1 00:00:48,665 --> 00:00:53,131 Paman. Mau berpergian denganku? 2 00:01:06,457 --> 00:01:08,923 Aku tahu kau tidak tidur. 3 00:01:11,290 --> 00:01:12,322 Pergi sana. 4 00:01:13,665 --> 00:01:16,432 Bagaimana kalau ke Fukuoka, Jepang? 5 00:01:20,292 --> 00:01:22,082 Dasar gila. 6 00:01:25,042 --> 00:01:26,541 Aku tidak gila. 7 00:01:30,708 --> 00:01:32,707 Bicaralah menatapku. 8 00:01:37,000 --> 00:01:41,207 Apa kau mau menggodaku? Dasar bocah sialan. 9 00:01:45,167 --> 00:01:46,876 Usiaku 21 tahun. 10 00:01:51,417 --> 00:01:53,416 Lalu kenapa memakai seragam sekolah? 11 00:01:55,292 --> 00:01:56,916 Ini cantik. 12 00:02:01,042 --> 00:02:02,832 Kenapa begini padaku. 13 00:02:03,667 --> 00:02:05,666 Aku tak punya uang atau apapun. 14 00:02:06,542 --> 00:02:07,791 Pulanglah. 15 00:02:11,125 --> 00:02:12,582 Lupakan saja. 16 00:02:17,125 --> 00:02:18,874 Kau akan menyesal. 17 00:02:22,875 --> 00:02:26,249 Tentu kau tak bisa tidur malam disaat kau tidur di siang bolong. 18 00:03:00,542 --> 00:03:02,374 Kau dengar sesuatu? 19 00:03:04,750 --> 00:03:05,916 Apa ini? 20 00:03:08,333 --> 00:03:09,874 Jin Ping Mei? 21 00:03:10,750 --> 00:03:15,291 Bocah nakal, inilah sebabnya kau tampak begitu kacau. 22 00:03:16,958 --> 00:03:18,999 Kau menonton porno tiap saat. 23 00:03:19,083 --> 00:03:21,749 Ini lebih baik. Aku bisa belajar aksara mandarin. 24 00:03:31,667 --> 00:03:35,791 Kau masih menonton porno? Baguslah, cocok untuk usiamu. 25 00:03:38,917 --> 00:03:40,166 Kau yang lakukan itu? 26 00:03:42,250 --> 00:03:43,499 Kau melihat hantu? 27 00:03:47,167 --> 00:03:49,332 Astaga 28 00:03:53,500 --> 00:04:00,656 Bung, apa kau tahu yang sedang dilakukan Hae-hyo? 29 00:04:02,333 --> 00:04:05,082 Kami sudah tak berhubungan lebih dari 20 tahun. 30 00:04:06,667 --> 00:04:07,707 Oke. 31 00:04:09,250 --> 00:04:10,374 Sungguh? 32 00:04:11,417 --> 00:04:12,417 Baiklah. 33 00:04:13,292 --> 00:04:15,082 Baik, aku mengerti. 34 00:04:24,749 --> 00:04:28,706 Barusan tadi kau bilang apa? Fukuoka? 35 00:04:30,625 --> 00:04:32,624 Paman suka benda ini? 36 00:04:34,190 --> 00:04:36,439 Toko Buku Jeong-eun 37 00:05:30,560 --> 00:05:34,988 Sebuah Film Karya Zhang Lu 38 00:05:36,167 --> 00:05:39,582 Kenapa kau mau pergi ke Jepang denganku? 39 00:05:40,875 --> 00:05:42,374 Lihat saja. 40 00:05:44,125 --> 00:05:45,832 Kau bisa bahasa jepang? 41 00:05:46,083 --> 00:05:48,416 - Tidak. - Tidak tahu? 42 00:05:49,542 --> 00:05:50,832 Aku juga tidak. 43 00:05:52,083 --> 00:05:54,582 Jangan cemas. Aku akan memahami semuanya. 44 00:05:56,958 --> 00:05:58,582 Si gila ini. 45 00:06:12,388 --> 00:06:21,115 FUKUOKA 46 00:06:31,000 --> 00:06:34,124 Permisi, bagaimana caranya kemari? 47 00:06:35,167 --> 00:06:39,291 {\an8}Jalan terus, lewati penyeberangan lalu jalan sedikit ke kiri. 48 00:06:39,292 --> 00:06:40,707 Terima kasih. 49 00:06:43,417 --> 00:06:45,041 Katamu tak tahu bahasa Jepang. 50 00:06:45,792 --> 00:06:47,874 Kubilang akan memahami semuanya. 51 00:06:48,625 --> 00:06:49,874 Apa kau hantu? 52 00:06:51,866 --> 00:06:54,074 Bagaimanapun kita semua akan jadi hantu. 53 00:07:16,167 --> 00:07:20,332 Kenapa lama sekali? kau membuatku menunggu berjam-jam. 54 00:07:20,583 --> 00:07:22,541 Ayolah. Tidak selama itu. 55 00:07:22,792 --> 00:07:24,582 Aku akan kembali ke Seoul. 56 00:07:25,577 --> 00:07:27,828 Cuacanya benar-benar bagus, benarkan? 57 00:07:28,000 --> 00:07:29,249 Kau tertawa? 58 00:07:29,583 --> 00:07:36,249 Aku membayar penerbangan, taxi, penginapan, udon... 59 00:07:38,208 --> 00:07:40,207 Kau membuatku gila. 60 00:07:40,500 --> 00:07:42,041 Dimana kau dapatkan kuncinya? 61 00:07:42,042 --> 00:07:43,707 tak ada resepsionis atau siapapun. 62 00:07:43,909 --> 00:07:45,033 itu tidak sulit. 63 00:07:49,583 --> 00:07:52,624 Enak rasanya tidak harus bertemu secara langsung. 64 00:07:53,500 --> 00:07:56,541 Ini disebut Airbnb. Kau tidak tahu? 65 00:07:58,792 --> 00:08:00,332 Aku tahu soal itu. 66 00:08:03,375 --> 00:08:05,775 Keluar dari besmen rasanya enak, bukan? 67 00:08:07,000 --> 00:08:08,207 Benar. 68 00:08:09,208 --> 00:08:12,707 Lagipula bisnismu tidak bagus. Cuma aku satu satunya pelangganmu. 69 00:08:12,792 --> 00:08:16,832 Siapa bilang bisnisku buruk? semuanya kulakukan online. 70 00:08:17,625 --> 00:08:19,416 Mustahil 71 00:08:19,625 --> 00:08:22,707 Berapa banyak yang mengunjungi toko buku bekas sekarang ini? 72 00:08:22,917 --> 00:08:25,749 Aku. Cuma aku. 73 00:08:32,125 --> 00:08:33,999 Aku mau ke toilet. 74 00:08:35,125 --> 00:08:37,041 - Kita sampai. - Berapa nomornya? 75 00:08:38,000 --> 00:08:39,666 Kita sampai. 76 00:08:42,333 --> 00:08:43,624 Ayo. 77 00:08:50,083 --> 00:08:51,124 Disini? 78 00:08:52,042 --> 00:08:53,374 Dimana toiletnya? 79 00:08:53,625 --> 00:08:54,791 Entahlah. 80 00:09:05,042 --> 00:09:06,207 Segarnya. 81 00:09:08,875 --> 00:09:10,499 Hampir saja membuatku kesal. 82 00:09:12,000 --> 00:09:14,707 Kita akan habiskan waktu bersama jadi mari jaga bicara kita. 83 00:09:14,958 --> 00:09:15,999 Sial. 84 00:09:17,583 --> 00:09:19,457 Yah, Yah, sumimasen. 85 00:09:24,542 --> 00:09:25,916 Oh, Bagusnya. 86 00:09:27,333 --> 00:09:28,791 Oh, kamar Tatami. 87 00:09:32,500 --> 00:09:34,707 Oh, astaga. Enaknya. 88 00:09:38,500 --> 00:09:39,749 Jangan kemari. 89 00:09:41,625 --> 00:09:42,957 Aku tidak tahu. 90 00:09:46,167 --> 00:09:48,082 Aku tahu paman takkan kemari. 91 00:09:49,250 --> 00:09:50,541 Bagaimana kau tahu? 92 00:09:51,458 --> 00:09:54,041 Orang sepertimu takkan bisa melakukannya. 93 00:09:56,292 --> 00:09:57,874 Seperti apa aku? 94 00:09:58,875 --> 00:10:00,416 Tampan. 95 00:10:02,667 --> 00:10:05,041 Astaga. Terima Kasih. 96 00:10:05,708 --> 00:10:07,124 Kau juga cantik. 97 00:10:07,917 --> 00:10:09,124 Jangan kemari. 98 00:10:16,208 --> 00:10:17,582 Jangan keluar. 99 00:10:18,083 --> 00:10:20,082 Ngomong-ngomong kita kemana nanti? 100 00:10:21,625 --> 00:10:22,916 Entahlah. 101 00:10:26,917 --> 00:10:28,249 Jangan mendengkur 102 00:11:22,042 --> 00:11:24,249 Kita hampir sampai. 103 00:11:26,417 --> 00:11:27,582 Lewat sini? 104 00:11:29,292 --> 00:11:31,166 Sebenarnya kita mau kemana? 105 00:11:37,208 --> 00:11:38,416 Disini? 106 00:11:40,750 --> 00:11:42,374 Pasti disini. 107 00:11:43,208 --> 00:11:44,791 Kurasa ini tempatnya. 108 00:11:45,208 --> 00:11:46,291 Yang ini? 109 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Ini. 110 00:11:59,458 --> 00:12:00,488 Benar ini? 111 00:12:39,208 --> 00:12:40,582 Halo. 112 00:12:46,958 --> 00:12:48,166 Siapa namamu? 