1 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:29,161 --> 00:00:34,167 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 3 00:00:52,317 --> 00:00:53,552 Thy Kingdom come... 4 00:00:57,155 --> 00:00:59,259 I will be done on Earth, 5 00:01:00,558 --> 00:01:02,227 as it is in heaven. 6 00:01:14,472 --> 00:01:16,643 And give us this day our daily bread. 7 00:01:24,683 --> 00:01:28,121 Forgive us our debts, as we forgive our debtors. 8 00:01:52,177 --> 00:01:53,311 Lead us not to temptation... 9 00:01:57,382 --> 00:01:59,284 but deliver us from evil. 10 00:02:11,697 --> 00:02:12,699 Amen. 11 00:02:47,299 --> 00:02:48,168 Mom? 12 00:02:48,933 --> 00:02:50,270 Dad? 13 00:03:10,923 --> 00:03:11,790 Mom? 14 00:03:46,324 --> 00:03:47,560 No! Mom! 15 00:03:48,661 --> 00:03:49,762 Dad! 16 00:03:50,729 --> 00:03:52,699 Help, help, please help! 17 00:05:13,778 --> 00:05:15,615 Jordan's coming home. 18 00:05:48,514 --> 00:05:50,447 Jordan? 19 00:05:50,449 --> 00:05:51,651 Jordan, you need to come home. 20 00:05:57,588 --> 00:06:00,524 Hey, this is Ashley, leave a message. 21 00:06:00,526 --> 00:06:01,892 Hey, Ash, it's Jordan, 22 00:06:01,894 --> 00:06:04,760 I just got a message from Aunt Tanya. 23 00:06:04,762 --> 00:06:06,128 She said I need to come home immediately? 24 00:06:06,130 --> 00:06:07,930 I'm really worried about you guys, 25 00:06:07,932 --> 00:06:11,134 so please just call me back as soon as you can. 26 00:06:11,136 --> 00:06:12,739 All right, I'm on my way, bye. 27 00:06:55,613 --> 00:06:58,214 Well... that's it. 28 00:07:00,619 --> 00:07:02,519 Fine. Why don't you head on over 29 00:07:02,521 --> 00:07:03,990 to Tanya's house now and clean up? 30 00:07:04,990 --> 00:07:08,625 Oh, here's the number and address 31 00:07:08,627 --> 00:07:10,760 of Jordan and Ashley's father, like you asked. 32 00:07:10,762 --> 00:07:12,197 Well, I hope he believes me. 33 00:07:17,802 --> 00:07:19,771 May peace be with you, Dr. Carraz. 34 00:07:21,740 --> 00:07:25,677 May peace be with you, Pastor John Douglas. 35 00:07:32,016 --> 00:07:35,050 Yes, I understand, Mark, but I need to know 36 00:07:35,052 --> 00:07:37,586 that you have the girls' best interests at heart. 37 00:07:37,588 --> 00:07:40,156 If you can assure me of that, I will do what I can. 38 00:07:40,158 --> 00:07:43,659 Well, yes, sir, I can assure you, most definitely. 39 00:07:43,661 --> 00:07:45,130 - Great, I'll see you soon. - Okay. 40 00:07:59,177 --> 00:08:01,911 I'm just really worried about them. 41 00:08:01,913 --> 00:08:03,546 I've been texting Ashley all morning 42 00:08:03,548 --> 00:08:05,081 and she hasn't gotten back to me yet. 43 00:08:05,083 --> 00:08:06,882 I'm sure everything is fine, okay? 44 00:08:06,884 --> 00:08:08,651 Nothing is gonna happen in this town 45 00:08:08,653 --> 00:08:10,786 without every person knowing about it. 46 00:08:10,788 --> 00:08:12,721 Do you know where you're staying? 47 00:08:12,723 --> 00:08:16,760 I don't even know, maybe my Aunt Tanya's house, I don't know. 48 00:08:16,762 --> 00:08:18,194 I'm working at the Lakeside Market 49 00:08:18,196 --> 00:08:20,096 in Flowery Ranch tomorrow morning. 50 00:08:20,098 --> 00:08:22,298 You should come by and see me. 51 00:08:22,300 --> 00:08:24,634 In the meantime, I'm gonna ask my brother and his friends 52 00:08:24,636 --> 00:08:26,336 if they know anything. 53 00:08:26,338 --> 00:08:27,836 Okay, thank you. 54 00:08:27,838 --> 00:08:30,240 And, yeah, I'll just 55 00:08:30,242 --> 00:08:31,911 catch up with you a little later, okay? 56 00:08:33,979 --> 00:08:35,579 Bye. 57 00:08:35,581 --> 00:08:36,249 Bye. 58 00:09:46,183 --> 00:09:48,151 You know, I don't know if I'm more nervous 59 00:09:48,153 --> 00:09:50,022 or excited to see Jordan today. 60 00:09:51,322 --> 00:09:54,257 Either way, I really do appreciate the olive-branch opportunity 61 00:09:54,259 --> 00:09:56,861 that both you and the Lord have presented me with. 62 00:09:57,763 --> 00:09:59,996 I just, I wish that I'd have reached out 63 00:09:59,998 --> 00:10:02,898 to Ash and Tanya a little earlier to let them know we were home. 64 00:10:02,900 --> 00:10:05,701 Maybe we could have helped out one way or another. 65 00:10:05,703 --> 00:10:08,003 Well, Dr. Carraz was insistent 66 00:10:08,005 --> 00:10:10,006 on taking them both out of town for a while, 67 00:10:10,008 --> 00:10:12,709 it's a part of the process. 68 00:10:12,711 --> 00:10:13,913 He knows what he's doing. 69 00:10:15,714 --> 00:10:20,052 Anyway, I'm glad you're here, girls need a father. 70 00:10:21,452 --> 00:10:24,055 Maybe it's time for you and Jordan to make amends. 71 00:10:25,990 --> 00:10:28,193 How long's it been since you seen your girls? 72 00:10:30,062 --> 00:10:31,864 Years. 73 00:10:33,030 --> 00:10:33,899 It's been years. 74 00:10:34,698 --> 00:10:36,368 Not for lack of trying, of course. 75 00:10:37,802 --> 00:10:38,937 I miss 'em, a lot. 76 00:10:41,038 --> 00:10:43,842 God knows I have not been the best father to the girls. 77 00:10:45,811 --> 00:10:47,179 That's why we're here though, 78 00:10:48,145 --> 00:10:49,848 make amends as best that I can. 79 00:10:51,182 --> 00:10:53,418 Things are different now, I'm changed. 80 00:10:54,720 --> 00:10:59,258 I got clean, I found God, found Karen, I've been saved. 81 00:11:01,426 --> 00:11:02,858 I just hope I have the opportunity 82 00:11:02,860 --> 00:11:04,163 to show the girls both that. 83 00:11:07,065 --> 00:11:08,968 So how are you and Karen settling in? 84 00:11:09,934 --> 00:11:12,035 Great. Karen, she's keeping me busy 85 00:11:12,037 --> 00:11:13,936 with the upgrades on the house, boy. 86 00:11:13,938 --> 00:11:15,939 Mm. 87 00:11:15,941 --> 00:11:17,473 I just wish that I could get out 88 00:11:17,475 --> 00:11:19,745 and find myself some time to get some paid work. 89 00:11:20,778 --> 00:11:23,213 You know, I'm a carpenter by trade, I can do just about anything, 90 00:11:23,215 --> 00:11:25,350 if you know of anybody who needs any help. 91 00:11:37,863 --> 00:11:40,296 Well, why don't you stop by the office sometime next week, 92 00:11:40,298 --> 00:11:43,269 maybe I can see if I can help you find some work. 93 00:11:44,402 --> 00:11:47,273 Reverend, I would appreciate that, more than you know. 94 00:11:50,274 --> 00:11:51,177 Here we are. 95 00:12:05,056 --> 00:12:06,125 You know, uh... 96 00:12:09,326 --> 00:12:10,763 Ashley's like her mother. 97 00:12:12,129 --> 00:12:13,298 She's like her mother? 98 00:12:16,168 --> 00:12:17,903 She has some of the same traits. 99 00:12:22,908 --> 00:12:26,342 She said the key would be under the mat. 100 00:12:26,344 --> 00:12:28,948 You said she has the same traits? 101 00:12:30,048 --> 00:12:31,049 How do you mean? 102 00:12:36,321 --> 00:12:38,021 Ashley is experiencing 103 00:12:38,023 --> 00:12:40,556 some of the same things as her mother did. 104 00:12:40,558 --> 00:12:42,090 Mental problems? 