1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,768 --> 00:00:19,561 [ Brouhaha de la rue ] 4 00:00:19,811 --> 00:00:27,486 ... 5 00:00:27,736 --> 00:00:28,987 - C'est ton père ? 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,202 Alors, c'est ton grand-père. 7 00:00:40,666 --> 00:00:42,668 Sa tête me dit quelque chose. 8 00:00:46,880 --> 00:00:47,839 (En arabe) Un barbu . 9 00:00:48,340 --> 00:00:49,508 Frère musulman . 10 00:00:51,635 --> 00:00:52,803 - Il est juif. 11 00:00:55,847 --> 00:00:56,848 - Juif ? 12 00:00:58,308 --> 00:00:59,560 Ça va pas, toi ? 13 00:01:00,519 --> 00:01:01,770 (En arabe) Fais attention . 14 00:01:01,937 --> 00:01:04,439 Tu vas avoir des ennuis avec les voisins. 15 00:01:05,774 --> 00:01:07,109 - C'est mon patron. 16 00:01:11,029 --> 00:01:12,197 - Ton patron ? 17 00:01:14,116 --> 00:01:15,492 "Città Vuota" (Mina) 18 00:01:15,659 --> 00:01:49,109 ... 19 00:01:49,276 --> 00:01:50,777 - Ça, ça va en haut. 20 00:01:50,944 --> 00:02:01,288 ... 21 00:02:01,455 --> 00:02:03,332 - Dites Imam, je peux porter du vernis pendant le ramadan ? 22 00:02:03,500 --> 00:02:04,750 - Où est le problème ? 23 00:02:04,750 --> 00:02:08,225 - Et s'il pénètre le rebord de mes ongles ? 24 00:02:08,225 --> 00:02:12,007 - Ne pas manger ni boire entre le lever et le coucher du soleil, 25 00:02:12,174 --> 00:02:13,800 c’est ça le ramadan . 26 00:02:13,967 --> 00:02:15,218 - Amel ! 27 00:02:16,011 --> 00:02:17,137 Amel ! 28 00:02:17,304 --> 00:02:19,097 Amel ! - Oui ? 29 00:02:19,264 --> 00:02:20,432 - Où est ta feignasse de fille ? 30 00:02:20,599 --> 00:02:22,017 - Quoi encore ? - Regarde. 31 00:02:22,184 --> 00:02:24,186 C’est le bulletin de quelqu’un qui passe le bac 32 00:02:24,353 --> 00:02:26,647 Dans 3 mois, ça ? - Tu l'as vue, toi ? 33 00:02:26,813 --> 00:02:29,191 - Je suis le garde du corps d'Olfa maintenant? 34 00:02:29,358 --> 00:02:30,609 - Mais à quoi tu sers ? 35 00:02:30,776 --> 00:02:33,654 - File-moi une augmentation et je te dirai où elle est. 36 00:02:33,904 --> 00:02:36,573 ... 37 00:02:36,740 --> 00:02:37,991 - Elle l'aura, son bac. 38 00:02:38,158 --> 00:02:41,495 - C'est ta faute. T'es trop gentille avec elle. 39 00:02:41,662 --> 00:03:46,977 ... 40 00:03:47,144 --> 00:03:48,937 [ Le robinet coule. ] 41 00:03:49,104 --> 00:03:55,736 ... 42 00:03:55,902 --> 00:03:58,321 [ Une jeune femme chante. ] 43 00:03:58,488 --> 00:04:03,702 ... 44 00:04:03,869 --> 00:04:05,203 [ Elle sursaute. ] 45 00:04:05,370 --> 00:04:07,497 - Olfa, qu'est-ce que tu fais là ? 46 00:04:07,664 --> 00:04:09,416 - Toi, qu'est-ce que tu fais là ? 47 00:04:09,833 --> 00:04:11,334 Tu viens vivre ici, il paraît. 48 00:04:11,501 --> 00:04:13,503 - Ça te pose un problème à toi aussi ? 49 00:04:14,171 --> 00:04:16,006 C'est quoi ce truc ? 50 00:04:16,173 --> 00:04:17,257 - T'es en cavale ? 51 00:04:17,591 --> 00:04:19,384 - Regarde-moi ce bazar ! 52 00:04:21,887 --> 00:04:23,430 - T'as fait une connerie à Paris ? 53 00:04:23,597 --> 00:04:25,557 C'est sûr, sinon tu serais pas revenue. 54 00:04:26,600 --> 00:04:28,852 Tous les Arabes sont des voyous, en France. 55 00:04:29,019 --> 00:04:31,146 Mais je te vois pas braquer une banque. 56 00:04:31,313 --> 00:04:32,773 - Je viens travailler ici. 57 00:04:32,939 --> 00:04:34,191 - Y a pas de travail, ici. 58 00:04:34,357 --> 00:04:36,318 - J'installe mon cabinet sur le toit. 59 00:04:37,110 --> 00:04:39,237 - Ton cabinet ? Dans ce trou ? - Oui. 60 00:04:39,404 --> 00:04:42,115 - Vas-y, tu peux me dire. T'as tué un patient? 61 00:04:42,282 --> 00:04:43,658 - C'est ça. - T'es enceinte. 62 00:04:43,825 --> 00:04:46,661 T'es enceinte d'un patient. - Quelle imagination ! 63 00:04:46,828 --> 00:04:49,080 - Alors, tu te drogues. C'est obligé. 64 00:04:49,247 --> 00:04:51,917 - C'est quoi ton problème ? T'es pas contente ? 65 00:04:52,083 --> 00:04:54,586 - Tu parles ! C'est la pire nouvelle de ma journée. 66 00:04:56,171 --> 00:04:59,466 Je comptais sur toi pour aller en France, après le bac. 67 00:04:59,633 --> 00:05:00,967 - T'as pas besoin de moi. 68 00:05:01,134 --> 00:05:02,886 - Mes parents vont pas me laisser. 69 00:05:03,720 --> 00:05:06,306 - Merci beaucoup, ça, c'est à moi. 70 00:05:07,307 --> 00:05:08,475 - Je peux le garder ? 71 00:05:08,642 --> 00:05:09,893 - Oui, garde-le. 72 00:05:12,187 --> 00:05:13,313 - Tu tiendras pas. 73 00:05:20,946 --> 00:05:22,322 [ Elle Souffle ] 74 00:05:23,073 --> 00:05:26,117 - Ils vont pas vous déranger, c'est sur le toit. 75 00:05:26,576 --> 00:05:28,411 - Dis quelque chose, c'est ta nièce ! 76 00:05:28,578 --> 00:05:29,996 - T'y crois toi, à son truc ? 77 00:05:30,163 --> 00:05:34,876 Tu crois que les Arabes vont payer pour venir la voir ? 78 00:05:35,043 --> 00:05:37,337 Genre : "Je suis malade, j'ai besoin de parler." 79 00:05:37,504 --> 00:05:39,214 - N'importe quoi. - Tu verras. 80 00:05:39,381 --> 00:05:40,257 Oui, c'est ça. 81 00:05:40,423 --> 00:05:41,925 - Tu peux pas faire entrer des fous. 82 00:05:42,092 --> 00:05:44,344 J'ai 3 filles. Olfa est en âge de procréer. 83 00:05:44,511 --> 00:05:45,470 Elle a la peau claire. 84 00:05:45,637 --> 00:05:47,264 - On est pas en Europe. 85 00:05:47,889 --> 00:05:49,599 Nous, on a Dieu, 86 00:05:49,766 --> 00:05:52,352 on n'a pas besoin de ces conneries. 87 00:05:53,061 --> 00:05:54,813 Je te donne 2 semaines. Après... 88 00:05:54,980 --> 00:05:57,274 Tu me supplieras de te conduire à l'aéroport. 89 00:05:57,440 --> 00:05:59,901 "Cabinet", tu parles ! 90 00:06:02,028 --> 00:06:02,988 [ Klaxons ] 91 00:06:03,154 --> 00:06:04,281 Avance mon frère ! 92 00:06:04,447 --> 00:06:06,366 On va pas y passer la nuit ! 93 00:06:06,533 --> 00:06:07,909 Bouge! 94 00:06:08,285 --> 00:06:10,912 Qu'est-ce que tu fais toi, bordel ! 95 00:06:11,079 --> 00:06:13,415 Enlève ta main ! 96 00:06:13,582 --> 00:06:15,709 T'auras rien, même si tu lèches la vitre. 97 00:06:16,918 --> 00:06:19,045 - Mais c'est pas du Coca, ça. 98 00:06:19,212 --> 00:06:20,839 - Comment ça, c'est pas du Coca ? 99 00:06:29,097 --> 00:06:30,348 - Donne-moi ça. 100 00:06:30,515 --> 00:06:31,391 [ Il jette la cannette. ] 101 00:06:31,558 --> 00:06:33,602 Chut ! Plus personne ne parle. 102 00:06:34,185 --> 00:06:35,020 Ça suffit ! 103 00:06:35,729 --> 00:06:37,522 - Je continue à pied, moi. 104 00:06:38,356 --> 00:06:40,191 [ Musique jazzy ] 105 00:06:40,358 --> 00:07:01,630 [...] 106 00:07:01,796 --> 00:07:03,840 - Elle est magnifique. - On avait pas dit ça. 107 00:07:04,007 --> 00:07:05,717 - Ton père, mon ami m'a dit 108 00:07:05,884 --> 00:07:08,386 que tu avais besoin d'une voiture pratique. 109 00:07:08,553 --> 00:07:10,013 - Vous appelez ça pratique ? 110 00:07:10,180 --> 00:07:11,056 - Elle est presque neuve. 111 00:07:12,682 --> 00:07:14,309 La reine de la route. 112 00:07:15,060 --> 00:07:17,687 Regarde tout ce que tu peux mettre dedans ! 113 00:07:18,730 --> 00:07:22,025 Tu peux transporter toute ta maison ! 114 00:07:22,192 --> 00:07:25,195 Les femmes ont beaucoup d'affaires. Ma femme aussi. 115 00:07:25,362 --> 00:07:26,488 - Je me fiche de votre femme. 116 00:07:26,655 --> 00:07:27,948 - Je m'en fiche aussi. 117 00:07:28,114 --> 00:07:30,241 - Comment je conduis ça avec la circulation ? 118 00:07:30,408 --> 00:07:32,369 - Elle est pratique, presque neuve. 119 00:07:32,535 --> 00:07:34,412 Elle a une radiocassette 120 00:07:34,996 --> 00:07:36,373 avec les hits tunisiens. 121 00:07:36,539 --> 00:07:38,583 Tu connais La Voiture de Kamel ? 122 00:07:38,792 --> 00:07:41,544 La voiture de Kamel roule tout doucement 123 00:07:43,838 --> 00:07:47,133 - Vous allez me rendre mon acompte. Je veux mon argent. 124 00:07:47,300 --> 00:07:50,345 - Argent ? Moi, je veux le reste de mon argent. 125 00:07:52,097 --> 00:07:53,682 Et voilà les clés. 126 00:07:54,432 --> 00:07:56,142 Dis bonjour à ton père. 127 00:07:56,309 --> 00:07:59,604 Demande-lui pourquoi il vient plus au bled. 128 00:08:00,063 --> 00:08:01,064 Immigrée, va ! 129 00:08:02,190 --> 00:08:03,650 "Mon argent", qu'elle dit ! 130 00:08:06,736 --> 00:08:09,406 Grincements et crissements 131 00:08:09,572 --> 00:08:16,037 ... 132 00:08:16,204 --> 00:08:20,709 -La voiture de Kamel roule tout doucement 133 00:08:20,875 --> 00:08:25,255 Tout doucement 134 00:08:25,422 --> 00:08:27,674 [ Brouhaha de la circulation ] 135 00:08:27,841 --> 00:08:35,390 ... 136 00:09:00,415 --> 00:09:01,374 (-Zohra !) 137 00:09:05,920 --> 00:09:06,838 (Zohra !) 138 00:09:12,969 --> 00:09:14,012 Zohra ! 139 00:09:15,305 --> 00:09:16,473 Zohra ! 140 00:09:16,639 --> 00:09:17,348 Zohra ! 141 00:09:17,932 --> 00:09:18,850 Zohra ! 142 00:09:23,271 --> 00:09:24,064 Zohra ! 143 00:09:24,230 --> 00:09:25,273 - Hadj ! 144 00:09:26,274 --> 00:09:27,150 - Zohra ! 145 00:09:27,567 --> 00:09:28,443 - Hadj ! 146 00:09:31,112 --> 00:09:32,280 Tout va bien ? 147 00:09:34,741 --> 00:09:35,617 - Oui. 148 00:09:36,367 --> 00:09:37,827 Je... Je... 149 00:09:39,079 --> 00:09:40,789 Je retrouve pas mes lunettes. 150 00:09:44,209 --> 00:09:45,210 Bonne nuit. 151 00:09:52,050 --> 00:09:54,761 [ Grincements et crissements de la voiture ] 152 00:09:54,928 --> 00:10:02,268 ... 153 00:10:19,119 --> 00:10:21,746 - Je demande pas de garanties. Sachez que j'existe. 154 00:10:21,913 --> 00:10:23,915 - Vous voulez pas être secrétaire ? - Je vous parle ! 155 00:10:24,082 --> 00:10:25,834 - Quoi ? - Je passe quand ? 156 00:10:26,000 --> 00:10:28,878 - Vous avez rendez-vous ? - J'en prends jamais. 157 00:10:29,045 --> 00:10:29,879 - Asseyez-vous, alors. 158 00:10:30,046 --> 00:10:34,342 Mon grand, je gère d'abord mes compatriotes 159 00:10:34,509 --> 00:10:37,011 et je suis à vous. - Vous parlerez de moi ? 160 00:10:37,178 --> 00:10:39,639 - Oui, mais ne rêvez pas, ça va pas se bousculer. 161 00:10:39,806 --> 00:10:42,308 [ Brouhaha ] - Je laisse ma carte, là. 162 00:10:42,475 --> 00:10:45,270 - Prenez un numéro et patientez. 163 00:10:46,437 --> 00:10:48,148 [ Musique jazzy ] 164 00:10:48,314 --> 00:11:05,665 ... 165 00:11:05,832 --> 00:11:10,420 - Ecoutez Madame Aïcha, tout le monde sort content de chez Baya. 166 00:11:10,753 --> 00:11:13,590 On ne sort jamais fâché de Baya Center ! 167 00:11:17,093 --> 00:11:18,595 - C'est un peu raide, non ? 168 00:11:19,429 --> 00:11:22,390 - Raide ? C'est un brushing. Ça doit être comme ça. 169 00:11:22,557 --> 00:11:24,100 Comme des baguettes. 170 00:11:24,601 --> 00:11:27,353 Je veux pas t'offusquer, mais quand t'es rentrée, 171 00:11:27,520 --> 00:11:30,023 les cheveux en bataille, on aurait dit une bonniche. 