2 00:00:37,460 --> 00:00:43,070 {\c&HE6ABEC&\fsp6.959}奇遇电影字幕组 | {\c&HFFFFFF&}QY- 405 3 00:01:32,770 --> 00:01:34,470 - 去她妈的 - 去她妈的 4 00:01:34,520 --> 00:01:37,850 就是 去她妈的 生意就是这样谈成的 5 00:01:37,910 --> 00:01:40,110 只不过是打了一轮高尔夫球 6 00:01:40,170 --> 00:01:42,480 他们还觉得我们把客户带到脱衣舞夜总会... 7 00:01:42,540 --> 00:01:44,790 - 现在也不能去了 - 没错 8 00:01:44,790 --> 00:01:46,880 去年圣诞派对之后就不能这么干了 9 00:01:46,940 --> 00:01:50,320 我觉得是因为高尔夫俱乐部不让女人进去 10 00:01:50,370 --> 00:01:51,480 所以呢 11 00:01:51,530 --> 00:01:54,060 所以 这意味着我们和客户开会的时候不能... 12 00:01:54,110 --> 00:01:57,380 听着 她应该专心管好她自己的活儿 13 00:01:57,440 --> 00:02:01,420 而不是抱怨我们做得比她好 14 00:02:01,680 --> 00:02:02,830 天呐 15 00:02:02,880 --> 00:02:06,000 快看那个美女 16 00:02:06,350 --> 00:02:08,200 你没点自尊吗 亲爱的 17 00:02:08,260 --> 00:02:10,960 就是啊 这种女孩总把自己置于危险之中 18 00:02:11,020 --> 00:02:13,050 如果她不小心的话 就有人去占她便宜了 19 00:02:13,100 --> 00:02:15,670 尤其是在这种地方的某些人 20 00:02:17,050 --> 00:02:18,520 她还挺正的 21 00:02:19,070 --> 00:02:20,920 正点 但一团糟 22 00:02:21,330 --> 00:02:23,040 我们跟布莱恩谈谈吧 23 00:02:23,040 --> 00:02:25,260 我觉得他或许会改变他的想法... 24 00:02:25,680 --> 00:02:29,210 这简直是在求着别人去占便宜 25 00:02:29,830 --> 00:02:31,590 看看呐 26 00:02:31,640 --> 00:02:34,070 我觉得她们能学到教训 不是吗 27 00:02:34,120 --> 00:02:35,760 她的朋友们都去哪了 28 00:02:35,810 --> 00:02:37,540 她们就这么走了 29 00:02:37,590 --> 00:02:40,580 让她躺在那里 等着随便哪个人把她接走 30 00:02:42,690 --> 00:02:45,080 听起来是个挑战 保罗 31 00:02:45,140 --> 00:02:46,540 是啊 可能吧 32 00:02:46,600 --> 00:02:47,880 我过去看看 33 00:02:47,930 --> 00:02:51,310 噢 杰瑞 34 00:02:51,490 --> 00:02:53,740 - 我都不知道你还有这一面 - 我只是去看看她还好吗 35 00:02:53,790 --> 00:02:55,920 - 噢 当然 - 当然 快去吧 哥们 36 00:02:55,970 --> 00:02:58,100 - 我就去看看她 - 快去吧 37 00:02:59,480 --> 00:03:00,810 我的天 38 00:03:01,450 --> 00:03:02,990 嘿 39 00:03:03,130 --> 00:03:04,490 你还好吗 40 00:03:06,430 --> 00:03:08,090 你在找什么呢 41 00:03:09,130 --> 00:03:10,540 手机 42 00:03:10,590 --> 00:03:12,660 它不在这 43 00:03:13,410 --> 00:03:16,030 应该在这的 只是... 44 00:03:16,760 --> 00:03:20,460 会不会是你落在厕所了之类的 45 00:03:20,880 --> 00:03:22,250 没有 46 00:03:28,970 --> 00:03:30,210 你还好吗 47 00:03:32,410 --> 00:03:33,260 没事 48 00:03:33,280 --> 00:03:35,450 你要怎么回家 49 00:03:39,570 --> 00:03:42,120 - 叫车 - 是啊 50 00:03:42,470 --> 00:03:44,860 我觉得你可能需要手机才能叫车 51 00:03:44,920 --> 00:03:46,140 没错 52 00:03:47,680 --> 00:03:49,220 我知道 53 00:03:52,470 --> 00:03:56,930 好吧 反正我也要走了 我可以带你 54 00:03:57,150 --> 00:04:00,060 - 不用了 - 没事的 没关系 55 00:04:00,710 --> 00:04:02,120 你打算怎么办 56 00:04:02,180 --> 00:04:04,620 没关系的 走吧 不麻烦的 57 00:04:05,840 --> 00:04:07,200 走吧 58 00:04:08,320 --> 00:04:10,530 走了 你可以吗 59 00:04:10,590 --> 00:04:12,360 好吧 握好扶手 60 00:04:14,640 --> 00:04:16,950 - 好的 - 天呐 61 00:04:26,120 --> 00:04:27,970 拜托 我刚洗过车 62 00:04:28,030 --> 00:04:29,260 她没事的 63 00:04:30,290 --> 00:04:31,860 不 我不会的 64 00:04:31,910 --> 00:04:33,990 我不会吐的 65 00:04:34,060 --> 00:04:35,030 我觉得不会 66 00:04:35,030 --> 00:04:36,500 不会吗 67 00:04:36,980 --> 00:04:39,640 你听到了先生 她不会吐的 68 00:04:50,200 --> 00:04:52,840 我的公寓离这也就几个街区 69 00:04:52,890 --> 00:04:56,960 你想在睡觉之前再喝一杯吗 70 00:04:58,150 --> 00:05:01,010 真的就在这附近 你还能来一杯啤酒吗 71 00:05:02,700 --> 00:05:06,430 好的 麻烦改去莱利大道242号 72 00:05:06,430 --> 00:05:08,350 就几个街区远 73 00:05:08,990 --> 00:05:11,700 你在手机上改地址就行 74 00:05:12,510 --> 00:05:13,810 在手机上改地址 75 00:05:15,950 --> 00:05:19,770 金桔利口酒 来吧女士 76 00:05:23,340 --> 00:05:26,110 我为我酒吧的那些朋友道歉 他们… 77 00:05:26,160 --> 00:05:28,210 他们都是混蛋 79 00:05:30,280 --> 00:05:34,150 给你 拿好 80 00:05:35,020 --> 00:05:37,050 你一个人住在这吗 81 00:05:37,100 --> 00:05:39,280 不是 但是我的室友出城了 82 00:05:39,280 --> 00:05:40,990 所以不用担心 83 00:05:49,560 --> 00:05:52,680 真恶心 84 00:05:57,810 --> 00:06:00,320 你真美 85 00:06:00,450 --> 00:06:02,700 你介不介意我 86 00:06:02,760 --> 00:06:04,610 擦掉这里的脏东西 88 00:06:34,730 --> 00:06:36,160 我需要躺下来 89 00:06:36,210 --> 00:06:39,110 好 当然 90 00:06:39,460 --> 00:06:41,060 这边 91 00:06:44,220 --> 00:06:47,750 - 别睡 - 什么 92 00:06:47,810 --> 00:06:50,000 天呐 你好漂亮 93 00:06:50,000 --> 00:06:51,290 等等... 94 00:06:54,280 --> 00:06:57,680 - 你在... - 没事的 你很安全 95 00:06:58,270 --> 00:07:01,980 - 你在... - 没事的 你很安全 96 00:07:02,050 --> 00:07:05,030 - 嘘 - 你在做什么 97 00:07:05,080 --> 00:07:08,300 - 天呐 你的身体 - 你在做什么 98 00:07:14,180 --> 00:07:15,690 你在做什么 99 00:07:15,740 --> 00:07:17,250 喂 100 00:07:35,100 --> 00:07:36,850 喂 101 00:07:38,650 --> 00:07:42,870 喂 我说 你在做什么 102 00:07:49,240 --> 00:07:57,270 {\i1\pos(1355,522)\fad(0,500)}前程似锦的女孩 104 00:08:41,360 --> 00:08:43,590 哇哦 一夜情刚结束嘛 106 00:08:47,940 --> 00:08:49,780 都硬了 你瞧瞧 107 00:08:50,490 --> 00:08:52,510 去买点避孕药吧 108 00:08:53,380 --> 00:08:54,580 开个价啊 宝贝 多少钱 109 00:08:55,460 --> 00:08:56,960 宝贝 怎么了 110 00:08:59,730 --> 00:09:01,390 给咱笑一个嘛 111 00:09:06,030 --> 00:09:06,730 别看了 112 00:09:06,750 --> 00:09:08,210 你他妈看什么 113 00:09:08,210 --> 00:09:08,930 别看了 114 00:09:08,930 --> 00:09:10,190 开不起玩笑? 115 00:09:11,270 --> 00:09:12,710 去你妈的吧 116 00:09:44,890 --> 00:09:47,690 昨晚没听到你回来 117 00:09:47,910 --> 00:09:49,540 还好吗 118 00:09:50,800 --> 00:09:52,590 我工作到很晚 119 00:09:56,730 --> 00:09:59,150 我以为咖啡店九点就关门了 120 00:10:03,090 --> 00:10:04,870 我们要做库存盘点 121 00:10:06,660 --> 00:10:09,420 你们那要做的盘点可真多 122 00:10:09,680 --> 00:10:11,350 你应该跟经理谈谈 123 00:10:12,480 --> 00:10:14,020 我会的 124 00:10:16,380 --> 00:10:19,160 我之前跟格雷汉姆聊了一下 125 00:10:19,370 --> 00:10:23,050 他说他们总部有一个职位空缺 126 00:10:23,110 --> 00:10:24,650 你别生气 127 00:10:24,710 --> 00:10:26,940 但是我要告诉你 我推荐你了 128 00:10:26,990 --> 00:10:28,560 - 嗨 可以... - 你为什么这么做 129 00:10:28,610 --> 00:10:31,840 因为你在这丧着脸 气氛都不好了 130 00:10:31,900 --> 00:10:33,310 但我喜欢这里 131 00:10:33,550 --> 00:10:35,200 不 你不喜欢 132 00:10:35,540 --> 00:10:38,420 是 我不喜欢 但是我喜欢你 133 00:10:38,490 --> 00:10:40,780 - 我还喜欢... - 嗨 134 00:10:41,450 --> 00:10:43,580 做一份和顾客打交道的工作 135 00:10:43,630 --> 00:10:45,230 - 太好了 我能要... - 不能 136 00:10:45,290 --> 00:10:46,280 凯茜 137 00:10:46,300 --> 00:10:50,330 别这样叫我 我没事 盖尔 真的 138 00:10:52,840 --> 00:10:56,080 约翰尼说上周在夜店看到你 139 00:10:56,080 --> 00:10:59,180 说你烂醉如泥 而且是一个人 140 00:10:59,230 --> 00:11:00,590 他有点担心 141 00:11:00,590 --> 00:11:01,640 我知道这不关我的事 142 00:11:01,690 --> 00:11:03,990 他一定是看错了 我从来没去过那里 143 00:11:06,370 --> 00:11:07,610 好吧 144 00:11:12,600 --> 00:11:14,210 我喜欢你的辫子 145 00:11:14,360 --> 00:11:15,590 谢谢 146 00:11:15,640 --> 00:11:17,440 你想再来一杯吗 147 00:11:17,490 --> 00:11:20,140 - 我得想想 - 我给你来一杯吧 148 00:11:20,190 --> 00:11:21,960 给这位女士一杯伏特加蔓越莓 149 00:11:23,670 --> 00:11:25,520 喂 你多大了 150 00:11:26,240 --> 00:11:27,750 成年了 对吧 152 00:11:59,520 --> 00:12:01,480 麻烦一杯咖啡 153 00:12:12,770 --> 00:12:14,330 要加牛奶吗 154 00:12:21,250 --> 00:12:22,340 怎么了 155 00:12:22,390 --> 00:12:23,900 卡珊德拉? 156 00:12:23,950 --> 00:12:26,190 - 是 - 我是瑞恩 157 00:12:27,660 --> 00:12:29,960 库珀 我们在医学院一起上过课 158 00:12:30,020 --> 00:12:32,360 二年级的神经学 哈迪德博士的课 159 00:12:32,410 --> 00:12:35,160 噢 是 160 00:12:35,220 --> 00:12:37,130 瑞恩 你好 161 00:12:37,180 --> 00:12:39,570 天呐 你怎么在这里工作 162 00:12:39,620 --> 00:12:42,930 我不是这个意思... 163 00:12:42,990 --> 00:12:44,550 这太没礼貌了 我没有那个意思... 164 00:12:44,810 --> 00:12:48,810 你不是想问我怎么沦落到在这个破咖啡店工作 165 00:12:48,910 --> 00:12:51,390 是啊 不 我只是想说 166 00:12:51,500 --> 00:12:53,200 考虑到… 167 00:12:53,330 --> 00:12:55,090 没办法圆场了对吧 168 00:12:55,140 --> 00:12:56,270 - 没有了 - 我要走了 169 00:12:56,330 --> 00:12:59,200 我可以先走 然后再回来 我可以... 170 00:12:59,260 --> 00:13:01,900 - 我可以再来一遍 会好得多 - 你要牛奶吗 171 00:13:02,900 --> 00:13:04,070 什么 172 00:13:04,990 --> 00:13:06,080 咖啡里 173 00:13:06,140 --> 00:13:07,920 不用了 但是... 174 00:13:07,980 --> 00:13:10,850 如果你想的话 你可以往里面吐口水 是我活该 175 00:13:20,210 --> 00:13:21,380 谢谢 176 00:13:25,590 --> 00:13:27,380 你愿意跟我约会吗 177 00:13:27,790 --> 00:13:28,910 什么 178 00:13:28,970 --> 00:13:31,630 跟我约会 179 00:13:33,310 --> 00:13:36,220 认真的吗 我刚在你的咖啡里吐了口水 180 00:13:50,060 --> 00:13:53,180 我最后都喜欢轻涂一点点唇釉 181 00:13:53,230 --> 00:13:56,350 给它一种滋润的质感 182 00:13:56,510 --> 00:13:58,120 在嘴唇中间涂一下 183 00:13:59,130 --> 00:14:01,120 然后抿到上唇 184 00:14:05,080 --> 00:14:06,780 然后就完成了 185 00:14:07,040 --> 00:14:09,280 完美的口交唇妆 186 00:14:09,860 --> 00:14:10,770 所以... 187 00:14:10,790 --> 00:14:14,440 别忘了点喜欢和订阅 感谢大家的关注 188 00:14:14,500 --> 00:14:16,350 爱你们 拜拜 189 00:14:22,940 --> 00:14:24,720 说真的 你应该读一下 190 00:14:24,770 --> 00:14:27,640 {\an8\fs35}作者: 大卫·福斯特·华莱士 191 00:14:24,770 --> 00:14:27,640 《想想龙虾》是最伟大的书之一 192 00:14:27,640 --> 00:14:30,210 它敲开了我的大脑...