1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,768 --> 00:00:19,561 [ Street Noise ] 4 00:00:19,811 --> 00:00:27,486 ... 5 00:00:27,736 --> 00:00:28,987 - Is that your father? 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,202 Then it's your grandfather. 7 00:00:40,666 --> 00:00:42,668 His head looks familiar. 8 00:00:46,880 --> 00:00:47,839 (In Arabic) A bearded man. 9 00:00:48,340 --> 00:00:49,508 Muslim Brother . 10 00:00:51,635 --> 00:00:52,803 - He is Jewish. 11 00:00:55,847 --> 00:00:56,848 - Jewish? 12 00:00:58,308 --> 00:00:59,560 What's wrong with you? 13 00:01:00,519 --> 00:01:01,770 (In Arabic) Be careful. 14 00:01:01,937 --> 00:01:04,439 You'll get in trouble with the neighbors. 15 00:01:05,774 --> 00:01:07,109 - He's my boss. 16 00:01:11,029 --> 00:01:12,197 - Your boss? 17 00:01:14,116 --> 00:01:15,492 "Città Vuota" (Mina) 18 00:01:15,659 --> 00:01:49,109 ... 19 00:01:49,276 --> 00:01:50,777 - This goes upstairs. 20 00:01:50,944 --> 00:02:01,288 ... 21 00:02:01,455 --> 00:02:03,332 - Say Imam, can I wear varnish during Ramadan? 22 00:02:03,498 --> 00:02:04,750 - What's the problem? 23 00:02:04,750 --> 00:02:08,230 - And if it penetrates the edge of my nails? 24 00:02:08,230 --> 00:02:12,007 - Do not eat or drink between sunrise and sunset, 25 00:02:12,174 --> 00:02:13,800 that's what Ramadan is all about. 26 00:02:13,967 --> 00:02:15,218 - Amel! 27 00:02:16,011 --> 00:02:17,137 Amel! 28 00:02:17,304 --> 00:02:19,097 Amel! - Yes? 29 00:02:19,264 --> 00:02:20,432 - Where's your lazy daughter? 30 00:02:20,599 --> 00:02:22,017 - What now? - Look. 31 00:02:22,184 --> 00:02:24,186 It's the report card of someone who's taking the baccalaureate. 32 00:02:24,353 --> 00:02:26,647 In 3 months, that? - Have you seen her? 33 00:02:26,813 --> 00:02:29,191 - I'm Olfa's bodyguard now? 34 00:02:29,358 --> 00:02:30,609 - But what are you good for? 35 00:02:30,776 --> 00:02:33,654 - Give me a raise and I'll tell you where she is. 36 00:02:33,904 --> 00:02:36,573 ... 37 00:02:36,740 --> 00:02:37,991 - She'll get her high school diploma. 38 00:02:38,158 --> 00:02:41,495 - This is your fault. You're too nice to her. 39 00:02:41,662 --> 00:03:46,977 ... 40 00:03:47,144 --> 00:03:48,937 [ Running Faucet ] 41 00:03:49,104 --> 00:03:55,736 ... 42 00:03:55,902 --> 00:03:58,321 [ Singing ] 43 00:03:58,488 --> 00:04:03,702 ... 44 00:04:03,869 --> 00:04:05,203 [ Gasps ] 45 00:04:05,370 --> 00:04:07,497 - Olfa, what are you doing here? 46 00:04:07,664 --> 00:04:09,416 - You, what are you doing here? 47 00:04:09,833 --> 00:04:11,334 I hear you've come to live here. 48 00:04:11,501 --> 00:04:13,503 - Do you have a problem with that, too? 49 00:04:14,171 --> 00:04:16,006 What the hell is that? 50 00:04:16,173 --> 00:04:17,257 - Are you on the run? 51 00:04:17,591 --> 00:04:19,384 - Look at this mess! 52 00:04:21,887 --> 00:04:23,430 - Did you do something stupid in Paris? 53 00:04:23,597 --> 00:04:25,557 That's for sure, otherwise you wouldn't have come back. 54 00:04:26,600 --> 00:04:28,852 All Arabs are thugs, in France. 55 00:04:29,019 --> 00:04:31,146 But I don't see you robbing a bank. 56 00:04:31,313 --> 00:04:32,773 - I came to work here. 57 00:04:32,939 --> 00:04:34,191 - There is no work here. 58 00:04:34,357 --> 00:04:36,318 - I set up my practice on the roof. 59 00:04:37,110 --> 00:04:39,237 - Your practice? In this hole? - Yes. 60 00:04:39,404 --> 00:04:42,115 - Go ahead, you can tell me. You killed a patient? 61 00:04:42,282 --> 00:04:43,658 - That's it. - You're pregnant. 62 00:04:43,825 --> 00:04:46,661 You're pregnant with a patient. - What an imagination! 63 00:04:46,828 --> 00:04:49,080 - So you're using drugs. It has to be. 64 00:04:49,247 --> 00:04:51,917 - What's wrong with you? Aren't you happy? 65 00:04:52,083 --> 00:04:54,586 - You bet! This is the worst news of my day. 66 00:04:56,171 --> 00:04:59,466 I was counting on you to go to France, after the baccalaureate. 67 00:04:59,633 --> 00:05:00,967 - You don't need me. 68 00:05:01,134 --> 00:05:02,886 - My parents won't let me. 69 00:05:03,720 --> 00:05:06,306 - Thank you very much, this is mine. 70 00:05:07,307 --> 00:05:08,475 - Can I keep it? 71 00:05:08,642 --> 00:05:09,893 - Yes, keep it. 72 00:05:12,187 --> 00:05:13,313 - You won't last. 73 00:05:20,946 --> 00:05:22,322 [ Sighs ] 74 00:05:23,073 --> 00:05:26,117 - They won't bother you, it's on the roof. 75 00:05:26,576 --> 00:05:28,411 - Say something, it's your niece! 76 00:05:28,578 --> 00:05:29,996 - Do you believe in this thing? 77 00:05:30,163 --> 00:05:34,876 You think the Arabs are going to pay to come and see her? 78 00:05:35,043 --> 00:05:37,337 Like: "I'm sick, I need to talk." 79 00:05:37,504 --> 00:05:39,214 - Anything. - You will see. 80 00:05:39,381 --> 00:05:40,257 Yes, that's right. 81 00:05:40,423 --> 00:05:41,925 - You can't bring in fools. 82 00:05:42,092 --> 00:05:44,344 I have 3 daughters. Olfa is of childbearing age. 83 00:05:44,511 --> 00:05:45,470 She has fair skin. 84 00:05:45,637 --> 00:05:47,264 - We are not in Europe. 85 00:05:47,889 --> 00:05:49,599 We have God, 86 00:05:49,766 --> 00:05:52,352 we don't need this bullshit. 87 00:05:53,061 --> 00:05:54,813 I give you 2 weeks. After that... 88 00:05:54,980 --> 00:05:57,274 You will beg me to drive you to the airport. 89 00:05:57,440 --> 00:05:59,901 "Practice", you bet! 90 00:06:02,028 --> 00:06:02,988 [ Honking ] 91 00:06:03,154 --> 00:06:04,281 Keep moving, brother! 92 00:06:04,447 --> 00:06:06,366 We are not going to spend the night there! 93 00:06:06,533 --> 00:06:07,909 Move! 94 00:06:08,285 --> 00:06:10,912 What the hell are you doing! 95 00:06:11,079 --> 00:06:13,415 Take your hand off! 96 00:06:13,582 --> 00:06:15,709 You'll get nothing, even if you lick the glass. 97 00:06:16,918 --> 00:06:19,045 - This isn't Coke. 98 00:06:19,212 --> 00:06:20,839 - What do you mean it's not Coke? 99 00:06:29,097 --> 00:06:30,348 - Give me that. 100 00:06:30,515 --> 00:06:31,391 [ Can Clatters ] 101 00:06:31,558 --> 00:06:33,602 Shh! Nobody talks anymore. 102 00:06:34,185 --> 00:06:35,020 That's enough! 103 00:06:35,729 --> 00:06:37,522 - I'll continue on foot. 104 00:06:38,356 --> 00:06:40,191 [ Jazzy music ] 105 00:06:40,358 --> 00:07:01,630 ... 106 00:07:01,796 --> 00:07:03,840 - It is beautiful. - We didn't say that. 107 00:07:04,007 --> 00:07:05,717 - Your father, my friend told me 108 00:07:05,884 --> 00:07:08,386 that you needed a practical car. 109 00:07:08,553 --> 00:07:10,013 - You call that practical? 110 00:07:10,180 --> 00:07:11,056 - It's almost new. 111 00:07:12,682 --> 00:07:14,309 The queen of the road. 112 00:07:15,060 --> 00:07:17,687 Look at all that you can put in! 113 00:07:18,730 --> 00:07:22,025 You can carry your whole house! 114 00:07:22,192 --> 00:07:25,195 Women have a lot of things. My wife as well. 115 00:07:25,362 --> 00:07:26,655 - I don't care about your wife. 116 00:07:26,655 --> 00:07:27,948 - I don't care either. 117 00:07:28,114 --> 00:07:30,241 - How I drive this with the traffic? 118 00:07:30,408 --> 00:07:32,369 - It is practical, almost new. 119 00:07:32,535 --> 00:07:34,412 She has a radio-cassette 120 00:07:34,996 --> 00:07:36,373 with Tunisian hits. 121 00:07:36,539 --> 00:07:38,583 Do you know Kamel's Car? 122 00:07:38,792 --> 00:07:41,544 Kamel's car rolls very smoothly 123 00:07:43,838 --> 00:07:47,133 - You are going to give me back my deposit. I want my money. 124 00:07:47,300 --> 00:07:50,345 - Money? Me, I want the rest of my money. 125 00:07:52,097 --> 00:07:53,682 And here are the keys. 126 00:07:54,432 --> 00:07:56,142 Say hello to your father. 127 00:07:56,309 --> 00:07:59,604 Ask him why he doesn't come to the village anymore. 128 00:08:00,063 --> 00:08:01,064 Immigrant, go! 129 00:08:02,190 --> 00:08:03,650 "My money," she says! 130 00:08:06,736 --> 00:08:09,406 [ Truck Squeaking and Creaking] 131 00:08:09,572 --> 00:08:16,037 ... 132 00:08:16,204 --> 00:08:20,709 Kamel's car rolls very smoothly 133 00:08:20,875 --> 00:08:25,255 Very gently 134 00:08:25,422 --> 00:08:27,674 [ Street Noise ] 135 00:08:27,841 --> 00:08:35,390 ... 136 00:09:00,415 --> 00:09:01,374 (- Zohra!) 137 00:09:05,920 --> 00:09:06,838 (Zohra!) 138 00:09:12,969 --> 00:09:14,012 Zohra! 139 00:09:15,305 --> 00:09:16,473 Zohra! 140 00:09:16,639 --> 00:09:17,348 Zohra! 141 00:09:17,932 --> 00:09:18,850 Zohra! 142 00:09:23,271 --> 00:09:24,064 Zohra! 143 00:09:24,230 --> 00:09:25,273 - Hajj! 144 00:09:26,274 --> 00:09:27,150 - Zohra! 145 00:09:27,567 --> 00:09:28,443 - Hajj! 146 00:09:31,112 --> 00:09:32,280 Is everything okay? 147 00:09:34,741 --> 00:09:35,617 - Yes. 148 00:09:36,367 --> 00:09:37,827 I'm... I'll... 149 00:09:39,079 --> 00:09:40,789 I can't find my glasses. 150 00:09:44,209 --> 00:09:45,210 Good night. 151 00:09:52,050 --> 00:09:54,761 [ Truck Squeaking and Creaking] 152 00:09:54,928 --> 00:10:02,268 ... 153 00:10:19,119 --> 00:10:21,746 - I'm not asking for guarantees. Know that I exist. 154 00:10:21,913 --> 00:10:23,915 - Don't you want to be a secretary? - I'm talking to you! 155 00:10:24,082 --> 00:10:25,834 - What? - When do I come by? 156 00:10:26,000 --> 00:10:28,878 - Do you have an appointment? - I never take them. 157 00:10:29,045 --> 00:10:29,879 - Sit down, then. 158 00:10:30,046 --> 00:10:34,342 Big boy, I first manage my compatriots 159 00:10:34,509 --> 00:10:37,011 and I am yours. - Will you talk about me? 160 00:10:37,178 --> 00:10:39,639 - Yes, but don't dream, It's not going to be a rush. 161 00:10:39,806 --> 00:10:42,308 [ Chatter ] - I'll leave my card here. 162 00:10:42,475 --> 00:10:45,270 - Take a number and wait. 163 00:10:46,437 --> 00:10:48,148 [ Jazzy music ] 164 00:10:48,314 --> 00:11:05,665 ... 165 00:11:05,832 --> 00:11:10,420 - Listen to Mrs. Aïcha, everyone leaves Baya's place happy. 166 00:11:10,753 --> 00:11:13,590 We never go out of Baya Center angry! 167 00:11:17,093 --> 00:11:18,595 - It's a bit stiff, isn't it? 168 00:11:19,429 --> 00:11:22,390 - Stiff? It's a blow dry. That's the way it has to be. 169 00:11:22,557 --> 00:11:24,100 Like chopsticks. 170 00:11:24,601 --> 00:11:27,353 I don't want to offend you, but when you came home, 171 00:11:27,520 --> 00:11:30,023 the hair in a tussle, she looked like a maid. 172 00:11:30,523 --> 00:11:32,775 And with your outfit, you look like a guy. 173 00:11:32,942 --> 00:11:35,945 It's hard to imagine that you're coming from Paris. 