1 00:00:48,091 --> 00:00:50,593 DLA DIANY 2 00:01:13,908 --> 00:01:16,828 OSTATNIEJ NOCY W SOHO 3 00:01:25,461 --> 00:01:26,462 Ja? 4 00:01:34,846 --> 00:01:36,848 ŚNIADANIE U TIFFANY'EGO 5 00:01:59,037 --> 00:02:01,497 Cudowna ta twoja suknia. 6 00:02:02,915 --> 00:02:04,333 Dziękuję. 7 00:02:07,086 --> 00:02:08,504 Niezwykła. 8 00:02:18,514 --> 00:02:19,891 Kto projektował? 9 00:02:21,017 --> 00:02:22,602 Eloise Turner. 10 00:02:24,062 --> 00:02:25,563 Kto projektował? 11 00:02:26,481 --> 00:02:28,900 Eloise T., naturalnie. 12 00:02:30,777 --> 00:02:31,861 E.T. 13 00:02:35,990 --> 00:02:37,116 Ellie Turner. 14 00:02:53,758 --> 00:02:55,051 Dobre wieści? 15 00:02:55,718 --> 00:02:58,596 Eloise! Poczta! 16 00:03:03,101 --> 00:03:05,019 - Ellie? - Lecę. 17 00:03:12,026 --> 00:03:14,112 LONDON COLLEGE OF FASHION Londyńska Szkoła Mody 18 00:03:19,200 --> 00:03:21,494 I co? Co piszą? 19 00:03:24,539 --> 00:03:27,500 - Jadę do Londynu. - Wiedziałam. 20 00:03:27,583 --> 00:03:29,043 Jadę do Londynu! 21 00:03:29,127 --> 00:03:32,630 Jadę do Londynu. 22 00:03:40,847 --> 00:03:42,181 Na pewno mogę? 23 00:03:42,974 --> 00:03:44,308 Kochasz je nad życie. 24 00:03:45,309 --> 00:03:46,853 Przecież ci ich nie zabiorę. 25 00:03:48,563 --> 00:03:49,897 Zmieścisz się? 26 00:03:52,150 --> 00:03:53,359 A skarpetki? 27 00:03:54,277 --> 00:03:55,319 Skarpetki. 28 00:03:59,449 --> 00:04:02,618 Jedna z naszych pierwszych wycieczek do Londynu. 29 00:04:02,702 --> 00:04:07,081 Te niesamowite sklepy, pełnie nieziemskich kreacji. 30 00:04:07,165 --> 00:04:08,916 Liberty, Selfridges. 31 00:04:09,000 --> 00:04:10,334 Carnaby Street. 32 00:04:10,418 --> 00:04:12,879 Nadęte sprzedawczynie wiedziały, że nas nie stać. 33 00:04:12,962 --> 00:04:14,422 Ale nie wiedziały, że potrafimy wszystko uszyć. 34 00:04:16,132 --> 00:04:17,884 Weź. 35 00:04:17,967 --> 00:04:19,385 Nie mogę. 36 00:04:20,678 --> 00:04:22,096 Przywieziesz mi, jak się urządzę. 37 00:04:22,180 --> 00:04:24,682 Pójdziemy do Criterion na kolację. Jak na zdjęciu. 38 00:04:24,766 --> 00:04:26,809 Nie stać nas było na tę restaurację. 39 00:04:26,893 --> 00:04:29,395 Zrobiłyśmy sobie tylko zdjęcie i poszłyśmy do baru. 40 00:04:29,479 --> 00:04:32,523 Jak zostanę wielką projektantką, to cię zaproszę. 41 00:04:32,607 --> 00:04:33,900 Zgoda? 42 00:04:33,983 --> 00:04:36,235 Tego baru już pewnie nie ma. 43 00:04:36,903 --> 00:04:38,196 Wiesz, o co chodzi. 44 00:04:40,907 --> 00:04:42,992 Marzysz o wielkiej karierze. 45 00:04:43,076 --> 00:04:46,662 Ona też marzyła, ale Londyn nie jest taki, jak myślisz. 46 00:04:46,746 --> 00:04:48,623 - Babciu. - Musisz na siebie uważać. 47 00:04:48,706 --> 00:04:50,416 - Wiem. - A ja i tak to powiem. 48 00:04:50,500 --> 00:04:52,585 - Tam są źli ludzie. - Masz być ostrożna. 49 00:04:52,668 --> 00:04:53,669 Będę. 50 00:04:53,753 --> 00:04:57,423 - Mogą cię zniszczyć. - Patrz jaka jestem groźna, dam radę. 51 00:05:01,427 --> 00:05:04,097 Po prostu Londyn to wyzwanie. 52 00:05:05,056 --> 00:05:10,144 Twoja mama nie wytrzymała. A nie miała twojego daru. 53 00:05:10,228 --> 00:05:11,396 Jakiego daru? 54 00:05:11,521 --> 00:05:15,316 Nie czuła i nie widziała, tak jak ty. 55 00:05:16,275 --> 00:05:18,569 Boję się, że cię to przytłoczy. 56 00:05:18,653 --> 00:05:19,654 Babciu. 57 00:05:19,737 --> 00:05:22,490 Nie robię tego tylko dla siebie. 58 00:05:24,242 --> 00:05:25,910 Ale... 59 00:05:26,994 --> 00:05:28,162 dla niej też. 60 00:05:29,080 --> 00:05:30,915 Może nie będzie tak źle. 61 00:05:32,125 --> 00:05:34,794 Może tam nie będę cały czas o niej myśleć. 62 00:05:36,254 --> 00:05:38,506 - Dobrze. - Zresztą... 63 00:05:40,550 --> 00:05:42,593 dawno już mamy nie widziałam. 64 00:06:00,778 --> 00:06:01,946 Pa. 65 00:06:10,538 --> 00:06:11,664 Zadzwonisz? 66 00:06:12,582 --> 00:06:13,666 Oczywiście. 67 00:06:14,292 --> 00:06:16,669 Jak zrobi się tłoczno, daj znać. 68 00:06:16,753 --> 00:06:17,795 W mieście? 69 00:06:17,879 --> 00:06:19,213 Tutaj. 70 00:06:20,214 --> 00:06:22,800 Nie rób tego - ani sobie, ani mnie. 71 00:06:24,093 --> 00:06:25,178 Kocham cię. 72 00:06:28,097 --> 00:06:29,390 Ellie... 73 00:06:33,353 --> 00:06:35,146 Chcę, żebyśmy były tam razem. 74 00:06:36,189 --> 00:06:37,482 Nie zawiodę was. 75 00:06:38,024 --> 00:06:39,484 Ty? Nigdy. 76 00:07:33,204 --> 00:07:35,873 - Na Charlotte Street. - Z rozkoszą, skarbie. 77 00:07:40,086 --> 00:07:41,087 Pierwszy raz? 78 00:07:41,170 --> 00:07:44,298 Kiedyś byłam tu z mamą. Jako dziecko. 79 00:07:44,382 --> 00:07:47,135 - Zmieniło się. - Bez przerwy się zmienia. 80 00:07:47,218 --> 00:07:50,722 Ale w głębi to ciągle ten sam stary Londyn. 81 00:07:50,805 --> 00:07:51,806 Świetnie. 82 00:07:53,182 --> 00:07:55,226 - Po co przyjechałaś? - Na studia. 83 00:07:55,309 --> 00:07:56,728 London College of Fashion. 84 00:07:57,520 --> 00:07:58,730 Modelka? 85 00:07:59,564 --> 00:08:01,941 Nie. Projektuję ubrania. 86 00:08:02,025 --> 00:08:03,901 Zamierzam, w sensie... 87 00:08:04,527 --> 00:08:05,903 Chcę być projektantką. 88 00:08:05,987 --> 00:08:07,947 Ale modelką też byś mogła być. 89 00:08:08,031 --> 00:08:09,282 Masz dobre nogi. 90 00:08:13,119 --> 00:08:14,579 Co jest na Charlotte Street? 91 00:08:15,120 --> 00:08:16,163 Akademik. 92 00:08:16,247 --> 00:08:17,581 Same dziewczyny? 93 00:08:17,665 --> 00:08:19,750 Jeśli mieszkają tam wszystkie cud dziuńki, 94 00:08:19,834 --> 00:08:21,294 to się ode mnie nie opędzicie. 95 00:08:21,836 --> 00:08:24,130 - Będę was prześladował. - Wysiadam. 96 00:08:24,213 --> 00:08:26,257 To już niedaleko. 97 00:08:26,340 --> 00:08:27,842 Nie mam tyle pieniędzy. 98 00:08:27,925 --> 00:08:29,510 Coś wymyślimy. 99 00:08:29,594 --> 00:08:32,013 Panienki nie powinny się same szwendać po zmroku. 100 00:08:32,096 --> 00:08:33,806 Muszę jeszcze do sklepu. 101 00:08:33,890 --> 00:08:35,099 Proszę bardzo. 102 00:08:47,570 --> 00:08:49,781 Pomóc w czymś? 103 00:08:52,116 --> 00:08:53,242 Przepraszam. 104 00:09:12,595 --> 00:09:14,263 Pomóc? 105 00:09:14,347 --> 00:09:15,598 Dam radę. 106 00:09:16,307 --> 00:09:17,558 No nie wiem. 107 00:09:17,642 --> 00:09:19,018 A ja wiem. 108 00:09:27,443 --> 00:09:29,320 - Eloise? - Tak. 109 00:09:29,404 --> 00:09:31,280 Wyglądasz na Eloise. 110 00:09:31,948 --> 00:09:32,949 Ellie. 111 00:09:33,032 --> 00:09:34,450 Jocasta. 112 00:09:35,284 --> 00:09:36,953 Pomylili nazwisko? 113 00:09:37,036 --> 00:09:38,788 Nie, rezygnuję z nazwiska. 114 00:09:38,871 --> 00:09:41,874 Uważam, że moje imię jest wystarczająco niepowtarzalne. 115 00:09:41,958 --> 00:09:45,336 Kiedy jesteś wyjątkowa wystarczy na przykład samo: Kylie. 116 00:09:45,420 --> 00:09:47,422 - Minogue? - Jenner. 117 00:09:48,506 --> 00:09:51,968 Kiepski przykład. A ile Jocast znasz? 118 00:09:52,051 --> 00:09:53,136 Żadnej. 119 00:09:53,219 --> 00:09:54,554 Właśnie, kotku. 120 00:09:56,472 --> 00:09:59,100 Zajęłam sobie łóżko przy oknie, okej? 121 00:09:59,183 --> 00:10:00,184 Jasne. 122 00:10:00,268 --> 00:10:03,312 Jak się nie znienawidzimy, za pół roku możemy się zamienić. 123 00:10:03,396 --> 00:10:04,397 Dobra. 124 00:10:04,480 --> 00:10:06,524 - Skąd jesteś? - Redruth. 125 00:10:06,607 --> 00:10:07,692 Kornwalia. 126 00:10:08,317 --> 00:10:09,318 Że co? 127 00:10:09,402 --> 00:10:11,529 Kornwalia, to na prowincji. 128 00:10:11,612 --> 00:10:13,948 Wiem, gdzie to. Ale żal mi ciebie. 129 00:10:17,660 --> 00:10:18,745 A ty? 130 00:10:18,828 --> 00:10:21,831 Manchester. Ale od roku mieszkam w Londynie. 131 00:10:22,623 --> 00:10:24,834 Miałam staż w atelier na Savile Row. 132 00:10:24,917 --> 00:10:27,920 A ja całe życie siedzę w Redruth i szyję ciuchy. 133 00:10:28,546 --> 00:10:29,797 Czułam, że to twoje dzieło. 134 00:10:31,132 --> 00:10:33,176 A to Bouchra Jarrar. 135 00:10:33,259 --> 00:10:35,219 Zanim się sprzedała i przeszła do Lanvin. 136 00:10:36,137 --> 00:10:37,430 - Palisz? - Nie. 137 00:10:38,014 --> 00:10:39,432 A tu można? 138 00:10:39,515 --> 00:10:41,893 Wyjęłam baterie z czujnika. 139 00:10:42,810 --> 00:10:45,938 Jak ci przeszkadza, mogę wychodzić na dwór. 140 00:10:46,022 --> 00:10:47,690 Nie ma sprawy. 141 00:10:47,774 --> 00:10:48,816 Próbowałam elektryki, 142 00:10:48,900 --> 00:10:51,986 ale czułam się jak zdzira. 143 00:10:52,653 --> 00:10:53,654 No jasne. 144 00:10:56,657 --> 00:10:58,076 Co robi twój ojciec? 145 00:10:58,785 --> 00:10:59,786 Nie znam go. 146 00:11:00,870 --> 00:11:02,663 Skąd ja to znam. Matka? 147 00:11:02,747 --> 00:11:03,748 Nie żyje. 148 00:11:04,624 --> 00:11:07,335 Nareszcie coś nas łączy. 149 00:11:08,378 --> 00:11:11,964 Miałam 15 lat, gdy odeszła. Twoja? 150 00:11:12,507 --> 00:11:13,508 Siedem. 151 00:11:13,591 --> 00:11:14,926 Wcześnie. 152 00:11:15,551 --> 00:11:17,387 Ale może dzieciom łatwiej to znieść. 153 00:11:19,764 --> 00:11:21,808 Chociaż to żaden konkurs, nie? 154 00:11:25,728 --> 00:11:26,854 Świeża krew. 155 00:11:33,528 --> 00:11:36,406 Coś ty, Bouchra Jarrar? Poważnie? 156 00:11:36,489 --> 00:11:37,490 Dobre oko. 157 00:11:37,573 --> 00:11:40,243 Zanim się sprzedała i przeszła do Lanvin. 158 00:11:40,326 --> 00:11:41,369 - Jasne. - Oczywiście. 159 00:11:43,079 --> 00:11:45,206 Moja współlokatorka, Eloise. 160 00:11:45,289 --> 00:11:46,290 - Cześć. - Hej. 161 00:11:46,374 --> 00:11:48,960 Sama uszyła to, co ma na sobie. 162 00:11:49,043 --> 00:11:50,253 Fantastycznie. 163 00:11:50,336 --> 00:11:53,715 My tu się wystroiłyśmy w najlepsze ciuchy, a ta promuje własny projekt. 164 00:11:55,174 --> 00:11:57,301 Może będziemy na nią mówić „Ellie z jajami”. 165 00:11:57,385 --> 00:11:58,553 A ty masz jakąś ksywę? 166 00:11:59,429 --> 00:12:02,223 Obstawiam, że jutro będę „Jocasta Królowa Miasta”. 167 00:12:03,141 --> 00:12:05,768 - Długo się znacie? - Pewnie. 168 00:12:05,852 --> 00:12:07,645 Jakieś 15 minut. 169 00:12:07,729 --> 00:12:09,647 Mniej więcej. 