1 00:00:45,045 --> 00:00:46,380 - Mis see oli? - Ei midagi. 2 00:00:46,505 --> 00:00:49,216 - Anna mulle üks väike vihje. - Ei, ei anna. 3 00:00:50,050 --> 00:00:51,051 Oleme peaaegu kohal. 4 00:00:51,218 --> 00:00:52,386 Olgu, ma võtan selle ära. 5 00:00:52,511 --> 00:00:53,971 Ei, sa ju ütlesid, et sulle meeldivad üllatused. 6 00:00:54,137 --> 00:00:56,181 Jah, meeldivadki, kui ma tean, mis need on. 7 00:00:56,807 --> 00:00:57,975 See meeldib sulle. 8 00:00:58,141 --> 00:00:59,142 Luban seda. 9 00:00:59,643 --> 00:01:02,104 Jah, juba praegu on hea vaade. 10 00:01:23,625 --> 00:01:24,918 Hea küll. Oleme kohal. 11 00:01:29,131 --> 00:01:30,257 Ettevaatust. Ettevaatust. 12 00:01:30,424 --> 00:01:31,425 Ma ei näe midagi. 13 00:01:31,592 --> 00:01:34,261 Nii, astu edasi. Seis. 14 00:01:34,720 --> 00:01:36,471 Võtan selle ära. 15 00:01:37,347 --> 00:01:38,348 Nüüd. 16 00:01:52,863 --> 00:01:53,864 Nalja teed või? 17 00:01:55,282 --> 00:01:58,202 Kuidas? Arvasin, et see pole veel avatud. 18 00:01:58,368 --> 00:01:59,243 Kasutasin teeneid ära 19 00:01:59,244 --> 00:02:00,996 ja sain meid avamisõhtule. 20 00:02:09,713 --> 00:02:11,590 Oled kindel, et olen sobivalt riides? 21 00:02:11,757 --> 00:02:13,675 Näed väga hea välja. 22 00:02:14,468 --> 00:02:15,469 Tule nüüd. 23 00:02:31,026 --> 00:02:32,027 Kuule! 24 00:02:32,194 --> 00:02:33,820 Ära varasta purskkaevust münte. 25 00:02:33,987 --> 00:02:34,988 See toob halba õnne. 26 00:02:35,155 --> 00:02:36,740 - Vabandust. - Mine nüüd. 27 00:02:44,373 --> 00:02:45,374 Naeratage. 28 00:02:46,625 --> 00:02:48,669 - Teie pilet. - Aitäh. 29 00:02:48,836 --> 00:02:51,338 - Tere, kas fotot soovite? - Aitäh. 30 00:02:55,300 --> 00:02:56,802 Vaadake, kuhu astute. 31 00:03:00,347 --> 00:03:01,348 Kas tulete? 32 00:03:02,850 --> 00:03:04,852 Me võtame järgmise. 33 00:03:05,018 --> 00:03:06,645 No kuulge, mahute küll. 34 00:03:06,812 --> 00:03:07,813 Aitäh. 35 00:03:14,236 --> 00:03:15,487 Liigume üles. 36 00:03:23,495 --> 00:03:24,705 Vabandust. 37 00:03:24,872 --> 00:03:27,291 Vabandust. Mõnikord juhtub nii. 38 00:03:33,463 --> 00:03:35,883 MAKSIMAALNE KAAL 600 KG VÕI 8 INIMEST 39 00:03:44,683 --> 00:03:47,686 Mõned huvitavad faktid Sky View Toweri kohta. 40 00:03:47,853 --> 00:03:52,065 See on 150 m kõrgune ja kaalub üle 9000 tonni. 41 00:03:52,232 --> 00:03:55,402 Valmistatud terasest, betoonist ja klaasist. 42 00:03:55,944 --> 00:03:58,697 Mis veelgi muljetavaldavam, terve projekt 43 00:03:58,864 --> 00:04:01,283 sai valmis viis kuud enne tähtaega. 44 00:04:02,492 --> 00:04:03,660 Kas see tähendab head? 45 00:04:49,331 --> 00:04:50,624 Mis ma sulle ütlesin? 46 00:04:52,000 --> 00:04:53,919 - Uhke. - Jah? 47 00:04:54,795 --> 00:04:55,796 Kas saan teid aidata? 48 00:04:55,963 --> 00:04:58,215 Meil on laud Campbelli nimele. 49 00:05:01,176 --> 00:05:05,138 Vabandust, aga me oleme täna 50 00:05:05,305 --> 00:05:07,641 end lõhki lasknud. Te ei mahu meile. 51 00:05:07,808 --> 00:05:09,977 Palun astuge kõrvale. Suur tänu. 52 00:05:10,143 --> 00:05:12,603 Mul on kõik Jake'iga klaaritud. 53 00:05:12,604 --> 00:05:13,772 Kas ta on siin? Ma võiks temaga rääkida... 54 00:05:13,939 --> 00:05:18,527 Lasime ta hommikul lahti. Suur tänu teile. 55 00:05:18,694 --> 00:05:21,113 - Mis toimub? - Üks hetk. 56 00:05:21,905 --> 00:05:23,781 Tean, et olete väga tähtis mees, 57 00:05:23,782 --> 00:05:25,576 aga kas te saaks mind palun aidata... 58 00:05:29,204 --> 00:05:30,205 Palun. 59 00:05:30,372 --> 00:05:33,667 Olen murest haige, aga ei saa teid aidata. 60 00:05:33,792 --> 00:05:35,127 Kas te võiksite nüüd... 61 00:05:35,294 --> 00:05:38,212 Hr Fuller! Kui tore teid näha. 62 00:05:38,213 --> 00:05:40,007 Teid ootab hea laud. 63 00:05:40,174 --> 00:05:41,258 Aitäh. Palun siiapoole. 64 00:05:42,426 --> 00:05:43,844 - Lähme baari. - Mida? 65 00:05:44,011 --> 00:05:45,596 Käitu tavaliselt. 66 00:05:55,814 --> 00:05:57,399 Oh sa, milline vaade. 67 00:06:08,744 --> 00:06:09,745 Mis on? 68 00:06:10,412 --> 00:06:11,413 Oh ei. 69 00:06:12,748 --> 00:06:13,749 Sa kardad kõrgust. 70 00:06:13,916 --> 00:06:16,335 Mida? Oh ei, ma lihtsalt... 71 00:06:17,336 --> 00:06:20,130 Ma pole varem nii kõrgel olnud. 72 00:06:20,464 --> 00:06:22,798 Vabandust. See õhtu on katastroofiline. 73 00:06:22,799 --> 00:06:23,884 Ma tahtsin väga, et see oleks ideaalne. 74 00:06:24,051 --> 00:06:25,219 Kuule. 75 00:06:29,473 --> 00:06:30,891 See ongi ideaalne. 76 00:06:31,058 --> 00:06:32,476 Sest ma olen koos sinuga. 77 00:06:34,353 --> 00:06:35,354 Kas kõik on korras? 78 00:06:36,939 --> 00:06:38,482 - Elan vist üle. - Ah nii? 79 00:06:43,237 --> 00:06:45,030 Vaata, tasuta šampanja. 80 00:06:45,197 --> 00:06:46,657 See on mu lemmik. 81 00:06:47,115 --> 00:06:47,950 Kohe toon. 82 00:07:08,887 --> 00:07:10,973 - Nii. - Ma tulen kohe tagasi. 83 00:07:12,057 --> 00:07:13,892 Vabandust, kus tualettruum on? 84 00:07:14,059 --> 00:07:15,143 Tantsupõranda teises servas. 85 00:07:52,931 --> 00:07:54,850 Aitäh. Tuleme varsti tagasi. 86 00:07:57,144 --> 00:07:58,437 Tere, kullake. 87 00:08:01,023 --> 00:08:02,858 Kas kõik on hästi? 88 00:08:03,025 --> 00:08:05,068 Jah. Aitäh. 89 00:08:06,737 --> 00:08:07,905 Mitmes kuu sul on? 90 00:08:08,906 --> 00:08:09,907 Mida? 91 00:08:11,950 --> 00:08:13,952 Ei, ma pole... 92 00:08:24,546 --> 00:08:29,176 Ma ei tea. Võib-olla üks-kaks kuud. 93 00:08:30,010 --> 00:08:31,929 Väga tore uudis. 94 00:08:33,804 --> 00:08:34,806 Kas on? 95 00:08:36,099 --> 00:08:39,895 Ma pole oma kallimale veel öelnud. 96 00:08:42,231 --> 00:08:43,649 Kas ta armastab sind? 97 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 Jah. 98 00:08:49,321 --> 00:08:50,864 Siis ta ei lähe ära. 99 00:08:52,699 --> 00:08:54,117 - Aitäh. - Muidugi. 100 00:08:54,618 --> 00:08:55,619 Tšau. 101 00:08:56,119 --> 00:08:57,955 Nii. See on peaaegu läbi. 102 00:08:58,121 --> 00:08:59,122 Olgu. 103 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 Siin sa oledki. 104 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 Kas kõik on korras? 105 00:09:04,795 --> 00:09:05,796 Jah. 106 00:09:06,255 --> 00:09:07,256 Vist küll. 107 00:09:08,215 --> 00:09:09,216 Tule. 108 00:09:09,716 --> 00:09:10,968 Lähme hingame värsket õhku. 109 00:09:30,404 --> 00:09:32,197 - Ma pean... - Ma tahan... 110 00:09:34,157 --> 00:09:35,617 Sina enne. 111 00:09:36,577 --> 00:09:37,411 Olgu. 112 00:09:40,873 --> 00:09:42,331 Tahtsin seda õhtusöögi ajal teha, 113 00:09:42,332 --> 00:09:44,751 aga kuna meil on selline vaade... 114 00:09:48,005 --> 00:09:49,006 Kuule! 115 00:09:49,173 --> 00:09:51,592 Ära viska seda münti. Keegi võib surma saada. 116 00:09:51,758 --> 00:09:54,052 Vabandust. Arusaadav. 117 00:09:55,846 --> 00:09:57,014 Paksmagu. 118 00:09:59,808 --> 00:10:02,060 Need viimased aastad... 119 00:10:03,353 --> 00:10:05,147 on olnud täiesti maagilised. 120 00:10:06,440 --> 00:10:09,735 Sinu pärast. 121 00:10:11,820 --> 00:10:15,449 Iris, ma tahan veeta oma elu sinuga. 122 00:10:20,913 --> 00:10:24,666 Mõtled meiega? 123 00:10:28,086 --> 00:10:29,087 Mida? 124 00:10:30,797 --> 00:10:31,965 Vabandust. 125 00:10:37,554 --> 00:10:38,555 Ma... 126 00:10:39,515 --> 00:10:40,891 Ma olen maailma kõige õnnelikum mees. 127 00:10:41,058 --> 00:10:43,477 Mida? Sa pole pahane? 128 00:10:43,644 --> 00:10:47,022 Nalja teed või? Ei, see on imeline. 129 00:10:47,356 --> 00:10:49,191 - Tõesti? - Me saame oma pere. 130 00:10:52,986 --> 00:10:55,364 Kas oled nõus? 131 00:10:56,657 --> 00:10:57,658 Jah. 132 00:11:07,709 --> 00:11:11,296 - Liiga väike? - Ideaalne. 133 00:11:12,172 --> 00:11:14,341 Lähme tähistame. 134 00:13:53,667 --> 00:13:55,169 Haara mul käest! Tõmba üles! 135 00:13:55,544 --> 00:13:56,545 Hoia kinni! 136 00:13:57,129 --> 00:13:58,172 Hoia eemale! 137 00:13:58,505 --> 00:13:59,756 - Hoia eemale! - Oota! Appi! 138 00:14:02,593 --> 00:14:04,344 Paul! Haara mul käest! 139 00:14:05,137 --> 00:14:06,096 Ei! 140 00:14:06,930 --> 00:14:07,764 Ei! 141 00:14:48,847 --> 00:14:50,098 Kõik trepist alla! 142 00:14:56,939 --> 00:14:59,233 Eest ära! Lapsed enne! 143 00:14:59,358 --> 00:15:00,567 Ühes rivis! 144 00:15:01,318 --> 00:15:02,402 Issand! 145 00:15:16,542 --> 00:15:17,876 Lifti! 146 00:15:23,757 --> 00:15:26,718 Proua, ma pean paneeli juurde pääsema. 147 00:15:30,389 --> 00:15:31,390 Eest! 148 00:15:32,474 --> 00:15:34,601 - Laske mind sisse! - Palun astuge tagasi. 149 00:15:34,768 --> 00:15:36,895 Me oleme juba lõhki! 150 00:15:37,479 --> 00:15:39,314 Ma hoiatan, eest! 151 00:15:39,857 --> 00:15:41,066 Laske mind sisse! 152 00:16:38,582 --> 00:16:40,959 Appi! Palun! 153 00:16:41,960 --> 00:16:42,961 Võta kinni! 154 00:16:43,128 --> 00:16:44,129 Võta kinni! 155 00:18:05,711 --> 00:18:06,712 Appi! 156 00:18:07,504 --> 00:18:08,505 Appi! 157 00:18:16,388 --> 00:18:17,389 Kuule. 158 00:18:18,140 --> 00:18:19,141 Tule siia. 159 00:19:02,893 --> 00:19:03,894 Noh... 160 00:19:04,061 --> 00:19:06,854 Mõistan, et vektorarvutus on hirmus, 161 00:19:06,855 --> 00:19:08,482 aga mitte nii hirmus. 162 00:19:09,608 --> 00:19:11,151 Hüva, tänaseks on kõik. 163 00:19:11,318 --> 00:19:13,445 Järgmine nädal valmistume eksamiks. 164 00:19:18,200 --> 00:19:19,368 Prl Reyes. 165 00:19:22,496 --> 00:19:23,747 Me peame rääkima. 166 00:19:26,208 --> 00:19:27,209 Jah. 167 00:19:31,755 --> 00:19:33,215 Me saame oma pere. 168 00:19:34,383 --> 00:19:36,468 Ära viska seda münti. Keegi võib surma saada. 169 00:19:37,010 --> 00:19:38,887 Kõik trepist alla! 170 00:19:47,312 --> 00:19:49,189 See unenägu rikub mu elu ära. 171 00:19:49,857 --> 00:19:51,567 Minu oma ka. 172 00:19:51,733 --> 00:19:55,654 Iga öö, Stef. Ma ei saa üldse magada. 173 00:19:55,821 --> 00:19:57,281 Anna mulle andeks. 174 00:19:59,241 --> 00:20:00,951 Kas tohin sulle midagi rääkida? 175 00:20:02,744 --> 00:20:04,413 Noh, mis on? 176 00:20:05,247 --> 00:20:08,625 Selle naise nimi mu unenägudes on Iris. 177 00:20:09,042 --> 00:20:10,043 Nii. 178 00:20:10,836 --> 00:20:12,296 See oli minu vanaema nimi. 179 00:20:12,462 --> 00:20:15,924 Ma näen vist teda unes. 180 00:20:16,091 --> 00:20:17,092 Tõsiselt räägid või? 181 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 Jah, ma pole teda kunagi kohanudki. 182 00:20:19,428 --> 00:20:21,221 Ma ei tea isegi, kas ta on elus. 183 00:20:21,388 --> 00:20:22,389 Noh, 184 00:20:22,973 --> 00:20:26,684 mine koju ja uuri oma vanaema kohta, 185 00:20:26,685 --> 00:20:27,853 looda, et unenäod lakkavad, 186 00:20:28,020 --> 00:20:32,024 või jää siia ja sure magades. 