1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,603 --> 00:00:31,373 ♪ I was busy thinking 'bout boys ♪ 4 00:00:31,407 --> 00:00:34,377 ♪ Boys, boys ♪ 5 00:00:34,409 --> 00:00:38,113 ♪ I was busy dreaming 'bout boys ♪ 6 00:00:38,146 --> 00:00:41,384 ♪ Boys, boys ♪ 7 00:00:41,417 --> 00:00:43,219 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 8 00:00:43,253 --> 00:00:45,054 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 9 00:00:45,088 --> 00:00:46,689 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 10 00:00:46,722 --> 00:00:48,390 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 11 00:00:48,423 --> 00:00:50,192 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 12 00:00:50,225 --> 00:00:51,795 ♪ I was busy thinking 'bout ♪ 13 00:00:51,829 --> 00:00:53,595 ♪ I was busy thinking 'bout boys ♪ 14 00:00:53,630 --> 00:00:57,133 ♪ I need that bad boy to do me right on a Friday ♪ 15 00:00:57,165 --> 00:01:00,536 ♪ And I need that good one to wake me up on a Sunday ♪ 16 00:01:00,570 --> 00:01:03,206 ♪ That one from work can come over on Monday night ♪ 17 00:01:03,238 --> 00:01:06,174 ♪ I want 'em all, I want 'em all ♪ 18 00:01:08,177 --> 00:01:10,846 ♪ I'm sorry that I missed your party ♪ 19 00:01:10,879 --> 00:01:14,751 ♪ I wish I had a better excuse like ♪ 20 00:01:14,784 --> 00:01:19,188 ♪ "I had to trash the hotel lobby" ♪ 21 00:01:19,221 --> 00:01:24,060 ♪ But I was busy thinking 'bout boys, boys, boys ♪ 22 00:01:24,727 --> 00:01:26,361 ♪ Boys, boys ♪ 23 00:01:26,396 --> 00:01:28,164 ♪ I was busy dreaming 'bout... ♪ 24 00:01:28,197 --> 00:01:31,099 (laughter, lively chatter) 25 00:01:32,734 --> 00:01:33,802 Fuck her. 26 00:01:33,835 --> 00:01:35,370 - Fuck her. - Yeah. Fuck her. 27 00:01:35,405 --> 00:01:37,507 - Fuck her. - This is how business is done, man. 28 00:01:37,540 --> 00:01:39,841 I mean, this is... well, it's just a round of fucking golf. 29 00:01:39,876 --> 00:01:41,243 You'd think we were taking clients out 30 00:01:41,277 --> 00:01:42,378 - to a strip club. - Well... well... 31 00:01:42,412 --> 00:01:43,846 Which we can't even do anymore. 32 00:01:43,879 --> 00:01:46,182 PAUL: Exactly. We can't even do that anymore 33 00:01:46,215 --> 00:01:47,349 - since the Christmas party last year. - Okay. 34 00:01:47,382 --> 00:01:48,817 I think it's because the golf club 35 00:01:48,850 --> 00:01:49,885 doesn't let women play there. 36 00:01:49,918 --> 00:01:51,721 - So? - (snickers) 37 00:01:51,754 --> 00:01:53,590 So it means we're having client meetings without her. 38 00:01:53,623 --> 00:01:57,626 Look, she should just focus on closing her own shit 39 00:01:57,659 --> 00:02:00,730 instead of whining about how we're doing better than her. 40 00:02:00,763 --> 00:02:02,397 Jesus. 41 00:02:02,432 --> 00:02:04,466 Oh, hey, would you look at that? 42 00:02:04,500 --> 00:02:06,402 - Good God Almighty. - JIM: Yikes. 43 00:02:06,436 --> 00:02:08,471 PAUL: Why don't you get some dignity, sweetheart? 44 00:02:08,503 --> 00:02:11,205 You know, they put themselves in danger, girls like that. 45 00:02:11,239 --> 00:02:12,609 If she's not careful, someone's gonna take advantage. 46 00:02:12,641 --> 00:02:14,409 Especially the kind of guys in this club. 47 00:02:14,443 --> 00:02:16,110 (groans quietly) 48 00:02:16,778 --> 00:02:18,348 She's kind of hot. 49 00:02:18,381 --> 00:02:20,349 PAUL: (scoffs) A hot fucking mess. 50 00:02:20,383 --> 00:02:21,550 (chuckles) 51 00:02:21,584 --> 00:02:22,919 Hey. Let's talk to Brian. 52 00:02:22,951 --> 00:02:24,486 I think he might be amenable to the idea 53 00:02:24,520 --> 00:02:25,788 if we all present a very nice... 54 00:02:25,822 --> 00:02:27,889 I mean, that is just asking for it. 55 00:02:27,924 --> 00:02:29,725 ♪ Say you like me 'cause I'm not... ♪ 56 00:02:29,758 --> 00:02:30,993 PAUL: Oh, look at that. 57 00:02:31,026 --> 00:02:33,795 You know, like, you'd think you'd learn by that age, right? 58 00:02:33,830 --> 00:02:35,764 Where even are her friends? 59 00:02:35,798 --> 00:02:37,432 Just kind of ran off somewhere? 60 00:02:37,467 --> 00:02:40,502 Leaving her laying around for anyone to pick up. 61 00:02:42,437 --> 00:02:44,941 Sounds like a challenge, Paul. 62 00:02:44,973 --> 00:02:46,776 Yeah? Maybe. 63 00:02:46,808 --> 00:02:49,579 - I'll go over. - BOTH (laughing): Oh! 64 00:02:49,611 --> 00:02:50,646 - Whoa! - PAUL: Jerry! 65 00:02:50,680 --> 00:02:51,614 My God, I didn't know 66 00:02:51,647 --> 00:02:53,549 - you had it in you. - To see if she's okay. 67 00:02:53,582 --> 00:02:54,651 - Yeah, no. Of course. - JIM: Yeah, sure. 68 00:02:54,683 --> 00:02:56,450 - Go for it, big fella. - Uh-huh. Yeah. Why don't you 69 00:02:56,485 --> 00:02:58,252 - go see, make sure she's okay. - We're pulling for you. 70 00:02:59,420 --> 00:03:02,859 - (slurring): Oh, my God... - Hey. 71 00:03:02,891 --> 00:03:04,225 You okay? 72 00:03:04,258 --> 00:03:06,260 ♪ Stay focused, using your hypnosis... ♪ 73 00:03:06,294 --> 00:03:08,664 What are you looking for? 74 00:03:08,698 --> 00:03:09,966 Phone. 75 00:03:09,998 --> 00:03:12,801 - Uh-huh. - It's not here. 76 00:03:12,835 --> 00:03:15,569 It's got to be here. I just had it. 77 00:03:15,604 --> 00:03:17,538 JERRY: Uh... 78 00:03:17,572 --> 00:03:20,810 You think maybe you left it in the bathroom or something? 79 00:03:20,842 --> 00:03:23,277 - No. - (sighs) 80 00:03:23,311 --> 00:03:25,280 ♪ Introspect, take a moment ♪ 81 00:03:25,312 --> 00:03:27,817 - ♪ Realize that you're not my type ♪ - (groaning) 82 00:03:27,849 --> 00:03:28,950 ♪ Not trying to get noticed... ♪ 83 00:03:28,985 --> 00:03:30,485 You gonna be okay? 84 00:03:30,519 --> 00:03:32,420 ♪ Using your hypnosis, but I think that... ♪ 85 00:03:32,454 --> 00:03:33,421 Oh, yeah. 86 00:03:33,455 --> 00:03:35,356 How you gonna get home? 87 00:03:36,793 --> 00:03:38,961 (laughing) 88 00:03:38,995 --> 00:03:40,796 Ride... ride app. 89 00:03:40,830 --> 00:03:42,463 Yeah. Yeah. 90 00:03:42,497 --> 00:03:44,366 I think you might need a phone for that. 91 00:03:44,399 --> 00:03:47,436 - (laughing): Oh, no. - Yeah. 92 00:03:47,468 --> 00:03:48,836 I know. 93 00:03:48,871 --> 00:03:51,439 Oh, no. 94 00:03:51,473 --> 00:03:52,441 (sighs) 95 00:03:52,473 --> 00:03:54,943 Okay, look, I'm, um... I'm headed out anyway, 96 00:03:54,977 --> 00:03:56,844 so I can drop you off. 97 00:03:56,877 --> 00:03:57,913 - No. - It's totally fine. 98 00:03:57,947 --> 00:03:58,948 It's not a problem. 99 00:03:58,980 --> 00:03:59,981 - Really. - No. 100 00:04:00,015 --> 00:04:02,018 What are you gonna do? 101 00:04:02,050 --> 00:04:04,419 It's fine. Come on. It's not a problem. 102 00:04:05,753 --> 00:04:07,455 Let's go. 103 00:04:07,489 --> 00:04:09,491 (straining): There you go. 104 00:04:09,524 --> 00:04:10,425 You got it? 105 00:04:10,459 --> 00:04:12,760 All right, just hold on to the railing. 106 00:04:14,596 --> 00:04:16,363 - Yeah? You okay? - Oh, my God. (chuckles) 107 00:04:16,398 --> 00:04:19,300 ♪ Candlelight and soul forever ♪ 108 00:04:19,334 --> 00:04:22,603 ♪ A dream of you and me together... ♪ 109 00:04:22,637 --> 00:04:24,538 (inhales deeply) 110 00:04:24,572 --> 00:04:25,841 (blows) 111 00:04:25,874 --> 00:04:27,709 Come on. I just had my car cleaned. 112 00:04:27,742 --> 00:04:29,043 She's fine. 113 00:04:29,076 --> 00:04:31,245 No, I'm not. 114 00:04:32,346 --> 00:04:33,814 I'm not gonna throw up. 115 00:04:33,848 --> 00:04:35,050 I don't think. 116 00:04:35,083 --> 00:04:36,485 No? (chuckles) 117 00:04:36,517 --> 00:04:38,019 There you have it, sir. See? 118 00:04:38,052 --> 00:04:39,721 She's not... she's not gonna throw up. 119 00:04:39,754 --> 00:04:41,490 Whoo-hoo! 120 00:04:41,523 --> 00:04:43,425 ♪ We can achieve it ♪ 121 00:04:43,458 --> 00:04:45,994 ♪ Come a little bit closer, baby ♪ 122 00:04:46,026 --> 00:04:47,428 Uh... 123 00:04:47,461 --> 00:04:48,997 ♪ Get it on, get it on ♪ 124 00:04:49,029 --> 00:04:50,432 ♪ 'Cause tonight... ♪ 125 00:04:50,464 --> 00:04:52,500 My apartment is a few blocks from here. 126 00:04:52,533 --> 00:04:56,904 Would you want to have a drink before hitting the hay? 127 00:04:56,937 --> 00:04:58,507 Mm... 128 00:04:58,540 --> 00:04:59,641 It's literally right here. 129 00:04:59,673 --> 00:05:02,043 You want to have, like, one beer? 130 00:05:02,076 --> 00:05:03,177 Yeah. 131 00:05:03,211 --> 00:05:06,380 Could you take us to 242 Raleigh Drive instead, please? 132 00:05:06,413 --> 00:05:08,783 It's a couple blocks. 133 00:05:08,817 --> 00:05:11,485 (sighs) Just put the address in the app. 134 00:05:11,519 --> 00:05:13,420 (muttering): Put the address in the app. 135 00:05:15,122 --> 00:05:17,658 JERRY: Kumquat liqueur. 136 00:05:17,692 --> 00:05:19,827 Here we go, milady. 137 00:05:23,130 --> 00:05:25,000 Hey, sorry about my friends at the bar. 138 00:05:25,033 --> 00:05:27,802 They're... they're assholes. 139 00:05:27,836 --> 00:05:30,105 (slurring): Oh, it's okay. 140 00:05:30,137 --> 00:05:32,107 There you go. 141 00:05:32,139 --> 00:05:34,440 You got it. 142 00:05:35,142 --> 00:05:36,812 Do you live alone here? 143 00:05:36,845 --> 00:05:40,949 No, but, uh, my roommate's out of town, so don't worry. 144 00:05:40,982 --> 00:05:43,350 - Right. - Yeah. 145 00:05:45,786 --> 00:05:47,387 (slurps) 146 00:05:48,790 --> 00:05:51,091 - (sighs): Ah. - Ugh, that's disgusting. 147 00:05:51,125 --> 00:05:53,526 (both chuckling) 148 00:05:58,065 --> 00:06:00,134 You're so beautiful. 149 00:06:00,168 --> 00:06:02,069 You know what? Do you mind if I just... 150 00:06:02,103 --> 00:06:05,471 - Mm. - You've got a little smudge. 151 00:06:07,473 --> 00:06:08,910 There, right there. 152 00:06:29,064 --> 00:06:30,932 Wow. 153 00:06:30,966 --> 00:06:32,665 (exhales sharply) 154 00:06:32,699 --> 00:06:34,535 (inhales deeply) 155 00:06:34,567 --> 00:06:36,603 - I need to lie down. - Oh. 156 00:06:36,637 --> 00:06:38,605 - (sets glass on table) - Yeah, of course. 157 00:06:39,505 --> 00:06:40,807 Right this way. 158 00:06:44,444 --> 00:06:46,680 - Don't go to sleep. - What? 159 00:06:47,648 --> 00:06:50,017 Gosh, you're so pretty. 160 00:06:50,050 --> 00:06:52,620 - Wait. - (shushes, chuckles) 161 00:06:54,055 --> 00:06:55,956 - What are you... - It's okay. 162 00:06:55,990 --> 00:06:57,490 Hey, you're safe. 163 00:06:58,158 --> 00:06:59,492 What are you...? 164 00:06:59,526 --> 00:07:00,894 Hey, it's okay. 165 00:07:00,927 --> 00:07:03,997 - You're safe. Shh. - What are you doing? 166 00:07:04,031 --> 00:07:07,000 Mm. My God, your body. 167 00:07:07,035 --> 00:07:08,968 What are you doing? 168 00:07:09,002 --> 00:07:10,803 Hmm? 169 00:07:12,538 --> 00:07:14,007 (Jerry panting) 170 00:07:14,040 --> 00:07:15,942 What are you doing? 171 00:07:15,975 --> 00:07:17,810 Wait. 172 00:07:19,846 --> 00:07:20,980 What are you...? 173 00:07:24,718 --> 00:07:26,653 (kissing) 174 00:07:26,687 --> 00:07:28,721 ♪ ♪ 175 00:07:34,694 --> 00:07:36,697 (normal voice): Hey. 176 00:07:38,632 --> 00:07:39,266 Hey. 177 00:07:39,300 --> 00:07:42,569 I said, what are you doing? 178 00:07:46,105 --> 00:07:47,841 - ♪ Hi ♪ - ♪ Hi ♪ 179 00:07:47,875 --> 00:07:50,076 - ♪ We're your weather girls ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 180 00:07:50,110 --> 00:07:53,547 ♪ And have we got news for you ♪ 181 00:07:53,579 --> 00:07:56,115 ♪ Humidity's rising ♪ 182 00:07:56,149 --> 00:07:57,985 ♪ Uh, rising ♪ 183 00:07:58,017 --> 00:08:00,153 ♪ Barometer's getting low ♪ 184 00:08:00,187 --> 00:08:01,822 ♪ How low, girl? ♪ 185 00:08:01,855 --> 00:08:04,158 ♪ According to all sources ♪ 186 00:08:04,190 --> 00:08:05,559 ♪ What sources now? ♪ 187 00:08:05,591 --> 00:08:07,728 ♪ The street's the place to go ♪ 188 00:08:07,761 --> 00:08:09,228 ♪ Well, you better hurry up ♪ 189 00:08:09,262 --> 00:08:11,966 ♪ 'Cause tonight, for the first time ♪ 190 00:08:11,999 --> 00:08:13,199 ♪ The first time ♪ 191 00:08:13,233 --> 00:08:16,569 - ♪ Just about half past 10:00 ♪ - ♪ Half past 10:00 ♪ 192 00:08:16,603 --> 00:08:20,574 ♪ For the first time in history ♪ 193 00:08:20,607 --> 00:08:23,576 ♪ It's gonna start raining men ♪ 194 00:08:23,610 --> 00:08:25,112 ♪ Start raining men ♪ 195 00:08:25,144 --> 00:08:27,548 ♪ It's raining men ♪ 196 00:08:27,581 --> 00:08:29,115 ♪ Hallelujah ♪ 197 00:08:29,149 --> 00:08:31,718 ♪ It's raining men ♪ 198 00:08:31,752 --> 00:08:33,253 ♪ Amen ♪ 199 00:08:33,287 --> 00:08:35,254 ♪ I'm gonna go out ♪ 200 00:08:35,288 --> 00:08:37,991 ♪ To run and let myself get ♪ 201 00:08:38,024 --> 00:08:41,128 ♪ Absolutely soaking wet ♪ 202 00:08:41,160 --> 00:08:43,528 MAN: Oh, walk of shame! 203 00:08:43,562 --> 00:08:45,131 (men laughing) 204 00:08:45,164 --> 00:08:46,767 Good time last night, sweetheart? 205 00:08:46,799 --> 00:08:48,235 There it goes straight up! 206 00:08:48,268 --> 00:08:49,534 - There you go! - (wolf whistle) 207 00:08:49,568 --> 00:08:51,672 - Uh-huh. - Get yourself some Plan B! 208 00:08:51,705 --> 00:08:53,206 - Uh-oh! - (laughter) 209 00:08:53,240 --> 00:08:55,241 - How much, baby? How much? - Fuck that! 210 00:08:55,274 --> 00:08:57,311 - What's wrong, baby? - What's up? 211 00:08:57,344 --> 00:08:59,013 Can't take a joke? Jesus, lady, what's up? 212 00:08:59,046 --> 00:09:02,581 Come on, why don't you give us a little smile, huh? 213 00:09:06,086 --> 00:09:08,054 - Stop staring. - What the fuck you staring at? 214 00:09:08,087 --> 00:09:10,756 Stop it. You can't take a joke? 215 00:09:10,791 --> 00:09:12,557 Okay. Fuck you, then. 216 00:09:13,293 --> 00:09:17,264 ♪ God bless Mother Nature ♪ 217 00:09:17,297 --> 00:09:20,833 ♪ She's a single woman, too ♪ 218 00:09:20,868 --> 00:09:24,904 ♪ She took off to Heaven ♪ 219 00:09:24,937 --> 00:09:29,674 ♪ And did what she had to do. ♪ 220 00:09:38,618 --> 00:09:41,788 - (clock ticking) - (silverware clinking quietly) 221 00:09:44,823 --> 00:09:47,193 STANLEY: Didn't hear you come in last night. 222 00:09:47,226 --> 00:09:49,196 Everything all right? 223 00:09:49,229 --> 00:09:51,097 (birds cawing outside) 224 00:09:51,130 --> 00:09:53,666 I had to work late. 225 00:09:53,698 --> 00:09:54,966 STANLEY: Hmm. 226 00:09:56,403 --> 00:09:59,772 I thought the coffee house closed at 9:00. 227 00:10:02,841 --> 00:10:04,976 We had to do inventory. 228 00:10:06,245 --> 00:10:09,615 SUSAN: You have to do a lot of inventory at that place. 229 00:10:09,649 --> 00:10:11,984 You should speak to the manager. 230 00:10:12,018 --> 00:10:13,985 I will. 231 00:10:15,721 --> 00:10:17,690 GAIL: You know, I was talking 232 00:10:17,722 --> 00:10:21,094 to Graham earlier, and he says there's a position 233 00:10:21,126 --> 00:10:22,961 opening up at head office. 234 00:10:22,995 --> 00:10:23,995 And don't freak out, 235 00:10:24,029 --> 00:10:26,698 but I want you to know I recommended you for it. 236 00:10:26,731 --> 00:10:28,335 - Hi. Can... - Why would you do that? 237 00:10:28,368 --> 00:10:30,370 'Cause you're stinking up the joint 238 00:10:30,403 --> 00:10:31,736 with your sad little face. 239 00:10:31,770 --> 00:10:33,172 But I like it here. 240 00:10:33,206 --> 00:10:34,706 No, you don't. 241 00:10:34,740 --> 00:10:37,710 No, I don't, but I like you. 242 00:10:37,743 --> 00:10:39,177 And I like... 243 00:10:39,211 --> 00:10:41,380 Hello? (chuckles) 244 00:10:41,414 --> 00:10:42,981 ...working in a customer-facing role. 245 00:10:43,014 --> 00:10:45,250 - Great. Can I get some... - No. 246 00:10:45,283 --> 00:10:48,221 - Cassie. - Don't "Cassie" me. 247 00:10:48,254 --> 00:10:49,855 I'm fine. Gail, really. 248 00:10:49,889 --> 00:10:52,825 (door opens, bell jingles) 249 00:10:52,859 --> 00:10:55,827 Johnny said he saw you at The Fallout last week. 250 00:10:55,861 --> 00:10:57,996 Said you were completely hammered and on your own. 251 00:10:58,029 --> 00:11:00,832 He was a little worried. I know it's none of my business... 252 00:11:00,866 --> 00:11:03,769 He must have seen someone else. I've never been there. 253 00:11:06,272 --> 00:11:08,274 Okay. 254 00:11:08,307 --> 00:11:11,943 - (crowd chatter, laughter) - (dance music playing) 255 00:11:11,977 --> 00:11:13,678 MAN: I like your pigtails. 256 00:11:13,712 --> 00:11:15,047 CASSANDRA: (chuckles) Thank you. 257 00:11:15,081 --> 00:11:16,716 MAN: Hey, you want another drink? 258 00:11:16,749 --> 00:11:18,884 CASSANDRA: Um, I don't think... 259 00:11:18,918 --> 00:11:20,785 MAN: Hey, let me get you one. Vodka cranberry 260 00:11:20,820 --> 00:11:23,389 - for the lady, please. - (Cassandra chuckling) 261 00:11:23,422 --> 00:11:25,024 MAN: Hey. How old are you? 262 00:11:25,057 --> 00:11:27,426 - CASSANDRA: Um... - MAN: Old enough, right? 263 00:11:27,460 --> 00:11:29,794 - (men laughing) - (Cassandra chuckles) 264 00:11:35,067 --> 00:11:38,236 ("Nothing's Gonna Hurt You Baby" by Donna Missal playing) 265 00:11:46,479 --> 00:11:51,082 ♪ Whispered something in your ear ♪ 266 00:11:55,955 --> 00:11:59,091 ♪ It was a perverted thing... ♪ 267 00:11:59,125 --> 00:12:01,092 - (bell jingles) - Can I get a coffee, please? 268 00:12:02,995 --> 00:12:04,796 Mm-hmm. 269 00:12:05,965 --> 00:12:10,101 ♪ But I said it anyway ♪ 270 00:12:12,205 --> 00:12:14,173 You want milk? 271 00:12:15,807 --> 00:12:20,413 ♪ Made you smile and look away... ♪ 272 00:12:20,446 --> 00:12:22,215 What? 273 00:12:22,248 --> 00:12:24,482 Cassandra? (chuckles) 274 00:12:24,517 --> 00:12:26,985 - Yeah. - Ryan. 275 00:12:27,019 --> 00:12:30,222 Cooper. We were in class together at Forrest Med School. 276 00:12:30,255 --> 00:12:32,490 Second-year neurology, Dr. Hadid's class. 277 00:12:32,524 --> 00:12:34,960 Oh. Yeah. 278 00:12:34,994 --> 00:12:36,361 Ryan. Hi. 279 00:12:36,394 --> 00:12:39,264 God. Why are you working here? 280 00:12:39,298 --> 00:12:40,831 Or... 281 00:12:41,500 --> 00:12:42,967 I didn't mean... (chuckles) 282 00:12:43,000 --> 00:12:44,236 That was rude. I didn't... 283 00:12:44,269 --> 00:12:47,240 You didn't mean, what am I doing working 284 00:12:47,273 --> 00:12:49,006 in a shitty coffee shop? 285 00:12:49,039 --> 00:12:52,345 Yeah. No. I just meant, you know, given... 286 00:12:53,979 --> 00:12:55,846 - There's no getting out of this, is there? - Nuh-uh. 287 00:12:55,879 --> 00:12:57,816 I'm gonna leave. Can I leave and then come back? 288 00:12:57,849 --> 00:12:59,817 And I can do it... I can do it again 289 00:12:59,850 --> 00:13:02,421 - and be better next time. - You want milk? 290 00:13:02,455 --> 00:13:03,888 Pardon? 291 00:13:04,557 --> 00:13:05,923 In your coffee. 