1 00:00:02,987 --> 00:00:08,987 ReEncoded By Dr.XJ I PSA www.PSArips.com 2 00:00:45,011 --> 00:00:46,175 - What was that? - Nothing. 3 00:00:46,310 --> 00:00:48,106 Okay, just give me one little hint. 4 00:00:48,242 --> 00:00:49,242 No. No hints. 5 00:00:50,014 --> 00:00:51,114 We're almost there. 6 00:00:51,249 --> 00:00:52,613 Okay, I'm going to take this off. 7 00:00:52,748 --> 00:00:54,162 No, no, no. Hey, you said you like surprises. 8 00:00:54,186 --> 00:00:56,020 Yeah, I do. When I know what they are. 9 00:00:56,156 --> 00:00:57,784 You're going to love it. 10 00:00:57,920 --> 00:00:59,450 Promise. 11 00:00:59,586 --> 00:01:01,753 Yeah. I already love the view. 12 00:01:01,889 --> 00:01:04,162 ♪ But it's bound To take your life ♪ 13 00:01:04,298 --> 00:01:07,565 ♪ There's a bad moon On the rise ♪ 14 00:01:10,169 --> 00:01:11,994 ♪ Love is a burning thing ♪ 15 00:01:14,701 --> 00:01:17,769 ♪ And it makes a fiery ring ♪ 16 00:01:21,543 --> 00:01:23,373 ♪ Bound by wild desire... ♪ 17 00:01:23,509 --> 00:01:24,875 All right. Here we are. 18 00:01:27,618 --> 00:01:28,953 ♪ I fell into A ring of fire... ♪ 19 00:01:29,088 --> 00:01:30,360 Watch your step. Watch your step. 20 00:01:30,384 --> 00:01:31,415 I can't see. 21 00:01:31,551 --> 00:01:33,785 Okay. Move forward. Stop. 22 00:01:34,684 --> 00:01:36,227 Now taking it off. 23 00:01:37,322 --> 00:01:38,322 Now. 24 00:01:52,778 --> 00:01:53,778 Are you kidding? 25 00:01:55,078 --> 00:01:56,345 How? I... I... 26 00:01:56,481 --> 00:01:58,177 I didn't even know this place was open yet. 27 00:01:58,313 --> 00:01:59,612 I pulled some favors 28 00:01:59,748 --> 00:02:01,428 and I got us on the list for opening night. 29 00:02:07,419 --> 00:02:09,555 Wow. Uh... 30 00:02:09,691 --> 00:02:11,423 Are you sure I'm dressed all right? 31 00:02:11,559 --> 00:02:13,561 You look like a million bucks. 32 00:02:14,425 --> 00:02:15,431 Come on. 33 00:02:21,235 --> 00:02:25,804 ♪ And it burns, burns, burns The ring of fire ♪ 34 00:02:26,904 --> 00:02:28,279 ♪ The ring of fire ♪ 35 00:02:30,980 --> 00:02:32,150 Hey! 36 00:02:32,285 --> 00:02:33,685 Don't steal coins from the fountain. 37 00:02:33,787 --> 00:02:35,020 It's bad luck. 38 00:02:35,155 --> 00:02:36,612 - Sorry, sir. - Go on. 39 00:02:43,960 --> 00:02:45,120 Smile. 40 00:02:46,564 --> 00:02:48,666 - Here's your ticket. - Thank you. 41 00:02:48,801 --> 00:02:49,992 Hello, sir. 42 00:02:50,128 --> 00:02:51,307 - Would you like a photo? - Thank you. 43 00:02:51,331 --> 00:02:52,496 Oh... 44 00:02:54,672 --> 00:02:56,307 Watch your step, everyone. 45 00:03:00,307 --> 00:03:01,307 You coming? 46 00:03:02,806 --> 00:03:04,674 We'll take the next one. 47 00:03:04,809 --> 00:03:06,484 Ah, come on. We can fit you in. 48 00:03:06,620 --> 00:03:07,780 Thanks. 49 00:03:13,951 --> 00:03:15,392 Going up. 50 00:03:23,464 --> 00:03:25,429 Oh, excuse me. Sorry. 51 00:03:25,565 --> 00:03:26,931 It does that sometimes. 52 00:03:44,517 --> 00:03:47,656 Some fun facts about the Sky View Tower. 53 00:03:47,791 --> 00:03:51,928 It's 494 feet tall and weighs over 9,000 tons. 54 00:03:52,063 --> 00:03:53,263 It's made of steel 55 00:03:53,398 --> 00:03:55,795 and reinforced concrete and glass. 56 00:03:55,931 --> 00:03:58,534 And even more impressive, the entire project 57 00:03:58,670 --> 00:04:01,130 was completed five months ahead of schedule. 58 00:04:02,371 --> 00:04:03,539 Is that a good thing? 59 00:04:47,578 --> 00:04:49,150 Wow. 60 00:04:49,286 --> 00:04:50,553 What did I tell you? 61 00:04:51,950 --> 00:04:53,787 - Fancy. - Yes? 62 00:04:54,751 --> 00:04:55,619 May I help you? 63 00:04:55,754 --> 00:04:56,959 We have a reservation. 64 00:04:57,094 --> 00:04:58,121 Campbell. 65 00:05:01,132 --> 00:05:02,698 Oh, I'm sorry, 66 00:05:02,833 --> 00:05:06,003 but we're already over capacity for opening night. 67 00:05:06,139 --> 00:05:07,537 We cannot accommodate you. 68 00:05:07,672 --> 00:05:09,209 If you wouldn't mind just stepping aside. 69 00:05:09,233 --> 00:05:10,251 - Thank you so much. - It's okay. 70 00:05:10,275 --> 00:05:12,474 I worked it out with Jake. 71 00:05:12,610 --> 00:05:13,848 Is he here? I could speak with... 72 00:05:13,872 --> 00:05:17,178 We let Jake go this morning. 73 00:05:17,313 --> 00:05:18,447 Thank you so much. 74 00:05:18,582 --> 00:05:19,690 - Uh, are you... - What's going on? 75 00:05:19,714 --> 00:05:21,782 One second, one second. Um... 76 00:05:21,917 --> 00:05:23,584 Sir, I know you're a very important man, 77 00:05:23,719 --> 00:05:25,318 um, but maybe you could help me out... 78 00:05:29,026 --> 00:05:30,195 Please. 79 00:05:30,331 --> 00:05:31,888 You're tearing me apart. 80 00:05:32,024 --> 00:05:33,493 But I'm sorry, I can't help you. 81 00:05:33,628 --> 00:05:34,958 Now, if you wouldn't mind... 82 00:05:35,094 --> 00:05:37,893 Oh, Mr. Fuller! How nice to see you. 83 00:05:38,028 --> 00:05:39,730 We have a lovely table for you. 84 00:05:39,865 --> 00:05:41,131 Thank you. This way, please. 85 00:05:42,407 --> 00:05:43,765 - Let's go to the bar. - What? 86 00:05:43,900 --> 00:05:45,168 Just act natural. 87 00:05:50,411 --> 00:05:51,411 Wow. 88 00:05:55,781 --> 00:05:57,015 Wow. Look at that view. 89 00:06:07,298 --> 00:06:09,093 - Mmm-hmm. - What? 90 00:06:10,331 --> 00:06:11,370 Oh, no. 91 00:06:12,703 --> 00:06:14,017 - You're scared of heights. - What? 92 00:06:14,041 --> 00:06:15,836 Oh, no. I'm just... 93 00:06:17,302 --> 00:06:19,338 I've just never been this high up before. 94 00:06:21,277 --> 00:06:22,755 I'm so sorry. This night's turning into such a disaster. 95 00:06:22,779 --> 00:06:23,826 I really wanted it to be perfect. 96 00:06:23,850 --> 00:06:24,911 Hey. 97 00:06:29,418 --> 00:06:30,714 It is perfect. 98 00:06:30,849 --> 00:06:33,191 Because I'm with you. 99 00:06:33,326 --> 00:06:35,360 - Ah! - You okay? 100 00:06:35,496 --> 00:06:37,520 Oh. I think I'll live. 101 00:06:37,655 --> 00:06:38,758 Yeah? 102 00:06:43,236 --> 00:06:45,062 Hey, look, free champagne. 103 00:06:45,198 --> 00:06:47,030 That's my favorite kind. 104 00:06:47,165 --> 00:06:48,596 Coming right up. 105 00:06:48,732 --> 00:06:50,065 ♪ Got the feelin' I'm a-fallin' ♪ 106 00:06:50,201 --> 00:06:53,710 ♪ Like a star up in the blue ♪ 107 00:06:53,845 --> 00:06:56,415 ♪ Like I was Fallin' off Niagara ♪ 108 00:06:57,747 --> 00:07:00,050 ♪ In a paddle boat canoe ♪ 109 00:07:01,687 --> 00:07:04,151 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 110 00:07:04,287 --> 00:07:06,788 ♪ And it's all Because of you ♪ 111 00:07:08,922 --> 00:07:11,726 - Okay. - I'll be right back. 112 00:07:11,861 --> 00:07:13,725 Excuse me. Where's the ladies' room? 113 00:07:13,861 --> 00:07:15,458 Other side of the dance floor. 114 00:07:15,594 --> 00:07:17,961 ♪ I thought that love Could never touch me ♪ 115 00:07:18,097 --> 00:07:21,298 ♪ Yeah, I was riding high ♪ 116 00:07:21,433 --> 00:07:23,237 ♪ And then My ivory tower toppled ♪ 117 00:07:25,038 --> 00:07:28,370 ♪ And I tumbled from the sky ♪ 118 00:07:28,505 --> 00:07:31,846 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 119 00:07:31,981 --> 00:07:35,344 ♪ Lover, you're The reason why ♪ 120 00:07:43,630 --> 00:07:45,461 ♪ You're the reason why ♪ 121 00:07:45,597 --> 00:07:49,663 ♪ Ooh, you're the reason why ♪ 122 00:07:49,798 --> 00:07:51,662 ♪ You're the reason why ♪ 123 00:07:53,398 --> 00:07:54,598 Thank you. We'll be right back. 124 00:07:57,034 --> 00:07:58,939 Hi, sweetie. 125 00:08:00,972 --> 00:08:02,772 Is everything all right? 126 00:08:02,908 --> 00:08:05,614 I'm fine. Thank you. 127 00:08:05,749 --> 00:08:07,783 How far along are you? 128 00:08:08,812 --> 00:08:09,812 What? 129 00:08:11,190 --> 00:08:13,320 Oh. No. I'm not... 130 00:08:21,495 --> 00:08:22,633 Um... 131 00:08:24,501 --> 00:08:26,136 I don't know, exactly. 132 00:08:26,272 --> 00:08:28,705 Maybe one or two months. 133 00:08:29,968 --> 00:08:31,807 That's wonderful news. 134 00:08:33,673 --> 00:08:34,876 Isn't it? 135 00:08:36,175 --> 00:08:39,474 I haven't told my boyfriend yet. 136 00:08:42,188 --> 00:08:43,188 Does he love you? 137 00:08:45,717 --> 00:08:46,723 Yes. 138 00:08:49,229 --> 00:08:50,386 Then he won't let go. 139 00:08:52,696 --> 00:08:54,497 - Thank you. - Of course. 140 00:08:54,632 --> 00:08:57,935 - Bye. - Okay. It's almost over. 141 00:08:58,070 --> 00:08:59,763 Okay. 142 00:08:59,898 --> 00:09:02,732 Oh. There you are. 143 00:09:02,868 --> 00:09:04,169 Are you okay? 144 00:09:04,769 --> 00:09:06,076 Yeah. 145 00:09:06,211 --> 00:09:07,211 I think so. 146 00:09:08,179 --> 00:09:09,543 Come on. 147 00:09:09,679 --> 00:09:10,912 Let's get some fresh air. 148 00:09:30,393 --> 00:09:32,036 - I really need... - I wanted to... 149 00:09:33,339 --> 00:09:35,464 Uh... you go first. 150 00:09:36,340 --> 00:09:37,340 Okay. 151 00:09:38,110 --> 00:09:39,208 Um... 152 00:09:41,080 --> 00:09:42,360 I was going to do this at dinner, 153 00:09:42,407 --> 00:09:44,580 but seeing as we have this view... 154 00:09:47,684 --> 00:09:50,077 Hey! Don't throw that penny. 155 00:09:50,213 --> 00:09:51,489 It could kill somebody. 156 00:09:51,625 --> 00:09:53,658 Oh, I'm so sorry. Of course. Yeah. 157 00:09:55,457 --> 00:09:56,661 Fat ass. 158 00:09:58,596 --> 00:10:01,666 Um, these past few years... 159 00:10:03,294 --> 00:10:04,768 have been absolutely magical. 160 00:10:06,404 --> 00:10:08,272 And that's, uh... 161 00:10:08,407 --> 00:10:09,707 that's because of you. 162 00:10:11,571 --> 00:10:14,738 Iris, I want to spend the rest of my life with you. 163 00:10:20,879 --> 00:10:21,917 You mean... 164 00:10:23,221 --> 00:10:24,546 with us? 165 00:10:27,753 --> 00:10:28,825 What? 166 00:10:30,756 --> 00:10:31,927 Sorry. 167 00:10:37,499 --> 00:10:39,328 I... 168 00:10:39,464 --> 00:10:40,784 I'm the luckiest guy in the world. 169 00:10:40,832 --> 00:10:41,832 What? 170 00:10:42,473 --> 00:10:43,840 You're not upset? 171 00:10:43,975 --> 00:10:45,806 Are you kidding me? No, this... this is... 172 00:10:45,941 --> 00:10:47,642 - This is incredible. - Really? 173 00:10:47,778 --> 00:10:48,978 We're going to start a family. 174 00:10:52,108 --> 00:10:53,476 Um... so... 175 00:10:54,418 --> 00:10:55,219 will you? 176 00:10:55,355 --> 00:10:57,986 Oh, uh... Yes. 177 00:11:06,189 --> 00:11:07,423 Mmm. Uh... 178 00:11:07,559 --> 00:11:10,625 - Is it too tight? - Uh... it's perfect. 179 00:11:12,097 --> 00:11:14,171 Hey. Let's go celebrate. 180 00:11:33,316 --> 00:11:38,161 ♪ Well... ♪ 181 00:11:38,297 --> 00:11:40,057 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout! ♪ 182 00:11:40,166 --> 00:11:41,857 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 183 00:11:41,992 --> 00:11:43,727 - ♪ Throw my hands up and ♪ - ♪ Shout! ♪ 184 00:11:43,863 --> 00:11:45,442 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout! ♪ 185 00:11:45,466 --> 00:11:46,904 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout! ♪ 186 00:11:47,039 --> 00:11:48,905 ♪ Don't forget to say you will ♪ 187 00:11:49,972 --> 00:11:51,369 ♪ Don't forget to say ♪ 188 00:11:51,505 --> 00:11:53,674 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 189 00:11:53,809 --> 00:11:55,340 ♪ Say you will ♪ 190 00:11:55,476 --> 00:11:57,213 ♪ Say it right now Little baby ♪ 191 00:11:57,349 --> 00:12:00,384 - ♪ Say you will ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 192 00:12:00,519 --> 00:12:02,218 ♪ Say you will ♪ 193 00:12:02,353 --> 00:12:05,547 - ♪ Say that you! ♪ - ♪ Say you will ♪ 194 00:12:05,682 --> 00:12:07,222 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Say ♪ 195 00:12:07,358 --> 00:12:09,091 - ♪ Say that you love me ♪ - ♪ Say ♪ 196 00:12:09,226 --> 00:12:11,191 - Say that you need me ♪ - ♪ Say ♪ 197 00:12:14,165 --> 00:12:15,658 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 198 00:12:15,793 --> 00:12:17,330 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 199 00:12:17,465 --> 00:12:19,070 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 200 00:12:19,205 --> 00:12:21,262 - ♪ Say ♪ - ♪ You know you make me wanna ♪ 201 00:12:21,398 --> 00:12:23,173 - ♪ Shout! ♪ - ♪ Lift my heels up And shout ♪ 202 00:12:23,309 --> 00:12:24,909 - ♪ Shout! ♪ - ♪ Throw my head back and ♪ 203 00:12:27,741 --> 00:12:29,880 - ♪ Take it easy ♪ - ♪ Shout! Shout! ♪ 204 00:12:33,352 --> 00:12:35,120 - ♪ Shout! ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 205 00:12:35,255 --> 00:12:37,045 - ♪ Shout! ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 206 00:12:37,180 --> 00:12:38,948 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 207 00:12:39,083 --> 00:12:40,884 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 208 00:12:41,019 --> 00:12:42,232 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 209 00:12:42,256 --> 00:12:43,336 ♪ A little bit softer now ♪ 210 00:12:47,261 --> 00:12:48,897 ♪ A little bit softer now ♪ 211 00:12:49,032 --> 00:12:50,162 ♪ A little bit softer now ♪ 212 00:12:50,297 --> 00:12:52,065 ♪ A little bit softer now ♪ 213 00:12:52,200 --> 00:12:54,469 ♪ A little bit softer now ♪ 214 00:12:54,604 --> 00:12:56,405 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 215 00:12:56,540 --> 00:12:58,308 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 216 00:12:58,443 --> 00:13:00,244 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 217 00:13:00,379 --> 00:13:02,147 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 218 00:13:02,282 --> 00:13:04,072 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 219 00:13:04,207 --> 00:13:05,975 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 220 00:13:06,110 --> 00:13:07,911 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 221 00:13:08,046 --> 00:13:09,814 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 222 00:13:09,949 --> 00:13:11,750 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 223 00:13:11,885 --> 00:13:13,653 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 224 00:13:13,788 --> 00:13:15,589 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 225 00:13:15,724 --> 00:13:17,558 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 226 00:13:17,693 --> 00:13:19,206 - ♪ Hey-hey-hey-hey ♪ - ♪ Hey-hey-hey-hey! ♪ 227 00:13:19,230 --> 00:13:20,961 ♪ Shout now Jump up and shout now ♪ 228 00:13:21,096 --> 00:13:22,391 ♪ Jump up and shout now ♪ 229 00:13:22,526 --> 00:13:24,095 ♪ Jump up and shout now ♪ 230 00:13:24,231 --> 00:13:25,834 ♪ Everybody, shout now ♪ 231 00:13:25,969 --> 00:13:27,731 ♪ Jump up and shout now ♪ 232 00:13:27,867 --> 00:13:30,238 ♪ Everybody, shout, shout Shout, shout, shout ♪ 233 00:13:30,373 --> 00:13:32,100 ♪ Shout, shout Shout, shout, shout ♪ 234 00:13:43,617 --> 00:13:45,982 ♪ Raindrops keep falling on my head ♪ 235 00:13:48,288 --> 00:13:49,818 ♪ But that doesn't mean ♪ 236 00:13:49,954 --> 00:13:51,354 ♪ My eyes will soon Be turning red ♪ 237 00:13:52,657 --> 00:13:54,397 Paul! Grab my hand! Pull up! 238 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 Hold on! 239 00:13:56,535 --> 00:13:58,295 No! Stay back! 240 00:13:58,430 --> 00:14:00,062 - No, stay back! - Wait! Help! 241 00:14:02,532 --> 00:14:04,236 Paul! Grab my hand! 242 00:14:04,371 --> 00:14:06,042 No! 243 00:14:07,009 --> 00:14:08,374 No! 244 00:14:48,886 --> 00:14:49,954 Everyone down the stairs! 245 00:14:56,897 --> 00:14:59,127 Out of my way! Children first! 246 00:14:59,262 --> 00:15:01,124 Single file! 247 00:15:01,260 --> 00:15:02,362 Oh, my God! 248 00:15:16,515 --> 00:15:17,515 To the elevator! 249 00:15:23,413 --> 00:15:25,186 Excuse me, ma'am. 250 00:15:25,322 --> 00:15:26,802 Please. I need to get to the controls. 251 00:15:29,929 --> 00:15:31,956 Move! 252 00:15:32,091 --> 00:15:33,691 Let me in. 253 00:15:33,826 --> 00:15:37,293 Please, sir. Step back! We're already over capacity! 254 00:15:37,428 --> 00:15:39,628 I swear to God, move! 255 00:15:39,763 --> 00:15:41,533 Let me in! 256 00:16:38,093 --> 00:16:40,999 Help, please! Please! 257 00:16:41,931 --> 00:16:44,028 Grab on! Grab on! 258 00:18:05,618 --> 00:18:08,119 Help! Help! 259 00:18:16,353 --> 00:18:17,353 Hey. 260 00:18:18,092 --> 00:18:19,097 Come here. 261 00:19:02,937 --> 00:19:06,677 Well, I realize vector multiplication is scary, 262 00:19:06,813 --> 00:19:08,272 but it's not that scary. 263 00:19:09,575 --> 00:19:10,973 All right, that's it for today. 264 00:19:11,108 --> 00:19:13,316 We'll start prepping for the final next week. 265 00:19:18,185 --> 00:19:19,355 Ms. Reyes. 266 00:19:22,453 --> 00:19:23,656 We need to talk. 267 00:19:26,159 --> 00:19:27,165 Yeah. 268 00:19:31,735 --> 00:19:34,197 We're going to start a family. 269 00:19:34,333 --> 00:19:36,835 Don't throw that penny. It could kill somebody. 270 00:19:36,971 --> 00:19:38,668 Everyone down the stairs! 271 00:19:47,285 --> 00:19:48,978 Oh, this dream is ruining my life. 272 00:19:49,612 --> 00:19:51,513 Mine, too. 273 00:19:51,648 --> 00:19:53,858 Every night, Stef. 274 00:19:53,993 --> 00:19:55,384 God, I'm not getting any sleep. 275 00:19:55,519 --> 00:19:56,854 Shit, I'm sorry. 276 00:19:58,394 --> 00:20:00,891 Um, can I tell you something? 277 00:20:02,658 --> 00:20:05,028 Yeah, what's up? 278 00:20:05,163 --> 00:20:08,429 So, the woman in my dream. Her name is Iris, right? 279 00:20:08,564 --> 00:20:10,600 Okay. 280 00:20:10,735 --> 00:20:12,239 That was my grandmother's name. 281 00:20:12,374 --> 00:20:15,778 I think I'm dreaming about her. 282 00:20:15,913 --> 00:20:17,281 Are you serious? 283 00:20:17,416 --> 00:20:19,016 Yeah. The thing is, I never even met her. 284 00:20:19,141 --> 00:20:21,047 I don't even know if she's alive. 285 00:20:21,183 --> 00:20:22,847 Okay, well... 286 00:20:22,982 --> 00:20:26,385 either go home and find out about Grandma 287 00:20:26,520 --> 00:20:27,918 and hope that stops the dreams. 288 00:20:28,053 --> 00:20:32,889 Or stay here and die in your sleep for real. 289 00:20:33,025 --> 00:20:34,857 Because I will murder you. 290 00:20:34,993 --> 00:20:36,660 I'm sorry. 291 00:20:36,796 --> 00:20:39,429 - Yeah, yeah, okay. - Love you. 292 00:20:39,565 --> 00:20:41,497 Yeah. Love you, too. 293 00:20:41,633 --> 00:20:43,241 - Go home. - Yeah. 294 00:20:44,072 --> 00:20:45,072 Quietly. 295 00:20:59,089 --> 00:21:00,119 Mmm. 296 00:21:00,254 --> 00:21:01,325 Okay. Mmm! 297 00:21:16,973 --> 00:21:17,973 Okay. 298 00:21:19,109 --> 00:21:20,672 Hey, there she is! 299 00:21:20,807 --> 00:21:22,846 - Hey, Dad. - Welcome home, sweetie. 300 00:21:22,982 --> 00:21:24,280 So glad you're here. 301 00:21:24,416 --> 00:21:25,892 - Yeah, me, too. - I missed you so much. 302 00:21:25,916 --> 00:21:27,081 I know. 303 00:21:27,217 --> 00:21:28,683 Oh, so great to see you. 304 00:21:28,818 --> 00:21:31,080 - Thank you, thank you. - Let me take that for you. 305 00:21:31,215 --> 00:21:34,321 Hey, sorry. Charlie took your room a while ago, 306 00:21:34,457 --> 00:21:36,083 and my files are in his room, 307 00:21:36,219 --> 00:21:38,487 so I made up the pullout for you. 308 00:21:38,623 --> 00:21:39,990 Is that okay? 309 00:21:40,125 --> 00:21:42,159 Yeah, yeah. No, that sounds totally fine. 310 00:21:42,295 --> 00:21:45,996 Uh, hey, do we still have that box of Mom's old stuff? 311 00:21:46,131 --> 00:21:50,402 It had, uh, some photos, like an address book 312 00:21:50,538 --> 00:21:51,601 with phone numbers in it. 313 00:21:51,737 --> 00:21:53,140 Uh, why do you want that? 314 00:21:53,276 --> 00:21:54,841 Oh, it's not a big deal. 315 00:21:54,976 --> 00:21:57,016 I just thought I saw it lying around here somewhere. 316 00:21:59,283 --> 00:22:00,615 Stefani, what's going on? 317 00:22:02,512 --> 00:22:05,547 Okay, this is going to sound really, really weird, 318 00:22:05,682 --> 00:22:07,324 but I, uh... 319 00:22:07,459 --> 00:22:09,954 I just need to find Mom's mom, Iris. 320 00:22:13,927 --> 00:22:17,399 Uh... okay. Yeah, that is weird. 321 00:22:17,535 --> 00:22:19,465 And, you know, I got rid of those boxes 322 00:22:19,600 --> 00:22:22,297 years ago, after your mom left. 323 00:22:22,432 --> 00:22:23,832 Oh, hi, Charlie. 324 00:22:23,967 --> 00:22:26,038 Hey. 325 00:22:26,174 --> 00:22:30,348 Um, "Hi, Stef. How are you? It's so nice to see you." 326 00:22:31,048 --> 00:22:32,379 Yeah, sure. 327 00:22:32,515 --> 00:22:34,275 Uh, I'm going to the cousins. 328 00:22:34,410 --> 00:22:36,881 Whoa. Now? Look, your sister just got home. 329 00:22:37,016 --> 00:22:38,290 - I thought we... - Well, I had plans. 330 00:22:38,314 --> 00:22:39,896 Actually, you know what? I can drive you. 331 00:22:39,920 --> 00:22:41,616 I was wanting to see them anyways. 332 00:22:41,751 --> 00:22:43,053 It's fine. 333 00:22:43,188 --> 00:22:45,286 Hey. If you're going to see your cousins, 334 00:22:45,421 --> 00:22:48,228 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 335 00:22:48,364 --> 00:22:50,163 Yeah. Yeah, no problem. 336 00:22:50,298 --> 00:22:51,631 All right. 337 00:22:51,767 --> 00:22:54,295 - Bye. Love you. - Love you, too. 338 00:22:54,430 --> 00:22:55,868 Charlie? 339 00:22:58,144 --> 00:22:59,904 Charlie... Can you just... 340 00:23:00,040 --> 00:23:01,644 - Ow. Stef! - take these out, please? 341 00:23:01,779 --> 00:23:03,637 I'm trying to talk to you. What's your problem? 342 00:23:03,772 --> 00:23:05,515 What? 343 00:23:05,651 --> 00:23:07,774 You haven't said anything this entire time. 344 00:23:07,910 --> 00:23:09,420 Wha... 345 00:23:10,815 --> 00:23:12,180 Stef, why are you here? 346 00:23:12,315 --> 00:23:14,621 I mean, you only come home for holidays. 347 00:23:14,757 --> 00:23:16,690 Okay, I have to tell you something. 348 00:23:16,825 --> 00:23:18,858 But you have to promise not to tell Dad. 349 00:23:20,660 --> 00:23:21,660 What, are you pregnant? 350 00:23:21,762 --> 00:23:23,697 No, I'm not pregnant, Charlie. 351 00:23:23,832 --> 00:23:25,766 - I don't know. - Why would you even... 352 00:23:25,901 --> 00:23:27,461 That's not... I mean, you're in college. 353 00:23:27,564 --> 00:23:29,703 Okay, can you just promise me you won't tell Dad? 354 00:23:29,839 --> 00:23:32,641 - Why would I tell Dad? - It's serious, Charlie. 355 00:23:33,913 --> 00:23:34,913 All right. 356 00:23:40,084 --> 00:23:41,617 Okay. Um... 357 00:23:44,388 --> 00:23:47,425 I am on academic probation. 358 00:23:50,896 --> 00:23:51,961 Whoa. 359 00:23:53,999 --> 00:23:56,390 What? Charlie, stop laughing! If I don't get my grades up... 360 00:23:56,525 --> 00:23:58,365 - It's kind of a big moment for me. - Stop! 361 00:23:58,500 --> 00:23:59,765 This is kind of funny. 362 00:23:59,901 --> 00:24:01,381 - Straight A's. - I'm trying to have a... 363 00:24:01,405 --> 00:24:03,404 You're a class president. 364 00:24:03,539 --> 00:24:05,315 - Miss Valedictorian is failing out of school. - Charlie, it's not funny. 365 00:24:05,339 --> 00:24:07,539 If I don't get my grades up, I will lose my scholarship. 366 00:24:07,979 --> 00:24:09,940 Oh. 367 00:24:10,075 --> 00:24:11,449 - That blows. Sorry. - Mmm-hmm. 368 00:24:12,546 --> 00:24:13,974 What happened? 369 00:24:14,109 --> 00:24:15,779 I mean, I can't sleep. 370 00:24:15,914 --> 00:24:17,412 Every time I close my eyes, 371 00:24:17,547 --> 00:24:20,953 I have this same recurring nightmare about Iris. 372 00:24:22,217 --> 00:24:24,187 Our grandmother. I don't... 373 00:24:25,498 --> 00:24:27,194 I mean, it has to mean something. 374 00:24:27,330 --> 00:24:28,494 I don't know. 375 00:24:28,629 --> 00:24:29,995 I dream weird things. 376 00:24:31,769 --> 00:24:34,430 I dreamed a hot dog ate me last night. 377 00:24:34,566 --> 00:24:36,606 - What? That is... - Like the hot dog was eating me. 378 00:24:37,668 --> 00:24:39,176 Okay. 379 00:24:43,373 --> 00:24:45,105 Dude, can you just do something? 380 00:24:45,240 --> 00:24:46,449 Dude, calm down, all right? 381 00:24:46,585 --> 00:24:47,592 - We'll find him. - Just move a little bit. 382 00:24:47,616 --> 00:24:48,815 I can't pause, all right? 383 00:24:48,951 --> 00:24:50,122 It's an online match. Are you serious? 384 00:24:50,146 --> 00:24:51,246 I have to look under this. 385 00:24:51,381 --> 00:24:52,741 Can you do me a kindness? Fuck off. 386 00:24:52,823 --> 00:24:53,862 You remember what happened last time? 387 00:24:53,886 --> 00:24:55,085 It's a ranked match! 388 00:24:55,221 --> 00:24:56,818 - What's going on? - I can't find Paco. 389 00:24:56,954 --> 00:24:58,752 Dude, again? 390 00:24:58,887 --> 00:25:00,537 - When was the last time you saw him? - Wait, who's Paco? 391 00:25:00,561 --> 00:25:02,829 No way! Hey, cuz! 392 00:25:02,965 --> 00:25:05,195 Oh, my gosh. Hey, can you help us look? 393 00:25:05,331 --> 00:25:07,211 And just watch your feet, where you're stepping. 394 00:25:07,271 --> 00:25:08,637 Yeah, yeah, sure. 395 00:25:08,773 --> 00:25:10,572 I just... I got to talk to your dad first. 396 00:25:10,708 --> 00:25:11,903 What the fuck you doing home? 397 00:25:12,039 --> 00:25:14,236 Oh, dude, she's flunking out of school. 398 00:25:14,371 --> 00:25:16,843 - Charlie. - Hey, welcome to the club. 399 00:25:16,979 --> 00:25:18,642 Erik, dude, have you looked anywhere? 400 00:25:18,778 --> 00:25:20,650 Paco's not upstairs! 401 00:25:20,785 --> 00:25:23,315 - Oh. But look who's down here. - Hey, Julia. 402 00:25:23,451 --> 00:25:24,697 - Oh, my gosh. I have to talk to you so bad... - How you been? 403 00:25:24,721 --> 00:25:26,848 - Charlie! - Jules. 404 00:25:26,984 --> 00:25:28,351 There's my little Romeo. 405 00:25:28,486 --> 00:25:30,890 So, wait, how did the promposal with Jenny go? 406 00:25:31,026 --> 00:25:33,222 - Dude, she said yes. - Oh, my God. Stop. 407 00:25:33,358 --> 00:25:35,599 - Okay, wait. - Who's, uh... Who's Jenny? 408 00:25:36,965 --> 00:25:38,926 Oh, he met her in junior lifeguards. 409 00:25:39,061 --> 00:25:40,202 Junior lifeguards? 410 00:25:40,338 --> 00:25:41,837 Charlie, I didn't... 411 00:25:41,972 --> 00:25:43,831 I didn't know you were doing junior lifeguards. 412 00:25:43,966 --> 00:25:45,512 - You didn't tell me that. - Okay, so what are you going to wear? 413 00:25:45,536 --> 00:25:47,840 Uh, I'm just going to keep it simple. 414 00:25:47,976 --> 00:25:50,004 - You know, black blazer. - Okay. 415 00:25:50,139 --> 00:25:52,099 - But with, like, a fun bowtie. - Yeah, yeah, yeah. 416 00:25:54,847 --> 00:25:56,910 Stef! Stefani! 417 00:25:57,045 --> 00:25:59,148 Oh, my gosh! 418 00:25:59,283 --> 00:26:00,887 - Hi, honey. - Hi, Aunt Brenda. 419 00:26:01,023 --> 00:26:02,534 - How long are you here for? - Uh, not long. 420 00:26:02,558 --> 00:26:04,188 Is Uncle Howard around? 