1 00:00:02,335 --> 00:00:04,045 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2 00:00:47,755 --> 00:00:49,465 (RECORD PLAYER CLICKS, CRACKLES) 3 00:00:55,388 --> 00:00:58,600 Please lock me away 4 00:00:58,892 --> 00:01:02,186 And don't allow the day 5 00:01:02,270 --> 00:01:05,732 Here inside where I hide 6 00:01:05,815 --> 00:01:09,485 With my loneliness 7 00:01:09,569 --> 00:01:11,487 I don't care what they say 8 00:01:11,571 --> 00:01:13,865 I won't stay in a world without love 9 00:01:13,948 --> 00:01:15,450 (GASPS) 10 00:01:17,744 --> 00:01:20,538 Birds sing out of tune (HUMMING ALONG) 11 00:01:21,205 --> 00:01:24,167 And rain clouds hide the moon 12 00:01:24,250 --> 00:01:26,252 (SIGHS, WHISPERS) Me? I'm okay 13 00:01:26,336 --> 00:01:28,087 Here I'll stay 14 00:01:28,171 --> 00:01:31,341 With my loneliness 15 00:01:31,883 --> 00:01:33,843 I don't care what they say 16 00:01:33,927 --> 00:01:35,011 I won't stay 17 00:01:35,094 --> 00:01:37,680 In a world without love 18 00:01:40,308 --> 00:01:41,643 So I wait (HUMMING ALONG) 19 00:01:41,726 --> 00:01:43,770 And in a while 20 00:01:44,187 --> 00:01:47,357 I will see my true love smile 21 00:01:47,690 --> 00:01:50,360 She may come, I know not when 22 00:01:50,443 --> 00:01:53,488 (GASPS, SCOFFS) When she does, I'll know 23 00:01:53,571 --> 00:01:55,323 So, baby, until then 24 00:01:55,406 --> 00:01:57,951 Lock me away (CONTINUES HUMMING) 25 00:01:58,034 --> 00:01:59,202 And don't allow... 26 00:01:59,285 --> 00:02:01,496 Beautiful gown, darling. 27 00:02:03,164 --> 00:02:04,415 Thank you. 28 00:02:07,293 --> 00:02:08,378 Fabulous. 29 00:02:08,753 --> 00:02:10,630 I don't care what they say (HUMMING ALONG) 30 00:02:10,713 --> 00:02:14,008 I won't stay in a world without love... 31 00:02:18,846 --> 00:02:20,056 Who are you wearing? 32 00:02:21,224 --> 00:02:22,684 Eloise Turner. 33 00:02:24,310 --> 00:02:25,812 Who are you wearing? 34 00:02:26,771 --> 00:02:29,190 Eloise T, of course. 35 00:02:31,025 --> 00:02:32,068 El. 36 00:02:32,568 --> 00:02:34,028 (BLOWS RASPBERRY) 37 00:02:36,197 --> 00:02:37,281 Ellie Turner. 38 00:02:37,824 --> 00:02:39,909 (CHUCKLES) So I wait... 39 00:02:39,993 --> 00:02:41,411 (RECORD SCRATCHES) (GASPS, SCOFFS) 40 00:02:41,494 --> 00:02:44,956 (RECORD SKIPPING) I know not when they come 41 00:02:45,039 --> 00:02:47,417 I know not when they come 42 00:02:47,500 --> 00:02:49,752 I know not when they come 43 00:02:49,836 --> 00:02:51,796 I know not when they come 44 00:02:51,879 --> 00:02:53,840 I know not when they come... 45 00:02:54,007 --> 00:02:55,216 It's good news, isn't it? 46 00:02:55,967 --> 00:02:58,678 PEGGY: Eloise, post! 47 00:02:58,761 --> 00:03:00,972 I know not when they come 48 00:03:03,433 --> 00:03:05,435 PEGGY: Ellie? Coming! 49 00:03:16,404 --> 00:03:17,905 (BREATH TREMBLING) 50 00:03:19,407 --> 00:03:21,659 Well, what does it say? 51 00:03:24,579 --> 00:03:25,580 I'm going to London. 52 00:03:26,205 --> 00:03:27,707 I knew you would be. 53 00:03:28,332 --> 00:03:30,293 I'm going to London! (SINGSONGY) I'm going to London. 54 00:03:30,376 --> 00:03:32,795 I'm going to London. I'm going to London. 55 00:03:32,879 --> 00:03:34,547 I'm going to London. (PEGGY CHUCKLING) 56 00:03:38,468 --> 00:03:41,095 Wishin' and hopin' and thinkin'... 57 00:03:41,179 --> 00:03:42,346 ELOISE: You sure I can take all of these? 58 00:03:43,264 --> 00:03:44,474 PEGGY: I got you hooked on them. 59 00:03:45,558 --> 00:03:47,101 I can't deprive you now. 60 00:03:48,770 --> 00:03:50,188 Do you have enough space? 61 00:03:50,772 --> 00:03:51,856 Hmm? 62 00:03:52,440 --> 00:03:53,733 Don't you need socks? 63 00:03:54,150 --> 00:03:55,443 (CHUCKLES) Socks. 64 00:03:59,655 --> 00:04:02,408 This was one of the first times your mum and me went to London. 65 00:04:03,409 --> 00:04:04,452 God, the shops. 66 00:04:04,952 --> 00:04:06,954 We used to look at all the clothes. 67 00:04:07,371 --> 00:04:09,165 Liberty. Self ridges. 68 00:04:09,248 --> 00:04:10,625 Carnaby Street. 69 00:04:10,708 --> 00:04:13,044 The snooty shopgirls knew we couldn't afford anything, 70 00:04:13,127 --> 00:04:14,587 but they didn't know we could copy it. 71 00:04:16,839 --> 00:04:17,840 Take it. 72 00:04:18,549 --> 00:04:19,550 No, I can't, Gran. 73 00:04:20,843 --> 00:04:22,303 Bring her up when I'm settled. 74 00:04:22,678 --> 00:04:25,014 We'll have dinner at the Criterion, like in the photo. 75 00:04:25,098 --> 00:04:27,141 We didn't eat there. Couldn't afford to. 76 00:04:27,225 --> 00:04:29,602 Just took a picture outside and went to a Wimpy. 77 00:04:30,019 --> 00:04:34,107 When I'm a big-time fashion designer, we'll go. Deal? 78 00:04:34,565 --> 00:04:36,400 I don't think Wimpy still exist. 79 00:04:36,692 --> 00:04:38,402 (CHUCKLES) You know what I mean. 80 00:04:41,114 --> 00:04:42,824 I know how much you want this. 81 00:04:42,907 --> 00:04:44,242 It was her dream, too, 82 00:04:44,325 --> 00:04:46,702 but it's not what you imagine, London. 83 00:04:46,828 --> 00:04:48,871 Gran. You've got to look out for yourself. 84 00:04:48,996 --> 00:04:50,623 I know. But I'm gonna say it anyway. 85 00:04:50,706 --> 00:04:52,375 There are lots of bad guys. You've got to be careful. 86 00:04:52,458 --> 00:04:53,876 There's lots of bad people. I'll be careful. 87 00:04:53,960 --> 00:04:55,294 They're bad apples. 88 00:04:55,378 --> 00:04:58,047 I'm scrappy. I can take 'em. 89 00:05:01,676 --> 00:05:04,345 I'm just saying, London can be a lot. 90 00:05:05,304 --> 00:05:07,098 It was too much for your mum, perhaps, 91 00:05:07,181 --> 00:05:10,101 and she didn't have your gift. 92 00:05:10,476 --> 00:05:11,644 My gift? 93 00:05:11,727 --> 00:05:15,356 She didn't feel things, see things like you do. 94 00:05:15,439 --> 00:05:18,985 I... I worry you'll get all overwhelmed again. 95 00:05:19,068 --> 00:05:22,864 Gran, it's... it's not just that I need to do this for me. 96 00:05:24,574 --> 00:05:28,202 I really want to, for her. 97 00:05:29,328 --> 00:05:31,581 And maybe it won't be so bad. 98 00:05:32,331 --> 00:05:34,959 Maybe up there, I won't be reminded of her so much. 99 00:05:36,502 --> 00:05:37,545 Okay. 100 00:05:38,296 --> 00:05:39,297 Besides... 101 00:05:40,923 --> 00:05:43,050 I haven't even seen Mum in ages. 102 00:05:47,638 --> 00:05:49,348 (ALARM BEEPING) 103 00:06:01,068 --> 00:06:02,111 Bye. 104 00:06:11,078 --> 00:06:12,163 PEGGY: You'll call? 105 00:06:12,747 --> 00:06:13,956 ELOISE: You know I will. 106 00:06:14,540 --> 00:06:16,125 PEGGY: And if it all gets too much in there, 107 00:06:16,209 --> 00:06:17,919 you'll tell me? In the city? 108 00:06:18,794 --> 00:06:19,795 In here. 109 00:06:20,421 --> 00:06:21,672 Please don't do that to yourself. 110 00:06:21,756 --> 00:06:23,174 Don't do it to me, okay? 111 00:06:24,300 --> 00:06:25,301 I love you. 112 00:06:28,429 --> 00:06:29,513 Oh, Ellie. 113 00:06:33,935 --> 00:06:35,311 I want us both to be there. 114 00:06:36,479 --> 00:06:37,647 I won't let you guys down. 115 00:06:38,189 --> 00:06:39,398 You never could. 116 00:06:42,360 --> 00:06:44,445 (MERSEYBEAT SONG PLAYING) 117 00:06:49,659 --> 00:06:51,202 (TRAIN SCREECHING) 118 00:06:51,285 --> 00:06:53,913 Don't throw your love away 119 00:06:53,996 --> 00:06:55,164 No, no, no, no 120 00:06:55,248 --> 00:06:57,875 Don't throw your love away 121 00:06:58,042 --> 00:07:01,379 For you might need it 122 00:07:01,754 --> 00:07:05,049 Someday 123 00:07:06,634 --> 00:07:08,219 Don't throw your dreams away 124 00:07:08,302 --> 00:07:10,680 (INDISTINCT CHATTER) No, no, no, no 125 00:07:10,763 --> 00:07:12,974 Keep them another day 126 00:07:13,057 --> 00:07:14,058 (ELECTRONIC BELL CHIMES) 127 00:07:14,141 --> 00:07:17,186 For you might need them 128 00:07:17,478 --> 00:07:19,605 Someday 129 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 (TRAIN RUMBLING, CLACKING) 130 00:07:22,483 --> 00:07:25,069 Don't throw your love away (INDISTINCT PA. ANNOUNCEMENT) 131 00:07:25,152 --> 00:07:26,654 No, no, no, no 132 00:07:26,737 --> 00:07:29,240 Don't throw your love away 133 00:07:33,452 --> 00:07:36,080 Charlotte Street, please. My pleasure, darling. 134 00:07:40,501 --> 00:07:41,544 DRIVER: First time? 135 00:07:41,919 --> 00:07:44,505 ELOISE: I visited once with my mum, but I was small. 136 00:07:44,588 --> 00:07:47,425 It looks so different now. It changes fast, all right. 137 00:07:47,508 --> 00:07:49,135 But don't you worry, love. 138 00:07:49,218 --> 00:07:50,970 It's still the same old London underneath. 139 00:07:51,053 --> 00:07:52,096 Good. 140 00:07:53,264 --> 00:07:54,390 DRIVER: What brings you down, then? 141 00:07:54,473 --> 00:07:55,474 ELOISE: I'm studying. 142 00:07:55,558 --> 00:07:56,934 London College of Fashion. 143 00:07:57,727 --> 00:07:58,936 So, you're a model? 144 00:07:59,812 --> 00:08:00,855 No. 145 00:08:00,938 --> 00:08:02,398 I design clothes. 146 00:08:02,481 --> 00:08:04,108 Well, I want to. I mean... 147 00:08:04,775 --> 00:08:06,152 I want to be a designer. 148 00:08:06,235 --> 00:08:07,778 Yeah, but you could be a model, couldn't you? 149 00:08:07,903 --> 00:08:09,488 You got the legs for it. 150 00:08:09,572 --> 00:08:10,865 (DRIVER CHUCKLING) 151 00:08:13,451 --> 00:08:14,785 DRIVER: So, what's in Charlotte Street, then? 152 00:08:14,869 --> 00:08:16,329 Uh, student housing. 153 00:08:16,412 --> 00:08:17,955 It's all girls in that building? 154 00:08:18,372 --> 00:08:19,957 If all you supermodels are gonna be in Charlotte Street, 155 00:08:20,041 --> 00:08:21,459 you'll see plenty of me, don't you worry. 156 00:08:22,084 --> 00:08:23,627 You might have found your first stalker. 157 00:08:23,711 --> 00:08:24,879 I'll get out here. 158 00:08:24,962 --> 00:08:26,505 Oh, no, it's a couple more streets, love. 159 00:08:26,589 --> 00:08:28,090 No, I haven't got enough cash. 160 00:08:28,174 --> 00:08:29,759 Oh, I'm sure we could sort something out, sweetheart. 161 00:08:29,842 --> 00:08:31,677 Plus, it's not good round here at night 162 00:08:31,761 --> 00:08:32,762 for young girls on their own. 163 00:08:32,845 --> 00:08:34,055 I want to go to the shop anyway. 164 00:08:34,263 --> 00:08:35,306 Please yourself. 165 00:08:35,389 --> 00:08:37,808 (BRAKES SQUEAK, GEARSHIFT CLICKS) 166 00:08:38,017 --> 00:08:39,018 (INDISTINCT CHATTER) 167 00:08:40,978 --> 00:08:42,063 (ENTRY BELL CHIMES) 168 00:08:47,943 --> 00:08:49,153 SHOP OWNER: Excuse me. 169 00:08:49,278 --> 00:08:50,279 Can I help you? 170 00:08:51,906 --> 00:08:53,449 Uh, sorry. 171 00:08:58,287 --> 00:08:59,497 (CASH REGISTER DINGS) 172 00:08:59,580 --> 00:09:01,123 (ENTRY BELL CHIMES) 173 00:09:12,968 --> 00:09:14,136 Hey, do you want a hand? 174 00:09:14,220 --> 00:09:15,304 Fine. 175 00:09:16,764 --> 00:09:17,807 You don't look fine. 176 00:09:18,140 --> 00:09:19,141 Well, I am. 177 00:09:27,691 --> 00:09:29,568 Are you Eloise? Yeah. 178 00:09:29,944 --> 00:09:31,487 Yeah, you-you look like an Eloise. 179 00:09:32,196 --> 00:09:33,197 Well, Ellie. 180 00:09:33,531 --> 00:09:34,824 I'm Jocasta. 181 00:09:35,491 --> 00:09:37,284 Did they spell your surname wrong or something? 182 00:09:37,368 --> 00:09:39,453 Oh, no, I've just decided to drop it because I feel like 183 00:09:39,537 --> 00:09:40,830 it's way more singular to be known 184 00:09:40,913 --> 00:09:41,914 by just your Christian name. 185 00:09:42,039 --> 00:09:43,874 You know, like, so famous in your work 186 00:09:43,958 --> 00:09:45,584 that you can actually just go by Kylie. 187 00:09:45,668 --> 00:09:47,628 Minogue? Jenner. 188 00:09:47,711 --> 00:09:48,754 Oh. 189 00:09:48,838 --> 00:09:52,216 Okay, bad example, but... how many Jocastas do you know? 190 00:09:52,299 --> 00:09:53,384 None. 191 00:09:53,467 --> 00:09:54,760 Exactly, babes. 192 00:09:56,762 --> 00:09:59,306 You don't mind I snagged the bed by the window, do you? 193 00:09:59,432 --> 00:10:01,475 If we don't end up throttling each other, 194 00:10:01,559 --> 00:10:03,477 we could maybe talk about switching next term. 195 00:10:03,561 --> 00:10:04,562 Yeah. 196 00:10:04,645 --> 00:10:06,772 So, where are you from? Uh, Redruth. 197 00:10:06,856 --> 00:10:08,482 It's in Cornwall. 198 00:10:08,566 --> 00:10:09,567 I'm sorry. 199 00:10:09,650 --> 00:10:11,777 You know, Cornwall, in the countryside. 200 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 No, no, I-ll heard you, babes. 201 00:10:12,945 --> 00:10:14,071 I'm just, I'm sorry. 202 00:10:15,698 --> 00:10:17,116 Uh... 203 00:10:17,992 --> 00:10:18,993 what about you? 204 00:10:19,076 --> 00:10:20,619 Manchester originally, but I, uh, 205 00:10:20,703 --> 00:10:22,329 moved down here in my gap year. 206 00:10:22,496 --> 00:10:25,082 Uh, I had an internship at an atelier in Savile Row. 207 00:10:25,166 --> 00:10:28,711 Oh, wow. I've just been in Redruth making my own clothes. 208 00:10:28,794 --> 00:10:30,546 I had a hunch you made that. (CHUCKLES) 209 00:10:31,380 --> 00:10:33,048 Yeah, this is Bouchra Jarrar. 210 00:10:33,424 --> 00:10:35,634 Before she sold out and moved to Lanvin, obviously. 211 00:10:36,343 --> 00:10:37,470 Smoke? 212 00:10:37,553 --> 00:10:38,929 Is it allowed in here? 213 00:10:39,597 --> 00:10:42,099 Oh, I-I just took the batteries out of the alarm. 214 00:10:43,017 --> 00:10:45,853 I can go outside if you really have a problem with it. 215 00:10:45,936 --> 00:10:46,979 No. 216 00:10:47,062 --> 00:10:48,814 No, it's fine. I tried vaping. 217 00:10:48,898 --> 00:10:52,193 I just think it makes you look like so much more of a cunt. 218 00:10:52,818 --> 00:10:54,236 Yeah, totally. 219 00:10:56,947 --> 00:10:58,449 So, what does your dad do? 220 00:10:58,824 --> 00:10:59,950 Uh, I don't know him. 221 00:11:00,910 --> 00:11:02,244 Oh, tell me about it. 222 00:11:02,328 --> 00:11:03,954 And your mum? My mother's dead. 223 00:11:04,914 --> 00:11:07,541 Well, I knew we'd find some common ground eventually. 224 00:11:08,501 --> 00:11:10,628 Yeah, I was only 15 when she died. 225 00:11:10,711 --> 00:11:12,171 What about you? 226 00:11:12,922 --> 00:11:15,049 Seven. Oh, wow, that is young. 227 00:11:15,758 --> 00:11:17,593 Although I guess it's maybe easier at that age. 228 00:11:20,137 --> 00:11:22,139 Not that it's a competition, though, is it? (CHUCKLES) 229 00:11:22,681 --> 00:11:24,850 (DISTANT DOOR OPENS) (CHATTER IN HALL) 230 00:11:25,392 --> 00:11:27,353 Ooh, fresh blood! 231 00:11:30,147 --> 00:11:31,148 (DOOR OPENS) 232 00:11:33,859 --> 00:11:36,570 Oh, my God, wow, is that a bloody Bouchra Jarrar? 233 00:11:36,654 --> 00:11:37,655 Oh, good eye. 234 00:11:37,738 --> 00:11:39,198 Yeah, well, before she sold out 235 00:11:39,281 --> 00:11:40,449 and moved to Lanvin, obviously. 236 00:11:40,533 --> 00:11:41,825 Yeah. Obviously. (CHUCKLES) 237 00:11:41,909 --> 00:11:43,202 Oh. 238 00:11:43,285 --> 00:11:45,246 Oh, this is my roomie, Eloise. 239 00:11:45,329 --> 00:11:46,330 OTHERS: Hi. 240 00:11:46,413 --> 00:11:49,208 Yeah, she literally made the outfit she's wearing. 241 00:11:49,291 --> 00:11:52,127 How amazing. All of us turn up in our Sunday best, 242 00:11:52,211 --> 00:11:53,921 and she's here rocking her own design. 243 00:11:54,004 --> 00:11:55,297 (LAUGHTER) 244 00:11:55,381 --> 00:11:57,007 I'm thinking we should call her Brass Balls Ellie. 245 00:11:57,675 --> 00:11:58,759 ASHLEY: And what will we call you? 246 00:11:59,385 --> 00:12:00,386 Oh, well, by tomorrow morning, 247 00:12:00,469 --> 00:12:02,429 you'll know me only as Hurricane Jocasta. 248 00:12:02,513 --> 00:12:05,057 Ooh. So you guys know each other from before? 249 00:12:05,140 --> 00:12:06,100 Oh, yeah, we go way back. 250 00:12:06,225 --> 00:12:07,851 What is it, like 15 minutes? (CHUCKLES) 251 00:12:07,935 --> 00:12:09,478 Yeah, something like that. 252 00:12:09,937 --> 00:12:11,772 JOCASTA: We're in the Dead Mums Club. 253 00:12:11,855 --> 00:12:13,857 LARA: Oh. Fuck leukemia, am I right? 254 00:12:14,441 --> 00:12:16,193 That's awful. JOCASTA: Yeah. 255 00:12:16,277 --> 00:12:17,736 It's pretty shit. I'm not gonna lie. 256 00:12:18,112 --> 00:12:20,614 But, I don't know, I feel like it kind of fuels my work. 257 00:12:20,698 --> 00:12:21,740 Mm-hmm. 258 00:12:22,157 --> 00:12:23,534 What happened to your mum? 259 00:12:24,285 --> 00:12:27,288 Uh, she wasn't well... mentally. 