1 00:01:07,614 --> 00:01:10,034 Scheiß auf sie. -Scheiß auf sie. 2 00:01:10,200 --> 00:01:12,911 Scheiß auf sie. -So macht man Geschäfte. 3 00:01:13,078 --> 00:01:17,207 Es ist nur eine Runde Golf. Wir gehen ja nicht in den Stripclub. 4 00:01:17,374 --> 00:01:19,793 Das dürfen wir ja nicht mehr. -Eben. 5 00:01:19,877 --> 00:01:24,840 Seit der Weihnachtsfeier. -Frauen dürfen im Golfclub nicht spielen. 6 00:01:24,923 --> 00:01:28,594 Na und? -Wir hätten dann Meetings ohne sie. 7 00:01:28,677 --> 00:01:32,681 Sie sollte sich auf ihre eigenen Deals konzentrieren, 8 00:01:32,765 --> 00:01:36,560 statt zu jammern, weil wir erfolgreicher sind. 9 00:01:36,727 --> 00:01:41,148 Du lieber Himmel, seht euch die an. Gütiger Gott. 10 00:01:41,357 --> 00:01:43,399 Hast du keinen Stolz, Süße? 11 00:01:43,649 --> 00:01:45,944 Solche Frauen leben gefährlich. 12 00:01:46,028 --> 00:01:50,574 Wenn sie nicht aufpasst, nutzt das jemand aus. Besonders in diesem Club. 13 00:01:51,909 --> 00:01:56,288 Sie sieht ziemlich heiß aus. -Ein heißes Häufchen Elend. 14 00:01:56,372 --> 00:02:00,709 Reden wir mit Brian. Er könnte offen sein für unsere Idee... 15 00:02:00,876 --> 00:02:03,587 Sie bettelt ja geradezu darum. 16 00:02:04,630 --> 00:02:08,634 Seht euch das an. In dem Alter sollte sie es besser wissen. 17 00:02:09,343 --> 00:02:12,346 Wo sind ihre Freunde? Sind die abgehauen? 18 00:02:12,513 --> 00:02:15,140 Lassen die sie einfach so herumliegen? 19 00:02:17,351 --> 00:02:19,895 Das ist eine Herausforderung, Paul. 20 00:02:19,978 --> 00:02:21,647 Ja, vielleicht. 21 00:02:21,897 --> 00:02:23,399 Ich gehe rüber. 22 00:02:24,900 --> 00:02:26,735 Jerry! -Mein Gott. 23 00:02:26,985 --> 00:02:29,780 Ich frage sie, ob alles okay ist. -Klar. 24 00:02:29,863 --> 00:02:32,741 Schnapp sie dir, Mann. -Viel Erfolg! 25 00:02:34,660 --> 00:02:36,328 Meine Güte, wo ist es? 26 00:02:36,495 --> 00:02:38,914 Hey. Alles okay? 27 00:02:41,375 --> 00:02:43,085 Was suchst du? 28 00:02:44,086 --> 00:02:47,673 Mein Handy. Es ist nicht mehr da. 29 00:02:48,424 --> 00:02:50,300 Eben war es noch da. 30 00:02:52,928 --> 00:02:57,141 Hast du es auf der Toilette verloren? -Nein. 31 00:03:03,939 --> 00:03:05,482 Kommst du klar? 32 00:03:07,234 --> 00:03:09,903 Ja. -Wie kommst du nach Hause? 33 00:03:14,324 --> 00:03:17,202 Mit der Mitfahr-App. -Alles klar. 34 00:03:17,369 --> 00:03:19,204 Dafür brauchst du ein Handy. 35 00:03:19,830 --> 00:03:21,040 Oh nein. -Ja. 36 00:03:22,416 --> 00:03:26,003 Ich weiß. -Oh nein. 37 00:03:27,671 --> 00:03:31,675 Hör zu, ich wollte sowieso gehen. Ich nehme dich mit. 38 00:03:31,759 --> 00:03:34,636 Nein... -Schon gut, das ist kein Problem. 39 00:03:34,803 --> 00:03:36,930 Nein. -Was willst du sonst machen? 40 00:03:37,014 --> 00:03:39,266 Schon gut, komm. Kein Problem. 41 00:03:40,976 --> 00:03:42,436 Gehen wir. 42 00:03:42,603 --> 00:03:44,104 Hoch mit dir. 43 00:03:44,354 --> 00:03:46,940 Geht's? Halte dich am Geländer fest. 44 00:03:49,735 --> 00:03:51,235 Geht's? -Oh mein Gott. 45 00:04:00,704 --> 00:04:03,999 Das Auto ist frisch gereinigt. -Sie ist okay. 46 00:04:05,250 --> 00:04:08,587 Nein, ich muss mich nicht übergeben. 47 00:04:09,296 --> 00:04:11,215 Glaube ich jedenfalls. -Nein? 48 00:04:12,007 --> 00:04:14,635 Da hörst du es, sie übergibt sich nicht. 49 00:04:25,396 --> 00:04:27,356 Meine Wohnung ist nicht weit. 50 00:04:28,065 --> 00:04:31,443 Wollen wir noch einen Absacker trinken? 51 00:04:33,404 --> 00:04:35,823 Sie ist direkt hier. Auf ein Bier? 52 00:04:37,825 --> 00:04:41,120 Ja? Wir fahren zum Raleigh Drive 242. 53 00:04:41,203 --> 00:04:43,038 Das ist um die Ecke. 54 00:04:44,498 --> 00:04:46,333 Geben Sie das in der App ein. 55 00:04:47,209 --> 00:04:49,086 Ich schreibe es in die App. 56 00:04:50,963 --> 00:04:54,550 Kumquat-Likör. Bitte schön, die Dame. 57 00:04:58,095 --> 00:05:02,558 Entschuldige meine Freunde in der Bar, das sind Arschlöcher. 58 00:05:03,600 --> 00:05:05,310 Schon gut. 59 00:05:05,477 --> 00:05:07,271 Bitte schön. 60 00:05:07,438 --> 00:05:09,023 Da hast du es. 61 00:05:10,232 --> 00:05:12,026 Wohnst du hier alleine? 62 00:05:12,192 --> 00:05:15,904 Nein, aber mein Mitbewohner ist verreist. Keine Sorge. 63 00:05:24,705 --> 00:05:27,041 Das schmeckt widerlich. 64 00:05:33,130 --> 00:05:35,090 Du bist wunderschön. 65 00:05:35,174 --> 00:05:37,760 Darf ich kurz? 66 00:05:37,926 --> 00:05:40,012 Du bist etwas verschmiert. 67 00:05:42,347 --> 00:05:44,308 Genau da. 68 00:06:04,161 --> 00:06:05,662 Wow. 69 00:06:09,666 --> 00:06:13,170 Ich muss mich hinlegen. -Ja, natürlich. 70 00:06:14,338 --> 00:06:15,506 Hier lang. 71 00:06:19,176 --> 00:06:21,637 Nicht einschlafen. -Was... 72 00:06:22,971 --> 00:06:24,807 Mann, bist du hübsch. 73 00:06:24,890 --> 00:06:26,225 Warte... 74 00:06:29,395 --> 00:06:31,980 Was tust du? -Ich tue dir nichts. 75 00:06:33,565 --> 00:06:35,984 Was machst... -Schon gut. 76 00:06:36,151 --> 00:06:38,821 Ich tue dir nichts. -Was machst du da? 77 00:06:40,114 --> 00:06:42,991 Gott, dieser Körper. -Was tust du da? 78 00:06:49,039 --> 00:06:50,749 Was machst du da? 79 00:06:50,833 --> 00:06:52,292 Warte. 80 00:06:55,295 --> 00:06:56,839 Warte... 81 00:07:10,144 --> 00:07:11,311 Hey. 82 00:07:13,731 --> 00:07:17,109 Hey! Ich habe gefragt, was du da machst? 83 00:08:17,211 --> 00:08:18,962 Ist die Party schon vorbei? 84 00:08:20,339 --> 00:08:21,632 Wie war die Nacht? 85 00:08:21,715 --> 00:08:24,343 Da steht er wie eine Eins! 86 00:08:25,386 --> 00:08:29,848 Holst du dir die Pille danach? -Wie viel nimmst du, Süße? 87 00:08:30,432 --> 00:08:32,226 Was ist los? 88 00:08:32,309 --> 00:08:33,811 Hast du keinen Humor? 89 00:08:33,977 --> 00:08:37,064 Warum lächelst du nicht für uns? 90 00:08:41,276 --> 00:08:43,904 Starr uns nicht so an. -Hör auf damit. 91 00:08:44,071 --> 00:08:45,447 Hast du keinen Humor? 92 00:08:45,614 --> 00:08:47,032 Verrückt. -Fick dich doch! 93 00:09:19,857 --> 00:09:22,026 Ich hörte dich nicht heimkommen. 94 00:09:22,901 --> 00:09:24,528 Ist alles in Ordnung? 95 00:09:26,280 --> 00:09:28,073 Ich habe länger gearbeitet. 96 00:09:31,702 --> 00:09:34,455 Ich dachte, das Café schließt um neun. 97 00:09:38,125 --> 00:09:40,294 Ich musste Inventur machen. 98 00:09:41,712 --> 00:09:44,339 Du musst aber oft Inventur machen. 99 00:09:44,423 --> 00:09:46,675 Sprich mal mit der Chefin. 100 00:09:47,426 --> 00:09:48,886 Das mache ich. 101 00:09:51,346 --> 00:09:54,266 Ich habe vorhin mit Graham gesprochen. 102 00:09:54,433 --> 00:09:58,020 In der Zentrale wird eine Stelle frei. 103 00:09:58,187 --> 00:10:01,482 Nicht ausflippen, ich habe dich empfohlen. 104 00:10:01,732 --> 00:10:03,525 Hi, ich... -Warum? 105 00:10:03,692 --> 00:10:06,695 Weil du alle runterziehst mit deinem Gesicht. 106 00:10:06,862 --> 00:10:09,490 Mir gefällt es hier. -Das stimmt nicht. 107 00:10:10,449 --> 00:10:13,994 Nein, es gefällt mir hier nicht. Aber ich mag dich. 108 00:10:14,078 --> 00:10:15,913 Und ich mag... -Hallo? 109 00:10:16,622 --> 00:10:17,915 ...Kundenkontakt. 110 00:10:17,998 --> 00:10:20,042 Super. Ich will... -Nein. 111 00:10:20,125 --> 00:10:23,754 Cassie. -Sag das nicht so, mir geht’s gut. 112 00:10:23,921 --> 00:10:25,381 Gail, ehrlich. 113 00:10:27,883 --> 00:10:30,844 Johnny hat dich neulich im Fallout gesehen. 114 00:10:31,011 --> 00:10:34,139 Du warst sturzbetrunken und alleine. 115 00:10:34,306 --> 00:10:38,310 Das machte ihm Sorgen... -Er muss mich verwechselt haben. 116 00:10:41,313 --> 00:10:42,481 Okay. 117 00:10:47,569 --> 00:10:50,280 Ich mag deine Zöpfe. -Danke. 118 00:10:51,073 --> 00:10:52,991 Willst du noch einen Drink? 119 00:10:53,075 --> 00:10:54,576 Ich glaube nicht. 120 00:10:54,660 --> 00:10:56,995 Doch. Wodka-Cranberry, bitte. 121 00:10:58,914 --> 00:11:00,624 Sag mal, wie alt bist du? 122 00:11:01,208 --> 00:11:02,167 Alt genug, oder? 123 00:11:28,569 --> 00:11:31,280 PASS AUF DICH AUF 124 00:11:34,658 --> 00:11:35,784 Einen Kaffee, bitte. 125 00:11:47,796 --> 00:11:49,339 Mit Milch? 126 00:11:56,138 --> 00:11:58,390 Was ist? -Cassandra? 127 00:11:59,850 --> 00:12:01,268 Ja? -Ryan. 128 00:12:02,519 --> 00:12:05,481 Cooper. Wir haben zusammen Medizin studiert. 129 00:12:05,689 --> 00:12:08,942 Im zweiten Jahr, Neurologie bei Dr. Hadid. 130 00:12:09,109 --> 00:12:11,236 Stimmt. Ryan, hi. 131 00:12:12,237 --> 00:12:15,324 Meine Güte, warum arbeitest du hier? Oder... 132 00:12:16,784 --> 00:12:19,203 Nicht so gemeint, das war unhöflich. 133 00:12:19,912 --> 00:12:23,916 Du meintest nicht, wieso ich in einem Scheißcafé arbeite? 134 00:12:23,999 --> 00:12:27,127 Nein, ich meinte nur... Wenn man bedenkt... 135 00:12:28,837 --> 00:12:33,384 Aus der Nummer komme ich nicht raus. Darf ich noch mal reinkommen? 136 00:12:33,550 --> 00:12:37,262 Ich kann das besser. -Möchtest du Milch? 137 00:12:37,846 --> 00:12:40,516 Wie bitte? -In deinen Kaffee. 138 00:12:41,141 --> 00:12:45,646 Nein, aber du darfst reinspucken. Das hätte ich verdient. 139 00:12:55,030 --> 00:12:56,532 Danke. 140 00:13:00,536 --> 00:13:03,706 Willst du mit mir ausgehen? -Was? 141 00:13:03,789 --> 00:13:06,750 Auf ein Date. 142 00:13:08,335 --> 00:13:11,296 Echt? Ich habe in deinen Kaffee gespuckt. 143 00:13:24,768 --> 00:13:28,272 Zum Schluss kommt ein wenig Lipgloss drauf. 144 00:13:28,480 --> 00:13:31,483 Damit es feucht aussieht. 145 00:13:31,650 --> 00:13:33,444 Einen Tupfer in die Mitte 146 00:13:34,403 --> 00:13:35,988 und einen oben. 147 00:13:40,034 --> 00:13:41,660 Das war's auch schon. 148 00:13:42,119 --> 00:13:44,788 Die perfekten Blowjob-Lippen. 149 00:13:44,955 --> 00:13:48,000 Klickt auf "Gefällt mir" und "Abonnieren". 150 00:13:48,167 --> 00:13:51,712 Danke an meine Follower, ich hab euch lieb. Tschüss. 151 00:13:58,135 --> 00:14:03,015 Das musst du lesen. "Am Beispiel des Hummers" ist einfach geil. 152 00:14:03,182 --> 00:14:07,394 Das hat mir den Schädel geöffnet wie eine Hummerschere. 153 00:14:13,692 --> 00:14:18,530 Ich schreibe einen Roman. Ich versuche es, ich bin Perfektionist. 154 00:14:18,614 --> 00:14:20,449 Ich brauche ewig. 155 00:14:20,616 --> 00:14:25,537 Ich gehe es im Kopf immer wieder durch, ich fummle daran wie an Schorf. 156 00:14:25,704 --> 00:14:29,625 Es geht darum, wie es ist, heutzutage ein Mann zu sein. 157 00:14:29,708 --> 00:14:31,960 Ein Mann in dieser Welt. 158 00:14:32,044 --> 00:14:35,631 Es ist eine düstere, knallharte Liebesgeschichte. 159 00:14:35,798 --> 00:14:39,218 Sie spielt in New York im Lauf einer Nacht. 160 00:14:40,386 --> 00:14:43,472 Weißt du, was? Ich höre auf, darüber zu reden. 161 00:14:43,639 --> 00:14:45,808 Ich will nichts beschreien. 162 00:14:45,974 --> 00:14:49,561 Du kokst doch, oder? -Eigentlich nicht. 163 00:14:49,645 --> 00:14:50,771 Komm schon. 164 00:14:51,647 --> 00:14:53,565 Ich muss morgen arbeiten. 165 00:14:53,816 --> 00:14:55,275 Na und? Ich auch. 166 00:14:56,443 --> 00:14:58,153 Hier. 167 00:14:59,071 --> 00:15:01,615 Nimm das hier. Nein. 168 00:15:01,699 --> 00:15:04,326 Halt deine Nase hier dran. 169 00:15:05,744 --> 00:15:07,663 Nein, hier, so... 170 00:15:09,498 --> 00:15:11,542 Okay, das funktioniert nicht. 