292 00:13:05,956 --> 00:13:06,857 No. 293 00:13:06,890 --> 00:13:09,528 But, uh, you can spit in it if you want. 294 00:13:09,562 --> 00:13:10,861 I-I deserve that. 295 00:13:10,894 --> 00:13:12,264 (Ryan chuckles softly) 296 00:13:14,832 --> 00:13:20,004 ♪ To that silly '90s R & B ♪ 297 00:13:20,038 --> 00:13:21,972 Thank you. 298 00:13:23,509 --> 00:13:25,277 ♪ When we have... ♪ 299 00:13:25,311 --> 00:13:27,312 Do you want to go out with me? 300 00:13:27,346 --> 00:13:28,879 What? 301 00:13:28,913 --> 00:13:32,017 On a... date. 302 00:13:33,317 --> 00:13:36,455 Seriously? I just spat in your coffee. 303 00:13:36,489 --> 00:13:39,392 ♪ A hazy shower scene ♪ 304 00:13:44,462 --> 00:13:49,534 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby... ♪ 305 00:13:49,567 --> 00:13:51,436 And then I like to finish always 306 00:13:51,470 --> 00:13:53,038 with a little dab of gloss 307 00:13:53,071 --> 00:13:56,441 just to give it a kind of wet texture. 308 00:13:56,474 --> 00:13:58,942 Just dab in the middle... 309 00:13:58,976 --> 00:14:01,211 and on the top. 310 00:14:04,649 --> 00:14:06,384 - And there you go. - (electronic ding) 311 00:14:06,418 --> 00:14:09,220 - Perfect blow job lips. - (electronic chiming) 312 00:14:09,254 --> 00:14:10,889 (chuckles) So, 313 00:14:10,922 --> 00:14:12,956 don't forget to like and subscribe. 314 00:14:12,990 --> 00:14:14,592 Thank you, guys, for following. 315 00:14:14,626 --> 00:14:16,927 - I love you. Bye. - (electronic chiming) 316 00:14:19,096 --> 00:14:22,033 ("Petite Fille Amour" by Jacqueline Taïeb playing) 317 00:14:23,168 --> 00:14:24,402 NEIL: Seriously, you got to read it. 318 00:14:24,436 --> 00:14:27,971 Consider the Lobster is one of the fucking greats, man. 319 00:14:28,005 --> 00:14:30,442 Cracked my head open like a, uh... 320 00:14:30,475 --> 00:14:32,344 like a lobster claw. 321 00:14:32,376 --> 00:14:34,611 ("Petite Fille Amour" continues over speakers) 322 00:14:34,645 --> 00:14:36,914 (snorting) 323 00:14:36,947 --> 00:14:38,482 (sniffs, exhales) 324 00:14:38,515 --> 00:14:40,217 You know, I'm actually writing a novel. 325 00:14:40,250 --> 00:14:41,251 Well, kind of, 326 00:14:41,285 --> 00:14:43,620 'cause I'm such a fucking perfectionist, you know? 327 00:14:43,654 --> 00:14:45,255 It's just taking me forever. 328 00:14:45,289 --> 00:14:47,926 I just keep going over it and over it and over it 329 00:14:47,958 --> 00:14:50,495 in my head, just picking at it like a scab. 330 00:14:50,528 --> 00:14:52,330 It's about, uh, I guess, like, 331 00:14:52,364 --> 00:14:54,666 what it's like to be a guy right now, you know? 332 00:14:54,698 --> 00:14:57,101 Like, what it's like to be a guy in the world. 333 00:14:57,134 --> 00:15:00,205 Just this gritty, low-life, fucked-up love story. 334 00:15:00,238 --> 00:15:02,173 And it all takes place in New York 335 00:15:02,206 --> 00:15:04,442 over the course of one night. 336 00:15:05,476 --> 00:15:06,644 You know what? 337 00:15:06,677 --> 00:15:08,580 I'm gonna stop talking about it. 338 00:15:08,613 --> 00:15:10,581 I don't want to jinx it. 339 00:15:10,615 --> 00:15:12,149 You do coke, right? 340 00:15:12,182 --> 00:15:14,652 - (slurring): Mm, not really. - Oh, come on. 341 00:15:14,686 --> 00:15:17,621 (inhales deeply) I got work in the morning. 342 00:15:17,654 --> 00:15:19,657 Oh, whatever. So do I. 343 00:15:19,691 --> 00:15:21,225 (grunts) 344 00:15:21,259 --> 00:15:23,394 Here. 345 00:15:23,427 --> 00:15:25,096 Get right. 346 00:15:26,096 --> 00:15:26,764 No. 347 00:15:26,798 --> 00:15:29,899 Just put your nose up to this. 348 00:15:31,000 --> 00:15:32,470 No, here. Maybe just... 349 00:15:32,504 --> 00:15:34,004 (Cassandra groans quietly) 350 00:15:34,037 --> 00:15:36,307 Okay, that didn't work. 351 00:15:40,076 --> 00:15:43,414 Hey. Yum, yum, yum, yum, yum. 352 00:15:43,447 --> 00:15:45,383 There you go. 353 00:15:51,087 --> 00:15:55,427 Oh, my God, you are so, so pretty. 354 00:15:55,460 --> 00:15:57,695 But why are you wearing all that makeup? 355 00:15:57,729 --> 00:15:59,264 Do you mind me asking? 356 00:15:59,297 --> 00:16:01,633 I never understood why women wear so much makeup. 357 00:16:01,666 --> 00:16:04,269 It's like, you guys are so much more beautiful without it. 358 00:16:04,302 --> 00:16:07,037 It's like, guys don't even like that kind of stuff, you know? 359 00:16:07,070 --> 00:16:09,038 It's just this soul-sucking system 360 00:16:09,072 --> 00:16:11,543 meant to oppress women, and it's fucked up. 361 00:16:13,610 --> 00:16:16,046 (Neil snorting) 362 00:16:16,078 --> 00:16:17,381 (sniffing, exhales) 363 00:16:17,414 --> 00:16:18,383 I want to see you. 364 00:16:18,416 --> 00:16:21,051 - (sniffs) The real you. - (thunder rumbling) 365 00:16:21,083 --> 00:16:25,221 With all your freckles and your imperfections. 366 00:16:28,525 --> 00:16:29,626 (gags) 367 00:16:29,660 --> 00:16:32,596 I don't feel good. 368 00:16:32,629 --> 00:16:34,666 Could you get me a glass of water? 369 00:16:34,698 --> 00:16:37,100 Yeah. Sure. 370 00:16:41,773 --> 00:16:43,373 (cabinet opens, glass clinks) 371 00:16:43,407 --> 00:16:46,109 - (faucet running) - (thunder rumbling) 372 00:16:46,143 --> 00:16:49,278 (footsteps approaching) 373 00:16:49,312 --> 00:16:51,380 (sighs): Are you fucking kidding me? 374 00:16:52,381 --> 00:16:54,619 Hey. 375 00:16:54,652 --> 00:16:56,385 Hey, you. 376 00:16:58,789 --> 00:17:00,023 Hey! 377 00:17:00,057 --> 00:17:01,491 (chuckles): Hey. 378 00:17:01,524 --> 00:17:02,726 There you are. 379 00:17:02,759 --> 00:17:04,260 You fell asleep. 380 00:17:10,133 --> 00:17:13,336 (softly): Good girl. 381 00:17:14,771 --> 00:17:16,606 Feel better? 382 00:17:16,640 --> 00:17:19,108 No. 383 00:17:19,142 --> 00:17:20,644 You know, I, um... 384 00:17:20,676 --> 00:17:23,113 I nearly didn't come out tonight. 385 00:17:23,145 --> 00:17:24,781 And I am so glad that I did. 386 00:17:24,816 --> 00:17:27,084 I feel such a connection to you. 387 00:17:27,785 --> 00:17:29,118 Could you call me a cab? 388 00:17:29,152 --> 00:17:31,320 You just got here. 389 00:17:31,355 --> 00:17:33,523 - No, I need to go home. - No. 390 00:17:33,557 --> 00:17:35,459 Don't go. 391 00:17:35,491 --> 00:17:37,260 Stay. 392 00:17:37,294 --> 00:17:39,395 My God, you are so... 393 00:17:39,429 --> 00:17:41,064 I need to go. 394 00:17:41,097 --> 00:17:43,099 No, you don't want to go home. 395 00:17:43,133 --> 00:17:45,368 - I need to go home. - (thunder rumbling) 396 00:17:48,404 --> 00:17:49,673 (inhales sharply) 397 00:17:49,705 --> 00:17:52,075 (Neil panting quietly) 398 00:17:53,844 --> 00:17:55,645 (exhales heavily) 399 00:17:59,449 --> 00:18:01,484 - (normal voice): Hey, Neil. - Yeah? 400 00:18:01,518 --> 00:18:02,853 ♪ ♪ 401 00:18:02,885 --> 00:18:06,155 I said I need to go home. 402 00:18:06,189 --> 00:18:08,157 Holy shit. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 403 00:18:08,191 --> 00:18:09,326 What is this? 404 00:18:09,358 --> 00:18:10,861 Are you some kind of psycho or something? 405 00:18:10,894 --> 00:18:12,328 Why do you say that? 406 00:18:12,362 --> 00:18:14,163 - I just thought that you were... - Drunk? 407 00:18:14,196 --> 00:18:15,598 - Yeah. - Really drunk? 408 00:18:15,632 --> 00:18:16,700 Fuck. 409 00:18:16,732 --> 00:18:17,800 Yeah. 410 00:18:17,834 --> 00:18:19,236 Well, I'm not. 411 00:18:19,269 --> 00:18:21,137 But that's good, isn't it? 412 00:18:21,171 --> 00:18:23,339 - I think you should leave. - Oh. 413 00:18:23,373 --> 00:18:25,576 - Now you want me to leave? - No. 414 00:18:25,608 --> 00:18:28,311 I just... I'm really high. 415 00:18:28,345 --> 00:18:30,314 Like, I'm really fucking high right now. 416 00:18:30,346 --> 00:18:31,847 I don't know what I'm doing. 417 00:18:31,882 --> 00:18:34,284 (inhales sharply) I think you should go. 418 00:18:34,317 --> 00:18:37,253 But a second ago, you were determined for me to stay. 419 00:18:37,287 --> 00:18:39,288 You were pretty insistent, actually. 420 00:18:40,190 --> 00:18:41,490 I'm a nice guy. 421 00:18:42,558 --> 00:18:43,393 Are you? 422 00:18:43,426 --> 00:18:45,828 I thought we had a connection, I guess. 423 00:18:45,862 --> 00:18:47,330 A connection? 424 00:18:47,364 --> 00:18:49,164 Okay. 425 00:18:50,231 --> 00:18:52,101 What do I do for a living? 426 00:18:53,234 --> 00:18:54,770 Sorry. Maybe that one's too hard. 427 00:18:54,805 --> 00:18:56,539 How old am I? 428 00:18:57,773 --> 00:19:00,509 How long have I lived in the city? 429 00:19:01,944 --> 00:19:04,212 What are my hobbies? 430 00:19:06,916 --> 00:19:08,684 What's my name? 431 00:19:11,520 --> 00:19:12,388 All right. 432 00:19:12,422 --> 00:19:15,290 All right, fuck, I get your fucking point. 433 00:19:15,324 --> 00:19:16,826 What do you want from me? 434 00:19:16,859 --> 00:19:18,694 To say that I'm an asshole? 435 00:19:18,729 --> 00:19:20,631 Fine, I'm a fucking asshole. 436 00:19:20,663 --> 00:19:22,865 - Whoa. - (thunder crashes) 437 00:19:22,898 --> 00:19:24,901 Why are you so freaked out, Neil? 438 00:19:24,934 --> 00:19:26,368 You really need to calm down. 439 00:19:26,402 --> 00:19:28,571 At least you didn't try to have sex with me 440 00:19:28,605 --> 00:19:29,806 while I was passed out. 441 00:19:29,839 --> 00:19:31,339 You do get points for that. 442 00:19:31,374 --> 00:19:33,809 A few guys, meh... eh, they don't mind so much. 443 00:19:33,844 --> 00:19:38,513 But you woke me up before putting your fingers inside me. 444 00:19:38,548 --> 00:19:40,651 - That was sweet. - What are you trying to say? 445 00:19:40,683 --> 00:19:43,251 That I'm, like, a predator or something? 446 00:19:43,285 --> 00:19:45,520 I don't know. Are you? 447 00:19:45,554 --> 00:19:47,556 I am a nice guy. 448 00:19:47,590 --> 00:19:49,191 You keep saying that. 449 00:19:49,224 --> 00:19:50,861 You're not as rare as you think. 450 00:19:50,894 --> 00:19:52,762 You know how I know? 451 00:19:52,796 --> 00:19:54,329 No. 452 00:19:54,363 --> 00:19:57,733 Because every week, I go to a club, 453 00:19:57,768 --> 00:20:02,873 and every week, I act like I'm too drunk to stand. 454 00:20:02,905 --> 00:20:05,976 - And every... - (grunts, shudders) 455 00:20:06,009 --> 00:20:10,278 ...fucking week, a nice guy like you 456 00:20:10,311 --> 00:20:13,415 comes over to see if I'm okay. 457 00:20:16,787 --> 00:20:19,555 You want to fuck me still? 458 00:20:19,587 --> 00:20:21,723 (whispers): No, thank you, ma'am. 459 00:20:21,757 --> 00:20:23,826 CASSANDRA: Hmm. 460 00:20:23,859 --> 00:20:25,728 No one ever does. 461 00:20:26,997 --> 00:20:29,699 Careful next time you go out, Neil. 462 00:20:29,731 --> 00:20:32,601 Your novel sounds terrible, by the way. 463 00:20:34,336 --> 00:20:36,571 (door opens, closes) 464 00:20:36,605 --> 00:20:38,273 (sighs heavily) 465 00:20:48,651 --> 00:20:50,786 Night, Nina. 466 00:20:56,357 --> 00:20:58,493 - (birds chirping outside) - (clock ticking) 467 00:21:00,296 --> 00:21:02,530 What's this? 468 00:21:05,901 --> 00:21:08,269 Mom, what's this? 469 00:21:08,971 --> 00:21:10,705 What do you mean? 470 00:21:10,740 --> 00:21:13,576 This gift. 471 00:21:15,510 --> 00:21:17,546 It's your birthday, Cassie. 472 00:21:20,516 --> 00:21:21,784 Oh. 473 00:21:23,018 --> 00:21:25,354 Yeah. 474 00:21:25,386 --> 00:21:28,423 What kind of... 475 00:21:28,457 --> 00:21:30,459 kind of person forgets their 30th birthday? 476 00:21:30,492 --> 00:21:33,028 Oh, sweetheart, come on. Don't... 477 00:21:33,061 --> 00:21:35,597 Don't, Stanley. You know, please, don't. 478 00:21:35,631 --> 00:21:37,500 CASSANDRA: It was just a mistake, Mom. 479 00:21:37,532 --> 00:21:39,067 You know I'm terrible with dates. 480 00:21:39,101 --> 00:21:40,836 It's not a big deal. 481 00:21:40,869 --> 00:21:42,471 SUSAN: Not a big deal? 482 00:21:43,404 --> 00:21:44,573 Not a big deal? 483 00:21:44,606 --> 00:21:48,376 You-you just forgot your birthday. 484 00:21:48,410 --> 00:21:50,346 You don't want to have a party? 485 00:21:50,378 --> 00:21:52,347 You don't want to see your friends? 486 00:21:52,381 --> 00:21:54,083 You know I don't have any friends, Mom. 487 00:21:54,115 --> 00:21:56,919 Don't joke about it. Don't. 488 00:21:56,951 --> 00:22:00,556 Do you know how strange this is? 489 00:22:01,957 --> 00:22:04,660 You, you're still living here at home. 490 00:22:04,692 --> 00:22:06,796 Working in that stupid coffee shop 491 00:22:06,828 --> 00:22:09,597 since you and Nina dropped out of med school. 492 00:22:09,632 --> 00:22:12,101 You're out all night long doing God only knows what. 493 00:22:12,134 --> 00:22:13,803 - STANLEY: Okay. - SUSAN: And you... 494 00:22:13,836 --> 00:22:15,904 You don't have any boyfriend. You don't have any friends. 495 00:22:15,938 --> 00:22:18,941 Mom, you should have saved all that for my birthday card. 496 00:22:18,973 --> 00:22:21,710 Why don't we just let the kid celebrate however she wants? 497 00:22:21,743 --> 00:22:24,479 - Okay? - SUSAN: All my friends, they ask about you. 498 00:22:24,511 --> 00:22:27,615 I-I-I don't know what to tell them. 499 00:22:27,650 --> 00:22:29,984 I-I don't know what happened here. 500 00:22:30,019 --> 00:22:32,821 I don't... (sobs) 501 00:22:32,855 --> 00:22:34,957 (crying) 502 00:22:34,990 --> 00:22:37,759 Why don't you just open your present there, Cass? 503 00:22:37,792 --> 00:22:39,094 Okay? 504 00:22:39,127 --> 00:22:40,895 Go ahead. 505 00:22:40,930 --> 00:22:42,932 SUSAN: Yeah. 506 00:22:53,441 --> 00:22:56,278 Oh, I hope you like it. 507 00:23:00,148 --> 00:23:02,517 Thank you. 508 00:23:05,519 --> 00:23:07,488 - (bell jingles) - GAIL: Whoa. 509 00:23:07,521 --> 00:23:09,157 - CASSANDRA: Yeah. - That's direct. 510 00:23:09,191 --> 00:23:11,659 A real kick in the cunt. 511 00:23:11,692 --> 00:23:14,028 - Is it a nice suitcase, at least? - Oh, yeah. 512 00:23:14,063 --> 00:23:15,330 It's definitely the fanciest 513 00:23:15,363 --> 00:23:18,133 "get the fuck out of our house" metaphor I've received so far. 514 00:23:18,166 --> 00:23:19,067 So, why don't you? 515 00:23:19,101 --> 00:23:21,002 - What? - Get the fuck out of their house. 516 00:23:21,036 --> 00:23:24,471 - Just, I don't know, go on Zillow or... - (door opens) 517 00:23:24,505 --> 00:23:26,607 Single White Female some girl. 518 00:23:26,641 --> 00:23:28,876 Get a basement room at some weird guy's house, anything. 519 00:23:28,911 --> 00:23:30,811 - (door closes) - I can't afford it, Gail. 520 00:23:30,845 --> 00:23:32,413 Not on what you pay me. 521 00:23:32,446 --> 00:23:34,148 Not even a weird guy's basement. 522 00:23:34,182 --> 00:23:36,184 So take this other job, then. 523 00:23:36,218 --> 00:23:37,185 Take any job. 524 00:23:37,219 --> 00:23:39,453 Are you firing me? 525 00:23:39,487 --> 00:23:41,455 Maybe I should. 526 00:23:41,489 --> 00:23:43,790 Look, you're making the assumption 527 00:23:43,825 --> 00:23:45,492 that I want any of it. 528 00:23:45,526 --> 00:23:46,661 If I wanted a boyfriend 529 00:23:46,693 --> 00:23:48,596 and a yoga class and a house and kids 530 00:23:48,630 --> 00:23:50,898 and a job my mom could brag about, I'd have done it. 531 00:23:50,932 --> 00:23:54,035 It would take me ten minutes. I don't want it. 532 00:23:54,068 --> 00:23:55,836 I don't want it. 533 00:23:56,703 --> 00:23:58,472 But you must want something. 534 00:23:58,506 --> 00:24:00,708 - (door opens) - RYAN: Hey. 535 00:24:00,741 --> 00:24:03,144 - (Ryan clears throat) - Oh. You. 536 00:24:03,178 --> 00:24:05,913 - Hi. - One coffee, hold the spit. 537 00:24:05,946 --> 00:24:06,914 (Ryan chuckling) 538 00:24:06,948 --> 00:24:09,483 She spat in my coffee last time. 539 00:24:10,151 --> 00:24:12,553 I'm back because, um, 540 00:24:12,586 --> 00:24:16,089 I think you gave me a... a fake number the other day. 541 00:24:16,124 --> 00:24:18,058 Mm, that doesn't sound like me. 542 00:24:18,092 --> 00:24:19,192 I know. 543 00:24:19,228 --> 00:24:21,230 So I spent a few hours composing 544 00:24:21,262 --> 00:24:23,798 a, like, very witty, very romantic text, 545 00:24:23,830 --> 00:24:28,068 and then I sent that text to an oil rig worker called Red. 546 00:24:28,102 --> 00:24:30,203 - Was he into it? - Surprisingly into it. 547 00:24:30,238 --> 00:24:33,540 It was, like, immediately inappropriate. 548 00:24:33,574 --> 00:24:36,076 But it's not gonna work out 'cause of the oil rig, 549 00:24:36,109 --> 00:24:40,080 so I thought I'd try you again. 550 00:24:40,114 --> 00:24:42,215 I just heard a phone ring in the back. 551 00:24:42,250 --> 00:24:44,618 - No, you didn't. - I most definitely heard 552 00:24:44,652 --> 00:24:46,520 a phone ring in the back. (chuckles) 553 00:24:46,554 --> 00:24:49,958 She has to take a few imaginary calls a day. 554 00:24:49,990 --> 00:24:51,925 (Gail laughing) 555 00:24:51,960 --> 00:24:55,696 Um, look, if you're not into this, totally get it. 556 00:24:55,730 --> 00:24:58,732 I'm not really looking to date anyone at the moment. 557 00:24:58,766 --> 00:25:00,734 Right. Yeah. 558 00:25:00,768 --> 00:25:01,935 Me, neither. 559 00:25:01,970 --> 00:25:05,839 Would you... be interested in a friendship 560 00:25:05,873 --> 00:25:10,111 and I'm secretly pining for you the whole time? 561 00:25:10,144 --> 00:25:11,546 (Cassandra chuckles) 562 00:25:11,578 --> 00:25:13,247 Dating's horrible. Everyone's horrible. 563 00:25:13,280 --> 00:25:15,583 Okay, I went on a date last month with a woman 564 00:25:15,615 --> 00:25:16,851 who wanted to euthanize the homeless. 565 00:25:16,884 --> 00:25:18,586 You went on a date with my mom? 566 00:25:18,618 --> 00:25:19,721 (laughs) Look, 567 00:25:19,753 --> 00:25:22,256 I always liked you at med school. 568 00:25:22,289 --> 00:25:23,624 Okay? 569 00:25:23,657 --> 00:25:25,727 I genuinely like you, 570 00:25:25,759 --> 00:25:28,162 and I can't stop thinking about you spitting in my coffee. 571 00:25:28,195 --> 00:25:31,031 So go to lunch with me this weekend. 572 00:25:31,065 --> 00:25:33,901 Please. If you don't like it, we can have a safe word 573 00:25:33,934 --> 00:25:37,005 and you can leave, no questions asked. 574 00:25:37,038 --> 00:25:38,772 ROBERT MITCHUM: Not that you mind the killings. 575 00:25:38,806 --> 00:25:40,606 Your book is full of killings. 576 00:25:40,640 --> 00:25:42,009 (gearbox grinding) 577 00:25:42,042 --> 00:25:44,746 But there are things you do hate, Lord. 578 00:25:44,778 --> 00:25:47,015 Perfume-smelling things. 579 00:25:47,048 --> 00:25:48,682 Lacy things. 