1 00:00:04,735 --> 00:00:44,437 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال & علي نزار || 2 00:01:32,735 --> 00:01:33,803 .عليها اللعنة 3 00:01:33,836 --> 00:01:35,539 ‫- عليها اللعنة. ‫- عليها اللعنة. 4 00:01:35,593 --> 00:01:38,925 ‫نعم، عليها اللعنة! ‫هكذا تدار الأعمال. 5 00:01:38,979 --> 00:01:41,185 ‫إنها مجرد جولة من الجولف. 6 00:01:41,239 --> 00:01:43,546 ‫كنت تعتقد أننا نصطحب ‫العملاء إلى نادي التعري. 7 00:01:43,600 --> 00:01:46,436 ‫- وهذا ما لا يمكننا فعله بعد الآن. ‫- بالضبط. لا يمكننا حتى فعله بعد الآن 8 00:01:46,440 --> 00:01:47,948 ‫بسبب حفلة الكريسماس العام الماضي. 9 00:01:48,002 --> 00:01:51,389 ‫أعتقد أنّ نادي الغولف لا يسمح ‫للسيدات باللعب هناك. 10 00:01:51,443 --> 00:01:52,550 ‫إذًا؟ 11 00:01:52,604 --> 00:01:55,119 ‫إذًا، هذا يعني أننا نجتمع ‫مع العملاء بدون ذلك. 12 00:01:55,173 --> 00:01:58,447 ‫اسمعوا، يجب عليها ‫أنّ تركز على أهدافها 13 00:01:58,501 --> 00:02:02,484 ‫بدلاً من التذمر حول كيف ‫أدائنا أفضل من ادائها. 14 00:02:02,740 --> 00:02:03,884 ‫رباه. 15 00:02:03,938 --> 00:02:07,061 ‫انظروا إلى تلك الفتاة المذهلة. 16 00:02:07,408 --> 00:02:09,260 ‫ألا يمكنكِ أن تتحلي ببعض ‫الكرامة يا عزيزتي؟ 17 00:02:09,314 --> 00:02:12,022 ‫نعم، فتيات كهذه يعرضن .انفسهن للخطر 18 00:02:12,076 --> 00:02:14,096 ‫إذا لم تكن حذرة، ‫سيستغلها احدهم 19 00:02:14,150 --> 00:02:16,718 ‫بالأخص الرجال في هذا العالم. 20 00:02:18,099 --> 00:02:19,570 ‫إنها مثيرة نوعًا ما. 21 00:02:20,119 --> 00:02:21,970 ‫مثيرة للغاية. 22 00:02:22,388 --> 00:02:24,156 ‫اسمع، لنتحدث إلى ..(راين)، أعتقد أنه 23 00:02:24,180 --> 00:02:26,303 ‫قد لا يكون قادرًا .قبول فكرة التعرّف 24 00:02:26,730 --> 00:02:30,261 ‫أعني أنها تود ذلك. 25 00:02:30,877 --> 00:02:32,637 ‫انظرا إلى ذلك. 26 00:02:32,691 --> 00:02:35,108 ‫أعتقد أنهم سيتعلمون من ‫هذا، أليس كذلك؟ صحيح؟ 27 00:02:35,162 --> 00:02:36,798 ‫أين هم أصدقائها حتى؟ 28 00:02:36,852 --> 00:02:38,580 ‫قد ذهبوا إلى مكانٍ ما. 29 00:02:38,634 --> 00:02:41,626 ‫تركوها مستلقية ليأخذها أحد. 30 00:02:43,724 --> 00:02:46,119 ‫يبدو كأنه تحدٍ يا (بول). 31 00:02:46,173 --> 00:02:47,582 ‫نعم ربما. 32 00:02:47,636 --> 00:02:48,918 ‫سأذهب إليها. 33 00:02:49,973 --> 00:02:52,355 ‫(جيري). 34 00:02:52,534 --> 00:02:54,772 ‫- لم أكن أعلم أنّك جريء! ‫- مجرد للاطمئنان عليها. 35 00:02:54,826 --> 00:02:56,953 ‫- نعم، بالطبع. ‫- بالتأكيد. أفعلها. 36 00:02:57,007 --> 00:02:59,132 ‫- نعم، سأذهب وأرى. ‫- هيّا افعلها. 37 00:03:00,517 --> 00:03:01,845 ‫يا إلهي. 38 00:03:02,487 --> 00:03:04,018 ‫مرحبًا. 39 00:03:04,160 --> 00:03:05,519 ‫أأنت بخير؟ 40 00:03:07,461 --> 00:03:09,124 ‫عمّ تبحثين؟ 41 00:03:10,164 --> 00:03:11,566 ‫هاتفي. 42 00:03:11,620 --> 00:03:13,680 ‫إنه ليس هنا. 43 00:03:14,433 --> 00:03:17,057 ‫يجب أن يكون هنا، فقط.. 44 00:03:17,787 --> 00:03:21,490 ‫هل تعتقدين أنكِ ربما نسيته ‫في الحمام أو ما شابة؟ 45 00:03:21,906 --> 00:03:23,264 ‫لا. 46 00:03:29,995 --> 00:03:31,235 ‫هل ستكونين بخير؟ 47 00:03:33,418 --> 00:03:34,271 ‫أجل. 48 00:03:34,295 --> 00:03:36,465 ‫كيف ستعودين للمنزل؟ 49 00:03:40,582 --> 00:03:43,129 ‫- بالسيارة. ‫- نعم، نعم. 50 00:03:43,477 --> 00:03:45,872 ‫أعتقد أنك قد تحتاجين ‫إلى هاتف لفعل هذا. 51 00:03:45,926 --> 00:03:47,152 ‫اجل. 52 00:03:48,688 --> 00:03:50,234 ‫أعلم. 53 00:03:53,471 --> 00:03:57,932 ‫حسنًا، اسمعي، أنا ذاهب على ‫أي حال، لذا، يمكنني ايصالكِ. 54 00:03:58,153 --> 00:04:01,067 ‫- لا ‫- لا امانع تمامًا، لا توجد مشكلة. 55 00:04:01,157 --> 00:04:03,119 .ـ لا ‫ـ ماذا ستفعلين؟ 56 00:04:03,173 --> 00:04:05,615 ‫لا بأس، هيا. لا توجد مشكلة. 57 00:04:06,835 --> 00:04:08,201 ‫لنذهب. 58 00:04:09,320 --> 00:04:10,334 ‫ها أنتِ اولاء. 59 00:04:10,511 --> 00:04:11,534 هل يمكنكِ فعلها؟ 60 00:04:11,588 --> 00:04:13,352 ‫حسنًا، فقط تمسكِ بالقضيب. 61 00:04:15,633 --> 00:04:17,945 ‫- نعم، حسنًا. ‫- يا إلهي. 62 00:04:27,111 --> 00:04:28,963 ‫بحقك، لقد نظفت سيارتي للتو. 63 00:04:29,018 --> 00:04:30,249 ‫إنها بخير. 64 00:04:31,281 --> 00:04:32,854 ‫لا، لست كذلك. 65 00:04:32,908 --> 00:04:34,970 ‫لن أتقيأ. 66 00:04:36,011 --> 00:04:37,484 ‫سيدتي. 67 00:04:37,965 --> 00:04:40,626 ‫سمعت ذلك يا سيّدي، أنها لن تتقيأ. 68 00:04:51,183 --> 00:04:53,811 شقتي على بعد عدة ،شوارع من هنا 69 00:04:53,865 --> 00:04:57,935 ‫هل تريدين أن تشربين ‫قبل الذهاب للنوم؟ 70 00:04:59,131 --> 00:05:01,985 ‫إنها قريبة من هنا. هل يمكنكِ احتساء بيرة واحدة؟ 71 00:05:03,668 --> 00:05:09,325 اجل، هل يمكنك اخذنا إلى شارع .راليا 242"؟ انه على بعد شارعين" 72 00:05:09,962 --> 00:05:12,672 ‫فقط ضع العنوان في التطبيق. 73 00:05:13,886 --> 00:05:15,802 ‫اجل. 74 00:05:16,912 --> 00:05:20,742 ‫مشروب ويسكي. .ها نحن ذا، سيّدتي 75 00:05:24,295 --> 00:05:29,171 ‫اسمعي، آسف بشأن أصدقائي ‫في الحانة، أنهم حمقى. 76 00:05:29,598 --> 00:05:30,572 .لا بأس 77 00:05:31,246 --> 00:05:35,101 ‫تفضلي مشروبكِ. 78 00:05:35,977 --> 00:05:38,007 ‫هل تعيش بمفردك هنا؟ 79 00:05:38,061 --> 00:05:41,948 ‫لا، لكن زميلي في السكن ‫خارج المدينة، لذا لا تقلقي. 80 00:05:42,609 --> 00:05:43,622 .ـ حسنًا .ـ اجل 81 00:05:50,513 --> 00:05:53,628 ‫هذا مقرف. 82 00:05:58,762 --> 00:06:01,265 ‫أنت جميلة جدًا. 83 00:06:01,397 --> 00:06:05,554 ‫أتعرفين امرًا، اسمحي ليّ، ‫هناك لطخة صغيرة. 84 00:06:08,623 --> 00:06:09,636 .ها أنتِ ذا 85 00:06:29,634 --> 00:06:30,647 .ياللروعة 86 00:06:35,656 --> 00:06:37,085 ‫يجب أن استلقي. 87 00:06:37,139 --> 00:06:40,036 ‫نعم بالطبع! 88 00:06:40,387 --> 00:06:41,990 ‫من هذا الإتجاه. 89 00:06:45,139 --> 00:06:48,678 ‫- لا تنامي. ‫- ماذا؟ 90 00:06:48,732 --> 00:06:50,926 ‫يا إلهي، أنت جميلة جدًا. 91 00:06:51,145 --> 00:06:52,358 .انتظر 92 00:06:55,198 --> 00:06:58,601 ‫- ما الذي.. ‫- لا بأس، أنتِ بأمان. 93 00:06:59,193 --> 00:07:02,905 ‫- ما الذي.. ‫- لا بأس، أنتِ بأمان. 94 00:07:02,959 --> 00:07:05,942 ‫- صه! ‫- ماذا تفعل؟ 95 00:07:05,996 --> 00:07:09,215 ‫- رباه! جسدكِ! ‫- ماذا تفعل؟ 96 00:07:15,086 --> 00:07:16,594 ‫ماذا تفعل؟ 97 00:07:16,648 --> 00:07:18,164 ‫مهلاً. 98 00:07:21,661 --> 00:07:22,674 ..ما الذي 99 00:07:35,999 --> 00:07:37,746 ‫مهلاً. 100 00:07:39,553 --> 00:07:43,764 ‫مهلاً! قلت ماذا تفعل؟ 101 00:07:50,659 --> 00:07:55,770 || شابة واعدة || 102 00:08:42,236 --> 00:08:44,455 ‫مشية الخجل! 103 00:08:46,676 --> 00:08:47,774 هل تودين البعض، يا عزيزتي؟ 104 00:08:55,981 --> 00:08:57,379 ما الخطب، عزيزتي؟ 105 00:09:06,908 --> 00:09:09,069 ‫علام تحدقين؟ 106 00:09:09,786 --> 00:09:11,051 !ـ توقفي ‫ـ لا يمكنكِ تحمل المزاح؟ 107 00:09:12,690 --> 00:09:13,787 !اغربي من هنا 108 00:09:35,700 --> 00:09:36,764 "(جيري)" 109 00:09:45,749 --> 00:09:47,774 .جئتِ متأخرة الليلة الماضية 110 00:09:48,751 --> 00:09:50,375 ‫هل كل شيء بخير؟ 111 00:09:51,643 --> 00:09:53,416 ‫اضطررت للعمل لوقت متأخر. 112 00:09:57,561 --> 00:09:59,982 ‫اعتقدت أن المقهى يغلق في الساعة 9. 113 00:10:03,911 --> 00:10:05,692 ‫اضطررنا لأجراء عملية جرد. 114 00:10:07,490 --> 00:10:12,180 أنّكِ تجرين الكثير من الجرد في .العمل، عليك التحدث مع المديرة 115 00:10:13,300 --> 00:10:14,839 ‫سأفعل. 116 00:10:17,207 --> 00:10:19,980 ‫أتعلمين، كنت أتحدث ‫مع (جراهام) اليوم 117 00:10:20,194 --> 00:10:23,868 ‫قال إن هناك منصبًا ‫شاغرًا في مكتبهم الرئيسي. 118 00:10:23,922 --> 00:10:25,471 ‫ولا تفزعي 119 00:10:25,525 --> 00:10:27,754 ‫لكنك اريدكِ أنّ تعرفي .أنّي اوصيتكِ للمنصب 120 00:10:27,808 --> 00:10:29,380 ‫- مرحبًا (كاس)! ‫- لمَ فعلت ذلك؟ 121 00:10:29,434 --> 00:10:32,664 ‫لأنه يبدو الحزن على وجهكِ .كلما تأتين إلى هنا 122 00:10:32,718 --> 00:10:34,122 ‫لكني أحب العمل هنا. 123 00:10:34,360 --> 00:10:36,015 ‫لا، لستِ كذلك. 124 00:10:36,356 --> 00:10:39,231 ‫بلى، صحيح. .لكني معجبة بكِ 125 00:10:39,303 --> 00:10:41,599 ‫- وأحب... ‫- مرحباً. 126 00:10:42,264 --> 00:10:44,385 ‫العمل المباشر مع العملاء. 127 00:10:44,439 --> 00:10:46,042 ‫- رائع! هل يمكنني الحصول على.. ‫- لا. 128 00:10:46,096 --> 00:10:47,084 ‫(كاسي). 129 00:10:47,108 --> 00:10:51,144 ‫لا تتحدثي معي هكذا. ‫أنا بخير حقًا يا (غيل). 130 00:10:53,646 --> 00:10:56,486 قال (جوني) أنه رآكِ في حالة .مزرية الاسبوع الماضي 131 00:10:56,540 --> 00:10:59,981 ‫قال إنك ثملة للغاية .وكنتِ بمفردكِ 132 00:11:00,035 --> 00:11:02,445 ‫شعر بالقلق قليلاً، وأعلم ‫أن هذا ليس من شأني.. 133 00:11:02,499 --> 00:11:04,790 ‫لا بد أنه رأى شخصًا آخر. ‫لم أكن هناك ابدًا. 134 00:11:07,169 --> 00:11:08,410 ‫حسنًا. 135 00:11:13,388 --> 00:11:16,384 ‫ـ أحب المزاح. ‫ـ شكرًا. 136 00:11:16,438 --> 00:11:18,232 ‫هل تريدين شرابًا آخر؟ 137 00:11:18,288 --> 00:11:20,933 ‫- اعتقد انه عليّ... ‫- دعني أحضر لكِ شراب واحد. 138 00:11:20,987 --> 00:11:22,757 ‫شراب فودكا بالتوت البري .للسيدة، من فضلك 139 00:11:24,457 --> 00:11:26,306 ‫كم عمركِ؟ 140 00:11:27,026 --> 00:11:28,542 ‫كبيرة بما يكفي، صحيح؟ 141 00:11:54,798 --> 00:11:56,258 "كن حذرًا في خطواتك" 142 00:12:00,301 --> 00:12:02,261 ‫هل يمكنني الحصول على قهوة، من فضلك؟ 143 00:12:13,536 --> 00:12:15,098 ‫هل تريد الحليب؟ 144 00:12:22,015 --> 00:12:23,095 ‫ماذا؟ 145 00:12:23,149 --> 00:12:24,658 ‫(كاساندرا)؟ 146 00:12:24,712 --> 00:12:26,955 ـ اجل؟ ‫ـ (راين). 147 00:12:28,426 --> 00:12:30,726 ‫(كوبر). كنا في الفصل معًا ‫في مدرسة "فورست". 148 00:12:30,780 --> 00:12:33,110 ‫السنة الثانية طب .الأعصاب صف د.(حديد) 149 00:12:33,164 --> 00:12:35,918 ‫اجل. 150 00:12:35,972 --> 00:12:37,883 ‫(راين)، مرحبًا. 151 00:12:37,937 --> 00:12:40,323 ‫رباه، لمَ تعملين هنا؟ 152 00:12:40,377 --> 00:12:43,684 ‫لم أقصد.. 153 00:12:43,738 --> 00:12:45,300 ‫كان ذلك وقحًا، لم أقصد.. 154 00:12:45,561 --> 00:12:49,561 ‫لم تقصد لمَ اعمل ‫في مقهى قذر؟ 155 00:12:49,663 --> 00:12:52,146 ‫نعم، لا، أعني فقط ، كما تعلمين 156 00:12:52,257 --> 00:12:53,944 ‫وفقًا.. 157 00:12:54,079 --> 00:12:55,832 ‫لا يمكن أن اتلافه الموقف، صحيح؟ 158 00:12:55,886 --> 00:12:57,019 ‫- لا! ‫- سأرحل. 159 00:12:57,073 --> 00:12:59,951 ‫هل يمكنني المغادرة ثم ..أعود ويمكنني فعلها 160 00:13:00,005 --> 00:13:02,645 ‫ـ يمكنني فعلها مجددًا، سيكون أفضل. ‫- هل تريد الحليب؟ 161 00:13:03,640 --> 00:13:04,811 ‫استميحكِ عذرًا؟ 162 00:13:05,727 --> 00:13:06,824 ‫في قهوتك. 163 00:13:06,878 --> 00:13:08,664 ‫لا لكن.. 164 00:13:08,718 --> 00:13:11,594 ‫يمكنكِ أن تبصقي فيها إذا ‫أردت، أنّي أستحق ذلك. 165 00:13:20,950 --> 00:13:22,121 ‫شكرًا. 166 00:13:26,319 --> 00:13:28,115 ‫هل تريدين الخروج معي؟ 167 00:13:28,523 --> 00:13:29,645 ‫ماذا؟ 168 00:13:29,699 --> 00:13:32,362 ‫في موعد؟ 169 00:13:34,040 --> 00:13:36,947 ‫جديًا؟ لقد بصقت للتو في قهوتك. 170 00:13:50,781 --> 00:13:53,894 ‫ثم دومًا أود أن أنهي ذلك ‫بوضع القليل من اللمعان 171 00:13:53,948 --> 00:13:57,065 ‫لمنحه ملمس رطب. 172 00:13:57,231 --> 00:13:58,840 ‫فقط ضعيها في منتصف الشفة 173 00:13:59,849 --> 00:14:01,841 ‫وعلى الجزء العلوي. 174 00:14:05,792 --> 00:14:07,495 ‫وها أنت ذا. 175 00:14:07,757 --> 00:14:09,991 ‫شفاه مثالية للجنس الفموي. 176 00:14:10,577 --> 00:14:11,485 ‫إذًا.. 177 00:14:11,509 --> 00:14:15,152 ‫لا تنسن الإعجاب والاشتراك، ‫شكرًا يا فتيات على المتابعة. 178 00:14:15,206 --> 00:14:17,062 ‫أحبكن، وداعًا! 179 00:14:23,642 --> 00:14:25,419 ‫جديًا، يجب أن تقرأيها. 180 00:14:25,473 --> 00:14:30,911 ‫تعتبر "ذا لوبستر" إحدى الرويات ..العظيمة، انها فتحت دماغي 181 00:14:31,461 --> 00:14:33,437 ‫بمخلب "جراد البحر". 182 00:14:39,222 --> 00:14:41,229 ‫تعلمين أني أكتب رواية فعلاً. 183 00:14:41,348 --> 00:14:44,133 ‫لأني نوعًا ما منشد الكمال، كما تعلمين 184 00:14:44,187 --> 00:14:46,197 ‫إنها تشغلني كثيرًا. 185 00:14:46,251 --> 00:14:48,308 ‫أنا فقط أستمر ‫بالتفكير مرارًا وتكرارًا 186 00:14:48,362 --> 00:14:50,868 لدرجة رأسي يصدعني .كالجرب 187 00:14:51,268 --> 00:14:52,887 ‫انها حول.. 188 00:14:52,941 --> 00:14:55,460 ‫كيف يبدو أن يكون ‫رجلاً الآن؟ 