1 00:00:57,828 --> 00:01:01,870 "Hayattaki en önemli şey meslek seçimidir 2 00:01:01,953 --> 00:01:08,578 ama o da şansa kalmıştır." PASCAL 3 00:02:26,536 --> 00:02:32,745 HAZİRAN 4 00:02:41,203 --> 00:02:43,286 Çok yorgunsunuz. 5 00:02:44,078 --> 00:02:47,286 Naïma! 6 00:02:47,703 --> 00:02:48,870 Naïma! 7 00:02:48,953 --> 00:02:49,953 Nerede o? 8 00:02:50,870 --> 00:02:53,786 -Buraya gel. Seni seviyorum. Görüşürüz. -Ne? 9 00:02:54,536 --> 00:02:55,745 Bir şey diyeceğim. 10 00:02:55,828 --> 00:02:56,661 De. 11 00:02:56,786 --> 00:02:57,620 Bu bir sürpriz. 12 00:02:57,703 --> 00:02:59,245 Geliyor. 13 00:03:00,328 --> 00:03:01,870 Ne yapıyorsunuz? 14 00:03:02,203 --> 00:03:06,786 Mutlu yıllar sana 15 00:03:06,870 --> 00:03:08,536 Mutlu yıllar sana 16 00:03:08,620 --> 00:03:11,078 Ne gerek vardı? 17 00:03:11,161 --> 00:03:15,911 Mutlu yıllar Naïma 18 00:03:16,161 --> 00:03:20,036 Mutlu yıllar sana 19 00:03:20,120 --> 00:03:21,370 -Hadi. -Mutlu bir gün! 20 00:03:21,453 --> 00:03:24,120 Evet! 21 00:03:24,203 --> 00:03:25,328 Naïma için! 22 00:03:25,411 --> 00:03:27,453 Hadi! 23 00:03:27,536 --> 00:03:29,495 -Teşekkürler. -İyi ki doğdun. 24 00:03:30,286 --> 00:03:32,328 -İyi ki doğdun güzellik. -Sağ ol. 25 00:03:33,036 --> 00:03:35,120 En iyisini sona saklıyorum. 26 00:03:36,161 --> 00:03:37,453 Al. Küçük bir hediye. 27 00:03:37,620 --> 00:03:38,453 Bu ne? 28 00:03:41,120 --> 00:03:43,036 Olamaz... 29 00:03:43,120 --> 00:03:44,786 Harika. 30 00:03:44,870 --> 00:03:45,745 Cidden mi? 31 00:03:45,828 --> 00:03:47,328 Evet, cidden. 32 00:03:47,995 --> 00:03:48,953 Benim mi bu? 33 00:03:49,036 --> 00:03:49,911 Tabii ki hayır. 34 00:03:49,995 --> 00:03:50,828 Komşunun. 35 00:03:52,203 --> 00:03:53,328 -Yapma. -Senin. 36 00:03:53,411 --> 00:03:54,411 Ağlayacağım. 37 00:03:54,495 --> 00:03:56,078 Melodrama da bayılır. 38 00:03:56,161 --> 00:03:57,078 Benimle gel. 39 00:03:57,161 --> 00:03:58,870 Plaja gidelim. 40 00:03:59,245 --> 00:04:01,870 Her zaman kaltak. 41 00:04:01,953 --> 00:04:02,786 Sanmıyorum. 42 00:04:02,870 --> 00:04:03,828 Evet, bana bak. 43 00:04:03,911 --> 00:04:06,036 -Ayakkabını yarım mı giydin? -Dikkat et. 44 00:04:06,870 --> 00:04:09,036 Acıdı. Beni kıskanıyor musun? 45 00:04:11,120 --> 00:04:13,203 Sıkıcısın. Ezbere bilmiyorsun. 46 00:04:13,286 --> 00:04:15,703 Biliyorum. Merak etme. 47 00:04:17,245 --> 00:04:21,703 Repliğin, "Çok çılgınsın kızım. Annene çekmişsin." 48 00:04:21,786 --> 00:04:24,495 Çok çılgınsın kızım. Annene çekmişsin. 49 00:04:27,286 --> 00:04:28,161 Bak ne diyeceğim. 50 00:04:28,745 --> 00:04:32,245 Aptal annen baban gibi burada çürüyeceksin. 51 00:04:33,703 --> 00:04:36,411 Siktir, çok iyisin. 52 00:04:36,495 --> 00:04:37,786 İçim ürperdi. 53 00:04:37,870 --> 00:04:39,120 -Öyle miyim? -Evet. 54 00:04:39,203 --> 00:04:41,203 Kendini kaptırdın. Çok seksiydi. 55 00:04:41,286 --> 00:04:43,703 -Seksi sensin. -Sensin. 56 00:05:12,203 --> 00:05:13,911 Tatilin ilk günleriydi. 57 00:05:15,995 --> 00:05:17,453 On altı yaşına basmıştım. 58 00:05:26,078 --> 00:05:26,995 Sofia? 59 00:05:43,536 --> 00:05:45,370 Çok değişmişsin! 60 00:05:45,703 --> 00:05:47,078 Biricik kuzenim. 61 00:05:50,411 --> 00:05:53,036 Sofia Paris'e taşındığından beri pek görüşmüyorduk. 62 00:05:59,036 --> 00:06:00,578 Yardım edebilir misin? 63 00:06:03,078 --> 00:06:04,286 Bu hangi dilde? 64 00:06:04,370 --> 00:06:08,661 Latince "anı yaşa" demek. 65 00:06:13,536 --> 00:06:15,828 Annesini daha o yaz kaybetmişti. 66 00:06:23,703 --> 00:06:28,286 Mutlu yıllar sana 67 00:06:33,703 --> 00:06:35,953 O da değişmişti. 68 00:06:39,286 --> 00:06:41,203 Parayı önemsemiyorsan ne iş yapacaksın? 69 00:06:41,286 --> 00:06:43,161 Bilmem. Sen biliyor musun? 70 00:06:43,245 --> 00:06:44,411 Evet. Oyuncu olacağım. 71 00:06:44,495 --> 00:06:46,411 Sahi mi? Harika. Ya sen? 72 00:06:46,703 --> 00:06:48,661 O da oyuncu olacak. 73 00:06:49,203 --> 00:06:50,203 Evet. 74 00:06:50,286 --> 00:06:51,536 Seçmeler ayın 13'ünde. 75 00:06:51,620 --> 00:06:54,036 Sahi mi? Harika. Konu ne? 76 00:06:54,120 --> 00:06:55,370 Serbest. 77 00:06:55,995 --> 00:06:57,453 Ben Leïla'yı oynayacağım. 78 00:06:57,536 --> 00:06:58,411 Leïla kim? 79 00:06:58,620 --> 00:06:59,995 -Bekhti. -Onu tanıyor musun? 80 00:07:00,328 --> 00:07:01,161 Biraz. 81 00:07:01,578 --> 00:07:03,953 -Sahi mi? -Onunla resim çektirdi. 82 00:07:04,036 --> 00:07:05,411 Onu arkadaşı sanıyor. 83 00:07:05,495 --> 00:07:06,328 Kıskanıyorsun. 84 00:07:06,411 --> 00:07:08,036 Kendini kaptırma bebeğim. 85 00:07:08,745 --> 00:07:10,703 -Çantan muhteşem. -Sağ ol. 86 00:07:10,786 --> 00:07:12,078 -Gerçek mi? -Evet. 87 00:07:12,161 --> 00:07:13,536 Fiyatı... 88 00:07:13,911 --> 00:07:15,245 3.000-4.000 vardır. 89 00:07:15,328 --> 00:07:16,370 Üç-dört bin avro mu? 90 00:07:27,203 --> 00:07:29,411 O sene bir erkek arkadaşım olmuştu. 91 00:07:29,911 --> 00:07:31,203 Adı Enzo'ydu. 92 00:07:33,328 --> 00:07:36,370 Yaz başlamadan ayrılmıştık. Bunu pek takmıyordum. 93 00:07:38,786 --> 00:07:41,453 Dodo'yla ilişkim bana yetiyordu. 94 00:08:12,370 --> 00:08:14,411 -Günaydın kızlar! -Merhaba. 95 00:08:14,495 --> 00:08:15,661 Naïma, hâlâ uyuyor musun? 96 00:08:15,870 --> 00:08:18,161 Uyandım. Bana bir şey okuyor. 97 00:08:22,620 --> 00:08:24,078 "Okuyucu sayfası: 98 00:08:24,911 --> 00:08:26,828 Hiç aşık olmadım 99 00:08:27,245 --> 00:08:29,120 ve bu beni rahatsız etmiyor." 100 00:08:29,203 --> 00:08:30,120 İyi günler! 101 00:08:30,203 --> 00:08:31,036 İyi günler! 102 00:08:31,120 --> 00:08:33,161 -Uyan Naïma. -Uyanığım. 103 00:08:34,953 --> 00:08:37,453 Kapının arkasında. Okumaya devam et. 104 00:08:38,370 --> 00:08:42,495 "Annem bir gün Beyaz Atlı Prensimle tanışacağımı söylüyor. 105 00:08:43,203 --> 00:08:44,453 Ama ben inanmıyorum. 106 00:08:44,745 --> 00:08:48,453 Aslında aşk hikayeleri iğrenç. 107 00:08:48,786 --> 00:08:50,661 Günümü gün etmeyi yeğlerim." 108 00:09:30,411 --> 00:09:31,286 Sofia? 109 00:09:42,786 --> 00:09:44,120 Mutlu yıllar. 110 00:09:44,203 --> 00:09:45,370 Ciddi misin? 111 00:10:06,036 --> 00:10:07,370 Beğendin mi? 112 00:10:07,870 --> 00:10:08,911 Satın mı aldın? 113 00:10:09,620 --> 00:10:11,370 Tabii. Başka ne olacak? 114 00:10:13,703 --> 00:10:14,661 Çok şaşırdım. 115 00:10:18,120 --> 00:10:19,245 Vay canına... 116 00:10:20,536 --> 00:10:22,036 Kılıfı bile güzel. 117 00:10:26,911 --> 00:10:29,036 Böylece ikiz gibi oluruz. 118 00:10:29,120 --> 00:10:30,828 -Aynı çanta. -Çok mutluyum. 119 00:10:32,370 --> 00:10:34,620 Sağ ol canım Sofia'm. 120 00:10:35,203 --> 00:10:36,286 Bir şey değil. 121 00:11:12,411 --> 00:11:14,495 "...düz ve parlak saçlar. 122 00:11:14,578 --> 00:11:15,828 Açmaya en üstten, 123 00:11:16,328 --> 00:11:20,578 köklerden başlayın." Tamam. 124 00:11:20,661 --> 00:11:22,078 "Nemli ve güçlü olmalı." 125 00:11:32,786 --> 00:11:35,161 Saç ipuçlarını okuyayım mı? 126 00:11:35,245 --> 00:11:36,203 Neden olmasın? 127 00:11:36,495 --> 00:11:39,786 "Kıvırcık saç için. 128 00:11:39,870 --> 00:11:41,620 Saç diplerinin terlemesi 129 00:11:41,953 --> 00:11:43,411 ve yastığın kırışması 130 00:11:43,495 --> 00:11:45,453 -kıvırcık saçı..." -Seni seviyorum. 131 00:11:46,703 --> 00:11:48,495 "Altın kural, 132 00:11:48,578 --> 00:11:51,328 saçı nemlendirmektir. Böylece saman gibi olmaz. 