1
00:00:45,045 --> 00:00:46,380
- Mis see oli?
- Ei midagi.
2
00:00:46,505 --> 00:00:49,216
- Anna mulle üks väike vihje.
- Ei, ei anna.
3
00:00:50,050 --> 00:00:51,051
Oleme peaaegu kohal.
4
00:00:51,218 --> 00:00:52,386
Olgu, ma võtan selle ära.
5
00:00:52,511 --> 00:00:53,971
Ei, sa ju ütlesid,
et sulle meeldivad üllatused.
6
00:00:54,137 --> 00:00:56,181
Jah, meeldivadki,
kui ma tean, mis need on.
7
00:00:56,807 --> 00:00:57,975
See meeldib sulle.
8
00:00:58,141 --> 00:00:59,142
Luban seda.
9
00:00:59,643 --> 00:01:02,104
Jah, juba praegu on hea vaade.
10
00:01:23,625 --> 00:01:24,918
Hea küll. Oleme kohal.
11
00:01:29,131 --> 00:01:30,257
Ettevaatust. Ettevaatust.
12
00:01:30,424 --> 00:01:31,425
Ma ei näe midagi.
13
00:01:31,592 --> 00:01:34,261
Nii, astu edasi. Seis.
14
00:01:34,720 --> 00:01:36,471
Võtan selle ära.
15
00:01:37,347 --> 00:01:38,348
Nüüd.
16
00:01:52,863 --> 00:01:53,864
Nalja teed või?
17
00:01:55,282 --> 00:01:58,202
Kuidas? Arvasin, et see pole veel avatud.
18
00:01:58,368 --> 00:01:59,243
Kasutasin teeneid ära
19
00:01:59,244 --> 00:02:00,996
ja sain meid avamisõhtule.
20
00:02:09,713 --> 00:02:11,590
Oled kindel, et olen sobivalt riides?
21
00:02:11,757 --> 00:02:13,675
Näed väga hea välja.
22
00:02:14,468 --> 00:02:15,469
Tule nüüd.
23
00:02:31,026 --> 00:02:32,027
Kuule!
24
00:02:32,194 --> 00:02:33,820
Ära varasta purskkaevust münte.
25
00:02:33,987 --> 00:02:34,988
See toob halba õnne.
26
00:02:35,155 --> 00:02:36,740
- Vabandust.
- Mine nüüd.
27
00:02:44,373 --> 00:02:45,374
Naeratage.
28
00:02:46,625 --> 00:02:48,669
- Teie pilet.
- Aitäh.
29
00:02:48,836 --> 00:02:51,338
- Tere, kas fotot soovite?
- Aitäh.
30
00:02:55,300 --> 00:02:56,802
Vaadake, kuhu astute.
31
00:03:00,347 --> 00:03:01,348
Kas tulete?
32
00:03:02,850 --> 00:03:04,852
Me võtame järgmise.
33
00:03:05,018 --> 00:03:06,645
No kuulge, mahute küll.
34
00:03:06,812 --> 00:03:07,813
Aitäh.
35
00:03:14,236 --> 00:03:15,487
Liigume üles.
36
00:03:23,495 --> 00:03:24,705
Vabandust.
37
00:03:24,872 --> 00:03:27,291
Vabandust. Mõnikord juhtub nii.
38
00:03:33,463 --> 00:03:35,883
MAKSIMAALNE KAAL 600 KG VÕI 8 INIMEST
39
00:03:44,683 --> 00:03:47,686
Mõned huvitavad faktid
Sky View Toweri kohta.
40
00:03:47,853 --> 00:03:52,065
See on 150 m kõrgune
ja kaalub üle 9000 tonni.
41
00:03:52,232 --> 00:03:55,402
Valmistatud terasest,
betoonist ja klaasist.
42
00:03:55,944 --> 00:03:58,697
Mis veelgi muljetavaldavam, terve projekt
43
00:03:58,864 --> 00:04:01,283
sai valmis viis kuud enne tähtaega.
44
00:04:02,492 --> 00:04:03,660
Kas see tähendab head?
45
00:04:49,331 --> 00:04:50,624
Mis ma sulle ütlesin?
46
00:04:52,000 --> 00:04:53,919
- Uhke.
- Jah?
47
00:04:54,795 --> 00:04:55,796
Kas saan teid aidata?
48
00:04:55,963 --> 00:04:58,215
Meil on laud Campbelli nimele.
49
00:05:01,176 --> 00:05:05,138
Vabandust, aga me oleme täna
50
00:05:05,305 --> 00:05:07,641
end lõhki lasknud. Te ei mahu meile.
51
00:05:07,808 --> 00:05:09,977
Palun astuge kõrvale. Suur tänu.
52
00:05:10,143 --> 00:05:12,603
Mul on kõik Jake'iga klaaritud.
53
00:05:12,604 --> 00:05:13,772
Kas ta on siin? Ma võiks temaga rääkida...
54
00:05:13,939 --> 00:05:18,527
Lasime ta hommikul lahti. Suur tänu teile.
55
00:05:18,694 --> 00:05:21,113
- Mis toimub?
- Üks hetk.
56
00:05:21,905 --> 00:05:23,781
Tean, et olete väga tähtis mees,
57
00:05:23,782 --> 00:05:25,576
aga kas te saaks mind palun aidata...
58
00:05:29,204 --> 00:05:30,205
Palun.
59
00:05:30,372 --> 00:05:33,667
Olen murest haige, aga ei saa teid aidata.
60
00:05:33,792 --> 00:05:35,127
Kas te võiksite nüüd...
61
00:05:35,294 --> 00:05:38,212
Hr Fuller! Kui tore teid näha.
62
00:05:38,213 --> 00:05:40,007
Teid ootab hea laud.
63
00:05:40,174 --> 00:05:41,258
Aitäh. Palun siiapoole.
64
00:05:42,426 --> 00:05:43,844
- Lähme baari.
- Mida?
65
00:05:44,011 --> 00:05:45,596
Käitu tavaliselt.
66
00:05:55,814 --> 00:05:57,399
Oh sa, milline vaade.
67
00:06:08,744 --> 00:06:09,745
Mis on?
68
00:06:10,412 --> 00:06:11,413
Oh ei.
69
00:06:12,748 --> 00:06:13,749
Sa kardad kõrgust.
70
00:06:13,916 --> 00:06:16,335
Mida? Oh ei, ma lihtsalt...
71
00:06:17,336 --> 00:06:20,130
Ma pole varem nii kõrgel olnud.
72
00:06:20,464 --> 00:06:22,798
Vabandust. See õhtu on katastroofiline.
73
00:06:22,799 --> 00:06:23,884
Ma tahtsin väga, et see oleks ideaalne.
74
00:06:24,051 --> 00:06:25,219
Kuule.
75
00:06:29,473 --> 00:06:30,891
See ongi ideaalne.
76
00:06:31,058 --> 00:06:32,476
Sest ma olen koos sinuga.
77
00:06:34,353 --> 00:06:35,354
Kas kõik on korras?
78
00:06:36,939 --> 00:06:38,482
- Elan vist üle.
- Ah nii?
79
00:06:43,237 --> 00:06:45,030
Vaata, tasuta šampanja.
80
00:06:45,197 --> 00:06:46,657
See on mu lemmik.
81
00:06:47,115 --> 00:06:47,950
Kohe toon.
82
00:07:08,887 --> 00:07:10,973
- Nii.
- Ma tulen kohe tagasi.
83
00:07:12,057 --> 00:07:13,892
Vabandust, kus tualettruum on?
84
00:07:14,059 --> 00:07:15,143
Tantsupõranda teises servas.
85
00:07:52,931 --> 00:07:54,850
Aitäh. Tuleme varsti tagasi.
86
00:07:57,144 --> 00:07:58,437
Tere, kullake.
87
00:08:01,023 --> 00:08:02,858
Kas kõik on hästi?
88
00:08:03,025 --> 00:08:05,068
Jah. Aitäh.
89
00:08:06,737 --> 00:08:07,905
Mitmes kuu sul on?
90
00:08:08,906 --> 00:08:09,907
Mida?
91
00:08:11,950 --> 00:08:13,952
Ei, ma pole...
92
00:08:24,546 --> 00:08:29,176
Ma ei tea. Võib-olla üks-kaks kuud.
93
00:08:30,010 --> 00:08:31,929
Väga tore uudis.
94
00:08:33,804 --> 00:08:34,806
Kas on?
95
00:08:36,099 --> 00:08:39,895
Ma pole oma kallimale veel öelnud.
96
00:08:42,231 --> 00:08:43,649
Kas ta armastab sind?
97
00:08:45,776 --> 00:08:46,777
Jah.
98
00:08:49,321 --> 00:08:50,864
Siis ta ei lähe ära.
99
00:08:52,699 --> 00:08:54,117
- Aitäh.
- Muidugi.
100
00:08:54,618 --> 00:08:55,619
Tšau.
101
00:08:56,119 --> 00:08:57,955
Nii. See on peaaegu läbi.
102
00:08:58,121 --> 00:08:59,122
Olgu.
103
00:09:01,792 --> 00:09:02,793
Siin sa oledki.
104
00:09:03,210 --> 00:09:04,211
Kas kõik on korras?
105
00:09:04,795 --> 00:09:05,796
Jah.
106
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
Vist küll.
107
00:09:08,215 --> 00:09:09,216
Tule.
108
00:09:09,716 --> 00:09:10,968
Lähme hingame värsket õhku.
109
00:09:30,404 --> 00:09:32,197
- Ma pean...
- Ma tahan...
110
00:09:34,157 --> 00:09:35,617
Sina enne.
111
00:09:36,577 --> 00:09:37,411
Olgu.
112
00:09:40,873 --> 00:09:42,331
Tahtsin seda õhtusöögi ajal teha,
113
00:09:42,332 --> 00:09:44,751
aga kuna meil on selline vaade...
114
00:09:48,005 --> 00:09:49,006
Kuule!
115
00:09:49,173 --> 00:09:51,592
Ära viska seda münti.
Keegi võib surma saada.
116
00:09:51,758 --> 00:09:54,052
Vabandust. Arusaadav.
117
00:09:55,846 --> 00:09:57,014
Paksmagu.
118
00:09:59,808 --> 00:10:02,060
Need viimased aastad...
119
00:10:03,353 --> 00:10:05,147
on olnud täiesti maagilised.
120
00:10:06,440 --> 00:10:09,735
Sinu pärast.
121
00:10:11,820 --> 00:10:15,449
Iris, ma tahan veeta oma elu sinuga.
122
00:10:20,913 --> 00:10:24,666
Mõtled meiega?
123
00:10:28,086 --> 00:10:29,087
Mida?
124
00:10:30,797 --> 00:10:31,965
Vabandust.
125
00:10:37,554 --> 00:10:38,555
Ma...
126
00:10:39,515 --> 00:10:40,891
Ma olen maailma kõige õnnelikum mees.
127
00:10:41,058 --> 00:10:43,477
Mida? Sa pole pahane?
128
00:10:43,644 --> 00:10:47,022
Nalja teed või? Ei, see on imeline.
129
00:10:47,356 --> 00:10:49,191
- Tõesti?
- Me saame oma pere.
130
00:10:52,986 --> 00:10:55,364
Kas oled nõus?
131
00:10:56,657 --> 00:10:57,658
Jah.
132
00:11:07,709 --> 00:11:11,296
- Liiga väike?
- Ideaalne.
133
00:11:12,172 --> 00:11:14,341
Lähme tähistame.
134
00:13:53,667 --> 00:13:55,169
Haara mul käest! Tõmba üles!
135
00:13:55,544 --> 00:13:56,545
Hoia kinni!
136
00:13:57,129 --> 00:13:58,172
Hoia eemale!
137
00:13:58,505 --> 00:13:59,756
- Hoia eemale!
- Oota! Appi!
138
00:14:02,593 --> 00:14:04,344
Paul! Haara mul käest!
139
00:14:05,137 --> 00:14:06,096
Ei!
140
00:14:06,930 --> 00:14:07,764
Ei!
141
00:14:48,847 --> 00:14:50,098
Kõik trepist alla!
142
00:14:56,939 --> 00:14:59,233
Eest ära! Lapsed enne!
143
00:14:59,358 --> 00:15:00,567
Ühes rivis!
144
00:15:01,318 --> 00:15:02,402
Issand!
145
00:15:16,542 --> 00:15:17,876
Lifti!
146
00:15:23,757 --> 00:15:26,718
Proua, ma pean paneeli juurde pääsema.
147
00:15:30,389 --> 00:15:31,390
Eest!
148
00:15:32,474 --> 00:15:34,601
- Laske mind sisse!
- Palun astuge tagasi.
149
00:15:34,768 --> 00:15:36,895
Me oleme juba lõhki!
150
00:15:37,479 --> 00:15:39,314
Ma hoiatan, eest!
151
00:15:39,857 --> 00:15:41,066
Laske mind sisse!
152
00:16:38,582 --> 00:16:40,959
Appi! Palun!
153
00:16:41,960 --> 00:16:42,961
Võta kinni!
154
00:16:43,128 --> 00:16:44,129
Võta kinni!
155
00:18:05,711 --> 00:18:06,712
Appi!
156
00:18:07,504 --> 00:18:08,505
Appi!
157
00:18:16,388 --> 00:18:17,389
Kuule.
158
00:18:18,140 --> 00:18:19,141
Tule siia.
159
00:19:02,893 --> 00:19:03,894
Noh...
160
00:19:04,061 --> 00:19:06,854
Mõistan, et vektorarvutus on hirmus,
161
00:19:06,855 --> 00:19:08,482
aga mitte nii hirmus.
162
00:19:09,608 --> 00:19:11,151
Hüva, tänaseks on kõik.
163
00:19:11,318 --> 00:19:13,445
Järgmine nädal valmistume eksamiks.
164
00:19:18,200 --> 00:19:19,368
Prl Reyes.
165
00:19:22,496 --> 00:19:23,747
Me peame rääkima.
166
00:19:26,208 --> 00:19:27,209
Jah.
167
00:19:31,755 --> 00:19:33,215
Me saame oma pere.
168
00:19:34,383 --> 00:19:36,468
Ära viska seda münti.
Keegi võib surma saada.
169
00:19:37,010 --> 00:19:38,887
Kõik trepist alla!
170
00:19:47,312 --> 00:19:49,189
See unenägu rikub mu elu ära.
171
00:19:49,857 --> 00:19:51,567
Minu oma ka.
172
00:19:51,733 --> 00:19:55,654
Iga öö, Stef. Ma ei saa üldse magada.
173
00:19:55,821 --> 00:19:57,281
Anna mulle andeks.
174
00:19:59,241 --> 00:20:00,951
Kas tohin sulle midagi rääkida?
175
00:20:02,744 --> 00:20:04,413
Noh, mis on?
176
00:20:05,247 --> 00:20:08,625
Selle naise nimi mu unenägudes on Iris.
177
00:20:09,042 --> 00:20:10,043
Nii.
178
00:20:10,836 --> 00:20:12,296
See oli minu vanaema nimi.
179
00:20:12,462 --> 00:20:15,924
Ma näen vist teda unes.
180
00:20:16,091 --> 00:20:17,092
Tõsiselt räägid või?
181
00:20:17,259 --> 00:20:19,261
Jah, ma pole teda kunagi kohanudki.
182
00:20:19,428 --> 00:20:21,221
Ma ei tea isegi, kas ta on elus.
183
00:20:21,388 --> 00:20:22,389
Noh,
184
00:20:22,973 --> 00:20:26,684
mine koju ja uuri oma vanaema kohta,
185
00:20:26,685 --> 00:20:27,853
looda, et unenäod lakkavad,
186
00:20:28,020 --> 00:20:32,024
või jää siia ja sure magades.
