1 00:00:15,048 --> 00:00:30,048 Sarikata Diterjemahkan Oleh: AmirF97 2 00:00:30,072 --> 00:00:45,072 Jangan lupa ikuti channel Telegram saya untuk kemaskini sarikata terbaru: ♥ t.me/amirf97sub ♥ 3 00:01:12,578 --> 00:01:15,078 Untuk Diana 4 00:01:48,367 --> 00:01:50,436 Aku? 5 00:02:23,768 --> 00:02:26,105 Gaun yang cantik. 6 00:02:27,473 --> 00:02:29,908 Terima kasih. 7 00:02:31,477 --> 00:02:33,011 Luar biasa. 8 00:02:43,088 --> 00:02:45,191 Gaun itu rekaan siapa? 9 00:02:45,224 --> 00:02:47,759 Eloise Turner. 10 00:02:48,427 --> 00:02:50,828 Gaun itu rekaan siapa? 11 00:02:50,862 --> 00:02:54,099 Eloise T, sudah tentu. 12 00:02:55,334 --> 00:02:57,136 E.T. 13 00:03:00,406 --> 00:03:02,274 Ellie Turner. 14 00:03:18,290 --> 00:03:20,092 Ada berita baik, kan? 15 00:03:20,125 --> 00:03:22,894 Eloise, ada surat! 16 00:03:27,466 --> 00:03:30,135 - Ellie? - Aku datang. 17 00:03:42,947 --> 00:03:46,185 Surat apa itu? 18 00:03:48,287 --> 00:03:49,921 Saya akan pergi ke London. 19 00:03:49,954 --> 00:03:52,157 Nenek dah agak. 20 00:03:52,191 --> 00:03:53,525 Saya akan pergi ke London! 21 00:03:53,559 --> 00:03:55,094 Saya akan pergi ke London! 22 00:03:55,127 --> 00:03:57,029 Saya akan pergi ke London! 23 00:03:57,062 --> 00:03:58,896 Saya akan pergi ke London! 24 00:04:04,902 --> 00:04:06,804 Nenek pasti saya boleh bawa semua ini? 25 00:04:06,838 --> 00:04:09,074 Nenek yang membuatkan kamu taksub. 26 00:04:09,941 --> 00:04:12,511 Nenek dah tak boleh menghalang kamu. 27 00:04:12,544 --> 00:04:14,912 Muat tak bagasi itu? 28 00:04:16,615 --> 00:04:18,417 Kamu tak nak bawa stokin? 29 00:04:18,450 --> 00:04:20,085 Stokin. 30 00:04:23,589 --> 00:04:27,559 Inilah kali pertama ibu kamu dan nenek pergi ke London. 31 00:04:27,593 --> 00:04:29,428 Kedai-kedai disana. 32 00:04:29,461 --> 00:04:31,597 Kami pernah melihat semua pakaian. 33 00:04:31,630 --> 00:04:33,465 Liberty. Selfridges. 34 00:04:33,499 --> 00:04:35,100 Carnaby Street. 35 00:04:35,134 --> 00:04:37,069 Penjual di sana tahu kami tak mampu beli, 36 00:04:37,102 --> 00:04:39,171 tapi mereka tak tahu kami boleh menirunya. 37 00:04:41,273 --> 00:04:42,441 Bawa ini. 38 00:04:42,474 --> 00:04:44,143 Tak boleh, Nenek. 39 00:04:44,976 --> 00:04:46,445 Ajaklah ibu ketika saya sudah berjaya. 40 00:04:46,478 --> 00:04:49,615 Kita akan makan malam di Criterion, seperti dalam gambar. 41 00:04:49,648 --> 00:04:51,450 Kami tidak makan di sana. Kami tak mampu. 42 00:04:51,483 --> 00:04:53,951 Kami hanya bergambar di luar restoran kemudian pergi ke Wimpy. 43 00:04:53,985 --> 00:04:57,222 Ketika saya sudah menjadi pereka fesyen tersohor, kita akan pergi ke sana. 44 00:04:57,256 --> 00:04:58,457 Setuju? 45 00:04:58,490 --> 00:05:00,858 Nenek rasa Wimpy sudah tutup. 46 00:05:00,892 --> 00:05:03,228 Nenek faham maksud saya. 47 00:05:05,164 --> 00:05:07,366 Nenek tahu kamu mahu mengejar impian ini. 48 00:05:07,399 --> 00:05:08,600 Ini juga impian ibu kamu, 49 00:05:08,634 --> 00:05:10,469 tapi London bukan seperti yang disangka. 50 00:05:10,502 --> 00:05:11,936 Nenek. 51 00:05:11,969 --> 00:05:13,205 Kamu boleh menjaga diri. 52 00:05:13,238 --> 00:05:15,040 - Saya tahu. - Nenek tetap nak pesan juga. 53 00:05:15,074 --> 00:05:16,642 - Ramai lelaki jahat. - Berhati-hatilah. 54 00:05:16,675 --> 00:05:18,444 - Ramai orang jahat. - Saya akan berhati-hati. 55 00:05:18,477 --> 00:05:19,877 Mereka suka cari pasal. 56 00:05:19,911 --> 00:05:23,115 Saya cerewet. Saya boleh mengatasi mereka. 57 00:05:25,684 --> 00:05:29,121 London boleh membuatkan kamu kepenatan. 58 00:05:29,154 --> 00:05:31,490 Ibu kamu tak mampu menghadapinya, 59 00:05:31,523 --> 00:05:34,493 dan dia tiada anugerah seperti kamu. 60 00:05:34,526 --> 00:05:36,161 Anugerah seperti saya? 61 00:05:36,195 --> 00:05:39,631 Dia tak boleh rasa dan melihat sesuatu seperti kamu. 62 00:05:39,665 --> 00:05:43,135 Nenek bimbang kamu akan kepenatan lagi. 63 00:05:43,168 --> 00:05:47,272 Nenek, ini bukan saja keperluan untuk saya. 64 00:05:48,640 --> 00:05:53,010 Saya sangat mahukannya, demi Ibu. 65 00:05:53,645 --> 00:05:55,980 Mungkin tidaklah teruk sangat. 66 00:05:56,013 --> 00:05:59,418 Mungkin di sana, saya takkan terlalu memikirkan ibu. 67 00:06:01,120 --> 00:06:03,255 Baik. 68 00:06:03,288 --> 00:06:04,956 Lagipula, 69 00:06:04,989 --> 00:06:07,992 Sudah lama saya tak nampak ibu. 70 00:06:24,710 --> 00:06:26,911 Bye. 71 00:06:35,053 --> 00:06:36,954 Kamu akan hubungi nenek? 72 00:06:36,988 --> 00:06:38,290 Sudah tentu. 73 00:06:38,323 --> 00:06:40,492 Jika kamu kepenatan di sana, 74 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 kamu akan beritahu Nenek? 75 00:06:41,560 --> 00:06:43,262 Di bandar? 76 00:06:43,295 --> 00:06:44,530 Di sini. 77 00:06:44,563 --> 00:06:46,165 Jangan paksa diri kamu. 78 00:06:46,198 --> 00:06:48,567 Jangan lakukan demi nenek. 79 00:06:48,600 --> 00:06:50,469 Saya sayang nenek. 80 00:06:52,337 --> 00:06:54,206 Ellie. 81 00:06:57,776 --> 00:07:00,646 Nenek mahu kami berdua berada di sana. 82 00:07:00,679 --> 00:07:02,047 Saya takkan kecewakan kalian. 83 00:07:02,080 --> 00:07:04,949 Kamu tak pernah kecewakan kami. 84 00:07:57,536 --> 00:08:00,539 - Hantar ke Charlotte Street. - Baiklah. 85 00:08:04,276 --> 00:08:06,144 Kali pertama? 86 00:08:06,178 --> 00:08:08,614 Aku pernah ke sini bersama ibu aku ketika kecil. 87 00:08:08,647 --> 00:08:10,782 - Sekarang sangat berbeza. - Cepat tempat ini berubah. 88 00:08:10,816 --> 00:08:12,551 Tapi jangan bimbang. 89 00:08:12,584 --> 00:08:15,420 Ini masih London yang sama. 90 00:08:15,454 --> 00:08:16,722 Bagus. 91 00:08:16,755 --> 00:08:18,524 Apa tujuan kau ke sini? 92 00:08:18,557 --> 00:08:19,725 Aku datang belajar. 93 00:08:19,758 --> 00:08:21,393 London Collegue Of Fashion. 94 00:08:21,426 --> 00:08:23,395 Kau seorang model? 95 00:08:23,428 --> 00:08:25,364 Bukan. 96 00:08:25,397 --> 00:08:26,732 Aku pereka fesyen. 97 00:08:26,765 --> 00:08:28,534 Itu impian aku. 98 00:08:28,567 --> 00:08:30,369 Aku mahu menjadi pereka fesyen. 99 00:08:30,402 --> 00:08:32,437 Ya, tapi kau boleh jadi model, kan? 100 00:08:32,471 --> 00:08:33,739 Kaki kau cukup sempurna. 101 00:08:37,175 --> 00:08:39,144 Ada apa di Charlotte Street? 102 00:08:39,177 --> 00:08:40,779 Asrama. 103 00:08:40,812 --> 00:08:42,481 Di sana semuanya pelajar perempuan? 104 00:08:42,514 --> 00:08:44,283 Jika kalian tinggal di Charlotte Street, 105 00:08:44,316 --> 00:08:45,751 kalian akan selalu nampak aku. 106 00:08:45,784 --> 00:08:47,619 Kalian sudah bertemu dengan stalker pertama. 107 00:08:47,653 --> 00:08:49,221 Aku turun di sini. 108 00:08:49,254 --> 00:08:50,789 Sikit lagi nak sampai. 109 00:08:50,822 --> 00:08:52,424 Duit aku tak cukup. 110 00:08:52,457 --> 00:08:54,126 Kita boleh cari solusinya. 111 00:08:54,159 --> 00:08:56,094 Lagipula, kawasan ini tidak selamat pada waktu malam 112 00:08:56,128 --> 00:08:57,129 untuk gadis muda yang bersendirian. 113 00:08:57,162 --> 00:08:58,463 Aku nak singgah ke kedai. 114 00:08:58,497 --> 00:08:59,665 Ikut suka kau. 115 00:09:12,144 --> 00:09:13,745 Maaf. 116 00:09:13,779 --> 00:09:15,747 Apa yang boleh aku bantu? 117 00:09:15,781 --> 00:09:18,083 Maaf. 118 00:09:36,835 --> 00:09:38,637 Perlukan bantuan? 119 00:09:38,670 --> 00:09:40,172 Aku boleh. 120 00:09:40,205 --> 00:09:42,207 Nampak macam tak boleh. 121 00:09:42,240 --> 00:09:44,142 Aku boleh. 122 00:09:51,750 --> 00:09:53,819 - Kau Eloise, kan? - Ya. 123 00:09:53,852 --> 00:09:55,787 Penampilan kau nampak seperti Eloise. 124 00:09:55,821 --> 00:09:57,623 Ellie. 125 00:09:57,656 --> 00:09:59,591 Aku Jocasta. 126 00:09:59,625 --> 00:10:01,426 Mereka salah mengeja nama keluarga kau? 127 00:10:01,460 --> 00:10:03,562 Tidak, aku membuangnya kerana aku rasa 128 00:10:03,595 --> 00:10:04,930 kita akan lebih mudah dikenali 129 00:10:04,963 --> 00:10:06,398 jika dengan nama depan kita saja. 130 00:10:06,431 --> 00:10:08,233 Apabila karya kau menjadi terkenal 131 00:10:08,266 --> 00:10:09,835 memadai mereka memanggil kau Kylie. 132 00:10:09,868 --> 00:10:11,903 - Minogue? - Jenner. 133 00:10:13,538 --> 00:10:16,642 Contoh yang teruk, tapi... berapa ramai Jocasta yang kau kenal? 134 00:10:16,675 --> 00:10:17,709 Tiada sesiapa. 135 00:10:17,743 --> 00:10:19,378 Tepat sekali. 136 00:10:20,612 --> 00:10:23,515 Kau tak kisah aku duduk di katil dekat tingkap, kan? 137 00:10:23,548 --> 00:10:25,517 - Tidak. - Jika kita berkawan rapat, 138 00:10:25,550 --> 00:10:27,686 kita boleh bertukar katil semester depan. 139 00:10:27,719 --> 00:10:28,920 Ya. 140 00:10:28,954 --> 00:10:31,189 - Kau dari mana? - Redruth. 141 00:10:31,223 --> 00:10:32,524 Terletak di Cornwall. 142 00:10:32,557 --> 00:10:33,458 Maaf. 143 00:10:33,492 --> 00:10:36,194 Cornwall, kawasan kampung. 144 00:10:36,228 --> 00:10:37,295 Aku dengar kau cakap. 145 00:10:37,329 --> 00:10:38,630 Aku cuma simpati. 146 00:10:41,767 --> 00:10:43,301 Bagaimana dengan kau? 147 00:10:43,335 --> 00:10:44,936 Asalnya di Manchester, tapi... 148 00:10:44,970 --> 00:10:46,705 aku pindah ke sini pada tahun lompat. 149 00:10:46,738 --> 00:10:49,408 Aku jadi pelatih di sebuah studio di Savile Row. 150 00:10:49,441 --> 00:10:52,944 Aku tinggal di Redruth membuat pakaian aku sendiri. 151 00:10:52,978 --> 00:10:55,414 Aku dah agak kau yang membuatnya. 152 00:10:55,447 --> 00:10:57,549 Ya, ini rekaan Bouchra Jarrar. 153 00:10:57,582 --> 00:11:00,318 Sebelum dia jual asetnya dan pindah ke Lanvin. 154 00:11:00,352 --> 00:11:01,920 - Rokok? - Tidak. 155 00:11:01,953 --> 00:11:03,555 Boleh hisap rokok di sini? 156 00:11:03,588 --> 00:11:06,391 Aku cabut bateri dari penggera. 157 00:11:06,425 --> 00:11:09,828 Aku boleh keluar jika kau tak suka. 158 00:11:09,861 --> 00:11:11,329 Tidak. 159 00:11:11,363 --> 00:11:12,831 - Tak mengapa. - Aku sudah cuba vape. 160 00:11:12,864 --> 00:11:16,601 Tapi vape buat aku nampak seperti murahan. 161 00:11:16,635 --> 00:11:18,737 Ya, benar. 162 00:11:20,839 --> 00:11:22,708 Apa pekerjaan ayah kau? 163 00:11:22,741 --> 00:11:24,342 Aku tak kenal dia. 164 00:11:24,376 --> 00:11:26,311 Aku pun sama. 165 00:11:26,344 --> 00:11:28,313 - Ibu kau? - Dia sudah mati. 166 00:11:28,346 --> 00:11:31,850 Aku tahu kita ada persamaan. 167 00:11:31,883 --> 00:11:34,986 Ibu aku mati ketika aku 15 tahun. 168 00:11:35,020 --> 00:11:36,621 Kau pula? 169 00:11:36,655 --> 00:11:37,956 7 tahun. 170 00:11:37,989 --> 00:11:39,458 Mudanya. 171 00:11:39,491 --> 00:11:42,294 Aku rasa lebih mudah menghadapinya pada usia begitu. 172 00:11:43,762 --> 00:11:46,732 Ini bukan persaingan. 173 00:11:49,668 --> 00:11:52,237 Budak baru! 174 00:11:57,776 --> 00:12:00,746 Ya Tuhan, itu rekaan Bouchra Jarrar? 175 00:12:00,779 --> 00:12:02,547 Demo kena barey. 176 00:12:02,581 --> 00:12:04,783 Sebelum dia jual asetnya dan berpindah ke Lanvin. 177 00:12:04,816 --> 00:12:06,017 - Ya. - Sudah jelas. 178 00:12:07,053 --> 00:12:09,387 Ini rakan sebilik aku, Eloise. 179 00:12:09,421 --> 00:12:10,722 Hai. 180 00:12:10,756 --> 00:12:13,492 Dia memakai pakaian yang direka sendiri. 181 00:12:13,525 --> 00:12:16,495 Hebat. Kita datang dengan pakaian yang terbaik, 182 00:12:16,528 --> 00:12:18,497 dan dia berpakaian cantik dengan rekaannya sendiri. 183 00:12:19,631 --> 00:12:21,500 Kita kena memanggilnya Ellie si berani. 184 00:12:21,533 --> 00:12:23,001 Habis tu kami nak memanggil kau apa? 185 00:12:23,035 --> 00:12:24,636 Mulai esok pagi, 186 00:12:24,669 --> 00:12:26,638 kalian akan mengenali aku sebagai Jocasta si Berani. 187 00:12:26,671 --> 00:12:29,007 Kalian sudah kenal sebelum ini? 188 00:12:29,041 --> 00:12:30,542 Ya, sudah lama. 189 00:12:30,575 --> 00:12:32,078 Lebih kurang 15 minit? 190 00:12:32,111 --> 00:12:33,945 Begitulah. 191 00:12:33,979 --> 00:12:36,048 Ibu kami sama-sama mati. 192 00:12:36,082 --> 00:12:38,050 Pergi mampus leukemia, kan? 193 00:12:38,084 --> 00:12:40,485 - Teruknya. - Ya. 194 00:12:40,519 --> 00:12:41,920 Sangat menyusahkan. Sejujurnya. 