1 00:00:10,184 --> 00:00:20,184 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:27,683 --> 00:00:28,933 اون پدرته ؟ 3 00:00:33,308 --> 00:00:34,892 پس پدربزرگته 4 00:00:40,683 --> 00:00:42,517 به نظرم آشنا مياد 5 00:00:46,850 --> 00:00:48,183 ريش گذاشته 6 00:00:48,225 --> 00:00:49,725 اخوان المسلمين 7 00:00:51,558 --> 00:00:52,683 اون يهوديه 8 00:00:55,850 --> 00:00:56,808 يهودي ؟ 9 00:00:58,308 --> 00:00:59,558 ديوونه شدي ؟ 10 00:01:00,558 --> 00:01:01,850 مراقب باش 11 00:01:01,892 --> 00:01:04,058 ممکنه با همسايه هات برات مشکل پيش بياد 12 00:01:05,433 --> 00:01:06,850 اون رييسمه 13 00:01:10,850 --> 00:01:12,183 رييست ؟ 14 00:01:12,185 --> 00:01:18,185 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 15 00:01:18,186 --> 00:01:25,186 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک www.comic-strip.ir 16 00:01:25,187 --> 00:01:37,187 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 17 00:01:37,188 --> 00:01:40,188 استفاده از اين زيرنويس فقط با ذکر عنوان مترجمين مجاز است 18 00:02:00,517 --> 00:02:03,267 امام . تو ماه رمضون روي ناخن لاک بزنيم عيبي نداره ؟ 19 00:02:03,308 --> 00:02:04,475 دليلي نمي بينم که عيبي داشته باشه 20 00:02:05,267 --> 00:02:07,392 اگر به پوستم برسه چي ؟ 21 00:02:08,142 --> 00:02:09,767 قوانين ماه رمضان ساده است 22 00:02:09,808 --> 00:02:13,683 بين طلوع و غروب آفتاب غذا و نوشيدني نخور 23 00:02:14,058 --> 00:02:15,017 امل 24 00:02:17,933 --> 00:02:19,100 آره ؟ 25 00:02:19,142 --> 00:02:21,392 دختر تنبلت کجاست ؟ حالا که چي ؟ 26 00:02:21,433 --> 00:02:22,808 به اين نگاه کن 27 00:02:22,850 --> 00:02:25,517 چطور ميخواد با اين نمره ها فارغ التحصيل بشه ؟ 28 00:02:25,558 --> 00:02:26,642 مريم اونو ديدي ؟ 29 00:02:26,683 --> 00:02:29,183 چيه ؟ الان محافظ الفا شدم ؟ 30 00:02:29,225 --> 00:02:30,600 پس به چه درد ميخوري ؟ 31 00:02:30,642 --> 00:02:33,433 منو ببر بالا تا بهت بگم 32 00:02:36,600 --> 00:02:39,017 اون فارغ التحصيل ميشه تقصير تويه 33 00:02:39,058 --> 00:02:41,475 خيلي بهش آسون مي گيري 34 00:02:55,100 --> 00:03:00,558 ARAB BLUES 35 00:04:05,142 --> 00:04:07,392 الفا اينجا چيکار ميکني ؟ 36 00:04:07,433 --> 00:04:08,725 خودت اينجا چيکار ميکني ؟ 37 00:04:09,808 --> 00:04:11,183 پس برگشتي ؟ 38 00:04:11,225 --> 00:04:13,225 با اينم مشکل داري ؟ 39 00:04:13,892 --> 00:04:15,683 اين ديگه چيه ؟ 40 00:04:16,058 --> 00:04:17,267 پوشيدنش عيبي داره ؟ 41 00:04:17,308 --> 00:04:19,225 به اين اوضاع نگاه کن 42 00:04:22,017 --> 00:04:25,267 تو پاريس برات مشکل پيش اومد ؟ چون در غير اين صورت برنمي گشتي 43 00:04:26,350 --> 00:04:28,600 همه عربها تو فرانسه اراذل و اوباش هستند 44 00:04:29,017 --> 00:04:30,933 ولي من نديدم تو بانک بزني 45 00:04:30,975 --> 00:04:33,892 من براي کار اومدم اينجا اينجا کار نداريم 46 00:04:34,308 --> 00:04:36,058 دفتر من روي پشت بوم خواهد بود 47 00:04:36,933 --> 00:04:38,933 دفترت ؟ تو اون سوراخ ؟ 48 00:04:39,308 --> 00:04:40,683 بي خيال . داري چيکار ميکني ؟ 49 00:04:40,933 --> 00:04:41,850 بيماراتو بکشي ؟ 50 00:04:42,308 --> 00:04:43,392 تو بارداري 51 00:04:43,767 --> 00:04:46,392 با مريضها چه قوه تخيلي 52 00:04:46,892 --> 00:04:49,017 پس مشخصه که معتاد شدي 53 00:04:49,058 --> 00:04:51,725 مشکل چيه ؟ فکر کردم خوشحال ميشي 54 00:04:51,767 --> 00:04:53,933 مثل اينکه بدترين خبر امروزه 55 00:04:55,850 --> 00:04:59,308 من روي تو حساب کردم که منم ببري فرانسه 56 00:04:59,350 --> 00:05:00,808 روي خودت حساب کن 57 00:05:00,850 --> 00:05:02,600 فکر ميکني پدر و مادرم اجازه مي دهند ؟ 58 00:05:03,517 --> 00:05:06,100 اين مال منه خيلي ازت متشکرم 59 00:05:07,017 --> 00:05:08,142 ميتونم اينو نگهدارم ؟ 60 00:05:08,475 --> 00:05:09,725 حتما 61 00:05:11,850 --> 00:05:13,017 امکان نداره دوام بياري 62 00:05:22,767 --> 00:05:25,642 اونها اذيتت نمي کنند روي پشت بومه 63 00:05:26,267 --> 00:05:28,225 يک چيزي به خواهرزاده ات بگو 64 00:05:28,267 --> 00:05:29,808 فکر ميکني اون موفق ميشه ؟ 65 00:05:29,850 --> 00:05:34,558 واقعا فکر ميکني عربها براي ديدنش هزينه مي کنند ؟ 66 00:05:34,600 --> 00:05:37,058 من مريضم . بايد حرف بزنم 67 00:05:37,100 --> 00:05:38,975 چنين چيزي نميشه حالا مي بيني 68 00:05:39,017 --> 00:05:40,058 درسته 69 00:05:40,100 --> 00:05:42,558 هيچ ديوونه اي توي خونه من نيست من سه تا دختر دارم 70 00:05:42,600 --> 00:05:45,267 يکي هم که پوست روشن داره بارداره 71 00:05:45,308 --> 00:05:47,183 ما اينجا تو اروپا نيستيم 72 00:05:47,558 --> 00:05:49,392 ما خدا را داريم 73 00:05:49,433 --> 00:05:52,017 به اين چيزهاي مزخرف نياز نداريم 74 00:05:52,767 --> 00:05:54,142 من بهت دو هفته فرصت ميدم 75 00:05:54,183 --> 00:05:57,058 بهم التماس خواهي کرد که برسونمت به فرودگاه 76 00:05:57,100 --> 00:05:59,558 روانشناسي ؟ به من استراحت بده 77 00:06:02,808 --> 00:06:04,058 حرکت کن برادر 78 00:06:04,100 --> 00:06:06,100 تمام شب که وقت نداريم 79 00:06:06,142 --> 00:06:07,558 حرکت کن 80 00:06:07,933 --> 00:06:10,683 چه غلطي داري ميکني ؟ 81 00:06:10,725 --> 00:06:12,142 دست نزن 82 00:06:12,183 --> 00:06:15,350 حتي اگر با زبونت تميزش کني هم يک سنت گيرت نمياد 83 00:06:16,558 --> 00:06:18,850 اينکه کوکاکولا نيست 84 00:06:18,892 --> 00:06:20,600 منظورت چيه ؟ 85 00:06:28,725 --> 00:06:29,975 اونو بده من 86 00:06:31,183 --> 00:06:33,225 همگي ساکت . خفه بشيد 87 00:06:33,808 --> 00:06:34,642 کافيه 88 00:06:35,350 --> 00:06:37,100 بقيه راه را پياده ميرم 89 00:06:45,600 --> 00:06:48,767 تونس آزاد 90 00:07:01,392 --> 00:07:03,600 اون خوشگله درست نيست 91 00:07:03,642 --> 00:07:05,308 پدر تو . دوست خوب من 92 00:07:05,350 --> 00:07:08,225 با من تماس گرفت و گفت تو يک ماشين کاربردي لازم داري 93 00:07:08,267 --> 00:07:09,767 شما بهش ميگيد کاربردي ؟ 94 00:07:09,808 --> 00:07:10,767 انگار نوــيه 95 00:07:10,808 --> 00:07:11,892 پژوـست 96 00:07:12,350 --> 00:07:13,725 ملکه جاده 97 00:07:14,642 --> 00:07:17,267 فضاي زيادي داره بيا ببين 98 00:07:18,308 --> 00:07:21,725 ميتوني کل خونه ات را داخلش جا بدي 99 00:07:21,767 --> 00:07:24,892 شما خانومها خيلي خرت و پرت داريد همسر من هم همينطوره 100 00:07:24,933 --> 00:07:27,642 همسرتو فراموش کن خيلي دوستش خواهي داشت 101 00:07:27,683 --> 00:07:29,933 چطور ميتونم باهاش تو اين ترافيک رانندگي کنم ؟ 102 00:07:29,975 --> 00:07:32,058 اون باريه . مثل جديدها 103 00:07:32,100 --> 00:07:33,975 اينجا يک دسته کاست هست 104 00:07:34,558 --> 00:07:38,350 و بهترين آهنگ هاي موسيقي تونس ماشين کامل را ميشناسي ؟ 105 00:07:38,392 --> 00:07:39,808 ماشين کامل 106 00:07:41,058 --> 00:07:42,683 پيچهاي جاده را بغل ميکنه 107 00:07:43,517 --> 00:07:46,808 پيش پرداخت منو پس بده ميخوام پولمو پس بگيرم 108 00:07:46,850 --> 00:07:48,058 پول ؟ 109 00:07:48,100 --> 00:07:50,267 بقيه اي که خودم دادم را ميخوام 110 00:07:51,683 --> 00:07:53,142 کليدها اينجاست 111 00:07:53,975 --> 00:07:55,558 به پدرت سلام برسون 112 00:07:55,850 --> 00:07:59,142 ازش دليل اينکه ديگه به خونه ما نمياد را بپرس 113 00:07:59,517 --> 00:08:00,600 لعنت به مهاجرها 114 00:08:01,725 --> 00:08:03,183 پولشو ميخواد 115 00:08:15,517 --> 00:08:18,600 ماشين کامل 116 00:08:20,392 --> 00:08:23,017 پيچهاي جاده را بغل ميکنه 117 00:09:12,433 --> 00:09:13,600 زهره 118 00:09:30,642 --> 00:09:31,725 همه چيز روبراهه ؟ 119 00:09:34,183 --> 00:09:35,183 آره 120 00:09:35,892 --> 00:09:37,017 ... من 121 00:09:38,600 --> 00:09:40,225 نميتونم عينکمو پيدا کنم 122 00:09:43,642 --> 00:09:44,642 شب بخير 123 00:10:18,517 --> 00:10:21,267 فقط مي خواستم بدوني من اينجام 124 00:10:21,308 --> 00:10:22,892 ميخواي منشي من بشي ؟ 125 00:10:22,933 --> 00:10:24,183 به من گوش کن چيه ؟ 126 00:10:24,225 --> 00:10:25,350 نوبت منه ؟ 127 00:10:25,392 --> 00:10:28,392 وقت قبلي نداريد ؟ پس بشينيد 128 00:10:28,433 --> 00:10:29,392 بشين 129 00:10:29,433 --> 00:10:30,642 بله . مرد جوان 130 00:10:30,683 --> 00:10:33,850 بگذار به اينها رسيدگي کنم بعد به تو ميرسم 131 00:10:33,892 --> 00:10:35,142 فقط صبر کن 132 00:10:35,183 --> 00:10:37,558 تو بيمارها را به من ارجاع ميدي ؟ حتما 133 00:10:37,600 --> 00:10:39,142 اما انتظار معجزه نداشته باش 134 00:10:39,183 --> 00:10:41,058 کارتم را مي گذارم اينجا 135 00:10:41,850 --> 00:10:44,017 يک شماره بگير و منتظر بمون 136 00:11:05,183 --> 00:11:09,767 بهم اعتماد کن . همه با خوشحالي از پيش بايا ميرند 137 00:11:10,100 --> 00:11:12,933 مرکز بايا هيچکس عصباني از اينجا بيرون نميره 138 00:11:16,517 --> 00:11:17,933 يکم صافه . نه ؟ 139 00:11:18,683 --> 00:11:20,558 صاف ؟ اين سشواره 140 00:11:20,600 --> 00:11:23,433 موهاتونو صاف ميکنه صاف صاف مثل باگت 141 00:11:24,100 --> 00:11:28,058 گناه نداره . اما وقتي با موهاي نامرتب اومدي تو 142 00:11:28,100 --> 00:11:29,350 شکل يک خدمتکار به نظر مي رسيدي 143 00:11:29,850 --> 00:11:32,100 و توي اون لباسها شبيه پسر شدي 144 00:11:32,475 --> 00:11:34,892 به سختي شبيه کسي هستي که از پاريس اومده 145 00:11:35,433 --> 00:11:36,517 اونجا کجا زندگي مي کردي ؟ 146 00:11:36,933 --> 00:11:38,558 منطقه 17 . ميدوني کجاست ؟ 147 00:11:38,975 --> 00:11:40,600 البته . من پاريسو مي شناسم 148 00:11:41,017 --> 00:11:41,850 اونجا متولد شدي ؟ 