105 00:12:42,092 --> 00:12:43,526 I'm confused, Reverend. 106 00:12:46,898 --> 00:12:47,966 Jordan's here. 107 00:12:50,134 --> 00:12:51,937 Hey, what's going on? 108 00:12:53,504 --> 00:12:55,972 Is everything okay? Did something bad happen? 109 00:12:55,974 --> 00:12:58,473 Jordan, do you remember me? I'm Reverend Michael. 110 00:12:58,475 --> 00:13:01,344 Before she left, Tanya told me that you'd be coming here. 111 00:13:01,346 --> 00:13:05,614 She asked me to come by and help in any way I could, 112 00:13:05,616 --> 00:13:07,118 in case you were worried. 113 00:13:08,052 --> 00:13:09,853 So if she was worried, 114 00:13:09,855 --> 00:13:11,887 why isn't she picking up my calls? 115 00:13:11,889 --> 00:13:15,925 Well, Ashley has been having a few traumatic experiences. 116 00:13:15,927 --> 00:13:17,627 Tanya and Dr. Carraz decided 117 00:13:17,629 --> 00:13:19,429 to take her away for a little while, 118 00:13:19,431 --> 00:13:20,597 but it's gonna be all right. 119 00:13:20,599 --> 00:13:21,631 So you're back? 120 00:13:21,633 --> 00:13:23,366 That's what I heard. 121 00:13:23,368 --> 00:13:25,300 Yes, your father wanted to lend a hand, 122 00:13:25,302 --> 00:13:28,003 he's been worried about Ashley, and you. 123 00:13:28,005 --> 00:13:29,939 We've been back a little while. 124 00:13:29,941 --> 00:13:32,941 We felt best just to let you come back and us get settled 125 00:13:32,943 --> 00:13:35,246 before we called and reached out, let you know. 126 00:13:37,448 --> 00:13:38,513 I need to get inside. 127 00:13:38,515 --> 00:13:39,985 No, let me go in first. 128 00:13:41,986 --> 00:13:42,855 Jordan. 129 00:14:04,241 --> 00:14:06,142 Under the church. 130 00:14:09,147 --> 00:14:10,246 You okay? 131 00:14:10,248 --> 00:14:11,850 - I'm sorry. - I... 132 00:14:14,351 --> 00:14:16,588 I just... need to go. 133 00:14:17,422 --> 00:14:18,290 Jordan? 134 00:14:18,990 --> 00:14:20,091 Jordan? 135 00:14:22,293 --> 00:14:23,459 Jordan? 136 00:14:23,461 --> 00:14:24,330 Hey, Jordan? 137 00:14:25,530 --> 00:14:29,065 What is going on in there? Why is her room so different? 138 00:14:29,067 --> 00:14:32,669 Well, I don't know, but I know they were having trouble just before they left. 139 00:14:32,671 --> 00:14:34,874 Listen, Ashley hasn't been herself. 140 00:14:35,572 --> 00:14:36,542 She, uh... 141 00:14:37,942 --> 00:14:39,644 I am not leaving until I find her. 142 00:14:40,544 --> 00:14:42,512 That's understood. 143 00:14:42,514 --> 00:14:46,081 Hey, Jordan, Ashley, Tanya, and the doc, 144 00:14:46,083 --> 00:14:47,983 they're gonna be back soon. 145 00:14:47,985 --> 00:14:49,451 You are welcome to come and stay at the house, 146 00:14:49,453 --> 00:14:51,289 just until we get to talk to 'em. 147 00:14:52,090 --> 00:14:54,093 Yeah, that might not be a bad idea, dearie. 148 00:14:55,059 --> 00:14:55,994 Hmm? 149 00:14:58,062 --> 00:14:59,497 Just until we find her. 150 00:15:01,432 --> 00:15:02,400 Yeah. 151 00:15:03,368 --> 00:15:05,300 Yeah, this is great, I'm gonna call Karen, 152 00:15:05,302 --> 00:15:06,602 just to let her know that... 153 00:15:06,604 --> 00:15:09,041 - Yeah. - And, uh, listen, 154 00:15:10,008 --> 00:15:12,374 Here. It's my card. 155 00:15:12,376 --> 00:15:14,710 Call me, day or night, if you need anything. 156 00:15:29,059 --> 00:15:31,060 We're gonna head out by Old Mill Creek Road here 157 00:15:31,062 --> 00:15:31,931 and swing a right. 158 00:15:33,999 --> 00:15:36,265 About 15 miles down, the farmhouse is going to be on the right, 159 00:15:36,267 --> 00:15:38,003 just past Dottie's old place. 160 00:15:39,738 --> 00:15:41,941 You're not gonna believe how big Xander is now. 161 00:15:51,482 --> 00:15:54,416 Hey, um, I'm sorry that I 162 00:15:54,418 --> 00:15:56,989 didn't call to let you know I was in town. 163 00:15:58,123 --> 00:15:59,391 It all just happened so quick. 164 00:16:00,725 --> 00:16:02,394 Everything happens for a reason. 165 00:16:04,294 --> 00:16:05,330 In God's time. 166 00:16:11,369 --> 00:16:15,537 I am not gonna tell you both again, all right? 167 00:16:15,539 --> 00:16:18,376 I put you in here, and I want no talking. 168 00:16:19,677 --> 00:16:21,143 And I don't want you to think about 169 00:16:21,145 --> 00:16:22,744 leaving this fucking closet, 170 00:16:22,746 --> 00:16:24,549 do I make myself crystal clear? 171 00:16:29,086 --> 00:16:31,353 And don't make me come back one more time, because if I do, 172 00:16:31,355 --> 00:16:32,789 I swear to God, I'll grab that necklace 173 00:16:32,791 --> 00:16:35,260 around your fucking neck so fast... 174 00:16:37,528 --> 00:16:40,032 Now cover your ears, both of yous. 175 00:16:47,172 --> 00:16:48,540 When your mother passed away... 176 00:16:50,607 --> 00:16:52,210 that affected me in ways that... 177 00:16:54,111 --> 00:16:55,447 I couldn't explain. 178 00:16:57,481 --> 00:16:58,783 And I know I don't have to... 179 00:17:00,350 --> 00:17:02,388 You were there for that, all of it. 180 00:17:04,721 --> 00:17:05,790 I'm sorry. 181 00:17:11,261 --> 00:17:12,498 You know, you may hate me... 182 00:17:15,165 --> 00:17:18,770 you have every right to hate me... 183 00:17:22,707 --> 00:17:23,776 but if... 184 00:17:25,509 --> 00:17:29,644 if you could just somehow find it in your heart 185 00:17:29,646 --> 00:17:32,681 to even think about trying to let me back in again, 186 00:17:32,683 --> 00:17:35,383 I swear, as God is my witness, I will do the best that I can 187 00:17:35,385 --> 00:17:37,120 to make it up to you the rest of my life. 188 00:17:37,122 --> 00:17:40,459 I'm not gonna be here long enough for all that. 189 00:17:41,593 --> 00:17:43,562 I'm only here to find Ashley. 190 00:18:05,482 --> 00:18:07,216 - Good to see you. - Good to see you too! 191 00:18:07,218 --> 00:18:09,254 Wow, you're almost as tall as I am now. 192 00:18:11,155 --> 00:18:14,457 Jordan, we're so glad to have you. 193 00:18:14,459 --> 00:18:16,491 Look at how much you've grown. 194 00:18:16,493 --> 00:18:20,830 You're so beautiful. I made a bed for you upstairs. 195 00:18:20,832 --> 00:18:23,565 - Here, let me get your bag, we'll get you settled. - I'll hang onto it. 196 00:18:23,567 --> 00:18:26,401 - Can I show Jordan her room? - Yes, of course. 197 00:18:26,403 --> 00:18:29,572 - I'd love to see it. - I think someone's excited you're here. 198 00:18:42,452 --> 00:18:43,355 This is your room. 199 00:18:44,454 --> 00:18:46,255 And my room's right there, 200 00:18:46,257 --> 00:18:48,190 so you can come crash with me if you get scared. 201 00:18:48,192 --> 00:18:50,359 Thanks, Xander. 202 00:18:50,361 --> 00:18:52,495 Hey, honey, why don't you go get ready for dinner? 203 00:18:52,497 --> 00:18:53,398 Okay, Mom. 204 00:18:54,199 --> 00:18:56,199 Make yourself at home. 205 00:18:56,201 --> 00:18:58,170 I put fresh towels in the bathroom. 206 00:18:59,203 --> 00:19:01,871 You can stay for as long as you'd like. 207 00:19:01,873 --> 00:19:02,939 Thanks, Karen. 