187
00:20:33,275 --> 00:20:35,027
Sest ma tapan su ära.
188
00:20:35,944 --> 00:20:36,945
Vabandust.
189
00:20:37,112 --> 00:20:39,156
- Olgu.
- Armastan sind.
190
00:20:39,656 --> 00:20:41,658
Jah, mina sind ka.
191
00:20:41,825 --> 00:20:43,577
- Mine koju.
- Olgu.
192
00:20:44,119 --> 00:20:45,120
Vaikselt.
193
00:20:59,760 --> 00:21:00,761
Olgu.
194
00:21:16,985 --> 00:21:17,986
Olgu.
195
00:21:19,279 --> 00:21:21,365
- Seal ta ongi!
- Tere, isa.
196
00:21:21,532 --> 00:21:24,535
Tere tulemast koju. Nii tore, et tulid.
197
00:21:24,701 --> 00:21:25,827
- Jah.
- Igatsesin su järele väga.
198
00:21:25,994 --> 00:21:26,995
Ma tean.
199
00:21:27,162 --> 00:21:28,705
Sind on väga tore näha.
200
00:21:28,872 --> 00:21:31,291
- Aitäh.
- Las ma võtan selle.
201
00:21:31,458 --> 00:21:34,544
Anna andeks, Charlie võttis su toa endale,
202
00:21:34,545 --> 00:21:36,255
mu dokumendid on tema toas,
203
00:21:36,421 --> 00:21:39,424
seega tegin diivani lahti. Sobib?
204
00:21:39,591 --> 00:21:41,593
Jah, see sobib küll.
205
00:21:42,761 --> 00:21:45,889
Kas meil on ema vanade asjade karp alles?
206
00:21:46,056 --> 00:21:49,977
Seal olid fotod, üks märkmik,
207
00:21:50,143 --> 00:21:51,770
kus olid telefoninumbrid.
208
00:21:52,312 --> 00:21:53,313
Miks sa seda otsid?
209
00:21:53,480 --> 00:21:54,689
Lihtsalt tühiasi.
210
00:21:54,690 --> 00:21:57,109
Tundus, et nägin seda kuskil siin.
211
00:21:59,111 --> 00:22:00,696
Stefani, milles asi on?
212
00:22:02,656 --> 00:22:05,701
See kõlab kindlasti väga veidralt,
213
00:22:05,868 --> 00:22:10,122
aga pean ema ema Irise üles leidma.
214
00:22:14,668 --> 00:22:16,962
Jah, see on veider.
215
00:22:17,713 --> 00:22:20,423
Ma viskasin
need kastid ära aastaid tagasi,
216
00:22:20,424 --> 00:22:21,717
kui su ema ära läks.
217
00:22:22,676 --> 00:22:23,969
Tere, Charlie.
218
00:22:24,136 --> 00:22:25,137
Tere.
219
00:22:27,014 --> 00:22:30,475
"Tere, Stef. Kuidas läheb?
Tore sind näha."
220
00:22:31,185 --> 00:22:32,561
Ja-jah.
221
00:22:33,145 --> 00:22:34,396
Lähen nõbude juurde.
222
00:22:35,230 --> 00:22:37,482
Praegu? Su õde on kodus. Me võiks...
223
00:22:37,608 --> 00:22:38,941
- Mul on plaanid.
- Tead, mis?
224
00:22:38,942 --> 00:22:39,860
Ma viin sind autoga ära.
225
00:22:40,027 --> 00:22:42,863
- Ma tahangi neid näha.
- Olgu.
226
00:22:43,155 --> 00:22:45,406
Kui nõbude juurde lähed,
227
00:22:45,407 --> 00:22:47,534
ära onu Howardiga Irisest räägi.
228
00:22:48,410 --> 00:22:50,329
Pole probleemi.
229
00:22:50,621 --> 00:22:51,622
Olgu.
230
00:22:51,997 --> 00:22:53,957
- Tšau. Armastan.
- Mina sind ka.
231
00:22:55,167 --> 00:22:56,168
Charlie?
232
00:22:58,045 --> 00:23:00,838
Charlie... Äkki võtad need ära?
233
00:23:00,839 --> 00:23:01,756
Stef!
234
00:23:01,757 --> 00:23:03,800
Ma tahan sinuga rääkida. Mis sinuga on?
235
00:23:03,967 --> 00:23:04,968
Mida?
236
00:23:05,135 --> 00:23:08,013
Sa pole ühtegi sõna öelnud.
237
00:23:10,849 --> 00:23:12,267
Miks sa siin oled, Stef?
238
00:23:12,434 --> 00:23:14,686
Sa tuled ju ainult pühade ajal.
239
00:23:14,853 --> 00:23:16,313
Ma pean sulle midagi rääkima.
240
00:23:16,897 --> 00:23:18,982
Luba, et sa isale ei räägi.
241
00:23:20,734 --> 00:23:21,818
Kas sa oled rase?
242
00:23:21,985 --> 00:23:24,029
Ei, ma pole rase, Charlie.
243
00:23:24,196 --> 00:23:25,864
- Kus ma tean?
- Miks sa üldse...?
244
00:23:26,031 --> 00:23:27,449
No sa käid ju kolledžis.
245
00:23:27,616 --> 00:23:29,743
Luba, et sa ei räägi isale.
246
00:23:29,910 --> 00:23:32,788
- Miks ma peaks?
- Päriselt, Charlie.
247
00:23:33,956 --> 00:23:34,957
Olgu.
248
00:23:40,128 --> 00:23:41,129
Hüva.
249
00:23:44,424 --> 00:23:48,053
Ma olen akadeemilisel katseajal.
250
00:23:53,892 --> 00:23:56,436
Ära naera! Kui ma hindeid korda ei saa...
251
00:23:56,603 --> 00:23:59,772
See on mulle tähtis hetk.
Veidi naljakas ka.
252
00:23:59,773 --> 00:24:02,400
Kõik A-d. Sa oled klassipresident.
253
00:24:02,401 --> 00:24:03,442
Lõpukõne pidaja kukub koolist välja.
254
00:24:03,443 --> 00:24:04,361
See pole naljakas.
255
00:24:04,528 --> 00:24:07,489
Ma võin oma stipist ilma jääda.
256
00:24:10,117 --> 00:24:11,493
Nõme värk. Kahju.
257
00:24:12,661 --> 00:24:13,662
Mis juhtus?
258
00:24:14,162 --> 00:24:15,539
Ma ei saa magada.
259
00:24:15,956 --> 00:24:16,956
Iga kord, kui ma silmad sulen,
260
00:24:16,957 --> 00:24:20,961
näen ma korduvat painajat Irisest.
261
00:24:22,254 --> 00:24:24,715
Meie vanaemast. Ma ei...
262
00:24:25,549 --> 00:24:27,301
See peab ju midagi tähendama.
263
00:24:27,467 --> 00:24:28,635
Ma ei tea.
264
00:24:28,802 --> 00:24:30,470
Ma näen unes veidrusi.
265
00:24:31,805 --> 00:24:34,725
Eile öösel nägin, et hot dog sõi mind.
266
00:24:34,892 --> 00:24:36,894
- Mida? Nagu...
- Hot dog sõi mind.
267
00:24:37,811 --> 00:24:38,812
Olgu.
268
00:24:43,317 --> 00:24:45,401
Kas sa võiks midagigi teha?
269
00:24:45,402 --> 00:24:46,736
Rahune maha. Me leiame ta üles.
270
00:24:46,737 --> 00:24:47,654
Liiguta veidi.
271
00:24:47,821 --> 00:24:48,905
Ma ei saa pausile panna.
272
00:24:48,906 --> 00:24:50,406
See on netis. Nalja teed või?
273
00:24:50,407 --> 00:24:51,324
Ma pean siia alla vaatama.
274
00:24:51,325 --> 00:24:52,576
Tee mulle teene ja keri perse.
275
00:24:52,743 --> 00:24:55,204
- Mäletad eelmist korda?
- Tasemematš on!
276
00:24:55,370 --> 00:24:57,289
- Mis toimub?
- Paco on kadunud.
277
00:24:57,581 --> 00:24:58,832
Juba jälle?
278
00:24:58,999 --> 00:25:00,584
Kes see Paco on?
279
00:25:00,751 --> 00:25:03,003
Pole võimalik! Tere!
280
00:25:03,462 --> 00:25:05,213
Issake. Kas aitad meil otsida?
281
00:25:05,214 --> 00:25:07,216
Vaata ette, kuhu sa astud.
282
00:25:07,382 --> 00:25:10,802
Jah. Pean enne su isaga rääkima.
283
00:25:10,969 --> 00:25:12,054
Mida kuradit sa kodus teed?
284
00:25:12,221 --> 00:25:14,431
Ta on koolist välja kukkumas.
285
00:25:14,598 --> 00:25:17,017
- Charlie.
- Tere tulemast klubisse.
286
00:25:17,184 --> 00:25:19,811
- Erik, kas sa üldse otsisid?
- Üleval pole!
287
00:25:21,271 --> 00:25:22,773
Vaata, kes siin all on.
288
00:25:22,940 --> 00:25:24,775
- Tere, Julia. Anna andeks...
- Kuidas läheb?
289
00:25:24,942 --> 00:25:26,902
- Charlie!
- Jules!
290
00:25:27,069 --> 00:25:28,361
Mu väike Romeo.
291
00:25:28,362 --> 00:25:31,073
Kuidas Jenny ballikutsega läks?
292
00:25:31,240 --> 00:25:34,076
- Ta oli nõus.
- Issake. Ei ole!
293
00:25:34,243 --> 00:25:35,953
Kes see Jenny on?
294
00:25:37,371 --> 00:25:39,122
Nad kohtusid vetelpäästjate kursustel.
295
00:25:39,540 --> 00:25:40,540
Vetelpäästjate?
296
00:25:40,541 --> 00:25:43,334
Ma ei teadnud, et seda teed, Charlie.
297
00:25:43,335 --> 00:25:44,252
Sa ei rääkinud mulle seda.
298
00:25:44,253 --> 00:25:45,462
Nii, aga mida sa selga paned?
299
00:25:45,629 --> 00:25:47,923
Ma hoian asja lihtsana.
300
00:25:48,090 --> 00:25:52,010
Must pintsak, aga panen lõbusa kikilipsu.
301
00:25:55,305 --> 00:25:58,767
Stef! Stefani! Issake!
302
00:25:58,934 --> 00:26:01,061
- Tere, kullake.
- Tädi Brenda.
303
00:26:01,228 --> 00:26:02,604
- Kauaks sa jääd?
- Mitte kauaks.
304
00:26:02,771 --> 00:26:04,356
Kas onu Howard on ka siin?
305
00:26:04,523 --> 00:26:06,316
Jah, ta on hoovis. Ma kutsun ta.
306
00:26:08,193 --> 00:26:10,195
Howard! Stefani on siin. Tule sisse!
307
00:26:11,280 --> 00:26:12,281
Tore!
308
00:26:13,448 --> 00:26:15,534
Näed väsinud välja. Kas kõik on korras?
309
00:26:15,701 --> 00:26:17,870
Stefi! Vaata aga!
310
00:26:18,036 --> 00:26:19,288
- Hei!
- Tule siia.
311
00:26:19,454 --> 00:26:22,124
Nii tore on sind näha, kullake.
312
00:26:22,291 --> 00:26:23,834
Kas oled näljane? Hakkan lõunat tegema.
313
00:26:24,084 --> 00:26:25,668
Ei ole. Ma tulin siia,
314
00:26:25,669 --> 00:26:29,089
sest tahtsin rääkida su emast Irisest.
315
00:26:29,256 --> 00:26:31,007
Tean, et see teema ei meeldi sulle...
316
00:26:31,008 --> 00:26:32,301
Mul pole väga midagi rääkida.
317
00:26:32,467 --> 00:26:33,760
Lapsed, lõuna!
318
00:26:33,927 --> 00:26:36,262
Ma näen tema teemal
319
00:26:36,263 --> 00:26:38,724
korduvat painajat.
320
00:26:38,891 --> 00:26:40,725
Kullake, asi on küllap stressis.
321
00:26:40,726 --> 00:26:42,394
Proovi melatoniini.
322
00:26:42,561 --> 00:26:44,187
Aga veider lugu on see,
323
00:26:44,188 --> 00:26:46,440
et ma näen unes päris kohta,
324
00:26:46,607 --> 00:26:48,399
mis oli olemas 50 aastat tagasi.
325
00:26:48,400 --> 00:26:50,444
Mingi restoran nimega Sky View.
326
00:26:53,739 --> 00:26:54,990
Te teate seda.
327
00:26:55,824 --> 00:26:57,075
Kas Iris rääkis sellest?
328
00:26:57,743 --> 00:27:01,330
Mida ta ütles?
Kui ma saaks temaga rääkida...
329
00:27:01,496 --> 00:27:02,539
Kellega rääkida?
330
00:27:02,706 --> 00:27:04,583
Stef näeb vanaema Irist unes.
331
00:27:04,750 --> 00:27:07,336
- Psühho-vanaema?
- Arvasin, et ta on surnud.
332
00:27:07,503 --> 00:27:09,129
Meie jaoks surnud.
333
00:27:09,296 --> 00:27:10,880
Jah, Stefi. Iris Campbell
334
00:27:10,881 --> 00:27:13,759
on vaimselt väga
haige inimene. Jutul lõpp.
335
00:27:13,967 --> 00:27:14,926
Aga kui ma saaks temaga rääkida,
336
00:27:14,927 --> 00:27:17,304
äkki mu painajad saaksid läbi?
337
00:27:17,471 --> 00:27:18,639
Stef, jäta juba.
338
00:27:18,805 --> 00:27:21,098
Ma ei mõista. Mis jube asi küll juhtus?
339
00:27:21,099 --> 00:27:22,016
Tema on üks põhjus,
340
00:27:22,017 --> 00:27:22,976
miks su ema nii segi on.
341
00:27:23,101 --> 00:27:24,102
- Mida?
- Ma ei taha sellest
342
00:27:24,269 --> 00:27:25,270
enam rohkem rääkida, eks?
343
00:27:25,437 --> 00:27:27,689
Onu Howard, palun. Ma pean teada saama.
344
00:27:28,273 --> 00:27:30,484
Stefi, kuula mind.
345
00:27:32,361 --> 00:27:34,029
Kui meie isa suri,
346
00:27:34,780 --> 00:27:37,533
keeras Iris ära.
347
00:27:38,367 --> 00:27:39,951
Ta ei lubanud meil enam koolis käia.
348
00:27:39,952 --> 00:27:42,162
Ta lukustas meid koju.
349
00:27:42,329 --> 00:27:46,124
Korrutas, et me saame jubedal moel surma.
350
00:27:46,291 --> 00:27:49,837
Asi läks lõpuks nii halvaks,
351
00:27:50,003 --> 00:27:51,796
et sotsiaalamet tuli
352
00:27:51,797 --> 00:27:53,882
ja võttis su ema ja minu temalt ära.
353
00:27:54,633 --> 00:27:55,842
Aga asi ei lõppenud sellega.
354
00:27:55,843 --> 00:27:57,553
Ta otsis meie kasupere üles
355
00:27:57,719 --> 00:27:59,762
ja kui meil lapsed sündisid,
356
00:27:59,763 --> 00:28:02,683
siis hakkas ta meile saatma õudseid kirju,
357
00:28:02,850 --> 00:28:04,308
mis olid täis surmakuulutusi
358
00:28:04,309 --> 00:28:06,353
ja häirivaid pilte surnukehadest.
359
00:28:06,687 --> 00:28:09,273
Pidime ära kolima, et ta meid ei leiaks.
