1 00:01:07,614 --> 00:01:09,449 -Abaikan dia! -Abaikan! 2 00:01:09,533 --> 00:01:12,869 Ya! Inilah caranya kita berurusan. 3 00:01:12,953 --> 00:01:15,038 Cuma satu pusingan golf. 4 00:01:15,122 --> 00:01:17,124 Ingatkan kita boleh bawa klien ke kelab bogel. 5 00:01:17,207 --> 00:01:18,625 Tapi kita tak boleh lakukannya lagi. 6 00:01:18,708 --> 00:01:20,877 Betul. Kita tak boleh buat begitu lagi 7 00:01:20,961 --> 00:01:22,003 sejak parti Krismas tahun lepas. 8 00:01:22,087 --> 00:01:24,965 Saya rasa ia sebab kelab golf tak benarkan wanita bermain di sana. 9 00:01:25,048 --> 00:01:26,217 Jadi? 10 00:01:26,759 --> 00:01:28,761 Jadi kita terpaksa bertemu klien tanpanya. 11 00:01:28,845 --> 00:01:32,557 Dia patut jaga hal dia sendiri 12 00:01:32,640 --> 00:01:35,393 dan bukan merungut kita lebih berjaya daripadanya. 13 00:01:36,644 --> 00:01:37,854 Ya Tuhan! 14 00:01:37,937 --> 00:01:40,982 Lihatlah. 15 00:01:41,065 --> 00:01:43,317 Jaga maruah awak, sayang. 16 00:01:43,401 --> 00:01:45,862 Gadis seperti dia bahayakan diri sendiri. 17 00:01:45,945 --> 00:01:47,905 Jika tak berhati-hati nanti diambil kesempatan. 18 00:01:47,989 --> 00:01:49,782 Terutamanya lelaki di kelab ini. 19 00:01:51,701 --> 00:01:53,494 Dia agak menarik. 20 00:01:53,578 --> 00:01:55,413 Gadis menarik tak terurus. 21 00:01:56,289 --> 00:01:57,790 Jom bercakap dengan Brian. 22 00:01:57,874 --> 00:02:00,001 Saya rasa dia boleh terima idea itu 23 00:02:00,084 --> 00:02:01,627 -jika kita berikan sesuatu yang... -Maksud saya... 24 00:02:01,711 --> 00:02:03,338 Dia sengaja cari masalah. 25 00:02:04,798 --> 00:02:06,592 Oh, lihat. 26 00:02:06,675 --> 00:02:08,469 Pada usia ini dia mesti dah tahu. 27 00:02:09,094 --> 00:02:10,763 Mana kawan-kawannya? 28 00:02:10,846 --> 00:02:12,347 Lari entah ke mana. 29 00:02:12,431 --> 00:02:14,975 Dan biarkan dia di sini untuk diambil kesempatan. 30 00:02:17,519 --> 00:02:19,438 Bunyinya seperti cabaran, Paul. 31 00:02:19,938 --> 00:02:21,523 Mungkin. 32 00:02:21,607 --> 00:02:23,525 Saya akan ke sana. 33 00:02:24,776 --> 00:02:26,653 -Jerry! -Ya Tuhan! 34 00:02:26,737 --> 00:02:28,447 -Tak sangka awak masih berani! -Nak lihat jika dia okey. 35 00:02:28,530 --> 00:02:29,698 -Yalah tu. -Baik! 36 00:02:29,781 --> 00:02:31,116 -Ayuh. -Ya. 37 00:02:31,200 --> 00:02:33,285 -Pergi tengok jika dia okey. -Kami sokong awak. 38 00:02:34,495 --> 00:02:36,288 Ya Tuhan. Di mana? 39 00:02:36,371 --> 00:02:37,372 Hei! 40 00:02:37,956 --> 00:02:38,790 Awak okey? 41 00:02:41,336 --> 00:02:42,420 Awak cari apa? 42 00:02:43,838 --> 00:02:44,714 Telefon. 43 00:02:45,590 --> 00:02:46,883 Tiada di sini. 44 00:02:48,343 --> 00:02:50,136 Mesti ada di sini. Ada di sini tadi. 45 00:02:52,597 --> 00:02:54,891 Mungkin awak tertinggal di tandas? 46 00:02:55,725 --> 00:02:56,726 Tidak. 47 00:03:03,858 --> 00:03:05,193 Awak akan okey? 48 00:03:07,278 --> 00:03:09,155 -Oh ya. -Bagaimana awak nak pulang? 49 00:03:14,452 --> 00:03:15,912 Sewa kereta? Aplikasi sewa kereta? 50 00:03:15,995 --> 00:03:19,083 Awak perlukan telefon untuk itu. 51 00:03:19,875 --> 00:03:20,960 Ya. 52 00:03:22,586 --> 00:03:23,712 Saya tahu. 53 00:03:23,796 --> 00:03:25,089 Oh, tidak. 54 00:03:27,633 --> 00:03:30,261 Okey, dengar. Saya pun nak pergi. 55 00:03:30,344 --> 00:03:31,720 Saya boleh hantar balik. 56 00:03:31,804 --> 00:03:34,431 -Tidak. -Tak apa. Tiada masalah. 57 00:03:34,515 --> 00:03:36,809 -Tidak. -Apa awak nak buat? 58 00:03:36,892 --> 00:03:39,019 Tiada masalah. 59 00:03:40,855 --> 00:03:41,856 Mari kita pergi. 60 00:03:43,023 --> 00:03:44,275 Macam itulah. 61 00:03:44,358 --> 00:03:46,986 Boleh? Baik, pegang susur. 62 00:03:49,738 --> 00:03:51,115 -Ya? Okey. -Ya Tuhan. 63 00:04:00,625 --> 00:04:02,544 Saya baru bersihkan kereta saya. 64 00:04:02,627 --> 00:04:03,795 Dia okey. 65 00:04:05,213 --> 00:04:06,548 Saya tak okey. 66 00:04:07,048 --> 00:04:08,425 Saya tak akan muntah. 67 00:04:09,134 --> 00:04:10,969 -Saya rasa tidak. -Tidak? 68 00:04:11,970 --> 00:04:14,514 Tengok, tuan. Lihat? Dia tak akan muntah. 69 00:04:25,317 --> 00:04:27,193 Apartmen saya berdekatan sini. 70 00:04:27,944 --> 00:04:31,114 Awak nak minum sebelum pulang? 71 00:04:33,326 --> 00:04:35,536 Kita dah berada di sini. Awak nak minum bir? 72 00:04:37,705 --> 00:04:41,042 Boleh bawa kami ke 242 Raleigh Drive? 73 00:04:41,125 --> 00:04:42,835 Ia beberapa blok dari sini. 74 00:04:44,378 --> 00:04:46,213 Letak alamat di dalam aplikasi. 75 00:04:47,381 --> 00:04:48,674 Alamat di dalam aplikasi. 76 00:04:50,885 --> 00:04:52,219 Arak kumquat. 77 00:04:52,303 --> 00:04:54,597 Inilah minumannya. 78 00:04:58,267 --> 00:05:00,353 Maaf tentang kawan-kawan saya di bar. 79 00:05:01,020 --> 00:05:02,396 Mereka tak guna. 80 00:05:03,356 --> 00:05:04,774 Begitu juga awak. 81 00:05:05,566 --> 00:05:07,944 Nah, minuman. 82 00:05:09,988 --> 00:05:11,907 Awak tinggal di sini seorang diri? 83 00:05:11,990 --> 00:05:15,243 Tidak. Teman serumah saya ke luar bandar, jadi jangan risau. 84 00:05:16,662 --> 00:05:17,746 Ya. 85 00:05:24,753 --> 00:05:26,755 Menjijikkan. 86 00:05:33,053 --> 00:05:34,805 Awak sangat cantik. 87 00:05:35,305 --> 00:05:37,391 Awak tahu apa? Boleh saya... 88 00:05:37,891 --> 00:05:39,851 Comot sikit. 89 00:05:42,229 --> 00:05:43,647 Di sana. 90 00:06:04,210 --> 00:06:05,294 Wah. 91 00:06:09,674 --> 00:06:11,134 Saya nak baring. 92 00:06:11,217 --> 00:06:13,010 Oh, baiklah. 93 00:06:14,262 --> 00:06:15,346 Sebelah sini. 94 00:06:19,142 --> 00:06:20,435 Jangan tidur. 95 00:06:22,938 --> 00:06:24,231 Awak sangat cantik. 96 00:06:24,773 --> 00:06:25,774 Tunggu. 97 00:06:29,278 --> 00:06:31,196 -Apa awak...? -Tak apa. 98 00:06:31,280 --> 00:06:32,781 Awak selamat. 99 00:06:34,783 --> 00:06:37,119 Tak apa. Awak selamat. 100 00:06:37,202 --> 00:06:38,495 Awak buat apa? 101 00:06:39,955 --> 00:06:41,206 Tuhan, tubuh awak! 102 00:06:41,290 --> 00:06:42,750 Awak buat apa? 103 00:06:49,173 --> 00:06:50,841 Awak buat apa? 104 00:06:50,924 --> 00:06:51,925 Tunggu. 105 00:06:55,220 --> 00:06:56,513 Tunggu. 106 00:07:10,111 --> 00:07:11,154 Hei. 107 00:07:13,656 --> 00:07:16,785 Hei! Saya kata awak buat apa? 108 00:08:16,388 --> 00:08:18,974 Memalukan! 109 00:08:20,267 --> 00:08:21,643 Seronok malam semalam, sayang? 110 00:08:21,726 --> 00:08:24,688 Jalan tegak saja! Macam itulah! 111 00:08:24,771 --> 00:08:26,690 Dapatkan pelan B! 112 00:08:28,066 --> 00:08:30,360 -Berapa, sayang? -Tak apa! 113 00:08:30,443 --> 00:08:31,444 Kenapa, sayang? 114 00:08:32,320 --> 00:08:34,197 Tak boleh bergurau? 115 00:08:34,281 --> 00:08:36,032 Senyumlah sikit? 116 00:08:41,288 --> 00:08:43,081 -Jangan tengok! -Awak tengok apa? 117 00:08:43,165 --> 00:08:44,833 Cukup! Tak boleh bergurau? 118 00:08:46,543 --> 00:08:47,711 Pergi matilah! 119 00:09:20,036 --> 00:09:22,038 Tak dengar awak pulang semalam. 120 00:09:22,955 --> 00:09:24,081 Semuanya okey? 121 00:09:26,209 --> 00:09:27,501 Saya terpaksa kerja lewat. 122 00:09:31,632 --> 00:09:33,550 Bukankah kedai kopi tutup pukul sembilan? 123 00:09:38,138 --> 00:09:39,848 Kami kena buat inventori. 124 00:09:41,683 --> 00:09:44,353 Awak selalu buat inventori di tempat itu. 125 00:09:44,436 --> 00:09:46,146 Awak patut bercakap dengan pengurus. 126 00:09:47,439 --> 00:09:48,649 Baiklah. 127 00:09:51,318 --> 00:09:52,527 Awak tahu... 128 00:09:52,611 --> 00:09:55,113 Saya bercakap dengan Graham dan dia kata 129 00:09:55,197 --> 00:09:57,950 ada jawatan kosong di ibu pejabat 130 00:09:58,033 --> 00:09:59,576 Jangan terkejut. 131 00:09:59,660 --> 00:10:01,495 Saya syorkan nama awak untuk jawatan itu. 132 00:10:01,578 --> 00:10:03,497 -Hai, boleh... -Kenapa awak buat begitu? 133 00:10:03,580 --> 00:10:06,668 Sebab tempat ini muram dengan muka awak yang moyok. 134 00:10:06,751 --> 00:10:08,711 Tapi saya sukakan tempat ini. 135 00:10:08,795 --> 00:10:10,338 Awak tak suka. 136 00:10:10,421 --> 00:10:14,008 Saya tak suka. Tapi, saya suka awak. 137 00:10:14,092 --> 00:10:15,301 Helo? 138 00:10:16,427 --> 00:10:17,929 Saya suka layan pelanggan. 139 00:10:18,012 --> 00:10:20,056 -Bagus. Boleh saya dapatkan... -Tidak. 140 00:10:20,139 --> 00:10:21,099 Cassie. 141 00:10:21,182 --> 00:10:23,768 Jangan panggil nama saya. Saya okey. 142 00:10:23,851 --> 00:10:25,103 Gail, perlukah. 143 00:10:27,814 --> 00:10:30,817 Johnny kata dia nampak awak di Fallout minggu lepas. 144 00:10:30,900 --> 00:10:34,195 Dia kata awak sangat mabuk dan bersendirian. 145 00:10:34,279 --> 00:10:36,281 Dia agak bimbang. Saya tahu ini bukan urusan saya. 146 00:10:36,364 --> 00:10:38,324 Dia tersalah orang. Saya tak pernah ke sana. 147 00:10:41,160 --> 00:10:42,371 Okey. 148 00:10:47,418 --> 00:10:48,544 Saya suka tocang awak. 149 00:10:49,211 --> 00:10:50,337 Terima kasih. 150 00:10:51,296 --> 00:10:52,339 Awak nak minum lagi? 151 00:10:53,090 --> 00:10:55,175 -Saya tak boleh... -Saya belanja awak. 152 00:10:55,259 --> 00:10:57,011 Beri gadis ini vodka kranberi. 153 00:10:58,929 --> 00:11:00,431 Berapa umur awak? 154 00:11:01,098 --> 00:11:02,141 Cukup umur, bukan? 155 00:11:34,841 --> 00:11:35,800 Boleh beri saya secawan kopi? 156 00:11:47,729 --> 00:11:48,980 Awak nak susu? 157 00:11:55,945 --> 00:11:57,031 Apa? 158 00:11:57,114 --> 00:11:58,699 Cassandra? 159 00:11:59,658 --> 00:12:01,035 -Ya? -Ryan. 160 00:12:02,328 --> 00:12:05,289 Cooper? Kita sekelas di Kolej Perubatan Forrest? 161 00:12:05,372 --> 00:12:07,291 Neurologi tahun dua. Kelas Doktor Hadid. 162 00:12:07,374 --> 00:12:11,253 Oh. Ya. Ryan. Hai. 163 00:12:11,921 --> 00:12:14,090 Kenapa awak bekerja di sini? 164 00:12:16,717 --> 00:12:18,094 Saya tak maksudkan... 165 00:12:18,177 --> 00:12:19,970 Biadapnya saya. Saya tak... 166 00:12:20,054 --> 00:12:23,933 Maksud awak kenapa saya bekerja di kedai kopi kecil ini? 167 00:12:24,016 --> 00:12:27,144 Tak. Memandangkan... 168 00:12:28,729 --> 00:12:30,022 Saya tak boleh tarik balik kata-kata saya, bukan? 169 00:12:30,689 --> 00:12:32,858 Saya nak pergi. Boleh saya datang semula? 170 00:12:32,942 --> 00:12:35,570 Saya boleh lakukan sekali lagi dan... 171 00:12:35,654 --> 00:12:37,280 Awak nak susu? 172 00:12:37,364 --> 00:12:38,406 Apa? 173 00:12:39,866 --> 00:12:41,159 Dalam kopi awak. 174 00:12:41,243 --> 00:12:42,786 Tidak. Tapi... 175 00:12:42,869 --> 00:12:45,664 Awak boleh ludah ke dalamnya jika mahu. Padan muka saya. 176 00:12:55,090 --> 00:12:56,550 Terima kasih. 177 00:13:00,512 --> 00:13:02,097 Awak nak keluar bersama saya? 178 00:13:02,764 --> 00:13:03,723 Apa? 179 00:13:03,807 --> 00:13:06,393 Keluar berpacaran. 180 00:13:08,353 --> 00:13:11,315 Biar betul? Saya baru meludah ke dalam kopi awak. 181 00:13:24,787 --> 00:13:27,999 Saya akan akhirinya dengan sedikit kilauan, 182 00:13:28,082 --> 00:13:31,377 untuk memberinya tekstur yang basah. 183 00:13:31,460 --> 00:13:32,753 Sedikit saja di tengah 184 00:13:34,422 --> 00:13:35,715 dan di atas. 185 00:13:40,136 --> 00:13:41,679 Macam itu. 186 00:13:44,974 --> 00:13:47,978 Jadi jangan lupa klik “like” dan langgan. 187 00:13:48,061 --> 00:13:51,356 Terima kasih kalian kerana menonton. Saya sayang anda. Jumpa lagi. 188 00:13:58,030 --> 00:13:59,698 Serius, awak mesti baca. 189 00:13:59,781 --> 00:14:02,576 Katakan udang kara sangat hebat. 190 00:14:03,118 --> 00:14:07,247 Belah kepala saya seperti sepit udang kara. 191 00:14:13,587 --> 00:14:15,589 Saya sedang menulis novel sebenarnya. 192 00:14:15,672 --> 00:14:18,467 Saya jenis yang cerewet. 193 00:14:18,550 --> 00:14:20,427 Saya mengambil masa yang lama. 194 00:14:20,511 --> 00:14:23,347 Saya asyik fikirkan ayat-ayat di dalam kepala saya. 195 00:14:23,430 --> 00:14:25,558 Memilih ayat dengan teliti. 196 00:14:25,642 --> 00:14:27,227 Ia tentang... 197 00:14:27,310 --> 00:14:29,562 Bagaimana hidup seorang lelaki sekarang. 198 00:14:29,646 --> 00:14:31,856 Kehidupan sebagai lelaki di dunia ini. 199 00:14:31,940 --> 00:14:35,443 Kisah cinta orang miskin yang menyedihkan. 200 00:14:35,527 --> 00:14:39,072 Segalanya berlaku di New York pada suatu malam. 201 00:14:40,281 --> 00:14:41,282 Awak tahu apa? 202 00:14:41,908 --> 00:14:45,328 Saya tak mahu bercakap tentangnya. Nanti tak jadi. 203 00:14:45,954 --> 00:14:47,664 Awak ambil dadah, bukan? 204 00:14:47,747 --> 00:14:48,957 Tidak. 205 00:14:49,040 --> 00:14:50,291 Oh, jangan begitu. 206 00:14:51,459 --> 00:14:52,961 Saya ada kerja pada waktu pagi. 207 00:14:53,044 --> 00:14:54,671 Tak kisah. Saya juga ada kerja. 208 00:14:56,506 --> 00:14:57,507 Nah. 209 00:14:59,175 --> 00:15:00,218 Buat betul-betul. 