1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:02:09,160 --> 00:02:11,940 به مسابقه‌ی گراوند زیروی سال 2017 خوش آمدین 3 00:02:12,020 --> 00:02:14,990 بزرگترین و خفن ترین میدون مسابقه ی زیرزمینی 4 00:02:15,070 --> 00:02:16,630 ...این مرحله‌ی نیمه نهایی 5 00:02:16,710 --> 00:02:18,990 بین گروه قارتگران و رقصنده‌های خیابونی‌ـه 6 00:02:19,070 --> 00:02:19,870 پس دی.جی 7 00:02:19,950 --> 00:02:21,510 شروع کن 8 00:02:33,932 --> 00:02:48,932 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Xyz 9 00:02:57,780 --> 00:02:59,090 رقصنده‌های خیابونی 10 00:02:59,170 --> 00:03:00,560 رقصنده‌های خیابونی 11 00:03:00,640 --> 00:03:01,950 رقصنده‌های خیابونی 12 00:03:02,030 --> 00:03:03,420 رقصنده‌های خیابونی 13 00:03:03,500 --> 00:03:04,920 رقصنده‌های خیابونی 14 00:03:05,000 --> 00:03:06,520 رقصنده‌های خیابونی 15 00:03:13,760 --> 00:03:15,110 رقصنده‌های خیابونی 16 00:03:15,970 --> 00:03:17,620 بجنب داداش 17 00:04:15,626 --> 00:04:30,626 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهدی ز و اسکایلر - ويرايش: فاطمه 18 00:04:44,760 --> 00:04:46,990 آفرین داداش 19 00:04:47,070 --> 00:04:48,160 رقصنده‌های خیابونی 20 00:04:48,240 --> 00:04:49,620 رقصنده‌های خیابونی 21 00:04:49,700 --> 00:04:50,910 رقصنده‌های خیابونی 22 00:04:50,990 --> 00:04:52,280 رقصنده‌های خیابونی 23 00:04:52,866 --> 00:04:54,036 رقصنده‌های خیابونی 24 00:04:54,116 --> 00:04:55,486 رقصنده‌های خیابونی 25 00:04:55,566 --> 00:04:56,396 رقصنده‌های خیابونی 26 00:04:56,476 --> 00:04:57,606 رقصنده‌های خیابونی 27 00:04:57,686 --> 00:04:58,736 رقصنده‌های خیابونی 28 00:04:58,816 --> 00:05:00,176 رقصنده‌های خیابونی 29 00:05:30,560 --> 00:05:31,102 *دو سال قبل* 30 00:05:31,126 --> 00:05:33,506 داداش- گل پسرت بیدار شده- 31 00:05:33,586 --> 00:05:35,586 از وقتی از پنجاب برگشته, به ندرت می‌بینمش 32 00:05:35,716 --> 00:05:37,386 داره میاد, مراقب باش- مامان- 33 00:05:39,786 --> 00:05:41,586 داداش کجاست؟- بیرون- 34 00:05:41,996 --> 00:05:43,956 !!!صبح بخیر هم میتونی بگی ها- صبح بخیر- 35 00:05:44,086 --> 00:05:45,996 ...آره- و یکی دیگه- 36 00:05:47,076 --> 00:05:48,046 ...آره 37 00:05:48,126 --> 00:05:49,666 بهتره،بهتره،بهتره- و دوباره- 38 00:05:51,396 --> 00:05:51,876 ...آره 39 00:05:51,956 --> 00:05:54,126 یکی دیگه هم انجام بدیم؟- آره یکی دیگه, یکی دیگه- 40 00:05:54,786 --> 00:05:57,376 داداش, خوبی؟- من خوبم, تو چت شده؟- 41 00:05:57,996 --> 00:05:59,246 آره, بهتره- خیلی خب, یه سورپرایز دارم برات- 42 00:05:59,336 --> 00:06:01,536 بذارش زمین, بذارش زمین 43 00:06:01,626 --> 00:06:02,586 سورپرایزه...بریم دیگه 44 00:06:02,666 --> 00:06:03,666 میشه اون رو بیاری؟- آره- 45 00:06:03,746 --> 00:06:05,756 از دست تو- این هم میاد؟- 46 00:06:05,836 --> 00:06:07,876 هیچوقت دست از کارهات برنمیداری, نه؟ 47 00:06:08,456 --> 00:06:10,496 خیلی ممنون, فردا می‌بینمت 48 00:06:10,666 --> 00:06:11,876 بله, فردا می‌بینمتون 49 00:06:11,996 --> 00:06:13,086 هر روز تشریف بیارید 50 00:06:13,286 --> 00:06:14,456 بیا بریم 51 00:06:15,786 --> 00:06:16,876 من رو کجا میبری, سهج؟ 52 00:06:16,956 --> 00:06:18,836 انقدر سوال نکن داداش, سورپرایزه 53 00:06:20,086 --> 00:06:21,496 بیا دیگه...عاشقش میشی 54 00:06:21,786 --> 00:06:23,086 خیلی خب, آماده‌ای؟ 55 00:06:24,086 --> 00:06:25,666 توجه کنید, همگی توجه کنید 56 00:06:25,786 --> 00:06:27,496 اینجا جاییه که تموم شگفتی ها اتفاق میوفته 57 00:06:27,666 --> 00:06:29,536 به استودیو رقص ما خوش آمدید 58 00:06:29,666 --> 00:06:32,666 ...بدون هیچگونه رمز عبوری 59 00:06:43,666 --> 00:06:44,706 چی شده داداش؟ 60 00:06:44,916 --> 00:06:46,126 خوشحال نشدی؟ 61 00:06:46,496 --> 00:06:47,666 ...منظورم اینه که 62 00:06:49,166 --> 00:06:51,956 خوشت نیومد؟ نه سهج, خیلی خوبه- 63 00:06:52,376 --> 00:06:53,666 اما پولش رو از کجا آوردی؟ 64 00:06:53,746 --> 00:06:55,246 از "کجا" آوردم....مهم نیست 65 00:06:55,336 --> 00:06:57,086 داداش مهم اینه که پولش رو جور کردم 66 00:06:57,246 --> 00:06:58,956 ...حالا میخوایم- سهج, سهج, سهج- 67 00:06:59,626 --> 00:07:01,206 اینجا خیلی بزرگه راستش رو بگو 68 00:07:01,456 --> 00:07:02,586 پولش رو از کجا آوردی؟ 69 00:07:02,666 --> 00:07:06,666 وقتی رفته بودم هند تو مسابقات لیگ برتر کریکت شرط بندی کردم 70 00:07:07,286 --> 00:07:08,666 بعد پولش رو حواله کردم اینجا 71 00:07:08,886 --> 00:07:12,666 بعدش دیدم که تو مثل سانجی دات تو فیلم ساجان, حسابی جدی شدی داداش 72 00:07:14,126 --> 00:07:16,336 داداش, باور میکنی برادرت همچین کاری بکنه؟ 73 00:07:17,036 --> 00:07:18,246 ...رفته بودم عروسی 74 00:07:18,336 --> 00:07:20,126 یه نفر رقصیدن من رو دید 75 00:07:20,206 --> 00:07:21,626 و بهم پیشنهاد یه برنامه‌ی رقص داد 76 00:07:21,706 --> 00:07:24,036 کار رقصیدن تو رو میدید داداش دیوونه می‌شد 77 00:07:24,406 --> 00:07:25,376 این ها رو ول کن 78 00:07:25,786 --> 00:07:27,956 از امروز, گروه رقصنده‌های خیابونی اینجا تمرین میکنن 79 00:07:28,586 --> 00:07:30,246 و شما به کلاس بچه ها تدریس میکنی 80 00:07:31,572 --> 00:07:41,572 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 81 00:07:42,536 --> 00:07:45,206 داداش, فقط زانوت شکسته رویاهات که از بین نرفتن 82 00:07:46,376 --> 00:07:48,336 تمام رویاهات رو عملی میکنم 83 00:07:50,586 --> 00:07:51,626 ممنون 84 00:07:53,086 --> 00:07:54,246 ولی یه چیزی رو بهم بگو 85 00:07:54,706 --> 00:07:58,206 تو این جای به این بزرگی قراره فقط ما دو نفر تمرین کنیم؟ 86 00:07:58,666 --> 00:07:59,786 بقیه کجان؟ 87 00:07:59,996 --> 00:08:01,286 گروه‌مون کجاست؟ 88 00:08:03,366 --> 00:08:07,286 خوش اومدین, به مغازه‌ی عتیقه فروشی خوش اومدین 89 00:08:08,676 --> 00:08:09,836 هندی متوجه می‌شید؟ 90 00:08:10,066 --> 00:08:11,486 بله, البته- عالیه- 91 00:08:11,566 --> 00:08:13,276 اینجا هر چیزی که مربوط به ملکه باشه رو میتونید پیدا کنید 92 00:08:13,356 --> 00:08:17,646 سگ, گربه, پنکه و غیره...همه چی غیر از خوده ملکه 93 00:08:18,406 --> 00:08:20,216 همونطور که می‌بینید, ما فقط بهترین ها رو داریم 94 00:08:20,296 --> 00:08:21,776 این قاب عکس ها و چیزای دیگه...همه‌شون عتیقه‌ان 95 00:08:22,026 --> 00:08:23,776 چایی میل دارید؟- نه ممنون- 96 00:08:23,856 --> 00:08:25,316 نه ممنون- چرا تعارف می‌کنید بابا- 97 00:08:25,396 --> 00:08:26,736 چایی‌های ما محشرن 98 00:08:26,816 --> 00:08:29,446 چوتو, دو تا چایی...نه 99 00:08:30,866 --> 00:08:32,446 واو...عجب ساعتی 100 00:08:32,736 --> 00:08:36,316 این ساعت متعلق به خانواده‌ی سلطنتی ملکه ویکتوریاست 101 00:08:36,396 --> 00:08:38,486 چی؟ اما این که عقربه نداره 102 00:08:38,736 --> 00:08:40,396 چی؟ عقربه نداره؟- نه- 103 00:08:40,776 --> 00:08:43,526 عقربه می‌خوایید چیکار؟ مگه می‌خوایید لباس آویزون کنید؟ 104 00:08:43,606 --> 00:08:44,696 چی؟- ...می‌دونید- 105 00:08:44,776 --> 00:08:46,846 ملکه بارها به اون تیکه‌ش نگاه کرده 106 00:08:46,926 --> 00:08:47,936 چی؟ 107 00:08:48,016 --> 00:08:51,646 منظورم اینه که, ایشون به پاندول نگاه میکردن 108 00:08:51,816 --> 00:08:53,736 ببینید آقا, بیایید جلو 109 00:08:54,436 --> 00:08:57,316 فقط برای شما...450 پوند 110 00:08:57,396 --> 00:08:58,486 تمومه؟ 111 00:08:59,486 --> 00:09:01,026 نه...بذارید یه نگاه به چیزای دیگه بندازیم 112 00:09:01,236 --> 00:09:03,696 خیلی خب, هر چی دوست دارن اینجا همه چیز عتیقه‌ست 113 00:09:03,776 --> 00:09:05,566 ایشون رئیس ماست خوده ایشون هم عتیقه هستن 114 00:09:05,646 --> 00:09:06,646 نه رئیس؟- سلام- 115 00:09:06,726 --> 00:09:08,656 ...هی, دی- یک لحظه- 116 00:09:08,736 --> 00:09:09,776 بجنب, دی 117 00:09:09,856 --> 00:09:11,276 رئیس...میتونم برم؟ 118 00:09:12,156 --> 00:09:12,696 برو- ممنون رئیس- 119 00:09:12,776 --> 00:09:14,316 بجنب, عجله کن 120 00:09:14,486 --> 00:09:15,566 عالیه 121 00:09:15,646 --> 00:09:17,756 هی بچه ها...ببینید لباس‌های جدید و استودیو جدید 122 00:09:17,836 --> 00:09:18,696 این چیه؟ 123 00:09:18,776 --> 00:09:20,826 داداش- اینجا کجاست؟- 124 00:09:20,906 --> 00:09:23,566 بچه ها, رقصنده‌های خیابونی برگشتن خونه 125 00:09:24,506 --> 00:09:26,446 اینجا خیلی بزرگه- این یکی مال توئه سوشی- 126 00:09:26,526 --> 00:09:28,196 به به به- داداش- 127 00:09:28,276 --> 00:09:29,606 بیا دی- رقصنده‌های خیاونی- 128 00:09:29,776 --> 00:09:30,776 این چیه؟ 129 00:09:30,856 --> 00:09:33,986 نکنه اعضای بدنت رو تو پنجاب فروختی؟ چطور این کار رو کردی رفیق؟ 130 00:09:34,066 --> 00:09:36,606 بگو ببینیم- نپرسید که چطور این کار رو کردم- 131 00:09:37,066 --> 00:09:38,856 بپرسید که "برای کی" این کار رو کردم 132 00:09:39,196 --> 00:09:40,396 برای شماها این کار رو کردم 133 00:09:40,486 --> 00:09:41,656 ...ای داداش 134 00:09:41,736 --> 00:09:43,196 اما شماها برای من چیکار کردین؟ 135 00:09:43,536 --> 00:09:44,696 تمرین کردین؟ 136 00:09:44,776 --> 00:09:46,896 به شغلم قسم میخورم داداش ماها هر روز همدیگه رو می‌دیدیم 137 00:09:46,986 --> 00:09:49,106 مثل ویلیام و کیت ما هرگز دیر نمی‌کردیم 138 00:09:49,326 --> 00:09:50,736 خدای من 139 00:09:50,926 --> 00:09:52,106 باشه, نشون بدین ببینم چیکار کردین 140 00:09:54,276 --> 00:09:55,606 برو...بریم 141 00:09:55,696 --> 00:09:57,396 آره برو 142 00:09:57,486 --> 00:10:00,086 عالی بود- به به- 143 00:10:09,106 --> 00:10:10,316 چی داداش؟ 144 00:10:22,086 --> 00:10:23,466 تصویر آهسته 145 00:10:35,816 --> 00:10:36,606 کافیه 146 00:10:36,686 --> 00:10:37,776 ...پسرا 147 00:10:38,026 --> 00:10:38,856 بسه 148 00:10:40,986 --> 00:10:42,196 محشر بود, نه؟ 149 00:10:42,276 --> 00:10:43,816 خوشت اومد, نه؟- حرکاتت رو دوست داشتم داداش- 150 00:10:43,896 --> 00:10:45,356 کارم خوب بود؟- ...آره- 151 00:10:45,436 --> 00:10:47,946 وقتی خدا مهربونه بهت فراوانی میده 152 00:10:48,386 --> 00:10:50,816 و وقتی عصبیه...با کشیده می‌خوابونه تو گوشت 153 00:10:51,106 --> 00:10:53,526 خدا خیلی وقته جوونی شما رو ازتون گرفته 154 00:10:54,066 --> 00:10:56,316 چهار ساله همینطور دارین میرقصین بابا 155 00:10:56,396 --> 00:10:57,356 اما حرکات‌مون رو به روز کردیم داداش 156 00:10:57,446 --> 00:10:59,276 این یکی...و اون یکی- حرکت جدیدی ندارین؟- 157 00:10:59,486 --> 00:11:02,396 احسنت داداش سهج...استودیو جدید 158 00:11:02,586 --> 00:11:03,776 کت جدید 159 00:11:04,356 --> 00:11:05,356 جوش و خروش جدید 160 00:11:05,446 --> 00:11:09,116 اما همون حرکات رقص قدیمی 161 00:11:09,196 --> 00:11:11,356 برید بیرون, بیرون فقط گروه رقصنده‌های خیابونی اجازه ورود دارن 162 00:11:11,446 --> 00:11:13,646 یکی باید باهاشون صحبت کنه 163 00:11:13,726 --> 00:11:16,736 یکی باید باهاشون جرف بزنه, سهج- ...وقتی فیل ها تو جنگل قدم میزنن- 164 00:11:16,816 --> 00:11:18,646 سگ ها بهشون پارس میکنن پس بذار پارس کنن 165 00:11:18,726 --> 00:11:19,656 آره, دقیقا- ...خب, همونطور که میگفتم- 166 00:11:19,736 --> 00:11:21,446 فقط مثل اسب تمرکز کنید 167 00:11:21,526 --> 00:11:23,026 خیلی خب- یک لحظه, یک لحظه- 168 00:11:23,206 --> 00:11:25,776 ما فیل هستیم یا اسب؟- شماها خرین بابا- 169 00:11:25,856 --> 00:11:27,276 ...استودیو به این خوبی 170 00:11:27,486 --> 00:11:28,696 سهج راست میگه 171 00:11:28,896 --> 00:11:31,276 شماها خر هستین 172 00:11:31,356 --> 00:11:32,446 ...ببینید 173 00:11:32,696 --> 00:11:33,896 ببین پادی- هی, آقا- 174 00:11:34,566 --> 00:11:37,276 داشتم فکر می‌کردم, حالا که بعد از یه مدت طولانی داریم همدیگه رو می‌بینیم 175 00:11:37,356 --> 00:11:38,896 قراره چیزهای جدیدی هم ببینیم 176 00:11:39,236 --> 00:11:41,156 اما فکر کنم این ها چیز جدیدی بلد نیستن 177 00:11:41,236 --> 00:11:43,026 من فکر میکنم همه‌شون ترسیدن 178 00:11:43,866 --> 00:11:45,276 خونت به جوش نیومده؟ 179 00:11:45,366 --> 00:11:47,196 یه کاری بکن...برو اونجا یه کاری بکن 180 00:11:47,276 --> 00:11:48,986 بزنیدشون 181 00:11:49,316 --> 00:11:50,526 آروم باشید بچه ها چیکار می‌کنید؟ 182 00:11:50,606 --> 00:11:51,986 بزنیدشون 183 00:11:52,866 --> 00:11:55,486 بیایید جلو 184 00:11:55,776 --> 00:11:57,196 بچه ها, بچه ها تمومش کنید...خواهش میکنم 185 00:11:57,276 --> 00:11:58,616 خواهش میکنم- عقب, عقب, عقب- 186 00:11:58,696 --> 00:11:59,566 ترسیدین؟- ...هی- 187 00:11:59,656 --> 00:12:00,406 ول کن سهج 188 00:12:00,486 --> 00:12:02,196 می‌خواستین یه چیز جدید ببینید دیگه, نه؟ 189 00:12:02,466 --> 00:12:04,226 وقتش‌ـه, بازنده ها 190 00:12:32,196 --> 00:12:34,606 "...با چشم‌های پر از سُرمه" 191 00:12:34,686 --> 00:12:37,486 "مستقیم قلب ها رو نشونه میگیرم..." 192 00:12:42,236 --> 00:12:44,466 "...با چشم‌های پر از سُرمه" 193 00:12:44,796 --> 00:12:47,236 "مستقیم قلب ها رو نشونه میگیرم..." 194 00:12:47,316 --> 00:12:49,986 "خیلی امیدوار نباش عزیزم" 195 00:12:50,156 --> 00:12:52,276 "خیلی امیدوار نباش عزیزم" 196 00:12:52,356 --> 00:12:55,196 "تو به ما نمیخوری, گُلم" 197 00:12:55,276 --> 00:12:57,356 "...همه رو به دام میندازه" 198 00:12:57,446 --> 00:13:00,196 "...رفتار من از شمشیر هم برنده تره" 199 00:13:00,276 --> 00:13:02,446 "...همه رو به دام میندازه" 200 00:13:02,526 --> 00:13:04,986 "...رفتار من از شمشیر هم برنده تره" 201 00:13:20,156 --> 00:13:23,446 "همه راجع به من صحبت میکنن عزیز- 202 00:13:23,816 --> 00:13:26,526 "چون روزی دو بار میرم باشگاه, تا حسابی رو فرم باشم" 203 00:13:26,776 --> 00:13:28,376 "رو فرم باشم عزیزم" 204 00:13:30,526 --> 00:13:33,526 "...همه راجع به من حرف میزنن" 205 00:13:34,036 --> 00:13:37,776 "چون زیبایی طبیعی من, بینظیره عزیز" 206 00:13:38,156 --> 00:13:40,666 "سعی نکن مُخ من رو بزنی" 207 00:13:40,746 --> 00:13:42,826 "سعی نکن مُخ من رو بزنی, گُلم" 208 00:13:42,906 --> 00:13:45,606 "به ما نمیخوری, جیگر" 209 00:13:45,776 --> 00:13:47,816 "...همه رو به دام میندازه" 210 00:13:47,906 --> 00:13:50,656 "...رفتار من از شمشیر هم برنده تره" 211 00:13:50,816 --> 00:13:52,906 "...همه رو به دام میندازه" 212 00:13:52,986 --> 00:13:56,156 "...رفتار من از شمشیر هم برنده تره" 213 00:14:09,156 --> 00:14:10,446 "هی" 214 00:14:28,356 --> 00:14:30,776 "به نظر من تو جذابی" 215 00:14:30,906 --> 00:14:33,526 "مستقیم قلبم رو تحت تاثیر میذاری" 216 00:14:38,606 --> 00:14:40,906 "به نظر من تو جذابی" 217 00:14:40,986 --> 00:14:43,316 "مستقیم قلبم رو تحت تاثیر میذاری" 218 00:14:43,526 --> 00:14:46,316 "بیا با من برقص عزیزم" 219 00:14:46,406 --> 00:14:48,526 "بیا با من برقص عزیزم" 220 00:14:48,606 --> 00:14:51,236 "کاری میکنم فکر کنی یه سوپر استاری" 221 00:14:51,406 --> 00:14:53,856 "...رفتار برنده تر از شمشیرت" 222 00:14:53,946 --> 00:14:56,406 "قلبم رو سوراخ میکنه" 223 00:14:56,486 --> 00:14:58,606 "...رفتار برنده تر از شمشیرت" 224 00:14:58,696 --> 00:15:01,406 "قلبم رو سوراخ میکنه" 225 00:15:01,486 --> 00:15:03,606 "...همه رو به دام میندازه" 226 00:15:03,696 --> 00:15:06,276 "...رفتار من از شمشیر هم برنده تره" 227 00:15:06,676 --> 00:15:08,736 "...همه رو به دام میندازه" 228 00:15:08,816 --> 00:15:11,986 "...رفتار من از شمشیر هم برنده تره" 229 00:15:41,656 --> 00:15:42,446 چی شد؟ 230 00:15:42,606 --> 00:15:45,606 بجنبید, همه- چی شد, بازنده ها؟- 231 00:15:46,236 --> 00:15:47,986 دفعه‌ی بعد که خواستید رقابت کنید 232 00:15:48,236 --> 00:15:49,606 اول برید چند تا حرکت جدید یاد بگیرید 233 00:15:49,946 --> 00:15:52,906 ما به غیر از تحقیر کردن شما کارهای زیادی برای انجام دادن داریم 234 00:15:53,156 --> 00:15:54,156 فهمیدی؟ 235 00:15:55,986 --> 00:15:57,446 خداحافظ بازنده ها 236 00:15:57,526 --> 00:15:59,986 خداحافظ رقصنده‌های خیابانی چه بازنده هایی 237 00:16:03,106 --> 00:16:04,236 ادا و اطفارش رو ببین 238 00:16:04,526 --> 00:16:05,526 اَدا؟ 239 00:16:05,606 --> 00:16:06,696 خیلی مغرور و گستاخه این 240 00:16:07,236 --> 00:16:10,356 شماها هیچوقت موضوع اصلی رو نمی‌بینید همیشه روی چیزهای اشتباه تمرکز می‌کنید 241 00:16:11,236 --> 00:16:13,356 ...چیزی نیست داداش- چی چی رو چیزی نیست؟- 242 00:16:13,946 --> 00:16:15,026 همین الان تحقیرمون کردن 243 00:16:15,566 --> 00:16:17,856 یه چیزی رو تو اون مغزهاتون فرو کنید 244 00:16:18,486 --> 00:16:21,816 توی رقص یک قانون هست: هیچوقت نفر دوم نباش 245 00:16:22,986 --> 00:16:24,486 عالی بود, عالی بود بچه ها 246 00:16:24,566 --> 00:16:27,606 امروز عالی بودیم بچه ها 247 00:16:28,156 --> 00:16:30,696 عجب روزی, عجب روزی, عجب روزی- ای, من باید پیاده شم- 248 00:16:30,776 --> 00:16:32,986 زین, بریم- من چرا؟- 249 00:16:33,156 --> 00:16:35,236 مثلا پسرعموی منی یه کم فایده هم داشته باش بابا 250 00:16:35,316 --> 00:16:36,776 همیشه- فهمیدم- 251 00:16:37,236 --> 00:16:39,236 خیلی خب بچه ها, به موقع سر تمرینات حاضر بشید لطفا 252 00:16:39,316 --> 00:16:41,156 باشه, باشه 253 00:16:41,406 --> 00:16:42,986 می‌بینمتون- خداحافظ- 254 00:16:43,196 --> 00:16:44,946 می‌بینمت- خداحافظ- 255 00:16:47,446 --> 00:16:50,196 اینو...هیچوقت نتونستم درکت کنم 256 00:16:50,736 --> 00:16:53,486 تو با همه فرق داری- چرا؟ چی شده؟- 257 00:16:54,186 --> 00:16:56,856 ...وقتی مادر و پدر و برادرت ازت میپرسن که کجا بودی 258 00:16:57,276 --> 00:16:58,776 هیچوقت بهشون نمیگی که داشتی میرقصیدی 259 00:16:59,086 --> 00:17:00,356 اما بهشون دروغ هم نمیگی 260 00:17:00,446 --> 00:17:02,526 نمی‌فهمم- ساده‌ست, زین- 261 00:17:02,816 --> 00:17:05,236 چی؟