174 00:11:36,112 --> 00:11:37,197 Where do you live in Paris? 175 00:11:37,363 --> 00:11:39,240 - XVII. Do you know it? 176 00:11:39,407 --> 00:11:42,535 - Of course, I know Paris. Were you born there? 177 00:11:43,328 --> 00:11:45,747 - No, I was born here. I left when I was 10 years old. 178 00:11:45,914 --> 00:11:48,082 - You know what? As soon as you got home, 179 00:11:48,249 --> 00:11:50,293 I saw that you had an air of blédarde. 180 00:11:50,460 --> 00:11:51,669 I have the eye. 181 00:11:52,754 --> 00:11:53,504 Are you married? 182 00:11:53,671 --> 00:11:54,714 - No. 183 00:11:54,881 --> 00:11:55,882 - Why? 184 00:11:56,049 --> 00:11:57,050 - Just like that. 185 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 - OK... 186 00:11:58,384 --> 00:12:00,220 [ Surrounding Chatter ] 187 00:12:01,512 --> 00:12:02,472 You're perfect. 188 00:12:02,639 --> 00:12:10,146 ... 189 00:12:10,313 --> 00:12:11,356 Thank you. 190 00:12:11,522 --> 00:12:14,359 - Baya, can I put up an ad, in your salon? 191 00:12:14,525 --> 00:12:16,027 - What kind of ad? 192 00:12:16,194 --> 00:12:17,612 - I am a psychoanalyst. 193 00:12:17,779 --> 00:12:20,240 I opened my practice in Ezzahra. 194 00:12:20,406 --> 00:12:22,450 I would like to talk to the customers of the salon. 195 00:12:23,243 --> 00:12:25,662 A psychoanalysis practice here, in Tunis? 196 00:12:25,828 --> 00:12:26,621 - Yes. 197 00:12:26,788 --> 00:12:28,373 - Do you think it's going to work? 198 00:12:28,539 --> 00:12:30,208 - Yes, people need to talk. 199 00:12:30,375 --> 00:12:33,378 - That's for sure. Especially the Arabs, we talk a lot. 200 00:12:33,544 --> 00:12:36,673 Here, the clients, they talk, talk, talk. 201 00:12:36,839 --> 00:12:38,216 But when it comes time to pay, 202 00:12:38,383 --> 00:12:41,511 they get a blow-dry, beautiful like yours or highlights. 203 00:12:41,678 --> 00:12:43,221 Or at the hammam, 204 00:12:43,388 --> 00:12:45,723 they talk, they talk, they break your head. 205 00:12:45,890 --> 00:12:48,393 But they stand out, they are all clean. 206 00:12:48,768 --> 00:12:51,813 From your home, people, what do they go out with? 207 00:12:51,980 --> 00:12:56,025 - It depends. Everyone leaves with something that belongs to him. 208 00:12:57,735 --> 00:12:58,778 - How much does it cost? 209 00:12:59,904 --> 00:13:00,780 It depends. 210 00:13:00,947 --> 00:13:04,826 - "It depends". You need to change the disk! What does it depend on? 211 00:13:04,993 --> 00:13:07,495 - Everyone's situations. I am adapting. 212 00:13:10,290 --> 00:13:11,833 - We're going to do business. 213 00:13:12,000 --> 00:13:13,960 I bring you the clients 214 00:13:14,130 --> 00:13:16,250 and we're half and half. Did you see those 215 00:13:16,250 --> 00:13:18,214 neurotic skewers at the salon? 216 00:13:18,381 --> 00:13:19,799 With me, you become a millionaire. 217 00:13:19,966 --> 00:13:22,051 - No, Baya, It doesn't work like that. 218 00:13:22,218 --> 00:13:24,929 [ Surrounding Chatter ] 219 00:13:25,096 --> 00:13:26,431 ... 220 00:13:26,597 --> 00:13:27,598 Come on! 221 00:13:29,017 --> 00:13:30,351 Friends, silence! 222 00:13:31,144 --> 00:13:33,813 Miss France has an announcement for you all. 223 00:13:34,480 --> 00:13:35,982 Go ahead. Tell them. 224 00:13:37,150 --> 00:13:39,027 - Uh... Yes... Uh, um... 225 00:13:39,777 --> 00:13:40,611 In fact... 226 00:13:40,778 --> 00:13:42,655 It's a bit like a journey. 227 00:13:42,822 --> 00:13:43,948 A journey within oneself, 228 00:13:44,115 --> 00:13:47,493 which allows to find a door out, to get better. 229 00:13:47,660 --> 00:13:49,912 - And if I make this trip with you, 230 00:13:50,079 --> 00:13:53,041 I won't have any more difficulties in my life? 231 00:13:53,207 --> 00:13:54,375 - No, the difficulties 232 00:13:54,542 --> 00:13:55,877 will not disappear. 233 00:13:56,044 --> 00:13:58,921 Psychoanalysis transforms the nature of the difficulties. 234 00:13:59,088 --> 00:14:01,466 Talking about it is already giving them 235 00:14:01,466 --> 00:14:02,800 another status. 236 00:14:02,967 --> 00:14:04,093 - Do you understand? 237 00:14:04,260 --> 00:14:05,386 - If you have any questions. 238 00:14:05,553 --> 00:14:07,096 - We will try. Thank you. Thank you. 239 00:14:07,263 --> 00:14:08,222 - Why not? 240 00:14:08,389 --> 00:14:10,558 [ Chatter ] 241 00:14:19,150 --> 00:14:22,028 - According to the trend, the Islamist party Ennadha 242 00:14:22,195 --> 00:14:25,073 would be in the lead with 40% of the votes. 243 00:14:25,239 --> 00:14:29,869 This would ensure 60 to 65% coverage. of the 217 seats in the Assembly. 244 00:14:49,430 --> 00:14:50,973 - Your papers. 245 00:15:02,443 --> 00:15:03,528 Ah! France. 246 00:15:06,239 --> 00:15:08,699 But what is France doing in a car like this? 247 00:15:09,242 --> 00:15:10,618 Come on, get down. 248 00:15:17,750 --> 00:15:19,085 - Let her go. 249 00:15:19,252 --> 00:15:20,420 - What about the breathalyzer test? 250 00:15:20,586 --> 00:15:23,423 - Which breathalyzer? I didn't drink. I never drink. 251 00:15:23,589 --> 00:15:24,924 - You never drink? 252 00:15:24,924 --> 00:15:27,969 Tattoos and 404 Peugeot and you never drink? 253 00:15:28,261 --> 00:15:28,970 Come on, 254 00:15:29,137 --> 00:15:31,097 be nice, we have work to do. 255 00:15:31,264 --> 00:15:33,891 - Can I give her a breathalyzer test? - No, you can't. 256 00:15:34,058 --> 00:15:35,309 Come on, move. 257 00:15:42,525 --> 00:15:43,651 Come on, blow. 258 00:15:45,778 --> 00:15:47,864 - Where is it? What am I blowing into? 259 00:15:48,948 --> 00:15:50,450 - Budget cuts. 260 00:15:50,741 --> 00:15:51,701 - What? 261 00:15:52,493 --> 00:15:53,536 - Budget cuts. 262 00:15:54,245 --> 00:15:55,413 Come on, blow. 263 00:15:57,915 --> 00:16:00,751 - But... I can't... I can't... 264 00:16:01,169 --> 00:16:02,086 - Blow. 265 00:16:14,223 --> 00:16:16,267 [ Languishing Music ] 266 00:16:16,434 --> 00:16:43,085 ... 267 00:16:43,252 --> 00:16:44,378 Harissa? 268 00:16:44,712 --> 00:16:45,546 - Sorry. 269 00:16:45,713 --> 00:16:46,797 - Hum... 270 00:16:46,964 --> 00:16:48,174 - Can I go? 271 00:16:58,392 --> 00:17:00,811 [ Engine Turning Over ] 272 00:17:00,978 --> 00:17:17,161 ... 273 00:17:20,206 --> 00:17:22,250 Okay, Dad, I'm going to hang up. 274 00:17:22,917 --> 00:17:24,794 No, I haven't changed my mind. 275 00:17:25,586 --> 00:17:28,339 You will call me every day to ask me that? 276 00:17:28,506 --> 00:17:30,049 No, I won't go home. 277 00:17:30,216 --> 00:17:31,384 - Selma! You're wanted. 278 00:17:31,551 --> 00:17:33,261 - Dad, I'll call you back. 279 00:17:38,391 --> 00:17:39,433 - Hello! 280 00:17:40,351 --> 00:17:41,310 It's Baya. 281 00:17:42,645 --> 00:17:46,148 - Baya, you have a choice, the couch or this armchair. 282 00:17:46,315 --> 00:17:47,900 But this is my place. 283 00:17:48,985 --> 00:17:51,195 - Well, what a welcome! 284 00:17:51,737 --> 00:17:54,907 You think you'll succeed by receiving your clients like this? 285 00:17:55,074 --> 00:17:57,368 - They are not customers, but patients. 286 00:17:57,535 --> 00:18:00,204 And I prefer we speak formally, not informally. 287 00:18:01,414 --> 00:18:03,499 - To you alone, I'll speak formally. 288 00:18:03,916 --> 00:18:06,502 - We can speak Arabic if you want. 289 00:18:06,669 --> 00:18:08,129 - My French is excellent. 290 00:18:08,296 --> 00:18:09,171 - I'm not saying otherwise. 291 00:18:09,338 --> 00:18:11,090 But if we speak French, we speak formally. 292 00:18:14,635 --> 00:18:15,469 Baya, 293 00:18:15,469 --> 00:18:19,181 I ask you questions and I will tell you how I work. 294 00:18:19,181 --> 00:18:21,767 - No, no, no. I'm going to leave. 295 00:18:21,934 --> 00:18:24,604 I have inquired on psychologists in Europe. 296 00:18:24,770 --> 00:18:27,690 They say things, they advise people. 297 00:18:27,857 --> 00:18:29,650 You take it from the top... 298 00:18:29,817 --> 00:18:31,611 You take your haughty air. 299 00:18:31,777 --> 00:18:33,279 Postcolonial skulling machine. 300 00:18:33,863 --> 00:18:35,698 It was a very bad idea 301 00:18:35,698 --> 00:18:37,450 to come here today. 302 00:18:42,079 --> 00:18:44,165 But what is it all this mess here? 303 00:18:48,878 --> 00:18:50,880 [ Chatter ] 304 00:18:51,047 --> 00:19:02,266 ... 305 00:19:02,433 --> 00:19:03,976 I came before them. 306 00:19:04,143 --> 00:19:06,145 Beware if you build my case. 307 00:19:06,312 --> 00:19:08,564 ... 308 00:19:09,148 --> 00:19:12,777 - You have an appointment Thursday at 3 p.m. 309 00:19:13,486 --> 00:19:15,655 Be punctual, don't forget that she is French. 310 00:19:15,821 --> 00:19:17,031 - Yes, of course. 311 00:19:17,406 --> 00:19:19,158 Thank you, may God protect you. 312 00:19:19,575 --> 00:19:21,577 You know, I'm exhausted. 313 00:19:21,744 --> 00:19:24,497 - Please don't, I don't want to know anything. 314 00:19:24,664 --> 00:19:25,956 She's the doctor. 315 00:19:26,123 --> 00:19:28,626 I already have enough problems like this. 316 00:19:30,252 --> 00:19:31,087 Honestly! 317 00:19:31,253 --> 00:19:34,465 - So, you work in a bakery? 318 00:19:34,632 --> 00:19:37,426 - Yes. But I don't like to talk about myself. 319 00:19:37,593 --> 00:19:39,762 - Tell me what brings you here, then. 320 00:19:42,473 --> 00:19:46,227 - I need medication and a medical certificate. 321 00:19:46,394 --> 00:19:47,269 - I'm not a doctor. 322 00:19:47,812 --> 00:19:50,398 I give no certificate or medication. 323 00:19:50,940 --> 00:19:52,775 - What are you for, then? 324 00:19:53,651 --> 00:19:56,195 - Why you need a certificate? 325 00:19:57,321 --> 00:19:58,656 - Because I am sick. 326 00:19:58,823 --> 00:19:59,824 - What do you have? 327 00:19:59,990 --> 00:20:00,908 - I don't know. 328 00:20:01,075 --> 00:20:02,952 - Can we try to understand? 329 00:20:03,119 --> 00:20:05,663 - I don't want to understand. I want a certificate. 330 00:20:07,915 --> 00:20:10,501 - What are you doing here? Who are these people? 331 00:20:10,668 --> 00:20:12,795 - I am the assistant of Mrs. Selma. 332 00:20:12,962 --> 00:20:13,796 - Assistant ? 333 00:20:13,963 --> 00:20:14,839 Of course. 334 00:20:15,005 --> 00:20:17,091 - Do you have a problem with that? 335 00:20:17,508 --> 00:20:20,344 You thought I would clean your husband's vomit all my life? 336 00:20:20,511 --> 00:20:22,847 - You know they're all deranged? 