1 00:01:49,367 --> 00:01:50,436 আমি? 2 00:02:23,768 --> 00:02:26,105 সুন্দর গাউন, ডার্লিং। 3 00:02:27,473 --> 00:02:29,908 ধন্যবাদ। 4 00:02:31,477 --> 00:02:33,011 অসাধারণ। 5 00:02:43,088 --> 00:02:45,191 কার ডিজাইন পরেছেন? 6 00:02:45,224 --> 00:02:47,759 এলুইস টার্নার। 7 00:02:48,427 --> 00:02:50,828 কার ডিজাইন পরেছেন? 8 00:02:50,862 --> 00:02:54,099 এলুইস টি, অবশ্যই। 9 00:02:55,334 --> 00:02:57,136 ই.টি. 10 00:03:00,406 --> 00:03:02,274 এলি টার্নার। 11 00:03:18,290 --> 00:03:20,092 সুখবর, তাই না? 12 00:03:20,125 --> 00:03:22,894 এলুইস, চিঠি! 13 00:03:27,466 --> 00:03:30,135 - এলি? - আসছি! 14 00:03:42,947 --> 00:03:46,185 তো, কী লিখেছে? 15 00:03:48,287 --> 00:03:49,921 আমি লন্ডনে যাচ্ছি। 16 00:03:49,954 --> 00:03:52,157 জানতাম তুই পারবি। 17 00:03:52,191 --> 00:03:53,525 আমি লন্ডনে যাচ্ছি! 18 00:03:53,559 --> 00:03:55,094 আমি লন্ডনে যাচ্ছি। 19 00:03:55,127 --> 00:03:57,029 আমি লন্ডনে যাচ্ছি। আমি লন্ডনে যাচ্ছি। 20 00:03:57,062 --> 00:03:58,896 আমি লন্ডনে যাচ্ছি। 21 00:04:04,902 --> 00:04:07,004 তুমি শিওর আমি সব নিয়ে নেবো? 22 00:04:07,038 --> 00:04:09,474 আমিই তোকে এসবে বুঁদ করেছি। 23 00:04:09,941 --> 00:04:12,511 এখন তোকে বঞ্চিত করতে পারি না। 24 00:04:12,544 --> 00:04:14,912 সবকিছু আঁটবে তো? 25 00:04:14,946 --> 00:04:16,582 হুম? 26 00:04:16,615 --> 00:04:18,417 মুজা লাগবে না তোর? 27 00:04:18,450 --> 00:04:20,085 মুজা। 28 00:04:23,589 --> 00:04:27,359 ছবিটা তুলেছিলাম তোর মা আর আমি প্রথমবার যখন লন্ডনে গিয়েছিলাম। 29 00:04:27,393 --> 00:04:29,428 খোদা, বাহারি দোকানগুলো। 30 00:04:29,461 --> 00:04:31,597 সবগুলো পোশাক হাঁ করে দেখতাম। 31 00:04:31,630 --> 00:04:33,465 লিবার্টি। সেলফ্রিজেস। (দোকান) 32 00:04:33,499 --> 00:04:35,100 কার্নাবি স্ট্রীট। 33 00:04:35,134 --> 00:04:37,269 দোকানের নাক উঁচু মেয়েগুলো জানতো আমরা কিছু কিনতে পারবো না, 34 00:04:37,302 --> 00:04:39,671 কিন্তু জানতো না যে ডিজাইন কপি করতে পারবো। 35 00:04:41,073 --> 00:04:42,441 এটা নিয়ে যা। 36 00:04:42,474 --> 00:04:44,343 না, পারবো না, নানু। 37 00:04:44,976 --> 00:04:46,445 আমি থিতু হবার পর নিয়ে এসো। 38 00:04:46,478 --> 00:04:49,615 আমরা ক্রাইটেরিয়নে বসে ডিনার করবো, ছবিটার মতোন। 39 00:04:49,648 --> 00:04:51,450 আমরা ওখানে খাইনি। খাবার মতো পয়সাই ছিল না। 40 00:04:51,483 --> 00:04:53,951 ব্যস বাইরে দাঁড়িয়ে একটা ছবি তুলেছিলাম আর উইম্পিতে গিয়েছিলাম। 41 00:04:53,985 --> 00:04:57,222 যখন আমি বিরাট ফ্যাশন ডিজাইনার হবো, তখন যাবো। 42 00:04:57,256 --> 00:04:58,457 ঠিক আছে? 43 00:04:58,490 --> 00:05:00,858 মনে হয় না উইম্পি এখনো আছে। [ উইম্পি --> রেস্টুরেন্টের নাম ] 44 00:05:00,892 --> 00:05:03,528 তুমি জানো কী বুঝিয়েছি। 45 00:05:05,164 --> 00:05:07,366 আমি জানি তুই মনপ্রাণে এটা চাস। 46 00:05:07,399 --> 00:05:08,600 এটা ওরও স্বপ্ন ছিল, 47 00:05:08,634 --> 00:05:11,936 - কিন্তু তুই যেমন ভাবিস লন্ডন তেমন নয়। - নানু। 49 00:05:11,969 --> 00:05:13,205 তোর নিজের খেয়াল রাখতে হবে। 50 00:05:13,238 --> 00:05:15,040 - জানি‌। - কিন্তু তবুও বলবো। 51 00:05:15,074 --> 00:05:16,642 - ওখানে অনেক খারাপ লোক থাকে। - তোকে সাবধানে থাকতে হবে। 52 00:05:16,675 --> 00:05:18,444 - ওখানে অনেক খারাপ লোক আছে। - আমি সাবধানে থাকবো। 53 00:05:18,477 --> 00:05:19,877 তারা নষ্ট ফলের মতো। 54 00:05:19,911 --> 00:05:23,415 আমি দৃঢ়। তাদের সামলাতে পারবো।‌ 55 00:05:25,684 --> 00:05:29,121 শুধু বলতে চাইছি, লন্ডন বেশ কঠিন জায়গা। 56 00:05:29,154 --> 00:05:31,690 তোর মায়ের জন্যেও হয়তো কঠিন হয়ে গিয়েছিল, 57 00:05:31,723 --> 00:05:34,493 আর ওর তোর মতো গুনও ছিল না। 58 00:05:34,526 --> 00:05:36,161 আমার গুন? 59 00:05:36,195 --> 00:05:39,931 ও তোর মতো করে সবকিছু ভাবতো না, দেখতো না। 60 00:05:40,065 --> 00:05:43,135 দুঃশ্চিন্তা হচ্ছে তুই আবার খেই হারিয়ে ফেলবি। 61 00:05:43,168 --> 00:05:47,572 নানু, এমন না যে কাজটা কেবল আমার জন্যে করছি। 62 00:05:48,640 --> 00:05:53,310 আমি সত্যিই এটা করতে চাই, মা'র জন্যে। 63 00:05:53,645 --> 00:05:55,980 আর তেমন খারাপ কিছু নাও হতে পারে। 64 00:05:56,013 --> 00:05:59,818 হয়তো ওখানে গেলে, আমার তার কথা অতোটা মনে পড়বে না। 65 00:06:01,020 --> 00:06:04,956 - আচ্ছা। - তাছাড়া... 67 00:06:04,989 --> 00:06:08,192 মা'কে অনেক বছর ধরেই দেখি না। 68 00:06:24,710 --> 00:06:26,911 বাই। 69 00:06:35,053 --> 00:06:36,954 কল করবি তো? 70 00:06:36,988 --> 00:06:38,290 জানোই তো করবো। 71 00:06:38,323 --> 00:06:40,492 আর যদি চাপ বেশি হয়ে যায়, 72 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 আমাকে বলবি তো? 73 00:06:41,560 --> 00:06:43,262 শহরে? 74 00:06:43,295 --> 00:06:44,530 এখানে। 75 00:06:44,563 --> 00:06:46,265 প্লিজ নিজের সাথে ওমন করবি না। 76 00:06:46,298 --> 00:06:48,567 আমার সাথেও করবি না, ওকে? 77 00:06:48,600 --> 00:06:50,469 তোমায় ভালোবাসি। 78 00:06:52,337 --> 00:06:54,206 ওহ, এলি। 79 00:06:57,776 --> 00:07:00,646 চাই আমাদের দুজনের ছবিই ওখানে থাকুক। 80 00:07:00,679 --> 00:07:02,047 আমি তোমাদের হতাশ করবো না। 81 00:07:02,080 --> 00:07:04,949 সেটা সম্ভবও না। 82 00:07:57,536 --> 00:08:00,739 - শার্লট স্ট্রীট, প্লিজ। - অবশ্যই, ডার্লিং। 83 00:08:04,276 --> 00:08:05,944 প্রথমবার? 84 00:08:05,978 --> 00:08:08,614 মা'র সাথে একবার এসেছিলাম, তবে অনেক ছোটবেলায়। 85 00:08:08,647 --> 00:08:11,282 - এখন একদম অন্যরকম লাগছে। - দুনিয়া খুব দ্রুত বদলায়। 86 00:08:11,316 --> 00:08:12,951 তবে চিন্তা কোরো না, খুকী। 87 00:08:12,984 --> 00:08:15,520 ভেতরে ভেতরে সেই চিরচেনা লন্ডন-ই আছে। 88 00:08:15,554 --> 00:08:16,722 ভালো। 89 00:08:16,755 --> 00:08:18,724 তা এখানে কেন এসেছো? 90 00:08:18,757 --> 00:08:19,925 পড়তে। 91 00:08:19,958 --> 00:08:21,393 লন্ডন কলেজ অফ ফ্যাশনে। 92 00:08:21,426 --> 00:08:23,395 তো, তুমি মডেল? 93 00:08:23,428 --> 00:08:25,364 না। 94 00:08:25,397 --> 00:08:26,732 আমি পোশাক ডিজাইন করি। 95 00:08:26,765 --> 00:08:28,534 আসলে, চাই আর কি। মানে... 96 00:08:28,567 --> 00:08:30,369 আমি ডিজাইনার হতে চাই। 97 00:08:30,402 --> 00:08:32,437 হ্যাঁ, তবে মডেলও হতে পারো, তাই না? 98 00:08:32,471 --> 00:08:34,239 পা খানা তো সুন্দর আছে। 99 00:08:37,175 --> 00:08:39,144 তো, শার্লট স্ট্রীটে কী আছে? 100 00:08:39,177 --> 00:08:40,779 আঃ, ছাত্রাবাস। 101 00:08:40,812 --> 00:08:42,481 বিল্ডিংটায় কি সব মেয়েরা থাকে? 102 00:08:42,514 --> 00:08:44,283 যদি সব সুপারমডেল শার্লট স্ট্রীটে ভীড় জমায়, 103 00:08:44,316 --> 00:08:45,951 তবে আমাকে প্রায়শই দেখতে পাবে, ভয় নেই। 104 00:08:45,984 --> 00:08:47,719 তোমার প্রথম স্টকারকে বোধহয় পেয়েই গেলে। 105 00:08:47,753 --> 00:08:49,221 আমি এখানেই নামবো। 106 00:08:49,254 --> 00:08:50,789 ওহ, না, ওটা আরো কয়েক রাস্তা পরে, খুকী। 107 00:08:50,822 --> 00:08:52,424 না, আমার কাছে অতো‌ পয়সা নেই। 108 00:08:52,457 --> 00:08:54,126 ওহ, সেটা কোন একভাবে মিটিয়ে নেওয়া যাবে, সোনামনি। 109 00:08:54,159 --> 00:08:57,129 তাছাড়া, মেয়েদের রাতের বেলা এখানে একা নামাটা নিরাপদ না। 111 00:08:57,162 --> 00:08:58,463 তবুও আমি দোকানটায় যেতে চাই। 112 00:08:58,497 --> 00:09:00,165 তোমার যা খুশি। 113 00:09:12,144 --> 00:09:13,745 এক্সকিউজ মি। 114 00:09:13,779 --> 00:09:15,747 কোনো সাহায্য করতে পারি? 115 00:09:15,781 --> 00:09:18,083 আঃ, সরি। 116 00:09:36,835 --> 00:09:38,637 হেই, তোমার সাহায্য লাগবে? 117 00:09:38,670 --> 00:09:40,172 আমি ঠিক আছি। 118 00:09:40,205 --> 00:09:42,207 দেখে তো ঠিক লাগছে না। 119 00:09:42,240 --> 00:09:44,142 জি আছি। 120 00:09:51,750 --> 00:09:53,819 - তুমি এলুইস? - হ্যাঁ। 121 00:09:53,852 --> 00:09:55,787 হ্যাঁ, দেখতে এলুইস টাইপের-ই। 122 00:09:55,821 --> 00:09:57,623 আসলে, এলি। 123 00:09:57,656 --> 00:09:59,591 আমি জোকাস্তা। 124 00:09:59,625 --> 00:10:01,426 তোমার নামের বানানটা কি ভুল করেছিল? 125 00:10:01,460 --> 00:10:03,562 ওহ না, ব্যস কেটে দিয়েছি কারণ মনে হলো... 126 00:10:03,595 --> 00:10:06,398 কেবল নিজের খ্রিস্টান নামে এককভাবে অনেক বেশি পরিচিতি পাওয়া যায়। 128 00:10:06,431 --> 00:10:09,835 মানে যেমন, এতোটাই বিখ্যাত যে স্রেফ কাইলি বললেই সবাই তোমাকে চিনবে। 130 00:10:09,868 --> 00:10:11,903 - মিনোগ? - জেনার। (কাইলি জেনার) 132 00:10:11,937 --> 00:10:16,642 আচ্ছা, বাজে উদাহরণ, কিন্তু... কতোজন জোকাস্তা'কে চেনো তুমি? 133 00:10:16,675 --> 00:10:17,709 একজনকেও না। 134 00:10:17,743 --> 00:10:19,578 ঠিক তাই, সোনা। 135 00:10:20,612 --> 00:10:23,515 জানালার কাছের বিছানাটা নিয়েছি বলে মাইন্ড করোনি তো? 136 00:10:23,548 --> 00:10:25,517 - না। - যদি আমাদের চুলোচুলি না লাগে, 137 00:10:25,550 --> 00:10:27,686 পরের টার্মে অদবদল করা নিয়ে কথা বলা যাবে‌। 138 00:10:27,719 --> 00:10:28,920 হ্যাঁ। 139 00:10:28,954 --> 00:10:31,189 - তো, তুমি কোথাকার? - রেডরুথ। 140 00:10:31,223 --> 00:10:32,524 ওটা কর্নওয়ালে। 141 00:10:32,557 --> 00:10:33,458 দুঃখিত। 142 00:10:33,492 --> 00:10:36,194 মানে, কর্নওয়াল, গ্রামের দিকে। 143 00:10:36,228 --> 00:10:37,295 না, না, বুঝেছি, সোনা। 144 00:10:37,329 --> 00:10:38,930 আমি আসলে, দুঃখিত আর কি। 145 00:10:39,698 --> 00:10:41,733 আঃ... 146 00:10:41,767 --> 00:10:43,301 আর তুমি? 147 00:10:43,335 --> 00:10:44,936 মূলত ম্যানচেস্টারের, তবে আমি... 148 00:10:44,970 --> 00:10:46,705 পড়াশোনার গ্যাপে এখানে চলে এসেছিলাম। 149 00:10:46,738 --> 00:10:49,408 সেভিল রৌ'রের একটা কর্মশালায় ইন্টার্নশিপ করেছি। 150 00:10:49,441 --> 00:10:52,944 ওহ, ওয়াও। আমি তো কেবল রেডরুথে বসে নিজের কাপড় সেলাই করেছি। 151 00:10:52,978 --> 00:10:55,414 টের পেয়েছিলাম ড্রেসটা তুমিই বানিয়েছো। 152 00:10:55,447 --> 00:10:57,549 হ্যাঁ, এটা বুশরা জারার। [ ফ্রেঞ্চ ফ্যাশন ডিজাইনার ] 153 00:10:57,582 --> 00:11:00,318 সব ডিজাইন বিক্রি করে ল্যানভিনে চলে যাবার আগের অবশ্যই। 154 00:11:00,352 --> 00:11:01,920 - সিগারেট খাও? - না। 155 00:11:01,953 --> 00:11:03,555 এখানে এটার অনুমতি আছে? 156 00:11:03,588 --> 00:11:06,391 ওহ, একটু আগে অ্যালার্মের ব্যাটারিগুলো বের করে নিয়েছি। 157 00:11:06,425 --> 00:11:10,028 যদি তোমার সমস্যা হয় তো আমি বাইরে যেতে পারি। 158 00:11:10,061 --> 00:11:11,329 না। 159 00:11:11,363 --> 00:11:13,031 - না, সমস্যা নেই। - ইলেকট্রিক সিগারেট চেষ্টা করেছিলাম। 160 00:11:13,064 --> 00:11:16,601 আমার ব্যস মনে হয় এতে নিজেকে আরো বেশি বজ্জাতের মতো লাগে। 161 00:11:16,635 --> 00:11:18,737 হ্যাঁ, একদম। 162 00:11:20,839 --> 00:11:22,708 তো, তোমার বাবা কী করেন? 163 00:11:22,741 --> 00:11:24,342 আমি ওনাকে চিনি না। 164 00:11:24,376 --> 00:11:26,311 ওহ, বুঝে গেছি। 165 00:11:26,344 --> 00:11:28,313 - আর তোমার মা? - আমার মা মারা গেছেন। 166 00:11:28,346 --> 00:11:32,150 জানতাম আগে পরে আমাদের মধ্যে একটা মিল অবশ্যই বেরোবে। 167 00:11:32,183 --> 00:11:35,186 হ্যাঁ, আমার বয়স তখন মাত্র ১৫ ছিল। 168 00:11:35,220 --> 00:11:36,621 আর তোমার? 169 00:11:36,655 --> 00:11:37,956 সাত। 170 00:11:37,989 --> 00:11:39,458 ওহ, ওয়াও, অনেক কম বয়সে। 171 00:11:39,491 --> 00:11:42,594 যদিও ওই বয়সে ব্যাপারটা মনে হয় সহজ-ই ছিল। 172 00:11:43,762 --> 00:11:46,932 যদিও এটা কম্পিটিশনের ব্যাপার না, তাই না? 173 00:11:49,668 --> 00:11:52,237 উহ, নতুন মেয়ে! 174 00:11:57,776 --> 00:12:00,746 ওহ, মাই গড, ওয়াও, ওটা কি আসলেই বুশরা জারার? 175 00:12:00,779 --> 00:12:02,247 ওহ, প্রখর দৃষ্টি। 176 00:12:02,281 --> 00:12:04,783 হ্যাঁ, সে সব ডিজাইন বিক্রি করে ল্যানভিনে চলে যাবার আগের অবশ্যই। 177 00:12:04,816 --> 00:12:06,017 - হ্যাঁ। - অবশ্যই। 178 00:12:06,052 --> 00:12:07,018 ওহ। 179 00:12:07,053 --> 00:12:09,387 ওহ, ও আমার রুমমেট, এলুইস। 180 00:12:09,421 --> 00:12:10,722 হাই। 181 00:12:10,756 --> 00:12:13,492 হ্যাঁ, ওর পোশাকটা সত্যিই ওর নিজের বানানো। 182 00:12:13,525 --> 00:12:16,495 অসাধারণ না। আমরা সবাই নিজেদের সবচেয়ে সুন্দর পোশকটা পরে এসেছি, 183 00:12:16,528 --> 00:12:18,897 আর ও নিজের ডিজাইন করা পোশাকেই ফাটিয়ে দিচ্ছে। 184 00:12:19,631 --> 00:12:21,500 ভাবছি ওকে অদম্য সাহসী এলি বলে ডাকবো। 185 00:12:21,533 --> 00:12:23,001 আর তোমাকে কী নামে ডাকবো? 186 00:12:23,035 --> 00:12:24,636 ওহ, কাল সকালের মধ্যেই, 187 00:12:24,669 --> 00:12:26,638 তোমরা আমাকে কেবল হারিকেন জোকাস্তা নামে চিনবে। 188 00:12:26,671 --> 00:12:29,007 উহ। তো তোমরা আগে থেকেই পরিচিত? 189 00:12:29,041 --> 00:12:30,542 ওহ, হ্যাঁ, বহুদিনের পরিচত। 