1
00:00:10,184 --> 00:00:20,184
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:27,683 --> 00:00:28,933
اون پدرته ؟
3
00:00:33,308 --> 00:00:34,892
پس پدربزرگته
4
00:00:40,683 --> 00:00:42,517
به نظرم آشنا مياد
5
00:00:46,850 --> 00:00:48,183
ريش گذاشته
6
00:00:48,225 --> 00:00:49,725
اخوان المسلمين
7
00:00:51,558 --> 00:00:52,683
اون يهوديه
8
00:00:55,850 --> 00:00:56,808
يهودي ؟
9
00:00:58,308 --> 00:00:59,558
ديوونه شدي ؟
10
00:01:00,558 --> 00:01:01,850
مراقب باش
11
00:01:01,892 --> 00:01:04,058
ممکنه با همسايه هات برات مشکل پيش بياد
12
00:01:05,433 --> 00:01:06,850
اون رييسمه
13
00:01:10,850 --> 00:01:12,183
رييست ؟
14
00:01:12,185 --> 00:01:18,185
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
15
00:01:18,186 --> 00:01:25,186
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.ir
16
00:01:25,187 --> 00:01:37,187
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
17
00:01:37,188 --> 00:01:40,188
استفاده از اين زيرنويس فقط با ذکر عنوان
مترجمين مجاز است
18
00:02:00,517 --> 00:02:03,267
امام . تو ماه رمضون روي ناخن لاک
بزنيم عيبي نداره ؟
19
00:02:03,308 --> 00:02:04,475
دليلي نمي بينم که عيبي داشته باشه
20
00:02:05,267 --> 00:02:07,392
اگر به پوستم برسه چي ؟
21
00:02:08,142 --> 00:02:09,767
قوانين ماه رمضان ساده است
22
00:02:09,808 --> 00:02:13,683
بين طلوع و غروب آفتاب غذا و نوشيدني نخور
23
00:02:14,058 --> 00:02:15,017
امل
24
00:02:17,933 --> 00:02:19,100
آره ؟
25
00:02:19,142 --> 00:02:21,392
دختر تنبلت کجاست ؟
حالا که چي ؟
26
00:02:21,433 --> 00:02:22,808
به اين نگاه کن
27
00:02:22,850 --> 00:02:25,517
چطور ميخواد با اين نمره ها
فارغ التحصيل بشه ؟
28
00:02:25,558 --> 00:02:26,642
مريم اونو ديدي ؟
29
00:02:26,683 --> 00:02:29,183
چيه ؟ الان محافظ الفا شدم ؟
30
00:02:29,225 --> 00:02:30,600
پس به چه درد ميخوري ؟
31
00:02:30,642 --> 00:02:33,433
منو ببر بالا تا بهت بگم
32
00:02:36,600 --> 00:02:39,017
اون فارغ التحصيل ميشه
تقصير تويه
33
00:02:39,058 --> 00:02:41,475
خيلي بهش آسون مي گيري
34
00:02:55,100 --> 00:03:00,558
ARAB BLUES
35
00:04:05,142 --> 00:04:07,392
الفا اينجا چيکار ميکني ؟
36
00:04:07,433 --> 00:04:08,725
خودت اينجا چيکار ميکني ؟
37
00:04:09,808 --> 00:04:11,183
پس برگشتي ؟
38
00:04:11,225 --> 00:04:13,225
با اينم مشکل داري ؟
39
00:04:13,892 --> 00:04:15,683
اين ديگه چيه ؟
40
00:04:16,058 --> 00:04:17,267
پوشيدنش عيبي داره ؟
41
00:04:17,308 --> 00:04:19,225
به اين اوضاع نگاه کن
42
00:04:22,017 --> 00:04:25,267
تو پاريس برات مشکل پيش اومد ؟
چون در غير اين صورت برنمي گشتي
43
00:04:26,350 --> 00:04:28,600
همه عربها تو فرانسه اراذل و اوباش هستند
44
00:04:29,017 --> 00:04:30,933
ولي من نديدم تو بانک بزني
45
00:04:30,975 --> 00:04:33,892
من براي کار اومدم اينجا
اينجا کار نداريم
46
00:04:34,308 --> 00:04:36,058
دفتر من روي پشت بوم خواهد بود
47
00:04:36,933 --> 00:04:38,933
دفترت ؟ تو اون سوراخ ؟
48
00:04:39,308 --> 00:04:40,683
بي خيال . داري چيکار ميکني ؟
49
00:04:40,933 --> 00:04:41,850
بيماراتو بکشي ؟
50
00:04:42,308 --> 00:04:43,392
تو بارداري
51
00:04:43,767 --> 00:04:46,392
با مريضها
چه قوه تخيلي
52
00:04:46,892 --> 00:04:49,017
پس مشخصه که معتاد شدي
53
00:04:49,058 --> 00:04:51,725
مشکل چيه ؟
فکر کردم خوشحال ميشي
54
00:04:51,767 --> 00:04:53,933
مثل اينکه
بدترين خبر امروزه
55
00:04:55,850 --> 00:04:59,308
من روي تو حساب کردم که منم ببري فرانسه
56
00:04:59,350 --> 00:05:00,808
روي خودت حساب کن
57
00:05:00,850 --> 00:05:02,600
فکر ميکني پدر و مادرم اجازه مي دهند ؟
58
00:05:03,517 --> 00:05:06,100
اين مال منه
خيلي ازت متشکرم
59
00:05:07,017 --> 00:05:08,142
ميتونم اينو نگهدارم ؟
60
00:05:08,475 --> 00:05:09,725
حتما
61
00:05:11,850 --> 00:05:13,017
امکان نداره دوام بياري
62
00:05:22,767 --> 00:05:25,642
اونها اذيتت نمي کنند
روي پشت بومه
63
00:05:26,267 --> 00:05:28,225
يک چيزي به خواهرزاده ات بگو
64
00:05:28,267 --> 00:05:29,808
فکر ميکني اون موفق ميشه ؟
65
00:05:29,850 --> 00:05:34,558
واقعا فکر ميکني عربها براي ديدنش
هزينه مي کنند ؟
66
00:05:34,600 --> 00:05:37,058
من مريضم . بايد حرف بزنم
67
00:05:37,100 --> 00:05:38,975
چنين چيزي نميشه
حالا مي بيني
68
00:05:39,017 --> 00:05:40,058
درسته
69
00:05:40,100 --> 00:05:42,558
هيچ ديوونه اي توي خونه من نيست
من سه تا دختر دارم
70
00:05:42,600 --> 00:05:45,267
يکي هم که پوست روشن داره بارداره
71
00:05:45,308 --> 00:05:47,183
ما اينجا تو اروپا نيستيم
72
00:05:47,558 --> 00:05:49,392
ما خدا را داريم
73
00:05:49,433 --> 00:05:52,017
به اين چيزهاي مزخرف نياز نداريم
74
00:05:52,767 --> 00:05:54,142
من بهت دو هفته فرصت ميدم
75
00:05:54,183 --> 00:05:57,058
بهم التماس خواهي کرد که برسونمت
به فرودگاه
76
00:05:57,100 --> 00:05:59,558
روانشناسي ؟ به من استراحت بده
77
00:06:02,808 --> 00:06:04,058
حرکت کن برادر
78
00:06:04,100 --> 00:06:06,100
تمام شب که وقت نداريم
79
00:06:06,142 --> 00:06:07,558
حرکت کن
80
00:06:07,933 --> 00:06:10,683
چه غلطي داري ميکني ؟
81
00:06:10,725 --> 00:06:12,142
دست نزن
82
00:06:12,183 --> 00:06:15,350
حتي اگر با زبونت تميزش کني هم
يک سنت گيرت نمياد
83
00:06:16,558 --> 00:06:18,850
اينکه کوکاکولا نيست
84
00:06:18,892 --> 00:06:20,600
منظورت چيه ؟
85
00:06:28,725 --> 00:06:29,975
اونو بده من
86
00:06:31,183 --> 00:06:33,225
همگي ساکت . خفه بشيد
87
00:06:33,808 --> 00:06:34,642
کافيه
88
00:06:35,350 --> 00:06:37,100
بقيه راه را پياده ميرم
89
00:06:45,600 --> 00:06:48,767
تونس آزاد
90
00:07:01,392 --> 00:07:03,600
اون خوشگله
درست نيست
91
00:07:03,642 --> 00:07:05,308
پدر تو . دوست خوب من
92
00:07:05,350 --> 00:07:08,225
با من تماس گرفت و گفت تو يک ماشين
کاربردي لازم داري
93
00:07:08,267 --> 00:07:09,767
شما بهش ميگيد کاربردي ؟
94
00:07:09,808 --> 00:07:10,767
انگار نوــيه
95
00:07:10,808 --> 00:07:11,892
پژوـست
96
00:07:12,350 --> 00:07:13,725
ملکه جاده
97
00:07:14,642 --> 00:07:17,267
فضاي زيادي داره
بيا ببين
98
00:07:18,308 --> 00:07:21,725
ميتوني کل خونه ات را داخلش جا بدي
99
00:07:21,767 --> 00:07:24,892
شما خانومها خيلي خرت و پرت داريد
همسر من هم همينطوره
100
00:07:24,933 --> 00:07:27,642
همسرتو فراموش کن
خيلي دوستش خواهي داشت
101
00:07:27,683 --> 00:07:29,933
چطور ميتونم باهاش تو اين ترافيک
رانندگي کنم ؟
102
00:07:29,975 --> 00:07:32,058
اون باريه . مثل جديدها
103
00:07:32,100 --> 00:07:33,975
اينجا يک دسته کاست هست
104
00:07:34,558 --> 00:07:38,350
و بهترين آهنگ هاي موسيقي تونس
ماشين کامل را ميشناسي ؟
105
00:07:38,392 --> 00:07:39,808
ماشين کامل
106
00:07:41,058 --> 00:07:42,683
پيچهاي جاده را بغل ميکنه
107
00:07:43,517 --> 00:07:46,808
پيش پرداخت منو پس بده
ميخوام پولمو پس بگيرم
108
00:07:46,850 --> 00:07:48,058
پول ؟
109
00:07:48,100 --> 00:07:50,267
بقيه اي که خودم دادم را ميخوام
110
00:07:51,683 --> 00:07:53,142
کليدها اينجاست
111
00:07:53,975 --> 00:07:55,558
به پدرت سلام برسون
112
00:07:55,850 --> 00:07:59,142
ازش دليل اينکه ديگه به خونه
ما نمياد را بپرس
113
00:07:59,517 --> 00:08:00,600
لعنت به مهاجرها
114
00:08:01,725 --> 00:08:03,183
پولشو ميخواد
115
00:08:15,517 --> 00:08:18,600
ماشين کامل
116
00:08:20,392 --> 00:08:23,017
پيچهاي جاده را بغل ميکنه
117
00:09:12,433 --> 00:09:13,600
زهره
118
00:09:30,642 --> 00:09:31,725
همه چيز روبراهه ؟
119
00:09:34,183 --> 00:09:35,183
آره
120
00:09:35,892 --> 00:09:37,017
... من
121
00:09:38,600 --> 00:09:40,225
نميتونم عينکمو پيدا کنم
122
00:09:43,642 --> 00:09:44,642
شب بخير
123
00:10:18,517 --> 00:10:21,267
فقط مي خواستم بدوني من اينجام
124
00:10:21,308 --> 00:10:22,892
ميخواي منشي من بشي ؟
125
00:10:22,933 --> 00:10:24,183
به من گوش کن
چيه ؟
126
00:10:24,225 --> 00:10:25,350
نوبت منه ؟
127
00:10:25,392 --> 00:10:28,392
وقت قبلي نداريد ؟
پس بشينيد
128
00:10:28,433 --> 00:10:29,392
بشين
129
00:10:29,433 --> 00:10:30,642
بله . مرد جوان
130
00:10:30,683 --> 00:10:33,850
بگذار به اينها رسيدگي کنم
بعد به تو ميرسم
131
00:10:33,892 --> 00:10:35,142
فقط صبر کن
132
00:10:35,183 --> 00:10:37,558
تو بيمارها را به من ارجاع ميدي ؟
حتما
133
00:10:37,600 --> 00:10:39,142
اما انتظار معجزه نداشته باش
134
00:10:39,183 --> 00:10:41,058
کارتم را مي گذارم اينجا
135
00:10:41,850 --> 00:10:44,017
يک شماره بگير و منتظر بمون
136
00:11:05,183 --> 00:11:09,767
بهم اعتماد کن . همه با خوشحالي
از پيش بايا ميرند
137
00:11:10,100 --> 00:11:12,933
مرکز بايا
هيچکس عصباني از اينجا بيرون نميره
138
00:11:16,517 --> 00:11:17,933
يکم صافه . نه ؟
139
00:11:18,683 --> 00:11:20,558
صاف ؟ اين سشواره
140
00:11:20,600 --> 00:11:23,433
موهاتونو صاف ميکنه
صاف صاف مثل باگت
141
00:11:24,100 --> 00:11:28,058
گناه نداره . اما وقتي با موهاي نامرتب
اومدي تو
142
00:11:28,100 --> 00:11:29,350
شکل يک خدمتکار به نظر مي رسيدي
143
00:11:29,850 --> 00:11:32,100
و توي اون لباسها شبيه پسر شدي
144
00:11:32,475 --> 00:11:34,892
به سختي شبيه کسي هستي که از پاريس اومده
145
00:11:35,433 --> 00:11:36,517
اونجا کجا زندگي مي کردي ؟
146
00:11:36,933 --> 00:11:38,558
منطقه 17 . ميدوني کجاست ؟
147
00:11:38,975 --> 00:11:40,600
البته . من پاريسو مي شناسم
148
00:11:41,017 --> 00:11:41,850
اونجا متولد شدي ؟
149
00:11:42,767 --> 00:11:45,225