195 00:12:41,953 --> 00:12:44,923 Tapi itu yang mendorong aku untuk berkarya. 196 00:12:44,956 --> 00:12:45,991 Jadi, 197 00:12:46,024 --> 00:12:48,060 Apa yang terjadi dengan ibu kau? 198 00:12:48,094 --> 00:12:51,797 Dia tidak sihat secara mental. 199 00:12:53,832 --> 00:12:56,535 Dia bunuh diri. 200 00:12:56,568 --> 00:12:58,703 Maaf. 201 00:12:58,737 --> 00:13:01,006 Kami tak sepatutnya bertanya. 202 00:13:01,040 --> 00:13:02,607 Peristiwa itu sudah lama. 203 00:13:02,641 --> 00:13:05,544 - Kau sangat berani. - Sangat berani. 204 00:13:05,577 --> 00:13:08,346 Ya, bapa saudara moyang aku juga bunuh diri. Gantung diri. 205 00:13:08,380 --> 00:13:09,581 Ya Tuhan. 206 00:13:09,614 --> 00:13:11,583 Aku tahu bagaimana rasanya. 207 00:13:11,616 --> 00:13:13,485 Kau juga sangat berani. 208 00:13:13,518 --> 00:13:15,020 - Sangat berani juga. - Ya. 209 00:13:19,491 --> 00:13:21,459 Kau belum tahu lagi, Ellie? 210 00:13:23,528 --> 00:13:25,864 Kau kena tanda barang kau. 211 00:13:29,534 --> 00:13:31,903 Tiba masanya untuk keluarkan senjata utama. 212 00:13:31,937 --> 00:13:33,772 Mari kita nikmati. 213 00:13:33,805 --> 00:13:36,575 Adakah kita nak mabuk pada hari pertama? 214 00:13:36,608 --> 00:13:38,710 Diam. Itu diri kau dari masa depan yang bercakap. 215 00:13:38,743 --> 00:13:40,645 Lantak dia. 216 00:13:40,679 --> 00:13:42,981 Kau kena menjalani masa kini. 217 00:13:43,014 --> 00:13:45,717 Jadi, bersulang 218 00:13:45,750 --> 00:13:47,153 untuk Soho. 219 00:13:47,186 --> 00:13:49,055 Untuk Soho. 220 00:13:49,088 --> 00:13:51,123 Untuk Soho. 221 00:13:52,490 --> 00:13:54,926 Ayuh, Ellie. Jangan ketinggalan. 222 00:13:57,629 --> 00:14:00,498 Kau akan sukakannya! 223 00:14:04,070 --> 00:14:06,371 Ayuh! 224 00:14:07,572 --> 00:14:09,941 Aku bercinta dengan lelaki Irish dua kali. 225 00:14:09,975 --> 00:14:12,777 Orang yang sama, tapi pada waktu yang berbeza. 226 00:14:12,811 --> 00:14:15,013 Ya. 227 00:14:15,047 --> 00:14:16,481 Dia orang Irish. 228 00:14:16,514 --> 00:14:18,516 Ya, rasanya aku 229 00:14:18,550 --> 00:14:20,018 memahami budaya dia. 230 00:14:20,052 --> 00:14:21,419 Lihat dan belajarlah. 231 00:14:21,453 --> 00:14:22,687 Aku cintakan Ireland. 232 00:14:22,721 --> 00:14:24,123 Dia benar-benar memperkenalkan aku... 233 00:14:24,156 --> 00:14:25,557 Maaf, cik adik. 234 00:14:25,590 --> 00:14:27,626 Zakar aku baru saja mati. 235 00:14:27,659 --> 00:14:29,561 Boleh aku kebumikan dalam bontot kau? 236 00:14:29,594 --> 00:14:31,529 - Memang taklah. - Pergi berambus. 237 00:14:31,563 --> 00:14:32,898 Menjijikkan. 238 00:14:32,931 --> 00:14:35,000 Kau patut cuba pada Eloise. 239 00:14:35,034 --> 00:14:36,468 Aku pasti dia sangat nakal 240 00:14:36,501 --> 00:14:38,204 setelah minum sedikit. 241 00:14:38,237 --> 00:14:39,671 Baik. 242 00:14:39,704 --> 00:14:40,906 Apa? 243 00:14:40,939 --> 00:14:42,908 - Ayuhlah. Mari sertai kami. - Ellie. 244 00:15:02,228 --> 00:15:06,931 Pelajar baru, mereka adalah keberkatan dalam masa yang sama adalah sumpahan. 245 00:15:14,940 --> 00:15:17,209 Itu satu gurauan. 246 00:15:17,243 --> 00:15:19,644 Dia sangat membosankan, 247 00:15:19,678 --> 00:15:22,048 dia seperti baru dilahirkan semula. 248 00:15:22,081 --> 00:15:23,615 Siapa, budak kampung itu? 249 00:15:23,648 --> 00:15:25,217 Dia datang pada hari pertama 250 00:15:25,251 --> 00:15:26,818 dengan pakaian buatan sendiri. 251 00:15:26,851 --> 00:15:28,653 Ya, itu agak melampau. 252 00:15:28,687 --> 00:15:29,955 Ceritakan kisah ibunya yang bunuh diri, 253 00:15:29,988 --> 00:15:31,756 sudah jelas dia nak cari perhatian. 254 00:15:31,790 --> 00:15:33,092 - Benar. - Dia agak pelik. 255 00:15:33,125 --> 00:15:33,959 Dia sangat pelik. 256 00:15:33,992 --> 00:15:35,227 Aku pasti 257 00:15:35,261 --> 00:15:36,561 dia akan cuba bunuh diri sebelum Hari Natal. 258 00:15:37,729 --> 00:15:38,897 Kau tak boleh kata begitu. 259 00:15:38,930 --> 00:15:40,699 - Itu benar. - Jocasta! 260 00:15:40,732 --> 00:15:42,268 Masih ada tiga pub lagi 261 00:15:42,301 --> 00:15:43,902 sebelum kelab dibuka. 262 00:16:55,707 --> 00:16:58,044 Mari sini. 263 00:17:31,110 --> 00:17:32,844 Apa yang kau dengar? 264 00:17:32,877 --> 00:17:34,646 Sekarang sudah tidak dengar. 265 00:17:34,679 --> 00:17:36,315 Kau dengar lagu orang tua begini? 266 00:17:36,348 --> 00:17:37,816 Berapa umur kau? 267 00:17:37,849 --> 00:17:39,818 Kau berani bercakap. 268 00:17:39,851 --> 00:17:43,688 Bukankah kau memainkan tekno Riverdance itu di Toucan? 269 00:17:43,721 --> 00:17:45,957 Silakan ambil. 270 00:17:48,360 --> 00:17:49,961 Jangan pedulikan dia. 271 00:17:49,994 --> 00:17:53,165 - Apapun, nama aku John. - Ellie. 272 00:17:54,200 --> 00:17:55,367 Tak guna. 273 00:17:55,401 --> 00:17:58,104 Ini minuman kau, kan? 274 00:17:58,137 --> 00:17:59,138 Ambil saja. 275 00:18:19,425 --> 00:18:21,160 Tidak! 276 00:18:36,475 --> 00:18:38,877 - Yasmine Rogers? - Hadir. 277 00:18:39,744 --> 00:18:42,148 - Gemma Boker? - Hadir. 278 00:18:42,181 --> 00:18:43,915 Poppy Porter? 279 00:18:43,948 --> 00:18:45,117 Hadir. 280 00:18:46,085 --> 00:18:47,453 Eloise Turner? 281 00:18:47,486 --> 00:18:49,288 Ellie. 282 00:18:49,321 --> 00:18:51,756 Maaf. Apa soalannya? 283 00:18:51,789 --> 00:18:53,658 Adakah kau hadir? 284 00:18:54,426 --> 00:18:55,827 Ya. 285 00:18:55,860 --> 00:18:58,430 - Serena Lowe? - Hadir. 286 00:18:58,464 --> 00:19:00,332 Jack Sharp? 287 00:19:00,366 --> 00:19:03,902 Apa khabar pereka fesyen tersohor nenek? 288 00:19:03,935 --> 00:19:05,437 Saya baik-baik saja. 289 00:19:05,471 --> 00:19:07,872 Kamu sudah memukau mereka? 290 00:19:07,906 --> 00:19:10,775 - Entahlah, Nenek. - Nenek yakin kamu sudah memukau mereka. 291 00:19:10,808 --> 00:19:12,378 Kamu belum ceritakan 292 00:19:12,411 --> 00:19:14,180 tentang tempat tinggal kamu. 293 00:19:14,213 --> 00:19:15,780 Bagus. 294 00:19:15,813 --> 00:19:17,316 Sangat moden. 295 00:19:17,349 --> 00:19:18,950 Bagaimana dengan rakan sebilik kamu? 296 00:19:18,983 --> 00:19:21,120 - Jocasta. - Dia budak baik? 297 00:19:21,153 --> 00:19:23,922 - Ya, dia menyeronokkan. - Baguslah. 298 00:19:23,955 --> 00:19:25,757 Mari kita ke pub lagi. 299 00:19:25,790 --> 00:19:27,059 Hampir terlalu menyeronokkan. 300 00:19:27,092 --> 00:19:28,494 Itu luar biasa. 301 00:19:28,527 --> 00:19:30,728 Nenek rasa kamu perlukan masa lebih lama 302 00:19:30,762 --> 00:19:33,731 untuk biasakan diri dengan orang ramai. 303 00:19:33,765 --> 00:19:35,800 Kamu tidak kepenatan, kan? 304 00:19:35,833 --> 00:19:37,369 Tidak, saya baik-baik saja. 305 00:19:37,403 --> 00:19:39,737 Nenek tak sabar untuk melihat kamu. 306 00:19:39,771 --> 00:19:41,806 - Ketika kamu sudah selesa. - Ya. 307 00:19:41,839 --> 00:19:44,043 Ketika saya sudah selesa. 308 00:19:47,011 --> 00:19:49,215 Soho 0827. 309 00:19:49,248 --> 00:19:51,950 Hai. Aku ada terbaca iklan sewa bilik kau. 310 00:19:51,983 --> 00:19:53,485 Ya? 311 00:19:53,519 --> 00:19:55,421 Aku nak sewa. 312 00:19:55,454 --> 00:19:56,988 Kau tahu Goodge Street? 313 00:19:57,021 --> 00:19:59,091 Tidak, tapi aku boleh cari. 314 00:19:59,124 --> 00:20:01,493 Terletak di Goodge Place 8. 315 00:20:01,527 --> 00:20:04,396 Tekan loceng untuk Collins. 316 00:20:06,498 --> 00:20:08,967 Aku datang. 317 00:20:10,868 --> 00:20:12,837 - Puan Collins? - Ya. 318 00:20:12,870 --> 00:20:15,006 Aku Ellie. Kita bercakap di telefon. 319 00:20:15,040 --> 00:20:16,741 Ya. 320 00:20:17,476 --> 00:20:20,212 Bilik itu di tingkat atas. 321 00:20:20,246 --> 00:20:22,248 Aku ada beberapa peraturan. 322 00:20:22,281 --> 00:20:24,049 Aku tak menerima perokok. 323 00:20:24,083 --> 00:20:25,251 Aku tak merokok. 324 00:20:25,284 --> 00:20:28,420 Dilarang membawa lelaki selepas jam 8 malam. 325 00:20:28,454 --> 00:20:30,021 Tiada masalah. 326 00:20:30,055 --> 00:20:32,824 Dilarang basuh baju pada waktu malam. 327 00:20:32,857 --> 00:20:34,926 Bunyinya dengar sampai ke bilik aku. 328 00:20:34,959 --> 00:20:36,828 Aku tak membasuh. 329 00:20:36,861 --> 00:20:40,032 Maksud aku, aku tak membasuh baju waktu malam. 330 00:20:40,065 --> 00:20:41,533 Aku membasuh. Aku sangat bersih. 331 00:20:41,567 --> 00:20:42,834 Bagus. 332 00:20:45,471 --> 00:20:47,506 Sesetengah orang tak suka hiasan gaya lama, 333 00:20:47,539 --> 00:20:49,341 tapi aku takkan mengubahnya. 334 00:20:49,375 --> 00:20:52,177 Jika tak suka, kau boleh cari tempat lain. 335 00:20:52,211 --> 00:20:53,545 Sempurna. 336 00:20:53,579 --> 00:20:55,214 Aku suka. 337 00:20:55,247 --> 00:20:58,150 Katil, dapur kecil, bilik air. 338 00:20:58,183 --> 00:21:00,586 Kau tak perlu bimbang sehingga musim panas, 339 00:21:00,619 --> 00:21:03,322 tapi selepas itu kau perlu membersihkannya 340 00:21:03,355 --> 00:21:05,823 kerana baunya akan tersebar. 341 00:21:05,857 --> 00:21:07,426 Berapa lama kau tinggal di sini? 342 00:21:07,459 --> 00:21:10,062 Sangat lama. 343 00:21:10,095 --> 00:21:13,465 Dulu aku bekerja di sini, sebagai tukang cuci 344 00:21:13,499 --> 00:21:16,834 ketika kawasan ini masih teruk. 345 00:21:16,868 --> 00:21:19,305 Aku membeli murah dari pemilik asalnya. 346 00:21:19,338 --> 00:21:21,040 Mesti sangat mahal sekarang. 347 00:21:21,073 --> 00:21:22,907 Aku tak boleh menjualnya. 348 00:21:22,940 --> 00:21:24,942 Terlalu banyak kenangan. 349 00:21:25,577 --> 00:21:27,413 Ya. 350 00:21:30,082 --> 00:21:32,084 Jika aku boleh tinggal di mana- mana dan bila-bila saja, 351 00:21:32,117 --> 00:21:34,852 aku akan tinggal di London pada tahun 60-an. 352 00:21:34,886 --> 00:21:37,523 Mesti rasanya seperti berada di pusat dunia. 353 00:21:37,556 --> 00:21:39,891 Aku harap kau tahu apa itu telefon rumah. 354 00:21:39,924 --> 00:21:41,593 Ramai yang tak tahu. 355 00:21:41,627 --> 00:21:43,961 - Sudah tentu. - Jangan terlalu teruja. 356 00:21:43,995 --> 00:21:46,065 Itu hanya untuk panggilan kecemasan. 357 00:21:46,098 --> 00:21:48,467 Aku harap kau suka bawang putih. 358 00:21:48,500 --> 00:21:50,135 Ya. 359 00:21:50,169 --> 00:21:52,937 Ada restoran Perancis di sebelah. 360 00:21:52,970 --> 00:21:57,042 Cepat, kau takkan boleh bau apa-apa. 361 00:22:01,647 --> 00:22:04,383 Bila kau akan pindah? 362 00:22:04,416 --> 00:22:07,119 Secepat yang mungkin. 363 00:22:07,152 --> 00:22:08,620 Kau tiada dalam masalah, kan? 364 00:22:08,654 --> 00:22:10,021 Tidak. 365 00:22:10,055 --> 00:22:12,591 Aku cuma perlu melarikan diri. 366 00:22:12,624 --> 00:22:14,959 Kita semua pun sama. 367 00:22:14,992 --> 00:22:17,062 Apa pekerjaan kau? 368 00:22:17,096 --> 00:22:19,398 Aku seorang pelajar, tapi aku dapat pinjaman dan biasiswa. 369 00:22:19,431 --> 00:22:21,400 Apa yang kau belajar? 370 00:22:21,433 --> 00:22:22,634 Fesyen. 371 00:22:22,668 --> 00:22:24,370 Menarik. 372 00:22:24,403 --> 00:22:26,271 Ya, nenek aku tukang jahit, 373 00:22:26,305 --> 00:22:28,973 dan ibu aku bekerja dalam industri yang sama. 374 00:22:29,006 --> 00:22:31,043 Kau pasti mampu bayar sewa? 375 00:22:31,076 --> 00:22:33,412 Ya, aku akan cuba. 376 00:22:33,445 --> 00:22:35,913 Permintaan aku lebih banyak dari tuan rumah yang lain. 377 00:22:35,947 --> 00:22:37,649 Aku mahu duit sewa dua bulan sebagai pendahuluan 378 00:22:37,683 --> 00:22:39,651 dan deposit untuk dua bulan. 379 00:22:39,685 --> 00:22:41,520 - Baik. - Ramai orang 380 00:22:41,553 --> 00:22:44,256 yang melarikan diri pada tengah malam. Itu sebabnya. 381 00:22:44,289 --> 00:22:46,158 Puan Collins, 382 00:22:47,159 --> 00:22:49,428 aku takkan melarikan diri. 383 00:25:37,229 --> 00:25:40,299 Bolehkah saya ambil jaket Puan? 384 00:25:40,332 --> 00:25:41,767 Jaket saya? 385 00:25:58,550 --> 00:26:01,420 Puan datang bersama seorang lelaki malam ini? 386 00:26:01,453 --> 00:26:04,723 - Tidak. - Puan datang seorang diri? 387 00:26:04,756 --> 00:26:07,326 Ya. 388 00:26:07,359 --> 00:26:09,394 Baiklah. 389 00:26:48,400 --> 00:26:52,871 Sekali lagi, Puan Cilla Black. 390 00:26:52,904 --> 00:26:54,806 Helo. Kau sangat cantik. 