52:47,542 --> 00:52:49,124
Bicara pada diri sendiri, ya.
566
00:52:58,583 --> 00:52:59,707
Lanjutkan.
567
00:53:02,625 --> 00:53:04,541
Kau juga sama.
568
00:53:06,458 --> 00:53:07,749
Apa yang kuperbuat?
569
00:53:11,167 --> 00:53:12,624
Kemana saja kau?
570
00:53:14,583 --> 00:53:17,957
Tampaknya kalian bersenang-senang,
jadi aku tinggalkan kalian berdua.
571
00:53:21,667 --> 00:53:24,457
Tapi kenapa kau disini?
Bagaimana dengan Hae-hyo?
572
00:53:29,292 --> 00:53:30,292
Hilang.
573
00:53:31,583 --> 00:53:32,707
Dia pergi.
574
00:53:36,917 --> 00:53:38,124
Jangan berniat menemuinya.
575
00:53:38,958 --> 00:53:40,707
Jangan pernah menemuinya lagi.
576
00:53:47,292 --> 00:53:49,291
Kau juga bukan orang baik.
577
00:53:51,833 --> 00:53:53,666
Kenapa kau membawaku
datang kemari bersamamu?
578
00:53:56,750 --> 00:53:58,166
Hmm...
579
00:53:59,208 --> 00:54:00,916
Sekarang kurasa aku tahu.
580
00:54:01,708 --> 00:54:02,708
Apa?
581
00:54:04,125 --> 00:54:08,832
Kau dan Hae-hyo sama.
582
00:54:13,333 --> 00:54:14,541
Kalian sama.
583
00:54:24,917 --> 00:54:27,166
Bagaimana aku sama
dengan bajingan itu?
584
00:54:31,625 --> 00:54:33,457
Kalian berdua sama.
585
00:54:34,583 --> 00:54:36,674
Itu sebabnya Soon-yi
menyukai kalian berdua sekaligus
586
00:54:36,698 --> 00:54:39,082
dan meninggalkan
kalian di saat bersamaan.
587
00:54:40,292 --> 00:54:41,749
Karena kalian berdua sama.
588
00:54:45,417 --> 00:54:46,957
Di saat bersamaan...
589
00:54:48,000 --> 00:54:51,082
Saat bersamaan, apanya.
590
00:54:53,625 --> 00:54:56,207
Soon-yi menyukaiku.
591
00:54:58,417 --> 00:55:01,291
Astaga... Kau tak mengerti...
592
00:55:05,208 --> 00:55:06,707
Anggap saja dia menyukaimu.
593
00:55:27,875 --> 00:55:29,166
Hati-hati, hati-hati!
594
00:55:32,125 --> 00:55:35,291
Ayo. Kita di sini, hampir sampai.
595
00:55:36,167 --> 00:55:37,416
Hati-hati.
596
00:56:00,750 --> 00:56:03,041
Sedikit lagi, sedikit lagi.
597
00:56:20,167 --> 00:56:21,332
Paman.
598
00:56:24,375 --> 00:56:25,582
Bangun.
599
00:56:26,792 --> 00:56:28,249
Bangun, tidak?
600
00:56:30,167 --> 00:56:32,166
Ayo tidur di rumah.
601
00:56:38,167 --> 00:56:41,879
Terserah. Baiklah, tidurlah lagi.
602
00:57:37,042 --> 00:57:38,042
Bu.
603
00:57:42,417 --> 00:57:43,749
Bu.
604
00:57:43,792 --> 00:57:45,791
Apa?
605
00:57:49,792 --> 00:57:51,249
Bu.
606
00:57:56,250 --> 00:57:57,707
Bu.
607
00:57:58,417 --> 00:57:59,749
Ada masalah apa?
608
00:58:01,125 --> 00:58:02,125
Hei.
609
00:58:06,458 --> 00:58:07,541
Kau tidak apa?
610
00:58:25,208 --> 00:58:26,332
Astaga.