133 00:11:51,786 --> 00:11:54,703 Nemli saç pürüzsüz, güçlü ve dayanıklıdır. 134 00:11:54,786 --> 00:11:58,370 Besleyici şampuan kullanmak ve düzenli bakım yapmak gerekir. 135 00:11:58,453 --> 00:12:02,453 Saç maskesini birkaç saat, hatta bütün gece durulamayın. 136 00:12:02,661 --> 00:12:05,536 Düzleştiriciyi çok sık kullanmayın. 137 00:12:05,828 --> 00:12:09,995 Cihazınız iyi olsa bile saç uçlarını kurutup saçı kırar." 138 00:12:10,828 --> 00:12:13,078 Ben günde beş kez kullanıyorum. 139 00:12:14,078 --> 00:12:17,786 "Saçınızı haftada en fazla bir gün, 215 derecenin altında ısıyla 140 00:12:17,870 --> 00:12:19,536 düzleştirin. 141 00:12:19,620 --> 00:12:22,786 Saçı kabartmadan pürüzsüz hale getirmek için 142 00:12:22,870 --> 00:12:25,536 açmaya uçlardan başlayın." Gelenlere bak. 143 00:12:25,620 --> 00:12:26,703 Bu tarafa. 144 00:12:26,995 --> 00:12:28,911 "Köklerden başladığınızda..." 145 00:12:28,995 --> 00:12:30,245 Sana güveniyorum. 146 00:12:30,328 --> 00:12:33,245 "...bukleler bozulur 147 00:12:33,328 --> 00:12:35,245 ve saç üç kat fazla kabarır." 148 00:12:38,953 --> 00:12:39,786 Gördün mü? 149 00:12:40,453 --> 00:12:42,036 Üreme organları. 150 00:12:44,870 --> 00:12:46,078 Büyüleyici. 151 00:12:48,411 --> 00:12:51,453 Deniz kestanesi gibi dikenlisin. 152 00:12:52,536 --> 00:12:55,745 Değilim. Bak, aksine. 153 00:12:58,536 --> 00:12:59,370 Hissediyor musun? 154 00:12:59,911 --> 00:13:00,995 Yumuşak, değil mi? 155 00:13:01,953 --> 00:13:04,786 Burası da, ama... 156 00:13:06,703 --> 00:13:07,620 ...burası 157 00:13:08,245 --> 00:13:09,370 en yumuşağı. 158 00:13:12,036 --> 00:13:14,078 Dudaklarıma ağda yaptım da. 159 00:13:16,120 --> 00:13:18,161 Kuzenime aldırmayın. Delidir. 160 00:13:18,786 --> 00:13:19,911 Sana soran oldu mu? 161 00:13:20,120 --> 00:13:22,411 Kuzenimle konuşan benimle konuşur. 162 00:13:29,036 --> 00:13:30,120 Ne diyorsun? 163 00:13:30,203 --> 00:13:31,370 Bıraktın mı? 164 00:13:31,453 --> 00:13:33,911 -Al, saç ürünü. -Sağ ol. 165 00:13:54,328 --> 00:13:55,578 Çantanı al. 166 00:13:55,661 --> 00:13:57,536 Havluyu ben alırım. 167 00:14:02,620 --> 00:14:05,911 Gitmeyin kızlar! Buraya gelin! 168 00:14:07,661 --> 00:14:09,120 Sizi görmek istiyorum! 169 00:14:09,203 --> 00:14:10,703 Boş versene! 170 00:14:11,828 --> 00:14:13,661 Hadi, buraya gelin! 171 00:14:14,703 --> 00:14:16,245 O sürtükleri boş ver. 172 00:14:16,661 --> 00:14:17,995 Kime sürtük diyorsun? 173 00:14:18,078 --> 00:14:19,078 Sürtüğün tekisin. 174 00:14:19,911 --> 00:14:21,745 Kime diyorsun? 175 00:14:21,828 --> 00:14:23,620 Eve, annene koş. Siktir git! 176 00:14:24,370 --> 00:14:25,870 Deliye bak, bana sürtük diyor. 177 00:14:26,620 --> 00:14:28,120 Git kestanelerinle oyna. 178 00:14:28,870 --> 00:14:30,745 Siktir git! 179 00:14:31,495 --> 00:14:33,578 Bize sürtük dediler ama tepki vermedin. 180 00:14:33,786 --> 00:14:35,703 Ne olmuş? Çok mu önemli? 181 00:14:39,203 --> 00:14:41,078 Bana hakaret etti yahu. 182 00:14:42,745 --> 00:14:43,953 Hödük. 183 00:14:44,495 --> 00:14:45,620 Sürtükler. 184 00:14:45,995 --> 00:14:49,620 Bir önceki ilişkinde ne elde ettin? 185 00:14:49,703 --> 00:14:50,745 Adı neydi? 186 00:14:50,828 --> 00:14:52,578 -Enzo. -Tamam. E? 187 00:14:52,703 --> 00:14:53,870 Bilmiyorum. Aşk? 188 00:14:55,203 --> 00:14:56,661 Evet, aşk... 189 00:14:57,411 --> 00:14:58,870 Ben aşkla ilgilenmiyorum. 190 00:14:59,120 --> 00:15:00,995 -Herkes ilgilenir. -Ben değil. 191 00:15:01,286 --> 00:15:03,995 Ben heyecanı, serüveni yeğliyorum. 192 00:15:04,995 --> 00:15:07,036 Hislerin benim için önemi yok. 193 00:15:08,453 --> 00:15:10,036 Sana bir öğüt vereyim mi? 194 00:15:10,411 --> 00:15:13,370 Hiçbir şey bekleme. Her şeyi sen başlatmalısın. 195 00:15:13,536 --> 00:15:14,453 Anladın mı? 196 00:15:16,453 --> 00:15:17,286 Anladın mı? 197 00:15:21,411 --> 00:15:22,370 Hadi gidelim. 198 00:15:50,370 --> 00:15:55,245 SERİ GALİBİYET 199 00:15:55,328 --> 00:15:57,786 Benim adamda 200 00:15:59,870 --> 00:16:02,536 Her şey çok güzel sevgilim 201 00:16:05,286 --> 00:16:07,203 Benim adamda 202 00:16:09,161 --> 00:16:12,745 Hiçbir şey yapmayız 203 00:16:14,786 --> 00:16:19,286 Yatarız hep güneşin altında 204 00:16:19,495 --> 00:16:21,536 Okşar bizi adeta 205 00:16:23,161 --> 00:16:26,286 Tembelliğin tadını çıkarırız 206 00:16:27,328 --> 00:16:31,620 Yarını düşünmeden 207 00:16:32,328 --> 00:16:34,161 Benim adamda 208 00:16:36,578 --> 00:16:38,911 Hayat çok tatlıdır 209 00:16:41,911 --> 00:16:43,828 Sessiz sakindir adam 210 00:16:45,411 --> 00:16:48,495 Sevgilimin yanında 211 00:16:50,328 --> 00:16:54,536 Hindistan cevizi ağaçlarının altında 212 00:16:54,620 --> 00:16:56,995 Ağır ağır sallanan 213 00:16:58,370 --> 00:17:01,453 Sessizce 214 00:17:02,536 --> 00:17:05,620 Rüyamızda bizi görüyoruz 215 00:17:11,370 --> 00:17:13,661 -Selam. -Selam. 216 00:17:15,370 --> 00:17:17,286 -Gelmiyor musun? -Hayır. 217 00:17:20,036 --> 00:17:21,911 Canını sıkan ne? 218 00:17:22,411 --> 00:17:24,328 Burada, onların karşısında 219 00:17:24,703 --> 00:17:26,161 yemek yemek. 220 00:17:26,995 --> 00:17:28,245 Bu biraz tuhaf. 221 00:17:28,578 --> 00:17:31,495 Şiddet uygulamak gibi. Hayvansı bir şey. 222 00:17:32,953 --> 00:17:34,203 Hayır. 223 00:17:35,203 --> 00:17:37,661 İnsanlar bize bakmaktan zevk alıyor. 224 00:17:38,120 --> 00:17:39,536 Tatil keyfi. 225 00:17:41,745 --> 00:17:43,411 Bizim keyfimiz ne olacak? 226 00:17:43,495 --> 00:17:45,203 Biz de keyif alabiliriz. 227 00:17:49,453 --> 00:17:50,370 Bilmiyorum. Hayır. 228 00:17:53,620 --> 00:17:55,661 Lüksün gerçek prensibi 229 00:17:56,245 --> 00:17:57,745 zıddını tatmış olmaktır. 230 00:17:58,620 --> 00:17:59,745 İkisi bir aradadır. 231 00:18:01,036 --> 00:18:04,536 Çok zengin olmak için yoksul olman gerek. 232 00:18:05,203 --> 00:18:07,161 Tersi de geçerli. Yoksulluğa katlanmak için 233 00:18:07,245 --> 00:18:09,203 zenginliğin var olduğunu bilmen gerek. 234 00:18:10,661 --> 00:18:11,870 Farklı bir şeyin. 235 00:18:13,703 --> 00:18:15,286 Peki onlar neden keyif alıyor? 236 00:18:16,453 --> 00:18:18,536 Açıkladım ya gerzek. 237 00:18:18,620 --> 00:18:19,661 Ne? 238 00:18:20,453 --> 00:18:21,911 Viski iyi mi? 239 00:18:29,286 --> 00:18:30,620 Çok güzel, değil mi? 240 00:18:30,995 --> 00:18:33,286 Evet ama bunu neden aldın? 241 00:18:35,536 --> 00:18:38,536 Güzellik, çıkar olmaksızın tatmin olma sebebidir. 242 00:18:41,411 --> 00:18:45,495 Bir şey, ona sahip olmak istemeden hayran olduğunda güzeldir. 243 00:18:47,286 --> 00:18:49,995 Ama ben tüketici değilim. 244 00:18:50,411 --> 00:18:52,661 Aşığım ben. Aradaki fark bu. 245 00:19:05,036 --> 00:19:06,411 Peki Sokrat. 246 00:19:07,286 --> 00:19:08,120 Çıkalım. 247 00:19:08,745 --> 00:19:10,120 Hayır, lütfen. Çok yorgunum. 248 00:19:10,203 --> 00:19:11,995 Olmaz, yaz geldi. 249 00:19:12,078 --> 00:19:13,745 Eğlenmek istiyorum. Hadi. 250 00:19:23,078 --> 00:19:24,078 Bu gece Mambo yapacağım 251 00:19:24,161 --> 00:19:25,786 Bu gece 252 00:19:26,411 --> 00:19:29,828 Mambo yapacağım 253 00:19:30,286 --> 00:19:33,203 Royal Casino'da 254 00:19:33,286 --> 00:19:37,120 Eski moda ahşap lambrilerin altında 255 00:19:40,078 --> 00:19:42,120 Yağmur 256 00:19:42,411 --> 00:19:45,995 Unutturacak bana 257 00:19:46,411 --> 00:19:49,120 Sense hayal kurduracaksın 258 00:19:49,536 --> 00:19:53,370 Yaz şarkılarında olduğu gibi 259 00:19:56,411 --> 00:19:58,745 Plajda aşık olalım birbirimize 260 00:20:00,661 --> 00:20:02,953 Bakayım gözlerinin içine 261 00:20:04,870 --> 00:20:06,703 Öpücükler ve deniz kabukları 262 00:20:08,495 --> 00:20:10,536 Mavi sularla senin aranda 263 00:20:20,411 --> 00:20:21,453 Teşekkürler. 