1 00:00:48,137 --> 00:00:50,640 DIANALLE 2 00:01:25,508 --> 00:01:26,509 Minäkö? 3 00:01:34,893 --> 00:01:36,895 AAMIAINEN TIFFANYLLA 4 00:01:59,083 --> 00:02:01,544 Kaunis puku, kultaseni. 5 00:02:02,962 --> 00:02:04,380 Kiitos. 6 00:02:07,133 --> 00:02:08,551 Upea. 7 00:02:18,561 --> 00:02:19,938 Kuka tuon suunnitteli? 8 00:02:21,064 --> 00:02:22,649 Eloise Turner. 9 00:02:24,108 --> 00:02:26,069 Kuka tuon suunnitteli? 10 00:02:26,528 --> 00:02:28,947 Eloise T. tietenkin. 11 00:02:30,823 --> 00:02:31,908 E. T. 12 00:02:36,037 --> 00:02:37,163 Ellie Turner. 13 00:02:53,805 --> 00:02:55,098 Hyviä uutisia? 14 00:02:55,765 --> 00:02:58,643 Eloise, posti tuli! 15 00:03:03,064 --> 00:03:05,233 Ellie! - Tullaan! 16 00:03:12,073 --> 00:03:14,158 LONTOON MUOTIKORKEAKOULU 17 00:03:19,247 --> 00:03:21,541 No, mitä siinä sanotaan? 18 00:03:24,586 --> 00:03:27,547 Lähden Lontooseen. - Tiesin sen. 19 00:03:27,630 --> 00:03:29,090 Lähden Lontooseen! 20 00:03:29,173 --> 00:03:34,429 Lähden Lontooseen, lähden Lontooseen. 21 00:03:40,894 --> 00:03:42,228 Saanko nämä tosiaan? 22 00:03:43,021 --> 00:03:44,355 Koukutin sinut niihin. 23 00:03:45,356 --> 00:03:47,817 En voi enää viedä niitä. 24 00:03:48,610 --> 00:03:50,028 Mahtuuko kaikki? 25 00:03:52,197 --> 00:03:55,366 Entä sukat? - Sukat... 26 00:03:59,495 --> 00:04:02,665 Ensi kertoja Lontoossa äitisi kanssa. 27 00:04:02,749 --> 00:04:04,751 Ne kaupat! 28 00:04:04,834 --> 00:04:07,128 Katselimme kaikki vaatteet. 29 00:04:07,212 --> 00:04:08,963 Libertyllä. Selfridgesillä. 30 00:04:09,047 --> 00:04:10,381 Carnaby Streetillä. 31 00:04:10,465 --> 00:04:12,926 Myyjät näkivät, ettei meillä ollut rahaa - 32 00:04:13,009 --> 00:04:14,469 mutta saatoimme kopioida. 33 00:04:16,179 --> 00:04:17,931 Ota tämä. 34 00:04:18,014 --> 00:04:19,432 En voi, mummi. 35 00:04:20,725 --> 00:04:22,143 Tuo se myöhemmin. 36 00:04:22,227 --> 00:04:24,729 Syödään mekin sitten Criterionissa. 37 00:04:24,812 --> 00:04:26,856 Ei meillä siihen ollut varaa. 38 00:04:26,940 --> 00:04:29,442 Otimme vain kuvan ja menimme Wimpyyn. 39 00:04:29,526 --> 00:04:32,862 Mennään, kun olen kuuluisa suunnittelija. 40 00:04:32,946 --> 00:04:33,947 Sopiiko? 41 00:04:34,030 --> 00:04:36,282 Wimpyjä ei taida enää olla. 42 00:04:36,950 --> 00:04:38,952 Tiedät, mitä tarkoitan. 43 00:04:40,954 --> 00:04:43,039 Tiedän, miten paljon haluat tätä. 44 00:04:43,122 --> 00:04:44,374 Se oli äitisikin unelma - 45 00:04:44,457 --> 00:04:46,626 mutta Lontoo on toista kuin kuvittelet. 46 00:04:46,709 --> 00:04:48,920 Mummi... - Pidä itsestäsi huolta. 47 00:04:49,003 --> 00:04:50,463 Pidän. - Sanon sen silti. 48 00:04:50,547 --> 00:04:52,632 Pahoja miehiä riittää. 49 00:04:52,715 --> 00:04:54,801 Olen varovainen. - Mätiä omenoita! 50 00:04:54,884 --> 00:04:57,470 Olen ärhäkkä. Kyllä minä ne hoitelen! 51 00:05:01,474 --> 00:05:04,143 Sanon vain. Lontoo voi käydä rankaksi. 52 00:05:05,103 --> 00:05:08,231 Se oli äidillesikin ehkä liikaa - 53 00:05:08,314 --> 00:05:10,191 eikä hänellä ollut sinun lahjaasi. 54 00:05:10,275 --> 00:05:11,442 Mitä lahjaa? 55 00:05:11,568 --> 00:05:13,945 Hän ei tuntenut asioita - 56 00:05:14,028 --> 00:05:16,239 eikä nähnyt, niin kuin sinä. 57 00:05:16,322 --> 00:05:18,616 Pelkään, että hämmennyt taas. 58 00:05:18,700 --> 00:05:19,701 Mummi... 59 00:05:19,784 --> 00:05:22,537 En tee tätä vain itseni vuoksi. 60 00:05:24,289 --> 00:05:28,209 Haluan tehdä sen hänenkin vuokseen. 61 00:05:29,127 --> 00:05:30,962 Ehkä se menee hyvin. 62 00:05:32,171 --> 00:05:34,841 Siellä kaikki ei ehkä muistuta hänestä. 63 00:05:36,301 --> 00:05:37,468 Hyvä on. 64 00:05:37,552 --> 00:05:38,553 Sitä paitsi... 65 00:05:40,597 --> 00:05:42,640 En ole nähnyt äitiä aikoihin. 66 00:06:00,825 --> 00:06:01,993 Hei hei. 67 00:06:10,585 --> 00:06:13,713 Soittelethan? - Tietysti. 68 00:06:14,339 --> 00:06:17,008 Kerrothan, jos paine kasvaa liikaa? 69 00:06:17,091 --> 00:06:18,551 Ai kaupungissa? 70 00:06:18,635 --> 00:06:21,512 Täällä. Älä tee sitä itsellesi. 71 00:06:21,596 --> 00:06:23,223 Äläkä minulle. 72 00:06:24,140 --> 00:06:25,225 Rakastan sinua. 73 00:06:28,144 --> 00:06:29,437 Ellie... 74 00:06:33,399 --> 00:06:35,193 Haluan meidät molemmat sinne. 75 00:06:36,236 --> 00:06:37,529 En tuota teille pettymystä. 76 00:06:38,071 --> 00:06:39,531 Et voisikaan. 77 00:07:33,251 --> 00:07:35,920 Charlotte Street, kiitos. - Sehän sopii. 78 00:07:40,133 --> 00:07:41,134 Ensimmäinen kerta? 79 00:07:41,217 --> 00:07:44,345 Kävin täällä pienenä äidin kanssa. 80 00:07:44,429 --> 00:07:47,181 Näyttää erilaiselta. - Muutos on nopeaa. 81 00:07:47,265 --> 00:07:48,850 Mutta ei hätää. 82 00:07:48,933 --> 00:07:51,853 Sama vanha Lontoo tämä on. - Hyvä. 83 00:07:53,229 --> 00:07:54,355 Mikä toi sinut tänne? 84 00:07:54,439 --> 00:07:56,774 Opiskelu. London College of Fashionissa. 85 00:07:57,567 --> 00:07:58,776 Oletko malli? 86 00:07:59,611 --> 00:08:01,988 En. Suunnittelen vaatteita. 87 00:08:02,071 --> 00:08:03,948 Tai haluan. Siis... 88 00:08:04,574 --> 00:08:05,950 Haluan muotisuunnittelijaksi. 89 00:08:06,034 --> 00:08:09,329 Voisit olla mallikin. Noilla säärillä. 90 00:08:13,166 --> 00:08:14,626 Mitä Charlotte Streetillä on? 91 00:08:15,167 --> 00:08:17,628 Opiskelija-asuntola. - Vain tytöillekö? 92 00:08:17,712 --> 00:08:20,131 Jos kaikki te mallit olette Charlottella - 93 00:08:20,215 --> 00:08:21,883 näette paljon minuakin. 94 00:08:21,966 --> 00:08:23,509 Sait ensimmäisen stalkkerisi. 95 00:08:23,593 --> 00:08:26,304 Jään tässä. - Pari korttelia vielä. 96 00:08:26,387 --> 00:08:29,557 Käteinen ei riitä. - Eiköhän se järjesty. 97 00:08:29,641 --> 00:08:32,560 Tyttöjen on syytä varoa täällä iltaisin. 98 00:08:32,644 --> 00:08:35,146 Käyn kaupassa. - Miten vain. 99 00:08:47,617 --> 00:08:49,827 Anteeksi? Voinko auttaa? 100 00:08:52,163 --> 00:08:53,289 Anteeksi. 101 00:09:12,642 --> 00:09:15,645 Tarvitsetko apua? - Pärjään kyllä. 102 00:09:16,354 --> 00:09:19,065 Ei siltä näytä. - Pärjään silti. 103 00:09:27,448 --> 00:09:29,367 Oletko Eloise? - Joo. 104 00:09:29,450 --> 00:09:31,327 Näytät ihan Eloiselta. 105 00:09:31,995 --> 00:09:34,497 Tai siis Ellie. - Minä olen Jocasta. 106 00:09:35,331 --> 00:09:37,000 Menikö sukunimi väärin? 107 00:09:37,083 --> 00:09:38,835 Ei, jätin sen vain pois. 108 00:09:38,918 --> 00:09:41,921 Pelkällä etunimellä erottuu paremmin. 109 00:09:42,005 --> 00:09:45,383 Tarpeeksi kuuluisana voi olla vain Kylie. 110 00:09:45,466 --> 00:09:47,468 Minogue? - Jenner. 111 00:09:48,553 --> 00:09:50,305 Okei, huono esimerkki. 112 00:09:50,388 --> 00:09:52,015 Montako Jocastaa tunnet? 113 00:09:52,098 --> 00:09:54,601 En yhtään. - Juuri niin. 114 00:09:56,102 --> 00:09:57,103 Eihän haittaa - 115 00:09:57,186 --> 00:09:58,980 että otin sängyn ikkunan vierestä? 116 00:09:59,063 --> 00:10:00,064 Ei. 117 00:10:00,148 --> 00:10:01,274 Ellemme ala tapella - 118 00:10:01,357 --> 00:10:04,402 voimme vaihtaa ensi lukukaudella. - Joo. 119 00:10:04,485 --> 00:10:06,571 Mistä olet kotoisin? - Redruthista. 120 00:10:06,654 --> 00:10:09,365 Se on Cornwallissa. - Mitä? 121 00:10:09,449 --> 00:10:11,576 Cornwallissa, maaseudulla. 122 00:10:11,659 --> 00:10:13,995 Kuulin kyllä. Pahoitteluni. 123 00:10:17,707 --> 00:10:18,791 Entä sinä? 124 00:10:18,875 --> 00:10:19,959 Manchesterista - 125 00:10:20,043 --> 00:10:22,587 mutta muutin tänne välivuotena. 126 00:10:22,670 --> 00:10:24,881 Harjoittelin ateljeessa Savile Row'lla. 127 00:10:24,964 --> 00:10:26,925 Minä olen ollut vain Redruthissa - 128 00:10:27,008 --> 00:10:28,509 ja tehnyt omia vaatteitani. 129 00:10:28,593 --> 00:10:30,011 Niin vähän arvasinkin. 130 00:10:31,179 --> 00:10:33,223 Tämä on Bouchra Jarrarilta. 131 00:10:33,306 --> 00:10:35,683 Ennen kuin hän myi itsensä Lanvinille. 132 00:10:36,184 --> 00:10:37,477 Palaako? - Ei. 133 00:10:38,061 --> 00:10:39,479 Saako täällä polttaa? 134 00:10:39,562 --> 00:10:42,774 Otin palohälyttimestä patterit pois. 135 00:10:42,857 --> 00:10:45,985 Voin mennä uloskin, jos tämä häiritsee. 136 00:10:46,069 --> 00:10:48,863 Ei yhtään. - Kokeilin sähkötupakkaa. 137 00:10:48,947 --> 00:10:52,033 Sen kanssa näyttää ihan ääliöltä. 138 00:10:52,700 --> 00:10:53,701 Todellakin. 139 00:10:56,704 --> 00:10:58,122 Mitä isäsi tekee? 140 00:10:58,831 --> 00:10:59,832 En tunne häntä. 141 00:11:00,917 --> 00:11:02,710 Sama vika. Entä äitisi? 142 00:11:02,794 --> 00:11:03,795 Hän on kuollut. 143 00:11:04,671 --> 00:11:07,382 Löytyihän meiltä jotain yhteistä. 144 00:11:08,424 --> 00:11:10,885 Olin vain 15-vuotias, kun äitini kuoli. 145 00:11:10,969 --> 00:11:12,011 Entä sinä? 146 00:11:12,554 --> 00:11:14,973 Seitsemän. - Tosi nuori. 147 00:11:15,598 --> 00:11:17,767 Vaikka kai se on helpompaa siinä iässä. 148 00:11:19,811 --> 00:11:21,854 Ei sillä, että se olisi kilpailu. 149 00:11:25,775 --> 00:11:26,901 Tuoretta verta! 150 00:11:33,408 --> 00:11:34,409 Voi luoja. 151 00:11:34,492 --> 00:11:36,452 Onko tuo Bouchra Jarrarilta? 152 00:11:36,536 --> 00:11:37,537 Hyvin huomattu. 153 00:11:37,620 --> 00:11:40,290 Ennen kuin hän myi itsensä Lanvinille. 154 00:11:40,373 --> 00:11:41,416 Niinpä. 155 00:11:43,126 --> 00:11:46,337 Tässä on kämppikseni Eloise. - Hei. 156 00:11:46,421 --> 00:11:49,007 Hän on ommellut tuon asunsa itse. 157 00:11:49,090 --> 00:11:50,174 Mahtavaa. 158 00:11:50,258 --> 00:11:52,010 Me kaivoimme ykköset kaapista - 159 00:11:52,093 --> 00:11:53,761 ja hänellä on oma luomus. 160 00:11:55,221 --> 00:11:57,348 Annetaan lempinimeksi Kovakantti-Ellie. 161 00:11:57,432 --> 00:11:58,600 Miksi sanomme sinua? 162 00:11:59,475 --> 00:12:02,270 Aamuun mennessä olen Hurrikaani Jocasta. 163 00:12:03,187 --> 00:12:04,856 Tunnetteko ennestään? 164 00:12:04,939 --> 00:12:07,692 Joo, johan tässä on tunnettu vartti. 165 00:12:07,775 --> 00:12:09,694 Sinne päin. 166 00:12:09,777 --> 00:12:11,613 Meillä on kuolleet äidit. 167 00:12:11,696 --> 00:12:13,698 Vitun leukemia, vai mitä? 168 00:12:14,240 --> 00:12:17,535 Kamalaa. - Onhan se paskamaista. 169 00:12:17,619 --> 00:12:21,581 Mutta tavallaan se ruokkii työtäni. 170 00:12:22,123 --> 00:12:23,208 Entä sinun äitisi? 171 00:12:24,292 --> 00:12:26,961 Hän ei voinut henkisesti hyvin. 172 00:12:29,255 --> 00:12:32,091 Hän... tappoi itsensä. 173 00:12:33,426 --> 00:12:35,887 Sori. Ei olisi pitänyt kysyä. 174 00:12:36,638 --> 00:12:37,680 Siitä on kauan. 175 00:12:37,764 --> 00:12:41,226 Olet tosi urhea. - Tosi urhea. 176 00:12:41,309 --> 00:12:43,144 Minun isosetäni teki itsarin. 177 00:12:43,228 --> 00:12:44,896 Hirtti itsensä. - Luoja. 178 00:12:44,979 --> 00:12:47,148 Tiedän täsmälleen, millaista se on. 179 00:12:47,232 --> 00:12:48,983 Sinäkin olet tosi urhea. 180 00:12:49,067 --> 00:12:50,610 Tosi urhea. 181 00:12:54,989 --> 00:12:56,157 Onko tämä uutta? 