就像... 193 00:14:30,760 --> 00:14:32,740 像龙虾钳子一样 194 00:14:38,520 --> 00:14:40,530 你知道吗 我其实正在写一本小说 195 00:14:40,650 --> 00:14:43,440 算是吧 因为我是一个完美主义者 196 00:14:43,490 --> 00:14:45,500 我花了好长时间在写 197 00:14:45,560 --> 00:14:47,610 我只能不停不停地想 198 00:14:47,670 --> 00:14:50,170 我的大脑像抠疤一样不停地挑毛病 199 00:14:50,570 --> 00:14:52,200 这是关于 200 00:14:52,250 --> 00:14:54,770 如今做一个男人是什么感觉 201 00:14:54,830 --> 00:14:56,740 在这个世界上做一个男人是什么感觉 202 00:14:56,800 --> 00:15:00,510 这种贪婪的 低贱的 该死的爱情故事 203 00:15:00,730 --> 00:15:03,910 在纽约 一夜之间发生的事 204 00:15:05,230 --> 00:15:06,580 你知道吗 205 00:15:06,640 --> 00:15:08,380 我不能再说了 206 00:15:08,430 --> 00:15:10,380 我可不想咒它 207 00:15:10,780 --> 00:15:12,720 你磕可卡因吧 208 00:15:12,770 --> 00:15:14,170 不... 209 00:15:14,220 --> 00:15:15,930 拜托 210 00:15:16,480 --> 00:15:20,100 - 我明天早上还要上班 - 那又怎么样 我也要上班 211 00:15:21,520 --> 00:15:22,720 给你 212 00:15:24,060 --> 00:15:25,460 好了 213 00:15:26,930 --> 00:15:28,560 把这个放进鼻子里 214 00:15:31,030 --> 00:15:32,440 要不就这样… 215 00:15:34,470 --> 00:15:36,100 好吧 这样不太行 216 00:15:43,220 --> 00:15:45,120 好了 217 00:15:50,650 --> 00:15:53,380 天呐 你真是 218 00:15:53,680 --> 00:15:55,470 太漂亮了 219 00:15:56,120 --> 00:15:57,800 但是你为什么要化浓妆 220 00:15:57,800 --> 00:15:58,900 你介意我问吗 221 00:15:58,960 --> 00:16:01,510 我一直不明白为什么女人要化这么浓的妆 222 00:16:01,560 --> 00:16:04,100 你们不化妆漂亮多了 223 00:16:04,150 --> 00:16:06,690 男人甚至都不喜欢这些东西 你懂吗 224 00:16:07,170 --> 00:16:09,850 这就是一个用来压迫女人 吞噬灵魂的机制 225 00:16:09,850 --> 00:16:11,470 它烂透了 226 00:16:17,370 --> 00:16:18,860 我想看你这个人 227 00:16:19,240 --> 00:16:20,930 真正的你 228 00:16:21,160 --> 00:16:24,720 你的雀斑 你的不完美 229 00:16:30,420 --> 00:16:31,930 我感觉不太舒服 230 00:16:32,940 --> 00:16:36,120 - 你能给我一杯水吗 - 当然 231 00:16:49,320 --> 00:16:50,880 你在开玩笑吗 232 00:16:52,310 --> 00:16:53,510 嘿 233 00:16:54,840 --> 00:16:56,550 嘿 234 00:16:59,580 --> 00:17:00,810 嘿 235 00:17:01,740 --> 00:17:04,530 你醒了 你刚刚睡着了 236 00:17:10,230 --> 00:17:12,790 好姑娘 237 00:17:15,170 --> 00:17:16,710 感觉好一点了吗 238 00:17:16,900 --> 00:17:18,340 没有 239 00:17:19,230 --> 00:17:23,000 你知道吗 今天晚上我差点没出门 240 00:17:23,330 --> 00:17:27,600 我很高兴我这么做了 我感觉跟你心灵相通 241 00:17:27,790 --> 00:17:30,830 - 你能帮我叫辆车吗 - 但是你才刚到 242 00:17:30,880 --> 00:17:32,260 我得回家了 243 00:17:32,510 --> 00:17:34,980 不 别走 244 00:17:35,880 --> 00:17:37,220 留下来 245 00:17:37,950 --> 00:17:39,390 天呐 你太... 246 00:17:39,440 --> 00:17:41,500 我得走了 247 00:17:41,660 --> 00:17:44,780 - 你不想回家 - 我得回家了 248 00:17:59,860 --> 00:18:01,330 喂 尼尔 249 00:18:02,900 --> 00:18:05,740 我说 我得回家了 250 00:18:06,220 --> 00:18:09,220 操 这…这是什么 251 00:18:09,270 --> 00:18:11,100 你是精神病还是什么 252 00:18:11,150 --> 00:18:13,540 - 为什么这么说 - 我以为你... 253 00:18:13,600 --> 00:18:14,670 - 醉了? - 是啊 254 00:18:14,730 --> 00:18:15,830 很醉了? 255 00:18:15,880 --> 00:18:17,720 操 是啊 256 00:18:17,770 --> 00:18:18,920 我没有醉 257 00:18:18,950 --> 00:18:21,050 但是这很好 不是吗 258 00:18:21,100 --> 00:18:22,650 我觉得你该走了 259 00:18:22,710 --> 00:18:24,850 噢 现在你想让我走了? 260 00:18:24,900 --> 00:18:26,550 不 我只是... 261 00:18:27,380 --> 00:18:28,630 我磕嗨了 262 00:18:28,690 --> 00:18:30,590 听着 我现在真的磕嗨了 263 00:18:30,640 --> 00:18:32,370 我不知道我在做什么 264 00:18:33,160 --> 00:18:34,070 我觉得你该走了 265 00:18:34,090 --> 00:18:37,060 但是你刚刚还非要我留下 266 00:18:37,310 --> 00:18:39,250 你还非常坚持呢 267 00:18:40,130 --> 00:18:41,940 我是个好人 268 00:18:42,260 --> 00:18:43,580 是吗 269 00:18:43,950 --> 00:18:45,720 我觉得我们心灵相通 270 00:18:45,780 --> 00:18:47,130 心灵相通? 271 00:18:47,240 --> 00:18:48,410 好吧 272 00:18:50,310 --> 00:18:52,040 我是做什么工作的 273 00:18:53,630 --> 00:18:55,380 抱歉 这个可能太难了 274 00:18:55,430 --> 00:18:57,090 我多大了 275 00:18:58,090 --> 00:19:00,200 我在这个城市住了多久了 276 00:19:01,870 --> 00:19:03,790 我有什么爱好 277 00:19:07,170 --> 00:19:09,010 我叫什么名字 278 00:19:11,480 --> 00:19:14,980 好吧 好吧 操 我懂你的意思了 279 00:19:15,460 --> 00:19:16,710 你想要我做什么 280 00:19:16,910 --> 00:19:18,700 要我承认我是个混蛋吗 281 00:19:18,850 --> 00:19:20,330 好吧 我是个混蛋 282 00:19:22,890 --> 00:19:25,080 你为什么这么抓狂 尼尔 283 00:19:25,140 --> 00:19:26,780 你真的需要冷静一下了 284 00:19:26,830 --> 00:19:29,620 至少你没想在我昏迷的时候跟我做爱 285 00:19:29,670 --> 00:19:32,620 在这点上你确实可以加分 有些男人… 286 00:19:32,680 --> 00:19:34,930 他们可不在意那么多 但是你 287 00:19:34,980 --> 00:19:38,320 在把你的手指伸进我身体里之前叫醒了我 288 00:19:38,380 --> 00:19:39,760 这是很贴心的 289 00:19:39,810 --> 00:19:43,160 你到底想说什么 我是性侵犯吗 290 00:19:43,220 --> 00:19:45,240 我不知道 你是吗 291 00:19:45,290 --> 00:19:47,010 我是个好人 292 00:19:47,570 --> 00:19:49,430 你一直在说这句话 293 00:19:49,490 --> 00:19:52,550 你可没这么稀有 你知道我怎么知道的吗 294 00:19:53,210 --> 00:19:53,970 怎么知道的 295 00:19:54,000 --> 00:19:57,330 因为每周我都会去夜店 296 00:19:57,580 --> 00:20:02,730 每周我都会装成醉到站不起来的样子 297 00:20:03,060 --> 00:20:07,840 而他妈的每一周… 298 00:20:07,890 --> 00:20:10,430 都会有一个像你这样的"好人" 299 00:20:10,480 --> 00:20:12,940 来看看我还好吗 300 00:20:17,040 --> 00:20:18,960 你还想上我吗 301 00:20:19,870 --> 00:20:21,230 不了 谢谢你 女士 302 00:20:23,630 --> 00:20:25,230 这时候就没人想上我了 303 00:20:27,090 --> 00:20:29,140 下次出去可小心点 尼尔 304 00:20:30,020 --> 00:20:32,300 顺便说一句 你的小说听起来很烂 305 00:20:48,690 --> 00:20:49,990 晚安 妮娜 306 00:20:50,680 --> 00:20:52,890 {\pos(936,218)}凯 茜 307 00:20:50,680 --> 00:20:52,890 {\pos(1006,888)\c&HCA60DB&}妮 娜 308 00:21:01,000 --> 00:21:02,580 这是什么 309 00:21:06,390 --> 00:21:07,680 妈妈 这是什么 310 00:21:08,890 --> 00:21:10,330 你什么意思 311 00:21:11,160 --> 00:21:12,690 这个礼物 312 00:21:16,010 --> 00:21:17,860 今天是你的生日 凯茜 313 00:21:20,530 --> 00:21:21,820 噢 314 00:21:23,290 --> 00:21:25,080 是啊 315 00:21:25,860 --> 00:21:27,360 什么样的… 316 00:21:28,490 --> 00:21:30,530 什么样的人会忘记自己的三十岁生日呢 317 00:21:30,590 --> 00:21:32,640 亲爱的 拜托 别... 318 00:21:33,240 --> 00:21:35,040 别这样 斯坦利 拜托 319 00:21:35,090 --> 00:21:36,020 别这样 320 00:21:36,040 --> 00:21:37,970 这只是一个小错误 妈妈 321 00:21:38,220 --> 00:21:40,760 你知道我很不会记日子 这不是什么大事 322 00:21:40,810 --> 00:21:42,840 不是什么大事? 323 00:21:43,670 --> 00:21:44,750 大事? 324 00:21:44,800 --> 00:21:47,800 你忘记了你自己的生日 325 00:21:49,160 --> 00:21:50,550 你不想开个派对吗 326 00:21:50,550 --> 00:21:52,420 你不想见见朋友吗 327 00:21:52,510 --> 00:21:54,060 你知道我没有朋友 妈妈 328 00:21:54,060 --> 00:21:55,420 别开玩笑 329 00:21:55,470 --> 00:21:56,580 别这样 330 00:21:56,640 --> 00:22:00,860 你知道这有多奇怪吗 331 00:22:02,020 --> 00:22:04,710 你还住在这里 住在家里 332 00:22:04,770 --> 00:22:09,490 你和妮娜从医学院辍学之后就在那个破咖啡店工作 333 00:22:09,870 --> 00:22:13,130 你整晚都在外面 鬼知道你在干什么 334 00:22:14,050 --> 00:22:16,080 你没有男朋友 你没有朋友 335 00:22:16,130 --> 00:22:18,830 妈妈 你应该把这些都写在我的生日贺卡上 336 00:22:18,880 --> 00:22:22,240 我们就让孩子用自己喜欢的方式庆祝吧 好吗 337 00:22:22,300 --> 00:22:24,600 我的朋友们都在问你的事 338 00:22:24,660 --> 00:22:27,470 我都不知道怎么跟他们说 339 00:22:27,950 --> 00:22:30,780 我不知道发生了什么 我不知道... 340 00:22:35,370 --> 00:22:38,450 把你的礼物拆开吧 凯茜 好吗 341 00:22:39,170 --> 00:22:40,340 来嘛 342 00:22:54,210 --> 00:22:55,650 希望你喜欢 343 00:23:00,280 --> 00:23:01,730 谢谢 344 00:23:07,480 --> 00:23:09,360 - 是啊 - 这可真直接 345 00:23:09,420 --> 00:23:11,720 一击致命 346 00:23:11,780 --> 00:23:13,470 至少是个不错的行李箱吧? 347 00:23:13,520 --> 00:23:14,270 没错 348 00:23:14,270 --> 00:23:18,130 绝对是我收到的最精美的"从我们家里滚出去"的暗示 349 00:23:18,130 --> 00:23:19,410 所以 你为什么不呢 350 00:23:19,460 --> 00:23:21,640 - 什么 - 从他们家里滚出去 351 00:23:21,640 --> 00:23:24,540 上租房网站看一下什么的 352 00:23:24,600 --> 00:23:26,440 找离异女子 或者女性 随便哪个女生 353 00:23:26,500 --> 00:23:29,230 甚至找个怪咖 租一个地下室之类的 354 00:23:29,450 --> 00:23:30,820 我付不起房租 盖尔 355 00:23:30,870 --> 00:23:32,300 你给我的工资可不够 356 00:23:32,300 --> 00:23:34,270 连怪咖的地下室也不够 357 00:23:34,320 --> 00:23:37,380 那去我推荐你的那个工作吧 其他什么工作都行 358 00:23:37,440 --> 00:23:39,510 你是要开除我吗 359 00:23:39,610 --> 00:23:41,030 或许我应该开除你 360 00:23:41,640 --> 00:23:45,320 听着 你是在假设我想要这些东西 361 00:23:45,380 --> 00:23:48,110 如果我想要男朋友 要瑜伽课 要自己的房子 362 00:23:48,160 --> 00:23:51,100 要孩子 要一份我妈可以吹嘘的工作 那我就去做了 363 00:23:51,150 --> 00:23:53,420 只需要十分钟 但我不想要 364 00:23:54,340 --> 00:23:56,010 我不想要 365 00:23:56,740 --> 00:23:59,090 但是你总得有什么想要的东西吧 366 00:23:59,530 --> 00:24:00,750 嗨 367 00:24:01,850 --> 00:24:03,980 噢 是你啊 你好 368 00:24:04,030 --> 00:24:06,050 一杯咖啡 别吐口水了 369 00:24:07,230 --> 00:24:09,740 上次她往我咖啡里吐口水 370 00:24:10,340 --> 00:24:12,470 我回来了 因为... 371 00:24:12,690 --> 00:24:16,300 我觉得你那天给了我假的电话号码 372 00:24:16,840 --> 00:24:19,450 - 听起来不像是我会做的事 - 我知道 所以... 373 00:24:19,500 --> 00:24:22,460 我花了几个小时 写了一条非常幽默 374 00:24:22,520 --> 00:24:25,410 非常浪漫的信息 然后我发送信息 375 00:24:25,460 --> 00:24:28,050 发给了一个叫瑞德的石油钻井工 376 00:24:28,110 --> 00:24:29,200 他喜欢吗 377 00:24:29,250 --> 00:24:30,500 意外的是他很喜欢 378 00:24:30,500 --> 00:24:33,850 很快对话就往不正经的方向发展了 379 00:24:33,850 --> 00:24:35,810 但因为他在石油钻井 我们不会有结果的 380 00:24:35,810 --> 00:24:40,010 所以我觉得 我可以再跟你试试 381 00:24:40,060 --> 00:24:42,840 - 我听到后面电话响了 - 不你没有 382 00:24:42,890 --> 00:24:46,100 我非常确定我听到后面电话响了 383 00:24:47,360 --> 00:24:50,470 她每天都要接几个想象中的电话 384 00:24:53,480 --> 00:24:56,070 如果你不喜欢这样 我完全理解 385 00:24:56,250 --> 00:24:58,740 我现在真的不想跟任何人约会 386 00:24:58,910 --> 00:25:00,710 好吧 387 00:25:00,980 --> 00:25:03,470 我也不想 你... 388 00:25:04,290 --> 00:25:07,190 有没有兴趣交个朋友 然后我... 389 00:25:07,400 --> 00:25:10,010 一直偷偷地暗恋你 怎么样 390 00:25:11,830 --> 00:25:13,650 约会最糟糕了 所有人都很糟糕 391 00:25:13,700 --> 00:25:15,470 好吧 上个月我跟一个女人约会 392 00:25:15,470 --> 00:25:16,950 她想把所有流浪汉都安乐死 393 00:25:16,950 --> 00:25:19,090 你跟我妈约会了? 394 00:25:19,150 --> 00:25:22,920 听着 我在医学院的时候就一直喜欢你 395 00:25:22,980 --> 00:25:26,020 我是真心喜欢你的 396 00:25:26,020 --> 00:25:28,470 我不停地想着你往我咖啡里吐口水 397 00:25:28,800 --> 00:25:32,160 所以 拜托这周末跟我去吃午饭吧 398 00:25:32,630 --> 00:25:34,270 如果你不喜欢 我们可以设一个安全词 399 00:25:34,270 --> 00:25:36,330 你随时可以离开 我什么问题都不问 400 00:25:38,970 --> 00:25:40,770 {\an8\fs35}电影《猎人之夜》 401 00:25:37,570 --> 00:25:38,930 不是说你介意杀戮 402 00:25:38,970 --> 00:25:40,770 你的书中充满了杀戮 403 00:25:42,510 --> 00:25:44,650 但你确实痛恨某些事物 主啊 404 00:25:45,050 --> 00:25:47,350 那些带着胭脂香气的 405 00:25:47,350 --> 00:25:50,550 身着蕾丝的 发如波浪的尤物 406 00:25:52,860 --> 00:25:54,220 嘿 407 00:25:54,560 --> 00:25:56,850 你打扮得这么好看 要去哪 408 00:25:56,900 --> 00:25:59,050 我出去吃中饭 409 00:25:59,540 --> 00:26:00,980 和谁 410 00:26:02,010 --> 00:26:03,340 朋友 411 00:26:03,910 --> 00:26:05,230 凯茜 412 00:26:07,520 --> 00:26:09,270 你看起来真漂亮 亲爱的 413 00:26:11,640 --> 00:26:13,140 谢谢你 爸爸 414 00:26:14,470 --> 00:26:15,620 什么 415 00:26:15,680 --> 00:26:17,260 她从哪儿弄来的骷髅 416 00:26:17,310 --> 00:26:20,280 她是从… 那是她祖父 不是啦 417 00:26:20,340 --> 00:26:22,290 她是 她从教员室里拿的 418 00:26:22,350 --> 00:26:23,440 但最糟糕的是 419 00:26:23,500 --> 00:26:26,430 她看着我的眼睛 把它拿了出来 420 00:26:26,600 --> 00:26:28,530 然后朝我挥了挥手 421 00:26:30,270 --> 00:26:31,520 我吃不下了 422 00:26:31,570 --> 00:26:33,860 我在想 我为什么要说这个故事呢 423 00:26:33,920 --> 00:26:36,490 没有什么事能比一个疯女人 424 00:26:36,550 --> 00:26:39,290 把骷髅手从阴道里掏出来更浪漫了 425 00:26:39,340 --> 