1 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 Sarikata Diterjemahkan Oleh: AmirF97 2 00:00:30,100 --> 00:00:45,000 Jangan lupa ikuti channel Telegram saya untuk kemaskini sarikata terbaru: ♥ t.me/amirf97sub ♥ 4 00:01:23,886 --> 00:01:25,955 Aku? 5 00:01:59,287 --> 00:02:01,624 Gaun yang cantik. 6 00:02:02,992 --> 00:02:05,427 Terima kasih. 7 00:02:06,996 --> 00:02:08,530 Luar biasa. 8 00:02:18,607 --> 00:02:20,710 Gaun itu rekaan siapa? 9 00:02:20,743 --> 00:02:23,278 Eloise Turner. 10 00:02:23,946 --> 00:02:26,347 Gaun itu rekaan siapa? 11 00:02:26,381 --> 00:02:29,618 Eloise T, sudah tentu. 12 00:02:30,853 --> 00:02:32,655 E.T. 13 00:02:35,925 --> 00:02:37,793 Ellie Turner. 14 00:02:53,809 --> 00:02:55,611 Ada berita baik, kan? 15 00:02:55,644 --> 00:02:58,413 Eloise, ada surat! 16 00:03:02,985 --> 00:03:05,654 - Ellie? - Aku datang. 17 00:03:18,466 --> 00:03:21,704 Surat apa itu? 18 00:03:23,806 --> 00:03:25,440 Saya akan pergi ke London. 19 00:03:25,473 --> 00:03:27,676 Nenek dah agak. 20 00:03:27,710 --> 00:03:29,044 Saya akan pergi ke London! 21 00:03:29,078 --> 00:03:30,613 Saya akan pergi ke London! 22 00:03:30,646 --> 00:03:32,548 Saya akan pergi ke London! 23 00:03:32,581 --> 00:03:34,415 Saya akan pergi ke London! 24 00:03:40,421 --> 00:03:42,323 Nenek pasti saya boleh bawa semua ini? 25 00:03:42,357 --> 00:03:44,593 Nenek yang membuatkan kamu taksub. 26 00:03:45,460 --> 00:03:48,030 Nenek dah tak boleh menghalang kamu. 27 00:03:48,063 --> 00:03:50,431 Muat tak bagasi itu? 28 00:03:52,134 --> 00:03:53,936 Kamu tak nak bawa stokin? 29 00:03:53,969 --> 00:03:55,604 Stokin. 30 00:03:59,108 --> 00:04:03,078 Inilah kali pertama ibu kamu dan nenek pergi ke London. 31 00:04:03,112 --> 00:04:04,947 Kedai-kedai disana. 32 00:04:04,980 --> 00:04:07,116 Kami pernah melihat semua pakaian. 33 00:04:07,149 --> 00:04:08,984 Liberty. Selfridges. 34 00:04:09,018 --> 00:04:10,619 Carnaby Street. 35 00:04:10,653 --> 00:04:12,588 Penjual di sana tahu kami tak mampu beli, 36 00:04:12,621 --> 00:04:14,690 tapi mereka tak tahu kami boleh menirunya. 37 00:04:16,792 --> 00:04:17,960 Bawa ini. 38 00:04:17,993 --> 00:04:19,662 Tak boleh, Nenek. 39 00:04:20,495 --> 00:04:21,964 Ajaklah ibu ketika saya sudah berjaya. 40 00:04:21,997 --> 00:04:25,134 Kita akan makan malam di Criterion, seperti dalam gambar. 41 00:04:25,167 --> 00:04:26,969 Kami tidak makan di sana. Kami tak mampu. 42 00:04:27,002 --> 00:04:29,470 Kami hanya bergambar di luar restoran kemudian pergi ke Wimpy. 43 00:04:29,504 --> 00:04:32,741 Ketika saya sudah menjadi pereka fesyen tersohor, kita akan pergi ke sana. 44 00:04:32,775 --> 00:04:33,976 Setuju? 45 00:04:34,009 --> 00:04:36,377 Nenek rasa Wimpy sudah tutup. 46 00:04:36,411 --> 00:04:38,747 Nenek faham maksud saya. 47 00:04:40,683 --> 00:04:42,885 Nenek tahu kamu mahu mengejar impian ini. 48 00:04:42,918 --> 00:04:44,119 Ini juga impian ibu kamu, 49 00:04:44,153 --> 00:04:45,988 tapi London bukan seperti yang disangka. 50 00:04:46,021 --> 00:04:47,455 Nenek. 51 00:04:47,488 --> 00:04:48,724 Kamu boleh menjaga diri. 52 00:04:48,757 --> 00:04:50,559 - Saya tahu. - Nenek tetap nak pesan juga. 53 00:04:50,593 --> 00:04:52,161 - Ramai lelaki jahat. - Berhati-hatilah. 54 00:04:52,194 --> 00:04:53,963 - Ramai orang jahat. - Saya akan berhati-hati. 55 00:04:53,996 --> 00:04:55,396 Mereka suka cari pasal. 56 00:04:55,430 --> 00:04:58,634 Saya cerewet. Saya boleh mengatasi mereka. 57 00:05:01,203 --> 00:05:04,640 London boleh membuatkan kamu kepenatan. 58 00:05:04,673 --> 00:05:07,009 Ibu kamu tak mampu menghadapinya, 59 00:05:07,042 --> 00:05:10,012 dan dia tiada anugerah seperti kamu. 60 00:05:10,045 --> 00:05:11,680 Anugerah seperti saya? 61 00:05:11,714 --> 00:05:15,150 Dia tak boleh rasa dan melihat sesuatu seperti kamu. 62 00:05:15,184 --> 00:05:18,654 Nenek bimbang kamu akan kepenatan lagi. 63 00:05:18,687 --> 00:05:22,791 Nenek, ini bukan saja keperluan untuk saya. 64 00:05:24,159 --> 00:05:28,529 Saya sangat mahukannya, demi Ibu. 65 00:05:29,164 --> 00:05:31,499 Mungkin tidaklah teruk sangat. 66 00:05:31,532 --> 00:05:34,937 Mungkin di sana, saya takkan terlalu memikirkan ibu. 67 00:05:36,639 --> 00:05:38,774 Baik. 68 00:05:38,807 --> 00:05:40,475 Lagipula, 69 00:05:40,508 --> 00:05:43,511 Sudah lama saya tak nampak ibu. 70 00:06:00,229 --> 00:06:02,430 Bye. 71 00:06:10,572 --> 00:06:12,473 Kamu akan hubungi nenek? 72 00:06:12,507 --> 00:06:13,809 Sudah tentu. 73 00:06:13,842 --> 00:06:16,011 Jika kamu kepenatan di sana, 74 00:06:16,045 --> 00:06:17,046 kamu akan beritahu Nenek? 75 00:06:17,079 --> 00:06:18,781 Di bandar? 76 00:06:18,814 --> 00:06:20,049 Di sini. 77 00:06:20,082 --> 00:06:21,684 Jangan paksa diri kamu. 78 00:06:21,717 --> 00:06:24,086 Jangan lakukan demi nenek. 79 00:06:24,119 --> 00:06:25,988 Saya sayang nenek. 80 00:06:27,856 --> 00:06:29,725 Ellie. 81 00:06:33,295 --> 00:06:36,165 Nenek mahu kami berdua berada di sana. 82 00:06:36,198 --> 00:06:37,566 Saya takkan kecewakan kalian. 83 00:06:37,599 --> 00:06:40,468 Kamu tak pernah kecewakan kami. 84 00:07:33,055 --> 00:07:36,058 - Hantar ke Charlotte Street. - Baiklah. 85 00:07:39,795 --> 00:07:41,663 Kali pertama? 86 00:07:41,697 --> 00:07:44,133 Aku pernah ke sini bersama ibu aku ketika kecil. 87 00:07:44,166 --> 00:07:46,301 - Sekarang sangat berbeza. - Cepat tempat ini berubah. 88 00:07:46,335 --> 00:07:48,070 Tapi jangan bimbang. 89 00:07:48,103 --> 00:07:50,939 Ini masih London yang sama. 90 00:07:50,973 --> 00:07:52,241 Bagus. 91 00:07:52,274 --> 00:07:54,043 Apa tujuan kau ke sini? 92 00:07:54,076 --> 00:07:55,244 Aku datang belajar. 93 00:07:55,277 --> 00:07:56,912 London Collegue Of Fashion. 94 00:07:56,945 --> 00:07:58,914 Kau seorang model? 95 00:07:58,947 --> 00:08:00,883 Bukan. 96 00:08:00,916 --> 00:08:02,251 Aku pereka fesyen. 97 00:08:02,284 --> 00:08:04,053 Itu impian aku. 98 00:08:04,086 --> 00:08:05,888 Aku mahu menjadi pereka fesyen. 99 00:08:05,921 --> 00:08:07,956 Ya, tapi kau boleh jadi model, kan? 100 00:08:07,990 --> 00:08:09,258 Kaki kau cukup sempurna. 101 00:08:12,694 --> 00:08:14,663 Ada apa di Charlotte Street? 102 00:08:14,696 --> 00:08:16,298 Asrama. 103 00:08:16,331 --> 00:08:18,000 Di sana semuanya pelajar perempuan? 104 00:08:18,033 --> 00:08:19,802 Jika kalian tinggal di Charlotte Street, 105 00:08:19,835 --> 00:08:21,270 kalian akan selalu nampak aku. 106 00:08:21,303 --> 00:08:23,138 Kalian sudah bertemu dengan stalker pertama. 107 00:08:23,172 --> 00:08:24,740 Aku turun di sini. 108 00:08:24,773 --> 00:08:26,308 Sikit lagi nak sampai. 109 00:08:26,341 --> 00:08:27,943 Duit aku tak cukup. 110 00:08:27,976 --> 00:08:29,645 Kita boleh cari solusinya. 111 00:08:29,678 --> 00:08:31,613 Lagipula, kawasan ini tidak selamat pada waktu malam 112 00:08:31,647 --> 00:08:32,648 untuk gadis muda yang bersendirian. 113 00:08:32,681 --> 00:08:33,982 Aku nak singgah ke kedai. 114 00:08:34,016 --> 00:08:35,184 Ikut suka kau. 115 00:08:47,663 --> 00:08:49,264 Maaf. 116 00:08:49,298 --> 00:08:51,266 Apa yang boleh aku bantu? 117 00:08:51,300 --> 00:08:53,602 Maaf. 118 00:09:12,354 --> 00:09:14,156 Perlukan bantuan? 119 00:09:14,189 --> 00:09:15,691 Aku boleh. 120 00:09:15,724 --> 00:09:17,726 Nampak macam tak boleh. 121 00:09:17,759 --> 00:09:19,661 Aku boleh. 122 00:09:27,269 --> 00:09:29,338 - Kau Eloise, kan? - Ya. 123 00:09:29,371 --> 00:09:31,306 Penampilan kau nampak seperti Eloise. 124 00:09:31,340 --> 00:09:33,142 Ellie. 125 00:09:33,175 --> 00:09:35,110 Aku Jocasta. 126 00:09:35,144 --> 00:09:36,945 Mereka salah mengeja nama keluarga kau? 127 00:09:36,979 --> 00:09:39,081 Tidak, aku membuangnya kerana aku rasa 128 00:09:39,114 --> 00:09:40,449 kita akan lebih mudah dikenali 129 00:09:40,482 --> 00:09:41,917 jika dengan nama depan kita saja. 130 00:09:41,950 --> 00:09:43,752 Apabila karya kau menjadi terkenal 131 00:09:43,785 --> 00:09:45,354 memadai mereka memanggil kau Kylie. 132 00:09:45,387 --> 00:09:47,422 - Minogue? - Jenner. 133 00:09:49,057 --> 00:09:52,161 Contoh yang teruk, tapi... berapa ramai Jocasta yang kau kenal? 134 00:09:52,194 --> 00:09:53,228 Tiada sesiapa. 135 00:09:53,262 --> 00:09:54,897 Tepat sekali. 136 00:09:56,131 --> 00:09:59,034 Kau tak kisah aku duduk di katil dekat tingkap, kan? 137 00:09:59,067 --> 00:10:01,036 - Tidak. - Jika kita berkawan rapat, 138 00:10:01,069 --> 00:10:03,205 kita boleh bertukar katil semester depan. 139 00:10:03,238 --> 00:10:04,439 Ya. 140 00:10:04,473 --> 00:10:06,708 - Kau dari mana? - Redruth. 141 00:10:06,742 --> 00:10:08,043 Terletak di Cornwall. 142 00:10:08,076 --> 00:10:08,977 Maaf. 143 00:10:09,011 --> 00:10:11,713 Cornwall, kawasan kampung. 144 00:10:11,747 --> 00:10:12,814 Aku dengar kau cakap. 145 00:10:12,848 --> 00:10:14,149 Aku cuma simpati. 146 00:10:17,286 --> 00:10:18,820 Bagaimana dengan kau? 147 00:10:18,854 --> 00:10:20,455 Asalnya di Manchester, tapi... 148 00:10:20,489 --> 00:10:22,224 aku pindah ke sini pada tahun lompat. 149 00:10:22,257 --> 00:10:24,927 Aku jadi pelatih di sebuah studio di Savile Row. 150 00:10:24,960 --> 00:10:28,463 Aku tinggal di Redruth membuat pakaian aku sendiri. 151 00:10:28,497 --> 00:10:30,933 Aku dah agak kau yang membuatnya. 152 00:10:30,966 --> 00:10:33,068 Ya, ini rekaan Bouchra Jarrar. 153 00:10:33,101 --> 00:10:35,837 Sebelum dia jual asetnya dan pindah ke Lanvin. 154 00:10:35,871 --> 00:10:37,439 - Rokok? - Tidak. 155 00:10:37,472 --> 00:10:39,074 Boleh hisap rokok di sini? 156 00:10:39,107 --> 00:10:41,910 Aku cabut bateri dari penggera. 157 00:10:41,944 --> 00:10:45,347 Aku boleh keluar jika kau tak suka. 158 00:10:45,380 --> 00:10:46,848 Tidak. 159 00:10:46,882 --> 00:10:48,350 - Tak mengapa. - Aku sudah cuba vape. 160 00:10:48,383 --> 00:10:52,120 Tapi vape buat aku nampak seperti murahan. 161 00:10:52,154 --> 00:10:54,256 Ya, benar. 162 00:10:56,358 --> 00:10:58,227 Apa pekerjaan ayah kau? 163 00:10:58,260 --> 00:10:59,861 Aku tak kenal dia. 164 00:10:59,895 --> 00:11:01,830 Aku pun sama. 165 00:11:01,863 --> 00:11:03,832 - Ibu kau? - Dia sudah mati. 166 00:11:03,865 --> 00:11:07,369 Aku tahu kita ada persamaan. 167 00:11:07,402 --> 00:11:10,505 Ibu aku mati ketika aku 15 tahun. 168 00:11:10,539 --> 00:11:12,140 Kau pula? 169 00:11:12,174 --> 00:11:13,475 7 tahun. 170 00:11:13,508 --> 00:11:14,977 Mudanya. 171 00:11:15,010 --> 00:11:17,813 Aku rasa lebih mudah menghadapinya pada usia begitu. 172 00:11:19,281 --> 00:11:22,251 Ini bukan persaingan. 173 00:11:25,187 --> 00:11:27,756 Budak baru! 174 00:11:33,295 --> 00:11:36,265 Ya Tuhan, itu rekaan Bouchra Jarrar? 175 00:11:36,298 --> 00:11:38,066 Demo kena barey. 176 00:11:38,100 --> 00:11:40,302 Sebelum dia jual asetnya dan berpindah ke Lanvin. 177 00:11:40,335 --> 00:11:41,536 - Ya. - Sudah jelas. 178 00:11:42,572 --> 00:11:44,906 Ini rakan sebilik aku, Eloise. 179 00:11:44,940 --> 00:11:46,241 Hai. 180 00:11:46,275 --> 00:11:49,011 Dia memakai pakaian yang direka sendiri. 181 00:11:49,044 --> 00:11:52,014 Hebat. Kita datang dengan pakaian yang terbaik, 182 00:11:52,047 --> 00:11:54,016 dan dia berpakaian cantik dengan rekaannya sendiri. 183 00:11:55,150 --> 00:11:57,019 Kita kena memanggilnya Ellie si berani. 184 00:11:57,052 --> 00:11:58,520 Habis tu kami nak memanggil kau apa? 185 00:11:58,554 --> 00:12:00,155 Mulai esok pagi, 186 00:12:00,188 --> 00:12:02,157 kalian akan mengenali aku sebagai Jocasta si Berani. 187 00:12:02,190 --> 00:12:04,526 Kalian sudah kenal sebelum ini? 188 00:12:04,560 --> 00:12:06,061 Ya, sudah lama. 189 00:12:06,094 --> 00:12:07,597 Lebih kurang 15 minit? 190 00:12:07,630 --> 00:12:09,464 Begitulah. 191 00:12:09,498 --> 00:12:11,567 Ibu kami sama-sama mati. 192 00:12:11,601 --> 00:12:13,569 Pergi mampus leukemia, kan? 193 00:12:13,603 --> 00:12:16,004 - Teruknya. - Ya. 194 00:12:16,038 --> 00:12:17,439 Sangat menyusahkan. Sejujurnya. 