نه من اينجا به دنيا اومدم
ولي وقتي 10 سالم شد رفتم
150
00:11:45,267 --> 00:11:47,767
ميدوني چيه ؟
لحظه ورودت
151
00:11:47,808 --> 00:11:49,600
من تو رو محکوم کردم که يک
محلي هستي
152
00:11:50,350 --> 00:11:51,267
ميتونم فوري طرفو شناسايي کنم
153
00:11:52,017 --> 00:11:52,808
متاهلي ؟
154
00:11:53,225 --> 00:11:54,225
نه
155
00:11:54,267 --> 00:11:55,392
چرا نه؟
156
00:11:55,433 --> 00:11:56,350
بي دليل
157
00:12:00,892 --> 00:12:02,142
عاليه
158
00:12:09,517 --> 00:12:11,225
متشکرم
159
00:12:11,267 --> 00:12:13,642
بايا . ميتونم يک اعلاميه اينجا بذارم ؟
160
00:12:14,142 --> 00:12:15,392
درباره چي ؟
161
00:12:15,433 --> 00:12:18,808
من يک روانشناسم
ميخوام اينجا يک دفتر باز کنم
162
00:12:18,850 --> 00:12:21,725
ميخوام به مشتري هات اطلاع بدم
163
00:12:22,392 --> 00:12:24,975
يک دفتر روانشناسي ، اينجا تو تونس ؟
164
00:12:25,017 --> 00:12:25,850
آره
165
00:12:26,558 --> 00:12:27,642
فکر ميکني جواب ميده ؟
166
00:12:27,975 --> 00:12:29,642
بله . مردم احتياج به صحبت کردن دارند
167
00:12:29,683 --> 00:12:32,767
مطمئنا همينطوره
اصلا ما عربها زياد صحبت مي کنيم
168
00:12:32,808 --> 00:12:36,058
مشتري هاي من ميان اينجا و مثل يک
رگه آبي حرف مي زنند
169
00:12:36,100 --> 00:12:40,683
اما اونها از اينجا با موهاي زيبا ميرند بيرون
مثل خودت . يا با يک رنگ موي جديد
170
00:12:40,725 --> 00:12:42,642
حمام مي کنند
171
00:12:42,683 --> 00:12:45,142
حرف مي زنند و حرف مي زنند .. بعد از دست
هم دلخور ميشوند
172
00:12:45,183 --> 00:12:47,183
اما تميز و زيبا از اينجا ميرند
173
00:12:47,933 --> 00:12:51,058
مردم دفتر تو رو با چي
ترک مي کنند ؟
174
00:12:51,392 --> 00:12:52,517
بستگي داره
175
00:12:52,558 --> 00:12:55,267
هر کسي با چيزي که خودش ميخواد
اونجا را ترک مي کنه
176
00:12:57,100 --> 00:12:58,017
چقدر پول ميدن ؟
177
00:12:59,183 --> 00:13:00,017
بستگي داره
178
00:13:00,350 --> 00:13:01,808
بستگي داره
179
00:13:01,850 --> 00:13:04,183
رکورد شکستي
بستگي به چي داره ؟
180
00:13:04,225 --> 00:13:06,725
وضعيت ماليشون
البته من انعطاف پذيرم
181
00:13:09,558 --> 00:13:11,058
ما با هم شريک ميشيم
182
00:13:11,433 --> 00:13:13,308
من برات مشتري ميفرستم
183
00:13:13,350 --> 00:13:14,850
بعد 50 50 تقسيمش مي کنيم
184
00:13:14,892 --> 00:13:17,433
اختلالات عصبي را اينجا مي بيني ؟
185
00:13:17,767 --> 00:13:19,017
من تو رو ميليونر مي کنم
186
00:13:19,475 --> 00:13:21,267
اينطوري کار نميکنه
187
00:13:25,892 --> 00:13:26,808
دخترها
188
00:13:28,058 --> 00:13:29,642
همگي ساکت
189
00:13:30,350 --> 00:13:33,017
خانم فرانسوي ميخواد يک اعلاميه بده
190
00:13:33,642 --> 00:13:35,642
برو
بهشون بگو
191
00:13:36,933 --> 00:13:38,017
.. درست
192
00:13:38,975 --> 00:13:39,808
پس
193
00:13:40,683 --> 00:13:43,808
اين به نوعي مثل يک سفر درون خودتونه
194
00:13:43,850 --> 00:13:46,808
که بتونيد دري پيدا کنيد که شما را
خوشبخت تر بکنه
195
00:13:46,850 --> 00:13:49,308
اگر من با تو به اون سفر بيام
196
00:13:49,350 --> 00:13:52,392
تضمين ميکني که ديگه مشکلي نخواهم داشت ؟
197
00:13:52,433 --> 00:13:55,267
نه ! من نميگم مشکلاتتون
از بين ميره
198
00:13:55,308 --> 00:13:58,183
روانشناسي ماهيت اونها را تغيير ميده
199
00:13:58,225 --> 00:14:01,892
صحبت با يکي ديگه در مورد اونها
ديدگاه جديدي براتون به ارمغان مياره
200
00:14:01,933 --> 00:14:03,558
متوجه ميشيد ؟
201
00:14:03,600 --> 00:14:04,558
ممنون
202
00:14:04,975 --> 00:14:06,933
براش تلاش خواهيم کرد . ممنون
203
00:14:07,350 --> 00:14:08,975
من من
204
00:14:18,308 --> 00:14:21,308
برآورد اوليه نشان مي دهد حزب اسلامي النهضه
205
00:14:21,350 --> 00:14:24,350
با به دست اوردن 40 درصد آرا در
صدر مي باشد
206
00:14:24,392 --> 00:14:29,017
و در حال تصدي 60 تا 65 درصد از 217 کرسي
پارلمان است
207
00:14:48,558 --> 00:14:50,100
مجوز
208
00:15:01,517 --> 00:15:02,808
آه . فرانسه
209
00:15:05,350 --> 00:15:07,808
يک فرانسوي توي ماشيني مثل
اين چکار ميکنه ؟
210
00:15:08,350 --> 00:15:09,725
بيا بيرون
211
00:15:16,850 --> 00:15:18,267
خوبه . بذار بره
212
00:15:18,308 --> 00:15:19,808
اول ، يک تست تنفسي
213
00:15:19,850 --> 00:15:22,642
منظورت چيه ؟
من نوشيدني نمي نوشم
214
00:15:22,683 --> 00:15:23,975
اصلا نوشيدني نميخوري ؟
215
00:15:24,017 --> 00:15:27,183
خالکوبي داري و يک پژو 404
و اصلا نوشيدني نميخوري ؟
216
00:15:27,642 --> 00:15:29,767
يالا . ما تمام شب را وقت نداريم
217
00:15:29,808 --> 00:15:32,933
ميشه يک تست تنفسي بگيرم ؟
نه . همينطوري برو
218
00:15:33,350 --> 00:15:34,392
خداحافظ
219
00:15:41,642 --> 00:15:43,058
ادامه بده . دم و بازدم
220
00:15:44,975 --> 00:15:46,933
چيزي که بايد داخلش نفسمو بدم کجاست ؟
221
00:15:47,975 --> 00:15:49,475
کمبود بودجه داريم
222
00:15:49,892 --> 00:15:50,933
چي ؟
223
00:15:51,558 --> 00:15:52,600
کمبود بودجه
224
00:15:53,392 --> 00:15:54,558
ادامه بده . نفستو بده بيرون
225
00:15:56,975 --> 00:15:59,308
اما... من نميتونم
226
00:16:00,225 --> 00:16:01,142
نفستو بده بيرون
227
00:16:42,391 --> 00:16:43,391
سس هريسا خوردي ؟
228
00:16:43,725 --> 00:16:44,558
متاسفم
229
00:16:45,975 --> 00:16:47,183
ميتونم برم ؟
230
00:17:19,225 --> 00:17:21,058
من الان تلفنو قطع ميکنم بابا
231
00:17:21,850 --> 00:17:23,808
نه ! نظرم عوض نشده
232
00:17:24,683 --> 00:17:27,350
هر روز با من تماس نگير که اينو بپرسي
233
00:17:27,392 --> 00:17:29,392
من برنميگردم
234
00:17:29,433 --> 00:17:32,642
يک خانوم ازت چيزي ميخواد
باهات تماس ميگيرم
235
00:17:37,392 --> 00:17:38,267
يو هو
236
00:17:39,267 --> 00:17:40,558
اين باياست
237
00:17:41,600 --> 00:17:45,225
بايا ميتوني روي کاناپه يا اين
صندلي بشيني
238
00:17:45,267 --> 00:17:46,850
اما اين نقطه مال منه
239
00:17:47,975 --> 00:17:49,892
خوب . بعضيا خوش اومدند
240
00:17:51,058 --> 00:17:53,892
فکر ميکني اينطوري که با مشتري ها
برخورد ميکني موفق ميشي ؟
241
00:17:53,933 --> 00:17:56,183
مشتري نيست که . بيماره
242
00:17:56,225 --> 00:17:59,058
و من ترجيح ميدم از تو(به فرانسه)
در فرانسه استفاده کنيم
243
00:18:00,350 --> 00:18:02,433
تو(به فرانسه) ؟ چرا اينقدر رسمي ؟
244
00:18:02,850 --> 00:18:05,392
اگر بخواي ميتونيم به زبون عربي صحبت کنيم
245
00:18:05,808 --> 00:18:07,142
فرانسوي من عاليه
246
00:18:07,183 --> 00:18:10,017
ميدونم
اما بعدش بايد از کلمه ووس استفاده کنيم
247
00:18:14,558 --> 00:18:18,100
من چند تا سوال دارم و بعد
روش خودمو توضيح ميدم
248
00:18:19,142 --> 00:18:20,683
نه . من دارم ميرم
249
00:18:21,058 --> 00:18:23,600
درباره روانشناسان اروپايي تحقيق کردم
250
00:18:23,642 --> 00:18:26,600
اونها چيزهايي ميگن
به مردم مشاوره ميدن
251
00:18:26,975 --> 00:18:28,683
اونها به مردم نگاه نمي کنند
252
00:18:28,725 --> 00:18:30,433
شما خيلي مغروريد
253
00:18:30,725 --> 00:18:32,183
افاده هاي بعد از استعمار
254
00:18:32,933 --> 00:18:35,892
امروز اومدن به اينجا فکر وحشتناکي بود
255
00:18:41,058 --> 00:18:42,975
اون بيرون چه خبره ؟
256
00:19:01,308 --> 00:19:02,975
من اول اومدم
257
00:19:03,017 --> 00:19:04,975
بهتره عجله نکني
258
00:19:08,017 --> 00:19:11,183
نوبت شما پنجشنبه ساعت 3 بعدازظهره
259
00:19:12,350 --> 00:19:14,642
سر وقت بيان
يادتون نره اون فرانسويه
260
00:19:14,683 --> 00:19:15,892
البته
261
00:19:16,267 --> 00:19:17,975
متشکرم
خدا حفظتون کنه
262
00:19:18,433 --> 00:19:20,517
خسته شدم . ميدوني
263
00:19:20,558 --> 00:19:23,433
نه خواهش ميکنم
نميخوام بدونم
264
00:19:23,475 --> 00:19:24,892
اون دکتره
265
00:19:24,933 --> 00:19:27,267
خودم به اندازه کافي مشکل دارم
266
00:19:27,308 --> 00:19:28,308
خيلي متاسفم
267
00:19:29,183 --> 00:19:29,933
صادقانه
268
00:19:30,600 --> 00:19:32,933
پس تو توي نانوايي کار ميکني ؟
269
00:19:33,600 --> 00:19:36,517
آره
اما دوست ندارم درباره خودم صحبت کنم
270
00:19:36,558 --> 00:19:38,100
پس چي با خودت آوردي ؟
271
00:19:41,350 --> 00:19:43,183
به دارو نياز دارم
272
00:19:43,558 --> 00:19:45,392
و يک گواهي پزشکي براي رييسم
273
00:19:45,433 --> 00:19:46,100
من دکتر نيستم
274
00:19:46,600 --> 00:19:49,225
من گواهي پزشکي نميدم يا قرص
تجويز نمي کنم
275
00:19:49,767 --> 00:19:51,225
پس چه فايده اي داري ؟
276
00:19:52,808 --> 00:19:55,017
چرا به گواهي پزشکي احتياج داري ؟
277
00:19:56,225 --> 00:19:57,558
چون مريضم
278
00:19:57,600 --> 00:19:58,725
چه مريضي ؟
279
00:19:58,767 --> 00:19:59,725
نمي دونم
280
00:20:00,267 --> 00:20:01,892
مي تونيم سعي کنيم بفهميم
281
00:20:01,933 --> 00:20:04,475
نميخوام بدونم فقط گواهي پزشکي ميخوام
282
00:20:06,683 --> 00:20:09,308
اينجا چيکار ميکني ؟
اين آدمها کي هستند ؟
283
00:20:09,642 --> 00:20:11,600
من الان منشي خانم سلما هستم
284
00:20:12,100 --> 00:20:13,725
اينطوريه ؟
285
00:20:13,767 --> 00:20:15,892
مشکلي پيش اومده ؟
286
00:20:16,267 --> 00:20:19,142
فکر ميکني تمام زندگيم استفراغهاي
شوهرتو ميتونم تميز کنم ؟
287
00:20:19,475 --> 00:20:21,642
اينها بيماران رواني هستند
288
00:20:22,225 --> 00:20:26,058
و همونطور که مي دوني من تجربه زيادي با
بيماران رواني دارم
289
00:20:38,350 --> 00:20:40,142
تو دقيقا داري چکار ميکني ؟
290
00:20:40,642 --> 00:20:42,683
اينو بالا نگه ميدارم تا نسيمي بياد
291
00:20:43,933 --> 00:20:45,642
لباسهاتو بپوش
اصلا خنده دار نيست
292
00:20:46,392 --> 00:20:47,933
ميخواي بازي کني
293
00:20:47,975 --> 00:20:50,850