170 00:12:09,731 --> 00:12:11,566 Jesteśmy z klubu zmarłych mamusiek. 171 00:12:11,649 --> 00:12:13,651 Pieprzyć białaczkę. 172 00:12:14,193 --> 00:12:15,319 Straszne. 173 00:12:15,403 --> 00:12:17,488 Do dupy, nie ma co ściemniać. 174 00:12:17,572 --> 00:12:18,698 Ale z drugiej strony, 175 00:12:18,781 --> 00:12:21,534 gdzieś tam mnie to inspiruje, więc... 176 00:12:22,076 --> 00:12:23,161 A twoja mama? 177 00:12:24,245 --> 00:12:26,914 Była chora. Psychicznie. 178 00:12:29,208 --> 00:12:32,045 Zabiła się. 179 00:12:33,379 --> 00:12:35,840 Przepraszam. Nie powinnyśmy pytać. 180 00:12:36,591 --> 00:12:37,633 To było dawno. 181 00:12:37,717 --> 00:12:41,179 - Jesteś taka dzielna. - Super dzielna. 182 00:12:41,262 --> 00:12:43,723 Brat mojego dziadka się powiesił. 183 00:12:43,806 --> 00:12:44,849 Boże. 184 00:12:44,932 --> 00:12:47,101 Znam ten ból. 185 00:12:47,185 --> 00:12:48,936 Też jesteś dzielna. 186 00:12:49,020 --> 00:12:50,563 Taka dzielna. 187 00:12:54,942 --> 00:12:56,110 Pierwszy raz w akademiku? 188 00:12:59,530 --> 00:13:01,199 Oznaczasz, co twoje. 189 00:13:05,536 --> 00:13:07,288 To mi się podoba. 190 00:13:08,039 --> 00:13:09,374 Obalamy? 191 00:13:10,041 --> 00:13:12,085 Pierwszy dzień i kac? 192 00:13:12,168 --> 00:13:13,252 Cicho. 193 00:13:13,336 --> 00:13:16,172 W końcu to raptem nasza przyszłość. Pieprzyć ją. 194 00:13:16,255 --> 00:13:18,549 Żyjemy chwilą, nie? 195 00:13:18,633 --> 00:13:20,218 To co, zdziry? 196 00:13:21,427 --> 00:13:22,762 Za Soho. 197 00:13:22,845 --> 00:13:24,472 Za Soho. 198 00:13:24,555 --> 00:13:25,556 Za Soho. 199 00:13:28,434 --> 00:13:29,769 Ellie, rusz się. 200 00:13:33,189 --> 00:13:34,774 Ale czad! 201 00:13:38,611 --> 00:13:39,612 TUKAN 202 00:13:39,696 --> 00:13:40,697 Chodźcie. 203 00:13:43,074 --> 00:13:45,743 Dwa razy spotykałam się z Irlandczykiem. 204 00:13:45,827 --> 00:13:48,871 Z tym samym, ale mieliśmy przerwę. 205 00:13:50,498 --> 00:13:51,749 Irlandczyk na maksa. 206 00:13:52,542 --> 00:13:55,420 Nie wiem, ale chyba czuję tę ich kulturę. 207 00:13:55,503 --> 00:13:56,796 Uczcie się, chłopcy. 208 00:13:56,879 --> 00:13:59,340 Kocham Irlandię, dosłownie... 209 00:13:59,424 --> 00:14:00,550 Wybacz, słodka. 210 00:14:01,551 --> 00:14:03,344 Fiut mi zdechł. 211 00:14:03,428 --> 00:14:04,846 Mogę go pochować w twojej dupie? 212 00:14:05,555 --> 00:14:06,723 W życiu. 213 00:14:08,516 --> 00:14:10,393 Ale spróbuj z Eloise. 214 00:14:10,476 --> 00:14:13,813 Obstawiam, że jak wlejesz w nią parę drinków, będzie mokra jak ścierka. 215 00:14:15,940 --> 00:14:18,317 - Co? - Bawić się nie umie? 216 00:14:38,046 --> 00:14:41,257 Pierwszoroczniacy. Koszmar. 217 00:14:47,013 --> 00:14:48,264 NIE TRAWISZ PIJAKÓW? 218 00:14:48,806 --> 00:14:50,516 STAŃ ZA BAREM PRACA CZEKA 219 00:14:50,600 --> 00:14:51,976 Masakra. 220 00:14:52,060 --> 00:14:54,645 Nudna jest. Totalnie bezbarwna. 221 00:14:54,729 --> 00:14:57,482 Jakaś chrześcijańska pinda. 222 00:14:57,565 --> 00:14:58,775 Mysza ze wsi. 223 00:14:58,858 --> 00:15:02,403 Pierwszy dzień w szkole, a ta w ciuchach, które sama uszyła. 224 00:15:02,487 --> 00:15:03,488 Lekkie przegięcie. 225 00:15:03,571 --> 00:15:04,572 A gadka o samobójstwie? 226 00:15:04,655 --> 00:15:06,866 Żeby zwrócić na siebie uwagę? Chore. 227 00:15:06,949 --> 00:15:08,868 - Dziwna jest. - W opór dziwna. 228 00:15:08,951 --> 00:15:11,954 Założę się, że przed Gwiazdką podetnie sobie żyły. 229 00:15:13,206 --> 00:15:14,374 Daj spokój. 230 00:15:14,457 --> 00:15:15,625 - Mówię wam. - Jocasta. 231 00:15:15,708 --> 00:15:16,709 Chodźcie. 232 00:15:16,793 --> 00:15:19,253 Zaliczymy jeszcze trzy puby i otworzą kluby. 233 00:15:22,715 --> 00:15:24,217 Strzelimy kilka piwek. 234 00:15:29,180 --> 00:15:31,808 MĘŻCZYŹNI KOCHAJĄ BLONDYNKI 235 00:16:31,075 --> 00:16:33,453 - Właź. - Tak jest. 236 00:17:06,736 --> 00:17:08,071 Czego słuchasz? 237 00:17:08,154 --> 00:17:09,322 Już niczego. 238 00:17:10,156 --> 00:17:13,201 Co to za babcine smęty? Ile ty masz lat? 239 00:17:13,284 --> 00:17:15,286 I kto to mówi? 240 00:17:15,953 --> 00:17:18,664 A kto puścił w Tukanie techno Riverdance? 241 00:17:20,208 --> 00:17:21,292 Oddaję ci ją. 242 00:17:23,878 --> 00:17:27,465 Olej go. Jestem John. 243 00:17:27,548 --> 00:17:28,549 Ellie. 244 00:17:30,009 --> 00:17:32,762 A to twoja puszka, nie? 245 00:17:33,513 --> 00:17:34,514 Na zdrowie. 246 00:17:55,034 --> 00:17:56,369 Nie! 247 00:18:11,592 --> 00:18:14,053 - Yasmine Rogers? - Tutaj. 248 00:18:15,096 --> 00:18:17,140 - Gemma Boker. - Jestem. 249 00:18:17,932 --> 00:18:19,976 - Poppy Porter? - Tutaj. 250 00:18:21,394 --> 00:18:23,896 - Eloise Turner? - Ellie. 251 00:18:25,398 --> 00:18:27,150 Przepraszam, jakie było pytanie? 252 00:18:27,233 --> 00:18:28,818 Czy jesteś obecna? 253 00:18:29,902 --> 00:18:30,987 Tak. 254 00:18:32,363 --> 00:18:33,990 - Serena Lowe? - Tutaj. 255 00:18:35,658 --> 00:18:39,287 Jak tam moja wielka projektantka? 256 00:18:39,370 --> 00:18:40,913 Świetnie. 257 00:18:40,997 --> 00:18:43,332 Zrobiłaś wrażenie? 258 00:18:43,416 --> 00:18:46,294 - Nie wiem. - Na pewno tak. 259 00:18:46,377 --> 00:18:48,880 Jak akademik? Nic nie mówisz. 260 00:18:49,797 --> 00:18:52,216 Super. Bardzo nowoczesny. 261 00:18:52,967 --> 00:18:55,553 - A współlokatorka? - Jocasta. 262 00:18:55,636 --> 00:18:58,222 - Sympatyczna? - Zabawna. 263 00:18:58,306 --> 00:18:59,390 To cudownie. 264 00:18:59,474 --> 00:19:01,142 Idziemy pić. Runda druga? 265 00:19:01,225 --> 00:19:04,354 - Lubi się bawić. - No to wspaniale. 266 00:19:04,437 --> 00:19:06,272 Podejrzewam, że potrzebujesz czasu, 267 00:19:06,356 --> 00:19:08,232 żeby się odnaleźć wśród tylu nowych ludzi. 268 00:19:09,192 --> 00:19:11,194 Nie przytłaczają cię? 269 00:19:11,277 --> 00:19:12,612 Bez przesady. 270 00:19:12,695 --> 00:19:15,823 Przyjadę, jak się zadomowisz. Nie mogę się już doczekać. 271 00:19:15,907 --> 00:19:19,243 Tak, jak się zadomowię. 272 00:19:19,327 --> 00:19:21,329 POKÓJ Z ŁAZIENKĄ WYNAJEM 273 00:19:21,412 --> 00:19:22,580 TYLKO DLA KOBIET 274 00:19:22,663 --> 00:19:24,916 Soho 0827. 275 00:19:24,999 --> 00:19:27,835 Dzwonię w sprawie ogłoszenia. 276 00:19:27,919 --> 00:19:28,920 Tak? 277 00:19:29,670 --> 00:19:30,922 Chciałabym wynająć pokój. 278 00:19:31,005 --> 00:19:32,590 Trafi pani na Goodge Street? 279 00:19:33,132 --> 00:19:34,634 Tak, znajdę. 280 00:19:34,717 --> 00:19:37,095 Dom nr 8, zapraszam. 281 00:19:37,637 --> 00:19:39,931 Proszę dzwonić pod Collins. 282 00:19:42,141 --> 00:19:43,601 Już otwieram. 283 00:19:46,562 --> 00:19:48,481 - Pani Collins? - Tak. 284 00:19:48,564 --> 00:19:50,233 Ellie. To ja dzwoniłam. 285 00:19:50,316 --> 00:19:51,776 Tak. 286 00:19:53,027 --> 00:19:54,946 Pokój jest na samej górze. 287 00:19:55,822 --> 00:19:57,281 Mam kilka zasad. 288 00:19:57,782 --> 00:19:59,867 Żadnego palenia. 289 00:19:59,951 --> 00:20:01,119 Nie palę. 290 00:20:01,202 --> 00:20:04,247 Żadnych mężczyzn po 20:00. 291 00:20:04,330 --> 00:20:05,456 Nie ma problemu. 292 00:20:05,540 --> 00:20:08,209 I żadnego prania po nocy. 293 00:20:08,793 --> 00:20:10,670 Bo mi dudni. 294 00:20:10,753 --> 00:20:12,171 Nie piorę. 295 00:20:12,255 --> 00:20:13,297 Znaczy się... 296 00:20:13,381 --> 00:20:15,758 Nie po nocy. 297 00:20:15,842 --> 00:20:18,219 - Bo tak to piorę, dbam o czystość. - I dobrze. 298 00:20:21,389 --> 00:20:25,143 Może lekko staroświecki, ale mnie to nie przeszkadza. 299 00:20:25,226 --> 00:20:27,437 Jak się nie podoba, polecam szukać dalej. 300 00:20:27,520 --> 00:20:29,772 Jest idealny. Bomba. 301 00:20:31,107 --> 00:20:33,234 Łóżko. Kuchenka. Łazienka. 302 00:20:34,027 --> 00:20:36,612 Na razie się nie przejmuj, ale latem 303 00:20:36,696 --> 00:20:38,406 musisz zatykać wannę, 304 00:20:39,073 --> 00:20:40,908 bo z rur kiepsko pachnie. 305 00:20:41,617 --> 00:20:44,620 - Długo tu pani mieszka? - Długo. 306 00:20:45,663 --> 00:20:48,499 Kiedyś tu pracowałam. Sprzątałam i takie tam. 307 00:20:49,250 --> 00:20:51,586 Wtedy to była marna dzielnica. 308 00:20:52,628 --> 00:20:54,797 Kupiłam za pół darmo od poprzedniego właściciela. 309 00:20:54,881 --> 00:20:56,257 Teraz jest pewnie sporo wart. 310 00:20:56,340 --> 00:20:57,675 Nigdy go nie sprzedam. 311 00:20:58,801 --> 00:21:00,053 Za dużo wspomnień. 312 00:21:01,012 --> 00:21:02,180 Rozumiem. 313 00:21:05,850 --> 00:21:09,645 Gdybym mogła mieszkać gdzie tylko chcę, wybrałabym Londyn z lat 60. 314 00:21:10,563 --> 00:21:13,024 Wtedy to było centrum wszechświata. 315 00:21:13,107 --> 00:21:17,070 Chyba wiesz, co to telefon stacjonarny? 316 00:21:17,153 --> 00:21:18,363 Pewnie. 317 00:21:18,446 --> 00:21:21,699 Nie ekscytuj się. Tylko połączenia alarmowe. 318 00:21:21,783 --> 00:21:23,868 Lubisz czosnek? 319 00:21:23,951 --> 00:21:24,952 Tak. 320 00:21:25,036 --> 00:21:27,705 Obok jest francuskie bistro. 321 00:21:28,456 --> 00:21:31,542 Niedługo będziesz czuła wyłącznie czosnek. 322 00:21:37,298 --> 00:21:39,842 Kiedy chcesz się wprowadzić? 323 00:21:40,426 --> 00:21:41,552 Jak najszybciej. 324 00:21:42,720 --> 00:21:44,597 - Chyba nie masz kłopotów? - Nie. 325 00:21:45,598 --> 00:21:48,267 Muszę się wyrwać. 326 00:21:48,351 --> 00:21:49,936 Jak my wszyscy. 327 00:21:50,645 --> 00:21:52,480 Czym się zajmujesz? 328 00:21:52,563 --> 00:21:54,857 Studiuję. Ale mam kredyt studencki i stypendium. 329 00:21:55,525 --> 00:21:56,776 Co studiujesz? 330 00:21:56,859 --> 00:21:58,194 Modę. 331 00:21:59,278 --> 00:22:00,780 - Ciekawe. - Bardzo. 332 00:22:00,863 --> 00:22:04,325 Moja babcia jest krawcową. Mama też szyje, w sensie, szyła. 333 00:22:04,409 --> 00:22:06,494 Dasz radę płacić za pokój? 334 00:22:06,577 --> 00:22:08,121 Oczywiście. 335 00:22:09,163 --> 00:22:11,416 Biorę więcej niż inni. 336 00:22:11,499 --> 00:22:14,210 Płacisz za dwa miesiące z góry plus dwumiesięczny depozyt. 337 00:22:15,378 --> 00:22:16,379 Jasne. 