208 00:19:04,808 --> 00:19:08,747 Jordan, I'd really like for us to be good friends. 209 00:19:09,747 --> 00:19:13,285 And if you let me, I'd love to make up for lost times. 210 00:19:15,653 --> 00:19:18,222 I just really need to find my sister right now. 211 00:19:20,391 --> 00:19:22,557 Of course, of course. 212 00:19:22,559 --> 00:19:24,695 I can't imagine what you're going through. 213 00:19:25,762 --> 00:19:29,567 I just want you to know that you have family here for you, 214 00:19:30,567 --> 00:19:31,636 that I'm here for you. 215 00:19:32,637 --> 00:19:35,439 And if you need anything, just let me know. 216 00:19:37,842 --> 00:19:38,710 I will. 217 00:19:39,943 --> 00:19:41,846 Well, I'm gonna finish up dinner. 218 00:19:43,914 --> 00:19:45,581 Um, when you're done unpacking, 219 00:19:45,583 --> 00:19:47,719 can you grab Xander and bring him down? 220 00:19:52,522 --> 00:19:55,259 It's really nice to have you here. 221 00:20:15,046 --> 00:20:17,046 Are you crazy? 222 00:20:18,516 --> 00:20:19,782 No, I can't. 223 00:20:21,586 --> 00:20:23,486 - No. - Xander? 224 00:20:23,488 --> 00:20:24,819 What's wrong with you? 225 00:20:24,821 --> 00:20:26,322 Xander? 226 00:20:26,324 --> 00:20:27,690 Who are you talking to? 227 00:20:27,692 --> 00:20:29,057 Is dinner ready? 228 00:20:29,059 --> 00:20:29,927 Yeah. 229 00:20:58,990 --> 00:21:01,990 No, I'm a great singer, alright? 230 00:21:01,992 --> 00:21:05,327 Honey, this smells just amazing. 231 00:21:05,329 --> 00:21:07,997 Made my favorite. 232 00:21:07,999 --> 00:21:09,931 Thank you, thank you, thank you. 233 00:21:09,933 --> 00:21:11,901 Hey, Karen, can I get anything for you? 234 00:21:11,903 --> 00:21:13,669 Yeah, why don't you go ahead and take the mashed potatoes? 235 00:21:13,671 --> 00:21:15,770 - Okay. - Hey, Mom, can I help you? 236 00:21:15,772 --> 00:21:18,007 Uh, yeah, go ahead and get that lemonade for me. 237 00:21:18,009 --> 00:21:18,876 Okay. 238 00:21:20,377 --> 00:21:22,111 Oh, here you go, honey. 239 00:21:22,113 --> 00:21:23,546 - Oh. - Okay, there you are. 240 00:21:23,548 --> 00:21:24,713 - Ooh! - Oh, careful. 241 00:21:24,715 --> 00:21:26,414 Careful, careful. 242 00:21:30,855 --> 00:21:33,555 - Here you are, Jordan. - Thank you. 243 00:21:38,863 --> 00:21:39,931 Nice. 244 00:21:49,606 --> 00:21:50,840 Okay. 245 00:21:50,842 --> 00:21:52,641 - Mmm. - Here we go. 246 00:21:52,643 --> 00:21:54,410 - Wow. - That smells delicious. 247 00:21:54,412 --> 00:21:55,844 - Mm-hmm. - I hope you're hungry. 248 00:21:55,846 --> 00:21:57,145 - Honey, you outdid yourself. - Yeah. 249 00:21:57,147 --> 00:21:58,814 Thank you guys for dinner. 250 00:21:58,816 --> 00:21:59,985 You're welcome. 251 00:22:01,219 --> 00:22:04,423 - Mm, mm, mm. - Xander, can you put your phone down? 252 00:22:05,655 --> 00:22:06,825 Hon, this is so good. 253 00:22:07,959 --> 00:22:09,624 - Glad you like it. - You've outdone yourself. 254 00:22:11,095 --> 00:22:13,398 So, Jordan, how are you liking college? 255 00:22:13,964 --> 00:22:16,798 It's good, real good. 256 00:22:16,800 --> 00:22:18,901 Do you have a major yet? 257 00:22:18,903 --> 00:22:21,103 Clinical psychology. 258 00:22:21,105 --> 00:22:21,972 Mm. 259 00:22:22,973 --> 00:22:24,576 Clinical psychology, huh? 260 00:22:26,611 --> 00:22:27,679 How'd you choose that? 261 00:22:28,645 --> 00:22:30,813 Guess I just wanted to dive a little deeper 262 00:22:30,815 --> 00:22:33,418 into our family problems. 263 00:22:35,153 --> 00:22:38,520 Well, I know that you are gonna do good at that major 264 00:22:38,522 --> 00:22:40,424 or anything else you put your mind to. 265 00:22:42,125 --> 00:22:44,125 Put your phone away, son. 266 00:22:44,127 --> 00:22:48,130 Have you heard anything regarding Tanya and Dr. Carraz 267 00:22:48,132 --> 00:22:50,102 and where they might've took Ashley? 268 00:22:51,935 --> 00:22:53,739 No, nothing yet. 269 00:22:55,406 --> 00:22:58,710 Don't you think that's strange, that they didn't tell anyone where they were going? 270 00:22:59,176 --> 00:23:00,811 It just doesn't make sense. 271 00:23:02,180 --> 00:23:05,046 Aunt Tanya left me a message this morning telling me to come home. 272 00:23:05,048 --> 00:23:07,082 I've been trying to reach them nonstop, 273 00:23:07,084 --> 00:23:09,421 and it just keeps going to voicemail. 274 00:23:10,054 --> 00:23:12,121 You know, the reverend, 275 00:23:12,123 --> 00:23:14,457 he told me something today that had me a little worried, 276 00:23:14,459 --> 00:23:16,158 he said that Ash is showing 277 00:23:16,160 --> 00:23:18,126 some similar signs as her mother, 278 00:23:18,128 --> 00:23:20,631 as far as mental disabilities. 279 00:23:22,933 --> 00:23:23,835 I'm so sorry. 280 00:23:24,701 --> 00:23:26,501 Well, she hasn't been diagnosed with 281 00:23:26,503 --> 00:23:28,639 mental illness, has she? 282 00:23:34,811 --> 00:23:37,746 My Aunt Susan was diagnosed with a mental illness, 283 00:23:37,748 --> 00:23:41,182 it's really not that uncommon. 284 00:23:42,185 --> 00:23:43,621 I heard it's hereditary. 285 00:23:45,022 --> 00:23:47,189 Have you heard that, Jordan, or read that, Jordan? 286 00:23:47,191 --> 00:23:48,556 Yeah. 287 00:24:07,845 --> 00:24:10,949 I'm sorry. I'm sorry. 288 00:24:11,749 --> 00:24:13,818 I don't know what came over me then. 289 00:24:15,586 --> 00:24:16,822 I lost my head. 290 00:24:18,823 --> 00:24:21,090 I'm honestly really tired, it's been a long day, 291 00:24:21,092 --> 00:24:23,795 so I'm just going to head on to bed. 292 00:24:24,261 --> 00:24:27,731 But, um, thank you so much for the lovely dinner. 293 00:24:32,603 --> 00:24:35,039 You know you're not supposed to have your phone at dinner. 294 00:24:36,273 --> 00:24:38,172 I'm sorry, Mom. 295 00:24:38,174 --> 00:24:39,708 We'll fix your phone. 296 00:24:39,710 --> 00:24:41,212 I'm gonna get that fixed tomorrow. 297 00:24:42,179 --> 00:24:43,515 Okay? 298 00:24:44,214 --> 00:24:45,115 Hey. 299 00:24:47,250 --> 00:24:48,918 I'm sorry, son. 300 00:24:48,920 --> 00:24:50,188 It's okay. 301 00:24:51,188 --> 00:24:53,091 Xander, why don't you go up and get ready for bed? 302 00:24:57,228 --> 00:24:58,497 Dang it. 303 00:25:12,676 --> 00:25:14,578 I know this isn't easy on you. 304 00:25:20,183 --> 00:25:21,252 It should be. 305 00:25:27,124 --> 00:25:28,927 I'm gonna go run upstairs and talk to him. 306 00:25:30,961 --> 00:25:32,026 Okay? 307 00:25:32,028 --> 00:25:33,030 I'm sorry. 308 00:25:39,703 --> 00:25:43,040 Chief, I'm sorry I overreacted at dinner like that. 309 00:25:44,008 --> 00:25:45,309 - It's okay, Dad. - No. 310 00:25:46,309 --> 00:25:48,946 No, I let my emotions get the best of me, and I, 311 00:25:49,980 --> 00:25:51,182 I acted out. 312 00:25:54,151 --> 00:25:55,019 I'm sorry. 