لباس بپوش و برو وگرنه زنگ ميزنم به پليس
294
00:20:50,892 --> 00:20:52,767
ببخشيد . سوء تفاهم شد
295
00:20:52,808 --> 00:20:56,183
من درباره يک زن فرانسوي و يک کاناپه
شنيده بودم
296
00:20:56,225 --> 00:20:57,308
ميدوني ؟
297
00:20:58,475 --> 00:20:59,933
من خيلي چيزها ميخوام
298
00:21:01,475 --> 00:21:03,433
مثلا ژاکتتو ميخوام
299
00:21:05,767 --> 00:21:07,267
کاناپه ات را ميخوام
300
00:21:10,475 --> 00:21:11,767
خونه ات را ميخوام
301
00:21:13,017 --> 00:21:14,308
مغزتو ميخوام
302
00:21:15,725 --> 00:21:17,225
ادامه بده . ادامه بده
303
00:21:18,558 --> 00:21:19,850
اين بازي چيه ؟
304
00:21:20,808 --> 00:21:22,308
ادامه بده . ديگه چي ؟
305
00:21:25,433 --> 00:21:27,433
ميخوام بدونم چطور دروغ بگم
306
00:21:29,267 --> 00:21:30,350
همين ؟
307
00:21:32,058 --> 00:21:33,308
نه اين همش نيست
308
00:21:34,308 --> 00:21:37,600
اما اگر قرار باشه شروع به حرف زدن بکنم
سالها طول ميکشه
309
00:21:48,350 --> 00:21:49,892
سلما . دختر خوبي باش
310
00:21:51,308 --> 00:21:53,892
توي خونه سيگار بکش
اما نه جلوي دخترها
311
00:21:53,933 --> 00:21:55,392
اينجا خونه منه امل
312
00:21:55,808 --> 00:21:57,267
نميتونم اين کارو بيرون بکنم
313
00:21:57,808 --> 00:22:00,225
من و مراد تصميمي گرفتيم
314
00:22:00,267 --> 00:22:02,017
داريم وکيل مي گيريم
315
00:22:02,058 --> 00:22:04,475
اصلا از رفتار تو خوشحال نيستيم
316
00:22:04,517 --> 00:22:07,100
من نميخوام برم
تو داري وقتتو تلف ميکني
317
00:22:07,767 --> 00:22:08,725
خجالت بکش
318
00:22:08,767 --> 00:22:11,558
من مي خواستم تو رو به جشن
دعوت کنم
319
00:22:12,267 --> 00:22:14,392
ما را به جشن خروجت دعوت کن
320
00:22:18,933 --> 00:22:20,433
چه خبره ؟
321
00:22:21,933 --> 00:22:22,767
امام
322
00:22:29,058 --> 00:22:30,392
مراد . کليدها را بيار
323
00:22:30,433 --> 00:22:31,433
کليدها
324
00:22:37,767 --> 00:22:39,475
دوست داري
325
00:22:39,517 --> 00:22:41,475
يک غذاي خوب بخوري
326
00:22:41,517 --> 00:22:43,100
تا قدرتت برگرده ؟
327
00:22:43,142 --> 00:22:45,100
هيچکس آمد ؟ هيچکس رفت ؟
328
00:22:45,142 --> 00:22:47,183
بهت گفتم . ما کسيو نديديم
329
00:22:48,475 --> 00:22:50,225
برو بالا به خونه ات
330
00:22:50,267 --> 00:22:53,558
و زير اي سي دراز بکش
331
00:22:53,600 --> 00:22:55,892
اي سي چيه ؟
اون شکسته
332
00:22:56,225 --> 00:22:57,308
امام
333
00:22:57,350 --> 00:22:59,600
تو بايد به ما بگي چه اتفاقي افتاده
334
00:23:00,308 --> 00:23:02,058
يکم آب ميخواي ؟
335
00:23:03,142 --> 00:23:05,558
دست نزن
براي ديابتت ضرر داره
336
00:23:06,558 --> 00:23:09,933
براي مرد بيچاره يکم آب بياريد
اون شوکه شده و کم آبي پيدا کرده
337
00:23:10,308 --> 00:23:12,308
لازم نيست داد بزني . خودم اين کارو ميکنم
338
00:23:13,808 --> 00:23:17,267
از وقتي اينجام اون نه حرف ميزنه
نه ميره بيرون
339
00:23:17,308 --> 00:23:19,225
به نظر نمياد زياد غذا خورده باشه
340
00:23:19,725 --> 00:23:21,975
مطمئنم که اين يک اقدام به خودکشي بوده
341
00:23:22,017 --> 00:23:22,975
تو کي هستي ؟
342
00:23:23,017 --> 00:23:25,100
نشانه هاي واضحي از افسردگي
نشون ميده
343
00:23:25,808 --> 00:23:27,017
شما دکتريد ؟
344
00:23:27,058 --> 00:23:28,350
روانشناس
345
00:23:28,392 --> 00:23:31,475
من اومدم اينجا تا دفترمو
راه بندازم
346
00:23:31,517 --> 00:23:32,975
واقعا ؟ کجا ؟
347
00:23:34,058 --> 00:23:36,017
طبقه بالا . رو پشت بوم
348
00:23:39,225 --> 00:23:40,725
تو در فرانسه زندگي کردي ؟
349
00:23:41,267 --> 00:23:42,100
آره
350
00:23:42,850 --> 00:23:44,725
شوهرت هم باهات اومده ؟
351
00:23:44,767 --> 00:23:46,725
براي زندگي در اينجا به شوهر
احتياج دارم ؟
352
00:23:46,767 --> 00:23:48,808
نه .. من فقط
353
00:23:48,850 --> 00:23:51,142
اينکه مجرد هستم تعجب داره ؟
354
00:23:51,183 --> 00:23:52,808
نه . فقط کنجکاو بودم
355
00:23:53,850 --> 00:23:55,225
دارم دستت مي اندازم
356
00:23:59,308 --> 00:24:01,725
دوباره برميگردم تا ازش سوال کنم
357
00:24:03,142 --> 00:24:05,058
ديدن تو اينجا جالبه
358
00:24:05,100 --> 00:24:06,808
آزمايشهاي بيماري تنفسي ؟
359
00:24:07,683 --> 00:24:09,350
کشور به هم ريخته
360
00:24:09,725 --> 00:24:13,683
از نگهباني مرزي رسيدم به
تميز کردن توالتهاي دولت
361
00:24:14,975 --> 00:24:16,933
به هر حال . من ميرم
362
00:24:16,975 --> 00:24:18,808
شب بخير
363
00:24:23,183 --> 00:24:24,308
پسر عاشق
364
00:24:27,308 --> 00:24:28,767
شب بخير خانم
365
00:25:02,600 --> 00:25:03,933
سلام
366
00:25:06,558 --> 00:25:07,725
براي شماست
367
00:25:10,683 --> 00:25:11,933
تو نبايد اينجا باشي
368
00:25:12,475 --> 00:25:13,808
حالت چطوره ؟
369
00:25:15,850 --> 00:25:16,850
خيلي خوب
370
00:25:18,683 --> 00:25:21,350
اگر هر چيزي لازم داشتي
من اينجام
371
00:25:22,642 --> 00:25:23,975
من به کسي احتياج ندارم
372
00:25:34,350 --> 00:25:35,350
گنويا ؟
373
00:25:37,392 --> 00:25:38,558
متشکرم
374
00:25:46,392 --> 00:25:48,267
من همه چي دارم
375
00:25:48,725 --> 00:25:51,350
شوهري که ميخواد يک زندگي خوب
درست کنه
376
00:25:53,642 --> 00:25:55,058
کسب و کار من
377
00:25:55,433 --> 00:25:56,808
خيلي خوب کار
ميکنه
378
00:25:58,475 --> 00:26:00,892
يک ماشين خوب به اسم خودم دارم
379
00:26:01,475 --> 00:26:05,433
پسرم به زودي براي تحصيل به کانادا ميره
380
00:26:06,433 --> 00:26:08,892
و مادرم .. اون
381
00:26:10,225 --> 00:26:11,767
من مادري دارم که
382
00:26:13,933 --> 00:26:16,808
چرا حرف اونو به ميون آوردم
مهم نيست
383
00:26:17,267 --> 00:26:18,683
اومدم ببينمت
384
00:26:19,392 --> 00:26:23,808
چون به نظر نمياد خودمو از اصرار به
استفراغ خلاص کرده باشم
385
00:26:25,350 --> 00:26:26,392
بعضي وقتها
386
00:26:27,517 --> 00:26:29,892
من اين طعم تلخو
387
00:26:29,933 --> 00:26:31,808
روزها در دهانم دارم
388
00:26:32,767 --> 00:26:34,267
بعدش از بين ميره
389
00:26:36,725 --> 00:26:39,183
بايا . ميتوني ارتباط بين
390
00:26:39,642 --> 00:26:43,350
مادرت و حالت تهوعت را
توضيح بدي ؟
391
00:26:44,600 --> 00:26:45,975
هيچ ارتباطي به هم ندارند
392
00:27:02,683 --> 00:27:04,392
ارتباط
393
00:27:04,433 --> 00:27:06,058
پوچ به نظر ميرسه اما
394
00:27:06,100 --> 00:27:07,058
براي امروز کافيه
395
00:27:08,600 --> 00:27:10,433
ده دقيقه هم نشد
396
00:27:10,808 --> 00:27:12,642
تو 20 دقيقه تاخير داشتي
397
00:27:12,683 --> 00:27:13,600
چي ؟
398
00:27:13,933 --> 00:27:17,683
بهت گفتم مجبور شدم دختري که ازم
دزدي مي کرد را اخراج کنم
399
00:27:18,225 --> 00:27:20,767
قرار بود چيکار کنم ؟
400
00:27:20,808 --> 00:27:21,975
بذارم کارشو بکنه ؟
401
00:27:22,017 --> 00:27:24,433
صبر نمي کني تا جلسه من تموم بشه ؟
402
00:27:24,933 --> 00:27:27,767
مشکلي نيست
هفته ديگه ادامه ميديم
403
00:27:34,683 --> 00:27:37,100
ميتوني پولتو بذاري رو کنسول
404
00:27:37,933 --> 00:27:39,433
براي 10 دقيقه ؟
405
00:27:39,808 --> 00:27:41,683
من قوانينو توضيح دادم بايا
406
00:27:48,142 --> 00:27:50,808
درسته . هيچ رازي بين ما نيست
407
00:27:50,850 --> 00:27:52,475
متاسفم . نميتوني بموني
408
00:27:52,517 --> 00:27:56,350
بيرون منتظر بمون . اگر دوست داشت
ميتونه در مورد اين بهت بگه
409
00:27:56,392 --> 00:27:58,350
به حرف خانوم گوش کن پسر
410
00:28:00,225 --> 00:28:01,600
پسر خوبي باش
411
00:28:02,225 --> 00:28:04,183
زياد طول نميکشه
412
00:28:14,558 --> 00:28:16,017
مثل چسب به من ميچسبه
413
00:28:16,600 --> 00:28:17,850
يک زالوي واقعي
414
00:28:21,892 --> 00:28:23,892
هنوز اسمتو به من نگفتي ؟
415
00:28:24,892 --> 00:28:26,017
اينجا شنود ميشه ؟
416
00:28:26,392 --> 00:28:27,892
مطمئنم يک چيزي اينجا پنهان کردند
417
00:28:35,350 --> 00:28:36,558
يک دقيقه صبر کن
418
00:28:37,267 --> 00:28:39,558
شما مامور موساد هستيد ؟
419
00:29:14,850 --> 00:29:15,808
عصر بخير
420
00:29:20,308 --> 00:29:21,225
ميشه من ؟
421
00:29:23,475 --> 00:29:26,142
وقتي به تئوري تو اشاره کردم باز شد
422
00:29:26,725 --> 00:29:27,892
بهت گفته بودم
423
00:29:29,725 --> 00:29:32,225
اولش دفاع کرد و بعد انکارش کرد
424
00:29:32,267 --> 00:29:34,975
چطور جرات ميکني
من يک امام خداترس هستم
425
00:29:37,892 --> 00:29:38,975
ميدوني
426
00:29:39,350 --> 00:29:41,142
من به ديپلم تو احترام ميذارم
427
00:29:41,933 --> 00:29:42,933
واقعا
428
00:29:43,642 --> 00:29:47,183
اما به نظر نميرسه تو درک کني اينجا
مسائل چطوريه
429
00:29:48,475 --> 00:29:51,808
اين فقط نظر من بود
به من هم ربطي نداره
430
00:29:52,850 --> 00:29:55,808
بهت قول ميدم .. چيزهاي زيادي
هست که تو نميدوني
431
00:29:56,183 --> 00:29:57,975
حتي اگر به نظر يک
432
00:29:58,017 --> 00:29:59,683
روشنفکر پاريسي برسي
433
00:30:01,100 --> 00:30:02,058
من اينطوري ديده ميشم ؟
434
00:30:02,100 --> 00:30:03,142
فقط يکم
435
00:30:03,183 --> 00:30:05,183
خوب حالا چيو نمي دونم ؟
436
00:30:06,267 --> 00:30:08,308
ميشه مجوز شما را ببينم ؟
437
00:30:08,933 --> 00:30:09,850
چي منو ؟
438
00:30:10,725 --> 00:30:11,767
مجوز
439
00:30:12,308 --> 00:30:14,475
مجوز شما براي دفتر آزاد
440
00:30:16,850 --> 00:30:18,017
ندارم
441
00:30:21,350 --> 00:30:23,267
يک لغزش فرويدي ؟
442
00:30:29,517 --> 00:30:31,892
تو چند هفته است که دفترتو
راه انداختي
443
00:30:32,600 --> 00:30:34,475
خودت هم به من گفتي
444
00:30:34,850 --> 00:30:37,058
کي به يک تيکه کاغذ اهميت ميده ؟
445
00:30:38,933 --> 00:30:40,725
کي مياد بررسي کنه ؟
446