172 00:11:30,523 --> 00:11:32,775 Et avec ta tenue, on dirait un mec. 173 00:11:32,942 --> 00:11:35,945 On a du mal à s'imaginer que t'arrives de Paris. 174 00:11:36,112 --> 00:11:37,197 T'habites où à Paris ? 175 00:11:37,363 --> 00:11:39,240 - XVIIe. Vous connaissez ? 176 00:11:39,407 --> 00:11:42,535 - Évidemment, je connais Paris. T'es née là-bas ? 177 00:11:43,328 --> 00:11:45,747 - Non, je suis née ici. Je suis partie à 10 ans. 178 00:11:45,914 --> 00:11:48,082 - Tu sais quoi? Des que t'es rentrée, 179 00:11:48,249 --> 00:11:50,293 j'ai vu que t'avais un air de blédarde. 180 00:11:50,460 --> 00:11:51,669 J'ai l'œil. 181 00:11:52,754 --> 00:11:53,504 T'es mariée ? 182 00:11:53,671 --> 00:11:54,714 - Non. 183 00:11:54,881 --> 00:11:55,882 - Pourquoi ? 184 00:11:56,049 --> 00:11:57,050 - Comme ça. 185 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 - OK... 186 00:11:58,384 --> 00:12:00,220 [ Brouhaha des conversations ] 187 00:12:01,512 --> 00:12:02,472 T'es parfaite. 188 00:12:02,639 --> 00:12:10,146 ... 189 00:12:10,313 --> 00:12:11,356 Merci. 190 00:12:11,522 --> 00:12:14,359 - Baya, je peux faire une annonce, dans votre salon ? 191 00:12:14,525 --> 00:12:16,027 - Quel genre d'annonce ? 192 00:12:16,194 --> 00:12:17,612 - Je suis psychanalyste. 193 00:12:17,779 --> 00:12:20,240 J'ouvre mon cabinet à Ezzahra. 194 00:12:20,406 --> 00:12:22,450 J'aimerais en parler aux clients du salon. 195 00:12:23,243 --> 00:12:25,662 Un cabinet de psychanalyse ici, à Tunis ? 196 00:12:25,828 --> 00:12:26,621 - Oui. 197 00:12:26,788 --> 00:12:28,373 - Tu crois que ça va marcher ? 198 00:12:28,539 --> 00:12:30,208 - Oui, les gens ont besoin de parler. 199 00:12:30,375 --> 00:12:33,378 - C'est sûr. Surtout les Arabes, on parle beaucoup. 200 00:12:33,544 --> 00:12:36,673 Ici, les clientes, elles parlent, parlent, parlent. 201 00:12:36,839 --> 00:12:38,216 Mais au moment de payer, 202 00:12:38,383 --> 00:12:41,511 elles ont un brushing, beau comme le tien ou des mèches. 203 00:12:41,678 --> 00:12:43,221 Ou au hammam, 204 00:12:43,388 --> 00:12:45,723 elles parlent, elles parlent, elles te cassent la tête. 205 00:12:45,890 --> 00:12:48,393 Mais elles ressortent, elles sont toutes propres. 206 00:12:48,768 --> 00:12:51,813 De chez toi, les gens, ils sortent avec quoi ? 207 00:12:51,980 --> 00:12:56,025 - Ça dépend. Chacun repart avec quelque chose qui lui appartient. 208 00:12:57,735 --> 00:12:58,778 - Ça coûte combien ? 209 00:12:59,904 --> 00:13:00,780 'Ça dépend. 210 00:13:00,947 --> 00:13:04,826 - "Ça dépend". Il faut changer de disque. Ça dépend de quoi? 211 00:13:04,993 --> 00:13:07,495 - Des situations de chacun. Je m'adapte. 212 00:13:10,290 --> 00:13:11,833 - On va faire du business. 213 00:13:12,000 --> 00:13:13,960 Je t'apporte les clientes 214 00:13:14,127 --> 00:13:16,250 et on fait moitié-moitie'. T'as vu ces brochettes 215 00:13:16,250 --> 00:13:18,214 de névrosées au salon ? 216 00:13:18,381 --> 00:13:19,799 Avec moi, tu deviens millionnaire. 217 00:13:19,966 --> 00:13:22,051 - Non, Baya, ça marche pas comme ça. 218 00:13:22,218 --> 00:13:24,929 [ Brouhaha des conversations ] 219 00:13:25,096 --> 00:13:26,431 ... 220 00:13:26,597 --> 00:13:27,598 Allez ! 221 00:13:29,017 --> 00:13:30,351 Les amies, silence ! 222 00:13:31,144 --> 00:13:33,813 Miss France a une annonce à vous faire. 223 00:13:34,480 --> 00:13:35,982 Vas-y. Dis-leur. 224 00:13:37,150 --> 00:13:39,027 - Euh... Oui... Euh... 225 00:13:39,777 --> 00:13:40,611 En fait... 226 00:13:40,778 --> 00:13:42,655 C'est un peu comme un voyage. 227 00:13:42,822 --> 00:13:43,948 Un voyage dans soi, 228 00:13:44,115 --> 00:13:47,493 qui permet de trouver une porte de sortie, pour aller mieux. 229 00:13:47,660 --> 00:13:49,912 - Et si je fais ce voyage avec toi, 230 00:13:50,079 --> 00:13:53,041 je n'aurai plus de difficultés dans ma vie ? 231 00:13:53,207 --> 00:13:54,375 - Non, les difficultés 232 00:13:54,542 --> 00:13:55,877 ne disparaîtront pas. 233 00:13:56,044 --> 00:13:58,921 La psychanalyse transforme la nature des difficultés. 234 00:13:59,088 --> 00:14:01,466 En parler, c'est déjà leur donner 235 00:14:01,466 --> 00:14:02,800 un autre statut. 236 00:14:02,967 --> 00:14:04,093 - Vous avez compris ? 237 00:14:04,260 --> 00:14:05,386 - Si vous avez des questions. 238 00:14:05,553 --> 00:14:07,096 - On va essayer. Merci. 239 00:14:07,263 --> 00:14:08,222 - Pourquoi pas ? 240 00:14:08,389 --> 00:14:10,558 [ Brouhaha ] 241 00:14:19,150 --> 00:14:22,028 - Selon la tendance, le parti islamiste Ennadha 242 00:14:22,195 --> 00:14:25,073 serait en tête avec 40 % des suffrages. 243 00:14:25,239 --> 00:14:29,869 Cela lui assurerait 60 à 65 % des 217 sièges de l'Assemblée. 244 00:14:49,430 --> 00:14:50,973 - Vos papiers. 245 00:15:02,443 --> 00:15:03,528 Ah ! La France. 246 00:15:06,239 --> 00:15:08,699 Mais que fait la France dans une voiture pareille ? 247 00:15:09,242 --> 00:15:10,618 Allez, descends. 248 00:15:17,750 --> 00:15:19,085 - Laissez-la partir. 249 00:15:19,252 --> 00:15:20,420 - Et l'alcootest ? 250 00:15:20,586 --> 00:15:23,423 - Quel alcootest? J'ai pas bu. Je bois jamais. 251 00:15:23,589 --> 00:15:24,924 - Tu bois jamais ? 252 00:15:24,924 --> 00:15:27,969 Tatouages et 404 Peugeot et tu bois jamais ? 253 00:15:28,261 --> 00:15:28,970 Allez, 254 00:15:29,137 --> 00:15:31,097 soyez gentille, on a du travail. 255 00:15:31,264 --> 00:15:33,891 - Je peux lui faire l'alcootest ? - Non, tu peux pas. 256 00:15:34,058 --> 00:15:35,309 Allez, bouge. 257 00:15:42,525 --> 00:15:43,651 Allez, soufflez. 258 00:15:45,778 --> 00:15:47,864 - Il est où ? Je souffle dans quoi? 259 00:15:48,948 --> 00:15:50,450 - Coupure budgétaire. 260 00:15:50,741 --> 00:15:51,701 - Quoi ? 261 00:15:52,493 --> 00:15:53,536 - Coupure budgétaire. 262 00:15:54,245 --> 00:15:55,413 Allez, soufflez. 263 00:15:57,915 --> 00:16:00,751 - Mais... Je peux pas... Je... 264 00:16:01,169 --> 00:16:02,086 - Soufflez. 265 00:16:14,223 --> 00:16:16,267 [ Chanson langoureuse ] 266 00:16:16,434 --> 00:16:43,085 ... 267 00:16:43,252 --> 00:16:44,378 Harissa ? 268 00:16:44,712 --> 00:16:45,546 - Désolée. 269 00:16:45,713 --> 00:16:46,797 - Hum... 270 00:16:46,964 --> 00:16:48,174 - Je peux y aller ? 271 00:16:58,392 --> 00:17:00,811 [ Le moteur démarre en toussotant. ] 272 00:17:00,978 --> 00:17:17,161 ... 273 00:17:20,206 --> 00:17:22,250 Bon, papa, je vais raccrocher. 274 00:17:22,917 --> 00:17:24,794 Non, j'ai pas changé d'avis. 275 00:17:25,586 --> 00:17:28,339 Tu vas m'appeler tous les jours pour me demander ça ? 276 00:17:28,506 --> 00:17:30,049 Non, je ne rentrerai pas. 277 00:17:30,216 --> 00:17:31,384 - Selma ! On te demande. 278 00:17:31,551 --> 00:17:33,261 - Papa, je te rappelle. 279 00:17:38,391 --> 00:17:39,433 - Coucou ! 280 00:17:40,351 --> 00:17:41,310 C'est Baya. 281 00:17:42,645 --> 00:17:46,148 - Baya, vous avez le choix, le divan ou ce fauteuil. 282 00:17:46,315 --> 00:17:47,900 Mais ici, c'est ma place. 283 00:17:48,985 --> 00:17:51,195 - Ben dis donc, quel accueil ! 284 00:17:51,737 --> 00:17:54,907 Tu crois réussir en recevant tes clientes comme ça ? 285 00:17:55,074 --> 00:17:57,368 - Ce sont pas des clients, mais des patients. 286 00:17:57,535 --> 00:18:00,204 Et je préfère qu'on se dise "vous", pas "tu". 287 00:18:01,414 --> 00:18:03,499 - A toi toute seule, je dis "vous" ? 288 00:18:03,916 --> 00:18:06,502 - On parle arabe si vous voulez. 289 00:18:06,669 --> 00:18:08,129 - Mon français est excellent. 290 00:18:08,296 --> 00:18:09,171 - Je dis pas le contraire. 291 00:18:09,338 --> 00:18:11,090 Mais si on parle français, c'est "vous". 292 00:18:14,635 --> 00:18:15,469 Baya, 293 00:18:15,469 --> 00:18:19,181 je vous pose des questions et je vous dirai comment je travaille. 294 00:18:19,181 --> 00:18:21,767 - Non, non, non. Moi, je vais partir. 295 00:18:21,934 --> 00:18:24,604 Je me suis renseignée sur les psychologues en Europe. 296 00:18:24,770 --> 00:18:27,690 Ils disent des choses, ils conseillent les gens. 297 00:18:27,857 --> 00:18:29,650 Vous prenez comme ça de haut... 298 00:18:29,817 --> 00:18:31,611 Tu prends ton air hautain. 299 00:18:31,777 --> 00:18:33,279 Crâneuse postcoloniale. 300 00:18:33,863 --> 00:18:35,698 Ça a été une très mauvaise idée 301 00:18:35,698 --> 00:18:37,450 de venir ici, aujourd'hui. 302 00:18:42,079 --> 00:18:44,165 Mais c'est quoi tout ce bazar, là ? 303 00:18:48,878 --> 00:18:50,880 [ Brouhaha ] 304 00:18:51,047 --> 00:19:02,266 ... 305 00:19:02,433 --> 00:19:03,976 Je suis venue avant eux. 306 00:19:04,143 --> 00:19:06,145 Gare à toi si tu bâcles mon cas. 307 00:19:06,312 --> 00:19:08,564 ... 308 00:19:09,148 --> 00:19:12,777 - Vous avez rendez-vous jeudi à 15 heures. 309 00:19:13,486 --> 00:19:15,655 Soyez ponctuel, n'oubliez pas qu'elle est française. 310 00:19:15,821 --> 00:19:17,031 - Oui, bien sûr. 311 00:19:17,406 --> 00:19:19,158 Merci, que Dieu vous protège. 312 00:19:19,575 --> 00:19:21,577 Vous savez, je suis épuisé. 313 00:19:21,744 --> 00:19:24,497 - Non, s'il vous plaît, je ne veux rien savoir. 314 00:19:24,664 --> 00:19:25,956 C'est elle, le docteur. 315 00:19:26,123 --> 00:19:28,626 J'ai déjà assez de problèmes comme ça. 316 00:19:30,252 --> 00:19:31,087 Franchement ! 317 00:19:31,253 --> 00:19:34,465 - Donc, vous travaillez dans une boulangerie ? 318 00:19:34,632 --> 00:19:37,426 - Oui. Mais je n'aime pas trop parler de moi. 319 00:19:37,593 --> 00:19:39,762 - Dites-moi ce qui vous amène, alors. 320 00:19:42,473 --> 00:19:46,227 - J'ai besoin de médicaments et d'un certificat médical. 321 00:19:46,394 --> 00:19:47,269 - Je suis pas docteur. 322 00:19:47,812 --> 00:19:50,398 Je donne ni certificat ni médicaments. 323 00:19:50,940 --> 00:19:52,775 - Vous servez à quoi, alors ? 324 00:19:53,651 --> 00:19:56,195 - Pourquoi il vous faut un certificat ? 325 00:19:57,321 --> 00:19:58,656 - Parce que je suis malade. 326 00:19:58,823 --> 00:19:59,824 - Vous avez quoi ? 327 00:19:59,990 --> 00:20:00,908 - Je ne sais pas. 328 00:20:01,075 --> 00:20:02,952 - On peut essayer de comprendre ? 329 00:20:03,119 --> 00:20:05,663 - Je ne veux pas comprendre. Je veux un certificat. 330 00:20:07,915 --> 00:20:10,501 - Que fais-tu là ? Qui sont ces gens ? 331 00:20:10,668 --> 00:20:12,795 - Je suis l'assistante de Mme Selma. 332 00:20:12,962 --> 00:20:13,796 - Assistante ? 333 00:20:13,963 --> 00:20:14,839 Ben voyons. 334 00:20:15,005 --> 00:20:17,091 - Ça te pose un problème ? 335 00:20:17,508 --> 00:20:20,344 Tu croyais que je nettoierais le vomi de ton mari toute ma vie ? 