313 00:25:56,086 --> 00:25:58,286 Sometimes when we do that, it's real important that 314 00:25:58,288 --> 00:26:00,221 we find our loved ones 315 00:26:00,223 --> 00:26:02,226 and we make good, soon as we can. 316 00:26:03,394 --> 00:26:05,163 - You understand? - Yes, sir. 317 00:26:06,297 --> 00:26:07,632 I'm sorry. 318 00:26:08,699 --> 00:26:09,634 It's okay. 319 00:26:11,836 --> 00:26:13,137 Let's say a prayer. 320 00:26:23,948 --> 00:26:27,819 Dear Father God, thank you so much for being with us today and tonight. 321 00:26:28,919 --> 00:26:32,657 We pray that you will lead us as we sleep and we dream. 322 00:26:33,223 --> 00:26:35,961 May you greet us in the morning, in a new day. 323 00:26:36,394 --> 00:26:38,596 - Amen. - Amen. 324 00:26:43,800 --> 00:26:45,002 There you go. 325 00:26:51,942 --> 00:26:54,709 - Love you, Dad. - I love you too. 326 00:26:54,711 --> 00:26:55,913 You can leave it open. 327 00:26:59,083 --> 00:27:00,919 - Goodnight. - Goodnight. 328 00:28:55,432 --> 00:28:57,466 What the fuck are you doing? 329 00:29:00,304 --> 00:29:01,272 I beg your pardon? 330 00:29:03,406 --> 00:29:05,175 She doesn't like you doing that. 331 00:29:10,847 --> 00:29:11,816 Good morning, Daddy. 332 00:29:12,415 --> 00:29:13,884 Good morning, son. 333 00:29:15,152 --> 00:29:16,988 Hey, why don't you run inside and fix yourself some cereal? 334 00:29:20,356 --> 00:29:21,291 We need to talk. 335 00:29:22,425 --> 00:29:23,327 Is this about Ashley? 336 00:29:35,405 --> 00:29:37,841 I didn't expect to see you here so early, Reverend. 337 00:29:39,910 --> 00:29:41,176 I need to tell you something 338 00:29:41,178 --> 00:29:43,348 about the day Ashley was born. 339 00:29:46,951 --> 00:29:47,951 Okay. 340 00:29:48,885 --> 00:29:51,189 We cast thee out, every unclean spirit... 341 00:29:53,356 --> 00:29:56,560 every devilish power, every legion. 342 00:30:03,500 --> 00:30:05,933 Reverend, morning. 343 00:30:05,935 --> 00:30:06,969 I didn't expect to see you. 344 00:30:06,971 --> 00:30:08,370 Oh, hello, Karen, 345 00:30:08,372 --> 00:30:10,471 I just, uh, stopped by for a minute, 346 00:30:10,473 --> 00:30:11,873 sorry to intrude. 347 00:30:11,875 --> 00:30:13,875 Uh, just come by the office today 348 00:30:13,877 --> 00:30:15,445 and we'll finish our conversation. 349 00:30:16,313 --> 00:30:19,384 Okay, I got to run, I just, uh, I'll let myself out. 350 00:30:21,484 --> 00:30:22,419 What's that about? 351 00:30:35,332 --> 00:30:37,936 Why did you say she doesn't want me to do that? 352 00:30:39,670 --> 00:30:41,038 And who is she? 353 00:31:13,971 --> 00:31:16,604 Hey. Where are you off to so early? 354 00:31:16,606 --> 00:31:18,539 I'm about to make some breakfast, are you hungry? 355 00:31:18,541 --> 00:31:20,308 Oh, no, thanks, I'm actually about to head out 356 00:31:20,310 --> 00:31:21,977 to meet up with an old friend. 357 00:31:21,979 --> 00:31:23,014 Um... 358 00:31:24,048 --> 00:31:25,713 But, yeah, I'll catch you later. 359 00:31:25,715 --> 00:31:26,583 Okay. 360 00:31:31,654 --> 00:31:34,392 Xander, honey, go ahead and get ready for school. 361 00:32:09,125 --> 00:32:11,596 Come on, son, put them pens away, got to go to school. 362 00:32:13,196 --> 00:32:16,967 I'm gonna run into town, and I'll swing him by school on the way. 363 00:32:17,999 --> 00:32:19,334 - Really? - Yeah. 364 00:32:19,336 --> 00:32:21,705 Yeah, Reverend, he asked me to stop by his office. 365 00:32:22,638 --> 00:32:25,142 He was just here, why would he need you to go back? 366 00:32:27,044 --> 00:32:28,046 Yeah, he, uh... 367 00:32:29,113 --> 00:32:32,150 He said that he may have a job opportunity for me. 368 00:32:33,150 --> 00:32:34,384 Well, that's great. 369 00:32:35,419 --> 00:32:36,785 - Yeah. - I'll be praying for you. 370 00:32:39,155 --> 00:32:41,323 I'm gonna, uh, run a few errands first. 371 00:32:41,325 --> 00:32:43,394 I'm gonna drop his phone off, get that screen looked at. 372 00:32:44,327 --> 00:32:46,027 Okay. 373 00:32:46,029 --> 00:32:47,264 Come on, son, I'll meet you in the truck. 374 00:34:13,851 --> 00:34:15,186 Ashley? 375 00:34:19,889 --> 00:34:21,525 Good morning. 376 00:34:23,626 --> 00:34:25,193 Morning. 377 00:34:25,195 --> 00:34:26,431 May I help you with something? 378 00:34:27,898 --> 00:34:29,767 No, just looking around. 379 00:34:31,802 --> 00:34:33,838 Do you happen to know where the Lakeside Market is? 380 00:34:34,605 --> 00:34:36,505 It's right across the street, 381 00:34:36,507 --> 00:34:38,543 take a right, two doors down. 382 00:34:39,643 --> 00:34:40,811 Thank you. 383 00:35:00,630 --> 00:35:02,863 - Here's your food. - Thanks. 384 00:35:02,865 --> 00:35:04,465 Enjoy. 385 00:35:04,467 --> 00:35:05,766 Hey, Nat. 386 00:35:05,768 --> 00:35:07,668 Oh, my god, hey. 387 00:35:07,670 --> 00:35:10,204 Oh, it's so good to see you, how are you? 388 00:35:10,206 --> 00:35:12,740 - Oh, my god. - I've been better. 389 00:35:12,742 --> 00:35:16,211 Please, sit down, can I get you anything, coffee? 390 00:35:16,213 --> 00:35:17,912 - Uh... - An espresso, please. 391 00:35:17,914 --> 00:35:19,914 Yes, give me, like, two seconds. 392 00:35:19,916 --> 00:35:21,550 Thanks. 393 00:35:35,199 --> 00:35:37,599 It's on the house. Um, give me literally, like, two minutes, 394 00:35:37,601 --> 00:35:39,233 I'm gonna go and take a break, okay? 395 00:35:39,235 --> 00:35:40,302 Okay. 396 00:35:50,646 --> 00:35:51,516 Hey. 397 00:35:53,317 --> 00:35:54,715 - Is that her? - Yeah, that's her, but, please... 398 00:35:54,717 --> 00:35:56,483 - Right there? - Yes, please be nice, 399 00:35:56,485 --> 00:35:58,221 just chill, okay? 400 00:36:03,893 --> 00:36:06,728 Hey, um, I'm Tyler, I'm Nat's brother. 401 00:36:06,730 --> 00:36:08,798 You're Jordan, Ashley's sister, right? 402 00:36:09,800 --> 00:36:11,733 Do you know her? 403 00:36:11,735 --> 00:36:15,237 Well, not exactly, but did you hear what happened to her? 404 00:36:15,239 --> 00:36:17,271 No, all I know is her and my aunt 405 00:36:17,273 --> 00:36:18,974 went off with some Dr. Carraz, 406 00:36:18,976 --> 00:36:21,945 and I don't really know who he is. 407 00:36:22,612 --> 00:36:25,512 Well, yeah, that and what happened to her in Mrs. Ziggler's class. 408 00:36:25,514 --> 00:36:29,316 - What happened? - Listen, apparently she fell asleep in class, 409 00:36:29,318 --> 00:36:30,684 and then, when she woke up, 410 00:36:30,686 --> 00:36:32,720 she just started screaming in horror, 411 00:36:32,722 --> 00:36:35,289 and it scared the shit out of the whole class, 412 00:36:35,291 --> 00:36:38,525 - and the teacher too. - Yeah, she also bit off Shane Stevens' dick. 413 00:36:38,527 --> 00:36:41,496 - Ew. - No, it wasn't his dick. 414 00:36:41,498 --> 00:36:43,731 She bit off Shane Stevens' tongue. 415 00:36:43,733 --> 00:36:46,971 She just went crazy and totally lost her shit. 416 00:36:48,005 --> 00:36:51,905 - She freaked out a few times. - That girl, she was tripping. 