00:26:40,440 是的 确实是 426 00:26:40,490 --> 00:26:43,390 在我工作的地方 没有人从任何地方掏出过什么东西 427 00:26:43,450 --> 00:26:45,640 - 对了 你没想过... - 什么 428 00:26:45,690 --> 00:26:47,590 继续上医学院什么的吗 429 00:26:47,790 --> 00:26:49,300 - 没有 - 真的吗 430 00:26:49,360 --> 00:26:50,320 为什么 431 00:26:50,350 --> 00:26:52,560 我想干点别的 432 00:26:52,620 --> 00:26:53,790 做什么 433 00:26:54,480 --> 00:26:55,490 我不知道 434 00:26:55,540 --> 00:26:57,980 你以前很优秀 你什么都懂 435 00:26:58,030 --> 00:26:59,070 我并没有什么都懂 436 00:26:59,130 --> 00:27:01,620 你是的 你很厉害 437 00:27:01,670 --> 00:27:02,820 我… 438 00:27:02,880 --> 00:27:03,890 我倒是很差劲 439 00:27:03,890 --> 00:27:06,740 记得我从尸体上取错了肾吗 440 00:27:06,790 --> 00:27:08,940 看看现在 你给孩子做手术 441 00:27:09,000 --> 00:27:11,120 是的 我长进了 442 00:27:11,310 --> 00:27:11,890 感谢上帝 443 00:27:11,890 --> 00:27:14,920 但你那时候比所有人都厉害 你… 444 00:27:15,200 --> 00:27:16,970 你本来会成为一个好医生的 445 00:27:18,570 --> 00:27:20,430 我想 我只是没那么想当医生 446 00:27:24,420 --> 00:27:25,860 嗯 447 00:27:26,570 --> 00:27:28,480 你想喝杯咖啡什么的吗 我们 448 00:27:28,540 --> 00:27:29,970 电影开场前我们还有一点时间 449 00:27:30,020 --> 00:27:34,240 我可以跟你讲讲那个把阴茎卡在铃鼓里的家伙 450 00:27:34,300 --> 00:27:35,930 我的天了 451 00:27:37,980 --> 00:27:40,950 别人看到我们的背影会以为你是我女儿吗 452 00:27:41,040 --> 00:27:43,330 因为身高 我的意思是因为身高 453 00:27:43,380 --> 00:27:45,870 这是我在公共场合会有的恐惧 454 00:27:45,920 --> 00:27:47,510 如果我和一个女人走在一起 455 00:27:47,560 --> 00:27:50,110 我害怕的是 如果我吻了她 456 00:27:50,150 --> 00:27:53,060 人们会说 "不许亲那个孩子" 457 00:27:53,060 --> 00:27:54,810 我不该这么大声喊出来的 458 00:27:55,560 --> 00:27:58,960 那就别长得那么高咯 459 00:27:58,960 --> 00:28:00,460 - 这样哦 - 对 460 00:28:01,230 --> 00:28:02,340 太高了没什么用嘛 461 00:28:04,680 --> 00:28:07,020 这真是太巧了 462 00:28:07,450 --> 00:28:08,650 什么 463 00:28:08,860 --> 00:28:12,660 我觉得 不…是的 这是我的公寓 464 00:28:15,250 --> 00:28:18,060 - 这可真巧啊 - 是的 465 00:28:18,110 --> 00:28:21,340 你想 我们都在这了 你想 466 00:28:21,400 --> 00:28:25,040 - 上去喝一杯吗 - 好啊 为什么不呢 467 00:28:25,720 --> 00:28:27,590 发展太快了 对不起 我没有… 468 00:28:27,640 --> 00:28:29,070 没有 我们上楼吧 469 00:28:29,190 --> 00:28:32,360 要是你不想 我也不想希望这样 470 00:28:32,390 --> 00:28:34,600 是我误会了 我开车送你回家 471 00:28:34,650 --> 00:28:36,280 你已经到家了 我可以打车回去 472 00:28:36,330 --> 00:28:37,680 - 你确定吗 - 我确定 473 00:28:37,740 --> 00:28:39,830 好的 我觉得我搞砸了 474 00:28:39,890 --> 00:28:41,630 不 不 你没有 475 00:29:23,280 --> 00:29:24,850 凯茜 476 00:29:25,040 --> 00:29:27,430 你…你在这里做什么 477 00:29:31,040 --> 00:29:33,200 我只是来… 478 00:29:33,450 --> 00:29:34,960 来取我的疱疹药 479 00:29:35,020 --> 00:29:36,850 你也长疱疹了 480 00:29:36,900 --> 00:29:39,390 很好 避免了我们尴尬的谈话 481 00:29:46,500 --> 00:29:48,550 其实 我… 482 00:29:50,150 --> 00:29:52,570 我想继续和你见面 483 00:29:54,120 --> 00:29:56,040 - 可以吗 - 好 484 00:29:56,210 --> 00:29:57,610 但我们需要慢慢来 485 00:29:57,660 --> 00:29:59,740 - 我觉得... - 当然了 没关系 486 00:29:59,860 --> 00:30:03,400 我…我可以慢慢来的 487 00:30:03,400 --> 00:30:06,760 如果你想的话 我可以一动不动 488 00:30:08,200 --> 00:30:09,320 谢谢你 489 00:30:09,330 --> 00:30:11,060 太棒了 抱歉 490 00:30:11,060 --> 00:30:12,340 我能作首诗了 491 00:30:12,390 --> 00:30:13,150 这太棒了 492 00:30:13,150 --> 00:30:15,310 你待会做什么 想去吃晚饭吗 493 00:30:16,070 --> 00:30:17,220 你不是在上班吗 494 00:30:17,270 --> 00:30:19,180 没有 嗯… 495 00:30:19,610 --> 00:30:21,230 他得了白血病 496 00:30:21,280 --> 00:30:24,050 我无能为力 497 00:30:24,100 --> 00:30:26,290 他已经…没办法了 498 00:30:28,370 --> 00:30:29,700 我开玩笑的 我下班了 499 00:30:29,870 --> 00:30:31,370 我去拿我的东西 500 00:30:33,170 --> 00:30:34,550 别走哦 501 00:30:43,270 --> 00:30:44,490 我的天啊 502 00:30:44,550 --> 00:30:45,850 怎么了 503 00:30:47,690 --> 00:30:49,290 你在和那个男人约会吗 504 00:30:50,920 --> 00:30:52,410 没有 505 00:30:55,940 --> 00:30:57,330 噢 506 00:30:57,900 --> 00:30:59,300 真好 507 00:31:04,670 --> 00:31:06,250 那么 瑞恩 508 00:31:06,300 --> 00:31:10,190 - 你是儿科医师 是吗 - 是的 没错 509 00:31:11,570 --> 00:31:13,730 你害死过孩子吗 510 00:31:13,780 --> 00:31:14,830 什么 511 00:31:14,890 --> 00:31:17,770 你有没有在给孩子做手术的时候把他们害死了 512 00:31:17,870 --> 00:31:19,570 不 没有 513 00:31:19,630 --> 00:31:21,240 - 真的吗 - 盖尔 514 00:31:21,290 --> 00:31:23,330 我…孩子 515 00:31:23,380 --> 00:31:25,930 有孩子在我手术途中去世的 516 00:31:25,990 --> 00:31:28,040 - 所以是有的咯? - 盖尔 517 00:31:28,100 --> 00:31:30,890 别再问他有没有杀过孩子了 518 00:31:30,940 --> 00:31:34,140 等他不再杀孩子了 我就不问他了 519 00:31:34,190 --> 00:31:36,290 听起来很公平 520 00:31:37,430 --> 00:31:39,300 这很公平 521 00:31:39,510 --> 00:31:41,750 我就不打扰你们这对小情侣了 522 00:31:41,810 --> 00:31:44,280 - 你能帮我锁门吗 宝贝 - 当然可以 523 00:31:46,890 --> 00:31:48,920 对了 如果你们两个 524 00:31:48,980 --> 00:31:50,900 要在柜台上做爱的话 525 00:31:50,960 --> 00:31:53,570 消毒剂在里屋 526 00:31:54,790 --> 00:31:57,210 我可不想明天早上进门的时候 527 00:31:57,270 --> 00:31:59,890 在咖啡机上看到屁股印 明白吗 528 00:32:00,660 --> 00:32:02,440 明白了吗 有情郎 529 00:32:02,500 --> 00:32:03,790 好的 530 00:32:03,940 --> 00:32:06,260 祝你们俩玩得开心 我的天啊 531 00:32:13,880 --> 00:32:15,760 她看起来人很好 532 00:32:16,720 --> 00:32:19,070 是的 她是一个很好的朋友 533 00:32:19,670 --> 00:32:22,740 你还有医学院的朋友吗 534 00:32:22,900 --> 00:32:24,060 没有 535 00:32:24,110 --> 00:32:26,310 真的吗 一个也没有? 536 00:32:26,750 --> 00:32:28,250 真的 一个也没有 537 00:32:28,360 --> 00:32:31,260 我不行 我没办法摆脱他们 538 00:32:32,580 --> 00:32:34,480 你还和那些人有联系? 539 00:32:35,210 --> 00:32:37,530 他们没那么糟 真的 540 00:32:38,110 --> 00:32:42,150 天啊 麦迪逊·麦克菲刚生了双胞胎 541 00:32:42,200 --> 00:32:44,470 她全心全意照顾孩子 542 00:32:45,620 --> 00:32:47,380 我不记得麦迪逊这个人 543 00:32:47,430 --> 00:32:48,930 你 544 00:32:49,370 --> 00:32:50,800 我以为你们很要好 545 00:32:50,860 --> 00:32:53,240 你们俩 还有另一个女孩 546 00:32:54,040 --> 00:32:55,490 没有 547 00:32:56,050 --> 00:32:57,290 这样啊 548 00:32:58,410 --> 00:33:00,750 我的天啊 阿尔·门罗 549 00:33:00,800 --> 00:33:03,120 要和一个比基尼模特结婚了 550 00:33:03,120 --> 00:33:06,050 他求婚的时候把她的名字文在身上 很难看 551 00:33:06,050 --> 00:33:07,860 她居然答应了 552 00:33:08,750 --> 00:33:12,320 阿尔的一贯风格 你懂的 福气好 553 00:33:12,760 --> 00:33:16,960 - 阿尔·门罗? - 你一定记得他吧 554 00:33:17,160 --> 00:33:18,890 是的 我以为他去了伦敦 555 00:33:18,940 --> 00:33:20,540 对 他去了好几年 556 00:33:20,540 --> 00:33:22,730 但因为要结婚 就搬回来了 557 00:33:23,940 --> 00:33:25,350 你经常和他见面吗 558 00:33:25,410 --> 00:33:28,650 我们不是很熟 但我们在同一个圈子 559 00:33:29,090 --> 00:33:32,680 我们在工作时见过面 因为他是麻醉师 560 00:33:33,530 --> 00:33:35,020 挺好的 561 00:33:35,360 --> 00:33:37,290 他要结婚了 562 00:33:37,340 --> 00:33:39,660 我知道 上帝保佑他老婆 563 00:34:14,080 --> 00:34:15,620 {\c&H080809&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\pos(1009,614)}阿尔·门罗 564 00:34:21,200 --> 00:34:23,330 {\a1\pos(637,674)}{\c&H080809&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\pos(1009,614)}亚历山大·门罗医生 俄亥俄州 565 00:34:25,660 --> 00:34:27,830 {\c&H080809&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\pos(941,542)}她答应了 感恩可以和我的一生所爱结婚 更别提她还是比基尼模特 566 00:34:31,540 --> 00:34:34,130 {\c&H080809&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\pos(1009,614)}麦迪逊·麦克菲: 不敢相信世界上我最喜欢的两个人要结婚了 我已经在哭了 567 00:35:25,320 --> 00:35:27,740 - 欢迎来到圣日耳曼酒店 - 谢谢 568 00:35:28,200 --> 00:35:31,710 一杯姜汁汽水 一瓶香槟 569 00:35:32,360 --> 00:35:34,710 - 没事了 我自己来 - 噢 但是… 570 00:35:55,870 --> 00:35:57,290 凯茜 571 00:36:00,270 --> 00:36:03,510 - 麦迪逊 - 我的天啊 572 00:36:06,300 --> 00:36:10,390 你看起来真不错 我差点没认出你来 573 00:36:11,180 --> 00:36:14,500 - 你跟以前一模一样 - 你真贴心 我看起来很老了 574 00:36:14,550 --> 00:36:15,270 没有 575 00:36:15,290 --> 00:36:17,750 这就是生双胞胎的下场 真是悲剧 576 00:36:17,810 --> 00:36:18,850 你有孩子吗 577 00:36:18,900 --> 00:36:20,090 没有 578 00:36:20,240 --> 00:36:22,020 会有的 579 00:36:22,680 --> 00:36:25,540 香槟 为了什么喝香槟呢 580 00:36:26,380 --> 00:36:28,260 敬老朋友 581 00:36:42,430 --> 00:36:47,060 说实话 我原以为带孩子会无聊得要死 582 00:36:47,090 --> 00:36:49,080 但其实挺好的 583 00:36:49,130 --> 00:36:50,130 我们已经喝完了吗 584 00:36:50,160 --> 00:36:52,580 能再来一瓶吗 谢谢 585 00:36:53,430 --> 00:36:57,170 我好久没有在白天喝醉了 太开心了 586 00:36:57,270 --> 00:36:58,940 太开心了 587 00:37:00,930 --> 00:37:02,080 说真的 588 00:37:02,130 --> 00:37:03,980 我知道所有男人都说 589 00:37:04,040 --> 00:37:06,390 他们希望妻子能工作 590 00:37:06,500 --> 00:37:07,990 但这不是真的 591 00:37:08,040 --> 00:37:09,100 不是吗 592 00:37:09,150 --> 00:37:12,190 我是说 在大学里 他们都想跟女权主义者交往 593 00:37:12,240 --> 00:37:14,850 因为有个关心时事的女朋友很酷 594 00:37:14,900 --> 00:37:16,690 而且据统计 595 00:37:16,740 --> 00:37:18,720 女权主义者可能更愿意肛交 596 00:37:18,770 --> 00:37:20,320 顺便说一句 这是真的 597 00:37:20,380 --> 00:37:21,160 真的吗 598 00:37:21,180 --> 00:37:22,510 你知道 说到底 599 00:37:22,640 --> 00:37:24,110 所有男人想要的都是一样的 600 00:37:24,160 --> 00:37:25,850 是什么呢 601 00:37:27,540 --> 00:37:28,570 一个好女孩 602 00:37:28,620 --> 00:37:32,680 我好像不记得你在医学院时是个好女孩 603 00:37:32,740 --> 00:37:35,440 话说回来 弗雷德不是在学校认识我的 604 00:37:35,500 --> 00:37:38,050 他是我在欧莱雅工作时认识的 605 00:37:38,650 --> 00:37:39,800 可怜的弗雷德 606 00:37:39,850 --> 00:37:42,960 有些事他不知道也不会怎么样吧 607 00:37:43,860 --> 00:37:47,310 我很高兴你现在一切都好 麦迪逊 608 00:37:47,370 --> 00:37:49,930 - 谢谢 真的很好 - 是啊 609 00:37:51,100 --> 00:37:53,500 其实我今天想见你 610 00:37:53,560 --> 00:37:56,060 是有一件事想跟你聊聊 611 00:37:56,110 --> 00:38:00,740 我确实很好奇 大家很久没有听到你的消息了 612 00:38:01,050 --> 00:38:03,750 我想跟你聊聊为什么我会退学 613 00:38:06,410 --> 00:38:09,130 - 已经过去很久了 - 我知道 但你还记得吧 614 00:38:12,690 --> 00:38:16,450 - 已经过去很久了 - 我知道 但你还记得吧 615 00:38:18,070 --> 00:38:20,180 我想... 