580 00:25:48,714 --> 00:25:50,151 - Things with curly hair. - (Stanley snoring) 581 00:25:50,183 --> 00:25:51,718 - (door opens) - (footsteps) 582 00:25:52,787 --> 00:25:54,554 Hey. 583 00:25:54,587 --> 00:25:55,890 You're all dressed up. 584 00:25:55,923 --> 00:25:57,624 Where you going? 585 00:25:57,656 --> 00:25:59,759 I'm going out for lunch. 586 00:25:59,792 --> 00:26:01,895 With who? 587 00:26:01,929 --> 00:26:03,630 A friend. 588 00:26:03,663 --> 00:26:05,798 STANLEY: Cassie. 589 00:26:07,367 --> 00:26:09,803 You look very pretty, honey. 590 00:26:11,372 --> 00:26:13,106 Thank you, Dad. 591 00:26:13,141 --> 00:26:14,208 - (door closes) - (chuckling) 592 00:26:14,241 --> 00:26:16,710 CASSANDRA (laughing): Where... where did she get 593 00:26:16,742 --> 00:26:17,979 - a skeleton's hand from? - She got it... 594 00:26:18,011 --> 00:26:19,813 It was her, uh... it was her grandfather's. 595 00:26:19,846 --> 00:26:21,847 No. It was... She got it from the staff room, 596 00:26:21,882 --> 00:26:25,185 but the worst part is she looked me in the eye, 597 00:26:25,219 --> 00:26:28,256 pulled it out and then waved it at me. 598 00:26:28,288 --> 00:26:29,855 (both laughing) 599 00:26:29,890 --> 00:26:31,625 And I am done. 600 00:26:31,657 --> 00:26:33,794 And I'm wondering why I told that story. 601 00:26:33,826 --> 00:26:36,797 Hey. There is nothing more romantic than a disturbed woman 602 00:26:36,829 --> 00:26:39,598 pulling a skeleton's hand out of her vagina. 603 00:26:39,633 --> 00:26:40,800 That's true. That's very true. 604 00:26:40,834 --> 00:26:43,670 No one ever pulls anything out of anywhere where I work. 605 00:26:43,702 --> 00:26:45,071 Right, so you didn't want to... 606 00:26:45,105 --> 00:26:47,174 - What? - Carry on with med school or... 607 00:26:47,208 --> 00:26:48,607 No. 608 00:26:48,642 --> 00:26:50,211 Really? Why not? 609 00:26:50,243 --> 00:26:52,746 I wanted to do something else. 610 00:26:52,778 --> 00:26:53,980 Why? 611 00:26:54,013 --> 00:26:54,980 (laughs) I don't know. 612 00:26:55,015 --> 00:26:57,317 You were so good, though. You knew everything. 613 00:26:57,351 --> 00:26:59,319 - You... - I didn't know everything. 614 00:26:59,353 --> 00:27:01,688 You did. You were incredible. 615 00:27:01,721 --> 00:27:04,090 I was... I was awful. I... 616 00:27:04,124 --> 00:27:06,859 Remember I removed the wrong kidney from my cadaver? 617 00:27:06,893 --> 00:27:09,162 And look at you now... operating on children. 618 00:27:09,195 --> 00:27:10,864 Yes. I got better. 619 00:27:10,896 --> 00:27:14,367 Thank God. But you, you were way ahead of everybody. 620 00:27:14,402 --> 00:27:17,002 You-you would have been a great doctor. 621 00:27:18,405 --> 00:27:21,375 Just didn't want it enough, I guess. 622 00:27:21,409 --> 00:27:24,243 ♪ ♪ 623 00:27:24,277 --> 00:27:25,979 Um... 624 00:27:26,011 --> 00:27:27,747 You want to get coffee or something? 625 00:27:27,780 --> 00:27:29,982 We, um... we have some time before the movie. 626 00:27:30,016 --> 00:27:32,352 I can tell you about the guy who got his dick 627 00:27:32,385 --> 00:27:33,720 trapped in a tambourine. 628 00:27:33,752 --> 00:27:35,321 - (laughing) - Oh, my God. 629 00:27:35,355 --> 00:27:37,324 (Cassandra laughing) 630 00:27:37,356 --> 00:27:40,693 Do you think people think you're my daughter from behind? 631 00:27:40,727 --> 00:27:41,994 (chuckles) 'Cause of the height. 632 00:27:42,028 --> 00:27:43,762 - The height, I'm saying. - (laughs): No. 633 00:27:43,797 --> 00:27:45,798 It's like a fear I have in public, 634 00:27:45,832 --> 00:27:47,400 - if I'm with a woman. - (laughs) 635 00:27:47,433 --> 00:27:49,836 My fear is that, like, if I kiss her, 636 00:27:49,869 --> 00:27:52,873 like, people will be like, "Stop kissing that child." 637 00:27:52,905 --> 00:27:55,741 - I shouldn't yell this part, but... - (laughs): No. 638 00:27:55,775 --> 00:27:58,678 I mean, try not being so tall, maybe. 639 00:27:58,711 --> 00:28:00,680 - Don't be tall. - Maybe, yeah. 640 00:28:00,713 --> 00:28:02,249 - Yeah. - It's kind of flashy. 641 00:28:02,281 --> 00:28:03,817 (Ryan chuckles) 642 00:28:03,849 --> 00:28:07,153 Whoa. This is... this is a weird coincidence. 643 00:28:07,186 --> 00:28:08,387 What? 644 00:28:08,421 --> 00:28:10,123 I think... 645 00:28:10,156 --> 00:28:11,223 No. 646 00:28:11,258 --> 00:28:12,759 Yeah, this is my apartment. 647 00:28:12,791 --> 00:28:14,760 (Ryan chuckles) 648 00:28:14,794 --> 00:28:16,896 What a weird, weird coincidence. 649 00:28:16,930 --> 00:28:19,031 Yeah. Do you want to... 650 00:28:19,065 --> 00:28:20,432 I mean, we're here. 651 00:28:20,467 --> 00:28:23,170 Do you want to go up, have a drink or... 652 00:28:23,202 --> 00:28:25,305 Sure. Why not? 653 00:28:25,337 --> 00:28:27,740 Too soon. Sorry. I wasn't... 654 00:28:27,773 --> 00:28:29,075 No, let's go upstairs. 655 00:28:29,108 --> 00:28:32,045 I don't want to go up if you don't want to... 656 00:28:32,077 --> 00:28:33,779 I-I misread things. I'll-I'll drive you home. 657 00:28:33,813 --> 00:28:35,248 You know what? You're at your place. 658 00:28:35,281 --> 00:28:36,316 I can call a cab. 659 00:28:36,348 --> 00:28:37,750 - Are you sure? - Sure. 660 00:28:37,784 --> 00:28:39,451 Okay, I feel like I fucked this up. 661 00:28:39,486 --> 00:28:41,954 No, it's not you. 662 00:28:48,494 --> 00:28:50,864 ♪ ♪ 663 00:29:01,839 --> 00:29:04,009 (birds cawing) 664 00:29:08,080 --> 00:29:10,848 (sighs) 665 00:29:13,987 --> 00:29:15,521 WOMAN (over P.A.): Pediatric assistant to admitting. 666 00:29:15,555 --> 00:29:17,123 - (door opens) - (quiet chatter, phone ringing) 667 00:29:17,156 --> 00:29:19,025 Need a pediatric assistant to admitting, please. 668 00:29:19,058 --> 00:29:22,229 - I'll let you know. - Okay. Thank you. 669 00:29:23,262 --> 00:29:25,097 Cassie, what... (chuckles) 670 00:29:25,131 --> 00:29:27,267 What are you... what are you doing here? 671 00:29:29,000 --> 00:29:30,970 Um... 672 00:29:31,002 --> 00:29:35,241 I just came to pick up my herpes medication. 673 00:29:35,275 --> 00:29:36,808 You have herpes, too. 674 00:29:36,842 --> 00:29:39,144 That saves us an awkward conversation. 675 00:29:39,179 --> 00:29:40,547 (both laugh) 676 00:29:40,579 --> 00:29:43,549 WOMAN (over P.A.): Dr. Dinkins, please dial 3751. 677 00:29:43,583 --> 00:29:47,118 Dr. Dinkins, 3751. 678 00:29:47,152 --> 00:29:48,921 So, I... 679 00:29:49,989 --> 00:29:52,124 So, I'd like to see you again. 680 00:29:52,156 --> 00:29:53,925 Oh. 681 00:29:53,959 --> 00:29:56,060 - If that's cool. - Yeah. 682 00:29:56,095 --> 00:29:58,498 But we'd need to take it slow. I understand... 683 00:29:58,530 --> 00:30:01,866 Of course. Totally. I... 684 00:30:01,900 --> 00:30:03,403 I can take it slow. 685 00:30:03,435 --> 00:30:06,872 I can barely move, if you'd like. 686 00:30:06,904 --> 00:30:08,240 (chuckles softly) 687 00:30:08,273 --> 00:30:09,409 Thank you. 688 00:30:09,442 --> 00:30:10,808 Yeah. Sorry. (chuckles softly) 689 00:30:10,843 --> 00:30:11,943 I could write a poem. 690 00:30:11,977 --> 00:30:13,178 - (laughs) - This is awesome. 691 00:30:13,211 --> 00:30:16,147 Uh, what are you doing? You want to get dinner or something? 692 00:30:16,181 --> 00:30:17,549 Are you working? 693 00:30:17,584 --> 00:30:19,018 Well, no. Um... 694 00:30:19,050 --> 00:30:21,854 (quietly): He has leukemia, and, uh, 695 00:30:21,886 --> 00:30:23,989 there's really nothing I can do for him. 696 00:30:24,022 --> 00:30:27,992 - Oh, my God. - It's-it's over. 697 00:30:28,027 --> 00:30:29,561 - I'm kidding. My shift's over. - (laughing): Oh, my God. 698 00:30:29,596 --> 00:30:31,329 - I'll grab my stuff, okay? - Okay. 699 00:30:31,363 --> 00:30:32,431 Okay. 700 00:30:32,464 --> 00:30:34,900 (clears throat) Don't leave. 701 00:30:35,968 --> 00:30:37,135 - (Ryan clears throat) - (laughs) 702 00:30:37,169 --> 00:30:39,270 ("Can't Help the Way I Feel" by Lily & Madeleine playing) 703 00:30:39,305 --> 00:30:41,307 - (Cassandra humming along) - ♪ Can't help ♪ 704 00:30:41,339 --> 00:30:43,308 ♪ The way I feel... ♪ 705 00:30:43,342 --> 00:30:45,810 - Oh, my God. - What? 706 00:30:47,445 --> 00:30:49,882 Are you seeing that guy? 707 00:30:51,016 --> 00:30:52,951 No. 708 00:30:54,452 --> 00:30:56,087 (Gail laughs) 709 00:30:56,121 --> 00:30:57,855 Aw. 710 00:30:57,890 --> 00:30:59,892 Good for you. 711 00:31:02,662 --> 00:31:04,896 ♪ Sitting pretty, but I'm all alone... ♪ 712 00:31:04,930 --> 00:31:06,632 GAIL: So, Ryan... 713 00:31:06,665 --> 00:31:08,299 pediatric surgeon, huh? 714 00:31:08,334 --> 00:31:10,234 Yes. Yes. 715 00:31:10,269 --> 00:31:11,869 (clears throat softly) 716 00:31:11,903 --> 00:31:13,338 You ever killed any children? 717 00:31:13,372 --> 00:31:14,940 Uh, what? (chuckles) 718 00:31:14,972 --> 00:31:16,075 While operating on them. 719 00:31:16,107 --> 00:31:17,942 Have you ever killed any children? 720 00:31:17,976 --> 00:31:19,478 Uh, no. No. 721 00:31:19,510 --> 00:31:20,546 Really? 722 00:31:20,578 --> 00:31:21,613 - CASSANDRA: Gail. - I... 723 00:31:21,646 --> 00:31:25,550 Well, kids have passed while I've been operating. 724 00:31:25,584 --> 00:31:27,251 So that's a yes. Yes... 725 00:31:27,286 --> 00:31:30,489 Gail, stop asking him if he's killed children. 726 00:31:30,521 --> 00:31:33,991 I will stop asking him when he stops killing children. 727 00:31:34,026 --> 00:31:37,229 That-that seems fair. 728 00:31:37,261 --> 00:31:39,464 That seems fair. 729 00:31:39,498 --> 00:31:41,432 I'll leave you two lovebirds to it. 730 00:31:41,467 --> 00:31:44,936 - Can you lock up for me, honey? - Of course. 731 00:31:46,137 --> 00:31:50,976 Now, if you two decide to have sex on the counter, 732 00:31:51,009 --> 00:31:53,877 the bleach is in the back room. 733 00:31:55,247 --> 00:31:57,215 And I don't want to walk in here tomorrow morning 734 00:31:57,249 --> 00:31:59,218 and see ass prints in the coffee grinds. 735 00:31:59,250 --> 00:32:00,519 Got it? 736 00:32:00,551 --> 00:32:02,121 Got it, lover boy? 737 00:32:02,153 --> 00:32:04,056 Yeah. 738 00:32:04,088 --> 00:32:05,923 Have fun, you two. Oh, my God. 739 00:32:05,957 --> 00:32:08,292 (Gail laughing) 740 00:32:08,326 --> 00:32:10,362 (door opens) 741 00:32:12,397 --> 00:32:13,964 (door closes) 742 00:32:13,998 --> 00:32:15,567 She seems nice. 743 00:32:15,601 --> 00:32:17,000 (both laugh) 744 00:32:17,034 --> 00:32:19,270 She is. She's a good friend. 745 00:32:19,304 --> 00:32:22,540 Are you... are you friends with anyone from Forrest still or... 746 00:32:22,574 --> 00:32:24,008 No. 747 00:32:24,040 --> 00:32:26,310 Really? No one? No one? 748 00:32:26,345 --> 00:32:27,944 Really, no one. 749 00:32:27,979 --> 00:32:29,280 Oh, my God, I can't... I can't... 750 00:32:29,314 --> 00:32:31,349 I can't shake them off. (chuckles) 751 00:32:32,584 --> 00:32:35,287 You still hang out with those guys? 752 00:32:35,319 --> 00:32:37,388 They're not that bad. They aren't, really. 753 00:32:37,423 --> 00:32:38,955 Um, oh, my God. 754 00:32:38,990 --> 00:32:42,125 Madison McPhee just had twins. 755 00:32:42,160 --> 00:32:45,163 She's completely obsessed. 756 00:32:45,195 --> 00:32:47,298 I don't remember Madison. 757 00:32:47,332 --> 00:32:50,669 You... I thought you were close. 758 00:32:50,701 --> 00:32:53,704 You guys and that other girl. 759 00:32:53,739 --> 00:32:55,406 No. 760 00:32:55,441 --> 00:32:57,074 Huh. 761 00:32:57,107 --> 00:32:59,210 Um, oh, my God. 762 00:32:59,242 --> 00:33:02,580 Al Monroe is marrying this bikini model. 763 00:33:02,614 --> 00:33:05,750 He got this hideous tattoo of her name to propose. 764 00:33:05,784 --> 00:33:08,318 Amazingly, she said yes. 765 00:33:08,352 --> 00:33:10,455 (chuckles) Classic Al, you know? 766 00:33:10,489 --> 00:33:12,323 Landing on his feet. 767 00:33:12,355 --> 00:33:14,057 Al Monroe? 768 00:33:14,090 --> 00:33:17,060 You... well, you must remember Al. 769 00:33:17,094 --> 00:33:18,996 Yeah, I thought he moved to London. 770 00:33:19,029 --> 00:33:20,364 Yeah, he was there for years, 771 00:33:20,397 --> 00:33:23,535 but he just moved back to get married. 772 00:33:23,568 --> 00:33:25,269 You see him a lot? 773 00:33:25,303 --> 00:33:28,740 Uh, we're not close, but he's in the group. 774 00:33:28,773 --> 00:33:30,608 We actually see each other at work, 775 00:33:30,642 --> 00:33:33,478 'cause he's a... anesthesiologist. 776 00:33:33,510 --> 00:33:35,413 Good for him. 777 00:33:35,445 --> 00:33:37,080 And he's getting married? 778 00:33:37,114 --> 00:33:40,151 I know. God help her. (chuckles softly) 779 00:33:43,689 --> 00:33:46,057 ♪ ♪ 780 00:34:04,575 --> 00:34:06,576 ♪ ♪ 781 00:34:27,865 --> 00:34:30,635 ♪ ♪ 782 00:34:45,550 --> 00:34:47,552 ♪ ♪ 783 00:35:07,572 --> 00:35:09,574 ♪ ♪ 784 00:35:13,476 --> 00:35:15,478 (quiet chatter) 785 00:35:24,789 --> 00:35:26,791 Welcome to the Hotel Saint Joan, miss. 786 00:35:26,824 --> 00:35:28,291 Thank you. 787 00:35:28,326 --> 00:35:31,862 One ginger ale and one bottle of champagne. 788 00:35:31,896 --> 00:35:34,498 - Don't worry. I can do that. - Oh, but it's... 789 00:35:56,251 --> 00:35:58,387 MADISON: Cassie. 790 00:35:58,422 --> 00:35:59,923 (laughs) 791 00:35:59,956 --> 00:36:01,257 CASSANDRA: Madison. 792 00:36:01,291 --> 00:36:03,460 MADISON: Oh, my God. 793 00:36:03,494 --> 00:36:05,295 (both laughing) 794 00:36:06,262 --> 00:36:07,764 Oh, you look amazing. 795 00:36:07,797 --> 00:36:09,733 I almost didn't recognize you. 796 00:36:10,867 --> 00:36:12,769 You look exactly the same. 797 00:36:12,802 --> 00:36:14,804 - You're sweet. I look so old. - No. 798 00:36:14,838 --> 00:36:16,606 That's what having twins will do to you. 799 00:36:16,641 --> 00:36:17,675 It's tragic. 800 00:36:17,708 --> 00:36:18,775 Do you have kids? 801 00:36:18,809 --> 00:36:20,309 No. 802 00:36:20,342 --> 00:36:22,277 You'll get there. (chuckles) 803 00:36:22,311 --> 00:36:26,215 Champagne? What are we drinking to? 804 00:36:26,248 --> 00:36:28,550 To old friends. 805 00:36:31,353 --> 00:36:32,722 (Madison chuckles softly) 806 00:36:35,291 --> 00:36:37,159 MADISON: Mm. 807 00:36:38,360 --> 00:36:39,929 Mm. 808 00:36:39,963 --> 00:36:41,798 (sighs): Ah. 809 00:36:41,831 --> 00:36:45,635 Honestly, I thought I'd be bored out of my skull 810 00:36:45,668 --> 00:36:48,706 watching the kids, but it's been great, actually. 811 00:36:48,739 --> 00:36:51,809 Are we out already? Can we get another bottle? 812 00:36:51,842 --> 00:36:53,309 Thanks. 813 00:36:53,342 --> 00:36:55,813 I haven't been day drunk in forever. 814 00:36:55,846 --> 00:36:57,847 - So fun. - So fun. 815 00:36:57,882 --> 00:36:59,784 (both laughing) 816 00:37:01,317 --> 00:37:05,554 TBH, I know all guys say they want wives that work, 817 00:37:05,588 --> 00:37:07,858 but it's not true. 818 00:37:07,891 --> 00:37:09,458 - No? - No. 819 00:37:09,492 --> 00:37:12,295 I mean, they all want a feminist in college, 820 00:37:12,327 --> 00:37:13,630 because it's cool to have a girlfriend 821 00:37:13,663 --> 00:37:14,998 - who cares about something. - (chuckles) 822 00:37:15,032 --> 00:37:16,465 And, statistically, 823 00:37:16,498 --> 00:37:18,434 feminists are more likely to do anal. 824 00:37:18,467 --> 00:37:19,969 That's a literal fact, by the way. 825 00:37:20,003 --> 00:37:21,304 Really? 826 00:37:21,336 --> 00:37:22,405 You know, when it comes down to it, 827 00:37:22,438 --> 00:37:23,974 all guys want the same thing. 828 00:37:24,007 --> 00:37:25,809 And what's that? 829 00:37:25,842 --> 00:37:28,012 (sighs) A good girl. 830 00:37:28,045 --> 00:37:29,545 I don't seem to remember 831 00:37:29,579 --> 00:37:32,614 you were that much of a good girl in med school. 832 00:37:32,648 --> 00:37:33,849 Well, Fred... Thanks. 833 00:37:33,882 --> 00:37:35,485 Fred didn't know me at school. 834 00:37:35,518 --> 00:37:37,987 He met me when I was working at L'Oréal. 835 00:37:38,021 --> 00:37:39,588 Poor Fred. 836 00:37:39,621 --> 00:37:43,860 (laughs) What he doesn't know won't kill him, right? 837 00:37:43,893 --> 00:37:45,728 I'm glad everything has worked out 838 00:37:45,762 --> 00:37:46,963 so well for you, Madison. 839 00:37:46,996 --> 00:37:47,963 Thanks. 840 00:37:47,996 --> 00:37:49,532 - It really has. - Yeah. 841 00:37:49,565 --> 00:37:51,400 (both chuckle) 842 00:37:51,434 --> 00:37:53,570 You know, I actually wanted to meet you today 843 00:37:53,603 --> 00:37:55,972 to talk about something in particular. 844 00:37:56,005 --> 00:37:57,507 I did wonder. 845 00:37:57,539 --> 00:37:59,541 No one's heard from you in, like, forever. 846 00:37:59,576 --> 00:38:00,577 (both chuckle) 847 00:38:00,610 --> 00:38:03,480 I wanted to talk to you about why I dropped out. 848 00:38:03,512 --> 00:38:05,949 ♪ ♪ 849 00:38:05,981 --> 00:38:07,349 Okay, sure. 850 00:38:07,382 --> 00:38:09,753 You remember what happened, right? 851 00:38:11,920 --> 00:38:14,490 Um, s-such a long time ago now. 852 00:38:14,523 --> 00:38:16,726 I know, but you remember. 853 00:38:18,061 --> 00:38:20,396 I mean, vaguely. 854 00:38:20,429 --> 00:38:22,766 Do you ever think about it? 855 00:38:24,800 --> 00:38:26,001 Why would I? 856 00:38:26,034 --> 00:38:28,471 Right. Why would you? 857 00:38:30,405 --> 00:38:32,474 So, if a friend came to you now, 858 00:38:32,509 --> 00:38:37,346 into your house, and told you that they thought something bad 859 00:38:37,380 --> 00:38:38,914 had happened to them the night before... 860 00:38:38,947 --> 00:38:41,050 - Cassie... - Something bad. 861 00:38:41,083 --> 00:38:43,052 - It was years ago. - What would you say? 862 00:38:43,085 --> 00:38:44,920 It w... (scoffs) 863 00:38:44,954 --> 00:38:48,356 - What would you say? - Ugh. I'm so... 864 00:38:49,025 --> 00:38:50,592 I feel a little weird. 865 00:38:50,626 --> 00:38:52,996 Would you roll your eyes behind her back 866 00:38:53,028 --> 00:38:54,664 and dismiss the whole thing as drama? 867 00:38:54,697 --> 00:38:56,800 (laughs): I don't know why you're mad at me. 868 00:38:56,833 --> 00:38:59,501 Okay, I-I'm not the only one who didn't believe it. 869 00:38:59,536 --> 00:39:01,804 If-if you have a reputation for sleeping around, 870 00:39:01,838 --> 00:39:03,773 then maybe people aren't gonna believe you 871 00:39:03,806 --> 00:39:05,842 when you say something's happened. 872 00:39:05,875 --> 00:39:08,110 I mean... 873 00:39:08,143 --> 00:39:10,847 it's crying wolf. 874 00:39:12,514 --> 00:39:14,382 You thought it was crying wolf? 875 00:39:14,416 --> 00:39:16,451 I don't make the rules. 876 00:39:16,485 --> 00:39:19,420 Look, when you get that drunk, things happen. 