336 00:20:20,511 --> 00:20:22,847 - Tu sais qu'ils sont tous dérangés ? 337 00:20:23,472 --> 00:20:27,268 - Tu sais, j'ai beaucoup d'expérience avec les gens dérangés. 338 00:20:39,613 --> 00:20:41,365 - Vous faites quoi, exactement? 339 00:20:41,532 --> 00:20:43,909 - Je garde mon tricot pour les courants d'air. 340 00:20:45,119 --> 00:20:46,871 - Rhabillez-vous. Je plaisante pas. 341 00:20:47,371 --> 00:20:49,039 - Vous voulez jouer, hein ? 342 00:20:49,206 --> 00:20:51,417 - Rhabillez-vous et sortez ou j'appelle la police. 343 00:20:51,584 --> 00:20:53,919 - Je suis désolé. J'ai pas compris. 344 00:20:54,086 --> 00:20:57,256 On m'a parlé d'une Française, d'un canapé et... 345 00:20:57,423 --> 00:20:58,549 Vous comprenez... 346 00:20:59,550 --> 00:21:01,677 - Y a beaucoup de choses que je veux. 347 00:21:02,720 --> 00:21:04,722 Je veux ta veste, par exemple. 348 00:21:07,057 --> 00:21:08,559 Je veux ton canapé. 349 00:21:11,771 --> 00:21:13,189 Je veux ta maison. 350 00:21:14,190 --> 00:21:15,566 Je veux ton cerveau. 351 00:21:16,942 --> 00:21:18,527 - Allez-y, continuez. 352 00:21:19,779 --> 00:21:20,988 - C'est quoi ce jeu ? 353 00:21:21,947 --> 00:21:23,532 - Allez-y. Quoi d'autre ? 354 00:21:26,702 --> 00:21:28,704 - Je voudrais savoir mentir. 355 00:21:30,498 --> 00:21:31,624 - C'est tout ? 356 00:21:33,292 --> 00:21:34,835 - Non, c'est pas tout. 357 00:21:35,544 --> 00:21:38,881 Mais si je me mets à vous raconter, ça prendra des années. 358 00:21:49,642 --> 00:21:51,060 - Selma, sois gentille. 359 00:21:52,603 --> 00:21:55,105 Tu fumes chez toi, pas devant les filles. 360 00:21:55,272 --> 00:21:56,941 - Je suis chez moi, Amel. 361 00:21:57,107 --> 00:21:59,026 Je comprends pas ce truc. 362 00:21:59,193 --> 00:22:01,403 - Mourad et moi, on a pris une décision. 363 00:22:01,570 --> 00:22:03,197 On va prendre un avocat. 364 00:22:03,364 --> 00:22:05,825 Ton cabinet, ça nous plaît pas du tout. 365 00:22:05,991 --> 00:22:08,994 - Tu pourras pas me faire partir. Tu perds ton temps. 366 00:22:09,161 --> 00:22:13,082 Dommage. Je voulais vous inviter pour fêter ces bonnes nouvelles. 367 00:22:13,624 --> 00:22:15,793 - Invite-nous pour fêter ton départ. 368 00:22:15,960 --> 00:22:18,796 [ Du matériel de cuisine tombe. ] 369 00:22:20,256 --> 00:22:22,049 Mon Dieu, que se passe-t-il ? 370 00:22:23,259 --> 00:22:26,011 Imam ! Imam ! 371 00:22:26,470 --> 00:22:28,389 [ Selma tambourine. ] 372 00:22:28,764 --> 00:22:30,224 [ Elles tambourinent. ] 373 00:22:30,391 --> 00:22:31,600 Mourad, les clés. 374 00:22:31,767 --> 00:22:33,143 - Les clés. 375 00:22:38,983 --> 00:22:40,693 - Que diriez-vous 376 00:22:40,860 --> 00:22:42,695 d'un bon plat chaud 377 00:22:42,862 --> 00:22:44,321 pour vous redonner des forces ? 378 00:22:44,488 --> 00:22:46,448 - Vous êtes sûrs de n'avoir rien vu ? 379 00:22:46,615 --> 00:22:48,534 - Je vous l'ai dit, on a vu personne. 380 00:22:49,869 --> 00:22:51,453 - Montez plutôt à la maison, 381 00:22:51,620 --> 00:22:54,874 vous allonger sous le climatiseur. 382 00:22:55,040 --> 00:22:57,251 - Quel climatiseur ? Il est cassé, le climatiseur. 383 00:22:57,418 --> 00:23:00,963 - Hadj. Si vous parlez pas, on pourra rien faire. 384 00:23:01,755 --> 00:23:03,883 - Hadj, vous voulez pas un verre d'eau ? 385 00:23:04,508 --> 00:23:06,927 - Non pas ça, c'est pas bon pour votre diabète ! 386 00:23:07,930 --> 00:23:11,307 Amène-lui de l'eau ! Ce pauvre homme est sous le choc ! 387 00:23:11,473 --> 00:23:13,684 - Pas la peine de crier, j'y vais. 388 00:23:15,227 --> 00:23:16,896 - Il sort pas de chez lui, 389 00:23:17,062 --> 00:23:20,566 il ne parle jamais, il n'a pas l'air de beaucoup s'alimenter. 390 00:23:20,733 --> 00:23:23,193 Il a tenté de se suicider, j'en suis sûre... 391 00:23:23,360 --> 00:23:24,320 - Vous êtes qui? 392 00:23:24,486 --> 00:23:26,989 - Il présente des signes dépressifs évidents. 393 00:23:27,156 --> 00:23:28,324 - Vous êtes médecin ? 394 00:23:28,490 --> 00:23:31,076 Psychanalyste. J'ai ouvert mon cabinet ici, 395 00:23:31,243 --> 00:23:32,703 il y a quelques semaines. 396 00:23:32,870 --> 00:23:34,163 - Ah bon ? Où ça ? 397 00:23:35,456 --> 00:23:37,416 - Là-haut, sur le toit. 398 00:23:40,544 --> 00:23:42,171 - Vous viviez en France ? 399 00:23:42,630 --> 00:23:43,464 - Oui. 400 00:23:43,631 --> 00:23:45,507 - Et votre mari vous a suivie ? 401 00:23:45,966 --> 00:23:48,052 - J'ai besoin d'un mari pour vivre ici ? 402 00:23:48,218 --> 00:23:49,970 - Non, j'ai pas dit ça... 403 00:23:50,137 --> 00:23:52,348 - C'est pour savoir si je suis célibataire. 404 00:23:52,514 --> 00:23:54,683 - Non, je m'intéresse, c'est tout. 405 00:23:55,184 --> 00:23:56,852 - Je vous fais marcher. 406 00:24:00,689 --> 00:24:03,359 - Je repasserai pour finir de |'interroger. 407 00:24:04,485 --> 00:24:06,362 - C'est drôle de se revoir ici. 408 00:24:06,528 --> 00:24:08,906 Vous en aviez marre des alcootests ? 409 00:24:09,073 --> 00:24:10,908 - Ecoutez, c'est le bordel, ici. 410 00:24:11,075 --> 00:24:13,535 Demain, ils m'enverront surveiller les frontières 411 00:24:13,702 --> 00:24:15,120 ou nettoyer les WC du ministère. 412 00:24:16,330 --> 00:24:19,083 Allez, je vous laisse. Bonne soirée. 413 00:24:19,249 --> 00:24:20,334 - Bonsoir. 414 00:24:24,630 --> 00:24:25,631 - Beau gosse ! 415 00:24:28,592 --> 00:24:29,259 Bonsoir, 416 00:24:29,426 --> 00:24:30,427 madame . 417 00:24:30,803 --> 00:24:32,680 [ Le véhicule démarre. ] 418 00:24:53,993 --> 00:24:55,285 - Hadj ? 419 00:24:56,787 --> 00:24:57,871 [ Elle tape encore. ] 420 00:25:04,086 --> 00:25:05,295 Salam. 421 00:25:07,965 --> 00:25:09,299 C'est pour vous. 422 00:25:12,136 --> 00:25:13,345 - Il fallait pas. 423 00:25:13,971 --> 00:25:15,347 - Comment allez-vous ? 424 00:25:17,433 --> 00:25:18,392 - Très bien. 425 00:25:20,102 --> 00:25:23,647 - Si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis juste là. 426 00:25:24,148 --> 00:25:25,858 - J'ai besoin de personne. 427 00:25:35,868 --> 00:25:36,869 Gnaouia ? 428 00:25:38,996 --> 00:25:39,830 Merci. 429 00:25:46,462 --> 00:25:47,671 Elle soupire. 430 00:25:47,838 --> 00:25:49,965 - J'ai tout dans la vie. Hamdoullah. 431 00:25:50,132 --> 00:25:52,801 J'ai un mari qui gagne sa vie. 432 00:25:53,886 --> 00:25:58,015 Et... j'ai une affaire qui... marche très bien. 433 00:26:00,059 --> 00:26:02,436 J'ai une belle voiture à mon nom. 434 00:26:03,062 --> 00:26:06,982 Mon fils va bientôt partir au Canada, faire ses études. 435 00:26:07,941 --> 00:26:10,360 Et ma mère, elle a... 436 00:26:11,820 --> 00:26:13,447 J'ai une mère qui... 437 00:26:15,574 --> 00:26:16,550 Pourquoi je parle d'elle ? 438 00:26:16,550 --> 00:26:18,077 C'est pas important. 439 00:26:18,911 --> 00:26:20,245 Si je viens, c'est... 440 00:26:20,954 --> 00:26:25,292 parce que je n'arrive pas à me débarrasser d'une envie de vomir. 441 00:26:26,877 --> 00:26:27,961 Parfois... 442 00:26:29,088 --> 00:26:33,092 ce goût amer, il reste dans ma bouche pendant des jours. 443 00:26:34,343 --> 00:26:35,469 Et il disparaît. 444 00:26:38,388 --> 00:26:40,974 - Baya, vous pouvez m'expliquer... 445 00:26:41,141 --> 00:26:44,937 le lien entre votre mère et vos nausées ? 446 00:26:46,188 --> 00:26:47,397 - Y a pas de lien. 447 00:26:47,564 --> 00:26:48,816 Elle rit. 448 00:27:04,123 --> 00:27:07,292 Le lien, ça pourrait, je dis n'importe quoi... 449 00:27:07,459 --> 00:27:08,669 - On va s'arrêter là. 450 00:27:10,212 --> 00:27:12,005 - Ça fait à peine dix minutes. 451 00:27:12,172 --> 00:27:14,049 - Vous aviez 20 minutes de retard. 452 00:27:14,216 --> 00:27:15,217 - Quoi ? 453 00:27:15,384 --> 00:27:19,304 Je t'ai dit que j'ai dû virer la minette qui piquait dans ma caisse. 454 00:27:19,847 --> 00:27:22,266 Elle me pique mon fric, je fais quoi ? 455 00:27:22,432 --> 00:27:23,475 Je laisse faire ? 456 00:27:23,642 --> 00:27:26,061 Je lui dis : "Attends, j'ai rendez-vous" ? 457 00:27:26,228 --> 00:27:29,857 - Aucun problème. On continue la semaine prochaine. 458 00:27:36,238 --> 00:27:38,740 Vous pourrez poser l'argent sur la console. 459 00:27:39,575 --> 00:27:41,076 - Quoi ? Pour dix minutes ? 460 00:27:41,243 --> 00:27:43,328 - Je vous ai expliqué les règles, Baya. 461 00:27:49,793 --> 00:27:52,337 - C'est vrai, j'ai aucun secret pour lui. 462 00:27:52,504 --> 00:27:53,755 - Je vais pas négocier. 463 00:27:53,922 --> 00:27:56,049 Vous attendez dehors. Elle vous racontera, 464 00:27:56,216 --> 00:27:57,885 mais je veux pas vous voir ici. 465 00:27:58,051 --> 00:28:00,012 - Mon fils, écoute la dame. 466 00:28:01,889 --> 00:28:03,265 Sois gentil, mon garçon. 467 00:28:03,891 --> 00:28:06,560 Je ne serai pas longue. 468 00:28:16,153 --> 00:28:17,696 Quel pot de colle ! 469 00:28:18,280 --> 00:28:19,531 Une vraie sangsue. 470 00:28:23,619 --> 00:28:26,413 - Vous ne voulez toujours pas me donner votre nom ? 471 00:28:26,580 --> 00:28:27,706 - On est sur écoute ? 472 00:28:28,165 --> 00:28:29,583 Il y a des micros ici. 473 00:28:37,132 --> 00:28:38,175 Attendez... 474 00:28:39,051 --> 00:28:41,345 Vous êtes un agent du Mossad ? 475 00:29:07,412 --> 00:29:08,580 [ On frappe. ] 476 00:29:16,630 --> 00:29:17,547 - Bonsoir. 477 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 Je peux ? 478 00:29:25,138 --> 00:29:28,392 Il a parlé quand je lui ai fait part de votre hypothèse. 479 00:29:28,558 --> 00:29:29,935 - Je vous l'avais dit. 480 00:29:31,270 --> 00:29:33,855 - Il s'est mis en colère et évidemment, il a nié. 481 00:29:34,022 --> 00:29:36,817 "Comment osez-vous ? Je suis imam, je crains Dieu". 482 00:29:39,569 --> 00:29:40,821 Vous savez... 483 00:29:40,988 --> 00:29:44,157 J'ai beaucoup de respect pour vos diplômes. Vraiment. 484 00:29:45,534 --> 00:29:48,829 Mais vous ne savez pas trop comment ça se passe, ici. 485 00:29:50,414 --> 00:29:53,542 - J'ai donné mon avis, mais ça ne me regarde pas. 486 00:29:54,501 --> 00:29:57,546 - Il y a plein de choses que vous ignorez. 487 00:29:57,963 --> 00:30:01,466 Malgré vos airs de... d'intellectuelle parisienne. 488 00:30:02,843 --> 00:30:03,719 - Ah bon ? 489 00:30:05,512 --> 00:30:07,306 - Dites-moi ce que j'ignore. 490 00:30:08,015 --> 00:30:10,475 - Je peux voir votre autorisation, par exemple ? 491 00:30:10,767 --> 00:30:11,643 - Ma quoi? 492 00:30:12,436 --> 00:30:15,939 - L'autorisation de libre pratique. 493 00:30:18,692 --> 00:30:19,943 - J'en ai pas. 494 00:30:23,071 --> 00:30:25,449 - Il appellerait pas ça un acte manqué, lui? 495 00:30:31,246 --> 00:30:34,249 Pourtant vous exercez depuis quelques semaines. 