260 00:12:29,456 --> 00:12:32,293 She... she killed herself. 261 00:12:32,376 --> 00:12:34,253 ASHLEY: (GASPS) Sorry. 262 00:12:35,087 --> 00:12:36,338 We shouldn't have asked. 263 00:12:36,797 --> 00:12:38,132 It was a long time ago. 264 00:12:38,465 --> 00:12:40,259 You're, like, so brave. So brave. 265 00:12:41,552 --> 00:12:43,971 Yeah, I had a great-uncle commit suicide. Hung himself. 266 00:12:44,054 --> 00:12:45,097 ASHLEY: Oh, God. 267 00:12:45,222 --> 00:12:47,016 So, yeah, I know exactly what it's like. 268 00:12:47,766 --> 00:12:49,184 ASHLEY: Also so brave. 269 00:12:49,310 --> 00:12:50,686 LARA: So brave also. CAMI: Yeah. 270 00:12:50,769 --> 00:12:51,770 JOCASTA: Mm. 271 00:12:55,190 --> 00:12:56,609 JOCASTA: First rodeo, Ellie? 272 00:12:59,612 --> 00:13:01,405 Got to mark your territory, babes. 273 00:13:03,699 --> 00:13:05,409 WOMAN 1: Ooh. WOMAN 2: Oh. 274 00:13:05,492 --> 00:13:07,703 Time to break out the big guns. (LAUGHTER) 275 00:13:08,162 --> 00:13:09,580 Let's really get on this bitch. 276 00:13:10,331 --> 00:13:12,374 CAMI: Do we really want to be hungover on our first day? 277 00:13:12,458 --> 00:13:14,835 JOCASTA: Oh, hush. That's future you talking. 278 00:13:14,960 --> 00:13:16,420 You know what, fuck her. (LAUGHTER) 279 00:13:16,503 --> 00:13:18,756 You've got to live in the now, girls. 280 00:13:18,839 --> 00:13:21,008 So, hos... (OTHERS CHUCKLING) 281 00:13:21,800 --> 00:13:22,801 To Soho. 282 00:13:23,052 --> 00:13:24,678 OTHERS: To Soho. 283 00:13:24,762 --> 00:13:25,763 To Soho. 284 00:13:27,222 --> 00:13:28,015 (OTHERS WHOOPING) 285 00:13:28,015 --> 00:13:28,599 (OTHERS WHOOPING) 286 00:13:28,724 --> 00:13:30,142 Come on, Ellie. Keep up. 287 00:13:30,684 --> 00:13:33,103 (UPBEAT MUSIC PLAYING) (CAR HORNS HONKING) 288 00:13:33,479 --> 00:13:35,314 You're gonna love it! (LAUGHING) 289 00:13:36,190 --> 00:13:37,775 (EXCITED CHATTER) 290 00:13:39,943 --> 00:13:40,944 Let's go! 291 00:13:43,322 --> 00:13:46,075 I dated an Irish guy twice. (LAUGHTER) 292 00:13:46,158 --> 00:13:49,078 Well, like, the-the same guy but, like, two separate times. 293 00:13:49,203 --> 00:13:50,663 WOMAN 1: Oh. Yeah. Yeah. 294 00:13:50,746 --> 00:13:51,955 And, yeah, he was Irish. 295 00:13:52,039 --> 00:13:54,166 Yeah, and, I don't know, I kind of feel like 296 00:13:54,249 --> 00:13:55,584 I kind of get the culture. 297 00:13:56,001 --> 00:13:57,002 MAN: Watch and learn, guys. 298 00:13:57,086 --> 00:13:58,545 And I just love Ireland. 299 00:13:58,629 --> 00:13:59,630 Like, he literally introduced me... 300 00:13:59,755 --> 00:14:01,048 Um, excuse me, miss. 301 00:14:01,131 --> 00:14:03,509 Um, my dick just died. 302 00:14:03,592 --> 00:14:05,052 Can I bury it in your arse? 303 00:14:05,135 --> 00:14:06,220 Ew, absolutely not. 304 00:14:06,303 --> 00:14:07,721 (GROANS) Get away. 305 00:14:07,805 --> 00:14:08,889 That's disgusting. 306 00:14:08,972 --> 00:14:10,641 Oh, you should try that line on Eloise. 307 00:14:10,724 --> 00:14:12,017 I bet she's complete filth 308 00:14:12,101 --> 00:14:13,560 once you get a few drinks inside her. 309 00:14:13,644 --> 00:14:15,062 MAN: Okay. Okay. (OTHERS LAUGHING) 310 00:14:16,105 --> 00:14:18,482 What? Oh, come on, play the game. 311 00:14:18,565 --> 00:14:21,026 (QUIET CHATTER) 312 00:14:38,168 --> 00:14:41,380 Freshers, they're a blessing and a curse. 313 00:14:42,297 --> 00:14:44,758 (TAKES DEEP BREATH) 314 00:14:50,848 --> 00:14:52,975 (GROANS) It's just a bit shit. I'm just like... 315 00:14:53,392 --> 00:14:55,436 She's such a code beige, I'm getting these, like, 316 00:14:55,519 --> 00:14:57,688 born-again Christian vibes off her. 317 00:14:57,771 --> 00:14:58,981 Who, Country Mouse? 318 00:14:59,064 --> 00:15:01,191 She comes to her first day at LCF 319 00:15:01,275 --> 00:15:02,609 wearing clothes she fucking made. 320 00:15:02,693 --> 00:15:03,694 ASHLEY: Yeah, that was a bit much. 321 00:15:03,777 --> 00:15:05,237 JOCASTA: Bringing up her mum's suicide, I'm sorry, 322 00:15:05,320 --> 00:15:06,780 but, like, who the fuck does that for attention? 323 00:15:06,864 --> 00:15:07,865 LARA: Yeah, right. ASHLEY: She's a bit weird. 324 00:15:07,948 --> 00:15:09,116 JOCASTA: She's a lot fucking weird. 325 00:15:09,199 --> 00:15:10,242 I'd lay bets on her 326 00:15:10,325 --> 00:15:12,119 slashing her wrists before Christmas. 327 00:15:12,202 --> 00:15:13,203 (GASPING, LAUGHTER) (SNORTING) 328 00:15:13,287 --> 00:15:14,496 LARA: You can't say that. 329 00:15:14,580 --> 00:15:15,873 JOCASTA: It's true. ASHLEY: Jocasta! 330 00:15:16,373 --> 00:15:18,041 JOCASTA: Come on. We've got another three pubs to hit 331 00:15:18,125 --> 00:15:19,418 before the clubs open. 332 00:15:19,501 --> 00:15:21,211 (LAUGHTER, WHOOPING) 333 00:15:22,921 --> 00:15:24,798 (INDISTINCT CHATTER) 334 00:15:27,426 --> 00:15:29,219 (EERIE MUSIC PLAYING) 335 00:16:09,927 --> 00:16:12,596 (DISTORTED CHATTER) 336 00:16:16,183 --> 00:16:17,935 Baby 337 00:16:18,060 --> 00:16:21,438 You don't know what you're saying 338 00:16:21,522 --> 00:16:26,318 Because you're a victim of bright city lights 339 00:16:26,401 --> 00:16:29,613 And your mind is not right... 340 00:16:29,738 --> 00:16:31,156 (DOOR BANGS OPEN) (MAN GRUNTS) 341 00:16:31,448 --> 00:16:32,574 JOCASTA: Get in here. 342 00:16:33,534 --> 00:16:35,077 (JOCASTA GRUNTS) 343 00:16:35,160 --> 00:16:36,537 Baby, starstruck 344 00:16:36,620 --> 00:16:38,372 You're taken in by the lights 345 00:16:38,455 --> 00:16:40,040 You're so starstruck, baby, starstruck 346 00:16:40,123 --> 00:16:42,501 Think you'll never look back 347 00:16:42,584 --> 00:16:44,127 Starstruck, baby, starstruck 348 00:16:44,211 --> 00:16:47,923 You know you're starstruck on me 349 00:16:48,549 --> 00:16:53,679 Baby, you're running around like you're crazy 350 00:16:53,971 --> 00:16:58,350 You go to a party and dance through the night 351 00:16:58,684 --> 00:17:01,937 And you'll drink till you're tight 352 00:17:02,271 --> 00:17:05,232 And then you're out on your feet 353 00:17:05,440 --> 00:17:06,733 'Cause you're starstruck... 354 00:17:06,859 --> 00:17:08,151 What are you listening to? (MUSIC STOPS) 355 00:17:08,694 --> 00:17:10,028 Nothing now. 356 00:17:10,320 --> 00:17:12,197 You actually listen to this granny shit? 357 00:17:12,281 --> 00:17:13,323 How old are you? 358 00:17:13,615 --> 00:17:15,617 Mate, you can fucking talk. 359 00:17:16,243 --> 00:17:18,871 Didn't you put on that techno Riverdance shit at The Toucan? 360 00:17:19,079 --> 00:17:21,498 (SIGHS) All yours. 361 00:17:24,209 --> 00:17:25,794 Don't pay any attention to him. 362 00:17:26,253 --> 00:17:28,755 I'm John, by the way. Ellie. 363 00:17:30,132 --> 00:17:31,133 Oh, shit. 364 00:17:31,466 --> 00:17:33,302 Uh, this is your can, isn't it? 365 00:17:33,760 --> 00:17:34,761 Have it. 366 00:17:35,262 --> 00:17:36,597 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 367 00:17:38,765 --> 00:17:40,809 (SONG RESUMES) (SINGERS SCATTING) 368 00:17:49,860 --> 00:17:51,570 (SONG ENDS) (DOOR SLAMS SHUT) 369 00:17:51,653 --> 00:17:52,654 (GASPS) 370 00:17:55,324 --> 00:17:56,742 No, no, no, no! 371 00:17:56,825 --> 00:17:58,243 (YELLS) 372 00:17:58,535 --> 00:17:59,995 (HORNS HONKING) 373 00:18:00,329 --> 00:18:01,872 (PANTING) 374 00:18:11,965 --> 00:18:14,259 Yasmine Rogers? Here. 375 00:18:15,344 --> 00:18:17,512 Gemma Boker? Here. 376 00:18:18,263 --> 00:18:19,306 Poppy Porter? 377 00:18:19,389 --> 00:18:20,390 Here. 378 00:18:21,642 --> 00:18:23,143 Eloise Turner? 379 00:18:23,477 --> 00:18:24,561 It's Ellie. 380 00:18:25,228 --> 00:18:27,397 Uh, sorry. What was the question? 381 00:18:27,481 --> 00:18:29,024 Are you present? 382 00:18:30,275 --> 00:18:31,276 Yeah. (CHUCKLES) (STUDENTS SNICKERING) 383 00:18:32,611 --> 00:18:34,196 Serena Lowe? Here. 384 00:18:34,738 --> 00:18:35,739 Jack Sharp? 385 00:18:36,406 --> 00:18:39,451 PEGGY OVER PHONE: So, how's my big-time fashion designer? 386 00:18:39,534 --> 00:18:40,953 ELOISE: I'm good. I'm good. 387 00:18:41,328 --> 00:18:43,580 PEGGY: And did you wow them all? 388 00:18:43,664 --> 00:18:46,583 I don't know, Gran. I bet you did. 389 00:18:46,667 --> 00:18:49,503 Anyway, you still haven't told me anything about your place. 390 00:18:49,920 --> 00:18:52,589 It's great. Very modern. 391 00:18:53,173 --> 00:18:54,716 And how's your roommate? 392 00:18:54,800 --> 00:18:57,177 Jocasta. Is she nice? 393 00:18:57,260 --> 00:18:59,596 Yeah, yeah, she's fun. How lovely. 394 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 I say pub crawl, round two. 395 00:19:01,473 --> 00:19:03,016 Almost too much fun. 396 00:19:03,100 --> 00:19:04,476 PEGGY: Well that's wonderful. 397 00:19:04,559 --> 00:19:07,437 I-I thought maybe you'd need more time to get used to being around 398 00:19:07,521 --> 00:19:08,689 SO many people. 399 00:19:09,356 --> 00:19:11,441 It's not all too much, is it? 400 00:19:11,817 --> 00:19:12,985 No, I'm okay. 401 00:19:13,068 --> 00:19:14,903 I can't wait to come down and see you. 402 00:19:14,987 --> 00:19:16,947 When you feel more at home. Yeah. 403 00:19:18,031 --> 00:19:19,491 When I feel more at home. 404 00:19:20,367 --> 00:19:22,494 (PHONE RINGING) 405 00:19:22,869 --> 00:19:25,247 MS. COLLINS: Soho 0827. 406 00:19:25,330 --> 00:19:28,125 ELOISE: Hi. I saw your advert for a room to rent. 407 00:19:28,208 --> 00:19:29,209 MS. COLLINS: Yes? 408 00:19:29,459 --> 00:19:31,211 ELOISE: Uh, I'd like to rent it. 409 00:19:31,294 --> 00:19:32,754 MS. COLLINS: Do you know Goodge Street? 410 00:19:33,296 --> 00:19:34,965 ELOISE: Uh, no, but I can find it. 411 00:19:35,048 --> 00:19:37,300 MS. COLLINS: Well, it's 8 Goodge Place. 412 00:19:37,926 --> 00:19:40,137 Press the buzzer for Collins. 413 00:19:40,220 --> 00:19:41,930 (DOORBELL RINGING) 414 00:19:42,472 --> 00:19:44,057 MS. COLLINS: Just coming, deary. 415 00:19:46,852 --> 00:19:48,770 Ms. Collins? Yes. 416 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 It's Ellie. We spoke on the phone. 417 00:19:50,981 --> 00:19:51,982 Oh, yes. 418 00:19:53,316 --> 00:19:55,318 Room is on the top floor. 419 00:19:56,069 --> 00:19:57,696 I've a few rules. 420 00:19:58,071 --> 00:19:59,823 Don't take smokers. 421 00:20:00,115 --> 00:20:01,199 I don't smoke. 422 00:20:01,283 --> 00:20:04,536 No male visitors after 8:00. 423 00:20:04,619 --> 00:20:05,704 Not a problem. 424 00:20:05,787 --> 00:20:08,957 And no using the laundry room at night. 425 00:20:09,041 --> 00:20:10,375 It rattles right through to mine. 426 00:20:10,500 --> 00:20:12,377 I don't do laundry. Eh? 427 00:20:12,502 --> 00:20:15,756 I mean, I don't do night-time laundry. 428 00:20:15,839 --> 00:20:17,299 I do do laundry. I'm very clean. 429 00:20:17,382 --> 00:20:18,425 Good. 430 00:20:18,759 --> 00:20:20,677 (DOOR CREAKING) 431 00:20:21,678 --> 00:20:23,472 It's a bit old-fashioned for some, 432 00:20:23,555 --> 00:20:25,432 but I won't do nothing to it. 433 00:20:25,515 --> 00:20:27,851 If you don't like it, you can find somewhere else. 434 00:20:27,934 --> 00:20:30,062 It's perfect. I love it. 435 00:20:31,438 --> 00:20:33,607 MS. COLLINS: Bed, kitchenette, bathroom. 436 00:20:34,316 --> 00:20:36,735 You won't have to worry about it until the summer, 437 00:20:36,818 --> 00:20:39,237 but then you'll have to keep the plugs in 438 00:20:39,321 --> 00:20:41,406 'cause all the smells rise up. 439 00:20:41,907 --> 00:20:43,116 How long have you lived here? 440 00:20:43,784 --> 00:20:45,118 Oh, a long while. 441 00:20:45,911 --> 00:20:48,997 I used to work here, cleaning and such, 442 00:20:49,539 --> 00:20:52,000 back when round here was a bad spot. 443 00:20:52,793 --> 00:20:55,087 I bought it for buttons off the old owner. 444 00:20:55,170 --> 00:20:56,630 Must be worth a lot now. 445 00:20:56,713 --> 00:20:58,048 Oh, I could never sell it. 446 00:20:59,132 --> 00:21:00,258 Too many memories. 447 00:21:01,343 --> 00:21:02,344 Yeah. 448 00:21:06,139 --> 00:21:07,682 If I could live any place and any time, 449 00:21:07,766 --> 00:21:10,060 I'd live here in London in the '60s. 450 00:21:10,560 --> 00:21:13,271 It must have felt like the center of the universe. 451 00:21:13,355 --> 00:21:15,857 I hope you know what a landline is. 452 00:21:15,941 --> 00:21:17,317 Some of your lot don't. 453 00:21:17,400 --> 00:21:19,736 Course. Don't get too excited. 454 00:21:19,820 --> 00:21:22,155 It only makes emergency calls. 455 00:21:22,239 --> 00:21:24,074 Oh, and I hope you like garlic. 456 00:21:24,157 --> 00:21:25,158 Yeah. 457 00:21:25,242 --> 00:21:27,994 There's a French bistro next door. 458 00:21:28,787 --> 00:21:31,957 Pretty soon, you won't be able to smell anything else. 459 00:21:37,754 --> 00:21:40,048 MS. COLLINS: So, when you looking to move in? 460 00:21:40,632 --> 00:21:41,925 ELOISE: As soon as possible. 461 00:21:42,968 --> 00:21:43,969 You're not in any trouble, are you? 462 00:21:44,052 --> 00:21:45,095 No. 463 00:21:45,846 --> 00:21:48,390 No, I just need, uh, an escape. 464 00:21:48,473 --> 00:21:50,016 Oh, don't we all, deary. 465 00:21:50,934 --> 00:21:52,811 What's your line of work? 466 00:21:52,894 --> 00:21:55,063 I'm a student, but I have a loan and a bursary. 467 00:21:55,814 --> 00:21:57,023 Well, what do you study? 468 00:21:57,107 --> 00:21:58,108 Fashion. 469 00:21:58,441 --> 00:22:00,068 Ah. Interesting. 470 00:22:00,152 --> 00:22:02,028 Yeah. My gran's a seamstress, 471 00:22:02,112 --> 00:22:04,573 and my mum is... was in the industry, too. 472 00:22:04,656 --> 00:22:06,741 And you're sure you'll be able to make the rent? 473 00:22:07,075 --> 00:22:08,743 Mm-hmm. Yeah, I'll make it work. 474 00:22:09,411 --> 00:22:11,538 I do ask more than your average landlady. 475 00:22:11,621 --> 00:22:13,123 I want two months rent in advance 476 00:22:13,206 --> 00:22:14,416 and two months deposit. 477 00:22:15,625 --> 00:22:17,460 Okay. I've had people 478 00:22:17,544 --> 00:22:19,754 just take off in the middle of the night. That's why. 479 00:22:19,838 --> 00:22:21,173 Ms. Collins... 480 00:22:22,924 --> 00:22:24,968 I would never do that. 481 00:22:32,809 --> 00:22:36,646 (LIVELY CHATTER, LAUGHTER) (LIGHTS BUZZING) 482 00:22:50,702 --> 00:22:52,913 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 483 00:23:29,032 --> 00:23:31,826 (INSTRUMENTAL SONG PLAYING) 484 00:23:36,164 --> 00:23:37,540 You're my world 485 00:23:37,624 --> 00:23:42,170 You're every breath I take 486 00:23:43,713 --> 00:23:45,215 You're my world 487 00:23:45,298 --> 00:23:49,636 You're every move I make 488 00:23:51,179 --> 00:23:54,849 Other eyes see the stars 489 00:23:55,225 --> 00:23:58,186 Up in the skies 490 00:23:58,687 --> 00:24:02,565 But for me, they shine 491 00:24:02,649 --> 00:24:06,278 Within your eyes 492 00:24:06,361 --> 00:24:09,906 As the trees reach for the sun 493 00:24:10,240 --> 00:24:13,326 Above 494 00:24:13,660 --> 00:24:17,539 So my arms reach out to you 495 00:24:17,622 --> 00:24:21,126 For love 496 00:24:21,543 --> 00:24:25,005 With your hand 497 00:24:25,130 --> 00:24:28,717 Resting in mine 498 00:24:28,925 --> 00:24:32,012 I feel a power 499 00:24:32,095 --> 00:24:36,725 So divine 500 00:24:36,933 --> 00:24:38,643 You're my world 501 00:24:38,727 --> 00:24:44,024 You are my night and day 502 00:24:44,232 --> 00:24:45,942 You're my world 503 00:24:46,026 --> 00:24:51,406 You're every prayer I pray 504 00:24:51,656 --> 00:24:54,993 If our love 505 00:24:55,076 --> 00:24:58,121 Ceases lo be 506 00:24:58,204 --> 00:25:02,709 Then it's the end of my world 507 00:25:02,792 --> 00:25:05,545 For me 508 00:25:13,136 --> 00:25:15,180 May I take your cloak, madame? 509 00:25:16,097 --> 00:25:17,182 My cloak? 510 00:25:17,557 --> 00:25:19,809 With your hand 511 00:25:20,935 --> 00:25:24,481 Resting in mine 512 00:25:24,898 --> 00:25:27,776 I feel a power 513 00:25:27,859 --> 00:25:32,739 So divine 514 00:25:32,822 --> 00:25:34,324 You're my world... 515 00:25:34,491 --> 00:25:36,534 And are we meeting a gentleman this evening? 516 00:25:37,452 --> 00:25:40,288 We are not. Oh, so madame is alone? 