1
00:00:34,863 --> 00:00:37,363
CHAMPIONNAT NATIONAL DE CHORALE
2
00:00:40,243 --> 00:00:41,043
Allez !
3
00:00:41,243 --> 00:00:43,173
Dites-moi
Ça va ?
4
00:00:43,373 --> 00:00:45,253
Vous bougez ?
Vous le sentez ?
5
00:00:45,453 --> 00:00:47,053
Bénis
6
00:00:47,253 --> 00:00:49,303
Vous vous sentez en vie ?
7
00:00:49,503 --> 00:00:51,423
Vous bougez ?
Bénis
8
00:00:51,633 --> 00:00:53,933
J'ai un truc à vous rappeler
9
00:00:54,133 --> 00:00:56,393
Dieu vous laissera pas tomber
10
00:00:56,593 --> 00:01:00,183
Seule, je croyais y arriver
Mais je me trompais
11
00:01:00,383 --> 00:01:02,643
Il m'a guidée
12
00:01:02,843 --> 00:01:05,063
Pris mon fardeau
Pour me soulager
13
00:01:05,263 --> 00:01:07,603
Je refuse de passer après ça.
14
00:01:08,443 --> 00:01:11,363
Je fais un classique, pas ces merdes.
15
00:01:15,283 --> 00:01:17,743
Miss Lucy est là.
Elle m'adore.
16
00:01:17,943 --> 00:01:21,203
Super, Only Fan est là.
Ça ne change rien, Melissa.
17
00:01:21,413 --> 00:01:24,173
Mon père a investi trop d'argent
18
00:01:24,373 --> 00:01:26,883
pour qu'on échoue la première année.
19
00:01:27,083 --> 00:01:29,713
On va leur montrer ce qu'on sait faire.
20
00:01:29,913 --> 00:01:31,383
On n'est pas obligés.
21
00:01:31,583 --> 00:01:35,383
Regarde-nous, on dirait une conférence
pour le nouvel iPad.
22
00:01:35,673 --> 00:01:37,343
Espèce d'ingrate...
23
00:01:39,723 --> 00:01:41,433
On le fait.
24
00:01:42,303 --> 00:01:43,643
On le fait.
25
00:01:47,103 --> 00:01:49,363
On est bénis !
26
00:01:49,563 --> 00:01:51,403
Besoin d'un guérisseur ?
27
00:01:51,603 --> 00:01:53,863
Appelez Dieu, c'est le meilleur
28
00:01:54,063 --> 00:01:56,403
Les faibles, Il les rend forts
29
00:02:00,163 --> 00:02:03,033
Excuse-moi, c'est réservé aux pasteurs.
30
00:02:03,913 --> 00:02:06,923
Évêque Headley.
C'est un honneur.
31
00:02:07,123 --> 00:02:08,583
Bien sûr.
32
00:02:08,793 --> 00:02:10,923
James Goodman,
ma femme, Natalie.
33
00:02:11,383 --> 00:02:13,513
On m'appelle "PG".
34
00:02:13,713 --> 00:02:14,803
Je suis pasteur.
35
00:02:15,423 --> 00:02:16,263
Vraiment ?
36
00:02:16,803 --> 00:02:18,973
Je pensais tous les connaître.
37
00:02:19,173 --> 00:02:20,843
Et avec ces tatouages...
38
00:02:22,553 --> 00:02:25,853
Je ne pensais pas devenir pasteur,
39
00:02:26,053 --> 00:02:28,653
alors je me suis tatoué mon histoire.
40
00:02:28,853 --> 00:02:33,193
Mais Sa grâce a pu en recouvrir
certains chapitres, vous voyez ?
41
00:02:33,863 --> 00:02:35,453
Oui, Sa grâce.
42
00:02:35,653 --> 00:02:38,113
Je renoncerai pas
Seigneur
43
00:02:38,323 --> 00:02:39,953
On est tous bénis
44
00:02:40,153 --> 00:02:41,453
Bénis
45
00:02:41,653 --> 00:02:43,533
Oh, Seigneur
46
00:02:56,843 --> 00:02:59,263
Bienvenue dans la compétition.
47
00:03:00,093 --> 00:03:04,763
Quelle tenue, ça en jette.
Alors, quand sort le nouvel iPhone ?
48
00:03:07,263 --> 00:03:08,103
Bougez !
49
00:03:08,973 --> 00:03:10,613
Big Love, on fait quoi ?
50
00:03:10,813 --> 00:03:13,783
Jess, j'ai prié toute la nuit.
51
00:03:13,983 --> 00:03:16,403
- Dieu nous aidera.
- Tu sais rapper ?
52
00:03:17,273 --> 00:03:19,413
Eh bien, oui. Enfin, je rappe.
53
00:03:19,613 --> 00:03:25,163
OK. Alors si ça tourne mal, lance-toi.
Je te suivrai.
54
00:03:27,033 --> 00:03:28,003
Si Dieu le veut.
55
00:03:28,203 --> 00:03:31,543
Oh, père
56
00:03:31,743 --> 00:03:34,803
Je tends les mains
57
00:03:35,003 --> 00:03:38,303
Vers Toi
58
00:03:39,843 --> 00:03:41,553
Y a personne d'autre
59
00:03:41,753 --> 00:03:43,013
C'est bien. Oui.
60
00:03:43,343 --> 00:03:46,473
Je le sais
61
00:03:47,263 --> 00:03:51,193
Seigneur
62
00:03:51,393 --> 00:03:56,903
Seigneur
63
00:03:58,443 --> 00:03:59,943
Une fausse note.
64
00:04:00,823 --> 00:04:03,993
T'es tout-puissant
65
00:04:04,193 --> 00:04:06,543
Les gars, les gars.
66
00:04:06,743 --> 00:04:10,213
Dieu vous rend-il heureux ?
Il me rend si heureux.
67
00:04:10,413 --> 00:04:13,843
- C'est quoi, ça?
- Je peux avoir un amen, bébé ?
68
00:04:14,043 --> 00:04:16,383
- Amen !
- Amen.
69
00:04:16,583 --> 00:04:19,303
Il fait que m'inspirer
À aimer sans compter
70
00:04:19,503 --> 00:04:22,473
Je doutais chaque jour
Mais je savais pourquoi
71
00:04:22,673 --> 00:04:25,353
Dieu m'a réconforté
72
00:04:25,553 --> 00:04:28,223
Il m'a donné envie d'aider
Mon prochain
73
00:04:28,433 --> 00:04:31,313
Il m'a donné envie de peloter
Un bon gros...
74
00:04:32,733 --> 00:04:35,023
Vous savez quoi
Retournez voir
75
00:04:35,223 --> 00:04:38,153
Regardez-moi cette lune
Merci Jésus
76
00:04:38,353 --> 00:04:42,323
Je vais m'éclater
Fumer pour planer
77
00:04:42,523 --> 00:04:45,453
Fumer pour planer
Merci pour tes fessiers
78
00:04:45,653 --> 00:04:48,203
Si beaux fessiers
79
00:04:52,953 --> 00:04:55,253
Merci, merci.
80
00:05:01,463 --> 00:05:03,433
On chute
81
00:05:03,633 --> 00:05:06,223
Tu vas aller en enfer.
Dieu te bénisse.
82
00:05:06,423 --> 00:05:08,643
On se relève
83
00:05:10,183 --> 00:05:14,683
On chute et on se relève
84
00:05:15,023 --> 00:05:17,443
Reste à terre. Reste à terre.
85
00:05:17,643 --> 00:05:21,993
Un saint n'est qu'un pécheur
86
00:05:22,193 --> 00:05:24,283
Qui a chuté
87
00:05:24,483 --> 00:05:27,203
Chuté
88
00:05:28,953 --> 00:05:30,793
Hé, ne te relève pas.
89
00:05:30,993 --> 00:05:33,083
Satan t'a rappelé, bébé.
90
00:05:37,963 --> 00:05:42,843
Et s'est relevé
91
00:05:45,343 --> 00:05:47,173
Groupe suivant.
92
00:05:58,233 --> 00:05:59,233
Sam.
93
00:06:02,823 --> 00:06:03,823
Sam !
94
00:06:05,943 --> 00:06:10,863
Si tu penses m'énerver en parlant pas
depuis L.A, ça marche pas.
95
00:06:14,623 --> 00:06:17,123
Je fais la bonne chose en t'emmenant.
96
00:06:17,333 --> 00:06:20,593
Ta mère n'était pas la seule
à croire en toi.
97
00:06:20,793 --> 00:06:22,003
Je suis ton père.
98
00:06:22,213 --> 00:06:24,803
Je veux ce qu'il y a
de mieux pour toi...
99
00:06:25,003 --> 00:06:28,343
Je voudrais autant de dollars
Que de haters
100
00:06:28,723 --> 00:06:31,263
Je les enverrais daller
101
00:06:31,463 --> 00:06:32,563
Tu verras
102
00:06:32,763 --> 00:06:34,773
C'est une sorte de message ?
103
00:06:34,973 --> 00:06:36,973
Mon énergie
Me fera grandir
104
00:06:38,773 --> 00:06:39,773
Bien.
105
00:06:40,193 --> 00:06:42,323
Tu préfères aller chez ton oncle
106
00:06:42,523 --> 00:06:45,403
ou en prison ?
Parce que t'étais partie pour ça à L.A.
107
00:06:47,573 --> 00:06:50,493
Quand j'exploserai
Sois pas fâché
108
00:06:50,693 --> 00:06:53,543
Regarde-moi bien
109
00:06:53,743 --> 00:06:56,663
Tu suis ?
Je bouge vite
110
00:06:56,873 --> 00:06:59,713
Accepte ta défaite
Je suis au sommet
111
00:06:59,913 --> 00:07:02,713
Quand j'exploserai
Sois pas fâché
112
00:07:02,913 --> 00:07:05,923
Je suis le modèle à suivre
113
00:07:06,123 --> 00:07:08,883
Tu aurais dû le savoir
114
00:07:15,053 --> 00:07:17,683
Sam. Salut, bébé.
115
00:07:18,723 --> 00:07:19,693
Bienvenue.
116
00:07:19,893 --> 00:07:23,323
- Ça fait plaisir. Ça fait un bail.
- Merci, Larry.
117
00:07:23,523 --> 00:07:24,773
C'est la famille.
118
00:07:26,193 --> 00:07:27,903
On dirait ma petite sœur.
119
00:07:28,483 --> 00:07:29,653
Salut.
120
00:07:34,453 --> 00:07:38,253
C'est le plus beau jour de ma vie.
Tout va changer.
121
00:07:38,453 --> 00:07:41,123
Ma sœur-cousine est ici.
122
00:07:44,543 --> 00:07:45,633
Sam !
123
00:07:47,673 --> 00:07:51,303
Comment s'est passé le voyage ?
J'adore ton style.
124
00:07:51,843 --> 00:07:54,513
D'où vient ta veste ?
Elle est vintage ?
125
00:07:54,713 --> 00:07:56,393
- Enfin.
- Quoi ?
126
00:07:56,593 --> 00:07:59,393
Nous. J'ai toujours voulu une sœur.
127
00:08:00,273 --> 00:08:01,273
On est cousines.
128
00:08:01,473 --> 00:08:04,103
Cousines, sœurs. C'est pareil.
129
00:08:05,353 --> 00:08:08,943
Tes seins sont superbes.
Je fais du C, et toi ?
130
00:08:09,153 --> 00:08:11,453
- Du B.
- Vraiment ?
131
00:08:11,653 --> 00:08:14,033
- On dirait du C.
- C'est le push-up.
132
00:08:14,493 --> 00:08:17,573
Il m'en faut un.
Tu vas à Spelman, hein ?
133
00:08:23,623 --> 00:08:26,043
Allons à l'intérieur, les filles.
134
00:08:29,253 --> 00:08:33,013
Je continue à me demander
comment sa mère gérerait ça.
135
00:08:34,883 --> 00:08:37,013
- Elle me manque.
- À moi aussi.
136
00:08:37,433 --> 00:08:39,143
Ça fait déjà un an.
137
00:08:39,973 --> 00:08:42,483
T'as bien fait de sortir Sam de L.A.
138
00:08:42,683 --> 00:08:45,443
Mais elle est un peu tendue d'être ici.
139
00:08:45,643 --> 00:08:47,823
T'inquiète, je suis psychologue.
140
00:08:48,023 --> 00:08:49,613
J'ai l'habitude.
141
00:08:49,813 --> 00:08:51,113
Laisse faire le pro.
142
00:08:52,613 --> 00:08:54,823
Attention au sol.
Il est ciré.
143
00:08:59,573 --> 00:09:00,583
Bon.
144
00:09:01,163 --> 00:09:03,753
Sam, et si on parlait
de ta venue ici ?
145
00:09:03,953 --> 00:09:07,043
Avec plaisir, oncle Larry.
146
00:09:08,253 --> 00:09:10,763
Mon père a décidé de me virer
147
00:09:10,963 --> 00:09:13,093
pour me déposer
dans ce trou du...
148
00:09:13,293 --> 00:09:14,883
Pardon, dans le Sud.
149
00:09:16,473 --> 00:09:18,853
- C'est ma vie.
- Parlons de sa vie.
150
00:09:19,053 --> 00:09:20,353
Oui, parlons-en.
151
00:09:20,553 --> 00:09:22,813
Elle voulait une année sabbatique.
152
00:09:23,013 --> 00:09:25,943
Tu sais ce que c'est ?
Moi, je l'ignorais.
153
00:09:26,143 --> 00:09:29,233
- C'est une année à rien faire.
- C'est reparti.
154
00:09:29,433 --> 00:09:31,033
Je bossais sur ma musique.
155
00:09:31,233 --> 00:09:35,073
Elle a promis d'aller à la fac,
elle avait des formulaires.
156
00:09:35,273 --> 00:09:38,413
- Elle a rien envoyé.
- Le diable est dans les détails.
157
00:09:38,613 --> 00:09:41,003
- Elle a été arrêtée.
- Délit mineur.
158
00:09:41,203 --> 00:09:42,003
Vraiment ?
159
00:09:42,203 --> 00:09:46,463
- André est mon producteur de musique.
- Arrêtée pour de la musique ?
160
00:09:46,663 --> 00:09:51,263
- Tu me prends pour un idiot ?
- Oui, c'est écrit sur ton front.
161
00:09:51,463 --> 00:09:53,423
Hé, temps mort.
162
00:09:56,173 --> 00:09:57,893
Parlons du positif ici.
163
00:09:58,093 --> 00:09:59,813
Y a rien de positif ici.
164
00:10:00,013 --> 00:10:01,523
On a fait un plan.
165
00:10:01,723 --> 00:10:04,023
- Tu veux leur dire, bébé ?
- Oui.
166
00:10:04,223 --> 00:10:06,853
Tu sais que je travaille
à Georgia State.
167
00:10:07,063 --> 00:10:10,443
J'ai demandé une faveur
168
00:10:10,643 --> 00:10:13,863
et ils acceptent de t'admettre
au printemps.
169
00:10:14,063 --> 00:10:15,823
- Mon Dieu, vraiment ?
- Oui.
170
00:10:16,023 --> 00:10:18,073
Je n'irai pas.
171
00:10:18,273 --> 00:10:19,583
Sam, réfléchis-y.
172
00:10:19,783 --> 00:10:22,663
Vous prendriez une collocation
avec Jess.
173
00:10:22,863 --> 00:10:23,873
Oh, non.
174
00:10:24,073 --> 00:10:26,543
Jess pourrait enfin déménager.
175
00:10:26,743 --> 00:10:29,663
Et mettre ses chefs-d'œuvre chez elle.
176
00:10:30,333 --> 00:10:34,043
Je fais le deuil
de mon chat Cheddar en peignant.
177
00:10:35,593 --> 00:10:39,303
Tu es une adulte.
Je ne peux pas te forcer à rester.
178
00:10:39,503 --> 00:10:40,433
Je te connais.
179
00:10:40,633 --> 00:10:43,313
Tu feras ce que tu veux de toute façon.
180
00:10:43,513 --> 00:10:46,643
Mais L.A. n'est pas bon pour toi, Sam.
181
00:10:46,843 --> 00:10:48,403
Devine quoi ?
182
00:10:48,603 --> 00:10:50,863
Tu n'es pas bon pour moi non plus.
183
00:10:51,063 --> 00:10:52,273
Ouais.
184
00:10:53,363 --> 00:10:54,573
- Sam.
- Au revoir.
185
00:10:54,773 --> 00:10:55,773
Bref.
186
00:10:58,323 --> 00:11:01,663
- Où est ma chambre ?
- En haut. Je te montre.
187
00:11:07,123 --> 00:11:08,793
Pourquoi j'ai fait ça ?
188
00:11:08,993 --> 00:11:10,503
Vas-y.
189
00:11:10,963 --> 00:11:13,173
Sam, attends.
190
00:11:14,753 --> 00:11:17,923
Bienvenue sœur-cousine.
191
00:11:18,343 --> 00:11:23,553
C'est ma chambre.
Mais penses-y comme un espace commun.
192
00:11:27,973 --> 00:11:32,943
Et le meilleur,
c'est qu'on est connectées.
193
00:11:33,813 --> 00:11:38,113
Penses-y comme à un canal
qui donne sur notre sœur-cousine.