210 00:15:01,135 --> 00:15:03,931 Tidak. Letak hidung awak di sini. 211 00:15:05,849 --> 00:15:07,142 Tak, di sini. Cuba... 212 00:15:09,520 --> 00:15:10,938 Okey. Tak jadi. 213 00:15:16,485 --> 00:15:18,028 Sedap. 214 00:15:18,112 --> 00:15:19,947 Macam itulah. 215 00:15:26,120 --> 00:15:29,873 Ya Tuhan, awak sangat cantik. 216 00:15:31,041 --> 00:15:32,501 Tapi kenapa mekap tebal sangat? 217 00:15:32,585 --> 00:15:34,044 Boleh saya tanya awak? 218 00:15:34,128 --> 00:15:36,714 Saya tak faham kenapa wanita pakai mekap yang tebal. 219 00:15:36,797 --> 00:15:39,092 Kaum wanita jauh lebih cantik tanpa mekap. 220 00:15:39,175 --> 00:15:41,303 Lelaki tak suka wanita pakai mekap. 221 00:15:42,012 --> 00:15:44,764 Ia sistem meruntun jiwa yang membelenggu wanita. 222 00:15:44,848 --> 00:15:46,600 Tak patut. 223 00:15:52,147 --> 00:15:53,440 Saya nak lihat awak. 224 00:15:54,566 --> 00:15:56,234 Diri awak yang sebenar. 225 00:15:56,318 --> 00:16:00,030 Dengan tetua dan kekurangan awak. 226 00:16:04,993 --> 00:16:06,828 Saya rasa tak sihat. 227 00:16:08,204 --> 00:16:09,414 Boleh ambilkan air? 228 00:16:09,497 --> 00:16:11,041 Ya. Baik. 229 00:16:24,305 --> 00:16:25,931 Biar betul? 230 00:16:27,266 --> 00:16:28,267 Hei? 231 00:16:29,894 --> 00:16:31,312 Hei, awak. 232 00:16:34,315 --> 00:16:36,108 Hei. 233 00:16:36,692 --> 00:16:38,736 Itu pun awak. Awak tertidur. 234 00:16:44,992 --> 00:16:47,577 Bagus. 235 00:16:50,081 --> 00:16:51,165 Rasa lebih baik? 236 00:16:51,957 --> 00:16:53,085 Tidak. 237 00:16:54,294 --> 00:16:57,339 Sebenarnya saya tak berniat keluar malam ini. 238 00:16:58,297 --> 00:16:59,591 Syukurlah saya keluar. 239 00:16:59,674 --> 00:17:01,468 Saya rasa kita sejiwa. 240 00:17:02,635 --> 00:17:03,845 Boleh awak panggilkan teksi? 241 00:17:03,929 --> 00:17:05,722 Awak baru sampai. 242 00:17:06,264 --> 00:17:07,474 Saya nak pulang. 243 00:17:07,557 --> 00:17:09,976 Tidak. Jangan pergi. 244 00:17:10,811 --> 00:17:11,812 Jangan pergi. 245 00:17:12,938 --> 00:17:14,231 Aduhai, awak sangat... 246 00:17:14,314 --> 00:17:15,774 Saya mesti pergi. 247 00:17:15,857 --> 00:17:18,151 Tidak. Jangan pulang. 248 00:17:18,235 --> 00:17:19,528 Saya mesti pulang. 249 00:17:34,335 --> 00:17:36,045 -Hei, Neil? -Ya? 250 00:17:37,964 --> 00:17:40,341 Saya kata saya mesti pulang. 251 00:17:41,175 --> 00:17:44,095 Alamak! Kejap. Apa ini? 252 00:17:44,178 --> 00:17:46,305 Awak dah gila atau apa? 253 00:17:46,389 --> 00:17:48,391 -Kenapa awak kata begitu? -Saya ingat awak... 254 00:17:48,474 --> 00:17:49,600 -Mabuk? -Ya! 255 00:17:49,684 --> 00:17:50,935 -Sangat mabuk? -Tidak. 256 00:17:51,978 --> 00:17:54,147 -Ya. -Saya tak mabuk. 257 00:17:54,230 --> 00:17:55,815 Tapi baguslah begitu, bukan? 258 00:17:56,482 --> 00:17:57,650 Baik awak pergi. 259 00:17:57,734 --> 00:17:59,736 Oh. Sekarang awak mahu saya pergi? 260 00:17:59,819 --> 00:18:00,987 Tak. Cuma... 261 00:18:02,447 --> 00:18:03,740 Saya sedang lalok. 262 00:18:03,823 --> 00:18:05,742 Sangat lalok ketika ini. 263 00:18:05,825 --> 00:18:07,369 Saya tak tahu saya buat apa. 264 00:18:08,078 --> 00:18:09,037 Baik awak pergi. 265 00:18:09,121 --> 00:18:11,749 Tadi awak tak mahu saya pergi. 266 00:18:12,458 --> 00:18:14,293 Bahkan awak bertekad. 267 00:18:15,169 --> 00:18:17,087 Saya orang yang baik. 268 00:18:17,171 --> 00:18:18,213 Sungguh? 269 00:18:18,839 --> 00:18:20,591 Saya ingatkan kita sehati sejiwa. 270 00:18:20,674 --> 00:18:22,217 Sehati sejiwa? 271 00:18:22,301 --> 00:18:23,385 Okey. 272 00:18:25,304 --> 00:18:27,097 Apa kerja saya? 273 00:18:28,557 --> 00:18:30,225 Maaf. Itu soalan yang susah. 274 00:18:30,309 --> 00:18:31,810 Berapa umur saya? 275 00:18:32,936 --> 00:18:35,522 Dah berapa lama saya tinggal di kota? 276 00:18:36,899 --> 00:18:38,567 Apa hobi saya? 277 00:18:42,029 --> 00:18:43,990 Apa nama saya? 278 00:18:46,576 --> 00:18:49,662 Baik! Saya faham maksud awak. 279 00:18:50,455 --> 00:18:51,790 Apa awak mahu? 280 00:18:51,873 --> 00:18:53,666 Nak saya mengaku saya tak guna? 281 00:18:53,750 --> 00:18:55,251 Baik, saya tak guna. 282 00:18:55,335 --> 00:18:57,295 Whoa! 283 00:18:58,129 --> 00:19:00,048 Kenapa awak takut, Neil? 284 00:19:00,131 --> 00:19:01,800 Awak mesti bertenang. 285 00:19:01,883 --> 00:19:04,719 Nasib baik awak tak cuba berasmara dengan saya ketika saya tak sedar diri. 286 00:19:04,803 --> 00:19:06,179 Saya hormati awak kerana itu. 287 00:19:06,262 --> 00:19:08,890 Sesetengah lelaki tak kisah. 288 00:19:08,973 --> 00:19:12,977 Tapi awak kejutkan saya sebelum masukkan jari ke dalam saya. 289 00:19:13,645 --> 00:19:15,271 -Manis sekali. -Apa maksud awak? 290 00:19:15,355 --> 00:19:18,149 Yang saya pemangsa seks? 291 00:19:18,233 --> 00:19:19,943 Entah. Awak pemangsa seks? 292 00:19:20,610 --> 00:19:21,987 Saya lelaki yang baik. 293 00:19:22,780 --> 00:19:24,532 Awak asyik kata begitu. 294 00:19:24,615 --> 00:19:27,034 Awak sama saja dengan lelaki lain. Bagaimana saya tahu? 295 00:19:28,077 --> 00:19:29,411 Saya tak tahu. 296 00:19:29,495 --> 00:19:32,039 Sebab setiap minggu saya pergi ke kelab 297 00:19:32,915 --> 00:19:38,003 dan setiap minggu saya berpura-pura mabuk seolah-olah tak boleh berdiri. 298 00:19:38,087 --> 00:19:42,424 Dan setiap minggu 299 00:19:42,925 --> 00:19:47,388 lelaki baik macam awak datang tengok jika saya okey. 300 00:19:51,892 --> 00:19:54,061 Awak masih nak berasmara dengan saya? 301 00:19:54,728 --> 00:19:55,896 Tidak, terima kasih. 302 00:19:58,859 --> 00:20:00,235 Tak sesiapa mahu berasmara dengan saya. 303 00:20:02,153 --> 00:20:03,780 Lain kali berhati-hati, Neil. 304 00:20:05,115 --> 00:20:06,950 Tapi, kisah novel awak tak sedap bunyinya. 305 00:20:23,633 --> 00:20:24,968 Selamat malam, Nina. 306 00:20:35,980 --> 00:20:37,815 Apa ini? 307 00:20:41,319 --> 00:20:42,778 Mak, apa ini? 308 00:20:43,905 --> 00:20:45,406 Apa maksud awak? 309 00:20:46,157 --> 00:20:47,450 Hadiah ini? 310 00:20:50,703 --> 00:20:52,204 Hari ini hari jadi awak, Cassie. 311 00:20:55,499 --> 00:20:56,584 Oh. 312 00:20:58,210 --> 00:20:59,378 Ya. 313 00:21:00,212 --> 00:21:01,797 -Oh, ya. -Mana ada... 314 00:21:03,591 --> 00:21:05,509 Mana ada orang lupa hari jadi sendiri? 315 00:21:05,593 --> 00:21:07,720 Sayang. Tolong. Jangan... 316 00:21:08,512 --> 00:21:10,932 Jangan, Stanley, tolong. Jangan. 317 00:21:11,015 --> 00:21:13,268 Tak sengaja, mak. 318 00:21:13,352 --> 00:21:15,938 Mak tahu saya tak ingat tarikh. Masalah kecil. 319 00:21:16,021 --> 00:21:17,064 Masalah kecil? 320 00:21:18,273 --> 00:21:19,691 Masalah kecil? 321 00:21:20,609 --> 00:21:22,361 Awak lupa hari jadi awak. 322 00:21:24,112 --> 00:21:27,324 Awak tak mahu adakan parti? Tak mahu jumpa kawan-kawan awak? 323 00:21:27,407 --> 00:21:29,034 Saya tak ramai kawan, mak. 324 00:21:29,117 --> 00:21:31,036 Jangan bergurau tentangnya. 325 00:21:31,870 --> 00:21:35,749 Awak tahu betapa janggalnya situasi ini? 326 00:21:36,833 --> 00:21:39,628 Awak masih tinggal di sini! 327 00:21:39,711 --> 00:21:41,964 Bekerja di kedai kopi itu 328 00:21:42,047 --> 00:21:44,716 sejak awak dan Nina berhenti belajar perubatan? 329 00:21:44,800 --> 00:21:47,427 Awak keluar sepanjang malam, entah buat apa. 330 00:21:47,511 --> 00:21:48,845 -Okey. -Dan awak... 331 00:21:48,929 --> 00:21:51,015 Awak tiada teman lelaki! Tiada kawan! 332 00:21:51,099 --> 00:21:54,060 Baik mak tulis semua itu dalam kad hari jadi saya. 333 00:21:54,143 --> 00:21:57,313 Biar dia raikan cara yang dia suka, okey? 334 00:21:57,397 --> 00:21:59,649 Semua kawan-kawan mak bertanya tentang awak. 335 00:22:00,483 --> 00:22:02,402 Mak tak tahu apa nak beritahu mereka. 336 00:22:03,695 --> 00:22:05,405 Mak tak tahu apa terjadi di sini. 337 00:22:10,326 --> 00:22:12,495 Bukalah hadiah awak, Cass? 338 00:22:12,578 --> 00:22:13,996 Okey? 339 00:22:14,080 --> 00:22:15,206 Teruskan. 340 00:22:28,387 --> 00:22:30,556 Oh, mak harap awak sukakannya. 341 00:22:35,436 --> 00:22:36,603 Terima kasih. 342 00:22:41,525 --> 00:22:43,026 -Wah. -Ya. 343 00:22:43,110 --> 00:22:46,613 -Kejamnya. -Mesej yang jelas kepada saya. 344 00:22:46,697 --> 00:22:48,282 Sekurang-kurangnya beg pakaian itu cantik tak? 345 00:22:48,365 --> 00:22:51,493 Ya! Inilah metafora “keluar dari rumah kami” tercantik 346 00:22:51,577 --> 00:22:53,036 yang pernah saya terima. 347 00:22:53,120 --> 00:22:54,288 Kenapa awak tak buat lagi? 348 00:22:54,371 --> 00:22:56,123 -Apa? -Keluar dari rumah mereka? 349 00:22:56,206 --> 00:22:57,249 Tapi... 350 00:22:57,332 --> 00:23:01,587 Entah. Guna Zillow atau Wanita Bujang Berkulit Putih. 351 00:23:01,670 --> 00:23:04,048 Tinggal di bilik bawah rumah lelaki pelik. Entah. 352 00:23:04,132 --> 00:23:05,550 Saya tak mampu, Gail. 353 00:23:06,176 --> 00:23:09,012 Gaji awak bagi saya tak cukup. Bilik lelaki pelik pun tak cukup. 354 00:23:09,095 --> 00:23:12,182 Jika begitu buat kerja lain. Buat apa-apa kerja. 355 00:23:12,265 --> 00:23:14,225 Awak nak pecat saya? 356 00:23:14,309 --> 00:23:15,935 Mungkin saya patut pecat awak. 357 00:23:16,644 --> 00:23:20,315 Awak membuat andaian saya mahukan semua itu. 358 00:23:20,398 --> 00:23:24,027 Jika saya mahu teman lelaki, kelas yoga, rumah, anak, 359 00:23:24,110 --> 00:23:25,987 kerja yang mak saya boleh banggakan, saya pasti buat. 360 00:23:26,070 --> 00:23:28,281 Saya boleh buat dengan mudah. Saya tak mahukannya. 361 00:23:28,948 --> 00:23:30,575 Saya tak mahukannya. 362 00:23:31,493 --> 00:23:33,328 Tapi tentu awak mahukan sesuatu. 363 00:23:34,537 --> 00:23:35,663 Hei. 364 00:23:36,748 --> 00:23:38,875 Oh. Awak. Hai. 365 00:23:38,958 --> 00:23:40,669 Secawan kopi, tak mahu air ludah. 366 00:23:41,796 --> 00:23:44,006 Dia meludah ke dalam kopi saya kelmarin. 367 00:23:45,090 --> 00:23:47,426 Saya datang balik, sebab... 368 00:23:47,510 --> 00:23:50,971 awak beri saya nombor palsu kelmarin. 369 00:23:51,847 --> 00:23:53,349 Rasanya bukan saya. 370 00:23:53,432 --> 00:23:56,393 Saya tahu. Jadi saya ambil masa beberapa jam mengarang 371 00:23:56,477 --> 00:23:58,729 ayat romantik yang lucu. 372 00:23:58,813 --> 00:24:02,942 Saya hantar teks itu kepada pekerja pelantar minyak bernama Red. 373 00:24:03,025 --> 00:24:04,151 Dia terpikat? 374 00:24:04,235 --> 00:24:08,364 Tak sangka dia terpikat. Tiba-tiba keadaan bertukar janggal. 375 00:24:08,447 --> 00:24:10,908 Tapi takkan berkekalan dia di pelantar minyak, 376 00:24:10,991 --> 00:24:14,954 jadi saya cuba bertemu awak sekali lagi. 377 00:24:15,037 --> 00:24:18,041 -Telefon berbunyi di belakang. -Tiada bunyi telefon. 378 00:24:18,124 --> 00:24:21,336 Saya pasti saya terdengar telefon berbunyi di belakang. 379 00:24:22,254 --> 00:24:24,756 Dia selalu berpura-pura jawab panggilan setiap sehari. 380 00:24:28,552 --> 00:24:30,595 Jika tak mahu teruskan, saya faham. 381 00:24:30,679 --> 00:24:33,431 Saya tak mahu bercinta buat masa ini. 382 00:24:33,515 --> 00:24:35,183 Baik. 383 00:24:35,767 --> 00:24:36,935 Saya juga. 384 00:24:37,018 --> 00:24:40,897 Bagaimana jika kita berkawan sahaja 385 00:24:40,981 --> 00:24:44,985 secara rahsia saya sukakan awak sebenarnya? 386 00:24:46,403 --> 00:24:48,780 Bercinta teruk. Semua orang teruk. 387 00:24:48,864 --> 00:24:51,741 Saya keluar dengan wanita bulan lalu yang mahu bunuh gelandangan. 388 00:24:51,825 --> 00:24:53,368 Awak keluar dengan mak saya? 389 00:24:54,077 --> 00:24:57,874 Saya sukakan awak sejak di kolej perubatan. 390 00:24:57,957 --> 00:25:01,836 Saya benar-benar sukakan awak dan asyik terfikirkan awak 391 00:25:01,919 --> 00:25:03,796 meludah ke dalam kopi saya. 392 00:25:03,880 --> 00:25:06,883 Makan tengah hari bersama saya hujung minggu ini. Tolonglah? 393 00:25:07,550 --> 00:25:09,051 Jika awak tak suka kita guna kata rahsia 394 00:25:09,135 --> 00:25:11,387 dan awak boleh pergi, tanpa soal. 395 00:25:12,388 --> 00:25:13,723 Awak pun tak kisah tentang pembunuhan. 396 00:25:13,806 --> 00:25:15,516 Buku awak penuh dengan pembunuhan. 397 00:25:17,476 --> 00:25:19,770 Tapi ada benda yang awak benci, Lord. 398 00:25:19,854 --> 00:25:23,441 Benda yang wangi. Benda berenda. 399 00:25:23,524 --> 00:25:25,318 Benda yang berambut kerinting. 400 00:25:27,820 --> 00:25:30,489 Hei! Awak bersiap. 401 00:25:30,573 --> 00:25:31,825 Awak nak ke mana? 402 00:25:31,909 --> 00:25:33,869 Saya nak pergi makan tengah hari. 403 00:25:34,369 --> 00:25:35,662 Dengan siapa? 404 00:25:36,914 --> 00:25:37,956 Seorang kawan. 405 00:25:38,916 --> 00:25:40,542 Cassie? 406 00:25:42,377 --> 00:25:44,421 Awak kelihatan cantik, sayang. 