1
00:00:30,910 --> 00:00:31,910
¿Qué fue eso?
2
00:00:32,110 --> 00:00:32,410
Nada.
3
00:00:32,750 --> 00:00:34,610
Bueno, sólo dame una pequeña pista.
4
00:00:34,610 --> 00:00:35,610
No, no hay pistas.
5
00:00:36,390 --> 00:00:36,970
Ya casi estamos allí.
6
00:00:37,270 --> 00:00:38,510
Esta bien, voy a quitarme esto.
7
00:00:38,530 --> 00:00:38,930
No, no, no.
8
00:00:38,990 --> 00:00:40,110
Oye, dijiste que te gustan las sorpresas.
9
00:00:40,290 --> 00:00:40,910
Sí, me gustan.
10
00:00:41,070 --> 00:00:42,190
Cuando sé lo que son.
11
00:00:42,810 --> 00:00:43,710
Te va a encantar.
12
00:00:44,130 --> 00:00:45,090
Te lo prometo.
13
00:00:45,610 --> 00:00:46,130
Sí.
14
00:00:46,430 --> 00:00:47,810
Ya me encanta lo que veo.
15
00:01:09,336 --> 00:01:10,840
Muy bien, aquí estamos.
16
00:01:14,740 --> 00:01:16,120
Ten cuidado, ten cuidado.
17
00:01:16,340 --> 00:01:17,460
No puedo ver.
18
00:01:17,700 --> 00:01:18,440
¿Lista?
19
00:01:18,760 --> 00:01:19,780
Muy bien, detente.
20
00:01:20,860 --> 00:01:22,080
Te quítare esto.
21
00:01:23,500 --> 00:01:23,920
Ahora.
22
00:01:38,620 --> 00:01:39,600
¿Estás bromeando?
23
00:01:41,140 --> 00:01:41,760
¿Cómo?
24
00:01:41,900 --> 00:01:44,052
Ni siquiera sabía que este
lugar estaba abierto todavía.
25
00:01:44,252 --> 00:01:46,872
Hize algunos favores y nos anotaron
para la noche de apertura.
26
00:01:50,152 --> 00:01:51,120
Te ves realmente bella.
27
00:01:55,760 --> 00:01:57,660
¿Estás seguro de que estoy bien vestida?
28
00:01:58,060 --> 00:01:59,340
Te ves como un millón de dólares.
29
00:02:00,640 --> 00:02:00,920
Vamos.
30
00:02:18,090 --> 00:02:19,870
No robes monedas de la fuente.
31
00:02:20,130 --> 00:02:20,910
Es de mala suerte.
32
00:02:21,090 --> 00:02:21,790
Lo siento señor.
33
00:02:21,930 --> 00:02:22,270
Vamos.
34
00:02:30,360 --> 00:02:30,880
Sonrian.
35
00:02:32,040 --> 00:02:33,340
Aquí están sus tickets.
36
00:02:33,540 --> 00:02:34,540
Gracias
37
00:02:34,740 --> 00:02:35,520
Hola señor.
38
00:02:35,640 --> 00:02:36,260
¿Quiere una foto?
39
00:02:36,520 --> 00:02:36,840
Gracias.
40
00:02:40,810 --> 00:02:42,210
¡Cuidado por dónde pisan, todos!
41
00:02:46,480 --> 00:02:47,200
¿Vienen?
42
00:02:48,600 --> 00:02:49,520
Bueno...
43
00:02:49,520 --> 00:02:50,640
tomamos el siguiente.
44
00:02:50,960 --> 00:02:51,640
Ah, vamos.
45
00:02:51,700 --> 00:02:52,480
Podemos incluirlos.
46
00:02:53,000 --> 00:02:53,440
Gracias.
47
00:03:00,090 --> 00:03:01,010
¡Subiendo!
48
00:03:09,270 --> 00:03:10,330
Disculpen.
49
00:03:10,790 --> 00:03:12,850
Lo siento, a veces pasa eso.
50
00:03:30,500 --> 00:03:33,140
Algunos datos curiosos sobre la Torre Sky.
51
00:03:33,580 --> 00:03:37,680
Mide 150 metros de alto y pesa
más de 9,000 toneladas.
52
00:03:38,220 --> 00:03:41,325
Está hecha de acero,
hormigón armado y cristal.
53
00:03:41,797 --> 00:03:45,120
Y lo que es aún más impresionante,
todo el proyecto fue...
54
00:03:45,120 --> 00:03:47,060
completado cinco meses
antes de lo previsto.
55
00:03:48,440 --> 00:03:49,380
¿Eso es algo bueno?
56
00:04:35,060 --> 00:04:36,320
¿Qué te dije?
57
00:04:38,000 --> 00:04:38,520
¿Nancy?
58
00:04:39,340 --> 00:04:39,800
¿Sí?
59
00:04:40,860 --> 00:04:41,680
¿Puedo ayudarles?
60
00:04:42,140 --> 00:04:42,960
Tenemos una reserva.
61
00:04:43,360 --> 00:04:44,240
Campbell.
62
00:04:47,030 --> 00:04:51,050
Oh, lo siento, pero ya superamos
nuestra capacidad
63
00:04:51,050 --> 00:04:52,119
para la noche de apertura.
64
00:04:52,224 --> 00:04:53,392
No podemos acomodarlos.
65
00:04:53,610 --> 00:04:55,150
Si no le importa, podria
hacerse a un lado.
66
00:04:55,290 --> 00:04:55,870
Muchas gracias.
67
00:04:55,870 --> 00:04:56,190
Está bien.
68
00:04:56,310 --> 00:04:57,570
Lo resolví con Jake.
69
00:04:58,390 --> 00:04:59,090
¿Está él aquí?
70
00:04:59,210 --> 00:04:59,530
Podría hablar...
71
00:04:59,530 --> 00:05:02,810
Despedimos a Jake esta mañana.
72
00:05:03,190 --> 00:05:04,330
Muchas gracias.
73
00:05:04,330 --> 00:05:05,570
¿Qué está sucediendo?
74
00:05:05,670 --> 00:05:06,190
Un segundo.
75
00:05:06,350 --> 00:05:06,590
Un segundo.
76
00:05:07,830 --> 00:05:09,570
Señor, usted es un hombre
muy importante.
77
00:05:10,190 --> 00:05:11,390
Quizás pueda ayudarme.
78
00:05:11,990 --> 00:05:12,550
Disculpe.
79
00:05:12,990 --> 00:05:14,950
Disculpe.
80
00:05:15,090 --> 00:05:15,330
Por favor.
81
00:05:16,150 --> 00:05:17,950
Me apena muchísimo.
82
00:05:18,190 --> 00:05:19,510
Lo siento, pero no puedo ayudarle.
83
00:05:19,650 --> 00:05:20,710
Si no le importa.
84
00:05:21,130 --> 00:05:24,090
Oh, señor Fuller, qué agradable verle.
85
00:05:24,130 --> 00:05:25,590
Tenemos una linda mesa para usted.
86
00:05:25,910 --> 00:05:26,887
Gracias. Por aquí.
87
00:05:28,070 --> 00:05:28,970
Vamos al bar.
88
00:05:29,350 --> 00:05:29,590
¿Qué?
89
00:05:30,210 --> 00:05:30,930
Actúa con naturalidad.
90
00:05:41,940 --> 00:05:42,840
Mira la vista.
91
00:05:54,320 --> 00:05:54,840
¿Qué?
92
00:05:56,080 --> 00:05:56,780
Oh, lo sé.
93
00:05:58,260 --> 00:05:59,240
¿Tienes miedo a las alturas?
94
00:06:00,300 --> 00:06:01,660
No, sólo qué...
95
00:06:02,980 --> 00:06:05,340
Nunca había estado tan alto antes.
96
00:06:06,020 --> 00:06:06,740
Lo siento mucho.
97
00:06:06,820 --> 00:06:08,740
Esta noche se está convirtiendo
en un desastre.
98
00:06:08,840 --> 00:06:09,820
Realmente quería que fuera perfecta.
99
00:06:15,030 --> 00:06:16,370
Es perfecta.
100
00:06:16,930 --> 00:06:18,110
Porque estoy contigo.
101
00:06:20,130 --> 00:06:20,550
¿Estás bien?
102
00:06:22,370 --> 00:06:23,590
Creo que viviré.
103
00:06:23,810 --> 00:06:24,510
¿Sí?
104
00:06:28,970 --> 00:06:30,190
Oye, mira, champán gratis.
105
00:06:30,870 --> 00:06:32,030
Y es de mi favorita.
106
00:06:32,990 --> 00:06:33,530
¿Quieres que vaya?
107
00:06:54,620 --> 00:06:55,020
Muy bien.
108
00:06:55,420 --> 00:06:56,340
Vuelvo enseguida.
109
00:06:57,780 --> 00:06:59,480
Disculpe, ¿dónde está el baño de damas?
110
00:06:59,820 --> 00:07:00,780
Al otro lado de la pista de baile.
111
00:07:38,750 --> 00:07:40,170
Gracias.
Regresaremos enseguida.
112
00:07:42,450 --> 00:07:43,550
Hola cariño.
113
00:07:46,470 --> 00:07:48,150
¿Está todo bien?
114
00:07:48,950 --> 00:07:50,370
Estoy bien, gracias.
115
00:07:52,260 --> 00:07:53,650
¿Qué tan avanzada estás?
116
00:07:54,890 --> 00:07:55,270
¿Qué?
117
00:07:56,450 --> 00:07:59,130
Oh, no, no estoy.
118
00:08:09,996 --> 00:08:11,920
No lo sé exactamente.
119
00:08:12,160 --> 00:08:14,400
Quizás uno o dos meses.
120
00:08:15,300 --> 00:08:17,360
¡Es una noticia maravillosa!
121
00:08:18,820 --> 00:08:19,960
¿No es así?
122
00:08:21,480 --> 00:08:25,140
Aún no se lo he dicho a mi novio.
123
00:08:27,660 --> 00:08:28,940
¿Él te ama?
124
00:08:31,340 --> 00:08:32,000
Sí.
125
00:08:35,150 --> 00:08:36,049
Entonces no te soltará.
126
00:08:38,130 --> 00:08:39,090
Gracias.
127
00:08:39,470 --> 00:08:39,830
Por supuesto.
128
00:08:40,309 --> 00:08:40,650
Adiós.
129
00:08:41,850 --> 00:08:43,530
Bueno, ya casi termino.
130
00:08:47,030 --> 00:08:47,830
Oye, ¿qué?
131
00:08:48,310 --> 00:08:49,330
¿Estás bien?
132
00:08:50,070 --> 00:08:50,710
Sí.
133
00:08:51,810 --> 00:08:52,430
Creo que sí.
134
00:08:53,510 --> 00:08:54,350
Vamos.
135
00:08:55,390 --> 00:08:56,710
Vamos a tomar un poco de aire fresco.
136
00:09:15,850 --> 00:09:16,730
Realmente necesito...
137
00:09:16,730 --> 00:09:18,270
Lo siento, quería...
138
00:09:19,710 --> 00:09:21,090
Tú vas primero.
139
00:09:22,310 --> 00:09:22,750
Muy bien.
140
00:09:26,030 --> 00:09:27,710
Queria hacer esto en la cena,
141
00:09:28,130 --> 00:09:30,970
Pero viendo que tenemos esta vista...
142
00:09:33,500 --> 00:09:35,810
Oye, no tires esa centavo.
143
00:09:36,010 --> 00:09:36,890
Podrías matar a alguien.
144
00:09:37,190 --> 00:09:38,050
Oh, lo siento mucho.
145
00:09:38,110 --> 00:09:38,670
Por supuesto.
146
00:09:41,390 --> 00:09:42,110
Culo gordo.
147
00:09:45,450 --> 00:09:50,170
Estos últimos años han sido
absolutamente mágicos.
148
00:09:51,510 --> 00:09:53,390
Y eso, eh...
149
00:09:53,390 --> 00:09:54,970
Eso ha sido por ti.
150
00:09:57,670 --> 00:10:00,807
Iris, quiero pasar el resto de
mi vida contigo.
151
00:10:06,910 --> 00:10:08,510
Te refieres a...
152
00:10:08,510 --> 00:10:09,870
¿Con nosotros?
153
00:10:13,320 --> 00:10:13,980
¿Qué?
154
00:10:16,060 --> 00:10:16,460
Lo siento.
155
00:10:23,270 --> 00:10:23,829
Yo...
156
00:10:24,860 --> 00:10:26,500
Soy el tipo más afortunado del mundo.
157
00:10:26,780 --> 00:10:27,040
¿Qué?
158
00:10:27,960 --> 00:10:28,900
¿No estás molesto?
159
00:10:29,060 --> 00:10:29,940
¿Me estás tomando el pelo?
160
00:10:29,960 --> 00:10:31,140
No, esto es...
161
00:10:31,140 --> 00:10:32,380
Esto es increíble.
162
00:10:32,620 --> 00:10:32,920
¿De verdad?
163
00:10:33,400 --> 00:10:34,300
Vamos a formar una familia.
164
00:10:38,480 --> 00:10:39,520
Entonces...
165
00:10:40,020 --> 00:10:40,740
¿Quieres?
166
00:10:41,560 --> 00:10:42,660
¡Sí!
167
00:10:52,620 --> 00:10:53,960
¿Está muy ajustado?
168
00:10:54,680 --> 00:10:56,140
Es perfecto.
169
00:10:57,710 --> 00:11:00,000
Oye, vamos a celebrar.
170
00:13:38,337 --> 00:13:40,537
Paul toma mi mano, sostente.
171
00:13:40,737 --> 00:13:41,737
Sostente.
172
00:13:41,837 --> 00:13:43,637
No, quedate atras.
173
00:13:44,637 --> 00:13:46,237
Espera... ayuda.
174
00:13:47,737 --> 00:13:49,537
Paul toma mi mano.
175
00:14:34,077 --> 00:14:35,739
Vengan todos por las escaleras.
176
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Fuera de mi camino.
177
00:14:43,200 --> 00:14:44,090
¡Los niños primero!
178
00:15:01,389 --> 00:15:02,824
¡Por el elevador!
179
00:15:09,324 --> 00:15:10,324
Permiso.
180
00:15:10,924 --> 00:15:12,324
Tengo que llegar a los controles.
181
00:15:15,588 --> 00:15:16,020
¡Muevete!
182
00:15:17,696 --> 00:15:20,253
¡Déjeme entrar!
183
00:15:20,373 --> 00:15:21,956
Ya no hay más capacidad.
184
00:16:24,600 --> 00:16:26,500
¡Espera... espera!
185
00:16:27,400 --> 00:16:28,500
¡Vamos!
186
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
¡Vamos!
187
00:17:50,444 --> 00:17:51,738
Ayuda.
188
00:17:52,354 --> 00:17:53,208
Ayuda.
189
00:18:47,808 --> 00:18:51,772
Bueno, me doy cuenta de que la
multiplicación de vectores da miedo,
190
00:18:51,884 --> 00:18:53,401
pero no da tanto miedo.
191
00:18:54,440 --> 00:18:56,040
Bueno eso es todo por hoy.
192
00:18:56,440 --> 00:18:58,280
Comenzaremos a prepararnos para
el final la próxima semana.
193
00:19:03,310 --> 00:19:08,330
Señorita Reyes, necesitamos hablar.
194
00:19:16,316 --> 00:19:18,210
Somos una familia, ¿no?
195
00:19:19,050 --> 00:19:20,330
No tires ese centavo al aire.
196
00:19:20,410 --> 00:19:20,930
Podría matar a alguien.
197
00:19:22,090 --> 00:19:23,010
¡Todos van a morir!
198
00:19:31,910 --> 00:19:33,810
Este sueño está arruinando mi vida.
199
00:19:35,150 --> 00:19:36,230
El mío también.
200
00:19:36,790 --> 00:19:38,610
Todas las noches, Steph.
201
00:19:38,930 --> 00:19:40,290
Dios, no puedo dormir.
202
00:19:40,770 --> 00:19:41,690
Mierda, lo lamento.
203
00:19:43,450 --> 00:19:45,430
¿Puedo contarte algo?
204
00:19:47,530 --> 00:19:48,950
Si, ¿qué pasa?
205
00:19:50,150 --> 00:19:53,690
Entonces, la mujer de mi sueño,
su nombre es Iris, ¿verdad?
206
00:19:53,990 --> 00:19:54,510
Muy bien.
207
00:19:55,550 --> 00:19:57,010
Ese era el nombre de mi abuela.
208
00:19:57,510 --> 00:20:00,490
Yo, eh, creo que estoy soñando con ella.
209
00:20:01,190 --> 00:20:01,790
¿Hablas en serio?
210
00:20:02,110 --> 00:20:02,310
Sí.
211
00:20:02,530 --> 00:20:03,890
El problema es que ni siquiera la conocí.
212
00:20:04,350 --> 00:20:05,830
Ni siquiera sé si está viva.
213
00:20:05,830 --> 00:20:11,010
Está bien, bueno,
o vas a casa y averiguas
214
00:20:11,010 --> 00:20:12,850
sobre tu abuela y esperas
que se detengan los sueños,
215
00:20:13,010 --> 00:20:16,350
o quédate aquí y muere mientras duermes,
216
00:20:16,450 --> 00:20:16,970
de verdad.
217
00:20:17,910 --> 00:20:19,490
Porque te voy a asesinar.
218
00:20:20,610 --> 00:20:21,510
Lo lamento.
219
00:20:21,870 --> 00:20:23,010
Sí, sí, está bien.
220
00:20:23,070 --> 00:20:23,490
¡Te amo!
221
00:20:25,550 --> 00:20:26,450
Yo también te amo.
222
00:20:26,730 --> 00:20:27,370
Ve a casa.
223
00:20:27,590 --> 00:20:27,910
Sí.
224
00:20:29,030 --> 00:20:29,630
En silencio.
225
00:21:03,980 --> 00:21:05,780
Oye, ahí estas.
226
00:21:05,960 --> 00:21:06,540
Hola, papá.
227
00:21:06,660 --> 00:21:07,720
Bienvenida a casa, cariño.
228
00:21:08,060 --> 00:21:09,260
Me alegro mucho de que estés aquí.
229
00:21:09,420 --> 00:21:09,720
Sí, yo también.
230
00:21:09,720 --> 00:21:10,720
Te extrañe mucho.
231
00:21:10,940 --> 00:21:11,480
Lo sé.
232
00:21:12,360 --> 00:21:13,600
¡Es tan bueno verte!