194
00:11:38,693 --> 00:11:42,243
- Tu joues de la batterie ?
- Je suis multitalents.
195
00:11:42,443 --> 00:11:44,703
La batterie
n'est pas mon point fort.
196
00:11:44,903 --> 00:11:48,663
Alors, voici ta chambre.
197
00:11:48,993 --> 00:11:50,873
J'ai mis des fleurs.
198
00:11:51,083 --> 00:11:55,583
Et il y a une photo de toi nous
avec ta mère quand on était enfants.
199
00:12:02,673 --> 00:12:04,723
D'accord, tu es fatiguée.
200
00:12:04,923 --> 00:12:07,143
Je vais te laisser.
201
00:12:19,943 --> 00:12:21,533
Bonjour !
202
00:12:21,733 --> 00:12:22,943
J'ai fait du café.
203
00:12:24,573 --> 00:12:26,453
T'as bu combien de tasses ?
204
00:12:26,653 --> 00:12:27,873
Une.
205
00:12:28,073 --> 00:12:31,543
D'accord, trois.
Je travaille là-dessus.
206
00:12:33,043 --> 00:12:37,333
J'ai déballé tes affaires.
207
00:12:38,213 --> 00:12:43,763
J'ai organisé tes vêtements
et tous tes cahiers.
208
00:12:44,343 --> 00:12:48,103
- Tu es une bonne auteur.
- Tu lis mes trucs ?
209
00:12:48,303 --> 00:12:52,313
Et bien, tes cahiers étaient
sur le dessus de tes sacs.
210
00:12:52,513 --> 00:12:55,863
C'est des chansons ?
Ou de la poésie, ou...
211
00:12:56,063 --> 00:12:58,573
- C'est tellement beau.
- Merci.
212
00:12:58,773 --> 00:13:01,113
Je chante.
J'écris mes textes.
213
00:13:01,733 --> 00:13:04,153
- Tu sais que je chante, non ?
- Non.
214
00:13:11,123 --> 00:13:12,713
C'est pas le moment.
215
00:13:12,913 --> 00:13:13,873
Jess.
216
00:13:19,173 --> 00:13:23,423
Tu verras à l'église tout à l'heure.
Je suis dans la chorale.
217
00:13:23,923 --> 00:13:25,383
Je vais pas à l'église.
218
00:13:25,973 --> 00:13:29,223
Sam. Le soutien émotionnel arrive.
219
00:13:31,393 --> 00:13:34,233
Mes parents m'ont demandé
de partir
220
00:13:34,433 --> 00:13:36,403
quand ton père a appelé.
221
00:13:36,603 --> 00:13:41,573
J'ai écouté depuis le hall.
T'as fait des trucs, hein ?
222
00:13:41,773 --> 00:13:43,533
Ton témoignage va déchirer.
223
00:13:45,743 --> 00:13:48,993
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je me recouche, Jess.
224
00:13:49,193 --> 00:13:50,953
- C'est dimanche.
- Et ?
225
00:13:51,783 --> 00:13:54,923
C'est Atlanta.
Dimanche signifie l'église.
226
00:13:55,123 --> 00:13:57,883
Dieu ne m'a pas écouté, alors, tant pis.
227
00:13:58,083 --> 00:14:00,343
C'est Dieu, pas le Père Noël.
228
00:14:00,543 --> 00:14:02,003
Peu importe.
229
00:14:03,883 --> 00:14:06,683
- On va à l'église.
- Tu parles à qui ?
230
00:14:06,883 --> 00:14:09,353
Toute arme forgée contre moi échouera.
231
00:14:09,553 --> 00:14:12,183
- À l'église !
- J'ai pas de vêtements.
232
00:14:12,383 --> 00:14:14,513
Je t'en prête.
233
00:14:15,973 --> 00:14:17,483
Et voilà.
234
00:14:17,983 --> 00:14:21,863
Tante Liz,
pas de sauce sur les toasts à l'avocat.
235
00:14:22,063 --> 00:14:24,033
J'ai jamais entendu ça.
236
00:14:24,233 --> 00:14:26,073
Allez, on est en retard.
237
00:14:26,273 --> 00:14:27,953
Vous venez pas avec nous ?
238
00:14:28,153 --> 00:14:32,413
On va sur la route panoramique,
pour lui montrer le quartier A.
239
00:14:32,613 --> 00:14:33,413
Salut, bébé.
240
00:14:33,613 --> 00:14:35,083
Salut.
241
00:14:35,283 --> 00:14:37,753
Tu réponds pas aux appels de ton père.
242
00:14:37,953 --> 00:14:40,463
J'ai rien à lui dire.
243
00:14:45,753 --> 00:14:47,343
Elle s'arrête jamais ?
244
00:14:47,543 --> 00:14:49,633
Non. C'est pour moi ?
245
00:14:53,393 --> 00:14:56,723
- Il y a un concert ?
- C'est l'église.
246
00:14:58,023 --> 00:14:59,023
D'accord.
247
00:15:00,693 --> 00:15:02,903
C'est prometteur.
248
00:15:09,073 --> 00:15:10,743
Tu vas où ?
249
00:15:10,943 --> 00:15:13,913
C'est Champion Life.
C'est pas notre église.
250
00:15:14,113 --> 00:15:17,333
Cette chanson de Ty d'Atlanta
vient d'être disque platine.
251
00:15:17,533 --> 00:15:20,213
Invitez-moi si vous fêtez ça.
252
00:15:20,413 --> 00:15:22,083
Voici "Can't Help It".
253
00:15:23,673 --> 00:15:25,923
J'ai pas toujours été ainsi
254
00:15:26,123 --> 00:15:28,383
Mais l'échec était interdit
255
00:15:28,583 --> 00:15:30,893
Pompes de luxe
Je suis dans l'élite
256
00:15:31,093 --> 00:15:33,763
Qu'ils discutent
Moi, j'vais devenir riche
257
00:15:33,973 --> 00:15:37,733
Tu vois que j'assure
Tu te sens exclu
258
00:15:37,933 --> 00:15:40,683
Regarde-moi dans les yeux
259
00:15:44,853 --> 00:15:47,403
J'ai de la moula
Je roule sur l'or
260
00:15:47,603 --> 00:15:49,783
Sept Cadillac au feu
On s'arrête pas
261
00:15:49,983 --> 00:15:52,413
Ta petite histoire
Fait pas le poids
262
00:15:52,613 --> 00:15:54,873
J'ouvre mon cœur
Tel Janis Joplin
263
00:15:55,073 --> 00:15:56,413
Tu me comprends ?
264
00:15:56,613 --> 00:15:58,663
Vous croyez ça marrant
Mais non
265
00:15:58,873 --> 00:16:01,583
Je vois venir les serpents
266
00:16:01,783 --> 00:16:04,293
Si on a le chéquier
Y a danger
267
00:16:04,503 --> 00:16:06,963
Les yeux, vous les fermez
268
00:16:07,163 --> 00:16:09,253
Faut savoir assumer
269
00:16:14,343 --> 00:16:16,063
Je les entends d'ici
270
00:16:16,263 --> 00:16:18,773
"Il est d'Atlanta
Meuf, il est là-bas"
271
00:16:18,973 --> 00:16:21,403
En studio
On se fait fouiller
272
00:16:21,603 --> 00:16:23,403
C'était la meilleure partie.
273
00:16:23,603 --> 00:16:25,403
- C'est la zone.
- La zone ?
274
00:16:25,603 --> 00:16:27,733
C'est interdit près de l'église.
275
00:16:27,943 --> 00:16:30,783
- Dieu n'entend pas au-delà ?
- C'est la règle.
276
00:16:31,903 --> 00:16:36,623
Ty est la seule bonne chose d'Atlanta.
Je vais devant chez lui.
277
00:16:36,823 --> 00:16:39,543
Larry ne te laissera pas aller chez Ty.
278
00:16:39,743 --> 00:16:41,293
Je suis une adulte.
279
00:16:41,493 --> 00:16:44,873
Personne ne me dit quoi faire.
Même pas Oncle Larry.
280
00:16:50,003 --> 00:16:54,633
VOUS AVEZ VOTRE PLACE ICI
281
00:16:55,763 --> 00:16:57,513
{\an8}PÈRE, FILS ET CAFÉ TORRÉFIÉ
282
00:16:57,723 --> 00:16:59,143
{\an8}JÉSUS EST FÉMINISTE
283
00:16:59,343 --> 00:17:00,313
{\an8}GEORGIE
JESS SANG
284
00:17:01,223 --> 00:17:02,893
On allait à l'église.
285
00:17:03,103 --> 00:17:04,023
On y est.
286
00:17:04,223 --> 00:17:07,983
C'était une usine à pétrole,
et c'est devenu notre église.
287
00:17:08,183 --> 00:17:10,613
Regarde-nous, de vraies jumelles.
288
00:17:10,813 --> 00:17:12,863
Enlève juste ce nœud de pute.
289
00:17:13,063 --> 00:17:15,653
OK. J'aime le body positive.
290
00:17:16,403 --> 00:17:18,413
Tu as ta place ici.
291
00:17:23,583 --> 00:17:24,633
L'AMOUR GAGNE
292
00:17:24,833 --> 00:17:26,923
Voilà notre congrégation.
293
00:17:27,123 --> 00:17:30,253
Tu vois, elle est petite,
mais puissante.
294
00:17:31,293 --> 00:17:33,053
Ça a l'air amusant.
295
00:17:34,173 --> 00:17:36,223
Oui. Voilà la chaire de fête.
296
00:17:36,423 --> 00:17:40,563
Au club le samedi,
et à l'église le dimanche.
297
00:17:40,763 --> 00:17:43,813
Ça sent le D'ussé
et les Black & Milds.
298
00:17:44,013 --> 00:17:45,313
Et eux ?
299
00:17:45,513 --> 00:17:48,193
PG les laisse faire
en dehors du service.
300
00:17:48,393 --> 00:17:50,323
Voici Jermaine.
Il met le feu.
301
00:17:50,523 --> 00:17:52,903
- Oh, c'est un teufeur ?
- Oui.
302
00:17:53,103 --> 00:17:56,113
Oui, et il mettait aussi le feu
à des choses.
303
00:17:56,323 --> 00:17:57,913
Mais PG l'a fait arrêter.
304
00:17:58,113 --> 00:18:00,493
- Salut, PG.
- Salut.
305
00:18:01,623 --> 00:18:04,623
Je commence à sentir l'esprit.
306
00:18:05,293 --> 00:18:06,293
Et lui ?
307
00:18:06,873 --> 00:18:09,753
C'est Aaron, c'est un ancien...
308
00:18:09,953 --> 00:18:12,633
gros dealer de cannabis d'Atlanta.
309
00:18:12,833 --> 00:18:17,013
Et il a soudainement arrêté
pour donner sa vie au Seigneur.
310
00:18:17,213 --> 00:18:18,763
Garde tes distances.
311
00:18:18,963 --> 00:18:22,563
{\an8}Melissa, la fille du donateur,
dit que c'est son âme sœur.
312
00:18:22,763 --> 00:18:27,023
Sans faire de commérages,
elle est venue à l'église pour lui.
313
00:18:27,223 --> 00:18:32,033
Je sais pas ce qu'il lui a fait,
mais on l'appelle Big Love dans la rue.
314
00:18:32,233 --> 00:18:34,363
Big Love ?
315
00:18:34,563 --> 00:18:35,533
C'est elle.
316
00:18:35,733 --> 00:18:37,493
Hé. Que Dieu te bénisse.
317
00:18:39,743 --> 00:18:42,953
Salut, tout le monde.
Voici ma sœur-cousine, Sam.
318
00:18:43,153 --> 00:18:44,833
Elle vient de L.A.
319
00:18:45,033 --> 00:18:46,873
Sam, Jackie et Jermaine.
320
00:18:47,073 --> 00:18:48,413
Salut, Sam.
Enchanté.
321
00:18:49,253 --> 00:18:52,883
Des jumeaux étrangement proches
avec un sixième sens.
322
00:18:53,083 --> 00:18:54,633
Et voici Kiki.
323
00:18:56,133 --> 00:18:58,683
Kiki !
Ma sœur-cousine, Sam.
324
00:18:58,883 --> 00:19:01,103
OK, Jess, calme-toi.
325
00:19:01,303 --> 00:19:03,603
- Salut, Sam.
- Salut, Kiki.
326
00:19:03,803 --> 00:19:05,313
Ça va, Sam ?
327
00:19:05,513 --> 00:19:08,733
Bienvenue dans notre église.
Bienvenue à Atlanta.
328
00:19:08,933 --> 00:19:11,693
Je suis Melissa.
Capitaine de la chorale.
329
00:19:11,893 --> 00:19:13,983
Enchantée.
330
00:19:14,193 --> 00:19:16,273
Et, qu'est-ce que c'est ?
331
00:19:16,693 --> 00:19:19,663
La chorale ? Viens le découvrir.
332
00:19:19,863 --> 00:19:21,533
Je viendrai peut-être.
333
00:19:21,733 --> 00:19:23,203
On y va.
334
00:19:23,403 --> 00:19:26,203
Prends un siège, Sam.
Prends-en plusieurs.
335
00:19:26,833 --> 00:19:27,793
OK.
336
00:19:27,993 --> 00:19:30,963
Ne fais pas attention à elle.
Viens t'asseoir.
337
00:19:35,753 --> 00:19:37,753
Oh, oui, je vais m'asseoir.
338
00:19:38,633 --> 00:19:41,393
- Si vous aimez Jésus, dites amen.
- Amen !
339
00:19:41,593 --> 00:19:44,223
Peut-on lui faire
une belle acclamation ?
340
00:19:44,933 --> 00:19:45,933
Oui.
341
00:19:46,513 --> 00:19:48,853
Le Seigneur est ici, Amen !
342
00:19:49,053 --> 00:19:51,863
- Amen ! Oui.
- Amen !
343
00:19:52,063 --> 00:19:55,783
Nous allons écouter la chorale,
nous en sommes fiers.
344
00:19:55,983 --> 00:19:57,653
Dites-le à votre voisin.
345
00:19:59,903 --> 00:20:01,413
J'en suis fier.
346
00:20:01,613 --> 00:20:06,663
Nous sommes fiers
parce qu'elle participera
347
00:20:06,863 --> 00:20:09,873
à nouveau au Championnat National
cette année.
348
00:20:11,333 --> 00:20:14,083
J'aurais pu perdre la foi l'an dernier.
349
00:20:14,833 --> 00:20:17,503
Pour être honnête, j'étais choqué.
350
00:20:18,093 --> 00:20:20,183
Mais on retente notre chance.
351
00:20:20,383 --> 00:20:21,473
Il le faut.
352
00:20:21,673 --> 00:20:24,513
On ne peut pas laisser la peur gagner.
353
00:20:26,433 --> 00:20:30,393
Mais pas de jurons
ni de métaphores douteuses, Aaron.
354
00:20:32,313 --> 00:20:33,943
Et, Jess,
355
00:20:34,393 --> 00:20:35,813
reste consciente.
356
00:20:37,983 --> 00:20:39,193
Merci, pasteur.
357
00:20:39,403 --> 00:20:42,703
Je suis heureuse d'être la capitaine,
et confiante
358
00:20:42,903 --> 00:20:45,243
que Dieu oindra mes arrangements...
359
00:20:47,913 --> 00:20:50,123
Et nous bénira avec la victoire.
360
00:20:50,793 --> 00:20:52,163
OK, meuf.
361
00:20:57,383 --> 00:21:00,343
Vive la communauté
362
00:21:00,543 --> 00:21:03,433
Quelle divine joie
363
00:21:03,633 --> 00:21:09,563
D'être dans Ses bras
364
00:21:09,763 --> 00:21:12,733
Le chemin s'éclaire
365
00:21:12,933 --> 00:21:15,403
De jour en jour
366
00:21:15,603 --> 00:21:16,613
BIENVENUE À L'ÉGLISE
367
00:21:16,813 --> 00:21:21,403
Au creux de Ses bras
368
00:21:22,193 --> 00:21:23,953
Oui
369
00:21:24,153 --> 00:21:25,413
Je suis
370
00:21:25,613 --> 00:21:28,663
Je suis
371
00:21:28,863 --> 00:21:34,173
À l'abri de tous les dangers
372
00:21:34,373 --> 00:21:37,843
Sam, c'était génial
de te voir avec la chorale.
373
00:21:38,043 --> 00:21:40,673
Vraiment ?
C'était pas génial là-haut.
374
00:21:40,873 --> 00:21:44,303
Le pasteur est fou
de penser qu'ils vont gagner.
375
00:21:45,133 --> 00:21:47,513
Sans être prophète,
je vois le futur
376
00:21:47,713 --> 00:21:50,773
et il ne sortira rien
de ce bâtiment de merde.
377
00:21:50,973 --> 00:21:53,853
Dieu travaille
dans des endroits merdiques.
378
00:21:54,473 --> 00:21:57,153
Tu sais,
Son fils est né dans une grange.
379
00:21:57,353 --> 00:22:00,613
Ouais, c'est merdique.
Ces vaches puaient.
380
00:22:00,813 --> 00:22:03,653
Pasteur Goodman, voici notre nièce, Sam.