421 00:26:04,323 --> 00:26:06,162 Yeah. Yeah, he's out back. I'll get him. 422 00:26:08,160 --> 00:26:10,763 Howard! Stefani's here. Come in! 423 00:26:10,898 --> 00:26:13,263 Great! 424 00:26:13,398 --> 00:26:15,263 You look a little tired. Is everything okay? 425 00:26:15,399 --> 00:26:17,704 - Oh. - Stefi! Look at you! 426 00:26:17,840 --> 00:26:19,141 - Hey! - Come here, come here. 427 00:26:19,276 --> 00:26:20,710 Oh, sweetie. 428 00:26:20,845 --> 00:26:22,565 Oh, so good to see you. Hey, are you hungry? 429 00:26:22,681 --> 00:26:23,752 I was just about to make some lunch. 430 00:26:23,776 --> 00:26:25,209 No, actually. 431 00:26:25,344 --> 00:26:26,756 I came here because I wanted to talk to you 432 00:26:26,780 --> 00:26:28,914 about your mother, Iris. 433 00:26:29,050 --> 00:26:31,111 I know you don't like to talk about her... 434 00:26:31,247 --> 00:26:32,247 There's not much to tell. 435 00:26:32,358 --> 00:26:33,589 Hey, kids, come on, lunch! 436 00:26:33,725 --> 00:26:36,117 It's just that I've been having this 437 00:26:36,253 --> 00:26:38,729 recurring nightmare about her. 438 00:26:38,864 --> 00:26:40,923 Oh, honey. It's probably just stress. 439 00:26:41,059 --> 00:26:42,728 You should try Melatonin. 440 00:26:42,863 --> 00:26:44,095 Okay, but the weird thing is 441 00:26:44,230 --> 00:26:46,136 I've been dreaming about a real place 442 00:26:46,271 --> 00:26:48,035 from 50 years ago. 443 00:26:48,170 --> 00:26:50,300 It was, like, a restaurant called the Sky View. 444 00:26:53,708 --> 00:26:55,039 You know what it is. 445 00:26:55,175 --> 00:26:56,944 Did... did Iris tell you about it? Uh... 446 00:26:57,079 --> 00:26:59,613 What did she say? Did she say anything? 447 00:26:59,749 --> 00:27:01,150 Maybe if I could talk to her... 448 00:27:01,285 --> 00:27:02,620 Talk to who? 449 00:27:02,755 --> 00:27:04,413 Oh, Stef is dreaming about Grandma Iris. 450 00:27:04,548 --> 00:27:06,717 - Ooh, Psycho Granny? - I thought she was dead. 451 00:27:06,853 --> 00:27:09,050 Well, she's dead to us. 452 00:27:09,186 --> 00:27:11,388 Yeah, Stefi, Iris Campbell 453 00:27:11,523 --> 00:27:13,655 is a very deeply disturbed woman. End of story. 454 00:27:13,791 --> 00:27:15,697 Look, if I could just talk to her, then maybe... 455 00:27:15,833 --> 00:27:17,273 maybe I can get these dreams to stop. 456 00:27:17,402 --> 00:27:18,769 Stef, just drop it. 457 00:27:18,904 --> 00:27:20,646 I don't get it. What happened that was so bad? 458 00:27:20,670 --> 00:27:21,815 For one thing, she's the reason 459 00:27:21,839 --> 00:27:23,833 that your mother is so screwed up. 460 00:27:23,969 --> 00:27:25,446 - What? - Look, I just don't want to talk about this anymore, okay? 461 00:27:25,470 --> 00:27:27,540 Uncle Howard, please. I just need to know. 462 00:27:27,676 --> 00:27:29,977 Look, Stefi. 463 00:27:32,318 --> 00:27:33,541 After our father died... 464 00:27:34,749 --> 00:27:38,183 Iris just... snapped. 465 00:27:38,318 --> 00:27:39,878 She... she wouldn't let us go to school. 466 00:27:39,953 --> 00:27:42,220 She locked us inside the house. 467 00:27:42,355 --> 00:27:44,721 She obsessed about all the horrific ways 468 00:27:44,857 --> 00:27:45,989 we could die. 469 00:27:46,125 --> 00:27:48,121 And eventually it got so bad, 470 00:27:48,256 --> 00:27:49,458 I mean, so bad... 471 00:27:50,325 --> 00:27:51,692 that the State came in 472 00:27:51,827 --> 00:27:53,770 and they took your mother and I away from her. 473 00:27:54,604 --> 00:27:55,803 But it didn't end there. 474 00:27:55,939 --> 00:27:57,506 She tracked us all through foster care, 475 00:27:57,641 --> 00:27:59,534 and when the kids were born, 476 00:27:59,670 --> 00:28:02,445 she started sending us these horrible letters 477 00:28:02,580 --> 00:28:04,011 that were full of obituaries 478 00:28:04,146 --> 00:28:06,181 and these disturbing pictures of dead bodies. 479 00:28:06,317 --> 00:28:09,148 We had to move so she couldn't contact us anymore. 480 00:28:10,816 --> 00:28:11,953 So, uh... 481 00:28:14,157 --> 00:28:16,419 Do you still have any of those letters, though? 482 00:28:18,560 --> 00:28:19,655 I... 483 00:28:19,791 --> 00:28:20,830 Stefi... 484 00:28:22,158 --> 00:28:23,525 Listen to me. 485 00:28:23,660 --> 00:28:27,671 That woman is a sick and dangerous person. 486 00:28:27,807 --> 00:28:30,737 And for your well-being and your safety... 487 00:28:30,872 --> 00:28:32,105 stay the hell away from her. 488 00:28:38,812 --> 00:28:40,073 I found Paco! 489 00:28:40,208 --> 00:28:41,743 Mmm! Thank God! 490 00:28:41,879 --> 00:28:43,999 I'm sure he'd love to be in the living room right now. 491 00:28:44,055 --> 00:28:45,715 - Wait, in here? - He was in the pantry. 492 00:28:45,851 --> 00:28:47,063 - Come on, guys. Let's go. - Chill, bro. 493 00:28:47,087 --> 00:28:48,583 How did he even get in there? 494 00:28:49,527 --> 00:28:50,585 I need you to help me. 495 00:28:52,457 --> 00:28:55,088 You heard your uncle. Just let it go. 496 00:28:55,223 --> 00:28:56,426 Just let it go. 497 00:28:57,898 --> 00:28:59,497 You don't understand. 498 00:28:59,632 --> 00:29:02,001 My whole life is falling apart because of this dream. 499 00:29:02,137 --> 00:29:03,902 And not only that, I feel like... 500 00:29:04,037 --> 00:29:05,435 I feel like I'm losing my mind. 501 00:29:05,570 --> 00:29:07,576 Please, you are the only person who can help me. 502 00:29:07,712 --> 00:29:08,876 Howard would never forgive me 503 00:29:09,012 --> 00:29:10,704 if I put you in touch with Iris. 504 00:29:11,579 --> 00:29:12,607 Please. 505 00:29:19,357 --> 00:29:20,481 Whatever you do, 506 00:29:20,617 --> 00:29:23,218 do not look in the bottom drawer 507 00:29:23,353 --> 00:29:25,290 of the dining room cabinet. 508 00:31:03,659 --> 00:31:05,386 Hi. Um... 509 00:31:05,522 --> 00:31:08,161 I'm here to see Iris Campbell. 510 00:31:08,296 --> 00:31:09,656 Did you not see the signs? 511 00:31:09,791 --> 00:31:12,465 Uh... Uh, yeah. Yes, I did, but... 512 00:31:12,601 --> 00:31:15,636 Then get the fuck out of here! No visitors. 513 00:31:15,772 --> 00:31:16,830 I'm your granddaughter. 514 00:31:17,673 --> 00:31:18,876 Stefani. 515 00:31:22,143 --> 00:31:23,404 Empty your pockets. 516 00:31:23,539 --> 00:31:25,844 Phone, keys, everything. 517 00:31:25,979 --> 00:31:28,114 I'm not dangerous. 518 00:31:28,249 --> 00:31:29,678 It's not you I'm afraid of. 519 00:31:31,380 --> 00:31:32,747 Uh... 520 00:32:48,425 --> 00:32:49,923 Come in slowly. 521 00:33:10,121 --> 00:33:12,319 Shut the door. Quick, quick, quick! 522 00:33:15,725 --> 00:33:16,818 Don't move. 523 00:33:23,733 --> 00:33:24,826 Oh, my God. 524 00:33:26,231 --> 00:33:27,433 It really is you. 525 00:33:30,436 --> 00:33:32,233 I can see your mother in you. 526 00:33:34,672 --> 00:33:35,875 Hi. I'm Stefani... 527 00:33:36,011 --> 00:33:39,407 Stop! Stop. Don't move. 528 00:33:39,542 --> 00:33:41,018 Not until I tell you. 529 00:33:43,221 --> 00:33:46,584 Trying to trick me, aren't you? 530 00:33:46,719 --> 00:33:48,883 Getting me to let my guard down. 531 00:33:50,619 --> 00:33:51,655 There you go. Come on. 532 00:33:53,224 --> 00:33:54,724 Come here. Sit. 533 00:33:56,494 --> 00:33:58,365 - Okay, um... - Sit. 534 00:33:59,934 --> 00:34:00,934 That's it. 535 00:34:02,268 --> 00:34:05,533 So... how is Darlene? 536 00:34:05,669 --> 00:34:07,808 - Your mom okay? - Oh. Uh... 537 00:34:07,943 --> 00:34:09,638 No. I don't know. 538 00:34:09,773 --> 00:34:12,081 She, uh... She left when I was 10, 539 00:34:12,216 --> 00:34:14,845 so we don't... we don't see her anymore. 540 00:34:14,981 --> 00:34:15,981 Oh. 541 00:34:19,688 --> 00:34:21,850 But you saw my letters. That's why you're here, right? 542 00:34:22,660 --> 00:34:24,160 No. Um... 543 00:34:25,226 --> 00:34:26,557 I'm actually here because 544 00:34:26,693 --> 00:34:28,730 I've been dreaming about the Sky View. 545 00:34:28,866 --> 00:34:31,299 - What? - Yeah. 546 00:34:31,434 --> 00:34:33,209 Yeah, every single night for the past two months. 547 00:34:33,233 --> 00:34:35,132 It's the same dream. 548 00:34:35,268 --> 00:34:36,939 In it, you're on a date, 549 00:34:37,075 --> 00:34:38,700 but then the dance floor breaks, 550 00:34:38,836 --> 00:34:41,269 and there's an explosion and then you... 551 00:34:41,405 --> 00:34:43,207 Fall. And die. 552 00:34:43,343 --> 00:34:45,577 Yeah. Yeah, everyone dies. 553 00:34:46,544 --> 00:34:47,777 It wasn't just your dream. 554 00:34:49,084 --> 00:34:51,612 It was my premonition. 555 00:34:51,748 --> 00:34:53,757 Years ago, at the Sky View... 556 00:34:53,892 --> 00:34:56,586 I got a glimpse into the future 557 00:34:56,721 --> 00:34:58,458 and saw what Death was about to do. 558 00:35:03,828 --> 00:35:05,108 I was going to do this at dinner, 559 00:35:05,170 --> 00:35:06,859 but seeing as we have this view... 560 00:35:10,703 --> 00:35:11,971 Hey! Don't throw that penny. 561 00:35:12,107 --> 00:35:13,304 It could kill somebody. 562 00:35:13,439 --> 00:35:14,936 Oh, I'm so sorry. Of course. 563 00:35:15,745 --> 00:35:17,447 Fat ass. 564 00:35:17,582 --> 00:35:19,191 These past few years have been absolutely magical. 565 00:35:19,215 --> 00:35:21,914 And that's all because of you. 566 00:35:22,049 --> 00:35:23,114 No, no, no. I... 567 00:35:24,746 --> 00:35:25,951 This isn't right. I... 568 00:35:26,087 --> 00:35:27,289 Is that a no? 569 00:35:28,860 --> 00:35:30,490 Everyone's going to die. 570 00:35:30,626 --> 00:35:32,452 No, the whole building is going to come down. 571 00:35:32,587 --> 00:35:34,197 Are you serious? 572 00:35:36,166 --> 00:35:37,792 - The penny. - Iris? 573 00:35:37,928 --> 00:35:39,532 - Give me that! - What the hell, lady? 574 00:35:39,667 --> 00:35:42,005 - Give it to me! - What are you doing? 575 00:35:42,141 --> 00:35:43,696 What the fuck is wrong with you? 576 00:35:43,832 --> 00:35:47,874 ♪ Well... ♪ 577 00:35:48,009 --> 00:35:49,677 Iris? 578 00:35:49,813 --> 00:35:51,533 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 579 00:35:51,649 --> 00:35:52,439 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 580 00:35:52,574 --> 00:35:54,682 Move! 581 00:35:54,818 --> 00:35:56,378 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 582 00:35:56,487 --> 00:35:58,013 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 583 00:35:58,148 --> 00:35:59,552 ♪ Don't forget to say You will ♪ 584 00:36:00,816 --> 00:36:02,292 ♪ Don't forget to say ♪ 585 00:36:02,427 --> 00:36:03,651 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 586 00:36:03,786 --> 00:36:05,789 Stop playing! Stop playing! 587 00:36:05,924 --> 00:36:08,656 Everyone needs to get off the dance floor! 588 00:36:08,791 --> 00:36:10,132 The glass is about to break. 589 00:36:10,268 --> 00:36:11,712 - Everyone needs to get off now! - Ma'am. 590 00:36:11,736 --> 00:36:12,768 Wait! No! 591 00:36:12,904 --> 00:36:14,136 Get off the dance floor! 592 00:36:14,272 --> 00:36:15,966 - Iris! - You need to get off! 593 00:36:16,102 --> 00:36:17,465 Get off! 594 00:36:21,940 --> 00:36:24,874 I saved a lot of lives that night. 595 00:36:25,009 --> 00:36:26,777 Lives that were never meant to be saved. 596 00:36:28,452 --> 00:36:31,120 They closed the restaurant after that. 597 00:36:31,255 --> 00:36:35,220 Said it needed additional renovations. 598 00:36:35,355 --> 00:36:37,223 But it never reopened. 599 00:36:37,359 --> 00:36:39,051 Eventually they tore it down. 600 00:36:39,187 --> 00:36:41,495 Wait, so you stopped the disaster. 601 00:36:42,524 --> 00:36:43,662 Yes. 602 00:36:47,639 --> 00:36:50,337 But Death doesn't like it when you fuck with his plans. 603 00:36:50,473 --> 00:36:52,000 So, over the years, he came back 604 00:36:52,136 --> 00:36:54,942 and he killed everyone who was there that night. 605 00:36:55,077 --> 00:36:56,444 Including my Paul. 606 00:36:59,251 --> 00:37:00,917 Wait a minute. I'm sorry. Did you... 607 00:37:01,052 --> 00:37:02,745 Did you say Death came back? 608 00:37:02,880 --> 00:37:05,451 He's a relentless son of a bitch. 609 00:37:05,587 --> 00:37:07,389 Won't stop until he finishes the job. 610 00:37:07,524 --> 00:37:10,322 But I taught myself how to see him coming. 611 00:37:10,458 --> 00:37:13,054 To anticipate his every move. 612 00:37:13,190 --> 00:37:15,595 I've been keeping him at bay for years now. 613 00:37:17,365 --> 00:37:19,064 But now he's got me. Cancer. 614 00:37:19,199 --> 00:37:20,399 Oh. Uh... 615 00:37:20,534 --> 00:37:22,435 - Believe that shit? - Sorry. 616 00:37:22,570 --> 00:37:25,506 Got the diagnosis two months ago. 617 00:37:25,642 --> 00:37:27,436 Wait, that's when I started having my dream. 618 00:37:27,572 --> 00:37:29,071 See? It's a sign. 619 00:37:29,206 --> 00:37:31,941 Okay, but why am I dreaming about what you saw? 620 00:37:32,076 --> 00:37:34,547 Maybe my cancer passed my premonition onto you. 621 00:37:34,683 --> 00:37:37,116 Maybe it's fate's demented sense of humor. 622 00:37:37,252 --> 00:37:38,619 Who the hell knows? 623 00:37:38,754 --> 00:37:41,120 What matters is that when the universe speaks, 624 00:37:41,255 --> 00:37:42,787 you pay attention. 625 00:37:55,138 --> 00:37:56,405 I see you, you fuck. 626 00:38:01,879 --> 00:38:03,442 Um, who... 627 00:38:03,577 --> 00:38:06,107 - Who are you talking to? - Death. 