- ...عقلم میگه که باید حقیقت رو مخفی کنم- 262 00:17:05,316 --> 00:17:08,236 و قلبم میگه که دروغ نگم- به به, چقدر خوب- 263 00:17:08,736 --> 00:17:11,656 یه روز هم خودت رو تو دردسر میندازی, هم من رو 264 00:17:15,486 --> 00:17:16,486 سلام آبجی 265 00:17:17,106 --> 00:17:19,276 بقیه کجان؟- دارن شام میخورن- 266 00:17:19,526 --> 00:17:20,656 دیر اومدیم 267 00:17:22,526 --> 00:17:24,276 اینو, تمرین- ...تمرین- 268 00:17:24,406 --> 00:17:25,606 3...4...5... 269 00:17:25,816 --> 00:17:28,196 دیوونه بازی در نیار- 270 00:17:30,606 --> 00:17:31,356 آبجی اومد- همه‌ی بازیکن ها با دقت انتخاب میشن- 271 00:17:31,436 --> 00:17:34,446 اما کریکت همیشه بازی کسی که ضربه میزنه 272 00:17:34,526 --> 00:17:36,236 سلام بابا- سلام- 273 00:17:36,316 --> 00:17:38,026 سلام علیکم- علیکم السلام- 274 00:17:38,366 --> 00:17:39,486 حالت چطوره؟ 275 00:17:39,566 --> 00:17:40,446 بیا 276 00:17:40,526 --> 00:17:41,986 حالتون چطوره؟- کجا بودین؟- 277 00:17:42,236 --> 00:17:45,156 بشین, شام بخورید- شما بفرمایید, الان میان- 278 00:17:45,236 --> 00:17:45,946 باشه 279 00:17:46,106 --> 00:17:46,906 سلام خوشگله 280 00:17:47,106 --> 00:17:48,446 سلام خاله- ...مامان- 281 00:17:48,526 --> 00:17:49,566 عنایت 282 00:17:51,196 --> 00:17:53,616 میخواستم بهت زنگ بزنم 283 00:17:54,506 --> 00:17:56,946 ببین...بریونی مورد علاقت رو درست کردم 284 00:17:57,676 --> 00:17:58,986 من شام خوردم 285 00:18:00,106 --> 00:18:01,986 اما از صبح کجا بودین؟ 286 00:18:07,466 --> 00:18:08,946 اول یه خورده چرخیدم 287 00:18:10,236 --> 00:18:11,526 بعدش یه جا وایسادم 288 00:18:12,906 --> 00:18:14,986 یه خورده حرکات کششی انجام دادم 289 00:18:16,206 --> 00:18:18,236 و وقتی زمانش رسید, پریدم 290 00:18:19,356 --> 00:18:20,436 و اومدم خونه 291 00:18:20,516 --> 00:18:22,426 همیشه همین جواب رو میدی 292 00:18:22,506 --> 00:18:26,156 عنایت...از ساعت 10 تا 2 کجا بودی؟ 293 00:18:28,846 --> 00:18:29,906 داشتم میرقصیدم 294 00:18:38,666 --> 00:18:42,576 صد تا سوال ازش بپرسی فقط یه جواب میده 295 00:18:42,656 --> 00:18:43,666 "میرقصیدم" 296 00:18:44,566 --> 00:18:46,236 بفرمایید, این دو تا رو ول کنید 297 00:18:46,316 --> 00:18:48,346 بفرمایید غذاتون رو بخورید 298 00:19:32,196 --> 00:19:34,076 ساعت 4 صبحه 299 00:19:34,156 --> 00:19:36,426 ساعت 4 صبحه...کی می‌خوایید برید خونه؟- هی بازنده ها- 300 00:19:36,506 --> 00:19:38,826 هی...کوچولوها- از شعیب اختر تقلید کنید- 301 00:19:39,946 --> 00:19:40,946 بیا زین 302 00:19:41,786 --> 00:19:43,536 میخوایید فقط پارس کنید یا گاز هم می‌گیرید؟ 303 00:19:43,616 --> 00:19:44,946 داداش, چرا همه چی رو به خودت میگیری؟ 304 00:19:45,036 --> 00:19:46,786 بیا- یه لحظه صبر کنید- 305 00:19:47,656 --> 00:19:49,866 با شما نبودم این رو می‌گفتم شعیب اختر 306 00:19:49,946 --> 00:19:51,206 آره من رو میگه برید کنار...برید کنار 307 00:19:51,286 --> 00:19:53,976 زود باشید, دیرمون میشه- آفرین- 308 00:19:57,166 --> 00:20:00,366 بریم, بریم, بریم, عالیه- "مسابقه به نقطه‌ی جذابی رسیده"- 309 00:20:00,456 --> 00:20:02,116 بدو, سریع تر 310 00:20:02,196 --> 00:20:03,786 بریم بچه ها, بریم 311 00:20:03,866 --> 00:20:04,866 *تیم هند* 312 00:20:04,956 --> 00:20:06,286 خوب بازی میکنن 313 00:20:06,826 --> 00:20:08,166 من نگرانم 314 00:20:08,246 --> 00:20:08,966 بجنبید 315 00:20:09,025 --> 00:20:10,025 *تیم پاکستان* 316 00:20:11,166 --> 00:20:14,206 زود باشید- برید...بجنبید- 317 00:20:14,416 --> 00:20:16,536 بریم- آره, آره, آره- 318 00:20:17,416 --> 00:20:18,326 بجنب هند, بجنب 319 00:20:18,416 --> 00:20:20,866 "این دو نفر محشر بودن" 320 00:20:23,996 --> 00:20:25,996 بچه ها, میتونید یه ریتمی چیزی بهم بدین؟ 321 00:20:29,286 --> 00:20:32,826 "...نگران نباشید, اون کوهلیه" "...نگران نباشید, اون کوهلیه" (ویرات کوهلی, بازیگر معروف کریکت) 322 00:20:32,916 --> 00:20:35,996 "...نگران نباشید, اون کوهلیه" "...نگران نباشید, اون کوهلیه" 323 00:20:36,076 --> 00:20:39,706 "...نگران نباشید, اون کوهلیه" "...نگران نباشید, اون کوهلیه" 324 00:20:39,956 --> 00:20:42,116 "...صورتش رو ببینید" 325 00:20:42,196 --> 00:20:44,286 "آیینه اینجاست" 326 00:20:44,366 --> 00:20:48,206 "...نفر بعدی دونیه و بعد از اون" 327 00:20:48,366 --> 00:20:49,956 "رایناست" 328 00:20:50,036 --> 00:20:51,916 "...نگران نباشید, اون کوهلیه"- برو گمشو, گمشو- 329 00:20:51,996 --> 00:20:53,206 "...نگران نباشید, اون کوهلیه" 330 00:20:53,286 --> 00:20:55,706 "...نگران نباشید, اون کوهلیه"- ...برو سمت خودت, برو- 331 00:20:55,786 --> 00:20:57,606 اینو, آروم باش- بجنبید بچه ها- 332 00:20:57,826 --> 00:20:59,086 آفرین پسرا 333 00:20:59,166 --> 00:21:00,536 آفرین...آفرین 334 00:21:00,616 --> 00:21:01,956 آفرین 335 00:21:02,366 --> 00:21:04,206 بجنبید 336 00:21:04,286 --> 00:21:05,826 "جای‌گیری خوبی بود" 337 00:21:05,916 --> 00:21:08,746 بدو, بدو, بدو 338 00:21:09,366 --> 00:21:10,866 آره 339 00:21:11,746 --> 00:21:12,456 بیایید 340 00:21:12,536 --> 00:21:14,166 "بچه ها یه ریتم برام بزنید لطفا" 341 00:21:14,246 --> 00:21:15,996 بگیرش 342 00:21:17,996 --> 00:21:21,366 "چرا باید نگران باشیم؟ اون کوهلیه دیگه" "چرا باید نگران باشیم؟ اون کوهلیه دیگه" 343 00:21:21,456 --> 00:21:23,496 "چرا باید نگران باشیم؟ اون کوهلیه دیگه" 344 00:21:23,576 --> 00:21:25,036 "چرا باید نگران باشیم؟ اون کوهلیه دیگه"- داره به تو میگه ها- 345 00:21:25,116 --> 00:21:28,616 "چون تیم‌شون داره ناپدید میشه" 346 00:21:30,116 --> 00:21:32,166 "آره, آره, آره, آره" 347 00:21:32,246 --> 00:21:33,786 متقلب ها 348 00:21:33,956 --> 00:21:36,166 برو هند- بجنبید- 349 00:21:38,536 --> 00:21:40,126 ...داداش- انگشت هاتون رو گره بزنید- 350 00:21:40,206 --> 00:21:42,286 "همه چی آماده ست, ببینیم چی میشه" 351 00:21:42,366 --> 00:21:43,456 بجنبید بچه ها 352 00:21:44,286 --> 00:21:45,326 برو, برو 353 00:21:45,456 --> 00:21:47,616 برو, برو, برو 354 00:21:47,706 --> 00:21:50,256 ...این هم شیش امتیاز 355 00:21:53,416 --> 00:21:56,706 "...شما دارید کباب تنوری به همراه" 356 00:21:56,786 --> 00:21:58,036 "سس کچاپ روی نون می‌بینید" 357 00:21:58,116 --> 00:21:59,866 "تیم شما معمولی بازی میکنه" 358 00:22:00,036 --> 00:22:01,456 "...اما هندوستان" 359 00:22:01,536 --> 00:22:03,326 "شیره" 360 00:22:03,576 --> 00:22:06,286 اول برید انگلیسی یاد بگیرید 361 00:22:06,646 --> 00:22:09,326 حداقل انگلیسی این از تیم شما بهتره 362 00:22:10,456 --> 00:22:13,786 یه روز یه گزارشگر از کاپیتان‌شون پرسید 363 00:22:13,866 --> 00:22:16,616 "انگلیسی بلدین؟" "اون گفت "انگلیسی به من میاد 364 00:22:16,706 --> 00:22:18,616 "یعنی "انگلیسی بلدم 365 00:22:24,746 --> 00:22:26,166 خوشت اومد؟ 366 00:22:27,256 --> 00:22:29,536 اون من رو زد- حمله- 367 00:22:31,166 --> 00:22:32,826 برید اونطرف...برید اونطرف 368 00:22:32,916 --> 00:22:35,286 برید...برید 369 00:22:36,426 --> 00:22:37,326 ...لعنت 370 00:22:38,866 --> 00:22:42,166 تو مغازه‌ی من, همه میتونن غذا بخورن اما کسی نمیتونه دعوا کنه 371 00:22:43,496 --> 00:22:46,076 آروم باش, آروم...آروم 372 00:22:46,166 --> 00:22:47,956 آروم نفس بکش آروم 373 00:22:48,336 --> 00:22:49,736 آروم...آروم 374 00:22:49,816 --> 00:22:52,666 این فقط کریکت‌ـه رفقا 375 00:22:53,246 --> 00:22:55,526 برای دعوا کردن باید دلیل محکمی داشته باشی 376 00:22:56,456 --> 00:22:57,746 ... محکم بود شروع کنید 377 00:22:57,826 --> 00:22:58,996 گفتم که نرو اونجا 378 00:22:59,076 --> 00:22:59,826 شروع کنید 379 00:23:20,206 --> 00:23:20,996 چی؟ 380 00:23:51,416 --> 00:23:52,536 تمومش کنید 381 00:23:52,616 --> 00:23:54,576 تمومش کنید- اینجا چه خبره؟ 382 00:23:56,576 --> 00:23:57,826 ...منظورم اینه که 383 00:24:03,786 --> 00:24:06,166 یونیفرم پلیس چیز شگفت انگیزی‌ـه 384 00:24:06,616 --> 00:24:09,286 سگ‌های وحشی رو به گربه‌های ناز تبدیل میکنه 385 00:24:10,576 --> 00:24:11,996 ...اما میدونم 386 00:24:13,166 --> 00:24:15,326 هیچوقت ندیدم این گروه ها انقدر با هم دوست باشن 387 00:24:15,826 --> 00:24:18,456 نه قربان, ما دعوا نمی‌کردیم 388 00:24:18,576 --> 00:24:21,036 بله قربان, قبول دارم که این اهل یه کشور دیگه‌ست 389 00:24:21,116 --> 00:24:22,866 و ما هم هندی‌های خوش تیپی هستیم 390 00:24:22,956 --> 00:24:23,286 آره 391 00:24:23,366 --> 00:24:25,206 ...اما قربان, مادربزرگم همیشه میگه 392 00:24:25,616 --> 00:24:27,126 "عاشق همسایه‌ت باش" 393 00:24:27,206 --> 00:24:28,706 اون خیلی بامزه‌س 394 00:24:29,166 --> 00:24:30,206 گوش کن پسرم 395 00:24:30,826 --> 00:24:33,166 به نظر من تو باید بازیگر بشی 396 00:24:33,246 --> 00:24:34,866 بپر چرا؟- 397 00:24:34,956 --> 00:24:35,996 چرا قربان؟ 398 00:24:36,076 --> 00:24:37,916 چون خیلی خوب فیلم بازی میکنی 399 00:24:39,746 --> 00:24:43,086 فیلم بازی نمیکنم قربان, ما با هم رفیقیم 400 00:24:43,166 --> 00:24:45,706 آره...از بچگی با هم رفیقیم 401 00:24:46,106 --> 00:24:48,666 اما میدونید, امروز تیم کشورشون باخت 402 00:24:49,036 --> 00:24:52,206 ...و این هی غر میزنه...غر, غر, غر 403 00:24:52,286 --> 00:24:53,566 بازرس 404 00:24:53,706 --> 00:24:56,666 قربان...دوست من میخواد بگه که شما هم بیایید به ما ملحق بشید 405 00:24:56,746 --> 00:24:58,956 لطفا بیایید- خواهش میکنم بیایید- 406 00:24:59,036 --> 00:24:59,786 بفرمایید 407 00:25:00,116 --> 00:25:01,286 امروز ول‌تون میکنم 408 00:25:03,456 --> 00:25:04,956 ...اما یادتون باشه 409 00:25:05,166 --> 00:25:07,166 زود باشید برید 410 00:25:07,366 --> 00:25:09,576 برید بیرون, عجله کنید- خداحافظ قربان- 411 00:25:09,866 --> 00:25:10,866 بیرون 412 00:25:10,956 --> 00:25:12,166 میکُشمت 413 00:25:12,366 --> 00:25:13,536 تمیزش کن 414 00:25:15,116 --> 00:25:16,956 موضوع باختن نیست 415 00:25:17,166 --> 00:25:18,786 موضوع اینه که وقتی میبازیم خیلی مسخره مون میکنن 416 00:25:19,166 --> 00:25:22,786 آره, اما این ویرات کوهلی چی داره که ما نداریم؟ 417 00:25:22,956 --> 00:25:24,166 آنوشکا رو داره *آنوشکا شارما همسر ویرات کوهلی* 418 00:25:24,456 --> 00:25:25,496 خفه شو بابا 419 00:25:25,576 --> 00:25:28,166 بریم بابا, بازی رو که باختیم 420 00:25:28,866 --> 00:25:29,996 زود باشید 421 00:25:32,906 --> 00:25:34,246 ...هی 422 00:25:35,366 --> 00:25:37,036 زودباشید, عجله کنید 423 00:25:37,826 --> 00:25:39,666 بیایید- عنایت, بیا بریم- 424 00:25:40,416 --> 00:25:41,666 بیا بریم 425 00:26:09,536 --> 00:26:10,646 اون هست؟ 426 00:26:20,486 --> 00:26:21,706 خیلی خب, بریم 427 00:27:58,916 --> 00:28:00,786 خوب بود, آفرین- آفرین بچه ها- 428 00:28:01,916 --> 00:28:03,166 آره, خیلی خوب بود 429 00:28:03,326 --> 00:28:05,866 الان برمیگردم, یک لحظه- هی, عالی بود پسر- 430 00:28:06,616 --> 00:28:07,916 عزیزم 431 00:28:08,166 --> 00:28:09,206 خوشتیپ شدی 432 00:28:11,286 --> 00:28:12,666 اسنجا چیکار میکنی؟ 433 00:28:12,866 --> 00:28:13,996 از کی اومدی؟ 434 00:28:14,076 --> 00:28:15,296 همین الان اومدم- بیا- 435 00:28:15,456 --> 00:28:17,346 کارتون خیلی خوب بود- میدونم- 436 00:28:17,426 --> 00:28:18,326 گوش کن, بو 437 00:28:18,406 --> 00:28:19,896 میدونی امروز چه اتفاقی افتاد برام؟ 438 00:28:20,246 --> 00:28:21,456 دوباره باهاش دعوا کردی؟ 439 00:28:21,826 --> 00:28:25,076 آره...اما از یه پنجابی چه انتظار دیگه‌ای داری؟ 440 00:28:25,416 --> 00:28:26,706 خیلی عصبیم میکنه 441 00:28:27,096 --> 00:28:29,166 فقط میخوام اون و تیمش رو شکست بدم, همین 442 00:28:29,456 --> 00:28:31,996 جوری رفتار میکنن که انگار خیابون مال باباشونه 443 00:28:32,206 --> 00:28:33,616 اما تو برای خودت استودیو داری دیگه؟ 444 00:28:33,826 --> 00:28:35,036 پس چرا تو خیابون میرقصین؟ 445 00:28:35,116 --> 00:28:36,996 ...سلام- اما مبارزه ها تو خیابون اتفاق میوفتن دیگه- 446 00:28:37,076 --> 00:28:37,916 آره 447 00:28:38,576 --> 00:28:41,416 گوش کن...تیم شما خیلی سرسخته 448 00:28:41,916 --> 00:28:44,116 اگه ما بتونیم حتی نصف شما هم خوب باشیم 449 00:28:44,196 --> 00:28:46,166 مطمئنم میتونیم عنایت و تیمش رو شکست بدیم 450 00:28:46,706 --> 00:28:48,666 به تیمم آموزش بده دیگه, عزیزم 451 00:28:48,746 --> 00:28:50,166 ببین, این اشتباهه 452 00:28:50,536 --> 00:28:51,456 چی اشتباهه؟ 453 00:28:51,656 --> 00:28:55,456 سهج, هر باری که یه رقاص میرقصه داره با خودش رقابت میکنه 454 00:28:55,536 --> 00:28:56,366 نه دیگران 455 00:28:57,166 --> 00:28:58,116 ...خیلی واضح میتونیم ببینم 456 00:28:58,286 --> 00:28:59,866 ...میخوای ثابت کنی- ...سلام- 457 00:28:59,956 --> 00:29:01,416 تو فقط میخوای ثابت کنی که ار اون بهتری 458 00:29:02,076 --> 00:29:03,166 اینطور نیست 459 00:29:03,666 --> 00:29:04,866 باشه, درسته 460 00:29:05,206 --> 00:29:06,456 شکست اون, پیروزی منه 461 00:29:06,916 --> 00:29:10,206 میخوام غروری که تو اون چشمای بزرگ قهوه‌ایش هست رو بشکونم 462 00:29:10,286 --> 00:29:12,166 خیلی خب, چشم‌های من چه رنگه؟ 463 00:29:13,036 --> 00:29:13,866 ...اممم 464 00:29:15,076 --> 00:29:19,286 یه ذره مشکی, یه ذره طوسی, یه ذره آبی 465 00:29:19,616 --> 00:29:21,076 ...به همراه 466 00:29:22,116 --> 00:29:23,116 واو, واقعا؟ 467 00:29:23,196 --> 00:29:25,616 نه عزیزم, من هیچوقت توجه نکردم- کاملا واضحه- 468 00:29:25,706 --> 00:29:26,956 عشق کور رنگه دیگه 469 00:29:27,326 --> 00:29:31,086 نه, منظورم اینه که من باقی قسمت‌های بدنت رو می‌شناسم 470 00:29:31,166 --> 00:29:33,866 راستش میدونم تاپی که پوشیدی چه رنگه 471 00:29:34,076 --> 00:29:37,536 راستش, امروز خوده واقعیت رو نشون دادی 472 00:29:38,196 --> 00:29:39,076 دیگه بهم زنگ نزن 473 00:29:39,706 --> 00:29:40,366 خداحافظ- ...عزیزم- 474 00:29:40,706 --> 00:29:41,866 بو, بو- عالیه- 475 00:29:42,916 --> 00:29:44,206 آفرین, رفیق 476 00:29:44,456 --> 00:29:49,286 یعنی تا الان نمیدونی رنگ چشم "بو بو" چیه؟ 477 00:29:50,286 --> 00:29:52,166 جز چشم هاش به کجا نگاه میکنی پس؟ 478 00:29:52,416 --> 00:29:53,536 بیخیال داداش 479 00:29:53,996 --> 00:29:54,706 مزخرفه 480 00:29:54,786 --> 00:29:57,616 داداش دی...راستش رو بگم اون انقدر خوشگله 481 00:29:57,706 --> 00:30:01,076 که من انقدر حواسم پرت زیباییش میشه اصلا چشم هاش یادم میره 482 00:30:01,576 --> 00:30:03,086 ...اما الان چشم هاش باز شده 483 00:30:03,166 --> 00:30:05,996 و حالا اینجا جلوی "چشم لندن" داره اینطور برخورد میکنه (چرخ و فلک معروف لندن) 484 00:30:06,166 --> 00:30:09,206 چشم در برابر چشم....بیا بریم برای بای 485 00:30:09,286 --> 00:30:10,336 این چشه؟ 486 00:30:10,416 --> 00:30:11,166 بای کیه؟ 487 00:30:11,916 --> 00:30:14,706 یه خدمتکار هست که نزدیکی خونه من زندگی میکنه 488 00:30:15,036 --> 00:30:16,746 اکه بخوای میتونم حسابی پیشش از تو تعریف کنم 489 00:30:19,616 --> 00:30:20,706 ...داداش- خفه شو- 490 00:30:22,706 --> 00:30:23,616 بچه ها 491 00:30:24,416 --> 00:30:25,166 بو بو 492 00:30:25,456 --> 00:30:27,576 نمیخوایید تمرین کنید؟- ...بو بو- 493 00:30:32,916 --> 00:30:34,206 داری این کار رو به خاطر من میکنی بو بو؟ 494 00:30:34,286 --> 00:30:37,036 نه بو بو... دارم این کار رو برای چشم‌های قهوه‌ای روشنت میکنم 495 00:30:38,786 --> 00:30:41,456 "بو بو...بو بو...بو بو" 496 00:30:42,956 --> 00:30:45,076 "رنگ چشم‌های اون چیه" 497 00:30:45,166 --> 00:30:46,706 "رنگ چشم‌های اون چیه" 498 00:30:47,116 --> 00:30:49,246 "اون نمیدونه چشماش چه رنگیه" 499 00:30:49,326 --> 00:30:51,456 "این دیگه چجور عاشقی‌ـه؟" 500 00:30:51,536 --> 00:30:53,826 "اما من دوستت دارن, بوبو" 501 00:30:53,916 --> 00:30:56,076 "واقعا دوستت دارم, بوبو" 502 00:30:56,166 --> 00:31:00,166 "عاشق هایی مثل من خیلی کم هستن" 503 00:31:00,456 --> 00:31:02,166 "دوستت دارم" 504 00:31:03,786 --> 00:31:07,706 "بو بو...بو بو...بو بو"- بریم- 505 00:31:08,606 --> 00:31:11,046 5... 6... 7... 8 506 00:31:20,866 --> 00:31:25,116 "چشم‌های سیاه تو من رو جادو می‌کنه" 507 00:31:25,956 --> 00:31:30,166 "وقتی کمرت رو قر میدی کل لندن می‌چرخه" 508 00:31:30,786 --> 00:31:35,166 "تو همه رو به کشتن میدی" 509 00:31:36,076 --> 00:31:38,206 ".....تو همه رو به کشتن میدی" 510 00:31:38,326 --> 00:31:40,706 "وقتی که لبخند میزنی..." 511 00:31:40,996 --> 00:31:43,246 "اهل کدوم شهری؟" 512 00:31:43,456 --> 00:31:45,666 "به من بگو عزیزم" 513 00:31:45,786 --> 00:31:47,576 "...به نظر" 514 00:31:52,076 --> 00:31:54,166 "...با اون لبخندت به نظر میاد" 515 00:31:54,786 --> 00:31:56,706 "اهل لاهور باشی" 516 00:31:56,916 --> 00:31:59,166 "...وقتی بهم زل میزنی" 517 00:31:59,786 --> 00:32:01,916 "به نظر میاد اهل پنجاب باشی..." 518 00:32:01,996 --> 00:32:04,246 "...با اون لبخندت به نظر میاد" 519 00:32:04,786 --> 00:32:06,996 "اهل لاهور باشی" 520 00:32:07,166 --> 00:32:11,916 "میشه یه نفر بهم بگه اون اهل کجاست؟" 521 00:32:12,166 --> 00:32:14,246 "...با اون لبخندت به نظر میاد" 522 00:32:14,956 --> 00:32:16,916 "اهل لاهور باشی" 523 00:32:17,246 --> 00:32:19,456 "...وقتی بهم زل میزنی" 524 00:32:19,996 --> 00:32:21,986 "به نظر میاد اهل پنجاب باشی..." 525 00:32:22,066 --> 00:32:26,246 "...اَدا و اطفارش" 526 00:32:27,206 --> 00:32:31,116 "و استایل خاصش..." 527 00:32:32,826 --> 00:32:37,206 "تو نمیتونی من رو تحت تاثیر قرار بدی عزیزم" 528 00:32:37,866 --> 00:32:40,116 "...