360
00:28:14,194 --> 00:28:16,572
Kas teil on need kirjad veel alles?
361
00:28:19,867 --> 00:28:20,868
Stefi.
362
00:28:22,202 --> 00:28:23,370
Kuula mind.
363
00:28:23,537 --> 00:28:26,915
See naine on haige ja ohtlik inimene.
364
00:28:27,833 --> 00:28:30,210
Sinu oma heaolu ja turvalisuse nimel,
365
00:28:30,919 --> 00:28:32,671
hoia temast kus kurat eemale.
366
00:28:38,927 --> 00:28:40,137
Ma leidsin Paco üles!
367
00:28:40,679 --> 00:28:41,680
Jumal tänatud!
368
00:28:41,847 --> 00:28:44,641
Ta tahaks praegu kindlasti elutoas olla.
369
00:28:44,808 --> 00:28:47,060
- Ta oli sahvris.
- Kuulge, lähme nüüd.
370
00:28:47,186 --> 00:28:48,729
Kuidas ta üldse sinna sai?
371
00:28:49,521 --> 00:28:50,856
Sa pead mind aitama.
372
00:28:52,357 --> 00:28:56,820
Sa kuulsid oma onu. Lase sel minna.
373
00:28:57,988 --> 00:28:58,989
Sa ei mõista.
374
00:28:59,489 --> 00:29:02,117
Mu elu kannatab selle painaja pärast.
375
00:29:02,284 --> 00:29:05,537
Vähe sellest, ma nagu hakkaks aru kaotama.
376
00:29:05,704 --> 00:29:07,748
Palun, oled ainus, kes saab mind aidata.
377
00:29:07,915 --> 00:29:09,081
Howard ei annaks mulle iial andeks,
378
00:29:09,082 --> 00:29:10,834
kui ma sind Irisega kokku viiks.
379
00:29:11,752 --> 00:29:12,753
Palun.
380
00:29:19,384 --> 00:29:20,594
Mida iganes sa teed,
381
00:29:20,761 --> 00:29:25,766
ära vaata söögitoa
kapi alumisse sahtlisse.
382
00:30:13,772 --> 00:30:16,775
ERAVALDUS - LÄBIPÄÄSU POLE - HOIDKE EEMALE
383
00:31:03,697 --> 00:31:04,698
Tere.
384
00:31:05,741 --> 00:31:08,202
Ma tulin Iris Campbelli juurde.
385
00:31:08,368 --> 00:31:09,953
Kas sa silte ei näinud?
386
00:31:10,746 --> 00:31:12,539
Jah, nägin, aga...
387
00:31:12,706 --> 00:31:15,125
Siis kao siit kuradile.
Ei mingeid külalisi.
388
00:31:15,792 --> 00:31:16,960
Ma olen sinu lapselaps.
389
00:31:17,711 --> 00:31:18,921
Stefani.
390
00:31:22,216 --> 00:31:25,511
Tee taskud tühjaks. Telefon, võtmed, kõik.
391
00:31:25,677 --> 00:31:27,554
Ma ei ole ohtlik.
392
00:31:28,305 --> 00:31:30,057
Ma ei karda sind.
393
00:32:48,468 --> 00:32:49,761
Tule aeglaselt.
394
00:33:10,365 --> 00:33:12,367
Pane uks kinni. Kiiresti!
395
00:33:15,787 --> 00:33:16,872
Ära liiguta.
396
00:33:23,754 --> 00:33:25,255
Jumal küll.
397
00:33:26,256 --> 00:33:27,549
See oled tõesti sina.
398
00:33:30,469 --> 00:33:32,304
Sa oled oma ema nägu.
399
00:33:34,723 --> 00:33:35,933
Tere, mina olen Stefani...
400
00:33:36,099 --> 00:33:39,561
Seis! Seis! Ära liiguta!
401
00:33:39,728 --> 00:33:41,146
Mitte enne, kui ma luban.
402
00:33:43,315 --> 00:33:44,608
Püüad mind ära petta, mis?
403
00:33:46,777 --> 00:33:48,111
Tahad, et ma laseks kaitse alla.
404
00:33:50,697 --> 00:33:51,698
Nii. Võta.
405
00:33:53,325 --> 00:33:55,285
Tule siia. Istu.
406
00:33:56,537 --> 00:33:57,538
Olgu.
407
00:33:57,704 --> 00:33:58,705
Istu.
408
00:33:59,957 --> 00:34:00,958
Just nii.
409
00:34:02,292 --> 00:34:05,212
Kuidas Darlene'il läheb?
410
00:34:05,796 --> 00:34:07,172
Kas su emal on kõik hästi?
411
00:34:07,965 --> 00:34:09,632
Ei. Ma ei tea.
412
00:34:09,800 --> 00:34:14,804
Olin 10, kui teda viimati nägin.
413
00:34:19,685 --> 00:34:21,978
Aga nägid mu kirju,
seetõttu sa ju tulid, eks?
414
00:34:22,728 --> 00:34:23,730
Ei.
415
00:34:25,357 --> 00:34:26,816
Ma tulin tegelikult seetõttu,
416
00:34:26,817 --> 00:34:28,902
et ma näen unes Sky View'd.
417
00:34:29,069 --> 00:34:31,530
- Mida?
- Jah.
418
00:34:31,697 --> 00:34:33,406
Igal ööl juba viimased kaks kuud.
419
00:34:33,407 --> 00:34:35,242
Ma näen täpselt sama unenägu.
420
00:34:35,409 --> 00:34:38,745
Oled kohtingul, aga tantsupõrand puruneb
421
00:34:38,911 --> 00:34:41,456
ja siis seal on plahvatus ja siis sa...
422
00:34:41,623 --> 00:34:43,375
Kukun ja saan surma.
423
00:34:43,542 --> 00:34:45,710
Jah, kõik saavad surma.
424
00:34:46,587 --> 00:34:48,255
See ei olnud ainult su unenägu.
425
00:34:49,130 --> 00:34:50,924
See oli minu nägemus.
426
00:34:51,800 --> 00:34:53,927
Aastaid tagasi Sky View's
427
00:34:54,094 --> 00:34:56,221
nägin ma hetkeks tulevikku
428
00:34:56,763 --> 00:34:58,891
ja seda, mida Surm kavatses teha.
429
00:35:03,812 --> 00:35:05,188
Tahtsin seda õhtusöögi ajal teha,
430
00:35:05,189 --> 00:35:06,982
aga kuna meil on selline vaade...
431
00:35:10,736 --> 00:35:13,530
Ära viska seda münti.
Keegi võib surma saada.
432
00:35:13,697 --> 00:35:15,073
Palun vabandust. Muidugi.
433
00:35:15,574 --> 00:35:16,575
Paksmagu.
434
00:35:16,742 --> 00:35:19,244
Need viimased aastad on olnud maagilised.
435
00:35:19,411 --> 00:35:21,914
Sinu pärast.
436
00:35:22,080 --> 00:35:23,290
Ei, ei...
437
00:35:24,791 --> 00:35:25,876
Nii pole õige. Ma...
438
00:35:26,043 --> 00:35:27,461
Kas sa keeldud?
439
00:35:28,879 --> 00:35:30,506
Kõik saavad surma.
440
00:35:30,672 --> 00:35:32,633
Kogu see ehitis kukub kokku.
441
00:35:32,799 --> 00:35:34,343
Tõsiselt räägid või?
442
00:35:36,220 --> 00:35:37,846
- See münt.
- Iris?
443
00:35:38,013 --> 00:35:39,640
- Anna see siia!
- Mida kuradit!
444
00:35:39,806 --> 00:35:41,433
- Anna see siia!
- Mida sa teed?
445
00:35:42,142 --> 00:35:43,894
Mis kurat sul viga on?
446
00:35:48,065 --> 00:35:49,066
Iris?
447
00:35:52,653 --> 00:35:53,779
Eest!
448
00:36:03,622 --> 00:36:05,374
Lõpetage esinemine!
449
00:36:06,083 --> 00:36:08,001
Minge kõik tantsupõrandalt ära!
450
00:36:09,002 --> 00:36:10,337
See klaas läheb katki!
451
00:36:10,462 --> 00:36:11,755
- Minge kohe ära!
- Proua.
452
00:36:11,922 --> 00:36:14,132
Oodake! Minge tantsupõrandalt ära!
453
00:36:14,299 --> 00:36:16,134
- Iris!
- Minge ära!
454
00:36:16,593 --> 00:36:17,636
Minge ära!
455
00:36:21,974 --> 00:36:24,017
Ma päästsin sel õhtul palju elusid.
456
00:36:25,018 --> 00:36:27,271
Need elud polnud mõeldud pääsema.
457
00:36:28,564 --> 00:36:30,482
Restoran suleti pärast seda.
458
00:36:31,233 --> 00:36:34,903
See olevat vajanud lisatöid.
459
00:36:35,612 --> 00:36:37,239
Aga seda ei avatudki enam.
460
00:36:37,406 --> 00:36:39,199
See lammutati lõpuks maha.
461
00:36:39,366 --> 00:36:41,618
Oota, nii et sa hoidsid katastroofi ära?
462
00:36:42,703 --> 00:36:43,704
Jah.
463
00:36:47,624 --> 00:36:49,960
Aga Surmale ei meeldi,
kui ta plaane rikutakse.
464
00:36:50,502 --> 00:36:52,628
Ta tuli aastate jooksul tagasi
465
00:36:52,629 --> 00:36:54,965
ja tappis kõik, kes sel õhtul seal olid.
466
00:36:55,340 --> 00:36:56,800
Ka minu Pauli.
467
00:36:59,303 --> 00:37:02,931
Oota. Kas sa ütlesid, et Surm tuli tagasi?
468
00:37:03,098 --> 00:37:05,184
Ta on järjekindel närukael.
469
00:37:05,642 --> 00:37:07,311
Ta ei jäta enne, kui töö on tehtud,
470
00:37:07,477 --> 00:37:09,938
aga ma õppisin teda märkama.
471
00:37:10,105 --> 00:37:12,816
Ma oskan tema samme ette näha.
472
00:37:13,233 --> 00:37:16,069
Olen teda aastaid eemal hoidnud.
473
00:37:17,404 --> 00:37:19,239
Aga ta sai mu kätte. Vähk.
474
00:37:20,532 --> 00:37:22,618
- Suudad sa seda uskuda?
- Kahju.
475
00:37:22,784 --> 00:37:24,453
Sain diagnoosi kaks kuud tagasi.
476
00:37:25,579 --> 00:37:27,664
Oota, mu unenägu tekkis siis.
477
00:37:27,831 --> 00:37:29,082
Näed? See on enne.
478
00:37:29,249 --> 00:37:32,127
Aga miks ma sinu asja unes näen?
479
00:37:32,294 --> 00:37:34,588
Äkki vähk kandis mu nägemuse sulle üle?
480
00:37:34,713 --> 00:37:37,215
Äkki on see saatuse haige huumorimeel?
481
00:37:37,216 --> 00:37:38,133
Kes kurat seda teab.
482
00:37:38,300 --> 00:37:41,260
Tähtis on see, et kui universum räägib,
483
00:37:41,261 --> 00:37:43,222
siis sina kuulad.
484
00:37:55,192 --> 00:37:56,860
Ma näen sind, sa värdjas.
485
00:38:03,116 --> 00:38:05,410
- Kellega sa räägid?
- Surmaga.
486
00:38:06,370 --> 00:38:08,622
Ta arvab, et kuna
oled siin, siis ma ei märka.
487
00:38:09,915 --> 00:38:12,209
Pean sulle siit raamatust kõike õpetama.
488
00:38:12,376 --> 00:38:14,710
Põhitõdedega läheb natukene aega,
489
00:38:14,711 --> 00:38:15,712
seega sa pead siia jääma.
490
00:38:15,879 --> 00:38:17,965
- Siia?
- Väljas on liiga ohtlik.
491
00:38:18,131 --> 00:38:20,132
Ma pole 20 aastat väljas käinud.
492
00:38:20,133 --> 00:38:22,427
Siin sees oleme me kaitstud.
493
00:38:25,222 --> 00:38:26,223
Näed?
494
00:38:26,598 --> 00:38:27,641
Jah.
495
00:38:27,766 --> 00:38:28,851
Kogu mu uurimustöö.
496
00:38:29,434 --> 00:38:30,561
Mu elutöö.
497
00:38:31,144 --> 00:38:34,356
Anna andeks, ma ei saa siia jääda.
498
00:38:34,523 --> 00:38:36,399
Pean tagasi kooli minema,
499
00:38:36,400 --> 00:38:38,610
aga ma tulen sulle veel külla.
500
00:38:38,777 --> 00:38:42,781
Ei! Olen haige.
Ma ei ela nii kaua. Ära mine.
501
00:38:42,948 --> 00:38:47,327
Kas ei näe? Surm jahib meie perekonda.
502
00:38:50,539 --> 00:38:51,707
Sa ei usu mind.
503
00:38:52,165 --> 00:38:56,170
Ei. Ma arvan, et tegin vea.
504
00:38:56,336 --> 00:38:58,881
See oli küllap lihtsalt unenägu.
505
00:38:59,047 --> 00:39:01,258
Ei, oota. Võta vähemalt raamat kaasa.
506
00:39:01,967 --> 00:39:02,968
Stefani!
507
00:39:03,844 --> 00:39:04,845
Stefani!
508
00:39:28,160 --> 00:39:30,078
Stefani! Oota!
509
00:39:31,246 --> 00:39:33,290
Vabandust. Ma poleks pidanud tulema.
510
00:39:33,999 --> 00:39:36,210
See raamat on su eluliin.
511
00:39:36,376 --> 00:39:37,335
See näitab sulle kõike,
512
00:39:37,336 --> 00:39:39,046
kuidas me perekonda kaitsta.
513
00:39:41,089 --> 00:39:42,674
Sa ei usu mind ikka veel.
514
00:39:47,221 --> 00:39:48,222
Astu tagasi.
515
00:39:48,597 --> 00:39:49,681
Mida? Miks?
516
00:39:51,850 --> 00:39:53,477
Oma silm on kuningas.
517
00:40:15,499 --> 00:40:18,252
Stef. Kas ta nägu plahvatas su silme all?
518
00:40:18,418 --> 00:40:21,046
Erik! Jäta ta rahule.
519
00:40:22,047 --> 00:40:23,841
Minu viga. Olin uudishimulik.
520
00:40:25,551 --> 00:40:29,012
Kuidas sa vastu pead?
521
00:40:30,764 --> 00:40:32,266
Vabandust, onu Howard.
522
00:40:33,809 --> 00:40:36,937
Sul oli õigus. Ma poleks
pidanud sinna minema.
523
00:40:37,104 --> 00:40:38,814
Kullake, sa ei pea vabandama.
524
00:40:39,189 --> 00:40:42,276
Kahju, et sa seda läbi pidid elama.
525
00:40:46,238 --> 00:40:48,072
Ta ütles mulle enne surma midagi.
526
00:40:48,073 --> 00:40:49,741
Et Surm jahib meie perekonda.
527
00:40:49,908 --> 00:40:52,494
See on tobedus, eks?
528
00:40:52,953 --> 00:40:54,162
Jumal küll.
529
00:40:55,372 --> 00:40:56,415
Ma ei suuda seda uskuda.
530
00:40:56,582 --> 00:40:59,376
Saatsin talle kirja,
aga et ta tõesti tuli...
531
00:41:00,127 --> 00:41:01,128
Tule.
532
00:41:12,306 --> 00:41:13,307
Kas see on ema?
533
00:41:14,808 --> 00:41:15,809
Jah.
534
00:41:21,690 --> 00:41:22,858
Darlene!