233
00:21:13,720 --> 00:21:14,880
Gracias, gracias.
234
00:21:14,900 --> 00:21:15,820
Tomare esto por ti.
235
00:21:16,260 --> 00:21:17,060
Oye, lo siento.
236
00:21:17,440 --> 00:21:19,740
Charlie tomó tu habitación hace un tiempo
237
00:21:19,740 --> 00:21:22,240
y mis archivos están en
su habitación, así que
238
00:21:22,240 --> 00:21:23,480
te preparé el sofa cama para ti.
239
00:21:23,780 --> 00:21:24,340
¿Está bien eso?
240
00:21:24,520 --> 00:21:26,120
Sí, sí, no, eso suena totalmente bien.
241
00:21:27,320 --> 00:21:29,560
Oye, ¿aún tenemos esa caja de...
242
00:21:29,560 --> 00:21:30,540
cosas viejas de mamá?
243
00:21:31,140 --> 00:21:34,840
Tenía algunas fotos, como una
libreta de direcciones,
244
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
números de teléfono en él.
245
00:21:37,040 --> 00:21:38,020
¿Por qué quieres eso?
246
00:21:38,400 --> 00:21:39,302
No es gran cosa...
247
00:21:39,435 --> 00:21:41,915
solo pensé que lo vi tirado por ahí
en alguna parte.
248
00:21:44,100 --> 00:21:45,200
Stephanie ¿qué pasa?
249
00:21:47,480 --> 00:21:50,200
Bueno, esto va a sonar muy...
muy raro
250
00:21:50,200 --> 00:21:53,820
pero solo necesito encontrar a mamá
251
00:21:53,820 --> 00:21:54,460
de mamá, Iris.
252
00:21:59,560 --> 00:22:01,260
Bueno, sí, eso es raro.
253
00:22:02,280 --> 00:22:04,180
Y sabes, me deshice de esas
254
00:22:04,180 --> 00:22:06,160
cajas hace años,
después de que mamá se fue.
255
00:22:07,260 --> 00:22:08,480
Oh, hola, Charlie.
256
00:22:11,360 --> 00:22:12,740
Hola, Steph.
257
00:22:12,940 --> 00:22:13,740
¿Cómo estás?
258
00:22:13,800 --> 00:22:15,020
Es agradable verte.
259
00:22:16,000 --> 00:22:16,880
Sí, claro.
260
00:22:17,460 --> 00:22:18,720
¿Eh, voy a casa de mis primos?
261
00:22:19,460 --> 00:22:20,360
¡¿Qué?! ¿Ahora?
262
00:22:20,840 --> 00:22:22,240
Hook, tu hermana, acaba de llegar a casa.
263
00:22:22,320 --> 00:22:23,040
Pensé que podríamos...
264
00:22:23,040 --> 00:22:23,620
En realidad, ¿sabes qué?
265
00:22:23,660 --> 00:22:24,760
Puedo llevarte.
266
00:22:24,820 --> 00:22:26,460
De todas formas quería verlos.
267
00:22:27,200 --> 00:22:27,720
Está bien.
268
00:22:28,000 --> 00:22:29,840
Oye, si vas a ver a tus primos,
269
00:22:30,140 --> 00:22:31,980
Por favor no hables de Iris
con el tío Howard.
270
00:22:33,100 --> 00:22:33,500
Sí.
271
00:22:34,400 --> 00:22:35,120
Sí, no hay problema.
272
00:22:35,540 --> 00:22:35,800
Muy bien.
273
00:22:36,820 --> 00:22:37,500
Adios, te amo.
274
00:22:37,780 --> 00:22:38,320
Yo también te amo.
275
00:22:40,020 --> 00:22:40,420
¿Charlie?
276
00:22:43,460 --> 00:22:46,560
Charlie, ¿puedes sacarte esto, por favor?
277
00:22:46,760 --> 00:22:47,560
Estoy tratando de hablar contigo.
278
00:22:47,860 --> 00:22:48,680
¿Cual es tu problema?
279
00:22:48,880 --> 00:22:49,160
¿Qué?
280
00:22:49,680 --> 00:22:50,560
Yo solo...
281
00:22:50,560 --> 00:22:52,580
no has dicho nada en todo este tiempo.
282
00:22:55,160 --> 00:22:56,620
Steph, ¿por qué estás aquí?
283
00:22:57,380 --> 00:22:59,340
Quiero decir, sólo vienes a casa
durante las vacaciones.
284
00:22:59,580 --> 00:23:01,500
Bueno, tengo que decirte algo,
285
00:23:01,600 --> 00:23:03,820
pero tienes que prometer que
no se lo dirás a papá.
286
00:23:05,300 --> 00:23:06,220
¿Estás embarazada?
287
00:23:06,660 --> 00:23:08,780
No, no estoy embarazada, Charlie.
288
00:23:08,980 --> 00:23:09,340
No lo sé.
289
00:23:09,660 --> 00:23:10,600
¿Por qué siquiera ...?
290
00:23:10,600 --> 00:23:11,400
Eso no es...
291
00:23:11,400 --> 00:23:12,220
Quiero decir, estás en la universidad.
292
00:23:12,260 --> 00:23:14,419
¿Puedes prometerme
que no se lo dirás a papá?
293
00:23:14,780 --> 00:23:15,820
¿Por qué le diría a papá?
294
00:23:15,820 --> 00:23:17,200
Es serio, Charlie.
295
00:23:18,460 --> 00:23:19,000
Está bien.
296
00:23:24,910 --> 00:23:25,230
De acuerdo.
297
00:23:30,605 --> 00:23:31,990
Estoy en probatoria académica.
298
00:23:35,590 --> 00:23:35,970
Vaya.
299
00:23:39,310 --> 00:23:40,150
Deja de reír.
300
00:23:40,270 --> 00:23:41,510
Si no mejoro mis notas...
301
00:23:41,510 --> 00:23:43,170
Este es un momento
muy importante para mi.
302
00:23:43,450 --> 00:23:44,130
Esto es muy gracioso.
303
00:23:44,770 --> 00:23:45,690
Sólo notas A.
304
00:23:46,030 --> 00:23:47,130
Eres presidente de clase.
305
00:23:47,590 --> 00:23:48,020
Señorita Valedictorian.
306
00:23:48,410 --> 00:23:48,810
Charlie, no tiene gracia.
307
00:23:48,810 --> 00:23:50,730
Si no mejoro mis notas,
308
00:23:50,730 --> 00:23:52,150
perderé mi beca.
309
00:23:54,630 --> 00:23:55,510
Mi culpa.
310
00:23:55,530 --> 00:23:55,790
Lo siento.
311
00:23:57,610 --> 00:23:58,370
¿Qué pasó?
312
00:23:59,110 --> 00:23:59,950
No puedo dormir.
313
00:24:00,750 --> 00:24:02,050
Cada vez que cierro los ojos, tengo...
314
00:24:02,050 --> 00:24:07,810
esta misma pesadilla recurrente
sobre Iris, nuestra abuela.
315
00:24:08,390 --> 00:24:09,950
No...
316
00:24:09,950 --> 00:24:11,630
Quiero decir, tiene que significar algo.
317
00:24:12,350 --> 00:24:12,910
No lo sé.
318
00:24:13,570 --> 00:24:14,570
Sueño cosas raras.
319
00:24:16,650 --> 00:24:19,462
Soñé que un hot dog me
comía por última vez anoche.
320
00:24:19,750 --> 00:24:19,850
¿Qué?
321
00:24:19,850 --> 00:24:21,050
Como si el hot dog me estuviera comiendo.
322
00:24:22,490 --> 00:24:22,890
Muy bien.
323
00:24:28,390 --> 00:24:30,170
Amigo, ¿puedes hacer algo?
324
00:24:30,230 --> 00:24:31,350
Amigo, tranquilízate.
325
00:24:31,370 --> 00:24:32,530
Sólo muévete un poquito.
326
00:24:32,690 --> 00:24:34,490
No puedo pausar mientras estoy en línea.
327
00:24:34,590 --> 00:24:35,870
Tengo que mirar debajo de esto.
328
00:24:35,870 --> 00:24:36,710
¿Puedes hacerme un favor?
329
00:24:36,910 --> 00:24:37,230
Vete a la mierda.
330
00:24:37,250 --> 00:24:38,130
¿Recuerdas lo que pasó la última vez?
331
00:24:38,130 --> 00:24:39,290
Es una partida clasificatoria.
332
00:24:39,410 --> 00:24:39,830
Es una partida...
333
00:24:39,850 --> 00:24:40,250
¿Qué está sucediendo?
334
00:24:40,590 --> 00:24:41,710
No puedo encontrar a Paco.
335
00:24:41,970 --> 00:24:42,910
¿Amigo, otra vez?
336
00:24:44,470 --> 00:24:45,270
¿Quién es Paco?
337
00:24:45,390 --> 00:24:46,110
No puede ser.
338
00:24:46,750 --> 00:24:47,870
Oye, oye, prima.
339
00:24:47,870 --> 00:24:49,010
Oh Dios mío.
340
00:24:49,070 --> 00:24:49,830
Oye, ¿puedes ayudarnos a buscar?
341
00:24:49,850 --> 00:24:51,750
solo ten cuidado
con tus pies cuando pisas.
342
00:24:51,990 --> 00:24:53,010
Sí, sí, claro.
343
00:24:53,210 --> 00:24:53,770
Yo solo...
344
00:24:53,770 --> 00:24:55,170
Primero tengo que hablar con tu papá.
345
00:24:55,510 --> 00:24:56,630
¿Qué carajo haces en casa?
346
00:24:56,830 --> 00:24:59,310
Oh, amigo, ella ya salió de la escuela.
347
00:25:00,730 --> 00:25:01,630
Bienvenida al club.
348
00:25:01,830 --> 00:25:03,410
Erik, amigo, ¿has mirado en alguna parte?
349
00:25:03,550 --> 00:25:04,590
Paco no está arriba.
350
00:25:05,590 --> 00:25:07,190
¡Oh, pero mira quién está aquí abajo!
351
00:25:07,350 --> 00:25:08,210
Hola Julia.
352
00:25:08,370 --> 00:25:08,770
Oh Dios mío.
353
00:25:08,850 --> 00:25:09,230
¿Cómo has estado?
354
00:25:09,610 --> 00:25:09,810
Charlie.
355
00:25:10,890 --> 00:25:11,290
Jules.
356
00:25:11,650 --> 00:25:12,630
Allí está mi pequeño Romeo.
357
00:25:13,170 --> 00:25:15,250
Entonces, espera, ¿cómo fue la
propuesta de graduación con Jenny?
358
00:25:15,250 --> 00:25:15,670
¿Fuiste?
359
00:25:15,690 --> 00:25:16,630
Amiga, ella dijo que sí.
360
00:25:16,630 --> 00:25:17,610
Ay dios mío.
361
00:25:17,750 --> 00:25:17,950
Detente.
362
00:25:18,270 --> 00:25:18,770
Esta bien, espera.
363
00:25:18,890 --> 00:25:20,230
¿Quién es, eh, quién es Jenny?
364
00:25:22,170 --> 00:25:23,630
Oh, la conoció en socorristas juniors.
365
00:25:24,270 --> 00:25:25,030
Socorristas juniors.
366
00:25:25,110 --> 00:25:25,710
Charlie, yo no...
367
00:25:26,590 --> 00:25:28,190
No sabía que estabas haciendo el
programa de socorristas juniors.
368
00:25:28,210 --> 00:25:28,410
Bueno.
369
00:25:28,910 --> 00:25:29,710
Entonces, ¿qué vas a usar?
370
00:25:30,690 --> 00:25:32,410
Uh, simplemente lo
mantendré simple.
371
00:25:32,590 --> 00:25:33,530
Sin blazer negro.
372
00:25:33,670 --> 00:25:33,770
Bueno.
373
00:25:34,010 --> 00:25:34,410
Pero...
374
00:25:34,410 --> 00:25:35,050
Sí, sí, sí, sí.
375
00:25:35,050 --> 00:25:36,130
Pero con, como, un lazo divertido.
376
00:25:36,470 --> 00:25:37,050
Me gusta.
377
00:25:40,070 --> 00:25:40,470
¡Steph!
378
00:25:41,110 --> 00:25:41,510
¡Stephanie!
379
00:25:41,850 --> 00:25:43,130
Oh Dios mío.
380
00:25:43,810 --> 00:25:44,610
Hola, cariño.
381
00:25:44,710 --> 00:25:45,410
Hola, tía Brenda.
382
00:25:45,410 --> 00:25:46,430
¿Cuánto tiempo estarás aquí?
383
00:25:46,570 --> 00:25:47,250
Uh, no mucho.
384
00:25:47,390 --> 00:25:48,770
¿Está por aquí el tío Howard?
385
00:25:49,070 --> 00:25:50,370
Sí, sí, está allá atrás.
386
00:25:50,470 --> 00:25:50,810
Yo lo traeré.
387
00:25:52,850 --> 00:25:53,190
¡Howard!
388
00:25:53,950 --> 00:25:54,390
Stephanie está aquí.
389
00:25:54,470 --> 00:25:54,790
Ven.
390
00:25:56,030 --> 00:25:56,370
Genial.
391
00:25:58,010 --> 00:25:59,070
Te ves un poco cansada.
392
00:25:59,230 --> 00:25:59,930
¿Está todo bien?
393
00:26:00,510 --> 00:26:00,850
¡Stephanie!
394
00:26:01,650 --> 00:26:02,530
¡Mírate!
395
00:26:02,810 --> 00:26:03,610
Ven aquí, ven aquí.
396
00:26:03,790 --> 00:26:04,510
Oh, cariño.
397
00:26:05,190 --> 00:26:06,450
Oh, es tan bueno verte.
398
00:26:06,970 --> 00:26:07,610
Oye, ¿tienes hambre?
399
00:26:07,710 --> 00:26:08,490
Sólo iba a preparar el almuerzo.
400
00:26:08,570 --> 00:26:09,670
Uh, no, en realidad.
401
00:26:09,770 --> 00:26:10,830
Uh, vine aquí porque quería...
402
00:26:10,830 --> 00:26:13,650
que hablemos de tu madre, Iris.
403
00:26:13,650 --> 00:26:15,870
Sé que no te gusta hablar de eso.
404
00:26:15,870 --> 00:26:16,156
Pero...
405
00:26:16,268 --> 00:26:16,868
no hay mucho que contar.
406
00:26:16,975 --> 00:26:18,050
¡Hola niños, vamos a almorzar!
407
00:26:18,610 --> 00:26:20,350
Es solo que he estado, he estado teniendo
408
00:26:20,350 --> 00:26:23,070
esta pesadilla recurrente sobre ella.
409
00:26:23,510 --> 00:26:25,010
Oh, cariño, probablemente sea sólo estrés.
410
00:26:25,410 --> 00:26:26,690
Deberías probar la melatonina.
411
00:26:27,530 --> 00:26:29,310
Bueno, pero lo raro es que he estado...
412
00:26:29,310 --> 00:26:32,667
soñando con un lugar real,
de hace 50 años.
413
00:26:32,910 --> 00:26:34,690
Era como un restaurante
llamado The Skyview.
414
00:26:38,190 --> 00:26:39,070
¿Sabes qué es?
415
00:26:40,050 --> 00:26:41,290
¿Te lo contó Iris?
416
00:26:41,390 --> 00:26:42,950
Uh, ¿qué dijo?
417
00:26:42,950 --> 00:26:44,290
¿Ella dijo algo?
418
00:26:44,530 --> 00:26:45,949
Um, tal vez, tal vez si pudiera
hablar con ella.
419
00:26:46,036 --> 00:26:46,610
¿Hablar con quién?
420
00:26:47,110 --> 00:26:49,070
Uh, Steph está soñando con la abuela Iris.
421
00:26:49,850 --> 00:26:50,410
¿Abuela psicópata?
422
00:26:50,630 --> 00:26:51,610
Pensé que estaba muerta.
423
00:26:51,770 --> 00:26:53,290
Bueno, ella está muerta para nosotros.
424
00:26:54,190 --> 00:26:57,744
Stephie, Iris Campbell es una mujer
muy profundamente perturbada.
425
00:26:58,010 --> 00:26:58,450
Fin de la historia.
426
00:26:58,470 --> 00:26:59,510
Mira, si tan solo pudiera hablar con ella,
427
00:26:59,570 --> 00:27:01,241
Entonces, entonces tal vez,
tal vez pueda conseguir...
428
00:27:01,374 --> 00:27:01,822
detener los sueños.
429
00:27:01,929 --> 00:27:02,790
Steph, déjalo ya.
430
00:27:03,430 --> 00:27:03,890
No lo entiendo.
431
00:27:03,910 --> 00:27:05,450
¿Qué, qué pasó que fue tan malo?
432
00:27:05,470 --> 00:27:07,447
Por un lado, ella es la razón por la que tu
mamá está muy jodida.
433
00:27:07,650 --> 00:27:07,930
¿Qué?
434
00:27:08,050 --> 00:27:09,030
Mira, simplemente no
quiero hablar de eso.
435
00:27:09,030 --> 00:27:09,710
¿Esto ya no funciona, bien?
436
00:27:09,850 --> 00:27:12,120
Tío Howard, por favor,
solo necesito saber.
437
00:27:12,702 --> 00:27:14,635
Mira, Stephie,
438
00:27:16,406 --> 00:27:21,827
después de que nuestro padre
murió, Iris simplemente se quebró.
439
00:27:22,670 --> 00:27:24,530
Ella, ella no nos dejaba ir a la escuela.
440
00:27:24,810 --> 00:27:26,410
Ella nos encerró dentro de la casa.
441
00:27:26,890 --> 00:27:30,263
Ella estaba obsesionada con todas
las formas horribles en que podría morir.
442
00:27:30,950 --> 00:27:33,330
Y al final se puso tan mal, quiero decir...
443
00:27:33,330 --> 00:27:38,276
tan mal, que el estado intervino y
nos alejaron a tu madre y a mí.
444
00:27:39,030 --> 00:27:40,190
Pero no terminó allí.
445
00:27:40,190 --> 00:27:41,950
Ella, ella nos siguió a todos
durante el cuidado temporal.
446
00:27:42,535 --> 00:27:44,750
Y cuando nacieron los niños, ella empezó...
447
00:27:44,750 --> 00:27:47,770
enviándonos estas horribles
cartas que estaban llenas
448
00:27:47,770 --> 00:27:50,670
de obituarios y estas imágenes
perturbadoras de cuerpos muertos.