190 00:12:30,575 --> 00:12:32,078 কতো যেন, ১৫ মিনিট না? 191 00:12:32,111 --> 00:12:33,945 হ্যাঁ, সেরকমই। 192 00:12:33,979 --> 00:12:36,048 আমরা দুজন-ই মা মরা মেয়ে। 193 00:12:36,082 --> 00:12:38,050 - ওহ। - লিউকেমিয়ার আব্বুকে আম্মু, তাই না? 194 00:12:38,084 --> 00:12:40,485 - কী দুঃখজনক। - হ্যাঁ। 195 00:12:40,519 --> 00:12:41,920 ফালতু রোগ। মিথ্যে বলবো না। 196 00:12:41,953 --> 00:12:44,923 কিন্তু, কেন যেন মনে হয় এটাই আমাকে কাজের শক্তি জোগায়। 197 00:12:44,956 --> 00:12:45,991 - তো... - হুম। 198 00:12:46,024 --> 00:12:48,060 তোমার মায়ের কী হয়েছিল? 199 00:12:48,094 --> 00:12:51,797 আঃ, সে সুস্থ ছিল না... মানসিকভাবে। 200 00:12:53,832 --> 00:12:56,735 সে... সে আত্মহত্যা করেছিল। 201 00:12:56,968 --> 00:12:58,703 সরি। 202 00:12:58,737 --> 00:13:01,006 জিজ্ঞেস করা উচিত হয়নি। 203 00:13:01,040 --> 00:13:02,607 এটা অনেক আগের ঘটনা। 204 00:13:02,641 --> 00:13:05,544 - তুমি, অনেক সাহসী মেয়ে। - অন্নেক সাহসী। 205 00:13:05,577 --> 00:13:08,546 হ্যাঁ, আমার এক বড়ো চাচা আত্মহত্যা করেছিল... গলায় দড়ি দিয়েছিল। 206 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 ওহ, খোদা। 207 00:13:09,614 --> 00:13:11,583 তাই, হ্যাঁ, আমি অনভূতিটা ভালোই বুঝি। 208 00:13:11,616 --> 00:13:13,485 তুমিও অনেক সাহসী। 209 00:13:13,518 --> 00:13:15,020 - অন্নেক সাহসী। - হ্যাঁ। 210 00:13:15,054 --> 00:13:16,454 হুম। 211 00:13:19,491 --> 00:13:21,459 প্রথম হলে উঠেছো, এলি? 212 00:13:23,528 --> 00:13:25,864 নিজের জিনিস লিখে রাখতে হবে, সোনা। 213 00:13:27,099 --> 00:13:29,501 - উহ। - ওহ। 214 00:13:29,534 --> 00:13:31,903 সময় হয়েছে আসল জিনিস বের করার। 215 00:13:31,937 --> 00:13:33,772 চলো মালটা শেষ করে ফেলি। 216 00:13:33,805 --> 00:13:36,575 প্রথমদিন এসেই সত্যি মাতাল হতে চাও? 217 00:13:36,608 --> 00:13:38,710 ওহ, চুপ। ওটা ভবিষ্যতের কথাবার্তা। 218 00:13:38,743 --> 00:13:40,645 আসলে কী জানো, গুল্লি মারি। 219 00:13:40,679 --> 00:13:42,981 তোমাদের বর্তমানটা উপভোগ করতে হবে, মেয়েরা। 220 00:13:43,014 --> 00:13:45,717 তো, শাকচুন্নীরা... 221 00:13:45,750 --> 00:13:47,153 সোহো'র উদ্দেশ্যে। 222 00:13:47,186 --> 00:13:49,055 সোহো'র উদ্দেশ্যে। 223 00:13:49,088 --> 00:13:51,123 সোহো'র উদ্দেশ্যে। 224 00:13:52,490 --> 00:13:54,926 আরে, এলি। জলদি হাটো। 225 00:13:57,629 --> 00:14:00,498 তোমার পছন্দ হবে! 226 00:14:04,070 --> 00:14:06,371 চলো! 227 00:14:07,572 --> 00:14:09,941 এক আইরিশের সাথে দুইবার প্রেম করেছি। 228 00:14:09,975 --> 00:14:12,777 মানে, একই লোককে কিন্তু আলাদা আলাদা সময়ে। 229 00:14:12,811 --> 00:14:15,013 - ওহ। - হ্যাঁ। হ্যাঁ। 230 00:14:15,047 --> 00:14:16,481 আর হ্যাঁ, সে আইরিশ ছিল।‌ 231 00:14:16,514 --> 00:14:18,516 হ্যাঁ, আর জানি না, কেন যেন মনে হয়... 232 00:14:18,550 --> 00:14:20,018 ওদের সংস্কৃতিটা বুঝতে পারি। 233 00:14:20,052 --> 00:14:21,419 আমাকে দেখে শেখ, দোস্তরা। 234 00:14:21,453 --> 00:14:22,687 আর আয়ারল্যান্ড আমার খুব পছন্দ। 235 00:14:22,721 --> 00:14:24,123 মানে, ওই মূলত আমাকে পরিচয়... 236 00:14:24,156 --> 00:14:25,557 এক্সকিউজ মি, মিস। 237 00:14:25,590 --> 00:14:27,626 আমার বাছাধনটা একটু নেতিয়ে পড়েছে। 238 00:14:27,659 --> 00:14:29,561 আপনার পাছায় ওটা গুজে দিতে পারি? 239 00:14:29,594 --> 00:14:31,529 - ছি: একদম না। - দূর হও। 240 00:14:31,563 --> 00:14:32,898 কী বিশ্রী। 241 00:14:32,931 --> 00:14:35,000 ওহ, লাইনটা এলুইসের ওপর ট্রাই করো। 242 00:14:35,034 --> 00:14:38,204 বাজি ধরে বলতে পারি কয়েক ঢোক খাওয়ালেই পুরো নষ্টা হয়ে যায় ও। 244 00:14:38,237 --> 00:14:39,671 আচ্ছা। আচ্ছা। 245 00:14:39,704 --> 00:14:40,906 কী? 246 00:14:40,939 --> 00:14:42,908 - আরে, খেলোই না গেমটা। - এলি। 247 00:15:02,228 --> 00:15:05,931 নবীণ ছেলেপুলে... একই সাথে আশির্বাদ আর অভিশাপ। 248 00:15:14,940 --> 00:15:17,209 সামান্য একটা রসিকতাই ছিল। আমি তো একদম... 249 00:15:17,243 --> 00:15:19,644 মেয়েটা এতো রসকষহীন, আমার মনে হচ্ছে... 250 00:15:19,678 --> 00:15:22,048 ওর সতীসাধ্বী গিরি আমাকেই ছুটাতে হবে। 251 00:15:22,081 --> 00:15:23,615 কার, গেয়ো মেয়েটার? 252 00:15:23,648 --> 00:15:26,818 মেয়েটা কলেজে প্রথম দিন ওর নিজের বানানো পোশাক পরে এসেছে! 254 00:15:26,851 --> 00:15:28,653 হ্যাঁ, এটা একটু বেশি হয়ে গেছে। 255 00:15:28,687 --> 00:15:29,955 মায়ের আত্মহত্যার কাহিনী শোনানো... দুঃখিত, 256 00:15:29,988 --> 00:15:31,756 কিন্তু অ্যাটেনশন পেতে কোন পাগলে করে এরকম? 257 00:15:31,790 --> 00:15:33,092 - হ্যাঁ, ঠিক। - মেয়েটা একটু অদ্ভুত। 258 00:15:33,125 --> 00:15:33,959 মেয়েটা অস্থির রকমের অদ্ভুত। 259 00:15:33,992 --> 00:15:35,227 বাজি ধরে বলতে পারি... 260 00:15:35,261 --> 00:15:36,861 ক্রিসমাসের আগেই হাত কেটে মরবে। 261 00:15:37,729 --> 00:15:38,897 এভাবে বলতে পারো না। 262 00:15:38,930 --> 00:15:40,699 - এটাই সত্যি। - জোকাস্তা! 263 00:15:40,732 --> 00:15:43,902 চলো। ক্লাব খোলার আগে আরো তিনটা পান্থশালায় যেতে হবে। 265 00:16:55,707 --> 00:16:58,044 ঢোকো ভেতরে। 266 00:17:31,110 --> 00:17:32,844 কী শুনছো তুমি? 267 00:17:32,877 --> 00:17:34,646 এখন কিছুই শুনছি না। 268 00:17:34,679 --> 00:17:37,816 সত্যিই এই মান্ধাতা আমলের গান শোনো? তোমার বয়স কতো? 270 00:17:37,849 --> 00:17:40,018 ভাই রে, অস্থির চাপা মারতে পারিস। 271 00:17:40,051 --> 00:17:43,688 তুই না টুকানে ওই জংলী নৃত্যের গান ছেড়েছিলি? 272 00:17:43,721 --> 00:17:45,957 মাল তোর। 273 00:17:48,360 --> 00:17:49,961 তার কথায় কান দিও না। 274 00:17:49,994 --> 00:17:53,165 - যাইহোক, আমি জন। - এলি। 275 00:17:54,200 --> 00:17:55,367 ওহ, ধুর। 276 00:17:55,401 --> 00:17:58,104 এটা তোমার বোতল, তাই না? 277 00:17:58,137 --> 00:17:59,338 খেয়ে নাও। 278 00:18:19,425 --> 00:18:21,160 না, না, না, না! 279 00:18:36,475 --> 00:18:38,877 - ইয়াসমিন রজার্স? - উপস্থিত। 280 00:18:39,744 --> 00:18:42,148 - জেমা বোকার? - উপস্থিত। 281 00:18:42,181 --> 00:18:43,915 পপি পোর্টার? 282 00:18:43,948 --> 00:18:45,117 উপস্থিত। 283 00:18:46,085 --> 00:18:47,453 এলুইস টার্নার? 284 00:18:47,486 --> 00:18:49,288 নামটা এলি। 285 00:18:49,321 --> 00:18:51,756 সরি। প্রশ্নটা কী ছিল? 286 00:18:51,789 --> 00:18:53,658 তুমি কি উপস্থিত? 287 00:18:54,426 --> 00:18:55,827 জি। 288 00:18:55,860 --> 00:18:58,430 - সেরেনা লাউয়ি? - উপস্থিত। 289 00:18:58,464 --> 00:19:00,332 জ্যাক শার্প? 290 00:19:00,366 --> 00:19:03,902 তো, আমার বিখ্যাত ফ্যাশন ডিজাইনার কেমন আছে? 291 00:19:03,935 --> 00:19:05,437 ভালো। ভালো আছি। 292 00:19:05,471 --> 00:19:07,872 আর সবাইকে তাক লাগিয়ে দিয়েছিস? 293 00:19:07,906 --> 00:19:10,775 - ঠিক জানি না, নানু। - নির্ঘাত লাগিয়েছিস। 294 00:19:10,808 --> 00:19:14,180 যাকগে, তোর হলের কথা তো এখনো বললি না আমাকে। 296 00:19:14,213 --> 00:19:15,780 জায়গাটা অসাধারণ। 297 00:19:15,813 --> 00:19:17,316 খুবই আধুনিক। 298 00:19:17,349 --> 00:19:18,950 আর তোর রুমমেট কেমন? 299 00:19:18,983 --> 00:19:21,120 - জোকাস্তা। - মেয়েটা ভালো? 300 00:19:21,153 --> 00:19:23,922 - হ্যাঁ, হ্যাঁ, মজার মেয়ে। - বাহ চমৎকার। 301 00:19:23,955 --> 00:19:25,757 তো দ্বিতীয় রাউন্ড হয়ে যাক। 302 00:19:25,790 --> 00:19:27,059 একটু বেশিই মজার। 303 00:19:27,092 --> 00:19:28,494 এটা তো অসাধারণ খবর। 304 00:19:28,527 --> 00:19:33,731 ভেবেছিলাম তোর হয়তো এতো মানুষের ভীড়ে মানিয়ে নিতে আরো সময় লাগবে। 306 00:19:33,765 --> 00:19:35,800 বেশি চাপ মনে হচ্ছে না তো? 307 00:19:35,833 --> 00:19:37,369 না, আমি ঠিক আছি। 308 00:19:37,403 --> 00:19:39,837 দেখা করতে আসতে তর সইছে না। 309 00:19:39,871 --> 00:19:41,806 - আরেকটু অভ্যস্ত হলেই আসবো। - আচ্ছা। 310 00:19:41,839 --> 00:19:44,043 আরেকটু অভ্যস্ত হলেই এসো। 311 00:19:47,011 --> 00:19:49,215 সোহো 0827. 312 00:19:49,248 --> 00:19:51,950 হাই। আমি আপনার বাড়ি ভাড়ার বিজ্ঞাপনটা দেখেছি। 313 00:19:51,983 --> 00:19:53,485 হ্যাঁ? 314 00:19:53,519 --> 00:19:55,421 আমি ওটা ভাড়া নিতে চাই। 315 00:19:55,454 --> 00:19:56,988 গুজ স্ট্রীট চেনো? 316 00:19:57,021 --> 00:19:59,091 না, তবে খুঁজে নিতে পারবো। 317 00:19:59,124 --> 00:20:01,493 আচ্ছা, ঠিকানা ৮ গুজ প্লেস। 318 00:20:01,527 --> 00:20:04,396 কলিন্স লেখা বেলটা বাজাবে। 319 00:20:06,498 --> 00:20:09,267 এক্ষুণি আসছি, বাপু। 320 00:20:10,868 --> 00:20:12,837 - মিস কলিন্স? - কে? 321 00:20:12,870 --> 00:20:15,006 আমি এলি। আমরা ফোনে কথা বলেছিলাম। 322 00:20:15,040 --> 00:20:16,741 ওহ, হ্যাঁ। 323 00:20:17,476 --> 00:20:20,212 রুমটা উপরের ফ্লোরে। 324 00:20:20,246 --> 00:20:22,248 আমার কিছু নিয়ম আছে। 325 00:20:22,281 --> 00:20:24,049 ধূমপায়ীদের ভাড়া দেই না। 326 00:20:24,083 --> 00:20:25,251 আমি ধূমপান করি না। 327 00:20:25,284 --> 00:20:28,420 রাত ৮টার পর কোনো পুরুষ আনা যাবে না। 328 00:20:28,454 --> 00:20:30,021 এটা কোনো সমস্যাই না। 329 00:20:30,055 --> 00:20:32,824 আর রাতে লন্ড্রি রুম ব্যবহার করা যাবে না। 330 00:20:32,857 --> 00:20:34,926 শব্দটা আমার রুম পর্যন্ত শোনা যায়। 331 00:20:34,959 --> 00:20:36,828 - আমি কাপড় ধুই না। - অ্যা? 332 00:20:36,861 --> 00:20:40,032 মানে... আমি রাতে কাপড় ধুই না। 333 00:20:40,065 --> 00:20:41,733 কাপড় তো অবশ্যই ধুই। খুব পরিচ্ছন্ন আমি। 334 00:20:41,767 --> 00:20:42,934 ভালো। 335 00:20:45,471 --> 00:20:47,506 অনেকের কাছে সেকেলে লাগে, 336 00:20:47,539 --> 00:20:49,341 কিন্তু কোনোকিছু বদলাতে পারবো না। 337 00:20:49,375 --> 00:20:52,177 পছন্দ না হলে, অন্য কোথাও গিয়ে খুঁজতে পারো। 338 00:20:52,211 --> 00:20:53,545 রুমটা পারফেক্ট। 339 00:20:53,579 --> 00:20:55,214 পছন্দ হয়েছে। 340 00:20:55,247 --> 00:20:58,150 বিছানা, রান্নাঘর, বাথরুম। 341 00:20:58,183 --> 00:21:00,886 গ্রীষ্ম আসা পর্যন্ত কোনো চিন্তা করতে হবে না, 342 00:21:00,919 --> 00:21:03,322 কিন্তু তারপর সব আঁটকে রাখতে হবে... 343 00:21:03,355 --> 00:21:05,823 নয়তো দুর্গন্ধ সব ঘরে ঢুকবে। 344 00:21:05,857 --> 00:21:07,426 এখানে কতোদিন ধরে আছেন? 345 00:21:07,459 --> 00:21:10,062 ওহ, অনেকদিন ধরেই। 346 00:21:10,095 --> 00:21:16,834 যখন এই জায়গাটা কুখ্যাত ছিল তখন থেকেই এখানে সাফাইয়ের কাজ করতাম। 348 00:21:16,868 --> 00:21:19,305 পুরনো মালিকের কাছ থেকে অল্প দামেই কিনেছিলাম। 349 00:21:19,338 --> 00:21:21,040 এখন নিশ্চয়ই অনেক দাম হয়েছে। 350 00:21:21,073 --> 00:21:22,907 ওহ, বাড়িটা বিক্রি করতে পারবো না। 351 00:21:22,940 --> 00:21:24,942 অনেক স্মৃতি জড়িয়ে আছে। 352 00:21:25,577 --> 00:21:27,413 হ্যাঁ। 353 00:21:30,082 --> 00:21:34,852 যদি যেকোনো জায়গায় থাকার সুযোগ পেতাম, ৬০ এর দশকের এই জায়গাটাতেই থাকতাম। 355 00:21:34,886 --> 00:21:37,523 নিশ্চয়ই দুনিয়ার প্রাণকেন্দ্র মনে হতো তখন জায়গাটাকে। 356 00:21:37,556 --> 00:21:39,891 আশা করি ল্যান্ডফোন কী তা জানো। 357 00:21:39,924 --> 00:21:41,593 তোমাদের প্রজন্মের অনেকেই জানে না। 358 00:21:41,627 --> 00:21:43,961 - অবশ্যই। - বেশি উত্তেজিত হয়ো না। 359 00:21:43,995 --> 00:21:46,065 ওটা দিয়ে কেবল এমার্জেন্সি কল করা যায়। 360 00:21:46,098 --> 00:21:48,467 ওহ, আর আশা করি রসুন পছন্দ করো। 361 00:21:48,500 --> 00:21:49,935 করি। 362 00:21:49,969 --> 00:21:52,937 পাশেই একটা ফ্রেঞ্চ খাবারের দোকান আছে। 363 00:21:52,970 --> 00:21:57,342 খুব শীঘ্রই, রসুনের গন্ধ ছাড়া আর কোনো ঘ্রাণ-ই পাবে না। 364 00:22:01,647 --> 00:22:04,383 তো, কবে উঠতে চাইছো তুমি? 365 00:22:04,416 --> 00:22:07,119 যতো শীঘ্রই সম্ভব। 366 00:22:07,152 --> 00:22:08,620 কোনো বিপদে পড়োনি তো, তাই না? 367 00:22:08,654 --> 00:22:10,021 না। 368 00:22:10,055 --> 00:22:12,591 না, আমার ব্যস পালানো প্রয়োজন। 369 00:22:12,624 --> 00:22:14,959 ওহ, সে তো সবারই প্রয়োজন, খুকী। 370 00:22:14,992 --> 00:22:17,062 কী কাজ করো তুমি? 371 00:22:17,096 --> 00:22:19,398 আমি ছাত্রী, তবে আমার লোন আর শিক্ষাবৃত্তি আছে। 372 00:22:19,431 --> 00:22:21,400 তো, কী পড়ো তুমি? 373 00:22:21,433 --> 00:22:22,634 ফ্যাশন। 374 00:22:22,668 --> 00:22:24,370 ওহ। ইন্টারেস্টিং। 375 00:22:24,403 --> 00:22:26,271 জি। আমার নানু দর্জি, 376 00:22:26,305 --> 00:22:28,973 আর মাও এই শিল্পের সাথে জড়িত আছে, ছিল। 377 00:22:29,006 --> 00:22:31,043 আর ভাড়াটা দিতে পারবে নিশ্চিত তো? 378 00:22:31,076 --> 00:22:33,412 হুম। জি, আমি সামলে নেবো। 379 00:22:33,445 --> 00:22:35,913 অন্য বাড়িওয়ালীদের চাইতে আমি কিন্তু বেশিই ভাড়া রাখি। 