877 00:39:19,454 --> 00:39:22,125 Don't get blackout drunk all the time 878 00:39:22,157 --> 00:39:24,425 and then expect people to be on your side 879 00:39:24,458 --> 00:39:26,695 when you have sex with someone you don't want to. 880 00:39:26,728 --> 00:39:28,864 I mean... (scoffs) 881 00:39:31,067 --> 00:39:32,835 That's a shame. 882 00:39:32,869 --> 00:39:35,570 I was hoping you'd feel differently by now. 883 00:39:35,603 --> 00:39:37,039 - Sorry. - For your sake, 884 00:39:37,072 --> 00:39:39,440 I was hoping you'd feel different by now. 885 00:39:42,144 --> 00:39:44,413 (sighs) 886 00:39:44,445 --> 00:39:46,114 (slurring): Look... look, don't be mad. 887 00:39:46,148 --> 00:39:47,983 Just, I'll get the check, all right? 888 00:39:48,016 --> 00:39:49,952 It's my treat. 889 00:39:49,985 --> 00:39:51,686 Hello? 890 00:39:51,719 --> 00:39:52,989 (Madison sighs) 891 00:39:53,021 --> 00:39:54,858 Are you okay, Madison? 892 00:39:56,025 --> 00:39:58,161 My head is spinning. I just feel... 893 00:39:58,193 --> 00:40:00,128 (gasps) Oh! Shit. 894 00:40:00,163 --> 00:40:01,864 My God. 895 00:40:01,898 --> 00:40:03,632 Sorry. 896 00:40:05,601 --> 00:40:09,438 It really is so great seeing you again. 897 00:40:09,471 --> 00:40:12,440 You really haven't changed at all. 898 00:40:13,108 --> 00:40:14,978 That's great. 899 00:40:18,947 --> 00:40:20,916 So? 900 00:40:22,050 --> 00:40:24,686 She's over there. 901 00:40:24,719 --> 00:40:27,023 Room 25. 902 00:40:27,056 --> 00:40:29,757 Your money's in the envelope. 903 00:40:29,791 --> 00:40:31,893 You sure about this? 904 00:40:31,927 --> 00:40:33,896 I'm sure. 905 00:40:35,164 --> 00:40:36,797 (door opens) 906 00:40:38,900 --> 00:40:40,034 (door closes) 907 00:40:40,068 --> 00:40:42,637 (cell phone vibrating) 908 00:40:44,539 --> 00:40:46,675 (continues vibrating) 909 00:40:53,047 --> 00:40:54,449 (line beeps) 910 00:40:54,483 --> 00:40:55,918 MADISON (recorded): Cassie, hi. 911 00:40:55,951 --> 00:40:58,786 Um, wonderful to see you for lunch yesterday. 912 00:40:58,820 --> 00:41:00,789 Blast from the past. 913 00:41:00,822 --> 00:41:02,157 Uh, hey. 914 00:41:02,190 --> 00:41:04,059 I was pretty drunk. 915 00:41:04,092 --> 00:41:05,960 I can't really, um... 916 00:41:05,994 --> 00:41:09,931 Look, did you see me talking to a guy, like, our age? 917 00:41:09,965 --> 00:41:11,632 He seemed to know you. 918 00:41:11,666 --> 00:41:14,101 Just trying to piece some things together. 919 00:41:14,135 --> 00:41:15,637 (line beeps) 920 00:41:15,670 --> 00:41:17,940 Cassie, sorry. Please call me back. 921 00:41:17,972 --> 00:41:19,608 I-I'm freaking out a little. 922 00:41:19,641 --> 00:41:21,809 I woke up in one of the hotel rooms. 923 00:41:21,842 --> 00:41:23,545 I-I think something might have happened. 924 00:41:23,577 --> 00:41:25,480 I-I don't know. 925 00:41:32,253 --> 00:41:34,690 ♪ Uh-oh, I did it again ♪ 926 00:41:34,722 --> 00:41:38,827 ♪ I got a bad habit and I can't pretend ♪ 927 00:41:38,860 --> 00:41:42,197 ♪ Uh-oh, if it happened to you ♪ 928 00:41:42,230 --> 00:41:45,199 ♪ Mm, what would you do? ♪ 929 00:41:45,233 --> 00:41:47,936 ♪ Ooh... ♪ 930 00:41:48,971 --> 00:41:50,539 Your place, right? 931 00:41:50,572 --> 00:41:52,907 (music continues faintly over stereo) 932 00:41:55,309 --> 00:41:56,777 - See you tomorrow, bitches. - Bye, Amber. 933 00:41:56,811 --> 00:41:58,713 - CASSANDRA: Excuse me. - Bye. 934 00:41:58,746 --> 00:42:01,115 CASSANDRA: Excuse me! Hi. 935 00:42:01,148 --> 00:42:02,583 - Me? - Yeah. 936 00:42:02,617 --> 00:42:04,052 (chuckles): Hi. Sorry. 937 00:42:04,085 --> 00:42:05,186 What's up? 938 00:42:05,219 --> 00:42:06,989 I'm so sorry, but my-my phone has died, 939 00:42:07,021 --> 00:42:08,255 and I'm so late for work. 940 00:42:08,289 --> 00:42:10,291 Do you live around here? Do you know the area? 941 00:42:10,324 --> 00:42:11,860 I guess. Why? 942 00:42:11,893 --> 00:42:14,262 Would you tell me how to get to the Castle Diner? 943 00:42:14,295 --> 00:42:16,597 You know what? I'm actually, like, really late. 944 00:42:16,630 --> 00:42:18,266 Please. I'm supposed to be shooting this music video, 945 00:42:18,300 --> 00:42:19,666 - and I... - Music video? 946 00:42:19,701 --> 00:42:21,135 Uh, yeah, I'm-I'm a makeup artist, and it's 947 00:42:21,168 --> 00:42:23,771 my first time working with these guys, and if I'm late, 948 00:42:23,804 --> 00:42:25,873 - I may as well not... - AMBER: Oh, my God. 949 00:42:25,907 --> 00:42:26,875 Oh, my God. 950 00:42:26,907 --> 00:42:28,242 Are you working for Wet Dreams? 951 00:42:28,275 --> 00:42:29,677 You didn't see that. 952 00:42:29,710 --> 00:42:30,677 I know where the Castle Diner is. 953 00:42:30,710 --> 00:42:31,579 Don't worry about it. 954 00:42:31,612 --> 00:42:32,512 - I'll ask someone else. - No way. No way. 955 00:42:32,545 --> 00:42:35,150 Oh, my God, you're working with Wet Dreams! 956 00:42:35,182 --> 00:42:37,251 Oh, my God! Are they there right now? 957 00:42:37,284 --> 00:42:39,286 You need to calm down, please. 958 00:42:39,320 --> 00:42:40,755 I can direct you. Please. 959 00:42:40,788 --> 00:42:42,655 Sorry. No. 960 00:42:42,690 --> 00:42:46,027 If I don't direct you, how are you gonna find it? 961 00:42:46,061 --> 00:42:47,295 I can't. 962 00:42:47,329 --> 00:42:49,764 If you tell anyone or you post about this, 963 00:42:49,797 --> 00:42:51,664 I will never work again. 964 00:42:51,699 --> 00:42:53,201 I swear I won't post anything. 965 00:42:53,235 --> 00:42:54,335 I promise. 966 00:42:54,369 --> 00:42:56,704 Take my phone. Seriously, take it. 967 00:42:57,704 --> 00:42:59,173 Ugh! God, okay. 968 00:42:59,206 --> 00:43:00,275 Get in. Fine. 969 00:43:00,307 --> 00:43:02,244 But you have to be cool about this. 970 00:43:02,277 --> 00:43:04,179 No. Of course I will. 971 00:43:04,211 --> 00:43:06,880 (Amber squeals excitedly) 972 00:43:06,914 --> 00:43:08,050 Whoa. 973 00:43:08,083 --> 00:43:09,717 You really are a fan. 974 00:43:09,750 --> 00:43:11,818 I'm obsessed. I have a whole Insta 975 00:43:11,851 --> 00:43:13,155 dedicated just to George's dog. 976 00:43:13,188 --> 00:43:15,322 What a crazy coincidence. 977 00:43:15,356 --> 00:43:16,657 I know. 978 00:43:16,690 --> 00:43:18,592 You know what? 979 00:43:18,626 --> 00:43:20,594 This... this is fate. 980 00:43:20,628 --> 00:43:24,099 Sure seems like it, huh? 981 00:43:24,132 --> 00:43:25,865 (engine starts) 982 00:43:25,900 --> 00:43:27,034 (lock clicks) 983 00:43:27,068 --> 00:43:28,170 ♪ Uh-oh. ♪ 984 00:43:28,202 --> 00:43:30,570 ♪ ♪ 985 00:43:35,309 --> 00:43:36,610 (phone rings) 986 00:43:36,643 --> 00:43:38,646 SECRETARY: Yes? 987 00:43:40,847 --> 00:43:44,050 Dean Walker is ready, if you'd like to go on through. 988 00:43:53,693 --> 00:43:55,829 - (door closes) - Daisy. 989 00:43:55,862 --> 00:43:57,864 - That's me. - Dean Walker. 990 00:43:57,898 --> 00:43:59,132 Please sit. 991 00:44:00,733 --> 00:44:03,304 My assistant says that you are interested 992 00:44:03,338 --> 00:44:05,271 in resuming med school. 993 00:44:05,306 --> 00:44:06,673 That's right. 994 00:44:06,706 --> 00:44:08,409 May I ask what prompted your desire 995 00:44:08,443 --> 00:44:10,177 to get back to your studies? 996 00:44:10,210 --> 00:44:12,380 I guess... 997 00:44:12,414 --> 00:44:14,949 I couldn't stop thinking about my time here. 998 00:44:14,981 --> 00:44:17,117 Yeah. It's an extraordinary place. 999 00:44:18,152 --> 00:44:19,987 It's an unusual request. 1000 00:44:20,019 --> 00:44:23,389 Yes, but I left under unusual circumstances. 1001 00:44:23,425 --> 00:44:24,824 Oh. 1002 00:44:24,858 --> 00:44:27,260 I left because of what happened to Nina. 1003 00:44:27,293 --> 00:44:28,362 Hmm. 1004 00:44:28,394 --> 00:44:30,331 Nina Fisher. 1005 00:44:30,364 --> 00:44:31,965 You don't remember her? 1006 00:44:31,998 --> 00:44:36,202 Maybe you remember Alexander Monroe? 1007 00:44:36,237 --> 00:44:37,938 Oh, yes. Alexander Monroe. 1008 00:44:37,972 --> 00:44:41,007 He actually just came back and gave a talk here. 1009 00:44:41,041 --> 00:44:43,744 Oh, he's a... he's a really nice guy. 1010 00:44:43,777 --> 00:44:44,878 Really smart. 1011 00:44:44,911 --> 00:44:46,713 - Are you a friend of his? - No. 1012 00:44:46,746 --> 00:44:47,947 So, you don't remember 1013 00:44:47,981 --> 00:44:49,949 the accusations made against Al Monroe? 1014 00:44:49,983 --> 00:44:51,452 I don't. 1015 00:44:51,485 --> 00:44:54,822 He took a girl, Nina Fisher, 1016 00:44:54,855 --> 00:44:58,826 the one you don't remember, back to his room, 1017 00:44:58,858 --> 00:45:01,161 where he had sex with her repeatedly 1018 00:45:01,195 --> 00:45:02,429 and in front of his friends 1019 00:45:02,463 --> 00:45:06,032 while she was too drunk to have any idea what was going on. 1020 00:45:06,065 --> 00:45:08,402 She was covered in bruises the next day. 1021 00:45:08,434 --> 00:45:11,405 Handprints, I guess you could say. 1022 00:45:11,438 --> 00:45:13,373 Was it reported? 1023 00:45:13,407 --> 00:45:14,807 Yes. 1024 00:45:14,842 --> 00:45:16,844 Do you know who Nina spoke to? 1025 00:45:17,945 --> 00:45:19,079 You. 1026 00:45:21,282 --> 00:45:23,449 But you can't remember, so... 1027 00:45:23,483 --> 00:45:25,717 You felt there wasn't sufficient evidence. 1028 00:45:25,751 --> 00:45:27,021 You said it was too much 1029 00:45:27,054 --> 00:45:30,123 of a "he said, she said" situation. 1030 00:45:30,157 --> 00:45:31,257 Well... 1031 00:45:31,291 --> 00:45:35,795 you know, we get accusations like this all the time. 1032 00:45:35,827 --> 00:45:37,197 One or two a week. 1033 00:45:37,231 --> 00:45:39,865 I'm sorry I don't remember your friend Nina, 1034 00:45:39,900 --> 00:45:41,467 but I can assure you, at that time, 1035 00:45:41,501 --> 00:45:43,204 that I looked into it thoroughly. 1036 00:45:43,237 --> 00:45:47,307 His friends were all watching, laughing. 1037 00:45:47,340 --> 00:45:48,807 It's so hard. 1038 00:45:48,840 --> 00:45:50,777 But, you know, also, if she was drinking 1039 00:45:50,809 --> 00:45:53,846 and-and maybe couldn't remember everything... 1040 00:45:53,880 --> 00:45:55,949 So, she shouldn't have been drunk? 1041 00:45:55,983 --> 00:45:58,385 - I'm not saying that. I... - I'm sorry, I don't... 1042 00:45:58,418 --> 00:46:00,454 (chuckles): I don't mean to sound critical, Dean Walker. 1043 00:46:00,487 --> 00:46:02,855 I just want to be clear. 1044 00:46:02,889 --> 00:46:05,092 None of us want to admit 1045 00:46:05,125 --> 00:46:06,992 when we've made ourselves vulnerable. 1046 00:46:07,025 --> 00:46:08,961 When we've made a bad choice. 1047 00:46:08,994 --> 00:46:11,097 And those choices, those mistakes, 1048 00:46:11,130 --> 00:46:15,101 can be so damaging and really regrettable. 1049 00:46:17,538 --> 00:46:19,505 - Regrettable? - Yes. 1050 00:46:19,539 --> 00:46:21,507 I mean, because what would you have me do? 1051 00:46:21,541 --> 00:46:23,409 Ruin a young man's life 1052 00:46:23,443 --> 00:46:26,079 every time we get an accusation like this? 1053 00:46:26,112 --> 00:46:28,947 So you're happy to take the boy's word for it? 1054 00:46:28,981 --> 00:46:31,117 I have to give him the benefit of the doubt. 1055 00:46:31,150 --> 00:46:31,951 Of course you do. 1056 00:46:31,985 --> 00:46:34,786 Because innocent until proven guilty. 1057 00:46:34,820 --> 00:46:37,291 No arguing with that. 1058 00:46:37,324 --> 00:46:39,393 No. 1059 00:46:39,425 --> 00:46:41,295 Thank you for your time. 1060 00:46:42,295 --> 00:46:44,331 - Is your friend okay? - No. 1061 00:46:44,364 --> 00:46:45,864 She's not. 1062 00:46:45,898 --> 00:46:47,568 But Al Monroe is. 1063 00:46:47,601 --> 00:46:49,869 You'll be glad to hear he's doing really well. 1064 00:46:49,902 --> 00:46:52,938 - He's getting married, actually, so... - Hmm. 1065 00:46:52,972 --> 00:46:54,340 You know, I guess you did the right thing. 1066 00:46:54,375 --> 00:46:58,177 We have to give these boys the benefit of the doubt. 1067 00:46:58,210 --> 00:47:00,146 That's why I know you won't mind that, 1068 00:47:00,179 --> 00:47:03,115 three hours ago, I picked your daughter Amber up from school 1069 00:47:03,148 --> 00:47:05,985 and introduced her to the boys who live in that room now. 1070 00:47:06,018 --> 00:47:08,288 - What? - She is really pretty, huh? 1071 00:47:08,320 --> 00:47:10,356 (chuckles): She looks a lot older than she is. 1072 00:47:10,389 --> 00:47:12,592 - I don't believe you. - I noticed they had a few 1073 00:47:12,626 --> 00:47:14,327 bottles of vodka in their room, too. 1074 00:47:14,360 --> 00:47:17,030 But I'm sure they'll take good care of your daughter. 1075 00:47:17,063 --> 00:47:18,599 She seemed excited, actually. 1076 00:47:18,632 --> 00:47:21,034 ♪ ♪ 1077 00:47:21,067 --> 00:47:23,068 (dialing) 1078 00:47:24,605 --> 00:47:27,407 - (line ringing) - (phone vibrating) 1079 00:47:28,440 --> 00:47:29,543 Oh, wait. 1080 00:47:29,576 --> 00:47:31,443 (chuckles): I have her phone. 1081 00:47:31,476 --> 00:47:33,880 She'll be wanting that later. 1082 00:47:35,547 --> 00:47:37,382 You're crazy. 1083 00:47:37,416 --> 00:47:39,052 No. 1084 00:47:39,085 --> 00:47:41,987 Tell me what room my daughter is in right now. 1085 00:47:42,021 --> 00:47:44,856 I told you... the same room Nina was in. 1086 00:47:44,891 --> 00:47:47,327 I told you I don't remember that. 1087 00:47:47,360 --> 00:47:48,960 Well, that's a shame. 1088 00:47:49,663 --> 00:47:51,864 What are you doing? 1089 00:47:51,898 --> 00:47:53,398 She is a young girl. 1090 00:47:53,432 --> 00:47:57,170 I wonder if she looks so young to those guys. 1091 00:47:57,202 --> 00:47:59,572 You better tell me what room she's in. 1092 00:47:59,605 --> 00:48:02,875 Tell me what fucking room she's in! 1093 00:48:02,909 --> 00:48:05,077 Now, you sociopath! 1094 00:48:05,110 --> 00:48:07,512 Tell me where she is! 1095 00:48:07,547 --> 00:48:09,349 - (muffled): Right now! - (phone ringing) 1096 00:48:09,382 --> 00:48:11,983 Tell me what room she's in! 1097 00:48:13,152 --> 00:48:14,853 Please! 1098 00:48:16,556 --> 00:48:19,025 Please tell me. 1099 00:48:28,668 --> 00:48:31,371 You're right, okay? 1100 00:48:31,403 --> 00:48:33,972 Is that what you want to hear? 1101 00:48:34,005 --> 00:48:36,074 You're right. 1102 00:48:38,010 --> 00:48:40,112 You're right. 1103 00:48:44,016 --> 00:48:46,552 Look how easy it was. 1104 00:48:46,585 --> 00:48:50,021 I guess you just had to think about it in the right way. 1105 00:48:51,157 --> 00:48:52,657 - (whimpers) - I guess it feels different 1106 00:48:52,692 --> 00:48:55,061 when it's someone you love. 1107 00:48:57,295 --> 00:49:00,266 Tell me where my daughter is, please. 1108 00:49:08,407 --> 00:49:10,543 (laughs) 1109 00:49:10,576 --> 00:49:12,043 Relax. 1110 00:49:12,077 --> 00:49:13,545 Dean Walker, do you really think 1111 00:49:13,579 --> 00:49:15,146 I would do something like that? 1112 00:49:15,181 --> 00:49:18,048 Luckily, I don't have as much faith in boys as you do. 1113 00:49:18,083 --> 00:49:20,184 Amber is sitting in a diner, 1114 00:49:20,219 --> 00:49:22,621 waiting for her favorite boy band to show up 1115 00:49:22,655 --> 00:49:24,423 for a music video. 1116 00:49:24,456 --> 00:49:27,293 It's the Castle Diner, if you want to call and check. 1117 00:49:27,326 --> 00:49:29,362 Or you should probably call, actually, 1118 00:49:29,394 --> 00:49:32,063 or she may never figure out they're not coming. 1119 00:49:32,097 --> 00:49:34,199 She's kind of an idiot, huh? 1120 00:49:35,333 --> 00:49:36,436 Gorgeous, though. 1121 00:49:36,469 --> 00:49:38,135 Who needs brains? 1122 00:49:38,170 --> 00:49:40,706 They never did a girl any good. 1123 00:49:40,739 --> 00:49:43,240 Great to see you again, Dean Walker. 1124 00:49:46,778 --> 00:49:49,114 (closing door echoes) 1125 00:49:50,682 --> 00:49:53,452 - (horn honking) - (vehicle passes) 1126 00:49:53,485 --> 00:49:56,353 (horn honking repeatedly) 1127 00:49:56,387 --> 00:49:58,724 MAN (muffled): Hey! You're blocking the road! 1128 00:49:58,757 --> 00:50:02,193 Get out of the fucking road! 1129 00:50:02,226 --> 00:50:04,329 What the fuck is wrong with you? 1130 00:50:04,362 --> 00:50:07,065 Hey. Hey! 1131 00:50:07,097 --> 00:50:09,201 You're sitting in the middle of the intersection. 1132 00:50:09,233 --> 00:50:11,001 How'd you get your license? 1133 00:50:11,036 --> 00:50:13,338 You blow the entire DMV? 1134 00:50:13,371 --> 00:50:14,773 Hello. 1135 00:50:14,806 --> 00:50:16,474 I'm talking to you. 1136 00:50:16,507 --> 00:50:18,342 Look at me, you stupid cunt. 1137 00:50:18,376 --> 00:50:19,679 (snapping fingers) 1138 00:50:19,711 --> 00:50:22,146 Huh? 1139 00:50:22,179 --> 00:50:23,547 You want to have a face... Okay, yeah. 1140 00:50:23,583 --> 00:50:24,750 Come on over. Let's do this. 1141 00:50:24,784 --> 00:50:25,918 Where are you going? 1142 00:50:25,952 --> 00:50:28,586 You're just gonna leave your car in the intersection? 1143 00:50:28,621 --> 00:50:30,387 You coming over here? Huh? 1144 00:50:30,422 --> 00:50:32,356 Are you angry? 1145 00:50:32,389 --> 00:50:34,192 ♪ ♪ 1146 00:50:36,393 --> 00:50:37,730 Holy shit! 1147 00:50:37,762 --> 00:50:39,798 Is that a fucking tire iron? 1148 00:50:39,831 --> 00:50:42,166 You psycho! 1149 00:50:42,199 --> 00:50:43,768 Just chill out, okay? 1150 00:50:43,802 --> 00:50:46,371 Why don't you calm down. 1151 00:50:46,403 --> 00:50:47,639 Oh! Okay. 1152 00:50:47,672 --> 00:50:49,541 Whoa! Stop! Stop, stop, stop! 1153 00:50:50,842 --> 00:50:53,210 Crazy fucking bitch. 1154 00:50:54,545 --> 00:50:56,815 - Excuse me? - (sighs) 1155 00:50:56,849 --> 00:50:58,782 Fuck you. 1156 00:50:58,818 --> 00:51:00,784 (tires squealing) 1157 00:51:00,820 --> 00:51:03,188 ♪ ♪ 1158 00:51:28,847 --> 00:51:31,181 (sighs): Fuck. 1159 00:51:42,460 --> 00:51:43,661 Ryan, what are...? 1160 00:51:43,695 --> 00:51:44,795 She lives. 1161 00:51:44,829 --> 00:51:46,831 I'm just kidding. You weren't answering your phone, 1162 00:51:46,864 --> 00:51:49,134 - so I was... - Oh, shit. The movie. 1163 00:51:49,166 --> 00:51:51,503 Oh, I-I'm so sorry. I had to work late. 1164 00:51:52,469 --> 00:51:54,204 Yeah, I-I went by the coffee shop. 1165 00:51:54,239 --> 00:51:56,807 Gail said you took the day off. 1166 00:51:56,840 --> 00:51:58,643 - Um... - Everything all right? 1167 00:51:58,677 --> 00:52:00,177 Yeah. (laughs) 1168 00:52:00,210 --> 00:52:02,213 No, I'm fine. I'm just in the middle of something. 1169 00:52:02,246 --> 00:52:05,114 Totally. Got it. We can make the movie still 1170 00:52:05,148 --> 00:52:06,182 if we skip dinner. 1171 00:52:06,217 --> 00:52:08,286 Um, I'm a little tired. 