149 00:11:42,767 --> 00:11:45,225 نه من اينجا به دنيا اومدم ولي وقتي 10 سالم شد رفتم 150 00:11:45,267 --> 00:11:47,767 ميدوني چيه ؟ لحظه ورودت 151 00:11:47,808 --> 00:11:49,600 من تو رو محکوم کردم که يک محلي هستي 152 00:11:50,350 --> 00:11:51,267 ميتونم فوري طرفو شناسايي کنم 153 00:11:52,017 --> 00:11:52,808 متاهلي ؟ 154 00:11:53,225 --> 00:11:54,225 نه 155 00:11:54,267 --> 00:11:55,392 چرا نه؟ 156 00:11:55,433 --> 00:11:56,350 بي دليل 157 00:12:00,892 --> 00:12:02,142 عاليه 158 00:12:09,517 --> 00:12:11,225 متشکرم 159 00:12:11,267 --> 00:12:13,642 بايا . ميتونم يک اعلاميه اينجا بذارم ؟ 160 00:12:14,142 --> 00:12:15,392 درباره چي ؟ 161 00:12:15,433 --> 00:12:18,808 من يک روانشناسم ميخوام اينجا يک دفتر باز کنم 162 00:12:18,850 --> 00:12:21,725 ميخوام به مشتري هات اطلاع بدم 163 00:12:22,392 --> 00:12:24,975 يک دفتر روانشناسي ، اينجا تو تونس ؟ 164 00:12:25,017 --> 00:12:25,850 آره 165 00:12:26,558 --> 00:12:27,642 فکر ميکني جواب ميده ؟ 166 00:12:27,975 --> 00:12:29,642 بله . مردم احتياج به صحبت کردن دارند 167 00:12:29,683 --> 00:12:32,767 مطمئنا همينطوره اصلا ما عربها زياد صحبت مي کنيم 168 00:12:32,808 --> 00:12:36,058 مشتري هاي من ميان اينجا و مثل يک رگه آبي حرف مي زنند 169 00:12:36,100 --> 00:12:40,683 اما اونها از اينجا با موهاي زيبا ميرند بيرون مثل خودت . يا با يک رنگ موي جديد 170 00:12:40,725 --> 00:12:42,642 حمام مي کنند 171 00:12:42,683 --> 00:12:45,142 حرف مي زنند و حرف مي زنند .. بعد از دست هم دلخور ميشوند 172 00:12:45,183 --> 00:12:47,183 اما تميز و زيبا از اينجا ميرند 173 00:12:47,933 --> 00:12:51,058 مردم دفتر تو رو با چي ترک مي کنند ؟ 174 00:12:51,392 --> 00:12:52,517 بستگي داره 175 00:12:52,558 --> 00:12:55,267 هر کسي با چيزي که خودش ميخواد اونجا را ترک مي کنه 176 00:12:57,100 --> 00:12:58,017 چقدر پول ميدن ؟ 177 00:12:59,183 --> 00:13:00,017 بستگي داره 178 00:13:00,350 --> 00:13:01,808 بستگي داره 179 00:13:01,850 --> 00:13:04,183 رکورد شکستي بستگي به چي داره ؟ 180 00:13:04,225 --> 00:13:06,725 وضعيت ماليشون البته من انعطاف پذيرم 181 00:13:09,558 --> 00:13:11,058 ما با هم شريک ميشيم 182 00:13:11,433 --> 00:13:13,308 من برات مشتري ميفرستم 183 00:13:13,350 --> 00:13:14,850 بعد 50 50 تقسيمش مي کنيم 184 00:13:14,892 --> 00:13:17,433 اختلالات عصبي را اينجا مي بيني ؟ 185 00:13:17,767 --> 00:13:19,017 من تو رو ميليونر مي کنم 186 00:13:19,475 --> 00:13:21,267 اينطوري کار نميکنه 187 00:13:25,892 --> 00:13:26,808 دخترها 188 00:13:28,058 --> 00:13:29,642 همگي ساکت 189 00:13:30,350 --> 00:13:33,017 خانم فرانسوي ميخواد يک اعلاميه بده 190 00:13:33,642 --> 00:13:35,642 برو بهشون بگو 191 00:13:36,933 --> 00:13:38,017 .. درست 192 00:13:38,975 --> 00:13:39,808 پس 193 00:13:40,683 --> 00:13:43,808 اين به نوعي مثل يک سفر درون خودتونه 194 00:13:43,850 --> 00:13:46,808 که بتونيد دري پيدا کنيد که شما را خوشبخت تر بکنه 195 00:13:46,850 --> 00:13:49,308 اگر من با تو به اون سفر بيام 196 00:13:49,350 --> 00:13:52,392 تضمين ميکني که ديگه مشکلي نخواهم داشت ؟ 197 00:13:52,433 --> 00:13:55,267 نه ! من نميگم مشکلاتتون از بين ميره 198 00:13:55,308 --> 00:13:58,183 روانشناسي ماهيت اونها را تغيير ميده 199 00:13:58,225 --> 00:14:01,892 صحبت با يکي ديگه در مورد اونها ديدگاه جديدي براتون به ارمغان مياره 200 00:14:01,933 --> 00:14:03,558 متوجه ميشيد ؟ 201 00:14:03,600 --> 00:14:04,558 ممنون 202 00:14:04,975 --> 00:14:06,933 براش تلاش خواهيم کرد . ممنون 203 00:14:07,350 --> 00:14:08,975 من من 204 00:14:18,308 --> 00:14:21,308 برآورد اوليه نشان مي دهد حزب اسلامي النهضه 205 00:14:21,350 --> 00:14:24,350 با به دست اوردن 40 درصد آرا در صدر مي باشد 206 00:14:24,392 --> 00:14:29,017 و در حال تصدي 60 تا 65 درصد از 217 کرسي پارلمان است 207 00:14:48,558 --> 00:14:50,100 مجوز 208 00:15:01,517 --> 00:15:02,808 آه . فرانسه 209 00:15:05,350 --> 00:15:07,808 يک فرانسوي توي ماشيني مثل اين چکار ميکنه ؟ 210 00:15:08,350 --> 00:15:09,725 بيا بيرون 211 00:15:16,850 --> 00:15:18,267 خوبه . بذار بره 212 00:15:18,308 --> 00:15:19,808 اول ، يک تست تنفسي 213 00:15:19,850 --> 00:15:22,642 منظورت چيه ؟ من نوشيدني نمي نوشم 214 00:15:22,683 --> 00:15:23,975 اصلا نوشيدني نميخوري ؟ 215 00:15:24,017 --> 00:15:27,183 خالکوبي داري و يک پژو 404 و اصلا نوشيدني نميخوري ؟ 216 00:15:27,642 --> 00:15:29,767 يالا . ما تمام شب را وقت نداريم 217 00:15:29,808 --> 00:15:32,933 ميشه يک تست تنفسي بگيرم ؟ نه . همينطوري برو 218 00:15:33,350 --> 00:15:34,392 خداحافظ 219 00:15:41,642 --> 00:15:43,058 ادامه بده . دم و بازدم 220 00:15:44,975 --> 00:15:46,933 چيزي که بايد داخلش نفسمو بدم کجاست ؟ 221 00:15:47,975 --> 00:15:49,475 کمبود بودجه داريم 222 00:15:49,892 --> 00:15:50,933 چي ؟ 223 00:15:51,558 --> 00:15:52,600 کمبود بودجه 224 00:15:53,392 --> 00:15:54,558 ادامه بده . نفستو بده بيرون 225 00:15:56,975 --> 00:15:59,308 اما... من نميتونم 226 00:16:00,225 --> 00:16:01,142 نفستو بده بيرون 227 00:16:42,391 --> 00:16:43,391 سس هريسا خوردي ؟ 228 00:16:43,725 --> 00:16:44,558 متاسفم 229 00:16:45,975 --> 00:16:47,183 ميتونم برم ؟ 230 00:17:19,225 --> 00:17:21,058 من الان تلفنو قطع ميکنم بابا 231 00:17:21,850 --> 00:17:23,808 نه ! نظرم عوض نشده 232 00:17:24,683 --> 00:17:27,350 هر روز با من تماس نگير که اينو بپرسي 233 00:17:27,392 --> 00:17:29,392 من برنميگردم 234 00:17:29,433 --> 00:17:32,642 يک خانوم ازت چيزي ميخواد باهات تماس ميگيرم 235 00:17:37,392 --> 00:17:38,267 يو هو 236 00:17:39,267 --> 00:17:40,558 اين باياست 237 00:17:41,600 --> 00:17:45,225 بايا ميتوني روي کاناپه يا اين صندلي بشيني 238 00:17:45,267 --> 00:17:46,850 اما اين نقطه مال منه 239 00:17:47,975 --> 00:17:49,892 خوب . بعضيا خوش اومدند 240 00:17:51,058 --> 00:17:53,892 فکر ميکني اينطوري که با مشتري ها برخورد ميکني موفق ميشي ؟ 241 00:17:53,933 --> 00:17:56,183 مشتري نيست که . بيماره 242 00:17:56,225 --> 00:17:59,058 و من ترجيح ميدم از تو(به فرانسه) در فرانسه استفاده کنيم 243 00:18:00,350 --> 00:18:02,433 تو(به فرانسه) ؟ چرا اينقدر رسمي ؟ 244 00:18:02,850 --> 00:18:05,392 اگر بخواي ميتونيم به زبون عربي صحبت کنيم 245 00:18:05,808 --> 00:18:07,142 فرانسوي من عاليه 246 00:18:07,183 --> 00:18:10,017 ميدونم اما بعدش بايد از کلمه ووس استفاده کنيم 247 00:18:14,558 --> 00:18:18,100 من چند تا سوال دارم و بعد روش خودمو توضيح ميدم 248 00:18:19,142 --> 00:18:20,683 نه . من دارم ميرم 249 00:18:21,058 --> 00:18:23,600 درباره روانشناسان اروپايي تحقيق کردم 250 00:18:23,642 --> 00:18:26,600 اونها چيزهايي ميگن به مردم مشاوره ميدن 251 00:18:26,975 --> 00:18:28,683 اونها به مردم نگاه نمي کنند 252 00:18:28,725 --> 00:18:30,433 شما خيلي مغروريد 253 00:18:30,725 --> 00:18:32,183 افاده هاي بعد از استعمار 254 00:18:32,933 --> 00:18:35,892 امروز اومدن به اينجا فکر وحشتناکي بود 255 00:18:41,058 --> 00:18:42,975 اون بيرون چه خبره ؟ 256 00:19:01,308 --> 00:19:02,975 من اول اومدم 257 00:19:03,017 --> 00:19:04,975 بهتره عجله نکني 258 00:19:08,017 --> 00:19:11,183 نوبت شما پنجشنبه ساعت 3 بعدازظهره 259 00:19:12,350 --> 00:19:14,642 سر وقت بيان يادتون نره اون فرانسويه 260 00:19:14,683 --> 00:19:15,892 البته 261 00:19:16,267 --> 00:19:17,975 متشکرم خدا حفظتون کنه 262 00:19:18,433 --> 00:19:20,517 خسته شدم . ميدوني 263 00:19:20,558 --> 00:19:23,433 نه خواهش ميکنم نميخوام بدونم 264 00:19:23,475 --> 00:19:24,892 اون دکتره 265 00:19:24,933 --> 00:19:27,267 خودم به اندازه کافي مشکل دارم 266 00:19:27,308 --> 00:19:28,308 خيلي متاسفم 267 00:19:29,183 --> 00:19:29,933 صادقانه 268 00:19:30,600 --> 00:19:32,933 پس تو توي نانوايي کار ميکني ؟ 269 00:19:33,600 --> 00:19:36,517 آره اما دوست ندارم درباره خودم صحبت کنم 270 00:19:36,558 --> 00:19:38,100 پس چي با خودت آوردي ؟ 271 00:19:41,350 --> 00:19:43,183 به دارو نياز دارم 272 00:19:43,558 --> 00:19:45,392 و يک گواهي پزشکي براي رييسم 273 00:19:45,433 --> 00:19:46,100 من دکتر نيستم 274 00:19:46,600 --> 00:19:49,225 من گواهي پزشکي نميدم يا قرص تجويز نمي کنم 275 00:19:49,767 --> 00:19:51,225 پس چه فايده اي داري ؟ 276 00:19:52,808 --> 00:19:55,017 چرا به گواهي پزشکي احتياج داري ؟ 277 00:19:56,225 --> 00:19:57,558 چون مريضم 278 00:19:57,600 --> 00:19:58,725 چه مريضي ؟ 279 00:19:58,767 --> 00:19:59,725 نمي دونم 280 00:20:00,267 --> 00:20:01,892 مي تونيم سعي کنيم بفهميم 281 00:20:01,933 --> 00:20:04,475 نميخوام بدونم فقط گواهي پزشکي ميخوام 282 00:20:06,683 --> 00:20:09,308 اينجا چيکار ميکني ؟ اين آدمها کي هستند ؟ 283 00:20:09,642 --> 00:20:11,600 من الان منشي خانم سلما هستم 284 00:20:12,100 --> 00:20:13,725 اينطوريه ؟ 285 00:20:13,767 --> 00:20:15,892 مشکلي پيش اومده ؟ 286 00:20:16,267 --> 00:20:19,142 فکر ميکني تمام زندگيم استفراغهاي شوهرتو ميتونم تميز کنم ؟ 287 00:20:19,475 --> 00:20:21,642 اينها بيماران رواني هستند 288 00:20:22,225 --> 00:20:26,058 و همونطور که مي دوني من تجربه زيادي با بيماران رواني دارم 289 00:20:38,350 --> 00:20:40,142 تو دقيقا داري چکار ميکني ؟ 