380 00:22:35,947 --> 00:22:39,651 দুই মাসের ভাড়া অগ্রিম আর দুই মাসের ভাড়া জামানত চাই। 382 00:22:39,685 --> 00:22:41,020 ঠিক আছে। 383 00:22:41,053 --> 00:22:44,256 আমার অনেক ভাড়াটিয়া অতীতে মাঝরাতে চম্পট দিয়েছে। সেজন্যেই। 384 00:22:44,289 --> 00:22:46,158 মিস কলিন্স... 385 00:22:47,159 --> 00:22:49,728 আমি জীবনেও ওমন করবো না। 386 00:25:37,229 --> 00:25:40,299 আপনার আলখাল্লাটি নিতে পারি, ম্যাডাম? 387 00:25:40,332 --> 00:25:41,767 আমার আলখাল্লা? 388 00:25:58,550 --> 00:26:01,420 আজ কি কোনো ভদ্রমহোদয়ের সাথে দেখা করছেন? 389 00:26:01,453 --> 00:26:04,723 - করছি না। - ওহ, তাহলে ম্যাডাম একা? 390 00:26:04,756 --> 00:26:07,326 একাই। 391 00:26:07,359 --> 00:26:09,394 খুব ভালো। 392 00:26:48,400 --> 00:26:52,871 আবারো মঞ্চ মাতালেন, মিস সিলা ব্ল্যাক। 393 00:26:52,904 --> 00:26:54,606 হ্যালো। তুমি তো দেখছি অনিন্দ্য সুন্দরী। 394 00:26:54,640 --> 00:26:56,775 - নাম কী তোমার? - স্যান্ডি। 395 00:26:56,808 --> 00:26:58,410 আমাদের সাথে এসে বসবে, স্যান্ডি? 396 00:26:58,443 --> 00:27:01,112 ধন‌্যবাদ, কিন্তু আমি মালিকের সাথে দেখা করতে এসেছি। 397 00:27:01,146 --> 00:27:02,648 আমিই মালিক। 398 00:27:02,681 --> 00:27:06,218 ওহ, আমার তা মনে হয় না। 399 00:27:06,251 --> 00:27:08,920 তুমি যা চাইবে তাই হবো, স্যান্ডি। 400 00:27:21,733 --> 00:27:22,934 কোন পানীয় নেবেন, মিস? 401 00:27:22,968 --> 00:27:25,203 আমি আসলে ড্রিঙ্ক করতে আসিনি। 402 00:27:25,237 --> 00:27:26,705 আমি মালিকের সাথে কথা বলতে চাই। 403 00:27:26,738 --> 00:27:27,939 মনিব আজ আসেননি। 404 00:27:27,973 --> 00:27:29,508 কী নিয়ে কথা বলতে চান? 405 00:27:29,541 --> 00:27:31,877 আমি এখানকার নতুন আকর্ষণ হতে চাই। 406 00:27:31,910 --> 00:27:34,212 - এর আগে কোথায় গাইতেন? - কোথাও না। 407 00:27:34,246 --> 00:27:36,615 শুরুতেই ক্যাফে ডে প্যারি'তে সুযোগ পায় কে? 408 00:27:36,648 --> 00:27:38,550 আমি। 409 00:27:39,551 --> 00:27:41,520 চাইলে আপনার নাম টুকে রাখতে পারি, 410 00:27:41,553 --> 00:27:43,889 তবে তার আগে আপনার হয়তো জ্যাকের সাথে কথা বলা উচিত। 411 00:27:43,922 --> 00:27:45,557 জ্যাক? 412 00:27:45,590 --> 00:27:46,391 ওইযে ওখানে। 413 00:27:46,425 --> 00:27:48,994 সিলা ব্ল্যাকের পাশে দাঁড়িয়ে থাকা ভদ্রলোক। 415 00:27:51,263 --> 00:27:52,998 সে অনেক মেয়ের ম্যানেজারি করে। 416 00:28:11,016 --> 00:28:13,518 ওউ, হ্যালো। 417 00:28:14,619 --> 00:28:16,588 বারটেন্ডার বললো আমার সিলা ব্ল্যাকের... 418 00:28:16,621 --> 00:28:19,024 পাশে দাঁড়ানো সুদর্শন ব্যক্তিটির সাথে পরিচিত হওয়া উচিত। 419 00:28:19,057 --> 00:28:20,025 তা বৈকি। 420 00:28:20,059 --> 00:28:21,660 আর তুমি কে? 421 00:28:21,693 --> 00:28:24,429 পরবর্তী সিলা ব্ল্যাক। 422 00:28:26,364 --> 00:28:28,400 তাই নাকি? 423 00:28:28,433 --> 00:28:31,369 জানোই তো, সে পোশাক সামলানোর কাজ দিয়ে শুরু করেছিল। 424 00:28:31,403 --> 00:28:33,472 তুমিও শ্রম দিয়ে উপরে উঠতে রাজি তো? 425 00:28:33,505 --> 00:28:34,873 অবশ্যই। 426 00:28:34,906 --> 00:28:36,875 কোন ড্রিঙ্কটা নেবে তুমি? 427 00:28:36,908 --> 00:28:39,544 নামটা স্যান্ডি, আর ভেসপার হলে ভালো হয়। 428 00:28:39,577 --> 00:28:41,146 জেমস, এক গ্লাস ভেসপার লাগাও। 429 00:28:45,051 --> 00:28:47,652 তো, কী করো তুমি, স্যান্ডি? 430 00:28:47,686 --> 00:28:49,855 গান গাই, অবশ্যই। 431 00:28:49,888 --> 00:28:51,757 নাচের দৌড় কতখানি? 432 00:28:51,790 --> 00:28:54,259 পরখ করে দেখবে নাকি? 433 00:28:59,331 --> 00:29:00,766 শুরু করছি। 434 00:30:09,467 --> 00:30:11,636 কী মনে হয়? 435 00:30:11,670 --> 00:30:13,839 তুমি অলরেডি একজন স্টার। 436 00:30:13,872 --> 00:30:17,542 কিন্তু এখানকার মঞ্চে উঠতে উঠতে বুড়ি হয়ে যাবে তুমি। 437 00:30:17,576 --> 00:30:19,611 এই সপ্তাহেই অন্য কোথাও কাজ পাইয়ে দিলে কেমন হয়? 438 00:30:19,644 --> 00:30:21,613 - পারবে তুমি? - অবশ্যই পারবো। 439 00:30:21,646 --> 00:30:23,882 তবে‌ প্রথমে, তোমার ভেসপার নিয়ে আসি। 440 00:30:28,154 --> 00:30:30,388 - এবার আমি সাথে নাচতে পারি? - মোটেও না। 441 00:30:30,422 --> 00:30:31,823 ওহ, একটু আগেই তো তৈরি ছিলে। 442 00:30:31,858 --> 00:30:34,526 আমি আমার বন্ধু জ্যাকের ড্রিঙ্ক নিয়ে আসার অপেক্ষা করছি। 443 00:30:34,559 --> 00:30:37,596 - ওহ, আমি নিশ্চিত জ্যাক মাইন্ড করবে না। - আমি করবো। 444 00:30:37,629 --> 00:30:39,965 অ্যাটেনশন পেয়ে মজা না পাবার ঢং করো না তো। 445 00:30:39,998 --> 00:30:41,566 এই লোক কি তোমাকে বিরক্ত করছে? 446 00:30:41,600 --> 00:30:43,435 আমি ব্যস স্যান্ডি'কে নাচার প্রস্তাব দিচ্ছিলাম। 447 00:30:43,468 --> 00:30:44,636 তার এই মুহূর্তে অন্যকাজ আছে। 448 00:30:44,669 --> 00:30:45,971 ব্যাপার না, বুড়ো খোকা। 449 00:30:46,004 --> 00:30:47,739 সারারাত তার সাথে ইতরামি করো না। 450 00:30:47,772 --> 00:30:49,908 তুমিই এখানকার একমাত্র ইতর, বুড়ো ভাম। 451 00:30:49,941 --> 00:30:51,576 আরে, এতো বড়াই করিস না। 452 00:30:51,610 --> 00:30:53,879 তোর বেশ্যার বাচ্চাকে তুই-ই রাখ। 453 00:30:53,912 --> 00:30:55,881 ভদ্রমহিলাকে কী সম্বোধন করলি? 454 00:30:55,914 --> 00:30:58,950 শালী একটা খানকি, ভায়া। চেয়ে দেখ। 455 00:31:03,622 --> 00:31:05,790 এসো। 456 00:31:50,769 --> 00:31:53,072 তোমাকে বাড়ি পৌঁছে দেওয়ার কাজটুকু তো করতেই পারি। 457 00:31:53,105 --> 00:31:55,674 ওহ, সর্বোচ্চ কী করতে পারবে? 458 00:31:55,707 --> 00:31:56,942 বেশ... 459 00:31:56,975 --> 00:31:59,844 - গুজ স্ট্রীট চেনো? - খুব ভালোভাবেই। 460 00:31:59,878 --> 00:32:03,215 আমি গুজ প্লেস, আট নম্বরে থাকি। 461 00:32:03,249 --> 00:32:05,450 ম্যাডাম। 462 00:32:16,128 --> 00:32:19,031 এই নিয়ন আলোগুলোর নিজের ওপর জ্বলজ্বল করতে দেখাটা, 463 00:32:19,065 --> 00:32:22,667 বেশিরভাগ লোক স্টেজে ওঠার দৌড়ে সর্বোচ্চ এ পর্যন্তই আসতে পারে। 464 00:32:22,701 --> 00:32:24,869 মানে, তাদের স্বপ্নের পথে। 465 00:32:24,903 --> 00:32:26,838 আমি ব্যর্থ হবো না। 466 00:32:26,871 --> 00:32:28,707 তুমি হবে না। 467 00:32:29,941 --> 00:32:32,178 দেখতেই পাচ্ছি তুমি এটা চাও। 468 00:32:32,211 --> 00:32:33,912 জীবনের চাইতেও বেশি। 469 00:32:33,945 --> 00:32:38,516 এটা তো কেবল ভবিষ্যতের একটা ঝলক মাত্র, স্যান্ডি। 470 00:32:58,703 --> 00:33:00,905 তো, আবার দেখা হবে? 471 00:33:01,906 --> 00:33:03,541 আশা করি। 472 00:33:03,575 --> 00:33:05,543 আগামীকাল, রাত ৮টায়? 473 00:33:05,577 --> 00:33:08,013 জানোই তো আমায় কোথায় পাবে। 474 00:34:17,749 --> 00:34:20,219 আত্ম প্রতিকৃতি নাকি? 475 00:34:20,252 --> 00:34:21,886 হুম? 476 00:34:21,920 --> 00:34:23,189 আত্ম প্রতিকৃতি? 477 00:34:23,222 --> 00:34:25,657 আঃ, না। 478 00:34:25,690 --> 00:34:27,326 আমার পরিচিত একজনের ছবি। 479 00:34:27,359 --> 00:34:29,727 আচ্ছা। দেখতে সুন্দরী। 480 00:34:29,761 --> 00:34:31,097 একদম। 481 00:34:31,130 --> 00:34:33,232 - পুরোনো স্টাইল পছন্দ করো? - হ্যাঁ। 482 00:34:33,265 --> 00:34:36,102 ৬০ এর দশকের জিনিসগুলো কেন যেন আমাকে খুব টানে। 483 00:34:36,135 --> 00:34:38,770 - হ্যাঁ। জোশ। - আমি গিয়ে চেক করে আসি। 484 00:34:38,803 --> 00:34:40,605 - জোকাস্তা... - যাক না। কী? 485 00:34:48,347 --> 00:34:50,349 উহ। 486 00:34:50,382 --> 00:34:53,017 এটা তো পুরোনো ঢংয়ের উল্টো। 487 00:34:53,052 --> 00:34:55,720 জংলী টাইপের। সাহসী কাজ। 488 00:34:55,753 --> 00:34:58,956 তো, কাল রাতে সোহোয় কী কাহিনী করেছো? 489 00:34:59,258 --> 00:35:00,392 কোনো ছেলের সাথে বেরিয়েছিলে? 490 00:35:00,426 --> 00:35:01,659 অথবা মেয়ের সাথে। 491 00:35:01,693 --> 00:35:03,162 কোনো খুত ধরছি না। 492 00:35:03,195 --> 00:35:05,131 মানে, চুটিয়ে জীবন উপভোগ করো। 493 00:35:05,164 --> 00:35:08,233 ক্ষতটায় একটু মলম লাগিয়ে নিও, সোনা। 494 00:35:43,469 --> 00:35:44,969 হেই। 495 00:35:45,870 --> 00:35:47,772 আজ তোমার আঁকা ছবিটা খুব ভালো লেগেছে। 496 00:35:47,805 --> 00:35:50,042 - ডিজাইনটা। - ধন্যবাদ। 497 00:35:50,075 --> 00:35:51,676 ওহ, আর... 498 00:35:53,511 --> 00:35:54,913 দেওয়ার কোনো দরকার ছিল না। 499 00:35:54,946 --> 00:35:56,714 এটুকু তো করতেই পারি। 500 00:35:56,748 --> 00:35:58,617 সর্বোচ্চ কী করতে পারবে? 501 00:35:59,817 --> 00:36:03,021 জানি না কথাটা কেন বললাম। 502 00:36:03,055 --> 00:36:05,324 - ভেবেছিলাম শুনতে জোশ লাগবে। - হ্যাঁ। 503 00:36:05,357 --> 00:36:07,359 আজ রাতে কোনো প্ল্যান আছে? 504 00:36:11,963 --> 00:36:14,266 হ্যাঁ, আছে আসলে। 505 00:36:51,470 --> 00:36:53,372 সরি একটু দেরি করে ফেললাম। 506 00:36:53,405 --> 00:36:55,174 "একটু" বলে সহজে পার পাবে না। 507 00:36:55,207 --> 00:36:58,544 মনে হচ্ছিলো আমায় ক্ষমা করে দেবে। 508 00:37:29,575 --> 00:37:31,377 এটা তো বন্ধ। 509 00:37:31,410 --> 00:37:33,211 তোমার জন্যে বন্ধ নয়। 510 00:37:45,057 --> 00:37:46,824 জ্যাক? 511 00:37:46,858 --> 00:37:48,860 কী হচ্ছে? 512 00:37:49,628 --> 00:37:52,164 একটা অডিশন। 513 00:37:58,970 --> 00:38:02,041 আচ্ছা, ধুম মাচিয়ে দাও। 514 00:38:07,146 --> 00:38:11,849 ♪ When you're alone and life is making you lonely ♪ 515 00:38:11,883 --> 00:38:15,187 ♪ You can always go ♪ 516 00:38:15,220 --> 00:38:17,056 ♪ Downtown ♪ 517 00:38:17,089 --> 00:38:21,627 ♪ When you've got troubles, all the noise and the hurry ♪ 518 00:38:21,660 --> 00:38:25,397 ♪ Seems to help, I know ♪ 519 00:38:25,431 --> 00:38:27,199 ♪ Downtown ♪ 520 00:38:27,232 --> 00:38:32,538 ♪ Just listen to the music of the traffic in the city ♪ 521 00:38:32,571 --> 00:38:37,443 ♪ Linger on the sidewalks where the neon signs are pretty ♪ 522 00:38:37,476 --> 00:38:40,145 ♪ How can you lose? ♪ 523 00:38:40,179 --> 00:38:43,549 ♪ The lights are much brighter there ♪ 524 00:38:43,582 --> 00:38:46,485 ♪ You can forget all your troubles ♪ 525 00:38:46,518 --> 00:38:48,287 ♪ Forget all your cares ♪ 526 00:38:48,320 --> 00:38:51,623 ♪ So go downtown ♪ 527 00:38:51,657 --> 00:38:54,560 ♪ Things will be great when you're ♪ 528 00:38:54,593 --> 00:38:56,894 ♪ Downtown ♪ 529 00:38:56,928 --> 00:38:59,331 ♪ No finer place, for sure ♪ 530 00:38:59,365 --> 00:39:01,400 ♪ Downtown ♪ 531 00:39:01,433 --> 00:39:05,937 ♪ Everyone's waiting for you ♪ 532 00:39:07,539 --> 00:39:12,611 ♪ Everyone's waiting for you ♪ 533 00:39:12,644 --> 00:39:16,013 ♪ Everyone's waiting ♪ 534 00:39:16,048 --> 00:39:19,551 ♪ For you... ♪ 535 00:39:26,425 --> 00:39:29,395 তো, মেয়েটা গাইতে পারে। 536 00:39:33,332 --> 00:39:36,468 বিশ্বাস-ই করতে পারছি না। 537 00:39:36,502 --> 00:39:38,370 আমি পারছি। 538 00:39:39,204 --> 00:39:40,972 আবার স্টেজে উঠতে তর সইছে না। 539 00:39:41,005 --> 00:39:42,841 জায়গাটা ক্যাফে ডি প্যারি নয়। 540 00:39:42,874 --> 00:39:44,843 এটাই পারফেক্ট, জ্যাক। ধন্যবাদ। 541 00:39:44,876 --> 00:39:47,479 আগেই বলেছিলাম, এটুকু করতেই পারি। 542 00:39:47,512 --> 00:39:49,114 পোশাক সামলানোর চাইতে অনেক ভালো কাজ। 543 00:39:49,148 --> 00:39:50,749 আর সবাইকেই কোথাও থেকে শুরু করতে হয়। 544 00:39:50,782 --> 00:39:52,117 একদম ঠিক বলেছো। 545 00:39:52,151 --> 00:39:54,018 স্টেজের জন্য কি কোনো নাম ঠিক করবো? 546 00:39:54,052 --> 00:39:56,555 - স্যান্ডি'র আসল নাম কী? - আলেকজান্ড্রা। 547 00:39:56,588 --> 00:39:58,890 নাহ, স্যান্ডি-ই রাখো। তোমার সাথে যায়। 548 00:39:59,024 --> 00:40:00,659 হালকা নতুন সাজে মানাতেও পারে। 549 00:40:00,692 --> 00:40:02,461 ওহ, তাই? 550 00:40:02,494 --> 00:40:04,563 আর কিছু লাগবে আপনার? 551 00:40:04,596 --> 00:40:06,532 একজন ম্যানেজার। 552 00:40:06,565 --> 00:40:08,367 চেনো কাউকে? 553 00:40:08,400 --> 00:40:10,436 বোধহয় আমিই ম্যানেজ করতে পারবো। 557 00:40:19,077 --> 00:40:20,312 যতদিন আমার সাথে থাকবে ততদিন পর্যন্ত-ই। 558 00:40:20,345 --> 00:40:21,713 যতদিন আমার সাথে থাকবে ততদিন পর্যন্ত-ই। 559 00:40:21,747 --> 00:40:23,549 স্যান্ডি, তোমার সাথে আমৃত্যু থাকবো আমি। 560 00:40:41,700 --> 00:40:44,136 বিশ্বাস-ই করতে পারছি না। 561 00:40:44,169 --> 00:40:46,205 আসলেই অবাক করে দিয়েছিস। 562 00:40:46,238 --> 00:40:48,307 এটা তুই সেটা না জানলে, 563 00:40:48,340 --> 00:40:50,209 না চিনেই সোজা তোকে পাশ কাটিয়ে যেতাম। 564 00:40:50,242 --> 00:40:52,744 তোকে দেখতে আরো বড়োদের মতো লাগছে। 565 00:40:52,778 --> 00:40:54,480 তোমার পছন্দ হয়নি? 566 00:40:54,513 --> 00:40:57,316 - তোর পছন্দ মানেই আমার পছন্দ। - হ্যাঁ, আমার পছন্দ হয়েছে। 567 00:40:57,349 --> 00:41:00,219 লন্ডনে তুই নিজেকে ফিরে পাচ্ছিস এতেই আমি খুশি, এলুইস। 