1
00:00:02,335 --> 00:00:04,045
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
2
00:00:47,755 --> 00:00:49,465
(RECORD PLAYER CLICKS,
CRACKLES)
3
00:00:55,388 --> 00:00:58,600
Please lock me away
4
00:00:58,892 --> 00:01:02,186
And don't allow the day
5
00:01:02,270 --> 00:01:05,732
Here inside where I hide
6
00:01:05,815 --> 00:01:09,485
With my loneliness
7
00:01:09,569 --> 00:01:11,487
I don't care what they say
8
00:01:11,571 --> 00:01:13,865
I won't stay
in a world without love
9
00:01:13,948 --> 00:01:15,450
(GASPS)
10
00:01:17,744 --> 00:01:20,538
Birds sing out of tune
(HUMMING ALONG)
11
00:01:21,205 --> 00:01:24,167
And rain clouds
hide the moon
12
00:01:24,250 --> 00:01:26,252
(SIGHS, WHISPERS) Me?
I'm okay
13
00:01:26,336 --> 00:01:28,087
Here I'll stay
14
00:01:28,171 --> 00:01:31,341
With my loneliness
15
00:01:31,883 --> 00:01:33,843
I don't care what they say
16
00:01:33,927 --> 00:01:35,011
I won't stay
17
00:01:35,094 --> 00:01:37,680
In a world without love
18
00:01:40,308 --> 00:01:41,643
So I wait
(HUMMING ALONG)
19
00:01:41,726 --> 00:01:43,770
And in a while
20
00:01:44,187 --> 00:01:47,357
I will see
my true love smile
21
00:01:47,690 --> 00:01:50,360
She may come,
I know not when
22
00:01:50,443 --> 00:01:53,488
(GASPS, SCOFFS)
When she does, I'll know
23
00:01:53,571 --> 00:01:55,323
So, baby, until then
24
00:01:55,406 --> 00:01:57,951
Lock me away
(CONTINUES HUMMING)
25
00:01:58,034 --> 00:01:59,202
And don't allow...
26
00:01:59,285 --> 00:02:01,496
Beautiful gown, darling.
27
00:02:03,164 --> 00:02:04,415
Thank you.
28
00:02:07,293 --> 00:02:08,378
Fabulous.
29
00:02:08,753 --> 00:02:10,630
I don't care what they say
(HUMMING ALONG)
30
00:02:10,713 --> 00:02:14,008
I won't stay
in a world without love...
31
00:02:18,846 --> 00:02:20,056
Who are you wearing?
32
00:02:21,224 --> 00:02:22,684
Eloise Turner.
33
00:02:24,310 --> 00:02:25,812
Who are you wearing?
34
00:02:26,771 --> 00:02:29,190
Eloise T, of course.
35
00:02:31,025 --> 00:02:32,068
El.
36
00:02:32,568 --> 00:02:34,028
(BLOWS RASPBERRY)
37
00:02:36,197 --> 00:02:37,281
Ellie Turner.
38
00:02:37,824 --> 00:02:39,909
(CHUCKLES)
So I wait...
39
00:02:39,993 --> 00:02:41,411
(RECORD SCRATCHES)
(GASPS, SCOFFS)
40
00:02:41,494 --> 00:02:44,956
(RECORD SKIPPING)
I know not when they come
41
00:02:45,039 --> 00:02:47,417
I know not
when they come
42
00:02:47,500 --> 00:02:49,752
I know not when they come
43
00:02:49,836 --> 00:02:51,796
I know not when they come
44
00:02:51,879 --> 00:02:53,840
I know not
when they come...
45
00:02:54,007 --> 00:02:55,216
It's good news, isn't it?
46
00:02:55,967 --> 00:02:58,678
PEGGY: Eloise, post!
47
00:02:58,761 --> 00:03:00,972
I know not
when they come
48
00:03:03,433 --> 00:03:05,435
PEGGY: Ellie?
Coming!
49
00:03:16,404 --> 00:03:17,905
(BREATH TREMBLING)
50
00:03:19,407 --> 00:03:21,659
Well, what does it say?
51
00:03:24,579 --> 00:03:25,580
I'm going to London.
52
00:03:26,205 --> 00:03:27,707
I knew you would be.
53
00:03:28,332 --> 00:03:30,293
I'm going to London!
(SINGSONGY) I'm going to London.
54
00:03:30,376 --> 00:03:32,795
I'm going to London.
I'm going to London.
55
00:03:32,879 --> 00:03:34,547
I'm going to London.
(PEGGY CHUCKLING)
56
00:03:38,468 --> 00:03:41,095
Wishin' and hopin'
and thinkin'...
57
00:03:41,179 --> 00:03:42,346
ELOISE: You sure
I can take all of these?
58
00:03:43,264 --> 00:03:44,474
PEGGY: I got you
hooked on them.
59
00:03:45,558 --> 00:03:47,101
I can't deprive you now.
60
00:03:48,770 --> 00:03:50,188
Do you have enough space?
61
00:03:50,772 --> 00:03:51,856
Hmm?
62
00:03:52,440 --> 00:03:53,733
Don't you need socks?
63
00:03:54,150 --> 00:03:55,443
(CHUCKLES) Socks.
64
00:03:59,655 --> 00:04:02,408
This was one of the first times
your mum and me went to London.
65
00:04:03,409 --> 00:04:04,452
God, the shops.
66
00:04:04,952 --> 00:04:06,954
We used to look
at all the clothes.
67
00:04:07,371 --> 00:04:09,165
Liberty. Self ridges.
68
00:04:09,248 --> 00:04:10,625
Carnaby Street.
69
00:04:10,708 --> 00:04:13,044
The snooty shopgirls knew
we couldn't afford anything,
70
00:04:13,127 --> 00:04:14,587
but they didn't know
we could copy it.
71
00:04:16,839 --> 00:04:17,840
Take it.
72
00:04:18,549 --> 00:04:19,550
No, I can't, Gran.
73
00:04:20,843 --> 00:04:22,303
Bring her up
when I'm settled.
74
00:04:22,678 --> 00:04:25,014
We'll have dinner at the
Criterion, like in the photo.
75
00:04:25,098 --> 00:04:27,141
We didn't eat there.
Couldn't afford to.
76
00:04:27,225 --> 00:04:29,602
Just took a picture outside
and went to a Wimpy.
77
00:04:30,019 --> 00:04:34,107
When I'm a big-time fashion
designer, we'll go. Deal?
78
00:04:34,565 --> 00:04:36,400
I don't think
Wimpy still exist.
79
00:04:36,692 --> 00:04:38,402
(CHUCKLES)
You know what I mean.
80
00:04:41,114 --> 00:04:42,824
I know how much you want this.
81
00:04:42,907 --> 00:04:44,242
It was her dream, too,
82
00:04:44,325 --> 00:04:46,702
but it's not
what you imagine, London.
83
00:04:46,828 --> 00:04:48,871
Gran. You've got to
look out for yourself.
84
00:04:48,996 --> 00:04:50,623
I know. But I'm
gonna say it anyway.
85
00:04:50,706 --> 00:04:52,375
There are lots of bad guys.
You've got to be careful.
86
00:04:52,458 --> 00:04:53,876
There's lots of bad
people. I'll be careful.
87
00:04:53,960 --> 00:04:55,294
They're bad apples.
88
00:04:55,378 --> 00:04:58,047
I'm scrappy. I can take 'em.
89
00:05:01,676 --> 00:05:04,345
I'm just saying,
London can be a lot.
90
00:05:05,304 --> 00:05:07,098
It was too much
for your mum, perhaps,
91
00:05:07,181 --> 00:05:10,101
and she didn't have your gift.
92
00:05:10,476 --> 00:05:11,644
My gift?
93
00:05:11,727 --> 00:05:15,356
She didn't feel things,
see things like you do.
94
00:05:15,439 --> 00:05:18,985
I... I worry you'll get
all overwhelmed again.
95
00:05:19,068 --> 00:05:22,864
Gran, it's... it's not just
that I need to do this for me.
96
00:05:24,574 --> 00:05:28,202
I really want to, for her.
97
00:05:29,328 --> 00:05:31,581
And maybe it won't
be so bad.
98
00:05:32,331 --> 00:05:34,959
Maybe up there, I won't be
reminded of her so much.
99
00:05:36,502 --> 00:05:37,545
Okay.
100
00:05:38,296 --> 00:05:39,297
Besides...
101
00:05:40,923 --> 00:05:43,050
I haven't even
seen Mum in ages.
102
00:05:47,638 --> 00:05:49,348
(ALARM BEEPING)
103
00:06:01,068 --> 00:06:02,111
Bye.
104
00:06:11,078 --> 00:06:12,163
PEGGY:
You'll call?
105
00:06:12,747 --> 00:06:13,956
ELOISE:
You know I will.
106
00:06:14,540 --> 00:06:16,125
PEGGY: And if it all gets
too much in there,
107
00:06:16,209 --> 00:06:17,919
you'll tell me?
In the city?
108
00:06:18,794 --> 00:06:19,795
In here.
109
00:06:20,421 --> 00:06:21,672
Please don't do that
to yourself.
110
00:06:21,756 --> 00:06:23,174
Don't do it to me, okay?
111
00:06:24,300 --> 00:06:25,301
I love you.
112
00:06:28,429 --> 00:06:29,513
Oh, Ellie.
113
00:06:33,935 --> 00:06:35,311
I want us both to be there.
114
00:06:36,479 --> 00:06:37,647
I won't let you guys down.
115
00:06:38,189 --> 00:06:39,398
You never could.
116
00:06:42,360 --> 00:06:44,445
(MERSEYBEAT SONG PLAYING)
117
00:06:49,659 --> 00:06:51,202
(TRAIN SCREECHING)
118
00:06:51,285 --> 00:06:53,913
Don't throw your love away
119
00:06:53,996 --> 00:06:55,164
No, no, no, no
120
00:06:55,248 --> 00:06:57,875
Don't throw your love away
121
00:06:58,042 --> 00:07:01,379
For you might need it
122
00:07:01,754 --> 00:07:05,049
Someday
123
00:07:06,634 --> 00:07:08,219
Don't throw your dreams away
124
00:07:08,302 --> 00:07:10,680
(INDISTINCT CHATTER)
No, no, no, no
125
00:07:10,763 --> 00:07:12,974
Keep them another day
126
00:07:13,057 --> 00:07:14,058
(ELECTRONIC BELL CHIMES)
127
00:07:14,141 --> 00:07:17,186
For you might need them
128
00:07:17,478 --> 00:07:19,605
Someday
129
00:07:19,730 --> 00:07:21,983
(TRAIN RUMBLING, CLACKING)
130
00:07:22,483 --> 00:07:25,069
Don't throw your love away
(INDISTINCT PA. ANNOUNCEMENT)
131
00:07:25,152 --> 00:07:26,654
No, no, no, no
132
00:07:26,737 --> 00:07:29,240
Don't throw
your love away
133
00:07:33,452 --> 00:07:36,080
Charlotte Street, please.
My pleasure, darling.
134
00:07:40,501 --> 00:07:41,544
DRIVER: First time?
135
00:07:41,919 --> 00:07:44,505
ELOISE: I visited once
with my mum, but I was small.
136
00:07:44,588 --> 00:07:47,425
It looks so different now.
It changes fast, all right.
137
00:07:47,508 --> 00:07:49,135
But don't you worry, love.
138
00:07:49,218 --> 00:07:50,970
It's still the same old
London underneath.
139
00:07:51,053 --> 00:07:52,096
Good.
140
00:07:53,264 --> 00:07:54,390
DRIVER: What brings you
down, then?
141
00:07:54,473 --> 00:07:55,474
ELOISE: I'm studying.
142
00:07:55,558 --> 00:07:56,934
London College of Fashion.
143
00:07:57,727 --> 00:07:58,936
So, you're a model?
144
00:07:59,812 --> 00:08:00,855
No.
145
00:08:00,938 --> 00:08:02,398
I design clothes.
146
00:08:02,481 --> 00:08:04,108
Well, I want to. I mean...
147
00:08:04,775 --> 00:08:06,152
I want to be a designer.
148
00:08:06,235 --> 00:08:07,778
Yeah, but you could be
a model, couldn't you?
149
00:08:07,903 --> 00:08:09,488
You got the legs for it.
150
00:08:09,572 --> 00:08:10,865
(DRIVER CHUCKLING)
151
00:08:13,451 --> 00:08:14,785
DRIVER: So, what's in
Charlotte Street, then?
152
00:08:14,869 --> 00:08:16,329
Uh, student housing.
153
00:08:16,412 --> 00:08:17,955
It's all girls
in that building?
154
00:08:18,372 --> 00:08:19,957
If all you supermodels are
gonna be in Charlotte Street,
155
00:08:20,041 --> 00:08:21,459
you'll see plenty of me,
don't you worry.
156
00:08:22,084 --> 00:08:23,627
You might have found
your first stalker.
157
00:08:23,711 --> 00:08:24,879
I'll get out here.
158
00:08:24,962 --> 00:08:26,505
Oh, no, it's a couple
more streets, love.
159
00:08:26,589 --> 00:08:28,090
No, I haven't got enough cash.
160
00:08:28,174 --> 00:08:29,759
Oh, I'm sure we could sort
something out, sweetheart.
161
00:08:29,842 --> 00:08:31,677
Plus, it's not good
round here at night
162
00:08:31,761 --> 00:08:32,762
for young girls
on their own.
163
00:08:32,845 --> 00:08:34,055
I want to go
to the shop anyway.
164
00:08:34,263 --> 00:08:35,306
Please yourself.
165
00:08:35,389 --> 00:08:37,808
(BRAKES SQUEAK,
GEARSHIFT CLICKS)
166
00:08:38,017 --> 00:08:39,018
(INDISTINCT CHATTER)
167
00:08:40,978 --> 00:08:42,063
(ENTRY BELL CHIMES)
168
00:08:47,943 --> 00:08:49,153
SHOP OWNER:
Excuse me.
169
00:08:49,278 --> 00:08:50,279
Can I help you?
170
00:08:51,906 --> 00:08:53,449
Uh, sorry.
171
00:08:58,287 --> 00:08:59,497
(CASH REGISTER DINGS)
172
00:08:59,580 --> 00:09:01,123
(ENTRY BELL CHIMES)
173
00:09:12,968 --> 00:09:14,136
Hey, do you want a hand?
174
00:09:14,220 --> 00:09:15,304
Fine.
175
00:09:16,764 --> 00:09:17,807
You don't look fine.
176
00:09:18,140 --> 00:09:19,141
Well, I am.
177
00:09:27,691 --> 00:09:29,568
Are you Eloise?
Yeah.
178
00:09:29,944 --> 00:09:31,487
Yeah, you-you look
like an Eloise.
179
00:09:32,196 --> 00:09:33,197
Well, Ellie.
180
00:09:33,531 --> 00:09:34,824
I'm Jocasta.
181
00:09:35,491 --> 00:09:37,284
Did they spell your surname
wrong or something?
182
00:09:37,368 --> 00:09:39,453
Oh, no, I've just decided
to drop it because I feel like
183
00:09:39,537 --> 00:09:40,830
it's way more singular
to be known
184
00:09:40,913 --> 00:09:41,914
by just your Christian name.
185
00:09:42,039 --> 00:09:43,874
You know, like,
so famous in your work
186
00:09:43,958 --> 00:09:45,584
that you can actually
just go by Kylie.
187
00:09:45,668 --> 00:09:47,628
Minogue?
Jenner.
188
00:09:47,711 --> 00:09:48,754
Oh.
189
00:09:48,838 --> 00:09:52,216
Okay, bad example, but...
how many Jocastas do you know?
190
00:09:52,299 --> 00:09:53,384
None.
191
00:09:53,467 --> 00:09:54,760
Exactly, babes.
192
00:09:56,762 --> 00:09:59,306
You don't mind I snagged
the bed by the window, do you?
193
00:09:59,432 --> 00:10:01,475
If we don't end up
throttling each other,
194
00:10:01,559 --> 00:10:03,477
we could maybe talk about
switching next term.
195
00:10:03,561 --> 00:10:04,562
Yeah.
196
00:10:04,645 --> 00:10:06,772
So, where are you from?
Uh, Redruth.
197
00:10:06,856 --> 00:10:08,482
It's in Cornwall.
198
00:10:08,566 --> 00:10:09,567
I'm sorry.
199
00:10:09,650 --> 00:10:11,777
You know, Cornwall,
in the countryside.
200
00:10:11,861 --> 00:10:12,862
No, no, I-ll heard you, babes.
201
00:10:12,945 --> 00:10:14,071
I'm just, I'm sorry.
202
00:10:15,698 --> 00:10:17,116
Uh...
203
00:10:17,992 --> 00:10:18,993
what about you?
204
00:10:19,076 --> 00:10:20,619
Manchester originally,
but I, uh,
205
00:10:20,703 --> 00:10:22,329
moved down here
in my gap year.
206
00:10:22,496 --> 00:10:25,082
Uh, I had an internship
at an atelier in Savile Row.
207
00:10:25,166 --> 00:10:28,711
Oh, wow. I've just been in
Redruth making my own clothes.
208
00:10:28,794 --> 00:10:30,546
I had a hunch you
made that. (CHUCKLES)
209
00:10:31,380 --> 00:10:33,048
Yeah, this is
Bouchra Jarrar.
210
00:10:33,424 --> 00:10:35,634
Before she sold out and
moved to Lanvin, obviously.
211
00:10:36,343 --> 00:10:37,470
Smoke?
212
00:10:37,553 --> 00:10:38,929
Is it allowed in here?
213
00:10:39,597 --> 00:10:42,099
Oh, I-I just took the
batteries out of the alarm.
214
00:10:43,017 --> 00:10:45,853
I can go outside if you really
have a problem with it.
215
00:10:45,936 --> 00:10:46,979
No.
216
00:10:47,062 --> 00:10:48,814
No, it's fine.
I tried vaping.
217
00:10:48,898 --> 00:10:52,193
I just think it makes you look
like so much more of a cunt.
218
00:10:52,818 --> 00:10:54,236
Yeah, totally.
219
00:10:56,947 --> 00:10:58,449
So, what does your dad do?
220
00:10:58,824 --> 00:10:59,950
Uh, I don't know him.
221
00:11:00,910 --> 00:11:02,244
Oh, tell me about it.
222
00:11:02,328 --> 00:11:03,954
And your mum?
My mother's dead.
223
00:11:04,914 --> 00:11:07,541
Well, I knew we'd find
some common ground eventually.
224
00:11:08,501 --> 00:11:10,628
Yeah, I was only 15
when she died.
225
00:11:10,711 --> 00:11:12,171
What about you?
226
00:11:12,922 --> 00:11:15,049
Seven.
Oh, wow, that is young.
227
00:11:15,758 --> 00:11:17,593
Although I guess
it's maybe easier at that age.
228
00:11:20,137 --> 00:11:22,139
Not that it's a competition,
though, is it? (CHUCKLES)
229
00:11:22,681 --> 00:11:24,850
(DISTANT DOOR OPENS)
(CHATTER IN HALL)
230
00:11:25,392 --> 00:11:27,353
Ooh, fresh blood!
231
00:11:30,147 --> 00:11:31,148
(DOOR OPENS)
232
00:11:33,859 --> 00:11:36,570
Oh, my God, wow, is that
a bloody Bouchra Jarrar?
233
00:11:36,654 --> 00:11:37,655
Oh, good eye.
234
00:11:37,738 --> 00:11:39,198
Yeah, well,
before she sold out
235
00:11:39,281 --> 00:11:40,449
and moved to Lanvin,
obviously.
236
00:11:40,533 --> 00:11:41,825
Yeah. Obviously. (CHUCKLES)
237
00:11:41,909 --> 00:11:43,202
Oh.
238
00:11:43,285 --> 00:11:45,246
Oh, this is
my roomie, Eloise.
239
00:11:45,329 --> 00:11:46,330
OTHERS: Hi.
240
00:11:46,413 --> 00:11:49,208
Yeah, she literally made
the outfit she's wearing.
241
00:11:49,291 --> 00:11:52,127
How amazing. All of us
turn up in our Sunday best,
242
00:11:52,211 --> 00:11:53,921
and she's here
rocking her own design.
243
00:11:54,004 --> 00:11:55,297
(LAUGHTER)
244
00:11:55,381 --> 00:11:57,007
I'm thinking we should
call her Brass Balls Ellie.
245
00:11:57,675 --> 00:11:58,759
ASHLEY: And what
will we call you?
246
00:11:59,385 --> 00:12:00,386
Oh, well, by tomorrow morning,
247
00:12:00,469 --> 00:12:02,429
you'll know me only
as Hurricane Jocasta.
248
00:12:02,513 --> 00:12:05,057
Ooh. So you guys know
each other from before?
249
00:12:05,140 --> 00:12:06,100
Oh, yeah, we go way back.
250
00:12:06,225 --> 00:12:07,851
What is it, like 15
minutes? (CHUCKLES)
251
00:12:07,935 --> 00:12:09,478
Yeah, something like that.
252
00:12:09,937 --> 00:12:11,772
JOCASTA: We're in
the Dead Mums Club.
253
00:12:11,855 --> 00:12:13,857
LARA: Oh.
Fuck leukemia, am I right?
254
00:12:14,441 --> 00:12:16,193
That's awful.
JOCASTA: Yeah.
255
00:12:16,277 --> 00:12:17,736
It's pretty shit.
I'm not gonna lie.
256
00:12:18,112 --> 00:12:20,614
But, I don't know, I feel like
it kind of fuels my work.
257
00:12:20,698 --> 00:12:21,740
Mm-hmm.
258
00:12:22,157 --> 00:12:23,534
What happened
to your mum?
259
00:12:24,285 --> 00:12:27,288
Uh, she wasn't well...
mentally.