407 00:25:46,673 --> 00:25:47,966 Terima kasih, ayah. 408 00:25:50,427 --> 00:25:52,429 Dari mana dia dapat tangan tengkorak? 409 00:25:52,512 --> 00:25:54,723 Mungkin tengkorak datuknya? 410 00:25:54,806 --> 00:25:56,808 Tidak. Dia dapat dari bilik kakitangan. 411 00:25:56,892 --> 00:26:00,103 Yang paling teruk dia tenung mata saya, 412 00:26:00,187 --> 00:26:03,231 keluarkannya dan lambaikan kepada saya. 413 00:26:04,566 --> 00:26:06,401 Saya bukan tandingannya. 414 00:26:06,485 --> 00:26:08,571 Tak tahu kenapa saya ceritakan kisah itu. 415 00:26:08,655 --> 00:26:11,866 Tiada yang lebih romantik daripada wanita terganggu 416 00:26:11,950 --> 00:26:14,369 keluarkan tangan tengkorak dari vaginanya. 417 00:26:14,452 --> 00:26:15,536 Memang benar. 418 00:26:15,620 --> 00:26:18,456 Tiada siapa pernah keluarkan benda di tempat kerja saya. 419 00:26:18,539 --> 00:26:20,500 -Baik. Jadi awak tak mahu? -Apa? 420 00:26:20,583 --> 00:26:22,752 Terus belajar perubatan? 421 00:26:22,835 --> 00:26:24,629 -Tidak. -Serius? Kenapa tidak? 422 00:26:25,296 --> 00:26:27,674 Saya nak buat benda lain. 423 00:26:27,757 --> 00:26:29,008 Kenapa? 424 00:26:29,092 --> 00:26:30,259 Entahlah. 425 00:26:30,343 --> 00:26:32,929 Tapi awak pandai. Awak tahu segalanya. 426 00:26:33,012 --> 00:26:35,056 -Saya tak tahu segalanya. -Awak tahu segalanya. 427 00:26:35,139 --> 00:26:39,310 Awak hebat. Saya teruk. 428 00:26:39,394 --> 00:26:41,771 Ingat? Saya keluarkan buah pinggang yang salah daripada kadaver saya? 429 00:26:41,854 --> 00:26:43,940 Tapi lihat awak sekarang. Membedah kanak-kanak. 430 00:26:44,023 --> 00:26:45,651 Ya. Saya bertambah baik. 431 00:26:46,318 --> 00:26:49,655 Syukurlah.Awak jauh ke depan berbanding orang lain. 432 00:26:50,280 --> 00:26:51,699 Pasti awak jadi doktor yang hebat. 433 00:26:53,534 --> 00:26:55,828 Saya tak cukup terdorong, saya rasa. 434 00:27:01,542 --> 00:27:04,962 Awak nak minum kopi? Masih ada masa sebelum wayang itu. 435 00:27:05,045 --> 00:27:09,091 Saya boleh ceritakan tentang lelaki tersangkut anunya dalam tamburin. 436 00:27:09,174 --> 00:27:10,259 Ya Tuhan. 437 00:27:13,137 --> 00:27:15,472 Mungkinkah orang fikir awak anak saya dari belakang? 438 00:27:16,140 --> 00:27:18,642 Disebabkan beza ketinggian kita? 439 00:27:18,726 --> 00:27:22,146 Ia fobia saya di tempat awam. Jika saya bersama seorang wanita. 440 00:27:22,647 --> 00:27:27,861 Saya takut jika saya cium dia, orang akan jerit, “Jangan cium budak itu!” 441 00:27:27,944 --> 00:27:29,779 Saya tak patut jerit bahagian ini, tapi... 442 00:27:30,655 --> 00:27:33,658 Cuba jangan tinggi sangat? 443 00:27:33,742 --> 00:27:35,744 -Jangan tinggi sangat! -Mungkin, ya. 444 00:27:35,827 --> 00:27:37,912 -Ya. -Agak ketara. 445 00:27:38,913 --> 00:27:42,208 Wah! Ini kebetulan yang janggal. 446 00:27:42,292 --> 00:27:43,543 Apa? 447 00:27:43,626 --> 00:27:44,711 Saya rasa... 448 00:27:45,503 --> 00:27:47,422 Ini apartmen saya. 449 00:27:50,008 --> 00:27:52,052 Kebetulan yang janggal. 450 00:27:52,135 --> 00:27:53,595 Awak nak? 451 00:27:54,387 --> 00:27:56,347 Kita di sini. Awak nak...? 452 00:27:56,431 --> 00:27:58,183 ...naik ke atas? Minum? 453 00:27:58,266 --> 00:27:59,810 Boleh. Apa salahnya? 454 00:28:00,644 --> 00:28:02,438 Terlalu awal. Maaf. Saya bukan... 455 00:28:02,521 --> 00:28:03,939 Tidak. Jom naik ke atas. 456 00:28:04,023 --> 00:28:05,816 Saya tak mahu naik jika awak tak... 457 00:28:07,109 --> 00:28:09,111 Saya tersalah tafsir. Saya akan bawa awak pulang. 458 00:28:09,195 --> 00:28:11,155 Awak dah tiba di rumah. Saya boleh panggil teksi. 459 00:28:11,238 --> 00:28:12,490 -Awak pasti? -Ya. 460 00:28:12,573 --> 00:28:14,992 Saya rasa saya buat silap kali ini. 461 00:28:15,076 --> 00:28:16,577 Tidak. Bukan awak. 462 00:28:58,161 --> 00:29:02,082 Cassie? Apa awak buat di sini? 463 00:29:06,002 --> 00:29:09,840 Saya datang ambil ubat herpes saya. 464 00:29:09,923 --> 00:29:11,883 Awak pun ada herpes? 465 00:29:11,967 --> 00:29:13,970 Tak perlulah kita berbual tentang topik yang janggal itu. 466 00:29:21,894 --> 00:29:23,521 Jadi saya... 467 00:29:25,106 --> 00:29:26,816 ...saya mahu berjumpa awak lagi. 468 00:29:29,235 --> 00:29:30,945 -Jika awak mahu? -Ya. 469 00:29:31,028 --> 00:29:33,406 Tapi kita tak boleh terburu-buru. Saya faham. 470 00:29:33,489 --> 00:29:34,907 Ya betul. 471 00:29:34,991 --> 00:29:36,033 Saya... 472 00:29:36,784 --> 00:29:38,411 tak akan terburu-buru. 473 00:29:38,494 --> 00:29:42,039 Malah saya akan bergerak dengan sangat perlahan. 474 00:29:43,207 --> 00:29:44,250 Terima kasih. 475 00:29:44,333 --> 00:29:45,334 Ya! 476 00:29:45,418 --> 00:29:46,878 Maaf. Saya boleh tulis puisi. 477 00:29:46,961 --> 00:29:48,171 Ini menakjubkan. 478 00:29:48,254 --> 00:29:49,922 Awak buat apa? Nak makan malam? 479 00:29:51,133 --> 00:29:52,509 Bukankah awak sedang bekerja? 480 00:29:52,593 --> 00:29:55,679 Tidak. Dia menghidap leukemia 481 00:29:56,763 --> 00:30:00,976 Tiada harapan untuknya. Dah berakhir. 482 00:30:03,312 --> 00:30:04,563 -Saya bergurau. Syif saya dah tamat. -Ya Tuhan. 483 00:30:04,646 --> 00:30:06,732 Biar saya ambil barang saya. Okey? 484 00:30:07,983 --> 00:30:09,526 Jangan pergi. 485 00:30:18,202 --> 00:30:20,162 -Ya Tuhan. -Apa? 486 00:30:22,581 --> 00:30:24,583 Awak keluar dengan lelaki itu? 487 00:30:25,834 --> 00:30:26,877 Tidak. 488 00:30:30,882 --> 00:30:32,133 Oh... 489 00:30:32,926 --> 00:30:34,135 Baguslah begitu. 490 00:30:39,682 --> 00:30:42,977 Jadi, Ryan? Pakar bedah pediatrik? 491 00:30:43,061 --> 00:30:44,812 Ya. 492 00:30:46,481 --> 00:30:47,899 Awak pernah bunuh kanak-kanak? 493 00:30:48,900 --> 00:30:49,943 Apa? 494 00:30:50,026 --> 00:30:52,487 Ketika membedah mereka? Ada yang terbunuh? 495 00:30:53,321 --> 00:30:54,614 Tidak. 496 00:30:54,697 --> 00:30:56,241 -Biar betul? -Gail? 497 00:30:56,324 --> 00:31:00,870 Kanak-kanak pernah mati ketika saya buat pembedahan. 498 00:31:00,954 --> 00:31:02,288 Jadi maknanya ada. 499 00:31:02,372 --> 00:31:05,751 Gail, jangan tanya kalau dia pernah bunuh kanak-kanak. 500 00:31:05,834 --> 00:31:09,004 Saya akan berhenti jika dia berhenti bunuh kanak-kanak. 501 00:31:09,797 --> 00:31:11,173 Betul juga. 502 00:31:12,466 --> 00:31:13,884 Betul juga. 503 00:31:14,593 --> 00:31:16,387 Teruskan, merpati sejoli. 504 00:31:16,470 --> 00:31:17,930 Boleh awak tutupkan kedai? 505 00:31:18,013 --> 00:31:19,348 Baik. 506 00:31:21,934 --> 00:31:25,187 Jika awak berdua nak lakukan seks di atas kaunter 507 00:31:26,105 --> 00:31:28,107 peluntur ada di bilik belakang. 508 00:31:30,109 --> 00:31:31,652 Saya tak mahu masuk pagi esok 509 00:31:31,735 --> 00:31:33,821 dan nampak tanda punggung di pengisar kopi. 510 00:31:33,904 --> 00:31:34,905 Faham? 511 00:31:35,656 --> 00:31:36,657 Faham, jejaka idaman? 512 00:31:37,408 --> 00:31:38,867 Ya. 513 00:31:38,951 --> 00:31:41,620 Awak berdua berseronoklah. Ya Tuhan. 514 00:31:48,920 --> 00:31:50,380 Dia nampak baik. 515 00:31:51,715 --> 00:31:53,800 Dia memang baik. Dia kawan baik saya. 516 00:31:54,467 --> 00:31:57,721 Awak masih berkawan dengan sesiapa di Forrest atau...? 517 00:31:57,804 --> 00:31:59,055 Tidak. 518 00:31:59,139 --> 00:32:00,849 Benarkah? Tiada siapa? 519 00:32:01,558 --> 00:32:02,726 Benar. Tiada siapa. 520 00:32:02,809 --> 00:32:06,104 Ya Tuhan. Saya tak boleh tinggalkan mereka. 521 00:32:07,480 --> 00:32:09,274 Awak masih lepak bersama mereka? 522 00:32:10,275 --> 00:32:12,944 Mereka tak teruk sangat. Mereka okey. 523 00:32:13,028 --> 00:32:17,198 Ya Tuhan. Madison McPhee dapat anak kembar. 524 00:32:17,282 --> 00:32:19,452 Dia sangat obses. 525 00:32:20,536 --> 00:32:22,413 Saya tak ingat Madison. 526 00:32:22,496 --> 00:32:23,706 Awak... 527 00:32:24,415 --> 00:32:27,627 Ingatkan awak rapat dengannya? Awak berdua dan gadis lagi seorang itu. 528 00:32:29,045 --> 00:32:30,046 Tidak. 529 00:32:31,088 --> 00:32:32,173 Apa? 530 00:32:33,341 --> 00:32:37,762 Ya Tuhan. Al Monroe akan berkahwin model bikini. 531 00:32:37,845 --> 00:32:41,015 Dia buat tatu namanya untuk melamar. 532 00:32:41,098 --> 00:32:42,933 Tak sangka dia bersetuju. 533 00:32:43,976 --> 00:32:46,437 Biasalah, Al. Mendirikan rumah tangga. 534 00:32:47,938 --> 00:32:49,190 Al Monroe? 535 00:32:49,273 --> 00:32:52,193 Tentu awak ingat Al. 536 00:32:52,276 --> 00:32:54,028 Ingatkan dia pindah ke London. 537 00:32:54,111 --> 00:32:57,407 Dia tinggal di sana bertahun tapi kembali untuk berkahwin. 538 00:32:58,825 --> 00:33:00,202 Awak sering berjumpa dia? 539 00:33:00,952 --> 00:33:03,789 Kami tak rapat, tapi dia di dalam kumpulan itu. 540 00:33:04,289 --> 00:33:07,751 Kami bertemu di tempat kerja sebab dia pakar bius. 541 00:33:08,502 --> 00:33:11,505 Baguslah begitu. Dia akan berkahwin? 542 00:33:12,172 --> 00:33:14,383 Saya tahu. Moga Tuhan berkati isterinya. 543 00:34:00,722 --> 00:34:02,807 Dia setuju! Dapat kahwini buah hatiku. Seorang model bikini! 544 00:34:06,561 --> 00:34:09,105 Madison McPhee: Tak sangka kawan baik akan berkahwin! Sebak! 545 00:35:00,074 --> 00:35:01,743 Selamat datang ke Hotel Saint Joan, Cik. 546 00:35:01,826 --> 00:35:03,077 Terima kasih. 547 00:35:03,161 --> 00:35:05,955 Segelas ale halia. Dan sebotol champagne. 548 00:35:07,207 --> 00:35:09,292 -Tak apa. Saya boleh tuang. -Tapi ia... 549 00:35:30,856 --> 00:35:32,066 Cassie? 550 00:35:34,985 --> 00:35:36,153 Madison! 551 00:35:36,237 --> 00:35:38,531 Ya Tuhan! 552 00:35:41,200 --> 00:35:44,411 Lihat! Awak kelihatan hebat! Hampir tak kenal awak. 553 00:35:46,038 --> 00:35:47,623 Awak masih tak berubah. 554 00:35:47,706 --> 00:35:50,042 -Manisnya. Saya dah tua. -Tidak. 555 00:35:50,125 --> 00:35:52,753 Itu kesannya apabila dapat anak kembar. Tragik. 556 00:35:52,837 --> 00:35:54,547 -Awak ada anak? -Tidak. 557 00:35:55,214 --> 00:35:57,007 Rezeki awak akan datang nanti. 558 00:35:57,508 --> 00:36:00,427 Champagne? Kita nak meraikan apa? 559 00:36:01,263 --> 00:36:03,098 Demi kawan-kawan lama. 560 00:36:17,237 --> 00:36:21,867 Terus terang, saya ingatkan saya akan berasa bosan menjaga anak-anak. 561 00:36:21,950 --> 00:36:24,160 Tapi hebat sebenarnya. 562 00:36:24,244 --> 00:36:27,873 Dah habis? Boleh ambil sebotol lagi? Terima kasih. 563 00:36:28,415 --> 00:36:31,001 Dah lama saya tak mabuk pada waktu siang. 564 00:36:31,084 --> 00:36:33,086 -Seronoknya. -Ya betul. 565 00:36:35,922 --> 00:36:38,926 Saya tahu semua lelaki kata 566 00:36:39,010 --> 00:36:42,930 mereka mahu isteri yang bekerja, tapi itu tak benar. 567 00:36:43,014 --> 00:36:44,098 Tidak? 568 00:36:44,181 --> 00:36:47,184 Tak. Mereka mahukan gadis feminis di kolej, 569 00:36:47,268 --> 00:36:49,937 sebab hebat ada teman wanita yang prihatin tentang sesuatu. 570 00:36:50,021 --> 00:36:53,524 Secara statistik, feminis sanggup melakukan seks anal. 571 00:36:53,608 --> 00:36:55,943 -Itu fakta betul sebenarnya. -Benarkah? 572 00:36:56,027 --> 00:36:58,946 Pokoknya semua lelaki mahu perkara yang sama. 573 00:36:59,030 --> 00:37:00,698 Apa itu? 574 00:37:02,366 --> 00:37:03,576 Gadis yang baik. 575 00:37:03,659 --> 00:37:07,330 Setahu saya awak bukan gadis baik di kolej perubatan. 576 00:37:07,413 --> 00:37:08,456 Fred, terima kasih. 577 00:37:08,539 --> 00:37:10,499 Fred tak kenal saya di kolej perubatan. 578 00:37:10,583 --> 00:37:12,919 Kami bertemu ketika saya bekerja di L’Oréal. 579 00:37:13,544 --> 00:37:14,462 Kasihan Fred. 580 00:37:15,004 --> 00:37:17,132 Kalau dia tak tahu tak apa, bukan? 581 00:37:18,842 --> 00:37:22,054 Syukurlah semuanya berjalan lancar bagi awak, Madison. 582 00:37:22,137 --> 00:37:24,806 -Terima kasih. Memang benar. -Ya. 583 00:37:25,724 --> 00:37:30,812 Sebenarnya tujuan saya untuk bercakap tentang sesuatu hari ini. 584 00:37:30,896 --> 00:37:34,691 Saya pun nak tahu. Dah lama tak siapa dengar khabar daripada awak. 585 00:37:35,817 --> 00:37:38,654 Saya nak beritahu awak kenapa saya berhenti belajar. 586 00:37:41,323 --> 00:37:42,366 Okey, baik. 587 00:37:42,449 --> 00:37:43,909 Awak ingat apa yang berlaku? 588 00:37:47,663 --> 00:37:49,456 Dah begitu lama. 589 00:37:49,539 --> 00:37:51,041 Saya tahu tapi awak ingat? 590 00:37:53,086 --> 00:37:54,671 Samar-samar. 591 00:37:55,797 --> 00:37:57,423 Pernah awak terfikirkannya? 592 00:37:59,968 --> 00:38:01,552 -Kenapa saya nak fikirkannya? -Betul. 593 00:38:01,636 --> 00:38:03,179 Kenapa awak nak fikirkannya? 594 00:38:05,264 --> 00:38:08,977 Jika seorang kawan datang ke rumah awak 595 00:38:09,060 --> 00:38:12,105 dan beritahu awak mereka sangka sesuatu yang buruk 596 00:38:12,188 --> 00:38:13,815 terjadi kepada mereka pada malam semalam... 