182 00:12:59,494 --> 00:13:01,246 Reviiri pitää merkata. 183 00:13:05,583 --> 00:13:07,335 Isot tykit esiin. 184 00:13:08,086 --> 00:13:09,420 Pannaan haisemaan. 185 00:13:09,963 --> 00:13:12,215 Kannattaako olla krapulassa ekana päivänä? 186 00:13:12,298 --> 00:13:13,299 Hys! 187 00:13:13,383 --> 00:13:16,219 Se on sen ajan murhe. Vitut siitä. 188 00:13:16,302 --> 00:13:18,596 Pitää elää hetkessä, tytöt. 189 00:13:18,680 --> 00:13:20,265 Joten, horot... 190 00:13:21,474 --> 00:13:24,519 Sohoon. - Sohoon! 191 00:13:24,602 --> 00:13:25,603 Sohoon. 192 00:13:28,481 --> 00:13:29,816 Pysy mukana, Ellie. 193 00:13:33,236 --> 00:13:34,821 Tästä tulee mahtavaa! 194 00:13:39,742 --> 00:13:40,743 Mennään! 195 00:13:43,121 --> 00:13:45,790 Olen deittaillut kahdesti irkun kanssa. 196 00:13:45,874 --> 00:13:48,918 Saman kundin, mutta kahteen eri kertaan. 197 00:13:50,545 --> 00:13:51,796 Hän oli irlantilainen. 198 00:13:52,589 --> 00:13:55,466 Jotenkin tajuan sitä kulttuuria. 199 00:13:55,550 --> 00:13:56,843 Ottakaa oppia, pojat. 200 00:13:56,926 --> 00:13:59,387 Rakastan Irlantia. Hän... 201 00:13:59,470 --> 00:14:00,597 Anteeksi, neiti. 202 00:14:01,598 --> 00:14:03,391 Kaluni kuoli juuri. 203 00:14:03,474 --> 00:14:06,769 Saanko haudata sen perseeseesi? - Et. 204 00:14:08,563 --> 00:14:10,440 Kokeile tuota Eloiseen. 205 00:14:10,523 --> 00:14:13,818 Hän on varmaan rietas muutaman jälkeen. 206 00:14:13,902 --> 00:14:14,986 Okei. 207 00:14:15,987 --> 00:14:18,364 Mitä? - Älä leikistä suutu. 208 00:14:38,092 --> 00:14:41,304 Fuksit ovat siunaus ja kirous. 209 00:14:47,060 --> 00:14:48,311 VIHAATKO KÄNNÄÄJIÄ? 210 00:14:48,853 --> 00:14:50,563 HAE BAARIMIKOKSI! 211 00:14:50,647 --> 00:14:52,023 Vähän paskamaista. 212 00:14:52,106 --> 00:14:54,692 Se muija on ihan beige. 213 00:14:54,776 --> 00:14:57,529 Kuin joku uudestisyntynyt kristitty. 214 00:14:57,612 --> 00:14:58,821 Ai maalaishiiri? 215 00:14:58,905 --> 00:15:00,907 Tulee ekana päivänä muotioppilaitokseen - 216 00:15:00,990 --> 00:15:02,450 omatekoisissa vaatteissa. 217 00:15:02,534 --> 00:15:04,661 Vähän liikaa. - Ja puhuu äitinsä itsarista. 218 00:15:04,744 --> 00:15:06,913 Kuka vittu niin tekee? 219 00:15:06,996 --> 00:15:08,915 Vähän outoa. - Hän on vitun outo. 220 00:15:08,998 --> 00:15:12,710 Varmaan vetää ranteet auki ennen joulua. 221 00:15:13,253 --> 00:15:14,420 Älä sano noin! 222 00:15:14,504 --> 00:15:15,672 Totta se on. - Jocasta! 223 00:15:15,755 --> 00:15:16,756 Mennään! 224 00:15:16,839 --> 00:15:19,592 Kolme pubia ennen klubien aukeamista. 225 00:15:22,762 --> 00:15:24,264 Pari tuoppia siellä... 226 00:15:29,227 --> 00:15:31,854 JOKA MIEHEN UNELMABLONDI 227 00:15:47,745 --> 00:15:51,499 TYTTÖJÄ 228 00:16:31,122 --> 00:16:32,415 Tule tänne. 229 00:17:06,783 --> 00:17:08,117 Mitä kuuntelet? 230 00:17:08,201 --> 00:17:09,369 En enää mitään. 231 00:17:10,203 --> 00:17:12,163 Kuunteletko tällaista mummopaskaa? 232 00:17:12,247 --> 00:17:14,332 Miten vanha olet? - Äijä. 233 00:17:14,415 --> 00:17:15,917 Paraskin puhuja. 234 00:17:16,000 --> 00:17:18,920 Soitit sitä tekno-Riverdancea Toucanissa. 235 00:17:20,255 --> 00:17:21,339 Pidä hyvänäsi. 236 00:17:23,925 --> 00:17:26,010 Älä hänestä välitä. 237 00:17:26,094 --> 00:17:28,596 Minä olen John. - Ellie. 238 00:17:30,056 --> 00:17:32,809 Voi paska. Tämä tölkki on sinun. 239 00:17:33,560 --> 00:17:34,561 Juo pois. 240 00:17:55,081 --> 00:17:56,416 Ei, ei, ei! 241 00:18:11,639 --> 00:18:14,100 Yasmine Rogers? - Täällä. 242 00:18:15,143 --> 00:18:17,562 Gemma Boker? - Täällä. 243 00:18:17,979 --> 00:18:20,481 Poppy Porter? - Täällä. 244 00:18:21,441 --> 00:18:24,235 Eloise Turner? - Ellie. 245 00:18:25,445 --> 00:18:27,197 Anteeksi. Mikä oli kysymys? 246 00:18:27,280 --> 00:18:28,865 Oletko läsnä? 247 00:18:29,949 --> 00:18:31,034 Olen. 248 00:18:32,410 --> 00:18:34,037 Serena Lowe? - Täällä. 249 00:18:35,705 --> 00:18:39,334 Mitä suurelle suunnittelijalleni kuuluu? 250 00:18:39,417 --> 00:18:40,960 Hyvää. 251 00:18:41,044 --> 00:18:43,379 Löitkö kaikki ällikällä? 252 00:18:43,463 --> 00:18:46,341 Enpä tiedä, mummi. - Varmasti löit. 253 00:18:46,424 --> 00:18:49,344 Et ole vielä kertonut mitään asunnosta. 254 00:18:49,844 --> 00:18:52,263 Se on hieno. Hyvin moderni. 255 00:18:52,972 --> 00:18:55,600 Entä huonetoverisi? -Jocasta. 256 00:18:55,683 --> 00:18:58,269 Onko hän mukava? -On, hauska. 257 00:18:58,353 --> 00:18:59,437 Sepä ihanaa. 258 00:18:59,520 --> 00:19:01,189 Toinen pubikierros. 259 00:19:01,272 --> 00:19:04,275 Melkein liian hauska. - Sepä hienoa. 260 00:19:04,359 --> 00:19:06,027 Ajattelin, että veisi aikansa - 261 00:19:06,110 --> 00:19:08,738 ennen kuin totut ihmispaljouteen. 262 00:19:09,239 --> 00:19:11,241 Eihän se rasita liikaa? 263 00:19:11,324 --> 00:19:12,659 Ei, kaikki on hyvin. 264 00:19:12,742 --> 00:19:14,494 Haluan päästä pian käymään. 265 00:19:14,577 --> 00:19:15,870 Kun olet kotiutunut. 266 00:19:15,954 --> 00:19:19,290 Niin. Kun olen kotiutunut. 267 00:19:19,374 --> 00:19:21,543 TARJOTAAN VUOKRALLE YKSIÖ SOHOSTA. 268 00:19:21,626 --> 00:19:22,627 VAIN NAISILLE. 269 00:19:22,710 --> 00:19:24,963 Soho 0827. 270 00:19:25,046 --> 00:19:27,882 Hei. Näin ilmoituksenne vuokrahuoneesta. 271 00:19:27,966 --> 00:19:30,969 Niin? - Haluaisin vuokrata sen. 272 00:19:31,052 --> 00:19:32,637 Tiedätkö Goodge Streetin? 273 00:19:33,179 --> 00:19:34,681 En, mutta löydän sen. 274 00:19:34,764 --> 00:19:37,141 Osoite on Goodge Place 8. 275 00:19:37,684 --> 00:19:39,978 Paina Collinsin summeria. 276 00:19:42,188 --> 00:19:43,648 Tullaan! 277 00:19:46,442 --> 00:19:48,528 Rouva Collins? - Niin. 278 00:19:48,611 --> 00:19:50,280 Ellie. Puhuimme puhelimessa. 279 00:19:50,363 --> 00:19:51,823 Aivan. 280 00:19:53,074 --> 00:19:54,993 Huone on yläkerrassa. 281 00:19:55,869 --> 00:19:57,745 Minulla on muutama sääntö. 282 00:19:57,829 --> 00:19:59,914 En vuokraa tupakoitsijoille. 283 00:19:59,998 --> 00:20:01,165 Minä en polta. 284 00:20:01,249 --> 00:20:04,294 Ei miesvieraita kahdeksan jälkeen. 285 00:20:04,377 --> 00:20:05,503 Se ei ole ongelma. 286 00:20:05,587 --> 00:20:08,256 Eikä pesukonetta saa käyttää yöllä. 287 00:20:08,840 --> 00:20:10,717 Räminä kuuluu minun puolelleni. 288 00:20:10,800 --> 00:20:13,344 En pese pyykkiä. Tai siis... 289 00:20:13,428 --> 00:20:15,805 En pese pyykkiä öisin. 290 00:20:15,889 --> 00:20:18,600 Muuten pesen. Olen hyvin siisti. - Hyvä. 291 00:20:21,436 --> 00:20:23,354 Joistain tämä on vanhanaikainen - 292 00:20:23,438 --> 00:20:25,189 mutten tee tälle mitään. 293 00:20:25,273 --> 00:20:27,483 Jos ei kelpaa, voit mennä muualle. 294 00:20:27,567 --> 00:20:29,819 Tämä on täydellinen. Pidän tästä. 295 00:20:31,154 --> 00:20:33,281 Sänky, keittokomero, kylpyhuone. 296 00:20:34,073 --> 00:20:36,659 Ennen kesää ei ole huolta. 297 00:20:36,743 --> 00:20:39,037 Sitten on pidettävä tulpat altaissa - 298 00:20:39,120 --> 00:20:40,955 koska hajut nousevat ylös. 299 00:20:41,664 --> 00:20:43,666 Kauanko olette asunut täällä? 300 00:20:43,750 --> 00:20:44,834 Pitkään. 301 00:20:45,710 --> 00:20:48,546 Olin täällä ennen töissä siivoojana - 302 00:20:49,297 --> 00:20:51,633 kun tämä oli huonoa seutua. 303 00:20:52,675 --> 00:20:54,844 Ostin pilkkahintaan vanhalta omistajalta. 304 00:20:54,928 --> 00:20:56,304 Nyt tämä on varmaan arvokas. 305 00:20:56,387 --> 00:20:57,722 En voisi myydä. 306 00:20:58,848 --> 00:21:00,099 Liikaa muistoja. 307 00:21:01,059 --> 00:21:02,227 Niin. 308 00:21:05,897 --> 00:21:07,649 Jos saisin valita ajan ja paikan - 309 00:21:07,732 --> 00:21:10,109 eläisin täällä Lontoossa 60-luvulla. 310 00:21:10,193 --> 00:21:13,071 Tämä tuntui varmaan kaiken keskipisteeltä. 311 00:21:13,154 --> 00:21:15,615 Tiedäthän, mikä on lankapuhelin? 312 00:21:15,698 --> 00:21:18,409 Moni teistä ei tiedä. - Totta kai. 313 00:21:18,493 --> 00:21:21,746 Älä innostu. Se on vain hätäpuheluille. 314 00:21:21,829 --> 00:21:24,999 Toivottavasti pidät valkosipulista. - Joo. 315 00:21:25,083 --> 00:21:27,752 Naapurissa on ranskalainen bistro. 316 00:21:28,503 --> 00:21:31,589 Pian et muuta haistakaan. 317 00:21:37,345 --> 00:21:39,889 Milloin haluat muuttaa? 318 00:21:40,473 --> 00:21:41,599 Mahdollisimman pian. 319 00:21:42,767 --> 00:21:45,186 Et kai ole vaikeuksissa? - En. 320 00:21:45,645 --> 00:21:48,314 Tarvitsen vain pakopaikan. 321 00:21:48,398 --> 00:21:49,983 Niinhän me kaikki. 322 00:21:50,692 --> 00:21:53,611 Mitä työtä teet? - Olen opiskelija. 323 00:21:53,695 --> 00:21:55,446 Lainalla ja stipendillä. 324 00:21:55,530 --> 00:21:58,241 Mitä opiskelet? - Muotia. 325 00:21:59,325 --> 00:22:00,827 Mielenkiintoista. 326 00:22:00,910 --> 00:22:02,078 Mummini on ompelija - 327 00:22:02,161 --> 00:22:04,372 ja äitini on... oli alalla. 328 00:22:04,455 --> 00:22:06,541 Pystytkö varmasti maksamaan vuokran? 329 00:22:06,624 --> 00:22:08,167 Kyllä se onnistuu. 330 00:22:09,210 --> 00:22:11,462 Pyydän enemmän kuin muut. 331 00:22:11,546 --> 00:22:13,089 Kaksi kuukautta etukäteen - 332 00:22:13,172 --> 00:22:14,257 ja kaksi takuuvuokrana. 333 00:22:15,425 --> 00:22:16,426 Selvä. 334 00:22:16,509 --> 00:22:19,554 Vuokralaisia on häipynyt yön selkään. 335 00:22:19,637 --> 00:22:21,431 Rouva Collins... 336 00:22:22,682 --> 00:22:24,809 Minä en ikinä tekisi niin. 337 00:22:29,689 --> 00:22:32,901 RANSKALAINEN RAVINTOLA 338 00:23:36,005 --> 00:23:37,298 Olet kaikkeni 339 00:23:37,382 --> 00:23:42,095 Sua hengitän mä näin 340 00:23:43,471 --> 00:23:45,014 Olet kaikkeni 341 00:23:45,098 --> 00:23:48,893 Oot aina liikkeissäin 342 00:23:50,687 --> 00:23:55,066 Toiset silmät näkee tähdet 343 00:23:55,149 --> 00:23:58,194 Taivaallaan 344 00:23:58,278 --> 00:24:02,407 Mutta mulle ne loistaa 345 00:24:02,490 --> 00:24:05,869 Silmissäsi vaan 346 00:24:05,952 --> 00:24:12,625 Niin kuin puut kurkottaa aurinkoon 347 00:24:13,626 --> 00:24:20,466 Minä vailla rakkauttasi oon 348 00:24:21,384 --> 00:24:24,846 Kätes kun 349 00:24:24,929 --> 00:24:28,725 Saan kätehen 350 00:24:28,808 --> 00:24:35,648 Tunnen voiman taivaiden 351 00:24:36,858 --> 00:24:38,484 Olet kaikkeni 352 00:24:38,568 --> 00:24:44,115 Niin öin kuin päivisin 353 00:24:44,199 --> 00:24:45,742 Olet kaikkeni 354 00:24:45,825 --> 00:24:51,456 Jokainen rukouskin 355 00:24:51,539 --> 00:24:54,709 Jos rakkaus tää 356 00:24:54,792 --> 00:24:58,046 Katoais pois 357 00:24:58,129 --> 00:25:04,260 Maailmaa mulle ei olla vois 358 00:25:12,852 --> 00:25:14,854 Saanko viittanne, neiti? 359 00:25:15,813 --> 00:25:16,940 Viittani? 360 00:25:17,440 --> 00:25:19,192 Kätes kun 361 00:25:20,735 --> 00:25:24,030 Saan kätehen 362 00:25:24,697 --> 00:25:31,538 Tunnen voiman taivaiden 363 00:25:34,207 --> 00:25:36,626 Saammeko tänä iltana herraseuraa? 