مهم نیست چقدر تلاش کنی" 529 00:32:40,206 --> 00:32:42,286 "اما نمیتونی متقاعدم کنی..." 530 00:32:43,036 --> 00:32:45,916 "...من به درد تو نمیخورم" 531 00:32:48,166 --> 00:32:50,376 "...من به درد تو نمیخورم" 532 00:32:50,456 --> 00:32:52,576 "بهم اعتماد کن عزیزم..." 533 00:32:52,666 --> 00:32:57,456 "اگه چیز دیگه ای هم میخوای بگی, بگو عزیزم" 534 00:32:57,706 --> 00:32:59,786 "...تیر" 535 00:33:02,576 --> 00:33:04,916 "...با چشم هاش تیر شلیک میکنه" 536 00:33:05,536 --> 00:33:07,536 "اما بهم علاقه هم داره..." 537 00:33:07,616 --> 00:33:10,076 "...با اون لبخندت به نظر میاد" 538 00:33:10,456 --> 00:33:12,576 "اهل لاهور باشی" 539 00:33:12,666 --> 00:33:14,996 "...وقتی بهم زل میزنی" 540 00:33:15,536 --> 00:33:17,496 "به نظر میاد اهل پنجاب باشی..." 541 00:33:17,746 --> 00:33:19,746 "...یکی بهم بگه" 542 00:33:19,956 --> 00:33:22,456 "...بهم بگه" 543 00:33:23,496 --> 00:33:24,916 "...بهم بگه" 544 00:33:24,996 --> 00:33:27,456 "...بهم بگه" 545 00:33:31,426 --> 00:33:32,966 ...یه چیزی رو ضمانت میکنم 546 00:33:33,266 --> 00:33:35,326 اگه ایمام الحق...بشینه تو رختکن 547 00:33:35,406 --> 00:33:37,166 پاکستان حتما برنده میشه 548 00:33:37,246 --> 00:33:39,416 واو, آبجی...چطور این کار رو کردی؟ 549 00:33:39,496 --> 00:33:41,746 خیلی تمرین لازمه 550 00:33:43,576 --> 00:33:44,746 من هم میتونم این کار رو بکنم 551 00:33:45,826 --> 00:33:47,756 خیلی تمرین لازمه بدون تمرین هیچ اتفاقی نمیوفته 552 00:33:47,836 --> 00:33:48,536 عمو داره میاد 553 00:33:48,616 --> 00:33:49,786 ایندو...بابا داره میاد 554 00:33:50,366 --> 00:33:51,036 هی بچه ها 555 00:33:51,246 --> 00:33:52,166 چی نگاه می‌کنید؟ 556 00:33:52,526 --> 00:33:54,786 کارتون می‌بینیم- کارتون- 557 00:33:55,366 --> 00:33:56,706 باشه 558 00:33:56,786 --> 00:33:58,956 یه بار دیگه بذار ببینیم...لطفا 559 00:33:59,036 --> 00:34:00,496 سوشی, امروز هند می‌ترکونه 560 00:34:00,576 --> 00:34:02,286 داداش, پاکستان قراره بازی رو شروع کنه 561 00:34:02,366 --> 00:34:03,326 داداش ما ویرات رو داریم 562 00:34:03,416 --> 00:34:06,166 هی, دی...سریع باش, فینال داره شروع میشه 563 00:34:06,246 --> 00:34:06,746 بیا 564 00:34:06,826 --> 00:34:07,496 بیا بریم- من میتونم برم؟- 565 00:34:07,576 --> 00:34:09,576 فیناله بابا هند در مقابل پاکستان 566 00:34:09,666 --> 00:34:10,666 ممنون, ممنون, ممنون 567 00:34:10,746 --> 00:34:13,116 عجب آهنگیه داداش شیکار له‌شون میکنه 568 00:34:13,366 --> 00:34:15,456 هی, دست نزن می‌شکنه 569 00:34:16,276 --> 00:34:18,416 بریم- بریم بریم- 570 00:34:18,666 --> 00:34:20,916 هندوستان امروز طوفان میکنه 571 00:34:20,996 --> 00:34:22,956 هی شکمو, چی میخوری؟- زنده باد هند- 572 00:34:23,036 --> 00:34:23,616 از سوشی بپرس 573 00:34:23,706 --> 00:34:24,666 به منم بده 574 00:34:25,246 --> 00:34:28,116 آره...بریم, بریم 575 00:34:28,206 --> 00:34:30,866 هندوستان.....هندوستان 576 00:34:30,956 --> 00:34:33,956 هندوستان 577 00:34:34,916 --> 00:34:36,956 قبل از اینکه لب مرز تیراندازی بشه 578 00:34:37,036 --> 00:34:38,786 من اینجا هستم تا آتش بس اعلام کنم 579 00:34:39,456 --> 00:34:41,536 امشب همه قراره با هم تو آرامش بازی رو نگاه کنیم, باشه؟ 580 00:34:41,616 --> 00:34:42,286 فهمیدین؟ 581 00:34:42,576 --> 00:34:43,326 باشه 582 00:34:43,536 --> 00:34:44,536 بشینید- بشینید- 583 00:34:47,416 --> 00:34:49,326 قربان, بند کفشم بود 584 00:34:49,826 --> 00:34:50,916 گره ش بزن 585 00:34:54,496 --> 00:34:55,916 آروم باشید بچه ها بیایید روی مسابقه تمرکز کنیم 586 00:34:56,036 --> 00:34:56,916 بجنبید 587 00:34:57,866 --> 00:34:58,616 نگران نباشید 588 00:34:58,746 --> 00:34:59,496 یالا بچه ها, یالا 589 00:34:59,576 --> 00:35:00,996 یالا...یالا بچه ها 590 00:35:01,076 --> 00:35:02,206 ...و مسابقه 591 00:35:02,416 --> 00:35:03,916 ...منتظر توپ اوله 592 00:35:04,406 --> 00:35:06,286 و عجب ضربه‌ی محشری بود 593 00:35:09,576 --> 00:35:10,866 قربان از ماست 594 00:35:11,206 --> 00:35:12,996 شما تو تیم ما هستین؟ عالی بود 595 00:35:13,076 --> 00:35:13,706 چی؟- ...قربان- 596 00:35:13,786 --> 00:35:14,866 این اصلا عادلانه نیست 597 00:35:15,166 --> 00:35:16,366 عالی بود 598 00:35:16,576 --> 00:35:18,166 باورنکردنیه قربان, شما طرف اون ها رو می‌گیرید؟ 599 00:35:21,706 --> 00:35:24,366 ...آره 600 00:35:27,616 --> 00:35:28,756 داداش...آقا رو ببین 601 00:35:28,836 --> 00:35:30,126 بهشون گفته بودم- این یعنی چی؟- 602 00:35:30,206 --> 00:35:31,616 حالا داره ما رو تشویق میکنه 603 00:35:32,536 --> 00:35:33,996 به چی نگاه می‌کنید؟ 604 00:35:34,416 --> 00:35:35,326 آها, بذارید توضیح بدم 605 00:35:35,496 --> 00:35:37,206 من مادرم اهل هند بود و پدرم اهل پاکستان 606 00:35:37,416 --> 00:35:39,286 بین پدر و مادر و مادر و پدر 607 00:35:39,366 --> 00:35:41,416 بین اون ها گیر کردم اینطور میشه دیگه 608 00:35:41,496 --> 00:35:42,576 شما از مسابقه لذت ببرید 609 00:35:42,836 --> 00:35:43,576 بشینید 610 00:35:44,786 --> 00:35:45,916 عجب آدم عجیبی 611 00:35:46,206 --> 00:35:46,746 آروم باشید بچه ها 612 00:35:46,826 --> 00:35:47,616 چوتو 613 00:35:47,916 --> 00:35:48,916 بچه ها 614 00:35:49,036 --> 00:35:49,706 آره 615 00:35:49,786 --> 00:35:50,826 چهار تا بریانی بیار 616 00:35:50,916 --> 00:35:51,746 باشه 617 00:35:52,076 --> 00:35:53,496 داداش, یه چیزی سفارش بده 618 00:35:53,576 --> 00:35:54,286 چوتو 619 00:35:54,366 --> 00:35:54,786 بله؟ 620 00:35:54,866 --> 00:35:56,536 برای ما 5 تا بریانی بیار 621 00:35:56,616 --> 00:35:57,826 باشه- و برگر؟- 622 00:35:57,916 --> 00:35:58,916 سیب زمینی سرخ شده هم بیار, لطفا 623 00:35:58,996 --> 00:35:59,786 چهار تا برگر 624 00:35:59,866 --> 00:36:00,536 من دو تا میخورم 625 00:36:00,616 --> 00:36:01,496 عالیه 626 00:36:01,866 --> 00:36:02,866 چوتو 627 00:36:04,616 --> 00:36:06,576 پنج تا برگر و 4 بشقاب پاستا بیار 628 00:36:06,666 --> 00:36:06,996 برو 629 00:36:07,076 --> 00:36:07,616 خیلی خب 630 00:36:07,746 --> 00:36:08,496 چوتو 631 00:36:08,826 --> 00:36:09,326 چوتو 632 00:36:09,416 --> 00:36:10,666 آقا صدات میکنه 633 00:36:11,246 --> 00:36:13,166 پنج بشقاب پاستا- پنج بشقاب پاستا- 634 00:36:13,246 --> 00:36:13,826 بنویس 635 00:36:14,036 --> 00:36:15,326 و کنارش دونات؟......آره, دونات هم بیار 636 00:36:15,416 --> 00:36:16,206 دونات 637 00:36:16,286 --> 00:36:17,416 پنج تا دونات 638 00:36:17,496 --> 00:36:19,086 آره, دونات- باشه, میارم- 639 00:36:19,166 --> 00:36:19,866 چوتو 640 00:36:20,666 --> 00:36:23,616 شیش تا دونات بیار و اول سفارش ما رو بیار 641 00:36:23,786 --> 00:36:24,456 فهمیدی؟ 642 00:36:24,536 --> 00:36:25,576 هی, چوتو 643 00:36:40,416 --> 00:36:41,746 یکی دیگه...یکی دیگه 644 00:36:41,826 --> 00:36:43,716 دوباره میزنه...فقط ببینید 645 00:36:43,796 --> 00:36:46,416 یالا- عجب ضربه‌ای- 646 00:36:46,496 --> 00:36:47,616 چهار 647 00:36:50,906 --> 00:36:51,666 بازنده ها 648 00:36:51,746 --> 00:36:53,666 هندوستان..هندوستان 649 00:36:54,076 --> 00:36:55,286 آروم باشید 650 00:36:55,996 --> 00:36:57,276 و...خدای من 651 00:36:59,666 --> 00:37:02,536 اوه نه- یالا, سر جاتون باشید- 652 00:37:02,616 --> 00:37:03,496 آره 653 00:37:03,576 --> 00:37:04,996 دارن چیکار میکنن؟ 654 00:37:05,786 --> 00:37:07,746 ...میخوان از سمت چپ بازی رو ادامه بدن 655 00:37:07,826 --> 00:37:09,366 بدو, بدو, دبو 656 00:37:09,456 --> 00:37:10,826 بدو- نجات پیدا کرد, آفرین- 657 00:37:10,916 --> 00:37:12,576 آفرین.... بدو 658 00:37:12,666 --> 00:37:14,116 لحظات آخر 659 00:37:14,206 --> 00:37:15,746 لحظات آخر 660 00:37:16,066 --> 00:37:16,666 یالا 661 00:37:16,746 --> 00:37:18,206 همه منتظرن 662 00:37:18,286 --> 00:37:20,496 توپ آخر...همه جا سکوت حاکمه 663 00:37:20,576 --> 00:37:22,866 هیچکس نمیدونه چه اتفاقی ممکنه بیوفته 664 00:37:22,996 --> 00:37:24,496 همه استرس دارن 665 00:37:24,576 --> 00:37:25,866 همه نگرانن 666 00:37:25,996 --> 00:37:27,126 بیایید ببینیم چه اتفاقی میوفته 667 00:37:27,206 --> 00:37:28,536 دو امتیاز همه چی رو مشخص میکنه 668 00:37:28,616 --> 00:37:30,076 یالا, بجنبید, لطفا 669 00:37:30,166 --> 00:37:31,866 و این هم یه چهار امتیازی 670 00:37:33,536 --> 00:37:34,786 عجب ضربه‌ای 671 00:37:35,116 --> 00:37:35,916 آره 672 00:37:36,036 --> 00:37:37,676 بیایید 673 00:37:44,206 --> 00:37:45,366 هی, چرا هل میدی؟ 674 00:37:45,456 --> 00:37:47,326 چی؟ هل نده- ...نه, نه- 675 00:37:47,416 --> 00:37:51,036 نه نه, کافیه دعوا نداریم, دعوا نداریم 676 00:37:51,116 --> 00:37:54,116 دعوا نه قربان...اما میتونیم برقصیم دیگه, نه؟ 677 00:37:54,206 --> 00:37:54,996 قربان 678 00:37:55,076 --> 00:37:56,166 ...نه 679 00:37:56,916 --> 00:37:58,286 رقص مجازه 680 00:37:58,366 --> 00:37:59,996 آره, مجازه, مجازه 681 00:38:00,076 --> 00:38:02,326 مجازه- بیایید بچه ها- 682 00:38:02,416 --> 00:38:04,976 بیایید نشونشون بدیم- بیایید بچه ها, بجنبید- 683 00:38:08,326 --> 00:38:11,996 "بله, بله, امشب قراره زمین رو بلرزونم" 684 00:38:12,116 --> 00:38:15,916 "بله, بله, امشب قراره زمین رو بلرزونم" 685 00:38:16,116 --> 00:38:19,666 "امشب دلم میخواد برقصم" 686 00:38:19,916 --> 00:38:23,036 "امشب واقعا هوای رقصیدن دارم" 687 00:38:23,116 --> 00:38:25,366 "بله, بله, امشب قراره زمین رو بلرزونم" 688 00:38:25,456 --> 00:38:29,246 "بله, بله, امشب قراره زمین رو بلرزونم" 689 00:38:29,866 --> 00:38:33,576 "...بیا وسط نشون بده ببین چی تو چنته داری" 690 00:38:33,746 --> 00:38:37,166 "ببینم جراتش رو داری" 691 00:38:37,416 --> 00:38:41,076 "...بیا وسط نشون بده ببین چی تو چنته داری" 692 00:38:41,166 --> 00:38:43,916 "ببینم جراتش رو داری" 693 00:38:43,996 --> 00:38:46,166 "...من هیچ نگرانی‌ای ندارم" 694 00:38:46,286 --> 00:38:48,076 "چون این کاری که بهش علاقه دارم" 695 00:38:48,166 --> 00:38:49,956 "من یه بمبم, اما تو یه ترقه‌ای" 696 00:38:50,036 --> 00:38:52,456 "از هیچکسی نمیترسم" 697 00:38:53,616 --> 00:38:56,166 "خب عزیزم....بزن بریم" 698 00:38:56,246 --> 00:38:59,956 "...برقص...برقص...برقص...به رقصیدن ادامه بده" 699 00:39:00,036 --> 00:39:03,616 "...برقص...برقص...برقص...به رقصیدن ادامه بده" 700 00:39:03,706 --> 00:39:07,456 "بلرزون...بلرزون...بلرزون...مثل من بلرزونش" 701 00:39:07,536 --> 00:39:10,746 "بلرزون...بلرزون...بلرزون...مثل من بلرزونش" 702 00:39:17,956 --> 00:39:21,606 "حالا تموم کُری خوندنات رو جواب میدم" 703 00:39:21,736 --> 00:39:25,376 "میخوام وارد علاقه‌ت بشم و ازت بدزدمش" 704 00:39:25,456 --> 00:39:29,126 "حالا تموم کُری خوندنات رو جواب میدم" 705 00:39:29,206 --> 00:39:33,146 "میخوام وارد علاقه‌ت بشم و ازت بدزدمش" 706 00:39:33,286 --> 00:39:35,046 "چشم عزیزدلت دنبال منه" 707 00:39:35,126 --> 00:39:36,786 "داره صبرش تموم میشه" 708 00:39:36,956 --> 00:39:38,456 "...میخوام قلبم رو بهش بدم" 709 00:39:38,536 --> 00:39:41,166 "و باعث سکته‌ی قلبی تو بشم" 710 00:39:41,246 --> 00:39:44,916 "...برقص...برقص...برقص...به رقصیدن ادامه بده" 711 00:39:44,996 --> 00:39:48,756 "...برقص...برقص...برقص...به رقصیدن ادامه بده" 712 00:39:48,836 --> 00:39:52,336 "...برقص...برقص...برقص...به رقصیدن ادامه بده" 713 00:39:52,416 --> 00:39:55,826 "...برقص...برقص...برقص...به رقصیدن ادامه بده" 714 00:40:01,826 --> 00:40:03,006 "هی, هی....بیا" 715 00:40:03,086 --> 00:40:04,706 "نترس...بیخیال" 716 00:40:04,826 --> 00:40:06,616 "...عزیزم داره تنهایی میرقصه" 717 00:40:06,706 --> 00:40:09,206 " و باعث سرگیجه ی دی-جی میشه" 718 00:40:09,286 --> 00:40:10,536 "اون خیلی دیوونه‌ست" 719 00:40:10,616 --> 00:40:12,456 "اینکه رژیمش چیه رو" 720 00:40:13,916 --> 00:40:15,706 "اصلا نمیتونم بفهمم" 721 00:40:15,786 --> 00:40:19,536 "همه میدونن که اون امشب میخواد حسابی مست کنه" 722 00:40:19,616 --> 00:40:23,626 "اینطور که این داره میرقصه, تا زمین رقص رو نابود نکنه, بیخیال نمیشه" 723 00:40:23,706 --> 00:40:27,246 "تا وقتی تموم حرکاتش رو به نمایش نذاره, دست از رقصیدن نمیکشه" 724 00:40:27,326 --> 00:40:28,956 "...یه نفر من رو بهش معرفی کنه" 725 00:40:29,036 --> 00:40:30,786 "اون رو بیارید پیش من" 726 00:40:30,866 --> 00:40:34,536 "با حرکاتش قلبم رو می‌ترکونه" 727 00:40:34,616 --> 00:40:35,246 "...عزیزم" 728 00:40:35,326 --> 00:40:38,786 "...برقص...برقص...برقص...به رقصیدن ادامه بده" 729 00:40:39,156 --> 00:40:42,826 "...برقص...برقص...برقص...به رقصیدن ادامه بده" 730 00:40:42,916 --> 00:40:46,576 "...برقص...برقص...برقص...به رقصیدن ادامه بده" 731 00:40:46,666 --> 00:40:50,416 "...برقص...برقص...برقص...به رقصیدن ادامه بده" 732 00:41:02,536 --> 00:41:04,386 خیلی خوب بود, خیلی خوب- چی شد؟- 733 00:41:04,466 --> 00:41:05,996 می‌خواستین یه چیز جدید ببینید, ها؟ 734 00:41:06,366 --> 00:41:07,616 اینم جدیدش 735 00:41:08,326 --> 00:41:09,326 چطور بود؟ 736 00:41:09,786 --> 00:41:10,916 ...میدونید چیه؟ 737 00:41:11,296 --> 00:41:12,416 ما سرمون شلوغه, وقت نداریم 738 00:41:12,896 --> 00:41:14,956 هی آنا...صورتحساب اینا رو هم ما حساب می‌کنیم 739 00:41:16,356 --> 00:41:17,876 هندوستان برنده شده, آروم باشید, به حساب ما 740 00:41:17,956 --> 00:41:19,236 بسه دیگه...رقص‌تون تموم شد؟ 741 00:41:19,316 --> 00:41:20,976 حالا برگردید خونه تون...خیلی خب 742 00:41:21,206 --> 00:41:26,206 هندوستان, هندوستان- برید- 743 00:41:26,286 --> 00:41:27,366 دوستت دارم آنا 744 00:41:27,446 --> 00:41:28,786 شما هم برید- هندوستان, هندوستان- 745 00:41:28,866 --> 00:41:30,746 زین, یه روز دیگه حساب‌شون رو میرسیم 746 00:41:30,956 --> 00:41:32,286 امروز روز خوبی نیست- منم میرم دیگه- 747 00:41:32,366 --> 00:41:33,836 ممنون- خیلی خب, خداحافظ- 748 00:41:33,916 --> 00:41:34,826 بریم 749 00:41:34,916 --> 00:41:36,006 بریم- بیایید بریم- 750 00:41:36,196 --> 00:41:37,286 بابا این عادلانه نیست 751 00:41:37,366 --> 00:41:39,446 هم بازی رو باختیم و هم مسابقه‌ی رقص رو 752 00:41:40,286 --> 00:41:41,446 اینو 753 00:41:42,086 --> 00:41:43,196 گوشیت 754 00:41:43,286 --> 00:41:44,326 یادت رفته بود 755 00:41:46,616 --> 00:41:48,826 بریم...بریم 756 00:42:27,696 --> 00:42:30,156 چوتو...آماده 757 00:42:35,706 --> 00:42:37,086 اینجا چه خبره؟ 758 00:42:37,876 --> 00:42:40,706 بعد از تعطیل شدن رستوران اینجا کار غیرقانونی می‌کنید؟ 759 00:42:41,086 --> 00:42:44,086 رئیس‌تون میدونه؟- چوتو, جعبه ها رو پر کن- 760 00:42:44,636 --> 00:42:45,626 سریع 761 00:42:46,506 --> 00:42:48,086 همه غذا خوردن؟ بریم 762 00:42:48,336 --> 00:42:49,296 هی الو 763 00:42:49,416 --> 00:42:51,756 سعی نکن بحث رو عوض کنی, وگرنه پلیس رو خبر میکنم 764 00:42:52,046 --> 00:42:53,626 چه کار غیرقانونی‌ای انجام میدین اینجا؟ 765 00:42:53,796 --> 00:42:56,166 آره...دارم کار غیرقانونی میکنم 766 00:42:56,876 --> 00:43:00,336 غذاهایی که شماها هدر میدین رو دوباره بسته بندی میکنم و میدم این ها بخورن 767 00:43:04,956 --> 00:43:06,086 این کار غیرقانونی‌ای هست که اینا انجام میدم 768 00:43:06,586 --> 00:43:07,666 تشکر کنید 769 00:43:08,076 --> 00:43:11,086 هزینه‌ی غذایی رو که دارید میخورید رو, ایشون دادن 770 00:43:12,756 --> 00:43:14,666 ممنون- ممنون, دستتون درد نکنه- 771 00:43:16,416 --> 00:43:17,336 به چی نگاه میکنی؟ 772 00:43:19,546 --> 00:43:20,506 مردم خودمونن 773 00:43:21,506 --> 00:43:23,506 بعضی هاش مردم ما هستن بعضی هاشون مردم شما هستن 774 00:43:36,456 --> 00:43:38,506 با اینکه هر کدوم اهل یه کشور متفاوتن 775 00:43:38,586 --> 00:43:40,756 فقط یک چیزی هست که این ها رو به هم متصل میکنه 776 00:43:42,086 --> 00:43:43,546 ناتوانی‌شون 777 00:43:47,726 --> 00:43:51,416 شماها همش راجع به ملیت و کریکت و مذهب می‌جنگین 778 00:43:52,586 --> 00:43:53,876 اون ها هم دارن میجنگن 779 00:43:55,006 --> 00:43:56,296 اما در کنار هم 780 00:43:57,706 --> 00:43:59,006 فقط برای اینکه زنده بمونن 781 00:44:05,296 --> 00:44:09,876 اون ها اصلا نمیدونن وعده ی غذایی بعدی‌شون چطور و از کجا قراره برسه 782 00:44:13,506 --> 00:44:14,706 میخوای بیشتر بدونی؟ 783 00:44:22,086 --> 00:44:23,876 اما واقعیت خیلی متفاوته 784 00:44:23,956 --> 00:44:27,586 ...شغلی نیست, پولی نیست, آینده‌ای نیست 785 00:44:27,666 --> 00:44:30,756 با تشنگی و گرسنگی تو سرما تو خیابون زندگی میکنن 786 00:44:31,466 --> 00:44:34,206 همیشه در حال فرار و مخفی شدن از پلیس 787 00:44:34,546 --> 00:44:37,876 من هم میدونم که غذا دادن بهشون فقط یه راه حل موقته 788 00:44:38,336 --> 00:44:40,086 ...مشکلات‌شون وقتی تموم میشه که 789 00:44:40,876 --> 00:44:44,646 برگردن کشور خودشون و رو پای خودشون وایسن 790 00:45:25,786 --> 00:45:28,666 اینو, حداقل زنگ میزدی می‌گفتی که دیر میخوای بیای 791 00:45:29,406 --> 00:45:30,876 حتما تا الان غذا خوردی 792 00:45:31,206 --> 00:45:32,206 نه مامان 793 00:45:34,546 --> 00:45:36,086 امشب میخوام کامل غذام رو بخورم 794 00:46:44,006 --> 00:46:45,416 خبرمون کنید, باشه؟ 795 00:46:45,876 --> 00:46:47,506 ما رو در جریان بذارید 796 00:46:52,696 --> 00:46:54,416 قربان اگه چیزی فهمیدم خبرتون میکنم 797 00:46:54,546 --> 00:46:55,046 بله 798 00:46:55,126 --> 00:46:56,006 بریم- خیلی خب- 799 00:46:57,706 --> 00:46:59,256 ممنون قربان- به سلامت- 800 00:47:00,666 --> 00:47:02,796 سهج, سهج 801 00:47:03,256 --> 00:47:04,506 پلیس اینجا چیکار میکرد؟ 