381
00:22:04,033 --> 00:22:06,033
- Elle vit chez nous.
- Sam.
382
00:22:06,233 --> 00:22:07,493
- Bienvenue.
- Merci.
383
00:22:07,693 --> 00:22:10,163
Et crois-moi,
tout est possible.
384
00:22:10,363 --> 00:22:13,003
Il y a une pierre pour chaque géant.
385
00:22:13,203 --> 00:22:14,833
Salut, bébé.
386
00:22:15,033 --> 00:22:17,883
- La patronne m'appelle.
- Oui.
387
00:22:18,083 --> 00:22:21,383
- C'était un plaisir.
- Pour moi aussi. À bientôt.
388
00:22:21,583 --> 00:22:24,173
On va y aller.
On se voit à la maison.
389
00:22:24,383 --> 00:22:29,263
- Sam, on doit remettre ça.
- Même pas si Jésus était à la basse.
390
00:22:30,303 --> 00:22:31,803
On verra.
391
00:22:33,393 --> 00:22:36,393
Hé, souviens-toi, Big Love est avec toi.
392
00:22:41,063 --> 00:22:43,403
- Bye, Big Love.
- Bye, Big Love.
393
00:22:44,733 --> 00:22:47,243
Sa façon de dire :
"Je suis avec toi."
394
00:22:47,443 --> 00:22:49,243
Oui, il y a quelque chose.
395
00:22:49,443 --> 00:22:52,293
- C'est le Saint-Esprit.
- Non, Jess.
396
00:22:52,493 --> 00:22:54,413
- Non ?
- Non.
397
00:22:56,913 --> 00:22:58,543
- Prêt ?
- Prêt.
398
00:22:58,743 --> 00:23:00,673
- Ça arrive.
- D'accord.
399
00:23:00,873 --> 00:23:03,213
Continue. Continue.
400
00:23:03,413 --> 00:23:05,553
Et voilà.
401
00:23:05,753 --> 00:23:08,393
Oh, c'est magnifique.
402
00:23:08,593 --> 00:23:10,263
Bébé, tu es doué.
403
00:23:10,463 --> 00:23:13,933
- Je suis doué pour beaucoup de choses.
- Ouais.
404
00:23:14,853 --> 00:23:16,853
Tu es populaire ce soir.
405
00:23:19,433 --> 00:23:21,443
Désolée.
406
00:23:21,643 --> 00:23:24,523
C'est pour la répétition de ce soir.
407
00:23:25,063 --> 00:23:27,613
Je croyais que tu n'aimais pas ça.
408
00:23:27,813 --> 00:23:29,863
En fait, j'aime vraiment ça.
409
00:23:30,073 --> 00:23:33,453
Ouais, comment il s'appelle, PJ ? PG ?
410
00:23:33,653 --> 00:23:35,503
Il m'a dit quelque chose.
411
00:23:35,703 --> 00:23:38,583
Ça m'a vraiment changé.
Très profondément.
412
00:23:39,413 --> 00:23:41,333
C'est merveilleux, Sam.
413
00:23:41,543 --> 00:23:42,633
Je sais.
414
00:23:42,833 --> 00:23:45,383
Tu n'as pas mentionné cette répétition.
415
00:23:45,583 --> 00:23:47,303
Je..
416
00:23:48,173 --> 00:23:53,843
J'ai été tellement occupée avec Sam,
à l'installer et tout ça.
417
00:23:55,013 --> 00:23:55,973
D'accord.
418
00:23:56,183 --> 00:24:00,353
Sam, il faut appeler ton père
pour lui dire que ça fonctionne.
419
00:24:00,553 --> 00:24:03,143
Oui, oui. Ça fonctionne vraiment.
420
00:24:06,693 --> 00:24:09,493
Et en parlant de ce qui fonctionne,
bébé.
421
00:24:09,693 --> 00:24:12,323
La répétition de la chorale.
422
00:24:13,323 --> 00:24:15,373
Imagine ce que je vais te faire.
423
00:24:15,573 --> 00:24:16,493
Toujours là ?
424
00:24:16,993 --> 00:24:17,833
On y va.
425
00:24:19,913 --> 00:24:23,253
On est sur le point d'entrer.
Je vais le voir.
426
00:24:23,453 --> 00:24:25,253
Seigneur, pardonne-moi.
427
00:24:27,213 --> 00:24:29,673
Calme-toi. Qu'est-ce que t'imagines ?
428
00:24:29,883 --> 00:24:34,513
Ça pourrait déraper ce soir.
Je suis magnifiquement faite.
429
00:24:34,713 --> 00:24:37,273
C'est le Livre des Psaumes
qui le dit.
430
00:24:37,473 --> 00:24:40,773
Jess, arrête-toi et laisse-moi parler.
431
00:24:40,973 --> 00:24:42,853
- Tu m'as comprise
- Non.
432
00:24:43,063 --> 00:24:45,813
Arrête de parler et avance, d'accord ?
433
00:24:46,773 --> 00:24:47,813
Salut.
434
00:24:49,573 --> 00:24:53,823
- Vous êtes du club ?
- Ouais, Juan nous a dit de passer.
435
00:24:54,023 --> 00:24:55,373
Qui est Juan ?
436
00:24:55,573 --> 00:24:57,533
Qui est ta copine ?
437
00:25:01,953 --> 00:25:03,293
Attendez.
438
00:25:05,123 --> 00:25:06,503
Salut, Shanice.
439
00:25:06,703 --> 00:25:07,963
Elles sont avec nous.
440
00:25:09,633 --> 00:25:12,003
- Regarde Dieu.
- Sois pas bizarre.
441
00:25:14,973 --> 00:25:18,343
Même dans une pièce de fous
tu serais bizarre.
442
00:25:32,573 --> 00:25:35,703
Oh, mon Dieu ! On a réussi !
C'est ça, meuf.
443
00:25:35,903 --> 00:25:37,993
- Attends.
- Oh, mon Dieu !
444
00:25:47,463 --> 00:25:48,713
- OK, viens.
- OK.
445
00:25:55,593 --> 00:25:57,303
Oh, mon Dieu.
446
00:25:58,133 --> 00:26:00,223
Jess, bienvenue chez moi.
447
00:26:00,643 --> 00:26:01,643
Oui !
448
00:26:02,353 --> 00:26:05,353
Chanson de l'année.
Artiste vedette, c'est moi.
449
00:26:05,553 --> 00:26:08,023
Album de l'année.
Meilleur compositeur.
450
00:26:08,223 --> 00:26:11,193
- Ouais, meuf.
- C'est à moi. Mon Dieu.
451
00:26:14,783 --> 00:26:15,783
Jess !
452
00:26:17,613 --> 00:26:18,613
OK.
453
00:26:19,363 --> 00:26:22,083
Merci à mes fans
qui m'ont aidé à vendre
454
00:26:22,283 --> 00:26:24,963
des millions et des millions de disques.
455
00:26:25,163 --> 00:26:27,423
On l'a fait. Il est pour vous.
456
00:26:27,623 --> 00:26:30,003
Et merci à ma cousine, Jess,
457
00:26:30,203 --> 00:26:33,343
pour m'avoir aidé
quand j'étais au plus mal.
458
00:26:33,543 --> 00:26:35,803
Je rends cette gloire à Dieu.
459
00:26:36,003 --> 00:26:38,303
Mon père m'a forcé
à venir à Atlanta
460
00:26:38,503 --> 00:26:41,973
je ne voulais pas,
mais regardez-moi, maintenant.
461
00:26:42,173 --> 00:26:44,313
Lave pas ton linge sale
en public.
462
00:26:44,763 --> 00:26:47,233
Et pour finir,
463
00:26:47,433 --> 00:26:49,063
je le dédicace à ma mère.
464
00:26:49,263 --> 00:26:52,233
Je t'aime
et tu me manques tous les jours.
465
00:27:03,203 --> 00:27:04,033
Sam ?
466
00:27:09,583 --> 00:27:11,463
ENREGISTREMENT EN COURS
467
00:27:15,383 --> 00:27:17,383
On gère.
468
00:27:18,383 --> 00:27:20,263
Hé. Contente de te revoir.
469
00:27:20,463 --> 00:27:24,643
- Je suis la fille de la voiture.
- Silence, on enregistre.
470
00:27:28,223 --> 00:27:31,943
Salut. Une chaîne. Deux chaînes.
471
00:27:32,143 --> 00:27:34,113
Toutes les chaînes.
472
00:27:34,613 --> 00:27:37,903
- Comme 2 Chainz, mais 10 chaînes.
- Hé, attendez.
473
00:27:38,113 --> 00:27:40,073
Non, j'y arrive pas.
474
00:27:42,203 --> 00:27:45,243
Mon Dieu, il nous regarde.
Je suis enceinte.
475
00:27:48,123 --> 00:27:49,663
Allez, vas-y.
476
00:27:50,253 --> 00:27:52,343
Jess, tu peux partir maintenant.
477
00:27:52,543 --> 00:27:55,553
J'aimerais,
mais je peux pas rentrer sans toi.
478
00:27:55,753 --> 00:27:57,803
On a dit qu'on répétait.
479
00:27:58,003 --> 00:28:00,843
Tu devrais y aller.
C'est à moi de jouer.
480
00:28:06,973 --> 00:28:08,223
T'es sérieuse ?
481
00:28:14,903 --> 00:28:16,403
Santé !
482
00:28:16,603 --> 00:28:18,193
Allez. C'est parti !
483
00:28:28,783 --> 00:28:31,123
Le rythme est comme...
484
00:28:31,333 --> 00:28:34,633
entrer en moi,
c'est comme si...
485
00:28:34,833 --> 00:28:36,963
je deviens une femme.
486
00:28:37,163 --> 00:28:40,133
Jess. Jess, non.
487
00:28:42,923 --> 00:28:43,923
Jess.
488
00:28:47,643 --> 00:28:49,223
Viens !
489
00:28:51,433 --> 00:28:53,523
- Non !
- Viens.
490
00:28:53,723 --> 00:28:56,693
Non, non, non.
491
00:29:05,033 --> 00:29:08,123
Non, non, non. Comme ça.
492
00:29:08,323 --> 00:29:09,873
Comme ça.
493
00:29:10,073 --> 00:29:12,413
- Ou comme ça...
- Non, non.
494
00:29:32,853 --> 00:29:33,853
Salut.
495
00:29:46,653 --> 00:29:47,493
Oui, monsieur.
496
00:29:48,163 --> 00:29:50,953
On y va. On y va !
497
00:29:52,373 --> 00:29:53,583
On est platines.
498
00:30:05,923 --> 00:30:07,263
Tu me comprends ?
499
00:30:07,463 --> 00:30:10,603
Vous trouvez ça marrant
Mais non
500
00:30:10,803 --> 00:30:11,933
V'là les serpents
501
00:30:12,133 --> 00:30:15,723
Si on a le chéquier
Y a danger
502
00:30:16,523 --> 00:30:18,653
Les yeux, vous les fermez
503
00:30:18,853 --> 00:30:23,863
Faut savoir assumer
504
00:30:24,063 --> 00:30:26,703
Nul ne sait
505
00:30:26,903 --> 00:30:31,243
"Il est d'Atlanta
Petit, il est là-bas"
506
00:30:34,163 --> 00:30:35,703
Tu chantes ma chanson ?
507
00:30:37,003 --> 00:30:38,373
Tu aimes ça.
508
00:30:39,423 --> 00:30:40,503
C'est vrai.
509
00:30:41,423 --> 00:30:43,303
T'as une belle voix.
510
00:30:43,503 --> 00:30:46,183
- Merci.
- Tu veux venir au studio ?
511
00:30:46,383 --> 00:30:48,343
On va s'amuser.
512
00:30:49,843 --> 00:30:51,223
- D'accord.
- Hé.
513
00:30:51,423 --> 00:30:53,973
- La police arrive.
- 22, 22 !
514
00:30:58,063 --> 00:31:01,153
Très bien. C'est l'heure de rentrer.
515
00:31:01,353 --> 00:31:02,783
La fête est finie.
516
00:31:02,983 --> 00:31:05,153
Jess. Jess !
517
00:31:05,353 --> 00:31:07,613
On a reçu un appel pour tapage.
518
00:31:07,813 --> 00:31:09,743
T'écourtes ma soirée platine ?
519
00:31:09,943 --> 00:31:12,243
C'est un vieux quartier chic.
520
00:31:12,443 --> 00:31:14,373
Tu devais monter la garde.
521
00:31:15,623 --> 00:31:16,453
Jess ?
522
00:31:17,703 --> 00:31:19,753
Jessica, je te vois.
523
00:31:19,953 --> 00:31:22,383
Je vais te raccompagner chez toi.
524
00:31:22,583 --> 00:31:26,383
Officier Troy,
je sais de quoi ça à l'air,
525
00:31:26,583 --> 00:31:30,053
mais je suis ici
pour accomplir l'œuvre du Seigneur.
526
00:31:30,253 --> 00:31:32,803
Je viens de sauver deux âmes au bar.
527
00:31:35,723 --> 00:31:37,183
Il nous a eus.
528
00:31:37,893 --> 00:31:39,813
- Dites rien à papa.
- Allez.
529
00:31:45,733 --> 00:31:47,523
Toi aussi, paillettes.
530
00:31:57,083 --> 00:32:00,413
C'est la veste de la chanteuse
ou de la cinglée ?
531
00:32:00,873 --> 00:32:03,003
À la chanteuse, je crois.
532
00:32:03,203 --> 00:32:05,923
Merci, Troy.
Je t'offre la session jeudi.
533
00:32:06,123 --> 00:32:06,923
Cool.
534
00:32:07,123 --> 00:32:10,383
- Je suis prêt à exprimer mes émotions.
- Bien.
535
00:32:10,593 --> 00:32:11,803
Soit prudent.
536
00:32:12,003 --> 00:32:14,353
Soyez prudent, M. Troy.
537
00:32:14,553 --> 00:32:17,353
Ça aurait pu mal tourner sans Troy.
538
00:32:17,553 --> 00:32:20,273
C'était peut-être le plan de Dieu.
539
00:32:20,473 --> 00:32:23,733
Une descente, c'est déjà arrivé.
Mon délit mineur.
540
00:32:23,933 --> 00:32:24,983
Tu t'enfonces.
541
00:32:25,183 --> 00:32:28,653
- Tu sais ce qu'on pense du mensonge.
- Pas de ça ici.
542
00:32:28,853 --> 00:32:32,493
C'est vrai.
Mais seul le Seigneur peut nous punir.
543
00:32:32,693 --> 00:32:36,163
C'est dans la Bible.
Il faut le laisser s'en charger.
544
00:32:36,363 --> 00:32:37,663
Qui n'a jamais péché ?
545
00:32:37,863 --> 00:32:41,373
Tout le monde pèche.
Même moi, je le sais. Un Amen ?
546
00:32:41,583 --> 00:32:43,293
- Amen.
- Amen.
547
00:32:44,673 --> 00:32:48,053
C'est pas drôle.
On ne voulait pas de problèmes.
548
00:32:48,253 --> 00:32:51,173
- Nous non plus.
- Ça ne saute pas aux yeux.
549
00:32:51,633 --> 00:32:54,223
Tu as dit que tu rejoignais la chorale,
550
00:32:54,423 --> 00:32:56,893
alors changeons ce mensonge en vérité.
551
00:32:57,093 --> 00:32:59,183
Pas mal, une éducation créative.
552
00:32:59,383 --> 00:33:00,353
Comment ça ?
553
00:33:00,553 --> 00:33:02,473
Tu rejoins la chorale.
554
00:33:05,603 --> 00:33:06,903
Je comprends pas.
555
00:33:08,023 --> 00:33:09,363
Je pense que si.
556
00:33:10,483 --> 00:33:12,413
Je ne connais aucun chant.
557
00:33:12,613 --> 00:33:14,453
Tu devrais en apprendre.
558
00:33:14,653 --> 00:33:16,493
Jolie voix, bébé.
559
00:33:16,693 --> 00:33:19,623
- Tu peux rejoindre la chorale...
- Jess.
560
00:33:19,823 --> 00:33:22,673
- Mais on est ensemble.
- Arrête, arrête.
561
00:33:22,873 --> 00:33:25,963
- Ensemble pour toujours.
- C'est pas le moment.
562
00:33:26,163 --> 00:33:27,253
Boucle-la.
563
00:33:29,883 --> 00:33:31,223
T'as vu Sam ?
564
00:33:31,423 --> 00:33:34,343
Je la cherche.
Elle veut pas nous rejoindre.
565
00:33:34,543 --> 00:33:35,723
Je suis là.
566
00:33:35,923 --> 00:33:37,393
Rassemblement !
567
00:33:37,593 --> 00:33:40,103
L'arrangement de
Break Every Chain.
568
00:33:40,303 --> 00:33:44,483
Ça doit rester secret
pour la concurrence locale.
569
00:33:45,563 --> 00:33:49,483
Kiki, c'est top secret.
Pas de publication.
570
00:33:49,683 --> 00:33:50,813
Sam peut aider.
571
00:33:51,943 --> 00:33:54,703
- Elle écrit des chansons.
- C'est facile.
572
00:33:54,903 --> 00:33:57,493
Commence par apprendre
un chant gospel.