189 00:14:55,514 --> 00:14:57,431 ‫كيف يمكن أن يكون ‫رجلًا في العالم. 190 00:14:57,485 --> 00:15:01,203 انها قصة عن الجشع .والانحطاط والحب 191 00:15:01,426 --> 00:15:04,597 ‫وثم يحدث كل شيء في ‫"نيويورك" في ليلة واحدة. 192 00:15:05,912 --> 00:15:07,267 ‫أتعلمين امرًا، 193 00:15:07,321 --> 00:15:09,061 ‫سأتوقف عن الحديث عنها. 194 00:15:09,115 --> 00:15:11,071 ‫لا أريد جلب النحس عليها. 195 00:15:11,470 --> 00:15:13,393 ‫تتعاطين المخدرات، أليس كذلك؟ 196 00:15:13,447 --> 00:15:14,849 ‫ليس تمامًا. 197 00:15:14,903 --> 00:15:16,612 ‫بحقكِ! 198 00:15:17,159 --> 00:15:20,784 ‫- لديّ عمل في الصباح. ‫- أيا كان، وأنا كذلك. 199 00:15:22,204 --> 00:15:23,390 ‫تفضلي. 200 00:15:24,905 --> 00:15:25,972 .يمكنكِ استنشاقه 201 00:15:26,501 --> 00:15:29,235 ‫ضعي أنفكِ على هذا. 202 00:15:31,504 --> 00:15:32,937 .هيّا، اخذي شمة آخرى 203 00:15:35,906 --> 00:15:37,039 .عليكِ أخذ المزيد 204 00:15:43,883 --> 00:15:45,788 ‫ها أنتِ ذا. 205 00:15:51,318 --> 00:15:54,036 ‫يا إلهي أنتِ.. 206 00:15:54,334 --> 00:15:56,130 ‫جميلة جدًا. 207 00:15:56,778 --> 00:15:59,566 ‫لكن لماذا تضعين كل هذا ‫المكياج؟ هل تمانعين ان اسأل؟ 208 00:15:59,624 --> 00:16:02,171 ‫لم أفهم أبدًا لمَ تضع ‫النساء الكثير من المكياج. 209 00:16:02,225 --> 00:16:04,751 ‫يبدو أنّكن اجمل بكثير بدونه. 210 00:16:04,805 --> 00:16:07,344 ‫الرجال لا يحبون هذا، هل تعرفين؟ 211 00:16:07,827 --> 00:16:12,124 ‫إنها مجرد مواد فظيعة .تقمع النساء، تدمرهن 212 00:16:18,024 --> 00:16:19,515 ‫اريد ان اراكِ. 213 00:16:19,892 --> 00:16:21,587 ‫على طبيعتكِ. 214 00:16:21,816 --> 00:16:25,362 ‫مع كل نمشكِ وعيوبكِ. 215 00:16:31,069 --> 00:16:32,583 ‫لا أشعر أني بخير. 216 00:16:33,581 --> 00:16:36,761 ‫- هل يمكنك أن تحضر لي كوب ماء؟ ‫- بالطبع. 217 00:16:49,958 --> 00:16:51,519 ‫هل تمازحيني؟ 218 00:16:52,943 --> 00:16:54,145 .مرحبًا 219 00:16:55,467 --> 00:16:57,185 .مرحبًا 220 00:17:00,215 --> 00:17:01,440 .أنتِ 221 00:17:02,370 --> 00:17:05,159 ‫ها أنتِ ذا! لقد نمتِ. 222 00:17:10,858 --> 00:17:13,413 ‫فتاة مطيعة. 223 00:17:15,787 --> 00:17:17,333 ‫هل تشعرين بالتحسن؟ 224 00:17:17,522 --> 00:17:18,967 ‫لا. 225 00:17:19,856 --> 00:17:23,614 ‫أتعلمين، كدت لم أخرج الليلة. 226 00:17:23,941 --> 00:17:28,223 ‫سعيد لأني فعلت ذلك. ‫أشعر بالانجذاب نحوكِ. 227 00:17:28,411 --> 00:17:31,448 ‫- هل يمكنك ان تطلب ليّ سيارة أجرة؟ ‫- لكنكِ جئتِ هنا للتو. 228 00:17:31,502 --> 00:17:32,867 ‫اريد الذهاب للمنزل. 229 00:17:33,119 --> 00:17:35,588 ‫لا، لا تذهبي. 230 00:17:36,496 --> 00:17:37,831 ‫ابقي. 231 00:17:38,565 --> 00:17:40,005 ‫يا إلهي، أنت حقًا.. 232 00:17:40,059 --> 00:17:42,112 ‫اريد الذهاب. 233 00:17:42,272 --> 00:17:45,388 ‫- ليس عليكِ الذهاب للمنزل. ‫- اريد الذهاب للمنزل. 234 00:18:00,464 --> 00:18:01,939 ‫(نيل). 235 00:18:03,494 --> 00:18:06,337 ‫قلت، اريد الذهاب إلى المنزل. 236 00:18:06,815 --> 00:18:09,818 سحقًا! ما هذا؟ 237 00:18:09,872 --> 00:18:11,698 أأنتِ مختلة أو ما شابة؟ 238 00:18:11,752 --> 00:18:14,134 ‫لمَ تقول هذا؟ ‫- اعتقدت أنكِ.. 239 00:18:14,189 --> 00:18:15,264 ‫- ثملة؟ ‫- اجل. 240 00:18:15,318 --> 00:18:16,422 ‫ثملة جدًا؟ 241 00:18:16,476 --> 00:18:18,315 ‫اللعنة، أجل. 242 00:18:18,369 --> 00:18:19,510 ‫حسنًا، أنا لست ثملة. 243 00:18:19,541 --> 00:18:21,646 ‫لكن هذا جيّد، أليس كذلك؟ 244 00:18:21,700 --> 00:18:23,241 ‫أعتقد أنه عليكِ المغادرة. 245 00:18:23,295 --> 00:18:25,438 ‫الآن تريدني أن أغادر؟ 246 00:18:25,492 --> 00:18:27,138 ‫لا، أنّي فقط.. 247 00:18:27,971 --> 00:18:29,223 ‫أنّي منتشي. 248 00:18:29,277 --> 00:18:31,179 ‫اسمعي، أنّي منتشي الآن. 249 00:18:31,233 --> 00:18:32,949 ‫لا أعرف ماذا أفعل. 250 00:18:33,741 --> 00:18:34,653 ‫أعتقد أن عليك الرحيل. 251 00:18:34,677 --> 00:18:37,645 ‫لكن قبل وهلة اصريت .على أن ابقى 252 00:18:37,898 --> 00:18:39,834 ‫أنت مصر جدًا في الواقع. 253 00:18:40,712 --> 00:18:42,531 ‫أنا رجل لطيف. 254 00:18:42,838 --> 00:18:44,157 ‫حقًا؟ 255 00:18:44,526 --> 00:18:46,303 .اعتقدت أن لدينا انجذاب معًا 256 00:18:46,357 --> 00:18:47,714 ‫انجذاب؟ 257 00:18:47,817 --> 00:18:48,988 ‫حسنًا. 258 00:18:50,889 --> 00:18:52,614 ‫ما هو عملي؟ 259 00:18:54,207 --> 00:18:55,953 ‫آسفة، ربما هذا سؤال صعب جدًا. 260 00:18:56,007 --> 00:18:57,660 ‫كم عمري؟ 261 00:18:58,670 --> 00:19:00,779 ‫منذ متى اعيش في هذه المدينة؟ 262 00:19:02,450 --> 00:19:04,356 ‫ما هي هواياتي؟ 263 00:19:07,737 --> 00:19:09,579 ‫ما هو اسمي؟ 264 00:19:12,056 --> 00:19:15,548 ‫حسنًا، اللعنة. ‫فهمت وجهة نظركِ. 265 00:19:16,028 --> 00:19:19,262 ‫ماذا تريدين مني؟ لأقول إنّي أحمق؟ 266 00:19:19,419 --> 00:19:20,896 ‫حسنًا، أنا أحمق. 267 00:19:20,950 --> 00:19:22,801 ‫حسبك! 268 00:19:23,445 --> 00:19:25,642 ‫لمَ أنت خائف جدًا، (نيل)؟ 269 00:19:25,696 --> 00:19:27,340 ‫يجب عليك أنّ تهدأ. 270 00:19:27,394 --> 00:19:30,178 ‫على الأقل أنّك لم تحاول ‫مضاجعتي وأنا مغمى عليه. 271 00:19:30,232 --> 00:19:33,178 ،وهذا شيء يحسب لك ..بعض الرجال 272 00:19:33,232 --> 00:19:35,482 ‫حسنًا، لا يمانعون كثيرًا، ..لكنك 273 00:19:35,536 --> 00:19:38,881 ‫أيقظتني قبل أن ‫تداعبني بأصبعك. 274 00:19:38,935 --> 00:19:40,317 ‫كان هذا تصرفًا لطيفًا. 275 00:19:40,371 --> 00:19:43,712 ما الذي ترمين إليه؟ هل تخاليني مستغل جنسيًا؟ 276 00:19:43,766 --> 00:19:45,785 ‫لا أعرف. هل أنت كذلك؟ 277 00:19:45,839 --> 00:19:47,563 ‫أنا رجل لطيف. 278 00:19:48,122 --> 00:19:49,985 ‫واصل قول ذلك. 279 00:19:50,039 --> 00:19:53,092 ‫أنت لست نادرًا كما تعتقد. ‫هل تود أنّ تعرف كيف اعرف ذلك؟ 280 00:19:53,752 --> 00:19:54,518 ‫كيف؟ 281 00:19:54,542 --> 00:19:57,877 ‫لأنّي أذهب إلى الملهى كل أسبوع. 282 00:19:58,124 --> 00:20:03,272 ‫كل أسبوع أتظاهر أنّي ثملة ‫لدرجة لا أستطيع الوقوف. 283 00:20:03,602 --> 00:20:05,335 ‫كل.. 284 00:20:06,149 --> 00:20:08,381 ‫أسبوع لعين.. 285 00:20:08,435 --> 00:20:10,969 ‫يأتي رجل لطيف مثلك 286 00:20:11,023 --> 00:20:13,476 ‫ليطمئن عليّ. 287 00:20:17,574 --> 00:20:19,495 ‫هل تريد مضاجعتي؟ 288 00:20:20,411 --> 00:20:21,769 ‫لا، شكرًا سيّدتي. 289 00:20:24,163 --> 00:20:25,756 ‫لا أحد يفعل ذلك. 290 00:20:27,619 --> 00:20:29,673 كن حذرًا عندما تواعد .واحدة في المرّة القادمة 291 00:20:30,551 --> 00:20:32,823 ‫بالمناسبة، تبدو روايتك فظيعة. 292 00:20:49,208 --> 00:20:50,512 ‫طابت ليلتكِ، (نينا). 293 00:20:52,110 --> 00:20:53,514 "(كاسي)، (نينا)" 294 00:21:01,518 --> 00:21:03,095 ‫ما هذا؟ 295 00:21:06,904 --> 00:21:08,192 ‫أمي، ما هذا؟ 296 00:21:09,408 --> 00:21:10,845 ‫ماذا تقصدين؟ 297 00:21:11,674 --> 00:21:13,197 ‫هذه هدية! 298 00:21:16,521 --> 00:21:18,364 ‫إنه عيد ميلادكِ يا ​​(كاسي). 299 00:21:23,788 --> 00:21:25,583 ‫اجل. 300 00:21:26,362 --> 00:21:27,860 ‫أي نوع من.. 301 00:21:28,996 --> 00:21:31,039 ‫أيّ نوع من الاشخاص ينسى ‫عيد ميلاده الثلاثين؟ 302 00:21:31,093 --> 00:21:33,137 ‫عزيزتي، بحقكِ، لا... 303 00:21:33,738 --> 00:21:35,536 ‫لا، (ستانلي)، ارجوك. 304 00:21:35,590 --> 00:21:36,513 ‫لا تفعل. 305 00:21:36,537 --> 00:21:38,464 ‫كان مجرد خطأ يا أمي. 306 00:21:38,718 --> 00:21:41,259 تعرفين أنّي فظيعة في .التواريخ، لا مشكلة 307 00:21:41,313 --> 00:21:43,328 ‫لا مشكلة؟ 308 00:21:44,165 --> 00:21:45,239 ‫مشكلة؟ 309 00:21:45,293 --> 00:21:48,295 ‫أنّكِ نسيتِ عيد ميلادكِ! 310 00:21:49,659 --> 00:21:52,910 ‫لا تريدين حفلة؟ ‫لا تريدين مقابلة أصدقائكِ؟ 311 00:21:52,998 --> 00:21:55,907 ‫- تعرفين أنه ليس لدي أصدقاء يا أمي. ‫- لا تتحدثي عن ذلك. 312 00:21:55,961 --> 00:21:57,070 ‫لا تفعلي. 313 00:21:57,124 --> 00:22:01,351 ‫هل تعرفين كم هذا غريب؟ 314 00:22:02,498 --> 00:22:05,196 ،أنّكِ ما زلتِ تعيشين في المنزل 315 00:22:05,250 --> 00:22:09,980 تعملين في ذلك المقهى الغبي .منذ أنتِ و(نينا) تركتا كلية الطب 316 00:22:10,358 --> 00:22:13,607 تخرجين طوال الليل وتفعلين ،أشياء لا يعلم به أحد إلّا الله 317 00:22:14,530 --> 00:22:16,557 ‫ليس لديكِ خليل، ‫ولا أي أصدقاء. 318 00:22:16,611 --> 00:22:19,309 أمي، يمكنكِ أنّ توفري هذا .الكلام لبطاقة تهنئة عيد ميلادي 319 00:22:19,363 --> 00:22:22,716 ‫لمَ لا ندع ابنتنا تحتفل ‫بالطريقة التي تريدها، إتفقنا؟ 320 00:22:22,770 --> 00:22:25,077 ‫كل أصدقائي يسألون عنكِ 321 00:22:25,131 --> 00:22:27,942 ‫ولا أعرف ماذا أقول لهم. 322 00:22:28,425 --> 00:22:31,261 ‫لا أعرف ما الذي يجري هنا، لا.. 323 00:22:35,838 --> 00:22:38,924 ‫لمَ لا تفتحي هديتكِ، ‫(كاس)، حسنًا؟ 324 00:22:39,645 --> 00:22:40,816 ‫هيّا. 325 00:22:54,670 --> 00:22:56,106 ‫أتمنى أن تعجبكِ. 326 00:23:00,744 --> 00:23:02,197 ‫شكرًا. 327 00:23:06,885 --> 00:23:07,886 ‫عجباه! 328 00:23:07,935 --> 00:23:09,819 ‫- اجل. ‫- بدون مقدمات. 329 00:23:09,873 --> 00:23:12,180 ‫أنها صفعة قوية حقًا. 330 00:23:12,234 --> 00:23:13,916 ‫لكنها حقيبة جميلة على الأقل؟ 331 00:23:13,970 --> 00:23:18,529 ‫نعم، إنها بالتأكيد أجمل استعارة .اخرجي من منزلنا" حصلت عليها" 332 00:23:18,584 --> 00:23:19,858 ‫ولمَ لا ترحلي؟ 333 00:23:19,912 --> 00:23:22,829 ‫- ماذا؟ ‫- تغادري منزلهما؟ 334 00:23:22,883 --> 00:23:24,987 ‫لا أعلم، اذهبي إلى مكان ما. 335 00:23:25,041 --> 00:23:26,888 ،منزل زوجة عازبة، أنثى، فتاة ما 336 00:23:26,942 --> 00:23:29,673 او غرفة في الطابق السفلي .في منزل رجل غريب، أيًا كان 337 00:23:29,896 --> 00:23:31,265 ‫لا أستطيع تحمل تكاليف هذا، يا (غيل). 338 00:23:31,319 --> 00:23:34,706 ‫ليس بالراتب الذي اتقاضاه منكِ. لا يكفي ‫لأستئجار غرفة في قبو منزل رجل غريب. 339 00:23:34,760 --> 00:23:37,825 ‫لذا، اقبلي الوظيفة الآخرى. .أقبلي ايّ وظيفة 340 00:23:37,879 --> 00:23:39,948 ‫هل تطرديني؟ 341 00:23:40,052 --> 00:23:41,472 ‫ربما ينبغي عليّ. 342 00:23:42,083 --> 00:23:45,759 اسمعي، تعتقدين أنّي .اريد كل هذا 343 00:23:45,813 --> 00:23:48,542 ‫إذا كنت أريد أن احصل على ‫خليل ودرس يوجا ومنزل.. 344 00:23:48,596 --> 00:23:51,539 ‫وأطفال ووظيفة التي يمكن لأمي ‫أنّ تتباهي بهم، كنت سأفعل ذلك. 345 00:23:51,593 --> 00:23:53,849 .يمكنني فعلها بـ 10 دقائق .لكني لا اريد ذلك 346 00:23:54,774 --> 00:23:56,445 ‫لا اريد ذلك. 347 00:23:57,167 --> 00:23:59,526 ‫لكن يجب أن تريدين شيئًا؟ 348 00:23:59,965 --> 00:24:01,183 ‫مرحبًا. 349 00:24:02,282 --> 00:24:04,401 ‫مرحبًا. 350 00:24:04,455 --> 00:24:06,478 .كوب قهوة بدون بصق 351 00:24:07,661 --> 00:24:10,168 ‫أنها بصقت على قهوتي آخر مرة. 352 00:24:10,766 --> 00:24:12,890 ‫لقد عدت لأنّي.. 353 00:24:13,109 --> 00:24:16,719 ‫أعتقد أنك أعطيتني ‫رقمًا مزيفًا في ذلك اليوم. 354 00:24:17,265 --> 00:24:19,874 .ـ لا اعتقد ذلك ..ـ اعرف، لذا 355 00:24:19,928 --> 00:24:24,180 ‫قضيت بضع ساعات في ،كتابة نص رومانسي جدًا 356 00:24:24,234 --> 00:24:28,470 ‫ثم أرسلت هذا النص إلى عامل ."في منصة نفط تدعى "ريد 357 00:24:28,524 --> 00:24:29,615 ‫هل اعجبه النص؟ 358 00:24:29,669 --> 00:24:31,676 .اتضح أنه احبه ..لقد كان 359 00:24:32,491 --> 00:24:36,167 نص غير مناسب ولم يجدي ،نفعًا لأنه يعمل في منصة نفط 360 00:24:36,221 --> 00:24:40,421 ‫لذا، فكرت أنّي سأحاول .معكِ مجددًا 361 00:24:40,475 --> 00:24:43,241 ‫- لقد سمعت رنين هاتف في الخلف. ‫- لا، لم تسمعي. 362 00:24:43,295 --> 00:24:46,511 ‫بالتأكيد سمعت رنين ‫هاتف في الخلف. 363 00:24:47,767 --> 00:24:50,877 ‫أنها تتلقى بعض المكالمات ‫الوهمية اليوم. 364 00:24:53,880 --> 00:24:56,469 ‫اسمعي، إذا لم تكوني مهتمة ‫بهذا، فأنا اتفهم الأمر تمامًا. 365 00:24:56,655 --> 00:24:59,147 أنّي لا اتطلع إلى مواعدة .أيّ احد في الوقت الحاضر 366 00:24:59,313 --> 00:25:01,117 ‫صحيح، أجل. 367 00:25:01,384 --> 00:25:03,869 ‫وأنا كذلك، هل.. 368 00:25:04,687 --> 00:25:07,585 ‫تهتمي بالصداقة وأنا.. 369 00:25:07,794 --> 00:25:10,410 متلهف لكِ طوال الوقت بالسر؟ 370 00:25:12,226 --> 00:25:14,042 ‫المواعدة أمر فظيع. .الجميع فظيعون 371 00:25:14,096 --> 00:25:17,290 حسنًا، الشهر الماضي خرجت في موعد .مع امرأة التي تعطف على المشردين 372 00:25:17,344 --> 00:25:19,487 ‫هل ذهبت في موعد مع أمي؟ 373 00:25:19,541 --> 00:25:23,311 ‫اسمعي، لطالما كنت معجب بكِ في كلية الطب، إتفقنا؟ 