1
00:00:00,488 --> 00:00:15,488
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:44,020 --> 00:00:45,230
چی بود؟ -
هیچی -
3
00:00:45,310 --> 00:00:47,190
یه راهنمایی کوچولو بکن
4
00:00:47,270 --> 00:00:48,110
نه، نمیشه
5
00:00:49,020 --> 00:00:50,190
دیگه تقریبا رسیدیم
6
00:00:50,270 --> 00:00:51,690
خیلیخب، درش میارم
7
00:00:51,780 --> 00:00:53,110
نه، نه، نه
گفتی غافلگیری دوست داری
8
00:00:53,190 --> 00:00:55,070
آره، دوست دارم
به این شرط که بدونم چی هست
9
00:00:55,150 --> 00:00:56,860
عاشقش میشی
10
00:00:56,950 --> 00:00:58,530
قول میدم
11
00:00:58,620 --> 00:01:00,830
آره، همینطوریش که عاشق منظره شدم
12
00:01:03,296 --> 00:01:08,296
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
.:: filamingo.official ::.
13
00:01:09,646 --> 00:01:17,646
«مترجم: سـپهـر»
::. Overhaul .::
14
00:01:17,670 --> 00:01:22,270
::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .::
15
00:01:22,520 --> 00:01:23,890
خیلیخب، رسیدیم
16
00:01:28,100 --> 00:01:29,310
مراقب جلوی پات باش
مراقب باش
17
00:01:29,400 --> 00:01:30,480
هیچی نمیبینم
18
00:01:30,560 --> 00:01:32,820
خیلیخب. برو جلو. وایسا
19
00:01:33,690 --> 00:01:35,240
میخوام درش بیارم
20
00:01:36,320 --> 00:01:37,320
بفرما
21
00:01:51,790 --> 00:01:52,750
شوخیت گرفته؟
22
00:01:54,090 --> 00:01:55,420
... چطور؟ من ... من
23
00:01:55,510 --> 00:01:57,260
اصلا نمیدونستم اینجا باز شده
24
00:01:57,340 --> 00:01:58,680
با چندتا از آشناهام صحبت کردم
25
00:01:58,760 --> 00:01:59,930
و راضیشون کردم ما رو
برای شب افتتاحیه دعوت کنن
26
00:02:06,430 --> 00:02:08,600
... وای، عه
27
00:02:08,690 --> 00:02:10,480
مطمئنی لباسم مناسبـه؟
28
00:02:10,560 --> 00:02:12,570
خیلی خوشگل شدی
29
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
بیا بریم
30
00:02:30,000 --> 00:02:31,210
!هی
31
00:02:31,290 --> 00:02:32,710
از فواره، سکه ندزد
32
00:02:32,790 --> 00:02:34,090
بدشانسی میاره
33
00:02:34,170 --> 00:02:35,670
ببخشید قربان -
برو -
34
00:02:42,970 --> 00:02:44,140
لبخند
35
00:02:45,560 --> 00:02:47,730
اینم بلیطتون -
ممنون -
36
00:02:47,810 --> 00:02:49,060
سلام قربان
37
00:02:49,140 --> 00:02:50,270
میخواید عکس بگیرید؟ -
ممنون -
38
00:02:50,350 --> 00:02:51,560
... اوه
39
00:02:53,690 --> 00:02:55,320
دوستان، مراقب باشید پاتون رو کجا میذارید
40
00:02:59,320 --> 00:03:00,240
نمیاید؟
41
00:03:01,820 --> 00:03:03,740
با آسانسور بعدی میایم
42
00:03:03,820 --> 00:03:05,530
اوه، بیخیال
جا میشید
43
00:03:05,620 --> 00:03:06,790
ممنون
44
00:03:12,960 --> 00:03:14,420
میریم بالا
45
00:03:22,470 --> 00:03:24,510
اوه، ببخشید
معذرت میخوام
46
00:03:24,600 --> 00:03:25,970
بعضی وقتها اینطوری میشه
47
00:03:33,079 --> 00:03:35,565
[حداکثر ظرفیت: 600 کیلوگرم یا 8 انسان بالغ]
48
00:03:43,530 --> 00:03:46,700
چندتا حقیقت جالب در مورد
برج اسکایویو خدمتتون بگم
49
00:03:46,780 --> 00:03:51,000
حدود 150 متر ارتفاع داره و
وزنش بیش از نُه هزار تُنـه
50
00:03:51,080 --> 00:03:52,330
... از فولاد
51
00:03:52,410 --> 00:03:54,880
بتن تقویتشده و شیشه ساخته شده
52
00:03:54,960 --> 00:03:57,590
... و جالبتر اینکه کل این پروژه
53
00:03:57,670 --> 00:04:00,170
پنج ماه زودتر از موعد به اتمام رسیده
54
00:04:01,380 --> 00:04:02,550
این الان چیز خوبیه؟
55
00:04:46,590 --> 00:04:48,220
وای
56
00:04:48,300 --> 00:04:49,560
چی بهت گفته بودم؟
57
00:04:50,970 --> 00:04:52,810
چه شیک -
بله؟ -
58
00:04:53,770 --> 00:04:54,690
میتونم کمکتون کنم؟
59
00:04:54,770 --> 00:04:56,020
میز رزرو کردیم
60
00:04:56,100 --> 00:04:57,150
به اسم کمپبل
61
00:05:00,150 --> 00:05:01,780
اوه، متاسفم
62
00:05:01,860 --> 00:05:05,070
اما همینطوریش بیشتر از ظرفیتمون
برای شب افتتاحیه، پذیرش کردیم
63
00:05:05,150 --> 00:05:06,610
نمیتونیم ازتون پذیرایی کنیم
64
00:05:06,700 --> 00:05:08,160
اگه ممکنه، برید کنار
65
00:05:08,240 --> 00:05:09,200
خیلی ممنون -
مشکلی نیست -
66
00:05:09,280 --> 00:05:11,540
با جیک صحبت کردم
67
00:05:11,620 --> 00:05:12,790
خودش هست؟
... میتونم باهاش صحبت
68
00:05:12,870 --> 00:05:16,250
امروز صبح جیک رو اخراج کردیم
69
00:05:16,330 --> 00:05:17,500
خیلی ممنون
70
00:05:17,580 --> 00:05:18,630
... یعنی -
چی شده؟ -
71
00:05:18,710 --> 00:05:20,840
... یهلحظه صبر کن، ام
72
00:05:20,920 --> 00:05:22,630
جناب، میدونم آدم خیلی مهمی هستید
73
00:05:22,710 --> 00:05:24,380
... اما شاید بتونید کمکم کنید
74
00:05:28,050 --> 00:05:29,260
خواهش میکنم
75
00:05:29,350 --> 00:05:30,970
واقعا داری شرمندهام میکنی
76
00:05:31,060 --> 00:05:32,560
اما متاسفم، کاری از دستم برنمیاد
77
00:05:32,640 --> 00:05:34,020
... حالا اگه مشکلی نداره
78
00:05:34,100 --> 00:05:36,980
!اوه، آقای فولر
خیلی از دیدنتون خوشحالم
79
00:05:37,060 --> 00:05:38,810
یه میز عالی براتون نگه داشتیم
80
00:05:38,900 --> 00:05:40,150
ممنون. از اینطرف لطفا
81
00:05:41,400 --> 00:05:42,820
بیا بریم کنار بار -
چی؟ -
82
00:05:42,900 --> 00:05:44,190
طبیعی رفتار کن
83
00:05:49,410 --> 00:05:50,240
وای
84
00:05:54,790 --> 00:05:56,040
وای. منظره رو ببین
85
00:06:06,300 --> 00:06:08,130
اوهوم -
چیه؟ -
86
00:06:09,340 --> 00:06:10,390
اوه نه
87
00:06:11,720 --> 00:06:12,970
از ارتفاع میترسی -
چی؟ -
88
00:06:13,060 --> 00:06:14,850
... اوه نه. من فقط
89
00:06:16,310 --> 00:06:18,390
تا حالا نیومده بودم انقدر بالا
90
00:06:20,270 --> 00:06:21,690
خیلی متاسفم
امشب داره تبدیل به یه فاجعه میشه
91
00:06:21,770 --> 00:06:22,770
واقعا میخواستم عالی باشه
92
00:06:22,860 --> 00:06:23,940
هی
93
00:06:28,450 --> 00:06:29,780
عالیه
94
00:06:29,860 --> 00:06:32,240
چون با تو هستم
95
00:06:32,320 --> 00:06:34,410
!اوه -
خوبی؟ -
96
00:06:34,490 --> 00:06:36,580
اوه، فکر کنم زنده بمونم
97
00:06:36,660 --> 00:06:37,830
جدی؟
98
00:06:42,250 --> 00:06:44,130
هی، نگاه کن
شامپاین رایگان
99
00:06:44,210 --> 00:06:46,090
راستکار خودمه
100
00:06:46,170 --> 00:06:47,670
الان برات میارم
101
00:07:07,940 --> 00:07:10,780
خیلیخب -
الان برمیگردم -
102
00:07:10,860 --> 00:07:12,780
ببخشید. دستشویی زنونه کجاست؟
103
00:07:12,870 --> 00:07:14,530
اونطرف سالن رقص
104
00:07:50,795 --> 00:07:52,400
[سرویسهای بهداشتی]
105
00:07:52,400 --> 00:07:53,570
ممنون. زودی برمیگردیم
106
00:07:56,030 --> 00:07:57,950
سلام عزیزم
107
00:08:00,000 --> 00:08:01,830
همهچیز مرتبه؟
108
00:08:01,910 --> 00:08:04,670
من خوبم. ممنون
109
00:08:04,750 --> 00:08:06,790
چند ماهه بارداری؟
110
00:08:07,840 --> 00:08:08,800
چی؟
111
00:08:10,210 --> 00:08:12,380
... اوه نه. من باردار
112
00:08:20,520 --> 00:08:21,640
... ام
113
00:08:23,520 --> 00:08:25,190
راستش نمیدونم
114
00:08:25,270 --> 00:08:27,730
فکر کنم یک یا دو ماه
115
00:08:28,980 --> 00:08:30,820
چه خبر عالیای
116
00:08:32,690 --> 00:08:33,900
مگه نه؟
117
00:08:35,200 --> 00:08:38,490
هنوز به دوستپسرم نگفتم
118
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
دوستت داره؟
119
00:08:44,750 --> 00:08:45,750
آره
120
00:08:48,250 --> 00:08:49,420
پس ولت نمیکنه
121
00:08:51,710 --> 00:08:53,550
ممنون -
خواهش میکنم -
122
00:08:53,630 --> 00:08:57,010
خداحافظ -
خیلیخب. دیگه تقریبا تمومه -
123
00:08:57,090 --> 00:08:58,850
خیلیخب
124
00:08:58,930 --> 00:09:01,810
اوه، اینجایی -
آره -
125
00:09:01,890 --> 00:09:03,180
خوبی؟
126
00:09:03,770 --> 00:09:05,140
آره
127
00:09:05,230 --> 00:09:06,230
گمون کنم
128
00:09:07,190 --> 00:09:08,610
بیا بریم
129
00:09:08,690 --> 00:09:09,940
بریم یهخرده هوا بخوریم
130
00:09:29,420 --> 00:09:31,090
... واقعا نیاز دارم -
... من میخواستم -
131
00:09:32,340 --> 00:09:34,510
عه ... تو اول بگو
132
00:09:35,340 --> 00:09:36,300
باشه
133
00:09:37,130 --> 00:09:38,260
... ام
134
00:09:40,100 --> 00:09:41,350
... میخواستم سر شام انجامش بدم
135
00:09:41,430 --> 00:09:43,640
... اما چون این منظره رو داریم
136
00:09:46,690 --> 00:09:49,150
هی! سکه پرت نکن
137
00:09:49,230 --> 00:09:50,560
ممکنه یه نفر کُشته بشه
138
00:09:50,650 --> 00:09:52,690
اوه، خیلی متاسفم
حتما. باشه
139
00:09:54,480 --> 00:09:55,690
خیکی
140
00:09:57,610 --> 00:10:00,700
... این چند سال گذشته
141
00:10:02,330 --> 00:10:03,790
برام بهشدت جادویی بوده
142
00:10:05,410 --> 00:10:07,330
... و
143
00:10:07,410 --> 00:10:08,710
دلیلش هم تویی
144
00:10:10,580 --> 00:10:13,800
آیریس، میخوام باقی عمرم رو با تو بگذرونم
145
00:10:19,890 --> 00:10:20,930
... منظورت
146
00:10:22,220 --> 00:10:23,560
با ماست؟
147
00:10:26,770 --> 00:10:27,850
چی؟
148
00:10:29,770 --> 00:10:30,940
ببخشید
149
00:10:36,530 --> 00:10:38,400
... من
150
00:10:38,490 --> 00:10:39,780
من الان خوششانسترین مرد دنیام
151
00:10:39,860 --> 00:10:40,780
چی؟
152
00:10:41,490 --> 00:10:42,910
ناراحت نیستی؟
153
00:10:42,990 --> 00:10:44,870
شوخی میکنی؟
... نه، این ... این
154
00:10:44,950 --> 00:10:46,700
حرف نداره -
واقعا؟ -
155
00:10:46,790 --> 00:10:47,870
قراره تشکیل خانواده بدیم
156
00:10:51,120 --> 00:10:52,500
... ام ... خب
157
00:10:53,420 --> 00:10:54,290
باهام ازدواج میکنی؟
158
00:10:54,380 --> 00:10:57,010
اوه، عه ... آره
159
00:11:05,220 --> 00:11:06,470
... هوم، عه
160
00:11:06,560 --> 00:11:09,640
زیادی کوچکـه؟ -
عه ... عالیه -
161
00:11:11,100 --> 00:11:13,230
هی، بریم جشن بگیریم
162
00:13:51,680 --> 00:13:54,451
!پاول! دستم رو بگیر! خودت رو بکش بالا
163
00:13:54,520 --> 00:13:55,480
!طاقت بیار
164
00:13:55,560 --> 00:13:57,350
!نه! جلو نیا
165
00:13:57,440 --> 00:13:59,150
!نه، جلو نیا -
!وایسا! کمک -
166
00:14:01,570 --> 00:14:03,320
!پاول! دستم رو بگیر
167
00:14:03,400 --> 00:14:05,070
!نه
168
00:14:06,030 --> 00:14:07,400
!نه
169
00:14:47,900 --> 00:14:48,990
!همگی از پلهها برید پایین
170
00:14:55,910 --> 00:14:58,200
از سر راه برید کنار
!بچهها اول برن
171
00:14:58,290 --> 00:15:00,210
!یه ردیف تشکیل بدید
172
00:15:00,290 --> 00:15:01,370
!اوه خدای من
173
00:15:15,510 --> 00:15:16,470
!بریم سمت آسانسور
174
00:15:22,440 --> 00:15:24,230
ببخشید خانم
175
00:15:24,310 --> 00:15:25,610
خواهش میکنم، باید کنترل آسانسور رو دست بگیرم
176
00:15:28,940 --> 00:15:31,030
!برو کنار
177
00:15:31,110 --> 00:15:32,740
بذار بیام داخل
178
00:15:32,820 --> 00:15:36,370
!خواهش میکنم جناب. برید عقب
!همینطوریش تعدادمون بیش از حده
179
00:15:36,450 --> 00:15:38,700
!به خدا قسم، برو کنار
180
00:15:38,790 --> 00:15:40,540
!بذار بیام داخل
181
00:16:37,100 --> 00:16:40,020
!کمک، خواهش میکنم! لطفا
182
00:16:40,930 --> 00:16:43,100
!دستت رو بده! دستم رو بگیر
183
00:18:04,640 --> 00:18:07,140
!کمک! کمک
184
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
هی
185
00:18:17,110 --> 00:18:18,110
بیا اینجا
186
00:19:01,950 --> 00:19:05,740
... خب، میدونم ضرب بردارها ترسناکـه
187
00:19:05,830 --> 00:19:07,330
اما اونقدرها هم ترسناک نیست
188
00:19:08,580 --> 00:19:10,040
خیلیخب، برای امروز کافیه
189
00:19:10,120 --> 00:19:12,330
هفته آینده شروع میکنیم به
آماده شدن برای امتحانات پایانترم
190
00:19:17,210 --> 00:19:18,380
خانم ریز
191
00:19:21,470 --> 00:19:22,680
باید صحبت کنیم
192
00:19:25,180 --> 00:19:26,180
بله
193
00:19:30,730 --> 00:19:33,270
قراره تشکیل خانواده بدیم
194
00:19:33,350 --> 00:19:35,900
اون سکه رو پرت نکن
ممکنه یه نفر کُشته بشه
195
00:19:35,980 --> 00:19:37,730
!همگی از پلهها برید پایین
196
00:19:46,280 --> 00:19:47,990
اوه، این رویا داره زندگیم رو داغون میکنه
197
00:19:48,620 --> 00:19:50,580
داره زندگی منم نابود میکنه
198
00:19:50,660 --> 00:19:52,920
هر شب همین وضعـه استف
199
00:19:53,000 --> 00:19:54,460
خدایا، اصلا نمیتونم بخوابم
200
00:19:54,540 --> 00:19:55,880
گندش بزنن، ببخشید
201
00:19:57,420 --> 00:19:59,920
میشه یه چیزی بهت بگم؟
202
00:20:01,670 --> 00:20:04,090
آره، چی شده؟
203
00:20:04,180 --> 00:20:07,510
اون زنی که توی خوابم میبینمش
اسمش آیریسـه، خب؟
204
00:20:07,600 --> 00:20:09,680
خب
205
00:20:09,770 --> 00:20:11,310
اسم مادربزرگم هم آیریس بود
206
00:20:11,390 --> 00:20:14,850
فکر کنم دارم خواب اون رو میبینم
207
00:20:14,940 --> 00:20:16,360
جدی میگی؟
208
00:20:16,440 --> 00:20:18,070