1172 00:52:08,320 --> 00:52:09,788 - Yeah. - Um, do you mind if I call you tomorrow? 1173 00:52:09,820 --> 00:52:10,855 Sure. Great. 1174 00:52:10,889 --> 00:52:13,190 - Okay. - Are you okay, though? 1175 00:52:13,222 --> 00:52:15,527 You seem kind of... 1176 00:52:15,559 --> 00:52:17,461 What? 1177 00:52:17,494 --> 00:52:20,764 Uh... off. 1178 00:52:20,798 --> 00:52:23,601 No, um, I'm fine. I'm just... 1179 00:52:23,635 --> 00:52:25,402 Too-too much... too much coffee. 1180 00:52:25,436 --> 00:52:27,338 (chuckles): Don't work in a coffee shop. 1181 00:52:27,371 --> 00:52:28,806 Okay. 1182 00:52:28,840 --> 00:52:30,507 All right, night. 1183 00:52:30,541 --> 00:52:32,476 All right, good night. 1184 00:52:32,510 --> 00:52:34,545 ♪ ♪ 1185 00:52:54,565 --> 00:52:56,568 ♪ ♪ 1186 00:53:01,539 --> 00:53:03,306 Here we go. 1187 00:53:03,340 --> 00:53:05,577 - Yeah, but you watch your step here. - Whoop! 1188 00:53:05,610 --> 00:53:08,244 Now, when we get to the house, you got to be quiet, 1189 00:53:08,277 --> 00:53:10,447 'cause I don't know if my parents are asleep or not. 1190 00:53:10,481 --> 00:53:13,182 - Okay. Mm. - We got to be respectful. 1191 00:53:13,217 --> 00:53:15,552 This is fucking surge prices. 1192 00:53:15,585 --> 00:53:17,655 1.2? That's... 1193 00:53:18,989 --> 00:53:20,423 I mean, it's not that far. 1194 00:53:20,456 --> 00:53:22,259 - You can walk, right? - I don't know. 1195 00:53:22,291 --> 00:53:23,661 Let's try. Let's go. 1196 00:53:23,695 --> 00:53:24,929 Come on, now. 1197 00:53:24,963 --> 00:53:26,463 - Whoop, there we go. - (whoops, laughs) 1198 00:53:26,496 --> 00:53:28,800 - You got it. That was fun. - (laughing) 1199 00:53:28,833 --> 00:53:30,802 Yeah. (chuckles) 1200 00:53:30,835 --> 00:53:33,804 Cassie? 1201 00:53:33,838 --> 00:53:35,405 - (scoffing chuckle) - Ryan. 1202 00:53:35,438 --> 00:53:37,976 What are you doing here? 1203 00:53:38,009 --> 00:53:40,344 I'm meeting friends 1204 00:53:40,376 --> 00:53:44,581 'cause my schedule cleared up last minute. 1205 00:53:44,614 --> 00:53:45,849 Let me explain. 1206 00:53:45,884 --> 00:53:47,284 It's fine. It's... 1207 00:53:47,317 --> 00:53:48,552 PAUL: Uh, my bad, dude. 1208 00:53:48,585 --> 00:53:50,922 I didn't know the woman was taken, but... 1209 00:53:50,954 --> 00:53:52,588 - She's... - She's all yours, man. 1210 00:53:52,623 --> 00:53:54,525 All mine? (chuckles) 1211 00:53:54,557 --> 00:53:56,427 Uh... 1212 00:53:56,460 --> 00:53:58,762 Do you know her name or...? 1213 00:53:58,795 --> 00:54:00,364 Claire? 1214 00:54:00,396 --> 00:54:02,331 - Wow. - Pretty close. 1215 00:54:02,365 --> 00:54:03,934 (chuckles): Okay. Have a good night. 1216 00:54:03,967 --> 00:54:05,635 Don't go, Ryan. Wait, please. 1217 00:54:05,668 --> 00:54:07,438 Cassie, if you didn't... if you weren't interested, 1218 00:54:07,471 --> 00:54:09,940 just, you could've just told me. 1219 00:54:09,974 --> 00:54:11,708 (Paul chuckling) 1220 00:54:11,742 --> 00:54:13,710 That's ice-cold. 1221 00:54:13,744 --> 00:54:15,278 That was humiliating. 1222 00:54:15,311 --> 00:54:17,715 Why don't you just fuck off now, okay? 1223 00:54:17,748 --> 00:54:20,650 Wait, are you sober? 1224 00:54:20,684 --> 00:54:22,385 Oh, shit. 1225 00:54:22,418 --> 00:54:24,387 You're that psycho that Jerry took home. 1226 00:54:24,420 --> 00:54:25,755 I don't know what you're talking about. 1227 00:54:25,789 --> 00:54:27,557 You know what? Not interested, sweetheart. 1228 00:54:27,590 --> 00:54:29,726 Nah. Why don't you take your crazy somewhere else. 1229 00:54:29,760 --> 00:54:32,329 You're not even that hot. 1230 00:54:32,362 --> 00:54:35,666 You're hardly dropping panties yourself, Paul. 1231 00:54:35,699 --> 00:54:39,235 When was the last time you scored in daylight? 1232 00:54:40,637 --> 00:54:41,838 Careful. 1233 00:54:41,871 --> 00:54:44,574 No, you be careful. 1234 00:54:44,608 --> 00:54:47,376 I'm not the only one who does this. 1235 00:54:47,411 --> 00:54:50,646 And some of the other girls, they really are crazy. 1236 00:54:51,514 --> 00:54:52,750 (Paul scoffs quietly) 1237 00:54:52,782 --> 00:54:54,418 I-I don't believe you. 1238 00:54:54,451 --> 00:54:58,387 There's a woman in this city that carries a pair of scissors. 1239 00:55:00,423 --> 00:55:02,025 You're-you're lying. 1240 00:55:02,059 --> 00:55:04,628 Hmm. Try it out next time you go out. 1241 00:55:04,661 --> 00:55:06,730 See what happens. 1242 00:55:08,898 --> 00:55:10,333 Why? 1243 00:55:10,367 --> 00:55:12,869 Why you guys have to ruin everything?! 1244 00:55:12,902 --> 00:55:14,871 (whimpering) 1245 00:55:14,905 --> 00:55:17,273 ♪ ♪ 1246 00:55:23,413 --> 00:55:25,548 (birds chirping) 1247 00:55:35,092 --> 00:55:36,893 Can I help you? 1248 00:55:36,927 --> 00:55:38,728 I really hope so. 1249 00:55:38,762 --> 00:55:41,664 Oh, I'm sorry. I'm no longer practicing the law, 1250 00:55:41,697 --> 00:55:43,934 if that's what you've come for. 1251 00:55:43,967 --> 00:55:46,003 It's not about that. 1252 00:55:46,036 --> 00:55:48,871 I'm afraid it's your day of reckoning. 1253 00:55:50,873 --> 00:55:53,911 I've been waiting. 1254 00:55:53,943 --> 00:55:55,646 Come in. 1255 00:56:00,684 --> 00:56:04,054 CASSANDRA: Your office told me you're on sabbatical. 1256 00:56:04,086 --> 00:56:05,822 It was very easy to get your address. 1257 00:56:05,856 --> 00:56:07,123 They just gave it to me. 1258 00:56:07,157 --> 00:56:09,960 I told them to give it to anyone who asked. 1259 00:56:09,992 --> 00:56:11,594 That doesn't seem safe. 1260 00:56:11,626 --> 00:56:14,329 No use hiding from the piper. 1261 00:56:15,463 --> 00:56:16,900 He has to be paid. 1262 00:56:17,934 --> 00:56:19,036 I guess so. 1263 00:56:19,068 --> 00:56:23,072 You seem nervous, Mr. Green. 1264 00:56:23,106 --> 00:56:25,474 I came here to talk to you about something 1265 00:56:25,507 --> 00:56:27,110 that happened seven years ago. 1266 00:56:27,143 --> 00:56:29,045 You probably won't remember a client 1267 00:56:29,079 --> 00:56:31,148 named Alexander Monroe. 1268 00:56:31,181 --> 00:56:34,550 You helped so many boys like him. 1269 00:56:34,583 --> 00:56:36,619 And you most certainly won't remember the girl 1270 00:56:36,652 --> 00:56:39,554 who you threatened and bullied till she dropped her case. 1271 00:56:41,858 --> 00:56:43,893 I remember her. 1272 00:56:46,096 --> 00:56:47,697 Nina? 1273 00:56:48,764 --> 00:56:49,831 Was that it? 1274 00:56:49,865 --> 00:56:53,603 I'm sorry, I don't remember her full name, but... 1275 00:56:55,471 --> 00:56:57,840 It was Nina, though, wasn't it? 1276 00:57:00,742 --> 00:57:02,079 Yes. 1277 00:57:02,112 --> 00:57:04,480 I remember her. 1278 00:57:10,052 --> 00:57:12,521 Have you come here to hurt me? 1279 00:57:14,923 --> 00:57:17,525 Do you want me to hurt you? 1280 00:57:18,927 --> 00:57:20,663 I think so. 1281 00:57:23,699 --> 00:57:27,536 I-I had a... what I think was a-an epiphany, 1282 00:57:27,570 --> 00:57:32,742 but my doctors called it a psychotic episode. 1283 00:57:34,610 --> 00:57:37,646 And it was at work, so... 1284 00:57:37,679 --> 00:57:40,916 so now I'm on a sabbatical. 1285 00:57:42,784 --> 00:57:46,989 You know, I got a bonus for every settlement out of court. 1286 00:57:47,023 --> 00:57:50,092 I got another bonus for every charge dropped. 1287 00:57:50,126 --> 00:57:51,994 We all did. There was a guy... 1288 00:57:52,027 --> 00:57:53,297 (Cassandra gasps) 1289 00:57:53,329 --> 00:57:57,632 His only job was to comb through all their social media accounts 1290 00:57:57,666 --> 00:58:00,536 for any compromising information. 1291 00:58:00,568 --> 00:58:03,606 He contacted old friends, past sexual partners. 1292 00:58:03,639 --> 00:58:05,675 Oh, you'd be amazed how much easier it is now 1293 00:58:05,708 --> 00:58:07,677 with the Internet to dig up dirt. 1294 00:58:07,710 --> 00:58:10,947 In the old days, we'd have to go through a girl's trash. 1295 00:58:10,980 --> 00:58:13,949 - Now one drunk photo at a party. - (whimpers) 1296 00:58:13,983 --> 00:58:18,019 Oh, you wouldn't believe how hostile that makes a jury. 1297 00:58:18,054 --> 00:58:20,489 (gasps, whimpers) 1298 00:58:20,523 --> 00:58:22,458 You got to help me. 1299 00:58:24,126 --> 00:58:25,994 I can't sleep. 1300 00:58:27,128 --> 00:58:29,597 I can't sleep. 1301 00:58:30,900 --> 00:58:32,802 I haven't slept in... 1302 00:58:36,038 --> 00:58:38,840 I'll never forgive myself. 1303 00:58:40,309 --> 00:58:42,644 I want you to know that. 1304 00:58:44,280 --> 00:58:49,018 I'll never forgive myself for any of this. 1305 00:58:49,050 --> 00:58:51,052 ♪ ♪ 1306 00:58:54,889 --> 00:58:58,592 - I forgive you. - (sighs heavily) 1307 00:59:02,630 --> 00:59:05,001 I'm so sorry. 1308 00:59:06,135 --> 00:59:08,036 (shuddering breaths) 1309 00:59:13,175 --> 00:59:15,010 Go to sleep. 1310 00:59:17,079 --> 00:59:19,081 ♪ ♪ 1311 00:59:32,927 --> 00:59:35,030 Do I go in now? 1312 00:59:37,831 --> 00:59:39,634 - No. - Oh. 1313 00:59:39,666 --> 00:59:42,804 I'm stilling getting paid, though, right? 1314 00:59:44,072 --> 00:59:45,974 Yeah. 1315 00:59:51,679 --> 00:59:53,815 (engine starts) 1316 01:00:05,360 --> 01:00:07,628 Cassie? 1317 01:00:13,768 --> 01:00:15,737 Do you remember Nina's 16th birthday party? 1318 01:00:15,769 --> 01:00:19,007 Oh, my gosh. How could I forget? 1319 01:00:19,039 --> 01:00:20,842 I was such a mess. 1320 01:00:20,875 --> 01:00:22,677 Nina threw up on the swing. 1321 01:00:22,710 --> 01:00:25,947 Mm-hmm. Certainly not her finest moment. 1322 01:00:25,980 --> 01:00:28,682 And that boy who stole your vase. 1323 01:00:28,715 --> 01:00:31,152 And she made him bring it back to you and apologize. 1324 01:00:31,186 --> 01:00:32,219 (both laugh) 1325 01:00:32,253 --> 01:00:33,822 He was so scared of her. 1326 01:00:33,855 --> 01:00:34,922 She was holding onto his ear. 1327 01:00:34,956 --> 01:00:37,358 "You better say you're sorry to my mom, you asshole." 1328 01:00:37,393 --> 01:00:39,059 (chuckles) 1329 01:00:39,094 --> 01:00:41,829 What was his name? 1330 01:00:41,862 --> 01:00:45,934 Simon or Steve or something. 1331 01:00:50,137 --> 01:00:52,139 Why are you here? 1332 01:00:55,742 --> 01:00:58,112 I just wanted to see you. 1333 01:00:58,146 --> 01:00:59,847 You need to stop this. 1334 01:00:59,880 --> 01:01:01,416 It isn't good for any of us. 1335 01:01:01,449 --> 01:01:03,784 It's no good for Nina. 1336 01:01:03,818 --> 01:01:06,721 It isn't good for you. 1337 01:01:06,753 --> 01:01:09,224 Look, I know you feel bad that you weren't there, 1338 01:01:09,257 --> 01:01:11,126 but you got to let it go. 1339 01:01:16,264 --> 01:01:18,065 I'm just trying to fix it. 1340 01:01:18,099 --> 01:01:20,869 Oh, come on. You can't. 1341 01:01:20,902 --> 01:01:23,670 Don't be a child, Cassie. 1342 01:01:24,438 --> 01:01:26,673 (Mrs. Fisher sighs) 1343 01:01:26,708 --> 01:01:29,010 I'm so sorry I didn't go with her. 1344 01:01:29,043 --> 01:01:31,378 No. 1345 01:01:31,411 --> 01:01:33,347 I'm sorry, too. 1346 01:01:33,380 --> 01:01:35,782 ♪ ♪ 1347 01:01:49,130 --> 01:01:51,099 Cassie. 1348 01:01:51,132 --> 01:01:52,900 Move on. 1349 01:01:52,934 --> 01:01:54,402 Please. 1350 01:01:54,434 --> 01:01:56,804 For all of us. 1351 01:02:00,307 --> 01:02:02,675 ♪ ♪ 1352 01:02:15,056 --> 01:02:17,090 ♪ ♪ 1353 01:02:38,445 --> 01:02:40,813 ♪ ♪ 1354 01:03:01,802 --> 01:03:03,271 (doorbell rings) 1355 01:03:05,373 --> 01:03:08,141 Oh, great, it's you. 1356 01:03:08,175 --> 01:03:10,077 Can I come in? 1357 01:03:13,012 --> 01:03:14,315 Yep. 1358 01:03:15,849 --> 01:03:17,851 Do you want something? Do you want a coffee? 1359 01:03:17,884 --> 01:03:21,255 Or another dude to go home with? 1360 01:03:21,289 --> 01:03:22,523 Yeah, actually. 1361 01:03:22,556 --> 01:03:24,259 Do you have any douchebags lying around? 1362 01:03:24,291 --> 01:03:27,827 (chuckles) Yeah. There's a racist on the eighth floor. 1363 01:03:27,860 --> 01:03:29,963 - Yeah. - Perfect. 1364 01:03:31,298 --> 01:03:34,768 What do you want, Cassie? 1365 01:03:35,436 --> 01:03:38,038 I came to apologize about... 1366 01:03:38,070 --> 01:03:39,338 Oh. 1367 01:03:39,373 --> 01:03:42,409 I've been trying to think about how to explain. 1368 01:03:42,443 --> 01:03:44,110 (Ryan clicks tongue) 1369 01:03:44,143 --> 01:03:45,878 (sighs) 1370 01:03:46,880 --> 01:03:50,182 It's not that I'm not interested. 1371 01:03:50,217 --> 01:03:53,286 - Mm. - I really am. 1372 01:03:53,320 --> 01:03:55,121 I really, really am. 1373 01:03:55,155 --> 01:03:56,422 Okay. 1374 01:03:56,456 --> 01:03:57,958 Sorry if I'm confused. 1375 01:03:57,990 --> 01:03:59,293 It... (chuckles) You... 1376 01:03:59,326 --> 01:04:01,295 Sorry, we... we've been on a couple dates. 1377 01:04:01,327 --> 01:04:06,333 Um, you won't kiss me or touch me, which is fine. 1378 01:04:06,365 --> 01:04:09,869 And then I see you going home 1379 01:04:09,902 --> 01:04:13,072 with some random creep in a fedora. 1380 01:04:15,041 --> 01:04:18,077 I admit, the fedora was unforgivable. 1381 01:04:18,110 --> 01:04:20,112 (chuckles) 1382 01:04:21,514 --> 01:04:24,384 The other night... 1383 01:04:24,418 --> 01:04:28,255 It's hard to explain it, but it won't happen again. 1384 01:04:28,288 --> 01:04:31,090 I promise, it'll never happen again. 1385 01:04:32,224 --> 01:04:34,460 Can we try again? 1386 01:04:34,494 --> 01:04:37,396 Can I, I mean. 1387 01:04:38,565 --> 01:04:40,333 I don't... 1388 01:04:40,367 --> 01:04:42,268 I don't know. 1389 01:04:45,338 --> 01:04:46,972 Are you okay? 1390 01:04:50,177 --> 01:04:51,445 Um... 1391 01:04:52,612 --> 01:04:55,148 - It's fine. I'm... - (scoffs) 1392 01:04:55,181 --> 01:04:58,385 - I guess I'll see you around. - (sighs) 1393 01:04:59,552 --> 01:05:01,454 (door closes) 1394 01:05:03,456 --> 01:05:06,259 ♪ ♪ 1395 01:05:25,177 --> 01:05:27,313 ♪ ♪ 1396 01:05:36,556 --> 01:05:39,159 (door opens) 1397 01:05:39,192 --> 01:05:41,394 - We're closed. - (door closes) 1398 01:05:41,427 --> 01:05:43,396 RYAN: Good. 1399 01:05:52,438 --> 01:05:56,443 Do you want to go to dinner, you miserable asshole? 1400 01:06:01,715 --> 01:06:03,315 Yeah. 1401 01:06:04,351 --> 01:06:06,353 ♪ ♪ 1402 01:06:21,768 --> 01:06:24,135 ♪ ♪ 1403 01:06:31,411 --> 01:06:34,213 Shit. 1404 01:06:34,246 --> 01:06:36,449 ("Stars Are Blind" by Paris Hilton playing) 1405 01:06:36,483 --> 01:06:38,751 RYAN: First trip to the pharmacy together. 1406 01:06:38,784 --> 01:06:40,586 CASSANDRA: Yeah. 1407 01:06:40,619 --> 01:06:42,320 Big step. 1408 01:06:43,355 --> 01:06:46,224 (singing along): ♪ I don't mind... ♪ 1409 01:06:46,257 --> 01:06:47,726 (laughing): I'm sorry. 1410 01:06:47,760 --> 01:06:49,994 - Are you singing Paris Hilton? - What? Yeah. 1411 01:06:50,028 --> 01:06:52,331 - Oh. Okay. Yeah. - ♪ Just hanging here with you ♪ 1412 01:06:52,364 --> 01:06:54,768 - (laughs): Oh, stop. - ♪ 'Cause I don't find ♪ 1413 01:06:54,800 --> 01:06:57,202 - (snorts) Stop it. Shh! - ♪ Too many... ♪ 1414 01:06:57,235 --> 01:06:58,771 It's fine. I'm fine. It's fine, it's fine. 1415 01:06:58,804 --> 01:07:02,074 - No. (laughs) - ♪ That treat me like you do ♪ 1416 01:07:02,106 --> 01:07:03,509 - No. Stop it. - ♪ Those other guys ♪ 1417 01:07:03,541 --> 01:07:05,010 ♪ They want to take me ♪ 1418 01:07:05,043 --> 01:07:07,045 - ♪ For a ride ♪ - (laughing) 1419 01:07:07,079 --> 01:07:11,050 ♪ But you can see the real me inside ♪ 1420 01:07:11,083 --> 01:07:13,485 - ♪ And I'm satisfied ♪ - (groans) 1421 01:07:13,518 --> 01:07:15,487 - ♪ Oh, no ♪ - Shh! 1422 01:07:15,521 --> 01:07:17,155 - ♪ Oh ♪ - (bag pops) 1423 01:07:17,188 --> 01:07:19,090 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1424 01:07:19,123 --> 01:07:21,092 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1425 01:07:21,126 --> 01:07:26,097 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1426 01:07:26,130 --> 01:07:28,300 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1427 01:07:28,333 --> 01:07:31,070 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1428 01:07:31,103 --> 01:07:32,806 ♪ Got a heart and soul and body ♪ 1429 01:07:32,838 --> 01:07:35,507 ♪ Let's see what this love can do ♪ 1430 01:07:35,541 --> 01:07:38,210 This is so much less sad when there's someone else here. 1431 01:07:38,244 --> 01:07:41,246 - ♪ Maybe I'm perfect for you ♪ - (chuckles) 1432 01:07:41,280 --> 01:07:44,148 (chuckles): That's the cute yogurt-wise move. This way. 1433 01:07:44,182 --> 01:07:48,487 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1434 01:07:49,521 --> 01:07:52,525 ♪ I could be ♪ 1435 01:07:52,557 --> 01:07:56,161 - ♪ Your confidante ♪ - (laughs): Yeah. 1436 01:07:56,195 --> 01:07:59,130 ♪ Just one of your girlfriends ♪ 1437 01:07:59,164 --> 01:08:03,235 ♪ Why shouldn't we be with the one we really love? ♪ 1438 01:08:03,268 --> 01:08:07,139 ♪ Now tell me, who have you been dreaming of? ♪ 1439 01:08:07,172 --> 01:08:09,708 ♪ I and I alone ♪ 1440 01:08:09,742 --> 01:08:13,211 ♪ Oh, no, oh ♪ 1441 01:08:13,244 --> 01:08:15,313 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1442 01:08:15,347 --> 01:08:17,483 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1443 01:08:17,515 --> 01:08:22,287 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1444 01:08:22,320 --> 01:08:24,823 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1445 01:08:24,856 --> 01:08:27,326 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1446 01:08:27,359 --> 01:08:29,261 ♪ Got a heart and soul and body... ♪ 1447 01:08:29,295 --> 01:08:31,596 I haven't done this in a pharmacy in weeks. 1448 01:08:31,630 --> 01:08:33,832 - (laughing): That's weird. - Literally weeks. 1449 01:08:33,865 --> 01:08:35,501 Thank you. 1450 01:08:35,533 --> 01:08:36,868 Sorry. 1451 01:08:36,902 --> 01:08:38,570 They're okay. 1452 01:08:38,604 --> 01:08:40,506 (crickets chirping) 1453 01:08:41,407 --> 01:08:43,242 - (gentle music playing) - Cheese? 1454 01:08:43,274 --> 01:08:44,376 RYAN: Would love it. 1455 01:08:44,409 --> 01:08:46,444 Yeah. Thank you. 1456 01:08:48,713 --> 01:08:50,582 - Bread? - Ah, yep. 1457 01:08:50,615 --> 01:08:52,451 Okay. 1458 01:08:53,685 --> 01:08:56,154 Mm. Oh. Thank you. 1459 01:08:56,186 --> 01:08:57,855 What a home. It's unbelievable. 1460 01:08:57,890 --> 01:08:59,725 - So beautiful. - Yeah, it's nice. 1461 01:08:59,757 --> 01:09:00,893 Susan works really hard. 1462 01:09:00,926 --> 01:09:03,127 - Yeah, it shows. - Yeah. 1463 01:09:03,161 --> 01:09:05,597 Eat, eat, before it gets cold. 1464 01:09:05,631 --> 01:09:06,731 This looks delicious. 