195 00:12:17,472 --> 00:12:20,442 Tapi itu yang mendorong aku untuk berkarya. 196 00:12:20,475 --> 00:12:21,510 Jadi, 197 00:12:21,543 --> 00:12:23,579 Apa yang terjadi dengan ibu kau? 198 00:12:23,613 --> 00:12:27,316 Dia tidak sihat secara mental. 199 00:12:29,351 --> 00:12:32,054 Dia bunuh diri. 200 00:12:32,087 --> 00:12:34,222 Maaf. 201 00:12:34,256 --> 00:12:36,525 Kami tak sepatutnya bertanya. 202 00:12:36,559 --> 00:12:38,126 Peristiwa itu sudah lama. 203 00:12:38,160 --> 00:12:41,063 - Kau sangat berani. - Sangat berani. 204 00:12:41,096 --> 00:12:43,865 Ya, bapa saudara moyang aku juga bunuh diri. Gantung diri. 205 00:12:43,899 --> 00:12:45,100 Ya Tuhan. 206 00:12:45,133 --> 00:12:47,102 Aku tahu bagaimana rasanya. 207 00:12:47,135 --> 00:12:49,004 Kau juga sangat berani. 208 00:12:49,037 --> 00:12:50,539 - Sangat berani juga. - Ya. 209 00:12:55,010 --> 00:12:56,978 Kau belum tahu lagi, Ellie? 210 00:12:59,047 --> 00:13:01,383 Kau kena tanda barang kau. 211 00:13:05,053 --> 00:13:07,422 Tiba masanya untuk keluarkan senjata utama. 212 00:13:07,456 --> 00:13:09,291 Mari kita nikmati. 213 00:13:09,324 --> 00:13:12,094 Adakah kita nak mabuk pada hari pertama? 214 00:13:12,127 --> 00:13:14,229 Diam. Itu diri kau dari masa depan yang bercakap. 215 00:13:14,262 --> 00:13:16,164 Lantak dia. 216 00:13:16,198 --> 00:13:18,500 Kau kena menjalani masa kini. 217 00:13:18,533 --> 00:13:21,236 Jadi, bersulang 218 00:13:21,269 --> 00:13:22,672 untuk Soho. 219 00:13:22,705 --> 00:13:24,574 Untuk Soho. 220 00:13:24,607 --> 00:13:26,642 Untuk Soho. 221 00:13:28,009 --> 00:13:30,445 Ayuh, Ellie. Jangan ketinggalan. 222 00:13:33,148 --> 00:13:36,017 Kau akan sukakannya! 223 00:13:39,589 --> 00:13:41,890 Ayuh! 224 00:13:43,091 --> 00:13:45,460 Aku bercinta dengan lelaki Irish dua kali. 225 00:13:45,494 --> 00:13:48,296 Orang yang sama, tapi pada waktu yang berbeza. 226 00:13:48,330 --> 00:13:50,532 Ya. 227 00:13:50,566 --> 00:13:52,000 Dia orang Irish. 228 00:13:52,033 --> 00:13:54,035 Ya, rasanya aku 229 00:13:54,069 --> 00:13:55,537 memahami budaya dia. 230 00:13:55,571 --> 00:13:56,938 Lihat dan belajarlah. 231 00:13:56,972 --> 00:13:58,206 Aku cintakan Ireland. 232 00:13:58,240 --> 00:13:59,642 Dia benar-benar memperkenalkan aku... 233 00:13:59,675 --> 00:14:01,076 Maaf, cik adik. 234 00:14:01,109 --> 00:14:03,145 Zakar aku baru saja mati. 235 00:14:03,178 --> 00:14:05,080 Boleh aku kebumikan dalam bontot kau? 236 00:14:05,113 --> 00:14:07,048 - Memang taklah. - Pergi berambus. 237 00:14:07,082 --> 00:14:08,417 Menjijikkan. 238 00:14:08,450 --> 00:14:10,519 Kau patut cuba pada Eloise. 239 00:14:10,553 --> 00:14:11,987 Aku pasti dia sangat nakal 240 00:14:12,020 --> 00:14:13,723 setelah minum sedikit. 241 00:14:13,756 --> 00:14:15,190 Baik. 242 00:14:15,223 --> 00:14:16,425 Apa? 243 00:14:16,458 --> 00:14:18,427 - Ayuhlah. Mari sertai kami. - Ellie. 244 00:14:37,747 --> 00:14:42,450 Pelajar baru, mereka adalah keberkatan dalam masa yang sama adalah sumpahan. 245 00:14:50,459 --> 00:14:52,728 Itu satu gurauan. 246 00:14:52,762 --> 00:14:55,163 Dia sangat membosankan, 247 00:14:55,197 --> 00:14:57,567 dia seperti baru dilahirkan semula. 248 00:14:57,600 --> 00:14:59,134 Siapa, budak kampung itu? 249 00:14:59,167 --> 00:15:00,736 Dia datang pada hari pertama 250 00:15:00,770 --> 00:15:02,337 dengan pakaian buatan sendiri. 251 00:15:02,370 --> 00:15:04,172 Ya, itu agak melampau. 252 00:15:04,206 --> 00:15:05,474 Ceritakan kisah ibunya yang bunuh diri, 253 00:15:05,507 --> 00:15:07,275 sudah jelas dia nak cari perhatian. 254 00:15:07,309 --> 00:15:08,611 - Benar. - Dia agak pelik. 255 00:15:08,644 --> 00:15:09,478 Dia sangat pelik. 256 00:15:09,511 --> 00:15:10,746 Aku pasti 257 00:15:10,780 --> 00:15:12,080 dia akan cuba bunuh diri sebelum Hari Natal. 258 00:15:13,248 --> 00:15:14,416 Kau tak boleh kata begitu. 259 00:15:14,449 --> 00:15:16,218 - Itu benar. - Jocasta! 260 00:15:16,251 --> 00:15:17,787 Masih ada tiga pub lagi 261 00:15:17,820 --> 00:15:19,421 sebelum kelab dibuka. 262 00:16:31,226 --> 00:16:33,563 Mari sini. 263 00:17:06,629 --> 00:17:08,363 Apa yang kau dengar? 264 00:17:08,396 --> 00:17:10,165 Sekarang sudah tidak dengar. 265 00:17:10,198 --> 00:17:11,834 Kau dengar lagu orang tua begini? 266 00:17:11,867 --> 00:17:13,335 Berapa umur kau? 267 00:17:13,368 --> 00:17:15,337 Kau berani bercakap. 268 00:17:15,370 --> 00:17:19,207 Bukankah kau memainkan tekno Riverdance itu di Toucan? 269 00:17:19,240 --> 00:17:21,476 Silakan ambil. 270 00:17:23,879 --> 00:17:25,480 Jangan pedulikan dia. 271 00:17:25,513 --> 00:17:28,684 - Apapun, nama aku John. - Ellie. 272 00:17:29,719 --> 00:17:30,886 Tak guna. 273 00:17:30,920 --> 00:17:33,623 Ini minuman kau, kan? 274 00:17:33,656 --> 00:17:34,657 Ambil saja. 275 00:17:54,944 --> 00:17:56,679 Tidak! 276 00:18:11,994 --> 00:18:14,396 - Yasmine Rogers? - Hadir. 277 00:18:15,263 --> 00:18:17,667 - Gemma Boker? - Hadir. 278 00:18:17,700 --> 00:18:19,434 Poppy Porter? 279 00:18:19,467 --> 00:18:20,636 Hadir. 280 00:18:21,604 --> 00:18:22,972 Eloise Turner? 281 00:18:23,005 --> 00:18:24,807 Ellie. 282 00:18:24,840 --> 00:18:27,275 Maaf. Apa soalannya? 283 00:18:27,308 --> 00:18:29,177 Adakah kau hadir? 284 00:18:29,945 --> 00:18:31,346 Ya. 285 00:18:31,379 --> 00:18:33,949 - Serena Lowe? - Hadir. 286 00:18:33,983 --> 00:18:35,851 Jack Sharp? 287 00:18:35,885 --> 00:18:39,421 Apa khabar pereka fesyen tersohor nenek? 288 00:18:39,454 --> 00:18:40,956 Saya baik-baik saja. 289 00:18:40,990 --> 00:18:43,391 Kamu sudah memukau mereka? 290 00:18:43,425 --> 00:18:46,294 - Entahlah, Nenek. - Nenek yakin kamu sudah memukau mereka. 291 00:18:46,327 --> 00:18:47,897 Kamu belum ceritakan 292 00:18:47,930 --> 00:18:49,699 tentang tempat tinggal kamu. 293 00:18:49,732 --> 00:18:51,299 Bagus. 294 00:18:51,332 --> 00:18:52,835 Sangat moden. 295 00:18:52,868 --> 00:18:54,469 Bagaimana dengan rakan sebilik kamu? 296 00:18:54,502 --> 00:18:56,639 - Jocasta. - Dia budak baik? 297 00:18:56,672 --> 00:18:59,441 - Ya, dia menyeronokkan. - Baguslah. 298 00:18:59,474 --> 00:19:01,276 Mari kita ke pub lagi. 299 00:19:01,309 --> 00:19:02,578 Hampir terlalu menyeronokkan. 300 00:19:02,611 --> 00:19:04,013 Itu luar biasa. 301 00:19:04,046 --> 00:19:06,247 Nenek rasa kamu perlukan masa lebih lama 302 00:19:06,281 --> 00:19:09,250 untuk biasakan diri dengan orang ramai. 303 00:19:09,284 --> 00:19:11,319 Kamu tidak kepenatan, kan? 304 00:19:11,352 --> 00:19:12,888 Tidak, saya baik-baik saja. 305 00:19:12,922 --> 00:19:15,256 Nenek tak sabar untuk melihat kamu. 306 00:19:15,290 --> 00:19:17,325 - Ketika kamu sudah selesa. - Ya. 307 00:19:17,358 --> 00:19:19,562 Ketika saya sudah selesa. 308 00:19:22,530 --> 00:19:24,734 Soho 0827. 309 00:19:24,767 --> 00:19:27,469 Hai. Aku ada terbaca iklan sewa bilik kau. 310 00:19:27,502 --> 00:19:29,004 Ya? 311 00:19:29,038 --> 00:19:30,940 Aku nak sewa. 312 00:19:30,973 --> 00:19:32,507 Kau tahu Goodge Street? 313 00:19:32,540 --> 00:19:34,610 Tidak, tapi aku boleh cari. 314 00:19:34,643 --> 00:19:37,012 Terletak di Goodge Place 8. 315 00:19:37,046 --> 00:19:39,915 Tekan loceng untuk Collins. 316 00:19:42,017 --> 00:19:44,486 Aku datang. 317 00:19:46,387 --> 00:19:48,356 - Puan Collins? - Ya. 318 00:19:48,389 --> 00:19:50,525 Aku Ellie. Kita bercakap di telefon. 319 00:19:50,559 --> 00:19:52,260 Ya. 320 00:19:52,995 --> 00:19:55,731 Bilik itu di tingkat atas. 321 00:19:55,765 --> 00:19:57,767 Aku ada beberapa peraturan. 322 00:19:57,800 --> 00:19:59,568 Aku tak menerima perokok. 323 00:19:59,602 --> 00:20:00,770 Aku tak merokok. 324 00:20:00,803 --> 00:20:03,939 Dilarang membawa lelaki selepas jam 8 malam. 325 00:20:03,973 --> 00:20:05,540 Tiada masalah. 326 00:20:05,574 --> 00:20:08,343 Dilarang basuh baju pada waktu malam. 327 00:20:08,376 --> 00:20:10,445 Bunyinya dengar sampai ke bilik aku. 328 00:20:10,478 --> 00:20:12,347 Aku tak membasuh. 329 00:20:12,380 --> 00:20:15,551 Maksud aku, aku tak membasuh baju waktu malam. 330 00:20:15,584 --> 00:20:17,052 Aku membasuh. Aku sangat bersih. 331 00:20:17,086 --> 00:20:18,353 Bagus. 332 00:20:20,990 --> 00:20:23,025 Sesetengah orang tak suka hiasan gaya lama, 333 00:20:23,058 --> 00:20:24,860 tapi aku takkan mengubahnya. 334 00:20:24,894 --> 00:20:27,696 Jika tak suka, kau boleh cari tempat lain. 335 00:20:27,730 --> 00:20:29,064 Sempurna. 336 00:20:29,098 --> 00:20:30,733 Aku suka. 337 00:20:30,766 --> 00:20:33,669 Katil, dapur kecil, bilik air. 338 00:20:33,702 --> 00:20:36,105 Kau tak perlu bimbang sehingga musim panas, 339 00:20:36,138 --> 00:20:38,841 tapi selepas itu kau perlu membersihkannya 340 00:20:38,874 --> 00:20:41,342 kerana baunya akan tersebar. 341 00:20:41,376 --> 00:20:42,945 Berapa lama kau tinggal di sini? 342 00:20:42,978 --> 00:20:45,581 Sangat lama. 343 00:20:45,614 --> 00:20:48,984 Dulu aku bekerja di sini, sebagai tukang cuci 344 00:20:49,018 --> 00:20:52,353 ketika kawasan ini masih teruk. 345 00:20:52,387 --> 00:20:54,824 Aku membeli murah dari pemilik asalnya. 346 00:20:54,857 --> 00:20:56,559 Mesti sangat mahal sekarang. 347 00:20:56,592 --> 00:20:58,426 Aku tak boleh menjualnya. 348 00:20:58,459 --> 00:21:00,461 Terlalu banyak kenangan. 349 00:21:01,096 --> 00:21:02,932 Ya. 350 00:21:05,601 --> 00:21:07,603 Jika aku boleh tinggal di mana- mana dan bila-bila saja, 351 00:21:07,636 --> 00:21:10,371 aku akan tinggal di London pada tahun 60-an. 352 00:21:10,405 --> 00:21:13,042 Mesti rasanya seperti berada di pusat dunia. 353 00:21:13,075 --> 00:21:15,410 Aku harap kau tahu apa itu telefon rumah. 354 00:21:15,443 --> 00:21:17,112 Ramai yang tak tahu. 355 00:21:17,146 --> 00:21:19,480 - Sudah tentu. - Jangan terlalu teruja. 356 00:21:19,514 --> 00:21:21,584 Itu hanya untuk panggilan kecemasan. 357 00:21:21,617 --> 00:21:23,986 Aku harap kau suka bawang putih. 358 00:21:24,019 --> 00:21:25,654 Ya. 359 00:21:25,688 --> 00:21:28,456 Ada restoran Perancis di sebelah. 360 00:21:28,489 --> 00:21:32,561 Cepat, kau takkan boleh bau apa-apa. 361 00:21:37,166 --> 00:21:39,902 Bila kau akan pindah? 362 00:21:39,935 --> 00:21:42,638 Secepat yang mungkin. 363 00:21:42,671 --> 00:21:44,139 Kau tiada dalam masalah, kan? 364 00:21:44,173 --> 00:21:45,540 Tidak. 365 00:21:45,574 --> 00:21:48,110 Aku cuma perlu melarikan diri. 366 00:21:48,143 --> 00:21:50,478 Kita semua pun sama. 367 00:21:50,511 --> 00:21:52,581 Apa pekerjaan kau? 368 00:21:52,615 --> 00:21:54,917 Aku seorang pelajar, tapi aku dapat pinjaman dan biasiswa. 369 00:21:54,950 --> 00:21:56,919 Apa yang kau belajar? 370 00:21:56,952 --> 00:21:58,153 Fesyen. 371 00:21:58,187 --> 00:21:59,889 Menarik. 372 00:21:59,922 --> 00:22:01,790 Ya, nenek aku tukang jahit, 373 00:22:01,824 --> 00:22:04,492 dan ibu aku bekerja dalam industri yang sama. 374 00:22:04,525 --> 00:22:06,562 Kau pasti mampu bayar sewa? 375 00:22:06,595 --> 00:22:08,931 Ya, aku akan cuba. 376 00:22:08,964 --> 00:22:11,432 Permintaan aku lebih banyak dari tuan rumah yang lain. 377 00:22:11,466 --> 00:22:13,168 Aku mahu duit sewa dua bulan sebagai pendahuluan 378 00:22:13,202 --> 00:22:15,170 dan deposit untuk dua bulan. 379 00:22:15,204 --> 00:22:17,039 - Baik. - Ramai orang 380 00:22:17,072 --> 00:22:19,775 yang melarikan diri pada tengah malam. Itu sebabnya. 381 00:22:19,808 --> 00:22:21,677 Puan Collins, 382 00:22:22,678 --> 00:22:24,947 aku takkan melarikan diri. 383 00:25:12,748 --> 00:25:15,818 Bolehkah saya ambil jaket Puan? 384 00:25:15,851 --> 00:25:17,286 Jaket saya? 385 00:25:34,069 --> 00:25:36,939 Puan datang bersama seorang lelaki malam ini? 386 00:25:36,972 --> 00:25:40,242 - Tidak. - Puan datang seorang diri? 387 00:25:40,275 --> 00:25:42,845 Ya. 388 00:25:42,878 --> 00:25:44,913 Baiklah. 389 00:26:23,919 --> 00:26:28,390 Sekali lagi, Puan Cilla Black. 390 00:26:28,423 --> 00:26:30,325 Helo. Kau sangat cantik. 