171 00:15:15,295 --> 00:15:17,172 Hier, so. 172 00:15:18,215 --> 00:15:20,300 Da hast du es. 173 00:15:26,140 --> 00:15:30,018 Oh mein Gott, du bist so hübsch. 174 00:15:31,228 --> 00:15:34,148 Warum trägst du so viel Make-up? 175 00:15:34,398 --> 00:15:39,153 Das habe ich nie verstanden. Ohne seid ihr Frauen viel schöner. 176 00:15:39,403 --> 00:15:42,031 Uns Männern gefällt das gar nicht. 177 00:15:42,197 --> 00:15:46,410 Das ist nur das Scheißsystem, das Frauen unterdrücken soll. 178 00:15:52,374 --> 00:15:56,128 Ich will dich sehen. Dein wahres Ich. 179 00:15:56,295 --> 00:16:00,090 Mit all deinen Sommersprossen und deinen Makeln. 180 00:16:05,304 --> 00:16:07,139 Ich fühle mich nicht gut. 181 00:16:08,140 --> 00:16:10,851 Holst du mir ein Glas Wasser? -Ja, klar. 182 00:16:24,239 --> 00:16:26,033 Das darf nicht wahr sein. 183 00:16:27,159 --> 00:16:28,577 Hey. 184 00:16:29,828 --> 00:16:31,288 Hey, du. 185 00:16:36,710 --> 00:16:39,797 Willkommen zurück. Du bist eingeschlafen. 186 00:16:45,010 --> 00:16:47,221 Gut, gut. 187 00:16:50,098 --> 00:16:53,227 Fühlst du dich besser? -Nein. 188 00:16:54,395 --> 00:16:58,272 Fast wäre ich heute nicht ausgegangen. 189 00:16:58,482 --> 00:17:01,568 Zum Glück habe ich es getan, ich fühle mich dir so nah. 190 00:17:02,861 --> 00:17:06,240 Ruf mir ein Taxi. -Wir sind doch gerade erst angekommen. 191 00:17:06,323 --> 00:17:09,868 Ich muss nach Hause. -Nein. Geh nicht. 192 00:17:10,744 --> 00:17:12,079 Bleib hier. 193 00:17:12,996 --> 00:17:14,081 Du bist so... 194 00:17:14,164 --> 00:17:18,001 Ich sollte gehen. -Nein, du willst nicht gehen. 195 00:17:18,168 --> 00:17:19,962 Ich muss gehen. 196 00:17:34,435 --> 00:17:36,395 Hey, Neil. -Ja? 197 00:17:38,021 --> 00:17:40,607 Ich habe gesagt, ich muss nach Hause. 198 00:17:41,233 --> 00:17:44,153 Heilige Scheiße. Was wird das? 199 00:17:44,403 --> 00:17:47,239 Bist du 'ne Psychopathin oder so? -Warum? 200 00:17:47,322 --> 00:17:50,367 Ich dachte, du wärst... -Betrunken? Total zu? 201 00:17:50,451 --> 00:17:52,703 Scheiße. Ja. 202 00:17:52,786 --> 00:17:55,914 Tja, bin ich nicht. Aber das ist gut, oder? 203 00:17:56,707 --> 00:17:58,250 Du solltest gehen. 204 00:17:58,333 --> 00:18:00,335 Jetzt soll ich gehen? -Nein. 205 00:18:00,419 --> 00:18:03,172 Ich bin einfach... total zugedröhnt. 206 00:18:03,630 --> 00:18:06,717 Ich bin total high. Ich weiß nicht, was ich tue. 207 00:18:08,427 --> 00:18:12,264 Du solltest gehen. -Eben noch sollte ich unbedingt bleiben. 208 00:18:12,431 --> 00:18:14,683 Du warst sogar richtig hartnäckig. 209 00:18:15,225 --> 00:18:18,187 Ich bin ein netter Kerl. -Ach, wirklich? 210 00:18:19,605 --> 00:18:23,108 Zwischen uns war doch was. -Tatsächlich? Okay. 211 00:18:25,486 --> 00:18:27,321 Was arbeite ich? 212 00:18:28,655 --> 00:18:31,241 Sorry, das war zu schwer. Wie alt bin ich? 213 00:18:33,077 --> 00:18:35,788 Wie lange wohne ich schon in der Stadt? 214 00:18:36,997 --> 00:18:38,707 Was für Hobbys habe ich? 215 00:18:42,252 --> 00:18:43,462 Wie heiße ich? 216 00:18:46,632 --> 00:18:50,427 Na schön, ist gut. Ich habe es kapiert. 217 00:18:50,594 --> 00:18:55,349 Was willst du? Dass ich sage, ich bin ein Arsch? Gut, ich bin ein Arsch. 218 00:18:58,352 --> 00:19:01,563 Warum regst du dich so auf? Beruhig dich lieber. 219 00:19:01,772 --> 00:19:05,067 Du wolltest mich nicht vögeln, während ich schlafe. 220 00:19:05,234 --> 00:19:08,946 Das gibt Punkte. Manchen Typen macht das nicht so viel aus. 221 00:19:09,029 --> 00:19:14,618 Aber du hast mich geweckt, bevor du mich gefingert hast. Lieb von dir. 222 00:19:14,702 --> 00:19:18,038 Meinst du, dass ich ein Triebtäter bin? 223 00:19:18,205 --> 00:19:20,499 Ich weiß nicht. Bist du einer? 224 00:19:20,666 --> 00:19:23,961 Ich bin ein netter Kerl. -Du wiederholst dich. 225 00:19:24,545 --> 00:19:27,965 Du bist kein Einzelfall. Weißt du, woher ich das weiß? 226 00:19:28,132 --> 00:19:29,258 Nein. 227 00:19:29,425 --> 00:19:32,803 Jede Woche gehe ich in einen Club. 228 00:19:32,970 --> 00:19:37,891 Ich tue so, als wäre ich so betrunken, dass ich nicht mehr stehen kann. 229 00:19:38,058 --> 00:19:42,146 Und jede verdammte Woche 230 00:19:43,105 --> 00:19:47,735 fragt mich ein netter Kerl wie du, ob bei mir alles in Ordnung ist. 231 00:19:51,989 --> 00:19:54,199 Willst du mich immer noch ficken? 232 00:19:54,950 --> 00:19:56,493 Nein danke, Ma'am. 233 00:19:58,829 --> 00:20:00,497 Das wollt ihr nie. 234 00:20:02,082 --> 00:20:07,087 Sei nächstes Mal vorsichtig, Neil. Dein Roman klingt übrigens furchtbar. 235 00:20:23,645 --> 00:20:25,606 Gute Nacht, Nina. 236 00:20:35,949 --> 00:20:37,451 Was soll das? 237 00:20:41,372 --> 00:20:42,748 Mom, was soll das? 238 00:20:43,916 --> 00:20:45,376 Was meinst du? 239 00:20:46,168 --> 00:20:47,628 Dieses Geschenk. 240 00:20:50,798 --> 00:20:52,174 Du hast Geburtstag. 241 00:20:58,263 --> 00:20:59,473 Stimmt. 242 00:21:00,808 --> 00:21:02,101 Wer kann... 243 00:21:03,602 --> 00:21:08,107 Wer vergisst denn seinen 30. Geburtstag? -Liebling, lass sie. 244 00:21:08,315 --> 00:21:10,734 Nicht, Stanley, bitte. 245 00:21:10,901 --> 00:21:12,403 Es war nur ein Versehen. 246 00:21:13,320 --> 00:21:17,032 Das ist doch halb so wild. -Halb so wild? 247 00:21:18,450 --> 00:21:22,538 Halb so wild? Du hast deinen Geburtstag vergessen. 248 00:21:24,039 --> 00:21:27,376 Willst du nicht feiern? Keine Freunde einladen? 249 00:21:27,543 --> 00:21:31,755 Du weißt, dass ich keine habe. -Mach darüber keine Witze. 250 00:21:31,839 --> 00:21:35,426 Ist dir klar, wie seltsam das alles ist? 251 00:21:36,927 --> 00:21:39,596 Du wohnst immer noch bei deinen Eltern. 252 00:21:39,680 --> 00:21:41,932 Du arbeitest in dem blöden Café, 253 00:21:42,099 --> 00:21:44,810 seit Nina und du die Uni abgebrochen habt. 254 00:21:44,977 --> 00:21:48,814 Du bist die ganze Nacht weg. Wer weiß, was du treibst. 255 00:21:49,064 --> 00:21:54,028 Du hast nicht mal einen Freund. -Schreib das doch auf die Glückwunschkarte. 256 00:21:54,278 --> 00:21:56,655 Soll sie doch feiern, wie sie möchte. 257 00:21:57,489 --> 00:22:00,367 Meine Freundinnen fragen nach dir. 258 00:22:00,451 --> 00:22:02,619 Was soll ich ihnen erzählen? 259 00:22:03,662 --> 00:22:06,582 Ich weiß nicht, wie es dazu gekommen ist. 260 00:22:10,377 --> 00:22:12,463 Mach dein Geschenk auf, Cassie. 261 00:22:12,546 --> 00:22:15,299 Okay? Na los. 262 00:22:28,437 --> 00:22:31,023 Wir hoffen, es gefällt dir. 263 00:22:35,402 --> 00:22:36,945 Danke. 264 00:22:41,241 --> 00:22:42,326 Wow. 265 00:22:42,409 --> 00:22:44,036 Ja. -Sehr direkt. 266 00:22:44,370 --> 00:22:46,580 Ein echter Tritt in die Muschi. 267 00:22:46,663 --> 00:22:48,874 Ist der Koffer schön? -Ja. 268 00:22:48,957 --> 00:22:53,003 Der schickste Wink mit dem Zaunpfahl, den ich bis jetzt erhielt. 269 00:22:53,087 --> 00:22:54,880 Warum tust du es nicht? -Was? 270 00:22:55,047 --> 00:22:59,259 Zieh gefälligst endlich aus. Such dir online was. 271 00:22:59,343 --> 00:23:01,553 "Weiße Single-Frau sucht WG." 272 00:23:01,637 --> 00:23:05,516 Ein Kellerzimmer bei einem schrägen Kerl. -Zu teuer. 273 00:23:06,016 --> 00:23:09,228 Mit meinem Lohn finde ich kein Kellerzimmer. 274 00:23:09,395 --> 00:23:12,147 Nimm den anderen Job an. Irgendeinen Job. 275 00:23:12,856 --> 00:23:14,191 Feuerst du mich? 276 00:23:14,650 --> 00:23:16,568 Vielleicht sollte ich das. 277 00:23:16,735 --> 00:23:20,280 Du gehst davon aus, dass ich das alles will. 278 00:23:20,364 --> 00:23:25,953 Wenn ich einen Freund, Yoga, Kinder und einen Job wollte, hätte ich das alles. 279 00:23:26,036 --> 00:23:28,831 Im Handumdrehen. Aber ich will das nicht. 280 00:23:29,289 --> 00:23:30,541 Ich will es nicht. 281 00:23:31,542 --> 00:23:33,293 Irgendwas musst du wollen. 282 00:23:34,503 --> 00:23:35,629 Hey. 283 00:23:36,839 --> 00:23:38,048 Oh, du. 284 00:23:38,132 --> 00:23:40,634 Hi. -Ein Kaffee, ohne Spucke. 285 00:23:42,219 --> 00:23:44,972 Sie hat in meinen Kaffee gespuckt. 286 00:23:45,305 --> 00:23:47,391 Ich bin wieder da, 287 00:23:47,933 --> 00:23:50,936 weil du mir eine falsche Nummer gegeben hast. 288 00:23:51,520 --> 00:23:54,106 Das würde ich nie tun. -Klar. 289 00:23:54,356 --> 00:23:58,736 Ich habe stundenlang eine sehr romantische Textnachricht verfasst. 290 00:23:58,902 --> 00:24:02,906 Die habe ich dann einem Bohrinselarbeiter geschickt. 291 00:24:03,365 --> 00:24:06,869 Fand er sie gut? -Überraschenderweise, ja. 292 00:24:07,036 --> 00:24:11,582 Er wurde sofort anzüglich. Aber das wird nichts, wegen der Bohrinsel. 293 00:24:11,749 --> 00:24:14,918 Also dachte ich, ich probier's noch mal mit dir. 294 00:24:15,002 --> 00:24:18,005 Hinten hat das Telefon geklingelt. -Nein. 295 00:24:18,088 --> 00:24:21,300 Doch, das Telefon hat definitiv geklingelt. 296 00:24:22,217 --> 00:24:24,720 Sie kriegt jeden Tag Fantasie-Anrufe. 297 00:24:28,515 --> 00:24:33,395 Es ist okay, wenn du kein Interesse hast. -Ich will keine Beziehung. 298 00:24:33,937 --> 00:24:36,774 Verstehe, ja. Ich auch nicht. 299 00:24:36,982 --> 00:24:40,861 Wärst du... an einer Freundschaft interessiert? 300 00:24:41,028 --> 00:24:44,948 Und insgeheim würde ich dich anschmachten. 301 00:24:46,867 --> 00:24:49,328 Dates sind schlimm. Menschen auch. 302 00:24:49,411 --> 00:24:53,332 Mein letztes Date wollte Obdachlose töten. -War es meine Mutter? 303 00:24:54,083 --> 00:24:58,462 Hör zu, ich mochte dich schon im Medizinstudium. 304 00:24:59,797 --> 00:25:03,717 Ich denke ständig daran, wie du in meinen Kaffee gespuckt hast. 305 00:25:03,884 --> 00:25:06,095 Geh am Wochenende mit mir essen. 306 00:25:06,178 --> 00:25:10,682 Bitte. Wenn es dir nicht gefällt, sagst du ein Safeword und gehst. 307 00:25:12,309 --> 00:25:16,438 Nicht, dass Dich die Morde kümmern. Du hast selbst genug zu verzeichnen. 308 00:25:17,481 --> 00:25:19,733 Aber manche Dinge hasst Du, oh Herr. 309 00:25:19,900 --> 00:25:23,487 Dinge, die nach Parfüm riechen. Die Spitzen tragen. 310 00:25:23,570 --> 00:25:26,281 Mit gelocktem Haar. 311 00:25:27,741 --> 00:25:28,867 Hey. 312 00:25:29,451 --> 00:25:31,745 Du bist so schick. Wo gehst du hin? 313 00:25:31,912 --> 00:25:34,331 Ich gehe zum Mittagessen aus. 314 00:25:34,498 --> 00:25:35,874 Mit wem? 315 00:25:37,042 --> 00:25:38,794 Einem Freund. 316 00:25:38,961 --> 00:25:40,587 Cassie? 317 00:25:42,339 --> 00:25:44,383 Du siehst hübsch aus, Süße. 318 00:25:46,760 --> 00:25:47,928 Danke, Dad. 319 00:25:49,513 --> 00:25:52,433 Woher hatte sie die Skelett-Hand? 320 00:25:52,599 --> 00:25:57,354 Es war die von ihrem Opa. Nein. Sie hatte sie aus dem Pausenraum. 321 00:25:57,521 --> 00:26:00,357 Das Schlimmste war, dass sie mich ansah, 322 00:26:00,566 --> 00:26:03,277 sie herauszog und mir damit zuwinkte. 323 00:26:04,570 --> 00:26:06,363 Ich habe genug. 324 00:26:06,447 --> 00:26:08,699 Warum habe ich das erzählt? 