290 00:20:40,642 --> 00:20:42,683 اينو بالا نگه ميدارم تا نسيمي بياد 291 00:20:43,933 --> 00:20:45,642 لباسهاتو بپوش اصلا خنده دار نيست 292 00:20:46,392 --> 00:20:47,933 ميخواي بازي کني 293 00:20:47,975 --> 00:20:50,850 لباس بپوش و برو وگرنه زنگ ميزنم به پليس 294 00:20:50,892 --> 00:20:52,767 ببخشيد . سوء تفاهم شد 295 00:20:52,808 --> 00:20:56,183 من درباره يک زن فرانسوي و يک کاناپه شنيده بودم 296 00:20:56,225 --> 00:20:57,308 ميدوني ؟ 297 00:20:58,475 --> 00:20:59,933 من خيلي چيزها ميخوام 298 00:21:01,475 --> 00:21:03,433 مثلا ژاکتتو ميخوام 299 00:21:05,767 --> 00:21:07,267 کاناپه ات را ميخوام 300 00:21:10,475 --> 00:21:11,767 خونه ات را ميخوام 301 00:21:13,017 --> 00:21:14,308 مغزتو ميخوام 302 00:21:15,725 --> 00:21:17,225 ادامه بده . ادامه بده 303 00:21:18,558 --> 00:21:19,850 اين بازي چيه ؟ 304 00:21:20,808 --> 00:21:22,308 ادامه بده . ديگه چي ؟ 305 00:21:25,433 --> 00:21:27,433 ميخوام بدونم چطور دروغ بگم 306 00:21:29,267 --> 00:21:30,350 همين ؟ 307 00:21:32,058 --> 00:21:33,308 نه اين همش نيست 308 00:21:34,308 --> 00:21:37,600 اما اگر قرار باشه شروع به حرف زدن بکنم سالها طول ميکشه 309 00:21:48,350 --> 00:21:49,892 سلما . دختر خوبي باش 310 00:21:51,308 --> 00:21:53,892 توي خونه سيگار بکش اما نه جلوي دخترها 311 00:21:53,933 --> 00:21:55,392 اينجا خونه منه امل 312 00:21:55,808 --> 00:21:57,267 نميتونم اين کارو بيرون بکنم 313 00:21:57,808 --> 00:22:00,225 من و مراد تصميمي گرفتيم 314 00:22:00,267 --> 00:22:02,017 داريم وکيل مي گيريم 315 00:22:02,058 --> 00:22:04,475 اصلا از رفتار تو خوشحال نيستيم 316 00:22:04,517 --> 00:22:07,100 من نميخوام برم تو داري وقتتو تلف ميکني 317 00:22:07,767 --> 00:22:08,725 خجالت بکش 318 00:22:08,767 --> 00:22:11,558 من مي خواستم تو رو به جشن دعوت کنم 319 00:22:12,267 --> 00:22:14,392 ما را به جشن خروجت دعوت کن 320 00:22:18,933 --> 00:22:20,433 چه خبره ؟ 321 00:22:21,933 --> 00:22:22,767 امام 322 00:22:29,058 --> 00:22:30,392 مراد . کليدها را بيار 323 00:22:30,433 --> 00:22:31,433 کليدها 324 00:22:37,767 --> 00:22:39,475 دوست داري 325 00:22:39,517 --> 00:22:41,475 يک غذاي خوب بخوري 326 00:22:41,517 --> 00:22:43,100 تا قدرتت برگرده ؟ 327 00:22:43,142 --> 00:22:45,100 هيچکس آمد ؟ هيچکس رفت ؟ 328 00:22:45,142 --> 00:22:47,183 بهت گفتم . ما کسيو نديديم 329 00:22:48,475 --> 00:22:50,225 برو بالا به خونه ات 330 00:22:50,267 --> 00:22:53,558 و زير اي سي دراز بکش 331 00:22:53,600 --> 00:22:55,892 اي سي چيه ؟ اون شکسته 332 00:22:56,225 --> 00:22:57,308 امام 333 00:22:57,350 --> 00:22:59,600 تو بايد به ما بگي چه اتفاقي افتاده 334 00:23:00,308 --> 00:23:02,058 يکم آب ميخواي ؟ 335 00:23:03,142 --> 00:23:05,558 دست نزن براي ديابتت ضرر داره 336 00:23:06,558 --> 00:23:09,933 براي مرد بيچاره يکم آب بياريد اون شوکه شده و کم آبي پيدا کرده 337 00:23:10,308 --> 00:23:12,308 لازم نيست داد بزني . خودم اين کارو ميکنم 338 00:23:13,808 --> 00:23:17,267 از وقتي اينجام اون نه حرف ميزنه نه ميره بيرون 339 00:23:17,308 --> 00:23:19,225 به نظر نمياد زياد غذا خورده باشه 340 00:23:19,725 --> 00:23:21,975 مطمئنم که اين يک اقدام به خودکشي بوده 341 00:23:22,017 --> 00:23:22,975 تو کي هستي ؟ 342 00:23:23,017 --> 00:23:25,100 نشانه هاي واضحي از افسردگي نشون ميده 343 00:23:25,808 --> 00:23:27,017 شما دکتريد ؟ 344 00:23:27,058 --> 00:23:28,350 روانشناس 345 00:23:28,392 --> 00:23:31,475 من اومدم اينجا تا دفترمو راه بندازم 346 00:23:31,517 --> 00:23:32,975 واقعا ؟ کجا ؟ 347 00:23:34,058 --> 00:23:36,017 طبقه بالا . رو پشت بوم 348 00:23:39,225 --> 00:23:40,725 تو در فرانسه زندگي کردي ؟ 349 00:23:41,267 --> 00:23:42,100 آره 350 00:23:42,850 --> 00:23:44,725 شوهرت هم باهات اومده ؟ 351 00:23:44,767 --> 00:23:46,725 براي زندگي در اينجا به شوهر احتياج دارم ؟ 352 00:23:46,767 --> 00:23:48,808 نه .. من فقط 353 00:23:48,850 --> 00:23:51,142 اينکه مجرد هستم تعجب داره ؟ 354 00:23:51,183 --> 00:23:52,808 نه . فقط کنجکاو بودم 355 00:23:53,850 --> 00:23:55,225 دارم دستت مي اندازم 356 00:23:59,308 --> 00:24:01,725 دوباره برميگردم تا ازش سوال کنم 357 00:24:03,142 --> 00:24:05,058 ديدن تو اينجا جالبه 358 00:24:05,100 --> 00:24:06,808 آزمايشهاي بيماري تنفسي ؟ 359 00:24:07,683 --> 00:24:09,350 کشور به هم ريخته 360 00:24:09,725 --> 00:24:13,683 از نگهباني مرزي رسيدم به تميز کردن توالتهاي دولت 361 00:24:14,975 --> 00:24:16,933 به هر حال . من ميرم 362 00:24:16,975 --> 00:24:18,808 شب بخير 363 00:24:23,183 --> 00:24:24,308 پسر عاشق 364 00:24:27,308 --> 00:24:28,767 شب بخير خانم 365 00:25:02,600 --> 00:25:03,933 سلام 366 00:25:06,558 --> 00:25:07,725 براي شماست 367 00:25:10,683 --> 00:25:11,933 تو نبايد اينجا باشي 368 00:25:12,475 --> 00:25:13,808 حالت چطوره ؟ 369 00:25:15,850 --> 00:25:16,850 خيلي خوب 370 00:25:18,683 --> 00:25:21,350 اگر هر چيزي لازم داشتي من اينجام 371 00:25:22,642 --> 00:25:23,975 من به کسي احتياج ندارم 372 00:25:34,350 --> 00:25:35,350 گنويا ؟ 373 00:25:37,392 --> 00:25:38,558 متشکرم 374 00:25:46,392 --> 00:25:48,267 من همه چي دارم 375 00:25:48,725 --> 00:25:51,350 شوهري که ميخواد يک زندگي خوب درست کنه 376 00:25:53,642 --> 00:25:55,058 کسب و کار من 377 00:25:55,433 --> 00:25:56,808 خيلي خوب کار ميکنه 378 00:25:58,475 --> 00:26:00,892 يک ماشين خوب به اسم خودم دارم 379 00:26:01,475 --> 00:26:05,433 پسرم به زودي براي تحصيل به کانادا ميره 380 00:26:06,433 --> 00:26:08,892 و مادرم .. اون 381 00:26:10,225 --> 00:26:11,767 من مادري دارم که 382 00:26:13,933 --> 00:26:16,808 چرا حرف اونو به ميون آوردم مهم نيست 383 00:26:17,267 --> 00:26:18,683 اومدم ببينمت 384 00:26:19,392 --> 00:26:23,808 چون به نظر نمياد خودمو از اصرار به استفراغ خلاص کرده باشم 385 00:26:25,350 --> 00:26:26,392 بعضي وقتها 386 00:26:27,517 --> 00:26:29,892 من اين طعم تلخو 387 00:26:29,933 --> 00:26:31,808 روزها در دهانم دارم 388 00:26:32,767 --> 00:26:34,267 بعدش از بين ميره 389 00:26:36,725 --> 00:26:39,183 بايا . ميتوني ارتباط بين 390 00:26:39,642 --> 00:26:43,350 مادرت و حالت تهوعت را توضيح بدي ؟ 391 00:26:44,600 --> 00:26:45,975 هيچ ارتباطي به هم ندارند 392 00:27:02,683 --> 00:27:04,392 ارتباط 393 00:27:04,433 --> 00:27:06,058 پوچ به نظر ميرسه اما 394 00:27:06,100 --> 00:27:07,058 براي امروز کافيه 395 00:27:08,600 --> 00:27:10,433 ده دقيقه هم نشد 396 00:27:10,808 --> 00:27:12,642 تو 20 دقيقه تاخير داشتي 397 00:27:12,683 --> 00:27:13,600 چي ؟ 398 00:27:13,933 --> 00:27:17,683 بهت گفتم مجبور شدم دختري که ازم دزدي مي کرد را اخراج کنم 399 00:27:18,225 --> 00:27:20,767 قرار بود چيکار کنم ؟ 400 00:27:20,808 --> 00:27:21,975 بذارم کارشو بکنه ؟ 401 00:27:22,017 --> 00:27:24,433 صبر نمي کني تا جلسه من تموم بشه ؟ 402 00:27:24,933 --> 00:27:27,767 مشکلي نيست هفته ديگه ادامه ميديم 403 00:27:34,683 --> 00:27:37,100 ميتوني پولتو بذاري رو کنسول 404 00:27:37,933 --> 00:27:39,433 براي 10 دقيقه ؟ 405 00:27:39,808 --> 00:27:41,683 من قوانينو توضيح دادم بايا 406 00:27:48,142 --> 00:27:50,808 درسته . هيچ رازي بين ما نيست 407 00:27:50,850 --> 00:27:52,475 متاسفم . نميتوني بموني 408 00:27:52,517 --> 00:27:56,350 بيرون منتظر بمون . اگر دوست داشت ميتونه در مورد اين بهت بگه 409 00:27:56,392 --> 00:27:58,350 به حرف خانوم گوش کن پسر 410 00:28:00,225 --> 00:28:01,600 پسر خوبي باش 411 00:28:02,225 --> 00:28:04,183 زياد طول نميکشه 412 00:28:14,558 --> 00:28:16,017 مثل چسب به من ميچسبه 413 00:28:16,600 --> 00:28:17,850 يک زالوي واقعي 414 00:28:21,892 --> 00:28:23,892 هنوز اسمتو به من نگفتي ؟ 415 00:28:24,892 --> 00:28:26,017 اينجا شنود ميشه ؟ 416 00:28:26,392 --> 00:28:27,892 مطمئنم يک چيزي اينجا پنهان کردند 417 00:28:35,350 --> 00:28:36,558 يک دقيقه صبر کن 418 00:28:37,267 --> 00:28:39,558 شما مامور موساد هستيد ؟ 419 00:29:14,850 --> 00:29:15,808 عصر بخير 420 00:29:20,308 --> 00:29:21,225 ميشه من ؟ 421 00:29:23,475 --> 00:29:26,142 وقتي به تئوري تو اشاره کردم باز شد 422 00:29:26,725 --> 00:29:27,892 بهت گفته بودم 423 00:29:29,725 --> 00:29:32,225 اولش دفاع کرد و بعد انکارش کرد 424 00:29:32,267 --> 00:29:34,975 چطور جرات ميکني من يک امام خداترس هستم 425 00:29:37,892 --> 00:29:38,975 ميدوني 426 00:29:39,350 --> 00:29:41,142 من به ديپلم تو احترام ميذارم 427 00:29:41,933 --> 00:29:42,933 واقعا 428 00:29:43,642 --> 00:29:47,183 اما به نظر نميرسه تو درک کني اينجا مسائل چطوريه 429 00:29:48,475 --> 00:29:51,808 اين فقط نظر من بود به من هم ربطي نداره 430 00:29:52,850 --> 00:29:55,808 بهت قول ميدم .. چيزهاي زيادي هست که تو نميدوني 431 00:29:56,183 --> 00:29:57,975 حتي اگر به نظر يک 432 00:29:58,017 --> 00:29:59,683 روشنفکر پاريسي برسي 433 00:30:01,100 --> 00:30:02,058 من اينطوري ديده ميشم ؟ 434 00:30:02,100 --> 00:30:03,142 فقط يکم 435 00:30:03,183 --> 00:30:05,183 خوب حالا چيو نمي دونم ؟ 436 00:30:06,267 --> 00:30:08,308 ميشه مجوز شما را ببينم ؟ 437 00:30:08,933 --> 00:30:09,850 چي منو ؟ 438 00:30:10,725 --> 00:30:11,767 مجوز 439 00:30:12,308 --> 00:30:14,475 مجوز شما براي دفتر آزاد 440 00:30:16,850 --> 00:30:18,017 ندارم 441 00:30:21,350 --> 00:30:23,267 يک لغزش فرويدي ؟ 442 00:30:29,517 --> 00:30:31,892 تو چند هفته است که دفترتو راه انداختي 443 00:30:32,600 --> 00:30:34,475 خودت هم به من گفتي 444 00:30:34,850 --> 00:30:37,058 کي به يک تيکه کاغذ اهميت ميده ؟ 445 00:30:38,933 --> 00:30:40,725 کي مياد بررسي کنه ؟ 