535
00:41:24,651 --> 00:41:25,652
Oh sa.
536
00:41:28,447 --> 00:41:30,908
- Võin hiljem tulla.
- Ole nüüd. Tule.
537
00:41:31,575 --> 00:41:32,868
Tule siia. Tule.
538
00:41:36,914 --> 00:41:38,040
Huvitav, kas ta tuleb grillima ka?
539
00:41:41,793 --> 00:41:43,212
Stef. Oota.
540
00:41:43,378 --> 00:41:45,213
Kui tema tuleb, siis mina ei tule sinna.
541
00:41:45,214 --> 00:41:46,423
Sa võid isaga sõita.
542
00:41:47,257 --> 00:41:48,550
Kas sa ei kavatse temaga rääkidagi?
543
00:41:49,134 --> 00:41:50,135
No kuule.
544
00:41:50,302 --> 00:41:51,428
Sa ei mäleta teda nii, nagu mina.
545
00:41:52,095 --> 00:41:53,180
Anna talle võimalus.
546
00:41:53,430 --> 00:41:57,142
Miks? Ta hülgas meid ja tuleb nüüd kohale,
547
00:41:57,309 --> 00:41:58,267
pärast kõiki neid aastaid,
548
00:41:58,268 --> 00:41:59,728
nagu midagi poleks juhtunudki?
549
00:42:02,022 --> 00:42:05,317
Nojah, kes see ikka nii teeks, eks?
550
00:42:05,901 --> 00:42:06,902
Oota, mida?
551
00:42:07,069 --> 00:42:08,111
- Ei midagi. Unusta ära.
- Ei.
552
00:42:09,321 --> 00:42:10,822
Mida see pidi tähendama?
553
00:42:11,198 --> 00:42:14,034
Proovisin sulle
korduvalt tulutult helistada.
554
00:42:14,159 --> 00:42:15,744
Julia ka. Te olite parimad sõbrad.
555
00:42:15,869 --> 00:42:16,662
Nüüd te isegi ei räägi enam.
556
00:42:16,828 --> 00:42:18,664
Palun vabandust.
557
00:42:19,623 --> 00:42:21,916
Olen viimased paar kuud hajevil olnud
558
00:42:21,917 --> 00:42:22,876
selle painaja pärast.
559
00:42:23,001 --> 00:42:23,918
Aga enne seda?
560
00:42:23,919 --> 00:42:25,420
See on nii olnud su lahkumisest saati.
561
00:42:27,130 --> 00:42:29,591
Oled ema peale tige,
aga sind pole ka olnud.
562
00:42:29,758 --> 00:42:30,968
Ma ei ole nagu tema!
563
00:42:31,885 --> 00:42:32,845
Selge?
564
00:42:33,929 --> 00:42:35,681
Ma ei ole hull.
565
00:42:38,517 --> 00:42:41,270
Ja-jah. Sa pole hull.
566
00:42:42,604 --> 00:42:43,897
Sind lihtsalt ei huvita.
567
00:42:53,365 --> 00:42:56,827
TEEMA: SURM PEREKONNAS
568
00:44:11,109 --> 00:44:12,861
Vaat nii. Vaata, et pindu ei saa.
569
00:44:27,918 --> 00:44:29,461
Seal ta ongi!
570
00:44:30,337 --> 00:44:31,463
Hei!
571
00:44:32,047 --> 00:44:34,132
Tule siia. Tore, et tulid.
572
00:44:35,717 --> 00:44:37,594
Ma ei uskunud, et tegelikult tuled.
573
00:44:37,761 --> 00:44:38,929
Aitäh kutse eest.
574
00:44:39,096 --> 00:44:40,514
Muidugi. Tule edasi.
575
00:44:40,681 --> 00:44:42,516
Kuulge! Tulge siia!
576
00:44:44,101 --> 00:44:46,186
- Ma tegin küpsiseid.
- Tore!
577
00:44:46,812 --> 00:44:48,981
- Kas ma tohin proovida?
- Muidugi.
578
00:44:55,028 --> 00:44:56,029
Kas selles on maapähklivõid?
579
00:44:56,363 --> 00:44:57,197
Jah.
580
00:45:01,034 --> 00:45:02,160
Kas sa püüad mu venda tappa?
581
00:45:02,995 --> 00:45:05,205
- Issand. Bobbyl on allergia.
- Jah.
582
00:45:05,330 --> 00:45:06,956
Ma unustasin. Palun vabandust.
583
00:45:06,957 --> 00:45:07,875
Kõige tähtsam on see,
584
00:45:08,041 --> 00:45:08,834
et sa oled siin, seega...
585
00:45:09,001 --> 00:45:11,086
Baarmen Bobby, joogid kõigile!
586
00:45:20,262 --> 00:45:24,266
Perekond. Sa ei saa neid endale valida,
587
00:45:24,433 --> 00:45:27,477
pead armastama neid, kes sul on.
588
00:45:29,229 --> 00:45:31,356
Nii, meie ema...
589
00:45:31,940 --> 00:45:34,234
ta elas oma surmani üksinda.
590
00:45:34,818 --> 00:45:38,113
Tema surm peaks olema meeldetuletuseks,
591
00:45:38,280 --> 00:45:41,950
et peame elu nautima
ja koos olema, kuni saame.
592
00:45:44,536 --> 00:45:46,371
Me ei saa seda aega tagasi.
593
00:45:47,831 --> 00:45:48,957
Armastan teid.
594
00:45:50,667 --> 00:45:52,669
Terviseks! Terviseks!
595
00:45:58,926 --> 00:45:59,927
Päris kange.
596
00:46:01,512 --> 00:46:02,679
Mida sa sinna panid?
597
00:46:03,847 --> 00:46:05,390
Julia? Jules!
598
00:46:06,141 --> 00:46:07,226
Kas kõik on korras?
599
00:46:07,935 --> 00:46:10,020
Issand. Joogi sees oli putukas.
600
00:46:10,771 --> 00:46:11,772
Valk ju.
601
00:46:32,751 --> 00:46:33,752
Töötad või?
602
00:46:38,048 --> 00:46:39,591
- Ma saan.
- Ma ei usu, et sa saad.
603
00:46:39,758 --> 00:46:40,759
Tuleb.
604
00:46:45,097 --> 00:46:47,140
Ma alustan tööd vetelpäästjana.
605
00:46:47,307 --> 00:46:48,433
- Tore.
- Jah.
606
00:46:48,600 --> 00:46:49,601
Charlie!
607
00:46:49,893 --> 00:46:51,019
Tule siia!
608
00:47:12,291 --> 00:47:14,793
- Erik!
- Ema, grill on valmis.
609
00:47:32,311 --> 00:47:33,395
Kas tohin sinuga liituda?
610
00:47:33,562 --> 00:47:36,023
Võta istet. Puhka jalgu.
611
00:47:39,401 --> 00:47:40,485
No nii.
612
00:47:41,320 --> 00:47:43,155
Sul on siin kena elamine.
613
00:47:43,906 --> 00:47:46,950
Tahtsin, et lastel
oleks õnnelik lapsepõlv.
614
00:47:47,326 --> 00:47:48,827
Mõned seda ei tahtnud.
615
00:47:49,661 --> 00:47:51,079
Sa ei räägi ometi meist, ega?
616
00:47:51,246 --> 00:47:52,623
- Oh ei.
- Meil oli suurepärane lapsepõlv.
617
00:47:53,582 --> 00:47:56,460
Vaata mind. Ma olen... võrratu.
618
00:48:00,756 --> 00:48:01,757
Jah.
619
00:48:06,261 --> 00:48:07,262
Howard.
620
00:48:07,971 --> 00:48:09,223
- Mis on?
- No kuule. Mis see on?
621
00:48:09,389 --> 00:48:11,266
Minu arust on see maja võti.
622
00:48:12,434 --> 00:48:14,727
- Sa tead, et meil on vaba tuba.
- Tean.
623
00:48:14,728 --> 00:48:15,645
See on kindlasti parem,
624
00:48:15,646 --> 00:48:17,397
kui matkaautode parklate vahet loksuda.
625
00:48:25,155 --> 00:48:26,698
See ei ole hea mõte.
626
00:48:26,865 --> 00:48:28,992
Teise võimaluse jaoks
pole kunagi liiga hilja.
627
00:48:32,579 --> 00:48:33,580
Anna mulle andeks.
628
00:48:37,626 --> 00:48:39,253
Neil on minuta parem.
629
00:48:42,881 --> 00:48:44,341
Võta vastu. Noh.
630
00:48:46,593 --> 00:48:47,885
Oota, kumb kumba põrgatab?
631
00:48:47,886 --> 00:48:49,263
Sina põrgatad mind.
632
00:48:52,933 --> 00:48:54,560
ETTEVAATUST
633
00:48:55,894 --> 00:48:57,062
OHT
634
00:49:01,900 --> 00:49:04,111
Isa! Tule tee saltot!
635
00:49:04,278 --> 00:49:06,697
- Mida? Ei.
- Tule, onu Howard!
636
00:49:06,864 --> 00:49:09,992
- Noh, Howard!
- Howard! Howard!
637
00:49:11,994 --> 00:49:13,077
Aidake ta peale.
638
00:49:13,078 --> 00:49:14,121
Aitäh.
639
00:49:18,417 --> 00:49:19,418
- Nii.
- Vaat nii.
640
00:49:24,756 --> 00:49:25,841
Hüva. No teeme siis.
641
00:49:26,383 --> 00:49:27,384
Oota!
642
00:49:37,019 --> 00:49:39,396
Hästi märgatud, tädi D.
643
00:49:39,563 --> 00:49:41,106
- Nii.
- Hüva, teeme.
644
00:49:41,273 --> 00:49:42,399
- Nii, isa.
- Teeme ära.
645
00:49:42,566 --> 00:49:44,318
- Ära äärele hüppa.
- Noh, onu Howard.
646
00:49:44,484 --> 00:49:46,862
- Täpselt nagu kolledžis.
- Kena.
647
00:49:48,071 --> 00:49:49,823
- Ema, vaatad?
- Ettevaatust, Howard.
648
00:50:16,016 --> 00:50:17,141
Sa ei võta seda välja.
649
00:50:17,142 --> 00:50:18,227
See on sohk!
650
00:50:18,393 --> 00:50:20,312
Stefi!
651
00:50:20,812 --> 00:50:22,356
- Jõudsidki!
- Stefani.
652
00:50:23,398 --> 00:50:24,733
Tore, et otsustasid tulla.
653
00:50:24,900 --> 00:50:26,193
Vaata nüüd meistrit.
654
00:50:28,153 --> 00:50:29,613
Nüüd on terve pere koos!
655
00:50:34,076 --> 00:50:36,036
Kõik on korras.
656
00:50:36,203 --> 00:50:37,496
Tore.
657
00:50:41,250 --> 00:50:42,251
Olen kombes.
658
00:50:42,417 --> 00:50:43,377
Kõik on korras.
659
00:50:44,586 --> 00:50:45,587
Kõik on korras.
660
00:50:58,851 --> 00:51:00,561
Mis on olnud, on möödas.
661
00:51:00,727 --> 00:51:03,689
Pole enam leina ega valu.
662
00:51:03,856 --> 00:51:07,651
{\an8}Ta pühib meil pisarad palgelt.
663
00:51:08,402 --> 00:51:09,653
{\an8}Surmale pole enam kohta.
664
00:51:17,160 --> 00:51:20,289
JB LEIDIS KELLEGI, KES JÄI ELLU!
665
00:51:20,455 --> 00:51:23,041
KES ON JB?
666
00:51:58,035 --> 00:51:59,119
Hei.
667
00:52:05,542 --> 00:52:06,960
Mis see kõik on?
668
00:52:12,257 --> 00:52:13,258
Olgu.
669
00:52:14,009 --> 00:52:16,428
Ma leidsin need paberid Irise raamatust.
670
00:52:16,595 --> 00:52:19,514
Need on nende surmakuulutused ja artiklid,
671
00:52:19,515 --> 00:52:21,600
kes külastasid Sky View'd
672
00:52:21,767 --> 00:52:24,436
Irise nägemuse õhtul.
673
00:52:25,270 --> 00:52:27,522
Kõik need inimesed surid
674
00:52:27,523 --> 00:52:29,191
imelikul ja rõvedal moel.
675
00:52:29,358 --> 00:52:30,525
Mitte ainult seda,
676
00:52:30,526 --> 00:52:33,779
kõik surid Irise nähtud järjekorras.
677
00:52:33,946 --> 00:52:36,531
Sel õhtul pidid surema sajad inimesed,
678
00:52:36,532 --> 00:52:38,951
aga Iris hoidis selle ära.
679
00:52:40,118 --> 00:52:43,330
Nii et Surm noppis nad kõik ükshaaval.
680
00:52:44,081 --> 00:52:45,998
Kuna ellujääjaid oli nii palju,
681
00:52:45,999 --> 00:52:48,627
siis kulus Surmal selleks palju aastaid.
682
00:52:48,794 --> 00:52:50,712
Aga ta sai lõpuks Irise kätte.
683
00:52:52,381 --> 00:52:54,091
Ta suri oma nägemuses viimasena.
684
00:52:55,050 --> 00:52:56,260
Tema ja üks väike poiss.
685
00:52:58,762 --> 00:52:59,888
Aga ta oli selleks valmis.
686
00:53:00,931 --> 00:53:04,643
Ta hoidis Surma aastakümneid eemal.
687
00:53:04,810 --> 00:53:06,186
Stefani, kullake,
688
00:53:07,229 --> 00:53:09,397
praegu ei ole selle jaoks õige hetk.
689
00:53:09,398 --> 00:53:10,314
Kõigel sellel
690
00:53:10,315 --> 00:53:12,317
pole ju meiega mitte mingit pistmist, ega?
691
00:53:12,526 --> 00:53:13,610
- Ei.
- Miks me siis siin oleme?
692
00:53:13,777 --> 00:53:15,320
Ei, sel on meiega pistmist.
693
00:53:15,529 --> 00:53:17,989
Kuna Surmal kulus nii kaua aega,
694
00:53:17,990 --> 00:53:19,324
et kõik ellujäänud kätte saada,
695
00:53:19,533 --> 00:53:20,784
siis need inimesed jõudsid pere luua.
696
00:53:20,951 --> 00:53:22,953
Need perekonnad polnud ette nähtud.
697
00:53:23,871 --> 00:53:25,664
Seega Surm võttis ka nemad.
698
00:53:26,373 --> 00:53:29,334
Kas te ei mõista?
699
00:53:30,169 --> 00:53:31,294
Surm jahib meid,
700
00:53:31,295 --> 00:53:33,547
sest me ei peaks üldse olemaski olema.
701
00:53:34,131 --> 00:53:35,424
Kas sa tahad öelda,
702
00:53:35,549 --> 00:53:38,135
et me kõik oleme Surma tapanimekirjas?
703
00:53:38,468 --> 00:53:40,095
- Bobby, jäta.
- Aga seda ta ju ütles.
704
00:53:40,262 --> 00:53:42,431
Isa ja tädi Brenda pole ohus,
705
00:53:42,556 --> 00:53:43,640
sest nad ei kuulu Irise vereliini.
706
00:53:44,558 --> 00:53:45,517
Nii...
707
00:53:45,684 --> 00:53:47,019
selle mustri põhjal
708
00:53:47,895 --> 00:53:50,898
liigub Surm mööda sugupuud vanuse järgi.
709
00:53:51,231 --> 00:53:53,024
Kuna onu Howard oli vanim,
710
00:53:53,025 --> 00:53:54,067
siis alustab ta tema perest.
711
00:53:54,234 --> 00:53:56,904
- Erik, sina oled järgmine.