113 00:12:48,500 --> 00:12:50,707 - So-dam. - So-dam. 114 00:12:51,208 --> 00:12:53,582 Wah, tak kusangka anakmu sebesar ini. 115 00:12:53,792 --> 00:12:54,874 Kelas berapa? 116 00:12:56,542 --> 00:12:59,499 Kurasa kau salah faham. Dia cuma tetanggaku. 117 00:13:02,208 --> 00:13:04,832 Sungguh, lihatlah perbuatanmu. 118 00:13:05,750 --> 00:13:07,916 Kau harusnya hidup dengan baik, brengsek. 119 00:13:08,292 --> 00:13:11,124 - Aku yang mengajaknya kemari. - Cukup 120 00:13:11,417 --> 00:13:13,416 Kenapa? Aku ini memihakmu. 121 00:13:17,750 --> 00:13:19,207 Kau jadi semakin tua. 122 00:13:21,042 --> 00:13:22,541 Rambutmu menguban. 123 00:13:25,875 --> 00:13:27,457 Jadi beginilah hidupmu. 124 00:13:32,875 --> 00:13:35,207 Kau punya masalah dengan cara hidupku? 125 00:13:35,542 --> 00:13:36,957 Hidupmu sendiri bagaimana? 126 00:13:40,375 --> 00:13:43,041 Aku melewati perjalanan panjang. Beri aku minum. 127 00:13:51,375 --> 00:13:54,499 Kau mau apa? Susu? ini dia. 128 00:14:33,750 --> 00:14:36,332 Di sekitar lereng gunung, 129 00:14:37,750 --> 00:14:44,957 Aku mendekati sumur terbengkalai di dekat sawah dan menatap ke kedalamannya. 130 00:14:47,125 --> 00:14:48,666 Didalam sumur, 131 00:14:49,625 --> 00:14:51,207 Bulan terlihat terang 132 00:14:51,750 --> 00:14:53,332 Awan-awan bergerak lambat 133 00:14:54,250 --> 00:14:56,041 Langit terbentang 134 00:14:57,042 --> 00:14:59,374 Angin biru bertiup kencang. 135 00:15:00,458 --> 00:15:02,457 Dan disanalah musim gugur berdiam. 136 00:15:05,875 --> 00:15:07,582 Jepang enak. 137 00:15:08,750 --> 00:15:10,166 Kau bisa merokok. 138 00:15:14,833 --> 00:15:17,124 Mau kuceritakan sebuah kisah cinta? 139 00:15:19,583 --> 00:15:23,082 Cinta tidak cocok untukmu. Porno lebih cocok denganmu. 140 00:15:28,667 --> 00:15:36,667 Ada dua teman kuliah yang sangat dekat di klub drama 28 tahun lalu. 141 00:15:40,000 --> 00:15:46,249 Namun kedua orang ini menyukai gadis yang sama di klub drama. 142 00:15:49,476 --> 00:15:52,166 Cinta segitiga itu memang klise. 143 00:15:53,708 --> 00:16:01,457 Tidak, maksudku dua orang itu pacaran dengan gadis yang sama. 144 00:16:06,042 --> 00:16:07,499 Jadi mereka threesome? 145 00:16:09,000 --> 00:16:11,332 Jaga mulutmu, anak nakal. 146 00:16:12,458 --> 00:16:16,874 Tidak, maksudku gadis itu menyukai keduanya. 147 00:16:19,375 --> 00:16:23,874 - Ini akan jadi klise lagi. - Ini klise. Biar kuceritakan lagi. 148 00:16:24,833 --> 00:16:29,374 Bukan itu. Pria yang lebih muda hanya ikut campur di antara keduanya. 149 00:16:30,250 --> 00:16:31,344 Lanjutkan. 150 00:16:36,450 --> 00:16:37,832 Pria yang lebih tua? 151 00:16:39,458 --> 00:16:40,916 Si ikut campur? 152 00:16:41,000 --> 00:16:44,332 Apa maksudmu aku ikut campur? Kami bertiga bahkan saling jumpa. 153 00:16:44,958 --> 00:16:47,707 Gadis itu sangat menyukai keduanya. 154 00:16:51,917 --> 00:16:53,582 Jadi apa yang terjadi? 155 00:16:54,583 --> 00:16:56,499 Dia disuruh memilih satu. 156 00:16:57,250 --> 00:16:58,250 Dan? 157 00:17:03,833 --> 00:17:05,166 Dia berhenti sekolah 158 00:17:05,917 --> 00:17:07,879 dan menghilang tanpa jejak. 159 00:17:12,000 --> 00:17:13,624 Karena kalian berdua? 160 00:17:14,958 --> 00:17:16,662 Cuma karena itu? 161 00:17:19,375 --> 00:17:23,416 Itu sebabnya kalian tak saling bertemu selama dua puluh sekian tahun? 162 00:17:28,458 --> 00:17:30,332 Kalian sangat... 163 00:17:31,417 --> 00:17:32,624 Apa itu? 164 00:17:33,000 --> 00:17:34,416 Sangat berpikiran sempit. 165 00:17:39,208 --> 00:17:41,124 Aku penasaran siapa gadis itu. 166 00:17:43,417 --> 00:17:45,082 Siapa namanya? 167 00:17:46,875 --> 00:17:48,124 Soon-yi. 168 00:17:50,417 --> 00:17:51,666 Soon-yi. 169 00:17:53,167 --> 00:17:54,457 Halo. 170 00:17:57,333 --> 00:17:59,416 Kenapa dia tidak membalas? 171 00:18:15,167 --> 00:18:20,332 Hae-hyo, bukankah Jepang orang-orangnya sopan? Kenapa dengannya? 172 00:18:22,167 --> 00:18:24,457 Dia tuli dan bisu. Dia tak bisa berbicara. 173 00:18:26,208 --> 00:18:27,791 Kupikir dia bisa berbicara. 174 00:18:28,667 --> 00:18:29,749 Apa? 175 00:18:30,333 --> 00:18:32,041 Kurasa dia bisa bicara. 176 00:18:33,250 --> 00:18:35,874 Dia sudah jadi pelanggan tetap bertahun-tahun, aku harusnya tahu. 177 00:18:37,667 --> 00:18:39,416 Kurasa dia bisa bicara bahasa Korea. 178 00:18:41,125 --> 00:18:42,125 Apa? 179 00:18:42,750 --> 00:18:45,166 Dia gila. Jangan pedulikan dia. 180 00:18:46,875 --> 00:18:47,999 Gila. 181 00:19:20,708 --> 00:19:22,707 Ini bagus. 182 00:19:23,875 --> 00:19:25,874 Aku tidak tahu ada tempat seperti ini. 183 00:19:26,667 --> 00:19:27,916 Pergilah. 184 00:19:32,542 --> 00:19:36,957 Si gila itu pergi dan pria itu tidak mengatakan apapun. 185 00:19:40,833 --> 00:19:42,082 Ayo minum. 186 00:19:43,708 --> 00:19:46,707 Bisakah kau pergi saja? 187 00:19:51,917 --> 00:19:54,457 Baiklah, aku akan pergi. 188 00:21:30,375 --> 00:21:32,791 Terima kasih atas semuanya selama beberapa tahun terakhir. 189 00:21:36,792 --> 00:21:39,207 Aku sudah membisu hingga hari ini. 190 00:21:39,917 --> 00:21:42,666 Terima kasih atas pengertiannya. 191 00:21:45,208 --> 00:21:46,707 Maafkan aku. 192 00:21:48,000 --> 00:21:50,075 Ini pertama kalinya dia bicara. Sungguh. 193 00:21:50,099 --> 00:21:52,082 Ini sungguh pertama kalinya dia bicara. 194 00:21:52,583 --> 00:21:55,791 Dia bicara dalam bahasa korea. Wah, kau hebat. 195 00:21:57,833 --> 00:21:59,666 Kau, selama sepuluh tahun... 196 00:22:03,417 --> 00:22:07,457 Bagaimana caramu bertahan dengan bahasa tubuh dan semuanya selama ini? 197 00:22:08,917 --> 00:22:10,624 Aku berjanji pada diriku 198 00:22:12,125 --> 00:22:14,291 untuk tak bicara selama satu dekade. 199 00:22:14,833 --> 00:22:17,832 Satu dekade. Wah, gigih sekali. 200 00:22:19,667 --> 00:22:21,916 Kalian tidak saling jumpa selama dua dekade. 201 00:22:26,458 --> 00:22:28,582 Tapi kenapa membuat janji semacam itu? 202 00:22:32,583 --> 00:22:34,582 Aku tahu alasanmu melakukannya. 203 00:22:37,250 --> 00:22:39,166 Itu karena wanita, bukan? 204 00:22:43,458 --> 00:22:45,749 Aku akan membacakan puisi. 205 00:22:47,125 --> 00:22:48,624 “Istana Cinta” 206 00:22:50,542 --> 00:22:51,957 Yun Dong-ju, sang penyair. 207 00:22:52,792 --> 00:22:53,792 Benar. 208 00:23:01,708 --> 00:23:03,207 Sayangku Soon-yi, 209 00:23:04,708 --> 00:23:07,874 Kapan kau akan datang ke istanaku? 