802 00:47:05,086 --> 00:47:05,836 چی شده؟ 803 00:47:05,956 --> 00:47:06,836 چیزی نیست داداش 804 00:47:06,916 --> 00:47:07,796 یادته رفته بودم پنجاب؟ 805 00:47:07,876 --> 00:47:09,506 آره- داشتن راجع به اون میپرسیدن- 806 00:47:09,586 --> 00:47:11,086 تو پنجاب چه اتفاقی افتاده؟ 807 00:47:12,406 --> 00:47:13,256 هیچی 808 00:47:13,336 --> 00:47:14,956 برای عروسی گُلدی رفتم پنجاب 809 00:47:15,046 --> 00:47:15,916 میدونی که چطوریه 810 00:47:16,006 --> 00:47:17,876 خوندن و رقصیدن و گروه موسیقی 811 00:47:17,956 --> 00:47:19,586 یه عروسی بزرگ هندی 812 00:47:19,876 --> 00:47:22,206 اما جاذبه ی اصلی اون عروسی طبل زن ها بودن 813 00:47:22,586 --> 00:47:23,956 کارشون خیلی خوب بود 814 00:47:24,086 --> 00:47:26,426 مو به تنم سیخ شده بود یه چیزای بین المللی میزدن که نگو 815 00:47:27,256 --> 00:47:29,876 اما یه مدیر خیلی مرموز داشتن 816 00:47:29,956 --> 00:47:31,086 آقای چاولا 817 00:47:31,456 --> 00:47:32,956 اون فقط می‌خواست مشروب بخوره 818 00:47:35,646 --> 00:47:37,456 بفرمایید- ..انجام شده- 819 00:47:37,706 --> 00:47:38,296 بفرمایید 820 00:47:38,456 --> 00:47:39,586 حداقل یه ذره آب هم بریزید 821 00:47:39,666 --> 00:47:42,546 وقتی مشروب میبینم, از دهنم به صورت خودکار آب میریزه 822 00:47:42,626 --> 00:47:44,256 دیگه چرا باید آب اضافه کنم؟ 823 00:47:44,336 --> 00:47:45,126 صبر کن 824 00:47:45,206 --> 00:47:46,336 آروم باش 825 00:47:46,546 --> 00:47:47,336 صبور باش 826 00:47:47,456 --> 00:47:49,206 ضمنا, کارتون خیلی خوب بود 827 00:47:49,296 --> 00:47:51,126 خیلی با استعدادین- ممنون داداش- 828 00:47:51,416 --> 00:47:53,086 آره, این ها خیلی با استعدادن 829 00:47:53,796 --> 00:47:56,166 اما...کسی قدرشون رو نمیدونه 830 00:47:56,706 --> 00:47:59,166 شما...رفتین خارج 831 00:48:00,086 --> 00:48:03,336 و گروه رقص برادرتون رو خیلی خوب اداره می‌کنید 832 00:48:03,416 --> 00:48:03,796 بله 833 00:48:03,876 --> 00:48:04,756 خیلی عالیه 834 00:48:05,706 --> 00:48:06,756 من و داداشم نداریم 835 00:48:06,836 --> 00:48:07,376 ...ببین 836 00:48:07,456 --> 00:48:11,466 همه اینطور سخاوتمند نیستن 837 00:48:11,546 --> 00:48:12,506 اصلا 838 00:48:12,586 --> 00:48:17,706 راستش, به نظر من فقط شما میتونید آینده‌ی خوبی برای این ها بسازید 839 00:48:17,796 --> 00:48:19,046 بله...بله- من؟- 840 00:48:19,126 --> 00:48:19,626 بله 841 00:48:19,706 --> 00:48:20,506 من چطور؟ 842 00:48:20,626 --> 00:48:21,336 داداش 843 00:48:22,086 --> 00:48:23,166 این ها رو ببر لندن 844 00:48:23,256 --> 00:48:24,046 لندن؟ 845 00:48:24,126 --> 00:48:24,836 بله 846 00:48:24,916 --> 00:48:26,666 اصلا کار سختی نیست 847 00:48:26,956 --> 00:48:32,456 تنها کاری که باید بکنید اینه که بگید این ها نوازنده‌های گروه‌تون هستن 848 00:48:32,546 --> 00:48:34,046 طبل زن- همین, همین- 849 00:48:34,126 --> 00:48:35,586 میتونید تو فرودگاه ول‌شون کنید 850 00:48:35,666 --> 00:48:37,336 همه چی درست میشه 851 00:48:37,416 --> 00:48:38,546 قحطی کار که نیست 852 00:48:38,626 --> 00:48:39,586 درسته- شما بهش بگید- 853 00:48:39,796 --> 00:48:41,626 اصلا باعث آزار شما نمی‌شیم 854 00:48:41,706 --> 00:48:44,046 مطمئنم یک نفر هم یه روزی به شما کمک کرده که برین اونجا دیگه 855 00:48:44,126 --> 00:48:47,626 داداشا, میدونم تو لندن زندگیتون برای همیشه تغییر میکنه 856 00:48:47,706 --> 00:48:48,116 ..بله 857 00:48:48,196 --> 00:48:49,256 اما من تو دردسر میوفتم 858 00:48:49,456 --> 00:48:51,256 خیطی خطرناکه...و راستش رو بخوایید غیرقانونیه- داداش- 859 00:48:51,336 --> 00:48:52,666 و من هم آژانس مسافربری نیستم 860 00:48:52,756 --> 00:48:54,086 فقط برای عروسی اومدم اینجا 861 00:48:54,166 --> 00:48:55,506 ...اما- ممنون- 862 00:48:55,706 --> 00:48:56,546 چی شده؟ بیا بریم 863 00:48:56,626 --> 00:48:57,756 بیا صحبت کنیم 864 00:48:57,836 --> 00:48:59,086 داداش, خواهش میکنم 865 00:48:59,166 --> 00:49:01,196 یه کاریش میکنم- خواهش میکنم- 866 00:49:02,586 --> 00:49:03,836 انقدر من رو سرزنش نکنید 867 00:49:04,126 --> 00:49:05,046 چشم داداش 868 00:49:05,126 --> 00:49:05,886 تلاشم رو میکنم 869 00:49:05,966 --> 00:49:09,286 از اون به بعد, هر جایی که میرفتم اونا اونجا بودن 870 00:49:24,836 --> 00:49:27,006 ...سلام داداش, این از گوجه درست شده- ببین چطوره- 871 00:49:27,086 --> 00:49:28,506 خیلی خوشمزه‌س 872 00:49:28,586 --> 00:49:30,296 یه چیزی باید بگم- خواهش میکنم...ما رو ببر- 873 00:49:30,376 --> 00:49:32,966 اون ها خیلی خوب طبل میزنن- ببخشید ببخشید, بشینید, بشینید- 874 00:49:33,046 --> 00:49:34,726 حالا راضی شدی؟ 875 00:49:34,806 --> 00:49:35,546 حالا ساکت شو 876 00:49:35,626 --> 00:49:36,626 حتی یک کلمه هم حرف نزن 877 00:49:37,086 --> 00:49:38,456 دیگه کسی راجع به لندن حرف نمیزنه 878 00:49:38,916 --> 00:49:39,956 غذات رو بخور 879 00:49:40,166 --> 00:49:41,586 دیگه هیچکس راجع به لندن حرف نمیزنه 880 00:49:41,666 --> 00:49:43,086 دوغ میخوری؟ 881 00:49:43,956 --> 00:49:48,626 پسرم, میدونم دوست نداشتی بیای 882 00:49:49,306 --> 00:49:50,916 اما مجبور شدی بیای 883 00:49:51,286 --> 00:49:52,756 چی میگن بهش؟ 884 00:49:53,086 --> 00:49:55,756 بیا- تشریفات خانوادگی- 885 00:49:57,756 --> 00:50:01,086 حالا بگذریم, بالاخره اومدی دیگه 886 00:50:02,406 --> 00:50:07,126 هنوز کاملا سرزمین مادریت رو فراموش نکردی 887 00:50:08,426 --> 00:50:09,936 هی مادربزرگ 888 00:50:10,016 --> 00:50:12,106 شاید یه کم هندوستانی بودن هنوز درونم مونده باشه 889 00:50:12,316 --> 00:50:14,146 اما روشنایی چهرم از لندن‌ـه 890 00:50:14,226 --> 00:50:14,816 ...عجب 891 00:50:14,896 --> 00:50:18,396 الان دیگه ان-آر-آی مخفف "هندوستانی خارج از کشور" نیست 892 00:50:18,686 --> 00:50:21,066 "بلکه یعنی"سوپراستار ملی هند 893 00:50:21,476 --> 00:50:21,896 ...آها 894 00:50:21,976 --> 00:50:23,436 الان حتی اونجا خونه‌ی خودمون رو داریم 895 00:50:23,896 --> 00:50:24,436 ببینید 896 00:50:25,146 --> 00:50:26,106 ببین مادربزرگ 897 00:50:26,516 --> 00:50:27,266 اینجا حیاط‌شه 898 00:50:27,396 --> 00:50:28,066 آها 899 00:50:28,396 --> 00:50:29,106 این داداش‌ـه 900 00:50:29,186 --> 00:50:29,976 ...چه خوب 901 00:50:30,186 --> 00:50:31,186 این هم عروست‌ـه 902 00:50:31,266 --> 00:50:32,686 ...عجب, خیلی خب 903 00:50:33,436 --> 00:50:34,266 و این هم پسرتون 904 00:50:35,396 --> 00:50:37,606 و اونی که کنارش‌ـه, داداش کوچیکمه, شدو 905 00:50:38,266 --> 00:50:39,316 به این میگی خونه؟ 906 00:50:39,986 --> 00:50:43,146 اینجا یه مکان‌ـه 907 00:50:43,476 --> 00:50:46,766 خونه جایی که تو پیش خانواده‌ن باشی 908 00:50:48,146 --> 00:50:49,686 بابات رو ببین 909 00:50:50,316 --> 00:50:52,066 حتی سگه هم بهش اهمیتی نمیده 910 00:50:53,636 --> 00:50:57,566 اون همیشه به خودش فکر میکرد, نه خانوادش 911 00:50:58,066 --> 00:51:01,976 پسرم, یه چیزی رو همیشه یادت باشه 912 00:51:03,146 --> 00:51:08,976 لارم نیست همیشه خدا رو عبادت کنی 913 00:51:10,176 --> 00:51:18,146 بلکه کمک کردن به شخص دیگه هم خودش عبادت‌ـه 914 00:51:29,436 --> 00:51:31,566 مادربزرگ, احساساتیم کردین 915 00:51:32,106 --> 00:51:35,476 چرا توی هند همه آدم رو احساساتی میکنن؟ 916 00:51:40,566 --> 00:51:42,476 خوابم میاد 917 00:51:49,316 --> 00:51:50,356 شب بخیر مادربزرگ 918 00:51:56,186 --> 00:51:58,146 چندبار باید بهتون بگم؟ 919 00:51:58,316 --> 00:51:59,316 نمی‌فهمید؟ 920 00:51:59,896 --> 00:52:01,516 اینطور احساساتی نگام نکنید 921 00:52:03,976 --> 00:52:06,856 و آقای چاولا..این نگاه ها تاثیری روی من نداره 922 00:52:07,516 --> 00:52:08,436 تو دردسر میوفتم بابا 923 00:52:08,606 --> 00:52:11,106 ما نمیذاریم تو دردسر بیوفتی داداش قول میدیم 924 00:52:11,186 --> 00:52:12,566 فقط کمک‌مون کنید بریم اونجا 925 00:52:12,726 --> 00:52:15,396 در حق چهار تا خانواده لطف میکنی داداش 926 00:52:15,686 --> 00:52:18,516 فکرش رو بکن, چهار تا مادر تا آخر عمرشون برات دعای خیر میکنن 927 00:52:18,596 --> 00:52:19,516 یه لحظه صبر کن 928 00:52:20,406 --> 00:52:22,066 براشون شغل پیدا کردم 929 00:52:23,106 --> 00:52:25,686 ویزای کار و بلیط‌شون هم آماده‌ست 930 00:52:26,066 --> 00:52:32,016 و من حاضرم 2 میلیون روپیه بریزم حسابت 931 00:52:32,106 --> 00:52:32,936 نه 932 00:52:35,686 --> 00:52:36,606 پس دو برابرش میکنم 933 00:52:36,686 --> 00:52:39,686 چهار میلیون بهت میدم 934 00:52:40,686 --> 00:52:45,146 آقای چاولا, اگه فکر کردین که با دو برابر کردن پول من این کار رو براتون انجام میدم 935 00:52:50,686 --> 00:52:51,686 درست فکر کردین 936 00:52:54,976 --> 00:52:56,016 اول پول 937 00:52:56,106 --> 00:52:57,606 باشه بابا 938 00:52:57,686 --> 00:52:58,766 بهش بگو انقدر بوسم نکنه 939 00:52:58,856 --> 00:53:00,356 بوسش نکن بوسش نکن 940 00:53:00,436 --> 00:53:01,566 میتونم شما رو بوس کنم؟ 941 00:53:03,606 --> 00:53:05,976 لندن, لندن, لندن 942 00:53:06,066 --> 00:53:09,896 لندن, لندن, لندن لندن, لندن, لندن 943 00:53:15,316 --> 00:53:15,976 شماره ی 10 944 00:53:16,066 --> 00:53:16,766 بله 945 00:53:17,516 --> 00:53:19,476 صبر کنید بچه ها, همه تون دارید با هم میرید 946 00:53:19,566 --> 00:53:20,566 حالت چطوره رفیق؟ 947 00:53:20,936 --> 00:53:22,226 شما همه با هم هستین؟ 948 00:53:22,316 --> 00:53:23,816 بله بله, راستش این ها همراه من هستن 949 00:53:23,976 --> 00:53:25,686 من سهج سینگ هستم, از انگلستان 950 00:53:25,766 --> 00:53:28,766 و این ها موزیسین‌های محشری هستن 951 00:53:28,856 --> 00:53:29,646 کلاه رو بردار 952 00:53:29,726 --> 00:53:31,686 این ها میزنن و من میرقصم 953 00:53:31,856 --> 00:53:32,686 رقص خیابونی 954 00:53:32,896 --> 00:53:36,146 راستش ما در حال برنامه ریزی یک اجرای فوق العاده در "او2" هستیم 955 00:53:36,226 --> 00:53:37,396 "شاید هم در "ومبلی 956 00:53:37,606 --> 00:53:42,066 و در اصل, این یک ترکیبی از هیپ هاپ و موسیقی فولک هند هست 957 00:53:46,146 --> 00:53:49,066 لندن, لندن, لندن لندن, لندن, لندن 958 00:53:49,146 --> 00:53:51,226 آروم باشید, آروم باشید 959 00:53:51,316 --> 00:53:52,726 لندن, لندن, لندن لندن, لندن, لندن 960 00:53:52,816 --> 00:53:53,936 ساکت شید بابا 961 00:53:54,016 --> 00:53:55,066 وگرنه همه‌مون رو برمی‌گردونن 962 00:53:55,226 --> 00:53:56,476 و تو هم دیگه بوسم نکن 963 00:53:56,766 --> 00:53:58,646 برای ما, اول خداست و بعد شما 964 00:53:58,726 --> 00:53:59,686 من هیچ کاری نکردم 965 00:53:59,766 --> 00:54:00,726 به هیچکس چیزی نگید 966 00:54:00,936 --> 00:54:02,476 داداش, شما یه فرشته هستین 967 00:54:02,566 --> 00:54:03,686 این هم هزینه‌تون 968 00:54:03,856 --> 00:54:05,566 کلا یادم رفته بود ها 969 00:54:05,816 --> 00:54:08,726 داداش, میتونم گوشی‌تون رو قرض بگیرم؟ میخوام به مامانم زنگ بزنم 970 00:54:09,066 --> 00:54:10,146 مادرت؟ 971 00:54:10,226 --> 00:54:11,686 چرا زودتر نگفتی؟ احمق 972 00:54:12,146 --> 00:54:12,726 بگیر 973 00:54:17,186 --> 00:54:17,936 الو 974 00:54:18,146 --> 00:54:19,266 سلام مامان 975 00:54:19,686 --> 00:54:21,106 منم, آمریندر 976 00:54:21,516 --> 00:54:23,686 رسیدم لندن....زیر آسمون آبی 977 00:54:23,896 --> 00:54:25,896 زنده باشی پسرم مراقب خودت باش 978 00:54:26,516 --> 00:54:28,146 یادت نره, همیشه بهم زنگ بزن 979 00:54:28,606 --> 00:54:31,976 خوب غذا بخور و مراقب بقیه‌ی بچه ها هم باش 980 00:54:32,476 --> 00:54:33,186 چشم 981 00:54:34,146 --> 00:54:36,516 به زودی همه‌ی اقساط رو پرداخت می‌کنیم 982 00:54:36,896 --> 00:54:38,266 تو نگران نباش 983 00:54:38,476 --> 00:54:39,766 فقط خوش باش و سخت کار کن 984 00:54:39,976 --> 00:54:41,816 گوش کن...این شماره‌ی خودت‌ـه؟ 985 00:54:42,146 --> 00:54:44,686 نه, این شماره ی سهجه خیلی زود شماره‌ی خودم رو می‌فرستم براتون 986 00:54:45,146 --> 00:54:46,516 خیلی خب خداحافظ- خداحافظ- 987 00:54:47,726 --> 00:54:49,226 آینده‌ی روشنی در انتظارت‌ـه 988 00:54:49,576 --> 00:54:51,566 در انتظار همه تون‌ـه اینجا لندن‌ـه 989 00:54:51,646 --> 00:54:53,066 خوش باشید...روزهای خوبی پیش رو هست 990 00:54:53,316 --> 00:54:54,566 من چه کار اشتباهی کردم؟ 991 00:54:55,016 --> 00:54:56,726 اگه من این کار رو نکرده بودم یه نفر دیگه این کار رو میکرد 992 00:54:57,066 --> 00:54:58,266 الان کجان؟ 993 00:54:58,686 --> 00:55:01,146 هنوز هم با هم در تماس‌ایم به زودی وضع‌شون خوب میشه 994 00:55:01,436 --> 00:55:03,436 اما این خیلی خوبه که در حقشون لطف کردی 995 00:55:03,686 --> 00:55:04,896 پس نگران چی هستی؟ 996 00:55:05,186 --> 00:55:08,226 ببین, این حرف رو به کسی نگو 997 00:55:09,186 --> 00:55:12,476 تا امروز کی من راز تو رو به کسی گفتم؟ 998 00:55:13,146 --> 00:55:14,396 نگران نباش رفیق 999 00:55:14,896 --> 00:55:15,816 بیا 1000 00:55:17,476 --> 00:55:20,016 اما چرا اینا برنمی‌گردن خونه شون؟ 1001 00:55:20,976 --> 00:55:22,516 از لحاظ مالی توانش رو ندارن 1002 00:55:22,856 --> 00:55:27,186 بعلاوهی تمام کارهای قانونی و کاغذ بازی و جریمه و غیره و غیره 1003 00:55:27,476 --> 00:55:29,316 اما حتما یه کاری هست که بشه انجام داد 1004 00:55:29,396 --> 00:55:31,316 مقامات محلی چطور؟ 1005 00:55:31,766 --> 00:55:34,146 نه اینکه دولت انگلستان نخواد کمک‌شون کنه 1006 00:55:34,686 --> 00:55:36,266 اما این پروسه خیلی طولانی‌ـه 1007 00:55:36,396 --> 00:55:40,766 و تعدادشون فقط تو همین منطقه کمتر از 3000نفر نیست 1008 00:55:42,066 --> 00:55:44,106 ما انقدر پول از کجا بیاریم؟ 1009 00:55:49,076 --> 00:55:50,726 داداش, میدونی چیه؟ 1010 00:55:50,896 --> 00:55:52,396 ممنون- شماها بهترین تیم هستین- 1011 00:55:52,606 --> 00:55:53,476 ...داداش بزرگه 1012 00:55:54,396 --> 00:55:57,856 فکر کنم شما باید روز تولدتون یه کادوی خوب بهم بدین 1013 00:55:58,146 --> 00:55:59,266 من؟- چی؟- 1014 00:56:00,066 --> 00:56:01,816 یه دوست دختر پیدا کن- دوست دختر؟- 1015 00:56:02,016 --> 00:56:03,476 دوست دختر دوست خانگی 1016 00:56:03,686 --> 00:56:05,976 کسی که وقتی پیر شدی مراقبت باشه 1017 00:56:06,436 --> 00:56:08,606 چی میگی بابا؟ چه دوست دختری؟ 1018 00:56:08,726 --> 00:56:09,516 پس چی میخوای؟ 1019 00:56:09,606 --> 00:56:11,566 همیشه یه گوشه وایمیستی و اخم میکنی 1020 00:56:11,686 --> 00:56:14,016 سهج, از شوخی گذشته, هر چیزی بخوام بهم میدی؟ 1021 00:56:14,686 --> 00:56:15,686 ما همه چی داریم دیگه 1022 00:56:15,976 --> 00:56:17,266 همیشه یه استودیو می‌خواستی الان داریم 1023 00:56:17,356 --> 00:56:18,976 همیشه یه گروه می‌خواستی الان گروه رقص خیابونی خودمون رو داریم 1024 00:56:19,146 --> 00:56:21,686 کلی فالور تو اینستاگرام و کلی لایک تو فیسبوک 1025 00:56:23,516 --> 00:56:24,566 این چیزیه که من میخوام 1026 00:56:27,766 --> 00:56:28,356 گراوند زیرو 1027 00:56:28,516 --> 00:56:29,226 آره, گراوند زیرو 1028 00:56:30,186 --> 00:56:31,226 ....اما اینجا همون جاییه که 1029 00:56:31,396 --> 00:56:36,686 میدونم دفعه‌ی آخری که من شرکت کردم اوضاع خوب پیش نرفت 1030 00:56:37,396 --> 00:56:38,766 رویام عملی نشد 1031 00:56:39,856 --> 00:56:41,146 اما الان تو رو دارم 1032 00:56:42,686 --> 00:56:45,606 سهج, رویای من رو عملی میکنی؟ 1033 00:56:46,896 --> 00:56:48,396 رویای برادرت رو عملی میکنی؟ 1034 00:56:50,146 --> 00:56:51,396 ما باید برنده شیم 1035 00:56:53,056 --> 00:56:53,726 ...بچه ها 1036 00:56:53,936 --> 00:56:55,896 بچه ها, همه بیایید اینجا- بچه ها, سریع بیایید اینجا- 1037 00:56:55,976 --> 00:56:56,726 بیایید بچه ها- چی شده؟- 1038 00:56:56,816 --> 00:56:57,486 بله- بله- 1039 00:56:57,566 --> 00:57:02,516 بچه ها, امسال گروه رقصنده‌های خیابونی برنده‌ی گراوند زیرو میشن 1040 00:57:05,606 --> 00:57:06,226 ما این کار رو میکنیم 1041 00:57:06,316 --> 00:57:07,226 آره ما میتونیم 1042 00:57:07,316 --> 00:57:08,356 دوستت داریم- آره بچه ها- 1043 00:57:08,436 --> 00:57:09,476 این کار رو میکنیم- ما موفق میشیم- 1044 00:57:11,896 --> 00:57:13,106 ..آره 1045 00:57:16,646 --> 00:57:18,356 بچه ها, قهوه آماده‌ست 1046 00:57:18,436 --> 00:57:20,936 یه حرکت بزن, یالا 1047 00:57:21,856 --> 00:57:22,476 ممنون رفیق 1048 00:57:22,566 --> 00:57:24,606 هی بچه ها, بیایید اینجا 1049 00:57:25,066 --> 00:57:26,106 مسابقه‌ی گراوند زیرو برگزار میشه 1050 00:57:26,186 --> 00:57:27,146 واقعا؟ 1051 00:57:27,226 --> 00:57:27,976 آره 1052 00:57:29,066 --> 00:57:30,316 تعیین صلاحیت تو ماه اکتبر برگزار میشه 1053 00:57:30,936 --> 00:57:31,516 الان اکتبره 1054 00:57:31,606 --> 00:57:33,316 اینو...گراوند زیرو- الانه- 1055 00:57:33,396 --> 00:57:34,856 آروم باشید بچه ها...امکان نداره موفق بشیم 1056 00:57:34,936 --> 00:57:36,206 میدونید جایزه ش چقدره؟- ...اینو- 1057 00:57:35,930 --> 00:57:36,470 چقدر؟ 1058 00:57:36,560 --> 00:57:37,390 چقدر؟- چقدر؟- 1059 00:57:37,510 --> 00:57:38,760 صدهزار پوند 1060 00:57:39,890 --> 00:57:40,470 چی؟ 1061 00:57:40,560 --> 00:57:41,930 داداش، این دیوونه کننده‌ست 1062 00:57:49,840 --> 00:57:53,180 صد هزار پوند میدونی با این پول میشه به چند نفر کمک کرد؟ 1063 00:57:53,390 --> 00:57:54,600 ...اگه پول جایزه اینقدر زیاده 1064 00:57:54,680 --> 00:57:56,390 پس سطح رقابت هم خیلی بالاست... 1065 00:57:56,640 --> 00:57:57,350 ...