374 00:25:23,365 --> 00:25:28,856 ‫لقد أحببتك حقًا ولا يمكنني التوقف ‫عن التفكير في أنكِ تبصقين في قهوتي 375 00:25:29,187 --> 00:25:32,538 ‫لذا، اخرجي معي لتناول الغداء .نهاية هذا الاسبوع، من فضلكِ 376 00:25:33,012 --> 00:25:36,734 ‫إذا لم يعجبكِ، فيمكننا التوقف ‫وأنتِ غادري دون طرح أي أسئلة. 377 00:25:53,232 --> 00:25:54,590 ‫مرحبًا! 378 00:25:54,936 --> 00:25:57,220 ‫أنّكِ متأنقة، إلى أين ذاهبة؟ 379 00:25:57,274 --> 00:25:59,429 ‫ذاهبة لتناول الغداء. 380 00:25:59,917 --> 00:26:01,354 ‫مع مَن؟ 381 00:26:02,379 --> 00:26:03,706 ‫صديق. 382 00:26:04,280 --> 00:26:05,595 ‫(كاسي). 383 00:26:07,885 --> 00:26:09,642 ‫تبدين جميلة جدًا، عزيزتي. 384 00:26:12,011 --> 00:26:13,503 ‫شكرًا، يا أبي. 385 00:26:14,834 --> 00:26:15,987 ‫ماذا؟! 386 00:26:16,041 --> 00:26:17,622 ‫من أين حصلت على الهيكل العظمي؟ 387 00:26:17,676 --> 00:26:20,650 ‫لقد حصلت عليه، ‫كان في أغراض جدها. 388 00:26:20,704 --> 00:26:22,650 ‫انها حصلت عليه من غرفة الموظفين 389 00:26:22,704 --> 00:26:23,800 ‫لكن الأسوأ في ذلك، 390 00:26:23,854 --> 00:26:28,889 ‫انها نظرت في عيني، ‫وأخرجته، ثم لوح ليّ. 391 00:26:30,636 --> 00:26:31,881 ‫لقد انتهيت. 392 00:26:31,936 --> 00:26:34,218 ‫أتساءل لماذا رويت تلك القصة. 393 00:26:34,272 --> 00:26:36,746 ‫اسمع، لا يوجد شيء ‫أكثر رومانسية.. 394 00:26:36,800 --> 00:26:39,646 ‫من قصة امرأة مضطربة تسحب ‫يد هيكل عظمي من مهبلها. 395 00:26:39,700 --> 00:26:40,796 ‫هذا صحيح حقًا. 396 00:26:40,850 --> 00:26:43,743 ‫لا أحد يسحب أي شيء ‫من مكان عملي. 397 00:26:43,797 --> 00:26:45,988 ‫ـ صحيح، إذًا أنّكِ لا تريدين.. ‫- ماذا؟ 398 00:26:46,042 --> 00:26:47,938 المواصلة في كلية الطب أو ..؟ 399 00:26:48,145 --> 00:26:49,656 .ـ لا ‫- حقًا؟ 400 00:26:49,710 --> 00:26:50,674 ‫ولمَ لا؟ 401 00:26:50,698 --> 00:26:52,907 ‫أردت أن أفعل شيئًا آخر. 402 00:26:52,961 --> 00:26:54,132 ‫ماذا؟ 403 00:26:54,820 --> 00:26:55,830 ‫لا اعرف. 404 00:26:55,884 --> 00:26:58,323 ‫لقد كنتِ فتاة ذكية جدًا. ‫كنت تعرفين كل شيء.. 405 00:26:58,377 --> 00:26:59,419 ‫لم أكن أعرف كل شيء. 406 00:26:59,473 --> 00:27:01,967 ‫بلى! كنت رائعة. 407 00:27:02,021 --> 00:27:03,163 ‫كنت.. 408 00:27:03,217 --> 00:27:07,076 ‫كنت فظيعًا، هل تتذكّرين عندما ‫أزلت الكلية الخطأ من الجثة؟ 409 00:27:07,130 --> 00:27:09,286 ‫وتأمل نفسك الآن. ‫أنّك جراح أطفال. 410 00:27:09,340 --> 00:27:11,458 ‫نعم، لقد تحسنت. 411 00:27:11,650 --> 00:27:15,252 ‫الحمد لله، لكنك كنتِ ‫متفوقة على الجميع، أنّكِ.. 412 00:27:15,531 --> 00:27:17,304 ‫كنتِ ستصبحين طبيبة عظيمة. 413 00:27:18,904 --> 00:27:20,770 ‫أعتقد أنّي لا اريد هذا حقًا. 414 00:27:26,904 --> 00:27:28,813 هل تودين احتساء قهوة ..أو ما شابة؟ أننا 415 00:27:28,867 --> 00:27:30,299 ‫لدينا بعض الوقت قبل .الذهاب للسينما 416 00:27:30,353 --> 00:27:34,568 ‫أستطيع أن أخبركِ عن قصة الرجل ‫الذي قضيبه علق في الدّف. 417 00:27:34,622 --> 00:27:36,255 ‫يا إلهي! 418 00:27:38,309 --> 00:27:41,278 ‫هل تعتقدين أن الناس يخالونكِ ‫ابنتي عندما يرونا من الخلف؟ 419 00:27:41,366 --> 00:27:43,649 .بسبب الطول .مجرد اقول 420 00:27:43,703 --> 00:27:46,190 ‫كأنه رهبة الأماكن العامة، 421 00:27:46,244 --> 00:27:47,831 ‫إذا كنت مع امرأة 422 00:27:47,885 --> 00:27:51,215 ،أخشى أنّي إذا قبّلتها ..كأن الناس تقول 423 00:27:51,556 --> 00:27:55,126 ‫"توقف عن تقبيل هذه الطفلة". ‫يجب أن أصرخ هذا الجزء. 424 00:27:55,875 --> 00:27:59,282 ‫أعني، احاول ألا أبدو طويلة. 425 00:27:59,377 --> 00:28:00,483 ـ طويلة؟ .ـ اجل 426 00:28:01,278 --> 00:28:02,484 .ـ اجل .ـ فظيع 427 00:28:04,986 --> 00:28:07,329 ‫هذه صدفة غريبة. 428 00:28:07,767 --> 00:28:08,960 ‫ماذا؟ 429 00:28:09,169 --> 00:28:12,966 ‫أعتقد، لا، نعم، هذه شقتي. 430 00:28:15,558 --> 00:28:18,366 ‫ـ يا لها من صدفة غريبة. ‫-اجل. 431 00:28:18,420 --> 00:28:21,653 ،بما أننا وصولنا هنا ..هل تودين 432 00:28:21,707 --> 00:28:25,338 ‫- الصعود واحتساء أو.. ‫- بالتأكيد، ولم لا؟ 433 00:28:26,026 --> 00:28:27,888 ‫إنه مبكر جدًا. ..آسف، لم اكن 434 00:28:27,942 --> 00:28:29,370 ‫لا. لنصعد. 435 00:28:29,498 --> 00:28:32,657 ‫لا أريد أن أصعد إذا لم تريدين.. 436 00:28:32,681 --> 00:28:34,894 ‫لقد أسأت الفهم، ‫سأوصلكِ إلى المنزل. 437 00:28:34,948 --> 00:28:36,574 ‫أتعلم، أنّك وصلت لمنزلك. ‫يمكنني طلب سيارة أجرة. 438 00:28:36,628 --> 00:28:37,981 ـ أأنتِ واثقة؟ .ـ اجل 439 00:28:38,035 --> 00:28:40,132 ‫حسنًا، أشعر كأنّي افسدت الأمر. 440 00:28:40,186 --> 00:28:41,934 ‫لا، لست كذلك. 441 00:29:23,551 --> 00:29:25,121 ‫(كاسي)! ماذا.. 442 00:29:25,310 --> 00:29:27,700 ‫ما الذي تفعلينه هنا؟ 443 00:29:31,314 --> 00:29:35,232 ‫لقد جئت من اجل استلام ."علاجي الخاص بـ "الهربس 444 00:29:35,286 --> 00:29:37,116 ‫أنتِ مصابة بـ "الهربس" أيضًا. 445 00:29:37,170 --> 00:29:39,662 ‫هذا سيوفر علينا المحادثة المحرجة. 446 00:29:46,764 --> 00:29:48,818 ‫لذا.. 447 00:29:50,414 --> 00:29:52,827 ‫لذا، أود مقابلتك مرة أخرى. 448 00:29:54,374 --> 00:29:56,295 ‫- هل يناسبك؟ ‫- اجل. 449 00:29:56,472 --> 00:29:57,870 ‫لكن علينا أن نتمهل. 450 00:29:57,924 --> 00:30:00,003 ‫ـ أفهم. .ـ بالطبع، لا بأس 451 00:30:00,123 --> 00:30:03,104 ‫يمكنني أنّ اتمهل. 452 00:30:03,158 --> 00:30:07,017 ‫بالكاد أتحرك إذا أردتِ. 453 00:30:08,455 --> 00:30:10,477 ‫ـ شكرًا. .ـ اجل 454 00:30:11,315 --> 00:30:12,584 ‫يمكنني كتابة قصيدة. 455 00:30:12,638 --> 00:30:15,558 ‫هذا رائع، ماذا تفعلين؟ ‫هل تريدين الخروج او ما شابة؟ 456 00:30:16,318 --> 00:30:17,469 ‫هل تعمل؟ 457 00:30:17,523 --> 00:30:19,427 ‫حسنًا، لا.. 458 00:30:19,861 --> 00:30:24,290 ‫إنه مصاب بسرطان الدم ‫ولا يمكنني مساعدته. 459 00:30:24,344 --> 00:30:26,535 ‫حالته صعبة. 460 00:30:28,614 --> 00:30:31,614 ‫امزح، لقد انتهت نوبة عملي. ‫سأحزم أشيائي، حسنًا؟ 461 00:30:33,404 --> 00:30:34,793 ‫لا ترحلي. 462 00:30:43,506 --> 00:30:44,728 ‫يا إلهي. 463 00:30:44,782 --> 00:30:46,087 ‫ماذا؟ 464 00:30:47,930 --> 00:30:49,531 ‫هل تواعدين ذلك الرجل؟ 465 00:30:51,154 --> 00:30:52,638 ‫لا. 466 00:30:58,136 --> 00:30:59,533 ‫هنيئًا لكِ. 467 00:31:04,893 --> 00:31:06,474 ‫لذا، (راين).. 468 00:31:06,528 --> 00:31:10,418 ‫ـ أنت جراح أطفال، أليس كذلك؟ ‫- نعم. 469 00:31:11,794 --> 00:31:13,949 ‫هل قتلت أي طفل من قبل؟ 470 00:31:14,003 --> 00:31:15,052 ‫ماذا؟ 471 00:31:15,106 --> 00:31:17,990 ‫أثناء إجراء العملية الجراحية، ‫هل قتلت أي أطفال؟ 472 00:31:18,087 --> 00:31:19,794 ‫لا، لا. 473 00:31:19,848 --> 00:31:21,459 ‫- حقًا؟ ‫- (غيل)! 474 00:31:21,513 --> 00:31:23,543 ‫حسنًا، الأطفال.. 475 00:31:23,597 --> 00:31:26,147 ‫يتم تخديرهم أثناء إجراء العملية. 476 00:31:26,201 --> 00:31:28,258 ـ إذًا، تقصد نعم؟ !(ـ (غيل 477 00:31:28,312 --> 00:31:31,105 ‫توقفي عن سؤاله هل قتل الأطفال. 478 00:31:31,159 --> 00:31:34,348 ‫سأتوقف عن سؤاله عندما ‫يتوقف عن قتل الأطفال. 479 00:31:34,402 --> 00:31:36,504 ‫هذا يبدو ذلك عادلاً. 480 00:31:37,643 --> 00:31:39,517 ‫يبدو هذا عادلاً. 481 00:31:39,722 --> 00:31:41,967 ‫سأترككما ايها العاشقين. 482 00:31:42,021 --> 00:31:44,488 ‫ـ هل يمكنك غلق المقهى؟ ‫- بالطبع. 483 00:31:47,099 --> 00:31:49,132 ‫الآن، إذا قررتما.. 484 00:31:49,186 --> 00:31:51,112 ،‫ممارسة الجنس على العداد 485 00:31:51,166 --> 00:31:53,771 ‫مسحوق التنظيف في الغرفة الخلفية. 486 00:31:54,986 --> 00:31:57,415 لكي عندما يأتي الزبائن ..في الصباح في المقهى 487 00:31:57,469 --> 00:32:00,096 لا يروا آثار الجنس على طاحنة القهوة، مفهوم؟ 488 00:32:00,863 --> 00:32:02,639 ‫مفهوم، ايها العاشق؟ 489 00:32:02,693 --> 00:32:03,989 ‫اجل. 490 00:32:04,139 --> 00:32:06,458 ‫استمتعا، يا إلهي! 491 00:32:14,073 --> 00:32:15,947 ‫تبدو لطيفة. 492 00:32:16,911 --> 00:32:19,262 .أجل ‫إنها صديقة جيّدة. 493 00:32:19,868 --> 00:32:22,923 هل لا زلتِ تقابلين أيّ اصدقاء من "فورست"؟ 494 00:32:23,081 --> 00:32:24,246 ‫لا. 495 00:32:24,300 --> 00:32:26,495 ‫حقًا؟ لا أحد؟ 496 00:32:26,936 --> 00:32:28,438 ‫اجل، لا أحد. 497 00:32:28,550 --> 00:32:31,447 ‫لا يمكنني التخلص منهم. 498 00:32:32,759 --> 00:32:34,664 ‫هل لا زلت تتسكع معهم؟ 499 00:32:35,393 --> 00:32:37,713 ،أنهم ليسوا سيئون .أنهم ليسوا كذلك حقًا 500 00:32:38,297 --> 00:32:42,324 يا إلهي، لقد انجبت .ماديسون ماكفي) توأم) 501 00:32:42,378 --> 00:32:44,642 ‫إنها مهووسة تمامًا. 502 00:32:45,797 --> 00:32:47,556 ‫لا أتذكر (ماديسون). 503 00:32:47,610 --> 00:32:49,110 ‫أنتِ.. 504 00:32:49,549 --> 00:32:50,981 ‫اعتقدت أنكما مقربتان. 505 00:32:51,036 --> 00:32:53,416 ‫أنتما وتلك الفتاة الأخرى. 506 00:32:54,209 --> 00:32:55,661 ‫لا. 507 00:32:58,579 --> 00:33:00,921 (يا إلهي، (آل مونرو 508 00:33:00,971 --> 00:33:03,872 سيتزوج عارضة البيكيني، ولديه 509 00:33:03,922 --> 00:33:08,024 ،ذلك الوشم القبيح لإسمها .طلب يدها بشكل مثير ووافقت 510 00:33:08,915 --> 00:33:12,477 .آل مونرو) التقليدي، يا له من محظوظ) 511 00:33:12,917 --> 00:33:17,119 آل مونرو)؟)- .(لا بد إنكِ تتذكري (آل- 512 00:33:17,319 --> 00:33:19,050 .اجل، خِلته إنتقل الى لندن 513 00:33:19,100 --> 00:33:22,882 ،صحيح، كان هناك لسنين .لكنه عاد ليتزوج 514 00:33:24,093 --> 00:33:25,504 هل تراه كثيراً؟ 515 00:33:25,564 --> 00:33:28,805 ،لسنا قريبين .لكنه يقصد النادي الليلي 516 00:33:29,245 --> 00:33:32,827 في الواقع نرى بعضنا كثيراً .في العمل لأنه طبيب تخدير 517 00:33:33,678 --> 00:33:35,169 .هنيئاً له 518 00:33:35,509 --> 00:33:37,440 .سيتزوج 519 00:33:37,490 --> 00:33:39,811 .اعرف، ليساعدها الرب 520 00:35:25,416 --> 00:35:27,837 .(اهلا بكِ في الفندق آنسة (سينت جيرمان- .شكراً لك- 521 00:35:28,298 --> 00:35:31,810 ،بيرة زنجبيل .وزجاجة شمبانيا 522 00:35:32,450 --> 00:35:34,801 .لا تقلق، يمكنني صبه- ..لكن- 523 00:35:55,952 --> 00:35:57,373 .(كاسي) 524 00:36:00,354 --> 00:36:03,586 !(ماديسون)- !يا إلهي- 525 00:36:06,378 --> 00:36:10,470 !تبدين مذهلة .بالكاد تعرّفت عليكِ 526 00:36:11,260 --> 00:36:14,572 .تبدين كما انتِ- ..يا لكلامك الحلو ، أبدو كبيرة السن- 527 00:36:14,622 --> 00:36:15,342 .لا 528 00:36:15,362 --> 00:36:17,824 هذا ما يفعله بك .التوأم، وضع مأساوي 529 00:36:17,884 --> 00:36:18,924 هل لديك أطفال؟ 530 00:36:18,974 --> 00:36:20,165 .كلا 531 00:36:20,315 --> 00:36:22,086 .ستبلغين تلك المرحلة 532 00:36:22,746 --> 00:36:25,608 شمبانيا، بماذا نحتفل؟ 533 00:36:26,448 --> 00:36:28,329 .بالصداقة القديمة 534 00:36:42,486 --> 00:36:44,207 بصراحة، اعتقدت أنني سأشعر بالملل 535 00:36:44,267 --> 00:36:49,140 الشديد بمراقبة اطفالي .لكن كان الأمر رائعاً 536 00:36:49,190 --> 00:36:50,190 هل نفد الخمر بهذه السرعة؟ 537 00:36:50,220 --> 00:36:52,632 .إيمكنك جلب زجاجة اخرى لنا؟ شكراً 538 00:36:53,482 --> 00:36:57,224 ..لم أثمل منذ مدة طويلة ، إنه امر ممتع 539 00:36:57,324 --> 00:36:58,995 !ممتع للغاية 540 00:37:00,986 --> 00:37:02,127 بصراحة 541 00:37:02,177 --> 00:37:04,028 أدري ان كل الرجال يقولون 542 00:37:04,088 --> 00:37:06,439 ..يريدون الزوجة التي تعمل لكن 543 00:37:06,549 --> 00:37:08,040 .ذلك غير صحيح 544 00:37:08,090 --> 00:37:09,150 لا؟ 545 00:37:09,200 --> 00:37:12,232 لا، اعني، كل ما يريدونه ،النسوية في الكلية 546 00:37:12,282 --> 00:37:14,893 لأن الأمر رائع ان تحظى .بخليلة تهتم بكل شيء 547 00:37:14,943 --> 00:37:16,734 ،ووفقاً للأحصاء 548 00:37:16,784 --> 00:37:18,765 النسوية يحبن ممارسة .الجنس الشرجي 549 00:37:18,815 --> 00:37:20,366 .هذه جقيقة حرفية ، بالمناسبة 550 00:37:20,426 --> 00:37:21,207 حقاً؟ 551 00:37:21,227 --> 00:37:24,148 تعلمين، عندما يتعلق الأمر بذلك .كل الرجال يريدون الشيء ذاته 552 00:37:24,198 --> 00:37:25,889 وما هو؟ 553 00:37:27,580 --> 00:37:28,611 .الفتاة المطيعة 554 00:37:28,661 --> 00:37:32,713 لا أتذكر انكِ كنتِ فتاة .مطيعة كثيراً في كلية الطب 555 00:37:32,773 --> 00:37:35,474 حسناً، لأسباب ، (فريد) .لم يلتقي بي في الكلية 556 00:37:35,534 --> 00:37:38,085 ."بل إلتقى بي عندما كنت اعمل في "لوريال 557 00:37:38,686 --> 00:37:39,836 .فريد) المسكين) 558 00:37:39,886 --> 00:37:42,988 .ما لا يعرفه لن يقتله 559 00:37:43,888 --> 00:37:47,340 سعيدة ان كل امورك .