325 00:26:08,866 --> 00:26:10,534 Nichts ist so romantisch 326 00:26:10,701 --> 00:26:14,329 wie eine Gestörte, die eine Hand aus ihrer Vagina zieht. 327 00:26:14,413 --> 00:26:18,417 Wohl wahr. -Bei meinem Job zieht niemand je was raus. 328 00:26:18,500 --> 00:26:20,544 Wolltest du nicht... -Was? 329 00:26:20,711 --> 00:26:21,962 ...fertig studieren? 330 00:26:22,755 --> 00:26:25,299 Nein. -Ehrlich? Warum nicht? 331 00:26:25,466 --> 00:26:27,634 Ich wollte was anderes machen. 332 00:26:27,801 --> 00:26:30,220 Was? -Ich weiß es nicht. 333 00:26:30,554 --> 00:26:32,931 Du warst so gut, du wusstest alles. 334 00:26:33,098 --> 00:26:36,560 Ich wusste nicht alles. -Doch, du warst unglaublich. 335 00:26:36,727 --> 00:26:38,687 Ich war grottenschlecht. 336 00:26:38,854 --> 00:26:41,732 Ich habe einer Leiche die falsche Niere entfernt. 337 00:26:41,982 --> 00:26:47,321 Und jetzt operierst du Kinder. -Ja, ich bin besser geworden. Zum Glück. 338 00:26:47,404 --> 00:26:51,658 Aber du warst allen voraus. Du wärst eine tolle Ärztin geworden. 339 00:26:53,577 --> 00:26:55,871 Ich war wohl nicht ehrgeizig genug. 340 00:27:01,627 --> 00:27:04,922 Magst du einen Kaffee? Der Film fängt noch nicht an. 341 00:27:05,005 --> 00:27:07,091 Ich erzähle dir von dem Kerl, 342 00:27:07,257 --> 00:27:10,219 der seinen Penis im Tamburin eingeklemmt hat. 343 00:27:13,055 --> 00:27:16,100 Ob man dich wohl von hinten für meine Tochter hält? 344 00:27:16,266 --> 00:27:18,644 Wegen der Größe, meine ich. -Nein. 345 00:27:18,811 --> 00:27:22,523 Davor habe ich Angst, wenn ich mit einer Frau unterwegs bin. 346 00:27:22,731 --> 00:27:25,943 Ich habe Angst, dass bei einem Kuss jemand ruft: 347 00:27:26,110 --> 00:27:27,945 "Küss das Kind nicht!" 348 00:27:28,112 --> 00:27:30,614 Das sollte ich nicht so laut rufen. -Nein. 349 00:27:30,781 --> 00:27:33,409 Versuch einfach, nicht so groß zu sein. 350 00:27:33,575 --> 00:27:35,619 Nicht so groß sein! -Genau. 351 00:27:35,786 --> 00:27:37,830 Klar. -Das ist angeberisch. 352 00:27:38,831 --> 00:27:41,917 Das ist ein komischer Zufall. 353 00:27:42,376 --> 00:27:43,711 Was? 354 00:27:43,877 --> 00:27:47,548 Ich glaube... Nein. Doch, das ist meine Wohnung. 355 00:27:50,134 --> 00:27:52,970 Was für ein komischer Zufall. -Ja. 356 00:27:53,137 --> 00:27:57,933 Jetzt sind wir schon hier. Willst du mit raufkommen und was trinken? 357 00:27:58,559 --> 00:28:00,144 Klar, warum nicht? 358 00:28:00,769 --> 00:28:02,521 Ich bin zu schnell. Tut mir leid. 359 00:28:02,604 --> 00:28:07,234 Nein, gehen wir hoch. -Ich will nicht, wenn du nicht willst. 360 00:28:07,401 --> 00:28:11,196 Ich fahre dich nach Hause. -Ich kann mir ein Taxi rufen. 361 00:28:11,280 --> 00:28:12,614 Sicher? -Ja. 362 00:28:12,781 --> 00:28:16,744 Das habe ich irgendwie verbockt. -Es liegt nicht an dir. 363 00:28:49,693 --> 00:28:51,862 Assistenzarzt in die Aufnahme. 364 00:28:52,029 --> 00:28:54,698 Assistenzarzt in die Aufnahme, bitte. 365 00:28:54,865 --> 00:28:56,950 Ich sage Ihnen Bescheid. -Okay. 366 00:28:58,285 --> 00:29:02,039 Cassie. Was machst du hier? 367 00:29:03,749 --> 00:29:04,917 Ich... 368 00:29:06,502 --> 00:29:09,922 Ich wollte meine Genitalherpes-Medikamente abholen. 369 00:29:10,089 --> 00:29:14,301 Du hast auch Genitalherpes? Das erspart uns ein peinliches Gespräch. 370 00:29:21,850 --> 00:29:23,477 Also, ich... 371 00:29:25,062 --> 00:29:26,772 möchte dich wiedersehen. 372 00:29:29,233 --> 00:29:30,901 Wenn das okay ist. -Ja. 373 00:29:31,318 --> 00:29:34,279 Wir lassen es langsam angehen, ja? -Ja. 374 00:29:34,947 --> 00:29:38,283 Ich kann es langsam angehen lassen. 375 00:29:38,450 --> 00:29:41,954 Wenn du willst, bewege ich mich kaum vorwärts. 376 00:29:43,163 --> 00:29:44,206 Danke. 377 00:29:44,289 --> 00:29:46,834 Ja! Ich will ein Gedicht schreiben. 378 00:29:47,418 --> 00:29:49,878 Das ist toll. Wollen wir essen gehen? 379 00:29:51,213 --> 00:29:53,841 Musst du nicht arbeiten? -Na ja, nein. 380 00:29:55,050 --> 00:29:58,846 Er hat Leukämie, ich kann nichts mehr für ihn tun. 381 00:29:59,263 --> 00:30:01,640 Es ist vorbei. 382 00:30:03,350 --> 00:30:07,271 Nur Spaß, meine Schicht ist vorbei. Ich hole meine Sachen. 383 00:30:08,063 --> 00:30:09,857 Nicht weglaufen. 384 00:30:18,198 --> 00:30:20,325 Ach, du meine Güte -Was? 385 00:30:22,578 --> 00:30:24,705 Hast du was mit diesem Typen? 386 00:30:25,873 --> 00:30:27,124 Nein. 387 00:30:32,880 --> 00:30:34,548 Ich freu mich für dich. 388 00:30:39,762 --> 00:30:41,513 Also, Ryan... 389 00:30:41,597 --> 00:30:44,933 Du bist also Kinderchirurg. -Ja. 390 00:30:46,477 --> 00:30:48,020 Hast du Kinder getötet? 391 00:30:49,104 --> 00:30:50,981 Was? -Bei einer Operation. 392 00:30:51,231 --> 00:30:54,568 Ist da mal ein Kind umgekommen? -Nein. 393 00:30:54,735 --> 00:30:56,278 Echt nicht? -Gail. 394 00:30:56,445 --> 00:31:00,783 Nun ja, Kinder sind gestorben, während ich sie operiert habe. 395 00:31:00,949 --> 00:31:02,242 Das ist ein Ja. 396 00:31:02,326 --> 00:31:05,662 Gail, hör auf zu fragen, ob er Kinder getötet hat. 397 00:31:05,829 --> 00:31:08,957 Ich höre auf zu fragen, wenn er keine mehr tötet. 398 00:31:09,124 --> 00:31:13,253 Das... Das klingt fair. -Das klingt fair. 399 00:31:14,588 --> 00:31:16,465 Ich lasse euch Süßen allein. 400 00:31:16,924 --> 00:31:19,134 Schließt du zu? -Natürlich. 401 00:31:22,012 --> 00:31:25,724 Falls ihr euch entschließt, Sex auf der Theke zu haben, 402 00:31:26,058 --> 00:31:28,477 das Putzmittel steht hinten. 403 00:31:30,187 --> 00:31:34,775 Ich will morgen keine Arschabdrücke im Kaffeepulver sehen, klar? 404 00:31:35,818 --> 00:31:38,320 Verstanden, Lover Boy? -Ja. 405 00:31:39,154 --> 00:31:41,073 Viel Spaß. Meine Güte... 406 00:31:49,039 --> 00:31:50,541 Sie wirkt nett. 407 00:31:51,959 --> 00:31:54,545 Das ist sie, sie ist eine gute Freundin. 408 00:31:54,712 --> 00:31:57,673 Hast du noch Freunde aus dem Studium? 409 00:31:57,840 --> 00:31:59,049 Nein. 410 00:31:59,216 --> 00:32:02,678 Echt? Gar keinen? -Echt, gar keinen. 411 00:32:03,095 --> 00:32:06,056 Ich werde sie nicht mehr los. 412 00:32:07,516 --> 00:32:09,935 Triffst du dich noch mit ihnen? 413 00:32:10,394 --> 00:32:12,646 So übel sind die gar nicht. 414 00:32:13,230 --> 00:32:17,192 Also, Madison McPhee hat vor Kurzem Zwillinge bekommen. 415 00:32:17,359 --> 00:32:19,445 Sie ist völlig vernarrt in sie. 416 00:32:20,529 --> 00:32:23,532 Ich erinnere mich nicht an Madison. -Du... 417 00:32:24,533 --> 00:32:27,995 Wart ihr nicht befreundet? Ihr zwei und diese andere? 418 00:32:28,954 --> 00:32:30,122 Nein. 419 00:32:33,459 --> 00:32:37,880 Ach ja, und Al Monroe heiratet ein Bikinimodel. 420 00:32:38,047 --> 00:32:40,883 Er hat sie mit einem Namens-Tattoo gefragt. 421 00:32:41,050 --> 00:32:43,260 Und sie hat auch noch Ja gesagt. 422 00:32:44,053 --> 00:32:46,972 Typisch Al. Der kommt mit allem durch. 423 00:32:47,890 --> 00:32:51,935 Al Monroe? -An Al erinnerst du dich sicher. 424 00:32:52,394 --> 00:32:55,439 War der nicht in London? -Ja, ein paar Jahre. 425 00:32:55,647 --> 00:32:58,484 Aber er ist für seine Verlobte zurückgezogen. 426 00:32:58,901 --> 00:33:02,071 Siehst du ihn oft? -Wir sind keine guten Freunde. 427 00:33:02,237 --> 00:33:04,239 Aber er gehört zum Freundeskreis. 428 00:33:04,406 --> 00:33:08,035 Wir sehen uns bei der Arbeit, er ist Anästhesist. 429 00:33:08,619 --> 00:33:12,081 Schön für ihn. Und er heiratet? 430 00:33:12,247 --> 00:33:14,083 Gott steh ihr bei. 431 00:34:00,670 --> 00:34:02,755 ICH HEIRATE EIN BIKINIMODEL! 432 00:34:05,551 --> 00:34:06,552 GLÜCKWUNSCH! 433 00:34:06,635 --> 00:34:09,054 MEINE LIEBLINGSMENSCHEN HEIRATEN! 434 00:35:00,356 --> 00:35:03,150 Willkommen im Hotel St. Joan. -Danke. 435 00:35:03,317 --> 00:35:06,528 Ein Ginger Ale und eine Flasche Champagner. 436 00:35:07,488 --> 00:35:10,032 Schon gut, ich mache das. -Aber das ist... 437 00:35:30,969 --> 00:35:32,262 Cassie. 438 00:35:35,307 --> 00:35:38,394 Madison. -Nicht zu fassen. 439 00:35:41,438 --> 00:35:44,525 Du siehst toll aus, ich habe dich kaum erkannt. 440 00:35:46,193 --> 00:35:49,780 Du hast dich nicht verändert. -Lieb von dir. Ich sehe alt aus. 441 00:35:49,947 --> 00:35:52,700 So ist das mit Zwillingen. Tragisch. 442 00:35:52,866 --> 00:35:55,160 Hast du Kinder? -Nein. 443 00:35:55,494 --> 00:35:56,954 Das kommt noch. 444 00:35:57,621 --> 00:36:00,416 Champagner? Worauf stoßen wir an? 445 00:36:01,417 --> 00:36:03,210 Auf alte Freunde. 446 00:36:17,349 --> 00:36:22,062 Ich dachte, es langweilt mich zu Tode, die Kinder zu hüten. 447 00:36:22,229 --> 00:36:24,189 Aber es ist großartig. 448 00:36:24,398 --> 00:36:28,027 Ist die schon leer? Bekommen wir noch eine Flasche? Danke. 449 00:36:28,444 --> 00:36:31,155 Ich war ewig nicht mehr tagsüber betrunken. 450 00:36:31,321 --> 00:36:33,574 Das macht echt Spaß. -Total. 451 00:36:36,118 --> 00:36:41,331 Ich weiß, dass alle Männer sagen, sie wollen Frauen, die arbeiten. 452 00:36:41,498 --> 00:36:44,001 Aber das stimmt nicht. -Nicht? 453 00:36:44,168 --> 00:36:47,129 Am College wollen sie eine coole Feministin, 454 00:36:47,212 --> 00:36:49,882 die sich für etwas engagiert. 455 00:36:49,965 --> 00:36:53,761 Und Feministinnen lassen sich eher auf Analsex ein. 456 00:36:53,927 --> 00:36:56,055 Das ist eine Tatsache. -Echt? 457 00:36:56,221 --> 00:36:58,891 Eigentlich wollen sie alle das Gleiche. 458 00:36:59,391 --> 00:37:00,642 Nämlich? 459 00:37:02,394 --> 00:37:07,566 Ein braves Mädchen. -An der Uni warst du kein braves Mädchen. 460 00:37:07,775 --> 00:37:12,863 Danke. Da kannte Fred mich noch nicht. Erst, als ich bei L'Oréal gearbeitet habe. 461 00:37:13,655 --> 00:37:17,743 Der arme Fred. -Was er nicht weiß, macht ihn nicht heiß. 462 00:37:18,952 --> 00:37:22,831 Schön, dass es bei dir so gut läuft. -Danke. 463 00:37:22,915 --> 00:37:25,167 Das tut es wirklich. -Ja. 464 00:37:26,293 --> 00:37:30,881 Ich wollte heute mit dir über etwas Bestimmtes reden. 465 00:37:30,964 --> 00:37:35,219 Ich habe mich schon gewundert. Keiner hat von dir gehört. 466 00:37:36,011 --> 00:37:38,972 Es geht um den Grund für meinen Studienabbruch. 467 00:37:41,517 --> 00:37:44,853 Okay, klar. -Du weißt ja, was passiert ist. 468 00:37:47,022 --> 00:37:51,527 Das ist schon so lange her. -Ich weiß, aber du erinnerst dich doch. 469 00:37:53,237 --> 00:37:55,072 Ganz vage. 470 00:37:55,781 --> 00:37:57,866 Denkst du manchmal daran? 471 00:37:59,952 --> 00:38:03,330 Warum sollte ich? -Stimmt, warum solltest du? 472 00:38:05,416 --> 00:38:10,087 Wenn heute eine Freundin zu dir käme und dir erzählen würde, 473 00:38:10,170 --> 00:38:14,091 dass sie glaubt, dass ihr was Schlimmes passiert ist... 474 00:38:14,258 --> 00:38:16,009 Cassie. -Was Schlimmes. 475 00:38:16,093 --> 00:38:19,012 Das ist Jahre her. -Was würdest du sagen? 476 00:38:19,888 --> 00:38:21,557 Was würdest du sagen? 477 00:38:23,934 --> 00:38:25,686 Ich fühle mich komisch. 478 00:38:25,853 --> 00:38:29,606 Würdest du die Augen verdrehen und es als Drama abtun? 