می‌دونم 1066 00:57:57,560 --> 00:58:00,010 بهترینِ بهترین‌های دنیا سر این جایزه رقابت می‌کنن 1067 00:58:00,260 --> 00:58:01,640 و تو حس می‌کنی می‌تونی پیروز بشی 1068 00:58:01,760 --> 00:58:03,890 البته آقا ما بهترین تیم رو داریم 1069 00:58:11,180 --> 00:58:12,600 واقعه‌ی گراوند زیرو 1070 00:58:14,170 --> 00:58:17,100 اینجا، قوانین فقط برای شکستن به وجود اومدن 1071 00:58:17,180 --> 00:58:18,100 ...داورها هستن 1072 00:58:18,220 --> 00:58:20,760 ولی فقط تماشاگرها قضاوت می‌کنن... 1073 00:58:20,900 --> 00:58:23,890 پس نه قانونی، نه داوری فقط خشم 1074 00:58:24,180 --> 00:58:28,890 بهترین تیم‌ها و رقاص‌های دنیا، هرساله واسه رقابت به اینجا میان 1075 00:58:29,140 --> 00:58:30,720 فقط بهترین بهترین‌ها تایید صلاحیت میشه 1076 00:58:30,930 --> 00:58:32,810 ولی تنها، دیوونه ترین تیم برنده میشه 1077 00:58:32,970 --> 00:58:36,720 پس به "دیوانگی گراوند زیرو"، خوش اومدین 1078 00:58:50,390 --> 00:58:52,310 این خیلی بزرگه، داداش 1079 00:59:04,075 --> 00:59:19,075 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1080 00:59:25,110 --> 00:59:28,640 داداش، ببین عنایت درست اونجاست 1081 00:59:31,230 --> 00:59:33,100 یالا بچه ها بیاین بریم، بریم 1082 00:59:33,180 --> 00:59:34,440 زود باشید 1083 00:59:35,970 --> 00:59:37,220 یوهو 1084 00:59:39,010 --> 00:59:40,470 میتونید شکست‌شون بدید 1085 00:59:40,840 --> 00:59:42,060 ...هی 1086 00:59:42,600 --> 00:59:44,970 برادران و خواهران دل هاتون رو نگه دارید 1087 00:59:45,180 --> 00:59:48,010 چون خبر مهمی اومده ...که دار و دسته‌ی رقاص خیابونی 1088 00:59:48,100 --> 00:59:51,970 دارن توی مسابقات "گراوند زیرو" شرکت می‌کنن 1089 00:59:52,140 --> 00:59:56,510 و قانون شکن‌ها با شنیدن این خبر ...از اعماق وجود 1090 00:59:56,600 --> 00:59:59,060 بی قرار و شکسته شدن 1091 00:59:59,140 --> 01:00:02,180 میخوای اسمش رو بذار شرمندگی یا سرخوشی 1092 01:00:02,260 --> 01:00:06,010 تمام چیزی که می‌تونم بگم، اینه که سخت نگیر، اورواشی 1093 01:00:06,100 --> 01:00:08,180 خشونتی در کار نیست، گرفتی؟ 1094 01:00:09,260 --> 01:00:11,350 اگه شما بچه باهوشا میخواید تحقیر شدنتون رو ببینید 1095 01:00:11,560 --> 01:00:13,600 پس حتما باید تو مسابقه شرکت کنید 1096 01:00:15,930 --> 01:00:17,220 درست میگی 1097 01:00:18,060 --> 01:00:21,760 همگی می‌دونیم عنایت نمیتونه برنده بشه 1098 01:00:22,930 --> 01:00:24,390 ...این هم درسته که 1099 01:00:26,180 --> 01:00:27,560 تو هم نمی‌تونی ببری 1100 01:00:28,060 --> 01:00:29,930 ...ولی اگه شماها یه تیم بشین 1101 01:00:31,810 --> 01:00:33,640 اونوقت می‌تونید مسابقه رو بترکونید 1102 01:00:34,580 --> 01:00:38,220 فیزیک میگه که، منفی در منفی میشه مثبت 1103 01:00:38,760 --> 01:00:44,060 اقتصاد میگه که، بجای تنهایی ضرر کردن سود رو تقسیم کنید 1104 01:00:44,260 --> 01:00:48,810 و علم اخلاق هم میگه که اگه متحد باشیم می‌ایستیم، جدا باشم سقوط می‌کنیم 1105 01:00:49,430 --> 01:00:55,640 تاریخ هم میگه...وقتی همه کنار هم ایستادیم این آدم ها، هند رو ترک کردن 1106 01:01:07,490 --> 01:01:08,890 ...با این یارو 1107 01:01:10,140 --> 01:01:10,930 عمرا 1108 01:01:12,010 --> 01:01:14,470 نکنه فکر کردی واسه هم گروه شدن با تو دارم لَه لَه می‌زنم؟ 1109 01:01:14,810 --> 01:01:17,810 ما هرگز نمی‌تونیم...یکی بشیم 1110 01:01:20,260 --> 01:01:21,430 هرگز 1111 01:01:26,600 --> 01:01:30,220 و حالا، قهرمانان غیرقابل انکار 1112 01:01:30,760 --> 01:01:36,890 خانم‌ها و آقایان گروه سلطنتی ها 1113 01:01:49,120 --> 01:01:50,160 خاله، گوشی داره زنگ میخوره 1114 01:01:50,240 --> 01:01:51,580 واقعا؟- من میرم بازی کنم- 1115 01:01:51,660 --> 01:01:52,580 الو 1116 01:01:52,750 --> 01:01:53,740 الو 1117 01:01:53,990 --> 01:01:56,080 شما سهج هستین؟ 1118 01:01:56,560 --> 01:01:57,540 بله، شما؟ 1119 01:01:58,160 --> 01:02:01,830 پسرم، من مادر آمریندر ام 1120 01:02:02,680 --> 01:02:03,740 اون پیشته؟ 1121 01:02:03,970 --> 01:02:05,290 نه، اون پیش من نیست 1122 01:02:06,150 --> 01:02:09,490 ببینید، اگه مشکلی هست لطفا با آقای چاولا حرف بزنید 1123 01:02:09,770 --> 01:02:11,740 مسئولیت اون که با من نیست خب 1124 01:02:11,820 --> 01:02:13,290 دیگه به این شماره زنگ نزنید 1125 01:02:13,510 --> 01:02:15,870 ...پسرم، اگه شماره‌اش رو داری 1126 01:02:17,890 --> 01:02:21,260 خواهر، همه چیز روبراهه؟- الو- 1127 01:02:21,340 --> 01:02:23,360 چی شده؟ چرا داری گریه می‌کنی؟ 1128 01:02:28,830 --> 01:02:29,540 ...سلام 1129 01:02:29,620 --> 01:02:30,870 سلام، پورنیما چطوری؟ 1130 01:02:30,950 --> 01:02:32,120 یالا، داره دیرمون میشه 1131 01:02:32,200 --> 01:02:32,660 بعدا می‌بینمت 1132 01:02:32,740 --> 01:02:33,160 اون کیه؟ 1133 01:02:33,240 --> 01:02:34,080 پورنیما 1134 01:02:34,370 --> 01:02:36,480 اولین باره که یه دختر سفید خوشگل رو با یه شوالیه‌ی سیاه می‌بینید؟ 1135 01:02:37,240 --> 01:02:38,660 من خوشتیپم زیبای قهوه‌ای 1136 01:02:38,740 --> 01:02:39,410 ببخشید 1137 01:02:39,580 --> 01:02:41,330 چرا شماها همیشه دیر می‌کنید؟ 1138 01:02:41,410 --> 01:02:43,260 چرا همیشه دیر می‌کنید، هان؟ 1139 01:02:43,700 --> 01:02:45,330 بریم، بریم، بریم 1140 01:02:45,410 --> 01:02:46,910 سوشی، زودباش بریم 1141 01:02:46,990 --> 01:02:48,450 عزیزم، چرا همش دیر میای؟ 1142 01:03:00,300 --> 01:03:02,230 داداش، می‌تونی یه موزیک پخش کنی؟ 1143 01:03:09,940 --> 01:03:11,490 پادی 1144 01:03:20,120 --> 01:03:22,330 "یکی کولر رو روشن کنه" 1145 01:03:24,560 --> 01:03:26,220 "قراره خوش بگذره، داداش" 1146 01:03:27,680 --> 01:03:29,310 "بیاین شروع کنیم" 1147 01:03:32,510 --> 01:03:34,760 "بقیه به نظرم جعلی میان" 1148 01:03:34,850 --> 01:03:36,850 "وقتی که می‌بینمت، درهم می‌شکنم" 1149 01:03:36,970 --> 01:03:39,140 "...از دور که می‌بینمت خوبه" 1150 01:03:39,220 --> 01:03:41,140 "ولی وقتی بهت نزدیک میشم، گرما رو حس میکنم" 1151 01:03:41,220 --> 01:03:45,720 حرارت انقدر بالا رفته" "که شیشه دماسنج رو شکسته 1152 01:03:45,890 --> 01:03:49,850 "معشوق من مثل دیوونه‌ها عرق می‌ریزه" 1153 01:03:50,010 --> 01:03:52,140 "این یه جور خشونته" 1154 01:03:52,220 --> 01:03:54,180 "دختر تو خیلی بی رحمی" 1155 01:03:54,260 --> 01:03:56,850 "...حتی توی این هوای سرد انگار" 1156 01:03:56,930 --> 01:03:58,680 "...انگار" "...انگار" 1157 01:03:58,760 --> 01:04:01,060 "...انگار" 1158 01:04:04,010 --> 01:04:05,310 "...حرارت رو بالا بردی" 1159 01:04:08,350 --> 01:04:09,220 "...حرارت رو بالا بردی" 1160 01:04:12,720 --> 01:04:14,010 "...حرارت رو بالا بردی" 1161 01:04:17,050 --> 01:04:18,140 "...حرارت رو بالا بردی" 1162 01:04:21,560 --> 01:04:23,560 "دسامبر رو به تابستون تبدیل کردی" 1163 01:04:23,640 --> 01:04:25,760 "تو یه لامبورگینی ای و من یه هامر" 1164 01:04:25,930 --> 01:04:27,890 "...در ضمن هیچ عجله‌ای نیست" 1165 01:04:27,970 --> 01:04:30,310 "چون از بچگی همیشه دیر میومدم" 1166 01:04:30,390 --> 01:04:32,430 "...عزیزم، بین میلیون‌ها نفر، تو تکی" 1167 01:04:32,510 --> 01:04:34,640 "کمرت مثل یه مار در حرکته" 1168 01:04:34,720 --> 01:04:39,020 "می تونم شعری طولانی در وصف زیباییت بنویسم" 1169 01:04:39,100 --> 01:04:41,140 "...میرم سر اصل مطلب" 1170 01:04:41,220 --> 01:04:43,350 "در مقابلت حاضر به تعظیمم" 1171 01:04:43,430 --> 01:04:45,350 "...اگه میخوای گرمای واقعی رو حس کنی" 1172 01:04:45,430 --> 01:04:48,010 "بیا و من رو در آغوش بگیر..." 1173 01:04:48,470 --> 01:04:50,510 "روت رو برنگردون" 1174 01:04:50,600 --> 01:04:52,680 "چرا قلبم رو می‌شکنی..." 1175 01:04:52,760 --> 01:04:54,640 "...توی این لباس سرخ مخملی" 1176 01:04:54,720 --> 01:04:57,140 "شبیه یه کیک قرمز شدی ملکه‌ ی من" 1177 01:04:57,220 --> 01:05:01,430 "خیلی‌ها مثل تو قلب‌شون شکسته" 1178 01:05:01,510 --> 01:05:05,600 "عاشقان من بعد از مرگ مشهور شدن" 1179 01:05:05,890 --> 01:05:08,010 "این یه جور خشونته" 1180 01:05:08,100 --> 01:05:10,100 "...حتی توی این هوای سرد انگار" 1181 01:05:10,180 --> 01:05:13,010 "...انگار" "...انگار" 1182 01:05:13,810 --> 01:05:14,510 "...حرارت رو بالا بردی" 1183 01:05:18,170 --> 01:05:19,060 "...حرارت رو بالا بردی" 1184 01:05:22,470 --> 01:05:23,440 "...حرارت رو بالا بردی" 1185 01:05:26,850 --> 01:05:27,760 "...حرارت رو بالا بردی" 1186 01:05:31,220 --> 01:05:32,010 "...حرارت رو بالا بردی" 1187 01:05:35,600 --> 01:05:36,640 "...حرارت رو بالا بردی" 1188 01:05:39,980 --> 01:05:40,640 "...حرارت رو بالا بردی" 1189 01:05:44,310 --> 01:05:45,650 "...حرارت رو بالا بردی" 1190 01:06:12,540 --> 01:06:13,730 "...حرارت رو بالا بردی" 1191 01:06:17,050 --> 01:06:18,390 "...حرارت رو بالا بردی" 1192 01:06:21,350 --> 01:06:22,630 "...حرارت رو بالا بردی" 1193 01:06:44,470 --> 01:06:45,740 "...حرارت رو بالا بردی" 1194 01:06:55,370 --> 01:06:56,770 "...حرارت رو بالا بردی" 1195 01:06:59,710 --> 01:07:00,830 "...حرارت رو بالا بردی" 1196 01:07:19,940 --> 01:07:34,940 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهدی.ز و اسکایلر - ويرايش: فاطمه 1197 01:07:50,040 --> 01:07:51,370 ...سوشی- هوی...خیلی خب- 1198 01:07:51,460 --> 01:07:52,210 برید عقب 1199 01:07:52,370 --> 01:07:53,120 سوشی 1200 01:07:53,290 --> 01:07:54,240 خوب بود، پسر 1201 01:07:55,030 --> 01:07:56,200 مرسی، رفیق- خیلی خب- 1202 01:07:57,240 --> 01:07:58,490 ...ولی اگه میخوای بهترین باشی 1203 01:07:58,860 --> 01:08:00,200 بیا و با گروه من آموزش ببین... 1204 01:08:00,280 --> 01:08:00,740 باشه 1205 01:08:00,910 --> 01:08:03,660 خب، تو، تو و تو 1206 01:08:04,330 --> 01:08:05,320 فردا می‌بینم‌تون، خب؟ 1207 01:08:05,950 --> 01:08:07,370 بریم، رفیق- اون چی گفت؟- 1208 01:08:07,450 --> 01:08:08,320 چی گفت؟ 1209 01:08:08,610 --> 01:08:09,610 چی شده؟ 1210 01:08:10,700 --> 01:08:11,860 سلطنتی ها، سلطنتی ها 1211 01:08:12,360 --> 01:08:13,570 داری چیکار می‌کنی، پسر؟ 1212 01:08:13,780 --> 01:08:14,900 اونها ما رو انتخاب کردن 1213 01:08:15,170 --> 01:08:16,470 اونها رقاص‌های خوبی‌ ان، پسر 1214 01:08:17,070 --> 01:08:18,530 باید کنارمون باشن، نه روبه‌رومون- ...سوشی 1215 01:08:18,610 --> 01:08:19,530 آره، حالا هرچی 1216 01:08:20,340 --> 01:08:21,610 حرکاتش رو دیدی؟ 1217 01:08:21,780 --> 01:08:22,740 عالی بود 1218 01:08:22,820 --> 01:08:24,660 اینو، بیا بریم. داره دیر میشه- آره، دارم همین رو میگم- 1219 01:08:24,910 --> 01:08:28,360 اینو..امیدوارم زیاد درمورد مسابقه جدی نباشی 1220 01:08:29,700 --> 01:08:30,280 فکر کنم هست 1221 01:08:30,360 --> 01:08:33,200 هستم، چون دلیل جدی‌ای دارم 1222 01:08:46,860 --> 01:08:48,670 بفرمایید خودتون رو سیر کنید 1223 01:08:50,750 --> 01:08:52,950 بچه ها، میشه از اینجا شروع کنم؟ 1224 01:08:53,910 --> 01:08:56,280 به همه یه پاکت بده 1225 01:09:02,610 --> 01:09:03,660 سلام علیکم- ممنون- 1226 01:09:03,740 --> 01:09:04,740 شما دو تا اهل کجایین؟ 1227 01:09:05,240 --> 01:09:06,320 خونه‌تون؟ 1228 01:09:06,610 --> 01:09:08,240 خونه؟ سریلانکا؟ 1229 01:09:08,320 --> 01:09:09,240 سریلانکا 1230 01:09:09,820 --> 01:09:10,610 و شما آقا؟ 1231 01:09:10,950 --> 01:09:12,490 پسرم من اهل کراچی‌ام 1232 01:09:12,950 --> 01:09:13,830 کراچی 1233 01:09:14,320 --> 01:09:15,280 منم اهل کراچی ام 1234 01:09:15,600 --> 01:09:16,610 خیلی خوبه 1235 01:09:18,090 --> 01:09:22,950 خیلی وقته که کشورم رو ندیدم 1236 01:09:23,450 --> 01:09:24,740 تو آخرین بار کی رفتی اونجا؟ 1237 01:09:25,240 --> 01:09:27,990 راستش آقا ما همین جا بزرگ شدیم 1238 01:09:28,780 --> 01:09:31,740 ...و راستش رو بخواین، تا حالا قصد رفتن- من انگلیسی حرف می‌زنم- 1239 01:09:33,150 --> 01:09:38,240 تا حالا نه قصد داشتم برم نه نیازی به رفتن بود 1240 01:09:38,820 --> 01:09:40,320 عجیب نبیست، پسرم؟ 1241 01:09:41,610 --> 01:09:46,450 تو هر وقت بخوای می‌تونی به کشورت بری ولی نمیری 1242 01:09:47,350 --> 01:09:48,240 ...و ما 1243 01:09:49,040 --> 01:09:52,320 میخوایم بریم، ولی نمی‌تونیم 1244 01:09:52,990 --> 01:09:56,270 اون کشوری که همه چیز بهمون داد رو ول کردیم 1245 01:09:56,990 --> 01:09:58,160 ولی به هر حال ممنون، پسرم 1246 01:09:58,910 --> 01:09:59,720 ممنونم 1247 01:10:00,320 --> 01:10:01,780 خدا خیرتون بده 1248 01:10:01,860 --> 01:10:02,610 آمین 1249 01:10:02,700 --> 01:10:03,750 خدا خیرتون بده 1250 01:10:03,990 --> 01:10:05,510 میرم بیشتر بیارم 1251 01:10:09,200 --> 01:10:09,820 اینو 1252 01:10:11,840 --> 01:10:12,740 ممنون 1253 01:10:13,730 --> 01:10:15,680 بالاخره فهمیدم چرا ما همه رو آوردی اینجا 1254 01:10:16,990 --> 01:10:20,770 و آقا، رقصیدن واسه خودمون یه چیزه 1255 01:10:22,410 --> 01:10:25,370 ولی رقصیدن واسه دیگران اونه که مهمه 1256 01:10:35,320 --> 01:10:36,320 وقت نمایش‌ـه 1257 01:10:49,460 --> 01:10:50,240 خوب بود، پسر 1258 01:10:50,320 --> 01:10:51,910 ژاکت هاتون رو در بیارید- ژاکت ها- 1259 01:10:52,570 --> 01:10:53,610 پودی؛ ژاکتت رو در بیار 1260 01:10:56,780 --> 01:10:58,360 ببخشید، شما اینجا چیکار می‌کنید؟ 1261 01:10:58,440 --> 01:11:00,320 راستش، دوستامون داخلن- نه، نه، لطفا برید- 1262 01:11:00,410 --> 01:11:01,660 اونها اون داخلن 1263 01:11:01,860 --> 01:11:02,770 باحال بود، پسر 1264 01:11:02,850 --> 01:11:04,530 ...برید. بیرون...بیرون 1265 01:11:04,610 --> 01:11:07,150 آره، سهج- برید لطفا. ممنونم 1266 01:11:10,610 --> 01:11:11,820 بریم 1267 01:11:20,120 --> 01:11:22,190 سوشی، بیا واسه اینستاگرام یه عکس بگیریم 1268 01:11:24,000 --> 01:11:26,150 بیا اینجا، بیا اینجا داداشم 1269 01:11:26,450 --> 01:11:27,110 سلطنتی ها 1270 01:11:27,200 --> 01:11:29,630 سلطنتی ها- سلطنتی ها- 1271 01:11:31,160 --> 01:11:31,740 چی؟ 1272 01:11:31,820 --> 01:11:33,860 سوشی، لباساتون خیلی قشنگن 1273 01:11:33,950 --> 01:11:35,280 می تونی ما رو هم ببری داخل؟ 1274 01:11:36,280 --> 01:11:37,660 خودمون به زور رفتیم تو 1275 01:11:37,820 --> 01:11:39,700 ولی به شماها هم کمک می‌کنم 1276 01:11:39,860 --> 01:11:41,780 نمیرم- این آدم‌ها حرف ندارن- 1277 01:11:41,940 --> 01:11:44,100 بی خیال بچه ها ماها قانون شکنیم 1278 01:11:44,610 --> 01:11:46,220 تیم ما خیلی بهتره 1279 01:11:46,490 --> 01:11:47,200 سلام 1280 01:11:47,970 --> 01:11:50,610 اعتماد به نفس، به وجد میاره اعتماد به سقف، می‌کُشه 1281 01:11:50,930 --> 01:11:52,660 اگه میخواین نبرد گراوند زیرو رو ببرین 1282 01:11:53,120 --> 01:11:54,610 به رقاص‌های رده بالا نیاز دارین 1283 01:11:54,820 --> 01:11:55,530 گرفتی؟ 1284 01:11:55,910 --> 01:11:58,910 صحبت از رده بالا‌ها شد و بفرما حلال زاده‌ها اینجان 1285 01:12:00,240 --> 01:12:01,110 چی شده؟ 1286 01:12:02,490 --> 01:12:04,240 سلطنتی ها؟ 1287 01:12:04,610 --> 01:12:05,870 رفتی جزء اونها؟ 1288 01:12:05,950 --> 01:12:07,890 خب که چی؟ نکنه میخوای بیام جزء اینها؟ 1289 01:12:08,270 --> 01:12:09,610 ما نیازی به همراهی تو نداریم 1290 01:12:10,240 --> 01:12:11,950 درضمن، شما هویتی از خودتون ندارین 1291 01:12:12,030 --> 01:12:13,580 ...هویت 1292 01:12:13,660 --> 01:12:15,110 هویت 1293 01:12:15,320 --> 01:12:19,490 داداش مثل آدم بگو از دیدن ما تو این لباس ها حسودیت میشه 1294 01:12:19,610 --> 01:12:20,860 ...آره 1295 01:12:21,160 --> 01:12:22,200 درضمن، داداش 1296 01:12:22,720 --> 01:12:25,410 قانون شماره یک رقص هرگز شماره‌ی دو نباش 1297 01:12:26,420 --> 01:12:29,110 و میدونم...چطور باید شماره یک باشم 1298 01:12:29,290 --> 01:12:30,780 سهج، مراقب حرف زدنت باش- هی- 1299 01:12:30,910 --> 01:12:31,950 برید کنار- بی خیال- 1300 01:12:32,030 --> 01:12:34,990 داداش، چرا سرت به کار خودت نیست؟ 1301 01:12:35,610 --> 01:12:36,490 اینقدر تو کار بقیه فضولی نکن 1302 01:12:36,660 --> 01:12:38,530 اینکه دونات درست کردن نیست 1303 01:12:38,700 --> 01:12:39,860 اصلا الفبای رقص رو بلدی؟ 1304 01:12:40,110 --> 01:12:41,780 ..بچه ها- نادیده شون بگیرید- 1305 01:12:41,860 --> 01:12:42,780 ولش کن 1306 01:12:43,470 --> 01:12:44,660 تازه، داداش دیگه سنی ازش گذشته 1307 01:12:45,160 --> 01:12:46,680 چتو، واسه سلطنتی‌ها میز رو بچین 1308 01:12:46,760 --> 01:12:47,860 بچه ها، بیاین بریم بیرون 1309 01:12:47,950 --> 01:12:50,660 زودباشید، میخوام امروز به یه صبحانه‌ی سلطنتی مهمونتون کنم 1310 01:12:50,740 --> 01:12:51,990 عالیه 1311 01:12:53,160 --> 01:12:55,410 چراغ‌ها چشون شده؟- داداش نکنه پول برق رو ندادی؟- 1312 01:12:55,750 --> 01:12:57,660 "ما صدای خیابون هاییم" 1313 01:12:57,990 --> 01:13:12,990 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1314 01:13:13,690 --> 01:13:16,610 "امروز اینجا اومدم" 1315 01:13:17,160 --> 01:13:20,110 "تا قلبت رو با خودم ببرم" 1316 01:13:21,650 --> 01:13:25,530 "اگه کسی سعی کنه جلوم رو بگیره" 1317 01:13:25,610 --> 01:13:28,250 "اونوقت اون رو می‌کُشم..." 1318 01:13:29,590 --> 01:13:31,580 "...رقابت شدید" 1319 01:13:31,660 --> 01:13:36,520 "این یه رقابت شدیده...لیلا، اوه لیلا" 1320 01:13:37,450 --> 01:13:44,580 "این یه رقابت عالیه...لیلای من" 1321 01:13:56,730 --> 01:13:58,010 "بیس رو متوقف کن" 1322 01:14:05,100 --> 01:14:06,930 "بیس رو متوقف کن" 1323 01:14:07,720 --> 01:14:09,640 "...من مجنون تو ام" 1324 01:14:09,720 --> 01:14:11,760 "و تو لیلی من شو..." 1325 01:14:11,840 --> 01:14:15,680 "امروز اولین جادوی عشقمون اتفاق میوفته" 1326 01:14:15,760 --> 01:14:19,680 "قلبم از شنیدن حرفات می‌ترسه" 1327 01:14:19,760 --> 01:14:23,720 "بهم بگو قصدت چیه؟" 