449
00:27:51,250 --> 00:27:53,892
Tuvimos que mudarnos para que ella no
pudiera contactarse nunca más con nosotros..
450
00:27:55,190 --> 00:28:00,150
Entonces, ¿aún tienes alguna de...
451
00:28:00,150 --> 00:28:01,170
esas cartas?
452
00:28:03,410 --> 00:28:03,890
¿Qué?
453
00:28:03,890 --> 00:28:07,290
Stephie, escúchame.
454
00:28:07,870 --> 00:28:11,210
Esa mujer es una persona
enferma y peligrosa.
455
00:28:12,170 --> 00:28:14,330
Y por tu bienestar y tu seguridad,
456
00:28:15,190 --> 00:28:16,630
mantente alejada de ella.
457
00:28:17,630 --> 00:28:18,330
Te creo.
458
00:28:23,000 --> 00:28:24,140
Encontré a Paco.
459
00:28:25,160 --> 00:28:26,140
Gracias a Dios.
460
00:28:26,380 --> 00:28:29,152
Estoy seguro de que le encantaría estar
en la sala de estar ahora mismo.
461
00:28:29,352 --> 00:28:29,840
De ninguna manera.
462
00:28:30,020 --> 00:28:31,560
¡Vamos chicos, vámonos!
463
00:28:31,720 --> 00:28:33,200
¿Cómo pudo entrar allí?
464
00:28:33,700 --> 00:28:34,960
Necesito que me ayudes.
465
00:28:36,820 --> 00:28:38,120
Escuchaste a tu tío.
466
00:28:38,280 --> 00:28:39,660
Simplemente déjalo ir.
467
00:28:39,920 --> 00:28:40,920
Solo déjalo ir.
468
00:28:42,380 --> 00:28:43,380
No lo entiendes.
469
00:28:43,980 --> 00:28:46,297
Toda mi vida se está desmoronando
por culpa de este sueño.
470
00:28:46,920 --> 00:28:48,600
Y no sólo eso, siento que, yo...
471
00:28:48,600 --> 00:28:49,740
Siento que estoy perdiendo la cabeza.
472
00:28:50,080 --> 00:28:52,136
Por favor, eres la única persona
que puede ayudarme.
473
00:28:52,400 --> 00:28:53,765
Howard nunca me perdonaría si te pusiera...
474
00:28:53,890 --> 00:28:54,700
en contacto con Iris.
475
00:28:56,360 --> 00:28:56,760
Por favor.
476
00:29:03,330 --> 00:29:06,830
Hagas lo que hagas, no mires
477
00:29:06,830 --> 00:29:09,630
el cajón inferior del mueble del comedor.
478
00:29:58,030 --> 00:30:00,830
PROPIEDAD PRIVADA - NO PASAR
MANTÉNGASE AFUERA
479
00:30:47,900 --> 00:30:51,880
Hola, estoy aquí para ver a Iris Campbell.
480
00:30:52,560 --> 00:30:53,640
¿No viste las señales?
481
00:30:54,340 --> 00:30:56,980
Uh, uh, sí, sí, lo hice, pero...
482
00:30:56,980 --> 00:30:58,380
Entonces lárgate de aquí.
483
00:30:58,520 --> 00:30:59,640
No se permiten visitantes.
484
00:30:59,860 --> 00:31:00,940
Soy tu nieta.
485
00:31:02,100 --> 00:31:02,620
Stephanie.
486
00:31:06,460 --> 00:31:07,300
Vacía tus bolsillos.
487
00:31:08,140 --> 00:31:09,440
Teléfono, llaves, todo.
488
00:31:09,980 --> 00:31:11,540
Bueno, no soy peligrosa.
489
00:31:12,560 --> 00:31:14,340
No es de ti de quien tengo miedo.
490
00:32:32,435 --> 00:32:33,544
Entra despacio.
491
00:32:54,564 --> 00:32:55,260
Cierra la puerta.
492
00:32:55,700 --> 00:32:56,860
Rápido, rápido, rápido.
493
00:32:59,460 --> 00:33:00,480
No te muevas.
494
00:33:08,000 --> 00:33:08,860
Ay dios mío.
495
00:33:10,360 --> 00:33:11,620
Realmente eres tú.
496
00:33:14,620 --> 00:33:16,020
Puedo ver a tu madre en ti.
497
00:33:18,740 --> 00:33:20,080
Hola, soy Stephanie.
498
00:33:20,180 --> 00:33:23,016
Para, para. No te muevas.
499
00:33:23,860 --> 00:33:25,220
No hasta que te lo diga.
500
00:33:27,240 --> 00:33:28,740
Estás intentando engañarme, ¿no?
501
00:33:30,700 --> 00:33:32,360
Haciéndome bajar la guardia.
502
00:33:33,360 --> 00:33:34,055
Yo..
503
00:33:37,080 --> 00:33:37,987
Ven aquí...
504
00:33:38,111 --> 00:33:39,251
Siéntate.
505
00:33:40,440 --> 00:33:42,220
- Esta bien, eh...
- Siéntate.
506
00:33:43,860 --> 00:33:44,580
Eso es todo.
507
00:33:46,430 --> 00:33:49,405
Entonces, ¿cómo está Darlene?
508
00:33:49,800 --> 00:33:50,860
Tu mamá, ¿está bien?
509
00:33:51,060 --> 00:33:53,620
Oh, eh, no, no lo sé.
510
00:33:54,080 --> 00:33:56,320
Ella, eh, ella se fue cuando
yo tenía diez años,
511
00:33:56,480 --> 00:33:58,700
así que ya no la vi más.
512
00:34:03,580 --> 00:34:05,742
Pero viste mis cartas,
por eso estás aquí.
513
00:34:05,831 --> 00:34:06,416
¿Verdad?
514
00:34:06,760 --> 00:34:07,240
No.
515
00:34:07,240 --> 00:34:12,060
Um, en realidad estoy aquí
porque he estado soñando...
516
00:34:12,060 --> 00:34:13,020
sobre el Sky View
517
00:34:14,680 --> 00:34:14,940
Sí.
518
00:34:15,560 --> 00:34:17,240
Sí, todas las noches durante los últimas
519
00:34:17,240 --> 00:34:18,980
dos meses, es el mismo sueño.
520
00:34:19,579 --> 00:34:21,600
En el, estás en una cita, pero luego...
521
00:34:21,600 --> 00:34:23,900
la pista de baile se rompe
y entonces hay una...
522
00:34:23,900 --> 00:34:25,800
explosión, y luego tú...
523
00:34:25,800 --> 00:34:27,380
Caigo y muero.
524
00:34:27,500 --> 00:34:27,740
Sí.
525
00:34:28,400 --> 00:34:29,580
Sí, todo el mundo muere.
526
00:34:30,580 --> 00:34:31,860
No fue solo tu sueño.
527
00:34:33,060 --> 00:34:35,540
Fue mi premonición.
528
00:34:35,540 --> 00:34:38,640
Hace años, en el Sky View, obtuve...
529
00:34:38,640 --> 00:34:41,206
un vistazo al futuro y vi lo que...
530
00:34:41,300 --> 00:34:42,820
la muerte estaba a punto de hacer.
531
00:34:47,972 --> 00:34:49,680
Iba a hacer esto en la cena, pero...
532
00:34:49,680 --> 00:34:51,540
dado que tenemos esta vista...
533
00:34:54,700 --> 00:34:56,280
Oye, no tires ese centavo.
534
00:34:56,480 --> 00:34:57,380
Podrías matar a alguien.
535
00:34:57,640 --> 00:34:59,120
Oh, lo siento mucho, por supuesto.
536
00:35:00,540 --> 00:35:03,240
Estos dos últimos años han
sido absolutamente mágicos,
537
00:35:03,240 --> 00:35:05,580
y todo eso es gracias a ti.
538
00:35:06,200 --> 00:35:07,580
No, no, no, no, yo...
539
00:35:08,720 --> 00:35:10,240
Esto no está bien, yo...
540
00:35:10,240 --> 00:35:11,320
¿Eso es un no?
541
00:35:13,080 --> 00:35:14,180
Todo el mundo va a morir.
542
00:35:14,980 --> 00:35:16,917
Todo el edificio se
va a derrumbar, y...
543
00:35:17,058 --> 00:35:18,160
¿Hablas en serio?
544
00:35:20,080 --> 00:35:20,760
El centavo.
545
00:35:21,340 --> 00:35:21,640
¿Iris?
546
00:35:21,840 --> 00:35:22,240
Dame eso.
547
00:35:22,580 --> 00:35:23,480
¿Qué carajo, señora?
548
00:35:23,700 --> 00:35:24,400
¡Dámelo!
549
00:35:24,520 --> 00:35:25,060
¿Qué estás haciendo?
550
00:35:25,920 --> 00:35:27,880
¿Qué carajo le pasa?
551
00:35:32,502 --> 00:35:33,027
¿Iris?
552
00:35:47,460 --> 00:35:48,180
¡No toquen!
553
00:35:48,340 --> 00:35:48,880
¡No toquen!
554
00:35:50,020 --> 00:35:51,780
¡Todos necesitan salir
de la pista de baile!
555
00:35:53,000 --> 00:35:54,320
¡El cristal está a punto de romperse!
556
00:35:54,400 --> 00:35:55,800
¡Todos necesitan bajarse ahora!
557
00:35:55,960 --> 00:35:56,500
¡Espera, no!
558
00:35:56,500 --> 00:35:58,180
¡Salgan de la pista de baile!
559
00:35:58,320 --> 00:35:58,620
¡Iris!
560
00:35:58,800 --> 00:35:59,720
¡Tienen que bajarse!
561
00:36:00,300 --> 00:36:01,420
¡Bajen!
562
00:36:05,747 --> 00:36:07,600
Salvé muchas vidas esa noche.
563
00:36:08,840 --> 00:36:10,680
Vidas que nunca debieron ser salvadas.
564
00:36:12,500 --> 00:36:14,120
Cerraron el restaurante después de eso.
565
00:36:15,280 --> 00:36:18,240
Dijeron que necesitaba
renovaciones adicionales.
566
00:36:19,543 --> 00:36:20,680
Pero nunca volvió a abrirse.
567
00:36:21,600 --> 00:36:22,740
Eventualmente lo derribaron.
568
00:36:23,460 --> 00:36:25,440
Espera, ¿entonces detuviste el desastre?
569
00:36:26,660 --> 00:36:27,140
Sí.
570
00:36:31,380 --> 00:36:33,220
Pero a la muerte no le gusta que jodan...
571
00:36:33,220 --> 00:36:34,120
con sus planes.
572
00:36:34,580 --> 00:36:36,360
Así que con el paso de los años regresó.
573
00:36:36,600 --> 00:36:38,709
Y mató a todos los que
estaban allí esa noche.
574
00:36:39,180 --> 00:36:40,280
Incluyendo a mi Paul.
575
00:36:43,080 --> 00:36:43,940
Espera, espera un minuto.
576
00:36:44,040 --> 00:36:44,340
Lo lamento.
577
00:36:44,420 --> 00:36:44,840
Acaso tú...
578
00:36:44,840 --> 00:36:46,740
¿Dijiste que la muerte regresó?
579
00:36:47,060 --> 00:36:48,760
Es un hijo de puta implacable.
580
00:36:49,580 --> 00:36:51,400
No se detendrá hasta terminar el trabajo.
581
00:36:51,460 --> 00:36:53,808
Pero aprendí por mi cuenta
a ver quien será el próximo.
582
00:36:54,008 --> 00:36:56,500
Para anticiparme a cada
uno de sus movimientos.
583
00:36:57,080 --> 00:36:59,560
Lo he estado manteniendo
a raya durante años.
584
00:37:01,020 --> 00:37:02,240
Y ahora me tiene a mí.
585
00:37:02,640 --> 00:37:03,000
Cáncer.
586
00:37:04,220 --> 00:37:05,420
¿Crees esa mierda?
587
00:37:06,020 --> 00:37:06,500
Lo siento.
588
00:37:06,880 --> 00:37:08,340
Recibí el diagnóstico hace dos meses.
589
00:37:09,607 --> 00:37:11,300
Espera, ahí fue cuando empecé
a tener mi sueño.
590
00:37:11,680 --> 00:37:11,940
¿Ves?
591
00:37:12,140 --> 00:37:12,760
Es una señal.
592
00:37:13,300 --> 00:37:15,836
Bueno, pero ¿por qué estoy soñando
lo que tu viste?
593
00:37:16,320 --> 00:37:18,416
Tal vez mi cáncer te transmitió
mi premonición a ti.
594
00:37:18,616 --> 00:37:21,060
Quizás sea el demente sentido
del humor del destino.
595
00:37:21,180 --> 00:37:21,900
¿Quién carajo lo sabe?
596
00:37:22,200 --> 00:37:25,200
Lo que importa es que
cuando el universo hable...
597
00:37:25,200 --> 00:37:26,240
tú prestes atención.
598
00:37:38,810 --> 00:37:40,310
Te veo, idiota.
599
00:37:46,830 --> 00:37:47,610
¿Tú...
600
00:37:47,610 --> 00:37:48,509
con quién estás hablando?
601
00:37:48,621 --> 00:37:49,270
Con la Muerte.
602
00:37:50,210 --> 00:37:52,110
Él piensa que estoy distraída
porque estás aquí.
603
00:37:53,490 --> 00:37:55,330
Tengo que enseñarte todo lo de este libro.
604
00:37:55,970 --> 00:37:58,170
Tomará algún tiempo aprender
los conceptos básicos.
605
00:37:58,450 --> 00:37:59,750
Así que tendrás que quedarte aquí.
606
00:37:59,830 --> 00:38:00,450
¿Quedarme aquí?
607
00:38:00,510 --> 00:38:01,930
El mundo exterior es demasiado peligroso.
608
00:38:01,930 --> 00:38:04,010
No he salido allí en 20 años.
609
00:38:04,190 --> 00:38:06,030
Aquí podemos estar seguras.
610
00:38:09,030 --> 00:38:09,770
¿Ves eso?
611
00:38:10,510 --> 00:38:10,990
Sí.
612
00:38:11,510 --> 00:38:12,770
Toda esta es mi investigación.
613
00:38:13,350 --> 00:38:14,090
El trabajo de mi vida.
614
00:38:15,050 --> 00:38:15,570
Mira, yo soy...
615
00:38:15,570 --> 00:38:15,930
Lo lamento.
616
00:38:16,030 --> 00:38:16,230
Yo...
617
00:38:16,230 --> 00:38:16,870
no puedo...
618
00:38:16,870 --> 00:38:18,170
No puedo quedarme aquí
619
00:38:18,310 --> 00:38:18,630
Yo...
620
00:38:18,630 --> 00:38:20,110
tengo que volver a la escuela.
621
00:38:20,350 --> 00:38:21,230
Pero, sabes, yo...
622
00:38:21,230 --> 00:38:22,390
Regresaré y te visitaré.
623
00:38:22,590 --> 00:38:22,910
¡No!
624
00:38:23,190 --> 00:38:23,930
¡Estoy enferma!
625
00:38:24,030 --> 00:38:25,410
No viviré mucho tiempo más.
626
00:38:25,490 --> 00:38:26,570
No puedes irte.
627
00:38:26,990 --> 00:38:27,750
¿No lo ves?
628
00:38:28,710 --> 00:38:30,730
La muerte viene por nuestra familia.
629
00:38:34,190 --> 00:38:35,409
¿No me crees?
630
00:38:36,090 --> 00:38:36,850
No, yo...
631
00:38:36,850 --> 00:38:37,090
Yo...
632
00:38:37,890 --> 00:38:38,850
Creo...
633
00:38:38,850 --> 00:38:39,789
Creo que cometí un error.
634
00:38:40,010 --> 00:38:40,770
Creo que...
635
00:38:40,770 --> 00:38:42,330
Creo que probablemente fue sólo...
636
00:38:42,330 --> 00:38:42,890
un sueño
637
00:38:43,010 --> 00:38:43,650
¡No, espera!
638
00:38:44,130 --> 00:38:45,270
¡Al menos llévate el libro!
639
00:38:45,792 --> 00:38:46,386
Stephanie.
640
00:38:47,369 --> 00:38:48,455
Stephanie.
641
00:39:11,743 --> 00:39:13,998
¡Stephanie, detente!
642
00:39:14,830 --> 00:39:16,070
Mira, lo siento.
643
00:39:16,190 --> 00:39:17,230
No debería haber venido aquí.
644
00:39:17,710 --> 00:39:19,870
Este libro es un salvavidas.
645
00:39:20,210 --> 00:39:21,510
Te mostrará todo lo que necesitas saber...
646
00:39:21,510 --> 00:39:22,890
para mantener a nuestra familia segura.
647
00:39:24,490 --> 00:39:26,390
¿Aún no me crees?
648
00:39:31,010 --> 00:39:31,970
Retrocede.
649
00:39:32,410 --> 00:39:32,710
¿Qué?
650
00:39:33,090 --> 00:39:33,290
¿Por qué?
651
00:39:35,690 --> 00:39:36,870
Ver para creer.
652
00:39:59,010 --> 00:39:59,870
Steph.
653
00:40:00,390 --> 00:40:02,204
Su cara realmente explotó
justo en frente de tí.
654
00:40:02,314 --> 00:40:02,487
Detente.
655
00:40:02,921 --> 01:20:05,505
¿Eso solo que...?
656
00:40:03,455 --> 00:40:04,577
Simplemente déjala en paz.
657
00:40:05,608 --> 00:40:06,385
Es mi error, Steph.
658
00:40:06,504 --> 00:40:07,230
Sólo tenía curiosidad.
659
00:40:11,230 --> 00:40:12,330
¿Cómo estás?
660
00:40:14,330 --> 00:40:15,570
Lo siento, tío Howard.
661
00:40:17,450 --> 00:40:18,350
Tenías razón sobre Iris.
662
00:40:18,510 --> 00:40:19,450
Yo nunca...
663
00:40:19,450 --> 00:40:20,430
nunca debí haber ido allí.
664
00:40:20,690 --> 00:40:21,990
Cariño, no hay necesidad de disculparse.
665
00:40:23,010 --> 00:40:25,927
Lamento mucho que hayas
tenido que pasar por esto.
666
00:40:29,890 --> 00:40:31,790
Ella me dijo algo antes de morir.
667
00:40:31,850 --> 00:40:33,590
Ella dijo que la muerte vendría
por nuestra familia.
668
00:40:34,610 --> 00:40:35,810
Eso es una locura ¿verdad?