1465 01:09:06,765 --> 01:09:08,867 - Oh. (gasps) Oh. - Thank you. 1466 01:09:08,900 --> 01:09:10,603 I made the sauce. 1467 01:09:10,636 --> 01:09:12,637 RYAN: The sauce is... 1468 01:09:14,840 --> 01:09:16,341 Mm. 1469 01:09:16,375 --> 01:09:18,510 The sauce is really good. 1470 01:09:19,645 --> 01:09:21,447 - Incredible. - SUSAN: Mm. 1471 01:09:22,648 --> 01:09:25,484 Ryan, I hear you're a doctor. 1472 01:09:25,516 --> 01:09:27,720 Your parents must be very, very proud. 1473 01:09:29,220 --> 01:09:31,724 Not really. Uh, they wanted me to be a DJ. 1474 01:09:33,891 --> 01:09:35,627 (chuckles awkwardly) 1475 01:09:36,862 --> 01:09:39,864 (laughing) 1476 01:09:39,898 --> 01:09:41,431 He's funny. 1477 01:09:41,466 --> 01:09:43,301 - (Stanley continues laughing) - Yeah. 1478 01:09:43,333 --> 01:09:44,536 STANLEY: That's funny. 1479 01:09:44,569 --> 01:09:46,904 You didn't say he was funny, Cassie. 1480 01:09:46,939 --> 01:09:49,506 - Dad. - You didn't say I was... 1481 01:09:49,539 --> 01:09:52,176 - You didn't say I was funny? - No. 1482 01:09:52,210 --> 01:09:54,177 I said you were boring but rich. 1483 01:09:54,212 --> 01:09:56,314 I am boring. Not that rich. 1484 01:09:56,346 --> 01:09:57,716 - (laughter) - No? Well, in that case, 1485 01:09:57,750 --> 01:09:58,917 thanks for stopping by, kid. 1486 01:09:58,951 --> 01:10:00,283 (laughter) 1487 01:10:00,318 --> 01:10:02,520 What kind of doctoring do you do? 1488 01:10:02,552 --> 01:10:04,856 Uh, pediatric, so... 1489 01:10:04,890 --> 01:10:06,658 children. 1490 01:10:06,692 --> 01:10:08,225 What was your, uh... 1491 01:10:08,259 --> 01:10:10,729 What was that doctor's name? Cassie's doctor. 1492 01:10:10,762 --> 01:10:13,197 - Gary? - Um, no. 1493 01:10:13,230 --> 01:10:15,332 Dr. Katzen-something. 1494 01:10:15,365 --> 01:10:17,568 CASSANDRA: Yeah. Dad, he was like 80. 1495 01:10:17,601 --> 01:10:18,904 Yeah, well... 1496 01:10:18,936 --> 01:10:20,773 You-you don't know Dr. Katzen...? 1497 01:10:20,805 --> 01:10:21,907 No. 1498 01:10:21,939 --> 01:10:23,408 SUSAN: Now, I'm-I'm confused. 1499 01:10:23,440 --> 01:10:27,545 Are there different parts of the body on a child? 1500 01:10:27,578 --> 01:10:29,847 No, it's pretty much the same thing. 1501 01:10:29,881 --> 01:10:30,983 You're just... 1502 01:10:31,015 --> 01:10:33,251 You know, different-colored Band-Aids and things. 1503 01:10:33,283 --> 01:10:36,253 It's not brain surgery. (chuckles softly) 1504 01:10:36,287 --> 01:10:37,654 - Well... - (laughs) 1505 01:10:37,689 --> 01:10:40,358 I get it. Yeah. 1506 01:10:40,390 --> 01:10:41,826 - Oh. - (chuckles) 1507 01:10:41,859 --> 01:10:44,295 This sauce is absolutely unbelievable. 1508 01:10:44,328 --> 01:10:46,296 (laughing quietly) 1509 01:10:46,329 --> 01:10:47,698 SUSAN: Night, you two. 1510 01:10:47,731 --> 01:10:49,399 CASSANDRA: Night. 1511 01:10:53,904 --> 01:10:56,640 Thanks for introducing us to Ryan. 1512 01:10:59,043 --> 01:11:00,811 I know it was hard. 1513 01:11:02,046 --> 01:11:04,481 You know, your mom, she's... 1514 01:11:04,515 --> 01:11:10,354 (chuckles): Well, I mean, we're both so glad that, uh... 1515 01:11:11,021 --> 01:11:12,489 Oh, my God, Dad. 1516 01:11:12,523 --> 01:11:13,990 (chuckles): He's not that nice. 1517 01:11:14,024 --> 01:11:16,260 (laughs): Yeah. 1518 01:11:16,293 --> 01:11:19,296 Yeah, I must be tired. 1519 01:11:19,329 --> 01:11:21,498 (sighs): Okay. 1520 01:11:24,034 --> 01:11:28,739 Honey, Nina was like a daughter to us. 1521 01:11:28,773 --> 01:11:30,341 You know that. 1522 01:11:30,373 --> 01:11:32,577 We really miss her. 1523 01:11:33,978 --> 01:11:36,847 (sighs) But, God, we have missed you. 1524 01:11:41,051 --> 01:11:43,020 See you tomorrow. 1525 01:11:43,054 --> 01:11:45,756 (sighs, chuckles) 1526 01:11:53,064 --> 01:11:55,800 RYAN: Your mom... oh, your mom is hot. 1527 01:11:55,832 --> 01:11:57,033 - Sorry. - (laughing) 1528 01:11:57,068 --> 01:12:00,070 (chuckles): Your mom is extremely hot. 1529 01:12:00,104 --> 01:12:02,338 Do you want her number? 1530 01:12:03,073 --> 01:12:04,975 - I could hook you up. - Really? 1531 01:12:05,009 --> 01:12:06,376 Ooh. 1532 01:12:06,409 --> 01:12:08,310 I think she likes you more than I do. 1533 01:12:08,345 --> 01:12:10,547 Well, I hope that's not true. 1534 01:12:12,917 --> 01:12:15,284 Can I... Mm. 1535 01:12:16,087 --> 01:12:18,055 Can I tell you something? 1536 01:12:18,088 --> 01:12:19,856 Sure. 1537 01:12:22,391 --> 01:12:24,394 I think you're amazing. I... 1538 01:12:24,426 --> 01:12:26,530 - Oh, no, Ryan. - Just shut up, you stupid bitch. 1539 01:12:26,564 --> 01:12:27,931 - Please don't. - Shh. I... 1540 01:12:27,965 --> 01:12:29,867 - Just take this, please. - Mm-hmm. 1541 01:12:29,900 --> 01:12:32,036 I think you're incredible. I... 1542 01:12:32,069 --> 01:12:34,639 I'm... (sighs) 1543 01:12:34,671 --> 01:12:38,408 I'm-I'm... I think I'm falling in love with you. 1544 01:12:42,712 --> 01:12:45,716 I think I'm falling in love with you, too. 1545 01:12:45,750 --> 01:12:46,416 (softly): Yes. 1546 01:12:46,448 --> 01:12:47,918 - Oh, my God. - Don't make... 1547 01:12:47,952 --> 01:12:49,519 - Oh, my. - Don't make a thing of it. 1548 01:12:49,552 --> 01:12:51,421 - I'm gonna buy you a bicycle. - No. 1549 01:12:51,453 --> 01:12:53,690 - I want to buy you a bicycle. - Ryan, be cool. 1550 01:12:53,724 --> 01:12:55,391 I'm cool. 1551 01:12:56,458 --> 01:12:58,128 - (whispers): I'm so cool. - (laughing) 1552 01:12:58,162 --> 01:13:00,529 Oh, I'm the coolest. 1553 01:13:00,564 --> 01:13:02,899 (humming "Stars Are Blind") 1554 01:13:06,603 --> 01:13:07,838 Cassie. 1555 01:13:07,872 --> 01:13:10,106 Shit. 1556 01:13:10,140 --> 01:13:12,375 Madison, what are you doing here? 1557 01:13:12,408 --> 01:13:13,911 Sorry. I, um... 1558 01:13:13,944 --> 01:13:15,511 I tried calling. 1559 01:13:15,545 --> 01:13:18,048 I left messages about, uh, that guy. 1560 01:13:18,082 --> 01:13:19,716 Your friend. 1561 01:13:19,748 --> 01:13:22,618 Um, I don't know if-if your phone number wasn't working. 1562 01:13:22,652 --> 01:13:24,654 Maybe I had an old one. I just... I mean... 1563 01:13:24,688 --> 01:13:27,524 I know it seems kind of crazy, me waiting on your porch 1564 01:13:27,556 --> 01:13:29,559 like some kind of stalker or something. 1565 01:13:29,592 --> 01:13:31,493 Madison, I'm sorry. I should've called you back. 1566 01:13:31,528 --> 01:13:34,864 Nothing happened with that guy. Please believe me. 1567 01:13:34,898 --> 01:13:37,634 Are you sure? I... But it seemed like... 1568 01:13:37,667 --> 01:13:40,171 I know what it seemed like, but it wasn't. 1569 01:13:40,203 --> 01:13:41,837 He didn't touch you. 1570 01:13:43,039 --> 01:13:45,475 (sighs): Oh, thank God. 1571 01:13:45,507 --> 01:13:47,944 (sobs): Oh. 1572 01:13:47,978 --> 01:13:49,578 (sniffles) 1573 01:13:49,613 --> 01:13:52,515 Oh, I was... I was so worried that, um... 1574 01:13:52,548 --> 01:13:54,118 that I... that he and I, um... 1575 01:13:54,150 --> 01:13:55,918 He just put you in bed. 1576 01:13:55,952 --> 01:13:58,688 Kept an eye on you to make sure you were okay. 1577 01:13:58,721 --> 01:14:01,024 I'm really sorry I didn't call you back. 1578 01:14:01,056 --> 01:14:02,993 It wasn't nice. 1579 01:14:03,025 --> 01:14:04,493 Yeah, well... 1580 01:14:04,527 --> 01:14:06,762 God. Look, there... 1581 01:14:06,796 --> 01:14:08,131 (sighs) 1582 01:14:08,164 --> 01:14:09,932 I need to show you something. 1583 01:14:09,966 --> 01:14:12,101 Okay. 1584 01:14:12,136 --> 01:14:14,404 Can we go inside? 1585 01:14:16,006 --> 01:14:17,974 Yeah. 1586 01:14:24,814 --> 01:14:27,716 Do you want a glass of water or something? 1587 01:14:27,751 --> 01:14:29,618 No, thank you. 1588 01:14:43,065 --> 01:14:44,234 Oh. 1589 01:14:44,266 --> 01:14:48,570 After we had lunch and... 1590 01:14:48,604 --> 01:14:52,609 I got so drunk and woke up in a hotel room with that guy, 1591 01:14:52,641 --> 01:14:55,979 um, I thought about it. 1592 01:14:56,011 --> 01:14:58,213 About what you said about Nina. 1593 01:14:58,247 --> 01:15:01,551 And how we all just acted like... 1594 01:15:06,722 --> 01:15:09,893 And I remembered something. 1595 01:15:09,926 --> 01:15:11,594 What? 1596 01:15:15,131 --> 01:15:16,533 What? 1597 01:15:18,068 --> 01:15:19,935 There was a tape. 1598 01:15:24,106 --> 01:15:26,109 - What? - A stupid video. 1599 01:15:26,141 --> 01:15:28,211 It just got sent around. 1600 01:15:28,243 --> 01:15:29,845 I got sent it. 1601 01:15:29,878 --> 01:15:31,814 Everyone did. At the time, it was... 1602 01:15:32,681 --> 01:15:34,818 It was just gossip, you know? 1603 01:15:34,850 --> 01:15:36,618 Gossip? 1604 01:15:38,154 --> 01:15:42,759 So much stuff happened back then, like, all the time. 1605 01:15:42,792 --> 01:15:44,260 You know what it was like. 1606 01:15:44,293 --> 01:15:46,195 It was just one blackout after the next. 1607 01:15:46,229 --> 01:15:49,099 I-I hoped I'd imagined it. 1608 01:15:49,131 --> 01:15:50,934 But, um... 1609 01:15:53,936 --> 01:15:56,840 I always saved all my phones for photos or whatever. 1610 01:15:56,872 --> 01:15:59,042 So, um... 1611 01:16:00,810 --> 01:16:02,845 Here. 1612 01:16:02,878 --> 01:16:06,547 I don't know how we all could have watched it and, um... 1613 01:16:08,917 --> 01:16:10,519 What? 1614 01:16:11,186 --> 01:16:13,588 Thought it was funny. 1615 01:16:17,760 --> 01:16:19,229 You can have the phone, okay? 1616 01:16:19,261 --> 01:16:22,698 You don't have to watch it. I really wouldn't watch it. 1617 01:16:22,730 --> 01:16:25,034 But, um, I don't know, do whatever you want with it. 1618 01:16:25,068 --> 01:16:27,802 Just leave me out of it. 1619 01:16:27,836 --> 01:16:29,671 And... 1620 01:16:29,704 --> 01:16:32,007 please, will you do me a favor? 1621 01:16:33,942 --> 01:16:35,110 Yeah. 1622 01:16:37,212 --> 01:16:40,548 Never fucking contact me again. 1623 01:16:42,217 --> 01:16:45,953 (door opens, closes) 1624 01:16:47,956 --> 01:16:49,957 ♪ ♪ 1625 01:17:01,036 --> 01:17:04,073 ♪ Oh ♪ 1626 01:17:04,105 --> 01:17:08,109 ♪ Ooh ♪ 1627 01:17:14,048 --> 01:17:17,086 ♪ Oh ♪ 1628 01:17:17,118 --> 01:17:21,090 ♪ Ooh... ♪ 1629 01:17:21,122 --> 01:17:23,125 (picks up phone) 1630 01:17:25,127 --> 01:17:27,662 - (phone beeps) - (men hollering, laughing) 1631 01:17:27,695 --> 01:17:29,864 (upbeat music playing over video) 1632 01:17:36,238 --> 01:17:37,372 JOE: Al, get it! 1633 01:17:37,407 --> 01:17:38,373 MAN (laughing): Come on, stop. 1634 01:17:38,408 --> 01:17:39,908 MAN 2: Go on. Come on, come on. 1635 01:17:39,942 --> 01:17:41,909 JOE: Shh, shh, shh. Calm down, calm down. 1636 01:17:41,944 --> 01:17:44,246 - RYAN: Oh, my God. - (gasping) 1637 01:17:44,279 --> 01:17:45,680 Whoa. This is insane. 1638 01:17:45,713 --> 01:17:46,981 JOE: Ryan, holy shit. Come look at this. 1639 01:17:47,015 --> 01:17:48,716 (laughing): Man, you got to check this out. 1640 01:17:48,750 --> 01:17:50,385 RYAN: Yo, don't film me. Dude, put the camera away. 1641 01:17:50,418 --> 01:17:52,887 What are you fucking doing? Oh, my God. 1642 01:17:52,921 --> 01:17:55,189 - (Ryan laughing) - JOE: Ryan, come on. 1643 01:17:55,224 --> 01:17:56,859 RYAN: This is fucked up. 1644 01:17:56,891 --> 01:17:59,261 (Ryan continues laughing) 1645 01:17:59,293 --> 01:18:01,130 Jesus Christ. 1646 01:18:01,162 --> 01:18:02,698 Al, Al. 1647 01:18:02,730 --> 01:18:05,967 - (Ryan laughing) - (Cassandra shuddering) 1648 01:18:06,001 --> 01:18:08,636 - (video stops) - (phone drops to table) 1649 01:18:15,077 --> 01:18:17,279 ♪ Once upon a time ♪ 1650 01:18:17,311 --> 01:18:20,448 ♪ There was a pretty fly ♪ 1651 01:18:20,481 --> 01:18:23,784 ♪ He had a pretty wife ♪ 1652 01:18:23,819 --> 01:18:27,322 ♪ This pretty fly ♪ 1653 01:18:27,355 --> 01:18:33,127 ♪ But one day she flew away ♪ 1654 01:18:33,162 --> 01:18:37,231 ♪ Flew away ♪ 1655 01:18:37,265 --> 01:18:42,970 ♪ She had two pretty children ♪ 1656 01:18:43,005 --> 01:18:50,212 ♪ But one night these two pretty children ♪ 1657 01:18:50,244 --> 01:18:56,484 ♪ Flew away, flew away ♪ 1658 01:18:56,518 --> 01:19:01,055 ♪ Into the sky ♪ 1659 01:19:01,088 --> 01:19:05,226 ♪ Into the Moon. ♪ 1660 01:19:06,228 --> 01:19:07,761 (elevator bell dings) 1661 01:19:07,795 --> 01:19:08,997 (indistinct announcement over P.A.) 1662 01:19:09,030 --> 01:19:12,201 Cassie, what... what are you doing here? 1663 01:19:12,234 --> 01:19:13,502 Are-are you okay or... 1664 01:19:13,534 --> 01:19:15,470 Can we go somewhere to talk privately? 1665 01:19:15,503 --> 01:19:17,805 I'm working. (chuckles) 1666 01:19:17,837 --> 01:19:20,475 We need to talk right now. 1667 01:19:20,509 --> 01:19:23,278 Okay. What's... what's going on? 1668 01:19:23,311 --> 01:19:26,280 - Everything all right or...? - I've been such an asshole. 1669 01:19:26,314 --> 01:19:28,050 What happened? 1670 01:19:28,082 --> 01:19:31,153 I really thought for a second it was all gonna be okay. 1671 01:19:31,185 --> 01:19:32,987 Cassie. 1672 01:19:33,020 --> 01:19:34,988 (chuckles) 1673 01:19:35,855 --> 01:19:36,957 Look at this. 1674 01:19:36,990 --> 01:19:38,493 (upbeat music playing over video) 1675 01:19:38,527 --> 01:19:40,761 What are you showing me? What is this? 1676 01:19:41,462 --> 01:19:42,997 - Is that Al Monroe? - Mm. 1677 01:19:43,029 --> 01:19:44,832 (both laugh) 1678 01:19:44,864 --> 01:19:45,966 Oh, my God, it... 1679 01:19:46,000 --> 01:19:46,967 JOE (over video): Shh, shh, shh. 1680 01:19:47,001 --> 01:19:48,135 Wait, is that... I don't... 1681 01:19:48,170 --> 01:19:49,837 I don't want to look at that, Cassie. 1682 01:19:49,869 --> 01:19:50,971 Well, why not? 1683 01:19:51,005 --> 01:19:52,240 You were happy to watch back then. 1684 01:19:52,274 --> 01:19:54,041 What are you talking about? I wasn't... 1685 01:19:54,074 --> 01:19:56,109 RYAN (over video): Oh, my God. Whoa. 1686 01:19:56,143 --> 01:19:58,112 - This is insane. - JOE: Ryan, holy shit. 1687 01:19:58,145 --> 01:19:59,779 Come look at this. Man, you got to check this out. 1688 01:19:59,814 --> 01:20:01,515 RYAN (sighs): Oh, shit. 1689 01:20:01,550 --> 01:20:04,353 I don't... I don't remember. Uh, I don't. 1690 01:20:05,386 --> 01:20:07,220 Didn't make an impact, huh? 1691 01:20:07,255 --> 01:20:09,323 I was a kid. I... 1692 01:20:09,358 --> 01:20:10,992 (video stops) 1693 01:20:13,060 --> 01:20:14,962 I need you to do something for me, 1694 01:20:14,996 --> 01:20:18,798 and I want you to think about it very carefully. 1695 01:20:19,899 --> 01:20:22,168 I have this video 1696 01:20:22,203 --> 01:20:24,538 ready to send to everyone in your address book. 1697 01:20:24,573 --> 01:20:26,340 - (shuddering) - Your parents. 1698 01:20:26,373 --> 01:20:27,509 Your colleagues. 1699 01:20:27,542 --> 01:20:28,809 All your old buddies and their wives. 1700 01:20:28,842 --> 01:20:30,344 Cassie, come on. 1701 01:20:33,582 --> 01:20:36,283 So, I can send it out right now, 1702 01:20:36,317 --> 01:20:39,787 or you can tell me where Al Monroe's bachelor party is. 1703 01:20:41,590 --> 01:20:43,291 What? 1704 01:20:43,323 --> 01:20:44,525 Why? 1705 01:20:44,559 --> 01:20:46,027 You don't need to know why. 1706 01:20:46,060 --> 01:20:47,529 But what are you gonna do? 1707 01:20:47,561 --> 01:20:49,063 Well, that depends. 1708 01:20:49,095 --> 01:20:50,163 On what? 1709 01:20:50,197 --> 01:20:51,565 You think they'll fire you here? 1710 01:20:51,600 --> 01:20:53,333 - (sighs): Oh, geez. - Dr. Ryan Cooper? 1711 01:20:53,367 --> 01:20:54,368 Oh, fuck. 1712 01:20:54,402 --> 01:20:55,469 (chuckles): I mean, you work with kids, right? 1713 01:20:55,502 --> 01:20:57,904 They have to be careful. Things have changed so much 1714 01:20:57,938 --> 01:20:59,172 since we were at school, haven't they? 1715 01:20:59,206 --> 01:21:00,408 Think about this, please. Please. 1716 01:21:00,440 --> 01:21:05,279 I cannot begin to tell you how much I've thought about it. 1717 01:21:13,220 --> 01:21:15,323 - Okay. - Okay. 1718 01:21:19,327 --> 01:21:21,162 (paper rustling) 1719 01:21:21,194 --> 01:21:23,163 (writing) 1720 01:21:23,197 --> 01:21:25,198 - All right. There. Okay? - (rips paper) 1721 01:21:25,231 --> 01:21:27,301 They're gonna be there this weekend... all of them. 1722 01:21:27,335 --> 01:21:30,304 You don't... you don't think I'm a bad person. 1723 01:21:30,337 --> 01:21:32,206 Cassie, I-I... 1724 01:21:32,238 --> 01:21:34,207 I love you. 1725 01:21:34,240 --> 01:21:37,144 I love you, Cassie. 1726 01:21:37,177 --> 01:21:41,349 You got to forgive me. You got to forgive me. 1727 01:21:41,381 --> 01:21:44,452 Tell me you'll forgive me. 1728 01:21:44,484 --> 01:21:46,319 No. 1729 01:21:47,387 --> 01:21:49,422 (takes paper) 1730 01:21:49,457 --> 01:21:51,225 So, you're perfect, right? 1731 01:21:51,257 --> 01:21:53,226 You've never done anything you're ashamed of? 1732 01:21:53,260 --> 01:21:54,962 You're... (shudders) 1733 01:21:56,262 --> 01:21:58,599 I can't... 1734 01:21:58,631 --> 01:22:00,899 Are you gonna tell everybody? 1735 01:22:02,002 --> 01:22:03,404 I don't know. 1736 01:22:03,436 --> 01:22:04,604 I don't know if I can live with 1737 01:22:04,637 --> 01:22:06,140 the threat of this hanging over me. 1738 01:22:07,073 --> 01:22:09,510 I didn't even do anything. 1739 01:22:09,542 --> 01:22:11,112 (laughs): Okay. 1740 01:22:11,145 --> 01:22:14,347 Poor Ryan, just an innocent bystander. 1741 01:22:15,382 --> 01:22:17,283 Yeah. 1742 01:22:17,318 --> 01:22:20,253 Don't tell any of them that I'm coming, 1743 01:22:20,287 --> 01:22:23,090 'cause I'll send the video around just the same if you do. 1744 01:22:23,123 --> 01:22:24,692 And then we both won't be doctors, 1745 01:22:24,725 --> 01:22:26,327 you fucking failure. 1746 01:22:26,359 --> 01:22:27,560 Nice. 1747 01:22:27,595 --> 01:22:29,895 Bye, Ryan. 1748 01:22:32,432 --> 01:22:34,301 (door closes) 1749 01:22:42,175 --> 01:22:45,378 (classical version of Britney Spears's "Toxic" playing) 1750 01:23:04,398 --> 01:23:07,199 ♪ ♪ 1751 01:23:09,670 --> 01:23:11,037 (water splashes) 1752 01:23:25,752 --> 01:23:28,121 ♪ ♪ 1753 01:23:45,773 --> 01:23:48,106 ♪ ♪ 1754 01:24:05,759 --> 01:24:08,127 ♪ ♪ 1755 01:24:18,637 --> 01:24:21,039 (indistinct chatter) 1756 01:24:23,376 --> 01:24:25,778 - (laughing): Oh, shit. - Holy shit. What? 1757 01:24:25,813 --> 01:24:27,779 Well, the doctor's here. 1758 01:24:27,814 --> 01:24:30,283 (others cheering, whooping, laughing) 1759 01:24:38,824 --> 01:24:41,226 - Stripper time, baby! Let's go! - (cheering) 1760 01:24:41,261 --> 01:24:44,130 - Let's go! - Nurse, I'm feeling sick! 1761 01:24:44,162 --> 01:24:45,664 (laughing): Please take my temperature. 