479 00:38:29,857 --> 00:38:34,445 Warum bist du sauer auf mich? Nicht nur ich habe es nicht geglaubt. 480 00:38:34,611 --> 00:38:37,197 Wer den Ruf hat, mit jedem zu schlafen, 481 00:38:37,364 --> 00:38:41,618 dem glaubt man eben nicht, wenn was passiert ist. 482 00:38:43,871 --> 00:38:45,581 Wer einmal lügt... 483 00:38:47,791 --> 00:38:51,670 Das dachtest du also? -Ich bestimme die Regeln nicht. 484 00:38:52,379 --> 00:38:57,551 Wenn man so viel trinkt, passiert was. Besauf dich eben nicht die ganze Zeit. 485 00:38:57,718 --> 00:39:02,389 Dann ist keiner auf deiner Seite, wenn du Sex hast, den du nicht willst. 486 00:39:06,351 --> 00:39:10,606 Wirklich schade. Ich hatte gehofft, du siehst das inzwischen anders. 487 00:39:10,814 --> 00:39:14,026 Tut mir leid. -Dir zuliebe hatte ich das gehofft. 488 00:39:19,281 --> 00:39:23,243 Sei nicht sauer. Ich bezahle die Rechnung. 489 00:39:23,410 --> 00:39:24,745 Ich lade dich ein. 490 00:39:24,828 --> 00:39:26,288 Hallo? 491 00:39:28,165 --> 00:39:29,583 Alles okay, Madison? 492 00:39:30,918 --> 00:39:34,046 Alles dreht sich, ich fühle mich nicht... 493 00:39:34,505 --> 00:39:36,382 Scheiße. Mein Gott. 494 00:39:37,007 --> 00:39:38,217 Tut mir leid. 495 00:39:40,886 --> 00:39:43,931 Es war wirklich toll, dich wiederzusehen. 496 00:39:44,556 --> 00:39:46,934 Du hast dich echt nicht verändert. 497 00:39:48,060 --> 00:39:49,770 Super. 498 00:39:54,066 --> 00:39:55,359 Und? 499 00:39:57,236 --> 00:39:58,904 Sie sitzt da drüben. 500 00:39:59,655 --> 00:40:01,782 Zimmer 25. 501 00:40:02,533 --> 00:40:04,410 Ihr Geld ist im Umschlag. 502 00:40:04,493 --> 00:40:08,080 Sind Sie sicher? -Ja, bin ich. 503 00:40:25,806 --> 00:40:27,808 13 VERPASSTE ANRUFE 504 00:40:29,518 --> 00:40:30,978 Cassie, hi. 505 00:40:31,770 --> 00:40:35,733 Es war schön, dich gestern zu sehen. Was für eine Überraschung. 506 00:40:35,941 --> 00:40:37,317 Also, hör zu... 507 00:40:37,484 --> 00:40:41,155 Ich war ziemlich betrunken. Ich weiß nicht... 508 00:40:41,321 --> 00:40:44,908 Habe ich mit einem Typen in unserem Alter geredet? 509 00:40:45,075 --> 00:40:49,705 Er kannte dich offenbar. Ich versuche, mir ein Bild zu verschaffen. 510 00:40:50,706 --> 00:40:54,418 Cassie, ruf mich bitte zurück. Ich drehe gerade durch. 511 00:40:55,085 --> 00:40:59,590 Ich bin in einem Hotelzimmer aufgewacht. Ich glaube, es ist was passiert. 512 00:40:59,757 --> 00:41:01,341 VERABREDUNG ZUM LUNCH 513 00:41:23,739 --> 00:41:25,282 Bei dir, oder? 514 00:41:30,329 --> 00:41:33,040 Bis morgen, Bitches. -Entschuldigung? 515 00:41:33,749 --> 00:41:35,751 Entschuldigung, hi. 516 00:41:36,543 --> 00:41:38,837 Ich? -Ja, hi. Entschuldige. 517 00:41:38,921 --> 00:41:42,174 Was gibt's? -Tut mir leid, mein Akku ist leer. 518 00:41:42,341 --> 00:41:45,719 Ich muss dringend zur Arbeit. Kennst du dich hier aus? 519 00:41:45,886 --> 00:41:49,181 Ja, warum? -Wie komme ich zum Castle Diner? 520 00:41:49,515 --> 00:41:51,392 Ich bin echt spät dran. 521 00:41:51,475 --> 00:41:55,270 Ich soll ein Musikvideo drehen... -Musikvideo? 522 00:41:55,354 --> 00:41:58,691 Ich bin Maskenbildnerin, und wenn ich zu spät komme... 523 00:41:59,274 --> 00:42:03,195 Oh mein Gott. Oh mein Gott! Arbeiten Sie für Wet Dreams? 524 00:42:03,570 --> 00:42:05,989 Du weißt von nichts. -Ich kenne das Castle Diner. 525 00:42:06,156 --> 00:42:07,783 Schon gut. -Moment. 526 00:42:07,866 --> 00:42:11,453 Oh mein Gott, Sie arbeiten für Wet Dreams! 527 00:42:11,620 --> 00:42:14,206 Sind die gerade dort? -Nicht so laut. 528 00:42:14,289 --> 00:42:17,543 Ich zeige Ihnen den Weg. -Nein, tut mir leid. 529 00:42:18,585 --> 00:42:20,838 Wie wollen Sie da sonst hinfinden? 530 00:42:22,005 --> 00:42:26,468 Wenn du darüber postest, kriege ich nie wieder einen Job. 531 00:42:26,552 --> 00:42:29,346 Ich poste nichts, ich verspreche es. 532 00:42:29,430 --> 00:42:31,432 Nehmen Sie mein Handy, hier. 533 00:42:33,851 --> 00:42:35,144 Na gut, steig ein. 534 00:42:35,310 --> 00:42:38,272 Aber du musst cool bleiben. -Natürlich. 535 00:42:42,317 --> 00:42:44,611 Du bist wirklich ein Fan. 536 00:42:44,862 --> 00:42:48,032 Ich habe eine Insta-Seite nur über Georges Hund. 537 00:42:49,033 --> 00:42:51,994 Was für ein verrückter Zufall. -Ja, oder? 538 00:42:52,161 --> 00:42:53,370 Wissen Sie, was? 539 00:42:53,454 --> 00:42:55,372 Das ist Schicksal. 540 00:42:56,040 --> 00:42:57,958 Scheint jedenfalls so. 541 00:43:11,972 --> 00:43:12,973 Ja? 542 00:43:15,934 --> 00:43:18,520 Dekanin Walker ist jetzt so weit. 543 00:43:29,656 --> 00:43:30,741 Daisy. 544 00:43:31,367 --> 00:43:33,911 Ja. -Dekanin Walker. Setzen Sie sich. 545 00:43:36,038 --> 00:43:40,376 Meine Assistentin meinte, Sie wollen weiter Medizin studieren. 546 00:43:40,542 --> 00:43:45,005 Das stimmt. -Was bewegt Sie dazu, wieder anzufangen? 547 00:43:45,506 --> 00:43:49,927 Meine Zeit hier lässt mich einfach nicht los. 548 00:43:50,010 --> 00:43:51,887 Ja, es ist was Besonderes. 549 00:43:53,222 --> 00:43:55,099 Ihr Wunsch ist ungewöhnlich. 550 00:43:55,265 --> 00:43:58,352 Ja, die Umstände waren auch ungewöhnlich. 551 00:44:00,187 --> 00:44:03,315 Ich habe wegen der Sache mit Nina abgebrochen. 552 00:44:04,191 --> 00:44:05,192 Nina Fisher. 553 00:44:05,693 --> 00:44:07,986 Erinnern Sie sich nicht an sie? 554 00:44:08,237 --> 00:44:11,031 Erinnern Sie sich an Alexander Monroe? 555 00:44:11,115 --> 00:44:12,991 Klar, Alexander Monroe. 556 00:44:13,158 --> 00:44:16,328 Er hat hier erst neulich einen Vortrag gehalten. 557 00:44:16,495 --> 00:44:18,580 Ein richtig netter Kerl. 558 00:44:18,664 --> 00:44:21,875 Sehr klug. Sind Sie Freunde? -Nein. 559 00:44:22,042 --> 00:44:26,422 Sie erinnern sich nicht an die Vorwürfe? -Nein. 560 00:44:26,505 --> 00:44:32,136 Er hat eine Studentin, Nina Fisher, an die Sie sich nicht erinnern, 561 00:44:32,302 --> 00:44:33,971 mit aufs Zimmer genommen. 562 00:44:34,138 --> 00:44:37,474 Dort hatte er mehrfach Sex mit ihr, vor seinen Freunden. 563 00:44:37,641 --> 00:44:41,186 Sie war zu betrunken, um mitzubekommen, was passierte. 564 00:44:41,353 --> 00:44:46,316 Danach hatte sie überall blaue Flecken. Handabdrücke, genauer gesagt. 565 00:44:47,067 --> 00:44:49,611 Wurde das gemeldet? -Ja. 566 00:44:50,195 --> 00:44:53,824 Mit wem hat Nina gesprochen? -Mit Ihnen. 567 00:44:56,201 --> 00:44:58,370 Aber Sie erinnern sich nicht. 568 00:44:58,954 --> 00:45:01,957 Ihrer Meinung nach gab es nicht genug Beweise. 569 00:45:02,041 --> 00:45:05,627 Es stand Aussage gegen Aussage. -Tja... 570 00:45:06,587 --> 00:45:12,259 Solche Anschuldigungen hören wir ständig. Ein- bis zweimal die Woche. 571 00:45:12,718 --> 00:45:18,223 Tut mir leid, dass ich es nicht mehr weiß. Aber damals habe ich das genau geprüft. 572 00:45:18,307 --> 00:45:22,144 Seine Freunde haben alle zugesehen und gelacht. 573 00:45:22,227 --> 00:45:23,896 Das ist wirklich hart. 574 00:45:24,063 --> 00:45:28,734 Aber falls sie getrunken hatte und nicht mehr alles wusste... 575 00:45:28,984 --> 00:45:32,863 Sie hätte also nicht trinken sollen. -Das meine ich nicht. 576 00:45:33,030 --> 00:45:36,950 Ich wollte Sie nicht kritisieren, ich will das nur verstehen. 577 00:45:38,160 --> 00:45:40,079 Wer gibt schon gerne zu, 578 00:45:40,162 --> 00:45:43,916 sich durch falsche Entscheidungen angreifbar gemacht zu haben? 579 00:45:43,999 --> 00:45:48,170 Solche Entscheidungen, solche Fehler können so viel Schaden anrichten. 580 00:45:48,253 --> 00:45:49,797 Das ist bedauerlich. 581 00:45:53,175 --> 00:45:56,678 Bedauerlich? -Ja, was soll ich denn tun? 582 00:45:56,845 --> 00:46:01,558 Das Leben eines jungen Mannes zerstören, immer wenn wir so etwas hören? 583 00:46:01,725 --> 00:46:06,480 Es zählt also das Wort des Mannes. -Im Zweifel für den Angeklagten. 584 00:46:06,689 --> 00:46:09,566 Natürlich. -Die Unschuldsvermutung gilt. 585 00:46:10,442 --> 00:46:13,612 Das bestreitet niemand. -Nein. 586 00:46:14,822 --> 00:46:16,115 Danke für Ihre Zeit. 587 00:46:17,116 --> 00:46:20,953 Geht es Ihrer Freundin gut? -Nein, ganz und gar nicht. 588 00:46:21,120 --> 00:46:22,579 Al Monroe geht es gut. 589 00:46:22,663 --> 00:46:27,835 Sie hören sicher gern, dass es bei ihm hervorragend läuft. Er heiratet bald. 590 00:46:27,918 --> 00:46:32,256 Sie haben das Richtige getan. Im Zweifel für den Angeklagten. 591 00:46:33,298 --> 00:46:38,095 Daher macht es Ihnen sicher nichts aus, dass ich vorhin Ihre Tochter abgeholt habe. 592 00:46:38,178 --> 00:46:40,889 Sie ist bei den Jungs im Zimmer von damals. 593 00:46:41,056 --> 00:46:43,350 Was? -Sie ist wirklich hübsch. 594 00:46:43,434 --> 00:46:46,729 Sie wirkt älter, als sie ist. -Ich glaube Ihnen nicht. 595 00:46:46,895 --> 00:46:49,606 Da standen ein paar Flaschen Wodka herum. 596 00:46:49,815 --> 00:46:53,610 Aber die passen sicher gut auf sie auf. Sie schien sich zu freuen. 597 00:47:03,579 --> 00:47:06,331 Oh, Moment, ich habe ihr Handy. 598 00:47:06,999 --> 00:47:09,251 Das will sie später sicher zurück. 599 00:47:11,336 --> 00:47:13,964 Sie sind verrückt. -Nein. 600 00:47:14,882 --> 00:47:16,842 In welchem Zimmer ist sie? 601 00:47:17,301 --> 00:47:19,678 Im selben Zimmer wie Nina. 602 00:47:19,845 --> 00:47:23,515 Und ich erinnere mich nicht daran. -Wie schade. 603 00:47:24,933 --> 00:47:28,562 Was soll das werden? Sie ist ein junges Mädchen. 604 00:47:29,521 --> 00:47:32,149 Halten die Kerle sie wohl auch für so jung? 605 00:47:32,608 --> 00:47:37,821 Sagen Sie mir, wo sie ist. In welchem Zimmer ist sie, verdammt? 606 00:47:37,988 --> 00:47:39,031 Sofort! 607 00:47:39,198 --> 00:47:41,867 Sie Soziopathin! Wo ist sie? 608 00:47:42,534 --> 00:47:46,830 Sofort! Sagen Sie mir, in welchem Zimmer sie ist! 609 00:47:48,290 --> 00:47:49,333 Bitte! 610 00:47:52,252 --> 00:47:53,879 Bitte sagen Sie es mir. 611 00:48:04,098 --> 00:48:06,058 Sie haben recht, okay? 612 00:48:06,809 --> 00:48:09,019 Wollen Sie das hören? 613 00:48:09,186 --> 00:48:10,813 Sie haben recht. 614 00:48:13,148 --> 00:48:14,650 Sie haben recht. 615 00:48:19,154 --> 00:48:20,948 Das war doch ganz leicht. 616 00:48:22,324 --> 00:48:25,452 Ihnen fehlte bloß der richtige Blickwinkel. 617 00:48:27,162 --> 00:48:30,249 Es ist anders, wenn man die Person liebt. 618 00:48:32,668 --> 00:48:34,962 Sagen Sie mir, wo meine Tochter ist. 619 00:48:45,681 --> 00:48:50,269 Ganz ruhig. Dekanin Walker, meinen Sie wirklich, ich würde so etwas tun? 620 00:48:50,436 --> 00:48:53,230 Ich vertraue Männern nicht so wie Sie. 621 00:48:53,439 --> 00:48:57,317 Amber wartet in einem Diner auf ihre Lieblingsband, 622 00:48:57,484 --> 00:48:59,903 die ein Musikvideo drehen soll. 623 00:49:00,070 --> 00:49:02,573 Im Castle Diner, rufen Sie ruhig an. 624 00:49:02,740 --> 00:49:04,408 Sie sollten anrufen. 625 00:49:04,491 --> 00:49:08,829 Sonst merkt sie nie, dass die nicht kommen. Sie ist ziemlich dumm. 626 00:49:10,247 --> 00:49:11,582 Aber sehr hübsch. 627 00:49:11,749 --> 00:49:15,627 Wer braucht schon Intelligenz? Die hat noch keiner Frau genützt. 628 00:49:16,211 --> 00:49:17,921 Es war mir eine Freude. 