364 00:25:37,210 --> 00:25:38,294 Emme saa. 365 00:25:38,378 --> 00:25:41,756 Onko neiti siis yksin? - On. 366 00:25:42,924 --> 00:25:43,925 Hyvä on. 367 00:25:46,886 --> 00:25:50,014 Jos rakkaus tää 368 00:25:50,098 --> 00:25:53,434 Katoais pois 369 00:25:53,518 --> 00:25:58,273 Maailmaa mulle ei olla vois 370 00:25:58,356 --> 00:26:02,026 Ei olla vois 371 00:26:02,110 --> 00:26:08,783 Ei olla vois 372 00:26:24,007 --> 00:26:28,011 Vielä kerran, neiti Cilla Black. 373 00:26:28,094 --> 00:26:29,846 Oletpa upea ilmestys. 374 00:26:29,929 --> 00:26:32,265 Mikä on nimesi? - Sandie. 375 00:26:32,348 --> 00:26:33,975 Liittyisitkö seuraamme? 376 00:26:34,058 --> 00:26:36,477 Kiitos, mutta tulin tapaamaan omistajaa. 377 00:26:36,561 --> 00:26:38,104 Minä olen omistaja. 378 00:26:39,939 --> 00:26:40,940 Epäilen. 379 00:26:42,025 --> 00:26:44,152 Olen ihan mitä haluat, Sandie. 380 00:26:57,248 --> 00:26:58,541 Mitä saisi olla? 381 00:26:59,250 --> 00:27:00,710 En tullut juomaan. 382 00:27:00,793 --> 00:27:02,128 Haluan tavata omistajan. 383 00:27:02,212 --> 00:27:04,088 Hän ei ole tänään paikalla. 384 00:27:04,172 --> 00:27:05,673 Mitä asiaa sinulla on? 385 00:27:05,757 --> 00:27:07,425 Haluan pääesiintyjäksenne. 386 00:27:07,508 --> 00:27:09,594 Missä olet esiintynyt? - En missään. 387 00:27:09,677 --> 00:27:12,055 Kuka aloittaa Café de Paris'sta? 388 00:27:12,805 --> 00:27:13,848 Minä. 389 00:27:15,350 --> 00:27:16,851 Voin ottaa nimesi - 390 00:27:16,935 --> 00:27:19,687 mutta puhu ensin Jackin kanssa. 391 00:27:19,771 --> 00:27:21,898 Jackin? - Hän on tuolla. 392 00:27:22,315 --> 00:27:24,359 Hän seisoo Cilla Blackin vieressä. 393 00:27:24,442 --> 00:27:26,653 Loistavaa, Cilla. Mikä esitys. 394 00:27:26,736 --> 00:27:28,071 Hänellä on monia tallissaan. 395 00:27:43,419 --> 00:27:45,380 Tänään meni todella hyvin. 396 00:27:47,465 --> 00:27:48,758 Heipä hei. 397 00:27:50,677 --> 00:27:53,179 Baarimikko suositteli komeaa kaveria - 398 00:27:53,263 --> 00:27:55,014 joka seisoo Cilla Blackin vieressä. 399 00:27:55,098 --> 00:27:57,058 Syystäkin. Ja sinä olet? 400 00:27:57,141 --> 00:27:59,644 Seuraava Cilla Black. 401 00:28:01,854 --> 00:28:03,064 Ihanko totta? 402 00:28:03,982 --> 00:28:06,276 Hän aloitti narikkatyttönä. 403 00:28:07,235 --> 00:28:09,988 Voisitko aloittaa pohjalta? - Totta kai. 404 00:28:10,697 --> 00:28:11,990 Mitä juotavaa otat? 405 00:28:12,615 --> 00:28:14,784 Nimeni on Sandie, ja ottaisin Vesperin. 406 00:28:14,868 --> 00:28:16,494 James, ottaisimme Vesperin. 407 00:28:20,582 --> 00:28:22,333 Mitä sinä teet, Sandie? 408 00:28:23,167 --> 00:28:25,378 Laulan tietenkin. 409 00:28:26,087 --> 00:28:27,171 Osaatko tanssia? 410 00:28:27,714 --> 00:28:29,382 Haluatko, että näytän? 411 00:28:35,013 --> 00:28:36,222 No niin. 412 00:29:45,583 --> 00:29:46,668 Mitä sanot? 413 00:29:47,293 --> 00:29:48,711 Olet jo tähti - 414 00:29:49,921 --> 00:29:53,049 mutta ehdit vanheta ennen tänne pääsyä. 415 00:29:53,132 --> 00:29:55,593 Mitä jos järjestäisin keikan jonnekin? 416 00:29:55,677 --> 00:29:57,262 Voisitko tehdä sen? - Voisin. 417 00:29:57,345 --> 00:29:59,305 Mutta ensin haen sinulle Vesperin. 418 00:30:03,810 --> 00:30:06,396 Saanko nyt tanssin? - Et saa. 419 00:30:06,479 --> 00:30:07,981 Näytit äsken innokkaalta. 420 00:30:08,064 --> 00:30:10,525 Ystäväni Jack hakee minulle juomaa. 421 00:30:10,608 --> 00:30:13,111 Jack ei pahastu. - Minä pahastun. 422 00:30:13,194 --> 00:30:15,446 Älä esitä, ettet nauti huomiosta. 423 00:30:15,530 --> 00:30:17,073 Häiritseekö tuo mies sinua? 424 00:30:17,156 --> 00:30:18,867 Pyysin Sandiea tanssimaan. 425 00:30:18,950 --> 00:30:20,326 Tanssikortti on täynnä. 426 00:30:20,410 --> 00:30:23,329 Hyvä on, kaveri. Älä ahnehdi häntä. 427 00:30:23,413 --> 00:30:25,373 Sinä se ahne possu olet, kaveri. 428 00:30:25,456 --> 00:30:27,125 Ei tarvitse kenkkuilla. 429 00:30:28,001 --> 00:30:29,460 Pidä pikku huorasi. 430 00:30:29,544 --> 00:30:31,337 Miksi sanoit neitiä? 431 00:30:31,421 --> 00:30:33,590 Lutkahan se on. Katso nyt. 432 00:30:39,053 --> 00:30:40,054 Mennään. 433 00:31:27,310 --> 00:31:28,937 Voin vähintään viedä sinut kotiin. 434 00:31:29,020 --> 00:31:30,021 Entä enintään? 435 00:31:31,314 --> 00:31:32,690 No... 436 00:31:32,774 --> 00:31:34,943 Tiedätkö Goodge Streetin? - Oikein hyvin. 437 00:31:35,610 --> 00:31:37,487 Asun Goodge Placella. Numerossa 8. 438 00:31:38,905 --> 00:31:39,906 Neiti. 439 00:31:52,252 --> 00:31:54,754 Näihin loistaviin valoihin - 440 00:31:54,837 --> 00:31:57,549 jää useimpien matka kohti esiintymislavaa. 441 00:31:58,341 --> 00:31:59,759 Kohti unelmia. 442 00:32:00,426 --> 00:32:01,469 Ei minun. 443 00:32:02,845 --> 00:32:03,930 Ei sinun. 444 00:32:05,515 --> 00:32:07,016 Haluat sitä kovasti. 445 00:32:08,226 --> 00:32:09,561 Enemmän kuin mitään. 446 00:32:09,644 --> 00:32:13,940 No... tämä on vasta esimakua tulevasta. 447 00:32:34,252 --> 00:32:35,461 Näemmekö vielä? 448 00:32:37,672 --> 00:32:38,923 Toivottavasti. 449 00:32:39,007 --> 00:32:40,967 Huomenna kahdeksalta? 450 00:32:41,050 --> 00:32:42,343 Tiedät, mistä minut löytää. 451 00:33:53,373 --> 00:33:54,624 Teetkö omakuvaa? 452 00:33:57,252 --> 00:33:58,253 Omakuvaa? 453 00:34:00,003 --> 00:34:01,089 En. 454 00:34:01,505 --> 00:34:02,549 Tämä on yksi tuttu. 455 00:34:04,175 --> 00:34:06,636 Hän näyttää coolilta. - Sitä hän onkin. 456 00:34:06,719 --> 00:34:08,972 Pidätkö retrotyylistä? - Joo. 457 00:34:09,054 --> 00:34:11,808 60-luvussa on jotain puhuttelevaa. 458 00:34:11,891 --> 00:34:13,685 Niin. - Menen katsomaan. 459 00:34:13,768 --> 00:34:15,270 Hieno. - Jocasta... 460 00:34:26,364 --> 00:34:28,407 Tämä on aika retroa. 461 00:34:29,117 --> 00:34:31,244 Fritsu. Rohkeaa. 462 00:34:32,203 --> 00:34:34,706 Mitä touhusit viime yönä Sohossa? 463 00:34:34,789 --> 00:34:35,832 Olitko pojan kanssa? 464 00:34:35,915 --> 00:34:38,626 Tai tytön. En tuomitse. 465 00:34:38,710 --> 00:34:40,795 Pitää elää täysillä. 466 00:34:41,462 --> 00:34:43,381 Laita siihen arnikkia, muru. 467 00:35:19,292 --> 00:35:20,293 Hei. 468 00:35:21,336 --> 00:35:23,254 Tykkäsin piirroksestasi. 469 00:35:23,796 --> 00:35:25,340 Siitä mallista. - Kiitos. 470 00:35:25,423 --> 00:35:26,507 Ja... 471 00:35:27,800 --> 00:35:29,219 ANTEEKSI 472 00:35:29,302 --> 00:35:30,470 Ei olisi tarvinnut. 473 00:35:30,553 --> 00:35:32,138 Tuo nyt oli vähintä. 474 00:35:33,014 --> 00:35:34,015 Mikä olisi enintä? 475 00:35:36,768 --> 00:35:38,603 En tiedä, miksi sanoin noin. 476 00:35:38,686 --> 00:35:39,854 Se kuulosti coolilta. 477 00:35:40,980 --> 00:35:42,524 Onko suunnitelmia illaksi? 478 00:35:47,695 --> 00:35:49,197 Itse asiassa on. 479 00:36:27,652 --> 00:36:28,820 Olen vähän myöhässä. 480 00:36:28,903 --> 00:36:30,864 Et ihan vähän. 481 00:36:31,531 --> 00:36:33,241 Saatat antaa anteeksi. 482 00:37:04,898 --> 00:37:06,357 Se on kiinni. 483 00:37:06,900 --> 00:37:08,026 Ei sinulta. 484 00:37:20,079 --> 00:37:21,497 Jack... 485 00:37:22,582 --> 00:37:24,000 Mitä tämä on? 486 00:37:25,460 --> 00:37:26,502 Koe-esiintyminen. 487 00:37:34,594 --> 00:37:36,804 Vie meiltä jalat alta. 488 00:37:42,685 --> 00:37:44,771 Kun yksin oot 489 00:37:44,854 --> 00:37:47,357 Ja painaa yksinäisyys 490 00:37:47,440 --> 00:37:50,026 Aina mennä voit 491 00:37:51,069 --> 00:37:52,612 Keskustaan 492 00:37:53,321 --> 00:37:55,198 Kun murheet vaivaa 493 00:37:55,281 --> 00:37:57,242 Kaikki kiire ja vilske 494 00:37:57,325 --> 00:38:00,036 Sua auttaa voi 495 00:38:01,120 --> 00:38:02,622 Keskustaan 496 00:38:03,164 --> 00:38:05,708 Kuuntele vain musiikkia 497 00:38:05,792 --> 00:38:08,586 Se liikenteestä helkkyy 498 00:38:08,670 --> 00:38:10,672 Viihdy jalkakäytävillä 499 00:38:10,755 --> 00:38:12,924 Missä neonvalot välkkyy 500 00:38:13,007 --> 00:38:15,802 Varmaa se on 501 00:38:16,344 --> 00:38:19,556 Siellä valot kirkastuu 502 00:38:19,639 --> 00:38:22,308 Voit kaikki murheesi heittää 503 00:38:22,392 --> 00:38:24,185 Huolet unohtuu 504 00:38:24,269 --> 00:38:27,272 Keskustassa 505 00:38:27,355 --> 00:38:30,108 Kaikki on mahtavaa 506 00:38:30,191 --> 00:38:32,277 Keskustassa 507 00:38:32,360 --> 00:38:34,696 Ei ole hienompaa 508 00:38:34,779 --> 00:38:37,365 Keskustassa 509 00:38:37,448 --> 00:38:41,077 Sinua odotetaan 510 00:38:43,037 --> 00:38:47,584 Sinua odotetaan 511 00:38:48,334 --> 00:38:54,966 Sinua odotetaan 512 00:39:02,140 --> 00:39:04,392 Hän osaa siis laulaa. 513 00:39:10,440 --> 00:39:12,150 Helvetin uskomatonta. 514 00:39:12,233 --> 00:39:13,401 Ei minusta. 515 00:39:15,320 --> 00:39:17,197 Haluan takaisin tuonne. 516 00:39:17,280 --> 00:39:18,406 Se ei ole Café de Paris. 517 00:39:18,489 --> 00:39:20,617 Se on täydellinen, Jack. Kiitos. 518 00:39:20,700 --> 00:39:22,493 Kuten sanoin, se oli vähintä. 519 00:39:22,994 --> 00:39:24,662 Se voittaa narikan. 520 00:39:24,746 --> 00:39:27,916 Jostain on aloitettava. - Tosiaan. 521 00:39:27,999 --> 00:39:29,459 Otanko taiteilijanimen? 522 00:39:29,542 --> 00:39:31,920 Mistä Sandie tulee? - Alexandrasta. 523 00:39:32,378 --> 00:39:34,172 Pidä vain Sandie. Se sopii sinulle. 524 00:39:35,048 --> 00:39:37,550 Tarvitsen uusia asuja. - Niinkö? 525 00:39:38,134 --> 00:39:39,344 Tarvitsetko muuta? 526 00:39:40,470 --> 00:39:43,473 Managerin. Tunnetko ketään? 527 00:39:44,015 --> 00:39:45,642 Minä voin olla managerisi. 528 00:39:55,527 --> 00:39:57,153 Kunhan sitoudut tähän. 529 00:39:57,237 --> 00:39:58,947 Olen kanssasi loppuun saakka. 530 00:40:17,465 --> 00:40:19,050 Helvetin uskomatonta. 531 00:40:20,426 --> 00:40:22,595 Se on tosiaan yllätys. 532 00:40:22,679 --> 00:40:26,099 Saattaisin kävellä ohitsesi kadulla. 533 00:40:26,182 --> 00:40:28,810 Näytät niin aikuiselta. 534 00:40:28,893 --> 00:40:31,563 Etkö pidä siitä? - Jos sinäkin pidät. 535 00:40:31,646 --> 00:40:32,897 Joo, rakastan tätä. 536 00:40:32,981 --> 00:40:35,650 Olen iloinen, että alat löytää itsesi. 537 00:40:35,733 --> 00:40:38,570 Tämä on unelmieni täyttymys, mummi. 538 00:40:39,404 --> 00:40:41,322 Se on kunnianhimoinen - 539 00:40:41,406 --> 00:40:43,700 mutta en tiedä tästä vintage-kankaasta. 540 00:40:43,783 --> 00:40:45,660 Sitä on hankala työstää. 541 00:40:47,120 --> 00:40:49,330 Juuri tätä se kaipaa. 542 00:40:49,414 --> 00:40:51,583 Jotain sädehtivää, ei liikaa struktuuria. 543 00:40:51,666 --> 00:40:53,418 Hyvä on, jatka. 544 00:40:54,168 --> 00:40:55,169 No... 545 00:40:56,462 --> 00:40:58,548 Sen pitää laskeutua kauniisti. 546 00:40:58,631 --> 00:41:00,675 Se kietoutuu käsivarsien ympärille - 547 00:41:00,758 --> 00:41:02,176 ja laskostuu hänen kylkiinsä. 548 00:41:02,260 --> 00:41:05,013 Kuvittelet siis kantajan suunnitellessasi. 549 00:41:05,096 --> 00:41:06,723 Kun näen jonkun vaatteessa... 550 00:41:06,806 --> 00:41:08,516 Tai kun kuvittelen sen - 551 00:41:09,934 --> 00:41:12,687 hän kantaa mekkoa eikä mekko häntä. 552 00:41:13,438 --> 00:41:15,398 Toivottavasti kuuntelitte. 