记不太清 616 00:38:20,830 --> 00:38:23,180 你会去想那件事吗 617 00:38:25,050 --> 00:38:28,150 - 为什么我要想 - 对 你为什么要去想 618 00:38:30,350 --> 00:38:33,140 所以 如果一个朋友现在来找你 619 00:38:33,190 --> 00:38:35,470 到你家里告诉你 620 00:38:35,520 --> 00:38:38,910 他们觉得前一天晚上发生了不好的事情 621 00:38:38,970 --> 00:38:41,030 - 凯茜 - 不好的事情 622 00:38:41,080 --> 00:38:43,730 - 那已经过去很多年了 - 你会说什么 623 00:38:44,820 --> 00:38:46,080 你会说什么 624 00:38:48,560 --> 00:38:50,740 我觉得有点不舒服… 625 00:38:50,800 --> 00:38:52,800 你会在她背后翻白眼 626 00:38:52,800 --> 00:38:54,540 把整件事当成一场闹剧吗 627 00:38:54,590 --> 00:38:57,030 我不知道你为什么生我的气 628 00:38:57,080 --> 00:38:59,500 好吧 我又不是唯一一个不相信的人 629 00:38:59,550 --> 00:39:02,450 事实上 如果你有乱搞的名声 630 00:39:02,510 --> 00:39:03,980 那么当你说发生了什么事的时候 631 00:39:03,980 --> 00:39:05,890 人们可能不会相信你 632 00:39:05,940 --> 00:39:07,410 我的意思是… 633 00:39:08,330 --> 00:39:11,320 这就是狼来了 634 00:39:12,850 --> 00:39:14,390 你觉得这是狼来了? 635 00:39:14,440 --> 00:39:16,670 规矩又不是我定的 636 00:39:16,790 --> 00:39:19,610 喝那么醉 这种事情就是会发生的 637 00:39:19,660 --> 00:39:22,640 不要总是喝得酩酊大醉 638 00:39:22,640 --> 00:39:27,130 还指望被强迫发生关系时有人站在你这边 639 00:39:31,340 --> 00:39:32,710 真是太遗憾了 640 00:39:33,340 --> 00:39:35,620 我还指望你现不会这么想了 641 00:39:35,680 --> 00:39:36,470 抱歉 642 00:39:36,490 --> 00:39:39,310 为了你好 我还希望你现在会不一样了 643 00:39:44,200 --> 00:39:45,200 听着 644 00:39:45,230 --> 00:39:47,610 不要生气 我来结账 645 00:39:47,660 --> 00:39:49,730 好吗 我请客 646 00:39:49,780 --> 00:39:51,400 你好 647 00:39:53,160 --> 00:39:54,940 你还好吗 麦迪逊 648 00:39:55,720 --> 00:39:58,030 我有点头晕 我感觉… 649 00:39:58,220 --> 00:40:00,360 噢 该死 650 00:40:00,410 --> 00:40:01,650 天啊 651 00:40:01,920 --> 00:40:03,470 抱歉 652 00:40:05,650 --> 00:40:09,040 能够再次见到你真的很开心 653 00:40:09,560 --> 00:40:11,470 你真的一点都没变 654 00:40:13,020 --> 00:40:14,510 真开心 655 00:40:19,030 --> 00:40:20,200 所以? 656 00:40:22,140 --> 00:40:23,870 她在那里 657 00:40:24,700 --> 00:40:26,090 房号25 658 00:40:27,610 --> 00:40:31,110 - 你的钱在信封里 - 你确定要这么做? 659 00:40:32,280 --> 00:40:33,630 我确定 660 00:40:44,330 --> 00:40:48,210 {\fr-2\fs35\b0\i1\pos(1197,578)}麦迪逊·麦克菲来电{\b1\i0} 661 00:40:48,220 --> 00:40:50,010 {\fr-2\fs35\b0\i1\pos(1197,578)}13通未接来电{\b1\i0} 662 00:40:54,710 --> 00:40:56,360 凯茜 你好 663 00:40:56,660 --> 00:41:00,450 很高兴昨天和你共进午餐 叙叙旧 664 00:41:00,950 --> 00:41:03,320 是这样 我… 665 00:41:03,370 --> 00:41:06,200 我喝醉了 我不太… 666 00:41:06,250 --> 00:41:09,910 你看到我和一个跟我们差不多年纪的男人说话了吗 667 00:41:09,960 --> 00:41:11,790 他好像认识你 668 00:41:11,850 --> 00:41:14,580 我只是想把事情弄清楚 669 00:41:15,580 --> 00:41:19,020 凯茜 抱歉 请回我电话 我有点害怕 670 00:41:19,080 --> 00:41:22,000 我在一间酒店的房间里醒来 671 00:41:22,060 --> 00:41:24,910 我觉得可能发生了什么事 我不知道 672 00:41:29,420 --> 00:41:30,150 {\pos(1085,437)\c&HF3F81D&}麦迪逊 673 00:41:30,380 --> 00:41:32,260 {\pos(1085,437)\c&HF3F81D&}沃克 674 00:41:55,050 --> 00:41:56,600 - 明天见 姐妹们 - 再见 675 00:41:56,720 --> 00:41:58,180 不好意思 676 00:41:58,590 --> 00:42:01,050 不好意思 你好 677 00:42:01,630 --> 00:42:02,670 - 叫我吗 - 是的 678 00:42:02,720 --> 00:42:05,170 - 你好 抱歉 - 有什么事吗 679 00:42:05,220 --> 00:42:07,300 很抱歉 我的手机没电了 680 00:42:07,300 --> 00:42:08,230 工作要迟到了 681 00:42:08,280 --> 00:42:10,580 你住在这附近吗 你熟悉这一带吗 682 00:42:10,640 --> 00:42:12,200 大概吧 怎么了 683 00:42:12,260 --> 00:42:14,400 你能告诉我城堡餐厅怎么走吗 684 00:42:14,450 --> 00:42:16,470 其实 我已经迟到了 685 00:42:16,520 --> 00:42:19,380 - 麻烦你了 我是来拍MV的 - 拍MV? 686 00:42:19,430 --> 00:42:21,580 是的 我是一名化妆师 687 00:42:21,580 --> 00:42:23,090 这是我第一次跟这些人合作 688 00:42:23,090 --> 00:42:24,650 如果我迟到了 我可能… 689 00:42:23,770 --> 00:42:25,680 {\fr-55\4c&H000000&\3c&H000000&\pos(1422,473)}春梦男孩 690 00:42:24,710 --> 00:42:26,690 我的天啊 我的天啊 691 00:42:26,740 --> 00:42:28,640 你是在为春梦男孩工作吗 692 00:42:28,690 --> 00:42:30,960 - 你什么都没看到 - 我知道城堡餐厅在哪 693 00:42:31,010 --> 00:42:32,170 别担心 我会问别人的 694 00:42:32,220 --> 00:42:34,010 怎么可能 我的天啊 695 00:42:34,010 --> 00:42:35,420 你和春梦男孩一起工作 696 00:42:35,470 --> 00:42:36,580 我的天啊 697 00:42:36,640 --> 00:42:39,380 - 他们现在在那里吗 - 你需要冷静一下 698 00:42:39,430 --> 00:42:42,340 - 我可以给你指路的 拜托你 - 对不起 不行 699 00:42:43,510 --> 00:42:45,770 如果我不给你指路 你要怎么找到那里 700 00:42:46,770 --> 00:42:47,800 我不能... 701 00:42:47,860 --> 00:42:50,280 如果你告诉别人或者你把这事发上网 702 00:42:50,330 --> 00:42:51,650 我就再也接不到工作了 703 00:42:51,700 --> 00:42:54,570 我发誓我不会发任何东西 我保证 704 00:42:54,570 --> 00:42:56,380 把我的手机拿去 真的 拿去 705 00:42:57,920 --> 00:43:00,300 噢 好吧 上车 行吧 706 00:43:00,300 --> 00:43:02,260 但你得冷静点 707 00:43:02,320 --> 00:43:03,920 当然 我会的 708 00:43:07,320 --> 00:43:09,520 哇 你还真是个粉丝 709 00:43:09,580 --> 00:43:10,850 我可迷他们了 710 00:43:10,850 --> 00:43:13,670 我有一个IG账号全都是乔治的狗 711 00:43:14,080 --> 00:43:15,580 嗯 真是太巧了 712 00:43:15,630 --> 00:43:16,830 我知道 713 00:43:16,880 --> 00:43:18,370 你知道么 714 00:43:18,520 --> 00:43:19,740 这… 715 00:43:19,790 --> 00:43:21,100 这是命运 716 00:43:21,160 --> 00:43:23,350 看起来确实是这样 717 00:43:36,510 --> 00:43:39,300 {\an1\fs35\b1\4c&H000000&\3c&H000000&\c&HFFFFFF&\pos(868,224)}招生简章{\b0} {\b1} 718 00:43:36,510 --> 00:43:39,300 {\an1\fs35\b1\4c&H000000&\3c&H000000&\c&H141467&\pos(912,526)\fs40}福莱斯特大学{\b0} {\b0}{\fs35}一切开始的地方{\b1} 719 00:43:36,830 --> 00:43:38,010 喂? 720 00:43:41,010 --> 00:43:43,460 沃克院长正在等你 你可以进去了 721 00:43:42,390 --> 00:43:48,180 {\an1\fnSTXingkai\i1\fs45\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\b0\pos(1173,481)}你的未来 从这里开启{\b1} 722 00:43:54,850 --> 00:43:56,240 黛西? 723 00:43:56,290 --> 00:43:59,290 - 是的 - 我是沃克院长 请坐 724 00:44:00,940 --> 00:44:05,400 我的助理说你有兴趣继续医学院的学习 725 00:44:05,460 --> 00:44:06,530 没错 726 00:44:06,580 --> 00:44:10,250 我能问一下是什么促使你想回来学习吗 727 00:44:10,300 --> 00:44:12,330 我想... 728 00:44:12,550 --> 00:44:14,850 我一直想着我在这里的日子 729 00:44:14,910 --> 00:44:17,510 是的 这是一个非常了不起的地方 730 00:44:18,110 --> 00:44:19,970 这是个不常见的请求 731 00:44:20,210 --> 00:44:23,540 对 但我也是在不常见的情况下离开的 732 00:44:23,590 --> 00:44:24,830 噢 733 00:44:25,140 --> 00:44:27,440 我离开是因为妮娜的事 734 00:44:29,040 --> 00:44:30,620 妮娜·费舍 735 00:44:30,670 --> 00:44:32,340 你不记得她了? 736 00:44:32,710 --> 00:44:36,340 那你记得亚历山大·门罗吗 737 00:44:36,400 --> 00:44:38,040 哦 是的 亚历山大·门罗 738 00:44:38,040 --> 00:44:41,290 他才回来这里做了一次演讲 739 00:44:41,450 --> 00:44:44,850 他人真的很好 又聪明 740 00:44:44,850 --> 00:44:45,740 你和他是朋友吗 741 00:44:45,800 --> 00:44:46,880 不是 742 00:44:46,930 --> 00:44:50,190 所以 你不记得对阿尔·门罗的指控了吗 743 00:44:50,750 --> 00:44:51,590 我不记得 744 00:44:51,610 --> 00:44:53,250 他将一个女孩 745 00:44:53,310 --> 00:44:54,740 妮娜·费舍 746 00:44:54,790 --> 00:44:56,570 你不记得的那个女孩 747 00:44:57,410 --> 00:44:58,920 带到他的房间 748 00:44:58,970 --> 00:45:01,150 他们发生了关系 不止一次 749 00:45:01,200 --> 00:45:02,610 而且是在他朋友的面前 750 00:45:02,660 --> 00:45:05,890 而她喝得大醉根本不知道发生了什么 751 00:45:06,240 --> 00:45:08,480 第二天 她浑身淤青 752 00:45:08,530 --> 00:45:11,380 其实都是手印 753 00:45:11,980 --> 00:45:13,430 这件事上报了吗 754 00:45:13,480 --> 00:45:14,770 是的 755 00:45:15,190 --> 00:45:17,030 你知道妮娜是和谁说的吗 756 00:45:18,280 --> 00:45:19,740 是你 757 00:45:20,890 --> 00:45:23,340 但你根本不记得 所以… 758 00:45:23,810 --> 00:45:26,570 你认为证据不足 759 00:45:26,630 --> 00:45:29,620 你说这种各执一词的情况太多了 760 00:45:29,670 --> 00:45:31,010 嗯 761 00:45:31,290 --> 00:45:35,720 要知道 我们经常收到这样的指控 762 00:45:35,770 --> 00:45:37,630 每周一到两起 763 00:45:37,680 --> 00:45:39,590 很抱歉我不记得你的朋友妮娜了 764 00:45:39,590 --> 00:45:41,420 但我可以向你保证 765 00:45:41,480 --> 00:45:43,340 我当时认真调查过这件事 766 00:45:43,440 --> 00:45:45,430 他的朋友们都看着 767 00:45:46,010 --> 00:45:46,930 笑着 768 00:45:46,950 --> 00:45:48,570 这太难了 769 00:45:48,630 --> 00:45:50,760 但你知道 如果她喝了酒 770 00:45:50,820 --> 00:45:53,780 她可能什么都不记得了 771 00:45:53,840 --> 00:45:56,360 所以她不应该喝醉? 772 00:45:56,600 --> 00:45:57,620 我不是这个意思 773 00:45:57,670 --> 00:45:59,820 抱歉 我不是 我不想说得太苛刻 774 00:45:59,870 --> 00:46:01,730 沃克院长 我只是想弄清楚 775 00:46:03,130 --> 00:46:05,010 没有人愿意承认 776 00:46:05,060 --> 00:46:07,210 当我们让自己变得脆弱 777 00:46:07,270 --> 00:46:08,790 我们做了一个错误的选择 778 00:46:08,840 --> 00:46:11,160 这些选择 这些错误 779 00:46:11,210 --> 00:46:13,040 都可能是毁灭性的 780 00:46:13,100 --> 00:46:15,210 都是会让我们后悔的 781 00:46:17,800 --> 00:46:18,860 后悔? 782 00:46:18,910 --> 00:46:21,640 是的 我是说 你想让我怎么做呢 783 00:46:21,690 --> 00:46:26,410 每次接到这样的指控就毁掉一个年轻男人的一生吗 784 00:46:26,660 --> 00:46:28,920 所以你愿意相信那些男孩子的话? 785 00:46:28,980 --> 00:46:31,080 我只能疑罪从无 786 00:46:31,130 --> 00:46:32,330 你当然了 787 00:46:32,390 --> 00:46:35,120 因为证据不足 不能定罪 788 00:46:35,530 --> 00:46:37,330 这点毋庸置疑 789 00:46:37,380 --> 00:46:39,060 对 790 00:46:39,520 --> 00:46:41,330 谢谢您花时间见我 791 00:46:42,140 --> 00:46:45,500 - 你的朋友还好吗 - 不 她不好 792 00:46:46,050 --> 00:46:47,780 但阿尔·门罗过得很好 793 00:46:47,830 --> 00:46:49,840 听到他一切都好 你一定很高兴 794 00:46:49,900 --> 00:46:52,710 而且 他要结婚了 795 00:46:52,770 --> 00:46:54,750 所以我想你做得对 796 00:46:54,810 --> 00:46:57,770 我们得相信这些男孩是无辜的 797 00:46:58,270 --> 00:47:00,140 所以我知道你不会介意 798 00:47:00,200 --> 00:47:03,350 三小时前我去学校接了你女儿安珀 799 00:47:03,400 --> 00:47:05,910 把她介绍给了现在住在那个房间里的几个男孩子 800 00:47:05,960 --> 00:47:06,800 什么 801 00:47:06,830 --> 00:47:08,580 她很漂亮 对吧 802 00:47:08,580 --> 00:47:10,580 她看起来比实际年龄大很多 803 00:47:10,630 --> 00:47:11,820 我不相信你的话 804 00:47:11,870 --> 00:47:14,690 我注意到他们房间里还有几瓶伏特加 805 00:47:14,690 --> 00:47:17,160 但我相信他们会照顾好你女儿的 806 00:47:17,160 --> 00:47:19,050 她似乎真的很兴奋 807 00:47:28,620 --> 00:47:29,800 噢 等一下 808 00:47:29,850 --> 00:47:32,060 她的手机在我这里 809 00:47:32,110 --> 00:47:34,070 她会想要拿回去的 810 00:47:36,170 --> 00:47:37,620 你疯了 811 00:47:38,440 --> 00:47:39,520 没有 812 00:47:39,570 --> 00:47:42,060 告诉我 我女儿现在在哪间房 813 00:47:42,120 --> 00:47:44,730 我说过 就是妮娜待过的那个房间 814 00:47:44,790 --> 00:47:47,270 我说了我不记得了 815 00:47:47,320 --> 00:47:49,390 那可真是太遗憾了 816 00:47:50,140 --> 00:47:51,740 你在干什么 817 00:47:52,190 --> 00:47:54,240 她只是一个小女孩 818 00:47:54,510 --> 00:47:57,380 不知道在那些人眼里她是不是很年轻 819 00:47:57,650 --> 00:48:00,110 你最好告诉我她在哪个房间 820 00:48:00,170 --> 00:48:02,370 快他妈告诉我她在哪个房间 821 00:48:02,850 --> 00:48:04,080 马上 822 00:48:04,140 --> 00:48:07,410 你这个变态 告诉我她在哪 823 00:48:07,410 --> 00:48:09,410 快说 824 00:48:09,410 --> 00:48:11,410 