00:30:41,517 --> 00:30:43,933
دولت کارهاي مهمتري براي انجام دادن داره
447
00:30:43,975 --> 00:30:45,017
درسته درسته
448
00:30:48,642 --> 00:30:51,142
تو خيال ميکني ما اينجا وحشي هستيم
مگه نه ؟
449
00:30:52,308 --> 00:30:53,142
تو جنگل
450
00:30:55,600 --> 00:30:56,475
ما هم براي خودمون قوانيني داريم
451
00:30:59,642 --> 00:31:01,142
بايد به اونها احترام بذاري
452
00:31:08,350 --> 00:31:09,808
فقط يک دقيقه
453
00:31:09,850 --> 00:31:10,933
الان برميگردم
454
00:31:37,808 --> 00:31:39,225
اون بايد اينو بپوشونه
455
00:31:51,725 --> 00:31:54,767
بازم بايد فعاليت دفترتو متوقف کني
456
00:32:05,642 --> 00:32:09,433
من حتي يک جادوگر در تاتاوين ديدم
شنيده بودم اون معجزه ميکنه
457
00:32:09,475 --> 00:32:11,933
اما وقتي برگشتم بدتر شده بود
458
00:32:11,975 --> 00:32:13,600
روياهاي من با پوتين شروع شد
459
00:32:14,225 --> 00:32:15,933
خواب صدام حسين را مي ديدم
460
00:32:16,683 --> 00:32:17,725
اسد
461
00:32:18,392 --> 00:32:19,642
محمد السيسي
462
00:32:20,600 --> 00:32:22,017
همه ديکتاتورهاي عرب
463
00:32:22,308 --> 00:32:24,308
متوجه نشدم
464
00:32:24,350 --> 00:32:25,642
چرا حالا پوتين ؟
465
00:32:26,183 --> 00:32:27,267
چرا ؟
466
00:32:27,683 --> 00:32:29,017
ميتوني يک کاري بکني ؟
467
00:32:29,517 --> 00:32:30,933
ميتوني اينو بياري بيرون ؟
468
00:32:30,975 --> 00:32:34,767
جمجمه ام را باز کن و اين
گنداب را ازش بيار بيرون
469
00:32:37,267 --> 00:32:39,100
هميشه در حال بوسيدن اونها هستم
470
00:32:41,475 --> 00:32:43,058
مجبور شدم با خدا چکار کنم ؟
471
00:32:43,767 --> 00:32:46,475
بدترين قسمتش اينه که من
از اين خوشم مياد
472
00:32:46,517 --> 00:32:47,600
دوستش دارم
473
00:32:49,267 --> 00:32:51,975
اين حرفمو يک جا بنويس
اگر خواب اون بوش حرومزاده را ببينم
474
00:32:52,017 --> 00:32:53,433
خودمو از پنجره پرت ميکنم پايين
475
00:32:54,100 --> 00:32:56,308
اين اتفاق به سادگي نميفته
476
00:33:12,808 --> 00:33:15,767
وزارت بهداشت
477
00:33:41,433 --> 00:33:42,433
خانم ؟
478
00:33:44,183 --> 00:33:45,350
ببخشيد
479
00:33:45,808 --> 00:33:46,808
خانم
480
00:34:02,600 --> 00:34:03,600
سلام
481
00:34:16,100 --> 00:34:17,225
ببخشيد
482
00:34:18,683 --> 00:34:20,433
عذر ميخوام خانم
483
00:34:21,267 --> 00:34:23,142
... من
شما فرانسوي هستيد . درسته ؟
484
00:34:23,517 --> 00:34:24,350
بله
485
00:34:24,892 --> 00:34:27,517
شما درباره استراحت ناهاري در فرانسه مي دونيد
درسته ؟
486
00:34:29,017 --> 00:34:30,683
عذر ميخوام . منتظر ميمونم
487
00:34:38,975 --> 00:34:41,142
شناسنامه من
488
00:34:42,225 --> 00:34:45,058
مدارک شهروندي من
489
00:34:45,100 --> 00:34:48,933
کپي هاي تاييد شده مدارک من
490
00:34:48,975 --> 00:34:51,683
و اينم اصلش
491
00:34:51,725 --> 00:34:55,058
اون بطري آب روي ميز همکارم
را براي من بيار
492
00:35:09,892 --> 00:35:13,100
ممنونم . امروز در هاريسا
خيلي سنگين شدند
493
00:35:13,642 --> 00:35:15,017
همه چيز روبراهه ؟
494
00:35:15,058 --> 00:35:17,308
حتما . ميدونيد . من اهل نبل هستم
495
00:35:17,350 --> 00:35:21,517
ما وقتي به دنيا ميام قاشق هاريسا تو دهنمونه
اما اونها الان با بيل ميذارند تو دهنشون
496
00:35:21,558 --> 00:35:23,600
بعد از اين . رفتار شما
497
00:35:23,642 --> 00:35:25,308
نگران نباش . خوب ميشم
498
00:35:25,350 --> 00:35:28,767
منظورم درخواست نامه ام بود
از اين مرحله رد ميشه؟
499
00:35:29,725 --> 00:35:30,850
انشاالله
500
00:35:30,892 --> 00:35:32,475
لطفا به من بگيد . آره يا نه ؟
501
00:35:32,517 --> 00:35:33,892
بهت که گفتم . انشاالله
502
00:35:35,600 --> 00:35:36,433
بگو
503
00:35:37,308 --> 00:35:38,558
لباس زير دوست داري ؟
504
00:35:45,225 --> 00:35:46,308
قشنگه . مگه نه ؟
505
00:35:46,808 --> 00:35:47,767
سوتين 20 دينار ميشه
506
00:35:47,808 --> 00:35:49,517
بهش دست بزن . داخلش پر شده
507
00:35:52,267 --> 00:35:53,558
و شورتها
508
00:35:55,058 --> 00:35:56,392
ده دينار
509
00:35:56,433 --> 00:35:58,142
بخاطر شما . سي تا در يک ست
510
00:36:06,850 --> 00:36:07,975
کيفيت بالا
511
00:36:11,725 --> 00:36:12,850
نگاه کن
512
00:36:12,851 --> 00:36:22,851
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
513
00:36:22,852 --> 00:36:32,852
تيم ترجمه قـقـنوس
www.comic-strip.ir
514
00:37:03,767 --> 00:37:05,975
به کسي نگو من اينجام
الفا
515
00:37:06,017 --> 00:37:07,975
خواهش ميکنم . بايد کمکم کني
516
00:37:08,642 --> 00:37:11,058
ايندفعه ديگه چيکار کردي ؟
517
00:37:12,058 --> 00:37:13,767
الفا . چه طاعوني هستي تو
518
00:37:15,767 --> 00:37:18,225
دخترمو ديدي ؟
نه تازه به خونه رسيدم
519
00:37:18,267 --> 00:37:20,850
قسم ميخورم .. آخرش منو ديوونه ميکنه
520
00:37:20,892 --> 00:37:22,183
چکار کرده ؟
521
00:37:22,225 --> 00:37:24,725
حتي از اينکه به تو هم بگم خجالت ميکشم
بده يک پک بزنم
522
00:37:29,100 --> 00:37:30,308
بهم بگو
523
00:37:30,350 --> 00:37:33,475
فقط يک ساعت تو دفتر مدير بوديم
524
00:37:33,517 --> 00:37:35,308
اخراجش کردند
525
00:37:35,350 --> 00:37:37,767
مجبور شديم بهشون پول بديم که
به پليس زنگ نزنند
526
00:37:37,808 --> 00:37:38,683
چکار کرده ؟
527
00:37:38,725 --> 00:37:40,017
چيکار کرده ؟
528
00:37:40,975 --> 00:37:42,308
به اين گوش کن
529
00:37:42,350 --> 00:37:44,683
توي کلاس معارف اسلامي
530
00:37:44,725 --> 00:37:48,683
پيراهنش را آورده بالا
و سينه هايش را به معلمش نشون داده
531
00:37:49,975 --> 00:37:53,642
من اونو به بهترين شکل تربيت کردم
آداب معاشرت و اخلاق يادش دادم
532
00:37:53,683 --> 00:37:55,600
از آدمهاي بد دور نگهش داشتم
533
00:37:55,642 --> 00:37:58,600
اسلام را يادش دادم
موعظه قرآن را يادش دادم
534
00:37:58,642 --> 00:38:00,850
حالا بايد باهاش چکار کنم ؟
535
00:38:00,892 --> 00:38:04,558
اگر مراد اون چک را ننوشته بود
دستگير ميشد
536
00:38:04,600 --> 00:38:07,433
باهاش تماس مي گيرم
مطمئنم باهام حرف ميزنه
537
00:38:07,475 --> 00:38:09,892
اما تهديدش نکن
بهم قول بده
538
00:38:09,933 --> 00:38:13,017
نميخوام کسي بهش آسيب بزنه
539
00:38:18,142 --> 00:38:19,933
چه زندگي شل و ولي
540
00:38:19,975 --> 00:38:21,225
تو خيلي خوش شانسي
541
00:38:21,975 --> 00:38:22,642
بيا
542
00:38:23,933 --> 00:38:25,100
بدون شوهر
543
00:38:25,808 --> 00:38:27,683
هيچ بچه اي نيست که
اذيتت کنه
544
00:38:28,392 --> 00:38:29,517
هر وقت بخواي مست ميکني
545
00:38:30,100 --> 00:38:31,600
هر وقت بخواي سيگار ميکشي
546
00:38:32,267 --> 00:38:33,475
بيرون ميري
547
00:38:35,975 --> 00:38:37,975
براي خودت عاشق داري
وايستا
548
00:38:38,017 --> 00:38:39,267
چه فانتزي نابي
549
00:38:39,308 --> 00:38:42,267
بهم بگو . فکر ميکني من ساده لوحم ؟
چون اينو ميتونم بفهمم
550
00:38:42,308 --> 00:38:45,100
نميدوني اگر جاي تو بودم چقدر
خوش شانس بودم
551
00:38:45,892 --> 00:38:47,433
همينجا وايستا
552
00:38:48,267 --> 00:38:51,350
يک بيمار داره مياد
وقتي خبرها را گرفتم بهت زنگ ميزنم
553
00:38:51,392 --> 00:38:52,642
چرا اينقدر مخفيانه ؟
554
00:38:52,683 --> 00:38:55,225
چيزي براي گفتن نيست
حتما هست
555
00:38:55,267 --> 00:38:58,142
ميتوني بهم اعتماد کني
ميدونم
556
00:39:02,975 --> 00:39:04,767
آزادي مطمئنا بوي خوبي داره
557
00:39:05,183 --> 00:39:06,933
کجا پيداش کردي ؟
558
00:39:06,975 --> 00:39:09,183
دست از گشتن توي وسايل من بردار
559
00:39:09,642 --> 00:39:12,017
بردمش پيش يکي از دوستهام
و اون کپيش کرد
560
00:39:12,058 --> 00:39:14,142
به هر حال تو محلي هستي
561
00:39:14,183 --> 00:39:16,808
بهم بگو .. چطور هم باحجابي و
562
00:39:16,850 --> 00:39:19,433
هم سينه هاتو براي معلم اسلامي
خودت نمايان ميکني ؟
563
00:39:20,350 --> 00:39:23,600
اول از هر چيز . معلم ما يک منحرف جنسيه
که روي ما چشم چروني ميکنه
564
00:39:27,225 --> 00:39:28,558
دوم
565
00:39:29,892 --> 00:39:31,017
اين حجاب نيست
566
00:39:31,683 --> 00:39:32,933
يک پوششه
567
00:39:42,767 --> 00:39:45,267
باياي دهاتي اين کارو باهام کرد
568
00:39:45,308 --> 00:39:48,058
من بهش چند تا عکس از ريحانا و وويلا
نشون دادم
569
00:39:55,100 --> 00:39:56,517
چرا برگشتي ؟
570
00:39:57,767 --> 00:40:00,058
تمام روياها از جهنم بيرون شد
571
00:40:00,600 --> 00:40:01,975
شوخي ميکني
572
00:40:02,892 --> 00:40:05,350
حتي نمي تونند يک مو رنگ کنند
573
00:40:05,392 --> 00:40:07,517
اينجا هميشه يک عالم کار هست
574
00:40:07,558 --> 00:40:09,100
هيچ کاري براي انجام دادن وجود نداره
575
00:40:10,392 --> 00:40:13,683
توي پاريس داخل ساختمانم 2 تا
و داخل خيابان 10 تا همکار داشتم
576
00:40:13,725 --> 00:40:15,392
نيازي به من نبود
577
00:40:16,558 --> 00:40:19,517
زندگيت تموم شد . هنوز دوست پسر نداري ؟
578
00:40:19,558 --> 00:40:20,433
نه
579
00:40:20,975 --> 00:40:21,975
چرا نه ؟
580
00:40:22,267 --> 00:40:23,433
چرا بايد داشته باشم ؟
581
00:40:25,600 --> 00:40:28,100
من مرد نميخوام
تنهايي را دوست دارم
582
00:40:29,892 --> 00:40:31,017
چطور ميتوني چنين چيزي بگي ؟
583
00:40:34,308 --> 00:40:37,725
بچه ها مهم هستند
من بچه ميخوام
584
00:40:40,600 --> 00:40:41,850
اون کاري که دوست داري بکن
585
00:40:42,267 --> 00:40:43,058
و مادرت ؟
586
00:40:44,350 --> 00:40:45,975
هنوز از دستش عصباني هستي ؟
587
00:40:50,642 --> 00:40:52,142
هيچوقت از دستش عصباني نبودم
588
00:40:55,308 --> 00:40:56,892
اين کارو بخاطر اون ميکني ؟
589
00:41:02,767 --> 00:41:05,267
قبل از اينکه ارتشو خبر کنه
به مادرت ميگم
590
00:41:06,808 --> 00:41:08,433