- Mine perse.
712
00:53:57,070 --> 00:53:59,698
Siis on Julia kord, siis Bobby.
713
00:54:00,866 --> 00:54:03,492
Siis tuleb meie sugupuu, esmalt Darlene,
714
00:54:03,493 --> 00:54:05,871
siis mina, siis Charlie.
715
00:54:07,206 --> 00:54:08,207
Charlie.
716
00:54:09,499 --> 00:54:10,834
Kas sa usud seda?
717
00:54:12,002 --> 00:54:13,003
Ma ei tea.
718
00:54:13,170 --> 00:54:14,463
See on nii haige.
719
00:54:14,630 --> 00:54:16,339
Sa teed meie isa surmast
720
00:54:16,340 --> 00:54:18,342
mingi haige vandenõuteooria.
721
00:54:18,509 --> 00:54:20,010
- Mis sul viga on?
- Ei, ei.
722
00:54:20,177 --> 00:54:22,930
- See pole vandenõuteooria.
- Stef, aitab.
723
00:54:23,096 --> 00:54:24,515
- Me kõik saame surma!
- Aitab!
724
00:54:24,681 --> 00:54:27,226
Ma ei suuda seda rohkem kuulata.
725
00:54:27,392 --> 00:54:29,185
Selle hullu naise jaburdused
726
00:54:29,186 --> 00:54:32,272
on sellele perele piisavalt haiget teinud.
727
00:54:32,439 --> 00:54:34,066
Oota. Tädi Brenda,
728
00:54:34,233 --> 00:54:35,234
- palun kuula.
- Jäta see juba sinnapaika!
729
00:54:35,400 --> 00:54:37,652
Irise raamatus on mainitud kedagi,
730
00:54:37,653 --> 00:54:39,404
kes pettis Surma ja jäi ellu.
731
00:54:39,613 --> 00:54:40,614
Stefani.
732
00:54:40,739 --> 00:54:42,282
- Lähme.
- Erik. Oota.
733
00:54:42,449 --> 00:54:44,785
- Ma muretsen su pärast.
- Jäta.
734
00:54:46,286 --> 00:54:47,287
Ma ajan selle ise korda.
735
00:54:47,454 --> 00:54:48,914
- Tule, Bobby, lähme.
- Brenda.
736
00:54:49,081 --> 00:54:51,542
- Brenda, ma ei teadnud seda.
- Ei, ei. Palun.
737
00:54:52,084 --> 00:54:53,418
Sa ju usud mind, eks?
738
00:54:53,627 --> 00:54:54,962
- Anna andeks.
- Julia.
739
00:54:55,128 --> 00:54:56,547
Ma armastan sind.
740
00:54:58,215 --> 00:55:00,050
Aga mõnikord ma vihkan sind.
741
00:55:20,320 --> 00:55:24,324
Mõistan, et see tundub kõik väga veenev.
742
00:55:25,158 --> 00:55:26,660
Aga see pole päris.
743
00:55:27,286 --> 00:55:28,662
Kuidas sa võid nii öelda?
744
00:55:28,829 --> 00:55:30,956
Tean, et Iris õpetas sulle seda kõike.
745
00:55:31,540 --> 00:55:34,710
Ära lase mu ema uskumustel
746
00:55:35,169 --> 00:55:36,795
ka oma elu ära rikkuda.
747
00:55:40,299 --> 00:55:43,134
Aitäh selle nõuande eest,
748
00:55:43,135 --> 00:55:45,262
aga mul pole enam ema vaja.
749
00:55:50,267 --> 00:55:51,351
Nii, suu lahti.
750
00:55:51,935 --> 00:55:52,936
Väga hästi.
751
00:55:55,105 --> 00:55:57,107
See näpistab. Oled valmis?
752
00:55:57,274 --> 00:55:59,568
Viis, neli, kolm...
753
00:56:02,446 --> 00:56:03,447
kaks, üks.
754
00:56:04,364 --> 00:56:05,365
Hea töö.
755
00:56:07,868 --> 00:56:10,495
Klubi ootab. Pane ise lukku.
756
00:56:10,662 --> 00:56:12,080
Ja mu alkoholi ei näpi.
757
00:56:12,247 --> 00:56:14,208
Sa ei öelnud, et ma peaks lukku panema.
758
00:56:14,374 --> 00:56:16,502
- Ja, jaa.
- Sa ei öelnud seda!
759
00:56:16,710 --> 00:56:18,045
Nii kurb.
760
00:56:18,212 --> 00:56:20,047
Loodan, et põled põrgus!
761
00:56:22,424 --> 00:56:23,717
Uskumatu jama.
762
00:56:24,134 --> 00:56:25,468
Mu isa suri äsja.
763
00:56:25,469 --> 00:56:26,969
Tulin talle teenet tegema,
764
00:56:26,970 --> 00:56:29,014
ja nüüd ta tahab, et ma paneks lukku ka.
765
00:56:29,723 --> 00:56:30,724
Tead, mis see on?
766
00:56:31,642 --> 00:56:33,936
Tead? See on hoolimatus.
767
00:56:34,269 --> 00:56:35,646
Igatahes, sinuga on valmis.
768
00:56:36,438 --> 00:56:37,439
Aitäh.
769
00:56:37,606 --> 00:56:39,065
Võta heaks. Jäta hea tagasiside.
770
00:56:39,066 --> 00:56:42,611
Pane meeldib, telli ja muud sellist.
771
00:56:50,244 --> 00:56:51,245
AVATUD
772
00:57:07,344 --> 00:57:08,595
PINDADE PUHASTUSVAHEND
773
00:57:34,830 --> 00:57:36,164
Stefani: Kas kõik on korras?
774
00:57:42,963 --> 00:57:45,299
Pane ennast. Ma püüan magada.
775
00:59:08,799 --> 00:59:11,051
ISA
776
00:59:30,779 --> 00:59:32,030
Pagan küll.
777
00:59:54,469 --> 00:59:55,762
Mida perset?
778
00:59:57,806 --> 00:59:59,183
No kuule.
779
01:00:03,395 --> 01:00:04,396
Mida?
780
01:00:10,694 --> 01:00:11,695
Olgu.
781
01:00:12,613 --> 01:00:13,697
Olgu.
782
01:00:25,167 --> 01:00:26,168
Raisk!
783
01:00:42,809 --> 01:00:43,769
Raisk!
784
01:01:05,290 --> 01:01:07,459
Charlie, ärka üles. Ärka üles.
785
01:01:07,626 --> 01:01:11,046
Ärka üles! Olen öö läbi
Erikule helistanud.
786
01:01:11,213 --> 01:01:12,380
Ta ei võta vastu.
787
01:01:12,381 --> 01:01:14,341
Ma ei tea, kus ta on. Olen mures.
788
01:01:14,925 --> 01:01:16,176
Kõik on kindlasti hästi.
789
01:01:16,343 --> 01:01:17,594
Kas sa oled temast kuulnud?
790
01:01:25,018 --> 01:01:27,271
Lähen sinna. Tahan kontrollida.
791
01:01:28,438 --> 01:01:30,315
Sina tuled ka, Charlie!
792
01:01:33,068 --> 01:01:34,570
Kogu aeg läheb kõneposti.
793
01:01:36,780 --> 01:01:37,823
Kas see on tema?
794
01:01:38,615 --> 01:01:40,283
Mu sõber ütles, et tätokakoht
795
01:01:40,284 --> 01:01:41,535
põles eile öösel maha.
796
01:01:41,702 --> 01:01:42,703
Mida?
797
01:01:42,911 --> 01:01:43,829
Stef, Stef!
798
01:01:45,747 --> 01:01:48,709
Aia! Kas sa tahad mind ära tappa?
799
01:01:49,209 --> 01:01:50,210
Erik?
800
01:01:51,044 --> 01:01:52,838
Ei no muidugi oled see sina.
801
01:01:57,217 --> 01:01:58,218
Kuule!
802
01:01:58,594 --> 01:02:00,262
Kuulsime põlengust.
Arvasime, et said surma.
803
01:02:00,429 --> 01:02:01,638
Kõik on korras.
804
01:02:02,222 --> 01:02:03,765
Kas sa oled kombes? Olin nii mures.
805
01:02:03,932 --> 01:02:05,850
Tuletõrjujad ütlesid, et mul vedas ropult,
806
01:02:05,851 --> 01:02:07,311
et mul nahktagi seljas oli.
807
01:02:07,477 --> 01:02:08,604
Vaevu sain kõrvetada.
808
01:02:09,396 --> 01:02:10,731
Aga mu lemmiktagi on rikutud.
809
01:02:10,898 --> 01:02:12,733
- Mis see on?
- Ahjaa, vaadake.
810
01:02:13,817 --> 01:02:15,152
Sain märgi peale.
811
01:02:15,569 --> 01:02:16,695
{\an8}Äge, eks?
812
01:02:16,945 --> 01:02:17,946
Kas see meeldib sulle?
813
01:02:18,113 --> 01:02:19,281
Sa ütlesid, et magad.
814
01:02:19,448 --> 01:02:20,448
Sa muudkui kirjutasid,
815
01:02:20,449 --> 01:02:21,909
nagu mingi ahistaja. Mis mul üle jäi?
816
01:02:22,075 --> 01:02:23,827
Ma ei mõista. Sa peaks surnud olema.
817
01:02:24,411 --> 01:02:26,455
Õige küll.
818
01:02:26,622 --> 01:02:28,707
Või siis äkki
819
01:02:29,374 --> 01:02:32,085
Surm ei jahi meie perekonda?
820
01:02:32,544 --> 01:02:34,379
Sest see oleks täiesti segane.
821
01:02:35,130 --> 01:02:37,466
Issand! Raisk!
822
01:02:41,220 --> 01:02:42,846
Või ma olen surematu.
823
01:02:44,306 --> 01:02:46,600
Erik. Erik!
824
01:02:46,767 --> 01:02:49,895
- Jah?
- Oota. Palun oota.
825
01:02:50,062 --> 01:02:51,270
See, et Surm sind eile ei tapnud,
826
01:02:51,271 --> 01:02:52,731
ei tähenda, et oht on möödas.
827
01:02:54,650 --> 01:02:56,276
Hoia sellest trimmerist eemale!
828
01:02:59,279 --> 01:03:00,613
Kas see liigutab end ise, Stef?
829
01:03:00,614 --> 01:03:02,115
Kas nii?
830
01:03:02,282 --> 01:03:03,742
See võib kukkuda.
831
01:03:04,576 --> 01:03:06,203
Ja hoia neist lastest eemale.
832
01:03:06,870 --> 01:03:08,330
Kavatsen riskida.
833
01:03:08,497 --> 01:03:10,957
Stef, kuidas peaks jalgpalliga paar last
834
01:03:10,958 --> 01:03:11,875
ta ära tapma?
835
01:03:12,668 --> 01:03:14,545
Ma ei tea.
836
01:03:15,295 --> 01:03:16,712
Trimmer võib kukkuda
837
01:03:16,713 --> 01:03:19,800
ja tabada lehepuhuriga tüüpi,
mis põhjustaks
838
01:03:20,384 --> 01:03:21,843
lehtede puhumise laste silmadesse
839
01:03:21,844 --> 01:03:23,971
ja nad võiks palli talle näkku lüüa.
840
01:03:26,348 --> 01:03:28,100
Jalgpalliga näkku?
841
01:03:29,268 --> 01:03:30,769
See kõlab eluohtlikult.
842
01:03:31,728 --> 01:03:32,938
Ma peaksin ette vaatama.
843
01:03:35,232 --> 01:03:36,233
- Hei!
- Kuidas läheb?
844
01:03:36,400 --> 01:03:37,651
Mis sinuga juhtus?
845
01:03:37,818 --> 01:03:39,820
Surm grillis mind veidi.
846
01:03:39,987 --> 01:03:41,864
- Kiki, see näeb halb välja.
- Pole viga.
847
01:03:42,030 --> 01:03:43,740
Oota, las ma vaatan.
848
01:03:43,907 --> 01:03:45,909
- Erik, hoia autost eemale.
- Jäta.
849
01:03:47,077 --> 01:03:48,287
- Sellest autost või?
- Jäta!
850
01:03:48,787 --> 01:03:50,163
- Issand jumal.
- Palun.
851
01:03:50,330 --> 01:03:51,874
- Mõtled seda autot?
- Palun kuula mind kordki...
852
01:03:52,040 --> 01:03:53,583
See on nii ilus auto.
853
01:03:53,584 --> 01:03:54,626
Ära puuduta seda.
854
01:03:54,793 --> 01:03:57,337
Erik, tule eemale! Jäta!
855
01:03:58,338 --> 01:03:59,673
- Meeldib?
- Kas sa võiks...
856
01:04:00,257 --> 01:04:01,800
Jumal küll.
857
01:04:03,177 --> 01:04:06,637
Oh ei, Erik õrritab jälle Surma.
858
01:04:06,638 --> 01:04:07,973
Mis nüüd saab?
859
01:04:08,182 --> 01:04:11,560
- Lõpeta ära!
- Mis nüüd küll saab?
860
01:04:13,020 --> 01:04:14,521
- Mitte midagi.
- Palun...
861
01:04:14,688 --> 01:04:16,815
- Kuidas oli?
- Ma proovin sind aidata.
862
01:04:16,982 --> 01:04:19,026
- Eks?
- Proovi vähem.
863
01:04:19,193 --> 01:04:21,945
Meil on su jamast tõesti kõrini.
864
01:04:22,529 --> 01:04:25,073
- Palun...
- Ma ütlen seda 1500. korda.
865
01:04:25,240 --> 01:04:26,115
Mitte kedagi ei koti
866
01:04:26,116 --> 01:04:27,409
sinu lollakas surmaneedus.
867
01:04:27,576 --> 01:04:29,577
Saa vihjest aru ja jäta meid rahule,
868
01:04:29,578 --> 01:04:31,747
sest Surm ei jahi meie perekonda!
869
01:04:36,960 --> 01:04:37,961
Julia!
870
01:04:38,128 --> 01:04:39,129
Raisk.
871
01:04:42,257 --> 01:04:43,884
- Julia!
- Julia!
872
01:04:44,051 --> 01:04:45,427
- Julia!
- Julia!
873
01:04:45,594 --> 01:04:48,555
Jää seisma! Jää seisma!
874
01:05:00,317 --> 01:05:01,652
- Jää seisma!
- Hei!
875
01:05:01,818 --> 01:05:04,530
- Mu õde on prügi sees!
- Jää seisma!
876
01:05:25,259 --> 01:05:26,260
Appi!
877
01:05:26,802 --> 01:05:27,886
- Julia!
- Stef!
878
01:05:28,053 --> 01:05:29,221
Anna käsi!
879
01:05:29,805 --> 01:05:30,806
Ma aitan!
880
01:05:30,973 --> 01:05:32,391
Ära muretse, sa pole järgmine!
881
01:05:33,892 --> 01:05:36,395
- Appi!
- Jää seisma!
882
01:05:37,187 --> 01:05:38,438
- Seisa!
- Seisa!
883
01:05:38,981 --> 01:05:40,357
- Seisa!
- Seisa!
884
01:05:41,775 --> 01:05:43,443
- Mu õde on seal taga!
- Stef!
885
01:06:00,919 --> 01:06:03,088
- Mul on väga kahju, kullake.
- Isa.
886
01:06:12,681 --> 01:06:14,141
Me oleks pidanud sind uskuma, Stef.
887
01:06:17,311 --> 01:06:18,645
Ei, ma...
888
01:06:20,856 --> 01:06:22,064
Ma ajasin järjekorra sassi
889
01:06:22,065 --> 01:06:24,526
ja Julia on nüüd minu süül surnud.