260
00:12:29,456 --> 00:12:32,293
She... she killed herself.
261
00:12:32,376 --> 00:12:34,253
ASHLEY: (GASPS) Sorry.
262
00:12:35,087 --> 00:12:36,338
We shouldn't have asked.
263
00:12:36,797 --> 00:12:38,132
It was a long time ago.
264
00:12:38,465 --> 00:12:40,259
You're, like, so brave.
So brave.
265
00:12:41,552 --> 00:12:43,971
Yeah, I had a great-uncle
commit suicide. Hung himself.
266
00:12:44,054 --> 00:12:45,097
ASHLEY: Oh, God.
267
00:12:45,222 --> 00:12:47,016
So, yeah, I know exactly
what it's like.
268
00:12:47,766 --> 00:12:49,184
ASHLEY: Also so brave.
269
00:12:49,310 --> 00:12:50,686
LARA: So brave also.
CAMI: Yeah.
270
00:12:50,769 --> 00:12:51,770
JOCASTA: Mm.
271
00:12:55,190 --> 00:12:56,609
JOCASTA:
First rodeo, Ellie?
272
00:12:59,612 --> 00:13:01,405
Got to mark
your territory, babes.
273
00:13:03,699 --> 00:13:05,409
WOMAN 1: Ooh.
WOMAN 2: Oh.
274
00:13:05,492 --> 00:13:07,703
Time to break out the
big guns. (LAUGHTER)
275
00:13:08,162 --> 00:13:09,580
Let's really get
on this bitch.
276
00:13:10,331 --> 00:13:12,374
CAMI: Do we really want to be
hungover on our first day?
277
00:13:12,458 --> 00:13:14,835
JOCASTA: Oh, hush.
That's future you talking.
278
00:13:14,960 --> 00:13:16,420
You know what, fuck her.
(LAUGHTER)
279
00:13:16,503 --> 00:13:18,756
You've got to live
in the now, girls.
280
00:13:18,839 --> 00:13:21,008
So, hos...
(OTHERS CHUCKLING)
281
00:13:21,800 --> 00:13:22,801
To Soho.
282
00:13:23,052 --> 00:13:24,678
OTHERS: To Soho.
283
00:13:24,762 --> 00:13:25,763
To Soho.
284
00:13:27,222 --> 00:13:28,015
(OTHERS WHOOPING)
285
00:13:28,015 --> 00:13:28,599
(OTHERS WHOOPING)
286
00:13:28,724 --> 00:13:30,142
Come on, Ellie. Keep up.
287
00:13:30,684 --> 00:13:33,103
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
(CAR HORNS HONKING)
288
00:13:33,479 --> 00:13:35,314
You're gonna love it!
(LAUGHING)
289
00:13:36,190 --> 00:13:37,775
(EXCITED CHATTER)
290
00:13:39,943 --> 00:13:40,944
Let's go!
291
00:13:43,322 --> 00:13:46,075
I dated an Irish guy
twice. (LAUGHTER)
292
00:13:46,158 --> 00:13:49,078
Well, like, the-the same guy
but, like, two separate times.
293
00:13:49,203 --> 00:13:50,663
WOMAN 1: Oh.
Yeah. Yeah.
294
00:13:50,746 --> 00:13:51,955
And, yeah, he was Irish.
295
00:13:52,039 --> 00:13:54,166
Yeah, and, I don't know,
I kind of feel like
296
00:13:54,249 --> 00:13:55,584
I kind of get the culture.
297
00:13:56,001 --> 00:13:57,002
MAN: Watch
and learn, guys.
298
00:13:57,086 --> 00:13:58,545
And I just love Ireland.
299
00:13:58,629 --> 00:13:59,630
Like, he literally
introduced me...
300
00:13:59,755 --> 00:14:01,048
Um, excuse me, miss.
301
00:14:01,131 --> 00:14:03,509
Um, my dick just died.
302
00:14:03,592 --> 00:14:05,052
Can I bury it
in your arse?
303
00:14:05,135 --> 00:14:06,220
Ew, absolutely not.
304
00:14:06,303 --> 00:14:07,721
(GROANS) Get away.
305
00:14:07,805 --> 00:14:08,889
That's disgusting.
306
00:14:08,972 --> 00:14:10,641
Oh, you should try
that line on Eloise.
307
00:14:10,724 --> 00:14:12,017
I bet she's complete filth
308
00:14:12,101 --> 00:14:13,560
once you get a few
drinks inside her.
309
00:14:13,644 --> 00:14:15,062
MAN: Okay. Okay.
(OTHERS LAUGHING)
310
00:14:16,105 --> 00:14:18,482
What? Oh, come
on, play the game.
311
00:14:18,565 --> 00:14:21,026
(QUIET CHATTER)
312
00:14:38,168 --> 00:14:41,380
Freshers, they're a
blessing and a curse.
313
00:14:42,297 --> 00:14:44,758
(TAKES DEEP BREATH)
314
00:14:50,848 --> 00:14:52,975
(GROANS) It's just a bit shit.
I'm just like...
315
00:14:53,392 --> 00:14:55,436
She's such a code beige,
I'm getting these, like,
316
00:14:55,519 --> 00:14:57,688
born-again Christian vibes
off her.
317
00:14:57,771 --> 00:14:58,981
Who,
Country Mouse?
318
00:14:59,064 --> 00:15:01,191
She comes to
her first day at LCF
319
00:15:01,275 --> 00:15:02,609
wearing clothes
she fucking made.
320
00:15:02,693 --> 00:15:03,694
ASHLEY: Yeah,
that was a bit much.
321
00:15:03,777 --> 00:15:05,237
JOCASTA: Bringing up
her mum's suicide, I'm sorry,
322
00:15:05,320 --> 00:15:06,780
but, like, who the fuck
does that for attention?
323
00:15:06,864 --> 00:15:07,865
LARA: Yeah, right.
ASHLEY: She's a bit weird.
324
00:15:07,948 --> 00:15:09,116
JOCASTA:
She's a lot fucking weird.
325
00:15:09,199 --> 00:15:10,242
I'd lay bets on her
326
00:15:10,325 --> 00:15:12,119
slashing her wrists
before Christmas.
327
00:15:12,202 --> 00:15:13,203
(GASPING, LAUGHTER)
(SNORTING)
328
00:15:13,287 --> 00:15:14,496
LARA: You can't say that.
329
00:15:14,580 --> 00:15:15,873
JOCASTA: It's true.
ASHLEY: Jocasta!
330
00:15:16,373 --> 00:15:18,041
JOCASTA: Come on. We've got
another three pubs to hit
331
00:15:18,125 --> 00:15:19,418
before the clubs open.
332
00:15:19,501 --> 00:15:21,211
(LAUGHTER, WHOOPING)
333
00:15:22,921 --> 00:15:24,798
(INDISTINCT CHATTER)
334
00:15:27,426 --> 00:15:29,219
(EERIE MUSIC PLAYING)
335
00:16:09,927 --> 00:16:12,596
(DISTORTED CHATTER)
336
00:16:16,183 --> 00:16:17,935
Baby
337
00:16:18,060 --> 00:16:21,438
You don't know
what you're saying
338
00:16:21,522 --> 00:16:26,318
Because you're a victim
of bright city lights
339
00:16:26,401 --> 00:16:29,613
And your mind
is not right...
340
00:16:29,738 --> 00:16:31,156
(DOOR BANGS OPEN)
(MAN GRUNTS)
341
00:16:31,448 --> 00:16:32,574
JOCASTA:
Get in here.
342
00:16:33,534 --> 00:16:35,077
(JOCASTA GRUNTS)
343
00:16:35,160 --> 00:16:36,537
Baby, starstruck
344
00:16:36,620 --> 00:16:38,372
You're taken in
by the lights
345
00:16:38,455 --> 00:16:40,040
You're so starstruck,
baby, starstruck
346
00:16:40,123 --> 00:16:42,501
Think you'll never look back
347
00:16:42,584 --> 00:16:44,127
Starstruck, baby, starstruck
348
00:16:44,211 --> 00:16:47,923
You know you're
starstruck on me
349
00:16:48,549 --> 00:16:53,679
Baby, you're running around
like you're crazy
350
00:16:53,971 --> 00:16:58,350
You go to a party
and dance through the night
351
00:16:58,684 --> 00:17:01,937
And you'll drink
till you're tight
352
00:17:02,271 --> 00:17:05,232
And then you're out
on your feet
353
00:17:05,440 --> 00:17:06,733
'Cause
you're starstruck...
354
00:17:06,859 --> 00:17:08,151
What are you listening
to? (MUSIC STOPS)
355
00:17:08,694 --> 00:17:10,028
Nothing now.
356
00:17:10,320 --> 00:17:12,197
You actually listen
to this granny shit?
357
00:17:12,281 --> 00:17:13,323
How old are you?
358
00:17:13,615 --> 00:17:15,617
Mate, you can fucking talk.
359
00:17:16,243 --> 00:17:18,871
Didn't you put on that techno
Riverdance shit at The Toucan?
360
00:17:19,079 --> 00:17:21,498
(SIGHS) All yours.
361
00:17:24,209 --> 00:17:25,794
Don't pay any attention to him.
362
00:17:26,253 --> 00:17:28,755
I'm John, by the way.
Ellie.
363
00:17:30,132 --> 00:17:31,133
Oh, shit.
364
00:17:31,466 --> 00:17:33,302
Uh, this is your can,
isn't it?
365
00:17:33,760 --> 00:17:34,761
Have it.
366
00:17:35,262 --> 00:17:36,597
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
367
00:17:38,765 --> 00:17:40,809
(SONG RESUMES)
(SINGERS SCATTING)
368
00:17:49,860 --> 00:17:51,570
(SONG ENDS)
(DOOR SLAMS SHUT)
369
00:17:51,653 --> 00:17:52,654
(GASPS)
370
00:17:55,324 --> 00:17:56,742
No, no, no, no!
371
00:17:56,825 --> 00:17:58,243
(YELLS)
372
00:17:58,535 --> 00:17:59,995
(HORNS HONKING)
373
00:18:00,329 --> 00:18:01,872
(PANTING)
374
00:18:11,965 --> 00:18:14,259
Yasmine Rogers?
Here.
375
00:18:15,344 --> 00:18:17,512
Gemma Boker?
Here.
376
00:18:18,263 --> 00:18:19,306
Poppy Porter?
377
00:18:19,389 --> 00:18:20,390
Here.
378
00:18:21,642 --> 00:18:23,143
Eloise Turner?
379
00:18:23,477 --> 00:18:24,561
It's Ellie.
380
00:18:25,228 --> 00:18:27,397
Uh, sorry.
What was the question?
381
00:18:27,481 --> 00:18:29,024
Are you present?
382
00:18:30,275 --> 00:18:31,276
Yeah. (CHUCKLES)
(STUDENTS SNICKERING)
383
00:18:32,611 --> 00:18:34,196
Serena Lowe?
Here.
384
00:18:34,738 --> 00:18:35,739
Jack Sharp?
385
00:18:36,406 --> 00:18:39,451
PEGGY OVER PHONE: So, how's
my big-time fashion designer?
386
00:18:39,534 --> 00:18:40,953
ELOISE: I'm good. I'm good.
387
00:18:41,328 --> 00:18:43,580
PEGGY: And did you
wow them all?
388
00:18:43,664 --> 00:18:46,583
I don't know, Gran.
I bet you did.
389
00:18:46,667 --> 00:18:49,503
Anyway, you still haven't told
me anything about your place.
390
00:18:49,920 --> 00:18:52,589
It's great.
Very modern.
391
00:18:53,173 --> 00:18:54,716
And how's your roommate?
392
00:18:54,800 --> 00:18:57,177
Jocasta.
Is she nice?
393
00:18:57,260 --> 00:18:59,596
Yeah, yeah, she's fun.
How lovely.
394
00:18:59,721 --> 00:19:01,390
I say pub crawl,
round two.
395
00:19:01,473 --> 00:19:03,016
Almost too much fun.
396
00:19:03,100 --> 00:19:04,476
PEGGY: Well
that's wonderful.
397
00:19:04,559 --> 00:19:07,437
I-I thought maybe you'd need
more time to get used to being around
398
00:19:07,521 --> 00:19:08,689
SO many people.
399
00:19:09,356 --> 00:19:11,441
It's not all too much, is it?
400
00:19:11,817 --> 00:19:12,985
No, I'm okay.
401
00:19:13,068 --> 00:19:14,903
I can't wait to come down
and see you.
402
00:19:14,987 --> 00:19:16,947
When you feel
more at home. Yeah.
403
00:19:18,031 --> 00:19:19,491
When I feel more at home.
404
00:19:20,367 --> 00:19:22,494
(PHONE RINGING)
405
00:19:22,869 --> 00:19:25,247
MS. COLLINS:
Soho 0827.
406
00:19:25,330 --> 00:19:28,125
ELOISE: Hi. I saw your advert
for a room to rent.
407
00:19:28,208 --> 00:19:29,209
MS. COLLINS: Yes?
408
00:19:29,459 --> 00:19:31,211
ELOISE: Uh,
I'd like to rent it.
409
00:19:31,294 --> 00:19:32,754
MS. COLLINS:
Do you know Goodge Street?
410
00:19:33,296 --> 00:19:34,965
ELOISE: Uh, no,
but I can find it.
411
00:19:35,048 --> 00:19:37,300
MS. COLLINS:
Well, it's 8 Goodge Place.
412
00:19:37,926 --> 00:19:40,137
Press the buzzer for Collins.
413
00:19:40,220 --> 00:19:41,930
(DOORBELL RINGING)
414
00:19:42,472 --> 00:19:44,057
MS. COLLINS:
Just coming, deary.
415
00:19:46,852 --> 00:19:48,770
Ms. Collins?
Yes.
416
00:19:48,854 --> 00:19:50,480
It's Ellie.
We spoke on the phone.
417
00:19:50,981 --> 00:19:51,982
Oh, yes.
418
00:19:53,316 --> 00:19:55,318
Room is
on the top floor.
419
00:19:56,069 --> 00:19:57,696
I've a few rules.
420
00:19:58,071 --> 00:19:59,823
Don't take smokers.
421
00:20:00,115 --> 00:20:01,199
I don't smoke.
422
00:20:01,283 --> 00:20:04,536
No male visitors
after 8:00.
423
00:20:04,619 --> 00:20:05,704
Not a problem.
424
00:20:05,787 --> 00:20:08,957
And no using the
laundry room at night.
425
00:20:09,041 --> 00:20:10,375
It rattles right
through to mine.
426
00:20:10,500 --> 00:20:12,377
I don't do laundry.
Eh?
427
00:20:12,502 --> 00:20:15,756
I mean, I don't do
night-time laundry.
428
00:20:15,839 --> 00:20:17,299
I do do laundry.
I'm very clean.
429
00:20:17,382 --> 00:20:18,425
Good.
430
00:20:18,759 --> 00:20:20,677
(DOOR CREAKING)
431
00:20:21,678 --> 00:20:23,472
It's a bit old-fashioned
for some,
432
00:20:23,555 --> 00:20:25,432
but I won't do
nothing to it.
433
00:20:25,515 --> 00:20:27,851
If you don't like it,
you can find somewhere else.
434
00:20:27,934 --> 00:20:30,062
It's perfect.
I love it.
435
00:20:31,438 --> 00:20:33,607
MS. COLLINS: Bed,
kitchenette, bathroom.
436
00:20:34,316 --> 00:20:36,735
You won't have to worry
about it until the summer,
437
00:20:36,818 --> 00:20:39,237
but then you'll have to
keep the plugs in
438
00:20:39,321 --> 00:20:41,406
'cause all
the smells rise up.
439
00:20:41,907 --> 00:20:43,116
How long have you
lived here?
440
00:20:43,784 --> 00:20:45,118
Oh, a long while.
441
00:20:45,911 --> 00:20:48,997
I used to work here,
cleaning and such,
442
00:20:49,539 --> 00:20:52,000
back when round here
was a bad spot.
443
00:20:52,793 --> 00:20:55,087
I bought it for buttons
off the old owner.
444
00:20:55,170 --> 00:20:56,630
Must be worth a lot now.
445
00:20:56,713 --> 00:20:58,048
Oh, I could
never sell it.
446
00:20:59,132 --> 00:21:00,258
Too many memories.
447
00:21:01,343 --> 00:21:02,344
Yeah.
448
00:21:06,139 --> 00:21:07,682
If I could live any place
and any time,
449
00:21:07,766 --> 00:21:10,060
I'd live here in London
in the '60s.
450
00:21:10,560 --> 00:21:13,271
It must have felt like
the center of the universe.
451
00:21:13,355 --> 00:21:15,857
I hope you know
what a landline is.
452
00:21:15,941 --> 00:21:17,317
Some of your lot don't.
453
00:21:17,400 --> 00:21:19,736
Course.
Don't get too excited.
454
00:21:19,820 --> 00:21:22,155
It only makes emergency calls.
455
00:21:22,239 --> 00:21:24,074
Oh, and I hope
you like garlic.
456
00:21:24,157 --> 00:21:25,158
Yeah.
457
00:21:25,242 --> 00:21:27,994
There's a French bistro
next door.
458
00:21:28,787 --> 00:21:31,957
Pretty soon, you won't be able
to smell anything else.
459
00:21:37,754 --> 00:21:40,048
MS. COLLINS: So, when
you looking to move in?
460
00:21:40,632 --> 00:21:41,925
ELOISE: As soon as possible.
461
00:21:42,968 --> 00:21:43,969
You're not in any
trouble, are you?
462
00:21:44,052 --> 00:21:45,095
No.
463
00:21:45,846 --> 00:21:48,390
No, I just need,
uh, an escape.
464
00:21:48,473 --> 00:21:50,016
Oh, don't we all, deary.
465
00:21:50,934 --> 00:21:52,811
What's your line of work?
466
00:21:52,894 --> 00:21:55,063
I'm a student, but I have
a loan and a bursary.
467
00:21:55,814 --> 00:21:57,023
Well, what do you study?
468
00:21:57,107 --> 00:21:58,108
Fashion.
469
00:21:58,441 --> 00:22:00,068
Ah. Interesting.
470
00:22:00,152 --> 00:22:02,028
Yeah. My gran's
a seamstress,
471
00:22:02,112 --> 00:22:04,573
and my mum is...
was in the industry, too.
472
00:22:04,656 --> 00:22:06,741
And you're sure you'll be able
to make the rent?
473
00:22:07,075 --> 00:22:08,743
Mm-hmm. Yeah,
I'll make it work.
474
00:22:09,411 --> 00:22:11,538
I do ask more
than your average landlady.
475
00:22:11,621 --> 00:22:13,123
I want two months rent
in advance
476
00:22:13,206 --> 00:22:14,416
and two months deposit.
477
00:22:15,625 --> 00:22:17,460
Okay.
I've had people
478
00:22:17,544 --> 00:22:19,754
just take off in the middle
of the night. That's why.
479
00:22:19,838 --> 00:22:21,173
Ms. Collins...
480
00:22:22,924 --> 00:22:24,968
I would never do that.
481
00:22:32,809 --> 00:22:36,646
(LIVELY CHATTER, LAUGHTER)
(LIGHTS BUZZING)
482
00:22:50,702 --> 00:22:52,913
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
483
00:23:29,032 --> 00:23:31,826
(INSTRUMENTAL SONG PLAYING)
484
00:23:36,164 --> 00:23:37,540
You're my world
485
00:23:37,624 --> 00:23:42,170
You're every breath I take
486
00:23:43,713 --> 00:23:45,215
You're my world
487
00:23:45,298 --> 00:23:49,636
You're every move I make
488
00:23:51,179 --> 00:23:54,849
Other eyes see the stars
489
00:23:55,225 --> 00:23:58,186
Up in the skies
490
00:23:58,687 --> 00:24:02,565
But for me, they shine
491
00:24:02,649 --> 00:24:06,278
Within your eyes
492
00:24:06,361 --> 00:24:09,906
As the trees reach
for the sun
493
00:24:10,240 --> 00:24:13,326
Above
494
00:24:13,660 --> 00:24:17,539
So my arms reach out to you
495
00:24:17,622 --> 00:24:21,126
For love
496
00:24:21,543 --> 00:24:25,005
With your hand
497
00:24:25,130 --> 00:24:28,717
Resting in mine
498
00:24:28,925 --> 00:24:32,012
I feel a power
499
00:24:32,095 --> 00:24:36,725
So divine
500
00:24:36,933 --> 00:24:38,643
You're my world
501
00:24:38,727 --> 00:24:44,024
You are my night and day
502
00:24:44,232 --> 00:24:45,942
You're my world
503
00:24:46,026 --> 00:24:51,406
You're every prayer I pray
504
00:24:51,656 --> 00:24:54,993
If our love
505
00:24:55,076 --> 00:24:58,121
Ceases lo be
506
00:24:58,204 --> 00:25:02,709
Then it's the end
of my world
507
00:25:02,792 --> 00:25:05,545
For me
508
00:25:13,136 --> 00:25:15,180
May I take your cloak, madame?
509
00:25:16,097 --> 00:25:17,182
My cloak?
510
00:25:17,557 --> 00:25:19,809
With your hand
511
00:25:20,935 --> 00:25:24,481
Resting in mine
512
00:25:24,898 --> 00:25:27,776
I feel a power
513
00:25:27,859 --> 00:25:32,739
So divine
514
00:25:32,822 --> 00:25:34,324
You're my world...
515
00:25:34,491 --> 00:25:36,534
And are we meeting
a gentleman this evening?
516
00:25:37,452 --> 00:25:40,288
We are not.
Oh, so madame is alone?
517
00:25:40,872 --> 00:25:41,873
I am.
518
00:25:43,208 --> 00:25:44,209
Very good.