553 00:41:15,481 --> 00:41:17,275 Puhuiko hän 60-luvusta? 554 00:41:17,901 --> 00:41:19,319 Erinomaista, Ellie. 555 00:41:19,402 --> 00:41:21,613 Ja pidän hiuksistasi. - Kiitos. 556 00:41:25,742 --> 00:41:27,035 Vau. 557 00:41:28,161 --> 00:41:31,206 Aivan. Se sopii sinulle todella hyvin. 558 00:41:31,289 --> 00:41:32,373 Niin sopii. 559 00:41:32,457 --> 00:41:34,584 Vaatteet olivat silloin hyvin tehtyjä. 560 00:41:35,376 --> 00:41:38,922 Meillä on musta Biban mekko vuodelta 1967. 561 00:41:39,005 --> 00:41:40,465 Moitteettomassa kunnossa. 562 00:41:40,548 --> 00:41:43,259 Kannattaa sovittaa sitäkin. - Selvä. 563 00:41:52,936 --> 00:41:55,813 THAIMAALAINEN HIERONTA 564 00:42:12,288 --> 00:42:13,373 Anteeksi? 565 00:42:14,624 --> 00:42:16,000 Aiotko maksaa sen? 566 00:42:16,626 --> 00:42:18,628 Aion. Anteeksi. 567 00:42:18,711 --> 00:42:21,631 Se tekee 375 puntaa. 568 00:42:22,715 --> 00:42:23,716 Ihanko totta? 569 00:42:23,800 --> 00:42:25,343 375. 570 00:42:27,887 --> 00:42:31,266 Anteeksi. Etsittekö vielä työntekijää? 571 00:42:31,933 --> 00:42:33,268 Vain irlantilaista. 572 00:42:34,394 --> 00:42:36,980 Vitsi. Mene Carolin juttusille alakertaan. 573 00:42:38,982 --> 00:42:41,943 Pitikin ottaa hevosvihje siltä kaverilta - 574 00:42:42,026 --> 00:42:44,279 kaikkien vuosien jälkeen. 575 00:42:45,780 --> 00:42:46,948 Mitä saisi olla? 576 00:42:47,949 --> 00:42:49,158 Toivottavasti työpaikka. 577 00:42:50,201 --> 00:42:52,036 Käy istumaan. Haluatko juotavaa? 578 00:42:52,829 --> 00:42:54,998 Saisinko Vesperin? 579 00:42:55,081 --> 00:42:56,833 Tämä ei ole Mayfair, kulta pieni. 580 00:42:56,916 --> 00:42:58,960 Oletko ennen ollut töissä pubissa? 581 00:42:59,043 --> 00:43:02,171 En, mutta jostain on aloitettava. 582 00:43:02,922 --> 00:43:04,591 Tuon sinulle gin tonicin. 583 00:43:21,649 --> 00:43:24,068 Mitä vuoroja voisit tehdä? 584 00:43:24,944 --> 00:43:26,070 Mitä vain. 585 00:43:30,033 --> 00:43:32,619 Anteeksi? 586 00:43:34,454 --> 00:43:36,080 Puhun sinulle, blondi. 587 00:43:36,164 --> 00:43:37,999 Anteeksi, minulla on kiire. 588 00:43:38,082 --> 00:43:40,960 En yritä iskeä sinua. Älä pelkää. 589 00:43:41,044 --> 00:43:43,463 En pelkää. - Näytät tutulta. 590 00:43:44,255 --> 00:43:47,425 Kuka on äitisi? - Äitini on kuollut. 591 00:43:48,051 --> 00:43:52,263 Niin arvelinkin. Useimmat heistä ovat. 592 00:43:58,269 --> 00:43:59,354 Pois tieltä, helvetti! 593 00:43:59,437 --> 00:44:01,439 Katso eteesi, tyttö. 594 00:44:01,522 --> 00:44:02,732 Jeesus! 595 00:44:09,072 --> 00:44:10,198 Voinko auttaa? 596 00:44:11,783 --> 00:44:13,034 Minä tässä, Ellie. 597 00:44:14,869 --> 00:44:15,954 Niinpä näkyy. 598 00:44:16,955 --> 00:44:18,039 Kappas vain. 599 00:44:18,748 --> 00:44:20,792 Olet vaihtanut kampausta. - Niin. 600 00:44:20,875 --> 00:44:23,169 Halusin jotain erilaista. 601 00:44:23,253 --> 00:44:24,254 60-luvun tyyliä. 602 00:44:24,796 --> 00:44:26,965 Soitat paljon sitä musiikkia. 603 00:44:27,048 --> 00:44:28,174 Soiko se liian lujaa? 604 00:44:28,258 --> 00:44:30,385 Ei ollenkaan, mutta miksi? 605 00:44:30,468 --> 00:44:32,387 Se on enemmän minun aikaani. 606 00:44:32,470 --> 00:44:34,347 Mummini soittaa sitä paljon. 607 00:44:34,430 --> 00:44:37,225 Pidän enemmän vanhoista kappaleista. 608 00:44:38,059 --> 00:44:39,894 Musiikki oli silloin parempaa. 609 00:44:55,034 --> 00:44:56,411 Kun olet yksin 610 00:44:56,494 --> 00:44:58,538 Ja painaa yksinäisyys 611 00:44:58,621 --> 00:45:00,540 Aina mennä voit 612 00:45:01,666 --> 00:45:03,209 Keskustaan 613 00:45:03,293 --> 00:45:04,752 Kun painaa murheet 614 00:45:04,836 --> 00:45:06,629 Kaikki kiire ja vilske 615 00:45:06,713 --> 00:45:09,299 Sua auttaa voi 616 00:45:09,924 --> 00:45:11,342 Keskustaan 617 00:45:11,885 --> 00:45:13,887 Hyvät naiset ja herrat. 618 00:45:15,179 --> 00:45:17,515 Jatkakaa taputtamista. 619 00:45:19,058 --> 00:45:24,272 Tervetuloa maailmankuuluun revyyseemme. 620 00:45:25,398 --> 00:45:29,527 Toivottakaa lämpimästi tervetulleeksi - 621 00:45:29,611 --> 00:45:32,238 eksoottinen, houkutteleva... 622 00:45:33,114 --> 00:45:34,991 Marionetta. 623 00:45:39,913 --> 00:45:42,290 Näin 624 00:45:42,832 --> 00:45:44,417 Mietin josko joskus 625 00:45:44,500 --> 00:45:46,252 Sä sanoisit sen 626 00:45:46,336 --> 00:45:47,962 Että lemmit hullun lailla 627 00:45:48,046 --> 00:45:49,631 Mä luoksesi tuun 628 00:45:49,714 --> 00:45:55,678 Kun nukke naruissaan 629 00:45:59,057 --> 00:46:02,977 Rakkaus on kuin karuselli 630 00:46:03,061 --> 00:46:06,773 Hauskuudet tivolin 631 00:46:06,856 --> 00:46:10,610 Joskus oon kuin maan matonen 632 00:46:10,735 --> 00:46:14,614 Sitten taas liitelen 633 00:46:14,697 --> 00:46:17,951 Huijaatko mua vaan? 634 00:46:18,034 --> 00:46:23,248 Ja saanko huomistakaan? 635 00:46:24,249 --> 00:46:26,668 Näin 636 00:46:26,751 --> 00:46:28,878 Mietin josko joskus 637 00:46:28,962 --> 00:46:30,672 Sä sanoisit sen 638 00:46:30,755 --> 00:46:32,757 Että lemmit hullun lailla 639 00:46:32,840 --> 00:46:34,801 Mä luoksesi tuun 640 00:46:34,884 --> 00:46:39,847 Kuin nukke naruissaan 641 00:46:40,932 --> 00:46:42,976 Irti! 642 00:46:43,601 --> 00:46:47,438 Saatan voittaa mä karusellin 643 00:46:47,522 --> 00:46:51,025 Sitten jään keinuihin 644 00:46:51,109 --> 00:46:55,154 Yksi varmuus vain on ehdoton 645 00:46:55,238 --> 00:46:59,117 Kuka naruissa on 646 00:46:59,200 --> 00:47:02,787 Sidottu sinuun oon 647 00:47:02,871 --> 00:47:06,791 Se turmioon johtakoon 648 00:47:35,486 --> 00:47:36,988 Missä Sandieni on? 649 00:47:38,031 --> 00:47:39,991 Ilta ei ole vielä ohi. 650 00:47:41,117 --> 00:47:42,160 Avaa. 651 00:47:46,664 --> 00:47:47,707 Mitä haluat? 652 00:47:47,790 --> 00:47:49,542 Älä höpsi. Tiedät kyllä. 653 00:47:49,626 --> 00:47:50,627 Vielä kerran. 654 00:47:50,710 --> 00:47:53,755 Antakaa aplodit Kleopatralle. 655 00:48:04,933 --> 00:48:07,018 Miten menee, Jack? - Hyvin. 656 00:48:08,353 --> 00:48:09,479 Colin. 657 00:48:10,396 --> 00:48:11,397 Herra Pointer. 658 00:48:11,481 --> 00:48:14,442 Kappas vain. Ole hyvä. 659 00:48:17,529 --> 00:48:20,448 Meille luvattiin loistava show - 660 00:48:20,532 --> 00:48:21,824 ja sellaisen sinä näytit. 661 00:48:23,159 --> 00:48:24,327 Todellakin. 662 00:48:24,953 --> 00:48:26,204 Kiitos. 663 00:48:26,287 --> 00:48:30,708 Ehkä voisimme käydä drinkillä, Sandie. 664 00:48:31,292 --> 00:48:32,335 Kahdestaan. 665 00:48:34,587 --> 00:48:35,588 Olen Jackin kanssa. 666 00:48:35,672 --> 00:48:37,966 Jack ei pahastu. Ethän? 667 00:48:41,803 --> 00:48:42,929 En lainkaan. 668 00:48:45,932 --> 00:48:47,183 Sandie. 669 00:48:47,267 --> 00:48:49,519 Anteeksi. Sandie, tule takaisin. 670 00:48:50,520 --> 00:48:51,521 Sandie. 671 00:48:51,604 --> 00:48:52,772 En halua tehdä tätä! 672 00:48:52,855 --> 00:48:55,024 Sanoit, että haluat esiintyjäksi. 673 00:48:55,108 --> 00:48:57,652 Nämä miehet on pidettävä tyytyväisinä. 674 00:48:57,735 --> 00:49:00,071 Esiinnyt heille. - Ei, Jack. 675 00:49:00,154 --> 00:49:01,406 Kaikki tekevät sitä. 676 00:49:01,489 --> 00:49:02,699 Miksi olisit sen kummempi? 677 00:49:04,659 --> 00:49:05,702 Hän sanoi ei! 678 00:49:06,870 --> 00:49:08,705 Jostain on aloitettava. 679 00:49:09,497 --> 00:49:11,791 Älä ole hölmö, Sandie! 680 00:49:15,879 --> 00:49:17,130 Sandie! 681 00:49:21,342 --> 00:49:22,886 Tule tänne! 682 00:49:23,761 --> 00:49:26,347 Tämä ei ole sellaista kuin odotin. 683 00:49:26,431 --> 00:49:28,808 Näin se menee, Sandie! 684 00:49:30,602 --> 00:49:33,062 Sinuna tottelisin manageria! 685 00:49:35,440 --> 00:49:37,859 Ethän halua, että olen tyytymätön? 686 00:49:38,902 --> 00:49:39,986 Herää! 687 00:49:40,069 --> 00:49:42,280 Sinä tätä halusit! 688 00:49:42,363 --> 00:49:44,365 "Enemmän kuin mitään." 689 00:49:47,118 --> 00:49:48,912 Älä yhtään esitä. 690 00:49:50,121 --> 00:49:52,999 Tiedät, mihin tämä johtaa, Sandie. 691 00:49:53,541 --> 00:49:55,752 Minne meinasit karata? 692 00:49:56,419 --> 00:49:57,670 Kotiinko? 693 00:50:29,577 --> 00:50:32,622 Tämä on vasta esimakua tulevasta, Sandie. 694 00:50:49,681 --> 00:50:51,015 Kukkuu. 695 00:50:53,059 --> 00:50:54,894 Tiedän, ettet nuku. 696 00:50:54,978 --> 00:50:56,563 Jätä hänet rauhaan! 697 00:51:08,616 --> 00:51:10,243 Et sinä nuku. 698 00:51:31,639 --> 00:51:33,182 Sinä tätä halusit! 699 00:51:35,226 --> 00:51:37,145 "Enemmän kuin mitään." 700 00:51:37,228 --> 00:51:38,897 Miksi olisit sen kummempi? 701 00:51:39,355 --> 00:51:41,024 Miksi olisit sen kummempi? 702 00:51:41,482 --> 00:51:43,026 Miksi olisit sen kummempi? 703 00:51:45,862 --> 00:51:46,988 Ellie? 704 00:51:48,114 --> 00:51:50,909 Ellie, mitä sinä teet? 705 00:51:50,992 --> 00:51:52,118 Aloitan alusta. 706 00:51:53,328 --> 00:51:55,079 Sinulla on heikko hetki. 707 00:51:56,122 --> 00:51:58,082 Itsevarmuutesi horjuu. 708 00:51:58,166 --> 00:52:00,251 Näen sitä usein - 709 00:52:00,919 --> 00:52:04,005 mutta sinulla on tässä jotain lupaavaa. 710 00:52:04,714 --> 00:52:07,008 Älä lopeta nyt. 711 00:52:20,980 --> 00:52:22,148 Haaveiletko sinä? 712 00:52:23,441 --> 00:52:24,526 Asiakas. 713 00:52:32,075 --> 00:52:34,035 Hei. - Hei. 714 00:52:34,118 --> 00:52:35,161 Mitä haluat? 715 00:52:35,703 --> 00:52:37,580 Kuulin, että olet täällä töissä - 716 00:52:38,414 --> 00:52:40,875 ja olin muutenkin menossa baariin. 717 00:52:40,959 --> 00:52:42,377 Kaksi kärpästä yhdellä iskulla. 718 00:52:42,961 --> 00:52:45,880 Vaikutit vähän järkyttyneeltä tunnilla. 719 00:52:47,298 --> 00:52:49,509 Ajattelin pistäytyä. 720 00:52:49,592 --> 00:52:50,969 Kysyä, miten menee. 721 00:52:51,719 --> 00:52:54,722 Kiitos. Mitä haluat juoda? 722 00:52:55,723 --> 00:52:58,393 Ai niin. Kolme Kronenbourgia, kiitos. 723 00:52:58,476 --> 00:52:59,477 Selvä. 724 00:53:01,437 --> 00:53:03,898 Sinulla on kuulemma uusi kämppä. - Joo. 725 00:53:03,982 --> 00:53:07,235 Yksiö. - Sehän on hyvä. 726 00:53:07,318 --> 00:53:09,112 Se on aikamoista. 727 00:53:09,654 --> 00:53:12,031 Varmaan mahtavaa asua yksin. 728 00:53:13,324 --> 00:53:14,534 Varmaan. 729 00:53:15,076 --> 00:53:16,995 Mitä tarkoitat? 730 00:53:17,078 --> 00:53:21,040 En mitään. Olen vain vähän sekaisin. 731 00:53:21,124 --> 00:53:22,750 Lontoossa voi olla rankkaa. 732 00:53:25,211 --> 00:53:26,254 Ymmärrän. 733 00:53:27,338 --> 00:53:30,008 Kaupunkiin muuttaminen voi ahdistaa. 734 00:53:30,091 --> 00:53:32,427 Valehtelisin, jos sanoisin - 735 00:53:32,510 --> 00:53:34,846 että Pohjois-Lontoossa on ollut mahtavaa. 736 00:53:35,513 --> 00:53:36,848 Mistä sinä muutit? 737 00:53:37,390 --> 00:53:38,516 Etelä-Lontoosta. 738 00:53:40,268 --> 00:53:41,978 Vien nämä kavereille. 739 00:53:44,898 --> 00:53:47,358 Tiedän, millaista se on. 740 00:53:48,693 --> 00:53:50,111 Kun ei kuulu joukkoon. 741 00:53:51,529 --> 00:53:52,864 Ja olen hyvä kuuntelija. 742 00:53:53,865 --> 00:53:55,200 Jos haluat jutella. 