(تحسنت (ماديسون 560 00:37:47,400 --> 00:37:49,962 .اجل، بالفعل تحسنت- .اجل- 561 00:37:51,132 --> 00:37:53,524 لعلمك ، اردت ان مقابلتك اليوم 562 00:37:53,584 --> 00:37:56,085 .للحديث معكِ حول امر محدد 563 00:37:56,135 --> 00:38:00,767 تسائلت بالفعل. لم يسمع .أحد مني منذ مدة طويلة 564 00:38:01,077 --> 00:38:03,769 .أردت ان أكلمك عن سبب تركي الكلية 565 00:38:06,430 --> 00:38:09,152 .حسناً ، بالطبع- تتذكرين ما حصل، صحيح؟- 566 00:38:12,704 --> 00:38:16,466 ...مر وقت طويل- اعرف لكن تتذكرين- 567 00:38:18,086 --> 00:38:20,197 .اعني، بشكل مبهم 568 00:38:20,848 --> 00:38:23,189 هل فكرتِ به قط؟ 569 00:38:25,060 --> 00:38:28,162 لِمَ قد أفكر؟- .صحيح ، لِمَ قد تفكري- 570 00:38:30,363 --> 00:38:33,144 ،لذا، ان أتى صديق لي 571 00:38:33,194 --> 00:38:35,475 الى منزلك وقال لك 572 00:38:35,525 --> 00:38:38,917 بإنهم ظنوا ان مكروهاً حصل لك في الليلة السابقة 573 00:38:38,977 --> 00:38:41,038 ..(كاسي)- ..مكروه- 574 00:38:41,088 --> 00:38:43,730 .كان ذلك قبل سنين- ماذا كنتِ لتقولي؟- 575 00:38:44,820 --> 00:38:46,081 ماذا كنتِ لتقولي؟ 576 00:38:48,562 --> 00:38:50,743 ...أشعر بغرابة 577 00:38:50,803 --> 00:38:54,535 هل ستشيحي بنظرك وتتجاهلي الأمر برمته باعتباره دراما؟ 578 00:38:54,585 --> 00:38:57,027 !لا اعرف سبب سخطك عليّ 579 00:38:57,077 --> 00:38:59,498 .حسناً، لست الوحيدة التي لم تصدق الأمر 580 00:38:59,548 --> 00:39:02,440 في الواقع ، عندك سمعة المعاشرة 581 00:39:02,500 --> 00:39:05,881 وربما الناس لن تصدق .عندما تقول ان مكروهاً حصل 582 00:39:05,931 --> 00:39:07,402 ..أعني 583 00:39:08,323 --> 00:39:11,314 .إنه تمثيل 584 00:39:12,835 --> 00:39:14,376 إعتقدتِ ان ذلك تمثيل؟ 585 00:39:14,426 --> 00:39:16,657 .لا أضع القواعد هنا 586 00:39:16,777 --> 00:39:19,598 إسمعي، عندما تصلين لتلك .المرحلة من الثمالة، أمور تحصل 587 00:39:19,649 --> 00:39:20,839 ..لا تكوني 588 00:39:20,899 --> 00:39:23,741 بحالة سكر على الدوام وتتوقعي من الناس 589 00:39:23,801 --> 00:39:26,852 ان يكونوا بجانبك .عندما تضاجعين شخصاً لم ترغبيه 590 00:39:31,325 --> 00:39:32,685 .هذا مؤسف 591 00:39:33,316 --> 00:39:35,597 .كنت آمل ان يتغير شعورك الآن 592 00:39:35,657 --> 00:39:36,447 !آسفة 593 00:39:36,467 --> 00:39:39,289 لمصلحتك. كنت آمل .ان يتغير شعورك الآن 594 00:39:44,171 --> 00:39:45,172 ..إسمعي 595 00:39:45,202 --> 00:39:47,583 ،لا تغضبي .سأدفع الحساب 596 00:39:47,633 --> 00:39:49,704 .إتفقنا؟ ، على حسابي 597 00:39:49,754 --> 00:39:51,375 .مرحباً 598 00:39:53,126 --> 00:39:54,907 هل انتِ بخير (ماديسون)؟ 599 00:39:55,687 --> 00:39:57,999 ..أشعر بالدوار، أشعر اني 600 00:39:58,189 --> 00:40:00,330 !اللعنة 601 00:40:00,380 --> 00:40:01,620 .رباه 602 00:40:01,891 --> 00:40:03,431 .آسفة 603 00:40:05,613 --> 00:40:09,004 ،سعدت حقاً .برؤيتك مرة اخرى 604 00:40:09,525 --> 00:40:11,436 .لم تتغيري على الإطلاق 605 00:40:12,976 --> 00:40:14,467 .هذا رائع 606 00:40:18,990 --> 00:40:20,160 إذاً؟ 607 00:40:22,091 --> 00:40:23,822 .إنها جالسة هناك 608 00:40:24,652 --> 00:40:26,043 .الغرفة 25 609 00:40:27,564 --> 00:40:31,066 .مالك في المظروف- أواثقة انتِ من هذا؟- 610 00:40:32,226 --> 00:40:33,577 .اجل 611 00:40:54,648 --> 00:40:56,299 .كاسي)، مرحباً) 612 00:40:56,599 --> 00:41:00,391 .سررت برؤيتك على الغداء أمس .نسمة من نسمات الماضي 613 00:41:00,891 --> 00:41:03,153 كنت ثملة للغاية 614 00:41:03,203 --> 00:41:06,034 لم أتمكن من الرؤية حقاً 615 00:41:06,084 --> 00:41:09,846 اهل رأيتيني أتكلم مع رجل ، بمثل عمرنا 616 00:41:09,896 --> 00:41:14,509 ،بدا يعرفك .احاول ان أستجمع ذكرياتي 617 00:41:15,509 --> 00:41:18,951 ،كاسي)، آسفة ، من فضلك) .عاودي الإتصال بي، انا خائفة بعض الشيء 618 00:41:19,011 --> 00:41:21,922 إستيقظت في احد غرف الفندق 619 00:41:21,982 --> 00:41:24,834 ،إعتقد ان شيء ما قد حصل .لا اعرف 620 00:41:30,837 --> 00:41:33,839 " الهـدف الثـاني، ووكـر " 621 00:41:54,960 --> 00:41:56,510 !إصرخن يا عاهرات- .مع السلامة- 622 00:41:56,631 --> 00:41:58,091 .من فضلك 623 00:41:58,501 --> 00:42:00,963 .ارجو المعذرة، مرحباً 624 00:42:01,543 --> 00:42:02,574 انا؟- .اجل- 625 00:42:02,624 --> 00:42:05,075 .مرحباً ، آسفة- ما الأمر؟- 626 00:42:05,125 --> 00:42:08,137 آسفة للغاية ، لكن نفدت بطارية .هاتفي وأنا متأخرة عن العمل 627 00:42:08,187 --> 00:42:10,488 هل تعيشين هنا؟- هل تعرفين المنطقة؟- 628 00:42:10,548 --> 00:42:12,099 اعتقد، لماذا؟ 629 00:42:12,159 --> 00:42:14,300 هلّا اخبرتيني كيف اصل لمطعم "كاسل"؟ 630 00:42:14,350 --> 00:42:16,371 أتعلمين امراًّ، في الواقع انا متأخرة 631 00:42:16,421 --> 00:42:19,282 .أرجوكِ، من المفترض ان أصور فيديو كليب- فيديو كليب؟- 632 00:42:19,332 --> 00:42:21,754 اجل، انا خبيرة تجميل وهذا اول عمل لي 633 00:42:21,814 --> 00:42:24,545 مع هؤلاء الأشخاص ..وأن تأخرت قد 634 00:42:24,605 --> 00:42:26,586 !يا إلهي، يا إلهي 635 00:42:26,636 --> 00:42:28,537 هل تعملين لـ"ويت دريمز"؟ 636 00:42:28,587 --> 00:42:30,858 .تجاهلي ذلك- !"اعرف اين يقع مطعم "كاسل- 637 00:42:30,908 --> 00:42:32,059 ،لا مشكلة .سأسأل شخص اخر 638 00:42:32,109 --> 00:42:35,311 !محال، يا إلهي، يا إلهي !"انت تعملين لـ"ويت دريمز 639 00:42:35,361 --> 00:42:36,471 !يا إلهي 640 00:42:36,531 --> 00:42:39,273 هل هم هناك الآن؟- .عليك ان تهدأي- 641 00:42:39,323 --> 00:42:42,224 !سأرشدك، ارجوك- .لا- 642 00:42:43,395 --> 00:42:45,656 ،إن لم أرشدك كيف ستعثرين عليه؟ 643 00:42:46,657 --> 00:42:47,687 .لا استطيع 644 00:42:47,747 --> 00:42:50,168 أن اخبرتِ احد او نشرتِ هذا 645 00:42:50,218 --> 00:42:51,539 .لن اعمل مرة اخرى على الإطلاق 646 00:42:51,589 --> 00:42:56,262 .أقسم لكِ ، لن أنشر شيء، أعدك !خذي هاتفي، جدياً، خذيه 647 00:42:57,802 --> 00:43:02,135 .يا إلهي، حسناً، إصعدي ، حسناً .لكن تعاملي بهدوء مع هذا 648 00:43:02,195 --> 00:43:03,796 .بالطبع، سأفعل 649 00:43:07,197 --> 00:43:09,399 .انتِ حقاً معجبة 650 00:43:09,459 --> 00:43:13,541 انا مهووسة. لدي حساب أنستغرام ."كامل مهدى الى كلب "جورج 651 00:43:13,951 --> 00:43:15,452 .حسناً، ترين ، صدفة 652 00:43:15,502 --> 00:43:16,702 .اعرف 653 00:43:16,752 --> 00:43:18,243 .اتعلمين امراً 654 00:43:18,393 --> 00:43:19,614 ..هذا 655 00:43:19,664 --> 00:43:20,975 .هذا القدر 656 00:43:21,035 --> 00:43:23,216 .حقاً يبدو كذلك 657 00:43:36,693 --> 00:43:37,873 نعم؟ 658 00:43:40,875 --> 00:43:43,316 العميد "ووكر" تنتظركِ .ان رغبتِ بالدخول 659 00:43:54,702 --> 00:43:56,093 دايزي)؟) 660 00:43:56,143 --> 00:43:59,144 .هذه انا- .العميد (ووكر)، تفضلي بالجلوس 661 00:44:00,795 --> 00:44:05,248 تقول مساعدتي انكِ ترغبين .بإستئناف دراستك في كلية الطب 662 00:44:05,308 --> 00:44:06,378 .هذا صحيح 663 00:44:06,428 --> 00:44:10,100 هل لي أن أسأل ما الذي دفعكِ للعودة لدراستك؟ 664 00:44:10,150 --> 00:44:12,171 ..اعتقد 665 00:44:12,391 --> 00:44:14,693 .لم أنفك عن التفكير بوقتي هنا 666 00:44:14,753 --> 00:44:17,354 .اجل، إنه مكان فريد 667 00:44:17,954 --> 00:44:19,815 .إنه طلب غير طبيعي 668 00:44:20,055 --> 00:44:23,377 .لكني تركتها في ظروف غير طبيعية 669 00:44:24,978 --> 00:44:27,279 .(تركتها بسبب ما جرى لـ(نينا 670 00:44:28,880 --> 00:44:30,461 .(نينا فيشر) 671 00:44:30,511 --> 00:44:32,172 ألا تتذكريها؟ 672 00:44:32,542 --> 00:44:36,174 ربما تتذكري (ألكسندر مونرو)؟ 673 00:44:36,234 --> 00:44:41,126 اجل، عاد (ألكنسدر) منذ فترة .وإلقى محاضرة هنا 674 00:44:41,287 --> 00:44:45,569 ،إن رجل طيب وذكي أهو صديق لك؟ 675 00:44:45,629 --> 00:44:46,709 .كلا 676 00:44:46,759 --> 00:44:50,021 إذاً ، لا تتذكرين الإتهامات التي طالت (ألكسندر مونرو)؟ 677 00:44:50,581 --> 00:44:51,422 .كلا 678 00:44:51,442 --> 00:44:53,073 أصحب فتاة 679 00:44:53,133 --> 00:44:54,563 ،)نينا فيشر) 680 00:44:54,613 --> 00:44:56,394 الفتاة التي لا تتذكريها 681 00:44:57,235 --> 00:44:58,746 الى غرفته 682 00:44:58,796 --> 00:45:00,977 والذي ضاجعها مراراً وتكراراً 683 00:45:01,027 --> 00:45:02,428 ،امام اصدقائه 684 00:45:02,478 --> 00:45:05,709 بينما كانت ثملة .ولا تدري بما يجري 685 00:45:06,059 --> 00:45:08,301 .كان جسدها مغطى بالكدمات في اليوم التالي 686 00:45:08,351 --> 00:45:11,202 .بصمات يد، ربما يمكنك القول 687 00:45:11,802 --> 00:45:13,243 هل بُلِّغ عن ذلك؟ 688 00:45:13,293 --> 00:45:14,584 .اجل 689 00:45:15,004 --> 00:45:16,845 هل تعرفين لمن تحدثت (نينا)؟ 690 00:45:18,096 --> 00:45:19,557 .لكِ 691 00:45:20,707 --> 00:45:23,148 ..لكن لا تتذكرين ، لذا 692 00:45:23,619 --> 00:45:26,380 .قلتِ ان ليس هناك أدلة كافية 693 00:45:26,440 --> 00:45:29,432 .قلت إنه كلام مبالغ به من القال والقيل 694 00:45:29,482 --> 00:45:30,822 ،حسناً 695 00:45:31,103 --> 00:45:34,264 لعلمك، نتلقى كثير من الإتهامات مشابهة لهذه 696 00:45:34,314 --> 00:45:35,525 .طيلة الوقت 697 00:45:35,575 --> 00:45:37,436 ،كل أسبوع او إسبوعين 698 00:45:37,486 --> 00:45:41,228 آسفة ، لا أستطيع تذكر صديقتك نينا)، لكن في وقتها) 699 00:45:41,288 --> 00:45:43,139 .بحثت في الأمر بدقة 700 00:45:43,239 --> 00:45:45,230 .كل اصدقائه كانوا يشاهدون 701 00:45:45,810 --> 00:45:46,731 .يضحكون 702 00:45:46,751 --> 00:45:48,372 كم هذا صعب 703 00:45:48,432 --> 00:45:50,563 لكن تعلمين ، ان كانت ثملة 704 00:45:50,623 --> 00:45:53,574 .وربما لم تستطع تذكر شيء 705 00:45:53,634 --> 00:45:56,156 إذاً لا يجدر بها ان تثمل؟ 706 00:45:56,396 --> 00:45:57,416 ..لم أقصد ذلك 707 00:45:57,466 --> 00:45:59,617 ..آسفة ليس عليّ .لم أقصد ان أبدو منتقدة 708 00:45:59,667 --> 00:46:01,528 إيتها العميد (ووكر) أريد فقط التوضيح 709 00:46:02,919 --> 00:46:04,800 ،لا احد منا يرغب بالإقرار 710 00:46:04,850 --> 00:46:07,001 ،عندما نجعل أنفسنا عرضة للخطر 711 00:46:07,061 --> 00:46:08,582 عندما نتخذ قرارات خاطئة 712 00:46:08,632 --> 00:46:10,953 ،وهذه القرارات ، هذه الأخطاء 713 00:46:11,003 --> 00:46:12,824 .يمكن أن تكون ضارة جداً 714 00:46:12,884 --> 00:46:14,995 ,ومؤسفة حقاً 715 00:46:17,587 --> 00:46:18,647 مؤسفة؟ 716 00:46:18,697 --> 00:46:21,429 اجل، اعني ماذا تتوقعين مني فعله؟ 717 00:46:21,479 --> 00:46:26,191 إفساد حياة شاب بكل مرة نتلقى إتهامات كهذه؟ 718 00:46:26,441 --> 00:46:28,703 إذًا انت سعيدة بتصديق كلام الشباب؟ 719 00:46:28,763 --> 00:46:30,864 .عليّ منحهم منفعة الشك 720 00:46:30,914 --> 00:46:32,104 .بالطبع تمنحيهم 721 00:46:32,164 --> 00:46:34,896 .لأن المتهم بريء ، حتى تُثبت إدانته 722 00:46:35,306 --> 00:46:37,107 .لا خِصام في ذلك 723 00:46:37,157 --> 00:46:38,838 .لا 724 00:46:39,298 --> 00:46:41,109 .شكراً على وقتك 725 00:46:41,910 --> 00:46:45,271 هل صديقتك بخير؟- .كلا، ليست بخير- 726 00:46:45,822 --> 00:46:47,552 .لكن (أل مونرو) بخير 727 00:46:47,602 --> 00:46:49,614 .ستُسعدين بسماع تحسّن احواله 728 00:46:49,674 --> 00:46:52,475 ..سيتزوج ، في الواقع، لذا 729 00:46:52,535 --> 00:46:54,516 .تعلمين ، اعتقد إنكِ إتخذتِ القرار المناسب 730 00:46:54,576 --> 00:46:57,538 .يجب ان نمنح اولئك الشباب منفعة الشك 731 00:46:58,038 --> 00:46:59,909 لذلك السبب اعتقدتُ ..إنكِ لن تمانعي لكن 732 00:46:59,969 --> 00:47:03,111 قبل ثلاث ساعات أقللت إبنتك (آمبر) من المدرسة 733 00:47:03,161 --> 00:47:05,672 .وعرّفتها على الشباب المتواجدين في الغرفة الآن 734 00:47:05,722 --> 00:47:06,562 ماذا؟ 735 00:47:06,592 --> 00:47:10,344 إنها جميلة، أليست كذلك؟ .وتبدو أكبر مما هي عليه 736 00:47:10,394 --> 00:47:11,585 .تكذبين 737 00:47:11,635 --> 00:47:14,977 لاحظت ان لديهم بضعة زجاجات من الفودكا ، لكن انا 738 00:47:15,027 --> 00:47:18,809 بإنهم سيهتمون بإبنتك إهتماماً كبيراً ، فهي تبدو متحمسة للغاية 739 00:47:28,374 --> 00:47:29,554 .مهلاً 740 00:47:29,604 --> 00:47:31,806 .لدي هاتفها 741 00:47:31,856 --> 00:47:33,817 .سترغب به لاحقاً 742 00:47:35,918 --> 00:47:37,368 .انتِ مجنونة 743 00:47:38,189 --> 00:47:39,269 .لا 744 00:47:39,320 --> 00:47:41,801 .أخبريني بأي غرفة إبنتي الآن 745 00:47:41,861 --> 00:47:44,472 .(أخبرتك، بنفس الغرفة التي كانت فيها (نينا 746 00:47:44,532 --> 00:47:47,014 .أخبرتك إنني لا أتذكر ذلك 747 00:47:47,064 --> 00:47:49,135 .