آره. موضوع اینه که اصلا مادربزرگم رو ندیدم
209
00:20:18,150 --> 00:20:20,110
حتی نمیدونم زندهست یا نه
210
00:20:20,190 --> 00:20:21,900
... خیلیخب، خب
211
00:20:21,990 --> 00:20:25,450
یا برو خونه و داستان مادربزرگت رو بفهم
212
00:20:25,530 --> 00:20:26,990
اینطوری شاید دیگه خواب نبینی
213
00:20:27,080 --> 00:20:31,960
یا همینجا بمون و توی خواب بمیر
214
00:20:32,040 --> 00:20:33,920
چون خودم شخصا میکُشمت
215
00:20:34,000 --> 00:20:35,710
ببخشید
216
00:20:35,790 --> 00:20:38,500
آره، آره، باشه -
دوستت دارم -
217
00:20:38,590 --> 00:20:40,550
آره. منم دوستت دارم
218
00:20:40,630 --> 00:20:42,260
برو خونه -
آره -
219
00:20:43,090 --> 00:20:44,090
بیسروصدا
220
00:20:58,110 --> 00:20:59,190
هوم
221
00:20:59,270 --> 00:21:00,360
!خیلیخب. هوم
222
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
خیلیخب
223
00:21:18,130 --> 00:21:19,750
!سلام، اومدش
224
00:21:19,840 --> 00:21:21,920
سلام بابا -
به خونه خوش اومدی عزیزم -
225
00:21:22,010 --> 00:21:23,340
خیلی خوشحالم اینجایی
226
00:21:23,420 --> 00:21:24,840
منم همینطور -
خیلی دلم برات تنگ شده بود -
227
00:21:24,920 --> 00:21:26,130
میدونم
228
00:21:26,220 --> 00:21:27,760
اوه، خیلی از دیدنت خوشحالم
229
00:21:27,840 --> 00:21:30,140
ممنون، ممنون -
این رو بده من -
230
00:21:30,220 --> 00:21:33,390
هی، ببخشید
چارلی چند وقت پیش، اتاقت رو صاحب شد
231
00:21:33,470 --> 00:21:35,140
و پروندههای منم توی اتاق چارلیـه
232
00:21:35,230 --> 00:21:37,560
برای همین مبل تختخوابشو رو برات آماده کردم
233
00:21:37,650 --> 00:21:39,060
مشکلی نداره؟
234
00:21:39,150 --> 00:21:41,230
نه، نه. هیچ مشکلی نداره
235
00:21:41,320 --> 00:21:45,070
هی، هنوز اون جعبهای که
وسایل قدیمی مامان توش بود رو داریم؟
236
00:21:45,150 --> 00:21:49,450
... یهسری عکس و دفترچه آدرس
237
00:21:49,530 --> 00:21:50,660
با شماره تلفن توش بود
238
00:21:50,740 --> 00:21:52,200
میخوای چی کار؟
239
00:21:52,290 --> 00:21:53,910
چیز مهمی نیست
240
00:21:54,000 --> 00:21:55,790
فکر کردم یه جایی این دوروبَر دیدمش
241
00:21:58,290 --> 00:21:59,630
استفانی، چی شده؟
242
00:22:01,540 --> 00:22:04,630
خیلیخب، حرفی که میخوام بزنم
واقعا عجیب بهنظر میاد
243
00:22:04,710 --> 00:22:06,380
... اما من
244
00:22:06,470 --> 00:22:08,970
باید مادرِ مامان رو پیدا کنم
آیریس رو
245
00:22:12,930 --> 00:22:16,480
عه ... خیلیخب
آره، واقعا عجیبـه
246
00:22:16,560 --> 00:22:18,520
... و میدونی، چند سال پیش
247
00:22:18,600 --> 00:22:21,360
بعد از اینکه مامانت رفت
اون جعبهها رو انداختم دور
248
00:22:21,440 --> 00:22:22,900
اوه، سلام چارلی
249
00:22:22,980 --> 00:22:25,110
سلام
250
00:22:25,190 --> 00:22:29,360
الان نباید بگی «سلام استف. چطوری؟
خیلی از دیدنت خوشحالم»؟
251
00:22:30,070 --> 00:22:31,450
آره، حتما
252
00:22:31,530 --> 00:22:33,330
من میرم خونه دایی
253
00:22:33,410 --> 00:22:35,950
وای. الان؟
خواهرت تازه رسیده خونه
254
00:22:36,040 --> 00:22:37,250
... با خودم گفتم -
خب، از قبل برنامه داشتم -
255
00:22:37,330 --> 00:22:38,830
راستش، میدونی چیه؟
من میتونم ببرمت
256
00:22:38,920 --> 00:22:40,670
خودم هم میخواستم ببینمشون
257
00:22:40,750 --> 00:22:42,130
مشکلی نیست
258
00:22:42,210 --> 00:22:44,340
... هی، اگه میری خونه داییت
259
00:22:44,420 --> 00:22:47,300
لطفا چیزی در مورد آیریس به دایی هاوارد نگو
260
00:22:47,380 --> 00:22:49,220
آره. باشه، مشکلی نیست
261
00:22:49,300 --> 00:22:50,680
خیلیخب
262
00:22:50,760 --> 00:22:53,350
خداحافظ. دوستت دارم -
منم دوستت دارم -
263
00:22:53,430 --> 00:22:54,890
چارلی؟
264
00:22:57,140 --> 00:22:58,980
... چارلی ... میشه
265
00:22:59,060 --> 00:23:00,690
!آخ، استف -
این رو در میاری لطفا؟ -
266
00:23:00,770 --> 00:23:02,690
میخوام باهات صحبت کنم
مشکلت چیه؟
267
00:23:02,770 --> 00:23:04,570
چی؟
268
00:23:04,650 --> 00:23:06,860
یک کلمه هم حرف نزدی
269
00:23:06,940 --> 00:23:08,440
... چی
270
00:23:09,820 --> 00:23:11,240
استف، چرا اومدی اینجا؟
271
00:23:11,320 --> 00:23:13,700
خب، فقط برای تعطیلات میای خونه
272
00:23:13,780 --> 00:23:15,740
خیلیخب، باید یه چیزی بهت بگم
273
00:23:15,830 --> 00:23:17,870
اما باید قول بدی که به بابا نمیگی
274
00:23:19,660 --> 00:23:20,710
حامله شدی؟
275
00:23:20,790 --> 00:23:22,750
نه، حامله نیستم چارلی
276
00:23:22,830 --> 00:23:24,840
نمیدونم -
... چرا اصلا باید -
277
00:23:24,920 --> 00:23:26,500
این ... خب، دانشجویی
278
00:23:26,590 --> 00:23:28,760
خیلیخب، میشه قول بدی
به بابا چیزی نمیگی؟
279
00:23:28,840 --> 00:23:31,680
چرا باید بهش بگم؟ -
قضیه جدیـه چارلی -
280
00:23:32,930 --> 00:23:33,930
خیلیخب
281
00:23:39,100 --> 00:23:40,640
... خیلیخب، ام
282
00:23:43,400 --> 00:23:46,440
فعلا از دانشگاه تعلیق شدم
283
00:23:49,900 --> 00:23:51,030
وای
284
00:23:52,990 --> 00:23:55,450
!چیه؟ چارلی، نخند
... اگه نمرههام بهتر نشه
285
00:23:55,530 --> 00:23:57,410
الان برای من لحظه مهمیـه -
!بس کن -
286
00:23:57,490 --> 00:23:58,830
یهجورایی خندهداره
287
00:23:58,910 --> 00:24:00,330
تو همیشه 20 میگرفتی -
... میخوام -
288
00:24:00,410 --> 00:24:02,460
نماینده ورودیتون بودی
289
00:24:02,540 --> 00:24:04,250
شاگرد اول، الان داره اخراج میشه -
چارلی، خندهدار نیست -
290
00:24:04,330 --> 00:24:06,380
اگه نمرههام رو بهتر نکنم
بورسیهام رو از دست میدم
291
00:24:07,000 --> 00:24:09,010
اوه
292
00:24:09,090 --> 00:24:10,470
خیلی بده. ببخشید -
اوهوم -
293
00:24:11,550 --> 00:24:13,050
چی شده؟
294
00:24:13,130 --> 00:24:14,840
خب، نمیتونم بخوابم
295
00:24:14,930 --> 00:24:16,470
... تا چشمهام رو میبندم
296
00:24:16,550 --> 00:24:19,970
یه کابوس ثابت در مورد آیریس میبینم
297
00:24:21,230 --> 00:24:23,230
... مادربزرگمون. نمی
298
00:24:24,520 --> 00:24:26,270
حتما یه معنایی داره
299
00:24:26,360 --> 00:24:27,570
نمیدونم
300
00:24:27,650 --> 00:24:29,030
منم خوابها عجیبغریب میبینم
301
00:24:30,780 --> 00:24:33,490
دیشب خواب دیدم یه هاتداگ، من رو خورد
302
00:24:33,570 --> 00:24:35,620
... چی؟ این -
هاتداگ داشت من رو میخورد -
303
00:24:36,700 --> 00:24:38,240
خیلیخب
304
00:24:42,370 --> 00:24:44,170
داداش، میشه یه کاری بکنی؟
305
00:24:44,250 --> 00:24:45,500
داداش، آروم باش، باشه؟
306
00:24:45,580 --> 00:24:46,540
پیداش میکنیم -
یهخرده تکون بخور -
307
00:24:46,630 --> 00:24:47,880
نمیتونم بازی رو متوقف کنم، باشه؟
308
00:24:47,960 --> 00:24:49,090
مسابقه آنلاینـه
شوخیت گرفته؟
309
00:24:49,170 --> 00:24:50,300
باید این زیر رو بگردم
310
00:24:50,380 --> 00:24:51,760
میشه یه لطفی بکنی؟
برو گم شو
311
00:24:51,840 --> 00:24:52,800
یادته دفعه قبل چی شد؟
312
00:24:52,880 --> 00:24:54,130
!مسابقه رتبهبندیـه
313
00:24:54,220 --> 00:24:55,890
چه خبره؟ -
نمیتونم پاکو رو پیدا کنم -
314
00:24:55,970 --> 00:24:57,800
داداش، دوباره؟
315
00:24:57,890 --> 00:24:59,470
آخرین باری که دیدیش کِی بود؟ -
صبر کن ببینم، پاکو کیه؟ -
316
00:24:59,560 --> 00:25:01,890
!امکان نداره! سلام دخترعمه
317
00:25:01,970 --> 00:25:04,270
اوه، خدای من
هی، میشه کمکمون کنی پیداش کنیم؟
318
00:25:04,350 --> 00:25:06,190
و وقتی قدم برمیداری
مراقب باش پات رو کجا میذاری
319
00:25:06,270 --> 00:25:07,690
آره، آره، حتما
320
00:25:07,770 --> 00:25:09,650
فقط ... اول باید برم با بابات صحبت کنم
321
00:25:09,730 --> 00:25:10,980
تو برای چی اومدی خونه؟
322
00:25:11,070 --> 00:25:13,320
اوه داداش، دارن از دانشگاه اخراجش میکنن
323
00:25:13,400 --> 00:25:15,910
چارلی -
هی، به کلوب لااوبالیها خوش اومدی -
324
00:25:15,990 --> 00:25:17,700
اریک، داداش، همهجا رو گشتی؟
325
00:25:17,780 --> 00:25:19,700
!پاکو این بالا نیست
326
00:25:19,780 --> 00:25:22,370
اوه، اما ببین کی این پایینـه -
سلام جولیا -
327
00:25:22,450 --> 00:25:23,660
... اوه خدای من. خیلی متاسفم -
چطوری؟ -
328
00:25:23,750 --> 00:25:25,920
!چارلی -
جولز -
329
00:25:26,000 --> 00:25:27,420
رومئو کوچولوی من
330
00:25:27,500 --> 00:25:29,960
خب، وقتی به جنی گفتی میخوای
باهاش بری به مراسم پرام، چی گفت؟
331
00:25:30,040 --> 00:25:32,300
قبول کرد -
اوه خدای من. بیخیال -
332
00:25:32,380 --> 00:25:34,630
... خیلیخب، وایسا -
جنی کیه؟ -
333
00:25:35,970 --> 00:25:38,010
اوه، توی کلاس غریقنجاتهای نوجوان باهاش آشنا شده
334
00:25:38,090 --> 00:25:39,260
کلاس غریقنجاتهای نوجوان؟
335
00:25:39,350 --> 00:25:40,890
... چارلی، نمیدونستم
336
00:25:40,970 --> 00:25:42,890
نمیدونستم میری کلاس غریقنجاتی
337
00:25:42,970 --> 00:25:44,480
بهم نگفته بودی -
خیلیخب، چی میخوای بپوشی؟ -
338
00:25:44,560 --> 00:25:46,890
یه چیز ساده
339
00:25:46,980 --> 00:25:49,060
کت مشکی -
خیلیخب -
340
00:25:49,150 --> 00:25:51,070
اما یه پاپیون بامزه میزنم -
آره، آره، آره -
341
00:25:53,860 --> 00:25:55,990
!استف! استفانی
342
00:25:56,070 --> 00:25:58,200
!اوه خدای من
343
00:25:58,280 --> 00:25:59,950
سلام عزیزم -
سلام زندایی برندا -
344
00:26:00,030 --> 00:26:01,490
تا کِی میمونی؟ -
خیلی نمیمونم -
345
00:26:01,580 --> 00:26:03,240
دایی هاوارد هستش؟
346
00:26:03,330 --> 00:26:05,200
آره. آره، اون بیرونـه
میرم صداش کنم
347
00:26:07,160 --> 00:26:09,830
!هاوارد! استفانی اومده
!بیا داخل
348
00:26:09,920 --> 00:26:12,340
!عالیه
349
00:26:12,420 --> 00:26:14,340
بهنظر خسته میای
همهچیز مرتبه؟
350
00:26:14,420 --> 00:26:16,760
اوه -
!استفی! نگاهش کن -
351
00:26:16,840 --> 00:26:18,220
!سلام -
بیا اینجا. بیا ببینم -
352
00:26:18,300 --> 00:26:19,760
اوه عزیزم
353
00:26:19,840 --> 00:26:21,600
اوه، خیلی از دیدنت خوشحالم
هی، گرسنهای؟
354
00:26:21,680 --> 00:26:22,720
میخواستم ناهار درست کنم
355
00:26:22,810 --> 00:26:24,270
نه راستش
356
00:26:24,350 --> 00:26:25,730
... اومدم اینجا چون میخواستم باهات
357
00:26:25,810 --> 00:26:27,980
در مورد مادرت، آیریس، صحبت کنم
358
00:26:28,060 --> 00:26:30,190
... میدونم دوست نداری در موردش صحبت کنی
359
00:26:30,270 --> 00:26:31,270
خیلی حرفی برای گفتن نیست
360
00:26:31,360 --> 00:26:32,650
!هی بچهها، بیاید ناهار
361
00:26:32,730 --> 00:26:35,190
... آخه اخیرا همهش
362
00:26:35,280 --> 00:26:37,780
کابوسش رو میبینم
363
00:26:37,860 --> 00:26:39,990
اوه عزیزم. احتمالا بهخاطر استرس باشه
364
00:26:40,070 --> 00:26:41,780
بهنظرم بهتره ملاتونین مصرف کنی
365
00:26:41,870 --> 00:26:43,160
... خیلیخب، اما نکته عجیبش اینه که
366
00:26:43,240 --> 00:26:45,200
... خواب یه جای واقعی
367
00:26:45,290 --> 00:26:47,080
از 50 سال قبل رو میبینم
368
00:26:47,160 --> 00:26:49,330
یه رستوران به اسم اسکایویو بود
369
00:26:52,710 --> 00:26:54,090
اون رستوران رو میشناسید
370
00:26:54,170 --> 00:26:56,010
... آیریس در موردش بهتون گفته؟ عه
371
00:26:56,090 --> 00:26:58,670
چی گفته؟
چیزی نگفته بود؟
372
00:26:58,760 --> 00:27:00,220
... شاید بتونم باهاش صحبت کنم
373
00:27:00,300 --> 00:27:01,680
با کی صحبت کنی؟
374
00:27:01,760 --> 00:27:03,470
اوه، استف خواب مامانبزرگ آیریس رو میبینه
375
00:27:03,550 --> 00:27:05,770
اوه، مامانبزرگ دیوونه؟ -
فکر میکردم مُرده -
376
00:27:05,850 --> 00:27:08,100
خب، برای ما مُرده
377
00:27:08,180 --> 00:27:10,440
... آره استفی، آیریش کمپبل
378
00:27:10,520 --> 00:27:12,730
بهشدت زن روانیایه
ختم کلام
379
00:27:12,810 --> 00:27:14,770
... ببین، اگه بتونم باهاش صحبت کنم، شاید
380
00:27:14,860 --> 00:27:16,320
شاید بتونم جلوی این رویاها رو بگیرم
381
00:27:16,400 --> 00:27:17,820
استف، بس کن
382
00:27:17,900 --> 00:27:19,610
متوجه نمیشم. مگه چه اتفاقی افتاده
که انقدر بد بوده؟
383
00:27:19,700 --> 00:27:20,780
... اولا، بهخاطر اونه که
384
00:27:20,860 --> 00:27:22,910
حال مادرت انقدر بده
385
00:27:22,990 --> 00:27:24,410
چی؟ -
ببین، نمیخوام دیگه در موردش صحبت کنم، باشه؟ -
386
00:27:24,490 --> 00:27:26,620
عمو هاوارد، خواهش میکنم
باید بدونم
387
00:27:26,700 --> 00:27:29,000
... ببین استفی
388
00:27:31,330 --> 00:27:32,580
... بعد از مرگ پدرمون
389
00:27:33,750 --> 00:27:37,250
آیریس ... دیوونه شد
390
00:27:37,340 --> 00:27:38,880
نمیذاشت بریم مدرسه
391
00:27:38,960 --> 00:27:41,300
توی خونه حبسمون کرد
392
00:27:41,380 --> 00:27:43,800
... همهش نگران روشهای ترسناکی بود
393
00:27:43,890 --> 00:27:45,050
که ممکنه بمیریم
394
00:27:45,140 --> 00:27:47,180
و آخرش خیلی بد تموم شد