519
00:25:47,087 --> 00:25:49,964
If our love
520
00:25:50,298 --> 00:25:53,593
Ceases lo be
521
00:25:53,676 --> 00:25:58,431
Then it's the end
of my world
522
00:25:58,515 --> 00:26:02,227
End of my world
523
00:26:02,310 --> 00:26:05,897
End of my world
524
00:26:05,980 --> 00:26:10,652
For me
525
00:26:16,282 --> 00:26:18,576
(APPLAUSE)
526
00:26:22,414 --> 00:26:23,832
(SONG ENDS)
527
00:26:24,249 --> 00:26:28,461
ANNOUNCER: Once again,
Miss Cilia Black.
528
00:26:28,545 --> 00:26:30,130
Hello. You're
a gorgeous creature.
529
00:26:30,213 --> 00:26:32,465
What's your name?
Sandie.
530
00:26:32,549 --> 00:26:34,175
Care to join my
friends and I, Sandie?
531
00:26:34,259 --> 00:26:36,678
Thanks, but I'm here
to meet the owner.
532
00:26:36,761 --> 00:26:38,263
I am the owner.
533
00:26:38,805 --> 00:26:41,141
Oh, I doubt that.
534
00:26:42,267 --> 00:26:44,310
I'm whatever you
want me to be, Sandie.
535
00:26:44,769 --> 00:26:45,979
(INDISTINCT CHATTER)
536
00:26:57,449 --> 00:26:58,700
What's your poison, miss?
537
00:26:59,534 --> 00:27:00,869
I'm not here
to drink, actually.
538
00:27:00,952 --> 00:27:02,328
I want to speak
to the owner.
539
00:27:02,412 --> 00:27:03,788
Owner's not in tonight.
540
00:27:03,872 --> 00:27:05,290
What do you want
to speak to them about?
541
00:27:05,957 --> 00:27:07,709
I want to be
your new headline act.
542
00:27:07,834 --> 00:27:09,794
Where have you
played before? Nowhere.
543
00:27:10,253 --> 00:27:12,213
Who starts
at the Cafe de Paris?
544
00:27:13,006 --> 00:27:14,007
Me.
545
00:27:15,758 --> 00:27:17,635
I can take your name
if you want,
546
00:27:17,719 --> 00:27:19,304
but maybe you should speak
to Jack in the meantime.
547
00:27:19,846 --> 00:27:21,055
Jack?
548
00:27:21,139 --> 00:27:22,140
Over there.
549
00:27:22,640 --> 00:27:24,559
The guy standing
next to Cilia Black.
550
00:27:24,642 --> 00:27:26,853
Brilliant, Cilia.
Honestly, what a performance.
551
00:27:26,936 --> 00:27:28,229
He manages a lot of girls.
552
00:27:31,566 --> 00:27:33,443
(QUIET CHATTER)
553
00:27:43,578 --> 00:27:45,455
(INDISTINCT CONVERSATION)
554
00:27:47,582 --> 00:27:48,583
Well, hello there.
555
00:27:50,919 --> 00:27:52,378
The bartender said
I should get to know
556
00:27:52,462 --> 00:27:54,464
the handsome fella
standing next to Cilia Black.
557
00:27:55,256 --> 00:27:57,258
You should.
And you are?
558
00:27:57,675 --> 00:27:59,719
The next Cilia Black.
559
00:28:02,138 --> 00:28:03,306
Are you, now?
560
00:28:04,349 --> 00:28:07,393
Well, you know, she started
out as a coat check girl.
561
00:28:07,477 --> 00:28:08,686
You willing
to work your way up?
562
00:28:08,770 --> 00:28:09,771
Of course.
563
00:28:10,813 --> 00:28:12,106
What can I get you
to drink?
564
00:28:12,857 --> 00:28:14,984
It's Sandie,
and I'd love a Vesper.
565
00:28:15,568 --> 00:28:16,653
James, we'd love
a Vesper.
566
00:28:16,778 --> 00:28:19,072
(BAND PLAYING A LIVELY TUNE)
567
00:28:20,865 --> 00:28:22,450
So, what do you do, Sandie?
568
00:28:23,368 --> 00:28:25,537
Well, I sing,
of course.
569
00:28:26,287 --> 00:28:27,330
How's your dancing?
570
00:28:27,914 --> 00:28:29,249
Care for a demonstration?
571
00:28:35,380 --> 00:28:36,381
BAND MEMBER:
Here we go.
572
00:28:36,798 --> 00:28:38,716
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
573
00:29:45,908 --> 00:29:46,909
Your thoughts?
574
00:29:47,577 --> 00:29:49,037
You're already a
star. (CHUCKLES)
575
00:29:50,163 --> 00:29:53,249
But you could be an old lady
before you get onstage here.
576
00:29:53,333 --> 00:29:55,835
How about I get you a gig
somewhere this week?
577
00:29:55,918 --> 00:29:57,253
You could do that?
I could, indeed.
578
00:29:57,337 --> 00:29:59,172
But first,
let me get your Vesper.
579
00:30:04,302 --> 00:30:06,137
Do I get a dance now?
Afraid not.
580
00:30:06,220 --> 00:30:08,348
Oh, you looked up
for it just then.
581
00:30:08,431 --> 00:30:10,141
I'm just waiting for my
friend Jack to get my drink.
582
00:30:10,224 --> 00:30:13,311
Well, I'm sure Jack
won't mind. I mind.
583
00:30:13,394 --> 00:30:15,271
Now, don't pretend
you don't love the attention.
584
00:30:15,355 --> 00:30:16,731
Is this man bothering you?
585
00:30:17,357 --> 00:30:19,067
I was just asking our
friend Sandie for a dance.
586
00:30:19,150 --> 00:30:20,568
Her card is full right now.
587
00:30:20,652 --> 00:30:23,529
That's all right, old chap.
Don't hog her all night.
588
00:30:23,613 --> 00:30:25,573
You're the only hog
round here, old chap.
589
00:30:25,657 --> 00:30:27,283
Now, don't be
a cunt about it.
590
00:30:28,284 --> 00:30:29,661
You can keep
your little whore.
591
00:30:29,744 --> 00:30:31,079
What did you
call the lady?
592
00:30:31,621 --> 00:30:34,040
She's a slut, mate.
Look at her.
593
00:30:34,165 --> 00:30:35,541
(GRUNTS)
594
00:30:36,459 --> 00:30:39,045
(GRUNTING)
(PEOPLE GASPING)
595
00:30:39,379 --> 00:30:40,797
JACK: Come on.
(SANDIE CHUCKLING)
596
00:30:55,019 --> 00:30:56,020
(SONG ENDS)
597
00:31:01,818 --> 00:31:03,319
(EXHALES)
598
00:31:12,829 --> 00:31:14,372
(BAND PLAYING UPBEAT TUNE)
599
00:31:22,171 --> 00:31:23,965
(BOTH LAUGHING)
600
00:31:25,258 --> 00:31:26,300
(SANDIE GASPS)
601
00:31:27,510 --> 00:31:28,845
Least I can do
is drive you home.
602
00:31:28,928 --> 00:31:30,138
Oh, what's the most?
603
00:31:31,472 --> 00:31:32,473
Well...
604
00:31:32,932 --> 00:31:34,976
Do you know Goodge
Street? Very well.
605
00:31:35,935 --> 00:31:37,687
I'm on Goodge Place,
number eight.
606
00:31:39,105 --> 00:31:40,106
JACK: Madame.
607
00:31:43,609 --> 00:31:45,528
Anyone who ever loved
608
00:31:46,446 --> 00:31:47,780
Could look at me
609
00:31:48,823 --> 00:31:52,410
And know
that I love you...
610
00:31:52,618 --> 00:31:54,954
JACK: Being here with all
these lights shining on you,
611
00:31:55,037 --> 00:31:57,832
it's the closest most people
ever get to being onstage.
612
00:31:58,583 --> 00:31:59,959
You know, to their dreams.
613
00:32:00,668 --> 00:32:01,669
Not me.
614
00:32:03,045 --> 00:32:04,088
Not you.
615
00:32:05,757 --> 00:32:07,175
I can see you want it.
616
00:32:08,509 --> 00:32:09,761
More than anything.
617
00:32:10,219 --> 00:32:14,098
Well, this is just a taste
of things to come, Sandie.
618
00:32:14,182 --> 00:32:17,310
In his arms
and love me, too
619
00:32:17,393 --> 00:32:21,981
Who couldn't be
another heart that hurt me
620
00:32:22,231 --> 00:32:27,361
Like you hurt me
and be so untrue
621
00:32:27,445 --> 00:32:29,030
What am I to do?
622
00:32:30,698 --> 00:32:34,327
Every time you go away,
I always say...
623
00:32:34,452 --> 00:32:35,578
So, I'll see you again?
624
00:32:37,955 --> 00:32:39,123
I hope so.
625
00:32:39,207 --> 00:32:41,167
Tomorrow, 8:00 p.m.?
626
00:32:41,250 --> 00:32:42,710
You know where to find me.
627
00:32:43,878 --> 00:32:45,588
I take you back
628
00:32:46,214 --> 00:32:50,426
Without you, I'd die, dear
629
00:32:51,093 --> 00:32:55,264
Knowing I love you so
630
00:32:56,724 --> 00:32:58,768
Anyone who had a heart
631
00:32:58,851 --> 00:33:02,063
Would take me in his arms
632
00:33:02,146 --> 00:33:04,232
And love me, too
633
00:33:04,690 --> 00:33:09,487
Who couldn't be
another heart that hurt me
634
00:33:09,570 --> 00:33:14,700
Like you hurt me
and be so untrue
635
00:33:14,784 --> 00:33:16,452
What am I to do?
636
00:33:28,297 --> 00:33:32,552
Knowing I love you so
637
00:33:33,970 --> 00:33:35,930
Anyone who had a heart
638
00:33:36,013 --> 00:33:39,183
Would take me in his arms
639
00:33:39,267 --> 00:33:40,893
And love me, too...
640
00:33:40,977 --> 00:33:42,687
(MUSIC STOPS)
(ALARM BEEPING)
641
00:33:53,656 --> 00:33:54,866
Self-portrait, is it?
642
00:33:55,783 --> 00:33:57,118
Hmm?
643
00:33:57,493 --> 00:33:58,536
Self-portrait?
644
00:33:58,995 --> 00:34:01,247
ELOISE: Uh, uh, no.
645
00:34:01,706 --> 00:34:02,915
It's just someone I know.
646
00:34:03,499 --> 00:34:05,668
Yeah. She looks cool.
647
00:34:05,751 --> 00:34:06,836
ELOISE: She is.
648
00:34:06,919 --> 00:34:09,171
JOHN: Like that retro
style? ELOISE: Yeah.
649
00:34:09,255 --> 00:34:11,966
There's just something about
the '60s that speaks to me.
650
00:34:12,091 --> 00:34:14,302
JOHN: Yeah. Nice. I'm
gonna go check this out.
651
00:34:14,385 --> 00:34:15,887
Jocasta...
Fine. What?
652
00:34:24,061 --> 00:34:25,688
Ooh.
653
00:34:26,522 --> 00:34:28,566
This is rather retro.
654
00:34:29,150 --> 00:34:31,402
The hickey. Very daring.
655
00:34:32,278 --> 00:34:33,946
So, what did you get up to
last night in Soho?
656
00:34:34,989 --> 00:34:36,032
Out with some guy?
657
00:34:36,115 --> 00:34:37,241
Or girl.
(QUIET CHUCKLING)
658
00:34:37,325 --> 00:34:38,659
No judgments here.
659
00:34:39,285 --> 00:34:40,745
Live your best life,
you know.
660
00:34:41,913 --> 00:34:43,539
You should get some arnica
on that, babes.
661
00:34:46,000 --> 00:34:49,045
(HUSHED CHATTER)
(QUIET LAUGHTER)
662
00:34:52,423 --> 00:34:55,301
(TOILET FLUSHES)
(DOOR CLOSES)
663
00:34:59,805 --> 00:35:01,098
(GASPS SOFTLY)
664
00:35:02,767 --> 00:35:04,310
(DOOR OPENS)
665
00:35:05,811 --> 00:35:06,854
(DOOR CLOSES)
666
00:35:07,021 --> 00:35:09,899
(INSTRUMENTAL SONG PLAYING)
667
00:35:17,281 --> 00:35:19,367
I've got my mind
set on you...
668
00:35:19,450 --> 00:35:20,451
Hey.
669
00:35:21,661 --> 00:35:23,412
I really liked
what you drew today.
670
00:35:23,996 --> 00:35:25,539
The design.
Thanks.
671
00:35:25,915 --> 00:35:27,166
Oh, and, uh...
672
00:35:29,126 --> 00:35:30,670
Ah, you didn't have to.
673
00:35:31,003 --> 00:35:32,296
It's the least I could do.
674
00:35:33,172 --> 00:35:34,173
What's the most?
675
00:35:34,256 --> 00:35:35,383
(CHUCKLES)
676
00:35:35,466 --> 00:35:38,177
Uh, I don't know
why I said that.
677
00:35:38,844 --> 00:35:40,596
I thought it'd sound cool. Yeah.
678
00:35:41,263 --> 00:35:42,682
Do you have
any plans tonight?
679
00:35:44,100 --> 00:35:45,893
(HEARTBEAT PULSING)
680
00:35:47,853 --> 00:35:49,480
Yeah, I kind of do,
actually.
681
00:35:50,064 --> 00:35:52,733
Everywhere I go, you know
682
00:35:52,984 --> 00:35:55,111
Bad luck follows me
683
00:35:55,736 --> 00:35:58,030
Every time
I've fallen in love
684
00:35:58,114 --> 00:36:00,449
You know, I'm left in misery
685
00:36:01,325 --> 00:36:04,036
This time, I really feel
686
00:36:04,120 --> 00:36:06,330
I feel that it's really real
687
00:36:06,539 --> 00:36:08,582
I feel if I put
my mind to it
688
00:36:08,666 --> 00:36:09,792
(DOORBELL RINGS)
689
00:36:09,875 --> 00:36:12,920
I feel that
I really could do it
690
00:36:13,004 --> 00:36:15,840
I've got my mind set on you
691
00:36:15,923 --> 00:36:18,676
I've got my mind
set on you
692
00:36:18,759 --> 00:36:21,595
I've got my mind set on you
693
00:36:21,679 --> 00:36:24,390
I know what I got to do
694
00:36:24,473 --> 00:36:26,934
It's gonna take money...
695
00:36:27,893 --> 00:36:29,020
I'm sorry I'm a little late.
696
00:36:29,103 --> 00:36:31,022
"A little" doesn't
quite cover it.
697
00:36:31,731 --> 00:36:33,399
I've got a feeling
you'll forgive me.
698
00:36:34,025 --> 00:36:36,152
(LIVELY CHATTER, LAUGHTER)
699
00:36:41,282 --> 00:36:43,993
I've got my mind set on you
700
00:36:44,076 --> 00:36:46,579
I know what I got to do
701
00:36:46,662 --> 00:36:49,707
It's gonna take money
It's gonna take money
702
00:36:49,790 --> 00:36:53,294
A whole lot
of spending money
703
00:36:53,377 --> 00:36:54,962
It's gonna take hard money
704
00:36:55,087 --> 00:36:58,174
To do it right, child
705
00:36:58,257 --> 00:37:00,968
It's gonna take time
706
00:37:01,052 --> 00:37:03,721
A whole lot of precious time
707
00:37:03,804 --> 00:37:05,056
It's gonna take patience...
708
00:37:05,181 --> 00:37:06,557
It's closed.
709
00:37:07,475 --> 00:37:08,476
Not for you.
710
00:37:08,559 --> 00:37:11,771
To do it, to do it
lo do it, to do it
711
00:37:11,896 --> 00:37:14,148
Oh, yeah
712
00:37:14,398 --> 00:37:15,608
(SONG ENDS)
713
00:37:20,404 --> 00:37:21,405
Jack?
714
00:37:22,782 --> 00:37:23,949
What's going on?
715
00:37:25,701 --> 00:37:26,911
An audition.
716
00:37:29,705 --> 00:37:31,040
(BOTH CHUCKLE)
717
00:37:34,835 --> 00:37:37,171
All right,
knock us dead.
718
00:37:43,094 --> 00:37:47,515
When you're alone
And life is making you lonely
719
00:37:47,598 --> 00:37:50,226
You can always go
720
00:37:51,352 --> 00:37:52,770
Downtown
721
00:37:53,479 --> 00:37:57,441
When you've got troubles,
all the noise and the hurry
722
00:37:57,525 --> 00:38:00,319
Seems to help, I know
723
00:38:01,320 --> 00:38:03,197
Downtown
724
00:38:03,280 --> 00:38:08,869
Just listen to the music
of the traffic in the city
725
00:38:08,953 --> 00:38:13,124
Linger on the sidewalks
where the neon signs are pretty
726
00:38:13,207 --> 00:38:15,960
How can you lose?
727
00:38:16,377 --> 00:38:19,755
The lights are
much brighter there
728
00:38:19,839 --> 00:38:22,675
You can forget
all your troubles
729
00:38:22,758 --> 00:38:24,426
Forget all your cares
730
00:38:24,510 --> 00:38:27,471
So go downtown
731
00:38:27,555 --> 00:38:30,307
Things will be great
when you're
732
00:38:30,891 --> 00:38:32,476
Downtown
733
00:38:32,560 --> 00:38:34,895
No finer place, for sure
734
00:38:34,979 --> 00:38:37,606
Downtown
735
00:38:37,690 --> 00:38:41,235
Everyone's waiting for you
736
00:38:43,404 --> 00:38:48,159
Everyone's waiting for you
737
00:38:48,659 --> 00:38:51,704
Everyone's waiting
738
00:38:51,787 --> 00:38:56,292
For you...
739
00:38:56,500 --> 00:38:57,585
(CLAPPING)
740
00:39:02,256 --> 00:39:04,842
So, she can sing.
741
00:39:09,513 --> 00:39:12,600
(SIGHS) I can't
fucking believe it.
742
00:39:12,683 --> 00:39:13,684
I can.
743
00:39:15,561 --> 00:39:16,937
SANDIE: Can't wait
to get back in there.
744
00:39:17,021 --> 00:39:18,439
It's no Cafe de Paris.
745
00:39:18,522 --> 00:39:20,941
It's perfect, Jack.
Thank you.
746
00:39:21,025 --> 00:39:22,693
Well, like I said,
least I can do.
747
00:39:23,444 --> 00:39:24,778
Much better than being
a coat check girl.
748
00:39:24,862 --> 00:39:26,238
And we all have to
start somewhere.
749
00:39:26,322 --> 00:39:27,323
Indeed, we do.
750
00:39:28,157 --> 00:39:29,700
Do you think I should
get a stage name?
751
00:39:29,783 --> 00:39:31,952
What's Sandie
short for? Alexandra.
752
00:39:32,578 --> 00:39:34,413
Nah, stick with Sandie.
Suits you.
753
00:39:35,581 --> 00:39:37,082
Could do with some
new outfits. Oh, yeah?
754
00:39:38,375 --> 00:39:39,543
Anything else you need?
755
00:39:40,711 --> 00:39:41,712
A manager.
756
00:39:42,546 --> 00:39:43,589
Know anyone?
757
00:39:44,131 --> 00:39:45,341
I think
I can manage you.
758
00:39:47,384 --> 00:39:48,886
(DISTORTED VOICE, ECHOING)
759
00:39:55,684 --> 00:39:57,269
Just as long as you're in it
for the long run.
760
00:39:57,353 --> 00:39:58,979
Sandie, I'm with you
till the end.
761
00:39:59,355 --> 00:40:01,273
(ALARM BEEPING)
762
00:40:02,691 --> 00:40:04,193
(GASPS)
763
00:40:04,318 --> 00:40:05,819
(ALARM CONTINUES)
764
00:40:14,203 --> 00:40:16,372
(UPBEAT INSTRUMENTAL
SONG PLAYING)
765
00:40:17,623 --> 00:40:19,458
I can't fucking believe it.
766
00:40:20,626 --> 00:40:22,336
PEGGY: Well,
it's certainly a surprise.
767
00:40:22,419 --> 00:40:23,921
(CAMERA CLICKING)
If I didn't know it was you,
768
00:40:24,004 --> 00:40:25,631
I'd walk right by you
on the street.
769
00:40:26,298 --> 00:40:28,634
It makes you look so grown-up.
770
00:40:29,093 --> 00:40:30,094
Don't you like it?
771
00:40:30,177 --> 00:40:33,097
I like it if you like
it. Yeah, I love it.
772
00:40:33,180 --> 00:40:35,933
I'm just glad you're finding
yourself in London, Eloise.
773
00:40:36,016 --> 00:40:38,852
Gran, it's everything
I ever dreamed of.
774
00:40:39,561 --> 00:40:41,522
MS. TOBIN: It's ambitious,
I'll give you that,
775
00:40:41,605 --> 00:40:44,024
but I'm not sure this
vintage fabric will behave.
776
00:40:44,108 --> 00:40:45,818
I think it's gonna be tricky
to work with.
777
00:40:45,901 --> 00:40:47,152
Oh.
778
00:40:47,361 --> 00:40:49,530
I know this is exactly
what it needs.
779
00:40:49,613 --> 00:40:51,782
It needs something radiant
but not too structured.
780
00:40:51,865 --> 00:40:53,701
Okay. Go on.
781
00:40:54,326 --> 00:40:55,327
Well...
782
00:40:56,662 --> 00:40:58,330
it needs to flow.
783
00:40:58,914 --> 00:41:00,874
I like how it drapes
on her arms
784
00:41:00,958 --> 00:41:02,376
and gathers at her sides. Her?
785
00:41:02,960 --> 00:41:05,212
So, you imagine the wearer
when you're designing?
786
00:41:05,296 --> 00:41:08,757
When I see someone in it,
when I imagine it,
787
00:41:09,758 --> 00:41:10,968
sh-she's wearing the dress.