611
00:59:29,042 --> 00:59:30,624
Dasar brengsek,
612
00:59:31,660 --> 00:59:35,287
Aku mungkin tidak punya banyak hal dalam hidup
namun setidaknya aku tidur nyenyak.
613
00:59:36,500 --> 00:59:42,582
Kenapa kau muncul lagi setelah 28 tahun
dan berkata omong kosong, hah?
614
00:59:46,083 --> 00:59:48,916
Bajingan, siapa lagi yang akan
meneleponku saat ini selain Kau?
615
00:59:49,542 --> 00:59:51,249
Dasar bajingan.
616
00:59:52,667 --> 00:59:58,374
Hei, pergilah atau tidur
jika kau mabuk berat.
617
01:00:00,667 --> 01:00:01,667
Apa?
618
01:00:05,333 --> 01:00:06,333
Hei.
619
01:00:07,583 --> 01:00:09,082
Apa kau menangis?
620
01:00:12,250 --> 01:00:13,457
Kau merindukan apa.
621
01:00:18,750 --> 01:00:23,166
Kalau begitu jangan telepon aku.
Merangkak saja kemari atau apapun, bajingan.
622
01:01:36,958 --> 01:01:38,416
Jae-moon, minumlah.
623
01:01:39,583 --> 01:01:40,749
Baiklah.
624
01:01:42,375 --> 01:01:43,541
Bajingan gila.
625
01:01:49,083 --> 01:01:51,291
Dua pria dewasa dengan lilin?
626
01:01:53,792 --> 01:01:55,249
Kau bertengkar?
627
01:01:56,000 --> 01:01:57,999
Kenapa aku harus
bertengkar dengannya?
628
01:01:58,792 --> 01:02:00,374
Terjadi pemadaman listrik.
629
01:02:01,167 --> 01:02:03,499
Oh, ada pemadaman listrik juga di sini.
630
01:02:03,667 --> 01:02:08,082
Terkadang. Hanya tempat ini.
Rumah ini berumur lebih dari seratus tahun.
631
01:02:11,286 --> 01:02:13,116
walau begitu ini bagus.
632
01:02:14,250 --> 01:02:15,957
Ini seperti panggung.
633
01:02:17,208 --> 01:02:19,207
Panggung apanya.
634
01:02:20,458 --> 01:02:21,541
Hei, So-dam.
635
01:02:23,333 --> 01:02:27,291
Apa tidak apa bagimu berkeliaran begini?
Apa orang tuamu tidak khawatir?
636
01:02:29,667 --> 01:02:35,166
Ibuku tidak mempermasalahkannya
dan ayahku tidak banyak bicara.
637
01:02:36,042 --> 01:02:38,999
Ibumu berpikiran terbuka, ya?
638
01:02:40,625 --> 01:02:42,624
Dia tidak ada sejak aku masih kecil.
639
01:02:43,375 --> 01:02:44,375
Hah?
640
01:02:45,042 --> 01:02:46,499
Dia meninggal.
641
01:02:48,625 --> 01:02:49,916
Mungkin.
642
01:02:51,458 --> 01:02:55,582
Apa maksudmu mungkin?
Jika dia meninggal, dia meninggal.
643
01:02:57,000 --> 01:02:59,457
Dia kabur dengan pria lain
saat aku berumur lima tahun.
644
01:03:01,000 --> 01:03:04,582
Jadi aku tidak tahu
apa yang terjadi sejak itu.
645
01:03:06,167 --> 01:03:08,166
Mungkin, ya. Mungkin.
646
01:03:09,458 --> 01:03:11,791
Ayahmu membesarkanmu
sendirian, ya.
647
01:03:14,083 --> 01:03:16,249
Aku tak punya ibu tiri,
jadi kurasa begitu.
648
01:03:17,333 --> 01:03:19,124
Ayahmu pria yang hebat.
649
01:03:21,667 --> 01:03:23,541
Namun aku memahami ibuku.
650
01:03:23,667 --> 01:03:24,667
Hah?