890
01:06:25,277 --> 01:06:30,115
Kuulge, see oli traumaatiline ja kohutav.
891
01:06:30,324 --> 01:06:31,867
- See pole kellegi süü.
- Marty, palun jäta.
892
01:06:34,620 --> 01:06:35,621
See on minu süü.
893
01:06:36,955 --> 01:06:37,998
Ema, see pole sinu süü.
894
01:06:38,165 --> 01:06:39,666
See on minu süü.
895
01:06:41,877 --> 01:06:43,961
Stefani, sa eksisid selles järjekorras,
896
01:06:43,962 --> 01:06:46,048
kuna oli üks asi, mida sa ei teadnud.
897
01:06:50,636 --> 01:06:54,306
Erik pole Howardi bioloogiline poeg.
898
01:06:56,975 --> 01:06:58,644
Millest sa räägid?
899
01:06:59,269 --> 01:07:00,937
Stefani, ma ei uskunud sind,
900
01:07:00,938 --> 01:07:02,856
seega ma ei öelnud midagi,
901
01:07:03,023 --> 01:07:04,358
aga nüüd on mu tütar surnud.
902
01:07:04,483 --> 01:07:06,360
Ma ei saa aru. Kas sul oli kõrvalsuhe?
903
01:07:06,860 --> 01:07:09,613
Meil olid rasked ajad,
904
01:07:10,447 --> 01:07:12,241
aga vähemalt sain ma nii sinu.
905
01:07:12,366 --> 01:07:13,199
Ma sain sellest sinu.
906
01:07:13,200 --> 01:07:14,368
Kes mu päris isa on?
907
01:07:14,535 --> 01:07:17,120
Pole tähtis, sest Howard
armastas sind väga.
908
01:07:17,287 --> 01:07:18,288
Kes ta on?
909
01:07:20,499 --> 01:07:21,750
Kes on mu päris isa?
910
01:07:25,003 --> 01:07:26,004
Jerry Fenbury.
911
01:07:28,590 --> 01:07:29,967
Jerry Fenbury?
912
01:07:30,133 --> 01:07:31,134
Jah.
913
01:07:31,468 --> 01:07:32,803
Oh sa kurat.
914
01:07:32,970 --> 01:07:35,556
- Ei, ei! Jerry kuradi Fenbury?
- Erik.
915
01:07:35,722 --> 01:07:37,766
Sa ei tea, mida me üle elasime.
916
01:07:37,933 --> 01:07:40,519
Kas ta seetõttu
tahtiski alati palli visata?
917
01:07:40,686 --> 01:07:42,479
Issand jumal.
918
01:07:47,776 --> 01:07:48,861
Olgu.
919
01:07:49,528 --> 01:07:51,487
See tähendab siis seda,
920
01:07:51,488 --> 01:07:54,074
et kui järjekord läheb õigesti edasi,
921
01:07:55,242 --> 01:07:56,243
siis olen mina järgmine, eks?
922
01:08:03,000 --> 01:08:04,668
Sa pead mind aitama, Stef.
923
01:08:05,752 --> 01:08:08,422
Ma vist ei suuda, Bobby.
924
01:08:08,547 --> 01:08:10,257
Arvasin, et suudan, aga ma ei tea...
925
01:08:10,424 --> 01:08:12,926
Ei, sa suudad seda.
926
01:08:14,303 --> 01:08:17,096
Sa ennustasid täpselt seda, mis juhtus.
927
01:08:18,640 --> 01:08:19,764
Lihtsalt järjekord oli vale,
928
01:08:19,765 --> 01:08:20,809
sest sul polnud kogu infot.
929
01:08:20,975 --> 01:08:22,935
- Charlie.
- Mis mõttes ennustas?
930
01:08:23,520 --> 01:08:25,606
Ta nägi seda kõike.
931
01:08:25,772 --> 01:08:28,233
Trimmerit, puhurit, jalgpalli.
932
01:08:29,026 --> 01:08:31,319
Need oli nagu pusletükid.
933
01:08:31,444 --> 01:08:32,779
Ta pidi need lihtsalt kokku panema.
934
01:08:32,946 --> 01:08:33,988
- Saate aru?
- Kas see on tõsi?
935
01:08:34,156 --> 01:08:36,825
Darlene, palun, ära innusta neid.
936
01:08:36,992 --> 01:08:37,868
Marty.
937
01:08:40,287 --> 01:08:42,038
See kõik on Irise raamatus kirjas.
938
01:08:43,040 --> 01:08:45,959
See on nagu matemaatiline võrrand.
939
01:08:46,126 --> 01:08:49,211
Stefani, kui sa oskad
seda kõike kokku panna,
940
01:08:49,212 --> 01:08:50,214
siis meil võib olla võimalus.
941
01:08:50,380 --> 01:08:51,881
Jäta. Jäta järele.
942
01:08:53,050 --> 01:08:55,800
Sa laastasid selle pere, kui lahkusid.
943
01:08:55,801 --> 01:08:57,804
Me oleme sinuta hakkama saanud.
944
01:08:57,970 --> 01:09:01,225
Palun ära traumatiseeri neid lapsi enam.
945
01:09:01,892 --> 01:09:03,477
Sel korral on see ehtne.
946
01:09:08,232 --> 01:09:09,774
Ma lähen jalutama.
947
01:09:10,399 --> 01:09:11,401
Mul on õhku vaja.
948
01:09:16,615 --> 01:09:18,908
Ma saan aru,
949
01:09:19,076 --> 01:09:20,742
et meie pere vajab kindlasti
950
01:09:20,743 --> 01:09:22,120
tulevikus nõustamist,
951
01:09:22,287 --> 01:09:24,372
aga äkki keskendume sellele,
952
01:09:24,497 --> 01:09:26,500
et me kõik oleme surma saamas?
953
01:09:28,167 --> 01:09:29,169
Stef,
954
01:09:29,336 --> 01:09:32,046
kas sa ei öelnud mitte,
955
01:09:32,214 --> 01:09:34,633
et Iris tundis kedagi, kes pettis Surma?
956
01:09:34,800 --> 01:09:35,801
Jah.
957
01:09:37,135 --> 01:09:38,554
See oli kusagil siin.
958
01:09:39,220 --> 01:09:40,221
Siin on kirjas...
959
01:09:43,140 --> 01:09:45,685
Siin. "JB leidis kellegi, kes jäi ellu."
960
01:09:45,853 --> 01:09:49,189
Aga siin pole kirjas, kes see JB on...
961
01:09:49,356 --> 01:09:51,066
Oodake. Ma tean seda nime.
962
01:09:51,233 --> 01:09:52,818
Ema saatis mulle kirju
963
01:09:52,984 --> 01:09:54,819
ja ta rääkis mõnikord
964
01:09:54,820 --> 01:09:57,990
oma sõbrast JB-st, kes töötas haiglas.
965
01:09:58,574 --> 01:09:59,575
Haiglas.
966
01:10:02,411 --> 01:10:04,454
Mingi Riveri haigla.
967
01:10:05,330 --> 01:10:08,584
Deep River. Peace River. Clear River...
968
01:10:08,750 --> 01:10:10,752
- Hope River?
- Just!
969
01:10:11,253 --> 01:10:12,713
See on tunni aja kaugusel.
970
01:10:13,213 --> 01:10:15,549
Ma lähen otsin ta üles ja räägin temaga.
971
01:10:15,924 --> 01:10:16,925
Ma tulen sinuga kaasa.
972
01:10:17,092 --> 01:10:19,469
- Mina ka.
- Olgu, lähme.
973
01:10:21,430 --> 01:10:22,431
Bobby...
974
01:10:23,098 --> 01:10:24,099
Mis on?
975
01:10:24,266 --> 01:10:26,560
Sa pead emaga siia jääma. Nii on ohutum.
976
01:10:26,727 --> 01:10:28,686
Persse see.
977
01:10:28,687 --> 01:10:30,564
Nalja teete? Ma ei jää üksi siia.
978
01:10:30,731 --> 01:10:32,858
Maanteel on liiga ohtlik. Sa ei tohi.
979
01:10:33,025 --> 01:10:36,403
Ma lugesin vanaema surmalektüüri.
980
01:10:36,570 --> 01:10:37,612
Seal on kirjas tervelt tuhat
981
01:10:37,613 --> 01:10:40,199
koduga seotud surmaviisi.
982
01:10:40,365 --> 01:10:45,078
Kukud trepist alla,
kukud vetsupotti või muud.
983
01:10:45,245 --> 01:10:48,248
Ma ei tea, aga ma ei jää siia.
984
01:10:49,583 --> 01:10:51,502
- Oota, oota.
- Olgu.
985
01:10:51,668 --> 01:10:52,794
- Nii.
- Liiga kiiresti.
986
01:10:52,961 --> 01:10:53,961
Olgu, lähme aeglaselt.
987
01:10:53,962 --> 01:10:55,088
Ma lähen teen uksed lahti.
988
01:10:55,255 --> 01:10:56,757
- Charlie, jälgi seljatagust.
- Selge.
989
01:11:02,137 --> 01:11:04,139
Ettevaatust. See aste võib libe olla.
990
01:11:04,598 --> 01:11:05,557
Kuulge!
991
01:11:07,226 --> 01:11:09,478
Kas te raiped pähkleid kontrollisite?
992
01:11:10,062 --> 01:11:11,063
Kuidas, palun?
993
01:11:11,230 --> 01:11:12,730
Sa tegid seal paar päeva tagasi
994
01:11:12,731 --> 01:11:14,274
maapähklivõi küpsiseid.
995
01:11:15,275 --> 01:11:17,945
Kui see vaene mees
pähkleid isegi puudutab,
996
01:11:18,111 --> 01:11:19,988
siis ta kõri paistetab kinni nagu...
997
01:11:20,781 --> 01:11:22,616
Saate aru küll. Kus maapähklivõi on?
998
01:11:22,991 --> 01:11:25,494
- Kraanikausi kohal kapis.
- Aitäh.
999
01:11:26,286 --> 01:11:28,539
Anna andeks, Bobby. Ma...
1000
01:11:30,999 --> 01:11:32,334
Olgu.
1001
01:11:35,087 --> 01:11:36,129
Õhk on puhas.
1002
01:11:36,296 --> 01:11:39,091
Aitäh. Sa oled hea vend, Erik.
1003
01:11:39,716 --> 01:11:40,717
- Pähklite kontroll.
- Mida?
1004
01:11:42,177 --> 01:11:43,178
Lollakas.
1005
01:11:45,848 --> 01:11:47,349
See oli hea nali. Mõistan.
1006
01:11:47,933 --> 01:11:48,934
Lähme nüüd.
1007
01:11:49,101 --> 01:11:50,894
See läheb aina hullemaks.
1008
01:11:51,061 --> 01:11:55,274
Neetud. Oodake! Ma tulen kaasa.
1009
01:11:56,108 --> 01:11:57,568
Keegi peab sind ju kaitsma.
1010
01:12:05,158 --> 01:12:06,952
Isa helistab. Jälle.
1011
01:12:07,119 --> 01:12:08,871
Ütle, et läksime emaga sõitma.
1012
01:12:09,037 --> 01:12:10,205
Ta ei usu seda.
1013
01:12:10,372 --> 01:12:12,040
Vähemalt võidame veidikene aega.
1014
01:12:12,583 --> 01:12:13,584
Olgu.
1015
01:12:15,878 --> 01:12:17,754
Kui Surm meid ei tapa, siis su isa küll.
1016
01:12:30,350 --> 01:12:32,060
Ma hoian need alati silme all.
1017
01:12:34,980 --> 01:12:36,982
Sa oleks võinud ka ehtsat saada,
1018
01:12:37,149 --> 01:12:38,775
aga pole viga, kõik ei taha emad olla.
1019
01:12:41,862 --> 01:12:43,155
Arvad minust nii?
1020
01:12:43,739 --> 01:12:45,282
Arvad, et ma ei tahtnud su ema olla?
1021
01:12:48,076 --> 01:12:50,494
Mind kasvatas naine,
1022
01:12:50,495 --> 01:12:53,081
kes õpetas mind igal pool Surma nägema.
1023
01:12:54,333 --> 01:12:56,000
Arvasin, et suudan selle unustada,
1024
01:12:56,001 --> 01:12:58,128
aga kui ma sain sinu ja su venna,
1025
01:12:58,295 --> 01:13:00,880
suutsin näha ainult sadat viisi,
1026
01:13:00,881 --> 01:13:02,799
kuidas te mõlemad surra saate.
1027
01:13:03,550 --> 01:13:05,552
Ma ei tahtnud, et te õues käiksite.
1028
01:13:05,719 --> 01:13:09,014
Ma läksin tühja-tähja peale närvi.
1029
01:13:10,516 --> 01:13:11,808
Vaatasin sulle ühel päeval otsa
1030
01:13:11,975 --> 01:13:14,602
ja nägin sedasama hirmul tüdrukut,
1031
01:13:14,603 --> 01:13:15,687
kes ma olin ise suureks kasvades
1032
01:13:15,854 --> 01:13:18,524
ning ma teadsin siis,
et jäädes rikun su elu.
1033
01:13:21,151 --> 01:13:23,237
Ma ei tea, kas ma tegin õigesti.
1034
01:13:24,738 --> 01:13:26,198
Aga olen su jaoks nüüd olemas.
1035
01:13:29,743 --> 01:13:32,746
HOPE RIVERI HAIGLA
1036
01:13:50,639 --> 01:13:51,640
Kõik on hästi.
1037
01:13:52,432 --> 01:13:53,642
Ma olen su taga.
1038
01:14:05,279 --> 01:14:07,656
Näed, nüüd? Me aitame sind.
1039
01:14:07,823 --> 01:14:09,491
Vastuvõtt on sealpool.
1040
01:14:10,868 --> 01:14:12,327
LAHKAMINE TEOKSIL
1041
01:14:16,248 --> 01:14:20,002
Tere, me otsime JB-d.
1042
01:14:20,794 --> 01:14:22,045
Ja kes te olete?
1043
01:14:22,754 --> 01:14:24,005
Vastuvõtust öeldi meile,
1044
01:14:24,006 --> 01:14:25,507
et me leiame ta siit. Kas teie oletegi?
1045
01:14:25,674 --> 01:14:28,385
See olen mina.
1046
01:14:37,561 --> 01:14:42,065
William John Bludworth. Sõpradele JB.
1047
01:14:42,524 --> 01:14:45,527
Ma olen sind oodanud, Stefani.
1048
01:14:45,694 --> 01:14:47,821
Charlie. Darlene.
1049
01:14:47,946 --> 01:14:50,866
Aga Howardit ja Juliat pole.
1050
01:14:51,575 --> 01:14:54,661
Kes teist järgmine on?
1051
01:14:58,790 --> 01:14:59,625
Tere.
1052
01:14:59,833 --> 01:15:02,169
Olin Irisest kuuldes kurb.
1053
01:15:02,628 --> 01:15:04,755
Ta oli eriline naine.
1054
01:15:05,547 --> 01:15:06,924
Kuidas te teda tundsite?
1055
01:15:07,424 --> 01:15:09,718
Ta päästis mu elu.
1056
01:15:10,010 --> 01:15:11,011
Millal?
1057
01:15:13,222 --> 01:15:15,265
Sky View's.
1058
01:15:19,811 --> 01:15:22,397
Mu ema võttis mind sel õhtul tööle kaasa.
1059
01:15:22,564 --> 01:15:24,232
JB, kullake, ma ju ütlesin,
1060
01:15:24,233 --> 01:15:26,401
et kui ma olen laval, ole seal taga.
1061
01:15:26,568 --> 01:15:30,572
Ma olin seal ainult selleks,
et surma saada.