669
00:40:36,510 --> 00:40:37,490
Ay Dios mío.
670
00:40:38,870 --> 00:40:40,070
No lo puedo creer
671
00:40:40,410 --> 00:40:41,070
Le envié un correo electrónico.
672
00:40:41,130 --> 00:40:42,510
Simplemente no pensé que ella aparecería.
673
00:40:43,750 --> 00:40:44,390
Vamos.
674
00:40:53,220 --> 00:40:53,840
¿Esa es?
675
00:40:56,000 --> 00:40:56,600
¿Es mamá?
676
00:40:58,460 --> 00:40:58,840
Sí.
677
00:41:05,280 --> 00:41:06,160
¡Darlene!
678
00:41:11,800 --> 00:41:12,840
Puedo regresar.
679
00:41:12,860 --> 00:41:13,651
Oh, no seas ridícula.
680
00:41:13,743 --> 00:41:14,400
Vamos.
681
00:41:15,240 --> 00:41:15,860
Baja.
682
00:41:15,920 --> 00:41:16,200
Ven aquí.
683
00:41:20,460 --> 00:41:21,540
¿Crees que vendrá a la barbacoa?
684
00:41:25,480 --> 00:41:26,580
Steph, espera.
685
00:41:26,820 --> 00:41:28,922
Si va a la casa del tío Howard,
entonces no voy.
686
00:41:29,122 --> 00:41:30,040
Puedes viajar con papá.
687
00:41:30,780 --> 00:41:32,060
¿Ni siquiera vas a hablar con ella?
688
00:41:32,640 --> 00:41:33,320
Vamos.
689
00:41:33,900 --> 00:41:35,180
No la recuerdas como yo.
690
00:41:35,680 --> 00:41:36,840
Sólo dale una oportunidad.
691
00:41:36,980 --> 00:41:37,260
¿Por qué?
692
00:41:37,880 --> 00:41:40,554
Charlie, ella nos abandonó
¿y ahora viene aqui?
693
00:41:40,960 --> 00:41:42,260
Después de todos estos años
y quiere actuar.
694
00:41:42,260 --> 00:41:43,060
¿como si nada hubiera pasado?
695
00:41:47,030 --> 00:41:47,950
Porque nadie haría eso.
696
00:41:48,550 --> 00:41:48,750
¿Verdad?
697
00:41:49,510 --> 00:41:50,430
Espera, ¿qué?
698
00:41:50,590 --> 00:41:50,810
Nada.
699
00:41:51,130 --> 00:41:51,390
No.
700
00:41:52,870 --> 00:41:53,270
No.
701
00:41:53,450 --> 00:41:54,430
¿Qué se supone que significa eso?
702
00:41:54,870 --> 00:41:56,470
Intenté llamarte muchas veces.
703
00:41:56,790 --> 00:41:57,190
Y nada.
704
00:41:57,750 --> 00:41:58,370
Lo mismo con Julia.
705
00:41:58,470 --> 00:41:59,390
Solían ser mejores amigas.
706
00:41:59,450 --> 00:42:00,330
Ya ni siquiera se hablas.
707
00:42:00,490 --> 00:42:00,830
Bueno.
708
00:42:01,070 --> 00:42:01,990
Bueno, lo siento.
709
00:42:02,170 --> 00:42:02,530
Yo...
710
00:42:03,070 --> 00:42:04,572
estuve distraída los últimos días...
711
00:42:04,683 --> 00:42:06,846
desde hace meses
por esta pesadilla.
712
00:42:07,046 --> 00:42:07,490
¿Y qué paso antes de eso?
713
00:42:07,510 --> 00:42:08,890
Ha sido así desde que te fuiste.
714
00:42:10,610 --> 00:42:12,710
Estás enojada con mamá, pero...
715
00:42:12,710 --> 00:42:13,210
no has estado de cualquiera manera.
716
00:42:13,410 --> 00:42:14,270
Yo no soy como ella.
717
00:42:15,530 --> 00:42:15,890
¿De acuerdo?
718
00:42:17,430 --> 00:42:18,730
No estoy loca.
719
00:42:22,200 --> 00:42:23,240
Sí, tienes razón.
720
00:42:23,680 --> 00:42:24,720
No estás loca
721
00:42:26,060 --> 00:42:27,040
Simplemente no te importa.
722
00:42:38,640 --> 00:42:40,640
Muerte en la familia
723
00:43:40,130 --> 00:43:41,417
Está bien.
724
00:43:41,542 --> 00:43:42,742
Ahora lo tienes.
725
00:43:54,499 --> 00:43:56,480
¡Cuidado con las astillas!
726
00:44:10,714 --> 00:44:13,035
Oye, ahí está ella.
727
00:44:15,320 --> 00:44:16,000
Ven aquí.
728
00:44:16,000 --> 00:44:17,820
Me alegro mucho de que lo hayas logrado.
729
00:44:19,080 --> 00:44:21,017
Sabes, no pensé que
realmente fueras a venir.
730
00:44:21,217 --> 00:44:22,260
Gracias por invitarme.
731
00:44:22,640 --> 00:44:23,180
Por supuesto.
732
00:44:23,320 --> 00:44:23,640
Adelante, entra.
733
00:44:24,020 --> 00:44:24,640
Oigan todos.
734
00:44:24,820 --> 00:44:25,100
Vamos.
735
00:44:25,140 --> 00:44:25,620
Vengan aquí.
736
00:44:27,400 --> 00:44:28,320
Hice galletas.
737
00:44:28,680 --> 00:44:29,200
Genial.
738
00:44:30,380 --> 00:44:31,180
¿Puedo probar una?
739
00:44:31,200 --> 00:44:32,060
Sí, claro.
740
00:44:38,420 --> 00:44:39,460
¿Esto tiene mantequilla de maní?
741
00:44:40,200 --> 00:44:40,480
Sí.
742
00:44:44,100 --> 00:44:45,500
¿Estas intentando matar
a mi hermano?
743
00:44:46,360 --> 00:44:46,918
Ay Dios mío.
744
00:44:47,028 --> 00:44:47,680
Bobby es alérgico.
745
00:44:48,060 --> 00:44:48,460
Sí.
746
00:44:48,800 --> 00:44:49,720
Lo olvidé por completo.
747
00:44:49,800 --> 00:44:50,560
Lo siento mucho.
748
00:44:50,560 --> 00:44:51,640
Lo importante es que estás aquí.
749
00:44:51,900 --> 00:44:53,160
Entonces, eh, Bobby Bartender.
750
00:44:53,280 --> 00:44:53,540
Bebidas.
751
00:44:53,640 --> 00:44:54,420
Bebidas por todos lados.
752
00:45:03,620 --> 00:45:04,100
Familia.
753
00:45:05,340 --> 00:45:07,590
Uno no puedes elegir la que le toca.
754
00:45:08,200 --> 00:45:10,882
Sólo tienes que amar a la que tienes.
755
00:45:12,880 --> 00:45:17,412
Ahora, eh, nuestra madre, ella vivió sola
hasta el día en que ella murió.
756
00:45:18,320 --> 00:45:22,798
Y su muerte debería ser un recordatorio para
todos nosotros de disfrutar la vida...
757
00:45:22,893 --> 00:45:25,029
y pasarla bien el tiempo
que tengamos juntos.
758
00:45:27,760 --> 00:45:29,320
Porque no vamos a recibir nada a cambio.
759
00:45:31,020 --> 00:45:32,060
Los quiero chicos.
760
00:45:33,920 --> 00:45:34,900
Salud por ello.
761
00:45:35,100 --> 00:45:35,420
Salud.
762
00:45:42,320 --> 00:45:42,920
Esto está fuerte.
763
00:45:44,520 --> 00:45:45,680
¿Qué pusiste ahí?
764
00:45:47,100 --> 00:45:47,580
¿Julia?
765
00:45:47,880 --> 00:45:48,440
Oh, Jules.
766
00:45:49,660 --> 00:45:50,200
¿Estás bien?
767
00:45:51,160 --> 00:45:51,940
Ay Dios mío.
768
00:45:51,960 --> 00:45:53,100
Hay un bicho ahí.
769
00:45:54,060 --> 00:45:54,840
Su realeza.
770
00:46:16,570 --> 00:46:16,950
¿Qué te sucede?
771
00:46:21,050 --> 00:46:22,050
Lo tengo.
772
00:46:22,250 --> 00:46:23,250
No creo que lo tengas.
773
00:46:23,450 --> 00:46:24,450
Estoy en camino.
774
00:46:28,280 --> 00:46:29,100
En realidad, sí.
775
00:46:29,120 --> 00:46:30,260
Estoy teniendo mi trabajo más importante.
776
00:46:30,540 --> 00:46:31,040
Eso es genial.
777
00:46:31,220 --> 00:46:31,360
Sí.
778
00:46:31,900 --> 00:46:32,380
¡Charlie!
779
00:46:33,400 --> 00:46:34,120
¡Sube aquí!
780
00:46:55,330 --> 00:46:55,930
Erik.
781
00:46:56,430 --> 00:46:56,730
Mamá.
782
00:46:57,250 --> 00:46:57,850
La parrilla está lista.
783
00:47:15,470 --> 00:47:16,490
¿Te importa si me uno a ti?
784
00:47:16,829 --> 00:47:17,410
Toma asiento.
785
00:47:17,910 --> 00:47:19,050
Quítate la carga de encima.
786
00:47:21,210 --> 00:47:21,910
Oh sí.
787
00:47:22,569 --> 00:47:23,329
Allá vamos.
788
00:47:24,589 --> 00:47:26,109
Es genial lo que construiste aquí.
789
00:47:27,130 --> 00:47:30,093
Bueno, quería que los niños tuvieran
una infancia feliz.
790
00:47:30,570 --> 00:47:31,790
A diferencia de algunas
personas que conozco.
791
00:47:32,910 --> 00:47:34,470
No estás hablando de nosotros, ¿verdad?
792
00:47:34,630 --> 00:47:34,870
Oh, no.
793
00:47:35,070 --> 00:47:35,950
Tuvimos una infancia maravillosa.
794
00:47:36,990 --> 00:47:37,590
Quiero decir, mírame.
795
00:47:37,610 --> 00:47:39,850
Me quedé maravillada.
796
00:47:44,170 --> 00:47:44,570
Sí.
797
00:47:49,760 --> 00:47:50,160
Howard.
798
00:47:51,240 --> 00:47:51,580
¿Qué?
799
00:47:51,660 --> 00:47:51,780
Vamos.
800
00:47:51,820 --> 00:47:52,400
¿Qué es eso?
801
00:47:52,560 --> 00:47:54,260
Parece una llave de casa.
802
00:47:54,360 --> 00:47:55,320
Quiero decir...
803
00:47:55,320 --> 00:47:56,080
Vamos.
804
00:47:56,120 --> 00:47:57,220
Sabes que tenemos una habitación libre.
805
00:47:57,920 --> 00:47:59,240
Y tiene que ser mejor que rebotar
806
00:47:59,240 --> 00:48:00,140
alrededor de parques de caravanas.
807
00:48:08,310 --> 00:48:09,870
No creo que sea una buena idea.
808
00:48:10,070 --> 00:48:11,870
Nunca es demasiado tarde para
una segunda oportunidad.
809
00:48:16,130 --> 00:48:16,830
Lo lamento.
810
00:48:20,820 --> 00:48:22,100
Están mejor sin mí.
811
00:48:25,930 --> 00:48:26,490
¡Contesta!
812
00:48:26,490 --> 00:48:27,270
¡Contesta, vamos!
813
00:48:29,630 --> 00:48:30,470
Estás tras mi, ¿verdad?
814
00:48:30,910 --> 00:48:31,790
Estás tras mí.
815
00:48:32,010 --> 00:48:32,630
Estás tras mí.
816
00:48:36,615 --> 00:48:37,568
PRECAUCIÓN
817
00:48:39,106 --> 00:48:40,051
PELIGRO ADELANTE
818
00:48:44,354 --> 00:48:45,988
Date una vuelta papá.
819
00:48:46,125 --> 00:48:47,480
Has una mortal.
820
00:48:47,520 --> 00:48:47,640
¿Qué?
821
00:48:47,820 --> 00:48:48,400
No, no, no.
822
00:48:48,640 --> 00:48:49,840
Sí, vamos, tío Howard.
823
00:48:50,000 --> 00:48:50,840
Vamos, Howard.
824
00:48:52,040 --> 00:48:52,440
Howard.
825
00:48:55,400 --> 00:48:55,860
Trepa arriba.
826
00:48:56,000 --> 00:48:56,700
Trepa arriba.
827
00:49:01,280 --> 00:49:02,340
Ahi vamos.
828
00:49:07,460 --> 00:49:08,180
Está bien.
829
00:49:08,200 --> 00:49:08,660
Aquí vamos.
830
00:49:08,740 --> 00:49:09,140
Cuidado.
831
00:49:09,520 --> 00:49:10,277
Espera, detente.
832
00:49:21,030 --> 00:49:21,910
Bien hecho, tía.
833
00:49:22,710 --> 00:49:23,250
Está bien.
834
00:49:23,490 --> 00:49:23,850
Está bien.
835
00:49:23,890 --> 00:49:24,330
Aquí vamos.
836
00:49:24,430 --> 00:49:24,870
Muy bien, papá.
837
00:49:25,150 --> 00:49:25,610
Vamos a hacerlo.
838
00:49:25,610 --> 00:49:26,430
Manténgase alejados de ese borde.
839
00:49:26,430 --> 00:49:27,270
Vamos, tío Howard.
840
00:49:27,470 --> 00:49:27,970
Aquí vamos.
841
00:49:28,070 --> 00:49:28,810
Igual que en la universidad.
842
00:49:29,090 --> 00:49:29,690
Eso estuvo bien.
843
00:49:32,110 --> 00:49:33,050
Ten cuidado, Howard.
844
00:49:59,020 --> 00:50:00,520
Será mejor que lo saque de allí.
845
00:50:01,632 --> 00:50:02,820
Hola, Stephi.
846
00:50:03,640 --> 00:50:04,600
Lo lograste.
847
00:50:04,760 --> 00:50:05,000
Stephanie.
848
00:50:06,520 --> 00:50:07,780
Me alegro de que hayas decidido venir.
849
00:50:11,040 --> 00:50:12,760
Ahora está aquí toda la familia.
850
00:50:16,660 --> 00:50:17,220
Sí.
851
00:50:17,400 --> 00:50:17,780
Estoy bien.
852
00:50:18,700 --> 00:50:19,080
Estoy bien.
853
00:50:19,420 --> 00:50:20,220
Oh, bien.
854
00:50:24,180 --> 00:50:25,000
Estoy bien.
855
00:50:25,520 --> 00:50:26,360
Está bien.
856
00:50:27,340 --> 00:50:28,180
Está bien.
857
00:50:30,660 --> 00:50:32,040
¡Oh Dios!
858
00:50:42,050 --> 00:50:43,769
Las primeras cosas ya pasaron.
859
00:50:43,919 --> 00:50:45,951
No habrá llanto ni dolor,
860
00:50:46,116 --> 00:50:50,316
él enjugará toda lágrima de sus ojos.
861
00:50:50,404 --> 00:50:53,050
Y la muerte no existirá más.
862
00:51:00,728 --> 00:51:02,760
¡JB ENCONTRÓ A ALGUIEN
QUE SOBREVIVIÓ!
863
00:51:04,096 --> 00:51:05,755
¿QUIÉN ES JB?
864
00:51:48,630 --> 00:51:49,530
¿Qué es todo esto?
865
00:51:56,840 --> 00:51:59,100
Encontré estos papeles en el libro de Iris.
866
00:51:59,800 --> 00:52:03,240
Son obituarios y artículos de el pueblo.
867
00:52:03,240 --> 00:52:05,700
que estaban en el Sky View en la noche...
868
00:52:05,700 --> 00:52:07,000
que Iris tuvo su premonición.
869
00:52:08,220 --> 00:52:09,720
Cada una de estas personas continuó...
870
00:52:09,720 --> 00:52:12,340
moriendo de manera extraña y desordenada,
871
00:52:12,460 --> 00:52:14,580
y no sólo eso, todas murieron en...
872
00:52:14,580 --> 00:52:16,340
el mismo orden que la premonición de Iris.
873
00:52:17,040 --> 00:52:19,320
Se suponía que cientos de
personas morirían ese día,
874
00:52:19,320 --> 00:52:21,740
pero esa noche Iris detuvo el desastre.
875
00:52:23,340 --> 00:52:26,098
Así que la muerte regresó
por ellos uno a uno.
876
00:52:27,060 --> 00:52:29,080
Como hubo tantos sobrevivientes,
fue necesario...
877
00:52:29,080 --> 00:52:31,040
años para que la muerte
llegara a todos ellos,
878
00:52:31,040 --> 00:52:33,060
pero al final llegó a Iris.
879
00:52:35,080 --> 00:52:36,878
Ella fue la última en morir
en la premonición.
880
00:52:37,620 --> 00:52:41,640
Era ella y un niño pequeño...
881
00:52:41,640 --> 00:52:42,400
pero ella estaba preparada.
882
00:52:43,860 --> 00:52:47,694
Ella sola logró contener la
muerte durante décadas.
883
00:52:47,827 --> 00:52:52,426
Stephanie, cariño, no creo que este sea el
momento apropiado para esto.
884
00:52:52,800 --> 00:52:53,755
Sí, quiero decir, nada de
esto tiene sentido,
885
00:52:53,856 --> 00:52:55,269
tiene algo que ver con nosotros, ¿verdad?
886
00:52:55,560 --> 00:52:56,500
¿Por qué estamos aquí?
887
00:52:56,500 --> 00:52:56,940
No, eso es todo.
888
00:52:57,000 --> 00:52:58,360
Todo tiene que ver con nosotros.
889
00:52:58,440 --> 00:53:00,860
Quiero decir, porque la muerte
tardó tanto en llegar...
890
00:53:00,860 --> 00:53:02,680
abrirse paso entre los supervivientes,
estas personas...
891
00:53:02,680 --> 00:53:04,880
luego tuvieron familias, familias que...
892
00:53:04,880 --> 00:53:05,780
nunca deberían haberlas tenido.
893
00:53:06,840 --> 00:53:08,160
Y la muerte también se los llevó.
894
00:53:10,760 --> 00:53:11,960
¿No ven esto?
895
00:53:12,980 --> 00:53:14,720
La muerte viene por nosotros porque
896
00:53:14,720 --> 00:53:16,100
se supuso que nunca debimos existir.