651
01:03:27,000 --> 01:03:29,166
Aku juga akan kabur
jika aku jadi dia.
652
01:03:31,250 --> 01:03:33,541
Kau sungguh jahat.
653
01:03:36,656 --> 01:03:39,940
Tidak akan sampai setengah jam
jika aku menyimpulkan semua
654
01:03:39,965 --> 01:03:44,624
percakapan yang kulakukan dengan
ayahku sejak aku masih muda.
655
01:03:48,125 --> 01:03:52,082
Kau tahu, dia mungkin pria
yang baik di luar sana.
656
01:03:52,107 --> 01:03:56,172
tapi dia tipe pria yang merasa
hampir tak kelihatan di rumahnya.
657
01:03:59,417 --> 01:04:02,916
Ada disana atau tidak,
Dia seperti pohon tua.
658
01:04:04,417 --> 01:04:07,582
Hidupmu juga cukup sulit, ya.
659
01:04:13,042 --> 01:04:16,332
Jangan cemaskan aku.
Urus saja diri kalian.
660
01:04:18,250 --> 01:04:19,250
Benar.
661
01:04:25,708 --> 01:04:27,957
Namun bukankah rasanya
sungguh seperti di panggung.
662
01:04:31,917 --> 01:04:33,624
Apa kau ingin berakting?
663
01:04:34,083 --> 01:04:34,916
Apa?
664
01:04:34,917 --> 01:04:35,917
Akting?
665
01:04:36,875 --> 01:04:41,082
Kau terus mengatakan panggung dan
semacamnya namun apa kau pernah di panggung?
666
01:04:41,167 --> 01:04:43,041
Kau tahu apa itu teater?
667
01:04:44,583 --> 01:04:46,457
Kau cukup ikuti saja.
668
01:04:47,042 --> 01:04:49,241
Anak ini menganggap remeh teater.
669
01:04:51,208 --> 01:04:52,624
Jadi akting apa ini?
670
01:04:52,792 --> 01:04:54,666
Ikuti saja.
671
01:04:54,917 --> 01:04:57,216
Jadi apa peran yang kau mainkan?
672
01:04:59,250 --> 01:05:00,666
Aku akan memerankan Soon-yi.
673
01:05:03,333 --> 01:05:04,333
Apa?
674
01:05:05,292 --> 01:05:09,316
Perannya adalah kita bertiga
akan ada dalam hubungan romantis.
675
01:05:14,417 --> 01:05:19,124
Apa ini psikodrama atau semacamnya?
Apa-apaan ini?
676
01:05:20,583 --> 01:05:21,583
Hae-hyo.
677
01:05:26,875 --> 01:05:27,957
Jae-moon.
678
01:05:33,542 --> 01:05:36,277
Kita sudah sampai pada titik
ini, dan aku akan jujur.
679
01:05:39,625 --> 01:05:44,582
Aku sungguh menyukai kalian.
680
01:05:48,833 --> 01:05:51,291
Aku tidak bisa hanya
menyukai satu orang, benar?
681
01:05:55,833 --> 01:05:57,749
Apa kalian tak masalah
denganku seperti ini?
682
01:05:58,792 --> 01:05:59,916
Kalian berdua?
683
01:06:06,167 --> 01:06:08,041
Apa harus seperti itu?
684
01:06:11,042 --> 01:06:12,042
Ya.
685
01:06:13,542 --> 01:06:15,082
Aku tak punya pilihan.
686
01:06:20,583 --> 01:06:21,583
Oke, baiklah.
687
01:06:24,708 --> 01:06:27,957
Tapi aku sungguh tidak
berpikir ini akan berhasil.
688
01:06:28,042 --> 01:06:35,499
Bagaimana bisa aku... kau... dan
dia... disaat bersamaan.
689
01:06:37,292 --> 01:06:41,749
Tidak, tidak mungkin.
Ayo lakukan begini.
690
01:06:42,042 --> 01:06:43,874
Bagi seminggu menjadi dua bagian.