628 00:38:06,242 --> 00:38:08,417 He thinks I'm distracted because you're here. 629 00:38:09,883 --> 00:38:11,750 I have to teach you everything in this book. 630 00:38:11,885 --> 00:38:14,555 It'll take some time to learn the basics, 631 00:38:14,690 --> 00:38:16,370 - so you'll need to stay here. - Stay here? 632 00:38:16,427 --> 00:38:17,789 The outside world is too dangerous. 633 00:38:17,924 --> 00:38:19,961 I haven't stepped out there in 20 years. 634 00:38:20,097 --> 00:38:22,057 In here, we can be safe. 635 00:38:23,526 --> 00:38:25,097 Oh. 636 00:38:25,232 --> 00:38:26,100 See that? 637 00:38:26,236 --> 00:38:27,564 Yeah. 638 00:38:27,699 --> 00:38:29,233 This is all my research. 639 00:38:29,368 --> 00:38:30,965 My life's work. 640 00:38:31,100 --> 00:38:33,007 Look, I'm... I'm sorry. I can't... 641 00:38:33,142 --> 00:38:34,342 I can't stay here. 642 00:38:34,477 --> 00:38:36,236 I... I have to get back to school, 643 00:38:36,371 --> 00:38:38,414 but, you know, I'll come back and I'll visit. 644 00:38:38,549 --> 00:38:41,278 No, I'm sick! I won't be alive that long. 645 00:38:41,413 --> 00:38:42,708 You can't leave. 646 00:38:42,844 --> 00:38:44,515 Don't you see? 647 00:38:44,650 --> 00:38:47,649 Death is coming for our family. 648 00:38:47,785 --> 00:38:50,058 Uh... 649 00:38:50,193 --> 00:38:51,992 You don't believe me. 650 00:38:52,127 --> 00:38:53,392 No. Uh... um... 651 00:38:53,528 --> 00:38:55,990 Uh, I think I made a mistake. 652 00:38:56,126 --> 00:38:58,861 I think it was probably just a dream. 653 00:38:58,996 --> 00:39:01,129 No, wait. At least take the book. 654 00:39:01,806 --> 00:39:02,806 Stefani! 655 00:39:03,599 --> 00:39:04,869 Stefani! 656 00:39:27,933 --> 00:39:30,963 Stefani! Stop! 657 00:39:31,099 --> 00:39:33,826 Look, I'm sorry. I shouldn't have come here. 658 00:39:33,962 --> 00:39:36,065 This book is a lifeline. 659 00:39:36,201 --> 00:39:37,678 It will show you everything you need to know 660 00:39:37,702 --> 00:39:38,903 to keep our family safe. 661 00:39:40,970 --> 00:39:42,544 You still don't believe me. 662 00:39:47,083 --> 00:39:48,083 Step back. 663 00:39:48,183 --> 00:39:49,551 What? Why? 664 00:39:51,914 --> 00:39:54,256 Seeing is believing. 665 00:40:15,473 --> 00:40:17,939 Hey, Stef. Her face really explode right in front of you? 666 00:40:18,074 --> 00:40:19,708 - Is that like... I'm... - Erik! 667 00:40:19,843 --> 00:40:21,879 Just leave her alone. 668 00:40:22,014 --> 00:40:23,552 It's my bad, Stef. I'm just curious. 669 00:40:25,520 --> 00:40:28,925 Hey. How are you holding up? 670 00:40:30,722 --> 00:40:31,956 I'm sorry, Uncle Howard. 671 00:40:33,759 --> 00:40:35,091 You were right about Iris. 672 00:40:35,226 --> 00:40:36,786 I never... I never should've went there. 673 00:40:36,864 --> 00:40:39,062 Honey, there's no need to apologize. 674 00:40:39,197 --> 00:40:42,032 I'm so sorry you had to go through that. 675 00:40:46,203 --> 00:40:47,803 She said something to me before she died. 676 00:40:47,909 --> 00:40:49,670 She said Death was coming for our family. 677 00:40:49,805 --> 00:40:51,112 That's... 678 00:40:51,248 --> 00:40:52,248 That's crazy, right? 679 00:40:52,907 --> 00:40:53,912 Oh, my God. 680 00:40:55,076 --> 00:40:56,281 I can't believe it. 681 00:40:56,417 --> 00:40:57,751 I emailed her. 682 00:40:57,886 --> 00:40:59,406 I just didn't think she'd show up. I... 683 00:41:00,089 --> 00:41:01,089 Come on. 684 00:41:09,464 --> 00:41:10,464 Is that, um... 685 00:41:12,267 --> 00:41:13,267 Is that Mom? 686 00:41:14,598 --> 00:41:15,604 Yeah. 687 00:41:21,310 --> 00:41:22,512 Darlene! 688 00:41:24,480 --> 00:41:26,582 - Wow. - Um... 689 00:41:28,151 --> 00:41:29,419 I can come back. 690 00:41:29,554 --> 00:41:31,318 Oh, don't be ridiculous. Come on. 691 00:41:31,454 --> 00:41:32,654 Get down here. Come here. 692 00:41:36,794 --> 00:41:38,114 Think she'll come to the barbecue? 693 00:41:41,991 --> 00:41:43,656 Stef. Hey, wait up. 694 00:41:43,792 --> 00:41:45,202 If she's going to Uncle Howard's house, then I'm not. 695 00:41:45,226 --> 00:41:46,802 You can get a ride with Dad. 696 00:41:46,937 --> 00:41:48,617 Uh... You're not even going to talk to her? 697 00:41:48,797 --> 00:41:49,966 Come on. 698 00:41:50,102 --> 00:41:51,832 You don't remember her like I do. 699 00:41:51,968 --> 00:41:53,209 Just give her a chance. 700 00:41:53,344 --> 00:41:55,172 Why? Charlie, she abandoned us, 701 00:41:55,307 --> 00:41:58,139 and now she rolls in here after all these years 702 00:41:58,275 --> 00:41:59,795 and wants to act like nothing happened? 703 00:42:01,953 --> 00:42:03,353 Yeah. 704 00:42:03,488 --> 00:42:05,181 Because who would do that, right? 705 00:42:05,848 --> 00:42:06,850 Wait. What? 706 00:42:06,985 --> 00:42:08,052 - Nothing. Forget it. - No. 707 00:42:09,285 --> 00:42:11,056 No. What's that supposed to mean? 708 00:42:11,191 --> 00:42:13,827 I tried calling you so many times, and nothing. 709 00:42:13,962 --> 00:42:15,606 Same with Julia. You used to be best friends. 710 00:42:15,630 --> 00:42:16,750 You don't even talk anymore. 711 00:42:16,830 --> 00:42:19,461 Okay, I'm sorry, I... 712 00:42:19,596 --> 00:42:21,665 I've just been distracted the last couple of months 713 00:42:21,801 --> 00:42:22,966 because of this nightmare. 714 00:42:23,102 --> 00:42:24,398 Okay, but what about before that? 715 00:42:24,533 --> 00:42:26,975 It's been like this ever since you left. 716 00:42:27,110 --> 00:42:29,507 You're mad at Mom, but you haven't been around either. 717 00:42:29,642 --> 00:42:30,646 I'm not like her! 718 00:42:31,807 --> 00:42:32,813 Okay? 719 00:42:33,877 --> 00:42:35,178 I'm not crazy. 720 00:42:38,322 --> 00:42:39,322 Yeah, you're right. 721 00:42:40,048 --> 00:42:41,048 You're not crazy. 722 00:42:42,623 --> 00:42:43,692 You just don't care. 723 00:43:49,253 --> 00:43:52,494 ♪ I was tired of my lady ♪ 724 00:43:52,630 --> 00:43:54,521 ♪ We'd been together too long ♪ 725 00:43:56,095 --> 00:43:58,129 ♪ Like a worn out recording ♪ 726 00:43:59,603 --> 00:44:01,495 ♪ Of a favorite song ♪ 727 00:44:03,435 --> 00:44:05,804 ♪ So while she Lay there sleeping ♪ 728 00:44:05,940 --> 00:44:07,505 ♪ I read the paper in bed ♪ 729 00:44:11,078 --> 00:44:12,682 Now you got it. Watch out for splinters. 730 00:44:12,817 --> 00:44:16,343 ♪ There was this letter I read ♪ 731 00:44:16,478 --> 00:44:19,953 ♪ If you like pina coladas ♪ 732 00:44:20,089 --> 00:44:21,955 ♪ And gettin' caught In the rain ♪ 733 00:44:23,452 --> 00:44:25,860 ♪ If you're not into yoga ♪ 734 00:44:27,892 --> 00:44:29,325 Hey, there she is! 735 00:44:30,300 --> 00:44:31,862 Hey, hey! 736 00:44:31,997 --> 00:44:35,597 Come here. So glad you made it. 737 00:44:35,733 --> 00:44:37,542 You know, I didn't think you were actually going to come. 738 00:44:37,566 --> 00:44:38,968 Thank you for inviting me. 739 00:44:39,103 --> 00:44:40,367 Of course. Come on in. 740 00:44:40,503 --> 00:44:42,173 Hey, everybody! Come on! Come on over! 741 00:44:44,076 --> 00:44:45,605 - I made cookies. - That's great! 742 00:44:46,848 --> 00:44:48,641 - Can I try one? - Yes, of course. 743 00:44:54,955 --> 00:44:56,115 Does this have peanut butter? 744 00:44:56,622 --> 00:44:57,622 Yeah. 745 00:45:00,194 --> 00:45:02,821 Are you trying to kill my brother? 746 00:45:02,957 --> 00:45:05,031 - Oh, my God. Bobby's allergic. - Yeah. 747 00:45:05,166 --> 00:45:06,894 I totally forgot. I'm so sorry. 748 00:45:07,029 --> 00:45:08,948 You know, the most important thing is that you're here, so... 749 00:45:08,972 --> 00:45:10,740 Bobby Bartender, drinks! Drinks all around! 750 00:45:19,909 --> 00:45:21,850 Family. 751 00:45:21,985 --> 00:45:24,577 You don't get to pick the one you get... 752 00:45:24,713 --> 00:45:27,321 just got to love the one that you got. 753 00:45:29,184 --> 00:45:31,761 Now, our mother... 754 00:45:31,896 --> 00:45:34,655 she lived alone until the day that she died. 755 00:45:34,790 --> 00:45:38,024 And her death should be a reminder to all of us 756 00:45:38,160 --> 00:45:39,527 to enjoy life 757 00:45:39,662 --> 00:45:41,496 and spend the time that we have together. 758 00:45:44,502 --> 00:45:46,062 Because we're not going to get any back. 759 00:45:47,710 --> 00:45:48,870 I love you guys. 760 00:45:49,005 --> 00:45:50,444 Aw. 761 00:45:50,580 --> 00:45:51,939 Cheers to that! Cheers! 762 00:45:52,075 --> 00:45:54,443 Cheers! 763 00:45:58,755 --> 00:46:00,086 This is strong. 764 00:46:01,518 --> 00:46:03,659 What did you put in there? 765 00:46:03,794 --> 00:46:05,888 Julia? Oh, Jules! 766 00:46:06,023 --> 00:46:07,763 Are you all right? 767 00:46:07,899 --> 00:46:10,564 Oh, my God. There was a bug in there. 768 00:46:10,699 --> 00:46:11,699 Extra protein. 769 00:46:32,722 --> 00:46:34,318 You on? 770 00:46:36,425 --> 00:46:37,926 Oh. 771 00:46:38,061 --> 00:46:39,701 - I got it. - I don't think you've got it. 772 00:46:39,726 --> 00:46:40,726 Oh, it's coming. 773 00:46:45,035 --> 00:46:47,097 Actually, I'm starting a new lifeguarding job. 774 00:46:47,232 --> 00:46:48,435 - That's great. - Yeah. 775 00:46:48,570 --> 00:46:49,667 Charlie! 776 00:46:49,802 --> 00:46:50,833 Get up here! 777 00:47:07,924 --> 00:47:09,221 Jeez! Whoa! 778 00:47:11,025 --> 00:47:12,692 Erik! 779 00:47:12,827 --> 00:47:14,655 Ma, the grill's ready. 780 00:47:20,931 --> 00:47:22,568 Mmm. 781 00:47:32,341 --> 00:47:33,540 Mind if I join you? 782 00:47:33,676 --> 00:47:35,544 Have a seat. Take a load off. 783 00:47:37,852 --> 00:47:41,020 There we go. 784 00:47:41,156 --> 00:47:43,652 It's quite the setup you've got here. 785 00:47:43,787 --> 00:47:47,023 Well, I wanted the kids to have a happy childhood. 786 00:47:47,159 --> 00:47:48,363 Unlike some people I know. 787 00:47:49,857 --> 00:47:51,108 You're not talking about us, are you? 788 00:47:51,132 --> 00:47:52,571 - Oh, no. - We had a great childhood. 789 00:47:52,595 --> 00:47:54,063 - Mmm-hmm. - I mean, look at me. 790 00:47:54,199 --> 00:47:56,305 I turned out... fabulous. 791 00:48:00,674 --> 00:48:01,702 Yep. 792 00:48:04,348 --> 00:48:05,442 Huh. 793 00:48:06,240 --> 00:48:07,847 Howard. 794 00:48:07,983 --> 00:48:09,223 - What? - Come on. What is that? 795 00:48:09,349 --> 00:48:12,251 It looks like a house key to me. 796 00:48:12,387 --> 00:48:14,067 Come on. You know we've got the spare room. 797 00:48:14,149 --> 00:48:15,884 I know. 798 00:48:16,020 --> 00:48:18,420 And it's got to be better than bouncing around trailer parks. 799 00:48:25,101 --> 00:48:26,628 I don't think this is a good idea. 800 00:48:26,763 --> 00:48:28,861 It's never too late for a second chance. 801 00:48:32,509 --> 00:48:33,509 I'm sorry. 802 00:48:37,573 --> 00:48:38,838 They're better off without me. 803 00:48:42,819 --> 00:48:44,514 Pick up, pick up. Come on. 804 00:48:46,390 --> 00:48:47,990 Okay, wait, you bounce me or I bounce you? 805 00:48:48,050 --> 00:48:49,570 You're bouncing me, you're bouncing me. 806 00:49:01,865 --> 00:49:03,835 Hey, Dad! Come show us your backflip! 807 00:49:03,970 --> 00:49:04,970 What? No, no, no. 808 00:49:05,039 --> 00:49:06,508 Yeah, come on, Uncle Howard! 809 00:49:06,644 --> 00:49:07,644 Come on, Howard! 810 00:49:07,779 --> 00:49:10,507 Howard! Howard! Howard! 811 00:49:11,939 --> 00:49:12,979 Help him out, help him out. 812 00:49:13,081 --> 00:49:14,742 Thank you. 813 00:49:17,416 --> 00:49:18,779 - Oh, yeah! - There you go. 814 00:49:21,459 --> 00:49:24,519 Stop stalling. What's the worst thing that could happen? 815 00:49:24,655 --> 00:49:26,155 All right. Here we go. Watch out. 816 00:49:26,290 --> 00:49:27,359 Wait! Stop! 817 00:49:36,564 --> 00:49:38,836 Oh, nice catch, Aunt D. 818 00:49:38,971 --> 00:49:39,972 All right. 819 00:49:40,107 --> 00:49:40,938 All right, here we go. 820 00:49:41,073 --> 00:49:42,905 Okay, Dad. 821 00:49:43,041 --> 00:49:44,288 - Let's do it. - Stay away from that edge. 822 00:49:44,312 --> 00:49:45,641 Come on, Uncle Howard. 823 00:49:45,776 --> 00:49:46,515 There you go. Just like college. 824 00:49:46,651 --> 00:49:47,782 Yep, nice. 825 00:49:47,917 --> 00:49:48,749 Mom, you watch this? 826 00:49:48,885 --> 00:49:49,885 Careful, Howard. 827 00:50:14,843 --> 00:50:15,843 Whoa! 828 00:50:15,944 --> 00:50:16,973 Not taking out of there. 829 00:50:17,108 --> 00:50:18,108 That's cheating! 830 00:50:18,175 --> 00:50:20,542 Hey, Stefi! 831 00:50:20,678 --> 00:50:23,081 - You made it! - Stefani. 832 00:50:23,217 --> 00:50:24,544 I'm glad you decided to come. 833 00:50:24,680 --> 00:50:25,846 Now watch the master. 834 00:50:27,715 --> 00:50:30,053 Now the whole family's here! 835 00:50:32,657 --> 00:50:34,057 Yeah. 836 00:50:34,193 --> 00:50:35,860 I'm okay. I'm all right. 837 00:50:35,995 --> 00:50:37,066 Whoa, good. 838 00:50:41,134 --> 00:50:43,565 I'm okay. It's okay. 839 00:50:43,701 --> 00:50:45,202 It's all right. Whoa. 840 00:50:58,718 --> 00:51:00,386 The former things have passed away. 841 00:51:00,521 --> 00:51:04,083 Neither shall there be mourning nor pain. 842 00:51:04,218 --> 00:51:07,019 And he shall wipe away every tear from their eyes. 843 00:51:08,327 --> 00:51:09,527 And death shall be no more. 844 00:51:57,713 --> 00:51:59,043 Hey. 845 00:52:05,383 --> 00:52:06,584 What is all this stuff? 