391 00:26:30,359 --> 00:26:32,294 - Siapa nama kau? - Sandie. 392 00:26:32,327 --> 00:26:33,929 Kau mahu bersama dengan aku dan kawan-kawan aku, Sandie? 393 00:26:33,962 --> 00:26:36,431 Terima kasih, tapi aku datang sini untuk bertemu pemilik tempat ini. 394 00:26:36,465 --> 00:26:38,167 Aku adalah pemiliknya. 395 00:26:38,200 --> 00:26:41,737 Aku ragu-ragu itu. 396 00:26:41,770 --> 00:26:44,239 Aku boleh jadi apa saja yang kau mahu, Sandie. 397 00:26:57,252 --> 00:26:58,453 Puan nak pesan apa? 398 00:26:58,487 --> 00:27:00,722 Aku datang bukan untuk minum. 399 00:27:00,756 --> 00:27:02,224 Aku nak berbincang dengan pemilik tempat ini. 400 00:27:02,257 --> 00:27:03,458 Dia tiada di sini malam ini. 401 00:27:03,492 --> 00:27:05,027 Puan nak berbincang tentang apa? 402 00:27:05,060 --> 00:27:07,396 Aku nak jadi penghibur utama yang baru di sini. 403 00:27:07,429 --> 00:27:09,731 - Puan pernah tampil di mana? - Tak pernah lagi. 404 00:27:09,765 --> 00:27:12,134 Siapa yang berani mula di Cafe de Paris? 405 00:27:12,167 --> 00:27:14,069 Aku. 406 00:27:15,070 --> 00:27:17,039 Aku boleh mencatat nama puan, 407 00:27:17,072 --> 00:27:19,208 tapi buat sementara berbincanglah dengan Jack. 408 00:27:19,241 --> 00:27:21,076 Jack? 409 00:27:21,109 --> 00:27:21,910 Di sana. 410 00:27:21,944 --> 00:27:24,213 Lelaki di sebelah Cilla Black. 411 00:27:24,246 --> 00:27:26,748 Hebat, Cilla. Persembahan yang memukau. 412 00:27:26,782 --> 00:27:28,217 Dia menguruskan ramai gadis. 413 00:27:46,535 --> 00:27:49,037 Helo kau. 414 00:27:50,138 --> 00:27:52,107 Bartender itu beritahu aku kena bertemu 415 00:27:52,140 --> 00:27:54,343 lelaki kacak bersebelahan Cilla Black. 416 00:27:54,376 --> 00:27:55,544 Benar. 417 00:27:55,578 --> 00:27:57,179 Dan kau siapa? 418 00:27:57,212 --> 00:27:59,948 Cilla Black yang seterusnya. 419 00:28:01,883 --> 00:28:03,919 Biar betul? 420 00:28:03,952 --> 00:28:06,888 Dia mulakan kerjayanya sebagai pengurus baju kot. 421 00:28:06,922 --> 00:28:08,991 Kau bersedia untuk kerja keras? 422 00:28:09,024 --> 00:28:10,392 Sudah tentu. 423 00:28:10,425 --> 00:28:12,394 Kau nak minum apa? 424 00:28:12,427 --> 00:28:14,863 Nama aku Sandie, dan aku suka Vesper. 425 00:28:14,896 --> 00:28:16,465 James, kami nak pesan Vesper. 426 00:28:20,570 --> 00:28:23,171 Apa bakat kau, Sandie? 427 00:28:23,205 --> 00:28:25,374 Aku boleh nyanyi, sudah tentu. 428 00:28:25,407 --> 00:28:27,276 Bagaimana dengan tarian kau? 429 00:28:27,309 --> 00:28:29,778 Nak aku tunjukkan? 430 00:28:34,850 --> 00:28:36,285 Ini dia. 431 00:29:44,986 --> 00:29:47,155 Bagaimana? 432 00:29:47,189 --> 00:29:49,358 Kau sudah menjadi bintang. 433 00:29:49,391 --> 00:29:53,061 Tapi kau boleh terlajak tua sebelum kau buat persembahan di sini. 434 00:29:53,095 --> 00:29:55,130 Bagaimana kalau aku berikan pekerjaan minggu ini? 435 00:29:55,163 --> 00:29:57,132 - Kau boleh melakukannya? - Sudah tentu. 436 00:29:57,165 --> 00:29:59,401 Tapi pertama sekali, aku akan ambil Vesper kau. 437 00:30:03,673 --> 00:30:05,907 - Boleh aku teman kau menari? - Malangnya tidak. 438 00:30:05,941 --> 00:30:07,542 Tadi kau sangat teruja. 439 00:30:07,577 --> 00:30:10,045 Aku menunggu kawan aku Jack untuk mengambil minuman untuk aku. 440 00:30:10,078 --> 00:30:13,115 - Aku yakin Jack tak kisah. - Aku kisah. 441 00:30:13,148 --> 00:30:15,484 Jangan berpura-pura kau tak sukakan perhatian. 442 00:30:15,517 --> 00:30:17,085 Dia mengganggu kau? 443 00:30:17,119 --> 00:30:18,954 Aku cuma mengajak Sandie menari. 444 00:30:18,987 --> 00:30:20,155 Dia sibuk sekarang. 445 00:30:20,188 --> 00:30:21,490 Tak mengapa. 446 00:30:21,523 --> 00:30:23,258 Jangan menyondol dia semalaman. 447 00:30:23,291 --> 00:30:25,427 Kau seorang saja menyondol di sini. 448 00:30:25,460 --> 00:30:27,095 Jangan jadi bangsat. 449 00:30:27,129 --> 00:30:29,398 Simpan saja sifat pelacur kau. 450 00:30:29,431 --> 00:30:31,400 Kau kata dia apa? 451 00:30:31,433 --> 00:30:34,269 Dia pelacur. Lihat dia. 452 00:30:39,141 --> 00:30:41,309 Ayuh. 453 00:31:26,288 --> 00:31:28,591 Sekurang-kurangnya, aku boleh hantar kau pulang. 454 00:31:28,624 --> 00:31:31,193 Apa pula selepas itu? 455 00:31:32,494 --> 00:31:35,363 - Kau tahu Goodge Street? - Tahu saja. 456 00:31:35,397 --> 00:31:38,734 Aku tinggal di Goodge Place, nombor lapan. 457 00:31:38,768 --> 00:31:40,969 Puan. 458 00:31:51,647 --> 00:31:54,550 Berada di sini dengan semua lampu yang menyinari kau 459 00:31:54,584 --> 00:31:58,186 Itulah yang ramai orang lakukan untuk menyerlah di atas pentas. 460 00:31:58,220 --> 00:32:00,388 Impian mereka. 461 00:32:00,422 --> 00:32:02,357 Bukan aku. 462 00:32:02,390 --> 00:32:04,226 Bukan kau. 463 00:32:05,460 --> 00:32:07,697 Aku boleh nampak kau mahukannya. 464 00:32:07,730 --> 00:32:09,431 Melebihi segalanya. 465 00:32:09,464 --> 00:32:14,035 Ini baru permulaan, Sandie. 466 00:32:34,222 --> 00:32:36,424 Kita bertemu lagi nanti? 467 00:32:37,425 --> 00:32:39,060 Aku harap begitu. 468 00:32:39,094 --> 00:32:41,062 Esok jam 8 malam? 469 00:32:41,096 --> 00:32:43,532 Kau tahu nak cari aku di mana. 470 00:33:53,268 --> 00:33:55,738 Lukis diri sendiri, kan? 471 00:33:57,439 --> 00:33:58,708 Lukis diri sendiri? 472 00:33:58,741 --> 00:34:01,176 Tidak. 473 00:34:01,209 --> 00:34:02,645 Dia orang yang aku kenal. 474 00:34:02,678 --> 00:34:05,246 Ya. Dia nampak hebat. 475 00:34:05,280 --> 00:34:06,616 Memang. 476 00:34:06,649 --> 00:34:08,751 - Kau suka gaya retro itu? - Ya. 477 00:34:08,784 --> 00:34:11,621 Ada sesuatu mengenai tahun 60-an yang melekat pada aku. 478 00:34:11,654 --> 00:34:14,289 - Ya. Bagus. - Biar aku tengok. 479 00:34:14,322 --> 00:34:16,124 - Jocasta... - Baiklah. Apa? 480 00:34:25,901 --> 00:34:28,536 Ini agak retro. 481 00:34:28,571 --> 00:34:31,239 Gigitan cinta. Beraninya. 482 00:34:31,272 --> 00:34:34,175 Apa yang kau buat semalam di Soho? 483 00:34:34,777 --> 00:34:35,911 Keluar dengan seorang lelaki? 484 00:34:35,945 --> 00:34:37,178 Atau gadis. 485 00:34:37,212 --> 00:34:38,681 Aku jenis tak menilai orang. 486 00:34:38,714 --> 00:34:40,650 Teruskan hidup terbaik kau. 487 00:34:40,683 --> 00:34:43,552 Kau kena merawatnya. 488 00:35:18,988 --> 00:35:20,488 Hei. 489 00:35:21,389 --> 00:35:23,291 Aku sangat suka lukisan kau hari ini. 490 00:35:23,324 --> 00:35:25,561 - Rekaan kau. - Terima kasih. 491 00:35:28,004 --> 00:35:29,004 Maaf 492 00:35:29,330 --> 00:35:30,432 Tak perlu. 493 00:35:30,465 --> 00:35:32,233 Sekurang-kurangnya ini yang aku boleh usahakan. 494 00:35:32,267 --> 00:35:33,936 Apa pula selepas ini? 495 00:35:35,336 --> 00:35:38,540 Tak tahu kenapa aku kata begitu. 496 00:35:38,574 --> 00:35:40,843 - Dengar macam hebat. - Ya. 497 00:35:40,876 --> 00:35:42,678 Kau ada perancangan malam ini? 498 00:35:47,482 --> 00:35:49,785 Ya, sebenarnya aku ada. 499 00:36:26,989 --> 00:36:28,691 Maaf aku agak terlambat. 500 00:36:28,724 --> 00:36:30,693 "Agak" tidak cukup untuk menebusnya. 501 00:36:30,726 --> 00:36:33,863 Naluri aku mengatakan kau akan memaafkan aku. 502 00:37:05,094 --> 00:37:06,896 Sudah tutup. 503 00:37:06,929 --> 00:37:08,530 Tidak untuk kau. 504 00:37:20,576 --> 00:37:22,343 Jack? 505 00:37:22,377 --> 00:37:24,379 Apa semua ini? 506 00:37:25,147 --> 00:37:27,683 Sebuah ujibakat. 507 00:37:34,489 --> 00:37:37,560 Baiklah, buat kami terpukau. 508 00:37:42,665 --> 00:37:47,368 ♪ Saat kau bersendirian dan hidup membuatkan kau kesepian 509 00:37:47,402 --> 00:37:50,706 ♪ Kau selalu boleh mengunjungi 510 00:37:50,739 --> 00:37:52,575 ♪ Pusat bandar 511 00:37:52,608 --> 00:37:57,146 ♪ Ketika kau ada masalah, semua keriuhan dan adrenalin 512 00:37:57,179 --> 00:38:00,916 ♪ Aku tahu ini membantu 513 00:38:00,950 --> 00:38:02,718 ♪ Pusat bandar 514 00:38:02,751 --> 00:38:08,057 ♪ Dengar saja muzik lalu lintas di bandar 515 00:38:08,090 --> 00:38:12,962 ♪ Berdiri lama di kaki lima yang penuh lampu neon cantik 516 00:38:12,995 --> 00:38:15,664 ♪ Bagaimana kau boleh tersesat? 517 00:38:15,698 --> 00:38:19,068 ♪ Lampu di sana lebih terang 518 00:38:19,101 --> 00:38:22,004 ♪ Kau boleh lupakan semua masalah kau 519 00:38:22,037 --> 00:38:23,806 ♪ Lupakan semua tanggungjawab kau 520 00:38:23,839 --> 00:38:27,142 ♪ Jadi kunjungilah pusat bandar 521 00:38:27,176 --> 00:38:30,079 ♪ Keadaan semakin baik ketika kau mengunjungi 522 00:38:30,112 --> 00:38:32,413 ♪ Pusat bandar 523 00:38:32,447 --> 00:38:34,850 ♪ Tiada tempat yang lebih baik, sudah tentu 524 00:38:34,884 --> 00:38:36,919 ♪ Pusat bandar 525 00:38:36,952 --> 00:38:41,456 ♪ Semua orang menanti diri kau 526 00:38:43,058 --> 00:38:48,130 ♪ Semua orang menanti diri kau 527 00:38:48,163 --> 00:38:51,532 ♪ Semua orang menanti 528 00:38:51,567 --> 00:38:55,070 ♪ Diri kau... 529 00:39:01,944 --> 00:39:04,914 Jadi, dia boleh menyanyi. 530 00:39:08,851 --> 00:39:11,987 Sukar untuk dipercayai. 531 00:39:12,021 --> 00:39:13,889 Aku percaya. 532 00:39:14,723 --> 00:39:16,491 Aku tak sabar untuk kembali ke sana. 533 00:39:16,524 --> 00:39:18,160 Itu bukan Cafe de Paris. 534 00:39:18,193 --> 00:39:20,162 Itu sempurna, Jack. Terima kasih. 535 00:39:20,195 --> 00:39:22,798 Seperti yang aku kata, ini saja yang boleh aku bantu. 536 00:39:22,831 --> 00:39:24,633 Lebih baik dari pengurus baju kot. 537 00:39:24,667 --> 00:39:26,068 Dan kita kena mula dari satu tempat. 538 00:39:26,101 --> 00:39:27,636 Benar. 539 00:39:27,670 --> 00:39:29,537 Kau rasa aku perlu ada nama atas pentas? 540 00:39:29,571 --> 00:39:32,074 - Apa nama penuh Sandie? - Alexandra. 541 00:39:32,107 --> 00:39:34,209 Sandie saja. Lebih sesuai. 542 00:39:34,243 --> 00:39:35,978 Aku boleh pakai pakaian baru. 543 00:39:36,011 --> 00:39:37,980 Ya? 544 00:39:38,013 --> 00:39:40,082 Apa lagi yang kau perlukan? 545 00:39:40,115 --> 00:39:42,051 Pengurus. 546 00:39:42,084 --> 00:39:43,886 Kau ada kenal seseorang? 547 00:39:43,919 --> 00:39:45,955 Aku boleh jadi pengurus kau. 548 00:39:49,591 --> 00:39:51,093 Asalkan kau boleh 549 00:39:51,126 --> 00:39:52,561 beri komitmen untuk jangka masa panjang. 550 00:39:52,594 --> 00:39:54,563 Asalkan kau boleh beri komitmen untuk jangka panjang. 551 00:39:54,596 --> 00:39:55,831 Asalkan kau boleh beri komitmen untuk jangka panjang. 552 00:39:55,864 --> 00:39:57,232 Asalkan kau boleh beri komitmen untuk jangka panjang. 553 00:39:57,266 --> 00:39:59,068 Sandie, aku bersama kau sampai ke akhir. 554 00:40:17,219 --> 00:40:19,655 Sukar untuk dipercayai. 555 00:40:19,688 --> 00:40:21,724 Sudah tentu itu satu kejutan. 556 00:40:21,757 --> 00:40:23,826 Jika Nenek tak kenal itu kamu, 557 00:40:23,859 --> 00:40:25,728 Nenek akan buat tak tahu pada kamu. 558 00:40:25,761 --> 00:40:28,263 Penampilan itu nampak sangat dewasa. 559 00:40:28,297 --> 00:40:29,999 Nenek tak suka? 560 00:40:30,032 --> 00:40:32,835 - Nenek suka jika kamu suka. - Saya sangat suka. 561 00:40:32,868 --> 00:40:35,738 Nenek gembira kamu mula sebati di London, Eloise. 562 00:40:35,771 --> 00:40:39,141 Nenek, ini adalah semua yang saya impikan. 563 00:40:39,174 --> 00:40:41,176 Ini satu cita-cita. Aku akui itu, 564 00:40:41,210 --> 00:40:43,612 tapi aku tak rasa kain antik ini akan menarik. 565 00:40:43,645 --> 00:40:45,848 Susah untuk dipakai nanti. 566 00:40:47,216 --> 00:40:49,151 Bahagian ini yang diperlukan untuk baju ini. 567 00:40:49,184 --> 00:40:51,787 Sesuatu yang memancar tapi tak terlalu rumit. 568 00:40:51,820 --> 00:40:53,889 Baik. Teruskan. 569 00:40:56,191 --> 00:40:59,161 Kain ini perlu berkibar. 570 00:40:59,194 --> 00:41:00,696 Aku suka cara kain itu tergantung di tangannya 571 00:41:00,729 --> 00:41:02,097 - dan berhimpun di samping dia. - Dia? 572 00:41:02,131 --> 00:41:04,933 Kau bayangkan pemakainya ketika kau merekanya? 573 00:41:04,967 --> 00:41:09,038 Ketika aku nampak seseorang memakainya, Ketika aku membayangkannya, 574 00:41:09,071 --> 00:41:10,773 dia memakai gaun itu. 575 00:41:10,806 --> 00:41:12,808 Gaun itu tidak memakainya. 