338 00:22:16,462 --> 00:22:19,507 Zdarzało się, że lokatorki uciekały mi w środku nocy. 339 00:22:19,590 --> 00:22:21,384 Proszę pani. 340 00:22:22,635 --> 00:22:24,762 Nigdy bym tak nie zrobiła. 341 00:23:35,958 --> 00:23:42,048 Jesteś moim światem Każdym moim oddechem 342 00:23:43,424 --> 00:23:48,846 Jesteś moim światem Jesteś we wszystkim, co robię 343 00:23:50,640 --> 00:23:57,647 Jedni widzą w górze po prostu gwiazdy 344 00:23:58,231 --> 00:24:05,238 Dla mnie gwiazdy świecą w twoich oczach 345 00:24:05,905 --> 00:24:12,578 Jak drzewa wyciągają się do słońca 346 00:24:13,579 --> 00:24:20,420 Tak moje ręce pragną twojej miłości 347 00:24:21,337 --> 00:24:24,799 Kiedy twoja dłoń 348 00:24:24,882 --> 00:24:28,678 W mojej leży 349 00:24:28,761 --> 00:24:35,768 Czuję w sobie boską moc 350 00:24:36,561 --> 00:24:38,146 „OPERACJA PIORUN” 351 00:24:38,271 --> 00:24:43,818 Jesteś moim światem Moją nocą i dniem 352 00:24:43,901 --> 00:24:50,908 Moim światem, moją modlitwą 353 00:24:51,409 --> 00:24:57,665 Jeśli przestaniesz mnie kochać 354 00:24:57,749 --> 00:25:04,213 Mój świat się rozpadnie 355 00:25:12,805 --> 00:25:14,807 Pani płaszcz. 356 00:25:15,767 --> 00:25:16,893 Płaszcz? 357 00:25:34,160 --> 00:25:36,120 Spotykamy się dziś z jakimś dżentelmenem? 358 00:25:37,163 --> 00:25:39,957 - Nie spotykamy. - Pani sama? 359 00:25:40,583 --> 00:25:41,709 Owszem. 360 00:25:42,877 --> 00:25:43,878 Doskonale. 361 00:26:23,960 --> 00:26:27,964 Wielkie brawa dla panny Cilli Black. 362 00:26:28,047 --> 00:26:30,883 Witaj, piękna istoto. Jak cię zwą? 363 00:26:30,967 --> 00:26:33,928 - Sandie. - Przyłączysz się do nas? 364 00:26:34,011 --> 00:26:36,431 Dziękuję. Przyszłam do właściciela. 365 00:26:36,514 --> 00:26:38,057 Ja jestem właścicielem. 366 00:26:38,683 --> 00:26:40,893 Wątpię. 367 00:26:41,978 --> 00:26:44,105 Dla ciebie będę, kim tylko chcesz. 368 00:26:57,201 --> 00:26:58,494 Czym się trujemy? 369 00:26:59,203 --> 00:27:02,081 Nie przyszłam pić. Chcę rozmawiać z właścicielem. 370 00:27:02,165 --> 00:27:05,084 Dzisiaj go nie ma. Zdradzisz w jakiej sprawie? 371 00:27:05,626 --> 00:27:07,545 Chcę byś waszą nową gwiazdą. 372 00:27:07,628 --> 00:27:09,547 - Grałaś gdzieś wcześniej? - Nigdzie. 373 00:27:09,630 --> 00:27:12,008 Kto zaczyna w Café de Paris? 374 00:27:12,759 --> 00:27:13,801 Ja. 375 00:27:15,303 --> 00:27:16,804 Zapiszę twoje nazwisko. 376 00:27:16,888 --> 00:27:19,098 A tymczasem, proponuję pogadać z Jackiem. 377 00:27:19,640 --> 00:27:21,517 - Jackiem? - Tym tam. 378 00:27:22,268 --> 00:27:24,312 Koło Cilli Black. 379 00:27:24,395 --> 00:27:26,606 Brawo, kochana. Wspaniały występ. 380 00:27:26,689 --> 00:27:28,024 Menedżer. 381 00:27:43,373 --> 00:27:44,957 Dobrze dzisiaj poszło. 382 00:27:47,418 --> 00:27:48,711 Witam. 383 00:27:50,630 --> 00:27:51,631 Barman zasugerował, 384 00:27:51,714 --> 00:27:54,258 żebym zaczepiła tego przystojniaka koło Cilli Black. 385 00:27:55,051 --> 00:27:57,011 Słusznie. Kim pani jest? 386 00:27:57,095 --> 00:27:59,597 Nową Cillą Black. 387 00:28:01,808 --> 00:28:03,017 Serio? 388 00:28:03,935 --> 00:28:06,229 Nasza Cilla zaczynała w szatni. 389 00:28:07,188 --> 00:28:08,648 Marzy się pani kariera? 390 00:28:08,731 --> 00:28:09,941 Jasne. 391 00:28:10,650 --> 00:28:11,943 To czego się pani napije? 392 00:28:12,568 --> 00:28:14,737 Sandie. Vesper poproszę. 393 00:28:14,821 --> 00:28:16,447 James, poprosimy Vesper. 394 00:28:20,535 --> 00:28:22,286 Czym się zajmujesz? 395 00:28:23,121 --> 00:28:25,331 Oczywiście śpiewam. 396 00:28:26,040 --> 00:28:27,125 Tańczysz? 397 00:28:27,667 --> 00:28:29,335 Zademonstrować? 398 00:28:34,966 --> 00:28:36,175 Jedziemy. 399 00:29:45,536 --> 00:29:46,621 I co? 400 00:29:47,246 --> 00:29:48,664 Już jesteś gwiazdą. 401 00:29:49,874 --> 00:29:53,002 Ale zgaśniesz, zanim cię tu wpuszczą na scenę. 402 00:29:53,086 --> 00:29:55,546 Załatwię ci występ gdzie indziej. 403 00:29:55,630 --> 00:29:57,215 - Możesz? - Pewnie. 404 00:29:57,298 --> 00:29:59,258 Ale najpierw skoczę po Vesper. 405 00:30:03,763 --> 00:30:05,807 - Można? - Raczej nie. 406 00:30:06,432 --> 00:30:07,934 A taka byłaś przed chwilą chętna. 407 00:30:08,017 --> 00:30:09,894 Jack poszedł tylko po drinki. 408 00:30:09,977 --> 00:30:13,064 - Chyba się nie obrazi. - Ja się obrażę. 409 00:30:13,147 --> 00:30:15,400 Nie udawaj, że nie lubisz zwracać na siebie uwagi. 410 00:30:15,483 --> 00:30:17,026 Czy pan ci przeszkadza? 411 00:30:17,110 --> 00:30:18,820 Chciałem zatańczyć z naszą Sandie. 412 00:30:18,903 --> 00:30:20,279 Wszystkie tańce ma zajęte. 413 00:30:20,363 --> 00:30:23,282 Rozumiem, chłopie. Nie świntusz z nią całą noc. 414 00:30:23,366 --> 00:30:25,326 Sam jesteś świnia, chłopie. 415 00:30:25,410 --> 00:30:27,078 Ale bez chamstwa. 416 00:30:27,954 --> 00:30:29,414 Bierz sobie tę swoją dziwkę. 417 00:30:29,497 --> 00:30:31,290 Jak ją nazwałeś? 418 00:30:31,374 --> 00:30:33,543 Przecież to dziwka. Od razu widać. 419 00:30:39,006 --> 00:30:40,007 Uciekamy. 420 00:31:27,263 --> 00:31:29,807 - Odwiozę cię do domu. Tyle mogę. - A ile byś chciał? 421 00:31:31,184 --> 00:31:32,643 Wiesz... 422 00:31:32,727 --> 00:31:34,604 - Znasz Goodge Street? - Doskonale. 423 00:31:35,563 --> 00:31:37,440 Mieszkam pod ósemką. 424 00:31:38,858 --> 00:31:39,859 Madame. 425 00:31:52,205 --> 00:31:54,707 To miasto, neony, światła, 426 00:31:54,791 --> 00:31:57,502 każdy by chciał odnieść sukces, ale mało komu się udaje. 427 00:31:58,294 --> 00:31:59,712 Spełnić marzenia. 428 00:32:00,380 --> 00:32:01,422 Ja spełnię. 429 00:32:02,799 --> 00:32:03,883 Ty tak. 430 00:32:05,468 --> 00:32:06,969 Widzę, że ci zależy. 431 00:32:08,179 --> 00:32:09,514 Najbardziej na świecie. 432 00:32:09,597 --> 00:32:13,893 Świat jest twój, Sandie. 433 00:32:34,205 --> 00:32:35,415 Zobaczymy się jeszcze? 434 00:32:37,625 --> 00:32:38,876 Mam nadzieję. 435 00:32:38,960 --> 00:32:40,920 Jutro? 20:00? 436 00:32:41,003 --> 00:32:42,296 Wiesz, gdzie mnie znaleźć. 437 00:33:53,326 --> 00:33:54,577 Autoportret? 438 00:33:57,205 --> 00:33:58,206 Siebie rysujesz? 439 00:33:59,956 --> 00:34:01,042 Nie. 440 00:34:01,583 --> 00:34:03,586 - Znajoma. - Jasne. 441 00:34:04,128 --> 00:34:05,295 Fajnie wygląda. 442 00:34:05,380 --> 00:34:06,589 Prawda? 443 00:34:06,672 --> 00:34:08,007 Lubisz retro? 444 00:34:08,090 --> 00:34:11,761 Ciągnie mnie do lat 60-tych. 445 00:34:11,844 --> 00:34:14,097 - Rozumiem. - Sprawdzę, co jest grane. 446 00:34:14,179 --> 00:34:15,181 Jocasta... 447 00:34:26,317 --> 00:34:28,360 Ale oldskul. 448 00:34:29,070 --> 00:34:31,197 Malinka. Uroczo. 449 00:34:31,739 --> 00:34:33,741 Co tam porabiałaś w Soho? 450 00:34:34,742 --> 00:34:35,785 Z kolesiem? 451 00:34:35,868 --> 00:34:38,579 Albo panną. Nie oceniamy. 452 00:34:38,663 --> 00:34:40,748 Żyj ile wlezie. 453 00:34:41,416 --> 00:34:43,334 Posmaruj sobie arniką. 454 00:35:19,245 --> 00:35:20,246 Cześć. 455 00:35:21,289 --> 00:35:23,207 Świetny rysunek. 456 00:35:23,750 --> 00:35:25,293 - Twój projekt. - Dzięki. 457 00:35:25,376 --> 00:35:26,461 Trzymaj. 458 00:35:27,754 --> 00:35:29,172 PRZEPRASZAM 459 00:35:29,255 --> 00:35:32,091 - Nie musiałeś. - Tyle mogłem. 460 00:35:32,967 --> 00:35:33,968 A ile chciałeś? 461 00:35:36,721 --> 00:35:38,556 Nie wiem, czemu to powiedziałam. 462 00:35:38,639 --> 00:35:39,807 Myślałam, że to fajne. 463 00:35:40,933 --> 00:35:42,477 Co robisz wieczorem? 464 00:35:47,648 --> 00:35:49,150 Umówiłam się już. 465 00:36:27,605 --> 00:36:30,817 - Wybacz małe spóźnienie. - Małe, to mało powiedziane. 466 00:36:31,484 --> 00:36:33,194 Coś czuję, że mi przebaczysz. 467 00:37:04,851 --> 00:37:06,310 Zamknięte. 468 00:37:06,853 --> 00:37:07,979 Nie dla ciebie. 469 00:37:20,033 --> 00:37:21,451 Jack... 470 00:37:22,535 --> 00:37:23,953 Co jest grane? 471 00:37:25,413 --> 00:37:26,456 Przesłuchanie. 472 00:37:34,547 --> 00:37:36,758 Proszę nas powalić na kolana. 473 00:37:42,638 --> 00:37:47,310 Kiedy jesteś sam A życie cię nie pieści 474 00:37:47,393 --> 00:37:49,979 Zawsze możesz ruszyć 475 00:37:51,022 --> 00:37:52,565 W miasto 476 00:37:53,274 --> 00:37:57,195 Kiedy masz kłopoty Drażni cię hałas i pośpiech 477 00:37:57,278 --> 00:37:59,989 Jest na to rada 478 00:38:01,074 --> 00:38:02,575 Centrum miasta 479 00:38:03,117 --> 00:38:08,539 Poczuj jego puls Wsłuchaj się w rytm ulicy 480 00:38:08,623 --> 00:38:12,877 Zatrzymaj na chodniku Podziwiaj cudne neony 481 00:38:12,960 --> 00:38:15,755 Jak tu się zgubić? 482 00:38:16,297 --> 00:38:19,509 Światła są takie jasne 483 00:38:19,592 --> 00:38:24,138 Że zapomnisz o kłopotach O smutkach i rozterkach 484 00:38:24,222 --> 00:38:27,225 Jedź do centrum 485 00:38:27,308 --> 00:38:30,061 Bo wszystko jest wspanialsze 486 00:38:30,144 --> 00:38:32,230 W centrum 487 00:38:32,313 --> 00:38:34,649 Nie ma lepszego miejsca 488 00:38:34,732 --> 00:38:37,318 Centrum 489 00:38:37,402 --> 00:38:41,030 Wszyscy na ciebie czekają 490 00:38:42,990 --> 00:38:47,537 Wszyscy na ciebie czekają 491 00:38:48,287 --> 00:38:54,919 Wszyscy na ciebie czekają 492 00:39:02,093 --> 00:39:04,345 Śpiewać potrafi. 493 00:39:10,393 --> 00:39:12,103 Cholera, nie wierzę. 494 00:39:12,186 --> 00:39:13,354 Ja wierzę. 495 00:39:15,273 --> 00:39:18,151 - Nie mogę się doczekać. - To nie Café de Paris. 496 00:39:18,234 --> 00:39:20,570 I tak się cieszę. Dziękuję, Jack. 497 00:39:20,653 --> 00:39:22,447 Tyle mogłem. 498 00:39:22,530 --> 00:39:25,992 Lepsze to niż szatnia. A gdzieś trzeba zacząć. 499 00:39:26,075 --> 00:39:27,869 Owszem. 500 00:39:27,952 --> 00:39:29,412 Powinnam mieć pseudonim? 501 00:39:29,495 --> 00:39:31,622 - Sandie jest od? - Alexandry. 502 00:39:32,331 --> 00:39:34,125 Sandie do ciebie pasuje. 503 00:39:35,001 --> 00:39:36,878 - Parę sukienek by się przydało. - Poważnie? 504 00:39:38,087 --> 00:39:39,297 Czego ci jeszcze trzeba? 505 00:39:40,423 --> 00:39:41,591 Menedżera. 