187 00:20:33,275 --> 00:20:35,027 Sest ma tapan su ära. 188 00:20:35,944 --> 00:20:36,945 Vabandust. 189 00:20:37,112 --> 00:20:39,156 - Olgu. - Armastan sind. 190 00:20:39,656 --> 00:20:41,658 Jah, mina sind ka. 191 00:20:41,825 --> 00:20:43,577 - Mine koju. - Olgu. 192 00:20:44,119 --> 00:20:45,120 Vaikselt. 193 00:20:59,760 --> 00:21:00,761 Olgu. 194 00:21:16,985 --> 00:21:17,986 Olgu. 195 00:21:19,279 --> 00:21:21,365 - Seal ta ongi! - Tere, isa. 196 00:21:21,532 --> 00:21:24,535 Tere tulemast koju. Nii tore, et tulid. 197 00:21:24,701 --> 00:21:25,827 - Jah. - Igatsesin su järele väga. 198 00:21:25,994 --> 00:21:26,995 Ma tean. 199 00:21:27,162 --> 00:21:28,705 Sind on väga tore näha. 200 00:21:28,872 --> 00:21:31,291 - Aitäh. - Las ma võtan selle. 201 00:21:31,458 --> 00:21:34,544 Anna andeks, Charlie võttis su toa endale, 202 00:21:34,545 --> 00:21:36,255 mu dokumendid on tema toas, 203 00:21:36,421 --> 00:21:39,424 seega tegin diivani lahti. Sobib? 204 00:21:39,591 --> 00:21:41,593 Jah, see sobib küll. 205 00:21:42,761 --> 00:21:45,889 Kas meil on ema vanade asjade karp alles? 206 00:21:46,056 --> 00:21:49,977 Seal olid fotod, üks märkmik, 207 00:21:50,143 --> 00:21:51,770 kus olid telefoninumbrid. 208 00:21:52,312 --> 00:21:53,313 Miks sa seda otsid? 209 00:21:53,480 --> 00:21:54,689 Lihtsalt tühiasi. 210 00:21:54,690 --> 00:21:57,109 Tundus, et nägin seda kuskil siin. 211 00:21:59,111 --> 00:22:00,696 Stefani, milles asi on? 212 00:22:02,656 --> 00:22:05,701 See kõlab kindlasti väga veidralt, 213 00:22:05,868 --> 00:22:10,122 aga pean ema ema Irise üles leidma. 214 00:22:14,668 --> 00:22:16,962 Jah, see on veider. 215 00:22:17,713 --> 00:22:20,423 Ma viskasin need kastid ära aastaid tagasi, 216 00:22:20,424 --> 00:22:21,717 kui su ema ära läks. 217 00:22:22,676 --> 00:22:23,969 Tere, Charlie. 218 00:22:24,136 --> 00:22:25,137 Tere. 219 00:22:27,014 --> 00:22:30,475 "Tere, Stef. Kuidas läheb? Tore sind näha." 220 00:22:31,185 --> 00:22:32,561 Ja-jah. 221 00:22:33,145 --> 00:22:34,396 Lähen nõbude juurde. 222 00:22:35,230 --> 00:22:37,482 Praegu? Su õde on kodus. Me võiks... 223 00:22:37,608 --> 00:22:38,941 - Mul on plaanid. - Tead, mis? 224 00:22:38,942 --> 00:22:39,860 Ma viin sind autoga ära. 225 00:22:40,027 --> 00:22:42,863 - Ma tahangi neid näha. - Olgu. 226 00:22:43,155 --> 00:22:45,406 Kui nõbude juurde lähed, 227 00:22:45,407 --> 00:22:47,534 ära onu Howardiga Irisest räägi. 228 00:22:48,410 --> 00:22:50,329 Pole probleemi. 229 00:22:50,621 --> 00:22:51,622 Olgu. 230 00:22:51,997 --> 00:22:53,957 - Tšau. Armastan. - Mina sind ka. 231 00:22:55,167 --> 00:22:56,168 Charlie? 232 00:22:58,045 --> 00:23:00,838 Charlie... Äkki võtad need ära? 233 00:23:00,839 --> 00:23:01,756 Stef! 234 00:23:01,757 --> 00:23:03,800 Ma tahan sinuga rääkida. Mis sinuga on? 235 00:23:03,967 --> 00:23:04,968 Mida? 236 00:23:05,135 --> 00:23:08,013 Sa pole ühtegi sõna öelnud. 237 00:23:10,849 --> 00:23:12,267 Miks sa siin oled, Stef? 238 00:23:12,434 --> 00:23:14,686 Sa tuled ju ainult pühade ajal. 239 00:23:14,853 --> 00:23:16,313 Ma pean sulle midagi rääkima. 240 00:23:16,897 --> 00:23:18,982 Luba, et sa isale ei räägi. 241 00:23:20,734 --> 00:23:21,818 Kas sa oled rase? 242 00:23:21,985 --> 00:23:24,029 Ei, ma pole rase, Charlie. 243 00:23:24,196 --> 00:23:25,864 - Kus ma tean? - Miks sa üldse...? 244 00:23:26,031 --> 00:23:27,449 No sa käid ju kolledžis. 245 00:23:27,616 --> 00:23:29,743 Luba, et sa ei räägi isale. 246 00:23:29,910 --> 00:23:32,788 - Miks ma peaks? - Päriselt, Charlie. 247 00:23:33,956 --> 00:23:34,957 Olgu. 248 00:23:40,128 --> 00:23:41,129 Hüva. 249 00:23:44,424 --> 00:23:48,053 Ma olen akadeemilisel katseajal. 250 00:23:53,892 --> 00:23:56,436 Ära naera! Kui ma hindeid korda ei saa... 251 00:23:56,603 --> 00:23:59,772 See on mulle tähtis hetk. Veidi naljakas ka. 252 00:23:59,773 --> 00:24:02,400 Kõik A-d. Sa oled klassipresident. 253 00:24:02,401 --> 00:24:03,442 Lõpukõne pidaja kukub koolist välja. 254 00:24:03,443 --> 00:24:04,361 See pole naljakas. 255 00:24:04,528 --> 00:24:07,489 Ma võin oma stipist ilma jääda. 256 00:24:10,117 --> 00:24:11,493 Nõme värk. Kahju. 257 00:24:12,661 --> 00:24:13,662 Mis juhtus? 258 00:24:14,162 --> 00:24:15,539 Ma ei saa magada. 259 00:24:15,956 --> 00:24:16,956 Iga kord, kui ma silmad sulen, 260 00:24:16,957 --> 00:24:20,961 näen ma korduvat painajat Irisest. 261 00:24:22,254 --> 00:24:24,715 Meie vanaemast. Ma ei... 262 00:24:25,549 --> 00:24:27,301 See peab ju midagi tähendama. 263 00:24:27,467 --> 00:24:28,635 Ma ei tea. 264 00:24:28,802 --> 00:24:30,470 Ma näen unes veidrusi. 265 00:24:31,805 --> 00:24:34,725 Eile öösel nägin, et hot dog sõi mind. 266 00:24:34,892 --> 00:24:36,894 - Mida? Nagu... - Hot dog sõi mind. 267 00:24:37,811 --> 00:24:38,812 Olgu. 268 00:24:43,317 --> 00:24:45,401 Kas sa võiks midagigi teha? 269 00:24:45,402 --> 00:24:46,736 Rahune maha. Me leiame ta üles. 270 00:24:46,737 --> 00:24:47,654 Liiguta veidi. 271 00:24:47,821 --> 00:24:48,905 Ma ei saa pausile panna. 272 00:24:48,906 --> 00:24:50,406 See on netis. Nalja teed või? 273 00:24:50,407 --> 00:24:51,324 Ma pean siia alla vaatama. 274 00:24:51,325 --> 00:24:52,576 Tee mulle teene ja keri perse. 275 00:24:52,743 --> 00:24:55,204 - Mäletad eelmist korda? - Tasemematš on! 276 00:24:55,370 --> 00:24:57,289 - Mis toimub? - Paco on kadunud. 277 00:24:57,581 --> 00:24:58,832 Juba jälle? 278 00:24:58,999 --> 00:25:00,584 Kes see Paco on? 279 00:25:00,751 --> 00:25:03,003 Pole võimalik! Tere! 280 00:25:03,462 --> 00:25:05,213 Issake. Kas aitad meil otsida? 281 00:25:05,214 --> 00:25:07,216 Vaata ette, kuhu sa astud. 282 00:25:07,382 --> 00:25:10,802 Jah. Pean enne su isaga rääkima. 283 00:25:10,969 --> 00:25:12,054 Mida kuradit sa kodus teed? 284 00:25:12,221 --> 00:25:14,431 Ta on koolist välja kukkumas. 285 00:25:14,598 --> 00:25:17,017 - Charlie. - Tere tulemast klubisse. 286 00:25:17,184 --> 00:25:19,811 - Erik, kas sa üldse otsisid? - Üleval pole! 287 00:25:21,271 --> 00:25:22,773 Vaata, kes siin all on. 288 00:25:22,940 --> 00:25:24,775 - Tere, Julia. Anna andeks... - Kuidas läheb? 289 00:25:24,942 --> 00:25:26,902 - Charlie! - Jules! 290 00:25:27,069 --> 00:25:28,361 Mu väike Romeo. 291 00:25:28,362 --> 00:25:31,073 Kuidas Jenny ballikutsega läks? 292 00:25:31,240 --> 00:25:34,076 - Ta oli nõus. - Issake. Ei ole! 293 00:25:34,243 --> 00:25:35,953 Kes see Jenny on? 294 00:25:37,371 --> 00:25:39,122 Nad kohtusid vetelpäästjate kursustel. 295 00:25:39,540 --> 00:25:40,540 Vetelpäästjate? 296 00:25:40,541 --> 00:25:43,334 Ma ei teadnud, et seda teed, Charlie. 297 00:25:43,335 --> 00:25:44,252 Sa ei rääkinud mulle seda. 298 00:25:44,253 --> 00:25:45,462 Nii, aga mida sa selga paned? 299 00:25:45,629 --> 00:25:47,923 Ma hoian asja lihtsana. 300 00:25:48,090 --> 00:25:52,010 Must pintsak, aga panen lõbusa kikilipsu. 301 00:25:55,305 --> 00:25:58,767 Stef! Stefani! Issake! 302 00:25:58,934 --> 00:26:01,061 - Tere, kullake. - Tädi Brenda. 303 00:26:01,228 --> 00:26:02,604 - Kauaks sa jääd? - Mitte kauaks. 304 00:26:02,771 --> 00:26:04,356 Kas onu Howard on ka siin? 305 00:26:04,523 --> 00:26:06,316 Jah, ta on hoovis. Ma kutsun ta. 306 00:26:08,193 --> 00:26:10,195 Howard! Stefani on siin. Tule sisse! 307 00:26:11,280 --> 00:26:12,281 Tore! 308 00:26:13,448 --> 00:26:15,534 Näed väsinud välja. Kas kõik on korras? 309 00:26:15,701 --> 00:26:17,870 Stefi! Vaata aga! 310 00:26:18,036 --> 00:26:19,288 - Hei! - Tule siia. 311 00:26:19,454 --> 00:26:22,124 Nii tore on sind näha, kullake. 312 00:26:22,291 --> 00:26:23,834 Kas oled näljane? Hakkan lõunat tegema. 313 00:26:24,084 --> 00:26:25,668 Ei ole. Ma tulin siia, 314 00:26:25,669 --> 00:26:29,089 sest tahtsin rääkida su emast Irisest. 315 00:26:29,256 --> 00:26:31,007 Tean, et see teema ei meeldi sulle... 316 00:26:31,008 --> 00:26:32,301 Mul pole väga midagi rääkida. 317 00:26:32,467 --> 00:26:33,760 Lapsed, lõuna! 318 00:26:33,927 --> 00:26:36,262 Ma näen tema teemal 319 00:26:36,263 --> 00:26:38,724 korduvat painajat. 320 00:26:38,891 --> 00:26:40,725 Kullake, asi on küllap stressis. 321 00:26:40,726 --> 00:26:42,394 Proovi melatoniini. 322 00:26:42,561 --> 00:26:44,187 Aga veider lugu on see, 323 00:26:44,188 --> 00:26:46,440 et ma näen unes päris kohta, 324 00:26:46,607 --> 00:26:48,399 mis oli olemas 50 aastat tagasi. 325 00:26:48,400 --> 00:26:50,444 Mingi restoran nimega Sky View. 326 00:26:53,739 --> 00:26:54,990 Te teate seda. 327 00:26:55,824 --> 00:26:57,075 Kas Iris rääkis sellest? 328 00:26:57,743 --> 00:27:01,330 Mida ta ütles? Kui ma saaks temaga rääkida... 329 00:27:01,496 --> 00:27:02,539 Kellega rääkida? 330 00:27:02,706 --> 00:27:04,583 Stef näeb vanaema Irist unes. 331 00:27:04,750 --> 00:27:07,336 - Psühho-vanaema? - Arvasin, et ta on surnud. 332 00:27:07,503 --> 00:27:09,129 Meie jaoks surnud. 333 00:27:09,296 --> 00:27:10,880 Jah, Stefi. Iris Campbell 334 00:27:10,881 --> 00:27:13,759 on vaimselt väga haige inimene. Jutul lõpp. 335 00:27:13,967 --> 00:27:14,926 Aga kui ma saaks temaga rääkida, 336 00:27:14,927 --> 00:27:17,304 äkki mu painajad saaksid läbi? 337 00:27:17,471 --> 00:27:18,639 Stef, jäta juba. 338 00:27:18,805 --> 00:27:21,098 Ma ei mõista. Mis jube asi küll juhtus? 339 00:27:21,099 --> 00:27:22,016 Tema on üks põhjus, 340 00:27:22,017 --> 00:27:22,976 miks su ema nii segi on. 341 00:27:23,101 --> 00:27:24,102 - Mida? - Ma ei taha sellest 342 00:27:24,269 --> 00:27:25,270 enam rohkem rääkida, eks? 343 00:27:25,437 --> 00:27:27,689 Onu Howard, palun. Ma pean teada saama. 344 00:27:28,273 --> 00:27:30,484 Stefi, kuula mind. 345 00:27:32,361 --> 00:27:34,029 Kui meie isa suri, 346 00:27:34,780 --> 00:27:37,533 keeras Iris ära. 347 00:27:38,367 --> 00:27:39,951 Ta ei lubanud meil enam koolis käia. 348 00:27:39,952 --> 00:27:42,162 Ta lukustas meid koju. 349 00:27:42,329 --> 00:27:46,124 Korrutas, et me saame jubedal moel surma. 350 00:27:46,291 --> 00:27:49,837 Asi läks lõpuks nii halvaks, 351 00:27:50,003 --> 00:27:51,796 et sotsiaalamet tuli 352 00:27:51,797 --> 00:27:53,882 ja võttis su ema ja minu temalt ära. 353 00:27:54,633 --> 00:27:55,842 Aga asi ei lõppenud sellega. 354 00:27:55,843 --> 00:27:57,553 Ta otsis meie kasupere üles 355 00:27:57,719 --> 00:27:59,762 ja kui meil lapsed sündisid, 356 00:27:59,763 --> 00:28:02,683 siis hakkas ta meile saatma õudseid kirju, 357 00:28:02,850 --> 00:28:04,308 mis olid täis surmakuulutusi 358 00:28:04,309 --> 00:28:06,353 ja häirivaid pilte surnukehadest. 