264 00:20:24,328 --> 00:20:26,870 -Bu gece eğlendin mi? -Sigaran var mı? 265 00:20:27,495 --> 00:20:28,370 Tamam. 266 00:20:28,453 --> 00:20:29,953 Bu sizin tekneniz mi? 267 00:20:30,036 --> 00:20:30,911 Evet. 268 00:20:32,620 --> 00:20:33,995 Şarkıcı mısın? 269 00:20:34,078 --> 00:20:35,786 -Şarkı söylemeyi biliyorsun. -Ben mi? 270 00:20:35,870 --> 00:20:37,495 Niye benimle alay ediyorsun? 271 00:20:37,578 --> 00:20:38,536 Saçmalama. 272 00:20:38,620 --> 00:20:40,286 Çok iyi söylüyor, değil mi? 273 00:20:40,370 --> 00:20:41,661 -Saçmalama. -Müthiş. 274 00:20:41,745 --> 00:20:42,703 Kes şunu. 275 00:20:43,578 --> 00:20:44,745 Evet, şakaydı. 276 00:20:44,828 --> 00:20:45,786 Tabii ki. 277 00:20:48,578 --> 00:20:50,411 Elime döktüm. 278 00:20:50,495 --> 00:20:51,411 Üstüme de. 279 00:20:51,911 --> 00:20:53,161 Yaşlıları mı seviyor? 280 00:20:53,911 --> 00:20:55,745 Bilmem. Ne olmuş ki? 281 00:20:55,828 --> 00:20:57,286 Öylesine sordum. 282 00:20:57,828 --> 00:20:59,786 Neden konu o olunca bu kadar hassassın? 283 00:20:59,870 --> 00:21:00,745 Değilim. 284 00:21:01,453 --> 00:21:02,370 Biraz hassassın. 285 00:21:04,245 --> 00:21:05,370 Replikler ezberlendi mi? 286 00:21:05,911 --> 00:21:10,203 Evet. Ömür boyu bana baskı mı yapacaksın? 287 00:21:10,286 --> 00:21:14,786 Niye hep bağırıyorsun? Seçmeler yaklaştığı için sordum. 288 00:21:14,870 --> 00:21:17,661 İnsanlara rezil olmak istemiyorum. 289 00:21:17,745 --> 00:21:20,036 Başımın belasısın. 290 00:21:20,120 --> 00:21:22,161 Tam bir divasın. 291 00:21:22,245 --> 00:21:23,620 Ne yapıyorsun? 292 00:21:23,703 --> 00:21:26,620 Nasıl yani? Sizinle geliyorum. 293 00:21:27,620 --> 00:21:28,620 Ya ne olacaktı? 294 00:21:31,203 --> 00:21:32,078 Merhaba. 295 00:21:41,411 --> 00:21:42,245 Merhaba. 296 00:21:55,245 --> 00:21:57,036 Bu arada, 297 00:21:57,120 --> 00:21:58,786 bayraktaki ülkenin adı ne? 298 00:21:58,870 --> 00:21:59,870 Man Adası. 299 00:22:00,661 --> 00:22:01,495 Orası ülke mi? 300 00:22:02,495 --> 00:22:03,620 Elbette. 301 00:22:04,036 --> 00:22:05,578 -Britanya adaları. -Şampanya? 302 00:22:06,078 --> 00:22:07,495 Hayır, viski içiyorum. 303 00:22:08,245 --> 00:22:10,370 Şu an yurt dışındayız. 304 00:22:11,286 --> 00:22:12,870 Orası Fransa'da değil mi? 305 00:22:12,953 --> 00:22:13,953 Değil. 306 00:22:14,036 --> 00:22:16,078 -Sahi mi? -Pasaport ve vize 307 00:22:16,453 --> 00:22:18,536 -gerekiyor. -Benim var. 308 00:22:44,536 --> 00:22:45,370 Çok güzel. 309 00:22:45,453 --> 00:22:46,953 Aslında... 310 00:22:47,411 --> 00:22:49,286 Bu ülkede özgür değil miyiz? 311 00:22:49,370 --> 00:22:51,078 -Evet. -Ne istersek yaparız. 312 00:22:51,161 --> 00:22:52,120 Ne istersek. 313 00:22:52,203 --> 00:22:53,036 Ne istersen. 314 00:22:53,120 --> 00:22:54,245 O zaman geliyorum. 315 00:22:56,161 --> 00:22:57,870 -Burada mı yaşıyorsunuz? -Evet. 316 00:22:57,953 --> 00:22:58,995 Ben Paris'teyim. 317 00:22:59,078 --> 00:23:00,161 Paris'e bayılırım. 318 00:23:00,745 --> 00:23:02,536 Paris'te tam olarak ne yapıyorsun? 319 00:23:03,870 --> 00:23:05,245 Bu ne biçim bir soru? 320 00:23:06,370 --> 00:23:07,536 Tatildeyiz. 321 00:23:07,953 --> 00:23:09,870 İşten bahsetmeyelim. 322 00:23:10,453 --> 00:23:12,161 Eğlenmek istiyoruz. 323 00:23:14,286 --> 00:23:15,995 -Üşüme. -Sağ ol. 324 00:23:16,703 --> 00:23:18,870 Hadi içeride ısınalım. 325 00:23:19,911 --> 00:23:21,328 Birlikte mi çalışıyorsunuz? 326 00:23:21,995 --> 00:23:23,870 -Evet. -Hayır, bu doğru değil. 327 00:23:24,328 --> 00:23:25,786 Aslında... 328 00:23:26,370 --> 00:23:31,203 -benim için çalışıyor. -Hayır, aslında kölesiyim. 329 00:23:37,286 --> 00:23:39,161 Saçmalama. 330 00:23:39,245 --> 00:23:41,495 Ben senin kölenim. 331 00:23:42,995 --> 00:23:45,370 -Onun gözünde köleyim. -Neden? 332 00:23:46,578 --> 00:23:48,786 -Kıymet bilmiyor. -Sen biliyor musun? 333 00:23:49,911 --> 00:23:50,828 Ben mi? 334 00:23:51,203 --> 00:23:52,453 Satın almayı bilirim. 335 00:23:55,661 --> 00:23:57,786 Ne oldu Dodo? 336 00:23:57,870 --> 00:23:59,161 -Hiç. -Niye kızdın? 337 00:23:59,245 --> 00:24:00,620 -Kızmadım. -Ne oldu? 338 00:24:00,703 --> 00:24:02,411 -Hiçbir şey. -Dodo! 339 00:24:03,120 --> 00:24:05,245 Bizimle gel dostum. Benim de yatım var. 340 00:24:07,536 --> 00:24:09,953 Hadi. Anahtarı kaybettim ama. 341 00:24:11,411 --> 00:24:12,411 Sorun yok. 342 00:24:12,495 --> 00:24:14,203 -Söyle. -Kızgın değilim. 343 00:24:14,286 --> 00:24:15,536 Söylemiyorsun. 344 00:24:15,620 --> 00:24:17,536 -Bir şeyim yok. -Onlar arkadaşınız mı? 345 00:24:17,620 --> 00:24:18,578 Sadece tanışıyoruz. 346 00:24:19,911 --> 00:24:22,245 Başka yere gitmelerini söyler misiniz? 347 00:24:24,203 --> 00:24:25,370 Sen söyler misin? 348 00:24:25,453 --> 00:24:27,411 Neden ben? Kendin söyle. 349 00:24:27,495 --> 00:24:29,411 Rica ediyorum, "Neden ben?" diyorsun. 350 00:24:29,495 --> 00:24:31,495 -Sen gitsen olmaz mı? -Ciddi misin? 351 00:24:31,578 --> 00:24:33,245 Lütfen millet. 352 00:24:33,661 --> 00:24:36,370 -Tamam, ben giderim. -Hayır, o gitsin. 353 00:24:36,911 --> 00:24:38,911 Ne? Kendini ne sanıyorsun? 354 00:24:38,995 --> 00:24:40,495 Kes şunu. Davetli değilsin. 355 00:24:40,578 --> 00:24:42,453 Beni ne sanıyorsun? 356 00:24:42,536 --> 00:24:43,828 -Kes şunu. -Gösterişçi. 357 00:24:43,911 --> 00:24:47,286 Kıçını sallamak dışında ne özelliğin var? 358 00:24:47,370 --> 00:24:49,828 Senin kıçına kimse bakmıyor diye kıskandın. 359 00:24:50,786 --> 00:24:51,745 Benimle gel. 360 00:24:53,203 --> 00:24:54,036 İyi misin? 361 00:24:54,120 --> 00:24:55,120 İyiyim. 362 00:24:56,370 --> 00:24:57,328 Benimle gel. 363 00:25:02,536 --> 00:25:03,953 Hadi Naïma. 364 00:25:33,328 --> 00:25:34,870 Kaç yaşındasın? 365 00:25:36,328 --> 00:25:38,620 Bence insan ömrü boyunca tek yaştadır. 366 00:25:40,161 --> 00:25:40,995 Yani? 367 00:25:42,370 --> 00:25:44,411 Yani... Evet, bu doğru. 368 00:25:44,495 --> 00:25:46,578 Büyürüz ve yaşlanırız ama... 369 00:25:46,661 --> 00:25:49,495 Ömür boyu 30 yaşında olan adamlar tanıyorum. 370 00:25:50,036 --> 00:25:52,370 On beş yaşında kalanlar da var. 371 00:25:52,661 --> 00:25:55,578 Bazılarıysa uzun zamandır 50'sine girmeyi bekliyor. 372 00:25:58,161 --> 00:25:59,620 Teorini beğendim. 373 00:26:00,536 --> 00:26:01,370 Ya ben? 374 00:26:02,578 --> 00:26:03,745 Kaç yaşındayım? 375 00:26:04,745 --> 00:26:05,578 Sen mi? 376 00:26:06,453 --> 00:26:07,536 Bilmem. 377 00:26:07,911 --> 00:26:09,703 Seni tanımam gerek. 378 00:26:10,453 --> 00:26:12,286 -Hayal kırıklığına uğrarsın. -Niye? 379 00:26:13,036 --> 00:26:15,620 Niye mi? Kadınlar hep bunu soruyor. 380 00:26:16,161 --> 00:26:18,036 -Benimle gel. -Bir kat daha mı var? 381 00:27:09,203 --> 00:27:10,703 -İyi geceler. -İyi geceler. 382 00:31:32,495 --> 00:31:33,911 Katlayalım. 383 00:31:38,911 --> 00:31:40,370 -Geliyor musun? -Evet. 384 00:31:45,203 --> 00:31:46,120 Hoşça kalın. 