395
00:27:47,260 --> 00:27:48,470
... خب، انقدر بد
396
00:27:49,350 --> 00:27:50,770
... که دولت پا پیش گذاشت
397
00:27:50,850 --> 00:27:52,770
و من و مادرت رو ازش جدا کردن
398
00:27:53,600 --> 00:27:54,860
اما قضیه به اینجا ختم نشد
399
00:27:54,940 --> 00:27:56,570
فهمید ما رو بردن کدوم یتیمخونه
400
00:27:56,650 --> 00:27:58,610
و وقتی بچهها بهدنیا اومدن
401
00:27:58,690 --> 00:28:01,490
شروع کرد به فرستادن
یهسری نامههای وحشتناک
402
00:28:01,570 --> 00:28:03,070
که پُر از اعلامیه ترحیم
403
00:28:03,160 --> 00:28:05,240
و عکسهای آزاردهنده از جسدها بودن
404
00:28:05,320 --> 00:28:08,160
مجبور شدیم بریم یه جای دیگه
که باهامون در ارتباط نباشه
405
00:28:09,830 --> 00:28:10,960
... خب، عه
406
00:28:13,170 --> 00:28:15,460
هنوز اون نامهها رو دارید؟
407
00:28:17,590 --> 00:28:18,710
... من
408
00:28:18,800 --> 00:28:19,840
... استفی
409
00:28:21,170 --> 00:28:22,590
گوش کن
410
00:28:22,680 --> 00:28:26,720
اون زن یه آدم مریض و خطرناکـه
411
00:28:26,800 --> 00:28:29,810
و برای سلامت و امنیت خودت هم که شده
412
00:28:29,890 --> 00:28:31,140
ازش دوری کن
413
00:28:37,820 --> 00:28:39,150
!پاکو رو پیدا کردم
414
00:28:39,230 --> 00:28:40,820
!هوم! خدا رو شکر
415
00:28:40,900 --> 00:28:42,990
مطمئنم دوست داره بره توی اتاق نشیمن
416
00:28:43,070 --> 00:28:44,780
صبر کن ببینم، اینجا بود؟ -
توی انباری بود -
417
00:28:44,860 --> 00:28:46,030
زود باشید بچهها. بریم -
آروم باش داداش -
418
00:28:46,120 --> 00:28:47,620
اصلا چطور رفته اونجا؟
419
00:28:48,530 --> 00:28:49,620
ازت میخوام بهم کمک کنی
420
00:28:51,450 --> 00:28:54,170
شنیدی داییت چی گفت
بیخیالش شو
421
00:28:54,250 --> 00:28:55,460
بیخیالش شو
422
00:28:56,920 --> 00:28:58,540
متوجه نیستی
423
00:28:58,630 --> 00:29:01,050
زندگیم داره بهخاطر این خواب از هم میپاشه
424
00:29:01,130 --> 00:29:02,970
... و فقط این نیست، حس میکنم
425
00:29:03,050 --> 00:29:04,510
حس میکنم دارم دیوونه میشم
426
00:29:04,590 --> 00:29:06,640
خواهش میکنم، تو تنها کسی هستی
که میتونه بهم کمک کنه
427
00:29:06,720 --> 00:29:07,930
... اگه یه راه ارتباطی با آیریس بهت بدم
428
00:29:08,010 --> 00:29:09,720
هاوارد هیچوقت من رو نمیبخشه
429
00:29:10,600 --> 00:29:11,640
خواهش میکنم
430
00:29:18,360 --> 00:29:19,570
... هر کاری میکنی
431
00:29:19,650 --> 00:29:22,280
... کشوی آخر کابینت سالن پذیرایی رو
432
00:29:22,360 --> 00:29:24,320
نگاه نکن
433
00:29:45,001 --> 00:29:46,900
[اسکایویو]
434
00:30:13,245 --> 00:30:16,209
[ملک شخصی]
[وارد نشوید]
435
00:31:02,670 --> 00:31:04,460
... سلام. ام
436
00:31:04,550 --> 00:31:07,210
اومدم دیدن آیریس کمپبل
437
00:31:07,300 --> 00:31:08,720
مگه تابلو رو ندیدی؟
438
00:31:08,800 --> 00:31:11,510
عه ... چرا
... چرا، دیدم اما
439
00:31:11,590 --> 00:31:14,680
!پس گورت رو گم کن
ملاقاتی نداریم
440
00:31:14,760 --> 00:31:15,850
من نوهات هستم
441
00:31:16,680 --> 00:31:17,890
استفانی
442
00:31:21,150 --> 00:31:22,480
جیبهات رو خالی کن
443
00:31:22,560 --> 00:31:24,900
موبایل، کلید، هرچی که داری
444
00:31:24,980 --> 00:31:27,190
من خطرناک نیستم
445
00:31:27,280 --> 00:31:28,690
من از تو نمیترسم
446
00:31:30,400 --> 00:31:31,780
... عه
447
00:32:07,729 --> 00:32:11,097
[ملک شخصی]
[وارد نشوید]
448
00:32:47,440 --> 00:32:48,940
آروم بیا داخل
449
00:33:09,130 --> 00:33:11,340
در رو ببند
!سریع، زود باش
450
00:33:14,720 --> 00:33:15,840
تکون نخور
451
00:33:22,730 --> 00:33:23,850
اوه خدای من
452
00:33:25,230 --> 00:33:26,440
واقعا خودتی
453
00:33:29,440 --> 00:33:31,320
قشنگ به مادرت رفتی
454
00:33:33,690 --> 00:33:34,950
... سلام. من استفانی هستم
455
00:33:35,030 --> 00:33:38,490
وایسا! وایسا. تکون نخور
456
00:33:38,570 --> 00:33:40,030
تا نگفتم، تکون نخور
457
00:33:42,240 --> 00:33:45,660
میخوای گولم بزنی، نه؟
458
00:33:45,750 --> 00:33:47,920
یه کاری کنی توجه نکنم
459
00:33:49,630 --> 00:33:50,670
بفرما. بیا
460
00:33:52,250 --> 00:33:53,760
بیا اینجا. بشین
461
00:33:55,510 --> 00:33:57,380
... خیلیخب، ام -
بشین -
462
00:33:58,930 --> 00:33:59,930
خودشه
463
00:34:01,260 --> 00:34:04,600
خب ... دارلین چطوره؟
464
00:34:04,680 --> 00:34:06,850
مامانت خوبه؟ -
... اوه، عه -
465
00:34:06,940 --> 00:34:08,690
نه، نمیدونم
466
00:34:08,770 --> 00:34:11,150
اون ... وقتی 10 سالم بود، ترکمون کرد
467
00:34:11,230 --> 00:34:13,900
برای همین دیگه ... دیگه نمیبینیمش
468
00:34:13,980 --> 00:34:14,990
اوه
469
00:34:18,700 --> 00:34:20,870
اما نامههام رو دیدی
برای همین اومدی اینجا، نه؟
470
00:34:21,660 --> 00:34:23,160
... نه، ام
471
00:34:24,240 --> 00:34:25,620
... راستش اومدم اینجا چون
472
00:34:25,700 --> 00:34:27,790
خواب اسکایویو رو میدیدم
473
00:34:27,870 --> 00:34:30,380
چی؟ -
آره -
474
00:34:30,460 --> 00:34:32,170
آره، توی دو ماه گذشته
هر شب خوابش رو میبینم
475
00:34:32,250 --> 00:34:34,210
یه خواب، هِی تکرار میشه
476
00:34:34,300 --> 00:34:36,010
توی خوابم، تو رفتی سر قرار
477
00:34:36,090 --> 00:34:37,760
اما بعدش کف سالن رقص میشکنه
478
00:34:37,840 --> 00:34:40,340
... و انفجار رخ میده و بعدش تو
479
00:34:40,430 --> 00:34:42,260
میافتم پایین و میمیرم
480
00:34:42,350 --> 00:34:44,600
آره. آره، همه میمیرن
481
00:34:45,560 --> 00:34:46,810
فقط خواب تو نبوده
482
00:34:48,100 --> 00:34:50,690
پیشبینیم از آینده بود
483
00:34:50,770 --> 00:34:52,820
... سالها پیش، توی اسکایویو
484
00:34:52,900 --> 00:34:55,650
تونستم آینده رو ببینم
485
00:34:55,730 --> 00:34:57,490
و فهمیدم مرگ میخواد چی کار کنه
486
00:35:02,830 --> 00:35:04,080
میخواستم موقع شام این کار رو بکنم
487
00:35:04,160 --> 00:35:05,910
... اما چون این منظره رو داریم
488
00:35:09,710 --> 00:35:11,040
هی! اون سکه رو پرت نکن
489
00:35:11,130 --> 00:35:12,380
ممکنه یه نفر کُشته بشه
490
00:35:12,460 --> 00:35:13,960
اوه، خیلی متاسفم
حتما
491
00:35:14,750 --> 00:35:16,510
خیکی
492
00:35:16,590 --> 00:35:18,130
این چند سال گذشته
برام بهشدت جادویی بوده
493
00:35:18,220 --> 00:35:20,970
و دلیلش هم تویی
494
00:35:21,050 --> 00:35:22,180
... نه، نه، نه. من
495
00:35:23,760 --> 00:35:25,010
... این درست نیست. من
496
00:35:25,100 --> 00:35:26,310
داری جواب منفی میدی؟
497
00:35:27,850 --> 00:35:29,560
همه قراره بمیرن
498
00:35:29,640 --> 00:35:31,520
نه، کل ساختمون قراره خراب شه
499
00:35:31,600 --> 00:35:33,230
جدی میگی؟
500
00:35:35,190 --> 00:35:36,860
سکه -
آیریس؟ -
501
00:35:36,940 --> 00:35:38,610
!اون رو بده من -
چی کار میکنی خانم؟ -
502
00:35:38,690 --> 00:35:41,070
!بدهش به من -
داری چی کار میکنی؟ -
503
00:35:41,160 --> 00:35:42,780
چه مرگته؟
504
00:35:47,040 --> 00:35:48,750
آیریس؟
505
00:35:51,580 --> 00:35:53,750
!برو کنار
506
00:36:02,800 --> 00:36:04,850
!نخون! نخون
507
00:36:04,930 --> 00:36:07,720
!همگی باید از وسط سالن رقص بیاید کنار
508
00:36:07,810 --> 00:36:09,180
شیشه الان میشکنه
509
00:36:09,270 --> 00:36:10,640
!همگی باید همین الان بیاید کنار -
خانم -
510
00:36:10,730 --> 00:36:11,810
!صبر کن! نه
511
00:36:11,890 --> 00:36:13,190
!از اون وسط بیاید کنار
512
00:36:13,270 --> 00:36:15,020
!آیریس -
!ولم کنید -
513
00:36:15,110 --> 00:36:16,520
!ولم کنید
514
00:36:20,940 --> 00:36:23,950
اون شب جون خیلیها رو نجات دادم
515
00:36:24,030 --> 00:36:25,780
جون کسایی که اصلا قرار نبود زنده بمونن
516
00:36:27,450 --> 00:36:30,160
بعد از اون اتفاق، رستوران رو تعطیل کردن
517
00:36:30,250 --> 00:36:34,290
گفتن نیاز به بازسازی داره
518
00:36:34,370 --> 00:36:36,290
اما دیگه بازش نکردن
519
00:36:36,380 --> 00:36:38,130
درنهایت خرابش کردن
520
00:36:38,210 --> 00:36:40,510
صبر کن ببینم، پس تو جلوی فاجعه رو گرفتی
521
00:36:41,550 --> 00:36:42,670
آره
522
00:36:46,640 --> 00:36:49,390
اما مرگ اصلا خوشش نمیاد
نقشههاش رو بههم بزنی
523
00:36:49,470 --> 00:36:51,060
... در طول این سالها، برگشت
524
00:36:51,140 --> 00:36:54,020
و تمام کسانی که اون شب
اونجا بودن رو کُشت
525
00:36:54,100 --> 00:36:55,480
از جمله پاولِ من
526
00:36:58,270 --> 00:36:59,980
صبر کن ببینم
... ببخشید، گفتی
527
00:37:00,070 --> 00:37:01,820
گفتی مرگ برگشت؟
528
00:37:01,900 --> 00:37:04,530
مرگ، یه موجود بیرحمِ حرومزادهست
529
00:37:04,610 --> 00:37:06,450
تا کارش رو تموم نکنه، بیخیال نمیشه
530
00:37:06,530 --> 00:37:09,370
اما من یاد گرفتم که چطور
متوجه اومدنش بشم
531
00:37:09,450 --> 00:37:12,120
یاد گرفتم چطور تکتک حرکاتش رو پیشبینی کنم
532
00:37:12,200 --> 00:37:14,620
الان چند ساله نمیذارم کارش رو تموم کنه
533
00:37:16,380 --> 00:37:18,130
اما دیگه شکستم داد
سرطان گرفتم
534
00:37:18,210 --> 00:37:19,460
... اوه، عه
535
00:37:19,540 --> 00:37:21,510
باورت میشه؟ -
متاسفم -
536
00:37:21,590 --> 00:37:24,550
دو ماه پیش تشخیص دادن سرطان دارم
537
00:37:24,630 --> 00:37:26,510
صبر کن ببینم، از همون موقع
خوابهای من شروع شد
538
00:37:26,590 --> 00:37:28,140
میبینی؟ این یه علامتـه
539
00:37:28,220 --> 00:37:31,010
خیلیخب، اما چرا دارم خوابِ چیزی که
تو دیدی رو میبینم؟
540
00:37:31,100 --> 00:37:33,600
شاید سرطانم باعث شده
پیشبینیم به تو برسه
541
00:37:33,680 --> 00:37:36,190
شاید شوخطبعی دیوانهوار سرنوشتـه
542
00:37:36,270 --> 00:37:37,690
خدا میدونه
543
00:37:37,770 --> 00:37:40,190
چیزی که مهمه اینه که
وقتی کائنات، زبون باز میکنه
544
00:37:40,270 --> 00:37:41,820
باید توجه کنی
545
00:37:54,160 --> 00:37:55,410
دارم میبینمت حرومزاده
546
00:38:00,880 --> 00:38:02,500
... با کی
547
00:38:02,590 --> 00:38:05,170
با کی داری حرف میزنی؟ -
مرگ -
548
00:38:05,260 --> 00:38:07,430
فکر میکنه چون تو اینجایی
حواسم پرت شده
549
00:38:08,890 --> 00:38:10,800
باید تمام چیزهایی که توی
این کتابـه رو بهت یاد بدم
550
00:38:10,890 --> 00:38:13,600
یهخرده زمان میبره تا
... اصول ابتدایی رو یاد بگیری
551
00:38:13,680 --> 00:38:15,350
پس باید همینجا بمونی -
بمونم؟ -
552
00:38:15,430 --> 00:38:16,850
جهان بیرون، خیلی خطرناکـه
553
00:38:16,940 --> 00:38:19,020
20 ساله که از اینجا نرفتم بیرون
554
00:38:19,100 --> 00:38:21,060
اینجا میتونیم در امان باشیم
555
00:38:22,520 --> 00:38:24,150
اوه
556
00:38:24,230 --> 00:38:25,150
میبینی؟
557
00:38:25,240 --> 00:38:26,610
آره
558
00:38:26,700 --> 00:38:28,280
اینا همهش تحقیقات منه
559
00:38:28,360 --> 00:38:30,030
دستاورد زندگیم
560
00:38:30,120 --> 00:38:32,080
ببین، ببخشید
... من نمیتونم
561
00:38:32,160 --> 00:38:33,410
نمیتونم اینجا بمونم
562
00:38:33,490 --> 00:38:35,290
... باید برگردم دانشگاه
563
00:38:35,370 --> 00:38:37,460
اما میدونی، بعدا برمیگردم
و بهت سر میزنم
564
00:38:37,540 --> 00:38:40,330
!نه، من مریضم
اونقدر برام زمان نمونده
565
00:38:40,420 --> 00:38:41,790
نمیتونی بری
566
00:38:41,880 --> 00:38:43,590
متوجه نیستی؟
567
00:38:43,670 --> 00:38:46,720
مرگ داره میاد سراغ خانوادهمون
568
00:38:46,800 --> 00:38:49,130
... عه
569
00:38:49,220 --> 00:38:51,050
حرفم رو باور نمیکنی
570
00:38:51,140 --> 00:38:52,470
... نه، عه ... ام
571
00:38:52,550 --> 00:38:55,060
بهنظرم اشتباه کردم
572
00:38:55,140 --> 00:38:57,930
فکر کنم صرفا یه خواب بوده
573
00:38:58,020 --> 00:39:00,150
نه، صبر کن
حداقل این کتاب رو با خودت ببر
574
00:39:00,810 --> 00:39:01,810
!استفانی
575
00:39:02,610 --> 00:39:03,900
!استفانی
576
00:39:26,920 --> 00:39:30,010
!استفانی! وایسا
577
00:39:30,090 --> 00:39:32,890
ببین، متاسفم
نباید میاومدم اینجا
578
00:39:32,970 --> 00:39:35,140
این کتاب، راه نجاتـه
579
00:39:35,220 --> 00:39:36,640
... تمام چیزهایی که برای در امان نگه داشتن
580
00:39:36,720 --> 00:39:38,555
خانوادهمون باید بدونی رو بهت نشون میده
581
00:39:39,980 --> 00:39:41,560
هنوز حرفم رو باور نمیکنی
582
00:39:46,110 --> 00:39:47,110
برو عقب
583
00:39:47,190 --> 00:39:48,570
چی؟ چرا؟
584
00:39:50,950 --> 00:39:53,320
تا به چشم نبینی، باور نمیکنی
585
00:40:14,470 --> 00:40:17,010
هی استف. صورتش درست
جلوت منفجر شد؟
586
00:40:17,100 --> 00:40:18,770
... یعنی میگی ... من -
!اریک -
587
00:40:18,850 --> 00:40:20,930
دست از سرش بردار
588
00:40:21,020 --> 00:40:22,560
تقصیر من بود استف
صرفا کنجکاو شدم بدونم
589
00:40:24,520 --> 00:40:27,980
سلام. حالت چطوره؟