359 00:28:06,687 --> 00:28:09,273 Pidime ära kolima, et ta meid ei leiaks. 360 00:28:14,194 --> 00:28:16,572 Kas teil on need kirjad veel alles? 361 00:28:19,867 --> 00:28:20,868 Stefi. 362 00:28:22,202 --> 00:28:23,370 Kuula mind. 363 00:28:23,537 --> 00:28:26,915 See naine on haige ja ohtlik inimene. 364 00:28:27,833 --> 00:28:30,210 Sinu oma heaolu ja turvalisuse nimel, 365 00:28:30,919 --> 00:28:32,671 hoia temast kus kurat eemale. 366 00:28:38,927 --> 00:28:40,137 Ma leidsin Paco üles! 367 00:28:40,679 --> 00:28:41,680 Jumal tänatud! 368 00:28:41,847 --> 00:28:44,641 Ta tahaks praegu kindlasti elutoas olla. 369 00:28:44,808 --> 00:28:47,060 - Ta oli sahvris. - Kuulge, lähme nüüd. 370 00:28:47,186 --> 00:28:48,729 Kuidas ta üldse sinna sai? 371 00:28:49,521 --> 00:28:50,856 Sa pead mind aitama. 372 00:28:52,357 --> 00:28:56,820 Sa kuulsid oma onu. Lase sel minna. 373 00:28:57,988 --> 00:28:58,989 Sa ei mõista. 374 00:28:59,489 --> 00:29:02,117 Mu elu kannatab selle painaja pärast. 375 00:29:02,284 --> 00:29:05,537 Vähe sellest, ma nagu hakkaks aru kaotama. 376 00:29:05,704 --> 00:29:07,748 Palun, oled ainus, kes saab mind aidata. 377 00:29:07,915 --> 00:29:09,081 Howard ei annaks mulle iial andeks, 378 00:29:09,082 --> 00:29:10,834 kui ma sind Irisega kokku viiks. 379 00:29:11,752 --> 00:29:12,753 Palun. 380 00:29:19,384 --> 00:29:20,594 Mida iganes sa teed, 381 00:29:20,761 --> 00:29:25,766 ära vaata söögitoa kapi alumisse sahtlisse. 382 00:30:13,772 --> 00:30:16,775 ERAVALDUS - LÄBIPÄÄSU POLE - HOIDKE EEMALE 383 00:31:03,697 --> 00:31:04,698 Tere. 384 00:31:05,741 --> 00:31:08,202 Ma tulin Iris Campbelli juurde. 385 00:31:08,368 --> 00:31:09,953 Kas sa silte ei näinud? 386 00:31:10,746 --> 00:31:12,539 Jah, nägin, aga... 387 00:31:12,706 --> 00:31:15,125 Siis kao siit kuradile. Ei mingeid külalisi. 388 00:31:15,792 --> 00:31:16,960 Ma olen sinu lapselaps. 389 00:31:17,711 --> 00:31:18,921 Stefani. 390 00:31:22,216 --> 00:31:25,511 Tee taskud tühjaks. Telefon, võtmed, kõik. 391 00:31:25,677 --> 00:31:27,554 Ma ei ole ohtlik. 392 00:31:28,305 --> 00:31:30,057 Ma ei karda sind. 393 00:32:48,468 --> 00:32:49,761 Tule aeglaselt. 394 00:33:10,365 --> 00:33:12,367 Pane uks kinni. Kiiresti! 395 00:33:15,787 --> 00:33:16,872 Ära liiguta. 396 00:33:23,754 --> 00:33:25,255 Jumal küll. 397 00:33:26,256 --> 00:33:27,549 See oled tõesti sina. 398 00:33:30,469 --> 00:33:32,304 Sa oled oma ema nägu. 399 00:33:34,723 --> 00:33:35,933 Tere, mina olen Stefani... 400 00:33:36,099 --> 00:33:39,561 Seis! Seis! Ära liiguta! 401 00:33:39,728 --> 00:33:41,146 Mitte enne, kui ma luban. 402 00:33:43,315 --> 00:33:44,608 Püüad mind ära petta, mis? 403 00:33:46,777 --> 00:33:48,111 Tahad, et ma laseks kaitse alla. 404 00:33:50,697 --> 00:33:51,698 Nii. Võta. 405 00:33:53,325 --> 00:33:55,285 Tule siia. Istu. 406 00:33:56,537 --> 00:33:57,538 Olgu. 407 00:33:57,704 --> 00:33:58,705 Istu. 408 00:33:59,957 --> 00:34:00,958 Just nii. 409 00:34:02,292 --> 00:34:05,212 Kuidas Darlene'il läheb? 410 00:34:05,796 --> 00:34:07,172 Kas su emal on kõik hästi? 411 00:34:07,965 --> 00:34:09,632 Ei. Ma ei tea. 412 00:34:09,800 --> 00:34:14,804 Olin 10, kui teda viimati nägin. 413 00:34:19,685 --> 00:34:21,978 Aga nägid mu kirju, seetõttu sa ju tulid, eks? 414 00:34:22,728 --> 00:34:23,730 Ei. 415 00:34:25,357 --> 00:34:26,816 Ma tulin tegelikult seetõttu, 416 00:34:26,817 --> 00:34:28,902 et ma näen unes Sky View'd. 417 00:34:29,069 --> 00:34:31,530 - Mida? - Jah. 418 00:34:31,697 --> 00:34:33,406 Igal ööl juba viimased kaks kuud. 419 00:34:33,407 --> 00:34:35,242 Ma näen täpselt sama unenägu. 420 00:34:35,409 --> 00:34:38,745 Oled kohtingul, aga tantsupõrand puruneb 421 00:34:38,911 --> 00:34:41,456 ja siis seal on plahvatus ja siis sa... 422 00:34:41,623 --> 00:34:43,375 Kukun ja saan surma. 423 00:34:43,542 --> 00:34:45,710 Jah, kõik saavad surma. 424 00:34:46,587 --> 00:34:48,255 See ei olnud ainult su unenägu. 425 00:34:49,130 --> 00:34:50,924 See oli minu nägemus. 426 00:34:51,800 --> 00:34:53,927 Aastaid tagasi Sky View's 427 00:34:54,094 --> 00:34:56,221 nägin ma hetkeks tulevikku 428 00:34:56,763 --> 00:34:58,891 ja seda, mida Surm kavatses teha. 429 00:35:03,812 --> 00:35:05,188 Tahtsin seda õhtusöögi ajal teha, 430 00:35:05,189 --> 00:35:06,982 aga kuna meil on selline vaade... 431 00:35:10,736 --> 00:35:13,530 Ära viska seda münti. Keegi võib surma saada. 432 00:35:13,697 --> 00:35:15,073 Palun vabandust. Muidugi. 433 00:35:15,574 --> 00:35:16,575 Paksmagu. 434 00:35:16,742 --> 00:35:19,244 Need viimased aastad on olnud maagilised. 435 00:35:19,411 --> 00:35:21,914 Sinu pärast. 436 00:35:22,080 --> 00:35:23,290 Ei, ei... 437 00:35:24,791 --> 00:35:25,876 Nii pole õige. Ma... 438 00:35:26,043 --> 00:35:27,461 Kas sa keeldud? 439 00:35:28,879 --> 00:35:30,506 Kõik saavad surma. 440 00:35:30,672 --> 00:35:32,633 Kogu see ehitis kukub kokku. 441 00:35:32,799 --> 00:35:34,343 Tõsiselt räägid või? 442 00:35:36,220 --> 00:35:37,846 - See münt. - Iris? 443 00:35:38,013 --> 00:35:39,640 - Anna see siia! - Mida kuradit! 444 00:35:39,806 --> 00:35:41,433 - Anna see siia! - Mida sa teed? 445 00:35:42,142 --> 00:35:43,894 Mis kurat sul viga on? 446 00:35:48,065 --> 00:35:49,066 Iris? 447 00:35:52,653 --> 00:35:53,779 Eest! 448 00:36:03,622 --> 00:36:05,374 Lõpetage esinemine! 449 00:36:06,083 --> 00:36:08,001 Minge kõik tantsupõrandalt ära! 450 00:36:09,002 --> 00:36:10,337 See klaas läheb katki! 451 00:36:10,462 --> 00:36:11,755 - Minge kohe ära! - Proua. 452 00:36:11,922 --> 00:36:14,132 Oodake! Minge tantsupõrandalt ära! 453 00:36:14,299 --> 00:36:16,134 - Iris! - Minge ära! 454 00:36:16,593 --> 00:36:17,636 Minge ära! 455 00:36:21,974 --> 00:36:24,017 Ma päästsin sel õhtul palju elusid. 456 00:36:25,018 --> 00:36:27,271 Need elud polnud mõeldud pääsema. 457 00:36:28,564 --> 00:36:30,482 Restoran suleti pärast seda. 458 00:36:31,233 --> 00:36:34,903 See olevat vajanud lisatöid. 459 00:36:35,612 --> 00:36:37,239 Aga seda ei avatudki enam. 460 00:36:37,406 --> 00:36:39,199 See lammutati lõpuks maha. 461 00:36:39,366 --> 00:36:41,618 Oota, nii et sa hoidsid katastroofi ära? 462 00:36:42,703 --> 00:36:43,704 Jah. 463 00:36:47,624 --> 00:36:49,960 Aga Surmale ei meeldi, kui ta plaane rikutakse. 464 00:36:50,502 --> 00:36:52,628 Ta tuli aastate jooksul tagasi 465 00:36:52,629 --> 00:36:54,965 ja tappis kõik, kes sel õhtul seal olid. 466 00:36:55,340 --> 00:36:56,800 Ka minu Pauli. 467 00:36:59,303 --> 00:37:02,931 Oota. Kas sa ütlesid, et Surm tuli tagasi? 468 00:37:03,098 --> 00:37:05,184 Ta on järjekindel närukael. 469 00:37:05,642 --> 00:37:07,311 Ta ei jäta enne, kui töö on tehtud, 470 00:37:07,477 --> 00:37:09,938 aga ma õppisin teda märkama. 471 00:37:10,105 --> 00:37:12,816 Ma oskan tema samme ette näha. 472 00:37:13,233 --> 00:37:16,069 Olen teda aastaid eemal hoidnud. 473 00:37:17,404 --> 00:37:19,239 Aga ta sai mu kätte. Vähk. 474 00:37:20,532 --> 00:37:22,618 - Suudad sa seda uskuda? - Kahju. 475 00:37:22,784 --> 00:37:24,453 Sain diagnoosi kaks kuud tagasi. 476 00:37:25,579 --> 00:37:27,664 Oota, mu unenägu tekkis siis. 477 00:37:27,831 --> 00:37:29,082 Näed? See on enne. 478 00:37:29,249 --> 00:37:32,127 Aga miks ma sinu asja unes näen? 479 00:37:32,294 --> 00:37:34,588 Äkki vähk kandis mu nägemuse sulle üle? 480 00:37:34,713 --> 00:37:37,215 Äkki on see saatuse haige huumorimeel? 481 00:37:37,216 --> 00:37:38,133 Kes kurat seda teab. 482 00:37:38,300 --> 00:37:41,260 Tähtis on see, et kui universum räägib, 483 00:37:41,261 --> 00:37:43,222 siis sina kuulad. 484 00:37:55,192 --> 00:37:56,860 Ma näen sind, sa värdjas. 485 00:38:03,116 --> 00:38:05,410 - Kellega sa räägid? - Surmaga. 486 00:38:06,370 --> 00:38:08,622 Ta arvab, et kuna oled siin, siis ma ei märka. 487 00:38:09,915 --> 00:38:12,209 Pean sulle siit raamatust kõike õpetama. 488 00:38:12,376 --> 00:38:14,710 Põhitõdedega läheb natukene aega, 489 00:38:14,711 --> 00:38:15,712 seega sa pead siia jääma. 490 00:38:15,879 --> 00:38:17,965 - Siia? - Väljas on liiga ohtlik. 491 00:38:18,131 --> 00:38:20,132 Ma pole 20 aastat väljas käinud. 492 00:38:20,133 --> 00:38:22,427 Siin sees oleme me kaitstud. 493 00:38:25,222 --> 00:38:26,223 Näed? 494 00:38:26,598 --> 00:38:27,641 Jah. 495 00:38:27,766 --> 00:38:28,851 Kogu mu uurimustöö. 496 00:38:29,434 --> 00:38:30,561 Mu elutöö. 497 00:38:31,144 --> 00:38:34,356 Anna andeks, ma ei saa siia jääda. 498 00:38:34,523 --> 00:38:36,399 Pean tagasi kooli minema, 499 00:38:36,400 --> 00:38:38,610 aga ma tulen sulle veel külla. 500 00:38:38,777 --> 00:38:42,781 Ei! Olen haige. Ma ei ela nii kaua. Ära mine. 501 00:38:42,948 --> 00:38:47,327 Kas ei näe? Surm jahib meie perekonda. 502 00:38:50,539 --> 00:38:51,707 Sa ei usu mind. 503 00:38:52,165 --> 00:38:56,170 Ei. Ma arvan, et tegin vea. 504 00:38:56,336 --> 00:38:58,881 See oli küllap lihtsalt unenägu. 505 00:38:59,047 --> 00:39:01,258 Ei, oota. Võta vähemalt raamat kaasa. 506 00:39:01,967 --> 00:39:02,968 Stefani! 507 00:39:03,844 --> 00:39:04,845 Stefani! 508 00:39:28,160 --> 00:39:30,078 Stefani! Oota! 509 00:39:31,246 --> 00:39:33,290 Vabandust. Ma poleks pidanud tulema. 510 00:39:33,999 --> 00:39:36,210 See raamat on su eluliin. 511 00:39:36,376 --> 00:39:37,335 See näitab sulle kõike, 512 00:39:37,336 --> 00:39:39,046 kuidas me perekonda kaitsta. 513 00:39:41,089 --> 00:39:42,674 Sa ei usu mind ikka veel. 514 00:39:47,221 --> 00:39:48,222 Astu tagasi. 515 00:39:48,597 --> 00:39:49,681 Mida? Miks? 516 00:39:51,850 --> 00:39:53,477 Oma silm on kuningas. 517 00:40:15,499 --> 00:40:18,252 Stef. Kas ta nägu plahvatas su silme all? 518 00:40:18,418 --> 00:40:21,046 Erik! Jäta ta rahule. 519 00:40:22,047 --> 00:40:23,841 Minu viga. Olin uudishimulik. 520 00:40:25,551 --> 00:40:29,012 Kuidas sa vastu pead? 521 00:40:30,764 --> 00:40:32,266 Vabandust, onu Howard. 522 00:40:33,809 --> 00:40:36,937 Sul oli õigus. Ma poleks pidanud sinna minema. 523 00:40:37,104 --> 00:40:38,814 Kullake, sa ei pea vabandama. 524 00:40:39,189 --> 00:40:42,276 Kahju, et sa seda läbi pidid elama. 525 00:40:46,238 --> 00:40:48,072 Ta ütles mulle enne surma midagi. 526 00:40:48,073 --> 00:40:49,741 Et Surm jahib meie perekonda. 527 00:40:49,908 --> 00:40:52,494 See on tobedus, eks? 528 00:40:52,953 --> 00:40:54,162 Jumal küll. 529 00:40:55,372 --> 00:40:56,415 Ma ei suuda seda uskuda. 