385 00:31:46,203 --> 00:31:47,203 İyi günler. 386 00:32:09,120 --> 00:32:10,286 Beni bekle. 387 00:32:15,453 --> 00:32:17,120 Yedi avro 80 sent lütfen. 388 00:32:17,453 --> 00:32:18,286 Teşekkürler. 389 00:32:19,161 --> 00:32:21,120 Hesabı sen öde. Ben ödeyemem. 390 00:32:21,578 --> 00:32:22,745 Ben de. 391 00:32:23,578 --> 00:32:25,411 Çantanı yanına almadın mı? 392 00:32:25,870 --> 00:32:26,828 Hayır. 393 00:32:26,911 --> 00:32:29,036 Dışarı çıkarken hiç almam. 394 00:32:29,828 --> 00:32:32,286 -Her şeyi onların ödemesini bekliyorsun. -Evet. 395 00:32:32,661 --> 00:32:34,036 Bu senin için normal. 396 00:32:34,120 --> 00:32:35,536 -Evet. -Zekice. 397 00:32:35,620 --> 00:32:37,536 Hale bak. Hesabı bile ödeyemiyoruz. 398 00:32:37,620 --> 00:32:39,453 Sakin ol. Sorun yok. 399 00:32:44,370 --> 00:32:46,203 -Nereye gidiyorsun? -Bekle. 400 00:33:14,120 --> 00:33:15,161 Teşekkürler. 401 00:33:15,745 --> 00:33:17,703 Merhaba beyefendi, hanımefendi. 402 00:33:41,036 --> 00:33:42,370 Merhaba Naïma. 403 00:33:42,453 --> 00:33:43,828 -Nasılsın? -Selam! 404 00:33:43,911 --> 00:33:46,120 -İyi, teşekkürler. -Organize olalım. 405 00:33:49,786 --> 00:33:50,745 Hadi millet. 406 00:33:57,370 --> 00:33:58,370 Anneni gördün mü? 407 00:33:58,453 --> 00:33:59,411 Selam güzellik. 408 00:33:59,495 --> 00:34:00,328 Evet. 409 00:34:00,411 --> 00:34:02,203 Burada staj yapmayacak mıydın? 410 00:34:02,870 --> 00:34:04,745 Doğru. 411 00:34:05,953 --> 00:34:08,161 Bunu sana annem mi söyledi? 412 00:34:08,245 --> 00:34:11,453 Çok meşgulüm. Seçmelerim var. 413 00:34:11,786 --> 00:34:12,786 Ama hoşuma gidiyor. 414 00:34:13,661 --> 00:34:14,911 Hazır olunca gel. 415 00:34:14,995 --> 00:34:15,911 Tamam. 416 00:34:16,578 --> 00:34:18,036 -Görüşürüz. -Hoşça kal. 417 00:34:22,828 --> 00:34:23,911 Kontinentali... 418 00:34:31,703 --> 00:34:32,870 -Hesabı ödeyeceğim. -Evet. 419 00:34:33,828 --> 00:34:35,078 Yedi avro seksen sent. 420 00:34:35,161 --> 00:34:36,078 Buyurun. 421 00:34:36,328 --> 00:34:37,286 Teşekkürler. 422 00:34:40,286 --> 00:34:41,536 Hoşça kalın. 423 00:34:41,620 --> 00:34:42,578 İyi günler. 424 00:34:43,745 --> 00:34:45,120 -Hallettim. -Dur. 425 00:34:46,203 --> 00:34:48,370 -İyi misin? -Evet, niye? 426 00:34:49,578 --> 00:34:51,953 Buna gerek yoktu. Dün gece için kızgın mısın? 427 00:34:52,578 --> 00:34:53,411 Hayır. 428 00:34:53,953 --> 00:34:55,411 Dün gece hiçbir şey olmadı. 429 00:34:56,995 --> 00:34:58,453 Tamam, gidelim. 430 00:35:11,953 --> 00:35:12,995 Merhaba hanımlar. 431 00:35:13,078 --> 00:35:14,120 -Merhaba. -Merhaba. 432 00:35:15,161 --> 00:35:16,870 Ne istersin? 433 00:35:17,078 --> 00:35:19,870 -Paran yok sanıyordum. -Bu hediye. 434 00:35:19,953 --> 00:35:21,036 Kimden? 435 00:35:21,911 --> 00:35:22,953 André'den. 436 00:35:23,620 --> 00:35:24,911 Bunlar çok pahalı. 437 00:35:25,411 --> 00:35:26,786 Evet, çok iyi bir adam. 438 00:35:36,661 --> 00:35:38,411 -Buna bayıldım. -Çok güzel. 439 00:35:38,495 --> 00:35:39,911 Evet, çok güzel. 440 00:35:41,120 --> 00:35:42,370 -Affedersiniz. -Evet? 441 00:35:42,453 --> 00:35:45,411 -Bu saatlerin fiyatını sorabilir miyim? -Tabii. 442 00:35:45,495 --> 00:35:48,453 -Ludivine, fiyat kataloğu. -Elbette. 443 00:35:49,620 --> 00:35:51,828 İkisi de 1.500 avro. 444 00:35:51,911 --> 00:35:53,536 Tamam, en pahalısı bu mu? 445 00:35:53,620 --> 00:35:55,911 Hayır, bu 3.500 avro. 446 00:35:56,286 --> 00:35:57,370 Sen bunu al. 447 00:36:00,078 --> 00:36:01,745 Bunu çok sevmedim. Minicik. 448 00:36:02,203 --> 00:36:03,953 Kimin umurunda? En pahalısını al. 449 00:36:05,703 --> 00:36:10,245 Hoşuna gitmezse yine gelip o ikisini alırsın. 450 00:36:10,328 --> 00:36:11,995 İki saati ne yapacağım? 451 00:36:12,453 --> 00:36:15,286 Kimin umurunda? Birini annene ver. 452 00:36:15,370 --> 00:36:16,745 Mutlu olur. 453 00:36:19,411 --> 00:36:20,828 -Pardon. -Buyurun? 454 00:36:20,911 --> 00:36:21,995 Karar verdik. 455 00:36:22,078 --> 00:36:23,536 Ben bu bileziği alıyorum. 456 00:36:23,620 --> 00:36:25,328 Çok zevklisiniz. 457 00:36:26,120 --> 00:36:27,245 Lütfen Ludivine. 458 00:36:27,328 --> 00:36:28,203 Geldim efendim. 459 00:36:28,286 --> 00:36:30,953 Size mi vereyim? Bende mi dursun? 460 00:36:31,536 --> 00:36:33,536 Bay Montero'nun hesabına yazın. 461 00:36:33,620 --> 00:36:34,703 Harika. 462 00:36:41,245 --> 00:36:42,495 Affedersin. 463 00:36:53,411 --> 00:36:54,453 Günaydın kızlar. 464 00:37:11,411 --> 00:37:13,828 -Selam beyler. -Merhaba. 465 00:37:13,911 --> 00:37:15,870 -Nasılsınız? -Çok iyi, teşekkürler. 466 00:37:43,578 --> 00:37:44,953 Nasıl ölmek istersin? 467 00:37:48,078 --> 00:37:48,911 Bilmem. 468 00:37:51,661 --> 00:37:54,078 Paris-Rio yolcularını hatırlıyor musun? 469 00:37:54,911 --> 00:37:57,036 Bir gece aniden ölmüşler. 470 00:37:58,286 --> 00:38:00,828 Kimse fark etmemiş. 471 00:38:01,453 --> 00:38:03,620 Herkes bunun harika olduğunu söyledi. 472 00:38:03,703 --> 00:38:04,911 Öldüğünü fark etmemenin. 473 00:38:05,328 --> 00:38:06,328 Bence öyle değil. 474 00:38:07,536 --> 00:38:10,620 Düşünmeye, korkmaya... 475 00:38:10,703 --> 00:38:11,953 ve veda etmeye 476 00:38:12,036 --> 00:38:13,036 fırsatları 477 00:38:14,411 --> 00:38:16,411 olmamış. 478 00:38:17,578 --> 00:38:18,953 Affetmeye de. 479 00:38:21,203 --> 00:38:22,578 Af dilemeye de. 480 00:38:34,953 --> 00:38:36,078 Anneni mi düşünüyorsun? 481 00:38:49,578 --> 00:38:50,495 Dışarı çıkalım. 482 00:38:50,578 --> 00:38:52,536 Bu akşam olmaz. 483 00:38:53,078 --> 00:38:54,745 Sen çık ama. 484 00:38:57,411 --> 00:38:58,870 Yalnız kalmak mı istiyorsun? 485 00:39:37,078 --> 00:39:37,911 Naïma! 486 00:39:45,078 --> 00:39:46,911 -Selam, iyi misin? -Evet, sen? 487 00:39:55,036 --> 00:39:56,995 -Yer misin? -Aç değilim. 488 00:40:00,161 --> 00:40:01,911 Geçen gün için kızgın mısın? 489 00:40:02,453 --> 00:40:04,745 -Neden? -Sofia olayından ötürü. 490 00:40:05,120 --> 00:40:06,870 Hayır, unuttum gitti. 491 00:40:06,953 --> 00:40:08,536 Pislik gibi davrandım. 492 00:40:08,620 --> 00:40:10,786 -Hadi. -Nereye gidiyoruz? Nice'e mi? 493 00:40:11,828 --> 00:40:12,953 Ben de istiyorum. 494 00:40:13,411 --> 00:40:15,453 -Ne? -Dövme. 495 00:40:15,828 --> 00:40:19,078 Ciddi misin? Parasını nasıl ödeyeceksin? 496 00:40:19,245 --> 00:40:20,453 Hediyenle. 497 00:40:22,370 --> 00:40:23,328 Şaka mı bu? 498 00:40:23,411 --> 00:40:24,911 Hediye değil miydi? 499 00:40:24,995 --> 00:40:28,620 Paramı böyle harcayamazsın. 500 00:40:28,703 --> 00:40:29,703 İstediğim bu. 501 00:40:29,786 --> 00:40:31,703 Ama plan bu saçmalık değil, 502 00:40:31,786 --> 00:40:34,286 birlikte Paris'e gitmekti. 503 00:40:35,411 --> 00:40:36,786 Hediye senin mi benim mi? 504 00:40:37,328 --> 00:40:38,161 Senin. 505 00:40:38,245 --> 00:40:39,245 İyi o zaman. 506 00:40:43,161 --> 00:40:43,995 Merhaba. 507 00:40:53,161 --> 00:40:54,995 Dodo, elini ver lütfen. 508 00:41:01,620 --> 00:41:03,661 Sessizce acı çekmene göz yummalıyım. 509 00:41:33,703 --> 00:41:34,536 Sofia? 510 00:41:36,745 --> 00:41:38,453 -Ne? -Bak. 511 00:42:00,995 --> 00:42:02,120 Hoşuna gitti mi? 512 00:42:05,161 --> 00:42:06,036 Beğendin mi? 513 00:42:17,745 --> 00:42:18,786 Uyan! 514 00:42:18,870 --> 00:42:20,120 Ne yapıyorsun? 515 00:42:20,203 --> 00:42:22,578 Programı kaçıracağız. Normalde hiç kaçırmayız. 