337 00:20:23,472 --> 00:20:27,268 - You know, I have a lot of experience. with disturbed people. 338 00:20:39,613 --> 00:20:41,365 - What exactly do you do? 339 00:20:41,532 --> 00:20:43,909 - I keep my knitwear for the drafts. 340 00:20:45,119 --> 00:20:46,871 - Get dressed. I'm not kidding. 341 00:20:47,371 --> 00:20:49,039 - You want to play, huh? 342 00:20:49,206 --> 00:20:51,417 - Get dressed and get out or I call the police. 343 00:20:51,584 --> 00:20:53,919 - I am sorry. I didn't understand. 344 00:20:54,086 --> 00:20:57,256 I was told about a French woman, a sofa and... 345 00:20:57,423 --> 00:20:58,549 You understand... 346 00:20:59,550 --> 00:21:01,677 - There are many things that I want. 347 00:21:02,720 --> 00:21:04,722 I want your jacket, for example. 348 00:21:07,057 --> 00:21:08,559 I want your couch. 349 00:21:11,771 --> 00:21:13,189 I want your house. 350 00:21:14,190 --> 00:21:15,566 I want your brain. 351 00:21:16,942 --> 00:21:18,527 - Go ahead and continue. 352 00:21:19,779 --> 00:21:20,988 - What is this game? 353 00:21:21,947 --> 00:21:23,532 - Go ahead. What else? 354 00:21:26,702 --> 00:21:28,704 - I would like to know how to lie. 355 00:21:30,498 --> 00:21:31,624 - Is that all? 356 00:21:33,292 --> 00:21:34,835 - No, that's not all. 357 00:21:35,544 --> 00:21:38,881 But if I start to tell you, It will take years. 358 00:21:49,642 --> 00:21:51,060 - Selma, be nice. 359 00:21:52,603 --> 00:21:55,105 You smoke at home, not in front of the girls. 360 00:21:55,272 --> 00:21:56,941 - This is my home, Amel. 361 00:21:57,107 --> 00:21:59,026 I don't understand this thing. 362 00:21:59,193 --> 00:22:01,403 - Mourad and me, we made a decision. 363 00:22:01,570 --> 00:22:03,197 We'll get a lawyer. 364 00:22:03,364 --> 00:22:05,825 We don't like your firm at all. 365 00:22:05,991 --> 00:22:08,994 - You can't make me leave. You are wasting your time. 366 00:22:09,161 --> 00:22:13,082 Too bad. I wanted to invite you to celebrate this good news. 367 00:22:13,624 --> 00:22:15,793 - Invite us to celebrate your departure. 368 00:22:15,960 --> 00:22:18,796 [ Distant Clattering ] 369 00:22:20,256 --> 00:22:22,049 My goodness, what's going on? 370 00:22:23,259 --> 00:22:26,011 Imam! Imam! 371 00:22:26,470 --> 00:22:28,389 [ Banging on the door ] 372 00:22:28,764 --> 00:22:30,224 [ Banging Continues ] 373 00:22:30,391 --> 00:22:31,600 Mourad, the keys. 374 00:22:31,767 --> 00:22:33,143 - The keys. 375 00:22:38,983 --> 00:22:40,693 - What would you say to 376 00:22:40,860 --> 00:22:42,695 a good hot dish 377 00:22:42,862 --> 00:22:44,321 to give you back your strength? 378 00:22:44,488 --> 00:22:46,448 - You are sure to have seen nothing? 379 00:22:46,615 --> 00:22:48,534 - I told you, we didn't see anyone. 380 00:22:49,869 --> 00:22:51,453 - Go up to the house instead, 381 00:22:51,620 --> 00:22:54,874 lie down under the air conditioner. 382 00:22:55,040 --> 00:22:57,251 - Which air conditioner? The air conditioner is broken. 383 00:22:57,418 --> 00:23:00,963 - Hajj. If you do not speak, there's nothing we can do. 384 00:23:01,755 --> 00:23:03,883 - Hajj, you don't want a glass of water? 385 00:23:04,508 --> 00:23:06,927 - Not that, it's not good for your diabetes! 386 00:23:08,429 --> 00:23:11,307 Bring him some water! This poor man is in shock! 387 00:23:11,473 --> 00:23:13,684 - No need to shout, I'm going. 388 00:23:15,227 --> 00:23:16,896 - He doesn't leave his house, 389 00:23:17,062 --> 00:23:20,566 he never speaks, he hasn't the air of eating a lot. 390 00:23:20,733 --> 00:23:23,193 He attempted suicide, I'm sure of it... 391 00:23:23,360 --> 00:23:24,320 - Who are you? 392 00:23:24,486 --> 00:23:26,989 - He shows signs of obvious depression. 393 00:23:27,156 --> 00:23:28,324 - Are you a doctor? 394 00:23:28,490 --> 00:23:31,076 Psychoanalyst. I opened my practice here, 395 00:23:31,243 --> 00:23:32,703 a few weeks ago. 396 00:23:32,870 --> 00:23:34,163 - Really? Where? 397 00:23:35,456 --> 00:23:37,416 - Up there, on the roof. 398 00:23:40,544 --> 00:23:42,171 - You lived in France? 399 00:23:42,630 --> 00:23:43,464 - Yes. 400 00:23:43,631 --> 00:23:45,507 - And your husband followed you? 401 00:23:45,966 --> 00:23:48,052 - I need a husband to live here? 402 00:23:48,218 --> 00:23:49,970 - No, I didn't say that... 403 00:23:50,137 --> 00:23:52,348 - It is to know if I am single. 404 00:23:52,514 --> 00:23:54,683 - No, I'm just interested, that's all. 405 00:23:55,184 --> 00:23:56,852 - I'm kidding you. 406 00:24:00,689 --> 00:24:03,359 - I will come back to finish questioning her. 407 00:24:04,485 --> 00:24:06,362 - It's funny to see each other here again. 408 00:24:06,528 --> 00:24:08,906 You were fed up doing breathalyzer tests? 409 00:24:09,073 --> 00:24:10,908 - Look, this place is a mess. 410 00:24:11,075 --> 00:24:13,535 Tomorrow they will send me to monitor the borders 411 00:24:13,702 --> 00:24:15,120 or clean the ministry's washrooms. 412 00:24:16,330 --> 00:24:19,083 Come on, I'll leave you to it. Good evening. 413 00:24:19,249 --> 00:24:20,334 - Good evening. 414 00:24:24,630 --> 00:24:25,631 - Handsome! 415 00:24:28,592 --> 00:24:29,259 Good evening, 416 00:24:29,426 --> 00:24:30,427 miss. 417 00:24:30,803 --> 00:24:32,680 [ Car Starting ] 418 00:24:53,993 --> 00:24:55,285 - Hajj? 419 00:24:56,787 --> 00:24:57,871 [ Knocking on the door ] 420 00:25:04,086 --> 00:25:05,295 Salam. 421 00:25:07,965 --> 00:25:09,299 This is for you. 422 00:25:12,136 --> 00:25:13,345 - You shouldn't have. 423 00:25:13,971 --> 00:25:15,347 - How are you doing? 424 00:25:17,433 --> 00:25:18,392 - Very good. 425 00:25:20,102 --> 00:25:23,647 - If you need whatever it is, I'm right here. 426 00:25:24,148 --> 00:25:25,858 - I don't need anyone. 427 00:25:35,868 --> 00:25:36,869 Gnaouia ? 428 00:25:38,996 --> 00:25:39,830 Thank you. 429 00:25:46,462 --> 00:25:47,671 [ Sighs ] 430 00:25:47,838 --> 00:25:49,965 - I have everything in life. Hamdullah. 431 00:25:50,132 --> 00:25:52,801 I have a husband who makes a living. 432 00:25:53,886 --> 00:25:58,015 And... I have a business that... works very well. 433 00:26:00,059 --> 00:26:02,436 I have a nice car in my name. 434 00:26:03,062 --> 00:26:06,982 My son will be leaving soon for Canada, to study. 435 00:26:07,941 --> 00:26:10,360 And my mother, she has... 436 00:26:11,820 --> 00:26:13,447 I have a mother who... 437 00:26:15,570 --> 00:26:16,550 Why am I talking about her? 438 00:26:16,550 --> 00:26:18,077 It's not important. 439 00:26:18,911 --> 00:26:20,245 If I come, it's... 440 00:26:20,954 --> 00:26:25,292 because I can't to get rid of an urge to vomit. 441 00:26:26,877 --> 00:26:27,961 Sometimes... 442 00:26:29,088 --> 00:26:33,092 this bitter taste, it remains in my mouth for days. 443 00:26:34,343 --> 00:26:35,469 And then it disappears. 444 00:26:38,388 --> 00:26:40,974 - Baya, you can explain to me... 445 00:26:41,141 --> 00:26:44,937 the connection between your mother and your nausea? 446 00:26:46,188 --> 00:26:47,397 - There is no link. 447 00:26:47,564 --> 00:26:48,816 [ Laughing ] 448 00:27:04,123 --> 00:27:07,292 The link, it could... I'm talking nonsense... 449 00:27:07,459 --> 00:27:08,669 - We will stop here. 450 00:27:10,212 --> 00:27:12,005 - It's only been ten minutes. 451 00:27:12,172 --> 00:27:14,049 - You were 20 minutes late. 452 00:27:14,216 --> 00:27:15,217 - What? 453 00:27:15,384 --> 00:27:19,304 I told you that I had to fire the woman that was poking around in my car. 454 00:27:19,847 --> 00:27:22,266 She steals my money, what do I do? 455 00:27:22,432 --> 00:27:23,475 Should I let it go? 456 00:27:23,642 --> 00:27:26,061 I say to him: "Wait, I have an appointment"? 457 00:27:26,228 --> 00:27:29,857 - No problem. We continue next week. 458 00:27:36,238 --> 00:27:38,740 You can put the money on the table. 459 00:27:39,575 --> 00:27:41,076 - What? For ten minutes? 460 00:27:41,243 --> 00:27:43,328 - I have explained the rules to you, Baya. 461 00:27:49,793 --> 00:27:52,337 - It is true, I have no secrets from him. 462 00:27:52,504 --> 00:27:53,755 - I'm not going to negotiate. 463 00:27:53,922 --> 00:27:56,049 You wait outside. She will tell you, 464 00:27:56,216 --> 00:27:57,885 but I don't want to see you here. 465 00:27:58,051 --> 00:28:00,012 - My son, listen to the lady. 466 00:28:01,889 --> 00:28:03,265 Be nice, my boy. 467 00:28:03,891 --> 00:28:06,560 I won't be long. 468 00:28:16,153 --> 00:28:17,696 What a pot of glue! 469 00:28:18,280 --> 00:28:19,531 A real leech. 470 00:28:23,619 --> 00:28:26,413 - You still don't want give me your name? 471 00:28:26,580 --> 00:28:27,706 - Are we bugged? 472 00:28:28,165 --> 00:28:29,583 There are microphones here. 473 00:28:37,132 --> 00:28:38,175 Hold on... 474 00:28:39,051 --> 00:28:41,345 You are an agent of the Mossad? 475 00:29:07,412 --> 00:29:08,580 [ Knocking ] 476 00:29:16,630 --> 00:29:17,547 - Good evening. 477 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 May I? 478 00:29:25,138 --> 00:29:28,392 He spoke when I told him about your hypothesis. 479 00:29:28,558 --> 00:29:29,935 - I told you so. 480 00:29:31,270 --> 00:29:33,855 - He got angry and of course he denied it. 481 00:29:34,022 --> 00:29:36,817 "How dare you? I am imam, I fear God". 482 00:29:39,569 --> 00:29:40,821 You know... 483 00:29:40,988 --> 00:29:44,157 I have a lot of respect for your diplomas. Really. 484 00:29:45,534 --> 00:29:48,829 But you don't know how things are going here. 485 00:29:50,414 --> 00:29:53,542 - I gave my opinion, but it's none of my business. 486 00:29:54,501 --> 00:29:57,546 - There are a lot of things that you don't know. 487 00:29:57,963 --> 00:30:01,466 In spite of your airs of... of Parisian intellectuals. 488 00:30:02,843 --> 00:30:03,719 - Really? 489 00:30:05,512 --> 00:30:07,306 - Tell me what I don't know. 490 00:30:08,015 --> 00:30:10,475 - Can I see your authorization, for example? 491 00:30:10,767 --> 00:30:11,643 - My what? 492 00:30:12,436 --> 00:30:15,939 - The authorization of free practice. 493 00:30:18,692 --> 00:30:19,943 - I don't have one. 494 00:30:23,071 --> 00:30:25,449 - Wouldn't they call that a missed deed? 495 00:30:31,246 --> 00:30:34,249 Yet you practice for the past few weeks. 496 00:30:34,416 --> 00:30:36,501 You're the one who told me, no? 497 00:30:36,668 --> 00:30:38,712 - We don't care about this paper. 