590
00:40:29,730 --> 00:40:30,990
متاسفم دایی هاوارد
591
00:40:32,780 --> 00:40:34,160
در مورد آیریس حق با شما بود
592
00:40:34,240 --> 00:40:35,780
اصلا ... اصلا نباید میرفتم اونجا
593
00:40:35,870 --> 00:40:38,120
عزیزم، نیازی به معذرتخواهی نیست
594
00:40:38,200 --> 00:40:41,040
خیلی متاسفم که همچین چیزی رو تجربه کردی
595
00:40:45,210 --> 00:40:46,840
قبل از اینکه بمیره، یه چیزی بهم گفت
596
00:40:46,920 --> 00:40:48,750
گفت مرگ داره میاد سراغ خانوادهمون
597
00:40:48,840 --> 00:40:50,170
... واقعا
598
00:40:50,260 --> 00:40:51,260
واقعا عجیبـه، نه؟
599
00:40:51,920 --> 00:40:52,920
اوه خدای من
600
00:40:54,090 --> 00:40:55,340
باورم نمیشه
601
00:40:55,430 --> 00:40:56,800
بهش ایمیل زدم
602
00:40:56,890 --> 00:40:58,260
... فکر نمیکردم بیاد. من
603
00:40:59,100 --> 00:41:00,100
بیا
604
00:41:08,480 --> 00:41:09,440
... اون
605
00:41:11,280 --> 00:41:12,280
اون مامانـه؟
606
00:41:13,610 --> 00:41:14,610
آره
607
00:41:20,330 --> 00:41:21,540
!دارلین
608
00:41:23,500 --> 00:41:25,580
وای -
... ام -
609
00:41:27,170 --> 00:41:28,460
میتونم بعدا برگردم
610
00:41:28,540 --> 00:41:30,380
اوه، مسخرهبازی در نیار
بیا
611
00:41:30,460 --> 00:41:31,670
بیا پایین. بیا بغلم
612
00:41:35,800 --> 00:41:36,930
فکر میکنی برای مهمونی کبابپزی بیاد؟
613
00:41:41,010 --> 00:41:42,720
استف. هی، وایسا
614
00:41:42,810 --> 00:41:44,140
اگه اون میاد خونهی دایی هاوارد
من دیگه نمیام
615
00:41:44,230 --> 00:41:45,850
تو میتونی با بابا بری
616
00:41:45,940 --> 00:41:47,310
عه ... نمیخوای باهاش صحبت کنی؟
617
00:41:47,810 --> 00:41:49,020
بیخیال
618
00:41:49,110 --> 00:41:50,900
تو بهاندازهی من، مامان رو یادت نمیاد
619
00:41:50,980 --> 00:41:52,280
بهش یه فرصت بده
620
00:41:52,360 --> 00:41:54,240
چرا؟ چارلی، مامان ولمون کرد
621
00:41:54,320 --> 00:41:57,200
و حالا بعد از اینهمه سال
سروکلهش پیدا شده
622
00:41:57,280 --> 00:41:58,740
و میخواد جوری رفتار کنه
انگار هیچ اتفاقی نیفتاده؟
623
00:42:00,950 --> 00:42:02,410
آره
624
00:42:02,490 --> 00:42:04,200
چون کدوم آدمی همچین کاری میکنه، نه؟
625
00:42:04,870 --> 00:42:05,910
صبر کن، چی؟
626
00:42:06,000 --> 00:42:07,080
هیچی، فراموشش کن -
نه -
627
00:42:08,290 --> 00:42:10,130
نه، منظورت چی بود؟
628
00:42:10,210 --> 00:42:12,880
بارها بهت زنگ زدم اما جواب ندادی
629
00:42:12,960 --> 00:42:14,550
همینطور جولیا
قبلا با هم دوستهای صمیمی بودید
630
00:42:14,630 --> 00:42:15,760
حتی دیگه با هم صحبت نمیکنید
631
00:42:15,840 --> 00:42:18,510
خیلیخب
... ببخشید، من
632
00:42:18,590 --> 00:42:20,720
... صرفا این چند ماه گذشته بهخاطر
633
00:42:20,800 --> 00:42:22,010
این کابوسها، تمرکز نداشتم
634
00:42:22,100 --> 00:42:23,470
خیلیخب، اما قبلش چی؟
635
00:42:23,560 --> 00:42:26,020
از وقتی رفتی همینطوری بوده
636
00:42:26,100 --> 00:42:28,560
از دست مامان عصبانیای
اما به ما هم اصلا سر نمیزنی
637
00:42:28,650 --> 00:42:29,650
!من مثل مامان نیستم
638
00:42:30,810 --> 00:42:31,820
باشه؟
639
00:42:32,900 --> 00:42:34,190
من دیوونه نیستم
640
00:42:37,320 --> 00:42:38,240
آره، حق با توئه
641
00:42:39,070 --> 00:42:40,030
تو دیوونه نیستی
642
00:42:41,620 --> 00:42:42,700
فقط برات مهم نیست
643
00:42:52,254 --> 00:42:55,711
[ایمیل به استاد لئو]
[موضوع: مرگ یکی از بستگان]
644
00:44:10,080 --> 00:44:11,750
حالا شد
مراقب خُردهچوبها باشید
645
00:44:26,890 --> 00:44:28,350
!بهبه، اومدش
646
00:44:29,310 --> 00:44:30,930
!سلام
647
00:44:31,020 --> 00:44:34,650
بیا اینجا. خیلی خوشحالم اومدی
648
00:44:34,730 --> 00:44:36,480
میدونی، فکر نمیکردم بیای
649
00:44:36,560 --> 00:44:38,020
ممنون که دعوتم کردی
650
00:44:38,110 --> 00:44:39,440
خواهش میکنم
بیا داخل
651
00:44:39,530 --> 00:44:41,190
!هی بچهها
!بیاید! بیاید اینجا
652
00:44:43,070 --> 00:44:44,610
کلوچه درست کردم -
!خیلی عالیه -
653
00:44:45,870 --> 00:44:47,660
میشه یکی بخورم؟ -
آره، حتما -
654
00:44:53,960 --> 00:44:54,920
کره بادومزمینی داره؟
655
00:44:55,630 --> 00:44:56,580
آره
656
00:44:59,210 --> 00:45:01,880
میخوای برادرم رو بُکُشی؟
657
00:45:01,970 --> 00:45:04,090
اوه خدای من. بابی حساسیت داره -
آره -
658
00:45:04,180 --> 00:45:05,970
کاملا یادم رفته بود
ببخشید
659
00:45:06,050 --> 00:45:07,890
... میدونی، مهم اینه که الان اینجایی پس
660
00:45:07,970 --> 00:45:09,760
!بابیِ متصدیبار، نوشیدنی بیار
!برای همه نوشیدنی بیار
661
00:45:18,940 --> 00:45:20,900
بهسلامتی خانواده
662
00:45:20,980 --> 00:45:23,650
... آدم نمیتونه خانوادهش رو انتخاب کنه
663
00:45:23,740 --> 00:45:26,360
فقط باید به اونایی که داره، عشق بورزه
664
00:45:28,200 --> 00:45:30,830
... حالا، مادرمون
665
00:45:30,910 --> 00:45:33,710
تا روزی که مُرد، تنها زندگی کرد
666
00:45:33,790 --> 00:45:37,080
... و مرگش باید برای همهمون یادآوری باشه
667
00:45:37,170 --> 00:45:38,590
که از زندگی لذت ببریم
668
00:45:38,670 --> 00:45:40,500
و زمانی که داریم رو با هم بگذرونیم
669
00:45:43,510 --> 00:45:45,050
چون دیگه فرصت پیدا نمیکنیم
670
00:45:46,720 --> 00:45:47,930
دوستتون دارم
671
00:45:48,010 --> 00:45:49,510
آخی
672
00:45:49,600 --> 00:45:51,010
!بهسلامتی! بهسلامتی
673
00:45:51,100 --> 00:45:53,480
!بهسلامتی
674
00:45:57,770 --> 00:45:59,110
خیلی قویـه
675
00:46:00,520 --> 00:46:02,730
چی ریختی توش؟
676
00:46:02,820 --> 00:46:04,940
!جولیا! اوه، جولز
677
00:46:05,030 --> 00:46:06,820
خوبی؟
678
00:46:06,910 --> 00:46:09,620
اوه خدای من
یه حشره توش بود
679
00:46:09,700 --> 00:46:10,660
پروتئین اضافه به بدنت رسید
680
00:46:31,720 --> 00:46:33,350
بازه؟
681
00:46:35,430 --> 00:46:36,980
اوه
682
00:46:37,060 --> 00:46:38,650
الان درش میارم -
فکر نکنم بتونی -
683
00:46:38,730 --> 00:46:39,650
الان درش میارم
684
00:46:44,030 --> 00:46:46,150
راستش، قراره بهعنوان غریقنجات کار کنم
685
00:46:46,240 --> 00:46:47,490
خیلی عالیه -
آره -
686
00:46:47,570 --> 00:46:48,740
!چارلی
687
00:46:48,820 --> 00:46:49,910
!بیا اینجا
688
00:47:06,920 --> 00:47:08,260
!خدایا! وای
689
00:47:10,050 --> 00:47:11,760
!اریک
690
00:47:11,850 --> 00:47:13,680
مامان، منقل آمادهست
691
00:47:19,940 --> 00:47:21,650
هوم
692
00:47:31,360 --> 00:47:32,620
میشه بیام کنارت بشینم؟
693
00:47:32,700 --> 00:47:34,580
حتما. یهخرده استراحت کن
694
00:47:36,870 --> 00:47:40,080
خودشه
695
00:47:40,160 --> 00:47:42,710
چه بندوبساطی برای خودت راه انداختی
696
00:47:42,790 --> 00:47:46,090
خب، میخواستم بچهها
دوران کودکی شادی داشته باشن
697
00:47:46,170 --> 00:47:47,420
برخلاف بعضیها که میشناسم
698
00:47:48,880 --> 00:47:50,050
در مورد ما که حرف نمیزنی؟
699
00:47:50,130 --> 00:47:51,510
اوه نه -
ما دوران کودکی عالیای داشتیم -
700
00:47:51,590 --> 00:47:53,140
اوهوم -
خب، من رو ببین -
701
00:47:53,220 --> 00:47:55,350
خیلی ... عالی شدم
702
00:47:59,680 --> 00:48:00,730
آره
703
00:48:03,350 --> 00:48:04,480
704
00:48:05,270 --> 00:48:06,900
هاوارد
705
00:48:06,980 --> 00:48:08,280
چیه؟ -
بیخیال. اون چیه؟ -
706
00:48:08,360 --> 00:48:11,320
بهنظر من کلید خونهست
707
00:48:11,400 --> 00:48:13,070
بیخیال. میدونی که اتاق خالی داریم
708
00:48:13,160 --> 00:48:14,214
میدونم
709
00:48:14,214 --> 00:48:16,577
و بهتر از اینه که از این
پارک تریلر بری به اون پارک تریلر
710
00:48:24,130 --> 00:48:25,710
فکر نمیکنم ایده خوبی باشه
711
00:48:25,790 --> 00:48:27,880
هیچوقت برای یه فرصت دوباره دیر نیست
712
00:48:31,510 --> 00:48:32,470
متاسفم
713
00:48:36,600 --> 00:48:37,850
بدون من، وضعشون بهتره
714
00:48:41,810 --> 00:48:43,560
بردار، بردار. زود باش
715
00:48:43,720 --> 00:48:45,400
[استفانی]
716
00:48:45,400 --> 00:48:46,172
{\an8}[استفانی]
717
00:48:45,400 --> 00:48:46,980
خیلیخب، وایسا
تو من رو میاندازی بالا، یا من تو رو؟
718
00:48:47,070 --> 00:48:48,070
تو داری من رو میاندازی بالا
719
00:48:54,862 --> 00:48:56,330
[خطر در مسیر است]
720
00:49:00,870 --> 00:49:02,910
!هی بابا
!بیا برامون پشتک بزن
721
00:49:03,000 --> 00:49:03,960
چی؟ نه، نه، نه
722
00:49:04,040 --> 00:49:05,580
!آره، زود باش دایی هاوارد
723
00:49:05,670 --> 00:49:06,710
زود باش هاوارد
724
00:49:06,790 --> 00:49:09,550
!هاوارد! هاوارد! هاوارد
725
00:49:10,960 --> 00:49:12,010
کمکش کنید بیاد بالا
کمکش کنید بیاد بالا
726
00:49:12,090 --> 00:49:13,760
ممنون
727
00:49:16,430 --> 00:49:17,800
!اوه آره -
خودشه -
728
00:49:20,470 --> 00:49:23,600
انقدر کِشش نده
مگه چی ممکنه بشه؟
729
00:49:23,690 --> 00:49:25,230
خیلیخب. برو بریم
نگاه کنید
730
00:49:25,310 --> 00:49:26,400
وایسا! صبر کن
731
00:49:35,570 --> 00:49:37,910
اوه، خیلی خوب دیدی عمه دی
732
00:49:37,990 --> 00:49:39,030
خیلیخب
733
00:49:39,120 --> 00:49:39,990
خیلیخب، برو بریم
734
00:49:40,080 --> 00:49:41,950
خیلیخب بابا
735
00:49:42,040 --> 00:49:43,250
برو بریم -
از لبه فاصله بگیرید -
736
00:49:43,330 --> 00:49:44,710
زود باش عمو هاوارد
737
00:49:44,790 --> 00:49:45,580
خودشه
درست مثل دوران دانشگاه
738
00:49:45,670 --> 00:49:46,830
آره، خوبه
739
00:49:46,920 --> 00:49:47,790
مامان، میبینی؟
740
00:49:47,880 --> 00:49:48,750
مراقب باش هاوارد
741
00:50:13,860 --> 00:50:14,860
!وای
742
00:50:14,940 --> 00:50:16,030
اون رو نمیتونی در بیاری
743
00:50:16,110 --> 00:50:17,110
!داری تقلب میکنی
744
00:50:17,200 --> 00:50:19,620
!سلام استفی
745
00:50:19,700 --> 00:50:22,160
!اومدی -
استفانی -
746
00:50:22,240 --> 00:50:23,620
خوشحالم که تصمیم گرفتی بیای
747
00:50:23,700 --> 00:50:24,870
حالا ببین استاد چه میکنه
748
00:50:26,750 --> 00:50:29,130
!حالا دیگه کل اعضای خانواده اومدن
749
00:50:31,670 --> 00:50:33,130
آره
750
00:50:33,210 --> 00:50:34,920
من خوبم. خیلیخب
751
00:50:35,010 --> 00:50:36,090
وای، خوبه
752
00:50:40,140 --> 00:50:42,640
خوبم، چیزی نیست
753
00:50:42,720 --> 00:50:44,270
چیزی نیست. وای
754
00:50:57,740 --> 00:50:59,450
اتفاقات گذشته دیگه تموم شدن
755
00:50:59,530 --> 00:51:03,160
پس نه باید اندوهی باشد و نه دردی
756
00:51:02,656 --> 00:51:08,500
{\an8}[هاوارد کمپبل]
[پدر و همسری دوستداشتنی]
757
00:51:03,240 --> 00:51:06,040
و او تمام اشکها را
از چشمانشان پاک خواهد کرد
758
00:51:07,330 --> 00:51:08,540
و مرگ دیگر وجود نخواهد داشت
759
00:51:16,118 --> 00:51:19,684
[جیبی یه نفر رو پیدا کرد که زنده مونده]
760
00:51:20,123 --> 00:51:21,954
[جیبی کیه؟]
761
00:51:56,710 --> 00:51:58,090
هی
762
00:52:04,390 --> 00:52:05,600
اونا چیه؟
763
00:52:11,140 --> 00:52:12,940
خیلیخب
764
00:52:13,020 --> 00:52:15,520
این روزنامهها رو توی کتاب آیریس پیدا کردم
765
00:52:15,610 --> 00:52:18,230
... آگهیهای ترحیم و مقالات در مورد
766
00:52:18,320 --> 00:52:20,900
کسایی هستن که همون شبی
... که آیریس آینده رو دید
767
00:52:20,990 --> 00:52:24,070
توی رستوران اسکایویو بودن
768
00:52:24,160 --> 00:52:25,740
... تکتک اینا به طرز عجیب
769
00:52:25,830 --> 00:52:28,080
و داغونی مُردن
770
00:52:28,160 --> 00:52:29,450
و فقط این نیست
771
00:52:29,540 --> 00:52:31,120
... همهشون به همون ترتیبی مُردن
772
00:52:31,210 --> 00:52:32,830
که آیریس پیشبینی کرده بود
773
00:52:32,920 --> 00:52:35,330
صدها نفر قرار بود اون شب بمیرن
774
00:52:35,420 --> 00:52:39,010
اما آیریس جلوی فاجعه رو گرفت
775
00:52:39,090 --> 00:52:42,970
پس مرگ، دونهدونه اومد سراغشون
776
00:52:43,050 --> 00:52:44,550
... از اونجایی که یهعالمه آدم زنده موندن
777
00:52:44,640 --> 00:52:47,640
سالها زمان برد تا مرگ بتونه
سراغ همهشون بره
778
00:52:47,720 --> 00:52:50,810
اما درنهایت رفت سراغ آیریس
779
00:52:50,890 --> 00:52:53,560
خب، توی پیشبینی هم
اون آخرین نفریه که میمیره
780
00:52:53,640 --> 00:52:55,770
آیریس و اون پسر کوچولو
781
00:52:57,690 --> 00:52:59,820
اما آیریس آماده بود
782
00:52:59,900 --> 00:53:03,530
خودش یکتنه، چند دهه
جلوی مرگ رو گرفت
783
00:53:03,610 --> 00:53:06,280
استفانی، عزیزم
784
00:53:06,370 --> 00:53:08,660
فکر نمیکنم الان وقت مناسبی
برای این حرفها باشه
785
00:53:08,740 --> 00:53:11,200
آره، خب، هیچکدوم این قضایا
ربطی به ما نداره، درسته؟
786
00:53:11,290 --> 00:53:12,580
نه -
ما اصلا چرا اینجاییم؟ -
787
00:53:12,660 --> 00:53:14,120
نه، به ما خیلی هم ربط داره
788