1328 01:14:23,800 --> 01:14:26,500 "...مراقب قلبت باش" 1329 01:14:27,220 --> 01:14:31,030 "من تنها قهرمان تو ام..." 1330 01:14:31,720 --> 01:14:38,530 ...توی این چند دیدار" "قلبم رو دزدیدی 1331 01:14:39,640 --> 01:14:41,550 "...رقابت شدید" 1332 01:14:41,630 --> 01:14:46,760 "این یه رقابت شدیده...محبوبم" 1333 01:14:47,630 --> 01:14:54,550 "این یه رقابت شدیده...محبوبم" 1334 01:14:56,160 --> 01:14:57,840 "بیس رو متوقف کن"- این چیه؟- 1335 01:16:03,520 --> 01:16:05,260 تو حرف نداری 1336 01:16:05,340 --> 01:16:07,090 الفبای رقص، آره؟ 1337 01:16:07,500 --> 01:16:09,950 حالا اسم این رو میذاری رقص 1338 01:16:10,030 --> 01:16:12,090 ...رئیس من 1339 01:16:15,190 --> 01:16:17,050 براشون دست بزنید چیکار می‌کنید؟ 1340 01:16:19,640 --> 01:16:21,380 داداش، من دیگه طرفدارتون شدم 1341 01:16:22,540 --> 01:16:26,630 ولی میدونی داداش، حتی قهرمان هم وقتی طرف مقابلش شاه رو داشته باشه 1342 01:16:27,170 --> 01:16:28,590 کارت طلاییش رو، رو می‌کنه 1343 01:16:31,570 --> 01:16:32,880 خوش میگذره 1344 01:16:33,150 --> 01:16:35,430 "...اورواشی...اورواشی" 1345 01:16:35,510 --> 01:16:37,340 گُم‌شید 1346 01:16:37,430 --> 01:16:40,050 برید بیرون، می‌بینمتون، یالا- چشمم به چشمتون نیوفته- 1347 01:16:40,130 --> 01:16:44,130 آقا، چرا تا حالا نگفته بودین که اینقدر قشنگ می‌رقصین؟ 1348 01:16:44,910 --> 01:16:46,370 تا حالا نیازی نبود 1349 01:16:46,570 --> 01:16:47,910 ولی حالا هست 1350 01:16:49,990 --> 01:16:51,910 یه لبخند بزرگ خیلی مهمه بسیار خب 1351 01:16:52,070 --> 01:16:53,530 رقص شما رو خوشحال می‌کنه 1352 01:16:53,620 --> 01:16:55,200 با طراحی رقص شروع می‌کنیم، باشه؟ 1353 01:16:55,280 --> 01:16:55,780 ...یادتونه 1354 01:16:55,870 --> 01:16:58,370 با پای راست شروع می‌کنیم ...راست، جمع 1355 01:16:58,450 --> 01:17:00,780 به سمت راست و بعد دست بزنید ...چپ، جمع 1356 01:17:00,870 --> 01:17:01,820 طرف چپ و بعد دست بزنید 1357 01:17:02,070 --> 01:17:03,120 ...راست، جمع 1358 01:17:03,200 --> 01:17:04,910 تادا 1359 01:17:06,870 --> 01:17:08,320 این چیه؟ 1360 01:17:08,670 --> 01:17:10,950 من، سوشی، پودی، دی 1361 01:17:11,280 --> 01:17:12,700 حالا دیگه همه‌مون جزو سلطنتی هاییم 1362 01:17:14,570 --> 01:17:15,910 بچه ها، 5 دقیقه استراحت کنید 1363 01:17:16,780 --> 01:17:17,780 ببینم 1364 01:17:20,820 --> 01:17:23,120 چیه داداش؟ چرا اصلا نمی‌تونی خوشحال باشی؟ 1365 01:17:23,330 --> 01:17:25,030 تا حالا شده درست حسابی بخندی؟ 1366 01:17:26,870 --> 01:17:29,160 داداش میخواستی برنده ی گراوند زیرو بشی نه؟ 1367 01:17:29,340 --> 01:17:31,950 خب، امسال قراره ما برنده‌ی گراوند زیرو بشیم 1368 01:17:39,280 --> 01:17:41,410 زانوت خوبه؟ 1369 01:17:41,820 --> 01:17:43,120 آره، خوبه 1370 01:17:43,740 --> 01:17:46,320 ولی سهج، تازه جایگزین شده 1371 01:17:47,330 --> 01:17:48,530 یه خرده درد داره 1372 01:17:49,700 --> 01:17:51,390 ولی من خوب میشم تو نگران نباش 1373 01:17:53,410 --> 01:17:54,950 خوشحال به نظر نمیای، داداش 1374 01:17:56,590 --> 01:17:57,700 تو خوشحالی؟ 1375 01:17:58,240 --> 01:17:59,200 خیلی خوشحالم 1376 01:17:59,280 --> 01:18:00,530 پس منم خوشحالم 1377 01:18:04,570 --> 01:18:05,870 خب، کلاس با من 1378 01:18:06,530 --> 01:18:07,820 بچه ها، بجنبید 1379 01:18:08,430 --> 01:18:10,120 5... 6... 7... 8... 1380 01:18:43,080 --> 01:18:44,130 ببین سهج 1381 01:18:45,820 --> 01:18:46,790 سلام 1382 01:18:52,730 --> 01:18:53,920 به ما نگاه نمی‌کنه 1383 01:18:55,260 --> 01:18:56,050 اونها رو ببینید 1384 01:18:56,710 --> 01:19:00,970 اگه اون توی تیم ما باشه هیچکس نمی‌تونه ما رو شکست بده 1385 01:19:01,550 --> 01:19:04,260 نه، آقا ما نیازی به چنین آدمای مغروری نداریم 1386 01:19:04,470 --> 01:19:04,880 آره، درسته 1387 01:19:04,970 --> 01:19:06,550 موندم راجع به خودشون چی فکر می‌کنن 1388 01:19:06,630 --> 01:19:08,610 ما نیازی به اونها نداریم، قربان- بریم- 1389 01:19:08,690 --> 01:19:11,100 عنایت، ما رقصنده‌های بهتری رو لازم داریم 1390 01:19:35,370 --> 01:19:36,830 فقط این قیافه‌های گرسنه رو ببین 1391 01:19:36,910 --> 01:19:38,580 همه‌شون مهاجرن؟ 1392 01:19:40,580 --> 01:19:41,410 بیچاره ها 1393 01:19:41,490 --> 01:19:42,580 تموم نشده 1394 01:19:42,910 --> 01:19:43,870 میدونم که تموم نشده 1395 01:19:43,950 --> 01:19:44,790 نشده 1396 01:19:44,950 --> 01:19:46,580 واسه همین براشون می‌رقصیم 1397 01:19:47,370 --> 01:19:48,580 به کمکت احتیاج داریم 1398 01:19:49,950 --> 01:19:51,330 پودی، این‌ها مردم تو هم هستن 1399 01:19:51,410 --> 01:19:52,740 قضیه من و تو نیستیم 1400 01:19:52,950 --> 01:19:53,950 درمورد اونهاست 1401 01:19:57,200 --> 01:19:58,200 ...خیلی خب، باشه 1402 01:19:58,580 --> 01:20:00,410 ببین باشه عزیزم، یه کاریش می‌کنم 1403 01:20:01,330 --> 01:20:01,830 خب 1404 01:20:01,990 --> 01:20:03,790 5... 6... 7... 8... 1405 01:20:03,870 --> 01:20:07,240 2...3...4... ...و 5...6 1406 01:20:07,540 --> 01:20:08,240 7... 8... 1407 01:20:08,330 --> 01:20:09,540 صبر کنید صبر کنید 1408 01:20:10,410 --> 01:20:11,830 خوبی؟ اینجایی؟ 1409 01:20:12,040 --> 01:20:13,040 مطمئنی؟ 1410 01:20:13,620 --> 01:20:14,910 به هر حال می‌خوام جابجا بشی 1411 01:20:16,740 --> 01:20:19,240 صبر کنید، شما هم جابجا شید 1412 01:20:19,370 --> 01:20:19,910 آره، باشه 1413 01:20:20,040 --> 01:20:20,990 جابجا شید 1414 01:20:22,040 --> 01:20:23,950 یالا، بریم زودباشید 1415 01:20:24,450 --> 01:20:26,160 5... 6... 7... 8... 1416 01:20:26,240 --> 01:20:29,580 2...3...4... ...و 5...6 1417 01:20:29,740 --> 01:20:31,580 نه نه نه ...بخشید ببخشید 1418 01:20:31,870 --> 01:20:34,120 بی خیال، پسر چند بار باید بهت بگم؟ 1419 01:20:34,580 --> 01:20:35,790 درست انجامش بده، پسر بریم 1420 01:20:35,950 --> 01:20:38,160 مارک، مارک- چیه؟- 1421 01:20:38,330 --> 01:20:39,580 داداش، اون داره چه غلتی می‌کنه- پودی، وایسا- 1422 01:20:39,700 --> 01:20:42,200 مارک، من باهاش حرف می‌زنم- می کوبم تو صورتش- 1423 01:20:42,740 --> 01:20:43,620 بیا بیرون- ...برو- 1424 01:20:43,740 --> 01:20:45,330 باشه- ول کن، پسر- 1425 01:20:46,990 --> 01:20:47,990 بریم، رفیق 1426 01:20:48,290 --> 01:20:48,830 پودی 1427 01:20:48,910 --> 01:20:49,830 نمیخوام با اون برقصم 1428 01:20:49,910 --> 01:20:51,450 بدون اون خیلی بهتریم- گودی، گوش کن به من- 1429 01:20:51,580 --> 01:20:52,580 من نمیخوام جزوشون باشم- آروم باش- 1430 01:20:53,490 --> 01:20:54,620 مارک رهبر تیم سلطنتی هاست 1431 01:20:54,870 --> 01:20:55,790 فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟ 1432 01:20:57,660 --> 01:20:59,290 داداش، آلیشا رو دیدم 1433 01:20:59,580 --> 01:21:00,490 آلیشا کیه؟ 1434 01:21:00,620 --> 01:21:02,580 اون تو تیم پاکستانی‌ـه- آره، میدونم. خب؟- 1435 01:21:02,830 --> 01:21:04,580 ما با همدیگه قرار میذاریم 1436 01:21:04,830 --> 01:21:05,450 خب 1437 01:21:05,740 --> 01:21:08,580 چی؟- ...پس، با هم دیگه...تصمیم گرفتیم- 1438 01:21:08,870 --> 01:21:09,660 ...که 1439 01:21:10,200 --> 01:21:10,870 چی شده؟ 1440 01:21:13,910 --> 01:21:14,910 ...عوضی 1441 01:21:15,160 --> 01:21:16,290 عوضی چقدر منحرفی 1442 01:21:16,490 --> 01:21:17,910 نمی‌تونم بگم بهترین رقاصی 1443 01:21:18,160 --> 01:21:19,870 ولی بازیکن شماره یک از آب دراومدی 1444 01:21:20,450 --> 01:21:21,990 ببین رفیق ...اون واسه وقت گذرونی خوبه، ولی رقص 1445 01:21:22,120 --> 01:21:25,490 داداش...دارم بهت میگم ما عاشق همیم 1446 01:21:25,870 --> 01:21:28,540 ما دو تا...عاشق همیم 1447 01:21:28,910 --> 01:21:30,240 پس حدت رو بدون سهج 1448 01:21:30,330 --> 01:21:31,580 خودت حدت رو بدون 1449 01:21:31,870 --> 01:21:33,580 اینجا داریم واسه نبرد گراوند زیرو تمرین می‌کنیم 1450 01:21:33,870 --> 01:21:35,330 و تو بجای رقص چیکار می‌کنی!؟ 1451 01:21:35,790 --> 01:21:37,490 با یه دختر از گروه رقیب قرار میذاری 1452 01:21:37,740 --> 01:21:39,620 این تله‌ست دارن به دام میندازنت 1453 01:21:39,870 --> 01:21:42,700 ...نمیتونی اظهار خوشحالی نکنی وقتی- ..سهج...سهج- 1454 01:21:42,790 --> 01:21:45,580 سهج، خفه شو خفه شو، رفیق 1455 01:21:47,700 --> 01:21:50,160 اونها از سر حرص و طمع تو مسابقه شرکت نمیکنن 1456 01:21:50,450 --> 01:21:53,410 میخوان بخاطر مهاجرهای هندی و پاکستانی مسابقه رو ببرن 1457 01:21:53,490 --> 01:21:54,120 فهمیدی 1458 01:21:54,240 --> 01:21:55,580 گوش کن این مزخرفات رو تموم کن 1459 01:21:56,410 --> 01:21:58,620 میدونی که اون مهاجرها به خاطر آدمایی مثل تو الان تو این وضعن 1460 01:22:00,040 --> 01:22:01,120 حالا یادت اومد؟ 1461 01:22:02,450 --> 01:22:03,120 سهج 1462 01:22:04,450 --> 01:22:06,160 ولی تو نمی‌فهمی- چرا نفهمم؟- 1463 01:22:06,330 --> 01:22:07,410 چون تو مشغولی 1464 01:22:07,490 --> 01:22:08,120 مشغول؟ 1465 01:22:08,200 --> 01:22:09,240 تو خیلی سرت شلوغه- مشغول چی ام؟- 1466 01:22:09,330 --> 01:22:10,740 مشغول دستمال کشیدن واسه اونایی 1467 01:22:10,830 --> 01:22:11,870 خفه شو- سهج- 1468 01:22:12,040 --> 01:22:12,870 پودی خفه شو- سهج- 1469 01:22:12,950 --> 01:22:14,830 برو و کفشاشون رو لیس بزن 1470 01:22:15,040 --> 01:22:16,370 گفتم خفه شو- سهج- 1471 01:22:16,740 --> 01:22:17,290 سهج 1472 01:22:17,370 --> 01:22:18,370 دارم میرم خفه شو 1473 01:22:18,580 --> 01:22:20,120 چیکار می‌کنی؟ 1474 01:22:20,580 --> 01:22:21,120 صبر کنید چه اتفاقی داره می‌افته؟ 1475 01:22:21,290 --> 01:22:22,870 عزیزم؟- داری چیکار می‌کنی؟- 1476 01:22:23,160 --> 01:22:24,870 چه خبره؟- بریم- 1477 01:22:25,040 --> 01:22:25,950 بریم- بیرون، آره؟- 1478 01:22:26,120 --> 01:22:27,580 پودی، پودی- بذار بره- 1479 01:22:27,740 --> 01:22:29,160 برو بیرون- می‌تونی بری- 1480 01:22:29,290 --> 01:22:31,240 وقتی رنگ اصلی‌شون رو دیدی برنگرد پیش ما 1481 01:22:31,330 --> 01:22:31,870 ول کن 1482 01:22:31,950 --> 01:22:32,790 تو چت شده؟ 1483 01:22:32,910 --> 01:22:34,700 من دارم این فرصت رو بهت میدم ولی تو ارزشش رو نداری 1484 01:22:35,240 --> 01:22:36,240 چی شده؟ 1485 01:22:37,830 --> 01:22:38,700 سهج 1486 01:22:41,580 --> 01:22:43,580 من آماده‌ام- بریم پسر. بریم- 1487 01:22:45,410 --> 01:22:46,450 قرار نیست آسون باشه 1488 01:22:46,740 --> 01:22:47,830 سلام، بچه ها 1489 01:22:52,910 --> 01:22:53,950 کی این اتفاق افتاد؟ 1490 01:23:06,080 --> 01:23:08,580 خیلی خب، خانم‌ها . آقایون دخترها و پسرها 1491 01:23:08,910 --> 01:23:15,620 به دور تایید صلاحیت نبرد گراوند زیرو خوش اومدین *مرحله مقدماتی* 1492 01:23:15,740 --> 01:23:17,290 قراره دیوونه کننده باشه 1493 01:23:17,450 --> 01:23:20,290 یادتون باشه هیچ قانونی نیست، هیچ داوری نیست 1494 01:23:20,540 --> 01:23:21,620 فقط خشم 1495 01:23:21,830 --> 01:23:25,240 مهم نیست چه اتفاقی بیوفته نمایش باید ادامه پیدا کنه 1496 01:23:25,660 --> 01:23:30,450 حاضریم؟ 1497 01:23:41,960 --> 01:23:44,610 اوه، پسر 1498 01:24:05,540 --> 01:24:08,000 فقط سلطنتی‌ها باید حکمرانی کنن 1499 01:24:08,080 --> 01:24:10,120 درست مثل هر سال 1500 01:24:10,290 --> 01:24:13,950 یه کار آسون دیگه واسه سلطنتی ها 1501 01:24:45,940 --> 01:24:47,030 دست بزنید تشویق‌شون کنید 1502 01:24:47,150 --> 01:24:49,900 یه خرده سر و صدا به پا کنید 1503 01:25:13,740 --> 01:25:14,740 ...اوه 1504 01:25:15,610 --> 01:25:16,400 ...اوه 1505 01:25:16,490 --> 01:25:18,240 دیوونه‌وار بود 1506 01:25:18,570 --> 01:25:19,990 ...حالا در ادامه 1507 01:26:04,360 --> 01:26:06,820 "بریم که رفتیم، بریم که رفتیم" 1508 01:26:16,310 --> 01:26:18,220 قانون شکن ها 1509 01:26:32,110 --> 01:26:33,740 قانون شکن ها 1510 01:26:33,820 --> 01:26:36,820 تشویق‌شون کنید 1511 01:26:36,900 --> 01:26:39,240 ...خیلی خب، برای قانون شکن ها 1512 01:26:39,440 --> 01:26:42,820 بذارین صدای بله گفتن‌تون رو بشنوم 1513 01:26:44,860 --> 01:26:47,240 ...بله 1514 01:26:47,610 --> 01:26:49,240 بریم 1515 01:26:49,570 --> 01:26:51,940 تو خودشی، خود تویی 1516 01:26:53,190 --> 01:26:55,240 هی رفقا ببینید کی اینجاست 1517 01:26:58,860 --> 01:27:01,610 بچه ها، کارتون روی استیج واقعا خوب بود 1518 01:27:01,860 --> 01:27:03,780 چطوری تایید صلاحی شدید!؟ 1519 01:27:05,190 --> 01:27:06,570 همه‌ش به لطف توئه، رفیق 1520 01:27:06,860 --> 01:27:07,900 پیش خودتون چی فکر می‌کنید؟ 1521 01:27:08,820 --> 01:27:10,570 گوه پیش میاد، نه؟ 1522 01:27:10,820 --> 01:27:12,610 منظورم این، قیافه هاشون رو ببین 1523 01:27:12,780 --> 01:27:14,940 حواست به حرفات باشه- رقاص‌ها فقط خوش شانسن- 1524 01:27:15,110 --> 01:27:16,440 شماها رقت انگیزین 1525 01:27:17,280 --> 01:27:18,400 از جلو روم گمشو 1526 01:27:25,550 --> 01:27:26,740 سهج 1527 01:27:28,820 --> 01:27:31,610 فرق بین رقاص‌های شما و ما رو می‌دونی؟ 1528 01:27:33,650 --> 01:27:36,860 شما واسه خودتون می‌رقصید و ما برای دیگران 1529 01:27:45,530 --> 01:27:46,530 ولش کن، داداش 1530 01:27:46,650 --> 01:27:48,150 فایده‌ی حرف زدن با آدم خودخواهی مثل اون چیه؟ 1531 01:27:48,570 --> 01:27:50,610 به کی میگی خودخواه؟- هی...به کی میگی خودخواه؟- 1532 01:27:50,740 --> 01:27:51,570 من که چیزی راجع بهش نمیگم 1533 01:27:51,650 --> 01:27:52,440 فقط نگاه ش کن 1534 01:27:52,860 --> 01:27:54,360 اگه من رو نمی‌شناسی، قضاوتم نکن 1535 01:27:55,360 --> 01:27:56,610 من بخاطر برادرم می‌رقصم 1536 01:27:57,690 --> 01:27:58,740 برادر؟ 1537 01:28:01,110 --> 01:28:01,820 برادر؟ 1538 01:28:02,400 --> 01:28:05,440 ...ما واسه نشون دادن، میرقصیم ...و تو 1539 01:28:08,150 --> 01:28:09,610 واسه تحت تاثیر گذاشتن 1540 01:28:13,440 --> 01:28:14,360 سهج سهج 1541 01:28:14,440 --> 01:28:15,030 ...گوش کن 1542 01:28:15,190 --> 01:28:16,860 نه رفیق اونها بهم میگن خودخواه 1543 01:28:17,030 --> 01:28:18,110 پودی خودخواهه 1544 01:28:18,360 --> 01:28:20,440 تیم ما رو ول کرد و وارد گروه اونها شد 1545 01:28:21,190 --> 01:28:22,360 و ما چیکار کردیم؟ 1546 01:28:24,940 --> 01:28:26,150 ما هم دقیقا همون کار رو کردیم 1547 01:28:29,360 --> 01:28:30,530 بی خیال، بریم 1548 01:28:31,280 --> 01:28:33,150 ببین سهج بقیه‌ی چیزها روبه‌راهن 1549 01:28:33,490 --> 01:28:34,820 ولی مارک هم اشتباه می‌کنه 1550 01:28:35,030 --> 01:28:37,530 آره...ولی پودی هم باید درک کنه 1551 01:28:38,030 --> 01:28:39,740 ولی سهج، اون بهترین دوست ماست 1552 01:28:39,990 --> 01:28:40,570 همبرگر رو بهم بده 1553 01:28:40,940 --> 01:28:42,660 داری کجا میری؟ بشین 1554 01:28:42,740 --> 01:28:43,610 میخوام موزیک گوش بدم 1555 01:28:48,650 --> 01:28:50,740 ..داداش سلام داداش 1556 01:28:51,190 --> 01:28:51,820 سلام 1557 01:28:52,360 --> 01:28:53,070 داداش 1558 01:28:53,740 --> 01:28:55,650 من آمریندر ام از آمریستار 1559 01:28:56,530 --> 01:28:57,570 یادته؟ 1560 01:28:58,360 --> 01:28:59,320 چطوری، داداش؟ 1561 01:28:59,610 --> 01:29:00,940 با خودت چیکار کردی، آمریندر؟ 1562 01:29:02,070 --> 01:29:05,740 بخاطر اینه که داشتیم از دست پلیس فرار می‌کردیم 1563 01:29:06,360 --> 01:29:07,860 خداروشکر که راننده دوستمه 1564 01:29:08,530 --> 01:29:10,070 و بعضی وقتها میذاره اینجا بخوایم 1565 01:29:12,860 --> 01:29:16,610 داداش، چرا به ما دروغ گفتی؟ 1566 01:29:18,320 --> 01:29:19,400 من چه دروغی گفتم؟ 1567 01:29:19,860 --> 01:29:23,440 توی فرودگاه، گفته بودی حالا دیگه آینده‌مون درخشان میشه 1568 01:29:24,030 --> 01:29:25,360 روزهای خوبی در راهه 1569 01:29:26,190 --> 01:29:27,780 ولی بدترین روزها رو گذروندیم 1570 01:29:28,400 --> 01:29:30,110 حتی روحت هم خبر نداره چیا از سر گذروندیم 1571 01:29:30,860 --> 01:29:35,030 بسم الله گفتیم و به آدرسی که آقای چاولا داده بود رسیدیم 1572 01:29:36,280 --> 01:29:38,570 خیابون‌های تمیز، ورودی باشکوه 1573 01:29:39,820 --> 01:29:41,780 خیال می‌کردیم همه چیز قراره عالی بشه 1574 01:29:42,030 --> 01:29:43,400 هیچکسی نمی‌تونه جلومون رو بگیره 1575 01:29:44,070 --> 01:29:47,530 به علاوه، در حال صحبت درمورد این بودیم که کی چقدر پول میفرسته خونه 1576 01:29:48,360 --> 01:29:53,190 ولی همین که وارد شدیم فهمیدیم که شرایط کاملا فرق داره 1577 01:30:00,280 --> 01:30:01,900 ببین، برامون هم خونه‌ای جدید اومده 1578 01:30:02,610 --> 01:30:05,650 بهمون گفته بودن پاسپورت هامون رو آتیش بزنیم تا هیچکس نتونه دیپورت‌مون کنه 1579 01:30:06,360 --> 01:30:07,320 ما هم آتیششون زدیم 1580 01:30:09,750 --> 01:30:13,080 ...همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد 1581 01:30:13,570 --> 01:30:16,250 هر چی پول برامون مونده بود مجبور شدیم به سرپرست بدیم 1582 01:30:16,940 --> 01:30:22,230 لحظه‌ای که حس کردیم دیگه بدتر از این نمیشه ...یه اتفاقی افتاد 1583 01:30:22,310 --> 01:30:23,790 فرار کنید، پلیس 1584 01:30:23,870 --> 01:30:25,470 وسایل‌تون رو بردارید و فرار کنید 1585 01:30:33,800 --> 01:30:41,140 "پسر عزیزت تکه تکه شده" 1586 01:30:41,640 --> 01:30:48,140 "خواهش می‌کنم سعی کن من رو ببخشی، مادر" 1587 01:30:48,760 --> 01:30:56,180 این همه اتفاقات افتاد" "و هنوز هم من زنده ام 1588 01:30:56,720 --> 01:31:03,590 "حتی نمی‌تونم طبق خواسته‌ی خودم بمیرم" 1589 01:31:03,840 --> 01:31:07,720 ...حتی اسمی که بهم دادی رو هم" "نتونستم نگه دارم 1590 01:31:08,090 --> 01:31:13,760 "دیگه چیزی واسه از دست دادم ندارم" 1591 01:31:18,010 --> 01:31:19,430 داداش، حالا فقط تو می‌تونی کمک‌مون کنی 1592 01:31:19,760 --> 01:31:24,930 "میخوام به خونه برم" 1593 01:31:25,010 --> 01:31:29,840 لطفا من رو برگردون- برو و این رو به چاولا بگو- 1594 01:31:30,050 --> 01:31:31,090 اون شما رو به اینجا فرستاد 1595 01:31:31,430 --> 01:31:32,640 می تونی یه خرده پول بهم قرض بدی؟ 