516 00:42:24,328 --> 00:42:26,120 -Bu ne dağınıklık! -Sofia nerede? 517 00:42:26,203 --> 00:42:27,661 Alışverişe gitti. 518 00:42:28,120 --> 00:42:29,911 Kahve içer misin bebeğim? 519 00:42:29,995 --> 00:42:31,370 Bana öyle deme. 520 00:42:31,703 --> 00:42:33,078 Bu saat nereden çıktı? 521 00:42:33,161 --> 00:42:35,078 Hiçbir yerden. Zaten çok çirkin. 522 00:42:35,161 --> 00:42:36,661 Paranı bunlara mı harcıyorsun? 523 00:42:42,286 --> 00:42:44,786 Oteli arayıp staj konusunu konuştun mu? 524 00:42:44,870 --> 00:42:46,995 Emin değilim demiştim sana. 525 00:42:47,870 --> 00:42:49,703 Seçmelere katıldın mı? 526 00:42:49,786 --> 00:42:51,120 Bırak biraz yaşayayım. 527 00:42:51,203 --> 00:42:53,120 Beni boğuyorsun. 528 00:42:57,286 --> 00:42:58,578 Hayat senin hayatın. 529 00:42:58,661 --> 00:43:00,995 Senin seçimlerin. İnsan bir kez yaşar. 530 00:43:07,703 --> 00:43:09,203 Sence Sofia özgür mü? 531 00:43:10,828 --> 00:43:11,828 Değil mi? 532 00:43:12,911 --> 00:43:15,536 Bazen özgür olmak için çalışmak gerekir. 533 00:43:17,370 --> 00:43:19,745 Bu ofiste çalışmaktan zordur. 534 00:43:22,495 --> 00:43:24,578 Ne kadar yoruluyor, görmüyor musun? 535 00:43:26,161 --> 00:43:27,661 Bu arada, sen de. 536 00:43:33,286 --> 00:43:35,536 Umarım tatilin iyi geçiyordur. 537 00:43:46,911 --> 00:43:48,703 Evet, tatil güzel. 538 00:43:54,203 --> 00:43:55,245 Yapma. 539 00:44:04,870 --> 00:44:06,120 Dillendirmek istemesek de 540 00:44:07,120 --> 00:44:09,286 yatçıları bekliyorduk. 541 00:44:12,120 --> 00:44:13,453 Sofia'nın bir kuralı vardı. 542 00:44:14,495 --> 00:44:15,786 Asla birini aramamak. 543 00:44:19,703 --> 00:44:22,870 Beklediğimiz mesaj iki gün sonra geldi. 544 00:44:22,953 --> 00:44:27,703 Selam kuzenler. Yarın akşam arkadaşlarla yemek yiyeceğiz. Gelir misiniz? 545 00:44:29,995 --> 00:44:31,203 Arayacaklarından emindim. 546 00:44:43,078 --> 00:44:44,536 Bandı buraya yapıştırıyorsun. 547 00:44:47,203 --> 00:44:48,953 Böyle geriyorsun. 548 00:44:50,453 --> 00:44:52,911 Kedi gözü etkisi yaratmak için. 549 00:44:52,995 --> 00:44:55,995 Bunu yapacaksan saçını arkaya atamazsın. 550 00:44:56,078 --> 00:44:57,661 Önde perçem olmalı. 551 00:44:57,745 --> 00:44:59,661 Farklı delikler var. 552 00:45:00,078 --> 00:45:02,203 Ne kadar gereceğini seçebiliyorsun. 553 00:45:02,911 --> 00:45:05,703 Hafif, orta ya da aşırı gerilmiş. 554 00:45:05,786 --> 00:45:07,911 Bunu Sophia Loren de yaparmış. 555 00:45:09,661 --> 00:45:10,953 Saati değiştirmek istiyorum. 556 00:45:13,286 --> 00:45:14,661 Bir şey seçtiniz mi? 557 00:45:20,120 --> 00:45:21,036 Teşekkürler. 558 00:45:30,078 --> 00:45:31,745 Ne? Yemek mi yapıyorsun? 559 00:45:32,578 --> 00:45:33,786 Dışarıda yiyeceğiz. 560 00:45:34,578 --> 00:45:37,036 Erkeklerle yemeğe gitmeden önce bir şeyler yemelisin. 561 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 Sahi mi? 562 00:45:38,578 --> 00:45:39,953 Amaç yemek değil. 563 00:45:40,036 --> 00:45:41,245 Ne o zaman? 564 00:45:42,161 --> 00:45:45,036 Birbirimizi tanımak, sohbet etmek. 565 00:45:45,120 --> 00:45:49,286 En önemli şey etrafındaki insanlara dikkat etmen. 566 00:45:49,370 --> 00:45:50,911 Yemek yemekle meşgul olursan... 567 00:45:52,495 --> 00:45:56,161 Evsiz gibi yersen bunu yapamazsın. 568 00:45:56,495 --> 00:45:57,786 En azından sos yap. 569 00:45:57,870 --> 00:45:58,953 Yapmayı bilmiyorum. 570 00:45:59,036 --> 00:45:59,995 Ben yapayım mı? 571 00:46:00,078 --> 00:46:01,536 Sos yapmayı biliyor musun? 572 00:46:03,703 --> 00:46:05,161 Senin için hazırlayayım. 573 00:46:17,661 --> 00:46:18,495 Gerçek bir şefsin. 574 00:46:19,911 --> 00:46:21,453 Neden şef olmuyorsun? 575 00:46:22,286 --> 00:46:24,786 -Sadece sos. -Çok iyi ama. 576 00:46:26,120 --> 00:46:28,203 Çok az şef var. 577 00:46:28,995 --> 00:46:30,370 Yani kadın şef. 578 00:46:30,703 --> 00:46:31,745 Evet! 579 00:46:32,161 --> 00:46:33,828 -Hoşuma gitti. -Gitti mi? 580 00:46:34,911 --> 00:46:36,745 Ne yapıyorsunuz kızlar? 581 00:46:37,745 --> 00:46:38,745 Bak. 582 00:46:42,078 --> 00:46:43,078 Hayır. 583 00:46:44,203 --> 00:46:45,161 Ciddi misin? 584 00:47:16,078 --> 00:47:18,661 Hadi ama, yapma! 585 00:47:23,536 --> 00:47:24,995 Bana 16 ver... 586 00:47:25,370 --> 00:47:27,120 Evet. Bas git hadi. 587 00:47:28,953 --> 00:47:30,036 Buradan çıkıp 588 00:47:30,120 --> 00:47:31,328 300 metre yürü. 589 00:47:31,870 --> 00:47:32,911 Paylaşamayız... 590 00:47:33,036 --> 00:47:34,203 Thierry, yardım edeyim. 591 00:47:36,036 --> 00:47:38,120 Ama aşağıdaki kısım senin. 592 00:47:42,328 --> 00:47:44,620 Oyuncu musun? Çok güzelsin. 593 00:47:44,703 --> 00:47:46,453 -Teşekkürler. -Ev sahibiyken... 594 00:47:49,286 --> 00:47:53,286 Eğleniyorduk çünkü o sıkılmıştı. 595 00:47:55,120 --> 00:47:56,578 Andy, burada mı kalacaksın? 596 00:48:00,120 --> 00:48:01,703 -Bu bir hikaye değil. -Biliyorum. 597 00:48:01,786 --> 00:48:05,620 Sorun yok... 598 00:48:05,703 --> 00:48:07,536 Şeyle geldik... 599 00:48:07,620 --> 00:48:08,995 O zaman... 600 00:48:09,078 --> 00:48:11,453 Düşündüm ki... 601 00:48:13,828 --> 00:48:15,870 Evet, öyle yapacağız. 602 00:48:15,953 --> 00:48:17,786 Bu şarkıyla adınız aynı. 603 00:48:17,870 --> 00:48:18,953 Sahi mi? 604 00:48:19,036 --> 00:48:20,828 Bilmiyordum. 605 00:48:20,911 --> 00:48:23,245 -Evet. -Öğrendiğim iyi oldu. 606 00:48:31,078 --> 00:48:32,120 Ne oluyor? 607 00:48:32,745 --> 00:48:34,245 Pek konuşmuyorsun. 608 00:48:34,453 --> 00:48:35,703 Diyecek bir şeyim yok. 609 00:48:35,786 --> 00:48:38,953 -Biri bunu itiraf etti. Sevindim. -Mümkün değil. 610 00:48:39,036 --> 00:48:40,870 Yemin ederim. 611 00:48:40,953 --> 00:48:42,995 Havadan sudan konuşmayı bilmiyorum. 612 00:48:43,078 --> 00:48:45,245 -Sahi mi? -Bu konuda iyi değilim. 613 00:48:45,953 --> 00:48:48,578 Bu, diyecek bir şeyin yok demek değil. 614 00:48:48,661 --> 00:48:50,953 Boş konuşmak istemiyorsun demek. 615 00:48:51,786 --> 00:48:52,745 Tamam. 616 00:48:53,328 --> 00:48:54,370 Havuza girelim mi? 617 00:48:54,870 --> 00:48:56,203 Canım yüzmek istemiyor. 618 00:48:57,370 --> 00:48:59,995 Seraphin, dadıyla yatacaksın. 619 00:49:00,411 --> 00:49:03,245 Hadi yüzmeye gidelim. 620 00:49:03,328 --> 00:49:04,786 Tabii. 621 00:49:04,870 --> 00:49:06,161 Hadi! 622 00:49:06,245 --> 00:49:07,536 Gelsenize! 623 00:49:07,620 --> 00:49:09,870 André, hadi! 624 00:49:11,078 --> 00:49:12,286 Fazla dikkatlisin. 625 00:49:16,161 --> 00:49:17,828 Bilmiyorum. 626 00:49:17,911 --> 00:49:20,078 Hadi! 627 00:49:20,161 --> 00:49:21,953 Dikkat! 628 00:49:22,036 --> 00:49:25,203 Evet! 629 00:49:29,161 --> 00:49:31,620 Benimle gel. Çok güzelsin. 630 00:49:32,370 --> 00:49:34,411 Onu seven peşinden gitsin! 631 00:49:34,495 --> 00:49:35,661 Hadi! 632 00:49:39,953 --> 00:49:43,036 Deniz suyu havuzu. 633 00:49:46,411 --> 00:49:48,036 Yanımıza gelin! 634 00:49:58,828 --> 00:50:00,661 Onlara bahşiş ver. 635 00:50:05,495 --> 00:50:07,078 Acını dindireceğim. 636 00:50:57,245 --> 00:51:01,411 -Eve tek gitmeyi mi yeğlersin? -Neden? 637 00:51:05,911 --> 00:51:08,661 -O mu? Hayır. -Emin misin? 638 00:51:15,870 --> 00:51:19,078 -Ne yapacağız? -Hiçbir şey. Davet edilmedik. 639 00:51:19,745 --> 00:51:20,703 Sofia? 640 00:51:21,078 --> 00:51:22,161 Hemen dönerim. 