498 00:30:40,714 --> 00:30:42,382 Who is going to come and check on me? 499 00:30:43,008 --> 00:30:43,717 I hope that... 500 00:30:43,884 --> 00:30:45,594 the State has other things to do. 501 00:30:45,761 --> 00:30:46,845 - Of course. 502 00:30:50,515 --> 00:30:53,977 You think you've landed with the savages here, huh? 503 00:30:54,144 --> 00:30:54,978 The jungle. 504 00:30:57,397 --> 00:30:58,315 We have laws. 505 00:31:01,443 --> 00:31:02,944 They must be respected. 506 00:31:10,285 --> 00:31:11,536 - Just a moment... 507 00:31:11,703 --> 00:31:12,746 I'm on my way. 508 00:31:39,689 --> 00:31:41,066 It should be fine. 509 00:31:53,537 --> 00:31:56,665 - I remind you that you must suspend your activities. 510 00:32:02,295 --> 00:32:03,422 [ Door Slams ] 511 00:32:07,426 --> 00:32:09,719 - I even saw a witch in Tataouine. 512 00:32:09,886 --> 00:32:12,264 I have been told that she worked miracles. 513 00:32:12,431 --> 00:32:15,517 But it has been worse. I started to dream about Putin. 514 00:32:16,143 --> 00:32:17,686 I dreamed of Saddam Hussein, 515 00:32:18,603 --> 00:32:19,646 of AI Assad, 516 00:32:20,313 --> 00:32:21,565 of Mohammed VI... 517 00:32:22,441 --> 00:32:24,151 Only Arab dictators. 518 00:32:24,317 --> 00:32:27,946 And now I don't understand. Why is there Putin? 519 00:32:28,113 --> 00:32:29,197 Why? 520 00:32:29,614 --> 00:32:31,408 Something can be done 521 00:32:31,575 --> 00:32:34,619 so you can take it off? You open it and take it off. 522 00:32:34,786 --> 00:32:36,705 Get this shit out of my head! 523 00:32:39,207 --> 00:32:41,626 Every time, I'm the one who kisses them. 524 00:32:43,420 --> 00:32:45,005 What have I done to God? 525 00:32:45,672 --> 00:32:48,508 And the worst part is that I like it. I love it! 526 00:32:48,675 --> 00:32:49,718 I love it! 527 00:32:51,219 --> 00:32:53,889 Ah but if I dream of that bastard Bush... 528 00:32:54,055 --> 00:32:55,765 I throw myself out the window. 529 00:32:55,932 --> 00:32:58,602 Ah yes, there, it's not even possible. It is... 530 00:33:00,645 --> 00:33:01,855 [ Exhales ] 531 00:33:04,566 --> 00:33:06,318 [ Traffic Noise ] 532 00:33:06,485 --> 00:33:17,954 ... 533 00:33:23,210 --> 00:33:24,377 [ Knocking ] 534 00:33:41,645 --> 00:33:43,063 [ Approaching Footsteps ] 535 00:33:43,230 --> 00:33:44,189 - Ma'am? 536 00:33:46,191 --> 00:33:47,359 Excuse me! 537 00:33:47,776 --> 00:33:48,777 Madam! 538 00:34:02,874 --> 00:34:04,084 [ Knocking ] 539 00:34:04,459 --> 00:34:05,293 Hello. 540 00:34:18,181 --> 00:34:19,432 Excuse me... 541 00:34:20,767 --> 00:34:22,310 Miss, sorry... 542 00:34:22,477 --> 00:34:23,436 Uh... I, uh... 543 00:34:23,603 --> 00:34:25,188 - You're French, right? 544 00:34:25,355 --> 00:34:26,356 - Yes. 545 00:34:26,523 --> 00:34:29,568 - Do you know about lunch breaks in France? 546 00:34:30,986 --> 00:34:32,904 - Sorry. I will wait. 547 00:34:40,537 --> 00:34:43,164 Uh... The birth certificate... 548 00:34:44,249 --> 00:34:47,002 This is the certificate of nationality. 549 00:34:47,168 --> 00:34:50,880 These are the copies certified by the diplomas. 550 00:34:51,047 --> 00:34:53,425 Here we go, with the originals. 551 00:34:53,758 --> 00:34:55,635 - Bring me the water bottle, there, 552 00:34:55,802 --> 00:34:57,679 on my colleague's desk. 553 00:35:11,985 --> 00:35:15,614 - Thank you. Oh, they forced on the harissa, today! 554 00:35:15,780 --> 00:35:16,823 - Are you going to be all right? 555 00:35:16,990 --> 00:35:19,159 - Ah yes. You know, I come from Nabeul. 556 00:35:19,326 --> 00:35:23,121 And in Nabeul, one is raised to eat harissa with a spoon. 557 00:35:23,288 --> 00:35:25,290 After that, you go straight. 558 00:35:25,457 --> 00:35:27,167 Don't worry, you'll be fine. 559 00:35:27,334 --> 00:35:30,629 - My file, I mean, You think he'll pass, don't you? 560 00:35:30,795 --> 00:35:31,671 [ Laughing ] 561 00:35:31,838 --> 00:35:33,048 Inchallah. 562 00:35:33,214 --> 00:35:34,466 - Please, yes or no? 563 00:35:34,633 --> 00:35:36,009 - Inchallah, I say to you. 564 00:35:37,302 --> 00:35:38,386 Ah, well... 565 00:35:39,387 --> 00:35:41,056 Do you like lingerie? 566 00:35:47,354 --> 00:35:48,772 It's beautiful, isn't it? 567 00:35:48,938 --> 00:35:51,566 20 dinars the top. Touch, it's padded. 568 00:35:54,361 --> 00:35:55,612 And the stockings... 569 00:35:57,072 --> 00:35:58,323 to 10 dinars. 570 00:35:58,490 --> 00:36:00,075 For you, 30 for both. 571 00:36:08,917 --> 00:36:10,168 Quality... 572 00:36:13,755 --> 00:36:15,006 Look. 573 00:36:21,596 --> 00:36:22,847 [ Jazzy music ] 574 00:36:23,014 --> 00:37:04,931 ... 575 00:37:05,098 --> 00:37:05,890 - Olfa! 576 00:37:06,057 --> 00:37:08,017 - I beg of you, don't say I'm here. 577 00:37:08,184 --> 00:37:09,477 You have to listen to me. 578 00:37:09,644 --> 00:37:10,687 - Olfa! 579 00:37:10,854 --> 00:37:12,230 - What did you do? 580 00:37:12,397 --> 00:37:13,440 - I beg of you. 581 00:37:14,315 --> 00:37:16,192 - Olfa, may the plague take you away! 582 00:37:16,359 --> 00:37:17,235 Olfa! 583 00:37:17,986 --> 00:37:19,112 Have you seen my daughter? 584 00:37:19,279 --> 00:37:20,363 - No, I just got home. 585 00:37:20,530 --> 00:37:23,199 - She's going to drive me crazy, this kid! 586 00:37:23,366 --> 00:37:24,242 - What did she do? 587 00:37:24,409 --> 00:37:26,828 - Even to you, I am ashamed to say it. 588 00:37:31,291 --> 00:37:32,417 - So, tell me. 589 00:37:33,209 --> 00:37:35,587 - We spent an hour at the principal's house. 590 00:37:35,754 --> 00:37:37,422 They expelled her, that idiot. 591 00:37:37,589 --> 00:37:39,883 Without money, they would have pressed charges. 592 00:37:40,049 --> 00:37:40,800 - Why? 593 00:37:40,967 --> 00:37:42,677 - What did she do? 594 00:37:43,219 --> 00:37:44,387 Do you know what she did? 595 00:37:44,554 --> 00:37:46,806 In the middle of a class of Islamic education... 596 00:37:46,973 --> 00:37:49,559 In front of the class, she did like this. 597 00:37:49,560 --> 00:37:50,850 And she showed 598 00:37:50,850 --> 00:37:52,187 her breasts to the professor. 599 00:37:52,353 --> 00:37:54,564 I raised her as best I could. 600 00:37:54,731 --> 00:37:55,940 I educated her well. 601 00:37:56,107 --> 00:37:57,650 I paid attention to her friends. 602 00:37:57,817 --> 00:37:59,569 I passed Islam on to her. I talked to her 603 00:37:59,736 --> 00:38:00,737 about the Quran. 604 00:38:00,904 --> 00:38:02,989 What am I going to do with her? 605 00:38:03,156 --> 00:38:05,116 Imagine, without Mourad's check, 606 00:38:05,283 --> 00:38:06,701 she would be in front of the judge! 607 00:38:06,868 --> 00:38:09,496 - I'll call her, I'm sure she'll talk to me. 608 00:38:09,662 --> 00:38:12,040 But you don't threaten her. Promise me? 609 00:38:12,207 --> 00:38:15,293 - I don't want her to be hurt. I really don't. 610 00:38:20,507 --> 00:38:22,091 What a shitty life. 611 00:38:22,258 --> 00:38:23,885 You are lucky. 612 00:38:24,302 --> 00:38:24,928 - Here you go. 613 00:38:26,221 --> 00:38:27,388 - No husband. 614 00:38:28,097 --> 00:38:29,974 No children bothering you. 615 00:38:30,725 --> 00:38:31,810 You can drink. 616 00:38:32,352 --> 00:38:34,145 You smoke whenever you want. 617 00:38:34,312 --> 00:38:35,438 You go out. 618 00:38:38,274 --> 00:38:39,317 You have lovers. 619 00:38:39,484 --> 00:38:40,151 - Stop it. 620 00:38:40,318 --> 00:38:41,444 You're fantasizing now. 621 00:38:41,611 --> 00:38:42,237 - Tell us about it! 622 00:38:42,403 --> 00:38:44,447 You think I'm naive, that I don't see? 623 00:38:44,614 --> 00:38:46,157 You don't know how lucky you are. 624 00:38:46,324 --> 00:38:47,408 I, in your place... 625 00:38:47,575 --> 00:38:48,576 - Stop! I stop you 626 00:38:48,743 --> 00:38:50,286 right now, there. 627 00:38:50,453 --> 00:38:52,914 I'm waiting for someone here. I'll call you. 628 00:38:53,081 --> 00:38:54,290 - But tell me about it! 629 00:38:54,457 --> 00:38:56,042 - There is nothing to tell. 630 00:38:56,209 --> 00:38:57,335 - Yes, it is. Yes, it is. 631 00:38:57,502 --> 00:38:58,711 You're too uptight. 632 00:38:58,878 --> 00:39:00,463 You can trust me. - I know. 633 00:39:05,343 --> 00:39:07,095 - Freedom smells so good. 634 00:39:07,262 --> 00:39:09,138 - Where did you get this? 635 00:39:09,305 --> 00:39:11,808 Stop rummaging in my business. 636 00:39:11,975 --> 00:39:14,143 - I brought it to a buddy to make a copy. 637 00:39:14,310 --> 00:39:16,729 You don't need it anymore, you're going back to being a nobody. 638 00:39:16,896 --> 00:39:18,857 - How you can wear the veil 639 00:39:19,023 --> 00:39:22,235 and show your breasts to the Islamic education teacher? 640 00:39:22,610 --> 00:39:26,322 - First, the teacher is a pervert who keeps staring. 641 00:39:29,576 --> 00:39:32,996 And secondly... it's not a veil. 642 00:39:34,038 --> 00:39:35,748 It's a hiding place. 643 00:39:36,791 --> 00:39:38,376 [ Laughter ] 644 00:39:38,543 --> 00:39:44,924 ... 645 00:39:45,091 --> 00:39:47,510 This peasant woman from Baya did this to me. 646 00:39:47,677 --> 00:39:50,930 I brought him a picture of Rihanna, this is the result. 647 00:39:57,437 --> 00:39:59,272 Why did you come home, Selma? 648 00:40:00,148 --> 00:40:02,692 Everybody dreams of getting the hell out and you... 649 00:40:03,026 --> 00:40:04,319 You're taunting us. 650 00:40:05,236 --> 00:40:07,614 Even a simple color, they don't know how to do it. 651 00:40:07,780 --> 00:40:09,866 - You can't imagine all there is to do here. 652 00:40:10,033 --> 00:40:11,826 - But there is nothing to be done. 653 00:40:12,744 --> 00:40:15,955 - In Paris, I had two colleagues in my building 654 00:40:16,122 --> 00:40:18,708 and ten on my street. I was useless there. 655 00:40:18,875 --> 00:40:21,794 - You gave up your life. Didn't you have a fiancé? 656 00:40:21,961 --> 00:40:22,879 - No. 657 00:40:23,379 --> 00:40:24,380 - Why? 658 00:40:24,547 --> 00:40:25,924 - What, why? 659 00:40:27,634 --> 00:40:28,384 I don't want a 660 00:40:28,551 --> 00:40:30,511 man in my life. I like solitude. 661 00:40:32,347 --> 00:40:33,431 - How can you say that? 662 00:40:36,726 --> 00:40:40,146 Kids are important. I want some kids, myself. 663 00:40:42,982 --> 00:40:44,525 - You do what you want. 664 00:40:44,692 --> 00:40:45,485 - What about your mother? 