446 00:30:41,517 --> 00:30:43,933 دولت کارهاي مهمتري براي انجام دادن داره 447 00:30:43,975 --> 00:30:45,017 درسته درسته 448 00:30:48,642 --> 00:30:51,142 تو خيال ميکني ما اينجا وحشي هستيم مگه نه ؟ 449 00:30:52,308 --> 00:30:53,142 تو جنگل 450 00:30:55,600 --> 00:30:56,475 ما هم براي خودمون قوانيني داريم 451 00:30:59,642 --> 00:31:01,142 بايد به اونها احترام بذاري 452 00:31:08,350 --> 00:31:09,808 فقط يک دقيقه 453 00:31:09,850 --> 00:31:10,933 الان برميگردم 454 00:31:37,808 --> 00:31:39,225 اون بايد اينو بپوشونه 455 00:31:51,725 --> 00:31:54,767 بازم بايد فعاليت دفترتو متوقف کني 456 00:32:05,642 --> 00:32:09,433 من حتي يک جادوگر در تاتاوين ديدم شنيده بودم اون معجزه ميکنه 457 00:32:09,475 --> 00:32:11,933 اما وقتي برگشتم بدتر شده بود 458 00:32:11,975 --> 00:32:13,600 روياهاي من با پوتين شروع شد 459 00:32:14,225 --> 00:32:15,933 خواب صدام حسين را مي ديدم 460 00:32:16,683 --> 00:32:17,725 اسد 461 00:32:18,392 --> 00:32:19,642 محمد السيسي 462 00:32:20,600 --> 00:32:22,017 همه ديکتاتورهاي عرب 463 00:32:22,308 --> 00:32:24,308 متوجه نشدم 464 00:32:24,350 --> 00:32:25,642 چرا حالا پوتين ؟ 465 00:32:26,183 --> 00:32:27,267 چرا ؟ 466 00:32:27,683 --> 00:32:29,017 ميتوني يک کاري بکني ؟ 467 00:32:29,517 --> 00:32:30,933 ميتوني اينو بياري بيرون ؟ 468 00:32:30,975 --> 00:32:34,767 جمجمه ام را باز کن و اين گنداب را ازش بيار بيرون 469 00:32:37,267 --> 00:32:39,100 هميشه در حال بوسيدن اونها هستم 470 00:32:41,475 --> 00:32:43,058 مجبور شدم با خدا چکار کنم ؟ 471 00:32:43,767 --> 00:32:46,475 بدترين قسمتش اينه که من از اين خوشم مياد 472 00:32:46,517 --> 00:32:47,600 دوستش دارم 473 00:32:49,267 --> 00:32:51,975 اين حرفمو يک جا بنويس اگر خواب اون بوش حرومزاده را ببينم 474 00:32:52,017 --> 00:32:53,433 خودمو از پنجره پرت ميکنم پايين 475 00:32:54,100 --> 00:32:56,308 اين اتفاق به سادگي نميفته 476 00:33:12,808 --> 00:33:15,767 وزارت بهداشت 477 00:33:41,433 --> 00:33:42,433 خانم ؟ 478 00:33:44,183 --> 00:33:45,350 ببخشيد 479 00:33:45,808 --> 00:33:46,808 خانم 480 00:34:02,600 --> 00:34:03,600 سلام 481 00:34:16,100 --> 00:34:17,225 ببخشيد 482 00:34:18,683 --> 00:34:20,433 عذر ميخوام خانم 483 00:34:21,267 --> 00:34:23,142 ... من شما فرانسوي هستيد . درسته ؟ 484 00:34:23,517 --> 00:34:24,350 بله 485 00:34:24,892 --> 00:34:27,517 شما درباره استراحت ناهاري در فرانسه مي دونيد درسته ؟ 486 00:34:29,017 --> 00:34:30,683 عذر ميخوام . منتظر ميمونم 487 00:34:38,975 --> 00:34:41,142 شناسنامه من 488 00:34:42,225 --> 00:34:45,058 مدارک شهروندي من 489 00:34:45,100 --> 00:34:48,933 کپي هاي تاييد شده مدارک من 490 00:34:48,975 --> 00:34:51,683 و اينم اصلش 491 00:34:51,725 --> 00:34:55,058 اون بطري آب روي ميز همکارم را براي من بيار 492 00:35:09,892 --> 00:35:13,100 ممنونم . امروز در هاريسا خيلي سنگين شدند 493 00:35:13,642 --> 00:35:15,017 همه چيز روبراهه ؟ 494 00:35:15,058 --> 00:35:17,308 حتما . ميدونيد . من اهل نبل هستم 495 00:35:17,350 --> 00:35:21,517 ما وقتي به دنيا ميام قاشق هاريسا تو دهنمونه اما اونها الان با بيل ميذارند تو دهنشون 496 00:35:21,558 --> 00:35:23,600 بعد از اين . رفتار شما 497 00:35:23,642 --> 00:35:25,308 نگران نباش . خوب ميشم 498 00:35:25,350 --> 00:35:28,767 منظورم درخواست نامه ام بود از اين مرحله رد ميشه؟ 499 00:35:29,725 --> 00:35:30,850 انشاالله 500 00:35:30,892 --> 00:35:32,475 لطفا به من بگيد . آره يا نه ؟ 501 00:35:32,517 --> 00:35:33,892 بهت که گفتم . انشاالله 502 00:35:35,600 --> 00:35:36,433 بگو 503 00:35:37,308 --> 00:35:38,558 لباس زير دوست داري ؟ 504 00:35:45,225 --> 00:35:46,308 قشنگه . مگه نه ؟ 505 00:35:46,808 --> 00:35:47,767 سوتين 20 دينار ميشه 506 00:35:47,808 --> 00:35:49,517 بهش دست بزن . داخلش پر شده 507 00:35:52,267 --> 00:35:53,558 و شورتها 508 00:35:55,058 --> 00:35:56,392 ده دينار 509 00:35:56,433 --> 00:35:58,142 بخاطر شما . سي تا در يک ست 510 00:36:06,850 --> 00:36:07,975 کيفيت بالا 511 00:36:11,725 --> 00:36:12,850 نگاه کن 512 00:36:12,851 --> 00:36:22,851 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 513 00:36:22,852 --> 00:36:32,852 تيم ترجمه قـقـنوس www.comic-strip.ir 514 00:37:03,767 --> 00:37:05,975 به کسي نگو من اينجام الفا 515 00:37:06,017 --> 00:37:07,975 خواهش ميکنم . بايد کمکم کني 516 00:37:08,642 --> 00:37:11,058 ايندفعه ديگه چيکار کردي ؟ 517 00:37:12,058 --> 00:37:13,767 الفا . چه طاعوني هستي تو 518 00:37:15,767 --> 00:37:18,225 دخترمو ديدي ؟ نه تازه به خونه رسيدم 519 00:37:18,267 --> 00:37:20,850 قسم ميخورم .. آخرش منو ديوونه ميکنه 520 00:37:20,892 --> 00:37:22,183 چکار کرده ؟ 521 00:37:22,225 --> 00:37:24,725 حتي از اينکه به تو هم بگم خجالت ميکشم بده يک پک بزنم 522 00:37:29,100 --> 00:37:30,308 بهم بگو 523 00:37:30,350 --> 00:37:33,475 فقط يک ساعت تو دفتر مدير بوديم 524 00:37:33,517 --> 00:37:35,308 اخراجش کردند 525 00:37:35,350 --> 00:37:37,767 مجبور شديم بهشون پول بديم که به پليس زنگ نزنند 526 00:37:37,808 --> 00:37:38,683 چکار کرده ؟ 527 00:37:38,725 --> 00:37:40,017 چيکار کرده ؟ 528 00:37:40,975 --> 00:37:42,308 به اين گوش کن 529 00:37:42,350 --> 00:37:44,683 توي کلاس معارف اسلامي 530 00:37:44,725 --> 00:37:48,683 پيراهنش را آورده بالا و سينه هايش را به معلمش نشون داده 531 00:37:49,975 --> 00:37:53,642 من اونو به بهترين شکل تربيت کردم آداب معاشرت و اخلاق يادش دادم 532 00:37:53,683 --> 00:37:55,600 از آدمهاي بد دور نگهش داشتم 533 00:37:55,642 --> 00:37:58,600 اسلام را يادش دادم موعظه قرآن را يادش دادم 534 00:37:58,642 --> 00:38:00,850 حالا بايد باهاش چکار کنم ؟ 535 00:38:00,892 --> 00:38:04,558 اگر مراد اون چک را ننوشته بود دستگير ميشد 536 00:38:04,600 --> 00:38:07,433 باهاش تماس مي گيرم مطمئنم باهام حرف ميزنه 537 00:38:07,475 --> 00:38:09,892 اما تهديدش نکن بهم قول بده 538 00:38:09,933 --> 00:38:13,017 نميخوام کسي بهش آسيب بزنه 539 00:38:18,142 --> 00:38:19,933 چه زندگي شل و ولي 540 00:38:19,975 --> 00:38:21,225 تو خيلي خوش شانسي 541 00:38:21,975 --> 00:38:22,642 بيا 542 00:38:23,933 --> 00:38:25,100 بدون شوهر 543 00:38:25,808 --> 00:38:27,683 هيچ بچه اي نيست که اذيتت کنه 544 00:38:28,392 --> 00:38:29,517 هر وقت بخواي مست ميکني 545 00:38:30,100 --> 00:38:31,600 هر وقت بخواي سيگار ميکشي 546 00:38:32,267 --> 00:38:33,475 بيرون ميري 547 00:38:35,975 --> 00:38:37,975 براي خودت عاشق داري وايستا 548 00:38:38,017 --> 00:38:39,267 چه فانتزي نابي 549 00:38:39,308 --> 00:38:42,267 بهم بگو . فکر ميکني من ساده لوحم ؟ چون اينو ميتونم بفهمم 550 00:38:42,308 --> 00:38:45,100 نميدوني اگر جاي تو بودم چقدر خوش شانس بودم 551 00:38:45,892 --> 00:38:47,433 همينجا وايستا 552 00:38:48,267 --> 00:38:51,350 يک بيمار داره مياد وقتي خبرها را گرفتم بهت زنگ ميزنم 553 00:38:51,392 --> 00:38:52,642 چرا اينقدر مخفيانه ؟ 554 00:38:52,683 --> 00:38:55,225 چيزي براي گفتن نيست حتما هست 555 00:38:55,267 --> 00:38:58,142 ميتوني بهم اعتماد کني ميدونم 556 00:39:02,975 --> 00:39:04,767 آزادي مطمئنا بوي خوبي داره 557 00:39:05,183 --> 00:39:06,933 کجا پيداش کردي ؟ 558 00:39:06,975 --> 00:39:09,183 دست از گشتن توي وسايل من بردار 559 00:39:09,642 --> 00:39:12,017 بردمش پيش يکي از دوستهام و اون کپيش کرد 560 00:39:12,058 --> 00:39:14,142 به هر حال تو محلي هستي 561 00:39:14,183 --> 00:39:16,808 بهم بگو .. چطور هم باحجابي و 562 00:39:16,850 --> 00:39:19,433 هم سينه هاتو براي معلم اسلامي خودت نمايان ميکني ؟ 563 00:39:20,350 --> 00:39:23,600 اول از هر چيز . معلم ما يک منحرف جنسيه که روي ما چشم چروني ميکنه 564 00:39:27,225 --> 00:39:28,558 دوم 565 00:39:29,892 --> 00:39:31,017 اين حجاب نيست 566 00:39:31,683 --> 00:39:32,933 يک پوششه 567 00:39:42,767 --> 00:39:45,267 باياي دهاتي اين کارو باهام کرد 568 00:39:45,308 --> 00:39:48,058 من بهش چند تا عکس از ريحانا و وويلا نشون دادم 569 00:39:55,100 --> 00:39:56,517 چرا برگشتي ؟ 570 00:39:57,767 --> 00:40:00,058 تمام روياها از جهنم بيرون شد 571 00:40:00,600 --> 00:40:01,975 شوخي ميکني 572 00:40:02,892 --> 00:40:05,350 حتي نمي تونند يک مو رنگ کنند 573 00:40:05,392 --> 00:40:07,517 اينجا هميشه يک عالم کار هست 574 00:40:07,558 --> 00:40:09,100 هيچ کاري براي انجام دادن وجود نداره 575 00:40:10,392 --> 00:40:13,683 توي پاريس داخل ساختمانم 2 تا و داخل خيابان 10 تا همکار داشتم 576 00:40:13,725 --> 00:40:15,392 نيازي به من نبود 577 00:40:16,558 --> 00:40:19,517 زندگيت تموم شد . هنوز دوست پسر نداري ؟ 578 00:40:19,558 --> 00:40:20,433 نه 579 00:40:20,975 --> 00:40:21,975 چرا نه ؟ 580 00:40:22,267 --> 00:40:23,433 چرا بايد داشته باشم ؟ 581 00:40:25,600 --> 00:40:28,100 من مرد نميخوام تنهايي را دوست دارم 582 00:40:29,892 --> 00:40:31,017 چطور ميتوني چنين چيزي بگي ؟ 583 00:40:34,308 --> 00:40:37,725 بچه ها مهم هستند من بچه ميخوام 584 00:40:40,600 --> 00:40:41,850 اون کاري که دوست داري بکن 585 00:40:42,267 --> 00:40:43,058 و مادرت ؟ 586 00:40:44,350 --> 00:40:45,975 هنوز از دستش عصباني هستي ؟ 587 00:40:50,642 --> 00:40:52,142 هيچوقت از دستش عصباني نبودم 588 00:40:55,308 --> 00:40:56,892 اين کارو بخاطر اون ميکني ؟ 589 00:41:02,767 --> 00:41:05,267 قبل از اينکه ارتشو خبر کنه به مادرت ميگم 590 00:41:06,808 --> 00:41:08,433 ميتونم امشب با اين بخوابم ؟ 