597 00:38:13,898 --> 00:38:15,942 -Cassie... -Sesuatu yang buruk. 598 00:38:16,025 --> 00:38:17,235 Dah bertahun perkara itu berlaku. 599 00:38:17,318 --> 00:38:18,861 Apa awak akan cakap? 600 00:38:19,946 --> 00:38:21,155 Apa awak akan cakap? 601 00:38:23,866 --> 00:38:25,535 Saya rasa pelik. 602 00:38:25,618 --> 00:38:27,954 Adakah awak akan menjeling di belakangnya 603 00:38:28,037 --> 00:38:29,665 dan katakan ia hanyalah drama? 604 00:38:29,748 --> 00:38:31,959 Tak tahu kenapa awak marahkan saya. 605 00:38:32,042 --> 00:38:34,586 Bukan saya seorang saja yang tak percayakannya. 606 00:38:34,670 --> 00:38:37,256 Jika awak ada reputasi meniduri lelaki berbeza, 607 00:38:37,339 --> 00:38:38,841 pasti orang takkan percaya 608 00:38:38,924 --> 00:38:40,759 apabila mengadu sesuatu terjadi. 609 00:38:40,843 --> 00:38:41,927 Maksud saya... 610 00:38:43,929 --> 00:38:46,181 Awak tipu. 611 00:38:47,641 --> 00:38:49,184 Awak rasa saya tipu? 612 00:38:49,268 --> 00:38:50,894 Bukan saya yang tentukan. 613 00:38:51,770 --> 00:38:54,481 Apabila terlalu mabuk, mesti ada benda yang terjadi. 614 00:38:54,565 --> 00:38:58,235 Jangan mabuk sampai tak sedarkan diri dan harap orang 615 00:38:58,318 --> 00:39:01,822 akan bantu ketika awak lakukan seks tanpa kerelaan awak. 616 00:39:06,201 --> 00:39:08,079 Sayang sekali. 617 00:39:08,163 --> 00:39:10,373 Ingatkan pendapat awak berbeza sekarang. 618 00:39:10,457 --> 00:39:11,332 Maaf. 619 00:39:11,416 --> 00:39:14,210 Demi kebaikan awak saya harap pendapat awak berbeza sekarang. 620 00:39:19,257 --> 00:39:21,426 Jangan marah. 621 00:39:21,509 --> 00:39:24,804 Saya akan bayar. Saya belanja. 622 00:39:24,888 --> 00:39:25,805 Helo? 623 00:39:28,016 --> 00:39:29,642 Awak okey, Madison? 624 00:39:30,769 --> 00:39:33,021 Kepala saya pening. Saya rasa... 625 00:39:34,189 --> 00:39:36,483 Tidak! Ya Tuhan. 626 00:39:37,108 --> 00:39:38,109 Maaf. 627 00:39:40,653 --> 00:39:43,616 Seronok dapat berjumpa awak lagi. 628 00:39:44,575 --> 00:39:46,994 Awak benar-benar tak berubah. 629 00:39:48,287 --> 00:39:49,371 Baguslah. 630 00:39:53,876 --> 00:39:55,044 Jadi? 631 00:39:57,088 --> 00:39:58,923 Dia di sana. 632 00:39:59,673 --> 00:40:01,842 Bilik 25. 633 00:40:02,468 --> 00:40:04,470 Duit awak di dalam sampul. 634 00:40:04,553 --> 00:40:06,013 Awak pasti tentang ini? 635 00:40:07,181 --> 00:40:08,516 Saya pasti. 636 00:40:23,156 --> 00:40:24,991 13 Panggilan Tidak Dijawab Madison McPhee 637 00:40:29,496 --> 00:40:33,708 Cassie? Hai. Seronok makan tengah hari semalam. 638 00:40:33,792 --> 00:40:35,418 Macam dulu-dulu. 639 00:40:36,545 --> 00:40:40,549 Saya sangat mabuk. Saya tak... 640 00:40:41,216 --> 00:40:45,011 Awak nampak saya bercakap dengan lelaki seusia kita? 641 00:40:45,095 --> 00:40:49,391 Dia seperti kenal awak. Cuma nak merungkai sesuatu. 642 00:40:50,559 --> 00:40:54,479 Cassie, maaf. Tolong telefon saya. Saya agak bimbang. 643 00:40:54,563 --> 00:40:56,940 Saya sedar di salah sebuah bilik hotel. 644 00:40:57,023 --> 00:40:59,318 Saya rasa ada sesuatu yang terjadi. Entahlah. 645 00:41:30,391 --> 00:41:31,559 Jumpa lagi esok. 646 00:41:31,642 --> 00:41:32,643 Maafkan saya? 647 00:41:33,895 --> 00:41:35,480 Maafkan saya! Hai! 648 00:41:36,356 --> 00:41:37,441 -Saya? -Ya. 649 00:41:37,524 --> 00:41:38,901 -Hai. Maaf. -Apa hal? 650 00:41:40,152 --> 00:41:43,238 Maaf, telefon saya tiada bateri dan saya lewat ke tempat kerja. 651 00:41:43,322 --> 00:41:45,657 Awak tinggal dekat sini? Awak biasa dengan kawasan ini? 652 00:41:45,741 --> 00:41:47,117 Agaknya. Kenapa? 653 00:41:47,201 --> 00:41:49,244 Boleh beritahu saya bagaimana nak ke Castle Diner? 654 00:41:49,328 --> 00:41:51,455 Sebenarnya saya lewat untuk ke tempat kerja. 655 00:41:51,538 --> 00:41:53,332 Tolonglah? Saya sepatutnya buat penggambaran video muzik 656 00:41:53,415 --> 00:41:54,708 -dan saya... -Video muzik? 657 00:41:54,791 --> 00:41:57,794 Ya. Saya jurusolek dan ini kali pertama saya bekerja dengan mereka. 658 00:41:57,878 --> 00:41:58,754 Jika saya lewat, maka baik saya tak payah... 659 00:41:59,379 --> 00:42:00,672 RAMBUT DAN MEKAP WET DREAMS 660 00:42:00,756 --> 00:42:03,842 Ya Tuhan! Awak bekerja untuk Wet Dreams? 661 00:42:03,926 --> 00:42:05,886 -Awak tidak nampak itu. -Saya tahu di mana Castle Diner! 662 00:42:05,969 --> 00:42:07,262 Tak apalah. Saya akan tanya orang lain. 663 00:42:07,346 --> 00:42:10,224 Tak mungkin! Ya Tuhan! Awak bekerja untuk Wet Dreams! 664 00:42:10,307 --> 00:42:12,227 Ya Tuhan! Mereka dah tiba di sana? 665 00:42:12,310 --> 00:42:14,270 Tolong bertenang. 666 00:42:14,354 --> 00:42:15,438 Saya boleh tunjukkan jalan. 667 00:42:15,521 --> 00:42:17,106 -Tolonglah? -Maaf. Tidak. 668 00:42:18,483 --> 00:42:20,902 Jika saya tak tunjukkan, bagaimana awak nak cari tempat itu? 669 00:42:21,778 --> 00:42:25,156 Mesti tak jumpa. Jika awak beritahu sesiapa tentang perkara ini, 670 00:42:25,240 --> 00:42:26,532 saya akan dipecat. 671 00:42:26,616 --> 00:42:29,410 Saya sumpah. Saya janji tak akan hantar apa-apa. 672 00:42:29,494 --> 00:42:31,454 Ambil telefon saya. 673 00:42:33,831 --> 00:42:37,210 Okey. Masuk. Tapi awak mesti rahsiakannya. 674 00:42:37,293 --> 00:42:38,503 Mestilah. 675 00:42:42,382 --> 00:42:45,551 -Wah. Awak peminat tegar. -Saya obses. 676 00:42:45,635 --> 00:42:48,096 Saya ada Instagram yang dituju khas kepada anjing George. 677 00:42:48,805 --> 00:42:50,766 Kebetulan yang gila. 678 00:42:50,849 --> 00:42:52,017 Saya tahu. 679 00:42:52,101 --> 00:42:53,435 Awak tahu apa? 680 00:42:53,519 --> 00:42:54,687 Ini. 681 00:42:54,770 --> 00:42:56,063 Ini takdir. 682 00:42:56,146 --> 00:42:57,731 Nampaknya begitu, ya? 683 00:43:11,453 --> 00:43:14,290 UNIVERSITI FORREST Permulaan segalanya. 684 00:43:15,749 --> 00:43:18,377 Dekan Walker dah sedia, awak boleh masuk. 685 00:43:18,460 --> 00:43:21,463 Masa depan anda bermula di sini 686 00:43:30,098 --> 00:43:31,391 Daisy? 687 00:43:31,474 --> 00:43:32,600 -Sayalah. -Dekan Walker. 688 00:43:32,684 --> 00:43:33,977 Sila duduk. 689 00:43:36,146 --> 00:43:40,317 Pembantu saya kata awak mahu teruskan khusus perubatan. 690 00:43:40,400 --> 00:43:41,359 Benar. 691 00:43:41,443 --> 00:43:44,904 Apa yang dorong awak ingin terus belajar? 692 00:43:45,530 --> 00:43:49,868 Saya asyik terfikirkan masa saya belajar di sini. 693 00:43:49,951 --> 00:43:51,786 Ya. Ini tempat yang luar biasa. 694 00:43:53,246 --> 00:43:54,664 Ini permintaan luar biasa. 695 00:43:55,206 --> 00:43:58,293 Ya. Tapi saya berhenti atas alasan yang luar biasa. 696 00:43:58,376 --> 00:43:59,961 Oh. 697 00:44:00,045 --> 00:44:02,213 Saya berhenti sebab apa yang terjadi kepada Nina. 698 00:44:04,133 --> 00:44:05,134 Nina Fisher? 699 00:44:05,676 --> 00:44:07,470 Awak tak ingat dia? 700 00:44:07,553 --> 00:44:11,015 Mungkin awak ingat Alexander Monroe? 701 00:44:11,098 --> 00:44:12,892 Oh, ya! Alexander Monroe. 702 00:44:12,975 --> 00:44:15,686 Dia baru saja memberi ceramah di sini. 703 00:44:16,520 --> 00:44:19,565 Dia seorang yang baik. Sangat bijak. 704 00:44:19,648 --> 00:44:21,275 -Awak kawan dia? -Bukan. 705 00:44:21,901 --> 00:44:23,444 Jadi awak tak ingat tuduhan 706 00:44:23,527 --> 00:44:24,528 yang dibuat ke atas Al Monroe? 707 00:44:25,654 --> 00:44:29,283 -Saya tak ingat. -Dia bawa seorang gadis, Nina Fisher, 708 00:44:29,909 --> 00:44:31,577 gadis yang awak tak ingat, 709 00:44:32,411 --> 00:44:36,082 pulang ke biliknya dan lakukan seks dengannya berulang-ulang 710 00:44:36,165 --> 00:44:38,584 di depan kawan-kawannya ketika Nina sedang mabuk 711 00:44:38,667 --> 00:44:41,088 dan tak tahu apa sedang berlaku. 712 00:44:41,171 --> 00:44:43,465 Badannya penuh dengan lebam keesokan harinya. 713 00:44:43,548 --> 00:44:45,675 Tanda tangan, awak boleh katakan begitu. 714 00:44:46,468 --> 00:44:48,512 Adakah kejadian itu dilaporkan? 715 00:44:48,595 --> 00:44:49,888 Ya. 716 00:44:49,971 --> 00:44:51,515 Awak tahu Nina bercakap dengan siapa? 717 00:44:53,308 --> 00:44:54,559 Awak. 718 00:44:55,685 --> 00:44:58,438 Tapi awak tak ingat, jadi... 719 00:44:59,022 --> 00:45:01,441 Awak rasa bukti tak mencukupi. 720 00:45:01,525 --> 00:45:04,319 Awak kata, ini situasi “tuduh menuduh”. 721 00:45:04,402 --> 00:45:05,445 Jadi... 722 00:45:06,530 --> 00:45:10,784 Kami selalu terima tuduhan seperti ini. 723 00:45:10,867 --> 00:45:12,536 Satu atau dua dalam seminggu. 724 00:45:12,619 --> 00:45:14,704 Maaf saya tak ingat kawan awak, Nina, 725 00:45:14,788 --> 00:45:18,376 tapi percayalah, ketika itu, saya siasat dengan teliti. 726 00:45:18,459 --> 00:45:22,088 Kawan-kawannya menonton kejadian itu, sambil ketawa. 727 00:45:22,171 --> 00:45:23,756 Sangat susah. 728 00:45:23,840 --> 00:45:25,508 Jika dia minum 729 00:45:25,591 --> 00:45:28,719 dan mungkin tak ingat apa-apa... 730 00:45:28,803 --> 00:45:31,180 Jadi dia tak patut minum sampai mabuk? 731 00:45:31,264 --> 00:45:32,723 Bukan itu maksud saya. 732 00:45:32,807 --> 00:45:35,268 Maaf, saya bukan nak mengkritik, Dekan Walker. 733 00:45:35,351 --> 00:45:36,686 Saya cuma nak jelaskan. 734 00:45:38,187 --> 00:45:42,191 Kita semua takkan mengaku apabila diri rasa terdedah. 735 00:45:42,275 --> 00:45:46,154 Apabila kita buat pilihan yang salah. Dan pilihan itu, kesilapan itu 736 00:45:46,237 --> 00:45:49,866 memudaratkan dan membuat kita menyesal. 737 00:45:52,827 --> 00:45:53,703 Menyesal? 738 00:45:53,786 --> 00:45:56,498 Ya. Sebab awak nak saya buat apa? 739 00:45:56,582 --> 00:46:00,961 Rosakkan masa depan anak muda setiap kali tuduhan begini diterima? 740 00:46:01,545 --> 00:46:03,922 Jadi awak sanggup percayakan lelaki itu? 741 00:46:04,006 --> 00:46:06,300 Saya mesti beri dia keraguan munasabah. 742 00:46:06,383 --> 00:46:09,636 -Mestilah. -Tak bersalah sehingga terbukti. 743 00:46:10,429 --> 00:46:11,930 Itu tak dinafikan. 744 00:46:12,472 --> 00:46:13,724 Tidak. 745 00:46:14,850 --> 00:46:16,185 Terima kasih kerana meluangkan masa. 746 00:46:17,060 --> 00:46:18,228 Kawan awak tak apa-apa? 747 00:46:18,312 --> 00:46:20,397 Tidak. Dia tak okey. 748 00:46:21,148 --> 00:46:24,651 Tapi Al Monroe okey. Syukurlah dia berjaya sekarang. 749 00:46:24,735 --> 00:46:27,321 Sebenarnya dia akan berkahwin 750 00:46:27,988 --> 00:46:29,781 Saya rasa awak buat keputusan yang bijak. 751 00:46:29,865 --> 00:46:32,452 Kita mesti beri budak-budak ini keraguan munasabah. 752 00:46:33,369 --> 00:46:36,331 Sebab itu saya tahu awak tak kisah bahawa tiga jam lalu, 753 00:46:36,414 --> 00:46:38,708 saya ambil anak gadis awak, Amber, dari sekolah 754 00:46:38,791 --> 00:46:40,877 perkenalkan kepada budak-budak yang berada dalam bilik itu sekarang. 755 00:46:40,960 --> 00:46:41,878 Apa? 756 00:46:41,961 --> 00:46:45,673 Dia sangat cantik, bukan? Nampak lebih tua daripada usianya. 757 00:46:45,757 --> 00:46:46,799 Saya tak percayakan awak. 758 00:46:46,883 --> 00:46:49,552 Mereka ada beberapa botol vodka di dalam bilik mereka. 759 00:46:49,636 --> 00:46:52,138 Saya akan pastikan mereka layan anak awak dengan baik. 760 00:46:52,222 --> 00:46:54,224 Dia kelihatan teruja sebenarnya. 761 00:47:03,566 --> 00:47:06,236 Oh! Tunggu. Telefonnya ada di sini. 762 00:47:06,945 --> 00:47:08,656 Dia tentu mahukannya nanti. 763 00:47:11,200 --> 00:47:12,117 Awak gila. 764 00:47:13,327 --> 00:47:14,662 Tidak. 765 00:47:14,745 --> 00:47:16,997 Anak saya berada di bilik mana? 766 00:47:17,081 --> 00:47:19,833 Saya dah kata. Bilik yang sama dengan Nina. 767 00:47:19,917 --> 00:47:22,378 Saya dah kata saya tak ingat. 768 00:47:22,461 --> 00:47:23,420 Malang sekali. 769 00:47:24,713 --> 00:47:26,423 Awak buat apa? 770 00:47:27,132 --> 00:47:28,467 Dia gadis yang muda. 771 00:47:29,426 --> 00:47:31,887 Bagi budak-budak lelaki itu, dia tak muda lagi. 772 00:47:32,554 --> 00:47:34,890 Beritahu saya dia berada di bilik mana. 773 00:47:34,974 --> 00:47:37,643 Dia berada di bilik mana? 774 00:47:37,726 --> 00:47:41,480 Sekarang, perempuan gila! Cakap di mana dia berada! 775 00:47:42,523 --> 00:47:43,774 Sekarang juga! 776 00:47:44,316 --> 00:47:46,695 Dia berada di bilik mana? 777 00:47:48,405 --> 00:47:49,239 Tolonglah! 778 00:47:52,284 --> 00:47:53,451 Tolong beritahu saya. 779 00:48:04,129 --> 00:48:06,131 Betul kata awak, okey? 780 00:48:06,715 --> 00:48:08,300 Itu yang awak nak dengar? 781 00:48:09,009 --> 00:48:10,677 Betul kata awak. 782 00:48:13,054 --> 00:48:14,472 Betul kata awak. 783 00:48:19,102 --> 00:48:20,895 Tengok betapa senangnya. 