210 00:23:09,708 --> 00:23:13,249 Dan kapan aku akan memasuki istanamu? 211 00:23:16,542 --> 00:23:18,166 Istana kita 212 00:23:18,667 --> 00:23:22,499 adalah istana cinta, dimana adat istiadat kuno berkuasa. 213 00:23:24,917 --> 00:23:30,541 Sayangku Soon-yi, seperti seekor rusa, tutuplah mata kristalmu. 214 00:23:32,333 --> 00:23:35,666 Aku layaknya seekor singa, akan merawat surai kusutku. 215 00:23:37,042 --> 00:23:40,957 Cinta kita hanyalah cinta bisu-tuli belaka. 216 00:23:41,833 --> 00:23:43,124 Masa Muda. 217 00:23:43,833 --> 00:23:46,916 Sebelum nyala api lilin suci padam, 218 00:23:47,292 --> 00:23:50,999 Sayangku Soon-yi, keluarlah dari pintu depan. 219 00:23:51,750 --> 00:23:53,082 Kau tahu.. 220 00:23:54,083 --> 00:23:59,124 Kau datang ke hidupku setelah 28 tahun dan aku tidak tahu apa yang kau inginkan dariku. 221 00:23:59,750 --> 00:24:04,082 Aku belum berubah sekalipun, jadi tidak bisakah kau pergi saja? 222 00:24:06,375 --> 00:24:08,457 Ya, kau tak berubah sama sekali. 223 00:24:08,458 --> 00:24:10,791 Ya, Aku tidak berubah sekalipun. 224 00:24:10,833 --> 00:24:13,332 Kau masih saja hidup dalam khayalan. 225 00:24:15,125 --> 00:24:17,124 Kau pikir aku kesini ingin bertemu denganmu? 226 00:24:17,125 --> 00:24:18,624 Lantas kenapa kau datang? 227 00:24:21,625 --> 00:24:23,332 Aku dirasuki hantu. 228 00:24:26,458 --> 00:24:28,332 Kaulah hantunya, sialan. 229 00:24:28,917 --> 00:24:31,791 Akulah yang dirasuki hantu. Mengerti? 230 00:24:33,958 --> 00:24:34,958 Benar. 231 00:24:36,125 --> 00:24:38,499 Kau hidup seperti hantu. 232 00:24:40,542 --> 00:24:45,957 Kini kau melihatku hidup seperti ini, tenanglah, minum, dan pergi. 233 00:24:51,417 --> 00:24:55,666 Aku tahu kenapa kau datang untuk tinggal di sini. 234 00:24:57,583 --> 00:24:59,311 Inilah dirimu yang sebenarnya. 235 00:25:01,125 --> 00:25:02,207 Kau tahu? 236 00:25:03,167 --> 00:25:04,749 Apanya yang kau tahu? 237 00:25:07,417 --> 00:25:11,582 Kau terlihat baik dan jujur dari luar 238 00:25:12,208 --> 00:25:17,749 namun faktanya Kau itu jahat dan sangat kalkulatif. 239 00:25:18,417 --> 00:25:19,582 Benar. 240 00:25:20,958 --> 00:25:24,291 Aku tahu kenapa kau kemari. Kau datang untuk berkelahi, kan? 241 00:25:24,792 --> 00:25:27,082 Pergilah. Pergilah, bajingan. 242 00:25:29,042 --> 00:25:30,874 Kau tahu. Aku melihatnya. 243 00:25:32,417 --> 00:25:35,218 Kau mengobrak-abrik catatan siswa 244 00:25:35,242 --> 00:25:39,124 di kantor administrasi pada hari Soon-yi berhenti sekolah. 245 00:25:43,917 --> 00:25:46,624 Benar, lalu apa. 246 00:25:48,958 --> 00:25:51,082 Soon-yi dari Fukuoka. 247 00:25:55,458 --> 00:25:57,357 Jadi, apa Kau sudah bertemu dengannya? 248 00:25:58,958 --> 00:26:01,122 Kau sudah disini selama 20 tahun. 249 00:26:05,083 --> 00:26:07,791 Lantas kenapa hidupmu seperti itu? 250 00:26:08,542 --> 00:26:09,999 Toko Buku Jeong-eun. 251 00:26:10,967 --> 00:26:13,377 Toko Buku Jeong-eun di sebelah tempat parkir bawah tanah, 252 00:26:13,467 --> 00:26:15,331 depan gerbang utama universitas. 253 00:26:16,500 --> 00:26:19,357 Toko buku yang di kunjungi Soon-yi kita setiap hari. 254 00:26:20,333 --> 00:26:22,166 Apa yang kau lakukan disana. 255 00:26:23,750 --> 00:26:25,332 Apa kau menemui Soon-yi? 256 00:26:28,125 --> 00:26:30,541 Astaga. 257 00:26:34,042 --> 00:26:35,207 Jae-moon, 258 00:26:36,833 --> 00:26:38,916 biar kuberitahu kau sesuatu. 259 00:26:41,292 --> 00:26:43,416 Sehari sebelum Soon-yi menghilang, 260 00:26:45,875 --> 00:26:47,374 dia tidur denganku. 261 00:26:48,542 --> 00:26:50,541 Kau tahu apa artinya itu? 262 00:26:52,750 --> 00:26:55,457 Apa yang kau bicarakan? Dia tidur denganku. 263 00:26:55,750 --> 00:26:57,749 Aku ingat tanggal pastinya. 264 00:26:57,833 --> 00:26:58,833 Apa? 265 00:26:59,542 --> 00:27:02,832 Dia hanya bilang satu hal saat itu. Kau tahu apa katanya? 266 00:27:04,042 --> 00:27:07,041 Dasar bajingan gila. Apa katanya? 267 00:27:08,667 --> 00:27:10,249 Apa katanya? 268 00:27:10,458 --> 00:27:12,374 Fajar mulai menyingsing. 269 00:27:18,667 --> 00:27:20,749 Kau juga suka hal semacam ini? 270 00:27:22,042 --> 00:27:23,042 Ya. 271 00:27:24,625 --> 00:27:26,166 Kenapa? Kau menyukainya? 272 00:27:27,750 --> 00:27:29,499 Itu sama seperti bulan. 273 00:27:30,167 --> 00:27:31,916 Soon-yi dulu menyukainya. 274 00:27:34,708 --> 00:27:36,707 Aku pernah melihat ini di suatu tempat. 275 00:27:54,500 --> 00:27:58,666 - Apa tidurmu nyenyak belakangan ini? - Yah, tidurku nyenyak. 276 00:27:59,583 --> 00:28:00,583 Baguslah. 277 00:28:01,458 --> 00:28:04,582 Kau dulu menderita insomnia. Bagaimana caramu mengatasinya? 278 00:28:05,208 --> 00:28:07,124 Aku tak pernah punya insomnia. 279 00:28:07,250 --> 00:28:09,666 Aku hanya tidur nyenyak karena Aku tidak melihatmu lagi. 280 00:28:10,792 --> 00:28:11,792 Apa? 281 00:28:13,042 --> 00:28:14,374 Jangan bertingkah lugu, bajingan 282 00:28:14,375 --> 00:28:17,171 Bagaimana bisa aku tidur disaat kau menelponku sambil mabuk 283 00:28:17,195 --> 00:28:19,874 pada jam tiga atau empat pagi setiap hari? 284 00:28:20,792 --> 00:28:22,082 Kenapa ketawa? 285 00:28:22,458 --> 00:28:24,457 Kau membuatnya terdengar seperti itu benar. 286 00:28:24,542 --> 00:28:26,457 Itu memang benar, dasar bajingan tak tahu malu. 287 00:28:26,458 --> 00:28:28,874 Kau bilang itu tidak benar? Kau lupa? 288 00:28:29,292 --> 00:28:30,999 Apa kalian sedang berkencan? 289 00:28:39,375 --> 00:28:40,916 Sepertinya begitu. 290 00:29:02,125 --> 00:29:03,125 Apa? 291 00:29:03,500 --> 00:29:07,916 Aku terus melihat menara bajanya, seolah-olah itu mengikutiku. 292 00:29:09,458 --> 00:29:10,957 Dimana menara itu? 293 00:29:11,583 --> 00:29:13,166 Di tengah stasiun Tenjin. 294 00:29:13,625 --> 00:29:16,025 Menaranya memang bisa kau lihat darimana saja disini. 295 00:29:17,917 --> 00:29:19,416 Tidak ada yang bisa dilihat. 296 00:29:27,833 --> 00:29:29,082 Sedang apa kau? 297 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Tidak masalah. 298 00:29:50,625 --> 00:29:51,791 Selamat pagi. 299 00:29:53,042 --> 00:29:56,207 Tolong, tiga cangkir kopi. 300 00:30:09,542 --> 00:30:10,916 Kau sering kemari? 301 00:30:11,667 --> 00:30:12,749 Cuma kadang-kadang. 302 00:30:14,292 --> 00:30:15,541 Baunya enak. 303 00:30:20,000 --> 00:30:22,666 Aku benar-benar menyukai artis ini. 304 00:30:25,458 --> 00:30:28,374 Pemiliknya seorang cinephilia dan dia punya banyak poster. 