641 00:51:28,120 --> 00:51:31,661 Ya kuzenim? Onu eve yalnız gönderemem. 642 00:51:43,161 --> 00:51:45,745 Bu gece teknede kalırım. 643 00:51:45,828 --> 00:51:47,495 Eve yürüyerek mi gideceksin? 644 00:51:47,578 --> 00:51:49,661 Evet. Sorun olmaz. 645 00:51:49,745 --> 00:51:51,703 Emin misin? Seninle yürüyebilirim. 646 00:51:51,786 --> 00:51:54,536 -Merak etme, bir şey olmaz. -Tamam. 647 00:51:54,620 --> 00:51:56,495 Yarın yatla gezmeyi teklif ettiler. 648 00:51:56,578 --> 00:51:59,078 Elbisemi, mayomu ve şapkamı getirir misin? 649 00:51:59,161 --> 00:52:00,536 -Yarın mı? -Sabah. 650 00:52:00,620 --> 00:52:01,828 Her şeyi getiririm. 651 00:52:01,911 --> 00:52:03,578 -Siyah olanı mı? -Sakıncası yok mu? 652 00:52:03,661 --> 00:52:06,203 -Sorun değil. -Yarın görüşürüz. 653 00:52:06,286 --> 00:52:09,120 -Hadi. -Beni bekleyin! 654 00:53:14,495 --> 00:53:15,828 El pozisyonuna bakalım. 655 00:53:15,911 --> 00:53:17,786 Oyun sırasında karmaşık oluyor. 656 00:53:18,453 --> 00:53:20,495 -Sadece iki, değil mi? -Evet. 657 00:53:20,578 --> 00:53:22,328 Ortaya üç tane. 658 00:53:22,411 --> 00:53:24,120 -Açılmıyor mu? -Asla. 659 00:53:24,203 --> 00:53:26,495 Açalım hadi. 660 00:53:26,995 --> 00:53:28,661 Şimdi para koyacağız. 661 00:53:29,245 --> 00:53:30,245 Oradan... 662 00:53:30,578 --> 00:53:34,578 Bir şeyden toplamak lazım. Bu önemli. 663 00:53:34,661 --> 00:53:35,745 Kartların neler? 664 00:53:35,828 --> 00:53:36,745 Göstereyim mi? 665 00:53:36,828 --> 00:53:38,203 -Evet. -Tamam. 666 00:53:39,161 --> 00:53:41,078 Amaç en çok karta sahip olmak mı? 667 00:53:41,161 --> 00:53:42,703 -Üç kart. -Sofia! 668 00:53:43,620 --> 00:53:44,745 Gelsene. 669 00:53:44,828 --> 00:53:46,078 Ayakkabısız lütfen. 670 00:54:57,328 --> 00:54:58,161 Beğendin mi? 671 00:54:58,620 --> 00:55:00,161 -Evet. -Güzel, değil mi? 672 00:55:00,745 --> 00:55:01,995 Hiç tekneyle gezmemiştim. 673 00:55:02,953 --> 00:55:05,620 Demin evimi gördüm. Minicik görünüyordu. 674 00:55:05,953 --> 00:55:08,495 Bu ilk seferin mi? Ama Cannes'da yaşıyorsun. 675 00:55:08,911 --> 00:55:10,661 Her şeyin bir ilki vardır. 676 00:55:56,161 --> 00:55:57,120 Güzel, değil mi? 677 00:56:15,911 --> 00:56:18,370 Toskana'nın kuzeyinde hava güzel. 678 00:56:18,453 --> 00:56:19,495 Floransa 29, 679 00:56:19,578 --> 00:56:21,995 Pisa 33 derece. 680 00:56:22,078 --> 00:56:24,953 En yüksek sıcaklık ise 35 derece ile Livorno'da... 681 00:56:26,578 --> 00:56:28,495 Motorunuz geliyor. 682 00:56:44,745 --> 00:56:47,911 -Selam Riccardo, nasılsın? -İyiyim millet! 683 00:56:47,995 --> 00:56:49,245 Günaydın. 684 00:56:51,120 --> 00:56:53,745 -Günaydın. -Günaydın. Affedersin. 685 00:56:53,828 --> 00:56:55,453 Evet, bu... 686 00:56:55,536 --> 00:56:56,578 Al. 687 00:56:57,120 --> 00:56:58,870 Yerinde olsam... 688 00:57:00,286 --> 00:57:01,120 Oldu. 689 00:57:01,203 --> 00:57:03,328 -Hanımefendi. -Bir dakika. Ayakkabılarım. 690 00:57:03,411 --> 00:57:05,536 Dikkatli ol. 691 00:57:05,828 --> 00:57:07,828 Dikkat. 692 00:57:09,161 --> 00:57:11,370 -Bu... -Otur lütfen. 693 00:57:12,120 --> 00:57:14,703 -Selam. -Biraz acelemiz var. 694 00:57:21,911 --> 00:57:23,536 Philippe bizi arkadaşına götürdü. 695 00:57:24,911 --> 00:57:26,286 Adı Calypso'ydu. 696 00:57:29,911 --> 00:57:31,995 İtalya ne kadar yakınmış meğer. 697 00:57:32,578 --> 00:57:34,536 Calypso. 698 00:57:36,411 --> 00:57:37,245 Harikulade. 699 00:57:37,911 --> 00:57:39,036 André Montero. 700 00:57:39,120 --> 00:57:42,328 -Sahilden gelmek çok güzel. -Burası muhteşem. 701 00:57:45,661 --> 00:57:48,703 Sizi aldım çünkü burası labirent gibi. 702 00:57:51,495 --> 00:57:53,828 Marco'yla sık sık burada kalırdık. 703 00:57:55,911 --> 00:57:58,870 -Vahşi bir orman. -Philippe zenginleri birleştiriyordu. 704 00:57:58,953 --> 00:58:00,953 Botanik bahçesine bayılıyorum. 705 00:58:01,286 --> 00:58:02,328 İşi buydu. 706 00:58:02,411 --> 00:58:04,036 Gitgide daha çok sanat eseri 707 00:58:04,828 --> 00:58:06,703 almaya başladık. 708 00:58:09,786 --> 00:58:10,995 Ev muhteşem. 709 00:58:13,036 --> 00:58:13,870 Rita! 710 00:58:15,661 --> 00:58:18,578 Bunlar Marco'yla topladığımız eserler. 711 00:58:23,578 --> 00:58:25,536 André'nin ailesinde herkes denizci. 712 00:58:25,620 --> 00:58:27,120 Öğle yemeği yapıyorum! 713 00:58:27,203 --> 00:58:29,536 -Geldiler. -Antika delisidir. 714 00:58:29,620 --> 00:58:32,995 Geçende 17'nci yüzyıldan kalma müthiş bir sekstant aldı. 715 00:58:33,411 --> 00:58:36,203 -Bahsettim sanıyordum. -Şu an teknede mi? 716 00:58:36,495 --> 00:58:39,495 Evet ama Philippe onu alıp getirebilir. 717 00:58:39,578 --> 00:58:43,245 -Neden? -Olmaz, daha yeni geldin. 718 00:58:43,328 --> 00:58:44,703 Önce bir şeyler iç. 719 00:58:44,786 --> 00:58:47,370 -Sakıncası yok mu? -Seve seve giderim. 720 00:58:47,453 --> 00:58:50,245 -Hallederim. -Hayır, gitme. 721 00:58:51,578 --> 00:58:54,286 -Sağ ol Philippe. -Ne demek. 722 00:58:54,370 --> 00:58:55,745 Bekle, geliyorum. 723 00:58:59,370 --> 00:59:00,953 -Teknen nerede? -Orada. 724 00:59:07,161 --> 00:59:08,078 Çok güzel. 725 00:59:09,370 --> 00:59:12,370 -Ne? Ev mi kadın mı? -Arkadaşınız. 726 00:59:13,453 --> 00:59:14,703 Tabii ya. 727 00:59:15,328 --> 00:59:17,911 -Çok da tehlikeli. -Neden? 728 00:59:19,036 --> 00:59:20,995 Ben de tehlikeli olmak istiyorum. 729 00:59:49,703 --> 00:59:50,578 Ne istiyorsun? 730 00:59:51,495 --> 00:59:52,995 -Ne zaman? -Hayatta. 731 00:59:54,745 --> 00:59:55,578 Bilmem. 732 00:59:56,703 --> 00:59:57,953 Oyuncu olmak istiyordun. 733 00:59:59,036 --> 00:59:59,870 Hayır. 734 01:00:00,328 --> 01:00:01,786 Dodo oyuncu olmak istiyor. 735 01:00:03,495 --> 01:00:04,578 Ya üniversite? 736 01:00:05,203 --> 01:00:07,578 -Siz gittiniz mi? -"Siz" dersen seni suya atarım. 737 01:00:08,245 --> 01:00:09,411 Şaka yapmıyorum. 738 01:00:09,495 --> 01:00:11,370 Daha az resmi konuşamam. 739 01:00:12,870 --> 01:00:14,328 Gerçeği söyleyeyim mi? 740 01:00:14,536 --> 01:00:15,661 Yanlış alanda okudum. 741 01:00:16,620 --> 01:00:18,995 Nasıl yani? İşin çok iyi gibi. 742 01:00:20,370 --> 01:00:21,536 Hiçbir eksiğin yok. 743 01:00:22,161 --> 01:00:25,786 Özgürlük demek patronunun olmaması, sabah istediğin saatte kalkman demektir. 744 01:00:27,745 --> 01:00:29,328 -Sen öyle değil misin? -Hayır. 745 01:00:32,828 --> 01:00:35,495 İçine kapanık olmak seni tehlikeli kılmaz. 746 01:00:35,953 --> 01:00:37,745 Konuşmayı öğrenmen lazım. 747 01:00:38,620 --> 01:00:41,245 Saklanıp hiçbir şey söylememek kolay. 748 01:00:42,161 --> 01:00:42,995 Bunun kanıtıyım. 749 01:00:44,870 --> 01:00:45,703 Beyefendi. 750 01:00:46,536 --> 01:00:47,411 Yardım edeyim. 751 01:00:56,245 --> 01:00:58,661 -Saat kaç? -İki buçuk. 752 01:01:07,120 --> 01:01:09,495 Benimle dalga geçiyor resmen. 753 01:01:11,995 --> 01:01:13,286 Tepemi attırıyor. 754 01:01:17,328 --> 01:01:19,286 -Sıra sende. -Bende mi? 755 01:01:19,370 --> 01:01:21,120 Kusura bakmayın, arkadaşım... 756 01:01:21,203 --> 01:01:23,828 Vakit yok, acelemiz var. 757 01:01:24,453 --> 01:01:26,328 Bunu nasıl yapacağım? 758 01:01:37,911 --> 01:01:38,828 Teşekkürler. 759 01:01:46,078 --> 01:01:46,911 Çok güzel. 760 01:01:50,870 --> 01:01:52,245 Benim işim bu. 761 01:02:01,161 --> 01:02:05,078 Başka bir şey ister misiniz? Kahve mesela? 762 01:02:05,161 --> 01:02:07,620 -Likör? -Kahve. 