573
00:33:59,363 --> 00:34:00,783
Reprenons du début.
574
00:34:09,173 --> 00:34:11,713
Il est puissant
575
00:34:11,923 --> 00:34:17,173
Le nom de Jésus
576
00:34:17,673 --> 00:34:20,183
Il est puissant
577
00:34:20,383 --> 00:34:25,353
Le nom de Jésus
578
00:34:26,143 --> 00:34:28,693
Il est puissant
579
00:34:28,893 --> 00:34:33,733
Le nom de Jésus
580
00:34:34,363 --> 00:34:38,783
Pour briser toutes les chaînes
581
00:34:38,983 --> 00:34:42,953
Briser toutes les chaînes
582
00:34:43,153 --> 00:34:47,293
Briser toutes les chaînes
583
00:34:47,493 --> 00:34:51,093
Briser toutes les chaînes
584
00:34:51,293 --> 00:34:53,593
Kiki, arrête. T'en fais trop.
585
00:34:53,793 --> 00:34:57,473
J'essaie de mettre de la vie
dans toute cette servitude.
586
00:34:57,673 --> 00:34:59,433
C'est le moment fort.
587
00:34:59,633 --> 00:35:02,143
On devrait supprimer le reste.
588
00:35:02,343 --> 00:35:04,813
Supprimer le reste ? D'un classique ?
589
00:35:05,013 --> 00:35:08,103
- On fait pas ça ici.
- Ce serait génial.
590
00:35:08,303 --> 00:35:11,153
Te mêle pas de ça.
On n'est pas au club.
591
00:35:11,353 --> 00:35:14,243
Chaque groupe a son style.
592
00:35:14,443 --> 00:35:16,863
Nous, c'est la vraie musique d'église.
593
00:35:17,063 --> 00:35:20,573
L'année dernière
on a voulu changer de style.
594
00:35:20,783 --> 00:35:23,083
Et Jess est tombée
face la première.
595
00:35:23,283 --> 00:35:27,213
J'ai des facettes sur les dents.
Vous le saviez même pas.
596
00:35:27,413 --> 00:35:29,293
- On dirait pas.
- Bas les pattes.
597
00:35:29,493 --> 00:35:33,583
- C'était une belle chute.
- Tais-toi. On reprend du début.
598
00:35:42,473 --> 00:35:46,143
Si tu veux manger au Painted Duck,
j'y travaille ce soir.
599
00:35:46,343 --> 00:35:48,313
D'accord.
600
00:35:49,393 --> 00:35:51,313
C'est quoi le Painted Duck ?
601
00:35:56,863 --> 00:36:00,533
Mesdames, vous êtes magnifiques ce soir
au Painted Duck.
602
00:36:01,243 --> 00:36:04,163
Vous êtes au meilleur endroit d'Atlanta
603
00:36:04,363 --> 00:36:05,663
et j'ai des hits.
604
00:36:06,583 --> 00:36:09,003
Qui c'est avec la chemise moulante ?
605
00:36:09,203 --> 00:36:10,753
Mets un soutien-gorge.
606
00:36:10,953 --> 00:36:13,543
Je sais qui c'est !
L'homme d'Église !
607
00:36:13,923 --> 00:36:16,713
- L'homme d'Église.
- Quoi, mec ?
608
00:36:16,923 --> 00:36:20,633
Tu peux changer tes cheveux,
mais pas ton passé.
609
00:36:20,843 --> 00:36:22,603
C'est l'ancien moi, mec.
610
00:36:22,803 --> 00:36:25,223
Bouchez-vous tous les oreilles,
611
00:36:25,423 --> 00:36:28,273
cette chanson est pour les pécheurs.
612
00:36:28,473 --> 00:36:30,483
Ça dépend du point de vue.
613
00:36:30,683 --> 00:36:31,983
Comment ça ?
614
00:36:32,183 --> 00:36:35,693
Ma cousine change les chansons
en louanges pour Jésus.
615
00:36:36,443 --> 00:36:38,153
- Vraiment ?
- Non.
616
00:36:38,353 --> 00:36:40,573
Et elle change l'eau en vin ?
617
00:36:40,773 --> 00:36:43,323
Parce que mon gobelet
manque de Henny.
618
00:36:43,653 --> 00:36:45,283
Passe ce que tu veux.
619
00:36:45,493 --> 00:36:47,453
OK, OK, voyons ça.
620
00:36:47,653 --> 00:36:49,873
Hypocrite, viens prendre le micro.
621
00:36:50,073 --> 00:36:53,463
- T'as l'air serré là-dedans.
- Hé, la ferme, mec.
622
00:36:53,663 --> 00:36:57,003
Je fais du freestyle,
mais je connais pas la Bible.
623
00:36:57,213 --> 00:36:58,343
Jess, tu le sais !
624
00:36:58,543 --> 00:37:00,843
Fais juste des rimes avec Jésus.
625
00:37:01,043 --> 00:37:02,173
Non, non.
626
00:37:03,343 --> 00:37:05,183
OK, petite, montre-moi ça.
627
00:37:05,383 --> 00:37:08,683
Voilà ce que je vais faire.
J'applique une pression.
628
00:37:22,613 --> 00:37:27,573
D'accord, d'accord.
Maintenant, tu sais à quoi t'attendre.
629
00:37:33,203 --> 00:37:35,123
T'es prête ? C'est à toi.
630
00:37:35,583 --> 00:37:36,583
Merde.
631
00:37:37,543 --> 00:37:39,463
La fille d'église jure.
632
00:37:41,173 --> 00:37:43,263
- Je recommence.
- OK.
633
00:37:43,463 --> 00:37:47,183
Tu sais qu'on a qu'une chance
pour entrer au paradis.
634
00:37:56,563 --> 00:37:59,823
Laisse-Le faire
Pas de pression
635
00:38:00,023 --> 00:38:03,113
Si t'as des difficultés
Faut pas déprimer
636
00:38:03,313 --> 00:38:06,453
Prie et en un rien de temps
Fini la pression
637
00:38:06,653 --> 00:38:09,493
Dieu ouvrira la voie
Suffit que tu y croies
638
00:38:09,693 --> 00:38:13,123
Si Dieu est là
Adieu le stress
639
00:38:13,323 --> 00:38:16,423
Va chercher ta bénédiction
Elle est à ton nom
640
00:38:16,623 --> 00:38:19,753
Tes yeux, lève-les
Arrête de douter
641
00:38:19,953 --> 00:38:23,053
Dieu est avec toi
De rien tu manqueras
642
00:38:23,253 --> 00:38:26,013
Si Dieu fait grandir les arbres
643
00:38:26,213 --> 00:38:29,183
À partir d'une simple graine
644
00:38:29,383 --> 00:38:33,143
Il peut tout faire
645
00:38:33,343 --> 00:38:36,313
Loue-Le, remercie-Le
Et vis dans Son amour
646
00:38:38,273 --> 00:38:39,573
OK, OK !
647
00:38:39,773 --> 00:38:41,403
Ça suffit. Oui, OK.
648
00:38:41,603 --> 00:38:44,863
Du calme, du calme.
Tu viens d'où ?
649
00:38:45,063 --> 00:38:46,363
- De L.A.
- L.A.
650
00:38:46,563 --> 00:38:50,163
Mais t'es à Atlanta,
et ici on fait du sale.
651
00:39:05,923 --> 00:39:07,513
OK.
652
00:39:18,233 --> 00:39:20,943
Dieu voit mon potentiel
J'ai bossé
653
00:39:21,143 --> 00:39:23,733
Je Lui ai dit t'avoir rencontré
Allez
654
00:39:23,943 --> 00:39:26,493
Tu me parles toujours avec respect
655
00:39:26,693 --> 00:39:29,323
J'en avais assez d'être fatiguée
656
00:39:29,523 --> 00:39:31,953
Tu marches à mes côtés
Là pour m'aider
657
00:39:32,153 --> 00:39:34,663
RDV au paradis
Mais là, j'suis ravie
658
00:39:34,863 --> 00:39:37,463
La Bible, mon berger
Ma façon de méditer
659
00:39:37,663 --> 00:39:40,413
Tu sais que j'apprends
Et tu es patient
660
00:39:41,713 --> 00:39:45,633
Parfois, je m'abaisse
661
00:39:45,833 --> 00:39:49,263
Mais je lève les mains vers Dieu
J'en ai besoin
662
00:39:49,463 --> 00:39:52,303
J'ai besoin de Toi
663
00:40:08,483 --> 00:40:10,863
Très bien. Du calme, du calme.
664
00:40:11,073 --> 00:40:15,413
OK. Mais ici, c'est le vrai Atlanta.
Parce qu'on sait chanter.
665
00:40:35,223 --> 00:40:38,103
Alors, tu vas te dégonfler ?
Hein ?
666
00:40:38,303 --> 00:40:39,733
Tu vas te dégonfler.
667
00:40:39,933 --> 00:40:42,183
- Allez.
- T'es prête ? On y va.
668
00:40:46,193 --> 00:40:49,193
Vers qui puis-je accourir ?
669
00:40:52,993 --> 00:40:55,783
Vers qui puis-je accourir ?
670
00:40:57,033 --> 00:41:01,213
Les larmes ne font que couler
671
00:41:01,413 --> 00:41:07,253
Personne vers qui aller
Quand je me serai effondrée
672
00:41:07,463 --> 00:41:10,423
Je suis ici, esseulée
673
00:41:11,503 --> 00:41:14,853
Contre moi, le monde entier
674
00:41:15,053 --> 00:41:17,723
Personne à qui me fier
675
00:41:17,923 --> 00:41:19,733
J'ai du mal
676
00:41:19,933 --> 00:41:26,073
Nulle part où poser mon fardeau
Son poids lourd sur mon dos
677
00:41:26,273 --> 00:41:29,323
Vais-je guérir mes blessures ?
678
00:41:29,523 --> 00:41:32,783
Je ne peux échapper à ce sentiment
679
00:41:32,983 --> 00:41:37,283
Je veux être forte
Mais je me brise
680
00:41:37,493 --> 00:41:39,793
Puis-je puiser en moi
681
00:41:39,993 --> 00:41:43,173
Pour guérir ces blessures ?
682
00:41:43,373 --> 00:41:46,343
Qui sera là pour me sauver ?
683
00:41:46,543 --> 00:41:49,763
Quelqu'un entend-il mes pleurs ?
684
00:41:49,963 --> 00:41:53,183
Comment surmonter cette épreuve ?
685
00:41:53,383 --> 00:41:57,263
Je fais tout pour survivre
686
00:42:00,013 --> 00:42:03,523
Quand j'ai besoin de quelqu'un
687
00:42:03,723 --> 00:42:06,943
Vers qui vais-je accourir ?
688
00:42:07,143 --> 00:42:11,523
Je veux trouver quelqu'un
689
00:42:13,023 --> 00:42:14,073
OK, c'est bon.
690
00:42:14,273 --> 00:42:17,153
- C'est tout. J'arrête.
- D'accord.
691
00:42:19,823 --> 00:42:22,033
Bon travail. Dieu est bon.
692
00:42:28,923 --> 00:42:30,423
Ouais, cousine !
693
00:42:31,133 --> 00:42:34,133
J'ai arrêté de boire.
694
00:42:41,763 --> 00:42:45,773
Yo, Sam. On devrait sortir après.
Je te ramène chez toi.
695
00:42:46,473 --> 00:42:47,863
D'accord.
696
00:42:48,063 --> 00:42:49,693
Ne la ramène pas tard.
697
00:42:50,193 --> 00:42:52,153
Et pas de fornication.
698
00:42:52,353 --> 00:42:54,283
Qu'est-ce que cela veut dire ?
699
00:42:54,483 --> 00:42:57,443
- Tu sais ce que ça veut dire, Sam.
- Non.
700
00:42:57,943 --> 00:42:59,953
Je ne crois pas.
701
00:43:01,783 --> 00:43:02,783
Au revoir.
702
00:43:16,713 --> 00:43:19,093
Tu as dit sortir, pas travailler.
703
00:43:19,303 --> 00:43:23,143
- Les amis s'entraident.
- Je n'ai pas d'amis.
704
00:43:23,343 --> 00:43:24,723
On verra.
705
00:43:25,643 --> 00:43:27,643
Sam, bon travail ce soir.
706
00:43:28,773 --> 00:43:32,363
Ça va ?
Tu avais l'air émue en chantant.
707
00:43:32,563 --> 00:43:36,943
Moi ? Non.
J'ai chanté dans de plus grandes salles.
708
00:43:37,363 --> 00:43:40,613
Mais les chants religieux
touchent les gens.
709
00:43:40,903 --> 00:43:43,823
T'es la Première Femme
ou un truc comme ça ?
710
00:43:44,243 --> 00:43:48,293
Oui, on peut dire ça.
Je suis la Première Dame.
711
00:43:48,493 --> 00:43:51,253
Je vais te confier un petit secret.
712
00:43:51,923 --> 00:43:56,883
Je n'ai pas de relation avec Dieu.
Je sais juste faire des rimes.
713
00:43:58,923 --> 00:44:02,933
Il est évident que Dieu
a une relation avec toi.
714
00:44:03,803 --> 00:44:05,143
Je ne crois pas.
715
00:44:05,343 --> 00:44:08,813
Dieu a utilisé des poissons,
des ânes, même des putes.
716
00:44:09,013 --> 00:44:13,023
Alors il t'utilisera, toi aussi.
C'est la Bible.
717
00:44:13,223 --> 00:44:15,153
Donne tout au championnat.
718
00:44:17,653 --> 00:44:19,453
Qu'est-ce qui se passe ?
719
00:44:19,653 --> 00:44:22,613
Je crois qu'elle vient
de me traiter de pute.
720
00:44:25,413 --> 00:44:26,203
Non.
721
00:44:26,403 --> 00:44:28,913
Il est puissant
722
00:44:29,123 --> 00:44:34,343
Le nom de Jésus
723
00:44:34,543 --> 00:44:38,973
Pour briser toutes les chaînes
724
00:44:39,173 --> 00:44:42,933
Briser toutes les chaînes
725
00:44:43,133 --> 00:44:47,433
Pour briser toutes les chaînes
726
00:44:47,633 --> 00:44:51,273
Briser toutes les chaînes
727
00:44:54,393 --> 00:44:55,693
Melissa ?
728
00:44:56,193 --> 00:44:58,023
- Quoi ?
- C'est ton solo.
729
00:45:00,283 --> 00:45:01,863
T'inquiète pas pour ça.
730
00:45:11,493 --> 00:45:13,543
Le podium va aux Régionales.
731
00:45:13,743 --> 00:45:17,713
Puis les Nationales où les maisons
de disques font du repérage.
732
00:45:17,913 --> 00:45:22,723
Je dirais que nos principaux rivaux
sont les Promise Ringtones.
733
00:45:22,923 --> 00:45:27,473
C'est comme si Beyoncé et Marie,
la mère de Jésus,
734
00:45:27,673 --> 00:45:30,733
s'étaient rencontrées
pour former une chorale.
735
00:45:30,933 --> 00:45:34,023
- L'adoration est totale.
- Et leur promesse ?
736
00:45:35,023 --> 00:45:37,613
C'est de ne pas avoir de, tu sais,
737
00:45:37,813 --> 00:45:39,943
S-E-X-E.
738
00:45:40,143 --> 00:45:41,073
Pas de sexe ?
739
00:45:41,273 --> 00:45:45,073
Elles disent que le vœu de célibat
donne une voix parfaite.
740
00:45:45,273 --> 00:45:46,493
Jess !
741
00:45:48,453 --> 00:45:50,793
- Salut.
- Salut.
742
00:45:50,993 --> 00:45:52,713
Merci.
743
00:45:52,913 --> 00:45:54,623
T'es courageuse de venir
744
00:45:54,833 --> 00:45:58,133
après le scandale de ta performance
l'an dernier.
745
00:45:58,333 --> 00:46:00,133
C'est un courage biblique.
746
00:46:00,333 --> 00:46:02,723
Et au nom des Promise Ringtones,
747
00:46:02,923 --> 00:46:06,973
on ne pense pas que tu iras en enfer
comme certains l'ont dit.
748
00:46:07,513 --> 00:46:08,563
Amen.
749
00:46:08,763 --> 00:46:10,723
Amen.
750
00:46:12,723 --> 00:46:13,693
Monte le gospel
751
00:46:13,893 --> 00:46:15,483
Comment aimer
752
00:46:15,683 --> 00:46:16,983
Haut et fort
753
00:46:17,183 --> 00:46:19,823
Les Prodigal Bros, regarde ailleurs.
754
00:46:20,023 --> 00:46:22,693
Comment aimer
755
00:46:23,443 --> 00:46:25,613
Quel Dieu puissant
756
00:46:25,823 --> 00:46:28,863
Nous servons
757
00:46:29,453 --> 00:46:31,083
Je ne peux pas.
758
00:46:31,283 --> 00:46:32,503
Je sais.
759
00:46:32,703 --> 00:46:35,793
Nous servons
760
00:46:35,993 --> 00:46:38,923
Les anges Le saluent
761
00:46:39,123 --> 00:46:41,713
Ciel et Terre L'adulent
762
00:46:42,383 --> 00:46:45,053
- Je peux avoir un amen ?