305 00:30:29,458 --> 00:30:31,207 Tidak terlihat menarik. 306 00:30:33,333 --> 00:30:35,499 Kau hanya menonton film porno setiap hari. 307 00:30:37,500 --> 00:30:39,041 Masih menonton film porno? 308 00:30:39,792 --> 00:30:40,874 Sial... 309 00:30:41,667 --> 00:30:43,499 Aku tidak menonton film porno. 310 00:30:59,542 --> 00:31:00,582 Terima kasih. 311 00:31:08,125 --> 00:31:09,749 Kau orang yang seperti apa? 312 00:31:15,792 --> 00:31:21,499 Aku makan, tidur, buang air, menangis, tertawa. 313 00:31:23,958 --> 00:31:25,457 Sama sepertimu. 314 00:31:27,000 --> 00:31:28,249 Sama sepertiku? 315 00:31:32,042 --> 00:31:34,332 Sepertinya dia punya Kemampuan supernatural, bukan? 316 00:31:36,500 --> 00:31:38,291 Kurasa aku ini hantu. 317 00:31:40,500 --> 00:31:42,457 Sepertinya aku juga bingung. 318 00:31:43,000 --> 00:31:46,624 Terkadang aku merasa seperti hantu, di sisi lainnya aku merasa seperti manusia. 319 00:31:50,458 --> 00:31:53,957 Seolah dia sedang berakting dalam sebuah drama. Menarik. 323 00:31:57,083 --> 00:31:58,374 Apa kau mau? 320 00:31:59,875 --> 00:32:00,875 Apa? 321 00:32:01,875 --> 00:32:03,041 Sebuah drama. 322 00:32:04,208 --> 00:32:05,291 Sebuah drama? 323 00:32:07,542 --> 00:32:09,291 Kau pikir teater itu mudah? 324 00:32:10,458 --> 00:32:11,874 Aneh. 325 00:32:16,083 --> 00:32:18,457 Kalian berdua sama anehnya. 326 00:32:18,792 --> 00:32:19,999 Kami apa? 327 00:32:23,875 --> 00:32:25,791 Hal sepele seperti itu... 328 00:32:26,917 --> 00:32:28,999 di ingat sampai 20 tahun. 329 00:32:31,667 --> 00:32:33,166 28 tahun tepatnya. 330 00:32:36,292 --> 00:32:37,457 28 tahun... 331 00:32:38,542 --> 00:32:40,832 Bagaimana kau tahu itu hal sepele atau tidak? 332 00:32:43,833 --> 00:32:45,832 Pria jaman sekarang tidak seperti itu. 333 00:32:49,750 --> 00:32:51,541 Apa itu pujian atau penghinaan? 334 00:33:15,500 --> 00:33:17,082 Kamar mandinya disana. 335 00:33:17,792 --> 00:33:19,624 Hei, kau mau kemana? 336 00:33:20,708 --> 00:33:21,708 Hei! 337 00:33:23,750 --> 00:33:25,291 Apa dia seperti itu setiap saat? 338 00:33:26,417 --> 00:33:29,041 Dia itu gila. Jangan dihiraukan. 339 00:33:36,042 --> 00:33:37,957 Kita benar-benar idiot. 340 00:33:39,250 --> 00:33:40,624 Apa maksudmu? 341 00:33:41,833 --> 00:33:44,541 Apa ini semua karena seorang wanita? 342 00:33:45,208 --> 00:33:48,291 Bukan ini yang namanya kehidupan, baik yang dulu maupun sekarang. 343 00:33:50,917 --> 00:33:52,874 Kenapa kau mendadak begini? 344 00:33:53,542 --> 00:33:58,124 Kau sudah berlagak tulus selama lebih dari 20 tahun. 345 00:33:58,125 --> 00:33:59,832 Kenapa mendadak begini? 346 00:33:59,833 --> 00:34:01,832 Aku tak pernah bilang hatiku tulus. 347 00:34:02,875 --> 00:34:05,707 Tentu saja aku pernah bertemu wanita lain. 348 00:34:10,500 --> 00:34:12,282 Tapi itu tidak lama. 349 00:34:12,625 --> 00:34:15,582 Baiklah, apa kau tidak tidur dengan wanita lain? 350 00:34:17,375 --> 00:34:20,624 Kenapa tidak? Apa aku bilang tidak? 351 00:34:22,083 --> 00:34:23,083 Aku melakukannya. 352 00:34:25,958 --> 00:34:27,374 Namun apa pentingnya? 353 00:34:28,250 --> 00:34:30,749 Aku melakukannya, dan kemudian menyesalinya lagi. 354 00:34:35,000 --> 00:34:36,082 Benar. 355 00:34:38,708 --> 00:34:41,041 Apa kau mengerti yang kumaksud? 356 00:34:42,083 --> 00:34:43,374 Tentu aku mengerti. 357 00:34:44,333 --> 00:34:45,916 Apa yang kau mengerti? 358 00:34:46,375 --> 00:34:48,374 Apa maksudku? Coba katakan. 359 00:34:49,750 --> 00:34:54,291 Kau tidak bisa melupakan hari disaat kau tidur dengan Soon-yi. 360 00:34:54,667 --> 00:34:57,707 Dasar brengsek. Astaga. 361 00:34:58,042 --> 00:35:00,374 Memang begitulah dirimu. Cukup. Mari hentikan. 362 00:35:03,875 --> 00:35:05,457 Aku juga begitu. 363 00:35:07,042 --> 00:35:09,041 Itulah saat terbaikku bersama Soon-yi. 364 00:35:14,250 --> 00:35:16,499 Tubuhku seperti mayat akhir-akhir ini. 365 00:35:29,625 --> 00:35:31,124 Sial... 366 00:35:32,458 --> 00:35:36,416 Kenapa begitu banyak air mata bahkan disaat aku tidak sedang monopause? 367 00:35:39,167 --> 00:35:41,416 Itu bukan karena menopause. 368 00:35:43,000 --> 00:35:45,291 Kau juga selalu menangis saat kuliah. 369 00:35:45,792 --> 00:35:47,582 Aku tidak menangis. 370 00:35:48,667 --> 00:35:50,541 Aku menangis? Aku melakukannya? 371 00:35:50,833 --> 00:35:53,957 Kau seperti anak dalam masa puber, baik dulu maupun sekarang. 372 00:35:57,542 --> 00:35:59,541 Kau ini seperti anak-anak. 373 00:37:34,625 --> 00:37:35,999 Kau tidak apa? 374 00:37:43,000 --> 00:37:44,499 Apa kau orang Korea? 375 00:37:46,167 --> 00:37:47,749 Ya, Aku orang korea. 376 00:37:49,250 --> 00:37:51,166 Kau mengerti bahasa Mandarin? 377 00:37:53,708 --> 00:37:56,957 {\an8}Ini aneh. Aku juga mengerti bahasa Korea. 378 00:38:02,625 --> 00:38:05,832 Bisa kulihat bukunya? 379 00:38:11,667 --> 00:38:14,332 Itu buku barunya Haruki. 380 00:38:16,208 --> 00:38:18,124 Apa Kau suka bukunya Haruki? 381 00:38:18,583 --> 00:38:19,583 Ya. 382 00:38:31,750 --> 00:38:35,041 {\an8}Kau tahu kenapa aku menangis disini? 383 00:38:38,833 --> 00:38:41,916 {\an8}Dua tahun lalu aku bermimpi kembali ke China. 384 00:38:42,208 --> 00:38:44,332 Aku melihat tempat ini dalam mimpi. 385 00:38:44,750 --> 00:38:47,707 Di sini, bangku ini. 386 00:38:49,833 --> 00:38:53,541 {\an8}Aku duduk disini dan menangis sejenak di dalam mimpi. 387 00:38:56,458 --> 00:39:01,041 {\an8}Dan kemudian, secara kebetulan, Aku melihat tempat ini di dunia maya. 388 00:39:02,000 --> 00:39:05,207 {\an8}Itu tempat yang sama seperti yang ada didalam mimpiku. 389 00:39:05,833 --> 00:39:08,332 {\an8}Jadi aku membeli tiket pesawat dan datang ke sini. 390 00:39:13,542 --> 00:39:15,332 Boleh kutunjukkan sesuatu juga? 391 00:39:16,125 --> 00:39:17,125 Tentu. 392 00:39:24,583 --> 00:39:25,999 Kau tahu buku ini? 393 00:39:28,250 --> 00:39:33,791 {\an8}Bagaimana wanita muda sepertimu membaca novel paling erotis di China? 394 00:39:35,333 --> 00:39:36,749 Itu hanya sebuah novel. 395 00:39:41,375 --> 00:39:43,041 Aku melihatnya diterbitkan di Korea. 396 00:39:46,750 --> 00:39:48,749 Aku tidak membaca buku ini. 397 00:39:49,125 --> 00:39:50,541 Bagaimana cara mengatakannya.. 398 00:39:52,792 --> 00:39:54,499 Aku terlalu malu. 399 00:39:54,667 --> 00:39:56,916 So-dam, sedang apa kau disana? 400 00:40:01,250 --> 00:40:02,707 Aku harus permisi. 401 00:40:05,125 --> 00:40:06,207 Sampai jumpa. 