391 00:26:54,840 --> 00:26:56,775 - Siapa nama kau? - Sandie. 392 00:26:56,808 --> 00:26:58,410 Kau mahu bersama dengan aku dan kawan-kawan aku, Sandie? 393 00:26:58,443 --> 00:27:00,912 Terima kasih, tapi aku datang sini untuk bertemu pemilik tempat ini. 394 00:27:00,946 --> 00:27:02,648 Aku adalah pemiliknya. 395 00:27:02,681 --> 00:27:06,218 Aku ragu-ragu itu. 396 00:27:06,251 --> 00:27:08,720 Aku boleh jadi apa saja yang kau mahu, Sandie. 397 00:27:21,733 --> 00:27:22,934 Puan nak pesan apa? 398 00:27:22,968 --> 00:27:25,203 Aku datang bukan untuk minum. 399 00:27:25,237 --> 00:27:26,705 Aku nak berbincang dengan pemilik tempat ini. 400 00:27:26,738 --> 00:27:27,939 Dia tiada di sini malam ini. 401 00:27:27,973 --> 00:27:29,508 Puan nak berbincang tentang apa? 402 00:27:29,541 --> 00:27:31,877 Aku nak jadi penghibur utama yang baru di sini. 403 00:27:31,910 --> 00:27:34,212 - Puan pernah tampil di mana? - Tak pernah lagi. 404 00:27:34,246 --> 00:27:36,615 Siapa yang berani mula di Cafe de Paris? 405 00:27:36,648 --> 00:27:38,550 Aku. 406 00:27:39,551 --> 00:27:41,520 Aku boleh mencatat nama puan, 407 00:27:41,553 --> 00:27:43,689 tapi buat sementara berbincanglah dengan Jack. 408 00:27:43,722 --> 00:27:45,557 Jack? 409 00:27:45,590 --> 00:27:46,391 Di sana. 410 00:27:46,425 --> 00:27:48,694 Lelaki di sebelah Cilla Black. 411 00:27:48,727 --> 00:27:51,229 Hebat, Cilla. Persembahan yang memukau. 412 00:27:51,263 --> 00:27:52,698 Dia menguruskan ramai gadis. 413 00:28:11,016 --> 00:28:13,518 Helo kau. 414 00:28:14,619 --> 00:28:16,588 Bartender itu beritahu aku kena bertemu 415 00:28:16,621 --> 00:28:18,824 lelaki kacak bersebelahan Cilla Black. 416 00:28:18,857 --> 00:28:20,025 Benar. 417 00:28:20,059 --> 00:28:21,660 Dan kau siapa? 418 00:28:21,693 --> 00:28:24,429 Cilla Black yang seterusnya. 419 00:28:26,364 --> 00:28:28,400 Biar betul? 420 00:28:28,433 --> 00:28:31,369 Dia mulakan kerjayanya sebagai pengurus baju kot. 421 00:28:31,403 --> 00:28:33,472 Kau bersedia untuk kerja keras? 422 00:28:33,505 --> 00:28:34,873 Sudah tentu. 423 00:28:34,906 --> 00:28:36,875 Kau nak minum apa? 424 00:28:36,908 --> 00:28:39,344 Nama aku Sandie, dan aku suka Vesper. 425 00:28:39,377 --> 00:28:40,946 James, kami nak pesan Vesper. 426 00:28:45,051 --> 00:28:47,652 Apa bakat kau, Sandie? 427 00:28:47,686 --> 00:28:49,855 Aku boleh nyanyi, sudah tentu. 428 00:28:49,888 --> 00:28:51,757 Bagaimana dengan tarian kau? 429 00:28:51,790 --> 00:28:54,259 Nak aku tunjukkan? 430 00:28:59,331 --> 00:29:00,766 Ini dia. 431 00:30:09,467 --> 00:30:11,636 Bagaimana? 432 00:30:11,670 --> 00:30:13,839 Kau sudah menjadi bintang. 433 00:30:13,872 --> 00:30:17,542 Tapi kau boleh terlajak tua sebelum kau buat persembahan di sini. 434 00:30:17,576 --> 00:30:19,611 Bagaimana kalau aku berikan pekerjaan minggu ini? 435 00:30:19,644 --> 00:30:21,613 - Kau boleh melakukannya? - Sudah tentu. 436 00:30:21,646 --> 00:30:23,882 Tapi pertama sekali, aku akan ambil Vesper kau. 437 00:30:28,154 --> 00:30:30,388 - Boleh aku teman kau menari? - Malangnya tidak. 438 00:30:30,422 --> 00:30:32,023 Tadi kau sangat teruja. 439 00:30:32,058 --> 00:30:34,526 Aku menunggu kawan aku Jack untuk mengambil minuman untuk aku. 440 00:30:34,559 --> 00:30:37,596 - Aku yakin Jack tak kisah. - Aku kisah. 441 00:30:37,629 --> 00:30:39,965 Jangan berpura-pura kau tak sukakan perhatian. 442 00:30:39,998 --> 00:30:41,566 Dia mengganggu kau? 443 00:30:41,600 --> 00:30:43,435 Aku cuma mengajak Sandie menari. 444 00:30:43,468 --> 00:30:44,636 Dia sibuk sekarang. 445 00:30:44,669 --> 00:30:45,971 Tak mengapa. 446 00:30:46,004 --> 00:30:47,739 Jangan menyondol dia semalaman. 447 00:30:47,772 --> 00:30:49,908 Kau seorang saja menyondol di sini. 448 00:30:49,941 --> 00:30:51,576 Jangan jadi bangsat. 449 00:30:51,610 --> 00:30:53,879 Simpan saja sifat pelacur kau. 450 00:30:53,912 --> 00:30:55,881 Kau kata dia apa? 451 00:30:55,914 --> 00:30:58,750 Dia pelacur. Lihat dia. 452 00:31:03,622 --> 00:31:05,790 Ayuh. 453 00:31:50,769 --> 00:31:53,072 Sekurang-kurangnya, aku boleh hantar kau pulang. 454 00:31:53,105 --> 00:31:55,674 Apa pula selepas itu? 455 00:31:56,975 --> 00:31:59,844 - Kau tahu Goodge Street? - Tahu saja. 456 00:31:59,878 --> 00:32:03,215 Aku tinggal di Goodge Place, nombor lapan. 457 00:32:03,249 --> 00:32:05,450 Puan. 458 00:32:16,128 --> 00:32:19,031 Berada di sini dengan semua lampu yang menyinari kau 459 00:32:19,065 --> 00:32:22,667 Itulah yang ramai orang lakukan untuk menyerlah di atas pentas. 460 00:32:22,701 --> 00:32:24,869 Impian mereka. 461 00:32:24,903 --> 00:32:26,838 Bukan aku. 462 00:32:26,871 --> 00:32:28,707 Bukan kau. 463 00:32:29,941 --> 00:32:32,178 Aku boleh nampak kau mahukannya. 464 00:32:32,211 --> 00:32:33,912 Melebihi segalanya. 465 00:32:33,945 --> 00:32:38,516 Ini baru permulaan, Sandie. 466 00:32:58,703 --> 00:33:00,905 Kita bertemu lagi nanti? 467 00:33:01,906 --> 00:33:03,541 Aku harap begitu. 468 00:33:03,575 --> 00:33:05,543 Esok jam 8 malam? 469 00:33:05,577 --> 00:33:08,013 Kau tahu nak cari aku di mana. 470 00:34:17,749 --> 00:34:20,219 Lukis diri sendiri, kan? 471 00:34:21,920 --> 00:34:23,189 Lukis diri sendiri? 472 00:34:23,222 --> 00:34:25,657 Tidak. 473 00:34:25,690 --> 00:34:27,126 Dia orang yang aku kenal. 474 00:34:27,159 --> 00:34:29,727 Ya. Dia nampak hebat. 475 00:34:29,761 --> 00:34:31,097 Memang. 476 00:34:31,130 --> 00:34:33,232 - Kau suka gaya retro itu? - Ya. 477 00:34:33,265 --> 00:34:36,102 Ada sesuatu mengenai tahun 60-an yang melekat pada aku. 478 00:34:36,135 --> 00:34:38,770 - Ya. Bagus. - Biar aku tengok. 479 00:34:38,803 --> 00:34:40,605 - Jocasta... - Baiklah. Apa? 480 00:34:50,382 --> 00:34:53,017 Ini agak retro. 481 00:34:53,052 --> 00:34:55,720 Gigitan cinta. Beraninya. 482 00:34:55,753 --> 00:34:58,656 Apa yang kau buat semalam di Soho? 483 00:34:59,258 --> 00:35:00,392 Keluar dengan seorang lelaki? 484 00:35:00,426 --> 00:35:01,659 Atau gadis. 485 00:35:01,693 --> 00:35:03,162 Aku jenis tak menilai orang. 486 00:35:03,195 --> 00:35:05,131 Teruskan hidup terbaik kau. 487 00:35:05,164 --> 00:35:08,033 Kau kena merawatnya. 488 00:35:43,469 --> 00:35:44,969 Hei. 489 00:35:45,870 --> 00:35:47,772 Aku sangat suka lukisan kau hari ini. 490 00:35:47,805 --> 00:35:50,042 - Rekaan kau. - Terima kasih. 491 00:35:52,485 --> 00:35:53,485 Maaf 492 00:35:53,811 --> 00:35:54,913 Tak perlu. 493 00:35:54,946 --> 00:35:56,714 Sekurang-kurangnya ini yang aku boleh usahakan. 494 00:35:56,748 --> 00:35:58,417 Apa pula selepas ini? 495 00:35:59,817 --> 00:36:03,021 Tak tahu kenapa aku kata begitu. 496 00:36:03,055 --> 00:36:05,324 - Dengar macam hebat. - Ya. 497 00:36:05,357 --> 00:36:07,159 Kau ada perancangan malam ini? 498 00:36:11,963 --> 00:36:14,266 Ya, sebenarnya aku ada. 499 00:36:51,470 --> 00:36:53,172 Maaf aku agak terlambat. 500 00:36:53,205 --> 00:36:55,174 "Agak" tidak cukup untuk menebusnya. 501 00:36:55,207 --> 00:36:58,344 Naluri aku mengatakan kau akan memaafkan aku. 502 00:37:29,575 --> 00:37:31,377 Sudah tutup. 503 00:37:31,410 --> 00:37:33,011 Tidak untuk kau. 504 00:37:45,057 --> 00:37:46,824 Jack? 505 00:37:46,858 --> 00:37:48,860 Apa semua ini? 506 00:37:49,628 --> 00:37:52,164 Sebuah ujibakat. 507 00:37:58,970 --> 00:38:02,041 Baiklah, buat kami terpukau. 508 00:38:07,146 --> 00:38:11,849 ♪ Saat kau bersendirian dan hidup membuatkan kau kesepian 509 00:38:11,883 --> 00:38:15,187 ♪ Kau selalu boleh mengunjungi 510 00:38:15,220 --> 00:38:17,056 ♪ Pusat bandar 511 00:38:17,089 --> 00:38:21,627 ♪ Ketika kau ada masalah, semua keriuhan dan adrenalin 512 00:38:21,660 --> 00:38:25,397 ♪ Aku tahu ini membantu 513 00:38:25,431 --> 00:38:27,199 ♪ Pusat bandar 514 00:38:27,232 --> 00:38:32,538 ♪ Dengar saja muzik lalu lintas di bandar 515 00:38:32,571 --> 00:38:37,443 ♪ Berdiri lama di kaki lima yang penuh lampu neon cantik 516 00:38:37,476 --> 00:38:40,145 ♪ Bagaimana kau boleh tersesat? 517 00:38:40,179 --> 00:38:43,549 ♪ Lampu di sana lebih terang 518 00:38:43,582 --> 00:38:46,485 ♪ Kau boleh lupakan semua masalah kau 519 00:38:46,518 --> 00:38:48,287 ♪ Lupakan semua tanggungjawab kau 520 00:38:48,320 --> 00:38:51,623 ♪ Jadi kunjungilah pusat bandar 521 00:38:51,657 --> 00:38:54,560 ♪ Keadaan semakin baik ketika kau mengunjungi 522 00:38:54,593 --> 00:38:56,894 ♪ Pusat bandar 523 00:38:56,928 --> 00:38:59,331 ♪ Tiada tempat yang lebih baik, sudah tentu 524 00:38:59,365 --> 00:39:01,400 ♪ Pusat bandar 525 00:39:01,433 --> 00:39:05,937 ♪ Semua orang menanti diri kau 526 00:39:07,539 --> 00:39:12,611 ♪ Semua orang menanti diri kau 527 00:39:12,644 --> 00:39:16,013 ♪ Semua orang menanti 528 00:39:16,048 --> 00:39:19,551 ♪ Diri kau... 529 00:39:26,425 --> 00:39:29,395 Jadi, dia boleh menyanyi. 530 00:39:33,332 --> 00:39:36,468 Sukar untuk dipercayai. 531 00:39:36,502 --> 00:39:38,370 Aku percaya. 532 00:39:39,204 --> 00:39:40,972 Aku tak sabar untuk kembali ke sana. 533 00:39:41,005 --> 00:39:42,641 Itu bukan Cafe de Paris. 534 00:39:42,674 --> 00:39:44,643 Itu sempurna, Jack. Terima kasih. 535 00:39:44,676 --> 00:39:47,279 Seperti yang aku kata, ini saja yang boleh aku bantu. 536 00:39:47,312 --> 00:39:49,114 Lebih baik dari pengurus baju kot. 537 00:39:49,148 --> 00:39:50,549 Dan kita kena mula dari satu tempat. 538 00:39:50,582 --> 00:39:52,117 Benar. 539 00:39:52,151 --> 00:39:54,018 Kau rasa aku perlu ada nama atas pentas? 540 00:39:54,052 --> 00:39:56,555 - Apa nama penuh Sandie? - Alexandra. 541 00:39:56,588 --> 00:39:58,690 Sandie saja. Lebih sesuai. 542 00:39:58,724 --> 00:40:00,459 Aku boleh pakai pakaian baru. 543 00:40:00,492 --> 00:40:02,461 Ya? 544 00:40:02,494 --> 00:40:04,563 Apa lagi yang kau perlukan? 545 00:40:04,596 --> 00:40:06,532 Pengurus. 546 00:40:06,565 --> 00:40:08,367 Kau ada kenal seseorang? 547 00:40:08,400 --> 00:40:10,436 Aku boleh jadi pengurus kau. 548 00:40:14,072 --> 00:40:15,574 Asalkan kau boleh 549 00:40:15,607 --> 00:40:17,042 beri komitmen untuk jangka masa panjang. 550 00:40:17,075 --> 00:40:19,044 Asalkan kau boleh beri komitmen untuk jangka panjang. 551 00:40:19,077 --> 00:40:20,312 Asalkan kau boleh beri komitmen untuk jangka panjang. 552 00:40:20,345 --> 00:40:21,713 Asalkan kau boleh beri komitmen untuk jangka panjang. 553 00:40:21,747 --> 00:40:23,549 Sandie, aku bersama kau sampai ke akhir. 554 00:40:41,700 --> 00:40:44,136 Sukar untuk dipercayai. 555 00:40:44,169 --> 00:40:46,205 Sudah tentu itu satu kejutan. 556 00:40:46,238 --> 00:40:48,307 Jika Nenek tak kenal itu kamu, 557 00:40:48,340 --> 00:40:50,209 Nenek akan buat tak tahu pada kamu. 558 00:40:50,242 --> 00:40:52,744 Penampilan itu nampak sangat dewasa. 559 00:40:52,778 --> 00:40:54,480 Nenek tak suka? 560 00:40:54,513 --> 00:40:57,316 - Nenek suka jika kamu suka. - Saya sangat suka. 561 00:40:57,349 --> 00:41:00,219 Nenek gembira kamu mula sebati di London, Eloise. 562 00:41:00,252 --> 00:41:03,622 Nenek, ini adalah semua yang saya impikan. 563 00:41:03,655 --> 00:41:05,657 Ini satu cita-cita. Aku akui itu, 564 00:41:05,691 --> 00:41:08,093 tapi aku tak rasa kain antik ini akan menarik. 565 00:41:08,126 --> 00:41:10,329 Susah untuk dipakai nanti. 566 00:41:11,697 --> 00:41:13,632 Bahagian ini yang diperlukan untuk baju ini. 567 00:41:13,665 --> 00:41:16,268 Sesuatu yang memancar tapi tak terlalu rumit. 568 00:41:16,301 --> 00:41:18,370 Baik. Teruskan. 569 00:41:20,672 --> 00:41:23,642 Kain ini perlu berkibar. 570 00:41:23,675 --> 00:41:25,177 Aku suka cara kain itu tergantung di tangannya 571 00:41:25,210 --> 00:41:26,578 - dan berhimpun di samping dia. - Dia? 572 00:41:26,612 --> 00:41:29,414 Kau bayangkan pemakainya ketika kau merekanya? 573 00:41:29,448 --> 00:41:33,519 Ketika aku nampak seseorang memakainya, Ketika aku membayangkannya, 574 00:41:33,552 --> 00:41:35,254 dia memakai gaun itu. 575 00:41:35,287 --> 00:41:37,289 Gaun itu tidak memakainya. 