846 00:52:12,125 --> 00:52:13,853 Okay. 847 00:52:13,989 --> 00:52:16,460 I found these papers in Iris' book. 848 00:52:16,596 --> 00:52:19,166 They are obituaries and articles 849 00:52:19,302 --> 00:52:21,830 for the people who were at the Sky View 850 00:52:21,966 --> 00:52:24,996 on the night that Iris had her premonition. 851 00:52:25,132 --> 00:52:26,668 Each one of these people went on to die 852 00:52:26,804 --> 00:52:29,007 in some weird and messed-up way. 853 00:52:29,142 --> 00:52:30,373 And not only that, 854 00:52:30,508 --> 00:52:32,044 they all died in the same order 855 00:52:32,179 --> 00:52:33,777 as Iris' premonition. 856 00:52:33,912 --> 00:52:36,280 Hundreds of people were supposed to die that night, 857 00:52:36,416 --> 00:52:39,947 but Iris stopped the disaster. 858 00:52:40,082 --> 00:52:43,916 So, Death came back for them one by one. 859 00:52:44,051 --> 00:52:45,490 Since there were so many survivors, 860 00:52:45,626 --> 00:52:48,589 it took years for Death to get to all of them. 861 00:52:48,725 --> 00:52:51,762 But eventually it got to Iris. 862 00:52:51,897 --> 00:52:54,496 I mean, she was the last to die in the premonition. 863 00:52:54,632 --> 00:52:56,766 It was her and the little boy. 864 00:52:58,667 --> 00:53:00,771 But she was prepared. 865 00:53:00,906 --> 00:53:04,471 She single-handedly held off Death for decades. 866 00:53:04,606 --> 00:53:07,207 Stefani, sweetie, 867 00:53:07,342 --> 00:53:09,609 I don't think this is the appropriate time for this. 868 00:53:09,744 --> 00:53:12,263 Yeah, I mean, none of this even has anything to do with us, right? 869 00:53:12,287 --> 00:53:13,517 - No. - Why are we even here? 870 00:53:13,653 --> 00:53:15,057 No, it has everything to do with us. 871 00:53:15,192 --> 00:53:17,389 I mean, because Death took so long 872 00:53:17,524 --> 00:53:19,260 to make its way through the survivors, 873 00:53:19,396 --> 00:53:20,867 these people went on to have families. 874 00:53:20,891 --> 00:53:22,561 Families that they never should've had. 875 00:53:23,824 --> 00:53:26,033 So Death took them, too. 876 00:53:26,168 --> 00:53:28,732 I mean, don't you see this? 877 00:53:30,006 --> 00:53:31,339 Death is coming for us 878 00:53:31,474 --> 00:53:33,939 because we were never supposed to exist. 879 00:53:34,074 --> 00:53:35,508 Okay, so, what, 880 00:53:35,644 --> 00:53:37,675 everybody in this room is on Death's "hit list"? 881 00:53:37,810 --> 00:53:39,908 - Bobby, stop. - That's what she's saying. 882 00:53:40,043 --> 00:53:42,174 No, no, no. Dad and Aunt Brenda are safe 883 00:53:42,309 --> 00:53:44,216 because they're not part of Iris' bloodline. 884 00:53:44,352 --> 00:53:47,685 Okay, following the pattern... 885 00:53:47,820 --> 00:53:51,016 Death makes its way down each branch by age. 886 00:53:51,152 --> 00:53:52,820 So because Uncle Howard was the oldest, 887 00:53:52,956 --> 00:53:54,007 it'll start with his family first. 888 00:53:54,031 --> 00:53:55,588 Meaning, Erik, you're next. 889 00:53:55,723 --> 00:53:56,890 Go fuck yourself. 890 00:53:57,026 --> 00:53:59,697 Then it'll go for Julia, then Bobby. 891 00:54:00,829 --> 00:54:02,227 Then it'll come for our branch, 892 00:54:02,363 --> 00:54:05,769 starting with Darlene, then me, then Charlie. 893 00:54:07,173 --> 00:54:08,200 Charlie. 894 00:54:09,472 --> 00:54:10,472 You buying this? 895 00:54:11,915 --> 00:54:12,915 I don't know. 896 00:54:13,007 --> 00:54:14,281 This is so messed up. 897 00:54:14,417 --> 00:54:15,897 I mean, you're turning our dad's death 898 00:54:16,014 --> 00:54:18,285 into some kind of fucked-up conspiracy theory. 899 00:54:18,421 --> 00:54:19,926 - What is wrong with you? - No, no, no. 900 00:54:19,950 --> 00:54:22,113 No, it's not a conspiracy theory. 901 00:54:22,249 --> 00:54:23,849 - Stef, enough. - We're all going to die! 902 00:54:23,890 --> 00:54:26,995 Stop! I can't listen to this for one more minute. 903 00:54:27,130 --> 00:54:28,827 That crazy woman's nonsense 904 00:54:28,963 --> 00:54:32,098 has caused enough pain and suffering for this family. 905 00:54:32,233 --> 00:54:33,964 Hang on. Aunt Brenda, 906 00:54:34,099 --> 00:54:35,780 - please just listen. - For God's sake, leave it alone. 907 00:54:35,804 --> 00:54:37,444 Okay, in Iris' book, she mentions somebody 908 00:54:37,536 --> 00:54:39,233 who cheated Death and survived. 909 00:54:39,369 --> 00:54:40,572 Stefani. 910 00:54:40,707 --> 00:54:42,175 - Come on. - Erik. No, wait. 911 00:54:42,311 --> 00:54:44,313 - I'm worried about you. - Stop. 912 00:54:46,209 --> 00:54:47,754 - Let me take care of this. - Come on, Bobby. 913 00:54:47,778 --> 00:54:49,308 - Brenda. - Let's go. 914 00:54:49,443 --> 00:54:50,813 - Brenda, I'm sorry. - No, no, no. 915 00:54:50,949 --> 00:54:51,810 - I didn't know. - Please. 916 00:54:51,945 --> 00:54:53,385 You believe me, right? 917 00:54:53,520 --> 00:54:54,746 - I'm sorry. - Julia. 918 00:54:54,881 --> 00:54:56,248 Look, I love you. 919 00:54:58,087 --> 00:54:59,790 But sometimes I really hate you. 920 00:55:20,276 --> 00:55:24,045 I know how convincing all of this can be. 921 00:55:25,153 --> 00:55:27,120 But it's not real. 922 00:55:27,255 --> 00:55:28,487 How can you say that? 923 00:55:28,623 --> 00:55:31,350 I know Iris taught you all of this. 924 00:55:31,485 --> 00:55:34,055 Don't let my mom's beliefs derail your life... 925 00:55:35,132 --> 00:55:36,332 the same way they did mine. 926 00:55:40,294 --> 00:55:42,799 Thank you so much for that advice, 927 00:55:42,935 --> 00:55:44,670 but I really don't need a mom anymore. 928 00:55:50,146 --> 00:55:51,213 All right, open wide. 929 00:55:51,349 --> 00:55:52,843 - Ah... - All right, good. 930 00:55:55,017 --> 00:55:57,063 - This is going to pinch, all right? You ready? - Mmm-hmm. 931 00:55:57,087 --> 00:55:59,212 Five, four, three... 932 00:56:02,349 --> 00:56:04,522 two, one. 933 00:56:04,657 --> 00:56:06,021 Good job. 934 00:56:07,795 --> 00:56:10,496 Ready to hit the club. Need you to lock up. 935 00:56:10,631 --> 00:56:12,127 And don't touch any of my liquor. 936 00:56:12,262 --> 00:56:14,182 No, no, you didn't say anything about locking up. 937 00:56:14,301 --> 00:56:16,082 - Yeah, yeah, yeah. - You didn't say shit about closing, dude! 938 00:56:16,106 --> 00:56:18,073 Yeah, cry me a river. 939 00:56:18,208 --> 00:56:19,672 I hope you burn in hell! 940 00:56:22,413 --> 00:56:23,946 - Do you believe that shit? - Mmm. 941 00:56:24,081 --> 00:56:25,247 My old man just died. 942 00:56:25,383 --> 00:56:26,823 I come in as a favor to that asshole, 943 00:56:26,876 --> 00:56:28,843 and now he wants me to lock up. 944 00:56:28,978 --> 00:56:30,549 - Mmm. - You know what that is? 945 00:56:30,684 --> 00:56:32,044 - Mmm-hmm. - You know what that is? 946 00:56:32,179 --> 00:56:34,186 - Mmm. - It's inconsiderate. 947 00:56:34,322 --> 00:56:35,452 Anyway, you're all done. 948 00:56:35,588 --> 00:56:37,117 Mmm-hmm. Thank you. 949 00:56:37,253 --> 00:56:38,856 Of course. Hey, five-star review, yeah? 950 00:56:38,991 --> 00:56:42,860 Like and subscribe and all the... things. 951 00:58:09,082 --> 00:58:12,654 ♪ No, I can't forget This evening ♪ 952 00:58:12,789 --> 00:58:16,625 ♪ Or your face As you were leaving ♪ 953 00:58:16,760 --> 00:58:19,854 ♪ But I guess That's just the way ♪ 954 00:58:19,989 --> 00:58:23,592 ♪ The story goes ♪ 955 00:58:23,727 --> 00:58:29,868 ♪ And now it's only fair That I should let you know ♪ 956 00:58:31,034 --> 00:58:33,207 ♪ What you should know ♪ 957 00:58:35,345 --> 00:58:39,414 ♪ I can't live ♪ 958 00:58:39,549 --> 00:58:42,810 ♪ If living is without you ♪ 959 00:58:42,946 --> 00:58:46,717 ♪ I can't live ♪ 960 00:58:46,852 --> 00:58:50,554 ♪ I can't give anymore ♪ 961 00:58:50,690 --> 00:58:52,323 ♪ I can't live ♪ 962 00:58:54,531 --> 00:58:58,056 ♪ If living is without you ♪ 963 00:58:58,192 --> 00:59:01,532 ♪ I can't give ♪ 964 00:59:01,668 --> 00:59:05,035 I can't give anymore ♪ 965 00:59:14,378 --> 00:59:17,884 ♪ No, I can't forget This evening ♪ 966 00:59:18,019 --> 00:59:20,549 ♪ Or your face As you were leaving ♪ 967 00:59:22,119 --> 00:59:23,985 ♪ But I guess that's just ♪ 968 00:59:24,121 --> 00:59:28,597 ♪ The way the story goes ♪ 969 00:59:29,561 --> 00:59:31,591 Oh, God damn it. 970 00:59:31,726 --> 00:59:36,568 ♪ But in your eyes your sorrow shows ♪ 971 00:59:36,703 --> 00:59:38,974 ♪ Yes, it shows ♪ 972 00:59:45,577 --> 00:59:47,211 Ah... Ah... 973 00:59:47,346 --> 00:59:51,151 ♪ I can't live If living is without you ♪ 974 00:59:52,521 --> 00:59:53,649 ♪ I can't give ♪ 975 00:59:53,785 --> 00:59:55,786 What the fuck? 976 00:59:55,921 --> 00:59:57,586 ♪ I can't give anymore ♪ 977 00:59:57,721 --> 00:59:59,192 Come on. 978 01:00:03,330 --> 01:00:04,330 Come on. 979 01:00:09,867 --> 01:00:11,563 Okay, okay. 980 01:00:12,539 --> 01:00:13,609 Okay, come on. 981 01:00:24,747 --> 01:00:26,078 Shit! 982 01:00:26,214 --> 01:00:29,414 ♪ I can't live ♪ 983 01:00:29,549 --> 01:00:31,125 ♪ If living is without you ♪ 984 01:00:35,063 --> 01:00:38,033 ♪ I can't give I can't give anymore ♪ 985 01:00:42,732 --> 01:00:43,732 Shit! 986 01:00:48,335 --> 01:00:50,142 ♪ I can't live ♪ 987 01:01:05,157 --> 01:01:07,294 Charlie, wake up. Charlie, wake... 988 01:01:07,429 --> 01:01:09,598 Charlie, wake up! 989 01:01:09,733 --> 01:01:11,102 I've been trying to call Erik all night. 990 01:01:11,126 --> 01:01:12,326 He's not answering me. 991 01:01:12,462 --> 01:01:14,697 I don't know where he is. I'm worried. 992 01:01:14,833 --> 01:01:16,129 I'm sure he's fine. 993 01:01:16,265 --> 01:01:17,465 Well, have you heard from him? 994 01:01:24,507 --> 01:01:26,814 I'm going over there. I need to check on him. 995 01:01:28,345 --> 01:01:29,982 And you're coming, too, Charlie! 996 01:01:32,988 --> 01:01:35,185 It keeps going to voicemail. 997 01:01:36,688 --> 01:01:38,385 Is that him? 998 01:01:38,521 --> 01:01:39,986 My friend just said the tattoo parlor 999 01:01:40,122 --> 01:01:41,260 burned down last night. 1000 01:01:41,395 --> 01:01:42,696 What? 1001 01:01:42,831 --> 01:01:44,656 Stef, Stef, Stef! 1002 01:01:45,663 --> 01:01:47,368 Ow! 1003 01:01:47,503 --> 01:01:48,561 You trying to kill me? 1004 01:01:49,172 --> 01:01:50,770 Erik? 1005 01:01:50,906 --> 01:01:53,007 Oh, yeah, no, of course it's you. 1006 01:01:57,147 --> 01:01:58,506 Dude! 1007 01:01:58,642 --> 01:02:00,226 We heard about the fire. We thought you were dead. 1008 01:02:00,250 --> 01:02:02,016 I'm fine. 1009 01:02:02,152 --> 01:02:03,754 Oh, my God. Are you okay? I was so worried about you. 1010 01:02:03,778 --> 01:02:05,720 Yeah. The firefighters said I was lucky as fuck 1011 01:02:05,856 --> 01:02:07,366 that I was wearing that leather jacket. 1012 01:02:07,390 --> 01:02:09,184 Barely got burned. 1013 01:02:09,320 --> 01:02:10,815 Ruined my favorite jacket though. 1014 01:02:10,950 --> 01:02:12,585 - What is this? - Oh, yeah, check it out. 1015 01:02:13,726 --> 01:02:15,230 I got branded. 1016 01:02:15,365 --> 01:02:16,725 It's sick, right? 1017 01:02:16,860 --> 01:02:17,893 You like it? 1018 01:02:18,029 --> 01:02:19,593 You said you were asleep. 1019 01:02:19,728 --> 01:02:20,810 You were blowing up my phone like a goddamn stalker. 1020 01:02:20,834 --> 01:02:22,166 What did you want me to do? 1021 01:02:22,301 --> 01:02:24,195 No, I don't get it. You should be dead. 1022 01:02:24,330 --> 01:02:26,374 Right. Yeah, yeah. 1023 01:02:26,509 --> 01:02:29,207 Or, you know, maybe... 1024 01:02:29,342 --> 01:02:31,846 Maybe Death's not actually coming for our family. 1025 01:02:31,981 --> 01:02:33,980 Because that would be fucking crazy. 1026 01:02:34,613 --> 01:02:35,614 Jesus! 1027 01:02:35,749 --> 01:02:37,313 Shit! 1028 01:02:41,117 --> 01:02:42,450 Or maybe I'm invincible. 1029 01:02:43,691 --> 01:02:44,925 Erik. 1030 01:02:45,624 --> 01:02:46,893 Erik! 1031 01:02:47,028 --> 01:02:48,257 - Yeah? - Erik, wait. 1032 01:02:48,392 --> 01:02:49,821 - Stop, just wait, okay? - Mmm-hmm. 1033 01:02:49,956 --> 01:02:51,237 Just because Death didn't kill you last night, 1034 01:02:51,261 --> 01:02:52,724 doesn't mean that you're safe. 1035 01:02:54,266 --> 01:02:55,903 Stay away from that tree trimmer! 1036 01:02:56,801 --> 01:02:59,070 Ooh... Ooh! 1037 01:02:59,206 --> 01:03:00,620 Is it going to move on its own, Stef? 1038 01:03:00,644 --> 01:03:01,937 Is that what it's going to do? 1039 01:03:02,073 --> 01:03:04,545 It could fall. 1040 01:03:04,681 --> 01:03:06,645 And stay away from these kids. 1041 01:03:06,780 --> 01:03:08,476 I'll take my chances. 1042 01:03:08,612 --> 01:03:10,780 Stef, how's a couple kids with a soccer ball 1043 01:03:10,915 --> 01:03:12,486 going to kill him? 1044 01:03:12,621 --> 01:03:15,088 I mean, I don't know. 1045 01:03:15,224 --> 01:03:17,656 The trimmer could fall and hit the leaf blower guy, 1046 01:03:17,791 --> 01:03:20,154 which causes him to... 1047 01:03:20,290 --> 01:03:21,653 blow stuff into the kids' eyes 1048 01:03:21,788 --> 01:03:23,254 and then kick the ball into his face. 1049 01:03:23,390 --> 01:03:24,756 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1050 01:03:26,261 --> 01:03:27,803 Soccer ball to my face? 1051 01:03:29,198 --> 01:03:30,564 That does sound deadly. 1052 01:03:31,641 --> 01:03:32,808 I should be more careful. 