897
00:53:16,920 --> 00:53:19,760
Bien, entonces, ¿todos
en esta sala estámos...
898
00:53:19,760 --> 00:53:21,000
en la lista de la muerte?
899
00:53:21,100 --> 00:53:23,020
- Bobby, detente.
- Eso es lo que está diciendo.
900
00:53:23,440 --> 00:53:24,120
No, no, no.
901
00:53:24,200 --> 00:53:27,012
Papá y la tía Brenda están a salvo
porque no son parte del linaje de Iris.
902
00:53:28,120 --> 00:53:32,060
Bien, siguiendo el patrón,
la muerte sigue su camino.
903
00:53:32,060 --> 00:53:33,540
Bajando cada rama por edad.
904
00:53:33,540 --> 00:53:36,240
Entonces, como el tío Howard era el mayor,
905
00:53:36,240 --> 00:53:38,696
empieza con su familia primero,
es decir, Erik, tú eres el próximo.
906
00:53:38,920 --> 00:53:39,760
Vete a la mierda.
907
00:53:39,940 --> 00:53:42,380
Luego irá por Julia y luego por Bobby.
908
00:53:43,540 --> 00:53:45,816
Luego vendrá por nuestra sucursal,
comenzando con Darlene...
909
00:53:46,803 --> 00:53:48,840
luego yo, luego Charlie.
910
00:53:50,002 --> 00:53:53,115
Charlie, ¿compras esto?
911
00:53:54,640 --> 00:53:55,440
No lo sé.
912
00:53:56,160 --> 00:53:57,440
Esto es un completo desastre.
913
00:53:57,840 --> 00:53:59,240
Quiero decir, estás convirtiendo la
muerte de nuestro padre en...
914
00:53:59,240 --> 00:54:01,100
algún tipo de jodida teoría
de conspiración.
915
00:54:01,420 --> 00:54:02,240
¿Qué pasa contígo?
916
00:54:02,240 --> 00:54:03,200
No, no, no, no, no, no.
917
00:54:03,300 --> 00:54:05,320
No lo es, no es una
teoría de conspiración.
918
00:54:05,580 --> 00:54:06,240
Steph, suficiente.
919
00:54:06,300 --> 00:54:06,960
Todos vamos a morir.
920
00:54:06,980 --> 00:54:07,280
Detente.
921
00:54:07,640 --> 00:54:09,854
No puedo escuchar esto
ni un minuto más.
922
00:54:10,260 --> 00:54:13,820
Las tonterías de esa loca ya
han causado suficiente dolor..
923
00:54:13,821 --> 00:54:15,140
y sufrimiento a esta familia.
924
00:54:15,380 --> 00:54:15,680
Tía.
925
00:54:16,660 --> 00:54:17,880
Tía Brenda, por favor, sólo escucha.
926
00:54:17,880 --> 00:54:18,340
Déjame en paz.
927
00:54:18,460 --> 00:54:20,780
Bien, en el libro de Iris, ella
menciona a alguien que...
928
00:54:20,780 --> 00:54:22,340
engañó a la muerte y sobrevivió.
929
00:54:22,480 --> 00:54:22,740
Stephanie.
930
00:54:23,740 --> 00:54:24,220
Vamos.
931
00:54:24,260 --> 00:54:24,840
Erik, no, espera.
932
00:54:25,220 --> 00:54:26,420
Estoy preocupada por ti.
933
00:54:26,700 --> 00:54:27,320
Basta.
934
00:54:28,980 --> 00:54:30,100
Déjame encargarme de esto.
935
00:54:30,280 --> 00:54:30,740
Vamos, Bobby.
936
00:54:30,740 --> 00:54:31,140
Brenda.
937
00:54:31,280 --> 00:54:31,660
Vamos.
938
00:54:32,020 --> 00:54:33,080
No, no, no, no puedes.
939
00:54:33,100 --> 00:54:33,800
Lo siento, no lo sabía.
940
00:54:33,800 --> 00:54:34,040
Por favor.
941
00:54:34,700 --> 00:54:35,900
¿Me crees, verdad?
942
00:54:36,340 --> 00:54:37,160
Lo lamento.
943
00:54:37,340 --> 00:54:39,020
Julián mira te amo.
944
00:54:40,820 --> 00:54:42,540
Pero a veces realmente te odio.
945
00:55:02,920 --> 00:55:07,235
Sé lo convincente que
puede ser todo esto.
946
00:55:07,946 --> 00:55:09,060
Pero no es real.
947
00:55:10,040 --> 00:55:11,200
¿Cómo puedes decir eso?
948
00:55:11,580 --> 00:55:13,440
Sé que Iris te enseñó todo esto.
949
00:55:14,100 --> 00:55:17,120
No dejes que las creencias de
mi mamá descarrilen tu vida.
950
00:55:17,533 --> 00:55:19,220
De la misma manera que lo hicieron conmigo.
951
00:55:22,970 --> 00:55:27,214
Muchas gracias por el consejo, pero
realmente ya no necesito una mamá.
952
00:55:33,010 --> 00:55:33,830
Abre bien la boca.
953
00:55:34,330 --> 00:55:35,450
Está bien, bien.
954
00:55:38,085 --> 00:55:39,150
Sólo voy a pellizcar, ¿de acuerdo?
955
00:55:39,250 --> 00:55:39,490
¿Estas listo?
956
00:55:40,030 --> 00:55:42,010
Cinco, cuatro, tres.
957
00:55:45,030 --> 00:55:45,590
Dos.
958
00:55:47,610 --> 00:55:48,230
Buen trabajo.
959
00:55:50,810 --> 00:55:51,630
Irás al club.
960
00:55:52,030 --> 00:55:52,930
Necesito que cierres con llave.
961
00:55:53,410 --> 00:55:54,790
Y no toques nada de mi licor.
962
00:55:54,930 --> 00:55:56,790
No, no, no dijiste nada sobre cerrar.
963
00:55:57,010 --> 00:55:57,710
Sí, sí, sí.
964
00:55:57,710 --> 00:55:59,310
No dijiste una mierda sobre cerrar, amigo.
965
00:55:59,330 --> 00:56:00,310
Sí, a llorar al río.
966
00:56:01,110 --> 00:56:02,450
Espero que ardas en el infierno.
967
00:56:05,050 --> 00:56:06,170
¿Crees esa mierda?
968
00:56:06,790 --> 00:56:08,410
Mi viejo acaba de morir.
969
00:56:08,470 --> 00:56:11,998
Entro a hacerle un favor a ese idiota,
y ahora quiere que yo cierre.
970
00:56:12,670 --> 00:56:13,610
¿Sabes qué es eso?
971
00:56:14,030 --> 00:56:15,170
¿Lo sabes?
972
00:56:15,810 --> 00:56:16,670
Es desconsiderado.
973
00:56:17,290 --> 00:56:18,370
De todos modos, ya está todo listo.
974
00:56:19,430 --> 00:56:19,950
Gracias.
975
00:56:20,290 --> 00:56:21,610
Por supuesto, oye, dame una reseña
de cinco estrellas, ¿sí?
976
00:56:21,990 --> 00:56:25,058
Dale me gusta y suscribete y todo lo demás.
977
00:56:25,059 --> 00:56:26,189
Gracias.
978
00:57:17,809 --> 00:57:19,309
¿Estás bien?
979
00:57:21,200 --> 00:57:22,500
Vete a la mierda.
980
00:57:26,100 --> 00:57:27,300
Tratando de dormir.
981
00:58:52,211 --> 00:58:53,400
PAPÁ
982
00:59:13,154 --> 00:59:14,420
Maldita sea.
983
00:59:36,090 --> 00:59:37,908
Oh, mierda.
984
00:59:45,470 --> 00:59:47,050
Vamos.
985
00:59:52,490 --> 00:59:52,850
No.
986
00:59:53,190 --> 00:59:53,970
Muy bien.
987
01:00:07,665 --> 01:00:08,316
¡Mierda!
988
01:00:25,581 --> 01:00:26,237
¡Mierda!
989
01:00:47,569 --> 01:00:48,714
Charlie, despierta.
990
01:00:48,823 --> 01:00:50,240
Charlie, despierta...
991
01:00:50,240 --> 01:00:51,560
¡Charlie, despierta!
992
01:00:52,360 --> 01:00:53,600
He estado intentando llamar
a Erik toda la noche.
993
01:00:53,780 --> 01:00:54,820
Él no me responde.
994
01:00:54,880 --> 01:00:55,740
No sé dónde está.
995
01:00:56,080 --> 01:00:56,840
Estoy preocupado
996
01:00:57,460 --> 01:00:58,380
Estoy seguro de que está bien.
997
01:00:58,966 --> 01:01:00,020
Bueno, ¿has hablado con él?
998
01:01:07,260 --> 01:01:08,240
Voy para allá.
999
01:01:08,540 --> 01:01:09,380
Necesito ir a verlo.
1000
01:01:10,940 --> 01:01:12,280
Tú también vienes, Charlie.
1001
01:01:15,480 --> 01:01:16,660
Va al buzón de voz.
1002
01:01:19,120 --> 01:01:19,860
¿Es él?
1003
01:01:21,060 --> 01:01:23,560
Mi amigo acaba de decir que el
salón de tatuajes se quemó anoche.
1004
01:01:24,080 --> 01:01:24,400
¿Qué?
1005
01:01:25,580 --> 01:01:25,900
¡Steph!
1006
01:01:26,000 --> 01:01:26,180
¡Steph!
1007
01:01:29,900 --> 01:01:31,200
¿Estas tratando de matarme?
1008
01:01:31,860 --> 01:01:32,220
¿Erik?
1009
01:01:33,440 --> 01:01:34,920
Uh, sí, no, por supuesto que eres tú.
1010
01:01:39,720 --> 01:01:40,080
¡Amigo!
1011
01:01:40,920 --> 01:01:42,040
Nos enteramos del incendio.
1012
01:01:42,120 --> 01:01:42,780
Creímos que estabas muerto.
1013
01:01:42,820 --> 01:01:43,540
Estoy bien.
1014
01:01:44,620 --> 01:01:45,540
Oh, Dios mío, ¿estás bien?
1015
01:01:45,560 --> 01:01:46,440
Estaba tan preocupada por ti.
1016
01:01:46,500 --> 01:01:48,160
Sí, un bombero dijo que
tuve suerte porque...
1017
01:01:48,160 --> 01:01:49,700
mierda, llevaba esa chaqueta de cuero.
1018
01:01:50,060 --> 01:01:50,820
Apenas se quemó.
1019
01:01:51,700 --> 01:01:53,160
Pero se llevo mi chaqueta favorita.
1020
01:01:53,360 --> 01:01:53,960
¿Qué es esto?
1021
01:01:54,200 --> 01:01:55,120
Oh, sí, mirenlo.
1022
01:01:56,160 --> 01:01:57,160
Me marcaron.
PAPÁ
1023
01:01:58,060 --> 01:01:58,680
Enfermo, ¿verdad?
1024
01:01:59,282 --> 01:02:00,000
¿Te gusta?
1025
01:02:00,300 --> 01:02:01,520
Dijiste que estabas dormido.
1026
01:02:01,720 --> 01:02:02,940
Bueno, estabas haciendo explotar
mi teléfono como...
1027
01:02:02,940 --> 01:02:03,760
una maldita acosadora.
1028
01:02:03,800 --> 01:02:04,400
¿Qué querías que hiciera?
1029
01:02:04,420 --> 01:02:05,280
Sí, no lo entiendo.
1030
01:02:05,300 --> 01:02:05,860
Deberías estar muerto.
1031
01:02:06,960 --> 01:02:08,940
Bien, sí, sí.
1032
01:02:09,100 --> 01:02:11,120
O, ya sabes, tal vez...
1033
01:02:11,840 --> 01:02:14,120
Tal vez la muerte realmente no
viene por nuestra familia.
1034
01:02:14,800 --> 01:02:16,520
Porque eso sería una jodida locura.
1035
01:02:18,540 --> 01:02:19,420
¡Mierda!
1036
01:02:23,480 --> 01:02:24,720
O tal vez soy invencible.
1037
01:02:26,620 --> 01:02:27,060
¿Erik?
1038
01:02:28,040 --> 01:02:28,480
¡Erik!
1039
01:02:29,360 --> 01:02:29,660
¿Sí?
1040
01:02:29,660 --> 01:02:30,360
Erik, espera.
1041
01:02:30,680 --> 01:02:31,040
Detente.
1042
01:02:31,140 --> 01:02:31,880
Sólo espera, ¿de acuerdo?
1043
01:02:32,420 --> 01:02:34,993
Sólo porque la muerte no te mató anoche,
no significa que estés a salvo.
1044
01:02:37,020 --> 01:02:38,320
¡Manténte alejado de
ese podador de árboles!
1045
01:02:41,580 --> 01:02:43,220
¿Va a moverse por su cuenta, Steph?
1046
01:02:43,260 --> 01:02:44,220
¿Eso es lo que va a hacer?
1047
01:02:44,860 --> 01:02:45,900
Podría caerse.
1048
01:02:46,940 --> 01:02:48,200
Y mantente alejado de estos niños.
1049
01:02:49,300 --> 01:02:50,300
Voy a arriesgarme.
1050
01:02:51,120 --> 01:02:53,100
Steph, ¿cómo una pareja de niños
1051
01:02:53,100 --> 01:02:54,020
con un balón de fútbol lo va a matar?
1052
01:02:54,800 --> 01:02:56,760
Quiero decir, no lo sé.
1053
01:02:56,820 --> 01:02:59,860
La podadora podría caerse
y golpear las hojas...
1054
01:02:59,860 --> 01:03:03,260
del chico podador,
lo que le hace soplar cosas
1055
01:03:03,260 --> 01:03:05,340
a los ojos del niño y luego patearia la...
1056
01:03:05,340 --> 01:03:06,000
pelota a su cara.
1057
01:03:06,360 --> 01:03:07,240
Espera, espera, espera, espera, espera.
1058
01:03:08,840 --> 01:03:10,060
¿Un balón de fútbol en mi cara?
1059
01:03:11,520 --> 01:03:12,600
Eso suena mortal.
1060
01:03:13,880 --> 01:03:15,080
Debería tener más cuidado.
1061
01:03:18,460 --> 01:03:18,940
¿Qué pasa?
1062
01:03:18,960 --> 01:03:19,760
¿Qué pasó contigo?
1063
01:03:20,420 --> 01:03:21,980
Carbonizado por la muerte, aparentemente.
1064
01:03:21,980 --> 01:03:22,920
Ella vino.
1065
01:03:23,080 --> 01:03:24,480
Eso se ve realmente malo.
1066
01:03:24,720 --> 01:03:25,220
Oh, espera.
1067
01:03:25,300 --> 01:03:26,120
Déjame ver eso.
1068
01:03:26,520 --> 01:03:28,000
Erik, mantente alejado del camión.
1069
01:03:29,380 --> 01:03:29,860
¿Oh, qué?
1070
01:03:29,920 --> 01:03:30,300
¿Este camión?
1071
01:03:30,440 --> 01:03:30,640
Detente.
1072
01:03:31,180 --> 01:03:31,740
Ay dios mío.
1073
01:03:32,020 --> 01:03:32,420
Por favor.
1074
01:03:32,960 --> 01:03:34,040
¿Este camión de aquí?
1075
01:03:34,100 --> 01:03:35,980
Pero es un camión tan hermoso.
1076
01:03:35,980 --> 01:03:36,080
Detente.
1077
01:03:36,080 --> 01:03:36,220
Detente.
1078
01:03:36,260 --> 01:03:36,800
No lo toques
1079
01:03:36,940 --> 01:03:37,780
Erik, aléjate.
1080
01:03:38,600 --> 01:03:39,040
Detente.
1081
01:03:40,440 --> 01:03:41,420
¿Te gusta eso?
1082
01:03:41,440 --> 01:03:42,420
¿Puedes simplemente...?
1083
01:03:42,420 --> 01:03:43,960
Ay Dios mío.
1084
01:03:47,020 --> 01:03:48,980
Oh, Erik volvió a tentar a la muerte.
1085
01:03:49,160 --> 01:03:50,220
¿Qué va a pasar?
1086
01:03:50,440 --> 01:03:50,700
¿Qué?
1087
01:03:50,700 --> 01:03:51,400
Deja de hacer eso.
1088
01:03:51,400 --> 01:03:53,260
¿Qué va a pasar?
1089
01:03:55,200 --> 01:03:56,160
Nada en absoluto.
1090
01:03:56,780 --> 01:03:57,760
¿Qué tal eso?
1091
01:03:57,940 --> 01:03:59,480
Mira, sólo estoy tratando
de ayudarte, ¿de acuerdo?
1092
01:04:00,580 --> 01:04:01,240
Intenta menos.
1093
01:04:01,400 --> 01:04:01,600
Sí.
1094
01:04:01,920 --> 01:04:03,960
Honestamente, estamos hartos de tu basura.
1095
01:04:04,620 --> 01:04:05,260
¿Podrías por favor...?
1096
01:04:05,260 --> 01:04:07,980
Por 1.500 vez, a nadie le importa
1097
01:04:07,980 --> 01:04:09,480
una mierda tu estúpida y
pequeña maldición de la muerte,
1098
01:04:09,540 --> 01:04:09,740
¿De acuerdo?
1099
01:04:09,940 --> 01:04:11,860
Así que toma la indirecta y déjanos en paz.
1100
01:04:11,860 --> 01:04:13,740
Porque la muerte no vendrá
a nuestra familia.
1101
01:04:19,120 --> 01:04:19,560
¡Julia!
1102
01:04:24,200 --> 01:04:24,920
¡Julia!
1103
01:04:25,440 --> 01:04:26,060
¡Julia!
1104
01:04:26,420 --> 01:04:26,720
¡Julia!
1105
01:04:28,651 --> 01:04:30,481
Deten el camión.
1106
01:05:09,052 --> 01:05:09,589
¡Julia!
1107
01:05:09,682 --> 01:05:10,260
¡No!
1108
01:05:10,480 --> 01:05:11,140
¡Dame tu mano!
1109
01:05:11,960 --> 01:05:13,000
¡Te tengo!
1110
01:05:13,360 --> 01:05:14,620
No te preocupes, ¡no eres la siguiente!
1111
01:05:16,520 --> 01:05:17,660
Oye, ¡para!
1112
01:05:17,900 --> 01:05:18,240
¡Detente!
1113
01:05:19,200 --> 01:05:19,780
¡Detente!