591 00:41:09,267 --> 00:41:10,225 بسه 592 00:41:10,267 --> 00:41:11,308 پسش بده 593 00:41:11,350 --> 00:41:13,058 فراموشش کن ! من اينجا مي خوابم 594 00:41:13,975 --> 00:41:14,850 نه 595 00:41:22,975 --> 00:41:25,475 حالا ميفهمم چرا بيمارها دراز مي کشند 596 00:41:28,392 --> 00:41:30,475 ميتوني توي اين موقعيت بازشون کني 597 00:41:36,642 --> 00:41:39,017 با نيمکت هاي سفت نميشه اين کارو کرد 598 00:41:40,267 --> 00:41:43,058 شايد براي همينه که ما عربها باز نميشيم 599 00:41:44,058 --> 00:41:46,225 فقط يک سوال خصوصي 600 00:41:49,392 --> 00:41:50,558 تو قرآن ميخوني ؟ 601 00:41:51,475 --> 00:41:53,100 تعجب کردي ؟ 602 00:41:53,142 --> 00:41:53,975 نه 603 00:41:54,642 --> 00:41:55,725 چرا کردي 604 00:41:55,767 --> 00:41:57,225 نه نکردم 605 00:41:57,267 --> 00:42:02,475 از اينکه زني که مجرده و خالکوبي داره و احتمالا زن بي خدايي ديده ميشه 606 00:42:02,517 --> 00:42:05,267 قرآن ميخونه تعجب کردي 607 00:42:06,808 --> 00:42:08,475 تو کاري ميکني من احمق به نظر بيام 608 00:42:18,142 --> 00:42:20,017 ريش دوباره مد شده 609 00:42:22,017 --> 00:42:23,683 حداقل اون دوستانه به نظر ميرسه 610 00:42:24,892 --> 00:42:27,142 اين فقط نظر من بود 611 00:42:28,183 --> 00:42:29,725 بازم بخاطر غذا متشکرم 612 00:42:35,600 --> 00:42:38,933 خانم سلما . ممکنه تلفن شما را داشته باشم ؟ 613 00:42:40,350 --> 00:42:43,475 اگر شب مضطرب شدم ميتونم باهات تماس بگيرم ؟ 614 00:42:43,850 --> 00:42:45,308 پولشو ميدم 615 00:42:45,350 --> 00:42:47,392 ميدونم که اين شغلته 616 00:42:47,433 --> 00:42:50,517 ما هفته اي سه بار همديگرو مي بينيم اين خيلي زياده 617 00:42:50,850 --> 00:42:53,017 و داره خوب پيش ميره . مطمئن باش 618 00:42:53,058 --> 00:42:55,683 ميدونم . اما اين کافي نيست 619 00:42:56,475 --> 00:42:57,975 من حرفهاي زيادي براي گفتن دارم 620 00:42:58,017 --> 00:42:59,600 براي امروز کافيه 621 00:42:59,642 --> 00:43:00,933 مي بينمت 622 00:43:01,892 --> 00:43:04,142 مادام سلما .. شما با من خيلي سختگيري مي کنيد 623 00:43:08,142 --> 00:43:10,850 من دوباره رفتم وسط لباسهاي خواهرم 624 00:43:10,892 --> 00:43:13,350 به خودم سيلي زدم لباسهاي بيشتري دزديدم 625 00:43:13,392 --> 00:43:15,017 هفته آينده ادامه خواهيم داد 626 00:43:16,392 --> 00:43:17,808 باشه . شب خوش 627 00:43:19,225 --> 00:43:21,725 اون خيلي با من سختگيره با تو هم همينطوره ؟ 628 00:43:21,767 --> 00:43:22,850 خيلي سخت 629 00:43:22,892 --> 00:43:24,183 خيلي زياد 630 00:43:24,225 --> 00:43:26,308 مراقب خودت باش ممنون . تو هم همينطور 631 00:43:35,350 --> 00:43:38,142 اميدوارم يک شيشه قرص قورت نده 632 00:43:38,183 --> 00:43:40,933 بدون مجوز توضيح دادنش سخته 633 00:43:40,975 --> 00:43:43,767 تو منو جدي نمي گيري خيلي هم جدي ميگيرم 634 00:43:43,808 --> 00:43:45,350 فقط تابع قوانين باش 635 00:43:45,392 --> 00:43:48,808 اونها دارند پرونده منو بررسي مي کنند منشي بهم اطمينان داد 636 00:43:49,808 --> 00:43:54,642 نميتونم اينو درک کنم که تو ساده لوحي آرمانگرا هستي يا احمق 637 00:43:55,600 --> 00:43:56,892 کمي از هر سه 638 00:43:57,767 --> 00:43:59,683 خواهش ميکنم بذار کارمو بکنم 639 00:43:59,725 --> 00:44:01,225 تو بايد بري به زندان 640 00:44:01,683 --> 00:44:03,475 ما الان حکم قانوني داريم 641 00:44:03,850 --> 00:44:05,142 حکم قانوني ؟ 642 00:44:05,183 --> 00:44:08,100 ... و من کسي هستم که اين دوباره چي بود ؟ 643 00:44:08,142 --> 00:44:10,558 ساده لوح .. آمانگرا و احمق ؟ 644 00:44:11,017 --> 00:44:14,808 منبع درآمد ديگري پيدا کن درآمد ؟ 645 00:44:17,267 --> 00:44:18,558 اين منبع درآمد منه 646 00:44:24,892 --> 00:44:27,475 پس تو ريسک رفتن به زندان را بخاطر غذاي سرخ شده ميپذيري ؟ 647 00:44:28,517 --> 00:44:30,350 اين واحد پولي هم مثل بقيه است 648 00:44:34,100 --> 00:44:35,308 عزيزم . متشکرم 649 00:44:35,350 --> 00:44:37,475 خودت به من گفتي امروز بيام 650 00:44:38,142 --> 00:44:39,308 ميدونم 651 00:44:39,767 --> 00:44:42,017 اما آقاي بلهادج هنوز غايبه 652 00:44:42,058 --> 00:44:44,392 مرخصي استعلاجي . نميدونم چه بيماري گرفته 653 00:44:44,433 --> 00:44:45,892 چيکار ميتونم بکنم ؟ 654 00:44:46,267 --> 00:44:48,058 بيفتم زندان 655 00:44:48,100 --> 00:44:49,850 خداوند از تو محافظت مي کند 656 00:44:55,100 --> 00:44:59,350 اين اولين شبي بود که بدون اينکه بخوام بهش سيلي بزنم گذروندم 657 00:45:05,600 --> 00:45:08,433 و همونطور که توصيه کردي روياهايم را نوشتم 658 00:45:11,142 --> 00:45:14,892 درست بعد از بي خوابي هاي ساعت 4 صبح خيلي خواب مي بينم 659 00:45:18,308 --> 00:45:20,767 ديشب خواب ديدم مرتکب قتل شدم 660 00:45:20,808 --> 00:45:24,225 ترسيده بودم . مي دونستم دستگير ميشم 661 00:45:25,808 --> 00:45:28,225 اما عجيبه که احساس آرامش داشتم 662 00:45:28,267 --> 00:45:31,142 به هر حال..غروب خورشيد را تماشا مي کردم 663 00:45:34,142 --> 00:45:35,475 سلما ؟ 664 00:45:36,933 --> 00:45:37,933 بله ؟ 665 00:45:39,142 --> 00:45:40,058 مشکل چيه ؟ 666 00:45:40,933 --> 00:45:42,058 ادامه بده 667 00:45:43,058 --> 00:45:44,350 عجيب به نظر ميرسي 668 00:45:44,392 --> 00:45:45,433 عجيب ؟ 669 00:45:46,267 --> 00:45:48,433 خيلي عادي به من نگاه ميکني اين عجيبه 670 00:45:48,975 --> 00:45:50,350 براي امروز کافيه 671 00:45:51,642 --> 00:45:52,600 زنگ نجاتت داد 672 00:45:53,850 --> 00:45:55,517 ما بايد يک مدتي اينو متوقف کنيم 673 00:45:56,017 --> 00:45:59,100 موقتا براي چند هفته بايد اينجا رو ببندم 674 00:45:59,392 --> 00:46:00,850 به دلايل اداري 675 00:46:00,892 --> 00:46:02,892 تو کاري نميتوني بکني 676 00:46:02,933 --> 00:46:05,517 اگر به فضاي بيشتري احتياج داشتي بيا به سالنم 677 00:46:05,558 --> 00:46:07,267 اتاق اپيلاسيون را آزاد ميکنم 678 00:46:08,517 --> 00:46:10,350 مسئله پيچيده تر از اين چيزهاست 679 00:46:12,767 --> 00:46:13,892 مشکل چيه ؟ 680 00:46:17,725 --> 00:46:19,892 نگران نباش . همه چيز روبراه ميشه 681 00:46:28,683 --> 00:46:30,517 ما بايد يک مدتي اينو متوقف کنيم 682 00:46:32,975 --> 00:46:35,183 موقتا بايد اينجا رو ببندم 683 00:46:36,475 --> 00:46:37,725 براي چند هفته 684 00:46:38,392 --> 00:46:42,183 به دلايل اداري تو کاري نميتوني بکني 685 00:46:54,975 --> 00:46:57,100 عذر ميخوام . من دارم ميرم 686 00:46:58,142 --> 00:47:00,058 برو . فرار کن 687 00:47:01,142 --> 00:47:03,725 مادام سلما . تو نميتوني منو رها کني 688 00:47:03,767 --> 00:47:05,850 اين يک سوءتفاهم بود ببخشيد 689 00:47:05,892 --> 00:47:07,267 من اون زمان گم شده بودم 690 00:47:08,142 --> 00:47:09,642 تو حتي از تيپ من نيستي 691 00:47:09,975 --> 00:47:12,308 مريضي ؟ داروخانه بودي ؟ 692 00:47:12,350 --> 00:47:14,808 داري ميميري ؟ من بايد برم 693 00:47:14,850 --> 00:47:17,350 بايد همين الان با هم حرف بزنيم نرو 694 00:47:17,392 --> 00:47:18,933 خانم سلما ! خواهش ميکنم 695 00:47:19,725 --> 00:47:21,558 نه رئوف 696 00:47:21,600 --> 00:47:23,725 چطور منو پيدا کردي ؟ دنبالت کردم 697 00:47:24,517 --> 00:47:25,392 ما بايد حرف بزنيم 698 00:47:25,433 --> 00:47:27,392 بهت گفته بودم يک جايگزين پيدا ميکنم 699 00:47:27,433 --> 00:47:30,100 نه ممنون فقط ميخوام با تو حرف بزنم 700 00:47:30,142 --> 00:47:32,642 اگر همينطوري پشت سر هم صحبت کني به دردسر ميفتم 701 00:47:32,683 --> 00:47:36,350 ميفهمي ؟ نه نميفتي . من ازت محافظت ميکنم 702 00:47:36,392 --> 00:47:38,142 جدي ميگم من کونگ فو کار ميکنم 703 00:47:38,183 --> 00:47:39,225 چيه ؟ 704 00:47:39,267 --> 00:47:42,517 يادت مياد من اولين خاطره کودکي خودمو فراموش کرده بودم ؟ 705 00:47:42,558 --> 00:47:45,850 زمان خوبي نيست جلسه تو ماشين برگزار نميشه 706 00:47:45,892 --> 00:47:47,017 ما توي ماشين هستيم 707 00:47:47,058 --> 00:47:49,017 من لباس شطرنجي پوشيدم 708 00:47:49,058 --> 00:47:50,308 ما تمام بعدازظهر را بازي کرديم 709 00:47:51,100 --> 00:47:53,183 يادم مياد طوري که انگار همين ديروز بود 710 00:47:53,558 --> 00:47:55,225 نه رئوف ! بلند شو 711 00:47:55,267 --> 00:47:58,933 و کي تمام اينها را خراب کرد ؟ لعنتي ! باغبان 712 00:47:58,975 --> 00:48:00,225 خواهش ميکنم بلند شو 713 00:48:00,267 --> 00:48:02,683 بشين عقب نه نه 714 00:48:02,725 --> 00:48:03,850 اون به پدرم گفت 715 00:48:04,183 --> 00:48:05,267 اين تمام چيزيه که يادم مياد 716 00:48:05,642 --> 00:48:07,892 ازت خواستم عقب بشيني 717 00:48:07,933 --> 00:48:09,392 بايد لباسو پيدا کنم 718 00:48:09,433 --> 00:48:12,267 لطفا کمکم کنيد . نذاريد بيفتم پايين 719 00:48:12,558 --> 00:48:14,933 خواهش ميکنم خانم سلما نذار بيفتم پايين 720 00:48:19,558 --> 00:48:20,183 بله ؟ 721 00:48:20,933 --> 00:48:21,933 سلام 722 00:48:23,058 --> 00:48:24,183 آه . سلما 723 00:48:26,350 --> 00:48:27,433 منو ببخش 724 00:48:29,642 --> 00:48:31,808 من با بيماران خاص ادامه ميدم 725 00:48:33,267 --> 00:48:35,183 دوست دارم چشمهاتو ببندي 726 00:48:35,933 --> 00:48:37,892 اونها هيچکس را قبل از تو نداشتند 727 00:48:38,517 --> 00:48:40,850 نگران نباش . حالشون خوب ميشه 728 00:48:42,058 --> 00:48:43,517 تو نميفهمي 729 00:48:45,225 --> 00:48:47,017 درسته . من فقط يک پليسم 730 00:48:51,558 --> 00:48:53,350 اگر ادامه بدم 731 00:48:53,392 --> 00:48:54,767 منو تحويل ميدي ؟ 