629 00:49:31,643 --> 00:49:33,854 Hey, du blockierst die Straße! 630 00:49:34,021 --> 00:49:36,482 Fahr aus dem Weg, verdammt! 631 00:49:37,983 --> 00:49:39,777 Was hast du für ein Problem? 632 00:49:40,903 --> 00:49:45,824 Hey. Du stehst mitten auf der Kreuzung. Wo hast du den Führerschein her? 633 00:49:45,991 --> 00:49:49,286 Hast du dem Prüfer einen geblasen? Hallo? 634 00:49:50,037 --> 00:49:51,622 Ich rede mit dir! 635 00:49:51,789 --> 00:49:54,041 Sieh mich an, du blöde Fotze. 636 00:49:57,086 --> 00:49:58,962 Ja, komm ruhig rüber. 637 00:49:59,963 --> 00:50:03,217 Wo willst du hin? Lässt du dein Auto einfach stehen? 638 00:50:04,218 --> 00:50:06,678 Kommst du rüber? Bist du sauer? 639 00:50:11,517 --> 00:50:13,143 Verdammte Scheiße! 640 00:50:13,310 --> 00:50:16,480 Ist das ein verdammter Montierhebel? Du Psycho! 641 00:50:17,523 --> 00:50:21,110 Ganz ruhig. Beruhig dich einfach. 642 00:50:22,111 --> 00:50:24,363 Okay. Hör auf, hör auf. 643 00:50:26,198 --> 00:50:28,409 Du verrücktes Miststück! 644 00:50:29,743 --> 00:50:30,911 Wie bitte? 645 00:50:32,162 --> 00:50:33,622 Fick dich. 646 00:51:03,694 --> 00:51:05,738 Scheiße. 647 00:51:17,708 --> 00:51:19,918 Ryan, was machst du... -Sie lebt! 648 00:51:20,002 --> 00:51:24,089 Du bist nicht rangegangen, ich dachte... -Scheiße, das Kino. 649 00:51:24,256 --> 00:51:27,301 Es tut mir leid, ich musste noch arbeiten. 650 00:51:27,468 --> 00:51:31,513 Ich war im Café. Gail meinte, du hattest heute frei. 651 00:51:32,931 --> 00:51:37,061 Ist alles in Ordnung? -Ja. Alles gut, ich musste was erledigen. 652 00:51:37,144 --> 00:51:39,897 Klar. Wir schaffen es noch ins Kino. 653 00:51:40,147 --> 00:51:43,108 Ohne Essen. -Ich bin echt erledigt. 654 00:51:43,359 --> 00:51:45,861 Kann ich dich morgen anrufen? -Klar. 655 00:51:46,111 --> 00:51:48,072 Okay. -Ist alles okay? 656 00:51:48,322 --> 00:51:50,282 Du wirkst irgendwie... 657 00:51:50,824 --> 00:51:51,992 Was denn? 658 00:51:53,827 --> 00:51:55,746 Neben der Spur. 659 00:51:55,913 --> 00:51:58,415 Nein, mir geht's gut. 660 00:51:58,582 --> 00:52:01,210 Ich habe nur zu viel Kaffee getrunken. 661 00:52:01,377 --> 00:52:03,754 Arbeite nie in einem Café. -Okay. 662 00:52:04,713 --> 00:52:06,590 Gute Nacht. -Gute Nacht. 663 00:52:36,245 --> 00:52:37,496 Dann mal los. 664 00:52:38,497 --> 00:52:40,332 Ja. Vorsicht, Stufe. 665 00:52:40,499 --> 00:52:43,419 Ups. -Im Haus musst du leise sein. 666 00:52:43,585 --> 00:52:47,506 Ich weiß nicht, ob meine Eltern schlafen. -Okay. 667 00:52:48,507 --> 00:52:50,718 Verdammte dynamische Preise. 668 00:52:50,884 --> 00:52:52,803 Eins Komma zwei, das ist... 669 00:52:54,471 --> 00:52:57,057 Du kannst doch laufen? -Weiß nicht. 670 00:52:57,141 --> 00:52:59,560 Wir versuchen es. Komm mit. 671 00:53:00,561 --> 00:53:03,647 Na siehst du. Das ist doch lustig. 672 00:53:06,483 --> 00:53:07,693 Cassie? 673 00:53:09,695 --> 00:53:12,364 Ryan, was machst du denn hier? 674 00:53:12,531 --> 00:53:15,409 Ich treffe mich... mit Freunden, 675 00:53:15,576 --> 00:53:19,038 weil meine Verabredung spontan abgesagt wurde. 676 00:53:20,039 --> 00:53:22,416 Lass es mich erklären. -Schon gut. 677 00:53:23,125 --> 00:53:25,878 Ich wusste nicht, dass sie vergeben ist. 678 00:53:25,961 --> 00:53:28,881 Sie gehört dir, Mann. -Mir? 679 00:53:31,800 --> 00:53:33,594 Weißt du ihren Namen? 680 00:53:34,511 --> 00:53:37,181 Claire? -Knapp daneben. 681 00:53:37,264 --> 00:53:38,932 Okay, schönen Abend. 682 00:53:39,016 --> 00:53:40,642 Geh nicht, Ryan. 683 00:53:40,726 --> 00:53:43,979 Sag es mir doch, wenn du nicht interessiert bist. 684 00:53:46,732 --> 00:53:50,069 Das war eiskalt. Wie demütigend. 685 00:53:50,319 --> 00:53:52,446 Verpiss dich doch einfach. 686 00:53:53,155 --> 00:53:55,032 Bist du etwa nüchtern? 687 00:53:56,033 --> 00:53:59,244 Oh, Scheiße. Du bist die Psychotante von Jerry. 688 00:53:59,620 --> 00:54:00,829 Wovon redest du? 689 00:54:00,996 --> 00:54:04,458 Ich bin nicht interessiert. Spiel woanders verrückt. 690 00:54:04,625 --> 00:54:06,251 So heiß bist du nicht. 691 00:54:07,920 --> 00:54:11,090 Du bist auch nicht gerade ein Hingucker, Paul. 692 00:54:11,256 --> 00:54:14,885 Wann konntest du das letzte Mal bei Tageslicht punkten? 693 00:54:15,886 --> 00:54:18,180 Vorsicht. -Sei du vorsichtig. 694 00:54:20,265 --> 00:54:25,354 Ich bin nicht die Einzige, die das macht. Manche der anderen sind echt verrückt. 695 00:54:27,856 --> 00:54:29,400 Ich glaube dir nicht. 696 00:54:29,566 --> 00:54:33,112 Eine Frau in dieser Stadt hat immer eine Schere dabei. 697 00:54:35,447 --> 00:54:36,949 Du lügst. 698 00:54:37,991 --> 00:54:41,495 Du kannst es ja das nächste Mal darauf ankommen lassen. 699 00:54:44,081 --> 00:54:45,124 Warum? 700 00:54:45,624 --> 00:54:48,377 Warum müsst ihr immer alles kaputtmachen? 701 00:55:10,607 --> 00:55:14,319 Kann ich Ihnen helfen? -Das hoffe ich sehr. 702 00:55:14,486 --> 00:55:17,948 Ich bin kein Anwalt mehr, falls Sie deshalb hier sind. 703 00:55:18,949 --> 00:55:20,951 Darum geht es nicht. 704 00:55:21,410 --> 00:55:23,996 Ihr Tag der Abrechnung ist gekommen. 705 00:55:26,040 --> 00:55:27,833 Das habe ich erwartet. 706 00:55:29,251 --> 00:55:30,335 Kommen Sie rein. 707 00:55:36,175 --> 00:55:39,011 Ihre Kanzlei sagte, Sie sind freigestellt. 708 00:55:39,094 --> 00:55:41,722 Die haben mir Ihre Adresse gegeben. 709 00:55:41,889 --> 00:55:44,224 Das habe ich ihnen so aufgetragen. 710 00:55:45,225 --> 00:55:46,560 Klingt riskant. 711 00:55:46,643 --> 00:55:51,732 Ich verstecke mich nicht vor dem Wirt. Die Rechnung kommt so oder so. 712 00:55:52,858 --> 00:55:53,984 Sieht so aus. 713 00:55:54,693 --> 00:55:57,071 Sie wirken nervös, Mr. Green. 714 00:55:58,614 --> 00:56:01,992 Ich will über ein Ereignis vor sieben Jahren reden. 715 00:56:02,368 --> 00:56:06,413 Den Mandanten Alexander Monroe haben Sie bestimmt vergessen. 716 00:56:06,580 --> 00:56:09,375 Sie haben so vielen Jungs wie ihm geholfen. 717 00:56:09,458 --> 00:56:14,171 Und Sie haben der Frau gedroht, damit sie die Anzeige fallen lässt. 718 00:56:17,049 --> 00:56:18,926 Ich erinnere mich an sie. 719 00:56:21,512 --> 00:56:23,097 Nina? 720 00:56:23,639 --> 00:56:25,099 Hieß sie so? 721 00:56:25,182 --> 00:56:28,644 Tut mir leid, ihren Nachnamen weiß ich nicht mehr. 722 00:56:30,562 --> 00:56:32,606 Sie hieß doch Nina, oder? 723 00:56:35,859 --> 00:56:37,319 Ja. 724 00:56:37,486 --> 00:56:39,279 Ich erinnere mich an sie. 725 00:56:45,327 --> 00:56:47,162 Wollen Sie mir etwas antun? 726 00:56:50,207 --> 00:56:52,084 Wollen Sie das? 727 00:56:54,420 --> 00:56:56,046 Ich glaube schon. 728 00:56:58,924 --> 00:57:02,511 Ich hatte eine Offenbarung, das glaube ich zumindest. 729 00:57:02,678 --> 00:57:07,641 Meine Ärzte haben es einen "psychotischen Schub" genannt. 730 00:57:09,685 --> 00:57:11,812 Es war während der Arbeit. 731 00:57:13,063 --> 00:57:15,816 Deshalb bin ich jetzt freigestellt. 732 00:57:18,277 --> 00:57:19,737 Wissen Sie, was? 733 00:57:20,362 --> 00:57:25,034 Für fallengelassene Anzeigen und Abfindungen gab es immer einen Bonus. 734 00:57:25,117 --> 00:57:26,827 Den bekamen wir alle. 735 00:57:26,910 --> 00:57:29,955 Es gab einen, der hatte nur die eine Aufgabe, 736 00:57:30,039 --> 00:57:35,544 ihre Accounts in den sozialen Medien nach belastendem Material zu durchkämmen. 737 00:57:35,711 --> 00:57:38,881 Er hat alte Freunde und Sexpartner kontaktiert. 738 00:57:39,048 --> 00:57:42,843 Mit dem Internet ist es viel einfacher, Schmutz auszugraben. 739 00:57:43,010 --> 00:57:46,096 Früher haben wir den Müll der Frauen durchwühlt. 740 00:57:46,263 --> 00:57:49,141 Heute reicht ein betrunkenes Partyfoto. 741 00:57:49,308 --> 00:57:51,935 Das hetzt die Geschworenen auf. 742 00:57:55,981 --> 00:57:57,983 Sie müssen mir helfen. 743 00:57:59,401 --> 00:58:01,153 Ich kann nicht schlafen. 744 00:58:02,154 --> 00:58:04,406 Ich kann nicht schlafen. 745 00:58:05,866 --> 00:58:07,493 Schon seit... 746 00:58:10,996 --> 00:58:13,415 Ich werde mir das nie verzeihen. 747 00:58:15,667 --> 00:58:17,628 Das sollen Sie wissen. 748 00:58:19,546 --> 00:58:23,592 Ich werde mir nichts davon jemals verzeihen. 749 00:58:30,224 --> 00:58:31,850 Ich verzeihe Ihnen. 750 00:58:37,981 --> 00:58:39,775 Es tut mir so leid. 751 00:58:48,242 --> 00:58:49,993 Gehen Sie schlafen. 752 00:59:08,137 --> 00:59:09,805 Soll ich reingehen? 753 00:59:12,933 --> 00:59:17,479 Nein. -Oh. Ich werde trotzdem bezahlt, oder? 754 00:59:19,189 --> 00:59:20,733 Ja. 755 00:59:40,753 --> 00:59:42,171 Cassie? 756 00:59:49,219 --> 00:59:54,016 Weißt du noch, Ninas 16. Geburtstag? -Wie könnte ich den vergessen? 757 00:59:54,183 --> 00:59:55,851 Da war vielleicht was los. 758 00:59:56,018 --> 00:59:58,687 Nina hat sich auf der Schaukel übergeben. 759 00:59:58,854 --> 01:00:00,898 Nicht ihr bester Moment. 760 01:00:01,148 --> 01:00:03,817 Ein Junge hat deine Vase geklaut. 761 01:00:03,984 --> 01:00:07,154 Sie hat ihn gezwungen, sich bei dir zu entschuldigen. 762 01:00:07,321 --> 01:00:08,739 Er hatte Angst vor ihr. 763 01:00:08,989 --> 01:00:13,243 Sie hielt sein Ohr fest. "Entschuldige dich bei meiner Mutter, du Arsch!" 764 01:00:14,203 --> 01:00:15,704 Wie hieß der noch? 765 01:00:17,039 --> 01:00:20,542 Simon oder Steve oder so ähnlich. 766 01:00:25,297 --> 01:00:26,965 Warum bist du hier? 767 01:00:30,928 --> 01:00:34,765 Ich wollte dich sehen. -Du musst damit aufhören. 768 01:00:34,848 --> 01:00:38,227 Es tut keinem von uns gut, auch Nina nicht. 769 01:00:38,894 --> 01:00:40,938 Dir tut es auch nicht gut. 770 01:00:41,939 --> 01:00:45,901 Es tut dir leid, dass du nicht da warst, aber lass das hinter dir. 771 01:00:51,281 --> 01:00:53,492 Ich will es wiedergutmachen. 772 01:00:53,659 --> 01:00:58,205 Aber das kannst du nicht. Sei nicht kindisch, Cassie. 773 01:01:01,959 --> 01:01:05,129 Es tut mir so leid, dass ich nicht da war. -Nein. 774 01:01:07,423 --> 01:01:09,341 Mir tut es auch leid. 775 01:01:24,314 --> 01:01:25,858 Cassie. 776 01:01:26,108 --> 01:01:27,985 Leb dein Leben weiter. 777 01:01:28,152 --> 01:01:31,363 Bitte. Für uns alle. 778 01:01:45,044 --> 01:01:49,757 JUNGGESELLENABSCHIED AL MONROES LETZTER ABEND IN FREIHEIT 779 01:02:02,311 --> 01:02:05,564 WILLST DU DEINEN ACCOUNT LÖSCHEN? 780 01:02:40,432 --> 01:02:42,351 Na toll, du bist es. 781 01:02:43,352 --> 01:02:44,895 Darf ich reinkommen? 782 01:02:48,065 --> 01:02:49,441 Ja. 783 01:02:50,818 --> 01:02:52,653 Möchtest du einen Kaffee 784 01:02:52,820 --> 01:02:56,281 oder einen anderen Kerl zum Abschleppen? 785 01:02:56,407 --> 01:02:59,368 Hast du irgendwelche Vollpfosten rumliegen? 786 01:02:59,702 --> 01:03:03,414 Ja, im achten Stock wohnt ein Rassist. 787 01:03:03,580 --> 01:03:05,124 Perfekt. 788 01:03:06,709 --> 01:03:09,253 Was willst du, Cassie? 789 01:03:10,587 --> 01:03:12,756 Ich wollte mich entschuldigen. 790 01:03:15,300 --> 01:03:17,845 Ich weiß nicht, wie ich es erklären soll. 791 01:03:21,807 --> 01:03:24,977 Es ist nicht so, dass ich nicht interessiert bin. 792 01:03:26,061 --> 01:03:28,021 Das bin ich wirklich. 