576 00:41:12,841 --> 00:41:15,310 Aku harap kalian dengar itu? 577 00:41:15,344 --> 00:41:17,780 Sesuatu tentang tahun 60-an? 578 00:41:17,813 --> 00:41:19,281 Luar biasa, Ellie. 579 00:41:19,314 --> 00:41:21,650 - Dan aku suka rambut kau. - Terima kasih. 580 00:41:28,090 --> 00:41:31,026 Ya, sangat sesuai dengan kau. 581 00:41:31,060 --> 00:41:32,327 Benar, kan? 582 00:41:32,361 --> 00:41:34,630 Dahulu semuanya dibuat dengan sangat teliti. 583 00:41:34,663 --> 00:41:37,666 Kami ada gaun Biba di belakang. 584 00:41:37,699 --> 00:41:40,302 1967, kondisinya masih rapi. 585 00:41:40,335 --> 00:41:42,004 Kau patut cuba gaun itu. 586 00:41:42,037 --> 00:41:43,205 Ya. 587 00:42:12,134 --> 00:42:14,169 Maaf. 588 00:42:14,203 --> 00:42:16,038 Kau akan membayar itu? 589 00:42:16,071 --> 00:42:18,707 Ya. Maaf. 590 00:42:18,740 --> 00:42:21,877 Jumlahnya 375 pound. 591 00:42:22,878 --> 00:42:23,946 Serius? 592 00:42:23,979 --> 00:42:25,714 3-7-5. 593 00:42:26,815 --> 00:42:28,817 Maaf. 594 00:42:28,851 --> 00:42:31,353 Aku nak tahu, adakah kalian masih mencari pekerja? 595 00:42:31,386 --> 00:42:34,156 Maaf, khas untuk orang Irish. 596 00:42:34,189 --> 00:42:37,259 Aku bergurau. Berbincanglah dengan Carol di bawah tangga. 597 00:42:38,927 --> 00:42:40,429 Kau ingat aku lebih tahu 598 00:42:40,462 --> 00:42:42,097 supaya tak menerima tips perlumbaan dari dia 599 00:42:42,131 --> 00:42:44,666 setelah bertahun-tahun, kan? 600 00:42:45,300 --> 00:42:47,069 Nak pesan apa? 601 00:42:47,102 --> 00:42:49,238 Aku mencari kerja kosong. 602 00:42:50,205 --> 00:42:52,107 Silakan duduk. Nak minum apa? 603 00:42:52,141 --> 00:42:53,742 Ya. 604 00:42:53,775 --> 00:42:55,144 Boleh pesan Vesper? 605 00:42:55,177 --> 00:42:56,845 Ini bukan Mayfair, sayang. 606 00:42:56,879 --> 00:42:59,081 Kau pernah bekerja di pub sebelum ini? 607 00:42:59,114 --> 00:43:00,682 Tidak. 608 00:43:00,716 --> 00:43:02,217 Kita kena bermula di suatu tempat. 609 00:43:02,251 --> 00:43:05,254 Aku akan memberimu gin dan tonik. 610 00:43:21,470 --> 00:43:24,773 Kau mahu syif apa? 611 00:43:24,806 --> 00:43:26,909 Mana-mana saja. 612 00:43:30,078 --> 00:43:31,480 Maaf. 613 00:43:31,513 --> 00:43:33,782 Maaf, Cantik. 614 00:43:34,416 --> 00:43:36,185 Aku bercakap dengan kau. 615 00:43:36,218 --> 00:43:37,986 Maaf, aku kena pergi. 616 00:43:38,020 --> 00:43:40,355 Aku bukan menggoda kau. Jangan risau. 617 00:43:40,389 --> 00:43:42,491 Aku tidak risau. 618 00:43:42,524 --> 00:43:44,193 Kau nampak tak asing bagi aku. 619 00:43:44,226 --> 00:43:45,794 Siapa ibu kau? 620 00:43:45,827 --> 00:43:47,396 Ibu aku sudah mati. 621 00:43:47,429 --> 00:43:50,399 Aku juga rasa begitu. 622 00:43:50,432 --> 00:43:52,701 Ramai dari mereka sudah mati. 623 00:43:58,106 --> 00:43:59,341 Ketepi! 624 00:43:59,374 --> 00:44:01,410 Perhatikan sekeliling. 625 00:44:01,443 --> 00:44:04,213 Ya tuhan. 626 00:44:09,084 --> 00:44:10,986 Boleh aku bantu? 627 00:44:11,853 --> 00:44:13,188 Ini aku, Ellie. 628 00:44:14,389 --> 00:44:16,391 Memang benar. 629 00:44:16,425 --> 00:44:17,960 Cuba lihat. 630 00:44:17,993 --> 00:44:20,829 - Kau mengubah rambut kau. - Ya. 631 00:44:20,862 --> 00:44:22,464 Aku mahu cuba sesuatu yang berbeza 632 00:44:22,497 --> 00:44:24,099 sedikit tahun 60-an. 633 00:44:24,132 --> 00:44:26,835 Kau banyak memainkan muzik jenis itu, kan? 634 00:44:26,868 --> 00:44:28,103 Kuat sangatkah? 635 00:44:28,136 --> 00:44:30,372 Tidak langsung, tapi kenapa muzik 60-an? 636 00:44:30,405 --> 00:44:32,908 Muzik itu lebih relevan pada zaman aku berbanding zaman kau. 637 00:44:32,941 --> 00:44:34,509 Nenek aku selalu memainkannya. 638 00:44:34,543 --> 00:44:37,279 Aku lebih suka lagu zaman dahulu berbanding zaman sekarang. 639 00:44:37,312 --> 00:44:40,148 Muzik zaman dahulu lebih baik. 640 00:45:11,213 --> 00:45:13,482 Hadirin sekalian, 641 00:45:15,050 --> 00:45:18,820 beri tepukan gemuruh. 642 00:45:18,854 --> 00:45:22,190 Selamat datang ke kelab dunia yang terkenal 643 00:45:22,224 --> 00:45:25,360 Rialto Revue. 644 00:45:25,394 --> 00:45:29,498 Sekarang di atas pentas, sila berikan sambutan hangat 645 00:45:29,531 --> 00:45:34,369 kepada Marionetta yang anggun dan memikat. 646 00:47:36,324 --> 00:47:38,093 Mana Sandie aku? 647 00:47:38,126 --> 00:47:40,529 Ayuh, malam belum berakhir. 648 00:47:40,563 --> 00:47:42,330 Buka. 649 00:47:46,334 --> 00:47:47,670 Apa yang kau nak? 650 00:47:47,703 --> 00:47:49,404 Jangan buat benda bodoh. 651 00:47:49,438 --> 00:47:51,574 Sekali lagi, sila berikan sambutan hangat 652 00:47:51,607 --> 00:47:54,543 untuk Cleopatra! 653 00:48:04,620 --> 00:48:08,256 - Apa khabar, Jack? - Selamat menikmati. 654 00:48:08,290 --> 00:48:10,258 Colin. 655 00:48:10,292 --> 00:48:13,395 Tuan Pointer. 656 00:48:13,428 --> 00:48:15,565 Silakan. 657 00:48:18,133 --> 00:48:22,137 Kami dijanjikan sebuah persembahan hebat, dan kau berjaya melakukannya. 658 00:48:23,038 --> 00:48:24,774 Kau berjaya melakukannya. 659 00:48:24,807 --> 00:48:26,107 Terima kasih. 660 00:48:26,141 --> 00:48:28,644 Mungkin kita boleh 661 00:48:28,678 --> 00:48:31,346 pergi minum-minum, Sandie? 662 00:48:31,379 --> 00:48:32,481 Hanya kita. 663 00:48:33,749 --> 00:48:35,618 Aku bersama jack. 664 00:48:35,651 --> 00:48:38,253 Jack tidak kisah. Betul tak, Jack? 665 00:48:41,323 --> 00:48:43,225 Tidak walaupun sedikit. 666 00:48:45,795 --> 00:48:47,028 Sandie. 667 00:48:47,062 --> 00:48:48,129 Maaf, tuan. 668 00:48:48,163 --> 00:48:50,600 Sandie, kembali ke sini. 669 00:48:50,633 --> 00:48:53,235 - Jack, aku tak mahu melakukan ini. - Kau beritahu kau serius 670 00:48:53,268 --> 00:48:55,337 mahu menjadi penghibur, jika kau nak kekal bekerja di sini, 671 00:48:55,370 --> 00:48:57,506 maka kau kena hiburkan mereka ini. 672 00:48:57,539 --> 00:49:00,108 - Orang yang boleh kekalkan kau. - Tidak, Jack. 673 00:49:00,141 --> 00:49:03,078 Semua orang melakukannya. Apa yang membuatkan diri kau rasa istimewa? 674 00:49:03,679 --> 00:49:06,147 Dia kata tidak! 675 00:49:07,148 --> 00:49:09,384 Kita semua kena bermula dari suatu tempat. 676 00:49:09,417 --> 00:49:13,321 Sandie, jangan jadi bodoh! 677 00:49:15,825 --> 00:49:18,193 Sandie! 678 00:49:21,096 --> 00:49:23,298 Dengar sini sayang, mari sini! 679 00:49:23,331 --> 00:49:26,201 Tidak, ini bukan seperti yang aku sangka. 680 00:49:26,234 --> 00:49:29,471 Sandie, beginilah tugas seorang penghibur. 681 00:49:30,472 --> 00:49:33,542 Aku melakukan apa yang pengurus kau suruh. 682 00:49:35,343 --> 00:49:38,179 Kau tak mahu aku marah, kan? 683 00:49:38,213 --> 00:49:40,348 Bangun. 684 00:49:40,382 --> 00:49:42,618 Kau yang mahukan semua ini! 685 00:49:42,652 --> 00:49:45,453 Lebih dari segalanya, kau yang kata. 686 00:49:47,188 --> 00:49:49,859 Kau tahu semua ini hanya lakonan. 687 00:49:49,892 --> 00:49:53,228 Kau tahu pengakhiran dari semua ini, Sandie. 688 00:49:53,261 --> 00:49:55,831 Kau nak lari ke mana? 689 00:49:55,865 --> 00:49:58,066 Rumah? 690 00:50:29,464 --> 00:50:31,333 Ini baru 691 00:50:31,366 --> 00:50:33,736 satu permulaan, Sandie. 692 00:50:49,585 --> 00:50:51,887 Helo. 693 00:50:51,921 --> 00:50:54,522 Aku tahu kau belum tidur. 694 00:50:54,557 --> 00:50:56,626 Jangan ganggu dia! 695 00:51:08,269 --> 00:51:10,271 Kau tahu kau belum tidur. 696 00:51:30,893 --> 00:51:33,428 Kaulah yang mahukan semua ini! 697 00:51:35,263 --> 00:51:37,232 Lebih dari segalanya, kau yang kata. 698 00:51:37,265 --> 00:51:39,300 Apa yang membuatkan diri kau rasa istimewa? 699 00:51:39,334 --> 00:51:41,436 Apa yang membuatkan diri kau rasa istimewa? 700 00:51:41,469 --> 00:51:43,338 Apa yang membuatkan diri kau rasa istimewa? 701 00:51:45,841 --> 00:51:47,943 - Ellie. - Ya Tuhan. 702 00:51:47,977 --> 00:51:49,845 Ellie. Apa yang kau buat? 703 00:51:49,879 --> 00:51:51,981 - Apa yang kau buat? - Memainkan semula. 704 00:51:52,014 --> 00:51:55,383 Dengar sini. Ini cuma kekangan. 705 00:51:56,251 --> 00:51:57,653 Cuma krisis kepercayaan diri, 706 00:51:57,687 --> 00:52:00,556 dan aku selalu melihatnya. 707 00:52:00,589 --> 00:52:04,560 Tapi kau benar-benar mencapai sesuatu, 708 00:52:04,593 --> 00:52:06,428 jadi jangan berhenti sekarang. 709 00:52:06,461 --> 00:52:07,630 Ya? 710 00:52:20,609 --> 00:52:23,445 Melamun? 711 00:52:23,478 --> 00:52:25,513 Ada pelanggan. 712 00:52:32,287 --> 00:52:33,789 - Hai. - Hei. 713 00:52:33,823 --> 00:52:35,256 Kau mahu apa? 714 00:52:35,290 --> 00:52:38,027 Aku dengar kau bekerja di sini sekarang, 715 00:52:38,060 --> 00:52:40,462 dan aku mahu minum, jadi aku rasa 716 00:52:40,495 --> 00:52:42,363 aku singgah di sini saja. 717 00:52:42,397 --> 00:52:46,301 Memandangkam kau nampak agak gelisah semasa kelas tadi. 718 00:52:46,334 --> 00:52:49,038 Dan mungkin aku boleh jenguk 719 00:52:49,071 --> 00:52:50,906 dan lihat keadaan kau. 720 00:52:50,940 --> 00:52:52,975 Terima kasih. 721 00:52:53,008 --> 00:52:55,276 Maksud aku, kau nak minum apa? 722 00:52:55,310 --> 00:52:57,012 Ya. 723 00:52:57,046 --> 00:52:59,648 - Berikan tiga Kronenbourgs. - Sudah tentu. 724 00:53:01,449 --> 00:53:02,885 Aku dengar kau tinggal di tempat baru. 725 00:53:02,918 --> 00:53:05,054 Ya. Aku tinggal di bilik sewa. 726 00:53:05,087 --> 00:53:07,322 Itu bagus, kan? 727 00:53:07,355 --> 00:53:09,024 Sangat luar biasa. 728 00:53:09,058 --> 00:53:12,393 Mesti menyeronokkan hidup sendiri. 729 00:53:13,028 --> 00:53:14,663 Semestinya. 730 00:53:14,697 --> 00:53:16,999 Kenapa? Ada apa? 731 00:53:17,032 --> 00:53:18,667 Tiada apa-apa. 732 00:53:18,701 --> 00:53:20,970 Aku cuma agak penat sekarang ini. 733 00:53:21,003 --> 00:53:22,838 London boleh buatkan kau penat. 734 00:53:25,540 --> 00:53:26,776 Aku faham. 735 00:53:26,809 --> 00:53:30,012 Datang ke bandar sangat menyusahkan. 736 00:53:30,045 --> 00:53:32,047 Sejujurnya, tipulah jika aku kata 737 00:53:32,081 --> 00:53:34,884 aku sangat menikmati London Utara setakat ini. 738 00:53:34,917 --> 00:53:36,852 Kau dari mana? 739 00:53:36,886 --> 00:53:38,687 London Selatan. 740 00:53:40,355 --> 00:53:42,357 Aku akan berikan ini pada kawan-kawan aku. 741 00:53:44,059 --> 00:53:45,728 Tapi... 742 00:53:46,862 --> 00:53:50,431 aku tahu bagaimana rasanya tidak boleh menyesuaikan diri. 743 00:53:51,533 --> 00:53:55,470 Dan aku pendengar yang baik, jika kau mahu luahkan. 744 00:54:01,977 --> 00:54:05,380 Mereka yang sepatutnya luahkan pada kau, 745 00:54:05,413 --> 00:54:08,449 bukan sebaliknya. 746 00:54:17,860 --> 00:54:20,663 Jadi, bagaimana keadaan di sana? 747 00:54:20,696 --> 00:54:22,565 Kamu sudah tidak ceritakan apa-apa. 748 00:54:22,598 --> 00:54:24,633 Semuanya baik-baik saja, nenek. 749 00:54:24,667 --> 00:54:26,135 Selamat tinggal, Cantik. 750 00:54:26,168 --> 00:54:27,837 Jumpa lagi esok. 751 00:54:27,870 --> 00:54:29,138 Siapa itu? 752 00:54:29,171 --> 00:54:30,606 Bukan sesiapa. 753 00:54:30,639 --> 00:54:32,842 Kami ada di pub, 754 00:54:32,875 --> 00:54:34,710 kami semua bersuka-ria. 755 00:54:34,743 --> 00:54:35,978 Kami? 756 00:54:36,011 --> 00:54:37,580 Ya, Jocasta si Berani. 757 00:54:37,613 --> 00:54:39,548 Semua orang. Seluruh kelas. 758 00:54:39,582 --> 00:54:42,017 - Ada yang tak kena. - Mana ada. 759 00:54:42,051 --> 00:54:45,554 Ellie, nenek boleh dengar dari suara kamu. 760 00:54:45,588 --> 00:54:48,389 Nenek, saya memang berada di pub. 761 00:54:48,423 --> 00:54:50,092 Saya bekerja di sini. 762 00:54:50,125 --> 00:54:53,028 Bekerja di sana? Kenapa? 763 00:54:53,062 --> 00:54:55,664 - Saya keluar dari asrama. - Tidak. Apa... 764 00:54:55,698 --> 00:54:57,600 Saya perlu tempat untuk menyendiri. 765 00:54:57,633 --> 00:54:59,400 Adakah terjadi sesuatu? 766 00:54:59,434 --> 00:55:01,436 - Kamu nampak dia lagi? - Tidak. 767 00:55:01,469 --> 00:55:03,839 Tidak, ibu tidak bersama saya. 768 00:55:03,873 --> 00:55:05,841 Habis tu apa? 769 00:55:05,875 --> 00:55:07,710 Ada masalah apa? 770 00:55:07,743 --> 00:55:08,911 Tolong ceritakan. 