743 00:54:02,207 --> 00:54:05,460 Heidän on tarkoitus uskoutua sinulle - 744 00:54:05,543 --> 00:54:07,128 eikä toisin päin. 745 00:54:11,883 --> 00:54:13,968 MUMMI 746 00:54:18,139 --> 00:54:20,767 Miten sujuu? 747 00:54:20,850 --> 00:54:22,560 Et kerro minulle enää mitään. 748 00:54:23,144 --> 00:54:25,063 Kaikki on hienosti, mummi. 749 00:54:25,146 --> 00:54:27,774 Hei hei, kaunokainen. Nähdään huomenna. 750 00:54:28,358 --> 00:54:30,485 Kuka tuo oli? -Ei kukaan. 751 00:54:31,611 --> 00:54:34,614 Olemme pubissa. Pidämme hauskaa. 752 00:54:34,697 --> 00:54:35,865 Ketkä? 753 00:54:35,949 --> 00:54:39,369 Hurrikaani Jocasta ja kaikki muutkin. 754 00:54:39,452 --> 00:54:42,205 Jokin on vialla. -Ei ole. 755 00:54:42,288 --> 00:54:44,916 Kuulen sen äänestäsi, Ellie. 756 00:54:46,251 --> 00:54:48,545 Olen oikeasti pubissa. 757 00:54:48,628 --> 00:54:51,965 Olen töissä täällä. - Töissä? Miksi? 758 00:54:53,174 --> 00:54:55,593 Muutin asuntolasta. - Voi ei. Mitä... 759 00:54:55,677 --> 00:54:57,428 Tarvitsin oman kämpän. 760 00:54:57,554 --> 00:55:00,640 Tapahtuiko jotain? Näitkö hänet taas? 761 00:55:00,723 --> 00:55:03,017 En, äiti ei ole täällä kanssani. 762 00:55:03,810 --> 00:55:05,019 Mitä sitten? 763 00:55:05,895 --> 00:55:08,731 Mikä on hätänä? Ole kiltti ja kerro. 764 00:55:08,815 --> 00:55:10,149 Pitää mennä takaisin. 765 00:55:10,233 --> 00:55:12,360 Luulet, että sinulla on todistettavaa - 766 00:55:12,443 --> 00:55:14,654 mutta kyllä apua saa pyytää. 767 00:55:16,072 --> 00:55:17,240 Äitisi ei pyytänyt. 768 00:55:18,074 --> 00:55:19,409 Minun pitää mennä, mummi. 769 00:55:20,743 --> 00:55:22,829 Rakastan sinua. - Niin minäkin sinua. 770 00:55:23,997 --> 00:55:25,540 Onko kaikki hyvin, Ellie? 771 00:55:27,000 --> 00:55:28,877 Vai sanoisinko Eloise - 772 00:55:29,586 --> 00:55:31,004 niin kuin vanhassa laulussa? 773 00:55:31,921 --> 00:55:33,506 En tunne sitä laulua. 774 00:55:34,007 --> 00:55:35,550 Mistä tiedätte nimeni? 775 00:55:35,633 --> 00:55:37,010 Kuuluu asiaan - 776 00:55:37,093 --> 00:55:39,262 että tunnen kaikki nätit tytöt täällä. 777 00:55:40,179 --> 00:55:41,180 Heidän ongelmansa. 778 00:55:42,181 --> 00:55:43,266 Niin on aina ollut. 779 00:55:45,018 --> 00:55:48,563 Sinähän tupakoit, etkö vain? - En. 780 00:55:48,646 --> 00:55:50,732 Ajattelin varmaan jotain toista blondia. 781 00:55:53,380 --> 00:55:53,966 No mutta... 782 00:55:56,571 --> 00:55:57,697 Voi hyvin. 783 00:56:06,539 --> 00:56:07,749 Käpälöikö hän sinua? 784 00:56:09,209 --> 00:56:11,753 Käpälöi? - Niin. 785 00:56:11,836 --> 00:56:13,254 Äijä on kuin mustekala. 786 00:56:13,338 --> 00:56:16,341 Carol sanoo, että hän oli naistenmies. 787 00:56:16,424 --> 00:56:18,176 Kokeilee kai onneaan kanssasi. 788 00:56:22,263 --> 00:56:23,806 Uskotko henkiin? 789 00:56:24,349 --> 00:56:26,059 Mikä kysymys tuo on? 790 00:56:26,559 --> 00:56:28,686 Uskon viinapiruun, joka maksaa palkkasi. 791 00:56:29,938 --> 00:56:33,733 Tarkoitan, että uskotko kummituksiin. 792 00:56:34,359 --> 00:56:37,820 Kummituksiin? En. Miten niin? 793 00:56:39,948 --> 00:56:41,449 Pelottaako täällä alhaalla? 794 00:56:41,950 --> 00:56:45,078 Täällä kummittelee korkeintaan hauskuus. 795 00:56:45,745 --> 00:56:49,415 Kun paikka on tyhjä, kuulen naurut. 796 00:56:50,250 --> 00:56:52,794 Jokainen gangsteri ja jepari - 797 00:56:52,877 --> 00:56:55,088 ja punanaamainen juoppo on ollut täällä. 798 00:56:55,755 --> 00:56:59,467 Kaikki se ilonpito on imeytynyt seiniin. 799 00:56:59,551 --> 00:57:01,678 Pelkästään siitä voisi tulla humalaan. 800 00:57:03,596 --> 00:57:04,764 Niin. 801 00:57:10,061 --> 00:57:11,312 Ellie. 802 00:57:11,396 --> 00:57:14,691 Olet hieno tyttö ja sovit joukkoon - 803 00:57:14,774 --> 00:57:16,609 mutta et voi nukkua täällä. 804 00:58:01,196 --> 00:58:02,822 Sinua odotetaan! 805 00:58:03,948 --> 00:58:05,742 Älä koske minuun! 806 00:58:05,825 --> 00:58:08,411 Turpa kiinni! 807 00:58:08,494 --> 00:58:10,580 Anna minun olla! 808 00:58:30,642 --> 00:58:32,769 Osaat tanssia. Tiedät, miksi olet täällä. 809 00:58:33,603 --> 00:58:34,854 Ala mennä. 810 00:58:51,371 --> 00:58:52,372 Hei. 811 00:58:56,084 --> 00:58:57,210 Kiitos. 812 00:58:57,752 --> 00:59:00,129 Mikä on nimesi? - Alexandra. 813 00:59:00,213 --> 00:59:03,716 Siinäpä kaunis nimi. - Kiitos. 814 00:59:13,768 --> 00:59:15,687 Mikä on nimesi? - Alexie. 815 00:59:15,770 --> 00:59:17,939 Kaunis nimi. - Kiitos. 816 00:59:29,200 --> 00:59:30,201 Mikä on nimesi? 817 00:59:31,744 --> 00:59:32,745 Andie. 818 00:59:32,829 --> 00:59:34,080 Kaunis nimi. 819 00:59:44,757 --> 00:59:46,593 Mikä on nimesi? - Lexy. 820 00:59:46,676 --> 00:59:49,554 Kaunis nimi. - Kiitos. 821 01:00:24,505 --> 01:00:25,840 Mikä on nimesi? 822 01:00:25,924 --> 01:00:27,592 Alex. - Ei. 823 01:00:29,260 --> 01:00:30,845 Mikä on oikea nimesi? 824 01:00:33,139 --> 01:00:35,016 Taidat olla jepari. 825 01:00:35,558 --> 01:00:36,684 Niinkö luulet? 826 01:00:37,852 --> 01:00:40,605 Mikä se on? - Sandie. 827 01:00:44,651 --> 01:00:46,444 Olet liian hyvä tähän, Sandie. 828 01:00:47,695 --> 01:00:50,323 Tuollainen nätti tyttö rappiolla. 829 01:00:50,949 --> 01:00:52,742 Sinuna ottaisin jalat alleni. 830 01:00:53,868 --> 01:00:55,078 Olet tätä parempi. 831 01:00:55,161 --> 01:00:56,746 En usko, että olen. 832 01:00:57,622 --> 01:01:00,708 Tietysti olet. Katso vain peiliin. 833 01:01:01,709 --> 01:01:03,127 Mitä jos en halua? 834 01:01:03,920 --> 01:01:05,755 Sitten on ehkä myöhäistä. 835 01:01:12,428 --> 01:01:13,429 Ei. 836 01:01:17,392 --> 01:01:19,727 Sandie, ei. Katso minuun. 837 01:01:19,811 --> 01:01:21,938 Katso minuun, Sandie! 838 01:01:22,021 --> 01:01:24,566 Katso minuun, Sandie! 839 01:01:45,712 --> 01:01:47,422 Tiedät, mistä minut löytää. 840 01:01:47,505 --> 01:01:48,798 Tiedät, mistä minut löytää. 841 01:01:49,340 --> 01:01:51,175 Tiedät, mistä minut löytää. 842 01:02:23,541 --> 01:02:25,043 Kaunis nimi. 843 01:02:27,420 --> 01:02:29,130 Kaunis nimi. 844 01:02:36,971 --> 01:02:38,848 Kaunis nimi. 845 01:02:41,893 --> 01:02:43,519 Kaunis nimi. 846 01:02:44,437 --> 01:02:45,563 Kaunis nimi. 847 01:02:45,647 --> 01:02:47,732 Mikä on nimesi? - Alexandra. 848 01:02:47,815 --> 01:02:50,818 Mikä on nimesi? - Alexa. Andie. 849 01:02:50,902 --> 01:02:52,779 Mikä on nimesi? - Sandie. 850 01:02:52,862 --> 01:02:54,447 Kaunis nimi. 851 01:04:04,475 --> 01:04:06,102 Onko suunnitelmia illaksi, Ellie? 852 01:04:07,020 --> 01:04:08,646 Lähden mielelläni ulos. 853 01:04:09,689 --> 01:04:12,025 En edes sanonut paikkaa vielä. 854 01:04:13,693 --> 01:04:14,694 Aivan. 855 01:04:14,777 --> 01:04:16,696 Lähdetkö kumminkin? 856 01:04:16,779 --> 01:04:19,449 Joo, pakko päästä pois kotoa. 857 01:04:21,117 --> 01:04:23,661 Oppilaskunnalla on juhlat. 858 01:04:24,370 --> 01:04:27,707 Halloween-bileet. - Eikö pidä pukeutua? 859 01:04:27,790 --> 01:04:29,250 Ajattelin lähteä näin. 860 01:04:30,460 --> 01:04:33,046 Ja sinä olet jo mustissa. Täydellistä. 861 01:04:33,796 --> 01:04:35,048 Riittääkö se? 862 01:04:35,131 --> 01:04:37,217 No, ajattelin laittaa vähän näitä. 863 01:04:37,300 --> 01:04:38,426 HALLOWEEN-MEIKKIPALETTI 864 01:04:38,509 --> 01:04:39,844 Sanon, että olen kummitus. 865 01:04:41,638 --> 01:04:45,475 Mennäänkö kummittelemaan bileisiin? 866 01:05:26,724 --> 01:05:28,685 Haluatko tanssia? 867 01:05:29,435 --> 01:05:31,437 Tarvitsen ehkä ensin alkoholia. 868 01:05:31,521 --> 01:05:32,689 Hoituu. 869 01:05:33,481 --> 01:05:34,941 Täältä tulee. 870 01:05:35,900 --> 01:05:37,694 Vetäkää nämä. 871 01:05:40,154 --> 01:05:43,283 Hauskaa halloweenia, kyyhkyläiset. 872 01:07:08,743 --> 01:07:09,911 Sandie! 873 01:07:11,329 --> 01:07:12,580 Sandie! 874 01:07:15,833 --> 01:07:17,043 El? 875 01:07:17,126 --> 01:07:18,211 El! 876 01:07:18,962 --> 01:07:20,171 Mikä hätänä, El? 877 01:07:26,177 --> 01:07:27,220 Haukkaan happea. 878 01:07:31,015 --> 01:07:32,100 Ellie! 879 01:07:47,740 --> 01:07:48,992 Ellie! 880 01:07:51,369 --> 01:07:52,745 Ellie. 881 01:07:52,829 --> 01:07:54,830 Voinko jotenkin auttaa? 882 01:08:01,838 --> 01:08:03,756 En halua olla tällainen. 883 01:08:05,091 --> 01:08:06,092 Millainen? 884 01:08:07,009 --> 01:08:09,303 Olisinpa kuin kaikki muutkin. 885 01:08:10,722 --> 01:08:11,973 Onneksi et ole. 886 01:08:24,235 --> 01:08:25,736 Haluatko mennä muualle? 887 01:08:27,655 --> 01:08:29,490 En saisi viedä miehiä kämppään. 888 01:08:31,284 --> 01:08:32,576 Okei. 889 01:08:32,660 --> 01:08:34,204 Sinun pitää olla hiljaa. 890 01:08:37,373 --> 01:08:38,499 Okei. 891 01:08:40,084 --> 01:08:41,794 Etkö halua vain nukkumaan? 892 01:08:42,503 --> 01:08:44,714 Ei, en todellakaan halua nukkua. 893 01:08:46,089 --> 01:08:48,801 No... voin pitää sinut hereillä. 894 01:08:51,678 --> 01:08:53,306 Mitä minä puhun? 895 01:09:12,325 --> 01:09:14,410 Tule! - Tullaan! 896 01:09:17,914 --> 01:09:19,999 Ellie! 897 01:09:37,016 --> 01:09:38,142 Okei. 898 01:10:23,146 --> 01:10:24,230 Päästä irti! 899 01:10:25,523 --> 01:10:26,524 Onko kaikki hyvin? 900 01:10:27,817 --> 01:10:29,360 Irti hänestä! 901 01:10:31,863 --> 01:10:33,239 Irti hänestä! 902 01:10:34,282 --> 01:10:35,325 Mikä hätänä? 903 01:10:37,702 --> 01:10:39,662 Päästä irti! 904 01:10:39,746 --> 01:10:40,955 En tee mitään! 905 01:10:41,039 --> 01:10:42,665 Kuka sinut edes haluaisi? 906 01:10:43,333 --> 01:10:44,542 Kuulut minulle! 907 01:10:47,253 --> 01:10:48,922 Omistan sinut! 908 01:10:49,505 --> 01:10:52,091 Minulle et niskoittele! 909 01:10:55,553 --> 01:10:56,554 Ellie! 910 01:10:59,974 --> 01:11:02,894 Minä siitä maksan, et sinä. 911 01:11:05,313 --> 01:11:06,689 Ellie, mikä hätänä? 912 01:11:07,315 --> 01:11:08,399 Kuka sinut nyt huolisi? 913 01:11:08,483 --> 01:11:11,444 Eloise? Mitä siellä tapahtuu? 914 01:11:11,528 --> 01:11:13,530 Ei miesvieraita! 915 01:11:14,531 --> 01:11:15,657 Kuka siellä on? 916 01:11:16,824 --> 01:11:17,992 Soitan poliisille! 917 01:11:19,285 --> 01:11:20,453 Helvetti! 918 01:11:20,537 --> 01:11:22,121 Aja hänet matkoihinsa! 919 01:11:22,914 --> 01:11:24,123 Minne menisit? 920 01:11:26,459 --> 01:11:29,128 Minne menet? 921 01:11:29,671 --> 01:11:30,964 Helvetti! 922 01:11:37,136 --> 01:11:38,429 Ala... 923 01:11:39,097 --> 01:11:40,473 ...painua! 924 01:11:45,103 --> 01:11:46,229 Ala painua! 925 01:11:52,610 --> 01:11:54,028 Ala painua! 926 01:11:55,321 --> 01:11:57,740 Tiedät, mistä minut löytää. 927 01:12:25,226 --> 01:12:26,436 Oletko kunnossa? 928 01:12:29,063 --> 01:12:31,941 Olen. - Satuttiko hän sinua? 929 01:12:33,735 --> 01:12:35,653 Ei. - Eikö varmasti? 930 01:12:37,030 --> 01:12:38,281 Hän ei satuttanut minua. 931 01:12:40,533 --> 01:12:42,744 Puhutaan tästä aamulla. 932 01:13:14,317 --> 01:13:15,443 Anteeksi. 933 01:13:16,444 --> 01:13:17,654 Kaikesta. 934 01:13:18,238 --> 01:13:21,157 Eihän se toistu? - Ei. 935 01:13:21,241 --> 01:13:23,785 Ja maksan peilistä. 