517 00:25:40,872 --> 00:25:41,873 I am. 518 00:25:43,208 --> 00:25:44,209 Very good. 519 00:25:47,087 --> 00:25:49,964 If our love 520 00:25:50,298 --> 00:25:53,593 Ceases lo be 521 00:25:53,676 --> 00:25:58,431 Then it's the end of my world 522 00:25:58,515 --> 00:26:02,227 End of my world 523 00:26:02,310 --> 00:26:05,897 End of my world 524 00:26:05,980 --> 00:26:10,652 For me 525 00:26:16,282 --> 00:26:18,576 (APPLAUSE) 526 00:26:22,414 --> 00:26:23,832 (SONG ENDS) 527 00:26:24,249 --> 00:26:28,461 ANNOUNCER: Once again, Miss Cilia Black. 528 00:26:28,545 --> 00:26:30,130 Hello. You're a gorgeous creature. 529 00:26:30,213 --> 00:26:32,465 What's your name? Sandie. 530 00:26:32,549 --> 00:26:34,175 Care to join my friends and I, Sandie? 531 00:26:34,259 --> 00:26:36,678 Thanks, but I'm here to meet the owner. 532 00:26:36,761 --> 00:26:38,263 I am the owner. 533 00:26:38,805 --> 00:26:41,141 Oh, I doubt that. 534 00:26:42,267 --> 00:26:44,310 I'm whatever you want me to be, Sandie. 535 00:26:44,769 --> 00:26:45,979 (INDISTINCT CHATTER) 536 00:26:57,449 --> 00:26:58,700 What's your poison, miss? 537 00:26:59,534 --> 00:27:00,869 I'm not here to drink, actually. 538 00:27:00,952 --> 00:27:02,328 I want to speak to the owner. 539 00:27:02,412 --> 00:27:03,788 Owner's not in tonight. 540 00:27:03,872 --> 00:27:05,290 What do you want to speak to them about? 541 00:27:05,957 --> 00:27:07,709 I want to be your new headline act. 542 00:27:07,834 --> 00:27:09,794 Where have you played before? Nowhere. 543 00:27:10,253 --> 00:27:12,213 Who starts at the Cafe de Paris? 544 00:27:13,006 --> 00:27:14,007 Me. 545 00:27:15,758 --> 00:27:17,635 I can take your name if you want, 546 00:27:17,719 --> 00:27:19,304 but maybe you should speak to Jack in the meantime. 547 00:27:19,846 --> 00:27:21,055 Jack? 548 00:27:21,139 --> 00:27:22,140 Over there. 549 00:27:22,640 --> 00:27:24,559 The guy standing next to Cilia Black. 550 00:27:24,642 --> 00:27:26,853 Brilliant, Cilia. Honestly, what a performance. 551 00:27:26,936 --> 00:27:28,229 He manages a lot of girls. 552 00:27:31,566 --> 00:27:33,443 (QUIET CHATTER) 553 00:27:43,578 --> 00:27:45,455 (INDISTINCT CONVERSATION) 554 00:27:47,582 --> 00:27:48,583 Well, hello there. 555 00:27:50,919 --> 00:27:52,378 The bartender said I should get to know 556 00:27:52,462 --> 00:27:54,464 the handsome fella standing next to Cilia Black. 557 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 You should. And you are? 558 00:27:57,675 --> 00:27:59,719 The next Cilia Black. 559 00:28:02,138 --> 00:28:03,306 Are you, now? 560 00:28:04,349 --> 00:28:07,393 Well, you know, she started out as a coat check girl. 561 00:28:07,477 --> 00:28:08,686 You willing to work your way up? 562 00:28:08,770 --> 00:28:09,771 Of course. 563 00:28:10,813 --> 00:28:12,106 What can I get you to drink? 564 00:28:12,857 --> 00:28:14,984 It's Sandie, and I'd love a Vesper. 565 00:28:15,568 --> 00:28:16,653 James, we'd love a Vesper. 566 00:28:16,778 --> 00:28:19,072 (BAND PLAYING A LIVELY TUNE) 567 00:28:20,865 --> 00:28:22,450 So, what do you do, Sandie? 568 00:28:23,368 --> 00:28:25,537 Well, I sing, of course. 569 00:28:26,287 --> 00:28:27,330 How's your dancing? 570 00:28:27,914 --> 00:28:29,249 Care for a demonstration? 571 00:28:35,380 --> 00:28:36,381 BAND MEMBER: Here we go. 572 00:28:36,798 --> 00:28:38,716 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 573 00:29:45,908 --> 00:29:46,909 Your thoughts? 574 00:29:47,577 --> 00:29:49,037 You're already a star. (CHUCKLES) 575 00:29:50,163 --> 00:29:53,249 But you could be an old lady before you get onstage here. 576 00:29:53,333 --> 00:29:55,835 How about I get you a gig somewhere this week? 577 00:29:55,918 --> 00:29:57,253 You could do that? I could, indeed. 578 00:29:57,337 --> 00:29:59,172 But first, let me get your Vesper. 579 00:30:04,302 --> 00:30:06,137 Do I get a dance now? Afraid not. 580 00:30:06,220 --> 00:30:08,348 Oh, you looked up for it just then. 581 00:30:08,431 --> 00:30:10,141 I'm just waiting for my friend Jack to get my drink. 582 00:30:10,224 --> 00:30:13,311 Well, I'm sure Jack won't mind. I mind. 583 00:30:13,394 --> 00:30:15,271 Now, don't pretend you don't love the attention. 584 00:30:15,355 --> 00:30:16,731 Is this man bothering you? 585 00:30:17,357 --> 00:30:19,067 I was just asking our friend Sandie for a dance. 586 00:30:19,150 --> 00:30:20,568 Her card is full right now. 587 00:30:20,652 --> 00:30:23,529 That's all right, old chap. Don't hog her all night. 588 00:30:23,613 --> 00:30:25,573 You're the only hog round here, old chap. 589 00:30:25,657 --> 00:30:27,283 Now, don't be a cunt about it. 590 00:30:28,284 --> 00:30:29,661 You can keep your little whore. 591 00:30:29,744 --> 00:30:31,079 What did you call the lady? 592 00:30:31,621 --> 00:30:34,040 She's a slut, mate. Look at her. 593 00:30:34,165 --> 00:30:35,541 (GRUNTS) 594 00:30:36,459 --> 00:30:39,045 (GRUNTING) (PEOPLE GASPING) 595 00:30:39,379 --> 00:30:40,797 JACK: Come on. (SANDIE CHUCKLING) 596 00:30:55,019 --> 00:30:56,020 (SONG ENDS) 597 00:31:01,818 --> 00:31:03,319 (EXHALES) 598 00:31:12,829 --> 00:31:14,372 (BAND PLAYING UPBEAT TUNE) 599 00:31:22,171 --> 00:31:23,965 (BOTH LAUGHING) 600 00:31:25,258 --> 00:31:26,300 (SANDIE GASPS) 601 00:31:27,510 --> 00:31:28,845 Least I can do is drive you home. 602 00:31:28,928 --> 00:31:30,138 Oh, what's the most? 603 00:31:31,472 --> 00:31:32,473 Well... 604 00:31:32,932 --> 00:31:34,976 Do you know Goodge Street? Very well. 605 00:31:35,935 --> 00:31:37,687 I'm on Goodge Place, number eight. 606 00:31:39,105 --> 00:31:40,106 JACK: Madame. 607 00:31:43,609 --> 00:31:45,528 Anyone who ever loved 608 00:31:46,446 --> 00:31:47,780 Could look at me 609 00:31:48,823 --> 00:31:52,410 And know that I love you... 610 00:31:52,618 --> 00:31:54,954 JACK: Being here with all these lights shining on you, 611 00:31:55,037 --> 00:31:57,832 it's the closest most people ever get to being onstage. 612 00:31:58,583 --> 00:31:59,959 You know, to their dreams. 613 00:32:00,668 --> 00:32:01,669 Not me. 614 00:32:03,045 --> 00:32:04,088 Not you. 615 00:32:05,757 --> 00:32:07,175 I can see you want it. 616 00:32:08,509 --> 00:32:09,761 More than anything. 617 00:32:10,219 --> 00:32:14,098 Well, this is just a taste of things to come, Sandie. 618 00:32:14,182 --> 00:32:17,310 In his arms and love me, too 619 00:32:17,393 --> 00:32:21,981 Who couldn't be another heart that hurt me 620 00:32:22,231 --> 00:32:27,361 Like you hurt me and be so untrue 621 00:32:27,445 --> 00:32:29,030 What am I to do? 622 00:32:30,698 --> 00:32:34,327 Every time you go away, I always say... 623 00:32:34,452 --> 00:32:35,578 So, I'll see you again? 624 00:32:37,955 --> 00:32:39,123 I hope so. 625 00:32:39,207 --> 00:32:41,167 Tomorrow, 8:00 p.m.? 626 00:32:41,250 --> 00:32:42,710 You know where to find me. 627 00:32:43,878 --> 00:32:45,588 I take you back 628 00:32:46,214 --> 00:32:50,426 Without you, I'd die, dear 629 00:32:51,093 --> 00:32:55,264 Knowing I love you so 630 00:32:56,724 --> 00:32:58,768 Anyone who had a heart 631 00:32:58,851 --> 00:33:02,063 Would take me in his arms 632 00:33:02,146 --> 00:33:04,232 And love me, too 633 00:33:04,690 --> 00:33:09,487 Who couldn't be another heart that hurt me 634 00:33:09,570 --> 00:33:14,700 Like you hurt me and be so untrue 635 00:33:14,784 --> 00:33:16,452 What am I to do? 636 00:33:28,297 --> 00:33:32,552 Knowing I love you so 637 00:33:33,970 --> 00:33:35,930 Anyone who had a heart 638 00:33:36,013 --> 00:33:39,183 Would take me in his arms 639 00:33:39,267 --> 00:33:40,893 And love me, too... 640 00:33:40,977 --> 00:33:42,687 (MUSIC STOPS) (ALARM BEEPING) 641 00:33:53,656 --> 00:33:54,866 Self-portrait, is it? 642 00:33:55,783 --> 00:33:57,118 Hmm? 643 00:33:57,493 --> 00:33:58,536 Self-portrait? 644 00:33:58,995 --> 00:34:01,247 ELOISE: Uh, uh, no. 645 00:34:01,706 --> 00:34:02,915 It's just someone I know. 646 00:34:03,499 --> 00:34:05,668 Yeah. She looks cool. 647 00:34:05,751 --> 00:34:06,836 ELOISE: She is. 648 00:34:06,919 --> 00:34:09,171 JOHN: Like that retro style? ELOISE: Yeah. 649 00:34:09,255 --> 00:34:11,966 There's just something about the '60s that speaks to me. 650 00:34:12,091 --> 00:34:14,302 JOHN: Yeah. Nice. I'm gonna go check this out. 651 00:34:14,385 --> 00:34:15,887 Jocasta... Fine. What? 652 00:34:24,061 --> 00:34:25,688 Ooh. 653 00:34:26,522 --> 00:34:28,566 This is rather retro. 654 00:34:29,150 --> 00:34:31,402 The hickey. Very daring. 655 00:34:32,278 --> 00:34:33,946 So, what did you get up to last night in Soho? 656 00:34:34,989 --> 00:34:36,032 Out with some guy? 657 00:34:36,115 --> 00:34:37,241 Or girl. (QUIET CHUCKLING) 658 00:34:37,325 --> 00:34:38,659 No judgments here. 659 00:34:39,285 --> 00:34:40,745 Live your best life, you know. 660 00:34:41,913 --> 00:34:43,539 You should get some arnica on that, babes. 661 00:34:46,000 --> 00:34:49,045 (HUSHED CHATTER) (QUIET LAUGHTER) 662 00:34:52,423 --> 00:34:55,301 (TOILET FLUSHES) (DOOR CLOSES) 663 00:34:59,805 --> 00:35:01,098 (GASPS SOFTLY) 664 00:35:02,767 --> 00:35:04,310 (DOOR OPENS) 665 00:35:05,811 --> 00:35:06,854 (DOOR CLOSES) 666 00:35:07,021 --> 00:35:09,899 (INSTRUMENTAL SONG PLAYING) 667 00:35:17,281 --> 00:35:19,367 I've got my mind set on you... 668 00:35:19,450 --> 00:35:20,451 Hey. 669 00:35:21,661 --> 00:35:23,412 I really liked what you drew today. 670 00:35:23,996 --> 00:35:25,539 The design. Thanks. 671 00:35:25,915 --> 00:35:27,166 Oh, and, uh... 672 00:35:29,126 --> 00:35:30,670 Ah, you didn't have to. 673 00:35:31,003 --> 00:35:32,296 It's the least I could do. 674 00:35:33,172 --> 00:35:34,173 What's the most? 675 00:35:34,256 --> 00:35:35,383 (CHUCKLES) 676 00:35:35,466 --> 00:35:38,177 Uh, I don't know why I said that. 677 00:35:38,844 --> 00:35:40,596 I thought it'd sound cool. Yeah. 678 00:35:41,263 --> 00:35:42,682 Do you have any plans tonight? 679 00:35:44,100 --> 00:35:45,893 (HEARTBEAT PULSING) 680 00:35:47,853 --> 00:35:49,480 Yeah, I kind of do, actually. 681 00:35:50,064 --> 00:35:52,733 Everywhere I go, you know 682 00:35:52,984 --> 00:35:55,111 Bad luck follows me 683 00:35:55,736 --> 00:35:58,030 Every time I've fallen in love 684 00:35:58,114 --> 00:36:00,449 You know, I'm left in misery 685 00:36:01,325 --> 00:36:04,036 This time, I really feel 686 00:36:04,120 --> 00:36:06,330 I feel that it's really real 687 00:36:06,539 --> 00:36:08,582 I feel if I put my mind to it 688 00:36:08,666 --> 00:36:09,792 (DOORBELL RINGS) 689 00:36:09,875 --> 00:36:12,920 I feel that I really could do it 690 00:36:13,004 --> 00:36:15,840 I've got my mind set on you 691 00:36:15,923 --> 00:36:18,676 I've got my mind set on you 692 00:36:18,759 --> 00:36:21,595 I've got my mind set on you 693 00:36:21,679 --> 00:36:24,390 I know what I got to do 694 00:36:24,473 --> 00:36:26,934 It's gonna take money... 695 00:36:27,893 --> 00:36:29,020 I'm sorry I'm a little late. 696 00:36:29,103 --> 00:36:31,022 "A little" doesn't quite cover it. 697 00:36:31,731 --> 00:36:33,399 I've got a feeling you'll forgive me. 698 00:36:34,025 --> 00:36:36,152 (LIVELY CHATTER, LAUGHTER) 699 00:36:41,282 --> 00:36:43,993 I've got my mind set on you 700 00:36:44,076 --> 00:36:46,579 I know what I got to do 701 00:36:46,662 --> 00:36:49,707 It's gonna take money It's gonna take money 702 00:36:49,790 --> 00:36:53,294 A whole lot of spending money 703 00:36:53,377 --> 00:36:54,962 It's gonna take hard money 704 00:36:55,087 --> 00:36:58,174 To do it right, child 705 00:36:58,257 --> 00:37:00,968 It's gonna take time 706 00:37:01,052 --> 00:37:03,721 A whole lot of precious time 707 00:37:03,804 --> 00:37:05,056 It's gonna take patience... 708 00:37:05,181 --> 00:37:06,557 It's closed. 709 00:37:07,475 --> 00:37:08,476 Not for you. 710 00:37:08,559 --> 00:37:11,771 To do it, to do it lo do it, to do it 711 00:37:11,896 --> 00:37:14,148 Oh, yeah 712 00:37:14,398 --> 00:37:15,608 (SONG ENDS) 713 00:37:20,404 --> 00:37:21,405 Jack? 714 00:37:22,782 --> 00:37:23,949 What's going on? 715 00:37:25,701 --> 00:37:26,911 An audition. 716 00:37:29,705 --> 00:37:31,040 (BOTH CHUCKLE) 717 00:37:34,835 --> 00:37:37,171 All right, knock us dead. 718 00:37:43,094 --> 00:37:47,515 When you're alone And life is making you lonely 719 00:37:47,598 --> 00:37:50,226 You can always go 720 00:37:51,352 --> 00:37:52,770 Downtown 721 00:37:53,479 --> 00:37:57,441 When you've got troubles, all the noise and the hurry 722 00:37:57,525 --> 00:38:00,319 Seems to help, I know 723 00:38:01,320 --> 00:38:03,197 Downtown 724 00:38:03,280 --> 00:38:08,869 Just listen to the music of the traffic in the city 725 00:38:08,953 --> 00:38:13,124 Linger on the sidewalks where the neon signs are pretty 726 00:38:13,207 --> 00:38:15,960 How can you lose? 727 00:38:16,377 --> 00:38:19,755 The lights are much brighter there 728 00:38:19,839 --> 00:38:22,675 You can forget all your troubles 729 00:38:22,758 --> 00:38:24,426 Forget all your cares 730 00:38:24,510 --> 00:38:27,471 So go downtown 731 00:38:27,555 --> 00:38:30,307 Things will be great when you're 732 00:38:30,891 --> 00:38:32,476 Downtown 733 00:38:32,560 --> 00:38:34,895 No finer place, for sure 734 00:38:34,979 --> 00:38:37,606 Downtown 735 00:38:37,690 --> 00:38:41,235 Everyone's waiting for you 736 00:38:43,404 --> 00:38:48,159 Everyone's waiting for you 737 00:38:48,659 --> 00:38:51,704 Everyone's waiting 738 00:38:51,787 --> 00:38:56,292 For you... 739 00:38:56,500 --> 00:38:57,585 (CLAPPING) 740 00:39:02,256 --> 00:39:04,842 So, she can sing. 741 00:39:09,513 --> 00:39:12,600 (SIGHS) I can't fucking believe it. 742 00:39:12,683 --> 00:39:13,684 I can. 743 00:39:15,561 --> 00:39:16,937 SANDIE: Can't wait to get back in there. 744 00:39:17,021 --> 00:39:18,439 It's no Cafe de Paris. 745 00:39:18,522 --> 00:39:20,941 It's perfect, Jack. Thank you. 746 00:39:21,025 --> 00:39:22,693 Well, like I said, least I can do. 747 00:39:23,444 --> 00:39:24,778 Much better than being a coat check girl. 748 00:39:24,862 --> 00:39:26,238 And we all have to start somewhere. 749 00:39:26,322 --> 00:39:27,323 Indeed, we do. 750 00:39:28,157 --> 00:39:29,700 Do you think I should get a stage name? 751 00:39:29,783 --> 00:39:31,952 What's Sandie short for? Alexandra. 752 00:39:32,578 --> 00:39:34,413 Nah, stick with Sandie. Suits you. 753 00:39:35,581 --> 00:39:37,082 Could do with some new outfits. Oh, yeah? 754 00:39:38,375 --> 00:39:39,543 Anything else you need? 755 00:39:40,711 --> 00:39:41,712 A manager. 756 00:39:42,546 --> 00:39:43,589 Know anyone? 757 00:39:44,131 --> 00:39:45,341 I think I can manage you. 758 00:39:47,384 --> 00:39:48,886 (DISTORTED VOICE, ECHOING) 759 00:39:55,684 --> 00:39:57,269 Just as long as you're in it for the long run. 760 00:39:57,353 --> 00:39:58,979 Sandie, I'm with you till the end. 761 00:39:59,355 --> 00:40:01,273 (ALARM BEEPING) 762 00:40:02,691 --> 00:40:04,193 (GASPS) 763 00:40:04,318 --> 00:40:05,819 (ALARM CONTINUES) 764 00:40:14,203 --> 00:40:16,372 (UPBEAT INSTRUMENTAL SONG PLAYING) 765 00:40:17,623 --> 00:40:19,458 I can't fucking believe it. 766 00:40:20,626 --> 00:40:22,336 PEGGY: Well, it's certainly a surprise. 767 00:40:22,419 --> 00:40:23,921 (CAMERA CLICKING) If I didn't know it was you, 768 00:40:24,004 --> 00:40:25,631 I'd walk right by you on the street. 769 00:40:26,298 --> 00:40:28,634 It makes you look so grown-up. 770 00:40:29,093 --> 00:40:30,094 Don't you like it? 771 00:40:30,177 --> 00:40:33,097 I like it if you like it. Yeah, I love it. 772 00:40:33,180 --> 00:40:35,933 I'm just glad you're finding yourself in London, Eloise. 773 00:40:36,016 --> 00:40:38,852 Gran, it's everything I ever dreamed of. 774 00:40:39,561 --> 00:40:41,522 MS. TOBIN: It's ambitious, I'll give you that, 775 00:40:41,605 --> 00:40:44,024 but I'm not sure this vintage fabric will behave. 776 00:40:44,108 --> 00:40:45,818 I think it's gonna be tricky to work with. 777 00:40:45,901 --> 00:40:47,152 Oh. 778 00:40:47,361 --> 00:40:49,530 I know this is exactly what it needs. 779 00:40:49,613 --> 00:40:51,782 It needs something radiant but not too structured. 