771 00:55:08,944 --> 00:55:10,545 Saya kena masuk kembali. 772 00:55:10,579 --> 00:55:12,548 Kamu rasa kamu kena membuktikan sesuatu, 773 00:55:12,581 --> 00:55:15,784 tapi tiada masalah untuk meminta bantuan. 774 00:55:15,818 --> 00:55:17,987 Itulah yang terjadi pada ibu kamu. 775 00:55:18,020 --> 00:55:20,623 Nenek, saya kena pergi. 776 00:55:20,656 --> 00:55:23,659 - Saya sayangkan nenek. - Nenek pun sama. 777 00:55:23,692 --> 00:55:26,629 Semua baik-baik saja, Ellie? 778 00:55:26,662 --> 00:55:28,898 Atau aku memanggil kau Eloise, 779 00:55:28,931 --> 00:55:31,567 seperti lagu lama itu? 780 00:55:31,600 --> 00:55:33,636 Aku tak tahu lagu itu. 781 00:55:33,669 --> 00:55:35,170 Bagaimana kau tahu nama aku? 782 00:55:35,204 --> 00:55:37,438 Bisnes aku adalah mengetahui 783 00:55:37,472 --> 00:55:39,842 semua gadis cantik di sekitar sini. 784 00:55:39,875 --> 00:55:42,144 Semua masalah mereka. 785 00:55:42,177 --> 00:55:43,946 Semua perbuatan mereka. 786 00:55:44,947 --> 00:55:46,682 Kau merokok, kan? 787 00:55:46,715 --> 00:55:47,650 Tidak. 788 00:55:47,683 --> 00:55:51,754 Mesti aku memikirkan wanita blonde yang lain. 789 00:55:52,855 --> 00:55:54,957 Apapun, 790 00:55:56,725 --> 00:55:58,493 jaga kesihatan kau. 791 00:56:06,235 --> 00:56:08,804 Adakah si miang itu mengganggu kau? 792 00:56:08,837 --> 00:56:10,205 Si miang? 793 00:56:10,239 --> 00:56:11,907 Ya. 794 00:56:11,941 --> 00:56:13,541 Dia seperti sotong kurita. 795 00:56:13,575 --> 00:56:15,711 Carol beritahu dahulu dia seorang pemikat wanita. 796 00:56:15,744 --> 00:56:18,847 Mungkin dia sangka boleh mengorat kau. 797 00:56:21,750 --> 00:56:23,719 Kau percaya roh? 798 00:56:23,752 --> 00:56:26,555 Soalan apa itu? 799 00:56:26,588 --> 00:56:28,857 Minuman itu yang bayar gaji kau. 800 00:56:29,925 --> 00:56:32,094 Maksud aku, 801 00:56:32,127 --> 00:56:34,263 kau percayakan hantu? 802 00:56:34,296 --> 00:56:36,999 Hantu? Tidak. 803 00:56:37,032 --> 00:56:38,801 Kenapa? 804 00:56:40,002 --> 00:56:41,837 Kau takut bekerja di sini? 805 00:56:41,870 --> 00:56:45,240 Jika tempat ini dihantui oleh sesuatu, maka sesuatu itu adalah keseronokkan. 806 00:56:45,274 --> 00:56:50,045 Ketika tempat ini kosong, aku hanya dengar senyum tawa. 807 00:56:50,079 --> 00:56:52,748 Setiap samseng, setiap polis, 808 00:56:52,781 --> 00:56:54,917 setiap pemabuk telah datang ke sini, 809 00:56:54,950 --> 00:56:59,555 dan semua roh itu telah meresap ke dalam dinding. 810 00:56:59,588 --> 00:57:01,890 Kau mungkin boleh mabuk hanya disebabkan itu. 811 00:57:03,292 --> 00:57:05,561 Ya. 812 00:57:09,765 --> 00:57:12,533 Ellie, aku sayangkan kau. 813 00:57:12,568 --> 00:57:14,737 Kau cepat mesra. 814 00:57:14,770 --> 00:57:17,840 Tapi kau tak boleh tidur di sini. 815 00:58:01,216 --> 00:58:02,985 Ayuh, mereka menunggu kau! 816 00:58:03,819 --> 00:58:05,921 - Hei! - Jangan sentuh aku! 817 00:58:05,954 --> 00:58:08,290 Boleh tak kau diam? 818 00:58:08,323 --> 00:58:10,826 Tinggalkan aku sendiri! 819 00:58:30,345 --> 00:58:31,647 Kau tahu cara menari. 820 00:58:31,680 --> 00:58:33,148 Kau tahu sebab kau ke sini. 821 00:58:33,182 --> 00:58:34,817 Cepat lakukan. 822 00:58:51,266 --> 00:58:53,001 Helo. 823 00:58:55,904 --> 00:58:57,239 Terima kasih. 824 00:58:57,272 --> 00:58:58,874 Siapa nama kau? 825 00:58:58,907 --> 00:59:00,209 Alexandra. 826 00:59:00,242 --> 00:59:02,244 Nama yang cantik. 827 00:59:02,277 --> 00:59:03,712 Terima kasih. 828 00:59:13,789 --> 00:59:15,757 - Siapa nama kau? - Alexy. 829 00:59:15,791 --> 00:59:18,026 - Nama yang cantik. - Terima kasih. 830 00:59:29,338 --> 00:59:31,406 Siapa nama kau? 831 00:59:31,440 --> 00:59:32,774 Andie. 832 00:59:32,808 --> 00:59:34,176 Nama yang cantik. 833 00:59:44,820 --> 00:59:46,688 - Siapa nama kau? - Lexy. 834 00:59:46,722 --> 00:59:48,223 Nama yang cantik. 835 00:59:48,257 --> 00:59:49,925 Terima kasih. 836 01:00:24,493 --> 01:00:27,062 - Siapa nama kau? - Alex. 837 01:00:27,095 --> 01:00:28,931 Tidak. 838 01:00:28,964 --> 01:00:31,700 Siapa nama sebenar kau? 839 01:00:32,501 --> 01:00:35,103 Aku rasa kau polis. 840 01:00:35,137 --> 01:00:37,339 Sungguh? 841 01:00:37,372 --> 01:00:39,041 Jadi, siapa nama sebenar kau? 842 01:00:39,074 --> 01:00:41,210 Sandie. 843 01:00:44,513 --> 01:00:46,848 Kau terlalu hebat untuk ini, Sandie. 844 01:00:47,983 --> 01:00:50,886 Wanita cantik seperti kau, diabaikan begitu saja. 845 01:00:50,919 --> 01:00:53,789 Lebih baik keluar selagi boleh. 846 01:00:53,822 --> 01:00:55,224 Kau lebih baik dari ini. 847 01:00:55,257 --> 01:00:57,192 Aku rasa tidak. 848 01:00:57,226 --> 01:00:58,794 Sudah tentu, ya. 849 01:00:58,827 --> 01:01:00,996 Lihatlah di cermin. 850 01:01:01,797 --> 01:01:03,031 Bagaimana jika aku tak mahu? 851 01:01:03,065 --> 01:01:06,235 Kalau begitu mungkin sudah terlambat bagi kau. 852 01:01:11,540 --> 01:01:13,141 Tidak. 853 01:01:17,279 --> 01:01:18,814 Sandie. 854 01:01:18,847 --> 01:01:20,515 Sandie, lihat aku. Lihat aku, Sandie. 855 01:01:20,550 --> 01:01:24,086 Lihat aku, Sandie! 856 01:01:42,037 --> 01:01:43,905 Kau tahu nak cari aku di mana. 857 01:01:43,939 --> 01:01:47,309 Kau tahu nak cari aku di mana. 858 01:01:47,342 --> 01:01:49,077 Kau tahu nak cari aku di mana. 859 01:01:49,111 --> 01:01:51,980 Kau tahu nak cari aku di mana. 860 01:02:21,410 --> 01:02:23,345 Nama yang cantik. 861 01:02:23,378 --> 01:02:25,213 Nama yang cantik. 862 01:02:26,915 --> 01:02:29,184 Nama yang cantik. 863 01:02:36,958 --> 01:02:39,094 Nama yang cantik. 864 01:02:41,997 --> 01:02:45,534 Nama yang cantik. Nama yang cantik. 865 01:02:45,568 --> 01:02:46,602 Siapa nama kau? 866 01:02:46,636 --> 01:02:47,969 Alexandra. 867 01:02:48,003 --> 01:02:49,471 - Siapa nama kau? - Alexa. 868 01:02:49,504 --> 01:02:50,972 - Siapa nama kau? - Andie. 869 01:02:51,006 --> 01:02:53,208 - Siapa nama kau? - Sandie. 870 01:02:53,241 --> 01:02:54,476 Nama yang cantik. 871 01:03:00,215 --> 01:03:02,284 - Nama yang cantik. - Nama yang cantik. 872 01:03:02,317 --> 01:03:05,387 - Andie. Sandie. - Nama yang cantik. 873 01:03:05,420 --> 01:03:07,923 - Nama yang cantik. - Nama yang cantik. 874 01:03:09,157 --> 01:03:13,128 - Nama yang cantik. - Nama yang cantik. 875 01:03:50,031 --> 01:03:51,433 Nama yang cantik! 876 01:04:04,112 --> 01:04:06,081 Kau ada perancangan malam ini, Ellie? 877 01:04:06,114 --> 01:04:09,084 Ya, aku teringin sangat nak keluar. 878 01:04:10,018 --> 01:04:12,254 Bahkan aku belum beritahu destinasinya. 879 01:04:13,321 --> 01:04:14,590 Benar. 880 01:04:14,624 --> 01:04:16,992 Tapi kau masih setuju? 881 01:04:17,025 --> 01:04:20,162 Ya, aku kena keluar dari rumah. 882 01:04:21,296 --> 01:04:23,599 Ada majlis kesatuan pelajar. 883 01:04:23,633 --> 01:04:26,168 Seperti Halloween. 884 01:04:26,201 --> 01:04:28,370 Bukankah kita perlu bersolek? 885 01:04:28,403 --> 01:04:30,172 Aku nak pergi dengan pakaian ini. 886 01:04:30,205 --> 01:04:33,442 Dan pakaian kau berwarna hitam, sudah sempurna. 887 01:04:33,475 --> 01:04:35,043 Adakah ini sudah memadai? 888 01:04:35,076 --> 01:04:37,412 Aku mahu memakai ini sedikit. 889 01:04:38,513 --> 01:04:41,249 Bersolek seperti hantu. 890 01:04:41,283 --> 01:04:45,053 Kau mahu menghantui pesta ini bersama aku? 891 01:05:26,729 --> 01:05:29,264 Hei, mahu menari? 892 01:05:29,297 --> 01:05:31,500 Aku mungkin perlu arak terlebih dahulu. 893 01:05:31,533 --> 01:05:33,368 Baiklah, aku akan ambil. 894 01:05:33,401 --> 01:05:35,237 Tak perlu, kawan-kawan. 895 01:05:35,805 --> 01:05:38,073 Minum ini. 896 01:05:40,710 --> 01:05:43,411 Selamat Hari Halloween. 897 01:07:08,731 --> 01:07:09,832 Sandie! 898 01:07:11,466 --> 01:07:12,602 Sandie! 899 01:07:15,838 --> 01:07:18,574 El? El! 900 01:07:18,608 --> 01:07:20,342 Kenapa ni, El? 901 01:07:25,715 --> 01:07:27,215 Aku perlukan udara segar. 902 01:07:30,686 --> 01:07:32,153 Ellie! 903 01:07:47,770 --> 01:07:49,304 Ellie! 904 01:07:50,773 --> 01:07:52,775 Ellie. 905 01:07:52,808 --> 01:07:55,210 Apa yang boleh aku lakukan? 906 01:08:01,684 --> 01:08:04,386 Aku tak mahu jadi seperti ini. 907 01:08:04,419 --> 01:08:06,922 Seperti apa? 908 01:08:06,956 --> 01:08:09,524 Seandainya aku seperti orang lain. 909 01:08:10,593 --> 01:08:13,294 Aku gembira kau tak seperti orang lain. 910 01:08:23,939 --> 01:08:27,308 Kau mahu pergi ke tempat lain? 911 01:08:27,342 --> 01:08:29,612 Aku tak boleh membawa pulang lelaki. 912 01:08:30,980 --> 01:08:32,682 Baik. 913 01:08:32,715 --> 01:08:34,950 Jadi kau tak boleh bising. 914 01:08:37,318 --> 01:08:39,387 Baik. 915 01:08:39,421 --> 01:08:42,290 Kau tak mahu tidur saja? 916 01:08:42,323 --> 01:08:45,594 Tidak, aku memang tak mahu tidur. 917 01:08:45,628 --> 01:08:49,665 Aku boleh membuatkan kau terjaga. 918 01:08:51,266 --> 01:08:53,535 Apa yang aku katakan? 919 01:09:12,021 --> 01:09:15,290 - Ayuh. - Aku datang! 920 01:09:17,760 --> 01:09:20,328 Ellie! 921 01:09:36,879 --> 01:09:38,781 Baik. 922 01:10:22,958 --> 01:10:24,526 Lepaskan aku. 923 01:10:25,360 --> 01:10:26,695 Kau tak apa-apa? 924 01:10:27,563 --> 01:10:29,397 Lepaskan dia. 925 01:10:31,901 --> 01:10:33,535 Lepaskan dia. 926 01:10:34,369 --> 01:10:35,571 Kenapa ni? 927 01:10:37,773 --> 01:10:39,074 Lepaskan dia! 928 01:10:39,108 --> 01:10:40,976 Aku tidak memegang dia. 929 01:10:41,010 --> 01:10:43,378 Siapa sebenarnya yang mahukan kau? 930 01:10:43,411 --> 01:10:44,546 Kau milik aku! 931 01:10:47,149 --> 01:10:49,450 Aku memiliki kau! 932 01:10:49,484 --> 01:10:52,453 Jangan sesekali menentang aku. 933 01:10:54,990 --> 01:10:56,725 Ellie. 934 01:10:59,527 --> 01:11:02,965 Aku yang akan membayar kau, bukan kau. 935 01:11:05,167 --> 01:11:06,602 Ellie, kenapa ni? 936 01:11:06,635 --> 01:11:08,436 Siapa yang akan memiliki kau sekarang? 937 01:11:08,469 --> 01:11:11,472 Eloise! Apa yang berlaku di dalam? 938 01:11:11,506 --> 01:11:13,709 Dilarang bawa tetamu lelaki! 939 01:11:13,742 --> 01:11:15,144 Siapa di dalam sana?! 940 01:11:16,879 --> 01:11:18,981 Aku akan menghubungi polis! 941 01:11:19,014 --> 01:11:20,481 Tak guna. 942 01:11:20,515 --> 01:11:22,051 Keluarkan dia dari sini! 943 01:11:22,084 --> 01:11:25,554 Kau akan pergi ke mana? 944 01:11:26,487 --> 01:11:28,123 Kau nak pergi ke mana? 945 01:11:28,157 --> 01:11:30,559 Tak guna. 946 01:11:37,066 --> 01:11:40,368 Keluar! 947 01:11:45,074 --> 01:11:46,141 Keluar! 948 01:11:50,880 --> 01:11:53,849 Keluar! 949 01:11:53,883 --> 01:11:56,151 Kau tahu nak cari aku di mana. 950 01:11:56,185 --> 01:11:57,987 Kau tahu nak cari aku di mana. 951 01:11:58,020 --> 01:11:59,889 Kau tahu nak cari aku di mana. 952 01:12:25,014 --> 01:12:27,415 Kau tak apa-apa? 953 01:12:28,918 --> 01:12:30,786 Ya. 954 01:12:30,819 --> 01:12:32,721 Dia mencederakan kau? 955 01:12:33,822 --> 01:12:35,824 - Tidak. - Kau pasti? 956 01:12:36,825 --> 01:12:38,594 Dia tidak mencederakan aku. 957 01:12:40,528 --> 01:12:43,599 Kita akan berbincang tentang ini pada waktu pagi. 958 01:13:14,029 --> 01:13:15,698 Maaf. 959 01:13:16,298 --> 01:13:17,833 Atas segalanya. 960 01:13:17,866 --> 01:13:19,234 Itu takkan terulang lagi, kan? 961 01:13:19,268 --> 01:13:20,836 Tidak. 962 01:13:20,869 --> 01:13:24,173 Aku juga akan mengganti cermin itu. 963 01:13:24,206 --> 01:13:26,842 Kita semua membayar cermin yang rosak. 964 01:13:26,875 --> 01:13:28,010 Puan Collins. 965 01:13:29,544 --> 01:13:32,247 Pernah tak seorang gadis tinggal di atas? 966 01:13:32,281 --> 01:13:35,217 Banyak gadis telah tinggal di sini selama bertahun-tahun. 967 01:13:35,250 --> 01:13:37,753 Seseorang bernama Sandie? 968 01:13:38,787 --> 01:13:40,756 Banyak gadis telah tinggal di sini selama bertahun-tahun, 969 01:13:40,789 --> 01:13:43,058 dan tak semuanya menggunakan nama sebenar. 970 01:13:43,092 --> 01:13:44,525 Kenapa kau bertanya? 971 01:13:44,560 --> 01:13:46,929 Adakah ada seseorang mati di dalam bilik aku? 972 01:13:48,063 --> 01:13:49,732 Ini London. 