506 00:39:42,300 --> 00:39:43,426 Znasz kogoś? 507 00:39:43,968 --> 00:39:45,219 Ja się tym zajmę. 508 00:39:54,979 --> 00:39:57,106 Obiecujesz, że mnie jutro nie zostawisz? 509 00:39:57,190 --> 00:39:58,900 Nigdy cię nie zostawię. 510 00:40:17,418 --> 00:40:19,003 Cholera, nie wierzę. 511 00:40:20,380 --> 00:40:22,548 Ogromna niespodzianka. 512 00:40:22,632 --> 00:40:25,510 Gdybym nie wiedziała, że to ty, minęłabym cię na ulicy. 513 00:40:26,135 --> 00:40:28,763 Wyglądasz tak dorośle. 514 00:40:28,846 --> 00:40:31,516 - Nie podoba ci się? - Podoba, jeśli tobie się podoba. 515 00:40:31,599 --> 00:40:32,850 Mnie bardzo. 516 00:40:32,934 --> 00:40:35,603 Cieszę się, że odnajdujesz się w Londynie. 517 00:40:35,687 --> 00:40:38,523 Tu jest najlepiej na świecie. 518 00:40:39,357 --> 00:40:41,275 Ambitny projekt. 519 00:40:41,359 --> 00:40:43,653 Nie wiem, czy ten materiał to udźwignie. 520 00:40:43,736 --> 00:40:45,613 Może być ciężko z nim pracować. 521 00:40:47,073 --> 00:40:49,283 Ale to jest właśnie to. 522 00:40:49,367 --> 00:40:51,536 Ma się rzucać w oczy, ale nie może być ciężki. 523 00:40:51,619 --> 00:40:53,371 Słucham dalej. 524 00:40:54,122 --> 00:40:55,123 No i... 525 00:40:56,416 --> 00:40:57,959 Ma płynąć. 526 00:40:58,584 --> 00:41:01,629 Pięknie układa jej się na ramionach i zbiera po bokach. 527 00:41:01,713 --> 00:41:04,966 Jej? Wyobrażasz sobie kogoś? 528 00:41:05,049 --> 00:41:08,469 Kiedy widzę ją w tej sukience... w wyobraźni oczywiście, 529 00:41:09,887 --> 00:41:12,640 to ona tu rządzi, ona, nie sukienka. 530 00:41:13,391 --> 00:41:15,351 Mam nadzieję, że wszyscy słyszeli. 531 00:41:15,435 --> 00:41:17,228 Coś o latach 60-tych? 532 00:41:17,854 --> 00:41:19,272 Fantastyczny pomysł. 533 00:41:19,355 --> 00:41:21,566 - Świetne włosy. - Dziękuję. 534 00:41:28,114 --> 00:41:32,326 - Pani styl. - Chyba tak. 535 00:41:32,410 --> 00:41:34,537 Kiedyś to się porządnie szyło. 536 00:41:35,329 --> 00:41:38,875 Mamy sukienkę z Biby, z 1967 roku. 537 00:41:38,958 --> 00:41:41,586 W doskonałym stanie. Przymierzy pani? 538 00:41:41,669 --> 00:41:42,754 Chętnie. 539 00:42:12,241 --> 00:42:13,326 Przepraszam? 540 00:42:14,577 --> 00:42:15,953 Zapłaci pani? 541 00:42:16,579 --> 00:42:18,581 Tak, przepraszam. 542 00:42:18,664 --> 00:42:21,584 Poproszę 375 funtów. 543 00:42:22,668 --> 00:42:23,669 Poważnie? 544 00:42:23,753 --> 00:42:25,296 375. 545 00:42:27,840 --> 00:42:30,885 Przepraszam? Ogłoszenie o pracę nadal aktualne? 546 00:42:31,886 --> 00:42:33,221 Tylko dla Irlandczyków. 547 00:42:34,347 --> 00:42:36,933 Żartuję. Pogadaj z Carol, na dole. 548 00:42:38,935 --> 00:42:40,478 Myślisz, że po tylu latach 549 00:42:40,561 --> 00:42:44,232 jakiś typek z baru będzie mi mówił, którego konia mam obstawiać? 550 00:42:45,733 --> 00:42:46,901 Co dla ciebie? 551 00:42:47,902 --> 00:42:49,112 Liczyłam na pracę. 552 00:42:50,154 --> 00:42:51,989 Siadaj. Napijesz się? 553 00:42:52,782 --> 00:42:54,951 A jest Vesper? 554 00:42:55,034 --> 00:42:56,786 To nie Mayfair, mała. 555 00:42:56,869 --> 00:42:58,913 Pracowałaś kiedyś w pubie? 556 00:42:58,996 --> 00:43:02,125 Nie, ale gdzieś trzeba zacząć. 557 00:43:02,875 --> 00:43:04,544 Niech będzie gin z tonikiem. 558 00:43:21,602 --> 00:43:24,022 Kiedy możesz pracować? 559 00:43:24,897 --> 00:43:26,024 Kiedy trzeba. 560 00:43:29,986 --> 00:43:32,572 Przepraszam? Skarbie? 561 00:43:34,407 --> 00:43:36,034 Mówię do ciebie, blondie. 562 00:43:36,117 --> 00:43:37,952 Śpieszę się. 563 00:43:38,036 --> 00:43:40,329 Spokojnie, nie podrywam cię. 564 00:43:40,872 --> 00:43:43,416 - Wiem. - Kogoś mi przypominasz. 565 00:43:44,208 --> 00:43:45,710 Kim jest twoja matka? 566 00:43:46,294 --> 00:43:47,378 Nie żyje. 567 00:43:48,004 --> 00:43:49,589 Tak myślałem. 568 00:43:50,798 --> 00:43:52,216 Większość nie żyje. 569 00:43:58,222 --> 00:44:01,392 - Z drogi! - Uważaj, gdzie chodzisz, dziecko. 570 00:44:09,025 --> 00:44:10,151 Mogę w czymś pomóc? 571 00:44:11,736 --> 00:44:12,987 To ja, Ellie. 572 00:44:14,822 --> 00:44:15,907 Rzeczywiście. 573 00:44:16,908 --> 00:44:17,992 No proszę. 574 00:44:18,701 --> 00:44:20,745 - Nowy kolor. - Tak. 575 00:44:20,828 --> 00:44:24,207 Chciałam coś zmienić. Tak na lata 60-te. 576 00:44:24,749 --> 00:44:26,918 Lubisz te stare kawałki, co? 577 00:44:27,001 --> 00:44:30,338 - Za głośno jest? - Nie, ale co ty w nich widzisz? 578 00:44:30,421 --> 00:44:32,340 To bardziej moja młodość. 579 00:44:32,423 --> 00:44:34,300 Babcia mi je często puszczała. 580 00:44:34,384 --> 00:44:37,178 Chyba wolę starocie od tych nowoczesnych rzeczy. 581 00:44:38,012 --> 00:44:39,847 Muzyka była kiedyś lepsza. 582 00:45:11,838 --> 00:45:13,840 Panie i panowie. 583 00:45:15,133 --> 00:45:17,468 Tak jest, klaszczemy. 584 00:45:19,011 --> 00:45:24,225 Witamy w słynnej Rewii Rialto. 585 00:45:25,351 --> 00:45:29,480 Przed państwem 586 00:45:29,564 --> 00:45:32,191 egzotyczna, hipnotyzująca 587 00:45:33,067 --> 00:45:34,944 Marionetta. 588 00:45:39,866 --> 00:45:42,243 Tak... 589 00:45:42,785 --> 00:45:46,205 Zastanawiam się, czy choć trochę Zależy ci na mnie 590 00:45:46,289 --> 00:45:49,584 Jeśli kochasz do szaleństwa To będę przy tobie 591 00:45:49,667 --> 00:45:55,631 Będę twoją kukiełką 592 00:45:59,010 --> 00:46:02,930 W miłości jest jak na karuzeli 593 00:46:03,014 --> 00:46:06,726 Wesoło jak w wesołym miasteczku 594 00:46:06,809 --> 00:46:10,563 Raz leżę na ziemi bez tchu 595 00:46:10,688 --> 00:46:14,567 By za chwilę bujać w obłokach 596 00:46:14,650 --> 00:46:17,904 Zwodzisz mnie? 597 00:46:17,987 --> 00:46:23,201 A jutro znikniesz? 598 00:46:24,202 --> 00:46:26,621 Tak... 599 00:46:26,704 --> 00:46:30,750 Zastanawiam się, czy choć trochę Zależy ci na mnie 600 00:46:30,833 --> 00:46:34,754 Jeśli kochasz do szaleństwa To będę przy tobie 601 00:46:34,837 --> 00:46:39,801 Będę twoją kukiełką 602 00:46:40,885 --> 00:46:42,929 Ściągać majtki! 603 00:46:43,554 --> 00:46:47,392 Wygrywam na karuzeli 604 00:46:47,475 --> 00:46:50,978 Na huśtawkach tracę grunt 605 00:46:51,062 --> 00:46:55,108 Nie ma jednak wątpliwości 606 00:46:55,191 --> 00:46:59,070 Kto pociąga za sznurki 607 00:46:59,153 --> 00:47:02,740 Przywiązałeś mnie do siebie 608 00:47:02,824 --> 00:47:06,744 Dokąd mnie to zaprowadzi? 609 00:47:35,440 --> 00:47:36,941 Gdzie moja Sandie? 610 00:47:37,984 --> 00:47:39,944 Wychodź. Noc jeszcze młoda. 611 00:47:41,070 --> 00:47:42,113 Otwieraj. 612 00:47:46,617 --> 00:47:47,660 Czego chcesz? 613 00:47:47,744 --> 00:47:49,495 Co się głupio pytasz. Przecież wiesz. 614 00:47:49,579 --> 00:47:53,708 Jeszcze raz ogromne brawa dla Cleopatry. 615 00:48:04,886 --> 00:48:06,846 - Co słychać, Jack? - Dobrze, a u ciebie? 616 00:48:08,306 --> 00:48:09,432 Colin. 617 00:48:10,349 --> 00:48:13,311 - Pan Pointer... - No proszę. 618 00:48:13,394 --> 00:48:14,395 Proszę. 619 00:48:17,482 --> 00:48:21,778 Obiecano nam wspaniały spektakl i było spektakularnie. 620 00:48:23,112 --> 00:48:24,280 Spektakularna. 621 00:48:24,906 --> 00:48:26,157 Dziękuję. 622 00:48:26,240 --> 00:48:27,742 Może byśmy 623 00:48:28,910 --> 00:48:30,661 skoczyli na drinka? 624 00:48:31,245 --> 00:48:32,288 Tylko we dwoje. 625 00:48:34,540 --> 00:48:35,541 Jestem z Jackiem. 626 00:48:35,625 --> 00:48:37,919 Jack się nie obrazi, prawda? 627 00:48:41,756 --> 00:48:42,882 Ani trochę. 628 00:48:45,885 --> 00:48:47,136 Sandie. 629 00:48:47,220 --> 00:48:49,472 Przepraszam. Wracaj. 630 00:48:50,473 --> 00:48:52,725 - Sandie. - Ja nie chcę. 631 00:48:52,809 --> 00:48:54,811 Mówiłaś, że chcesz zrobić karierę. 632 00:48:54,894 --> 00:48:57,605 Jeśli chcesz być na scenie, masz zadowalać tych facetów. 633 00:48:57,689 --> 00:49:00,024 - To dla nich występujesz. - W życiu. 634 00:49:00,108 --> 00:49:02,652 Wszystkie tak robią. Jesteś jakaś wyjątkowa? 635 00:49:04,612 --> 00:49:05,655 Powiedziała: nie! 636 00:49:06,823 --> 00:49:08,658 Każdy gdzieś zaczyna. 637 00:49:09,450 --> 00:49:11,744 Nie bądź głupia. 638 00:49:15,832 --> 00:49:17,083 Sandie! 639 00:49:21,295 --> 00:49:22,839 Kochanie, wracaj. 640 00:49:23,715 --> 00:49:26,300 Miało być inaczej. 641 00:49:26,384 --> 00:49:28,761 Sandie, tak działa świat. 642 00:49:30,555 --> 00:49:33,015 Robisz to, co ci każe menedżer. 643 00:49:35,393 --> 00:49:37,812 Nie chcesz chyba, żebym się pogniewał? 644 00:49:38,855 --> 00:49:39,939 Obudź się. 645 00:49:40,023 --> 00:49:44,318 Sama tego chciałaś. „Najbardziej na świecie” - mówiłaś. 646 00:49:47,071 --> 00:49:48,865 To tylko show. 647 00:49:50,074 --> 00:49:52,702 Wlesz, jak to się skończy. 648 00:49:53,494 --> 00:49:55,705 I dokąd uciekniesz? 649 00:49:56,372 --> 00:49:57,623 Do domu? 650 00:50:29,530 --> 00:50:32,575 Świat jest twój, Sandie. 651 00:50:49,634 --> 00:50:50,968 A kuku. 652 00:50:53,012 --> 00:50:54,847 Wiem, że nie śpisz. 653 00:50:54,931 --> 00:50:56,516 Zostaw ją! 654 00:51:08,569 --> 00:51:10,196 Wiesz, że nie śpisz. 655 00:51:31,592 --> 00:51:33,136 Sama tego chciałaś! 656 00:51:35,179 --> 00:51:37,098 „Najbardziej na świecie” - mówiłaś. 657 00:51:37,181 --> 00:51:38,850 Jesteś jakaś wyjątkowa? 658 00:51:39,308 --> 00:51:40,977 Jesteś jakaś wyjątkowa? 659 00:51:41,436 --> 00:51:42,979 Jesteś jakaś wyjątkowa? 660 00:51:45,815 --> 00:51:46,941 Ellie? 661 00:51:48,067 --> 00:51:50,862 Co ty wyprawiasz? 662 00:51:50,945 --> 00:51:52,071 Zacznę od początku. 663 00:51:53,281 --> 00:51:55,033 Spokojnie, to minie. 664 00:51:56,075 --> 00:52:00,204 Masz kryzys, każdemu się zdarza. 665 00:52:00,872 --> 00:52:03,958 Czuję, że coś z tego będzie. 666 00:52:04,667 --> 00:52:06,961 Nie poddawaj się. 667 00:52:20,933 --> 00:52:22,101 Ziemia do Ellie? 668 00:52:23,394 --> 00:52:24,479 Klient czeka. 669 00:52:32,111 --> 00:52:33,446 - Cześć. - Cześć. 670 00:52:34,072 --> 00:52:35,114 Co chcesz? 671 00:52:35,656 --> 00:52:37,533 Słyszałem, że tu pracujesz, 672 00:52:38,368 --> 00:52:42,330 miałem ochotę się napić, pomyślałem, że upiekę dwie pieczenie. 