763 01:02:11,870 --> 01:02:13,661 Ne zamandır tanışıyorsunuz? 764 01:02:15,703 --> 01:02:18,536 Yedi sekiz gündür, değil mi? 765 01:02:21,411 --> 01:02:23,911 -Epey yeni, değil mi? -Evet. 766 01:02:30,161 --> 01:02:31,203 Çok garip. 767 01:02:32,120 --> 01:02:35,370 Gemilerin sis düdükleri bana hep Marguerite Duras'yı 768 01:02:35,453 --> 01:02:36,620 hatırlatıyor. 769 01:02:40,703 --> 01:02:41,953 Marguerite Duras mı? 770 01:02:42,036 --> 01:02:45,286 En çok hangi kitabını seviyorsun? 771 01:02:45,370 --> 01:02:46,453 Hepsini seviyorum. 772 01:02:47,245 --> 01:02:49,661 Eminim favorin vardır. 773 01:02:49,745 --> 01:02:52,578 Duruma bağlı. Sürekli değişiyor. 774 01:02:52,661 --> 01:02:55,453 Döneme, ne hissettiğime bağlı. 775 01:02:56,953 --> 01:02:58,620 Şu an hangisi derdin? 776 01:02:58,870 --> 01:03:01,245 Bu hassas bir soru 777 01:03:01,328 --> 01:03:04,245 çünkü karakterimi belli eder. Biraz utanç verici. 778 01:03:04,328 --> 01:03:06,286 Evet ama... 779 01:03:07,161 --> 01:03:09,953 -Biz bizeyiz. -Yeter. 780 01:03:10,036 --> 01:03:11,703 Hayır, ciddiyim. 781 01:03:14,036 --> 01:03:15,995 Önceden Acı'ydı. 782 01:03:16,328 --> 01:03:17,661 Ama... 783 01:03:18,411 --> 01:03:21,995 Bugün Sevgili derdim. 784 01:03:24,453 --> 01:03:25,370 Sevgili... 785 01:03:26,245 --> 01:03:27,245 Harika. 786 01:03:28,161 --> 01:03:28,995 Evet. 787 01:03:29,536 --> 01:03:30,995 Sevgili harikadır. 788 01:03:32,203 --> 01:03:35,161 -Sana dürüstçe bir şey sorabilir miyim? -Tabii. 789 01:03:35,245 --> 01:03:38,286 -Fazla özelse söyle. -Yok canım. 790 01:03:40,370 --> 01:03:42,203 -Kaç yaşındasın? -Yirmi iki. 791 01:03:42,453 --> 01:03:43,370 Düşündüğüm gibi. 792 01:03:44,953 --> 01:03:47,078 -Çok garip. -Ne? 793 01:03:47,161 --> 01:03:50,161 Bilmem. Bu kadar estetik ameliyat. 794 01:03:50,245 --> 01:03:53,828 Bu yaşta yaptırmanı anlamıyorum çünkü çok güzelsin. 795 01:03:53,911 --> 01:03:55,203 Teşekkür ederim. 796 01:03:56,745 --> 01:03:57,703 Ne için? 797 01:03:58,120 --> 01:04:00,495 Güzelsin dediniz. 798 01:04:01,495 --> 01:04:02,620 Çok naziksiniz. 799 01:04:03,370 --> 01:04:05,411 Ama siz de çok güzelsiniz. 800 01:04:09,911 --> 01:04:10,745 Teşekkürler. 801 01:04:11,745 --> 01:04:14,411 Belki suratıma dokundurmadığımdandır. 802 01:04:15,328 --> 01:04:18,453 Bununla savaşmak zavallıca. 803 01:04:18,536 --> 01:04:20,661 Ölümü reddetmek gibi. 804 01:04:22,703 --> 01:04:27,203 Hem insanı yaşlandırıyor. Haksız mıyım? 805 01:04:28,161 --> 01:04:29,911 Zavallıca mı? Hayır. 806 01:04:30,536 --> 01:04:32,161 Bence dokunaklı. 807 01:04:34,245 --> 01:04:35,578 -Dokunaklı mı? -Evet. 808 01:04:36,328 --> 01:04:39,036 -Eviniz gerçekten muhteşem. -Çok naziksin. Sağ ol. 809 01:04:39,120 --> 01:04:41,536 Sizin yaşınıza gelince benim de olur umarım. 810 01:04:44,286 --> 01:04:45,745 Sıcak, değil mi? 811 01:04:45,828 --> 01:04:49,745 -Yüzmeye gidebilir miyiz? -Tabii. İyi eğlenceler. 812 01:04:51,745 --> 01:04:54,203 -Sen yüzmek istemiyor musun? -Hayır, teşekkürler. 813 01:05:03,995 --> 01:05:06,953 Biz ne yapalım? Yüzelim mi, yürüyelim mi? 814 01:05:07,036 --> 01:05:09,453 -Yürüyüş olur. -Tamam. 815 01:05:11,495 --> 01:05:13,661 Eylülde ya da ekimde de 816 01:05:13,745 --> 01:05:16,495 -gelmeniz lazım. -Çok isterim. 817 01:05:16,703 --> 01:05:20,870 André? Senin hakkında şaşırtıcı bir şey duydum. 818 01:05:21,120 --> 01:05:22,495 Anlatsana, merak ettim. 819 01:05:24,078 --> 01:05:26,661 Duyduğuma göre... Eskiden anarşistmişsin. 820 01:05:27,370 --> 01:05:31,120 -Hâlâ anarşistim. -Tabii ya. 821 01:05:32,370 --> 01:05:34,870 Brezilya'nın en zengin koleksiyoncularındansın. 822 01:05:35,120 --> 01:05:38,995 Sanatçılar, fiyatlar hakkında yorum yapıyorsun. İtibarlısın. 823 01:05:39,786 --> 01:05:41,161 Ve anarşistsin. 824 01:05:41,745 --> 01:05:44,620 -Aynen. -Bunu bana açıklaman lazım. 825 01:05:45,120 --> 01:05:48,453 -Ben anladım. -Pekala, o zaman açıkla bize. 826 01:05:49,161 --> 01:05:50,161 Anarşistler... 827 01:05:50,578 --> 01:05:53,245 -özgürlük ister, değil mi? -Bu biraz daha karmaşık. 828 01:05:53,328 --> 01:05:54,661 Bırak açıklasın. 829 01:05:55,495 --> 01:05:57,828 Toplumda bizi ne özgür kılar? 830 01:05:58,370 --> 01:05:59,661 -Para. -Aynen. 831 01:06:00,661 --> 01:06:02,745 Anarşistler paraya değer vermez. 832 01:06:03,161 --> 01:06:05,745 -Paranın değeri yoktur. -E? 833 01:06:06,203 --> 01:06:10,161 Paran varken parayı küçümsemek, olmadığında küçümsemekten kolaydır. 834 01:06:10,245 --> 01:06:12,120 İşte bu. Bildi. 835 01:06:13,411 --> 01:06:16,953 Açıklama yapılmadan her şeyi anladı. 836 01:06:17,036 --> 01:06:18,745 Öyle. 837 01:06:29,036 --> 01:06:32,203 Evet, gördüm... 838 01:06:32,286 --> 01:06:34,703 Ben de tuttum bütün gün çeviri yaptım. 839 01:06:34,786 --> 01:06:36,620 Ve bu... 840 01:06:36,703 --> 01:06:38,286 Aptal durumuna düştüm. 841 01:06:38,370 --> 01:06:39,453 Hayır. 842 01:06:39,536 --> 01:06:43,578 Bundan zevk alıyordunuz, bu da beni mutlu etti. 843 01:06:44,203 --> 01:06:46,995 -Hadi gidelim. -Hoşça kalın. 844 01:06:47,828 --> 01:06:48,661 Dikkatli gidin. 845 01:07:21,828 --> 01:07:22,995 -Dikkat et! -Özür dilerim. 846 01:07:23,078 --> 01:07:25,036 Temizleyelim şunu. 847 01:07:25,120 --> 01:07:27,703 -Pardon, seni görmedim. -Kes sesini! 848 01:07:29,370 --> 01:07:30,203 Naïma, kalk. 849 01:07:32,953 --> 01:07:34,620 Onunla nasıl böyle konuşursun? 850 01:07:35,328 --> 01:07:37,911 -Soda lazım. -Sanmıyorum. 851 01:07:41,161 --> 01:07:43,245 Misafirimizden özür dileyeceksin. 852 01:07:43,661 --> 01:07:45,620 -Ama benim suçumdu... -Kıpırdama. 853 01:07:45,703 --> 01:07:46,661 Burada dur. 854 01:07:47,870 --> 01:07:48,703 Bekliyorum. 855 01:07:50,036 --> 01:07:52,828 -Özür dilerim. -"Özür dilerim hanımefendi." 856 01:07:55,870 --> 01:07:57,036 Özür dilerim hanımefendi. 857 01:08:32,995 --> 01:08:33,828 Bunu yapayım mı? 858 01:08:37,745 --> 01:08:38,745 Böyle mi? 859 01:08:40,078 --> 01:08:42,203 -Hoşuna gitti mi? -İstediğini yap. 860 01:08:43,411 --> 01:08:44,245 Seninim. 861 01:08:45,578 --> 01:08:47,786 -Parmağım burada iyi mi? -Evet. 862 01:08:50,370 --> 01:08:52,120 -Devam edeyim mi? -Evet. 863 01:09:41,911 --> 01:09:42,828 Böyle iyi mi? 864 01:09:44,870 --> 01:09:45,703 Evet... 865 01:09:58,328 --> 01:10:00,161 -Bu değil mi? -Evet. 866 01:10:59,078 --> 01:10:59,995 Ne okuyorsun? 867 01:11:02,245 --> 01:11:03,078 Hayır. 868 01:11:13,286 --> 01:11:14,536 Daha çocuksun Naïma. 869 01:11:17,828 --> 01:11:18,661 Hayır. 870 01:11:19,578 --> 01:11:20,411 Evet. 871 01:11:20,870 --> 01:11:21,703 Hayır. 872 01:11:22,161 --> 01:11:23,286 Evet. 873 01:11:23,661 --> 01:11:24,495 -Hayır. -Kanıtla. 874 01:11:35,703 --> 01:11:36,828 Evet... 875 01:13:12,120 --> 01:13:13,578 Uyan! 876 01:13:13,661 --> 01:13:15,745 -Ne oluyor? -Toz ol. 877 01:13:16,495 --> 01:13:18,286 -Yürü git. -Sofia, ne oldu? 878 01:13:18,370 --> 01:13:19,953 -Bas git. -Niye beni itiyorsun? 879 01:13:20,036 --> 01:13:23,203 Ama ne olduğunu söyle! 880 01:13:23,286 --> 01:13:26,786 -Üstümü ara istersen. Biz yapmadık. -Ne oldu? 881 01:13:26,870 --> 01:13:29,745 Üstümü aramak ister misin? Nereye saklayacağım ki? 882 01:13:30,495 --> 01:13:32,578 -Benimle gel. -Merak etme. 883 01:13:32,661 --> 01:13:34,453 André kov dedi. Sekstantı çalmışlar. 