هذا مؤسف 748 00:47:49,885 --> 00:47:51,486 ماذا تفعلين؟ 749 00:47:51,926 --> 00:47:53,977 .إنها فتاة صغيرة 750 00:47:54,247 --> 00:47:57,119 أتسائل ان كانت ستبدو .صغيرة امام اولئك الشباب 751 00:47:57,389 --> 00:47:59,850 .من الأفضل ان تخبريني بأي غرفة هي 752 00:47:59,910 --> 00:48:02,101 .اخبريني بأي غرفة لعينة هي 753 00:48:02,582 --> 00:48:03,812 !ألآن 754 00:48:03,872 --> 00:48:07,144 .إيتها المختلة ، اخبريني بمكانها 755 00:48:16,969 --> 00:48:18,760 .ارجوكِ اخبريني 756 00:48:28,825 --> 00:48:30,626 أنتِ على حق، إتفقنا؟ 757 00:48:31,467 --> 00:48:33,418 أذلك ما تودين سماعه؟ 758 00:48:33,748 --> 00:48:35,319 .انتِ محقة 759 00:48:37,640 --> 00:48:39,101 ...انتِ محقة 760 00:48:43,833 --> 00:48:45,544 !إنظري كم كان ذلك سهلاً 761 00:48:47,425 --> 00:48:49,926 أعتقد إنه كان عليك .ان تفكري بشكل صحيح 762 00:48:51,977 --> 00:48:54,899 اعتقد إن الشعور مغاير .عندما يتعلق الأمر بمن تحبين 763 00:48:57,370 --> 00:48:59,561 !اخبريني اين أبنتي ارجوكِ 764 00:49:10,367 --> 00:49:11,708 .هدأي من روعك 765 00:49:11,768 --> 00:49:14,979 العميد (ووكر) هل ظننتِ حقاً إنني سأُقدِم على عمل كهذا؟ 766 00:49:15,150 --> 00:49:17,871 لحسن الحظ ، ليس لدي ثقة كافية .بالأولاد عكسك 767 00:49:17,931 --> 00:49:20,062 تجلس (آمبر) في المطعم 768 00:49:20,112 --> 00:49:24,304 منتظرةً فرقة صديقها .الغنائية لتصوير فيديو كليب 769 00:49:24,354 --> 00:49:27,226 إنها في مطعم (كاسل) .إن اردتِ الإتصال والتحقق 770 00:49:27,276 --> 00:49:31,638 يجب على الأرجح بك مهاتفتها .وإلا لن تعرف ابداً إنهم لن يأتون 771 00:49:32,148 --> 00:49:34,129 إنها غبية نوعاً ما، صحيح؟ 772 00:49:34,810 --> 00:49:36,251 .فاتنة، رغم ذلك 773 00:49:36,311 --> 00:49:40,293 من يحتاج لعقول؟ .إنها لم تفيد الفتاة بأي طريقة 774 00:49:40,653 --> 00:49:43,054 .(سعدت بقائك العميد (ووكر 775 00:49:58,312 --> 00:50:01,354 .إبتعدي عن الطريق 776 00:50:05,206 --> 00:50:06,666 .انتِ 777 00:50:06,837 --> 00:50:09,278 .انت واقفة وسط التقاطع 778 00:50:12,750 --> 00:50:16,021 .مرحباً، أنني اتحدث إليك 779 00:50:16,071 --> 00:50:18,363 .إنظري إلي، إيتها الغبية 780 00:50:24,146 --> 00:50:26,097 الى اين ذاهبة؟ 781 00:50:26,147 --> 00:50:28,388 ستتركين سيارتك؟ وسط التقاطع؟ 782 00:50:39,654 --> 00:50:40,964 .مختلة 783 00:50:43,286 --> 00:50:45,977 .إهدأي 784 00:50:46,407 --> 00:50:49,599 !حسناً، توقفي ، توقفي ، توقفي 785 00:50:50,880 --> 00:50:53,731 !إيتها الساقطة المجنونة 786 00:50:54,331 --> 00:50:55,702 .أستمحيك عذراً 787 00:50:56,963 --> 00:50:58,383 .سحقاً لكِ 788 00:51:42,457 --> 00:51:43,527 راين)، ما الذي..؟) 789 00:51:43,587 --> 00:51:46,128 .إنها حية ، انا امزح فحسب .لم تردّي على هاتفك 790 00:51:46,188 --> 00:51:48,850 ..لذا، كنت- !اللعنة، الفيلم- 791 00:51:48,900 --> 00:51:51,811 ،حسناً، آسفة .تعيّن علي العمل لوقت متأخر 792 00:51:52,052 --> 00:51:56,384 ،اجل، قصدت المقهى ..غايل) قال إنكِ اخذت إجازة) 793 00:51:56,744 --> 00:51:58,625 أكل شيء على ما يرام؟ 794 00:51:58,685 --> 00:52:01,787 ،اجل، لا ، انا بخير .انا مشغولة بأمر ما 795 00:52:01,847 --> 00:52:03,708 .أتفهمك كلياً .لا يزال بمقدورنا الذهاب للسينما 796 00:52:03,758 --> 00:52:06,499 .إن تخطينا العشاء 797 00:52:06,549 --> 00:52:08,530 .انا متعبة قليلاً- .اجل- 798 00:52:08,580 --> 00:52:11,452 هل تمانع ان إتصلت غداً؟- .اجل ، بالطبع- 799 00:52:11,652 --> 00:52:12,752 هل انتِ بخير؟ 800 00:52:12,802 --> 00:52:15,214 ..تبدين نوعاً ما 801 00:52:15,344 --> 00:52:16,684 ماذا؟ 802 00:52:18,415 --> 00:52:20,056 .شاردة الذهن 803 00:52:20,276 --> 00:52:22,127 .لا 804 00:52:22,177 --> 00:52:25,579 انا بخير، الكثير من القهوة 805 00:52:25,639 --> 00:52:27,650 .للعمل عليها في المقهى 806 00:52:27,700 --> 00:52:29,001 .حسناً 807 00:52:29,191 --> 00:52:31,772 .حسناً، تصبح على خير- .وأنتِ من اهل الخير- 808 00:53:02,848 --> 00:53:05,040 .ها نحن اولاء ..إنتبهي لخطواتك 809 00:53:05,850 --> 00:53:10,362 الآن ، عندما نصل المنزل ، اريدك ان تكوني هادئة لأن أمي نائمة 810 00:53:10,412 --> 00:53:12,253 .وانا احاول ان اكون محترماً 811 00:53:13,244 --> 00:53:15,425 .هذا الإرتفاع السخيف بالأسعار 812 00:53:15,565 --> 00:53:17,396 ..تقييم 1.2 813 00:53:19,287 --> 00:53:21,168 ذلك ليس ببعيد يمكنك المشي ، أليس كذلك؟ 814 00:53:21,218 --> 00:53:23,369 .لا اعرف- .لنحاول، هيا- 815 00:53:23,419 --> 00:53:24,590 .هيا الآن 816 00:53:26,271 --> 00:53:28,372 .يمكنك المشي ، حسناً 817 00:53:31,103 --> 00:53:32,334 كاسي)؟) 818 00:53:34,425 --> 00:53:37,056 راين)، ماذا تفعل هنا؟) 819 00:53:37,106 --> 00:53:39,358 انا أقابل 820 00:53:39,488 --> 00:53:41,759 أصدقائي لأن جدولي 821 00:53:41,809 --> 00:53:43,710 .صفّيته آخر دقيقة 822 00:53:44,520 --> 00:53:47,182 .دعني أوضح- ..توضّحي- 823 00:53:47,232 --> 00:53:50,874 خطئي يا صاح ، لم اعرف إن هذه المرأة محجوزة لكن ، اجل 824 00:53:50,934 --> 00:53:53,395 .لا يزال بمقدورك أخذها- ...يا إلهـ- 825 00:53:55,986 --> 00:53:58,428 ..هل تعرف أسمها او 826 00:53:59,038 --> 00:54:01,209 .(كلير)- .عجباً- 827 00:54:01,269 --> 00:54:03,720 .قريب جداً- .حسناً، تصبح على خير- 828 00:54:03,780 --> 00:54:05,271 .لا ترحل، (راين)، إنتظر ارجوك 829 00:54:05,331 --> 00:54:08,633 .كاسي)، لم تتجاهليه مباشرة) .إنه غباء، اخبرتيني للتو 830 00:54:11,614 --> 00:54:13,155 .هذا قاسٍ 831 00:54:13,625 --> 00:54:14,746 .كان ذلك تصرفاً مذلاً 832 00:54:14,806 --> 00:54:17,517 لِمَ لا تغرب عن وجهي الآن، حسناً؟ 833 00:54:17,568 --> 00:54:19,338 هل كنتِ صاحية؟ 834 00:54:20,389 --> 00:54:22,140 .اللعنة 835 00:54:22,200 --> 00:54:24,281 انتِ تلك المعتوهة التي .اصطحبها (جيري) للمنزل 836 00:54:24,341 --> 00:54:25,642 .لا اعرف عمّ تتحدث 837 00:54:25,692 --> 00:54:27,513 .أتعلم امراً .لست مهتماً عزيزتي 838 00:54:29,174 --> 00:54:30,554 .لستِ حتى بتلك الإثارة 839 00:54:32,415 --> 00:54:35,727 (انتَ بالكاد تنزع ملابسك الداخلية (بول 840 00:54:35,787 --> 00:54:38,899 ...متى آخر مرة خرجت بموعد ناجح 841 00:54:40,379 --> 00:54:41,610 .إنتبهي لكلامك 842 00:54:41,760 --> 00:54:43,141 .لا، إنتبه انتَ 843 00:54:44,552 --> 00:54:46,613 .لست الوحيدة التي تفعل هذا 844 00:54:46,673 --> 00:54:50,435 ،وبعض الفتيات الأخريات .حقاً مجنونات 845 00:54:52,836 --> 00:54:54,067 .انتِ تكذبين 846 00:54:54,127 --> 00:54:57,759 ثمة إمرأة في المدينة .تحمل معها مقص 847 00:55:00,760 --> 00:55:02,051 .كاذبة 848 00:55:02,601 --> 00:55:05,593 جرب بنفسك، حاول مرة آخرى ان تخرج وسترى ما سيحصل 849 00:55:09,625 --> 00:55:12,956 لِمَ عليكنّ ان تُفسدنَ كل شيء؟ 850 00:55:35,048 --> 00:55:36,379 أيمكنني مساعدتك؟ 851 00:55:36,799 --> 00:55:38,420 .حقاً آمل ذلك 852 00:55:38,570 --> 00:55:42,722 آسف، لم أعد مشاركاً في القانون .ان كان ذلك ما أتيتِ لأجله 853 00:55:42,782 --> 00:55:45,303 .لم آتِ لأجل ذلك 854 00:55:45,874 --> 00:55:48,825 .للأسف إنه يوم حسابك 855 00:55:50,516 --> 00:55:52,277 .كنت أنتظر ذلك 856 00:55:53,818 --> 00:55:55,179 .تفضلي بالدخول 857 00:56:00,611 --> 00:56:03,193 .اخبرني مكتبك إنك بإجازة 858 00:56:03,243 --> 00:56:06,204 .كان سهلاً جداً الوصول لعنوانك .أعطوني إياه ببساطة 859 00:56:06,264 --> 00:56:08,856 .أخبرتهم ان يعطوه لأي شخص يسأل 860 00:56:09,296 --> 00:56:11,327 .لا يبدو هذا آمناً 861 00:56:11,387 --> 00:56:13,668 .ولا الإختباء من الأوراق 862 00:56:15,009 --> 00:56:16,680 .يجب ان يُدفع له 863 00:56:17,090 --> 00:56:19,031 .أعتقد ذلك 864 00:56:19,281 --> 00:56:21,352 .(تبدو متوتراً سيد (غرين 865 00:56:23,113 --> 00:56:26,875 أتيت الى هنا للتحدث معك حول ما جرى قبل 7 سنوات 866 00:56:26,925 --> 00:56:30,297 على الأرجح تتذكر جيداً .(زبوناً إسمه (ألكسندر مونرو 867 00:56:30,817 --> 00:56:33,208 .ساعدت فتيان كثيراً مثله 868 00:56:33,959 --> 00:56:35,730 وفي الغالب لن تتذكر 869 00:56:35,790 --> 00:56:39,191 الفتاة التي هدّدتها وخوّفتها .الى ان أسقطت القضية 870 00:56:41,573 --> 00:56:43,414 .أتذكرها 871 00:56:46,055 --> 00:56:47,466 نينا)؟) 872 00:56:48,046 --> 00:56:49,347 كان اسمها؟ 873 00:56:49,397 --> 00:56:52,548 آسف ، لا أتذكر اسمها الكامل 874 00:56:54,980 --> 00:56:57,211 كان إسمها (نينا)، مع ذلك، صحيح؟ 875 00:57:00,303 --> 00:57:01,523 .صحيح 876 00:57:01,693 --> 00:57:03,784 .أتذكرها 877 00:57:09,807 --> 00:57:12,079 هل أتيتِ الى هنا لتؤذيني؟ 878 00:57:14,630 --> 00:57:16,641 هل تريد مني ذلك؟ 879 00:57:18,852 --> 00:57:20,623 .أعتقد ذلك 880 00:57:23,325 --> 00:57:27,787 كانت لدي ....ما تسمى نوبة هلع لكن طبيبي 881 00:57:27,847 --> 00:57:29,828 يسميها 882 00:57:29,878 --> 00:57:32,439 .نوبة ذهانية 883 00:57:33,990 --> 00:57:36,361 ،كانت تنتابني في العمل 884 00:57:37,232 --> 00:57:38,783 لذا ، الآن 885 00:57:38,913 --> 00:57:40,564 .انا بإجازة 886 00:57:42,515 --> 00:57:44,225 تعلمين 887 00:57:44,275 --> 00:57:46,877 أحصل على علاوة مقابل .كل تسوية خارج المحكمة 888 00:57:46,927 --> 00:57:50,339 وأحصل على علاوة اخرى مقابل .كل قضية يتم إسقاطها، كلنا نحصل 889 00:57:50,689 --> 00:57:52,610 كان هناك رجل 890 00:57:53,310 --> 00:57:54,761 وظيفته الوحيدة 891 00:57:54,821 --> 00:58:00,104 هو التفتيش في جميع حسابات وسائل .التواصل الإجتماعي عن اي شيء يمسهم 892 00:58:00,154 --> 00:58:03,205 ،إتصل بالأصدقاء القدامى .شركاء الجنس السابقين 893 00:58:03,265 --> 00:58:07,157 ستندهشين من مدى سهولة الأمر .الآن على الأنترنت لنبش الفضائح 894 00:58:07,217 --> 00:58:08,658 ،قديماً 895 00:58:08,718 --> 00:58:13,601 .يتعين علينا الذهاب لسلة قمامة الفتاة الآن، صورة واحدة في حفلة 896 00:58:13,651 --> 00:58:16,502 .لن تصدقي هيجان هيئة المحلفين 897 00:58:20,104 --> 00:58:21,495 .عليكِ مساعدتي 898 00:58:23,856 --> 00:58:25,537 .يجافيني النوم 899 00:58:26,387 --> 00:58:29,399 .يجافيني النوم 900 00:58:30,069 --> 00:58:32,371 ..لم أنم منذ 901 00:58:35,642 --> 00:58:37,954 .لن أسامح نفسي ابداً 902 00:58:39,885 --> 00:58:42,106 .اريدك ان تعرفي ذلك 903 00:58:43,857 --> 00:58:45,818 .لن أسامح نفسي ابداً 904 00:58:46,128 --> 00:58:48,449 .لأي من هذا 905 00:58:54,292 --> 00:58:56,443 .أسامحك 906 00:59:02,356 --> 00:59:03,937 .انا آسف للغاية 907 00:59:32,632 --> 00:59:34,313 هل أدخل الآن؟ 908 00:59:37,034 --> 00:59:38,235 .كلا 909 00:59:38,285 --> 00:59:42,447 ما زلت سأحصل على المال، أليس كذلك؟ 910 00:59:43,638 --> 00:59:44,818 .اجل 911 01:00:04,979 --> 01:00:06,500 كاسي)؟) 912 01:00:13,473 --> 01:00:15,124 هل تتذكرين عيد (نينا) الـ16؟ 913 01:00:15,174 --> 01:00:17,606 يا إلهي، كيف أنسى؟ 914 01:00:18,356 --> 01:00:20,277 .فوضى عارمة 915 01:00:20,427 --> 01:00:22,358 .تقيأت (نينا) على الأرجوحة 916 01:00:23,289 --> 01:00:25,180 .قطعاً ليست أفضل لحظاتها 917 01:00:25,260 --> 01:00:26,940 وذلك الولد 918 01:00:27,081 --> 01:00:31,263 الذي سرق إناءك .جعلته يُرجعه إليك ويعتذر 919 01:00:31,443 --> 01:00:32,884 .كان مفزوعاً منها 920 01:00:32,934 --> 01:00:37,146 ،كانت تُمسك به من أُذنه وتقول له ."عليك الاعتذار لأمي، إيها السافل" 921 01:00:38,416 --> 01:00:40,047 ما كان اسمه؟ 922 01:00:41,568 --> 01:00:43,229 ..سيمون) او) 923 01:00:43,289 --> 01:00:45,500 .ستيف) او ما شابه) 924 01:00:49,552 --> 01:00:51,563 لِمَ انتِ هنا؟ 925 01:00:55,235 --> 01:00:57,456 .اردت فقط رؤيتك 926 01:00:57,506 --> 01:00:59,197 .عليكِ ان تكفي عن هذا 927 01:00:59,257 --> 01:01:00,848 .إنه لا ينفعنا بشيء 928 01:01:00,908 --> 01:01:02,849 .(لا ينفع (نينا 929 01:01:03,029 --> 01:01:04,930 .ولا ينفعك 930 01:01:06,181 --> 01:01:10,953 إسمعي، اعرف إنكِ تشعرين بالأسى .لأنكِ لم تكوني حاضرة ، لكن عليك نسيان الأمر 931 01:01:15,596 --> 01:01:17,437 .أنا فقط أحاول إصلاح الأمر 932 01:01:18,327 --> 01:01:20,428 .بحقك ، لا يمكنكِ 933 01:01:20,759 --> 01:01:22,880 .(لا تتصرفي كالطفل (كاسي 934 01:01:26,031 --> 01:01:28,272 .آسفة ، لم أذهب معها 935 01:01:28,323 --> 01:01:29,943 .لا 936 01:01:31,374 --> 01:01:33,275 .أنا آسفة أيضاً 937 01:01:48,603 --> 01:01:49,874 .(كاسي) 938 01:01:50,444 --> 01:01:52,005 .إمضي بحياتكِ 939 01:01:52,355 --> 01:01:53,726 .