788
00:41:11,677 --> 00:41:13,095
The dress
isn't wearing her.
789
00:41:13,887 --> 00:41:15,597
I hope you were all
listening to that.
790
00:41:16,015 --> 00:41:17,516
Something about the '60s?
(QUIET LAUGHTER)
791
00:41:18,100 --> 00:41:19,518
MS. TOBIN:
It's excellent, Ellie.
792
00:41:19,601 --> 00:41:21,770
And I like your hair.
Thanks.
793
00:41:21,854 --> 00:41:22,938
(MAKES CHOKING SOUND)
794
00:41:23,230 --> 00:41:24,857
(QUIET LAUGHTER)
795
00:41:25,149 --> 00:41:26,984
(BELL JINGLES)
Wow.
796
00:41:28,485 --> 00:41:31,447
Yeah, it really suits you.
797
00:41:31,530 --> 00:41:32,573
Yeah, it does,
doesn't it?
798
00:41:33,157 --> 00:41:34,742
Everything was
so well made back then.
799
00:41:35,659 --> 00:41:38,203
We have a Biba dress
in the back.
800
00:41:38,287 --> 00:41:40,706
1967, immaculate condition.
801
00:41:40,789 --> 00:41:42,624
You should try
that one, too. Yeah.
802
00:41:43,459 --> 00:41:45,544
Just give me another chance
803
00:41:45,627 --> 00:41:48,172
This could be a new romance
804
00:41:48,255 --> 00:41:50,090
Heat wave
805
00:41:50,549 --> 00:41:52,217
Heat wave...
(SONG FADES)
806
00:41:56,013 --> 00:41:57,890
(EERIE MUSIC PLAYING)
807
00:42:12,613 --> 00:42:13,655
SHOP ASSISTANT:
Excuse me.
808
00:42:14,823 --> 00:42:16,116
Are you going
to pay for that?
809
00:42:16,825 --> 00:42:18,619
Uh, yes. Sorry.
810
00:42:18,911 --> 00:42:21,789
So, that will be £375.
811
00:42:22,873 --> 00:42:23,916
Seriously?
812
00:42:24,375 --> 00:42:25,501
Three, seven, five.
813
00:42:28,128 --> 00:42:31,507
ELOISE: Excuse me. I was just
wondering, are you still hiring?
814
00:42:32,132 --> 00:42:34,676
Sorry, it's Irish only. Oh.
815
00:42:34,760 --> 00:42:37,221
Only joking. Speak to
Carol down the stairs.
816
00:42:37,304 --> 00:42:38,472
(CHUCKLES SOFTLY)
817
00:42:38,555 --> 00:42:40,349
CAROL: You'd think
I'd have more sense
818
00:42:40,432 --> 00:42:42,059
than to take a racing tip
from that fella
819
00:42:42,184 --> 00:42:43,727
after all these years,
wouldn't you? (CHUCKLES)
820
00:42:46,105 --> 00:42:47,106
What can I get you, love?
821
00:42:48,190 --> 00:42:49,316
Well, I was hoping a job.
822
00:42:50,484 --> 00:42:52,194
Take a seat.
You want a drink?
823
00:42:52,945 --> 00:42:55,197
Uh, yeah.
Could I get a Vesper?
824
00:42:55,280 --> 00:42:57,032
This isn't Mayfair,
darling.
825
00:42:57,116 --> 00:42:59,159
Have you ever even worked
in a pub before?
826
00:42:59,243 --> 00:43:00,244
No.
827
00:43:00,911 --> 00:43:02,329
But we all have to
start somewhere.
828
00:43:03,205 --> 00:43:04,873
I'll get you a G and T so.
829
00:43:04,957 --> 00:43:06,542
(INDISTINCT CHATTER)
830
00:43:21,849 --> 00:43:24,476
CAROL: So,
what shifts can you do?
831
00:43:25,185 --> 00:43:26,270
Whenever you want.
832
00:43:30,232 --> 00:43:31,400
Excuse me.
833
00:43:31,942 --> 00:43:33,068
Excuse me, love.
834
00:43:34,736 --> 00:43:36,280
I'm talking
to you, blondie.
835
00:43:36,363 --> 00:43:38,198
Sorry, I have
to be somewhere.
836
00:43:38,282 --> 00:43:40,534
I'm not trying to pick you up,
sweetheart. Don't worry.
837
00:43:41,285 --> 00:43:42,286
I'm not worried.
838
00:43:42,369 --> 00:43:43,745
You look familiar to me.
839
00:43:44,455 --> 00:43:45,581
Who's your mother?
840
00:43:46,582 --> 00:43:47,583
My mother's dead.
841
00:43:48,250 --> 00:43:49,835
I thought she might be.
842
00:43:51,003 --> 00:43:52,296
Most of 'em are.
843
00:43:56,967 --> 00:43:58,343
(TIRES SQUEAL, HORN HONKS)
844
00:43:58,469 --> 00:43:59,553
DRIVER: Get out
of the fucking road!
845
00:43:59,636 --> 00:44:01,138
Watch where
you're going, girl.
846
00:44:01,722 --> 00:44:04,099
DRIVER: Jesus Christ.
(HORN HONKS)
847
00:44:09,271 --> 00:44:10,772
Can I help you?
848
00:44:11,982 --> 00:44:13,192
It's me, Ellie.
849
00:44:15,110 --> 00:44:16,278
So it is.
850
00:44:17,196 --> 00:44:18,197
Look at that.
851
00:44:19,031 --> 00:44:20,991
You've changed your hair. Yeah.
852
00:44:21,074 --> 00:44:24,411
I wanted to go for something
different, you know, a bit '60s.
853
00:44:24,995 --> 00:44:27,164
You play a lot of
that music, don't you?
854
00:44:27,247 --> 00:44:28,373
Is it too loud?
855
00:44:28,457 --> 00:44:30,584
Not at all,
but what's that about?
856
00:44:30,667 --> 00:44:32,669
It's more my time
than yours.
857
00:44:32,753 --> 00:44:34,129
My gran plays it a lot.
858
00:44:34,713 --> 00:44:37,382
Guess I just like the old songs
better than the stuff today.
859
00:44:38,300 --> 00:44:40,135
Music was better, yeah.
860
00:44:46,892 --> 00:44:49,645
(POP SONG PLAYING)
861
00:44:55,192 --> 00:44:58,820
When you're alone
and life is making you lonely
862
00:44:58,904 --> 00:45:01,198
You can always go
863
00:45:01,907 --> 00:45:03,325
Downtown
864
00:45:03,408 --> 00:45:06,411
When you've got worries,
all the noise and the hurry
865
00:45:06,537 --> 00:45:09,498
(HEARTBEAT PULSING)
Seems to help, I know
866
00:45:09,581 --> 00:45:11,250
Downtown...
867
00:45:11,917 --> 00:45:14,586
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen...
868
00:45:14,670 --> 00:45:17,714
(RHYTHMIC CLAPPING)
...keep those hands clapping.
869
00:45:19,341 --> 00:45:22,261
Welcome to the world-famous
870
00:45:22,344 --> 00:45:25,305
Rialto Revue.
871
00:45:25,681 --> 00:45:29,726
Now onstage,
give a warm welcome
872
00:45:30,060 --> 00:45:34,439
to the exotic,
the alluring Marionetta.
873
00:45:35,357 --> 00:45:36,817
(CHEERING)
874
00:45:40,070 --> 00:45:42,948
I...
875
00:45:43,031 --> 00:45:44,616
Wonder if one day that
876
00:45:44,700 --> 00:45:46,285
You'll say that you care
877
00:45:46,368 --> 00:45:48,161
If you say you love me madly
878
00:45:48,245 --> 00:45:49,830
I'll gladly be there
879
00:45:50,205 --> 00:45:54,376
Like a puppet
on a string...
880
00:45:54,459 --> 00:45:56,253
(CROWD CHEERING)
881
00:45:59,464 --> 00:46:03,176
Love is just like
a merry-go-round
882
00:46:03,260 --> 00:46:06,972
With all the fun of the fair
883
00:46:07,055 --> 00:46:10,809
One day, I'm feeling
down on the ground
884
00:46:10,892 --> 00:46:14,813
Then I'm up in the air
885
00:46:14,896 --> 00:46:18,150
Are you leading me on?
886
00:46:18,233 --> 00:46:23,405
Tomorrow, will you be gone?
887
00:46:24,364 --> 00:46:26,867
I...
888
00:46:27,284 --> 00:46:29,036
Wonder if one day that
889
00:46:29,119 --> 00:46:30,787
You'll say that you care
890
00:46:30,871 --> 00:46:32,914
If you say you love me madly
891
00:46:32,998 --> 00:46:35,000
I'll gladly be there
892
00:46:35,083 --> 00:46:38,962
Like a puppet on a string...
893
00:46:41,590 --> 00:46:43,091
(MEN SHOUTING)
894
00:46:43,800 --> 00:46:47,721
I may win on the roundabout
895
00:46:47,804 --> 00:46:51,224
Then I lose on the swings
896
00:46:51,642 --> 00:46:55,479
In or out,
there is never a doubt
897
00:46:55,562 --> 00:46:57,814
Just who's pulling
the strings
898
00:46:57,898 --> 00:46:59,316
(LAUGHING)
899
00:46:59,399 --> 00:47:02,944
I'm all tied up in you
900
00:47:03,028 --> 00:47:07,658
But where's it
leading me to?
901
00:47:07,741 --> 00:47:08,742
(SONG FADES)
902
00:47:08,825 --> 00:47:10,077
(GASPS)
903
00:47:19,753 --> 00:47:21,588
(EXHALES SLOWLY)
904
00:47:32,557 --> 00:47:34,017
(YELPS, WHIMPERS)
905
00:47:34,768 --> 00:47:35,894
(BANGING AT DOOR)
(BOTH GASP)
906
00:47:35,977 --> 00:47:38,063
JACK: Where's my Sandie?
(POUNDING ON DOOR)
907
00:47:38,230 --> 00:47:40,315
Come on,
night's not over yet.
908
00:47:41,316 --> 00:47:42,317
Open up.
909
00:47:46,905 --> 00:47:47,906
What do you want?
910
00:47:47,989 --> 00:47:49,741
Don't talk daft.
You know.
911
00:47:49,825 --> 00:47:53,912
ANNOUNCER: Once again, show
your appreciation for Cleopatra!
912
00:47:53,995 --> 00:47:55,163
(APPLAUSE)
913
00:47:56,873 --> 00:47:59,918
(MEN CHATTERING, LAUGHING)
914
00:48:05,173 --> 00:48:07,050
WOMAN: All right, Jack?
Enjoy yourself.
915
00:48:08,719 --> 00:48:09,720
Colin.
916
00:48:10,637 --> 00:48:13,098
Mr. Pointer.
Well, well, well.
917
00:48:13,724 --> 00:48:14,725
Please.
918
00:48:17,853 --> 00:48:21,982
We were promised a great show,
and show you did.
919
00:48:23,316 --> 00:48:24,526
Show you did.
920
00:48:25,360 --> 00:48:26,486
Thank you.
921
00:48:26,570 --> 00:48:28,321
Maybe we could, uh...
922
00:48:29,114 --> 00:48:32,492
go for some drinks,
Sandie, eh? Just us.
923
00:48:34,786 --> 00:48:35,787
I'm with Jack.
924
00:48:35,871 --> 00:48:38,123
Oh, Jack doesn't mind.
Do you, Jack?
925
00:48:42,085 --> 00:48:43,086
Not one bit.
926
00:48:46,131 --> 00:48:48,049
Sandie.
Sorry, sir.
927
00:48:48,133 --> 00:48:51,553
Sandie, get back here. Sandie.
928
00:48:51,636 --> 00:48:53,221
Jack, I don't want to do this.
929
00:48:53,305 --> 00:48:56,141
You told me you were serious about being a
performer, so if you want to keep doing it,
930
00:48:56,224 --> 00:48:57,851
then these are the kind of men
that you need to keep happy.
931
00:48:57,934 --> 00:49:00,270
The men you really need
to perform for. No, Jack.
932
00:49:00,353 --> 00:49:02,856
Everybody else is doing it.
What makes you so special?
933
00:49:03,732 --> 00:49:05,859
She said no!
Oil
934
00:49:07,068 --> 00:49:09,070
(CHUCKLING) We all
have to start somewhere.
935
00:49:09,696 --> 00:49:12,491
(ECHOING) Sandie,
don't be a damn fool!
936
00:49:16,161 --> 00:49:17,496
Sandie!
937
00:49:18,663 --> 00:49:20,874
(BELL RINGING)
(DISTORTED CHATTER)
938
00:49:21,500 --> 00:49:23,126
JACK: Listen, love,
come here!
939
00:49:23,794 --> 00:49:26,588
No, it's not
what I thought.
940
00:49:26,713 --> 00:49:29,174
JACK: Sandie,
this is the way it works.
941
00:49:30,884 --> 00:49:33,386
I'd do what
your manager tells you.
942
00:49:35,764 --> 00:49:38,016
Don't want to make me
unhappy, do you?
943
00:49:38,600 --> 00:49:40,268
Eh?
Wake up.
944
00:49:40,560 --> 00:49:42,562
JACK: You were the one
who wanted this!
945
00:49:42,896 --> 00:49:44,689
More than anything,
you said.
946
00:49:47,359 --> 00:49:49,402
You know
this is all an act.
947
00:49:50,278 --> 00:49:53,114
You know where
this is heading, Sandie.
948
00:49:53,573 --> 00:49:55,992
Where are you
gonna run to, eh?
949
00:49:56,576 --> 00:49:57,828
Home?
950
00:50:06,169 --> 00:50:07,963
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
951
00:50:29,943 --> 00:50:31,236
JACK: (ECHOING)
This is just a taste
952
00:50:31,319 --> 00:50:32,863
of things to come, Sandie.
953
00:50:33,947 --> 00:50:35,323
(TOILET FLUSHES)
954
00:50:49,880 --> 00:50:51,464
(SINGSONGY)
Coo-ee.
955
00:50:52,215 --> 00:50:54,593
(CHUCKLES)
I know you're not asleep.
956
00:50:54,885 --> 00:50:56,678
Leave her alone!
957
00:50:56,761 --> 00:50:59,222
(ALARM BEEPING)
958
00:50:59,514 --> 00:51:01,224
(GASPING)
959
00:51:01,349 --> 00:51:03,393
(ALARM CONTINUES)
960
00:51:08,857 --> 00:51:10,442
You know you're not asleep.
961
00:51:10,525 --> 00:51:12,903
(GASPING)
(ALARM CONTINUES)
962
00:51:19,451 --> 00:51:20,619
(ALARM STOPS)
963
00:51:31,755 --> 00:51:33,340
JACK: You were the one
who wanted this!
964
00:51:35,425 --> 00:51:37,302
More than anything,
you said.
965
00:51:37,802 --> 00:51:39,054
What makes you so special?
966
00:51:39,596 --> 00:51:41,181
What makes you
So special?
967
00:51:41,973 --> 00:51:43,183
What makes you so special?
968
00:51:46,102 --> 00:51:47,562
Ellie.
STUDENT: Oh, my God.
969
00:51:48,271 --> 00:51:50,649
Ellie. Hey, (STUTTERS)
what are you doing?
970
00:51:50,732 --> 00:51:52,275
What are you doing?
Starting again.
971
00:51:52,984 --> 00:51:55,236
MS. TOBIN: Listen.
This is a wobble, okay?
972
00:51:56,363 --> 00:51:57,697
It's just a crisis
of confidence,
973
00:51:58,281 --> 00:52:00,533
and I see it
all the time.
974
00:52:01,201 --> 00:52:04,454
But you are really
onto something here,
975
00:52:04,996 --> 00:52:06,081
so don't stop now.
976
00:52:06,164 --> 00:52:07,248
Okay?
977
00:52:09,584 --> 00:52:12,045
(EERIE MUSIC PLAYING)
978
00:52:17,217 --> 00:52:19,344
(DISTORTED SIREN BLARING)
979
00:52:19,552 --> 00:52:20,553
(FINGERS SNAP)
(SIREN STOPS)
980
00:52:21,137 --> 00:52:22,347
Tuned to the moon?
981
00:52:23,640 --> 00:52:24,683
Customer.
982
00:52:32,399 --> 00:52:33,858
Hi.
983
00:52:34,275 --> 00:52:35,318
What do you want?
984
00:52:35,819 --> 00:52:37,988
Well, I heard
you work here now,
985
00:52:38,655 --> 00:52:40,615
and I was going for a drink,
so I thought,
986
00:52:40,699 --> 00:52:42,534
kill two birds
with one stone.
987
00:52:43,201 --> 00:52:46,121
Just because you seemed
a little upset in class today.
988
00:52:47,455 --> 00:52:49,499
And I thought maybe
I could swing by,
989
00:52:49,582 --> 00:52:51,126
see how you were getting on.
990
00:52:52,002 --> 00:52:53,003
Thanks.
991
00:52:53,420 --> 00:52:55,088
I meant, what do
you want to drink?
992
00:52:55,922 --> 00:52:57,215
Oh, yeah.
993
00:52:57,340 --> 00:52:59,551
Three Kronenbourgs,
please. Sure.
994
00:53:01,636 --> 00:53:02,929
JOHN: Heard you got
a new place.
995
00:53:03,221 --> 00:53:05,181
ELOISE: Yeah.
I'm in a bedsit.
996
00:53:05,598 --> 00:53:07,350
That's good, right?
997
00:53:07,934 --> 00:53:09,269
It's really something else.
998
00:53:09,769 --> 00:53:12,188
It must be great
living on your own.
999
00:53:13,440 --> 00:53:14,482
Must be.
1000
00:53:15,275 --> 00:53:17,193
Why? What's up?
1001
00:53:17,277 --> 00:53:18,278
Nothing.
1002
00:53:19,195 --> 00:53:21,322
I'm just a bit overwhelmed
at the moment.
1003
00:53:21,406 --> 00:53:22,699
London can be a lot.
1004
00:53:25,493 --> 00:53:26,494
I get it.
1005
00:53:27,495 --> 00:53:30,206
Coming to the city can be
a bit of a nightmare.
1006
00:53:30,290 --> 00:53:32,292
Honestly, I'd be lying
if I said
1007
00:53:32,375 --> 00:53:35,003
I had the best time
in North London so far.
1008
00:53:35,754 --> 00:53:36,880
Where'd you move from?
1009
00:53:37,589 --> 00:53:38,590
South London.
1010
00:53:40,592 --> 00:53:42,135
I'm gonna get these
to my mates.
1011
00:53:44,971 --> 00:53:47,640
But I know what it's like...
1012
00:53:48,850 --> 00:53:50,268
to feel like you don't belong.
1013
00:53:51,686 --> 00:53:53,021
And I'm a good listener,
1014
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
if you ever want to talk.
1015
00:54:02,489 --> 00:54:05,408
They're meant to talk to you
about their problems,
1016
00:54:05,742 --> 00:54:07,702
not the other way
round.
1017
00:54:09,412 --> 00:54:11,873
(CELL PHONE RINGING, BUZZING)
1018
00:54:18,379 --> 00:54:20,840
PEGGY: So,
how is everything?
1019
00:54:21,508 --> 00:54:22,759
You never tell me
anything anymore.
1020
00:54:23,343 --> 00:54:25,220
Everything's great, Gran.
1021
00:54:25,303 --> 00:54:27,931
(SLURRING) Goodbye,
beautiful. I'll see you tomorrow.
1022
00:54:28,848 --> 00:54:30,183
PEGGY: Who was that? Uh, no one.
1023
00:54:30,809 --> 00:54:32,811
(CHUCKLING)
Look, we're at the pub,
1024
00:54:33,353 --> 00:54:34,813
a whole bunch of us,
having fun.
1025
00:54:34,896 --> 00:54:35,897
PEGGY: We?
1026
00:54:36,231 --> 00:54:39,609
Yeah, Hurricane Jocasta.
Everyone, really. The whole class.
1027
00:54:39,692 --> 00:54:42,237
Something's wrong.
No. (CHUCKLES)
1028
00:54:42,320 --> 00:54:45,198
Ellie, I can hear it
in your voice.
1029
00:54:46,449 --> 00:54:49,911
Gran, I really am at the pub.
I'm working here.
1030
00:54:50,328 --> 00:54:52,288
Working there? Why?
1031
00:54:53,456 --> 00:54:55,875
I moved out the halls.
Oh, no. What...
1032
00:54:55,959 --> 00:54:57,460
I needed to get
a place of my own.
1033
00:54:57,544 --> 00:54:59,212
Did... Did something happen?
1034
00:54:59,337 --> 00:55:01,548
Did you
see her again?
1035
00:55:01,631 --> 00:55:03,424
No, Mum's not here with me.
1036
00:55:03,967 --> 00:55:05,051
Then what is it?
1037
00:55:06,136 --> 00:55:07,178
What's wrong?
1038
00:55:07,971 --> 00:55:08,972
Please tell me.
1039
00:55:09,055 --> 00:55:10,765
Look, I should go back in.
1040
00:55:10,849 --> 00:55:12,433
I know you think you have
something to prove,
1041
00:55:12,517 --> 00:55:15,061
but it's okay
to ask for help.
1042
00:55:16,271 --> 00:55:17,397
She didn't.
1043
00:55:18,356 --> 00:55:19,566
Gran, I have to go.
1044
00:55:21,067 --> 00:55:22,861
I love you.
Love you, too.
1045
00:55:24,279 --> 00:55:25,905
Everything
all right, Ellie?
1046
00:55:27,240 --> 00:55:29,033
Or do I call you Eloise,
1047
00:55:29,742 --> 00:55:31,244
like the old song?
1048
00:55:32,078 --> 00:55:33,413
I don't know that song.