ميتونم امشب با اين بخوابم ؟
591
00:41:09,267 --> 00:41:10,225
بسه
592
00:41:10,267 --> 00:41:11,308
پسش بده
593
00:41:11,350 --> 00:41:13,058
فراموشش کن ! من اينجا مي خوابم
594
00:41:13,975 --> 00:41:14,850
نه
595
00:41:22,975 --> 00:41:25,475
حالا ميفهمم چرا بيمارها دراز مي کشند
596
00:41:28,392 --> 00:41:30,475
ميتوني توي اين موقعيت بازشون کني
597
00:41:36,642 --> 00:41:39,017
با نيمکت هاي سفت نميشه اين
کارو کرد
598
00:41:40,267 --> 00:41:43,058
شايد براي همينه که ما عربها باز نميشيم
599
00:41:44,058 --> 00:41:46,225
فقط يک سوال خصوصي
600
00:41:49,392 --> 00:41:50,558
تو قرآن ميخوني ؟
601
00:41:51,475 --> 00:41:53,100
تعجب کردي ؟
602
00:41:53,142 --> 00:41:53,975
نه
603
00:41:54,642 --> 00:41:55,725
چرا کردي
604
00:41:55,767 --> 00:41:57,225
نه نکردم
605
00:41:57,267 --> 00:42:02,475
از اينکه زني که مجرده و خالکوبي داره
و احتمالا زن بي خدايي ديده ميشه
606
00:42:02,517 --> 00:42:05,267
قرآن ميخونه تعجب کردي
607
00:42:06,808 --> 00:42:08,475
تو کاري ميکني من احمق به نظر بيام
608
00:42:18,142 --> 00:42:20,017
ريش دوباره مد شده
609
00:42:22,017 --> 00:42:23,683
حداقل اون دوستانه به نظر ميرسه
610
00:42:24,892 --> 00:42:27,142
اين فقط نظر من بود
611
00:42:28,183 --> 00:42:29,725
بازم بخاطر غذا متشکرم
612
00:42:35,600 --> 00:42:38,933
خانم سلما . ممکنه تلفن شما را
داشته باشم ؟
613
00:42:40,350 --> 00:42:43,475
اگر شب مضطرب شدم
ميتونم باهات تماس بگيرم ؟
614
00:42:43,850 --> 00:42:45,308
پولشو ميدم
615
00:42:45,350 --> 00:42:47,392
ميدونم که اين شغلته
616
00:42:47,433 --> 00:42:50,517
ما هفته اي سه بار همديگرو مي بينيم
اين خيلي زياده
617
00:42:50,850 --> 00:42:53,017
و داره خوب پيش ميره . مطمئن باش
618
00:42:53,058 --> 00:42:55,683
ميدونم . اما اين کافي نيست
619
00:42:56,475 --> 00:42:57,975
من حرفهاي زيادي براي گفتن دارم
620
00:42:58,017 --> 00:42:59,600
براي امروز کافيه
621
00:42:59,642 --> 00:43:00,933
مي بينمت
622
00:43:01,892 --> 00:43:04,142
مادام سلما .. شما با من خيلي
سختگيري مي کنيد
623
00:43:08,142 --> 00:43:10,850
من دوباره رفتم وسط لباسهاي خواهرم
624
00:43:10,892 --> 00:43:13,350
به خودم سيلي زدم
لباسهاي بيشتري دزديدم
625
00:43:13,392 --> 00:43:15,017
هفته آينده ادامه خواهيم داد
626
00:43:16,392 --> 00:43:17,808
باشه . شب خوش
627
00:43:19,225 --> 00:43:21,725
اون خيلي با من سختگيره
با تو هم همينطوره ؟
628
00:43:21,767 --> 00:43:22,850
خيلي سخت
629
00:43:22,892 --> 00:43:24,183
خيلي زياد
630
00:43:24,225 --> 00:43:26,308
مراقب خودت باش
ممنون . تو هم همينطور
631
00:43:35,350 --> 00:43:38,142
اميدوارم يک شيشه قرص
قورت نده
632
00:43:38,183 --> 00:43:40,933
بدون مجوز
توضيح دادنش سخته
633
00:43:40,975 --> 00:43:43,767
تو منو جدي نمي گيري
خيلي هم جدي ميگيرم
634
00:43:43,808 --> 00:43:45,350
فقط تابع قوانين باش
635
00:43:45,392 --> 00:43:48,808
اونها دارند پرونده منو بررسي مي کنند
منشي بهم اطمينان داد
636
00:43:49,808 --> 00:43:54,642
نميتونم اينو درک کنم که تو ساده لوحي
آرمانگرا هستي يا احمق
637
00:43:55,600 --> 00:43:56,892
کمي از هر سه
638
00:43:57,767 --> 00:43:59,683
خواهش ميکنم بذار کارمو بکنم
639
00:43:59,725 --> 00:44:01,225
تو بايد بري به زندان
640
00:44:01,683 --> 00:44:03,475
ما الان حکم قانوني داريم
641
00:44:03,850 --> 00:44:05,142
حکم قانوني ؟
642
00:44:05,183 --> 00:44:08,100
... و من کسي هستم که
اين دوباره چي بود ؟
643
00:44:08,142 --> 00:44:10,558
ساده لوح .. آمانگرا و احمق ؟
644
00:44:11,017 --> 00:44:14,808
منبع درآمد ديگري پيدا کن
درآمد ؟
645
00:44:17,267 --> 00:44:18,558
اين منبع درآمد منه
646
00:44:24,892 --> 00:44:27,475
پس تو ريسک رفتن به زندان را
بخاطر غذاي سرخ شده ميپذيري ؟
647
00:44:28,517 --> 00:44:30,350
اين واحد پولي هم مثل بقيه است
648
00:44:34,100 --> 00:44:35,308
عزيزم . متشکرم
649
00:44:35,350 --> 00:44:37,475
خودت به من گفتي امروز بيام
650
00:44:38,142 --> 00:44:39,308
ميدونم
651
00:44:39,767 --> 00:44:42,017
اما آقاي بلهادج هنوز غايبه
652
00:44:42,058 --> 00:44:44,392
مرخصي استعلاجي . نميدونم چه بيماري
گرفته
653
00:44:44,433 --> 00:44:45,892
چيکار ميتونم بکنم ؟
654
00:44:46,267 --> 00:44:48,058
بيفتم زندان
655
00:44:48,100 --> 00:44:49,850
خداوند از تو محافظت مي کند
656
00:44:55,100 --> 00:44:59,350
اين اولين شبي بود که بدون اينکه بخوام
بهش سيلي بزنم گذروندم
657
00:45:05,600 --> 00:45:08,433
و همونطور که توصيه کردي روياهايم
را نوشتم
658
00:45:11,142 --> 00:45:14,892
درست بعد از بي خوابي هاي
ساعت 4 صبح خيلي خواب مي بينم
659
00:45:18,308 --> 00:45:20,767
ديشب خواب ديدم مرتکب قتل شدم
660
00:45:20,808 --> 00:45:24,225
ترسيده بودم . مي دونستم دستگير ميشم
661
00:45:25,808 --> 00:45:28,225
اما عجيبه که احساس
آرامش داشتم
662
00:45:28,267 --> 00:45:31,142
به هر حال..غروب خورشيد را
تماشا مي کردم
663
00:45:34,142 --> 00:45:35,475
سلما ؟
664
00:45:36,933 --> 00:45:37,933
بله ؟
665
00:45:39,142 --> 00:45:40,058
مشکل چيه ؟
666
00:45:40,933 --> 00:45:42,058
ادامه بده
667
00:45:43,058 --> 00:45:44,350
عجيب به نظر ميرسي
668
00:45:44,392 --> 00:45:45,433
عجيب ؟
669
00:45:46,267 --> 00:45:48,433
خيلي عادي به من نگاه ميکني
اين عجيبه
670
00:45:48,975 --> 00:45:50,350
براي امروز کافيه
671
00:45:51,642 --> 00:45:52,600
زنگ نجاتت داد
672
00:45:53,850 --> 00:45:55,517
ما بايد يک مدتي اينو متوقف کنيم
673
00:45:56,017 --> 00:45:59,100
موقتا براي چند هفته بايد
اينجا رو ببندم
674
00:45:59,392 --> 00:46:00,850
به دلايل اداري
675
00:46:00,892 --> 00:46:02,892
تو کاري نميتوني بکني
676
00:46:02,933 --> 00:46:05,517
اگر به فضاي بيشتري احتياج داشتي بيا به سالنم
677
00:46:05,558 --> 00:46:07,267
اتاق اپيلاسيون را آزاد ميکنم
678
00:46:08,517 --> 00:46:10,350
مسئله پيچيده تر از اين چيزهاست
679
00:46:12,767 --> 00:46:13,892
مشکل چيه ؟
680
00:46:17,725 --> 00:46:19,892
نگران نباش . همه چيز روبراه ميشه
681
00:46:28,683 --> 00:46:30,517
ما بايد يک مدتي اينو متوقف کنيم
682
00:46:32,975 --> 00:46:35,183
موقتا بايد اينجا رو ببندم
683
00:46:36,475 --> 00:46:37,725
براي چند هفته
684
00:46:38,392 --> 00:46:42,183
به دلايل اداري
تو کاري نميتوني بکني
685
00:46:54,975 --> 00:46:57,100
عذر ميخوام . من دارم ميرم
686
00:46:58,142 --> 00:47:00,058
برو . فرار کن
687
00:47:01,142 --> 00:47:03,725
مادام سلما . تو نميتوني منو رها کني
688
00:47:03,767 --> 00:47:05,850
اين يک سوءتفاهم بود
ببخشيد
689
00:47:05,892 --> 00:47:07,267
من اون زمان گم شده بودم
690
00:47:08,142 --> 00:47:09,642
تو حتي از تيپ من نيستي
691
00:47:09,975 --> 00:47:12,308
مريضي ؟
داروخانه بودي ؟
692
00:47:12,350 --> 00:47:14,808
داري ميميري ؟
من بايد برم
693
00:47:14,850 --> 00:47:17,350
بايد همين الان با هم حرف بزنيم
نرو
694
00:47:17,392 --> 00:47:18,933
خانم سلما ! خواهش ميکنم
695
00:47:19,725 --> 00:47:21,558
نه رئوف
696
00:47:21,600 --> 00:47:23,725
چطور منو پيدا کردي ؟
دنبالت کردم
697
00:47:24,517 --> 00:47:25,392
ما بايد حرف بزنيم
698
00:47:25,433 --> 00:47:27,392
بهت گفته بودم يک جايگزين پيدا ميکنم
699
00:47:27,433 --> 00:47:30,100
نه ممنون
فقط ميخوام با تو حرف بزنم
700
00:47:30,142 --> 00:47:32,642
اگر همينطوري پشت سر هم صحبت کني
به دردسر ميفتم
701
00:47:32,683 --> 00:47:36,350
ميفهمي ؟
نه نميفتي . من ازت محافظت ميکنم
702
00:47:36,392 --> 00:47:38,142
جدي ميگم
من کونگ فو کار ميکنم
703
00:47:38,183 --> 00:47:39,225
چيه ؟
704
00:47:39,267 --> 00:47:42,517
يادت مياد من اولين خاطره کودکي خودمو
فراموش کرده بودم ؟
705
00:47:42,558 --> 00:47:45,850
زمان خوبي نيست
جلسه تو ماشين برگزار نميشه
706
00:47:45,892 --> 00:47:47,017
ما توي ماشين هستيم
707
00:47:47,058 --> 00:47:49,017
من لباس شطرنجي پوشيدم
708
00:47:49,058 --> 00:47:50,308
ما تمام بعدازظهر را بازي کرديم
709
00:47:51,100 --> 00:47:53,183
يادم مياد طوري که انگار همين ديروز بود
710
00:47:53,558 --> 00:47:55,225
نه رئوف ! بلند شو
711
00:47:55,267 --> 00:47:58,933
و کي تمام اينها را خراب کرد ؟
لعنتي ! باغبان
712
00:47:58,975 --> 00:48:00,225
خواهش ميکنم بلند شو
713
00:48:00,267 --> 00:48:02,683
بشين عقب
نه نه
714
00:48:02,725 --> 00:48:03,850
اون به پدرم گفت
715
00:48:04,183 --> 00:48:05,267
اين تمام چيزيه که يادم مياد
716
00:48:05,642 --> 00:48:07,892
ازت خواستم عقب بشيني
717
00:48:07,933 --> 00:48:09,392
بايد لباسو پيدا کنم
718
00:48:09,433 --> 00:48:12,267
لطفا کمکم کنيد . نذاريد بيفتم پايين
719
00:48:12,558 --> 00:48:14,933
خواهش ميکنم خانم سلما
نذار بيفتم پايين
720
00:48:19,558 --> 00:48:20,183
بله ؟
721
00:48:20,933 --> 00:48:21,933
سلام
722
00:48:23,058 --> 00:48:24,183
آه . سلما
723
00:48:26,350 --> 00:48:27,433
منو ببخش
724
00:48:29,642 --> 00:48:31,808
من با بيماران خاص ادامه ميدم
725
00:48:33,267 --> 00:48:35,183
دوست دارم چشمهاتو ببندي
726
00:48:35,933 --> 00:48:37,892
اونها هيچکس را قبل از تو نداشتند
727
00:48:38,517 --> 00:48:40,850
نگران نباش . حالشون خوب ميشه
728
00:48:42,058 --> 00:48:43,517
تو نميفهمي
729
00:48:45,225 --> 00:48:47,017
درسته . من فقط يک پليسم
730
00:48:51,558 --> 00:48:53,350
اگر ادامه بدم
731
00:48:53,392 --> 00:48:54,767
منو تحويل ميدي ؟
732
00:48:57,350 --> 00:48:58,933
من اون کاري که بايد بکنم ميکنم
733
00:49:13,100 --> 00:49:14,017
... سلما
734
00:49:15,225 --> 00:49:16,350