417 00:36:51,907 --> 00:36:55,610 Dude, get your ass out of here before you're late to school again and Mom kills us both. 418 00:36:55,612 --> 00:36:57,579 Please, go, now! 419 00:36:57,581 --> 00:36:58,615 Let's get out, go! 420 00:37:00,416 --> 00:37:02,316 - Sorry. - Hey, um... 421 00:37:02,318 --> 00:37:03,851 - What? - Can I get your number? 422 00:37:03,853 --> 00:37:06,356 Get out of here, Romeo, bye! 423 00:37:07,891 --> 00:37:10,528 I'm on break, shall we take a walk? 424 00:37:11,427 --> 00:37:12,762 - Let's do it. - Okay. 425 00:37:13,429 --> 00:37:16,363 - Dude, I'm just glad that you're back home. - Yeah? 426 00:37:16,365 --> 00:37:18,733 - I missed you. - And I missed you too. 427 00:37:18,735 --> 00:37:19,804 Oh, thanks. 428 00:37:20,771 --> 00:37:22,740 Do you remember when we were seniors and... 429 00:37:23,907 --> 00:37:27,809 they put all the cows and chickens in the, uh... 430 00:37:27,811 --> 00:37:30,679 - Yeah, in the lobby. - In the senior... Yeah. 431 00:37:30,681 --> 00:37:32,847 The entryway, whatever it was. 432 00:37:32,849 --> 00:37:35,349 It was so ridiculous. 433 00:37:35,351 --> 00:37:37,519 - Like, the most random idea. - There was poop everywhere. 434 00:37:37,521 --> 00:37:39,354 Dude, what reminds me of that 435 00:37:39,356 --> 00:37:41,923 is when my brother got a spray paint can, 436 00:37:41,925 --> 00:37:44,858 and he, like, covered up all the labels of the parking spaces, 437 00:37:44,860 --> 00:37:47,061 and no one knew where to park, they were so mad. 438 00:37:47,063 --> 00:37:48,662 He's so funny. 439 00:37:48,664 --> 00:37:50,065 I know. 440 00:37:50,067 --> 00:37:51,800 He's something else. 441 00:37:51,802 --> 00:37:53,704 Yeah. I just... 442 00:37:55,072 --> 00:37:56,440 I don't know. 443 00:37:57,440 --> 00:37:58,842 This is Tanya's. 444 00:38:00,943 --> 00:38:02,846 She's never closed it more than a day. 445 00:38:03,914 --> 00:38:04,782 Yeah. 446 00:38:07,717 --> 00:38:10,987 I need to tell you something, can we sit down? 447 00:38:11,822 --> 00:38:13,457 Yeah, of course. 448 00:38:15,358 --> 00:38:17,791 Listen... 449 00:38:17,793 --> 00:38:19,526 I don't know if all the other stories are true, 450 00:38:19,528 --> 00:38:21,532 but I need to tell you this. 451 00:38:22,498 --> 00:38:25,532 My mom was at church, and Ashley was there, 452 00:38:25,534 --> 00:38:28,103 and she had a breakdown in front of everyone. 453 00:38:28,105 --> 00:38:30,474 My mom even said she was bleeding from her eyes. 454 00:38:31,141 --> 00:38:34,077 - I don't know. - Wait, was Reverend Michael there? 455 00:38:35,512 --> 00:38:36,747 Yeah, of course. 456 00:38:37,514 --> 00:38:38,847 - I... - I just saw him yesterday, 457 00:38:38,849 --> 00:38:40,518 and he didn't say anything about it. 458 00:38:41,485 --> 00:38:43,454 Well, that's a small fucking town for you. 459 00:38:44,420 --> 00:38:46,121 Dude, there's secrets everywhere, 460 00:38:46,123 --> 00:38:47,925 but everyone still knows your shit. 461 00:38:51,128 --> 00:38:53,561 You know Hannah passed away, right? 462 00:38:53,563 --> 00:38:55,496 Hannah? I don't know her. 463 00:38:55,498 --> 00:38:57,565 She was younger than us, but your sister 464 00:38:57,567 --> 00:38:58,902 and her used to hang out a lot. 465 00:38:59,635 --> 00:39:00,670 So what happened? 466 00:39:02,706 --> 00:39:05,576 She was hit by a drunk driver, the driver died too. 467 00:39:06,842 --> 00:39:07,911 God. 468 00:39:08,811 --> 00:39:10,545 That's really messed up. 469 00:39:10,547 --> 00:39:12,447 Dude, what's fucked up is that Hannah and Ashley 470 00:39:12,449 --> 00:39:13,983 were hanging out right before she died. 471 00:39:14,885 --> 00:39:18,987 I heard that they wanted to do a seance or something. 472 00:39:18,989 --> 00:39:20,858 Why would they want to do that? 473 00:39:21,625 --> 00:39:23,626 I heard that she wanted to reach out to your mom. 474 00:39:24,693 --> 00:39:26,594 Look, Hannah was always into ghost-hunting shit, 475 00:39:26,596 --> 00:39:28,733 I just think that they wanted to see if it would work. 476 00:39:30,666 --> 00:39:32,434 Like, with a Ouija board? 477 00:39:32,436 --> 00:39:34,635 No, it was, like, some fucking old-school way, 478 00:39:34,637 --> 00:39:36,704 where you, like, put, like, a candle, 479 00:39:36,706 --> 00:39:38,206 put a candle on top of a Bible, 480 00:39:38,208 --> 00:39:40,809 and then you do a seance in front of a mirror, 481 00:39:40,811 --> 00:39:42,776 and you start calling out to the dead. 482 00:39:42,778 --> 00:39:43,912 I don't know. 483 00:39:45,748 --> 00:39:48,585 Something's not right, I need to get to the police. 484 00:39:49,952 --> 00:39:51,688 Call out a report, just... 485 00:39:53,190 --> 00:39:55,824 I'm sorry, I have to get back to work though, but 486 00:39:55,826 --> 00:39:58,829 please, let me know, text me, just if you need anything. 487 00:39:59,496 --> 00:40:01,695 Thank you. It was so good to see you. 488 00:40:01,697 --> 00:40:04,833 You too. All right, bye. 489 00:40:04,835 --> 00:40:06,133 Bye. 490 00:40:14,110 --> 00:40:16,244 I need to file a missing person's report. 491 00:40:16,246 --> 00:40:17,878 It's actually for two people. 492 00:40:17,880 --> 00:40:19,046 Can you give me the names? 493 00:40:19,048 --> 00:40:20,782 Yes, my sister, Ashley, 494 00:40:20,784 --> 00:40:22,851 she went missing a few days ago with my aunt, 495 00:40:22,853 --> 00:40:24,184 Tanya Winbourne. 496 00:40:24,186 --> 00:40:27,054 Tanya Winbourne, I know your aunt, 497 00:40:27,056 --> 00:40:29,590 she runs the art store across the street. 498 00:40:29,592 --> 00:40:32,126 They're not missing. Your sister got sick, 499 00:40:32,128 --> 00:40:35,063 and your aunt decided to take her out of town for a bit with the doctor. 500 00:40:35,065 --> 00:40:36,967 Why do the people in this town think that's normal? 501 00:40:38,501 --> 00:40:40,501 She was mentally unstable, honey. 502 00:40:40,503 --> 00:40:42,871 Now we all saw her have a panic attack in the church, 503 00:40:42,873 --> 00:40:47,108 and the doctor went to help her. Reverend Michael told us Tanya was so embarrassed 504 00:40:47,110 --> 00:40:50,878 that she and Dr. Carraz decided to take Ashley out of town for a bit. 505 00:40:50,880 --> 00:40:54,516 My sister would not leave town without telling me first! 506 00:40:54,518 --> 00:40:57,684 Have you done any investigating of this at all? 507 00:40:57,686 --> 00:41:00,655 - Have you talked to the reverend? - The reverend? 508 00:41:00,657 --> 00:41:03,157 Yes, have you looked under the church? 509 00:41:03,159 --> 00:41:05,863 Now why would we check under the church? 510 00:41:06,630 --> 00:41:08,662 Look, you need to just go home 511 00:41:08,664 --> 00:41:10,632 and wait for your sister and your aunt 512 00:41:10,634 --> 00:41:12,099 to give you a call when they're ready to. 513 00:41:13,802 --> 00:41:15,603 Flowery Ranch Police Station, please hold. 514 00:41:15,605 --> 00:41:17,704 Look, write your name and number down, 515 00:41:17,706 --> 00:41:19,541 and if anything comes up on our end, 516 00:41:19,543 --> 00:41:20,811 we will give you a call. 517 00:41:21,811 --> 00:41:22,880 Thank you for holding. 