576 00:41:37,322 --> 00:41:39,791 Aku harap kalian dengar itu? 577 00:41:39,825 --> 00:41:42,261 Sesuatu tentang tahun 60-an? 578 00:41:42,294 --> 00:41:43,762 Luar biasa, Ellie. 579 00:41:43,795 --> 00:41:46,131 - Dan aku suka rambut kau. - Terima kasih. 580 00:41:52,571 --> 00:41:55,507 Ya, sangat sesuai dengan kau. 581 00:41:55,541 --> 00:41:56,808 Benar, kan? 582 00:41:56,842 --> 00:41:59,111 Dahulu semuanya dibuat dengan sangat teliti. 583 00:41:59,144 --> 00:42:02,147 Kami ada gaun Biba di belakang. 584 00:42:02,180 --> 00:42:04,783 1967, kondisinya masih rapi. 585 00:42:04,816 --> 00:42:06,485 Kau patut cuba gaun itu. 586 00:42:06,518 --> 00:42:07,686 Ya. 587 00:42:36,615 --> 00:42:38,650 Maaf. 588 00:42:38,684 --> 00:42:40,519 Kau akan membayar itu? 589 00:42:40,552 --> 00:42:43,188 Ya. Maaf. 590 00:42:43,221 --> 00:42:46,358 Jumlahnya 375 pound. 591 00:42:47,359 --> 00:42:48,427 Serius? 592 00:42:48,460 --> 00:42:50,195 3-7-5. 593 00:42:51,296 --> 00:42:53,298 Maaf. 594 00:42:53,332 --> 00:42:55,834 Aku nak tahu, adakah kalian masih mencari pekerja? 595 00:42:55,867 --> 00:42:58,637 Maaf, khas untuk orang Irish. 596 00:42:58,670 --> 00:43:01,740 Aku bergurau. Berbincanglah dengan Carol di bawah tangga. 597 00:43:03,408 --> 00:43:04,910 Kau ingat aku lebih tahu 598 00:43:04,943 --> 00:43:06,578 supaya tak menerima tips perlumbaan dari dia 599 00:43:06,612 --> 00:43:09,147 setelah bertahun-tahun, kan? 600 00:43:09,781 --> 00:43:11,550 Nak pesan apa? 601 00:43:11,583 --> 00:43:13,719 Aku mencari kerja kosong. 602 00:43:14,686 --> 00:43:16,588 Silakan duduk. Nak minum apa? 603 00:43:16,622 --> 00:43:18,223 Ya. 604 00:43:18,256 --> 00:43:19,625 Boleh pesan Vesper? 605 00:43:19,658 --> 00:43:21,326 Ini bukan Mayfair, sayang. 606 00:43:21,360 --> 00:43:23,562 Kau pernah bekerja di pub sebelum ini? 607 00:43:23,595 --> 00:43:25,163 Tidak. 608 00:43:25,197 --> 00:43:26,698 Kita kena bermula di suatu tempat. 609 00:43:26,732 --> 00:43:29,735 Aku akan memberimu gin dan tonik. 610 00:43:45,951 --> 00:43:49,254 Kau mahu syif apa? 611 00:43:49,287 --> 00:43:51,390 Mana-mana saja. 612 00:43:54,559 --> 00:43:55,961 Maaf. 613 00:43:55,994 --> 00:43:58,263 Maaf, Cantik. 614 00:43:58,897 --> 00:44:00,666 Aku bercakap dengan kau. 615 00:44:00,699 --> 00:44:02,467 Maaf, aku kena pergi. 616 00:44:02,501 --> 00:44:04,836 Aku bukan menggoda kau. Jangan risau. 617 00:44:04,870 --> 00:44:06,972 Aku tidak risau. 618 00:44:07,005 --> 00:44:08,674 Kau nampak tak asing bagi aku. 619 00:44:08,707 --> 00:44:10,275 Siapa ibu kau? 620 00:44:10,308 --> 00:44:11,877 Ibu aku sudah mati. 621 00:44:11,910 --> 00:44:14,880 Aku juga rasa begitu. 622 00:44:14,913 --> 00:44:17,182 Ramai dari mereka sudah mati. 623 00:44:22,587 --> 00:44:23,822 Ketepi! 624 00:44:23,855 --> 00:44:25,891 Perhatikan sekeliling. 625 00:44:25,924 --> 00:44:28,694 Ya tuhan. 626 00:44:33,565 --> 00:44:35,467 Boleh aku bantu? 627 00:44:36,334 --> 00:44:37,669 Ini aku, Ellie. 628 00:44:38,870 --> 00:44:40,872 Memang benar. 629 00:44:40,906 --> 00:44:42,441 Cuba lihat. 630 00:44:42,474 --> 00:44:45,310 - Kau mengubah rambut kau. - Ya. 631 00:44:45,343 --> 00:44:46,945 Aku mahu cuba sesuatu yang berbeza 632 00:44:46,978 --> 00:44:48,580 sedikit tahun 60-an. 633 00:44:48,613 --> 00:44:51,316 Kau banyak memainkan muzik jenis itu, kan? 634 00:44:51,349 --> 00:44:52,584 Kuat sangatkah? 635 00:44:52,617 --> 00:44:54,853 Tidak langsung, tapi kenapa muzik 60-an? 636 00:44:54,886 --> 00:44:57,389 Muzik itu lebih relevan pada zaman aku berbanding zaman kau. 637 00:44:57,422 --> 00:44:58,990 Nenek aku selalu memainkannya. 638 00:44:59,024 --> 00:45:01,760 Aku lebih suka lagu zaman dahulu berbanding zaman sekarang. 639 00:45:01,793 --> 00:45:04,629 Muzik zaman dahulu lebih baik. 640 00:45:35,694 --> 00:45:37,963 Hadirin sekalian, 641 00:45:39,531 --> 00:45:43,301 beri tepukan gemuruh. 642 00:45:43,335 --> 00:45:46,671 Selamat datang ke kelab dunia yang terkenal 643 00:45:46,705 --> 00:45:49,841 Rialto Revue. 644 00:45:49,875 --> 00:45:53,979 Sekarang di atas pentas, sila berikan sambutan hangat 645 00:45:54,012 --> 00:45:58,850 kepada Marionetta yang anggun dan memikat. 646 00:48:00,805 --> 00:48:02,574 Mana Sandie aku? 647 00:48:02,607 --> 00:48:05,010 Ayuh, malam belum berakhir. 648 00:48:05,044 --> 00:48:06,811 Buka. 649 00:48:10,815 --> 00:48:12,151 Apa yang kau nak? 650 00:48:12,184 --> 00:48:13,885 Jangan buat benda bodoh. 651 00:48:13,919 --> 00:48:16,055 Sekali lagi, sila berikan sambutan hangat 652 00:48:16,088 --> 00:48:19,024 untuk Cleopatra! 653 00:48:29,101 --> 00:48:32,737 - Apa khabar, Jack? - Selamat menikmati. 654 00:48:32,771 --> 00:48:34,739 Colin. 655 00:48:34,773 --> 00:48:37,876 Tuan Pointer. 656 00:48:37,909 --> 00:48:40,046 Silakan. 657 00:48:42,614 --> 00:48:46,618 Kami dijanjikan sebuah persembahan hebat, dan kau berjaya melakukannya. 658 00:48:47,519 --> 00:48:49,255 Kau berjaya melakukannya. 659 00:48:49,288 --> 00:48:50,588 Terima kasih. 660 00:48:50,622 --> 00:48:53,125 Mungkin kita boleh 661 00:48:53,159 --> 00:48:55,827 pergi minum-minum, Sandie? 662 00:48:55,860 --> 00:48:56,962 Hanya kita. 663 00:48:58,230 --> 00:49:00,099 Aku bersama jack. 664 00:49:00,132 --> 00:49:02,734 Jack tidak kisah. Betul tak, Jack? 665 00:49:05,804 --> 00:49:07,706 Tidak walaupun sedikit. 666 00:49:10,276 --> 00:49:11,509 Sandie. 667 00:49:11,543 --> 00:49:12,610 Maaf, tuan. 668 00:49:12,644 --> 00:49:15,081 Sandie, kembali ke sini. 669 00:49:15,114 --> 00:49:17,716 - Jack, aku tak mahu melakukan ini. - Kau beritahu kau serius 670 00:49:17,749 --> 00:49:19,818 mahu menjadi penghibur, jika kau nak kekal bekerja di sini, 671 00:49:19,851 --> 00:49:21,987 maka kau kena hiburkan mereka ini. 672 00:49:22,020 --> 00:49:24,589 - Orang yang boleh kekalkan kau. - Tidak, Jack. 673 00:49:24,622 --> 00:49:27,559 Semua orang melakukannya. Apa yang membuatkan diri kau rasa istimewa? 674 00:49:28,160 --> 00:49:30,628 Dia kata tidak! 675 00:49:31,629 --> 00:49:33,865 Kita semua kena bermula dari suatu tempat. 676 00:49:33,898 --> 00:49:37,802 Sandie, jangan jadi bodoh! 677 00:49:40,306 --> 00:49:42,674 Sandie! 678 00:49:45,577 --> 00:49:47,779 Dengar sini sayang, mari sini! 679 00:49:47,812 --> 00:49:50,682 Tidak, ini bukan seperti yang aku sangka. 680 00:49:50,715 --> 00:49:53,952 Sandie, beginilah tugas seorang penghibur. 681 00:49:54,953 --> 00:49:58,023 Aku melakukan apa yang pengurus kau suruh. 682 00:49:59,824 --> 00:50:02,660 Kau tak mahu aku marah, kan? 683 00:50:02,694 --> 00:50:04,829 Bangun. 684 00:50:04,863 --> 00:50:07,099 Kau yang mahukan semua ini! 685 00:50:07,133 --> 00:50:09,934 Lebih dari segalanya, kau yang kata. 686 00:50:11,669 --> 00:50:14,340 Kau tahu semua ini hanya lakonan. 687 00:50:14,373 --> 00:50:17,709 Kau tahu pengakhiran dari semua ini, Sandie. 688 00:50:17,742 --> 00:50:20,312 Kau nak lari ke mana? 689 00:50:20,346 --> 00:50:22,547 Rumah? 690 00:50:53,945 --> 00:50:55,814 Ini baru 691 00:50:55,847 --> 00:50:58,217 satu permulaan, Sandie. 692 00:51:14,066 --> 00:51:16,368 Helo. 693 00:51:16,402 --> 00:51:19,003 Aku tahu kau belum tidur. 694 00:51:19,038 --> 00:51:21,107 Jangan ganggu dia! 695 00:51:32,750 --> 00:51:34,752 Kau tahu kau belum tidur. 696 00:51:55,374 --> 00:51:57,909 Kaulah yang mahukan semua ini! 697 00:51:59,744 --> 00:52:01,713 Lebih dari segalanya, kau yang kata. 698 00:52:01,746 --> 00:52:03,781 Apa yang membuatkan diri kau rasa istimewa? 699 00:52:03,815 --> 00:52:05,917 Apa yang membuatkan diri kau rasa istimewa? 700 00:52:05,950 --> 00:52:07,819 Apa yang membuatkan diri kau rasa istimewa? 701 00:52:10,322 --> 00:52:12,424 - Ellie. - Ya Tuhan. 702 00:52:12,458 --> 00:52:14,326 Ellie. Apa yang kau buat? 703 00:52:14,360 --> 00:52:16,462 - Apa yang kau buat? - Memainkan semula. 704 00:52:16,495 --> 00:52:19,864 Dengar sini. Ini cuma kekangan. 705 00:52:20,732 --> 00:52:22,134 Cuma krisis kepercayaan diri, 706 00:52:22,168 --> 00:52:25,037 dan aku selalu melihatnya. 707 00:52:25,070 --> 00:52:29,041 Tapi kau benar-benar mencapai sesuatu, 708 00:52:29,074 --> 00:52:30,909 jadi jangan berhenti sekarang. 709 00:52:30,942 --> 00:52:32,111 Ya? 710 00:52:45,090 --> 00:52:47,926 Melamun? 711 00:52:47,959 --> 00:52:49,994 Ada pelanggan. 712 00:52:56,768 --> 00:52:58,270 - Hai. - Hei. 713 00:52:58,304 --> 00:52:59,737 Kau mahu apa? 714 00:52:59,771 --> 00:53:02,508 Aku dengar kau bekerja di sini sekarang, 715 00:53:02,541 --> 00:53:04,943 dan aku mahu minum, jadi aku rasa 716 00:53:04,976 --> 00:53:06,844 aku singgah di sini saja. 717 00:53:06,878 --> 00:53:10,782 Memandangkam kau nampak agak gelisah semasa kelas tadi. 718 00:53:10,815 --> 00:53:13,519 Dan mungkin aku boleh jenguk 719 00:53:13,552 --> 00:53:15,387 dan lihat keadaan kau. 720 00:53:15,421 --> 00:53:17,456 Terima kasih. 721 00:53:17,489 --> 00:53:19,757 Maksud aku, kau nak minum apa? 722 00:53:19,791 --> 00:53:21,493 Ya. 723 00:53:21,527 --> 00:53:24,129 - Berikan tiga Kronenbourgs. - Sudah tentu. 724 00:53:25,930 --> 00:53:27,366 Aku dengar kau tinggal di tempat baru. 725 00:53:27,399 --> 00:53:29,535 Ya. Aku tinggal di bilik sewa. 726 00:53:29,568 --> 00:53:31,803 Itu bagus, kan? 727 00:53:31,836 --> 00:53:33,505 Sangat luar biasa. 728 00:53:33,539 --> 00:53:36,874 Mesti menyeronokkan hidup sendiri. 729 00:53:37,509 --> 00:53:39,144 Semestinya. 730 00:53:39,178 --> 00:53:41,480 Kenapa? Ada apa? 731 00:53:41,513 --> 00:53:43,148 Tiada apa-apa. 732 00:53:43,182 --> 00:53:45,451 Aku cuma agak penat sekarang ini. 733 00:53:45,484 --> 00:53:47,319 London boleh buatkan kau penat. 734 00:53:50,021 --> 00:53:51,257 Aku faham. 735 00:53:51,290 --> 00:53:54,493 Datang ke bandar sangat menyusahkan. 736 00:53:54,526 --> 00:53:56,528 Sejujurnya, tipulah jika aku kata 737 00:53:56,562 --> 00:53:59,365 aku sangat menikmati London Utara setakat ini. 738 00:53:59,398 --> 00:54:01,333 Kau dari mana? 739 00:54:01,367 --> 00:54:03,168 London Selatan. 740 00:54:04,836 --> 00:54:06,838 Aku akan berikan ini pada kawan-kawan aku. 741 00:54:08,540 --> 00:54:10,209 Tapi... 742 00:54:11,343 --> 00:54:14,912 aku tahu bagaimana rasanya tidak boleh menyesuaikan diri. 743 00:54:16,014 --> 00:54:19,951 Dan aku pendengar yang baik, jika kau mahu luahkan. 744 00:54:26,458 --> 00:54:29,861 Mereka yang sepatutnya luahkan pada kau, 745 00:54:29,894 --> 00:54:32,930 bukan sebaliknya. 746 00:54:42,341 --> 00:54:45,144 Jadi, bagaimana keadaan di sana? 747 00:54:45,177 --> 00:54:47,046 Kamu sudah tidak ceritakan apa-apa. 748 00:54:47,079 --> 00:54:49,114 Semuanya baik-baik saja, nenek. 749 00:54:49,148 --> 00:54:50,616 Selamat tinggal, Cantik. 750 00:54:50,649 --> 00:54:52,318 Jumpa lagi esok. 751 00:54:52,351 --> 00:54:53,619 Siapa itu? 752 00:54:53,652 --> 00:54:55,087 Bukan sesiapa. 753 00:54:55,120 --> 00:54:57,323 Kami ada di pub, 754 00:54:57,356 --> 00:54:59,191 kami semua bersuka-ria. 755 00:54:59,224 --> 00:55:00,459 Kami? 756 00:55:00,492 --> 00:55:02,061 Ya, Jocasta si Berani. 757 00:55:02,094 --> 00:55:04,029 Semua orang. Seluruh kelas. 758 00:55:04,063 --> 00:55:06,498 - Ada yang tak kena. - Mana ada. 759 00:55:06,532 --> 00:55:10,035 Ellie, nenek boleh dengar dari suara kamu. 760 00:55:10,069 --> 00:55:12,870 Nenek, saya memang berada di pub. 761 00:55:12,904 --> 00:55:14,573 Saya bekerja di sini. 762 00:55:14,606 --> 00:55:17,509 Bekerja di sana? Kenapa? 763 00:55:17,543 --> 00:55:20,145 - Saya keluar dari asrama. - Tidak. Apa... 764 00:55:20,179 --> 00:55:22,081 Saya perlu tempat untuk menyendiri. 765 00:55:22,114 --> 00:55:23,881 Adakah terjadi sesuatu? 766 00:55:23,915 --> 00:55:25,917 - Kamu nampak dia lagi? - Tidak. 767 00:55:25,950 --> 00:55:28,320 Tidak, ibu tidak bersama saya. 768 00:55:28,354 --> 00:55:30,322 Habis tu apa? 769 00:55:30,356 --> 00:55:32,191 Ada masalah apa? 770 00:55:32,224 --> 00:55:33,392 Tolong ceritakan. 