973 01:13:49,765 --> 01:13:51,834 Ada orang akan mati di setiap bilik, 974 01:13:51,867 --> 01:13:54,570 di setiap bangunan, di seluruh bandar ini. 975 01:13:54,603 --> 01:13:57,006 Setiap sudut jalan juga. 976 01:13:57,039 --> 01:13:59,108 Apapun, aku boleh saja membunuh 977 01:13:59,141 --> 01:14:02,277 kawan lelaki kau semalam jika aku dapat menangkapnya, 978 01:14:02,311 --> 01:14:05,748 jadi anggaplah kau bertuah, cermin pecah ataupun tidak. 979 01:14:18,193 --> 01:14:20,929 Kau nak pergi ke mana? 980 01:14:22,965 --> 01:14:24,666 Kau nak pergi ke mana? 981 01:14:25,267 --> 01:14:27,202 Kau nak pergi ke mana? 982 01:14:27,236 --> 01:14:29,805 Kau nak pergi ke mana? 983 01:14:30,672 --> 01:14:32,708 Kau nak pergi ke mana? 984 01:14:33,308 --> 01:14:35,044 Kau nak pergi ke mana? 985 01:14:45,387 --> 01:14:47,723 Selamat pagi, Ellie. 986 01:14:53,862 --> 01:14:57,699 Ada sesuatu terjadi semalam. 987 01:15:03,972 --> 01:15:05,841 Bagaimana? 988 01:15:05,874 --> 01:15:08,911 Bukankah itu terlalu labuh? 989 01:15:08,944 --> 01:15:10,712 Ya. 990 01:15:18,353 --> 01:15:20,222 Kau tahu nak cari aku di mana. 991 01:15:20,255 --> 01:15:22,391 Eloise, kenapa ni? 992 01:15:22,424 --> 01:15:24,093 Ellie, kau tak apa-apa? 993 01:15:24,126 --> 01:15:26,361 Kenapa dengan dia? 994 01:15:26,395 --> 01:15:28,197 Ellie. 995 01:15:28,230 --> 01:15:30,099 Bercakaplah dengan aku. 996 01:15:30,132 --> 01:15:31,667 Bercakaplah dengan aku 997 01:15:35,671 --> 01:15:38,073 Ellie! Ellie! 998 01:15:38,107 --> 01:15:39,708 Ellie! 999 01:16:40,502 --> 01:16:42,804 Kau nak pergi ke mana? 1000 01:16:43,438 --> 01:16:44,873 Kau nak pergi ke mana? 1001 01:16:44,907 --> 01:16:47,109 Kau nak pergi ke mana? 1002 01:16:49,778 --> 01:16:51,880 Perhatikan sekeliling. 1003 01:16:54,917 --> 01:16:56,785 Mereka inilah 1004 01:16:56,818 --> 01:16:58,954 yang kau patut hiburkan. 1005 01:16:58,987 --> 01:17:00,989 Kalau begitu mungkin sudah terlambat bagi kau. 1006 01:17:01,023 --> 01:17:03,825 Jangan sesekali meremehkan aku! 1007 01:17:03,859 --> 01:17:05,460 Aku bercakap dengan kau. 1008 01:17:05,494 --> 01:17:07,062 Ini London. 1009 01:17:07,095 --> 01:17:08,864 Kau nampak tak asing bagi aku. 1010 01:17:08,897 --> 01:17:11,166 Dia mencederakan kau? 1011 01:17:11,190 --> 01:17:12,690 Polis 1012 01:17:14,169 --> 01:17:16,772 Sekadar penjelasan, 1013 01:17:16,805 --> 01:17:19,174 kau menyaksikan pembunuhan semalam, 1014 01:17:19,208 --> 01:17:23,078 tapi kau yakin nampak gambaran dari masa lalu, 1015 01:17:23,111 --> 01:17:27,983 pembunuhan seorang gadis antara pertengahan hingga akhir tahun 60-an, 1016 01:17:28,016 --> 01:17:31,286 oleh seorang lelaki yang kau yakin sebagai bapak ayamnya. 1017 01:17:32,321 --> 01:17:33,455 Ya. 1018 01:17:33,488 --> 01:17:35,424 Kau seorang pelajar seni, kan? 1019 01:17:35,457 --> 01:17:37,025 Fesyen. 1020 01:17:37,059 --> 01:17:39,761 Kau pernah mengamalkan halusinogen? 1021 01:17:39,795 --> 01:17:41,763 Asam, cendawan, meskalin? 1022 01:17:41,797 --> 01:17:43,832 Kami takkan buat apa-apa jika kau mengaku ambil semua itu. 1023 01:17:43,865 --> 01:17:46,468 Aku tahu ini tak masuk akal, tapi aku tak ambil dadah. 1024 01:17:46,501 --> 01:17:47,970 Aku tak mengamalkan apa-apa. 1025 01:17:48,003 --> 01:17:49,938 Kau sebelum ini pergi ke sebuah pesta. 1026 01:17:49,972 --> 01:17:51,506 Mungkin ada seseorang menyelitkan sesuatu? 1027 01:17:51,540 --> 01:17:53,909 Mungkin seseorang memberikan kau minuman? 1028 01:17:53,942 --> 01:17:55,277 Minum ini. 1029 01:17:55,310 --> 01:17:57,846 Tidak. 1030 01:17:57,879 --> 01:18:00,849 Tidak, semua ini bermula sebelum semalam. 1031 01:18:00,882 --> 01:18:03,785 Ketika aku sedar, aku melihat lokasi-lokasi dalam mimpi aku, 1032 01:18:03,819 --> 01:18:05,887 maklumat kelab malam, 1033 01:18:05,921 --> 01:18:07,322 tempat-tempat yang aku belum pernah pergi, 1034 01:18:07,356 --> 01:18:10,926 kemudian aku nampak maklumat tersebut dalam kehidupan nyata. 1035 01:18:10,959 --> 01:18:15,430 Aku tahu ada perkara buruk yang menimpa gadis ini, 1036 01:18:15,464 --> 01:18:20,435 kerana aku ada penglihatan, penglihatan dari masa lalu dia. 1037 01:18:20,469 --> 01:18:24,006 Sejak aku pindah ke London, aku asyik melihat Sandie. 1038 01:18:24,039 --> 01:18:26,441 Dia adalah gadis yang dibunuh. 1039 01:18:26,475 --> 01:18:29,278 Kau baru sebentar tinggal di sini? 1040 01:18:29,311 --> 01:18:30,946 Beberapa minggu. 1041 01:18:30,979 --> 01:18:33,015 London boleh membuatkan kau kepenatan. 1042 01:18:33,048 --> 01:18:35,417 Mungkin akan membantu jika kau meluahkan dengan seseorang. 1043 01:18:35,450 --> 01:18:37,553 Dengar sini, tolong dengar cakap aku! 1044 01:18:37,587 --> 01:18:41,089 Adakah kau ada latarbelakang skizofrenia 1045 01:18:41,123 --> 01:18:44,059 atau masalah kesihatan mental dalam keluarga kau? 1046 01:18:46,962 --> 01:18:49,565 Aku tahu siapa pembunuhnya. 1047 01:18:49,599 --> 01:18:53,001 Kekasih iaitu bapak ayam dia, Jack. 1048 01:18:53,035 --> 01:18:55,070 Aku pernah nampak dia pada masa sekarang. 1049 01:18:56,071 --> 01:18:58,574 Ada seorang lelaki yang aku nampak di sekitar Soho 1050 01:18:58,608 --> 01:18:59,975 sedang mengekori aku. 1051 01:19:00,008 --> 01:19:01,310 Kali pertama aku melihatnya 1052 01:19:01,343 --> 01:19:03,211 di luar salah sebuah tempat model, 1053 01:19:03,245 --> 01:19:05,047 dia tidak memerhatikan aku sangat, 1054 01:19:05,080 --> 01:19:07,082 tapi tiba-tiba dia memerhatikan aku 1055 01:19:07,115 --> 01:19:08,950 ketika aku mengubah gaya rambut aku menjadi gaya yang sama 1056 01:19:08,984 --> 01:19:10,919 seperti Sandie, gadis yang dibunuh. 1057 01:19:10,952 --> 01:19:13,355 Gaya rambut ini? 1058 01:19:14,289 --> 01:19:17,292 Dengar sini, maksud aku aku nampak Jack. 1059 01:19:17,326 --> 01:19:20,929 Aku nampak pembunuhnya yang sudah tua di sekitar Soho. 1060 01:19:20,962 --> 01:19:24,132 Boleh tak kau perincikan "di sekitar Soho" itu? 1061 01:19:24,966 --> 01:19:26,868 Dia minum di The Toucan. 1062 01:19:26,902 --> 01:19:30,072 Kami sudah dapatkan maklumat yang secukupnya. 1063 01:19:53,528 --> 01:19:55,364 Kemudian dia beritahu 1064 01:19:55,397 --> 01:19:57,299 pembunuhnya minum di The Toucan dan perincian dia 1065 01:19:57,332 --> 01:19:59,334 boleh jadi aku, kau dan seluruh penduduk Soho. 1066 01:20:00,670 --> 01:20:02,504 Aku duduk di sana terfikir, 1067 01:20:02,537 --> 01:20:05,140 "Ini memang mengarut." 1068 01:20:05,173 --> 01:20:06,475 Cik Turner. 1069 01:20:06,508 --> 01:20:07,677 Cik Turner, jangan pergi. 1070 01:20:07,710 --> 01:20:09,311 Aku memang nak kau duduk sini. 1071 01:20:09,344 --> 01:20:11,647 Apa yang aku perlu lakukan untuk menunjukkan aku tak gila? 1072 01:20:11,681 --> 01:20:13,281 Aku rasa kau tidak gila. 1073 01:20:13,315 --> 01:20:14,617 Aku cuma rasa kau perlukan bantuan untuk bertenang. 1074 01:20:14,650 --> 01:20:16,619 Seorang penyokong. 1075 01:20:16,652 --> 01:20:18,053 Kau lakukan perkara yang betul. 1076 01:20:18,086 --> 01:20:19,521 Tolong dengar itu. 1077 01:20:19,555 --> 01:20:21,022 Aku akan siasat pembunuhan Sandie, 1078 01:20:21,056 --> 01:20:22,558 aku ada kontak kau, 1079 01:20:22,592 --> 01:20:24,893 jika aku dapat sesuatu, aku akan hubungi kau. 1080 01:20:25,728 --> 01:20:27,129 Terima kasih. 1081 01:20:27,162 --> 01:20:28,930 Walaupun terpaksa aku kata, dalam kes seperti ini, 1082 01:20:28,964 --> 01:20:31,066 terutama kes lama begini, sukar jika tiada 1083 01:20:31,099 --> 01:20:32,668 bukti kuat untuk melanjutkannya 1084 01:20:32,702 --> 01:20:35,170 bahkan nama keluarga. 1085 01:20:43,579 --> 01:20:47,115 Aku mahu mencari wanita dibunuh, orang hilang, 1086 01:20:47,149 --> 01:20:50,553 di kawasan Central London dari tahun 1960 hingga 1969. 1087 01:20:50,586 --> 01:20:53,054 Bukankah kau seorang pelajar fesyen? 1088 01:20:53,656 --> 01:20:55,991 Ya. Itu untuk kajian. 1089 01:20:56,024 --> 01:20:58,026 Kau melukis fesyen yang hebat 1090 01:20:58,059 --> 01:21:00,228 berdasarkan lokasi pembunuhan terkenal? 1091 01:21:00,262 --> 01:21:01,129 Ya. 1092 01:21:01,163 --> 01:21:03,331 Ya, tepat sekali. 1093 01:21:03,365 --> 01:21:06,334 - Hebat. - Semestinya. 1094 01:21:23,786 --> 01:21:25,555 Hei, Ellie, aku dapat.. 1095 01:21:25,588 --> 01:21:27,456 Ya tuhan, John! 1096 01:21:27,489 --> 01:21:29,324 Kenapa berbisik seperti itu? 1097 01:21:29,357 --> 01:21:31,259 Ini perpustakaan. 1098 01:21:32,227 --> 01:21:33,729 Benar. 1099 01:21:33,763 --> 01:21:35,598 Aku bawa barang-barang kau. 1100 01:21:35,631 --> 01:21:37,232 Kau lari keluar. 1101 01:21:38,099 --> 01:21:39,534 Kau tertinggal beg kau. 1102 01:21:39,569 --> 01:21:41,604 Semua orang ada di sini, 1103 01:21:41,637 --> 01:21:43,205 buat persiapan untuk ujian. 1104 01:21:43,238 --> 01:21:46,341 Dengar sini, tentang semalam. 1105 01:21:46,374 --> 01:21:48,744 Jika aku buat salah... 1106 01:21:48,778 --> 01:21:50,479 Tidak, kau tak buat salah. 1107 01:21:50,512 --> 01:21:52,047 Maaf, bukan salah kau. 1108 01:21:52,080 --> 01:21:55,383 Habis tu... apa, El? 1109 01:21:56,819 --> 01:22:00,121 Kau akan sangka aku gila. 1110 01:22:03,391 --> 01:22:05,026 Ceritakan pada aku. 1111 01:22:05,060 --> 01:22:08,196 Semalam, aku melihat sesuatu. 1112 01:22:08,230 --> 01:22:10,633 Dalam bilik tidur, dari masa lalu. 1113 01:22:10,666 --> 01:22:12,434 Apa yang kau lihat? 1114 01:22:15,136 --> 01:22:17,372 Seorang gadis ditikam. 1115 01:22:18,406 --> 01:22:20,442 Dulu ada seorang gadis yang tinggal di dalam bilik aku, 1116 01:22:20,475 --> 01:22:22,043 Sandie. 1117 01:22:22,077 --> 01:22:23,746 Orang yang membunuhnya masih berkeliaran. 1118 01:22:23,779 --> 01:22:26,147 Jadi aku mencari wanita yang dibunuh 1119 01:22:26,181 --> 01:22:28,149 dan orang hilang dari tahun 60-an 1120 01:22:28,183 --> 01:22:30,553 untuk cuba menyiasat siapa namanya. 1121 01:22:31,554 --> 01:22:34,155 Jika tidak, aku boleh jadi gila. 1122 01:22:34,189 --> 01:22:37,058 Mungkin aku sudah tidak waras. 1123 01:22:37,693 --> 01:22:39,562 Kau boleh melarikan diri sekarang. 1124 01:22:39,595 --> 01:22:41,831 Dengar sini. 1125 01:22:41,864 --> 01:22:47,235 Ibu saudara aku percaya pada segala perkara yang aneh. 1126 01:22:47,269 --> 01:22:51,106 Jadi beritahu saja apa yang aku boleh bantu. 1127 01:22:54,442 --> 01:22:57,479 Kau boleh mula dengan tahun seterusnya: 1128 01:22:57,512 --> 01:22:59,782 1966. 1129 01:22:59,815 --> 01:23:02,317 Ya tuhan. Ini untuk setahun? 1130 01:23:03,118 --> 01:23:05,588 London adalah tempat yang teruk. 1131 01:23:10,525 --> 01:23:14,396 Perpustakaan akan tutup dalam 15 minit. 1132 01:23:48,631 --> 01:23:50,532 Cepatnya. 1133 01:24:25,533 --> 01:24:27,302 Lantaklah dengan ini! 1134 01:24:36,478 --> 01:24:38,413 Kau nampak tak? 1135 01:24:38,446 --> 01:24:41,416 Ashley, dia boleh saja membunuhnya. 1136 01:24:41,449 --> 01:24:43,151 Semua baik-baik saja. 1137 01:24:43,753 --> 01:24:44,787 Semua baik-baik saja. 1138 01:24:44,820 --> 01:24:46,656 Ini tidak bagus. 1139 01:24:46,689 --> 01:24:48,490 Apa semua ni?! 1140 01:24:48,523 --> 01:24:49,892 Pengawal! 1141 01:24:49,925 --> 01:24:51,393 Tunggu di sini. 1142 01:24:51,426 --> 01:24:53,663 Jocasta! Jocasta, tunggu! 1143 01:24:53,696 --> 01:24:55,196 Pengawal! 1144 01:24:55,230 --> 01:24:56,398 Berhenti! 1145 01:24:56,431 --> 01:24:58,266 Jocasta, tadi itu tidak sengaja. 1146 01:24:58,299 --> 01:24:59,935 Tak sengaja? Kau bergurau? 1147 01:24:59,969 --> 01:25:01,604 Pengawal! 