402 00:40:08,583 --> 00:40:09,583 Nona! 403 00:40:10,792 --> 00:40:12,291 Siapa namamu? 404 00:40:13,667 --> 00:40:14,707 So-dam. 405 00:40:15,500 --> 00:40:16,666 So-dam 406 00:40:26,083 --> 00:40:28,082 Kalian berdua sedang apa? 407 00:40:29,167 --> 00:40:30,707 Kau tahu bahasa Mandarin, So-dam? 408 00:40:31,083 --> 00:40:32,332 Aku tidak tahu. 409 00:40:33,042 --> 00:40:35,124 Bukankah Kau berbicara dalam bahasa Mandarin dengan orang itu? 410 00:40:36,042 --> 00:40:37,249 Aku percaya. 411 00:40:37,500 --> 00:40:38,500 Apa? 412 00:40:40,417 --> 00:40:42,041 Dia bisa berkomunikasi dengan semuanya. 413 00:40:42,125 --> 00:40:43,291 Apa maksudnya itu? 414 00:40:43,958 --> 00:40:47,916 Sebenarnya, Aku juga mengerti yang dia katakan. 415 00:40:49,458 --> 00:40:50,666 Aku juga. 416 00:40:52,625 --> 00:40:53,999 Apa yang terjadi? 417 00:40:55,167 --> 00:40:56,416 Ayo pergi. 418 00:40:57,583 --> 00:41:00,332 Kita terlalu tegang, itulah sebabnya. 419 00:41:13,000 --> 00:41:15,205 Hei, bangunan ini adalah 420 00:41:15,229 --> 00:41:17,249 toko buku bekas tertua di Fukuoka. 421 00:41:18,250 --> 00:41:19,582 Kau mau pergi? 422 00:41:20,833 --> 00:41:22,666 Kau akan menyukainya. 423 00:41:23,833 --> 00:41:26,332 Kenapa aku harus jauh-jauh kemari untuk itu? 424 00:41:27,208 --> 00:41:28,541 Aku muak dengan buku. 425 00:41:31,292 --> 00:41:32,749 Itu harusnya menyenangkan. 426 00:41:45,833 --> 00:41:46,541 Halo. 427 00:41:46,708 --> 00:41:47,708 Halo. 428 00:41:48,167 --> 00:41:49,582 Apa pemiliknya disini? 429 00:41:49,583 --> 00:41:51,416 Aku pemiliknya. 430 00:41:52,042 --> 00:41:54,582 Tidak, maksudku orang tua itu. 431 00:41:55,000 --> 00:41:56,832 Maksudmu kakekku? 432 00:41:56,833 --> 00:41:58,957 Dia wafat dua tahun lalu. 433 00:41:59,292 --> 00:42:02,832 {\an8}Hah? tapi aku menemuinya beberapa hari lalu. 434 00:42:05,208 --> 00:42:07,874 Orang bilang mereka melihat kakekku. 435 00:42:08,292 --> 00:42:11,332 {\an8}Dia pasti tidak mau meninggalkan dunia ini. 436 00:42:11,958 --> 00:42:14,249 {\an8}Meskipun begitu dia tidak muncul di depanku. 437 00:42:19,083 --> 00:42:20,916 Jadi kita bertemu lagi. 438 00:42:22,083 --> 00:42:23,291 Kau mengenalku? 439 00:42:23,792 --> 00:42:26,457 {\an8}Aku masih menyimpan boneka yang kau tinggalkan di sini terakhir kali. 440 00:42:26,667 --> 00:42:28,124 Tunggu sebentar. 441 00:42:34,417 --> 00:42:36,666 Bukankah ini kunjungan pertamamu ke Jepang? 442 00:42:37,625 --> 00:42:38,957 Ini kali pertamaku. 443 00:42:41,125 --> 00:42:43,957 {\an8}Kau datang ke sini dengan seragammu setahun yang lalu, kan? 444 00:42:44,125 --> 00:42:47,957 {\an8}Aku ingat kau bernyanyi sambil membelai rambut boneka itu. 445 00:42:49,208 --> 00:42:50,457 Tepat disana. 446 00:43:03,500 --> 00:43:06,249 Aneh. Ini bukan mimpi, kan? 447 00:43:08,333 --> 00:43:09,874 - Hae-hyo. - Ya. 448 00:43:09,917 --> 00:43:11,332 Wanita itu cantik. 449 00:43:12,125 --> 00:43:14,207 Brengsek, lagi-lagi kau. 450 00:43:16,042 --> 00:43:18,082 Bu. 451 00:43:18,542 --> 00:43:19,374 Sedang apa dia? 452 00:43:19,375 --> 00:43:21,499 Ya sayang. 453 00:43:25,625 --> 00:43:27,916 Bu. 454 00:43:29,333 --> 00:43:31,624 Ya sayang. 455 00:43:32,917 --> 00:43:38,791 Bu, tanganmu harum. 456 00:43:40,125 --> 00:43:45,249 ini bau hasil mencuci pakaian. 457 00:43:46,458 --> 00:43:51,457 Itu bau busa sabun. 458 00:43:54,125 --> 00:43:57,416 Bu. 459 00:43:57,417 --> 00:44:05,417 Toko Buku Irie 460 00:44:13,083 --> 00:44:14,749 Apa kami mirip? 461 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Entahlah. 462 00:44:19,083 --> 00:44:21,749 Mungkin sedikit. Entahlah. 463 00:44:22,792 --> 00:44:25,332 Dia sangat ambigu, bukan? 464 00:44:28,583 --> 00:44:29,832 Hei, So-dam. 465 00:44:30,083 --> 00:44:31,999 Menurutmu Jae-moon bagaimana? 466 00:44:33,417 --> 00:44:35,624 Kau sangat ambigu. 467 00:44:36,500 --> 00:44:38,332 Kau mau aku bicara apa? 468 00:44:39,667 --> 00:44:40,874 Lupakan itu. 469 00:44:41,833 --> 00:44:43,124 Sudahlah. 470 00:44:52,292 --> 00:44:53,957 Siapa namanya? 471 00:44:54,708 --> 00:44:55,749 Soon-yi. 472 00:44:57,208 --> 00:44:58,666 Sangat kampungan. 473 00:44:59,042 --> 00:45:00,042 Bukankah begitu? 474 00:45:01,250 --> 00:45:02,791 Itu karena dia dari Fukuoka. 475 00:45:02,792 --> 00:45:05,457 Orang Korea Jepang memberikan nama dengan cara lama. 476 00:45:06,417 --> 00:45:08,499 Itu terdengar indah. aku suka. 477 00:45:10,667 --> 00:45:11,999 Jae-moon? 478 00:45:16,458 --> 00:45:18,332 Bisa aku tanya sesuatu? 479 00:45:25,333 --> 00:45:26,999 Izinkan aku bertanya sesuatu. 480 00:45:27,333 --> 00:45:28,333 Apa? 481 00:45:29,208 --> 00:45:31,291 Jika kau kembali ke masa lalu, 482 00:45:32,458 --> 00:45:39,999 Bagaimana kalau Jae-moon, Soon-yi, dan kau kencan bersama sekaligus? 483 00:45:41,875 --> 00:45:43,082 Kami bertiga? 484 00:45:43,375 --> 00:45:47,541 Ya, kenapa kalian bertiga tidak menjalin hubungan romantis? 485 00:45:47,833 --> 00:45:49,457 Hubungan romantis? 486 00:45:50,833 --> 00:45:51,833 Hah? 487 00:45:54,000 --> 00:45:55,999 Akan seperti apa jika kalian melakukannya? 488 00:45:56,333 --> 00:45:58,332 Menurutmu itu masuk akal? 489 00:45:59,625 --> 00:46:02,332 Anggap saja begitu. Akan seperti apa itu? 490 00:46:06,875 --> 00:46:09,124 Apa menurutmu itu akan lebih baik dari sekarang? 491 00:46:12,167 --> 00:46:14,311 Aku akan bilang tak ada ruginya. 492 00:46:29,000 --> 00:46:30,999 Dia berbicara tentangku, kan? 493 00:46:32,500 --> 00:46:34,249 Dia memang melakukannya. 494 00:46:35,042 --> 00:46:36,766 Ya, ya, kami melakukannya. 495 00:46:38,500 --> 00:46:41,207 Kubilang padanya untuk tidak mempercayai ucapan Jae-moon. Puas? 496 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Yah, kerja bagus. 497 00:46:43,542 --> 00:46:44,624 Begitu juga denganku. 498 00:46:45,667 --> 00:46:48,374 Aku juga bilang padanya untuk tidak mempercayaimu. 499 00:46:48,417 --> 00:46:49,666 Hebat, kerja bagus. 500 00:46:49,667 --> 00:46:53,499 Tapi kaulah yang mulai berbicara di belakangku. 501 00:46:54,833 --> 00:46:56,082 Apa artinya itu? 502 00:46:56,125 --> 00:46:57,416 Apa yang kumulai? 503 00:46:58,167 --> 00:47:00,832 Kau melakukannya pada Soon-yi 28 tahun lalu. 504 00:47:02,208 --> 00:47:03,291 Dua puluh... 505 00:47:04,667 --> 00:47:05,667 Itu? 506 00:47:06,000 --> 00:47:08,207 Bahwa aku bilang pada Soon-yi untuk tak mempercayaimu? Yang itu? 507 00:47:09,292 --> 00:47:13,374 Aku lapar. Ayo makan sesuatu yang enak. 508 00:47:23,375 --> 00:47:24,457 Selamat datang. 