771 00:55:33,425 --> 00:55:35,026 Saya kena masuk kembali. 772 00:55:35,060 --> 00:55:37,029 Kamu rasa kamu kena membuktikan sesuatu, 773 00:55:37,062 --> 00:55:40,265 tapi tiada masalah untuk meminta bantuan. 774 00:55:40,299 --> 00:55:42,468 Itulah yang terjadi pada ibu kamu. 775 00:55:42,501 --> 00:55:45,104 Nenek, saya kena pergi. 776 00:55:45,137 --> 00:55:48,140 - Saya sayangkan nenek. - Nenek pun sama. 777 00:55:48,173 --> 00:55:51,110 Semua baik-baik saja, Ellie? 778 00:55:51,143 --> 00:55:53,379 Atau aku memanggil kau Eloise, 779 00:55:53,412 --> 00:55:56,048 seperti lagu lama itu? 780 00:55:56,081 --> 00:55:58,117 Aku tak tahu lagu itu. 781 00:55:58,150 --> 00:55:59,651 Bagaimana kau tahu nama aku? 782 00:55:59,685 --> 00:56:01,919 Bisnes aku adalah mengetahui 783 00:56:01,953 --> 00:56:04,323 semua gadis cantik di sekitar sini. 784 00:56:04,356 --> 00:56:06,625 Semua masalah mereka. 785 00:56:06,658 --> 00:56:08,427 Semua perbuatan mereka. 786 00:56:09,428 --> 00:56:11,163 Kau merokok, kan? 787 00:56:11,196 --> 00:56:12,131 Tidak. 788 00:56:12,164 --> 00:56:16,235 Mesti aku memikirkan wanita blonde yang lain. 789 00:56:17,336 --> 00:56:19,438 Apapun, 790 00:56:21,206 --> 00:56:22,974 jaga kesihatan kau. 791 00:56:30,716 --> 00:56:33,285 Adakah si miang itu mengganggu kau? 792 00:56:33,318 --> 00:56:34,686 Si miang? 793 00:56:34,720 --> 00:56:36,388 Ya. 794 00:56:36,422 --> 00:56:38,022 Dia seperti sotong kurita. 795 00:56:38,056 --> 00:56:40,192 Carol beritahu dahulu dia seorang pemikat wanita. 796 00:56:40,225 --> 00:56:43,328 Mungkin dia sangka boleh mengorat kau. 797 00:56:46,231 --> 00:56:48,200 Kau percaya roh? 798 00:56:48,233 --> 00:56:51,036 Soalan apa itu? 799 00:56:51,069 --> 00:56:53,338 Minuman itu yang bayar gaji kau. 800 00:56:54,406 --> 00:56:56,575 Maksud aku, 801 00:56:56,608 --> 00:56:58,744 kau percayakan hantu? 802 00:56:58,777 --> 00:57:01,480 Hantu? Tidak. 803 00:57:01,513 --> 00:57:03,282 Kenapa? 804 00:57:04,483 --> 00:57:06,318 Kau takut bekerja di sini? 805 00:57:06,351 --> 00:57:09,721 Jika tempat ini dihantui oleh sesuatu, maka sesuatu itu adalah keseronokkan. 806 00:57:09,755 --> 00:57:14,526 Ketika tempat ini kosong, aku hanya dengar senyum tawa. 807 00:57:14,560 --> 00:57:17,229 Setiap samseng, setiap polis, 808 00:57:17,262 --> 00:57:19,398 setiap pemabuk telah datang ke sini, 809 00:57:19,431 --> 00:57:24,036 dan semua roh itu telah meresap ke dalam dinding. 810 00:57:24,069 --> 00:57:26,371 Kau mungkin boleh mabuk hanya disebabkan itu. 811 00:57:27,773 --> 00:57:30,042 Ya. 812 00:57:34,246 --> 00:57:37,014 Ellie, aku sayangkan kau. 813 00:57:37,049 --> 00:57:39,218 Kau cepat mesra. 814 00:57:39,251 --> 00:57:42,321 Tapi kau tak boleh tidur di sini. 815 00:58:25,697 --> 00:58:27,466 Ayuh, mereka menunggu kau! 816 00:58:28,300 --> 00:58:30,402 - Hei! - Jangan sentuh aku! 817 00:58:30,435 --> 00:58:32,771 Boleh tak kau diam? 818 00:58:32,804 --> 00:58:35,307 Tinggalkan aku sendiri! 819 00:58:54,826 --> 00:58:56,128 Kau tahu cara menari. 820 00:58:56,161 --> 00:58:57,629 Kau tahu sebab kau ke sini. 821 00:58:57,663 --> 00:58:59,298 Cepat lakukan. 822 00:59:15,747 --> 00:59:17,482 Helo. 823 00:59:20,385 --> 00:59:21,720 Terima kasih. 824 00:59:21,753 --> 00:59:23,355 Siapa nama kau? 825 00:59:23,388 --> 00:59:24,690 Alexandra. 826 00:59:24,723 --> 00:59:26,725 Nama yang cantik. 827 00:59:26,758 --> 00:59:28,193 Terima kasih. 828 00:59:38,270 --> 00:59:40,238 - Siapa nama kau? - Alexy. 829 00:59:40,272 --> 00:59:42,507 - Nama yang cantik. - Terima kasih. 830 00:59:53,819 --> 00:59:55,887 Siapa nama kau? 831 00:59:55,921 --> 00:59:57,255 Andie. 832 00:59:57,289 --> 00:59:58,657 Nama yang cantik. 833 01:00:09,301 --> 01:00:11,169 - Siapa nama kau? - Lexy. 834 01:00:11,203 --> 01:00:12,704 Nama yang cantik. 835 01:00:12,738 --> 01:00:14,406 Terima kasih. 836 01:00:48,974 --> 01:00:51,543 - Siapa nama kau? - Alex. 837 01:00:51,576 --> 01:00:53,412 Tidak. 838 01:00:53,445 --> 01:00:56,181 Siapa nama sebenar kau? 839 01:00:56,982 --> 01:00:59,584 Aku rasa kau polis. 840 01:00:59,618 --> 01:01:01,820 Sungguh? 841 01:01:01,853 --> 01:01:03,522 Jadi, siapa nama sebenar kau? 842 01:01:03,555 --> 01:01:05,691 Sandie. 843 01:01:08,994 --> 01:01:11,329 Kau terlalu hebat untuk ini, Sandie. 844 01:01:12,464 --> 01:01:15,367 Wanita cantik seperti kau, diabaikan begitu saja. 845 01:01:15,400 --> 01:01:18,270 Lebih baik keluar selagi boleh. 846 01:01:18,303 --> 01:01:19,705 Kau lebih baik dari ini. 847 01:01:19,738 --> 01:01:21,673 Aku rasa tidak. 848 01:01:21,707 --> 01:01:23,275 Sudah tentu, ya. 849 01:01:23,308 --> 01:01:25,477 Lihatlah di cermin. 850 01:01:26,278 --> 01:01:27,512 Bagaimana jika aku tak mahu? 851 01:01:27,546 --> 01:01:30,716 Kalau begitu mungkin sudah terlambat bagi kau. 852 01:01:36,021 --> 01:01:37,622 Tidak. 853 01:01:41,760 --> 01:01:43,295 Sandie. 854 01:01:43,328 --> 01:01:44,996 Sandie, lihat aku. Lihat aku, Sandie. 855 01:01:45,031 --> 01:01:48,567 Lihat aku, Sandie! 856 01:02:06,518 --> 01:02:08,386 Kau tahu nak cari aku di mana. 857 01:02:08,420 --> 01:02:11,790 Kau tahu nak cari aku di mana. 858 01:02:11,823 --> 01:02:13,558 Kau tahu nak cari aku di mana. 859 01:02:13,592 --> 01:02:16,461 Kau tahu nak cari aku di mana. 860 01:02:45,891 --> 01:02:47,826 Nama yang cantik. 861 01:02:47,859 --> 01:02:49,694 Nama yang cantik. 862 01:02:51,396 --> 01:02:53,665 Nama yang cantik. 863 01:03:01,439 --> 01:03:03,575 Nama yang cantik. 864 01:03:06,478 --> 01:03:10,015 Nama yang cantik. Nama yang cantik. 865 01:03:10,049 --> 01:03:11,083 Siapa nama kau? 866 01:03:11,117 --> 01:03:12,450 Alexandra. 867 01:03:12,484 --> 01:03:13,952 - Siapa nama kau? - Alexa. 868 01:03:13,985 --> 01:03:15,453 - Siapa nama kau? - Andie. 869 01:03:15,487 --> 01:03:17,689 - Siapa nama kau? - Sandie. 870 01:03:17,722 --> 01:03:18,957 Nama yang cantik. 871 01:03:24,696 --> 01:03:26,765 - Nama yang cantik. - Nama yang cantik. 872 01:03:26,798 --> 01:03:29,868 - Andie. Sandie. - Nama yang cantik. 873 01:03:29,901 --> 01:03:32,404 - Nama yang cantik. - Nama yang cantik. 874 01:03:33,638 --> 01:03:37,609 - Nama yang cantik. - Nama yang cantik. 875 01:04:14,512 --> 01:04:15,914 Nama yang cantik! 876 01:04:28,593 --> 01:04:30,562 Kau ada perancangan malam ini, Ellie? 877 01:04:30,595 --> 01:04:33,565 Ya, aku teringin sangat nak keluar. 878 01:04:34,499 --> 01:04:36,735 Bahkan aku belum beritahu destinasinya. 879 01:04:37,802 --> 01:04:39,071 Benar. 880 01:04:39,105 --> 01:04:41,473 Tapi kau masih setuju? 881 01:04:41,506 --> 01:04:44,643 Ya, aku kena keluar dari rumah. 882 01:04:45,777 --> 01:04:48,080 Ada majlis kesatuan pelajar. 883 01:04:48,114 --> 01:04:50,649 Seperti Halloween. 884 01:04:50,682 --> 01:04:52,851 Bukankah kita perlu bersolek? 885 01:04:52,884 --> 01:04:54,653 Aku nak pergi dengan pakaian ini. 886 01:04:54,686 --> 01:04:57,923 Dan pakaian kau berwarna hitam, sudah sempurna. 887 01:04:57,956 --> 01:04:59,524 Adakah ini sudah memadai? 888 01:04:59,557 --> 01:05:01,893 Aku mahu memakai ini sedikit. 889 01:05:02,994 --> 01:05:05,730 Bersolek seperti hantu. 890 01:05:05,764 --> 01:05:09,534 Kau mahu menghantui pesta ini bersama aku? 891 01:05:51,210 --> 01:05:53,745 Hei, mahu menari? 892 01:05:53,778 --> 01:05:55,981 Aku mungkin perlu arak terlebih dahulu. 893 01:05:56,014 --> 01:05:57,849 Baiklah, aku akan ambil. 894 01:05:57,882 --> 01:05:59,718 Tak perlu, kawan-kawan. 895 01:06:00,286 --> 01:06:02,554 Minum ini. 896 01:06:05,191 --> 01:06:07,892 Selamat Hari Halloween. 897 01:07:33,212 --> 01:07:34,313 Sandie! 898 01:07:35,947 --> 01:07:37,083 Sandie! 899 01:07:40,319 --> 01:07:43,055 El? El! 900 01:07:43,089 --> 01:07:44,823 Kenapa ni, El? 901 01:07:50,196 --> 01:07:51,696 Aku perlukan udara segar. 902 01:07:55,167 --> 01:07:56,634 Ellie! 903 01:08:12,251 --> 01:08:13,785 Ellie! 904 01:08:15,254 --> 01:08:17,256 Ellie. 905 01:08:17,289 --> 01:08:19,691 Apa yang boleh aku lakukan? 906 01:08:26,165 --> 01:08:28,867 Aku tak mahu jadi seperti ini. 907 01:08:28,900 --> 01:08:31,403 Seperti apa? 908 01:08:31,437 --> 01:08:34,005 Seandainya aku seperti orang lain. 909 01:08:35,074 --> 01:08:37,775 Aku gembira kau tak seperti orang lain. 910 01:08:48,420 --> 01:08:51,789 Kau mahu pergi ke tempat lain? 911 01:08:51,823 --> 01:08:54,093 Aku tak boleh membawa pulang lelaki. 912 01:08:55,461 --> 01:08:57,163 Baik. 913 01:08:57,196 --> 01:08:59,431 Jadi kau tak boleh bising. 914 01:09:01,799 --> 01:09:03,868 Baik. 915 01:09:03,902 --> 01:09:06,771 Kau tak mahu tidur saja? 916 01:09:06,804 --> 01:09:10,075 Tidak, aku memang tak mahu tidur. 917 01:09:10,109 --> 01:09:14,146 Aku boleh membuatkan kau terjaga. 918 01:09:15,747 --> 01:09:18,016 Apa yang aku katakan? 919 01:09:36,502 --> 01:09:39,771 - Ayuh. - Aku datang! 920 01:09:42,241 --> 01:09:44,809 Ellie! 921 01:10:01,360 --> 01:10:03,262 Baik. 922 01:10:47,439 --> 01:10:49,007 Lepaskan aku. 923 01:10:49,841 --> 01:10:51,176 Kau tak apa-apa? 924 01:10:52,044 --> 01:10:53,878 Lepaskan dia. 925 01:10:56,382 --> 01:10:58,016 Lepaskan dia. 926 01:10:58,850 --> 01:11:00,052 Kenapa ni? 927 01:11:02,254 --> 01:11:03,555 Lepaskan dia! 928 01:11:03,589 --> 01:11:05,457 Aku tidak memegang dia. 929 01:11:05,491 --> 01:11:07,859 Siapa sebenarnya yang mahukan kau? 930 01:11:07,892 --> 01:11:09,027 Kau milik aku! 931 01:11:11,630 --> 01:11:13,931 Aku memiliki kau! 932 01:11:13,965 --> 01:11:16,934 Jangan sesekali menentang aku. 933 01:11:19,471 --> 01:11:21,206 Ellie. 934 01:11:24,008 --> 01:11:27,446 Aku yang akan membayar kau, bukan kau. 935 01:11:29,648 --> 01:11:31,083 Ellie, kenapa ni? 936 01:11:31,116 --> 01:11:32,917 Siapa yang akan memiliki kau sekarang? 937 01:11:32,950 --> 01:11:35,953 Eloise! Apa yang berlaku di dalam? 938 01:11:35,987 --> 01:11:38,190 Dilarang bawa tetamu lelaki! 939 01:11:38,223 --> 01:11:39,625 Siapa di dalam sana?! 940 01:11:41,360 --> 01:11:43,462 Aku akan menghubungi polis! 941 01:11:43,495 --> 01:11:44,962 Tak guna. 942 01:11:44,996 --> 01:11:46,532 Keluarkan dia dari sini! 943 01:11:46,565 --> 01:11:50,035 Kau akan pergi ke mana? 944 01:11:50,968 --> 01:11:52,604 Kau nak pergi ke mana? 945 01:11:52,638 --> 01:11:55,040 Tak guna. 946 01:12:01,547 --> 01:12:04,849 Keluar! 947 01:12:09,555 --> 01:12:10,622 Keluar! 948 01:12:15,361 --> 01:12:18,330 Keluar! 949 01:12:18,364 --> 01:12:20,632 Kau tahu nak cari aku di mana. 950 01:12:20,666 --> 01:12:22,468 Kau tahu nak cari aku di mana. 951 01:12:22,501 --> 01:12:24,370 Kau tahu nak cari aku di mana. 952 01:12:49,495 --> 01:12:51,896 Kau tak apa-apa? 953 01:12:53,399 --> 01:12:55,267 Ya. 954 01:12:55,300 --> 01:12:57,202 Dia mencederakan kau? 955 01:12:58,303 --> 01:13:00,305 - Tidak. - Kau pasti? 956 01:13:01,306 --> 01:13:03,075 Dia tidak mencederakan aku. 957 01:13:05,009 --> 01:13:08,080 Kita akan berbincang tentang ini pada waktu pagi. 958 01:13:38,510 --> 01:13:40,179 Maaf. 959 01:13:40,779 --> 01:13:42,314 Atas segalanya. 960 01:13:42,347 --> 01:13:43,715 Itu takkan terulang lagi, kan? 961 01:13:43,749 --> 01:13:45,317 Tidak. 962 01:13:45,350 --> 01:13:48,654 Aku juga akan mengganti cermin itu. 963 01:13:48,687 --> 01:13:51,323 Kita semua membayar cermin yang rosak. 964 01:13:51,356 --> 01:13:52,491 Puan Collins. 965 01:13:54,025 --> 01:13:56,728 Pernah tak seorang gadis tinggal di atas? 966 01:13:56,762 --> 01:13:59,698 Banyak gadis telah tinggal di sini selama bertahun-tahun. 967 01:13:59,731 --> 01:14:02,234 Seseorang bernama Sandie? 968 01:14:03,268 --> 01:14:05,237 Banyak gadis telah tinggal di sini selama bertahun-tahun, 969 01:14:05,270 --> 01:14:07,539 dan tak semuanya menggunakan nama sebenar. 970 01:14:07,573 --> 01:14:09,006 Kenapa kau bertanya? 971 01:14:09,041 --> 01:14:11,410 Adakah ada seseorang mati di dalam bilik aku? 972 01:14:12,544 --> 01:14:14,213 Ini London. 