691
01:06:44,125 --> 01:06:46,749
Setengah denganku, setengahnya
lagi dengannya. Aku bisa begitu.
692
01:06:48,167 --> 01:06:50,499
Ada 7 hari dalam seminggu.
693
01:06:51,833 --> 01:06:53,791
Bagaimana dengan sisa
hari ekstranya?
694
01:06:57,375 --> 01:07:02,374
Aku lebih tua, jadi aku 4 hari
dan kau punya 3 hari. Oke.
695
01:07:02,667 --> 01:07:05,207
Tidak.
696
01:07:05,792 --> 01:07:07,207
Hari ekstranya...
697
01:07:11,625 --> 01:07:13,791
...untuk orang yang menang
batu-gunting-kertas
698
01:07:22,833 --> 01:07:24,166
Batu, gunting...
699
01:07:25,792 --> 01:07:26,792
Hah?
700
01:10:43,833 --> 01:10:44,999
Selamat datang.
701
01:10:46,083 --> 01:10:47,166
Halo.
702
01:10:48,333 --> 01:10:49,749
Kau mau apa?
703
01:10:50,803 --> 01:10:52,307
Tolong, satu bir.
704
01:11:06,042 --> 01:11:07,042
Racun?
705
01:11:07,542 --> 01:11:10,624
Oh, ini kotak obat tua.
706
01:11:11,042 --> 01:11:12,374
Oh.
707
01:11:13,125 --> 01:11:14,832
{\an8}Racun
708
01:11:13,125 --> 01:11:14,832
Ada apa didalam sana?
709
01:11:14,833 --> 01:11:15,833
{\an8}Racun
710
01:11:23,250 --> 01:11:24,374
Permen?
711
01:11:27,917 --> 01:11:31,874
Permisi, bisa bantu aku?
712
01:11:32,250 --> 01:11:33,291
Tentu.
713
01:11:42,792 --> 01:11:43,832
Cantik, bukan?
714
01:11:43,875 --> 01:11:45,166
Cantiknya.
715
01:11:47,083 --> 01:11:49,166
Tapi dia agak pembuat masalah.
716
01:11:50,875 --> 01:11:56,541
Bisa tolong jaga dia
agar dia tidak kemana mana?
717
01:12:02,250 --> 01:12:05,541
{\an8}Mainan disini adalah barang-barang
yang ditinggalkan pemiliknya.
718
01:12:06,500 --> 01:12:07,832
Serahkan pada kami.
719
01:12:49,250 --> 01:12:50,291
Menyenangkan.
720
01:12:52,750 --> 01:12:56,332
Agak mengherankan harus melihat
hal yang menyenangkan bersamamu.
721
01:12:58,042 --> 01:12:59,916
Kenapa? Aku menyukainya.
722
01:13:02,458 --> 01:13:04,457
Hanya heran saja.
723
01:13:08,458 --> 01:13:10,707
Ayo hentikan dan pasang taruhannya.
724
01:13:11,042 --> 01:13:13,416
Brengsek, tamat riwayatmu.
725
01:13:15,250 --> 01:13:17,874
Waktu habis, namun
Aku sangat mengenalmu.
726
01:13:18,500 --> 01:13:19,916
Kau akan bertaruh untuk satu?
727
01:13:19,917 --> 01:13:21,692
500 Yen untuk satu, tiga.
728
01:13:25,208 --> 01:13:26,332
Dua.
729
01:13:30,000 --> 01:13:35,207
Kita dulu sering melakukan ini
dengan Soon-yi, kita bertiga.
730
01:13:40,792 --> 01:13:45,041
Aku mencoba untuk baik-baik saja
setelah kepergian Soon-Yi,
731
01:13:46,583 --> 01:13:49,166
namun aku tidak tahan melihat
betapa kacaunya dirimu.
732
01:13:50,667 --> 01:13:52,291
Itu sebabnya aku datang kemari.
733
01:13:56,122 --> 01:13:58,658
Aku harus menemuimu sebelum
terlambat, agar semuanya baik.