780 00:40:51,865 --> 00:40:53,701 Okay. Go on. 781 00:40:54,326 --> 00:40:55,327 Well... 782 00:40:56,662 --> 00:40:58,330 it needs to flow. 783 00:40:58,914 --> 00:41:00,874 I like how it drapes on her arms 784 00:41:00,958 --> 00:41:02,376 and gathers at her sides. Her? 785 00:41:02,960 --> 00:41:05,212 So, you imagine the wearer when you're designing? 786 00:41:05,296 --> 00:41:08,757 When I see someone in it, when I imagine it, 787 00:41:09,758 --> 00:41:10,968 sh-she's wearing the dress. 788 00:41:11,677 --> 00:41:13,095 The dress isn't wearing her. 789 00:41:13,887 --> 00:41:15,597 I hope you were all listening to that. 790 00:41:16,015 --> 00:41:17,516 Something about the '60s? (QUIET LAUGHTER) 791 00:41:18,100 --> 00:41:19,518 MS. TOBIN: It's excellent, Ellie. 792 00:41:19,601 --> 00:41:21,770 And I like your hair. Thanks. 793 00:41:21,854 --> 00:41:22,938 (MAKES CHOKING SOUND) 794 00:41:23,230 --> 00:41:24,857 (QUIET LAUGHTER) 795 00:41:25,149 --> 00:41:26,984 (BELL JINGLES) Wow. 796 00:41:28,485 --> 00:41:31,447 Yeah, it really suits you. 797 00:41:31,530 --> 00:41:32,573 Yeah, it does, doesn't it? 798 00:41:33,157 --> 00:41:34,742 Everything was so well made back then. 799 00:41:35,659 --> 00:41:38,203 We have a Biba dress in the back. 800 00:41:38,287 --> 00:41:40,706 1967, immaculate condition. 801 00:41:40,789 --> 00:41:42,624 You should try that one, too. Yeah. 802 00:41:43,459 --> 00:41:45,544 Just give me another chance 803 00:41:45,627 --> 00:41:48,172 This could be a new romance 804 00:41:48,255 --> 00:41:50,090 Heat wave 805 00:41:50,549 --> 00:41:52,217 Heat wave... (SONG FADES) 806 00:41:56,013 --> 00:41:57,890 (EERIE MUSIC PLAYING) 807 00:42:12,613 --> 00:42:13,655 SHOP ASSISTANT: Excuse me. 808 00:42:14,823 --> 00:42:16,116 Are you going to pay for that? 809 00:42:16,825 --> 00:42:18,619 Uh, yes. Sorry. 810 00:42:18,911 --> 00:42:21,789 So, that will be £375. 811 00:42:22,873 --> 00:42:23,916 Seriously? 812 00:42:24,375 --> 00:42:25,501 Three, seven, five. 813 00:42:28,128 --> 00:42:31,507 ELOISE: Excuse me. I was just wondering, are you still hiring? 814 00:42:32,132 --> 00:42:34,676 Sorry, it's Irish only. Oh. 815 00:42:34,760 --> 00:42:37,221 Only joking. Speak to Carol down the stairs. 816 00:42:37,304 --> 00:42:38,472 (CHUCKLES SOFTLY) 817 00:42:38,555 --> 00:42:40,349 CAROL: You'd think I'd have more sense 818 00:42:40,432 --> 00:42:42,059 than to take a racing tip from that fella 819 00:42:42,184 --> 00:42:43,727 after all these years, wouldn't you? (CHUCKLES) 820 00:42:46,105 --> 00:42:47,106 What can I get you, love? 821 00:42:48,190 --> 00:42:49,316 Well, I was hoping a job. 822 00:42:50,484 --> 00:42:52,194 Take a seat. You want a drink? 823 00:42:52,945 --> 00:42:55,197 Uh, yeah. Could I get a Vesper? 824 00:42:55,280 --> 00:42:57,032 This isn't Mayfair, darling. 825 00:42:57,116 --> 00:42:59,159 Have you ever even worked in a pub before? 826 00:42:59,243 --> 00:43:00,244 No. 827 00:43:00,911 --> 00:43:02,329 But we all have to start somewhere. 828 00:43:03,205 --> 00:43:04,873 I'll get you a G and T so. 829 00:43:04,957 --> 00:43:06,542 (INDISTINCT CHATTER) 830 00:43:21,849 --> 00:43:24,476 CAROL: So, what shifts can you do? 831 00:43:25,185 --> 00:43:26,270 Whenever you want. 832 00:43:30,232 --> 00:43:31,400 Excuse me. 833 00:43:31,942 --> 00:43:33,068 Excuse me, love. 834 00:43:34,736 --> 00:43:36,280 I'm talking to you, blondie. 835 00:43:36,363 --> 00:43:38,198 Sorry, I have to be somewhere. 836 00:43:38,282 --> 00:43:40,534 I'm not trying to pick you up, sweetheart. Don't worry. 837 00:43:41,285 --> 00:43:42,286 I'm not worried. 838 00:43:42,369 --> 00:43:43,745 You look familiar to me. 839 00:43:44,455 --> 00:43:45,581 Who's your mother? 840 00:43:46,582 --> 00:43:47,583 My mother's dead. 841 00:43:48,250 --> 00:43:49,835 I thought she might be. 842 00:43:51,003 --> 00:43:52,296 Most of 'em are. 843 00:43:56,967 --> 00:43:58,343 (TIRES SQUEAL, HORN HONKS) 844 00:43:58,469 --> 00:43:59,553 DRIVER: Get out of the fucking road! 845 00:43:59,636 --> 00:44:01,138 Watch where you're going, girl. 846 00:44:01,722 --> 00:44:04,099 DRIVER: Jesus Christ. (HORN HONKS) 847 00:44:09,271 --> 00:44:10,772 Can I help you? 848 00:44:11,982 --> 00:44:13,192 It's me, Ellie. 849 00:44:15,110 --> 00:44:16,278 So it is. 850 00:44:17,196 --> 00:44:18,197 Look at that. 851 00:44:19,031 --> 00:44:20,991 You've changed your hair. Yeah. 852 00:44:21,074 --> 00:44:24,411 I wanted to go for something different, you know, a bit '60s. 853 00:44:24,995 --> 00:44:27,164 You play a lot of that music, don't you? 854 00:44:27,247 --> 00:44:28,373 Is it too loud? 855 00:44:28,457 --> 00:44:30,584 Not at all, but what's that about? 856 00:44:30,667 --> 00:44:32,669 It's more my time than yours. 857 00:44:32,753 --> 00:44:34,129 My gran plays it a lot. 858 00:44:34,713 --> 00:44:37,382 Guess I just like the old songs better than the stuff today. 859 00:44:38,300 --> 00:44:40,135 Music was better, yeah. 860 00:44:46,892 --> 00:44:49,645 (POP SONG PLAYING) 861 00:44:55,192 --> 00:44:58,820 When you're alone and life is making you lonely 862 00:44:58,904 --> 00:45:01,198 You can always go 863 00:45:01,907 --> 00:45:03,325 Downtown 864 00:45:03,408 --> 00:45:06,411 When you've got worries, all the noise and the hurry 865 00:45:06,537 --> 00:45:09,498 (HEARTBEAT PULSING) Seems to help, I know 866 00:45:09,581 --> 00:45:11,250 Downtown... 867 00:45:11,917 --> 00:45:14,586 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 868 00:45:14,670 --> 00:45:17,714 (RHYTHMIC CLAPPING) ...keep those hands clapping. 869 00:45:19,341 --> 00:45:22,261 Welcome to the world-famous 870 00:45:22,344 --> 00:45:25,305 Rialto Revue. 871 00:45:25,681 --> 00:45:29,726 Now onstage, give a warm welcome 872 00:45:30,060 --> 00:45:34,439 to the exotic, the alluring Marionetta. 873 00:45:35,357 --> 00:45:36,817 (CHEERING) 874 00:45:40,070 --> 00:45:42,948 I... 875 00:45:43,031 --> 00:45:44,616 Wonder if one day that 876 00:45:44,700 --> 00:45:46,285 You'll say that you care 877 00:45:46,368 --> 00:45:48,161 If you say you love me madly 878 00:45:48,245 --> 00:45:49,830 I'll gladly be there 879 00:45:50,205 --> 00:45:54,376 Like a puppet on a string... 880 00:45:54,459 --> 00:45:56,253 (CROWD CHEERING) 881 00:45:59,464 --> 00:46:03,176 Love is just like a merry-go-round 882 00:46:03,260 --> 00:46:06,972 With all the fun of the fair 883 00:46:07,055 --> 00:46:10,809 One day, I'm feeling down on the ground 884 00:46:10,892 --> 00:46:14,813 Then I'm up in the air 885 00:46:14,896 --> 00:46:18,150 Are you leading me on? 886 00:46:18,233 --> 00:46:23,405 Tomorrow, will you be gone? 887 00:46:24,364 --> 00:46:26,867 I... 888 00:46:27,284 --> 00:46:29,036 Wonder if one day that 889 00:46:29,119 --> 00:46:30,787 You'll say that you care 890 00:46:30,871 --> 00:46:32,914 If you say you love me madly 891 00:46:32,998 --> 00:46:35,000 I'll gladly be there 892 00:46:35,083 --> 00:46:38,962 Like a puppet on a string... 893 00:46:41,590 --> 00:46:43,091 (MEN SHOUTING) 894 00:46:43,800 --> 00:46:47,721 I may win on the roundabout 895 00:46:47,804 --> 00:46:51,224 Then I lose on the swings 896 00:46:51,642 --> 00:46:55,479 In or out, there is never a doubt 897 00:46:55,562 --> 00:46:57,814 Just who's pulling the strings 898 00:46:57,898 --> 00:46:59,316 (LAUGHING) 899 00:46:59,399 --> 00:47:02,944 I'm all tied up in you 900 00:47:03,028 --> 00:47:07,658 But where's it leading me to? 901 00:47:07,741 --> 00:47:08,742 (SONG FADES) 902 00:47:08,825 --> 00:47:10,077 (GASPS) 903 00:47:19,753 --> 00:47:21,588 (EXHALES SLOWLY) 904 00:47:32,557 --> 00:47:34,017 (YELPS, WHIMPERS) 905 00:47:34,768 --> 00:47:35,894 (BANGING AT DOOR) (BOTH GASP) 906 00:47:35,977 --> 00:47:38,063 JACK: Where's my Sandie? (POUNDING ON DOOR) 907 00:47:38,230 --> 00:47:40,315 Come on, night's not over yet. 908 00:47:41,316 --> 00:47:42,317 Open up. 909 00:47:46,905 --> 00:47:47,906 What do you want? 910 00:47:47,989 --> 00:47:49,741 Don't talk daft. You know. 911 00:47:49,825 --> 00:47:53,912 ANNOUNCER: Once again, show your appreciation for Cleopatra! 912 00:47:53,995 --> 00:47:55,163 (APPLAUSE) 913 00:47:56,873 --> 00:47:59,918 (MEN CHATTERING, LAUGHING) 914 00:48:05,173 --> 00:48:07,050 WOMAN: All right, Jack? Enjoy yourself. 915 00:48:08,719 --> 00:48:09,720 Colin. 916 00:48:10,637 --> 00:48:13,098 Mr. Pointer. Well, well, well. 917 00:48:13,724 --> 00:48:14,725 Please. 918 00:48:17,853 --> 00:48:21,982 We were promised a great show, and show you did. 919 00:48:23,316 --> 00:48:24,526 Show you did. 920 00:48:25,360 --> 00:48:26,486 Thank you. 921 00:48:26,570 --> 00:48:28,321 Maybe we could, uh... 922 00:48:29,114 --> 00:48:32,492 go for some drinks, Sandie, eh? Just us. 923 00:48:34,786 --> 00:48:35,787 I'm with Jack. 924 00:48:35,871 --> 00:48:38,123 Oh, Jack doesn't mind. Do you, Jack? 925 00:48:42,085 --> 00:48:43,086 Not one bit. 926 00:48:46,131 --> 00:48:48,049 Sandie. Sorry, sir. 927 00:48:48,133 --> 00:48:51,553 Sandie, get back here. Sandie. 928 00:48:51,636 --> 00:48:53,221 Jack, I don't want to do this. 929 00:48:53,305 --> 00:48:56,141 You told me you were serious about being a performer, so if you want to keep doing it, 930 00:48:56,224 --> 00:48:57,851 then these are the kind of men that you need to keep happy. 931 00:48:57,934 --> 00:49:00,270 The men you really need to perform for. No, Jack. 932 00:49:00,353 --> 00:49:02,856 Everybody else is doing it. What makes you so special? 933 00:49:03,732 --> 00:49:05,859 She said no! Oil 934 00:49:07,068 --> 00:49:09,070 (CHUCKLING) We all have to start somewhere. 935 00:49:09,696 --> 00:49:12,491 (ECHOING) Sandie, don't be a damn fool! 936 00:49:16,161 --> 00:49:17,496 Sandie! 937 00:49:18,663 --> 00:49:20,874 (BELL RINGING) (DISTORTED CHATTER) 938 00:49:21,500 --> 00:49:23,126 JACK: Listen, love, come here! 939 00:49:23,794 --> 00:49:26,588 No, it's not what I thought. 940 00:49:26,713 --> 00:49:29,174 JACK: Sandie, this is the way it works. 941 00:49:30,884 --> 00:49:33,386 I'd do what your manager tells you. 942 00:49:35,764 --> 00:49:38,016 Don't want to make me unhappy, do you? 943 00:49:38,600 --> 00:49:40,268 Eh? Wake up. 944 00:49:40,560 --> 00:49:42,562 JACK: You were the one who wanted this! 945 00:49:42,896 --> 00:49:44,689 More than anything, you said. 946 00:49:47,359 --> 00:49:49,402 You know this is all an act. 947 00:49:50,278 --> 00:49:53,114 You know where this is heading, Sandie. 948 00:49:53,573 --> 00:49:55,992 Where are you gonna run to, eh? 949 00:49:56,576 --> 00:49:57,828 Home? 950 00:50:06,169 --> 00:50:07,963 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 951 00:50:29,943 --> 00:50:31,236 JACK: (ECHOING) This is just a taste 952 00:50:31,319 --> 00:50:32,863 of things to come, Sandie. 953 00:50:33,947 --> 00:50:35,323 (TOILET FLUSHES) 954 00:50:49,880 --> 00:50:51,464 (SINGSONGY) Coo-ee. 955 00:50:52,215 --> 00:50:54,593 (CHUCKLES) I know you're not asleep. 956 00:50:54,885 --> 00:50:56,678 Leave her alone! 957 00:50:56,761 --> 00:50:59,222 (ALARM BEEPING) 958 00:50:59,514 --> 00:51:01,224 (GASPING) 959 00:51:01,349 --> 00:51:03,393 (ALARM CONTINUES) 960 00:51:08,857 --> 00:51:10,442 You know you're not asleep. 961 00:51:10,525 --> 00:51:12,903 (GASPING) (ALARM CONTINUES) 962 00:51:19,451 --> 00:51:20,619 (ALARM STOPS) 963 00:51:31,755 --> 00:51:33,340 JACK: You were the one who wanted this! 964 00:51:35,425 --> 00:51:37,302 More than anything, you said. 965 00:51:37,802 --> 00:51:39,054 What makes you so special? 966 00:51:39,596 --> 00:51:41,181 What makes you So special? 967 00:51:41,973 --> 00:51:43,183 What makes you so special? 968 00:51:46,102 --> 00:51:47,562 Ellie. STUDENT: Oh, my God. 969 00:51:48,271 --> 00:51:50,649 Ellie. Hey, (STUTTERS) what are you doing? 970 00:51:50,732 --> 00:51:52,275 What are you doing? Starting again. 971 00:51:52,984 --> 00:51:55,236 MS. TOBIN: Listen. This is a wobble, okay? 972 00:51:56,363 --> 00:51:57,697 It's just a crisis of confidence, 973 00:51:58,281 --> 00:52:00,533 and I see it all the time. 974 00:52:01,201 --> 00:52:04,454 But you are really onto something here, 975 00:52:04,996 --> 00:52:06,081 so don't stop now. 976 00:52:06,164 --> 00:52:07,248 Okay? 977 00:52:09,584 --> 00:52:12,045 (EERIE MUSIC PLAYING) 978 00:52:17,217 --> 00:52:19,344 (DISTORTED SIREN BLARING) 979 00:52:19,552 --> 00:52:20,553 (FINGERS SNAP) (SIREN STOPS) 980 00:52:21,137 --> 00:52:22,347 Tuned to the moon? 981 00:52:23,640 --> 00:52:24,683 Customer. 982 00:52:32,399 --> 00:52:33,858 Hi. 983 00:52:34,275 --> 00:52:35,318 What do you want? 984 00:52:35,819 --> 00:52:37,988 Well, I heard you work here now, 985 00:52:38,655 --> 00:52:40,615 and I was going for a drink, so I thought, 986 00:52:40,699 --> 00:52:42,534 kill two birds with one stone. 987 00:52:43,201 --> 00:52:46,121 Just because you seemed a little upset in class today. 988 00:52:47,455 --> 00:52:49,499 And I thought maybe I could swing by, 989 00:52:49,582 --> 00:52:51,126 see how you were getting on. 990 00:52:52,002 --> 00:52:53,003 Thanks. 991 00:52:53,420 --> 00:52:55,088 I meant, what do you want to drink? 992 00:52:55,922 --> 00:52:57,215 Oh, yeah. 993 00:52:57,340 --> 00:52:59,551 Three Kronenbourgs, please. Sure. 994 00:53:01,636 --> 00:53:02,929 JOHN: Heard you got a new place. 995 00:53:03,221 --> 00:53:05,181 ELOISE: Yeah. I'm in a bedsit. 996 00:53:05,598 --> 00:53:07,350 That's good, right? 997 00:53:07,934 --> 00:53:09,269 It's really something else. 998 00:53:09,769 --> 00:53:12,188 It must be great living on your own. 999 00:53:13,440 --> 00:53:14,482 Must be. 1000 00:53:15,275 --> 00:53:17,193 Why? What's up? 1001 00:53:17,277 --> 00:53:18,278 Nothing. 1002 00:53:19,195 --> 00:53:21,322 I'm just a bit overwhelmed at the moment. 1003 00:53:21,406 --> 00:53:22,699 London can be a lot. 1004 00:53:25,493 --> 00:53:26,494 I get it. 1005 00:53:27,495 --> 00:53:30,206 Coming to the city can be a bit of a nightmare. 1006 00:53:30,290 --> 00:53:32,292 Honestly, I'd be lying if I said 1007 00:53:32,375 --> 00:53:35,003 I had the best time in North London so far. 1008 00:53:35,754 --> 00:53:36,880 Where'd you move from? 1009 00:53:37,589 --> 00:53:38,590 South London. 1010 00:53:40,592 --> 00:53:42,135 I'm gonna get these to my mates. 1011 00:53:44,971 --> 00:53:47,640 But I know what it's like... 1012 00:53:48,850 --> 00:53:50,268 to feel like you don't belong. 1013 00:53:51,686 --> 00:53:53,021 And I'm a good listener, 1014 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 if you ever want to talk. 1015 00:54:02,489 --> 00:54:05,408 They're meant to talk to you about their problems, 1016 00:54:05,742 --> 00:54:07,702 not the other way round. 1017 00:54:09,412 --> 00:54:11,873 (CELL PHONE RINGING, BUZZING) 1018 00:54:18,379 --> 00:54:20,840 PEGGY: So, how is everything? 1019 00:54:21,508 --> 00:54:22,759 You never tell me anything anymore. 1020 00:54:23,343 --> 00:54:25,220 Everything's great, Gran. 1021 00:54:25,303 --> 00:54:27,931 (SLURRING) Goodbye, beautiful. I'll see you tomorrow. 1022 00:54:28,848 --> 00:54:30,183 PEGGY: Who was that? Uh, no one. 1023 00:54:30,809 --> 00:54:32,811 (CHUCKLING) Look, we're at the pub, 1024 00:54:33,353 --> 00:54:34,813 a whole bunch of us, having fun. 1025 00:54:34,896 --> 00:54:35,897 PEGGY: We? 1026 00:54:36,231 --> 00:54:39,609 Yeah, Hurricane Jocasta. Everyone, really. The whole class. 1027 00:54:39,692 --> 00:54:42,237 Something's wrong. No. (CHUCKLES) 1028 00:54:42,320 --> 00:54:45,198 Ellie, I can hear it in your voice. 1029 00:54:46,449 --> 00:54:49,911 Gran, I really am at the pub. I'm working here. 1030 00:54:50,328 --> 00:54:52,288 Working there? Why? 1031 00:54:53,456 --> 00:54:55,875 I moved out the halls. Oh, no. What... 1032 00:54:55,959 --> 00:54:57,460 I needed to get a place of my own. 1033 00:54:57,544 --> 00:54:59,212 Did... Did something happen? 1034 00:54:59,337 --> 00:55:01,548 Did you see her again? 1035 00:55:01,631 --> 00:55:03,424 No, Mum's not here with me. 1036 00:55:03,967 --> 00:55:05,051 Then what is it? 1037 00:55:06,136 --> 00:55:07,178 What's wrong? 