673 00:52:42,914 --> 00:52:45,833 Byłaś dzisiaj mocno smutna na zajęciach. 674 00:52:47,251 --> 00:52:50,922 Pomyślałem, że zajrzę. Sprawdzę, czy wszystko gra. 675 00:52:51,672 --> 00:52:54,675 Dzięki. Pytałam, co pijesz. 676 00:52:55,676 --> 00:52:58,346 Jasne. Trzy piwa. 677 00:52:58,429 --> 00:52:59,430 Dobra. 678 00:53:01,391 --> 00:53:03,851 - Uciekłaś z akademika? - Tak. 679 00:53:03,935 --> 00:53:07,188 - Mam pokój. - Fajnie jest? 680 00:53:07,271 --> 00:53:09,065 Inaczej. 681 00:53:09,607 --> 00:53:11,984 Chyba super mieć własny kąt. 682 00:53:13,277 --> 00:53:14,487 Może i tak. 683 00:53:15,029 --> 00:53:16,948 Co jest? 684 00:53:17,031 --> 00:53:18,074 Nic. 685 00:53:18,991 --> 00:53:22,328 Chyba mnie wszystko przerasta. Londyn to wielkie miasto. 686 00:53:25,164 --> 00:53:26,207 Rozumiem. 687 00:53:27,333 --> 00:53:29,961 Życie w mieście to inna historia. Bywa koszmarnie. 688 00:53:30,044 --> 00:53:34,799 Szczerze, to też się średnio bawię w tym północnym Londynie. 689 00:53:35,466 --> 00:53:36,801 A skąd jesteś? 690 00:53:37,343 --> 00:53:38,469 Z południowego Londynu. 691 00:53:40,221 --> 00:53:41,931 Zaniosę chłopakom. 692 00:53:44,851 --> 00:53:47,311 Wiem, jak to jest, 693 00:53:48,646 --> 00:53:50,064 kiedy gdzieś nie pasujesz. 694 00:53:51,441 --> 00:53:55,153 Gdybyś chciała pogadać, potrafię słuchać. 695 00:54:02,160 --> 00:54:07,081 To oni mają ci się zwierzać, nie odwrotnie. 696 00:54:11,836 --> 00:54:13,921 BABCIA 697 00:54:18,092 --> 00:54:22,513 Jak sobie radzisz? W ogóle nie dzwonisz. 698 00:54:23,181 --> 00:54:25,016 Bo wszystko jest świetnie. 699 00:54:25,099 --> 00:54:27,727 Dobranoc, piękna. Do jutra. 700 00:54:28,519 --> 00:54:29,896 - Kto to? - Nikt. 701 00:54:31,564 --> 00:54:34,567 Jesteśmy w pubie. Całą grupą. Gadamy sobie. 702 00:54:34,650 --> 00:54:35,818 My? 703 00:54:35,902 --> 00:54:39,322 Tak, Jocasta, wszyscy są. Wszyscy ze szkoły. 704 00:54:39,405 --> 00:54:41,032 Coś jest nie tak. 705 00:54:41,115 --> 00:54:42,158 Nie. 706 00:54:42,241 --> 00:54:44,869 Ellie? Przecież słyszę. 707 00:54:46,204 --> 00:54:49,916 Naprawdę jestem w pubie. Pracuję tu. 708 00:54:49,999 --> 00:54:51,918 Pracujesz? Dlaczego? 709 00:54:53,127 --> 00:54:55,546 - Uciekłam z akademika. - Jak to? 710 00:54:55,630 --> 00:54:58,591 - Chciałam mieć własny pokój. - Coś się stało? 711 00:54:59,300 --> 00:55:02,970 - Widziałaś ją? - Nie, mamy tu nie ma. 712 00:55:03,763 --> 00:55:04,972 To co się dzieje? 713 00:55:05,848 --> 00:55:08,684 Co jest? Proszę, powiedz mi. 714 00:55:08,768 --> 00:55:10,061 Muszę wracać. 715 00:55:10,144 --> 00:55:12,313 Wiem, że próbujesz coś udowodnić. 716 00:55:12,397 --> 00:55:14,607 Ale to żaden wstyd prosić o pomoc. 717 00:55:16,025 --> 00:55:17,193 Ona nie prosiła. 718 00:55:18,027 --> 00:55:19,362 Naprawdę muszę kończyć. 719 00:55:20,822 --> 00:55:22,573 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 720 00:55:23,950 --> 00:55:25,493 Wszystko gra, Ellie? 721 00:55:26,953 --> 00:55:30,957 A może Eloise? Jak z tej piosenki? 722 00:55:31,874 --> 00:55:35,503 Nie znam tej piosenki. Skąd pan wie, jak mam na imię? 723 00:55:35,586 --> 00:55:39,215 Znam wszystkie ładne dziewczęta w okolicy. 724 00:55:40,133 --> 00:55:41,134 I ich bolączki. 725 00:55:42,135 --> 00:55:43,219 Od zawsze. 726 00:55:44,971 --> 00:55:46,472 Palisz? 727 00:55:47,014 --> 00:55:48,516 Nie. 728 00:55:48,599 --> 00:55:50,685 Pomyliłem cię z inną blondynką. 729 00:55:52,645 --> 00:55:53,688 W każdym razie, 730 00:55:56,524 --> 00:55:57,650 trzymaj się. 731 00:56:06,492 --> 00:56:07,702 Macacz cię nękał? 732 00:56:09,162 --> 00:56:11,289 - Macacz? - Tak. 733 00:56:11,789 --> 00:56:13,207 Jest jak ośmiornica. 734 00:56:13,291 --> 00:56:15,752 Podobno miał kiedyś niezłe wzięcie. 735 00:56:16,294 --> 00:56:18,129 Pewnie myśli, że ma u ciebie szanse. 736 00:56:22,216 --> 00:56:23,760 Wierzysz w spirytyzm? 737 00:56:24,302 --> 00:56:26,012 A co to za pytanie? 738 00:56:26,512 --> 00:56:28,639 Dzięki spirytom masz forsę na życie. 739 00:56:29,891 --> 00:56:31,059 Nie o to pytam, 740 00:56:32,060 --> 00:56:33,686 chodzi mi o duchy? 741 00:56:34,312 --> 00:56:37,774 Duchy? Nie, czemu? 742 00:56:39,901 --> 00:56:41,402 Źle się tu czujesz? 743 00:56:41,903 --> 00:56:45,031 Jeśli coś tu jest, to stawiałabym na duchy dawnych, dobrych czasów. 744 00:56:45,698 --> 00:56:49,369 Kiedy jest pusto, słyszę tylko śmiech. 745 00:56:50,203 --> 00:56:55,041 Wszyscy się tu bawili. Gangsterzy, gliniarze, pijacy. 746 00:56:55,708 --> 00:56:59,420 To był klimat, balangi do białego rana, niesamowita atmosfera. 747 00:56:59,504 --> 00:57:01,631 Nią samą można by się spokojnie upić. 748 00:57:10,014 --> 00:57:12,392 Bardzo cię lubię. 749 00:57:12,934 --> 00:57:14,644 Pasujesz tu. 750 00:57:14,727 --> 00:57:16,562 Ale spać tu nie możesz. 751 00:58:01,149 --> 00:58:02,775 Chodź, czekamy na ciebie. 752 00:58:03,901 --> 00:58:05,695 Nie dotykaj mnie! 753 00:58:05,778 --> 00:58:08,364 Zamknij się! 754 00:58:08,448 --> 00:58:10,533 Zostaw mnie! 755 00:58:30,595 --> 00:58:32,722 Umiesz tańczyć. Wiesz, co masz robić. 756 00:58:33,556 --> 00:58:34,807 Rusz się. 757 00:58:51,324 --> 00:58:52,325 Witam. 758 00:58:56,037 --> 00:58:57,163 Dziękuję. 759 00:58:57,705 --> 00:59:00,083 - Jak ci na imię? - Alexandra. 760 00:59:00,166 --> 00:59:02,168 Śliczne imię. 761 00:59:02,668 --> 00:59:03,669 Dzięki. 762 00:59:13,721 --> 00:59:15,640 - Jak ci na imię? - Alexie. 763 00:59:15,723 --> 00:59:17,892 - Śliczne imię. - Dzięki. 764 00:59:29,153 --> 00:59:30,154 Jak ci na imię? 765 00:59:31,698 --> 00:59:34,033 - Andie. - Śliczne imię. 766 00:59:44,711 --> 00:59:46,546 - Jak ci na imię? - Lexy. 767 00:59:46,629 --> 00:59:48,131 Śliczne imię. 768 00:59:48,214 --> 00:59:49,507 Dziękuję. 769 01:00:24,459 --> 01:00:25,793 Jak ci na imię? 770 01:00:25,877 --> 01:00:27,545 - Alex. - Nie. 771 01:00:29,213 --> 01:00:30,798 A naprawdę? 772 01:00:33,092 --> 01:00:34,969 Obstawiam, że jesteś gliną. 773 01:00:35,511 --> 01:00:36,637 Serio? 774 01:00:37,805 --> 01:00:38,806 To jak? 775 01:00:39,557 --> 01:00:40,558 Sandie. 776 01:00:44,604 --> 01:00:46,397 Marnujesz się tu. 777 01:00:47,648 --> 01:00:50,276 Taka ładna dziewczyna w takiej norze. 778 01:00:50,902 --> 01:00:55,031 Uciekaj, póki możesz. Zgnijesz tu. 779 01:00:55,114 --> 01:00:56,699 Czy ja wiem? 780 01:00:57,575 --> 01:01:00,661 Ale ja wiem. Spójrz w lustro. 781 01:01:01,662 --> 01:01:03,081 A jeśli nie chcę? 782 01:01:03,873 --> 01:01:05,708 To pewnie nie ma dla ciebie ratunku. 783 01:01:12,382 --> 01:01:13,383 Nie. 784 01:01:17,345 --> 01:01:19,680 Sandie, spójrz na mnie. 785 01:01:19,764 --> 01:01:23,810 Patrz na mnie, słyszysz? Patrz nas mnie! 786 01:01:45,665 --> 01:01:47,375 Wiesz, gdzie mnie znaleźć. 787 01:01:47,458 --> 01:01:48,751 Wiesz, gdzie mnie znaleźć. 788 01:01:49,293 --> 01:01:51,129 Wiesz, gdzie mnie znaleźć. 789 01:02:23,494 --> 01:02:24,996 Śliczne imię. 790 01:02:27,373 --> 01:02:29,083 Śliczne imię. 791 01:02:36,924 --> 01:02:38,801 Śliczne imię. 792 01:02:41,846 --> 01:02:43,473 Śliczne imię. 793 01:02:45,600 --> 01:02:47,685 - Jak ci na imię? - Alexandra. 794 01:02:47,769 --> 01:02:49,395 - Jak ci na imię? - Alexa. 795 01:02:49,479 --> 01:02:50,772 - Jak ci na imię? - Andie. 796 01:02:50,855 --> 01:02:52,732 - Jak ci na imię? - Sandie. 797 01:02:52,815 --> 01:02:54,400 Śliczne imię. 798 01:04:04,429 --> 01:04:06,055 Robisz coś wieczorem? 799 01:04:06,973 --> 01:04:08,599 Chętnie porobię. 800 01:04:09,642 --> 01:04:11,978 Nawet nie wiesz co. 801 01:04:13,646 --> 01:04:14,647 Racja. 802 01:04:14,731 --> 01:04:16,649 Ale się zgadzasz? 803 01:04:16,733 --> 01:04:19,402 Nie chcę siedzieć w domu. 804 01:04:21,070 --> 01:04:23,614 Studencka imprezka. 805 01:04:24,323 --> 01:04:25,450 Halloweenowa. 806 01:04:26,242 --> 01:04:29,203 - Trzeba się przebrać? - Ja idę tak. 807 01:04:30,413 --> 01:04:32,707 Też jesteś na czarno. Idealnie. 808 01:04:33,750 --> 01:04:37,170 - Wystarczy? - Tak. Plus to. 809 01:04:37,253 --> 01:04:38,379 HALLOWEENOWY MAKE UP 810 01:04:38,463 --> 01:04:39,797 Powiem, że jestem duchem. 811 01:04:41,591 --> 01:04:45,428 Nawiedzimy ten melanż? 812 01:05:26,677 --> 01:05:28,638 Tańczysz? 813 01:05:29,389 --> 01:05:31,391 Najpierw muszę się napić. 814 01:05:31,474 --> 01:05:32,642 Się robi. 815 01:05:33,434 --> 01:05:34,894 Szybsza byłam. 816 01:05:35,853 --> 01:05:37,647 Do dna. 817 01:05:40,108 --> 01:05:43,236 Straszliwego Halloween, gołąbeczki. 818 01:07:08,696 --> 01:07:09,864 Sandie! 819 01:07:11,282 --> 01:07:12,533 Sandie! 820 01:07:15,787 --> 01:07:16,996 El? 821 01:07:17,080 --> 01:07:18,164 El! 822 01:07:18,915 --> 01:07:20,124 Co się dzieje? 823 01:07:26,130 --> 01:07:27,173 Muszę się przewietrzyć. 824 01:07:30,968 --> 01:07:32,053 Ellie! 825 01:07:47,694 --> 01:07:48,945 Ellie! 826 01:07:51,322 --> 01:07:52,698 Ellie. 827 01:07:52,782 --> 01:07:54,783 Mogę jakoś pomóc? 828 01:08:01,791 --> 01:08:03,710 Dłużej tego nie wytrzymam. 829 01:08:05,044 --> 01:08:06,045 Czego? 830 01:08:06,962 --> 01:08:09,256 Czemu nie mogę być jak wszyscy? 831 01:08:10,675 --> 01:08:11,926 Bo jesteś wyjątkowa. 832 01:08:24,188 --> 01:08:25,689 Idziemy gdzie indziej? 833 01:08:27,608 --> 01:08:29,444 Nie mogę nikogo zapraszać. 834 01:08:31,237 --> 01:08:32,529 Jasne. 835 01:08:32,613 --> 01:08:34,157 Czyli masz być cicho. 836 01:08:37,326 --> 01:08:38,453 Jasne. 837 01:08:40,038 --> 01:08:41,747 Ale chyba nie będziemy spać? 838 01:08:42,457 --> 01:08:44,667 Bardzo nie chcę spać. 839 01:08:46,044 --> 01:08:47,420 To... 840 01:08:47,502 --> 01:08:48,755 nie dam ci zasnąć. 841 01:08:51,631 --> 01:08:53,259 Ale kicha. 842 01:09:12,278 --> 01:09:13,946 - Szybciej. - Pędzę. 843 01:09:17,867 --> 01:09:19,952 Ellie! 