- Amen.
763
00:46:45,253 --> 00:46:46,803
Nous servons
764
00:46:47,003 --> 00:46:48,303
Comment aimer
765
00:46:48,503 --> 00:46:50,683
Quel Dieu puissant
766
00:46:50,883 --> 00:46:54,353
Nous servons
767
00:46:54,553 --> 00:46:56,903
Quel Dieu puissant
768
00:46:57,103 --> 00:47:00,733
Nous servons
769
00:47:00,933 --> 00:47:03,823
Les anges Le saluent
770
00:47:04,023 --> 00:47:07,243
Ciel et Terre L'adulent
771
00:47:07,443 --> 00:47:09,033
Oil Factory ?
772
00:47:09,493 --> 00:47:11,573
Vous revenez en compétition ?
773
00:47:12,703 --> 00:47:15,503
C'est Fallon.
Champion Life a dû la payer.
774
00:47:15,703 --> 00:47:18,083
Mais depuis, ils gagnent tout.
775
00:47:21,003 --> 00:47:24,293
Vous croyez qu'Il
va gâcher un miracle sur vous ?
776
00:47:28,303 --> 00:47:30,343
- Non, merci.
- Buvez.
777
00:47:31,383 --> 00:47:32,973
Allez-y.
778
00:47:36,813 --> 00:47:38,313
C'est délicieux.
779
00:47:39,313 --> 00:47:43,193
Voulez-vous un marque-page gratuit ?
Il est plastifié.
780
00:47:43,393 --> 00:47:44,483
Non.
781
00:47:45,273 --> 00:47:47,993
- Je les ai faits moi-même.
- Je sais...
782
00:47:48,193 --> 00:47:50,123
Laisse tomber.
783
00:47:50,323 --> 00:47:53,033
- Jess.
- Les Bibles iPad existent.
784
00:47:53,243 --> 00:47:55,583
Pourquoi t'es pas
dans cette église ?
785
00:47:55,783 --> 00:47:59,793
En tant que champions en titre,
nous exprimons notre gratitude
786
00:47:59,993 --> 00:48:04,213
à l'église Grace Midtown
pour avoir accueilli les qualifications.
787
00:48:05,423 --> 00:48:07,383
Faisons nos louanges !
788
00:48:07,583 --> 00:48:10,513
Aux enfers brûle un brasier
789
00:48:10,713 --> 00:48:14,563
Pour ton âme de pécheur
790
00:48:14,763 --> 00:48:18,353
Je réprimande l'esprit d'ennui
dans cette atmosphère !
791
00:48:18,553 --> 00:48:20,313
SAUVÉ POUR DE VRAI
792
00:48:20,513 --> 00:48:23,193
Pour ton âme de pécheur
793
00:48:23,393 --> 00:48:25,283
Clubs, twerks, chaud devant
794
00:48:25,483 --> 00:48:27,363
Aux enfers, ce sera brûlant
795
00:48:27,563 --> 00:48:28,493
Si j'avais...
796
00:48:28,693 --> 00:48:32,613
N'en jette pas trop,
l'eau va faire rétrécir leur pantalon.
797
00:48:33,113 --> 00:48:37,583
- On voit son esprit.
- C'est si serré. Je vois ses disciples.
798
00:48:37,783 --> 00:48:39,253
Âme de pécheur
799
00:48:39,453 --> 00:48:43,043
Ton âme de pécheur
800
00:48:46,083 --> 00:48:48,383
Hé, hé, hé. Vous êtes là.
801
00:48:48,583 --> 00:48:52,093
Je voulais vous encourager
avant de monter sur scène.
802
00:48:52,293 --> 00:48:54,513
C'est dur de venir après un échec.
803
00:48:54,713 --> 00:48:57,473
Mais être ici,
être prêt à les affronter...
804
00:48:57,683 --> 00:48:58,893
Ils nous détestent.
805
00:48:59,933 --> 00:49:02,853
La victoire,
c'est regarder sa peur en face.
806
00:49:03,063 --> 00:49:05,443
- D'accord ?
- Alors on va gagner,
807
00:49:05,643 --> 00:49:07,233
parce qu'on est terrifiés.
808
00:49:07,433 --> 00:49:11,363
Arrêtez. Vous êtes bons.
Je vous aime tous. Allez.
809
00:49:11,563 --> 00:49:14,863
Oil Factory. Tapez là. Oui, monsieur.
810
00:49:15,113 --> 00:49:17,323
Sam. Ça va ?
811
00:49:17,703 --> 00:49:21,953
Oui, oui. Je me demandais juste,
où est Melissa ?
812
00:49:23,203 --> 00:49:25,503
C'est à vous après Champion Life.
813
00:49:25,703 --> 00:49:27,753
- Pasteur, il faut partir.
- OK.
814
00:49:28,793 --> 00:49:33,013
Allez-y et tuez.
Vous voyez ce que je veux dire.
815
00:49:34,383 --> 00:49:35,853
Et maintenant,
816
00:49:36,053 --> 00:49:37,513
les champions en titre.
817
00:49:37,723 --> 00:49:40,143
Ils ne vivent que pour ça.
818
00:49:40,343 --> 00:49:44,563
Voici Champion Life !
819
00:49:56,113 --> 00:49:57,583
Un sourire
820
00:49:57,783 --> 00:49:59,953
J'ai mal, mais je vois un sourire
821
00:50:00,153 --> 00:50:02,873
Dieu opère, alors je souris
822
00:50:03,073 --> 00:50:06,213
Ça fait un moment, mais je souris
823
00:50:06,413 --> 00:50:07,963
C'est un nouveau jour
824
00:50:08,163 --> 00:50:09,003
Melissa ?
825
00:50:09,203 --> 00:50:11,263
Sans soleil
826
00:50:11,463 --> 00:50:13,473
Cette vache a changé d'équipe ?
827
00:50:13,673 --> 00:50:15,343
Bébé, ne dis pas ça.
828
00:50:15,543 --> 00:50:18,313
Tout le monde veut être un champion.
829
00:50:18,513 --> 00:50:20,893
Un nouveau jour
Et le ciel bleu ?
830
00:50:21,093 --> 00:50:22,643
Où est-il ?
831
00:50:22,843 --> 00:50:24,733
Il y a un amour, une joie
832
00:50:24,933 --> 00:50:26,943
Melissa est avec Champion Life.
833
00:50:27,143 --> 00:50:30,363
On la regarde, Kiki !
Lâche ton téléphone.
834
00:50:30,563 --> 00:50:33,653
Un pouvoir explicable
835
00:50:33,853 --> 00:50:38,583
Est tombé du ciel
836
00:50:38,783 --> 00:50:40,413
Je souris
837
00:50:40,613 --> 00:50:44,003
J'ai mal, mais je souris
838
00:50:44,203 --> 00:50:47,673
Je sais que Dieu opère
839
00:50:47,873 --> 00:50:51,883
Je souris
840
00:50:52,083 --> 00:50:57,723
Regarde pas en bas
Ne renonce pas
841
00:50:57,923 --> 00:51:01,473
Souris, souris
842
00:51:01,673 --> 00:51:04,353
J'ai mal, mais je vois un sourire
843
00:51:04,553 --> 00:51:07,063
Je sais que Dieu opère
Et je souris
844
00:51:07,263 --> 00:51:10,983
Ça fait un moment, mais je souris
845
00:51:11,183 --> 00:51:12,193
Souris
846
00:51:12,393 --> 00:51:14,903
J'ai mal, mais je vois un sourire
847
00:51:15,103 --> 00:51:17,363
Je sais que Dieu opère
Et je souris
848
00:51:17,563 --> 00:51:20,493
Champion Life, chérie.
Ils t'emmènent au club.
849
00:51:20,693 --> 00:51:23,543
Jusqu'à la porte.
Tu sens l'odeur du Henn.
850
00:51:23,743 --> 00:51:25,873
Mais ils n'entrent pas.
851
00:51:26,073 --> 00:51:28,333
Je sais que Dieu opère
Et je souris
852
00:51:28,533 --> 00:51:30,753
Ça fait un moment
853
00:51:30,953 --> 00:51:33,173
Mais je souris
854
00:51:44,223 --> 00:51:48,193
Aujourd'hui, l'équipe suivante
revient pour se racheter.
855
00:51:48,393 --> 00:51:53,483
Et c'est pas grave,
car notre Dieu fait dans la rédemption.
856
00:51:53,683 --> 00:51:58,953
J'aimerais que tout le monde
applaudisse l'Oil Factory !
857
00:51:59,153 --> 00:52:00,823
Allez-y.
858
00:52:01,783 --> 00:52:04,743
Oh, Seigneur. C'est encore eux ?
859
00:52:05,163 --> 00:52:06,293
On fait quoi ?
860
00:52:06,493 --> 00:52:09,953
L'Oil Factory!
861
00:52:11,123 --> 00:52:14,133
Bougez, bougez. Allez.
862
00:52:16,173 --> 00:52:20,183
- Qui est la nouvelle...
- "Ventre plat et pas d'enfants".
863
00:52:20,383 --> 00:52:22,343
- Gamine.
- Gamine.
864
00:52:25,053 --> 00:52:28,693
Avec une allumette,
je peux mettre le feu et on sort.
865
00:52:28,893 --> 00:52:32,193
- Oh, non, pas encore.
- Lui donnez pas le micro.
866
00:52:32,393 --> 00:52:34,613
Il va attraper une MST sur ce sol.
867
00:52:34,813 --> 00:52:37,773
Et ce sera pas
une transmission sanctifiée.
868
00:52:50,913 --> 00:52:52,963
Jésus, fais que ce soit bien.
869
00:52:54,083 --> 00:52:56,633
Il est puissant
870
00:52:56,833 --> 00:53:01,553
Le nom de Jésus
871
00:53:02,513 --> 00:53:05,183
Il est puissant
872
00:53:05,383 --> 00:53:10,063
Le nom de Jésus
873
00:53:10,933 --> 00:53:13,563
Il est puissant
874
00:53:13,763 --> 00:53:20,243
Le nom de Jésus
Pour briser les chaînes
875
00:53:20,443 --> 00:53:22,993
Pourquoi ils ne se ressaisissent pas ?
876
00:53:23,193 --> 00:53:26,113
Ne laissez pas encore le diable gagner !
877
00:53:27,033 --> 00:53:28,293
Jess, la batterie.
878
00:53:28,493 --> 00:53:30,163
J'arrête de chanter ?
879
00:53:30,363 --> 00:53:36,503
Briser toutes les chaînes
880
00:53:40,713 --> 00:53:43,223
J'aime ça, Jess.
J'aime ça.
881
00:53:43,423 --> 00:53:45,093
Continue. J'aime ça.
882
00:53:50,183 --> 00:53:53,853
Briser toutes les chaînes
883
00:53:55,353 --> 00:53:58,943
Briser toutes les chaînes
884
00:53:59,143 --> 00:54:00,493
Allez, chantez !
885
00:54:00,693 --> 00:54:05,913
Briser toutes les chaînes
886
00:54:06,113 --> 00:54:09,953
Briser toutes les chaînes
887
00:54:10,153 --> 00:54:15,333
Il est puissant
Le nom de Jésus
888
00:54:16,543 --> 00:54:20,263
Pour briser toutes les chaînes
889
00:54:20,463 --> 00:54:26,763
Il est puissant
Le nom de Jésus
890
00:54:27,593 --> 00:54:29,933
Melissa. T'étais au courant ?
891
00:54:30,133 --> 00:54:31,643
Pour briser les chaînes
892
00:54:31,843 --> 00:54:34,853
Une armée va se soulever
893
00:54:35,053 --> 00:54:36,443
Une armée d'anges
894
00:54:36,643 --> 00:54:39,613
Une armée va se soulever
895
00:54:39,813 --> 00:54:41,533
Génération changement
896
00:54:41,733 --> 00:54:44,453
Une armée va se soulever
897
00:54:44,653 --> 00:54:47,663
Les chaînes vont se briser
898
00:54:47,863 --> 00:54:52,583
Briser toutes les chaînes
899
00:54:52,783 --> 00:54:56,883
Vous entendez ?
900
00:54:57,083 --> 00:54:59,173
On va briser
901
00:54:59,373 --> 00:55:05,593
On va briser toutes les chaînes
902
00:55:13,473 --> 00:55:14,473
Hé !
903
00:55:15,683 --> 00:55:17,773
Vous n'avez pas à attendre
904
00:55:17,973 --> 00:55:20,643
que la bataille soit terminée.
905
00:55:21,603 --> 00:55:23,563
Hallelujah !
906
00:55:25,113 --> 00:55:27,363
- L'esprit te possède.
- Ouais !
907
00:55:27,563 --> 00:55:30,533
Vous pouvez crier, maintenant !
908
00:55:33,573 --> 00:55:34,583
Hallelujah !
909
00:55:49,763 --> 00:55:50,973
Hallelujah !
910
00:55:58,563 --> 00:55:59,393
Je prends...
911
00:56:00,143 --> 00:56:01,313
Je prends...
912
00:56:08,193 --> 00:56:12,203
Et maintenant,
le moment que nous attendions tous.
913
00:56:12,403 --> 00:56:15,413
Qui passera au niveau Régional
914
00:56:15,613 --> 00:56:19,583
du concours National de chorale ?
915
00:56:19,783 --> 00:56:21,543
Et en troisième position,
916
00:56:21,743 --> 00:56:24,593
Les Oil Factory !
917
00:56:24,793 --> 00:56:26,503
Allez !
918
00:56:29,803 --> 00:56:32,103
{\an8}CONCOURS NATIONAL
3E PLACE
919
00:56:32,303 --> 00:56:34,013
On est troisième !
920
00:56:34,213 --> 00:56:35,813
En deuxième position.
921
00:56:36,013 --> 00:56:39,563
Les Promise Ringtones !
922
00:56:43,313 --> 00:56:44,363
Et maintenant,
923
00:56:44,563 --> 00:56:49,323
en première position,
et ils vivent toujours que pour ça !
924
00:56:49,523 --> 00:56:53,073
Applaudissez les vainqueurs
des qualifications :
925
00:56:53,283 --> 00:56:56,243
Champion Life !
926
00:57:06,543 --> 00:57:09,343
- Samantha, c'est ça ?
- C'est Sam.
927
00:57:09,543 --> 00:57:11,053
D'accord.
928
00:57:11,253 --> 00:57:14,763
Un conseil chrétien.
Reste dans ton placard à prières,
929
00:57:14,963 --> 00:57:18,263
car les Régionales
ne seront pas si faciles.
930
00:57:19,893 --> 00:57:22,853
Alors : "Je ne fais pas ces merdes" ?
931
00:57:23,063 --> 00:57:25,733
- Et tu twerkes ?
- T'as l'habitude.
932
00:57:25,933 --> 00:57:29,113
Vous pensiez être si bons avec Sam.
933
00:57:29,313 --> 00:57:31,533
- On l'a été.
- Et ça va continuer.
934
00:57:31,733 --> 00:57:34,743
- Tu vas faire quoi ?
- Demande à Jésus.
935
00:57:34,943 --> 00:57:37,293
Moi, tu connais déjà la réponse.
936
00:57:37,493 --> 00:57:39,953
- Viens prendre ta bénédiction.
- Traître !
937
00:57:40,163 --> 00:57:42,333
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Moi ?
938
00:57:42,533 --> 00:57:44,713
- Moi ? C'est toi !
- Moi ?
939
00:57:44,913 --> 00:57:49,843
Chaque fois que j'ai crevé mes pneus,
tu m'as ramassé au bord de la route.
940
00:57:50,043 --> 00:57:52,173
Attends, t'as fait ça ?
941
00:57:52,963 --> 00:57:56,013
Je change un pneu plus vite que toi.
Loser.
942
00:57:57,263 --> 00:58:00,013
TRANSFORMEZ
VOTRE ACCROCHAGE EN ARGENT !
943
00:58:04,733 --> 00:58:06,943
Bonne chance pour rentrer !
944
00:58:07,143 --> 00:58:08,523
Souriez.
945
00:58:09,103 --> 00:58:11,743
AVOCATS #1 D'ATLANTAS
946
00:58:11,943 --> 00:58:13,533
Bah, salut.
947
00:58:13,733 --> 00:58:15,283
Je l'ai jamais aimée.
948
00:58:15,483 --> 00:58:18,113
Voilà, c'est fait.
949
00:58:23,953 --> 00:58:26,503
Yo, la fille est là.
950
00:58:26,703 --> 00:58:29,293
- Laquelle ?
- Celle de la soirée.
951
00:58:29,713 --> 00:58:32,173
- Celle qui a une voix ?
- Oui.
952
00:58:32,373 --> 00:58:34,133
Oui, laisse-la entrer.
953
00:58:44,063 --> 00:58:45,103
Salut.
954
00:58:48,483 --> 00:58:49,653
Ce rythme est ouf.
955
00:58:50,233 --> 00:58:53,573
Oui, je veux en faire
mon premier single.
956
00:58:54,073 --> 00:58:55,283
Ah ouais ?
957
00:58:55,483 --> 00:58:57,123
Ouais.
958
00:58:57,323 --> 00:58:59,953
Je cherche encore les paroles.