1038 00:55:07,971 --> 00:55:08,972 Please tell me. 1039 00:55:09,055 --> 00:55:10,765 Look, I should go back in. 1040 00:55:10,849 --> 00:55:12,433 I know you think you have something to prove, 1041 00:55:12,517 --> 00:55:15,061 but it's okay to ask for help. 1042 00:55:16,271 --> 00:55:17,397 She didn't. 1043 00:55:18,356 --> 00:55:19,566 Gran, I have to go. 1044 00:55:21,067 --> 00:55:22,861 I love you. Love you, too. 1045 00:55:24,279 --> 00:55:25,905 Everything all right, Ellie? 1046 00:55:27,240 --> 00:55:29,033 Or do I call you Eloise, 1047 00:55:29,742 --> 00:55:31,244 like the old song? 1048 00:55:32,078 --> 00:55:33,413 I don't know that song. 1049 00:55:34,164 --> 00:55:35,665 And how do you know my name? 1050 00:55:35,832 --> 00:55:37,458 I make it my business to know 1051 00:55:37,542 --> 00:55:39,586 all the pretty girls around here. 1052 00:55:40,461 --> 00:55:41,880 All their problems. 1053 00:55:42,213 --> 00:55:43,464 Always have done. 1054 00:55:45,258 --> 00:55:46,676 You smoke, don't you, love? 1055 00:55:47,177 --> 00:55:48,178 No. 1056 00:55:48,261 --> 00:55:50,930 Oh, must be thinking of some other blonde. 1057 00:55:53,433 --> 00:55:54,475 Anyway... 1058 00:55:57,020 --> 00:55:58,104 be well. 1059 00:56:04,485 --> 00:56:06,154 (GASPS SOFTLY) 1060 00:56:06,654 --> 00:56:07,989 Was Handsy bothering you? 1061 00:56:09,324 --> 00:56:10,325 Handsy? 1062 00:56:10,950 --> 00:56:11,951 Yeah. 1063 00:56:12,035 --> 00:56:13,369 The man's like an octopus. 1064 00:56:13,828 --> 00:56:15,955 Carol says he was a right ladies' man back in the day. 1065 00:56:16,789 --> 00:56:18,333 Probably thinks he has a shot with you. 1066 00:56:22,503 --> 00:56:23,963 ELOISE: Do you believe in spirits? 1067 00:56:24,589 --> 00:56:26,216 CAROL: What kind of a question is that? 1068 00:56:26,925 --> 00:56:28,843 That brown stuff pays your wages. 1069 00:56:30,261 --> 00:56:31,262 I mean... 1070 00:56:32,430 --> 00:56:34,057 do you believe in ghosts? 1071 00:56:34,599 --> 00:56:36,643 Ghosts? No. 1072 00:56:37,393 --> 00:56:38,394 Why? 1073 00:56:40,146 --> 00:56:41,564 Are you scared down here? 1074 00:56:42,148 --> 00:56:45,485 If this place is haunted by anything, it's the good times. 1075 00:56:45,944 --> 00:56:49,864 When it's empty, all I hear is the laughs. 1076 00:56:50,531 --> 00:56:53,034 Every gangster, every copper, 1077 00:56:53,117 --> 00:56:55,245 every red-faced lush has been in here, 1078 00:56:55,995 --> 00:56:59,666 and all those high spirits have soaked into the walls. 1079 00:56:59,749 --> 00:57:01,834 You could probably get drunk on just that. 1080 00:57:03,836 --> 00:57:04,837 Yeah. 1081 00:57:10,301 --> 00:57:12,595 Ellie, I love you, girl. 1082 00:57:13,263 --> 00:57:14,681 You fit right in. 1083 00:57:15,181 --> 00:57:16,891 But you can't sleep here. 1084 00:57:24,857 --> 00:57:26,109 (STEPS CREAKING) 1085 00:57:26,609 --> 00:57:27,986 (DOOR OPENS) 1086 00:57:28,695 --> 00:57:30,154 (EERIE MUSIC PLAYING) 1087 00:57:54,512 --> 00:57:55,513 (RECORD PLAYER CLICKS) (GASPS) 1088 00:57:57,682 --> 00:57:59,809 (POP SONG PLAYING) 1089 00:57:59,934 --> 00:58:01,060 (GASPS) 1090 00:58:01,394 --> 00:58:02,979 Come on, they're waiting for you! 1091 00:58:03,980 --> 00:58:06,065 Don't touch me! Hey! 1092 00:58:06,149 --> 00:58:08,526 JACK: Oh, shut up, will you? 1093 00:58:08,609 --> 00:58:10,611 ELOISE: Leave me alone! 1094 00:58:15,742 --> 00:58:17,660 La, la-la-la-la 1095 00:58:17,744 --> 00:58:20,496 I a-la-la-la, la-la-la, la-la-Ia 1096 00:58:20,580 --> 00:58:22,707 La-la, la-la 1097 00:58:24,042 --> 00:58:26,127 La, la-la-la-la 1098 00:58:26,210 --> 00:58:29,130 I a-la-la-la, la-la-la, la-la-Ia 1099 00:58:29,213 --> 00:58:30,298 La-la, la-la 1100 00:58:30,923 --> 00:58:33,009 You know how to dance. You know why you're here. 1101 00:58:33,801 --> 00:58:35,011 Get on with it. 1102 00:58:35,094 --> 00:58:37,555 You gotta know how to pony 1103 00:58:37,805 --> 00:58:40,600 Like a Bony Maronie 1104 00:58:41,059 --> 00:58:43,269 And do the jerk 1105 00:58:43,728 --> 00:58:46,064 Let's see you work 1106 00:58:46,481 --> 00:58:48,733 Wa-Watusi 1107 00:58:49,150 --> 00:58:51,194 Like a Lucy Goosey 1108 00:58:51,569 --> 00:58:52,987 Hello there. 1109 00:58:56,366 --> 00:58:57,367 Thank you. 1110 00:58:57,867 --> 00:58:58,868 What's your name? 1111 00:58:59,327 --> 00:59:00,328 Alexandra. 1112 00:59:00,411 --> 00:59:02,413 That's a lovely name. 1113 00:59:02,872 --> 00:59:03,873 Thanks. 1114 00:59:03,956 --> 00:59:05,875 La, la-la-la-la 1115 00:59:05,958 --> 00:59:08,795 I a-la-la-la, la-la-la, la-la-Ia 1116 00:59:08,878 --> 00:59:11,214 La-la, la-la 1117 00:59:13,966 --> 00:59:15,885 What's your name? Alexy. 1118 00:59:15,968 --> 00:59:18,054 That's a lovely name. Thanks. 1119 00:59:18,137 --> 00:59:20,556 Mashed potato 1120 00:59:20,848 --> 00:59:22,809 Alligator 1121 00:59:23,726 --> 00:59:25,770 Do the snake 1122 00:59:26,270 --> 00:59:28,398 Do the hippie shake 1123 00:59:29,565 --> 00:59:30,942 What's your name? 1124 00:59:31,943 --> 00:59:32,944 Andie. 1125 00:59:33,027 --> 00:59:34,237 That's a lovely name. 1126 00:59:36,114 --> 00:59:38,324 Roll over on your back now 1127 00:59:38,741 --> 00:59:41,744 I said I like it like that now 1128 00:59:41,869 --> 00:59:43,538 Ah, goodness 1129 00:59:44,956 --> 00:59:46,791 Hey, what's your name? Lexy. 1130 00:59:46,874 --> 00:59:48,376 That's a lovely name. 1131 00:59:48,876 --> 00:59:49,919 Thank you. 1132 00:59:50,002 --> 00:59:51,295 (LAUGHING) 1133 00:59:51,921 --> 00:59:53,214 Everybody now 1134 00:59:53,506 --> 00:59:55,550 La, la-la-la-la 1135 00:59:55,633 --> 00:59:58,386 I a-la-la-la, la-la-la, la-la-Ia 1136 00:59:58,469 --> 01:00:00,430 La-la, la-la 1137 01:00:06,269 --> 01:00:08,771 (MUSIC DISTORTS) 1138 01:00:20,700 --> 01:00:24,454 Clap your hands now, clap your hands now... 1139 01:00:24,829 --> 01:00:27,206 What's your name? Alex. 1140 01:00:27,290 --> 01:00:28,291 No. 1141 01:00:29,500 --> 01:00:31,210 What's your real name, love? 1142 01:00:33,337 --> 01:00:35,173 I reckon you're a copper or something. 1143 01:00:36,007 --> 01:00:37,133 Do you, now? 1144 01:00:37,967 --> 01:00:38,968 So, what is it? 1145 01:00:39,719 --> 01:00:40,761 Sandie. 1146 01:00:44,891 --> 01:00:46,601 You're too good for this, Sandie. 1147 01:00:48,144 --> 01:00:50,688 Pretty little thing like you, laying in the gutter. 1148 01:00:51,481 --> 01:00:52,899 I'd get out while you can, girl. 1149 01:00:54,066 --> 01:00:55,276 You're better than this. 1150 01:00:55,359 --> 01:00:56,944 I don't think I am. 1151 01:00:57,778 --> 01:00:58,905 Course you are. 1152 01:00:59,614 --> 01:01:00,781 Just look in the mirror. 1153 01:01:01,991 --> 01:01:03,284 What if I don't want to? 1154 01:01:04,118 --> 01:01:05,995 Then maybe it's too late for you. 1155 01:01:12,585 --> 01:01:13,586 ELOISE: No... 1156 01:01:17,548 --> 01:01:18,841 (MUFFLED) Sandie. 1157 01:01:18,925 --> 01:01:20,885 Sandie, look at me. Look at me, Sandie. 1158 01:01:20,968 --> 01:01:24,013 Look at me, Sandie! Look at me, Sandie! 1159 01:01:24,931 --> 01:01:26,224 (GASPS) 1160 01:01:36,609 --> 01:01:38,402 (DISTORTED FEMALE VOICE PULSING QUIETLY) 1161 01:01:42,365 --> 01:01:43,574 SANDIE You know where to find me. 1162 01:01:44,116 --> 01:01:47,078 You know where to find me. You know where to find me. 1163 01:01:47,703 --> 01:01:49,038 You know where to find me. 1164 01:01:49,455 --> 01:01:51,707 (ECHOING) You know where to find me. 1165 01:01:54,377 --> 01:01:56,170 (EERIE MUSIC PLAYING) 1166 01:02:10,977 --> 01:02:13,437 (DISTORTED MALE VOICE PULSING QUIETLY) 1167 01:02:22,238 --> 01:02:23,906 MAN: That's a lovely name. 1168 01:02:23,990 --> 01:02:25,199 That's a lovely name. 1169 01:02:27,910 --> 01:02:29,495 That's a lovely name. 1170 01:02:29,579 --> 01:02:31,914 (DISTORTED VOICES OVERLAPPING) 1171 01:02:37,211 --> 01:02:39,005 That's a lovely name. 1172 01:02:42,216 --> 01:02:45,720 That's a lovely name. That's a lovely name. 1173 01:02:45,803 --> 01:02:46,804 MAN 1: What's your name? 1174 01:02:46,887 --> 01:02:47,930 SANDIE: Alexandra. 1175 01:02:48,014 --> 01:02:49,682 MAN 2: What's your name? Alexa. 1176 01:02:49,765 --> 01:02:51,267 MAN 3: What's your name? Andie. 1177 01:02:51,350 --> 01:02:53,227 MAN 4: What's your name? Sandie. 1178 01:02:53,603 --> 01:02:54,604 MAN: That's a lovely name. 1179 01:02:54,687 --> 01:02:56,522 (DISTORTED VOICES OVERLAPPING) 1180 01:03:00,526 --> 01:03:02,612 MAN: That's a lovely name. SANDIE: That's a lovely name! 1181 01:03:02,695 --> 01:03:05,740 SANDIE: Andie. Sandie. MAN: That's a lovely name. 1182 01:03:05,823 --> 01:03:07,867 SANDIE: That's a lovely name! MAN: That's a lovely name. 1183 01:03:09,493 --> 01:03:12,955 MAN: That's a lovely name. SANDIE: That's a lovely name! 1184 01:03:15,875 --> 01:03:17,209 (GASPING) 1185 01:03:18,044 --> 01:03:19,920 (BREATH TREMBLING) 1186 01:03:41,359 --> 01:03:43,027 (EERIE MUSIC PLAYING) 1187 01:03:51,952 --> 01:03:52,953 (SCREAMS) 1188 01:03:54,497 --> 01:03:56,540 (DISTANT SIREN BLARING) 1189 01:03:58,125 --> 01:03:59,794 (DOOR OPENS) 1190 01:04:04,757 --> 01:04:06,133 Got any plans tonight, Ellie? 1191 01:04:07,093 --> 01:04:08,803 Uh, yeah, I'd love to come out. 1192 01:04:10,012 --> 01:04:12,181 I haven't even said what it is yet. 1193 01:04:13,808 --> 01:04:14,934 Right. 1194 01:04:15,017 --> 01:04:17,061 But you're saying yes anyway? 1195 01:04:17,144 --> 01:04:20,022 Yeah, I need to get out of the house. 1196 01:04:20,106 --> 01:04:21,273 Oh. 1197 01:04:21,357 --> 01:04:23,818 Well, there's a student union night. 1198 01:04:24,527 --> 01:04:25,736 A Halloween thing. 1199 01:04:26,654 --> 01:04:28,030 Don't we have to dress up? 1200 01:04:28,447 --> 01:04:29,657 I was gonna go like this. 1201 01:04:30,700 --> 01:04:33,077 And you're already in black, so it's perfect. 1202 01:04:33,994 --> 01:04:35,246 Will that be enough? 1203 01:04:35,329 --> 01:04:37,415 Well, I was gonna slap a bit of this on. 1204 01:04:38,708 --> 01:04:40,084 Tell 'em I'm a ghost. 1205 01:04:41,919 --> 01:04:45,798 (SPOOKY VOICE) So, want to haunt this party with me? 1206 01:04:46,173 --> 01:04:47,383 (ROCK SONG PLAYING) 1207 01:04:48,175 --> 01:04:49,427 There's a ghost in my house 1208 01:04:49,552 --> 01:04:50,928 (LIVELY CHATTER, WHOOPING) 1209 01:04:51,303 --> 01:04:53,389 The ghost of your memory 1210 01:04:54,473 --> 01:04:56,851 The ghost of the love you took from me 1211 01:04:58,436 --> 01:05:00,604 Where our love used to be 1212 01:05:01,063 --> 01:05:04,400 Only shadows from the past I see 1213 01:05:04,608 --> 01:05:06,652 Time can't seem to erase 1214 01:05:07,486 --> 01:05:10,781 The vision of your smiling face 1215 01:05:10,865 --> 01:05:13,200 Though you found someone new 1216 01:05:13,284 --> 01:05:15,995 I can't get over you 1217 01:05:16,078 --> 01:05:18,956 There's a ghost in my house 1218 01:05:19,039 --> 01:05:20,916 I can't hide 1219 01:05:21,292 --> 01:05:24,420 From the ghost of your love that's inside 1220 01:05:24,670 --> 01:05:26,672 It keeps on haunting me... 1221 01:05:27,006 --> 01:05:29,049 Hey, do you want to dance? 1222 01:05:29,592 --> 01:05:31,719 I might need some alcohol first. 1223 01:05:31,802 --> 01:05:33,095 All right, I'm on it. 1224 01:05:33,637 --> 01:05:35,097 No need, guys. 1225 01:05:36,098 --> 01:05:37,558 Get these down you. 1226 01:05:40,352 --> 01:05:43,689 Happy Halloween, lovebirds. 1227 01:05:43,773 --> 01:05:46,859 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1228 01:06:00,790 --> 01:06:03,501 Ooh... 1229 01:06:07,379 --> 01:06:09,256 Ooh, ooh 1230 01:06:09,507 --> 01:06:12,426 Ooh... 1231 01:06:16,138 --> 01:06:17,890 Ooh, ooh 1232 01:06:18,224 --> 01:06:21,644 This is the happy house 1233 01:06:22,144 --> 01:06:25,606 We're happy here in the happy house 1234 01:06:25,815 --> 01:06:27,608 Oh, it's such fun 1235 01:06:28,484 --> 01:06:31,362 Fun, fun 1236 01:06:31,862 --> 01:06:34,406 Whoa 1237 01:06:34,490 --> 01:06:37,368 We've come to play 1238 01:06:38,327 --> 01:06:40,871 In the happy house 1239 01:06:42,248 --> 01:06:45,417 (MUSIC DISTORTING) And waste a day 1240 01:06:46,126 --> 01:06:48,754 In the happy house 1241 01:06:49,129 --> 01:06:52,299 It never rains 1242 01:06:52,842 --> 01:06:54,844 Never rains 1243 01:06:58,305 --> 01:07:02,518 We've come to scream 1244 01:07:02,768 --> 01:07:04,854 In the happy house 1245 01:07:06,397 --> 01:07:08,607 We're in a dream 1246 01:07:08,941 --> 01:07:10,067 Sandie! 1247 01:07:11,735 --> 01:07:12,736 Sandie! 1248 01:07:13,362 --> 01:07:15,781 We're all quite sane... 1249 01:07:16,031 --> 01:07:18,200 JOHN: EI? EI! 1250 01:07:19,326 --> 01:07:20,327 What is it, EI? 1251 01:07:20,411 --> 01:07:22,413 Whoa 1252 01:07:22,955 --> 01:07:25,541 This is the happy house 1253 01:07:26,292 --> 01:07:27,418 I need some air. 1254 01:07:27,501 --> 01:07:30,504 We're happy here... 1255 01:07:31,213 --> 01:07:32,256 Ellie! 1256 01:07:32,590 --> 01:07:34,133 (THUNDER CRASHES) (RAIN PATTERING) 1257 01:07:34,258 --> 01:07:36,302 (SIREN PASSING) (WHIMPERS, PANTS) 1258 01:07:39,471 --> 01:07:41,849 (GASPING, PANTING) 1259 01:07:48,147 --> 01:07:49,148 JOHN: (DISTORTED) Ellie! 1260 01:07:51,650 --> 01:07:52,943 Ellie. 1261 01:07:53,444 --> 01:07:54,987 Is there anything I can do? 1262 01:08:02,077 --> 01:08:04,371 I don't want to be like this. 1263 01:08:05,331 --> 01:08:06,332 Like what? 1264 01:08:06,749 --> 01:08:09,460 I just wish I was like everybody else. 1265 01:08:11,003 --> 01:08:12,421 I'm glad you're not. 1266 01:08:24,475 --> 01:08:26,185 Do you want to go somewhere else? 1267 01:08:27,895 --> 01:08:29,647 I'm not meant to have guys back. 1268 01:08:29,730 --> 01:08:30,940 Oh. 1269 01:08:31,607 --> 01:08:32,608 Okay. 1270 01:08:33,192 --> 01:08:34,652 So you'll have to be quiet. 1271 01:08:35,986 --> 01:08:37,154 Oh. 1272 01:08:37,613 --> 01:08:38,656 Okay. (BOTH CHUCKLE) 1273 01:08:40,324 --> 01:08:42,284 You don't just want to go to sleep? 1274 01:08:42,785 --> 01:08:45,162 No, I really don't want to go to sleep. 1275 01:08:46,288 --> 01:08:49,208 Well, I can keep you up. 1276 01:08:50,000 --> 01:08:51,043 (BOTH LAUGHING) 1277 01:08:51,794 --> 01:08:53,462 Oh, what am I saying? 1278 01:08:59,134 --> 01:09:00,552 (BRAKES SQUEAL) 1279 01:09:01,845 --> 01:09:03,472 (BOTH LAUGHING) 1280 01:09:07,059 --> 01:09:08,227 (ELOISE SQUEALS) 1281 01:09:09,853 --> 01:09:11,397 (JOHN WHOOPS) 1282 01:09:12,481 --> 01:09:14,525 JOHN: Come on. ELOISE: I'm coming! 1283 01:09:15,401 --> 01:09:16,986 (BOTH WHOOPING) 1284 01:09:18,112 --> 01:09:20,489 JOHN: Ellie! 1285 01:09:20,572 --> 01:09:21,991 (BOTH LAUGHING) 1286 01:09:30,749 --> 01:09:32,584 (BOTH GIGGLING) 1287 01:09:34,086 --> 01:09:35,421 (ELOISE SHUSHING) 1288 01:09:37,339 --> 01:09:38,340 (WHISPERS) Okay. 1289 01:09:40,718 --> 01:09:42,553 (THUNDER RUMBLING) 1290 01:09:44,263 --> 01:09:46,098 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1291 01:10:23,385 --> 01:10:24,386 Get off me. 1292 01:10:25,637 --> 01:10:26,680 Are you okay? 1293 01:10:28,098 --> 01:10:29,475 (CRYING) Get off her. 1294 01:10:29,558 --> 01:10:31,143 (ELOISE WHIMPERING) 1295 01:10:32,352 --> 01:10:33,395 Get off her. 1296 01:10:34,438 --> 01:10:35,481 What's wrong? 1297 01:10:36,565 --> 01:10:37,566 (MUFFLED GASPING) 1298 01:10:37,941 --> 01:10:39,318 Get off her! Get off her! 1299 01:10:39,401 --> 01:10:41,153 I'm not... I'm not on her. 1300 01:10:41,236 --> 01:10:42,362 JACK: (MUFFLED) Who would even want you? 1301 01:10:43,697 --> 01:10:44,698 You belong to me! 1302 01:10:44,948 --> 01:10:46,116 (GASPING, WHIMPERING) 1303 01:10:47,576 --> 01:10:49,369 JACK: I own you! 1304 01:10:49,703 --> 01:10:52,247 Don't you ever disobey me. 1305 01:10:55,667 --> 01:10:56,668 Ellie. 1306 01:11:00,130 --> 01:11:03,133 JACK: I'm the one who'll pay, not you. 1307 01:11:03,217 --> 01:11:05,177 (JACK GRUNTS) (GASPING, YELPING) 1308 01:11:05,719 --> 01:11:06,804 Ellie, what's wrong? 1309 01:11:07,304 --> 01:11:08,597 JACK: Who'd have you now, eh? 1310 01:11:08,680 --> 01:11:11,642 MS. COLLINS: Eloise! What is going on in there? 1311 01:11:12,017 --> 01:11:13,644 No male visitors! (DOOR RATTLING) 1312 01:11:14,603 --> 01:11:15,813 Who's in there? 