734
01:13:59,292 --> 01:14:00,374
Tiga, dua.
735
01:14:03,042 --> 01:14:03,582
Satu.
736
01:14:03,583 --> 01:14:05,707
Ini jadi aneh.
737
01:14:06,292 --> 01:14:07,332
Pasang taruhan.
738
01:14:08,917 --> 01:14:09,917
Satu, tiga.
739
01:14:12,958 --> 01:14:14,541
- Benar.
- Sial.
740
01:14:17,833 --> 01:14:20,225
Siapa yang mempertaruhkan
500 Yen sekaligus?
741
01:14:28,490 --> 01:14:30,584
Aku tak bisa melihat
menara bajanya dari sini.
742
01:14:30,585 --> 01:14:33,499
Menara? Oh, menara TV.
743
01:14:35,625 --> 01:14:39,624
Dimana itu? Kau seharusnya
bisa melihatnya dari sini.
744
01:14:39,708 --> 01:14:43,124
- Kau mau memasang taruhan?
- Apa lagi sekarang.
745
01:14:43,917 --> 01:14:46,124
Aku dengan Yuki, kalian berdua.
Kita akan bekerja sama.
746
01:14:46,167 --> 01:14:48,166
Kita lihat siapa yang
duluan menemukannya. Oke?
747
01:14:48,167 --> 01:14:49,541
Baiklah, Aku setuju.
748
01:14:50,833 --> 01:14:51,833
Mulai!
749
01:14:53,875 --> 01:14:55,249
Hei, bukan kesana.
750
01:14:55,708 --> 01:14:56,916
Ayo lari.
751
01:14:58,292 --> 01:15:02,041
Tunggu sebentar,
kenapa aku tidak melihatnya?
752
01:15:45,917 --> 01:15:47,832
Hei, sedang apa kau?
753
01:15:48,333 --> 01:15:49,374
Cepatlah.
754
01:15:49,375 --> 01:15:51,874
- Mari makan satu gigitan lalu pergi.
- Gigitan apa?
755
01:15:53,542 --> 01:15:54,207
Ini.
756
01:15:54,208 --> 01:15:56,832
Permisi, pesan satu.
757
01:17:10,292 --> 01:17:11,374
Ini dia.
758
01:17:12,250 --> 01:17:14,800
Hae-hyo, bagaimana
kalau aku menjalankan bar
759
01:17:14,824 --> 01:17:17,666
dan kau menjalankan
toko buku di Seoul. Bagaimana?
760
01:17:18,125 --> 01:17:21,207
Apa kau gila?
Omong kosong apa itu?
761
01:17:22,667 --> 01:17:24,207
- Hei, Jae-moon.
- Ya?
762
01:17:26,583 --> 01:17:28,291
Apa pendapatmu tentang So-dam?
763
01:17:29,208 --> 01:17:31,374
- Seperti itulah dirimu.
- Apa itu?
764
01:17:31,500 --> 01:17:35,124
- Apa yang coba kau picu sekarang?
- Memicu apa? Jawab saja.
765
01:17:35,542 --> 01:17:37,374
Apa pendapatmu tentang So-dam?
766
01:17:39,667 --> 01:17:41,082
Kubilang dia gila.
767
01:17:41,083 --> 01:17:42,207
Hanya itu?
768
01:17:45,208 --> 01:17:46,791
- Agak imut.
- Ya?
769
01:17:48,958 --> 01:17:51,291
Menurutku, agak seksi juga.
770
01:17:52,000 --> 01:17:53,999
Yah, baiklah.
771
01:17:54,667 --> 01:18:00,082
Lalu bagaimana jika So-dam bergabung
klub drama kita saat kita masih muda?
772
01:18:00,083 --> 01:18:03,166
Apa kau akan menyukainya?
773
01:18:05,917 --> 01:18:07,707
Apa dia tampak seperti wanita bagimu?
774
01:18:07,708 --> 01:18:11,541
Jangan membuatku tampak mesum.