793 01:03:28,272 --> 01:03:29,606 Wirklich sehr. 794 01:03:30,607 --> 01:03:33,861 Okay, tut mir leid, ich bin verwirrt. 795 01:03:34,028 --> 01:03:35,362 Du... Tut mir leid. 796 01:03:35,529 --> 01:03:37,740 Wir hatten ein paar Dates. 797 01:03:37,906 --> 01:03:41,535 Du küsst mich nicht, fasst mich nicht an. Das ist okay. 798 01:03:41,702 --> 01:03:47,750 Aber dann gehst du mit irgendeinem Widerling mit Filzhut nach Hause. 799 01:03:50,210 --> 01:03:52,796 Stimmt, der Filzhut war unverzeihlich. 800 01:03:57,426 --> 01:04:01,430 Neulich Abend... Es ist schwer, das zu erklären. 801 01:04:01,597 --> 01:04:05,726 Es wird nicht mehr passieren. Versprochen, nie wieder. 802 01:04:07,186 --> 01:04:09,563 Können wir es noch mal versuchen? 803 01:04:09,772 --> 01:04:12,232 Kann ich es noch mal versuchen? 804 01:04:13,901 --> 01:04:17,029 Ich... Ich weiß nicht. 805 01:04:20,741 --> 01:04:22,326 Ist alles in Ordnung? 806 01:04:27,706 --> 01:04:29,917 Ist schon gut, ich... 807 01:04:30,751 --> 01:04:32,461 Man sieht sich. 808 01:05:14,545 --> 01:05:16,463 Wir haben geschlossen. 809 01:05:16,630 --> 01:05:17,881 Gut. 810 01:05:27,766 --> 01:05:31,270 Willst du essen gehen, du armseliges Arschloch? 811 01:05:37,026 --> 01:05:38,152 Ja. 812 01:06:06,388 --> 01:06:09,308 Scheiße... 813 01:06:11,977 --> 01:06:15,522 Zum ersten Mal gemeinsam in der Drogerie. -Ja. 814 01:06:15,773 --> 01:06:17,441 Ein großer Schritt. 815 01:06:21,445 --> 01:06:25,032 Sag mal, singst du da was von Paris Hilton? -Was? Klar. 816 01:06:25,199 --> 01:06:27,326 Oh, okay. Klar. 817 01:06:27,409 --> 01:06:28,911 Hör auf damit. 818 01:06:30,371 --> 01:06:31,705 Hör auf. 819 01:06:32,706 --> 01:06:35,042 Ist schon gut. -Nein. 820 01:06:37,002 --> 01:06:39,797 Nein, hör auf. 821 01:07:11,203 --> 01:07:14,164 Das fühlt sich besser an, wenn noch jemand hier ist. 822 01:07:16,250 --> 01:07:19,044 Süß, wie du dein Frühstück löffelst. 823 01:08:05,299 --> 01:08:08,843 Das habe ich seit Wochen nicht mehr gemacht. Seit Wochen. 824 01:08:08,927 --> 01:08:13,348 Danke, Entschuldigung. -Sie werden es überleben. 825 01:08:17,393 --> 01:08:20,439 Käse? -Sehr gerne, ja. Danke. 826 01:08:23,817 --> 01:08:25,694 Brot? -Ja. 827 01:08:29,615 --> 01:08:30,741 Danke. 828 01:08:31,575 --> 01:08:35,913 Das Haus ist wirklich wunderschön. -Ja, Susan tut viel dafür. 829 01:08:36,080 --> 01:08:37,955 Ja, das sieht man. 830 01:08:38,123 --> 01:08:40,417 Fangt an, bevor es kalt wird. 831 01:08:40,500 --> 01:08:44,046 Das sieht köstlich aus, danke. 832 01:08:44,213 --> 01:08:47,257 Die Soße habe ich gemacht. -Die Soße ist... 833 01:08:51,512 --> 01:08:53,263 Die Soße ist sehr gut. 834 01:08:54,681 --> 01:08:56,141 Unglaublich. 835 01:08:57,767 --> 01:08:59,477 Ryan, Sie sind Arzt? 836 01:09:00,521 --> 01:09:02,564 Ihre Eltern müssen stolz sein. 837 01:09:04,232 --> 01:09:06,567 Nein, die wollten, dass ich DJ werde. 838 01:09:15,660 --> 01:09:19,580 Er ist lustig. Das war lustig. 839 01:09:19,957 --> 01:09:22,793 Das hast du gar nicht erzählt. -Dad. 840 01:09:22,959 --> 01:09:26,046 Du hast nicht gesagt, dass ich lustig bin? 841 01:09:26,213 --> 01:09:29,007 Ich sagte, du bist langweilig, aber reich. 842 01:09:29,174 --> 01:09:31,218 Langweilig ja, nicht reich. 843 01:09:31,301 --> 01:09:34,471 Wenn das so ist... Danke, dass Sie hier waren. 844 01:09:35,264 --> 01:09:37,266 Was ist Ihre Fachrichtung? 845 01:09:37,808 --> 01:09:39,268 Pädiatrie. 846 01:09:40,728 --> 01:09:43,230 Kinderarzt. -Wie hieß noch dein... 847 01:09:43,439 --> 01:09:45,899 Wie hieß Cassies Arzt noch mal? 848 01:09:46,066 --> 01:09:47,818 Gary. 849 01:09:47,985 --> 01:09:50,654 Nein, Dr. Katzen... Dingsda. 850 01:09:50,821 --> 01:09:52,781 Dad, der war 80. 851 01:09:52,948 --> 01:09:55,617 Ja, kennen Sie Dr. Katzen... 852 01:09:56,577 --> 01:09:57,578 Nein. 853 01:09:57,745 --> 01:10:01,498 Ich bin verwirrt. Sind Körper von Kindern anders? 854 01:10:02,583 --> 01:10:04,752 Nein, die sind ziemlich gleich. 855 01:10:04,835 --> 01:10:08,047 Nur die Pflaster haben andere Farben. 856 01:10:08,922 --> 01:10:11,091 Es ist quasi ein Kinderspiel. 857 01:10:12,551 --> 01:10:14,219 Verstehe, ja. 858 01:10:16,764 --> 01:10:19,767 Die Soße ist wirklich fantastisch. 859 01:10:21,894 --> 01:10:24,146 Gute Nacht, ihr zwei. -Gute Nacht. 860 01:10:29,276 --> 01:10:32,071 Danke, dass du uns Ryan vorgestellt hast. 861 01:10:34,615 --> 01:10:36,950 Ich weiß, das war schwer. 862 01:10:37,117 --> 01:10:39,453 Aber deine Mutter, sie ist... 863 01:10:39,536 --> 01:10:44,958 Wir sind beide so froh, dass du... 864 01:10:46,251 --> 01:10:48,962 Mein Gott, Dad. So nett ist er auch nicht. 865 01:10:49,046 --> 01:10:50,381 Ja... 866 01:10:51,382 --> 01:10:53,300 Ja, ich bin wohl müde. 867 01:10:54,635 --> 01:10:56,053 Okay. 868 01:10:59,348 --> 01:11:05,145 Schatz, Nina war wie eine Tochter für uns. Das weißt du ja. 869 01:11:05,896 --> 01:11:07,648 Wir vermissen sie sehr. 870 01:11:09,525 --> 01:11:11,694 Noch mehr haben wir dich vermisst. 871 01:11:16,407 --> 01:11:17,908 Bis morgen. 872 01:11:28,544 --> 01:11:30,671 Deine Mutter ist echt heiß. 873 01:11:30,754 --> 01:11:34,216 Tut mir leid. Deine Mutter ist wirklich sehr heiß. 874 01:11:35,342 --> 01:11:36,885 Willst du ihre Nummer? 875 01:11:38,095 --> 01:11:40,389 Ich könnte euch verkuppeln. -Echt? 876 01:11:41,140 --> 01:11:44,852 Ich glaube, sie mag dich mehr als ich. -Ich hoffe nicht. 877 01:11:48,272 --> 01:11:49,773 Kann ich... 878 01:11:51,275 --> 01:11:54,111 Kann ich dir was sagen? -Klar. 879 01:11:57,781 --> 01:11:59,658 Ich finde dich umwerfend. 880 01:11:59,825 --> 01:12:02,911 Ryan, bitte nicht. -Halt die Klappe, blöde Kuh. 881 01:12:03,078 --> 01:12:07,249 Lass es einfach zu, bitte. Ich finde dich umwerfend, ich... 882 01:12:07,416 --> 01:12:08,500 Ich... 883 01:12:10,085 --> 01:12:12,963 Ich glaube, ich verliebe mich in dich. 884 01:12:18,010 --> 01:12:20,512 Ich verliebe mich auch in dich. 885 01:12:21,513 --> 01:12:24,558 Oh mein Gott. -Mach kein Riesending daraus. 886 01:12:24,725 --> 01:12:28,353 Ich will dir ein Fahrrad kaufen. -Nein. Bleib cool. 887 01:12:28,520 --> 01:12:29,855 Ich bin cool. 888 01:12:31,398 --> 01:12:32,691 Ich bin so cool. 889 01:12:33,692 --> 01:12:35,402 Ich bin der Coolste. 890 01:12:41,784 --> 01:12:43,243 Cassie! 891 01:12:43,410 --> 01:12:44,411 Scheiße. 892 01:12:45,245 --> 01:12:47,623 Madison, was machst du hier? 893 01:12:47,790 --> 01:12:51,835 Es tut mir leid, ich... Ich habe versucht, dich zu erreichen. 894 01:12:52,002 --> 01:12:54,755 Wegen des Kerls. Dein Freund. 895 01:12:55,964 --> 01:12:59,885 Vielleicht hatte ich noch deine alte Nummer. 896 01:13:00,052 --> 01:13:04,473 Ich weiß, es wirkt komisch, dass ich wie eine Stalkerin hier stehe. 897 01:13:04,556 --> 01:13:09,019 Ich hätte dich zurückrufen sollen. Mit dem Kerl ist nichts passiert. 898 01:13:10,396 --> 01:13:12,606 Bist du sicher? Es wirkte... 899 01:13:12,856 --> 01:13:16,610 Ja, aber so war es nicht. Er hat dich nicht angerührt. 900 01:13:18,278 --> 01:13:20,322 Gott sei Dank. 901 01:13:25,035 --> 01:13:29,039 Ich hatte schon befürchtet, dass er und ich... 902 01:13:29,540 --> 01:13:33,669 Er hat dich nur ins Bett gebracht und geschaut, dass es dir gutgeht. 903 01:13:33,752 --> 01:13:38,048 Verzeih mir, dass ich nicht zurückgerufen habe. Das war nicht nett. 904 01:13:38,590 --> 01:13:41,468 Ja, dann... Mein Gott. Hör zu... 905 01:13:43,470 --> 01:13:46,598 Ich muss dir was zeigen. -Okay. 906 01:13:47,474 --> 01:13:48,934 Können wir reingehen? 907 01:13:51,270 --> 01:13:52,813 Ja. 908 01:14:00,195 --> 01:14:02,614 Möchtest du ein Glas Wasser? 909 01:14:02,781 --> 01:14:04,033 Nein, danke. 910 01:14:20,090 --> 01:14:22,509 Nach unserem Mittagessen, 911 01:14:23,886 --> 01:14:27,473 als ich betrunken im Hotelzimmer aufgewacht bin, 912 01:14:29,767 --> 01:14:31,393 habe ich nachgedacht. 913 01:14:31,560 --> 01:14:33,312 Über die Sache mit Nina. 914 01:14:33,479 --> 01:14:36,482 Wie wir alle so getan haben... 915 01:14:41,904 --> 01:14:44,198 Mir ist etwas eingefallen. 916 01:14:45,199 --> 01:14:46,200 Was? 917 01:14:50,037 --> 01:14:51,080 Was? 918 01:14:53,332 --> 01:14:54,708 Es gab ein Video. 919 01:14:59,505 --> 01:15:02,549 Was? -Ein blödes Video. 920 01:15:02,716 --> 01:15:06,512 Es machte die Runde, ich bekam es. Alle haben es verschickt. 921 01:15:07,554 --> 01:15:09,932 Es war für uns damals nur ein Spaß. 922 01:15:10,099 --> 01:15:11,225 Ein Spaß? 923 01:15:13,852 --> 01:15:16,605 Damals ist so viel passiert. 924 01:15:16,814 --> 01:15:18,315 Dauernd war irgendwas. 925 01:15:18,482 --> 01:15:22,778 Du weißt, wie es war, ein Filmriss nach dem anderen. 926 01:15:22,945 --> 01:15:25,823 Ich hatte gehofft, ich hätte mich getäuscht. 927 01:15:29,076 --> 01:15:33,038 Ich habe alle meine Handys wegen der Fotos aufgehoben. 928 01:15:35,833 --> 01:15:37,167 Hier. 929 01:15:38,335 --> 01:15:41,130 Wie konnten wir uns das ansehen und... 930 01:15:44,258 --> 01:15:47,177 Was? -...es lustig finden? 931 01:15:53,100 --> 01:15:54,435 Behalte das Handy. 932 01:15:54,518 --> 01:15:58,564 Du musst es nicht anschauen. Schau es dir lieber nicht an. 933 01:15:58,814 --> 01:16:02,317 Mach damit, was du willst. Aber halt mich da raus. 934 01:16:03,110 --> 01:16:04,528 Und... 935 01:16:04,778 --> 01:16:07,239 Tu mir bitte einen Gefallen. 936 01:16:08,949 --> 01:16:09,992 Ja? 937 01:16:12,119 --> 01:16:14,997 Lass nie wieder was von dir hören. 938 01:17:11,762 --> 01:17:13,847 Al, gib's ihr. -Hör auf. 939 01:17:14,014 --> 01:17:16,350 Ficken, ficken! -Beruhigt euch. 940 01:17:17,476 --> 01:17:20,854 Oh mein Gott, wie krank ist das denn? 941 01:17:21,063 --> 01:17:23,357 Ryan, sieh dir das an. -Komm her. 942 01:17:23,524 --> 01:17:26,026 Film mich nicht. Nimm die Kamera weg. 943 01:17:26,193 --> 01:17:28,237 Alter, oh mein Gott. 944 01:17:29,738 --> 01:17:32,282 Ryan, komm schon. -Das ist krass. 945 01:17:34,535 --> 01:17:36,120 Heilige Scheiße. 946 01:17:36,286 --> 01:17:37,621 Al! Al! 947 01:18:44,646 --> 01:18:48,233 Cassie, was... Was machst du hier? Ist alles okay? 948 01:18:48,400 --> 01:18:50,569 Können wir unter vier Augen reden? 949 01:18:50,736 --> 01:18:54,907 Ich arbeite. -Wir müssen uns unterhalten, sofort. 950 01:18:55,616 --> 01:18:58,410 Okay, was ist los? 951 01:18:58,494 --> 01:19:01,080 Alles okay? -Ich war so ein Arschloch. 952 01:19:01,246 --> 01:19:02,498 Was ist passiert? 953 01:19:03,499 --> 01:19:06,126 Ich dachte wirklich, alles wird gut. 954 01:19:06,293 --> 01:19:07,711 Cassie. 955 01:19:11,048 --> 01:19:12,674 Sieh dir das an. 956 01:19:13,675 --> 01:19:15,302 Was zeigst du mir da? 957 01:19:16,720 --> 01:19:18,222 Ist das Al Monroe? 958 01:19:19,973 --> 01:19:22,017 Oh mein Gott. -Ficken, ficken. 959 01:19:22,184 --> 01:19:24,686 Was ist das? Das will ich nicht sehen. 960 01:19:25,020 --> 01:19:27,314 Damals hast du auch zugesehen. 961 01:19:27,940 --> 01:19:29,316 Was? Ich war nicht... 