1049
00:55:34,164 --> 00:55:35,665
And how do you know my name?
1050
00:55:35,832 --> 00:55:37,458
I make it
my business to know
1051
00:55:37,542 --> 00:55:39,586
all the pretty girls
around here.
1052
00:55:40,461 --> 00:55:41,880
All their problems.
1053
00:55:42,213 --> 00:55:43,464
Always have done.
1054
00:55:45,258 --> 00:55:46,676
You smoke,
don't you, love?
1055
00:55:47,177 --> 00:55:48,178
No.
1056
00:55:48,261 --> 00:55:50,930
Oh, must be thinking
of some other blonde.
1057
00:55:53,433 --> 00:55:54,475
Anyway...
1058
00:55:57,020 --> 00:55:58,104
be well.
1059
00:56:04,485 --> 00:56:06,154
(GASPS SOFTLY)
1060
00:56:06,654 --> 00:56:07,989
Was Handsy
bothering you?
1061
00:56:09,324 --> 00:56:10,325
Handsy?
1062
00:56:10,950 --> 00:56:11,951
Yeah.
1063
00:56:12,035 --> 00:56:13,369
The man's
like an octopus.
1064
00:56:13,828 --> 00:56:15,955
Carol says he was a right
ladies' man back in the day.
1065
00:56:16,789 --> 00:56:18,333
Probably thinks
he has a shot with you.
1066
00:56:22,503 --> 00:56:23,963
ELOISE: Do you
believe in spirits?
1067
00:56:24,589 --> 00:56:26,216
CAROL: What kind
of a question is that?
1068
00:56:26,925 --> 00:56:28,843
That brown stuff
pays your wages.
1069
00:56:30,261 --> 00:56:31,262
I mean...
1070
00:56:32,430 --> 00:56:34,057
do you believe in ghosts?
1071
00:56:34,599 --> 00:56:36,643
Ghosts? No.
1072
00:56:37,393 --> 00:56:38,394
Why?
1073
00:56:40,146 --> 00:56:41,564
Are you scared
down here?
1074
00:56:42,148 --> 00:56:45,485
If this place is haunted by
anything, it's the good times.
1075
00:56:45,944 --> 00:56:49,864
When it's empty,
all I hear is the laughs.
1076
00:56:50,531 --> 00:56:53,034
Every gangster, every copper,
1077
00:56:53,117 --> 00:56:55,245
every red-faced lush
has been in here,
1078
00:56:55,995 --> 00:56:59,666
and all those high spirits
have soaked into the walls.
1079
00:56:59,749 --> 00:57:01,834
You could probably
get drunk on just that.
1080
00:57:03,836 --> 00:57:04,837
Yeah.
1081
00:57:10,301 --> 00:57:12,595
Ellie, I love you, girl.
1082
00:57:13,263 --> 00:57:14,681
You fit right in.
1083
00:57:15,181 --> 00:57:16,891
But you can't sleep here.
1084
00:57:24,857 --> 00:57:26,109
(STEPS CREAKING)
1085
00:57:26,609 --> 00:57:27,986
(DOOR OPENS)
1086
00:57:28,695 --> 00:57:30,154
(EERIE MUSIC PLAYING)
1087
00:57:54,512 --> 00:57:55,513
(RECORD PLAYER CLICKS)
(GASPS)
1088
00:57:57,682 --> 00:57:59,809
(POP SONG PLAYING)
1089
00:57:59,934 --> 00:58:01,060
(GASPS)
1090
00:58:01,394 --> 00:58:02,979
Come on, they're
waiting for you!
1091
00:58:03,980 --> 00:58:06,065
Don't touch me!
Hey!
1092
00:58:06,149 --> 00:58:08,526
JACK: Oh,
shut up, will you?
1093
00:58:08,609 --> 00:58:10,611
ELOISE: Leave me alone!
1094
00:58:15,742 --> 00:58:17,660
La, la-la-la-la
1095
00:58:17,744 --> 00:58:20,496
I a-la-la-la,
la-la-la, la-la-Ia
1096
00:58:20,580 --> 00:58:22,707
La-la, la-la
1097
00:58:24,042 --> 00:58:26,127
La, la-la-la-la
1098
00:58:26,210 --> 00:58:29,130
I a-la-la-la,
la-la-la, la-la-Ia
1099
00:58:29,213 --> 00:58:30,298
La-la, la-la
1100
00:58:30,923 --> 00:58:33,009
You know how to dance.
You know why you're here.
1101
00:58:33,801 --> 00:58:35,011
Get on with it.
1102
00:58:35,094 --> 00:58:37,555
You gotta know how to pony
1103
00:58:37,805 --> 00:58:40,600
Like a Bony Maronie
1104
00:58:41,059 --> 00:58:43,269
And do the jerk
1105
00:58:43,728 --> 00:58:46,064
Let's see you work
1106
00:58:46,481 --> 00:58:48,733
Wa-Watusi
1107
00:58:49,150 --> 00:58:51,194
Like a Lucy Goosey
1108
00:58:51,569 --> 00:58:52,987
Hello there.
1109
00:58:56,366 --> 00:58:57,367
Thank you.
1110
00:58:57,867 --> 00:58:58,868
What's your name?
1111
00:58:59,327 --> 00:59:00,328
Alexandra.
1112
00:59:00,411 --> 00:59:02,413
That's a lovely name.
1113
00:59:02,872 --> 00:59:03,873
Thanks.
1114
00:59:03,956 --> 00:59:05,875
La, la-la-la-la
1115
00:59:05,958 --> 00:59:08,795
I a-la-la-la,
la-la-la, la-la-Ia
1116
00:59:08,878 --> 00:59:11,214
La-la, la-la
1117
00:59:13,966 --> 00:59:15,885
What's your name?
Alexy.
1118
00:59:15,968 --> 00:59:18,054
That's a lovely name.
Thanks.
1119
00:59:18,137 --> 00:59:20,556
Mashed potato
1120
00:59:20,848 --> 00:59:22,809
Alligator
1121
00:59:23,726 --> 00:59:25,770
Do the snake
1122
00:59:26,270 --> 00:59:28,398
Do the hippie shake
1123
00:59:29,565 --> 00:59:30,942
What's your name?
1124
00:59:31,943 --> 00:59:32,944
Andie.
1125
00:59:33,027 --> 00:59:34,237
That's a lovely name.
1126
00:59:36,114 --> 00:59:38,324
Roll over on your back now
1127
00:59:38,741 --> 00:59:41,744
I said I like it
like that now
1128
00:59:41,869 --> 00:59:43,538
Ah, goodness
1129
00:59:44,956 --> 00:59:46,791
Hey, what's your name?
Lexy.
1130
00:59:46,874 --> 00:59:48,376
That's a lovely name.
1131
00:59:48,876 --> 00:59:49,919
Thank you.
1132
00:59:50,002 --> 00:59:51,295
(LAUGHING)
1133
00:59:51,921 --> 00:59:53,214
Everybody now
1134
00:59:53,506 --> 00:59:55,550
La, la-la-la-la
1135
00:59:55,633 --> 00:59:58,386
I a-la-la-la,
la-la-la, la-la-Ia
1136
00:59:58,469 --> 01:00:00,430
La-la, la-la
1137
01:00:06,269 --> 01:00:08,771
(MUSIC DISTORTS)
1138
01:00:20,700 --> 01:00:24,454
Clap your hands now,
clap your hands now...
1139
01:00:24,829 --> 01:00:27,206
What's your name?
Alex.
1140
01:00:27,290 --> 01:00:28,291
No.
1141
01:00:29,500 --> 01:00:31,210
What's your
real name, love?
1142
01:00:33,337 --> 01:00:35,173
I reckon you're
a copper or something.
1143
01:00:36,007 --> 01:00:37,133
Do you, now?
1144
01:00:37,967 --> 01:00:38,968
So, what is it?
1145
01:00:39,719 --> 01:00:40,761
Sandie.
1146
01:00:44,891 --> 01:00:46,601
You're too good
for this, Sandie.
1147
01:00:48,144 --> 01:00:50,688
Pretty little thing like you,
laying in the gutter.
1148
01:00:51,481 --> 01:00:52,899
I'd get out
while you can, girl.
1149
01:00:54,066 --> 01:00:55,276
You're better than this.
1150
01:00:55,359 --> 01:00:56,944
I don't think I am.
1151
01:00:57,778 --> 01:00:58,905
Course you are.
1152
01:00:59,614 --> 01:01:00,781
Just look in the mirror.
1153
01:01:01,991 --> 01:01:03,284
What if I don't want to?
1154
01:01:04,118 --> 01:01:05,995
Then maybe
it's too late for you.
1155
01:01:12,585 --> 01:01:13,586
ELOISE: No...
1156
01:01:17,548 --> 01:01:18,841
(MUFFLED) Sandie.
1157
01:01:18,925 --> 01:01:20,885
Sandie, look at me.
Look at me, Sandie.
1158
01:01:20,968 --> 01:01:24,013
Look at me, Sandie!
Look at me, Sandie!
1159
01:01:24,931 --> 01:01:26,224
(GASPS)
1160
01:01:36,609 --> 01:01:38,402
(DISTORTED FEMALE VOICE
PULSING QUIETLY)
1161
01:01:42,365 --> 01:01:43,574
SANDIE You know
where to find me.
1162
01:01:44,116 --> 01:01:47,078
You know where to find me.
You know where to find me.
1163
01:01:47,703 --> 01:01:49,038
You know where to find me.
1164
01:01:49,455 --> 01:01:51,707
(ECHOING)
You know where to find me.
1165
01:01:54,377 --> 01:01:56,170
(EERIE MUSIC PLAYING)
1166
01:02:10,977 --> 01:02:13,437
(DISTORTED MALE VOICE
PULSING QUIETLY)
1167
01:02:22,238 --> 01:02:23,906
MAN: That's a lovely name.
1168
01:02:23,990 --> 01:02:25,199
That's a lovely name.
1169
01:02:27,910 --> 01:02:29,495
That's a lovely name.
1170
01:02:29,579 --> 01:02:31,914
(DISTORTED VOICES OVERLAPPING)
1171
01:02:37,211 --> 01:02:39,005
That's a lovely name.
1172
01:02:42,216 --> 01:02:45,720
That's a lovely name.
That's a lovely name.
1173
01:02:45,803 --> 01:02:46,804
MAN 1: What's your name?
1174
01:02:46,887 --> 01:02:47,930
SANDIE: Alexandra.
1175
01:02:48,014 --> 01:02:49,682
MAN 2: What's your name?
Alexa.
1176
01:02:49,765 --> 01:02:51,267
MAN 3: What's your name?
Andie.
1177
01:02:51,350 --> 01:02:53,227
MAN 4: What's your name?
Sandie.
1178
01:02:53,603 --> 01:02:54,604
MAN: That's a lovely name.
1179
01:02:54,687 --> 01:02:56,522
(DISTORTED VOICES OVERLAPPING)
1180
01:03:00,526 --> 01:03:02,612
MAN: That's a lovely name.
SANDIE: That's a lovely name!
1181
01:03:02,695 --> 01:03:05,740
SANDIE: Andie. Sandie.
MAN: That's a lovely name.
1182
01:03:05,823 --> 01:03:07,867
SANDIE: That's a lovely name!
MAN: That's a lovely name.
1183
01:03:09,493 --> 01:03:12,955
MAN: That's a lovely name.
SANDIE: That's a lovely name!
1184
01:03:15,875 --> 01:03:17,209
(GASPING)
1185
01:03:18,044 --> 01:03:19,920
(BREATH TREMBLING)
1186
01:03:41,359 --> 01:03:43,027
(EERIE MUSIC PLAYING)
1187
01:03:51,952 --> 01:03:52,953
(SCREAMS)
1188
01:03:54,497 --> 01:03:56,540
(DISTANT SIREN BLARING)
1189
01:03:58,125 --> 01:03:59,794
(DOOR OPENS)
1190
01:04:04,757 --> 01:04:06,133
Got any plans
tonight, Ellie?
1191
01:04:07,093 --> 01:04:08,803
Uh, yeah,
I'd love to come out.
1192
01:04:10,012 --> 01:04:12,181
I haven't even said
what it is yet.
1193
01:04:13,808 --> 01:04:14,934
Right.
1194
01:04:15,017 --> 01:04:17,061
But you're saying
yes anyway?
1195
01:04:17,144 --> 01:04:20,022
Yeah, I need to get out
of the house.
1196
01:04:20,106 --> 01:04:21,273
Oh.
1197
01:04:21,357 --> 01:04:23,818
Well, there's
a student union night.
1198
01:04:24,527 --> 01:04:25,736
A Halloween thing.
1199
01:04:26,654 --> 01:04:28,030
Don't we have to dress up?
1200
01:04:28,447 --> 01:04:29,657
I was gonna go like this.
1201
01:04:30,700 --> 01:04:33,077
And you're already in black,
so it's perfect.
1202
01:04:33,994 --> 01:04:35,246
Will that be enough?
1203
01:04:35,329 --> 01:04:37,415
Well, I was gonna slap
a bit of this on.
1204
01:04:38,708 --> 01:04:40,084
Tell 'em I'm a ghost.
1205
01:04:41,919 --> 01:04:45,798
(SPOOKY VOICE) So, want to
haunt this party with me?
1206
01:04:46,173 --> 01:04:47,383
(ROCK SONG PLAYING)
1207
01:04:48,175 --> 01:04:49,427
There's a ghost in my house
1208
01:04:49,552 --> 01:04:50,928
(LIVELY CHATTER, WHOOPING)
1209
01:04:51,303 --> 01:04:53,389
The ghost of your memory
1210
01:04:54,473 --> 01:04:56,851
The ghost of the love
you took from me
1211
01:04:58,436 --> 01:05:00,604
Where our love used to be
1212
01:05:01,063 --> 01:05:04,400
Only shadows
from the past I see
1213
01:05:04,608 --> 01:05:06,652
Time can't seem to erase
1214
01:05:07,486 --> 01:05:10,781
The vision of
your smiling face
1215
01:05:10,865 --> 01:05:13,200
Though you found someone new
1216
01:05:13,284 --> 01:05:15,995
I can't get over you
1217
01:05:16,078 --> 01:05:18,956
There's a ghost in my house
1218
01:05:19,039 --> 01:05:20,916
I can't hide
1219
01:05:21,292 --> 01:05:24,420
From the ghost
of your love that's inside
1220
01:05:24,670 --> 01:05:26,672
It keeps on haunting me...
1221
01:05:27,006 --> 01:05:29,049
Hey, do you want to dance?
1222
01:05:29,592 --> 01:05:31,719
I might need
some alcohol first.
1223
01:05:31,802 --> 01:05:33,095
All right, I'm on it.
1224
01:05:33,637 --> 01:05:35,097
No need, guys.
1225
01:05:36,098 --> 01:05:37,558
Get these down you.
1226
01:05:40,352 --> 01:05:43,689
Happy Halloween, lovebirds.
1227
01:05:43,773 --> 01:05:46,859
(UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
1228
01:06:00,790 --> 01:06:03,501
Ooh...
1229
01:06:07,379 --> 01:06:09,256
Ooh, ooh
1230
01:06:09,507 --> 01:06:12,426
Ooh...
1231
01:06:16,138 --> 01:06:17,890
Ooh, ooh
1232
01:06:18,224 --> 01:06:21,644
This is the happy house
1233
01:06:22,144 --> 01:06:25,606
We're happy here
in the happy house
1234
01:06:25,815 --> 01:06:27,608
Oh, it's such fun
1235
01:06:28,484 --> 01:06:31,362
Fun, fun
1236
01:06:31,862 --> 01:06:34,406
Whoa
1237
01:06:34,490 --> 01:06:37,368
We've come to play
1238
01:06:38,327 --> 01:06:40,871
In the happy house
1239
01:06:42,248 --> 01:06:45,417
(MUSIC DISTORTING)
And waste a day
1240
01:06:46,126 --> 01:06:48,754
In the happy house
1241
01:06:49,129 --> 01:06:52,299
It never rains
1242
01:06:52,842 --> 01:06:54,844
Never rains
1243
01:06:58,305 --> 01:07:02,518
We've come to scream
1244
01:07:02,768 --> 01:07:04,854
In the happy house
1245
01:07:06,397 --> 01:07:08,607
We're in a dream
1246
01:07:08,941 --> 01:07:10,067
Sandie!
1247
01:07:11,735 --> 01:07:12,736
Sandie!
1248
01:07:13,362 --> 01:07:15,781
We're all quite sane...
1249
01:07:16,031 --> 01:07:18,200
JOHN: EI? EI!
1250
01:07:19,326 --> 01:07:20,327
What is it, EI?
1251
01:07:20,411 --> 01:07:22,413
Whoa
1252
01:07:22,955 --> 01:07:25,541
This is the happy house
1253
01:07:26,292 --> 01:07:27,418
I need some air.
1254
01:07:27,501 --> 01:07:30,504
We're happy here...
1255
01:07:31,213 --> 01:07:32,256
Ellie!
1256
01:07:32,590 --> 01:07:34,133
(THUNDER CRASHES)
(RAIN PATTERING)
1257
01:07:34,258 --> 01:07:36,302
(SIREN PASSING)
(WHIMPERS, PANTS)
1258
01:07:39,471 --> 01:07:41,849
(GASPING, PANTING)
1259
01:07:48,147 --> 01:07:49,148
JOHN: (DISTORTED)
Ellie!
1260
01:07:51,650 --> 01:07:52,943
Ellie.
1261
01:07:53,444 --> 01:07:54,987
Is there anything I can do?
1262
01:08:02,077 --> 01:08:04,371
I don't want
to be like this.
1263
01:08:05,331 --> 01:08:06,332
Like what?
1264
01:08:06,749 --> 01:08:09,460
I just wish
I was like everybody else.
1265
01:08:11,003 --> 01:08:12,421
I'm glad you're not.
1266
01:08:24,475 --> 01:08:26,185
Do you want to go
somewhere else?
1267
01:08:27,895 --> 01:08:29,647
I'm not meant
to have guys back.
1268
01:08:29,730 --> 01:08:30,940
Oh.
1269
01:08:31,607 --> 01:08:32,608
Okay.
1270
01:08:33,192 --> 01:08:34,652
So you'll have
to be quiet.
1271
01:08:35,986 --> 01:08:37,154
Oh.
1272
01:08:37,613 --> 01:08:38,656
Okay.
(BOTH CHUCKLE)
1273
01:08:40,324 --> 01:08:42,284
You don't just want
to go to sleep?
1274
01:08:42,785 --> 01:08:45,162
No, I really don't
want to go to sleep.
1275
01:08:46,288 --> 01:08:49,208
Well, I can keep you up.
1276
01:08:50,000 --> 01:08:51,043
(BOTH LAUGHING)
1277
01:08:51,794 --> 01:08:53,462
Oh, what am I saying?
1278
01:08:59,134 --> 01:09:00,552
(BRAKES SQUEAL)
1279
01:09:01,845 --> 01:09:03,472
(BOTH LAUGHING)
1280
01:09:07,059 --> 01:09:08,227
(ELOISE SQUEALS)
1281
01:09:09,853 --> 01:09:11,397
(JOHN WHOOPS)
1282
01:09:12,481 --> 01:09:14,525
JOHN: Come on.
ELOISE: I'm coming!
1283
01:09:15,401 --> 01:09:16,986
(BOTH WHOOPING)
1284
01:09:18,112 --> 01:09:20,489
JOHN: Ellie!
1285
01:09:20,572 --> 01:09:21,991
(BOTH LAUGHING)
1286
01:09:30,749 --> 01:09:32,584
(BOTH GIGGLING)
1287
01:09:34,086 --> 01:09:35,421
(ELOISE SHUSHING)
1288
01:09:37,339 --> 01:09:38,340
(WHISPERS) Okay.
1289
01:09:40,718 --> 01:09:42,553
(THUNDER RUMBLING)
1290
01:09:44,263 --> 01:09:46,098
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1291
01:10:23,385 --> 01:10:24,386
Get off me.
1292
01:10:25,637 --> 01:10:26,680
Are you okay?
1293
01:10:28,098 --> 01:10:29,475
(CRYING)
Get off her.
1294
01:10:29,558 --> 01:10:31,143
(ELOISE WHIMPERING)
1295
01:10:32,352 --> 01:10:33,395
Get off her.
1296
01:10:34,438 --> 01:10:35,481
What's wrong?
1297
01:10:36,565 --> 01:10:37,566
(MUFFLED GASPING)
1298
01:10:37,941 --> 01:10:39,318
Get off her! Get off her!
1299
01:10:39,401 --> 01:10:41,153
I'm not...
I'm not on her.
1300
01:10:41,236 --> 01:10:42,362
JACK: (MUFFLED)
Who would even want you?
1301
01:10:43,697 --> 01:10:44,698
You belong to me!
1302
01:10:44,948 --> 01:10:46,116
(GASPING, WHIMPERING)
1303
01:10:47,576 --> 01:10:49,369
JACK: I own you!
1304
01:10:49,703 --> 01:10:52,247
Don't you ever disobey me.
1305
01:10:55,667 --> 01:10:56,668
Ellie.
1306
01:11:00,130 --> 01:11:03,133
JACK: I'm the one
who'll pay, not you.
1307
01:11:03,217 --> 01:11:05,177
(JACK GRUNTS)
(GASPING, YELPING)
1308
01:11:05,719 --> 01:11:06,804
Ellie, what's wrong?
1309
01:11:07,304 --> 01:11:08,597
JACK: Who'd have
you now, eh?
1310
01:11:08,680 --> 01:11:11,642
MS. COLLINS: Eloise!
What is going on in there?
1311
01:11:12,017 --> 01:11:13,644
No male visitors!
(DOOR RATTLING)
1312
01:11:14,603 --> 01:11:15,813
Who's in there?