884 01:13:35,536 --> 01:13:38,536 Eşyalarını al, gidiyoruz. 885 01:13:39,203 --> 01:13:41,870 Burada, bu adamlarla işimiz yok. 886 01:13:42,911 --> 01:13:44,370 Kamarana dön. 887 01:13:47,745 --> 01:13:49,536 Defolun. 888 01:13:50,328 --> 01:13:52,911 -Beni rahat bırak. -Defol. 889 01:13:55,578 --> 01:13:57,078 Yürüyün hadi. 890 01:14:30,120 --> 01:14:31,036 Sofia! 891 01:14:33,370 --> 01:14:34,328 Sofia! 892 01:14:37,203 --> 01:14:38,453 Sofia, buraya gel. 893 01:14:39,661 --> 01:14:40,911 Sofia, buraya gel! 894 01:14:42,661 --> 01:14:43,620 Sofia, buraya gel. 895 01:14:43,953 --> 01:14:46,245 Biz olmadığımızı kanıtlayalım. 896 01:14:46,328 --> 01:14:49,036 Ne kanıtlayacağız? Bu neyi değiştirir? 897 01:14:49,120 --> 01:14:51,620 -Benimle gel Sofia. -Git başımdan. 898 01:14:53,328 --> 01:14:55,286 Sen de ben de hırsız değiliz! 899 01:14:56,078 --> 01:14:58,953 -Umurumda değil. -Benimle gel. 900 01:14:59,995 --> 01:15:02,203 -Sofia! -Beni rahat bırak. 901 01:15:03,161 --> 01:15:04,411 Yalnız kalmak istiyorum. 902 01:16:21,703 --> 01:16:22,536 Ne? 903 01:16:28,745 --> 01:16:31,078 Zaten onlarla evlenmeyecektik. 904 01:16:32,995 --> 01:16:36,078 Başka seçeneklerin vardı. Zaten kalmazlardı. 905 01:16:38,161 --> 01:16:40,286 -Nereden biliyorsun? -Biliyorum işte. 906 01:16:44,703 --> 01:16:45,536 Yanılmışım. 907 01:16:52,620 --> 01:16:53,703 Önemi yok. 908 01:16:55,578 --> 01:16:58,328 -İyi geceler Sokrat. -Bana Sokrat deme. 909 01:17:00,370 --> 01:17:01,203 Bir daha asla. 910 01:17:17,578 --> 01:17:19,536 Dodo nerede? 911 01:17:19,620 --> 01:17:21,036 Sanırım orada. 912 01:17:44,578 --> 01:17:46,495 Dodo, konuşmamız lazım. 913 01:17:46,578 --> 01:17:48,536 -Lütfen, konuşmamız lazım. -Hayır. 914 01:17:48,620 --> 01:17:50,536 Lütfen. 915 01:17:50,620 --> 01:17:52,120 Hayır, arkadaşlarımlayım. 916 01:17:52,203 --> 01:17:54,078 -Baş başa. -Olmaz. 917 01:17:54,286 --> 01:17:56,286 Bas git. Beni rahat bırak. 918 01:17:57,620 --> 01:17:58,453 Yok ol! 919 01:18:42,703 --> 01:18:44,745 -Aldın mı? -Neyi? 920 01:18:45,620 --> 01:18:47,536 Neyi olacak? Rolü. 921 01:18:50,786 --> 01:18:51,745 Evet. 922 01:18:52,495 --> 01:18:54,078 Seninle gurur duyuyorum. 923 01:18:59,495 --> 01:19:01,495 -Baş belası. -Ben de seni seviyorum. 924 01:19:03,495 --> 01:19:04,745 Artık kızgın değil misin? 925 01:19:05,995 --> 01:19:07,328 Çantanı ver. 926 01:19:07,411 --> 01:19:09,578 -Ne? -İnatçısın. 927 01:19:10,120 --> 01:19:12,078 Ayaklarım çok acıyor. 928 01:19:12,161 --> 01:19:15,203 Normal. Topuklularla yürümeyi bilmiyorsun. 929 01:19:16,911 --> 01:19:19,411 -Sırtına binebilir miyim? -Belim kırılır. 930 01:19:19,495 --> 01:19:21,203 Hadi. 931 01:19:22,411 --> 01:19:24,328 Atla! 932 01:19:24,870 --> 01:19:26,328 Siktir, çok ağırsın! 933 01:19:39,328 --> 01:19:40,370 Ne oldu? 934 01:19:40,995 --> 01:19:42,495 Bir şey çaldığımızı sandılar. 935 01:19:43,370 --> 01:19:44,328 Ne? 936 01:19:45,078 --> 01:19:48,078 -Bir obje, bir sanat eseri. -Obje mi eser mi? 937 01:19:49,703 --> 01:19:52,120 Bilmiyorum. Obje de sanat eseri olabilir. 938 01:19:52,453 --> 01:19:55,411 -Ama pahalı olduğunu biliyorum. -Sen mi çaldın? 939 01:19:56,578 --> 01:19:58,453 Demek istediğin oysa, Sofia değildi. 940 01:19:59,036 --> 01:20:00,370 O kız umurumda değil. 941 01:20:03,911 --> 01:20:04,911 Sen değiştin. 942 01:20:05,786 --> 01:20:08,203 -Yapma. -Yemin ederim. 943 01:20:08,870 --> 01:20:10,078 Böyle değildin. 944 01:20:10,870 --> 01:20:12,828 -Kabul et. -Ne olmuş? 945 01:20:13,245 --> 01:20:15,536 Değişmek yanlış mı? Değişemez miyim? 946 01:20:16,120 --> 01:20:18,286 Ne kızıyorsun? Güzelce sordum. 947 01:20:21,245 --> 01:20:23,328 Önceden... 948 01:20:23,661 --> 01:20:27,286 kardeş gibiydik. Şimdi sevişmeyen yaşlı bir çift gibiyiz. 949 01:20:32,536 --> 01:20:34,411 Ne, sevişmek mi istiyorsun? 950 01:20:34,495 --> 01:20:37,620 Delisin sen. Memelerin kusursuz aptal. 951 01:20:37,703 --> 01:20:39,495 -Baş belasısın. -Farkındayım. 952 01:20:40,078 --> 01:20:43,286 -E hadi. -Yapma. 953 01:20:43,370 --> 01:20:45,203 Hadi, biraz eğlenelim. 954 01:20:45,536 --> 01:20:47,786 Hoş değil. Her şeyi mahvettin. 955 01:21:05,661 --> 01:21:06,495 Sofia? 956 01:21:30,536 --> 01:21:32,536 Geldiği gibi gitmişti. 957 01:21:33,036 --> 01:21:34,411 Neredeyse habersiz. 958 01:21:35,078 --> 01:21:36,286 Yazın sonu gibi. 959 01:21:36,953 --> 01:21:39,953 Geleceğini bilsek de gelişini bir gün sonra fark ederiz. 960 01:22:02,411 --> 01:22:03,245 Philippe! 961 01:22:04,328 --> 01:22:05,161 Philippe! 962 01:22:06,661 --> 01:22:07,495 Philippe! 963 01:22:10,078 --> 01:22:10,911 Philippe! 964 01:22:21,370 --> 01:22:22,203 İyi misin? 965 01:22:24,245 --> 01:22:25,661 Neden geldiğimi bilmiyorum. 966 01:22:27,995 --> 01:22:30,995 Seni hırsız sanmamı istemedin. 967 01:22:32,203 --> 01:22:35,495 Sana hislerimi açıklamak istedim. Sana âşık değilim. 968 01:22:37,203 --> 01:22:38,203 Veda etmek istedim. 969 01:22:43,286 --> 01:22:44,120 Peki... 970 01:22:45,495 --> 01:22:46,536 O zaman... 971 01:22:48,328 --> 01:22:49,161 ...hoşça kal. 972 01:22:51,203 --> 01:22:54,578 -Sen de mi beni hırsız sanıyorsun? -Hayır. 973 01:22:56,120 --> 01:22:58,745 O da sanmıyor. Merak etme. 974 01:22:59,536 --> 01:23:00,995 Önemi yok. 975 01:23:04,578 --> 01:23:07,870 Prensiplerin var ama konu prensip değil. 976 01:23:09,286 --> 01:23:10,495 Konu değer. 977 01:23:15,203 --> 01:23:16,328 Sen çok değerlisin. 978 01:23:20,911 --> 01:23:22,411 Bunu biliyor musun? 979 01:23:25,161 --> 01:23:26,703 Tatil güzeldi, değil mi? 980 01:23:29,120 --> 01:23:30,453 -Evet. -Öyle değil mi? 981 01:23:31,578 --> 01:23:32,411 Evet. 982 01:23:35,536 --> 01:23:38,703 -Hayır. -Evet. 983 01:23:38,786 --> 01:23:39,828 -Evet. -Hayır. 984 01:23:39,911 --> 01:23:41,203 -Evet. -Hayır. 985 01:23:44,661 --> 01:23:45,578 Hoşça kal Naïma. 986 01:23:58,495 --> 01:23:59,453 Hoşça kal Philippe. 987 01:25:05,120 --> 01:25:06,953 Sofia o yaz bir daha gelmedi. 988 01:25:09,453 --> 01:25:13,120 Bana e-posta gönderip Londra'ya taşındığını anlattı. 989 01:25:15,786 --> 01:25:18,495 Orada mutluymuş. 990 01:25:20,995 --> 01:25:27,870 EYLÜL 991 01:25:27,953 --> 01:25:29,161 Acele edin çocuklar! 992 01:25:29,245 --> 01:25:30,911 Odaklanın! 993 01:25:33,120 --> 01:25:34,286 Hadi. 994 01:25:36,078 --> 01:25:39,203 Ha gayret. Hazır olmak üzere. 995 01:25:39,286 --> 01:25:40,786 Hadi, et suyu. 996 01:25:40,870 --> 01:25:43,203 Et suyum nerede? İyi mi? 997 01:25:43,286 --> 01:25:45,203 Hadi! 998 01:25:47,578 --> 01:25:49,870 Küçük, küp küp sebzeler. 999 01:25:49,953 --> 01:25:53,620 Diğer tarafa lütfen. O daha küçük. 1000 01:25:56,495 --> 01:25:58,203 Krema ne zaman hazır olacak? 1001 01:26:13,286 --> 01:26:16,536 Elbise 170 eder. 1002 01:26:17,870 --> 01:26:19,995 Çanta da 180. 1003 01:26:21,661 --> 01:26:23,870 O çok daha değerli. 1004 01:26:24,620 --> 01:26:26,661 -O olmaz. -Neden? 1005 01:26:27,620 --> 01:26:30,078 -Hiç takmıyorsun ki. -Onu satmam. 1006 01:26:33,870 --> 01:26:34,786 O bir hatıra. 1007 01:27:48,786 --> 01:27:49,620 Hazır mısın şef? 1008 01:27:50,536 --> 01:27:51,370 Hazırım şef. 1009 01:27:59,411 --> 01:28:02,036 Philippe Elkoubi'nin anısına 1010 01:32:15,120 --> 01:32:17,620 Altyazı çevirmeni: Bilge Nur Gndz