1313 01:11:15,896 --> 01:11:16,897 (WHIMPERS, SCREAMS) 1314 01:11:17,022 --> 01:11:18,857 I'll call the police! 1315 01:11:19,441 --> 01:11:20,651 Fuck. 1316 01:11:20,943 --> 01:11:22,277 MS. COLLINS: Get him out of here! 1317 01:11:23,153 --> 01:11:25,364 Where are you gonna go, eh? 1318 01:11:26,907 --> 01:11:29,243 Where you going? Where you going? 1319 01:11:29,326 --> 01:11:30,369 JOHN: Fuck. 1320 01:11:33,080 --> 01:11:34,206 (YELLS) 1321 01:11:34,331 --> 01:11:35,666 (DISTORTED SCREAMING) 1322 01:11:37,668 --> 01:11:40,087 Get out! Get out! 1323 01:11:42,089 --> 01:11:44,174 (ELOISE SCREAMS) 1324 01:11:45,300 --> 01:11:46,385 Get out! 1325 01:11:46,552 --> 01:11:48,303 (SCREAMING) 1326 01:11:51,056 --> 01:11:54,143 (DISTORTED SCREAMING) MS. COLLINS: Get out! 1327 01:11:55,477 --> 01:11:56,687 SANDIE: (DISTORTED) You know where to find me. 1328 01:11:56,770 --> 01:11:57,938 You know where to find me. 1329 01:11:58,021 --> 01:11:59,690 You know where to find me. 1330 01:12:02,985 --> 01:12:04,862 (GASPING BREATHS) 1331 01:12:25,424 --> 01:12:26,675 Are you okay? 1332 01:12:29,428 --> 01:12:30,429 Yeah. 1333 01:12:30,888 --> 01:12:32,055 Did he hurt you? 1334 01:12:34,057 --> 01:12:35,642 You sure? No. 1335 01:12:37,227 --> 01:12:38,437 He didn't hurt me. 1336 01:12:40,814 --> 01:12:43,192 We'll talk about this in the morning. 1337 01:12:46,069 --> 01:12:48,071 (SHUDDERING BREATHS) 1338 01:13:09,218 --> 01:13:10,636 (KNOCKING) 1339 01:13:14,556 --> 01:13:15,557 Sorry. 1340 01:13:16,767 --> 01:13:17,893 For everything. 1341 01:13:18,393 --> 01:13:19,436 It won't happen again, will it? 1342 01:13:19,519 --> 01:13:20,771 No. 1343 01:13:21,438 --> 01:13:24,524 (STUTTERS) I'll pay for the mirror, too. 1344 01:13:24,608 --> 01:13:26,818 We all pay for a broken mirror, deary. 1345 01:13:26,902 --> 01:13:28,028 Ms. Collins. 1346 01:13:29,655 --> 01:13:32,491 Did a girl live upstairs before? 1347 01:13:32,866 --> 01:13:35,452 Lots of girls have lived here over the years. 1348 01:13:36,078 --> 01:13:37,704 Someone called Sandie? 1349 01:13:38,830 --> 01:13:41,124 Lots of girls have lived here over the years, 1350 01:13:41,208 --> 01:13:43,252 and not all of them with their real names. 1351 01:13:43,335 --> 01:13:44,586 Why do you ask? 1352 01:13:45,295 --> 01:13:47,005 Did someone die in my room? 1353 01:13:47,089 --> 01:13:48,173 (SCOFFS) 1354 01:13:48,257 --> 01:13:50,050 This is London. 1355 01:13:50,133 --> 01:13:52,261 Someone's died in every room 1356 01:13:52,344 --> 01:13:54,680 in every building in this whole city. 1357 01:13:55,305 --> 01:13:57,599 Every street corner, too. 1358 01:13:57,683 --> 01:13:59,810 Oh, and speaking of which, I would have killed 1359 01:13:59,893 --> 01:14:02,479 your gentleman friend last night if I'd caught him, 1360 01:14:02,562 --> 01:14:05,482 so count yourself lucky, broken mirror or not. 1361 01:14:12,072 --> 01:14:13,907 (LIGHT BUZZING) (THUMPING, CREAKING) 1362 01:14:16,451 --> 01:14:18,078 (VOICE WHISPERING INDISTINCTLY) 1363 01:14:18,870 --> 01:14:20,747 (ECHOING WHISPER) Where you going? 1364 01:14:23,000 --> 01:14:24,501 Where you going? 1365 01:14:25,585 --> 01:14:27,254 Where you going? 1366 01:14:27,337 --> 01:14:29,715 Where you going? Where you going? 1367 01:14:30,757 --> 01:14:32,342 Where you going? 1368 01:14:34,136 --> 01:14:35,137 Where you going? 1369 01:14:35,220 --> 01:14:36,972 (GASPING) 1370 01:14:38,473 --> 01:14:40,809 (ALARM BEEPING) (PASSING CAR HONKS HORN) 1371 01:14:43,562 --> 01:14:45,355 (POP SONG PLAYING) 1372 01:14:45,856 --> 01:14:47,274 Good morning, Ellie. 1373 01:14:54,239 --> 01:14:57,576 Oh, something happened last night. (CHUCKLES) 1374 01:14:58,869 --> 01:15:01,455 I walk along the city streets 1375 01:15:01,538 --> 01:15:04,207 You used to walk along with me... 1376 01:15:04,291 --> 01:15:05,292 How's that? 1377 01:15:05,917 --> 01:15:08,003 Um, do you think it's a bit long? 1378 01:15:09,129 --> 01:15:10,130 Yeah. 1379 01:15:11,506 --> 01:15:15,469 Oh, how can I forget you 1380 01:15:15,635 --> 01:15:18,305 When there is always something there to remind me? 1381 01:15:18,638 --> 01:15:20,557 You know where to find me. 1382 01:15:20,640 --> 01:15:22,893 Eloise, what's wrong? 1383 01:15:23,018 --> 01:15:24,394 Ellie, are you okay? 1384 01:15:24,478 --> 01:15:26,605 JOCASTA: What the fuck is wrong with her? 1385 01:15:26,688 --> 01:15:27,898 JOHN: Ellie. (GASPS) 1386 01:15:28,482 --> 01:15:29,649 Talk to me. 1387 01:15:30,484 --> 01:15:31,526 (DISTORTED) Talk to me. 1388 01:15:31,818 --> 01:15:33,403 (GASPING, WHIMPERING) 1389 01:15:33,737 --> 01:15:35,822 You'll always be a part of me... 1390 01:15:35,906 --> 01:15:38,158 Ellie! Ellie! 1391 01:15:38,700 --> 01:15:39,743 Ellie! 1392 01:15:40,535 --> 01:15:43,914 When shadows fall, I pass the small cafe 1393 01:15:43,997 --> 01:15:46,375 Where we would dance at night 1394 01:15:47,751 --> 01:15:49,961 And I can't help recalling 1395 01:15:50,045 --> 01:15:53,215 How it felt to kiss and hold you tight 1396 01:15:53,298 --> 01:15:56,760 Well, how can I forget you 1397 01:15:57,386 --> 01:16:01,014 When there is always something there to remind me? 1398 01:16:03,725 --> 01:16:06,561 Always something there to remind me 1399 01:16:08,647 --> 01:16:12,442 I was born to love you 1400 01:16:12,776 --> 01:16:15,487 And I will never be free 1401 01:16:15,570 --> 01:16:18,240 You'll always be a part of me 1402 01:16:18,323 --> 01:16:20,033 Oh, whoa-whoa-whoa 1403 01:16:20,117 --> 01:16:23,328 Whoa, whoa, oh... 1404 01:16:31,586 --> 01:16:33,672 (SONG FADES) (PANTING) 1405 01:16:41,388 --> 01:16:42,472 (VOICES WHISPERING) Where you going? 1406 01:16:44,057 --> 01:16:45,058 Where you going? 1407 01:16:45,434 --> 01:16:46,685 (ECHOING) Where you going? 1408 01:16:50,397 --> 01:16:51,731 Watch where you're going, girl. 1409 01:16:56,069 --> 01:16:57,195 JACK: These are the kind of men 1410 01:16:57,279 --> 01:16:58,780 that you need to keep happy. 1411 01:16:59,406 --> 01:17:01,199 MAN: Then maybe it's too late for you. 1412 01:17:01,283 --> 01:17:04,119 JACK: Don't you ever disrespect me! 1413 01:17:04,202 --> 01:17:05,787 MAN: I'm talking to you, blondie. 1414 01:17:05,871 --> 01:17:07,080 MS. COLLINS: This is London. 1415 01:17:07,164 --> 01:17:08,748 MAN: (ECHOING) You look familiar to me. 1416 01:17:08,832 --> 01:17:11,168 MS. COLLINS: (ECHOING) Did he hurt you? 1417 01:17:14,880 --> 01:17:16,882 DETECTIVE: Just so I've got this straight, 1418 01:17:17,299 --> 01:17:19,634 you-you witnessed the murder last night, 1419 01:17:19,718 --> 01:17:23,472 but you believe this was a vision from the past, 1420 01:17:23,555 --> 01:17:28,727 the murder of a young woman in the mid to late 1960s 1421 01:17:28,810 --> 01:17:31,313 by a man you believe to be her pimp. 1422 01:17:32,564 --> 01:17:33,732 Yeah. 1423 01:17:33,815 --> 01:17:35,192 You're an art student, correct? 1424 01:17:35,984 --> 01:17:37,277 Uh, fashion. 1425 01:17:37,360 --> 01:17:39,905 Have you ever taken any hallucinogens? 1426 01:17:39,988 --> 01:17:42,449 Acid, mushrooms, mescaline? 1427 01:17:42,532 --> 01:17:44,618 We're not gonna get you into trouble if you have. 1428 01:17:44,701 --> 01:17:47,245 Yeah, I know it sounds crazy, but I'm not on drugs. 1429 01:17:47,329 --> 01:17:48,705 I don't take anything. 1430 01:17:48,788 --> 01:17:50,290 You were at a party before. 1431 01:17:50,373 --> 01:17:52,083 Could somebody have slipped you something? 1432 01:17:52,167 --> 01:17:53,752 Maybe somebody bought you a drink? 1433 01:17:54,127 --> 01:17:55,420 Get these down you. 1434 01:17:55,962 --> 01:17:57,839 Uh, no. 1435 01:17:57,923 --> 01:18:00,967 No, it... it started before last night. 1436 01:18:01,843 --> 01:18:04,429 When I was sober, I saw landmarks in my dreams, 1437 01:18:04,513 --> 01:18:05,639 details of nightclubs, 1438 01:18:05,722 --> 01:18:07,390 places that I'd never been to before, 1439 01:18:07,474 --> 01:18:10,435 and then I saw those details in real life. 1440 01:18:11,645 --> 01:18:15,106 I know something bad happened to this girl, 1441 01:18:16,024 --> 01:18:20,320 'cause I have these visions, these visions of the past. 1442 01:18:21,571 --> 01:18:24,157 Ever since I moved to London, I keep seeing Sandie. 1443 01:18:24,533 --> 01:18:26,117 Th-That's the murdered girl. 1444 01:18:26,952 --> 01:18:28,537 Have you only been here a short time? 1445 01:18:29,621 --> 01:18:30,789 A few weeks. 1446 01:18:31,122 --> 01:18:33,124 London, well, it can be a lot. 1447 01:18:33,708 --> 01:18:35,794 Maybe it would help if you spoke to someone. 1448 01:18:35,877 --> 01:18:37,462 Look, please just listen to me! 1449 01:18:37,546 --> 01:18:41,466 Is there a history of s-schizophrenia 1450 01:18:41,550 --> 01:18:43,927 or mental health issues in your family? 1451 01:18:47,305 --> 01:18:48,682 I know who the killer is. 1452 01:18:50,517 --> 01:18:53,186 It's her boyfriend, uh, and her pimp, Jack. 1453 01:18:53,562 --> 01:18:55,021 I've seen him in the present day. 1454 01:18:56,398 --> 01:18:58,858 Look, there's this man I've seen around Soho 1455 01:18:58,942 --> 01:19:00,026 who follows me. 1456 01:19:00,110 --> 01:19:01,611 The first time I saw him 1457 01:19:01,695 --> 01:19:03,613 outside one of those models places, 1458 01:19:03,697 --> 01:19:05,240 he didn't take much notice of me, 1459 01:19:05,323 --> 01:19:07,325 but he did suddenly take notice 1460 01:19:07,409 --> 01:19:09,077 when I changed my hair to the same style 1461 01:19:09,160 --> 01:19:11,037 as Sandie's, the murdered girl. 1462 01:19:11,830 --> 01:19:13,415 What, this hairdo? 1463 01:19:14,457 --> 01:19:17,919 Look... look, my point is I've seen Jack. 1464 01:19:18,003 --> 01:19:20,714 I've seen the killer as an old man around Soho. 1465 01:19:20,797 --> 01:19:24,050 Can you narrow down "around Soho"? 1466 01:19:25,135 --> 01:19:26,720 He drinks at The Toucan. 1467 01:19:27,762 --> 01:19:29,681 I think we've got all we need. 1468 01:19:32,892 --> 01:19:34,936 (PAPERS SHUFFLING) (DOOR BANGS OPEN) 1469 01:19:36,229 --> 01:19:37,731 (COUGHING) 1470 01:19:40,400 --> 01:19:41,610 (TOILET FLUSHES) 1471 01:19:53,872 --> 01:19:55,707 DETECTIVE: And then she says the... 1472 01:19:55,790 --> 01:19:57,751 the killer drinks at The Toucan and narrows it down 1473 01:19:57,834 --> 01:19:59,628 to me, you and the whole rest of Soho. 1474 01:19:59,711 --> 01:20:01,338 (MEN LAUGHING) 1475 01:20:01,546 --> 01:20:02,881 DETECTIVE: Yeah, I'm sitting there thinking, 1476 01:20:02,964 --> 01:20:04,924 "This is complete bullshit, darling." 1477 01:20:05,300 --> 01:20:06,551 Miss Turner. 1478 01:20:06,676 --> 01:20:08,011 Miss Turner, don't go. 1479 01:20:08,094 --> 01:20:09,554 I'd really like you to stick around. 1480 01:20:09,638 --> 01:20:11,890 What do I need to do to convince you I'm not crazy? 1481 01:20:11,973 --> 01:20:13,058 I don't think you are. 1482 01:20:13,141 --> 01:20:14,726 I just think you need a bit of help to settle in. 1483 01:20:14,809 --> 01:20:15,852 A support system. 1484 01:20:17,187 --> 01:20:18,229 You've done the right thing. 1485 01:20:18,313 --> 01:20:19,648 Please hear that, okay? 1486 01:20:20,398 --> 01:20:21,608 And I will look into Sandie's murder, 1487 01:20:21,691 --> 01:20:22,859 and I've got your contact details, 1488 01:20:22,942 --> 01:20:24,653 so if anything comes up, I'll be in touch. 1489 01:20:26,780 --> 01:20:28,448 Thank you. Though I will say, 1490 01:20:28,531 --> 01:20:30,283 in such cases, especially this old, 1491 01:20:30,367 --> 01:20:32,786 it's hard when you don't have something concrete to go on... 1492 01:20:33,578 --> 01:20:34,954 even a last name. 1493 01:20:44,255 --> 01:20:47,300 I want to look up murdered women, uh, missing persons 1494 01:20:47,384 --> 01:20:50,679 in the Central London area from 1960 to 1969. 1495 01:20:51,554 --> 01:20:52,806 Aren't you a fashion student? 1496 01:20:54,265 --> 01:20:56,059 Yeah. Yeah, it's research. 1497 01:20:56,601 --> 01:20:58,353 You're doing some cool fashion shoots 1498 01:20:58,436 --> 01:21:00,188 based on infamous murder sites or something? 1499 01:21:01,231 --> 01:21:02,941 Yeah. Yeah, that's exactly right. (CHUCKLES) 1500 01:21:03,692 --> 01:21:05,902 Killer. It is. 1501 01:21:24,212 --> 01:21:25,422 JOHN: (QUIETLY) Hey, Ellie, I got your... 1502 01:21:25,505 --> 01:21:26,506 (PANTING) Jesus, John! 1503 01:21:27,966 --> 01:21:29,259 Why whisper like that? 1504 01:21:29,926 --> 01:21:31,052 It's a library. 1505 01:21:32,262 --> 01:21:33,304 Right. 1506 01:21:34,305 --> 01:21:35,557 I have your stuff. 1507 01:21:36,141 --> 01:21:37,142 You ran out. 1508 01:21:38,226 --> 01:21:39,644 Uh, left your bag. 1509 01:21:40,437 --> 01:21:41,479 Everyone's here, 1510 01:21:41,938 --> 01:21:43,273 cramming for the test. 1511 01:21:43,773 --> 01:21:46,443 Listen, about last night. 1512 01:21:47,193 --> 01:21:49,112 I mean, if I did something wrong... 1513 01:21:49,195 --> 01:21:50,363 No, you didn't. 1514 01:21:50,447 --> 01:21:52,115 Sorry, it's not about you. 1515 01:21:52,198 --> 01:21:55,201 Then... what is it, EI? 1516 01:21:57,495 --> 01:21:59,456 You'll think I sound crazy. 1517 01:22:04,127 --> 01:22:05,128 Talk to me. 1518 01:22:05,962 --> 01:22:07,630 Last night, I saw something. 1519 01:22:08,882 --> 01:22:10,800 In the bedroom, from the past. 1520 01:22:11,384 --> 01:22:12,427 What did you see? 1521 01:22:15,680 --> 01:22:17,015 A girl was stabbed. 1522 01:22:18,600 --> 01:22:20,518 There's a girl that used to live in my room. 1523 01:22:20,602 --> 01:22:21,728 Sandie. 1524 01:22:22,145 --> 01:22:23,980 The guy that killed her is still out there. 1525 01:22:24,731 --> 01:22:26,316 So I'm looking for murdered women 1526 01:22:26,399 --> 01:22:28,276 and missing persons from the '60s 1527 01:22:28,359 --> 01:22:30,528 to try and find out her name. 1528 01:22:31,905 --> 01:22:34,324 And if I don't, I'm gonna lose my mind. 1529 01:22:34,407 --> 01:22:35,992 Maybe I already have. 1530 01:22:38,495 --> 01:22:39,704 Feel free to run a mile now. 1531 01:22:40,038 --> 01:22:41,164 Listen. 1532 01:22:42,624 --> 01:22:46,628 My auntie believes in all sorts of weird shit. 1533 01:22:47,962 --> 01:22:50,548 So you just tell me how I can help. 1534 01:22:55,136 --> 01:22:57,514 Well, I guess you can start with the next year of boxes. 1535 01:22:58,097 --> 01:22:59,390 1966. 1536 01:23:00,099 --> 01:23:02,185 Damn. This is just one year? 1537 01:23:03,269 --> 01:23:04,687 London's a bad place. 1538 01:23:09,526 --> 01:23:10,527 (CHIMES PLAY OVER P.A) 1539 01:23:11,069 --> 01:23:14,364 WOMAN OVER P.A.: Library will be closing in 15 minutes. 1540 01:23:14,906 --> 01:23:16,324 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1541 01:23:38,054 --> 01:23:39,889 (RINGING, BUZZING) 1542 01:23:44,018 --> 01:23:45,353 (RINGING AND BUZZING STOP) 1543 01:23:48,815 --> 01:23:49,858 That was quick. 1544 01:23:49,941 --> 01:23:51,109 (ROARS) 1545 01:23:51,860 --> 01:23:53,194 (PANICKED GASPING) 1546 01:23:53,444 --> 01:23:55,280 (VOICES WHISPERING INDISTINCTLY) 1547 01:23:58,992 --> 01:24:01,578 (GROWLING, INDISTINCT WHISPERING) 1548 01:24:11,379 --> 01:24:12,547 (SNARLS, HISSES) 1549 01:24:13,047 --> 01:24:14,048 (SHRIEKS) 1550 01:24:20,597 --> 01:24:22,098 (GROWLING) 1551 01:24:24,267 --> 01:24:25,310 (SNARLS) 1552 01:24:25,894 --> 01:24:27,145 Fuck this! 1553 01:24:31,608 --> 01:24:33,067 (YELLS, GASPS) 1554 01:24:34,193 --> 01:24:35,778 (SHUDDERING BREATHS) 1555 01:24:37,030 --> 01:24:38,156 CAMI: (WHISPERS) Did you see that? 1556 01:24:38,740 --> 01:24:40,700 Ashley, she could have fucking killed her. 1557 01:24:41,868 --> 01:24:42,869 It's okay. 1558 01:24:43,953 --> 01:24:44,996 It's okay. 1559 01:24:45,079 --> 01:24:46,789 It's not fucking okay. 1560 01:24:46,873 --> 01:24:48,416 What the actual fuck? 1561 01:24:49,000 --> 01:24:50,001 Security! 1562 01:24:50,084 --> 01:24:51,169 Stay here. 1563 01:24:51,711 --> 01:24:53,838 Jocasta! Jocasta, wait! 1564 01:24:53,922 --> 01:24:55,006 JOCASTA: Security! 1565 01:24:55,089 --> 01:24:56,299 JOHN: Stop! 1566 01:24:56,633 --> 01:24:58,301 Jocasta, it was an accident. 