1762 01:24:45,698 --> 01:24:47,533 I told you guys no strippers. 1763 01:24:47,567 --> 01:24:49,135 Anastasia's gonna lose her shit. 1764 01:24:49,167 --> 01:24:50,336 (others groaning) 1765 01:24:50,369 --> 01:24:52,271 All right, who ordered her? 1766 01:24:52,305 --> 01:24:53,805 - Joe? - Don't look at me. 1767 01:24:53,840 --> 01:24:56,275 (chuckles) No one's owning up? 1768 01:24:56,309 --> 01:24:58,110 All right, well, when Anastasia finds out, it's your fucking 1769 01:24:58,144 --> 01:24:59,479 - funeral, you hear me? - Get out of here. 1770 01:24:59,511 --> 01:25:01,447 - (laughter) - I take it you're the groom? 1771 01:25:01,480 --> 01:25:03,149 Yeah. 1772 01:25:03,181 --> 01:25:04,350 (men whooping) 1773 01:25:04,384 --> 01:25:06,386 - Then sit the fuck down. - (laughter, yelling) 1774 01:25:06,418 --> 01:25:07,819 Oh, shit! 1775 01:25:07,854 --> 01:25:09,689 Now. 1776 01:25:09,721 --> 01:25:12,824 I'm gonna need you all to kneel down in front of me 1777 01:25:12,859 --> 01:25:15,127 like the naughty boys you are. 1778 01:25:15,161 --> 01:25:16,828 - MEN: Oh... - JOE: Come on, come on. 1779 01:25:16,863 --> 01:25:18,564 (laughter) 1780 01:25:18,597 --> 01:25:20,699 Everybody here? 1781 01:25:20,733 --> 01:25:22,467 I don't want anyone to miss out. 1782 01:25:22,502 --> 01:25:25,438 Oh, yeah. All the patients are accounted for, Nurse. 1783 01:25:25,470 --> 01:25:28,172 (laughter) 1784 01:25:28,207 --> 01:25:30,777 ♪ I'm ready, come catch me ♪ 1785 01:25:30,810 --> 01:25:33,845 ♪ Tag, you're it, come on, let's go ♪ 1786 01:25:33,880 --> 01:25:35,582 ♪ I'm ready ♪ 1787 01:25:35,614 --> 01:25:37,417 ♪ Can you catch me? ♪ 1788 01:25:40,886 --> 01:25:43,823 ♪ Play with me, I don't bite ♪ 1789 01:25:43,855 --> 01:25:46,826 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1790 01:25:46,859 --> 01:25:48,860 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1791 01:25:48,895 --> 01:25:52,096 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1792 01:25:52,765 --> 01:25:55,233 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1793 01:25:55,266 --> 01:25:58,203 ♪ Baby, you're my desire ♪ 1794 01:25:58,235 --> 01:26:00,305 ♪ Play with me, I don't bite ♪ 1795 01:26:01,238 --> 01:26:03,676 ♪ Shock me and I ignite ♪ 1796 01:26:03,710 --> 01:26:06,243 ♪ Push to start, I'm on fire ♪ 1797 01:26:07,378 --> 01:26:09,515 ♪ Baby, you're my desire. ♪ 1798 01:26:13,519 --> 01:26:14,921 Time to go upstairs. 1799 01:26:14,953 --> 01:26:18,858 No, it's okay. I don't, uh, w-want to. 1800 01:26:18,890 --> 01:26:20,627 Look, I don't have to do anything 1801 01:26:20,659 --> 01:26:21,894 if you don't want me to, 1802 01:26:21,927 --> 01:26:25,262 but I only get paid if I go upstairs with you. 1803 01:26:26,264 --> 01:26:29,167 (sighs) Okay. 1804 01:26:29,201 --> 01:26:31,536 - Okay, you guys. - (cheering) 1805 01:26:33,305 --> 01:26:35,908 JOE: I better see her crawling out of here in the morning! 1806 01:26:35,942 --> 01:26:37,877 She better not be able to walk! 1807 01:26:37,909 --> 01:26:39,912 Leave some for us, man! 1808 01:26:39,945 --> 01:26:40,979 (door opens) 1809 01:26:41,014 --> 01:26:42,546 (men hollering, dance music playing downstairs) 1810 01:26:42,581 --> 01:26:43,649 (door closes) 1811 01:26:43,682 --> 01:26:45,685 Uh, so what do I, uh... 1812 01:26:45,717 --> 01:26:47,618 Get on the bed. 1813 01:26:47,653 --> 01:26:48,854 Okay. 1814 01:26:48,887 --> 01:26:50,322 I'm a little scared of you. 1815 01:26:50,354 --> 01:26:52,759 You don't need to be scared. Get on the bed. 1816 01:26:52,792 --> 01:26:55,927 (grunting): All right. 1817 01:26:55,962 --> 01:26:57,796 Oh! Uh, no, no, no. Sorry. 1818 01:26:57,829 --> 01:26:58,864 I-I'm not sure about that. 1819 01:26:58,898 --> 01:27:01,600 It's for my safety. When I give private dances, 1820 01:27:01,632 --> 01:27:03,734 guys can get a little handsy, so... 1821 01:27:03,770 --> 01:27:05,636 Oh, right. Yeah, of course. 1822 01:27:05,671 --> 01:27:08,506 (chuckling) 1823 01:27:08,539 --> 01:27:11,542 You know, you don't... you don't need to... 1824 01:27:11,576 --> 01:27:12,811 I'm a gentleman. 1825 01:27:12,845 --> 01:27:14,613 - Are you? (laughs) - Yeah. 1826 01:27:14,645 --> 01:27:17,582 You might be surprised to hear that gentlemen 1827 01:27:17,615 --> 01:27:18,951 are sometimes the worst. 1828 01:27:18,984 --> 01:27:20,551 Ow. Oh. 1829 01:27:20,585 --> 01:27:22,753 Sorry, can you, uh... can you loosen these a little? 1830 01:27:22,787 --> 01:27:25,690 - You'll get used to it. - Ooh. 1831 01:27:25,724 --> 01:27:27,525 (chuckles) 1832 01:27:27,559 --> 01:27:29,761 Look, I-I don't want to sound like a pussy, 1833 01:27:29,795 --> 01:27:33,597 but y-you're not... you're not gonna do anything, are you? 1834 01:27:34,498 --> 01:27:36,835 It's just... I love my fiancée, 1835 01:27:36,868 --> 01:27:38,403 - and we're getting married. - Aw. 1836 01:27:38,436 --> 01:27:40,404 - So I-I don't want any, uh... - (chuckles) 1837 01:27:40,439 --> 01:27:42,841 Hey, do I look like someone who would make you 1838 01:27:42,873 --> 01:27:44,975 do something you don't want to do? 1839 01:27:45,011 --> 01:27:47,679 - No. - Exactly. 1840 01:27:47,712 --> 01:27:49,448 (chuckles, snorts) 1841 01:27:49,480 --> 01:27:51,615 Ay. 1842 01:27:51,649 --> 01:27:53,618 So, what's your name? 1843 01:27:53,652 --> 01:27:54,653 Candy. 1844 01:27:55,886 --> 01:27:58,590 - I mean your real name. - Nina. 1845 01:27:58,622 --> 01:28:00,225 Nina Fisher. 1846 01:28:01,993 --> 01:28:03,962 What did you say? 1847 01:28:03,994 --> 01:28:06,230 I said my name is Nina Fisher. 1848 01:28:07,064 --> 01:28:08,934 Can you let me go, please? 1849 01:28:08,966 --> 01:28:10,301 I'm sorry, I can't. 1850 01:28:10,335 --> 01:28:11,802 Did one of the guys put you up to this? 1851 01:28:11,837 --> 01:28:13,337 Was it Joe? 1852 01:28:13,371 --> 01:28:15,806 Jesus Christ, that was dark, even for him. 1853 01:28:15,841 --> 01:28:16,975 I don't follow. 1854 01:28:17,007 --> 01:28:19,010 - You're not Nina Fisher. - Why not? 1855 01:28:19,043 --> 01:28:22,012 (sighs) Because she's dead, okay? 1856 01:28:22,046 --> 01:28:23,481 Must be another Nina Fisher. 1857 01:28:23,515 --> 01:28:24,448 - A coincidence. - Yeah, I don't think so. 1858 01:28:24,483 --> 01:28:26,350 Hey, can you let me out of these, please? 1859 01:28:26,384 --> 01:28:27,284 This isn't funny. 1860 01:28:27,319 --> 01:28:29,320 Why would I give you a dead girl's name? 1861 01:28:29,354 --> 01:28:32,356 Hey, this is fucked up, okay? Stop. 1862 01:28:32,390 --> 01:28:34,826 But I'm not doing anything. 1863 01:28:34,859 --> 01:28:36,292 Guys! Hey, Joe? 1864 01:28:36,328 --> 01:28:37,496 Br-Brandon, Chip. Hey, guys. 1865 01:28:37,529 --> 01:28:39,765 Can you get up here, please? 1866 01:28:41,466 --> 01:28:43,435 I don't think they can hear you. 1867 01:28:43,467 --> 01:28:46,904 And even if they could, they're all passed out by now. 1868 01:28:46,938 --> 01:28:50,341 'Cause if there is one thing I learned at Forrest, 1869 01:28:50,373 --> 01:28:54,411 it's how easy it is to slip something into a drink. 1870 01:28:54,445 --> 01:28:56,881 You'd think they'd remember that, especially Joe. 1871 01:28:56,914 --> 01:28:59,315 ♪ ♪ 1872 01:28:59,350 --> 01:29:00,652 Do I know you? 1873 01:29:00,685 --> 01:29:02,787 I'm not sure you would remember me, Al. 1874 01:29:02,820 --> 01:29:05,489 You were so popular. 1875 01:29:10,028 --> 01:29:12,063 You're Nina's friend. 1876 01:29:12,096 --> 01:29:13,430 Fuck! 1877 01:29:13,463 --> 01:29:14,832 You're Nina's friend. 1878 01:29:14,865 --> 01:29:17,002 So you did notice me after all. 1879 01:29:17,034 --> 01:29:18,536 I'm surprised. 1880 01:29:18,569 --> 01:29:20,503 I wasn't super fuckable back then, 1881 01:29:20,537 --> 01:29:22,405 so I thought I kind of slipped your attention. 1882 01:29:22,439 --> 01:29:23,942 Wh-Wh-Wh-Wh... (sighs) What do you want? 1883 01:29:23,975 --> 01:29:25,609 Money? You blackmailing me? 1884 01:29:25,644 --> 01:29:29,313 I want you to tell me what you did. 1885 01:29:30,547 --> 01:29:33,417 Are y... are you talking about... 1886 01:29:33,449 --> 01:29:34,953 What do you think I'm talking about? 1887 01:29:34,985 --> 01:29:36,087 I didn't do anything! 1888 01:29:36,121 --> 01:29:37,689 W-We were kids. 1889 01:29:37,721 --> 01:29:39,925 Oh, if I hear that one more time. 1890 01:29:39,957 --> 01:29:41,425 Look... (stammers, sighs) 1891 01:29:41,457 --> 01:29:42,860 Maybe she regretted it after, okay? 1892 01:29:42,894 --> 01:29:45,595 - Oh, yeah, she regretted it. - I didn't do anything! 1893 01:29:45,628 --> 01:29:46,832 - Wrong! - What the fuck... 1894 01:29:46,864 --> 01:29:48,498 Look, I... (chuckles) 1895 01:29:48,532 --> 01:29:50,734 I don't know what you want me to say, okay, 1896 01:29:50,769 --> 01:29:52,670 b-b-but we-we did not... 1897 01:29:55,738 --> 01:29:56,942 What? 1898 01:29:56,975 --> 01:29:58,775 You know. 1899 01:30:00,145 --> 01:30:01,444 No. 1900 01:30:01,478 --> 01:30:03,113 She could barely hold her head up. 1901 01:30:03,148 --> 01:30:04,949 She had no idea what was going on. 1902 01:30:04,983 --> 01:30:06,150 It was a fucking party. 1903 01:30:06,184 --> 01:30:08,052 I-I mean, yeah, look, we were all drunk, 1904 01:30:08,086 --> 01:30:09,854 of course, but-but-but she was into it. 1905 01:30:09,887 --> 01:30:13,356 Didn't look like she was into it on the video. 1906 01:30:14,692 --> 01:30:15,961 What video? 1907 01:30:15,993 --> 01:30:17,795 Oh, you don't remember? 1908 01:30:17,828 --> 01:30:19,662 Your friend Joe taped it. 1909 01:30:19,697 --> 01:30:22,432 Let me tell you, that party does not look so good 1910 01:30:22,466 --> 01:30:24,467 in the cold light of day. 1911 01:30:25,502 --> 01:30:29,006 Look, I'll-I'll give you anything, okay? 1912 01:30:29,039 --> 01:30:30,807 I mean, I'll-I'll do anything. 1913 01:30:30,841 --> 01:30:32,010 Anything. 1914 01:30:32,042 --> 01:30:33,844 Aw. Don't cry. 1915 01:30:33,877 --> 01:30:35,613 Really, don't fucking cry. 1916 01:30:35,645 --> 01:30:37,581 Tell me what you did. 1917 01:30:37,614 --> 01:30:39,015 I didn't do anything wrong, though! 1918 01:30:39,050 --> 01:30:41,018 She dropped out. 1919 01:30:41,051 --> 01:30:43,887 Top of her class, and she dropped out. 1920 01:30:43,921 --> 01:30:45,756 I did, too, to take care of her. 1921 01:30:45,788 --> 01:30:47,690 - The two of us gone. - (sobs softly) 1922 01:30:47,725 --> 01:30:49,926 You graduated magna cum laude, though. 1923 01:30:49,960 --> 01:30:51,628 Did you ever feel guilty, 1924 01:30:51,662 --> 01:30:53,497 or did you just feel relieved that she'd gone? 1925 01:30:53,529 --> 01:30:55,032 You know, I was affected by it, too, okay? 1926 01:30:55,064 --> 01:30:56,466 I mean, it's every guy's worst nightmare, 1927 01:30:56,500 --> 01:30:57,568 getting accused like that. 1928 01:30:57,600 --> 01:31:01,537 Can you guess what every woman's worst nightmare is? 1929 01:31:03,940 --> 01:31:06,976 The thing is you thought you'd gotten away with it 1930 01:31:07,011 --> 01:31:08,645 because everyone had forgotten. 1931 01:31:08,679 --> 01:31:11,148 - Fuck. - But I haven't. 1932 01:31:11,180 --> 01:31:14,652 You're out of your fucking mind! 1933 01:31:14,685 --> 01:31:17,220 I was so sad to leave, you know? 1934 01:31:17,253 --> 01:31:20,490 I wanted to be a doctor my whole life. 1935 01:31:20,524 --> 01:31:23,193 But lately, I've been feeling like... 1936 01:31:23,226 --> 01:31:25,429 I might want to get back into it. 1937 01:31:26,095 --> 01:31:27,631 Stop. 1938 01:31:27,664 --> 01:31:29,867 - You know... - Please. Please stop. Hey. 1939 01:31:29,899 --> 01:31:31,201 Nina was extraordinary. 1940 01:31:31,234 --> 01:31:32,670 So smart. 1941 01:31:32,703 --> 01:31:34,203 - (chuckles) - Help! 1942 01:31:34,238 --> 01:31:35,538 - Weirdly smart. - (instruments scraping) 1943 01:31:35,572 --> 01:31:37,740 Help! Help me! 1944 01:31:37,774 --> 01:31:38,676 Fuck! 1945 01:31:38,708 --> 01:31:40,810 - (shushing) - Help me! (sobs) 1946 01:31:40,844 --> 01:31:43,012 I want you to know what she was like, okay? 1947 01:31:43,046 --> 01:31:44,213 (crying): Come on. 1948 01:31:44,247 --> 01:31:45,682 She's just so difficult to explain, 1949 01:31:45,716 --> 01:31:47,251 'cause she was just so completely herself. 1950 01:31:47,283 --> 01:31:50,453 Even when she was four years old. 1951 01:31:51,854 --> 01:31:55,259 She was fully formed from day one. 1952 01:31:55,292 --> 01:31:59,128 Same face. Same walk. 1953 01:31:59,162 --> 01:32:01,097 And funny. 1954 01:32:01,131 --> 01:32:02,497 Like a grown-up is funny. 1955 01:32:02,532 --> 01:32:04,868 - Kind of shrewd. - (crying) 1956 01:32:05,735 --> 01:32:07,805 I was just in awe of her. 1957 01:32:07,837 --> 01:32:10,274 I couldn't believe she wanted to be my friend. 1958 01:32:10,306 --> 01:32:13,277 She didn't give a fuck what anyone else thought, 1959 01:32:13,310 --> 01:32:17,146 apart from me, 'cause she was just... 1960 01:32:17,180 --> 01:32:19,582 Nina. 1961 01:32:22,051 --> 01:32:24,587 And then she wasn't. 1962 01:32:25,756 --> 01:32:28,292 Suddenly, she was something else. 1963 01:32:28,324 --> 01:32:29,960 She was yours. 1964 01:32:29,993 --> 01:32:31,161 (whimpers, gasps) 1965 01:32:31,194 --> 01:32:34,564 It wasn't her name she heard when she was walking around. 1966 01:32:34,596 --> 01:32:36,565 - It was yours. - (sobs softly) 1967 01:32:36,599 --> 01:32:40,270 Your name all around her. 1968 01:32:40,304 --> 01:32:43,239 All over her all the time. 1969 01:32:43,273 --> 01:32:45,640 And it just... 1970 01:32:47,710 --> 01:32:49,880 ...squeezed her out. 1971 01:32:50,913 --> 01:32:52,648 (panting, sobbing) 1972 01:32:52,681 --> 01:32:55,319 So, when I heard your name again... 1973 01:32:55,351 --> 01:32:59,622 your filthy fucking name... 1974 01:32:59,654 --> 01:33:04,328 I wondered, when was the last time anyone had said hers? 1975 01:33:04,360 --> 01:33:06,262 Or thought it, even? 1976 01:33:06,296 --> 01:33:08,297 Apart from me. 1977 01:33:08,332 --> 01:33:12,835 And it made me so sad because, Al... 1978 01:33:12,868 --> 01:33:17,840 you should be the one with her name all over you. 1979 01:33:18,841 --> 01:33:21,045 No. No. 1980 01:33:21,078 --> 01:33:22,944 Don't worry. I've sterilized everything. 1981 01:33:22,979 --> 01:33:24,913 - No. - I really would have been a great doctor. 1982 01:33:24,947 --> 01:33:26,582 - You're insane. - (laughing): You know what? 1983 01:33:26,615 --> 01:33:28,185 I honestly don't think I am. 1984 01:33:28,217 --> 01:33:29,918 I'll do this as quick as I can, okay? 1985 01:33:29,952 --> 01:33:30,953 (gasping) 1986 01:33:30,987 --> 01:33:32,155 (grunts) 1987 01:33:32,189 --> 01:33:34,158 Stop. Stop! 1988 01:33:34,190 --> 01:33:35,625 - Get off me! - No! 1989 01:33:35,658 --> 01:33:37,659 - Just stop fucking moving! - (grunting) 1990 01:33:37,693 --> 01:33:40,229 - Just stop, please! Fucking... - No! 1991 01:33:40,264 --> 01:33:41,631 You... 1992 01:33:41,663 --> 01:33:44,033 (both grunting) 1993 01:33:46,135 --> 01:33:48,037 (both panting, grunting) 1994 01:33:53,842 --> 01:33:54,877 No! 1995 01:33:54,911 --> 01:33:57,079 (grunts) Fuck! 1996 01:33:57,113 --> 01:33:59,681 (Cassandra whimpering) 1997 01:34:02,251 --> 01:34:05,087 ♪ ♪ 1998 01:34:05,121 --> 01:34:08,791 (muffled screaming, sobbing) 1999 01:34:23,139 --> 01:34:26,175 AL: Stop. Stop. 2000 01:34:26,208 --> 01:34:27,976 Shit. Shit. 2001 01:34:28,010 --> 01:34:30,011 (panting) 2002 01:34:34,449 --> 01:34:37,386 This is your fucking fault! 2003 01:34:37,420 --> 01:34:40,021 - (grunting) - (muffled whimpering) 2004 01:34:40,055 --> 01:34:42,057 (panting frantically) 2005 01:34:46,328 --> 01:34:48,064 Fuck it. 2006 01:34:54,170 --> 01:34:56,404 Stop. Stop. Stop! 2007 01:34:56,439 --> 01:34:58,341 - (panting) - (muffled grunting) 2008 01:34:58,373 --> 01:35:00,143 (muffled whimpering) 2009 01:35:00,176 --> 01:35:03,145 Fucking stop fucking moving! 2010 01:35:03,179 --> 01:35:05,280 Stop fucking moving! 2011 01:35:05,314 --> 01:35:07,783 (panting) 2012 01:35:11,921 --> 01:35:14,023 (grunting) 2013 01:35:14,055 --> 01:35:16,759 (muffled whimpering) 2014 01:35:17,460 --> 01:35:19,028 Stop. 2015 01:35:24,233 --> 01:35:26,768 (grunting, panting) 2016 01:35:40,283 --> 01:35:42,217 (brief, muffled whimpering) 2017 01:35:45,020 --> 01:35:47,189 (panting) 2018 01:36:00,302 --> 01:36:02,804 (bed creaking) 2019 01:36:12,381 --> 01:36:14,815 (quiet, shuddering breaths) 2020 01:36:19,154 --> 01:36:20,889 (sniffles) 2021 01:36:23,259 --> 01:36:25,261 ♪ ♪ 2022 01:36:27,296 --> 01:36:29,797 (sobbing) 2023 01:36:37,573 --> 01:36:39,908 (sobbing continues) 2024 01:36:45,347 --> 01:36:47,315 (birds chirping) 2025 01:36:55,557 --> 01:36:57,891 (flies buzzing) 2026 01:37:08,470 --> 01:37:10,405 (grunts) Whoa. 2027 01:37:10,439 --> 01:37:12,373 What a night. 2028 01:37:12,408 --> 01:37:13,875 Ooh. 2029 01:37:13,908 --> 01:37:15,277 The fucking nurse? 2030 01:37:15,310 --> 01:37:17,546 Are you kidding me? 2031 01:37:17,579 --> 01:37:19,481 Nice. 2032 01:37:19,515 --> 01:37:21,283 (voice breaking): Joe. 2033 01:37:21,315 --> 01:37:23,519 Al, Al, please don't freak out, all right? 2034 01:37:23,551 --> 01:37:25,153 Anastasia's never gonna find out. 2035 01:37:25,185 --> 01:37:28,789 What happens on tour stays on tour. 2036 01:37:29,423 --> 01:37:31,292 (crying): She's dead, Joe. 2037 01:37:32,327 --> 01:37:33,395 Come on. 2038 01:37:34,462 --> 01:37:35,564 I'm not kidding. 2039 01:37:35,597 --> 01:37:39,067 (laughing) 2040 01:37:39,100 --> 01:37:42,037 All right, I got... y-you're being ironic. 2041 01:37:42,069 --> 01:37:43,104 What? 2042 01:37:43,137 --> 01:37:45,407 You killed the stripper at your bachelor party? 2043 01:37:45,439 --> 01:37:47,175 What is this, the '90s? 2044 01:37:47,207 --> 01:37:49,077 Al, classic. 2045 01:37:49,109 --> 01:37:51,479 (laughs) Come on. You want me to get her 2046 01:37:51,512 --> 01:37:53,280 out of here so you can get some sleep? 2047 01:37:53,314 --> 01:37:54,582 All right. 2048 01:37:54,615 --> 01:37:57,319 All right, honey, time for you to go. 2049 01:37:57,351 --> 01:37:59,287 - Come on. - (Al gasps) 2050 01:38:01,655 --> 01:38:03,625 (laughs) What is she doing? 2051 01:38:03,658 --> 01:38:05,327 Hey, honey, come on. 2052 01:38:05,359 --> 01:38:06,961 We got to go. 2053 01:38:07,962 --> 01:38:09,863 Honey, what are we doing... 