1313
01:11:15,896 --> 01:11:16,897
(WHIMPERS, SCREAMS)
1314
01:11:17,022 --> 01:11:18,857
I'll call the police!
1315
01:11:19,441 --> 01:11:20,651
Fuck.
1316
01:11:20,943 --> 01:11:22,277
MS. COLLINS:
Get him out of here!
1317
01:11:23,153 --> 01:11:25,364
Where are you gonna go, eh?
1318
01:11:26,907 --> 01:11:29,243
Where you going?
Where you going?
1319
01:11:29,326 --> 01:11:30,369
JOHN: Fuck.
1320
01:11:33,080 --> 01:11:34,206
(YELLS)
1321
01:11:34,331 --> 01:11:35,666
(DISTORTED SCREAMING)
1322
01:11:37,668 --> 01:11:40,087
Get out! Get out!
1323
01:11:42,089 --> 01:11:44,174
(ELOISE SCREAMS)
1324
01:11:45,300 --> 01:11:46,385
Get out!
1325
01:11:46,552 --> 01:11:48,303
(SCREAMING)
1326
01:11:51,056 --> 01:11:54,143
(DISTORTED SCREAMING)
MS. COLLINS: Get out!
1327
01:11:55,477 --> 01:11:56,687
SANDIE: (DISTORTED)
You know where to find me.
1328
01:11:56,770 --> 01:11:57,938
You know
where to find me.
1329
01:11:58,021 --> 01:11:59,690
You know where to find me.
1330
01:12:02,985 --> 01:12:04,862
(GASPING BREATHS)
1331
01:12:25,424 --> 01:12:26,675
Are you okay?
1332
01:12:29,428 --> 01:12:30,429
Yeah.
1333
01:12:30,888 --> 01:12:32,055
Did he hurt you?
1334
01:12:34,057 --> 01:12:35,642
You sure?
No.
1335
01:12:37,227 --> 01:12:38,437
He didn't hurt me.
1336
01:12:40,814 --> 01:12:43,192
We'll talk about this
in the morning.
1337
01:12:46,069 --> 01:12:48,071
(SHUDDERING BREATHS)
1338
01:13:09,218 --> 01:13:10,636
(KNOCKING)
1339
01:13:14,556 --> 01:13:15,557
Sorry.
1340
01:13:16,767 --> 01:13:17,893
For everything.
1341
01:13:18,393 --> 01:13:19,436
It won't happen again,
will it?
1342
01:13:19,519 --> 01:13:20,771
No.
1343
01:13:21,438 --> 01:13:24,524
(STUTTERS) I'll pay
for the mirror, too.
1344
01:13:24,608 --> 01:13:26,818
We all pay
for a broken mirror, deary.
1345
01:13:26,902 --> 01:13:28,028
Ms. Collins.
1346
01:13:29,655 --> 01:13:32,491
Did a girl
live upstairs before?
1347
01:13:32,866 --> 01:13:35,452
Lots of girls have lived here
over the years.
1348
01:13:36,078 --> 01:13:37,704
Someone called Sandie?
1349
01:13:38,830 --> 01:13:41,124
Lots of girls have lived
here over the years,
1350
01:13:41,208 --> 01:13:43,252
and not all of them
with their real names.
1351
01:13:43,335 --> 01:13:44,586
Why do you ask?
1352
01:13:45,295 --> 01:13:47,005
Did someone die in my room?
1353
01:13:47,089 --> 01:13:48,173
(SCOFFS)
1354
01:13:48,257 --> 01:13:50,050
This is London.
1355
01:13:50,133 --> 01:13:52,261
Someone's died in every room
1356
01:13:52,344 --> 01:13:54,680
in every building
in this whole city.
1357
01:13:55,305 --> 01:13:57,599
Every street corner, too.
1358
01:13:57,683 --> 01:13:59,810
Oh, and speaking of which,
I would have killed
1359
01:13:59,893 --> 01:14:02,479
your gentleman friend
last night if I'd caught him,
1360
01:14:02,562 --> 01:14:05,482
so count yourself lucky,
broken mirror or not.
1361
01:14:12,072 --> 01:14:13,907
(LIGHT BUZZING)
(THUMPING, CREAKING)
1362
01:14:16,451 --> 01:14:18,078
(VOICE WHISPERING
INDISTINCTLY)
1363
01:14:18,870 --> 01:14:20,747
(ECHOING WHISPER)
Where you going?
1364
01:14:23,000 --> 01:14:24,501
Where you going?
1365
01:14:25,585 --> 01:14:27,254
Where you going?
1366
01:14:27,337 --> 01:14:29,715
Where you going?
Where you going?
1367
01:14:30,757 --> 01:14:32,342
Where you going?
1368
01:14:34,136 --> 01:14:35,137
Where you going?
1369
01:14:35,220 --> 01:14:36,972
(GASPING)
1370
01:14:38,473 --> 01:14:40,809
(ALARM BEEPING)
(PASSING CAR HONKS HORN)
1371
01:14:43,562 --> 01:14:45,355
(POP SONG PLAYING)
1372
01:14:45,856 --> 01:14:47,274
Good morning, Ellie.
1373
01:14:54,239 --> 01:14:57,576
Oh, something happened
last night. (CHUCKLES)
1374
01:14:58,869 --> 01:15:01,455
I walk along
the city streets
1375
01:15:01,538 --> 01:15:04,207
You used to walk along
with me...
1376
01:15:04,291 --> 01:15:05,292
How's that?
1377
01:15:05,917 --> 01:15:08,003
Um, do you think
it's a bit long?
1378
01:15:09,129 --> 01:15:10,130
Yeah.
1379
01:15:11,506 --> 01:15:15,469
Oh, how can I forget you
1380
01:15:15,635 --> 01:15:18,305
When there is always
something there to remind me?
1381
01:15:18,638 --> 01:15:20,557
You know where to find me.
1382
01:15:20,640 --> 01:15:22,893
Eloise, what's wrong?
1383
01:15:23,018 --> 01:15:24,394
Ellie, are you okay?
1384
01:15:24,478 --> 01:15:26,605
JOCASTA: What the fuck
is wrong with her?
1385
01:15:26,688 --> 01:15:27,898
JOHN: Ellie.
(GASPS)
1386
01:15:28,482 --> 01:15:29,649
Talk to me.
1387
01:15:30,484 --> 01:15:31,526
(DISTORTED)
Talk to me.
1388
01:15:31,818 --> 01:15:33,403
(GASPING, WHIMPERING)
1389
01:15:33,737 --> 01:15:35,822
You'll always be
a part of me...
1390
01:15:35,906 --> 01:15:38,158
Ellie! Ellie!
1391
01:15:38,700 --> 01:15:39,743
Ellie!
1392
01:15:40,535 --> 01:15:43,914
When shadows fall,
I pass the small cafe
1393
01:15:43,997 --> 01:15:46,375
Where we would dance
at night
1394
01:15:47,751 --> 01:15:49,961
And I can't help recalling
1395
01:15:50,045 --> 01:15:53,215
How it felt to kiss
and hold you tight
1396
01:15:53,298 --> 01:15:56,760
Well, how can I forget you
1397
01:15:57,386 --> 01:16:01,014
When there is always
something there to remind me?
1398
01:16:03,725 --> 01:16:06,561
Always something there
to remind me
1399
01:16:08,647 --> 01:16:12,442
I was born to love you
1400
01:16:12,776 --> 01:16:15,487
And I will never be free
1401
01:16:15,570 --> 01:16:18,240
You'll always be
a part of me
1402
01:16:18,323 --> 01:16:20,033
Oh, whoa-whoa-whoa
1403
01:16:20,117 --> 01:16:23,328
Whoa, whoa, oh...
1404
01:16:31,586 --> 01:16:33,672
(SONG FADES)
(PANTING)
1405
01:16:41,388 --> 01:16:42,472
(VOICES WHISPERING)
Where you going?
1406
01:16:44,057 --> 01:16:45,058
Where you going?
1407
01:16:45,434 --> 01:16:46,685
(ECHOING)
Where you going?
1408
01:16:50,397 --> 01:16:51,731
Watch where
you're going, girl.
1409
01:16:56,069 --> 01:16:57,195
JACK: These
are the kind of men
1410
01:16:57,279 --> 01:16:58,780
that you need to keep happy.
1411
01:16:59,406 --> 01:17:01,199
MAN: Then maybe
it's too late for you.
1412
01:17:01,283 --> 01:17:04,119
JACK: Don't you ever
disrespect me!
1413
01:17:04,202 --> 01:17:05,787
MAN: I'm talking
to you, blondie.
1414
01:17:05,871 --> 01:17:07,080
MS. COLLINS:
This is London.
1415
01:17:07,164 --> 01:17:08,748
MAN: (ECHOING)
You look familiar to me.
1416
01:17:08,832 --> 01:17:11,168
MS. COLLINS: (ECHOING)
Did he hurt you?
1417
01:17:14,880 --> 01:17:16,882
DETECTIVE: Just so
I've got this straight,
1418
01:17:17,299 --> 01:17:19,634
you-you witnessed
the murder last night,
1419
01:17:19,718 --> 01:17:23,472
but you believe this was
a vision from the past,
1420
01:17:23,555 --> 01:17:28,727
the murder of a young woman
in the mid to late 1960s
1421
01:17:28,810 --> 01:17:31,313
by a man you believe
to be her pimp.
1422
01:17:32,564 --> 01:17:33,732
Yeah.
1423
01:17:33,815 --> 01:17:35,192
You're an art student,
correct?
1424
01:17:35,984 --> 01:17:37,277
Uh, fashion.
1425
01:17:37,360 --> 01:17:39,905
Have you ever taken
any hallucinogens?
1426
01:17:39,988 --> 01:17:42,449
Acid, mushrooms,
mescaline?
1427
01:17:42,532 --> 01:17:44,618
We're not gonna get you
into trouble if you have.
1428
01:17:44,701 --> 01:17:47,245
Yeah, I know it sounds crazy,
but I'm not on drugs.
1429
01:17:47,329 --> 01:17:48,705
I don't take anything.
1430
01:17:48,788 --> 01:17:50,290
You were at a party before.
1431
01:17:50,373 --> 01:17:52,083
Could somebody have
slipped you something?
1432
01:17:52,167 --> 01:17:53,752
Maybe somebody
bought you a drink?
1433
01:17:54,127 --> 01:17:55,420
Get these down you.
1434
01:17:55,962 --> 01:17:57,839
Uh, no.
1435
01:17:57,923 --> 01:18:00,967
No, it... it started
before last night.
1436
01:18:01,843 --> 01:18:04,429
When I was sober,
I saw landmarks in my dreams,
1437
01:18:04,513 --> 01:18:05,639
details of nightclubs,
1438
01:18:05,722 --> 01:18:07,390
places that
I'd never been to before,
1439
01:18:07,474 --> 01:18:10,435
and then I saw those details
in real life.
1440
01:18:11,645 --> 01:18:15,106
I know something bad happened
to this girl,
1441
01:18:16,024 --> 01:18:20,320
'cause I have these visions,
these visions of the past.
1442
01:18:21,571 --> 01:18:24,157
Ever since I moved to London,
I keep seeing Sandie.
1443
01:18:24,533 --> 01:18:26,117
Th-That's the murdered girl.
1444
01:18:26,952 --> 01:18:28,537
Have you only been here
a short time?
1445
01:18:29,621 --> 01:18:30,789
A few weeks.
1446
01:18:31,122 --> 01:18:33,124
London, well,
it can be a lot.
1447
01:18:33,708 --> 01:18:35,794
Maybe it would help
if you spoke to someone.
1448
01:18:35,877 --> 01:18:37,462
Look, please
just listen to me!
1449
01:18:37,546 --> 01:18:41,466
Is there a history
of s-schizophrenia
1450
01:18:41,550 --> 01:18:43,927
or mental health issues
in your family?
1451
01:18:47,305 --> 01:18:48,682
I know who the killer is.
1452
01:18:50,517 --> 01:18:53,186
It's her boyfriend,
uh, and her pimp, Jack.
1453
01:18:53,562 --> 01:18:55,021
I've seen him
in the present day.
1454
01:18:56,398 --> 01:18:58,858
Look, there's this man
I've seen around Soho
1455
01:18:58,942 --> 01:19:00,026
who follows me.
1456
01:19:00,110 --> 01:19:01,611
The first time I saw him
1457
01:19:01,695 --> 01:19:03,613
outside one of
those models places,
1458
01:19:03,697 --> 01:19:05,240
he didn't take
much notice of me,
1459
01:19:05,323 --> 01:19:07,325
but he did
suddenly take notice
1460
01:19:07,409 --> 01:19:09,077
when I changed my hair
to the same style
1461
01:19:09,160 --> 01:19:11,037
as Sandie's,
the murdered girl.
1462
01:19:11,830 --> 01:19:13,415
What, this hairdo?
1463
01:19:14,457 --> 01:19:17,919
Look... look, my point is
I've seen Jack.
1464
01:19:18,003 --> 01:19:20,714
I've seen the killer
as an old man around Soho.
1465
01:19:20,797 --> 01:19:24,050
Can you narrow down
"around Soho"?
1466
01:19:25,135 --> 01:19:26,720
He drinks at The Toucan.
1467
01:19:27,762 --> 01:19:29,681
I think we've got all we need.
1468
01:19:32,892 --> 01:19:34,936
(PAPERS SHUFFLING)
(DOOR BANGS OPEN)
1469
01:19:36,229 --> 01:19:37,731
(COUGHING)
1470
01:19:40,400 --> 01:19:41,610
(TOILET FLUSHES)
1471
01:19:53,872 --> 01:19:55,707
DETECTIVE:
And then she says the...
1472
01:19:55,790 --> 01:19:57,751
the killer drinks at The
Toucan and narrows it down
1473
01:19:57,834 --> 01:19:59,628
to me, you
and the whole rest of Soho.
1474
01:19:59,711 --> 01:20:01,338
(MEN LAUGHING)
1475
01:20:01,546 --> 01:20:02,881
DETECTIVE: Yeah,
I'm sitting there thinking,
1476
01:20:02,964 --> 01:20:04,924
"This is complete bullshit,
darling."
1477
01:20:05,300 --> 01:20:06,551
Miss Turner.
1478
01:20:06,676 --> 01:20:08,011
Miss Turner, don't go.
1479
01:20:08,094 --> 01:20:09,554
I'd really like you
to stick around.
1480
01:20:09,638 --> 01:20:11,890
What do I need to do
to convince you I'm not crazy?
1481
01:20:11,973 --> 01:20:13,058
I don't think you are.
1482
01:20:13,141 --> 01:20:14,726
I just think you need
a bit of help to settle in.
1483
01:20:14,809 --> 01:20:15,852
A support system.
1484
01:20:17,187 --> 01:20:18,229
You've done
the right thing.
1485
01:20:18,313 --> 01:20:19,648
Please hear that, okay?
1486
01:20:20,398 --> 01:20:21,608
And I will look into
Sandie's murder,
1487
01:20:21,691 --> 01:20:22,859
and I've got
your contact details,
1488
01:20:22,942 --> 01:20:24,653
so if anything comes up,
I'll be in touch.
1489
01:20:26,780 --> 01:20:28,448
Thank you.
Though I will say,
1490
01:20:28,531 --> 01:20:30,283
in such cases,
especially this old,
1491
01:20:30,367 --> 01:20:32,786
it's hard when you don't have
something concrete to go on...
1492
01:20:33,578 --> 01:20:34,954
even a last name.
1493
01:20:44,255 --> 01:20:47,300
I want to look up murdered
women, uh, missing persons
1494
01:20:47,384 --> 01:20:50,679
in the Central London area
from 1960 to 1969.
1495
01:20:51,554 --> 01:20:52,806
Aren't you a fashion student?
1496
01:20:54,265 --> 01:20:56,059
Yeah. Yeah, it's research.
1497
01:20:56,601 --> 01:20:58,353
You're doing some
cool fashion shoots
1498
01:20:58,436 --> 01:21:00,188
based on infamous murder sites
or something?
1499
01:21:01,231 --> 01:21:02,941
Yeah. Yeah, that's
exactly right. (CHUCKLES)
1500
01:21:03,692 --> 01:21:05,902
Killer.
It is.
1501
01:21:24,212 --> 01:21:25,422
JOHN: (QUIETLY)
Hey, Ellie, I got your...
1502
01:21:25,505 --> 01:21:26,506
(PANTING)
Jesus, John!
1503
01:21:27,966 --> 01:21:29,259
Why whisper like that?
1504
01:21:29,926 --> 01:21:31,052
It's a library.
1505
01:21:32,262 --> 01:21:33,304
Right.
1506
01:21:34,305 --> 01:21:35,557
I have your stuff.
1507
01:21:36,141 --> 01:21:37,142
You ran out.
1508
01:21:38,226 --> 01:21:39,644
Uh, left your bag.
1509
01:21:40,437 --> 01:21:41,479
Everyone's here,
1510
01:21:41,938 --> 01:21:43,273
cramming for the test.
1511
01:21:43,773 --> 01:21:46,443
Listen,
about last night.
1512
01:21:47,193 --> 01:21:49,112
I mean, if I did
something wrong...
1513
01:21:49,195 --> 01:21:50,363
No, you didn't.
1514
01:21:50,447 --> 01:21:52,115
Sorry, it's not
about you.
1515
01:21:52,198 --> 01:21:55,201
Then...
what is it, EI?
1516
01:21:57,495 --> 01:21:59,456
You'll think I sound crazy.
1517
01:22:04,127 --> 01:22:05,128
Talk to me.
1518
01:22:05,962 --> 01:22:07,630
Last night,
I saw something.
1519
01:22:08,882 --> 01:22:10,800
In the bedroom,
from the past.
1520
01:22:11,384 --> 01:22:12,427
What did you see?
1521
01:22:15,680 --> 01:22:17,015
A girl was stabbed.
1522
01:22:18,600 --> 01:22:20,518
There's a girl that
used to live in my room.
1523
01:22:20,602 --> 01:22:21,728
Sandie.
1524
01:22:22,145 --> 01:22:23,980
The guy that killed her
is still out there.
1525
01:22:24,731 --> 01:22:26,316
So I'm looking
for murdered women
1526
01:22:26,399 --> 01:22:28,276
and missing persons
from the '60s
1527
01:22:28,359 --> 01:22:30,528
to try and find out her name.
1528
01:22:31,905 --> 01:22:34,324
And if I don't,
I'm gonna lose my mind.
1529
01:22:34,407 --> 01:22:35,992
Maybe I already have.
1530
01:22:38,495 --> 01:22:39,704
Feel free to run a mile now.
1531
01:22:40,038 --> 01:22:41,164
Listen.
1532
01:22:42,624 --> 01:22:46,628
My auntie believes in
all sorts of weird shit.
1533
01:22:47,962 --> 01:22:50,548
So you just tell me
how I can help.
1534
01:22:55,136 --> 01:22:57,514
Well, I guess you can start
with the next year of boxes.
1535
01:22:58,097 --> 01:22:59,390
1966.
1536
01:23:00,099 --> 01:23:02,185
Damn. This is just one year?
1537
01:23:03,269 --> 01:23:04,687
London's a bad place.
1538
01:23:09,526 --> 01:23:10,527
(CHIMES PLAY OVER P.A)
1539
01:23:11,069 --> 01:23:14,364
WOMAN OVER P.A.: Library
will be closing in 15 minutes.
1540
01:23:14,906 --> 01:23:16,324
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1541
01:23:38,054 --> 01:23:39,889
(RINGING, BUZZING)
1542
01:23:44,018 --> 01:23:45,353
(RINGING AND BUZZING STOP)
1543
01:23:48,815 --> 01:23:49,858
That was quick.
1544
01:23:49,941 --> 01:23:51,109
(ROARS)
1545
01:23:51,860 --> 01:23:53,194
(PANICKED GASPING)
1546
01:23:53,444 --> 01:23:55,280
(VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY)
1547
01:23:58,992 --> 01:24:01,578
(GROWLING,
INDISTINCT WHISPERING)
1548
01:24:11,379 --> 01:24:12,547
(SNARLS, HISSES)
1549
01:24:13,047 --> 01:24:14,048
(SHRIEKS)
1550
01:24:20,597 --> 01:24:22,098
(GROWLING)
1551
01:24:24,267 --> 01:24:25,310
(SNARLS)
1552
01:24:25,894 --> 01:24:27,145
Fuck this!
1553
01:24:31,608 --> 01:24:33,067
(YELLS, GASPS)
1554
01:24:34,193 --> 01:24:35,778
(SHUDDERING BREATHS)
1555
01:24:37,030 --> 01:24:38,156
CAMI: (WHISPERS)
Did you see that?
1556
01:24:38,740 --> 01:24:40,700
Ashley, she could have
fucking killed her.
1557
01:24:41,868 --> 01:24:42,869
It's okay.
1558
01:24:43,953 --> 01:24:44,996
It's okay.
1559
01:24:45,079 --> 01:24:46,789
It's not fucking okay.
1560
01:24:46,873 --> 01:24:48,416
What the actual fuck?
1561
01:24:49,000 --> 01:24:50,001
Security!
1562
01:24:50,084 --> 01:24:51,169
Stay here.
1563
01:24:51,711 --> 01:24:53,838
Jocasta! Jocasta, wait!
1564
01:24:53,922 --> 01:24:55,006
JOCASTA:
Security!
1565
01:24:55,089 --> 01:24:56,299
JOHN: Stop!
1566
01:24:56,633 --> 01:24:58,301
Jocasta, it was an accident.
1567
01:24:58,384 --> 01:25:00,011
JOCASTA: An accident?
Are you fucking kidding me?
1568
01:25:00,094 --> 01:25:01,220
Security!
1569
01:25:15,443 --> 01:25:16,611
SANDIE: (DISTORTED)
What happened to me?