告诉我她在哪 825 00:48:13,630 --> 00:48:14,690 求你了 826 00:48:17,240 --> 00:48:19,030 求求你告诉我 827 00:48:29,100 --> 00:48:30,900 你是对的 行了吧 828 00:48:31,740 --> 00:48:33,700 这就是你想听到的吗 829 00:48:34,030 --> 00:48:35,600 你是对的 830 00:48:37,920 --> 00:48:39,380 你是对的... 831 00:48:44,120 --> 00:48:46,200 你看 这明明很简单嘛 832 00:48:47,710 --> 00:48:50,900 你用正确的方式思考这个问题就对了 833 00:48:52,270 --> 00:48:55,190 如果受害者是你爱的人 感觉就不一样了吧 834 00:48:57,660 --> 00:48:59,850 求求你告诉我 我女儿在哪 835 00:49:10,660 --> 00:49:12,010 放轻松 836 00:49:12,070 --> 00:49:15,280 沃克院长 你真的觉得我会做出这样的事情吗 837 00:49:15,450 --> 00:49:18,170 幸好我不像你那么信任男孩们 838 00:49:18,230 --> 00:49:20,360 安珀现在正坐在一家餐厅里 839 00:49:20,410 --> 00:49:24,610 等着她最爱的男团去拍MV呢 840 00:49:24,660 --> 00:49:27,530 在城堡餐厅 你可以打个电话去问问 841 00:49:27,580 --> 00:49:29,540 你的确应该打个电话过去 842 00:49:29,540 --> 00:49:31,940 不然她可能真的觉得他们会出现呢 843 00:49:32,460 --> 00:49:34,440 她脑子不太灵光 对吧 844 00:49:35,120 --> 00:49:36,560 人倒是够美的 845 00:49:36,620 --> 00:49:40,600 谁需要头脑呢 太聪明对女孩子没好处的 846 00:49:40,960 --> 00:49:43,370 很开心再次见到您 沃克院长 847 00:49:57,750 --> 00:49:58,620 喂 你挡到路了啊 848 00:49:58,630 --> 00:50:01,670 你他妈快从路上让开 849 00:50:07,160 --> 00:50:09,600 你正停在路口中央呢 850 00:50:09,600 --> 00:50:10,980 你驾照怎么拿的 851 00:50:11,010 --> 00:50:13,380 你给车管所的所有人口交了吗 852 00:50:13,530 --> 00:50:16,350 喂 我跟你说话呢 853 00:50:16,400 --> 00:50:18,690 你倒是看我啊 你这蠢婊子 854 00:50:24,480 --> 00:50:26,430 你要去哪 855 00:50:26,480 --> 00:50:28,720 你打算就这么把你的车停在路口吗 856 00:50:28,720 --> 00:50:30,290 你要过来吗 857 00:50:30,290 --> 00:50:32,280 你生气了 858 00:50:36,260 --> 00:50:38,260 我操 859 00:50:38,260 --> 00:50:40,240 你拿卸胎棒干嘛{\fnarial\b0\fs35} 860 00:50:40,240 --> 00:50:41,300 神经病 861 00:50:42,540 --> 00:50:43,900 冷静点 行吗 862 00:50:43,940 --> 00:50:46,320 你冷静一点 863 00:50:46,750 --> 00:50:49,940 好了 听着 停下 停下 停下啊 864 00:50:51,220 --> 00:50:54,080 你他妈的疯婆娘 865 00:50:54,680 --> 00:50:56,050 你说什么 866 00:50:57,310 --> 00:50:58,730 操 867 00:51:29,680 --> 00:51:30,990 我操 868 00:51:42,830 --> 00:51:43,900 瑞恩 你在... 869 00:51:43,960 --> 00:51:45,600 你还活着啊 开玩笑的 870 00:51:45,600 --> 00:51:46,500 你一直没接电话 871 00:51:46,560 --> 00:51:49,220 - 我刚才... - 啊 糟糕 电影... 872 00:51:49,270 --> 00:51:52,190 好吧 我真的很抱歉 我下班晚了 873 00:51:52,430 --> 00:51:54,150 我刚去咖啡店找过你了 874 00:51:54,150 --> 00:51:56,760 盖尔说你今天请假了... 875 00:51:57,120 --> 00:51:59,000 - 嗯... - 你还好吗 876 00:51:59,060 --> 00:52:02,170 不 我没事 我就是刚刚在忙别的事情 877 00:52:02,230 --> 00:52:04,090 没事 我懂的 我们还能去看个电影啊 878 00:52:04,140 --> 00:52:06,880 还来得及的...不吃晚饭的话 879 00:52:06,930 --> 00:52:08,910 - 我有点累了 - 好吧 880 00:52:08,960 --> 00:52:11,830 - 我明天打给你好吗 - 好啊 行 881 00:52:12,040 --> 00:52:13,140 你真的没事吗 882 00:52:13,190 --> 00:52:15,600 你看上去有点... 883 00:52:15,730 --> 00:52:17,070 什么 884 00:52:18,800 --> 00:52:20,440 不在状态 885 00:52:20,660 --> 00:52:22,520 没有 嗯... 886 00:52:22,570 --> 00:52:25,970 我没事 只是咖啡喝多了 887 00:52:25,970 --> 00:52:27,970 劝你别在咖啡店上班 888 00:52:28,090 --> 00:52:29,390 好吧 889 00:52:29,580 --> 00:52:32,170 - 那行 晚安啦 - 晚安 890 00:53:01,450 --> 00:53:03,260 好了 好了 891 00:53:03,260 --> 00:53:05,450 小心 别踩空了 892 00:53:06,090 --> 00:53:08,720 好了 到我家之后 记得安静一点 893 00:53:08,720 --> 00:53:10,960 我不知道我爸妈睡了没 894 00:53:10,980 --> 00:53:12,670 不要乱来 895 00:53:13,660 --> 00:53:15,840 深夜叫车抬价太他妈夸张了吧 896 00:53:15,980 --> 00:53:17,810 1.2倍价格 这也太... 897 00:53:19,700 --> 00:53:21,580 也不是很远 你能走的对吧 898 00:53:21,630 --> 00:53:23,790 - 我不知道啊 -试试呗 我们走 899 00:53:23,840 --> 00:53:25,010 来吧 900 00:53:26,690 --> 00:53:28,790 你可以的 没事的 901 00:53:31,520 --> 00:53:32,760 凯茜 902 00:53:34,850 --> 00:53:37,480 瑞恩 你在这里做什么 903 00:53:37,530 --> 00:53:40,650 我来见我的朋友们... 904 00:53:40,660 --> 00:53:43,920 因为我突然…有时间了 905 00:53:44,950 --> 00:53:47,610 - 你听我解释 - 没事的 906 00:53:47,660 --> 00:53:51,300 兄弟不好意思啊 我不知道这女的已经有主了 907 00:53:51,360 --> 00:53:53,830 - 她是你的了 兄弟 - 天呐... 908 00:53:56,420 --> 00:53:58,860 你知道她叫什么名字吗 或者... 909 00:53:59,470 --> 00:54:01,640 - 克莱尔吗 - 哇哦 910 00:54:01,700 --> 00:54:04,160 - 差得不远啦 - 好吧 你们今晚玩得开心点 911 00:54:04,220 --> 00:54:05,710 瑞恩 别走 求你了 912 00:54:05,710 --> 00:54:09,160 凯茜 你要是不想和我在一起 早该跟我说清楚 913 00:54:12,060 --> 00:54:13,600 真是冷血啊 914 00:54:14,070 --> 00:54:15,190 有点丢人呐 915 00:54:15,250 --> 00:54:17,960 你他妈给我滚远点好吗 916 00:54:18,010 --> 00:54:19,780 你一直都是清醒的吗 917 00:54:20,830 --> 00:54:22,590 我操 918 00:54:22,650 --> 00:54:24,730 你就是杰瑞带回家那个疯子 919 00:54:24,790 --> 00:54:26,090 我完全不知道你在说什么 920 00:54:26,140 --> 00:54:27,960 你知道吗宝贝 我对你没兴趣 921 00:54:27,960 --> 00:54:29,620 你怎么不去别的地方发疯啊 922 00:54:29,620 --> 00:54:31,000 你也没有多辣 923 00:54:32,870 --> 00:54:36,180 保罗 你自己也没什么魅力好吗 924 00:54:36,180 --> 00:54:39,100 你上一次在大白天钓到妹是什么时候了 925 00:54:40,830 --> 00:54:42,070 你给我小心说话 926 00:54:42,220 --> 00:54:43,600 不 你给我小心 927 00:54:45,010 --> 00:54:47,070 我不是唯一一个干这种事情的人 928 00:54:47,130 --> 00:54:50,890 而且有些女孩呢 她们真的很疯哦 929 00:54:53,300 --> 00:54:54,530 我才不信你 930 00:54:54,590 --> 00:54:58,220 城里有一个女孩 会随身带着一把剪刀哦 931 00:55:01,220 --> 00:55:02,520 你骗人 932 00:55:03,070 --> 00:55:06,060 那下次你出来玩的时候 就试试呗 看看会发生什么事情 933 00:55:10,090 --> 00:55:13,430 你们为什么非得把一切都糟蹋掉呢 934 00:55:35,530 --> 00:55:36,860 有什么能帮到你吗 935 00:55:37,280 --> 00:55:39,160 我真的希望您能帮我 936 00:55:39,170 --> 00:55:41,720 不好意思 如果你要找律师的话 937 00:55:41,720 --> 00:55:43,210 我现在不做了 938 00:55:44,120 --> 00:55:45,790 我不是为了这个来的 939 00:55:46,360 --> 00:55:49,310 恐怕你的清算之日到了 940 00:55:51,000 --> 00:55:53,040 我一直在等这一天 941 00:55:54,310 --> 00:55:55,670 进来吧 942 00:56:01,100 --> 00:56:03,690 你的办公室说你在休长假 943 00:56:03,740 --> 00:56:05,630 拿到你的地址一点难度都没有 944 00:56:05,630 --> 00:56:06,700 他们直接就给我了 945 00:56:06,760 --> 00:56:09,350 我和他们说了 只要有人找我就给地址 946 00:56:10,320 --> 00:56:11,850 感觉不太安全啊 947 00:56:11,880 --> 00:56:14,170 逃避报应也不行啊 948 00:56:15,510 --> 00:56:17,180 该来的总是要来的 949 00:56:18,090 --> 00:56:19,530 我猜也是 950 00:56:19,780 --> 00:56:21,850 格林先生 您看上去很紧张啊 951 00:56:23,620 --> 00:56:27,380 我来这里是为了和您谈谈七年前发生的事情 952 00:56:27,430 --> 00:56:30,800 您大概记得很清楚 您有一个叫亚历山大·门罗的客户吧 953 00:56:31,320 --> 00:56:33,720 您帮助了可多像他那样的男孩了呢 954 00:56:34,470 --> 00:56:36,240 那您肯定不记得 955 00:56:36,300 --> 00:56:39,700 那个被您威胁欺凌 最后放弃起诉的女孩子了吧 956 00:56:42,090 --> 00:56:43,930 我记得她 957 00:56:46,570 --> 00:56:47,980 叫妮娜吧 958 00:56:48,560 --> 00:56:49,860 对吗 959 00:56:49,910 --> 00:56:53,070 对不起 我不记得她的全名了 但是... 960 00:56:55,500 --> 00:56:57,730 是妮娜吧 不是吗 961 00:57:00,820 --> 00:57:02,050 对的 962 00:57:02,220 --> 00:57:04,310 我记得她 963 00:57:10,330 --> 00:57:12,610 你是来这里伤害我的吗 964 00:57:15,160 --> 00:57:17,170 你想要我伤害你吗 965 00:57:19,380 --> 00:57:21,150 我想是的 966 00:57:23,860 --> 00:57:28,320 我之前...突然有一种...顿悟的感觉 不过... 967 00:57:28,380 --> 00:57:30,360 我的医生说 968 00:57:30,410 --> 00:57:32,980 我是精神病发作了 969 00:57:34,530 --> 00:57:36,900 当时我在上班 所以... 970 00:57:37,770 --> 00:57:39,320 所以现在 971 00:57:39,450 --> 00:57:41,100 我在"休假" 972 00:57:43,060 --> 00:57:44,770 你知道吗 973 00:57:44,820 --> 00:57:47,420 我每达成一次庭外和解 就有一笔奖金 974 00:57:47,470 --> 00:57:50,880 每一次让对方放弃起诉 又加一笔奖金 所有律师都这样 975 00:57:51,230 --> 00:57:53,160 有一个男的 976 00:57:53,860 --> 00:57:55,310 他唯一的工作 977 00:57:55,370 --> 00:57:58,050 就是搜查她们所有社交媒体账号 978 00:57:58,110 --> 00:58:00,650 寻找任何对她们不利的信息 979 00:58:00,700 --> 00:58:03,760 他会去找对方以前的朋友 还有过去上过床的对象 980 00:58:03,820 --> 00:58:07,710 而且现在互联网真的让我们挖黑料方便多了 你都不敢相信 981 00:58:07,770 --> 00:58:09,210 以前啊 982 00:58:09,270 --> 00:58:11,360 我们还得去翻女孩的垃圾桶 983 00:58:11,380 --> 00:58:14,160 现在只要拿到一张派对醉酒照片 984 00:58:14,210 --> 00:58:17,060 就可以让陪审团对女生产生强烈的反感 985 00:58:20,660 --> 00:58:22,060 你得帮帮我 986 00:58:24,420 --> 00:58:26,100 我睡不着觉 987 00:58:26,950 --> 00:58:29,960 我没办法睡着 988 00:58:30,630 --> 00:58:32,940 我已经很久没睡... 989 00:58:36,210 --> 00:58:38,520 我永远不会原谅自己 990 00:58:40,450 --> 00:58:42,680 我希望你能知道 991 00:58:44,430 --> 00:58:46,390 我永远不会原谅自己 992 00:58:46,700 --> 00:58:49,020 做出这些事情 993 00:58:55,490 --> 00:58:57,310 我...原谅你 994 00:59:02,940 --> 00:59:04,520 我真的很抱歉 995 00:59:13,140 --> 00:59:14,780 睡吧 996 00:59:33,230 --> 00:59:34,910 我现在进去吗 997 00:59:37,630 --> 00:59:38,830 不用了 998 00:59:38,880 --> 00:59:43,050 你还是会给我钱的对吧 999 00:59:44,240 --> 00:59:45,420 对 1000 01:00:05,590 --> 01:00:07,110 凯茜 1001 01:00:14,090 --> 01:00:15,740 你还记得妮娜16岁生日吗 1002 01:00:15,790 --> 01:00:18,220 天呐 我怎么可能忘 1003 01:00:18,970 --> 01:00:20,890 当时真的一塌糊涂 1004 01:00:21,040 --> 01:00:22,980 妮娜在秋千上吐了 1005 01:00:23,910 --> 01:00:25,800 这的确不是她的高光时刻 1006 01:00:25,880 --> 01:00:27,560 还有那个男生 1007 01:00:27,700 --> 01:00:29,060 他偷了你的花瓶 1008 01:00:29,090 --> 01:00:31,880 妮娜逼他把花瓶还回来 向你道歉 1009 01:00:32,070 --> 01:00:33,510 他完全被她吓到了 1010 01:00:33,560 --> 01:00:34,800 她扯着那个男生的耳朵 1011 01:00:34,800 --> 01:00:37,770 "你这混蛋快向我妈妈道歉" 1012 01:00:39,040 --> 01:00:40,670 那个男生叫什么来着 1013 01:00:42,200 --> 01:00:43,860 西蒙还是... 1014 01:00:43,920 --> 01:00:46,130 史蒂夫之类的 1015 01:00:50,180 --> 01:00:52,200 你来这里干什么 1016 01:00:55,870 --> 01:00:58,090 我就是想见见你 1017 01:00:58,140 --> 01:00:59,830 你不能再继续这样了 1018 01:00:59,890 --> 01:01:01,480 对我们都没好处 1019 01:01:01,540 --> 01:01:03,490 对妮娜没有好处 1020 01:01:03,670 --> 01:01:05,570 对你也没有好处 1021 01:01:06,820 --> 01:01:09,210 我知道你因为当时自己不在场 感到很愧疚 1022 01:01:09,210 --> 01:01:11,590 但你必须放下了 1023 01:01:16,240 --> 01:01:18,080 我只是想要修正错误 1024 01:01:18,970 --> 01:01:21,070 别这样 你没办法做到的 1025 01:01:21,400 --> 01:01:23,530 别像个小孩一样 凯茜 1026 01:01:26,680 --> 01:01:28,920 我真的很抱歉 当时没有和她一起去 1027 01:01:28,970 --> 01:01:30,590 别这样 1028 01:01:32,030 --> 01:01:33,930 我也很遗憾 1029 01:01:49,260 --> 01:01:50,530 凯茜 1030 01:01:51,100 --> 01:01:52,670 向前看吧 1031 01:01:53,020 --> 01:01:54,390 求求你了 1032 01:01:54,570 --> 01:01:56,520 为了我们所有人 1033 01:02:10,030 --> 01:02:14,830 {\c&H349E14&\fs40\pos(1030,666)}阿尔·门罗的单身派对 自由之身的最后一夜 1034 01:02:27,300 --> 01:02:30,640 {\fs40\c&H000000&\3c&H000000&\4c&H000000&\b0\pos(892,636)}你确定要删除账号吗{\b1} 1035 01:03:05,470 --> 01:03:07,820 噢 好吧 是你啊 1036 01:03:08,300 --> 01:03:10,100 我能进来吗 1037 01:03:13,150 --> 01:03:14,680 行 1038 01:03:15,760 --> 01:03:19,660 你要喝点什么吗 要不要来杯咖啡或者... 