00:53:14,210 --> 00:53:16,460
... خب، چون اینهمه زمان برده تا مرگ
789
00:53:16,540 --> 00:53:18,340
... بره سراغ تمام بازماندهها
790
00:53:18,420 --> 00:53:19,840
این آدمها، تشکیل خانواده دادن
791
00:53:19,920 --> 00:53:21,590
خانوادههایی که اصلا نباید میداشتن
792
00:53:22,840 --> 00:53:25,090
پس مرگ، جون اونا رو هم گرفته
793
00:53:25,180 --> 00:53:27,760
متوجه نیستید؟
794
00:53:29,010 --> 00:53:30,390
مرگ داره میاد سراغمون
795
00:53:30,470 --> 00:53:33,020
چون اصلا قرار نبوده وجود داشته باشیم
796
00:53:33,100 --> 00:53:34,560
خیلیخب، یعنی چی؟
797
00:53:34,640 --> 00:53:36,730
تمام کسایی که اینجان
الان توی لیست مرگ هستن؟
798
00:53:36,810 --> 00:53:38,980
بابی، بس کن -
استفانی هم داره همین رو میگه -
799
00:53:39,070 --> 00:53:41,230
نه، نه، نه
بابا و زندایی برندا در امانن
800
00:53:41,320 --> 00:53:43,280
چون جزو خاندان آیریس نیستن
801
00:53:43,360 --> 00:53:46,740
... خیلیخب، اگه طبق الگو پیش بریم
802
00:53:46,820 --> 00:53:50,080
مرگ بر اساس سن
همینطوری شاخهها رو میره پایین
803
00:53:50,160 --> 00:53:51,870
پس چون دایی هاوارد از همه مسنتر بود
804
00:53:51,950 --> 00:53:52,950
اول میره سراغ خانواده اون
805
00:53:53,040 --> 00:53:54,660
یعنی اریک، تو نفر بعدیای
806
00:53:54,750 --> 00:53:55,960
برو درت رو بذار
807
00:53:56,040 --> 00:53:58,710
بعدش میره سراغ جولیا
بعد بابی
808
00:53:59,840 --> 00:54:01,300
بعدش میاد سراغ شاخهی ما
809
00:54:01,380 --> 00:54:04,800
اول دارلین، بعد من، بعد چارلی
810
00:54:06,180 --> 00:54:07,220
چارلی
811
00:54:08,470 --> 00:54:09,430
این حرفها رو باور میکنی؟
812
00:54:10,930 --> 00:54:11,930
نمیدونم
813
00:54:12,010 --> 00:54:13,350
خیلی مسخرهست
814
00:54:13,430 --> 00:54:14,930
... داری مرگ بابامون رو
815
00:54:15,020 --> 00:54:17,350
تبدیل به یه تئوری توطئه مسخره میکنی
816
00:54:17,440 --> 00:54:18,900
چه مرگته؟ -
نه، نه، نه -
817
00:54:18,980 --> 00:54:21,190
نه، تئوری توطئه نیست
818
00:54:21,270 --> 00:54:22,820
استف، کافیه -
!همهمون میمیریم -
819
00:54:22,900 --> 00:54:26,070
بس کن! دیگه تحمل ندارم
820
00:54:26,150 --> 00:54:27,910
... چرتوپرتهای اون زنیکهی دیوونه
821
00:54:27,990 --> 00:54:31,160
همینطوریش بهاندازه کافی
باعث درد و رنج این خانواده شده
822
00:54:31,240 --> 00:54:33,040
... وایسا. زندایی برندا
823
00:54:33,120 --> 00:54:34,750
لطفا گوش کن -
محض رضای خدا، بیخیال شو -
824
00:54:34,830 --> 00:54:36,460
خیلیخب، آیریس توی کتابش
... اسم یه نفر رو آورده
825
00:54:36,540 --> 00:54:38,290
که به مرگ نارو زده و زنده مونده
826
00:54:38,370 --> 00:54:39,630
استفانی
827
00:54:39,710 --> 00:54:41,250
بیا بریم -
اریک. نه، صبر کن -
828
00:54:41,340 --> 00:54:43,340
من نگرانتونم -
بس کن -
829
00:54:45,210 --> 00:54:46,720
بسپارش به من -
بیا بریم بابی -
830
00:54:46,800 --> 00:54:48,380
برندا -
بریم -
831
00:54:48,470 --> 00:54:49,890
برندا. متاسفم -
نه، نه، نه -
832
00:54:49,970 --> 00:54:50,890
من نمیدونستم -
خواهش میکنم -
833
00:54:50,970 --> 00:54:52,430
تو حرفم رو باور میکنی، نه؟
834
00:54:52,510 --> 00:54:53,810
متاسفم -
جولیا -
835
00:54:53,890 --> 00:54:55,270
ببین، دوستت دارم
836
00:54:57,100 --> 00:54:58,810
اما بعضی وقتها واقعا ازت متنفر میشم
837
00:55:19,290 --> 00:55:23,090
میدونم این قضایا چقدر میتونه
قانعکننده باشه
838
00:55:24,170 --> 00:55:26,170
اما واقعی نیست
839
00:55:26,260 --> 00:55:27,550
از کجا میدونی؟
840
00:55:27,630 --> 00:55:30,430
میدونم آیریس همه اینا رو بهت یاد داده
841
00:55:30,510 --> 00:55:33,100
اجازه نده باورهای مامانم
زندگیت رو بههم بریزه
842
00:55:34,140 --> 00:55:35,350
همونطور که زندگی من رو بههم ریخت
843
00:55:39,310 --> 00:55:41,850
خیلی ممنون بابت نصیحتت
844
00:55:41,940 --> 00:55:43,690
اما دیگه نیازی به مامان ندارم
845
00:55:44,898 --> 00:55:48,898
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
846
00:55:49,150 --> 00:55:50,280
خیلیخب، باز کن
847
00:55:50,360 --> 00:55:51,910
... اه -
خیلیخب، خوبه -
848
00:55:54,030 --> 00:55:55,990
یه سوزش کوچولو حس میکنی، باشه؟ آمادهای؟ -
اوهوم -
849
00:55:56,080 --> 00:55:58,250
... پنج، چهار، سه
850
00:56:01,370 --> 00:56:03,580
دو، یک
851
00:56:03,670 --> 00:56:05,040
آفرین
852
00:56:06,800 --> 00:56:09,550
دارم میرم کلوب
خودت مغازه رو ببند
853
00:56:09,630 --> 00:56:11,180
و به مشروبهام دست نزن
854
00:56:11,260 --> 00:56:13,220
نه، نه، چیزی در مورد
تعطیل کردن مغازه نگفته بودی
855
00:56:13,300 --> 00:56:15,010
آره، آره، آره -
!اصلا نگفته بودی داداش -
856
00:56:15,100 --> 00:56:17,140
هرچقدر میخوای غُر بزن
857
00:56:17,220 --> 00:56:18,680
!امیدوارم توی جهنم بسوزی
858
00:56:21,440 --> 00:56:23,020
باورت میشه؟ -
هوم -
859
00:56:23,100 --> 00:56:24,310
بابام تازه مُرده
860
00:56:24,400 --> 00:56:25,820
منم برای لطف کردن به اون عوضی میام اینجا
861
00:56:25,900 --> 00:56:27,900
حالا ازم میخواد مغازه رو تعطیل کنم
862
00:56:27,980 --> 00:56:29,610
هوم -
میدونی یعنی چی؟ -
863
00:56:29,690 --> 00:56:31,110
اوهوم -
واقعا میدونی یعنی چی؟ -
864
00:56:31,200 --> 00:56:33,240
نه -
یعنی بیملاحظگی -
865
00:56:33,320 --> 00:56:34,530
بگذریم، تموم شد
866
00:56:34,620 --> 00:56:36,200
اوهوم. ممنون
867
00:56:36,280 --> 00:56:37,910
خواهش میکنم
پنج ستاره بهم بده، باشه؟
868
00:56:37,990 --> 00:56:41,870
لایک و سابسکرایب و اینا ... یادت نره
869
00:56:53,628 --> 00:56:55,491
[آهنگهای تتوی اریک]
870
00:57:06,898 --> 00:57:07,935
[خطر]
[بهشدت اشتعالزا]
871
00:57:33,793 --> 00:57:35,751
[پیام از طرف استفانی]
[حالت خوبه؟]
872
00:57:36,480 --> 00:57:37,803
[اریک، متاسفم. من صرفا نگرانتم]
[مرگ اومد سراغت؟]
873
00:57:37,803 --> 00:57:38,965
[بکش بیرون]
874
00:57:41,867 --> 00:57:44,542
[بکش بیرون دخترعمه. میخوام بخوابم]
875
00:57:51,726 --> 00:57:53,119
[آهنگهای تتوی اریک]
876
00:58:01,014 --> 00:58:04,445
[آهنگهای غمانگیز اریک]
877
00:59:08,646 --> 00:59:10,554
[بابا]
878
00:59:28,580 --> 00:59:30,670
اوه، لعنت بهش
879
00:59:44,600 --> 00:59:46,270
... اه ... اه
880
00:59:52,810 --> 00:59:54,860
یعنی چی؟
881
00:59:56,730 --> 00:59:58,240
زود باش
882
01:00:02,320 --> 01:00:03,280
زود باش
883
01:00:08,870 --> 01:00:10,580
خیلیخب، خیلیخب
884
01:00:11,540 --> 01:00:12,630
خیلیخب، زود باش
885
01:00:23,760 --> 01:00:25,140
!گندش بزنن
886
01:00:41,740 --> 01:00:42,660
!لعنتی
887
01:01:02,561 --> 01:01:03,842
[خطر]
[وارد نشوید]
888
01:01:04,180 --> 01:01:06,350
چارلی، بیدار شو
... چارلی، بیدار
889
01:01:06,430 --> 01:01:08,640
!چارلی، بیدار شو
890
01:01:08,720 --> 01:01:10,060
از دیشب تا حالا دارم با اریک تماس میگیرم
891
01:01:10,140 --> 01:01:11,390
جواب تلفنم رو نمیده
892
01:01:11,480 --> 01:01:13,770
نمیدونم کجاست
نگرانشم
893
01:01:13,850 --> 01:01:15,190
مطمئنم حالش خوبه
894
01:01:15,270 --> 01:01:16,480
خب، خبری ازش داری؟
895
01:01:23,530 --> 01:01:25,820
میرم اونجا
باید بهش سر بزنم
896
01:01:27,370 --> 01:01:28,990
!تو هم باید بیای چارلی
897
01:01:32,000 --> 01:01:34,210
هِی میره روی پیغامگیر
898
01:01:35,710 --> 01:01:37,460
خودشه؟
899
01:01:37,540 --> 01:01:39,040
... دوستم گفت که مغازهی تتوزنی
900
01:01:39,130 --> 01:01:40,340
دیشب توی آتشسوزی سوخته
901
01:01:40,420 --> 01:01:41,760
چی؟
902
01:01:41,840 --> 01:01:43,670
!استف، استف، استف
903
01:01:44,680 --> 01:01:46,430
!آخ
904
01:01:46,510 --> 01:01:47,590
میخوای من رو بُکُشی؟
905
01:01:48,180 --> 01:01:49,850
اریک؟
906
01:01:49,930 --> 01:01:52,060
اوه آره، معلومه که تویی
907
01:01:56,150 --> 01:01:57,560
!داداش
908
01:01:57,650 --> 01:01:59,190
در مورد آتشسوزی شنیدیم
فکر کردیم مُردی
909
01:01:59,270 --> 01:02:01,070
من خوبم
910
01:02:01,150 --> 01:02:02,690
اوه خدای من. خوبی؟
خیلی نگرانت بودم
911
01:02:02,780 --> 01:02:04,780
... آره. آتشنشانها گفتن حسابی شانس آوردم
912
01:02:04,860 --> 01:02:06,320
که ژاکت چرمی پوشیده بودم
913
01:02:06,410 --> 01:02:08,240
اصلا دچار سوختگی نشدم
914
01:02:08,320 --> 01:02:09,740
اما ژاکت موردعلاقهام خراب شد
915
01:02:09,830 --> 01:02:11,620
این چیه؟ -
اوه آره، اینجا رو ببینید -
916
01:02:12,750 --> 01:02:14,290
داغ زدم
917
01:02:14,370 --> 01:02:15,790
خفنـه، نه؟
918
01:02:15,870 --> 01:02:16,960
دوستش دارید؟
919
01:02:17,040 --> 01:02:18,670
توی پیامت که گفتی میخوای بخوابی
920
01:02:18,750 --> 01:02:19,750
عین این آدمهای پیگیر
پشتسرهم پیام میدادی
921
01:02:19,840 --> 01:02:21,210
انتظار داشتی چی کار کنم؟
922
01:02:21,300 --> 01:02:23,260
نه، متوجه نمیشم
باید مُرده باشی
923
01:02:23,340 --> 01:02:25,420
درسته. آره، آره
924
01:02:25,510 --> 01:02:28,260
... یا میدونی، شاید
925
01:02:28,340 --> 01:02:30,890
شاید مرگ دنبال خانواده ما نیست
926
01:02:30,970 --> 01:02:33,020
چون واقعا دیوانهوار میشه
927
01:02:33,640 --> 01:02:34,680
!خدای بزرگ
928
01:02:34,770 --> 01:02:36,350
!گندش بزنن
929
01:02:40,150 --> 01:02:41,480
یا شاید هم من شکستناپذیرم
930
01:02:42,690 --> 01:02:43,940
اریک
931
01:02:44,650 --> 01:02:45,940
!اریک
932
01:02:46,030 --> 01:02:47,320
بله؟ -
اریک، وایسا -
933
01:02:47,400 --> 01:02:48,910
وایسا، صبر کن. باشه؟ -
اوهوم -
934
01:02:48,990 --> 01:02:50,200
... چون مرگ دیشب نکُشتت
935
01:02:50,280 --> 01:02:51,740
به این معنا نیست که در امانی
936
01:02:53,290 --> 01:02:54,910
!از اون هرسکننده درخت فاصله بگیر
937
01:02:55,830 --> 01:02:58,120
!اوه ... اوه
938
01:02:58,210 --> 01:02:59,580
قراره خودبهخود راه بیفته استف؟
939
01:02:59,670 --> 01:03:01,000
اینطوری میمیرم؟
940
01:03:01,080 --> 01:03:03,590
ممکنه بیفته
941
01:03:03,670 --> 01:03:05,710
از این بچهها هم فاصله بگیر
942
01:03:05,800 --> 01:03:07,550
ترجیح میدم شانسم رو امتحان کنم
943
01:03:07,630 --> 01:03:09,840
... استف، دوتا بچه با توپ فوتبال
944
01:03:09,930 --> 01:03:11,550
چطور میخوان بُکُشنش؟
945
01:03:11,640 --> 01:03:14,140
خب، نمیدونم
946
01:03:14,220 --> 01:03:16,730
هرسکننده ممکنه بیفته و بخوره
به اون یارویی که داره برگها رو جمع میکنه
947
01:03:16,810 --> 01:03:19,230
... همین باعث میشه
948
01:03:19,310 --> 01:03:20,730
برگها رو بفرسته سمت چشم بچهها
949
01:03:20,810 --> 01:03:22,310
و اونا هم توپ رو شوت کنن توی صورت اریک
950
01:03:22,400 --> 01:03:23,770
هی، هی، هی، هی
951
01:03:25,280 --> 01:03:26,820
توپ فوتبال بزنن به صورتم؟
952
01:03:28,200 --> 01:03:29,570
بهنظر کُشنده میاد
953
01:03:30,660 --> 01:03:31,820
باید بیشتر مراقب باشم
954
01:03:33,870 --> 01:03:35,120
!سلام -
چه خبر؟ -
955
01:03:35,200 --> 01:03:36,540
چه اتفاقی برات افتاده؟
956
01:03:36,620 --> 01:03:38,660
ظاهرا مرگ، کبابم کرده
957
01:03:38,750 --> 01:03:40,750
آخی، خیلی بد بهنظر میاد -
نه، مشکلی نیست -
958
01:03:40,830 --> 01:03:42,710
نه، وایسا
بذار ببینمش
959
01:03:42,790 --> 01:03:45,920
اریک، از کامیون فاصله بگیر -
بس کن -
960
01:03:46,000 --> 01:03:47,170
اوه، این کامیون؟ -
!وایسا -
961
01:03:47,260 --> 01:03:48,550
اوه خدای من
962
01:03:48,630 --> 01:03:50,800
خواهش میکنم
963
01:03:50,880 --> 01:03:52,090
این کامیون رو میگی؟ -
... لطفا یه بار هم که شده به حرفم گوش کن -
964
01:03:52,180 --> 01:03:53,550
اما خیلی کامیون قشنگیـه
965
01:03:53,640 --> 01:03:54,850
خواهش میکنم
... نکن، نکن. بهش دست
966
01:03:54,930 --> 01:03:55,430
!اریک، بیا کنار
967
01:03:55,510 --> 01:03:57,180
!بس کن
968
01:03:57,270 --> 01:03:59,100
دوست داری؟ -
... میشه -
969
01:03:59,180 --> 01:04:00,730
اوه خدای من
970
01:04:01,440 --> 01:04:03,520
اوه! ای وای
971
01:04:03,610 --> 01:04:05,610
اوه، اریک دوباره داره مرگ رو وسوسه میکنه
972
01:04:05,690 --> 01:04:06,980
قراره چی بشه؟
973
01:04:07,070 --> 01:04:10,700
!این کار رو نکن -
چی قراره بشه؟ -
974
01:04:12,200 --> 01:04:13,530
هیچی -
... لطفا -
975
01:04:13,620 --> 01:04:15,160
خوب بود؟
976
01:04:15,240 --> 01:04:16,240
ببین، من فقط میخوام بهت کمک کنم -
خیلیخب -
977
01:04:17,040 --> 01:04:18,790
نمیخواد
978
01:04:18,870 --> 01:04:21,370
جدی میگم، دیگه تحمل این
مزخرفاتت رو نداریم
979
01:04:21,460 --> 01:04:24,080
... میشه لطفا -
... خیلیخب، برای بار 1,500اُم -
980
01:04:24,170 --> 01:04:26,420
هیچکس به این نفرین مرگ احمقانهات