973 01:14:14,246 --> 01:14:16,315 Ada orang akan mati di setiap bilik, 974 01:14:16,348 --> 01:14:19,051 di setiap bangunan, di seluruh bandar ini. 975 01:14:19,084 --> 01:14:21,487 Setiap sudut jalan juga. 976 01:14:21,520 --> 01:14:23,589 Apapun, aku boleh saja membunuh 977 01:14:23,622 --> 01:14:26,758 kawan lelaki kau semalam jika aku dapat menangkapnya, 978 01:14:26,792 --> 01:14:30,229 jadi anggaplah kau bertuah, cermin pecah ataupun tidak. 979 01:14:42,674 --> 01:14:45,410 Kau nak pergi ke mana? 980 01:14:47,446 --> 01:14:49,147 Kau nak pergi ke mana? 981 01:14:49,748 --> 01:14:51,683 Kau nak pergi ke mana? 982 01:14:51,717 --> 01:14:54,286 Kau nak pergi ke mana? 983 01:14:55,153 --> 01:14:57,189 Kau nak pergi ke mana? 984 01:14:57,789 --> 01:14:59,525 Kau nak pergi ke mana? 985 01:15:09,868 --> 01:15:12,204 Selamat pagi, Ellie. 986 01:15:18,343 --> 01:15:22,180 Ada sesuatu terjadi semalam. 987 01:15:28,453 --> 01:15:30,322 Bagaimana? 988 01:15:30,355 --> 01:15:33,392 Bukankah itu terlalu labuh? 989 01:15:33,425 --> 01:15:35,193 Ya. 990 01:15:42,834 --> 01:15:44,703 Kau tahu nak cari aku di mana. 991 01:15:44,736 --> 01:15:46,872 Eloise, kenapa ni? 992 01:15:46,905 --> 01:15:48,574 Ellie, kau tak apa-apa? 993 01:15:48,607 --> 01:15:50,842 Kenapa dengan dia? 994 01:15:50,876 --> 01:15:52,678 Ellie. 995 01:15:52,711 --> 01:15:54,580 Bercakaplah dengan aku. 996 01:15:54,613 --> 01:15:56,148 Bercakaplah dengan aku 997 01:16:00,152 --> 01:16:02,554 Ellie! Ellie! 998 01:16:02,588 --> 01:16:04,189 Ellie! 999 01:17:04,983 --> 01:17:07,285 Kau nak pergi ke mana? 1000 01:17:07,919 --> 01:17:09,354 Kau nak pergi ke mana? 1001 01:17:09,388 --> 01:17:11,590 Kau nak pergi ke mana? 1002 01:17:14,259 --> 01:17:16,361 Perhatikan sekeliling. 1003 01:17:19,398 --> 01:17:21,266 Mereka inilah 1004 01:17:21,299 --> 01:17:23,435 yang kau patut hiburkan. 1005 01:17:23,468 --> 01:17:25,470 Kalau begitu mungkin sudah terlambat bagi kau. 1006 01:17:25,504 --> 01:17:28,306 Jangan sesekali meremehkan aku! 1007 01:17:28,340 --> 01:17:29,941 Aku bercakap dengan kau. 1008 01:17:29,975 --> 01:17:31,543 Ini London. 1009 01:17:31,576 --> 01:17:33,345 Kau nampak tak asing bagi aku. 1010 01:17:33,378 --> 01:17:35,647 Dia mencederakan kau? 1011 01:17:35,671 --> 01:17:37,171 Polis 1012 01:17:38,650 --> 01:17:41,253 Sekadar penjelasan, 1013 01:17:41,286 --> 01:17:43,655 kau menyaksikan pembunuhan semalam, 1014 01:17:43,689 --> 01:17:47,559 tapi kau yakin nampak gambaran dari masa lalu, 1015 01:17:47,592 --> 01:17:52,464 pembunuhan seorang gadis antara pertengahan hingga akhir tahun 60-an, 1016 01:17:52,497 --> 01:17:55,767 oleh seorang lelaki yang kau yakin sebagai bapak ayamnya. 1017 01:17:56,802 --> 01:17:57,936 Ya. 1018 01:17:57,969 --> 01:17:59,905 Kau seorang pelajar seni, kan? 1019 01:17:59,938 --> 01:18:01,506 Fesyen. 1020 01:18:01,540 --> 01:18:04,242 Kau pernah mengamalkan halusinogen? 1021 01:18:04,276 --> 01:18:06,244 Asam, cendawan, meskalin? 1022 01:18:06,278 --> 01:18:08,313 Kami takkan buat apa-apa jika kau mengaku ambil semua itu. 1023 01:18:08,346 --> 01:18:10,949 Aku tahu ini tak masuk akal, tapi aku tak ambil dadah. 1024 01:18:10,982 --> 01:18:12,451 Aku tak mengamalkan apa-apa. 1025 01:18:12,484 --> 01:18:14,419 Kau sebelum ini pergi ke sebuah pesta. 1026 01:18:14,453 --> 01:18:15,987 Mungkin ada seseorang menyelitkan sesuatu? 1027 01:18:16,021 --> 01:18:18,390 Mungkin seseorang memberikan kau minuman? 1028 01:18:18,423 --> 01:18:19,758 Minum ini. 1029 01:18:19,791 --> 01:18:22,327 Tidak. 1030 01:18:22,360 --> 01:18:25,330 Tidak, semua ini bermula sebelum semalam. 1031 01:18:25,363 --> 01:18:28,266 Ketika aku sedar, aku melihat lokasi-lokasi dalam mimpi aku, 1032 01:18:28,300 --> 01:18:30,368 maklumat kelab malam, 1033 01:18:30,402 --> 01:18:31,803 tempat-tempat yang aku belum pernah pergi, 1034 01:18:31,837 --> 01:18:35,407 kemudian aku nampak maklumat tersebut dalam kehidupan nyata. 1035 01:18:35,440 --> 01:18:39,911 Aku tahu ada perkara buruk yang menimpa gadis ini, 1036 01:18:39,945 --> 01:18:44,916 kerana aku ada penglihatan, penglihatan dari masa lalu dia. 1037 01:18:44,950 --> 01:18:48,487 Sejak aku pindah ke London, aku asyik melihat Sandie. 1038 01:18:48,520 --> 01:18:50,922 Dia adalah gadis yang dibunuh. 1039 01:18:50,956 --> 01:18:53,759 Kau baru sebentar tinggal di sini? 1040 01:18:53,792 --> 01:18:55,427 Beberapa minggu. 1041 01:18:55,460 --> 01:18:57,496 London boleh membuatkan kau kepenatan. 1042 01:18:57,529 --> 01:18:59,898 Mungkin akan membantu jika kau meluahkan dengan seseorang. 1043 01:18:59,931 --> 01:19:02,034 Dengar sini, tolong dengar cakap aku! 1044 01:19:02,068 --> 01:19:05,570 Adakah kau ada latarbelakang skizofrenia 1045 01:19:05,604 --> 01:19:08,540 atau masalah kesihatan mental dalam keluarga kau? 1046 01:19:11,443 --> 01:19:14,046 Aku tahu siapa pembunuhnya. 1047 01:19:14,080 --> 01:19:17,482 Kekasih iaitu bapak ayam dia, Jack. 1048 01:19:17,516 --> 01:19:19,551 Aku pernah nampak dia pada masa sekarang. 1049 01:19:20,552 --> 01:19:23,055 Ada seorang lelaki yang aku nampak di sekitar Soho 1050 01:19:23,089 --> 01:19:24,456 sedang mengekori aku. 1051 01:19:24,489 --> 01:19:25,791 Kali pertama aku melihatnya 1052 01:19:25,824 --> 01:19:27,692 di luar salah sebuah tempat model, 1053 01:19:27,726 --> 01:19:29,528 dia tidak memerhatikan aku sangat, 1054 01:19:29,561 --> 01:19:31,563 tapi tiba-tiba dia memerhatikan aku 1055 01:19:31,596 --> 01:19:33,431 ketika aku mengubah gaya rambut aku menjadi gaya yang sama 1056 01:19:33,465 --> 01:19:35,400 seperti Sandie, gadis yang dibunuh. 1057 01:19:35,433 --> 01:19:37,836 Gaya rambut ini? 1058 01:19:38,770 --> 01:19:41,773 Dengar sini, maksud aku aku nampak Jack. 1059 01:19:41,807 --> 01:19:45,410 Aku nampak pembunuhnya yang sudah tua di sekitar Soho. 1060 01:19:45,443 --> 01:19:48,613 Boleh tak kau perincikan "di sekitar Soho" itu? 1061 01:19:49,447 --> 01:19:51,349 Dia minum di The Toucan. 1062 01:19:51,383 --> 01:19:54,553 Kami sudah dapatkan maklumat yang secukupnya. 1063 01:20:18,009 --> 01:20:19,845 Kemudian dia beritahu 1064 01:20:19,878 --> 01:20:21,780 pembunuhnya minum di The Toucan dan perincian dia 1065 01:20:21,813 --> 01:20:23,815 boleh jadi aku, kau dan seluruh penduduk Soho. 1066 01:20:25,151 --> 01:20:26,985 Aku duduk di sana terfikir, 1067 01:20:27,018 --> 01:20:29,621 "Ini memang mengarut." 1068 01:20:29,654 --> 01:20:30,956 Cik Turner. 1069 01:20:30,989 --> 01:20:32,158 Cik Turner, jangan pergi. 1070 01:20:32,191 --> 01:20:33,792 Aku memang nak kau duduk sini. 1071 01:20:33,825 --> 01:20:36,128 Apa yang aku perlu lakukan untuk menunjukkan aku tak gila? 1072 01:20:36,162 --> 01:20:37,762 Aku rasa kau tidak gila. 1073 01:20:37,796 --> 01:20:39,098 Aku cuma rasa kau perlukan bantuan untuk bertenang. 1074 01:20:39,131 --> 01:20:41,100 Seorang penyokong. 1075 01:20:41,133 --> 01:20:42,534 Kau lakukan perkara yang betul. 1076 01:20:42,567 --> 01:20:44,002 Tolong dengar itu. 1077 01:20:44,036 --> 01:20:45,503 Aku akan siasat pembunuhan Sandie, 1078 01:20:45,537 --> 01:20:47,039 aku ada kontak kau, 1079 01:20:47,073 --> 01:20:49,374 jika aku dapat sesuatu, aku akan hubungi kau. 1080 01:20:50,209 --> 01:20:51,610 Terima kasih. 1081 01:20:51,643 --> 01:20:53,411 Walaupun terpaksa aku kata, dalam kes seperti ini, 1082 01:20:53,445 --> 01:20:55,547 terutama kes lama begini, sukar jika tiada 1083 01:20:55,580 --> 01:20:57,149 bukti kuat untuk melanjutkannya 1084 01:20:57,183 --> 01:20:59,651 bahkan nama keluarga. 1085 01:21:08,060 --> 01:21:11,596 Aku mahu mencari wanita dibunuh, orang hilang, 1086 01:21:11,630 --> 01:21:15,034 di kawasan Central London dari tahun 1960 hingga 1969. 1087 01:21:15,067 --> 01:21:17,535 Bukankah kau seorang pelajar fesyen? 1088 01:21:18,137 --> 01:21:20,472 Ya. Itu untuk kajian. 1089 01:21:20,505 --> 01:21:22,507 Kau melukis fesyen yang hebat 1090 01:21:22,540 --> 01:21:24,709 berdasarkan lokasi pembunuhan terkenal? 1091 01:21:24,743 --> 01:21:25,610 Ya. 1092 01:21:25,644 --> 01:21:27,812 Ya, tepat sekali. 1093 01:21:27,846 --> 01:21:30,815 - Hebat. - Semestinya. 1094 01:21:48,267 --> 01:21:50,036 Hei, Ellie, aku dapat.. 1095 01:21:50,069 --> 01:21:51,937 Ya tuhan, John! 1096 01:21:51,970 --> 01:21:53,805 Kenapa berbisik seperti itu? 1097 01:21:53,838 --> 01:21:55,740 Ini perpustakaan. 1098 01:21:56,708 --> 01:21:58,210 Benar. 1099 01:21:58,244 --> 01:22:00,079 Aku bawa barang-barang kau. 1100 01:22:00,112 --> 01:22:01,713 Kau lari keluar. 1101 01:22:02,580 --> 01:22:04,015 Kau tertinggal beg kau. 1102 01:22:04,050 --> 01:22:06,085 Semua orang ada di sini, 1103 01:22:06,118 --> 01:22:07,686 buat persiapan untuk ujian. 1104 01:22:07,719 --> 01:22:10,822 Dengar sini, tentang semalam. 1105 01:22:10,855 --> 01:22:13,225 Jika aku buat salah... 1106 01:22:13,259 --> 01:22:14,960 Tidak, kau tak buat salah. 1107 01:22:14,993 --> 01:22:16,528 Maaf, bukan salah kau. 1108 01:22:16,561 --> 01:22:19,864 Habis tu... apa, El? 1109 01:22:21,300 --> 01:22:24,602 Kau akan sangka aku gila. 1110 01:22:27,872 --> 01:22:29,507 Ceritakan pada aku. 1111 01:22:29,541 --> 01:22:32,677 Semalam, aku melihat sesuatu. 1112 01:22:32,711 --> 01:22:35,114 Dalam bilik tidur, dari masa lalu. 1113 01:22:35,147 --> 01:22:36,915 Apa yang kau lihat? 1114 01:22:39,617 --> 01:22:41,853 Seorang gadis ditikam. 1115 01:22:42,887 --> 01:22:44,923 Dulu ada seorang gadis yang tinggal di dalam bilik aku, 1116 01:22:44,956 --> 01:22:46,524 Sandie. 1117 01:22:46,558 --> 01:22:48,227 Orang yang membunuhnya masih berkeliaran. 1118 01:22:48,260 --> 01:22:50,628 Jadi aku mencari wanita yang dibunuh 1119 01:22:50,662 --> 01:22:52,630 dan orang hilang dari tahun 60-an 1120 01:22:52,664 --> 01:22:55,034 untuk cuba menyiasat siapa namanya. 1121 01:22:56,035 --> 01:22:58,636 Jika tidak, aku boleh jadi gila. 1122 01:22:58,670 --> 01:23:01,539 Mungkin aku sudah tidak waras. 1123 01:23:02,174 --> 01:23:04,043 Kau boleh melarikan diri sekarang. 1124 01:23:04,076 --> 01:23:06,312 Dengar sini. 1125 01:23:06,345 --> 01:23:11,716 Ibu saudara aku percaya pada segala perkara yang aneh. 1126 01:23:11,750 --> 01:23:15,587 Jadi beritahu saja apa yang aku boleh bantu. 1127 01:23:18,923 --> 01:23:21,960 Kau boleh mula dengan tahun seterusnya: 1128 01:23:21,993 --> 01:23:24,263 1966. 1129 01:23:24,296 --> 01:23:26,798 Ya tuhan. Ini untuk setahun? 1130 01:23:27,599 --> 01:23:30,069 London adalah tempat yang teruk. 1131 01:23:35,006 --> 01:23:38,877 Perpustakaan akan tutup dalam 15 minit. 1132 01:24:13,112 --> 01:24:15,013 Cepatnya. 1133 01:24:50,014 --> 01:24:51,783 Lantaklah dengan ini! 1134 01:25:00,959 --> 01:25:02,894 Kau nampak tak? 1135 01:25:02,927 --> 01:25:05,897 Ashley, dia boleh saja membunuhnya. 1136 01:25:05,930 --> 01:25:07,632 Semua baik-baik saja. 1137 01:25:08,234 --> 01:25:09,268 Semua baik-baik saja. 1138 01:25:09,301 --> 01:25:11,137 Ini tidak bagus. 1139 01:25:11,170 --> 01:25:12,971 Apa semua ni?! 1140 01:25:13,004 --> 01:25:14,373 Pengawal! 1141 01:25:14,406 --> 01:25:15,874 Tunggu di sini. 1142 01:25:15,907 --> 01:25:18,144 Jocasta! Jocasta, tunggu! 1143 01:25:18,177 --> 01:25:19,677 Pengawal! 1144 01:25:19,711 --> 01:25:20,879 Berhenti! 1145 01:25:20,912 --> 01:25:22,747 Jocasta, tadi itu tidak sengaja. 1146 01:25:22,780 --> 01:25:24,416 Tak sengaja? Kau bergurau? 1147 01:25:24,450 --> 01:25:26,085 Pengawal! 