496 00:30:34,416 --> 00:30:36,501 C'est vous qui me l'avez dit, non ? 497 00:30:36,668 --> 00:30:38,712 - On s'en fiche de ce papier. 498 00:30:40,714 --> 00:30:42,382 Qui va venir me contrôler ? 499 00:30:43,008 --> 00:30:43,717 J'espère que... 500 00:30:43,884 --> 00:30:45,594 l'Etat a autre chose à faire. 501 00:30:45,761 --> 00:30:46,845 - Ben voyons. 502 00:30:50,515 --> 00:30:53,977 Vous croyez avoir atterri chez les sauvages, ici, hein ? 503 00:30:54,144 --> 00:30:54,978 La jungle. 504 00:30:57,397 --> 00:30:58,315 On a des lois. 505 00:31:01,443 --> 00:31:02,944 Il faut les respecter. 506 00:31:10,285 --> 00:31:11,536 - Un instant... 507 00:31:11,703 --> 00:31:12,746 J'arrive. 508 00:31:39,689 --> 00:31:41,066 Ça devrait aller. 509 00:31:53,537 --> 00:31:56,665 - Je vous rappelle qu'il faudra suspendre votre activité. 510 00:32:02,295 --> 00:32:03,422 [ Il claque la porte. ] 511 00:32:07,426 --> 00:32:09,719 - J'ai même vu une sorcière à Tataouine. 512 00:32:09,886 --> 00:32:12,264 On m'a dit qu'elle faisait des miracles. 513 00:32:12,431 --> 00:32:15,517 Mais ça a été pire. J'ai commencé à rêver de Poutine. 514 00:32:16,143 --> 00:32:17,686 J'ai rêvé de Saddam Hussein, 515 00:32:18,603 --> 00:32:19,646 de AI Assad, 516 00:32:20,313 --> 00:32:21,565 de Mohammed VI... 517 00:32:22,441 --> 00:32:24,151 Que des dictateurs arabes. 518 00:32:24,317 --> 00:32:27,946 Et là, je comprends pas. Pourquoi y a Poutine ? 519 00:32:28,113 --> 00:32:29,197 Pourquoi ? 520 00:32:29,614 --> 00:32:31,408 On peut faire quelque chose 521 00:32:31,575 --> 00:32:34,619 pour que tu l'enlèves ? Tu ouvres et tu l'enlèves. 522 00:32:34,786 --> 00:32:36,705 Enlève cette merde de ma tête ! 523 00:32:39,207 --> 00:32:41,626 Chaque fois, c'est moi qui les embrasse. 524 00:32:43,420 --> 00:32:45,005 Qu'est-ce que j'ai fait à Dieu ? 525 00:32:45,672 --> 00:32:48,508 Et le pire c'est que j'aime ça. J'aime ça ! 526 00:32:48,675 --> 00:32:49,718 J'aime ça ! 527 00:32:51,219 --> 00:32:53,889 Ah mais si je rêve de ce bâtard de Bush... 528 00:32:54,055 --> 00:32:55,765 je me jette par la fenêtre. 529 00:32:55,932 --> 00:32:58,602 Ah oui, là, c'est même pas possible. C'est... 530 00:33:00,645 --> 00:33:01,855 [ Il souffle. ] 531 00:33:04,566 --> 00:33:06,318 [ Brouhaha de la circulation ] 532 00:33:06,485 --> 00:33:17,954 ... 533 00:33:23,210 --> 00:33:24,377 [ Elle frappe. ] 534 00:33:41,645 --> 00:33:43,063 [ Des pas approchent. ] 535 00:33:43,230 --> 00:33:44,189 - Madame ? 536 00:33:46,191 --> 00:33:47,359 Excusez-moi ! 537 00:33:47,776 --> 00:33:48,777 Madame ! 538 00:34:02,874 --> 00:34:04,084 Elle frappe. 539 00:34:04,459 --> 00:34:05,293 Bonjour. 540 00:34:18,181 --> 00:34:19,432 Excusez-moi... 541 00:34:20,767 --> 00:34:22,310 Mademoiselle, pardon... 542 00:34:22,477 --> 00:34:23,436 Euh... Je... 543 00:34:23,603 --> 00:34:25,188 - Tu es française, hein ? 544 00:34:25,355 --> 00:34:26,356 - Oui. 545 00:34:26,523 --> 00:34:29,568 - Vous connaissez les pauses déjeuner, en France ? 546 00:34:30,986 --> 00:34:32,904 - Pardon. Je vais attendre. 547 00:34:40,537 --> 00:34:43,164 Euh... L'extrait de naissance... 548 00:34:44,249 --> 00:34:47,002 Ça, c'est l'attestation de nationalité. 549 00:34:47,168 --> 00:34:50,880 Ça, c'est les copies certifiées conformes des diplômes. 550 00:34:51,047 --> 00:34:53,425 Et voilà, avec les originaux. 551 00:34:53,758 --> 00:34:55,635 - Apporte-moi la bouteille d'eau, là-bas, 552 00:34:55,802 --> 00:34:57,679 sur le bureau de mon collègue. 553 00:35:11,985 --> 00:35:15,614 - Merci. Oh, ils ont forcé sur la harissa, aujourd'hui ! 554 00:35:15,780 --> 00:35:16,823 - Ça va aller ? 555 00:35:16,990 --> 00:35:19,159 - Ah oui. Tu sais, je viens de Nabeul. 556 00:35:19,326 --> 00:35:23,121 Et à Nabeul, on est élevé à manger la harissa à la cuillère. 557 00:35:23,288 --> 00:35:25,290 Après ça, tu files droit. 558 00:35:25,457 --> 00:35:27,167 T'inquiète pas, ça va aller. 559 00:35:27,334 --> 00:35:30,629 - Mon dossier, je veux dire, il va passer, vous croyez ? 560 00:35:30,795 --> 00:35:31,671 [ Elle rit. ] 561 00:35:31,838 --> 00:35:33,048 - Inchallah. 562 00:35:33,214 --> 00:35:34,466 - S'il vous plaît, oui ou non ? 563 00:35:34,633 --> 00:35:36,009 - Inchallah, je te dis. 564 00:35:37,302 --> 00:35:38,386 Ah, tiens... 565 00:35:39,387 --> 00:35:41,056 Tu aimes la lingerie ? 566 00:35:47,354 --> 00:35:48,772 C'est beau, hein ? 567 00:35:48,938 --> 00:35:51,566 20 dinars le haut. Touche, c'est rembourré. 568 00:35:54,361 --> 00:35:55,612 Et les bas... 569 00:35:57,072 --> 00:35:58,323 à 10 dinars. 570 00:35:58,490 --> 00:36:00,075 Pour toi, 30 les deux. 571 00:36:08,917 --> 00:36:10,168 Qualité... 572 00:36:13,755 --> 00:36:15,006 Regarde. 573 00:36:21,596 --> 00:36:22,847 [ Musique jazzy ] 574 00:36:23,014 --> 00:37:04,931 ... 575 00:37:05,098 --> 00:37:05,890 - Olfa ! 576 00:37:06,057 --> 00:37:08,017 - Je t'en supplie, dis pas que je suis là. 577 00:37:08,184 --> 00:37:09,477 Faut que tu m'écoutes. 578 00:37:09,644 --> 00:37:10,687 - Olfa ! 579 00:37:10,854 --> 00:37:12,230 - Qu'est-ce que t'as fait ? 580 00:37:12,397 --> 00:37:13,440 - Je t'en supplie. 581 00:37:14,315 --> 00:37:16,192 - Olfa, que la peste t'emporte ! 582 00:37:16,359 --> 00:37:17,235 Olfa ! 583 00:37:17,986 --> 00:37:19,112 T'as vu ma fille ? 584 00:37:19,279 --> 00:37:20,363 - Non, je viens de rentrer. 585 00:37:20,530 --> 00:37:23,199 - Elle va me rendre folle, cette gamine ! 586 00:37:23,366 --> 00:37:24,242 - Qu'est-ce qu'elle a fait? 587 00:37:24,409 --> 00:37:26,828 - Même à toi, j'ai honte de le dire. 588 00:37:31,291 --> 00:37:32,417 - Alors, dis-moi. 589 00:37:33,209 --> 00:37:35,587 - On a passe une heure chez le proviseur. 590 00:37:35,754 --> 00:37:37,422 Ils l'ont virée, cette idiote. 591 00:37:37,589 --> 00:37:39,883 Sans argent, ils auraient porté plainte. 592 00:37:40,049 --> 00:37:40,800 - Pourquoi ? 593 00:37:40,967 --> 00:37:42,677 - Qu'est-ce qu'elle a fait? 594 00:37:43,219 --> 00:37:44,387 Tu sais ce qu'elle a fait ? 595 00:37:44,554 --> 00:37:46,806 En plein cours d'éducation islamique... 596 00:37:46,973 --> 00:37:49,559 Devant la classe, elle a fait comme ça. 597 00:37:49,559 --> 00:37:50,850 Et elle a montré 598 00:37:50,850 --> 00:37:52,190 ses seins au prof. 599 00:37:52,353 --> 00:37:54,564 Je l'ai élevée comme j'ai pu. 600 00:37:54,731 --> 00:37:55,940 Je l'ai bien éduquée. 601 00:37:56,107 --> 00:37:57,650 J'ai fait attention à ses amis. 602 00:37:57,817 --> 00:37:59,569 Je lui ai transmis l'islam. Je lui parle 603 00:37:59,736 --> 00:38:00,737 du Coran. 604 00:38:00,904 --> 00:38:02,989 Qu'est-ce que je vais en faire ? 605 00:38:03,156 --> 00:38:05,116 Imagine, sans le chèque de Mourad, 606 00:38:05,283 --> 00:38:06,701 elle serait devant le juge ! 607 00:38:06,868 --> 00:38:09,496 - Je l'appelle, je suis sûre qu'elle me parlera. 608 00:38:09,662 --> 00:38:12,040 Mais tu la menaces pas. Tu me promets ? 609 00:38:12,207 --> 00:38:15,293 - Je ne veux pas qu'on lui fasse du mal. Je ne veux pas. 610 00:38:20,507 --> 00:38:22,091 Quelle vie de merde. 611 00:38:22,258 --> 00:38:23,885 Toi, t'as de la chance. 612 00:38:24,302 --> 00:38:24,928 - Tiens. 613 00:38:26,221 --> 00:38:27,388 - Pas de mari. 614 00:38:28,097 --> 00:38:29,974 Pas d'enfants qui t'emmerdent. 615 00:38:30,725 --> 00:38:31,810 Tu peux boire. 616 00:38:32,352 --> 00:38:34,145 Tu fumes quand tu veux. 617 00:38:34,312 --> 00:38:35,438 Tu sors. 618 00:38:38,274 --> 00:38:39,317 Tu as des amants. 619 00:38:39,484 --> 00:38:40,151 - Arrête. 620 00:38:40,318 --> 00:38:41,444 Tu fantasmes, là. 621 00:38:41,611 --> 00:38:42,237 - Raconte ! 622 00:38:42,403 --> 00:38:44,447 Tu crois que je suis naïve, que je vois pas ? 623 00:38:44,614 --> 00:38:46,157 Tu sais pas ta chance. 624 00:38:46,324 --> 00:38:47,408 Moi, à ta place... 625 00:38:47,575 --> 00:38:48,576 - Stop ! Je t'arrête 626 00:38:48,743 --> 00:38:50,286 tout de suite, là. 627 00:38:50,453 --> 00:38:52,914 J'attends quelqu'un, là. Je t'appelle. 628 00:38:53,081 --> 00:38:54,290 - Mais raconte-moi ! 629 00:38:54,457 --> 00:38:56,042 - Y a rien à raconter. 630 00:38:56,209 --> 00:38:57,335 - Mais si. Mais si. 631 00:38:57,502 --> 00:38:58,711 T'es trop coincée. 632 00:38:58,878 --> 00:39:00,463 Tu peux me faire confiance. - Je sais. 633 00:39:05,343 --> 00:39:07,095 - Ça sent si bon, la liberté. 634 00:39:07,262 --> 00:39:09,138 - Où t'as trouvé ça ? 635 00:39:09,305 --> 00:39:11,808 Arrête de fouiller dans mes affaires. 636 00:39:11,975 --> 00:39:14,143 - Je l'ai amené à un pote pour faire une copie. 637 00:39:14,310 --> 00:39:16,729 T'en as plus besoin, tu redeviens bledarde. 638 00:39:16,896 --> 00:39:18,857 - Comment tu peux porter le voile 639 00:39:19,023 --> 00:39:22,235 et montrer tes seins au prof d'éducation islamique ? 640 00:39:22,610 --> 00:39:26,322 - Premièrement, le prof est un pervers qui arrête pas de mater. 641 00:39:29,576 --> 00:39:32,996 Et deuxièmement... c'est pas un voile. 642 00:39:34,038 --> 00:39:35,748 C'est un cache-misère. 643 00:39:36,791 --> 00:39:38,376 [ Elle éclate de rire. ] 644 00:39:38,543 --> 00:39:44,924 ... 645 00:39:45,091 --> 00:39:47,510 Cette paysanne de Baya m'a fait ça. 646 00:39:47,677 --> 00:39:50,930 Je lui ai ramené une photo de Rihanna, voilà le résultat. 647 00:39:57,437 --> 00:39:59,272 Pourquoi t'es rentrée, Selma ? 648 00:40:00,148 --> 00:40:02,692 Tout le monde rêve de foutre le camp et toi... 649 00:40:03,026 --> 00:40:04,319 Tu nous nargues. 650 00:40:05,236 --> 00:40:07,614 Même une simple couleur, ils savent pas faire. 651 00:40:07,780 --> 00:40:09,866 - T'imagines pas tout ce qu'y a à faire, ici. 652 00:40:10,033 --> 00:40:11,826 - Mais y a rien à faire. 653 00:40:12,744 --> 00:40:15,955 - A Paris, j'avais deux confrères dans mon immeuble 654 00:40:16,122 --> 00:40:18,708 et dix dans ma rue. Je servais à rien, là-bas. 655 00:40:18,875 --> 00:40:21,794 - T'as laissé ta vie. T'avais pas un fiancé ? 656 00:40:21,961 --> 00:40:22,879 - Non. 657 00:40:23,379 --> 00:40:24,380 - Pourquoi ? 658 00:40:24,547 --> 00:40:25,924 - Quoi, pourquoi? 659 00:40:27,634 --> 00:40:28,384 Je veux pas 660 00:40:28,551 --> 00:40:30,511 d'homme dans ma vie. J'aime la solitude. 661 00:40:32,347 --> 00:40:33,431 - Comment tu peux dire ça ? 662 00:40:36,726 --> 00:40:40,146 C'est important les enfants. J'en veux, moi, des enfants. 663 00:40:42,982 --> 00:40:44,525 - Tu fais ce que tu veux. 664 00:40:44,692 --> 00:40:45,485 - Et ta mère ? 665 00:40:46,694 --> 00:40:48,404 Tu lui en veux encore ? 