1053 01:03:34,876 --> 01:03:36,037 - Hey! - What's up? 1054 01:03:36,172 --> 01:03:37,470 What happened to you? 1055 01:03:37,606 --> 01:03:39,607 Charbroiled by Death, apparently. 1056 01:03:39,742 --> 01:03:41,680 - Kiki, that looks really bad. - Yeah, it's fine. 1057 01:03:41,816 --> 01:03:43,643 No, wait. Let me see that. 1058 01:03:43,779 --> 01:03:46,852 - Erik, just stay away from the truck. - Stop. 1059 01:03:46,988 --> 01:03:48,188 - Oh, what, this truck? - Stop! 1060 01:03:48,248 --> 01:03:49,489 Oh, my God. 1061 01:03:49,624 --> 01:03:51,721 Please. 1062 01:03:51,857 --> 01:03:53,136 - This truck right here? - Please just listen to me for one... 1063 01:03:53,160 --> 01:03:54,489 But it's such a beautiful truck. 1064 01:03:54,625 --> 01:03:55,908 Please. Stop, stop. Don't touch... 1065 01:03:55,932 --> 01:03:56,362 - Mwah! - Erik, get away! 1066 01:03:56,497 --> 01:03:58,128 Stop! 1067 01:03:58,264 --> 01:04:00,026 - You like that? - Can you just... 1068 01:04:00,161 --> 01:04:01,694 Oh, my God. 1069 01:04:02,438 --> 01:04:04,464 Oh! Uh-oh. 1070 01:04:04,600 --> 01:04:06,539 Oh, Erik's tempting Death again. 1071 01:04:06,675 --> 01:04:07,942 What's going to happen? 1072 01:04:08,078 --> 01:04:11,644 - Stop doing that! - What is going to happen? 1073 01:04:13,181 --> 01:04:14,541 - Nothing at all. - Please, just... 1074 01:04:14,615 --> 01:04:16,116 How about that? 1075 01:04:16,251 --> 01:04:17,931 - Look, I'm just trying to help you. - Okay. 1076 01:04:18,014 --> 01:04:19,714 Try less. 1077 01:04:19,850 --> 01:04:22,321 Yeah. Honestly, we are so done with your garbage. 1078 01:04:22,457 --> 01:04:25,018 - Can you please... - Okay, for the 1,500th time, 1079 01:04:25,154 --> 01:04:27,467 no one gives a shit about your stupid little Death curse, okay? 1080 01:04:27,491 --> 01:04:29,622 So take a hint and leave us alone 1081 01:04:29,758 --> 01:04:31,464 because Death's not coming for our family! 1082 01:04:35,968 --> 01:04:37,334 Julia! 1083 01:04:38,033 --> 01:04:39,033 Shit. 1084 01:04:42,175 --> 01:04:43,842 - Julia! - Julia! 1085 01:04:43,978 --> 01:04:45,877 - Julia! - Julia! 1086 01:04:46,012 --> 01:04:48,542 Stop the truck! Stop the truck! 1087 01:05:00,229 --> 01:05:02,225 - Stop the truck! - Hey! Hey! 1088 01:05:02,360 --> 01:05:03,556 Stop the fucking truck! 1089 01:05:03,691 --> 01:05:05,398 My sister's in the garbage! 1090 01:05:07,370 --> 01:05:08,407 ♪ What doesn't kill you Makes you stronger ♪ 1091 01:05:08,431 --> 01:05:10,028 ♪ Stand a little taller ♪ 1092 01:05:10,164 --> 01:05:13,503 ♪ Doesn't mean I'm lonely When I'm alone ♪ 1093 01:05:13,639 --> 01:05:16,107 ♪ What doesn't kill you Makes a fighter ♪ 1094 01:05:16,242 --> 01:05:17,675 ♪ Footsteps even lighter... ♪ 1095 01:05:24,711 --> 01:05:26,587 Help! 1096 01:05:26,723 --> 01:05:27,723 - Julia? - Stef! 1097 01:05:27,854 --> 01:05:28,924 Give me your hand! 1098 01:05:29,723 --> 01:05:30,723 I got you! 1099 01:05:30,827 --> 01:05:32,217 Don't worry, you're not next! 1100 01:05:32,352 --> 01:05:33,685 Whoa! Whoa! 1101 01:05:33,821 --> 01:05:36,959 - Help! - Hey, stop! Stop! 1102 01:05:37,095 --> 01:05:38,258 - Stop! - Stop! 1103 01:05:38,394 --> 01:05:39,801 - Stop! Stop! - Stop! 1104 01:05:41,698 --> 01:05:43,265 - Stef! - My sister's in the back! 1105 01:06:01,255 --> 01:06:02,991 - I'm so sorry, sweetie. - Dad. 1106 01:06:12,596 --> 01:06:14,002 We should've believed you, Stef. 1107 01:06:17,201 --> 01:06:18,303 No, I, uh... 1108 01:06:20,875 --> 01:06:22,141 I screwed up the order, 1109 01:06:22,277 --> 01:06:24,177 and now Julia's dead and it's my fault. 1110 01:06:25,141 --> 01:06:27,244 Guys, look. 1111 01:06:27,380 --> 01:06:29,942 What happened was traumatic and awful. 1112 01:06:30,077 --> 01:06:32,037 - It's not anybody's fault. - Marty, please don't. 1113 01:06:34,558 --> 01:06:35,558 It's my fault. 1114 01:06:36,617 --> 01:06:37,821 Mom, it's not your fault. 1115 01:06:37,956 --> 01:06:39,357 It is my fault. 1116 01:06:41,825 --> 01:06:43,723 Stefani, you were only wrong about the order 1117 01:06:43,859 --> 01:06:45,858 because there is something you didn't know. 1118 01:06:50,535 --> 01:06:53,734 Erik isn't Howard's biological son. 1119 01:06:56,870 --> 01:06:59,046 I'm sorry. What are you talking about? 1120 01:06:59,181 --> 01:07:00,815 And, Stefani, I didn't believe you, 1121 01:07:00,950 --> 01:07:02,640 so I didn't say anything to you, 1122 01:07:02,775 --> 01:07:04,250 and now my little girl is dead. 1123 01:07:04,385 --> 01:07:06,748 I don't understand. What, you had an affair? 1124 01:07:06,884 --> 01:07:09,583 Your father and I were having such a hard time... 1125 01:07:09,718 --> 01:07:12,060 but it was good because I got you. 1126 01:07:12,195 --> 01:07:13,364 - I got you out of it. - Who's my real dad then? 1127 01:07:13,388 --> 01:07:15,023 Who's my real dad? 1128 01:07:15,158 --> 01:07:17,137 It doesn't matter because Howard loved you so, so much. 1129 01:07:17,161 --> 01:07:18,165 Who is it? 1130 01:07:20,362 --> 01:07:21,498 Who's my real dad? 1131 01:07:24,938 --> 01:07:25,938 Jerry Fenbury. 1132 01:07:26,806 --> 01:07:28,366 Oh! 1133 01:07:28,502 --> 01:07:29,906 Jerry Fenbury? 1134 01:07:30,042 --> 01:07:31,237 Yes. 1135 01:07:31,372 --> 01:07:32,737 Oh, shit. 1136 01:07:32,872 --> 01:07:33,872 - No, no, no! - Erik. 1137 01:07:33,981 --> 01:07:35,512 Jerry fucking Fenbury? 1138 01:07:35,647 --> 01:07:37,485 You don't know what we were going through. 1139 01:07:37,620 --> 01:07:40,346 Oh, God! What, is this why he always wanted to play catch? 1140 01:07:40,482 --> 01:07:41,914 Oh, my God. 1141 01:07:47,422 --> 01:07:49,291 Okay. 1142 01:07:49,426 --> 01:07:51,264 All right, so, that means that, 1143 01:07:51,399 --> 01:07:53,794 if it's going in the right order, that... 1144 01:07:55,165 --> 01:07:56,165 I'm next, right? 1145 01:08:02,945 --> 01:08:04,079 You got to help me, Stef. 1146 01:08:05,715 --> 01:08:06,945 Bobby, I don't... 1147 01:08:07,081 --> 01:08:08,379 I don't think that I can. 1148 01:08:08,515 --> 01:08:10,235 I mean, I thought I did, but I don't know... 1149 01:08:10,345 --> 01:08:14,080 No. But you can. 1150 01:08:14,216 --> 01:08:16,784 I mean, you predicted exactly what was going to happen. 1151 01:08:18,554 --> 01:08:19,886 You just got the order wrong 1152 01:08:20,022 --> 01:08:21,372 because you didn't have all the information. 1153 01:08:21,396 --> 01:08:23,036 - Charlie. - What do you mean "predicted"? 1154 01:08:23,657 --> 01:08:25,562 She saw everything. 1155 01:08:25,697 --> 01:08:28,796 The trimmer, the blower, the soccer ball. Like... 1156 01:08:28,931 --> 01:08:30,961 It was like there were pieces to a puzzle. 1157 01:08:31,097 --> 01:08:32,417 She just had to put them together. 1158 01:08:32,505 --> 01:08:33,918 - You know what I mean? - Is that true? 1159 01:08:33,942 --> 01:08:35,107 Darlene, please. 1160 01:08:35,242 --> 01:08:37,711 - Do not encourage this. - Marty. 1161 01:08:37,847 --> 01:08:40,081 I mean... 1162 01:08:40,217 --> 01:08:42,874 I mean, it's everything in Iris' book, it's... 1163 01:08:43,010 --> 01:08:45,880 It's like an equation. It's math. 1164 01:08:46,016 --> 01:08:48,986 Stefani, if you can see how all of this fits together, 1165 01:08:49,122 --> 01:08:50,122 we might have a chance. 1166 01:08:50,156 --> 01:08:51,691 Stop. Just stop. 1167 01:08:53,429 --> 01:08:55,524 You devastated this family when you walked out. 1168 01:08:55,660 --> 01:08:57,631 But we've been okay without you. 1169 01:08:57,766 --> 01:08:58,825 I'm begging you 1170 01:08:58,960 --> 01:09:01,669 not to traumatize our kids anymore. 1171 01:09:01,805 --> 01:09:03,028 It's real this time. 1172 01:09:07,736 --> 01:09:09,639 I'm going for a walk. 1173 01:09:10,306 --> 01:09:11,306 I need some air. 1174 01:09:16,615 --> 01:09:18,845 I can appreciate that... 1175 01:09:18,980 --> 01:09:20,646 our family is clearly going to need 1176 01:09:20,782 --> 01:09:21,988 some counseling in the future, 1177 01:09:22,123 --> 01:09:24,014 but can we focus on the fact 1178 01:09:24,150 --> 01:09:26,352 that we're all about to die, right? 1179 01:09:26,487 --> 01:09:27,487 I mean... 1180 01:09:28,127 --> 01:09:29,327 I mean, Stef, 1181 01:09:29,463 --> 01:09:31,992 didn't you say that... that Iris... 1182 01:09:32,127 --> 01:09:34,602 knew someone that cheated death or something? 1183 01:09:34,737 --> 01:09:35,737 Yeah, uh... 1184 01:09:37,071 --> 01:09:38,705 In here, somewhere. 1185 01:09:38,840 --> 01:09:40,098 It says... 1186 01:09:41,845 --> 01:09:43,868 that, uh... Right here. 1187 01:09:44,004 --> 01:09:45,644 "JB found someone who survived." 1188 01:09:45,780 --> 01:09:49,016 But it doesn't say anything about who this JB was or... 1189 01:09:49,152 --> 01:09:51,018 Wait a minute. I know that name. 1190 01:09:51,154 --> 01:09:52,645 My mom used to write me letters, 1191 01:09:52,780 --> 01:09:54,647 and she sometimes would talk 1192 01:09:54,782 --> 01:09:56,022 about a friend of hers named JB 1193 01:09:56,157 --> 01:09:58,153 who worked at a hospital. 1194 01:09:58,288 --> 01:09:59,321 Hospital. 1195 01:09:59,456 --> 01:10:01,024 Um... um... 1196 01:10:01,159 --> 01:10:02,193 Something, uh... 1197 01:10:02,328 --> 01:10:04,699 Something River Hospital. Uh... 1198 01:10:04,834 --> 01:10:06,432 Deep River. Uh... 1199 01:10:06,567 --> 01:10:08,530 Peace River Hospital. Uh, Clear River... 1200 01:10:08,665 --> 01:10:11,162 - Hope River? - That's it! 1201 01:10:11,297 --> 01:10:13,003 Shit, it's like an hour away. 1202 01:10:13,138 --> 01:10:14,539 I'm going. 1203 01:10:14,674 --> 01:10:15,955 I'm going to go find him and talk to him myself. 1204 01:10:15,979 --> 01:10:17,235 Well, I'm coming with you. 1205 01:10:17,370 --> 01:10:19,346 - Me, too. - Okay. Yeah, yeah, let's go. 1206 01:10:21,344 --> 01:10:22,382 Bobby, uh... 1207 01:10:23,015 --> 01:10:24,517 What? 1208 01:10:24,652 --> 01:10:26,529 You need to stay here with your mom. It's safer. 1209 01:10:26,553 --> 01:10:28,923 Yeah, fuck that. Are you kidding me? 1210 01:10:29,058 --> 01:10:30,756 I'm not staying here by myself. 1211 01:10:30,891 --> 01:10:32,767 Well, it's too dangerous on the road for you. You can't. 1212 01:10:32,791 --> 01:10:36,162 No, I read Gammy's Death Book, okay? All right? 1213 01:10:36,297 --> 01:10:37,595 I mean, there's, like, a thousand 1214 01:10:37,730 --> 01:10:40,164 house-related deaths in that thing, man. 1215 01:10:40,300 --> 01:10:42,060 You trip down the stairs, 1216 01:10:42,195 --> 01:10:45,064 fall... down a toilet or something. 1217 01:10:45,199 --> 01:10:46,481 I don't know, but I'm not... I'm not... 1218 01:10:46,505 --> 01:10:47,869 No way. I'm not staying here. 1219 01:10:49,476 --> 01:10:51,406 - Hang on, hang on. - Hey, okay. 1220 01:10:51,542 --> 01:10:52,874 - Okay. - Too fast. 1221 01:10:53,009 --> 01:10:54,325 Okay, okay. We'll go slow. We'll go slow. 1222 01:10:54,349 --> 01:10:55,492 I'm going to go open up the truck. 1223 01:10:55,516 --> 01:10:56,916 - Charlie, check the back. - Got it. 1224 01:11:02,051 --> 01:11:03,816 Be careful. The step's slippery sometimes. 1225 01:11:03,951 --> 01:11:05,117 Oi! 1226 01:11:07,120 --> 01:11:08,890 Any of you fuckers do a nut check? 1227 01:11:09,964 --> 01:11:10,998 Excuse me? 1228 01:11:11,134 --> 01:11:12,598 You made cookies in that thing 1229 01:11:12,733 --> 01:11:15,061 with peanut butter in them just a few days ago. 1230 01:11:15,197 --> 01:11:17,801 This poor bastard so much as even touches a nut, 1231 01:11:17,936 --> 01:11:20,571 his throat is going to close up tighter than... 1232 01:11:20,707 --> 01:11:22,408 You understand. Where's the peanut butter? 1233 01:11:22,544 --> 01:11:24,873 - Cabinet above the sink. - Thank you. 1234 01:11:26,215 --> 01:11:28,074 I'm so sorry, Bobby. I just... 1235 01:11:29,081 --> 01:11:30,109 Yeah. 1236 01:11:30,952 --> 01:11:32,111 Hey. Okay. 1237 01:11:35,022 --> 01:11:36,086 All clear. 1238 01:11:36,221 --> 01:11:37,221 Thank you. 1239 01:11:37,258 --> 01:11:39,489 You're a good brother, Erik. 1240 01:11:39,624 --> 01:11:41,093 - Nut check. - What? 1241 01:11:41,229 --> 01:11:43,056 Stupid. 1242 01:11:45,729 --> 01:11:47,727 It was good. I get it. 1243 01:11:47,862 --> 01:11:49,061 Let's go. Come on. 1244 01:11:49,197 --> 01:11:50,837 It's only going to get worse. 1245 01:11:50,972 --> 01:11:52,006 God damn it. 1246 01:11:52,141 --> 01:11:54,804 Wait! I'm coming with you, bro. 1247 01:11:56,003 --> 01:11:57,163 Someone's got to protect you. 1248 01:11:58,846 --> 01:12:01,945 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1249 01:12:02,081 --> 01:12:04,614 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 1250 01:12:04,750 --> 01:12:07,148 Dad's calling. Again. 1251 01:12:07,283 --> 01:12:08,793 Tell him we just went for a ride with Mom. 1252 01:12:08,817 --> 01:12:10,057 He's not going to believe that. 1253 01:12:10,183 --> 01:12:11,524 At least it'll buy us some time. 1254 01:12:12,257 --> 01:12:13,257 All right. 1255 01:12:15,827 --> 01:12:17,491 If Death doesn't get us, your dad will. 1256 01:12:30,271 --> 01:12:31,940 I always keep them where I can see them. 1257 01:12:34,913 --> 01:12:36,682 I mean, you could've just had the real thing, 1258 01:12:36,817 --> 01:12:38,650 but it's okay, not everyone wants to be a mom. 1259 01:12:41,618 --> 01:12:43,224 Is that what you think? 