Jawab saja. Kubilang bagaimana jika...
775
01:18:11,958 --> 01:18:14,050
Bagaimana jika dia dulu
bergabung dalam klub.
776
01:18:14,074 --> 01:18:16,166
Apa kau akan menyukainya?
777
01:18:16,167 --> 01:18:17,957
Tentu saja tidak.
778
01:18:17,958 --> 01:18:18,958
Tidak?
779
01:18:20,792 --> 01:18:27,291
Namun jika aku lebih muda sekarang,
780
01:18:29,500 --> 01:18:32,624
siapa yang tahu apa yang akan terjadi.
781
01:18:34,667 --> 01:18:36,791
Kau benar.
782
01:18:38,042 --> 01:18:39,082
Hae-hyo?
783
01:18:39,083 --> 01:18:40,083
Apa?
784
01:18:41,417 --> 01:18:43,749
Apa kita sungguh mirip?
785
01:18:45,083 --> 01:18:47,957
Omong kosong itu lagi.
Pergilah, brengsek.
786
01:18:50,292 --> 01:18:51,957
Omong kosong.
787
01:18:55,042 --> 01:18:57,500
- Hei, dia menyuruhmu keluar.
- Aku?
788
01:19:00,000 --> 01:19:01,624
Dia menyuruhmu keluar juga.
789
01:19:08,125 --> 01:19:10,041
- Kenapa?
- Apa?
790
01:19:10,042 --> 01:19:11,374
Kemana saja kau?
791
01:19:14,875 --> 01:19:18,999
Bagaimana penampilan bar-mu dari atas sana?
792
01:19:19,542 --> 01:19:20,542
Apa?
793
01:19:21,163 --> 01:19:25,211
Astaga, itu pasti terlihat
kecil, seperti kotak korek api.
794
01:19:26,125 --> 01:19:27,666
Jangan pikirkan itu.
795
01:19:29,708 --> 01:19:32,642
Kurasa aku agak penasaran.
796
01:19:35,208 --> 01:19:36,208
Ya.
797
01:19:50,708 --> 01:19:51,957
Permisi.
798
01:19:53,125 --> 01:19:54,207
Permisi.
799
01:20:05,833 --> 01:20:08,124
Orang-orang disini bahkan tidak bernafas.
800
01:20:09,447 --> 01:20:10,784
Itulah budayanya.
801
01:20:17,205 --> 01:20:19,561
- Permisi.
- Permisi.
802
01:20:43,583 --> 01:20:45,416
Brengsek.
803
01:20:47,290 --> 01:20:48,676
Sumimasen.
804
01:21:02,875 --> 01:21:04,957
Wah, Aku jauh diatas sini.
805
01:21:05,667 --> 01:21:07,791
Kau bebas kemana saja.
806
01:21:08,250 --> 01:21:10,874
Pengawas di sini
adalah pelanggan tetapku.
807
01:21:15,492 --> 01:21:16,633
Mari kita lihat.
808
01:21:24,375 --> 01:21:26,936
Disana.
Kau lihat bar-ku?
809
01:21:27,000 --> 01:21:28,200
Ya.
810
01:21:29,750 --> 01:21:33,216
Orang-orang terlihat
sangat kecil dari atas sini.
811
01:21:33,542 --> 01:21:34,542
Ya.
812
01:21:35,205 --> 01:21:38,354
Kau pasti tampak seperti semut
saat keluar dari bar itu.
813
01:21:40,542 --> 01:21:42,332
Kau benar, brengsek.
814
01:21:45,167 --> 01:21:47,632
Berapa nomor telepon toko bukumu?
815
01:21:49,458 --> 01:21:50,619
Entahlah.
816
01:21:52,333 --> 01:21:56,336
Jika tidak diubah selama 20 tahun,
maka seharusnya nomornya 332-1703.
817
01:25:16,223 --> 01:25:23,016
DITERJEMAHKAN OLEH : MONKMOVIEZ