665 00:40:46,694 --> 00:40:48,404 Are you still angry with her? 666 00:40:53,076 --> 00:40:54,911 - I never blamed her. 667 00:40:57,705 --> 00:40:59,958 - You're doing all of this for her? 668 00:41:05,171 --> 00:41:08,091 - I'm telling your mother before she calls the army. 669 00:41:09,175 --> 00:41:10,885 - Can I sleep here with it tonight? 670 00:41:11,803 --> 00:41:12,553 - Enough is enough. 671 00:41:12,720 --> 00:41:13,596 Give it back to me. 672 00:41:13,763 --> 00:41:15,723 - It's dead, like me, so I'm sleeping here. 673 00:41:15,890 --> 00:41:17,725 [ Laughing ] 674 00:41:17,892 --> 00:41:19,602 ... 675 00:41:22,814 --> 00:41:23,940 - Olfa! 676 00:41:25,316 --> 00:41:28,444 - Now I understand the interest to lengthen the patients. 677 00:41:30,780 --> 00:41:33,282 We can confess everything in this position. 678 00:41:36,995 --> 00:41:37,996 But... 679 00:41:39,080 --> 00:41:41,499 It wouldn't work. with our hard benches. 680 00:41:42,709 --> 00:41:46,337 That's why we Arabs, it's hard to talk. 681 00:41:46,504 --> 00:41:48,965 It's a matter of comfort, in fact. 682 00:41:51,759 --> 00:41:53,052 Do you read the Quran? 683 00:41:54,012 --> 00:41:55,471 - Does that surprise you? 684 00:41:55,638 --> 00:41:56,723 - No. 685 00:41:57,056 --> 00:41:58,224 - Yes, it surprises you. 686 00:41:58,391 --> 00:41:59,642 - No, I assure you. 687 00:41:59,809 --> 00:42:00,893 - You're thinking: 688 00:42:01,060 --> 00:42:04,689 how can this tattooed bachelor, devoid of spirituality 689 00:42:04,856 --> 00:42:07,775 have a copy of the Quran in her home? 690 00:42:09,318 --> 00:42:11,112 - Do you take me for a fool? 691 00:42:20,663 --> 00:42:22,623 It's the new fashion, the bearded ones. 692 00:42:24,460 --> 00:42:26,475 At least, yours looks friendly. 693 00:42:27,420 --> 00:42:30,048 - He is anything but friendly, in my opinion. 694 00:42:30,673 --> 00:42:32,425 - Thanks again for the dish. 695 00:42:38,181 --> 00:42:41,476 - Ms. Selma, can I have your phone number? 696 00:42:42,894 --> 00:42:46,022 If I have anxieties at night, I could call you. 697 00:42:46,189 --> 00:42:49,734 I will pay you, I know this is a job for you. 698 00:42:49,901 --> 00:42:53,196 - We already see each other three times a week. That's enough. 699 00:42:53,362 --> 00:42:54,197 We are making good progress. 700 00:42:54,363 --> 00:42:55,364 Be serene. 701 00:42:55,531 --> 00:42:57,909 - I know, Mrs. Selma. But it is very little. 702 00:42:58,076 --> 00:43:00,411 I don't have the time to tell you everything. 703 00:43:00,578 --> 00:43:03,498 - We have to stop there. I will take you home. 704 00:43:04,040 --> 00:43:06,584 - You are too hard on me, Ms. Selma. 705 00:43:10,671 --> 00:43:13,257 I searched in my sister's clothes. 706 00:43:13,424 --> 00:43:15,718 I stole some of her clothes again. 707 00:43:15,885 --> 00:43:17,845 - We start again next week. 708 00:43:18,805 --> 00:43:20,348 - OK. Good evening, Mrs. Selma. 709 00:43:21,808 --> 00:43:24,185 It is hard. Is she hard on you too? 710 00:43:24,352 --> 00:43:25,311 - Very hard. 711 00:43:25,478 --> 00:43:26,646 - I swear, it's too much. 712 00:43:26,813 --> 00:43:27,772 - Take care of yourself. 713 00:43:27,939 --> 00:43:28,856 - Thank you. 714 00:43:38,074 --> 00:43:40,493 - I hope he won't swallow any medication. 715 00:43:40,660 --> 00:43:43,371 Without authorization, it will be difficult to explain. 716 00:43:43,538 --> 00:43:44,622 - You don't take me seriously. 717 00:43:45,248 --> 00:43:47,834 - No, I'm asking you to work within the rules. 718 00:43:48,000 --> 00:43:51,420 - They're processing the file. I was guaranteed that, at the Ministry. 719 00:43:52,421 --> 00:43:57,260 - I can't figure out if you are naive, idealistic or stupid. 720 00:43:58,261 --> 00:44:02,140 - A bit of the 3... Please let me work. 721 00:44:02,306 --> 00:44:03,850 - You risk prison. 722 00:44:04,016 --> 00:44:06,102 It is a state governed by the rule of law. Do you know that? 723 00:44:06,269 --> 00:44:10,523 - Rule of law? And that's me who is... what is it? 724 00:44:10,690 --> 00:44:13,192 Naive, idealistic and stupid? 725 00:44:13,359 --> 00:44:15,236 - Earn your living differently, in the meantime. 726 00:44:15,945 --> 00:44:17,446 - Earn my living! 727 00:44:19,907 --> 00:44:21,576 This is how I make my living. 728 00:44:27,415 --> 00:44:30,918 - So, you're looking at prison for a frying wage. 729 00:44:31,085 --> 00:44:33,629 - It is a currency of exchange like any other. 730 00:44:34,505 --> 00:44:35,923 - Mmmh! 731 00:44:36,716 --> 00:44:37,842 That's nice. Thank you. 732 00:44:38,009 --> 00:44:40,720 - It was you who told me to come back today. 733 00:44:40,887 --> 00:44:42,096 - I know. 734 00:44:42,263 --> 00:44:44,348 But Mr. Belhadj is still absent. 735 00:44:44,515 --> 00:44:46,976 Sick leave. I don't know what disease. 736 00:44:47,143 --> 00:44:50,646 - How am I going to do it? Do you know that I'm facing prison? 737 00:44:50,813 --> 00:44:52,398 - Don't talk about misfortune. 738 00:44:57,737 --> 00:45:01,908 - It's the first time I haven't felt like slapping her. 739 00:45:08,247 --> 00:45:11,083 I wrote down my dreams, just like you told me. 740 00:45:13,711 --> 00:45:17,632 I dream a lot, right after my 4:00 a.m. insomnia. 741 00:45:20,760 --> 00:45:23,346 Yesterday, I dreamt that I was committing murder. 742 00:45:23,512 --> 00:45:27,308 I was very scared because I knew I was going to be arrested. 743 00:45:28,434 --> 00:45:30,686 But when I woke up, I was soothed, 744 00:45:30,853 --> 00:45:34,190 as if I had watched a sunset. 745 00:45:36,943 --> 00:45:38,194 Selma? 746 00:45:39,654 --> 00:45:40,613 - Yes? 747 00:45:41,864 --> 00:45:42,782 - What's up? 748 00:45:43,658 --> 00:45:44,825 - Please continue. 749 00:45:45,701 --> 00:45:46,744 - You're weird. 750 00:45:46,911 --> 00:45:47,870 - Weird? 751 00:45:48,913 --> 00:45:51,165 - Yes, you look at me normally. 752 00:45:51,749 --> 00:45:53,084 - We will stop here. 753 00:45:54,252 --> 00:45:55,336 - You're lucky. 754 00:45:56,504 --> 00:45:58,673 - We're going to stop for a few weeks. 755 00:45:58,839 --> 00:46:01,717 I have to close the practice temporarily, 756 00:46:01,884 --> 00:46:03,469 for administrative matters 757 00:46:03,636 --> 00:46:05,513 that have nothing to do with you. 758 00:46:05,680 --> 00:46:08,432 - If it's a problem of space, you come to my house. 759 00:46:08,599 --> 00:46:10,017 I'll free up the waxing room for you. 760 00:46:11,227 --> 00:46:13,271 - It's more complicated than that. 761 00:46:15,523 --> 00:46:16,649 - What's up? 762 00:46:20,319 --> 00:46:21,070 Don't worry, 763 00:46:21,237 --> 00:46:22,405 It's going to be okay. 764 00:46:31,372 --> 00:46:33,666 - We're going to stop for a few weeks. 765 00:46:35,751 --> 00:46:38,254 I have to close the practice temporarily, 766 00:46:39,297 --> 00:46:42,341 for administrative matters 767 00:46:42,508 --> 00:46:44,427 that have nothing to do with you. 768 00:46:55,479 --> 00:46:57,606 [ Police Whistle ] 769 00:46:57,773 --> 00:46:59,900 Sorry, I'm leaving! 770 00:47:00,943 --> 00:47:02,987 - Please hurry. 771 00:47:03,154 --> 00:47:03,904 [ Honking ] 772 00:47:04,071 --> 00:47:06,324 - Ms. Selma, you can't abandon me? 773 00:47:06,490 --> 00:47:08,659 I am sorry for what happened. 774 00:47:08,826 --> 00:47:10,453 I was lost at the time. 775 00:47:10,619 --> 00:47:12,121 You are not my style. 776 00:47:12,288 --> 00:47:13,748 - How did you find me? 777 00:47:13,914 --> 00:47:15,875 - Are you sick? Dying? 778 00:47:16,042 --> 00:47:18,085 - I have to clear the space. 779 00:47:18,502 --> 00:47:19,587 - No, no, no. 780 00:47:20,296 --> 00:47:21,422 Ms. Selma! 781 00:47:22,423 --> 00:47:23,883 - No! No! Raouf! 782 00:47:24,425 --> 00:47:26,552 How did you find me? - I followed you. 783 00:47:26,719 --> 00:47:28,095 I need to talk to you. 784 00:47:28,262 --> 00:47:30,097 - I will find you a colleague. 785 00:47:30,264 --> 00:47:32,683 - No, I only want to talk to you. 786 00:47:32,850 --> 00:47:33,684 - If I continue, 787 00:47:33,851 --> 00:47:35,353 I will be in trouble. 788 00:47:35,519 --> 00:47:39,106 - No, you won't get in trouble, I will protect you. 789 00:47:39,273 --> 00:47:41,400 I do kung fu! - What? 790 00:47:41,567 --> 00:47:42,693 - I couldn't find 791 00:47:42,860 --> 00:47:45,237 my first childhood memory. 792 00:47:45,404 --> 00:47:48,574 - This is not the time. We're not going to have a session. 793 00:47:48,741 --> 00:47:49,992 We are in the car. 794 00:47:50,159 --> 00:47:53,162 - I had put on a checkered dress and we played. 795 00:47:53,329 --> 00:47:56,040 I remember it as if it were yesterday. 796 00:47:56,207 --> 00:47:56,999 - No! Raouf! 797 00:47:57,166 --> 00:47:57,958 Stand up. 798 00:47:58,125 --> 00:48:00,836 - Guess who ruined it, God damn that bastard. 799 00:48:01,003 --> 00:48:01,670 The gardener. 800 00:48:01,837 --> 00:48:02,963 - Straighten up. 801 00:48:03,130 --> 00:48:05,424 Straighten up! - No, no, no. 802 00:48:05,591 --> 00:48:06,717 He told my father. 803 00:48:06,884 --> 00:48:08,135 Afterwards, it is the black hole. 804 00:48:08,302 --> 00:48:09,095 - Straighten up! 805 00:48:09,804 --> 00:48:12,848 - I have to find that dress. Will you help me? 806 00:48:13,015 --> 00:48:15,810 You are not going to abandon me! Please. 807 00:48:15,976 --> 00:48:18,020 You won't let me down! 808 00:48:21,065 --> 00:48:22,274 [ Knocking ] 809 00:48:22,441 --> 00:48:23,067 - Yes? 810 00:48:23,776 --> 00:48:24,819 - Hello. 811 00:48:25,736 --> 00:48:27,029 - Ah, Selma! 812 00:48:29,240 --> 00:48:30,449 Excuse me. 813 00:48:32,410 --> 00:48:34,703 - I will continue my consultations 814 00:48:34,870 --> 00:48:38,416 with some patients. I would like you to look the other way. 815 00:48:38,791 --> 00:48:40,793 - There was nothing before you. 816 00:48:40,960 --> 00:48:44,296 Don't worry, everyone is going to get their life back, I assure you. 817 00:48:45,047 --> 00:48:46,424 - You don't get it. 818 00:48:48,175 --> 00:48:48,843 - Of course, 819 00:48:49,009 --> 00:48:50,177 I'm just a cop. 820 00:48:54,390 --> 00:48:57,351 - And if I continue, are you going to report me? 821 00:49:00,312 --> 00:49:02,314 - I will do what I have to do. 822 00:49:15,995 --> 00:49:17,705 Selma! Selma! 823 00:49:18,164 --> 00:49:19,290 Hold on. 824 00:49:21,333 --> 00:49:24,211 I hope you understand my point of view. 825 00:49:24,378 --> 00:49:27,756 I told you, no rules, this country is going straight to the wall. 826 00:49:27,923 --> 00:49:28,924 - Yes, I understand. 