530 00:40:56,582 --> 00:40:59,376 Saatsin talle kirja, aga et ta tõesti tuli... 531 00:41:00,127 --> 00:41:01,128 Tule. 532 00:41:12,306 --> 00:41:13,307 Kas see on ema? 533 00:41:14,808 --> 00:41:15,809 Jah. 534 00:41:21,690 --> 00:41:22,858 Darlene! 535 00:41:24,651 --> 00:41:25,652 Oh sa. 536 00:41:28,447 --> 00:41:30,908 - Võin hiljem tulla. - Ole nüüd. Tule. 537 00:41:31,575 --> 00:41:32,868 Tule siia. Tule. 538 00:41:36,914 --> 00:41:38,040 Huvitav, kas ta tuleb grillima ka? 539 00:41:41,793 --> 00:41:43,212 Stef. Oota. 540 00:41:43,378 --> 00:41:45,213 Kui tema tuleb, siis mina ei tule sinna. 541 00:41:45,214 --> 00:41:46,423 Sa võid isaga sõita. 542 00:41:47,257 --> 00:41:48,550 Kas sa ei kavatse temaga rääkidagi? 543 00:41:49,134 --> 00:41:50,135 No kuule. 544 00:41:50,302 --> 00:41:51,428 Sa ei mäleta teda nii, nagu mina. 545 00:41:52,095 --> 00:41:53,180 Anna talle võimalus. 546 00:41:53,430 --> 00:41:57,142 Miks? Ta hülgas meid ja tuleb nüüd kohale, 547 00:41:57,309 --> 00:41:58,267 pärast kõiki neid aastaid, 548 00:41:58,268 --> 00:41:59,728 nagu midagi poleks juhtunudki? 549 00:42:02,022 --> 00:42:05,317 Nojah, kes see ikka nii teeks, eks? 550 00:42:05,901 --> 00:42:06,902 Oota, mida? 551 00:42:07,069 --> 00:42:08,111 - Ei midagi. Unusta ära. - Ei. 552 00:42:09,321 --> 00:42:10,822 Mida see pidi tähendama? 553 00:42:11,198 --> 00:42:14,034 Proovisin sulle korduvalt tulutult helistada. 554 00:42:14,159 --> 00:42:15,744 Julia ka. Te olite parimad sõbrad. 555 00:42:15,869 --> 00:42:16,662 Nüüd te isegi ei räägi enam. 556 00:42:16,828 --> 00:42:18,664 Palun vabandust. 557 00:42:19,623 --> 00:42:21,916 Olen viimased paar kuud hajevil olnud 558 00:42:21,917 --> 00:42:22,876 selle painaja pärast. 559 00:42:23,001 --> 00:42:23,918 Aga enne seda? 560 00:42:23,919 --> 00:42:25,420 See on nii olnud su lahkumisest saati. 561 00:42:27,130 --> 00:42:29,591 Oled ema peale tige, aga sind pole ka olnud. 562 00:42:29,758 --> 00:42:30,968 Ma ei ole nagu tema! 563 00:42:31,885 --> 00:42:32,845 Selge? 564 00:42:33,929 --> 00:42:35,681 Ma ei ole hull. 565 00:42:38,517 --> 00:42:41,270 Ja-jah. Sa pole hull. 566 00:42:42,604 --> 00:42:43,897 Sind lihtsalt ei huvita. 567 00:42:53,365 --> 00:42:56,827 TEEMA: SURM PEREKONNAS 568 00:44:11,109 --> 00:44:12,861 Vaat nii. Vaata, et pindu ei saa. 569 00:44:27,918 --> 00:44:29,461 Seal ta ongi! 570 00:44:30,337 --> 00:44:31,463 Hei! 571 00:44:32,047 --> 00:44:34,132 Tule siia. Tore, et tulid. 572 00:44:35,717 --> 00:44:37,594 Ma ei uskunud, et tegelikult tuled. 573 00:44:37,761 --> 00:44:38,929 Aitäh kutse eest. 574 00:44:39,096 --> 00:44:40,514 Muidugi. Tule edasi. 575 00:44:40,681 --> 00:44:42,516 Kuulge! Tulge siia! 576 00:44:44,101 --> 00:44:46,186 - Ma tegin küpsiseid. - Tore! 577 00:44:46,812 --> 00:44:48,981 - Kas ma tohin proovida? - Muidugi. 578 00:44:55,028 --> 00:44:56,029 Kas selles on maapähklivõid? 579 00:44:56,363 --> 00:44:57,197 Jah. 580 00:45:01,034 --> 00:45:02,160 Kas sa püüad mu venda tappa? 581 00:45:02,995 --> 00:45:05,205 - Issand. Bobbyl on allergia. - Jah. 582 00:45:05,330 --> 00:45:06,956 Ma unustasin. Palun vabandust. 583 00:45:06,957 --> 00:45:07,875 Kõige tähtsam on see, 584 00:45:08,041 --> 00:45:08,834 et sa oled siin, seega... 585 00:45:09,001 --> 00:45:11,086 Baarmen Bobby, joogid kõigile! 586 00:45:20,262 --> 00:45:24,266 Perekond. Sa ei saa neid endale valida, 587 00:45:24,433 --> 00:45:27,477 pead armastama neid, kes sul on. 588 00:45:29,229 --> 00:45:31,356 Nii, meie ema... 589 00:45:31,940 --> 00:45:34,234 ta elas oma surmani üksinda. 590 00:45:34,818 --> 00:45:38,113 Tema surm peaks olema meeldetuletuseks, 591 00:45:38,280 --> 00:45:41,950 et peame elu nautima ja koos olema, kuni saame. 592 00:45:44,536 --> 00:45:46,371 Me ei saa seda aega tagasi. 593 00:45:47,831 --> 00:45:48,957 Armastan teid. 594 00:45:50,667 --> 00:45:52,669 Terviseks! Terviseks! 595 00:45:58,926 --> 00:45:59,927 Päris kange. 596 00:46:01,512 --> 00:46:02,679 Mida sa sinna panid? 597 00:46:03,847 --> 00:46:05,390 Julia? Jules! 598 00:46:06,141 --> 00:46:07,226 Kas kõik on korras? 599 00:46:07,935 --> 00:46:10,020 Issand. Joogi sees oli putukas. 600 00:46:10,771 --> 00:46:11,772 Valk ju. 601 00:46:32,751 --> 00:46:33,752 Töötad või? 602 00:46:38,048 --> 00:46:39,591 - Ma saan. - Ma ei usu, et sa saad. 603 00:46:39,758 --> 00:46:40,759 Tuleb. 604 00:46:45,097 --> 00:46:47,140 Ma alustan tööd vetelpäästjana. 605 00:46:47,307 --> 00:46:48,433 - Tore. - Jah. 606 00:46:48,600 --> 00:46:49,601 Charlie! 607 00:46:49,893 --> 00:46:51,019 Tule siia! 608 00:47:12,291 --> 00:47:14,793 - Erik! - Ema, grill on valmis. 609 00:47:32,311 --> 00:47:33,395 Kas tohin sinuga liituda? 610 00:47:33,562 --> 00:47:36,023 Võta istet. Puhka jalgu. 611 00:47:39,401 --> 00:47:40,485 No nii. 612 00:47:41,320 --> 00:47:43,155 Sul on siin kena elamine. 613 00:47:43,906 --> 00:47:46,950 Tahtsin, et lastel oleks õnnelik lapsepõlv. 614 00:47:47,326 --> 00:47:48,827 Mõned seda ei tahtnud. 615 00:47:49,661 --> 00:47:51,079 Sa ei räägi ometi meist, ega? 616 00:47:51,246 --> 00:47:52,623 - Oh ei. - Meil oli suurepärane lapsepõlv. 617 00:47:53,582 --> 00:47:56,460 Vaata mind. Ma olen... võrratu. 618 00:48:00,756 --> 00:48:01,757 Jah. 619 00:48:06,261 --> 00:48:07,262 Howard. 620 00:48:07,971 --> 00:48:09,223 - Mis on? - No kuule. Mis see on? 621 00:48:09,389 --> 00:48:11,266 Minu arust on see maja võti. 622 00:48:12,434 --> 00:48:14,727 - Sa tead, et meil on vaba tuba. - Tean. 623 00:48:14,728 --> 00:48:15,645 See on kindlasti parem, 624 00:48:15,646 --> 00:48:17,397 kui matkaautode parklate vahet loksuda. 625 00:48:25,155 --> 00:48:26,698 See ei ole hea mõte. 626 00:48:26,865 --> 00:48:28,992 Teise võimaluse jaoks pole kunagi liiga hilja. 627 00:48:32,579 --> 00:48:33,580 Anna mulle andeks. 628 00:48:37,626 --> 00:48:39,253 Neil on minuta parem. 629 00:48:42,881 --> 00:48:44,341 Võta vastu. Noh. 630 00:48:46,593 --> 00:48:47,885 Oota, kumb kumba põrgatab? 631 00:48:47,886 --> 00:48:49,263 Sina põrgatad mind. 632 00:48:52,933 --> 00:48:54,560 ETTEVAATUST 633 00:48:55,894 --> 00:48:57,062 OHT 634 00:49:01,900 --> 00:49:04,111 Isa! Tule tee saltot! 635 00:49:04,278 --> 00:49:06,697 - Mida? Ei. - Tule, onu Howard! 636 00:49:06,864 --> 00:49:09,992 - Noh, Howard! - Howard! Howard! 637 00:49:11,994 --> 00:49:13,077 Aidake ta peale. 638 00:49:13,078 --> 00:49:14,121 Aitäh. 639 00:49:18,417 --> 00:49:19,418 - Nii. - Vaat nii. 640 00:49:24,756 --> 00:49:25,841 Hüva. No teeme siis. 641 00:49:26,383 --> 00:49:27,384 Oota! 642 00:49:37,019 --> 00:49:39,396 Hästi märgatud, tädi D. 643 00:49:39,563 --> 00:49:41,106 - Nii. - Hüva, teeme. 644 00:49:41,273 --> 00:49:42,399 - Nii, isa. - Teeme ära. 645 00:49:42,566 --> 00:49:44,318 - Ära äärele hüppa. - Noh, onu Howard. 646 00:49:44,484 --> 00:49:46,862 - Täpselt nagu kolledžis. - Kena. 647 00:49:48,071 --> 00:49:49,823 - Ema, vaatad? - Ettevaatust, Howard. 648 00:50:16,016 --> 00:50:17,141 Sa ei võta seda välja. 649 00:50:17,142 --> 00:50:18,227 See on sohk! 650 00:50:18,393 --> 00:50:20,312 Stefi! 651 00:50:20,812 --> 00:50:22,356 - Jõudsidki! - Stefani. 652 00:50:23,398 --> 00:50:24,733 Tore, et otsustasid tulla. 653 00:50:24,900 --> 00:50:26,193 Vaata nüüd meistrit. 654 00:50:28,153 --> 00:50:29,613 Nüüd on terve pere koos! 655 00:50:34,076 --> 00:50:36,036 Kõik on korras. 656 00:50:36,203 --> 00:50:37,496 Tore. 657 00:50:41,250 --> 00:50:42,251 Olen kombes. 658 00:50:42,417 --> 00:50:43,377 Kõik on korras. 659 00:50:44,586 --> 00:50:45,587 Kõik on korras. 660 00:50:58,851 --> 00:51:00,561 Mis on olnud, on möödas. 661 00:51:00,727 --> 00:51:03,689 Pole enam leina ega valu. 662 00:51:03,856 --> 00:51:07,651 {\an8}Ta pühib meil pisarad palgelt. 663 00:51:08,402 --> 00:51:09,653 {\an8}Surmale pole enam kohta. 664 00:51:17,160 --> 00:51:20,289 JB LEIDIS KELLEGI, KES JÄI ELLU! 665 00:51:20,455 --> 00:51:23,041 KES ON JB? 666 00:51:58,035 --> 00:51:59,119 Hei. 667 00:52:05,542 --> 00:52:06,960 Mis see kõik on? 668 00:52:12,257 --> 00:52:13,258 Olgu. 669 00:52:14,009 --> 00:52:16,428 Ma leidsin need paberid Irise raamatust. 670 00:52:16,595 --> 00:52:19,514 Need on nende surmakuulutused ja artiklid, 671 00:52:19,515 --> 00:52:21,600 kes külastasid Sky View'd 672 00:52:21,767 --> 00:52:24,436 Irise nägemuse õhtul. 673 00:52:25,270 --> 00:52:27,522 Kõik need inimesed surid 674 00:52:27,523 --> 00:52:29,191 imelikul ja rõvedal moel. 675 00:52:29,358 --> 00:52:30,525 Mitte ainult seda, 676 00:52:30,526 --> 00:52:33,779 kõik surid Irise nähtud järjekorras. 677 00:52:33,946 --> 00:52:36,531 Sel õhtul pidid surema sajad inimesed, 678 00:52:36,532 --> 00:52:38,951 aga Iris hoidis selle ära. 679 00:52:40,118 --> 00:52:43,330 Nii et Surm noppis nad kõik ükshaaval. 680 00:52:44,081 --> 00:52:45,998 Kuna ellujääjaid oli nii palju, 681 00:52:45,999 --> 00:52:48,627 siis kulus Surmal selleks palju aastaid. 682 00:52:48,794 --> 00:52:50,712 Aga ta sai lõpuks Irise kätte. 683 00:52:52,381 --> 00:52:54,091 Ta suri oma nägemuses viimasena. 684 00:52:55,050 --> 00:52:56,260 Tema ja üks väike poiss. 685 00:52:58,762 --> 00:52:59,888 Aga ta oli selleks valmis. 686 00:53:00,931 --> 00:53:04,643 Ta hoidis Surma aastakümneid eemal. 687 00:53:04,810 --> 00:53:06,186 Stefani, kullake, 688 00:53:07,229 --> 00:53:09,397 praegu ei ole selle jaoks õige hetk. 689 00:53:09,398 --> 00:53:10,314 Kõigel sellel 690 00:53:10,315 --> 00:53:12,317 pole ju meiega mitte mingit pistmist, ega? 691 00:53:12,526 --> 00:53:13,610 - Ei. - Miks me siis siin oleme? 692 00:53:13,777 --> 00:53:15,320 Ei, sel on meiega pistmist. 693 00:53:15,529 --> 00:53:17,989 Kuna Surmal kulus nii kaua aega, 694 00:53:17,990 --> 00:53:19,324 et kõik ellujäänud kätte saada, 695 00:53:19,533 --> 00:53:20,784 siis need inimesed jõudsid pere luua. 696 00:53:20,951 --> 00:53:22,953 Need perekonnad polnud ette nähtud. 697 00:53:23,871 --> 00:53:25,664 Seega Surm võttis ka nemad. 698 00:53:26,373 --> 00:53:29,334 Kas te ei mõista? 699 00:53:30,169 --> 00:53:31,294 Surm jahib meid, 700 00:53:31,295 --> 00:53:33,547 sest me ei peaks üldse olemaski olema. 701 00:53:34,131 --> 00:53:35,424 Kas sa tahad öelda, 702 00:53:35,549 --> 00:53:38,135 et me kõik oleme Surma tapanimekirjas? 703 00:53:38,468 --> 00:53:40,095 - Bobby, jäta. - Aga seda ta ju ütles. 704 00:53:40,262 --> 00:53:42,431 Isa ja tädi Brenda pole ohus, 705 00:53:42,556 --> 00:53:43,640 sest nad ei kuulu Irise vereliini. 706 00:53:44,558 --> 00:53:45,517 Nii... 707 00:53:45,684 --> 00:53:47,019 selle mustri põhjal 708 00:53:47,895 --> 00:53:50,898 liigub Surm mööda sugupuud vanuse järgi. 