509 00:47:24,500 --> 00:47:25,666 Halo. 510 00:47:25,958 --> 00:47:26,707 Selamat datang. 511 00:47:26,708 --> 00:47:27,708 Halo. 512 00:47:31,083 --> 00:47:32,124 Lanjutkan makannya. 513 00:47:32,917 --> 00:47:34,916 Mau duduk disini? 514 00:47:35,458 --> 00:47:36,832 Boleh? 515 00:47:39,833 --> 00:47:41,082 Ayo duduk. 516 00:47:43,333 --> 00:47:44,416 Kita bertemu lagi. 517 00:47:44,417 --> 00:47:46,249 Ya, kita bertemu lagi. 518 00:47:48,833 --> 00:47:50,082 Mau makan apa? 519 00:47:50,583 --> 00:47:51,832 Akan aku pesankan. 520 00:47:51,833 --> 00:47:54,082 Tolong, tiga udon tempura udang. 521 00:47:57,958 --> 00:47:58,749 Apa? 522 00:47:58,750 --> 00:48:00,749 Oh, kau mau duduk disini? 523 00:48:01,625 --> 00:48:03,874 Hei, sedang apa kau? 524 00:48:10,583 --> 00:48:11,707 Maaf. 525 00:48:12,875 --> 00:48:15,291 Ikut campur seperti biasa, hah. 526 00:48:15,917 --> 00:48:17,166 Lanjutkan makannya. 527 00:48:17,417 --> 00:48:18,624 Terima kasih. 528 00:48:40,583 --> 00:48:43,249 Astaga, makanmu berisik sekali. 529 00:48:43,292 --> 00:48:44,374 Terima kasih. 530 00:48:46,542 --> 00:48:48,832 Berisik sekali, Aku tak bisa makan denganmu. 531 00:48:51,417 --> 00:48:52,832 Kenapa lama sekali? 532 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 Ayo duduk. 533 00:49:05,500 --> 00:49:07,416 Aku tahu dia akan disini. 534 00:49:08,917 --> 00:49:11,374 Tunggu apa lagi? Makanlah. 535 00:49:42,375 --> 00:49:45,416 Kalian berdua pergilah. Kami akan lama. 536 00:49:46,000 --> 00:49:47,541 Ya? 537 00:49:48,708 --> 00:49:49,916 Sampai jumpa. 538 00:49:50,083 --> 00:49:51,124 Ayo pergi. 539 00:49:53,917 --> 00:49:54,917 Ayo. 540 00:49:56,042 --> 00:49:57,207 Ada apa lagi dengannya? 541 00:49:57,208 --> 00:49:59,374 Entahlah. Aneh. 542 00:49:59,750 --> 00:50:00,750 Apanya yang aneh? 543 00:50:01,167 --> 00:50:05,291 Aku melihat kakeknya. Aku jelas bicara dengannya beberapa hari lalu. 544 00:50:07,542 --> 00:50:08,957 Aku akan menyerah. 545 00:50:09,458 --> 00:50:10,624 Menyerah apa? 546 00:50:11,458 --> 00:50:15,624 kapan hidupmu tidak seperti itu? 547 00:50:16,375 --> 00:50:18,249 Memangnya kau tidak seperti itu? 548 00:50:22,708 --> 00:50:24,582 Kemana dia pergi? 549 00:50:25,333 --> 00:50:26,666 Hah? Kemana dia pergi? 550 00:50:28,125 --> 00:50:31,124 Aneh. Sangat aneh. 551 00:50:48,708 --> 00:50:50,499 Apa pendapatmu tentang orang-orang itu? 552 00:50:50,750 --> 00:50:53,749 Mereka lucu. Agak imut juga. 553 00:50:54,417 --> 00:50:58,457 Benar, mereka seperti anak kecil. Mereka sudah lebih dari 50 tahun. 554 00:51:00,875 --> 00:51:04,249 {\an8}Mereka tidak akan marah karena kita menghilang tiba-tiba, kan? 555 00:51:05,833 --> 00:51:07,791 Mereka mungkin sedang minum 556 00:51:10,458 --> 00:51:12,041 atau mungkin berkelahi. 557 00:51:12,167 --> 00:51:13,374 Sungguh? 558 00:52:02,583 --> 00:52:05,332 Bajingan itu. 559 00:52:06,583 --> 00:52:09,082 Dasar bajingan. 560 00:52:10,750 --> 00:52:12,957 Itu sudah 28 tahun 561 00:52:13,875 --> 00:52:16,332 dan dia tidak berubah sedikitpun. 562 00:52:20,583 --> 00:52:22,707 Yang dia tahu hanya dirinya sendiri. 563 00:52:26,375 --> 00:52:31,166 Aku melepaskan harga diriku dan datang jauh-jauh kemari. 564 00:52:37,625 --> 00:52:44,124 Baik, hiduplah seperti itu. Hiduplah seperti itu hingga kau mati. 565 00:52:47,542 --> 00:52:49,124 Bicara pada diri sendiri, ya. 566 00:52:58,583 --> 00:52:59,707 Lanjutkan. 567 00:53:02,625 --> 00:53:04,541 Kau juga sama. 568 00:53:06,458 --> 00:53:07,749 Apa yang kuperbuat? 569 00:53:11,167 --> 00:53:12,624 Kemana saja kau? 570 00:53:14,583 --> 00:53:17,957 Tampaknya kalian bersenang-senang, jadi aku tinggalkan kalian berdua. 571 00:53:21,667 --> 00:53:24,457 Tapi kenapa kau disini? Bagaimana dengan Hae-hyo? 572 00:53:29,292 --> 00:53:30,292 Hilang. 573 00:53:31,583 --> 00:53:32,707 Dia pergi. 574 00:53:36,917 --> 00:53:38,124 Jangan berniat menemuinya. 575 00:53:38,958 --> 00:53:40,707 Jangan pernah menemuinya lagi. 576 00:53:47,292 --> 00:53:49,291 Kau juga bukan orang baik. 577 00:53:51,833 --> 00:53:53,666 Kenapa kau membawaku datang kemari bersamamu? 578 00:53:56,750 --> 00:53:58,166 Hmm... 579 00:53:59,208 --> 00:54:00,916 Sekarang kurasa aku tahu. 580 00:54:01,708 --> 00:54:02,708 Apa? 581 00:54:04,125 --> 00:54:08,832 Kau dan Hae-hyo sama. 582 00:54:13,333 --> 00:54:14,541 Kalian sama. 583 00:54:24,917 --> 00:54:27,166 Bagaimana aku sama dengan bajingan itu? 584 00:54:31,625 --> 00:54:33,457 Kalian berdua sama. 585 00:54:34,583 --> 00:54:36,674 Itu sebabnya Soon-yi menyukai kalian berdua sekaligus 586 00:54:36,698 --> 00:54:39,082 dan meninggalkan kalian di saat bersamaan. 587 00:54:40,292 --> 00:54:41,749 Karena kalian berdua sama. 588 00:54:45,417 --> 00:54:46,957 Di saat bersamaan... 589 00:54:48,000 --> 00:54:51,082 Saat bersamaan, apanya. 590 00:54:53,625 --> 00:54:56,207 Soon-yi menyukaiku. 591 00:54:58,417 --> 00:55:01,291 Astaga... Kau tak mengerti... 592 00:55:05,208 --> 00:55:06,707 Anggap saja dia menyukaimu. 593 00:55:27,875 --> 00:55:29,166 Hati-hati, hati-hati! 594 00:55:32,125 --> 00:55:35,291 Ayo. Kita di sini, hampir sampai. 595 00:55:36,167 --> 00:55:37,416 Hati-hati. 596 00:56:00,750 --> 00:56:03,041 Sedikit lagi, sedikit lagi. 597 00:56:20,167 --> 00:56:21,332 Paman. 598 00:56:24,375 --> 00:56:25,582 Bangun. 599 00:56:26,792 --> 00:56:28,249 Bangun, tidak? 600 00:56:30,167 --> 00:56:32,166 Ayo tidur di rumah. 601 00:56:38,167 --> 00:56:41,879 Terserah. Baiklah, tidurlah lagi. 602 00:57:37,042 --> 00:57:38,042 Bu. 603 00:57:42,417 --> 00:57:43,749 Bu. 604 00:57:43,792 --> 00:57:45,791 Apa? 605 00:57:49,792 --> 00:57:51,249 Bu. 606 00:57:56,250 --> 00:57:57,707 Bu. 607 00:57:58,417 --> 00:57:59,749 Ada masalah apa? 608 00:58:01,125 --> 00:58:02,125 Hei. 609 00:58:06,458 --> 00:58:07,541 Kau tidak apa? 610 00:58:25,208 --> 00:58:26,332 Astaga. 611 00:59:29,042 --> 00:59:30,624 Dasar brengsek, 612 00:59:31,660 --> 00:59:35,287 Aku mungkin tidak punya banyak hal dalam hidup namun setidaknya aku tidur nyenyak. 613 00:59:36,500 --> 00:59:42,582 Kenapa kau muncul lagi setelah 28 tahun dan berkata omong kosong, hah? 614 00:59:46,083 --> 00:59:48,916 Bajingan, siapa lagi yang akan meneleponku saat ini selain Kau? 615 00:59:49,542 --> 00:59:51,249 Dasar bajingan. 