962 01:19:29,483 --> 01:19:34,029 Oh mein Gott. Wie krank ist das denn? -Ryan, sieh dir das an. 963 01:19:34,196 --> 01:19:35,656 Scheiße. 964 01:19:36,907 --> 01:19:39,201 Ich erinnere mich nicht daran. 965 01:19:40,244 --> 01:19:44,164 Das hat keinen Eindruck gemacht? -Ich war jung. 966 01:19:48,585 --> 01:19:53,716 Ich will, dass du was für mich tust. Und denk gründlich darüber nach. 967 01:19:54,758 --> 01:19:56,635 Ich kann dieses Video 968 01:19:57,428 --> 01:20:00,222 jederzeit an all deine Kontakte schicken. 969 01:20:00,389 --> 01:20:03,642 Deine Eltern, deine Kollegen, alte Freunde. 970 01:20:03,726 --> 01:20:05,936 Ihren Frauen. -Cassie, bitte. 971 01:20:09,481 --> 01:20:11,525 Ich kann es jetzt verschicken, 972 01:20:11,692 --> 01:20:15,487 oder du sagst mir, wo Al Monroes Junggesellenabschied ist. 973 01:20:17,072 --> 01:20:19,491 Was? Warum? 974 01:20:19,950 --> 01:20:22,786 Das musst du nicht wissen. -Was hast du vor? 975 01:20:22,953 --> 01:20:25,122 Das kommt darauf an. -Worauf? 976 01:20:25,205 --> 01:20:29,084 Feuern die dich, Dr. Ryan Cooper? -Scheiße. 977 01:20:29,251 --> 01:20:31,712 Scheiße. -Du arbeitest mit Kindern. 978 01:20:31,795 --> 01:20:35,299 Die Zeiten haben sich geändert. -Denk darüber nach. 979 01:20:35,466 --> 01:20:40,262 Ich kann dir gar nicht sagen, wie oft ich darüber nachgedacht habe. 980 01:20:48,312 --> 01:20:49,980 Okay. -Okay. 981 01:20:58,405 --> 01:21:00,157 Gut, hier. Okay? 982 01:21:00,824 --> 01:21:02,493 Da sind sie am Wochenende. 983 01:21:02,659 --> 01:21:07,081 Denkst du, ich bin ein schlechter Mensch? Cassie, ich... 984 01:21:07,247 --> 01:21:08,916 Ich liebe dich. 985 01:21:08,999 --> 01:21:11,043 Ich liebe dich, Cassie. 986 01:21:12,628 --> 01:21:15,381 Du musst mir verzeihen. 987 01:21:16,757 --> 01:21:18,634 Sag, dass du mir verzeihst. 988 01:21:19,927 --> 01:21:21,178 Nein. 989 01:21:24,807 --> 01:21:29,520 Du bist also perfekt. Du hast nie was Falsches getan. Du... 990 01:21:31,355 --> 01:21:33,148 Ich kann nicht... 991 01:21:34,692 --> 01:21:38,237 Wirst du es allen sagen? -Ich weiß es nicht. 992 01:21:38,487 --> 01:21:41,573 Ich kann mit dieser Bedrohung nicht leben. 993 01:21:42,116 --> 01:21:43,992 Ich habe gar nichts gemacht! 994 01:21:44,910 --> 01:21:49,123 Okay. Armer Ryan, ein unschuldiger Zuschauer. 995 01:21:50,541 --> 01:21:51,750 Klar. 996 01:21:52,751 --> 01:21:55,713 Wehe, du erzählst denen, dass ich komme. 997 01:21:55,879 --> 01:21:58,132 Dann schicke ich das Video herum. 998 01:21:58,298 --> 01:22:01,343 Dann sind wir beide keine Ärzte, du Versagerin. 999 01:22:01,510 --> 01:22:04,430 Wie nett. Tschüss, Ryan. 1000 01:24:01,171 --> 01:24:02,881 Frau Doktor ist da! 1001 01:24:13,851 --> 01:24:16,562 Zeit für die Stripperin! Los geht's! 1002 01:24:17,271 --> 01:24:20,441 Schwester, mir geht's nicht gut. Messen Sie Fieber? 1003 01:24:20,691 --> 01:24:24,778 Ich wollte doch keine Stripperin. Anastasia wird ausrasten. 1004 01:24:25,487 --> 01:24:27,156 Wer hat sie gebucht? 1005 01:24:27,406 --> 01:24:29,408 Joe? -Ich doch nicht. 1006 01:24:29,992 --> 01:24:31,160 Keiner gibt es zu? 1007 01:24:31,243 --> 01:24:34,496 Wenn Anastasia das hört, seid ihr tot. -Ach komm. 1008 01:24:35,748 --> 01:24:37,916 Du bist der Bräutigam? -Ja. 1009 01:24:39,376 --> 01:24:41,795 Dann setz dich verdammt noch mal hin. 1010 01:24:41,879 --> 01:24:43,797 Oh, Scheiße. -Also gut. 1011 01:24:45,340 --> 01:24:50,179 Kniet euch vor mich hin, wie es sich für ungezogene Jungs gehört. 1012 01:24:53,390 --> 01:24:54,975 Sind alle da? 1013 01:24:55,976 --> 01:24:57,811 Keiner soll zu kurz kommen. 1014 01:24:57,978 --> 01:25:01,106 Die Patienten sind vollzählig, Schwester. 1015 01:25:48,821 --> 01:25:50,364 Gehen wir nach oben. 1016 01:25:50,531 --> 01:25:54,118 Nein, schon okay. Ich möchte das nicht. 1017 01:25:54,284 --> 01:25:56,745 Wir tun nichts, was du nicht willst. 1018 01:25:56,912 --> 01:25:59,790 Aber ich werde nur bezahlt, wenn du mitgehst. 1019 01:26:02,918 --> 01:26:03,961 Okay. 1020 01:26:04,378 --> 01:26:06,213 Okay, Leute. 1021 01:26:08,549 --> 01:26:13,053 Ich will sie morgen rauskriechen sehen! Wehe, sie kann noch laufen! 1022 01:26:13,220 --> 01:26:14,888 Lass uns was übrig! 1023 01:26:18,976 --> 01:26:20,561 Also, was soll ich... 1024 01:26:20,728 --> 01:26:22,187 Leg dich aufs Bett. 1025 01:26:23,021 --> 01:26:25,357 Okay. Ich bekomme Angst. 1026 01:26:25,524 --> 01:26:27,609 Keine Angst. Leg dich aufs Bett. 1027 01:26:28,152 --> 01:26:29,695 Na gut. 1028 01:26:31,905 --> 01:26:33,949 Nein, das will ich nicht. 1029 01:26:34,116 --> 01:26:35,617 Sicherheitsmaßnahme. 1030 01:26:35,701 --> 01:26:38,787 Bei Solo-Shows wird manch einer zudringlich. 1031 01:26:38,954 --> 01:26:40,372 Klar, natürlich. 1032 01:26:44,001 --> 01:26:47,671 Weißt du, das ist nicht... Ich bin ein Gentleman. 1033 01:26:47,755 --> 01:26:49,798 Ach, wirklich? -Ja. 1034 01:26:49,965 --> 01:26:54,553 Das wundert dich vielleicht, aber Gentlemen sind oft die Schlimmsten. 1035 01:26:55,596 --> 01:26:59,391 Kannst du die lockern? -Du gewöhnst dich dran. 1036 01:27:02,895 --> 01:27:05,522 Ich will nicht wie ein Weichei klingen, 1037 01:27:05,731 --> 01:27:08,275 aber du machst jetzt nicht an mir rum, oder? 1038 01:27:09,693 --> 01:27:13,447 Ich liebe meine Verlobte, und wir werden heiraten. 1039 01:27:13,614 --> 01:27:15,324 Ich will nichts... 1040 01:27:15,491 --> 01:27:19,411 Hey, sehe ich aus wie jemand, der dich zu irgendwas zwingt? 1041 01:27:20,412 --> 01:27:22,790 Nein. -Na also. 1042 01:27:24,166 --> 01:27:25,376 Na dann. 1043 01:27:26,752 --> 01:27:29,380 Also, wie heißt du? -Candy. 1044 01:27:30,881 --> 01:27:34,718 Mit richtigem Namen. -Nina. Nina Fisher. 1045 01:27:37,554 --> 01:27:40,682 Was hast du gesagt? -Mein Name ist Nina Fisher. 1046 01:27:42,393 --> 01:27:45,104 Mach mich bitte los. -Das geht nicht. 1047 01:27:45,270 --> 01:27:48,565 Hat einer der Jungs sich das ausgedacht? War es Joe? 1048 01:27:48,774 --> 01:27:51,860 Das ist krass, sogar für ihn. -Ich kann dir nicht folgen. 1049 01:27:52,027 --> 01:27:54,988 Du bist nicht Nina Fisher. -Warum nicht? 1050 01:27:55,155 --> 01:27:57,199 Weil sie tot ist, okay? 1051 01:27:57,366 --> 01:28:00,327 Muss wohl Zufall sein. -Das glaube ich nicht. 1052 01:28:00,494 --> 01:28:02,204 Machst du mich bitte los? 1053 01:28:02,287 --> 01:28:05,165 Warum sollte ich eine Tote erwähnen? 1054 01:28:05,249 --> 01:28:07,126 Das ist doch scheiße. Hör auf. 1055 01:28:07,668 --> 01:28:09,586 Ich mache doch gar nichts. 1056 01:28:09,670 --> 01:28:14,550 Jungs? Joe, Brandon, Chip! Hey, Leute! Könnt ihr mal raufkommen? 1057 01:28:16,802 --> 01:28:18,512 Die hören dich nicht. 1058 01:28:18,679 --> 01:28:21,974 Selbst wenn, sie sind inzwischen alle bewusstlos. 1059 01:28:22,725 --> 01:28:26,145 Denn wenn ich eines an der Forrest gelernt habe, 1060 01:28:26,228 --> 01:28:29,356 dann jemandem etwas in den Drink zu tun. 1061 01:28:29,565 --> 01:28:32,526 Gerade Joe kennt sich ja eigentlich damit aus. 1062 01:28:34,611 --> 01:28:35,654 Kennen wir uns? 1063 01:28:36,071 --> 01:28:40,075 Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, Al. Du warst so beliebt. 1064 01:28:45,205 --> 01:28:47,082 Du bist Ninas Freundin. 1065 01:28:48,375 --> 01:28:51,879 Scheiße, ihre Freundin! -Du hast mich also bemerkt. 1066 01:28:52,379 --> 01:28:55,382 Das überrascht mich, ich war kein Super-Fick. 1067 01:28:55,466 --> 01:29:00,554 Ich dachte, du hättest mich übersehen. -Was willst du? Geld? Erpresst du mich? 1068 01:29:01,346 --> 01:29:03,807 Du sollst mir sagen, was du getan hast. 1069 01:29:05,851 --> 01:29:07,227 Meinst du etwa... 1070 01:29:08,437 --> 01:29:11,857 Was denkst du, was ich meine? -Ich habe nichts getan! 1071 01:29:12,066 --> 01:29:15,069 Wir waren jung! -Wenn ich das noch mal höre... 1072 01:29:15,235 --> 01:29:17,946 Vielleicht hat sie es danach bereut... 1073 01:29:18,197 --> 01:29:19,823 Oh ja, sie hat es bereut. 1074 01:29:20,074 --> 01:29:21,575 Ich hab nichts getan! -Falsch! 1075 01:29:21,658 --> 01:29:23,994 Was zur Hölle... Hör zu, ich... 1076 01:29:24,161 --> 01:29:27,331 Ich weiß nicht, was du hören willst, wir haben nicht... 1077 01:29:31,085 --> 01:29:33,504 Was? -Du weißt schon. 1078 01:29:35,130 --> 01:29:38,092 Nicht? Sie konnte kaum den Kopf heben. 1079 01:29:38,175 --> 01:29:41,553 Sie wusste nicht, was passiert. -Es war eine Party. 1080 01:29:41,720 --> 01:29:44,932 Wir waren alle betrunken. Aber sie stand drauf. 1081 01:29:46,016 --> 01:29:47,810 Das sah im Video anders aus. 1082 01:29:49,645 --> 01:29:50,729 Im Video? 1083 01:29:51,647 --> 01:29:54,566 Weißt du nicht mehr? Joe hat es aufgenommen. 1084 01:29:55,192 --> 01:29:59,154 Die Party macht bei Licht besehen keinen guten Eindruck. 1085 01:30:00,948 --> 01:30:04,159 Hör zu, ich gebe dir alles, was du willst, okay? 1086 01:30:04,326 --> 01:30:07,371 Ich tue alles, was du willst. 1087 01:30:07,538 --> 01:30:08,580 Nicht weinen. 1088 01:30:09,623 --> 01:30:12,459 Hör auf zu weinen. Sag, was du getan hast. 1089 01:30:12,543 --> 01:30:16,255 Ich hab nichts Falsches gemacht! -Sie hat abgebrochen. 1090 01:30:16,422 --> 01:30:21,218 Obwohl sie Jahrgangsbeste war. Ich auch, um mich um sie zu kümmern. 1091 01:30:21,385 --> 01:30:24,763 Wir waren weg. Du hast einen sehr guten Abschluss. 1092 01:30:25,180 --> 01:30:28,350 Hast du dich schuldig oder nur erleichtert gefühlt? 1093 01:30:28,434 --> 01:30:33,188 Es war hart. So eine Anschuldigung ist für einen Mann der schlimmste Albtraum. 1094 01:30:33,397 --> 01:30:37,109 Rate mal, was für eine Frau der schlimmste Albtraum ist. 1095 01:30:40,529 --> 01:30:43,532 Du dachtest, du wärst damit davongekommen. 1096 01:30:43,782 --> 01:30:46,326 Scheiße. -Ich habe es nicht vergessen. 1097 01:30:46,493 --> 01:30:48,454 Du hast den Verstand verloren. 1098 01:30:50,039 --> 01:30:55,419 Es war so traurig, abzubrechen. Ich wollte mein Leben lang Ärztin werden. 1099 01:30:55,586 --> 01:30:58,172 In letzter Zeit verspüre ich wieder Lust, 1100 01:30:58,255 --> 01:31:00,007 zu praktizieren. 1101 01:31:02,593 --> 01:31:04,803 Bitte hör auf. -Weißt du, was? 1102 01:31:04,970 --> 01:31:07,556 Nina war außergewöhnlich. So klug. 1103 01:31:08,849 --> 01:31:10,309 Hilfe! -Echt schlau. 1104 01:31:10,392 --> 01:31:13,562 Hilfe! Helft mir! Scheiße! 1105 01:31:13,645 --> 01:31:15,189 Helft mir! 1106 01:31:16,231 --> 01:31:19,026 Du sollst wissen, wie sie war. -Komm schon. 1107 01:31:19,193 --> 01:31:23,238 Sie ist schwer zu beschreiben, weil sie immer sie selbst war. 1108 01:31:23,489 --> 01:31:25,783 Schon als sie vier Jahre alt war. 1109 01:31:26,992 --> 01:31:30,371 Vom ersten Tag an war sie schon komplett. 1110 01:31:30,537 --> 01:31:33,665 Dasselbe Gesicht, derselbe Gang. 1111 01:31:34,666 --> 01:31:36,001 Und witzig. 1112 01:31:36,085 --> 01:31:39,546 Wie eine Erwachsene. Irgendwie scharfsinnig. 