ارجوكِ 940 01:01:53,906 --> 01:01:55,857 .لأجلنا 941 01:02:11,865 --> 01:02:15,867 " حفلة توديع العزوبية " " آخر ليلة لـ (أل مونرو) كرجل أعزب " 942 01:03:04,773 --> 01:03:07,124 .رائع ، انتِ 943 01:03:07,604 --> 01:03:09,405 أيمكنني الدخول؟ 944 01:03:12,447 --> 01:03:13,978 .اجل 945 01:03:15,058 --> 01:03:18,960 هل تريدي شيء؟ ...هل تريدي قهوة او 946 01:03:19,130 --> 01:03:21,542 او رجل آخر لتذهبي برفقته للمنزل؟ 947 01:03:21,592 --> 01:03:24,733 اجل ، في الواقع ، هل لديك حمقى هنا؟ 948 01:03:24,783 --> 01:03:28,555 .اجل،ثمة رجل عنصري في الطابق الثامن 949 01:03:28,615 --> 01:03:30,206 .ممتاز 950 01:03:31,957 --> 01:03:33,198 ماذا تريدين؟ 951 01:03:33,748 --> 01:03:35,449 .(كاسي) 952 01:03:35,699 --> 01:03:38,601 ..أتيت لأعتذر 953 01:03:40,422 --> 01:03:43,363 .كنت أحاول ان أفكر كيف أشرحه 954 01:03:46,955 --> 01:03:50,117 .ليس إنني لست مهتمة 955 01:03:50,757 --> 01:03:52,428 .انا حقاً مهتمة 956 01:03:52,978 --> 01:03:55,089 .صدقاً 957 01:03:55,489 --> 01:03:58,761 حسناً، آسف إنني متحيّر قليلاً 958 01:03:59,041 --> 01:04:00,432 ..انتِ 959 01:04:00,482 --> 01:04:02,753 .خرجنا ببضعة مواعيد 960 01:04:02,813 --> 01:04:06,295 .لن تُقبّليني او تلمسيني ولا بأس بذلك 961 01:04:06,485 --> 01:04:11,778 ومن ثم أراك مع شخص غريب ومريب 962 01:04:11,838 --> 01:04:13,739 ."يرتدي قبعة "فيدورا 963 01:04:15,350 --> 01:04:18,131 .أعترف ، أمر القبعة لا يغتفر 964 01:04:22,453 --> 01:04:24,264 ليلة أمس 965 01:04:24,915 --> 01:04:26,396 .من الصعب شرحها 966 01:04:26,456 --> 01:04:28,216 .لكن لن يتكرر مرة اخرى 967 01:04:29,087 --> 01:04:31,588 .أعدك إن الأمر لن يتكرر مرة اخرى 968 01:04:32,399 --> 01:04:34,570 إيمكننا المحاولة من جديد؟ 969 01:04:34,630 --> 01:04:36,871 ...أيمكنني ،اعني 970 01:04:38,692 --> 01:04:40,363 ...لا 971 01:04:40,553 --> 01:04:42,584 .لا أعرف 972 01:04:45,926 --> 01:04:47,667 هل انتِ بخير؟ 973 01:04:49,898 --> 01:04:51,779 ..انا 974 01:04:52,829 --> 01:04:57,312 لا بأس ، اعتقد .سأراك لاحقاً 975 01:05:39,824 --> 01:05:41,365 .أقفلنا 976 01:05:41,835 --> 01:05:43,036 .جيد 977 01:05:52,601 --> 01:05:57,503 هل ترغبين بالذهاب للمطعم إيتها البائسة السافلة؟ 978 01:06:02,116 --> 01:06:03,416 .اجل 979 01:06:31,731 --> 01:06:34,212 .جميل 980 01:06:37,024 --> 01:06:40,135 .أول رحلة للصيدلية معاً- .اجل- 981 01:06:40,185 --> 01:06:42,226 .اغراض أطفال 982 01:06:45,768 --> 01:06:47,559 ، عذراً 983 01:06:47,749 --> 01:06:50,381 هل تغني أغنية (باريس هيلتون)؟- .اجل- 984 01:06:50,611 --> 01:06:52,562 .اجل، حسناً، حسناً 985 01:06:55,303 --> 01:06:56,844 .كف عن ذلك 986 01:06:57,865 --> 01:06:59,596 .لا بأس، لا بأس 987 01:08:29,753 --> 01:08:31,794 .لم أفعل هذا في الصيدلية منذ أسابيع 988 01:08:31,844 --> 01:08:33,905 .هذا غريب- .حرفياً أسابيع- 989 01:08:33,965 --> 01:08:35,236 .شكراً لكم 990 01:08:35,296 --> 01:08:36,606 .آسفة 991 01:08:42,189 --> 01:08:46,001 جبن؟- .اجل، يروق لي ذلك ، شكراً لك 992 01:08:48,773 --> 01:08:49,793 .خبز 993 01:08:49,853 --> 01:08:51,644 .اجل 994 01:08:53,725 --> 01:08:55,416 .اجل، شكراً 995 01:08:56,457 --> 01:08:58,848 .يا له من منزل رائع ، جميل 996 01:08:58,898 --> 01:09:02,650 .اجل، إبنتي (سوزان) تعمل بجد- .اجل، هذا واضح- 997 01:09:02,970 --> 01:09:05,651 .كُل ، كُل قبل ان يبرد 998 01:09:05,701 --> 01:09:09,183 .يبدو هذا لذيذاً ، شكراً لك 999 01:09:09,233 --> 01:09:10,574 .انا أعددت الصلصة 1000 01:09:10,634 --> 01:09:12,465 ..الصلصة 1001 01:09:16,367 --> 01:09:19,299 .الصلصة شهية جداً 1002 01:09:19,719 --> 01:09:21,490 .طعمها لا يصدق 1003 01:09:22,760 --> 01:09:25,362 .راين)، سمعت بأنك طبيب) 1004 01:09:25,641 --> 01:09:28,139 .حتمًا أن والديك فخوران جدًا بك 1005 01:09:29,140 --> 01:09:32,210 .كلّا، فقد أرادا أن أكون منسقًا موسيقيًا 1006 01:09:40,371 --> 01:09:42,130 .إنه ظريف 1007 01:09:43,279 --> 01:09:44,693 .إنها ظريفة 1008 01:09:44,747 --> 01:09:46,724 .(لم تخبريني بأنه ظريف يا (كاسي 1009 01:09:46,778 --> 01:09:47,761 .أشك بالأمر 1010 01:09:47,785 --> 01:09:49,232 ...لم تخبريه إنني 1011 01:09:49,286 --> 01:09:51,063 لم تصفيني بـ... "ظريف"؟ 1012 01:09:51,117 --> 01:09:54,110 .لا .لقد قلت إنك ممل ولكن ثري 1013 01:09:54,164 --> 01:09:56,401 .أنا ممل، ولكن لست بذاك الثراء 1014 01:10:00,308 --> 01:10:02,093 أيُّ نوع من الطب تمارس؟ 1015 01:10:02,547 --> 01:10:04,836 ...طب الأطفال، لذا 1016 01:10:05,526 --> 01:10:06,746 .الأطفال 1017 01:10:06,916 --> 01:10:09,831 ...ما كان ما كان اسم ذلك الطبيب؟ 1018 01:10:09,885 --> 01:10:10,985 طبيب (كاسي)؟ 1019 01:10:11,039 --> 01:10:12,650 غراي)؟) 1020 01:10:12,800 --> 01:10:14,074 ...لا، الطبيب 1021 01:10:14,128 --> 01:10:15,687 ...كريستين) أو شيء كهذا) 1022 01:10:15,741 --> 01:10:17,467 ،أجل يا أبي، كان في الثمانينيات 1023 01:10:17,521 --> 01:10:21,375 أجل، ألا تعرف الطبيب (كارتسن)؟ 1024 01:10:21,429 --> 01:10:22,667 .لا 1025 01:10:22,721 --> 01:10:26,584 أنا محتارة. هل توجد أعضاء جسدية مختلفة في جسم الطفل؟ 1026 01:10:27,591 --> 01:10:30,619 ...لا، كل شيء متشابه تقريبًا 1027 01:10:30,898 --> 01:10:33,734 .الاختلاف يكمن في لون الضمادات وما شاكل 1028 01:10:33,788 --> 01:10:35,730 .إنها ليست جراحة في المخ 1029 01:10:37,306 --> 01:10:38,866 .فهمتها 1030 01:10:41,693 --> 01:10:45,302 .هذه الصلصة مذهلة بحق 1031 01:10:46,902 --> 01:10:48,549 .طابت ليلتكما - .طابت ليلتك - 1032 01:10:54,039 --> 01:10:56,736 .(أشكرك على تعريفنا بـ(راين 1033 01:10:59,309 --> 01:11:01,060 .أعرف صعوبة الأمر 1034 01:11:01,768 --> 01:11:05,648 ...وأمك ...إنها 1035 01:11:05,702 --> 01:11:08,434 أعني، كلانا سعيد 1036 01:11:08,488 --> 01:11:10,144 ...بـ 1037 01:11:11,069 --> 01:11:14,392 .يا أبي... هو ليس بالفتى الأعجوبة 1038 01:11:15,619 --> 01:11:17,620 .أجل، أنا متعب 1039 01:11:19,621 --> 01:11:21,622 ...حسنًا 1040 01:11:24,168 --> 01:11:25,467 ،عزيزتي 1041 01:11:25,521 --> 01:11:28,765 ،كانت (نينا) بمثابة ابنتنا 1042 01:11:28,819 --> 01:11:30,449 .تعرفين ذلك 1043 01:11:30,522 --> 01:11:32,403 .نحن نشتاق إليها فعلًا 1044 01:11:34,377 --> 01:11:36,700 .ولعمري قد اشتقنا إليكِ أيضًا 1045 01:11:41,335 --> 01:11:43,199 .أراك غدًا 1046 01:11:53,391 --> 01:11:56,601 .أمك... أمك مثيرة .آسف 1047 01:11:56,751 --> 01:11:59,301 .أمكِ مثيرة جدًا 1048 01:12:00,406 --> 01:12:02,253 هل تريد رقمها؟ 1049 01:12:02,985 --> 01:12:04,797 .يمكنني جعلك ترتبط بها - حقًا؟ - 1050 01:12:06,117 --> 01:12:08,067 .أظن معجبة بك أكثر مني 1051 01:12:08,121 --> 01:12:09,872 .تحرّياتي صحيحة 1052 01:12:13,121 --> 01:12:14,950 ...هل لي 1053 01:12:15,880 --> 01:12:17,727 هل لي أن أخبرك شيئًا؟ 1054 01:12:18,138 --> 01:12:19,368 .بالطبع 1055 01:12:22,649 --> 01:12:24,800 ...أظن إنك مذهلة 1056 01:12:24,854 --> 01:12:27,328 .ففط اصمتي يا غبية 1057 01:12:27,382 --> 01:12:31,866 ،فقط اسمعي، أرجوك .أنت فتاة مذهلة 1058 01:12:34,953 --> 01:12:37,998 .أظنني أقع في حبك 1059 01:12:42,707 --> 01:12:46,167 .وأظنني وقعت في حبك أيضًا 1060 01:12:46,221 --> 01:12:49,525 ...يا إلهي 1061 01:12:49,623 --> 01:12:51,540 .سأشتري لك دراجة هوائية 1062 01:12:51,594 --> 01:12:54,612 .سأشتري لك دراجة هوائية - .اهدأ - 1063 01:12:55,944 --> 01:12:57,782 .أنا هادئ جدًا 1064 01:12:58,400 --> 01:13:00,055 .أنا الأكثر هدوءًا 1065 01:13:06,730 --> 01:13:07,927 .(كاسي) 1066 01:13:07,981 --> 01:13:09,393 .تبًا 1067 01:13:10,118 --> 01:13:11,200 .(ماديسون) 1068 01:13:11,254 --> 01:13:12,555 ماذا أنت فاعلة هنا؟ 1069 01:13:12,609 --> 01:13:14,416 ...عذرًا، أنا 1070 01:13:14,470 --> 01:13:16,707 ،حاولت الاتصال أودعت رسائلًا 1071 01:13:16,761 --> 01:13:18,520 عن ذلك الرجل 1072 01:13:19,011 --> 01:13:20,614 ...صديقك 1073 01:13:20,944 --> 01:13:23,064 لا أعرف ما إذا رقم هاتفك ،يعمل أم لا 1074 01:13:23,118 --> 01:13:24,930 .ربما هو قديم ...إنما 1075 01:13:24,984 --> 01:13:28,215 أعلم أنه يبدو ضربًا من الجنون أن أنتظر على شرفتك 1076 01:13:28,269 --> 01:13:29,659 .كأنني أطاردك أو ما شابه 1077 01:13:29,713 --> 01:13:32,989 .ماديسون)، أعتذر، كان يجب أن أتصل بك) ،لم يحدث شيء مع ذلك الرجل 1078 01:13:33,043 --> 01:13:34,615 رجاءً صدقيني 1079 01:13:35,195 --> 01:13:37,641 حقًا؟ ...بدا الأمر 1080 01:13:37,695 --> 01:13:40,412 .أعرف كيف كان الأمر .لم يحدث شيء 1081 01:13:40,508 --> 01:13:42,728 .لم يلمسك 1082 01:13:43,044 --> 01:13:45,377 .حمدًا للرب 1083 01:13:49,505 --> 01:13:52,523 ...كنت قلقة حيال 1084 01:13:52,577 --> 01:13:54,910 ...إنني ...أنا حتى لا 1085 01:13:54,965 --> 01:13:58,737 .وضعَك في السرير فحسب .راقبتك للتأكد من أنك بخير 1086 01:13:58,792 --> 01:14:02,550 ،وأعتذر لأنني لم أعاود الاتصال .لم يكن فعلًا حسنًا 1087 01:14:03,688 --> 01:14:05,378 ...رباه 1088 01:14:05,609 --> 01:14:07,282 ...اسمعي 1089 01:14:08,180 --> 01:14:10,359 .سأريك شيئًا فحسب 1090 01:14:10,413 --> 01:14:11,954 .حسنًا 1091 01:14:12,191 --> 01:14:13,915 هلّا دخلنا؟ 1092 01:14:16,065 --> 01:14:17,485 .بلى 1093 01:14:25,085 --> 01:14:27,278 هل تريدين كوب ماء أو شيء ما؟ 1094 01:14:27,587 --> 01:14:29,164 .لا، شكرًا لك 1095 01:14:45,038 --> 01:14:47,605 بعد أن تناولنا الغداء 1096 01:14:48,739 --> 01:14:53,174 ثملت... ثم استيقظت في غرفة فندق مع ذلك الرجل 1097 01:14:54,522 --> 01:14:56,176 .فكرت في الأمر 1098 01:14:56,391 --> 01:14:58,229 .(عمّا قلته عن (نينا 1099 01:14:58,283 --> 01:15:01,561 ...كيف تصرفنا وكأننا 1100 01:15:06,745 --> 01:15:09,225 .وتذكرت شيئًا 1101 01:15:09,920 --> 01:15:11,123 ماذا؟ 1102 01:15:15,120 --> 01:15:16,436 ماذا؟ 1103 01:15:18,151 --> 01:15:20,354 .كان هناك تسجيلًا 1104 01:15:25,271 --> 01:15:27,360 ...مقطع فيديو غبي 1105 01:15:27,510 --> 01:15:29,946 ،أُرسل إلي ،وأنا أرسلته 1106 01:15:30,000 --> 01:15:32,098 ،والكل فعلها في ذلك الحين 1107 01:15:32,196 --> 01:15:33,348 إشاعة 1108 01:15:33,402 --> 01:15:34,807 .كما تعرفين 1109 01:15:35,071 --> 01:15:36,449 إشاعة؟ 1110 01:15:38,565 --> 01:15:43,112 ...الكثير من الأمور حدثت وقتئذ .طوال الوقت 1111 01:15:43,211 --> 01:15:47,055 ،أنت تعرفين ما كان عليه الحال ...لقد كان مجرد تعتيم، أنا 1112 01:15:47,639 --> 01:15:50,484 ...أملت أن أتصور الأمر 1113 01:15:53,834 --> 01:15:58,078 لقد حفظت على هاتفي صورًا ...أو أي شيء آخر 1114 01:16:00,060 --> 01:16:01,594 .هنا 1115 01:16:03,171 --> 01:16:06,026 ...لا أعرف كيف كان بإمكاني مشاهدته و 1116 01:16:09,172 --> 01:16:10,531 ماذا؟ 1117 01:16:10,783 --> 01:16:12,551 .حسبته مضحكًا 1118 01:16:17,886 --> 01:16:19,516 يمكنك أخذ الهاتف، حسنًا؟ 1119 01:16:19,570 --> 01:16:21,867 ...لست مضطرة لمشاهدته أنا حقًا 1120 01:16:21,921 --> 01:16:25,419 ...ما كنت لأشاهده، لكن افعلي ما شئت به 1121 01:16:25,473 --> 01:16:27,006 .لكن أخرجيني من الأمر 1122 01:16:27,791 --> 01:16:29,134 ...و 1123 01:16:29,309 --> 01:16:32,060 هلّا أسديتِ لي معروفًا؟ 1124 01:16:33,762 --> 01:16:35,209 .أجل 1125 01:16:36,998 --> 01:16:40,130 .لا تتواصلي معي أبدًا 1126 01:17:42,526 --> 01:17:45,684 .يا إلهي، هذا جنون 1127 01:19:09,304 --> 01:19:10,898 (كاسي) ...ماذا 1128 01:19:11,631 --> 01:19:13,111 ماذا تفعلين هنا؟ هل أنت بخير؟ 1129 01:19:13,165 --> 01:19:15,117 هل يمكننا الذهاب إلى مكان ما للتحدث على انفراد؟ 1130 01:19:15,404 --> 01:19:17,016 .أنا في العمل 1131 01:19:17,662 --> 01:19:19,704 .علينا أن نتحدث. الآن 1132 01:19:19,758 --> 01:19:22,108 ...حسنًا. أظن 1133 01:19:22,188 --> 01:19:23,189 ماذا يحدث؟ 1134 01:19:23,221 --> 01:19:25,675 هل أنتِ بخير؟ - .ما أحقرك - 1135 01:19:25,729 --> 01:19:27,298 ماذا جرى؟ 1136 01:19:28,257 --> 01:19:30,944 هل ظننت ولو للحظة أن شيئًا ما سيكون على ما يرام؟ 1137 01:19:30,998 --> 01:19:32,169 كاسي)؟) 1138 01:19:35,640 --> 01:19:37,113 .انظر هذا 1139 01:19:38,133 --> 01:19:40,006 ماذا ترينني؟ ما هذا؟ 1140 01:19:41,310 --> 01:19:43,173 تلك... (مونرو)؟ 1141 01:19:44,756 --> 01:19:46,333 .رباه 1142 01:19:46,684 --> 01:19:48,128 ما هذا؟ 