1260 01:12:43,359 --> 01:12:44,854 That I didn't want to be your mom? 1261 01:12:47,956 --> 01:12:50,297 Look, I was raised by a woman 1262 01:12:50,433 --> 01:12:54,159 who taught me to see Death everywhere. 1263 01:12:54,294 --> 01:12:55,667 I thought I could put it behind me, 1264 01:12:55,802 --> 01:12:58,065 but then when I had you and your brother, 1265 01:12:58,200 --> 01:13:00,602 all I could see were a hundred different ways 1266 01:13:00,737 --> 01:13:03,344 that you and Charlie could die. 1267 01:13:03,480 --> 01:13:05,512 I didn't want you to leave the house. 1268 01:13:05,648 --> 01:13:08,911 I would freak out on you guys over nothing. 1269 01:13:10,418 --> 01:13:11,682 One day, I looked at your face 1270 01:13:11,817 --> 01:13:14,218 and I saw the same scared little girl 1271 01:13:14,354 --> 01:13:16,053 that I was, growing up, 1272 01:13:16,188 --> 01:13:18,508 and I knew that if I stayed, I was going to ruin your life. 1273 01:13:21,057 --> 01:13:22,727 I have no idea if I did the right thing. 1274 01:13:24,497 --> 01:13:25,895 But I'm here for you now. 1275 01:13:50,588 --> 01:13:51,588 It's okay. 1276 01:13:52,392 --> 01:13:53,392 I'm right behind you. 1277 01:14:05,266 --> 01:14:07,473 Hey. Now you see, buddy. We got you. 1278 01:14:07,609 --> 01:14:09,169 The front desk is this way. 1279 01:14:14,642 --> 01:14:16,447 Oh. Hi. 1280 01:14:16,582 --> 01:14:19,850 Uh... we're looking for JB. 1281 01:14:20,649 --> 01:14:22,616 And who are you? 1282 01:14:22,751 --> 01:14:25,322 The front desk told us we could find him down here. Is that you? 1283 01:14:25,458 --> 01:14:27,693 That would be me. 1284 01:14:37,470 --> 01:14:39,667 William John Bludworth. 1285 01:14:39,803 --> 01:14:42,443 But my friends call me JB. 1286 01:14:42,578 --> 01:14:45,573 I've been waiting for you, Stefani. 1287 01:14:45,708 --> 01:14:47,806 Charlie, Darlene. 1288 01:14:47,942 --> 01:14:50,485 But no Howard, no Julia. 1289 01:14:51,552 --> 01:14:54,522 So, which one of you is next? 1290 01:14:58,653 --> 01:14:59,655 Hi. 1291 01:14:59,790 --> 01:15:01,562 I was sorry to hear about Iris. 1292 01:15:02,594 --> 01:15:04,224 She was a special woman. 1293 01:15:05,300 --> 01:15:07,232 How did you know her? 1294 01:15:07,367 --> 01:15:09,196 She saved my life. 1295 01:15:09,829 --> 01:15:10,901 When? 1296 01:15:13,174 --> 01:15:14,674 At the Sky View. 1297 01:15:19,773 --> 01:15:22,215 My mother brought me with her to work that night. 1298 01:15:22,350 --> 01:15:23,981 JB, honey, I told you, 1299 01:15:24,116 --> 01:15:26,213 you got to stay back there while I'm on stage. 1300 01:15:26,348 --> 01:15:27,980 I wasn't supposed to be there, 1301 01:15:28,116 --> 01:15:30,520 except, of course, to die. 1302 01:15:30,656 --> 01:15:32,618 - ♪ You know You make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 1303 01:15:32,753 --> 01:15:34,522 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1304 01:15:34,657 --> 01:15:36,075 - ♪ Throw my hands up and... ♪ - Stop playing! 1305 01:15:36,099 --> 01:15:37,290 Stop playing! 1306 01:15:37,425 --> 01:15:39,394 Everyone needs to get off the dance floor! 1307 01:15:39,529 --> 01:15:41,849 The glass is about to break. Everyone needs to get off now! 1308 01:15:41,961 --> 01:15:43,234 Wait! No! 1309 01:15:43,369 --> 01:15:44,369 Iris! 1310 01:15:55,115 --> 01:15:57,075 You were the last to die. You were the little boy. 1311 01:15:58,845 --> 01:16:00,047 Correct. 1312 01:16:00,183 --> 01:16:02,214 So, all that time, she wasn't... 1313 01:16:02,350 --> 01:16:04,423 She wasn't just protecting our family, 1314 01:16:04,558 --> 01:16:06,955 she was protecting you, too. 1315 01:16:07,091 --> 01:16:09,690 Years later, she tracked me down. 1316 01:16:09,826 --> 01:16:11,423 Helped me see the truth. 1317 01:16:12,200 --> 01:16:14,026 We traded ideas. 1318 01:16:14,161 --> 01:16:16,631 I helped her fortify her cabin. 1319 01:16:16,766 --> 01:16:18,905 We became friends. 1320 01:16:19,040 --> 01:16:22,572 I even helped her get the best medical care I could, 1321 01:16:22,708 --> 01:16:24,236 considering her condition. 1322 01:16:24,372 --> 01:16:26,412 Iris said that you found somebody 1323 01:16:26,547 --> 01:16:28,081 who stopped Death and survived. 1324 01:16:28,216 --> 01:16:29,546 Yes. 1325 01:16:29,682 --> 01:16:32,209 Uh, and how do we do that? 1326 01:16:32,345 --> 01:16:34,616 There are only two ways. 1327 01:16:34,752 --> 01:16:37,421 By killing or by dying. 1328 01:16:37,557 --> 01:16:39,384 If you take a life, 1329 01:16:39,520 --> 01:16:41,762 you get the time that person had left. 1330 01:16:41,898 --> 01:16:44,564 What? No! I'm not going to kill someone. 1331 01:16:44,700 --> 01:16:46,129 Maybe we should let the guy finish. 1332 01:16:46,264 --> 01:16:50,032 And to truly break the cycle, you have to die. 1333 01:16:50,168 --> 01:16:53,368 What... What does that mean? 1334 01:16:53,503 --> 01:16:57,641 A long time ago, a young woman named Kimberly Corman 1335 01:16:57,777 --> 01:16:59,805 found herself on Death's list. 1336 01:16:59,941 --> 01:17:01,909 Just like you. 1337 01:17:02,044 --> 01:17:04,381 And when her turn finally came, 1338 01:17:04,516 --> 01:17:05,778 she died. 1339 01:17:05,913 --> 01:17:07,248 Flatlined. 1340 01:17:07,383 --> 01:17:09,421 But her doctor managed to bring her back, 1341 01:17:09,557 --> 01:17:12,326 and that broke the chain. 1342 01:17:12,462 --> 01:17:13,662 All right then, we'll do that. 1343 01:17:13,792 --> 01:17:15,660 What are you talking about? 1344 01:17:15,795 --> 01:17:18,626 Uh... why didn't Iris try that? 1345 01:17:18,761 --> 01:17:19,995 It's risky. 1346 01:17:20,131 --> 01:17:23,303 And if you fuck with Death and lose, 1347 01:17:23,439 --> 01:17:26,674 things can get very messy. 1348 01:17:29,305 --> 01:17:32,808 Wait. Hang on, hang on. Okay, wait. No. 1349 01:17:32,943 --> 01:17:34,205 There has to be another way. 1350 01:17:34,340 --> 01:17:36,114 Please, you have to help us. 1351 01:17:36,249 --> 01:17:38,884 For years, people have been coming to me for advice. 1352 01:17:40,486 --> 01:17:41,980 Well, I'm tired. 1353 01:17:42,116 --> 01:17:43,887 I'm done with all that. 1354 01:17:44,022 --> 01:17:46,052 And now I'm sick, just like Iris. 1355 01:17:46,188 --> 01:17:48,727 There's no running this time. 1356 01:17:48,863 --> 01:17:52,564 The fact is, you're all going to die. 1357 01:17:52,699 --> 01:17:55,626 And after that, I will, too. 1358 01:17:59,337 --> 01:18:02,407 Now that my old friend is gone, I'm retiring. 1359 01:18:02,542 --> 01:18:04,579 - So, what, you're just gonna leave us here? - Wait, wait, wait! 1360 01:18:04,603 --> 01:18:05,603 Dude, we need your help. 1361 01:18:05,679 --> 01:18:06,477 Where are you going? 1362 01:18:06,612 --> 01:18:08,777 I intend to enjoy 1363 01:18:08,912 --> 01:18:11,212 the time I have left. 1364 01:18:11,347 --> 01:18:14,815 And I suggest that you do the same. 1365 01:18:14,950 --> 01:18:16,614 Life is precious. 1366 01:18:18,318 --> 01:18:20,651 Enjoy every single second. 1367 01:18:21,793 --> 01:18:23,225 You never know when. 1368 01:18:29,029 --> 01:18:30,166 Good luck. 1369 01:18:35,972 --> 01:18:37,239 Well, that's fantastic. 1370 01:18:38,446 --> 01:18:39,709 No. 1371 01:18:39,845 --> 01:18:41,142 - No, that... - Bobby. 1372 01:18:41,278 --> 01:18:43,978 That can't be it. No. No, there... 1373 01:18:44,113 --> 01:18:45,683 There has to be something here. 1374 01:18:45,818 --> 01:18:47,418 There has to be another answer. 1375 01:18:47,553 --> 01:18:49,313 Stef. Stef. 1376 01:18:49,448 --> 01:18:51,687 Stef, he gave us an answer. 1377 01:18:51,823 --> 01:18:53,424 Bobby's got to die. 1378 01:18:53,559 --> 01:18:54,426 Erik! 1379 01:18:54,562 --> 01:18:55,929 Are you fucking insane? 1380 01:18:56,064 --> 01:18:57,624 - We're not killing Bobby! - Whoa, whoa! 1381 01:18:57,725 --> 01:18:59,729 Am I the only guy that just listened to that dude? 1382 01:18:59,864 --> 01:19:01,063 There's only one way. 1383 01:19:01,198 --> 01:19:02,869 We kill Bobby, we resuscitate him, 1384 01:19:03,004 --> 01:19:04,864 and then, boom, you're all off Death's list. 1385 01:19:04,999 --> 01:19:06,266 Congratulations. 1386 01:19:06,402 --> 01:19:08,040 There has to be something else, right? 1387 01:19:08,176 --> 01:19:10,296 I mean, there has to be another solution, right, Stef? 1388 01:19:10,938 --> 01:19:12,811 No. 1389 01:19:12,947 --> 01:19:15,248 No, there's nothing else we can do, okay? 1390 01:19:15,383 --> 01:19:16,476 It's over. 1391 01:19:17,683 --> 01:19:18,883 Hey. 1392 01:19:19,019 --> 01:19:20,314 Stefani, listen to me. 1393 01:19:20,450 --> 01:19:21,953 You got to trust me on this one, okay? 1394 01:19:22,089 --> 01:19:24,156 She's giving up on you, I'm not going to. 1395 01:19:24,291 --> 01:19:28,059 Look, Iris found a way to hold Death off for decades. 1396 01:19:30,592 --> 01:19:32,156 - So will we. - I trust that guy. 1397 01:19:32,292 --> 01:19:33,491 You trust that guy? 1398 01:19:33,627 --> 01:19:35,062 - He was... - That just went there? 1399 01:19:35,197 --> 01:19:36,277 He was awfully charismatic, 1400 01:19:36,366 --> 01:19:38,735 and you know that as well as I do. 1401 01:19:50,043 --> 01:19:51,082 Uh... 1402 01:19:52,147 --> 01:19:53,953 Erik and Bobby are gone. 1403 01:19:54,917 --> 01:19:56,450 Shit. Shit! 1404 01:19:58,286 --> 01:19:59,618 I don't think I like this. 1405 01:19:59,753 --> 01:20:01,265 Hey, dude, we're in a hospital, remember? 1406 01:20:01,289 --> 01:20:02,487 There's doctors everywhere. 1407 01:20:02,623 --> 01:20:04,531 We kill you, they bring you back, 1408 01:20:04,666 --> 01:20:06,992 everybody's safe, we're heroes. 1409 01:20:07,127 --> 01:20:09,360 Dude, that is literally the opposite of keeping me safe. 1410 01:20:09,495 --> 01:20:11,533 What's the alternative, huh? 1411 01:20:11,669 --> 01:20:14,635 You want to kill someone, take the time they have left? 1412 01:20:14,770 --> 01:20:16,936 How? How do you even know how many years they have? 1413 01:20:24,643 --> 01:20:26,480 - No. No. - No. Not good with that. 1414 01:20:28,888 --> 01:20:30,253 - Well, I mean... - No. 1415 01:20:30,388 --> 01:20:32,037 - No, of course not. - We wouldn't do that. 1416 01:20:32,061 --> 01:20:34,121 - No, we would never. - Don't touch those babies. 1417 01:20:34,256 --> 01:20:36,453 Look, bottom line... 1418 01:20:36,588 --> 01:20:37,997 flatlining is your best option. 1419 01:20:39,228 --> 01:20:40,228 What do you have to lose? 1420 01:20:43,770 --> 01:20:45,167 - Okay. - Okay. 1421 01:20:45,303 --> 01:20:47,639 All right, how would we even do that? 1422 01:20:47,774 --> 01:20:49,008 See, I've got an idea. 1423 01:20:51,008 --> 01:20:52,209 But it's a little nuts. 1424 01:20:58,512 --> 01:21:00,118 Your allergy is deadly, right? 1425 01:21:01,490 --> 01:21:02,490 Yeah. 1426 01:21:03,985 --> 01:21:04,991 Well... 1427 01:21:09,959 --> 01:21:11,398 Hey, dude, wait. 1428 01:21:11,534 --> 01:21:13,056 No, look, all right? 1429 01:21:13,192 --> 01:21:14,670 If I'm going out, it's not going to be on those... 1430 01:21:14,694 --> 01:21:16,728 what, unsalted bitches, all right? 1431 01:21:17,968 --> 01:21:19,005 Give me those. 1432 01:21:21,300 --> 01:21:22,300 Nice choice. 1433 01:21:32,153 --> 01:21:33,921 Oh, you got to be kidding me. Come on! 1434 01:21:34,820 --> 01:21:35,688 - Hey. - Stupid! 1435 01:21:35,824 --> 01:21:37,255 - All right. - Come on! 1436 01:21:37,390 --> 01:21:39,421 You know, maybe this is a sign, so we can just... 1437 01:21:41,658 --> 01:21:44,223 Okay. Hey, dude, maybe we can just bail now. 1438 01:21:44,358 --> 01:21:45,625 No, I'm not giving up. 1439 01:21:49,596 --> 01:21:51,464 - What the hell? - Can you help? 1440 01:21:51,600 --> 01:21:53,634 It's all right. We work here. 1441 01:21:53,769 --> 01:21:56,142 Maintenance. It's fine. Put your headphones back on. 1442 01:21:56,277 --> 01:21:58,572 Dude, it's going to fall. It's going to fall. 1443 01:22:00,244 --> 01:22:02,141 Oh, my! It's falling! 1444 01:22:02,277 --> 01:22:04,558 - Did you get it up? - I can't hold it! It's going to fall! 1445 01:22:09,755 --> 01:22:10,958 Easy work. 1446 01:22:13,055 --> 01:22:14,793 Now what? 1447 01:22:14,928 --> 01:22:16,128 Come with me. Come with me. 1448 01:22:17,896 --> 01:22:18,896 What? 1449 01:22:20,597 --> 01:22:22,117 Hey, hang here. I got to get something. 1450 01:22:23,764 --> 01:22:25,797 - Don't move. - What are you talk... 1451 01:22:33,540 --> 01:22:35,609 Okay. Don't move. 1452 01:23:13,316 --> 01:23:15,848 No, that's... that's cool. 1453 01:23:15,983 --> 01:23:17,903 I searched the bathrooms. They weren't in the RV? 1454 01:23:17,952 --> 01:23:19,691 No. Look, if Erik was trying to kill Bobby, 1455 01:23:19,827 --> 01:23:20,691 where would they be? 1456 01:23:20,827 --> 01:23:22,327 I don't know, 1457 01:23:22,462 --> 01:23:23,667 but there's a million ways to die in a hospital. 1458 01:23:23,691 --> 01:23:26,491 Can I help you? Excuse me. 1459 01:23:26,627 --> 01:23:29,036 No, just here to see my Nana. 1460 01:23:34,038 --> 01:23:35,333 Lovely day today. 1461 01:23:35,469 --> 01:23:36,967 Got much time left? 1462 01:23:40,043 --> 01:23:41,745 I think so. 1463 01:23:41,880 --> 01:23:43,290 Be sure to remove all metallic belongings 1464 01:23:43,314 --> 01:23:44,917 and devices that could interact 1465 01:23:45,052 --> 01:23:46,586 with the MRI's powerful magnet. 