732 00:48:57,350 --> 00:48:58,933 من اون کاري که بايد بکنم ميکنم 733 00:49:13,100 --> 00:49:14,017 ... سلما 734 00:49:15,225 --> 00:49:16,350 صبرکن 735 00:49:18,350 --> 00:49:21,517 اميدوارم موقعيت منو درک کني 736 00:49:21,558 --> 00:49:24,933 بدون قوانين مستقيم ميريم به طرف فاجعه 737 00:49:24,975 --> 00:49:26,142 درک ميکنم 738 00:49:26,183 --> 00:49:27,392 لطفا صبر کن 739 00:49:28,683 --> 00:49:31,100 دوست داري بعضي وقتها بري بيرون ؟ 740 00:49:33,267 --> 00:49:34,100 منظورت چيه ؟ 741 00:49:36,100 --> 00:49:38,100 عجله نکن . هر وقت دوست داشتي 742 00:49:39,058 --> 00:49:40,100 ... صبر کن 743 00:49:40,142 --> 00:49:42,308 اومدي بيرون که از من بخواي باهات قرار بذارم ؟ 744 00:49:44,517 --> 00:49:45,517 آره 745 00:49:46,517 --> 00:49:48,017 چقدر ميتوني بي ادعا باشي ؟ 746 00:49:48,683 --> 00:49:52,767 ازت ميخوام به اون طرف نگاه کني سمتي که مردم رنج نمي کشند 747 00:49:52,808 --> 00:49:54,642 و از من ميخواي بريم بيرون تا بستني بخوريم ؟ 748 00:49:56,183 --> 00:49:58,850 خيلي راحت ميتوني بگي نه من ديگه پسر بزرگي شدم 749 00:50:00,100 --> 00:50:01,683 تو هم عوض شدي . مثل خيلي ها 750 00:50:03,392 --> 00:50:04,517 اينطوريه ؟ 751 00:50:05,767 --> 00:50:06,808 لعنتي 752 00:50:36,017 --> 00:50:37,767 دير کردي چه خبره ؟ 753 00:51:22,225 --> 00:51:23,725 من نمي دونستم 754 00:51:24,100 --> 00:51:25,517 منم همينطور 755 00:51:35,433 --> 00:51:36,725 ميخواي توضيح بدي ؟ 756 00:51:37,642 --> 00:51:39,558 دوستش نداري ؟ اين موـــيه ؟ 757 00:51:39,600 --> 00:51:41,017 قرارمون چيه ؟ 758 00:51:41,058 --> 00:51:44,058 ما ازدواج مي کنيم و به پاريس يا لندن نقل مکان مي کنيم 759 00:51:44,100 --> 00:51:45,642 اون در ليون به دنيا آمده 760 00:51:45,683 --> 00:51:46,392 بعد ؟ 761 00:51:47,433 --> 00:51:50,017 جالبه . اون فرانسويه مجبور نيستيم غرق بشيم 762 00:51:50,933 --> 00:51:52,017 لندن بهتره 763 00:51:52,058 --> 00:51:54,517 ديوونه شدي ؟ پاريس بايد مرده باشه 764 00:51:54,558 --> 00:51:55,683 اگر اينجايي 765 00:51:56,225 --> 00:51:58,350 نميتوني با اون ازدواج کني 766 00:51:58,392 --> 00:52:00,267 چرا ؟ خودت ميدوني چرا 767 00:52:00,308 --> 00:52:01,767 چون اون گي است ؟ 768 00:52:02,558 --> 00:52:03,350 چشمهات خوب مي بينه 769 00:52:03,767 --> 00:52:05,350 تعجبي نداره که آب رفتي 770 00:52:05,392 --> 00:52:06,642 ما روي اين کار کرديم 771 00:52:06,975 --> 00:52:08,725 ما زندگي خودمون را خواهيم کرد 772 00:52:11,933 --> 00:52:13,933 فکر کردم تو فکرت بازه 773 00:52:14,808 --> 00:52:16,350 من آب ميرم 774 00:52:16,933 --> 00:52:19,433 تنها زندگي ميکنم . لعنت به خانواده 775 00:52:19,475 --> 00:52:20,767 اما تو هم قضاوت ميکني 776 00:52:23,767 --> 00:52:26,975 انقدر شکر نخور برو تو اتاق نشيمن 777 00:52:27,350 --> 00:52:28,850 نميتوني بهش اجازه بدي اين کارو بکنه 778 00:52:28,892 --> 00:52:30,725 اون قول داده که موهاشو کوتاه کنه 779 00:52:30,767 --> 00:52:33,475 اون نميتونه ازدواج کنه اين يک شوخيه 780 00:52:33,517 --> 00:52:35,683 بهتره تنهاش بذاري 781 00:52:57,600 --> 00:52:59,558 اين يکي هم جالبه 782 00:52:59,600 --> 00:53:00,683 متشکرم 783 00:53:02,225 --> 00:53:04,308 زخم تو تقريبا خوب شده 784 00:53:07,558 --> 00:53:09,558 منظورت کدوم زخمه ؟ 785 00:53:10,517 --> 00:53:12,933 اوني که به خودت تحميل کردي 786 00:53:16,600 --> 00:53:19,017 خيلي به عنوان يک تحليلگر صحبت ميکني 787 00:53:19,808 --> 00:53:22,017 ما براي خودمون چارچوبي تعيين کرديم ؟ 788 00:53:29,100 --> 00:53:31,600 فقط خواستم يکم برش ايجاد کنم 789 00:53:32,850 --> 00:53:34,517 نميدونم چي به من وارد شده 790 00:53:35,225 --> 00:53:36,808 دارم يک مقاله ميخونم درباره 791 00:53:38,475 --> 00:53:42,600 مصري هاي جواني که روي خودشون مثل گورخر بخاطر نشان دادن ايمانشان برشهايي ايجاد مي کردند 792 00:53:43,267 --> 00:53:47,183 پنجاه سال روي حصير نماز ميخوندند تا روشون علامت نقش ببنده 793 00:53:49,433 --> 00:53:52,808 مقاله ميگفت پيشاني خودشون را مي بريدند 794 00:53:52,850 --> 00:53:56,183 بعد سير داخل زخمشون ميذاشتند تا سياه بشه 795 00:53:58,933 --> 00:54:01,975 بخاطر نداشتن ريش توي مسجد اونها منو سرزنش کردند 796 00:54:03,183 --> 00:54:04,267 يا يک زبيبا 797 00:54:06,350 --> 00:54:07,683 من گفتم : واقعا !؟ 798 00:54:08,725 --> 00:54:11,183 شما نمي تونيد بخاطر نداشتن ريش منو قضاوت کنيد 799 00:54:11,975 --> 00:54:13,558 يا روي پيشوني من علامت بذاريد 800 00:54:16,558 --> 00:54:19,433 اونها بهم توهين کردند و مثل يک ولگرد منو بيرون انداختند 801 00:54:23,517 --> 00:54:25,308 ميدوني کي جايگزين من شد ؟ 802 00:54:26,725 --> 00:54:27,683 فتحي 803 00:54:30,058 --> 00:54:31,892 يک قصاب از ده قديمي من 804 00:54:33,808 --> 00:54:35,558 اونها زهرا را وارد اون کردند 805 00:54:36,308 --> 00:54:38,600 ادعا کردند که اگر من مسلمان خوبي بودم 806 00:54:39,267 --> 00:54:41,308 زنم منو ترک نمي کرد 807 00:54:43,892 --> 00:54:46,558 اون هميشه سريال هاي آبدوخياري ترکي نگاه مي کرد 808 00:54:49,475 --> 00:54:51,308 بايد بيشتر به اين مسئله توجه مي کردم 809 00:54:55,767 --> 00:54:57,308 يک روز شروع کرد به گريه کردن 810 00:54:58,975 --> 00:55:00,600 براي يک ماه گريه کرد 811 00:55:01,933 --> 00:55:03,225 مدام 812 00:55:07,892 --> 00:55:11,308 قهرمان مورد علاقه اش در يک قسمت سريال مرده بود 813 00:55:17,308 --> 00:55:20,392 در همون زماني که سلفي ها در مسجد با اردنگي منو انداختند بيرون 814 00:55:22,392 --> 00:55:23,433 اون منو ترک کرد 815 00:55:24,017 --> 00:55:25,850 همون روزي بود که بن علي سقوط کرد 816 00:55:27,350 --> 00:55:28,683 اون رفت به ترکيه 817 00:55:29,517 --> 00:55:31,308 از اون موقع خبري ازش ندارم 818 00:55:34,642 --> 00:55:36,475 اون روز همه چيزو از دست دادم 819 00:55:41,392 --> 00:55:44,058 فقط مي خواستم روي پيشانيم علامت بزنم 820 00:55:44,475 --> 00:55:45,767 که مثل بقيه ام 821 00:55:47,642 --> 00:55:49,308 من نميخواستم بميرم 822 00:56:05,392 --> 00:56:06,933 تو کار بهتري براي انجام دادن نداري ؟ 823 00:56:07,308 --> 00:56:08,725 بيا از اول شروع کنيم 824 00:56:08,767 --> 00:56:10,850 مردها ميان به خونه ات ؟ 825 00:56:11,350 --> 00:56:12,308 مردها و زنها 826 00:56:13,100 --> 00:56:16,308 گزارشات ميگه تو ازشون خواستي دراز بکشند 827 00:56:16,350 --> 00:56:17,558 نه هميشه 828 00:56:17,600 --> 00:56:18,558 عربي صحبت کن 829 00:56:18,600 --> 00:56:20,308 اون نميفهمه من ميفهمم 830 00:56:20,350 --> 00:56:23,933 همينطور گفتند که تو توسط عوامل موساد آموزش ديدي 831 00:56:23,975 --> 00:56:25,850 موساد ؟ اين يعني چي ؟ 832 00:56:25,892 --> 00:56:27,392 نميدونم . اينطور گفتند 833 00:56:27,433 --> 00:56:28,683 منظور از موساد چيه ؟ 834 00:56:30,267 --> 00:56:32,433 اونها همون کساني هستند که جان کندي را کشتند 835 00:56:33,517 --> 00:56:34,850 اين حقيقت داره ؟ 836 00:56:35,183 --> 00:56:36,558 دوباره بخواب صلاح 837 00:56:36,933 --> 00:56:40,267 خانم سلما . همچنين گفته شده شما در اسراييل تحصيل کرده ايد 838 00:56:42,142 --> 00:56:46,100 و پدربزرگ شما خاخام بوده و عکس اون در دفتر شما روي ديواره 839 00:56:46,392 --> 00:56:47,392 نه 840 00:56:47,433 --> 00:56:49,975 .. همينطور گفته شده شما ازکلمات 841 00:56:51,100 --> 00:56:53,558 سکسي در مقابل زنان و افراد مسن استفاده مي کنيد 842 00:56:53,600 --> 00:56:56,000 سکس يعني زندان تيم ترجمه ققنوس 843 00:56:56,058 --> 00:56:57,767 سکس کلمه کثيفيه 844 00:57:03,725 --> 00:57:05,433 اون مارو انداخت بيرون خيلي لجبازه 845 00:57:05,475 --> 00:57:06,642 برو ناهارتو بخور 846 00:57:06,683 --> 00:57:08,433 مي خوريم و برميگرديم 847 00:57:09,517 --> 00:57:10,433 اونو بده من 848 00:57:11,808 --> 00:57:13,142 اينجا .. همينطور اين 849 00:57:16,017 --> 00:57:17,683 صلاح . يکم هوا بخور 850 00:57:19,142 --> 00:57:20,725 نبايد تو رو ناراحت کنه 851 00:57:22,433 --> 00:57:24,642 الان خوشحالي ؟ بهت خوش گذشت ؟ 852 00:57:25,808 --> 00:57:27,683 فقط 4 ساعت در بازداشتگاه ؟ 853 00:57:28,183 --> 00:57:29,933 منو يک شبه نميخواي ؟ 854 00:57:29,975 --> 00:57:31,642 فکر ميکني من تو را اينجا انداختم ؟ 855 00:57:32,183 --> 00:57:35,017 مردم بهت خيانت کردند من فقط دارم کارمو انجام ميدم 856 00:57:37,183 --> 00:57:38,600 فکر ميکني خيلي مهم هستي ؟ 857 00:57:43,100 --> 00:57:45,017 تو از الفا بدتري بدون احترام 858 00:57:45,058 --> 00:57:47,183 من فقط ميخوام کارمو انجام بدم 859 00:57:47,225 --> 00:57:50,100 هيچکس مانع تو نميشه فقط اينجا اين کارو نکن 860 00:57:50,142 --> 00:57:52,933 موضوع ما نيستيم . ميفهمي ؟ 861 00:57:53,725 --> 00:57:56,600 برو خونه . هيچکس اينجا بهت احتياج نداره 862 00:57:57,308 --> 00:57:58,308 باشه ؟ 863 00:57:58,850 --> 00:58:00,850 فقط صدمه خواهي ديد 864 00:58:01,308 --> 00:58:02,683 مراد 865 00:58:21,350 --> 00:58:22,808 در طول انقلاب 866 00:58:23,767 --> 00:58:27,475 بعضي از ما براي محافظت از همسايه هاي محله يک گروه تشکيل داديم 867 00:58:29,433 --> 00:58:30,558 ما براي اينکه 868 00:58:31,017 --> 00:58:33,225 زمان بگذره و ترسمون را فراموش کنيم نوشيديم 869 00:58:35,142 --> 00:58:37,308 بعد ديگه من نتونستم متوقف بشم 870 00:58:37,933 --> 00:58:39,558 برا رفتن به محل کارم مي نوشيدم 871 00:58:40,850 --> 00:58:42,100 براي باز کردن 872 00:58:43,350 --> 00:58:44,642 براي رانندگي 873 00:58:46,475 --> 00:58:48,308 براي نگاه کردن به همسرم 874 00:58:48,350 --> 00:58:50,183 براي کنار آمدن با بچه هام 875 00:58:52,558 --> 00:58:53,642 ميدوني سلما 876 00:58:58,683 --> 00:58:59,850 من ترسيدم 877 00:59:03,017 --> 00:59:04,308 گير افتادم 878 00:59:06,558 --> 00:59:09,433 همه چيزمو ميدم تا از اينجا برم 879 00:59:10,725 --> 00:59:12,975 تا دخترام آينده بهتري داشته باشند 880 00:59:14,433 --> 00:59:16,183 ديگه چيزي باقي نمونده 881 00:59:16,225 --> 00:59:17,183 فقط يک کويره 882 00:59:18,100 --> 00:59:19,517 تاريک . مبهم 883 00:59:21,475 --> 00:59:23,350 يک بشکه باروت 884 00:59:24,183 --> 00:59:25,767 يک جرقه 885 00:59:25,808 --> 00:59:26,850 و تمام ميشه 886 00:59:44,017 --> 00:59:45,225 بله امل ؟ 