827 00:49:29,091 --> 00:49:30,426 - Please wait. 828 00:49:30,593 --> 00:49:34,054 Would... would you like to go out one night, get something to eat? 829 00:49:36,307 --> 00:49:37,057 - What do you mean by that? 830 00:49:37,808 --> 00:49:41,061 - Well... It's not urgent... Whenever you want. 831 00:49:41,979 --> 00:49:45,274 - You caught me up to ask me out? 832 00:49:47,568 --> 00:49:48,360 - Yes. 833 00:49:49,153 --> 00:49:51,030 - You're off the mark. 834 00:49:51,447 --> 00:49:53,908 I ask you to close your eyes on a detail 835 00:49:54,074 --> 00:49:55,618 to prevent people from suffering. 836 00:49:55,784 --> 00:49:57,620 And you want to take me out to eat ice cream? 837 00:49:59,079 --> 00:50:01,874 - You can just say no. I am a big boy. 838 00:50:02,958 --> 00:50:04,668 - You're a pervert, actually. 839 00:50:06,420 --> 00:50:07,505 - Definitely? 840 00:50:08,672 --> 00:50:09,632 - Fuck! 841 00:50:13,469 --> 00:50:15,554 [ Engine Turning Over ] 842 00:50:15,721 --> 00:50:21,727 ... 843 00:50:21,894 --> 00:50:24,146 "Njibek Njibek" (Fawzi Ben Gamra) 844 00:50:24,313 --> 00:50:38,744 ... 845 00:50:38,911 --> 00:50:41,789 - Are you coming now? - What's going on? 846 00:50:42,456 --> 00:51:03,602 ... 847 00:51:03,769 --> 00:51:05,896 [ Music Vocalist Ululating ] 848 00:51:06,063 --> 00:51:25,082 ... 849 00:51:25,249 --> 00:51:26,792 - I was not aware of this. 850 00:51:26,959 --> 00:51:28,168 - Neither do I. 851 00:51:28,335 --> 00:51:34,925 ... 852 00:51:38,512 --> 00:51:39,597 - Can you explain it to me? 853 00:51:40,723 --> 00:51:42,516 - Don't you like it? Is it her hair? 854 00:51:42,683 --> 00:51:43,809 - What's your deal? 855 00:51:43,976 --> 00:51:45,894 - We're getting married and we're going to live 856 00:51:46,061 --> 00:51:48,689 in Paris or London. He was born in Lyon. 857 00:51:48,856 --> 00:51:49,481 - So what's the big deal? 858 00:51:50,316 --> 00:51:53,110 - It's cool, he's French. No need to drown. 859 00:51:53,277 --> 00:51:54,403 In London, rather. 860 00:51:54,570 --> 00:51:55,529 - Are you kidding me? 861 00:51:55,696 --> 00:51:58,782 - Paris is a bit dead, isn't it? You wouldn't be here otherwise. 862 00:51:58,949 --> 00:52:00,826 - You can't marry him. 863 00:52:00,993 --> 00:52:01,869 - Why? 864 00:52:02,036 --> 00:52:03,329 - You know that very well. 865 00:52:03,495 --> 00:52:04,913 - Because he's queer? 866 00:52:05,539 --> 00:52:06,457 You've got the eye. 867 00:52:06,624 --> 00:52:09,752 You're not a shrink for nothing. Don't worry, we worked it out. 868 00:52:09,918 --> 00:52:12,296 He lives his life, I live mine. 869 00:52:15,007 --> 00:52:17,051 I thought you were more open-minded. 870 00:52:17,968 --> 00:52:19,678 Like, "I'm a shrink, 871 00:52:19,845 --> 00:52:21,388 I live alone, fuck the family." 872 00:52:21,555 --> 00:52:23,891 But you judge, like the others. 873 00:52:26,894 --> 00:52:30,105 - What are you doing now? Stop eating and go to the living room. 874 00:52:30,272 --> 00:52:31,857 - You let her do that? 875 00:52:32,024 --> 00:52:33,734 - He's going to cut his hair. 876 00:52:33,901 --> 00:52:35,194 - She's not getting married! 877 00:52:35,361 --> 00:52:36,487 That's nonsense! 878 00:52:36,654 --> 00:52:39,031 - I warn you, you leave her alone. 879 00:52:39,573 --> 00:52:41,784 [ Party Chatter ] 880 00:52:41,950 --> 00:52:45,204 ... 881 00:53:00,678 --> 00:53:02,721 - That's interesting too. 882 00:53:02,888 --> 00:53:03,931 - Thank you. 883 00:53:05,224 --> 00:53:07,476 - Your wound is almost gone. 884 00:53:10,771 --> 00:53:13,482 - You're talking about what injury, exactly? 885 00:53:13,649 --> 00:53:16,485 - I'm talking about the one that you have inflicted on yourself. 886 00:53:19,822 --> 00:53:22,199 - You talk a lot for an analyst. 887 00:53:22,866 --> 00:53:25,202 - I didn't know that a framework had been agreed upon. 888 00:53:32,209 --> 00:53:34,878 - I just wanted a small cut. 889 00:53:36,130 --> 00:53:37,840 I don't know what came over me. 890 00:53:38,424 --> 00:53:40,008 I read an article one day 891 00:53:41,802 --> 00:53:45,639 on Egyptians who make zebiba to show their devotion. 892 00:53:46,515 --> 00:53:50,394 Before, you had to pray for 50 years to have a stain on the forehead. 893 00:53:52,688 --> 00:53:55,983 These young people, incise their forehead with a blade 894 00:53:56,150 --> 00:53:59,403 then rub garlic on it to blacken the wound. 895 00:54:02,072 --> 00:54:05,200 They criticized me at the mosque for not having a beard. 896 00:54:06,452 --> 00:54:07,536 No zebiba. No zebiba. 897 00:54:09,496 --> 00:54:10,748 I told them: 898 00:54:11,999 --> 00:54:14,918 "You're not going to judge me because I don't have a beard." 899 00:54:15,085 --> 00:54:16,712 "Nor a spot on the forehead." 900 00:54:19,757 --> 00:54:22,593 They threw me out like a dirty mess by insulting me. 901 00:54:26,847 --> 00:54:28,891 And who replaced me? 902 00:54:29,892 --> 00:54:31,018 Fethi. 903 00:54:33,353 --> 00:54:35,522 The butcher of my old village. 904 00:54:37,107 --> 00:54:38,692 They told me about Zohra again. 905 00:54:39,610 --> 00:54:41,820 They said that if I was a strong Muslim, 906 00:54:42,571 --> 00:54:44,615 my wife would not have left me. 907 00:54:47,201 --> 00:54:49,870 She was watching Turkish soap operas in a loop. 908 00:54:52,790 --> 00:54:54,458 I should have been more careful. 909 00:54:59,087 --> 00:55:00,547 One day, she cried. 910 00:55:02,299 --> 00:55:03,926 She cried for a month, 911 00:55:05,260 --> 00:55:06,553 without stopping. 912 00:55:11,350 --> 00:55:14,645 The hero of her favorite series had just died. 913 00:55:20,651 --> 00:55:23,570 During the aggression from the Salafists of the mosque, 914 00:55:25,739 --> 00:55:26,782 she left, 915 00:55:27,407 --> 00:55:28,909 the day of Ben Ali's fall. 916 00:55:30,702 --> 00:55:32,037 She went to Turkey. 917 00:55:32,871 --> 00:55:34,498 I have no more news. 918 00:55:38,001 --> 00:55:39,837 I lost everything that day. 919 00:55:44,758 --> 00:55:47,427 I just wanted a spot on my forehead. 920 00:55:47,845 --> 00:55:49,012 Just like the others. 921 00:55:51,014 --> 00:55:52,599 I never wanted to die. 922 00:56:04,278 --> 00:56:05,445 [ Knocking ] 923 00:56:08,657 --> 00:56:10,492 - Don't you have better things to do? 924 00:56:10,659 --> 00:56:12,035 - Let's start again, Mrs. Selma. 925 00:56:12,202 --> 00:56:14,204 Do you receive men in your home? 926 00:56:14,371 --> 00:56:15,664 - Men and women. 927 00:56:16,498 --> 00:56:17,791 - You ask them 928 00:56:17,958 --> 00:56:19,126 to lie down. 929 00:56:19,668 --> 00:56:20,752 - Not always. 930 00:56:20,919 --> 00:56:21,837 - Speak to her in Arabic. 931 00:56:22,004 --> 00:56:23,672 - She doesn't understand. 932 00:56:24,423 --> 00:56:27,342 - It says that you have been formed by Mossad. 933 00:56:27,509 --> 00:56:30,637 - What does it mean "Mossad"? - I don't know. It is written. 934 00:56:30,804 --> 00:56:32,055 - Salah, what does that mean? 935 00:56:33,432 --> 00:56:35,559 - They are the guys who killed Kennedy. 936 00:56:36,018 --> 00:56:36,768 - Kennedy? 937 00:56:36,935 --> 00:56:38,270 - Are you happy? John Kennedy! 938 00:56:38,437 --> 00:56:39,938 Go back to sleep. 939 00:56:40,272 --> 00:56:41,732 Ms. Selma, it also says 940 00:56:41,899 --> 00:56:43,650 that you studied in Israel. 941 00:56:43,817 --> 00:56:45,360 And that your grandfather 942 00:56:45,527 --> 00:56:46,987 was a rabbi 943 00:56:47,154 --> 00:56:49,489 and that you hang his picture in your living room. 944 00:56:49,656 --> 00:56:50,657 - No. 945 00:56:50,824 --> 00:56:54,494 - It is also written that you use the word... "sex" 946 00:56:54,661 --> 00:56:56,622 in front of women and elderly people. 947 00:56:56,788 --> 00:56:57,414 - Sex, prison. 948 00:56:59,249 --> 00:57:00,542 - "Sex," Selma? 949 00:57:07,132 --> 00:57:08,717 - Exhausting. She's not giving up. 950 00:57:08,884 --> 00:57:09,968 - Take your break. 951 00:57:10,135 --> 00:57:10,761 - We're going to eat 952 00:57:10,928 --> 00:57:12,471 calf's feet and we'll come back. 953 00:57:15,307 --> 00:57:16,558 - Here, this too. 954 00:57:19,436 --> 00:57:21,104 - Salah, you can go eat. 955 00:57:22,481 --> 00:57:24,149 - Don't let it offend you, huh? 956 00:57:25,734 --> 00:57:27,945 Are you happy? Did you have a good time? 957 00:57:28,946 --> 00:57:31,073 Four hours in police custody? 958 00:57:31,239 --> 00:57:33,241 You don't want to pass me at night? 959 00:57:33,408 --> 00:57:35,452 - You think you're there because of me? 960 00:57:35,619 --> 00:57:36,912 People have denounced you. 961 00:57:37,079 --> 00:57:39,081 I'm just doing my job. 962 00:57:40,582 --> 00:57:42,042 You think you're important? 963 00:57:46,546 --> 00:57:48,173 - You respect nothing. 964 00:57:48,340 --> 00:57:50,425 - I just want to do my job. 965 00:57:50,592 --> 00:57:53,345 - Do your job, but not here. 966 00:57:53,512 --> 00:57:56,390 It's not for us, you understand? 967 00:57:57,182 --> 00:58:00,602 Go home. No one needs you here. 968 00:58:00,769 --> 00:58:01,770 Okay? 969 00:58:02,312 --> 00:58:03,814 You're going to hurt yourself. 970 00:58:04,815 --> 00:58:05,983 - Mourad! Mourad! 971 00:58:06,149 --> 00:58:06,817 [ Tires Screech ] 972 00:58:24,835 --> 00:58:26,294 - During the Revolution, 973 00:58:27,295 --> 00:58:30,966 we created a group with the neighbors to protect the neighborhood. 974 00:58:32,926 --> 00:58:34,052 We were drinking. 975 00:58:34,511 --> 00:58:36,722 To pass the time and forget about fear. 976 00:58:38,640 --> 00:58:40,517 Afterwards, I couldn't stop. 977 00:58:41,476 --> 00:58:43,228 I used to drink to go to work, 978 00:58:44,396 --> 00:58:45,605 to rest, 979 00:58:46,898 --> 00:58:48,150 to drive, 980 00:58:50,027 --> 00:58:51,570 to look at my wife, 981 00:58:51,903 --> 00:58:53,697 my children. 982 00:58:56,074 --> 00:58:57,159 You know, Selma, 983 00:59:02,205 --> 00:59:03,373 I am afraid. 984 00:59:06,543 --> 00:59:07,836 I'm stuck. 985 00:59:10,172 --> 00:59:12,966 I would give anything to get out of here. 986 00:59:14,259 --> 00:59:16,386 To ensure a future for my daughters. 987 00:59:17,971 --> 00:59:19,306 Here, there is nothing more. 988 00:59:19,848 --> 00:59:20,724 It is deserted. 989 00:59:21,641 --> 00:59:23,060 Black, dark. 990 00:59:25,020 --> 00:59:26,897 It's a powder keg, 991 00:59:27,731 --> 00:59:29,191 a spark, 992 00:59:29,357 --> 00:59:30,400 and it's over. 993 00:59:38,408 --> 00:59:40,160 [ Sad music ] 994 00:59:40,327 --> 00:59:47,417 ... 