666 00:40:53,076 --> 00:40:54,911 - Je lui en ai jamais voulu. 667 00:40:57,705 --> 00:40:59,958 - C'est pour elle que tu fais tout ça ? 668 00:41:05,171 --> 00:41:08,091 - Je préviens ta mère avant qu'elle appelle l'armée. 669 00:41:09,175 --> 00:41:10,885 - Je peux dormir avec, cette nuit? 670 00:41:11,803 --> 00:41:12,553 - Ça suffit. 671 00:41:12,720 --> 00:41:13,596 Rends-le-moi. 672 00:41:13,763 --> 00:41:15,723 - Moi, c'est mort, je dors ici. 673 00:41:15,890 --> 00:41:17,725 Olfa rit. 674 00:41:17,892 --> 00:41:19,602 ... 675 00:41:22,814 --> 00:41:23,940 - Olfa ! 676 00:41:25,316 --> 00:41:28,444 - Maintenant je comprends l'intérêt d'allonger les patients. 677 00:41:30,780 --> 00:41:33,282 On peut tout avouer dans cette position. 678 00:41:36,995 --> 00:41:37,996 Mais... 679 00:41:39,080 --> 00:41:41,499 ça marcherait pas avec nos banquettes dures. 680 00:41:42,709 --> 00:41:46,337 C'est pour ça que nous, les Arabes, on a du mal à parler. 681 00:41:46,504 --> 00:41:48,965 C'est une question de confort, en fait. 682 00:41:51,759 --> 00:41:53,052 Vous lisez le Coran ? 683 00:41:54,012 --> 00:41:55,471 - Ça vous surprend ? 684 00:41:55,638 --> 00:41:56,723 - Non. 685 00:41:57,056 --> 00:41:58,224 - Si, ça vous surprend. 686 00:41:58,391 --> 00:41:59,642 - Non, je vous assure. 687 00:41:59,809 --> 00:42:00,893 - Vous vous dites : 688 00:42:01,060 --> 00:42:04,689 comment cette célibataire tatouée et dénuée de spiritualité 689 00:42:04,856 --> 00:42:07,775 peut-elle avoir un exemplaire du Coran chez elle ? 690 00:42:09,318 --> 00:42:11,112 - Vous me prenez pour un imbécile ? 691 00:42:20,663 --> 00:42:22,623 C'est la nouvelle mode, les barbus. 692 00:42:24,459 --> 00:42:26,210 Au moins, le vôtre a l'air sympathique. 693 00:42:27,420 --> 00:42:30,048 - Il est tout sauf sympathique, à mon avis. 694 00:42:30,673 --> 00:42:32,425 - Merci encore pour le plat. 695 00:42:38,181 --> 00:42:41,476 - Mme Selma, je peux avoir votre numéro de téléphone ? 696 00:42:42,894 --> 00:42:46,022 Si j'ai des angoisses la nuit, je pourrais vous appeler. 697 00:42:46,189 --> 00:42:49,734 Je vous payerai, je sais que c'est un travail pour vous. 698 00:42:49,901 --> 00:42:53,196 - On se voit déjà trois fois par semaine. C'est suffisant. 699 00:42:53,362 --> 00:42:54,197 On avance bien. 700 00:42:54,363 --> 00:42:55,364 Soyez serein. 701 00:42:55,531 --> 00:42:57,909 - Je sais, Mme Selma. Mais c'est très peu. 702 00:42:58,076 --> 00:43:00,411 J'ai pas le temps de tout vous raconter. 703 00:43:00,578 --> 00:43:03,498 - On doit s'arrêter là. Je vous raccompagne. 704 00:43:04,040 --> 00:43:06,584 - Vous êtes trop dure avec moi, Mme Selma. 705 00:43:10,671 --> 00:43:13,257 J'ai fouillé dans les fringues de ma sœur. 706 00:43:13,424 --> 00:43:15,718 Je lui ai encore vole des vêtements. 707 00:43:15,885 --> 00:43:17,845 - On reprend la semaine prochaine. 708 00:43:18,805 --> 00:43:20,348 - OK. Bonsoir, Mme Selma. 709 00:43:21,808 --> 00:43:24,185 Elle est dure. Elle est dure avec vous aussi ? 710 00:43:24,352 --> 00:43:25,311 - Très dure. 711 00:43:25,478 --> 00:43:26,646 - Je vous jure, c'est trop. 712 00:43:26,813 --> 00:43:27,772 - Prenez soin de vous. 713 00:43:27,939 --> 00:43:28,856 - Merci. 714 00:43:38,074 --> 00:43:40,493 - J'espère qu'il avalera pas de médicaments. 715 00:43:40,660 --> 00:43:43,371 Sans autorisation, ce sera difficile à expliquer. 716 00:43:43,538 --> 00:43:44,622 - Vous me prenez pas au sérieux. 717 00:43:45,248 --> 00:43:47,834 - Non, je vous demande de travailler dans les règles. 718 00:43:48,000 --> 00:43:51,420 - Ils traitent le dossier. Au ministère, on me l'a garanti. 719 00:43:52,421 --> 00:43:57,260 - J'arrive pas à savoir si vous êtes naïve, idéaliste ou stupide. 720 00:43:58,261 --> 00:44:02,140 - Un peu des 3... S'il vous plaît, laissez-moi travailler. 721 00:44:02,306 --> 00:44:03,850 - Vous risquez la prison. 722 00:44:04,016 --> 00:44:06,102 C'est un État de droit. Vous le savez ? 723 00:44:06,269 --> 00:44:10,523 - État de droit? Et c'est moi qui suis... quoi déjà ? 724 00:44:10,690 --> 00:44:13,192 Naïve, idéaliste et stupide ? 725 00:44:13,359 --> 00:44:15,236 - Gagnez votre vie autrement, en attendant. 726 00:44:15,945 --> 00:44:17,446 - Gagner ma vie ! 727 00:44:19,907 --> 00:44:21,576 Voilà comment je gagne ma vie. 728 00:44:27,415 --> 00:44:30,918 - Donc, tu risques la prison pour un salaire de friture. 729 00:44:31,085 --> 00:44:33,629 - C'est une monnaie d'échange comme une autre. 730 00:44:34,505 --> 00:44:35,923 - Mmmh ! 731 00:44:36,716 --> 00:44:37,842 C'est gentil. Merci. 732 00:44:38,009 --> 00:44:40,720 - C'est toi qui m'as dit de repasser aujourd'hui. 733 00:44:40,887 --> 00:44:42,096 - Je sais. 734 00:44:42,263 --> 00:44:44,348 Mais M. Belhadj est encore absent. 735 00:44:44,515 --> 00:44:46,976 Arrêt maladie. Je ne sais pas quelle maladie. 736 00:44:47,143 --> 00:44:50,646 - Comment je vais faire ? Tu sais que je risque la prison ? 737 00:44:50,813 --> 00:44:52,398 - Ne parle pas de malheur. 738 00:44:57,737 --> 00:45:01,908 - C'est la 1re fois que je n'ai pas eu envie de la gifler. 739 00:45:08,247 --> 00:45:11,083 J'ai note mes rêves, comme tu me l'as dit. 740 00:45:13,711 --> 00:45:17,632 Je rêve beaucoup, juste après mes insomnies de 4h du matin. 741 00:45:20,760 --> 00:45:23,346 Hier, j'ai rêvé que je commettais un meurtre. 742 00:45:23,512 --> 00:45:27,308 J'avais très peur parce que je savais qu'on allait m'arrêter. 743 00:45:28,434 --> 00:45:30,686 Mais au réveil, j'étais apaisée, 744 00:45:30,853 --> 00:45:34,190 comme si j'avais regardé un coucher de soleil. 745 00:45:36,943 --> 00:45:38,194 Selma ? 746 00:45:39,654 --> 00:45:40,613 - Oui ? 747 00:45:41,864 --> 00:45:42,782 - Qu'y a-t-il ? 748 00:45:43,658 --> 00:45:44,825 - Continuez. 749 00:45:45,701 --> 00:45:46,744 - T'es bizarre. 750 00:45:46,911 --> 00:45:47,870 - Bizarre ? 751 00:45:48,913 --> 00:45:51,165 - Oui, tu me regardes normalement. 752 00:45:51,749 --> 00:45:53,084 - On va s'arrêter là. 753 00:45:54,252 --> 00:45:55,336 - T'as de la chance. 754 00:45:56,504 --> 00:45:58,673 - On va s'arrêter quelques semaines. 755 00:45:58,839 --> 00:46:01,717 Je dois fermer le cabinet temporairement, 756 00:46:01,884 --> 00:46:03,469 pour des questions administratives 757 00:46:03,636 --> 00:46:05,513 qui n'ont rien à voir avec vous. 758 00:46:05,680 --> 00:46:08,432 - Si c'est un problème d'espace, tu viens chez moi. 759 00:46:08,599 --> 00:46:10,017 Je te libère la salle d'épilation. 760 00:46:11,227 --> 00:46:13,271 - C'est plus compliqué que ça. 761 00:46:15,523 --> 00:46:16,649 - Qu'est-ce qu'il y a ? 762 00:46:20,319 --> 00:46:21,070 T'inquiète pas, 763 00:46:21,237 --> 00:46:22,405 ça va aller. 764 00:46:31,372 --> 00:46:33,666 - On va s'arrêter quelques semaines. 765 00:46:35,751 --> 00:46:38,254 Je dois fermer le Cabinet temporairement, 766 00:46:39,297 --> 00:46:42,341 pour des questions administratives 767 00:46:42,508 --> 00:46:44,427 qui n'ont rien à voir avec vous. 768 00:46:55,479 --> 00:46:57,606 [ Les agents de police sifflent. ] 769 00:46:57,773 --> 00:46:59,900 Pardon, je m'en vais ! 770 00:47:00,943 --> 00:47:02,987 - Dépêchez-vous. 771 00:47:03,154 --> 00:47:03,904 [ Klaxons ] 772 00:47:04,071 --> 00:47:06,324 - Mme Selma, vous pouvez pas m'abandonner ? 773 00:47:06,490 --> 00:47:08,659 Je suis désolé pour ce qui s'est passé. 774 00:47:08,826 --> 00:47:10,453 J'étais perdu, à l'époque. 775 00:47:10,619 --> 00:47:12,121 Vous n'êtes pas mon style. 776 00:47:12,288 --> 00:47:13,748 - Comment vous m'avez trouvée ? 777 00:47:13,914 --> 00:47:15,875 - Vous êtes malade ? Mourante ? 778 00:47:16,042 --> 00:47:18,085 - Il faut que je libère la place. 779 00:47:18,502 --> 00:47:19,587 - Non, non, non. 780 00:47:20,296 --> 00:47:21,422 Mme Selma ! 781 00:47:22,423 --> 00:47:23,883 - Non ! Non ! Raouf! 782 00:47:24,425 --> 00:47:26,552 Comment vous m'avez trouvée ? - Je vous ai suivie. 783 00:47:26,719 --> 00:47:28,095 Je dois vous parler. 784 00:47:28,262 --> 00:47:30,097 - Je vous trouverai un confrère. 785 00:47:30,264 --> 00:47:32,683 - Non, je veux parler qu'avec vous. 786 00:47:32,850 --> 00:47:33,684 - Si je continue, 787 00:47:33,851 --> 00:47:35,353 j'aurai des ennuis. 788 00:47:35,519 --> 00:47:39,106 - Non, vous n'aurez pas d'ennuis, je vous protégerai. 789 00:47:39,273 --> 00:47:41,400 Je fais du kung-fu ! - Quoi ? 790 00:47:41,567 --> 00:47:42,693 - Je retrouvais pas 791 00:47:42,860 --> 00:47:45,237 mon premier souvenir d'enfance. 792 00:47:45,404 --> 00:47:48,574 - C'est pas le moment. On va pas faire de séance. 793 00:47:48,741 --> 00:47:49,992 On est en voiture. 794 00:47:50,159 --> 00:47:53,162 - J'avais mis une robe à carreaux et on a joué. 795 00:47:53,329 --> 00:47:56,040 Je m'en souviens comme si c'était hier. 796 00:47:56,207 --> 00:47:56,999 - Non ! Raouf! 797 00:47:57,166 --> 00:47:57,958 Relevez-vous. 798 00:47:58,125 --> 00:48:00,836 - Devinez qui a tout gâché, Dieu maudisse ce bâtard. 799 00:48:01,003 --> 00:48:01,670 Le jardinier. 800 00:48:01,837 --> 00:48:02,963 - Redressez-vous. 801 00:48:03,130 --> 00:48:05,424 Redressez-vous ! - Non, non, non. 802 00:48:05,591 --> 00:48:06,717 Il l'a dit à mon père. 803 00:48:06,884 --> 00:48:08,135 Après, c'est le trou noir. 804 00:48:08,302 --> 00:48:09,095 - Redressez-vous ! 805 00:48:09,804 --> 00:48:12,848 - Il faut que je retrouve cette robe. Vous m'aiderez ? 806 00:48:13,015 --> 00:48:15,810 Vous allez pas m'abandonner! S'il vous plaît. 807 00:48:15,976 --> 00:48:18,020 Vous allez pas me laisser tomber! 808 00:48:21,065 --> 00:48:22,274 On frappe. 809 00:48:22,441 --> 00:48:23,067 - Oui ? 810 00:48:23,776 --> 00:48:24,819 - Bonjour. 811 00:48:25,736 --> 00:48:27,029 - Ah, Selma ! 812 00:48:29,240 --> 00:48:30,449 Excuse-moi. 813 00:48:32,410 --> 00:48:34,703 - Je vais continuer mes consultations 814 00:48:34,870 --> 00:48:38,416 avec certains patients. J'aimerais que tu fermes les yeux. 815 00:48:38,791 --> 00:48:40,793 - Il n'y avait rien avant toi. 816 00:48:40,960 --> 00:48:44,296 T'inquiète pas, chacun va retrouver sa vie, je t'assure. 817 00:48:45,047 --> 00:48:46,424 - Tu comprends pas. 818 00:48:48,175 --> 00:48:48,843 - Bien sûr, 819 00:48:49,009 --> 00:48:50,177 je suis qu'un flic. 820 00:48:54,390 --> 00:48:57,351 - Et si je poursuis, tu vas me signaler ? 821 00:49:00,312 --> 00:49:02,314 - Je ferai ce que j'ai à faire. 822 00:49:15,995 --> 00:49:17,705 Selma ! Selma ! 823 00:49:18,164 --> 00:49:19,290 Attends. 