568 00:41:00,252 --> 00:41:03,622 নানু, যেমন কল্পনা করেছিলাম ঠিক সেরকমই। 569 00:41:03,655 --> 00:41:05,657 উচ্চাকাঙ্ক্ষী কাজ, স্বীকার করতেই হচ্ছে... 570 00:41:05,691 --> 00:41:08,093 কিন্তু পুরনো ফ্র্যাব্রিকটা সামলানো যাবে মনে হচ্ছে না। 571 00:41:08,126 --> 00:41:10,329 আমার মতে এটা নিয়ে কাজ করা কঠিন হবে। 572 00:41:10,362 --> 00:41:11,663 ওহ। 573 00:41:11,697 --> 00:41:13,632 আমি জানি জিনিসটার ঠিক এটাই দরকার। 574 00:41:13,665 --> 00:41:16,268 এটায় উজ্জ্বল কিছু দরকার তবে খুব বেশি কটকটে না। 575 00:41:16,301 --> 00:41:18,370 আচ্ছা। বলতে থাকো। 576 00:41:18,403 --> 00:41:20,038 আসলে... 577 00:41:20,672 --> 00:41:23,642 এটাকে উড়তে হবে। 578 00:41:23,675 --> 00:41:25,777 তার হাতে এটার দোল খাওয়া আর পাশে এসে জড়ো হওয়াটা ভালো লাগে। 579 00:41:25,810 --> 00:41:26,578 কার? 580 00:41:26,612 --> 00:41:29,414 তো, ডিজাইনের সময় তুমি পরিহিতাকে কল্পনা করো? 581 00:41:29,448 --> 00:41:33,519 যখন এটা পরিহিত অবস্থায় কাউকে দেখি, য-যখন কল্পনা করি, 582 00:41:33,552 --> 00:41:35,254 সে ড্রেসটাকে ছাপিয়ে যায়। 583 00:41:35,287 --> 00:41:37,289 ড্রেসটা তাকে ছাপিয়ে যায় না। 584 00:41:37,322 --> 00:41:39,791 আশা করি সবাই ওর কথা শুনেছো। 585 00:41:39,825 --> 00:41:42,261 ৬০ এর দশকের কথাগুলো? 586 00:41:42,294 --> 00:41:43,762 অসাধারণ হয়েছে, এলি। 587 00:41:43,795 --> 00:41:46,131 - আর চুলগুলো পছন্দ হয়েছে। - ধন্যবাদ। 588 00:41:49,568 --> 00:41:51,603 ওয়াও। 589 00:41:52,571 --> 00:41:55,507 হ্যাঁ, সত্যিই মানিয়েছে তোমাকে। 590 00:41:55,541 --> 00:41:56,808 হ্যাঁ, মানিয়েছে না? 591 00:41:56,842 --> 00:41:59,311 সেই সময়ে সব খুব পরিপাটি করে বানানো হতো। 592 00:41:59,344 --> 00:42:02,147 আমাদের সংগ্রহে একটা বিবা ড্রেস আছে। 593 00:42:02,180 --> 00:42:04,783 ১৯৬৭'র, নিখুঁত কন্ডিশনে। 594 00:42:04,816 --> 00:42:06,485 ওটাও পরে দেখতে পারো। 595 00:42:06,518 --> 00:42:07,686 আচ্ছা। 596 00:42:36,615 --> 00:42:38,650 এক্সকিউজ মি। 597 00:42:38,684 --> 00:42:40,519 ড্রেসটার পয়সা কি দেবে? 598 00:42:40,552 --> 00:42:43,188 ওহ, হ্যাঁ, সরি। 599 00:42:43,221 --> 00:42:46,358 তো, সব মিলিয়ে ৩৭৫ পাউন্ড। 600 00:42:47,359 --> 00:42:48,427 সিরিয়াসলি? 601 00:42:48,460 --> 00:42:50,195 ৩-৭-৫. 602 00:42:51,296 --> 00:42:53,298 এক্সকিউজ মি। 603 00:42:53,332 --> 00:42:55,834 ভাবছিলাম, আপনারা কি এখনো লোক নিচ্ছেন? 604 00:42:55,867 --> 00:42:58,637 - সরি, কেবল আইরিশ নেওয়া হয়। - ওহ। 605 00:42:58,670 --> 00:43:01,940 ইয়ার্কি করছিলাম। নিচতলায় ক্যারলের সাথে কথা বলো। 609 00:43:09,781 --> 00:43:11,550 কী দেবো তোমাকে, খুকী? 610 00:43:11,583 --> 00:43:13,919 আসলে, একটা চাকরির আশা করছিলাম। 611 00:43:14,686 --> 00:43:16,588 ওখানে বসো। ড্রিঙ্ক নেবে? 612 00:43:16,622 --> 00:43:18,223 আঃ, হ্যাঁ। 613 00:43:18,256 --> 00:43:19,625 ভেসপার দেওয়া যাবে? 614 00:43:19,658 --> 00:43:21,326 এটা হোটেল নয়, ডার্লিং। 615 00:43:21,360 --> 00:43:23,562 জীবনে কখনো পান্থশালায় কাজ করেছো? 616 00:43:23,595 --> 00:43:25,163 না। 617 00:43:25,197 --> 00:43:26,698 কিন্তু কোথাও থেকে তো শুরু করতেই হবে। 618 00:43:26,732 --> 00:43:29,935 তোমাকে জিন আর টনিক এনে দিচ্ছি। 619 00:43:45,951 --> 00:43:49,254 তো, কোন শিফটে কাজ করতে পারবে? 620 00:43:49,287 --> 00:43:51,390 যে শিফটে চাইবেন। 621 00:43:54,559 --> 00:43:55,961 এক্সকিউজ মি। 622 00:43:55,994 --> 00:43:58,263 এক্সকিউজ মি, জান। 623 00:43:58,897 --> 00:44:00,666 তোমাকেই ডাকছি, ব্লন্ডি। 624 00:44:00,699 --> 00:44:02,467 সরি, আমাকে এক জায়গায় যেতে হবে। 625 00:44:02,501 --> 00:44:04,836 তোমাকে পটানোর চেষ্টা করছি না, জানেমান। ভয় নেই। 626 00:44:04,870 --> 00:44:06,772 আমি ভয় পাইনি। 627 00:44:06,805 --> 00:44:08,674 তোমাকে পরিচিত লাগছে। 628 00:44:08,707 --> 00:44:10,275 তোমার মায়ের নাম কী? 629 00:44:10,308 --> 00:44:11,877 আমার মা জীবিত নেই। 630 00:44:11,910 --> 00:44:14,880 আমারও তাই মনে হয়েছিল। 631 00:44:14,913 --> 00:44:17,182 ওদের বেশিরভাগই মরা। 632 00:44:22,587 --> 00:44:23,822 আরে রাস্তা থেকে সরো! 633 00:44:23,855 --> 00:44:25,891 পথ দেখে চলো, খুকী। 634 00:44:25,924 --> 00:44:28,694 যত্তসব। 635 00:44:33,565 --> 00:44:35,467 কোনো সাহায্য করতে পারি? 636 00:44:36,334 --> 00:44:37,669 আমি, এলি। 637 00:44:38,870 --> 00:44:40,872 তাই তো দেখছি। 638 00:44:40,906 --> 00:44:42,441 দেখো কান্ড। 639 00:44:42,474 --> 00:44:45,310 - চুলের রঙ পরিবর্তন করেছো। - হ্যাঁ। 640 00:44:45,343 --> 00:44:46,945 অন্যরকম কিছু করতে চাইছিলাম... 641 00:44:46,978 --> 00:44:48,580 মানে, একটু ৬০-এর দশকের মতো। 642 00:44:48,613 --> 00:44:51,316 ওই গানগুলো প্রচুর শোনো, তাই না? 643 00:44:51,349 --> 00:44:52,584 বেশি আওয়াজ হয়? 644 00:44:52,617 --> 00:44:54,853 একদম না, কিন্তু ব্যাপারটা কী বলো তো? 645 00:44:54,886 --> 00:44:57,389 ওগুলো তো আমার জমানার গান। 646 00:44:57,422 --> 00:44:58,990 আমার নানু এগুলো খুব শোনেন। 647 00:44:59,024 --> 00:45:02,060 বোধহয় বর্তমানের চাইতে পুরনো দিনের গানগুলোই আমার বেশি ভালো লাগে। 648 00:45:02,193 --> 00:45:04,929 সেসময়ের মিউজিক আসলেই ভালো ছিল। 649 00:45:35,694 --> 00:45:37,963 লেডিজ অ্যান্ড জেন্টলম্যান... 650 00:45:39,531 --> 00:45:43,301 হাত তালি চালিয়ে যান। 651 00:45:43,335 --> 00:45:49,841 বিশ্ব বিখ্যাত রিয়ালটো রিভিউ'তে স্বাগতম। 653 00:45:49,875 --> 00:45:53,979 এখন স্টেজে সাদর সম্ভাষণ জানান... 654 00:45:54,012 --> 00:45:59,150 মোহনীয়, বিদেশিনী ম্যারিওনেটা'কে। 655 00:48:00,205 --> 00:48:02,574 আমার স্যান্ডি কোথায়? 656 00:48:02,607 --> 00:48:05,010 আরে, রাত তো এখনো শেষ হয়নি। 657 00:48:05,044 --> 00:48:06,811 দরজা খোলো। 658 00:48:10,815 --> 00:48:12,151 কী চাও তুমি? 659 00:48:12,184 --> 00:48:14,085 অবুঝের মতো কথা বলো না। জানোই তো। 660 00:48:14,119 --> 00:48:16,055 আরেকবার, তালি হয়ে যাক... 661 00:48:16,088 --> 00:48:19,024 ক্লিওপেট্রা'র জন্য! 662 00:48:29,101 --> 00:48:32,737 - ঠিক আছো, জ্যাক? - উপভোগ করুন। 663 00:48:32,771 --> 00:48:34,739 কলিন। 664 00:48:34,773 --> 00:48:37,876 - মি. পয়েন্টার। - বাহ, বাহ, বাহ। 665 00:48:37,909 --> 00:48:40,046 প্লিজ বসো। 666 00:48:42,214 --> 00:48:46,918 আমাদের অসাধারণ ভেলকির প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছিল আর সত্যিই ভেলকি দেখিয়েছো। 667 00:48:47,519 --> 00:48:49,255 ভেলকি-ই দেখিয়েছো। 668 00:48:49,288 --> 00:48:50,588 ধন্যবাদ। 669 00:48:50,622 --> 00:48:55,827 আমরা একসাথে কোথাও গলা ভেজাতে গেলে কেমন হয়, স্যান্ডি, হুহ? 671 00:48:55,860 --> 00:48:56,962 শুধু দু'জনে। 672 00:48:58,230 --> 00:49:00,099 আমি জ্যাকের গার্লফ্রেন্ড। 673 00:49:00,132 --> 00:49:02,734 ওহ, জ্যাক মাইন্ড করবে না। করবে নাকি, জ্যাক? 674 00:49:05,804 --> 00:49:07,706 একটুও না। 675 00:49:10,276 --> 00:49:11,509 স্যান্ডি। 676 00:49:11,543 --> 00:49:12,610 সরি, স্যার। 677 00:49:12,644 --> 00:49:15,081 স্যান্ডি, ফিরে এসো। স্যান্ডি। 678 00:49:15,114 --> 00:49:17,716 - জ্যাক, আমি এসব করতে চাই না। - তুমি বলেছিলে... 679 00:49:17,749 --> 00:49:20,118 মনেপ্রাণে একজন পারফর্মার হতে চাও, তাই যদি সেটা হতে চাও, 680 00:49:20,151 --> 00:49:21,987 তাহলে এই সমস্ত লোকদের মন জুগিয়ে চলতে হবে তোমাকে। 681 00:49:22,020 --> 00:49:24,589 - এই লোকগুলোর জন্যই পারফর্ম করতে হবে। - না, জ্যাক। 682 00:49:24,622 --> 00:49:27,959 সবাই তো এটাই করছে। তোমার মধ্যে এতো স্পেশাল কী আছে? 683 00:49:28,160 --> 00:49:30,628 - ওই! - ও না বলেছে! 684 00:49:31,629 --> 00:49:33,865 সবাইকেই কোথাও থেকে শুরু করতে হয়। 685 00:49:33,898 --> 00:49:37,802 স্যান্ডি, বোকামি করো না! 686 00:49:40,306 --> 00:49:42,674 স্যান্ডি! 687 00:49:45,577 --> 00:49:47,779 শোনো, জান, এখানে এসো! 688 00:49:47,812 --> 00:49:50,682 না, কাজটা এমন হবে ভাবিনি। 689 00:49:50,715 --> 00:49:53,952 স্যান্ডি, দুনিয়া এভাবেই চলে। 690 00:49:54,953 --> 00:49:58,023 আমি হলে তোমার ম্যানেজারের কথা শুনতাম। 691 00:49:59,824 --> 00:50:02,660 আমাকে ক্ষেপাতে চাও না তো, তাই না? 692 00:50:02,694 --> 00:50:04,829 - হুহ? - ওঠো। 693 00:50:04,863 --> 00:50:07,099 তুমি নিজেই তো এটা চেয়েছিলে! 694 00:50:07,133 --> 00:50:09,934 জীবনের চাইতেও বেশি, বলেছিলে। 695 00:50:11,669 --> 00:50:14,340 জানোই তো এই সবই অভিনয়। 696 00:50:14,373 --> 00:50:17,709 তুমি জানো এটা কোনদিকে যাচ্ছে, স্যান্ডি। 697 00:50:17,742 --> 00:50:20,312 কোথায় পালাবে তুমি, অ্যা? 698 00:50:20,346 --> 00:50:22,547 বাড়িতে? 699 00:50:53,945 --> 00:50:58,217 এটা তো কেবল ভবিষ্যতের একটা ঝলক মাত্র, স্যান্ডি। 701 00:51:14,066 --> 00:51:16,368 ফুচকি। 702 00:51:16,402 --> 00:51:19,003 আমি জানি তুমি ঘুমাওনি। 703 00:51:19,038 --> 00:51:21,107 ছেড়ে দাও তাকে! 704 00:51:32,750 --> 00:51:34,752 তুমি জানো তুমি ঘুমাওনি। 705 00:51:55,374 --> 00:51:57,909 তুমি নিজেই তো এটা চেয়েছিলে! 706 00:51:59,744 --> 00:52:01,713 জীবনের চাইতেও বেশি, বলেছিলে। 707 00:52:01,746 --> 00:52:03,781 তোমার মধ্যে এতো স্পেশাল কী আছে? 708 00:52:03,815 --> 00:52:05,917 তোমার মধ্যে এতো স্পেশাল কী আছে? 709 00:52:05,950 --> 00:52:07,819 তোমার মধ্যে এতো স্পেশাল কী আছে? 710 00:52:10,322 --> 00:52:12,424 - এলি। - ওহ, খোদা। 711 00:52:12,458 --> 00:52:14,526 এলি। হেই, করছো কী তুমি? 712 00:52:14,560 --> 00:52:16,462 - কী করছো তুমি? - আবার শুরু করছি। 713 00:52:16,495 --> 00:52:19,864 শোনো। এটা হচ্ছে দ্বিধা, ওকে? 714 00:52:20,732 --> 00:52:22,334 কেবল আত্ববিশ্বাসে একটু চিড় ধরেছে, 715 00:52:22,368 --> 00:52:25,037 আর এটা খুবই স্বাভাবিক। 716 00:52:25,070 --> 00:52:29,041 কিন্তু তুমি সত্যিই অসাধারণ করছো, 717 00:52:29,074 --> 00:52:30,909 তাই এখন-ই থেমে যেও না। 718 00:52:30,942 --> 00:52:32,111 ওকে? 719 00:52:45,090 --> 00:52:47,926 চাঁদে চলে গেছো? 720 00:52:47,959 --> 00:52:49,994 কাস্টমার। 721 00:52:56,768 --> 00:52:58,270 - হাই। - হেই। 722 00:52:58,304 --> 00:52:59,737 কী চাও তুমি? 723 00:52:59,771 --> 00:53:02,508 আসলে, শুনলাম এখন এখানে কাজ করো, 724 00:53:02,541 --> 00:53:04,943 আর আমি ড্রিঙ্ক করতে যাচ্ছিলাম, তাই ভাবলাম, 725 00:53:04,976 --> 00:53:07,044 এক ঢিলে দুই পাখি মারি। 726 00:53:07,078 --> 00:53:10,782 কারণ তোমাকে আজ ক্লাসে একটু বিপর্যস্ত মনে হচ্ছিলো। 727 00:53:10,815 --> 00:53:13,519 তাই ভাবলাম এখানে এসে... 728 00:53:13,552 --> 00:53:15,387 তোমার খোঁজখবর নিয়ে যাই। 729 00:53:15,421 --> 00:53:17,456 ধন‌্যবাদ। 730 00:53:17,489 --> 00:53:19,757 আমি আসলে ড্রিঙ্কের কথা জিজ্ঞেস করছিলাম? 731 00:53:19,791 --> 00:53:21,493 ওহ, হ্যাঁ। 732 00:53:21,527 --> 00:53:24,129 - তিনটা ক্রোনেনবার্গ, প্লিজ। - আচ্ছা। 733 00:53:25,930 --> 00:53:27,366 শুনলাম নতুন জায়গায় উঠেছো। 734 00:53:27,399 --> 00:53:29,535 হ্যাঁ। একটা সাবলেট নিয়েছি। 735 00:53:29,568 --> 00:53:31,803 এটা তো ভালো, তাই না? 736 00:53:31,836 --> 00:53:33,705 একদমই অন্যরকম স্বাদ। 737 00:53:33,739 --> 00:53:37,174 একা থাকাটা নিশ্চয়ই অনেক জোশ। 738 00:53:37,509 --> 00:53:39,144 হয়তো। 739 00:53:39,178 --> 00:53:41,480 কেন? কোন সমস্যা? 740 00:53:41,513 --> 00:53:43,148 কিছু না। 741 00:53:43,182 --> 00:53:45,451 আসলে এই মুহূর্তে একটু খেই হারিয়ে ফেলেছি। 742 00:53:45,484 --> 00:53:47,619 লন্ডন বেশ কঠিন জায়গা। 743 00:53:50,021 --> 00:53:51,257 বুঝতে পারছি। 744 00:53:51,290 --> 00:53:54,493 শহরে আসাটা অনেকসময় দুঃস্বপ্নের মতো হয়ে উঠতে পারে। 745 00:53:54,526 --> 00:53:59,365 সত্যি বলতে, নর্থ লন্ডনে এসে খুব যে মানিয়ে নিতে পেরেছি বললে মিথ্যা বলা হবে। 747 00:53:59,398 --> 00:54:01,333 কোত্থেকে এসেছো তুমি? 748 00:54:01,367 --> 00:54:03,168 সাউথ লন্ডন। 749 00:54:04,836 --> 00:54:06,838 এগুলো বন্ধুদের কাছে নিয়ে যাই। 750 00:54:08,540 --> 00:54:10,209 তবে... 751 00:54:10,843 --> 00:54:15,112 আমি জানি মানিয়ে নিতে না পারলে কেমন লাগে। 752 00:54:16,014 --> 00:54:20,251 আর আমি একজন ভালো শ্রোতা, চাইলে সব বলতে পারো। 753 00:54:26,458 --> 00:54:29,861 ওদের আসলে নিজেদের সমস্যা নিয়ে কথা বলার কথা, 754 00:54:29,894 --> 00:54:33,130 - এর উল্টোটা নয় কিন্তু। - হুম। 755 00:54:42,341 --> 00:54:45,144 তো, কেমন যাচ্ছে সবকিছু? 756 00:54:45,177 --> 00:54:47,246 আমাকে তো এখন আর কিছু বলিস না। 757 00:54:47,279 --> 00:54:49,114 সবকিছু ঠিকঠাক আছে, নানু। 758 00:54:49,148 --> 00:54:50,616 চললাম, সুন্দরী। 759 00:54:50,649 --> 00:54:52,318 কাল দেখা হবে। 