اهمیت نمیده، باشه؟
981
01:04:26,500 --> 01:04:28,670
پس این رو بشنو و
دست از سرمون بردار
982
01:04:28,760 --> 01:04:30,510
!چون مرگ قرار نیست بیاد سراغ خانوادهمون
983
01:04:34,970 --> 01:04:36,350
!جولیا
984
01:04:37,060 --> 01:04:38,020
گندش بزنن
985
01:04:41,180 --> 01:04:42,900
!جولیا -
!جولیا -
986
01:04:42,980 --> 01:04:44,940
!جولیا -
!جولیا -
987
01:04:45,020 --> 01:04:47,610
!کامیون رو نگه دار! ماشین رو نگه دار
988
01:04:59,240 --> 01:05:01,290
!ماشین رو نگه دار -
!هی! هی -
989
01:05:01,370 --> 01:05:02,620
!کامیون کوفتی رو نگه دار
990
01:05:02,710 --> 01:05:04,460
!خواهرم توی آشغالهاست
991
01:05:23,730 --> 01:05:25,650
!کمک
992
01:05:25,730 --> 01:05:26,770
جولیا؟ -
!استف -
993
01:05:26,860 --> 01:05:27,940
!دستت رو بده من
994
01:05:28,730 --> 01:05:29,730
!گرفتمت
995
01:05:29,820 --> 01:05:31,280
!نگران نباش، نفر بعدی تو نیستی
996
01:05:31,360 --> 01:05:32,740
!وای! وای
997
01:05:32,820 --> 01:05:36,030
!کمک -
!هی، وایسا! وایسا -
998
01:05:36,110 --> 01:05:37,320
!وایسا -
!وایسا -
999
01:05:37,410 --> 01:05:38,870
!وایسا! وایسا -
!وایسا -
1000
01:05:40,700 --> 01:05:42,330
!استف -
!خواهرم اون پشتـه -
1001
01:06:00,260 --> 01:06:02,020
خیلی متاسفم عزیزم -
بابا -
1002
01:06:11,610 --> 01:06:13,030
باید حرفت رو باور میکردیم استف
1003
01:06:16,200 --> 01:06:17,320
... نه، من
1004
01:06:19,870 --> 01:06:21,200
... ترتیب رو اشتباه فهمیدم
1005
01:06:21,280 --> 01:06:23,200
و الان هم مرگ جولیا، تقصیر منه
1006
01:06:24,160 --> 01:06:26,290
بچهها، ببینید
1007
01:06:26,370 --> 01:06:29,000
اتفاقی که افتاد واقعا وحشتناک بود
1008
01:06:29,080 --> 01:06:30,750
تقصیر هیچکس نیست -
مارتی، لطفا بس کن -
1009
01:06:33,550 --> 01:06:34,510
تقصیر منه
1010
01:06:35,630 --> 01:06:36,880
مامان، تقصیر تو نیست
1011
01:06:36,970 --> 01:06:38,390
چرا، تقصیر منه
1012
01:06:40,850 --> 01:06:42,810
... استفانی، تو ترتیب رو اشتباه کردی
1013
01:06:42,890 --> 01:06:44,890
چون یه موضوعی هست که نمیدونستی
1014
01:06:49,560 --> 01:06:52,770
اریک، پسر خونی هاوارد نیست
1015
01:06:55,900 --> 01:06:58,110
ببخشید، منظورت چیه؟
1016
01:06:58,200 --> 01:06:59,870
... و استفانی، چون حرفت رو باور نکردم
1017
01:06:59,950 --> 01:07:01,700
چیزی بهت نگفتم
1018
01:07:01,780 --> 01:07:03,330
و حالا دختر کوچولوم مُرده
1019
01:07:03,410 --> 01:07:05,830
متوجه نمیشم
یه رابطه مخفیانه داشتی؟
1020
01:07:05,910 --> 01:07:08,670
... من و پدرت به مشکل خورده بودیم
1021
01:07:08,750 --> 01:07:11,130
اما مشکلی نبود چون تو رو باردار بودم
1022
01:07:11,210 --> 01:07:12,340
از قبالش، تو رو بهدنیا آوردم -
پس بابای واقعیم کیه؟ -
1023
01:07:12,420 --> 01:07:14,090
بابای واقعیم کیه؟
1024
01:07:14,170 --> 01:07:16,090
اهمیتی نداره چون هاوارد خیلی زیاد دوستت داشت
1025
01:07:16,170 --> 01:07:17,170
بابام کیه؟
1026
01:07:19,380 --> 01:07:20,510
بابای واقعیم کیه؟
1027
01:07:23,930 --> 01:07:24,890
جری فنبری
1028
01:07:25,810 --> 01:07:27,430
!اوه
1029
01:07:27,520 --> 01:07:28,980
جری فنبری؟
1030
01:07:29,060 --> 01:07:30,310
آره
1031
01:07:30,400 --> 01:07:31,810
اوه، لعنتی
1032
01:07:31,900 --> 01:07:32,900
!نه، نه، نه -
اریک -
1033
01:07:32,980 --> 01:07:34,570
جری فنبری کوفتی؟
1034
01:07:34,650 --> 01:07:36,530
نمیدونی چقدر مشکل داشتیم
1035
01:07:36,610 --> 01:07:39,400
اوه خدایا! پس برای همین بود
همیشه میگفت بیا توپبازی کنیم؟
1036
01:07:39,490 --> 01:07:40,950
اوه خدای من
1037
01:07:46,450 --> 01:07:48,370
خیلیخب
1038
01:07:48,460 --> 01:07:50,330
... خیلیخب، پس این یعنی
1039
01:07:50,420 --> 01:07:52,830
... اگه داره طبق ترتیب پیش میره
1040
01:07:54,170 --> 01:07:55,130
من نفر بعدیام، درسته؟
1041
01:08:01,970 --> 01:08:03,100
باید کمکم کنی استف
1042
01:08:04,720 --> 01:08:06,010
... بابی، فکر
1043
01:08:06,100 --> 01:08:07,430
فکر نمیکنم بتونم
1044
01:08:07,520 --> 01:08:09,270
... خب، فکر میکردم میتونم اما نمیدونم
1045
01:08:09,350 --> 01:08:13,150
نه، میتونی
1046
01:08:13,230 --> 01:08:15,820
خب، دقیقا پیشبینی کردی
قراره چه اتفاقی بیفته
1047
01:08:17,570 --> 01:08:18,940
فقط ترتیب رو اشتباه کردی
1048
01:08:19,030 --> 01:08:20,320
چون تمام اطلاعات رو نداشتی
1049
01:08:20,400 --> 01:08:21,820
چارلی -
منظورت چیه پیشبینی کرده؟ -
1050
01:08:22,660 --> 01:08:24,620
همهچیز رو دیده بود
1051
01:08:24,700 --> 01:08:27,870
هرسکننده، جمعکننده برگ، توپ فوتبال
... انگار
1052
01:08:27,950 --> 01:08:30,040
همهش تکههای یه پازل بودن
1053
01:08:30,120 --> 01:08:31,410
فقط باید کنار هم میذاشتشون
1054
01:08:31,500 --> 01:08:32,870
متوجه منظورم هستی؟ -
حقیقت داره؟ -
1055
01:08:32,960 --> 01:08:34,170
دارلین، خواهش میکنم
1056
01:08:34,250 --> 01:08:36,750
الکی به این قضیه پر و بال نده -
مارتی -
1057
01:08:36,840 --> 01:08:39,130
... خب
1058
01:08:39,210 --> 01:08:41,930
... همهش توی کتاب آیریسـه
1059
01:08:42,010 --> 01:08:44,930
مثل یه معادلهست
ریاضیاتـه
1060
01:08:45,010 --> 01:08:48,060
استفانی، اگه تو میتونی بفهمی
... همهچیز چطور پیش میره
1061
01:08:48,140 --> 01:08:49,100
شاید یه فرصتی داشته باشیم
1062
01:08:49,180 --> 01:08:50,770
بس کن. تمومش کن
1063
01:08:52,440 --> 01:08:54,600
وقتی رفتی، این خانواده رو نابود کردی
1064
01:08:54,690 --> 01:08:56,690
اما بدون تو هیچ مشکلی نداشتیم
1065
01:08:56,770 --> 01:08:57,900
... دارم التماست میکنم
1066
01:08:57,980 --> 01:09:00,740
بیشتر از این به بچههامون آسیب نزن
1067
01:09:00,820 --> 01:09:02,070
این دفعه جدیـه
1068
01:09:06,740 --> 01:09:08,660
میرم یه قدمی بزنم
1069
01:09:09,330 --> 01:09:10,290
باید هوا بخورم
1070
01:09:15,630 --> 01:09:17,920
... متوجهم که
1071
01:09:18,000 --> 01:09:19,710
... خانوادهمون در آینده
1072
01:09:19,800 --> 01:09:21,050
... باید بره پیش روانشناس
1073
01:09:21,130 --> 01:09:23,090
... اما میشه روی این موضوع تمرکز کنیم
1074
01:09:23,180 --> 01:09:25,430
که همهمون قراره بمیریم؟
1075
01:09:25,510 --> 01:09:26,430
... خب
1076
01:09:27,140 --> 01:09:28,390
... خب استف
1077
01:09:28,470 --> 01:09:31,060
... مگه نگفتی که آیریس
1078
01:09:31,140 --> 01:09:33,640
یه نفر رو میشناخته که
به مرگ نارو زده یا یه همچین چیزی؟
1079
01:09:33,730 --> 01:09:34,730
... آره
1080
01:09:36,060 --> 01:09:37,770
یه جایی اینجاها نوشته بود
1081
01:09:37,860 --> 01:09:39,110
... نوشته بود
1082
01:09:40,860 --> 01:09:42,940
که ... همینجاست
1083
01:09:43,030 --> 01:09:44,700
جیبی یه نفر رو پیدا کرد که زنده مونده
1084
01:09:44,780 --> 01:09:48,070
... اما نگفته جیبی کیه یا
1085
01:09:48,160 --> 01:09:50,080
یهلحظه صبر کن
اون اسم رو میشناسم
1086
01:09:50,160 --> 01:09:51,700
مامانم قبلا برام نامه مینوشت
1087
01:09:51,790 --> 01:09:53,710
... و بعضی وقتها در مورد
1088
01:09:53,790 --> 01:09:55,080
یکی از دوستهاش به اسم جیبی صحبت میکرد
1089
01:09:55,170 --> 01:09:57,210
که توی یه بیمارستان کار میکرد
1090
01:09:57,290 --> 01:09:58,380
بیمارستان
1091
01:09:58,460 --> 01:10:00,090
... ام ... ام
1092
01:10:00,170 --> 01:10:01,250
... یه جایی به اسم
1093
01:10:01,340 --> 01:10:03,760
بیمارستان ریور
1094
01:10:03,840 --> 01:10:05,510
... دیپ ریور. عه
1095
01:10:05,590 --> 01:10:07,590
بیمارستان پیس ریور
... کلین ریور
1096
01:10:07,680 --> 01:10:10,220
هوپ ریور؟ -
!خودشه -
1097
01:10:10,310 --> 01:10:12,060
یک ساعت تا اونجا راهه
1098
01:10:12,140 --> 01:10:13,600
میرم اونجا
1099
01:10:13,680 --> 01:10:14,890
میرم شخصا باهاش صحبت کنم
1100
01:10:14,980 --> 01:10:16,310
خب، منم باهات میام
1101
01:10:16,390 --> 01:10:18,360
منم همینطور -
خیلیخب. آره، آره، بریم -
1102
01:10:20,360 --> 01:10:21,400
... بابی
1103
01:10:22,030 --> 01:10:23,570
چیه؟
1104
01:10:23,650 --> 01:10:25,490
باید همینجا پیش مامانت بمونی
اینجا امنتره
1105
01:10:25,570 --> 01:10:27,990
آره، کون لقش
شوخیت گرفته؟
1106
01:10:28,070 --> 01:10:29,820
تنها اینجا نمیمونم؟
1107
01:10:29,910 --> 01:10:31,700
خب، توی جاده برات خیلی خطرناکـه
نباید بیای
1108
01:10:31,790 --> 01:10:35,210
نه، کتاب مرگ مامانبزرگ رو خوندم، باشه؟
1109
01:10:35,290 --> 01:10:36,670
... خب، حدود هزارتا مرگ
1110
01:10:36,750 --> 01:10:39,210
مرتبط با خونه توش هست رفیق
1111
01:10:39,290 --> 01:10:41,130
ممکنه پات گیر کنه و
از پلهها بیفتی پایین
1112
01:10:41,210 --> 01:10:44,130
از روی توالت بیفتی پایین یا یه همچین چیزی
1113
01:10:44,210 --> 01:10:45,420
... نمیدونم، اما من
1114
01:10:45,510 --> 01:10:46,880
امکان نداره. اینجا نمیمونم
1115
01:10:48,470 --> 01:10:50,470
وایسا، وایسا -
هی، خیلیخب -
1116
01:10:50,550 --> 01:10:51,930
خیلیخب -
خیلی سریع میرید -
1117
01:10:52,010 --> 01:10:53,270
باشه، خیلیخب
آروم میریم، آروم میریم
1118
01:10:53,350 --> 01:10:54,430
میرم در ماشین رو باز کنم
1119
01:10:54,520 --> 01:10:55,390
چارلی، اون پشت رو ببین -
باشه -
1120
01:11:01,060 --> 01:11:02,900
مراقب باش
پلهش بعضی وقتها لیزه
1121
01:11:02,980 --> 01:11:04,150
!هی
1122
01:11:06,150 --> 01:11:07,900
شما احمقها، چک مغز رو انجام دادید؟
1123
01:11:08,990 --> 01:11:10,070
ببخشید؟
1124
01:11:10,160 --> 01:11:11,660
... همین چند روز پیش توی این ماشین
1125
01:11:11,740 --> 01:11:14,120
با کره بادومزمینی، کلوچه درست کردی
1126
01:11:14,200 --> 01:11:16,870
... این بدبخت اگه به یه مغز دست بزنه
1127
01:11:16,960 --> 01:11:19,620
... گلوش جوری تنگ میشه که
1128
01:11:19,710 --> 01:11:21,460
متوجه منظورم شدید
کره بادومزمینی کجاست؟
1129
01:11:21,540 --> 01:11:23,880
کابینت بالای سینک -
ممنون -
1130
01:11:25,210 --> 01:11:27,090
... خیلی متاسفم بابی. من
1131
01:11:28,090 --> 01:11:29,130
آره
1132
01:11:29,970 --> 01:11:31,140
هی، خیلیخب
1133
01:11:34,010 --> 01:11:35,140
دیگه مشکلی نیست
1134
01:11:35,220 --> 01:11:36,180
ممنون
1135
01:11:36,270 --> 01:11:38,560
برادر خوبی هستی اریک
1136
01:11:38,640 --> 01:11:40,150
حالا وقت چک تخمـه -
چی؟ -
1137
01:11:40,230 --> 01:11:42,060
احمق
1138
01:11:44,730 --> 01:11:46,780
خوب بود. فهمیدم
1139
01:11:46,860 --> 01:11:48,110
بریم. زود باش
1140
01:11:48,190 --> 01:11:49,900
فقط بدتر میشه
1141
01:11:49,990 --> 01:11:51,070
لعنت بهش
1142
01:11:51,160 --> 01:11:53,830
صبر کنید! منم باهات میام داداش
1143
01:11:55,040 --> 01:11:56,120
یه نفر باید ازت محافظت کنه
1144
01:12:03,750 --> 01:12:06,210
بابا داره زنگ میزنه
اونم دوباره
1145
01:12:06,300 --> 01:12:07,760
بهش بگو رفتیم با مامان یه دوری بزنیم
1146
01:12:07,840 --> 01:12:09,130
باور نمیکنه
1147
01:12:09,220 --> 01:12:10,550
حداقل اینطوری یهخرده
زمان برای خودمون میخریم
1148
01:12:11,260 --> 01:12:12,260
خیلیخب
1149
01:12:14,850 --> 01:12:16,560
اگه مرگ آخرش خِرمون رو نگیره، بابات میگیره
1150
01:12:29,280 --> 01:12:30,950
همیشه میذارمشون جایی
که بتونم ببینمشون
1151
01:12:33,910 --> 01:12:35,740
خب، میتونستی واقعیشون رو داشته باشی
1152
01:12:35,830 --> 01:12:37,660
اما مشکلی نیست
همه نمیخوان مامان باشن
1153
01:12:40,620 --> 01:12:42,290
همچین نظری داری؟
1154
01:12:42,370 --> 01:12:43,880
که نمیخواستم مامانتون باشم؟
1155
01:12:46,960 --> 01:12:49,340
ببین، من توسط یه زنی بزرگ شدم
1156
01:12:49,420 --> 01:12:53,220
که بهم یاد داد همهجا، مرگ رو ببینم
1157
01:12:53,300 --> 01:12:54,720
فکر میکردم میتونم
فراموشش کنم
1158
01:12:54,800 --> 01:12:57,140
... اما وقتی تو و برادرت بهدنیا اومدید
1159
01:12:57,220 --> 01:12:59,680
... صدها شیوهی مختلف بود که
1160
01:12:59,770 --> 01:13:02,390
تو و چارلی میتونستید بمیرید
1161
01:13:02,480 --> 01:13:04,560
نمیخواستم خونه رو ترک کنید
1162
01:13:04,650 --> 01:13:07,940
سر هیچوپوچ، وحشت میکردم
1163
01:13:09,440 --> 01:13:10,740
... یه روز، بهت نگاه کردم
1164
01:13:10,820 --> 01:13:13,280
و همون دختر کوچولوی ترسیدهای رو دیدم
1165
01:13:13,360 --> 01:13:15,120
که خودم قبلا بودم
1166
01:13:15,200 --> 01:13:17,410
و میدونستم اگه بمونم
زندگیت رو خراب میکنم
1167
01:13:20,080 --> 01:13:21,750
اصلا نمیدونم کار درست رو کردم یا نه
1168
01:13:23,500 --> 01:13:24,920
اما الان کنارتم
1169
01:13:29,070 --> 01:13:32,646
[بیمارستان هوپ ریور]
1170
01:13:49,610 --> 01:13:50,530
چیزی نیست
1171
01:13:51,400 --> 01:13:52,360
من پشتت میام