936 01:13:24,369 --> 01:13:26,663 Me kaikki maksamme särkyneestä peilistä. 937 01:13:26,746 --> 01:13:27,872 Rouva Collins. 938 01:13:29,457 --> 01:13:32,293 Asuiko yläkerrassa aiemmin joku tyttö? 939 01:13:32,377 --> 01:13:35,296 Tyttöjä on ollut paljon vuosien varrella. 940 01:13:35,922 --> 01:13:37,549 Oliko joku nimeltään Sandie? 941 01:13:38,508 --> 01:13:40,927 Tyttöjä on ollut paljon vuosien varrella - 942 01:13:41,010 --> 01:13:43,263 eivätkä kaikki käyttäneet oikeita nimiään. 943 01:13:43,346 --> 01:13:44,472 Miksi kysyt? 944 01:13:45,223 --> 01:13:46,849 Onko huoneessani kuollut joku? 945 01:13:47,934 --> 01:13:49,727 Tämä on Lontoo. 946 01:13:49,811 --> 01:13:51,938 Joku on kuollut jokaisessa huoneessa - 947 01:13:52,021 --> 01:13:54,524 kaupungin jokaisessa talossa. 948 01:13:55,066 --> 01:13:57,026 Joka kadunkulmassa myös. 949 01:13:57,777 --> 01:13:58,945 Siitä puheen ollen... 950 01:13:59,028 --> 01:14:02,282 Olisin tappanut miesystäväsi viime yönä. 951 01:14:02,365 --> 01:14:03,449 Kiitä siis onneasi - 952 01:14:03,533 --> 01:14:05,451 oli peili rikki tai ei! 953 01:14:25,805 --> 01:14:28,266 TYTTÖJÄ 954 01:14:33,980 --> 01:14:34,981 Minne menet? 955 01:14:45,617 --> 01:14:46,951 Huomenta, Ellie. 956 01:14:54,834 --> 01:14:57,420 Illalla on tapahtunut jotain. 957 01:15:03,927 --> 01:15:04,969 Mitä sanot? 958 01:15:06,471 --> 01:15:07,764 Onko tämä vähän pitkä? 959 01:15:08,765 --> 01:15:09,766 On. 960 01:15:18,441 --> 01:15:20,235 Tiedät, mistä minut löytää. 961 01:15:20,318 --> 01:15:22,612 Eloise, mikä hätänä? 962 01:15:22,695 --> 01:15:24,239 Ellie, oletko kunnossa? 963 01:15:24,822 --> 01:15:26,407 Mikä helvetti häntä vaivaa? 964 01:15:26,491 --> 01:15:27,492 Ellie. 965 01:15:28,201 --> 01:15:29,536 Puhu minulle. 966 01:15:30,078 --> 01:15:31,162 Puhu minulle. 967 01:15:35,542 --> 01:15:36,543 Ellie! 968 01:15:37,126 --> 01:15:38,127 Ellie! 969 01:16:31,389 --> 01:16:33,766 TERVETULOA CARNABY STREETILLE 970 01:16:43,985 --> 01:16:46,196 Minne menet? 971 01:16:50,158 --> 01:16:52,118 Katso eteesi, tyttö. 972 01:16:55,830 --> 01:16:58,666 Nämä miehet on pidettävä tyytyväisinä. 973 01:16:59,250 --> 01:17:00,877 Sitten on ehkä myöhäistä. 974 01:17:00,960 --> 01:17:03,838 Älä niskoittele minulle! 975 01:17:03,922 --> 01:17:05,590 Puhun sinulle, blondi. 976 01:17:05,673 --> 01:17:08,134 Tämä on Lontoo. - Näytät tutulta. 977 01:17:08,718 --> 01:17:09,969 Satuttiko hän sinua? 978 01:17:11,054 --> 01:17:12,764 POLIISI 979 01:17:14,599 --> 01:17:16,684 Ymmärsinkö oikein? 980 01:17:16,768 --> 01:17:19,187 Todistit viime yönä murhan - 981 01:17:19,270 --> 01:17:23,191 mutta se oli näky menneisyydestä. 982 01:17:23,274 --> 01:17:25,485 Nuori nainen murhattiin - 983 01:17:25,610 --> 01:17:28,238 1960-luvun jälkipuoliskolla - 984 01:17:28,321 --> 01:17:31,199 ja tekijä oli hänen sutenöörinsä. 985 01:17:33,034 --> 01:17:35,203 Niin. - Olet taideopiskelija. 986 01:17:35,828 --> 01:17:37,121 Muotiopiskelija. 987 01:17:37,205 --> 01:17:40,083 Oletko koskaan ottanut hallusinogeenejä? 988 01:17:40,166 --> 01:17:42,168 Happoa, sieniä tai meskaliinia? 989 01:17:42,252 --> 01:17:44,629 Et joudu vaikeuksiin, vaikka olisit. 990 01:17:44,712 --> 01:17:47,048 Kuulostan hullulta, mutten ole huumeissa. 991 01:17:47,131 --> 01:17:49,926 En käytä mitään. - Mutta olit bileissä. 992 01:17:50,468 --> 01:17:52,095 Olisiko joku antanut jotain? 993 01:17:52,178 --> 01:17:53,888 Tarjosiko joku drinkin? 994 01:17:53,972 --> 01:17:55,265 Vetäkää nämä. 995 01:17:56,849 --> 01:18:00,853 Ei, tämä alkoi ennen eilisiltaa. 996 01:18:01,646 --> 01:18:02,689 Kun olin selvin päin - 997 01:18:02,772 --> 01:18:04,190 näin unissani maamerkkejä. 998 01:18:04,274 --> 01:18:07,193 Paikkoja, joissa en ole ollut. 999 01:18:07,277 --> 01:18:10,029 Sitten näin ne paikat oikeasti. 1000 01:18:11,489 --> 01:18:14,701 Sille tytölle tapahtui jotain pahaa. 1001 01:18:15,785 --> 01:18:18,162 Koska minä näen näkyjä - 1002 01:18:18,246 --> 01:18:19,998 näkyjä menneisyydestä. 1003 01:18:21,291 --> 01:18:23,960 Olen nähnyt Sandien koko ajan Lontoossa. 1004 01:18:24,043 --> 01:18:25,712 Sen murhatun tytön. 1005 01:18:26,754 --> 01:18:28,548 Oletko ollut täällä vasta vähän aikaa? 1006 01:18:29,299 --> 01:18:30,842 Muutaman viikon. 1007 01:18:30,925 --> 01:18:33,011 Lontoossa voi olla rankkaa. 1008 01:18:33,094 --> 01:18:35,555 Ehkä auttaisi, jos puhuisit jonkun kanssa. 1009 01:18:35,638 --> 01:18:37,432 Kuunnelkaa minua! 1010 01:18:37,515 --> 01:18:41,352 Onko perheessäsi ollut skitsofreniaa - 1011 01:18:41,436 --> 01:18:43,813 tai mielenterveysongelmia? 1012 01:18:46,983 --> 01:18:48,318 Tiedän, kuka on murhaaja. 1013 01:18:50,403 --> 01:18:52,989 Hänen poikaystävänsä ja sutenöörinsä Jack. 1014 01:18:53,072 --> 01:18:54,908 Olen nähnyt hänet nykyhetkessä. 1015 01:18:56,034 --> 01:18:59,621 Yksi mies seurailee minua Sohossa. 1016 01:18:59,704 --> 01:19:03,374 Kun näin hänet ensi kertaa kadulla - 1017 01:19:03,458 --> 01:19:05,043 hän ei noteerannut minua. 1018 01:19:05,126 --> 01:19:07,128 Mutta yhtäkkiä hän huomasi minut - 1019 01:19:07,212 --> 01:19:08,880 kun hiustyylini oli samanlainen - 1020 01:19:08,963 --> 01:19:10,882 kuin murhatulla Sandiella. 1021 01:19:11,633 --> 01:19:13,259 Tämäkö hiustyyli? 1022 01:19:14,844 --> 01:19:16,095 Yritän sanoa - 1023 01:19:16,179 --> 01:19:18,556 että olen nähnyt Jackin, murhaajan - 1024 01:19:18,640 --> 01:19:20,350 vanhana miehenä Sohossa. 1025 01:19:20,934 --> 01:19:23,895 Voisitko hieman tarkentaa? 1026 01:19:24,979 --> 01:19:26,773 Hän juo Toucanissa. 1027 01:19:27,440 --> 01:19:29,776 Taisimme saada kaikki tiedot. 1028 01:19:54,217 --> 01:19:56,928 Murhaaja kuulemma juo Toucanissa. 1029 01:19:57,011 --> 01:19:59,722 Kuten minä, sinä ja kaikki muut Sohossa. 1030 01:20:01,391 --> 01:20:04,435 Ajattelin siinä, että älä puhu paskaa. 1031 01:20:05,019 --> 01:20:06,396 Neiti Turner. 1032 01:20:06,479 --> 01:20:09,190 Älä mene. Jää vielä. 1033 01:20:09,274 --> 01:20:11,734 Millä uskotte, etten ole hullu? 1034 01:20:11,818 --> 01:20:12,819 En usko, että olet. 1035 01:20:12,902 --> 01:20:16,239 Tarvitset vain vähän tukea. 1036 01:20:16,865 --> 01:20:19,450 Toimit ihan oikein. Usko se. 1037 01:20:19,534 --> 01:20:21,411 Otan selvää Sandien murhasta. 1038 01:20:21,494 --> 01:20:22,662 Sain yhteystietosi. 1039 01:20:22,745 --> 01:20:24,497 Otan yhteyttä, jos jotain käy ilmi. 1040 01:20:26,124 --> 01:20:27,125 Kiitos. 1041 01:20:27,208 --> 01:20:30,086 Tällaiset tapaukset - 1042 01:20:30,169 --> 01:20:32,714 ovat vaikeita ilman mitään konkreettista. 1043 01:20:33,256 --> 01:20:34,549 Kuten sukunimeä. 1044 01:20:44,100 --> 01:20:46,102 Haluan käydä läpi murhatut naiset - 1045 01:20:46,185 --> 01:20:48,354 ja kadonneet Keski-Lontoon alueella - 1046 01:20:48,438 --> 01:20:49,439 vuosina 1960 - 1969. 1047 01:20:49,522 --> 01:20:50,523 OPISKELIJA 1048 01:20:51,357 --> 01:20:52,692 Etkö opiskele muotia? 1049 01:20:53,902 --> 01:20:55,904 Joo. Teen tutkimustyötä. 1050 01:20:55,987 --> 01:20:58,156 Lavastatko hienoja muotikuvauksia - 1051 01:20:58,239 --> 01:21:00,033 kuuluisille murhapaikoille? 1052 01:21:00,992 --> 01:21:02,535 Juuri niin. 1053 01:21:03,286 --> 01:21:06,080 Rajua. - Niin on. 1054 01:21:06,956 --> 01:21:08,416 TARJOILIJA PUUKOTETTU CAMDENISSA 1055 01:21:12,462 --> 01:21:13,922 NAISPOLIISI AMMUTTU 1056 01:21:20,637 --> 01:21:22,847 NYRKKEILIJÄ OIKEUDESSA MURHASTA 1057 01:21:23,932 --> 01:21:25,016 Ellie, minulla on... 1058 01:21:25,099 --> 01:21:26,226 Jeesus, John! 1059 01:21:27,685 --> 01:21:29,145 Miksi kuiskailet? 1060 01:21:29,687 --> 01:21:31,022 Tämä on kirjasto. 1061 01:21:31,898 --> 01:21:32,941 Aivan. 1062 01:21:34,067 --> 01:21:35,193 Toin tavarasi. 1063 01:21:35,985 --> 01:21:36,986 Juoksit ulos - 1064 01:21:38,238 --> 01:21:39,489 ja jätit laukkusi. 1065 01:21:40,114 --> 01:21:42,909 Kaikki ovat täällä pänttäämässä. 1066 01:21:43,535 --> 01:21:45,995 Kuule, eilisillasta... 1067 01:21:46,955 --> 01:21:48,873 Jos tein jotain väärin... 1068 01:21:48,957 --> 01:21:51,918 Et tehnyt. Se ei johtunut sinusta. 1069 01:21:52,001 --> 01:21:55,213 Mistä sitten on kyse, El? 1070 01:21:57,340 --> 01:21:59,008 Pitäisit minua hulluna. 1071 01:22:03,846 --> 01:22:04,973 Kerro. 1072 01:22:05,807 --> 01:22:07,433 Näin eilisiltana jotain. 1073 01:22:08,560 --> 01:22:10,645 Makuuhuoneessa, menneisyydestä. 1074 01:22:11,187 --> 01:22:12,272 Mitä näit? 1075 01:22:15,149 --> 01:22:16,693 Tyttö puukotettiin. 1076 01:22:18,319 --> 01:22:21,406 Huoneessani asui ennen yksi tyttö. Sandie. 1077 01:22:21,489 --> 01:22:23,825 Hänen murhaajansa on yhä vapaana. 1078 01:22:24,534 --> 01:22:26,327 Niinpä etsin murhattuja naisia - 1079 01:22:26,411 --> 01:22:28,204 ja kadonneita henkilöitä 60-luvulta. 1080 01:22:28,288 --> 01:22:30,373 Yritän selvittää tytön nimen. 1081 01:22:31,583 --> 01:22:33,751 Tulen hulluksi, ellen löydä sitä. 1082 01:22:34,252 --> 01:22:35,545 Ehkä olen jo tullut. 1083 01:22:38,172 --> 01:22:40,758 Saat juosta karkuun. - Kuule. 1084 01:22:42,385 --> 01:22:46,180 Tätini uskoo kaikenlaiseen outoon paskaan. 1085 01:22:47,807 --> 01:22:50,143 Sano vain, miten voin auttaa. 1086 01:22:54,856 --> 01:22:57,901 Aloita seuraavan vuoden laatikoista. 1087 01:22:57,984 --> 01:22:59,068 1966. 1088 01:22:59,903 --> 01:23:02,030 Hitto. Ovatko nämä yhdeltä vuodelta? 1089 01:23:03,031 --> 01:23:04,490 Lontoo on vaarallinen paikka. 1090 01:23:10,747 --> 01:23:14,000 Kirjasto suljetaan 15 minuutin kuluttua. 1091 01:23:17,670 --> 01:23:19,547 KAHDEN LAPSEN ISÄ KATEISSA 1092 01:23:24,344 --> 01:23:26,554 OPETTAJA KADONNUT 1093 01:23:33,561 --> 01:23:35,355 TEHTAANOMISTAJA KATEISSA 2 VIIKKOA 1094 01:23:48,576 --> 01:23:49,661 Se kävi nopeasti. 1095 01:24:25,446 --> 01:24:26,990 Vitut tästä! 1096 01:24:36,666 --> 01:24:38,001 Näitkö tuon? 1097 01:24:38,501 --> 01:24:40,461 Hän olisi voinut tappaa. 1098 01:24:41,629 --> 01:24:42,714 Kaikki on hyvin. 1099 01:24:43,798 --> 01:24:44,799 Kaikki on hyvin. 1100 01:24:44,883 --> 01:24:47,844 Ei vittu ole. Mitä helvettiä? 1101 01:24:48,845 --> 01:24:51,514 Vartijat! - Pysy tässä. 1102 01:24:51,598 --> 01:24:52,682 Jocasta! 1103 01:24:52,765 --> 01:24:55,310 Jocasta, odota. - Vartijat! 1104 01:24:55,393 --> 01:24:56,477 Pysähdy! 1105 01:25:16,748 --> 01:25:18,124 Tiedät, mistä minut löytää. 1106 01:25:36,517 --> 01:25:38,019 Tiedät, mistä minut löytää. 1107 01:25:50,782 --> 01:25:52,033 Tiedät, mistä minut löytää. 1108 01:25:54,202 --> 01:25:57,038 Minne sinä luulet meneväsi? 1109 01:25:57,830 --> 01:25:59,832 Luuletko, että voit marssia tiehesi? 1110 01:26:16,975 --> 01:26:19,394 Antakaa minun olla! 1111 01:26:30,405 --> 01:26:32,740 Tule takaisin, lutka! 1112 01:26:33,366 --> 01:26:35,451 Tänne sieltä, huora! 