844 01:10:23,099 --> 01:10:24,183 Zostaw mnie. 845 01:10:25,476 --> 01:10:26,477 Wszystko gra? 846 01:10:27,770 --> 01:10:29,313 Zostaw ją. 847 01:10:31,816 --> 01:10:33,192 Złaź z niej! 848 01:10:34,235 --> 01:10:35,278 Co się dzieje? 849 01:10:37,655 --> 01:10:39,615 Zostaw ją! 850 01:10:39,699 --> 01:10:40,908 Jaką ją? 851 01:10:40,992 --> 01:10:42,618 Kto by cię chciał? 852 01:10:43,286 --> 01:10:44,495 Jesteś moja! 853 01:10:47,206 --> 01:10:48,875 Moja! 854 01:10:49,459 --> 01:10:52,045 Masz się mnie słuchać! 855 01:10:55,506 --> 01:10:56,507 Ellie! 856 01:10:59,927 --> 01:11:02,847 To ja płacę. Nie ty. 857 01:11:05,266 --> 01:11:06,642 Co jest? 858 01:11:07,268 --> 01:11:08,353 Kto by cię chciał? 859 01:11:08,436 --> 01:11:11,397 Eloise? Co tam się dzieje? 860 01:11:11,481 --> 01:11:13,483 Żadnych mężczyzn! 861 01:11:14,484 --> 01:11:15,610 Kto tam jest? 862 01:11:16,778 --> 01:11:17,945 Wzywam policję. 863 01:11:19,238 --> 01:11:20,406 Kurwa. 864 01:11:20,490 --> 01:11:22,075 Wyrzuć go. 865 01:11:22,867 --> 01:11:24,077 I dokąd pójdziesz? 866 01:11:26,412 --> 01:11:29,082 Dokąd idziesz? 867 01:11:37,090 --> 01:11:38,383 Won... 868 01:11:39,050 --> 01:11:40,426 stąd! 869 01:11:45,056 --> 01:11:46,182 Wynocha! 870 01:11:52,563 --> 01:11:53,981 Precz! 871 01:11:55,274 --> 01:11:57,694 Wiesz, gdzie mnie znaleźć. 872 01:12:25,179 --> 01:12:26,389 W porządku? 873 01:12:29,016 --> 01:12:30,059 Tak. 874 01:12:30,727 --> 01:12:31,894 Skrzywdził cię? 875 01:12:33,730 --> 01:12:35,148 - Nie. - Na pewno? 876 01:12:36,983 --> 01:12:38,234 Nie skrzywdził. 877 01:12:40,486 --> 01:12:42,697 Rano o tym porozmawiamy. 878 01:13:14,270 --> 01:13:15,396 Przepraszam. 879 01:13:16,397 --> 01:13:17,607 Za wszystko. 880 01:13:18,191 --> 01:13:19,817 To się nie powtórzy, prawda? 881 01:13:19,901 --> 01:13:21,110 Nie. 882 01:13:21,194 --> 01:13:23,738 I zapłacę za lustro. 883 01:13:24,322 --> 01:13:26,616 Wszyscy płacimy za jakieś stłuczone lustra. 884 01:13:26,699 --> 01:13:27,825 Przepraszam? 885 01:13:29,410 --> 01:13:32,246 Kto tam przede mną mieszkał? 886 01:13:32,330 --> 01:13:35,249 Sporo dziewcząt się przez lata przewinęło. 887 01:13:35,875 --> 01:13:37,502 A była jakaś Sandie? 888 01:13:38,461 --> 01:13:40,880 Sporo dziewcząt się przez lata przewinęło. 889 01:13:40,963 --> 01:13:43,216 Nie wszystkie podawały prawdziwe imię. 890 01:13:43,299 --> 01:13:44,425 Dlaczego pytasz? 891 01:13:45,176 --> 01:13:46,803 Nikt tam nie zginął? 892 01:13:47,887 --> 01:13:49,680 To jest Londyn. 893 01:13:49,764 --> 01:13:54,477 W każdym domu, w każdym pokoju w tym mieście ktoś umarł. 894 01:13:55,019 --> 01:13:56,979 I na każdym rogu. 895 01:13:57,730 --> 01:13:58,898 Zresztą... 896 01:13:58,981 --> 01:14:02,235 gdybym dorwała tego twojego chłopca, też bym go zabiła. 897 01:14:02,318 --> 01:14:05,405 Więc masz szczęście. Mimo, że zbiłaś lustro. 898 01:14:33,933 --> 01:14:34,934 Dokąd to? 899 01:14:45,570 --> 01:14:46,904 Dzień dobry. 900 01:14:54,787 --> 01:14:57,373 A co to się wczoraj wydarzyło? 901 01:15:03,880 --> 01:15:04,922 I jak? 902 01:15:06,424 --> 01:15:07,717 Nie za długa trochę? 903 01:15:08,718 --> 01:15:09,719 Może. 904 01:15:18,394 --> 01:15:20,188 Wiesz, gdzie mnie znaleźć. 905 01:15:20,271 --> 01:15:22,565 Co się dzieje? 906 01:15:22,648 --> 01:15:24,192 Wszystko gra? 907 01:15:24,776 --> 01:15:26,361 Co ona odwala? 908 01:15:26,444 --> 01:15:27,445 Ellie. 909 01:15:28,154 --> 01:15:29,489 Mów do mnie. 910 01:15:30,031 --> 01:15:31,115 Mów. 911 01:15:35,495 --> 01:15:36,496 Ellie! 912 01:16:43,938 --> 01:16:46,149 Dokąd to? 913 01:16:50,111 --> 01:16:52,071 Patrz, jak idziesz. 914 01:16:55,783 --> 01:16:58,619 Masz zadowalać tych facetów. 915 01:16:59,203 --> 01:17:00,830 Pewnie nie ma dla ciebie ratunku. 916 01:17:00,913 --> 01:17:03,791 Masz mnie szanować! 917 01:17:03,875 --> 01:17:05,543 Do ciebie mówię. 918 01:17:05,626 --> 01:17:06,878 To jest Londyn. 919 01:17:06,961 --> 01:17:08,087 Kogoś mi przypominasz. 920 01:17:08,671 --> 01:17:09,922 Skrzywdził cię? 921 01:17:11,007 --> 01:17:12,717 POLICJA 922 01:17:14,552 --> 01:17:16,637 No dobrze, to jeszcze raz. 923 01:17:16,721 --> 01:17:19,140 Była pani świadkiem zabójstwa. 924 01:17:19,223 --> 01:17:23,144 Z przeszłości. Miała pani wizję, zgadza się? 925 01:17:23,227 --> 01:17:28,191 Młoda kobieta została zamordowana. W połowie lat 60-tych. 926 01:17:28,274 --> 01:17:31,152 Przez swojego alfonsa. 927 01:17:32,987 --> 01:17:34,697 - Tak. - Studiuje pani sztukę? 928 01:17:35,782 --> 01:17:37,075 Modę. 929 01:17:37,158 --> 01:17:42,121 Brała pani środki halucynogenne? Kwas? Grzyby? Meskalina? 930 01:17:42,205 --> 01:17:44,457 Nie będzie konsekwencji. Może się pani przyznać. 931 01:17:44,540 --> 01:17:46,751 Wiem, jak to wszystko brzmi, ale nic nie brałam. 932 01:17:46,834 --> 01:17:48,336 Nic a nic. 933 01:17:48,419 --> 01:17:49,879 Ale była pani na imprezie. 934 01:17:50,421 --> 01:17:53,841 Może ktoś dorzucił pani czegoś do drinka? 935 01:17:53,925 --> 01:17:55,218 Do dna. 936 01:17:56,803 --> 01:18:00,807 Nie. To wszystko zaczęło się wcześniej. 937 01:18:01,599 --> 01:18:04,143 Na trzeźwo, we śnie widziałam różne miejsca. 938 01:18:04,227 --> 01:18:07,146 Kluby, w których nie byłam, ludzi, których nie znałam. 939 01:18:07,230 --> 01:18:09,982 A potem to wszystko zaczęło pojawiać się na jawie. 940 01:18:11,442 --> 01:18:14,654 Wiem, że tej dziewczynie stało się coś złego. 941 01:18:15,738 --> 01:18:19,951 Bo mam te wizje, widzę przeszłość. 942 01:18:21,244 --> 01:18:23,913 Odkąd przyjechałam do Londynu, ciągle widzę Sandie. 943 01:18:23,996 --> 01:18:25,665 Tę zamordowana dziewczynę. 944 01:18:26,708 --> 01:18:28,501 Czyli jest tu pani od niedawna? 945 01:18:29,252 --> 01:18:30,795 Kilka tygodni. 946 01:18:30,878 --> 01:18:32,964 Londyn potrafi przytłoczyć. 947 01:18:33,047 --> 01:18:35,508 Może powinna pani z kimś porozmawiać? 948 01:18:35,591 --> 01:18:37,385 Nic nie rozumiecie. 949 01:18:37,468 --> 01:18:43,766 Czy w rodzinie zdarzały się choroby psychiczne, schizofrenia? 950 01:18:46,936 --> 01:18:48,271 Wiem, kto ją zabił. 951 01:18:50,356 --> 01:18:52,942 Jej chłopak i alfons. Jack. 952 01:18:53,026 --> 01:18:54,861 Widziałam go. Teraz, w Londynie. 953 01:18:55,987 --> 01:18:59,574 Ciągle łazi za mną po Soho. 954 01:18:59,657 --> 01:19:03,327 Pierwszy raz go zobaczyłam, jak wychodził z baru, gdzie bywają modelki, 955 01:19:03,411 --> 01:19:04,996 ale nie zwrócił na mnie uwagi. 956 01:19:05,079 --> 01:19:07,081 Zaczął się mną interesować, 957 01:19:07,165 --> 01:19:10,835 kiedy zrobiłam sobie taką samą fryzurę jak Sandie. Ta, co nie żyje. 958 01:19:11,586 --> 01:19:13,212 To ta fryzura? 959 01:19:14,797 --> 01:19:16,049 Chodzi o to, 960 01:19:16,132 --> 01:19:20,303 że widziałam Jacka. Widziałam mordercę. Stary facet, mieszka w Soho. 961 01:19:20,887 --> 01:19:23,848 A gdzie konkretnie w Soho? 962 01:19:24,932 --> 01:19:26,726 Często pije w Tukanie. 963 01:19:27,393 --> 01:19:29,729 Myślę, że tyle nam wystarczy. 964 01:19:54,170 --> 01:19:56,881 Powiedziała, że morderca pije w Tukanie. 965 01:19:56,964 --> 01:19:59,675 Całe Soho pije w Tukanie. 966 01:20:01,344 --> 01:20:04,389 Gada i gada, a ja myślę: ale masz nierówno, dziecko. 967 01:20:04,972 --> 01:20:06,349 Przepraszam? 968 01:20:06,432 --> 01:20:09,143 Chwileczkę. Proszę nie uciekać. 969 01:20:09,227 --> 01:20:11,688 Jak mam was przekonać, że nie jestem wariatką? 970 01:20:11,771 --> 01:20:12,772 Ja pani wierzę. 971 01:20:12,855 --> 01:20:16,192 Ale myślę, że potrzebuje pani pomocy. Może wsparcia? 972 01:20:16,818 --> 01:20:19,404 Dobrze, że pani przyszła. Naprawdę. 973 01:20:19,487 --> 01:20:22,615 Sprawdzę tego zabójcę Sandie. Mam do pani namiary. 974 01:20:22,699 --> 01:20:24,450 Jak coś znajdę, odezwę się. 975 01:20:26,077 --> 01:20:27,078 Dziękuję. 976 01:20:27,161 --> 01:20:30,373 Chociaż w przypadku tak starych spraw, 977 01:20:30,456 --> 01:20:32,667 przydałoby się coś konkretnego. 978 01:20:33,251 --> 01:20:34,502 Może nazwisko? 979 01:20:44,053 --> 01:20:47,098 Chcę sprawdzić zamordowane i zaginione kobiety 980 01:20:47,181 --> 01:20:50,476 w Soho, od 1960 do 1969 roku. 981 01:20:51,310 --> 01:20:52,645 A ty nie studiujesz mody? 982 01:20:53,855 --> 01:20:55,857 Potrzebne mi to na zajęcia. 983 01:20:55,940 --> 01:20:58,109 Będziesz pstrykać kulerskie modowe fotki 984 01:20:58,192 --> 01:20:59,986 inspirowane dawnymi miejscami zbrodni? 985 01:21:00,945 --> 01:21:02,488 Tak, właśnie. Trafiłeś. 986 01:21:03,239 --> 01:21:04,323 Zabójczo. 987 01:21:04,866 --> 01:21:06,034 Co nie? 988 01:21:06,909 --> 01:21:08,369 BARMANKA Z CAMDEN ZASZTYLETOWANA 989 01:21:12,415 --> 01:21:13,875 POLICJANTKA ZASTRZELONA W POBLIŻU WIĘZIENIA 990 01:21:20,590 --> 01:21:22,800 BOKSER STAJE PRZED SĄDEM ZA ZABÓJSTWO KELNERKI 991 01:21:23,885 --> 01:21:24,969 Hej, mam twoją... 992 01:21:25,053 --> 01:21:26,179 Jezu! 993 01:21:27,638 --> 01:21:29,098 Co tak się skradasz? 994 01:21:29,640 --> 01:21:30,975 Bo to biblioteka. 995 01:21:31,851 --> 01:21:32,894 Jasne. 996 01:21:34,020 --> 01:21:35,146 Mam twoje rzeczy. 997 01:21:35,938 --> 01:21:36,939 Wybiegłaś. 998 01:21:38,191 --> 01:21:39,442 Zostawiłaś torebkę. 999 01:21:40,068 --> 01:21:41,486 Wszyscy tu są. 1000 01:21:41,569 --> 01:21:42,862 Kują do testu. 1001 01:21:43,488 --> 01:21:45,948 Słuchaj, co do wczoraj... 1002 01:21:46,908 --> 01:21:48,826 Zrobiłem coś nie tak? 1003 01:21:48,910 --> 01:21:51,871 Przestań. Nie chodzi o ciebie. 1004 01:21:51,954 --> 01:21:55,166 To o co? 1005 01:21:57,293 --> 01:21:58,961 Pomyślisz, że jestem nienormalna. 1006 01:22:03,800 --> 01:22:04,926 Dawaj. 1007 01:22:05,760 --> 01:22:07,387 Zobaczyłam coś wczoraj w nocy. 1008 01:22:08,513 --> 01:22:10,598 W pokoju. Scenę. Z przeszłości. 1009 01:22:11,140 --> 01:22:12,225 A konkretnie? 1010 01:22:15,103 --> 01:22:16,646 Zadźganą dziewczynę. 1011 01:22:18,398 --> 01:22:21,359 Sandie. Musiała tam kiedyś mieszkać. 