709 00:53:51,231 --> 00:53:53,024 Kuna onu Howard oli vanim, 710 00:53:53,025 --> 00:53:54,067 siis alustab ta tema perest. 711 00:53:54,234 --> 00:53:56,904 - Erik, sina oled järgmine. - Mine perse. 712 00:53:57,070 --> 00:53:59,698 Siis on Julia kord, siis Bobby. 713 00:54:00,866 --> 00:54:03,492 Siis tuleb meie sugupuu, esmalt Darlene, 714 00:54:03,493 --> 00:54:05,871 siis mina, siis Charlie. 715 00:54:07,206 --> 00:54:08,207 Charlie. 716 00:54:09,499 --> 00:54:10,834 Kas sa usud seda? 717 00:54:12,002 --> 00:54:13,003 Ma ei tea. 718 00:54:13,170 --> 00:54:14,463 See on nii haige. 719 00:54:14,630 --> 00:54:16,339 Sa teed meie isa surmast 720 00:54:16,340 --> 00:54:18,342 mingi haige vandenõuteooria. 721 00:54:18,509 --> 00:54:20,010 - Mis sul viga on? - Ei, ei. 722 00:54:20,177 --> 00:54:22,930 - See pole vandenõuteooria. - Stef, aitab. 723 00:54:23,096 --> 00:54:24,515 - Me kõik saame surma! - Aitab! 724 00:54:24,681 --> 00:54:27,226 Ma ei suuda seda rohkem kuulata. 725 00:54:27,392 --> 00:54:29,185 Selle hullu naise jaburdused 726 00:54:29,186 --> 00:54:32,272 on sellele perele piisavalt haiget teinud. 727 00:54:32,439 --> 00:54:34,066 Oota. Tädi Brenda, 728 00:54:34,233 --> 00:54:35,234 - palun kuula. - Jäta see juba sinnapaika! 729 00:54:35,400 --> 00:54:37,652 Irise raamatus on mainitud kedagi, 730 00:54:37,653 --> 00:54:39,404 kes pettis Surma ja jäi ellu. 731 00:54:39,613 --> 00:54:40,614 Stefani. 732 00:54:40,739 --> 00:54:42,282 - Lähme. - Erik. Oota. 733 00:54:42,449 --> 00:54:44,785 - Ma muretsen su pärast. - Jäta. 734 00:54:46,286 --> 00:54:47,287 Ma ajan selle ise korda. 735 00:54:47,454 --> 00:54:48,914 - Tule, Bobby, lähme. - Brenda. 736 00:54:49,081 --> 00:54:51,542 - Brenda, ma ei teadnud seda. - Ei, ei. Palun. 737 00:54:52,084 --> 00:54:53,418 Sa ju usud mind, eks? 738 00:54:53,627 --> 00:54:54,962 - Anna andeks. - Julia. 739 00:54:55,128 --> 00:54:56,547 Ma armastan sind. 740 00:54:58,215 --> 00:55:00,050 Aga mõnikord ma vihkan sind. 741 00:55:20,320 --> 00:55:24,324 Mõistan, et see tundub kõik väga veenev. 742 00:55:25,158 --> 00:55:26,660 Aga see pole päris. 743 00:55:27,286 --> 00:55:28,662 Kuidas sa võid nii öelda? 744 00:55:28,829 --> 00:55:30,956 Tean, et Iris õpetas sulle seda kõike. 745 00:55:31,540 --> 00:55:34,710 Ära lase mu ema uskumustel 746 00:55:35,169 --> 00:55:36,795 ka oma elu ära rikkuda. 747 00:55:40,299 --> 00:55:43,134 Aitäh selle nõuande eest, 748 00:55:43,135 --> 00:55:45,262 aga mul pole enam ema vaja. 749 00:55:50,267 --> 00:55:51,351 Nii, suu lahti. 750 00:55:51,935 --> 00:55:52,936 Väga hästi. 751 00:55:55,105 --> 00:55:57,107 See näpistab. Oled valmis? 752 00:55:57,274 --> 00:55:59,568 Viis, neli, kolm... 753 00:56:02,446 --> 00:56:03,447 kaks, üks. 754 00:56:04,364 --> 00:56:05,365 Hea töö. 755 00:56:07,868 --> 00:56:10,495 Klubi ootab. Pane ise lukku. 756 00:56:10,662 --> 00:56:12,080 Ja mu alkoholi ei näpi. 757 00:56:12,247 --> 00:56:14,208 Sa ei öelnud, et ma peaks lukku panema. 758 00:56:14,374 --> 00:56:16,502 - Ja, jaa. - Sa ei öelnud seda! 759 00:56:16,710 --> 00:56:18,045 Nii kurb. 760 00:56:18,212 --> 00:56:20,047 Loodan, et põled põrgus! 761 00:56:22,424 --> 00:56:23,717 Uskumatu jama. 762 00:56:24,134 --> 00:56:25,468 Mu isa suri äsja. 763 00:56:25,469 --> 00:56:26,969 Tulin talle teenet tegema, 764 00:56:26,970 --> 00:56:29,014 ja nüüd ta tahab, et ma paneks lukku ka. 765 00:56:29,723 --> 00:56:30,724 Tead, mis see on? 766 00:56:31,642 --> 00:56:33,936 Tead? See on hoolimatus. 767 00:56:34,269 --> 00:56:35,646 Igatahes, sinuga on valmis. 768 00:56:36,438 --> 00:56:37,439 Aitäh. 769 00:56:37,606 --> 00:56:39,065 Võta heaks. Jäta hea tagasiside. 770 00:56:39,066 --> 00:56:42,611 Pane meeldib, telli ja muud sellist. 771 00:56:50,244 --> 00:56:51,245 AVATUD 772 00:57:07,344 --> 00:57:08,595 PINDADE PUHASTUSVAHEND 773 00:57:34,830 --> 00:57:36,164 Stefani: Kas kõik on korras? 774 00:57:42,963 --> 00:57:45,299 Pane ennast. Ma püüan magada. 775 00:59:08,799 --> 00:59:11,051 ISA 776 00:59:30,779 --> 00:59:32,030 Pagan küll. 777 00:59:54,469 --> 00:59:55,762 Mida perset? 778 00:59:57,806 --> 00:59:59,183 No kuule. 779 01:00:03,395 --> 01:00:04,396 Mida? 780 01:00:10,694 --> 01:00:11,695 Olgu. 781 01:00:12,613 --> 01:00:13,697 Olgu. 782 01:00:25,167 --> 01:00:26,168 Raisk! 783 01:00:42,809 --> 01:00:43,769 Raisk! 784 01:01:05,290 --> 01:01:07,459 Charlie, ärka üles. Ärka üles. 785 01:01:07,626 --> 01:01:11,046 Ärka üles! Olen öö läbi Erikule helistanud. 786 01:01:11,213 --> 01:01:12,380 Ta ei võta vastu. 787 01:01:12,381 --> 01:01:14,341 Ma ei tea, kus ta on. Olen mures. 788 01:01:14,925 --> 01:01:16,176 Kõik on kindlasti hästi. 789 01:01:16,343 --> 01:01:17,594 Kas sa oled temast kuulnud? 790 01:01:25,018 --> 01:01:27,271 Lähen sinna. Tahan kontrollida. 791 01:01:28,438 --> 01:01:30,315 Sina tuled ka, Charlie! 792 01:01:33,068 --> 01:01:34,570 Kogu aeg läheb kõneposti. 793 01:01:36,780 --> 01:01:37,823 Kas see on tema? 794 01:01:38,615 --> 01:01:40,283 Mu sõber ütles, et tätokakoht 795 01:01:40,284 --> 01:01:41,535 põles eile öösel maha. 796 01:01:41,702 --> 01:01:42,703 Mida? 797 01:01:42,911 --> 01:01:43,829 Stef, Stef! 798 01:01:45,747 --> 01:01:48,709 Aia! Kas sa tahad mind ära tappa? 799 01:01:49,209 --> 01:01:50,210 Erik? 800 01:01:51,044 --> 01:01:52,838 Ei no muidugi oled see sina. 801 01:01:57,217 --> 01:01:58,218 Kuule! 802 01:01:58,594 --> 01:02:00,262 Kuulsime põlengust. Arvasime, et said surma. 803 01:02:00,429 --> 01:02:01,638 Kõik on korras. 804 01:02:02,222 --> 01:02:03,765 Kas sa oled kombes? Olin nii mures. 805 01:02:03,932 --> 01:02:05,850 Tuletõrjujad ütlesid, et mul vedas ropult, 806 01:02:05,851 --> 01:02:07,311 et mul nahktagi seljas oli. 807 01:02:07,477 --> 01:02:08,604 Vaevu sain kõrvetada. 808 01:02:09,396 --> 01:02:10,731 Aga mu lemmiktagi on rikutud. 809 01:02:10,898 --> 01:02:12,733 - Mis see on? - Ahjaa, vaadake. 810 01:02:13,817 --> 01:02:15,152 Sain märgi peale. 811 01:02:15,569 --> 01:02:16,695 {\an8}Äge, eks? 812 01:02:16,945 --> 01:02:17,946 Kas see meeldib sulle? 813 01:02:18,113 --> 01:02:19,281 Sa ütlesid, et magad. 814 01:02:19,448 --> 01:02:20,448 Sa muudkui kirjutasid, 815 01:02:20,449 --> 01:02:21,909 nagu mingi ahistaja. Mis mul üle jäi? 816 01:02:22,075 --> 01:02:23,827 Ma ei mõista. Sa peaks surnud olema. 817 01:02:24,411 --> 01:02:26,455 Õige küll. 818 01:02:26,622 --> 01:02:28,707 Või siis äkki 819 01:02:29,374 --> 01:02:32,085 Surm ei jahi meie perekonda? 820 01:02:32,544 --> 01:02:34,379 Sest see oleks täiesti segane. 821 01:02:35,130 --> 01:02:37,466 Issand! Raisk! 822 01:02:41,220 --> 01:02:42,846 Või ma olen surematu. 823 01:02:44,306 --> 01:02:46,600 Erik. Erik! 824 01:02:46,767 --> 01:02:49,895 - Jah? - Oota. Palun oota. 825 01:02:50,062 --> 01:02:51,270 See, et Surm sind eile ei tapnud, 826 01:02:51,271 --> 01:02:52,731 ei tähenda, et oht on möödas. 827 01:02:54,650 --> 01:02:56,276 Hoia sellest trimmerist eemale! 828 01:02:59,279 --> 01:03:00,613 Kas see liigutab end ise, Stef? 829 01:03:00,614 --> 01:03:02,115 Kas nii? 830 01:03:02,282 --> 01:03:03,742 See võib kukkuda. 831 01:03:04,576 --> 01:03:06,203 Ja hoia neist lastest eemale. 832 01:03:06,870 --> 01:03:08,330 Kavatsen riskida. 833 01:03:08,497 --> 01:03:10,957 Stef, kuidas peaks jalgpalliga paar last 834 01:03:10,958 --> 01:03:11,875 ta ära tapma? 835 01:03:12,668 --> 01:03:14,545 Ma ei tea. 836 01:03:15,295 --> 01:03:16,712 Trimmer võib kukkuda 837 01:03:16,713 --> 01:03:19,800 ja tabada lehepuhuriga tüüpi, mis põhjustaks 838 01:03:20,384 --> 01:03:21,843 lehtede puhumise laste silmadesse 839 01:03:21,844 --> 01:03:23,971 ja nad võiks palli talle näkku lüüa. 840 01:03:26,348 --> 01:03:28,100 Jalgpalliga näkku? 841 01:03:29,268 --> 01:03:30,769 See kõlab eluohtlikult. 842 01:03:31,728 --> 01:03:32,938 Ma peaksin ette vaatama. 843 01:03:35,232 --> 01:03:36,233 - Hei! - Kuidas läheb? 844 01:03:36,400 --> 01:03:37,651 Mis sinuga juhtus? 845 01:03:37,818 --> 01:03:39,820 Surm grillis mind veidi. 846 01:03:39,987 --> 01:03:41,864 - Kiki, see näeb halb välja. - Pole viga. 847 01:03:42,030 --> 01:03:43,740 Oota, las ma vaatan. 848 01:03:43,907 --> 01:03:45,909 - Erik, hoia autost eemale. - Jäta. 849 01:03:47,077 --> 01:03:48,287 - Sellest autost või? - Jäta! 850 01:03:48,787 --> 01:03:50,163 - Issand jumal. - Palun. 851 01:03:50,330 --> 01:03:51,874 - Mõtled seda autot? - Palun kuula mind kordki... 852 01:03:52,040 --> 01:03:53,583 See on nii ilus auto. 853 01:03:53,584 --> 01:03:54,626 Ära puuduta seda. 854 01:03:54,793 --> 01:03:57,337 Erik, tule eemale! Jäta! 855 01:03:58,338 --> 01:03:59,673 - Meeldib? - Kas sa võiks... 856 01:04:00,257 --> 01:04:01,800 Jumal küll. 857 01:04:03,177 --> 01:04:06,637 Oh ei, Erik õrritab jälle Surma. 858 01:04:06,638 --> 01:04:07,973 Mis nüüd saab? 859 01:04:08,182 --> 01:04:11,560 - Lõpeta ära! - Mis nüüd küll saab? 860 01:04:13,020 --> 01:04:14,521 - Mitte midagi. - Palun... 861 01:04:14,688 --> 01:04:16,815 - Kuidas oli? - Ma proovin sind aidata. 862 01:04:16,982 --> 01:04:19,026 - Eks? - Proovi vähem. 863 01:04:19,193 --> 01:04:21,945 Meil on su jamast tõesti kõrini. 864 01:04:22,529 --> 01:04:25,073 - Palun... - Ma ütlen seda 1500. korda. 865 01:04:25,240 --> 01:04:26,115 Mitte kedagi ei koti 866 01:04:26,116 --> 01:04:27,409 sinu lollakas surmaneedus. 867 01:04:27,576 --> 01:04:29,577 Saa vihjest aru ja jäta meid rahule, 868 01:04:29,578 --> 01:04:31,747 sest Surm ei jahi meie perekonda! 869 01:04:36,960 --> 01:04:37,961 Julia! 870 01:04:38,128 --> 01:04:39,129 Raisk. 871 01:04:42,257 --> 01:04:43,884 - Julia! - Julia! 872 01:04:44,051 --> 01:04:45,427 - Julia! - Julia! 873 01:04:45,594 --> 01:04:48,555 Jää seisma! Jää seisma! 874 01:05:00,317 --> 01:05:01,652 - Jää seisma! - Hei! 875 01:05:01,818 --> 01:05:04,530 - Mu õde on prügi sees! - Jää seisma! 876 01:05:25,259 --> 01:05:26,260 Appi! 877 01:05:26,802 --> 01:05:27,886 - Julia! - Stef! 878 01:05:28,053 --> 01:05:29,221 Anna käsi! 879 01:05:29,805 --> 01:05:30,806 Ma aitan! 880 01:05:30,973 --> 01:05:32,391 Ära muretse, sa pole järgmine! 881 01:05:33,892 --> 01:05:36,395 - Appi! - Jää seisma! 882 01:05:37,187 --> 01:05:38,438 - Seisa! - Seisa! 883 01:05:38,981 --> 01:05:40,357 - Seisa! - Seisa! 