616 00:59:52,667 --> 00:59:58,374 Hei, pergilah atau tidur jika kau mabuk berat. 617 01:00:00,667 --> 01:00:01,667 Apa? 618 01:00:05,333 --> 01:00:06,333 Hei. 619 01:00:07,583 --> 01:00:09,082 Apa kau menangis? 620 01:00:12,250 --> 01:00:13,457 Kau merindukan apa. 621 01:00:18,750 --> 01:00:23,166 Kalau begitu jangan telepon aku. Merangkak saja kemari atau apapun, bajingan. 622 01:01:36,958 --> 01:01:38,416 Jae-moon, minumlah. 623 01:01:39,583 --> 01:01:40,749 Baiklah. 624 01:01:42,375 --> 01:01:43,541 Bajingan gila. 625 01:01:49,083 --> 01:01:51,291 Dua pria dewasa dengan lilin? 626 01:01:53,792 --> 01:01:55,249 Kau bertengkar? 627 01:01:56,000 --> 01:01:57,999 Kenapa aku harus bertengkar dengannya? 628 01:01:58,792 --> 01:02:00,374 Terjadi pemadaman listrik. 629 01:02:01,167 --> 01:02:03,499 Oh, ada pemadaman listrik juga di sini. 630 01:02:03,667 --> 01:02:08,082 Terkadang. Hanya tempat ini. Rumah ini berumur lebih dari seratus tahun. 631 01:02:11,286 --> 01:02:13,116 walau begitu ini bagus. 632 01:02:14,250 --> 01:02:15,957 Ini seperti panggung. 633 01:02:17,208 --> 01:02:19,207 Panggung apanya. 634 01:02:20,458 --> 01:02:21,541 Hei, So-dam. 635 01:02:23,333 --> 01:02:27,291 Apa tidak apa bagimu berkeliaran begini? Apa orang tuamu tidak khawatir? 636 01:02:29,667 --> 01:02:35,166 Ibuku tidak mempermasalahkannya dan ayahku tidak banyak bicara. 637 01:02:36,042 --> 01:02:38,999 Ibumu berpikiran terbuka, ya? 638 01:02:40,625 --> 01:02:42,624 Dia tidak ada sejak aku masih kecil. 639 01:02:43,375 --> 01:02:44,375 Hah? 640 01:02:45,042 --> 01:02:46,499 Dia meninggal. 641 01:02:48,625 --> 01:02:49,916 Mungkin. 642 01:02:51,458 --> 01:02:55,582 Apa maksudmu mungkin? Jika dia meninggal, dia meninggal. 643 01:02:57,000 --> 01:02:59,457 Dia kabur dengan pria lain saat aku berumur lima tahun. 644 01:03:01,000 --> 01:03:04,582 Jadi aku tidak tahu apa yang terjadi sejak itu. 645 01:03:06,167 --> 01:03:08,166 Mungkin, ya. Mungkin. 646 01:03:09,458 --> 01:03:11,791 Ayahmu membesarkanmu sendirian, ya. 647 01:03:14,083 --> 01:03:16,249 Aku tak punya ibu tiri, jadi kurasa begitu. 648 01:03:17,333 --> 01:03:19,124  Ayahmu pria yang hebat. 649 01:03:21,667 --> 01:03:23,541 Namun aku memahami ibuku. 650 01:03:23,667 --> 01:03:24,667 Hah? 651 01:03:27,000 --> 01:03:29,166 Aku juga akan kabur jika aku jadi dia. 652 01:03:31,250 --> 01:03:33,541 Kau sungguh jahat. 653 01:03:36,656 --> 01:03:39,940 Tidak akan sampai setengah jam jika aku menyimpulkan semua 654 01:03:39,965 --> 01:03:44,624 percakapan yang kulakukan dengan ayahku sejak aku masih muda. 655 01:03:48,125 --> 01:03:52,082 Kau tahu, dia mungkin pria yang baik di luar sana. 656 01:03:52,107 --> 01:03:56,172 tapi dia tipe pria yang merasa hampir tak kelihatan di rumahnya. 657 01:03:59,417 --> 01:04:02,916 Ada disana atau tidak, Dia seperti pohon tua. 658 01:04:04,417 --> 01:04:07,582 Hidupmu juga cukup sulit, ya. 659 01:04:13,042 --> 01:04:16,332 Jangan cemaskan aku. Urus saja diri kalian. 660 01:04:18,250 --> 01:04:19,250 Benar. 661 01:04:25,708 --> 01:04:27,957 Namun bukankah rasanya sungguh seperti di panggung. 662 01:04:31,917 --> 01:04:33,624 Apa kau ingin berakting? 663 01:04:34,083 --> 01:04:34,916 Apa? 664 01:04:34,917 --> 01:04:35,917 Akting? 665 01:04:36,875 --> 01:04:41,082 Kau terus mengatakan panggung dan semacamnya namun apa kau pernah di panggung? 666 01:04:41,167 --> 01:04:43,041 Kau tahu apa itu teater? 667 01:04:44,583 --> 01:04:46,457 Kau cukup ikuti saja. 668 01:04:47,042 --> 01:04:49,241 Anak ini menganggap remeh teater. 669 01:04:51,208 --> 01:04:52,624 Jadi akting apa ini? 670 01:04:52,792 --> 01:04:54,666 Ikuti saja. 671 01:04:54,917 --> 01:04:57,216 Jadi apa peran yang kau mainkan? 672 01:04:59,250 --> 01:05:00,666 Aku akan memerankan Soon-yi. 673 01:05:03,333 --> 01:05:04,333 Apa? 674 01:05:05,292 --> 01:05:09,316 Perannya adalah kita bertiga akan ada dalam hubungan romantis. 675 01:05:14,417 --> 01:05:19,124 Apa ini psikodrama atau semacamnya? Apa-apaan ini? 676 01:05:20,583 --> 01:05:21,583 Hae-hyo. 677 01:05:26,875 --> 01:05:27,957 Jae-moon. 678 01:05:33,542 --> 01:05:36,277 Kita sudah sampai pada titik ini, dan aku akan jujur. 679 01:05:39,625 --> 01:05:44,582 Aku sungguh menyukai kalian. 680 01:05:48,833 --> 01:05:51,291 Aku tidak bisa hanya menyukai satu orang, benar? 681 01:05:55,833 --> 01:05:57,749 Apa kalian tak masalah denganku seperti ini? 682 01:05:58,792 --> 01:05:59,916 Kalian berdua? 683 01:06:06,167 --> 01:06:08,041 Apa harus seperti itu? 684 01:06:11,042 --> 01:06:12,042 Ya. 685 01:06:13,542 --> 01:06:15,082 Aku tak punya pilihan. 686 01:06:20,583 --> 01:06:21,583 Oke, baiklah. 687 01:06:24,708 --> 01:06:27,957 Tapi aku sungguh tidak berpikir ini akan berhasil. 688 01:06:28,042 --> 01:06:35,499 Bagaimana bisa aku... kau... dan dia... disaat bersamaan. 689 01:06:37,292 --> 01:06:41,749 Tidak, tidak mungkin. Ayo lakukan begini. 690 01:06:42,042 --> 01:06:43,874 Bagi seminggu menjadi dua bagian. 691 01:06:44,125 --> 01:06:46,749 Setengah denganku, setengahnya lagi dengannya. Aku bisa begitu. 692 01:06:48,167 --> 01:06:50,499 Ada 7 hari dalam seminggu. 693 01:06:51,833 --> 01:06:53,791 Bagaimana dengan sisa hari ekstranya? 694 01:06:57,375 --> 01:07:02,374 Aku lebih tua, jadi aku 4 hari dan kau punya 3 hari. Oke. 695 01:07:02,667 --> 01:07:05,207 Tidak. 696 01:07:05,792 --> 01:07:07,207 Hari ekstranya... 697 01:07:11,625 --> 01:07:13,791 ...untuk orang yang menang batu-gunting-kertas 698 01:07:22,833 --> 01:07:24,166 Batu, gunting... 699 01:07:25,792 --> 01:07:26,792 Hah? 700 01:10:43,833 --> 01:10:44,999 Selamat datang. 701 01:10:46,083 --> 01:10:47,166 Halo. 702 01:10:48,333 --> 01:10:49,749 Kau mau apa? 703 01:10:50,803 --> 01:10:52,307 Tolong, satu bir. 704 01:11:06,042 --> 01:11:07,042 Racun? 705 01:11:07,542 --> 01:11:10,624 Oh, ini kotak obat tua. 706 01:11:11,042 --> 01:11:12,374 Oh. 707 01:11:13,125 --> 01:11:14,832 {\an8}Racun 708 01:11:13,125 --> 01:11:14,832 Ada apa didalam sana? 709 01:11:14,833 --> 01:11:15,833 {\an8}Racun 710 01:11:23,250 --> 01:11:24,374 Permen? 711 01:11:27,917 --> 01:11:31,874 Permisi, bisa bantu aku? 712 01:11:32,250 --> 01:11:33,291 Tentu. 713 01:11:42,792 --> 01:11:43,832 Cantik, bukan? 714 01:11:43,875 --> 01:11:45,166 Cantiknya. 715 01:11:47,083 --> 01:11:49,166 Tapi dia agak pembuat masalah. 