1567 01:24:58,384 --> 01:25:00,011 JOCASTA: An accident? Are you fucking kidding me? 1568 01:25:00,094 --> 01:25:01,220 Security! 1569 01:25:15,443 --> 01:25:16,611 SANDIE: (DISTORTED) What happened to me? 1570 01:25:17,028 --> 01:25:19,572 What happened to me? What happened to me? 1571 01:25:19,948 --> 01:25:21,449 What happened to me? 1572 01:25:21,532 --> 01:25:23,326 What happened to me? What happened to me? 1573 01:25:23,618 --> 01:25:25,328 What happened to me? 1574 01:25:25,828 --> 01:25:27,080 (ALARM WHOOPING) 1575 01:25:27,288 --> 01:25:28,623 What happened to me? 1576 01:25:28,706 --> 01:25:30,041 (SIREN BLARING NEARBY) 1577 01:25:30,416 --> 01:25:33,169 What happened to me? What happened to me? 1578 01:25:33,252 --> 01:25:35,004 What happened to me? 1579 01:25:35,088 --> 01:25:37,966 What happened to me? What happened to me? 1580 01:25:38,049 --> 01:25:39,676 What happened to me? 1581 01:25:39,759 --> 01:25:42,178 What happened to me? What happened to me? 1582 01:25:42,470 --> 01:25:45,556 What happened to me? What happened to me? 1583 01:25:45,640 --> 01:25:47,225 (WHISTLE BLOWS) (TIRES SQUEAL, HORN HONKS) 1584 01:25:47,642 --> 01:25:49,227 What happened to me? 1585 01:25:49,310 --> 01:25:52,146 What happened to me? What happened to me? 1586 01:25:52,230 --> 01:25:53,773 What happened to me? 1587 01:25:54,190 --> 01:25:55,358 JACK: Oil 1588 01:25:55,817 --> 01:25:57,193 Where do you think you're going? 1589 01:25:58,194 --> 01:25:59,988 You think you can just walk away? 1590 01:26:00,321 --> 01:26:02,615 (DISTORTED VOICES OVERLAPPING) 1591 01:26:04,701 --> 01:26:06,077 (GRUNTING) 1592 01:26:10,039 --> 01:26:11,708 (GROWLING) 1593 01:26:17,046 --> 01:26:20,174 Leave me alone! 1594 01:26:30,351 --> 01:26:32,895 Hey, come back here, you slut! 1595 01:26:33,688 --> 01:26:36,149 Get back here, whore! 1596 01:26:36,858 --> 01:26:39,444 I'm talking to you, Sandie! 1597 01:26:39,944 --> 01:26:41,070 Leave me alone! 1598 01:26:43,448 --> 01:26:45,199 (THUNDER RUMBLING) 1599 01:26:46,200 --> 01:26:47,577 (GASPING) 1600 01:26:54,834 --> 01:26:56,335 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1601 01:26:59,297 --> 01:27:00,339 Jack? 1602 01:27:01,132 --> 01:27:02,216 (SHUDDERING BREATHS) 1603 01:27:03,551 --> 01:27:05,928 Jack! Jack! 1604 01:27:06,846 --> 01:27:08,806 Jack! 1605 01:27:10,308 --> 01:27:11,851 Jack! 1606 01:27:16,481 --> 01:27:18,649 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1607 01:27:27,658 --> 01:27:28,659 Where the hell have you been? 1608 01:27:28,743 --> 01:27:29,994 I've been covering you downstairs 1609 01:27:30,078 --> 01:27:31,788 for the last hour, for fuck's sake. 1610 01:27:32,872 --> 01:27:35,708 Ellie, get down in that basement, girl. 1611 01:27:35,792 --> 01:27:37,794 You've got a customer. 1612 01:27:40,963 --> 01:27:43,841 (POP SONG PLAYING ON JUKEBOX) 1613 01:27:51,349 --> 01:27:53,101 (TO RHYTHM OF SONG) Bum-bum-bum, bum-bum-bum 1614 01:27:53,184 --> 01:27:55,812 (ON JUKEBOX) Every night, I'm there 1615 01:27:55,895 --> 01:27:57,355 I'm always there 1616 01:27:57,438 --> 01:27:58,689 She knows I'm there 1617 01:27:59,315 --> 01:28:01,150 And heaven knows... 1618 01:28:01,442 --> 01:28:02,527 MAN: Bum 1619 01:28:02,985 --> 01:28:04,487 (ON JUKEBOX) I hope she goes 1620 01:28:04,570 --> 01:28:06,447 MAN: Bum, bum 1621 01:28:06,531 --> 01:28:09,534 MAN: Eloise I find it hard 1622 01:28:09,617 --> 01:28:13,996 To realize that love was in her eyes (HUMS ALONG) 1623 01:28:14,080 --> 01:28:15,623 It's dying now 1624 01:28:16,999 --> 01:28:18,668 She knows I'm crying now... 1625 01:28:18,751 --> 01:28:20,253 And here she is. 1626 01:28:21,254 --> 01:28:23,297 You know your siren song is playing? 1627 01:28:24,340 --> 01:28:26,175 I just put this on the jukebox, 1628 01:28:26,259 --> 01:28:28,761 and lo and behold, you appear. 1629 01:28:29,595 --> 01:28:30,972 Carol was worried about you. 1630 01:28:31,055 --> 01:28:32,348 Thought you'd gone missing. 1631 01:28:33,141 --> 01:28:35,643 I told her no one ever really disappears. 1632 01:28:36,561 --> 01:28:39,021 They're always around somewhere. 1633 01:28:40,523 --> 01:28:42,608 I'm right here. Aren't you just? 1634 01:28:43,526 --> 01:28:45,403 I'll have a pint of Numbers, love. 1635 01:28:49,407 --> 01:28:51,784 I hear you were quite the ladies' man. Were? 1636 01:28:52,785 --> 01:28:53,953 How dare you? 1637 01:28:54,036 --> 01:28:55,163 Still am. 1638 01:28:56,122 --> 01:28:57,331 You never lose it. 1639 01:28:58,040 --> 01:28:59,333 You knew a lot of the girls round here? 1640 01:28:59,417 --> 01:29:00,668 A lot of 'em? 1641 01:29:02,170 --> 01:29:03,462 I knew all of 'em. 1642 01:29:03,546 --> 01:29:04,672 Sandie? 1643 01:29:06,007 --> 01:29:07,800 Who didn't know Sandie? 1644 01:29:10,678 --> 01:29:13,931 (SINGING ALONG TO JUKEBOX) My Eloise 1645 01:29:16,350 --> 01:29:19,395 I'd love to please her 1646 01:29:20,146 --> 01:29:21,856 I'd love to care 1647 01:29:25,276 --> 01:29:28,404 But she's not there... 1648 01:29:29,405 --> 01:29:30,740 (WHIMPERS SOFTLY) 1649 01:29:31,782 --> 01:29:33,117 Do I scare you? 1650 01:29:34,744 --> 01:29:35,745 No. 1651 01:29:36,370 --> 01:29:37,705 I knew all the girls. 1652 01:29:38,664 --> 01:29:40,458 Like to think I looked after 'em. 1653 01:29:41,000 --> 01:29:43,252 Had to keep them in order, too, mind. 1654 01:29:43,336 --> 01:29:44,670 Keep 'em in line. 1655 01:29:45,671 --> 01:29:48,216 Sandie, she was special, though. 1656 01:29:48,299 --> 01:29:49,592 She didn't belong. 1657 01:29:50,760 --> 01:29:52,470 I thought she was too good for it. 1658 01:29:54,180 --> 01:29:56,057 But, you know, at the end of the day, 1659 01:29:57,016 --> 01:29:59,268 you all look the same on a slab. 1660 01:30:02,146 --> 01:30:03,648 I know what you did. 1661 01:30:05,983 --> 01:30:08,361 I've done a lot of things, Eloise. 1662 01:30:09,654 --> 01:30:12,490 You're gonna have to be more specific, love. 1663 01:30:13,157 --> 01:30:15,201 I know what you did to Sandie. 1664 01:30:15,660 --> 01:30:16,702 Do you, now? 1665 01:30:17,912 --> 01:30:18,955 Yeah, I saw her. 1666 01:30:20,164 --> 01:30:21,207 I see her. 1667 01:30:22,124 --> 01:30:23,626 I know what happened. 1668 01:30:23,709 --> 01:30:26,379 Well, whatever happened to Sandie, 1669 01:30:26,462 --> 01:30:28,172 she brought it on herself. 1670 01:30:29,006 --> 01:30:30,841 But no one deserves that. 1671 01:30:31,801 --> 01:30:32,802 Listen. 1672 01:30:33,469 --> 01:30:35,846 I know where you live, Eloise. 1673 01:30:37,014 --> 01:30:39,892 And I don't know what you've seen or heard, 1674 01:30:39,976 --> 01:30:42,478 but I can tell you Sandie ended up 1675 01:30:42,603 --> 01:30:44,647 exactly where she wanted to be. 1676 01:30:45,564 --> 01:30:47,275 Funny you mention her, though, 1677 01:30:48,359 --> 01:30:50,069 because the first thing I did 1678 01:30:50,152 --> 01:30:54,073 when I dragged myself back to this miserable smoke 1679 01:30:55,199 --> 01:30:57,910 was to look up her old bones. 1680 01:30:58,577 --> 01:31:02,331 But turns out some people don't want to be found. 1681 01:31:04,917 --> 01:31:05,960 But you killed her. 1682 01:31:06,502 --> 01:31:08,129 You think I killed Sandie? 1683 01:31:08,212 --> 01:31:09,672 I know you did! (GLASS SHATTERS) 1684 01:31:10,339 --> 01:31:14,135 Ha! I think you'll find Alex killed Sandie. 1685 01:31:14,802 --> 01:31:15,845 Come back. 1686 01:31:15,928 --> 01:31:18,973 Nah. I've had enough of this line of questioning. 1687 01:31:19,724 --> 01:31:21,559 You think she was an angel, 1688 01:31:22,226 --> 01:31:23,728 but don't be fooled. 1689 01:31:24,687 --> 01:31:25,688 I'm recording this. 1690 01:31:25,771 --> 01:31:27,023 You won't get away with it! 1691 01:31:27,106 --> 01:31:30,192 So what? I do what I like in this manor. 1692 01:31:30,818 --> 01:31:32,320 The police know! I told them! 1693 01:31:32,778 --> 01:31:34,864 Like I give a flying fuck. 1694 01:31:34,947 --> 01:31:35,948 Look, wait! 1695 01:31:37,325 --> 01:31:38,951 When you see Alex 1696 01:31:39,035 --> 01:31:41,495 in whatever little hell she's currently in, 1697 01:31:41,579 --> 01:31:43,122 you tell her I said hello. 1698 01:31:43,205 --> 01:31:44,957 (TIRES SCREECH) (ELOISE GASPS) 1699 01:31:45,124 --> 01:31:47,168 (ONLOOKERS GASPING, MURMURING) 1700 01:31:47,918 --> 01:31:49,211 (GASPING) 1701 01:31:49,545 --> 01:31:51,005 Oh, my good God. 1702 01:31:51,088 --> 01:31:52,256 BARTENDER: Jesus. 1703 01:31:52,840 --> 01:31:54,050 (ELOISE SOBBING) 1704 01:31:54,675 --> 01:31:55,968 What happened? DRIVER: He just stopped 1705 01:31:56,427 --> 01:31:58,012 (STUTTERS) in the middle of the street. 1706 01:31:58,137 --> 01:32:00,765 Oh, Lindsey, you poor bastard. 1707 01:32:01,223 --> 01:32:02,767 Call an ambulance, pet. 1708 01:32:02,850 --> 01:32:03,893 Now! 1709 01:32:04,560 --> 01:32:07,021 And tell 'em he used to be police. 1710 01:32:07,104 --> 01:32:08,898 That'll make them hurry. Right. Okay. 1711 01:32:10,107 --> 01:32:11,275 Lindsey? 1712 01:32:11,901 --> 01:32:14,487 He's police? Yeah, he's ex-vice. 1713 01:32:14,570 --> 01:32:17,114 He used to be a copper in Soho for years and years, 1714 01:32:17,198 --> 01:32:20,284 working the red light district, and now look at him. 1715 01:32:21,285 --> 01:32:23,704 Then his name's not Jack? 1716 01:32:24,580 --> 01:32:25,623 Jack? 1717 01:32:26,415 --> 01:32:27,500 No, love. 1718 01:32:27,583 --> 01:32:29,001 That's Lindsey. 1719 01:32:29,335 --> 01:32:30,920 (WHIMPERING, PANTING) 1720 01:32:31,379 --> 01:32:32,755 BARTENDER: Yeah, he looks very bad. 1721 01:32:32,963 --> 01:32:34,590 I reckon you're a copper or something. 1722 01:32:34,673 --> 01:32:36,634 (ECHOING) I/ reckon you're a copper or something. 1723 01:32:37,134 --> 01:32:38,427 Do you, now? 1724 01:32:38,511 --> 01:32:39,595 (ECHOING) Do you, now? 1725 01:32:41,347 --> 01:32:43,265 (ECHOING) I'd get out while you can, girl. 1726 01:32:44,850 --> 01:32:45,851 CAROL: Ellie? 1727 01:32:48,396 --> 01:32:49,397 Ellie! 1728 01:32:54,527 --> 01:32:55,528 (SIREN BLARING) 1729 01:32:57,321 --> 01:32:58,697 ELOISE: (SOBBING) I've let you down. 1730 01:32:58,781 --> 01:32:59,990 I've let Mum down. 1731 01:33:00,491 --> 01:33:02,368 PEGGY: You haven't let anyone down. 1732 01:33:02,868 --> 01:33:04,829 You never could. Okay. 1733 01:33:05,746 --> 01:33:07,748 Ellie, I don't know what's happened, 1734 01:33:07,832 --> 01:33:10,501 but it's okay to come home. 1735 01:33:11,210 --> 01:33:12,878 You haven't failed anyone. 1736 01:33:12,962 --> 01:33:14,338 (SOBBING) 1737 01:33:14,880 --> 01:33:16,882 I'll-I'll come and get you first thing tomorrow. 1738 01:33:16,966 --> 01:33:19,927 No, Gran, I can't stay another night. 1739 01:33:20,386 --> 01:33:22,513 Well, uh, I'll get someone to drive me now. 1740 01:33:22,596 --> 01:33:23,597 JOHN: Ellie? (SIREN WAILING) 1741 01:33:24,807 --> 01:33:25,933 Ellie? PEGGY: Hello? 1742 01:33:27,017 --> 01:33:28,144 PEGGY: Hello? 1743 01:33:28,936 --> 01:33:30,438 Look, I have someone who can help. 1744 01:33:30,521 --> 01:33:32,106 JOHN: EI I'll call you. 1745 01:33:32,189 --> 01:33:33,941 PEGGY: Ellie? Eloise? 1746 01:33:34,024 --> 01:33:35,192 JOHN: Ellie! John! 1747 01:33:35,276 --> 01:33:36,277 John! 1748 01:33:37,319 --> 01:33:38,320 Ellie. 1749 01:33:39,989 --> 01:33:41,073 Thank God. 1750 01:33:41,449 --> 01:33:43,325 I saw the flashing lights, and I thought... 1751 01:33:43,409 --> 01:33:44,702 I'm scared here. 1752 01:33:44,827 --> 01:33:46,495 I'll take you back to yours. 1753 01:33:47,121 --> 01:33:49,248 No, I want to go home. Home, home. 1754 01:33:49,331 --> 01:33:51,375 I-I need to get out of London. 1755 01:33:51,667 --> 01:33:53,127 Can you help me get to the train station? 1756 01:33:53,210 --> 01:33:55,087 Forget the train. I'll drive you. 1757 01:33:55,963 --> 01:33:56,964 You have a car? 1758 01:33:57,798 --> 01:33:59,008 How else am I supposed to get 1759 01:33:59,091 --> 01:34:00,634 to North London from South London? 1760 01:34:02,428 --> 01:34:04,763 ELOISE: Right, I'm gonna go in there, 1761 01:34:04,847 --> 01:34:07,892 get my things and never see that fucking room ever again. 1762 01:34:07,975 --> 01:34:09,185 JOHN: Do you want me to come up and help? 1763 01:34:09,268 --> 01:34:11,145 ELOISE: No, better not. Ms. Collins would probably 1764 01:34:11,228 --> 01:34:13,105 kill you if she sees you again. 1765 01:34:14,106 --> 01:34:16,775 Maybe if I plead, she might give me some of my deposit. 1766 01:34:16,859 --> 01:34:18,068 Fuck. 1767 01:34:23,824 --> 01:34:26,827 If I'm not back in 15 minutes, maybe come check on me. 1768 01:34:28,412 --> 01:34:29,455 Okay. 1769 01:34:31,832 --> 01:34:33,876 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 1770 01:34:37,129 --> 01:34:39,882 (DOOR OPENS, CLOSES) 1771 01:34:45,971 --> 01:34:47,723 Ms. Collins, it's me, Ellie. 1772 01:34:48,516 --> 01:34:50,017 MS. COLLINS: Just coming, deary. 1773 01:34:53,646 --> 01:34:56,482 (GASPS) You look like you've had a fright. 1774 01:34:57,441 --> 01:34:58,442 I need your help. 1775 01:34:59,527 --> 01:35:00,569 Just you, is it? 1776 01:35:01,862 --> 01:35:04,281 Yeah. I'll put the kettle on. Come in. 1777 01:35:04,406 --> 01:35:06,367 (POP SONG PLAYING ON RECORD) 1778 01:35:07,576 --> 01:35:12,414 Your music upstairs got me breaking out my old records. 1779 01:35:12,957 --> 01:35:15,960 Oh, I picked up a letter of yours by mistake. 1780 01:35:16,043 --> 01:35:17,545 It's in that pile. 1781 01:35:30,933 --> 01:35:32,226 (MS. COLLINS CHUCKLES) 1782 01:35:32,560 --> 01:35:34,853 Don't judge me on the cigarettes. 1783 01:35:34,937 --> 01:35:38,065 All that hoo-ha last night got me going again. 1784 01:35:38,148 --> 01:35:39,149 Sorry. 1785 01:35:39,233 --> 01:35:40,985 Oh, it's not your fault. 1786 01:35:41,318 --> 01:35:43,320 I was always on the edge of starting again. 1787 01:35:43,404 --> 01:35:44,530 So... 1788 01:35:48,325 --> 01:35:49,410 How can I help you? 1789 01:35:50,035 --> 01:35:52,538 Ms. Collins, I-I'm really sorry to do this. 1790 01:35:52,621 --> 01:35:54,373 I-I didn't want to be this person, 1791 01:35:54,456 --> 01:35:55,791 but I'm leaving tonight. 1792 01:35:56,500 --> 01:35:57,793 Oh. 1793 01:35:57,918 --> 01:35:59,086 Are you, now? 1794 01:35:59,545 --> 01:36:01,880 I'm not having a very good time here, and I... 1795 01:36:03,132 --> 01:36:05,342 I really need to go back home, and I promise, 1796 01:36:05,426 --> 01:36:06,927 I promise I'll pay you for the mirror, 1797 01:36:07,011 --> 01:36:09,430 but I really need some of my deposit. Slow down. 1798 01:36:09,513 --> 01:36:11,724 I don't want to beg, but this has been a disaster. 1799 01:36:11,807 --> 01:36:13,517 (CHUCKLING) Hush. Slow down. 1800 01:36:14,810 --> 01:36:16,020 Drink your tea. 1801 01:36:22,818 --> 01:36:25,112 You went to the police, didn't you? 1802 01:36:26,196 --> 01:36:28,574 About the room upstairs, hmm? 1803 01:36:30,034 --> 01:36:31,035 Yeah. 1804 01:36:32,661 --> 01:36:35,873 A nice police lady came round 1805 01:36:35,956 --> 01:36:38,542 asking questions about you. 1806 01:36:40,002 --> 01:36:42,046 About your well-being. 1807 01:36:43,380 --> 01:36:45,674 Welfare check, she called it. 1808 01:36:46,967 --> 01:36:48,385 Had me worried. 1809 01:36:49,762 --> 01:36:52,222 You'd been saying a girl died up there. 1810 01:36:54,850 --> 01:36:55,851 Sorry. 1811 01:36:56,769 --> 01:36:58,020 It's funny 'cause... 1812 01:36:59,313 --> 01:37:01,023 there is some truth in it. 1813 01:37:01,982 --> 01:37:03,317 (CHUCKLES) 1814 01:37:03,776 --> 01:37:06,695 I hadn't thought about it until you brought it up, but... 1815 01:37:07,821 --> 01:37:10,407 a girl did die up there, I suppose. 1816 01:37:12,159 --> 01:37:13,202 The young me... 1817 01:37:14,578 --> 01:37:17,831 ...that came to this big city. 1818 01:37:21,001 --> 01:37:22,002 Sandie. 1819 01:37:23,629 --> 01:37:26,006 MS. COLLINS: I had hopes and dreams like you. 1820 01:37:27,174 --> 01:37:28,884 I wanted to be a singer. 1821 01:37:29,426 --> 01:37:30,803 I wanted to perform. 1822 01:37:31,679 --> 01:37:32,721 To act. 1823 01:37:33,555 --> 01:37:36,975 Being a whore is a bit like being an actress, I suppose. 