959
00:59:00,533 --> 00:59:03,743
Je peux vous aider avec ça,
ou avec autre chose.
960
00:59:04,993 --> 00:59:06,833
Autre chose ?
961
00:59:07,033 --> 00:59:08,333
De quoi tu parles ?
962
00:59:08,543 --> 00:59:10,423
N'importe quoi.
963
00:59:11,333 --> 00:59:13,843
Je ferais tout
pour bosser avec vous.
964
00:59:14,213 --> 00:59:15,803
T'es en pleine ascension.
965
00:59:16,003 --> 00:59:17,473
C'est bien.
966
00:59:17,673 --> 00:59:19,223
C'est dangereux.
967
00:59:19,423 --> 00:59:22,013
Hé, Slim,
fais sortir cette jeune femme.
968
00:59:22,553 --> 00:59:24,233
Qu'est-ce qui se passe ?
969
00:59:24,433 --> 00:59:25,813
T'es comme les autres.
970
00:59:26,013 --> 00:59:28,563
Je bosse pas avec les gens désespérés.
971
00:59:30,023 --> 00:59:32,023
Rentre chez toi.
972
00:59:34,063 --> 00:59:35,403
OK, c'est comme ça.
973
00:59:35,603 --> 00:59:36,743
C'est comme ça.
974
00:59:36,943 --> 00:59:38,993
- Tout le monde me saoule.
- Bye.
975
00:59:39,193 --> 00:59:42,913
- T'es pas prête.
- Pas prête ? Tu m'as entendu.
976
00:59:43,113 --> 00:59:46,333
On fait des conneries
par manque de confiance.
977
00:59:46,533 --> 00:59:50,593
J'ai tout perdu ! Mais t'en sais rien,
car toi t'as tout ce qu'il faut.
978
00:59:50,793 --> 00:59:52,593
Moi aussi j'ai tout perdu.
979
00:59:52,793 --> 00:59:54,213
Mais j'le montre pas.
980
00:59:54,413 --> 00:59:57,433
Sans ton aide,
je vais devoir faire du gospel
981
00:59:57,633 --> 01:00:00,513
et je veux vraiment pas faire ça.
982
01:00:00,713 --> 01:00:02,683
Du Gospel ? Quelle horreur.
983
01:00:02,883 --> 01:00:04,433
Je suis venue pour ça.
984
01:00:04,633 --> 01:00:06,853
Je connais rien
à cette musique.
985
01:00:07,053 --> 01:00:09,773
Moi non plus,
mais c'est pas grave.
986
01:00:09,973 --> 01:00:13,233
Je transforme tout en Gospel,
même Can't Help It.
987
01:00:13,433 --> 01:00:16,943
Ça parle de se défoncer
et de coucher dans ma Lambo.
988
01:00:17,153 --> 01:00:18,733
Pas quand je la chante.
989
01:00:20,823 --> 01:00:22,153
Tu veux l'entendre ?
990
01:00:23,363 --> 01:00:24,373
Vas-y.
991
01:00:24,573 --> 01:00:29,333
Mais je ne renoncerai pas à l'herbe
ou au vin parce que tu chantes Jésus.
992
01:00:29,533 --> 01:00:31,503
Allez, viens.
993
01:00:36,423 --> 01:00:37,723
Voilà.
994
01:00:37,923 --> 01:00:39,883
C'est ici que la magie opère.
995
01:00:48,223 --> 01:00:50,103
Donne-moi une seconde.
996
01:00:50,303 --> 01:00:53,353
La chanson est disque de platine.
Panique pas.
997
01:01:03,323 --> 01:01:05,203
T'inquiète pas pour moi
998
01:01:07,833 --> 01:01:09,663
Ça va aller
999
01:01:11,253 --> 01:01:13,623
Ça va aller
1000
01:01:15,753 --> 01:01:17,793
T'inquiète pas pour moi
1001
01:01:19,383 --> 01:01:22,013
Ça va aller
1002
01:01:22,843 --> 01:01:25,883
J'ai D-I-E-U
1003
01:01:26,893 --> 01:01:30,233
À mes côtés
1004
01:01:30,433 --> 01:01:35,023
Peu importe où j'étais
Et ce que j'ai fait
1005
01:01:35,223 --> 01:01:38,653
Tout saint a péché
Avant de changer
1006
01:01:38,853 --> 01:01:41,823
T'inquiète pas pour moi
1007
01:01:43,573 --> 01:01:46,533
Quelque chose comme ça.
1008
01:01:46,993 --> 01:01:49,333
- Tu y crois vraiment ?
- À quoi ?
1009
01:01:49,533 --> 01:01:51,543
À ce que tu disais
sur Dieu.
1010
01:01:51,743 --> 01:01:55,583
- Que tout va bien se passer.
- Honnêtement,
1011
01:01:55,793 --> 01:01:58,923
je ne sais pas vraiment.
Ma cousine dit toujours :
1012
01:01:59,123 --> 01:02:02,803
"Isaïe dit de chercher un signe de Dieu
et que tout ira bien."
1013
01:02:03,003 --> 01:02:04,143
Qui est Isaïe ?
1014
01:02:04,343 --> 01:02:06,803
Je sais pas. Un mec dans la Bible ?
1015
01:02:07,013 --> 01:02:10,733
J'apprécie que tu sois venue
me supplier de chanter.
1016
01:02:10,933 --> 01:02:13,143
Je dirais pas que j'ai supplié.
1017
01:02:13,353 --> 01:02:14,393
Tu as supplié.
1018
01:02:15,523 --> 01:02:17,403
Mais tu m'as quand même aidé.
1019
01:02:17,603 --> 01:02:19,403
Ah bon ? Comment ?
1020
01:02:19,603 --> 01:02:21,863
Parfois, je perds l'inspiration ici.
1021
01:02:22,063 --> 01:02:26,113
Mais quand tu dis que tout va bien,
je me sens mieux.
1022
01:02:27,113 --> 01:02:28,113
Ouais.
1023
01:02:29,873 --> 01:02:31,873
Enfin, bref,
1024
01:02:32,703 --> 01:02:35,373
j'aurais jamais cru dire ça un jour,
1025
01:02:35,583 --> 01:02:38,083
mais chante ma chanson à l'église.
1026
01:02:39,503 --> 01:02:41,263
Non, j'ai fait ça comme ça.
1027
01:02:41,463 --> 01:02:46,093
Nan, t'es venue me demander mon aide.
Je te le dis, c'est la bonne.
1028
01:02:46,293 --> 01:02:48,473
Allons-y. Je vais t'aider.
1029
01:03:04,903 --> 01:03:09,623
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1030
01:03:09,823 --> 01:03:14,463
J'ai D-I-E-U
À mes côtés
1031
01:03:14,663 --> 01:03:17,583
Peu importe où j'étais
Et ce que j'ai fait
1032
01:03:17,783 --> 01:03:19,423
Tout saint a péché
1033
01:03:19,623 --> 01:03:23,633
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1034
01:03:23,833 --> 01:03:25,513
J'ai D-I-E-U
1035
01:03:25,713 --> 01:03:28,393
Il teste ma patience
1036
01:03:28,593 --> 01:03:30,433
Rien ne me brisera
1037
01:03:30,633 --> 01:03:33,393
Je suis pas ordinaire
1038
01:03:33,593 --> 01:03:35,603
En Te louant, je réussirai
1039
01:03:35,803 --> 01:03:39,903
J'ai échoué
Et je me suis relevée
1040
01:03:40,103 --> 01:03:42,323
Dieu est à mes côtés
1041
01:03:42,523 --> 01:03:44,993
Remplace tout échec par une victoire
1042
01:03:45,193 --> 01:03:47,663
Ma vie est top
Et la tienne ?
1043
01:03:47,863 --> 01:03:50,123
Toute cette haine
Enfouit ta foi
1044
01:03:50,323 --> 01:03:52,583
Ma vie est top
Et la tienne ?
1045
01:03:52,783 --> 01:03:55,873
Toute cette haine
Enfouit ta foi
1046
01:03:56,073 --> 01:03:58,083
Si Dieu est avec moi
1047
01:03:58,283 --> 01:04:01,843
Qui serait contre moi ?
1048
01:04:02,043 --> 01:04:03,093
Il est mon tout
1049
01:04:03,293 --> 01:04:05,503
Voilà. On la tient.
1050
01:04:09,673 --> 01:04:11,053
Elle est à toi.
1051
01:04:11,253 --> 01:04:13,353
- Tu aimes ?
- C'est génial.
1052
01:04:13,553 --> 01:04:16,023
Champion Life ne pourra pas rivaliser.
1053
01:04:16,223 --> 01:04:20,483
On va danser. On aura une chorégraphie.
Ça va être incroyable.
1054
01:04:20,683 --> 01:04:24,153
À mes côtés
1055
01:04:24,353 --> 01:04:25,613
Ce sera mon solo ?
1056
01:04:25,813 --> 01:04:27,823
- Non. Écoute...
- Quoi ?
1057
01:04:28,023 --> 01:04:29,283
- Non, rien.
- Allez.
1058
01:04:29,483 --> 01:04:30,783
- T'es sûre ?
- Oui.
1059
01:04:30,983 --> 01:04:32,403
Je l'ai fait avec Ty.
1060
01:04:34,573 --> 01:04:36,373
Tu l'as fait avec Ty ?
1061
01:04:36,573 --> 01:04:40,083
Non, je parle du morceau.
Dans son studio.
1062
01:04:40,283 --> 01:04:42,633
Ça a fait des étincelles.
1063
01:04:42,833 --> 01:04:45,343
Il disait : "Fais ça."
Et moi : "Non."
1064
01:04:45,543 --> 01:04:48,013
Je l'ai défié,
il est pas habitué à ça.
1065
01:04:48,213 --> 01:04:50,223
Et boum ! On a fait la chanson.
1066
01:04:50,423 --> 01:04:52,763
Incroyable !
Il a parlé de moi ?
1067
01:04:53,303 --> 01:04:54,303
Non.
1068
01:04:58,643 --> 01:05:01,233
C'est quoi, ça ? C'est du lourd.
1069
01:05:01,433 --> 01:05:04,443
C'est Atlanta. Ouais !
1070
01:05:06,563 --> 01:05:08,323
Oh, ouais.
1071
01:05:08,523 --> 01:05:10,653
Il travaillait sur cette chanson.
1072
01:05:10,863 --> 01:05:12,903
Elle devait être sur sa clé USB.
1073
01:05:14,703 --> 01:05:15,703
J'y crois pas.
1074
01:05:19,623 --> 01:05:21,663
PAPA
BRISEUR DE RÊVES
1075
01:05:23,793 --> 01:05:27,793
Il arrête pas d'appeler.
S'il te plaît, parle à ton père.
1076
01:05:28,423 --> 01:05:30,633
Tu lui manques.
1077
01:05:30,833 --> 01:05:33,473
Répétons. D'accord ?
1078
01:05:35,553 --> 01:05:37,803
Prêts ? Un, deux, trois.
1079
01:05:40,013 --> 01:05:42,893
J'aime ça. C'est ce qu'on veut.
Allez, Oil.
1080
01:06:38,863 --> 01:06:40,243
Ouais !
1081
01:06:40,453 --> 01:06:41,453
J'en peux plus !
1082
01:06:41,653 --> 01:06:44,583
Et maintenant,
pour la Compétition Régionale,
1083
01:06:44,783 --> 01:06:46,543
BeChurch.
1084
01:06:51,253 --> 01:06:53,843
Quoi de neuf
Regarde ma vie
1085
01:06:54,303 --> 01:06:57,603
Je feinte pas
D-I-E-U est avec moi
1086
01:06:57,803 --> 01:07:00,143
On s'laisse pas faire
On attend pas
1087
01:07:00,343 --> 01:07:03,523
Je dois me ressaisir
Ma foi, c'est du solide
1088
01:07:03,723 --> 01:07:06,773
Je mets la main sur la Bible
Un vrai disciple
1089
01:07:07,313 --> 01:07:10,153
Cora, dépêche-toi, t'es en retard.
1090
01:07:10,353 --> 01:07:12,573
Hé, c'est réservé, bébé.
1091
01:07:12,773 --> 01:07:15,533
J'essaie de garder ta place,
mais fais vite.
1092
01:07:15,733 --> 01:07:17,203
Ils sont agressifs.
1093
01:07:17,403 --> 01:07:20,123
C'est réservé, elle est aux toilettes.
1094
01:07:20,323 --> 01:07:23,253
Fils de Dieu, c'est moi
Mon idole, mon roi
1095
01:07:23,453 --> 01:07:26,793
On a tous besoin d'un coup de main
C'est humain
1096
01:07:26,993 --> 01:07:30,793
Un pécheur scratché comme un vinyle
C'est viral
1097
01:07:31,003 --> 01:07:32,343
Quoi de neuf ?
1098
01:07:32,543 --> 01:07:35,423
Que Jésus garde ces places,
je dois y aller !
1099
01:07:35,633 --> 01:07:38,223
Je dois y aller !
1100
01:07:39,473 --> 01:07:43,433
Je dois me ressaisir
Ma foi, c'est du solide
1101
01:07:45,723 --> 01:07:48,483
La vie parfois
1102
01:07:49,183 --> 01:07:50,193
C'est pas ça
1103
01:07:52,103 --> 01:07:53,033
Dieu est là
1104
01:07:53,233 --> 01:07:55,273
Ces blancs sont avec Jésus !
1105
01:07:55,903 --> 01:07:56,783
Ouais
1106
01:07:56,983 --> 01:07:57,983
Incroyable !
1107
01:07:58,363 --> 01:08:01,613
Si vous avez besoin
1108
01:08:02,033 --> 01:08:04,123
De quelqu'un à qui parler
1109
01:08:05,833 --> 01:08:06,833
Il est là
1110
01:08:17,173 --> 01:08:19,173
Oh, Seigneur !
1111
01:08:28,563 --> 01:08:29,523
Jess.
1112
01:08:30,313 --> 01:08:32,563
Bravo pour votre qualification.
1113
01:08:33,903 --> 01:08:37,323
Vous prouvez qu'un talon blessé
peut tuer un serpent.
1114
01:08:37,523 --> 01:08:39,703
- Mais on va gagner.
- Bien sûr.
1115
01:08:39,903 --> 01:08:40,993
Dieu vous bénisse.
1116
01:08:43,453 --> 01:08:46,753
C'est biblique.
Même si on eu un L l'an dernier,
1117
01:08:46,953 --> 01:08:48,163
on peut déchirer.
1118
01:08:48,363 --> 01:08:49,623
C'est plutôt gentil.
1119
01:08:49,823 --> 01:08:53,293
Merci d'accueillir sur scène
les Promise Ringtones.
1120
01:08:54,423 --> 01:08:57,383
- Bienvenue, Ringtones.
- Allez les filles !
1121
01:09:15,103 --> 01:09:17,283
Sur TikTok
Je devrais Le louer
1122
01:09:17,483 --> 01:09:20,533
Au rythme de Jésus
J'attends aucun homme
1123
01:09:20,733 --> 01:09:24,453
D-I-E-U a ma vie entre Ses mains
Si tu veux du changement
1124
01:09:24,653 --> 01:09:25,533
Suis-Le
1125
01:09:25,743 --> 01:09:28,503
Il me lâche pas
Pourquoi Il m'aime ?
1126
01:09:28,703 --> 01:09:31,423
Tellement bénie
Alors voilà, je t'explique
1127
01:09:31,623 --> 01:09:34,043
Rien n'arrêtera Son règne
Dieu mène
1128
01:09:34,243 --> 01:09:37,003
Accourez Le louer
C'est là que vous pigerez
1129
01:09:37,213 --> 01:09:40,053
Je veux pas votre avis
Il a changé ma vie
1130
01:09:40,253 --> 01:09:42,683
C'est un fait
Il m'a fait décoller
1131
01:09:42,883 --> 01:09:45,473
En boss, j'assure
Grâce à Lui, j'y ai cru
1132
01:09:45,673 --> 01:09:49,933
Ma mère est première dame
Mon père est prêcheur
1133
01:09:54,433 --> 01:09:57,483
On doit battre BeChurch
et Promise Ringtones ?
1134
01:09:57,683 --> 01:10:00,903
Faut être sur le podium
et il reste Champion Life.
1135
01:10:03,993 --> 01:10:07,583
Je te l'ai jamais dit,
je suis fier de ton changement.
1136
01:10:07,783 --> 01:10:10,333
- Merci.
- Tu viens de la rue...
1137
01:10:10,533 --> 01:10:11,743
Hé, Big Love.
1138
01:10:12,163 --> 01:10:14,043
Je t'ai appelé, mon frère.
1139
01:10:14,543 --> 01:10:15,753
Quoi de neuf ?
1140
01:10:15,953 --> 01:10:18,503
Cette Berkeley
que tu nous as vendue...
1141
01:10:21,753 --> 01:10:23,473
J'aime les sacs à main.
1142
01:10:23,673 --> 01:10:25,593
Vous appelez ça comme ça ?
1143
01:10:25,803 --> 01:10:27,763
Ce frère a du souffle.
1144
01:10:29,053 --> 01:10:33,023
Ça valait vraiment ces 10k.