824 00:49:21,333 --> 00:49:24,211 J'espère que tu comprends mon point de vue. 825 00:49:24,378 --> 00:49:27,756 Je te l'ai dit, sans règles, ce pays va droit dans le mur. 826 00:49:27,923 --> 00:49:28,924 - Oui, je comprends. 827 00:49:29,091 --> 00:49:30,426 - Attends, s'il te plaît. 828 00:49:30,593 --> 00:49:34,054 Ça... Ça te dit de sortir un soir, pour manger un truc ? 829 00:49:36,307 --> 00:49:37,057 - Comment ça ? 830 00:49:37,808 --> 00:49:41,061 - Ben... C'est pas urgent... C'est quand tu veux. 831 00:49:41,979 --> 00:49:45,274 - Tu m'as rattrapée pour me demander de sortir avec toi ? 832 00:49:47,568 --> 00:49:48,360 - Oui. 833 00:49:49,153 --> 00:49:51,030 - T'es à côté de la plaque. 834 00:49:51,447 --> 00:49:53,908 Je te demande de fermer les yeux sur un détail 835 00:49:54,074 --> 00:49:55,618 pour éviter que des gens souffrent. 836 00:49:55,784 --> 00:49:57,620 Et tu veux m'emmener manger une glace ? 837 00:49:59,079 --> 00:50:01,874 - Tu peux juste dire non. Je suis un grand garçon. 838 00:50:02,958 --> 00:50:04,668 - T'es un pervers, en fait. 839 00:50:06,420 --> 00:50:07,505 - Carrément ? 840 00:50:08,672 --> 00:50:09,632 - Putain ! 841 00:50:13,469 --> 00:50:15,554 [ Grincements et crissements d'auto ] 842 00:50:15,721 --> 00:50:21,727 ... 843 00:50:21,894 --> 00:50:24,146 "Njibek Njibek" (Fawzi Ben Gamra) 844 00:50:24,313 --> 00:50:38,744 ... 845 00:50:38,911 --> 00:50:41,789 - T'arrives maintenant, toi ? - Il se passe quoi? 846 00:50:42,456 --> 00:51:03,602 ... 847 00:51:03,769 --> 00:51:05,896 [ You-yous des femmes ] 848 00:51:06,063 --> 00:51:25,082 ... 849 00:51:25,249 --> 00:51:26,792 - J'étais pas au courant. 850 00:51:26,959 --> 00:51:28,168 - Moi, non plus. 851 00:51:28,335 --> 00:51:34,925 ... 852 00:51:38,512 --> 00:51:39,597 - Tu m'expliques ? 853 00:51:40,723 --> 00:51:42,516 - Il te plaît pas ? C'est ses cheveux ? 854 00:51:42,683 --> 00:51:43,809 - C'est quoi votre deal ? 855 00:51:43,976 --> 00:51:45,894 - On va se marier et on ira vivre 856 00:51:46,061 --> 00:51:48,689 à Paris ou à Londres. Il est né à Lyon. 857 00:51:48,856 --> 00:51:49,481 - Et alors ? 858 00:51:50,316 --> 00:51:53,110 - C'est cool, il est français. Pas besoin de se noyer. 859 00:51:53,277 --> 00:51:54,403 A Londres, plutôt. 860 00:51:54,570 --> 00:51:55,529 - Tu te fous de moi? 861 00:51:55,696 --> 00:51:58,782 - Paris, c'est un peu mort, non ? Tu serais pas là, sinon. 862 00:51:58,949 --> 00:52:00,826 - Tu peux pas te marier avec lui. 863 00:52:00,993 --> 00:52:01,869 - Pourquoi ? 864 00:52:02,036 --> 00:52:03,329 - Tu le sais très bien. 865 00:52:03,495 --> 00:52:04,913 - Parce qu'il est pédé ? 866 00:52:05,539 --> 00:52:06,457 T'as l'œil, toi. 867 00:52:06,624 --> 00:52:09,752 T'es pas psy pour rien. T'inquiète pas, on s'est arrangés. 868 00:52:09,918 --> 00:52:12,296 Il vit sa vie, je vis la mienne. 869 00:52:15,007 --> 00:52:17,051 Je te croyais plus ouverte d'esprit. 870 00:52:17,968 --> 00:52:19,678 Genre, "je suis psy, 871 00:52:19,845 --> 00:52:21,388 je vis seule, j'emmerde la famille." 872 00:52:21,555 --> 00:52:23,891 Mais tu juges, comme les autres. 873 00:52:26,894 --> 00:52:30,105 - Tu fais quoi, là ? Arrête de manger et va au salon. 874 00:52:30,272 --> 00:52:31,857 - Tu la laisses faire ça ? 875 00:52:32,024 --> 00:52:33,734 - Il va se couper les cheveux. 876 00:52:33,901 --> 00:52:35,194 - Elle va pas se marier! 877 00:52:35,361 --> 00:52:36,487 N'importe quoi ! 878 00:52:36,654 --> 00:52:39,031 - Je te préviens, tu la laisses tranquille. 879 00:52:39,573 --> 00:52:41,784 [ Brouhaha de la fête de fiançailles ] 880 00:52:41,950 --> 00:52:45,204 ... 881 00:53:00,678 --> 00:53:02,721 - Ça aussi, c'est intéressant. 882 00:53:02,888 --> 00:53:03,931 - Merci. 883 00:53:05,224 --> 00:53:07,476 - Votre blessure a presque disparu. 884 00:53:10,771 --> 00:53:13,482 - Vous parlez de quelle blessure, exactement? 885 00:53:13,649 --> 00:53:16,485 - Je parle de celle que vous vous êtes infligée. 886 00:53:19,822 --> 00:53:22,199 - Vous parlez beaucoup pour une analyste. 887 00:53:22,866 --> 00:53:25,202 - Je savais pas qu'on avait convenu d'un cadre. 888 00:53:32,209 --> 00:53:34,878 - Je voulais simplement une petite entaille. 889 00:53:36,130 --> 00:53:37,840 Je ne sais pas ce qui m'a pris. 890 00:53:38,424 --> 00:53:40,008 J'ai lu un article un jour 891 00:53:41,802 --> 00:53:45,639 sur des Égyptiens qui se font des zebiba pour montrer leur dévotion. 892 00:53:46,515 --> 00:53:50,394 Avant, il fallait prier 50 ans pour avoir une tache sur le front. 893 00:53:52,688 --> 00:53:55,983 Ces jeunes, eux, incisent leur front avec une lame 894 00:53:56,150 --> 00:53:59,403 puis frottent de l'ail dessus pour noircir la plaie. 895 00:54:02,072 --> 00:54:05,200 Ils m'ont reproché à la mosquée de ne pas avoir de barbe. 896 00:54:06,452 --> 00:54:07,536 Pas de zebiba. 897 00:54:09,496 --> 00:54:10,748 Je leur ai dit: 898 00:54:11,999 --> 00:54:14,918 "Vous n'allez pas me juger car j'ai pas de barbe." 899 00:54:15,085 --> 00:54:16,712 "Ni de tache sur le front." 900 00:54:19,757 --> 00:54:22,593 Ils m'ont jeté comme un malpropre en m'insultant. 901 00:54:26,847 --> 00:54:28,891 Et par qui on m'a remplacé ? 902 00:54:29,892 --> 00:54:31,018 Fethi. 903 00:54:33,353 --> 00:54:35,522 Le boucher de mon ancien village. 904 00:54:37,107 --> 00:54:38,692 Ils m'ont reparlé de Zohra. 905 00:54:39,610 --> 00:54:41,820 Ils disaient que si j'étais un musulman solide, 906 00:54:42,571 --> 00:54:44,615 ma femme ne m'aurait pas quitté. 907 00:54:47,201 --> 00:54:49,870 Elle regardait des feuilletons turcs en boucle. 908 00:54:52,790 --> 00:54:54,458 J'aurais dû faire plus attention. 909 00:54:59,087 --> 00:55:00,547 Un jour, elle a pleuré. 910 00:55:02,299 --> 00:55:03,926 Elle a pleuré un mois, 911 00:55:05,260 --> 00:55:06,553 sans s'arrêter. 912 00:55:11,350 --> 00:55:14,645 Le héros de sa série préférée venait de mourir. 913 00:55:20,651 --> 00:55:23,570 Pendant mon agression par les salafistes de la mosquée, 914 00:55:25,739 --> 00:55:26,782 elle est partie, 915 00:55:27,407 --> 00:55:28,909 le jour de la chute de Ben Ali. 916 00:55:30,702 --> 00:55:32,037 Elle est partie en Turquie. 917 00:55:32,871 --> 00:55:34,498 Je n'ai plus de nouvelles. 918 00:55:38,001 --> 00:55:39,837 J'ai tout perdu ce jour-là. 919 00:55:44,758 --> 00:55:47,427 Je voulais juste une tache sur le front. 920 00:55:47,845 --> 00:55:49,012 Comme les autres. 921 00:55:51,014 --> 00:55:52,599 Je n'ai jamais voulu mourir. 922 00:56:04,278 --> 00:56:05,445 [ Ils frappent. ] 923 00:56:08,657 --> 00:56:10,492 - Vous avez pas mieux à faire ? 924 00:56:10,659 --> 00:56:12,035 - On reprend, Mme Selma. 925 00:56:12,202 --> 00:56:14,204 Vous recevez des hommes chez vous ? 926 00:56:14,371 --> 00:56:15,664 - Des hommes et des femmes. 927 00:56:16,498 --> 00:56:17,791 - Vous leur demandez 928 00:56:17,958 --> 00:56:19,126 de s'allonger. 929 00:56:19,668 --> 00:56:20,752 - Pas toujours. 930 00:56:20,919 --> 00:56:21,837 - Parle-lui en arabe. 931 00:56:22,004 --> 00:56:23,672 - Elle comprend pas. 932 00:56:24,423 --> 00:56:27,342 - Il est dit que vous avez été formée par le Mossad. 933 00:56:27,509 --> 00:56:30,637 - Ça veut dire quoi "Mossad" ? - J'en sais rien. C'est écrit. 934 00:56:30,804 --> 00:56:32,055 - Salah, ça veut dire quoi ? 935 00:56:33,432 --> 00:56:35,559 - C'est les gars qui ont tué Kennedy. 936 00:56:36,018 --> 00:56:36,768 - Kennedy ? 937 00:56:36,935 --> 00:56:38,270 - T'es content ? John Kennedy ! 938 00:56:38,437 --> 00:56:39,938 Allez, rendors-toi. 939 00:56:40,272 --> 00:56:41,732 Mme Selma, il est écrit aussi 940 00:56:41,899 --> 00:56:43,650 que vous avez étudié en Israël. 941 00:56:43,817 --> 00:56:45,360 Et que votre grand-père 942 00:56:45,527 --> 00:56:46,987 était un rabbin 943 00:56:47,154 --> 00:56:49,489 et que vous accrochez sa photo dans votre salon. 944 00:56:49,656 --> 00:56:50,657 - Non. 945 00:56:50,824 --> 00:56:54,494 - Il est écrit aussi que vous utilisez le mot... "sexe" 946 00:56:54,661 --> 00:56:56,622 devant des femmes et des gens âgés. 947 00:56:56,788 --> 00:56:57,414 - Sexe, prison. 948 00:56:59,249 --> 00:57:00,542 - "Sexe", Selma ? 949 00:57:07,132 --> 00:57:08,717 - Épuisante. Elle lâche rien. 950 00:57:08,884 --> 00:57:09,968 - Prends ta pause. 951 00:57:10,135 --> 00:57:10,761 - On va manger 952 00:57:10,928 --> 00:57:12,471 des pieds de veau et on revient. 953 00:57:15,307 --> 00:57:16,558 - Tiens, ça aussi. 954 00:57:19,436 --> 00:57:21,104 - Salah, tu peux aller manger. 955 00:57:22,481 --> 00:57:24,149 - Il faut pas te froisser, hein ? 956 00:57:25,734 --> 00:57:27,945 T'es content ? Tu t'es bien amusé ? 957 00:57:28,946 --> 00:57:31,073 Quatre heures de garde à vue ? 958 00:57:31,239 --> 00:57:33,241 Tu veux pas me faire passer la nuit? 959 00:57:33,408 --> 00:57:35,452 - Tu penses être là à cause de moi? 960 00:57:35,619 --> 00:57:36,912 Des gens t'ont dénoncée. 961 00:57:37,079 --> 00:57:39,081 Je fais juste mon travail, moi. 962 00:57:40,582 --> 00:57:42,042 Tu te crois importante ? 963 00:57:46,546 --> 00:57:48,173 - Tu respectes rien. 964 00:57:48,340 --> 00:57:50,425 - Je veux juste faire mon métier. 965 00:57:50,592 --> 00:57:53,345 - Fais ton métier, mais pas ici. 966 00:57:53,512 --> 00:57:56,390 C'est pas pour nous, tu comprends ? 967 00:57:57,182 --> 00:58:00,602 Rentre chez toi. Personne n'a besoin de toi, ici. 968 00:58:00,769 --> 00:58:01,770 D'accord ? 969 00:58:02,312 --> 00:58:03,814 Tu vas te faire du mal. 970 00:58:04,815 --> 00:58:05,983 - Mourad ! Mourad ! 971 00:58:06,149 --> 00:58:06,817 [ Freinage ] 972 00:58:24,835 --> 00:58:26,294 - Pendant la Révolution, 973 00:58:27,295 --> 00:58:30,966 on a créé un groupe avec les voisins pour protéger le quartier. 974 00:58:32,926 --> 00:58:34,052 On buvait. 975 00:58:34,511 --> 00:58:36,722 Pour passer le temps et oublier la peur. 976 00:58:38,640 --> 00:58:40,517 Après, je pouvais plus m'arrêter. 977 00:58:41,476 --> 00:58:43,228 Je buvais pour aller travailler, 978 00:58:44,396 --> 00:58:45,605 pour me reposer, 979 00:58:46,898 --> 00:58:48,150 pour conduire, 980 00:58:50,027 --> 00:58:51,570 pour regarder ma femme, 981 00:58:51,903 --> 00:58:53,697 mes enfants. 982 00:58:56,074 --> 00:58:57,159 Tu sais, Selma, 983 00:59:02,205 --> 00:59:03,373 j'ai Peur. 984 00:59:06,543 --> 00:59:07,836 Je suis coincé. 985 00:59:10,172 --> 00:59:12,966 Je donnerais tout pour partir d'ici. 986 00:59:14,259 --> 00:59:16,386 Pour assurer un avenir à mes filles. 987 00:59:17,971 --> 00:59:19,306 Ici, y a plus rien. 988 00:59:19,848 --> 00:59:20,724 C'est désert. 