1148 01:25:14,750 --> 01:25:16,451 Apa yang terjadi pada aku? 1149 01:25:16,484 --> 01:25:19,922 Apa yang terjadi pada aku? 1150 01:25:19,955 --> 01:25:21,489 Apa yang terjadi pada aku? 1151 01:25:21,523 --> 01:25:23,324 Apa yang terjadi pada aku? 1152 01:25:23,358 --> 01:25:25,360 Apa yang terjadi pada aku? 1153 01:25:25,393 --> 01:25:26,796 Apa yang terjadi pada aku? 1154 01:25:26,829 --> 01:25:28,430 Apa yang terjadi pada aku? 1155 01:25:28,463 --> 01:25:29,965 Apa yang terjadi pada aku? 1156 01:25:29,999 --> 01:25:33,002 Apa yang terjadi pada aku? 1157 01:25:33,035 --> 01:25:34,970 Apa yang terjadi pada aku? 1158 01:25:35,004 --> 01:25:37,707 Apa yang terjadi pada aku? 1159 01:25:37,740 --> 01:25:39,307 Apa yang terjadi pada aku? 1160 01:25:39,340 --> 01:25:41,610 Apa yang terjadi pada aku? 1161 01:25:41,644 --> 01:25:43,244 Apa yang terjadi pada aku? 1162 01:25:43,278 --> 01:25:45,413 Apa yang terjadi pada aku? 1163 01:25:48,050 --> 01:25:49,585 Apa yang terjadi pada aku? 1164 01:25:49,618 --> 01:25:51,954 Apa yang terjadi pada aku? 1165 01:25:51,987 --> 01:25:53,689 Apa yang terjadi pada aku? 1166 01:25:55,323 --> 01:25:57,358 Kau ingat kau nak pergi ke mana? 1167 01:25:58,393 --> 01:26:00,328 Kau ingat kau boleh pergi begitu saja? 1168 01:26:16,645 --> 01:26:19,615 Jangan ganggu aku! 1169 01:26:29,925 --> 01:26:32,762 Hei, kembali ke sini, pelacur! 1170 01:26:32,795 --> 01:26:35,965 Kembali ke sini, pelacur! 1171 01:26:35,998 --> 01:26:39,367 Aku cakap dengan kau, Sandie! 1172 01:26:39,400 --> 01:26:41,704 Jangan ganggu aku! 1173 01:26:58,854 --> 01:27:01,023 Jack? 1174 01:27:03,025 --> 01:27:05,828 Jack! 1175 01:27:07,096 --> 01:27:09,565 Jack! 1176 01:27:10,566 --> 01:27:12,333 Jack! 1177 01:27:26,649 --> 01:27:28,449 Kau dari mana? 1178 01:27:28,483 --> 01:27:29,952 Aku menggantikan kau di bawah 1179 01:27:29,985 --> 01:27:32,420 selama sejam. 1180 01:27:32,453 --> 01:27:35,456 Ellie, turun ke bawah. 1181 01:27:35,490 --> 01:27:37,793 Kau ada pelanggan. 1182 01:28:18,499 --> 01:28:20,069 Dan dia datang. 1183 01:28:20,102 --> 01:28:23,038 Kau tahu lagu istimewa kau sedang dimainkan? 1184 01:28:23,072 --> 01:28:26,008 Aku baru saja mainkannya di jukebox, 1185 01:28:26,041 --> 01:28:28,611 dan tiba-tiba, kau muncul. 1186 01:28:28,644 --> 01:28:30,613 Carol bimbangkan kau. 1187 01:28:30,646 --> 01:28:32,147 Dia ingat kau hilang. 1188 01:28:32,181 --> 01:28:35,516 Aku beritahu dia tiada yang benar-benar hilang. 1189 01:28:35,551 --> 01:28:39,520 Mereka selalu ada di suatu tempat. 1190 01:28:40,189 --> 01:28:42,490 - Aku di sini. - Tepat sekali. 1191 01:28:42,523 --> 01:28:45,594 Aku nak pesan segelas Numbers. 1192 01:28:48,964 --> 01:28:51,800 - Aku dengar dulu kau seorang pemikat wanita. - Dulu? 1193 01:28:52,801 --> 01:28:54,036 Beraninya kau? 1194 01:28:54,069 --> 01:28:55,771 Sekarang masih sama. 1195 01:28:55,804 --> 01:28:57,172 Tak pernah hilang. 1196 01:28:57,206 --> 01:28:59,174 Kau tahu banyak perkara tentang gadis di sekitar sini? 1197 01:28:59,208 --> 01:29:00,776 Banyak? 1198 01:29:01,577 --> 01:29:03,178 Aku tahu segalanya. 1199 01:29:03,212 --> 01:29:04,747 Sandie? 1200 01:29:05,948 --> 01:29:07,983 Siapa yang tidak mengenali Sandie? 1201 01:29:09,952 --> 01:29:13,856 ♪ Eloise-a aku 1202 01:29:16,091 --> 01:29:19,561 ♪ Aku ingin menggembirakannya 1203 01:29:19,595 --> 01:29:21,864 ♪ Aku ambil peduli 1204 01:29:25,034 --> 01:29:28,671 ♪ Tapi dia tiada 1205 01:29:31,573 --> 01:29:33,575 Aku menakutkan kau? 1206 01:29:34,176 --> 01:29:35,945 Tidak. 1207 01:29:35,978 --> 01:29:37,545 Aku kenal semua gadis. 1208 01:29:37,579 --> 01:29:40,481 Boleh dikatakan aku yang menjaga mereka. 1209 01:29:40,515 --> 01:29:42,952 Aku juga perlu menjaga mereka supaya teratur. 1210 01:29:42,985 --> 01:29:45,087 Menyelaraskan mereka. 1211 01:29:45,120 --> 01:29:48,489 Sandie, tapi dia istimewa. 1212 01:29:48,523 --> 01:29:50,491 Dia tak berhak berada di situ. 1213 01:29:50,525 --> 01:29:53,062 Aku rasa dia terlalu hebat untuk itu. 1214 01:29:53,996 --> 01:29:56,699 Tapi, akhirnya, 1215 01:29:56,732 --> 01:29:59,500 semua berakhir di tempat yang sama. 1216 01:30:01,603 --> 01:30:03,806 Aku tahu apa perbuatan kau. 1217 01:30:05,607 --> 01:30:09,044 Aku telah melakukan banyak perkara, Eloise. 1218 01:30:09,078 --> 01:30:12,247 Kau kena lebih terperinci. 1219 01:30:12,281 --> 01:30:15,117 Aku tahu apa yang kau buat pada Sandie. 1220 01:30:15,150 --> 01:30:17,886 - Sungguh? - Ya. 1221 01:30:17,920 --> 01:30:19,855 Ya, aku nampak. 1222 01:30:19,888 --> 01:30:21,991 Aku nampak. 1223 01:30:22,024 --> 01:30:23,759 Aku tahu bagaimana kejadiannya. 1224 01:30:23,792 --> 01:30:26,161 Apa saja yang terjadi pada Sandie, 1225 01:30:26,195 --> 01:30:28,097 itu disebabkan kesalahannya sendiri. 1226 01:30:28,130 --> 01:30:31,000 Tapi tiada sesiapa yang berhak menerima balasan itu. 1227 01:30:31,033 --> 01:30:32,668 Dengar sini. 1228 01:30:32,701 --> 01:30:36,572 Aku tahu kau tinggal di mana, Eloise. 1229 01:30:36,605 --> 01:30:39,608 Aku tak tahu apa yang kau telah lihat atau dengar, 1230 01:30:39,641 --> 01:30:42,144 tapi aku boleh katakan bahawa Sandie berakhir 1231 01:30:42,177 --> 01:30:44,545 di tempat yang dia mahukan. 1232 01:30:44,580 --> 01:30:47,783 Kelakar kau menyebut namanya, 1233 01:30:47,816 --> 01:30:49,852 kerana perkara pertama yang aku lakukan 1234 01:30:49,885 --> 01:30:54,056 ketika aku kembali ke tempat menyedihkan ini 1235 01:30:54,089 --> 01:30:58,060 adalah mencari tulang-bendulang mayatnya. 1236 01:30:58,093 --> 01:31:02,865 Tapi nampaknya beberapa orang tak mahu dirinya dicari. 1237 01:31:04,266 --> 01:31:05,768 Tapi kau membunuhnya. 1238 01:31:05,801 --> 01:31:07,903 Kau sangka aku membunuh Sandie? 1239 01:31:07,936 --> 01:31:10,072 Aku tahu kau membunuhnya! 1240 01:31:10,105 --> 01:31:14,043 Aku sangka kau akan mengesyaki Alex yang membunuh Sandie. 1241 01:31:14,076 --> 01:31:15,677 Kembali ke sini. 1242 01:31:15,711 --> 01:31:18,781 Tidak. Aku sudah muak dengan soal siasat ini. 1243 01:31:18,814 --> 01:31:22,051 Kau fikir dia adalah malaikat, 1244 01:31:22,084 --> 01:31:23,986 tapi jangan tertipu. 1245 01:31:24,019 --> 01:31:25,287 Aku merakam perbualan ini. 1246 01:31:25,320 --> 01:31:26,822 Kau takkan terlepas! 1247 01:31:26,855 --> 01:31:30,325 Jadi, apa? Aku boleh apa saja di tempat ini. 1248 01:31:30,359 --> 01:31:32,161 Pihak polis sudah tahu! Aku sudah beritahu mereka! 1249 01:31:32,194 --> 01:31:35,064 Aku tak peduli. 1250 01:31:35,097 --> 01:31:36,932 Tunggu! 1251 01:31:36,965 --> 01:31:38,667 Ketika kau bertemu Alex 1252 01:31:38,700 --> 01:31:41,270 tak kisah di mana-mana neraka sekalipun, 1253 01:31:41,303 --> 01:31:42,938 katakan Hai kepadanya daripada aku. 1254 01:31:49,311 --> 01:31:50,946 Ya Tuhan. 1255 01:31:50,979 --> 01:31:52,681 Ya tuhan. 1256 01:31:54,016 --> 01:31:55,818 - Apa yang terjadi? - Dia berhenti begitu saja 1257 01:31:55,851 --> 01:31:58,120 di tengah jalan. 1258 01:31:58,153 --> 01:32:00,656 Lindsey, orang tua malang. 1259 01:32:00,689 --> 01:32:02,958 Panggil ambulans. 1260 01:32:02,991 --> 01:32:04,293 Sekarang! 1261 01:32:04,326 --> 01:32:06,862 Dan beritahu mereka dia pernah jadi polis. 1262 01:32:06,895 --> 01:32:09,798 - Beritahu begitu mereka akan datang cepat. - Benar. Baiklah. 1263 01:32:09,832 --> 01:32:11,633 Lindsey? 1264 01:32:11,667 --> 01:32:13,902 - Dia seorang polis? - Ya, bekas timbalan ketua polis. 1265 01:32:13,936 --> 01:32:16,171 Dulu dia seorang polis di Soho bertahun-tahun, 1266 01:32:16,205 --> 01:32:20,242 ditugaskan di kawasan merbahaya, dan sekarang inilah nasibnya. 1267 01:32:20,275 --> 01:32:24,246 Habis tu nama dia bukan Jack? 1268 01:32:24,279 --> 01:32:25,380 Jack? 1269 01:32:25,414 --> 01:32:27,316 Bukan. 1270 01:32:27,349 --> 01:32:29,151 Dia Lindsey. 1271 01:32:30,986 --> 01:32:32,788 Ya, keadaan dia sangat teruk. 1272 01:32:32,821 --> 01:32:34,256 Aku rasa kau adalah polis. 1273 01:32:34,289 --> 01:32:36,992 Aku rasa kau adalah polis. 1274 01:32:37,025 --> 01:32:38,227 Biar betul? 1275 01:32:38,260 --> 01:32:40,929 Biar betul? 1276 01:32:40,963 --> 01:32:44,266 Lebih baik keluar selagi mampu. 1277 01:32:44,299 --> 01:32:46,635 Ellie? 1278 01:32:48,137 --> 01:32:49,938 Ellie! 1279 01:32:56,745 --> 01:32:58,280 Saya mengecewakan nenek. 1280 01:32:58,313 --> 01:32:59,882 Saya mengecewakan ibu. 1281 01:32:59,915 --> 01:33:02,417 Kamu belum mengecewakan sesiapa. 1282 01:33:02,451 --> 01:33:05,320 - Kamu tak pernah mengecewakan. - Baik. 1283 01:33:05,354 --> 01:33:07,456 Ellie, nenek tak tahu apa yang terjadi, 1284 01:33:07,489 --> 01:33:10,893 tapi lebih baik kamu pulang. 1285 01:33:10,926 --> 01:33:12,895 Kamu belum mengecewakan sesiapa. 1286 01:33:14,229 --> 01:33:16,765 Nenek akan datang menjemput kamu esok awal-awal pagi. 1287 01:33:16,798 --> 01:33:19,768 Tidak, nenek. Saya tak boleh tunggu di sini lagi. 1288 01:33:19,801 --> 01:33:22,304 Saya akan minta seseorang untuk menghantar saya sekarang juga. 1289 01:33:22,337 --> 01:33:24,239 Ellie? 1290 01:33:24,273 --> 01:33:26,108 - Ellie? - Helo? 1291 01:33:27,075 --> 01:33:28,977 Helo? 1292 01:33:29,011 --> 01:33:30,712 Saya ada kenal seseorang yang boleh membantu. 1293 01:33:30,746 --> 01:33:31,914 - El! - Nanti saya telefon. 1294 01:33:31,947 --> 01:33:33,182 Ellie? Eloise? 1295 01:33:33,215 --> 01:33:35,184 - Ellie! - John! 1296 01:33:35,217 --> 01:33:37,219 John! 1297 01:33:37,252 --> 01:33:38,954 Ellie. 1298 01:33:39,955 --> 01:33:40,856 Syukurlah. 1299 01:33:40,889 --> 01:33:43,358 Aku nampak cahaya berkelipan, dan aku ingatkan... 1300 01:33:43,392 --> 01:33:44,793 Aku takut berada di sini. 1301 01:33:44,826 --> 01:33:46,328 Aku akan hantar kau pulang. 1302 01:33:46,361 --> 01:33:48,897 Tidak, aku mahu pulang ke rumah. Rumah aku yang sebenar. 1303 01:33:48,931 --> 01:33:50,966 Aku kena keluar dari London. 1304 01:33:50,999 --> 01:33:52,935 Boleh bantu aku hantar sampai ke stesen keretapi? 1305 01:33:52,968 --> 01:33:55,070 Lupakan keretapi. Aku akan menghantar kau. 1306 01:33:55,103 --> 01:33:56,838 Kau ada kereta? 1307 01:33:56,872 --> 01:33:58,807 Bagaimana lagi cara aku boleh sampai 1308 01:33:58,840 --> 01:34:01,143 ke London Utara dari London Selatan? 1309 01:34:02,110 --> 01:34:04,046 Aku akan masuk, 1310 01:34:04,079 --> 01:34:07,216 mengambil barang aku dan takkan melihat bilik itu lagi. 1311 01:34:07,249 --> 01:34:09,218 Kau nak aku ke atas dan membantu? 1312 01:34:09,251 --> 01:34:10,986 Lebih baik jangan. Puan Collins 1313 01:34:11,019 --> 01:34:12,955 boleh membunuh kau jika dia melihat kau lagi. 1314 01:34:12,988 --> 01:34:16,959 Mungkin jika aku merayu, aku boleh dapatkan lagi sebahagian dari deposit aku. 1315 01:34:16,992 --> 01:34:18,126 Tak guna. 1316 01:34:23,265 --> 01:34:26,969 Jika aku tak kembali dalam 15 minit, pergi periksa aku. 1317 01:34:28,070 --> 01:34:30,005 Baik. 1318 01:34:45,487 --> 01:34:47,956 Puan Collins, ini aku, Ellie. 1319 01:34:47,990 --> 01:34:50,292 Aku datang, sayang. 1320 01:34:53,262 --> 01:34:56,365 Kau seperti dalam ketakutan. 1321 01:34:56,398 --> 01:34:58,367 Aku perlukan bantuan kau. 1322 01:34:59,368 --> 01:35:00,402 Kau seorang saja, kan? 1323 01:35:00,435 --> 01:35:02,304 Ya. 1324 01:35:02,337 --> 01:35:04,273 Aku akan nyalakan cerek. Masuklah. 1325 01:35:07,075 --> 01:35:12,281 Muzik kau di atas membuatkan aku memeriksa piring hitam lama aku. 1326 01:35:12,314 --> 01:35:16,151 Aku tidak sengaja mengambil surat kau. 1327 01:35:16,184 --> 01:35:17,919 Ada dalam longgokan itu. 1328 01:35:32,200 --> 01:35:34,604 Jangan menilai aku disebabkan rokok aku. 1329 01:35:34,637 --> 01:35:37,573 Semua kegilaan semalam membuatkan aku merokok semula. 1330 01:35:37,607 --> 01:35:38,940 Maaf. 1331 01:35:38,974 --> 01:35:40,909 Bukan salah kau. 1332 01:35:40,942 --> 01:35:43,312 Aku memang selalu ada niat untuk merokok lagi. 1333 01:35:43,345 --> 01:35:45,347 Jadi, 1334 01:35:47,382 --> 01:35:49,151 apa yang boleh aku bantu? 1335 01:35:49,184 --> 01:35:52,054 Puan Collins, aku memang menyesal terpaksa buat begini. 1336 01:35:52,087 --> 01:35:53,955 Aku tak mahu menjadi seperti mereka sebelum ini, 1337 01:35:53,989 --> 01:35:55,591 tapi aku kena pergi malam ini. 1338 01:35:57,492 --> 01:35:59,194 Sungguh? 1339 01:35:59,227 --> 01:36:02,331 Aku sangat tidak selesa di sini, 1340 01:36:02,364 --> 01:36:05,000 Aku benar-benar kena pulang, dan aku janji... 1341 01:36:05,033 --> 01:36:06,468 Aku janji akan menggantikan cermin itu, 1342 01:36:06,501 --> 01:36:09,171 - tapi aku sangat perlukan sebahagian deposit aku. - Perlahan-lahan. 