1145
01:10:33,223 --> 01:10:34,773
- 10K.
- 10K ?
1146
01:10:34,973 --> 01:10:36,523
- Mon Dieu.
- Ouais.
1147
01:10:36,723 --> 01:10:39,783
Je fais un petit triathlon,
vous vous souvenez ?
1148
01:10:39,983 --> 01:10:42,953
- Tu t'entraînes souvent ?
- Merde.
1149
01:10:43,153 --> 01:10:44,073
Sacré somme.
1150
01:10:44,273 --> 01:10:46,413
Tout mon argent va à l'église.
1151
01:10:46,613 --> 01:10:48,163
- Ah.
- Ouais.
1152
01:10:48,363 --> 01:10:51,203
On devrait se taire à l'église, non ?
1153
01:10:51,403 --> 01:10:53,583
- Putain !
- Ouais, la ferme.
1154
01:10:53,783 --> 01:10:56,543
Voici mon pasteur. PG.
1155
01:10:56,743 --> 01:10:58,753
- Pasteur.
- Pardon, Dieu.
1156
01:10:58,953 --> 01:11:02,213
- Vous ressemblez pas à un pasteur.
- Il paraît.
1157
01:11:02,423 --> 01:11:03,973
Qu'est-ce que tu fais ?
1158
01:11:04,173 --> 01:11:06,643
Oui, je ferais mieux d'y retourner.
1159
01:11:06,843 --> 01:11:09,633
- On passe bientôt.
- OK.
1160
01:11:11,303 --> 01:11:12,103
10K.
1161
01:11:12,303 --> 01:11:15,233
Avec Dieu
Ce que je veux, je l'ai
1162
01:11:15,433 --> 01:11:18,773
Je n'ai qu'à Lui demander
1163
01:11:19,893 --> 01:11:22,693
Vous pouvez rien me dire sur mon Dieu
1164
01:11:22,893 --> 01:11:25,613
Il a apaisé ma douleur
M'a remplie d'amour
1165
01:11:25,813 --> 01:11:28,493
C'est ma priorité
J'étais désorientée
1166
01:11:28,693 --> 01:11:31,293
Personne ne peut Le remplacer
1167
01:11:31,493 --> 01:11:34,163
Où j'en serais ?
1168
01:11:34,363 --> 01:11:37,003
S'Il m'avait pas ainsi faite
1169
01:11:37,203 --> 01:11:39,673
S'il m'avait pas filé cette classe
1170
01:11:39,873 --> 01:11:41,753
C'est Lui qui brille en moi
1171
01:11:41,953 --> 01:11:44,133
Pardon. Ce siège est occupé ?
1172
01:11:44,333 --> 01:11:48,303
Oh, non. Il est tout à vous.
1173
01:11:48,503 --> 01:11:51,933
- Asseyez-vous et connectez-vous à Dieu.
- OK.
1174
01:11:52,133 --> 01:11:52,973
C'est bon ?
1175
01:11:55,603 --> 01:11:58,193
Prête à tous les défis
1176
01:11:58,393 --> 01:12:00,733
Les possibilités sont infinies
1177
01:12:00,933 --> 01:12:02,483
Il n'y a pas de secret
1178
01:12:02,683 --> 01:12:05,653
Suffit de demander
1179
01:12:24,963 --> 01:12:28,513
- J'ai changé la musique.
- Quoi ? Maintenant ? Non.
1180
01:12:28,713 --> 01:12:29,973
C'est notre tour.
1181
01:12:30,173 --> 01:12:33,093
- Vous n'avez qu'à me suivre.
- C'est à vous.
1182
01:12:34,263 --> 01:12:35,643
Faites-moi confiance.
1183
01:12:36,893 --> 01:12:41,183
Merci d'accueillir sur scène
les Oil Factory.
1184
01:12:51,823 --> 01:12:52,903
Allez !
1185
01:12:58,583 --> 01:13:04,003
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1186
01:13:04,203 --> 01:13:09,223
J'ai D-I-E-U à mes côtés
1187
01:13:09,423 --> 01:13:12,933
Peu importe où j'étais
Et ce que j'ai fait
1188
01:13:13,133 --> 01:13:15,103
Tout saint a péché
1189
01:13:15,303 --> 01:13:19,643
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1190
01:13:19,843 --> 01:13:20,733
J'ai D-I-E-U
1191
01:13:20,933 --> 01:13:23,653
C'est déjà l'appel de l'autel ?
1192
01:13:23,853 --> 01:13:26,783
Quoi que Tu fasses
Je le briserai pas
1193
01:13:26,983 --> 01:13:29,493
Je suis pas ordinaire
1194
01:13:29,693 --> 01:13:33,283
Je suivrai ton chant
Ça je sais faire
1195
01:13:34,073 --> 01:13:36,123
Tu lui as donné ta chanson ?
1196
01:13:36,323 --> 01:13:37,663
Non.
1197
01:13:39,623 --> 01:13:40,543
Elle l'a volé.
1198
01:13:40,743 --> 01:13:43,333
Remplace tout échec par une victoire
1199
01:13:43,533 --> 01:13:46,003
Ma vie est top
Et la tienne ?
1200
01:13:46,203 --> 01:13:48,343
Toute cette haine
Enfouit ta foi
1201
01:13:48,543 --> 01:13:51,303
Ma vie est top
Et la tienne ?
1202
01:13:51,503 --> 01:13:53,803
Toute cette haine
Enfouit ta foi
1203
01:13:54,003 --> 01:13:55,553
Dieu est avec moi
1204
01:13:58,143 --> 01:14:03,103
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1205
01:14:03,683 --> 01:14:08,983
J'ai D-I-E-U à mes côtés
1206
01:14:09,193 --> 01:14:12,363
Peu importe où j'étais
Et ce que j'ai fait
1207
01:14:12,563 --> 01:14:14,323
Tout saint a péché
1208
01:14:14,523 --> 01:14:19,043
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1209
01:14:19,243 --> 01:14:21,163
J'ai D-I-E-U
1210
01:14:40,143 --> 01:14:41,643
SORTEZ DU PIÈGE
1211
01:14:49,233 --> 01:14:51,193
Alors, qui a gagné ?
1212
01:14:55,033 --> 01:14:56,823
Visiblement, pas vous.
1213
01:14:57,023 --> 01:14:58,663
Champion Life, premier.
1214
01:14:58,863 --> 01:15:01,823
- Ringtones, deuxième.
- BeChurch, troisième.
1215
01:15:03,533 --> 01:15:06,043
Si on avait fait comme prévu,
1216
01:15:06,243 --> 01:15:08,753
on serait qualifiés.
On le pense tous.
1217
01:15:08,953 --> 01:15:12,923
Ce morceau était génial,
mais on n'était pas prêts.
1218
01:15:13,123 --> 01:15:14,803
J'ai paniqué, d'accord ?
1219
01:15:15,003 --> 01:15:18,633
Apparemment Ty était là,
il est parti au milieu.
1220
01:15:19,933 --> 01:15:22,563
C'était le morceau
de son studio ?
1221
01:15:22,763 --> 01:15:24,353
C'était pas prévu.
1222
01:15:24,813 --> 01:15:26,313
Tu l'as volé ?
1223
01:15:26,983 --> 01:15:28,773
Comment tu peux faire ça ?
1224
01:15:28,973 --> 01:15:31,813
Je pourrais jamais faire ça.
1225
01:15:32,363 --> 01:15:34,823
J'essayais de vous aider, OK ?
1226
01:15:35,023 --> 01:15:37,243
Il ne s'agissait pas de nous, Sam.
1227
01:15:37,443 --> 01:15:40,333
Tu passes ton temps à te plaindre.
1228
01:15:40,533 --> 01:15:42,413
Tu peux pas être reconnaissante
1229
01:15:42,613 --> 01:15:45,543
- pour ce que Dieu a déjà fait ?
- La ferme.
1230
01:15:45,743 --> 01:15:49,673
- Non, toi tu la fermes.
- Tu te fiches que je trouve Dieu.
1231
01:15:49,873 --> 01:15:52,883
Alors arrête ta philosophie
de bébé Yoda noir.
1232
01:15:53,083 --> 01:15:54,593
Tu t'adores toi-même !
1233
01:15:54,793 --> 01:15:56,883
- Tu mens !
- J'ai essayé.
1234
01:15:57,083 --> 01:16:00,303
Au moins, je délire pas
à dessiner des chats morts.
1235
01:16:00,503 --> 01:16:03,093
Sale idiote ingrate.
1236
01:16:03,933 --> 01:16:05,893
- J'me casse !
- Parfait !
1237
01:16:06,093 --> 01:16:09,523
- C'est ça, mets ta carapace !
- Toi, mets ta carapace !
1238
01:16:09,723 --> 01:16:14,813
Et Cheddar n'était pas qu'un chat.
C'était mon support émotionnel.
1239
01:16:16,523 --> 01:16:19,533
Tu n'es plus ma sœur-cousine !
1240
01:16:27,163 --> 01:16:31,583
Je ressens Ta présence
1241
01:16:33,043 --> 01:16:36,133
- Qu'est-ce que j'te sers ?
- Un rhum coca.
1242
01:16:36,333 --> 01:16:37,593
T'as tes papiers ?
1243
01:16:37,793 --> 01:16:38,923
Ouais.
1244
01:16:40,343 --> 01:16:43,393
Je ressens ce moment sacré
1245
01:16:43,593 --> 01:16:44,973
OK, Deborah Goldstein.
1246
01:16:45,603 --> 01:16:46,563
Merci.
1247
01:16:46,763 --> 01:16:49,473
Je ne veux pas te quitter
1248
01:16:52,143 --> 01:16:54,653
- Et voilà.
- Merci.
1249
01:16:54,853 --> 01:16:56,693
De rien.
1250
01:16:57,323 --> 01:16:58,823
Ce que j'ai traversé
1251
01:16:59,023 --> 01:17:01,493
Tu te fous de moi ?
Y a rien là-dedans.
1252
01:17:01,693 --> 01:17:02,953
J'en veux un autre.
1253
01:17:03,153 --> 01:17:04,453
Désolé, je peux pas.
1254
01:17:04,653 --> 01:17:06,913
J'ai encore chanté
1255
01:17:07,113 --> 01:17:10,333
Ramène-moi au commencement
1256
01:17:10,533 --> 01:17:12,213
J'ouvre mon cœur en grand
1257
01:17:12,413 --> 01:17:13,253
Très bien.
1258
01:17:13,453 --> 01:17:15,923
Pour toi
1259
01:17:18,713 --> 01:17:23,013
Je suis pas là pour ta bénédiction
1260
01:17:23,213 --> 01:17:25,183
Oh non
1261
01:17:25,383 --> 01:17:31,193
Jésus, tu me dois rien au monde
1262
01:17:31,393 --> 01:17:35,603
Au-delà de ce que Tu fais
1263
01:17:37,943 --> 01:17:40,943
Je ne veux que Toi
1264
01:17:44,533 --> 01:17:47,533
Je ne veux que Toi
1265
01:17:50,493 --> 01:17:55,463
Je ne veux que Toi
1266
01:18:05,933 --> 01:18:07,313
- Merci.
- De rien.
1267
01:18:07,513 --> 01:18:09,063
Que fais-tu ici ?
1268
01:18:09,263 --> 01:18:11,813
Je te retourne la question,
Première Dame.
1269
01:18:13,023 --> 01:18:15,363
Eh bien, j'ai grandi.
1270
01:18:15,563 --> 01:18:19,653
Et c'est mon bar.
1271
01:18:19,853 --> 01:18:21,783
Natalie, c'est moi.
1272
01:18:21,983 --> 01:18:23,943
Quelle est ton excuse ?
1273
01:18:26,493 --> 01:18:29,083
Je voulais pas rentrer chez moi.
1274
01:18:29,283 --> 01:18:33,083
L'équipe est en colère
parce que j'ai changé la musique.
1275
01:18:33,283 --> 01:18:35,373
Alors, c'était ton idée ?
1276
01:18:36,833 --> 01:18:39,253
Ouais, et je l'ai volé
1277
01:18:39,463 --> 01:18:42,923
à un gars qui allait m'aider
à démarrer ma carrière.
1278
01:18:43,133 --> 01:18:46,183
Il était là. Et on a quand même perdu.
1279
01:18:46,383 --> 01:18:49,683
- Aucun plaisir à pécher si on perd.
- Ouais.
1280
01:18:50,723 --> 01:18:52,893
Mais t'es une vraie chanteuse.
1281
01:18:53,093 --> 01:18:55,563
Pourquoi tu chantes pas
les dimanches ?
1282
01:18:55,763 --> 01:18:59,073
Oh... je le faisais avant.
1283
01:18:59,273 --> 01:19:01,743
Mais, je ne pensais qu'à moi.
1284
01:19:01,943 --> 01:19:06,953
À ce que je pouvais gagner.
L'argent, la célébrité, les hommes.
1285
01:19:07,153 --> 01:19:08,993
Mais j'ai rencontré PG.
1286
01:19:09,193 --> 01:19:10,323
OK.
1287
01:19:12,493 --> 01:19:17,463
Les chorales fonctionnent différemment
et touchent les gens différemment.
1288
01:19:19,673 --> 01:19:21,423
T'avais raison.
1289
01:19:23,343 --> 01:19:27,013
L'autre soir, quand j'ai chanté
à la salle d'arcade,
1290
01:19:27,213 --> 01:19:30,063
t'as dit que j'avais l'air d'avoir peur.
1291
01:19:30,263 --> 01:19:32,853
Je me sentais
comme un imposteur.
1292
01:19:33,933 --> 01:19:36,813
Je chantais la foi
et la confiance en Dieu.
1293
01:19:39,813 --> 01:19:42,563
Je parle plus à Dieu
depuis la mort de ma mère.
1294
01:19:43,363 --> 01:19:45,573
Il ne m'écoutait pas,
1295
01:19:45,773 --> 01:19:47,363
alors j'ai arrêté.
1296
01:19:48,363 --> 01:19:53,373
Dieu ne promet pas qu'on aura
tout ce qu'on veut.
1297
01:19:53,573 --> 01:19:56,793
La vie est difficile, chérie.
1298
01:19:56,993 --> 01:19:59,923
Tu auras des victoires
et des défaites.
1299
01:20:00,123 --> 01:20:02,553
Mais Dieu promet de toujours être là.
1300
01:20:02,753 --> 01:20:05,013
Je n'en suis pas si sûre.
1301
01:20:05,213 --> 01:20:07,223
Tu sais quoi, c'est pas grave.
1302
01:20:07,423 --> 01:20:08,683
Mais devine quoi ?
1303
01:20:08,883 --> 01:20:11,843
De tous les bars,
tu es entré dans le mien.
1304
01:20:14,183 --> 01:20:16,183
Écoute, je comprends.
Vraiment.
1305
01:20:17,313 --> 01:20:19,733
Parfois, la vie se passe si mal
1306
01:20:19,933 --> 01:20:23,613
qu'il faut s'asseoir
et réfléchir à ce qui est positif.
1307
01:20:23,813 --> 01:20:26,693
Qu'est-ce qui est vraiment positif,
tu vois ?
1308
01:20:26,903 --> 01:20:28,573
Ouais.
1309
01:20:31,573 --> 01:20:34,573
Mais tu dois compter tes bénédictions.
1310
01:20:36,163 --> 01:20:37,703
Ça commence par là.
1311
01:20:39,083 --> 01:20:41,043
C'est ce que fait la chorale.
1312
01:20:42,583 --> 01:20:43,623
Merci.
1313
01:21:15,283 --> 01:21:17,283
Je suis désolée.
1314
01:21:18,453 --> 01:21:20,453
Moi aussi.
1315
01:21:27,173 --> 01:21:29,133
Je t'aime.
1316
01:21:41,223 --> 01:21:42,653
Allô ?
1317
01:21:42,853 --> 01:21:44,813
Salut, PG.
1318
01:21:45,853 --> 01:21:47,323
Quoi ?
1319
01:21:47,523 --> 01:21:49,193
Oui. J'arrive.
1320
01:21:50,113 --> 01:21:51,783
Sam !
1321
01:21:53,943 --> 01:21:54,783
Sam ?
1322
01:22:04,623 --> 01:22:05,623
Ty ?
1323
01:22:07,293 --> 01:22:09,843
Laisse-moi entrer, que je t'explique.
1324
01:22:11,423 --> 01:22:12,883
Je veux pas te parler.
1325
01:22:14,843 --> 01:22:17,843
Ty, je suis désolée.
Je suis désolée.
1326
01:22:19,393 --> 01:22:21,683
J'ai trahi ta confiance.
1327
01:22:22,103 --> 01:22:23,773
Raccroche, mec.
1328
01:22:36,823 --> 01:22:38,703
Je vais faire court.
1329
01:22:40,663 --> 01:22:43,753
Promise Ringtones
refuse que Kelly chante.
1330
01:22:43,953 --> 01:22:48,383
Et le reste des Ringtones
ne concourra pas sans elle.
1331
01:22:48,583 --> 01:22:50,083
Attends, pourquoi ?
1332
01:22:51,543 --> 01:22:53,553
Il y a une vidéo.
1333
01:22:53,753 --> 01:22:56,263
Kelly et un des gars de l'église...