760 00:54:52,351 --> 00:54:53,619 ওটা কে? 761 00:54:53,652 --> 00:54:55,087 আঃ, কেউ না। 762 00:54:55,120 --> 00:54:57,323 দেখো, আমরা একটা পান্থশালায় এসেছি। 763 00:54:57,356 --> 00:54:59,191 আমরা অনেকজন মিলে, মজা করছি। 764 00:54:59,224 --> 00:55:00,459 আমরা? 765 00:55:00,492 --> 00:55:02,061 হ্যাঁ, হারিকেন জোকাস্তা। 766 00:55:02,094 --> 00:55:04,029 সবাই এসেছে, আসলে। পুরো ক্লাস। 767 00:55:04,063 --> 00:55:06,498 - কিছু একটা হয়েছে। - না। 768 00:55:06,532 --> 00:55:10,035 এলি, আমি তোর কন্ঠ শুনেই বুঝতে পারছি। 769 00:55:10,069 --> 00:55:12,870 নানু, আমি সত্যিই পান্থশালায় আছি। 770 00:55:12,904 --> 00:55:14,573 এখানে কাজ করছি। 771 00:55:14,606 --> 00:55:17,509 কাজ করছিস? কেন? 772 00:55:17,543 --> 00:55:20,145 - আমি হল ছেড়ে দিয়েছি। - ওহ, না। কী... 773 00:55:20,179 --> 00:55:22,081 নিজের একটা রুম দরকার ছিল। 774 00:55:22,114 --> 00:55:23,881 কিছু কী ঘটেছিল? 775 00:55:23,915 --> 00:55:25,917 - ওকে আবার দেখেছিস? - না। 776 00:55:25,950 --> 00:55:28,320 না, মা'কে এখানে দেখিনি। 777 00:55:28,354 --> 00:55:30,322 তাহলে কী হয়েছে? 778 00:55:30,356 --> 00:55:32,191 কী সমস্যা? 779 00:55:32,224 --> 00:55:33,392 প্লিজ বল আমাকে। 780 00:55:33,425 --> 00:55:35,026 দেখো, আমাকে ভেতরে যেতে হবে। 781 00:55:35,060 --> 00:55:37,029 আমি জানি তোর ধারণা তোকে কিছু প্রমাণ করতে হবে, 782 00:55:37,062 --> 00:55:40,265 কিন্তু সাহায্য চাওয়ায় লজ্জার কিছু নেই। 783 00:55:40,299 --> 00:55:42,468 ও কিন্তু চায়নি। 784 00:55:42,501 --> 00:55:45,104 নানু, আমাকে রাখতে হবে। 785 00:55:45,137 --> 00:55:48,140 - তোমায় ভালোবাসি। - তোকেও ভালোবাসি। 786 00:55:48,173 --> 00:55:51,110 সবকিছু ঠিক আছে, এলি? 787 00:55:51,143 --> 00:55:53,379 নাকি এলুইস ডাকবো, 788 00:55:53,412 --> 00:55:56,048 পুরনো গানটার মতো? 789 00:55:56,081 --> 00:55:58,117 গানটা জানি না আমি। 790 00:55:58,150 --> 00:55:59,651 আর আমার নাম জানেন কীভাবে? 791 00:55:59,685 --> 00:56:04,323 আমার কাজই হলো এখানকার সব সুন্দরীদের সম্পর্কে জানা। 793 00:56:04,356 --> 00:56:06,625 তাদের সব সমস্যার কথা জানা। 794 00:56:06,658 --> 00:56:08,627 আজীবন তাই করেছি। 795 00:56:09,428 --> 00:56:11,163 সিগারেট খাও তো, জান? 796 00:56:11,196 --> 00:56:12,131 না। 797 00:56:12,164 --> 00:56:16,235 ওহ, বোধহয় অন্যকোনো ব্লন্ডের কথা ভাবছিলাম। 798 00:56:17,336 --> 00:56:19,438 যাকগে... 799 00:56:21,206 --> 00:56:22,974 ভালো থেকো। 800 00:56:30,716 --> 00:56:33,285 লুচুটা তোমাকে জ্বালাচ্ছিল? 801 00:56:33,318 --> 00:56:34,686 লুচু? 802 00:56:34,720 --> 00:56:36,388 হ্যাঁ। 803 00:56:36,422 --> 00:56:38,022 লোকটা একদম অক্টোপাসের মতো। 804 00:56:38,056 --> 00:56:40,592 ক্যারল বলে এককালে সে নাকি রমণীবাজ লোক ছিল। 805 00:56:40,625 --> 00:56:43,628 সম্ভবত ভাবছে তোমাকে পটাতে পারবে। 806 00:56:46,231 --> 00:56:48,200 আপনি কি আত্মায় বিশ্বাস করেন? 807 00:56:48,233 --> 00:56:51,036 এটা আবার কী ধরণের প্রশ্ন? 808 00:56:51,069 --> 00:56:53,338 ওই ঘোলা পানি তোমার বেতন জোগায়। 809 00:56:54,406 --> 00:56:56,575 মানে... 810 00:56:56,608 --> 00:56:58,744 আপনি কি ভূতে বিশ্বাস করেন? 811 00:56:58,777 --> 00:57:01,480 ভূত? না। 812 00:57:01,513 --> 00:57:03,282 কেন? 813 00:57:04,483 --> 00:57:06,318 এখানে ভয় করে তোমার? 814 00:57:06,351 --> 00:57:09,721 এই জায়গাটায় কোনো ভূত থাকলে, সেটা সুসময়ের ভূত। 815 00:57:09,755 --> 00:57:14,526 জায়গাটা খালি হলে, কেবল হাসির আওয়াজ শুনতে পাই। 816 00:57:14,560 --> 00:57:17,229 সমস্ত মাস্তান, সমস্ত পুলিশ, 817 00:57:17,262 --> 00:57:19,598 সমস্ত পাড় মাতাল এখানে মদ গিলেছে, 818 00:57:19,631 --> 00:57:24,036 আর তাদের সমস্ত হাসি-কান্না এই দেয়ালগুলোতে মিশে আছে। 819 00:57:24,069 --> 00:57:26,571 কেবল এটুকুই সম্ভবত মাতাল হবার জন্য যথেষ্ট। 820 00:57:27,773 --> 00:57:30,042 হ্যাঁ। 821 00:57:34,246 --> 00:57:37,014 এলি, তোমাকে ভালোবাসি, খুকী। 822 00:57:37,049 --> 00:57:39,218 সুন্দর মানিয়ে নিয়েছো। 823 00:57:39,251 --> 00:57:42,521 কিন্তু এখানে ঘুমোনো যাবে না। 824 00:58:25,697 --> 00:58:27,766 এসো, ওরা তোমার অপেক্ষায় আছে! 825 00:58:28,300 --> 00:58:30,402 - হেই! - ছোবে না আমাকে! 826 00:58:30,435 --> 00:58:32,771 ওহ, ন্যাকামি বন্ধ করবে? 827 00:58:32,804 --> 00:58:35,307 ছাড়ো আমাকে! 828 00:58:54,826 --> 00:58:56,128 নাচ তো জানোই। 829 00:58:56,161 --> 00:58:57,629 জানোই তো এখানে কেন এসেছো। 830 00:58:57,663 --> 00:58:59,298 লেগে পড়ো। 831 00:59:15,747 --> 00:59:17,482 হ্যালো। 832 00:59:20,385 --> 00:59:21,720 ধন্যবাদ। 833 00:59:21,753 --> 00:59:23,355 নাম কী তোমার? 834 00:59:23,388 --> 00:59:24,690 আলেকজান্ড্রা। 835 00:59:24,723 --> 00:59:26,725 খুব মিষ্টি নাম। 836 00:59:26,758 --> 00:59:28,193 ধন্যবাদ। 837 00:59:38,270 --> 00:59:40,238 - নাম কী তোমার? - অ্যালেক্সি। 838 00:59:40,272 --> 00:59:42,507 - খুব মিষ্টি নাম। - ধন্যবাদ। 839 00:59:53,819 --> 00:59:55,887 নাম কী তোমার? 840 00:59:55,921 --> 00:59:57,255 অ্যান্ডি। 841 00:59:57,289 --> 00:59:58,657 খুব মিষ্টি নাম। 842 01:00:09,301 --> 01:00:11,169 - হেই, নাম কী তোমার? - লেক্সি। 843 01:00:11,203 --> 01:00:12,704 খুব মিষ্টি নাম। 844 01:00:12,738 --> 01:00:14,406 ধন্যবাদ। 845 01:00:48,974 --> 01:00:51,543 - নাম কী তোমার? - অ্যালেক্স। 846 01:00:51,576 --> 01:00:53,412 না। 847 01:00:53,445 --> 01:00:56,181 তোমার আসল নাম কী, জান? 848 01:00:56,982 --> 01:00:59,584 বোধহয় আপনি পুলিশ-টুলিশের লোক। 849 01:00:59,618 --> 01:01:01,820 তাই নাকি? 850 01:01:01,853 --> 01:01:03,522 তো, নামটা কী? 851 01:01:03,555 --> 01:01:05,691 স্যান্ডি। 852 01:01:08,994 --> 01:01:11,629 এই নীচ কাজ তোমার সাথে যায় না, স্যান্ডি। 853 01:01:12,464 --> 01:01:15,367 তোমার মতো এমন সুন্দরী, এই গাড্ডায় পড়ে আছে! 854 01:01:15,400 --> 01:01:18,270 সময় থাকতে পালাও, খুকী। 855 01:01:18,303 --> 01:01:19,705 তুমি এরচাইতেও ভালো মেয়ে। 856 01:01:19,738 --> 01:01:21,673 আমার মনে হয় না আমি ভালো। 857 01:01:21,707 --> 01:01:23,275 অবশ্যই ভালো। 858 01:01:23,308 --> 01:01:25,677 ব্যস আয়নায় তাকিয়েই দেখো। 859 01:01:26,278 --> 01:01:27,512 যদি আমি পালাতে না চাই? 860 01:01:27,546 --> 01:01:30,916 তাহলে হয়তো বড্ডো দেরি হয়ে গেছে। 861 01:01:36,021 --> 01:01:37,622 না... 862 01:01:41,760 --> 01:01:43,295 স্যান্ডি। 863 01:01:43,328 --> 01:01:44,996 স্যান্ডি, তাকাও আমার দিকে। আমার দিকে তাকাও, স্যান্ডি। 864 01:01:45,031 --> 01:01:48,567 আমার দিকে তাকাও, স্যান্ডি! আমার দিকে তাকাও, স্যান্ডি! 865 01:02:06,518 --> 01:02:08,386 জানোই তো আমায় কোথায় পাবে। 866 01:02:08,420 --> 01:02:11,790 জানোই তো আমায় কোথায় পাবে। জানোই তো আমায় কোথায় পাবে। 867 01:02:11,823 --> 01:02:13,558 জানোই তো আমায় কোথায় পাবে। 868 01:02:13,592 --> 01:02:16,461 জানোই তো আমায় কোথায় পাবে। 869 01:02:45,891 --> 01:02:47,826 খুব মিষ্টি নাম। 870 01:02:47,859 --> 01:02:49,694 খুব মিষ্টি নাম। 871 01:02:51,396 --> 01:02:53,665 খুব মিষ্টি নাম। 872 01:03:01,439 --> 01:03:03,575 খুব মিষ্টি নাম। 873 01:03:06,478 --> 01:03:10,015 খুব মিষ্টি নাম। খুব মিষ্টি নাম। 874 01:03:10,049 --> 01:03:11,083 নাম কী তোমার? 875 01:03:11,117 --> 01:03:12,450 আলেকজান্ড্রা। 876 01:03:12,484 --> 01:03:13,952 - নাম কী তোমার? - এলেক্সা। 877 01:03:13,985 --> 01:03:15,453 - নাম কী তোমার? - অ্যান্ডি। 878 01:03:15,487 --> 01:03:17,689 - নাম কী তোমার? - স্যান্ডি। 879 01:03:17,722 --> 01:03:18,957 খুব মিষ্টি নাম। 880 01:03:24,696 --> 01:03:26,765 - খুব মিষ্টি নাম। - খুব মিষ্টি নাম! 881 01:03:26,798 --> 01:03:29,868 - অ্যান্ডি। স্যান্ডি। - খুব মিষ্টি নাম। 882 01:03:29,901 --> 01:03:32,404 - খুব মিষ্টি নাম! - খুব মিষ্টি নাম। 883 01:03:33,638 --> 01:03:37,609 - খুব মিষ্টি নাম। - খুব মিষ্টি নাম! 884 01:04:14,512 --> 01:04:15,914 খুব মিষ্টি নাম! 885 01:04:28,593 --> 01:04:30,562 আজরাতে কোনো প্ল্যান আছে, এলি? 886 01:04:30,595 --> 01:04:33,865 হ্যাঁ, বেরোতে পারলে খুশি হবো। 887 01:04:34,499 --> 01:04:36,935 এখনো তো বলিইনি কীসের জন্য। 888 01:04:37,802 --> 01:04:39,071 ঠিক‌। 889 01:04:39,105 --> 01:04:41,473 কিন্তু তবুও হ্যাঁ বলছো? 890 01:04:41,506 --> 01:04:44,643 হ্যাঁ, আমার‌ বাড়ির বাইরে বেরুনো দরকার। 891 01:04:44,676 --> 01:04:45,744 ওহ। 892 01:04:45,777 --> 01:04:48,080 আসলে, রাতে স্টুডেন্টদের একটা উৎসব আছে। 893 01:04:48,114 --> 01:04:50,649 হ্যালোইন টাইপের। 894 01:04:50,682 --> 01:04:52,851 ওটার জন্য সাজতে হবে না? 895 01:04:52,884 --> 01:04:54,653 আমি এই বেশেই যাচ্ছিলাম। 896 01:04:54,686 --> 01:04:57,923 আর তুমি তো কালো জামাই পরে আছো, তাই এটাই পারফেক্ট। 897 01:04:57,956 --> 01:04:59,524 এটুকুতেই হবে? 898 01:04:59,557 --> 01:05:02,193 আসলে, হালকা করে এটা মুখে লাগাতে চাইছিলাম। 899 01:05:02,994 --> 01:05:05,730 ওদেরকে বলবো আমি ভূত। 900 01:05:05,764 --> 01:05:10,134 তো, পার্টিটায় সবার ঘাড় মটকাতে চাও? 901 01:05:51,210 --> 01:05:53,745 হেই, নাচতে চাও? 902 01:05:53,778 --> 01:05:55,981 তার আগে বোধহয় মদ খেতে হবে। 903 01:05:56,014 --> 01:05:57,849 আচ্ছা, এক্ষুণি আনছি। 904 01:05:57,882 --> 01:05:59,718 দরকার নেই, গাইজ। 905 01:06:00,286 --> 01:06:02,754 এগুলোই গিলে নাও। 906 01:06:05,191 --> 01:06:07,892 হ্যাপি হ্যালোইন, কপোত-কপোতি। 907 01:07:33,212 --> 01:07:34,313 স্যান্ডি! 908 01:07:35,947 --> 01:07:37,083 স্যান্ডি! 909 01:07:40,319 --> 01:07:43,055 এল? এল! 910 01:07:43,089 --> 01:07:44,823 কী হলো, এল? 911 01:07:50,196 --> 01:07:51,996 একটু বাতাস খেতে হবে। 912 01:07:55,167 --> 01:07:56,634 এলি! 913 01:08:12,251 --> 01:08:13,785 এলি! 914 01:08:15,254 --> 01:08:17,256 এলি। 915 01:08:17,289 --> 01:08:19,991 আমি কি কিছু করতে পারি? 916 01:08:26,165 --> 01:08:28,867 আমি এরকম থাকতে চাই না। 917 01:08:28,900 --> 01:08:31,403 কীরকম? 918 01:08:31,437 --> 01:08:34,005 আমি কেবল অন্য সবার মতো হতে চাই। 919 01:08:35,074 --> 01:08:37,775 ভাগ্যিস তুমি আলাদা। 920 01:08:48,420 --> 01:08:51,789 তুমি অন্যকোথাও যেতে চাও? 921 01:08:51,823 --> 01:08:54,293 বাসায় ছেলে মানুষ নেওয়ার অনুমতি নেই।‌ 922 01:08:54,326 --> 01:08:55,627 ওহ। 923 01:08:55,661 --> 01:08:57,163 আচ্ছা। 924 01:08:57,196 --> 01:08:59,431 তাই আমাদের চুপিচুপি ঢুকতে হবে। 925 01:08:59,465 --> 01:09:01,766 ওহ। 926 01:09:01,799 --> 01:09:03,868 আচ্ছা। 927 01:09:03,902 --> 01:09:06,771 তুমি ঘুমাতে যেতে চাও না? 928 01:09:06,804 --> 01:09:10,075 না, আমি একদমই ঘুমোতে চাই না। 929 01:09:10,109 --> 01:09:14,346 আচ্ছা, আমি তোমাকে জাগিয়ে রাখতে পারি। 930 01:09:15,747 --> 01:09:18,216 ওহ, কীসব বলছি আমি? 931 01:09:36,502 --> 01:09:39,771 - এসো। - আসছি! 932 01:09:42,241 --> 01:09:44,809 এলি! 933 01:10:01,360 --> 01:10:03,262 আচ্ছা। 934 01:10:47,439 --> 01:10:49,007 সরে যাও।‌ 935 01:10:49,841 --> 01:10:51,176 তুমি ঠিক আছো? 936 01:10:52,044 --> 01:10:53,878 ছাড়ো ওকে। 937 01:10:56,382 --> 01:10:58,016 ছাড়ো ওকে। 938 01:10:58,850 --> 01:11:00,052 কী হলো? 939 01:11:02,254 --> 01:11:03,555 ছাড়ো ওকে! ছাড়ো ওকে! 940 01:11:03,589 --> 01:11:05,457 আমি... আমি কাউকে ধরিনি। 941 01:11:05,491 --> 01:11:07,859 কে তোকে নিতে চাইবে? 942 01:11:07,892 --> 01:11:09,027 তুই আমার! 943 01:11:11,630 --> 01:11:13,931 আমি তোর মালিক! 944 01:11:13,965 --> 01:11:16,934 ভুলেও আমার অবাধ্য হবি না। 945 01:11:19,471 --> 01:11:21,206 এলি। 946 01:11:24,008 --> 01:11:27,446 পয়সা আমি দেই, তুই না। 947 01:11:29,648 --> 01:11:31,083 এলি, কী হয়েছে? 948 01:11:31,116 --> 01:11:32,917 কে এখন নেবে তোকে, অ্যা? 949 01:11:32,950 --> 01:11:35,953 এলুইস! কী হচ্ছে ভেতরে? 950 01:11:35,987 --> 01:11:38,190 পুরুষ আনা নিষেধ! 951 01:11:38,223 --> 01:11:40,225 ভেতরে ওটা কে?! 952 01:11:41,360 --> 01:11:43,462 আমি পুলিশে খবর দিচ্ছি! 953 01:11:43,495 --> 01:11:44,962 বাল। 954 01:11:44,996 --> 01:11:46,532 তাকে বের করো! 955 01:11:46,565 --> 01:11:50,035 কোথায় যাবে তুমি, অ্যা? 956 01:11:50,968 --> 01:11:52,604 কোথায় যাচ্ছো তুমি? কোথায় যাচ্ছো তুমি? 957 01:11:52,638 --> 01:11:55,040 ধুত্তুরি। 958 01:12:01,547 --> 01:12:04,849 বেরিয়ে যাও! বেরিয়ে যাও! 959 01:12:09,555 --> 01:12:10,622 বেরিয়ে যাও! 960 01:12:15,361 --> 01:12:18,330 বেরিয়ে যাও! 961 01:12:18,364 --> 01:12:20,632 জানোই তো আমায় কোথায় পাবে। 