1114
01:05:24,140 --> 01:05:25,504
¡Mi hermana está atrás!
1115
01:05:42,840 --> 01:05:44,540
Lo siento mucho, cariño.
1116
01:05:54,928 --> 01:05:56,144
Deberíamos haberte creído, Steph.
1117
01:05:59,490 --> 01:06:00,410
No, yo...
1118
01:06:02,810 --> 01:06:05,130
Me equivoqué con el orden
y ahora Julia está muerta.
1119
01:06:05,510 --> 01:06:06,410
Es mi culpa.
1120
01:06:07,330 --> 01:06:09,070
Chicos, miren.
1121
01:06:09,510 --> 01:06:13,150
Lo que pasó fue traumático
y terrible, pero...
1122
01:06:13,150 --> 01:06:14,130
no es culpa de nadie.
1123
01:06:16,810 --> 01:06:18,030
Es mi culpa.
1124
01:06:18,950 --> 01:06:20,190
Mamá, no es tu culpa.
1125
01:06:20,450 --> 01:06:21,450
Es mi culpa.
1126
01:06:23,910 --> 01:06:26,130
Stephanie, solo te equivocaste en el orden.
1127
01:06:26,130 --> 01:06:27,850
Porque había algo que no sabías.
1128
01:06:33,190 --> 01:06:35,730
Erik no es el hijo biológico de Howard.
1129
01:06:39,070 --> 01:06:40,690
Disculpa, ¿de qué estás hablando?
1130
01:06:41,290 --> 01:06:43,334
Y Stephanie, no te creí, así que...
1131
01:06:43,474 --> 01:06:46,076
no te dije nada y ahora mi
niña está muerta.
1132
01:06:46,510 --> 01:06:47,090
Bueno, no lo entiendo.
1133
01:06:47,130 --> 01:06:47,970
¿Estabas teniendo una aventura?
1134
01:06:49,230 --> 01:06:51,662
Tu padre y yo no lo estábamos
pasando muy bien.
1135
01:06:51,767 --> 01:06:54,186
Fue un momento difícil, pero fue
bueno porque yo te tuve.
1136
01:06:54,312 --> 01:06:54,837
Te saqué de esto.
1137
01:06:54,940 --> 01:06:55,610
¿Quién es entonces mi verdadero padre?
1138
01:06:55,707 --> 01:06:56,485
¿Quién es mi verdadero padre?
1139
01:06:56,580 --> 01:06:59,340
No importa porque Howard
te amaba tanto, tanto.
1140
01:06:59,454 --> 01:07:00,133
¿Quién es?
1141
01:07:00,267 --> 01:07:01,771
Perdóname.
1142
01:07:02,342 --> 01:07:03,488
¿Quién es mi padre?
1143
01:07:07,030 --> 01:07:08,070
Jerry Fenbury.
1144
01:07:09,230 --> 01:07:11,710
¿Oh, Jerry Fenbury?
1145
01:07:12,330 --> 01:07:12,850
Sí.
1146
01:07:13,330 --> 01:07:14,690
Oh, mierda.
1147
01:07:14,910 --> 01:07:16,090
No, no, no, no.
1148
01:07:16,390 --> 01:07:17,490
¿El maldito Jerry Fenbury?
1149
01:07:17,710 --> 01:07:19,610
No sabes por lo que hemos pasado.
1150
01:07:19,830 --> 01:07:20,510
Oh Dios.
1151
01:07:20,590 --> 01:07:21,369
¿Por eso siempre queria
1152
01:07:21,476 --> 01:07:22,371
jugar a atrapar la pelota?
1153
01:07:22,790 --> 01:07:23,970
Ay Dios mío.
1154
01:07:29,860 --> 01:07:30,260
Bueno.
1155
01:07:31,600 --> 01:07:34,160
Está bien, eso significa que si esta...
1156
01:07:34,160 --> 01:07:38,616
yendo en el orden correcto,
soy el siguiente, ¿verdad?
1157
01:07:44,980 --> 01:07:46,160
Tienes que ayudarme, Steph.
1158
01:07:47,880 --> 01:07:50,580
Bobby, no creo que pueda.
1159
01:07:50,680 --> 01:07:52,500
Quiero decir, pensé que lo hice, pero...
1160
01:07:52,500 --> 01:07:52,620
No...
1161
01:07:52,620 --> 01:07:54,920
No, pero puedes.
1162
01:07:56,280 --> 01:07:58,932
Quiero decir, predijiste exactamente
lo que iba a suceder.
1163
01:08:00,260 --> 01:08:03,024
Simplemente te equivocaste en el orden,
porque no tenías toda la información.
1164
01:08:03,121 --> 01:08:03,718
Charlie.
1165
01:08:03,918 --> 01:08:05,340
¿Qué quieres decir con "predijo"?
1166
01:08:05,780 --> 01:08:07,600
Ella vio todo.
1167
01:08:07,940 --> 01:08:10,000
La recortadora, el soplador,
el balón de fútbol.
1168
01:08:10,300 --> 01:08:12,980
Fue como si hubiera piezas de...
1169
01:08:12,980 --> 01:08:14,440
un rompecabezas y ella simplemente
tenía que colocarlas...
1170
01:08:14,440 --> 01:08:15,300
juntas, ¿sabes a qué me refiero?
1171
01:08:15,440 --> 01:08:15,960
¿Es eso cierto?
1172
01:08:16,160 --> 01:08:19,220
Darlene, por favor, no fomentes esto.
1173
01:08:19,260 --> 01:08:21,840
Marty, quiero decir...
1174
01:08:21,840 --> 01:08:23,720
Quiero decir, todo esta
en el libro de Iris.
1175
01:08:23,840 --> 01:08:27,000
Es como una ecuación.
1176
01:08:27,220 --> 01:08:27,920
Son matemáticas.
1177
01:08:27,920 --> 01:08:30,720
Stephaanie, si puedes ver
cómo todo esto encaja,
1178
01:08:30,720 --> 01:08:32,280
podríamos tener una oportunidad.
1179
01:08:32,299 --> 01:08:32,700
Detente.
1180
01:08:33,360 --> 01:08:33,840
Simplemente detente.
1181
01:08:34,679 --> 01:08:37,620
Devastaste a esta familia
cuando te marchaste,
1182
01:08:37,880 --> 01:08:39,539
pero hemos estado bien sin ti.
1183
01:08:40,020 --> 01:08:42,340
Te ruego que no traumatices
a nuestros hijos.
1184
01:08:42,340 --> 01:08:43,039
Nunca más.
1185
01:08:43,720 --> 01:08:45,180
Esta vez es real.
1186
01:08:49,940 --> 01:08:51,340
Voy a dar un paseo.
1187
01:08:52,340 --> 01:08:53,500
Necesito un poco de aire.
1188
01:08:58,300 --> 01:09:00,040
Puedo entender que,
1189
01:09:00,600 --> 01:09:03,500
nuestra familia claramente
va a necesitar asesoramiento...
1190
01:09:03,500 --> 01:09:05,940
en el futuro, pero ¿podemos
centrarnos en...
1191
01:09:05,940 --> 01:09:07,860
el hecho de que todos
estamos a punto de morir?
1192
01:09:08,300 --> 01:09:08,520
¿Bien?
1193
01:09:08,680 --> 01:09:09,680
Quiero decir...
1194
01:09:09,680 --> 01:09:13,600
O sea, Steph, ¿no dijiste que Iris...
1195
01:09:13,600 --> 01:09:16,740
conocías a alguien que engañó
a la muerte o algo así?
1196
01:09:16,840 --> 01:09:19,100
Sí, sí, eh...
1197
01:09:19,100 --> 01:09:23,120
Aquí en algún lugar dice...
1198
01:09:23,880 --> 01:09:27,180
que, eh, aquí mismo, JB encontró a alguien
1199
01:09:27,180 --> 01:09:29,440
que sobrevivió, pero no dice nada sobre...
1200
01:09:29,440 --> 01:09:31,440
quién era este JB o...?
1201
01:09:31,440 --> 01:09:31,720
Espera un minuto.
1202
01:09:31,840 --> 01:09:32,440
Yo conozco ese nombre.
1203
01:09:33,320 --> 01:09:35,240
Mi mamá solía escribirme cartas y...
1204
01:09:35,240 --> 01:09:37,500
a veces hablaba de una amigo
1205
01:09:37,500 --> 01:09:40,163
de ella que se llamaba JB
y trabajaba en un hospital.
1206
01:09:40,548 --> 01:09:41,040
¿Hospital?
1207
01:09:41,520 --> 01:09:46,200
Um, um, algo, uh,
Algo de River Hospital.
1208
01:09:46,420 --> 01:09:47,900
Uh, Deep Ríver.
1209
01:09:48,220 --> 01:09:49,780
Eh, Hospital Peace River.
1210
01:09:49,960 --> 01:09:50,660
Uh, claro...
1211
01:09:50,660 --> 01:09:50,960
Hope...
1212
01:09:50,960 --> 01:09:51,620
¿Hope River?
1213
01:09:52,000 --> 01:09:52,460
Ese es.
1214
01:09:53,300 --> 01:09:54,560
Mierda, está como a
una hora de distancia.
1215
01:09:55,060 --> 01:09:55,540
Voy a ir.
1216
01:09:55,540 --> 01:09:57,140
Tengo que buscarlo y hablar con él.
1217
01:09:57,140 --> 01:09:59,000
Voy a ir contigo.
1218
01:09:59,140 --> 01:09:59,700
Está bien.
1219
01:09:59,940 --> 01:10:00,440
Sí, sí.
1220
01:10:00,520 --> 01:10:01,320
Vamos.
1221
01:10:02,734 --> 01:10:04,136
Bobby, yo...
1222
01:10:04,992 --> 01:10:05,601
¿Qué?
1223
01:10:06,340 --> 01:10:07,660
Tienes que quedarte aquí con tu mamá.
1224
01:10:07,760 --> 01:10:08,920
Es más seguro.
1225
01:10:09,040 --> 01:10:10,460
Sí, a la mierda con eso.
1226
01:10:10,580 --> 01:10:11,040
¿Me estás tomando el pelo?
1227
01:10:11,040 --> 01:10:12,300
No me quedaré aquí solo.
1228
01:10:12,480 --> 01:10:14,512
Bueno, es demasiado peligrosa
la carretera para tí.
1229
01:10:14,712 --> 01:10:15,144
No puedes...
1230
01:10:15,283 --> 01:10:17,680
No, leí el libro de la muerte
de la abuela, ¿de acuerdo?
1231
01:10:17,840 --> 01:10:18,140
¿Está bien?
1232
01:10:18,420 --> 01:10:20,640
Quiero decir, hay como mil cosas
relacionadas con muertes domesticas
1233
01:10:20,640 --> 01:10:21,800
en esa cosa.
1234
01:10:21,940 --> 01:10:24,980
Hombre, te tropiezas por
las escaleras, te caes...
1235
01:10:25,700 --> 01:10:26,960
por el inodoro o algo así.
1236
01:10:27,060 --> 01:10:27,300
No...
1237
01:10:27,300 --> 01:10:28,200
No lo sé, pero no voy...
1238
01:10:28,200 --> 01:10:28,660
No voy...
1239
01:10:28,660 --> 01:10:29,860
De ninguna manera, no me quedo aquí.
1240
01:10:31,400 --> 01:10:32,100
Espera, espera.
1241
01:10:32,180 --> 01:10:33,280
Oye, está bien.
1242
01:10:33,620 --> 01:10:33,820
Está bien, está bien.
1243
01:10:33,860 --> 01:10:34,540
Demasiado rápido.
1244
01:10:34,640 --> 01:10:35,000
Está bien, está bien.
1245
01:10:35,200 --> 01:10:35,600
Iremos despacio.
1246
01:10:35,660 --> 01:10:35,960
Iremos despacio.
1247
01:10:35,980 --> 01:10:37,080
Voy a abrir el camper.
1248
01:10:37,180 --> 01:10:38,060
Charlie, revisa la parte de atrás.
1249
01:10:38,160 --> 01:10:38,420
Entendido.
1250
01:10:43,990 --> 01:10:44,530
Ten cuidado.
1251
01:10:44,650 --> 01:10:45,630
Los escalones a veces están resbaladizos.
1252
01:10:46,590 --> 01:10:46,910
¡Oye!
1253
01:10:49,150 --> 01:10:50,890
¿Alguno de ustedes, malditos,
hizo una revisión de nueces?
1254
01:10:51,910 --> 01:10:52,470
¿Disculpa?
1255
01:10:52,910 --> 01:10:55,362
Hiciste galletas en esa cosa
con mantequilla de maní...
1256
01:10:55,469 --> 01:10:56,511
para ellos hace apenas unos días.
1257
01:10:57,190 --> 01:10:58,549
Este pobre bastardo si siquiera toca...
1258
01:10:58,665 --> 01:11:01,618
una nuez, se le va a cerrar
la garganta y...
1259
01:11:02,692 --> 01:11:03,253
Tú entiendes.
1260
01:11:03,365 --> 01:11:04,070
¿Dónde está la mantequilla de maní?
1261
01:11:04,870 --> 01:11:05,910
Mueble encima del fregadero.
1262
01:11:06,270 --> 01:11:06,810
Gracias.
1263
01:11:08,050 --> 01:11:09,230
Lo siento mucho, Bobby.
1264
01:11:09,350 --> 01:11:12,090
Yo solo...
1265
01:11:12,790 --> 01:11:13,690
Oye, está bien.
1266
01:11:16,900 --> 01:11:17,600
Todo despejado.
1267
01:11:18,220 --> 01:11:18,820
Gracias.
1268
01:11:19,440 --> 01:11:20,540
Eres un buen hermano, Erik.
1269
01:11:21,700 --> 01:11:22,190
Comprobación de nueces.
1270
01:11:22,298 --> 01:11:22,640
¿Qué?
1271
01:11:24,020 --> 01:11:24,600
Vamos.
1272
01:11:27,520 --> 01:11:28,440
Estuvo bien.
1273
01:11:28,540 --> 01:11:29,380
Lo entiendo.
1274
01:11:29,540 --> 01:11:30,080
Vamos.
1275
01:11:30,360 --> 01:11:30,620
Vamos.
1276
01:11:30,980 --> 01:11:32,300
Esto sólo va a empeorar.
1277
01:11:33,280 --> 01:11:33,840
Maldita sea.
1278
01:11:34,160 --> 01:11:34,540
Esperen.
1279
01:11:35,260 --> 01:11:36,560
Voy contigo, hermano.
1280
01:11:37,720 --> 01:11:39,020
Alguien tiene que protegerte.
1281
01:11:46,930 --> 01:11:48,210
Papá está llamando de nuevo.
1282
01:11:49,230 --> 01:11:50,761
Dile que solo salimos a dar
un paseo con mamá.
1283
01:11:50,961 --> 01:11:52,050
Él no va a creer eso.
1284
01:11:52,190 --> 01:11:53,530
Al menos nos dará algo de tiempo.
1285
01:11:54,374 --> 01:11:54,930
Muy bien.
1286
01:11:57,710 --> 01:11:59,190
La muerte no nos llega tu papá si.
1287
01:12:12,080 --> 01:12:13,908
Siempre los mantengo donde pueda verlos.
1288
01:12:16,660 --> 01:12:18,340
Quiero decir, podrías
haber tenido lo real,
1289
01:12:18,340 --> 01:12:19,400
pero está bien.
1290
01:12:19,480 --> 01:12:20,620
No todo el mundo quiere ser mamá.
1291
01:12:23,460 --> 01:12:24,680
¿Eso es lo que piensas?
1292
01:12:25,520 --> 01:12:26,720
¿Que no quería ser tu mamá?
1293
01:12:30,100 --> 01:12:32,440
Mira, me crió una mujer que...
1294
01:12:32,440 --> 01:12:34,740
me enseñó a ver la muerte en todas partes.
1295
01:12:36,200 --> 01:12:37,620
Pensé que podía dejarlo atrás,
1296
01:12:37,800 --> 01:12:39,220
pero luego cuando te tuve a ti y a tu
1297
01:12:39,220 --> 01:12:41,580
hermano, todo lo que pude ver fueron
1298
01:12:41,580 --> 01:12:44,220
cien diferentes formas en las que tú
y Charlie podrían morir.
1299
01:12:45,260 --> 01:12:46,880
No quería que salieras de casa.
1300
01:12:47,620 --> 01:12:49,440
Me volvería loca con ustedes.
1301
01:12:49,869 --> 01:12:50,560
Nada.
1302
01:12:52,220 --> 01:12:53,960
Un día, miré tu cara y...
1303
01:12:53,960 --> 01:12:56,520
vi a la misma niñita asustada que...
1304
01:12:56,520 --> 01:12:58,220
estaba creciendo y sabía que...
1305
01:12:58,220 --> 01:13:00,174
si me quedaba, iba a arruinar tu vida.
1306
01:13:03,114 --> 01:13:04,929
No tengo idea si hice lo correcto.
1307
01:13:06,280 --> 01:13:07,920
Pero estoy aquí para ti ahora.
1308
01:13:32,510 --> 01:13:33,110
Está bien.
1309
01:13:34,210 --> 01:13:35,570
Estoy justo detrás de ti.
1310
01:13:47,020 --> 01:13:48,460
Todo bien hermano, te tengo.
1311
01:13:48,760 --> 01:13:49,300
Te tenemos cubierto.
1312
01:13:49,760 --> 01:13:50,880
La recepción está por aquí.
1313
01:13:57,361 --> 01:13:58,272
Hola.
1314
01:13:59,730 --> 01:14:03,396
- Estamos buscando a JB
- ¿Y quiénes son ustedes?
1315
01:14:04,110 --> 01:14:06,957
La recepciónista nos dijo que podíamos
encontrarlo a él aquí abajo.
1316
01:14:07,075 --> 01:14:07,517
¿Eres tu?
1317
01:14:07,646 --> 01:14:09,490
Ese sería yo.
1318
01:14:19,040 --> 01:14:21,260
William John Bloodworth.
1319
01:14:21,680 --> 01:14:23,783
Pero mis amigos me llaman JB.
1320
01:14:23,894 --> 01:14:26,620
Te he estado esperando, Stephanie.
1321
01:14:27,360 --> 01:14:28,060
Charlie.
1322
01:14:28,540 --> 01:14:29,200
Darlene.
1323
01:14:29,680 --> 01:14:30,920
Pero no Howard.
1324
01:14:31,120 --> 01:14:31,940
No Julia.