884 01:05:41,775 --> 01:05:43,443 - Mu õde on seal taga! - Stef! 885 01:06:00,919 --> 01:06:03,088 - Mul on väga kahju, kullake. - Isa. 886 01:06:12,681 --> 01:06:14,141 Me oleks pidanud sind uskuma, Stef. 887 01:06:17,311 --> 01:06:18,645 Ei, ma... 888 01:06:20,856 --> 01:06:22,064 Ma ajasin järjekorra sassi 889 01:06:22,065 --> 01:06:24,526 ja Julia on nüüd minu süül surnud. 890 01:06:25,277 --> 01:06:30,115 Kuulge, see oli traumaatiline ja kohutav. 891 01:06:30,324 --> 01:06:31,867 - See pole kellegi süü. - Marty, palun jäta. 892 01:06:34,620 --> 01:06:35,621 See on minu süü. 893 01:06:36,955 --> 01:06:37,998 Ema, see pole sinu süü. 894 01:06:38,165 --> 01:06:39,666 See on minu süü. 895 01:06:41,877 --> 01:06:43,961 Stefani, sa eksisid selles järjekorras, 896 01:06:43,962 --> 01:06:46,048 kuna oli üks asi, mida sa ei teadnud. 897 01:06:50,636 --> 01:06:54,306 Erik pole Howardi bioloogiline poeg. 898 01:06:56,975 --> 01:06:58,644 Millest sa räägid? 899 01:06:59,269 --> 01:07:00,937 Stefani, ma ei uskunud sind, 900 01:07:00,938 --> 01:07:02,856 seega ma ei öelnud midagi, 901 01:07:03,023 --> 01:07:04,358 aga nüüd on mu tütar surnud. 902 01:07:04,483 --> 01:07:06,360 Ma ei saa aru. Kas sul oli kõrvalsuhe? 903 01:07:06,860 --> 01:07:09,613 Meil olid rasked ajad, 904 01:07:10,447 --> 01:07:12,241 aga vähemalt sain ma nii sinu. 905 01:07:12,366 --> 01:07:13,199 Ma sain sellest sinu. 906 01:07:13,200 --> 01:07:14,368 Kes mu päris isa on? 907 01:07:14,535 --> 01:07:17,120 Pole tähtis, sest Howard armastas sind väga. 908 01:07:17,287 --> 01:07:18,288 Kes ta on? 909 01:07:20,499 --> 01:07:21,750 Kes on mu päris isa? 910 01:07:25,003 --> 01:07:26,004 Jerry Fenbury. 911 01:07:28,590 --> 01:07:29,967 Jerry Fenbury? 912 01:07:30,133 --> 01:07:31,134 Jah. 913 01:07:31,468 --> 01:07:32,803 Oh sa kurat. 914 01:07:32,970 --> 01:07:35,556 - Ei, ei! Jerry kuradi Fenbury? - Erik. 915 01:07:35,722 --> 01:07:37,766 Sa ei tea, mida me üle elasime. 916 01:07:37,933 --> 01:07:40,519 Kas ta seetõttu tahtiski alati palli visata? 917 01:07:40,686 --> 01:07:42,479 Issand jumal. 918 01:07:47,776 --> 01:07:48,861 Olgu. 919 01:07:49,528 --> 01:07:51,487 See tähendab siis seda, 920 01:07:51,488 --> 01:07:54,074 et kui järjekord läheb õigesti edasi, 921 01:07:55,242 --> 01:07:56,243 siis olen mina järgmine, eks? 922 01:08:03,000 --> 01:08:04,668 Sa pead mind aitama, Stef. 923 01:08:05,752 --> 01:08:08,422 Ma vist ei suuda, Bobby. 924 01:08:08,547 --> 01:08:10,257 Arvasin, et suudan, aga ma ei tea... 925 01:08:10,424 --> 01:08:12,926 Ei, sa suudad seda. 926 01:08:14,303 --> 01:08:17,096 Sa ennustasid täpselt seda, mis juhtus. 927 01:08:18,640 --> 01:08:19,764 Lihtsalt järjekord oli vale, 928 01:08:19,765 --> 01:08:20,809 sest sul polnud kogu infot. 929 01:08:20,975 --> 01:08:22,935 - Charlie. - Mis mõttes ennustas? 930 01:08:23,520 --> 01:08:25,606 Ta nägi seda kõike. 931 01:08:25,772 --> 01:08:28,233 Trimmerit, puhurit, jalgpalli. 932 01:08:29,026 --> 01:08:31,319 Need oli nagu pusletükid. 933 01:08:31,444 --> 01:08:32,779 Ta pidi need lihtsalt kokku panema. 934 01:08:32,946 --> 01:08:33,988 - Saate aru? - Kas see on tõsi? 935 01:08:34,156 --> 01:08:36,825 Darlene, palun, ära innusta neid. 936 01:08:36,992 --> 01:08:37,868 Marty. 937 01:08:40,287 --> 01:08:42,038 See kõik on Irise raamatus kirjas. 938 01:08:43,040 --> 01:08:45,959 See on nagu matemaatiline võrrand. 939 01:08:46,126 --> 01:08:49,211 Stefani, kui sa oskad seda kõike kokku panna, 940 01:08:49,212 --> 01:08:50,214 siis meil võib olla võimalus. 941 01:08:50,380 --> 01:08:51,881 Jäta. Jäta järele. 942 01:08:53,050 --> 01:08:55,800 Sa laastasid selle pere, kui lahkusid. 943 01:08:55,801 --> 01:08:57,804 Me oleme sinuta hakkama saanud. 944 01:08:57,970 --> 01:09:01,225 Palun ära traumatiseeri neid lapsi enam. 945 01:09:01,892 --> 01:09:03,477 Sel korral on see ehtne. 946 01:09:08,232 --> 01:09:09,774 Ma lähen jalutama. 947 01:09:10,399 --> 01:09:11,401 Mul on õhku vaja. 948 01:09:16,615 --> 01:09:18,908 Ma saan aru, 949 01:09:19,076 --> 01:09:20,742 et meie pere vajab kindlasti 950 01:09:20,743 --> 01:09:22,120 tulevikus nõustamist, 951 01:09:22,287 --> 01:09:24,372 aga äkki keskendume sellele, 952 01:09:24,497 --> 01:09:26,500 et me kõik oleme surma saamas? 953 01:09:28,167 --> 01:09:29,169 Stef, 954 01:09:29,336 --> 01:09:32,046 kas sa ei öelnud mitte, 955 01:09:32,214 --> 01:09:34,633 et Iris tundis kedagi, kes pettis Surma? 956 01:09:34,800 --> 01:09:35,801 Jah. 957 01:09:37,135 --> 01:09:38,554 See oli kusagil siin. 958 01:09:39,220 --> 01:09:40,221 Siin on kirjas... 959 01:09:43,140 --> 01:09:45,685 Siin. "JB leidis kellegi, kes jäi ellu." 960 01:09:45,853 --> 01:09:49,189 Aga siin pole kirjas, kes see JB on... 961 01:09:49,356 --> 01:09:51,066 Oodake. Ma tean seda nime. 962 01:09:51,233 --> 01:09:52,818 Ema saatis mulle kirju 963 01:09:52,984 --> 01:09:54,819 ja ta rääkis mõnikord 964 01:09:54,820 --> 01:09:57,990 oma sõbrast JB-st, kes töötas haiglas. 965 01:09:58,574 --> 01:09:59,575 Haiglas. 966 01:10:02,411 --> 01:10:04,454 Mingi Riveri haigla. 967 01:10:05,330 --> 01:10:08,584 Deep River. Peace River. Clear River... 968 01:10:08,750 --> 01:10:10,752 - Hope River? - Just! 969 01:10:11,253 --> 01:10:12,713 See on tunni aja kaugusel. 970 01:10:13,213 --> 01:10:15,549 Ma lähen otsin ta üles ja räägin temaga. 971 01:10:15,924 --> 01:10:16,925 Ma tulen sinuga kaasa. 972 01:10:17,092 --> 01:10:19,469 - Mina ka. - Olgu, lähme. 973 01:10:21,430 --> 01:10:22,431 Bobby... 974 01:10:23,098 --> 01:10:24,099 Mis on? 975 01:10:24,266 --> 01:10:26,560 Sa pead emaga siia jääma. Nii on ohutum. 976 01:10:26,727 --> 01:10:28,686 Persse see. 977 01:10:28,687 --> 01:10:30,564 Nalja teete? Ma ei jää üksi siia. 978 01:10:30,731 --> 01:10:32,858 Maanteel on liiga ohtlik. Sa ei tohi. 979 01:10:33,025 --> 01:10:36,403 Ma lugesin vanaema surmalektüüri. 980 01:10:36,570 --> 01:10:37,612 Seal on kirjas tervelt tuhat 981 01:10:37,613 --> 01:10:40,199 koduga seotud surmaviisi. 982 01:10:40,365 --> 01:10:45,078 Kukud trepist alla, kukud vetsupotti või muud. 983 01:10:45,245 --> 01:10:48,248 Ma ei tea, aga ma ei jää siia. 984 01:10:49,583 --> 01:10:51,502 - Oota, oota. - Olgu. 985 01:10:51,668 --> 01:10:52,794 - Nii. - Liiga kiiresti. 986 01:10:52,961 --> 01:10:53,961 Olgu, lähme aeglaselt. 987 01:10:53,962 --> 01:10:55,088 Ma lähen teen uksed lahti. 988 01:10:55,255 --> 01:10:56,757 - Charlie, jälgi seljatagust. - Selge. 989 01:11:02,137 --> 01:11:04,139 Ettevaatust. See aste võib libe olla. 990 01:11:04,598 --> 01:11:05,557 Kuulge! 991 01:11:07,226 --> 01:11:09,478 Kas te raiped pähkleid kontrollisite? 992 01:11:10,062 --> 01:11:11,063 Kuidas, palun? 993 01:11:11,230 --> 01:11:12,730 Sa tegid seal paar päeva tagasi 994 01:11:12,731 --> 01:11:14,274 maapähklivõi küpsiseid. 995 01:11:15,275 --> 01:11:17,945 Kui see vaene mees pähkleid isegi puudutab, 996 01:11:18,111 --> 01:11:19,988 siis ta kõri paistetab kinni nagu... 997 01:11:20,781 --> 01:11:22,616 Saate aru küll. Kus maapähklivõi on? 998 01:11:22,991 --> 01:11:25,494 - Kraanikausi kohal kapis. - Aitäh. 999 01:11:26,286 --> 01:11:28,539 Anna andeks, Bobby. Ma... 1000 01:11:30,999 --> 01:11:32,334 Olgu. 1001 01:11:35,087 --> 01:11:36,129 Õhk on puhas. 1002 01:11:36,296 --> 01:11:39,091 Aitäh. Sa oled hea vend, Erik. 1003 01:11:39,716 --> 01:11:40,717 - Pähklite kontroll. - Mida? 1004 01:11:42,177 --> 01:11:43,178 Lollakas. 1005 01:11:45,848 --> 01:11:47,349 See oli hea nali. Mõistan. 1006 01:11:47,933 --> 01:11:48,934 Lähme nüüd. 1007 01:11:49,101 --> 01:11:50,894 See läheb aina hullemaks. 1008 01:11:51,061 --> 01:11:55,274 Neetud. Oodake! Ma tulen kaasa. 1009 01:11:56,108 --> 01:11:57,568 Keegi peab sind ju kaitsma. 1010 01:12:05,158 --> 01:12:06,952 Isa helistab. Jälle. 1011 01:12:07,119 --> 01:12:08,871 Ütle, et läksime emaga sõitma. 1012 01:12:09,037 --> 01:12:10,205 Ta ei usu seda. 1013 01:12:10,372 --> 01:12:12,040 Vähemalt võidame veidikene aega. 1014 01:12:12,583 --> 01:12:13,584 Olgu. 1015 01:12:15,878 --> 01:12:17,754 Kui Surm meid ei tapa, siis su isa küll. 1016 01:12:30,350 --> 01:12:32,060 Ma hoian need alati silme all. 1017 01:12:34,980 --> 01:12:36,982 Sa oleks võinud ka ehtsat saada, 1018 01:12:37,149 --> 01:12:38,775 aga pole viga, kõik ei taha emad olla. 1019 01:12:41,862 --> 01:12:43,155 Arvad minust nii? 1020 01:12:43,739 --> 01:12:45,282 Arvad, et ma ei tahtnud su ema olla? 1021 01:12:48,076 --> 01:12:50,494 Mind kasvatas naine, 1022 01:12:50,495 --> 01:12:53,081 kes õpetas mind igal pool Surma nägema. 1023 01:12:54,333 --> 01:12:56,000 Arvasin, et suudan selle unustada, 1024 01:12:56,001 --> 01:12:58,128 aga kui ma sain sinu ja su venna, 1025 01:12:58,295 --> 01:13:00,880 suutsin näha ainult sadat viisi, 1026 01:13:00,881 --> 01:13:02,799 kuidas te mõlemad surra saate. 1027 01:13:03,550 --> 01:13:05,552 Ma ei tahtnud, et te õues käiksite. 1028 01:13:05,719 --> 01:13:09,014 Ma läksin tühja-tähja peale närvi. 1029 01:13:10,516 --> 01:13:11,808 Vaatasin sulle ühel päeval otsa 1030 01:13:11,975 --> 01:13:14,602 ja nägin sedasama hirmul tüdrukut, 1031 01:13:14,603 --> 01:13:15,687 kes ma olin ise suureks kasvades 1032 01:13:15,854 --> 01:13:18,524 ning ma teadsin siis, et jäädes rikun su elu. 1033 01:13:21,151 --> 01:13:23,237 Ma ei tea, kas ma tegin õigesti. 1034 01:13:24,738 --> 01:13:26,198 Aga olen su jaoks nüüd olemas. 1035 01:13:29,743 --> 01:13:32,746 HOPE RIVERI HAIGLA 1036 01:13:50,639 --> 01:13:51,640 Kõik on hästi. 1037 01:13:52,432 --> 01:13:53,642 Ma olen su taga. 1038 01:14:05,279 --> 01:14:07,656 Näed, nüüd? Me aitame sind. 1039 01:14:07,823 --> 01:14:09,491 Vastuvõtt on sealpool. 1040 01:14:10,868 --> 01:14:12,327 LAHKAMINE TEOKSIL 1041 01:14:16,248 --> 01:14:20,002 Tere, me otsime JB-d. 1042 01:14:20,794 --> 01:14:22,045 Ja kes te olete? 1043 01:14:22,754 --> 01:14:24,005 Vastuvõtust öeldi meile, 1044 01:14:24,006 --> 01:14:25,507 et me leiame ta siit. Kas teie oletegi? 1045 01:14:25,674 --> 01:14:28,385 See olen mina. 1046 01:14:37,561 --> 01:14:42,065 William John Bludworth. Sõpradele JB. 1047 01:14:42,524 --> 01:14:45,527 Ma olen sind oodanud, Stefani. 1048 01:14:45,694 --> 01:14:47,821 Charlie. Darlene. 1049 01:14:47,946 --> 01:14:50,866 Aga Howardit ja Juliat pole. 1050 01:14:51,575 --> 01:14:54,661 Kes teist järgmine on? 1051 01:14:58,790 --> 01:14:59,625 Tere. 1052 01:14:59,833 --> 01:15:02,169 Olin Irisest kuuldes kurb. 1053 01:15:02,628 --> 01:15:04,755 Ta oli eriline naine. 1054 01:15:05,547 --> 01:15:06,924 Kuidas te teda tundsite? 1055 01:15:07,424 --> 01:15:09,718 Ta päästis mu elu. 1056 01:15:10,010 --> 01:15:11,011 Millal? 