995 00:59:47,584 --> 00:59:48,877 Yes, Amel? 996 00:59:49,294 --> 00:59:51,838 Don't worry, everything is fine. 997 00:59:52,005 --> 00:59:53,924 The girls are playing. Selma is here. 998 00:59:54,091 --> 00:59:55,467 I swear it's okay. 999 00:59:55,884 --> 00:59:58,512 A small skid of nothing at all. 1000 00:59:58,804 --> 01:00:20,659 ... 1001 01:00:22,119 --> 01:00:23,411 - Yes, all right. 1002 01:00:25,038 --> 01:00:25,872 - What's up? 1003 01:00:30,919 --> 01:00:32,045 - I have good news. 1004 01:00:32,212 --> 01:00:33,547 - Thank you, my God! 1005 01:00:33,713 --> 01:00:35,006 - Hold on. 1006 01:00:35,674 --> 01:00:37,259 The committee meets on Monday. 1007 01:00:37,425 --> 01:00:39,719 My colleague tells you that the file is complete, 1008 01:00:39,886 --> 01:00:41,555 but something is missing. 1009 01:00:42,889 --> 01:00:44,391 - So it is not complete. 1010 01:00:44,558 --> 01:00:48,103 - Yes, it is complete, but something is missing. 1011 01:00:48,270 --> 01:00:49,187 - What's missing? 1012 01:00:49,354 --> 01:00:50,021 - Hold on. 1013 01:00:50,480 --> 01:00:53,775 A letter of recommendation... 1014 01:00:54,234 --> 01:00:57,195 issued by a senior official Tunisian. 1015 01:00:57,571 --> 01:00:58,446 - What? 1016 01:00:58,613 --> 01:01:00,073 - A recommendation 1017 01:01:00,240 --> 01:01:01,324 issued by... 1018 01:01:01,491 --> 01:01:04,744 - Yes... I got it. But how am I going to do it? 1019 01:01:04,911 --> 01:01:05,787 - It's simple. 1020 01:01:05,954 --> 01:01:10,041 You are going to see a senior government official and you ask him for a letter 1021 01:01:10,208 --> 01:01:12,794 issued by a senior official Tunisian. 1022 01:01:13,128 --> 01:01:14,713 You'll figure it out eventually. 1023 01:01:15,881 --> 01:01:17,048 Inchallah! 1024 01:01:19,176 --> 01:01:21,803 "Hey Babe" (Loolie and the Surfing Rogers) 1025 01:01:21,970 --> 01:01:55,420 ... 1026 01:01:55,587 --> 01:01:56,880 [ Startled Gasp ] 1027 01:01:57,047 --> 01:02:02,677 ... 1028 01:02:05,889 --> 01:02:07,599 - What are you doing here? 1029 01:02:08,225 --> 01:02:09,851 - I ran away. 1030 01:02:10,018 --> 01:02:11,937 - But it's not possible! 1031 01:02:30,997 --> 01:02:32,374 You will you answer me, okay? 1032 01:02:34,167 --> 01:02:37,045 You're getting me in trouble. What did you do now? 1033 01:02:37,796 --> 01:02:41,174 - He told his parents everything, who told mine. 1034 01:02:41,341 --> 01:02:43,593 This guy is a weakling. He ruined everything. 1035 01:02:43,760 --> 01:02:47,055 Can you imagine? He told them that he liked boys. 1036 01:02:47,222 --> 01:02:49,432 He didn't want to live in the lie. 1037 01:02:51,309 --> 01:02:53,895 Above all, he will stop living, now. 1038 01:03:00,944 --> 01:03:01,945 Where are we going? 1039 01:03:02,112 --> 01:03:03,947 - You want me to drop you off, maybe? 1040 01:03:04,114 --> 01:03:05,282 - It was... - Shut up! 1041 01:03:05,448 --> 01:03:06,449 Shut up! 1042 01:03:07,784 --> 01:03:10,287 "Hey Babe" (Loolie and the Surfing Rogers) 1043 01:03:10,453 --> 01:03:25,385 ... 1044 01:03:25,552 --> 01:03:27,721 [ Sirens ] 1045 01:03:30,974 --> 01:03:33,351 - There are no more rules in this country? 1046 01:03:33,518 --> 01:03:35,186 There is a sick person in the hammam. 1047 01:03:35,353 --> 01:03:36,980 We think it's a woman 1048 01:03:37,147 --> 01:03:39,482 and while exfoliating her, we discover that they are "equipped". 1049 01:03:39,649 --> 01:03:41,901 "Equipped", you can imagine! 1050 01:03:42,068 --> 01:03:45,530 This way! At the end on the left. 1051 01:03:46,406 --> 01:03:47,324 There you go. 1052 01:03:49,409 --> 01:03:50,285 Boss! 1053 01:03:51,036 --> 01:03:52,037 - Get out, brother, 1054 01:03:52,203 --> 01:03:53,705 this is the hammam for women. 1055 01:03:53,872 --> 01:03:55,332 - Get this shit out of me! 1056 01:03:55,498 --> 01:03:56,791 It's suffocating here! 1057 01:03:56,958 --> 01:03:57,876 - Get out. 1058 01:03:58,043 --> 01:03:59,127 - Why? - Get out! 1059 01:03:59,294 --> 01:04:01,671 But I am a woman! - Come on, get out of here! 1060 01:04:01,838 --> 01:04:03,256 - I am a woman! 1061 01:04:03,423 --> 01:04:05,050 You're the one who's getting out! 1062 01:04:05,967 --> 01:04:09,304 I am a woman! Get out of my way! 1063 01:04:09,471 --> 01:04:10,638 Fuck off! 1064 01:04:11,431 --> 01:04:12,807 Buzz off! 1065 01:04:13,224 --> 01:04:15,393 - I just want to talk. - No! 1066 01:04:15,560 --> 01:04:16,561 Buzz off! 1067 01:04:18,396 --> 01:04:21,358 - I'm going to give you a party. 1068 01:04:21,524 --> 01:04:24,152 - I won't go out! Don't come near me! 1069 01:04:24,319 --> 01:04:26,112 - Get out then! 1070 01:04:26,821 --> 01:04:29,949 - You're going to hit me! - No, I won't touch you. 1071 01:04:30,408 --> 01:04:31,368 Hold on. 1072 01:04:31,701 --> 01:04:33,661 I know this one. 1073 01:04:34,454 --> 01:04:35,622 - Where do you know me from? 1074 01:04:36,956 --> 01:04:38,541 - I saw you at Selma's. 1075 01:04:39,459 --> 01:04:41,586 - Do you know Mrs. Selma? - Yes. 1076 01:04:41,753 --> 01:04:43,171 - Are you a patient? 1077 01:04:43,338 --> 01:04:44,798 - Yes. 1078 01:04:46,174 --> 01:04:48,259 - Sit down so we can talk. - No. 1079 01:04:48,426 --> 01:04:51,679 - I only talk to Mrs. Selma! - We'll call her. 1080 01:04:52,430 --> 01:04:55,016 - Do you see the state I'm in? 1081 01:04:55,183 --> 01:04:58,228 - All right, come on, let's get out of here. - You won't hurt me? 1082 01:04:58,395 --> 01:04:59,729 - No, I promise. 1083 01:05:00,355 --> 01:05:02,816 Come on, get out. 1084 01:05:02,982 --> 01:05:03,983 What's wrong? 1085 01:05:04,150 --> 01:05:05,652 [ Chatter ] 1086 01:05:05,819 --> 01:05:08,113 - Get out! 1087 01:05:08,279 --> 01:05:09,572 Let us pass. 1088 01:05:09,864 --> 01:05:13,952 ... 1089 01:05:14,119 --> 01:05:15,662 - It's the baker. 1090 01:05:15,829 --> 01:05:18,873 ... 1091 01:05:42,522 --> 01:05:43,898 - Wait for me here. 1092 01:05:49,904 --> 01:05:52,991 - Don't talk about your mom. Don't talk politics. 1093 01:05:53,158 --> 01:05:55,118 He is tired. Please. 1094 01:05:56,911 --> 01:05:57,787 Dad? 1095 01:06:00,457 --> 01:06:01,583 Dad? 1096 01:06:02,333 --> 01:06:05,044 I bring you someone that will make you crazy with joy. 1097 01:06:05,211 --> 01:06:06,296 Come on, get up. 1098 01:06:18,057 --> 01:06:19,392 - Hello, Grandpa. 1099 01:06:22,937 --> 01:06:24,105 How's it going? 1100 01:06:24,522 --> 01:06:25,523 - Feriel? 1101 01:06:25,899 --> 01:06:27,859 - No, it's Selma, Feriel's daughter. 1102 01:06:28,651 --> 01:06:29,652 - Selma? 1103 01:06:31,988 --> 01:06:34,449 You have found the way to our house? 1104 01:06:34,616 --> 01:06:35,783 - Well, yes. 1105 01:06:38,578 --> 01:06:40,413 - You don't like us, do you? 1106 01:06:40,580 --> 01:06:41,539 - Yes... 1107 01:06:41,706 --> 01:06:43,249 - Yes dad, she loves us, 1108 01:06:43,416 --> 01:06:46,085 but she's been too occupied these past few years. 1109 01:06:46,252 --> 01:06:47,837 She is overwhelmed. 1110 01:06:49,339 --> 01:06:51,049 - What have you been up to? 1111 01:06:51,216 --> 01:06:53,092 - I've been living in Ezzahra, 1112 01:06:53,259 --> 01:06:54,511 for the past few months. 1113 01:06:54,677 --> 01:06:55,386 - Are you married? 1114 01:06:55,553 --> 01:06:56,763 - Married, dad? 1115 01:06:56,930 --> 01:06:58,473 Look at her arms. 1116 01:07:02,810 --> 01:07:04,896 - And then... And so why? 1117 01:07:05,897 --> 01:07:07,440 - I work here. 1118 01:07:08,107 --> 01:07:09,400 - A doctor, I hear. 1119 01:07:09,567 --> 01:07:11,069 Psychoanalyst. 1120 01:07:11,694 --> 01:07:12,487 - What? 1121 01:07:12,654 --> 01:07:14,322 - I quit medicine. 1122 01:07:14,739 --> 01:07:16,407 - Do you prescribe medication? 1123 01:07:17,617 --> 01:07:18,576 - No. 1124 01:07:20,078 --> 01:07:21,829 - You're a witch, then. 1125 01:07:22,455 --> 01:07:24,040 - No. Not really... 1126 01:07:24,832 --> 01:07:28,336 Listen to this... I came here. ask you a favor. 1127 01:07:29,212 --> 01:07:30,171 - A service? 1128 01:07:30,338 --> 01:07:32,423 - Yes. I opened my practice. 1129 01:07:32,590 --> 01:07:35,009 And I'm still waiting for an authorization. 1130 01:07:35,176 --> 01:07:37,887 I need a helping hand from the Ministry of Health. 1131 01:07:38,054 --> 01:07:41,349 - Can't you manage on your own? He is tired. 1132 01:07:41,516 --> 01:07:43,017 - No, I'm not tired. 1133 01:07:43,476 --> 01:07:44,727 I can help you. 1134 01:07:44,894 --> 01:07:45,812 - Is that true? 1135 01:07:45,979 --> 01:07:48,439 - Yes, I know someone. - Really? 1136 01:07:48,606 --> 01:07:50,358 - That's great! - Yes. 1137 01:07:50,525 --> 01:07:51,943 - Hold on. Hold on, hold on, hold on. 1138 01:07:54,487 --> 01:07:57,073 Him. He will be able to help you. 1139 01:07:57,240 --> 01:07:58,700 Trust him. 1140 01:07:59,284 --> 01:08:00,535 - Is this a joke? 1141 01:08:01,411 --> 01:08:02,287 - No. 1142 01:08:02,453 --> 01:08:03,788 - It's over, he's gone. 1143 01:08:03,955 --> 01:08:05,206 - Shh! 1144 01:08:05,623 --> 01:08:06,332 - What? 1145 01:08:07,000 --> 01:08:08,293 - He's gone. It's over. 1146 01:08:08,459 --> 01:08:09,377 all that. 1147 01:08:09,544 --> 01:08:10,545 - He didn't leave. 1148 01:08:10,712 --> 01:08:12,589 - You didn't tell him? He doesn't know? 1149 01:08:12,755 --> 01:08:14,090 - I couldn't. Shhh! 1150 01:08:14,257 --> 01:08:17,218 - I'm talking to him about it tonight. Don't worry. 1151 01:08:19,095 --> 01:08:21,681 - Take a rest. I will come back to see you. 1152 01:08:21,848 --> 01:08:23,558 - Come on, girl, come on. 1153 01:08:26,060 --> 01:08:27,270 He is tired. 1154 01:08:27,437 --> 01:08:29,522 I will prepare you a chamomile. 1155 01:08:29,689 --> 01:08:31,816 - Do you want him to help you? Selma? 1156 01:08:43,995 --> 01:08:46,414 - Can you drive slower? We're not in a hurry. 1157 01:08:46,581 --> 01:08:48,916 - You, no. Me, I'm in a hurry. 1158 01:08:49,083 --> 01:08:50,126 - You have 10 years of higher education 1159 01:08:50,293 --> 01:08:52,920 and you don't know you need a fucking authorization? 1160 01:08:53,087 --> 01:08:54,339 - You tire me. 1161 01:08:54,505 --> 01:08:56,549 - I don't have the baccalaureate and I know it. 1162 01:08:56,716 --> 01:08:58,384 Even my sisters know this. 1163 01:08:58,551 --> 01:09:01,012 Even the seller down the street... 