1325
01:14:32,940 --> 01:14:36,100
Entonces, ¿quién de ustedes
es el siguiente?
1326
01:14:40,850 --> 01:14:41,200
Yo...
1327
01:14:41,370 --> 01:14:43,150
Lamento mucho lo de Iris.
1328
01:14:44,090 --> 01:14:45,890
Ella era una mujer especial.
1329
01:14:46,770 --> 01:14:48,110
¿Cómo la conociste?
1330
01:14:49,050 --> 01:14:50,810
Ella me salvó la vida.
1331
01:14:51,370 --> 01:14:52,070
¿Cuando?
1332
01:14:54,570 --> 01:14:56,330
En el Sky View.
1333
01:15:01,343 --> 01:15:04,192
Mi madre me trajo con ella
al trabajo esa noche.
1334
01:15:04,392 --> 01:15:06,120
JB, cariño, te lo dije, tienes que...
1335
01:15:06,120 --> 01:15:07,880
quedarte ahí atrás mientras
estoy en el escenario.
1336
01:15:08,260 --> 01:15:09,940
No se suponía que yo estuviera allí.
1337
01:15:10,100 --> 01:15:12,080
Excepto, por supuesto, para morir.
1338
01:15:16,480 --> 01:15:17,360
¡Dejen de tocar!
1339
01:15:17,760 --> 01:15:18,560
¡Dejen de tocar!
1340
01:15:18,980 --> 01:15:20,720
¡Todos tienen que salir
de la pista de baile!
1341
01:15:21,380 --> 01:15:22,560
¡El vidrio está a punto de romperse!
1342
01:15:22,640 --> 01:15:24,060
¡Todos tienen que bajarse ahora!
1343
01:15:24,200 --> 01:15:24,960
¡Esperen!
1344
01:15:25,420 --> 01:15:25,860
¡Iris!
1345
01:15:36,580 --> 01:15:37,760
Fuiste el último en morir.
1346
01:15:37,880 --> 01:15:38,660
Eras el niño pequeño.
1347
01:15:40,720 --> 01:15:41,160
Correcto.
1348
01:15:41,160 --> 01:15:44,000
Así que durante todo ese
tiempo ella no estaba...
1349
01:15:44,000 --> 01:15:46,220
Ella no sólo estaba protegiendo
a nuestra familia.
1350
01:15:46,320 --> 01:15:47,560
Ella también te estaba protegiendo.
1351
01:15:48,880 --> 01:15:50,940
Años después, ella me localizó.
1352
01:15:51,600 --> 01:15:53,080
Me ayudó a ver la verdad.
1353
01:15:53,800 --> 01:15:55,320
Intercambiamos ideas.
1354
01:15:55,920 --> 01:15:57,720
La ayudé a fortificar su cabaña.
1355
01:15:58,560 --> 01:15:59,660
Nos hicimos amigos.
1356
01:16:00,440 --> 01:16:03,240
Incluso la ayudé a conseguir
la mejor atención médica.
1357
01:16:03,240 --> 01:16:05,860
que pude, considerando su condición.
1358
01:16:06,440 --> 01:16:08,740
Iris dijo que encontraste a
alguien que detuvo
1359
01:16:08,740 --> 01:16:09,540
a la muerte y sobrevivió.
1360
01:16:09,540 --> 01:16:10,220
Sí.
1361
01:16:11,900 --> 01:16:13,880
¿Y cómo lo hacemos?
1362
01:16:14,040 --> 01:16:15,860
Sólo hay dos caminos.
1363
01:16:16,440 --> 01:16:18,700
Matando o muriendo.
1364
01:16:19,580 --> 01:16:21,760
Si tomas una vida, obtienes el...
1365
01:16:21,760 --> 01:16:23,540
tiempo que a esa persona le quedaba.
1366
01:16:23,660 --> 01:16:24,000
¿Qué?
1367
01:16:24,160 --> 01:16:24,420
No.
1368
01:16:24,780 --> 01:16:26,320
No voy a matar a nadie.
1369
01:16:26,420 --> 01:16:27,860
Quizás deberíamos dejar que termine.
1370
01:16:28,000 --> 01:16:31,516
Entonces, para romper realmente
el ciclo, tienes que morir.
1371
01:16:32,054 --> 01:16:33,740
¿Qué significa eso?
1372
01:16:34,620 --> 01:16:38,320
Hace mucho tiempo, una joven llamada...
1373
01:16:38,320 --> 01:16:43,112
Kimberly Corman se encontró en la
lista de la muerte, justo como ustedes.
1374
01:16:43,700 --> 01:16:46,920
Y cuando finalmente llegó su turno, murió.
1375
01:16:47,580 --> 01:16:48,300
Línea plana.
1376
01:16:48,680 --> 01:16:50,780
Pero su médico logró traerla de vuelta.
1377
01:16:51,080 --> 01:16:53,560
Y eso rompió la cadena.
1378
01:16:54,060 --> 01:16:54,800
Está bien, entonces.
1379
01:16:54,840 --> 01:16:55,280
Lo haremos.
1380
01:16:55,360 --> 01:16:56,580
¿De qué estás hablando?
1381
01:16:57,700 --> 01:17:00,040
¿Por qué Iris no intentó eso?
1382
01:17:00,320 --> 01:17:01,140
Es arriesgado.
1383
01:17:01,140 --> 01:17:04,599
Y si te metes con la muerte y pierdes,
1384
01:17:04,859 --> 01:17:08,020
las cosas pueden complicarse mucho.
1385
01:17:11,530 --> 01:17:12,550
Espera, espera.
1386
01:17:12,650 --> 01:17:13,030
Esta bien, espera.
1387
01:17:13,690 --> 01:17:15,630
No, tiene que haber otra manera.
1388
01:17:16,069 --> 01:17:17,310
Por favor, tienes que ayudarnos.
1389
01:17:17,810 --> 01:17:20,678
Durante años, la gente ha venido a mí
para pedirme consejo.
1390
01:17:21,950 --> 01:17:23,329
Bueno, estoy cansado.
1391
01:17:23,690 --> 01:17:25,270
Ya terminé con todo eso.
1392
01:17:25,730 --> 01:17:27,710
Y ahora estoy enfermo igual que Iris.
1393
01:17:27,870 --> 01:17:29,770
Esta vez no hay escapatoria.
1394
01:17:30,202 --> 01:17:33,430
El hecho es que todos van a morir.
1395
01:17:34,190 --> 01:17:37,110
Y después de eso, yo también lo haré.
1396
01:17:41,041 --> 01:17:44,438
Ahora que mi vieja amiga
se ha ido, estoy de salida.
1397
01:17:44,638 --> 01:17:45,050
¿Así que?
1398
01:17:45,130 --> 01:17:46,290
¿Nos vas a dejar aquí?
1399
01:17:46,650 --> 01:17:47,370
Necesitamos tu ayuda.
1400
01:17:47,390 --> 01:17:47,890
¿Adónde vas?
1401
01:17:47,950 --> 01:17:51,790
Tengo intención de disfrutar
el tiempo de vida que me queda.
1402
01:17:52,790 --> 01:17:55,890
Y les sugiero que hagan lo mismo.
1403
01:17:56,650 --> 01:17:57,990
La vida es preciosa.
1404
01:17:59,630 --> 01:18:02,170
Disfruta cada segundo.
1405
01:18:03,050 --> 01:18:04,570
Nunca se sabe cuándo.
1406
01:18:10,460 --> 01:18:11,460
Buena suerte.
1407
01:18:17,580 --> 01:18:18,560
Eso es fantástico.
1408
01:18:19,580 --> 01:18:20,300
No.
1409
01:18:21,360 --> 01:18:23,440
No, no puede ser.
1410
01:18:23,660 --> 01:18:23,760
No.
1411
01:18:24,180 --> 01:18:28,264
Tiene que haber algo aquí.
1412
01:18:28,265 --> 01:18:29,120
Tiene que haber otra respuesta.
1413
01:18:29,220 --> 01:18:29,480
Steph.
1414
01:18:30,180 --> 01:18:32,720
Steph, nos dio una respuesta.
1415
01:18:33,760 --> 01:18:34,560
Bobby tiene que morir.
1416
01:18:35,220 --> 01:18:35,620
¡Erik!
1417
01:18:36,340 --> 01:18:37,620
¿Estás jodidamente loco?
1418
01:18:37,680 --> 01:18:38,480
No vamos a matar a Bobby.
1419
01:18:38,700 --> 01:18:39,000
Vaya, vaya, vaya.
1420
01:18:39,060 --> 01:18:40,420
¿Soy el único que simplemente escuchó
1421
01:18:40,420 --> 01:18:40,940
a ese tipo?
1422
01:18:41,480 --> 01:18:42,420
Sólo hay un camino.
1423
01:18:42,480 --> 01:18:44,880
Matamos a Bobby, lo resucitamos y luego,
1424
01:18:44,900 --> 01:18:46,540
¡Boom!, ya están todos fuera
de la lista de la muerte.
1425
01:18:46,680 --> 01:18:47,080
Felicidades.
1426
01:18:47,340 --> 01:18:48,980
Tiene que haber algo más ¿no?
1427
01:18:49,020 --> 01:18:50,480
Quiero decir que tiene que
haber otra solución.
1428
01:18:50,660 --> 01:18:51,220
¿Verdad, Steph?
1429
01:18:52,620 --> 01:18:52,840
No.
1430
01:18:54,400 --> 01:18:56,980
No, no hay nada más que
podamos hacer, ¿de acuerdo?
1431
01:18:57,060 --> 01:18:57,560
Se acabó.
1432
01:18:57,940 --> 01:18:58,680
Terminaremos.
1433
01:18:59,180 --> 01:19:01,460
Steph, escúchame.
1434
01:19:01,960 --> 01:19:03,300
Tienes que confiar en mí en esto,
¿de acuerdo?
1435
01:19:03,300 --> 01:19:04,640
Ella se está dando por vencida contigo.
1436
01:19:04,740 --> 01:19:05,940
No voy a hacerlo.
1437
01:19:06,280 --> 01:19:08,340
Mira, Iris encontró una manera
de contener a la muerte...
1438
01:19:08,340 --> 01:19:09,300
durante décadas.
1439
01:19:11,900 --> 01:19:12,720
Nosotros también lo haremos.
1440
01:19:12,940 --> 01:19:13,880
Confío en ese tipo.
1441
01:19:14,140 --> 01:19:15,040
¿Confías en ese tipo?
1442
01:19:15,160 --> 01:19:15,680
Él era divertido.
1443
01:19:15,680 --> 01:19:16,420
Eso simplemente fue allí.
1444
01:19:16,540 --> 01:19:18,560
Era simplemente extrañamente
carismático, y ya sabes...
1445
01:19:18,560 --> 01:19:19,600
Eso también lo hago yo.
1446
01:19:33,400 --> 01:19:35,260
Erik y Bobby se han ido.
1447
01:19:36,440 --> 01:19:36,800
Mierda.
1448
01:19:37,480 --> 01:19:37,880
¡Mierda!
1449
01:19:39,520 --> 01:19:40,700
No creo que me guste esto.
1450
01:19:40,840 --> 01:19:42,340
Oye amigo, estamos en un hospital.
1451
01:19:42,340 --> 01:19:42,780
¿Lo recuerdas?
1452
01:19:43,020 --> 01:19:43,780
Hay médicos por todas partes.
1453
01:19:44,060 --> 01:19:46,100
Te matamos y te traen de vuelta.
1454
01:19:46,380 --> 01:19:47,140
Todos están a salvo.
1455
01:19:47,800 --> 01:19:48,540
Somos héroes.
1456
01:19:48,640 --> 01:19:50,500
Eso es literalmente lo
opuesto a mantenerme seguros.
1457
01:19:50,600 --> 01:19:52,160
¿Cuál es la alternativa, eh?
1458
01:19:53,040 --> 01:19:54,280
¿Quieres matar a alguien y tomar el...
1459
01:19:54,280 --> 01:19:55,080
tiempo que les queda?
1460
01:19:56,180 --> 01:19:56,580
¿Cómo?
1461
01:19:56,820 --> 01:19:57,960
¿Cómo sabrías siquiera cuántos años
1462
01:19:57,960 --> 01:19:58,360
ellos tienen?
1463
01:20:06,060 --> 01:20:06,460
No.
1464
01:20:06,620 --> 01:20:06,900
No.
1465
01:20:07,100 --> 01:20:07,320
No.
1466
01:20:07,620 --> 01:20:11,400
Bueno, quiero decir que no.
1467
01:20:11,520 --> 01:20:11,780
No.
1468
01:20:12,000 --> 01:20:12,440
Por supuesto que no.
1469
01:20:12,520 --> 01:20:12,840
Por supuesto que no.
1470
01:20:12,860 --> 01:20:13,500
No haríamos eso, ¿verdad?
1471
01:20:13,500 --> 01:20:14,340
No, nunca lo haríamos.
1472
01:20:14,500 --> 01:20:15,380
No toques a esos bebés.
1473
01:20:15,380 --> 01:20:17,380
Mira, en resumidas cuentas...
1474
01:20:18,240 --> 01:20:19,260
La mejor opción es quedarse sin energía.
1475
01:20:20,540 --> 01:20:21,500
¿Qué tienes que perder?
1476
01:20:26,180 --> 01:20:27,020
Está bien, está bien.
1477
01:20:27,100 --> 01:20:29,060
¿Cómo haríamos eso?
1478
01:20:29,220 --> 01:20:30,300
Bueno, mira, tengo una idea.
1479
01:20:32,340 --> 01:20:33,540
Pero es una locura.
1480
01:20:39,780 --> 01:20:41,280
Tu alergia es mortal ¿verdad?
1481
01:20:43,060 --> 01:20:43,440
Sí.
1482
01:20:45,880 --> 01:20:46,260
Bien...
1483
01:20:50,820 --> 01:20:52,100
Oh, hola amigo, espera.
1484
01:20:52,860 --> 01:20:53,720
No, mira, ¿de acuerdo?
1485
01:20:53,720 --> 01:20:55,160
Si me voy a ir, no va a ser
1486
01:20:55,160 --> 01:20:56,120
con esas cosas...
1487
01:20:56,120 --> 01:20:56,380
¿Qué?
1488
01:20:56,740 --> 01:20:58,180
insulsas perras, ¿de acuerdo?
1489
01:20:59,460 --> 01:21:00,100
Dame esos.
1490
01:21:02,760 --> 01:21:03,480
Buena elección.
1491
01:21:13,410 --> 01:21:15,110
Oh, tienes que estar bromeando.
1492
01:21:15,110 --> 01:21:15,650
Vamos.
1493
01:21:17,050 --> 01:21:17,630
Está bien.
1494
01:21:17,790 --> 01:21:18,310
Vamos.
1495
01:21:18,510 --> 01:21:20,230
Ya sabes, quizá esto sea
una señal, así que...
1496
01:21:20,230 --> 01:21:20,630
Podemos simplemente...
1497
01:21:22,830 --> 01:21:23,130
Bueno.
1498
01:21:23,130 --> 01:21:25,530
Oye amigo, quizás podamos irnos ahora.
1499
01:21:25,790 --> 01:21:26,810
No me rendiré.
1500
01:21:31,770 --> 01:21:32,790
¿Puedes ayudarme?
1501
01:21:33,150 --> 01:21:33,610
Está bien.
1502
01:21:33,690 --> 01:21:34,290
Trabajamos aquí.
1503
01:21:35,350 --> 01:21:35,750
Mantenimiento.
1504
01:21:35,870 --> 01:21:36,330
Está bien.
1505
01:21:36,410 --> 01:21:37,510
Vuelve a ponerte los auriculares.
1506
01:21:37,730 --> 01:21:38,610
Amigo, se va a caer.
1507
01:21:38,910 --> 01:21:39,670
Se va a caer.
1508
01:21:41,770 --> 01:21:42,570
Esta cayendo
1509
01:21:42,730 --> 01:21:43,250
Sacalo.
1510
01:21:43,430 --> 01:21:44,030
Aguanta.
1511
01:21:44,190 --> 01:21:44,870
Se va a caer.
1512
01:21:51,010 --> 01:21:51,810
Trabajo fácil.
1513
01:21:54,250 --> 01:21:54,890
¿Y ahora qué?
1514
01:21:56,170 --> 01:21:56,690
Ven conmigo.
1515
01:21:56,770 --> 01:21:57,190
Ven conmigo.
1516
01:22:01,830 --> 01:22:02,650
Oye, quédate aquí.
1517
01:22:02,790 --> 01:22:03,370
Tengo que conseguir algo.
1518
01:22:04,670 --> 01:22:04,970
¿Qué?
1519
01:22:05,090 --> 01:22:05,850
No te muevas.
1520
01:22:06,450 --> 01:22:07,430
¿De qué estás hablando?
1521
01:22:09,546 --> 01:22:10,035
SISTEMA APAGADO
1522
01:22:10,133 --> 01:22:10,813
ENCENDIDO
1523
01:22:15,013 --> 01:22:17,313
Muy bien...
no te muevas.
1524
01:22:54,870 --> 01:22:55,590
No, eso es...
1525
01:22:55,590 --> 01:22:56,450
Eso es genial.
1526
01:22:56,850 --> 01:22:57,550
Busqué en los baños.
1527
01:22:58,270 --> 01:22:58,830
¿No estaban en la casa rodante?
1528
01:22:59,150 --> 01:22:59,450
No.
1529
01:22:59,930 --> 01:23:01,170
Mira, si Erik estaría tratando
de matar a Bobby,
1530
01:23:01,250 --> 01:23:01,990
¿En donde estarían?
1531
01:23:02,150 --> 01:23:04,608
No lo sé, pero hay un millón de maneras
de morir en un hospital.
1532
01:23:04,810 --> 01:23:05,390
¿Puedo ayudarle?
1533
01:23:06,230 --> 01:23:06,870
¿Disculpe?
1534
01:23:07,870 --> 01:23:10,130
No, eh, sólo vine a ver a mi Nana.
1535
01:23:14,975 --> 01:23:16,355
Hermoso día hoy.
1536
01:23:16,790 --> 01:23:17,930
¿Te queda mucho tiempo?
1537
01:23:21,170 --> 01:23:22,270
Creo que sí.
1538
01:23:23,359 --> 01:23:25,737
Todos los objetos y dispositivos
metálicos pueden interactuar...
1539
01:23:25,846 --> 01:23:27,890
con el potente imán de
la resonancia magnética.
1540
01:23:30,350 --> 01:23:32,129
Oye, eh, amigo, Charlie
está intentando llamar.