1148 01:25:39,231 --> 01:25:40,932 Apa yang terjadi pada aku? 1149 01:25:40,965 --> 01:25:44,403 Apa yang terjadi pada aku? 1150 01:25:44,436 --> 01:25:45,970 Apa yang terjadi pada aku? 1151 01:25:46,004 --> 01:25:47,805 Apa yang terjadi pada aku? 1152 01:25:47,839 --> 01:25:49,841 Apa yang terjadi pada aku? 1153 01:25:49,874 --> 01:25:51,277 Apa yang terjadi pada aku? 1154 01:25:51,310 --> 01:25:52,911 Apa yang terjadi pada aku? 1155 01:25:52,944 --> 01:25:54,446 Apa yang terjadi pada aku? 1156 01:25:54,480 --> 01:25:57,483 Apa yang terjadi pada aku? 1157 01:25:57,516 --> 01:25:59,451 Apa yang terjadi pada aku? 1158 01:25:59,485 --> 01:26:02,188 Apa yang terjadi pada aku? 1159 01:26:02,221 --> 01:26:03,788 Apa yang terjadi pada aku? 1160 01:26:03,821 --> 01:26:06,091 Apa yang terjadi pada aku? 1161 01:26:06,125 --> 01:26:07,725 Apa yang terjadi pada aku? 1162 01:26:07,759 --> 01:26:09,894 Apa yang terjadi pada aku? 1163 01:26:12,531 --> 01:26:14,066 Apa yang terjadi pada aku? 1164 01:26:14,099 --> 01:26:16,435 Apa yang terjadi pada aku? 1165 01:26:16,468 --> 01:26:18,170 Apa yang terjadi pada aku? 1166 01:26:19,804 --> 01:26:21,839 Kau ingat kau nak pergi ke mana? 1167 01:26:22,874 --> 01:26:24,809 Kau ingat kau boleh pergi begitu saja? 1168 01:26:41,126 --> 01:26:44,096 Jangan ganggu aku! 1169 01:26:54,406 --> 01:26:57,243 Hei, kembali ke sini, pelacur! 1170 01:26:57,276 --> 01:27:00,446 Kembali ke sini, pelacur! 1171 01:27:00,479 --> 01:27:03,848 Aku cakap dengan kau, Sandie! 1172 01:27:03,881 --> 01:27:06,185 Jangan ganggu aku! 1173 01:27:23,335 --> 01:27:25,504 Jack? 1174 01:27:27,506 --> 01:27:30,309 Jack! 1175 01:27:31,577 --> 01:27:34,046 Jack! 1176 01:27:35,047 --> 01:27:36,814 Jack! 1177 01:27:51,130 --> 01:27:52,930 Kau dari mana? 1178 01:27:52,964 --> 01:27:54,433 Aku menggantikan kau di bawah 1179 01:27:54,466 --> 01:27:56,901 selama sejam. 1180 01:27:56,934 --> 01:27:59,937 Ellie, turun ke bawah. 1181 01:27:59,971 --> 01:28:02,274 Kau ada pelanggan. 1182 01:28:42,980 --> 01:28:44,550 Dan dia datang. 1183 01:28:44,583 --> 01:28:47,519 Kau tahu lagu istimewa kau sedang dimainkan? 1184 01:28:47,553 --> 01:28:50,489 Aku baru saja mainkannya di jukebox, 1185 01:28:50,522 --> 01:28:53,092 dan tiba-tiba, kau muncul. 1186 01:28:53,125 --> 01:28:55,094 Carol bimbangkan kau. 1187 01:28:55,127 --> 01:28:56,628 Dia ingat kau hilang. 1188 01:28:56,662 --> 01:28:59,997 Aku beritahu dia tiada yang benar-benar hilang. 1189 01:29:00,032 --> 01:29:04,001 Mereka selalu ada di suatu tempat. 1190 01:29:04,670 --> 01:29:06,971 - Aku di sini. - Tepat sekali. 1191 01:29:07,004 --> 01:29:10,075 Aku nak pesan segelas Numbers. 1192 01:29:13,445 --> 01:29:16,281 - Aku dengar dulu kau seorang pemikat wanita. - Dulu? 1193 01:29:17,282 --> 01:29:18,517 Beraninya kau? 1194 01:29:18,550 --> 01:29:20,252 Sekarang masih sama. 1195 01:29:20,285 --> 01:29:21,653 Tak pernah hilang. 1196 01:29:21,687 --> 01:29:23,655 Kau tahu banyak perkara tentang gadis di sekitar sini? 1197 01:29:23,689 --> 01:29:25,257 Banyak? 1198 01:29:26,058 --> 01:29:27,659 Aku tahu segalanya. 1199 01:29:27,693 --> 01:29:29,228 Sandie? 1200 01:29:30,429 --> 01:29:32,464 Siapa yang tidak mengenali Sandie? 1201 01:29:34,433 --> 01:29:38,337 ♪ Eloise-a aku 1202 01:29:40,572 --> 01:29:44,042 ♪ Aku ingin menggembirakannya 1203 01:29:44,076 --> 01:29:46,345 ♪ Aku ambil peduli 1204 01:29:49,515 --> 01:29:53,152 ♪ Tapi dia tiada 1205 01:29:56,054 --> 01:29:58,056 Aku menakutkan kau? 1206 01:29:58,657 --> 01:30:00,426 Tidak. 1207 01:30:00,459 --> 01:30:02,026 Aku kenal semua gadis. 1208 01:30:02,060 --> 01:30:04,962 Boleh dikatakan aku yang menjaga mereka. 1209 01:30:04,996 --> 01:30:07,433 Aku juga perlu menjaga mereka supaya teratur. 1210 01:30:07,466 --> 01:30:09,568 Menyelaraskan mereka. 1211 01:30:09,601 --> 01:30:12,970 Sandie, tapi dia istimewa. 1212 01:30:13,004 --> 01:30:14,972 Dia tak berhak berada di situ. 1213 01:30:15,006 --> 01:30:17,543 Aku rasa dia terlalu hebat untuk itu. 1214 01:30:18,477 --> 01:30:21,180 Tapi, akhirnya, 1215 01:30:21,213 --> 01:30:23,981 semua berakhir di tempat yang sama. 1216 01:30:26,084 --> 01:30:28,287 Aku tahu apa perbuatan kau. 1217 01:30:30,088 --> 01:30:33,525 Aku telah melakukan banyak perkara, Eloise. 1218 01:30:33,559 --> 01:30:36,728 Kau kena lebih terperinci. 1219 01:30:36,762 --> 01:30:39,598 Aku tahu apa yang kau buat pada Sandie. 1220 01:30:39,631 --> 01:30:42,367 - Sungguh? - Ya. 1221 01:30:42,401 --> 01:30:44,336 Ya, aku nampak. 1222 01:30:44,369 --> 01:30:46,472 Aku nampak. 1223 01:30:46,505 --> 01:30:48,240 Aku tahu bagaimana kejadiannya. 1224 01:30:48,273 --> 01:30:50,642 Apa saja yang terjadi pada Sandie, 1225 01:30:50,676 --> 01:30:52,578 itu disebabkan kesalahannya sendiri. 1226 01:30:52,611 --> 01:30:55,481 Tapi tiada sesiapa yang berhak menerima balasan itu. 1227 01:30:55,514 --> 01:30:57,149 Dengar sini. 1228 01:30:57,182 --> 01:31:01,053 Aku tahu kau tinggal di mana, Eloise. 1229 01:31:01,086 --> 01:31:04,089 Aku tak tahu apa yang kau telah lihat atau dengar, 1230 01:31:04,122 --> 01:31:06,625 tapi aku boleh katakan bahawa Sandie berakhir 1231 01:31:06,658 --> 01:31:09,026 di tempat yang dia mahukan. 1232 01:31:09,061 --> 01:31:12,264 Kelakar kau menyebut namanya, 1233 01:31:12,297 --> 01:31:14,333 kerana perkara pertama yang aku lakukan 1234 01:31:14,366 --> 01:31:18,537 ketika aku kembali ke tempat menyedihkan ini 1235 01:31:18,570 --> 01:31:22,541 adalah mencari tulang-bendulang mayatnya. 1236 01:31:22,574 --> 01:31:27,346 Tapi nampaknya beberapa orang tak mahu dirinya dicari. 1237 01:31:28,747 --> 01:31:30,249 Tapi kau membunuhnya. 1238 01:31:30,282 --> 01:31:32,384 Kau sangka aku membunuh Sandie? 1239 01:31:32,417 --> 01:31:34,553 Aku tahu kau membunuhnya! 1240 01:31:34,586 --> 01:31:38,524 Aku sangka kau akan mengesyaki Alex yang membunuh Sandie. 1241 01:31:38,557 --> 01:31:40,158 Kembali ke sini. 1242 01:31:40,192 --> 01:31:43,262 Tidak. Aku sudah muak dengan soal siasat ini. 1243 01:31:43,295 --> 01:31:46,532 Kau fikir dia adalah malaikat, 1244 01:31:46,565 --> 01:31:48,467 tapi jangan tertipu. 1245 01:31:48,500 --> 01:31:49,768 Aku merakam perbualan ini. 1246 01:31:49,801 --> 01:31:51,303 Kau takkan terlepas! 1247 01:31:51,336 --> 01:31:54,806 Jadi, apa? Aku boleh apa saja di tempat ini. 1248 01:31:54,840 --> 01:31:56,642 Pihak polis sudah tahu! Aku sudah beritahu mereka! 1249 01:31:56,675 --> 01:31:59,545 Aku tak peduli. 1250 01:31:59,578 --> 01:32:01,413 Tunggu! 1251 01:32:01,446 --> 01:32:03,148 Ketika kau bertemu Alex 1252 01:32:03,181 --> 01:32:05,751 tak kisah di mana-mana neraka sekalipun, 1253 01:32:05,784 --> 01:32:07,419 katakan Hai kepadanya daripada aku. 1254 01:32:13,792 --> 01:32:15,427 Ya Tuhan. 1255 01:32:15,460 --> 01:32:17,162 Ya tuhan. 1256 01:32:18,497 --> 01:32:20,299 - Apa yang terjadi? - Dia berhenti begitu saja 1257 01:32:20,332 --> 01:32:22,601 di tengah jalan. 1258 01:32:22,634 --> 01:32:25,137 Lindsey, orang tua malang. 1259 01:32:25,170 --> 01:32:27,439 Panggil ambulans. 1260 01:32:27,472 --> 01:32:28,774 Sekarang! 1261 01:32:28,807 --> 01:32:31,343 Dan beritahu mereka dia pernah jadi polis. 1262 01:32:31,376 --> 01:32:34,279 - Beritahu begitu mereka akan datang cepat. - Benar. Baiklah. 1263 01:32:34,313 --> 01:32:36,114 Lindsey? 1264 01:32:36,148 --> 01:32:38,383 - Dia seorang polis? - Ya, bekas timbalan ketua polis. 1265 01:32:38,417 --> 01:32:40,652 Dulu dia seorang polis di Soho bertahun-tahun, 1266 01:32:40,686 --> 01:32:44,723 ditugaskan di kawasan merbahaya, dan sekarang inilah nasibnya. 1267 01:32:44,756 --> 01:32:48,727 Habis tu nama dia bukan Jack? 1268 01:32:48,760 --> 01:32:49,861 Jack? 1269 01:32:49,895 --> 01:32:51,797 Bukan. 1270 01:32:51,830 --> 01:32:53,632 Dia Lindsey. 1271 01:32:55,467 --> 01:32:57,269 Ya, keadaan dia sangat teruk. 1272 01:32:57,302 --> 01:32:58,737 Aku rasa kau adalah polis. 1273 01:32:58,770 --> 01:33:01,473 Aku rasa kau adalah polis. 1274 01:33:01,506 --> 01:33:02,708 Biar betul? 1275 01:33:02,741 --> 01:33:05,410 Biar betul? 1276 01:33:05,444 --> 01:33:08,747 Lebih baik keluar selagi mampu. 1277 01:33:08,780 --> 01:33:11,116 Ellie? 1278 01:33:12,618 --> 01:33:14,419 Ellie! 1279 01:33:21,226 --> 01:33:22,761 Saya mengecewakan nenek. 1280 01:33:22,794 --> 01:33:24,363 Saya mengecewakan ibu. 1281 01:33:24,396 --> 01:33:26,898 Kamu belum mengecewakan sesiapa. 1282 01:33:26,932 --> 01:33:29,801 - Kamu tak pernah mengecewakan. - Baik. 1283 01:33:29,835 --> 01:33:31,937 Ellie, nenek tak tahu apa yang terjadi, 1284 01:33:31,970 --> 01:33:35,374 tapi lebih baik kamu pulang. 1285 01:33:35,407 --> 01:33:37,376 Kamu belum mengecewakan sesiapa. 1286 01:33:38,710 --> 01:33:41,246 Nenek akan datang menjemput kamu esok awal-awal pagi. 1287 01:33:41,279 --> 01:33:44,249 Tidak, nenek. Saya tak boleh tunggu di sini lagi. 1288 01:33:44,282 --> 01:33:46,785 Saya akan minta seseorang untuk menghantar saya sekarang juga. 1289 01:33:46,818 --> 01:33:48,720 Ellie? 1290 01:33:48,754 --> 01:33:50,589 - Ellie? - Helo? 1291 01:33:51,556 --> 01:33:53,458 Helo? 1292 01:33:53,492 --> 01:33:55,193 Saya ada kenal seseorang yang boleh membantu. 1293 01:33:55,227 --> 01:33:56,395 - El! - Nanti saya telefon. 1294 01:33:56,428 --> 01:33:57,663 Ellie? Eloise? 1295 01:33:57,696 --> 01:33:59,665 - Ellie! - John! 1296 01:33:59,698 --> 01:34:01,700 John! 1297 01:34:01,733 --> 01:34:03,435 Ellie. 1298 01:34:04,436 --> 01:34:05,337 Syukurlah. 1299 01:34:05,370 --> 01:34:07,839 Aku nampak cahaya berkelipan, dan aku ingatkan... 1300 01:34:07,873 --> 01:34:09,274 Aku takut berada di sini. 1301 01:34:09,307 --> 01:34:10,809 Aku akan hantar kau pulang. 1302 01:34:10,842 --> 01:34:13,378 Tidak, aku mahu pulang ke rumah. Rumah aku yang sebenar. 1303 01:34:13,412 --> 01:34:15,447 Aku kena keluar dari London. 1304 01:34:15,480 --> 01:34:17,416 Boleh bantu aku hantar sampai ke stesen keretapi? 1305 01:34:17,449 --> 01:34:19,551 Lupakan keretapi. Aku akan menghantar kau. 1306 01:34:19,584 --> 01:34:21,319 Kau ada kereta? 1307 01:34:21,353 --> 01:34:23,288 Bagaimana lagi cara aku boleh sampai 1308 01:34:23,321 --> 01:34:25,624 ke London Utara dari London Selatan? 1309 01:34:26,591 --> 01:34:28,527 Aku akan masuk, 1310 01:34:28,560 --> 01:34:31,697 mengambil barang aku dan takkan melihat bilik itu lagi. 1311 01:34:31,730 --> 01:34:33,699 Kau nak aku ke atas dan membantu? 1312 01:34:33,732 --> 01:34:35,467 Lebih baik jangan. Puan Collins 1313 01:34:35,500 --> 01:34:37,436 boleh membunuh kau jika dia melihat kau lagi. 1314 01:34:37,469 --> 01:34:41,440 Mungkin jika aku merayu, aku boleh dapatkan lagi sebahagian dari deposit aku. 1315 01:34:41,473 --> 01:34:42,607 Tak guna. 1316 01:34:47,746 --> 01:34:51,450 Jika aku tak kembali dalam 15 minit, pergi periksa aku. 1317 01:34:52,551 --> 01:34:54,486 Baik. 1318 01:35:09,968 --> 01:35:12,437 Puan Collins, ini aku, Ellie. 1319 01:35:12,471 --> 01:35:14,773 Aku datang, sayang. 1320 01:35:17,743 --> 01:35:20,846 Kau seperti dalam ketakutan. 1321 01:35:20,879 --> 01:35:22,848 Aku perlukan bantuan kau. 1322 01:35:23,849 --> 01:35:24,883 Kau seorang saja, kan? 1323 01:35:24,916 --> 01:35:26,785 Ya. 1324 01:35:26,818 --> 01:35:28,754 Aku akan nyalakan cerek. Masuklah. 1325 01:35:31,556 --> 01:35:36,762 Muzik kau di atas membuatkan aku memeriksa piring hitam lama aku. 1326 01:35:36,795 --> 01:35:40,632 Aku tidak sengaja mengambil surat kau. 1327 01:35:40,665 --> 01:35:42,400 Ada dalam longgokan itu. 1328 01:35:56,681 --> 01:35:59,085 Jangan menilai aku disebabkan rokok aku. 1329 01:35:59,118 --> 01:36:02,054 Semua kegilaan semalam membuatkan aku merokok semula. 1330 01:36:02,088 --> 01:36:03,421 Maaf. 1331 01:36:03,455 --> 01:36:05,390 Bukan salah kau. 1332 01:36:05,423 --> 01:36:07,793 Aku memang selalu ada niat untuk merokok lagi. 1333 01:36:07,826 --> 01:36:09,828 Jadi, 1334 01:36:11,863 --> 01:36:13,632 apa yang boleh aku bantu? 1335 01:36:13,665 --> 01:36:16,535 Puan Collins, aku memang menyesal terpaksa buat begini. 1336 01:36:16,568 --> 01:36:18,436 Aku tak mahu menjadi seperti mereka sebelum ini, 1337 01:36:18,470 --> 01:36:20,072 tapi aku kena pergi malam ini. 1338 01:36:21,973 --> 01:36:23,675 Sungguh? 1339 01:36:23,708 --> 01:36:26,812 Aku sangat tidak selesa di sini, 1340 01:36:26,845 --> 01:36:29,481 Aku benar-benar kena pulang, dan aku janji... 