1113 01:31:40,714 --> 01:31:45,260 Ich hatte solche Achtung vor ihr. Und sie wollte meine Freundin sein! 1114 01:31:46,053 --> 01:31:50,641 Es scherte sie nicht, was andere dachten, außer bei mir. Sie war... 1115 01:31:52,768 --> 01:31:54,186 einfach Nina. 1116 01:31:57,272 --> 01:31:59,274 Und dann war sie es nicht mehr. 1117 01:32:00,901 --> 01:32:04,738 Sie war auf einmal etwas anderes. Sie gehörte dir. 1118 01:32:05,906 --> 01:32:09,368 Sie hörte nicht ihren Namen, wenn sie unterwegs war. 1119 01:32:09,451 --> 01:32:11,370 Sie hörte deinen. 1120 01:32:11,537 --> 01:32:14,790 Deinen Namen, von allen Seiten. 1121 01:32:15,624 --> 01:32:17,918 Er umgab sie die ganze Zeit. 1122 01:32:18,711 --> 01:32:20,295 Und das hat sie... 1123 01:32:22,798 --> 01:32:24,591 einfach erdrückt. 1124 01:32:28,095 --> 01:32:30,305 Als ich deinen Namen wieder hörte, 1125 01:32:30,389 --> 01:32:35,477 deinen dreckigen, beschissenen Namen, da fragte ich mich, 1126 01:32:35,644 --> 01:32:38,981 wann das letzte Mal jemand ihren ausgesprochen hatte? 1127 01:32:39,773 --> 01:32:43,485 Oder auch nur an sie gedacht hatte. Abgesehen von mir. 1128 01:32:43,652 --> 01:32:45,446 Das machte mich so traurig, 1129 01:32:46,405 --> 01:32:49,241 weil du, Al, derjenige sein solltest, 1130 01:32:49,366 --> 01:32:52,494 der ihren Namen überall auf sich trägt. 1131 01:32:53,871 --> 01:32:56,081 Nein. Nein. 1132 01:32:56,665 --> 01:32:59,918 Schon gut, alles steril. Ich wäre eine gute Ärztin. 1133 01:33:00,002 --> 01:33:03,088 Du bist verrückt. -Nein, ich glaube nicht. 1134 01:33:03,630 --> 01:33:05,674 Ich mache schnell, okay? 1135 01:33:07,176 --> 01:33:09,011 Hör auf, hör auf! 1136 01:33:09,094 --> 01:33:10,345 Scheiße! -Nein! 1137 01:33:10,512 --> 01:33:13,849 Hör auf, dich zu bewegen! Hör auf! 1138 01:33:14,016 --> 01:33:15,851 Bitte, verdammt! 1139 01:33:16,018 --> 01:33:17,770 Du... Du... 1140 01:33:30,282 --> 01:33:31,367 Scheiße! 1141 01:34:09,822 --> 01:34:12,616 Das ist deine verdammte Schuld! 1142 01:34:21,583 --> 01:34:22,793 Verdammt. 1143 01:34:29,216 --> 01:34:31,427 Hör auf, hör auf, hör auf! 1144 01:34:35,180 --> 01:34:38,183 Hör auf, dich zu bewegen, verdammt noch mal! 1145 01:34:38,350 --> 01:34:40,561 Hör auf, dich zu bewegen! 1146 01:36:45,936 --> 01:36:47,396 Was für eine Nacht. 1147 01:36:48,939 --> 01:36:51,984 Die Krankenschwester? Ist das dein Ernst? 1148 01:36:52,985 --> 01:36:54,611 Nicht schlecht. 1149 01:36:54,778 --> 01:36:55,988 Joe. 1150 01:36:56,989 --> 01:36:58,449 Al, bleib ruhig, ja? 1151 01:36:58,699 --> 01:37:02,286 Anastasia erfährt nie davon. Das bleibt unter uns. 1152 01:37:04,788 --> 01:37:06,915 Sie ist tot, Joe. 1153 01:37:07,082 --> 01:37:08,208 Komm schon. 1154 01:37:09,710 --> 01:37:11,295 Das ist kein Witz. 1155 01:37:14,548 --> 01:37:18,052 Alles klar, du meinst das ironisch. -Was? 1156 01:37:18,135 --> 01:37:22,014 Du hast die Stripperin getötet? Sind wir in den Neunzigern? 1157 01:37:22,181 --> 01:37:24,099 Al, ein Klassiker. 1158 01:37:25,934 --> 01:37:29,063 Ich schaffe sie raus, dann kannst du schlafen. 1159 01:37:30,105 --> 01:37:32,524 Na schön, Schätzchen, Zeit, zu gehen. 1160 01:37:32,691 --> 01:37:34,026 Na komm. 1161 01:37:37,738 --> 01:37:41,533 Was macht sie denn? Schätzchen, komm. Es wird Zeit. 1162 01:37:43,243 --> 01:37:44,661 Was soll das werden? 1163 01:37:44,745 --> 01:37:46,789 Gott, verdammte Scheiße... 1164 01:37:46,955 --> 01:37:48,665 Scheiße! Ist sie tot? 1165 01:37:51,877 --> 01:37:54,880 Wieso ist die Stripperin tot? -Sagte ich doch. 1166 01:37:54,963 --> 01:37:57,925 Wie ist das passiert? -Keine Ahnung. 1167 01:38:05,349 --> 01:38:09,686 Okay. Hey, Al. Es ist nicht deine Schuld. 1168 01:38:09,770 --> 01:38:12,356 Es sieht aber so aus. -Nein, nein. 1169 01:38:12,606 --> 01:38:14,483 Nein, ist es nicht. 1170 01:38:15,401 --> 01:38:19,738 Ist es nicht. -Komme... Komme ich ins Gefängnis? 1171 01:38:19,905 --> 01:38:22,950 Was? Nein. -Was ist mit der Heirat und dem Job? 1172 01:38:23,117 --> 01:38:26,412 Anastasia wird so wütend auf mich sein. 1173 01:38:26,578 --> 01:38:29,456 Ach was, nein, Al. Es war ein Unfall, oder? 1174 01:38:30,874 --> 01:38:31,834 Ich meine... 1175 01:38:33,127 --> 01:38:36,213 Es war ein Unfall. -Natürlich war es ein Unfall. 1176 01:38:36,380 --> 01:38:40,843 Natürlich. Keiner kommt ins Gefängnis, keiner wird davon erfahren. 1177 01:38:41,009 --> 01:38:43,595 Wir haben gesehen, wie sie gegangen ist. 1178 01:38:43,762 --> 01:38:46,640 Sie hat gestrippt, und dann ist sie gegangen. 1179 01:38:48,350 --> 01:38:50,185 Sie ist gegangen. -Genau. 1180 01:38:51,186 --> 01:38:52,438 Okay. Gut. 1181 01:38:52,855 --> 01:38:54,898 Alles wird gut, okay? 1182 01:38:55,649 --> 01:38:57,484 Wir kriegen das wieder hin. 1183 01:38:59,319 --> 01:39:02,072 Wir müssen nur die Leiche loswerden. 1184 01:39:02,239 --> 01:39:04,491 Hey, ist schon gut. Sieh mich an. 1185 01:39:04,867 --> 01:39:07,327 Es ist nicht deine Schuld, Al. -Danke. 1186 01:39:07,411 --> 01:39:10,456 Du hast nichts falsch gemacht. Okay. 1187 01:39:10,622 --> 01:39:12,541 Du hast nichts falsch gemacht. 1188 01:39:13,083 --> 01:39:16,253 Es ist nicht deine Schuld. -Machst du mich los? 1189 01:39:17,755 --> 01:39:19,339 Komm her, komm her. 1190 01:40:30,077 --> 01:40:32,955 Können Sie nicht einfach ihr Handy orten? 1191 01:40:33,122 --> 01:40:34,415 Tut mir leid, Ma'am. 1192 01:40:34,581 --> 01:40:37,584 Sie hat es ausgeschaltet, bevor sie weg ist. 1193 01:40:37,751 --> 01:40:41,505 Sie wollte anscheinend nicht, dass man sie findet. 1194 01:40:42,506 --> 01:40:45,217 Sie würde nicht einfach so verschwinden. 1195 01:40:45,384 --> 01:40:48,554 Das würde ich so nicht sagen. -Stanley. 1196 01:40:49,555 --> 01:40:50,723 Ich... 1197 01:40:51,724 --> 01:40:54,852 Wissen Sie, es ging ihr besser. 1198 01:40:55,018 --> 01:40:56,645 Wirklich, okay? 1199 01:40:57,104 --> 01:41:00,482 Es ging ihr besser. -Ja, auf jeden Fall. 1200 01:41:00,733 --> 01:41:02,192 Sie kommt zurück. 1201 01:41:03,277 --> 01:41:06,030 Du kennst sie doch. Sie kommt immer zurück. 1202 01:41:06,280 --> 01:41:09,575 Hatte sie eine Beziehung? Einen Freund? 1203 01:41:11,618 --> 01:41:14,204 Ja? -Sind Sie Dr. Cooper? 1204 01:41:15,205 --> 01:41:17,833 Ja. -Detective Waller. 1205 01:41:20,919 --> 01:41:23,422 Ja. Kommen Sie bitte rein. 1206 01:41:26,508 --> 01:41:27,801 Setzen Sie sich. 1207 01:41:27,968 --> 01:41:30,929 Sie sind Kinderchirurg? -Ja. 1208 01:41:31,096 --> 01:41:35,059 Das ist lobenswert. Danke für Ihren Einsatz. 1209 01:41:35,809 --> 01:41:36,894 Gerne. 1210 01:41:37,352 --> 01:41:39,980 Tut mir leid, Sie bei der Arbeit zu stören. 1211 01:41:40,189 --> 01:41:42,483 Kennen Sie Cassandra Thomas? 1212 01:41:44,485 --> 01:41:47,988 Ja. Ja. -Woher kennen Sie sie? 1213 01:41:48,155 --> 01:41:49,740 Wir waren... 1214 01:41:51,033 --> 01:41:52,618 Wir waren zusammen. 1215 01:41:53,285 --> 01:41:57,623 Waren? -Wir haben uns vor Kurzem getrennt. 1216 01:41:57,706 --> 01:41:59,375 Wann genau? 1217 01:42:00,584 --> 01:42:01,960 Letzten Donnerstag. 1218 01:42:02,127 --> 01:42:04,463 Hatten Sie seitdem Kontakt zu ihr? 1219 01:42:05,464 --> 01:42:07,549 Nein. Worum geht es eigentlich? 1220 01:42:07,633 --> 01:42:10,803 Ihre Eltern haben sie als vermisst gemeldet. 1221 01:42:11,345 --> 01:42:13,764 Wie bitte? Was? Warum? 1222 01:42:13,847 --> 01:42:16,350 Weil sie vermisst wird. 1223 01:42:16,934 --> 01:42:18,936 Seit wann? 1224 01:42:19,019 --> 01:42:20,604 Seit Freitag. 1225 01:42:21,563 --> 01:42:25,526 Sie sprach von einer Geschäftsreise, ihre Kollegin wusste von nichts. 1226 01:42:25,693 --> 01:42:28,570 Wissen Sie, wo sie am Wochenende hinwollte? 1227 01:42:31,824 --> 01:42:36,787 Sie hat die Geschäftsreise erwähnt, ja. -Wissen Sie, wo die hinging? 1228 01:42:40,582 --> 01:42:42,376 Nein. Nein. 1229 01:42:42,710 --> 01:42:43,961 Tut mir leid. 1230 01:42:45,838 --> 01:42:46,922 Schon gut, Doc. 1231 01:42:47,423 --> 01:42:51,552 Unter uns gesagt, es klang so, als ginge es ihr nicht gut. 1232 01:42:51,719 --> 01:42:53,011 Psychisch. 1233 01:42:53,095 --> 01:42:56,390 Ihr Vater hält sie wohl für ein wenig labil. 1234 01:42:58,142 --> 01:42:59,977 Ja, sie war... 1235 01:43:01,145 --> 01:43:03,981 in keiner guten Verfassung. 1236 01:43:06,650 --> 01:43:09,862 Glauben Sie, sie hat sich etwas angetan? 1237 01:43:14,658 --> 01:43:16,076 Ja. 1238 01:43:17,244 --> 01:43:19,788 Das könnte sein. Schon möglich. 1239 01:43:20,789 --> 01:43:25,294 Das habe ich mir schon gedacht. Danke für Ihre Aufrichtigkeit. 1240 01:43:26,295 --> 01:43:27,713 Das war's schon. 1241 01:43:27,880 --> 01:43:31,175 Machen Sie morgen bitte auf dem Revier Ihre Aussage. 1242 01:43:31,341 --> 01:43:32,718 Klar, ich helfe gern. 1243 01:43:32,885 --> 01:43:36,263 Danke für Ihre Zeit. -Ich danke Ihnen. 1244 01:43:36,930 --> 01:43:38,932 Das ist ja niedlich. -Ja. 1245 01:43:54,073 --> 01:43:57,493 Anastasia, du bist das Beste, was mir je passiert ist. 1246 01:43:57,951 --> 01:44:00,704 Du weist mir den Weg, ich liebe dich. 1247 01:44:01,121 --> 01:44:05,626 Al, du bist mein bester Freund und mein Seelenverwandter. 1248 01:44:05,793 --> 01:44:06,919 Ich liebe dich. 1249 01:44:07,669 --> 01:44:11,298 Al war schon immer wie mein Bruder. Wir sind beste Freunde. 1250 01:44:11,465 --> 01:44:15,594 Wir sind durch dick und dünn gegangen, ich liebe ihn. 1251 01:44:15,677 --> 01:44:21,600 Dann hat er Anastasia kennengelernt, die anscheinend ein echt guter Fang ist. 1252 01:44:29,692 --> 01:44:31,193 Super, sehr schön. 1253 01:44:33,821 --> 01:44:35,447 Wie geht's, Mann? -Hey. 1254 01:44:36,448 --> 01:44:38,409 Siehst du die Brautjungfer da? 1255 01:44:39,159 --> 01:44:42,705 Das ist die Art Frau, nach der du zu deiner Frau sagst... 1256 01:44:43,622 --> 01:44:48,085 Sie war beim Cirque du Soleil. Man kann ihr gleichzeitig auf Gesicht und Po spritzen. 1257 01:44:48,252 --> 01:44:50,003 Ganz toll. 1258 01:44:50,087 --> 01:44:53,841 Ich gehe mal rüber. Schön, dich zu sehen. -Ja, ebenso. 1259 01:44:56,844 --> 01:44:58,637 Hi, wie geht's? -Hey, Joe. 1260 01:45:04,393 --> 01:45:06,603 GEPLANTE NACHRICHT 1261 01:45:27,708 --> 01:45:31,712 AM 23. JULI GEHE ICH ZU AL MONROES JUNGGESELLENABSCHIED. 1262 01:45:31,795 --> 01:45:33,839 GEBEN SIE DAS DER POLIZEI. 1263 01:45:42,556 --> 01:45:45,809 DACHTEST DU ETWA, ES WÄRE VORBEI? 1264 01:46:56,213 --> 01:46:57,673 JETZT IST ES VORBEI. 1265 01:47:20,029 --> 01:47:22,281 VIEL SPASS BEI DER HOCHZEIT! 1266 01:47:26,994 --> 01:47:28,370 Alexander Monroe? 1267 01:47:28,537 --> 01:47:31,582 Ich verhafte Sie wegen Mordes an Cassandra Thomas. 1268 01:47:32,166 --> 01:47:35,878 Officer, die Braut. -Nein, das ist ein Missverständnis. 1269 01:47:35,961 --> 01:47:38,047 Sagen Sie mir, was das soll. 1270 01:47:43,677 --> 01:47:48,265 Sie haben das Recht auf einen Anwalt. Wir können Ihnen einen stellen, verstanden? 1271 01:47:48,432 --> 01:47:49,933 Ja. 1272 01:47:50,100 --> 01:47:51,977 Bringen Sie ihn zum Wagen. 1273 01:47:58,067 --> 01:47:59,985 LIEBE GRÜSSE 1274 01:53:24,518 --> 01:53:26,520 Untertitel: Laura Droll u. a. Eurotape - Nordkurier Mediengruppe - 2020