1057 01:15:13,222 --> 01:15:15,265 Sky View's. 1058 01:15:19,811 --> 01:15:22,397 Mu ema võttis mind sel õhtul tööle kaasa. 1059 01:15:22,564 --> 01:15:24,232 JB, kullake, ma ju ütlesin, 1060 01:15:24,233 --> 01:15:26,401 et kui ma olen laval, ole seal taga. 1061 01:15:26,568 --> 01:15:30,572 Ma olin seal ainult selleks, et surma saada. 1062 01:15:34,451 --> 01:15:37,287 Lõpetage esinemine! 1063 01:15:37,454 --> 01:15:39,373 Minge kõik tantsupõrandalt ära! 1064 01:15:39,706 --> 01:15:42,000 Klaas puruneb. Minge kõik ära! 1065 01:15:42,417 --> 01:15:43,418 Oodake, ei! 1066 01:15:43,877 --> 01:15:44,878 Iris! 1067 01:15:55,055 --> 01:15:57,057 Sina pidid surema viimasena. Sa olid see poiss. 1068 01:15:59,017 --> 01:16:00,227 Õigus. 1069 01:16:00,394 --> 01:16:01,436 Nii et terve selle aja 1070 01:16:01,603 --> 01:16:04,647 ei kaitsnud ta ainult meie perekonda, 1071 01:16:04,648 --> 01:16:06,108 vaid ka sind. 1072 01:16:07,150 --> 01:16:09,778 Ta leidis mu aastaid hiljem üles. 1073 01:16:09,945 --> 01:16:11,905 Aitas mul tõde näha. 1074 01:16:12,281 --> 01:16:16,451 Vahetasime mõtteid. Aitasin teda majakesega. 1075 01:16:16,910 --> 01:16:18,412 Meist said sõbrad. 1076 01:16:19,079 --> 01:16:22,666 Aitasin tal saada parimat arstiabi, 1077 01:16:22,833 --> 01:16:24,501 mida tema seisundis sai. 1078 01:16:25,085 --> 01:16:26,502 Iris ütles, et sa leidsid kellegi, 1079 01:16:26,503 --> 01:16:28,297 kes peatas Surma ja jäi ellu. 1080 01:16:28,463 --> 01:16:29,464 Jah. 1081 01:16:29,923 --> 01:16:32,301 Kuidas me seda teha saame? 1082 01:16:32,467 --> 01:16:34,303 Selleks on ainult kaks võimalust. 1083 01:16:34,720 --> 01:16:37,514 Sa kas tapad või sured. 1084 01:16:37,931 --> 01:16:42,060 Kui võtad elu, saad sa need aastad endale. 1085 01:16:42,227 --> 01:16:44,646 Mida? Ei, ma kavatse kedagi tappa. 1086 01:16:44,813 --> 01:16:46,315 Äkki laseme tal jutu lõpetada? 1087 01:16:46,481 --> 01:16:50,235 Aga et vabaks saada, pead sa surema. 1088 01:16:50,402 --> 01:16:52,487 Mida see tähendab? 1089 01:16:53,488 --> 01:16:57,826 Kunagi ammu oli üks noor naine Kimberly Corman 1090 01:16:57,993 --> 01:17:01,955 ka Surma nimekirjas, nagu teiegi. 1091 01:17:02,122 --> 01:17:05,792 Kui tema kord kätte jõudis, siis ta suri. 1092 01:17:05,959 --> 01:17:07,169 Süda ei löönud enam. 1093 01:17:07,336 --> 01:17:09,670 Aga tema arst suutis ta tagasi tuua 1094 01:17:09,671 --> 01:17:12,341 ja see lõhkus ahela. 1095 01:17:12,508 --> 01:17:14,968 - Siis teeme nii. - Millest sa räägid? 1096 01:17:16,762 --> 01:17:18,722 Miks Iris seda ei proovinud? 1097 01:17:18,889 --> 01:17:20,015 See on riskantne. 1098 01:17:20,182 --> 01:17:23,310 Kui sa nussid Surmaga ja kaotad, 1099 01:17:23,477 --> 01:17:26,813 võivad asjad minna väga räpaseks. 1100 01:17:29,399 --> 01:17:32,611 Oota, pea hoogu. Ei. 1101 01:17:33,028 --> 01:17:35,572 Siin peab olema teine võimalus. Aita meid. 1102 01:17:36,240 --> 01:17:39,368 Minult on aastaid käidud nõu küsimas. 1103 01:17:40,536 --> 01:17:44,081 Ma olen väsinud. Mulle aitab sellest. 1104 01:17:44,248 --> 01:17:46,249 Ma olen nüüd haige nagu Iris. 1105 01:17:46,250 --> 01:17:48,585 Mul pole kuhugi põgeneda. 1106 01:17:48,752 --> 01:17:52,339 Te kõik saate surma. 1107 01:17:52,756 --> 01:17:56,176 Ja pärast seda suren ka mina. 1108 01:17:59,263 --> 01:18:02,557 Mu vana sõber on surnud, lähen pensionile. 1109 01:18:02,558 --> 01:18:03,724 Kas sa lihtsalt jätad meid nii? 1110 01:18:03,725 --> 01:18:04,643 Oota! 1111 01:18:04,810 --> 01:18:06,395 - Meil on su abi vaja. - Kuhu sa lähed? 1112 01:18:06,562 --> 01:18:10,899 Kavatsen nautida aega, mis mul veel on. 1113 01:18:11,400 --> 01:18:14,736 Soovitan teil teha sama. 1114 01:18:15,279 --> 01:18:17,114 Elu on hinnaline. 1115 01:18:18,407 --> 01:18:21,034 Nautige sellest igat sekundit. 1116 01:18:21,827 --> 01:18:23,620 Ei või kunagi ette teada. 1117 01:18:29,209 --> 01:18:30,460 Õnn kaasa. 1118 01:18:36,049 --> 01:18:37,676 Ei no suurepärane. 1119 01:18:38,468 --> 01:18:40,929 - Ei. - Bobby. 1120 01:18:41,346 --> 01:18:43,765 See ei saa olla kõik. Ei... 1121 01:18:44,141 --> 01:18:45,933 Siin peab olema veel midagi. 1122 01:18:45,934 --> 01:18:47,519 Mingi vastus peab veel olema. 1123 01:18:47,686 --> 01:18:51,565 Stef, ta andis meile vastuse. 1124 01:18:52,149 --> 01:18:53,442 Bobby peab surema. 1125 01:18:53,609 --> 01:18:54,610 Erik! 1126 01:18:54,776 --> 01:18:57,237 Segi oled või? Me ei tapa Bobbyt! 1127 01:18:57,404 --> 01:18:59,781 Kas ma olen ainus, kes teda kuulas? 1128 01:18:59,948 --> 01:19:00,949 On ainult üks võimalus. 1129 01:19:01,116 --> 01:19:03,034 Me tapame Bobby, elustame ta 1130 01:19:03,035 --> 01:19:05,037 ja te oletegi Surma nimekirjast väljas. 1131 01:19:05,204 --> 01:19:07,581 - Palju õnne. - Siin peab olema midagi muud veel. 1132 01:19:07,748 --> 01:19:10,209 Mingi teine lahendus veel, eks, Stef? 1133 01:19:11,126 --> 01:19:12,127 Ei ole. 1134 01:19:13,003 --> 01:19:16,548 Me ei saa teha midagi muud. See on läbi. 1135 01:19:17,716 --> 01:19:20,344 - Kuule. - Stefani, kuula mind. 1136 01:19:20,511 --> 01:19:22,094 Usalda mind. 1137 01:19:22,095 --> 01:19:24,348 Ta annab alla, mina ei anna. 1138 01:19:24,723 --> 01:19:28,268 Iris suutis Surma aastakümneid eemal hoida. 1139 01:19:30,646 --> 01:19:32,356 - Me suudame ka. - Ma usaldan teda. 1140 01:19:32,523 --> 01:19:33,774 Sa usaldad seda meest? 1141 01:19:35,108 --> 01:19:36,776 Ta oli väga karismaatiline, 1142 01:19:36,777 --> 01:19:38,320 sa tead seda sama hästi kui mina... 1143 01:19:52,209 --> 01:19:54,336 Erik ja Bobby on kadunud. 1144 01:19:54,962 --> 01:19:57,005 Kurat! Kurat! 1145 01:19:58,340 --> 01:19:59,341 See ei meeldi mulle. 1146 01:19:59,508 --> 01:20:01,592 Kuule, me oleme ju haiglas. 1147 01:20:01,593 --> 01:20:02,511 Kõik kohad on arste täis. 1148 01:20:02,678 --> 01:20:04,846 Me tapame su, nad elustavad su, 1149 01:20:04,847 --> 01:20:07,140 kõik on päästetud, me oleme kangelased. 1150 01:20:07,307 --> 01:20:09,434 See on täiesti vastupidine mu kaitsmisele. 1151 01:20:09,601 --> 01:20:10,853 Mis valikut meil on? 1152 01:20:11,728 --> 01:20:14,147 Tahad kellegi tappa ja tema aastad võtta? 1153 01:20:14,940 --> 01:20:17,401 Kuidas? Kust sa tead, palju neil aastaid on? 1154 01:20:24,741 --> 01:20:26,869 - Ei. - Ei, see ei sobi. 1155 01:20:29,037 --> 01:20:30,163 - Või, noh... - Ei. 1156 01:20:30,330 --> 01:20:32,082 - Muidugi mitte. - Me ei teeks nii. 1157 01:20:32,249 --> 01:20:34,293 - Muidugi mitte. - Hoia lastest eemale. 1158 01:20:34,459 --> 01:20:36,086 Asja iva on selles, 1159 01:20:36,628 --> 01:20:38,297 et südame seiskumine on su parim võimalus. 1160 01:20:39,256 --> 01:20:40,591 Mida sul kaotada on? 1161 01:20:43,802 --> 01:20:45,345 - Olgu. - Olgu. 1162 01:20:45,512 --> 01:20:47,931 Aga kuidas me seda teeme? 1163 01:20:48,098 --> 01:20:49,266 Mul on üks mõte. 1164 01:20:51,143 --> 01:20:52,686 Aga see on veidi pöörane. 1165 01:20:54,479 --> 01:20:56,899 SOOLATA PÄHKLID 1166 01:20:58,567 --> 01:21:00,360 Su allergia on eluohtlik, eks? 1167 01:21:01,695 --> 01:21:02,696 Jah. 1168 01:21:03,989 --> 01:21:04,990 Noh... 1169 01:21:10,037 --> 01:21:11,205 Kuule, oota. 1170 01:21:11,580 --> 01:21:12,413 Oota nüüd. 1171 01:21:12,414 --> 01:21:13,749 Kui ma pean surema, siis ma ei sure 1172 01:21:14,750 --> 01:21:16,877 nende soolavabade raibete kätte. 1173 01:21:18,003 --> 01:21:19,004 Võta mulle need. 1174 01:21:19,171 --> 01:21:20,380 MAAPÄHKLIVÕI KORVIKESED PÄHKLITEGA 1175 01:21:21,340 --> 01:21:22,341 Hea valik. 1176 01:21:27,930 --> 01:21:29,932 HOIATUS - MITTE KALLUTADA. 1177 01:21:32,184 --> 01:21:34,061 Nalja teete või? Noh! 1178 01:21:34,853 --> 01:21:35,854 - Kuule. - Lollakas! 1179 01:21:36,021 --> 01:21:37,022 - Olgu. - Noh! 1180 01:21:37,439 --> 01:21:39,233 Äkki see on märk sellest, et... 1181 01:21:41,401 --> 01:21:44,279 Kuule, äkki jätame selle nüüd katki? 1182 01:21:44,446 --> 01:21:45,697 Ei, ma ei anna alla. 1183 01:21:49,660 --> 01:21:51,828 - Mida kuradit? - Äkki aitad? 1184 01:21:52,246 --> 01:21:53,413 Pole midagi, me töötame siin. 1185 01:21:53,872 --> 01:21:56,250 Hooldustööd. Pane klapid tagasi pähe. 1186 01:21:56,416 --> 01:21:58,710 Kuule, see kukub ümber. 1187 01:22:00,337 --> 01:22:02,047 - See kukub ümber! - Said või? 1188 01:22:02,297 --> 01:22:03,549 Ma ei jaksa! See kukub ümber! 1189 01:22:09,930 --> 01:22:11,098 Käkitegu. 1190 01:22:13,058 --> 01:22:14,059 Mis nüüd saab? 1191 01:22:14,977 --> 01:22:16,311 Tule minuga kaasa. 1192 01:22:17,980 --> 01:22:18,981 Mida? 1193 01:22:20,649 --> 01:22:21,942 Oota. Ma toon ühe asja. 1194 01:22:23,861 --> 01:22:25,946 - Ära liiguta. - Mida sa... 1195 01:22:28,365 --> 01:22:30,284 KÄIVITUMINE 1196 01:22:33,579 --> 01:22:36,081 Olgu, ära liiguta. 1197 01:23:13,368 --> 01:23:15,579 See on äge. 1198 01:23:15,996 --> 01:23:17,788 Vetsudes polnud. Autos polnud? 1199 01:23:17,789 --> 01:23:19,749 Ei. Kui Erik teda tappa tahaks, 1200 01:23:19,750 --> 01:23:20,791 kus nad siis oleks? 1201 01:23:20,792 --> 01:23:21,709 Ma ei tea, 1202 01:23:21,710 --> 01:23:23,587 aga haiglas on palju viise suremiseks. 1203 01:23:24,296 --> 01:23:25,923 Kas saan teid aidata? Vabandust? 1204 01:23:26,673 --> 01:23:29,384 Ei, ma tulin vanaema vaatama. 1205 01:23:34,097 --> 01:23:35,474 Ilus päev täna. 1206 01:23:35,766 --> 01:23:37,100 Kas sul on palju aastaid ees? 1207 01:23:40,312 --> 01:23:41,480 Ma arvan küll. 1208 01:23:41,647 --> 01:23:43,356 Eemaldage kõik metallesemed, 1209 01:23:43,357 --> 01:23:44,942 mis võivad segada 1210 01:23:45,108 --> 01:23:46,777 MRT-masina magneti tööd. 1211 01:23:49,196 --> 01:23:50,905 Kuule, Charlie proovib helistada... 1212 01:23:50,906 --> 01:23:51,823 Anna see siia. 1213 01:23:52,366 --> 01:23:53,825 Tule siia. Istu. 1214 01:23:53,992 --> 01:23:55,869 Mida põrgut? Ei, ma ei istu siia. 1215 01:23:56,036 --> 01:23:57,162 Mul on hea mõte. 1216 01:23:57,371 --> 01:23:58,496 Koridori lõpus on EMO. 1217 01:23:58,497 --> 01:23:59,873 Nii kui sa kustud, korras. 1218 01:24:00,040 --> 01:24:01,290 Viin su kohe sinna 1219 01:24:01,291 --> 01:24:02,376 ja nad elustavad su kohe. 1220 01:24:02,501 --> 01:24:03,794 Kus su Epipen on? 1221 01:24:04,670 --> 01:24:05,921 - Siin. - Anna siia. 1222 01:24:06,088 --> 01:24:07,089 Miks? 1223 01:24:09,591 --> 01:24:11,009 - Mis see on? - Anna see siia. 1224 01:24:11,176 --> 01:24:14,596 Asja iva on selles, et sa sured ära. 1225 01:24:14,763 --> 01:24:17,015 See hoiab sind elus. Istu nüüd. 1226 01:24:18,475 --> 01:24:20,477 - Meil on kiire. - Hea küll. 1227 01:24:21,645 --> 01:24:22,771 Nii, hakka sööma. 