962 01:12:20,666 --> 01:12:22,468 জানোই তো আমায় কোথায় পাবে। 963 01:12:22,501 --> 01:12:24,370 জানোই তো আমায় কোথায় পাবে। 964 01:12:49,495 --> 01:12:51,896 তুমি ঠিক আছো? 965 01:12:53,399 --> 01:12:55,267 হ্যাঁ। 966 01:12:55,300 --> 01:12:57,202 সে তোমাকে ব্যথা দিয়েছে? 967 01:12:58,303 --> 01:13:00,305 - না। - শিওর তো? 968 01:13:01,306 --> 01:13:03,275 সে আমাকে কিছু করেনি। 969 01:13:05,009 --> 01:13:08,080 এ বিষয়ে সকালে কথা হবে। 970 01:13:38,510 --> 01:13:40,179 সরি। 971 01:13:40,779 --> 01:13:42,314 সবকিছুর জন্য। 972 01:13:42,347 --> 01:13:45,317 - দ্বিতীয়বার আর হবে না তো? - না। 974 01:13:45,350 --> 01:13:48,654 আয়নার টাকাটাও দিয়ে দেবো। 975 01:13:48,687 --> 01:13:51,523 ভাঙা আয়নার দাম সবাইকেই চুকাতে হয়, খুকী। 976 01:13:51,556 --> 01:13:52,691 মিস কলিন্স। 977 01:13:54,025 --> 01:13:56,728 ওপরতলায় আগে কি কোনো মেয়ে থাকতো? 978 01:13:56,762 --> 01:13:59,698 যুগে যুগে অনেক মেয়েই এখানে থেকেছে। 979 01:13:59,731 --> 01:14:02,534 স্যান্ডি নামের কেউ? 980 01:14:03,268 --> 01:14:05,237 যুগে যুগে অনেক মেয়েই এখানে থেকেছে, 981 01:14:05,270 --> 01:14:07,739 তবে সবাই-ই আসল নাম ব্যবহার করেনি। 982 01:14:07,773 --> 01:14:09,206 জিজ্ঞেস করছো কেন? 983 01:14:09,241 --> 01:14:11,910 আমার রুমে কেউ কি মারা গিয়েছিল? 984 01:14:12,544 --> 01:14:14,213 এটা লন্ডন। 985 01:14:14,246 --> 01:14:19,051 এই গোটা শহরের প্রতিটা রুমে প্রতিটা বিল্ডিংয়েই কেউ না কেউ মরেছে। 987 01:14:19,084 --> 01:14:21,487 প্রতিটা রাস্তার কোণেও। 988 01:14:21,520 --> 01:14:26,758 ওহ, আরেকটা কথা, কালরাতে তোমার সজ্জন বন্ধুটাকে ধরতে পারলে ওকে মেরেই ফেলতাম, 990 01:14:26,792 --> 01:14:30,529 তাই আয়না ভাঙলেও, নিজেকে ভাগ্যবতী ভাবো। 991 01:14:42,674 --> 01:14:45,410 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 992 01:14:47,446 --> 01:14:49,147 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 993 01:14:49,748 --> 01:14:51,683 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 994 01:14:51,717 --> 01:14:54,286 কোথায় যাচ্ছো তুমি? কোথায় যাচ্ছো তুমি? 995 01:14:55,153 --> 01:14:57,189 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 996 01:14:57,789 --> 01:14:59,525 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 997 01:15:09,868 --> 01:15:12,204 গুড মর্নিং, এলি। 998 01:15:18,343 --> 01:15:22,180 ওহ, কালরাতে কিছু একটা ঘটেছে। 999 01:15:28,453 --> 01:15:30,322 কেমন হয়েছে? 1000 01:15:30,355 --> 01:15:33,392 একটু বেশিই লম্বা লাগছে না? 1001 01:15:33,425 --> 01:15:35,193 ঠিক। 1002 01:15:42,834 --> 01:15:44,703 জানোই তো আমায় কোথায় পাবে। 1003 01:15:44,736 --> 01:15:46,872 এলুইস কী হয়েছে? 1004 01:15:46,905 --> 01:15:48,574 এলি, তুমি ঠিক আছো? 1005 01:15:48,607 --> 01:15:50,842 মেয়েটার সমস্যা কী? 1006 01:15:50,876 --> 01:15:52,678 এলি। 1007 01:15:52,711 --> 01:15:54,580 কথা বলো। 1008 01:15:54,613 --> 01:15:56,148 কথা বলো। 1009 01:16:00,152 --> 01:16:02,554 এলি! এলি! 1010 01:16:02,588 --> 01:16:04,189 এলি! 1011 01:17:04,983 --> 01:17:07,285 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 1012 01:17:07,919 --> 01:17:09,354 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 1013 01:17:09,388 --> 01:17:11,590 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 1014 01:17:14,259 --> 01:17:16,361 পথ দেখে চলো, খুকী। 1015 01:17:19,398 --> 01:17:23,435 এই সমস্ত লোকদের মন জুগিয়ে চলতে হবে তোমাকে। 1017 01:17:23,468 --> 01:17:25,470 তাহলে বোধহয় বড্ডো দেরি হয়ে গেছে। 1018 01:17:25,504 --> 01:17:28,306 ভুলেও আমাকে অসম্মান করবি না! 1019 01:17:28,340 --> 01:17:29,941 তোমাকেই ডাকছি, ব্লন্ডি। 1020 01:17:29,975 --> 01:17:31,543 এটা লন্ডন। 1021 01:17:31,576 --> 01:17:33,345 তোমাকে পরিচিত লাগছে। 1022 01:17:33,378 --> 01:17:35,647 সে তোমাকে ব্যথা দিয়েছে? 1023 01:17:38,650 --> 01:17:41,253 ব্যাপারটা ঠিকভাবে বুঝেছি কিনা শোনো, 1024 01:17:41,286 --> 01:17:43,655 তুমি কালরাতে একটা খুন হতে দেখেছো, 1025 01:17:43,689 --> 01:17:47,559 কিন্তু তোমার বিশ্বাস এটা অতীতের কোনো দৃশ্য, 1026 01:17:47,592 --> 01:17:52,464 তোমার বিশ্বাস ১৯৬০ এর মাঝামাঝি বা শেষদিকে এক তরুণী ... 1027 01:17:52,497 --> 01:17:55,967 খুন হয়েছিল তার-ই দালালের হাতে। 1028 01:17:57,102 --> 01:17:57,936 জি। 1029 01:17:57,969 --> 01:17:59,905 তুমি তো একজন ছাত্রী, ঠিক? 1030 01:17:59,938 --> 01:18:01,506 আঃ, ফ্যাশনের। 1031 01:18:01,540 --> 01:18:04,242 আগে কখনো কোনো মতিভ্রমের ঔষধ খেয়েছো? 1032 01:18:04,276 --> 01:18:06,244 এসিড, মাশরুম, মেসকালিন? 1033 01:18:06,278 --> 01:18:08,313 খেলেও তোমাকে কোনো বিপদে ফেলবো না। 1034 01:18:08,346 --> 01:18:11,149 হ্যাঁ, জানি শুনতে পাগলামি মনে হচ্ছে, কিন্তু আমি মাদকাসক্ত না। 1035 01:18:11,182 --> 01:18:12,451 আমি কিছুই নেই না। 1036 01:18:12,484 --> 01:18:14,419 ঘটনার আগে তুমি পার্টিতে ছিলে। 1037 01:18:14,453 --> 01:18:16,187 কেউ কি কোনোকিছু খাইয়ে থাকতে পারে? 1038 01:18:16,221 --> 01:18:18,390 হয়তো কেউ তোমাকে ড্রিঙ্ক এনে দিয়েছিল? 1039 01:18:18,423 --> 01:18:19,758 এগুলোই গিলে নাও। 1040 01:18:19,791 --> 01:18:22,327 আঃ, না। 1041 01:18:22,360 --> 01:18:25,330 না, এসব গতকাল রাতের আগ থেকেই শুরু হয়েছে। 1042 01:18:25,363 --> 01:18:28,266 মাতাল হবার আগেই, আমি স্বপ্নে পথঘাট, 1043 01:18:28,300 --> 01:18:31,803 নাইটক্লাবের খুঁটিনাটি, যেখানে আগে কখনোই যাইনি সেসব দেখেছি, 1045 01:18:31,837 --> 01:18:35,407 আর তারপর সেসব বাস্তবে লক্ষ্য করেছি। 1046 01:18:35,440 --> 01:18:39,911 আমি জানি মেয়েটার খারাপ কিছু একটা হয়েছে, 1047 01:18:39,945 --> 01:18:44,916 কারণ আমি দৃশ্যগুলো দেখি, অতীতের দৃশ্যগুলো। 1048 01:18:44,950 --> 01:18:48,487 লন্ডনে আসার পর থেকেই, বারবার স্যান্ডি'কে দেখছি। 1049 01:18:48,520 --> 01:18:50,922 ওটা খুন হওয়া মেয়েটার নাম। 1050 01:18:50,956 --> 01:18:53,759 এখানে মাত্র কিছুদিন হলো এসেছো? 1051 01:18:53,792 --> 01:18:55,427 কয়েক সপ্তাহ হলো। 1052 01:18:55,460 --> 01:18:57,496 লন্ডন, আসলে, অনেক কঠিন জায়গা। 1053 01:18:57,529 --> 01:18:59,898 হয়তো মনোবিদের সাথে কথা বললে তোমার উপকার হবে। 1054 01:18:59,931 --> 01:19:02,034 দেখুন, দয়া করে আমার কথাটা শুনুন! 1055 01:19:02,068 --> 01:19:08,540 তোমার পরিবারে কারো সিজোফ্রেনিয়া বা মানসিক রোগের ইতিহাস আছে? 1057 01:19:11,443 --> 01:19:14,046 আমি জানি খুনিটা কে। 1058 01:19:14,080 --> 01:19:17,482 খুনি তার বয়ফ্রেন্ড, মানে তার দালাল, জ্যাক। 1059 01:19:17,516 --> 01:19:19,851 আমি তাকে বর্তমানে দেখেছি। 1060 01:19:20,552 --> 01:19:23,255 দেখুন, সোহো'র আশেপাশে আমি এক লোককে দেখেছি... 1061 01:19:23,289 --> 01:19:24,456 যে আমাকে অনুসরণ করে। 1062 01:19:24,489 --> 01:19:25,791 প্রথমবার তাকে দেখেছিলাম... 1063 01:19:25,824 --> 01:19:27,692 ওই মডেলদের বিল্ডিংগুলোর বাইরে, 1064 01:19:27,726 --> 01:19:29,528 আমাকে তখন সেভাবে লক্ষ্য করেনি, 1065 01:19:29,561 --> 01:19:33,431 কিন্তু যখন-ই আমার চুলের স্টাইল খুন হওয়া ওই মেয়ে স্যান্ডির মতো করলাম... 1067 01:19:33,465 --> 01:19:35,400 হঠাৎ-ই সে লক্ষ্য করা শুরু করলো। 1068 01:19:35,433 --> 01:19:37,836 কী, এই কেশবিন্যাস? 1069 01:19:38,770 --> 01:19:41,773 দেখুন, আমি বলতে চাইছি আমি জ্যাক'কে দেখেছি। 1070 01:19:41,807 --> 01:19:45,410 খুনিকে বুড়ো বয়সে সোহো'র আশেপাশেই দেখেছি। 1071 01:19:45,443 --> 01:19:48,913 "সোহো'র আশেপাশে" বলতে আরো নির্দিষ্ট করে বলা যাবে? 1072 01:19:49,447 --> 01:19:51,349 সে দ্য টুকানে ড্রিঙ্ক করে। 1073 01:19:51,383 --> 01:19:54,853 মনে হয় যা দরকার সব পেয়ে গেছি। 1074 01:20:18,009 --> 01:20:19,845 আর তারপর বললো... 1075 01:20:19,878 --> 01:20:23,815 খুনি গোটা সোহোয় ঘুরঘুর করে আর ড্রিঙ্ক করে নির্দিষ্টভাবে দ্য টুকানে। 1077 01:20:25,151 --> 01:20:26,985 হ্যাঁ, আমি বসে বসে ভাবছিলাম, 1078 01:20:27,018 --> 01:20:29,621 "এইসব ভুয়া গল্প, ডার্লিং।" 1079 01:20:29,654 --> 01:20:30,956 মিস টার্নার। 1080 01:20:30,989 --> 01:20:32,158 মিস টার্নার, যেও না। 1081 01:20:32,191 --> 01:20:33,792 তুমি না গেলে খুব খুশি হবো। 1082 01:20:33,825 --> 01:20:36,128 আমি পাগল না সেটা বোঝাতে কী করতে হবে আমাকে? 1083 01:20:36,162 --> 01:20:37,562 আমি তোমাকে পাগল মনে করি না। 1084 01:20:37,596 --> 01:20:39,098 ব্যস মনে করি মানিয়ে নিতে তোমার একটু সাহায্য প্রয়োজন। 1085 01:20:39,131 --> 01:20:41,100 একটা সাপোর্ট সিস্টেমের। 1086 01:20:41,133 --> 01:20:42,534 তুমি সঠিক কাজ-ই করেছো। 1087 01:20:42,567 --> 01:20:44,002 প্লিজ এটা মাথায় রেখো, ওকে? 1088 01:20:44,036 --> 01:20:47,239 আমি স্যান্ডি'র খুনটা খুঁতিয়ে দেখবো, আর আমার কাছে তোমার ঠিকানা আছে, 1090 01:20:47,273 --> 01:20:49,774 তাই কোনোকিছু পেলে, আমি জানাবো। 1091 01:20:50,209 --> 01:20:51,610 ধন্যবাদ। 1092 01:20:51,643 --> 01:20:53,511 যদিও বলবো, এই ধরণের কেসে, 1093 01:20:53,545 --> 01:20:57,149 বিশেষ করে এতো পুরনো কেসে, আমাদের হাতে শক্ত কোনো প্রমাণ নেই... 1095 01:20:57,183 --> 01:20:59,651 এমনকি নামের পদবীটাও না। 1096 01:21:08,060 --> 01:21:11,596 আমি খুন হওয়া মেয়েদের, আঃ নিখোঁজ মেয়েদের তথ্য দেখতে চাই... 1097 01:21:11,630 --> 01:21:15,034 ১৯৬০ থেকে ১৯৬৯ সালের সেন্ট্রাল লন্ডনের। 1098 01:21:15,067 --> 01:21:17,535 তুমি ফ্যাশনের ছাত্রী না? 1099 01:21:18,137 --> 01:21:20,472 হ্যাঁ। হ্যাঁ, এটা গবেষণা। 1100 01:21:20,505 --> 01:21:24,709 কুখ্যাত খুনের জায়গাগুলোর ওপর ভিত্তি করে কোনো জোশ ফ্যাশন শো করছো? 1102 01:21:24,743 --> 01:21:25,610 হ্যাঁ। 1103 01:21:25,644 --> 01:21:27,812 হ্যাঁ, একদম ঠিক ধরেছেন। 1104 01:21:27,846 --> 01:21:30,815 - অস্থির। - একদম। 1105 01:21:48,267 --> 01:21:49,836 হেই এলি, আমি তোমার... 1106 01:21:49,869 --> 01:21:51,937 খোদা, জন! 1107 01:21:51,970 --> 01:21:53,805 ওমন ফিসফিস করছো কেন? 1108 01:21:53,838 --> 01:21:55,740 এটা একটা লাইব্রেরী। 1109 01:21:56,708 --> 01:21:58,210 ঠিক। 1110 01:21:58,244 --> 01:22:00,079 তোমার জিনিসপত্র নিয়ে এসেছি। 1111 01:22:00,112 --> 01:22:01,713 তুমি দৌড় মেরেছিলে। 1112 01:22:02,580 --> 01:22:04,015 ব্যাগটা ফেলে গিয়েছিলে। 1113 01:22:04,050 --> 01:22:06,085 সবাই এখানেই আছে, 1114 01:22:06,118 --> 01:22:07,686 পরীক্ষার জন্য ধুমিয়ে পড়ছে। 1115 01:22:07,719 --> 01:22:10,822 শোনো, কাল রাতের ব্যাপারে। 1116 01:22:10,855 --> 01:22:13,225 মানে, যদি উল্টোপাল্টা কিছু করে থাকি... 1117 01:22:13,259 --> 01:22:14,760 না, করোনি। 1118 01:22:14,793 --> 01:22:16,528 সরি, সমস্যাটা তোমার নয়। 1119 01:22:16,561 --> 01:22:19,864 তাহলে... সমস্যাটা কী, এল? 1120 01:22:21,300 --> 01:22:24,602 শুনলে ভাববে পাগলের প্রলাপ বকছি। 1121 01:22:27,872 --> 01:22:29,507 বলো আমাকে। 1122 01:22:29,541 --> 01:22:32,677 কালরাতে, কিছু একটা দেখেছিলাম। 1123 01:22:32,711 --> 01:22:35,114 বেডরুমে, অতীতের ঘটনা। 1124 01:22:35,147 --> 01:22:36,915 কী দেখেছিলে? 1125 01:22:39,617 --> 01:22:41,853 একটা মেয়েকে ছুরি মারা হয়েছিল। 1126 01:22:42,887 --> 01:22:44,923 আমার রুমে আগে এক মেয়ে থাকতো... 1127 01:22:44,956 --> 01:22:46,524 স্যান্ডি। 1128 01:22:46,558 --> 01:22:48,227 তাকে খুন করা লোকটা এখনো অবাধে ঘুরছে। 1129 01:22:48,260 --> 01:22:52,630 তাই আমি ৬০-এর দশকে খুন আর নিখোঁজ হওয়া লোকদের খুঁজছি... 1131 01:22:52,664 --> 01:22:55,034 তার নামটা বের করার জন্যে। 1132 01:22:56,035 --> 01:22:58,636 আর খুঁজে না পেলে, আমার মাথা খারাপ হয়ে যাবে। 1133 01:22:58,670 --> 01:23:01,739 হয়তো অলরেডি হয়েও গেছে। 1134 01:23:02,174 --> 01:23:04,243 চাইলে এবার নির্দ্বিধায় ভাগতে পারো। 1135 01:23:04,276 --> 01:23:06,312 শোনো। 1136 01:23:06,345 --> 01:23:11,716 আমার খালা দুনিয়ার সব উদ্ভট জিনিসে বিশ্বাস করে। 1137 01:23:11,750 --> 01:23:15,887 তাই ব্যস বলো কীভাবে সাহায্য করতে পারি। 1138 01:23:18,923 --> 01:23:21,960 আচ্ছা, তাহলে পরের বছরের বাক্সটা দিয়ে শুরু করতে পারো: 1139 01:23:21,993 --> 01:23:24,263 ১৯৬৬'র। 1140 01:23:24,296 --> 01:23:26,998 মারছে। এটা মাত্র একবছরের? 1141 01:23:27,599 --> 01:23:30,069 লন্ডন খুব খারাপ জায়গা। 1142 01:23:35,006 --> 01:23:38,877 লাইব্রেরী ১৫ মিনিটে বন্ধ হয়ে যাবে। 1143 01:24:13,112 --> 01:24:15,013 জলদিই এসে পড়লে। 1144 01:24:50,014 --> 01:24:51,783 ধুর মরা! 1145 01:25:00,959 --> 01:25:02,894 কান্ডটা দেখলি? 1146 01:25:02,927 --> 01:25:05,897 অ্যাশলি, ও ওকে মেরে ফেলতে পারতো। 1147 01:25:05,930 --> 01:25:07,632 সব ঠিক আছে। 