1343 01:36:09,204 --> 01:36:11,506 Aku tak mahu merayu, tapi ini semua bala. 1344 01:36:11,540 --> 01:36:14,209 Diam. Perlahan-lahan. 1345 01:36:14,242 --> 01:36:16,111 Minum teh kau. 1346 01:36:22,217 --> 01:36:25,588 Kau pergi ke balai polis, kan? 1347 01:36:25,621 --> 01:36:29,491 Tentang bilik di tingkat atas? 1348 01:36:29,524 --> 01:36:31,126 Ya. 1349 01:36:32,527 --> 01:36:35,897 Seorang polis wanita datang 1350 01:36:35,931 --> 01:36:39,501 mengajukan pertanyaan tentang kau. 1351 01:36:39,534 --> 01:36:42,938 Tentang kesihatan kau. 1352 01:36:42,971 --> 01:36:46,341 Pemeriksaan kebajikan, dia sebut begitu. 1353 01:36:46,375 --> 01:36:49,244 Aku jadi bimbang. 1354 01:36:49,277 --> 01:36:52,481 Kau beritahu bahawa seorang gadis mati di atas. 1355 01:36:54,516 --> 01:36:55,951 Maaf. 1356 01:36:55,984 --> 01:36:58,654 Kelakar, kerana 1357 01:36:58,688 --> 01:37:02,124 memang benar apa yang kau laporkan. 1358 01:37:03,358 --> 01:37:07,262 Aku tidak memikirkannya sehinggalah kau membahasnya, tapi... 1359 01:37:07,295 --> 01:37:11,366 aku rasa memang ada seorang gadis mati di atas sana. 1360 01:37:11,400 --> 01:37:13,268 Diri aku yang muda, 1361 01:37:14,169 --> 01:37:18,173 yang datang ke bandar besar ini. 1362 01:37:20,509 --> 01:37:22,110 Sandie. 1363 01:37:23,245 --> 01:37:26,415 Aku ada harapan dan impian seperti kau. 1364 01:37:26,448 --> 01:37:28,718 Aku mahu menjadi seorang penyanyi. 1365 01:37:28,751 --> 01:37:30,620 Aku mahu buat persembahan. 1366 01:37:30,653 --> 01:37:32,421 Beraksi di atas pentas. 1367 01:37:32,454 --> 01:37:37,058 Menjadi pelacur agak serupa seperti menjadi seorang pelakon. 1368 01:37:38,026 --> 01:37:41,096 Kau kena berpura-pura menjadi orang lain. 1369 01:37:41,129 --> 01:37:44,166 Seseorang yang bukan diri kau. 1370 01:37:44,199 --> 01:37:46,268 Aku berpura-pura berada di tempat lain. 1371 01:37:46,301 --> 01:37:47,969 Sudah terlambat bagi kau. 1372 01:37:48,003 --> 01:37:50,205 Bahawa ini tidak terjadi pada aku. 1373 01:37:51,373 --> 01:37:54,309 Aku cuba melupakan semua 1374 01:37:54,342 --> 01:37:57,045 lelaki itu. 1375 01:37:57,078 --> 01:37:59,749 Wajah mereka. 1376 01:37:59,782 --> 01:38:01,216 Aku kosongkan wajah mereka. 1377 01:38:02,618 --> 01:38:04,119 Aku terpaksa. 1378 01:38:05,520 --> 01:38:08,089 Aku buat seolah-olah mereka bukan sesiapa. 1379 01:38:09,291 --> 01:38:15,330 Jadi benar, boleh dikatakan Sandie mati di bilik itu. 1380 01:38:17,365 --> 01:38:20,670 Dia mati di bilik itu seratus kali. 1381 01:38:20,703 --> 01:38:22,337 Kemudian satu malam 1382 01:38:24,640 --> 01:38:26,374 orang yang menaikkan nama aku di sana, 1383 01:38:29,579 --> 01:38:31,480 orang yang berikan aku pekerjaan, 1384 01:38:34,216 --> 01:38:36,518 orang yang merampas impian aku, 1385 01:38:40,690 --> 01:38:41,757 Ya, 1386 01:38:44,727 --> 01:38:46,461 aku tikam dia dengan pisau 1387 01:38:50,398 --> 01:38:52,000 seratus kali. 1388 01:38:55,838 --> 01:38:57,740 Dan kau tahu, Ellie? 1389 01:38:57,773 --> 01:39:00,442 Aku boleh memanggil kau Ellie, kan? 1390 01:39:00,475 --> 01:39:01,543 Ya. 1391 01:39:01,577 --> 01:39:03,411 Rasanya memang benar, Ellie. 1392 01:39:06,515 --> 01:39:09,117 Semua bangsat itu, 1393 01:39:09,150 --> 01:39:11,520 yang menekan loceng rumah aku, 1394 01:39:11,554 --> 01:39:14,089 menaiki tangga aku, 1395 01:39:14,122 --> 01:39:16,826 mereka menyeksa aku, jadi... 1396 01:39:16,859 --> 01:39:19,160 aku seksa mereka kembali. 1397 01:39:23,666 --> 01:39:25,500 Akhbar menyebut bahawa mereka 1398 01:39:25,534 --> 01:39:27,837 orang yang hilang. 1399 01:39:27,870 --> 01:39:31,273 Setakat yang aku tahu, mereka sudah hilang. 1400 01:39:32,842 --> 01:39:37,078 Mereka tidak tahu di mana mereka berada. 1401 01:39:38,179 --> 01:39:40,616 Aku rasa mereka tidak tahu siapa diri mereka. 1402 01:39:42,183 --> 01:39:44,486 Aku membantu semua orang. 1403 01:39:44,519 --> 01:39:48,156 Aku takkan diperalatkan lagi. 1404 01:39:48,189 --> 01:39:50,793 Aku takkan biarkan bandar ini menghancurkan aku. 1405 01:39:50,826 --> 01:39:53,328 Aku minta maaf. 1406 01:39:53,361 --> 01:39:54,462 Kenapa? 1407 01:39:54,496 --> 01:39:56,799 Ini bukan salah kau. 1408 01:39:56,832 --> 01:39:59,802 Tidak, maksud aku, aku faham. 1409 01:39:59,835 --> 01:40:02,237 Aku faham apa yang telah kau lalui. 1410 01:40:03,471 --> 01:40:05,608 Sungguh? 1411 01:40:05,641 --> 01:40:09,177 Aku tak berniat untuk melibatkan kau dengan polis. 1412 01:40:09,210 --> 01:40:11,479 Tak mengapa. 1413 01:40:11,513 --> 01:40:13,481 Mereka sangka kau gila. 1414 01:40:13,515 --> 01:40:16,384 Dan kau juga takkan memberitahu orang lain. 1415 01:40:16,418 --> 01:40:17,720 Tidak. 1416 01:40:17,753 --> 01:40:19,822 Sudah tentu, tidak. Takkan sesekali. 1417 01:40:19,855 --> 01:40:23,325 Tidak, maksud aku... 1418 01:40:23,358 --> 01:40:26,562 Aku tahu kau takkan memberitahu orang lain. 1419 01:40:35,605 --> 01:40:39,474 Jangan bimbang. Aku takkan menikam kau seperti mereka yang lain. 1420 01:40:39,507 --> 01:40:42,812 Aku takkan buat begitu pada kau. Tidak. 1421 01:40:42,845 --> 01:40:44,680 Kau akan tertidur. 1422 01:40:45,915 --> 01:40:48,551 Semua orang akan menyangka kau sengaja bunuh diri kerana 1423 01:40:48,584 --> 01:40:51,654 mereka fikir kau memang akan bunuh diri. 1424 01:40:52,955 --> 01:40:56,626 Mereka semua sangat bimbangkan kau. 1425 01:40:56,659 --> 01:40:59,127 Kasihan. 1426 01:41:00,395 --> 01:41:03,198 Jadi, 1427 01:41:03,231 --> 01:41:07,703 selesakan saja diri kau dan 1428 01:41:07,737 --> 01:41:10,606 kau boleh tertidur 1429 01:41:10,640 --> 01:41:13,743 sambil mendengar muzik kau yang indah itu. 1430 01:41:15,410 --> 01:41:17,913 Tiada kegembiraan lagi untuk kau malam ini. 1431 01:41:27,857 --> 01:41:29,825 Kau seorang saja, kan? 1432 01:41:29,859 --> 01:41:31,526 Dasar penipu! 1433 01:41:37,733 --> 01:41:39,267 Tidak. 1434 01:41:39,300 --> 01:41:42,203 Aku datang. 1435 01:42:03,826 --> 01:42:05,795 Ada apa? 1436 01:42:05,828 --> 01:42:08,329 Aku datang untuk bertemu Ellie. 1437 01:42:08,363 --> 01:42:11,299 Dia ada di atas. Masuklah. 1438 01:42:14,737 --> 01:42:16,404 Lari! 1439 01:42:16,906 --> 01:42:19,608 John! 1440 01:42:20,976 --> 01:42:22,578 Boleh perlahankan suara kau! 1441 01:42:22,611 --> 01:42:25,346 Kau boleh membangunkan orang mati! 1442 01:42:28,349 --> 01:42:29,952 Hadirin sekalian, 1443 01:42:29,985 --> 01:42:31,854 Ellie! 1444 01:42:31,887 --> 01:42:32,955 sekali lagi, 1445 01:42:32,988 --> 01:42:37,727 Puan Sandie Collins! 1446 01:42:37,760 --> 01:42:39,294 ♪ Kaulah duniaku 1447 01:42:39,327 --> 01:42:45,233 ♪ Kaulah setiap nafas yang aku sedut 1448 01:42:46,869 --> 01:42:49,270 ♪ Kaulah duniaku 1449 01:42:49,304 --> 01:42:53,976 ♪ Kaulah setiap langkah yang aku ambil 1450 01:42:54,009 --> 01:42:56,912 Jauhkan diri dari dia! 1451 01:42:56,946 --> 01:42:59,915 ♪ Mata yang lain 1452 01:42:59,949 --> 01:43:02,752 ♪ Lihat bintang-bintang 1453 01:43:02,785 --> 01:43:05,386 - ♪ Di atas langit - Berhenti! 1454 01:43:06,055 --> 01:43:07,355 Berhenti! 1455 01:43:07,388 --> 01:43:09,825 ♪ Tapi bagi aku 1456 01:43:09,859 --> 01:43:12,393 - ♪ Mereka bersinar - Api! 1457 01:43:12,427 --> 01:43:15,664 - ♪ Dalam mata kau - Api! 1458 01:43:16,565 --> 01:43:20,002 ♪ Ketika pohon-pohon menggapai matahari 1459 01:43:20,035 --> 01:43:23,371 ♪ Di atas 1460 01:43:24,372 --> 01:43:30,813 ♪ Tangan aku menjangkau kau demi cinta 1461 01:43:31,814 --> 01:43:35,885 ♪ Dengan tangan kau 1462 01:43:35,918 --> 01:43:39,088 ♪ Bersandar di tangan aku 1463 01:43:39,121 --> 01:43:42,323 ♪ Aku merasakan kekuatan 1464 01:43:42,357 --> 01:43:45,928 ♪ Yang sangat besar 1465 01:43:47,129 --> 01:43:48,931 ♪ Kaulah duniaku 1466 01:43:48,964 --> 01:43:51,867 ♪ Kaulah malam dan siang aku... 1467 01:43:51,901 --> 01:43:53,636 Aku akan dapatkan kau! 1468 01:43:54,469 --> 01:43:55,938 Aku akan dapatkan kau! 1469 01:43:59,575 --> 01:44:01,409 Eloise! 1470 01:44:03,712 --> 01:44:05,413 Eloise! 1471 01:44:05,446 --> 01:44:08,918 ♪ Sudah tiada lagi 1472 01:44:08,951 --> 01:44:09,952 ♪ Maka itulah pengakhiran. 1473 01:45:01,003 --> 01:45:02,137 Eloise! 1474 01:45:13,048 --> 01:45:14,750 Biarkan aku masuk! 1475 01:45:21,657 --> 01:45:24,827 Tolong. 1476 01:45:24,860 --> 01:45:26,662 Tolong. 1477 01:45:27,229 --> 01:45:29,798 Tolong. 1478 01:45:31,667 --> 01:45:33,969 Tolong. 1479 01:45:35,237 --> 01:45:36,805 Eloise! 1480 01:45:36,839 --> 01:45:39,041 Aku akan masuk. 1481 01:45:39,074 --> 01:45:41,644 Bunuh dia. 1482 01:45:42,878 --> 01:45:45,581 Bunuh dia. 1483 01:45:46,547 --> 01:45:49,218 Bunuh dia. 1484 01:45:49,251 --> 01:45:52,054 Selamatkan kami. 1485 01:45:52,087 --> 01:45:55,691 Bunuh dia. 1486 01:45:55,724 --> 01:45:56,959 Tidak. 1487 01:46:06,001 --> 01:46:08,170 - Nama yang cantik. - Sandie 1488 01:46:08,203 --> 01:46:09,805 Nama yang cantik. 1489 01:46:09,838 --> 01:46:11,674 - Sandie! Sandie! - Nama yang cantik. 1490 01:46:11,707 --> 01:46:14,576 Aku bersama kau sampai akhir, Sandie. 1491 01:46:15,577 --> 01:46:19,447 Kau yang mahukan semua ini! 1492 01:46:20,115 --> 01:46:22,851 Lebih dari segalanya, kau yang kata. 1493 01:46:38,734 --> 01:46:41,036 Aku tidak... 1494 01:46:45,741 --> 01:46:48,010 Aku tidak mahukan semua ini. 1495 01:46:49,111 --> 01:46:51,246 Aku tahu. 1496 01:46:51,280 --> 01:46:53,048 Aku melihatnya. 1497 01:46:53,082 --> 01:46:55,818 Mereka berhak menerimanya. 1498 01:46:55,851 --> 01:46:57,853 Aku tahu. 1499 01:47:00,255 --> 01:47:02,624 Aku takkan masuk ke penjara. 1500 01:47:05,227 --> 01:47:08,731 Aku telah berada dalam penjara sepanjang hidup aku. 1501 01:47:08,764 --> 01:47:10,599 Tidak! 1502 01:47:18,307 --> 01:47:20,709 Tolong. 1503 01:47:21,610 --> 01:47:25,047 Kau tak perlu buat begini, Sandie. 1504 01:47:27,016 --> 01:47:28,817 Kau boleh hidup. 1505 01:47:29,952 --> 01:47:31,620 Tolonglah hidup. 1506 01:47:31,653 --> 01:47:35,157 Kau kena redha! 1507 01:47:35,190 --> 01:47:36,291 Pergi! 1508 01:47:36,325 --> 01:47:37,559 Tidak! 1509 01:47:37,593 --> 01:47:39,995 Kau tak boleh menyelamatkan aku. 1510 01:47:40,963 --> 01:47:42,664 Selamatkan diri kau. 1511 01:47:43,298 --> 01:47:44,900 Selamatkan budak itu. 1512 01:47:44,933 --> 01:47:47,002 Pergi! 1513 01:48:35,017 --> 01:48:36,685 John, bangun! 1514 01:50:05,107 --> 01:50:07,242 Dan sekarang, dengan koleksi 1515 01:50:07,276 --> 01:50:11,446 yang mengembalikan pada zaman tahun 60-an, 1516 01:50:11,480 --> 01:50:15,284 ini adalah pelajar tahun pertama Eloise Turner. 1517 01:50:33,001 --> 01:50:37,339 Dan sekali lagi, Eloise Turner. 1518 01:50:56,525 --> 01:50:59,094 Aku tahu kau boleh. 1519 01:51:00,395 --> 01:51:02,497 Kau adalah bintang, Ellie. 1520 01:51:02,531 --> 01:51:03,832 Terima kasih. 1521 01:51:03,865 --> 01:51:05,467 Itu luar biasa. 1522 01:51:05,500 --> 01:51:07,769 - Kau memang sangat berani. - Sangat berani. 1523 01:51:07,803 --> 01:51:09,838 Terima kasih. 1524 01:51:28,890 --> 01:51:31,460 Dia ada di sini. 1525 01:51:31,493 --> 01:51:33,829 Itu dia. 1526 01:51:33,862 --> 01:51:35,797 Pereka fesyen tersohor nenek. 1527 01:51:35,831 --> 01:51:37,366 Itu luar biasa, El. 1528 01:51:37,399 --> 01:51:39,067 Memang. 1529 01:51:39,101 --> 01:51:40,435 Sangat luar biasa. 1530 01:51:40,469 --> 01:51:42,204 Kamu luar biasa. 1531 01:51:42,237 --> 01:51:43,939 Terima kasih. 1532 01:51:45,040 --> 01:51:47,042 Nenek gembira dapat melihatnya. 1533 01:51:47,075 --> 01:51:49,544 Saya gembira dapat melihatnya juga. 1534 01:51:49,579 --> 01:51:53,148 Nenek tak perlu katakan, tapi... 1535 01:51:53,181 --> 01:51:55,984 ibu kamu mesti sangat bangga dengan kamu. 1536 01:51:57,286 --> 01:51:59,321 Saya tahu dia bangga. 1537 01:52:18,106 --> 01:52:33,106 Sarikata Diterjemahkan Oleh: AmirF97 1538 01:52:33,130 --> 01:52:48,130 Jangan lupa ikuti channel Telegram saya untuk kemaskini sarikata terbaru: ♥ t.me/amirf97sub ♥