صبرکن
735
00:49:18,350 --> 00:49:21,517
اميدوارم موقعيت منو درک کني
736
00:49:21,558 --> 00:49:24,933
بدون قوانين
مستقيم ميريم به طرف فاجعه
737
00:49:24,975 --> 00:49:26,142
درک ميکنم
738
00:49:26,183 --> 00:49:27,392
لطفا صبر کن
739
00:49:28,683 --> 00:49:31,100
دوست داري بعضي وقتها بري بيرون ؟
740
00:49:33,267 --> 00:49:34,100
منظورت چيه ؟
741
00:49:36,100 --> 00:49:38,100
عجله نکن . هر وقت دوست داشتي
742
00:49:39,058 --> 00:49:40,100
... صبر کن
743
00:49:40,142 --> 00:49:42,308
اومدي بيرون که از من بخواي
باهات قرار بذارم ؟
744
00:49:44,517 --> 00:49:45,517
آره
745
00:49:46,517 --> 00:49:48,017
چقدر ميتوني بي ادعا باشي ؟
746
00:49:48,683 --> 00:49:52,767
ازت ميخوام به اون طرف نگاه کني
سمتي که مردم رنج نمي کشند
747
00:49:52,808 --> 00:49:54,642
و از من ميخواي بريم بيرون تا
بستني بخوريم ؟
748
00:49:56,183 --> 00:49:58,850
خيلي راحت ميتوني بگي نه
من ديگه پسر بزرگي شدم
749
00:50:00,100 --> 00:50:01,683
تو هم عوض شدي . مثل خيلي ها
750
00:50:03,392 --> 00:50:04,517
اينطوريه ؟
751
00:50:05,767 --> 00:50:06,808
لعنتي
752
00:50:36,017 --> 00:50:37,767
دير کردي
چه خبره ؟
753
00:51:22,225 --> 00:51:23,725
من نمي دونستم
754
00:51:24,100 --> 00:51:25,517
منم همينطور
755
00:51:35,433 --> 00:51:36,725
ميخواي توضيح بدي ؟
756
00:51:37,642 --> 00:51:39,558
دوستش نداري ؟
اين موـــيه ؟
757
00:51:39,600 --> 00:51:41,017
قرارمون چيه ؟
758
00:51:41,058 --> 00:51:44,058
ما ازدواج مي کنيم و به پاريس
يا لندن نقل مکان مي کنيم
759
00:51:44,100 --> 00:51:45,642
اون در ليون به دنيا آمده
760
00:51:45,683 --> 00:51:46,392
بعد ؟
761
00:51:47,433 --> 00:51:50,017
جالبه . اون فرانسويه
مجبور نيستيم غرق بشيم
762
00:51:50,933 --> 00:51:52,017
لندن بهتره
763
00:51:52,058 --> 00:51:54,517
ديوونه شدي ؟
پاريس بايد مرده باشه
764
00:51:54,558 --> 00:51:55,683
اگر اينجايي
765
00:51:56,225 --> 00:51:58,350
نميتوني با اون ازدواج کني
766
00:51:58,392 --> 00:52:00,267
چرا ؟
خودت ميدوني چرا
767
00:52:00,308 --> 00:52:01,767
چون اون گي است ؟
768
00:52:02,558 --> 00:52:03,350
چشمهات خوب مي بينه
769
00:52:03,767 --> 00:52:05,350
تعجبي نداره که آب رفتي
770
00:52:05,392 --> 00:52:06,642
ما روي اين کار کرديم
771
00:52:06,975 --> 00:52:08,725
ما زندگي خودمون را خواهيم کرد
772
00:52:11,933 --> 00:52:13,933
فکر کردم تو فکرت بازه
773
00:52:14,808 --> 00:52:16,350
من آب ميرم
774
00:52:16,933 --> 00:52:19,433
تنها زندگي ميکنم . لعنت به خانواده
775
00:52:19,475 --> 00:52:20,767
اما تو هم قضاوت ميکني
776
00:52:23,767 --> 00:52:26,975
انقدر شکر نخور
برو تو اتاق نشيمن
777
00:52:27,350 --> 00:52:28,850
نميتوني بهش اجازه بدي اين کارو بکنه
778
00:52:28,892 --> 00:52:30,725
اون قول داده که موهاشو کوتاه کنه
779
00:52:30,767 --> 00:52:33,475
اون نميتونه ازدواج کنه
اين يک شوخيه
780
00:52:33,517 --> 00:52:35,683
بهتره تنهاش بذاري
781
00:52:57,600 --> 00:52:59,558
اين يکي هم جالبه
782
00:52:59,600 --> 00:53:00,683
متشکرم
783
00:53:02,225 --> 00:53:04,308
زخم تو تقريبا خوب شده
784
00:53:07,558 --> 00:53:09,558
منظورت کدوم زخمه ؟
785
00:53:10,517 --> 00:53:12,933
اوني که به خودت تحميل کردي
786
00:53:16,600 --> 00:53:19,017
خيلي به عنوان يک تحليلگر صحبت ميکني
787
00:53:19,808 --> 00:53:22,017
ما براي خودمون چارچوبي تعيين کرديم ؟
788
00:53:29,100 --> 00:53:31,600
فقط خواستم يکم برش ايجاد کنم
789
00:53:32,850 --> 00:53:34,517
نميدونم چي به من وارد شده
790
00:53:35,225 --> 00:53:36,808
دارم يک مقاله ميخونم درباره
791
00:53:38,475 --> 00:53:42,600
مصري هاي جواني که روي خودشون مثل گورخر
بخاطر نشان دادن ايمانشان برشهايي ايجاد مي کردند
792
00:53:43,267 --> 00:53:47,183
پنجاه سال روي حصير نماز ميخوندند تا روشون
علامت نقش ببنده
793
00:53:49,433 --> 00:53:52,808
مقاله ميگفت پيشاني خودشون
را مي بريدند
794
00:53:52,850 --> 00:53:56,183
بعد سير داخل زخمشون ميذاشتند تا
سياه بشه
795
00:53:58,933 --> 00:54:01,975
بخاطر نداشتن ريش توي مسجد
اونها منو سرزنش کردند
796
00:54:03,183 --> 00:54:04,267
يا يک زبيبا
797
00:54:06,350 --> 00:54:07,683
من گفتم : واقعا !؟
798
00:54:08,725 --> 00:54:11,183
شما نمي تونيد بخاطر نداشتن ريش منو قضاوت کنيد
799
00:54:11,975 --> 00:54:13,558
يا روي پيشوني من علامت بذاريد
800
00:54:16,558 --> 00:54:19,433
اونها بهم توهين کردند و مثل
يک ولگرد منو بيرون انداختند
801
00:54:23,517 --> 00:54:25,308
ميدوني کي جايگزين من شد ؟
802
00:54:26,725 --> 00:54:27,683
فتحي
803
00:54:30,058 --> 00:54:31,892
يک قصاب از ده قديمي من
804
00:54:33,808 --> 00:54:35,558
اونها زهرا را وارد اون کردند
805
00:54:36,308 --> 00:54:38,600
ادعا کردند که اگر من مسلمان خوبي بودم
806
00:54:39,267 --> 00:54:41,308
زنم منو ترک نمي کرد
807
00:54:43,892 --> 00:54:46,558
اون هميشه سريال هاي آبدوخياري
ترکي نگاه مي کرد
808
00:54:49,475 --> 00:54:51,308
بايد بيشتر به اين مسئله توجه مي کردم
809
00:54:55,767 --> 00:54:57,308
يک روز شروع کرد به گريه کردن
810
00:54:58,975 --> 00:55:00,600
براي يک ماه گريه کرد
811
00:55:01,933 --> 00:55:03,225
مدام
812
00:55:07,892 --> 00:55:11,308
قهرمان مورد علاقه اش در يک قسمت سريال
مرده بود
813
00:55:17,308 --> 00:55:20,392
در همون زماني که سلفي ها در مسجد
با اردنگي منو انداختند بيرون
814
00:55:22,392 --> 00:55:23,433
اون منو ترک کرد
815
00:55:24,017 --> 00:55:25,850
همون روزي بود که بن علي سقوط کرد
816
00:55:27,350 --> 00:55:28,683
اون رفت به ترکيه
817
00:55:29,517 --> 00:55:31,308
از اون موقع خبري ازش ندارم
818
00:55:34,642 --> 00:55:36,475
اون روز همه چيزو از دست دادم
819
00:55:41,392 --> 00:55:44,058
فقط مي خواستم روي پيشانيم
علامت بزنم
820
00:55:44,475 --> 00:55:45,767
که مثل بقيه ام
821
00:55:47,642 --> 00:55:49,308
من نميخواستم بميرم
822
00:56:05,392 --> 00:56:06,933
تو کار بهتري براي انجام دادن نداري ؟
823
00:56:07,308 --> 00:56:08,725
بيا از اول شروع کنيم
824
00:56:08,767 --> 00:56:10,850
مردها ميان به خونه ات ؟
825
00:56:11,350 --> 00:56:12,308
مردها و زنها
826
00:56:13,100 --> 00:56:16,308
گزارشات ميگه تو ازشون خواستي دراز بکشند
827
00:56:16,350 --> 00:56:17,558
نه هميشه
828
00:56:17,600 --> 00:56:18,558
عربي صحبت کن
829
00:56:18,600 --> 00:56:20,308
اون نميفهمه
من ميفهمم
830
00:56:20,350 --> 00:56:23,933
همينطور گفتند که تو توسط عوامل موساد
آموزش ديدي
831
00:56:23,975 --> 00:56:25,850
موساد ؟
اين يعني چي ؟
832
00:56:25,892 --> 00:56:27,392
نميدونم . اينطور گفتند
833
00:56:27,433 --> 00:56:28,683
منظور از موساد چيه ؟
834
00:56:30,267 --> 00:56:32,433
اونها همون کساني هستند که
جان کندي را کشتند
835
00:56:33,517 --> 00:56:34,850
اين حقيقت داره ؟
836
00:56:35,183 --> 00:56:36,558
دوباره بخواب صلاح
837
00:56:36,933 --> 00:56:40,267
خانم سلما . همچنين گفته شده شما
در اسراييل تحصيل کرده ايد
838
00:56:42,142 --> 00:56:46,100
و پدربزرگ شما خاخام بوده
و عکس اون در دفتر شما روي ديواره
839
00:56:46,392 --> 00:56:47,392
نه
840
00:56:47,433 --> 00:56:49,975
.. همينطور گفته شده شما ازکلمات
841
00:56:51,100 --> 00:56:53,558
سکسي در مقابل زنان و افراد مسن
استفاده مي کنيد
842
00:56:53,600 --> 00:56:56,000
سکس يعني زندان
تيم ترجمه ققنوس
843
00:56:56,058 --> 00:56:57,767
سکس کلمه کثيفيه
844
00:57:03,725 --> 00:57:05,433
اون مارو انداخت بيرون
خيلي لجبازه
845
00:57:05,475 --> 00:57:06,642
برو ناهارتو بخور
846
00:57:06,683 --> 00:57:08,433
مي خوريم و برميگرديم
847
00:57:09,517 --> 00:57:10,433
اونو بده من
848
00:57:11,808 --> 00:57:13,142
اينجا .. همينطور اين
849
00:57:16,017 --> 00:57:17,683
صلاح . يکم هوا بخور
850
00:57:19,142 --> 00:57:20,725
نبايد تو رو ناراحت کنه
851
00:57:22,433 --> 00:57:24,642
الان خوشحالي ؟
بهت خوش گذشت ؟
852
00:57:25,808 --> 00:57:27,683
فقط 4 ساعت در بازداشتگاه ؟
853
00:57:28,183 --> 00:57:29,933
منو يک شبه نميخواي ؟
854
00:57:29,975 --> 00:57:31,642
فکر ميکني من تو را اينجا انداختم ؟
855
00:57:32,183 --> 00:57:35,017
مردم بهت خيانت کردند
من فقط دارم کارمو انجام ميدم
856
00:57:37,183 --> 00:57:38,600
فکر ميکني خيلي مهم هستي ؟
857
00:57:43,100 --> 00:57:45,017
تو از الفا بدتري
بدون احترام
858
00:57:45,058 --> 00:57:47,183
من فقط ميخوام کارمو انجام بدم
859
00:57:47,225 --> 00:57:50,100
هيچکس مانع تو نميشه
فقط اينجا اين کارو نکن
860
00:57:50,142 --> 00:57:52,933
موضوع ما نيستيم . ميفهمي ؟
861
00:57:53,725 --> 00:57:56,600
برو خونه . هيچکس اينجا بهت
احتياج نداره
862
00:57:57,308 --> 00:57:58,308
باشه ؟
863
00:57:58,850 --> 00:58:00,850
فقط صدمه خواهي ديد
864
00:58:01,308 --> 00:58:02,683
مراد
865
00:58:21,350 --> 00:58:22,808
در طول انقلاب
866
00:58:23,767 --> 00:58:27,475
بعضي از ما براي محافظت از همسايه هاي
محله يک گروه تشکيل داديم
867
00:58:29,433 --> 00:58:30,558
ما براي اينکه
868
00:58:31,017 --> 00:58:33,225
زمان بگذره و ترسمون را فراموش کنيم نوشيديم
869
00:58:35,142 --> 00:58:37,308
بعد ديگه من نتونستم متوقف بشم
870
00:58:37,933 --> 00:58:39,558
برا رفتن به محل کارم مي نوشيدم
871
00:58:40,850 --> 00:58:42,100
براي باز کردن
872
00:58:43,350 --> 00:58:44,642
براي رانندگي
873
00:58:46,475 --> 00:58:48,308
براي نگاه کردن به همسرم
874
00:58:48,350 --> 00:58:50,183
براي کنار آمدن با بچه هام
875
00:58:52,558 --> 00:58:53,642
ميدوني سلما
876
00:58:58,683 --> 00:58:59,850
من ترسيدم