1228 01:24:24,106 --> 01:24:25,107 Kuule... 1229 01:24:28,902 --> 01:24:32,239 Plaan on hea, aga kui see ei tööta... 1230 01:24:32,406 --> 01:24:34,032 See töötab, Bobby. 1231 01:24:34,199 --> 01:24:35,200 Jah. 1232 01:24:35,450 --> 01:24:39,955 Jah, aga kui ma päriselt ära suren, 1233 01:24:42,457 --> 01:24:43,959 kas oleksid nõus... 1234 01:24:45,169 --> 01:24:47,421 Kas sa hoolitseksid Paco eest? 1235 01:24:47,963 --> 01:24:49,505 Jah, muidugi hoolitsen... 1236 01:24:49,506 --> 01:24:50,423 Räägin tõsiselt. 1237 01:24:50,424 --> 01:24:52,509 Kilpkonnad elavad 100-aastaseks, 1238 01:24:52,676 --> 01:24:54,887 - see on kohustus. - Vaata mulle otsa. 1239 01:24:55,679 --> 01:24:57,180 Vennas, ma ei kavatse Paco eest hoolitseda, 1240 01:24:57,181 --> 01:24:58,891 sest sinuga saab kõik korda. 1241 01:24:59,057 --> 01:25:00,057 Mina ja sina? 1242 01:25:00,058 --> 01:25:03,228 Me ajame selle kõigi jaoks korda. 1243 01:25:06,648 --> 01:25:07,649 Vaata mind. 1244 01:25:09,568 --> 01:25:11,570 Ma luban, et ei lase sul surra. 1245 01:25:12,905 --> 01:25:14,405 Tegelikult lasen sul surra, 1246 01:25:14,406 --> 01:25:15,324 aga ma äratan su tagasi ellu. 1247 01:25:15,490 --> 01:25:17,576 - See pole naljakas. - Niisama norin. 1248 01:25:18,744 --> 01:25:19,745 Noh. 1249 01:25:20,913 --> 01:25:22,039 Sa suudad seda. 1250 01:25:51,860 --> 01:25:52,945 Issand jumal. 1251 01:25:53,487 --> 01:25:54,446 Mis on? 1252 01:25:55,697 --> 01:25:56,698 Need on väga maitsvad. 1253 01:25:56,865 --> 01:25:57,782 Ma tean, et on. 1254 01:25:57,783 --> 01:26:00,327 Mida sa peale hea maitse veel tunned? 1255 01:26:03,539 --> 01:26:04,540 Ei midagi. 1256 01:26:05,290 --> 01:26:06,415 Nalja teed või? 1257 01:26:06,416 --> 01:26:07,793 Kas sa pole nüüd enam allergiline? 1258 01:26:07,960 --> 01:26:09,753 - Ma ei tea. - No suurepärane. 1259 01:26:09,920 --> 01:26:10,921 Äkki see läks üle? 1260 01:26:11,088 --> 01:26:13,340 Äkki läks üle? Kurat! 1261 01:26:13,507 --> 01:26:15,551 Mul pole siin varuplaani. 1262 01:26:20,639 --> 01:26:22,516 Vaat nii peabki. Just nii. 1263 01:26:22,683 --> 01:26:23,684 Bobby, seda peabki tegema. 1264 01:26:24,601 --> 01:26:25,686 Ma olen siin koos sinuga. 1265 01:26:26,311 --> 01:26:27,312 Olen koos sinuga. 1266 01:26:27,771 --> 01:26:29,523 Ma ei saa sulle seda anda. 1267 01:26:30,232 --> 01:26:31,984 Bobby. Kuule. 1268 01:26:32,234 --> 01:26:33,068 Kuule! 1269 01:26:33,694 --> 01:26:34,695 Palun. 1270 01:26:35,028 --> 01:26:37,531 Bobby, see kõik käib plaani juurde. Rahune. 1271 01:26:37,698 --> 01:26:38,991 VAJALIK KÄSIJUHTIMINE 1272 01:26:39,157 --> 01:26:40,576 Bobby, istu ratastooli. 1273 01:26:44,288 --> 01:26:45,581 Proovi uuesti helistada. 1274 01:26:47,749 --> 01:26:49,585 Me saame seda teha ainult nii... 1275 01:26:52,713 --> 01:26:53,839 VÕIMSUSE PIIR LAHTI LUKUSTATUD 1276 01:27:06,935 --> 01:27:07,936 Raisk! 1277 01:27:11,899 --> 01:27:13,817 {\an8}MITTE ÜLETADA 5.0 T. VÕIMSUSTASEME HOIATUS 1278 01:28:35,065 --> 01:28:37,317 Issand, kas oled terve? 1279 01:28:38,068 --> 01:28:39,069 Jah. 1280 01:29:09,683 --> 01:29:13,604 Miks Erik surnud on, kui ta pole Irisega seotud? 1281 01:29:19,526 --> 01:29:21,820 Kui nussid Surmaga, läheb asi räpaseks. 1282 01:29:26,491 --> 01:29:28,160 Me peame siit ära minema. 1283 01:29:30,037 --> 01:29:31,371 Siin pole ohutu. 1284 01:29:32,706 --> 01:29:33,999 Kuhu meil minna on? 1285 01:29:35,000 --> 01:29:36,084 Kuskil pole ohutu. 1286 01:29:39,004 --> 01:29:40,464 Peale Irise majakese. 1287 01:29:43,258 --> 01:29:45,719 Ta pidas seal aastakümneid vastu. 1288 01:29:45,844 --> 01:29:47,596 Jah, ja siis lendas tal nägu eest. 1289 01:29:47,763 --> 01:29:49,932 Ta suri, sest ta väljus majakesest. 1290 01:29:50,891 --> 01:29:52,475 Väljas on ohtlik, 1291 01:29:52,476 --> 01:29:54,603 aga seal sees on kõige turvalisem. 1292 01:29:56,730 --> 01:29:57,856 Sul on õigus. 1293 01:29:58,899 --> 01:30:01,693 See on ainus koht, kus meil on eeliseid. 1294 01:30:02,736 --> 01:30:06,365 Nii et lukustame end igaveseks majakesse? 1295 01:30:11,245 --> 01:30:12,412 Mitte sina. 1296 01:30:14,331 --> 01:30:15,332 Mina. 1297 01:30:16,250 --> 01:30:18,919 Ema, sa ei saa ära minna, sa alles tulid. 1298 01:30:19,378 --> 01:30:22,714 Kui keegi peab seal elama, olgu see mina. 1299 01:30:23,382 --> 01:30:27,719 Kuni mina elan, ei saa Surm teid võtta. 1300 01:30:27,886 --> 01:30:28,971 - Ema. - Las ma teen seda. 1301 01:30:29,137 --> 01:30:31,056 Ta ei lase sul sinna üksinda jõuda. 1302 01:30:31,557 --> 01:30:33,225 Aga mina näen, kui ta tuleb. 1303 01:30:34,184 --> 01:30:35,936 Peame seda koos tegema. 1304 01:30:40,941 --> 01:30:41,942 Olgu. 1305 01:30:43,819 --> 01:30:44,820 Olgu. 1306 01:30:53,537 --> 01:30:54,538 Lähme. 1307 01:30:58,083 --> 01:30:59,042 Jah. 1308 01:31:00,919 --> 01:31:01,920 Olgu. 1309 01:31:06,842 --> 01:31:07,843 Ettevaatust! 1310 01:31:17,644 --> 01:31:19,605 - Äkki sõidad ise? - Jah. 1311 01:32:21,542 --> 01:32:22,960 Oh sa kurat. 1312 01:32:24,461 --> 01:32:25,754 On alles koht. 1313 01:32:31,426 --> 01:32:34,054 Sinna on võimatu sisse pääseda. 1314 01:32:53,740 --> 01:32:55,158 Ta teeb kohe midagi. 1315 01:32:55,993 --> 01:32:56,994 Ma ei tea, mida. 1316 01:32:57,494 --> 01:32:59,121 Peame su kohe sisse viima. 1317 01:32:59,955 --> 01:33:00,956 Olgu. 1318 01:33:01,540 --> 01:33:03,041 Oota, mida? 1319 01:33:14,761 --> 01:33:15,762 Gaasi! 1320 01:33:18,932 --> 01:33:19,933 Stef! 1321 01:33:25,981 --> 01:33:27,316 - Stef! - Kurat! 1322 01:33:39,369 --> 01:33:40,787 Nii, lähme sisse. 1323 01:33:42,372 --> 01:33:43,373 Olgu. 1324 01:33:46,835 --> 01:33:48,420 - Kurat. - Mis on? 1325 01:33:55,344 --> 01:33:58,347 - Las ma aitan. - Ei, ära oota. Mine sisse. 1326 01:33:58,514 --> 01:34:01,183 - Stef. - Kui lähed sisse, pole ma ohus. Mine. 1327 01:34:01,350 --> 01:34:02,893 Olgu, lähme. 1328 01:34:26,708 --> 01:34:27,709 Ema. 1329 01:34:29,294 --> 01:34:30,212 Pikali! 1330 01:35:01,952 --> 01:35:03,829 Ema? Ema! 1331 01:35:09,376 --> 01:35:10,377 Oota. 1332 01:35:24,766 --> 01:35:26,143 Nii, nii. 1333 01:35:49,541 --> 01:35:51,001 Ema? Jumal küll. 1334 01:35:52,586 --> 01:35:55,881 Ära muretse minu pärast. Mine päästa oma õde. 1335 01:35:58,592 --> 01:35:59,801 Ma püsin elus nii kaua, kui... 1336 01:36:14,566 --> 01:36:15,567 Stef! 1337 01:37:13,542 --> 01:37:14,710 Ei! Ei! 1338 01:37:33,145 --> 01:37:35,189 Issand. Kas sa oled elus? 1339 01:37:35,355 --> 01:37:36,356 Jah. 1340 01:37:37,107 --> 01:37:40,360 Hinga. Hinga. 1341 01:37:42,946 --> 01:37:43,947 Kuidas? 1342 01:37:44,364 --> 01:37:46,450 Charlie. Mis juhtus? 1343 01:37:48,035 --> 01:37:49,203 Sinuga on kõik korras. 1344 01:37:51,205 --> 01:37:53,457 Sa surid ja ma tõin su tagasi. 1345 01:37:57,294 --> 01:37:58,795 Sa tõid mu tagasi. 1346 01:38:01,381 --> 01:38:02,716 Meil on nüüd ohutu. 1347 01:38:10,766 --> 01:38:11,767 Ema? 1348 01:38:14,728 --> 01:38:16,772 Ei. Ei. 1349 01:38:17,397 --> 01:38:18,607 Ta päästis meid. 1350 01:38:35,624 --> 01:38:36,834 Lähme koju. 1351 01:39:19,168 --> 01:39:20,460 Hüva, olen valmis. 1352 01:39:23,589 --> 01:39:24,590 Seal ta on. 1353 01:39:24,756 --> 01:39:26,466 Päris hea, Charlie. 1354 01:39:27,134 --> 01:39:28,343 Keeruta ka. 1355 01:39:32,639 --> 01:39:33,682 Näed väga hea välja. 1356 01:39:34,558 --> 01:39:35,642 Mul on hea stilist. 1357 01:39:36,393 --> 01:39:38,687 Tule, me jääme hiljaks. 1358 01:39:46,570 --> 01:39:47,571 Kus Jenny on? 1359 01:39:49,615 --> 01:39:51,200 {\an8}Ta on vist veel sees, paneb end valmis. 1360 01:39:52,367 --> 01:39:53,368 {\an8}Las ma sätin selle otseks. 1361 01:39:55,871 --> 01:39:57,623 Mul on väga hea meel, et saan siin olla. 1362 01:39:58,749 --> 01:39:59,750 Mul ka. 1363 01:40:02,753 --> 01:40:03,754 Kõik hästi? 1364 01:40:05,005 --> 01:40:06,006 Jah. 1365 01:40:11,011 --> 01:40:12,429 {\an8}- Tere. - Tere. 1366 01:40:13,931 --> 01:40:15,724 Palun mulle üks küpsis. 1367 01:40:48,173 --> 01:40:49,424 Charlie. 1368 01:40:50,300 --> 01:40:51,760 - Näed hea välja. - Aitäh. 1369 01:40:51,927 --> 01:40:54,096 Stef, see on Jenny isa dr Reddick. 1370 01:40:54,263 --> 01:40:55,681 - Meeldiv tutvuda. - Tere. 1371 01:40:55,848 --> 01:40:56,849 Sinuga ka. 1372 01:40:57,015 --> 01:40:58,559 Me jumaldame Charliet. 1373 01:40:58,725 --> 01:41:00,602 Saan aru, et ta on lausa elupäästja. 1374 01:41:00,769 --> 01:41:02,436 Ah et kuulsite sellest? 1375 01:41:02,437 --> 01:41:04,398 Ta tõi mind surnuist tagasi. 1376 01:41:09,862 --> 01:41:10,863 Nojah. 1377 01:41:11,572 --> 01:41:13,740 - Mis on? - Sa polnud tegelikult surnud. 1378 01:41:15,576 --> 01:41:16,577 Mida? 1379 01:41:16,743 --> 01:41:18,369 Sa olid teadvusetu 1380 01:41:18,370 --> 01:41:19,705 ja kui Charlie sai su hingama, 1381 01:41:19,872 --> 01:41:21,290 siis su süda ei peatunud. 1382 01:41:22,249 --> 01:41:24,084 Aga igal juhul tubli, Charlie. 1383 01:41:25,002 --> 01:41:27,004 - Nii et ta polnud surnud? - Just. 1384 01:41:31,425 --> 01:41:33,385 Tal vedas, et Charlie seal oli. 1385 01:41:33,552 --> 01:41:35,429 Jah, kõik juhtub põhjusega. 1386 01:41:35,596 --> 01:41:36,597 Jenny! 1387 01:41:41,185 --> 01:41:43,687 Kullake, näed väga hea välja! 1388 01:41:52,613 --> 01:41:53,614 Stef. 1389 01:41:57,701 --> 01:41:58,619 Jookse! 1390 01:42:12,216 --> 01:42:13,217 Issand, see oli napikas. 1391 01:42:13,383 --> 01:42:15,010 - Kõik hästi? - Jah. 1392 01:42:22,351 --> 01:42:25,646 LÕPP-PUNKT: VERELIINID 1393 01:42:35,989 --> 01:42:40,244 {\an8}1968 - SKY VIEW SULETUD PARANDUSTÖÖDEKS 1394 01:42:40,410 --> 01:42:43,163 {\an8}STRUKTUUR VAJAB RENOVEERIMIST 1395 01:42:59,680 --> 01:43:03,225 {\an8}KATASTROOF VEEPARGIS - TEISMELINE KUKKUS ALLA 1396 01:43:08,355 --> 01:43:11,483 {\an8}PEREKOND HUKKUS TÖÖSTUSÕNNETUSES 1397 01:43:25,330 --> 01:43:28,417 {\an8}TAVAPÄRASE SÕIDU ÕUDNE LÕPP 1398 01:43:30,878 --> 01:43:32,503 {\an8}KOHALIK MEES HUKKUS MOOTORSAE LÄBI 1399 01:43:32,504 --> 01:43:34,173 {\an8}NAINE HUKKUS MIKROUUNI PLAHVATUSES 1400 01:43:37,551 --> 01:43:40,137 {\an8}Kaksikud surid kaks päeva pärast vanemaid 1401 01:43:52,858 --> 01:43:56,195 {\an8}Tuulelipp tappis vanema naise 1402 01:43:58,906 --> 01:44:01,366 {\an8}Gaasiplahvatus nõudis mitu elu 1403 01:44:14,296 --> 01:44:16,840 {\an8}TRAGÖÖDIA RONGIRÖÖBASTEL 1404 01:44:29,686 --> 01:44:34,691 TONY TODDI MÄLESTUSEKS 1405 01:49:31,697 --> 01:49:36,702 LÕPP-PUNKT: VERELIINID 1406 01:49:39,371 --> 01:49:41,373 Subtiitrid tõlkinud Risto Marjapuu