716 01:11:50,875 --> 01:11:56,541 Bisa tolong jaga dia agar dia tidak kemana mana? 717 01:12:02,250 --> 01:12:05,541 {\an8}Mainan disini adalah barang-barang yang ditinggalkan pemiliknya. 718 01:12:06,500 --> 01:12:07,832 Serahkan pada kami. 719 01:12:49,250 --> 01:12:50,291 Menyenangkan. 720 01:12:52,750 --> 01:12:56,332 Agak mengherankan harus melihat hal yang menyenangkan bersamamu. 721 01:12:58,042 --> 01:12:59,916 Kenapa? Aku menyukainya. 722 01:13:02,458 --> 01:13:04,457 Hanya heran saja. 723 01:13:08,458 --> 01:13:10,707 Ayo hentikan dan pasang taruhannya. 724 01:13:11,042 --> 01:13:13,416 Brengsek, tamat riwayatmu. 725 01:13:15,250 --> 01:13:17,874 Waktu habis, namun Aku sangat mengenalmu. 726 01:13:18,500 --> 01:13:19,916 Kau akan bertaruh untuk satu? 727 01:13:19,917 --> 01:13:21,692 500 Yen untuk satu, tiga. 728 01:13:25,208 --> 01:13:26,332 Dua. 729 01:13:30,000 --> 01:13:35,207 Kita dulu sering melakukan ini dengan Soon-yi, kita bertiga. 730 01:13:40,792 --> 01:13:45,041 Aku mencoba untuk baik-baik saja setelah kepergian Soon-Yi, 731 01:13:46,583 --> 01:13:49,166 namun aku tidak tahan melihat betapa kacaunya dirimu. 732 01:13:50,667 --> 01:13:52,291 Itu sebabnya aku datang kemari. 733 01:13:56,122 --> 01:13:58,658 Aku harus menemuimu sebelum terlambat, agar semuanya baik. 734 01:13:59,292 --> 01:14:00,374 Tiga, dua. 735 01:14:03,042 --> 01:14:03,582 Satu. 736 01:14:03,583 --> 01:14:05,707 Ini jadi aneh. 737 01:14:06,292 --> 01:14:07,332 Pasang taruhan. 738 01:14:08,917 --> 01:14:09,917 Satu, tiga. 739 01:14:12,958 --> 01:14:14,541 - Benar. - Sial. 740 01:14:17,833 --> 01:14:20,225 Siapa yang mempertaruhkan 500 Yen sekaligus? 741 01:14:28,490 --> 01:14:30,584 Aku tak bisa melihat menara bajanya dari sini. 742 01:14:30,585 --> 01:14:33,499 Menara? Oh, menara TV. 743 01:14:35,625 --> 01:14:39,624 Dimana itu? Kau seharusnya bisa melihatnya dari sini. 744 01:14:39,708 --> 01:14:43,124 - Kau mau memasang taruhan? - Apa lagi sekarang. 745 01:14:43,917 --> 01:14:46,124 Aku dengan Yuki, kalian berdua. Kita akan bekerja sama. 746 01:14:46,167 --> 01:14:48,166 Kita lihat siapa yang duluan menemukannya. Oke? 747 01:14:48,167 --> 01:14:49,541 Baiklah, Aku setuju. 748 01:14:50,833 --> 01:14:51,833 Mulai! 749 01:14:53,875 --> 01:14:55,249 Hei, bukan kesana. 750 01:14:55,708 --> 01:14:56,916 Ayo lari. 751 01:14:58,292 --> 01:15:02,041 Tunggu sebentar, kenapa aku tidak melihatnya? 752 01:15:45,917 --> 01:15:47,832 Hei, sedang apa kau? 753 01:15:48,333 --> 01:15:49,374 Cepatlah. 754 01:15:49,375 --> 01:15:51,874 - Mari makan satu gigitan lalu pergi. - Gigitan apa? 755 01:15:53,542 --> 01:15:54,207 Ini. 756 01:15:54,208 --> 01:15:56,832 Permisi, pesan satu. 757 01:17:10,292 --> 01:17:11,374 Ini dia. 758 01:17:12,250 --> 01:17:14,800 Hae-hyo, bagaimana kalau aku menjalankan bar 759 01:17:14,824 --> 01:17:17,666 dan kau menjalankan toko buku di Seoul. Bagaimana? 760 01:17:18,125 --> 01:17:21,207 Apa kau gila? Omong kosong apa itu? 761 01:17:22,667 --> 01:17:24,207 - Hei, Jae-moon. - Ya? 762 01:17:26,583 --> 01:17:28,291 Apa pendapatmu tentang So-dam? 763 01:17:29,208 --> 01:17:31,374 - Seperti itulah dirimu. - Apa itu? 764 01:17:31,500 --> 01:17:35,124 - Apa yang coba kau picu sekarang? - Memicu apa? Jawab saja. 765 01:17:35,542 --> 01:17:37,374 Apa pendapatmu tentang So-dam? 766 01:17:39,667 --> 01:17:41,082 Kubilang dia gila. 767 01:17:41,083 --> 01:17:42,207 Hanya itu? 768 01:17:45,208 --> 01:17:46,791 - Agak imut. - Ya? 769 01:17:48,958 --> 01:17:51,291 Menurutku, agak seksi juga. 770 01:17:52,000 --> 01:17:53,999 Yah, baiklah. 771 01:17:54,667 --> 01:18:00,082 Lalu bagaimana jika So-dam bergabung klub drama kita saat kita masih muda? 772 01:18:00,083 --> 01:18:03,166 Apa kau akan menyukainya? 773 01:18:05,917 --> 01:18:07,707 Apa dia tampak seperti wanita bagimu? 774 01:18:07,708 --> 01:18:11,541 Jangan membuatku tampak mesum. Jawab saja. Kubilang bagaimana jika... 775 01:18:11,958 --> 01:18:14,050 Bagaimana jika dia dulu bergabung dalam klub. 776 01:18:14,074 --> 01:18:16,166 Apa kau akan menyukainya? 777 01:18:16,167 --> 01:18:17,957 Tentu saja tidak. 778 01:18:17,958 --> 01:18:18,958 Tidak? 779 01:18:20,792 --> 01:18:27,291 Namun jika aku lebih muda sekarang, 780 01:18:29,500 --> 01:18:32,624 siapa yang tahu apa yang akan terjadi. 781 01:18:34,667 --> 01:18:36,791 Kau benar. 782 01:18:38,042 --> 01:18:39,082 Hae-hyo? 783 01:18:39,083 --> 01:18:40,083 Apa? 784 01:18:41,417 --> 01:18:43,749 Apa kita sungguh mirip? 785 01:18:45,083 --> 01:18:47,957 Omong kosong itu lagi. Pergilah, brengsek. 786 01:18:50,292 --> 01:18:51,957 Omong kosong. 787 01:18:55,042 --> 01:18:57,500 - Hei, dia menyuruhmu keluar. - Aku? 788 01:19:00,000 --> 01:19:01,624 Dia menyuruhmu keluar juga. 789 01:19:08,125 --> 01:19:10,041 - Kenapa? - Apa? 790 01:19:10,042 --> 01:19:11,374 Kemana saja kau? 791 01:19:14,875 --> 01:19:18,999 Bagaimana penampilan bar-mu dari atas sana? 792 01:19:19,542 --> 01:19:20,542 Apa? 793 01:19:21,163 --> 01:19:25,211 Astaga, itu pasti terlihat kecil, seperti kotak korek api. 794 01:19:26,125 --> 01:19:27,666 Jangan pikirkan itu. 795 01:19:29,708 --> 01:19:32,642 Kurasa aku agak penasaran. 796 01:19:35,208 --> 01:19:36,208 Ya. 797 01:19:50,708 --> 01:19:51,957 Permisi. 798 01:19:53,125 --> 01:19:54,207 Permisi. 799 01:20:05,833 --> 01:20:08,124 Orang-orang disini bahkan tidak bernafas. 800 01:20:09,447 --> 01:20:10,784 Itulah budayanya. 801 01:20:17,205 --> 01:20:19,561 - Permisi. - Permisi. 802 01:20:43,583 --> 01:20:45,416 Brengsek. 803 01:20:47,290 --> 01:20:48,676 Sumimasen. 804 01:21:02,875 --> 01:21:04,957 Wah, Aku jauh diatas sini. 805 01:21:05,667 --> 01:21:07,791 Kau bebas kemana saja. 806 01:21:08,250 --> 01:21:10,874 Pengawas di sini adalah pelanggan tetapku. 807 01:21:15,492 --> 01:21:16,633 Mari kita lihat. 808 01:21:24,375 --> 01:21:26,936 Disana. Kau lihat bar-ku? 809 01:21:27,000 --> 01:21:28,200 Ya. 810 01:21:29,750 --> 01:21:33,216 Orang-orang terlihat sangat kecil dari atas sini. 811 01:21:33,542 --> 01:21:34,542 Ya. 812 01:21:35,205 --> 01:21:38,354 Kau pasti tampak seperti semut saat keluar dari bar itu. 813 01:21:40,542 --> 01:21:42,332 Kau benar, brengsek. 814 01:21:45,167 --> 01:21:47,632 Berapa nomor telepon toko bukumu? 815 01:21:49,458 --> 01:21:50,619 Entahlah. 816 01:21:52,333 --> 01:21:56,336 Jika tidak diubah selama 20 tahun, maka seharusnya nomornya 332-1703. 817 01:25:16,223 --> 01:25:23,016 DITERJEMAHKAN OLEH : MONKMOVIEZ