1172
01:14:04,290 --> 01:14:06,540
هی، دیدی رفیق
هوات رو داریم
1173
01:14:06,620 --> 01:14:08,210
پذیرش اینطرفـه
1174
01:14:09,781 --> 01:14:11,700
[کالبدشکافی درحال انجام است]
1175
01:14:13,670 --> 01:14:15,510
اوه، سلام
1176
01:14:15,590 --> 01:14:18,890
عه ... ما دنبال جیبی میگردیم
1177
01:14:19,680 --> 01:14:21,680
شما کی باشید؟
1178
01:14:21,760 --> 01:14:24,390
پذیرش بهمون گفت میتونیم اینجا پیداش کنیم
شما جیبی هستی؟
1179
01:14:24,480 --> 01:14:26,730
جیبی منم
1180
01:14:36,490 --> 01:14:38,740
ویلیام جان بلادورث
1181
01:14:38,820 --> 01:14:41,490
اما دوستهام بهم میگن جیبی
1182
01:14:41,580 --> 01:14:44,620
منتظرت بودم استفانی
1183
01:14:44,700 --> 01:14:46,870
چارلی، دارلین
1184
01:14:46,960 --> 01:14:49,500
اما هاوارد و جولیا نیستن
1185
01:14:50,540 --> 01:14:53,550
خب، بعدی کدومتونه؟
1186
01:14:57,680 --> 01:14:58,720
سلام
1187
01:14:58,800 --> 01:15:00,600
از فوت آیریس خیلی متاسف شدم
1188
01:15:01,600 --> 01:15:03,260
واقعا زن خاصی بود
1189
01:15:04,310 --> 01:15:06,310
از کجا میشناختیش؟
1190
01:15:06,390 --> 01:15:08,230
آیریس جونم رو نجات داد
1191
01:15:08,850 --> 01:15:09,940
کِی؟
1192
01:15:12,190 --> 01:15:13,690
توی اسکایویو
1193
01:15:18,780 --> 01:15:21,280
مادرم اون شب من رو با خودش آورده بود سر کار
1194
01:15:21,370 --> 01:15:23,030
... جیبی، عزیزم، بهت گفتم
1195
01:15:23,120 --> 01:15:25,290
تا وقتی من روی صحنهام
باید اون پشت بمونی
1196
01:15:25,370 --> 01:15:27,040
قرار نبود اونجا باشم
1197
01:15:27,120 --> 01:15:29,580
البته بهجز برای مُردن
1198
01:15:33,670 --> 01:15:35,000
!نخون
1199
01:15:35,090 --> 01:15:36,340
!نخون
1200
01:15:36,420 --> 01:15:38,470
!همگی باید از وسط سالن رقص بیاید کنار
1201
01:15:38,550 --> 01:15:40,890
شیشه الان میشکنه
!همگی باید همین الان بیاید کنار
1202
01:15:40,970 --> 01:15:42,300
!صبر کن! نه
1203
01:15:42,390 --> 01:15:43,350
!آیریس
1204
01:15:54,110 --> 01:15:55,940
تو قرار بود آخرین نفر بمیری
تو اون پسر کوچولو بودی
1205
01:15:57,860 --> 01:15:59,110
درسته
1206
01:15:59,200 --> 01:16:01,280
... پس کل این مدت اون
1207
01:16:01,360 --> 01:16:03,490
اون صرفا از خانوادهمون محافظت نمیکرده
1208
01:16:03,580 --> 01:16:06,040
داشته از تو هم محافظت میکرده
1209
01:16:06,120 --> 01:16:08,750
سالها بعد پیدام کرد
1210
01:16:08,830 --> 01:16:10,460
کمکم کرد متوجه حقیقت بشم
1211
01:16:11,210 --> 01:16:13,080
ایدههامون رو ردوبدل کردیم
1212
01:16:13,170 --> 01:16:15,710
کمکش کردم کلبهاش رو تقویت کنه
1213
01:16:15,800 --> 01:16:17,960
با هم دوست شدیم
1214
01:16:18,050 --> 01:16:21,630
حتی کمکش کردم بهترین
مراقب پزشکی رو دریافت کنه
1215
01:16:21,720 --> 01:16:23,300
خودت شرایطش رو میدونی دیگه
1216
01:16:23,390 --> 01:16:25,470
... آیریس گفت یه نفر رو پیدا کردی
1217
01:16:25,560 --> 01:16:27,140
که جلوی مرگ رو گرفت و زنده موند
1218
01:16:27,220 --> 01:16:28,600
آره
1219
01:16:28,680 --> 01:16:31,270
و ما چطور باید این کار رو بکنیم؟
1220
01:16:31,350 --> 01:16:33,690
فقط دوتا راه وجود داره
1221
01:16:33,770 --> 01:16:36,480
با کُشتن یا با مُردن
1222
01:16:36,570 --> 01:16:38,440
... اگه جون یه نفر رو بگیری
1223
01:16:38,530 --> 01:16:40,820
زمانی که برای اون شخص مونده بود، به تو میرسه
1224
01:16:40,900 --> 01:16:43,620
!چی؟ نه
امکان نداره کسی رو بُکُشم
1225
01:16:43,700 --> 01:16:45,200
شاید بهتر باشه بذاریم آقا حرفش رو تموم کنه
1226
01:16:45,280 --> 01:16:49,080
و برای اینکه واقعا حلقه رو بشکونی، باید بمیری
1227
01:16:49,160 --> 01:16:52,420
یعنی ... یعنی چی؟
1228
01:16:52,500 --> 01:16:56,710
خیلی وقت پیش، یه خانم جوان
... به اسم کیمبرلی کورمن
1229
01:16:56,790 --> 01:16:58,880
متوجه شد که اسمش توی لیست مرگـه
1230
01:16:58,960 --> 01:17:00,970
درست مثل تو
1231
01:17:01,050 --> 01:17:03,430
... و وقتی نوبتش رسید
1232
01:17:03,510 --> 01:17:04,840
مُرد
1233
01:17:04,930 --> 01:17:06,300
قلبش ایستاد
1234
01:17:06,390 --> 01:17:08,470
اما دکترش تونست برش گردونه
1235
01:17:08,560 --> 01:17:11,390
و همین، زنجیره رو شکوند
1236
01:17:11,480 --> 01:17:12,730
خیلیخب پس، همین کار رو میکنیم
1237
01:17:12,810 --> 01:17:14,730
منظورت چیه؟
1238
01:17:14,810 --> 01:17:17,690
عه ... چرا آیریس این کار رو امتحان نکرد؟
1239
01:17:17,770 --> 01:17:19,070
خطرناکـه
1240
01:17:19,150 --> 01:17:22,360
... و اگه سربهسر مرگ بذاری و شکست بخوری
1241
01:17:22,450 --> 01:17:25,700
شرایط میتونه خیلی بههم بریزه
1242
01:17:28,330 --> 01:17:31,870
صبر کن. وایسا، وایسا
خیلیخب، صبر کن. نه
1243
01:17:31,950 --> 01:17:33,290
حتما یه راه دیگه هم هست
1244
01:17:33,370 --> 01:17:35,170
خواهش میکنم، باید کمکمون کنی
1245
01:17:35,250 --> 01:17:37,920
چند ساله که مردم میان سراغم
تا نصیحتشون کنم
1246
01:17:39,500 --> 01:17:41,050
خب، خسته شدم
1247
01:17:41,130 --> 01:17:42,970
دیگه حوصله این مسائل رو ندارم
1248
01:17:43,050 --> 01:17:45,130
و الان درست مثل آیریس، مریض شدم
1249
01:17:45,220 --> 01:17:47,800
این سری دیگه نمیشه فرار کرد
1250
01:17:47,890 --> 01:17:51,640
حقیقت اینه که، همهتون قراره بمیرید
1251
01:17:51,720 --> 01:17:54,640
و بعدش، منم میمیرم
1252
01:17:58,360 --> 01:18:01,480
حالا که دوست قدیمیم مُرده
میخوام بازنشست بشم
1253
01:18:01,570 --> 01:18:03,530
میخوای همینطوری ولمون کنی؟ -
!صبر کن، وایسا، وایسا -
1254
01:18:03,610 --> 01:18:04,610
داداش، ما به کمکت نیاز داریم
1255
01:18:04,700 --> 01:18:05,530
کجا میری؟
1256
01:18:05,610 --> 01:18:07,820
... میخوام از زمانی که برام مونده
1257
01:18:07,910 --> 01:18:10,280
نهایت لذت رو ببرم
1258
01:18:10,370 --> 01:18:13,870
و پیشنهاد میکنم شما هم همین کار رو بکنید
1259
01:18:13,960 --> 01:18:15,620
زندگی خیلی باارزشـه
1260
01:18:17,330 --> 01:18:19,670
از ثانیه به ثانیهش لذت ببرید
1261
01:18:20,800 --> 01:18:22,260
نمیدونید کِی مرگتون از راه میرسه
1262
01:18:28,050 --> 01:18:29,180
موفق باشید
1263
01:18:34,980 --> 01:18:36,270
خب، عالی شد
1264
01:18:37,440 --> 01:18:38,770
نه
1265
01:18:38,860 --> 01:18:40,190
... نه، این -
بابی -
1266
01:18:40,270 --> 01:18:43,030
امکان نداره. نه
... نه، حتما
1267
01:18:43,110 --> 01:18:44,740
حتما یه چیزی اینجا هست
1268
01:18:44,820 --> 01:18:46,490
حتما یه جواب دیگه وجود داره
1269
01:18:46,570 --> 01:18:48,360
استف، استف
1270
01:18:48,450 --> 01:18:50,740
استف، جواب رو بهمون داد
1271
01:18:50,830 --> 01:18:52,490
بابی باید بمیره
1272
01:18:52,580 --> 01:18:53,490
!اریک
1273
01:18:53,580 --> 01:18:55,000
دیوونه شدی؟
1274
01:18:55,080 --> 01:18:56,660
!امکان نداره بابی رو بُکُشیم -
!هی، هی -
1275
01:18:56,750 --> 01:18:58,790
فقط من به حرفهای یارو گوش دادم؟
1276
01:18:58,880 --> 01:19:00,130
فقط یه راه وجود داره
1277
01:19:00,210 --> 01:19:01,920
بابی رو میکُشیم
احیاش میکنیم
1278
01:19:02,000 --> 01:19:03,920
و بعدش اسم همهتون از
توی لیست مرگ پاک میشه
1279
01:19:04,010 --> 01:19:05,340
تبریک میگم
1280
01:19:05,420 --> 01:19:07,090
حتما یه کار دیگه هم میشه کرد، نه؟
1281
01:19:07,180 --> 01:19:08,840
خب، حتما یه راهحل دیگه هم هست، نه؟
مگه نه استف؟
1282
01:19:09,970 --> 01:19:11,890
نه
1283
01:19:11,970 --> 01:19:14,310
نه، کار دیگهای نمیتونیم بکنیم، باشه؟
1284
01:19:14,390 --> 01:19:15,520
دیگه تمومه
1285
01:19:16,680 --> 01:19:17,940
هی
1286
01:19:18,020 --> 01:19:19,400
استفانی، گوش کن
1287
01:19:19,480 --> 01:19:21,020
باید توی این قضیه بهم اعتماد کنی، باشه؟
1288
01:19:21,110 --> 01:19:23,230
اون ازت قطع امید کرده
اما من نمیکنم
1289
01:19:23,320 --> 01:19:27,070
ببین، آیریس یه راهی پیدا کرد
تا مرگ رو چند دهه معطل کنه
1290
01:19:29,610 --> 01:19:31,240
ما هم همین کار رو میکنیم -
به اون یارو اعتماد دارم -
1291
01:19:31,320 --> 01:19:32,580
بهش اعتماد داری؟
1292
01:19:32,660 --> 01:19:34,120
... طرف -
همونی که رفت اونطرف؟ -
1293
01:19:34,200 --> 01:19:35,290
بهشدت باجذبه بود
1294
01:19:35,370 --> 01:19:37,790
و خودت هم مثل من میدونی
1295
01:19:49,050 --> 01:19:50,090
... عه
1296
01:19:51,180 --> 01:19:52,970
اریک و بابی رفتن
1297
01:19:53,930 --> 01:19:55,470
!گندش بزنن. لعنتی
1298
01:19:57,310 --> 01:19:58,680
از این کار خوشم نمیاد
1299
01:19:58,770 --> 01:20:00,230
هی داداش، ما توی بیمارستانیم، یادته؟
1300
01:20:00,310 --> 01:20:01,560
اینجا پُر از دکتره
1301
01:20:01,650 --> 01:20:03,610
ما میکُشیمت
اونا زندهات میکنن
1302
01:20:03,690 --> 01:20:06,070
همه نجات پیدا میکنن و ما میشیم قهرمان
1303
01:20:06,150 --> 01:20:08,440
داداش، این دقیقا برعکس
در امان نگه داشتن منه
1304
01:20:08,530 --> 01:20:10,610
راه دیگهای داریم؟
1305
01:20:10,700 --> 01:20:13,700
میخوای یه نفر رو بُکُشی
و زمانی که براش مونده رو بگیری؟
1306
01:20:13,780 --> 01:20:16,499
چطور؟ اصلا از کجا میخوای بفهمی
چند سال برای طرف مونده؟
1307
01:20:23,670 --> 01:20:25,500
نه، نه -
نه. خوب نیست -
1308
01:20:27,880 --> 01:20:29,300
... خب، یعنی -
نه -
1309
01:20:29,380 --> 01:20:30,970
ن، البته که نه -
ما همچین کاری نمیکنیم -
1310
01:20:31,050 --> 01:20:33,180
نه، اصلا و ابدا -
به اون بچهها دست نزن -
1311
01:20:33,260 --> 01:20:35,510
... ببین، مخلص کلام اینکه
1312
01:20:35,600 --> 01:20:37,010
کُشتنت بهترین گزینهمونه
1313
01:20:38,220 --> 01:20:39,230
چی برای از دست دادن داری؟
1314
01:20:42,770 --> 01:20:44,230
خیلیخب -
خیلیخب -
1315
01:20:44,310 --> 01:20:46,690
خیلیخب، چطور میخوایم انجامش بدیم؟
1316
01:20:46,770 --> 01:20:48,030
یه فکری دارم
1317
01:20:50,030 --> 01:20:51,240
اما نیاز به مغز و دیوونگی داره
1318
01:20:53,447 --> 01:20:56,457
[بادامزمینی ساده]
1319
01:20:57,540 --> 01:20:59,120
حساسیتت کُشندهست، نه؟
1320
01:21:00,500 --> 01:21:01,500
آره
1321
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
... خب
1322
01:21:08,960 --> 01:21:10,460
هی داداش، وایسا
1323
01:21:10,550 --> 01:21:12,130
نه ببین
1324
01:21:12,220 --> 01:21:13,630
اگه قرار باشه بمیرم
... نمیخوام با
1325
01:21:13,720 --> 01:21:15,760
بادومزمینی ساده باشه، متوجهی؟
1326
01:21:16,970 --> 01:21:18,010
اون رو میخوام
1327
01:21:18,066 --> 01:21:19,228
[بیسکوئیت کره بادامزمینی]
1328
01:21:20,310 --> 01:21:21,230
انتخاب خوبیه
1329
01:21:26,833 --> 01:21:29,153
[هشدار]
[دستگاه را به سمت خود نکشید. احتمال واژگونی دستگاه]
1330
01:21:31,150 --> 01:21:32,950
اوه، حتما شوخیت گرفته
!زود باش
1331
01:21:33,820 --> 01:21:34,740
هی -
!احمق -
1332
01:21:34,820 --> 01:21:36,320
خیلیخب -
!زود باش -
1333
01:21:36,410 --> 01:21:38,450
میدونی، شاید این یه نشونهست
... که بتونیم
1334
01:21:40,660 --> 01:21:43,290
خیلیخب. هی داداش
شاید بهتر باشه بریم
1335
01:21:43,370 --> 01:21:44,670
نه، بیخیال نمیشم
1336
01:21:48,630 --> 01:21:50,550
یعنی چی؟ -
میشه کمک کنی؟ -
1337
01:21:50,630 --> 01:21:52,720
مشکلی نیست
ما اینجا کار میکنیم
1338
01:21:52,800 --> 01:21:55,220
برای تعمیرات اومدیم. مشکلی نیست
هدفونتون رو بزنید
1339
01:21:55,300 --> 01:21:57,600
داداش، الان میافته
الان میافته
1340
01:21:59,260 --> 01:22:01,220
!اوه خدای من! داره میافته
1341
01:22:01,310 --> 01:22:02,430
آوردیش بالا؟ -
!نمیتونم نگهش دارم! داره میافته -
1342
01:22:08,770 --> 01:22:09,980
تموم شد
1343
01:22:12,070 --> 01:22:13,860
حالا چی؟
1344
01:22:13,950 --> 01:22:15,150
باهام بیا. باهام بیا
1345
01:22:16,910 --> 01:22:17,740
چی؟
1346
01:22:19,620 --> 01:22:20,830
هی، همینجا بمون
باید برم یه چیزی بیارم
1347
01:22:22,790 --> 01:22:24,830
جایی نرو -
... منظورت -
1348
01:22:27,740 --> 01:22:29,159
[... درحال راهاندازی سیستم]
1349
01:22:32,550 --> 01:22:34,630
خیلیخب، جایی نمیرم
1350
01:23:12,340 --> 01:23:14,920
نه، مشـ ... مشکلی نیست
1351
01:23:15,010 --> 01:23:16,880
دستشوییها رو گشتم
توی ماشین نبودن؟
1352
01:23:16,970 --> 01:23:18,760
... نه. ببین، اگه اریک میخواست بابی رو بُکُشه
1353
01:23:18,840 --> 01:23:19,760
کجا میرفتن؟
1354
01:23:19,840 --> 01:23:21,390
نمیدونم
1355
01:23:21,470 --> 01:23:22,640
اما یهعالمه راه برای مُردن توی بیمارستان هست
1356
01:23:22,720 --> 01:23:25,560
میتونم کمکتون کنم؟
ببخشید
1357
01:23:25,640 --> 01:23:28,060
نه، اومدم دیدن مامانبزرگم
1358
01:23:33,070 --> 01:23:34,400
امروز روز قشنگیـه