1164 01:09:01,179 --> 01:09:02,263 - Shut up! 1165 01:09:08,603 --> 01:09:10,521 - Go ahead, speed it up. I don't care. 1166 01:09:16,027 --> 01:09:17,487 [ Engine Sputters ] 1167 01:09:17,654 --> 01:09:29,832 ... 1168 01:09:29,999 --> 01:09:31,709 [ Engine Stops ] 1169 01:09:57,068 --> 01:09:58,486 We're going to die here. 1170 01:09:58,653 --> 01:10:01,114 We don't have a network, no water, we have nothing. 1171 01:10:01,280 --> 01:10:03,533 We're waiting for the Salafists find us. 1172 01:10:03,700 --> 01:10:04,784 - A car will stop. 1173 01:10:04,951 --> 01:10:07,787 - I don't get into any car. Don't you get it? 1174 01:10:07,954 --> 01:10:10,289 [ Jazzy music ] 1175 01:10:10,456 --> 01:10:19,090 ... 1176 01:10:19,257 --> 01:10:21,551 [ Engine Turning Over ] 1177 01:10:21,718 --> 01:11:01,215 ... 1178 01:11:01,382 --> 01:11:03,926 What are you doing? 1179 01:11:04,093 --> 01:11:24,071 ... 1180 01:11:24,238 --> 01:11:25,406 - Good evening. 1181 01:11:25,573 --> 01:11:55,978 ... 1182 01:11:56,145 --> 01:11:58,022 [ Classical music ] 1183 01:11:58,189 --> 01:12:40,815 ... 1184 01:12:40,982 --> 01:12:42,066 - It is beautiful. 1185 01:12:43,484 --> 01:12:44,861 What is it again? 1186 01:12:45,027 --> 01:12:54,203 ... 1187 01:12:54,370 --> 01:12:56,163 I'm not going to crack. 1188 01:12:57,039 --> 01:12:59,208 All the people would want me to crack, 1189 01:12:59,375 --> 01:13:03,129 that I get on a plane, that I return to my life in Paris. 1190 01:13:04,589 --> 01:13:07,675 But I'm telling you, because you don't care. 1191 01:13:09,802 --> 01:13:11,846 I don't know why I'm here. 1192 01:13:13,389 --> 01:13:15,558 I just know that I want to be here. 1193 01:13:17,018 --> 01:13:18,477 I feel good here. 1194 01:13:20,146 --> 01:13:25,192 At first... I thought I wanted to make up for my mother's suffering, 1195 01:13:25,359 --> 01:13:27,695 avenge my father's exile, but... 1196 01:13:29,113 --> 01:13:30,364 But that's not it. 1197 01:13:31,324 --> 01:13:32,450 It's visceral. 1198 01:13:36,203 --> 01:13:38,331 It's as if I've been called. 1199 01:13:50,801 --> 01:13:52,887 I don't even know what I'm talking about. 1200 01:13:55,473 --> 01:13:56,891 I am tired. 1201 01:13:58,768 --> 01:14:00,269 I'm not going to crack. 1202 01:14:02,813 --> 01:14:04,774 I'm needed here, right? 1203 01:14:18,454 --> 01:14:20,373 [ Crying ] 1204 01:14:20,539 --> 01:14:33,052 ... 1205 01:14:40,226 --> 01:14:49,652 ... 1206 01:14:49,819 --> 01:14:51,654 [ Door Opens Abruptly ] 1207 01:14:51,821 --> 01:14:53,864 [ Energetic music ] 1208 01:14:54,031 --> 01:15:08,004 ... 1209 01:15:08,295 --> 01:15:09,338 - All right. 1210 01:15:09,714 --> 01:15:11,298 Yes. 1211 01:15:12,550 --> 01:15:13,718 Bye-bye. 1212 01:15:15,219 --> 01:15:16,220 Ah, Selma! 1213 01:15:16,387 --> 01:15:18,764 Got anything for me today? - No. 1214 01:15:18,931 --> 01:15:22,768 I demand to speak to your superior. I won't leave before then. 1215 01:15:22,935 --> 01:15:24,895 I will go on a hunger strike, if necessary. 1216 01:15:26,022 --> 01:15:28,357 - What's wrong? May God protect you. 1217 01:15:28,524 --> 01:15:29,442 Listen... 1218 01:15:29,608 --> 01:15:32,737 They brought me silk scarves, from Turkey. 1219 01:15:32,903 --> 01:15:36,282 You'll see, they have the same in Harim Al Sultan. 1220 01:15:36,449 --> 01:15:38,826 They are beautiful. Look at them... 1221 01:15:42,246 --> 01:15:45,166 - We changed the starter and repaired the clutch. 1222 01:15:45,332 --> 01:15:47,501 It's like new. A young bride. 1223 01:15:47,918 --> 01:15:49,920 [ Jazzy music ] 1224 01:15:50,087 --> 01:16:07,438 ... 1225 01:16:07,605 --> 01:16:09,148 - I beg of you. 1226 01:16:09,315 --> 01:16:11,776 I have money. - That's not the point! 1227 01:16:11,942 --> 01:16:13,611 I am the one who will consults! 1228 01:16:13,778 --> 01:16:17,490 - But everything is fine for you. Me, I need to go to 5 sessions. 1229 01:16:17,656 --> 01:16:18,991 - We will stop here. 1230 01:16:19,950 --> 01:16:23,829 - I'm glad you're back, but are you gonna be okay like this? 1231 01:16:23,996 --> 01:16:25,414 - See you Thursday, Baya. 1232 01:16:25,748 --> 01:16:27,625 - Is it always the same price? 1233 01:16:27,792 --> 01:16:29,668 - You can put it in the glove box. 1234 01:16:29,835 --> 01:16:32,755 - Because it's not at all the same comfort, 1235 01:16:32,922 --> 01:16:34,882 plus the same intimacy... 1236 01:16:36,092 --> 01:16:37,301 [ Knocking at the door ] 1237 01:16:37,468 --> 01:16:38,803 All right, I'm done. 1238 01:16:38,969 --> 01:16:40,137 - See you Thursday! 1239 01:16:40,304 --> 01:16:41,972 - Always in the same place? 1240 01:16:42,139 --> 01:16:43,390 - Yes, yes. 1241 01:16:43,557 --> 01:16:44,934 - Easy! 1242 01:16:49,063 --> 01:16:50,523 - What is this circus? 1243 01:16:50,689 --> 01:16:51,690 What do you do? 1244 01:16:51,857 --> 01:16:53,734 - The only cop on duty of this country! 1245 01:16:53,901 --> 01:16:54,777 - Are you serious? 1246 01:16:54,944 --> 01:16:56,028 - Do I have a choice? 1247 01:16:56,195 --> 01:16:57,822 - I won't be able to do anything for you. 1248 01:16:57,988 --> 01:17:00,658 - If I have to go back to Paris in a charter... 1249 01:17:00,825 --> 01:17:02,034 - A charter? 1250 01:17:02,201 --> 01:17:04,912 You'll have plenty of other worries before your charter. 1251 01:17:05,079 --> 01:17:06,038 Come on, start. 1252 01:17:06,205 --> 01:17:06,956 - Get out. 1253 01:17:07,123 --> 01:17:09,250 - Start! - People are waiting. 1254 01:17:09,416 --> 01:17:11,127 Get out of my office! [ Knocking on the window ] 1255 01:17:20,302 --> 01:17:22,763 I am in front of the ministry to apply pressure. 1256 01:17:22,930 --> 01:17:23,806 - Pressure? 1257 01:17:23,973 --> 01:17:24,849 - Yes. 1258 01:17:25,015 --> 01:17:25,975 - You talk to him. 1259 01:17:26,142 --> 01:17:27,184 - Talk to me. 1260 01:17:27,351 --> 01:17:29,061 - What do you do, the curtains closed? 1261 01:17:29,228 --> 01:17:31,772 - We were discussing and she was about to leave. 1262 01:17:32,106 --> 01:17:33,524 - Did you get married? 1263 01:17:33,691 --> 01:17:34,608 - What's wrong? 1264 01:17:34,775 --> 01:17:36,944 - What do you do, with the curtains closed? 1265 01:17:37,111 --> 01:17:40,030 - Stop it! She was about to leave. 1266 01:17:40,197 --> 01:17:42,992 - Prostitution is prohibited, even for a Frenchman. 1267 01:17:43,159 --> 01:17:45,661 - We'll figure it out. at the police station. 1268 01:17:45,828 --> 01:17:46,620 - Turn down the volume! 1269 01:17:46,787 --> 01:17:49,123 - Stay still, you. Stop bawling. 1270 01:17:49,290 --> 01:17:51,417 - He defends his girlfriend. - He received a small bribe in euros. 1271 01:17:51,584 --> 01:17:53,252 - Are you like that, Naïm? 1272 01:17:53,419 --> 01:17:54,837 - Come on, let's get in your truck. 1273 01:17:55,004 --> 01:17:56,505 - I'm the one going up. 1274 01:17:56,672 --> 01:17:58,549 [ Arguing ] 1275 01:17:58,716 --> 01:18:01,135 ... 1276 01:18:01,302 --> 01:18:03,053 - Move away. Move away. 1277 01:18:03,220 --> 01:18:05,306 - It's time for my session. 1278 01:18:05,472 --> 01:18:06,348 [ Striking Kick ] 1279 01:18:06,515 --> 01:18:08,058 Are you warming me up? 1280 01:18:08,809 --> 01:18:10,186 - What's happening to you? 1281 01:18:10,352 --> 01:18:12,938 - You left me with Jackie Chan! 1282 01:18:13,105 --> 01:18:15,232 [ Jazzy music ] 1283 01:18:15,399 --> 01:18:46,555 ... 1284 01:18:48,182 --> 01:18:51,310 - I would like my file back. I'm going back to Paris. 1285 01:18:51,477 --> 01:18:52,853 - Already? - Yes. 1286 01:18:55,856 --> 01:18:57,942 - You don't need this anymore, then? 1287 01:18:58,859 --> 01:18:59,860 - What is it? 1288 01:19:00,694 --> 01:19:01,487 - The other day. 1289 01:19:01,654 --> 01:19:03,864 You left so quickly for your hunger strike 1290 01:19:04,031 --> 01:19:05,658 that I didn't give it to you. 1291 01:19:07,076 --> 01:19:09,328 The commission met. - But... 1292 01:19:09,495 --> 01:19:12,706 - And Mr. Belhadj's replacement gave me this. 1293 01:19:15,417 --> 01:19:16,335 Are you happy? 1294 01:19:21,966 --> 01:19:23,509 I won't see you anymore, then? 1295 01:19:26,428 --> 01:19:27,304 - No. 1296 01:19:29,098 --> 01:19:32,434 - Too bad. I liked talking to you. 1297 01:19:33,894 --> 01:19:36,689 What do you do for a living? I never asked you. 1298 01:19:42,194 --> 01:19:44,321 [ Traffic Noise ] 1299 01:19:57,835 --> 01:19:59,003 - My name is Ferid. 1300 01:20:00,087 --> 01:20:01,297 Ferid Ouestlati. 1301 01:20:04,091 --> 01:20:05,926 I am 42 years old. 1302 01:20:06,760 --> 01:20:09,138 I have spent the last 5 years in prison 1303 01:20:09,305 --> 01:20:11,432 because I opened my mouth 1304 01:20:11,598 --> 01:20:13,058 once in my garden. 1305 01:20:13,767 --> 01:20:15,394 I don't remember what I said. 1306 01:20:16,979 --> 01:20:18,689 But they heard everything. 1307 01:20:24,111 --> 01:20:25,946 - "We'll stop here." 1308 01:20:26,113 --> 01:20:28,282 You pay her and she says: "We'll stop here." 1309 01:20:28,907 --> 01:20:31,118 What brings you here? Do you have an appointment? 1310 01:20:31,285 --> 01:20:34,413 You're early. We are not in the hammam. There are rules here. 1311 01:20:34,580 --> 01:20:37,624 You arrive and leave on time, so that we don't run into each other. 1312 01:20:37,791 --> 01:20:40,377 Watch yourself if you say you saw Baya here. 1313 01:20:40,544 --> 01:20:41,670 Have you seen me here before? 1314 01:20:41,837 --> 01:20:43,380 Have you seen me here before? 1315 01:20:43,547 --> 01:20:44,423 Well done. 1316 01:20:54,391 --> 01:20:56,268 - Get out, I'm not ready! 1317 01:20:56,435 --> 01:20:57,978 Get out, I say! 1318 01:20:58,145 --> 01:20:59,938 Don't look! I'm not wearing make-up! 1319 01:21:07,780 --> 01:21:08,822 - You are beautiful. 1320 01:21:09,656 --> 01:21:10,866 You are beautiful. 1321 01:21:26,840 --> 01:21:28,175 You're not that tall actually! 1322 01:21:29,301 --> 01:21:30,803 You're tiny. 1323 01:21:32,054 --> 01:21:33,222 No, look. 1324 01:21:37,476 --> 01:21:39,812 I had forgotten that I had married a dumpling. 1325 01:21:45,901 --> 01:21:48,028 "Io Sono Quel Che Sono" (Mina) 1326 01:21:48,195 --> 01:22:50,215 ... 1327 01:22:50,382 --> 01:24:03,664 ... 1328 01:24:03,830 --> 01:24:35,654 ... 1329 01:24:35,821 --> 01:25:04,850 ... 1330 01:25:05,017 --> 01:25:07,269 [ Soft music ] 1331 01:25:07,436 --> 01:26:12,042 ... 1332 01:26:12,209 --> 01:27:28,785 ...