2054 01:38:09,898 --> 01:38:11,599 Jesus fucking Chr... 2055 01:38:11,632 --> 01:38:14,069 - Fuck. Is she dead? - (Al whimpering) 2056 01:38:16,970 --> 01:38:18,539 Al, why is the fucking stripper dead? 2057 01:38:18,573 --> 01:38:20,041 I told you. 2058 01:38:20,074 --> 01:38:21,443 Well, how did this happen? 2059 01:38:21,475 --> 01:38:23,211 (sobbing): I don't know. 2060 01:38:30,284 --> 01:38:31,653 Okay. Hey. 2061 01:38:31,685 --> 01:38:34,922 Al, this is not your fault. 2062 01:38:34,956 --> 01:38:36,490 I don't know. It kind of seems like it is. 2063 01:38:36,524 --> 01:38:38,592 No, no, no, no. 2064 01:38:38,626 --> 01:38:40,894 It's not. It's not. 2065 01:38:40,927 --> 01:38:42,997 Am-am-am I... 2066 01:38:43,030 --> 01:38:45,233 - Am I gonna go to jail? - What? 2067 01:38:45,265 --> 01:38:48,103 - What about the wedding and-and my job? - No. 2068 01:38:48,136 --> 01:38:51,171 Anastasia's gonna be so upset with me. 2069 01:38:51,206 --> 01:38:52,140 Well, no, no. 2070 01:38:52,172 --> 01:38:54,542 Al, Al, Al, Al, it was an accident, right? 2071 01:38:54,576 --> 01:38:56,478 I mean... 2072 01:38:56,511 --> 01:38:57,978 Hey! 2073 01:38:58,011 --> 01:38:58,945 It was an accident. 2074 01:38:58,979 --> 01:39:00,913 I mean, of course it was a fucking accident. 2075 01:39:00,948 --> 01:39:02,516 Yeah, of course it was a fucking accident. 2076 01:39:02,550 --> 01:39:03,650 No one's gonna go to jail, 2077 01:39:03,685 --> 01:39:05,653 because no one's ever gonna find out. 2078 01:39:05,686 --> 01:39:08,655 If anybody asks, we all saw her leave last night. 2079 01:39:08,689 --> 01:39:12,059 She stripped, and then she left. 2080 01:39:13,025 --> 01:39:15,662 - She left? - She left. 2081 01:39:15,697 --> 01:39:17,532 Okay. All right. 2082 01:39:17,564 --> 01:39:20,534 It's gonna be fine, all right? 2083 01:39:20,568 --> 01:39:23,537 We're gonna take care of this. 2084 01:39:23,570 --> 01:39:25,340 We just got to get rid of the body 2085 01:39:25,372 --> 01:39:26,707 - before the others leave. - (whimpering) 2086 01:39:26,740 --> 01:39:28,342 Hey, hey, hey, hey. 2087 01:39:28,376 --> 01:39:29,610 It's okay. Look at me. 2088 01:39:29,644 --> 01:39:31,311 This is not your fault, Al. 2089 01:39:31,345 --> 01:39:33,448 - (sobbing): Thank you. - You did nothing wrong. 2090 01:39:33,480 --> 01:39:35,417 All right. All right. 2091 01:39:35,449 --> 01:39:37,652 You did nothing wrong. 2092 01:39:37,685 --> 01:39:39,421 This is not your fault. 2093 01:39:39,453 --> 01:39:41,355 Can you uncuff me? 2094 01:39:42,623 --> 01:39:45,292 Okay, come here. Come here. 2095 01:39:45,326 --> 01:39:50,130 ♪ This is a man who thinks with his heart ♪ 2096 01:39:50,163 --> 01:39:55,737 ♪ His heart is not always wise ♪ 2097 01:39:55,770 --> 01:40:00,507 ♪ This is a man who stumbles and falls ♪ 2098 01:40:00,542 --> 01:40:05,179 ♪ But this is a man who tries ♪ 2099 01:40:05,212 --> 01:40:06,713 - (water flowing) - (fire crackling) 2100 01:40:06,747 --> 01:40:12,019 ♪ This is a man you'll forgive and forgive ♪ 2101 01:40:12,051 --> 01:40:15,622 ♪ And help and protect ♪ 2102 01:40:15,657 --> 01:40:18,725 ♪ As long ♪ 2103 01:40:18,760 --> 01:40:23,262 ♪ As you live ♪ 2104 01:40:32,104 --> 01:40:37,645 ♪ He will not always say ♪ 2105 01:40:37,679 --> 01:40:43,182 ♪ What you would have him say ♪ 2106 01:40:43,216 --> 01:40:46,487 - ♪ But now and then ♪ - (Al retching) 2107 01:40:46,520 --> 01:40:50,757 ♪ He'll say something ♪ 2108 01:40:50,792 --> 01:40:53,594 ♪ Wonderful. ♪ 2109 01:40:53,627 --> 01:40:54,828 SUSAN: Can't you just 2110 01:40:54,863 --> 01:40:58,332 do that thing where you track her cell phone or something? 2111 01:40:58,364 --> 01:40:59,632 I'm sorry, ma'am. 2112 01:40:59,666 --> 01:41:02,336 It was turned off before she left. 2113 01:41:02,368 --> 01:41:04,505 Seems like she really didn't want anyone 2114 01:41:04,537 --> 01:41:06,273 to know where she was. 2115 01:41:06,305 --> 01:41:08,207 (sighs) But it-it's... 2116 01:41:08,242 --> 01:41:10,243 it's just not like her to disappear like this. 2117 01:41:10,277 --> 01:41:12,412 Well, that's not entirely true, honey. 2118 01:41:12,445 --> 01:41:14,247 Stanley. 2119 01:41:14,280 --> 01:41:17,818 I... You know, she's... 2120 01:41:17,850 --> 01:41:20,052 she was getting better. 2121 01:41:20,087 --> 01:41:21,587 She was, really. 2122 01:41:21,622 --> 01:41:23,657 - She was getting better. - STANLEY: Yes, she was. 2123 01:41:23,689 --> 01:41:25,626 She... Of course she was. 2124 01:41:25,658 --> 01:41:27,728 She'll come back. 2125 01:41:27,761 --> 01:41:29,529 You know how she is. 2126 01:41:29,563 --> 01:41:31,163 She always comes back. 2127 01:41:31,198 --> 01:41:32,798 Was she seeing anyone? 2128 01:41:32,832 --> 01:41:35,135 Did she have a boyfriend? 2129 01:41:35,167 --> 01:41:36,636 (knocking) 2130 01:41:36,670 --> 01:41:37,804 - Yes. - (door opens) 2131 01:41:37,837 --> 01:41:39,840 DETECTIVE: Are you Dr. Cooper? 2132 01:41:39,872 --> 01:41:41,375 Yeah. 2133 01:41:41,408 --> 01:41:43,577 Detective Waller. 2134 01:41:45,578 --> 01:41:49,047 - Yeah. Uh, come in, please. - (door closes) 2135 01:41:51,385 --> 01:41:52,752 Have a seat. 2136 01:41:52,786 --> 01:41:54,555 Pediatric surgeon, huh? 2137 01:41:54,587 --> 01:41:55,788 Yeah. (chuckles) 2138 01:41:55,822 --> 01:41:57,390 That's very commendable. 2139 01:41:57,423 --> 01:42:00,460 Thank you for all that you do for the community. 2140 01:42:00,493 --> 01:42:02,127 Sure. Yeah. 2141 01:42:02,162 --> 01:42:05,096 I'm sorry to bother you at work, Doctor. 2142 01:42:05,131 --> 01:42:07,634 Do you know a Cassandra Thomas? 2143 01:42:09,368 --> 01:42:10,770 Yeah. Yes. 2144 01:42:10,804 --> 01:42:12,104 (clears throat) Yes. 2145 01:42:12,137 --> 01:42:14,274 - How do you know her? - We were... 2146 01:42:15,742 --> 01:42:18,176 We were seeing each other. 2147 01:42:18,210 --> 01:42:20,179 Were seeing each other? 2148 01:42:20,212 --> 01:42:22,716 We broke up a few days ago. 2149 01:42:22,748 --> 01:42:24,585 Define "a few days." 2150 01:42:25,618 --> 01:42:26,853 Last Thursday. 2151 01:42:26,886 --> 01:42:30,189 Have you had any contact since? 2152 01:42:30,221 --> 01:42:32,492 No. I'm sorry, what is this regarding? 2153 01:42:32,525 --> 01:42:35,828 Cassandra's parents have filed a missing persons report. 2154 01:42:35,862 --> 01:42:37,597 I'm sorry, what? 2155 01:42:37,631 --> 01:42:38,832 Why? 2156 01:42:38,864 --> 01:42:41,568 Because she's missing. 2157 01:42:41,601 --> 01:42:44,136 Since when? 2158 01:42:44,170 --> 01:42:45,505 Since Friday. 2159 01:42:45,538 --> 01:42:47,640 She told her parents something about a work trip, 2160 01:42:47,673 --> 01:42:49,909 but her colleague didn't know anything about it. 2161 01:42:49,943 --> 01:42:52,243 Do you have any idea where she might have been 2162 01:42:52,278 --> 01:42:54,412 going to this weekend? 2163 01:42:56,750 --> 01:42:59,653 She mentioned, uh, the work trip. 2164 01:42:59,685 --> 01:43:02,220 - Yeah. - Any idea where? 2165 01:43:04,256 --> 01:43:07,594 (sighs) N-No. No. 2166 01:43:07,627 --> 01:43:10,261 I'm sorry. 2167 01:43:10,296 --> 01:43:11,931 That's all right, Doc. 2168 01:43:11,965 --> 01:43:13,899 Between you and me, it, uh, 2169 01:43:13,934 --> 01:43:16,569 sounded like she wasn't feeling so good. 2170 01:43:16,603 --> 01:43:18,203 Mentally, I mean. 2171 01:43:18,237 --> 01:43:21,539 Her father seemed to think she was a little unstable. 2172 01:43:23,274 --> 01:43:25,845 Yeah, she was... 2173 01:43:25,878 --> 01:43:29,347 not in a good place. 2174 01:43:31,350 --> 01:43:35,287 Do you think she might have wanted to hurt herself? 2175 01:43:39,457 --> 01:43:40,626 Yeah. 2176 01:43:40,659 --> 01:43:43,261 Uh, she could've. 2177 01:43:43,295 --> 01:43:45,363 She could've, yeah. 2178 01:43:45,398 --> 01:43:48,266 I thought that might be the case. 2179 01:43:48,300 --> 01:43:50,469 Thank you for your honesty. 2180 01:43:50,502 --> 01:43:52,371 Well, I don't want to bother you anymore, 2181 01:43:52,404 --> 01:43:54,439 but if you wouldn't mind coming to the station tomorrow, 2182 01:43:54,472 --> 01:43:55,841 you know, for an official statement. 2183 01:43:55,876 --> 01:43:57,844 Of course. Anything I can do to help. 2184 01:43:57,877 --> 01:43:59,244 Thank you for your time, Doctor. 2185 01:43:59,278 --> 01:44:01,313 - Appreciate it. - Thank you. 2186 01:44:01,346 --> 01:44:02,847 (chuckles) That's cute. 2187 01:44:02,882 --> 01:44:05,417 - Yeah. - (laughs) 2188 01:44:07,319 --> 01:44:10,221 (door opens, closes) 2189 01:44:13,426 --> 01:44:17,229 (stringed instruments playing Pachelbel's Canon) 2190 01:44:18,730 --> 01:44:22,501 Anastasia, you're the greatest thing that ever happened to me. 2191 01:44:22,534 --> 01:44:25,604 You are my moral compass and the love of my life. 2192 01:44:25,637 --> 01:44:28,306 ANASTASIA: Al, you are my best friend 2193 01:44:28,340 --> 01:44:30,475 and my soul mate. 2194 01:44:30,509 --> 01:44:31,944 I love you. 2195 01:44:31,976 --> 01:44:33,479 JOE: Al's like a brother to me. 2196 01:44:33,511 --> 01:44:34,913 We grew up together. We're... 2197 01:44:34,947 --> 01:44:36,247 We're the best of friends. 2198 01:44:36,282 --> 01:44:37,550 We've been through thick and thin. 2199 01:44:37,582 --> 01:44:40,586 - (quiet laughter) - And-and I just love him. 2200 01:44:40,618 --> 01:44:43,421 And, you know, he's met Anastasia, who, 2201 01:44:43,456 --> 01:44:46,725 by all accounts, is, you know, just a solid catch. 2202 01:44:46,759 --> 01:44:48,527 (Al chuckles softly) 2203 01:44:52,765 --> 01:44:54,500 (quiet chatter) 2204 01:44:54,533 --> 01:44:55,835 - PHOTOGRAPHER: That's great. - (laughing) 2205 01:44:55,868 --> 01:44:57,470 (camera clicking) 2206 01:44:58,436 --> 01:45:00,872 - How you doing, man? - Hey. 2207 01:45:00,905 --> 01:45:03,408 See that bridesmaid over there? 2208 01:45:03,442 --> 01:45:05,411 Whew. Just the type of girl that makes you 2209 01:45:05,444 --> 01:45:07,712 go home to your wife and say... (groans) 2210 01:45:07,747 --> 01:45:10,349 You know she trained at Cirque du Soleil? 2211 01:45:10,381 --> 01:45:13,018 Come on her ass and her face at the same time. 2212 01:45:13,051 --> 01:45:15,020 - That's nice. - (sighs) Unbelievable. 2213 01:45:15,054 --> 01:45:16,387 - Everything just turned out so nice. - Yeah. 2214 01:45:16,421 --> 01:45:17,422 JOE: It's good seeing you. 2215 01:45:17,456 --> 01:45:19,625 Good. Yeah, you, too. 2216 01:45:19,658 --> 01:45:21,493 (indistinct chatter) 2217 01:45:21,527 --> 01:45:23,362 - Hi. How are you? - Oh, hey, Joe. - Hey. 2218 01:45:23,395 --> 01:45:24,863 - Hey, it's good to see you. - Good speech. (chuckles) 2219 01:45:24,896 --> 01:45:27,500 - (cell phone dings) - I'm going to get a drink. - Cheers. 2220 01:45:27,533 --> 01:45:29,568 (chatter continues indistinctly) 2221 01:45:31,670 --> 01:45:34,806 ("Angel of the Morning" by Juice Newton playing) 2222 01:45:46,417 --> 01:45:50,088 ♪ There'll be no strings to bind your hands ♪ 2223 01:45:50,122 --> 01:45:55,292 ♪ Not if my love can't bind your heart ♪ 2224 01:45:59,965 --> 01:46:01,533 ♪ There's no need ♪ 2225 01:46:01,565 --> 01:46:03,501 ♪ To take a stand ♪ 2226 01:46:03,534 --> 01:46:07,404 ♪ For it was I who chose to start ♪ 2227 01:46:12,377 --> 01:46:14,012 ♪ I see no need ♪ 2228 01:46:14,046 --> 01:46:17,015 - ♪ To take me home ♪ - (sirens wailing in distance) 2229 01:46:17,048 --> 01:46:18,448 - (camera clicking) - (Anastasia chuckles) 2230 01:46:18,483 --> 01:46:20,786 ♪ I'm old enough ♪ 2231 01:46:20,819 --> 01:46:25,556 - ♪ To face the dawn ♪ - (sirens growing closer) 2232 01:46:25,590 --> 01:46:29,795 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2233 01:46:29,828 --> 01:46:31,595 ♪ Angel ♪ 2234 01:46:31,628 --> 01:46:33,564 ♪ Just touch my cheek ♪ 2235 01:46:33,597 --> 01:46:37,702 ♪ Before you leave me, baby ♪ 2236 01:46:37,734 --> 01:46:42,707 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2237 01:46:42,739 --> 01:46:45,109 ♪ Angel ♪ 2238 01:46:45,144 --> 01:46:49,646 ♪ Then slowly turn away ♪ 2239 01:46:49,680 --> 01:46:52,850 ♪ From me ♪ 2240 01:46:57,155 --> 01:47:01,092 ♪ Maybe the sun's light will be dim ♪ 2241 01:47:01,126 --> 01:47:06,898 ♪ And it won't matter anyhow ♪ 2242 01:47:08,033 --> 01:47:09,868 (helicopter whirring) 2243 01:47:09,900 --> 01:47:13,470 ♪ If morning's echo says we've sinned ♪ 2244 01:47:13,503 --> 01:47:18,943 ♪ Well, it was what I wanted now ♪ 2245 01:47:18,976 --> 01:47:20,411 (whistles) 2246 01:47:22,713 --> 01:47:27,086 ♪ And if we're victims of the night ♪ 2247 01:47:27,118 --> 01:47:29,154 (people murmuring) 2248 01:47:29,188 --> 01:47:35,493 ♪ I won't be blinded by the light ♪ 2249 01:47:35,525 --> 01:47:39,764 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2250 01:47:39,796 --> 01:47:41,899 ♪ Angel ♪ 2251 01:47:41,932 --> 01:47:43,935 ♪ Just touch my cheek ♪ 2252 01:47:43,967 --> 01:47:48,206 ♪ Before you leave me, baby ♪ 2253 01:47:48,239 --> 01:47:51,175 ♪ Just call me angel of the morning... ♪ 2254 01:47:51,208 --> 01:47:53,511 - You're Alexander Monroe? - Uh, yeah. 2255 01:47:53,543 --> 01:47:54,912 You're under arrest for the murder 2256 01:47:54,945 --> 01:47:56,648 - of Cassandra Thomas. - ANASTASIA: No, no, no, no. 2257 01:47:56,680 --> 01:47:57,649 Officer, please remove the bride. 2258 01:47:57,681 --> 01:47:58,716 - I'm sorry, this is a mistake. - (Al stammering) 2259 01:47:58,750 --> 01:48:00,818 - You have the right to remain silent. - Excuse me! 2260 01:48:00,851 --> 01:48:03,121 Can you explain what's going on? Al! 2261 01:48:03,154 --> 01:48:05,823 (indistinct chatter) 2262 01:48:05,856 --> 01:48:07,125 - Sir... - Hey, hey! 2263 01:48:07,158 --> 01:48:08,525 (indistinct chatter) 2264 01:48:08,559 --> 01:48:09,993 You have the right to an attorney. 2265 01:48:10,028 --> 01:48:12,529 If you can't afford one, one will be appointed to you. 2266 01:48:12,563 --> 01:48:13,931 - Understand, sir? - Yes. 2267 01:48:13,965 --> 01:48:16,833 Officer, show him to the car. 2268 01:48:18,836 --> 01:48:21,972 ♪ Of the day ♪ 2269 01:48:25,576 --> 01:48:27,811 ♪ Of the years ♪ 2270 01:48:29,079 --> 01:48:32,649 ♪ Baby ♪ 2271 01:48:32,684 --> 01:48:36,753 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 2272 01:48:36,787 --> 01:48:38,655 ♪ Angel ♪ 2273 01:48:38,689 --> 01:48:42,827 ♪ Just touch my cheek before you leave me ♪ 2274 01:48:42,859 --> 01:48:45,630 ♪ Darling. ♪ 2275 01:48:45,662 --> 01:48:47,564 ♪ Cross my heart and hope to die ♪ 2276 01:48:47,597 --> 01:48:49,167 ♪ I'm-a keep you up at night ♪ 2277 01:48:49,199 --> 01:48:50,533 ♪ Wish you never met me ♪ 2278 01:48:50,567 --> 01:48:52,103 - ♪ Ya-ya ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2279 01:48:52,136 --> 01:48:54,037 ♪ I'm the bitch, I do the most ♪ 2280 01:48:54,072 --> 01:48:55,672 ♪ Haunt you everywhere you go ♪ 2281 01:48:55,707 --> 01:48:57,641 ♪ Making you believe in ghosts ♪ 2282 01:48:57,675 --> 01:48:58,876 - ♪ Ya-ya ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2283 01:48:58,909 --> 01:49:02,212 ♪ My revenge is sweeter than honey ♪ 2284 01:49:02,246 --> 01:49:04,514 ♪ Lick it up with your mouth ♪ 2285 01:49:04,547 --> 01:49:05,783 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 2286 01:49:05,817 --> 01:49:08,987 ♪ Never thought your jokes were that funny ♪ 2287 01:49:09,020 --> 01:49:10,854 ♪ But ain't it funny how ♪ 2288 01:49:10,887 --> 01:49:13,190 ♪ I'm-a have the last laugh ♪ 2289 01:49:13,224 --> 01:49:14,792 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2290 01:49:14,826 --> 01:49:16,659 ♪ 'Cause the second you forget me ♪ 2291 01:49:16,693 --> 01:49:19,963 ♪ Is the second that I come right back ♪ 2292 01:49:19,997 --> 01:49:21,265 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2293 01:49:21,298 --> 01:49:23,067 ♪ Every whiskey that you're drinking ♪ 2294 01:49:23,100 --> 01:49:25,735 ♪ You'll be thinking how I burn like that ♪ 2295 01:49:25,769 --> 01:49:28,604 ♪ Is it a bird, is it a plane? ♪ 2296 01:49:28,637 --> 01:49:30,774 ♪ Nah, it's me in your dreams ♪ 2297 01:49:30,806 --> 01:49:33,110 ♪ Or maybe call 'em nightmares ♪ 2298 01:49:33,144 --> 01:49:36,645 ♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪ 2299 01:49:36,680 --> 01:49:41,284 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2300 01:49:41,319 --> 01:49:43,287 ♪ Take an "L" and take a hit ♪ 2301 01:49:43,320 --> 01:49:45,055 ♪ Karma is a dirty snitch ♪ 2302 01:49:45,088 --> 01:49:46,289 ♪ Wish you never knew me ♪ 2303 01:49:46,323 --> 01:49:47,823 - ♪ Nah-nah ♪ - ♪ Ya-ya ♪ 2304 01:49:47,858 --> 01:49:49,859 ♪ I'm crashing your party to teach you a lesson ♪ 2305 01:49:49,893 --> 01:49:50,994 ♪ Heard you get nervous whenever I'm mentioned ♪ 2306 01:49:51,029 --> 01:49:53,331 ♪ So if you're scared, then go find you a priest ♪ 2307 01:49:53,363 --> 01:49:54,898 ♪ Go find a confession ♪ 2308 01:49:54,930 --> 01:49:58,069 ♪ My revenge is sweeter than honey ♪ 2309 01:49:58,101 --> 01:50:00,238 ♪ Lick it up with your mouth ♪ 2310 01:50:00,270 --> 01:50:01,704 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 2311 01:50:01,738 --> 01:50:04,774 ♪ Never thought your jokes were that funny ♪ 2312 01:50:04,807 --> 01:50:06,777 ♪ But ain't it funny how ♪ 2313 01:50:06,810 --> 01:50:09,113 ♪ I'm-a have the last laugh ♪ 2314 01:50:09,146 --> 01:50:10,780 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2315 01:50:10,814 --> 01:50:12,681 ♪ 'Cause the second you forget me ♪ 2316 01:50:12,716 --> 01:50:15,851 ♪ Is the second that I come right back ♪ 2317 01:50:15,886 --> 01:50:17,320 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2318 01:50:17,354 --> 01:50:19,055 ♪ Every whiskey that you're drinking ♪ 2319 01:50:19,088 --> 01:50:21,824 ♪ You'll be thinking how I burn like that ♪ 2320 01:50:21,858 --> 01:50:24,594 ♪ Is it a bird, is it a plane? ♪ 2321 01:50:24,627 --> 01:50:26,930 ♪ Nah, it's me in your dreams ♪ 2322 01:50:26,962 --> 01:50:29,166 ♪ Or maybe call 'em nightmares ♪ 2323 01:50:29,199 --> 01:50:32,369 ♪ Ha-ha-ha, ha-ha-ha ♪ 2324 01:50:32,403 --> 01:50:36,706 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2325 01:50:38,942 --> 01:50:43,113 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh ♪ 2326 01:50:45,382 --> 01:50:49,819 ♪ Yeah, I'm-a, I'm-a have the last laugh. ♪ 2327 01:50:49,853 --> 01:50:51,887 ♪ ♪ 2328 01:51:21,917 --> 01:51:23,920 ♪ ♪ 2329 01:51:53,949 --> 01:51:55,952 ♪ ♪ 2330 01:52:25,981 --> 01:52:27,984 ♪ ♪ 2331 01:52:58,012 --> 01:53:00,015 ♪ ♪ 2332 01:53:30,045 --> 01:53:32,046 ♪ ♪ 2333 01:53:46,363 --> 01:53:48,363 (music fades)