877
00:59:03,017 --> 00:59:04,308
گير افتادم
878
00:59:06,558 --> 00:59:09,433
همه چيزمو ميدم تا از اينجا برم
879
00:59:10,725 --> 00:59:12,975
تا دخترام آينده بهتري داشته باشند
880
00:59:14,433 --> 00:59:16,183
ديگه چيزي باقي نمونده
881
00:59:16,225 --> 00:59:17,183
فقط يک کويره
882
00:59:18,100 --> 00:59:19,517
تاريک . مبهم
883
00:59:21,475 --> 00:59:23,350
يک بشکه باروت
884
00:59:24,183 --> 00:59:25,767
يک جرقه
885
00:59:25,808 --> 00:59:26,850
و تمام ميشه
886
00:59:44,017 --> 00:59:45,225
بله امل ؟
887
00:59:45,725 --> 00:59:48,267
نگران نباش . همه چيز خوبه
888
00:59:48,642 --> 00:59:51,808
دخترها دارند بازي مي کنند
سلما اينجاست . همه چيز خوبه
889
00:59:52,267 --> 00:59:54,767
فقط يک لغزش کوچيک بود
نه يک تصادف بزرگ
890
01:00:18,475 --> 01:00:20,017
آره . باشه
891
01:00:21,475 --> 01:00:22,267
بعد ؟
892
01:00:27,475 --> 01:00:28,558
خبرهاي خوبي دارم
893
01:00:28,600 --> 01:00:30,058
خدايا شکرت
894
01:00:30,100 --> 01:00:31,475
صبر کن
895
01:00:31,517 --> 01:00:33,725
کميته روز دوشنبه جلسه داره
896
01:00:33,767 --> 01:00:35,100
همکارم ميگه
897
01:00:35,142 --> 01:00:37,933
پرونده کامل شده
اما يک چيزهايي را از دست داده
898
01:00:39,475 --> 01:00:40,850
پس کامل نيست
899
01:00:40,892 --> 01:00:41,975
همينه
900
01:00:42,017 --> 01:00:44,642
کامله اما يک چيزهايي را از
دست داده
901
01:00:44,683 --> 01:00:46,392
يعني چي که از دست داده ؟
صبر کن
902
01:00:46,850 --> 01:00:50,058
تو به يک توصيه نامه احتياج داري
903
01:00:50,767 --> 01:00:53,850
از يک مقام بلندپايه تونسي
904
01:00:53,892 --> 01:00:54,850
چي ؟
905
01:00:55,350 --> 01:00:56,558
يک توصيه نامه
906
01:00:56,600 --> 01:00:58,517
از يک مقام بلندپايه تونسي
907
01:00:58,558 --> 01:01:01,058
فهميدم . اما چطوري بايد تهيه اش کنم ؟
908
01:01:01,100 --> 01:01:02,267
ساده است
909
01:01:02,308 --> 01:01:06,517
به يک مقام ارشد تونسي مراجعه کن
و يک توصيه نامه بخواه
910
01:01:06,558 --> 01:01:08,642
از يک مقام بلندپايه تونسي
911
01:01:09,475 --> 01:01:11,058
مطمئنم يکي پيدا ميکني
912
01:01:12,267 --> 01:01:13,392
انشاالله
913
01:02:00,600 --> 01:02:03,183
تو کري ؟
من دارم داد ميزنم
914
01:02:03,225 --> 01:02:06,142
چيه ؟
من فرار کردم
915
01:02:06,183 --> 01:02:08,392
هيچوقت هم ديگه برنميگردم
باورنکردنيه
916
01:02:27,308 --> 01:02:28,558
جوابمو بده
917
01:02:30,517 --> 01:02:33,142
تو منو به دردسر ميندازي . حالا چکار ميکني ؟
918
01:02:34,017 --> 01:02:36,975
هارون به پدر و مادرش گفت
و اونها به پدر و مادر من گفتند
919
01:02:37,892 --> 01:02:40,058
اون ضعيفه . همه چيزو خراب کرد
920
01:02:40,100 --> 01:02:41,183
فکر کن
921
01:02:41,225 --> 01:02:43,183
به اونها گفته پسرهارو دوست داره
922
01:02:43,683 --> 01:02:45,767
نمي خواسته با دروغ زندگي کنه
923
01:02:45,808 --> 01:02:47,100
خيلي باهوشه
924
01:02:47,642 --> 01:02:49,767
حالا ديگه اون اصلا زندگي نخواهد کرد
925
01:02:57,100 --> 01:02:58,308
به کجا داريم ميريم ؟
926
01:02:58,350 --> 01:03:00,225
ميخواهي رهات کنم ؟
927
01:03:00,267 --> 01:03:02,558
... من فقط
خفه شو
928
01:03:27,100 --> 01:03:29,683
ديگه هيچ قانوني توي اين کشور وجود نداره ؟
929
01:03:29,725 --> 01:03:31,475
يک منحرف وارد حمام شده
930
01:03:31,517 --> 01:03:35,808
رفتيم که تميزش کنيم و فهميديم
که مجهزه
931
01:03:35,850 --> 01:03:38,225
مجهز ؟ ميفهمي ؟
932
01:03:38,267 --> 01:03:41,725
از اين طرف
در پشتي . سمت چپ
933
01:03:42,600 --> 01:03:43,517
اونجا
934
01:03:45,600 --> 01:03:46,475
هي
935
01:03:47,183 --> 01:03:49,892
بيا بيرون داداش
اينجا حموم زنانه است
936
01:03:50,183 --> 01:03:53,100
شيطونک را بيار بيرون
اينجا گرمه
937
01:03:53,142 --> 01:03:54,183
بيا بيرون
938
01:03:54,225 --> 01:03:55,433
چرا ؟
بيا بيرون
939
01:03:55,475 --> 01:03:57,975
اما من يک زنم
بيا بيرون
940
01:03:58,017 --> 01:03:59,517
من يک زنم
941
01:03:59,558 --> 01:04:01,225
تو برو بيرون
942
01:04:02,350 --> 01:04:04,017
من يک زنم . شما بريد بيرون
943
01:04:05,642 --> 01:04:06,808
سريع برو
944
01:04:07,600 --> 01:04:09,058
برو بيرون
945
01:04:09,100 --> 01:04:10,933
من فقط ميخوام حرف بزنم
نه
946
01:04:10,975 --> 01:04:12,725
بريد بيرون
947
01:04:14,558 --> 01:04:17,642
ميخوام بهت نشون بدم براي چي
948
01:04:17,683 --> 01:04:20,433
نميخوام برم
نزديک نشو
949
01:04:20,475 --> 01:04:22,267
بهت دست نميزنم
950
01:04:22,975 --> 01:04:26,100
ميخواي منو بزني
نميخوام بهت دست بزنم
951
01:04:26,558 --> 01:04:27,517
صبرکن
952
01:04:28,058 --> 01:04:29,808
من اينو ميشناسم
953
01:04:30,600 --> 01:04:31,725
اهل کجايي ؟
954
01:04:33,100 --> 01:04:34,683
من تو رو پيش سلما ديدم
955
01:04:35,600 --> 01:04:37,808
شما خانم سلما را مي شناسيد ؟
آره
956
01:04:37,850 --> 01:04:40,933
تو بيمارشي ؟
آره . هستم
957
01:04:42,308 --> 01:04:44,517
بشين با هم صحبت کنيم
نه
958
01:04:44,558 --> 01:04:47,808
من فقط با خانم سلما حرف ميزنم
بهش زنگ مي زنيم
959
01:04:48,558 --> 01:04:51,142
نميتونيد ببينيد در چه حالتي هستم ؟
960
01:04:52,308 --> 01:04:54,058
بيا بيرون
بهم صدمه نمي زني ؟
961
01:04:54,100 --> 01:04:55,892
نه . قول ميدم
962
01:04:55,933 --> 01:04:59,058
بهم صدمه نزن
بيا بيرون
963
01:04:59,100 --> 01:05:00,100
مشکل چيه ؟
964
01:05:01,933 --> 01:05:04,433
اون نانواست ؟
965
01:05:04,475 --> 01:05:05,683
بذار تمومش کنيم
966
01:05:06,142 --> 01:05:07,725
بذار تمومش کنيم
967
01:05:07,767 --> 01:05:08,892
همينجا کمکم کن
968
01:05:10,225 --> 01:05:11,683
نانواست
969
01:05:38,600 --> 01:05:39,933
همينجا منتظر من بمون
970
01:05:45,975 --> 01:05:47,683
چيزي از مادرت نگو
971
01:05:47,725 --> 01:05:49,308
حرف سياسي نزن
972
01:05:49,350 --> 01:05:51,142
اون خسته است
پس خواهش ميکنم
973
01:05:52,933 --> 01:05:53,892
بابا ؟
974
01:05:56,517 --> 01:05:57,642
بابا ؟
975
01:05:58,392 --> 01:06:01,058
با خودم کسيو آوردم که از ديدنش
هيجان زده ميشي
976
01:06:01,350 --> 01:06:02,517
بشين بابا
977
01:06:14,100 --> 01:06:15,433
سلام بابابزرگ
978
01:06:19,058 --> 01:06:20,142
چطوري ؟
979
01:06:20,517 --> 01:06:21,558
فريل ؟
980
01:06:21,933 --> 01:06:23,892
نه اين سلماست . دخترش
981
01:06:24,683 --> 01:06:25,683
سلما ؟
982
01:06:28,058 --> 01:06:30,475
راهتو به خونه ما پيدا کردي ؟
983
01:06:30,850 --> 01:06:32,017
معلومه
984
01:06:34,600 --> 01:06:36,558
تو ما را دوست نداري . مگه نه ؟
985
01:06:36,600 --> 01:06:37,642
معلومه که دوست دارم
986
01:06:37,683 --> 01:06:39,392
اون مارو دوست داره بابا
987
01:06:39,433 --> 01:06:42,225
اما چند سال گذشته سرش خيلي شلوغ بوده
988
01:06:42,267 --> 01:06:43,975
گرفتار بوده
989
01:06:44,017 --> 01:06:44,975
ميفهمم
990
01:06:45,850 --> 01:06:47,058
چکار ميکني ؟
991
01:06:47,308 --> 01:06:50,558
الان چند ماهه در الزهرا زندگي ميکنم
992
01:06:50,600 --> 01:06:51,392
ازدواج کردي ؟
993
01:06:51,933 --> 01:06:52,767
متاهل ؟
994
01:06:53,350 --> 01:06:54,725
به بازوهاش نگاه کن
995
01:06:58,933 --> 01:07:00,892
پس.. چرا ؟
996
01:07:01,975 --> 01:07:03,433
من اينجا کار ميکنم
997
01:07:04,142 --> 01:07:05,558
شنيدم به عنوان يک دکتر ؟
998
01:07:05,600 --> 01:07:06,808
روانشناس
999
01:07:07,850 --> 01:07:09,975
چي ؟
مدرسه پزشکي را ترک کردم
1000
01:07:10,850 --> 01:07:12,392
و تو دارو تجويز ميکني ؟
1001
01:07:13,683 --> 01:07:14,517
نه
1002
01:07:16,392 --> 01:07:17,808
پس تو يک جادوگري
1003
01:07:18,558 --> 01:07:20,183
نه . نه واقعا
1004
01:07:20,767 --> 01:07:22,308
.. گوش کن
1005
01:07:22,933 --> 01:07:24,308
اومدم به من يک لطفي بکني
1006
01:07:25,225 --> 01:07:26,392
يک لطف ؟
1007
01:07:26,433 --> 01:07:28,308
آره . من دفترمو باز کردم
1008
01:07:28,975 --> 01:07:31,350
ولي هنوز منتظر مجوزم
1009
01:07:31,392 --> 01:07:33,975
به کمک تو براي وزارت بهداشت
احتياج دارم
1010
01:07:34,017 --> 01:07:35,850
خودت نميتوني خودتو مديريت بکني ؟
1011
01:07:36,267 --> 01:07:37,433
اون خسته است
1012
01:07:37,475 --> 01:07:38,975
نه . من خسته نيستم
1013
01:07:39,517 --> 01:07:40,683
ميتونم کمکت کنم
1014
01:07:41,225 --> 01:07:42,558
واقعا ؟
بله
1015
01:07:42,600 --> 01:07:44,517
يک نفرو ميشناسم
واقعا ؟
1016
01:07:44,558 --> 01:07:46,683
آره
عاليه
1017
01:07:46,725 --> 01:07:47,975
صبر کن
1018
01:07:50,433 --> 01:07:51,392
اينه
1019
01:07:51,850 --> 01:07:53,017
اون ميتونه کمکت کنه
1020
01:07:53,392 --> 01:07:54,642
ميتوني بهش اعتماد کني
1021
01:07:55,432 --> 01:07:56,807
شوخي ميکني
1022
01:07:57,517 --> 01:07:58,517
نه
1023
01:07:58,557 --> 01:07:59,725
تموم شد . اون رفت
1024
01:08:01,557 --> 01:08:02,267
چيه ؟
1025
01:08:02,975 --> 01:08:05,642
اون رفته
رژيمش سرنگون شده
1026
01:08:05,682 --> 01:08:07,225
نه ! اون هنوز اينجاست
1027
01:08:07,267 --> 01:08:08,642
بهش نگفتي ؟
1028
01:08:08,682 --> 01:08:10,017
نتونستم
1029
01:08:10,517 --> 01:08:12,307
امشب باهاش حرف ميزنم
1030
01:08:12,350 --> 01:08:13,142
نگران نباش
1031
01:08:15,017 --> 01:08:16,182
يکم استراحت کن
1032
01:08:16,475 --> 01:08:19,100
دوباره ميام مي بينمت
بريم
1033
01:08:22,017 --> 01:08:23,350
اون خسته است
1034
01:08:23,392 --> 01:08:25,517
من برات کمونيا درست ميکنم
1035
01:08:25,557 --> 01:08:27,100
کمکش را ميخواي يا نه ؟
1036
01:08:39,975 --> 01:08:42,307
ميتوني يکم سرعتتو کم کني ؟