989 00:59:21,641 --> 00:59:23,060 Noir, obscur. 990 00:59:25,020 --> 00:59:26,897 C'est une poudrière, 991 00:59:27,731 --> 00:59:29,191 une étincelle, 992 00:59:29,357 --> 00:59:30,400 et c'est fini. 993 00:59:38,408 --> 00:59:40,160 [ Musique triste ] 994 00:59:40,327 --> 00:59:47,417 ... 995 00:59:47,584 --> 00:59:48,877 Oui, Amel ? 996 00:59:49,294 --> 00:59:51,838 T'inquiète pas, tout va bien. 997 00:59:52,005 --> 00:59:53,924 Les filles jouent. Selma est là. 998 00:59:54,091 --> 00:59:55,467 Je te jure que ça va. 999 00:59:55,884 --> 00:59:58,512 Un petit dérapage de rien du tout. 1000 00:59:58,804 --> 01:00:20,659 ... 1001 01:00:22,119 --> 01:00:23,411 - Oui, d'accord. 1002 01:00:25,038 --> 01:00:25,872 - Alors ? 1003 01:00:30,919 --> 01:00:32,045 - J'ai de bonnes nouvelles. 1004 01:00:32,212 --> 01:00:33,547 - Merci, mon Dieu ! 1005 01:00:33,713 --> 01:00:35,006 - Attends. 1006 01:00:35,674 --> 01:00:37,259 La commission se réunit lundi. 1007 01:00:37,425 --> 01:00:39,719 Mon collègue te dit que le dossier est complet, 1008 01:00:39,886 --> 01:00:41,555 mais il manque quelque chose. 1009 01:00:42,889 --> 01:00:44,391 - Donc, il est pas complet. 1010 01:00:44,558 --> 01:00:48,103 - Si, il est complet, mais il manque quelque chose. 1011 01:00:48,270 --> 01:00:49,187 - Il manque quoi? 1012 01:00:49,354 --> 01:00:50,021 - Attends. 1013 01:00:50,480 --> 01:00:53,775 Une lettre de recommandation... 1014 01:00:54,234 --> 01:00:57,195 délivrée par un haut fonctionnaire tunisien. 1015 01:00:57,571 --> 01:00:58,446 - Quoi ? 1016 01:00:58,613 --> 01:01:00,073 - Une recommandation 1017 01:01:00,240 --> 01:01:01,324 délivrée par... 1018 01:01:01,491 --> 01:01:04,744 - Oui... J'ai compris. Mais comment je vais faire ? 1019 01:01:04,911 --> 01:01:05,787 - C'est simple. 1020 01:01:05,954 --> 01:01:10,041 Tu vas voir un haut fonctionnaire et tu lui demandes une lettre 1021 01:01:10,208 --> 01:01:12,794 délivrée par un haut fonctionnaire tunisien. 1022 01:01:13,128 --> 01:01:14,713 Tu finiras par trouver. 1023 01:01:15,881 --> 01:01:17,048 Inchallah ! 1024 01:01:19,176 --> 01:01:21,803 "Hey Babe" (Loolie and the Surfing Rogers) 1025 01:01:21,970 --> 01:01:55,420 ... 1026 01:01:55,587 --> 01:01:56,880 [ Elle sursaute. ] 1027 01:01:57,047 --> 01:02:02,677 ... 1028 01:02:05,889 --> 01:02:07,599 - Qu'est-ce que tu fais là ? 1029 01:02:08,225 --> 01:02:09,851 - Je me suis enfuie. 1030 01:02:10,018 --> 01:02:11,937 - Mais c'est pas possible ! 1031 01:02:30,997 --> 01:02:32,374 Tu me réponds, oui? 1032 01:02:34,167 --> 01:02:37,045 Tu me mets dans la merde. T'as fait quoi encore ? 1033 01:02:37,796 --> 01:02:41,174 - Il a tout dit à ses parents, qui l'ont dit aux miens. 1034 01:02:41,341 --> 01:02:43,593 Ce mec est un faible. Il a tout gâché. 1035 01:02:43,760 --> 01:02:47,055 Tu t'imagines ? Il leur a dit qu'il aimait les garçons. 1036 01:02:47,222 --> 01:02:49,432 Il voulait pas vivre dans le mensonge. 1037 01:02:51,309 --> 01:02:53,895 Il va surtout arrêter de vivre, maintenant. 1038 01:03:00,944 --> 01:03:01,945 On va où ? 1039 01:03:02,112 --> 01:03:03,947 - Tu veux que je te dépose, peut-être ? 1040 01:03:04,114 --> 01:03:05,282 - C'était... - Tais-toi ! 1041 01:03:05,448 --> 01:03:06,449 Tais-toi ! 1042 01:03:07,784 --> 01:03:10,287 "Hey Babe" (Loolie and the Surfing Rogers) 1043 01:03:10,453 --> 01:03:25,385 ... 1044 01:03:25,552 --> 01:03:27,721 [ Sirènes ] 1045 01:03:30,974 --> 01:03:33,351 - Il n'y a plus de règles dans ce pays ? 1046 01:03:33,518 --> 01:03:35,186 Il y a un malade dans le hammam. 1047 01:03:35,353 --> 01:03:36,980 On pense que c'est une femme 1048 01:03:37,147 --> 01:03:39,482 et en le gommant, on découvre qu'il est "équipé". 1049 01:03:39,649 --> 01:03:41,901 "Équipé", vous imaginez ! 1050 01:03:42,068 --> 01:03:45,530 Par là ! Au fond à gauche. 1051 01:03:46,406 --> 01:03:47,324 Voilà. 1052 01:03:49,409 --> 01:03:50,285 Chef! 1053 01:03:51,036 --> 01:03:52,037 - Sors, mon frère, 1054 01:03:52,203 --> 01:03:53,705 c'est le hammam pour femmes. 1055 01:03:53,872 --> 01:03:55,332 - Sors-moi cette merde ! 1056 01:03:55,498 --> 01:03:56,791 On étouffe ici ! 1057 01:03:56,958 --> 01:03:57,876 - Sors. 1058 01:03:58,043 --> 01:03:59,127 - Pourquoi ? - Sors ! 1059 01:03:59,294 --> 01:04:01,671 Mais je suis une femme ! - Allez, sors d'ici ! 1060 01:04:01,838 --> 01:04:03,256 - Je suis une femme ! 1061 01:04:03,423 --> 01:04:05,050 C'est toi qui dégages ! 1062 01:04:05,967 --> 01:04:09,304 Je suis une femme ! Dégage ! 1063 01:04:09,471 --> 01:04:10,638 Casse-toi ! 1064 01:04:11,431 --> 01:04:12,807 Dégage ! 1065 01:04:13,224 --> 01:04:15,393 - Je veux juste discuter. - Non ! 1066 01:04:15,560 --> 01:04:16,561 Dégage ! 1067 01:04:18,396 --> 01:04:21,358 - Je vais te faire ta fête, moi. 1068 01:04:21,524 --> 01:04:24,152 - Je ne sortirai pas ! M'approche pas ! 1069 01:04:24,319 --> 01:04:26,112 - Sors alors ! 1070 01:04:26,821 --> 01:04:29,949 - Tu vas me frapper ! - Non, je ne te toucherai pas. 1071 01:04:30,408 --> 01:04:31,368 Attends. 1072 01:04:31,701 --> 01:04:33,661 Je le connais, celui-là. 1073 01:04:34,454 --> 01:04:35,622 - D'où tu me connais ? 1074 01:04:36,956 --> 01:04:38,541 - Je t'ai vu chez Selma. 1075 01:04:39,459 --> 01:04:41,586 - Tu connais Madame Selma ? 1076 01:04:41,753 --> 01:04:43,171 - T'es un patient? 1077 01:04:43,338 --> 01:04:44,798 - Oui. 1078 01:04:46,174 --> 01:04:48,259 - Assieds- toi, qu'on parle. - Non. 1079 01:04:48,426 --> 01:04:51,679 - Je ne parle qu'avec Madame Selma ! - On va l'appeler. 1080 01:04:52,430 --> 01:04:55,016 - Tu as vu dans quel état je suis ? 1081 01:04:55,183 --> 01:04:58,228 - Ça va, viens, on sort d'ici. - Tu me feras pas de mal ? 1082 01:04:58,395 --> 01:04:59,729 - Non, promis. 1083 01:05:00,355 --> 01:05:02,816 Allez, sors. 1084 01:05:02,982 --> 01:05:03,983 Ça Va pas ? 1085 01:05:04,150 --> 01:05:05,652 [ Brouhaha ] 1086 01:05:05,819 --> 01:05:08,113 - Sors ! 1087 01:05:08,279 --> 01:05:09,572 Laissez-nous passer. 1088 01:05:09,864 --> 01:05:13,952 ... 1089 01:05:14,119 --> 01:05:15,662 - C'est le boulanger. 1090 01:05:15,829 --> 01:05:18,873 ... 1091 01:05:42,522 --> 01:05:43,898 - Attends-moi ici. 1092 01:05:49,904 --> 01:05:52,991 - Ne parle pas de ta maman. Ne parle pas politique. 1093 01:05:53,158 --> 01:05:55,118 Il est fatigué. S'il te plaît. 1094 01:05:56,911 --> 01:05:57,787 Papa ? 1095 01:06:00,457 --> 01:06:01,583 Papa ? 1096 01:06:02,333 --> 01:06:05,044 Je t'amène quelqu'un qui va te rendre fou de joie. 1097 01:06:05,211 --> 01:06:06,296 Allez, lève-toi. 1098 01:06:18,057 --> 01:06:19,392 - Bonjour, grand-père. 1099 01:06:22,937 --> 01:06:24,105 Comment ça va ? 1100 01:06:24,522 --> 01:06:25,523 - Feriel ? 1101 01:06:25,899 --> 01:06:27,859 - Non, c'est Selma, la fille de Feriel. 1102 01:06:28,651 --> 01:06:29,652 - Selma ? 1103 01:06:31,988 --> 01:06:34,449 Tu as retrouvé le chemin de notre maison ? 1104 01:06:34,616 --> 01:06:35,783 - Ben, oui. 1105 01:06:38,578 --> 01:06:40,413 - Tu nous aimes pas, c'est ça ? 1106 01:06:40,580 --> 01:06:41,539 - Si... 1107 01:06:41,706 --> 01:06:43,249 - Si papa, elle nous aime, 1108 01:06:43,416 --> 01:06:46,085 mais elle était trop occupée ces dernières années. 1109 01:06:46,252 --> 01:06:47,837 Elle est débordée. 1110 01:06:49,339 --> 01:06:51,049 - Qu'est-ce que tu deviens ? 1111 01:06:51,216 --> 01:06:53,092 - Je vis à Ezzahra, 1112 01:06:53,259 --> 01:06:54,511 depuis quelques mois. 1113 01:06:54,677 --> 01:06:55,386 - Tu es mariée ? 1114 01:06:55,553 --> 01:06:56,763 - Mariée, papa ? 1115 01:06:56,930 --> 01:06:58,473 Regarde ses bras. 1116 01:07:02,810 --> 01:07:04,896 - Et alors... Et pourquoi ? 1117 01:07:05,897 --> 01:07:07,440 - Je travaille ici. 1118 01:07:08,107 --> 01:07:09,400 - Médecin, il paraît. 1119 01:07:09,567 --> 01:07:11,069 Psychanalyste. 1120 01:07:11,694 --> 01:07:12,487 - Quoi ? 1121 01:07:12,654 --> 01:07:14,322 - J'ai arrêté médecine. 1122 01:07:14,739 --> 01:07:16,407 - Tu prescris des médicaments ? 1123 01:07:17,617 --> 01:07:18,576 - Non. 1124 01:07:20,078 --> 01:07:21,829 - T'es une sorcière, alors. 1125 01:07:22,455 --> 01:07:24,040 - Non. Pas vraiment... 1126 01:07:24,832 --> 01:07:28,336 Écoute... Je suis venue te demander un service. 1127 01:07:29,212 --> 01:07:30,171 - Un service ? 1128 01:07:30,338 --> 01:07:32,423 - Oui. J'ai ouvert mon cabinet. 1129 01:07:32,590 --> 01:07:35,009 Et j'attends toujours une autorisation. 1130 01:07:35,176 --> 01:07:37,887 J'ai besoin d'un coup de main au ministère de la Santé. 1131 01:07:38,054 --> 01:07:41,349 - Tu peux pas te débrouiller seule ? Il est fatigué. 1132 01:07:41,516 --> 01:07:43,017 - Non, je suis pas fatigué. 1133 01:07:43,476 --> 01:07:44,727 Je peux t'aider. 1134 01:07:44,894 --> 01:07:45,812 - C'est vrai ? 1135 01:07:45,979 --> 01:07:48,439 - Oui, je connais quelqu'un. - Vraiment ? 1136 01:07:48,606 --> 01:07:50,358 - C'est génial ! - Oui. 1137 01:07:50,525 --> 01:07:51,943 - Attends. Attends. 1138 01:07:54,487 --> 01:07:57,073 Lui. Il pourra t'aider. 1139 01:07:57,240 --> 01:07:58,700 Fais-lui confiance. 1140 01:07:59,284 --> 01:08:00,535 - C'est une blague ? 1141 01:08:01,411 --> 01:08:02,287 - Non. 1142 01:08:02,453 --> 01:08:03,788 - C'est fini, il est parti. 1143 01:08:03,955 --> 01:08:05,206 - Chut ! 1144 01:08:05,623 --> 01:08:06,332 - Quoi ? 1145 01:08:07,000 --> 01:08:08,293 - Il est parti. C'est terminé 1146 01:08:08,459 --> 01:08:09,377 tout ça. 1147 01:08:09,544 --> 01:08:10,545 - Il est pas parti. 1148 01:08:10,712 --> 01:08:12,589 - Tu lui as pas dit? Il sait pas ? 1149 01:08:12,755 --> 01:08:14,090 - J'ai pas pu. Chut! 1150 01:08:14,257 --> 01:08:17,218 - Je lui en parle ce soir. Ne t'inquiète pas. 1151 01:08:19,095 --> 01:08:21,681 - Repose-toi. Je repasserai te voir. 1152 01:08:21,848 --> 01:08:23,558 - Allez, ma fille, allez. 1153 01:08:26,060 --> 01:08:27,270 Il est fatigué. 1154 01:08:27,437 --> 01:08:29,522 Je vais te préparer une camomille. 1155 01:08:29,689 --> 01:08:31,816 - Tu veux qu'il t'aide ? Selma ? 1156 01:08:43,995 --> 01:08:46,414 - Tu peux rouler moins vite ? On est pas pressées. 1157 01:08:46,581 --> 01:08:48,916 - Toi, non. Moi, je suis pressée. 1158 01:08:49,083 --> 01:08:50,126 - T'as bac +10 1159 01:08:50,293 --> 01:08:52,920 et tu sais pas qu'il faut une putain d'autorisation ? 1160 01:08:53,087 --> 01:08:54,339 - Tu me fatigues. 1161 01:08:54,505 --> 01:08:56,549 - J'ai pas le bac et je le sais. 1162 01:08:56,716 --> 01:08:58,384 Même mes sœurs le savent. 