1596 01:31:32,760 --> 01:31:34,590 پول ندارم- پس یه کار برام پیدا کن- 1597 01:31:34,680 --> 01:31:35,010 برو عقب 1598 01:31:35,140 --> 01:31:35,840 من هیچ کاری واسه تو ندارم 1599 01:31:35,930 --> 01:31:37,590 حاضرم هر کاری بکنم- می تونی برقصی؟- 1600 01:31:37,680 --> 01:31:38,550 نه ولی برات طبل میزنم 1601 01:31:38,640 --> 01:31:40,260 طبلت رو نمیخوام 1602 01:31:40,510 --> 01:31:42,050 من بهت پول دادم 1603 01:31:42,300 --> 01:31:43,300 چه پولی؟ 1604 01:31:43,930 --> 01:31:45,090 من مسئول هیچ کدوم از شما نبودم 1605 01:31:45,220 --> 01:31:46,930 برو و یقه‌ی چاولا رو بگیر 1606 01:31:47,050 --> 01:31:48,390 توی پنجاب که اینطوری نبودی 1607 01:31:50,260 --> 01:31:51,050 سهج، اون کیه؟ 1608 01:31:51,260 --> 01:31:52,760 داره از لحاظ احساسی ازم باج میگیره 1609 01:31:52,970 --> 01:31:54,090 ...اینها از هند اومدن و 1610 01:31:54,300 --> 01:31:55,050 ...داداش خواهش می‌کنم 1611 01:31:55,510 --> 01:31:56,840 می زنم تو گوشِت 1612 01:31:57,840 --> 01:31:59,300 من رو با خودتون ببرید، خواهش می‌کنم داداش 1613 01:31:59,930 --> 01:32:00,760 داداش 1614 01:32:01,720 --> 01:32:02,970 خواهش می‌کنم، داداش 1615 01:32:05,840 --> 01:32:07,890 سهج، اون کی بود؟ 1616 01:32:08,640 --> 01:32:11,970 نمی دونم ولی گند زد تو حالم 1617 01:32:12,760 --> 01:32:14,390 کل روزم رو خراب کرد 1618 01:32:15,300 --> 01:32:16,760 بعدا می‌بینمتون 1619 01:32:18,010 --> 01:32:25,590 "میخوام به خونه برم" 1620 01:32:25,930 --> 01:32:29,180 "میخوام به خونه برم" 1621 01:32:29,640 --> 01:32:33,510 "مادرم اونجا منتظرمه" 1622 01:32:33,720 --> 01:32:37,470 "میخوام به خونه برم" 1623 01:32:37,720 --> 01:32:44,720 "میخوام به خونه برم" 1624 01:32:44,890 --> 01:32:46,590 ...سهج 1625 01:32:54,550 --> 01:33:01,760 به دور یک چهارم نهایی نبرد گراوند زیرو خوش اومدین 1626 01:33:36,960 --> 01:33:40,630 خب، بیاین یه خرده سلطنتی‌ها رو تشویق کنیم 1627 01:34:39,490 --> 01:34:41,360 ...چی میگی 1628 01:34:42,900 --> 01:34:47,570 خیلی خب، در ادامه قانون شکن ها، در برابر گنگ پرنده 1629 01:34:47,700 --> 01:34:50,360 دی جی، اون آهنگ رو به صدا در بیار 1630 01:35:20,920 --> 01:35:22,260 اوه خدای من 1631 01:35:22,420 --> 01:35:26,420 واسه قانون شکن‌ها سر و صدا به پا کنید 1632 01:35:27,590 --> 01:35:29,210 اون رو ببینید ببینیدش 1633 01:35:29,300 --> 01:35:31,880 خشم، عشق فشار، رقابت 1634 01:35:32,050 --> 01:35:34,710 این رقصنده‌ها دارن احساس خالصی رو نشون میدن 1635 01:35:34,920 --> 01:35:36,840 که اونها رقیبن، نه دشمن 1636 01:35:42,190 --> 01:35:43,520 مارک، مارک، مارک- مارک، زودباش- 1637 01:35:43,600 --> 01:35:44,100 ..دیدین 1638 01:35:44,400 --> 01:35:45,850 یالا مارک طبل هندی 1639 01:35:47,850 --> 01:35:49,020 بیاید، بیاید- میخوام این رو ببینم- 1640 01:35:49,100 --> 01:35:51,520 میخوام این رو ببینم، داداش عاشق آهنگ هندی‌ام 1641 01:35:53,730 --> 01:35:54,940 هیپ هیپ هورا 1642 01:35:56,980 --> 01:35:57,770 حالش رو ندارم 1643 01:35:57,850 --> 01:35:59,560 بجنب، خوش می‌گذره 1644 01:36:00,440 --> 01:36:02,980 یالا، یالا- گوش کن، نمیخوام- 1645 01:36:03,310 --> 01:36:06,100 بی خیال بچه ها، دام نیمخواد- یالا سهج، تکونش بده، برقص- 1646 01:36:06,850 --> 01:36:07,900 زودباش، مرد 1647 01:36:07,980 --> 01:36:09,100 یالا عزیزم 1648 01:36:32,020 --> 01:36:34,440 من داداش شمام- باشه، داداش- 1649 01:36:34,650 --> 01:36:38,150 و راستی، وقتی معروف شدین من رو یادتون نره 1650 01:36:48,730 --> 01:36:52,020 هی مرد، چرا وایسادی؟ طبل بزن پسر 1651 01:36:52,560 --> 01:36:53,850 یه آهنگی بزن، داداش 1652 01:36:54,100 --> 01:36:55,600 هر آهنگی میخوای بزن 1653 01:36:56,190 --> 01:36:58,940 آره- زودباش، زودباش- 1654 01:36:59,310 --> 01:37:01,270 اوه لعنتی 1655 01:37:01,690 --> 01:37:03,190 ببخشید- مارک، بچه‌ها آروم باشید 1656 01:37:03,770 --> 01:37:06,810 بچه ها، بچه ها. صبر کنید آروم باشید 1657 01:37:07,600 --> 01:37:09,440 داری چیکار می‌کنی؟ مارک؟ 1658 01:37:09,520 --> 01:37:10,600 بچه ها بچه ها 1659 01:37:10,690 --> 01:37:12,600 آروم باش داری چیکار می‌کنی؟ مارک؟ 1660 01:37:13,850 --> 01:37:14,770 با کی حرف می‌زنی؟- خیلی خب- 1661 01:37:14,850 --> 01:37:15,900 میدونی داری با کی حرف می‌زنی؟ 1662 01:37:15,980 --> 01:37:17,730 بسه، بریم 1663 01:37:18,150 --> 01:37:19,060 بریم، زودباش 1664 01:37:19,150 --> 01:37:19,900 بیا بریم 1665 01:37:19,980 --> 01:37:21,770 بریم عزیزم 1666 01:37:47,650 --> 01:37:49,190 هی، میای یا نه؟ 1667 01:37:51,810 --> 01:37:52,850 نه، ممنون 1668 01:37:53,270 --> 01:37:54,730 بریم، زود باشید 1669 01:37:55,020 --> 01:37:56,020 بریم 1670 01:38:05,730 --> 01:38:06,850 چه خبر شده؟ 1671 01:38:07,310 --> 01:38:08,100 هیچی 1672 01:38:10,060 --> 01:38:11,480 داری چیزی رو از ما پنهان می‌کنی؟ 1673 01:38:11,850 --> 01:38:12,440 نه 1674 01:38:13,230 --> 01:38:16,650 گوش کن...حداقل به دوستات دروغ نگو 1675 01:38:17,600 --> 01:38:18,850 از بچگی تو رو می‌شناسم 1676 01:38:19,520 --> 01:38:20,850 می دونی مشکلت چیه؟ 1677 01:38:21,310 --> 01:38:23,560 هیچوقت به اشتباهت پی نمی‌بری 1678 01:38:26,060 --> 01:38:28,270 ...سهج، ما دوستاتیم 1679 01:38:28,490 --> 01:38:29,850 بخاطر همین یه نصیحتی بهت می‌کنم... 1680 01:38:30,190 --> 01:38:31,850 توی زندگی هر کاری دوست داری بکن 1681 01:38:32,190 --> 01:38:33,900 ولی هرگز قلب کسی رو نشکن... 1682 01:38:35,060 --> 01:38:37,690 چون شاید به آرزوهات برسی یا نه 1683 01:38:38,060 --> 01:38:42,270 ولی نفرین هرگز ولت نمی‌کنه یادت بمونه 1684 01:38:47,940 --> 01:38:50,730 "...همه‌ی دنیا رو گشتم" 1685 01:38:50,810 --> 01:38:53,440 "همه‌ی راه‌ها رو رفتم..." 1686 01:38:53,520 --> 01:38:56,270 "...ولی نمیدونم چرا" 1687 01:38:56,350 --> 01:38:58,940 "راه برگشت به خونه رو فراموش کردم..." 1688 01:38:59,400 --> 01:39:04,820 کجا رو اشتباه رفتم؟" "چرا سرگردان شدم؟ 1689 01:39:04,900 --> 01:39:10,850 "نمیدونم چرا عزیزانم رو رنجوندنم؟" 1690 01:39:11,520 --> 01:39:16,850 "امیدوارم بخشیده بشم" "و اشکام دیگه سرازیر نشن" 1691 01:39:17,190 --> 01:39:20,900 "کاش خدا درخواستم رو بشنوه" 1692 01:39:24,150 --> 01:39:29,560 یکی برام دعا کنه" "یکی برام دعا کنه 1693 01:39:29,730 --> 01:39:35,440 "یکی برام دعا کنه" 1694 01:39:35,650 --> 01:39:40,900 "یکی برام دعا کنه" 1695 01:39:41,020 --> 01:39:48,850 "یکی برام سپیده‌ی صبح رو بیاره" 1696 01:39:58,520 --> 01:40:00,480 "بذار گریه کنم...همه‌ی شب رو" 1697 01:40:00,560 --> 01:40:02,520 "...بذار درد بکشم" 1698 01:40:02,770 --> 01:40:05,520 "آرام و قرارم رو ازم بگیر" 1699 01:40:05,730 --> 01:40:09,600 ...بذار بی قرارم باشم" "در حالی که کل دنیا در آرامش خوابیدن 1700 01:40:09,810 --> 01:40:11,100 "...چیکار کردم" 1701 01:40:11,190 --> 01:40:13,820 "با آشناهام چیکار کردم" 1702 01:40:13,900 --> 01:40:16,690 "به همه‌شون حقه زدم" 1703 01:40:16,850 --> 01:40:19,600 "بقیه رو بازوندم، که خودم برنده شم" 1704 01:40:19,690 --> 01:40:20,980 "...خب این چه زندگی‌ایه" 1705 01:40:21,060 --> 01:40:23,650 "این پیروزی چه فایده ای داره؟" 1706 01:40:23,980 --> 01:40:26,690 "فقط یه برد بی فایده‌ست" 1707 01:40:26,770 --> 01:40:29,440 "فقط یه برد بی فایده‌ست" 1708 01:40:29,600 --> 01:40:32,400 "این برد نتیجه‌ی بدجنسی و کلاه برداری‌ـه" 1709 01:41:41,060 --> 01:41:46,690 یکی برام دعا کنه" "یکی برام دعا کنه 1710 01:41:46,770 --> 01:41:52,060 یکی برام دعا کنه" "یکی برام دعا کنه 1711 01:41:52,270 --> 01:41:54,850 "یکی برام دعا کنه" 1712 01:41:55,020 --> 01:41:57,770 "یکی برام دعا کنه" 1713 01:41:57,850 --> 01:42:04,650 "یکی برام سپیده‌ی صبح رو بیاره" 1714 01:42:14,980 --> 01:42:16,310 باید چیکار می‌کردم، داداش؟ 1715 01:42:17,810 --> 01:42:19,520 نه رقصنده‌ی خوبی مثل تو بودم 1716 01:42:20,850 --> 01:42:23,190 نه توی گروه‌م اعتماد به نفس تو رو داشتم 1717 01:42:24,730 --> 01:42:27,100 بخاطر همین لباس رقاص خیابونیم رو درآوردم 1718 01:42:29,480 --> 01:42:30,900 من خودخواه بودم 1719 01:42:33,560 --> 01:42:34,480 متاسفم 1720 01:42:36,020 --> 01:42:37,100 ...میدونی چیه، سهج 1721 01:42:39,730 --> 01:42:42,850 عقل چیزی که تو قلب‌مونه رو نمی‌فهمه 1722 01:42:43,190 --> 01:42:46,900 ولی وقته بفهمه همیشه حق با اونه 1723 01:42:51,440 --> 01:42:52,770 به قلبت یه فرصت دیگه بده، داداش 1724 01:42:54,100 --> 01:42:56,440 فقط بهش گوش کن 1725 01:42:59,850 --> 01:43:02,520 دو راند اول نبرد گراوند زیرو رو ما بردیم 1726 01:43:02,600 --> 01:43:05,020 فقط نیمه نهایی و فینال مونده 1727 01:43:06,020 --> 01:43:08,850 و در صورتی موفق میشیم که همه‌تون برامون دعا کنید 1728 01:43:09,480 --> 01:43:11,850 دعاهاش ما همیشه همراه‌تونه 1729 01:43:12,940 --> 01:43:14,650 آره، نگران نباشید 1730 01:43:14,850 --> 01:43:16,770 دارید برامون این همه کار انجام می‌دید 1731 01:43:17,190 --> 01:43:18,850 می‌تونیم بیایم و رقص‌تون رو ببینیم؟ 1732 01:43:19,100 --> 01:43:21,020 به هر حال نه شغلی داریم نه چیزی 1733 01:43:21,600 --> 01:43:22,690 پس میایم اونجا تشویق‌تون می‌کنیم 1734 01:43:23,270 --> 01:43:23,810 ها؟ 1735 01:43:24,270 --> 01:43:25,100 میتونیم؟ 1736 01:43:25,270 --> 01:43:25,850 آره 1737 01:43:25,940 --> 01:43:29,730 پاکی خدا پیروزی خدا 1738 01:44:10,940 --> 01:44:14,770 خوش برگشتید به نبرد نسیم شفاف گراوند زیرو 1739 01:44:14,850 --> 01:44:17,100 الان توی نیمه نهایی هستیم بچه ها 1740 01:44:17,190 --> 01:44:19,560 بهترین تیم‌های سراسر دنیا رو داشتیم 1741 01:44:19,650 --> 01:44:22,350 و حالا به چهار تا تیم پایانی رسیدیم 1742 01:44:22,440 --> 01:44:23,310 واقعا 1743 01:44:23,480 --> 01:44:25,230 ...برای اولین نیمه نهایی‌مون 1744 01:44:25,310 --> 01:44:33,480 سلطنتی‌ها رو داریم در مقابل تیم بازیافت 1745 01:44:33,810 --> 01:44:36,440 هی دی جی آهنگ رو پلی کن 1746 01:44:36,520 --> 01:44:37,850 بریم که رفتیم 1747 01:44:38,100 --> 01:44:39,850 برید بالا، برید بالا 1748 01:45:19,230 --> 01:45:22,190 حالا بیاین ببینیم سلطنتی‌ها برامون چی دارن 1749 01:45:22,270 --> 01:45:22,980 بریم 1750 01:45:56,350 --> 01:45:57,980 به نظرم یه برنده داریم 1751 01:45:58,270 --> 01:46:00,100 به نظرم اولین فینالیست‌مون مشخص شده 1752 01:46:00,400 --> 01:46:01,850 اولین فینالیست‌مون مشخص شده 1753 01:46:01,940 --> 01:46:03,900 میره به فینال 1754 01:46:04,100 --> 01:46:04,980 ...تیم 1755 01:46:07,850 --> 01:46:09,100 سلطنتی ها 1756 01:46:11,730 --> 01:46:13,690 پس اینم از اولین فینالیست‌مون 1757 01:46:13,980 --> 01:46:14,980 الان 1758 01:46:15,400 --> 01:46:18,730 میریم سراغ دومین و آخرین نیمه نهایی‌مون 1759 01:46:18,940 --> 01:46:19,820 کی هست؟ 1760 01:46:19,900 --> 01:46:23,850 درنده‌های وحشی رو داریم 1761 01:46:26,230 --> 01:46:29,100 در مقابل، قانون شکن ها 1762 01:46:29,190 --> 01:46:30,690 یادتون باشه هیچ قانونی وجود نداره 1763 01:46:30,770 --> 01:46:33,600 پس هر اتفاقی هم که افتاد برنامه باید ادامه پیدا کنه 1764 01:47:23,100 --> 01:47:24,310 صورت هاشون رو ببین 1765 01:47:48,850 --> 01:47:49,980 بگیرش 1766 01:47:53,730 --> 01:47:54,850 بریم 1767 01:48:40,770 --> 01:48:41,770 دارین چیکار می‌کنین؟ 1768 01:48:42,150 --> 01:48:43,060 اون داره چیکار می‌کنه؟- بریم، دی- 1769 01:48:44,100 --> 01:48:45,520 شماها دارین چیکار می‌کنین؟ 1770 01:48:56,150 --> 01:48:58,100 فقط برو مارک رو بیار برو بیارش 1771 01:49:16,440 --> 01:49:18,400 داره علیه‌مون میشه 1772 01:49:32,650 --> 01:49:33,770 مارک، نگاه کن 1773 01:49:34,650 --> 01:49:35,270 نگاه‌شون کن 1774 01:49:45,940 --> 01:49:47,650 ...من رو دست کم" "...من رو دست کم 1775 01:49:47,850 --> 01:49:50,690 "من رو دست کم نگیر" 1776 01:49:53,690 --> 01:49:55,560 ...مراقب باش" "...مراقب باش 1777 01:49:55,650 --> 01:49:57,900 "وقتی اطرافمی کمی مراقب باش" 1778 01:50:01,400 --> 01:50:02,980 ...من رو دست کم" "...من رو دست کم 1779 01:50:03,060 --> 01:50:04,850 "من رو دست کم نگیر" 1780 01:50:04,940 --> 01:50:06,820 ...مراقب باش" "...مراقب باش 1781 01:50:06,900 --> 01:50:08,900 "وقتی اطرافمی کمی مراقب باش" 1782 01:50:08,980 --> 01:50:12,600 قلبم مثل طوفان در جوش و خروشه" "راه دیگه‌ای ندارم 1783 01:50:12,690 --> 01:50:15,520 "چیزی که تا حالا نگفتم رو به زبون میارم" 1784 01:50:15,600 --> 01:50:17,400 "...ساکت بودم" 1785 01:50:17,480 --> 01:50:19,190 "...ساکت بودم" 1786 01:50:19,270 --> 01:50:23,310 "خیلی وقته که ساکت بودم" 1787 01:50:23,400 --> 01:50:26,810 "با اینکه حرفی نزدم، در حقم ظلم شد" 1788 01:50:27,060 --> 01:50:30,850 "خیلی وقته که ساکت بودم" 1789 01:50:30,940 --> 01:50:34,190 "با اینکه حرفی نزدم، در حقم ظلم شد" 1790 01:50:34,270 --> 01:50:36,770 مراقب باشید، ما برگشتیم" "...برو 1791 01:50:51,440 --> 01:50:53,690 مراقب باشید، ما برگشتیم" "...برو 1792 01:50:55,020 --> 01:51:01,560 "...شوق من" 1793 01:51:10,690 --> 01:51:14,520 "اجازه ندی کسی جلوت رو بگیره" 1794 01:51:14,600 --> 01:51:17,940 "هرگز خم نشو" 1795 01:51:18,020 --> 01:51:24,350 "تو از طوفان پدیدار خواهی شد" 1796 01:51:31,520 --> 01:51:33,020 "رقصیدن زبون منه" 1797 01:51:33,100 --> 01:51:35,020 "رقصیدن نون و آب منه" 1798 01:51:35,100 --> 01:51:36,940 "من آرومم، ولی رقصم طوفانی‌ـه" 1799 01:51:37,020 --> 01:51:38,850 ...من شاهم" "و رقص ملکه‌ی منه 1800 01:51:38,940 --> 01:51:40,690 "رقص ایمان و احترام منه" 1801 01:51:40,770 --> 01:51:42,690 "رقص مثل تیری که از کمان رها شده" 1802 01:51:42,770 --> 01:51:44,520 "رقص مذهب منه" 1803 01:51:44,600 --> 01:51:46,900 "رقصیدن تنها خدای منه" 1804 01:51:47,600 --> 01:51:49,440 "رقصیدن تنها خدای منه" 1805 01:52:01,060 --> 01:52:02,650 "...ساکت بودم" 1806 01:52:04,350 --> 01:52:06,100 مراقب باشید، ما برگشتیم" "...برو 1807 01:52:06,190 --> 01:52:09,730 "می تونی مهار یا سرکوبمون کنی" 1808 01:52:09,980 --> 01:52:13,560 "می میریم، ولی هرگز تسلیم نمی‌شیم" 1809 01:52:13,650 --> 01:52:17,100 "همیشه یکی بودیم، و یکی می‌مونیم" 1810 01:52:17,730 --> 01:52:21,190 "نمی‌تونی بین‌مون جدایی بندازی" 1811 01:52:21,270 --> 01:52:23,020 "قلبم مثل طوفان در جوش و خروش‌ـه" 1812 01:52:23,100 --> 01:52:24,940 "راه دیگه‌ای ندارم" 1813 01:52:25,020 --> 01:52:27,900 "چیزی که تا حالا نگفتم رو به زبون میارم" 1814 01:52:27,980 --> 01:52:30,520 "خیلی وقته که ساکت بودم" 1815 01:52:30,600 --> 01:52:35,190 "با اینکه حرفی نزدم، در حقم ظلم شد" 1816 01:52:35,690 --> 01:52:39,440 "خیلی وقته که ساکت بودم" 1817 01:52:39,520 --> 01:52:42,810 "با اینکه حرفی نزدم، در حقم ظلم شد" 1818 01:53:05,560 --> 01:53:09,190 "اجازه ندی کسی جلوت رو بگیره" 1819 01:53:09,270 --> 01:53:12,690 "هرگز خم نشو" 1820 01:53:12,770 --> 01:53:18,150 "تو از طوفان پدیدار خواهی شد" 1821 01:53:26,480 --> 01:53:27,560 زودباشید 1822 01:53:30,440 --> 01:53:31,850 بیا پودی- ترکوندن- 1823 01:53:32,690 --> 01:53:33,020 ممنون 1824 01:53:33,100 --> 01:53:33,850 ...آهای، چه 1825 01:53:34,020 --> 01:53:35,230 هی هی هی 1826 01:53:35,310 --> 01:53:36,520 مارک- پودی، پودی- 1827 01:53:36,850 --> 01:53:37,480 صبر کن 1828 01:53:37,690 --> 01:53:38,770 ولم کن، پسر 1829 01:53:38,850 --> 01:53:39,850 به دوست من دست نزن 1830 01:53:42,650 --> 01:53:43,730 آخرین باری که اینکار رو کردی 1831 01:53:43,980 --> 01:53:46,150 الاغ بازی در آوردم و دوستام رو از دست دادم 1832 01:53:47,810 --> 01:53:49,100 ولی این دفعه میخوام ازت تشکر کنم 1833 01:53:52,190 --> 01:53:53,650 چون که دوستام برگشتن 1834 01:54:05,690 --> 01:54:06,850 به صورت هاشون نگاه کن 1835 01:54:10,850 --> 01:54:12,020 تو فینال می‌بینمت، داداش 1836 01:54:12,100 --> 01:54:13,060 بزنید به چاک 1837 01:54:13,150 --> 01:54:13,980 تو فینال می‌بینمتون 1838 01:54:14,060 --> 01:54:16,020 بای بای- یالا، بریم- 1839 01:54:16,270 --> 01:54:17,730 فینال می‌بینیمتون 1840 01:54:19,850 --> 01:54:21,100 نورا، زودباش 1841 01:54:21,190 --> 01:54:22,810 مارک نورا، یالا بیا بریم 1842 01:54:26,400 --> 01:54:26,900 بذار بره، داداش 1843 01:54:29,890 --> 01:54:31,140 داداش، سهج اومده 1844 01:54:34,140 --> 01:54:35,890 ممنون، داداش- ممنون، داداش- 1845 01:54:35,970 --> 01:54:36,720 مرسی، داداش 1846 01:54:36,800 --> 01:54:37,850 مچکرم، داداش 1847 01:54:44,800 --> 01:54:46,100 به مادرت زنگ بزن 1848 01:54:47,160 --> 01:54:48,740 بهش بگو داری میری خونه 1849 01:55:01,440 --> 01:55:02,430 الو 1850 01:55:05,590 --> 01:55:06,600 مامان 1851 01:55:27,220 --> 01:55:28,970 ...هی، رفیق 1852 01:55:29,150 --> 01:55:31,310 تونستی پسر ...شب رو دزدیدی 1853 01:55:33,020 --> 01:55:35,550 بهت که گفته بودم اگه هم تیم بشیم 1854 01:55:35,920 --> 01:55:37,390 قطعا می‌تونیم برنده بشیم 1855 01:55:37,470 --> 01:55:38,640 ...آره- بله، آقا- 1856 01:55:38,720 --> 01:55:39,800 شانس‌مون قطعی‌ـه 1857 01:55:39,880 --> 01:55:40,810 یه دقیقه 1858 01:55:40,890 --> 01:55:41,640 چی؟ 1859 01:55:42,760 --> 01:55:44,430 اسم تیم‌مون رو چی بذاریم؟ 1860 01:55:45,660 --> 01:55:46,760 قانون شکنان بهتره 1861 01:55:46,890 --> 01:55:48,380 قانون شکنان- ...