هيچ عجله اي نداريم
1037
01:08:42,932 --> 01:08:44,767
شايد تو نداشته باشي
ولي من عجله دارم
1038
01:08:45,307 --> 01:08:48,807
با اين همه ديپلمي که داري
نميدونستي نياز به مجوز داري ؟
1039
01:08:49,182 --> 01:08:50,225
بذارم به حال خودم
1040
01:08:50,725 --> 01:08:52,557
حتي منم اينو ميدونم
1041
01:08:52,600 --> 01:08:54,182
حتي خواهرام هم اينو مي دونند
1042
01:08:54,225 --> 01:08:57,017
حتي مريم و اون پسر چوب بر
توي خيابون هم اينو مي دونند
1043
01:08:57,057 --> 01:08:58,142
خفه شو
1044
01:09:04,557 --> 01:09:06,475
هر چقدر دلت ميخواد سريع برو
برام مهم نيست
1045
01:09:53,017 --> 01:09:54,475
ما بيرون اينجا قار قار ميکنيم
1046
01:09:54,517 --> 01:09:56,725
نه اينترنتي . نه آبي . نه هيچي
1047
01:09:57,225 --> 01:09:59,475
سلفي ها ما را پيدا خواهند کرد
1048
01:09:59,517 --> 01:10:00,600
يک ماشين داره مياد
1049
01:10:00,933 --> 01:10:03,600
من سوار هيچ ماشيني نميشم
مي فهمي ؟
1050
01:10:57,267 --> 01:10:58,392
داري چيکار ميکني ؟
1051
01:11:19,975 --> 01:11:21,183
سلام
1052
01:12:36,642 --> 01:12:37,975
قشنگه
1053
01:12:39,142 --> 01:12:40,433
اين چيه ؟
1054
01:12:50,183 --> 01:12:51,517
من ديگه صدام در نمياد
1055
01:12:52,767 --> 01:12:54,475
همه ميخوان من بترکونم
1056
01:12:54,892 --> 01:12:58,683
اونها ميخوان دوباره من به زندگي
کوچيکم تو پاريس برگردم
1057
01:13:00,225 --> 01:13:03,517
اما به تو ميگم چون براي تو
اصلا مهم نيست
1058
01:13:05,433 --> 01:13:07,225
نمي دونم چرا اينجا هستم
1059
01:13:09,058 --> 01:13:11,183
تنها چيزي که ميدونم اينه که ميخوام اينجا باشم
1060
01:13:12,642 --> 01:13:14,100
اينجا احساس خوبي دارم
1061
01:13:15,725 --> 01:13:17,100
درسته . اولش
1062
01:13:18,100 --> 01:13:21,558
فکر مي کردم ميخوام درد مادرمو
تسکين بدم
1063
01:13:21,600 --> 01:13:23,767
يا انتقام تبعيد پدرمو بگيرم
1064
01:13:24,808 --> 01:13:26,058
اما اينها نيست
1065
01:13:26,892 --> 01:13:28,183
تو وجودمه
1066
01:13:31,767 --> 01:13:33,892
حس ميکنم بهم وحي شده و صدايي شنيدم
1067
01:13:46,308 --> 01:13:48,350
نميدونم چي ميگم
1068
01:13:51,058 --> 01:13:52,350
خسته ام
1069
01:13:54,433 --> 01:13:55,767
من صدام در نمياد
1070
01:13:58,517 --> 01:14:00,600
اونها به من اينجا احتياج دارند
ندارند ؟
1071
01:14:52,017 --> 01:14:52,933
چرا
1072
01:14:54,308 --> 01:14:56,350
بله . البته
1073
01:14:57,683 --> 01:15:00,308
من هر کاري بتونم انجام ميدم
1074
01:15:03,808 --> 01:15:04,850
آره
1075
01:15:05,225 --> 01:15:06,808
حتما حتما
1076
01:15:08,058 --> 01:15:09,225
خداحافظ
1077
01:15:10,975 --> 01:15:11,725
سلما
1078
01:15:12,142 --> 01:15:14,433
امروز چيزي براي من نداري ؟
نه
1079
01:15:14,475 --> 01:15:18,683
ميخوام با بالاترين مقام صحبت کنم
تا باهش صحبت نکنم اينجارو ترک نمي کنم
1080
01:15:18,725 --> 01:15:20,392
من به اعتصاب غذام ادامه ميدم
1081
01:15:21,558 --> 01:15:24,017
حالت خوبه ؟
خدا حفظت کنه
1082
01:15:24,058 --> 01:15:25,017
گوش کن
1083
01:15:25,058 --> 01:15:28,600
من روسري اصل ترکيه را
تحويل گرفتم
1084
01:15:28,642 --> 01:15:31,808
بهت نشونش ميدم
اونها توي خرم سلطان مي پوشيدنش
1085
01:15:32,225 --> 01:15:34,308
خيلي خوشگلند . ببين
1086
01:15:37,767 --> 01:15:40,767
سيلندر را تميز کردم و کلاچ را تعمير کردم
1087
01:15:40,808 --> 01:15:42,933
مثل ماشينهاي جديد شد
در امنيت رانندگي کنيد
1088
01:16:02,475 --> 01:16:05,017
سلما درويچ
روانکاو . روانشناس
1089
01:16:05,058 --> 01:16:06,475
بهت التماس ميکنم
1090
01:16:06,517 --> 01:16:09,558
من پول دارم
تو کاري ميکني به درمان احتياج داشته باشم
1091
01:16:13,017 --> 01:16:14,392
براي امروز کافيه
1092
01:16:14,850 --> 01:16:19,433
خوشحالم که دوباره شروع به کار کردي
اما چه مدت ميتونه ادامه داشته باشه ؟
1093
01:16:19,475 --> 01:16:20,933
پنجشنبه مي بينمت بايا
1094
01:16:21,433 --> 01:16:22,892
به همون قيمت ؟
1095
01:16:23,308 --> 01:16:25,183
اينو بذار توي محفظه دستکش
1096
01:16:25,225 --> 01:16:28,642
شکايت نمي کنند
اما اين راحتتره
1097
01:16:28,683 --> 01:16:30,392
کمتر خصوصيه
1098
01:16:32,975 --> 01:16:34,017
خيلي خوب . همين حالا
1099
01:16:34,058 --> 01:16:35,475
پنجشنبه مي بينمت
1100
01:16:35,767 --> 01:16:38,017
همين نقطه . همين خيابان
آره
1101
01:16:44,767 --> 01:16:46,725
اين چه سيرکيه ؟
1102
01:16:46,767 --> 01:16:49,308
تنها پليس وظيفه شناس اين کشور
1103
01:16:49,350 --> 01:16:51,642
جدي ميگي ؟
حق انتخابي هم دارم ؟
1104
01:16:51,683 --> 01:16:54,642
.. نميتونم بهت کمکي کنم اگر
من به تو نيازي ندارم
1105
01:16:54,683 --> 01:16:57,725
.. اگر مجبور بشم به پاريس پرواز کنم
مجبور ميشي پرواز کني ؟
1106
01:16:57,767 --> 01:17:00,475
دردسرت خيلي از الان بيشتر ميشه
1107
01:17:00,517 --> 01:17:02,600
ماشينو روشن کن
برو بيرون
1108
01:17:02,642 --> 01:17:04,433
شروع کن
مردم منتظرند
1109
01:17:04,475 --> 01:17:06,517
شروع کن
برو از دفترم بيرون
1110
01:17:15,975 --> 01:17:18,267
اينجا براي تحت فشار قرار دادن
وزارتخونه پارک کردم
1111
01:17:18,308 --> 01:17:19,975
تحت فشار قرار دادن اونها؟
آره
1112
01:17:20,725 --> 01:17:22,558
با اون حرف بزن
با من حرف بزن
1113
01:17:22,600 --> 01:17:24,725
چرا پرده ها بسته بود ؟
1114
01:17:24,767 --> 01:17:27,225
داشتيم حرف مي زديم
اون تازه رفته
1115
01:17:27,267 --> 01:17:28,975
شما دو تا با هم ازدواج کرديد ؟
1116
01:17:29,017 --> 01:17:30,433
بيش از اين
1117
01:17:30,475 --> 01:17:32,517
چرا پرده ها بسته بودند ؟
1118
01:17:32,558 --> 01:17:35,308
به حال خودش بذارش
اون تازه رفته
1119
01:17:35,350 --> 01:17:38,392
تن فروشي غيرقانونيه
حتي با پاسپورت فرانسوي
1120
01:17:38,433 --> 01:17:41,308
چطور جرات ميکني ؟
يکم احترام بذار
1121
01:17:41,350 --> 01:17:42,308
صداتو بيار پايين
1122
01:17:42,350 --> 01:17:44,642
احترام بذار
سرش داد نزن
1123
01:17:44,683 --> 01:17:46,933
بايد دوست دخترش باشه
اون بهش پول داد
1124
01:17:46,975 --> 01:17:48,725
رشوه گرفتي نعيم ؟
1125
01:17:48,767 --> 01:17:50,308
بذاريد بيام تو
به من دست نزن
1126
01:17:50,350 --> 01:17:51,725
دارم ميام تو
1127
01:17:55,267 --> 01:17:57,392
جلسه من
عقب بايست
1128
01:17:57,433 --> 01:17:58,558
عقب بايست
1129
01:18:01,892 --> 01:18:04,267
ميخواي منو خراب کني ؟
1130
01:18:04,308 --> 01:18:05,808
چه اتفاقي افتاد ؟
1131
01:18:05,850 --> 01:18:08,267
تو منو با جکي چان تنها گذاشتي ؟
1132
01:18:43,475 --> 01:18:46,642
لطفا پرونده منو بديد
ميخوام به پاريس برگردم
1133
01:18:46,683 --> 01:18:48,350
پيش از اين ؟
بله
1134
01:18:51,183 --> 01:18:53,225
پس به اين نامه احتياجي نداري ؟
1135
01:18:54,225 --> 01:18:55,475
چيه ؟
1136
01:18:56,267 --> 01:18:59,267
با اعتصاب غذاي تو و تمام اينها
اصلا وقت نداشتم
1137
01:18:59,308 --> 01:19:00,642
که اينو بهت بدم
1138
01:19:02,433 --> 01:19:04,725
کميته تشکيل جلسه داد
... فکر کردم
1139
01:19:04,767 --> 01:19:07,392
بعد جايگزين آقاي بلحاج اينو داد به من
1140
01:19:08,725 --> 01:19:09,892
.. به هر حال
1141
01:19:10,642 --> 01:19:11,600
خوشحالي ؟
1142
01:19:17,267 --> 01:19:18,767
ديگه نمي بينمت ؟
1143
01:19:21,725 --> 01:19:22,558
نه
1144
01:19:24,433 --> 01:19:25,475
خجالت بکش
1145
01:19:26,017 --> 01:19:27,725
دوست داشتم باهات حرف بزنم
1146
01:19:29,267 --> 01:19:30,725
چکار ميکني ؟
1147
01:19:31,058 --> 01:19:31,933
تا حالا نفهميدم
1148
01:19:53,100 --> 01:19:54,267
اسم من فريده
1149
01:19:55,350 --> 01:19:56,517
فريد اوسلاطي
1150
01:19:59,350 --> 01:20:01,183
چهل و دو ساله هستم
1151
01:20:02,017 --> 01:20:04,517
پنج سال آخر زندگيم را
در زندان گذروندم
1152
01:20:04,558 --> 01:20:06,808
چون يک بار دهنمو باز کردم
1153
01:20:06,850 --> 01:20:08,308
توي باغم
1154
01:20:09,017 --> 01:20:10,642
يادم نيست چي گفتم
1155
01:20:12,225 --> 01:20:13,892
اما اونها همه چيز را شنيدند
1156
01:20:19,433 --> 01:20:21,392
براي امروز کافيه
1157
01:20:21,433 --> 01:20:23,767
من بهش پول ميدم تا بگه
براي امروز کافيه
1158
01:20:24,142 --> 01:20:26,475
تو هم با اون مشورت ميکني ؟
1159
01:20:26,517 --> 01:20:27,767
زود اومدي
1160
01:20:27,808 --> 01:20:29,767
اينجا ديگه هيچ حمامي نيست
قوانيني وجود داره
1161
01:20:29,808 --> 01:20:32,975
به موقع بيا . به موقع برو
بدون رازداري
1162
01:20:33,017 --> 01:20:35,725
بهتره هيچوقت نگي بايا
را اينجا ديدي
1163
01:20:35,767 --> 01:20:37,017
منو اينجا ديدي؟
1164
01:20:37,058 --> 01:20:38,725
تا حالا منو اينجا ديدي ؟
1165
01:20:38,767 --> 01:20:39,642
پسر خوب
1166
01:20:49,600 --> 01:20:51,600
برو بيرون . من آماده نيستم
1167
01:20:51,642 --> 01:20:53,308
گفتم برو بيرون
1168
01:20:53,350 --> 01:20:55,142
من آرايش ندارم
1169
01:21:02,975 --> 01:21:04,017
تو زيبايي
1170
01:21:04,850 --> 01:21:06,058
باشکوه
1171
01:21:22,017 --> 01:21:23,350
قد خيلي بلندي نداري
1172
01:21:24,475 --> 01:21:25,975
کوچولويي
1173
01:21:27,225 --> 01:21:28,392
نه . نگاه کن
1174
01:21:32,642 --> 01:21:35,225
فراموش کرده بودم که با يک کوفته
کوچولو ازدواج کردم
1175
01:21:35,226 --> 01:21:45,226
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1176
01:21:45,227 --> 01:21:50,227
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1177
01:21:50,228 --> 01:21:55,228
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
www.comic-strip.ir
1178
01:21:55,229 --> 01:22:39,229
تيم ترجمه قـقـنوس