1570
01:25:17,028 --> 01:25:19,572
What happened to me?
What happened to me?
1571
01:25:19,948 --> 01:25:21,449
What happened to me?
1572
01:25:21,532 --> 01:25:23,326
What happened to me?
What happened to me?
1573
01:25:23,618 --> 01:25:25,328
What happened to me?
1574
01:25:25,828 --> 01:25:27,080
(ALARM WHOOPING)
1575
01:25:27,288 --> 01:25:28,623
What happened to me?
1576
01:25:28,706 --> 01:25:30,041
(SIREN BLARING NEARBY)
1577
01:25:30,416 --> 01:25:33,169
What happened to me?
What happened to me?
1578
01:25:33,252 --> 01:25:35,004
What happened to me?
1579
01:25:35,088 --> 01:25:37,966
What happened to me?
What happened to me?
1580
01:25:38,049 --> 01:25:39,676
What happened to me?
1581
01:25:39,759 --> 01:25:42,178
What happened to me?
What happened to me?
1582
01:25:42,470 --> 01:25:45,556
What happened to me?
What happened to me?
1583
01:25:45,640 --> 01:25:47,225
(WHISTLE BLOWS)
(TIRES SQUEAL, HORN HONKS)
1584
01:25:47,642 --> 01:25:49,227
What happened to me?
1585
01:25:49,310 --> 01:25:52,146
What happened to me?
What happened to me?
1586
01:25:52,230 --> 01:25:53,773
What happened to me?
1587
01:25:54,190 --> 01:25:55,358
JACK: Oil
1588
01:25:55,817 --> 01:25:57,193
Where do you think
you're going?
1589
01:25:58,194 --> 01:25:59,988
You think you can just
walk away?
1590
01:26:00,321 --> 01:26:02,615
(DISTORTED VOICES OVERLAPPING)
1591
01:26:04,701 --> 01:26:06,077
(GRUNTING)
1592
01:26:10,039 --> 01:26:11,708
(GROWLING)
1593
01:26:17,046 --> 01:26:20,174
Leave me alone!
1594
01:26:30,351 --> 01:26:32,895
Hey, come back here,
you slut!
1595
01:26:33,688 --> 01:26:36,149
Get back here, whore!
1596
01:26:36,858 --> 01:26:39,444
I'm talking to you, Sandie!
1597
01:26:39,944 --> 01:26:41,070
Leave me alone!
1598
01:26:43,448 --> 01:26:45,199
(THUNDER RUMBLING)
1599
01:26:46,200 --> 01:26:47,577
(GASPING)
1600
01:26:54,834 --> 01:26:56,335
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
1601
01:26:59,297 --> 01:27:00,339
Jack?
1602
01:27:01,132 --> 01:27:02,216
(SHUDDERING BREATHS)
1603
01:27:03,551 --> 01:27:05,928
Jack! Jack!
1604
01:27:06,846 --> 01:27:08,806
Jack!
1605
01:27:10,308 --> 01:27:11,851
Jack!
1606
01:27:16,481 --> 01:27:18,649
(UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
1607
01:27:27,658 --> 01:27:28,659
Where the hell
have you been?
1608
01:27:28,743 --> 01:27:29,994
I've been covering you
downstairs
1609
01:27:30,078 --> 01:27:31,788
for the last hour,
for fuck's sake.
1610
01:27:32,872 --> 01:27:35,708
Ellie, get down
in that basement, girl.
1611
01:27:35,792 --> 01:27:37,794
You've got a customer.
1612
01:27:40,963 --> 01:27:43,841
(POP SONG PLAYING
ON JUKEBOX)
1613
01:27:51,349 --> 01:27:53,101
(TO RHYTHM OF SONG)
Bum-bum-bum, bum-bum-bum
1614
01:27:53,184 --> 01:27:55,812
(ON JUKEBOX)
Every night, I'm there
1615
01:27:55,895 --> 01:27:57,355
I'm always there
1616
01:27:57,438 --> 01:27:58,689
She knows I'm there
1617
01:27:59,315 --> 01:28:01,150
And heaven knows...
1618
01:28:01,442 --> 01:28:02,527
MAN: Bum
1619
01:28:02,985 --> 01:28:04,487
(ON JUKEBOX)
I hope she goes
1620
01:28:04,570 --> 01:28:06,447
MAN: Bum, bum
1621
01:28:06,531 --> 01:28:09,534
MAN: Eloise
I find it hard
1622
01:28:09,617 --> 01:28:13,996
To realize that love was in
her eyes (HUMS ALONG)
1623
01:28:14,080 --> 01:28:15,623
It's dying now
1624
01:28:16,999 --> 01:28:18,668
She knows
I'm crying now...
1625
01:28:18,751 --> 01:28:20,253
And here she is.
1626
01:28:21,254 --> 01:28:23,297
You know your siren song
is playing?
1627
01:28:24,340 --> 01:28:26,175
I just put this
on the jukebox,
1628
01:28:26,259 --> 01:28:28,761
and lo and behold,
you appear.
1629
01:28:29,595 --> 01:28:30,972
Carol was worried about you.
1630
01:28:31,055 --> 01:28:32,348
Thought you'd gone missing.
1631
01:28:33,141 --> 01:28:35,643
I told her no one ever
really disappears.
1632
01:28:36,561 --> 01:28:39,021
They're always
around somewhere.
1633
01:28:40,523 --> 01:28:42,608
I'm right here.
Aren't you just?
1634
01:28:43,526 --> 01:28:45,403
I'll have a pint
of Numbers, love.
1635
01:28:49,407 --> 01:28:51,784
I hear you were quite
the ladies' man. Were?
1636
01:28:52,785 --> 01:28:53,953
How dare you?
1637
01:28:54,036 --> 01:28:55,163
Still am.
1638
01:28:56,122 --> 01:28:57,331
You never lose it.
1639
01:28:58,040 --> 01:28:59,333
You knew a lot
of the girls round here?
1640
01:28:59,417 --> 01:29:00,668
A lot of 'em?
1641
01:29:02,170 --> 01:29:03,462
I knew all of 'em.
1642
01:29:03,546 --> 01:29:04,672
Sandie?
1643
01:29:06,007 --> 01:29:07,800
Who didn't know Sandie?
1644
01:29:10,678 --> 01:29:13,931
(SINGING ALONG TO
JUKEBOX) My Eloise
1645
01:29:16,350 --> 01:29:19,395
I'd love to please her
1646
01:29:20,146 --> 01:29:21,856
I'd love to care
1647
01:29:25,276 --> 01:29:28,404
But she's not there...
1648
01:29:29,405 --> 01:29:30,740
(WHIMPERS SOFTLY)
1649
01:29:31,782 --> 01:29:33,117
Do I scare you?
1650
01:29:34,744 --> 01:29:35,745
No.
1651
01:29:36,370 --> 01:29:37,705
I knew all the girls.
1652
01:29:38,664 --> 01:29:40,458
Like to think
I looked after 'em.
1653
01:29:41,000 --> 01:29:43,252
Had to keep them
in order, too, mind.
1654
01:29:43,336 --> 01:29:44,670
Keep 'em in line.
1655
01:29:45,671 --> 01:29:48,216
Sandie, she was special,
though.
1656
01:29:48,299 --> 01:29:49,592
She didn't belong.
1657
01:29:50,760 --> 01:29:52,470
I thought she was
too good for it.
1658
01:29:54,180 --> 01:29:56,057
But, you know,
at the end of the day,
1659
01:29:57,016 --> 01:29:59,268
you all look the same
on a slab.
1660
01:30:02,146 --> 01:30:03,648
I know what you did.
1661
01:30:05,983 --> 01:30:08,361
I've done a lot of things,
Eloise.
1662
01:30:09,654 --> 01:30:12,490
You're gonna have to be
more specific, love.
1663
01:30:13,157 --> 01:30:15,201
I know what you did
to Sandie.
1664
01:30:15,660 --> 01:30:16,702
Do you, now?
1665
01:30:17,912 --> 01:30:18,955
Yeah, I saw her.
1666
01:30:20,164 --> 01:30:21,207
I see her.
1667
01:30:22,124 --> 01:30:23,626
I know what happened.
1668
01:30:23,709 --> 01:30:26,379
Well, whatever happened
to Sandie,
1669
01:30:26,462 --> 01:30:28,172
she brought it on herself.
1670
01:30:29,006 --> 01:30:30,841
But no one deserves that.
1671
01:30:31,801 --> 01:30:32,802
Listen.
1672
01:30:33,469 --> 01:30:35,846
I know
where you live, Eloise.
1673
01:30:37,014 --> 01:30:39,892
And I don't know
what you've seen or heard,
1674
01:30:39,976 --> 01:30:42,478
but I can tell you
Sandie ended up
1675
01:30:42,603 --> 01:30:44,647
exactly where she
wanted to be.
1676
01:30:45,564 --> 01:30:47,275
Funny you mention her,
though,
1677
01:30:48,359 --> 01:30:50,069
because the first thing I did
1678
01:30:50,152 --> 01:30:54,073
when I dragged myself back
to this miserable smoke
1679
01:30:55,199 --> 01:30:57,910
was to look up
her old bones.
1680
01:30:58,577 --> 01:31:02,331
But turns out some people
don't want to be found.
1681
01:31:04,917 --> 01:31:05,960
But you killed her.
1682
01:31:06,502 --> 01:31:08,129
You think I killed Sandie?
1683
01:31:08,212 --> 01:31:09,672
I know you did!
(GLASS SHATTERS)
1684
01:31:10,339 --> 01:31:14,135
Ha! I think you'll find
Alex killed Sandie.
1685
01:31:14,802 --> 01:31:15,845
Come back.
1686
01:31:15,928 --> 01:31:18,973
Nah. I've had enough
of this line of questioning.
1687
01:31:19,724 --> 01:31:21,559
You think
she was an angel,
1688
01:31:22,226 --> 01:31:23,728
but don't be fooled.
1689
01:31:24,687 --> 01:31:25,688
I'm recording this.
1690
01:31:25,771 --> 01:31:27,023
You won't get away with it!
1691
01:31:27,106 --> 01:31:30,192
So what? I do what
I like in this manor.
1692
01:31:30,818 --> 01:31:32,320
The police know!
I told them!
1693
01:31:32,778 --> 01:31:34,864
Like I give a flying fuck.
1694
01:31:34,947 --> 01:31:35,948
Look, wait!
1695
01:31:37,325 --> 01:31:38,951
When you see Alex
1696
01:31:39,035 --> 01:31:41,495
in whatever little hell
she's currently in,
1697
01:31:41,579 --> 01:31:43,122
you tell her I said hello.
1698
01:31:43,205 --> 01:31:44,957
(TIRES SCREECH)
(ELOISE GASPS)
1699
01:31:45,124 --> 01:31:47,168
(ONLOOKERS GASPING, MURMURING)
1700
01:31:47,918 --> 01:31:49,211
(GASPING)
1701
01:31:49,545 --> 01:31:51,005
Oh, my good God.
1702
01:31:51,088 --> 01:31:52,256
BARTENDER: Jesus.
1703
01:31:52,840 --> 01:31:54,050
(ELOISE SOBBING)
1704
01:31:54,675 --> 01:31:55,968
What happened?
DRIVER: He just stopped
1705
01:31:56,427 --> 01:31:58,012
(STUTTERS) in the middle
of the street.
1706
01:31:58,137 --> 01:32:00,765
Oh, Lindsey,
you poor bastard.
1707
01:32:01,223 --> 01:32:02,767
Call an ambulance, pet.
1708
01:32:02,850 --> 01:32:03,893
Now!
1709
01:32:04,560 --> 01:32:07,021
And tell 'em
he used to be police.
1710
01:32:07,104 --> 01:32:08,898
That'll make them hurry.
Right. Okay.
1711
01:32:10,107 --> 01:32:11,275
Lindsey?
1712
01:32:11,901 --> 01:32:14,487
He's police?
Yeah, he's ex-vice.
1713
01:32:14,570 --> 01:32:17,114
He used to be a copper in Soho
for years and years,
1714
01:32:17,198 --> 01:32:20,284
working the red light
district, and now look at him.
1715
01:32:21,285 --> 01:32:23,704
Then his name's not Jack?
1716
01:32:24,580 --> 01:32:25,623
Jack?
1717
01:32:26,415 --> 01:32:27,500
No, love.
1718
01:32:27,583 --> 01:32:29,001
That's Lindsey.
1719
01:32:29,335 --> 01:32:30,920
(WHIMPERING, PANTING)
1720
01:32:31,379 --> 01:32:32,755
BARTENDER:
Yeah, he looks very bad.
1721
01:32:32,963 --> 01:32:34,590
I reckon you're a copper
or something.
1722
01:32:34,673 --> 01:32:36,634
(ECHOING) I/ reckon
you're a copper or something.
1723
01:32:37,134 --> 01:32:38,427
Do you, now?
1724
01:32:38,511 --> 01:32:39,595
(ECHOING)
Do you, now?
1725
01:32:41,347 --> 01:32:43,265
(ECHOING) I'd get out
while you can, girl.
1726
01:32:44,850 --> 01:32:45,851
CAROL: Ellie?
1727
01:32:48,396 --> 01:32:49,397
Ellie!
1728
01:32:54,527 --> 01:32:55,528
(SIREN BLARING)
1729
01:32:57,321 --> 01:32:58,697
ELOISE: (SOBBING)
I've let you down.
1730
01:32:58,781 --> 01:32:59,990
I've let Mum down.
1731
01:33:00,491 --> 01:33:02,368
PEGGY: You haven't let
anyone down.
1732
01:33:02,868 --> 01:33:04,829
You never could.
Okay.
1733
01:33:05,746 --> 01:33:07,748
Ellie, I don't know
what's happened,
1734
01:33:07,832 --> 01:33:10,501
but it's okay to come home.
1735
01:33:11,210 --> 01:33:12,878
You haven't failed anyone.
1736
01:33:12,962 --> 01:33:14,338
(SOBBING)
1737
01:33:14,880 --> 01:33:16,882
I'll-I'll come and get you
first thing tomorrow.
1738
01:33:16,966 --> 01:33:19,927
No, Gran, I can't stay
another night.
1739
01:33:20,386 --> 01:33:22,513
Well, uh, I'll get someone
to drive me now.
1740
01:33:22,596 --> 01:33:23,597
JOHN: Ellie?
(SIREN WAILING)
1741
01:33:24,807 --> 01:33:25,933
Ellie?
PEGGY: Hello?
1742
01:33:27,017 --> 01:33:28,144
PEGGY: Hello?
1743
01:33:28,936 --> 01:33:30,438
Look, I have someone
who can help.
1744
01:33:30,521 --> 01:33:32,106
JOHN: EI
I'll call you.
1745
01:33:32,189 --> 01:33:33,941
PEGGY: Ellie? Eloise?
1746
01:33:34,024 --> 01:33:35,192
JOHN: Ellie!
John!
1747
01:33:35,276 --> 01:33:36,277
John!
1748
01:33:37,319 --> 01:33:38,320
Ellie.
1749
01:33:39,989 --> 01:33:41,073
Thank God.
1750
01:33:41,449 --> 01:33:43,325
I saw the flashing lights,
and I thought...
1751
01:33:43,409 --> 01:33:44,702
I'm scared here.
1752
01:33:44,827 --> 01:33:46,495
I'll take you
back to yours.
1753
01:33:47,121 --> 01:33:49,248
No, I want to go home.
Home, home.
1754
01:33:49,331 --> 01:33:51,375
I-I need to get out
of London.
1755
01:33:51,667 --> 01:33:53,127
Can you help me get
to the train station?
1756
01:33:53,210 --> 01:33:55,087
Forget the train.
I'll drive you.
1757
01:33:55,963 --> 01:33:56,964
You have a car?
1758
01:33:57,798 --> 01:33:59,008
How else
am I supposed to get
1759
01:33:59,091 --> 01:34:00,634
to North London
from South London?
1760
01:34:02,428 --> 01:34:04,763
ELOISE: Right, I'm gonna
go in there,
1761
01:34:04,847 --> 01:34:07,892
get my things and never see
that fucking room ever again.
1762
01:34:07,975 --> 01:34:09,185
JOHN: Do you want me
to come up and help?
1763
01:34:09,268 --> 01:34:11,145
ELOISE: No, better not.
Ms. Collins would probably
1764
01:34:11,228 --> 01:34:13,105
kill you
if she sees you again.
1765
01:34:14,106 --> 01:34:16,775
Maybe if I plead, she might
give me some of my deposit.
1766
01:34:16,859 --> 01:34:18,068
Fuck.
1767
01:34:23,824 --> 01:34:26,827
If I'm not back in 15 minutes,
maybe come check on me.
1768
01:34:28,412 --> 01:34:29,455
Okay.
1769
01:34:31,832 --> 01:34:33,876
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
1770
01:34:37,129 --> 01:34:39,882
(DOOR OPENS, CLOSES)
1771
01:34:45,971 --> 01:34:47,723
Ms. Collins,
it's me, Ellie.
1772
01:34:48,516 --> 01:34:50,017
MS. COLLINS:
Just coming, deary.
1773
01:34:53,646 --> 01:34:56,482
(GASPS) You look like
you've had a fright.
1774
01:34:57,441 --> 01:34:58,442
I need your help.
1775
01:34:59,527 --> 01:35:00,569
Just you, is it?
1776
01:35:01,862 --> 01:35:04,281
Yeah. I'll put the
kettle on. Come in.
1777
01:35:04,406 --> 01:35:06,367
(POP SONG PLAYING
ON RECORD)
1778
01:35:07,576 --> 01:35:12,414
Your music upstairs got me
breaking out my old records.
1779
01:35:12,957 --> 01:35:15,960
Oh, I picked up
a letter of yours by mistake.
1780
01:35:16,043 --> 01:35:17,545
It's in that pile.
1781
01:35:30,933 --> 01:35:32,226
(MS. COLLINS CHUCKLES)
1782
01:35:32,560 --> 01:35:34,853
Don't judge me
on the cigarettes.
1783
01:35:34,937 --> 01:35:38,065
All that hoo-ha last night
got me going again.
1784
01:35:38,148 --> 01:35:39,149
Sorry.
1785
01:35:39,233 --> 01:35:40,985
Oh, it's not your fault.
1786
01:35:41,318 --> 01:35:43,320
I was always on the edge
of starting again.
1787
01:35:43,404 --> 01:35:44,530
So...
1788
01:35:48,325 --> 01:35:49,410
How can I help you?
1789
01:35:50,035 --> 01:35:52,538
Ms. Collins, I-I'm
really sorry to do this.
1790
01:35:52,621 --> 01:35:54,373
I-I didn't want
to be this person,
1791
01:35:54,456 --> 01:35:55,791
but I'm leaving tonight.
1792
01:35:56,500 --> 01:35:57,793
Oh.
1793
01:35:57,918 --> 01:35:59,086
Are you, now?
1794
01:35:59,545 --> 01:36:01,880
I'm not having a very
good time here, and I...
1795
01:36:03,132 --> 01:36:05,342
I really need to go back
home, and I promise,
1796
01:36:05,426 --> 01:36:06,927
I promise I'll pay you
for the mirror,
1797
01:36:07,011 --> 01:36:09,430
but I really need some
of my deposit. Slow down.
1798
01:36:09,513 --> 01:36:11,724
I don't want to beg,
but this has been a disaster.
1799
01:36:11,807 --> 01:36:13,517
(CHUCKLING)
Hush. Slow down.
1800
01:36:14,810 --> 01:36:16,020
Drink your tea.
1801
01:36:22,818 --> 01:36:25,112
You went to the police,
didn't you?
1802
01:36:26,196 --> 01:36:28,574
About the room
upstairs, hmm?
1803
01:36:30,034 --> 01:36:31,035
Yeah.
1804
01:36:32,661 --> 01:36:35,873
A nice police lady
came round
1805
01:36:35,956 --> 01:36:38,542
asking questions about you.
1806
01:36:40,002 --> 01:36:42,046
About your well-being.
1807
01:36:43,380 --> 01:36:45,674
Welfare check,
she called it.
1808
01:36:46,967 --> 01:36:48,385
Had me worried.
1809
01:36:49,762 --> 01:36:52,222
You'd been saying
a girl died up there.
1810
01:36:54,850 --> 01:36:55,851
Sorry.
1811
01:36:56,769 --> 01:36:58,020
It's funny 'cause...
1812
01:36:59,313 --> 01:37:01,023
there is some truth in it.
1813
01:37:01,982 --> 01:37:03,317
(CHUCKLES)
1814
01:37:03,776 --> 01:37:06,695
I hadn't thought about it
until you brought it up, but...
1815
01:37:07,821 --> 01:37:10,407
a girl did die up there,
I suppose.
1816
01:37:12,159 --> 01:37:13,202
The young me...
1817
01:37:14,578 --> 01:37:17,831
...that came
to this big city.
1818
01:37:21,001 --> 01:37:22,002
Sandie.
1819
01:37:23,629 --> 01:37:26,006
MS. COLLINS: I had hopes
and dreams like you.
1820
01:37:27,174 --> 01:37:28,884
I wanted to be a singer.
1821
01:37:29,426 --> 01:37:30,803
I wanted to perform.
1822
01:37:31,679 --> 01:37:32,721
To act.
1823
01:37:33,555 --> 01:37:36,975
Being a whore is a bit like
being an actress, I suppose.
1824
01:37:38,227 --> 01:37:40,562
You have to pretend
you're someone else.
1825
01:37:41,855 --> 01:37:43,315
Someone that's not you.
1826
01:37:44,316 --> 01:37:46,527
I'd pretend
I was somewhere else.
1827
01:37:46,610 --> 01:37:47,653
LINDSEY: (ECHOING)
It's too late for you.
1828
01:37:47,736 --> 01:37:49,697
That this wasn't
happening to me.