1143 01:19:48,182 --> 01:19:49,673 .(لا أريد النظر لهذا يا (كاسي 1144 01:19:49,727 --> 01:19:52,582 لمَ لا؟ .كنت تسعد لمشاهدتها سابقًا 1145 01:19:52,636 --> 01:19:54,680 عم تتحدثين؟ ...لم أكن 1146 01:20:01,600 --> 01:20:04,732 ...لا أتذكر 1147 01:20:04,996 --> 01:20:06,897 أحقًا لا تتذكر شيئًا؟ 1148 01:20:07,311 --> 01:20:09,522 ...كنت طفلًا، أنا 1149 01:20:13,204 --> 01:20:15,233 .أريدك أن تفعل شيئًا من أجلي 1150 01:20:15,287 --> 01:20:18,314 .وأريدك أن تفكر في الأمر بعناية فائقة 1151 01:20:19,525 --> 01:20:21,336 ،لدي هذا الفيديو 1152 01:20:22,101 --> 01:20:25,801 جاهز ليُرسل إلى كل شخص في دفتر .العناوين الخاص بك. وإلى والديك 1153 01:20:25,855 --> 01:20:29,306 .زملائك. كل رفاقك القدامى وزوجاتهم 1154 01:20:29,361 --> 01:20:31,495 !كاسي)، بحقك) 1155 01:20:33,997 --> 01:20:36,087 .إذًا، بإمكاني إرساله الآن 1156 01:20:36,141 --> 01:20:39,795 أو يمكنك أن تخبرني أين حفل العزوبية الخاص بـ(آل مونرو)؟ 1157 01:20:41,475 --> 01:20:42,931 ماذا؟ 1158 01:20:43,392 --> 01:20:44,603 لمَ؟ 1159 01:20:44,658 --> 01:20:46,000 .لست بحاجة للمعرفة 1160 01:20:46,054 --> 01:20:47,485 ماذا ستفعلين به؟ 1161 01:20:47,539 --> 01:20:50,018 .حسب - ماذا؟ - 1162 01:20:50,072 --> 01:20:52,214 هل تظن أنهم سيطردونك هنا؟ 1163 01:20:52,268 --> 01:20:53,944 .(الطبيب (راين كوبر 1164 01:20:53,998 --> 01:20:55,911 أنت تعمل مع الأطفال، صحيح؟ 1165 01:20:55,965 --> 01:20:57,605 ،عليهم أن يحذروا الأمور تغيرت 1166 01:20:57,659 --> 01:20:59,261 كثيرًا منذ أن كنا في المدرسة، أليس كذلك؟ 1167 01:20:59,315 --> 01:21:01,868 .فكّري في الأمر. رجاءً، رجاءً - لا يسعني البدء بإخبارك - 1168 01:21:01,922 --> 01:21:04,938 .كم قد فكّرت 1169 01:21:12,746 --> 01:21:14,132 .حسنًا 1170 01:21:22,705 --> 01:21:25,258 حسنًا، هناك، اتفقنا؟ 1171 01:21:25,407 --> 01:21:28,050 .سيكونون هناك في نهاية هذا الأسبوع، كلهم ...لا 1172 01:21:28,104 --> 01:21:30,823 (لا تحسبينني شريرًا يا (كاسي 1173 01:21:30,877 --> 01:21:33,166 .أنا أحبك 1174 01:21:33,740 --> 01:21:35,769 .(أحبك يا (كاسي 1175 01:21:38,682 --> 01:21:40,372 .يجب أن تسامحيني 1176 01:21:41,421 --> 01:21:43,172 .أخبريني أنك تسامحيني 1177 01:21:44,531 --> 01:21:45,864 .لا 1178 01:21:49,248 --> 01:21:53,692 إذًا، أنت مثالية، ألستِ كذلك؟ ...لم تفعلي شيئًا تخجلين منه قط 1179 01:21:55,865 --> 01:21:57,486 ...لا أستطيع 1180 01:21:59,221 --> 01:22:01,311 هل ستخبرين الجميع؟ 1181 01:22:02,233 --> 01:22:03,076 .لا أعرف 1182 01:22:03,100 --> 01:22:06,138 لا أعرف ما إذا كان بإمكاني العيش .مع تهديد كهذا يلاحقني 1183 01:22:06,625 --> 01:22:08,705 .لم أفعل أي شيء حتى 1184 01:22:09,465 --> 01:22:11,314 .حسنًا 1185 01:22:11,368 --> 01:22:14,778 .المسكين (راين)، مجرد متفرج بريء 1186 01:22:14,929 --> 01:22:16,705 .أجل 1187 01:22:17,278 --> 01:22:19,793 .لا تخبر أيًا منهم أنني قادمة 1188 01:22:20,005 --> 01:22:22,895 لأنني سأرسل الفيديو .حالما تفعل 1189 01:22:22,949 --> 01:22:26,045 ،وبعد ذلك كلانا لن نكون أطباء .أيتها الفاشلة اللعينة 1190 01:22:26,099 --> 01:22:27,537 .جميل 1191 01:22:27,619 --> 01:22:29,092 .إلى اللقاء 1192 01:24:25,808 --> 01:24:27,333 .لقد وصلت الطبيبة 1193 01:24:39,014 --> 01:24:40,999 .حان وقت رقص التعرِّ يا عزيزتي 1194 01:24:41,766 --> 01:24:45,150 ،يا ممرضة، إنني مريض .أحتاج إلى فحص درجة حرارتي 1195 01:24:45,239 --> 01:24:47,242 ،أخبرتكم يا رفاق .لا رقص تعرٍّ 1196 01:24:47,296 --> 01:24:49,724 أناستازيا) ستفقد وظيفتها). 1197 01:24:49,980 --> 01:24:51,469 من طلبها؟ 1198 01:24:52,062 --> 01:24:54,360 جو)؟) - .لا تنظر إلي - 1199 01:24:54,520 --> 01:24:55,898 ،لا أحد يعرف 1200 01:24:55,952 --> 01:24:58,491 .فقط إذا اكتشفت (أنستازيا) أنها جنازتك اللعينة 1201 01:25:00,188 --> 01:25:03,067 أظن إنك العريس؟ - .أجل - 1202 01:25:03,287 --> 01:25:05,446 .إذًا اجلس 1203 01:25:07,333 --> 01:25:08,683 .الآن 1204 01:25:09,672 --> 01:25:14,837 سأحتاج منكم جميعًا أن تركعوا أمامي .مثل الأولاد الأشقياء 1205 01:25:17,898 --> 01:25:19,614 الجميع هنا؟ 1206 01:25:20,267 --> 01:25:22,321 .لا أريد أن يفوت هذا على أحد 1207 01:25:22,375 --> 01:25:25,109 .أجل، يتم احتساب جميع المرضى كممرضة 1208 01:26:13,248 --> 01:26:14,860 .حان وقت الصعود للأعلى 1209 01:26:14,914 --> 01:26:16,891 ...لا، الأمر على ما يرام 1210 01:26:16,945 --> 01:26:18,541 ...أريد 1211 01:26:18,595 --> 01:26:21,916 اسمع، لن أفعل أيّ شيء .ما لم تطلب مني ذلك 1212 01:26:21,970 --> 01:26:24,900 ولن أحصل على المال .إلا بعد صعودي معك 1213 01:26:27,437 --> 01:26:28,761 .حسنًا 1214 01:26:32,815 --> 01:26:36,205 .(أريد أن أراها تزحف من هنا في الصباح، يا (آل 1215 01:26:37,360 --> 01:26:39,510 !اترك لنا القليل منها يا رجل 1216 01:26:43,469 --> 01:26:45,308 ...إذًا، ماذا 1217 01:26:45,362 --> 01:26:46,914 .استلق على السرير 1218 01:26:47,275 --> 01:26:48,315 .حسنًا 1219 01:26:48,369 --> 01:26:49,971 .أنت تخيفيني قليلًا 1220 01:26:50,025 --> 01:26:51,248 .لا داع لذلك 1221 01:26:51,302 --> 01:26:52,776 .هيا، على السرير 1222 01:26:55,406 --> 01:26:58,566 .لا، لا، لا، لست متأكدًا حيال ذلك 1223 01:26:58,858 --> 01:27:03,350 ...إنها من أجل سلامتي. حينما أرقص ...يمكن للرجال أن يشاغبوا، لذا 1224 01:27:03,404 --> 01:27:05,557 .صحيح. بالطبع 1225 01:27:08,352 --> 01:27:11,119 ...لعلمك، لا داع لـ 1226 01:27:11,260 --> 01:27:14,053 .أنا رجل محترم - .حقًا؟ - 1227 01:27:14,053 --> 01:27:14,342 .أجل 1228 01:27:14,485 --> 01:27:19,438 قد تتفاجأ حينما تسمع .أن الرجال المحترمين هم الأسوأ أحيانًا 1229 01:27:19,798 --> 01:27:21,949 .آسف، هل يمكنك تخفيف هذا قليلًا 1230 01:27:22,271 --> 01:27:23,545 .ستعتاد عليه 1231 01:27:27,207 --> 01:27:29,538 لا أريد أن أبدو كالجبان 1232 01:27:29,592 --> 01:27:32,794 ...لكنك لن تفعل أي شيء صحيح؟ 1233 01:27:34,254 --> 01:27:35,502 ...إنما 1234 01:27:35,844 --> 01:27:39,913 أحب خطيبتي. سوف نتزوج قريبًا ...لذا، لا أريد أي 1235 01:27:39,967 --> 01:27:41,771 هل أبدو وكأني أريد 1236 01:27:41,825 --> 01:27:44,239 فعل شيء لا يعجبك؟ 1237 01:27:44,899 --> 01:27:47,014 .لا - .بالضبط - 1238 01:27:51,303 --> 01:27:54,417 ما اسمك؟ - .(كاندي) - 1239 01:27:55,438 --> 01:27:57,107 .أعني اسمك الحقيقي 1240 01:27:57,161 --> 01:27:59,833 .نينا). (نينا فيشر)) 1241 01:28:01,912 --> 01:28:03,471 ماذا قلت؟ 1242 01:28:03,525 --> 01:28:05,884 .(قلت إن اسمي (نينا فيشر 1243 01:28:06,642 --> 01:28:08,177 هلّا تركتني أرحل، رجاءً؟ 1244 01:28:08,231 --> 01:28:09,584 .آسفة، لا أستطيع 1245 01:28:09,638 --> 01:28:11,470 هل جعلكِ أحد الرجال تفعلين هذا؟ 1246 01:28:11,599 --> 01:28:13,020 أهو (جو)؟ 1247 01:28:13,213 --> 01:28:15,190 .الأمر ظلامي، حتى له 1248 01:28:15,244 --> 01:28:16,413 .لا أفهم 1249 01:28:16,468 --> 01:28:17,846 .(لست (نينا فيشر 1250 01:28:17,900 --> 01:28:19,357 لمَ لا؟ 1251 01:28:19,490 --> 01:28:21,363 لأنها... ماتت. حسنًا؟ 1252 01:28:21,417 --> 01:28:24,033 .حتمًا إنني (نينا فيشر) غيرها .صدفة 1253 01:28:24,087 --> 01:28:24,947 .لا أظن ذلك 1254 01:28:24,971 --> 01:28:26,598 هلّا أخرجتني من هذا، من فضلك؟ .هذا ليس مضحكًا 1255 01:28:26,652 --> 01:28:29,031 لماذا قد أعطيك اسم فتاة ميتة؟ 1256 01:28:29,085 --> 01:28:31,592 .هذا تجاوز الحدود .توقفي 1257 01:28:32,036 --> 01:28:33,537 .لكني لن أفعل شيئًا 1258 01:28:33,843 --> 01:28:35,020 .يا رفاق 1259 01:28:35,111 --> 01:28:39,015 جو)، (براندون)، هلّا أتيتم إلى هنا رجاءً؟) 1260 01:28:41,325 --> 01:28:42,903 .لا أظن أنهم يستطيعون سماعك 1261 01:28:42,957 --> 01:28:46,972 ،وحتى لو استطاعوا .فقد أغمي عليهم جميعًا الآن 1262 01:28:47,236 --> 01:28:51,031 لأنه إذا كان هناك شيء واحد تعلمته في "فورست"، فهو 1263 01:28:51,085 --> 01:28:53,834 .مدى سهولة وضع شيء ما في مشروب 1264 01:28:54,022 --> 01:28:57,059 .كنت تظن أنهم سيتذكرون ذلك !(خصوصًا (جو 1265 01:28:59,154 --> 01:29:00,549 هل أعرفك؟ 1266 01:29:00,603 --> 01:29:04,405 .(لست متأكدة من أنك ستتذكرني يا (آل .لقد كنت مشهورًا جدًا 1267 01:29:09,606 --> 01:29:10,984 .(أنت صديقة (نينا 1268 01:29:11,769 --> 01:29:14,207 .تبًا .(أنت صديقة (نينا 1269 01:29:14,261 --> 01:29:16,750 .إذًا، عرفتني وأخيرًا 1270 01:29:16,804 --> 01:29:19,117 أنا مندهشة. فلم أكن جذّابة جنسيًا ،في ذلك الوقت 1271 01:29:19,171 --> 01:29:21,686 .لذلك، ظننتني بعيدة عن انتباهك نوعًا ما 1272 01:29:22,865 --> 01:29:25,589 ماذا تريدين؟ مال؟ هل تبتزيني؟ 1273 01:29:25,739 --> 01:29:28,210 .أريدك أن تخبرني ماذا فعلت 1274 01:29:30,374 --> 01:29:32,272 ...هل تتحدثين 1275 01:29:32,718 --> 01:29:34,167 عمّ تظنني أتحدث؟ 1276 01:29:34,221 --> 01:29:36,163 .لم أفعل شيئًا 1277 01:29:36,364 --> 01:29:37,690 !كنا أطفالًا 1278 01:29:37,744 --> 01:29:39,592 ...إذا سمعت هذا مرة أخرى 1279 01:29:39,646 --> 01:29:42,304 ...اسمعي، ربما ندمت على ذلك بعد 1280 01:29:42,358 --> 01:29:43,906 .أجل، إنها ندمت 1281 01:29:43,960 --> 01:29:44,974 .لم أفعل شيئًا 1282 01:29:45,028 --> 01:29:46,657 !مخطئ - ...ماذا - 1283 01:29:46,711 --> 01:29:48,217 اسمعي 1284 01:29:48,587 --> 01:29:50,726 لا أعرف ماذا تريدين أن أقول لكننا 1285 01:29:50,780 --> 01:29:52,498 ...لم 1286 01:29:55,446 --> 01:29:56,780 ماذا؟ 1287 01:29:57,107 --> 01:29:58,278 ...تعرفين 1288 01:29:59,511 --> 01:30:00,725 أعرف؟ 1289 01:30:00,779 --> 01:30:02,548 ...بالكاد استطاعت رفع رأسها 1290 01:30:02,602 --> 01:30:04,258 .لم يكن لديها أي فكرة عما يجري 1291 01:30:04,312 --> 01:30:07,236 ،لقد كانت حفلة سخيفة ،أعني.. أجل، كنا جميعًا في حالة ثمالة 1292 01:30:07,290 --> 01:30:08,875 ...بالطبع، لكن 1293 01:30:08,929 --> 01:30:10,361 .لكنها شاركتْ برغبتها 1294 01:30:10,415 --> 01:30:12,685 .لا يبدو كذلك في مقطع الفيديو 1295 01:30:14,286 --> 01:30:15,457 الفيديو؟ 1296 01:30:15,850 --> 01:30:17,285 ألا تتذكر؟ 1297 01:30:17,339 --> 01:30:19,122 .صوّره (جو) صديقك 1298 01:30:19,500 --> 01:30:23,040 دعني أخبرك أن الحفلة لا تبدو جيدة .في وضح النهار 1299 01:30:25,413 --> 01:30:26,583 ،اسمعي 1300 01:30:26,725 --> 01:30:30,743 سأعطيك أي شيء، حسنًا؟ .أعني... سأفعل أي شيء 1301 01:30:30,797 --> 01:30:31,974 .أي شيء 1302 01:30:32,028 --> 01:30:33,676 .لا تبكِ 1303 01:30:34,110 --> 01:30:37,034 .حقًا. لا تبكِ. أخبرني ما فعلت 1304 01:30:37,088 --> 01:30:39,744 !لم أفعل شيئًا خاطئًا - لقد طردت - 1305 01:30:40,643 --> 01:30:43,167 رغم تفوقها في صفها .طردت 1306 01:30:43,221 --> 01:30:45,310 .فعلت ذلك أيضًا لأرعاها 1307 01:30:45,364 --> 01:30:47,116 .كلانا، اختفينا 1308 01:30:47,199 --> 01:30:49,549 .أنت تخرجت بتفوق ملحوظ 1309 01:30:49,603 --> 01:30:52,735 أسبق وشعرت بالذنب؟ أم بالراحة أشعرك رحيلها؟ 1310 01:30:52,789 --> 01:30:54,910 لقد تأثرت بالأمر أيضًا، حسنًا؟ 1311 01:30:54,964 --> 01:30:57,285 ،أسوأ كابوس لأي رجل .هو أن يُتهم هكذا 1312 01:30:57,993 --> 01:31:00,777 هل يمكنك تخمين ما هو أسوأ كابوس لكل امرأة؟ 1313 01:31:04,479 --> 01:31:08,280 المشكلة باعتقادك، أنك نجوت بفعلتك .لأن الجميع نسوا 1314 01:31:08,334 --> 01:31:09,108 .تبًا 1315 01:31:09,132 --> 01:31:10,432 .لكني لم أنس 1316 01:31:10,486 --> 01:31:13,106 !لقد جنّ جنونك 1317 01:31:13,959 --> 01:31:16,622 .أحزنتني المغادرة جدًا 1318 01:31:16,941 --> 01:31:19,517 .كان حلم حياتي أن أكون طبيبة 1319 01:31:19,823 --> 01:31:22,442 لكن في الآونة الأخيرة، كنت أشعر 1320 01:31:22,496 --> 01:31:24,690 .قد أرغب في العودة إليها 1321 01:31:26,758 --> 01:31:27,575 !توقفي 1322 01:31:27,599 --> 01:31:29,221 ...لعلمك - ...توقفي أرجوك - 1323 01:31:29,275 --> 01:31:30,889 .كانت (نينا) غير عادية 1324 01:31:30,943 --> 01:31:32,287 .فائقة الذكاء 1325 01:31:33,354 --> 01:31:34,819 !النجدة - .ذكاؤها غريب - 1326 01:31:34,873 --> 01:31:37,248 !النجدة 1327 01:31:37,391 --> 01:31:39,081 !اللعنة! ساعدوني 1328 01:31:40,406 --> 01:31:42,618 أريدك أن تعرف كيف كانت، حسنًا؟ 1329 01:31:42,672 --> 01:31:43,642 !هيا 1330 01:31:43,666 --> 01:31:47,142 .يصعُب وصفها، لأنها منطوية على ذاتها كثيرًا 1331 01:31:47,196 --> 01:31:49,862 ،حتى عندما كانت بعمر الرابعة 1332 01:31:51,595 --> 01:31:54,249 .