1039 01:03:19,830 --> 01:03:22,250 再来一个男的带回家 1040 01:03:22,300 --> 01:03:25,440 好啊 你这有没有多余的垃圾男人啊 1041 01:03:25,490 --> 01:03:29,260 有啊 八楼就有个种族歧视者呢 1042 01:03:29,320 --> 01:03:30,910 完美 1043 01:03:31,670 --> 01:03:32,910 你想怎么样 1044 01:03:33,460 --> 01:03:35,160 凯茜 1045 01:03:35,410 --> 01:03:38,310 我是来道歉的... 1046 01:03:40,130 --> 01:03:43,080 我一直在想怎么向你解释 1047 01:03:46,670 --> 01:03:49,830 我不是对你不感兴趣 1048 01:03:51,000 --> 01:03:52,150 我是感兴趣的 1049 01:03:52,700 --> 01:03:54,810 真的真的感兴趣 1050 01:03:55,210 --> 01:03:58,480 好的 不好意思 我很困惑 1051 01:03:58,760 --> 01:04:00,150 你... 抱歉 1052 01:04:00,200 --> 01:04:02,480 我们约会了几次 1053 01:04:02,540 --> 01:04:06,020 你不愿意亲我 也不愿意碰我 也没问题 1054 01:04:06,210 --> 01:04:11,510 然后 我却看到你跟一个奇怪的陌生人回家 1055 01:04:11,570 --> 01:04:13,470 那个人还戴着顶软呢帽 1056 01:04:15,080 --> 01:04:17,860 我承认 软呢帽的确罪不可赦 1057 01:04:22,190 --> 01:04:24,000 那天晚上 1058 01:04:24,650 --> 01:04:26,130 我很难解释 1059 01:04:26,190 --> 01:04:27,950 但不会再发生了 1060 01:04:28,820 --> 01:04:31,330 我向你保证不会再发生了 1061 01:04:32,140 --> 01:04:34,310 我们可以再试试看吗 1062 01:04:34,370 --> 01:04:36,610 我是说 我可以再试试吗... 1063 01:04:38,430 --> 01:04:40,100 我不... 1064 01:04:40,290 --> 01:04:42,330 我不知道 1065 01:04:45,670 --> 01:04:47,410 你还好吗 1066 01:04:49,640 --> 01:04:51,530 我... 1067 01:04:52,580 --> 01:04:57,060 没事... 那... 还是回头见啦 1068 01:05:39,590 --> 01:05:41,140 我们关门了 1069 01:05:41,610 --> 01:05:42,810 那就好 1070 01:05:52,380 --> 01:05:57,280 想一起吃晚饭吗 你这个苦情的混蛋 1071 01:06:01,900 --> 01:06:03,200 好啊 1072 01:06:31,530 --> 01:06:34,010 妈的 1073 01:06:36,820 --> 01:06:39,930 - 第一次一起逛便利店哦 - 对啊 1074 01:06:39,930 --> 01:06:41,940 关系进了一大步呢 1075 01:06:46,540 --> 01:06:47,360 不好意思 1076 01:06:47,550 --> 01:06:50,180 - 你是在唱帕丽斯·希尔顿的歌吗 - 对啊 1077 01:06:50,410 --> 01:06:52,370 行呗 好 1078 01:06:55,110 --> 01:06:56,650 别唱啦 1079 01:06:57,590 --> 01:06:59,400 没事的 没事的 1080 01:07:03,040 --> 01:07:04,500 停下 1082 01:08:29,600 --> 01:08:31,650 我好几个星期没在便利店里唱歌了 1083 01:08:31,700 --> 01:08:33,760 - 太奇怪了吧 - 真的 好几周了 1084 01:08:33,820 --> 01:08:35,090 谢谢 1085 01:08:35,150 --> 01:08:36,460 不好意思 1086 01:08:37,130 --> 01:08:38,400 他们没事的 1087 01:08:42,050 --> 01:08:45,860 - 要奶酪吗 - 好的 谢谢 1088 01:08:48,630 --> 01:08:49,650 面包呢 1089 01:08:49,710 --> 01:08:51,510 啊 好啊 1090 01:08:53,590 --> 01:08:55,280 好 谢谢 1091 01:08:56,320 --> 01:08:58,710 你们家真是太美了 1092 01:08:58,760 --> 01:09:02,520 - 对啊 我们家苏珊可用心了 - 对啊 看得出来 1093 01:09:02,840 --> 01:09:05,520 快吃快吃 不然菜都凉了 1094 01:09:05,570 --> 01:09:09,050 看上去很美味 谢谢你们 1095 01:09:09,100 --> 01:09:10,440 酱汁是我做的 1096 01:09:10,500 --> 01:09:12,340 这个酱汁... 1097 01:09:16,240 --> 01:09:19,170 这个酱汁真的很好吃... 1098 01:09:19,590 --> 01:09:21,370 太好吃了 1099 01:09:22,640 --> 01:09:25,240 瑞恩 我听说你是做医生的 1100 01:09:25,510 --> 01:09:28,010 你父母肯定很骄傲 1101 01:09:29,010 --> 01:09:32,090 那倒不是 他们一直希望我当DJ的 1102 01:09:40,250 --> 01:09:42,020 他讲话很好笑啊 1103 01:09:43,160 --> 01:09:44,580 真好笑 1104 01:09:44,630 --> 01:09:46,610 你怎么没跟我们说过他那么幽默啊 凯茜 1105 01:09:46,660 --> 01:09:47,640 我不敢苟同 1106 01:09:47,670 --> 01:09:49,110 你竟然没有说... 1107 01:09:49,170 --> 01:09:50,940 你竟然没有...说我幽默吗 1108 01:09:51,010 --> 01:09:54,000 没说 我说你无聊 但有钱 1109 01:09:54,050 --> 01:09:56,290 我的确是无聊 也没那么有钱 1110 01:09:57,030 --> 01:09:59,500 那样的话 孩子 走好不送啊 1111 01:10:00,190 --> 01:10:01,990 你是哪一类医生呢 1112 01:10:02,440 --> 01:10:04,730 儿科 就是... 1113 01:10:05,420 --> 01:10:06,640 专治小孩的 1114 01:10:06,810 --> 01:10:09,720 你的那个...你的医生叫什么来着 1115 01:10:09,780 --> 01:10:10,870 凯茜的医生 1116 01:10:10,930 --> 01:10:12,550 盖里 1117 01:10:12,700 --> 01:10:13,970 不是 那个医生应该是... 1118 01:10:14,030 --> 01:10:15,580 卡特森什么的 1119 01:10:15,640 --> 01:10:17,360 行了 爸 那个医生现在都八十岁了 1120 01:10:17,420 --> 01:10:21,280 好吧 你不认识卡特森医生吗 1121 01:10:21,330 --> 01:10:22,570 不认识 1122 01:10:22,620 --> 01:10:26,490 我其实不太懂 小孩身上有什么不一样的部位的吗 1123 01:10:27,490 --> 01:10:30,520 不是的 小孩都一样的其实 1124 01:10:30,800 --> 01:10:33,640 只是创可贴颜色不同什么的 1125 01:10:33,700 --> 01:10:35,640 又不是开颅手术 1126 01:10:37,210 --> 01:10:38,770 我懂的 1127 01:10:41,610 --> 01:10:45,210 这个酱汁真的好吃得难以置信 1128 01:10:46,810 --> 01:10:48,460 - 你们两个晚安啦 - 晚安 1129 01:10:53,960 --> 01:10:56,650 谢谢你把瑞恩介绍给我们认识 1130 01:10:59,220 --> 01:11:00,970 我知道这不容易 1131 01:11:02,000 --> 01:11:05,240 你妈妈她...我是说 1132 01:11:05,620 --> 01:11:09,380 我们两个都很高兴... 1133 01:11:11,000 --> 01:11:14,320 天呐 爸 他也没那么好吧 1134 01:11:16,450 --> 01:11:18,370 也是 我肯定是累了 1135 01:11:19,490 --> 01:11:21,440 好了 1136 01:11:24,100 --> 01:11:25,400 亲爱的 1137 01:11:25,450 --> 01:11:28,690 妮娜对我们来说 就像亲女儿一样 1138 01:11:28,750 --> 01:11:30,380 你知道的 1139 01:11:30,450 --> 01:11:32,340 我们真的很想念她 1140 01:11:34,310 --> 01:11:36,640 但 天呐 我们这些年也很想念你 1141 01:11:41,280 --> 01:11:43,140 明天见 1142 01:11:53,340 --> 01:11:56,550 你妈妈真的太辣了 对不起啊 1143 01:11:56,700 --> 01:11:59,240 你妈妈真的是大辣妹 1144 01:12:00,350 --> 01:12:02,200 你想要她电话号码吗 1145 01:12:02,940 --> 01:12:04,750 - 我可以给你俩牵线搭桥 - 真的吗 1146 01:12:06,070 --> 01:12:08,020 我觉得她比我还喜欢你 1147 01:12:08,070 --> 01:12:09,820 那我的确是很有魅力 1148 01:12:13,080 --> 01:12:14,910 我可不可以... 1149 01:12:15,830 --> 01:12:17,680 我能不能跟你说一件事 1150 01:12:18,090 --> 01:12:19,320 当然 1151 01:12:22,610 --> 01:12:24,760 我觉得你真的特别棒 1152 01:12:24,810 --> 01:12:27,290 你这蠢女人先闭嘴好吗 1153 01:12:27,340 --> 01:12:31,830 先听我说 我觉得你真的特别好 1154 01:12:34,920 --> 01:12:37,960 我觉得我爱上你了 1155 01:12:42,680 --> 01:12:46,140 我觉得我也爱上你了 1156 01:12:46,170 --> 01:12:49,550 - 天呐 - 别大惊小怪的 1157 01:12:49,590 --> 01:12:51,520 我要给你买辆自行车 1158 01:12:51,520 --> 01:12:55,440 - 淡定点 - 我要给你买自行车 我很淡定 1159 01:12:55,920 --> 01:12:57,750 我可淡定了 1160 01:12:58,370 --> 01:13:00,030 我最淡定了 1161 01:13:06,710 --> 01:13:07,900 凯茜 1162 01:13:07,960 --> 01:13:09,370 见鬼 1163 01:13:10,090 --> 01:13:11,190 麦迪逊 1164 01:13:11,240 --> 01:13:12,540 你在这做什么 1165 01:13:12,590 --> 01:13:14,400 不好意思 我... 1166 01:13:14,450 --> 01:13:16,690 我给你打过电话 也留了言 1167 01:13:16,740 --> 01:13:18,500 想问问你 那个男人的事 1168 01:13:18,990 --> 01:13:20,590 你那个朋友... 1169 01:13:20,920 --> 01:13:23,050 我不知道你的电话号码是不是不能用了 1170 01:13:23,110 --> 01:13:24,920 我可能只有你的旧手机号 我只是... 1171 01:13:24,970 --> 01:13:28,200 我知道 站在你家门口等你 看上去很疯狂 1172 01:13:28,260 --> 01:13:29,650 感觉像跟踪狂一样 1173 01:13:29,700 --> 01:13:31,580 麦迪逊 对不起 我应该给你回电话的 1174 01:13:31,580 --> 01:13:32,980 那天你和那个男的什么事都没发生 1175 01:13:33,040 --> 01:13:34,610 请你相信我 1176 01:13:35,190 --> 01:13:37,630 你确定吗... 因为看上去... 1177 01:13:37,690 --> 01:13:40,400 我知道看上去是怎么样的 不过事实不是那样的 1178 01:13:40,500 --> 01:13:42,730 他没碰过你 1179 01:13:43,040 --> 01:13:45,370 谢天谢地 1180 01:13:49,500 --> 01:13:54,440 我太担心了 我怕...他和我 我都不... 1181 01:13:54,480 --> 01:13:55,770 他只是把你放到床上了 1182 01:13:56,240 --> 01:13:58,670 一直留意着 确保你没事 1183 01:13:58,790 --> 01:14:02,560 真的对不起 没给你回电话 是我不好 1184 01:14:03,700 --> 01:14:05,390 好吧 天呐... 1185 01:14:05,620 --> 01:14:07,290 好 听着... 1186 01:14:08,190 --> 01:14:10,360 我打算给你看一样东西 1187 01:14:10,420 --> 01:14:11,970 好 1188 01:14:12,200 --> 01:14:13,930 我们能进去聊吗 1189 01:14:16,080 --> 01:14:17,500 行 1190 01:14:25,100 --> 01:14:27,290 你想喝杯水什么的吗 1191 01:14:27,600 --> 01:14:29,180 不用了 谢谢 1192 01:14:45,060 --> 01:14:47,630 我们那天吃完午饭 1193 01:14:48,760 --> 01:14:53,210 我... 喝得烂醉 和那个男的在酒店房间醒来 1194 01:14:54,550 --> 01:14:56,210 我想了一下 1195 01:14:56,420 --> 01:14:58,260 你说的关于妮娜的事情 1196 01:14:58,310 --> 01:15:01,600 我们当时 都假装好像... 1197 01:15:06,780 --> 01:15:09,260 然后我想起了一件事 1198 01:15:09,950 --> 01:15:11,170 什么 1199 01:15:15,160 --> 01:15:16,480 你想起了什么 1200 01:15:18,190 --> 01:15:20,390 当时有一段录像 1201 01:15:24,240 --> 01:15:25,320 什么 1202 01:15:25,320 --> 01:15:27,400 一段很蠢的录像...就是 1203 01:15:27,550 --> 01:15:29,990 当时被大家传来传去 也传到了我这里 1204 01:15:30,040 --> 01:15:32,150 大家都有收到 当时只是 1205 01:15:32,250 --> 01:15:33,400 就只是校园八卦 1206 01:15:33,450 --> 01:15:34,860 你知道吗 1207 01:15:35,120 --> 01:15:36,500 八卦 1208 01:15:38,610 --> 01:15:43,170 想当年 每天都有那么多事情发生 1209 01:15:43,270 --> 01:15:47,110 你知道的 断片一次接一次 我... 1210 01:15:47,690 --> 01:15:50,540 我当时希望这是我想象出来的 但是... 1211 01:15:54,090 --> 01:15:57,850 我一直都为了照片保留着我的旧手机 所以... 1212 01:16:00,120 --> 01:16:01,660 拿去吧 1213 01:16:03,240 --> 01:16:06,090 我不知道我当时怎么能够 看完这个视频 还... 1214 01:16:09,230 --> 01:16:10,590 还什么 1215 01:16:10,850 --> 01:16:12,620 还觉得好笑 1216 01:16:17,950 --> 01:16:19,580 这手机你留着 好吧 1217 01:16:19,640 --> 01:16:21,940 你不是非看不可... 换作是我 1218 01:16:22,000 --> 01:16:25,490 我是不会看的...