1012 01:22:21,442 --> 01:22:23,778 Nigdy nie złapali gościa, którą ją zabił. 1013 01:22:24,487 --> 01:22:28,157 Szukam zabitych i zaginionych kobiet z lat 60-tych, 1014 01:22:28,241 --> 01:22:30,326 bo muszę mieć jej nazwisko. 1015 01:22:31,536 --> 01:22:33,705 Inaczej oszaleję. 1016 01:22:34,205 --> 01:22:35,498 Może już oszalałam? 1017 01:22:38,126 --> 01:22:39,460 Uciekaj, nie krępuj się. 1018 01:22:39,544 --> 01:22:40,712 Słuchaj. 1019 01:22:42,338 --> 01:22:46,134 Moja ciotka wierzy w masę dziwnych rzeczy. 1020 01:22:47,760 --> 01:22:50,096 Powiedz mi, jak mam ci pomóc. 1021 01:22:54,809 --> 01:22:59,022 Przejrzysz kolejne pudełko? 1966 rok? 1022 01:22:59,856 --> 01:23:01,983 To jest jeden rok? 1023 01:23:02,984 --> 01:23:04,444 Londyn to złe miasto. 1024 01:23:10,700 --> 01:23:13,953 Zamykamy za 15 minut. 1025 01:23:17,623 --> 01:23:19,500 OJCIEC ZAGINĄŁ PO ZABAWIE W MAYFAIR 1026 01:23:24,297 --> 01:23:26,507 NAUCZYCIEL ZNIKA W SOHO 1027 01:23:33,556 --> 01:23:35,308 WŁAŚCICIEL FABRYKI ZAGINĄŁ 2 TYGODNIE TEMU 1028 01:23:48,529 --> 01:23:49,614 Szybki jesteś. 1029 01:24:25,400 --> 01:24:26,943 Pieprzyć to! 1030 01:24:36,619 --> 01:24:37,954 Widziałaś? 1031 01:24:38,454 --> 01:24:40,415 Mało jej nie zabiła. 1032 01:24:41,582 --> 01:24:42,667 Spokojnie. 1033 01:24:43,751 --> 01:24:44,752 Już dobrze. 1034 01:24:44,836 --> 01:24:47,797 Jakie, kurwa, dobrze? 1035 01:24:48,798 --> 01:24:50,007 Ochrona! 1036 01:24:50,091 --> 01:24:51,467 Zostań. 1037 01:24:51,551 --> 01:24:52,635 Jocasta! 1038 01:24:52,719 --> 01:24:55,263 - Czekaj. - Ochrona. 1039 01:24:55,346 --> 01:24:56,431 Stój! 1040 01:25:16,701 --> 01:25:18,077 Wiesz, gdzie mnie znaleźć. 1041 01:25:36,471 --> 01:25:37,972 Wiesz, gdzie mnie znaleźć. 1042 01:25:54,155 --> 01:25:56,991 Hej! A ty dokąd? 1043 01:25:57,784 --> 01:25:59,786 Myślisz, że możesz po prostu odejść? 1044 01:26:16,928 --> 01:26:19,347 Zostawcie mnie! 1045 01:26:30,358 --> 01:26:32,694 Wracaj tu, zdziro. 1046 01:26:33,319 --> 01:26:35,405 Wracaj, kurwo! 1047 01:26:36,614 --> 01:26:39,242 Do ciebie mówię! Sandie! 1048 01:26:39,701 --> 01:26:40,868 Zostaw mnie. 1049 01:26:58,803 --> 01:26:59,804 Jack. 1050 01:27:03,182 --> 01:27:04,559 Jack! 1051 01:27:27,373 --> 01:27:28,666 Gdzieś ty była? 1052 01:27:28,750 --> 01:27:31,419 Od godziny cię kryję. Już na dół. 1053 01:27:32,503 --> 01:27:37,592 Maszeruj do piwnicy. Klient czeka. 1054 01:27:52,940 --> 01:27:55,568 Jestem tam co wieczór 1055 01:27:55,651 --> 01:27:58,488 Zawsze Ona o tym wie 1056 01:27:58,988 --> 01:28:00,615 I błagam 1057 01:28:02,658 --> 01:28:04,243 Żeby przyszła 1058 01:28:07,246 --> 01:28:13,753 Nie zauważyłem Że w jej oczach była miłość 1059 01:28:13,836 --> 01:28:15,213 A teraz więdnie 1060 01:28:16,672 --> 01:28:18,549 Ona wie, że płaczę 1061 01:28:18,633 --> 01:28:20,093 W końcu mnie zaszczyciła. 1062 01:28:20,927 --> 01:28:23,054 Leci twoja piosenka, Eloise. 1063 01:28:24,097 --> 01:28:28,559 Ledwo włączyłem, a tu proszę, jesteś. 1064 01:28:29,394 --> 01:28:32,146 Carol się martwiła. Myślała, że zniknęłaś. 1065 01:28:32,855 --> 01:28:35,441 Powiedziałem jej, że ludzie tak po prostu nie znikają. 1066 01:28:36,234 --> 01:28:38,528 Zawsze gdzieś są. 1067 01:28:40,238 --> 01:28:42,407 - To jestem. - Jesteś. 1068 01:28:43,324 --> 01:28:45,243 Duże piwo, poproszę. 1069 01:28:49,163 --> 01:28:51,582 - Podobno miał pan kiedyś powodzenie. - Kiedyś? 1070 01:28:52,542 --> 01:28:54,836 No wiesz? Nadal mam. 1071 01:28:55,837 --> 01:28:57,213 Bo ma się to coś. 1072 01:28:57,755 --> 01:29:00,508 - Znał pan większość dziewczyn z Soho? - Większość? 1073 01:29:01,843 --> 01:29:03,219 Znałem wszystkie. 1074 01:29:03,302 --> 01:29:04,470 Sandie też? 1075 01:29:05,805 --> 01:29:07,849 Każdy znał Sandie. 1076 01:29:10,685 --> 01:29:13,271 Moja Eloise 1077 01:29:16,065 --> 01:29:18,776 Chciałbym ją zadowolić 1078 01:29:20,153 --> 01:29:21,654 Zadbać o nią 1079 01:29:24,949 --> 01:29:27,452 Ale nie przyszła 1080 01:29:31,497 --> 01:29:33,166 Boisz się mnie? 1081 01:29:34,417 --> 01:29:35,585 Nie. 1082 01:29:36,127 --> 01:29:37,503 Znałem wszystkie dziewczyny. 1083 01:29:38,254 --> 01:29:40,214 Lubię myśleć, że się nimi opiekowałem. 1084 01:29:40,757 --> 01:29:44,218 I oczywiście miałem je na oku. Bo ktoś musiał. 1085 01:29:45,303 --> 01:29:48,473 Sandie była wyjątkowa. 1086 01:29:48,556 --> 01:29:51,684 Nie pasowała do tego świata. Za dobra była. 1087 01:29:53,853 --> 01:29:59,067 Ale wyjątkowe czy nie, w kostnicy wszystkie wyglądają tak samo. 1088 01:30:01,778 --> 01:30:03,321 Wiem, co pan zrobił. 1089 01:30:05,698 --> 01:30:07,867 Zrobiłem wiele rzeczy. 1090 01:30:09,369 --> 01:30:12,288 Może jakieś szczegóły? 1091 01:30:13,039 --> 01:30:14,874 Wiem, co pan zrobił Sandie. 1092 01:30:15,416 --> 01:30:16,501 Naprawdę? 1093 01:30:17,752 --> 01:30:18,753 Widziałam ją. 1094 01:30:19,712 --> 01:30:23,216 Widzę. Wiem, co się wydarzyło. 1095 01:30:23,299 --> 01:30:28,012 Co by się nie wydarzyło, sama się prosiła. 1096 01:30:28,721 --> 01:30:30,390 Nie zasłużyła. 1097 01:30:31,516 --> 01:30:32,642 Słuchaj. 1098 01:30:33,184 --> 01:30:35,520 Wiem, gdzie mieszkasz. 1099 01:30:36,771 --> 01:30:39,732 Nie wiem, co widziałaś czy słyszałaś, 1100 01:30:39,816 --> 01:30:44,445 Sandie skończyła dokładnie tam, gdzie chciała. 1101 01:30:45,279 --> 01:30:47,031 Zabawne, że o niej wspomniałaś. 1102 01:30:48,199 --> 01:30:49,867 Pierwsze co zrobiłem, 1103 01:30:49,951 --> 01:30:53,996 po powrocie do tego śmierdzącego miasta, 1104 01:30:54,914 --> 01:30:57,500 to próbowałem ją wygrzebać spod ziemi. 1105 01:30:58,292 --> 01:31:02,004 Ale niektórzy nie chcą, żeby ich znaleźć. 1106 01:31:04,590 --> 01:31:05,758 Ty ją zabiłeś. 1107 01:31:06,300 --> 01:31:07,927 Ja? Sandie? 1108 01:31:08,010 --> 01:31:09,470 Wiem, że tak! 1109 01:31:10,930 --> 01:31:13,474 A myślałem, że to Alex ją zabiła. 1110 01:31:14,559 --> 01:31:15,601 Wracaj. 1111 01:31:15,685 --> 01:31:18,730 Dość mam tego przesłuchania. 1112 01:31:19,480 --> 01:31:20,857 Myślisz, że była aniołem. 1113 01:31:22,025 --> 01:31:23,401 Nie daj się zwieść. 1114 01:31:24,527 --> 01:31:26,779 Wszystko nagrywam. Odpowiesz za to! 1115 01:31:26,863 --> 01:31:29,782 Niby za co? To moja dzielnica. Robię, co chcę. 1116 01:31:30,491 --> 01:31:32,076 Policja wszystko wie! 1117 01:31:32,160 --> 01:31:34,412 A mnie to gówno obchodzi. 1118 01:31:35,038 --> 01:31:36,289 Stój! 1119 01:31:37,123 --> 01:31:38,624 Jak zobaczysz Alex, 1120 01:31:38,708 --> 01:31:41,252 pewnie w jakimś piekle, które sobie zgotowała, 1121 01:31:41,335 --> 01:31:42,962 pozdrów ją ode mnie. 1122 01:31:49,302 --> 01:31:50,762 O Boże. 1123 01:31:54,098 --> 01:31:55,099 Co się stało? 1124 01:31:55,183 --> 01:31:57,852 Zatrzymał się. Na środku ulicy. 1125 01:31:57,935 --> 01:32:00,521 Lindsey, biedny draniu. 1126 01:32:00,605 --> 01:32:03,566 Dzwoń po karetkę. Już. 1127 01:32:04,317 --> 01:32:07,570 Powiedz, że był w policji. Pośpieszą się. 1128 01:32:07,653 --> 01:32:08,696 Dobrze. 1129 01:32:09,864 --> 01:32:11,074 Lindsey? 1130 01:32:11,574 --> 01:32:14,577 - Policjant? - Tak, kiedyś służył. 1131 01:32:14,660 --> 01:32:16,954 Wiele lat pracował w Soho, 1132 01:32:17,038 --> 01:32:18,664 w dzielnicy czerwonych latarni. 1133 01:32:18,748 --> 01:32:20,166 I jak skończył? 1134 01:32:21,042 --> 01:32:23,211 Czyli to nie Jack. 1135 01:32:24,420 --> 01:32:25,421 Jack? 1136 01:32:26,130 --> 01:32:28,549 Nie, to Lindsey. 1137 01:32:31,010 --> 01:32:32,261 Źle to wygląda. 1138 01:32:32,762 --> 01:32:34,389 Obstawiam, że jesteś gliną. 1139 01:32:36,891 --> 01:32:38,226 Serio? 1140 01:32:41,020 --> 01:32:42,814 Uciekaj, póki możesz. 1141 01:32:44,440 --> 01:32:45,483 Ellie? 1142 01:32:56,994 --> 01:32:59,747 Zawiodłam cię. Mamę też. 1143 01:32:59,831 --> 01:33:03,793 Nikogo nie zawiodłaś. Nie mów tak. 1144 01:33:05,461 --> 01:33:10,133 Nie wiem, co się tam dzieje, ale zawsze możesz wrócić. 1145 01:33:10,967 --> 01:33:12,427 To żaden wstyd. 1146 01:33:14,595 --> 01:33:16,681 Jutro rano po ciebie przyjadę. 1147 01:33:16,764 --> 01:33:19,934 Babciu, ja tu nie wytrzymam. 1148 01:33:20,017 --> 01:33:22,311 Dobrze, może ktoś mnie zawiezie jeszcze dzisiaj. 1149 01:33:22,395 --> 01:33:23,688 Ellie? 1150 01:33:24,480 --> 01:33:25,898 - Ellie! - Halo? 1151 01:33:29,068 --> 01:33:30,403 Nie trzeba, ktoś mi pomoże. 1152 01:33:30,486 --> 01:33:31,863 - El! - Później zadzwonię. 1153 01:33:31,946 --> 01:33:33,031 Ellie? 1154 01:33:33,781 --> 01:33:35,825 - Ellie! - John! 1155 01:33:39,620 --> 01:33:40,663 Boże. 1156 01:33:41,164 --> 01:33:43,082 Zobaczyłem karetkę, pomyślałem... 1157 01:33:43,166 --> 01:33:44,834 Muszę uciekać. 1158 01:33:44,917 --> 01:33:46,335 Odprowadzę cię do domu. 1159 01:33:46,878 --> 01:33:51,382 Nie chcę. Muszę uciekać z Londynu. 1160 01:33:51,466 --> 01:33:54,927 - Pójdziesz ze mną na dworzec? - Daj spokój. Zawiozę cię. 1161 01:33:55,720 --> 01:33:56,804 Masz samochód? 1162 01:33:57,555 --> 01:34:00,933 A niby jak miałbym się tu dostać aż z południa Londynu? 1163 01:34:02,310 --> 01:34:04,062 Wejdę tam, 1164 01:34:04,145 --> 01:34:07,565 spakuję się i nigdy nie wrócę do tego pieprzonego pokoju. 1165 01:34:07,648 --> 01:34:09,734 - Iść z tobą? - Lepiej nie. 1166 01:34:09,817 --> 01:34:12,904 Pani Collins by cię zabiła. 1167 01:34:13,821 --> 01:34:16,783 Może jak ładnie poproszę, odda depozyt. 1168 01:34:23,539 --> 01:34:26,626 Jak nie wrócę za 15 minut, przyjdź po mnie, dobra? 1169 01:34:45,561 --> 01:34:47,397 To ja, Ellie. 1170 01:34:48,189 --> 01:34:49,565 Idę, kochanie. 1171 01:34:54,487 --> 01:34:56,280 Wyglądasz, jakbyś zobaczyła ducha. 1172 01:34:57,240 --> 01:34:58,241 Pomoże mi pani? 1173 01:34:59,242 --> 01:35:00,368 Sama jesteś? 1174 01:35:01,577 --> 01:35:04,122 - Tak. - Nastawię wodę. Chodź. 1175 01:35:07,208 --> 01:35:11,879 Przez tę twoje pioseneczki, powyciągałam stare płyty. 