آره- 1862 01:55:48,460 --> 01:55:49,830 آره- آره- 1863 01:55:50,550 --> 01:55:51,890 ...قانون شکن ها 1864 01:55:51,970 --> 01:55:52,660 ...نه 1865 01:55:52,740 --> 01:55:54,680 خوبه، آقا- نه- 1866 01:55:56,320 --> 01:55:57,470 رقصنده‌های خیابونی 1867 01:55:57,600 --> 01:55:58,400 رقصنده‌های خیابونی 1868 01:55:58,480 --> 01:55:59,580 ...واو 1869 01:55:59,660 --> 01:56:01,150 رقصنده‌های خیابونی 1870 01:56:01,590 --> 01:56:03,550 آره بهتره- واو- 1871 01:56:03,780 --> 01:56:05,050 ایول 1872 01:56:06,260 --> 01:56:07,820 رقصنده خیابونی اصلی اینجاست 1873 01:56:07,900 --> 01:56:08,890 یالا 1874 01:56:09,160 --> 01:56:09,850 ...اوه 1875 01:56:09,930 --> 01:56:10,910 بی خیال 1876 01:56:11,230 --> 01:56:14,010 بیاین اسمش رو رقصنده‌های خیابونی بذاریم هر چی باشه آدمای سخاوتمندی هستیم 1877 01:56:16,680 --> 01:56:20,010 6... 7... 8... 9... 1878 01:56:21,100 --> 01:56:22,090 ببخشید 1879 01:56:22,570 --> 01:56:23,680 می‌تونم بیام تو؟ 1880 01:56:26,010 --> 01:56:27,910 خانم، کارتون تموم شد؟ 1881 01:56:29,110 --> 01:56:29,890 آره 1882 01:56:30,030 --> 01:56:31,470 بیا 1883 01:56:31,550 --> 01:56:32,140 ....بخشید 1884 01:56:32,220 --> 01:56:33,350 کنترل، خودتون رو کنترل کنید- بیا اینجا، داداش- 1885 01:56:33,430 --> 01:56:33,890 قربان 1886 01:56:34,480 --> 01:56:35,560 ...پس شد رقصنده‌های خیابونی 1887 01:56:35,640 --> 01:56:36,970 بیا اینجا 1888 01:56:37,890 --> 01:56:38,970 کیفم- چی شده؟- 1889 01:56:39,260 --> 01:56:40,800 کیفم کجاست؟- گیر افتادی؟- 1890 01:56:45,640 --> 01:56:48,390 زنده باد، خدای گانشا 1891 01:56:58,050 --> 01:57:02,680 "...خدای گانشا" 1892 01:57:02,890 --> 01:57:07,300 "...خدای گانشا" 1893 01:57:07,760 --> 01:57:12,100 "...خدای گانشا" 1894 01:57:12,550 --> 01:57:17,010 "...خدای گانشا" 1895 01:57:17,390 --> 01:57:19,850 "...خدای گانشا" 1896 01:57:19,930 --> 01:57:22,050 بذار صدای من بپیچه" "و ضرب موسیقی طنین انداز بشه 1897 01:57:22,140 --> 01:57:26,140 "...خدای گانشا" 1898 01:57:26,930 --> 01:57:29,560 "...خدای گانشا" 1899 01:57:29,640 --> 01:57:31,810 وقتی که می‌رقصم" "خودم رو به تو تسلیم میکنم 1900 01:57:31,890 --> 01:57:35,890 "...خدای گانشا" 1901 01:57:36,600 --> 01:57:41,720 "هر کاری که می‌کنم، تنها برای توئه" 1902 01:57:41,800 --> 01:57:43,970 "...خدای گانشا" 1903 01:57:44,050 --> 01:57:46,100 وقتی که می‌رقصم" "خودم رو به تو تسلیم میکنم 1904 01:57:46,180 --> 01:57:48,890 "...خدای گانشا" 1905 01:57:50,800 --> 01:57:55,920 "از وقتی تسلیم تو شدم، دنیا مال من شده" 1906 01:57:56,180 --> 01:58:00,140 "پیروان تو تا حالا از کسی نباختند" 1907 01:58:00,600 --> 01:58:05,000 "از وقتی تسلیم تو شدم، دنیا مال من شده" 1908 01:58:05,740 --> 01:58:10,100 "پیروان تو تا حالا از کسی نباختند" 1909 01:58:10,180 --> 01:58:12,350 "...من همیشه از تو سرمست‌ام" 1910 01:58:12,430 --> 01:58:14,970 "من یک کشتی ام" 1911 01:58:15,310 --> 01:58:17,810 "...ترسی از طوفان و سرگردان شدن ندارم" 1912 01:58:17,890 --> 01:58:19,550 "اگه تو محافظ من باشی..." 1913 01:58:19,640 --> 01:58:23,600 "...خدای گانشا" 1914 01:58:48,970 --> 01:58:51,220 بهترین گروه رقص دنیا 1915 01:58:51,300 --> 01:58:52,470 ما چیکار می‌کنیم؟- برنده می‌شیم- 1916 01:58:52,550 --> 01:58:53,970 ما چیکار می‌کنیم؟- برنده می‌شیم- 1917 01:59:18,530 --> 01:59:19,800 دارید چیکار می‌کنید؟ 1918 01:59:20,680 --> 01:59:21,890 اون رو بدین به من 1919 01:59:22,280 --> 01:59:24,550 مامان لطفا 1920 01:59:24,800 --> 01:59:28,970 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 1921 01:59:29,260 --> 01:59:30,470 چرا دیر اومدی، داداش؟ 1922 01:59:30,550 --> 01:59:32,510 یه چیزی گم شده، داداش- من دیدمش- 1923 01:59:32,600 --> 01:59:33,640 چرا دیر کردی؟ 1924 01:59:34,050 --> 01:59:35,550 عنایت کجاست؟- شماها هر چیزی می‌بینین- 1925 01:59:35,720 --> 01:59:36,850 اینکار رو بکن 1926 01:59:36,930 --> 01:59:38,260 حالا اون نمیاد، سهج 1927 01:59:40,720 --> 01:59:41,800 منظورت چیه؟ 1928 01:59:42,800 --> 01:59:44,850 رقص مورد تایید خانواده‌ی ما نیست 1929 01:59:45,720 --> 01:59:47,510 اونها نمی‌دونستن که ما می‌رقصیم 1930 01:59:48,300 --> 01:59:49,470 حالا دیگه می‌دونن 1931 01:59:56,050 --> 01:59:57,600 می‌تونی من رو ببری خونه‌اش؟ 1932 01:59:58,560 --> 02:00:00,800 ساختن این ویدیوها ...گذاشتنش رو اینترنت 1933 02:00:00,880 --> 02:00:02,760 گذاشتنش در معرض دید درست نیست، داداش 1934 02:00:02,890 --> 02:00:04,810 ...دراصل، باید اون رو شوهرش بدی 1935 02:00:04,890 --> 02:00:06,760 و اونم رقص و آواز رو ول کنه و مراقب خونه و زندگیش باشه 1936 02:00:06,890 --> 02:00:08,970 رقصیدن تو خیابون ها ...ساختن این ویدیوها 1937 02:00:09,220 --> 02:00:10,600 ...بابا زین 1938 02:00:10,680 --> 02:00:11,350 سلام 1939 02:00:12,760 --> 02:00:13,470 جونید 1940 02:00:14,550 --> 02:00:15,720 ...اون 1941 02:00:19,220 --> 02:00:19,930 سلام 1942 02:00:20,770 --> 02:00:21,720 من سهج ام 1943 02:00:21,930 --> 02:00:24,510 ...من و عنایت- درموردت می‌دونم- 1944 02:00:25,140 --> 02:00:26,930 ببین، بهتره از اینجا بری 1945 02:00:28,930 --> 02:00:30,060 ...عمو، یه درخواستی دارم 1946 02:00:30,140 --> 02:00:31,100 چرا طرف اون رو می‌گیری؟ 1947 02:00:31,260 --> 02:00:32,430 برو بیرون- آقا، آروم باشید- 1948 02:00:32,510 --> 02:00:33,800 از خونه‌م برید بیرون، حالا- آقا، آروم باشید- 1949 02:00:33,890 --> 02:00:35,430 بیرون- آقا، آروم باشید- 1950 02:00:36,250 --> 02:00:37,000 لطفا 1951 02:00:38,500 --> 02:00:42,580 فقط اومدم بگم که کاملا درست می‌گید 1952 02:00:44,200 --> 02:00:45,000 ...سهج، لطفا 1953 02:00:45,080 --> 02:00:47,120 چون اگه یه دختر از خونواده‌ی به این محترمی و با کلاسی 1954 02:00:47,330 --> 02:00:51,200 لباس کوتاه بپوشه، و وارد حرفه‌ی کثیفی مثل رقصندگی بشه 1955 02:00:51,660 --> 02:00:53,200 خون همه رو به جوش میاره 1956 02:00:53,700 --> 02:00:55,040 پس کاملا حق با شماست 1957 02:00:56,000 --> 02:01:00,200 اصلا مهم نیست که رقصیدن واسه عنایت یه هنره، یه اشتیاق‌ـه 1958 02:01:00,360 --> 02:01:01,410 رو راست بگم، تمام زندگیش‌ـه 1959 02:01:02,450 --> 02:01:03,790 پس کاملا حق با شماهاست 1960 02:01:04,300 --> 02:01:08,120 و این هم مهم نیست که واسه اون، رقص نمایش تن و بدن نیست 1961 02:01:08,640 --> 02:01:11,050 بلکه نشون دادن استعداد و هنرش‌ـه 1962 02:01:12,390 --> 02:01:13,800 پس کاملا حق با شماهاست 1963 02:01:14,850 --> 02:01:18,310 و قطعا این هم مهم نیست که اون به این خاطر میخواد مسابقه رو ببره 1964 02:01:18,690 --> 02:01:21,560 که مهاجرهای غیرقانونی رو به سرزمین‌ها شون بفرسته 1965 02:01:21,910 --> 02:01:25,100 چیزی که تا حالا بهش فکر هم نکردین 1966 02:01:25,800 --> 02:01:27,180 اون میخواد زندگی مردم رو نجات بده 1967 02:01:27,490 --> 02:01:28,470 ولی این مهمه؟ 1968 02:01:30,240 --> 02:01:31,180 نخیر مهم نیست 1969 02:01:32,220 --> 02:01:33,850 ولی یه چیزی مهمه، آقا 1970 02:01:35,060 --> 02:01:35,850 مادربزرگ من 1971 02:01:37,020 --> 02:01:38,560 ...و مادربزرگ من همیشه میگه 1972 02:01:39,520 --> 02:01:42,140 ...چه اسم خدا رو بیاری چه نه 1973 02:01:43,190 --> 02:01:47,270 ولی لحظه‌ای که دست کسی رو بگیری و کمکش کنی چیزی کمتر از عبادت نیست 1974 02:01:48,390 --> 02:01:50,100 و دختر شما فقط میخواد همین کار رو کنه 1975 02:01:51,150 --> 02:01:53,720 به خاطر همین اون درست میگه و همه‌ی شما اشتباه 1976 02:01:55,280 --> 02:01:56,170 شماها در اشتباهین 1977 02:01:58,580 --> 02:01:59,680 یه چیزی بگو، عنایت 1978 02:02:00,710 --> 02:02:02,100 امروز باید حرف بزنی 1979 02:02:03,390 --> 02:02:06,770 اون بیرون اینقدر قلدری امروز به بابات بگو 1980 02:02:11,680 --> 02:02:12,600 ...بابا 1981 02:02:15,970 --> 02:02:17,560 ...بابا، یه بار بهم گفته بودی 1982 02:02:18,430 --> 02:02:21,180 که الله فقط از یه کار انسان خوشش میاد 1983 02:02:21,820 --> 02:02:25,680 و اگه اون کار رو بپسنده، اونوقت دنیا و آخرتش در هر دو دنیا رستگار میشه 1984 02:02:27,760 --> 02:02:30,680 بابا، اگه به من نه حداقل به آموزش هایی که بهم دادی اعتماد کن 1985 02:02:31,930 --> 02:02:34,850 تا حالا کاری نکردم که تحقیر بشی از این به بعد هم نمی‌کنم 1986 02:02:35,700 --> 02:02:37,300 داداش، این اشتباهه 1987 02:02:50,310 --> 02:02:51,230 فینال کِیه؟ 1988 02:02:53,630 --> 02:02:58,230 "...اگه یه وقت تلو تلو خوردم" 1989 02:02:58,310 --> 02:03:02,940 "نذار بیوفتم" 1990 02:03:03,190 --> 02:03:05,530 "...اگه ساکن قلبم بشی" 1991 02:03:05,610 --> 02:03:07,960 "اونوقت پیروز همه چیز میشم..." 1992 02:03:08,040 --> 02:03:12,500 "مهم نیست که رقیبم کی باشه" 1993 02:03:12,680 --> 02:03:15,380 "...خدای گانشا" 1994 02:03:15,460 --> 02:03:17,450 بذار صدای من بپیچه" "و ضرب موسیقی طنین انداز بشه 1995 02:03:17,530 --> 02:03:20,630 "...خدای گانشا" 1996 02:03:21,840 --> 02:03:24,910 "...خدای گانشا" سهج 1997 02:03:24,990 --> 02:03:27,010 وقتی که می‌رقصم" "خودم رو به تو تسلیم میکنم 1998 02:03:27,090 --> 02:03:29,850 "...خدای گانشا" 1999 02:03:33,230 --> 02:03:39,650 به فینال مسابقات گراوند زیرو خوش اومدین این فینال‌ـه 2000 02:03:40,540 --> 02:03:42,190 تشویق کنید بچه ها 2001 02:03:42,270 --> 02:03:49,520 بهترین گروه‌های سراسر دنیا برای رسیدن به این نقطه با هم رقابت کردند 2002 02:03:49,600 --> 02:03:53,890 اینجا تیم های سلطنتی‌ها و رقصنده‌های خیابونی رو داریم 2003 02:03:55,220 --> 02:03:56,890 له‌ش کنید، پسرها 2004 02:03:57,550 --> 02:03:58,380 مراقب باش 2005 02:03:59,590 --> 02:04:00,670 مراقب باش 2006 02:05:17,239 --> 02:05:32,239 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهدی.ز و اسکایلر - ويرايش: فاطمه 2007 02:06:25,800 --> 02:06:29,390 تشویق‌شون کنید سلطنتی‌ها رو تشویق کنید 2008 02:06:30,220 --> 02:06:32,810 بریم، پسر،بریم- ...سلطنتی ها- 2009 02:06:32,890 --> 02:06:35,130 سلطنتی ها 2010 02:06:35,210 --> 02:06:36,340 واو! بریم بچه ها 2011 02:06:36,420 --> 02:06:40,300 سلطنتی ها! سلطنتی ها 2012 02:07:33,060 --> 02:07:37,990 یوهو 2013 02:07:40,520 --> 02:07:42,520 تشن، موزیک 2014 02:07:42,600 --> 02:07:43,700 از اول میذارنش، نه؟ 2015 02:07:43,870 --> 02:07:44,930 دوباره اینکار رو می‌کنیم 2016 02:07:45,010 --> 02:07:47,120 موزیک نیست 2017 02:07:47,200 --> 02:07:48,520 حتما یه مشکلی پیش اومده 2018 02:07:51,390 --> 02:07:53,140 آهنگ کجاست؟- فقط آهنگ رو پخش کن- 2019 02:07:53,220 --> 02:07:53,720 دوباره انجامش میدیم 2020 02:07:53,800 --> 02:07:57,260 هیچ آهنگی در کار نیست، رفقا انگار سلطنتی‌ها برنده‌ی زمینن 2021 02:07:57,350 --> 02:07:58,680 فقط آهنگ رو از اول پخش کن- چی؟- 2022 02:07:58,760 --> 02:07:59,960 نه، چنین اتفاقی نمی‌افته 2023 02:08:00,040 --> 02:08:01,850 موزیک نباشه اجرایی هم نیست 2024 02:08:01,930 --> 02:08:02,840 پس یعنی شما نمی‌تونید برنده شید 2025 02:08:02,920 --> 02:08:05,650 این منصفانه نیست، نمی‌تونی اینکار رو بکنی نمی‌تونی ما رو رد صلاحیت کنی 2026 02:08:05,970 --> 02:08:07,370 خونه خودمه، قوانین منه 2027 02:08:07,450 --> 02:08:09,180 هیچ قانونی نیست- دوباره می‌رقصیم- 2028 02:08:09,350 --> 02:08:10,140 یالا 2029 02:08:10,220 --> 02:08:11,260 زودباشید، بچه ها 2030 02:08:11,340 --> 02:08:13,020 چه خبرا، داداشم؟ خوبه 2031 02:08:13,100 --> 02:08:14,490 ...زودباشید- آقا نمی‌تونید اینکار رو بکنید- 2032 02:08:14,880 --> 02:08:16,260 نمی‌تونید اینکار رو بکنید 2033 02:08:16,700 --> 02:08:20,720 سلطنتی ها، سلطنتی ها 2034 02:08:20,800 --> 02:08:23,850 سلطنتی ها، سلطنتی ها 2035 02:08:23,930 --> 02:08:26,520 سلطنتی ها، سلطنتی ها 2036 02:08:26,600 --> 02:08:26,970 چی؟ 2037 02:08:27,050 --> 02:08:28,320 چطور ممکنه شماها باهاش مشکلی نداشته باشین؟ 2038 02:08:28,400 --> 02:08:31,750 سلطنتی ها، سلطنتی ها 2039 02:08:31,830 --> 02:08:36,840 سلطنتی ها، سلطنتی ها 2040 02:08:45,130 --> 02:08:46,940 من می‌تونم طبل بزنم 2041 02:08:47,020 --> 02:08:48,390 طبلت رو نمیخوام 2042 02:08:52,220 --> 02:08:54,180 اونها می‌زنن و من می‌رقصم 2043 02:08:54,760 --> 02:08:59,720 گاهی تو زندگی" "حس می‌کنی موفق شدن غیرممکنه 2044 02:09:02,550 --> 02:09:04,550 "...رفیقم حتما برنده میشه" اینم موزیک- 2045 02:09:04,640 --> 02:09:06,970 "چون هرگز تسلیم نمیشه..." 2046 02:09:07,510 --> 02:09:09,680 بریم، بریم 2047 02:09:15,550 --> 02:09:17,100 این آهنگه، پسر 2048 02:09:17,180 --> 02:09:18,140 بزن 2049 02:09:20,350 --> 02:09:24,430 گاهی تو زندگی" "حس می‌کنی موفق شدن غیرممکنه 2050 02:09:24,510 --> 02:09:28,430 گاهی تو زندگی" "حس می‌کنی موفق شدن غیرممکنه 2051 02:09:28,510 --> 02:09:32,220 "...رفیقم حتما برنده میشه" 2052 02:09:32,680 --> 02:09:36,470 ...رفیقم حتما برنده میشه" "چون هرگز تسلیم نمیشه 2053 02:09:36,550 --> 02:09:40,220 ...رفیقم حتما برنده میشه" "چون هرگز تسلیم نمیشه 2054 02:09:40,300 --> 02:09:43,010 "اون مثل یه ستاره‌ی درخشان می‌رقصه" 2055 02:09:43,100 --> 02:09:46,140 "اون مثل یه ستاره‌ی درخشان می‌رقصه" 2056 02:09:46,220 --> 02:09:49,050 "...می‌رقصه" 2057 02:09:52,510 --> 02:09:59,180 دوست من، دست از نفرت بردار" "و با طبل من برقص 2058 02:10:00,550 --> 02:10:07,680 عشقه که هوای همه رو داره" "پس با طبل من برقص 2059 02:10:08,970 --> 02:10:12,640 "همه رو دوست داشته باش" 2060 02:10:13,010 --> 02:10:16,390 "دستت رو جلو بیار و دست یه نفر رو بگیر" 2061 02:10:16,470 --> 02:10:19,800 "بیا دوباره همدیگه رو بغل کنیم" 2062 02:10:25,050 --> 02:10:26,550 من درش آوردم ولی هنوز داره پخش میشه 2063 02:10:26,630 --> 02:10:28,180 چی؟ شوخیت گرفته؟ 2064 02:10:28,260 --> 02:10:30,050 این چه کاری بود؟- بخاطر خودمون اینکار رو کردم- 2065 02:10:30,970 --> 02:10:32,140 برو بذارش سر جاش 2066 02:10:32,480 --> 02:10:33,590 همین حالا 2067 02:10:40,070 --> 02:10:43,800 "...صدای تو و من" 2068 02:10:44,050 --> 02:10:47,860 "با همدیگه یک صداست..." 2069 02:10:48,220 --> 02:10:51,680 "...صدای تو و من" 2070 02:10:51,850 --> 02:10:55,640 "با همدیگه یک صداست..." 2071 02:10:56,100 --> 02:10:59,570 "...صدای تو و من" 2072 02:10:59,720 --> 02:11:03,180 "با همدیگه یک صداست..." 2073 02:11:11,369 --> 02:11:26,369 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 2074 02:11:35,580 --> 02:11:38,990 "...صدای تو و من" 2075 02:11:39,070 --> 02:11:42,780 "با همدیگه یک صداست..." 2076 02:11:47,600 --> 02:11:50,890 "...صدای تو و من" 2077 02:11:50,970 --> 02:11:54,930 "با همدیگه یک صداست..." 2078 02:11:55,220 --> 02:11:59,130 "...اگه کمک تو به داد آرزوهامون برسه" 2079 02:11:59,210 --> 02:12:02,800 "...خدایا" 2080 02:12:02,930 --> 02:12:06,930 "...اگه کمک تو به داد آرزوهامون برسه" 2081 02:12:07,010 --> 02:12:10,680 اگه شجاعت داشته باشیم،" "سرنوشت‌مون رو می‌سازیم 2082 02:12:10,970 --> 02:12:15,140 اگه خواسته هامون واقعی باشن" "می تونیم مورد رحمت تو واقع بشیم 2083 02:12:15,220 --> 02:12:20,680 "خدایا، دعا می‌کنم از نفرت دور باشیم" 2084 02:12:20,930 --> 02:12:24,720 "...صدای تو و من" 2085 02:12:25,220 --> 02:12:28,970 "ما یک هوا رو تنفس می‌کنیم" 2086 02:12:29,390 --> 02:12:33,180 "زیر یک آسمونیم" 2087 02:12:33,260 --> 02:12:37,470 "همه رو دوست داشته باش" 2088 02:12:37,550 --> 02:12:40,930 "جلو بیا و دست یه نفر رو بگیر" 2089 02:12:41,010 --> 02:12:44,680 "بیا یه بار دیگه همدیگه رو بغل کنیم" 2090 02:12:45,010 --> 02:12:48,720 "...صدای تو و من" 2091 02:12:48,970 --> 02:12:52,720 "با همدیگه یک صداست..." 2092 02:13:29,000 --> 02:13:32,680 "...صدای تو و من" 2093 02:13:32,890 --> 02:13:36,510 "با همدیگه یک صداست..." 2094 02:13:37,010 --> 02:13:40,720 "...صدای تو و من" 2095 02:13:40,970 --> 02:13:44,220 "با همدیگه یک صداست..." 2096 02:13:44,680 --> 02:13:48,680 "...صدای تو و من" 2097 02:13:49,140 --> 02:13:53,010 "با همدیگه یک صداست..." 2098 02:14:21,070 --> 02:14:24,890 "...صدای تو و من" 2099 02:14:24,970 --> 02:14:28,720 "با همدیگه یک صداست..." 2100 02:14:37,170 --> 02:14:40,760 "...صدای تو و من" 2101 02:14:40,840 --> 02:14:44,810 "با همدیگه یک صداست..." 2102 02:14:49,040 --> 02:14:52,960 "با همدیگه یک صداست..." 2103 02:14:53,040 --> 02:14:56,890 "با همدیگه یک صداست..." 2104 02:15:02,090 --> 02:15:07,960 وقتی همه چیز خراب میشه" "خانواده هست 2105 02:15:11,820 --> 02:15:16,610 "هرگز نمیشه اونها رو فراموش کرد" 2106 02:15:19,590 --> 02:15:24,050 "قلب هاتون همیشه به هم متصل خواهد بود" 2107 02:15:27,590 --> 02:15:32,140 "اونها صدای روحتون رو می‌شنون" 2108 02:15:35,380 --> 02:15:36,590 ...اون روز ما نبردیم 2109 02:15:37,820 --> 02:15:39,260 بلکه انسانیت برنده شد... 2110 02:15:39,950 --> 02:15:41,340 انسان جایزالخطاست 2111 02:15:42,220 --> 02:15:47,690 ولی اصلاح کردن خطاها، کار خدانیست کار خدا انسانه 2112 02:15:48,090 --> 02:15:49,620 من اشتباهم رو تصحیح کردم 2113 02:15:51,880 --> 02:15:53,020 بسم الله 2114 02:16:01,430 --> 02:16:02,140 پودی 2115 02:16:04,560 --> 02:16:05,750 همه چیز رو مرتب کردیم 2116 02:16:10,592 --> 02:16:25,592 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 2117 02:16:26,049 --> 02:16:31,001 نیشکام سوات یک سازمان خیریه است* *که به زندگی مردم بهبود می‌بخشد 2118 02:16:33,359 --> 02:16:53,359 First Edited - Farsi Version 20.03.2020 - By BollyCine Copyright© Bollycine.Org