我不知道 你想怎么样都可以 1219 01:16:25,550 --> 01:16:27,080 只要别把我扯进去就行 1220 01:16:27,860 --> 01:16:29,210 还有 1221 01:16:29,380 --> 01:16:32,140 我能请你帮我一个忙吗 1222 01:16:33,840 --> 01:16:35,290 好 1223 01:16:37,080 --> 01:16:40,210 你他妈别再联系我了 1224 01:17:36,630 --> 01:17:38,630 阿尔 上啊 1225 01:17:38,630 --> 01:17:41,120 操 操 冷静 冷静 1226 01:17:42,640 --> 01:17:45,800 我的天呐 这也太疯狂了 1227 01:17:45,800 --> 01:17:47,600 瑞恩 拿好了 过来看啊 1228 01:17:47,610 --> 01:17:48,720 你可得看看 1229 01:17:48,720 --> 01:17:50,820 别拍我 把相机拿开 1230 01:17:51,820 --> 01:17:54,490 我的天啊 1231 01:17:54,490 --> 01:17:56,490 - 瑞恩 来嘛 - 这太操蛋了 1232 01:17:59,750 --> 01:18:01,590 老天啊 1233 01:18:01,590 --> 01:18:03,590 阿尔 1234 01:19:09,450 --> 01:19:11,060 凯茜 你干嘛... 1235 01:19:11,790 --> 01:19:13,270 你在这里做什么 你还好吗 1236 01:19:13,320 --> 01:19:15,270 我们可以找个地方单独聊聊吗 1237 01:19:15,560 --> 01:19:17,170 呃 我在工作啊 1238 01:19:17,820 --> 01:19:19,860 我们现在就需要谈谈 1239 01:19:19,910 --> 01:19:22,270 好吧 那就... 1240 01:19:22,350 --> 01:19:23,350 怎么啦 1241 01:19:23,380 --> 01:19:25,840 - 你还好吗 - 你真的是个混蛋 1242 01:19:25,890 --> 01:19:27,460 怎么了 1243 01:19:28,420 --> 01:19:31,110 我真的有一刻以为一切都会好的 1244 01:19:31,170 --> 01:19:32,340 凯茜 1245 01:19:35,810 --> 01:19:37,280 你看这个 1246 01:19:38,300 --> 01:19:40,170 你给我看的这是什么 1247 01:19:41,480 --> 01:19:43,340 那是阿尔·门罗吗 1248 01:19:44,930 --> 01:19:46,500 我的天哪 1249 01:19:46,850 --> 01:19:48,300 这是在干嘛 1250 01:19:48,350 --> 01:19:49,840 我不想看这些 凯茜 1251 01:19:49,890 --> 01:19:52,760 为什么 你当时不是看得很开心吗 1252 01:19:52,810 --> 01:19:54,330 你在说什么 我不在场... 1253 01:19:54,350 --> 01:19:59,010 "我的天哪... 太疯狂了 瑞恩 你来拿相机..." 1254 01:20:01,780 --> 01:20:04,910 我不记得... 1255 01:20:04,910 --> 01:20:06,910 没给你留下印象哦 1256 01:20:07,490 --> 01:20:09,700 我那时还是个孩子 我... 1257 01:20:13,390 --> 01:20:15,420 我要你为我做一件事 1258 01:20:15,470 --> 01:20:18,500 你给我好好想清楚 1259 01:20:19,710 --> 01:20:21,530 这视频在我手上 1260 01:20:22,290 --> 01:20:25,140 准备好发给所有联系人了 你的父母 1261 01:20:25,170 --> 01:20:27,540 你的父母 你的同事 1262 01:20:27,540 --> 01:20:29,490 你的好友和他们的老婆 1263 01:20:29,550 --> 01:20:31,690 凯茜 别这样 1264 01:20:34,190 --> 01:20:36,280 你要是不想我现在就发给他们 1265 01:20:36,330 --> 01:20:39,990 就告诉我阿尔·门罗的单身派对在哪举行 1266 01:20:41,680 --> 01:20:43,130 什么 1267 01:20:43,590 --> 01:20:44,800 为什么 1268 01:20:44,860 --> 01:20:46,200 你不需要知道理由 1269 01:20:46,250 --> 01:20:47,680 你要干什么 1270 01:20:47,740 --> 01:20:50,210 - 那就看情况了 - 看什么情况 1271 01:20:50,270 --> 01:20:52,420 你觉得他们会解雇你吗 1272 01:20:52,470 --> 01:20:54,150 瑞恩·库珀医生 1273 01:20:54,200 --> 01:20:56,110 你的工作要跟孩子接触 1274 01:20:56,170 --> 01:20:57,270 他们要很小心 1275 01:20:57,300 --> 01:20:59,460 和我们学生时比 时代变化可大了 1276 01:20:59,470 --> 01:21:02,080 - 你再好好想想 - 你都不敢想... 1277 01:21:02,130 --> 01:21:05,150 我已经想这些事想了多久了 1278 01:21:12,960 --> 01:21:14,350 好吧 1279 01:21:22,920 --> 01:21:25,480 好了 给你 行吗 1280 01:21:25,620 --> 01:21:28,270 他们这周末会在这 所有人都在 你不... 1281 01:21:28,320 --> 01:21:31,050 你不觉得我是个坏人吧 凯茜 我... 1282 01:21:31,100 --> 01:21:33,390 我... 我爱你 1283 01:21:33,960 --> 01:21:35,990 我爱你 凯茜 1284 01:21:38,900 --> 01:21:40,590 你要原谅我 1285 01:21:41,650 --> 01:21:43,400 告诉我 你会原谅我 1286 01:21:44,760 --> 01:21:46,090 我不 1287 01:21:49,470 --> 01:21:51,410 所以你就很完美咯 1288 01:21:51,430 --> 01:21:53,750 你没做过什么值得羞愧的事么 1289 01:21:56,100 --> 01:21:57,720 我不能... 1290 01:21:59,450 --> 01:22:01,550 你会告诉所有人吗 1291 01:22:02,470 --> 01:22:03,310 我不知道 1292 01:22:03,340 --> 01:22:06,370 我不知道我能不能活在这种威胁的阴影之下 1293 01:22:06,860 --> 01:22:08,940 我什么也没干 1294 01:22:09,700 --> 01:22:11,560 是嘛 1295 01:22:11,610 --> 01:22:15,020 可怜的瑞恩 清白无辜的旁观者 1296 01:22:15,170 --> 01:22:16,950 还真是 1297 01:22:17,520 --> 01:22:20,030 别跟他们说我要去 1298 01:22:20,240 --> 01:22:23,140 你说了我就把视频发出去 1299 01:22:23,200 --> 01:22:26,290 那我俩就都当不成医生了 你他妈的废物 1300 01:22:26,350 --> 01:22:27,780 真有品 1301 01:22:27,860 --> 01:22:29,340 再见 瑞恩 1302 01:22:29,340 --> 01:22:31,340 {\fs45\an1\c&HD5D5E7&\b0\4c&H68EBF7&\pos(1262,738)}谢谢你 瑞恩医生{\b1} 1303 01:24:26,110 --> 01:24:27,640 医生来了 1304 01:24:39,320 --> 01:24:41,310 脱衣舞时间到 宝贝 来啊 1305 01:24:42,080 --> 01:24:45,460 护士小姐 我不舒服 帮我量量体温 1306 01:24:45,550 --> 01:24:47,550 我跟你们说过了 不要脱衣舞女 1307 01:24:47,610 --> 01:24:50,030 安娜斯塔西娅会发飙的 1308 01:24:50,290 --> 01:24:51,790 是谁叫她来的 1309 01:24:52,380 --> 01:24:54,680 - 乔 - 别看着我啊 1310 01:24:54,840 --> 01:24:56,220 没人承认吗 1311 01:24:56,270 --> 01:24:58,810 安娜斯塔西娅发现了你们就完了 1312 01:25:00,500 --> 01:25:03,390 - 我猜你是新郎吧 - 是 1313 01:25:03,610 --> 01:25:05,770 那你就他妈的坐下 1314 01:25:07,650 --> 01:25:09,000 听好了 1315 01:25:09,990 --> 01:25:15,160 你们这些淘气男孩都在我面前跪好了 1316 01:25:18,220 --> 01:25:19,940 人齐了吧 1317 01:25:20,590 --> 01:25:22,650 我可不想有人错过了好戏 1318 01:25:22,710 --> 01:25:25,440 护士小姐 病人都在这了 1319 01:26:13,610 --> 01:26:15,220 该上楼了 1320 01:26:15,270 --> 01:26:17,250 不了 不用了 我不... 1321 01:26:17,300 --> 01:26:18,900 不想... 1322 01:26:18,950 --> 01:26:22,280 听着 你不想做那些我们可以不做 1323 01:26:22,330 --> 01:26:25,260 但我只有跟你上楼了才拿得到钱 1324 01:26:27,800 --> 01:26:29,120 好吧 1325 01:26:33,180 --> 01:26:36,570 阿尔 我要看到她明早从那爬出来 1326 01:26:37,720 --> 01:26:39,870 给我们留点 兄弟 1327 01:26:43,840 --> 01:26:45,680 所以... 我要... 1328 01:26:45,730 --> 01:26:47,280 去床上躺着 1329 01:26:47,640 --> 01:26:48,680 好的 1330 01:26:48,740 --> 01:26:50,340 我有点怕你 1331 01:26:50,390 --> 01:26:51,630 你不用怕 1332 01:26:51,680 --> 01:26:53,150 去躺好 1333 01:26:55,780 --> 01:26:58,940 不 不 不 不好意思 我不想戴这个 1334 01:26:59,230 --> 01:27:00,180 这是为我的安全 1335 01:27:00,180 --> 01:27:03,730 我跳舞时 男人手都不安分 1336 01:27:03,790 --> 01:27:05,940 好吧 是 那肯定的 1337 01:27:08,730 --> 01:27:11,510 你不需要... 1338 01:27:11,650 --> 01:27:14,440 - 我是个绅士 - 是吗 1339 01:27:14,870 --> 01:27:19,820 你可能会惊讶 绅士有时候是最坏的 1340 01:27:20,180 --> 01:27:22,340 不好意思 能松一点吗 1341 01:27:22,660 --> 01:27:23,940 一会儿你就习惯了 1342 01:27:27,600 --> 01:27:29,930 我不想听着像个胆小鬼 1343 01:27:29,980 --> 01:27:33,190 但是... 你不会对我... 做什么吧 1344 01:27:34,650 --> 01:27:35,900 只是... 1345 01:27:36,240 --> 01:27:40,310 我很爱未婚妻 我们马上结婚了 我不想... 1346 01:27:40,360 --> 01:27:42,170 嘿 我看着像那种... 1347 01:27:42,230 --> 01:27:44,640 会违背你意愿的那种人吗 1348 01:27:45,300 --> 01:27:47,410 - 不像 - 那就对了 1349 01:27:51,710 --> 01:27:54,820 - 你叫什么名字 - 糖糖 1350 01:27:55,840 --> 01:27:57,510 我是说真名 1351 01:27:57,560 --> 01:28:00,230 妮娜 妮娜·费舍 1352 01:28:02,320 --> 01:28:03,880 你说什么 1353 01:28:03,930 --> 01:28:06,290 我说我叫妮娜·费舍 1354 01:28:07,050 --> 01:28:08,580 能把我松开吗 1355 01:28:08,640 --> 01:28:09,990 对不起 不可以 1356 01:28:10,040 --> 01:28:11,890 是他们谁让你这么做的 1357 01:28:12,010 --> 01:28:13,430 是乔吗 1358 01:28:13,630 --> 01:28:15,600 老天 就算以他的标准 这玩笑也太黑暗了 1359 01:28:15,660 --> 01:28:16,830 我不懂你的意思 1360 01:28:16,880 --> 01:28:18,260 你不叫妮娜·费舍 1361 01:28:18,310 --> 01:28:19,770 为什么 1362 01:28:19,900 --> 01:28:21,780 因为她死了 明白吗 1363 01:28:21,840 --> 01:28:24,450 只是重名了吧 巧合 1364 01:28:24,510 --> 01:28:25,370 我不觉得 1365 01:28:25,390 --> 01:28:27,020 能松开我吗 这不好笑 1366 01:28:27,070 --> 01:28:29,450 我为什么要给你一个死人的名字 1367 01:28:29,500 --> 01:28:32,020 这太操蛋了 停下 1368 01:28:32,460 --> 01:28:33,960 我又没做什么 1369 01:28:34,270 --> 01:28:35,440 兄弟们 1370 01:28:35,530 --> 01:28:39,440 乔 布兰德 琦普 兄弟们能上来一下吗 1371 01:28:41,760 --> 01:28:43,330 他们听不到你的 1372 01:28:43,390 --> 01:28:47,400 就算可以 现在他们也该昏过去了 1373 01:28:47,660 --> 01:28:51,470 我在医学院学到的唯一一件事 1374 01:28:51,520 --> 01:28:54,270 就是在酒里下药有多容易 1375 01:28:54,460 --> 01:28:57,490 像他们这种人怎么会不知道呢 特别是乔 1376 01:28:59,580 --> 01:29:00,980 我认识你吗 1377 01:29:01,040 --> 01:29:04,840 我不知道你会不会记得我 阿尔 你太受欢迎了 1378 01:29:10,040 --> 01:29:11,430 你是妮娜的朋友 1379 01:29:12,210 --> 01:29:14,650 我操 你是妮娜的朋友 1380 01:29:14,700 --> 01:29:17,190 你居然注意到我了 1381 01:29:17,250 --> 01:29:19,560 真让我惊讶 那时候没人想上我 1382 01:29:19,610 --> 01:29:22,130 我还以为你没注意过我呢 1383 01:29:23,310 --> 01:29:26,040 你想要什么 钱吗 你想敲诈我 1384 01:29:26,190 --> 01:29:28,660 我想要你告诉我你做了什么 1385 01:29:30,820 --> 01:29:32,730 你是说... 1386 01:29:33,170 --> 01:29:34,620 你觉得呢 1387 01:29:34,670 --> 01:29:36,610 我什么都没做 1388 01:29:36,820 --> 01:29:38,140 我们那时还是孩子 1389 01:29:38,190 --> 01:29:40,040 我要是再听到这种说辞... 1390 01:29:40,100 --> 01:29:42,760 听着 她可能是后悔了 1391 01:29:42,820 --> 01:29:44,360 那是 她确实后悔 1392 01:29:44,420 --> 01:29:45,430 我什么都没做 1393 01:29:45,480 --> 01:29:47,110 - 错误答案 - 我操 1394 01:29:47,170 --> 01:29:48,670 听着 我... 1395 01:29:49,040 --> 01:29:51,190 我不知道你想要我说什么 但我们... 1396 01:29:51,240 --> 01:29:52,960 我们没有... 1397 01:29:55,910 --> 01:29:57,240 什么 1398 01:29:57,570 --> 01:29:58,740 你知道的 1399 01:29:59,970 --> 01:30:01,190 知道什么 1400 01:30:01,250 --> 01:30:03,020 她当时头都抬不起来... 1401 01:30:03,070 --> 01:30:04,720 完全不知道发生了什么 1402 01:30:04,780 --> 01:30:07,700 那他妈是个派对啊 大家都醉了 肯定了 1403 01:30:07,760 --> 01:30:09,340 当然是这样了 但是...但... 1404 01:30:09,390 --> 01:30:10,820 她愿意的 1405 01:30:10,880 --> 01:30:13,160 视频里她看着不愿意的样子 1406 01:30:14,760 --> 01:30:15,930 什么视频 1407 01:30:16,320 --> 01:30:17,750 你不记得了啊 1408 01:30:17,810 --> 01:30:19,590 你的朋友乔录像了 1409 01:30:19,970 --> 01:30:23,520 你的派对在清醒状态下看着可不怎么好 1410 01:30:25,890 --> 01:30:27,060 听着 1411 01:30:27,200 --> 01:30:31,230 你想要什么我都给你 要我做什么我都愿意 1412 01:30:31,280 --> 01:30:32,460 任何事 1413 01:30:32,510 --> 01:30:34,160 别哭啊 1414 01:30:34,590 --> 01:30:37,510 真的 别他妈的哭 告诉我你做了什么 1415 01:30:37,570 --> 01:30:40,220 - 我没做什么错事 - 她退学了 1416 01:30:41,130 --> 01:30:43,650 成绩名列前茅 但她退学了 1417 01:30:43,710 --> 01:30:45,800 为了照顾她我也退学了 1418 01:30:45,850 --> 01:30:47,600 我俩都走了 1419 01:30:47,680 --> 01:30:50,030 你却优等生毕业 1420 01:30:50,090 --> 01:30:53,230 你有负罪感吗 还是她走了你松了口气 1421 01:30:53,280 --> 01:30:55,400 我也被影响了 你知道吗 1422 01:30:55,450 --> 01:30:57,770 被这样指控是所有男生最坏的噩梦 1423 01:30:58,480 --> 01:31:01,270 那你知道所有女性最坏的噩梦是什么吗 1424 01:31:04,970 --> 01:31:07,030 你以为大家都遗忘了 1425 01:31:07,030 --> 01:31:08,770 你就逃脱了制裁 1426 01:31:08,830 --> 01:31:09,600 操 1427 01:31:09,620 --> 01:31:10,920 但我还没忘 1428 01:31:10,980 --> 01:31:13,610 你他妈疯了 1429 01:31:14,460 --> 01:31:17,120 我离开时很难过的 你知道吗 1430 01:31:17,440 --> 01:31:20,010 我一辈子都想当医生 1431 01:31:20,320 --> 01:31:22,950 最近 我好像有点... 