1062
01:15:34,451 --> 01:15:37,287
Lõpetage esinemine!
1063
01:15:37,454 --> 01:15:39,373
Minge kõik tantsupõrandalt ära!
1064
01:15:39,706 --> 01:15:42,000
Klaas puruneb. Minge kõik ära!
1065
01:15:42,417 --> 01:15:43,418
Oodake, ei!
1066
01:15:43,877 --> 01:15:44,878
Iris!
1067
01:15:55,055 --> 01:15:57,057
Sina pidid surema viimasena.
Sa olid see poiss.
1068
01:15:59,017 --> 01:16:00,227
Õigus.
1069
01:16:00,394 --> 01:16:01,436
Nii et terve selle aja
1070
01:16:01,603 --> 01:16:04,647
ei kaitsnud ta ainult meie perekonda,
1071
01:16:04,648 --> 01:16:06,108
vaid ka sind.
1072
01:16:07,150 --> 01:16:09,778
Ta leidis mu aastaid hiljem üles.
1073
01:16:09,945 --> 01:16:11,905
Aitas mul tõde näha.
1074
01:16:12,281 --> 01:16:16,451
Vahetasime mõtteid.
Aitasin teda majakesega.
1075
01:16:16,910 --> 01:16:18,412
Meist said sõbrad.
1076
01:16:19,079 --> 01:16:22,666
Aitasin tal saada parimat arstiabi,
1077
01:16:22,833 --> 01:16:24,501
mida tema seisundis sai.
1078
01:16:25,085 --> 01:16:26,502
Iris ütles, et sa leidsid kellegi,
1079
01:16:26,503 --> 01:16:28,297
kes peatas Surma ja jäi ellu.
1080
01:16:28,463 --> 01:16:29,464
Jah.
1081
01:16:29,923 --> 01:16:32,301
Kuidas me seda teha saame?
1082
01:16:32,467 --> 01:16:34,303
Selleks on ainult kaks võimalust.
1083
01:16:34,720 --> 01:16:37,514
Sa kas tapad või sured.
1084
01:16:37,931 --> 01:16:42,060
Kui võtad elu, saad sa need aastad endale.
1085
01:16:42,227 --> 01:16:44,646
Mida? Ei, ma kavatse kedagi tappa.
1086
01:16:44,813 --> 01:16:46,315
Äkki laseme tal jutu lõpetada?
1087
01:16:46,481 --> 01:16:50,235
Aga et vabaks saada, pead sa surema.
1088
01:16:50,402 --> 01:16:52,487
Mida see tähendab?
1089
01:16:53,488 --> 01:16:57,826
Kunagi ammu oli üks
noor naine Kimberly Corman
1090
01:16:57,993 --> 01:17:01,955
ka Surma nimekirjas, nagu teiegi.
1091
01:17:02,122 --> 01:17:05,792
Kui tema kord kätte jõudis, siis ta suri.
1092
01:17:05,959 --> 01:17:07,169
Süda ei löönud enam.
1093
01:17:07,336 --> 01:17:09,670
Aga tema arst suutis ta tagasi tuua
1094
01:17:09,671 --> 01:17:12,341
ja see lõhkus ahela.
1095
01:17:12,508 --> 01:17:14,968
- Siis teeme nii.
- Millest sa räägid?
1096
01:17:16,762 --> 01:17:18,722
Miks Iris seda ei proovinud?
1097
01:17:18,889 --> 01:17:20,015
See on riskantne.
1098
01:17:20,182 --> 01:17:23,310
Kui sa nussid Surmaga ja kaotad,
1099
01:17:23,477 --> 01:17:26,813
võivad asjad minna väga räpaseks.
1100
01:17:29,399 --> 01:17:32,611
Oota, pea hoogu. Ei.
1101
01:17:33,028 --> 01:17:35,572
Siin peab olema teine võimalus. Aita meid.
1102
01:17:36,240 --> 01:17:39,368
Minult on aastaid käidud nõu küsimas.
1103
01:17:40,536 --> 01:17:44,081
Ma olen väsinud. Mulle aitab sellest.
1104
01:17:44,248 --> 01:17:46,249
Ma olen nüüd haige nagu Iris.
1105
01:17:46,250 --> 01:17:48,585
Mul pole kuhugi põgeneda.
1106
01:17:48,752 --> 01:17:52,339
Te kõik saate surma.
1107
01:17:52,756 --> 01:17:56,176
Ja pärast seda suren ka mina.
1108
01:17:59,263 --> 01:18:02,557
Mu vana sõber on surnud, lähen pensionile.
1109
01:18:02,558 --> 01:18:03,724
Kas sa lihtsalt jätad meid nii?
1110
01:18:03,725 --> 01:18:04,643
Oota!
1111
01:18:04,810 --> 01:18:06,395
- Meil on su abi vaja.
- Kuhu sa lähed?
1112
01:18:06,562 --> 01:18:10,899
Kavatsen nautida aega, mis mul veel on.
1113
01:18:11,400 --> 01:18:14,736
Soovitan teil teha sama.
1114
01:18:15,279 --> 01:18:17,114
Elu on hinnaline.
1115
01:18:18,407 --> 01:18:21,034
Nautige sellest igat sekundit.
1116
01:18:21,827 --> 01:18:23,620
Ei või kunagi ette teada.
1117
01:18:29,209 --> 01:18:30,460
Õnn kaasa.
1118
01:18:36,049 --> 01:18:37,676
Ei no suurepärane.
1119
01:18:38,468 --> 01:18:40,929
- Ei.
- Bobby.
1120
01:18:41,346 --> 01:18:43,765
See ei saa olla kõik. Ei...
1121
01:18:44,141 --> 01:18:45,933
Siin peab olema veel midagi.
1122
01:18:45,934 --> 01:18:47,519
Mingi vastus peab veel olema.
1123
01:18:47,686 --> 01:18:51,565
Stef, ta andis meile vastuse.
1124
01:18:52,149 --> 01:18:53,442
Bobby peab surema.
1125
01:18:53,609 --> 01:18:54,610
Erik!
1126
01:18:54,776 --> 01:18:57,237
Segi oled või? Me ei tapa Bobbyt!
1127
01:18:57,404 --> 01:18:59,781
Kas ma olen ainus, kes teda kuulas?
1128
01:18:59,948 --> 01:19:00,949
On ainult üks võimalus.
1129
01:19:01,116 --> 01:19:03,034
Me tapame Bobby, elustame ta
1130
01:19:03,035 --> 01:19:05,037
ja te oletegi Surma nimekirjast väljas.
1131
01:19:05,204 --> 01:19:07,581
- Palju õnne.
- Siin peab olema midagi muud veel.
1132
01:19:07,748 --> 01:19:10,209
Mingi teine lahendus veel, eks, Stef?
1133
01:19:11,126 --> 01:19:12,127
Ei ole.
1134
01:19:13,003 --> 01:19:16,548
Me ei saa teha midagi muud. See on läbi.
1135
01:19:17,716 --> 01:19:20,344
- Kuule.
- Stefani, kuula mind.
1136
01:19:20,511 --> 01:19:22,094
Usalda mind.
1137
01:19:22,095 --> 01:19:24,348
Ta annab alla, mina ei anna.
1138
01:19:24,723 --> 01:19:28,268
Iris suutis Surma
aastakümneid eemal hoida.
1139
01:19:30,646 --> 01:19:32,356
- Me suudame ka.
- Ma usaldan teda.
1140
01:19:32,523 --> 01:19:33,774
Sa usaldad seda meest?
1141
01:19:35,108 --> 01:19:36,776
Ta oli väga karismaatiline,
1142
01:19:36,777 --> 01:19:38,320
sa tead seda sama hästi kui mina...
1143
01:19:52,209 --> 01:19:54,336
Erik ja Bobby on kadunud.
1144
01:19:54,962 --> 01:19:57,005
Kurat! Kurat!
1145
01:19:58,340 --> 01:19:59,341
See ei meeldi mulle.
1146
01:19:59,508 --> 01:20:01,592
Kuule, me oleme ju haiglas.
1147
01:20:01,593 --> 01:20:02,511
Kõik kohad on arste täis.
1148
01:20:02,678 --> 01:20:04,846
Me tapame su, nad elustavad su,
1149
01:20:04,847 --> 01:20:07,140
kõik on päästetud, me oleme kangelased.
1150
01:20:07,307 --> 01:20:09,434
See on täiesti vastupidine mu kaitsmisele.
1151
01:20:09,601 --> 01:20:10,853
Mis valikut meil on?
1152
01:20:11,728 --> 01:20:14,147
Tahad kellegi tappa ja tema aastad võtta?
1153
01:20:14,940 --> 01:20:17,401
Kuidas? Kust sa tead,
palju neil aastaid on?
1154
01:20:24,741 --> 01:20:26,869
- Ei.
- Ei, see ei sobi.
1155
01:20:29,037 --> 01:20:30,163
- Või, noh...
- Ei.
1156
01:20:30,330 --> 01:20:32,082
- Muidugi mitte.
- Me ei teeks nii.
1157
01:20:32,249 --> 01:20:34,293
- Muidugi mitte.
- Hoia lastest eemale.
1158
01:20:34,459 --> 01:20:36,086
Asja iva on selles,
1159
01:20:36,628 --> 01:20:38,297
et südame seiskumine on su parim võimalus.
1160
01:20:39,256 --> 01:20:40,591
Mida sul kaotada on?
1161
01:20:43,802 --> 01:20:45,345
- Olgu.
- Olgu.
1162
01:20:45,512 --> 01:20:47,931
Aga kuidas me seda teeme?
1163
01:20:48,098 --> 01:20:49,266
Mul on üks mõte.
1164
01:20:51,143 --> 01:20:52,686
Aga see on veidi pöörane.
1165
01:20:54,479 --> 01:20:56,899
SOOLATA PÄHKLID
1166
01:20:58,567 --> 01:21:00,360
Su allergia on eluohtlik, eks?
1167
01:21:01,695 --> 01:21:02,696
Jah.
1168
01:21:03,989 --> 01:21:04,990
Noh...
1169
01:21:10,037 --> 01:21:11,205
Kuule, oota.
1170
01:21:11,580 --> 01:21:12,413
Oota nüüd.
1171
01:21:12,414 --> 01:21:13,749
Kui ma pean surema, siis ma ei sure
1172
01:21:14,750 --> 01:21:16,877
nende soolavabade raibete kätte.
1173
01:21:18,003 --> 01:21:19,004
Võta mulle need.
1174
01:21:19,171 --> 01:21:20,380
MAAPÄHKLIVÕI KORVIKESED PÄHKLITEGA
1175
01:21:21,340 --> 01:21:22,341
Hea valik.
1176
01:21:27,930 --> 01:21:29,932
HOIATUS - MITTE KALLUTADA.
1177
01:21:32,184 --> 01:21:34,061
Nalja teete või? Noh!
1178
01:21:34,853 --> 01:21:35,854
- Kuule.
- Lollakas!
1179
01:21:36,021 --> 01:21:37,022
- Olgu.
- Noh!
1180
01:21:37,439 --> 01:21:39,233
Äkki see on märk sellest, et...
1181
01:21:41,401 --> 01:21:44,279
Kuule, äkki jätame selle nüüd katki?
1182
01:21:44,446 --> 01:21:45,697
Ei, ma ei anna alla.
1183
01:21:49,660 --> 01:21:51,828
- Mida kuradit?
- Äkki aitad?
1184
01:21:52,246 --> 01:21:53,413
Pole midagi, me töötame siin.
1185
01:21:53,872 --> 01:21:56,250
Hooldustööd. Pane klapid tagasi pähe.
1186
01:21:56,416 --> 01:21:58,710
Kuule, see kukub ümber.
1187
01:22:00,337 --> 01:22:02,047
- See kukub ümber!
- Said või?
1188
01:22:02,297 --> 01:22:03,549
Ma ei jaksa! See kukub ümber!
1189
01:22:09,930 --> 01:22:11,098
Käkitegu.
1190
01:22:13,058 --> 01:22:14,059
Mis nüüd saab?
1191
01:22:14,977 --> 01:22:16,311
Tule minuga kaasa.
1192
01:22:17,980 --> 01:22:18,981
Mida?
1193
01:22:20,649 --> 01:22:21,942
Oota. Ma toon ühe asja.
1194
01:22:23,861 --> 01:22:25,946
- Ära liiguta.
- Mida sa...
1195
01:22:28,365 --> 01:22:30,284
KÄIVITUMINE
1196
01:22:33,579 --> 01:22:36,081
Olgu, ära liiguta.
1197
01:23:13,368 --> 01:23:15,579
See on äge.
1198
01:23:15,996 --> 01:23:17,788
Vetsudes polnud. Autos polnud?
1199
01:23:17,789 --> 01:23:19,749
Ei. Kui Erik teda tappa tahaks,
1200
01:23:19,750 --> 01:23:20,791
kus nad siis oleks?
1201
01:23:20,792 --> 01:23:21,709
Ma ei tea,
1202
01:23:21,710 --> 01:23:23,587
aga haiglas on palju viise suremiseks.
1203
01:23:24,296 --> 01:23:25,923
Kas saan teid aidata? Vabandust?
1204
01:23:26,673 --> 01:23:29,384
Ei, ma tulin vanaema vaatama.
1205
01:23:34,097 --> 01:23:35,474
Ilus päev täna.
1206
01:23:35,766 --> 01:23:37,100
Kas sul on palju aastaid ees?
1207
01:23:40,312 --> 01:23:41,480
Ma arvan küll.
1208
01:23:41,647 --> 01:23:43,356
Eemaldage kõik metallesemed,
1209
01:23:43,357 --> 01:23:44,942
mis võivad segada
1210
01:23:45,108 --> 01:23:46,777
MRT-masina magneti tööd.
1211
01:23:49,196 --> 01:23:50,905
Kuule, Charlie proovib helistada...
1212
01:23:50,906 --> 01:23:51,823
Anna see siia.
1213
01:23:52,366 --> 01:23:53,825
Tule siia. Istu.
1214
01:23:53,992 --> 01:23:55,869
Mida põrgut? Ei, ma ei istu siia.
1215
01:23:56,036 --> 01:23:57,162
Mul on hea mõte.
1216
01:23:57,371 --> 01:23:58,496
Koridori lõpus on EMO.
1217
01:23:58,497 --> 01:23:59,873
Nii kui sa kustud, korras.
1218
01:24:00,040 --> 01:24:01,290
Viin su kohe sinna
1219
01:24:01,291 --> 01:24:02,376
ja nad elustavad su kohe.
1220
01:24:02,501 --> 01:24:03,794
Kus su Epipen on?
1221
01:24:04,670 --> 01:24:05,921
- Siin.
- Anna siia.
1222
01:24:06,088 --> 01:24:07,089
Miks?
1223
01:24:09,591 --> 01:24:11,009
- Mis see on?
- Anna see siia.
1224
01:24:11,176 --> 01:24:14,596
Asja iva on selles, et sa sured ära.
1225
01:24:14,763 --> 01:24:17,015
See hoiab sind elus. Istu nüüd.
1226
01:24:18,475 --> 01:24:20,477
- Meil on kiire.
- Hea küll.
1227
01:24:21,645 --> 01:24:22,771
Nii, hakka sööma.
1228
01:24:24,106 --> 01:24:25,107
Kuule...
1229
01:24:28,902 --> 01:24:32,239
Plaan on hea, aga kui see ei tööta...
1230
01:24:32,406 --> 01:24:34,032
See töötab, Bobby.
1231
01:24:34,199 --> 01:24:35,200
Jah.
1232
01:24:35,450 --> 01:24:39,955
Jah, aga kui ma päriselt ära suren,
1233
01:24:42,457 --> 01:24:43,959
kas oleksid nõus...