1466 01:23:49,218 --> 01:23:50,752 Hey, uh, dude, 1467 01:23:50,888 --> 01:23:52,301 - Charlie's trying to call... - Here, man, give me that. 1468 01:23:52,325 --> 01:23:53,845 Here, come on. Sit down. Sit, sit, sit. 1469 01:23:53,954 --> 01:23:55,696 What the hell? No, I'm not sitting in that. 1470 01:23:55,831 --> 01:23:57,029 Well, I've got a great idea. 1471 01:23:57,164 --> 01:23:58,484 Okay, there's an ER down the hall. 1472 01:23:58,529 --> 01:23:59,857 So, as soon as you flatline, boom. 1473 01:23:59,993 --> 01:24:01,311 I'm going to wheel your ass down there 1474 01:24:01,335 --> 01:24:02,196 and they're going to bring you right back. 1475 01:24:02,332 --> 01:24:03,334 Hey, where's your EpiPen? 1476 01:24:04,633 --> 01:24:05,846 - It's right here. - Give it to me. 1477 01:24:05,870 --> 01:24:07,039 Why? 1478 01:24:09,639 --> 01:24:11,738 - What is that? - Dude, give it. Give it. 1479 01:24:11,873 --> 01:24:14,411 Listen, the whole idea is you have to die. 1480 01:24:14,546 --> 01:24:16,776 Remember, this keeps you alive. Now sit. 1481 01:24:18,380 --> 01:24:19,613 Dude, we need to hurry. 1482 01:24:19,748 --> 01:24:21,228 - Come on. Go. - All right, all right. 1483 01:24:21,580 --> 01:24:22,580 All right, eat up. 1484 01:24:23,955 --> 01:24:25,059 Hey, man, um... 1485 01:24:28,896 --> 01:24:30,690 The plan's great, but, 1486 01:24:30,825 --> 01:24:32,173 you know, if it doesn't work out... 1487 01:24:32,197 --> 01:24:33,829 It's going to work, Bobby. 1488 01:24:33,964 --> 01:24:35,265 Yeah. 1489 01:24:35,401 --> 01:24:37,033 Yeah, but, you know, just in case, 1490 01:24:37,168 --> 01:24:39,667 and I die for real... 1491 01:24:42,371 --> 01:24:43,572 will you just, um... 1492 01:24:45,474 --> 01:24:47,741 Will you look after Paco? 1493 01:24:47,876 --> 01:24:49,191 Yeah, yeah, of course I'll look after... 1494 01:24:49,215 --> 01:24:50,446 Dude, I'm just saying, I mean, 1495 01:24:50,581 --> 01:24:52,346 turtles live to be, like, 100 years old, 1496 01:24:52,481 --> 01:24:53,556 and it's a lifetime commitment. 1497 01:24:53,580 --> 01:24:55,518 Look at me. Look at me. 1498 01:24:55,653 --> 01:24:57,168 Brother, I'm not going to take care of Paco 1499 01:24:57,192 --> 01:24:58,723 because you are going to be okay. 1500 01:24:58,858 --> 01:25:00,392 Me and you, 1501 01:25:00,527 --> 01:25:02,921 we are going to fix things for everyone right now. 1502 01:25:06,426 --> 01:25:07,426 Look at me. 1503 01:25:09,535 --> 01:25:11,255 I promise you, I'm not going to let you die. 1504 01:25:13,175 --> 01:25:14,416 Technically, I'm going to let you die, 1505 01:25:14,440 --> 01:25:15,968 but I'm going to bring you back. 1506 01:25:16,103 --> 01:25:18,143 - Dude, it's not funny. - I'm just fucking with you. 1507 01:25:18,580 --> 01:25:19,580 Come on. 1508 01:25:20,881 --> 01:25:21,973 You got this. 1509 01:25:51,845 --> 01:25:52,845 Oh, my God. 1510 01:25:53,439 --> 01:25:54,445 What? 1511 01:25:55,675 --> 01:25:56,507 That's really good. 1512 01:25:56,643 --> 01:25:58,142 It's very good, I know. 1513 01:25:58,277 --> 01:26:00,187 So, what, other than good, what are you feeling? 1514 01:26:03,482 --> 01:26:05,121 Nothing. 1515 01:26:05,257 --> 01:26:06,722 You got to be kidding me. 1516 01:26:06,857 --> 01:26:08,472 What, are you telling me you're not allergic anymore? 1517 01:26:08,496 --> 01:26:09,665 - I don't know, man. - This is perfect, isn't it? 1518 01:26:09,689 --> 01:26:10,831 Maybe I grew out of it. 1519 01:26:10,966 --> 01:26:13,332 What, grew out of it? Fuck! 1520 01:26:13,467 --> 01:26:15,833 You know, I don't have a plan B exactly. 1521 01:26:20,605 --> 01:26:22,306 Hey, dude. Hey, hey, you're doing it. 1522 01:26:22,441 --> 01:26:24,370 Bobby, you're doing it. 1523 01:26:24,506 --> 01:26:25,540 Hey, I'm here with you. 1524 01:26:25,675 --> 01:26:27,609 I'm here with you. 1525 01:26:27,745 --> 01:26:29,346 Hey, hey. I can't give you that, okay? 1526 01:26:29,481 --> 01:26:32,016 Bobby, Bobby. Hey. 1527 01:26:32,152 --> 01:26:33,447 Hey! 1528 01:26:33,583 --> 01:26:34,715 Please. 1529 01:26:34,850 --> 01:26:36,385 Bobby, this is all part of the plan. 1530 01:26:36,520 --> 01:26:37,653 Just calm down. 1531 01:26:38,961 --> 01:26:40,458 Bobby, in the wheelchair. 1532 01:26:44,163 --> 01:26:45,555 Try calling them again. 1533 01:26:47,665 --> 01:26:49,397 This is the only way we can do... 1534 01:27:01,380 --> 01:27:03,250 Ow! 1535 01:27:05,985 --> 01:27:08,185 Ah! Fuck! 1536 01:28:35,036 --> 01:28:37,267 Oh, my God. Are you okay? 1537 01:28:37,911 --> 01:28:38,911 Yeah. 1538 01:29:09,676 --> 01:29:13,171 Why is Erik dead if he's not related to Iris? 1539 01:29:19,478 --> 01:29:21,388 When you fuck with Death, things get messy. 1540 01:29:26,458 --> 01:29:27,823 We have to get out of here. 1541 01:29:29,998 --> 01:29:31,024 It's not safe. 1542 01:29:32,627 --> 01:29:33,697 And go where? 1543 01:29:34,793 --> 01:29:35,930 Nowhere is safe. 1544 01:29:38,964 --> 01:29:40,374 Except Iris' cabin. 1545 01:29:43,204 --> 01:29:45,940 She was able to survive there for decades. 1546 01:29:46,075 --> 01:29:47,624 Yeah, and then she got her face blown off. 1547 01:29:47,648 --> 01:29:49,911 She only died because she left the cabin. 1548 01:29:50,877 --> 01:29:52,276 Outside is dangerous, 1549 01:29:52,412 --> 01:29:54,454 but inside is the safest place that there is. 1550 01:29:56,552 --> 01:29:58,722 You're right. 1551 01:29:58,858 --> 01:30:01,428 It's the only place where we have any advantage. 1552 01:30:03,225 --> 01:30:06,059 So we just lock ourselves in a cabin forever? 1553 01:30:11,037 --> 01:30:12,131 Not you. 1554 01:30:14,205 --> 01:30:16,069 Me. 1555 01:30:16,205 --> 01:30:19,205 Mom, you can't leave. We just got you back. 1556 01:30:19,340 --> 01:30:23,214 If anybody's going to live in that cabin, it's me. 1557 01:30:23,350 --> 01:30:25,045 And as long as I am alive, 1558 01:30:26,011 --> 01:30:27,647 Death can't touch you. 1559 01:30:27,783 --> 01:30:29,148 - Mom. - Let me do this. 1560 01:30:29,283 --> 01:30:31,387 He'll never let you get there on your own. 1561 01:30:31,523 --> 01:30:32,888 But I can see him coming. 1562 01:30:34,185 --> 01:30:35,792 We have to do this together. 1563 01:30:40,902 --> 01:30:41,902 Okay. 1564 01:30:43,762 --> 01:30:44,768 Okay. 1565 01:30:53,509 --> 01:30:54,646 Let's go. 1566 01:30:58,018 --> 01:30:59,018 Yep. 1567 01:31:00,581 --> 01:31:01,785 Okay. 1568 01:31:06,757 --> 01:31:07,791 Watch out! 1569 01:31:17,636 --> 01:31:19,231 - You should drive. - Yeah. 1570 01:32:21,632 --> 01:32:22,767 Holy shit. 1571 01:32:24,162 --> 01:32:25,671 Look at this place. 1572 01:32:31,375 --> 01:32:33,547 It's going to be impossible to get through that gate. 1573 01:32:53,368 --> 01:32:54,667 He's about to make a move. 1574 01:32:55,963 --> 01:32:57,336 I don't know what it is. 1575 01:32:57,472 --> 01:32:59,001 We need to get you inside now. 1576 01:32:59,898 --> 01:33:01,371 Okay. 1577 01:33:01,506 --> 01:33:02,906 Wait. Wait, what? 1578 01:33:15,190 --> 01:33:16,348 Go! 1579 01:33:18,918 --> 01:33:19,923 Stef! 1580 01:33:25,895 --> 01:33:27,194 - Stef! - Shit! 1581 01:33:39,680 --> 01:33:40,680 Okay. Let's get inside. 1582 01:33:42,348 --> 01:33:44,145 Okay. 1583 01:33:46,750 --> 01:33:48,281 - Shit. - What? 1584 01:33:54,957 --> 01:33:56,657 - I can help. - No, no. 1585 01:33:56,792 --> 01:33:57,792 Don't wait for me. 1586 01:33:57,828 --> 01:33:58,994 - Just get inside. - Stef. 1587 01:33:59,129 --> 01:34:00,990 If you get inside, I'll be safe. Go. 1588 01:34:01,126 --> 01:34:02,702 Okay. Come on. 1589 01:34:26,461 --> 01:34:27,661 Mom. 1590 01:34:29,197 --> 01:34:30,197 Get down! 1591 01:35:01,924 --> 01:35:03,697 Mom? Mom! 1592 01:35:09,335 --> 01:35:10,335 Wait. 1593 01:35:24,780 --> 01:35:26,148 Okay, okay. 1594 01:35:49,508 --> 01:35:50,876 Mom? Oh, my God. 1595 01:35:52,546 --> 01:35:53,604 Don't worry about me. 1596 01:35:54,548 --> 01:35:55,749 Go save your sister. 1597 01:35:58,544 --> 01:36:00,064 I'm going to stay alive as long as I... 1598 01:36:14,433 --> 01:36:15,494 Stef! 1599 01:37:13,492 --> 01:37:14,652 No! No! 1600 01:37:33,142 --> 01:37:34,873 Oh, my God. Are you okay? 1601 01:37:35,008 --> 01:37:36,008 Yeah. 1602 01:37:37,245 --> 01:37:40,220 Just breathe. Breathe. Breathe. 1603 01:37:42,851 --> 01:37:44,181 How? 1604 01:37:44,317 --> 01:37:46,486 Charlie. What happened? 1605 01:37:47,857 --> 01:37:48,961 You're okay. 1606 01:37:51,162 --> 01:37:53,328 You died and I brought you back. 1607 01:37:57,231 --> 01:37:58,498 You brought me back. 1608 01:38:01,332 --> 01:38:02,370 We're safe now. 1609 01:38:10,648 --> 01:38:11,648 Mom? 1610 01:38:14,718 --> 01:38:16,351 No. No. 1611 01:38:17,349 --> 01:38:18,386 She saved us. 1612 01:38:35,576 --> 01:38:36,767 Let's go home. 1613 01:39:19,446 --> 01:39:20,547 All right, I'm ready. 1614 01:39:23,547 --> 01:39:24,547 Well, there he is. 1615 01:39:24,626 --> 01:39:26,925 Wow. Okay, Charlie. 1616 01:39:27,060 --> 01:39:28,588 All right. Give us a spin. Mmm-hmm. 1617 01:39:29,895 --> 01:39:32,455 Oh. Mmm-hmm. 1618 01:39:32,590 --> 01:39:33,590 You look really good. 1619 01:39:34,559 --> 01:39:36,263 I have a great stylist. 1620 01:39:36,399 --> 01:39:38,301 Come on, we're going to be late. 1621 01:39:46,471 --> 01:39:47,508 Where's Jenny? 1622 01:39:49,579 --> 01:39:51,179 I think she's still inside getting ready. 1623 01:39:52,148 --> 01:39:53,250 Here, let me fix this. 1624 01:39:55,816 --> 01:39:57,485 I'm really happy I could be here for this. 1625 01:39:58,624 --> 01:39:59,624 Me too. 1626 01:40:02,695 --> 01:40:03,695 You okay? 1627 01:40:04,960 --> 01:40:05,960 Yeah. 1628 01:40:10,968 --> 01:40:12,302 - Hi. - Hello. 1629 01:40:13,866 --> 01:40:15,536 Could I have one cookie, please? 1630 01:40:48,135 --> 01:40:50,106 Charlie. 1631 01:40:50,241 --> 01:40:51,606 - Looking sharp. - Thank you, sir. 1632 01:40:51,742 --> 01:40:54,011 Stef, I want you to meet Jenny's dad, Dr. Reddick. 1633 01:40:54,146 --> 01:40:55,613 - Hey. Nice to meet you. - Hi. 1634 01:40:55,748 --> 01:40:56,748 You, too. 1635 01:40:56,817 --> 01:40:58,678 We just adore Charlie. 1636 01:40:58,813 --> 01:41:00,424 And I understand he's quite the lifesaver. 1637 01:41:00,448 --> 01:41:02,251 Oh, yeah. You heard about that. 1638 01:41:02,387 --> 01:41:04,255 He brought me back from the dead. 1639 01:41:05,460 --> 01:41:06,488 Mmm. 1640 01:41:08,188 --> 01:41:09,395 Huh? 1641 01:41:09,530 --> 01:41:11,362 Yeah. 1642 01:41:11,497 --> 01:41:13,594 - What? - Well, technically, you weren't dead. 1643 01:41:15,536 --> 01:41:16,727 What? 1644 01:41:16,863 --> 01:41:18,148 Well, I mean, if you were unconscious, 1645 01:41:18,172 --> 01:41:19,542 and Charlie got you breathing again, 1646 01:41:19,566 --> 01:41:20,733 then your heart didn't stop. 1647 01:41:22,176 --> 01:41:24,836 But regardless, way to go, Charlie. 1648 01:41:24,971 --> 01:41:26,844 - So she wasn't dead? - Exactly. 1649 01:41:31,384 --> 01:41:33,110 She was lucky Charlie was there. 1650 01:41:33,245 --> 01:41:35,246 Yep. Everything happens for a reason. 1651 01:41:35,382 --> 01:41:36,386 Jenny! 1652 01:41:41,154 --> 01:41:43,558 Sweetie, you look like a million bucks. 1653 01:41:52,672 --> 01:41:53,672 Stef. 1654 01:41:57,204 --> 01:41:58,540 Run! 1655 01:42:11,816 --> 01:42:13,023 Oh, my God, that was close. 1656 01:42:13,158 --> 01:42:14,457 - Are you okay? - Yeah. 1657 01:42:20,726 --> 01:42:22,633 - ♪ You know You make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 1658 01:42:22,768 --> 01:42:24,503 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1659 01:42:24,639 --> 01:42:26,362 - ♪ Throw my hands up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1660 01:42:26,498 --> 01:42:28,058 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 1661 01:42:28,168 --> 01:42:29,638 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 1662 01:42:29,773 --> 01:42:31,210 ♪ Don't forget to say You will ♪ 1663 01:42:32,474 --> 01:42:33,872 ♪ Don't forget to say ♪ 1664 01:42:34,008 --> 01:42:35,781 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 1665 01:42:35,917 --> 01:42:37,873 ♪ Say you will ♪ 1666 01:42:38,009 --> 01:42:39,785 ♪ Say it right now, baby ♪ 1667 01:42:39,921 --> 01:42:41,447 ♪ Say you will ♪ 1668 01:42:41,583 --> 01:42:42,986 ♪ Come on, come on ♪ 1669 01:42:43,122 --> 01:42:44,516 ♪ Say you will ♪ 1670 01:42:44,651 --> 01:42:46,792 ♪ Say that you! ♪ 1671 01:42:46,928 --> 01:42:48,156 ♪ Say you will ♪ 1672 01:42:48,291 --> 01:42:49,956 ♪ Come on now ♪ 1673 01:42:50,092 --> 01:42:51,727 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you love me ♪ 1674 01:42:51,863 --> 01:42:53,531 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you need me ♪ 1675 01:42:53,667 --> 01:42:55,324 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you want me ♪ 1676 01:42:55,460 --> 01:42:56,962 - ♪ Say ♪ - ♪ You wanna please me ♪ 1677 01:42:57,097 --> 01:42:58,568 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 1678 01:42:58,703 --> 01:43:00,229 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 1679 01:43:00,365 --> 01:43:01,669 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now... ♪