1432 01:31:23,000 --> 01:31:25,190 有点想重操旧业 1433 01:31:27,260 --> 01:31:28,080 停下 1434 01:31:28,100 --> 01:31:29,720 - 你知道 - 停下 求你停下 1435 01:31:29,780 --> 01:31:31,400 妮娜特别优秀 1436 01:31:31,450 --> 01:31:32,800 非常聪明 1437 01:31:33,860 --> 01:31:35,330 - 救命啊 - 聪明得吓人 1438 01:31:35,380 --> 01:31:37,760 救命 救救我 1439 01:31:37,900 --> 01:31:39,590 我操 救命啊 1440 01:31:40,910 --> 01:31:43,130 我想让你知道她是什么样的人 好吗 1441 01:31:43,190 --> 01:31:44,160 别这样 1442 01:31:44,180 --> 01:31:47,650 她太难形容了 因为她独一无二 1443 01:31:47,710 --> 01:31:50,370 四岁起她就这样 1444 01:31:52,120 --> 01:31:54,770 从小就已经成熟 1445 01:31:55,460 --> 01:31:57,290 一直是同一张脸 1446 01:31:57,370 --> 01:31:59,000 走路的姿态也没变 1447 01:31:59,340 --> 01:32:01,040 风趣 1448 01:32:01,090 --> 01:32:04,480 是大人的风趣 有点...机灵鬼 1449 01:32:05,560 --> 01:32:08,170 我好崇拜她 1450 01:32:08,290 --> 01:32:10,950 我不敢相信她愿意和我做朋友 1451 01:32:11,010 --> 01:32:13,890 她对别人的看法不屑一顾 除了我 1452 01:32:13,940 --> 01:32:15,230 因为她就是... 1453 01:32:17,490 --> 01:32:19,220 妮娜 1454 01:32:22,140 --> 01:32:24,140 后来她变了 1455 01:32:25,850 --> 01:32:27,980 突然间 就变了 1456 01:32:28,450 --> 01:32:30,280 变成了你的 1457 01:32:30,870 --> 01:32:34,010 她走在路上听到的不是自己的名字 1458 01:32:34,060 --> 01:32:35,710 是你的 1459 01:32:36,390 --> 01:32:37,930 你的名字 1460 01:32:38,250 --> 01:32:40,110 纠缠着她 1461 01:32:40,550 --> 01:32:43,210 无时无刻 密不透风 1462 01:32:43,580 --> 01:32:45,290 把她的... 1463 01:32:47,910 --> 01:32:49,700 精气神都带走了 1464 01:32:53,020 --> 01:32:55,280 所以当我再次听到你的名字的时候 1465 01:32:55,330 --> 01:32:59,700 你这个肮脏的傻逼名字 1466 01:32:59,830 --> 01:33:03,850 我就在想上一次有人喊她的名字是什么时候 1467 01:33:04,630 --> 01:33:06,270 是不是都没人想起她 1468 01:33:06,320 --> 01:33:08,020 除了我 1469 01:33:08,260 --> 01:33:11,060 这让我很难过 因为... 1470 01:33:11,130 --> 01:33:12,300 阿尔 1471 01:33:12,660 --> 01:33:17,620 应该是她的名字刻在你全身 1472 01:33:18,570 --> 01:33:20,200 不要 1473 01:33:21,770 --> 01:33:23,250 别担心 我都消毒了 1474 01:33:23,250 --> 01:33:25,030 我本来会成为一个好医生的 1475 01:33:25,080 --> 01:33:26,390 - 你疯了 - 你知道吗 1476 01:33:26,440 --> 01:33:28,440 我真的不觉得我疯 1477 01:33:28,490 --> 01:33:30,770 我会尽快搞定的 好吗 1478 01:34:34,370 --> 01:34:38,430 这他妈的都是你的错 1479 01:34:54,160 --> 01:34:56,690 别动了 别动了 1480 01:34:59,800 --> 01:35:03,020 操 别他妈再动了 1481 01:35:03,080 --> 01:35:05,370 别他妈动了 1482 01:37:10,920 --> 01:37:12,230 多美妙的一夜啊 1483 01:37:13,750 --> 01:37:15,740 你他妈的和护士睡了 1484 01:37:15,790 --> 01:37:17,590 开什么玩笑 1485 01:37:17,800 --> 01:37:19,180 赞啊 1486 01:37:19,230 --> 01:37:20,600 乔 1487 01:37:21,850 --> 01:37:23,550 别抓狂 好吗 1488 01:37:23,550 --> 01:37:25,340 安娜斯塔西娅不会发现的 1489 01:37:25,390 --> 01:37:27,900 发生在这的事只会留在这 1490 01:37:29,200 --> 01:37:31,500 她死了 乔 1491 01:37:32,030 --> 01:37:33,760 别闹 1492 01:37:34,590 --> 01:37:36,920 我没开玩笑 1493 01:37:39,390 --> 01:37:42,070 我知道了 你在搞笑 1494 01:37:42,180 --> 01:37:43,110 什么 1495 01:37:43,130 --> 01:37:45,510 你在你的单身派对杀了脱衣舞女 1496 01:37:45,510 --> 01:37:46,920 以为这是90年代吗 1497 01:37:46,980 --> 01:37:48,920 阿尔 真经典 1498 01:37:51,050 --> 01:37:54,150 好了 你想让我把她弄出去你再睡会吗 1499 01:37:54,820 --> 01:37:57,410 好了 宝贝 该走了 1500 01:37:57,470 --> 01:37:58,640 来啊 1501 01:38:02,510 --> 01:38:03,900 她在干什么 1502 01:38:03,960 --> 01:38:06,740 宝贝 该走了 1503 01:38:08,250 --> 01:38:09,530 宝贝 做什么呢 1504 01:38:09,550 --> 01:38:11,290 我的天啊 1505 01:38:11,340 --> 01:38:12,710 操 1506 01:38:12,770 --> 01:38:14,310 她死了 1507 01:38:16,730 --> 01:38:18,500 阿尔 为什么脱衣舞女死了 1508 01:38:18,560 --> 01:38:19,700 我跟你说了 1509 01:38:19,750 --> 01:38:21,130 为什么会这样 1510 01:38:21,180 --> 01:38:22,720 我不知道 1511 01:38:30,370 --> 01:38:32,720 好了 阿尔 1512 01:38:33,180 --> 01:38:34,810 这不是你的错 1513 01:38:34,870 --> 01:38:36,530 我不知道... 看起来好像是我的问题... 1514 01:38:36,590 --> 01:38:39,800 不不不 不是的 1515 01:38:39,860 --> 01:38:41,160 不怪你 1516 01:38:41,940 --> 01:38:44,790 我...我会坐牢吗 1517 01:38:44,850 --> 01:38:45,370 什么 1518 01:38:45,400 --> 01:38:48,230 婚礼怎么办 工作呢 1519 01:38:48,230 --> 01:38:51,300 安娜斯塔西娅会多生我的气 1520 01:38:51,350 --> 01:38:55,050 不不 阿尔 这是个意外 对吗 1521 01:38:55,840 --> 01:38:57,380 我... 1522 01:38:58,020 --> 01:38:59,310 这是个意外 1523 01:38:59,370 --> 01:39:01,170 我是说 这当然是意外了 1524 01:39:01,220 --> 01:39:02,630 这他妈当然是意外了 1525 01:39:02,650 --> 01:39:03,560 没人会坐牢的 1526 01:39:03,560 --> 01:39:05,630 因为不会有人发现的 1527 01:39:05,680 --> 01:39:08,540 有人问就说昨晚我们都看到她离开了 1528 01:39:08,600 --> 01:39:12,030 她跳了脱衣舞 然后就走了 1529 01:39:13,320 --> 01:39:15,360 - 她走了 - 她走了 1530 01:39:15,880 --> 01:39:17,540 好吗 就这样 1531 01:39:17,590 --> 01:39:20,040 没事的 好吗 1532 01:39:20,390 --> 01:39:22,750 我们会处理好 1533 01:39:23,920 --> 01:39:26,570 我们要在大家离开前处理好尸体 1534 01:39:27,030 --> 01:39:29,640 喂 没事的 看着我 1535 01:39:29,690 --> 01:39:31,640 不是你的错 1536 01:39:31,700 --> 01:39:34,320 - 谢谢你 - 你没做错事 懂吗 1537 01:39:34,370 --> 01:39:37,030 好了 你没做错什么 1538 01:39:37,630 --> 01:39:39,250 不是你的错 1539 01:39:39,310 --> 01:39:41,660 你能帮我松绑吗 1540 01:39:42,710 --> 01:39:44,650 过来 过来 1541 01:40:54,900 --> 01:40:57,570 你们就不能追踪她的手机吗 1542 01:40:58,170 --> 01:41:02,320 对不起女士 她离开前关机了 1543 01:41:02,420 --> 01:41:06,160 她好像真的不想被人知道去了哪 1544 01:41:07,420 --> 01:41:10,650 就这样消失不像她的作风 1545 01:41:10,700 --> 01:41:13,520 - 这么说也不太对 -史丹利 1546 01:41:16,430 --> 01:41:19,870 她情况已经好转了... 1547 01:41:20,490 --> 01:41:21,670 知道吗 1548 01:41:22,020 --> 01:41:25,110 - 她已经好多了 - 是的 她确实好多了 1549 01:41:25,170 --> 01:41:27,180 她会回来的 1550 01:41:27,860 --> 01:41:30,920 你知道她的 她总会回家的 1551 01:41:31,290 --> 01:41:34,730 她有谈恋爱吗 有男朋友吗 1552 01:41:36,450 --> 01:41:39,290 - 在呢 - 你是库珀医生吗 1553 01:41:40,070 --> 01:41:43,000 - 是我 - 我是沃勒警官 1554 01:41:45,930 --> 01:41:48,910 好的 请进 1555 01:41:51,250 --> 01:41:52,790 请坐 1556 01:41:52,900 --> 01:41:55,420 - 你是儿科医生啊 - 对 1557 01:41:55,990 --> 01:41:57,420 让人敬畏的职业 1558 01:41:57,470 --> 01:42:00,310 感谢你为社区所做的一切 1559 01:42:00,670 --> 01:42:02,260 应该的 1560 01:42:02,320 --> 01:42:04,870 很抱歉打扰你工作 医生 1561 01:42:04,930 --> 01:42:07,860 你认识卡珊德拉·托马斯吗 1562 01:42:09,990 --> 01:42:11,860 嗯 认识 1563 01:42:11,880 --> 01:42:12,960 你们怎么认识的 1564 01:42:13,010 --> 01:42:14,840 我们... 1565 01:42:15,960 --> 01:42:17,910 我们曾经约会过 1566 01:42:18,050 --> 01:42:19,230 曾经 1567 01:42:19,280 --> 01:42:22,720 我们...几天前分手了 1568 01:42:22,770 --> 01:42:24,630 具体是几天前 1569 01:42:25,130 --> 01:42:29,010 - 上周四 - 你们之后有联系吗 1570 01:42:30,260 --> 01:42:32,740 不好意思 为什么要问这些事 1571 01:42:32,800 --> 01:42:35,750 她的父母申请了失踪人口调查 1572 01:42:35,810 --> 01:42:38,650 不好意思 你说什么 为什么 1573 01:42:38,800 --> 01:42:40,880 她失踪了 1574 01:42:41,750 --> 01:42:43,920 什么时候的事 1575 01:42:43,970 --> 01:42:45,630 从周五起 1576 01:42:46,380 --> 01:42:48,560 她跟父母说要出差 1577 01:42:48,610 --> 01:42:50,470 但她同事不知道这事 1578 01:42:50,520 --> 01:42:53,940 你知道她周末要去哪吗 1579 01:42:56,370 --> 01:42:58,590 她提过... 1580 01:42:58,640 --> 01:43:00,500 要出差...对 1581 01:43:00,770 --> 01:43:02,590 知道去哪吗 1582 01:43:05,320 --> 01:43:09,000 不 我不知道 抱歉 1583 01:43:10,920 --> 01:43:12,290 没事的 医生 1584 01:43:12,340 --> 01:43:14,090 咱私下说 1585 01:43:14,150 --> 01:43:16,370 听起来她状态不太好 1586 01:43:16,420 --> 01:43:18,120 精神上 我是说 1587 01:43:18,180 --> 01:43:21,350 她爸爸好像认为她情绪不太稳定 1588 01:43:23,050 --> 01:43:25,550 对 她是... 1589 01:43:25,970 --> 01:43:28,690 状态不对 1590 01:43:31,220 --> 01:43:34,110 你觉得她会... 1591 01:43:34,180 --> 01:43:35,770 伤害自己吗 1592 01:43:39,460 --> 01:43:40,630 嗯... 1593 01:43:41,970 --> 01:43:43,530 有可能 1594 01:43:43,580 --> 01:43:45,260 她可能会这么做 是的 1595 01:43:45,320 --> 01:43:48,000 我就是这么觉得的 1596 01:43:48,050 --> 01:43:50,400 谢谢你这么诚实 1597 01:43:51,260 --> 01:43:52,970 我不打扰你了 1598 01:43:52,990 --> 01:43:54,980 如果你不介意 明天来趟警局 1599 01:43:55,000 --> 01:43:56,500 录个正式的口供 1600 01:43:56,510 --> 01:43:57,650 当然了 只要能帮上忙 1601 01:43:57,700 --> 01:43:59,990 谢谢你抽空见我 医生 感谢 1602 01:44:00,040 --> 01:44:01,370 谢谢 1603 01:44:01,980 --> 01:44:03,640 - 真可爱 - 是啊 1604 01:44:19,070 --> 01:44:20,330 安娜斯塔西娅 1605 01:44:20,420 --> 01:44:22,860 遇见你是我人生最幸福的事 1606 01:44:22,950 --> 01:44:24,550 你是我的道德风向标 1607 01:44:24,600 --> 01:44:25,850 一生挚爱 1608 01:44:25,900 --> 01:44:28,670 阿尔 你是我最好的朋友 1609 01:44:28,720 --> 01:44:30,300 我的灵魂伴侣 1610 01:44:30,350 --> 01:44:32,020 我爱你 1611 01:44:32,730 --> 01:44:34,920 阿尔和我像兄弟一样 我们一起长大 1612 01:44:34,970 --> 01:44:38,050 我们是最好的朋友 一起经历了起起伏伏 1613 01:44:38,110 --> 01:44:40,250 我很爱他 1614 01:44:40,310 --> 01:44:43,430 他遇到了安娜斯塔西娅 1615 01:44:43,580 --> 01:44:47,190 怎么看 都是赚到了 1616 01:44:54,440 --> 01:44:56,170 很棒 1617 01:44:58,540 --> 01:44:59,610 你还好吗 兄弟 1618 01:45:01,290 --> 01:45:02,780 看见那边的伴娘了吗 1619 01:45:03,890 --> 01:45:08,010 这种女孩 你回家要跟老婆假装瞧不起 1620 01:45:08,760 --> 01:45:12,760 你应该练练杂技 能同时射在她脸和屁股上 1621 01:45:12,810 --> 01:45:14,550 不错 1622 01:45:16,490 --> 01:45:19,170 - 见到你很高兴 - 我也是 1623 01:45:22,470 --> 01:45:24,160 嘿 乔 1625 01:45:29,380 --> 01:45:31,680 {\fr5\an1\fs45\pos(536,788)}卡珊德拉·托马斯 {\b0}定时简讯{\b1} 1626 01:45:38,660 --> 01:45:40,030 {\fr-7\pos(926,496)\c&H000000&\4c&H000000&}乔丹·格林 收 1627 01:45:40,180 --> 01:45:41,600 {\fr-12\c&H000000&\4c&H000000&\pos(1000,476)}寄件人: 卡珊德拉·托马斯 1628 01:45:53,240 --> 01:46:01,500 {\an3\fs35\pos(1902,928)}亲爱的乔丹 7月23日我会参加 亚历山大·门罗的单身派对 地址是沃林顿森林57号小屋 如果我失踪了请把这封信和包裹交给警察 卡珊德拉 1629 01:46:07,540 --> 01:46:10,880 {\pos(1408,869)} 你不会真以为这就是结局吧 1630 01:46:58,260 --> 01:47:00,180 凯茜 1631 01:47:09,590 --> 01:47:13,430 妮娜 1632 01:47:21,200 --> 01:47:22,740 {\pos(546,742)}现在才是结局 1633 01:47:45,020 --> 01:47:47,350 {\pos(617,818)}好好享受婚礼吧 1634 01:47:51,490 --> 01:47:53,560 - 你是亚历山大·门罗吗 - 我是 1635 01:47:53,610 --> 01:47:56,520 你因涉嫌谋杀卡珊德拉·托马斯被捕 1636 01:47:56,570 --> 01:47:59,390 - 不不不 这肯定搞错了 - 警员 把新娘拉一边去 1637 01:47:59,400 --> 01:48:00,520 你有保持沉默的权力 1638 01:48:00,540 --> 01:48:02,790 抱歉 这是发生什么了 1639 01:48:02,860 --> 01:48:04,030 阿尔 1640 01:48:14,950 --> 01:48:16,270 带他上车 1641 01:48:23,000 --> 01:48:25,060 {\pos(732,673)} 带着爱意的 1642 01:48:26,060 --> 01:48:27,600 {\pos(700,889)}凯茜和妮娜 1643 01:48:32,710 --> 01:48:34,710 {\an8\fs35\c&HE6ABEC&\fsp6.959}奇遇电影字幕组 | {\c&HFFFFFF&}QY-405