518 00:41:23,847 --> 00:41:25,280 Hey, Monge. 519 00:41:25,282 --> 00:41:26,150 How's Troy? 520 00:41:29,251 --> 00:41:30,318 Yeah. 521 00:41:31,820 --> 00:41:33,320 I can't keep this up much longer, 522 00:41:33,322 --> 00:41:36,090 things are getting way out of hand, 523 00:41:36,092 --> 00:41:38,095 I'm spiraling out of control here. 524 00:41:39,128 --> 00:41:40,827 I can't do this anymore. 525 00:41:40,829 --> 00:41:42,597 The Bible says God can restore 526 00:41:42,599 --> 00:41:43,601 what is broken 527 00:41:44,668 --> 00:41:46,936 and change it into something amazing. 528 00:41:48,605 --> 00:41:50,204 He's working through you right now, 529 00:41:50,206 --> 00:41:52,510 you have to remain strong. 530 00:41:53,076 --> 00:41:54,177 Stay strong? 531 00:41:55,579 --> 00:41:59,213 Tanya Winbourne is in catatonic shock. 532 00:41:59,215 --> 00:42:01,081 Two people are dead already, 533 00:42:01,083 --> 00:42:03,786 and I'm gonna be in prison if you don't get me help! 534 00:42:04,621 --> 00:42:08,222 Reverend Michael, you're gonna have to keep it together a few more days. 535 00:42:08,224 --> 00:42:11,862 Help is on the way, and we will take care of everything. 536 00:42:12,728 --> 00:42:14,964 But you need to stay calm. 537 00:42:17,132 --> 00:42:19,233 Someone will be in touch. 538 00:42:19,235 --> 00:42:21,204 Stay calm. 539 00:42:35,351 --> 00:42:37,987 This is crucified... 540 00:42:39,722 --> 00:42:41,057 dead and bury it. 541 00:42:43,326 --> 00:42:45,862 We need to send it into hell. 542 00:42:49,766 --> 00:42:51,798 "On the third day, 543 00:42:51,800 --> 00:42:56,706 he rose from the dead and he sent it into heaven, 544 00:42:57,373 --> 00:43:01,644 as if from the right hand of God, the Father almighty." 545 00:43:04,847 --> 00:43:07,817 "And hence he shall come to judge 546 00:43:08,985 --> 00:43:10,721 the quick, the dead." 547 00:43:13,356 --> 00:43:14,389 Judge. 548 00:43:48,925 --> 00:43:49,927 Come in. 549 00:43:53,762 --> 00:43:57,097 The ladies from the Red Hat Club aren't buying Pastor John's story. 550 00:43:57,099 --> 00:43:58,733 What do you want me to do with it? 551 00:43:58,735 --> 00:44:00,838 Stick to your story, I'll talk to them. 552 00:44:03,306 --> 00:44:05,208 - You okay? - Yes, fine, thank you. 553 00:44:06,342 --> 00:44:08,311 Okay, Mark's here to see you. 554 00:44:10,045 --> 00:44:10,913 Send him in. 555 00:44:15,184 --> 00:44:17,050 Mark. 556 00:44:17,052 --> 00:44:18,186 Mark, how are you? 557 00:44:18,188 --> 00:44:19,990 Here, have a seat here. 558 00:44:21,324 --> 00:44:23,894 Can I get you a drink or anything? 559 00:44:25,360 --> 00:44:28,898 Oh, I'm sorry, I forgot, please forgive me. 560 00:44:29,798 --> 00:44:31,199 Yeah. 561 00:44:31,201 --> 00:44:33,166 No, I haven't had a drink since I found out 562 00:44:33,168 --> 00:44:35,068 that Karen was pregnant with Xander. 563 00:44:35,070 --> 00:44:35,938 Of course. 564 00:44:39,074 --> 00:44:41,978 So, uh, is it nice having Jordan home now? 565 00:44:43,847 --> 00:44:44,882 Yeah. 566 00:44:45,380 --> 00:44:46,683 Yeah, it's been great. 567 00:44:47,983 --> 00:44:49,249 Although she blames me for everything 568 00:44:49,251 --> 00:44:50,788 that happened to her mother. 569 00:44:51,286 --> 00:44:52,755 I can see that in her eyes. 570 00:44:54,891 --> 00:44:55,892 We're working through it. 571 00:44:59,195 --> 00:45:02,865 I just want to be a better father to my children. 572 00:45:04,934 --> 00:45:06,367 I'm grateful for any opportunity 573 00:45:06,369 --> 00:45:08,806 that I have to be supportive to Jordan. 574 00:45:10,172 --> 00:45:12,842 I just hope I'm not too late to be the same for Ash. 575 00:45:14,309 --> 00:45:15,478 It's never too late. 576 00:45:19,548 --> 00:45:21,215 Mark, 577 00:45:21,217 --> 00:45:22,853 what I'm about to tell you 578 00:45:23,987 --> 00:45:26,155 is gonna be very difficult to understand... 579 00:45:28,458 --> 00:45:29,860 but you deserve the truth. 580 00:45:32,795 --> 00:45:34,028 Yeah. 581 00:45:34,030 --> 00:45:34,898 Ashley... 582 00:45:36,465 --> 00:45:39,168 has had the same demon 583 00:45:40,170 --> 00:45:41,371 that possessed Sarah. 584 00:45:42,438 --> 00:45:43,840 It's taken control of her. 585 00:45:51,380 --> 00:45:55,451 You mean, like, personal demons, like mental issues? 586 00:45:57,085 --> 00:45:59,519 Listen to me, listen to me, 587 00:45:59,521 --> 00:46:02,759 I have been doing God's work for over... 588 00:46:04,092 --> 00:46:05,261 40 years, 589 00:46:06,329 --> 00:46:10,067 and I've tried my best, but I don't know, 590 00:46:11,501 --> 00:46:13,537 I don't know if I can do this anymore. 591 00:46:16,105 --> 00:46:18,108 Do what? Preach? 592 00:46:25,280 --> 00:46:28,351 We cast thee out, every unclean spirit... 593 00:46:30,519 --> 00:46:33,923 every devilish power, every legion. 594 00:46:42,164 --> 00:46:44,802 In the name and power of Jesus Christ, 595 00:46:45,467 --> 00:46:50,371 God the Father commands you, the Holy Spirit commands you, 596 00:46:50,373 --> 00:46:52,009 the son of God commands you, 597 00:46:53,309 --> 00:46:56,409 in the name of Jesus Christ, I cast you out! 598 00:48:07,951 --> 00:48:10,284 I'm sorry, Reverend, I'm having a hard time keep... 599 00:48:10,286 --> 00:48:11,521 Sarah! 600 00:48:12,655 --> 00:48:17,057 Sarah and Ashley are possessed by the Devil himself, 601 00:48:17,059 --> 00:48:20,396 and I should've let Sarah die that day. 602 00:48:23,967 --> 00:48:24,902 You're drunk. 603 00:48:26,402 --> 00:48:28,972 You're drunk, and I saw her going in the ground. 604 00:48:30,539 --> 00:48:31,942 I was there! 605 00:48:33,543 --> 00:48:34,945 I tried to do my best. 606 00:48:37,713 --> 00:48:41,682 I tried to do God's will, but I don't know anymore. 607 00:48:41,684 --> 00:48:45,155 I have done and seen things 608 00:48:46,121 --> 00:48:49,025 that no human should ever have to endure. 609 00:48:50,293 --> 00:48:51,260 Done? 610 00:48:53,061 --> 00:48:54,729 You're out of your fucking mind! 611 00:48:58,534 --> 00:49:00,400 - Is everything okay? - It's all right, it's all right, Geoff. 612 00:49:00,402 --> 00:49:01,605 You tell me where they are! 613 00:49:02,605 --> 00:49:04,574 What happened to my daughter?! 614 00:49:06,208 --> 00:49:09,275 I swear to God, you tell me, goddammit! 615 00:49:09,277 --> 00:49:11,345 If you know where they are, 616 00:49:11,347 --> 00:49:13,780 I find out that you're keeping anything from me, 617 00:49:13,782 --> 00:49:15,685 I will fucking kill you! 618 00:49:16,418 --> 00:49:17,418 - I don't know. - I swear to God, 619 00:49:17,420 --> 00:49:19,021 I will fucking kill you! 620 00:49:29,599 --> 00:49:30,734 Mark... 621 00:49:32,534 --> 00:49:34,200 Jordan is next. 622 00:50:44,407 --> 00:50:45,542 Fuck this. 623 00:51:02,824 --> 00:51:03,692 Shit. 624 00:51:05,427 --> 00:51:06,563 Shit, you scared me. 625 00:51:07,496 --> 00:51:09,098 What are you doing up? 626 00:51:09,898 --> 00:51:10,766 Are you... 627 00:51:13,603 --> 00:51:14,570 Are you all right? 