784 00:48:22,481 --> 00:48:25,234 Awak mesti fikirkan dengan cara yang sepatutnya. 785 00:48:27,236 --> 00:48:29,989 Lain rasanya apabila melibatkan orang yang awak kasihi. 786 00:48:32,450 --> 00:48:34,869 Tolong beritahu di mana anak gadis saya. 787 00:48:45,671 --> 00:48:46,964 Bertenang. 788 00:48:47,048 --> 00:48:49,675 Dekan Walker, awak ingat saya sanggup buat macam itu? 789 00:48:50,343 --> 00:48:53,304 Syukurlah saya tak percayakan lelaki macam awak. 790 00:48:53,387 --> 00:48:57,099 Amber sedang duduk di dalam restoran, menunggu band lelaki kegemarannya 791 00:48:57,183 --> 00:48:59,143 muncul untuk video muzik. 792 00:48:59,936 --> 00:49:02,647 Restoran Castle Diner jika awak nak telefon dan periksa. 793 00:49:02,731 --> 00:49:04,399 Tapi baik awak telefon. 794 00:49:04,483 --> 00:49:07,235 Dia mungkin tak tahu mereka tak akan datang. 795 00:49:07,319 --> 00:49:09,446 Dia bodoh, bukan? 796 00:49:10,155 --> 00:49:11,615 Tapi cantik. 797 00:49:11,698 --> 00:49:12,866 Siapa perlukan otak? 798 00:49:12,949 --> 00:49:15,869 Lagi pun perempuan dipandang rendah. 799 00:49:15,952 --> 00:49:17,829 Bagus bertemu awak lagi, Dekan Walker. 800 00:49:31,635 --> 00:49:33,720 Hei! Awak menghalang jalan! 801 00:49:33,804 --> 00:49:36,223 Ke tepi! 802 00:49:42,271 --> 00:49:44,357 Awak berada di tengah jalan? 803 00:49:44,440 --> 00:49:46,109 Bagaimana awak dapat lesen? 804 00:49:46,192 --> 00:49:48,236 Awak rosakkan seluruh DMV? 805 00:49:48,319 --> 00:49:49,404 Helo? 806 00:49:49,946 --> 00:49:53,324 Saya bercakap dengan awak! Pandang saya, perempuan bodoh! 807 00:49:57,161 --> 00:50:00,665 Awak nak... ? Okey, ya. Mari sini. Awak nak ke mana? 808 00:50:00,748 --> 00:50:03,167 Awak nak tinggalkan kereta awak di tengah jalan? 809 00:50:03,918 --> 00:50:06,170 Awak nak datang ke mari? Awak marah? 810 00:50:11,509 --> 00:50:12,927 Tidak! 811 00:50:13,010 --> 00:50:14,888 Itu besi tukar tayar? 812 00:50:14,972 --> 00:50:17,391 Gila! 813 00:50:17,474 --> 00:50:18,725 Bertenang, okey? 814 00:50:18,809 --> 00:50:20,477 Tolong bertenang. 815 00:50:22,062 --> 00:50:23,105 Okey. 816 00:50:23,188 --> 00:50:24,440 Berhenti! 817 00:50:26,358 --> 00:50:27,985 Perempuan gila! 818 00:50:29,736 --> 00:50:30,737 Apa awak kata? 819 00:51:17,702 --> 00:51:18,912 Ryan? Apa awak...? 820 00:51:18,995 --> 00:51:19,871 Awak masih hidup! 821 00:51:19,954 --> 00:51:22,457 Saya bergurau. Awak tak jawab telefon. Jadi... 822 00:51:22,540 --> 00:51:26,336 Alamak! Wayang itu. Maaf. Saya terpaksa bekerja lewat. 823 00:51:27,337 --> 00:51:31,133 Saya pergi ke kedai kopi itu. Gail kata awak bercuti. 824 00:51:32,801 --> 00:51:34,136 Semuanya okey? 825 00:51:34,220 --> 00:51:37,139 Ya. Saya baik. Saya sedang buat sesuatu. 826 00:51:37,223 --> 00:51:41,227 Saya faham. Kita masih sempat menonton wayang jika kita tak makan malam. 827 00:51:42,061 --> 00:51:43,771 -Saya agak letih. -Ya. 828 00:51:43,854 --> 00:51:45,940 -Boleh saya telefon awak esok? -Ya. 829 00:51:46,023 --> 00:51:46,941 Okey. 830 00:51:47,024 --> 00:51:48,150 Tapi awak okey? 831 00:51:48,234 --> 00:51:50,069 Awak kelihatan seperti... 832 00:51:50,903 --> 00:51:51,904 Apa? 833 00:51:54,031 --> 00:51:55,199 Ada yang tak kena? 834 00:51:55,950 --> 00:51:58,619 Tak. Saya baik. 835 00:51:58,702 --> 00:52:01,163 Terlalu banyak... Terlalu banyak kopi. 836 00:52:01,247 --> 00:52:02,957 Jangan bekerja di kedai kopi. 837 00:52:03,040 --> 00:52:04,500 Okey. 838 00:52:04,583 --> 00:52:06,586 -Selamat malam. -Selamat malam. 839 00:52:36,241 --> 00:52:37,867 Macam inilah. 840 00:52:38,618 --> 00:52:40,161 Ya, hati-hati melangkah. 841 00:52:40,954 --> 00:52:43,416 Apabila kita masuk ke dalam rumah, awak mesti senyap, 842 00:52:43,499 --> 00:52:46,586 sebab tak tahu jika ibu bapa saya dah tidur dan saya mesti hormati mereka. 843 00:52:48,588 --> 00:52:50,840 Harga puncak ketika ini. 844 00:52:50,923 --> 00:52:52,758 Satu perpuluhan dua? Itu... 845 00:52:54,468 --> 00:52:56,429 Tak begitu jauh. Awak boleh berjalan? 846 00:52:56,512 --> 00:52:59,682 -Entahlah. -Kita cuba. Jom. Mari. 847 00:52:59,765 --> 00:53:01,475 Macam itulah. 848 00:53:01,559 --> 00:53:03,853 Awak boleh. Seronoknya. 849 00:53:06,355 --> 00:53:07,565 Cassie? 850 00:53:09,650 --> 00:53:10,985 Ryan? 851 00:53:11,068 --> 00:53:12,486 Apa awak buat di sini? 852 00:53:12,570 --> 00:53:18,701 Saya berjumpa kawan-kawan sebab kerja saya dibatalkan pada saat akhir. 853 00:53:20,037 --> 00:53:21,788 -Boleh saya jelaskan? -Tak apa. 854 00:53:23,582 --> 00:53:25,834 Salah saya. Saya tak tahu dia dah berpunya. 855 00:53:25,917 --> 00:53:26,793 Dia belum... 856 00:53:26,877 --> 00:53:28,712 -Dia awak punya. -Saya punya? 857 00:53:31,715 --> 00:53:33,467 Awak tahu namanya...? 858 00:53:34,384 --> 00:53:35,552 Claire? 859 00:53:36,303 --> 00:53:38,889 -Hampir tepat. -Okey. Selamat malam. 860 00:53:38,972 --> 00:53:40,599 Jangan pergi, Ryan. Tolong tunggu? 861 00:53:40,682 --> 00:53:43,393 Cassie, jika awak tak berminat awak boleh beritahu saya. 862 00:53:46,855 --> 00:53:48,398 Kejamnya. 863 00:53:49,107 --> 00:53:50,067 Memalukan. 864 00:53:50,150 --> 00:53:52,402 Awak boleh pergi, okey? 865 00:53:53,153 --> 00:53:54,529 Kejap, awak tak mabuk? 866 00:53:55,907 --> 00:53:57,492 Oh tidak. 867 00:53:57,575 --> 00:53:59,452 Awak psiko yang Jerry bawa pulang! 868 00:53:59,535 --> 00:54:00,995 Saya tak tahu awak cakap apa. 869 00:54:01,079 --> 00:54:02,789 Beginilah. Saya tak berminat! 870 00:54:02,872 --> 00:54:04,540 Buat kerja gila awak di tempat lain. 871 00:54:04,624 --> 00:54:05,917 Lagipun awak pun bukan hangat sangat. 872 00:54:07,794 --> 00:54:11,005 Awak pun bukan pandai mengurat, Paul. 873 00:54:11,089 --> 00:54:13,966 Bila kali terakhir awak berjaya memikat gadis? 874 00:54:15,760 --> 00:54:16,594 Hati-hati. 875 00:54:17,178 --> 00:54:19,597 Tak, awak berhati-hati. 876 00:54:20,139 --> 00:54:22,183 Bukan saya seorang yang buat benda ini. 877 00:54:22,266 --> 00:54:25,269 Sesetengah gadis lain lagi gila. 878 00:54:28,356 --> 00:54:29,482 Saya tak percaya. 879 00:54:29,565 --> 00:54:32,819 Ada seorang wanita di kota ini yang bawa gunting. 880 00:54:36,115 --> 00:54:37,950 Awak bohong. 881 00:54:38,033 --> 00:54:40,911 Cubalah lain kali awak keluar dan lihat apa akan terjadi. 882 00:54:45,666 --> 00:54:48,001 Kenapa awak semua mesti rosakkan segalanya? 883 00:55:10,608 --> 00:55:12,235 Boleh saya bantu awak? 884 00:55:12,318 --> 00:55:14,154 Saya harap begitu. 885 00:55:14,237 --> 00:55:15,196 Maafkan saya. 886 00:55:15,280 --> 00:55:18,032 Saya tak buat kerja guaman lagi jika itu tujuan awak datang. 887 00:55:18,992 --> 00:55:20,452 Bukan kerana itu. 888 00:55:21,119 --> 00:55:23,872 Hari ini hari pembalasan awak. 889 00:55:25,915 --> 00:55:27,459 Dah lama saya tunggu. 890 00:55:29,085 --> 00:55:30,420 Masuklah. 891 00:55:36,176 --> 00:55:38,970 Pejabat awak kata awak cuti sabatikal. 892 00:55:39,053 --> 00:55:41,681 Mudah untuk dapatkan alamat awak. Mereka beri saya begitu saja. 893 00:55:41,765 --> 00:55:44,142 Saya suruh mereka beri kepada sesiapa yang bertanya. 894 00:55:45,059 --> 00:55:46,644 Tak selamat begitu. 895 00:55:46,728 --> 00:55:49,106 Tak guna bersembunyi lagi. 896 00:55:50,441 --> 00:55:52,610 Dia mesti dibayar. 897 00:55:52,693 --> 00:55:54,069 Agaknya. 898 00:55:54,737 --> 00:55:57,114 Awak kelihatan resah, En. Greene. 899 00:55:58,532 --> 00:56:00,493 Saya datang untuk bertanya tentang sesuatu 900 00:56:00,576 --> 00:56:02,077 yang berlaku tujuh tahun lalu. 901 00:56:02,161 --> 00:56:06,457 Mungkin awak tak ingat klien bernama Alexander Monroe? 902 00:56:06,540 --> 00:56:08,626 Awak bantu ramai budak lelaki seperti dia. 903 00:56:09,543 --> 00:56:11,670 Mesti awak tak ingat gadis 904 00:56:11,754 --> 00:56:14,924 yang awak ugut dan buli sehingga dia gugurkan kesnya. 905 00:56:16,926 --> 00:56:18,886 Saya ingat dia. 906 00:56:21,388 --> 00:56:22,306 Nina? 907 00:56:23,599 --> 00:56:25,060 Itu namanya? 908 00:56:25,143 --> 00:56:27,813 Maaf. Saya tak ingat nama penuhnya tapi... 909 00:56:30,565 --> 00:56:32,526 Namanya Nina, bukan? 910 00:56:35,737 --> 00:56:37,197 Ya. 911 00:56:37,280 --> 00:56:38,949 Saya ingat dia. 912 00:56:45,163 --> 00:56:47,541 Awak datang untuk mencederakan saya? 913 00:56:50,001 --> 00:56:52,003 Awak nak saya cederakan awak? 914 00:56:54,256 --> 00:56:55,882 Agaknya. 915 00:56:58,635 --> 00:57:02,473 Saya mengalami epifani, 916 00:57:02,557 --> 00:57:07,687 tapi doktor panggilnya episod psikosis. 917 00:57:09,689 --> 00:57:11,524 Ia berlaku di tempat kerja. Jadi... 918 00:57:12,900 --> 00:57:16,028 Kini saya cuti sabatikal. 919 00:57:17,822 --> 00:57:22,368 Saya dapat bonus untuk setiap penyelesaian di luar mahkamah. 920 00:57:22,451 --> 00:57:25,121 Ada bonus lagi untuk setiap dakwaan yang digugur. 921 00:57:25,204 --> 00:57:26,247 Kami semua dapat. 922 00:57:26,330 --> 00:57:27,582 Ada seorang lelaki. 923 00:57:28,708 --> 00:57:32,587 Kerjanya ialah mencari di akaun media sosial mereka 924 00:57:32,670 --> 00:57:35,381 untuk sebarang maklumat mengaibkan. 925 00:57:35,464 --> 00:57:38,719 Dia menghubungi kawan-kawan lama, pasangan seks lama. 926 00:57:38,802 --> 00:57:42,222 Awak tahu betapa mudahnya mencari maklumat begini dengan internet? 927 00:57:43,056 --> 00:57:46,059 Pada zaman dahulu, kita kena selongkar tong sampah gadis itu. 928 00:57:46,143 --> 00:57:49,062 Kini? Sekeping gambar dia mabuk di parti dah memadai. 929 00:57:49,146 --> 00:57:51,940 Para juri pantang melihat gambar begitu. 930 00:57:55,903 --> 00:57:58,071 Awak mesti tolong saya. 931 00:57:59,323 --> 00:58:00,490 Saya tak boleh tidur. 932 00:58:01,992 --> 00:58:04,286 Saya tak boleh tidur. 933 00:58:05,829 --> 00:58:07,581 Tak tahu berapa lama saya tak... 934 00:58:11,001 --> 00:58:13,879 Saya tak boleh memaafkan diri sendiri. 935 00:58:15,548 --> 00:58:18,051 Itu awak mesti tahu. 936 00:58:19,260 --> 00:58:23,848 Saya tak boleh memaafkan diri sendiri kerana semua ini. 937 00:58:30,188 --> 00:58:32,357 Saya maafkan awak. 938 00:58:37,904 --> 00:58:40,990 Maafkan saya. 939 00:58:48,289 --> 00:58:50,291 Pergi tidur. 940 00:59:07,810 --> 00:59:09,895 Awak nak saya masuk sekarang? 941 00:59:12,690 --> 00:59:13,899 Tidak. 942 00:59:13,983 --> 00:59:16,986 Awak tetap akan bayar saya, bukan? 943 00:59:19,071 --> 00:59:20,239 Ya. 944 00:59:40,677 --> 00:59:42,262 Cassie? 945 00:59:49,102 --> 00:59:50,729 Awak masih ingat parti hari jadi Nina yang ke-16? 946 00:59:50,812 --> 00:59:53,315 Ya Tuhan. Mana boleh lupa? 947 00:59:53,940 --> 00:59:55,900 Saya dalam keadaan tak terurus. 948 00:59:55,984 --> 00:59:58,653 Nina muntah di atas buaian. 949 00:59:58,737 --> 01:00:00,989 Bukan detik yang membanggakan baginya. 950 01:00:01,072 --> 01:00:03,783 Budak lelaki itu curi pasu awak. 951 01:00:03,867 --> 01:00:06,996 Nina paksa dia pulangkan dan minta maaf dengan awak. 952 01:00:07,079 --> 01:00:09,790 Dia begitu takutkannya. Nina tarik telinga budak itu. 953 01:00:09,874 --> 01:00:13,169 "Minta maaf dengan mak saya!" 954 01:00:14,045 --> 01:00:15,921 Siapa namanya? 955 01:00:16,964 --> 01:00:20,468 Simon. Atau Steve. Atau apa. 956 01:00:25,139 --> 01:00:27,058 Kenapa awak datang? 957 01:00:31,020 --> 01:00:33,230 Saya mahu berjumpa awak. 958 01:00:33,314 --> 01:00:36,359 Hentikan ini. Tak elok untuk kita semua. 959 01:00:36,442 --> 01:00:40,237 Tak elok untuk Nina. Tak elok untuk awak. 960 01:00:41,697 --> 01:00:44,034 Saya tahu awak rasa bersalah kerana awak tiada di sana, 961 01:00:44,117 --> 01:00:45,994 tapi awak mesti lupakannya. 962 01:00:51,249 --> 01:00:52,918 Saya cuba betulkannya. 963 01:00:53,502 --> 01:00:55,921 Tolong sikit. Awak tak boleh. 964 01:00:56,004 --> 01:00:58,298 Fikir secara matang, Cassie. 965 01:01:01,843 --> 01:01:03,970 Saya menyesal saya tidak pergi bersamanya. 966 01:01:04,054 --> 01:01:05,764 Tidak. 967 01:01:06,890 --> 01:01:08,683 Saya juga menyesal. 968 01:01:24,242 --> 01:01:25,868 Cassie. 969 01:01:25,952 --> 01:01:28,037 Lupakannya. 970 01:01:28,121 --> 01:01:29,664 Tolonglah. 971 01:01:29,747 --> 01:01:31,666 Untuk kita semua. 972 01:01:45,138 --> 01:01:49,851 PARTI BUJANG: MALAM TERAKHIR AL MONROE SEBAGAI LELAKI BEBAS! 973 01:02:02,281 --> 01:02:05,659 Padam Akaun Frender 974 01:02:40,278 --> 01:02:42,739 Oh hebat, awak rupanya. 975 01:02:43,323 --> 01:02:45,241 Boleh saya masuk? 976 01:02:47,952 --> 01:02:49,370 Ya. 977 01:02:50,747 --> 01:02:52,749 Awak nak apa-apa? Nak Kopi? 978 01:02:52,832 --> 01:02:56,294 Atau lelaki untuk dibawa pulang. 