1148 01:25:08,234 --> 01:25:09,268 সব ঠিক আছে। 1149 01:25:09,301 --> 01:25:11,137 একদম ঠিক নেই। 1150 01:25:11,170 --> 01:25:12,971 এসব কী বাল?! 1151 01:25:13,004 --> 01:25:14,373 সিকিউরিটি! 1152 01:25:14,406 --> 01:25:15,874 এখানেই থাকো। 1153 01:25:15,907 --> 01:25:18,144 জোকাস্তা! জোকাস্তা, দাঁড়াও! 1154 01:25:18,177 --> 01:25:19,677 সিকিউরিটি! 1155 01:25:19,711 --> 01:25:20,879 থামো! 1156 01:25:20,912 --> 01:25:22,747 জোকাস্তা, এটা নিছক দুর্ঘটনা ছিল।‌ 1157 01:25:22,780 --> 01:25:24,416 দুর্ঘটনা? ইয়ার্কি মারাচ্ছো? 1158 01:25:24,450 --> 01:25:26,085 সিকিউরিটি! 1159 01:25:39,231 --> 01:25:40,932 কী হলো আমার? 1160 01:25:40,965 --> 01:25:44,403 কী হলো আমার? কী হলো আমার? 1161 01:25:44,436 --> 01:25:45,970 কী হলো আমার? 1162 01:25:46,004 --> 01:25:47,805 কী হলো আমার? কী হলো আমার? 1163 01:25:47,839 --> 01:25:49,841 কী হলো আমার? 1164 01:25:49,874 --> 01:25:51,277 কী হলো আমার? 1165 01:25:51,310 --> 01:25:52,911 কী হলো আমার? 1166 01:25:52,944 --> 01:25:54,446 কী হলো আমার? 1167 01:25:54,480 --> 01:25:57,483 কী হলো আমার? কী হলো আমার? 1168 01:25:57,516 --> 01:25:59,451 কী হলো আমার? 1169 01:25:59,485 --> 01:26:02,188 কী হলো আমার? কী হলো আমার? 1170 01:26:02,221 --> 01:26:03,788 কী হলো আমার? 1171 01:26:03,821 --> 01:26:06,091 কী হলো আমার? কী হলো আমার? 1172 01:26:06,125 --> 01:26:07,725 কী হলো আমার? 1173 01:26:07,759 --> 01:26:09,894 কী হলো আমার? কী হলো আমার? 1174 01:26:12,531 --> 01:26:14,066 কী হলো আমার? 1175 01:26:14,099 --> 01:26:16,435 কী হলো আমার? কী হলো আমার? 1176 01:26:16,468 --> 01:26:18,170 কী হলো আমার? 1177 01:26:18,204 --> 01:26:19,771 ওই! 1178 01:26:19,804 --> 01:26:21,839 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 1179 01:26:22,474 --> 01:26:24,809 ভেবেছো চাইলেই পালাতে পারবে? 1180 01:26:41,126 --> 01:26:44,096 ছাড়ো আমাকে! 1181 01:26:54,406 --> 01:26:57,243 হেই, এদিকে আয়, শালী খানকি! 1182 01:26:57,276 --> 01:27:00,446 এখানে আয়, মাগী! 1183 01:27:00,479 --> 01:27:03,848 তোকেই বলছি, স্যান্ডি! 1184 01:27:03,881 --> 01:27:06,185 ছাড়ো আমাকে! 1185 01:27:23,335 --> 01:27:25,504 জ্যাক? 1186 01:27:27,506 --> 01:27:30,309 জ্যাক! জ্যাক! 1187 01:27:31,577 --> 01:27:34,046 জ্যাক! 1188 01:27:35,047 --> 01:27:36,814 জ্যাক! 1189 01:27:51,130 --> 01:27:52,930 কোথায় মরেছিলে তুমি? 1190 01:27:52,964 --> 01:27:56,901 একঘন্টা যাবত নিচতলায় তোমার প্রক্সি দিচ্ছিলাম, যত্তসব। 1192 01:27:56,934 --> 01:27:59,937 এলি, জলদি বেসমেন্টে যাও, খুকী। 1193 01:27:59,971 --> 01:28:02,274 তোমার কাস্টমার এসেছে। 1194 01:28:42,980 --> 01:28:44,550 অবশেষে এলো সে। 1195 01:28:44,583 --> 01:28:47,519 টের পেয়েছো তোমার পছন্দের গানটা বাজছে? 1196 01:28:47,553 --> 01:28:50,489 মাত্রই জিউকবক্সে গানটা ছাড়লাম, 1197 01:28:50,522 --> 01:28:53,092 আর সঙ্গে সঙ্গেই, তুমি উদয় হলে। 1198 01:28:53,125 --> 01:28:55,294 ক্যারল তোমাকে নিয়ে চিন্তিত ছিল। 1199 01:28:55,327 --> 01:28:57,028 ভেবেছিল হারিয়ে গেলে কিনা। 1200 01:28:57,062 --> 01:29:00,197 ওকে বলেছি কেউই আসলে চিরতরে হারায় না। 1201 01:29:00,232 --> 01:29:04,101 তারা কোথাও না কোথাও অবশ্যই থাকে। 1202 01:29:04,670 --> 01:29:06,971 - আমি এখানেই আছি। - আছো তাই না? 1203 01:29:07,004 --> 01:29:10,075 এক পাইন্ট বিয়ার নেবো, জান। 1204 01:29:13,445 --> 01:29:16,281 - শুনেছি আপনি বেশ রমণীবাজ লোক ছিলেন। - ছিলাম? 1205 01:29:17,282 --> 01:29:18,517 এতোবড়ো দুঃসাহস? 1206 01:29:18,550 --> 01:29:20,252 এখনো আছি। 1207 01:29:20,285 --> 01:29:21,653 স্বভাব সহজে যায় না। 1208 01:29:21,687 --> 01:29:23,655 এখানকার অনেক মেয়েকে চিনতেন? 1209 01:29:23,689 --> 01:29:25,257 অনেক মেয়ে? 1210 01:29:26,058 --> 01:29:27,659 আমি সবাইকে চিনতাম। 1211 01:29:27,693 --> 01:29:29,228 স্যান্ডি? 1212 01:29:30,429 --> 01:29:32,464 স্যান্ডি'কে চিনতো না কে? 1213 01:29:34,433 --> 01:29:38,337 ♪ ও এলুইসা ♪ 1214 01:29:40,572 --> 01:29:44,042 ♪ চাই তাকে খুশি করিতে ♪ 1215 01:29:44,076 --> 01:29:46,345 ♪ চাই যতনে বাধিতে ♪ 1216 01:29:49,515 --> 01:29:53,152 ♪ কিন্তু সে যে আসে না ♪ 1217 01:29:56,054 --> 01:29:58,056 আমাকে ভয় পাও? 1218 01:29:58,657 --> 01:30:00,426 না। 1219 01:30:00,459 --> 01:30:02,026 আমি সব মেয়েকেই চিনতাম। 1220 01:30:02,060 --> 01:30:04,962 তাদের দেখাশোনা করতাম ভাবতেই বেশি পছন্দ করি। 1221 01:30:04,996 --> 01:30:07,433 তাদেরকে আগলে রাখতে হতো। 1222 01:30:07,466 --> 01:30:09,568 বশে রাখতে হতো। 1223 01:30:09,601 --> 01:30:12,970 স্যান্ডি, এই মেয়েটা অবশ্য স্পেশাল ছিল। 1224 01:30:13,004 --> 01:30:14,972 মেয়েটা ওইরকম ছিল না। 1225 01:30:15,006 --> 01:30:17,543 মনে হতো সে একটু বেশিই মেধাবী। 1226 01:30:18,477 --> 01:30:21,180 কিন্তু জানোই তো, দিনশেষে... 1227 01:30:21,213 --> 01:30:23,981 শবাধারে সবাইকে একইরকম-ই দেখায়। 1228 01:30:26,084 --> 01:30:28,287 আমি জানি আপনি কী করেছেন। 1229 01:30:30,088 --> 01:30:33,525 আমি বহুত কিছু করেছি, এলুইস। 1230 01:30:33,559 --> 01:30:36,728 তোমাকে আরো নির্দিষ্ট করে বলতে হবে, জান। 1231 01:30:36,762 --> 01:30:39,598 আমি জানি আপনি স্যান্ডি'কে কী করেছেন। 1232 01:30:39,631 --> 01:30:42,367 - তাই নাকি? - হুম। 1233 01:30:42,401 --> 01:30:44,336 হ্যাঁ, আমি তাকে দেখেছি। 1234 01:30:44,369 --> 01:30:46,472 আমি তাকে দেখি। 1235 01:30:46,505 --> 01:30:48,240 আমি জানি কী ঘটেছিল। 1236 01:30:48,273 --> 01:30:50,642 বেশ, স্যান্ডি'র যা-ই হয়ে থাকুক, 1237 01:30:50,676 --> 01:30:52,578 সেটা তার নিজের দোষেই হয়েছে। 1238 01:30:52,611 --> 01:30:55,481 কিন্তু কারোরই ওমন ভাগ্য প্রাপ্য নয়। 1239 01:30:55,514 --> 01:30:57,149 শোনো। 1240 01:30:57,182 --> 01:31:01,053 আমি জানি তুমি কোথায় থাকো, এলুইস। 1241 01:31:01,086 --> 01:31:04,089 আর আমি জানি না তুমি কী দেখেছো বা শুনেছো, 1242 01:31:04,122 --> 01:31:09,026 তবে এটুকু বলতে পারি স্যান্ডি যা হতে চেয়েছিল ঠিক তাই হয়েছিল। 1244 01:31:09,061 --> 01:31:12,264 তার কথা মনে করিয়ে ভালোই করেছিলে, 1245 01:31:12,297 --> 01:31:18,537 কারণ এই আস্তাকুড়ে থেকে বেরোনোর পর প্রথম যে কাজটা আমি করেছিলাম... 1247 01:31:18,570 --> 01:31:22,541 তা হচ্ছে বুড়িটাকে খুঁজে বের করা। 1248 01:31:22,574 --> 01:31:27,346 কিন্তু টের পেলাম কিছু মানুষ চায় না তাদের কেউ খুঁজে পাক। 1249 01:31:28,747 --> 01:31:30,449 কিন্তু আপনি তো তাকে খুন করেছেন। 1250 01:31:30,482 --> 01:31:32,384 তোমার ধারণা আমি স্যান্ডি'কে মেরেছি? 1251 01:31:32,417 --> 01:31:34,553 আমি জানি আপনিই মেরেছেন! 1252 01:31:34,586 --> 01:31:38,524 হা! বোধহয় শেষমেশ জানবে অ্যালেক্স স্যান্ডি'কে মেরেছিল। 1253 01:31:38,557 --> 01:31:40,158 এখানে আসুন। 1254 01:31:40,192 --> 01:31:43,262 নাহ। এইসব প্রশ্নের তীর অনেক সহ্য করেছি। 1255 01:31:43,295 --> 01:31:46,532 তোমার ধারণা সে ফেরেশতা ছিল, 1256 01:31:46,565 --> 01:31:48,467 বোকার মতো কথা বলো না। 1257 01:31:48,500 --> 01:31:49,768 আমি এটা রেকর্ড করছি। 1258 01:31:49,801 --> 01:31:51,303 আপনি পার পাবেন না! 1259 01:31:51,336 --> 01:31:54,806 তাতে কী? আমি এই এলাকায় যা খুশি তা করি। 1260 01:31:54,840 --> 01:31:56,642 পুলিশ জানে! আমি তাদেরকে বলেছি! 1261 01:31:56,675 --> 01:31:59,545 তাতে আমার বালটাই ছেড়া গেল। 1262 01:31:59,578 --> 01:32:01,413 ওই, দাঁড়ান! 1263 01:32:01,446 --> 01:32:05,751 অ্যালেক্স বর্তমানে যেই নরকেই থাকুক ওর সাথে দেখা হলে, 1265 01:32:05,784 --> 01:32:07,419 ওকে বোলো আমি হ্যালো বলেছি। 1266 01:32:13,792 --> 01:32:15,427 ইয়া মা'বুদ। 1267 01:32:15,460 --> 01:32:17,162 খোদা। 1268 01:32:18,497 --> 01:32:22,601 - কী হয়েছিল? - সে হঠাৎ মাঝরাস্তায় দাঁড়িয়ে পড়লো। 1270 01:32:22,634 --> 01:32:25,137 ওহ, লিন্ডসি, বেচারা লোকটা। 1271 01:32:25,170 --> 01:32:27,439 একটা অ্যাম্বুলেন্স ডাকো, পেট। 1272 01:32:27,472 --> 01:32:28,774 এক্ষুণি! 1273 01:32:28,807 --> 01:32:31,343 আর ওদেরকে বোলো সে আগে পুলিশ ছিল। 1274 01:32:31,376 --> 01:32:34,279 - তাহলে জলদি করবে। - ঠিক। আচ্ছা। 1275 01:32:34,313 --> 01:32:36,114 লিন্ডসি? 1276 01:32:36,148 --> 01:32:38,583 - উনি পুলিশ? - হ্যাঁ, সাবেক গোয়েন্দা। 1277 01:32:38,617 --> 01:32:40,952 সে বহুবছর ধরে সোহো'র পুলিশ ছিল, 1278 01:32:40,986 --> 01:32:44,723 রেড লাইট ডিস্ট্রিক্টে কাজ করতো, আর এখন বেচারার হাল দেখো। 1279 01:32:44,756 --> 01:32:48,727 তাহলে ওনার নাম জ্যাক না? 1280 01:32:48,760 --> 01:32:49,861 জ্যাক? 1281 01:32:49,895 --> 01:32:51,797 না, খুকী। 1282 01:32:51,830 --> 01:32:53,632 ওটা লিন্ডসি। 1283 01:32:55,467 --> 01:32:57,269 হ্যাঁ, অবস্থা খারাপ লাগছে। 1284 01:32:57,302 --> 01:32:58,737 বোধহয় আপনি পুলিশ-টুলিশের লোক। 1285 01:32:58,770 --> 01:33:01,473 বোধহয় আপনি পুলিশ-টুলিশের লোক। 1286 01:33:01,506 --> 01:33:02,708 তাই নাকি? 1287 01:33:02,741 --> 01:33:05,410 তাই নাকি? 1288 01:33:05,444 --> 01:33:08,747 সময় থাকতে পালাও, খুকী। 1289 01:33:08,780 --> 01:33:11,116 এলি? 1290 01:33:12,618 --> 01:33:14,419 এলি! 1291 01:33:21,226 --> 01:33:22,761 আমি তোমাকে হতাশ করেছি। 1292 01:33:22,794 --> 01:33:24,363 মা'কে হতাশ করেছি। 1293 01:33:24,396 --> 01:33:26,898 তুই কাউকেই হতাশ করিসনি। 1294 01:33:26,932 --> 01:33:29,801 - সেটা সম্ভবও না। - আচ্ছা। 1295 01:33:29,835 --> 01:33:32,137 এলি, আমি জানি না কী ঘটেছে, 1296 01:33:32,170 --> 01:33:35,374 কিন্তু বাড়ি আসতে লজ্জার কিছু নেই। 1297 01:33:35,407 --> 01:33:37,376 তুই কাউকেই ব্যর্থ করিসনি। 1298 01:33:38,710 --> 01:33:41,246 আমি কাল সকালে উঠেই তোকে নিতে আসবো। 1299 01:33:41,279 --> 01:33:44,449 না, নানু, আমি আরেকটা রাতও থাকতে পারবো না। 1300 01:33:44,482 --> 01:33:46,785 আচ্ছা, আমি কাউকে বলে নিয়ে আসার ব্যবস্থা করছি। 1301 01:33:46,818 --> 01:33:48,720 এলি? 1302 01:33:48,754 --> 01:33:50,589 - এলি? - হ্যালো? 1303 01:33:51,556 --> 01:33:53,458 হ্যালো? 1304 01:33:53,492 --> 01:33:55,193 দেখো, আমাকে সাহায্য করার মতো একজন আছে। 1305 01:33:55,227 --> 01:33:56,395 - এল! - তোমাকে ফোন দেবো। 1306 01:33:56,428 --> 01:33:57,663 এলি? এলুইস? 1307 01:33:57,696 --> 01:33:59,665 - এলি! - জন! 1308 01:33:59,698 --> 01:34:01,700 জন! 1309 01:34:01,733 --> 01:34:03,435 এলি। 1310 01:34:04,436 --> 01:34:05,337 ধন্যবাদ খোদা। 1311 01:34:05,370 --> 01:34:07,839 আলোর ঝলকানিগুলো চোখে পড়লো আর ভাবলাম... 1312 01:34:07,873 --> 01:34:09,274 আমার এখানে ভয় করছে। 1313 01:34:09,307 --> 01:34:10,809 চলো তোমাকে বাসায় পৌঁছে দেবো। 1314 01:34:10,842 --> 01:34:13,378 না, আমি বাড়ি যেতে চাই। আসল বাড়িতে। 1315 01:34:13,412 --> 01:34:15,447 আমাকে লন্ডন ছাড়তে হবে। 1316 01:34:15,480 --> 01:34:17,416 আমাকে ট্রেন স্টেশনে নিয়ে যেতে পারবে? 1317 01:34:17,449 --> 01:34:19,551 ট্রেনের কথা বাদ। আমি তোমাকে নিয়ে যাবো। 1318 01:34:19,584 --> 01:34:21,319 তোমার গাড়ি আছে? 1319 01:34:21,353 --> 01:34:25,624 এছাড়া সাউথ লন্ডন থেকে নর্থ লন্ডনে আসবো কী করে? 1321 01:34:26,591 --> 01:34:28,527 আচ্ছা, আমি ভেতরে যাবো, 1322 01:34:28,560 --> 01:34:31,697 জিনিসপত্র নেবো আর কক্ষণো ওই রুমের চেহারা দেখবো না। 1323 01:34:31,730 --> 01:34:33,699 আমি ওপরে গিয়ে সাহায্য করবো? 1324 01:34:33,732 --> 01:34:37,436 না যাওয়াই ভালো। মিস কলিন্স তোমাকে আবার দেখলে সম্ভবত জানেই মেরে ফেলবে। 1326 01:34:37,469 --> 01:34:41,440 হয়তো অনুরোধ করলে, উনি আমার অগ্রীম কিছু টাকা ফেরত দেবেন। 1327 01:34:41,473 --> 01:34:42,607 ধ্যাত। 1328 01:34:47,746 --> 01:34:51,450 যদি ১৫ মিনিটের মধ্যে না ফিরি, ভেতরে চেক করতে আসতে পারো। 1329 01:34:52,551 --> 01:34:54,486 আচ্ছা। 1330 01:35:09,968 --> 01:35:12,437 মিস কলিন্স, আমি এলি। 1331 01:35:12,471 --> 01:35:14,773 এক্ষুণি আসছি, খুকী। 1332 01:35:17,743 --> 01:35:20,846 তোমাকে দেখে তো ভীতসন্ত্রস্ত মনে হচ্ছে। 1333 01:35:20,879 --> 01:35:23,148 আমার আপনার সাহায্য দরকার। 1334 01:35:23,849 --> 01:35:24,883 একা এসেছো তো? 1335 01:35:24,916 --> 01:35:26,785 জি। 1336 01:35:26,818 --> 01:35:28,754 আমি চা চড়িয়ে দিচ্ছি। এসো। 1337 01:35:31,556 --> 01:35:36,762 ওপরতলায় তোমার গানগুলো শুনে আমার পুরনো রেকর্ডগুলো বের করেছি। 1338 01:35:36,795 --> 01:35:40,632 ওহ, ভুলে তোমার একটা চিঠি নিয়ে এসেছিলাম। 1339 01:35:40,665 --> 01:35:42,700 ওই চিঠিগুলোর মধ্যে আছে। 1340 01:35:56,681 --> 01:35:59,085 সিগারেট খাওয়ায় কিছু মনে করো না। 1341 01:35:59,118 --> 01:36:02,054 কালরাতের ওই হৈ হুল্লোড়ে আবার নেশা চড়ে গেছে। 