1163 01:08:58,551 --> 01:09:01,012 Même le vendeur en bas de la rue... 1164 01:09:01,179 --> 01:09:02,263 - Tais-toi ! 1165 01:09:08,603 --> 01:09:10,521 - Vas- y, accélère. Je m'en fiche. 1166 01:09:16,027 --> 01:09:17,487 [ Le moteur tousse. ] 1167 01:09:17,654 --> 01:09:29,832 ... 1168 01:09:29,999 --> 01:09:31,709 [ Le moteur s'arrête. ] 1169 01:09:57,068 --> 01:09:58,486 On va crever ici. 1170 01:09:58,653 --> 01:10:01,114 On a pas de réseau, pas d'eau, on a rien. 1171 01:10:01,280 --> 01:10:03,533 On attend que les salafistes nous trouvent. 1172 01:10:03,700 --> 01:10:04,784 - Une voiture s'arrêtera. 1173 01:10:04,951 --> 01:10:07,787 - Je monte dans aucune voiture. T'as pas compris ? 1174 01:10:07,954 --> 01:10:10,289 [ Musique jazzy ] 1175 01:10:10,456 --> 01:10:19,090 ... 1176 01:10:19,257 --> 01:10:21,551 [ Elle tente de redémarrer le moteur. ] 1177 01:10:21,718 --> 01:11:01,215 ... 1178 01:11:01,382 --> 01:11:03,926 Qu'est-ce que tu fais ? 1179 01:11:04,093 --> 01:11:24,071 ... 1180 01:11:24,238 --> 01:11:25,406 - Bonsoir. 1181 01:11:25,573 --> 01:11:55,978 ... 1182 01:11:56,145 --> 01:11:58,022 [ Musique classique ] 1183 01:11:58,189 --> 01:12:40,815 ... 1184 01:12:40,982 --> 01:12:42,066 - C'est beau. 1185 01:12:43,484 --> 01:12:44,861 C'est quoi, déjà ? 1186 01:12:45,027 --> 01:12:54,203 ... 1187 01:12:54,370 --> 01:12:56,163 Je vais pas craquer. 1188 01:12:57,039 --> 01:12:59,208 Tout le monde voudrait que je craque, 1189 01:12:59,375 --> 01:13:03,129 que je reprenne l'avion, que je retourne à ma vie à Paris. 1190 01:13:04,589 --> 01:13:07,675 Mais je vous le dis à vous, car vous vous en foutez. 1191 01:13:09,802 --> 01:13:11,846 Je sais pas pourquoi je suis là. 1192 01:13:13,389 --> 01:13:15,558 Je sais juste que je veux être ici. 1193 01:13:17,018 --> 01:13:18,477 Je me sens bien, ici. 1194 01:13:20,146 --> 01:13:25,192 Au départ... je croyais vouloir réparer la souffrance de ma mère, 1195 01:13:25,359 --> 01:13:27,695 venger l'exil de mon père, mais... 1196 01:13:29,113 --> 01:13:30,364 Mais c'est pas ça. 1197 01:13:31,324 --> 01:13:32,450 C'est viscéral. 1198 01:13:36,203 --> 01:13:38,331 C'est comme si j'avais été appelée. 1199 01:13:50,801 --> 01:13:52,887 Je sais même pas ce que je raconte. 1200 01:13:55,473 --> 01:13:56,891 Je suis fatiguée. 1201 01:13:58,768 --> 01:14:00,269 Je vais pas craquer. 1202 01:14:02,813 --> 01:14:04,774 On a besoin de moi ici, non ? 1203 01:14:18,454 --> 01:14:20,373 [ Elle pleure. ] 1204 01:14:20,539 --> 01:14:33,052 ... 1205 01:14:40,226 --> 01:14:49,652 ... 1206 01:14:49,819 --> 01:14:51,654 [ La porte s'ouvre brutalement. ] 1207 01:14:51,821 --> 01:14:53,864 [ Musique énergique ] 1208 01:14:54,031 --> 01:15:08,004 ... 1209 01:15:08,295 --> 01:15:09,338 - D'accord. 1210 01:15:09,714 --> 01:15:11,298 Oui. 1211 01:15:12,550 --> 01:15:13,718 Bye-bye. 1212 01:15:15,219 --> 01:15:16,220 Ah, Selma ! 1213 01:15:16,387 --> 01:15:18,764 T'as rien pour moi, aujourd'hui ? - Non. 1214 01:15:18,931 --> 01:15:22,768 J'exige de parler à ton supérieur. Je partirai pas avant. 1215 01:15:22,935 --> 01:15:24,895 Je ferai une grève de la faim, s'il le faut. 1216 01:15:26,022 --> 01:15:28,357 - Ça va pas bien ? Que Dieu te protège. 1217 01:15:28,524 --> 01:15:29,442 Écoute ... 1218 01:15:29,608 --> 01:15:32,737 On m'a ramené des foulards en soie, de Turquie. 1219 01:15:32,903 --> 01:15:36,282 Tu vas voir, ils ont les mêmes dans Harim Al Sultan. 1220 01:15:36,449 --> 01:15:38,826 Ils sont magnifiques. Regarde... 1221 01:15:42,246 --> 01:15:45,166 - On a change le démarreur et réparé l'embrayage. 1222 01:15:45,332 --> 01:15:47,501 Elle est comme neuve. Une jeune mariée. 1223 01:15:47,918 --> 01:15:49,920 [ Musique jazzy ] 1224 01:15:50,087 --> 01:16:07,438 ... 1225 01:16:07,605 --> 01:16:09,148 - Je vous en supplie. 1226 01:16:09,315 --> 01:16:11,776 J'ai de l'argent. - C'est pas la question ! 1227 01:16:11,942 --> 01:16:13,611 C'est moi qui vais consulter ! 1228 01:16:13,778 --> 01:16:17,490 - Mais tout va bien pour vous. Moi, j'ai besoin de passer à 5 séances. 1229 01:16:17,656 --> 01:16:18,991 - On va s'arrêter là. 1230 01:16:19,950 --> 01:16:23,829 - Je suis contente que tu reprennes, mais tu vas tenir, comme ça ? 1231 01:16:23,996 --> 01:16:25,414 - A jeudi, Baya. 1232 01:16:25,748 --> 01:16:27,625 - C'est toujours le même prix ? 1233 01:16:27,792 --> 01:16:29,668 - Vous pouvez le mettre dans la boîte à gants. 1234 01:16:29,835 --> 01:16:32,755 - Parce que c'est plus du tout le même confort, 1235 01:16:32,922 --> 01:16:34,882 plus la même intimité... 1236 01:16:36,092 --> 01:16:37,301 [ On frappe à la portière. ] 1237 01:16:37,468 --> 01:16:38,803 C'est bon, j'ai fini. 1238 01:16:38,969 --> 01:16:40,137 - A jeudi ! 1239 01:16:40,304 --> 01:16:41,972 - Toujours à la même place ? 1240 01:16:42,139 --> 01:16:43,390 - Oui, oui. 1241 01:16:43,557 --> 01:16:44,934 - Doucement ! 1242 01:16:49,063 --> 01:16:50,523 - C'est quoi ce cirque ? 1243 01:16:50,689 --> 01:16:51,690 Tu fais quoi? 1244 01:16:51,857 --> 01:16:53,734 - Le seul flic en service de ce pays ! 1245 01:16:53,901 --> 01:16:54,777 - T'es sérieuse ? 1246 01:16:54,944 --> 01:16:56,028 - J'ai le choix ? 1247 01:16:56,195 --> 01:16:57,822 - Je pourrai rien pour toi. 1248 01:16:57,988 --> 01:17:00,658 - Si je dois rentrer à Paris dans un charter... 1249 01:17:00,825 --> 01:17:02,034 - Un charter ? 1250 01:17:02,201 --> 01:17:04,912 T'auras plein d'autres soucis avant ton charter. 1251 01:17:05,079 --> 01:17:06,038 Allez, démarre. 1252 01:17:06,205 --> 01:17:06,956 - Descends. 1253 01:17:07,123 --> 01:17:09,250 - Démarre ! - Du monde attend. 1254 01:17:09,416 --> 01:17:11,127 Sors de mon cabinet ! On frappe. 1255 01:17:20,302 --> 01:17:22,763 Je suis devant le ministère pour faire pression. 1256 01:17:22,930 --> 01:17:23,806 - Pression ? 1257 01:17:23,973 --> 01:17:24,849 - Oui. 1258 01:17:25,015 --> 01:17:25,975 - Parle-lui, toi. 1259 01:17:26,142 --> 01:17:27,184 - Parle avec moi. 1260 01:17:27,351 --> 01:17:29,061 - Que faites-vous, les rideaux fermés ? 1261 01:17:29,228 --> 01:17:31,772 - On discutait et elle allait partir. 1262 01:17:32,106 --> 01:17:33,524 - Vous vous êtes mariés ? 1263 01:17:33,691 --> 01:17:34,608 - Ça va pas ? 1264 01:17:34,775 --> 01:17:36,944 - Que faites-vous, les rideaux fermés ? 1265 01:17:37,111 --> 01:17:40,030 - Arrête ! Elle allait partir. 1266 01:17:40,197 --> 01:17:42,992 - La prostitution est interdite, même pour un Français. 1267 01:17:43,159 --> 01:17:45,661 - On réglera ça au commissariat. 1268 01:17:45,828 --> 01:17:46,620 - Baisse le volume ! 1269 01:17:46,787 --> 01:17:49,123 - Reste tranquille, toi. Arrête de brailler. 1270 01:17:49,290 --> 01:17:51,417 - Il défend sa copine. - Il a reçu un petit bakchich en euros. 1271 01:17:51,584 --> 01:17:53,252 - T'es comme ça, Naïm ? 1272 01:17:53,419 --> 01:17:54,837 - Viens, on monte dans ton camion. 1273 01:17:55,004 --> 01:17:56,505 - C'est moi qui monte. 1274 01:17:56,672 --> 01:17:58,549 [ Dispute ] 1275 01:17:58,716 --> 01:18:01,135 ... 1276 01:18:01,302 --> 01:18:03,053 - Éloignez-vous. Éloignez-vous. 1277 01:18:03,220 --> 01:18:05,306 - C'est l'heure de ma séance. 1278 01:18:05,472 --> 01:18:06,348 [ COUP ] 1279 01:18:06,515 --> 01:18:08,058 Tu me chauffes ? 1280 01:18:08,809 --> 01:18:10,186 - Qu'est-ce qu'il t'arrive ? 1281 01:18:10,352 --> 01:18:12,938 - Tu m'as laissé avec Jackie Chan ! 1282 01:18:13,105 --> 01:18:15,232 [ Musique jazzy ] 1283 01:18:15,399 --> 01:18:46,555 ... 1284 01:18:48,182 --> 01:18:51,310 - Je voudrais récupérer mon dossier. Je repars à Paris. 1285 01:18:51,477 --> 01:18:52,853 - Déjà ? - Oui. 1286 01:18:55,856 --> 01:18:57,942 - Tu n'as plus besoin de ça, alors ? 1287 01:18:58,859 --> 01:18:59,860 - C'est quoi ? 1288 01:19:00,694 --> 01:19:01,487 - L'autre jour. 1289 01:19:01,654 --> 01:19:03,864 Tu es partie si vite pour ta grève de la faim 1290 01:19:04,031 --> 01:19:05,658 que je te l'ai pas donnée. 1291 01:19:07,076 --> 01:19:09,328 La commission s'est réunie. - Mais... 1292 01:19:09,495 --> 01:19:12,706 - Et le remplaçant de M. Belhadj m'a donné ça. 1293 01:19:15,417 --> 01:19:16,335 T'es contente ? 1294 01:19:21,966 --> 01:19:23,509 Je vais plus te voir, alors ? 1295 01:19:26,428 --> 01:19:27,304 - Non. 1296 01:19:29,098 --> 01:19:32,434 - Dommage. J'aimais bien discuter avec toi. 1297 01:19:33,894 --> 01:19:36,689 Tu fais quoi dans la vie ? Je t'ai jamais demandé. 1298 01:19:42,194 --> 01:19:44,321 [ Brouhaha de la circulation ] 1299 01:19:57,835 --> 01:19:59,003 - Je m'appelle Ferid. 1300 01:20:00,087 --> 01:20:01,297 Ferid Ouestlati. 1301 01:20:04,091 --> 01:20:05,926 J'ai 42 ans. 1302 01:20:06,760 --> 01:20:09,138 J'ai passé les 5 dernières années en prison 1303 01:20:09,305 --> 01:20:11,432 parce que j'ai ouvert ma gueule 1304 01:20:11,598 --> 01:20:13,058 une fois dans mon jardin. 1305 01:20:13,767 --> 01:20:15,394 Je ne me rappelle pas de ce que j'ai dit. 1306 01:20:16,979 --> 01:20:18,689 Mais eux, ils ont tout entendu. 1307 01:20:24,111 --> 01:20:25,946 - "On va s'arrêter |à." 1308 01:20:26,113 --> 01:20:28,282 Tu la payes et elle dit : "On va s'arrêter |à." 1309 01:20:28,907 --> 01:20:31,118 Qu'est-ce qui t'amène ? T'as rendez-vous ? 1310 01:20:31,285 --> 01:20:34,413 T'es en avance. On n'est pas au hammam. Il y a des règles ici. 1311 01:20:34,580 --> 01:20:37,624 T'arrives et tu sors à l'heure, pour pas qu'on se croise. 1312 01:20:37,791 --> 01:20:40,377 Gare à toi si tu dis que tu as vu Baya ici. 1313 01:20:40,544 --> 01:20:41,670 Tu m'as déjà vue ici ? 1314 01:20:41,837 --> 01:20:43,380 Est-ce que tu m'as déjà vue ici ? 1315 01:20:43,547 --> 01:20:44,423 Bravo. 1316 01:20:54,391 --> 01:20:56,268 - Sors, je ne suis pas prête ! 1317 01:20:56,435 --> 01:20:57,978 Sors, je te dis ! 1318 01:20:58,145 --> 01:20:59,938 Regarde pas ! Je ne suis pas maquillée ! 1319 01:21:07,780 --> 01:21:08,822 - Tu es belle. 1320 01:21:09,656 --> 01:21:10,866 Tu es magnifique. 1321 01:21:26,840 --> 01:21:28,175 T'es pas si grande en fait ! 1322 01:21:29,301 --> 01:21:30,803 T'es minuscule. 1323 01:21:32,054 --> 01:21:33,222 Non, regarde. 1324 01:21:37,476 --> 01:21:39,812 J'avais oublié que j'avais épousé une boulette. 1325 01:21:45,901 --> 01:21:48,028 "Io Sono Quel Che Sono" (Mina) 1326 01:21:48,195 --> 01:22:50,215 ... 1327 01:22:50,382 --> 01:24:03,664 ... 1328 01:24:03,830 --> 01:24:35,654 ... 1329 01:24:35,821 --> 01:25:04,850 ... 1330 01:25:05,017 --> 01:25:07,269 [ Musique douce ] 1331 01:25:07,436 --> 01:26:12,042 ... 1332 01:26:12,209 --> 01:27:28,785 ...