979 01:02:56,377 --> 01:02:59,547 Ya, elok juga. Ada lelaki bodoh di sini? 980 01:02:59,631 --> 01:03:03,593 Ya. Ada seorang rasis di tingkat lapan. 981 01:03:03,676 --> 01:03:04,636 Bagus. 982 01:03:06,596 --> 01:03:07,764 Apa awak mahu, 983 01:03:08,806 --> 01:03:09,933 Cassie? 984 01:03:10,517 --> 01:03:12,645 Saya datang untuk meminta maaf tentang... 985 01:03:13,896 --> 01:03:15,147 Oh. 986 01:03:15,231 --> 01:03:17,358 Saya sedang fikir bagaimana nak jelaskan. 987 01:03:21,695 --> 01:03:24,907 Bukannya saya tak berminat. 988 01:03:25,908 --> 01:03:27,326 Saya berminat. 989 01:03:28,077 --> 01:03:29,745 Saya sangat berminat. 990 01:03:30,538 --> 01:03:33,374 Okey. Maaf jika saya keliru. Ia... 991 01:03:33,999 --> 01:03:35,417 Awak... Maaf. Kita... 992 01:03:35,501 --> 01:03:37,044 Kita dah keluar beberapa kali. 993 01:03:37,920 --> 01:03:41,048 Awak enggan cium atau sentuh saya, tapi tak apa. 994 01:03:41,590 --> 01:03:46,554 Lepas itu saya nampak awak pulang bersama lelaki menakutkan 995 01:03:46,637 --> 01:03:47,680 yang memakai fedora. 996 01:03:50,225 --> 01:03:52,686 Saya akui, fedora itu tak boleh dimaafkan. 997 01:03:57,440 --> 01:03:58,984 Malam kelmarin... 998 01:03:59,651 --> 01:04:01,444 susah saya nak jelaskannya. 999 01:04:01,528 --> 01:04:03,238 Tapi ia tak akan berlaku lagi. 1000 01:04:03,780 --> 01:04:05,824 Saya berjanji, ia tak akan berlaku lagi. 1001 01:04:07,117 --> 01:04:09,619 Boleh kita cuba sekali lagi? 1002 01:04:09,703 --> 01:04:11,454 Boleh saya cuba? 1003 01:04:13,790 --> 01:04:15,417 Saya tak... 1004 01:04:15,500 --> 01:04:17,002 Saya tak tahu. 1005 01:04:20,839 --> 01:04:22,591 Awak okey? 1006 01:04:25,135 --> 01:04:26,304 Saya... 1007 01:04:27,722 --> 01:04:29,473 Tak apa. Saya... 1008 01:04:30,558 --> 01:04:33,060 Kita jumpa lagi. 1009 01:05:05,218 --> 01:05:09,598 Buatkan saya kopi. 1010 01:05:14,645 --> 01:05:16,146 Kami dah tutup. 1011 01:05:16,688 --> 01:05:17,689 Bagus. 1012 01:05:27,574 --> 01:05:31,370 Awak nak pergi makan malam? 1013 01:05:36,792 --> 01:05:38,001 Ya. 1014 01:06:06,614 --> 01:06:09,450 Tidak. 1015 01:06:11,744 --> 01:06:14,205 Kunjungan kali pertama ke farmasi bersama-sama. 1016 01:06:14,288 --> 01:06:16,874 -Ya. -Kemajuan besar. 1017 01:06:21,505 --> 01:06:23,006 Maafkan saya. 1018 01:06:23,090 --> 01:06:24,508 Awak nyanyi lagu Paris Hilton? 1019 01:06:24,591 --> 01:06:27,428 Ya. 1020 01:06:27,511 --> 01:06:32,057 Oh, hentikannya. 1021 01:06:32,599 --> 01:06:34,268 Tak apa. 1022 01:07:11,222 --> 01:07:13,683 Tak menyedihkan lagi jika ada orang lain di sini. 1023 01:07:15,727 --> 01:07:19,147 Itu gerakan dadih yang bijak. Cara ini. 1024 01:08:04,693 --> 01:08:06,737 Dah berminggu saya tak lakukan ini di dalam farmasi. 1025 01:08:06,821 --> 01:08:08,949 -Pelik. -Secara harafiah, berminggu. 1026 01:08:09,032 --> 01:08:11,368 Terima kasih. Maaf. 1027 01:08:12,452 --> 01:08:13,453 Mereka okey. 1028 01:08:17,415 --> 01:08:18,500 Keju? 1029 01:08:18,583 --> 01:08:20,460 Saya mahu, ya. Terima kasih. 1030 01:08:23,922 --> 01:08:25,590 -Roti? -Ya. 1031 01:08:25,674 --> 01:08:26,675 Okey. 1032 01:08:29,469 --> 01:08:30,595 Terima kasih. 1033 01:08:31,638 --> 01:08:33,765 Rumah ini hebat. Menakjubkan. Cantik. 1034 01:08:33,849 --> 01:08:36,016 Cantik. Isteri saya, Susan, sangat rajin bekerja. 1035 01:08:36,101 --> 01:08:37,978 -Ya, cukup ketara. -Ya. 1036 01:08:38,060 --> 01:08:40,397 Makanlah. Sebelum sejuk. 1037 01:08:40,480 --> 01:08:42,774 Nampak sedap. 1038 01:08:42,858 --> 01:08:44,067 Terima kasih. 1039 01:08:44,150 --> 01:08:45,695 Saya buat sos itu. 1040 01:08:45,778 --> 01:08:47,822 Sos... 1041 01:08:51,868 --> 01:08:53,995 Sos ini sangat sedap. 1042 01:08:54,787 --> 01:08:55,788 Mengagumkan. 1043 01:08:57,914 --> 01:09:00,626 Ryan? Dengar kata awak seorang doktor. 1044 01:09:00,709 --> 01:09:02,503 Ibu bapa awak tentu bangga. 1045 01:09:04,254 --> 01:09:06,548 Tidak. Mereka mahu saya jadi DJ. 1046 01:09:15,474 --> 01:09:16,392 Dia kelakar. 1047 01:09:18,686 --> 01:09:19,854 Kelakar. 1048 01:09:19,936 --> 01:09:21,646 Awak tak kata dia kelakar, Cassie. 1049 01:09:21,731 --> 01:09:22,857 Ayah? 1050 01:09:22,941 --> 01:09:25,736 Awak tak kata saya kelakar? 1051 01:09:26,402 --> 01:09:29,114 Tidak. Saya kata awak membosankan, tapi kaya. 1052 01:09:29,196 --> 01:09:31,199 Saya membosankan. Tapi tak kaya. 1053 01:09:31,283 --> 01:09:34,244 Jika begitu, terima kasih kerana singgah, nak. 1054 01:09:35,454 --> 01:09:37,080 Awak doktor apa? 1055 01:09:37,706 --> 01:09:41,209 Pediatrik, jadi... kanak-kanak. 1056 01:09:42,002 --> 01:09:43,253 Siapa nama...? 1057 01:09:43,337 --> 01:09:45,505 Siapa nama doktor itu? Doktor Cassie? 1058 01:09:46,048 --> 01:09:47,257 Gary? 1059 01:09:48,008 --> 01:09:50,761 Bukan. Doktor Katzen entah apa. 1060 01:09:50,844 --> 01:09:52,804 Ya. Ayah, dia hampir 80 tahun. 1061 01:09:52,888 --> 01:09:56,600 Ya, tapi awak tak kenal Doktor Katzen...? 1062 01:09:56,683 --> 01:09:57,601 Tidak. 1063 01:09:57,684 --> 01:10:01,230 Saya keliru. Ada organ yang berbeza di dalam badan kanak-kanak? 1064 01:10:02,565 --> 01:10:05,985 Tidak. Semuanya sama. Cuma... 1065 01:10:06,069 --> 01:10:08,780 Balutan yang berlainan warna dan sebagainya. 1066 01:10:08,863 --> 01:10:10,198 Bukannya pembedahan otak. 1067 01:10:12,575 --> 01:10:13,868 Saya faham, ya. 1068 01:10:16,746 --> 01:10:19,874 Sos ini sangat sedap. 1069 01:10:21,960 --> 01:10:23,461 -Selamat malam, awak berdua. -Selamat malam. 1070 01:10:29,425 --> 01:10:31,427 Terima kasih memperkenalkan kami kepada Ryan. 1071 01:10:34,514 --> 01:10:35,640 Ayah tahu ia susah. 1072 01:10:37,226 --> 01:10:39,478 Awak tahulah, mak awak, dia... 1073 01:10:39,561 --> 01:10:44,525 Kami berdua bersyukur yang,... 1074 01:10:46,193 --> 01:10:48,862 Ya Tuhan, ayah. Dia bukannya baik sangat. 1075 01:10:51,365 --> 01:10:53,117 Ya, ayah dah penat. 1076 01:10:54,618 --> 01:10:56,161 Okey. 1077 01:10:59,164 --> 01:11:00,666 Sayang? 1078 01:11:00,749 --> 01:11:04,878 Nina seperti anak kami. Itu awak tahu. 1079 01:11:05,754 --> 01:11:07,756 Kami sangat rindukannya. 1080 01:11:09,591 --> 01:11:11,677 Tapi, kami rindukan awak. 1081 01:11:16,307 --> 01:11:17,684 Jumpa lagi esok. 1082 01:11:28,570 --> 01:11:31,531 Mak awak. Mak awak hangat. Maaf. 1083 01:11:32,240 --> 01:11:34,075 Mak awak sangat hangat. 1084 01:11:35,577 --> 01:11:36,828 Awak mahu nombor dia? 1085 01:11:38,079 --> 01:11:39,622 -Saya boleh pasangkan jalan. -Serius? 1086 01:11:41,124 --> 01:11:43,126 Dia lebih sukakan awak daripada saya. 1087 01:11:43,209 --> 01:11:45,128 Saya harap itu tak benar. 1088 01:11:48,131 --> 01:11:49,340 Boleh saya...? 1089 01:11:51,052 --> 01:11:52,762 Boleh saya beritahu awak sesuatu? 1090 01:11:53,387 --> 01:11:54,472 Boleh. 1091 01:11:57,892 --> 01:11:59,769 Saya rasa awak menakjubkan. 1092 01:11:59,852 --> 01:12:02,480 -Tidak, Ryan. Tolong jangan. -Diam, perempuan bodoh. 1093 01:12:03,064 --> 01:12:06,275 Tolong dengar. Saya rasa awak menakjubkan. 1094 01:12:07,443 --> 01:12:08,569 Saya... 1095 01:12:11,238 --> 01:12:12,907 Saya dah jatuh cinta dengan awak. 1096 01:12:18,037 --> 01:12:21,457 Saya juga jatuh cinta dengan awak. 1097 01:12:21,540 --> 01:12:24,585 -Ya Tuhan! -Jangan buat kecoh. 1098 01:12:24,668 --> 01:12:27,338 Saya akan belikan basikal untuk awak! 1099 01:12:27,421 --> 01:12:29,382 -Ryan, bertenang. -Saya tenang. 1100 01:12:31,510 --> 01:12:32,886 Saya sangat tenang. 1101 01:12:33,762 --> 01:12:35,388 Oh, sayalah yang paling tenang! 1102 01:12:41,937 --> 01:12:43,605 Cassie! 1103 01:12:43,688 --> 01:12:45,148 Tidak. 1104 01:12:45,232 --> 01:12:47,692 Madison? Apa awak buat di sini? 1105 01:12:47,776 --> 01:12:53,240 Maaf. Saya cuba telefon. Saya tinggalkan mesej tentang lelaki itu. 1106 01:12:54,074 --> 01:12:55,826 Kawan awak? 1107 01:12:55,909 --> 01:12:57,536 Saya tak tahu jika nombor telefon awak masih berfungsi lagi. 1108 01:12:57,619 --> 01:12:59,955 Mungkin saya ada nombor lama. Saya belum... 1109 01:13:00,038 --> 01:13:01,832 Saya tahu ini gila, 1110 01:13:01,915 --> 01:13:05,128 saya menunggu di anjung awak seperti pengendap. 1111 01:13:05,211 --> 01:13:06,754 Maaf. Saya patut telefon awak balik. 1112 01:13:06,838 --> 01:13:09,048 Tiada apa terjadi dengan lelaki itu. Percayalah. 1113 01:13:10,383 --> 01:13:12,718 Awak pasti? Nampak seperti... 1114 01:13:12,802 --> 01:13:15,221 Saya tahu ia nampak seperti apa, tapi bukan. 1115 01:13:15,847 --> 01:13:17,390 Dia tak sentuh awak. 1116 01:13:18,349 --> 01:13:19,892 Oh, syukurlah. 1117 01:13:25,064 --> 01:13:27,900 Oh, saya begitu risau yang... 1118 01:13:27,984 --> 01:13:29,694 Yang dia dan saya... 1119 01:13:29,777 --> 01:13:31,445 Dia cuma letak awak di atas katil. 1120 01:13:31,529 --> 01:13:33,781 Perhatikan awak untuk memastikan awak okey. 1121 01:13:33,865 --> 01:13:37,410 Maaf saya tidak telefon awak balik. Tak patut. 1122 01:13:38,619 --> 01:13:40,454 Ya, tapi... Tuhan. 1123 01:13:40,955 --> 01:13:42,166 Dengar sini, ada... 1124 01:13:43,417 --> 01:13:45,586 Saya nak tunjuk awak sesuatu. 1125 01:13:45,669 --> 01:13:46,670 Okey. 1126 01:13:47,254 --> 01:13:49,047 Boleh kita masuk ke dalam? 1127 01:13:51,258 --> 01:13:52,384 Ya. 1128 01:14:00,267 --> 01:14:02,144 Awak nak minum air atau apa-apa? 1129 01:14:02,936 --> 01:14:04,313 Tidak, terima kasih. 1130 01:14:20,163 --> 01:14:25,251 Selepas kami makan tengah hari dan saya mabuk 1131 01:14:25,335 --> 01:14:27,420 dan terjaga di dalam bilik hotel bersama lelaki itu, 1132 01:14:29,756 --> 01:14:31,299 saya terfikirkannya. 1133 01:14:31,382 --> 01:14:36,095 Apa awak kata tentang Nina? Bagaimana kita semua berpura-pura... 1134 01:14:41,851 --> 01:14:44,103 Dan saya teringatkan sesuatu. 1135 01:14:45,271 --> 01:14:46,189 Apa? 1136 01:14:50,235 --> 01:14:51,069 Apa? 1137 01:14:53,279 --> 01:14:54,656 Ada sebuah pita. 1138 01:14:59,536 --> 01:15:00,412 Apa? 1139 01:15:00,496 --> 01:15:03,540 Video bodoh. Yang diagihkan. 1140 01:15:03,624 --> 01:15:05,626 Saya juga terima. Semua orang terima. 1141 01:15:05,709 --> 01:15:09,338 Ketika itu ia cuma... Cuma gosip. 1142 01:15:10,172 --> 01:15:11,173 Gosip? 1143 01:15:13,842 --> 01:15:17,721 Banyak yang berlaku ketika itu, sepanjang masa. 1144 01:15:18,305 --> 01:15:21,183 Awak tahulah. Bekalan elektrik kerap terputus. 1145 01:15:21,267 --> 01:15:24,019 Saya harap itu cuma imaginasi saya. 1146 01:15:24,103 --> 01:15:25,271 Tapi... 1147 01:15:29,149 --> 01:15:32,862 Saya selalu simpan semua telefon saya untuk foto atau sebagainya. Jadi... 1148 01:15:35,657 --> 01:15:36,908 Nah. 1149 01:15:38,410 --> 01:15:41,037 Saya tak tahu bagaimana kami boleh tontonnya dan... 1150 01:15:44,374 --> 01:15:45,709 Apa? 1151 01:15:46,209 --> 01:15:47,752 Rasa ia kelakar. 1152 01:15:53,133 --> 01:15:54,551 Awak boleh simpan telefon itu. 1153 01:15:54,634 --> 01:15:58,680 Awak tak perlu tontonnya. Saya tak akan menontonnya. Tapi... 1154 01:15:58,763 --> 01:16:02,017 Entahlah. Buat apa awak suka. Jangan libatkan saya. 1155 01:16:03,184 --> 01:16:06,229 Boleh awak tolong saya? 1156 01:16:08,940 --> 01:16:10,109 Ya. 1157 01:16:12,153 --> 01:16:14,864 Jangan hubungi saya lagi. 1158 01:17:17,511 --> 01:17:20,972 Ya Tuhan! Ini gila. 1159 01:17:21,056 --> 01:17:22,349 Ryan! Alamak. Lihat ini. 1160 01:17:23,475 --> 01:17:26,396 Jangan rakam saya. Simpan kamera itu. 1161 01:17:26,979 --> 01:17:28,189 Ya Tuhan. 1162 01:17:29,732 --> 01:17:30,775 Ryan, ayuh! 1163 01:17:30,858 --> 01:17:32,193 Ini teruk. 1164 01:17:34,737 --> 01:17:37,532 Ya Tuhan. Al? Al? 1165 01:18:44,601 --> 01:18:45,768 Cassie? 1166 01:18:46,769 --> 01:18:48,480 Apa awak buat di sini? Awak okey? 1167 01:18:48,563 --> 01:18:50,482 Boleh kita bercakap di tempat lain? 1168 01:18:50,565 --> 01:18:51,816 Saya sedang bekerja. 1169 01:18:53,026 --> 01:18:54,944 Kita mesti berbincang sekarang. 1170 01:18:55,653 --> 01:18:58,531 Okey. Apa hal? 1171 01:18:58,615 --> 01:19:01,117 -Semuanya okey atau...? -Saya memang tak guna. 1172 01:19:01,201 --> 01:19:02,410 Apa yang terjadi? 1173 01:19:03,453 --> 01:19:06,289 Awak ingat semuanya akan okey. 1174 01:19:06,372 --> 01:19:07,582 Cassie? 1175 01:19:10,960 --> 01:19:12,045 Lihat ini. 1176 01:19:13,588 --> 01:19:15,424 Awak nak tunjukkan apa? Apa ini? 1177 01:19:16,592 --> 01:19:18,135 Adakah itu Al Monroe? 1178 01:19:19,970 --> 01:19:20,888 Ya Tuhan. 1179 01:19:22,014 --> 01:19:24,808 Kejap, adakah itu? Saya tak mahu lihat itu, Cassie. 1180 01:19:24,892 --> 01:19:27,436 Kenapa tidak? Dulu awak suka tengok. 