1341 01:36:29,514 --> 01:36:30,949 Aku janji akan menggantikan cermin itu, 1342 01:36:30,982 --> 01:36:33,652 - tapi aku sangat perlukan sebahagian deposit aku. - Perlahan-lahan. 1343 01:36:33,685 --> 01:36:35,987 Aku tak mahu merayu, tapi ini semua bala. 1344 01:36:36,021 --> 01:36:38,690 Diam. Perlahan-lahan. 1345 01:36:38,723 --> 01:36:40,592 Minum teh kau. 1346 01:36:46,698 --> 01:36:50,069 Kau pergi ke balai polis, kan? 1347 01:36:50,102 --> 01:36:53,972 Tentang bilik di tingkat atas? 1348 01:36:54,005 --> 01:36:55,607 Ya. 1349 01:36:57,008 --> 01:37:00,378 Seorang polis wanita datang 1350 01:37:00,412 --> 01:37:03,982 mengajukan pertanyaan tentang kau. 1351 01:37:04,015 --> 01:37:07,419 Tentang kesihatan kau. 1352 01:37:07,452 --> 01:37:10,822 Pemeriksaan kebajikan, dia sebut begitu. 1353 01:37:10,856 --> 01:37:13,725 Aku jadi bimbang. 1354 01:37:13,758 --> 01:37:16,962 Kau beritahu bahawa seorang gadis mati di atas. 1355 01:37:18,997 --> 01:37:20,432 Maaf. 1356 01:37:20,465 --> 01:37:23,135 Kelakar, kerana 1357 01:37:23,169 --> 01:37:26,605 memang benar apa yang kau laporkan. 1358 01:37:27,839 --> 01:37:31,743 Aku tidak memikirkannya sehinggalah kau membahasnya, tapi... 1359 01:37:31,776 --> 01:37:35,847 aku rasa memang ada seorang gadis mati di atas sana. 1360 01:37:35,881 --> 01:37:37,749 Diri aku yang muda, 1361 01:37:38,650 --> 01:37:42,654 yang datang ke bandar besar ini. 1362 01:37:44,990 --> 01:37:46,591 Sandie. 1363 01:37:47,726 --> 01:37:50,896 Aku ada harapan dan impian seperti kau. 1364 01:37:50,929 --> 01:37:53,199 Aku mahu menjadi seorang penyanyi. 1365 01:37:53,232 --> 01:37:55,101 Aku mahu buat persembahan. 1366 01:37:55,134 --> 01:37:56,902 Beraksi di atas pentas. 1367 01:37:56,935 --> 01:38:01,539 Menjadi pelacur agak serupa seperti menjadi seorang pelakon. 1368 01:38:02,507 --> 01:38:05,577 Kau kena berpura-pura menjadi orang lain. 1369 01:38:05,610 --> 01:38:08,647 Seseorang yang bukan diri kau. 1370 01:38:08,680 --> 01:38:10,749 Aku berpura-pura berada di tempat lain. 1371 01:38:10,782 --> 01:38:12,450 Sudah terlambat bagi kau. 1372 01:38:12,484 --> 01:38:14,686 Bahawa ini tidak terjadi pada aku. 1373 01:38:15,854 --> 01:38:18,790 Aku cuba melupakan semua 1374 01:38:18,823 --> 01:38:21,526 lelaki itu. 1375 01:38:21,559 --> 01:38:24,230 Wajah mereka. 1376 01:38:24,263 --> 01:38:25,697 Aku kosongkan wajah mereka. 1377 01:38:27,099 --> 01:38:28,600 Aku terpaksa. 1378 01:38:30,001 --> 01:38:32,570 Aku buat seolah-olah mereka bukan sesiapa. 1379 01:38:33,772 --> 01:38:39,811 Jadi benar, boleh dikatakan Sandie mati di bilik itu. 1380 01:38:41,846 --> 01:38:45,151 Dia mati di bilik itu seratus kali. 1381 01:38:45,184 --> 01:38:46,818 Kemudian satu malam 1382 01:38:49,121 --> 01:38:50,855 orang yang menaikkan nama aku di sana, 1383 01:38:54,060 --> 01:38:55,961 orang yang berikan aku pekerjaan, 1384 01:38:58,697 --> 01:39:00,999 orang yang merampas impian aku, 1385 01:39:05,171 --> 01:39:06,238 Ya, 1386 01:39:09,208 --> 01:39:10,942 aku tikam dia dengan pisau 1387 01:39:14,879 --> 01:39:16,481 seratus kali. 1388 01:39:20,319 --> 01:39:22,221 Dan kau tahu, Ellie? 1389 01:39:22,254 --> 01:39:24,923 Aku boleh memanggil kau Ellie, kan? 1390 01:39:24,956 --> 01:39:26,024 Ya. 1391 01:39:26,058 --> 01:39:27,892 Rasanya memang benar, Ellie. 1392 01:39:30,996 --> 01:39:33,598 Semua bangsat itu, 1393 01:39:33,631 --> 01:39:36,001 yang menekan loceng rumah aku, 1394 01:39:36,035 --> 01:39:38,570 menaiki tangga aku, 1395 01:39:38,603 --> 01:39:41,307 mereka menyeksa aku, jadi... 1396 01:39:41,340 --> 01:39:43,641 aku seksa mereka kembali. 1397 01:39:48,147 --> 01:39:49,981 Akhbar menyebut bahawa mereka 1398 01:39:50,015 --> 01:39:52,318 orang yang hilang. 1399 01:39:52,351 --> 01:39:55,754 Setakat yang aku tahu, mereka sudah hilang. 1400 01:39:57,323 --> 01:40:01,559 Mereka tidak tahu di mana mereka berada. 1401 01:40:02,660 --> 01:40:05,097 Aku rasa mereka tidak tahu siapa diri mereka. 1402 01:40:06,664 --> 01:40:08,967 Aku membantu semua orang. 1403 01:40:09,000 --> 01:40:12,637 Aku takkan diperalatkan lagi. 1404 01:40:12,670 --> 01:40:15,274 Aku takkan biarkan bandar ini menghancurkan aku. 1405 01:40:15,307 --> 01:40:17,809 Aku minta maaf. 1406 01:40:17,842 --> 01:40:18,943 Kenapa? 1407 01:40:18,977 --> 01:40:21,280 Ini bukan salah kau. 1408 01:40:21,313 --> 01:40:24,283 Tidak, maksud aku, aku faham. 1409 01:40:24,316 --> 01:40:26,718 Aku faham apa yang telah kau lalui. 1410 01:40:27,952 --> 01:40:30,089 Sungguh? 1411 01:40:30,122 --> 01:40:33,658 Aku tak berniat untuk melibatkan kau dengan polis. 1412 01:40:33,691 --> 01:40:35,960 Tak mengapa. 1413 01:40:35,994 --> 01:40:37,962 Mereka sangka kau gila. 1414 01:40:37,996 --> 01:40:40,865 Dan kau juga takkan memberitahu orang lain. 1415 01:40:40,899 --> 01:40:42,201 Tidak. 1416 01:40:42,234 --> 01:40:44,303 Sudah tentu, tidak. Takkan sesekali. 1417 01:40:44,336 --> 01:40:47,806 Tidak, maksud aku... 1418 01:40:47,839 --> 01:40:51,043 Aku tahu kau takkan memberitahu orang lain. 1419 01:41:00,086 --> 01:41:03,955 Jangan bimbang. Aku takkan menikam kau seperti mereka yang lain. 1420 01:41:03,988 --> 01:41:07,293 Aku takkan buat begitu pada kau. Tidak. 1421 01:41:07,326 --> 01:41:09,161 Kau akan tertidur. 1422 01:41:10,396 --> 01:41:13,032 Semua orang akan menyangka kau sengaja bunuh diri kerana 1423 01:41:13,065 --> 01:41:16,135 mereka fikir kau memang akan bunuh diri. 1424 01:41:17,436 --> 01:41:21,107 Mereka semua sangat bimbangkan kau. 1425 01:41:21,140 --> 01:41:23,608 Kasihan. 1426 01:41:24,876 --> 01:41:27,679 Jadi, 1427 01:41:27,712 --> 01:41:32,184 selesakan saja diri kau dan 1428 01:41:32,218 --> 01:41:35,087 kau boleh tertidur 1429 01:41:35,121 --> 01:41:38,224 sambil mendengar muzik kau yang indah itu. 1430 01:41:39,891 --> 01:41:42,394 Tiada kegembiraan lagi untuk kau malam ini. 1431 01:41:52,338 --> 01:41:54,306 Kau seorang saja, kan? 1432 01:41:54,340 --> 01:41:56,007 Dasar penipu! 1433 01:42:02,214 --> 01:42:03,748 Tidak. 1434 01:42:03,781 --> 01:42:06,684 Aku datang. 1435 01:42:28,307 --> 01:42:30,276 Ada apa? 1436 01:42:30,309 --> 01:42:32,810 Aku datang untuk bertemu Ellie. 1437 01:42:32,844 --> 01:42:35,780 Dia ada di atas. Masuklah. 1438 01:42:39,218 --> 01:42:40,885 Lari! 1439 01:42:41,387 --> 01:42:44,089 John! 1440 01:42:45,457 --> 01:42:47,059 Boleh perlahankan suara kau! 1441 01:42:47,092 --> 01:42:49,827 Kau boleh membangunkan orang mati! 1442 01:42:52,830 --> 01:42:54,433 Hadirin sekalian, 1443 01:42:54,466 --> 01:42:56,335 Ellie! 1444 01:42:56,368 --> 01:42:57,436 sekali lagi, 1445 01:42:57,469 --> 01:43:02,208 Puan Sandie Collins! 1446 01:43:02,241 --> 01:43:03,775 ♪ Kaulah duniaku 1447 01:43:03,808 --> 01:43:09,714 ♪ Kaulah setiap nafas yang aku sedut 1448 01:43:11,350 --> 01:43:13,751 ♪ Kaulah duniaku 1449 01:43:13,785 --> 01:43:18,457 ♪ Kaulah setiap langkah yang aku ambil 1450 01:43:18,490 --> 01:43:21,393 Jauhkan diri dari dia! 1451 01:43:21,427 --> 01:43:24,396 ♪ Mata yang lain 1452 01:43:24,430 --> 01:43:27,233 ♪ Lihat bintang-bintang 1453 01:43:27,266 --> 01:43:29,867 - ♪ Di atas langit - Berhenti! 1454 01:43:30,536 --> 01:43:31,836 Berhenti! 1455 01:43:31,869 --> 01:43:34,306 ♪ Tapi bagi aku 1456 01:43:34,340 --> 01:43:36,874 - ♪ Mereka bersinar - Api! 1457 01:43:36,908 --> 01:43:40,145 - ♪ Dalam mata kau - Api! 1458 01:43:41,046 --> 01:43:44,483 ♪ Ketika pohon-pohon menggapai matahari 1459 01:43:44,516 --> 01:43:47,852 ♪ Di atas 1460 01:43:48,853 --> 01:43:55,294 ♪ Tangan aku menjangkau kau demi cinta 1461 01:43:56,295 --> 01:44:00,366 ♪ Dengan tangan kau 1462 01:44:00,399 --> 01:44:03,569 ♪ Bersandar di tangan aku 1463 01:44:03,602 --> 01:44:06,804 ♪ Aku merasakan kekuatan 1464 01:44:06,838 --> 01:44:10,409 ♪ Yang sangat besar 1465 01:44:11,610 --> 01:44:13,412 ♪ Kaulah duniaku 1466 01:44:13,445 --> 01:44:16,348 ♪ Kaulah malam dan siang aku... 1467 01:44:16,382 --> 01:44:18,117 Aku akan dapatkan kau! 1468 01:44:18,950 --> 01:44:20,419 Aku akan dapatkan kau! 1469 01:44:24,056 --> 01:44:25,890 Eloise! 1470 01:44:28,193 --> 01:44:29,894 Eloise! 1471 01:44:29,927 --> 01:44:33,399 ♪ Sudah tiada lagi 1472 01:44:33,432 --> 01:44:34,433 ♪ Maka itulah pengakhiran. 1473 01:45:25,484 --> 01:45:26,618 Eloise! 1474 01:45:37,529 --> 01:45:39,231 Biarkan aku masuk! 1475 01:45:46,138 --> 01:45:49,308 Tolong. 1476 01:45:49,341 --> 01:45:51,143 Tolong. 1477 01:45:51,710 --> 01:45:54,279 Tolong. 1478 01:45:56,148 --> 01:45:58,450 Tolong. 1479 01:45:59,718 --> 01:46:01,286 Eloise! 1480 01:46:01,320 --> 01:46:03,522 Aku akan masuk. 1481 01:46:03,555 --> 01:46:06,125 Bunuh dia. 1482 01:46:07,359 --> 01:46:10,062 Bunuh dia. 1483 01:46:11,028 --> 01:46:13,699 Bunuh dia. 1484 01:46:13,732 --> 01:46:16,535 Selamatkan kami. 1485 01:46:16,568 --> 01:46:20,172 Bunuh dia. 1486 01:46:20,205 --> 01:46:21,440 Tidak. 1487 01:46:30,482 --> 01:46:32,651 - Nama yang cantik. - Sandie 1488 01:46:32,684 --> 01:46:34,286 Nama yang cantik. 1489 01:46:34,319 --> 01:46:36,155 - Sandie! Sandie! - Nama yang cantik. 1490 01:46:36,188 --> 01:46:39,057 Aku bersama kau sampai akhir, Sandie. 1491 01:46:40,058 --> 01:46:43,928 Kau yang mahukan semua ini! 1492 01:46:44,596 --> 01:46:47,332 Lebih dari segalanya, kau yang kata. 1493 01:47:03,215 --> 01:47:05,517 Aku tidak... 1494 01:47:10,222 --> 01:47:12,491 Aku tidak mahukan semua ini. 1495 01:47:13,592 --> 01:47:15,727 Aku tahu. 1496 01:47:15,761 --> 01:47:17,529 Aku melihatnya. 1497 01:47:17,563 --> 01:47:20,299 Mereka berhak menerimanya. 1498 01:47:20,332 --> 01:47:22,334 Aku tahu. 1499 01:47:24,736 --> 01:47:27,105 Aku takkan masuk ke penjara. 1500 01:47:29,708 --> 01:47:33,212 Aku telah berada dalam penjara sepanjang hidup aku. 1501 01:47:33,245 --> 01:47:35,080 Tidak! 1502 01:47:42,788 --> 01:47:45,190 Tolong. 1503 01:47:46,091 --> 01:47:49,528 Kau tak perlu buat begini, Sandie. 1504 01:47:51,497 --> 01:47:53,298 Kau boleh hidup. 1505 01:47:54,433 --> 01:47:56,101 Tolonglah hidup. 1506 01:47:56,134 --> 01:47:59,638 Kau kena redha! 1507 01:47:59,671 --> 01:48:00,772 Pergi! 1508 01:48:00,806 --> 01:48:02,040 Tidak! 1509 01:48:02,074 --> 01:48:04,476 Kau tak boleh menyelamatkan aku. 1510 01:48:05,444 --> 01:48:07,145 Selamatkan diri kau. 1511 01:48:07,779 --> 01:48:09,381 Selamatkan budak itu. 1512 01:48:09,414 --> 01:48:11,483 Pergi! 1513 01:48:59,498 --> 01:49:01,166 John, bangun! 1514 01:50:29,588 --> 01:50:31,723 Dan sekarang, dengan koleksi 1515 01:50:31,757 --> 01:50:35,927 yang mengembalikan pada zaman tahun 60-an, 1516 01:50:35,961 --> 01:50:39,765 ini adalah pelajar tahun pertama Eloise Turner. 1517 01:50:57,482 --> 01:51:01,820 Dan sekali lagi, Eloise Turner. 1518 01:51:21,006 --> 01:51:23,575 Aku tahu kau boleh. 1519 01:51:24,876 --> 01:51:26,978 Kau adalah bintang, Ellie. 1520 01:51:27,012 --> 01:51:28,313 Terima kasih. 1521 01:51:28,346 --> 01:51:29,948 Itu luar biasa. 1522 01:51:29,981 --> 01:51:32,250 - Kau memang sangat berani. - Sangat berani. 1523 01:51:32,284 --> 01:51:34,319 Terima kasih. 1524 01:51:53,371 --> 01:51:55,941 Dia ada di sini. 1525 01:51:55,974 --> 01:51:58,310 Itu dia. 1526 01:51:58,343 --> 01:52:00,278 Pereka fesyen tersohor nenek. 1527 01:52:00,312 --> 01:52:01,847 Itu luar biasa, El. 1528 01:52:01,880 --> 01:52:03,548 Memang. 1529 01:52:03,582 --> 01:52:04,916 Sangat luar biasa. 1530 01:52:04,950 --> 01:52:06,685 Kamu luar biasa. 1531 01:52:06,718 --> 01:52:08,420 Terima kasih. 1532 01:52:09,521 --> 01:52:11,523 Nenek gembira dapat melihatnya. 1533 01:52:11,556 --> 01:52:14,025 Saya gembira dapat melihatnya juga. 1534 01:52:14,060 --> 01:52:17,629 Nenek tak perlu katakan, tapi... 1535 01:52:17,662 --> 01:52:20,465 ibu kamu mesti sangat bangga dengan kamu. 1536 01:52:21,767 --> 01:52:23,802 Saya tahu dia bangga. 1537 01:52:42,587 --> 01:52:57,587 Sarikata Diterjemahkan Oleh: AmirF97 1538 01:52:57,611 --> 01:53:12,611 Jangan lupa ikuti channel Telegram saya untuk kemaskini sarikata terbaru: ♥ t.me/amirf97sub ♥