1541
01:23:32,230 --> 01:23:32,816
Eso no me importa.
1542
01:23:32,919 --> 01:23:33,951
Está bien, vamos.
1543
01:23:34,059 --> 01:23:34,430
Siéntate.
1544
01:23:34,690 --> 01:23:35,390
Siéntate, siéntate, siéntate, siéntate.
1545
01:23:35,390 --> 01:23:35,670
¿Qué demonios?
1546
01:23:35,810 --> 01:23:36,270
No.
1547
01:23:36,450 --> 01:23:37,070
Siéntate ahí.
1548
01:23:37,130 --> 01:23:38,070
Tengo una gran idea.
1549
01:23:38,070 --> 01:23:38,410
Bueno.
1550
01:23:38,570 --> 01:23:39,970
Hay una sala de emergencias
al final del pasillo, así que...
1551
01:23:39,970 --> 01:23:41,210
tan pronto como llegas a
la línea plana, ¡boom!
1552
01:23:41,310 --> 01:23:42,310
Voy a empujarte el culo
hacia abajo, hombre.
1553
01:23:42,350 --> 01:23:43,270
Te traerán de regreso de inmediato.
1554
01:23:43,690 --> 01:23:44,390
Oye, ¿dónde está tu EpiPen?
1555
01:23:45,370 --> 01:23:46,490
Uh, está justo aquí.
1556
01:23:46,530 --> 01:23:46,910
Dámelo.
1557
01:23:47,810 --> 01:23:48,130
¿Por qué?
1558
01:23:50,670 --> 01:23:51,390
¿Qué es eso?
1559
01:23:51,570 --> 01:23:51,710
Amigo.
1560
01:23:51,810 --> 01:23:52,070
Dámelo.
1561
01:23:52,250 --> 01:23:52,650
Dámelo.
1562
01:23:52,870 --> 01:23:53,510
Amigo, escucha.
1563
01:23:54,010 --> 01:23:55,500
La idea es que tienes que morir.
1564
01:23:55,619 --> 01:23:56,110
¿Recuerdas?
1565
01:23:56,290 --> 01:23:57,290
Esto te mantiene vivo.
1566
01:23:57,310 --> 01:23:57,770
Ahora siéntate.
1567
01:23:59,530 --> 01:24:00,430
Amigo, tenemos que darnos prisa.
1568
01:24:00,510 --> 01:24:00,990
¡Vamos, vamos!
1569
01:24:01,130 --> 01:24:02,210
Está bien.
1570
01:24:02,730 --> 01:24:03,510
Está bien, come.
1571
01:24:05,110 --> 01:24:05,710
Oye, hombre.
1572
01:24:09,705 --> 01:24:12,695
El plan es genial, pero, ya sabes...
1573
01:24:12,801 --> 01:24:13,155
si no funciona...
1574
01:24:13,265 --> 01:24:15,081
Va a funcionar, Bobby.
1575
01:24:15,281 --> 01:24:16,050
Sí.
1576
01:24:16,430 --> 01:24:18,142
Sí, pero, ya sabes, por si acaso,
1577
01:24:18,265 --> 01:24:20,775
y muero de verdad...
1578
01:24:22,860 --> 01:24:24,939
¿Podrías simplemente, eh...
1579
01:24:25,931 --> 01:24:27,978
cuidarás de Paco?
1580
01:24:28,910 --> 01:24:29,990
Sí, sí, por supuesto.
1581
01:24:30,170 --> 01:24:30,650
Yo cuidaré de él.
1582
01:24:30,650 --> 01:24:31,010
Amigo, sólo digo.
1583
01:24:31,130 --> 01:24:32,590
Quiero decir, las tortugas viven como
1584
01:24:32,590 --> 01:24:34,030
100 años, y...
1585
01:24:34,030 --> 01:24:34,650
Es como un compromiso.
1586
01:24:34,650 --> 01:24:35,110
Mírame.
1587
01:24:35,310 --> 01:24:35,810
Mírame.
1588
01:24:36,770 --> 01:24:38,330
Hermano, no voy a cuidar de Paco.
1589
01:24:38,330 --> 01:24:40,010
Porque estarás bien.
1590
01:24:40,230 --> 01:24:41,810
Tú y yo vamos a arreglar
1591
01:24:41,810 --> 01:24:43,890
las cosas para todos en este momento.
1592
01:24:48,990 --> 01:24:49,990
Mírame.
1593
01:24:50,890 --> 01:24:52,155
Te lo prometo, no te voy a dejar morir.
1594
01:24:54,430 --> 01:24:55,790
Técnicamente, te dejaré morir, pero luego
1595
01:24:55,790 --> 01:24:56,330
te traeré de regreso.
1596
01:24:56,350 --> 01:24:57,450
Amigo, no tiene gracia.
1597
01:24:57,730 --> 01:24:58,430
Sólo estoy bromeando contigo.
1598
01:24:59,830 --> 01:25:00,230
Vamos.
1599
01:25:01,810 --> 01:25:02,710
Tú puedes.
1600
01:25:32,860 --> 01:25:33,640
Ay Dios mío.
1601
01:25:34,440 --> 01:25:34,800
¿Qué?
1602
01:25:36,980 --> 01:25:37,720
Es realmente bueno.
1603
01:25:37,720 --> 01:25:38,780
Es muy bueno, lo sé.
1604
01:25:38,900 --> 01:25:41,060
Entonces, ¿qué?, además de lo bueno
1605
01:25:41,060 --> 01:25:41,340
¿Qué sientes?
1606
01:25:45,090 --> 01:25:45,410
Nada.
1607
01:25:46,390 --> 01:25:47,470
Tienes que estar bromeando.
1608
01:25:47,510 --> 01:25:48,870
¿Qué, me estás diciendo que
ya no eres alérgico?
1609
01:25:49,030 --> 01:25:49,670
No lo sé, hombre.
1610
01:25:49,730 --> 01:25:50,370
Eso es simplemente perfecto.
1611
01:25:50,870 --> 01:25:51,770
Me creció el pelo.
1612
01:25:52,010 --> 01:25:53,050
¿Qué surgió de esto?
1613
01:25:53,410 --> 01:25:53,730
Mierda.
1614
01:25:54,590 --> 01:25:56,130
Ya sabes, no tengo un plan B
1615
01:25:56,130 --> 01:25:56,670
exactamente.
1616
01:26:01,530 --> 01:26:02,190
Oye, lo estás haciendo.
1617
01:26:02,250 --> 01:26:03,190
Sí, sí, sí, lo estás haciendo.
1618
01:26:03,550 --> 01:26:04,390
Bobby, lo estás logrando.
1619
01:26:05,530 --> 01:26:06,610
Ey, estoy aquí contigo.
1620
01:26:07,310 --> 01:26:07,950
Estoy aquí contigo.
1621
01:26:08,730 --> 01:26:10,290
Oye, oye, no puedo darte eso.
1622
01:26:11,290 --> 01:26:12,130
Bobby, Bobby.
1623
01:26:14,530 --> 01:26:14,890
Por favor.
1624
01:26:15,990 --> 01:26:17,510
Bobby, todo esto es parte del plan.
POTENCIA DE INVESTIGACIÓN
1625
01:26:17,650 --> 01:26:18,410
Simplemente tranquilízate.
SE REQUIERE ANULACIÓN MANUAL
1626
01:26:19,890 --> 01:26:21,490
Bobby, en la silla de ruedas.
1627
01:26:25,240 --> 01:26:26,180
Intenta llamarlos nuevamente.
1628
01:26:28,780 --> 01:26:30,160
Esta es la única manera
en que podemos hacerlo.
1629
01:26:41,460 --> 01:26:42,340
¡No!
1630
01:26:43,760 --> 01:26:44,180
¡No!
1631
01:26:45,760 --> 01:26:46,900
¡No!
1632
01:26:47,980 --> 01:26:48,300
¡Mierda!
1633
01:28:15,618 --> 01:28:16,710
Ay Dios mío.
1634
01:28:17,190 --> 01:28:17,930
¿Estás bien?
1635
01:28:18,670 --> 01:28:19,310
Sí.
1636
01:28:31,171 --> 01:28:31,902
¡No!
1637
01:28:50,700 --> 01:28:54,100
¿Por qué está muerto Erik
si no tiene parentesco con Iris?
1638
01:29:00,040 --> 01:29:02,180
Cuando te metes con la muerte
las cosas se complican.
1639
01:29:07,120 --> 01:29:08,500
Tenemos que salir de aquí.
1640
01:29:10,540 --> 01:29:11,660
No es seguro.
1641
01:29:13,260 --> 01:29:14,200
¿Y a dónde?
1642
01:29:15,880 --> 01:29:17,100
Ningún lugar es seguro.
1643
01:29:19,660 --> 01:29:20,840
Excepto la cabaña de Iris.
1644
01:29:24,060 --> 01:29:26,000
Ella pudo sobrevivir allí durante décadas.
1645
01:29:26,800 --> 01:29:28,500
Y luego le volaron la cara.
1646
01:29:28,600 --> 01:29:30,360
Ella sólo murió porque
abandonó la cabaña.
1647
01:29:31,640 --> 01:29:35,232
Afuera es peligroso, pero adentro
es el lugar más seguro que hay.
1648
01:29:37,300 --> 01:29:38,080
Tienes razón.
1649
01:29:39,300 --> 01:29:42,104
Es el único lugar donde
tenemos algo de ventaja.
1650
01:29:43,820 --> 01:29:46,080
Así que simplemente
¿nos encerramos en una cabaña.
1651
01:29:46,080 --> 01:29:46,700
para siempre?
1652
01:29:51,780 --> 01:29:52,600
No tú.
1653
01:29:55,020 --> 01:29:55,560
Yo.
1654
01:29:57,180 --> 01:29:58,400
Mamá, no puedes irte.
1655
01:29:58,460 --> 01:29:59,515
Acabamos de recuperarte.
1656
01:30:00,350 --> 01:30:03,330
Si alguien va a vivir en esa
cabaña, soy yo.
1657
01:30:03,930 --> 01:30:05,673
Y mientras yo esté viva,
1658
01:30:06,797 --> 01:30:07,930
la muerte no puede tocarlos.
1659
01:30:08,650 --> 01:30:09,670
- Mamá.
- Déjame hacer esto.
1660
01:30:09,770 --> 01:30:11,592
Nunca te permitirá
llegar allí por tu cuenta.
1661
01:30:12,050 --> 01:30:13,470
Pero ya la veo venir.
1662
01:30:14,630 --> 01:30:16,230
Tenemos que hacer esto juntos.
1663
01:30:21,560 --> 01:30:22,060
De acuerdo.
1664
01:30:24,300 --> 01:30:24,800
De acuerdo.
1665
01:30:33,970 --> 01:30:34,710
Vamos.
1666
01:30:48,170 --> 01:30:49,270
¡Cuidado!
1667
01:30:57,970 --> 01:30:58,970
Tu deberías conducir.
1668
01:30:59,370 --> 01:30:59,770
Sí.
1669
01:32:02,075 --> 01:32:03,248
Mierda santa.
1670
01:32:04,990 --> 01:32:06,010
Mira este lugar.
1671
01:32:11,820 --> 01:32:14,399
Será imposible pasar esa puerta.
1672
01:32:34,140 --> 01:32:35,300
Está a punto de hacer un movimiento.
1673
01:32:36,420 --> 01:32:37,540
No sé qué es.
1674
01:32:38,240 --> 01:32:39,380
Necesitamos llevarte adentro ahora.
1675
01:32:42,080 --> 01:32:42,500
Espera.
1676
01:32:43,120 --> 01:32:43,700
Espera, ¿qué?
1677
01:33:19,626 --> 01:33:21,510
Bueno, vamos a entrar.
1678
01:33:26,965 --> 01:33:27,648
Mierda.
1679
01:33:28,150 --> 01:33:28,670
¿Qué?
1680
01:33:35,588 --> 01:33:36,453
Puedo ayudar.
1681
01:33:36,653 --> 01:33:38,080
No me esperes.
1682
01:33:38,340 --> 01:33:38,860
Simplemente entra.
1683
01:33:39,020 --> 01:33:40,840
Steph, si entras, estaré a salvo.
1684
01:33:41,360 --> 01:33:41,580
Ve.
1685
01:33:42,080 --> 01:33:42,400
Bueno.
1686
01:33:42,680 --> 01:33:43,000
Vamos.
1687
01:34:35,170 --> 01:34:35,690
¿Mamá?
1688
01:34:43,400 --> 01:34:43,920
¡Mamá!
1689
01:35:29,760 --> 01:35:30,280
¿Mamá?
1690
01:35:32,400 --> 01:35:33,960
No te preocupes por mí.
1691
01:35:34,820 --> 01:35:35,960
Ve a salvar a tu hermana.
1692
01:35:38,760 --> 01:35:40,420
Voy a permanecer viva mientras...
1693
01:37:13,153 --> 01:37:14,006
Ay Dios mío.
1694
01:37:14,280 --> 01:37:15,020
¿Estás bien?
1695
01:37:17,480 --> 01:37:18,120
Sólo respira.
1696
01:37:18,700 --> 01:37:19,140
Respira.
1697
01:37:19,720 --> 01:37:20,100
Respira.
1698
01:37:24,765 --> 01:37:26,480
Charlie, ¿qué pasó?
1699
01:37:27,900 --> 01:37:28,900
Estás bien.
1700
01:37:31,182 --> 01:37:33,460
Moriste y te traje de vuelta.
1701
01:37:37,505 --> 01:37:38,600
Me trajiste de vuelta.
1702
01:37:41,385 --> 01:37:42,300
Ahora estamos a salvo.
1703
01:37:51,351 --> 01:37:51,740
¿Mamá?
1704
01:37:54,640 --> 01:37:55,060
No.
1705
01:37:55,940 --> 01:37:56,200
No.
1706
01:37:57,360 --> 01:37:58,440
Ella nos salvó.
1707
01:38:15,640 --> 01:38:16,580
Vamos a casa.
1708
01:38:59,080 --> 01:39:00,140
Está bien, estoy listo.
1709
01:39:03,500 --> 01:39:04,680
Bueno, ahí estás.
1710
01:39:05,340 --> 01:39:06,180
Está bien, Charlie.
1711
01:39:07,080 --> 01:39:08,120
Está bien, danos una vuelta.
1712
01:39:12,580 --> 01:39:13,600
Te ves muy bien.
1713
01:39:14,840 --> 01:39:15,540
Tengo un gran estilista.
1714
01:39:16,480 --> 01:39:18,300
Vamos, que llegaremos tarde.
1715
01:39:26,580 --> 01:39:27,860
¿Dónde está Jenny?
1716
01:39:28,980 --> 01:39:30,900
Creo que ella todavía está
dentro preparándose.
1717
01:39:32,240 --> 01:39:33,420
Aquí, déjame arreglar esto.
1718
01:39:35,640 --> 01:39:37,514
Estoy muy feliz de que hayas
podido estar aquí conmigo.
1719
01:39:38,780 --> 01:39:39,320
Yo también.
1720
01:39:42,820 --> 01:39:43,340
¿Estás bien?
1721
01:39:45,140 --> 01:39:45,560
Sí.
1722
01:39:53,780 --> 01:39:55,580
¿Puedes darme una galleta, por favor?
1723
01:40:28,380 --> 01:40:28,800
Charlie.
1724
01:40:30,320 --> 01:40:31,200
Mira, que galan.
1725
01:40:31,360 --> 01:40:31,740
Gracias.
1726
01:40:32,080 --> 01:40:33,460
Steph, quiero que conozcas
al papá de Jenny,
1727
01:40:33,540 --> 01:40:34,040
Doctor Reddick.
1728
01:40:34,260 --> 01:40:34,920
Hola.
1729
01:40:35,040 --> 01:40:35,680
Encantado de conocerlo.
1730
01:40:35,980 --> 01:40:36,340
Yo también.
1731
01:40:37,080 --> 01:40:38,300
Simplemente adoramos a Charlie.
1732
01:40:38,800 --> 01:40:40,420
Y tengo entendido que es
un auténtico salvavidas.
1733
01:40:40,720 --> 01:40:42,020
Ah, sí, has oído hablar de eso.
1734
01:40:42,500 --> 01:40:44,480
Él, eh, me trajo de vuelta
de entre los muertos.
1735
01:40:49,720 --> 01:40:50,240
Sí.
1736
01:40:51,400 --> 01:40:51,920
¿Qué?
1737
01:40:52,100 --> 01:40:53,420
Bueno, técnicamente no estabas muerta.
1738
01:40:55,520 --> 01:40:56,040
¿Qué?
1739
01:40:56,600 --> 01:40:58,800
Quiero decir, si estuvieras
inconsciente y Charlie...
1740
01:40:58,800 --> 01:41:01,123
te hizo respirar de nuevo,
entonces tu corazón no se detuvo.
1741
01:41:02,140 --> 01:41:03,700
Pero de todas formas, bien hecho, Charlie.
1742
01:41:05,040 --> 01:41:06,120
Entonces ¿no estaba muerta?
1743
01:41:06,680 --> 01:41:07,100
Exactamente.
1744
01:41:11,240 --> 01:41:12,920
Tuvo suerte de que Charlie estuviera allí.
1745
01:41:13,400 --> 01:41:15,400
Sí, todo sucede por una razón.
1746
01:41:15,520 --> 01:41:15,820
¡Jenny!
1747
01:41:21,580 --> 01:41:23,420
Cariño, pareces un millón de dólares.
1748
01:41:52,240 --> 01:41:53,240
Oh Dios mío, eso estuvo cerca.
1749
01:41:53,320 --> 01:41:53,580
¿Estás bien?
1750
01:41:54,180 --> 01:41:55,135
Sí.
1751
01:42:02,875 --> 01:42:05,285
DESTINO FINAL 6
LAZOS DE SANGRE
1752
01:42:13,052 --> 01:42:15,512
CATÁSTROFE DEL PARQUE ACUÁTICO
1753
01:42:16,913 --> 01:42:18,661
TORRE SKY VIEW CERRADA
POR REPARACIONES
1754
01:42:21,088 --> 01:42:23,175
SIN LESIONES: ESTRUCTURA
REQUIERE RENOVACIONES
1755
01:42:39,558 --> 01:42:41,914
ADOLESCENTE SE RESBALA
Y CAE DE LA TORRE
1756
01:44:10,200 --> 01:44:13,374
En memoria de Tony Todd.
1757
01:44:13,574 --> 01:44:14,574
..::Ranci::..