1181 01:19:27,520 --> 01:19:29,313 Awak cakap apa? 1182 01:19:29,396 --> 01:19:32,525 Ya Tuhan! Wah. Ini gila. 1183 01:19:32,608 --> 01:19:34,276 Ryan, alamak! Lihat ini! 1184 01:19:34,360 --> 01:19:35,486 Oh, tidak. 1185 01:19:37,029 --> 01:19:39,323 Saya tak ingat. Saya tidak. 1186 01:19:40,282 --> 01:19:42,159 Tak terkejut, ya? 1187 01:19:42,243 --> 01:19:44,286 Saya masih muda. 1188 01:19:48,499 --> 01:19:50,584 Saya nak awak buat sesuatu untuk saya. 1189 01:19:50,668 --> 01:19:53,630 Fikirkannya baik-baik. 1190 01:19:54,756 --> 01:19:56,841 Saya ada video ini 1191 01:19:57,384 --> 01:20:00,053 sedia untuk dihantar kepada semua kenalan awak. 1192 01:20:00,136 --> 01:20:04,391 Ibu bapa awak, rakan kerja awak, semua rakan lama awak dan isteri mereka. 1193 01:20:04,474 --> 01:20:05,809 Cassie, jangan begitu. 1194 01:20:09,312 --> 01:20:12,357 Saya hantarnya sekarang atau awak boleh beritahu saya 1195 01:20:12,440 --> 01:20:14,317 di mana parti bujang Al Monroe. 1196 01:20:17,028 --> 01:20:18,154 Apa? 1197 01:20:18,655 --> 01:20:19,614 Kenapa? 1198 01:20:19,698 --> 01:20:21,157 Awak tak perlu tahu kenapa. 1199 01:20:21,241 --> 01:20:22,659 Tapi apa awak nak buat? 1200 01:20:22,742 --> 01:20:23,868 Itu bergantung. 1201 01:20:23,952 --> 01:20:25,245 Bergantung kepada apa? 1202 01:20:25,328 --> 01:20:27,330 -Awak ingat mereka akan pecat awak? -Oh, tidak. 1203 01:20:27,414 --> 01:20:29,458 -Doktor Ryan Cooper? -Oh, tidak. 1204 01:20:29,542 --> 01:20:31,836 Awak merawat budak-budak. Mereka mesti berwaspada. 1205 01:20:32,461 --> 01:20:34,338 Banyak yang berubah sejak zaman persekolahan, bukan? 1206 01:20:34,422 --> 01:20:35,548 Tolong fikirkannya. 1207 01:20:35,631 --> 01:20:39,969 Dah lama saya fikirkannya. 1208 01:20:48,436 --> 01:20:49,895 -Okey. -Okey. 1209 01:20:58,362 --> 01:21:00,156 Sudah. Okey? 1210 01:21:00,781 --> 01:21:02,450 Mereka semua ada di sana hujung minggu ini. 1211 01:21:02,533 --> 01:21:05,119 Jangan salah sangka saya jahat. 1212 01:21:05,202 --> 01:21:08,081 Cassie, saya cintakan awak. 1213 01:21:09,124 --> 01:21:10,751 Saya cintakan awak, Cassie. 1214 01:21:12,586 --> 01:21:13,879 Maafkan saya. 1215 01:21:13,962 --> 01:21:15,672 Tolong maafkan saya. 1216 01:21:16,798 --> 01:21:18,425 Tolong maafkan saya. 1217 01:21:19,718 --> 01:21:20,927 Tidak. 1218 01:21:24,681 --> 01:21:26,266 Awak ingat awak sempurna? 1219 01:21:26,350 --> 01:21:28,560 Awak tak pernah lakukan apa-apa yang memalukan? 1220 01:21:31,313 --> 01:21:32,606 Saya tak boleh... 1221 01:21:34,775 --> 01:21:36,568 Awak akan beritahu semua orang? 1222 01:21:37,277 --> 01:21:38,278 Entahlah. 1223 01:21:38,362 --> 01:21:40,822 Saya tak boleh hidup dengan ancaman menghantui saya. 1224 01:21:41,990 --> 01:21:44,452 Saya tak buat apa-apa! 1225 01:21:44,952 --> 01:21:46,037 Okey. 1226 01:21:46,704 --> 01:21:49,749 Kasihan Ryan. Cuma pemerhati yang tak bersalah. 1227 01:21:50,541 --> 01:21:51,584 Ya. 1228 01:21:52,669 --> 01:21:54,921 Jangan beritahu sesiapa saya akan datang, 1229 01:21:55,797 --> 01:21:58,049 Jika tak, saya akan sebarkan video macam awak buat. 1230 01:21:58,132 --> 01:22:01,219 Kita berdua takkan jadi doktor, perempuan tak guna. 1231 01:22:01,302 --> 01:22:02,428 Bagus. 1232 01:22:03,179 --> 01:22:04,472 Selamat tinggal Ryan. 1233 01:24:01,217 --> 01:24:03,219 Doktor dah sampai! 1234 01:24:14,147 --> 01:24:16,483 Waktu tarian bogel, sayang! Ayuh! 1235 01:24:16,566 --> 01:24:18,985 Cepat! Jururawat! Saya tak sihat! 1236 01:24:19,069 --> 01:24:20,487 Ambil suhu badan saya! 1237 01:24:20,570 --> 01:24:22,447 Saya dah kata tak mahu penari bogel. 1238 01:24:22,531 --> 01:24:24,449 Nanti Anastasia mengamuk. 1239 01:24:25,367 --> 01:24:26,618 Siapa yang pesan dia? 1240 01:24:27,285 --> 01:24:28,787 -Joe? -Jangan pandang saya! 1241 01:24:29,913 --> 01:24:31,206 Tak sesiapa nak mengaku? 1242 01:24:31,289 --> 01:24:33,583 Apabila Anastasia tahu, habislah awak semua. 1243 01:24:33,667 --> 01:24:35,126 Keluar dari sini. 1244 01:24:35,752 --> 01:24:37,379 Awak pengantin lelaki? 1245 01:24:37,462 --> 01:24:38,797 Ya. 1246 01:24:38,880 --> 01:24:40,298 Jika begitu duduk. 1247 01:24:41,883 --> 01:24:42,759 Tidak! 1248 01:24:42,843 --> 01:24:43,885 Sekarang... 1249 01:24:45,387 --> 01:24:47,806 Saya mahu awak semua melutut di depan saya 1250 01:24:47,889 --> 01:24:50,101 macam budak-budak nakal. 1251 01:24:53,396 --> 01:24:57,233 Semua ada di sini? Saya tak mahu sesiapa tertinggal. 1252 01:24:57,775 --> 01:25:00,403 Ya. Semua pesakit ada di sini, Jururawat. 1253 01:25:48,911 --> 01:25:49,995 Naik ke atas. 1254 01:25:50,495 --> 01:25:53,415 Tak apa. Saya tak mahu naik. 1255 01:25:54,333 --> 01:25:56,752 Saya tak perlu buat apa-apa jika awak tak mahu. 1256 01:25:56,835 --> 01:25:59,755 Tapi saya hanya dibayar jika saya bawa awak ke atas. 1257 01:26:02,842 --> 01:26:03,843 Okey. 1258 01:26:04,552 --> 01:26:05,887 Okey semua! 1259 01:26:08,681 --> 01:26:11,142 Pastikan dia merangkak keluar pada waktu pagi! 1260 01:26:11,225 --> 01:26:12,852 Sampai dia tak boleh berjalan! 1261 01:26:12,936 --> 01:26:14,812 Tinggalkan sedikit untuk kami! 1262 01:26:19,025 --> 01:26:20,443 Jadi, apa saya, uh... 1263 01:26:20,526 --> 01:26:21,736 Naik ke atas katil. 1264 01:26:23,071 --> 01:26:25,490 Okey. Saya takutkan awak. 1265 01:26:25,573 --> 01:26:27,617 Tak perlu takut. Naik ke atas katil. 1266 01:26:28,368 --> 01:26:29,369 Baik. 1267 01:26:31,829 --> 01:26:33,998 Tidak. Maaf, saya tak mahu digari. 1268 01:26:34,082 --> 01:26:35,166 Ini untuk keselamatan saya. 1269 01:26:35,249 --> 01:26:38,503 Apabila saya buat tarian peribadi, tangan lelaki suka meraba. 1270 01:26:38,586 --> 01:26:40,339 Oh! Betul. Baik. 1271 01:26:44,051 --> 01:26:45,886 Awak tak perlu... 1272 01:26:46,679 --> 01:26:48,389 -Saya lelaki budiman. -Betul? 1273 01:26:48,472 --> 01:26:49,974 Ya. 1274 01:26:50,057 --> 01:26:54,436 Jangan terkejut, tapi lelaki baik yang paling teruk. 1275 01:26:55,604 --> 01:26:57,606 Maaf. Boleh longgarkan sikit? 1276 01:26:57,690 --> 01:26:58,899 Nanti awak biasalah. 1277 01:27:02,945 --> 01:27:04,113 Begini, 1278 01:27:04,196 --> 01:27:05,990 Saya bukannya pengecut tapi... 1279 01:27:06,073 --> 01:27:08,242 Awak tak akan buat apa-apa, bukan? 1280 01:27:09,785 --> 01:27:13,497 Saya cintakan tunang saya dan kami akan berkahwin. 1281 01:27:13,580 --> 01:27:15,541 Saya tak mahu sebarang 1282 01:27:15,624 --> 01:27:17,752 Awak ingat saya akan paksa awak 1283 01:27:17,836 --> 01:27:19,587 buat benda yang awak tak mahu buat? 1284 01:27:20,380 --> 01:27:22,048 -Tidak. -Tepat sekali. 1285 01:27:26,928 --> 01:27:28,722 Jadi, siapa nama awak? 1286 01:27:28,805 --> 01:27:30,015 Candy. 1287 01:27:30,890 --> 01:27:32,350 Nama sebenar awak. 1288 01:27:32,434 --> 01:27:33,601 Nina. 1289 01:27:33,685 --> 01:27:34,686 Nina Fisher. 1290 01:27:37,564 --> 01:27:38,857 Apa awak kata? 1291 01:27:38,940 --> 01:27:40,650 Saya kata nama saya Nina Fisher. 1292 01:27:42,360 --> 01:27:43,820 Tolong lepaskan saya. 1293 01:27:43,903 --> 01:27:45,238 Maaf, tak boleh. 1294 01:27:45,321 --> 01:27:46,573 Mesti budak di bawah suruh awak lakukan ini? 1295 01:27:47,115 --> 01:27:48,033 Joe yang suruh? 1296 01:27:48,658 --> 01:27:50,660 Bahkan dia tak akan buat perkara melampau ini. 1297 01:27:50,744 --> 01:27:51,911 Saya tak faham. 1298 01:27:51,995 --> 01:27:53,413 Awak bukan Nina Fisher. 1299 01:27:53,496 --> 01:27:54,915 Kenapa tidak? 1300 01:27:54,999 --> 01:27:57,001 Sebab dia dah mati, okey. 1301 01:27:57,501 --> 01:27:59,545 Tentu Nina Fisher lain. Kebetulan. 1302 01:27:59,628 --> 01:28:00,629 Saya rasa tidak. 1303 01:28:00,713 --> 01:28:02,214 Boleh awak lepaskan saya? Ini tak kelakar. 1304 01:28:02,298 --> 01:28:04,467 Kenapa saya nak beri awak nama gadis yang dah mati? 1305 01:28:04,550 --> 01:28:06,802 Saya tak suka dilakukan begini, okey. Cukup! 1306 01:28:07,470 --> 01:28:09,096 Tapi saya tak buat apa-apa. 1307 01:28:09,180 --> 01:28:10,514 Kalian! 1308 01:28:10,598 --> 01:28:14,101 Hei, Joe? Brandon! Chip! Tolong naik ke atas? 1309 01:28:16,812 --> 01:28:18,439 Mereka tak dengar. 1310 01:28:18,522 --> 01:28:22,735 Jika dengar pun, mereka dah tak sedarkan diri. 1311 01:28:22,818 --> 01:28:25,488 Sesuatu saya belajar di Forrest 1312 01:28:25,571 --> 01:28:28,949 betapa mudahnya masukkan sesuatu dalam minuman. 1313 01:28:29,492 --> 01:28:31,703 Awak rasa mereka akan ingat itu. Terutamanya Joe. 1314 01:28:34,664 --> 01:28:35,874 Adakah saya kenal awak? 1315 01:28:35,957 --> 01:28:39,795 Tak mungkin awak ingat saya, Al. Awak begitu popular. 1316 01:28:45,008 --> 01:28:46,384 Awak kawan Nina. 1317 01:28:47,886 --> 01:28:49,554 Tidak! Awak kawan Nina! 1318 01:28:49,638 --> 01:28:51,848 Jadi awak perasan saya sebenarnya? 1319 01:28:52,349 --> 01:28:53,558 Saya tak sangka. 1320 01:28:53,642 --> 01:28:55,393 Dulu saya taklah hangat sangat, 1321 01:28:55,477 --> 01:28:56,978 jadi awak tak endahkan saya. 1322 01:28:58,480 --> 01:29:00,524 Apa awak mahu? Wang? Awak nak ugut saya? 1323 01:29:01,358 --> 01:29:03,276 Beritahu saya apa yang awak lakukan. 1324 01:29:06,029 --> 01:29:08,116 Adakah awak bercakap tentang...? 1325 01:29:08,199 --> 01:29:09,867 Awak rasa saya cakap tentang apa? 1326 01:29:09,951 --> 01:29:11,702 Saya tak buat apa-apa! 1327 01:29:11,786 --> 01:29:12,870 Kami masih muda! 1328 01:29:12,954 --> 01:29:15,123 Saya tak mahu dengar alasan itu lagi. 1329 01:29:15,206 --> 01:29:16,415 Dengar sini. 1330 01:29:16,499 --> 01:29:18,000 Mungkin dia menyesal selepas itu, okey? 1331 01:29:18,084 --> 01:29:19,377 Oh, ya, dia menyesal. 1332 01:29:19,460 --> 01:29:20,586 Saya tak buat apa-apa! 1333 01:29:20,670 --> 01:29:21,921 -Salah! -Apa semua ini? 1334 01:29:22,004 --> 01:29:23,214 Lihat, saya... 1335 01:29:24,173 --> 01:29:27,301 Saya tak tahu awak nak saya cakap apa. Tapi kami tidak... 1336 01:29:30,930 --> 01:29:31,764 Apa? 1337 01:29:32,807 --> 01:29:33,933 Awak tahu. 1338 01:29:35,142 --> 01:29:38,104 Tidak? Dia dalam keadaan tak bermaya. 1339 01:29:38,187 --> 01:29:39,772 Dia tak tahu apa sedang berlaku. 1340 01:29:39,856 --> 01:29:41,816 Itu parti! Maksud saya... 1341 01:29:41,899 --> 01:29:43,651 Lihat! Kami semua sedang mabuk! 1342 01:29:43,734 --> 01:29:45,696 Tapi dia juga mahu berseronok. 1343 01:29:45,779 --> 01:29:47,781 Dalam video itu dia tak kelihatan seronok. 1344 01:29:49,783 --> 01:29:50,701 Video? 1345 01:29:51,535 --> 01:29:54,788 Awak tak ingat? Kawan awak Joe rakam kejadian itu. 1346 01:29:54,872 --> 01:29:57,249 Percayalah, parti itu tak begitu seronok 1347 01:29:57,332 --> 01:29:59,084 jika didedahkan. 1348 01:30:01,003 --> 01:30:06,425 Saya akan beri awak apa saja. Saya akan buat apa saja. 1349 01:30:06,508 --> 01:30:08,010 Apa saja. 1350 01:30:08,093 --> 01:30:09,595 Jangan nangis. 1351 01:30:09,678 --> 01:30:12,472 Tolonglah jangan nangis. Cakap apa yang awak buat. 1352 01:30:12,556 --> 01:30:13,891 Tapi saya tak buat salah apa-apa! 1353 01:30:13,974 --> 01:30:15,976 Dia berhenti belajar. 1354 01:30:16,476 --> 01:30:18,729 Pelajar paling cemerlang dalam kelas dan dia berhenti belajar. 1355 01:30:19,229 --> 01:30:21,315 Saya juga berhenti untuk jaga dia. 1356 01:30:21,398 --> 01:30:22,650 Kami berdua hilang. 1357 01:30:22,734 --> 01:30:24,986 Tapi awak tamat pengajian dengan cemerlang. 1358 01:30:25,069 --> 01:30:28,364 Pernah rasa bersalah? Atau lega dia dah tiada? 1359 01:30:28,448 --> 01:30:30,033 Saya juga terjejas oleh kejadian itu! 1360 01:30:30,116 --> 01:30:32,410 Ini mimpi ngeri bagi setiap lelaki yang dituduh begitu. 1361 01:30:33,328 --> 01:30:36,247 Boleh awak teka apa mimpi ngeri setiap wanita? 1362 01:30:39,876 --> 01:30:42,086 Masalahnya, awak ingat awak dah terlepas 1363 01:30:42,170 --> 01:30:43,588 sebab semua orang dah lupa. 1364 01:30:43,671 --> 01:30:44,631 Tidak! 1365 01:30:44,714 --> 01:30:45,715 Tapi saya belum lupa. 1366 01:30:46,507 --> 01:30:48,134 Awak dah gila! 1367 01:30:50,053 --> 01:30:52,305 Saya sedih sebab terpaksa berhenti. 1368 01:30:52,388 --> 01:30:55,308 Seumur hidup saya mahu jadi doktor. 1369 01:30:55,391 --> 01:31:00,064 Tapi kebelakangan ini saya rasa nak teruskan cita-cita saya. 1370 01:31:02,107 --> 01:31:03,400 -Berhenti. -Awak tahu? 1371 01:31:03,484 --> 01:31:04,902 Tolong hentikannya. 1372 01:31:04,985 --> 01:31:07,404 Nina luar biasa. Sangat pintar. 1373 01:31:08,948 --> 01:31:10,324 -Tolong! -Kepintaran luar biasa. 1374 01:31:10,407 --> 01:31:11,283 Tolong! 1375 01:31:11,367 --> 01:31:12,910 Tolong saya! 1376 01:31:12,993 --> 01:31:14,662 Tolong saya! 1377 01:31:16,038 --> 01:31:17,915 Saya nak awak kenalinya. 