887 00:59:45,725 --> 00:59:48,267 نگران نباش . همه چيز خوبه 888 00:59:48,642 --> 00:59:51,808 دخترها دارند بازي مي کنند سلما اينجاست . همه چيز خوبه 889 00:59:52,267 --> 00:59:54,767 فقط يک لغزش کوچيک بود نه يک تصادف بزرگ 890 01:00:18,475 --> 01:00:20,017 آره . باشه 891 01:00:21,475 --> 01:00:22,267 بعد ؟ 892 01:00:27,475 --> 01:00:28,558 خبرهاي خوبي دارم 893 01:00:28,600 --> 01:00:30,058 خدايا شکرت 894 01:00:30,100 --> 01:00:31,475 صبر کن 895 01:00:31,517 --> 01:00:33,725 کميته روز دوشنبه جلسه داره 896 01:00:33,767 --> 01:00:35,100 همکارم ميگه 897 01:00:35,142 --> 01:00:37,933 پرونده کامل شده اما يک چيزهايي را از دست داده 898 01:00:39,475 --> 01:00:40,850 پس کامل نيست 899 01:00:40,892 --> 01:00:41,975 همينه 900 01:00:42,017 --> 01:00:44,642 کامله اما يک چيزهايي را از دست داده 901 01:00:44,683 --> 01:00:46,392 يعني چي که از دست داده ؟ صبر کن 902 01:00:46,850 --> 01:00:50,058 تو به يک توصيه نامه احتياج داري 903 01:00:50,767 --> 01:00:53,850 از يک مقام بلندپايه تونسي 904 01:00:53,892 --> 01:00:54,850 چي ؟ 905 01:00:55,350 --> 01:00:56,558 يک توصيه نامه 906 01:00:56,600 --> 01:00:58,517 از يک مقام بلندپايه تونسي 907 01:00:58,558 --> 01:01:01,058 فهميدم . اما چطوري بايد تهيه اش کنم ؟ 908 01:01:01,100 --> 01:01:02,267 ساده است 909 01:01:02,308 --> 01:01:06,517 به يک مقام ارشد تونسي مراجعه کن و يک توصيه نامه بخواه 910 01:01:06,558 --> 01:01:08,642 از يک مقام بلندپايه تونسي 911 01:01:09,475 --> 01:01:11,058 مطمئنم يکي پيدا ميکني 912 01:01:12,267 --> 01:01:13,392 انشاالله 913 01:02:00,600 --> 01:02:03,183 تو کري ؟ من دارم داد ميزنم 914 01:02:03,225 --> 01:02:06,142 چيه ؟ من فرار کردم 915 01:02:06,183 --> 01:02:08,392 هيچوقت هم ديگه برنميگردم باورنکردنيه 916 01:02:27,308 --> 01:02:28,558 جوابمو بده 917 01:02:30,517 --> 01:02:33,142 تو منو به دردسر ميندازي . حالا چکار ميکني ؟ 918 01:02:34,017 --> 01:02:36,975 هارون به پدر و مادرش گفت و اونها به پدر و مادر من گفتند 919 01:02:37,892 --> 01:02:40,058 اون ضعيفه . همه چيزو خراب کرد 920 01:02:40,100 --> 01:02:41,183 فکر کن 921 01:02:41,225 --> 01:02:43,183 به اونها گفته پسرهارو دوست داره 922 01:02:43,683 --> 01:02:45,767 نمي خواسته با دروغ زندگي کنه 923 01:02:45,808 --> 01:02:47,100 خيلي باهوشه 924 01:02:47,642 --> 01:02:49,767 حالا ديگه اون اصلا زندگي نخواهد کرد 925 01:02:57,100 --> 01:02:58,308 به کجا داريم ميريم ؟ 926 01:02:58,350 --> 01:03:00,225 ميخواهي رهات کنم ؟ 927 01:03:00,267 --> 01:03:02,558 ... من فقط خفه شو 928 01:03:27,100 --> 01:03:29,683 ديگه هيچ قانوني توي اين کشور وجود نداره ؟ 929 01:03:29,725 --> 01:03:31,475 يک منحرف وارد حمام شده 930 01:03:31,517 --> 01:03:35,808 رفتيم که تميزش کنيم و فهميديم که مجهزه 931 01:03:35,850 --> 01:03:38,225 مجهز ؟ ميفهمي ؟ 932 01:03:38,267 --> 01:03:41,725 از اين طرف در پشتي . سمت چپ 933 01:03:42,600 --> 01:03:43,517 اونجا 934 01:03:45,600 --> 01:03:46,475 هي 935 01:03:47,183 --> 01:03:49,892 بيا بيرون داداش اينجا حموم زنانه است 936 01:03:50,183 --> 01:03:53,100 شيطونک را بيار بيرون اينجا گرمه 937 01:03:53,142 --> 01:03:54,183 بيا بيرون 938 01:03:54,225 --> 01:03:55,433 چرا ؟ بيا بيرون 939 01:03:55,475 --> 01:03:57,975 اما من يک زنم بيا بيرون 940 01:03:58,017 --> 01:03:59,517 من يک زنم 941 01:03:59,558 --> 01:04:01,225 تو برو بيرون 942 01:04:02,350 --> 01:04:04,017 من يک زنم . شما بريد بيرون 943 01:04:05,642 --> 01:04:06,808 سريع برو 944 01:04:07,600 --> 01:04:09,058 برو بيرون 945 01:04:09,100 --> 01:04:10,933 من فقط ميخوام حرف بزنم نه 946 01:04:10,975 --> 01:04:12,725 بريد بيرون 947 01:04:14,558 --> 01:04:17,642 ميخوام بهت نشون بدم براي چي 948 01:04:17,683 --> 01:04:20,433 نميخوام برم نزديک نشو 949 01:04:20,475 --> 01:04:22,267 بهت دست نميزنم 950 01:04:22,975 --> 01:04:26,100 ميخواي منو بزني نميخوام بهت دست بزنم 951 01:04:26,558 --> 01:04:27,517 صبرکن 952 01:04:28,058 --> 01:04:29,808 من اينو ميشناسم 953 01:04:30,600 --> 01:04:31,725 اهل کجايي ؟ 954 01:04:33,100 --> 01:04:34,683 من تو رو پيش سلما ديدم 955 01:04:35,600 --> 01:04:37,808 شما خانم سلما را مي شناسيد ؟ آره 956 01:04:37,850 --> 01:04:40,933 تو بيمارشي ؟ آره . هستم 957 01:04:42,308 --> 01:04:44,517 بشين با هم صحبت کنيم نه 958 01:04:44,558 --> 01:04:47,808 من فقط با خانم سلما حرف ميزنم بهش زنگ مي زنيم 959 01:04:48,558 --> 01:04:51,142 نميتونيد ببينيد در چه حالتي هستم ؟ 960 01:04:52,308 --> 01:04:54,058 بيا بيرون بهم صدمه نمي زني ؟ 961 01:04:54,100 --> 01:04:55,892 نه . قول ميدم 962 01:04:55,933 --> 01:04:59,058 بهم صدمه نزن بيا بيرون 963 01:04:59,100 --> 01:05:00,100 مشکل چيه ؟ 964 01:05:01,933 --> 01:05:04,433 اون نانواست ؟ 965 01:05:04,475 --> 01:05:05,683 بذار تمومش کنيم 966 01:05:06,142 --> 01:05:07,725 بذار تمومش کنيم 967 01:05:07,767 --> 01:05:08,892 همينجا کمکم کن 968 01:05:10,225 --> 01:05:11,683 نانواست 969 01:05:38,600 --> 01:05:39,933 همينجا منتظر من بمون 970 01:05:45,975 --> 01:05:47,683 چيزي از مادرت نگو 971 01:05:47,725 --> 01:05:49,308 حرف سياسي نزن 972 01:05:49,350 --> 01:05:51,142 اون خسته است پس خواهش ميکنم 973 01:05:52,933 --> 01:05:53,892 بابا ؟ 974 01:05:56,517 --> 01:05:57,642 بابا ؟ 975 01:05:58,392 --> 01:06:01,058 با خودم کسيو آوردم که از ديدنش هيجان زده ميشي 976 01:06:01,350 --> 01:06:02,517 بشين بابا 977 01:06:14,100 --> 01:06:15,433 سلام بابابزرگ 978 01:06:19,058 --> 01:06:20,142 چطوري ؟ 979 01:06:20,517 --> 01:06:21,558 فريل ؟ 980 01:06:21,933 --> 01:06:23,892 نه اين سلماست . دخترش 981 01:06:24,683 --> 01:06:25,683 سلما ؟ 982 01:06:28,058 --> 01:06:30,475 راهتو به خونه ما پيدا کردي ؟ 983 01:06:30,850 --> 01:06:32,017 معلومه 984 01:06:34,600 --> 01:06:36,558 تو ما را دوست نداري . مگه نه ؟ 985 01:06:36,600 --> 01:06:37,642 معلومه که دوست دارم 986 01:06:37,683 --> 01:06:39,392 اون مارو دوست داره بابا 987 01:06:39,433 --> 01:06:42,225 اما چند سال گذشته سرش خيلي شلوغ بوده 988 01:06:42,267 --> 01:06:43,975 گرفتار بوده 989 01:06:44,017 --> 01:06:44,975 ميفهمم 990 01:06:45,850 --> 01:06:47,058 چکار ميکني ؟ 991 01:06:47,308 --> 01:06:50,558 الان چند ماهه در الزهرا زندگي ميکنم 992 01:06:50,600 --> 01:06:51,392 ازدواج کردي ؟ 993 01:06:51,933 --> 01:06:52,767 متاهل ؟ 994 01:06:53,350 --> 01:06:54,725 به بازوهاش نگاه کن 995 01:06:58,933 --> 01:07:00,892 پس.. چرا ؟ 996 01:07:01,975 --> 01:07:03,433 من اينجا کار ميکنم 997 01:07:04,142 --> 01:07:05,558 شنيدم به عنوان يک دکتر ؟ 998 01:07:05,600 --> 01:07:06,808 روانشناس 999 01:07:07,850 --> 01:07:09,975 چي ؟ مدرسه پزشکي را ترک کردم 1000 01:07:10,850 --> 01:07:12,392 و تو دارو تجويز ميکني ؟ 1001 01:07:13,683 --> 01:07:14,517 نه 1002 01:07:16,392 --> 01:07:17,808 پس تو يک جادوگري 1003 01:07:18,558 --> 01:07:20,183 نه . نه واقعا 1004 01:07:20,767 --> 01:07:22,308 .. گوش کن 1005 01:07:22,933 --> 01:07:24,308 اومدم به من يک لطفي بکني 1006 01:07:25,225 --> 01:07:26,392 يک لطف ؟ 1007 01:07:26,433 --> 01:07:28,308 آره . من دفترمو باز کردم 1008 01:07:28,975 --> 01:07:31,350 ولي هنوز منتظر مجوزم 1009 01:07:31,392 --> 01:07:33,975 به کمک تو براي وزارت بهداشت احتياج دارم 1010 01:07:34,017 --> 01:07:35,850 خودت نميتوني خودتو مديريت بکني ؟ 1011 01:07:36,267 --> 01:07:37,433 اون خسته است 1012 01:07:37,475 --> 01:07:38,975 نه . من خسته نيستم 1013 01:07:39,517 --> 01:07:40,683 ميتونم کمکت کنم 1014 01:07:41,225 --> 01:07:42,558 واقعا ؟ بله 1015 01:07:42,600 --> 01:07:44,517 يک نفرو ميشناسم واقعا ؟ 1016 01:07:44,558 --> 01:07:46,683 آره عاليه 1017 01:07:46,725 --> 01:07:47,975 صبر کن 1018 01:07:50,433 --> 01:07:51,392 اينه 1019 01:07:51,850 --> 01:07:53,017 اون ميتونه کمکت کنه 1020 01:07:53,392 --> 01:07:54,642 ميتوني بهش اعتماد کني 1021 01:07:55,432 --> 01:07:56,807 شوخي ميکني 1022 01:07:57,517 --> 01:07:58,517 نه 1023 01:07:58,557 --> 01:07:59,725 تموم شد . اون رفت 1024 01:08:01,557 --> 01:08:02,267 چيه ؟ 1025 01:08:02,975 --> 01:08:05,642 اون رفته رژيمش سرنگون شده 1026 01:08:05,682 --> 01:08:07,225 نه ! اون هنوز اينجاست 1027 01:08:07,267 --> 01:08:08,642 بهش نگفتي ؟ 1028 01:08:08,682 --> 01:08:10,017 نتونستم 1029 01:08:10,517 --> 01:08:12,307 امشب باهاش حرف ميزنم 1030 01:08:12,350 --> 01:08:13,142 نگران نباش 1031 01:08:15,017 --> 01:08:16,182 يکم استراحت کن 1032 01:08:16,475 --> 01:08:19,100 دوباره ميام مي بينمت بريم 1033 01:08:22,017 --> 01:08:23,350 اون خسته است 1034 01:08:23,392 --> 01:08:25,517 من برات کمونيا درست ميکنم 1035 01:08:25,557 --> 01:08:27,100 کمکش را ميخواي يا نه ؟ 1036 01:08:39,975 --> 01:08:42,307 ميتوني يکم سرعتتو کم کني ؟ هيچ عجله اي نداريم 1037 01:08:42,932 --> 01:08:44,767 شايد تو نداشته باشي ولي من عجله دارم 1038 01:08:45,307 --> 01:08:48,807 با اين همه ديپلمي که داري نميدونستي نياز به مجوز داري ؟ 1039 01:08:49,182 --> 01:08:50,225 بذارم به حال خودم 1040 01:08:50,725 --> 01:08:52,557 حتي منم اينو ميدونم 1041 01:08:52,600 --> 01:08:54,182 حتي خواهرام هم اينو مي دونند 1042 01:08:54,225 --> 01:08:57,017 حتي مريم و اون پسر چوب بر توي خيابون هم اينو مي دونند 1043 01:08:57,057 --> 01:08:58,142 خفه شو 1044 01:09:04,557 --> 01:09:06,475 هر چقدر دلت ميخواد سريع برو برام مهم نيست 1045 01:09:53,017 --> 01:09:54,475 ما بيرون اينجا قار قار ميکنيم 1046 01:09:54,517 --> 01:09:56,725 نه اينترنتي . نه آبي . نه هيچي 1047 01:09:57,225 --> 01:09:59,475 سلفي ها ما را پيدا خواهند کرد 1048 01:09:59,517 --> 01:10:00,600 يک ماشين داره مياد 1049 01:10:00,933 --> 01:10:03,600 من سوار هيچ ماشيني نميشم مي فهمي ؟ 1050 01:10:57,267 --> 01:10:58,392 داري چيکار ميکني ؟ 1051 01:11:19,975 --> 01:11:21,183 سلام 1052 01:12:36,642 --> 01:12:37,975 قشنگه 1053 01:12:39,142 --> 01:12:40,433 اين چيه ؟ 1054 01:12:50,183 --> 01:12:51,517 من ديگه صدام در نمياد 1055 01:12:52,767 --> 01:12:54,475 همه ميخوان من بترکونم 1056 01:12:54,892 --> 01:12:58,683 اونها ميخوان دوباره من به زندگي کوچيکم تو پاريس برگردم 1057 01:13:00,225 --> 01:13:03,517 اما به تو ميگم چون براي تو اصلا مهم نيست 1058 01:13:05,433 --> 01:13:07,225 نمي دونم چرا اينجا هستم 1059 01:13:09,058 --> 01:13:11,183 تنها چيزي که ميدونم اينه که ميخوام اينجا باشم 1060 01:13:12,642 --> 01:13:14,100 اينجا احساس خوبي دارم 1061 01:13:15,725 --> 01:13:17,100 درسته . اولش 1062 01:13:18,100 --> 01:13:21,558 فکر مي کردم ميخوام درد مادرمو تسکين بدم 1063 01:13:21,600 --> 01:13:23,767 يا انتقام تبعيد پدرمو بگيرم 1064 01:13:24,808 --> 01:13:26,058 اما اينها نيست 1065 01:13:26,892 --> 01:13:28,183 تو وجودمه 1066 01:13:31,767 --> 01:13:33,892 حس ميکنم بهم وحي شده و صدايي شنيدم 1067 01:13:46,308 --> 01:13:48,350 نميدونم چي ميگم 1068 01:13:51,058 --> 01:13:52,350 خسته ام 1069 01:13:54,433 --> 01:13:55,767 من صدام در نمياد 1070 01:13:58,517 --> 01:14:00,600 اونها به من اينجا احتياج دارند ندارند ؟ 1071 01:14:52,017 --> 01:14:52,933 چرا 1072 01:14:54,308 --> 01:14:56,350 بله . البته 1073 01:14:57,683 --> 01:15:00,308 من هر کاري بتونم انجام ميدم 1074 01:15:03,808 --> 01:15:04,850 آره 1075 01:15:05,225 --> 01:15:06,808 حتما حتما 1076 01:15:08,058 --> 01:15:09,225 خداحافظ 1077 01:15:10,975 --> 01:15:11,725 سلما 1078 01:15:12,142 --> 01:15:14,433 امروز چيزي براي من نداري ؟ نه 1079 01:15:14,475 --> 01:15:18,683 ميخوام با بالاترين مقام صحبت کنم تا باهش صحبت نکنم اينجارو ترک نمي کنم 1080 01:15:18,725 --> 01:15:20,392 من به اعتصاب غذام ادامه ميدم 1081 01:15:21,558 --> 01:15:24,017 حالت خوبه ؟ خدا حفظت کنه 1082 01:15:24,058 --> 01:15:25,017 گوش کن 1083 01:15:25,058 --> 01:15:28,600 من روسري اصل ترکيه را تحويل گرفتم 1084 01:15:28,642 --> 01:15:31,808 بهت نشونش ميدم اونها توي خرم سلطان مي پوشيدنش 1085 01:15:32,225 --> 01:15:34,308 خيلي خوشگلند . ببين 1086 01:15:37,767 --> 01:15:40,767 سيلندر را تميز کردم و کلاچ را تعمير کردم 1087 01:15:40,808 --> 01:15:42,933 مثل ماشينهاي جديد شد در امنيت رانندگي کنيد 1088 01:16:02,475 --> 01:16:05,017 سلما درويچ روانکاو . روانشناس 1089 01:16:05,058 --> 01:16:06,475 بهت التماس ميکنم 1090 01:16:06,517 --> 01:16:09,558 من پول دارم تو کاري ميکني به درمان احتياج داشته باشم 1091 01:16:13,017 --> 01:16:14,392 براي امروز کافيه 1092 01:16:14,850 --> 01:16:19,433 خوشحالم که دوباره شروع به کار کردي اما چه مدت ميتونه ادامه داشته باشه ؟ 1093 01:16:19,475 --> 01:16:20,933 پنجشنبه مي بينمت بايا 1094 01:16:21,433 --> 01:16:22,892 به همون قيمت ؟ 1095 01:16:23,308 --> 01:16:25,183 اينو بذار توي محفظه دستکش 1096 01:16:25,225 --> 01:16:28,642 شکايت نمي کنند اما اين راحتتره 1097 01:16:28,683 --> 01:16:30,392 کمتر خصوصيه 1098 01:16:32,975 --> 01:16:34,017 خيلي خوب . همين حالا 1099 01:16:34,058 --> 01:16:35,475 پنجشنبه مي بينمت 1100 01:16:35,767 --> 01:16:38,017 همين نقطه . همين خيابان آره 1101 01:16:44,767 --> 01:16:46,725 اين چه سيرکيه ؟ 1102 01:16:46,767 --> 01:16:49,308 تنها پليس وظيفه شناس اين کشور 1103 01:16:49,350 --> 01:16:51,642 جدي ميگي ؟ حق انتخابي هم دارم ؟ 1104 01:16:51,683 --> 01:16:54,642 .. نميتونم بهت کمکي کنم اگر من به تو نيازي ندارم 1105 01:16:54,683 --> 01:16:57,725 .. اگر مجبور بشم به پاريس پرواز کنم مجبور ميشي پرواز کني ؟ 1106 01:16:57,767 --> 01:17:00,475 دردسرت خيلي از الان بيشتر ميشه 1107 01:17:00,517 --> 01:17:02,600 ماشينو روشن کن برو بيرون 1108 01:17:02,642 --> 01:17:04,433 شروع کن مردم منتظرند 1109 01:17:04,475 --> 01:17:06,517 شروع کن برو از دفترم بيرون 1110 01:17:15,975 --> 01:17:18,267 اينجا براي تحت فشار قرار دادن وزارتخونه پارک کردم 1111 01:17:18,308 --> 01:17:19,975 تحت فشار قرار دادن اونها؟ آره 1112 01:17:20,725 --> 01:17:22,558 با اون حرف بزن با من حرف بزن 1113 01:17:22,600 --> 01:17:24,725 چرا پرده ها بسته بود ؟ 1114 01:17:24,767 --> 01:17:27,225 داشتيم حرف مي زديم اون تازه رفته 1115 01:17:27,267 --> 01:17:28,975 شما دو تا با هم ازدواج کرديد ؟ 1116 01:17:29,017 --> 01:17:30,433 بيش از اين 1117 01:17:30,475 --> 01:17:32,517 چرا پرده ها بسته بودند ؟ 1118 01:17:32,558 --> 01:17:35,308 به حال خودش بذارش اون تازه رفته 1119 01:17:35,350 --> 01:17:38,392 تن فروشي غيرقانونيه حتي با پاسپورت فرانسوي 1120 01:17:38,433 --> 01:17:41,308 چطور جرات ميکني ؟ يکم احترام بذار 1121 01:17:41,350 --> 01:17:42,308 صداتو بيار پايين 1122 01:17:42,350 --> 01:17:44,642 احترام بذار سرش داد نزن 1123 01:17:44,683 --> 01:17:46,933 بايد دوست دخترش باشه اون بهش پول داد 1124 01:17:46,975 --> 01:17:48,725 رشوه گرفتي نعيم ؟ 1125 01:17:48,767 --> 01:17:50,308 بذاريد بيام تو به من دست نزن 1126 01:17:50,350 --> 01:17:51,725 دارم ميام تو 1127 01:17:55,267 --> 01:17:57,392 جلسه من عقب بايست 1128 01:17:57,433 --> 01:17:58,558 عقب بايست 1129 01:18:01,892 --> 01:18:04,267 ميخواي منو خراب کني ؟ 1130 01:18:04,308 --> 01:18:05,808 چه اتفاقي افتاد ؟ 1131 01:18:05,850 --> 01:18:08,267 تو منو با جکي چان تنها گذاشتي ؟ 1132 01:18:43,475 --> 01:18:46,642 لطفا پرونده منو بديد ميخوام به پاريس برگردم 1133 01:18:46,683 --> 01:18:48,350 پيش از اين ؟ بله 1134 01:18:51,183 --> 01:18:53,225 پس به اين نامه احتياجي نداري ؟ 1135 01:18:54,225 --> 01:18:55,475 چيه ؟ 1136 01:18:56,267 --> 01:18:59,267 با اعتصاب غذاي تو و تمام اينها اصلا وقت نداشتم 1137 01:18:59,308 --> 01:19:00,642 که اينو بهت بدم 1138 01:19:02,433 --> 01:19:04,725 کميته تشکيل جلسه داد ... فکر کردم 1139 01:19:04,767 --> 01:19:07,392 بعد جايگزين آقاي بلحاج اينو داد به من 1140 01:19:08,725 --> 01:19:09,892 .. به هر حال 1141 01:19:10,642 --> 01:19:11,600 خوشحالي ؟ 1142 01:19:17,267 --> 01:19:18,767 ديگه نمي بينمت ؟ 1143 01:19:21,725 --> 01:19:22,558 نه 1144 01:19:24,433 --> 01:19:25,475 خجالت بکش 1145 01:19:26,017 --> 01:19:27,725 دوست داشتم باهات حرف بزنم 1146 01:19:29,267 --> 01:19:30,725 چکار ميکني ؟ 1147 01:19:31,058 --> 01:19:31,933 تا حالا نفهميدم 1148 01:19:53,100 --> 01:19:54,267 اسم من فريده 1149 01:19:55,350 --> 01:19:56,517 فريد اوسلاطي 1150 01:19:59,350 --> 01:20:01,183 چهل و دو ساله هستم 1151 01:20:02,017 --> 01:20:04,517 پنج سال آخر زندگيم را در زندان گذروندم 1152 01:20:04,558 --> 01:20:06,808 چون يک بار دهنمو باز کردم 1153 01:20:06,850 --> 01:20:08,308 توي باغم 1154 01:20:09,017 --> 01:20:10,642 يادم نيست چي گفتم 1155 01:20:12,225 --> 01:20:13,892 اما اونها همه چيز را شنيدند 1156 01:20:19,433 --> 01:20:21,392 براي امروز کافيه 1157 01:20:21,433 --> 01:20:23,767 من بهش پول ميدم تا بگه براي امروز کافيه 1158 01:20:24,142 --> 01:20:26,475 تو هم با اون مشورت ميکني ؟ 1159 01:20:26,517 --> 01:20:27,767 زود اومدي 1160 01:20:27,808 --> 01:20:29,767 اينجا ديگه هيچ حمامي نيست قوانيني وجود داره 1161 01:20:29,808 --> 01:20:32,975 به موقع بيا . به موقع برو بدون رازداري 1162 01:20:33,017 --> 01:20:35,725 بهتره هيچوقت نگي بايا را اينجا ديدي 1163 01:20:35,767 --> 01:20:37,017 منو اينجا ديدي؟ 1164 01:20:37,058 --> 01:20:38,725 تا حالا منو اينجا ديدي ؟ 1165 01:20:38,767 --> 01:20:39,642 پسر خوب 1166 01:20:49,600 --> 01:20:51,600 برو بيرون . من آماده نيستم 1167 01:20:51,642 --> 01:20:53,308 گفتم برو بيرون 1168 01:20:53,350 --> 01:20:55,142 من آرايش ندارم 1169 01:21:02,975 --> 01:21:04,017 تو زيبايي 1170 01:21:04,850 --> 01:21:06,058 باشکوه 1171 01:21:22,017 --> 01:21:23,350 قد خيلي بلندي نداري 1172 01:21:24,475 --> 01:21:25,975 کوچولويي 1173 01:21:27,225 --> 01:21:28,392 نه . نگاه کن 1174 01:21:32,642 --> 01:21:35,225 فراموش کرده بودم که با يک کوفته کوچولو ازدواج کردم 1175 01:21:35,226 --> 01:21:45,226 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1176 01:21:45,227 --> 01:21:50,227 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1177 01:21:50,228 --> 01:21:55,228 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک www.comic-strip.ir 1178 01:21:55,229 --> 01:22:39,229 تيم ترجمه قـقـنوس