1176 01:35:14,298 --> 01:35:17,051 Niechcący odebrałam list do ciebie. Tam leży. 1177 01:35:27,353 --> 01:35:29,188 ELOISE TURNER TO NIE JEST REKLAMA 1178 01:35:32,316 --> 01:35:34,569 Wybacz papieroski. 1179 01:35:34,652 --> 01:35:37,822 Po wczorajszym znowu zaczęłam palić. 1180 01:35:37,905 --> 01:35:40,742 - Przepraszam. - Nie twoja wina. 1181 01:35:40,825 --> 01:35:43,828 Zawsze czułam, że kiedyś do tego wrócę. 1182 01:35:47,874 --> 01:35:49,167 Czym mogę służyć? 1183 01:35:49,250 --> 01:35:52,462 Bardzo panią przepraszam, 1184 01:35:52,545 --> 01:35:55,590 obiecałam, że tego nie zrobię, ale dzisiaj się wyprowadzam. 1185 01:35:57,550 --> 01:35:59,218 Naprawdę? 1186 01:35:59,302 --> 01:36:01,554 Nie za dobrze się tu czuję i... 1187 01:36:02,638 --> 01:36:04,474 Muszę wrócić do domu. 1188 01:36:04,557 --> 01:36:06,684 Przysięgam, zapłacę za lustro, 1189 01:36:06,768 --> 01:36:09,187 - ale potrzebuję choć części depozytu. - Spokojnie. 1190 01:36:09,270 --> 01:36:11,481 Nie lubię się prosić, ale nie mam wyboru. 1191 01:36:11,564 --> 01:36:13,191 Spokojnie. 1192 01:36:14,525 --> 01:36:15,818 Napij się. 1193 01:36:22,575 --> 01:36:24,869 Byłaś na policji? 1194 01:36:25,912 --> 01:36:28,039 Mówiłaś im o pokoju, co? 1195 01:36:29,832 --> 01:36:30,833 Tak. 1196 01:36:32,502 --> 01:36:38,299 Odwiedziła mnie miła policjantka. Pytała o ciebie. 1197 01:36:39,675 --> 01:36:41,844 O twój stan psychiczny. 1198 01:36:43,179 --> 01:36:45,139 Nazwała to rutynową kontrolą. 1199 01:36:46,641 --> 01:36:48,059 Zaniepokoiłam się. 1200 01:36:49,394 --> 01:36:51,896 Wspomniałaś, że w twoim pokoju zginęła dziewczyna. 1201 01:36:54,649 --> 01:36:55,858 Przepraszam. 1202 01:36:56,567 --> 01:36:57,902 Zabawne, bo... 1203 01:36:58,945 --> 01:37:00,780 Jest w tym ziarno prawdy. 1204 01:37:03,366 --> 01:37:05,827 Nigdy tak o tym nie myślałam, ale... 1205 01:37:05,910 --> 01:37:09,997 Rzeczywiście, umarła tam pewna dziewczyna. 1206 01:37:11,749 --> 01:37:13,000 Młoda ja... 1207 01:37:14,252 --> 01:37:17,422 Przyjechałam do wielkiego miasta. 1208 01:37:20,800 --> 01:37:21,801 Sandie. 1209 01:37:23,302 --> 01:37:25,763 Miałam marzenia, jak ty. 1210 01:37:26,931 --> 01:37:30,643 Chciałam śpiewać, błyszczeć na scenie. 1211 01:37:31,519 --> 01:37:32,562 Grać. 1212 01:37:33,271 --> 01:37:36,774 Dziwka i aktorka mają ze sobą wiele wspólnego. 1213 01:37:37,859 --> 01:37:40,278 Obie udają kogoś innego, prawda? 1214 01:37:41,571 --> 01:37:43,114 Nie mogą być sobą. 1215 01:37:44,157 --> 01:37:46,284 Ja udawałam, że jestem gdzie indziej. 1216 01:37:46,367 --> 01:37:49,662 - Nie ma dla ciebie ratunku. - Że to nie moje życie. 1217 01:37:51,289 --> 01:37:52,498 Próbowałam zapomnieć. 1218 01:37:54,625 --> 01:37:55,960 Tych wszystkich mężczyzn. 1219 01:37:57,295 --> 01:37:58,421 Ich twarze. 1220 01:37:59,881 --> 01:38:00,923 Wymazałam je z pamięci. 1221 01:38:02,592 --> 01:38:03,760 Nie miałam wyboru. 1222 01:38:05,595 --> 01:38:07,680 Udawałam, że nic nie znaczą. 1223 01:38:09,432 --> 01:38:14,687 Można powiedzieć, że tam na górze umarła Sandie. 1224 01:38:17,523 --> 01:38:20,610 I to setki razy. 1225 01:38:20,693 --> 01:38:22,070 Aż pewnej nocy, 1226 01:38:24,572 --> 01:38:26,115 przyszedł ten najgorszy. 1227 01:38:29,494 --> 01:38:31,287 Ten, który kazał mi pracować, 1228 01:38:34,165 --> 01:38:36,334 który zdeptał moje marzenia. 1229 01:38:44,717 --> 01:38:46,260 Dźgnęłam go nożem. 1230 01:38:50,223 --> 01:38:51,516 Ze sto razy. 1231 01:38:55,895 --> 01:38:57,355 I wiesz co, Ellie? 1232 01:38:58,189 --> 01:39:00,066 Mogę ci mówić Ellie? 1233 01:39:00,149 --> 01:39:01,442 Tak. 1234 01:39:01,526 --> 01:39:03,152 Ulżyło mi. 1235 01:39:06,364 --> 01:39:11,703 Ci wszyscy dranie, którzy dzwonili do moich drzwi, 1236 01:39:11,786 --> 01:39:13,955 włazili po moich schodach. 1237 01:39:14,038 --> 01:39:16,082 Zgotowali mi piekło, więc... 1238 01:39:17,083 --> 01:39:18,751 Wysłałam ich do piekła. 1239 01:39:23,589 --> 01:39:27,135 Gazety pisały o „zaginionych mężczyznach”. 1240 01:39:27,969 --> 01:39:30,930 Moim zdaniem, dawno nie było czego ratować. 1241 01:39:32,932 --> 01:39:36,644 Biedni, niby nie wiedzieli, gdzie trafili. 1242 01:39:38,146 --> 01:39:40,523 Szkoda, że nie wiedzieli, jacy byli. 1243 01:39:42,108 --> 01:39:43,735 Wyświadczyłam wszystkim przysługę. 1244 01:39:44,652 --> 01:39:46,487 Nie dam się więcej wykorzystać. 1245 01:39:47,655 --> 01:39:50,783 To miasto już mnie nie skrzywdzi. 1246 01:39:51,576 --> 01:39:53,036 Tak mi przykro. 1247 01:39:53,119 --> 01:39:56,789 Dlaczego? To nie twoja wina. 1248 01:39:57,582 --> 01:40:02,253 Ale ja to czuję. Wiem, przez co pani przeszła. 1249 01:40:04,130 --> 01:40:05,715 Doprawdy? 1250 01:40:05,798 --> 01:40:09,093 Mam nadzieję, że nie będzie pani miała kłopotów z policją. 1251 01:40:09,177 --> 01:40:10,845 Gdzie tam. 1252 01:40:11,554 --> 01:40:13,723 Myślą, że jesteś szalona. 1253 01:40:13,806 --> 01:40:16,142 I przecież nikomu nie powiesz. 1254 01:40:16,225 --> 01:40:19,395 Nie, w życiu. Nigdy. 1255 01:40:19,896 --> 01:40:21,105 Nie. 1256 01:40:21,898 --> 01:40:26,361 Ja wiem, że nic nikomu nie powiesz. 1257 01:40:35,745 --> 01:40:39,290 Nie bój się, przecież nie rzucę się na ciebie z nożem. 1258 01:40:39,791 --> 01:40:42,710 Nie zrobiłabym ci tego. 1259 01:40:42,794 --> 01:40:44,545 Po prostu zaśniesz. 1260 01:40:45,838 --> 01:40:48,591 Wszyscy pomyślą, że odebrałaś sobie życie. 1261 01:40:48,674 --> 01:40:51,552 I tak uważali, że prędzej czy później byś to zrobiła. 1262 01:40:52,845 --> 01:40:56,516 Martwią się o ciebie. 1263 01:40:57,141 --> 01:40:58,643 I słusznie. 1264 01:41:00,561 --> 01:41:06,776 Usiądź teraz wygodnie i... 1265 01:41:08,194 --> 01:41:14,158 posłuchaj sobie tych swoich słodkich pioseneczek. 1266 01:41:15,451 --> 01:41:18,287 Wystarczy atrakcji na dziś. 1267 01:41:28,631 --> 01:41:31,259 Sama jesteś, co? Kłamczucha. 1268 01:41:38,182 --> 01:41:39,183 Nie. 1269 01:41:40,309 --> 01:41:41,769 Już idę. 1270 01:42:03,708 --> 01:42:04,792 O co chodzi? 1271 01:42:06,961 --> 01:42:08,296 Przyszedłem do Ellie. 1272 01:42:08,921 --> 01:42:10,882 Wejdź. Jest na górze. 1273 01:42:14,594 --> 01:42:15,678 Uciekaj! 1274 01:42:18,848 --> 01:42:19,974 Nie! 1275 01:42:20,975 --> 01:42:22,560 Musisz się tak drzeć? 1276 01:42:22,643 --> 01:42:25,271 Zmarłych chcesz obudzić? 1277 01:42:28,733 --> 01:42:29,901 Panie i panowie... 1278 01:42:29,984 --> 01:42:31,319 Ellie! 1279 01:42:31,402 --> 01:42:32,945 Powitajmy gorąco 1280 01:42:33,029 --> 01:42:36,908 Sandie Collins. 1281 01:42:54,425 --> 01:42:55,593 Zostaw ją! 1282 01:43:06,145 --> 01:43:07,188 Nie! 1283 01:43:11,234 --> 01:43:12,360 Pali się! 1284 01:43:13,319 --> 01:43:14,487 Pożar! 1285 01:43:51,399 --> 01:43:53,401 Dopadnę cię! 1286 01:45:13,064 --> 01:45:14,524 Wpuść mnie! 1287 01:45:21,364 --> 01:45:23,741 Ratunku! 1288 01:45:24,742 --> 01:45:25,952 Pomóż. 1289 01:45:27,328 --> 01:45:29,539 - Na pomoc. - Pomocy. 1290 01:45:31,374 --> 01:45:33,835 Pomóż. 1291 01:45:35,336 --> 01:45:36,587 Eloise! 1292 01:45:36,671 --> 01:45:38,172 Wchodzę. 1293 01:45:39,173 --> 01:45:41,300 Zabij ją. 1294 01:45:42,844 --> 01:45:45,012 Zabij. 1295 01:45:46,514 --> 01:45:49,267 - Zabij. - Zabij ją. 1296 01:45:49,976 --> 01:45:51,978 Ratuj nas. 1297 01:45:52,061 --> 01:45:54,230 Zabij. 1298 01:45:55,523 --> 01:45:56,816 Nie. 1299 01:46:06,242 --> 01:46:08,202 - Śliczne imię. - Sandie. 1300 01:46:11,748 --> 01:46:14,167 Nigdy cię nie zostawię, Sandie. 1301 01:46:16,210 --> 01:46:18,963 Sama tego chciałaś. 1302 01:46:20,506 --> 01:46:22,717 „Najbardziej na świecie” - mówiłaś. 1303 01:46:38,816 --> 01:46:39,859 Ja... 1304 01:46:46,032 --> 01:46:47,867 Nie tak miało być. 1305 01:46:49,202 --> 01:46:50,453 Wiem. 1306 01:46:51,579 --> 01:46:52,955 Widziałam. 1307 01:46:53,581 --> 01:46:55,583 Zasłużyli. 1308 01:46:56,417 --> 01:46:57,460 Wiem. 1309 01:47:00,296 --> 01:47:01,798 Nie pójdę do więzienia. 1310 01:47:06,010 --> 01:47:08,388 Całe życie czuję się jak w więzieniu. 1311 01:47:08,471 --> 01:47:09,639 Nie! 1312 01:47:18,272 --> 01:47:19,273 Proszę. 1313 01:47:21,442 --> 01:47:23,736 Sandie, nie rób tego. 1314 01:47:27,365 --> 01:47:28,533 Możesz żyć. 1315 01:47:29,826 --> 01:47:31,494 Żyj, proszę. 1316 01:47:31,577 --> 01:47:34,330 Odpuść. 1317 01:47:35,623 --> 01:47:37,458 - Idź. - Nie. 1318 01:47:38,000 --> 01:47:39,794 Nie uratujesz mnie. 1319 01:47:40,837 --> 01:47:42,296 Siebie ratuj. 1320 01:47:43,339 --> 01:47:44,757 Ratuj chłopaka. 1321 01:47:45,299 --> 01:47:46,300 Idź. 1322 01:48:34,891 --> 01:48:36,601 Wstawaj! 1323 01:50:05,481 --> 01:50:09,193 A teraz kolekcja, która przeniesie nas w czasie 1324 01:50:09,277 --> 01:50:11,446 w swingujące lata 60-te. 1325 01:50:11,529 --> 01:50:15,199 Dzieło studentki pierwszego roku. Eloise Turner. 1326 01:50:33,384 --> 01:50:37,388 Jeszcze raz, wielkie brawa dla Eloise Turner. 1327 01:50:56,949 --> 01:50:59,243 Wiedziałam, że dasz radę. 1328 01:51:00,495 --> 01:51:03,498 - Jesteś gwiazdą. - Dziękuję. 1329 01:51:03,581 --> 01:51:06,709 Genialne to było. Odważna jesteś. 1330 01:51:06,793 --> 01:51:08,753 - Taka odważna. - Dzięki. 1331 01:51:29,816 --> 01:51:31,609 Tutaj jest. 1332 01:51:31,693 --> 01:51:35,697 Oto i ona. Moja wielka projektantka. 1333 01:51:36,239 --> 01:51:38,241 - Świetny pokaz. - Cudowny. 1334 01:51:38,324 --> 01:51:39,909 Po prostu wspaniały. 1335 01:51:40,868 --> 01:51:41,994 Jesteś najlepsza. 1336 01:51:42,078 --> 01:51:43,204 Dzięki. 1337 01:51:44,664 --> 01:51:47,083 - Cieszę się, że tu jestem. - Dzięki. 1338 01:51:48,042 --> 01:51:49,794 Też się cieszę. 1339 01:51:49,877 --> 01:51:52,338 Pewnie nie muszę tego mówić, 1340 01:51:53,381 --> 01:51:55,633 mama byłaby z ciebie bardzo dumna. 1341 01:51:57,051 --> 01:51:58,511 Wiem, że jest. 1342 01:52:18,156 --> 01:52:21,701 OSTATNIEJ NOCY W SOHO 1343 01:56:15,977 --> 01:56:17,979 Tekst: Barbara Eyman-Stranc