1113 01:26:36,661 --> 01:26:39,289 Puhun sinulle, Sandie! 1114 01:26:39,747 --> 01:26:40,915 Anna minun olla! 1115 01:26:58,850 --> 01:26:59,851 Jack. 1116 01:27:03,229 --> 01:27:04,606 Jack! 1117 01:27:04,689 --> 01:27:05,690 Jack! 1118 01:27:06,983 --> 01:27:08,026 Jack! 1119 01:27:10,111 --> 01:27:11,196 Jack! 1120 01:27:27,420 --> 01:27:28,713 Missä hitossa olet ollut? 1121 01:27:28,796 --> 01:27:31,466 Olen paikannut sinua tunnin alakerrassa. 1122 01:27:32,550 --> 01:27:35,595 Ellie. Kiireesti alakertaan nyt. 1123 01:27:35,678 --> 01:27:37,639 Sinulla on asiakas. 1124 01:27:52,987 --> 01:27:55,615 Oon luonaan iltaisin 1125 01:27:55,698 --> 01:27:57,116 Kuin ennenkin 1126 01:27:57,200 --> 01:27:58,535 Hän tietää sen 1127 01:27:59,035 --> 01:28:00,662 Taivaskin tietää sen 1128 01:28:02,705 --> 01:28:04,290 Irti pääse en 1129 01:28:07,293 --> 01:28:10,755 En tahdo käsittää 1130 01:28:10,838 --> 01:28:13,800 Rakkaus oli silmissään 1131 01:28:13,883 --> 01:28:15,260 Se kuolee pois 1132 01:28:16,719 --> 01:28:18,596 Itkeä vain vois 1133 01:28:18,680 --> 01:28:20,139 Siinä hän on. 1134 01:28:20,974 --> 01:28:23,101 Seireeninlaulusi soi. 1135 01:28:24,143 --> 01:28:25,979 Laitoin sen juuri jukeboksiin - 1136 01:28:26,062 --> 01:28:28,606 ja kas, sinä ilmestyit. 1137 01:28:29,440 --> 01:28:32,193 Carol pelkäsi, että olit kadonnut. 1138 01:28:32,902 --> 01:28:35,488 Sanoin, ettei kukaan oikeasti katoa. 1139 01:28:36,281 --> 01:28:38,575 Kadonneet ovat aina jossain. 1140 01:28:40,285 --> 01:28:42,453 Olen tässä. - Niinpä olet. 1141 01:28:43,371 --> 01:28:45,290 Otan tuopillisen numero-olutta. 1142 01:28:49,210 --> 01:28:50,879 Olit kuulemma melkoinen naistenmies. 1143 01:28:50,962 --> 01:28:52,505 "Olin"? 1144 01:28:52,589 --> 01:28:54,883 Kehtaatkin. Olen edelleen. 1145 01:28:55,884 --> 01:28:57,260 Ei sitä menetä. 1146 01:28:57,677 --> 01:28:59,470 Tunsitko paljon tyttöjä näiltä kulmilta? 1147 01:28:59,554 --> 01:29:00,555 Paljonko? 1148 01:29:01,890 --> 01:29:03,266 Tunsin heidät kaikki. 1149 01:29:03,349 --> 01:29:04,517 Tunsitko Sandien? 1150 01:29:05,852 --> 01:29:07,896 Kuka häntä ei tuntenut? 1151 01:29:10,732 --> 01:29:13,318 Eloise-a 1152 01:29:16,112 --> 01:29:18,823 Häntä miellyttäisin 1153 01:29:20,200 --> 01:29:21,701 Hänestä välittäisin 1154 01:29:24,996 --> 01:29:27,498 Hän poissa on 1155 01:29:31,544 --> 01:29:33,213 Pelotanko sinua? 1156 01:29:34,464 --> 01:29:35,632 Et. 1157 01:29:36,174 --> 01:29:37,550 Tunsin kaikki tytöt. 1158 01:29:38,301 --> 01:29:40,261 Pidin heistä huolta. 1159 01:29:40,803 --> 01:29:43,139 Heidät täytyi pitää myös kurissa. 1160 01:29:43,223 --> 01:29:44,265 Ruodussa. 1161 01:29:45,350 --> 01:29:48,519 Sandie oli tosin omaa luokkaansa. 1162 01:29:48,603 --> 01:29:50,188 Hän ei kuulunut tänne. 1163 01:29:50,271 --> 01:29:51,898 Hän oli liian hyvä siihen. 1164 01:29:51,981 --> 01:29:52,982 TALLENNUS 1165 01:29:53,900 --> 01:29:56,778 Mutta loppujen lopuksi - 1166 01:29:56,861 --> 01:29:59,113 kaikki näyttävät samalta ruumishuoneella. 1167 01:30:01,824 --> 01:30:03,368 Tiedän, mitä sinä teit. 1168 01:30:05,745 --> 01:30:07,914 Olen tehnyt kaikenlaista, Eloise. 1169 01:30:09,415 --> 01:30:12,335 Sinun täytyy tarkentaa, kultaseni. 1170 01:30:13,086 --> 01:30:16,548 Tiedän, mitä teit Sandielle. - Niinkö? 1171 01:30:17,799 --> 01:30:18,800 Minä näin hänet. 1172 01:30:19,759 --> 01:30:23,263 Näen hänet. Tiedän, mitä tapahtui. 1173 01:30:23,346 --> 01:30:26,099 No, mitä Sandielle tapahtuikin - 1174 01:30:26,182 --> 01:30:28,059 hän aiheutti sen itse. 1175 01:30:28,768 --> 01:30:30,436 Kukaan ei ansaitse sellaista. 1176 01:30:31,563 --> 01:30:32,689 Kuulehan... 1177 01:30:33,231 --> 01:30:35,567 Tiedän, missä asut, Eloise. 1178 01:30:36,818 --> 01:30:39,779 En tiedä, mitä olet nähnyt tai kuullut - 1179 01:30:39,863 --> 01:30:42,240 mutta voin kertoa, että Sandie päätyi - 1180 01:30:42,323 --> 01:30:44,492 juuri sinne, minne halusikin. 1181 01:30:45,326 --> 01:30:47,078 Hassua, että mainitsit hänet. 1182 01:30:48,246 --> 01:30:49,873 Koska heti ensimmäiseksi - 1183 01:30:49,956 --> 01:30:54,043 kun palasin tänne kurjuuden keskelle - 1184 01:30:54,961 --> 01:30:57,547 aloin etsiä hänen vanhoja luitaan. 1185 01:30:58,339 --> 01:31:02,051 Jotkut eivät halua tulla löydetyiksi. 1186 01:31:04,637 --> 01:31:05,805 Mutta sinä tapoit hänet. 1187 01:31:06,347 --> 01:31:09,517 Luuletko, että tapoin Sandien? - Tiedän! 1188 01:31:10,977 --> 01:31:13,521 Saat huomata, että Alex tappoi Sandien. 1189 01:31:14,606 --> 01:31:15,648 Tule takaisin! 1190 01:31:15,732 --> 01:31:18,776 Olen saanut tarpeekseni kuulustelusta. 1191 01:31:19,527 --> 01:31:20,904 Sinusta hän oli enkeli - 1192 01:31:22,071 --> 01:31:23,448 mutta älä mene halpaan. 1193 01:31:24,574 --> 01:31:26,826 Tallennan tämän. Et pääse pälkähästä! 1194 01:31:26,910 --> 01:31:29,829 Teen näillä kulmilla, mitä lystään. 1195 01:31:30,538 --> 01:31:32,123 Kerroin poliisille! 1196 01:31:32,207 --> 01:31:34,459 Vitut minä siitä! 1197 01:31:35,084 --> 01:31:36,336 Odota! 1198 01:31:37,170 --> 01:31:38,671 Kun näet Alexin - 1199 01:31:38,755 --> 01:31:41,299 siinä helvetissä, missä hän onkaan - 1200 01:31:41,382 --> 01:31:43,009 kerro terveisiä. 1201 01:31:49,349 --> 01:31:52,018 Hyvä luoja. Jeesus. 1202 01:31:54,145 --> 01:31:55,146 Mitä tapahtui? 1203 01:31:55,230 --> 01:31:57,899 Hän pysähtyi keskelle katua. 1204 01:31:57,982 --> 01:32:00,568 Lindsey, piruparka. 1205 01:32:00,652 --> 01:32:03,613 Soita ambulanssi. Heti! 1206 01:32:04,364 --> 01:32:06,866 Sano, että hän on entinen poliisi. 1207 01:32:06,950 --> 01:32:09,118 Se pistää niihin vauhtia. - Selvä. 1208 01:32:09,911 --> 01:32:11,120 Lindsey? 1209 01:32:11,621 --> 01:32:12,872 Onko hän poliisi? 1210 01:32:12,956 --> 01:32:14,624 On, hän oli siveyspoliisissa. 1211 01:32:14,707 --> 01:32:17,001 Hän partioi Sohossa vuosikausia - 1212 01:32:17,085 --> 01:32:18,711 punaisten lyhtyjen alueella. 1213 01:32:18,795 --> 01:32:20,213 Ja tähän on tultu. 1214 01:32:21,089 --> 01:32:23,258 Eikö hänen nimensä ole Jack? 1215 01:32:24,467 --> 01:32:25,468 Jack? 1216 01:32:26,177 --> 01:32:28,596 Ei, kultaseni. Tuo on Lindsey. 1217 01:32:31,057 --> 01:32:32,308 Näyttää pahalta. 1218 01:32:32,809 --> 01:32:34,435 Taidat olla jepari. 1219 01:32:36,938 --> 01:32:38,273 Niinkö luulet? 1220 01:32:41,067 --> 01:32:42,861 Sinuna ottaisin jalat alleni. 1221 01:32:44,487 --> 01:32:45,530 Ellie? 1222 01:32:45,613 --> 01:32:47,198 Sinuna ottaisin jalat alleni. 1223 01:32:48,032 --> 01:32:49,158 Ellie! 1224 01:32:50,535 --> 01:32:51,744 Ellie! 1225 01:32:57,041 --> 01:32:59,836 Olen pettänyt sinut ja äidin. 1226 01:33:00,378 --> 01:33:02,589 Et ole pettänyt ketään. 1227 01:33:02,672 --> 01:33:03,840 Et voisikaan. 1228 01:33:03,923 --> 01:33:05,425 Hyvä on. 1229 01:33:05,508 --> 01:33:08,136 En tiedä, mitä on tapahtunut - 1230 01:33:08,219 --> 01:33:10,179 mutta voit hyvin tulla kotiin. 1231 01:33:11,014 --> 01:33:12,473 Et ole pettänyt ketään. 1232 01:33:14,642 --> 01:33:16,728 Tulen hakemaan sinut huomenna. 1233 01:33:16,811 --> 01:33:19,981 Ei, en voi jäädä enää yhdeksikään yöksi. 1234 01:33:20,064 --> 01:33:22,358 Järjestän sitten kyydin heti. 1235 01:33:22,442 --> 01:33:23,735 Ellie? 1236 01:33:24,527 --> 01:33:25,945 Ellie! -Haloo? 1237 01:33:26,613 --> 01:33:27,864 Haloo? 1238 01:33:29,115 --> 01:33:30,450 Saan kyllä apua. 1239 01:33:30,533 --> 01:33:31,910 El? - Soitan sinulle. 1240 01:33:31,993 --> 01:33:33,077 Ellie? Eloise? 1241 01:33:33,828 --> 01:33:35,872 Ellie! - John! 1242 01:33:37,081 --> 01:33:38,333 Ellie. 1243 01:33:39,667 --> 01:33:40,710 Luojan kiitos. 1244 01:33:41,211 --> 01:33:43,129 Näin valot ja luulin... 1245 01:33:43,213 --> 01:33:44,881 Minun on päästävä täältä. 1246 01:33:44,964 --> 01:33:46,382 Vien sinut kämpillesi. 1247 01:33:46,925 --> 01:33:49,636 Ei, haluan oikeaan kotiini. 1248 01:33:49,719 --> 01:33:51,429 Minun on päästävä Lontoosta. 1249 01:33:51,512 --> 01:33:52,931 Voitko viedä minut asemalle? 1250 01:33:53,014 --> 01:33:54,974 Et mene junalla. Minä vien sinut. 1251 01:33:55,767 --> 01:33:56,851 Onko sinulla auto? 1252 01:33:57,602 --> 01:34:00,980 Miten muuten kulkisin Etelä-Lontoosta? 1253 01:34:02,357 --> 01:34:04,108 Menen sisään - 1254 01:34:04,192 --> 01:34:07,612 ja haen tavarani siitä helvetin huoneesta. 1255 01:34:07,695 --> 01:34:10,073 Tulenko auttamaan? - Älä. 1256 01:34:10,156 --> 01:34:12,951 Rouva Collins varmaan tappaisi sinut. 1257 01:34:13,868 --> 01:34:16,829 Ehkä hän palauttaa osan takuuvuokrasta. 1258 01:34:17,413 --> 01:34:18,414 Vittu! 1259 01:34:23,586 --> 01:34:26,673 Ellen palaa vartissa, tule perässä. 1260 01:34:28,174 --> 01:34:29,259 Okei. 1261 01:34:45,608 --> 01:34:47,443 Rouva Collins, Ellie täällä. 1262 01:34:48,236 --> 01:34:49,612 Tullaan, kultaseni. 1263 01:34:54,534 --> 01:34:56,327 Näytät pelästyneeltä. 1264 01:34:57,287 --> 01:34:58,288 Tarvitsen apuanne. 1265 01:34:59,289 --> 01:35:00,415 Oletko yksin? 1266 01:35:01,249 --> 01:35:02,250 Olen. 1267 01:35:02,333 --> 01:35:04,168 Panen pannun tulille. Tule. 1268 01:35:07,255 --> 01:35:09,257 Sen musiikkisi ansiosta - 1269 01:35:09,340 --> 01:35:11,926 minäkin kaivoin vanhat levyt esiin. 1270 01:35:13,678 --> 01:35:16,014 Otin vahingossa sinun kirjeesi. 1271 01:35:16,097 --> 01:35:17,098 Se on tuossa pinossa. 1272 01:35:32,363 --> 01:35:34,616 Älä pahastu tupakoinnista. 1273 01:35:34,699 --> 01:35:37,869 Repsahdin sen hässäkän jälkeen. 1274 01:35:37,952 --> 01:35:39,412 Olen pahoillani. 1275 01:35:39,495 --> 01:35:40,788 Ei se sinun syytäsi ole. 1276 01:35:40,872 --> 01:35:43,875 Olen muutenkin ollut sillä hilkulla. 1277 01:35:47,921 --> 01:35:49,214 Miten voin auttaa? 1278 01:35:49,297 --> 01:35:52,508 Rouva Collins, olen tosi pahoillani. 1279 01:35:52,592 --> 01:35:54,302 En halunnut tehdä näin - 1280 01:35:54,385 --> 01:35:55,637 mutta lähden tänä iltana. 1281 01:35:57,597 --> 01:35:59,265 Niinkö? 1282 01:35:59,349 --> 01:36:01,601 En viihdy täällä kovin hyvin - 1283 01:36:02,685 --> 01:36:04,520 ja minun on palattava kotiin. 1284 01:36:04,604 --> 01:36:06,731 Lupaan maksaa siitä peilistä - 1285 01:36:06,814 --> 01:36:08,316 mutta tarvitsen osan takuuvuokrasta. 1286 01:36:08,399 --> 01:36:10,235 Rauhoitu. - En halua rukoilla - 1287 01:36:10,318 --> 01:36:13,238 mutta tämä on ollut katastrofi. - Rauhoitu. 1288 01:36:14,572 --> 01:36:15,865 Juo teesi. 1289 01:36:22,622 --> 01:36:24,916 Kävitkö poliisin juttusilla? 1290 01:36:25,959 --> 01:36:28,086 Yläkerran huoneesta? 1291 01:36:29,879 --> 01:36:30,880 Kävin. 1292 01:36:32,549 --> 01:36:36,052 Mukava naispoliisi kävi täällä - 1293 01:36:36,135 --> 01:36:38,346 ja kyseli sinusta. 1294 01:36:39,722 --> 01:36:41,891 Sinun voinnistasi. 1295 01:36:43,226 --> 01:36:45,186 Kuulemma "hyvinvointitarkastus". 