1234
01:24:45,169 --> 01:24:47,421
Kas sa hoolitseksid Paco eest?
1235
01:24:47,963 --> 01:24:49,505
Jah, muidugi hoolitsen...
1236
01:24:49,506 --> 01:24:50,423
Räägin tõsiselt.
1237
01:24:50,424 --> 01:24:52,509
Kilpkonnad elavad 100-aastaseks,
1238
01:24:52,676 --> 01:24:54,887
- see on kohustus.
- Vaata mulle otsa.
1239
01:24:55,679 --> 01:24:57,180
Vennas, ma ei kavatse
Paco eest hoolitseda,
1240
01:24:57,181 --> 01:24:58,891
sest sinuga saab kõik korda.
1241
01:24:59,057 --> 01:25:00,057
Mina ja sina?
1242
01:25:00,058 --> 01:25:03,228
Me ajame selle kõigi jaoks korda.
1243
01:25:06,648 --> 01:25:07,649
Vaata mind.
1244
01:25:09,568 --> 01:25:11,570
Ma luban, et ei lase sul surra.
1245
01:25:12,905 --> 01:25:14,405
Tegelikult lasen sul surra,
1246
01:25:14,406 --> 01:25:15,324
aga ma äratan su tagasi ellu.
1247
01:25:15,490 --> 01:25:17,576
- See pole naljakas.
- Niisama norin.
1248
01:25:18,744 --> 01:25:19,745
Noh.
1249
01:25:20,913 --> 01:25:22,039
Sa suudad seda.
1250
01:25:51,860 --> 01:25:52,945
Issand jumal.
1251
01:25:53,487 --> 01:25:54,446
Mis on?
1252
01:25:55,697 --> 01:25:56,698
Need on väga maitsvad.
1253
01:25:56,865 --> 01:25:57,782
Ma tean, et on.
1254
01:25:57,783 --> 01:26:00,327
Mida sa peale hea maitse veel tunned?
1255
01:26:03,539 --> 01:26:04,540
Ei midagi.
1256
01:26:05,290 --> 01:26:06,415
Nalja teed või?
1257
01:26:06,416 --> 01:26:07,793
Kas sa pole nüüd enam allergiline?
1258
01:26:07,960 --> 01:26:09,753
- Ma ei tea.
- No suurepärane.
1259
01:26:09,920 --> 01:26:10,921
Äkki see läks üle?
1260
01:26:11,088 --> 01:26:13,340
Äkki läks üle? Kurat!
1261
01:26:13,507 --> 01:26:15,551
Mul pole siin varuplaani.
1262
01:26:20,639 --> 01:26:22,516
Vaat nii peabki. Just nii.
1263
01:26:22,683 --> 01:26:23,684
Bobby, seda peabki tegema.
1264
01:26:24,601 --> 01:26:25,686
Ma olen siin koos sinuga.
1265
01:26:26,311 --> 01:26:27,312
Olen koos sinuga.
1266
01:26:27,771 --> 01:26:29,523
Ma ei saa sulle seda anda.
1267
01:26:30,232 --> 01:26:31,984
Bobby. Kuule.
1268
01:26:32,234 --> 01:26:33,068
Kuule!
1269
01:26:33,694 --> 01:26:34,695
Palun.
1270
01:26:35,028 --> 01:26:37,531
Bobby, see kõik
käib plaani juurde. Rahune.
1271
01:26:37,698 --> 01:26:38,991
VAJALIK KÄSIJUHTIMINE
1272
01:26:39,157 --> 01:26:40,576
Bobby, istu ratastooli.
1273
01:26:44,288 --> 01:26:45,581
Proovi uuesti helistada.
1274
01:26:47,749 --> 01:26:49,585
Me saame seda teha ainult nii...
1275
01:26:52,713 --> 01:26:53,839
VÕIMSUSE PIIR LAHTI LUKUSTATUD
1276
01:27:06,935 --> 01:27:07,936
Raisk!
1277
01:27:11,899 --> 01:27:13,817
{\an8}MITTE ÜLETADA 5.0 T. VÕIMSUSTASEME HOIATUS
1278
01:28:35,065 --> 01:28:37,317
Issand, kas oled terve?
1279
01:28:38,068 --> 01:28:39,069
Jah.
1280
01:29:09,683 --> 01:29:13,604
Miks Erik surnud on,
kui ta pole Irisega seotud?
1281
01:29:19,526 --> 01:29:21,820
Kui nussid Surmaga, läheb asi räpaseks.
1282
01:29:26,491 --> 01:29:28,160
Me peame siit ära minema.
1283
01:29:30,037 --> 01:29:31,371
Siin pole ohutu.
1284
01:29:32,706 --> 01:29:33,999
Kuhu meil minna on?
1285
01:29:35,000 --> 01:29:36,084
Kuskil pole ohutu.
1286
01:29:39,004 --> 01:29:40,464
Peale Irise majakese.
1287
01:29:43,258 --> 01:29:45,719
Ta pidas seal aastakümneid vastu.
1288
01:29:45,844 --> 01:29:47,596
Jah, ja siis lendas tal nägu eest.
1289
01:29:47,763 --> 01:29:49,932
Ta suri, sest ta väljus majakesest.
1290
01:29:50,891 --> 01:29:52,475
Väljas on ohtlik,
1291
01:29:52,476 --> 01:29:54,603
aga seal sees on kõige turvalisem.
1292
01:29:56,730 --> 01:29:57,856
Sul on õigus.
1293
01:29:58,899 --> 01:30:01,693
See on ainus koht, kus meil on eeliseid.
1294
01:30:02,736 --> 01:30:06,365
Nii et lukustame end igaveseks majakesse?
1295
01:30:11,245 --> 01:30:12,412
Mitte sina.
1296
01:30:14,331 --> 01:30:15,332
Mina.
1297
01:30:16,250 --> 01:30:18,919
Ema, sa ei saa ära minna, sa alles tulid.
1298
01:30:19,378 --> 01:30:22,714
Kui keegi peab seal elama, olgu see mina.
1299
01:30:23,382 --> 01:30:27,719
Kuni mina elan, ei saa Surm teid võtta.
1300
01:30:27,886 --> 01:30:28,971
- Ema.
- Las ma teen seda.
1301
01:30:29,137 --> 01:30:31,056
Ta ei lase sul sinna üksinda jõuda.
1302
01:30:31,557 --> 01:30:33,225
Aga mina näen, kui ta tuleb.
1303
01:30:34,184 --> 01:30:35,936
Peame seda koos tegema.
1304
01:30:40,941 --> 01:30:41,942
Olgu.
1305
01:30:43,819 --> 01:30:44,820
Olgu.
1306
01:30:53,537 --> 01:30:54,538
Lähme.
1307
01:30:58,083 --> 01:30:59,042
Jah.
1308
01:31:00,919 --> 01:31:01,920
Olgu.
1309
01:31:06,842 --> 01:31:07,843
Ettevaatust!
1310
01:31:17,644 --> 01:31:19,605
- Äkki sõidad ise?
- Jah.
1311
01:32:21,542 --> 01:32:22,960
Oh sa kurat.
1312
01:32:24,461 --> 01:32:25,754
On alles koht.
1313
01:32:31,426 --> 01:32:34,054
Sinna on võimatu sisse pääseda.
1314
01:32:53,740 --> 01:32:55,158
Ta teeb kohe midagi.
1315
01:32:55,993 --> 01:32:56,994
Ma ei tea, mida.
1316
01:32:57,494 --> 01:32:59,121
Peame su kohe sisse viima.
1317
01:32:59,955 --> 01:33:00,956
Olgu.
1318
01:33:01,540 --> 01:33:03,041
Oota, mida?
1319
01:33:14,761 --> 01:33:15,762
Gaasi!
1320
01:33:18,932 --> 01:33:19,933
Stef!
1321
01:33:25,981 --> 01:33:27,316
- Stef!
- Kurat!
1322
01:33:39,369 --> 01:33:40,787
Nii, lähme sisse.
1323
01:33:42,372 --> 01:33:43,373
Olgu.
1324
01:33:46,835 --> 01:33:48,420
- Kurat.
- Mis on?
1325
01:33:55,344 --> 01:33:58,347
- Las ma aitan.
- Ei, ära oota. Mine sisse.
1326
01:33:58,514 --> 01:34:01,183
- Stef.
- Kui lähed sisse, pole ma ohus. Mine.
1327
01:34:01,350 --> 01:34:02,893
Olgu, lähme.
1328
01:34:26,708 --> 01:34:27,709
Ema.
1329
01:34:29,294 --> 01:34:30,212
Pikali!
1330
01:35:01,952 --> 01:35:03,829
Ema? Ema!
1331
01:35:09,376 --> 01:35:10,377
Oota.
1332
01:35:24,766 --> 01:35:26,143
Nii, nii.
1333
01:35:49,541 --> 01:35:51,001
Ema? Jumal küll.
1334
01:35:52,586 --> 01:35:55,881
Ära muretse minu pärast.
Mine päästa oma õde.
1335
01:35:58,592 --> 01:35:59,801
Ma püsin elus nii kaua, kui...
1336
01:36:14,566 --> 01:36:15,567
Stef!
1337
01:37:13,542 --> 01:37:14,710
Ei! Ei!
1338
01:37:33,145 --> 01:37:35,189
Issand. Kas sa oled elus?
1339
01:37:35,355 --> 01:37:36,356
Jah.
1340
01:37:37,107 --> 01:37:40,360
Hinga. Hinga.
1341
01:37:42,946 --> 01:37:43,947
Kuidas?
1342
01:37:44,364 --> 01:37:46,450
Charlie. Mis juhtus?
1343
01:37:48,035 --> 01:37:49,203
Sinuga on kõik korras.
1344
01:37:51,205 --> 01:37:53,457
Sa surid ja ma tõin su tagasi.
1345
01:37:57,294 --> 01:37:58,795
Sa tõid mu tagasi.
1346
01:38:01,381 --> 01:38:02,716
Meil on nüüd ohutu.
1347
01:38:10,766 --> 01:38:11,767
Ema?
1348
01:38:14,728 --> 01:38:16,772
Ei. Ei.
1349
01:38:17,397 --> 01:38:18,607
Ta päästis meid.
1350
01:38:35,624 --> 01:38:36,834
Lähme koju.
1351
01:39:19,168 --> 01:39:20,460
Hüva, olen valmis.
1352
01:39:23,589 --> 01:39:24,590
Seal ta on.
1353
01:39:24,756 --> 01:39:26,466
Päris hea, Charlie.
1354
01:39:27,134 --> 01:39:28,343
Keeruta ka.
1355
01:39:32,639 --> 01:39:33,682
Näed väga hea välja.
1356
01:39:34,558 --> 01:39:35,642
Mul on hea stilist.
1357
01:39:36,393 --> 01:39:38,687
Tule, me jääme hiljaks.
1358
01:39:46,570 --> 01:39:47,571
Kus Jenny on?
1359
01:39:49,615 --> 01:39:51,200
{\an8}Ta on vist veel sees, paneb end valmis.
1360
01:39:52,367 --> 01:39:53,368
{\an8}Las ma sätin selle otseks.
1361
01:39:55,871 --> 01:39:57,623
Mul on väga hea meel, et saan siin olla.
1362
01:39:58,749 --> 01:39:59,750
Mul ka.
1363
01:40:02,753 --> 01:40:03,754
Kõik hästi?
1364
01:40:05,005 --> 01:40:06,006
Jah.
1365
01:40:11,011 --> 01:40:12,429
{\an8}- Tere.
- Tere.
1366
01:40:13,931 --> 01:40:15,724
Palun mulle üks küpsis.
1367
01:40:48,173 --> 01:40:49,424
Charlie.
1368
01:40:50,300 --> 01:40:51,760
- Näed hea välja.
- Aitäh.
1369
01:40:51,927 --> 01:40:54,096
Stef, see on Jenny isa dr Reddick.
1370
01:40:54,263 --> 01:40:55,681
- Meeldiv tutvuda.
- Tere.
1371
01:40:55,848 --> 01:40:56,849
Sinuga ka.
1372
01:40:57,015 --> 01:40:58,559
Me jumaldame Charliet.
1373
01:40:58,725 --> 01:41:00,602
Saan aru, et ta on lausa elupäästja.
1374
01:41:00,769 --> 01:41:02,436
Ah et kuulsite sellest?
1375
01:41:02,437 --> 01:41:04,398
Ta tõi mind surnuist tagasi.
1376
01:41:09,862 --> 01:41:10,863
Nojah.
1377
01:41:11,572 --> 01:41:13,740
- Mis on?
- Sa polnud tegelikult surnud.
1378
01:41:15,576 --> 01:41:16,577
Mida?
1379
01:41:16,743 --> 01:41:18,369
Sa olid teadvusetu
1380
01:41:18,370 --> 01:41:19,705
ja kui Charlie sai su hingama,
1381
01:41:19,872 --> 01:41:21,290
siis su süda ei peatunud.
1382
01:41:22,249 --> 01:41:24,084
Aga igal juhul tubli, Charlie.
1383
01:41:25,002 --> 01:41:27,004
- Nii et ta polnud surnud?
- Just.
1384
01:41:31,425 --> 01:41:33,385
Tal vedas, et Charlie seal oli.
1385
01:41:33,552 --> 01:41:35,429
Jah, kõik juhtub põhjusega.
1386
01:41:35,596 --> 01:41:36,597
Jenny!
1387
01:41:41,185 --> 01:41:43,687
Kullake, näed väga hea välja!
1388
01:41:52,613 --> 01:41:53,614
Stef.
1389
01:41:57,701 --> 01:41:58,619
Jookse!
1390
01:42:12,216 --> 01:42:13,217
Issand, see oli napikas.
1391
01:42:13,383 --> 01:42:15,010
- Kõik hästi?
- Jah.
1392
01:42:22,351 --> 01:42:25,646
LÕPP-PUNKT: VERELIINID
1393
01:42:35,989 --> 01:42:40,244
{\an8}1968 - SKY VIEW SULETUD PARANDUSTÖÖDEKS
1394
01:42:40,410 --> 01:42:43,163
{\an8}STRUKTUUR VAJAB RENOVEERIMIST
1395
01:42:59,680 --> 01:43:03,225
{\an8}KATASTROOF VEEPARGIS -
TEISMELINE KUKKUS ALLA
1396
01:43:08,355 --> 01:43:11,483
{\an8}PEREKOND HUKKUS TÖÖSTUSÕNNETUSES
1397
01:43:25,330 --> 01:43:28,417
{\an8}TAVAPÄRASE SÕIDU ÕUDNE LÕPP
1398
01:43:30,878 --> 01:43:32,503
{\an8}KOHALIK MEES HUKKUS MOOTORSAE LÄBI
1399
01:43:32,504 --> 01:43:34,173
{\an8}NAINE HUKKUS MIKROUUNI PLAHVATUSES
1400
01:43:37,551 --> 01:43:40,137
{\an8}Kaksikud surid kaks päeva pärast vanemaid
1401
01:43:52,858 --> 01:43:56,195
{\an8}Tuulelipp tappis vanema naise
1402
01:43:58,906 --> 01:44:01,366
{\an8}Gaasiplahvatus nõudis mitu elu
1403
01:44:14,296 --> 01:44:16,840
{\an8}TRAGÖÖDIA RONGIRÖÖBASTEL
1404
01:44:29,686 --> 01:44:34,691
TONY TODDI MÄLESTUSEKS
1405
01:49:31,697 --> 01:49:36,702
LÕPP-PUNKT: VERELIINID
1406
01:49:39,371 --> 01:49:41,373
Subtiitrid tõlkinud Risto Marjapuu