1824 01:37:38,227 --> 01:37:40,562 You have to pretend you're someone else. 1825 01:37:41,855 --> 01:37:43,315 Someone that's not you. 1826 01:37:44,316 --> 01:37:46,527 I'd pretend I was somewhere else. 1827 01:37:46,610 --> 01:37:47,653 LINDSEY: (ECHOING) It's too late for you. 1828 01:37:47,736 --> 01:37:49,697 That this wasn't happening to me. 1829 01:37:51,407 --> 01:37:53,075 MS. COLLINS AND SANDIE: Try and forget all those... 1830 01:37:54,785 --> 01:37:55,994 all those men. 1831 01:37:57,371 --> 01:37:58,539 Their faces. 1832 01:38:00,124 --> 01:38:01,125 I'd blank them out. 1833 01:38:02,918 --> 01:38:03,961 I had to. 1834 01:38:05,796 --> 01:38:07,881 Make like they were nothing. 1835 01:38:09,633 --> 01:38:15,013 So, yes, you could say Sandie died in that room. 1836 01:38:17,766 --> 01:38:20,310 She died in that room a hundred times. 1837 01:38:21,145 --> 01:38:22,229 And then one night... 1838 01:38:24,815 --> 01:38:26,275 the man who put me there... 1839 01:38:29,695 --> 01:38:31,488 the man who put me to work... 1840 01:38:34,408 --> 01:38:36,535 the man who stole my dream... 1841 01:38:37,745 --> 01:38:39,705 (ECHOING YELL) 1842 01:38:40,956 --> 01:38:41,999 Well... 1843 01:38:42,082 --> 01:38:43,584 (GASPING) 1844 01:38:45,002 --> 01:38:46,462 I put a knife in him... 1845 01:38:50,424 --> 01:38:51,717 a hundred times. 1846 01:38:56,346 --> 01:38:57,639 And do you know what, Ellie? 1847 01:38:58,307 --> 01:39:00,058 Oh, I can call you Ellie, can't I? 1848 01:39:00,142 --> 01:39:01,143 Yeah. 1849 01:39:01,769 --> 01:39:03,312 It felt right, Ellie. 1850 01:39:06,607 --> 01:39:09,234 All those bastards 1851 01:39:09,860 --> 01:39:11,779 who came ringing my bell, (DOORBELL RINGING) 1852 01:39:11,862 --> 01:39:14,198 Creeping up my stairs, 1853 01:39:14,281 --> 01:39:16,533 they sent me to hell, so... 1854 01:39:17,367 --> 01:39:18,952 I sent them to theirs. 1855 01:39:23,791 --> 01:39:27,336 The papers call them missing persons. 1856 01:39:28,504 --> 01:39:31,131 As far as I'm concerned, they were already lost. 1857 01:39:33,175 --> 01:39:36,845 So they don't know where they are. 1858 01:39:38,388 --> 01:39:40,724 I say they didn't know who they were. 1859 01:39:40,808 --> 01:39:42,017 (BOARD SLIDING) 1860 01:39:42,351 --> 01:39:43,936 I was doing everyone a favor. 1861 01:39:44,895 --> 01:39:47,022 MS. COLLINS AND SANDIE: I wasn't gonna be used anymore. 1862 01:39:48,357 --> 01:39:50,901 I wasn't gonna let this city break me. 1863 01:39:51,693 --> 01:39:53,445 I'm so sorry. 1864 01:39:53,529 --> 01:39:54,530 Why? 1865 01:39:55,197 --> 01:39:56,990 It's not your fault. 1866 01:39:57,825 --> 01:40:00,244 No, I mean I understand. 1867 01:40:00,327 --> 01:40:02,496 I know what you've been through. 1868 01:40:02,579 --> 01:40:03,580 Oh. 1869 01:40:04,414 --> 01:40:05,958 Do you, now? 1870 01:40:06,041 --> 01:40:09,336 Yeah, I didn't mean to get you in trouble with the police. 1871 01:40:09,419 --> 01:40:11,046 Oh, it's all right. 1872 01:40:11,755 --> 01:40:13,549 They think you're mad. 1873 01:40:14,132 --> 01:40:16,385 And it's not like you're gonna tell anyone else. 1874 01:40:16,802 --> 01:40:19,513 No. No, I'm not. Of course not. |-I would never. 1875 01:40:20,305 --> 01:40:22,933 No. I mean... 1876 01:40:23,559 --> 01:40:26,562 I know you're not going to tell anyone else. 1877 01:40:29,189 --> 01:40:31,024 (TREMBLING BREATHS) 1878 01:40:35,696 --> 01:40:39,616 Oh, don't worry. I'm not gonna stab you like the others. 1879 01:40:39,992 --> 01:40:42,452 I wouldn't do that to you. No. (GROANING) 1880 01:40:43,537 --> 01:40:44,746 You're gonna go to sleep. 1881 01:40:46,373 --> 01:40:48,834 And everyone will think you just topped yourself because, 1882 01:40:48,917 --> 01:40:51,753 you know, they all thought you were going to do that anyway. 1883 01:40:51,837 --> 01:40:52,963 (GASPING BREATHS) 1884 01:40:53,255 --> 01:40:56,717 They're all very concerned about you. 1885 01:40:57,426 --> 01:40:58,802 Bless. 1886 01:41:00,888 --> 01:41:07,269 So, you just get comfy, and... 1887 01:41:08,353 --> 01:41:13,942 you can doze off listening to some of that nice music of yours. 1888 01:41:14,026 --> 01:41:15,360 (GROANING) (SHUSHES) 1889 01:41:15,694 --> 01:41:18,363 No more excitement for you tonight. 1890 01:41:18,447 --> 01:41:19,448 (DOORBELL RINGS) 1891 01:41:19,531 --> 01:41:21,158 (GASPING) 1892 01:41:23,869 --> 01:41:25,329 (ELOISE COUGHS) 1893 01:41:28,916 --> 01:41:31,460 Just you, is it? Little liar! 1894 01:41:36,048 --> 01:41:37,591 (ELOISE COUGHS WEAKLY) 1895 01:41:38,383 --> 01:41:39,384 (DOORBELL RINGS) No. 1896 01:41:40,552 --> 01:41:41,970 Just coming, deary. 1897 01:41:44,848 --> 01:41:47,309 (GROANING) 1898 01:41:53,899 --> 01:41:55,359 (ELOISE GASPING) 1899 01:42:00,030 --> 01:42:01,281 (COUGHING) 1900 01:42:04,034 --> 01:42:05,077 What is it? 1901 01:42:07,287 --> 01:42:08,497 Um, I'm here to see Ellie. 1902 01:42:09,206 --> 01:42:11,083 She's upstairs. Come on in. 1903 01:42:13,418 --> 01:42:14,503 (ELOISE WHIMPERING) 1904 01:42:15,128 --> 01:42:16,296 Run! 1905 01:42:17,089 --> 01:42:18,215 John! (SCREAMS) (JOHN GROANS) 1906 01:42:21,218 --> 01:42:22,803 Will you keep it down! 1907 01:42:23,387 --> 01:42:25,138 Enough to wake the bloody dead! 1908 01:42:29,017 --> 01:42:30,143 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 1909 01:42:30,227 --> 01:42:31,853 Ellie! 1910 01:42:31,937 --> 01:42:33,146 ANNOUNCER: Once again, 1911 01:42:33,230 --> 01:42:37,818 Miss Sandie Collins! 1912 01:42:37,901 --> 01:42:39,277 You're my world 1913 01:42:39,361 --> 01:42:45,242 You're every breath I take 1914 01:42:47,494 --> 01:42:49,705 You're my world 1915 01:42:49,788 --> 01:42:54,501 You're every move I make 1916 01:42:54,584 --> 01:42:56,628 JOHN: (MUFFLED) Leave her alone! 1917 01:42:57,546 --> 01:42:59,881 Other eyes 1918 01:42:59,965 --> 01:43:02,551 See the stars 1919 01:43:03,218 --> 01:43:05,220 Up in the sky JOHN: (FAINT, ECHOING) Stop! 1920 01:43:05,887 --> 01:43:07,389 Stop! 1921 01:43:07,472 --> 01:43:10,017 But for me 1922 01:43:10,100 --> 01:43:12,561 They shine JOHN: Fire! 1923 01:43:12,644 --> 01:43:14,730 Within your eyes Fire! 1924 01:43:16,815 --> 01:43:20,277 As the trees reach for the sun 1925 01:43:20,819 --> 01:43:23,196 Above 1926 01:43:24,531 --> 01:43:30,912 So my arms reach out to you for love 1927 01:43:31,913 --> 01:43:35,417 With your hand 1928 01:43:35,751 --> 01:43:39,296 Resting in mine 1929 01:43:39,588 --> 01:43:42,424 I feel a power 1930 01:43:42,507 --> 01:43:46,094 So divine 1931 01:43:46,178 --> 01:43:47,179 (SCREAMS) 1932 01:43:47,512 --> 01:43:49,139 You're my world 1933 01:43:49,222 --> 01:43:51,600 You are my night and day... 1934 01:43:51,683 --> 01:43:53,602 I'll get you! 1935 01:43:54,644 --> 01:43:56,104 MS. COLLINS: I'll get you! 1936 01:43:56,188 --> 01:43:58,565 (GASPING, COUGHING) 1937 01:44:00,358 --> 01:44:01,818 MS. COLLINS: Eloise! 1938 01:44:01,902 --> 01:44:03,445 (RETCHING, GASPING) 1939 01:44:03,779 --> 01:44:05,280 Eloise! 1940 01:44:05,614 --> 01:44:08,658 Ceases lo be 1941 01:44:09,117 --> 01:44:10,118 Then it's the end... 1942 01:44:10,202 --> 01:44:12,037 (PANICKED GASPING) 1943 01:44:15,207 --> 01:44:17,250 (GASPING) 1944 01:44:19,503 --> 01:44:22,380 (VOICES GROWLING) (SCREAMING) 1945 01:44:23,465 --> 01:44:26,593 (BANGING) 1946 01:44:26,885 --> 01:44:27,886 (SCREAMS) 1947 01:44:33,141 --> 01:44:34,142 (SCREAMS) 1948 01:44:34,226 --> 01:44:35,602 (SNARLS) 1949 01:44:41,775 --> 01:44:43,819 (GRUNTING) 1950 01:44:46,154 --> 01:44:48,406 (SCREAMING) 1951 01:44:54,121 --> 01:44:55,413 (WOOD CRASHING) 1952 01:44:55,914 --> 01:44:57,374 (MOANING) 1953 01:44:58,041 --> 01:44:59,126 (GASPS) 1954 01:44:59,209 --> 01:45:00,877 (BONES CRACKLING) 1955 01:45:01,253 --> 01:45:02,379 MS. COLLINS: Eloise! 1956 01:45:02,462 --> 01:45:04,089 (STRAINED GRUNTING) 1957 01:45:04,214 --> 01:45:06,258 (BANGING) 1958 01:45:10,137 --> 01:45:11,847 (SCREAMING) 1959 01:45:13,306 --> 01:45:14,724 MS. COLLINS: Let me in! 1960 01:45:15,142 --> 01:45:16,518 (GROWLING) 1961 01:45:18,895 --> 01:45:20,647 (SCREAMING) 1962 01:45:21,731 --> 01:45:24,276 (STRAINING) Help. 1963 01:45:24,985 --> 01:45:26,611 Help. 1964 01:45:27,362 --> 01:45:29,614 ALL: (MOANING) Help. 1965 01:45:31,616 --> 01:45:33,660 Help. 1966 01:45:35,662 --> 01:45:36,830 MS. COLLINS: Eloise! 1967 01:45:37,330 --> 01:45:38,665 I'm coming in. 1968 01:45:39,499 --> 01:45:41,501 Kill her. 1969 01:45:43,086 --> 01:45:45,422 Kill her. 1970 01:45:46,006 --> 01:45:48,300 ALL: Kill her. 1971 01:45:50,177 --> 01:45:52,220 Save us. 1972 01:45:52,304 --> 01:45:55,682 Kill her. 1973 01:45:56,016 --> 01:45:57,017 No. 1974 01:46:06,484 --> 01:46:08,403 MAN: That's a lovely name. JACK: Sandie! 1975 01:46:08,486 --> 01:46:09,779 MAN: That's a lovely name. 1976 01:46:09,863 --> 01:46:11,907 JACK: Sandie! Sandie! That's a lovely name. 1977 01:46:11,990 --> 01:46:14,367 JACK: I'm with you till the end, Sandie. 1978 01:46:16,536 --> 01:46:19,164 You were the one who wanted this. 1979 01:46:20,832 --> 01:46:22,876 More than anything, you said. 1980 01:46:23,043 --> 01:46:24,836 (SLAP ECHOING) 1981 01:46:39,184 --> 01:46:41,019 (ECHOING) / didn't... 1982 01:46:46,274 --> 01:46:48,068 I didn't want any of this. 1983 01:46:49,569 --> 01:46:50,570 I know. 1984 01:46:51,947 --> 01:46:53,031 I saw. 1985 01:46:53,949 --> 01:46:55,784 They deserved it. 1986 01:46:56,701 --> 01:46:57,702 I know. 1987 01:46:58,662 --> 01:47:00,205 (SIRENS APPROACHING) 1988 01:47:00,789 --> 01:47:02,207 I'm not going to prison. 1989 01:47:06,294 --> 01:47:08,630 I've been in a prison all my life. 1990 01:47:08,713 --> 01:47:09,839 No! No! 1991 01:47:11,258 --> 01:47:13,301 (KNIFE CLATTERS) 1992 01:47:14,636 --> 01:47:16,680 (CRYING) 1993 01:47:18,473 --> 01:47:19,474 Please. 1994 01:47:21,768 --> 01:47:24,104 You don't have to do this, Sandie. 1995 01:47:27,607 --> 01:47:28,733 You can live. 1996 01:47:30,068 --> 01:47:31,736 Please live. 1997 01:47:31,820 --> 01:47:34,823 You have to let go! 1998 01:47:35,824 --> 01:47:37,325 Leave! No! 1999 01:47:38,159 --> 01:47:39,953 You can't save me. 2000 01:47:41,246 --> 01:47:42,497 Save yourself. 2001 01:47:43,623 --> 01:47:44,958 Save the boy. 2002 01:47:45,750 --> 01:47:46,793 Go! 2003 01:47:59,806 --> 01:48:01,474 (INTENSE MUSIC PLAYING) 2004 01:48:18,158 --> 01:48:19,868 (COUGHING) 2005 01:48:32,714 --> 01:48:34,799 (COUGHING, GASPING) 2006 01:48:35,633 --> 01:48:36,801 John, get up! 2007 01:48:36,885 --> 01:48:38,136 (BANGING AT DOOR) 2008 01:48:55,028 --> 01:48:56,738 (SIRENS WAILING) 2009 01:48:56,863 --> 01:48:58,907 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2010 01:49:28,895 --> 01:49:30,563 (AIR WHOOSHING SOFTLY) 2011 01:49:41,950 --> 01:49:43,827 (AIR CONTINUES WHOOSHING) 2012 01:49:52,127 --> 01:49:53,461 (GLASS SHATTERING) 2013 01:49:55,964 --> 01:49:57,132 (AIR STOPS WHOOSHING) 2014 01:50:00,260 --> 01:50:05,140 Downtown... 2015 01:50:05,723 --> 01:50:07,809 ANNOUNCER: And now, with a collection 2016 01:50:07,892 --> 01:50:11,688 that turns back the clock to those swinging '60s, 2017 01:50:11,771 --> 01:50:15,442 this is first-year student Eloise Turner. 2018 01:50:15,525 --> 01:50:17,485 Downtown 2019 01:50:17,569 --> 01:50:19,446 Things will be great when you're 2020 01:50:19,571 --> 01:50:21,406 Downtown 2021 01:50:21,573 --> 01:50:23,450 No finer place, for sure 2022 01:50:23,533 --> 01:50:25,410 Downtown 2023 01:50:25,660 --> 01:50:28,121 Everything's waiting for you... 2024 01:50:33,710 --> 01:50:37,630 ANNOUNCER: And once again, Eloise Turner. 2025 01:50:37,714 --> 01:50:39,257 (CHEERING) 2026 01:50:57,275 --> 01:50:59,444 I knew you could do this. 2027 01:50:59,527 --> 01:51:00,528 (CHUCKLES) 2028 01:51:00,904 --> 01:51:02,363 You're a star, Ellie. 2029 01:51:02,906 --> 01:51:03,907 Thank you. 2030 01:51:03,990 --> 01:51:05,742 That was incredible. 2031 01:51:05,825 --> 01:51:07,952 You really are so brave. So brave. 2032 01:51:08,036 --> 01:51:09,078 Thanks, guys. 2033 01:51:29,724 --> 01:51:31,935 JOHN: This is where she'll be, over here. 2034 01:51:32,018 --> 01:51:33,561 PEGGY: There she is. 2035 01:51:34,020 --> 01:51:35,897 My big-time fashion designer. 2036 01:51:36,523 --> 01:51:38,816 JOHN: That was amazing, El. PEGGY: Oh, it was. 2037 01:51:39,150 --> 01:51:40,527 It really was. 2038 01:51:41,110 --> 01:51:42,237 You're amazing. 2039 01:51:42,612 --> 01:51:43,613 Thanks. 2040 01:51:44,906 --> 01:51:47,325 I'm just so happy I was here to see it. (CHUCKLES) 2041 01:51:48,284 --> 01:51:50,036 I'm glad I'm here to see it, too. 2042 01:51:50,119 --> 01:51:52,622 And you don't need me to say this, but... 2043 01:51:53,581 --> 01:51:55,833 your mum would have been so proud of you. 2044 01:51:57,460 --> 01:51:58,753 I know she is. 2045 01:52:03,007 --> 01:52:06,219 (POP SONG PLAYING) 2046 01:52:18,898 --> 01:52:21,526 You came into my life 2047 01:52:21,693 --> 01:52:25,863 Like rain upon a barren desert 2048 01:52:26,197 --> 01:52:31,995 One smile, and I was born again 2049 01:52:32,287 --> 01:52:33,705 I felt sure 2050 01:52:33,788 --> 01:52:35,790 It wasn't too late 2051 01:52:35,915 --> 01:52:37,500 I found strength 2052 01:52:37,584 --> 01:52:39,502 To make me go straight 2053 01:52:39,752 --> 01:52:41,296 I had love 2054 01:52:41,421 --> 01:52:43,548 And threw it away 2055 01:52:44,007 --> 01:52:45,967 Why did they lead me 2056 01:52:46,050 --> 01:52:48,803 Astray? 2057 01:52:48,928 --> 01:52:52,640 For last night in Soho 2058 01:52:52,724 --> 01:52:59,314 I let my life go 2059 01:53:01,899 --> 01:53:04,027 I never told you 2060 01:53:04,110 --> 01:53:06,279 Of some things I've done 2061 01:53:06,362 --> 01:53:08,573 I'm so ashamed of 2062 01:53:09,157 --> 01:53:11,868 I thought my foolish past 2063 01:53:12,035 --> 01:53:15,330 Was over and done 2064 01:53:15,413 --> 01:53:16,914 I would prove 2065 01:53:16,998 --> 01:53:19,042 I'd make a new start 2066 01:53:19,125 --> 01:53:20,585 I tried 2067 01:53:20,668 --> 01:53:22,545 With all of my heart 2068 01:53:22,629 --> 01:53:24,047 I had dreams 2069 01:53:24,172 --> 01:53:26,633 And broke them in two 2070 01:53:26,716 --> 01:53:31,763 I'm just not worthy of you 2071 01:53:31,846 --> 01:53:35,516 For last night in Soho 2072 01:53:35,600 --> 01:53:40,772 I let my life go 2073 01:53:43,524 --> 01:53:44,525 Well, hi there, kid 2074 01:53:44,609 --> 01:53:45,610 You ain't been around 2075 01:53:45,693 --> 01:53:47,070 For quite some little while 2076 01:53:47,362 --> 01:53:48,404 You got yourself 2077 01:53:48,488 --> 01:53:49,572 A real cute doll 2078 01:53:49,656 --> 01:53:50,907 You're living life in style 2079 01:53:50,990 --> 01:53:52,992 But, boy, don't get above your station 2080 01:53:53,076 --> 01:53:55,119 If you don't want aggravation 2081 01:53:55,203 --> 01:53:56,704 Got a little job for you 2082 01:53:56,788 --> 01:53:57,830 This is what you've 2083 01:53:57,914 --> 01:54:01,459 Gotta do, boy 2084 01:54:05,171 --> 01:54:07,048 That's how last night 2085 01:54:07,131 --> 01:54:08,716 In Soho 2086 01:54:08,841 --> 01:54:13,805 I let my life go 2087 01:54:21,646 --> 01:54:23,606 Don't cry, my baby 2088 01:54:23,690 --> 01:54:25,608 As they lead me 2089 01:54:25,692 --> 01:54:28,695 Where no love can help me 2090 01:54:28,778 --> 01:54:30,697 Don't stay around 2091 01:54:30,822 --> 01:54:34,659 To watch me go 2092 01:54:34,742 --> 01:54:36,244 Just forget 2093 01:54:36,327 --> 01:54:38,204 There once was a time 2094 01:54:38,287 --> 01:54:40,123 You were proud 2095 01:54:40,206 --> 01:54:41,874 To call yourself mine 2096 01:54:41,958 --> 01:54:43,459 I had love 2097 01:54:43,543 --> 01:54:46,129 Right here in my hand 2098 01:54:46,337 --> 01:54:50,967 Why could I not understand? 2099 01:54:51,259 --> 01:54:54,887 For last night in Soho 2100 01:54:54,971 --> 01:54:59,183 I let my life go 2101 01:55:02,145 --> 01:55:05,857 For last night in Soho 2102 01:55:05,940 --> 01:55:10,820 I let my life go 2103 01:55:12,196 --> 01:55:13,656 (SONG ENDS) 2104 01:55:13,781 --> 01:55:17,285 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2105 01:56:26,938 --> 01:56:28,648 (MUSIC ENDS)