1359
01:23:34,480 --> 01:23:35,990
فعلا پات لب گور نیست؟
1360
01:23:39,070 --> 01:23:40,820
گمون نکنم
1361
01:23:40,910 --> 01:23:42,240
... حتما تمامی وسایل و دستگاههای فلزی
1362
01:23:42,320 --> 01:23:43,990
... که میتونه با آهنربای قدرتمند
1363
01:23:44,080 --> 01:23:45,660
دستگاه امآرآی تداخل داشته باشه رو در بیارید
1364
01:23:48,250 --> 01:23:49,830
... هی داداش
1365
01:23:49,920 --> 01:23:51,250
... چارلی زنگ -
بیا رفیق. بدهش به من -
1366
01:23:51,330 --> 01:23:52,880
هی، زود باش
بشین، بشین
1367
01:23:52,960 --> 01:23:54,750
یعنی چی؟
نه، روی این نمیشینم
1368
01:23:54,840 --> 01:23:56,090
خب، یه ایده عالی دارم
1369
01:23:56,170 --> 01:23:57,470
اورژانس انتهای این راهروئه
1370
01:23:57,550 --> 01:23:58,920
بهمحض اینکه قلبت بایسته، بوم
1371
01:23:59,010 --> 01:24:00,260
با ویلچر میبرمت اونجا
1372
01:24:00,340 --> 01:24:01,260
و اونا دوباره زندهات میکنن
1373
01:24:01,340 --> 01:24:02,340
هی، اپینفرینت کجاست؟
1374
01:24:03,640 --> 01:24:04,810
اینجاست -
بدهش به من -
1375
01:24:04,890 --> 01:24:06,100
چرا؟
1376
01:24:08,640 --> 01:24:10,810
اون چیه؟ -
داداش، بدهش به من. بده -
1377
01:24:10,900 --> 01:24:13,480
گوش کن، داریم این کار رو میکنیم که بمیری
1378
01:24:13,560 --> 01:24:15,820
یادته؟ این نمیذاره بمیری
حالا بشین
1379
01:24:17,400 --> 01:24:18,690
داداش، باید عجله کنیم
1380
01:24:18,780 --> 01:24:19,700
زود باش، بشین -
خیلیخب، باشه -
1381
01:24:20,610 --> 01:24:21,570
خیلیخب، بخورش
1382
01:24:22,950 --> 01:24:24,080
... هی رفیق
1383
01:24:27,910 --> 01:24:29,750
... نقشهات عالیه اما
1384
01:24:29,830 --> 01:24:31,120
... میدونی، اگه جواب نداد
1385
01:24:31,210 --> 01:24:32,880
جواب میده بابی
1386
01:24:32,960 --> 01:24:34,340
آره
1387
01:24:34,420 --> 01:24:36,090
... آره اما اگه جواب نداد
1388
01:24:36,170 --> 01:24:38,670
... و من واقعا مُردم
1389
01:24:41,380 --> 01:24:42,590
... میشه
1390
01:24:44,470 --> 01:24:46,810
میشه مراقب پاکو باشی؟
1391
01:24:46,890 --> 01:24:48,140
آره، آره، حتما
... ازش مراقبت میکنم
1392
01:24:48,220 --> 01:24:49,520
... داداش، حرفم اینه که
1393
01:24:49,600 --> 01:24:51,390
لاکپشتها حدود 100 سال عمر میکنن
1394
01:24:51,480 --> 01:24:52,520
و این یه تعهد ابدیـه
1395
01:24:52,600 --> 01:24:54,560
من رو ببین. من رو ببین
1396
01:24:54,650 --> 01:24:56,110
داداش، من از پاکو مراقبت نمیکنم
1397
01:24:56,190 --> 01:24:57,780
چون خودت زنده میمونی
1398
01:24:57,860 --> 01:24:59,440
... من و تو
1399
01:24:59,530 --> 01:25:01,950
همین الان اوضاع رو برای همه درست میکنیم
1400
01:25:05,450 --> 01:25:06,410
من رو ببین
1401
01:25:08,540 --> 01:25:10,160
بهت قول میدم نمیذارم بمیری
1402
01:25:12,160 --> 01:25:13,370
عملا میذارم بمیری
1403
01:25:13,460 --> 01:25:15,040
اما دوباره زندهات میکنم
1404
01:25:15,130 --> 01:25:16,460
داداش، اصلا خندهدار نیست -
دارم سربهسرت میذارم -
1405
01:25:17,590 --> 01:25:18,500
زود باش
1406
01:25:19,880 --> 01:25:21,010
از پسش برمیای
1407
01:25:50,870 --> 01:25:51,830
اوه خدای من
1408
01:25:52,450 --> 01:25:53,460
چیه؟
1409
01:25:54,710 --> 01:25:55,580
خیلی خوشمزهست
1410
01:25:55,670 --> 01:25:57,210
خیلی خوشمزهست، میدونم
1411
01:25:57,290 --> 01:25:59,210
بهجز این، چه حس دیگهای داری؟
1412
01:26:02,510 --> 01:26:04,180
هیچی
1413
01:26:04,260 --> 01:26:05,800
حتما شوخیت گرفته
1414
01:26:05,890 --> 01:26:07,430
داری میگی دیگه حساسیت نداری؟
1415
01:26:07,510 --> 01:26:08,640
نمیدونم رفیق -
عالی شد، نه؟ -
1416
01:26:08,720 --> 01:26:09,890
شاید حساسیتم از بین رفته
1417
01:26:09,970 --> 01:26:12,390
از بین رفته؟
!گندش بزنن
1418
01:26:12,470 --> 01:26:14,890
من نقشه جایگزین ندارم
1419
01:26:19,610 --> 01:26:21,360
هی داداش
هی، هی، داری خفه میشی
1420
01:26:21,440 --> 01:26:23,440
بابی، داری خفه میشی
1421
01:26:23,530 --> 01:26:24,610
هی، من پیشتم
1422
01:26:24,700 --> 01:26:26,660
من کنارتم
1423
01:26:26,740 --> 01:26:28,410
هی، هی
نمیتونم این رو بهت بدم، باشه؟
1424
01:26:28,490 --> 01:26:31,080
بابی، بابی، هی
1425
01:26:31,160 --> 01:26:32,490
!هی
1426
01:26:32,580 --> 01:26:33,790
خواهش میکنم
1427
01:26:33,870 --> 01:26:35,460
بابی، اینا همهش بخشی از نقشهست
1428
01:26:35,540 --> 01:26:36,670
آروم باش
1429
01:26:36,694 --> 01:26:38,184
[نیاز به اصلاح دستی]
1430
01:26:38,329 --> 01:26:39,460
بابی، بشین روی ویلچر
1431
01:26:43,170 --> 01:26:44,630
دوباره بهشون زنگ بزن
1432
01:26:46,680 --> 01:26:48,470
... فقط اینطوری میتونیم
1433
01:26:48,626 --> 01:26:49,703
[چارلی]
1434
01:26:52,105 --> 01:26:53,032
[سطح قدرت تحقیقاتی آزاد شد]
1435
01:26:53,171 --> 01:26:55,079
[قدرت تحقیقاتی]
1436
01:27:00,400 --> 01:27:02,270
!آخ
1437
01:27:04,990 --> 01:27:07,240
!اوه! گندش بزنن
1438
01:27:10,830 --> 01:27:12,153
[از پنج تسلا عبور نکنید]
1439
01:27:12,153 --> 01:27:13,363
[هشدار سطح قدرت]
1440
01:28:34,030 --> 01:28:36,290
اوه خدای من
حالت خوبه؟
1441
01:28:36,910 --> 01:28:37,910
آره
1442
01:29:08,690 --> 01:29:12,200
اگه اریک با آیریس نسبتی نداره، پس چرا مُرد؟
1443
01:29:18,490 --> 01:29:20,410
وقتی سربهسر مرگ بذاری
شرایط بههم میریزه
1444
01:29:25,460 --> 01:29:26,840
باید از اینجا بریم
1445
01:29:29,000 --> 01:29:30,050
امن نیست
1446
01:29:31,630 --> 01:29:32,720
کجا بریم؟
1447
01:29:33,800 --> 01:29:34,970
هیچجا امن نیست
1448
01:29:37,970 --> 01:29:39,390
بهجز کلبه آیریس
1449
01:29:42,230 --> 01:29:45,020
آیریس تونست چند دهه اونجا زنده بمونه
1450
01:29:45,100 --> 01:29:46,560
آره، بعدش صورتش ترکید
1451
01:29:46,650 --> 01:29:48,940
چون از کلبه اومد بیرون، مُرد
1452
01:29:49,900 --> 01:29:51,360
بیرون خطرناکـه
1453
01:29:51,440 --> 01:29:53,490
اما داخل کلبه، امنترین جای ممکنه
1454
01:29:55,570 --> 01:29:57,780
حق با توئه
1455
01:29:57,870 --> 01:30:00,450
فقط اونجاست که برتری داریم
1456
01:30:02,250 --> 01:30:05,080
پس همینطوری تا ابد
خودمون رو توی یه کلبه حبس کنیم؟
1457
01:30:10,050 --> 01:30:11,170
تو نه
1458
01:30:13,220 --> 01:30:15,130
من
1459
01:30:15,220 --> 01:30:18,260
مامان، نمیتونی بری
تازه برگشتی
1460
01:30:18,350 --> 01:30:22,270
اگه قرار باشه کسی توی اون کلبه زندگی کنه
اون شخص، منم
1461
01:30:22,350 --> 01:30:24,060
... و تا وقتی که زنده باشم
1462
01:30:25,020 --> 01:30:26,730
مرگ دستش به شماها نمیرسه
1463
01:30:26,810 --> 01:30:28,230
مامان -
بذار این کار رو بکنم -
1464
01:30:28,310 --> 01:30:30,440
امکان نداره بذاره تنها برسی اونجا
1465
01:30:30,520 --> 01:30:31,900
اما من میتونم کارهاش رو پیشبینی کنم
1466
01:30:33,190 --> 01:30:34,820
باید با هم انجامش بدیم
1467
01:30:39,910 --> 01:30:40,910
باشه
1468
01:30:42,790 --> 01:30:43,790
خیلیخب
1469
01:30:52,500 --> 01:30:53,670
بریم
1470
01:30:57,010 --> 01:30:57,930
آره
1471
01:30:59,600 --> 01:31:00,800
خیلیخب
1472
01:31:05,770 --> 01:31:06,810
!مراقب باش
1473
01:31:16,650 --> 01:31:18,240
بهتره تو رانندگی کنی -
آره -
1474
01:32:20,630 --> 01:32:21,800
پشمام
1475
01:32:23,180 --> 01:32:24,680
اینجا رو ببین
1476
01:32:30,390 --> 01:32:32,560
رد شدن از این دروازه، غیرممکنـه
1477
01:32:52,370 --> 01:32:53,670
میخواد یه کاری بکنه
1478
01:32:54,960 --> 01:32:56,380
نمیدونم چی کار
1479
01:32:56,460 --> 01:32:58,010
باید همین الان ببریمت داخل
1480
01:32:58,920 --> 01:33:00,420
خیلیخب
1481
01:33:00,510 --> 01:33:01,930
صبر کن. وایسا، چی؟
1482
01:33:14,190 --> 01:33:15,360
!برو
1483
01:33:17,940 --> 01:33:18,940
!استف
1484
01:33:24,910 --> 01:33:26,200
!استف -
!گندش بزنن -
1485
01:33:38,670 --> 01:33:39,670
خیلیخب، بریم داخل
1486
01:33:41,340 --> 01:33:43,180
خیلیخب
1487
01:33:45,760 --> 01:33:47,300
لعنتی -
چیه؟ -
1488
01:33:53,980 --> 01:33:55,730
میتونم کمک کنم -
نه، نه -
1489
01:33:55,810 --> 01:33:56,770
منتظر من نمونید
1490
01:33:56,860 --> 01:33:58,070
برید داخل -
استف -
1491
01:33:58,150 --> 01:34:00,070
اگه تو بری داخل، من در امان خواهم بود
برید
1492
01:34:00,150 --> 01:34:01,740
خیلیخب، زود باش
1493
01:34:25,470 --> 01:34:26,680
مامان
1494
01:34:28,220 --> 01:34:29,100
!بخواب روی زمین
1495
01:35:00,920 --> 01:35:02,710
!مامان؟ مامان
1496
01:35:08,340 --> 01:35:09,340
صبر کن
1497
01:35:23,780 --> 01:35:25,150
خیلیخب، خیلیخب
1498
01:35:48,510 --> 01:35:49,890
مامان؟ اوه خدای من
1499
01:35:51,550 --> 01:35:52,640
نگران من نباش
1500
01:35:53,560 --> 01:35:54,770
برو خواهرت رو نجات بده
1501
01:35:57,560 --> 01:35:58,890
... تا جایی که بتونم، زنده میمو
1502
01:36:13,450 --> 01:36:14,530
!استف
1503
01:37:12,510 --> 01:37:13,680
!نه! نه
1504
01:37:32,150 --> 01:37:33,950
اوه خدای من. حالت خوبه؟
1505
01:37:34,030 --> 01:37:34,910
آره
1506
01:37:36,240 --> 01:37:39,290
نفس بکش. نفس بکش
1507
01:37:41,870 --> 01:37:43,250
چطور؟
1508
01:37:43,330 --> 01:37:45,500
چارلی، چی شد؟
1509
01:37:46,880 --> 01:37:47,960
حالت خوبه
1510
01:37:50,170 --> 01:37:52,340
مُردی اما زندهات کردم
1511
01:37:56,260 --> 01:37:57,510
زندهام کردی
1512
01:38:00,350 --> 01:38:01,390
دیگه در امانیم
1513
01:38:09,650 --> 01:38:10,650
مامان؟
1514
01:38:13,740 --> 01:38:15,360
نه، نه
1515
01:38:16,360 --> 01:38:17,410
اون نجاتمون داد
1516
01:38:34,590 --> 01:38:35,800
بریم خونه
1517
01:39:18,470 --> 01:39:19,550
خیلیخب، آمادهام
1518
01:39:22,560 --> 01:39:23,560
خب، نگاهش کن
1519
01:39:23,640 --> 01:39:25,980
وای. خیلیخب چارلی
1520
01:39:26,060 --> 01:39:27,600
خیلیخب، یه چرخ بزن
اوهوم
1521
01:39:28,900 --> 01:39:31,520
اوه. اوهوم
1522
01:39:31,610 --> 01:39:32,570
خیلی خوشتیپ شدی
1523
01:39:33,570 --> 01:39:35,320
استایلیست خوبی دارم
1524
01:39:35,400 --> 01:39:37,320
زود باش، دیرمون میشه
1525
01:39:45,500 --> 01:39:46,540
جنی کجاست؟
1526
01:39:48,580 --> 01:39:50,170
فکر کنم هنوز داخلـه و داره آماده میشه
1527
01:39:51,170 --> 01:39:52,250
بیا، بذار درستش کنم
1528
01:39:54,840 --> 01:39:56,510
واقعا خوشحالم که اینجام
و میتونم این لحظه رو ببینم
1529
01:39:57,630 --> 01:39:58,680
منم همینطور
1530
01:40:01,720 --> 01:40:02,720
خوبی؟
1531
01:40:03,970 --> 01:40:04,970
آره
1532
01:40:09,980 --> 01:40:11,310
سلام -
سلام -
1533
01:40:12,900 --> 01:40:14,570
میشه یه کلوچه بدید لطفا؟
1534
01:40:47,140 --> 01:40:49,180
چارلی
1535
01:40:49,270 --> 01:40:50,690
خوشتیپ شدی -
ممنون آقا -
1536
01:40:50,770 --> 01:40:53,060
استف، میخوام با بابای جنی آشنا بشی
دکتر ردیک
1537
01:40:53,150 --> 01:40:54,690
سلام. از آشنایی باهاتون خوشوقتم -
سلام -
1538
01:40:54,770 --> 01:40:55,730
همچنین
1539
01:40:55,820 --> 01:40:57,730
ما واقعا چارلی رو دوست داریم
1540
01:40:57,820 --> 01:40:59,360
و شنیدم که ناجی هم هست
1541
01:40:59,440 --> 01:41:01,320
اوه آره. پس شنیدید
1542
01:41:01,400 --> 01:41:03,280
من رو از دنیای مردگان برگردوند
1543
01:41:04,450 --> 01:41:05,490
هوم
1544
01:41:07,200 --> 01:41:08,450
ها؟
1545
01:41:08,540 --> 01:41:10,410
آره
1546
01:41:10,500 --> 01:41:12,620
چیه؟ -
خب، عملا نمُرده بودی -
1547
01:41:14,540 --> 01:41:15,790
چی؟
1548
01:41:15,880 --> 01:41:17,090
... خب، اگه بیهوش شده باشی
1549
01:41:17,170 --> 01:41:19,192
و چارلی یه کاری کرده باشه
... که دوباره نفس بکشی
1550
01:41:19,192 --> 01:41:20,448
در این صورت، قلبت از کار نیفتاده
1551
01:41:21,170 --> 01:41:23,890
اما درهرحال، آفرین چارلی
1552
01:41:23,970 --> 01:41:25,890
پس نمُرده بوده؟ -
دقیقا -
1553
01:41:30,390 --> 01:41:32,190
شانس آورده چارلی اونجا بوده
1554
01:41:32,270 --> 01:41:34,310
آره. هرچیزی یه دلیلی داره
1555
01:41:34,400 --> 01:41:35,400
!جنی
1556
01:41:40,150 --> 01:41:42,570
عزیزم، خیلی خوشگل شدی
1557
01:41:51,660 --> 01:41:52,500
استف
1558
01:41:56,210 --> 01:41:57,540
!فرار کن
1559
01:42:10,850 --> 01:42:12,100
!اوه خدای من، نزدیک بودها
1560
01:42:12,180 --> 01:42:13,480
خوبی؟ -
آره -
1561
01:42:16,749 --> 01:42:21,249
«زیرنویـس از: سـپهـر»
::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .::
1562
01:42:21,308 --> 01:42:24,944
[مقصد نهایی: خطوط خونی]
1563
01:42:25,510 --> 01:42:45,510
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official