1378 01:31:17,998 --> 01:31:18,999 Aduh! 1379 01:31:19,083 --> 01:31:20,542 Dia sangat susah digambarkan 1380 01:31:20,626 --> 01:31:22,628 sebab dia suka bersendirian. 1381 01:31:22,711 --> 01:31:25,089 Sejak umurnya empat tahun. 1382 01:31:27,091 --> 01:31:30,469 Dia dah matang sejak hari pertama. 1383 01:31:30,552 --> 01:31:31,887 Wajah yang sama. 1384 01:31:32,680 --> 01:31:34,390 Gaya berjalan yang sama. 1385 01:31:34,473 --> 01:31:36,016 Dan kelakar. 1386 01:31:36,100 --> 01:31:39,229 Kelakar seperti orang dewasa. 1387 01:31:40,605 --> 01:31:42,899 Saya kagum dengannya. 1388 01:31:43,400 --> 01:31:46,027 Tak sangka dia mahu jadi kawan saya. 1389 01:31:46,111 --> 01:31:48,989 Dia tak patut kisah fikiran orang kecuali saya, 1390 01:31:49,072 --> 01:31:50,949 sebab dia ialah... 1391 01:31:52,659 --> 01:31:54,244 Nina. 1392 01:31:57,038 --> 01:31:58,915 Lepas itu dia bukan Nina lagi. 1393 01:32:00,750 --> 01:32:03,128 Tiba-tiba dia jadi orang lain. 1394 01:32:03,712 --> 01:32:04,754 Dia milik awak. 1395 01:32:05,880 --> 01:32:08,925 Bukan namanya yang dia dengar apabila berjalan. 1396 01:32:09,009 --> 01:32:10,468 Nama awak. 1397 01:32:11,553 --> 01:32:15,099 Nama awak terngiang-ngiang di telinganya. 1398 01:32:15,683 --> 01:32:17,810 Dia asyik terdengar nama awak. 1399 01:32:18,644 --> 01:32:20,646 Membuatkan... 1400 01:32:22,940 --> 01:32:24,942 dia tertekan. 1401 01:32:28,237 --> 01:32:30,448 Apabila saya dengar nama awak lagi. 1402 01:32:30,531 --> 01:32:34,869 Nama awak yang jijik. 1403 01:32:34,952 --> 01:32:38,956 Saya nak tahu bila kali terakhir orang sebut namanya? 1404 01:32:39,540 --> 01:32:42,626 Atau terfikirkannya? Selain daripada saya. 1405 01:32:43,502 --> 01:32:46,922 Saya berasa sedih. Sebab Al... 1406 01:32:47,882 --> 01:32:52,512 Namanya patut terngiang-ngiang di telinga awak. 1407 01:32:53,764 --> 01:32:56,058 Tidak. 1408 01:32:56,933 --> 01:32:59,936 Tak apa. Saya dah steril. Saya ada bakat jadi doktor. 1409 01:33:00,020 --> 01:33:01,605 -Awak gila! -Awak tahu apa? 1410 01:33:01,688 --> 01:33:03,356 Saya rasa saya bukan gila. 1411 01:33:03,440 --> 01:33:05,650 Saya akan buat secepat mungkin, okey. 1412 01:33:07,110 --> 01:33:08,862 Berhenti! 1413 01:33:09,488 --> 01:33:10,405 Lepaskan! 1414 01:33:10,489 --> 01:33:15,077 Jangan bergerak! Berhenti! Tolong! 1415 01:33:15,827 --> 01:33:16,953 Awak! 1416 01:33:30,218 --> 01:33:31,260 Oh tidak! 1417 01:34:09,591 --> 01:34:12,886 Ini salah awak! 1418 01:34:29,194 --> 01:34:31,196 Berhenti! 1419 01:34:34,992 --> 01:34:37,744 Jangan bergerak! 1420 01:34:38,245 --> 01:34:40,581 Jangan bergerak! 1421 01:36:45,835 --> 01:36:47,336 Malam yang dahsyat. 1422 01:36:48,838 --> 01:36:50,089 Jururawat itu? 1423 01:36:50,715 --> 01:36:52,258 Biar betul? 1424 01:36:52,925 --> 01:36:54,010 Bagus. 1425 01:36:54,885 --> 01:36:56,012 Joe? 1426 01:36:57,054 --> 01:36:58,514 Al, jangan takut. 1427 01:36:58,597 --> 01:37:00,224 Anastasia tak akan tahu. 1428 01:37:00,308 --> 01:37:02,601 Apa yang berlaku di sini kekal di sini. 1429 01:37:04,770 --> 01:37:06,689 Dia dah mati, Joe. 1430 01:37:07,231 --> 01:37:08,190 Jangan begitu. 1431 01:37:09,525 --> 01:37:10,485 Saya serius. 1432 01:37:14,489 --> 01:37:16,658 Awak bergurau. 1433 01:37:17,200 --> 01:37:18,076 Apa? 1434 01:37:18,160 --> 01:37:20,454 Awak bunuh penari bogel di parti bujang awak? 1435 01:37:20,537 --> 01:37:23,874 Apa ini, tahun 90-an? Klasik. 1436 01:37:25,792 --> 01:37:28,211 Nak saya bawa dia pergi supaya awak boleh tidur? 1437 01:37:29,921 --> 01:37:33,175 Baik. Sayang? Masa untuk pergi. 1438 01:37:37,637 --> 01:37:40,223 Dia buat apa? Hei, ayuh. 1439 01:37:40,307 --> 01:37:41,683 Kita kena pergi. 1440 01:37:43,352 --> 01:37:44,811 Sayang? Kita buat apa? 1441 01:37:44,895 --> 01:37:47,732 Biar betul! 1442 01:37:47,815 --> 01:37:49,317 Dia dah mati? 1443 01:37:51,861 --> 01:37:53,488 Kenapa penari bogel itu dah mati? 1444 01:37:53,571 --> 01:37:55,031 Saya dah kata. 1445 01:37:55,114 --> 01:37:56,282 Bagaimana ini boleh terjadi? 1446 01:37:56,366 --> 01:37:57,784 Entah. 1447 01:38:05,458 --> 01:38:07,210 Okey. Hei. Al? 1448 01:38:08,294 --> 01:38:09,962 ini bukan salah awak. 1449 01:38:10,046 --> 01:38:11,714 Nampaknya seperti salah saya. 1450 01:38:11,798 --> 01:38:14,258 Bukan salah awak. 1451 01:38:15,218 --> 01:38:16,386 Bukan. 1452 01:38:17,178 --> 01:38:20,348 -Saya akan masuk penjara? -Apa? 1453 01:38:20,431 --> 01:38:22,975 Bagaimana dengan perkahwinan dan kerja saya? 1454 01:38:23,059 --> 01:38:26,230 Anastasia mesti marahkan saya. 1455 01:38:26,313 --> 01:38:27,356 Oh tidak, jangan. 1456 01:38:27,439 --> 01:38:29,441 Al. Ini kemalangan, bukan? 1457 01:38:31,402 --> 01:38:32,486 Hei! 1458 01:38:33,112 --> 01:38:35,948 -Ini kemalangan. -Mestilah kemalangan! 1459 01:38:36,031 --> 01:38:37,574 Ya, mestilah kemalangan. 1460 01:38:37,658 --> 01:38:40,077 Tak siapa akan dipenjarakan sebab tak siapa akan tahu. 1461 01:38:40,744 --> 01:38:43,580 Jika sesiapa tanya, kita semua nampak dia balik semalam. 1462 01:38:43,664 --> 01:38:46,792 Dia berbogel lepas itu dia pulang. 1463 01:38:48,377 --> 01:38:50,045 -Dia pulang? -Dia pulang. 1464 01:38:50,921 --> 01:38:52,464 Okey. 1465 01:38:52,548 --> 01:38:54,675 Semua akan okey. 1466 01:38:55,551 --> 01:38:57,636 Kita akan uruskannya. 1467 01:38:59,263 --> 01:39:01,599 Kita buang mayatnya sebelum yang lain pergi. 1468 01:39:02,267 --> 01:39:04,686 Hei! Jangan risau. Lihat saya. 1469 01:39:04,769 --> 01:39:06,729 Ini bukan salah awak, Al. 1470 01:39:06,813 --> 01:39:08,565 -Terima kasih. -Awak tak buat salah. 1471 01:39:08,648 --> 01:39:10,400 Baik. 1472 01:39:10,483 --> 01:39:11,693 Awak tak buat salah. 1473 01:39:13,111 --> 01:39:14,404 Ini bukan salah awak. 1474 01:39:14,487 --> 01:39:16,114 Boleh awak buka gari saya? 1475 01:39:17,782 --> 01:39:19,284 Mari sini. 1476 01:40:29,648 --> 01:40:32,692 Boleh awak kesan telefon bimbitnya? 1477 01:40:33,276 --> 01:40:37,531 Maaf, puan. Ia dimatikan sebelum dia pergi. 1478 01:40:37,614 --> 01:40:40,992 Nampaknya dia tak mahu orang tahu dia pergi mana. 1479 01:40:43,119 --> 01:40:45,205 Dia jarang hilangkan diri begini. 1480 01:40:45,288 --> 01:40:47,290 Tak benar, sayang. 1481 01:40:47,374 --> 01:40:48,375 Stanley. 1482 01:40:51,503 --> 01:40:54,632 Awak tahu dia semakin pulih. 1483 01:40:55,216 --> 01:40:56,801 Benar, dia semakin pulih. 1484 01:40:56,884 --> 01:40:58,970 -Dia semaklin pulih. -Ya, benar. 1485 01:40:59,053 --> 01:41:00,638 Betul, dia semakin pulih. 1486 01:41:00,721 --> 01:41:01,931 Dia akan pulang. 1487 01:41:03,057 --> 01:41:06,185 Awak kenal dia. Dia selalu pulang. 1488 01:41:06,269 --> 01:41:09,480 Dia ada jumpa sesiapa? Dia ada teman lelaki? 1489 01:41:11,774 --> 01:41:12,775 Ya. 1490 01:41:12,858 --> 01:41:14,318 Awak Doktor Cooper? 1491 01:41:15,152 --> 01:41:16,237 Ya. 1492 01:41:16,320 --> 01:41:18,531 Detektif Waller. 1493 01:41:20,908 --> 01:41:23,035 Ya. Silakan masuk. 1494 01:41:26,622 --> 01:41:27,957 Sila duduk. 1495 01:41:28,040 --> 01:41:29,626 Pakar bedah pediatrik, ya? 1496 01:41:29,710 --> 01:41:31,086 Ya. 1497 01:41:31,169 --> 01:41:32,588 Sangat disanjungi. 1498 01:41:32,671 --> 01:41:35,173 Terima kasih atas sumbangan awak untuk komuniti ini. 1499 01:41:35,924 --> 01:41:37,050 Baik. Ya. 1500 01:41:37,134 --> 01:41:39,886 Maaf kerana mengganggu awak bekerja, Doktor. 1501 01:41:39,970 --> 01:41:42,639 Awak kenal Cassandra Thomas? 1502 01:41:44,433 --> 01:41:45,851 Ya. 1503 01:41:46,435 --> 01:41:48,020 -Ya. -Bagaimana awak kenal dia? 1504 01:41:48,103 --> 01:41:49,062 Kami... 1505 01:41:51,023 --> 01:41:53,233 Kami pernah berpacaran. 1506 01:41:53,317 --> 01:41:54,318 “Pernah” berpacaran? 1507 01:41:54,401 --> 01:41:55,861 Kami... 1508 01:41:55,944 --> 01:41:57,779 putuskan hubungan beberapa hari lalu. 1509 01:41:57,863 --> 01:41:59,531 Beberapa hari itu berapa lama? 1510 01:42:00,699 --> 01:42:01,908 Khamis lalu. 1511 01:42:01,992 --> 01:42:03,869 Pernah awak bertemu dia sejak itu? 1512 01:42:05,370 --> 01:42:07,707 Tidak. Maaf. Ini berkenaan apa? 1513 01:42:07,790 --> 01:42:10,960 Ibu bapa Cassandra membuat laporan orang hilang. 1514 01:42:11,044 --> 01:42:13,921 Maaf. Apa? Kenapa? 1515 01:42:14,005 --> 01:42:16,507 Sebab dia dah hilang. 1516 01:42:16,591 --> 01:42:19,093 Sejak bila? 1517 01:42:19,177 --> 01:42:20,762 Sejak Jumaat. 1518 01:42:21,554 --> 01:42:23,514 Dia beritahu ibu bapanya ada lawatan kerja. 1519 01:42:23,598 --> 01:42:25,433 Tapi rakan kerjanya tak tahu apa-apa. 1520 01:42:25,516 --> 01:42:29,103 Awak tahu dia pergi ke mana hujung minggu ini? 1521 01:42:31,773 --> 01:42:34,692 Dia ada sebut tentang lawatan kerja itu. 1522 01:42:36,027 --> 01:42:36,944 Awak tahu di mana? 1523 01:42:40,615 --> 01:42:42,533 Tidak. 1524 01:42:42,617 --> 01:42:43,994 Maafkan saya. 1525 01:42:45,788 --> 01:42:47,081 Tak apa, Doktor. 1526 01:42:47,164 --> 01:42:51,085 Antara kita berdua, bunyinya seperti ada yang tak kena. 1527 01:42:51,669 --> 01:42:53,170 Dari segi mental. 1528 01:42:53,253 --> 01:42:56,674 Ayahnya rasa dia tak begitu stabil. 1529 01:42:58,258 --> 01:42:59,593 Ya, jiwanya 1530 01:43:01,095 --> 01:43:04,139 tak tenteram. 1531 01:43:06,642 --> 01:43:10,020 Awak rasa mungkin dia mahu cederakan diri sendiri? 1532 01:43:14,566 --> 01:43:16,068 Ya. 1533 01:43:17,194 --> 01:43:18,654 Mungkin juga. 1534 01:43:18,737 --> 01:43:20,615 Mungkin dia cederakan diri sendiri. 1535 01:43:20,699 --> 01:43:22,534 Mungkin itu yang berlaku. 1536 01:43:23,493 --> 01:43:25,578 Terima kasih kerana berterus terang. 1537 01:43:26,246 --> 01:43:27,872 Saya tak mahu kacau awak lagi 1538 01:43:27,956 --> 01:43:29,708 tapi boleh awak datang ke balai esok, 1539 01:43:29,791 --> 01:43:31,334 untuk memberi keterangan rasmi. 1540 01:43:31,418 --> 01:43:32,711 Baiklah, apa-apa saja yang boleh membantu. 1541 01:43:32,794 --> 01:43:35,004 Terima kasih kerana meluangkan masa. Saya hargainya. 1542 01:43:35,088 --> 01:43:36,381 Terima kasih. 1543 01:43:37,006 --> 01:43:37,966 -Comel. -Ya 1544 01:43:54,149 --> 01:43:57,653 Anastasia, awaklah perkara terhebat yang pernah berlaku kepada saya. 1545 01:43:57,737 --> 01:44:00,865 Awaklah pedoman hidup saya dan buah hati saya. 1546 01:44:00,948 --> 01:44:05,619 Al, awaklah kawan baik dan teman sejiwa saya. 1547 01:44:05,703 --> 01:44:07,079 Saya cintakan awak. 1548 01:44:07,747 --> 01:44:09,999 Al seperti adik saya. Kami membesar bersama. 1549 01:44:10,082 --> 01:44:12,752 Kami kawan baik. Susah senang kami bersama. 1550 01:44:14,170 --> 01:44:17,131 Saya sayangkan dia. Dia bertemu Anastasia 1551 01:44:17,214 --> 01:44:21,761 gadis terbaik untuknya. 1552 01:44:29,685 --> 01:44:30,603 Hebat. 1553 01:44:33,731 --> 01:44:34,775 Apa khabar? 1554 01:44:34,858 --> 01:44:36,234 Hei. 1555 01:44:36,318 --> 01:44:38,111 Nampak pengapit pengantin itu? 1556 01:44:39,070 --> 01:44:42,866 Itu jenis gadis yang buat awak loya lihat isteri awak di rumah! 1557 01:44:43,742 --> 01:44:45,619 Dia berlatih di Cirque du Soleil. 1558 01:44:45,702 --> 01:44:47,954 Awak boleh pancut di punggung dan wajahnya secara serentak. 1559 01:44:48,038 --> 01:44:49,039 Baguslah. 1560 01:44:50,248 --> 01:44:52,375 Dahsyat. Bagus bertemu awak. 1561 01:44:52,459 --> 01:44:54,377 Ya, awak juga. 1562 01:44:56,671 --> 01:44:58,423 -Hai, apa khabar? -Hai Joe. 1563 01:44:58,507 --> 01:45:00,175 -Bagus bertemu awak. -Ucapan yang baik. 1564 01:45:00,717 --> 01:45:02,344 -Saya nak pergi minum. -Okey. 1565 01:45:04,429 --> 01:45:06,765 Mesej Mesej Berkala Cassandra Thomas 1566 01:45:15,274 --> 01:45:16,692 DARIPADA: CASSANDRA THOMAS 1567 01:45:29,956 --> 01:45:31,749 SEKIRANYA SAYA HILANG 1568 01:45:31,833 --> 01:45:33,876 HANTAR SURAT DAN MESEJ INI KEPADA POLIS 1569 01:45:33,960 --> 01:45:36,420 PARTI BUJANG - KABIN 57, VERNINGTON WOODS 1570 01:45:42,593 --> 01:45:45,972 Awak ingat dah berakhir? 1571 01:46:56,252 --> 01:46:57,837 Kini barulah berakhir. 1572 01:47:20,110 --> 01:47:22,446 Berseronoklah di majlis perkahwinan itu! 1573 01:47:26,992 --> 01:47:28,869 -Awak Alexander Monroe? -Ya. 1574 01:47:28,953 --> 01:47:31,747 Awak ditahan kerana membunuh Cassandra Thomas. 1575 01:47:31,830 --> 01:47:33,540 -Tidak. -Asingkan pengantin itu. 1576 01:47:33,624 --> 01:47:36,043 -Maaf, awak tersilap. -Awak berhak untuk tidak bersuara. 1577 01:47:36,126 --> 01:47:38,212 Maafkan saya. Apa sedang berlaku? Al! 1578 01:47:50,266 --> 01:47:52,769 Bawa dia ke kereta. 1579 01:47:58,108 --> 01:48:00,026 Yang dikasihi,