1829
01:37:51,407 --> 01:37:53,075
MS. COLLINS AND SANDIE:
Try and forget all those...
1830
01:37:54,785 --> 01:37:55,994
all those men.
1831
01:37:57,371 --> 01:37:58,539
Their faces.
1832
01:38:00,124 --> 01:38:01,125
I'd blank them out.
1833
01:38:02,918 --> 01:38:03,961
I had to.
1834
01:38:05,796 --> 01:38:07,881
Make like they were nothing.
1835
01:38:09,633 --> 01:38:15,013
So, yes, you could say
Sandie died in that room.
1836
01:38:17,766 --> 01:38:20,310
She died in that room
a hundred times.
1837
01:38:21,145 --> 01:38:22,229
And then one night...
1838
01:38:24,815 --> 01:38:26,275
the man who put me there...
1839
01:38:29,695 --> 01:38:31,488
the man who put me to work...
1840
01:38:34,408 --> 01:38:36,535
the man who stole my dream...
1841
01:38:37,745 --> 01:38:39,705
(ECHOING YELL)
1842
01:38:40,956 --> 01:38:41,999
Well...
1843
01:38:42,082 --> 01:38:43,584
(GASPING)
1844
01:38:45,002 --> 01:38:46,462
I put a knife in him...
1845
01:38:50,424 --> 01:38:51,717
a hundred times.
1846
01:38:56,346 --> 01:38:57,639
And do you know what, Ellie?
1847
01:38:58,307 --> 01:39:00,058
Oh, I can call you Ellie,
can't I?
1848
01:39:00,142 --> 01:39:01,143
Yeah.
1849
01:39:01,769 --> 01:39:03,312
It felt right, Ellie.
1850
01:39:06,607 --> 01:39:09,234
All those bastards
1851
01:39:09,860 --> 01:39:11,779
who came ringing my bell,
(DOORBELL RINGING)
1852
01:39:11,862 --> 01:39:14,198
Creeping up my stairs,
1853
01:39:14,281 --> 01:39:16,533
they sent me to hell, so...
1854
01:39:17,367 --> 01:39:18,952
I sent them to theirs.
1855
01:39:23,791 --> 01:39:27,336
The papers call them
missing persons.
1856
01:39:28,504 --> 01:39:31,131
As far as I'm concerned,
they were already lost.
1857
01:39:33,175 --> 01:39:36,845
So they don't know
where they are.
1858
01:39:38,388 --> 01:39:40,724
I say they didn't know
who they were.
1859
01:39:40,808 --> 01:39:42,017
(BOARD SLIDING)
1860
01:39:42,351 --> 01:39:43,936
I was doing everyone a favor.
1861
01:39:44,895 --> 01:39:47,022
MS. COLLINS AND SANDIE: I
wasn't gonna be used anymore.
1862
01:39:48,357 --> 01:39:50,901
I wasn't gonna let
this city break me.
1863
01:39:51,693 --> 01:39:53,445
I'm so sorry.
1864
01:39:53,529 --> 01:39:54,530
Why?
1865
01:39:55,197 --> 01:39:56,990
It's not your fault.
1866
01:39:57,825 --> 01:40:00,244
No, I mean I understand.
1867
01:40:00,327 --> 01:40:02,496
I know what
you've been through.
1868
01:40:02,579 --> 01:40:03,580
Oh.
1869
01:40:04,414 --> 01:40:05,958
Do you, now?
1870
01:40:06,041 --> 01:40:09,336
Yeah, I didn't mean to get you
in trouble with the police.
1871
01:40:09,419 --> 01:40:11,046
Oh, it's all right.
1872
01:40:11,755 --> 01:40:13,549
They think you're mad.
1873
01:40:14,132 --> 01:40:16,385
And it's not like
you're gonna tell anyone else.
1874
01:40:16,802 --> 01:40:19,513
No. No, I'm not. Of
course not. |-I would never.
1875
01:40:20,305 --> 01:40:22,933
No. I mean...
1876
01:40:23,559 --> 01:40:26,562
I know you're not
going to tell anyone else.
1877
01:40:29,189 --> 01:40:31,024
(TREMBLING BREATHS)
1878
01:40:35,696 --> 01:40:39,616
Oh, don't worry. I'm not gonna
stab you like the others.
1879
01:40:39,992 --> 01:40:42,452
I wouldn't do that to
you. No. (GROANING)
1880
01:40:43,537 --> 01:40:44,746
You're gonna go to sleep.
1881
01:40:46,373 --> 01:40:48,834
And everyone will think you
just topped yourself because,
1882
01:40:48,917 --> 01:40:51,753
you know, they all thought you
were going to do that anyway.
1883
01:40:51,837 --> 01:40:52,963
(GASPING BREATHS)
1884
01:40:53,255 --> 01:40:56,717
They're all very concerned
about you.
1885
01:40:57,426 --> 01:40:58,802
Bless.
1886
01:41:00,888 --> 01:41:07,269
So, you just
get comfy, and...
1887
01:41:08,353 --> 01:41:13,942
you can doze off listening to
some of that nice music of yours.
1888
01:41:14,026 --> 01:41:15,360
(GROANING)
(SHUSHES)
1889
01:41:15,694 --> 01:41:18,363
No more excitement
for you tonight.
1890
01:41:18,447 --> 01:41:19,448
(DOORBELL RINGS)
1891
01:41:19,531 --> 01:41:21,158
(GASPING)
1892
01:41:23,869 --> 01:41:25,329
(ELOISE COUGHS)
1893
01:41:28,916 --> 01:41:31,460
Just you, is it?
Little liar!
1894
01:41:36,048 --> 01:41:37,591
(ELOISE COUGHS WEAKLY)
1895
01:41:38,383 --> 01:41:39,384
(DOORBELL RINGS)
No.
1896
01:41:40,552 --> 01:41:41,970
Just coming, deary.
1897
01:41:44,848 --> 01:41:47,309
(GROANING)
1898
01:41:53,899 --> 01:41:55,359
(ELOISE GASPING)
1899
01:42:00,030 --> 01:42:01,281
(COUGHING)
1900
01:42:04,034 --> 01:42:05,077
What is it?
1901
01:42:07,287 --> 01:42:08,497
Um, I'm here to see Ellie.
1902
01:42:09,206 --> 01:42:11,083
She's upstairs.
Come on in.
1903
01:42:13,418 --> 01:42:14,503
(ELOISE WHIMPERING)
1904
01:42:15,128 --> 01:42:16,296
Run!
1905
01:42:17,089 --> 01:42:18,215
John! (SCREAMS)
(JOHN GROANS)
1906
01:42:21,218 --> 01:42:22,803
Will you keep it down!
1907
01:42:23,387 --> 01:42:25,138
Enough to wake
the bloody dead!
1908
01:42:29,017 --> 01:42:30,143
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen...
1909
01:42:30,227 --> 01:42:31,853
Ellie!
1910
01:42:31,937 --> 01:42:33,146
ANNOUNCER:
Once again,
1911
01:42:33,230 --> 01:42:37,818
Miss Sandie Collins!
1912
01:42:37,901 --> 01:42:39,277
You're my world
1913
01:42:39,361 --> 01:42:45,242
You're every breath I take
1914
01:42:47,494 --> 01:42:49,705
You're my world
1915
01:42:49,788 --> 01:42:54,501
You're every move I make
1916
01:42:54,584 --> 01:42:56,628
JOHN: (MUFFLED)
Leave her alone!
1917
01:42:57,546 --> 01:42:59,881
Other eyes
1918
01:42:59,965 --> 01:43:02,551
See the stars
1919
01:43:03,218 --> 01:43:05,220
Up in the sky
JOHN: (FAINT, ECHOING) Stop!
1920
01:43:05,887 --> 01:43:07,389
Stop!
1921
01:43:07,472 --> 01:43:10,017
But for me
1922
01:43:10,100 --> 01:43:12,561
They shine
JOHN: Fire!
1923
01:43:12,644 --> 01:43:14,730
Within your eyes
Fire!
1924
01:43:16,815 --> 01:43:20,277
As the trees reach
for the sun
1925
01:43:20,819 --> 01:43:23,196
Above
1926
01:43:24,531 --> 01:43:30,912
So my arms reach out
to you for love
1927
01:43:31,913 --> 01:43:35,417
With your hand
1928
01:43:35,751 --> 01:43:39,296
Resting in mine
1929
01:43:39,588 --> 01:43:42,424
I feel a power
1930
01:43:42,507 --> 01:43:46,094
So divine
1931
01:43:46,178 --> 01:43:47,179
(SCREAMS)
1932
01:43:47,512 --> 01:43:49,139
You're my world
1933
01:43:49,222 --> 01:43:51,600
You are my night and day...
1934
01:43:51,683 --> 01:43:53,602
I'll get you!
1935
01:43:54,644 --> 01:43:56,104
MS. COLLINS:
I'll get you!
1936
01:43:56,188 --> 01:43:58,565
(GASPING, COUGHING)
1937
01:44:00,358 --> 01:44:01,818
MS. COLLINS: Eloise!
1938
01:44:01,902 --> 01:44:03,445
(RETCHING, GASPING)
1939
01:44:03,779 --> 01:44:05,280
Eloise!
1940
01:44:05,614 --> 01:44:08,658
Ceases lo be
1941
01:44:09,117 --> 01:44:10,118
Then it's the end...
1942
01:44:10,202 --> 01:44:12,037
(PANICKED GASPING)
1943
01:44:15,207 --> 01:44:17,250
(GASPING)
1944
01:44:19,503 --> 01:44:22,380
(VOICES GROWLING)
(SCREAMING)
1945
01:44:23,465 --> 01:44:26,593
(BANGING)
1946
01:44:26,885 --> 01:44:27,886
(SCREAMS)
1947
01:44:33,141 --> 01:44:34,142
(SCREAMS)
1948
01:44:34,226 --> 01:44:35,602
(SNARLS)
1949
01:44:41,775 --> 01:44:43,819
(GRUNTING)
1950
01:44:46,154 --> 01:44:48,406
(SCREAMING)
1951
01:44:54,121 --> 01:44:55,413
(WOOD CRASHING)
1952
01:44:55,914 --> 01:44:57,374
(MOANING)
1953
01:44:58,041 --> 01:44:59,126
(GASPS)
1954
01:44:59,209 --> 01:45:00,877
(BONES CRACKLING)
1955
01:45:01,253 --> 01:45:02,379
MS. COLLINS:
Eloise!
1956
01:45:02,462 --> 01:45:04,089
(STRAINED GRUNTING)
1957
01:45:04,214 --> 01:45:06,258
(BANGING)
1958
01:45:10,137 --> 01:45:11,847
(SCREAMING)
1959
01:45:13,306 --> 01:45:14,724
MS. COLLINS:
Let me in!
1960
01:45:15,142 --> 01:45:16,518
(GROWLING)
1961
01:45:18,895 --> 01:45:20,647
(SCREAMING)
1962
01:45:21,731 --> 01:45:24,276
(STRAINING) Help.
1963
01:45:24,985 --> 01:45:26,611
Help.
1964
01:45:27,362 --> 01:45:29,614
ALL: (MOANING) Help.
1965
01:45:31,616 --> 01:45:33,660
Help.
1966
01:45:35,662 --> 01:45:36,830
MS. COLLINS:
Eloise!
1967
01:45:37,330 --> 01:45:38,665
I'm coming in.
1968
01:45:39,499 --> 01:45:41,501
Kill her.
1969
01:45:43,086 --> 01:45:45,422
Kill her.
1970
01:45:46,006 --> 01:45:48,300
ALL: Kill her.
1971
01:45:50,177 --> 01:45:52,220
Save us.
1972
01:45:52,304 --> 01:45:55,682
Kill her.
1973
01:45:56,016 --> 01:45:57,017
No.
1974
01:46:06,484 --> 01:46:08,403
MAN: That's a lovely name.
JACK: Sandie!
1975
01:46:08,486 --> 01:46:09,779
MAN: That's a lovely name.
1976
01:46:09,863 --> 01:46:11,907
JACK: Sandie! Sandie!
That's a lovely name.
1977
01:46:11,990 --> 01:46:14,367
JACK: I'm with you
till the end, Sandie.
1978
01:46:16,536 --> 01:46:19,164
You were the one
who wanted this.
1979
01:46:20,832 --> 01:46:22,876
More than anything, you said.
1980
01:46:23,043 --> 01:46:24,836
(SLAP ECHOING)
1981
01:46:39,184 --> 01:46:41,019
(ECHOING) / didn't...
1982
01:46:46,274 --> 01:46:48,068
I didn't want
any of this.
1983
01:46:49,569 --> 01:46:50,570
I know.
1984
01:46:51,947 --> 01:46:53,031
I saw.
1985
01:46:53,949 --> 01:46:55,784
They deserved it.
1986
01:46:56,701 --> 01:46:57,702
I know.
1987
01:46:58,662 --> 01:47:00,205
(SIRENS APPROACHING)
1988
01:47:00,789 --> 01:47:02,207
I'm not going to prison.
1989
01:47:06,294 --> 01:47:08,630
I've been in a prison
all my life.
1990
01:47:08,713 --> 01:47:09,839
No! No!
1991
01:47:11,258 --> 01:47:13,301
(KNIFE CLATTERS)
1992
01:47:14,636 --> 01:47:16,680
(CRYING)
1993
01:47:18,473 --> 01:47:19,474
Please.
1994
01:47:21,768 --> 01:47:24,104
You don't have
to do this, Sandie.
1995
01:47:27,607 --> 01:47:28,733
You can live.
1996
01:47:30,068 --> 01:47:31,736
Please live.
1997
01:47:31,820 --> 01:47:34,823
You have to let go!
1998
01:47:35,824 --> 01:47:37,325
Leave!
No!
1999
01:47:38,159 --> 01:47:39,953
You can't save me.
2000
01:47:41,246 --> 01:47:42,497
Save yourself.
2001
01:47:43,623 --> 01:47:44,958
Save the boy.
2002
01:47:45,750 --> 01:47:46,793
Go!
2003
01:47:59,806 --> 01:48:01,474
(INTENSE MUSIC PLAYING)
2004
01:48:18,158 --> 01:48:19,868
(COUGHING)
2005
01:48:32,714 --> 01:48:34,799
(COUGHING, GASPING)
2006
01:48:35,633 --> 01:48:36,801
John, get up!
2007
01:48:36,885 --> 01:48:38,136
(BANGING AT DOOR)
2008
01:48:55,028 --> 01:48:56,738
(SIRENS WAILING)
2009
01:48:56,863 --> 01:48:58,907
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
2010
01:49:28,895 --> 01:49:30,563
(AIR WHOOSHING SOFTLY)
2011
01:49:41,950 --> 01:49:43,827
(AIR CONTINUES WHOOSHING)
2012
01:49:52,127 --> 01:49:53,461
(GLASS SHATTERING)
2013
01:49:55,964 --> 01:49:57,132
(AIR STOPS WHOOSHING)
2014
01:50:00,260 --> 01:50:05,140
Downtown...
2015
01:50:05,723 --> 01:50:07,809
ANNOUNCER: And now,
with a collection
2016
01:50:07,892 --> 01:50:11,688
that turns back the clock
to those swinging '60s,
2017
01:50:11,771 --> 01:50:15,442
this is first-year student
Eloise Turner.
2018
01:50:15,525 --> 01:50:17,485
Downtown
2019
01:50:17,569 --> 01:50:19,446
Things will be great
when you're
2020
01:50:19,571 --> 01:50:21,406
Downtown
2021
01:50:21,573 --> 01:50:23,450
No finer place, for sure
2022
01:50:23,533 --> 01:50:25,410
Downtown
2023
01:50:25,660 --> 01:50:28,121
Everything's waiting
for you...
2024
01:50:33,710 --> 01:50:37,630
ANNOUNCER: And
once again, Eloise Turner.
2025
01:50:37,714 --> 01:50:39,257
(CHEERING)
2026
01:50:57,275 --> 01:50:59,444
I knew you could do this.
2027
01:50:59,527 --> 01:51:00,528
(CHUCKLES)
2028
01:51:00,904 --> 01:51:02,363
You're a star, Ellie.
2029
01:51:02,906 --> 01:51:03,907
Thank you.
2030
01:51:03,990 --> 01:51:05,742
That was incredible.
2031
01:51:05,825 --> 01:51:07,952
You really are so
brave. So brave.
2032
01:51:08,036 --> 01:51:09,078
Thanks, guys.
2033
01:51:29,724 --> 01:51:31,935
JOHN: This is where
she'll be, over here.
2034
01:51:32,018 --> 01:51:33,561
PEGGY: There she is.
2035
01:51:34,020 --> 01:51:35,897
My big-time fashion designer.
2036
01:51:36,523 --> 01:51:38,816
JOHN: That was amazing, El.
PEGGY: Oh, it was.
2037
01:51:39,150 --> 01:51:40,527
It really was.
2038
01:51:41,110 --> 01:51:42,237
You're amazing.
2039
01:51:42,612 --> 01:51:43,613
Thanks.
2040
01:51:44,906 --> 01:51:47,325
I'm just so happy I was
here to see it. (CHUCKLES)
2041
01:51:48,284 --> 01:51:50,036
I'm glad I'm here
to see it, too.
2042
01:51:50,119 --> 01:51:52,622
And you don't need me
to say this, but...
2043
01:51:53,581 --> 01:51:55,833
your mum would have been
so proud of you.
2044
01:51:57,460 --> 01:51:58,753
I know she is.
2045
01:52:03,007 --> 01:52:06,219
(POP SONG PLAYING)
2046
01:52:18,898 --> 01:52:21,526
You came into my life
2047
01:52:21,693 --> 01:52:25,863
Like rain upon
a barren desert
2048
01:52:26,197 --> 01:52:31,995
One smile,
and I was born again
2049
01:52:32,287 --> 01:52:33,705
I felt sure
2050
01:52:33,788 --> 01:52:35,790
It wasn't too late
2051
01:52:35,915 --> 01:52:37,500
I found strength
2052
01:52:37,584 --> 01:52:39,502
To make me go straight
2053
01:52:39,752 --> 01:52:41,296
I had love
2054
01:52:41,421 --> 01:52:43,548
And threw it away
2055
01:52:44,007 --> 01:52:45,967
Why did they lead me
2056
01:52:46,050 --> 01:52:48,803
Astray?
2057
01:52:48,928 --> 01:52:52,640
For last night in Soho
2058
01:52:52,724 --> 01:52:59,314
I let my life go
2059
01:53:01,899 --> 01:53:04,027
I never told you
2060
01:53:04,110 --> 01:53:06,279
Of some things I've done
2061
01:53:06,362 --> 01:53:08,573
I'm so ashamed of
2062
01:53:09,157 --> 01:53:11,868
I thought my foolish past
2063
01:53:12,035 --> 01:53:15,330
Was over and done
2064
01:53:15,413 --> 01:53:16,914
I would prove
2065
01:53:16,998 --> 01:53:19,042
I'd make a new start
2066
01:53:19,125 --> 01:53:20,585
I tried
2067
01:53:20,668 --> 01:53:22,545
With all of my heart
2068
01:53:22,629 --> 01:53:24,047
I had dreams
2069
01:53:24,172 --> 01:53:26,633
And broke them in two
2070
01:53:26,716 --> 01:53:31,763
I'm just not worthy of you
2071
01:53:31,846 --> 01:53:35,516
For last night in Soho
2072
01:53:35,600 --> 01:53:40,772
I let my life go
2073
01:53:43,524 --> 01:53:44,525
Well, hi there, kid
2074
01:53:44,609 --> 01:53:45,610
You ain't been around
2075
01:53:45,693 --> 01:53:47,070
For quite some little while
2076
01:53:47,362 --> 01:53:48,404
You got yourself
2077
01:53:48,488 --> 01:53:49,572
A real cute doll
2078
01:53:49,656 --> 01:53:50,907
You're living life in style
2079
01:53:50,990 --> 01:53:52,992
But, boy, don't get
above your station
2080
01:53:53,076 --> 01:53:55,119
If you don't want
aggravation
2081
01:53:55,203 --> 01:53:56,704
Got a little job for you
2082
01:53:56,788 --> 01:53:57,830
This is what you've
2083
01:53:57,914 --> 01:54:01,459
Gotta do, boy
2084
01:54:05,171 --> 01:54:07,048
That's how last night
2085
01:54:07,131 --> 01:54:08,716
In Soho
2086
01:54:08,841 --> 01:54:13,805
I let my life go
2087
01:54:21,646 --> 01:54:23,606
Don't cry, my baby
2088
01:54:23,690 --> 01:54:25,608
As they lead me
2089
01:54:25,692 --> 01:54:28,695
Where no love can help me
2090
01:54:28,778 --> 01:54:30,697
Don't stay around
2091
01:54:30,822 --> 01:54:34,659
To watch me go
2092
01:54:34,742 --> 01:54:36,244
Just forget
2093
01:54:36,327 --> 01:54:38,204
There once was a time
2094
01:54:38,287 --> 01:54:40,123
You were proud
2095
01:54:40,206 --> 01:54:41,874
To call yourself mine
2096
01:54:41,958 --> 01:54:43,459
I had love
2097
01:54:43,543 --> 01:54:46,129
Right here in my hand
2098
01:54:46,337 --> 01:54:50,967
Why could I not understand?
2099
01:54:51,259 --> 01:54:54,887
For last night in Soho
2100
01:54:54,971 --> 01:54:59,183
I let my life go
2101
01:55:02,145 --> 01:55:05,857
For last night in Soho
2102
01:55:05,940 --> 01:55:10,820
I let my life go
2103
01:55:12,196 --> 01:55:13,656
(SONG ENDS)
2104
01:55:13,781 --> 01:55:17,285
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
2105
01:56:26,938 --> 01:56:28,648
(MUSIC ENDS)