628 00:51:16,706 --> 00:51:17,641 All right? 629 00:51:21,577 --> 00:51:24,815 I haven't been all right in 17 goddamn years. 630 00:51:27,849 --> 00:51:29,351 I thought you quit drinking? 631 00:51:31,353 --> 00:51:33,920 If you recall, Ashley and I were taken away from you 632 00:51:33,922 --> 00:51:36,257 because you were driving us around drunk. 633 00:51:36,259 --> 00:51:38,762 How much longer till you'll be driving Xander around drunk? 634 00:51:39,929 --> 00:51:41,162 Hmm? 635 00:51:41,164 --> 00:51:42,566 I just needed a drink, 636 00:51:43,798 --> 00:51:44,668 that's all. 637 00:51:48,204 --> 00:51:51,204 There's a lot of shit going on 638 00:51:51,206 --> 00:51:53,407 that you don't know nothing about. 639 00:51:53,409 --> 00:51:56,376 You think there's a lot going on around here that I don't know about? 640 00:51:56,378 --> 00:52:00,213 You should've heard the way they were talking about Ashley today around town. 641 00:52:00,215 --> 00:52:01,849 Some of the things that I heard about her, 642 00:52:01,851 --> 00:52:03,316 they're talking about her 643 00:52:03,318 --> 00:52:04,517 the way that they talked about Mom. 644 00:52:04,519 --> 00:52:06,787 I've heard those people talk. 645 00:52:06,789 --> 00:52:08,258 So you're just getting drunk? 646 00:52:08,925 --> 00:52:11,128 That's why Mom never married you. 647 00:52:17,934 --> 00:52:19,836 You think it was easy for me? 648 00:52:21,304 --> 00:52:22,172 Hmm? 649 00:52:23,706 --> 00:52:26,143 Losing the mother of my two children? 650 00:52:28,878 --> 00:52:30,577 I wasn't ever a good parent to you 651 00:52:30,579 --> 00:52:32,979 because I didn't know how to do it alone. 652 00:52:32,981 --> 00:52:35,885 You didn't know how to be anything but a drunk. 653 00:52:37,719 --> 00:52:38,721 I tried. 654 00:52:39,855 --> 00:52:41,525 I tried, goddammit! 655 00:52:42,657 --> 00:52:44,293 You know what, I knew this was a mistake. 656 00:52:45,393 --> 00:52:46,894 I shouldn't have come here. 657 00:52:46,896 --> 00:52:48,829 Don't worry, I'll leave in the morning. 658 00:52:48,831 --> 00:52:50,396 I fucked it up, Jordan. 659 00:52:55,771 --> 00:52:57,507 It'll be okay in the morning. 660 00:52:58,940 --> 00:52:59,974 It'll be all right in the morning. 661 00:52:59,976 --> 00:53:01,909 Yeah, it will. 662 00:53:01,911 --> 00:53:03,179 Come on. 663 00:53:03,778 --> 00:53:05,481 It'll be all right in the morning. 664 00:54:19,655 --> 00:54:21,258 Mom! 665 00:54:39,909 --> 00:54:40,977 Hey, Xander. 666 00:54:46,014 --> 00:54:47,983 You want to stay in here with me tonight? 667 00:54:59,527 --> 00:55:00,961 Xander? 668 00:55:00,963 --> 00:55:02,632 There's someone under my bed. 669 00:55:04,900 --> 00:55:07,900 I don't know, Xander, I don't see anything. 670 00:55:07,902 --> 00:55:09,071 It was right there. 671 00:55:13,608 --> 00:55:14,877 Can I just sleep with you tonight? 672 00:55:16,445 --> 00:55:17,647 I don't know, Xander. 673 00:55:32,561 --> 00:55:35,396 Actually, okay, why don't you stay in my room tonight? It's okay. 674 00:57:17,666 --> 00:57:18,868 Sarah? 675 00:57:31,646 --> 00:57:32,514 I'm sorry. 676 00:57:39,989 --> 00:57:42,155 I'm sorry I couldn't help you. 677 00:57:45,226 --> 00:57:47,663 I haven't been there for our children. 678 00:57:50,532 --> 00:57:51,800 The drinking. 679 00:57:53,202 --> 00:57:55,104 I've sinned. 680 01:01:57,445 --> 01:01:58,780 Hey. 681 01:02:03,786 --> 01:02:05,988 I just want to tell you how proud I am of you. 682 01:02:08,824 --> 01:02:12,494 I feel like this is a new start for all of us. 683 01:02:14,496 --> 01:02:15,731 A new beginning. 684 01:02:19,333 --> 01:02:21,367 This is your chance to be the kind of father 685 01:02:21,369 --> 01:02:23,505 you've always wanted to be to the girls. 686 01:02:26,240 --> 01:02:28,311 The kind of father you are to Xander. 687 01:02:33,215 --> 01:02:34,283 Love you. 688 01:02:37,585 --> 01:02:38,520 Mark? 689 01:02:40,155 --> 01:02:41,423 Can you hear me? 690 01:02:42,557 --> 01:02:43,760 Are you sleeping? 691 01:02:51,233 --> 01:02:52,535 Honey, 692 01:02:53,501 --> 01:02:54,536 what's wrong? 693 01:02:55,938 --> 01:02:57,006 What's wrong? 694 01:02:59,208 --> 01:03:00,242 What's wrong? 695 01:05:06,735 --> 01:05:09,401 Xander, get up! Come on, we've got to go! 696 01:05:11,373 --> 01:05:13,706 - What's going on? - Come on, just come with me, please. 697 01:05:15,309 --> 01:05:17,376 What's happening?! 698 01:05:17,378 --> 01:05:19,481 Close the door, close that door. 699 01:05:25,186 --> 01:05:27,753 Come on. We don't have time right now, we don't have time. 700 01:05:27,755 --> 01:05:30,590 I just need to get you out of here, okay? Look at me. 701 01:05:30,592 --> 01:05:32,325 I need you to be brave. 702 01:05:32,327 --> 01:05:35,327 I'm gonna lower you down to the ground, okay? 703 01:05:35,329 --> 01:05:37,396 - Okay. - And when you get there, I need you to run... 704 01:05:37,398 --> 01:05:39,231 - I'm scared. - ...and call 9-1-1. 705 01:05:39,233 --> 01:05:41,200 What's going on? 706 01:05:41,202 --> 01:05:43,639 It's gonna be okay, you just have to get to safety. 707 01:05:45,539 --> 01:05:49,075 Okay. All right, look, Xander, I know this is scary, 708 01:05:49,077 --> 01:05:51,244 but you can do this. I'm gonna be right behind you, okay? 709 01:05:51,246 --> 01:05:53,012 Go! 710 01:05:53,014 --> 01:05:53,682 Go. 711 01:06:13,101 --> 01:06:14,133 Go! 712 01:06:14,135 --> 01:06:15,170 Run! 713 01:06:38,527 --> 01:06:39,825 Xander? 714 01:06:39,827 --> 01:06:41,030 Xander? 715 01:06:42,230 --> 01:06:43,496 Xander? 716 01:06:43,498 --> 01:06:44,700 Xander? 717 01:06:45,666 --> 01:06:47,266 Xander? 718 01:06:47,268 --> 01:06:48,267 Answer me! 719 01:06:51,739 --> 01:06:53,706 No! 720 01:06:53,708 --> 01:06:55,307 Dad, no! 721 01:06:55,309 --> 01:06:57,112 No! 722 01:06:57,679 --> 01:06:59,545 Please, Dad, no! 723 01:06:59,547 --> 01:07:00,646 Please! 724 01:07:00,648 --> 01:07:03,282 It's me, please, Dad, no! 725 01:07:03,284 --> 01:07:04,751 It's me. 726 01:07:04,753 --> 01:07:07,554 Please, Dad, no! 727 01:07:07,556 --> 01:07:08,791 Please, please. 728 01:07:17,231 --> 01:07:18,400 Please. 729 01:07:23,838 --> 01:07:25,775 Go, Xander. Go. 730 01:07:26,807 --> 01:07:28,340 Go. 731 01:07:28,342 --> 01:07:29,575 Come on. 732 01:07:32,581 --> 01:07:33,449 Here. 733 01:07:41,889 --> 01:07:44,724 Okay, Xander, you have to get in here, okay? 734 01:07:44,726 --> 01:07:46,461 - Okay. Okay. - And hide. 735 01:07:52,134 --> 01:07:54,666 I am going upstairs to call the police. 736 01:07:54,668 --> 01:07:56,135 I'm coming right back. 737 01:07:56,137 --> 01:07:57,836 - Okay. - Do not leave. 738 01:07:57,838 --> 01:07:59,808 Do not leave here, I will be right back. 739 01:08:35,777 --> 01:08:37,242 Shit. 740 01:08:44,752 --> 01:08:46,585 9-1-1, what is your emergency? 