1342 01:36:02,088 --> 01:36:03,421 সরি। 1343 01:36:03,455 --> 01:36:05,390 ওহ, এটা তোমার দোষ না। 1344 01:36:05,423 --> 01:36:07,793 আবারো শুরু করার দ্বারপ্রান্তেই ছিলাম। 1345 01:36:07,826 --> 01:36:09,828 তো... 1346 01:36:11,863 --> 01:36:13,632 কীভাবে সাহায্য করতে পারি? 1347 01:36:13,665 --> 01:36:16,735 মিস কলিন্স, এমন করার জন্য আমি ভীষণ দু্ঃখিত। 1348 01:36:16,768 --> 01:36:18,636 আমি ওরকম লোক হতে চাইনি, 1349 01:36:18,670 --> 01:36:20,272 কিন্তু আমি আজরাতেই চলে যাচ্ছি। 1350 01:36:20,306 --> 01:36:21,940 ওহ। 1351 01:36:21,973 --> 01:36:23,675 তাই নাকি? 1352 01:36:23,708 --> 01:36:26,812 এখানকার সময়টা খুব একটা ভালো যাচ্ছে না আমার, আর... 1353 01:36:26,845 --> 01:36:29,481 আমার সত্যিই বাড়ি ফেরা দরকার, আর আমি কথা দিচ্ছি... 1354 01:36:29,514 --> 01:36:30,949 কথা দিচ্ছি আয়নার টাকাটা আমি দিয়ে দেবো, 1355 01:36:30,982 --> 01:36:33,652 - কিন্তু আমার সত্যিই অগ্রীম কিছু টাকা ফেরত দরকার। - শান্ত হও। 1356 01:36:33,685 --> 01:36:35,987 আমি হাতজোড় করতে চাই না, কিন্তু আমার অবস্থা শোচনীয়। 1357 01:36:36,021 --> 01:36:38,690 আস্তে। শান্ত হও। 1358 01:36:38,723 --> 01:36:40,592 চা'টা খাও। 1359 01:36:46,698 --> 01:36:50,069 তুমি পুলিশের কাছে গিয়েছিলে, তাই না? 1360 01:36:50,102 --> 01:36:53,972 ওপরতলার রুমটার ব্যাপারে, হুম? 1361 01:36:54,005 --> 01:36:55,607 জি। 1362 01:36:57,008 --> 01:37:00,378 এক পুলিশ ভদ্রমহিলা এসেছিলেন... 1363 01:37:00,412 --> 01:37:03,982 তোমার ব্যাপারে প্রশ্ন করতে। 1364 01:37:04,015 --> 01:37:07,419 তোমার ভালোমন্দ নিয়ে। 1365 01:37:07,452 --> 01:37:10,822 বললেন এটা জনকল্যাণমূলক কাজ। 1366 01:37:10,856 --> 01:37:13,725 দুঃশ্চিন্তায় পড়ে গিয়েছিলাম। 1367 01:37:13,758 --> 01:37:16,962 তুমি ওপরতলায় এক মেয়ের মারা যাওয়ার কথা বলে বেড়াচ্ছো। 1368 01:37:18,997 --> 01:37:20,432 - সরি। - ওহ। 1369 01:37:20,465 --> 01:37:23,135 ব্যাপারটা মজার কারণ... 1370 01:37:23,169 --> 01:37:26,605 কথাটা খানিকটা সত্য। 1371 01:37:27,839 --> 01:37:31,743 তুমি বলার আগ পর্যন্ত ব্যাপারটা এভাবে ভেবে দেখিনি, তবে.. 1372 01:37:31,776 --> 01:37:35,847 একটা মেয়ে বোধহয় ওখানে মারা গিয়েছিল। 1373 01:37:35,881 --> 01:37:37,949 তরুণী আমি... 1374 01:37:38,650 --> 01:37:42,854 যে এই বিশাল শহরে এসেছিল। 1375 01:37:44,990 --> 01:37:46,591 স্যান্ডি। 1376 01:37:47,726 --> 01:37:50,896 তোমার মতোই আশা আর স্বপ্ন ছিল আমার। 1377 01:37:50,929 --> 01:37:53,199 আমি গায়িকা হতে চেয়েছিলাম। 1378 01:37:53,232 --> 01:37:55,101 পারফর্ম করতে চেয়েছিলাম। 1379 01:37:55,134 --> 01:37:56,902 অভিনয় করতে চেয়েছিলাম। 1380 01:37:56,935 --> 01:38:01,739 বেশ্যা হওয়াটাও বোধহয় কিছুটা অভিনেত্রী হবার মতোই। 1381 01:38:02,507 --> 01:38:05,577 তোমাকে অন্যকেউ হবার অভিনয় করতে হয়। 1382 01:38:05,610 --> 01:38:08,647 এমন কেউ যে তুমি নও। 1383 01:38:08,680 --> 01:38:10,749 আমি ভান করতাম আমি অন্যকোথাও আছি। 1384 01:38:10,782 --> 01:38:12,150 বড্ডো দেরি করে ফেলেছো। 1385 01:38:12,184 --> 01:38:14,686 এগুলো আসলে আমার সাথে ঘটছে না। 1386 01:38:15,854 --> 01:38:18,790 চেষ্টা করতাম ওই লোকগুলোকে... 1387 01:38:18,823 --> 01:38:21,526 লোকগুলোকে ভুলে যেতে। 1388 01:38:21,559 --> 01:38:24,230 তাদের চেহারাগুলোকে। 1389 01:38:24,263 --> 01:38:25,697 স্মৃতিগুলো মুছে ফেলতাম। 1390 01:38:27,099 --> 01:38:28,600 ফেলতেই হতো। 1391 01:38:30,001 --> 01:38:32,570 ওগুলোকে হাওয়া করে দিতাম। 1392 01:38:33,772 --> 01:38:40,111 তাই, হ্যাঁ, বলতে পারো স্যান্ডি ওই রুমে মারা গিয়েছিল। 1393 01:38:41,846 --> 01:38:45,151 সে ওই রুমে শতবার মরেছিল। 1394 01:38:45,184 --> 01:38:46,818 আর তারপর একরাতে... 1395 01:38:49,121 --> 01:38:51,055 যে লোক আমার এই হাল করেছিল... 1396 01:38:54,060 --> 01:38:56,161 যে লোক আমাকে কাজে লাগিয়েছিল... 1397 01:38:58,697 --> 01:39:01,199 যে লোক আমার স্বপ্ন চুরি করেছিল... 1398 01:39:05,171 --> 01:39:06,238 বেশ... 1399 01:39:09,208 --> 01:39:11,142 তার শরীরে ছুরি বসিয়ে দিলাম... 1400 01:39:14,879 --> 01:39:16,481 শত শত বার। 1401 01:39:20,319 --> 01:39:22,221 আর আসলে কী জানো, এলি? 1402 01:39:22,254 --> 01:39:24,923 ওহ, তোমাকে এলি বলে ডাকতে পারি তো? 1403 01:39:24,956 --> 01:39:26,024 জি। 1404 01:39:26,058 --> 01:39:28,092 কাজটা সঠিক মনে হয়েছিল, এলি। 1405 01:39:30,996 --> 01:39:33,598 ওই বেজন্মাগুলো... 1406 01:39:33,631 --> 01:39:36,001 যারা আমার দরজায় এসে টোকা দিতো, 1407 01:39:36,035 --> 01:39:38,570 আমার সিঁড়ি বেয়ে উঠতো, 1408 01:39:38,603 --> 01:39:41,307 তারা আমাকে নরকযন্ত্রণা দিয়েছিল, তাই... 1409 01:39:41,340 --> 01:39:43,941 আমিও তাদের নরকে পাঠিয়েছিলাম। 1410 01:39:48,147 --> 01:39:49,981 পত্রিকাগুলো বলে তারা... 1411 01:39:50,015 --> 01:39:52,318 নিখোঁজ ব্যক্তি। 1412 01:39:52,351 --> 01:39:55,954 আমি যতদূর জানি, তারা আগে থেকেই পথহারা ছিল। 1413 01:39:57,323 --> 01:40:01,559 তাই ওরা জানে না তারা কোথায়। 1414 01:40:02,660 --> 01:40:05,397 আমি তো বলি ওরা জানতোই না তারা কে ছিল। 1415 01:40:06,664 --> 01:40:08,967 আমি বরং সবার উপকার-ই করছিলাম। 1416 01:40:09,000 --> 01:40:12,637 আমি আর হাতের পুতুল হয়ে থাকতে চাইনি। 1417 01:40:12,670 --> 01:40:15,274 আমি এই শহরের কাছে হার মানিনি। 1418 01:40:15,307 --> 01:40:17,809 আমি ভীষণ দুঃখিত। 1419 01:40:17,842 --> 01:40:18,943 কেন? 1420 01:40:18,977 --> 01:40:21,280 এটা তো তোমার দোষ নয়। 1421 01:40:21,313 --> 01:40:24,283 না, মানে আমি বুঝতে পারছি। 1422 01:40:24,316 --> 01:40:26,718 আমি জানি আপনার কেমন লেগেছিল। 1423 01:40:26,751 --> 01:40:27,919 ওহ। 1424 01:40:27,952 --> 01:40:30,089 তাই নাকি? 1425 01:40:30,122 --> 01:40:33,658 জি, আমি ইচ্ছে করে আপনাকে পুলিশের ঝামেলায় ফেলতে চাইনি। 1426 01:40:33,691 --> 01:40:35,960 ওহ, সমস্যা নেই। 1427 01:40:35,994 --> 01:40:37,962 ওদের ধারণা তুমি পাগল। 1428 01:40:37,996 --> 01:40:40,865 আর তাছাড়া তুমি তো আর কাউকে বলবেও না। 1429 01:40:40,899 --> 01:40:42,201 না। না, একদম না। 1430 01:40:42,234 --> 01:40:44,303 অবশ্যই না। জীবনেও বলবো না। 1431 01:40:44,336 --> 01:40:47,806 না। বলতে চাইছি... 1432 01:40:47,839 --> 01:40:51,243 আমি জানি তুমি আর কাউকে বলতে পারবে না। 1433 01:41:00,086 --> 01:41:03,955 ওহ, ভয় নেই। আমি তোমাকে অন্যদের মতো ছুরি মারবো না। 1434 01:41:03,988 --> 01:41:07,293 তোমার সাথে ওমন করবো না। না। 1435 01:41:07,326 --> 01:41:09,361 তুমি আরামে ঘুমিয়ে পড়বে। 1436 01:41:10,396 --> 01:41:13,032 আর সবাই ভাববে তুমি ব্যস আত্মহত্যা করেছো কারণ... 1437 01:41:13,065 --> 01:41:16,435 জানোই তো, তাদের সবার ধারণা আগে পরে তুমি এটা ঘটাতেই। 1438 01:41:17,436 --> 01:41:21,107 তারা সবাই তোমাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন। 1439 01:41:21,140 --> 01:41:23,608 কী সৌভাগ্য। 1440 01:41:24,876 --> 01:41:27,679 তাই, তুমি... 1441 01:41:27,712 --> 01:41:32,184 ব্যস আরাম করো, আর... 1442 01:41:32,218 --> 01:41:38,524 তোমার ওই সুন্দর গানগুলোর কয়েকটা শুনতে শুনতে ঘুমিয়ে পড়ো। 1444 01:41:39,891 --> 01:41:42,594 আজরাতে আর উত্তেজনাকর কিছু হবে না। 1445 01:41:52,338 --> 01:41:54,306 একা এসেছিলে না? 1446 01:41:54,340 --> 01:41:56,007 মিথ্যুকের বাচ্চা! 1447 01:42:02,214 --> 01:42:03,748 না। 1448 01:42:03,781 --> 01:42:06,684 এক্ষুণি আসছি, বাপু। 1449 01:42:28,307 --> 01:42:30,276 কী চাই? 1450 01:42:30,309 --> 01:42:32,810 আমি এলি'র সাথে দেখা করতে এসেছি। 1451 01:42:32,844 --> 01:42:35,780 ও ওপরতলায়। ভেতরে এসো। 1452 01:42:39,218 --> 01:42:40,885 পালাও! 1453 01:42:41,387 --> 01:42:44,089 জন! 1454 01:42:45,457 --> 01:42:47,059 চিল্লানি বন্ধ করবে! 1455 01:42:47,092 --> 01:42:50,127 চিল্লানি শুনে তো মরা মানুষও জেগে উঠবে! 1456 01:42:52,830 --> 01:42:54,433 লেডিজ অ্যান্ড জেন্টলম্যান... 1457 01:42:54,466 --> 01:42:56,335 এলি! 1458 01:42:56,368 --> 01:42:57,436 আবারো আসছেন, 1459 01:42:57,469 --> 01:43:02,208 মিস স্যান্ডি কলিন্স! 1460 01:43:18,490 --> 01:43:21,393 ওকে ছেড়ে দিন! 1461 01:43:28,266 --> 01:43:29,867 থামুন! 1462 01:43:30,536 --> 01:43:31,836 থামুন! 1463 01:43:35,340 --> 01:43:36,874 আগুন! 1464 01:43:37,908 --> 01:43:40,145 আগুন! 1465 01:44:16,382 --> 01:44:18,117 তোকে মেরেই ছাড়বো! 1466 01:44:18,950 --> 01:44:20,419 মেরেই ছাড়বো! 1467 01:44:24,056 --> 01:44:25,890 এলুইস! 1468 01:44:28,193 --> 01:44:29,894 এলুইস! 1469 01:45:25,484 --> 01:45:26,618 এলুইস! 1470 01:45:37,529 --> 01:45:39,231 ভেতরে ঢুকতে দাও! 1471 01:45:46,138 --> 01:45:49,308 বাঁচাও। 1472 01:45:49,341 --> 01:45:51,143 বাঁচাও। 1473 01:45:51,710 --> 01:45:54,279 বাঁচাও। 1474 01:45:56,148 --> 01:45:58,450 বাঁচাও। 1475 01:45:59,718 --> 01:46:01,286 এলুইস! 1476 01:46:01,320 --> 01:46:03,522 আমি ভেতরে আসছি। 1477 01:46:03,555 --> 01:46:06,125 তাকে মারো। 1478 01:46:07,359 --> 01:46:10,062 তাকে মারো। 1479 01:46:11,028 --> 01:46:13,699 তাকে মারো। 1480 01:46:13,732 --> 01:46:16,535 আমাদের বাঁচাও। 1481 01:46:16,568 --> 01:46:20,172 তাকে মারো। 1482 01:46:20,205 --> 01:46:21,440 না। 1483 01:46:30,482 --> 01:46:32,651 - খুব মিষ্টি নাম। - স্যান্ডি! 1484 01:46:32,684 --> 01:46:34,286 খুব মিষ্টি নাম। 1485 01:46:34,319 --> 01:46:36,155 - স্যান্ডি! স্যান্ডি! - খুব মিষ্টি নাম। 1486 01:46:36,188 --> 01:46:39,057 আমি তোমার সাথে আমৃত্যু থাকবো, স্যান্ডি। 1487 01:46:40,058 --> 01:46:43,928 তুমি নিজেই তো এটা চেয়েছিলে। 1488 01:46:44,596 --> 01:46:47,332 জীবনের চাইতেও বেশি, বলেছিলে। 1489 01:47:03,215 --> 01:47:05,517 আমি এসব... 1490 01:47:10,222 --> 01:47:12,791 আমি এসব কখনোই করতে চাইনি। 1491 01:47:13,592 --> 01:47:15,727 জানি। 1492 01:47:15,761 --> 01:47:17,529 আমি দেখেছি। 1493 01:47:17,563 --> 01:47:20,299 এটা তাদের প্রাপ্য ছিল। 1494 01:47:20,332 --> 01:47:22,334 আমি জানি। 1495 01:47:24,736 --> 01:47:27,105 আমি খাঁচাবন্দী হচ্ছি না। 1496 01:47:29,708 --> 01:47:33,212 সারাটা জীবন বন্দী খাঁচাতেই কাটিয়েছি। 1497 01:47:33,245 --> 01:47:35,080 না! না! 1498 01:47:42,788 --> 01:47:45,190 প্লিজ। 1499 01:47:46,091 --> 01:47:49,528 তোমার এমন করার প্রয়োজন নেই, স্যান্ডি। 1500 01:47:51,497 --> 01:47:53,298 তুমি বাঁচতে পারো। 1501 01:47:54,433 --> 01:47:56,101 প্লিজ বাঁচো। 1502 01:47:56,134 --> 01:47:59,638 তোমাকে ছেড়ে দেওয়া শিখতে হবে! 1503 01:47:59,671 --> 01:48:00,772 যাও! 1504 01:48:00,806 --> 01:48:02,040 না! 1505 01:48:02,074 --> 01:48:04,776 তুমি আমাকে বাঁচাতে পারবে না। 1506 01:48:05,444 --> 01:48:07,145 নিজেকে বাঁচাও। 1507 01:48:07,779 --> 01:48:09,381 ছেলেটাকে বাঁচাও। 1508 01:48:09,414 --> 01:48:11,483 যাও! 1509 01:48:59,498 --> 01:49:01,166 জন, ওঠো! 1510 01:50:29,588 --> 01:50:31,723 এখন আসছে, সেই কালেকশন... 1511 01:50:31,757 --> 01:50:35,927 যা সময়ের ঘড়ি উচ্ছল ৬০-এর দশকে ঘুরিয়ে দেবে, 1512 01:50:35,961 --> 01:50:39,765 এটি প্রথম বর্ষের ছাত্রী এলুইস টার্নার। 1513 01:50:57,482 --> 01:51:01,820 এবং এখন আসছে, এলুইস টার্নার। 1514 01:51:21,006 --> 01:51:23,575 আমি জানতাম তুমি পারবে। 1515 01:51:24,876 --> 01:51:26,978 স্টার হয়ে গেছো, এলি। 1516 01:51:27,012 --> 01:51:28,313 ধন্যবাদ। 1517 01:51:28,346 --> 01:51:29,948 অসাধারণ দেখালে। 1518 01:51:29,981 --> 01:51:32,250 - তুমি আসলেই খুব সাহসী। - অন্নেক সাহসী। 1519 01:51:32,284 --> 01:51:34,319 ধন্যবাদ, গাইজ। 1520 01:51:53,371 --> 01:51:55,941 এখানেই থাকবে ও, এইদিকে। 1521 01:51:55,974 --> 01:51:58,310 ওই তো ও। 1522 01:51:58,343 --> 01:52:00,278 আমার বিখ্যাত ফ্যাশন ডিজাইনার। 1523 01:52:00,312 --> 01:52:01,847 অসাধারণ দেখিয়েছো, এল। 1524 01:52:01,880 --> 01:52:03,548 ওহ, একদম। 1525 01:52:03,582 --> 01:52:04,916 আসলেই অসাধারণ ছিল। 1526 01:52:04,950 --> 01:52:06,685 তুমি অবিশ্বাস্য। 1527 01:52:06,718 --> 01:52:08,420 ধন্যবাদ। 1528 01:52:09,221 --> 01:52:11,523 আমি ব্যস মহাখুশি যে এখানে এসে এটা দেখতে পেরেছি। 1529 01:52:11,556 --> 01:52:14,025 আমিও এখানে আসতে পেরে খুব খুশি। 1530 01:52:14,060 --> 01:52:17,629 আর জানি এটা বলার প্রয়োজন নেই, কিন্তু... 1531 01:52:17,662 --> 01:52:20,465 তোর মাও ভীষণ গর্বিত হতো। 1532 01:52:21,767 --> 01:52:23,802 আমি জানি সে গর্বিত। 1533 01:52:42,587 --> 01:52:57,491 অনুবাদে: AsadujJaman 1534 01:52:57,987 --> 01:53:57,091 সাব দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য সবাইকে অসংখ্য ধন্যবাদ।