لقد أخذَتْ هيئتها من يومها الأول 1333 01:31:54,939 --> 01:31:56,768 .نفس الوجه 1334 01:31:56,850 --> 01:31:58,487 .نفس المشي 1335 01:31:58,820 --> 01:32:00,511 .وظريفة 1336 01:32:00,565 --> 01:32:03,957 .حتى وهي ناضجة، ظريفة .فطنة نوعًا ما 1337 01:32:05,032 --> 01:32:07,651 .كنت في رهبة منها 1338 01:32:07,767 --> 01:32:10,430 .لم أصدق أنها أرادت أن تكون صديقتي 1339 01:32:10,484 --> 01:32:13,359 .لم تبلي اهتمامًا لرأي الآخرين عني 1340 01:32:13,413 --> 01:32:14,701 ...لأنها كانت 1341 01:32:16,964 --> 01:32:18,697 .(نينا) 1342 01:32:21,603 --> 01:32:23,606 .ومن ثم اختفت 1343 01:32:25,320 --> 01:32:27,445 .فجأة، أصبحت شيئًا آخر 1344 01:32:27,917 --> 01:32:29,746 .بسببك 1345 01:32:30,335 --> 01:32:33,468 لم يكن اسمها الذي سمعته ،عندما كانت تتمشى 1346 01:32:33,522 --> 01:32:35,168 .بسببك 1347 01:32:35,849 --> 01:32:37,391 اسمك 1348 01:32:37,714 --> 01:32:39,578 .يحيط بها 1349 01:32:40,016 --> 01:32:42,662 .من كل جانب، وفي كل وقت 1350 01:32:43,036 --> 01:32:44,751 ...وهو 1351 01:32:47,369 --> 01:32:49,163 .ضغطت عليها 1352 01:32:52,469 --> 01:32:54,733 لذا عندما سمعت اسمك مرة أخرى 1353 01:32:54,787 --> 01:32:59,153 -اسمك القذر اللعين- 1354 01:32:59,283 --> 01:33:03,295 تساءلت متى كانت آخر مرة .قال فيها أي شخص اسمها 1355 01:33:04,076 --> 01:33:05,716 .أو فكر به حتى 1356 01:33:05,770 --> 01:33:07,469 .غيري 1357 01:33:07,707 --> 01:33:10,499 وذلك جعلني حزينة جدًا. لأن 1358 01:33:10,572 --> 01:33:11,743 ،(يا (آل 1359 01:33:12,098 --> 01:33:17,061 يجب أن تكون الشخص .الذي يحمل اسمها في جميع أجزائك 1360 01:33:18,010 --> 01:33:19,648 .لا 1361 01:33:21,202 --> 01:33:24,466 .لا تقلق. لقد عقّمت كل شيء .كنت سأكون طبيبة رائعة حقًا 1362 01:33:24,520 --> 01:33:25,826 .أنت مجنونة - أوتعلم؟ - 1363 01:33:25,880 --> 01:33:27,877 .لا أظنني كذلك 1364 01:33:27,931 --> 01:33:30,212 سأفعل هذا بأسرع ما يمكن، اتفقنا؟ 1365 01:34:33,771 --> 01:34:37,832 .هذا خطؤك 1366 01:34:53,550 --> 01:34:56,082 !توقفي، توقفي، توقفي 1367 01:34:59,193 --> 01:35:02,413 !توقفي عن الحراك بحق السماء 1368 01:35:02,467 --> 01:35:04,764 !توقفي عن الحراك بحق السماء 1369 01:37:08,020 --> 01:37:11,552 .يا رجل، يا لها من ليلة 1370 01:37:13,082 --> 01:37:15,067 مع الممرضة اللعينة؟ 1371 01:37:15,121 --> 01:37:16,916 أتمازحني؟ 1372 01:37:17,128 --> 01:37:18,507 .جميل 1373 01:37:18,561 --> 01:37:19,929 .(جو) 1374 01:37:21,171 --> 01:37:24,662 من فضلك لا تفزع، حسنًا؟ .أناستازيا) لن تكتشف ذلك أبدًا) 1375 01:37:24,716 --> 01:37:27,229 .ما يحدث في الخفاء، يبقى مخفيًا 1376 01:37:28,527 --> 01:37:30,816 .(إنها ميتة يا (جو 1377 01:37:31,349 --> 01:37:33,074 .بحقك 1378 01:37:33,909 --> 01:37:36,242 .لا أمزح 1379 01:37:38,706 --> 01:37:41,378 .حسنًا، إنك تتصرف بسخرية 1380 01:37:41,492 --> 01:37:42,423 ماذا؟ 1381 01:37:42,447 --> 01:37:46,238 قتلت راقصة التعري في حفلة العزوبية؟ ماذا، أنحن في التسعينات؟ 1382 01:37:46,292 --> 01:37:48,234 .آل)، تقليدي) 1383 01:37:50,361 --> 01:37:53,459 هيا. تريدني أن أخرجها من هنا حتى تحصل على قسط من النوم؟ 1384 01:37:54,129 --> 01:37:56,724 .هيا يا عزيزتي، حان الوقت لأن تذهبي 1385 01:37:56,778 --> 01:37:57,955 .هيا 1386 01:38:01,809 --> 01:38:03,206 ماذا تفعل؟ 1387 01:38:03,260 --> 01:38:06,044 .يا عزيزتي، علينا أن نذهب 1388 01:38:07,559 --> 01:38:10,587 ماذا تفعلين؟ ...يا إلهي 1389 01:38:10,641 --> 01:38:12,010 .تبًا 1390 01:38:12,064 --> 01:38:13,607 أهي ميتة؟ 1391 01:38:16,034 --> 01:38:17,803 آل)، لمَ هي ميتة؟) 1392 01:38:17,857 --> 01:38:18,999 .أخبرتك 1393 01:38:19,053 --> 01:38:20,421 لم قد يحدث هذا؟ 1394 01:38:20,475 --> 01:38:22,009 .لا أعرف 1395 01:38:29,669 --> 01:38:32,010 .(حسنًا يا (آل 1396 01:38:32,465 --> 01:38:34,104 .هذا ليس خطأك 1397 01:38:34,158 --> 01:38:35,822 ...لا أعلم... يبدو أنه 1398 01:38:35,876 --> 01:38:39,097 .لا، لا، ليس كذلك 1399 01:38:39,151 --> 01:38:40,441 .ليس كذلك 1400 01:38:41,222 --> 01:38:44,076 هل... سوف أُسجن؟ 1401 01:38:44,130 --> 01:38:44,658 ماذا؟ 1402 01:38:44,682 --> 01:38:50,577 ماذا عن الزفاف؟ وعملي؟ .و(أناستازيا) ستكون مستاءة جدًا مني 1403 01:38:50,631 --> 01:38:54,331 .لا يا (آل)، لقد كان حادثًا 1404 01:38:55,119 --> 01:38:56,662 ...أعني 1405 01:38:57,306 --> 01:38:58,595 .لقد كان حادثًا 1406 01:38:58,649 --> 01:39:00,442 .أعني، بالطبع كان حادثًا لعينًا 1407 01:39:00,496 --> 01:39:02,040 .بالطبع كان حادثًا لعينًا 1408 01:39:02,045 --> 01:39:04,904 .لا أحد سوف يُسجن .لأن لا أحد سيعرف 1409 01:39:04,958 --> 01:39:07,821 ،إذا سأل أي أحد .جميعنا رأيناها تغادر الليلة الماضية 1410 01:39:07,875 --> 01:39:11,302 .لقد رقصت ثم غادرت 1411 01:39:12,585 --> 01:39:14,631 لقد غادرت؟ - .لقد غادرت - 1412 01:39:15,156 --> 01:39:16,811 ...حسنًا 1413 01:39:16,865 --> 01:39:19,313 سيكون الأمر على ما يرام، حسنًا؟ 1414 01:39:19,661 --> 01:39:22,011 .سنتولى الأمر 1415 01:39:23,186 --> 01:39:25,839 علينا التخلص من الجثة .قبل أن يغادر البقية 1416 01:39:26,301 --> 01:39:28,904 !الأمر على ما يرام، انظر إلي 1417 01:39:28,958 --> 01:39:30,901 .هذا ليس خطأك 1418 01:39:30,955 --> 01:39:33,581 .أنت لم تخطئ 1419 01:39:33,635 --> 01:39:36,291 .حسنًا، أنت لم تخطئ 1420 01:39:36,893 --> 01:39:38,515 .هذا ليس خطأك 1421 01:39:38,569 --> 01:39:40,913 هل يمكنك فك قيدي؟ 1422 01:39:41,968 --> 01:39:43,910 .هيا، هيا 1423 01:40:53,381 --> 01:40:56,790 ألا يمكنك فعل فقط تتبع هاتفها الخلوي أو شيء من هذا القبيل؟ 1424 01:40:57,390 --> 01:41:01,538 .للأسف يا سيدتي، أُغلق قبل مغادرتها 1425 01:41:01,635 --> 01:41:05,375 .يبدو أنها لم ترد أن يعرف أحد أين كانت 1426 01:41:06,644 --> 01:41:09,168 .ليس من عادتها... الاختفاء هكذا 1427 01:41:09,222 --> 01:41:12,735 .هذا ليس صحيحًا تمامًا يا عزيزتي - !(ستانلي) - 1428 01:41:15,646 --> 01:41:19,081 ...لعلمك، كانت تتحسن 1429 01:41:19,711 --> 01:41:20,881 حسنًا؟ 1430 01:41:21,225 --> 01:41:24,322 .كانت تتحسن - .أجل، بالطبع كانت كذلك - 1431 01:41:24,376 --> 01:41:26,387 .إنها ستعود 1432 01:41:27,073 --> 01:41:30,127 .هذه هي .إنها تعود دومًا 1433 01:41:30,494 --> 01:41:33,929 هل كانت ترى أحدًا؟ هل كان لديها حبيبًا؟ 1434 01:41:35,659 --> 01:41:38,497 .نعم - هل أنت الطبيب (كوبر)؟ - 1435 01:41:39,273 --> 01:41:42,195 .نعم - .(المحقق (والر - 1436 01:41:45,131 --> 01:41:48,106 .أجل، تفضل رجاءً 1437 01:41:50,445 --> 01:41:51,987 .اجلس 1438 01:41:52,096 --> 01:41:54,610 جراح أطفال؟ - .بلى - 1439 01:41:55,187 --> 01:41:56,614 .هذا جدير بالثناء 1440 01:41:56,668 --> 01:41:59,504 .شكرًا لك على كل ما تفعله من أجل المجتمع 1441 01:41:59,871 --> 01:42:01,446 .بالطبع 1442 01:42:01,512 --> 01:42:04,063 .أعتذر على إزعاجك في العمل أيها الطبيب 1443 01:42:04,117 --> 01:42:07,048 هل تعرف (كاساندرا توماس)؟ 1444 01:42:08,369 --> 01:42:09,861 .أجل، أجل 1445 01:42:09,915 --> 01:42:12,144 .أجل- كيف تعرفت عليها؟ - 1446 01:42:12,198 --> 01:42:14,020 ...كنا 1447 01:42:15,141 --> 01:42:17,100 .كنا نتواعد 1448 01:42:17,234 --> 01:42:18,412 كنتما تتواعدان؟ 1449 01:42:18,466 --> 01:42:21,899 .انفصلنا قبل أيام 1450 01:42:21,953 --> 01:42:23,809 .حدد الأيام 1451 01:42:24,313 --> 01:42:28,191 .يوم الخميس الماضي - هل كان لديك أي اتصال منذ ذلك الحين؟ - 1452 01:42:29,445 --> 01:42:31,916 لا. أنا آسف، لمَ هذا؟ 1453 01:42:31,970 --> 01:42:34,929 .قدم والدا (كاساندرا) بلاغًا عن فقدانها 1454 01:42:34,983 --> 01:42:37,827 !أنا آسف، ماذا؟ لمَ 1455 01:42:37,972 --> 01:42:40,062 .لأنها مفقودة 1456 01:42:40,916 --> 01:42:43,085 منذ متى؟ 1457 01:42:43,139 --> 01:42:44,802 .منذ الجمعة 1458 01:42:45,549 --> 01:42:47,730 ،لقد أخبرت والديها شيئًا عن رحلة عمل 1459 01:42:47,784 --> 01:42:49,643 .لكن زميلها لم يعرف أي شيء عن ذلك 1460 01:42:49,697 --> 01:42:53,108 ألديك أدنى فكرة عن مكان تذهب إليه في نهاية الأسبوع؟ 1461 01:42:55,535 --> 01:42:57,755 ...لقد ذكرت 1462 01:42:57,809 --> 01:42:59,673 .رحلة عمل... أجل 1463 01:42:59,937 --> 01:43:01,748 أي فكرة عن المكان؟ 1464 01:43:04,479 --> 01:43:08,166 .لا، للأسف 1465 01:43:10,081 --> 01:43:11,442 .لا بأس أيها الطبيب 1466 01:43:11,496 --> 01:43:13,248 ،بيني وبينك 1467 01:43:13,302 --> 01:43:15,522 .بدا وكأنها لم تكن على ما يرام 1468 01:43:15,576 --> 01:43:17,275 .عقليًا 1469 01:43:17,337 --> 01:43:20,504 بدا أن والدها يعتقد أنها .كانت غير مستقرة بعض الشيء 1470 01:43:22,199 --> 01:43:24,705 ...أجل، كانت 1471 01:43:25,119 --> 01:43:27,844 .في مكان غير مؤات 1472 01:43:30,380 --> 01:43:34,920 هل تظن أنها ربما أقدمت على إيذاء نفسها؟ 1473 01:43:38,608 --> 01:43:39,779 ...أجل 1474 01:43:41,109 --> 01:43:42,669 لربما هي 1475 01:43:42,723 --> 01:43:44,406 .أقدمت، أجل 1476 01:43:44,460 --> 01:43:47,141 .ظننت أن هذه هي القضية 1477 01:43:47,195 --> 01:43:49,545 .أشكرك على صراحتك 1478 01:43:50,394 --> 01:43:52,681 ،لا أريد إزعاجك، لكن إذا لا تمانع 1479 01:43:52,735 --> 01:43:55,203 ،هلّا أتيت إلى القسم غدًا .من أجل بيان رسمي 1480 01:43:55,257 --> 01:43:56,784 .طبعًا. أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة 1481 01:43:56,838 --> 01:43:59,125 .شكرًا على وقتك أيها الطبيب .نقدر ذلك 1482 01:43:59,179 --> 01:44:00,498 .شكرًا 1483 01:44:01,109 --> 01:44:02,773 .هذا لطيف - .أجل - 1484 01:44:18,195 --> 01:44:19,460 ...(أناستازيا) 1485 01:44:19,549 --> 01:44:21,977 .أنت أعظم شيء حدث لي على الإطلاق 1486 01:44:22,076 --> 01:44:23,670 أنت بوصلتي الأخلاقية 1487 01:44:23,724 --> 01:44:24,971 .وحب حياتي 1488 01:44:25,025 --> 01:44:27,793 آل، أنت صديقي المفضل 1489 01:44:27,847 --> 01:44:29,426 .ورفيق روحي 1490 01:44:29,480 --> 01:44:31,140 .أحبك 1491 01:44:31,845 --> 01:44:34,036 كأخ... نشأنا معًا 1492 01:44:34,090 --> 01:44:37,173 ،حتى صرنا أفضل صديقين ،لقد خضنا الحلوة والمرّة 1493 01:44:37,227 --> 01:44:39,375 .وأحببته فحسب 1494 01:44:39,429 --> 01:44:42,542 وكما تعلمون، لقد قابل (أناستازيا)، التي 1495 01:44:42,693 --> 01:44:46,302 .بكل المقاييس، إنها الأفضل 1496 01:44:53,548 --> 01:44:55,281 !عظيم 1497 01:44:57,647 --> 01:44:58,721 كيف تبلي يا رجل؟ 1498 01:44:58,775 --> 01:45:00,098 .مرحبًا 1499 01:45:00,396 --> 01:45:01,887 هل ترى إشبينة العروس هناك؟ 1500 01:45:02,989 --> 01:45:07,111 إنها فتاة من النوع التي تجعلك ...تذهب إلى المنزل لزوجتك لكي 1501 01:45:09,567 --> 01:45:11,857 .تقذف على مؤخرتها ووجهها في الوقت نفسه 1502 01:45:11,911 --> 01:45:13,645 .هذا جميل 1503 01:45:15,594 --> 01:45:18,274 .سررت برؤيتك - .سررت برؤيتك أيضًا - 1504 01:45:21,564 --> 01:45:23,254 ...(يا (جو 1505 01:45:28,692 --> 01:45:30,257 "(رسالة من (كاساندرا توماس" 1506 01:45:36,696 --> 01:45:38,697 "(إلى: (جوردن غرين" 1507 01:45:39,597 --> 01:45:40,598 "(من: (كاساندرا توماس" 1508 01:45:43,599 --> 01:45:45,601 "رسالة مجدولة" 1509 01:45:53,705 --> 01:45:55,606 (عزيزي (جوردن" "(في 23 يوليو، سأذهب لـ(ألكسندر مونرو 1510 01:45:55,706 --> 01:45:57,607 في ليلة اختفائي" "قم بتسليم هذه الرسالة إلى الشرطة 1511 01:45:57,707 --> 01:45:59,208 "(الكوخ إس 7، في غابات (فيرننغتون" 1512 01:46:06,712 --> 01:46:09,213 "ظننت أن الأمر انتهى، صحيح؟" 1513 01:46:57,738 --> 01:47:00,239 "(كاسي)" 1514 01:47:08,744 --> 01:47:11,746 "(نينا)" 1515 01:47:19,750 --> 01:47:21,651 "الآن هي النهاية" 1516 01:47:43,662 --> 01:47:45,763 "استمتع في زواجك" 1517 01:47:50,513 --> 01:47:52,577 أنت (ألكسندر مونرو)؟ - .أجل - 1518 01:47:52,631 --> 01:47:55,542 .(أنت رهن الاعتقال بتهمة قتل (كاساندرا توماس 1519 01:47:55,596 --> 01:47:58,952 .لا، لا، هذا خطأ 1520 01:47:59,355 --> 01:48:01,810 المعذرة، هلّا قلتم لي ما الذي يجري؟ 1521 01:48:01,873 --> 01:48:03,043 آل)؟) 1522 01:48:13,965 --> 01:48:15,282 .خذوه إلى السيارة 1523 01:48:22,634 --> 01:48:24,334 ،مع فائق الحب" 1524 01:48:25,334 --> 01:48:28,334 "(كاسي) و(نينا) 1525 01:48:31,334 --> 01:48:50,334 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال & علي نزار ||