741 01:08:46,587 --> 01:08:48,821 It's my father, he's trying to kill us. 742 01:08:48,823 --> 01:08:51,223 Oh, okay, ma'am, I'm gonna need you to speak up, 743 01:08:51,225 --> 01:08:53,192 I can barely hear you. 744 01:08:53,194 --> 01:08:55,260 It sounded like you said someone's trying to kill you? 745 01:08:55,262 --> 01:08:56,795 Who's trying to kill you? 746 01:08:56,797 --> 01:08:59,566 He's coming, please, I don't have much time. 747 01:08:59,568 --> 01:09:01,300 - It's my father. - Well, hold on, ma'am, 748 01:09:01,302 --> 01:09:02,869 I'm trying to understand you. 749 01:09:02,871 --> 01:09:04,903 My father, he killed his fucking wife, 750 01:09:04,905 --> 01:09:06,705 there's blood everywhere. 751 01:09:06,707 --> 01:09:08,974 Okay, stay on the line with me. 752 01:09:08,976 --> 01:09:10,710 What is your exact location? 753 01:09:10,712 --> 01:09:12,745 I don't know, I'm in the middle of nowhere. 754 01:09:12,747 --> 01:09:15,848 It's the old farmhouse on Old Creek Mill Road. 755 01:09:15,850 --> 01:09:17,616 Please hurry. 756 01:11:06,360 --> 01:11:07,563 He's here. 757 01:11:38,393 --> 01:11:40,029 He's coming. My god, he's coming! 758 01:11:40,895 --> 01:11:42,928 Okay, stay on the line with me. 759 01:12:55,036 --> 01:12:56,635 Shit. 760 01:12:56,637 --> 01:12:58,039 Xander! Xander. 761 01:12:58,840 --> 01:13:00,540 Thank God. 762 01:13:00,542 --> 01:13:01,610 Okay. 763 01:13:05,613 --> 01:13:06,481 Come here. 764 01:13:08,149 --> 01:13:10,616 Come on, we got to get out of here. 765 01:13:10,618 --> 01:13:11,787 Yeah. Come on. 766 01:13:19,461 --> 01:13:21,063 Go, go, run! 767 01:13:22,564 --> 01:13:24,597 - Run. - Are you okay? 768 01:13:24,599 --> 01:13:25,598 Oh, god. 769 01:13:28,837 --> 01:13:30,072 Come on, Xander. 770 01:13:37,045 --> 01:13:38,680 Is my mom okay? 771 01:13:49,858 --> 01:13:50,926 Listen... 772 01:13:52,860 --> 01:13:55,160 I'm not going anywhere, okay? 773 01:13:55,162 --> 01:13:58,798 I'm right here, I'm staying with you, okay? 774 01:13:58,800 --> 01:13:59,967 Okay. 775 01:14:19,654 --> 01:14:20,785 - Help! - Come on, Xander. 776 01:14:20,787 --> 01:14:22,655 - Help us! - Help us! 777 01:14:22,657 --> 01:14:23,789 - Come on, Xander! - Help us, please! 778 01:14:23,791 --> 01:14:25,657 - Please, help us! - Come on. 779 01:14:25,659 --> 01:14:27,559 - He's in the back of the car! - Here, you'll be safe. 780 01:14:27,561 --> 01:14:29,528 - He's in the back of the car! - Climb in. Come in! 781 01:14:29,530 --> 01:14:31,664 - Xander, get in. - You'll be safe. 782 01:14:31,666 --> 01:14:34,567 You'll be safe in here. Stay there. 783 01:14:34,569 --> 01:14:36,768 We were en route to the house and found the kids, 784 01:14:36,770 --> 01:14:38,737 now we're in pursuit of the father. 785 01:14:38,739 --> 01:14:40,238 10-4. 786 01:14:56,189 --> 01:14:57,759 Trunk's empty. 787 01:15:07,068 --> 01:15:09,335 Officer down, I need backup, officer down, I need backup! 788 01:15:09,337 --> 01:15:10,635 I repeat, officer... 789 01:15:19,713 --> 01:15:21,714 No! 790 01:15:21,716 --> 01:15:23,683 Dad, stop! 791 01:15:23,685 --> 01:15:25,017 - No! - Dad, please! 792 01:15:25,019 --> 01:15:27,119 - No! - Dad! 793 01:15:27,121 --> 01:15:29,287 - No! - Dad, please, stop! 794 01:15:29,289 --> 01:15:31,059 - Stop. - No! No. 795 01:15:32,827 --> 01:15:33,695 Oh, god! 796 01:15:34,895 --> 01:15:36,661 - Please stop. - Please. 797 01:15:36,663 --> 01:15:37,862 No! 798 01:15:41,368 --> 01:15:44,769 Please don't do this. Please don't do this, Daddy. 799 01:15:44,771 --> 01:15:47,072 Daddy, please. 800 01:15:47,074 --> 01:15:49,976 Please, don't this, Dad, it's me! 801 01:15:49,978 --> 01:15:52,812 - Help! - Please don't do this! 802 01:15:52,814 --> 01:15:54,650 Please don't do this, Dad! 803 01:15:55,149 --> 01:15:57,983 Dad, please, it's me. 804 01:15:57,985 --> 01:16:01,086 Dad! Help! 805 01:16:01,088 --> 01:16:06,058 I can't, I can't, I can't. 806 01:16:06,060 --> 01:16:07,229 No! 807 01:16:08,630 --> 01:16:10,196 Dad, I can't, please, no. 808 01:16:11,932 --> 01:16:13,734 No, I can't! 809 01:16:24,412 --> 01:16:26,582 No! 810 01:17:18,932 --> 01:17:23,468 Chief, Chief, we have two officers down. 811 01:17:23,470 --> 01:17:24,937 We have a 1033 in progress 812 01:17:24,939 --> 01:17:26,708 and a possible 1015. 813 01:17:40,020 --> 01:17:42,053 - Chief Lane. - What exactly is going on? 814 01:17:42,055 --> 01:17:44,757 Houston's out back digging up a grave that we found. 815 01:17:44,759 --> 01:17:46,125 - A grave? - Yeah. 816 01:17:46,127 --> 01:17:47,992 - Who's in it? - We don't know yet. 817 01:17:47,994 --> 01:17:50,196 Deputy Callahan's inside talking to Reverend Michael now. 818 01:17:50,198 --> 01:17:51,800 And how's he holding up? 819 01:17:52,432 --> 01:17:55,134 Well, he's had quite a bit to drink, ma'am. 820 01:17:55,136 --> 01:17:57,172 - Just go get him out. - All right. 821 01:17:58,905 --> 01:18:01,339 Chief, this is fucking crazy. 822 01:18:01,341 --> 01:18:03,375 We were digging into the dirt out back, and we found bodies. 823 01:18:03,377 --> 01:18:06,812 - Bodies? How many? - Two for now. 824 01:18:06,814 --> 01:18:09,147 I think it's Pastor John and Dr. Carraz. 825 01:18:09,149 --> 01:18:11,250 - Oh, my god. - I'm gonna keep digging. 826 01:18:11,252 --> 01:18:13,753 - I'll keep you posted, okay? - Yeah. 827 01:18:13,755 --> 01:18:17,790 Possessions is where the demons walk among us. 828 01:18:17,792 --> 01:18:20,358 It's making a huge mistake. 829 01:18:20,360 --> 01:18:22,997 You can't let them do this, you got to take her out. 830 01:18:25,198 --> 01:18:28,366 Ma'am, you're gonna want to take a look in the basement. 831 01:18:28,368 --> 01:18:30,503 We found these padded cells down there. 832 01:18:30,505 --> 01:18:32,838 Tanya Winbourne and I think her niece, Ashley, 833 01:18:32,840 --> 01:18:34,773 are both locked up in there. 834 01:18:34,775 --> 01:18:36,174 They're letting them out now, 835 01:18:36,176 --> 01:18:37,311 we're gonna need an ambulance. 836 01:18:39,279 --> 01:18:41,412 Stay back, stay back! 837 01:18:41,414 --> 01:18:42,915 Stay back, I need backup! 838 01:18:42,917 --> 01:18:44,116 Stay back, stay back! 839 01:18:56,063 --> 01:18:58,233 You're gonna rot in jail, you son of a bitch. 840 01:20:17,979 --> 01:20:22,083 Our Father, Lord in heaven, hallowed be thy name. 841 01:20:23,417 --> 01:20:26,485 Thy Kingdom come, thy will be done, 842 01:20:26,487 --> 01:20:28,390 on Earth as it is in heaven. 843 01:20:38,332 --> 01:20:43,669 Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, 844 01:20:43,671 --> 01:20:46,004 as we forgive our debtors, 845 01:20:46,006 --> 01:20:50,177 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 846 01:20:52,113 --> 01:20:53,280 Amen. 847 01:21:15,038 --> 01:21:20,038 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org