1296 01:36:46,688 --> 01:36:48,106 Minä huolestuin. 1297 01:36:49,440 --> 01:36:51,943 Olet sanonut, että huoneessa kuoli tyttö. 1298 01:36:54,696 --> 01:36:55,905 Anteeksi. 1299 01:36:56,614 --> 01:36:57,949 Hassu juttu, koska... 1300 01:36:58,992 --> 01:37:00,827 Siinä on perää. 1301 01:37:03,413 --> 01:37:05,874 En ollut ajatellut asiaa aiemmin - 1302 01:37:05,957 --> 01:37:10,044 mutta yläkerrassa tosiaan kuoli tyttö. 1303 01:37:11,796 --> 01:37:13,047 Nuori minä - 1304 01:37:14,299 --> 01:37:17,468 joka tuli tähän suureen kaupunkiin. 1305 01:37:20,847 --> 01:37:21,848 Sandie. 1306 01:37:23,349 --> 01:37:25,810 Minullakin oli toiveita ja unelmia. 1307 01:37:26,978 --> 01:37:29,272 Halusin laulajaksi. 1308 01:37:29,355 --> 01:37:30,690 Halusin esiintyä. 1309 01:37:31,566 --> 01:37:32,609 Näytellä. 1310 01:37:33,318 --> 01:37:36,821 Huoraaminen on vähän kuin näyttelemistä. 1311 01:37:37,906 --> 01:37:40,325 Täytyy esittää, että on joku muu. 1312 01:37:41,618 --> 01:37:43,161 Joku muu kuin oma itsensä. 1313 01:37:44,204 --> 01:37:46,331 Kuvittelin, että olin jossain muualla. 1314 01:37:46,414 --> 01:37:47,707 Myöhäistä. 1315 01:37:47,790 --> 01:37:49,709 Että se ei tapahtunut minulle. 1316 01:37:51,336 --> 01:37:52,545 Yritin unohtaa kaikki ne... 1317 01:37:54,672 --> 01:37:56,007 Kaikki ne miehet. 1318 01:37:57,342 --> 01:37:58,468 Heidän kasvonsa. 1319 01:37:59,928 --> 01:38:00,970 Pyyhin ne mielestäni. 1320 01:38:02,639 --> 01:38:03,806 Minun oli pakko. 1321 01:38:05,642 --> 01:38:07,727 Teeskentelin, ettei niitä ollut. 1322 01:38:09,437 --> 01:38:10,438 Joten kyllä. 1323 01:38:10,521 --> 01:38:14,734 Sandie tavallaan kuoli siinä huoneessa. 1324 01:38:17,570 --> 01:38:20,657 Hän kuoli siinä huoneessa sata kertaa. 1325 01:38:20,740 --> 01:38:22,116 Sitten eräänä yönä... 1326 01:38:24,619 --> 01:38:26,162 Mies, joka pakotti minut sinne... 1327 01:38:29,541 --> 01:38:31,334 Mies, joka pani minut töihin... 1328 01:38:34,212 --> 01:38:36,381 Mies, joka riisti unelmani... 1329 01:38:40,843 --> 01:38:41,844 No... 1330 01:38:44,764 --> 01:38:46,307 Upotin häneen veitsen. 1331 01:38:50,270 --> 01:38:51,563 Sata kertaa. 1332 01:38:55,942 --> 01:38:57,402 Ja tiedätkö mitä, Ellie? 1333 01:38:58,236 --> 01:39:00,113 Saanhan sanoa sinua Ellieksi? 1334 01:39:00,196 --> 01:39:01,489 Saatte. 1335 01:39:01,573 --> 01:39:03,199 Se tuntui oikealta, Ellie. 1336 01:39:06,411 --> 01:39:09,622 Kaikki ne paskiaiset - 1337 01:39:09,706 --> 01:39:11,749 jotka tulivat soittamaan kelloani - 1338 01:39:11,833 --> 01:39:14,002 ja kiipesivät yläkertaan... 1339 01:39:14,085 --> 01:39:16,129 He lähettivät minut helvettiin, joten... 1340 01:39:17,130 --> 01:39:18,798 Minä tein heille samoin. 1341 01:39:23,636 --> 01:39:27,181 Lehtien mukaan he olivat "kadonneita". 1342 01:39:28,016 --> 01:39:30,977 Minusta he olivat jo valmiiksi hukassa. 1343 01:39:32,979 --> 01:39:36,691 Ei tiedetty, missä he olivat. 1344 01:39:38,193 --> 01:39:40,570 Pikemminkin ei tiedetty, keitä he olivat. 1345 01:39:42,155 --> 01:39:43,781 Tein kaikille palveluksen. 1346 01:39:44,699 --> 01:39:46,534 En suostunut enää hyväksikäyttöön. 1347 01:39:47,702 --> 01:39:50,830 En antanut kaupungin murtaa minua. 1348 01:39:51,623 --> 01:39:53,082 Olen tosi pahoillani. 1349 01:39:53,166 --> 01:39:56,836 Miksi? Eihän se sinun syytäsi ole. 1350 01:39:57,629 --> 01:40:00,173 Tarkoitan, että ymmärrän. 1351 01:40:00,256 --> 01:40:02,300 Tiedän, mitä olette saanut kärsiä. 1352 01:40:04,177 --> 01:40:05,762 Tiedätkö? 1353 01:40:05,845 --> 01:40:07,889 Ei ollut tarkoitus aiheuttaa vaikeuksia - 1354 01:40:07,972 --> 01:40:09,140 poliisin kanssa. 1355 01:40:09,224 --> 01:40:10,892 Ei se mitään. 1356 01:40:11,601 --> 01:40:13,770 Sinua pidetään hulluna. 1357 01:40:13,853 --> 01:40:16,189 Etkä sinä kerro kenellekään muulle. 1358 01:40:16,272 --> 01:40:19,442 En tietenkään. En ikinä kertoisi. 1359 01:40:19,943 --> 01:40:21,152 Ei. 1360 01:40:21,945 --> 01:40:23,279 Tarkoitan - 1361 01:40:23,363 --> 01:40:26,407 että tiedän, ettet kerro kenellekään. 1362 01:40:35,792 --> 01:40:36,793 Älä pelkää. 1363 01:40:36,876 --> 01:40:39,337 En puukota sinua niin kuin niitä muita. 1364 01:40:39,837 --> 01:40:42,757 En tekisi sellaista sinulle. 1365 01:40:42,840 --> 01:40:44,592 Sinä vaivut uneen. 1366 01:40:45,885 --> 01:40:48,638 Luullaan, että päästit itsesi päiviltä. 1367 01:40:48,721 --> 01:40:51,599 Kaikki uskovat, että tekisit sen. 1368 01:40:52,892 --> 01:40:56,563 Kaikki ovat hyvin huolissaan sinusta. 1369 01:40:57,188 --> 01:40:58,690 Voi pientä. 1370 01:41:00,608 --> 01:41:06,823 Asetu vain mukavasti siihen, ja... 1371 01:41:08,241 --> 01:41:10,577 Voit nukahtaa - 1372 01:41:10,660 --> 01:41:13,997 kuunnellen tuota mukavaa musiikkiasi. 1373 01:41:15,498 --> 01:41:18,334 Ei enempää jännitystä sinulle. 1374 01:41:28,678 --> 01:41:31,306 Vai olet yksin? Pikku valehtelija! 1375 01:41:38,229 --> 01:41:39,230 Ei! 1376 01:41:40,356 --> 01:41:41,816 Tullaan, kultaseni! 1377 01:42:03,755 --> 01:42:04,839 Mitä nyt? 1378 01:42:07,008 --> 01:42:08,343 Tulin Ellien luokse. 1379 01:42:08,968 --> 01:42:10,929 Hän on yläkerrassa. Tule sisään. 1380 01:42:14,641 --> 01:42:15,725 Pakene! 1381 01:42:18,895 --> 01:42:20,021 Ei! 1382 01:42:21,022 --> 01:42:22,607 Älä mekasta! 1383 01:42:22,690 --> 01:42:25,318 Kuolleetkin heräävät! 1384 01:42:28,780 --> 01:42:29,948 Hyvät naiset ja herrat. 1385 01:42:30,031 --> 01:42:31,366 Ellie! 1386 01:42:31,449 --> 01:42:32,992 Vielä kerran - 1387 01:42:33,076 --> 01:42:36,955 neiti Sandie Collins. 1388 01:42:37,705 --> 01:42:39,123 Olet kaikkeni 1389 01:42:39,207 --> 01:42:44,504 Sua hengitän mä näin 1390 01:42:47,382 --> 01:42:49,509 Olet kaikkeni 1391 01:42:49,592 --> 01:42:54,389 Oot aina liikkeissäin 1392 01:42:54,472 --> 01:42:55,640 Anna hänen olla! 1393 01:42:57,350 --> 01:42:59,602 Toiset silmät 1394 01:42:59,686 --> 01:43:05,191 Näkee tähdet taivaallaan 1395 01:43:06,192 --> 01:43:07,235 Lopeta! 1396 01:43:07,318 --> 01:43:11,197 Mutta mulle ne loistaa 1397 01:43:11,281 --> 01:43:12,407 Tulipalo! 1398 01:43:13,366 --> 01:43:14,534 Tulipalo! 1399 01:43:14,617 --> 01:43:16,452 Silmissäsi vaan 1400 01:43:16,536 --> 01:43:22,083 Niin kuin puut kurkottaa aurinkoon 1401 01:43:24,335 --> 01:43:29,716 Minä vailla rakkauttasi oon 1402 01:43:31,718 --> 01:43:35,346 Kätes kun 1403 01:43:35,430 --> 01:43:39,142 Saan kätehen 1404 01:43:39,225 --> 01:43:45,940 Tunnen voiman taivaiden 1405 01:43:47,233 --> 01:43:48,818 Olet kaikkeni 1406 01:43:48,902 --> 01:43:51,279 Niin öin kuin päivisin 1407 01:43:51,362 --> 01:43:53,448 Nappaan sinut! 1408 01:43:54,532 --> 01:43:56,242 Olet kaikkeni 1409 01:43:56,326 --> 01:44:00,079 Jokainen rukouskin 1410 01:44:00,163 --> 01:44:01,372 Eloise! 1411 01:44:02,040 --> 01:44:03,833 Jos rakkaus tää 1412 01:44:03,917 --> 01:44:05,335 Eloise! 1413 01:44:05,418 --> 01:44:08,838 Katoais pois 1414 01:44:08,922 --> 01:44:10,924 Maailmaa mulle 1415 01:45:01,015 --> 01:45:02,225 Eloise! 1416 01:45:13,111 --> 01:45:14,571 Päästä sisään! 1417 01:45:21,411 --> 01:45:23,746 Apua. 1418 01:45:24,789 --> 01:45:25,999 Apua. 1419 01:45:27,375 --> 01:45:28,418 Apua. 1420 01:45:28,501 --> 01:45:29,586 Apua. 1421 01:45:31,421 --> 01:45:33,882 Apua. 1422 01:45:35,383 --> 01:45:36,634 Eloise! 1423 01:45:36,718 --> 01:45:38,219 Tulen sisään. 1424 01:45:39,220 --> 01:45:41,347 Tapa hänet. 1425 01:45:42,891 --> 01:45:45,059 Tapa hänet. 1426 01:45:46,561 --> 01:45:48,187 Tapa hänet. 1427 01:45:48,271 --> 01:45:49,314 Tapa hänet. 1428 01:45:50,023 --> 01:45:52,025 Pelasta meidät. 1429 01:45:52,108 --> 01:45:53,193 Tapa hänet. 1430 01:45:53,276 --> 01:45:54,277 Tapa hänet. 1431 01:45:55,570 --> 01:45:56,863 En. 1432 01:46:06,080 --> 01:46:07,081 Kaunis nimi. 1433 01:46:07,165 --> 01:46:08,249 Sandie. 1434 01:46:11,794 --> 01:46:14,214 Olen kanssasi loppuun saakka, Sandie. 1435 01:46:16,257 --> 01:46:19,010 Sinä tätä halusit! 1436 01:46:20,553 --> 01:46:22,764 "Enemmän kuin mitään." 1437 01:46:38,863 --> 01:46:39,906 Minä en... 1438 01:46:46,079 --> 01:46:47,914 En halunnut mitään tällaista. 1439 01:46:49,249 --> 01:46:50,500 Tiedän sen. 1440 01:46:51,626 --> 01:46:53,002 Näin sen. 1441 01:46:53,628 --> 01:46:55,630 He saivat ansionsa mukaan. 1442 01:46:56,464 --> 01:46:57,507 Tiedän sen. 1443 01:47:00,343 --> 01:47:01,844 En mene vankilaan. 1444 01:47:06,057 --> 01:47:08,434 Olen ollut vankilassa koko elämäni. 1445 01:47:08,518 --> 01:47:09,686 Ei! 1446 01:47:18,319 --> 01:47:19,320 Ole kiltti. 1447 01:47:21,489 --> 01:47:23,783 Sinun ei tarvitse tehdä tätä, Sandie. 1448 01:47:27,412 --> 01:47:28,580 Voit elää. 1449 01:47:29,873 --> 01:47:31,541 Ole kiltti ja elä. 1450 01:47:31,624 --> 01:47:34,377 Päästä jo irti! 1451 01:47:35,670 --> 01:47:37,505 Lähde! - En! 1452 01:47:38,047 --> 01:47:39,841 Et voi pelastaa minua. 1453 01:47:40,884 --> 01:47:42,343 Pelasta itsesi. 1454 01:47:43,386 --> 01:47:44,804 Pelasta poika. 1455 01:47:45,346 --> 01:47:46,347 Mene! 1456 01:48:34,938 --> 01:48:36,648 Nouse ylös, John! 1457 01:49:59,981 --> 01:50:02,317 Keskustaan 1458 01:50:05,528 --> 01:50:07,572 Ja nyt mallisto - 1459 01:50:07,655 --> 01:50:09,240 joka palaa ajassa taaksepäin - 1460 01:50:09,324 --> 01:50:11,492 svengaavalle 60-luvulle. 1461 01:50:11,576 --> 01:50:15,246 Tänä lukuvuonna aloittanut Eloise Turner. 1462 01:50:15,330 --> 01:50:17,332 Keskustassa 1463 01:50:17,415 --> 01:50:19,334 Kaikki on mahtavaa 1464 01:50:19,417 --> 01:50:21,252 Keskustassa 1465 01:50:21,336 --> 01:50:23,296 Ei ole hienompaa 1466 01:50:23,379 --> 01:50:24,839 Keskustassa 1467 01:50:25,506 --> 01:50:28,009 Sinua odotetaan 1468 01:50:33,431 --> 01:50:37,435 Vielä kerran, Eloise Turner. 1469 01:50:56,996 --> 01:50:59,290 Tiesin, että pystyisit siihen! 1470 01:51:00,542 --> 01:51:02,460 Olet tähti, Ellie. 1471 01:51:02,544 --> 01:51:03,545 Kiitos. 1472 01:51:03,628 --> 01:51:05,547 Se oli uskomatonta. 1473 01:51:05,630 --> 01:51:07,840 Olet tosi urhea. - Tosi urhea. 1474 01:51:07,924 --> 01:51:08,925 Kiitos. 1475 01:51:29,863 --> 01:51:31,823 Hän on täällä. 1476 01:51:31,906 --> 01:51:33,741 Siinä hän on! 1477 01:51:33,825 --> 01:51:35,743 Suuri muotisuunnittelijani. 1478 01:51:36,286 --> 01:51:38,288 Se oli upeaa, El. - Todellakin. 1479 01:51:38,371 --> 01:51:39,956 Ihan todella. 1480 01:51:40,915 --> 01:51:43,251 Olet upea. - Kiitos. 1481 01:51:44,711 --> 01:51:46,588 Olen onnellinen, että näin sen. 1482 01:51:46,671 --> 01:51:48,006 Tiedän. 1483 01:51:48,089 --> 01:51:49,841 Niin minäkin olen. 1484 01:51:49,924 --> 01:51:52,385 Ja on sanomattakin selvää - 1485 01:51:53,428 --> 01:51:55,680 että äitisi olisi ollut hyvin ylpeä. 1486 01:51:57,098 --> 01:51:58,558 Tiedän, että hän on. 1487 01:56:18,651 --> 01:56:20,653 Minna Franssila / Frej Grönholm Iyuno-SDI Group