1334
01:22:56,463 --> 01:22:58,723
- Une sextape ?
- Kiki.
1335
01:22:58,923 --> 01:23:01,143
Oui, c'est pas mes affaires.
1336
01:23:01,343 --> 01:23:03,353
Mais je m'en occupe demain.
1337
01:23:03,683 --> 01:23:04,933
Merci.
1338
01:23:07,023 --> 01:23:09,403
Selon les règles de leur église,
1339
01:23:09,603 --> 01:23:12,113
Kelly n'est pas autorisée à concourir.
1340
01:23:12,313 --> 01:23:15,743
C'est pas comme ça ici.
Ce sont leurs règles.
1341
01:23:15,943 --> 01:23:18,743
Vous êtes donc
aux Championnats Nationaux.
1342
01:23:21,373 --> 01:23:22,413
Sam.
1343
01:23:23,453 --> 01:23:25,123
T'as eu mon message ?
1344
01:23:25,323 --> 01:23:27,333
Ouais.
1345
01:23:27,533 --> 01:23:30,883
Je suis désolée pour Kelly.
Elle était gentille.
1346
01:23:33,133 --> 01:23:35,003
Alors, tu veux participer ?
1347
01:23:36,843 --> 01:23:38,603
Je peux revenir ?
1348
01:23:38,803 --> 01:23:41,553
- Bien sûr.
- Ouais.
1349
01:23:42,603 --> 01:23:46,473
- Vous savez pourquoi je suis pasteur ?
- Non.
1350
01:23:46,853 --> 01:23:49,643
- J'ai volé la mauvaise voiture.
- Quoi ?
1351
01:23:50,693 --> 01:23:53,193
Ou la bonne, selon le point de vue.
1352
01:23:53,653 --> 01:23:56,073
J'ai volé la voiture d'un pasteur.
1353
01:23:56,273 --> 01:23:58,873
En échange de ne pas porter plainte,
1354
01:23:59,073 --> 01:24:03,533
il m'a obligé à venir tous les dimanches
pendant trois mois.
1355
01:24:04,073 --> 01:24:07,293
C'était la première fois
que j'allais à l'église.
1356
01:24:09,123 --> 01:24:11,793
Mais j'ai su que ma vie allait changer.
1357
01:24:14,383 --> 01:24:17,473
Quoi qu'il arrive,
tout le monde échoue.
1358
01:24:17,673 --> 01:24:20,013
On se trompe.
On fait des erreurs.
1359
01:24:20,213 --> 01:24:22,093
Tous ces trucs. Et alors ?
1360
01:24:22,803 --> 01:24:26,063
Continuez d'avancer quoi qu'il arrive.
1361
01:24:27,893 --> 01:24:29,643
Votre histoire continue.
1362
01:24:32,273 --> 01:24:35,273
Bon. Vous me tiendrez au courant.
1363
01:24:36,403 --> 01:24:37,943
C'est à vous de voir.
1364
01:24:38,323 --> 01:24:40,613
- Au revoir.
- D'accord, PG.
1365
01:24:43,413 --> 01:24:45,163
Avant de commencer,
1366
01:24:45,363 --> 01:24:48,583
je voudrais exprimer ma gratitude.
1367
01:24:48,783 --> 01:24:51,163
- Vas-y.
- J'ai hâte d'entendre ça.
1368
01:24:53,623 --> 01:24:57,133
Ça va sortir pêle-mêle,
mais comme dirait Usher :
1369
01:24:57,333 --> 01:25:00,553
Voici ma confession
1370
01:25:00,753 --> 01:25:05,433
Je peux pas juger Kelly, parce que
les photos de moi qui circulent...
1371
01:25:06,433 --> 01:25:07,433
Bon sang.
1372
01:25:08,013 --> 01:25:12,643
Et je sais que Dieu a couvert
un ou deux tests de grossesse,
1373
01:25:13,523 --> 01:25:17,573
parce que quand je dis
que j'ai été imprudente, je l'ai été.
1374
01:25:17,773 --> 01:25:18,863
Allez, vas-y.
1375
01:25:19,363 --> 01:25:23,953
Et la nuit où je suis rentrée en voiture
bourrée au D'ussé.
1376
01:25:24,153 --> 01:25:25,493
Mon Dieu.
1377
01:25:25,693 --> 01:25:27,663
Je sais toujours pas comment.
1378
01:25:27,863 --> 01:25:30,713
Mais je sais que c'était toi, Dieu.
1379
01:25:30,913 --> 01:25:35,253
- Tu vois, le D'ussé fait ça.
- Le D'ussé teste notre foi.
1380
01:25:35,453 --> 01:25:37,303
Eh oui, eh oui.
1381
01:25:37,503 --> 01:25:41,093
Ma mère avait
une foi inébranlable en moi.
1382
01:25:42,093 --> 01:25:43,473
Et en Dieu.
1383
01:25:43,673 --> 01:25:46,513
Et je commence à voir
comment tout est lié.
1384
01:25:46,723 --> 01:25:51,063
Comment Dieu nous aime,
et comment on s'aime les uns les autres.
1385
01:25:51,263 --> 01:25:55,313
Et je l'ai compris qu'en venant ici
1386
01:25:55,523 --> 01:25:57,813
et en rencontrant des gens cool.
1387
01:25:59,323 --> 01:26:02,323
Qui, je le sais,
me soutiendront toujours.
1388
01:26:02,523 --> 01:26:04,073
Et je vous soutiendrai.
1389
01:26:05,403 --> 01:26:08,243
Je savais que ton témoignage
déchirerait.
1390
01:26:09,373 --> 01:26:10,663
Voilà.
1391
01:26:12,583 --> 01:26:14,963
Les gars, si on doit se confesser...
1392
01:26:15,163 --> 01:26:20,633
Après avoir gagné tous ces followers
quand Sam a chanté au Painted Duck,
1393
01:26:21,843 --> 01:26:25,183
j'ai cédé à la tentation,
j'ai ouvert un OnlyFans.
1394
01:26:25,383 --> 01:26:28,013
- Un OnlyFans ?
- Ça m'a payé ma montre.
1395
01:26:28,223 --> 01:26:32,273
C'est quoi ton pseudo ?
Je veux voir si tu dis la vérité.
1396
01:26:32,473 --> 01:26:34,773
Je l'ai fermé.
1397
01:26:34,973 --> 01:26:37,443
Quelqu'un d'autre doit se confesser ?
1398
01:26:41,773 --> 01:26:44,783
Vous n'allez pas le croire, mais...
1399
01:26:46,653 --> 01:26:48,203
Je deale encore.
1400
01:26:48,403 --> 01:26:51,043
- Tout le monde le sait.
- Vous saviez ?
1401
01:26:51,243 --> 01:26:54,213
- Je ne savais pas.
- C'est fini maintenant.
1402
01:26:54,413 --> 01:26:57,373
Enfin, j'ai encore un mec à fournir.
1403
01:26:57,793 --> 01:27:00,673
Mais après ça, c'est fini.
1404
01:27:01,843 --> 01:27:04,183
Et je sors avec une Champion Life.
1405
01:27:04,383 --> 01:27:06,093
- Quoi ?
- Traître.
1406
01:27:06,293 --> 01:27:09,223
Je comprends pourquoi
tu m'as friend zoné.
1407
01:27:09,423 --> 01:27:10,393
Et moi.
1408
01:27:11,603 --> 01:27:13,523
Jess. Voyons... Non.
1409
01:27:13,723 --> 01:27:19,063
Si Melissa découvre que ta chérie
est avec elle à Champion Life,
1410
01:27:19,693 --> 01:27:22,773
elle va crever tes pneus.
1411
01:27:24,863 --> 01:27:28,373
Alors,
qu'est-ce qu'on fait pour la final ?
1412
01:27:28,573 --> 01:27:33,283
FINALES DE CHORALE
1413
01:27:34,993 --> 01:27:37,793
INSCRIPTION
1414
01:27:37,993 --> 01:27:41,793
BIENVENUE À LA FINALE
JÉSUS EST NOTRE SEIGNEUR
1415
01:27:42,083 --> 01:27:45,343
T'es au courant pour Promise Ringtone ?
1416
01:27:45,543 --> 01:27:48,013
- Non.
- Une sextape.
1417
01:27:49,133 --> 01:27:50,853
Quoi ?
1418
01:27:51,053 --> 01:27:55,433
- Non.
- Elle ne peut plus concourir.
1419
01:27:55,643 --> 01:27:58,313
Si on m'affichait
pour chacune de mes...
1420
01:27:58,513 --> 01:28:02,603
- Oh, non ! Non, non.
- Je dis ça comme ça.
1421
01:28:03,563 --> 01:28:04,653
Salut.
1422
01:28:04,853 --> 01:28:06,693
- Ça va ?
- Bonne chance.
1423
01:28:07,033 --> 01:28:08,573
Regardez qui est là.
1424
01:28:08,773 --> 01:28:11,073
Le révérend de Chevron en personne.
1425
01:28:11,453 --> 01:28:12,913
Salut, mec.
1426
01:28:13,113 --> 01:28:15,413
Tu sais ce qui est drôle
avec Dieu ?
1427
01:28:15,613 --> 01:28:19,463
Oil Factory avait juste assez
de carburant pour aller en finale.
1428
01:28:19,663 --> 01:28:21,873
Dieu a le sens de l'humour.
1429
01:28:22,623 --> 01:28:24,793
C'est drôle.
1430
01:28:26,173 --> 01:28:27,003
Mec.
1431
01:28:28,843 --> 01:28:31,763
- Je te dois quelque chose ?
- Comment ça ?
1432
01:28:31,963 --> 01:28:34,523
Je veux dire, Jésus a payé le prix.
1433
01:28:34,723 --> 01:28:37,603
Mais on dirait
que je te dois quelque chose.
1434
01:28:37,803 --> 01:28:40,353
Lève le pied.
On est deux frères...
1435
01:28:40,563 --> 01:28:42,443
Lever le pied. Ouais.
1436
01:28:42,643 --> 01:28:47,193
Tu es évêque, tu sais que l'huile
représente l'esprit de Dieu.
1437
01:28:48,033 --> 01:28:51,493
Alors, être dans l'usine de pétrole
me convient.
1438
01:28:51,993 --> 01:28:54,663
Je... oui...
1439
01:28:54,863 --> 01:28:58,083
Tout le monde le sait.
Le Nouveau Testament.
1440
01:28:58,283 --> 01:29:00,883
Jean, chapitre...
1441
01:29:01,083 --> 01:29:04,003
Ouais. Bon spectacle, tout le monde.
1442
01:29:05,173 --> 01:29:08,133
Il lui a fait fermer son clapet.
1443
01:29:14,973 --> 01:29:17,393
- Je reviens.
- Ça va commencer.
1444
01:29:17,593 --> 01:29:23,603
Bienvenue aux Championnats Nationaux
de chorale !
1445
01:29:27,523 --> 01:29:31,743
Cette année, les plus grandes
et les plus brillantes équipes
1446
01:29:31,943 --> 01:29:36,663
se disputent l'honneur
d'être la meilleure équipe d'Amérique !
1447
01:29:41,083 --> 01:29:42,663
Ça va ?
1448
01:29:43,913 --> 01:29:46,173
- T'es là.
- Merci de l'invitation.
1449
01:29:46,373 --> 01:29:48,383
C'est normal. Viens t'asseoir.
1450
01:29:48,583 --> 01:29:50,383
Je peux te parler ?
1451
01:29:51,713 --> 01:29:54,643
On n'est pas toujours d'accord, mais
1452
01:29:54,843 --> 01:29:57,263
tu étais le seul à pouvoir aider Sam.
1453
01:29:59,263 --> 01:30:00,473
Je tiens à toi.
1454
01:30:01,473 --> 01:30:04,023
C'est à ça que sert la famille.
1455
01:30:09,653 --> 01:30:12,203
D'accord. Allons nous asseoir, mec.
1456
01:30:12,403 --> 01:30:14,823
Quand je suis au plus bas
1457
01:30:15,033 --> 01:30:20,873
Tu me relèves
Le paradis, je le vois
1458
01:30:21,703 --> 01:30:23,543
Avec Ton amour
1459
01:30:25,083 --> 01:30:30,723
Je vous demande d'accueillir
les triples champions nationaux,
1460
01:30:30,923 --> 01:30:34,553
ils évoluent sous la direction
de l'évêque Headley,
1461
01:30:34,753 --> 01:30:37,513
faites du bruit
pour Champion Life.
1462
01:30:40,803 --> 01:30:42,853
On sait ce qui va se passer.
1463
01:30:46,273 --> 01:30:48,823
Quand tout va mal
Dieu est réel
1464
01:30:49,023 --> 01:30:50,903
Je loue Son nom
Comme personne
1465
01:30:51,103 --> 01:30:54,573
Son amour lave mes peurs
J'dis Son nom, j'y vois clair
1466
01:30:54,773 --> 01:30:58,083
Pas souhaiter, tout Lui donner
Dix raisons de L'aimer
1467
01:30:58,283 --> 01:31:00,123
Cherchez
De quoi frissonner
1468
01:31:00,323 --> 01:31:02,373
Un message des cieux
1469
01:31:02,573 --> 01:31:05,043
Je suis née pour louer
Le nom de Jésus
1470
01:31:05,243 --> 01:31:07,173
Faut se reposer
Vous le méritez
1471
01:31:07,373 --> 01:31:09,843
Il n'y a rien
Qu'Il aime plus que nous
1472
01:31:10,043 --> 01:31:13,673
Jésus, Tu es tout ce qu'il me faut
Rien d'autre
1473
01:31:13,883 --> 01:31:15,723
Jésus ! Je me livre à Toi
1474
01:31:15,923 --> 01:31:16,683
Jésus !
1475
01:31:16,883 --> 01:31:20,143
Je suis bénie à tomber
Crois-moi, Il est vérité
1476
01:31:20,343 --> 01:31:22,683
Je suis bénie à tomber
1477
01:31:22,883 --> 01:31:24,603
Crois-moi, Il est vérité
1478
01:31:24,803 --> 01:31:27,903
Je L'applaudis
Et je danse, loue le Seigneur
1479
01:31:28,103 --> 01:31:31,613
Tout ce cash, ça t'a stressé
C'est pas assez
1480
01:31:31,813 --> 01:31:35,153
Les anges sont là
Pureté et vérité
1481
01:31:35,363 --> 01:31:38,873
Les anges sont là
Pureté et vérité
1482
01:31:39,073 --> 01:31:42,543
J'ai un souci, besoin de Lui
J'y vais direct
1483
01:31:42,743 --> 01:31:45,923
Je prends ma Bible, j'étudie
Sans foi, pas de vie
1484
01:31:46,123 --> 01:31:48,963
Mes ennemis devraient
Avoir de l'humilité
1485
01:31:49,163 --> 01:31:53,673
Il paraît que Jésus s'arrête pas
Non, il s'arrête pas
1486
01:31:53,873 --> 01:31:56,343
Il m'a créée ainsi
Pris le temps ici
1487
01:31:56,543 --> 01:31:59,183
Son amour est toujours là
Jamais peur
1488
01:31:59,383 --> 01:32:01,343
Amen
1489
01:32:06,393 --> 01:32:07,233
Papa ?
1490
01:32:07,433 --> 01:32:08,523
Sam !
1491
01:32:16,403 --> 01:32:18,823
J'espère que tu n'es pas en colère.
1492
01:32:19,023 --> 01:32:21,033
Vu comme on s'est quittés.
1493
01:32:21,233 --> 01:32:22,823
Je suis pas en colère.
1494
01:32:23,783 --> 01:32:25,283
Au contraire.
1495
01:32:26,083 --> 01:32:27,413
Ouais.
1496
01:32:28,453 --> 01:32:30,213
Je suis venu te donner ça.
1497
01:32:33,633 --> 01:32:34,633
C'est quoi ?
1498
01:32:34,833 --> 01:32:36,843
Larry m'a dit que tu chantais.
1499
01:32:37,043 --> 01:32:40,803
Il a dit que c'était à l'église,
mais j'y croyais pas.
1500
01:32:41,003 --> 01:32:42,303
Sam à l'église...
1501
01:32:50,103 --> 01:32:51,483
Ça m'a rappelé ça.
1502
01:32:52,103 --> 01:32:54,273
Ta mère voulait que tu l'aies.
1503
01:32:56,613 --> 01:32:58,403
Je m'en souviens.
1504
01:32:59,363 --> 01:33:02,453
- Elle l'avait tout le temps.
- Je vais t'aider.
1505
01:33:04,913 --> 01:33:09,453
Je suis très fier de toi.
1506
01:33:13,503 --> 01:33:15,423
Et elle le serait aussi.
1507
01:33:17,093 --> 01:33:20,593
- Merci, papa.
- Non, non, non. Ne pleure pas.
1508
01:33:20,793 --> 01:33:23,393
Magnifique.
Je voulais pas te bouleverser.
1509
01:33:23,593 --> 01:33:25,513
Je ne suis pas bouleversée.
1510
01:33:25,723 --> 01:33:29,263
Ta présence est un signe
que tout va bien se passer.
1511
01:33:29,723 --> 01:33:32,143
Et que maman est toujours avec nous.
1512
01:33:34,353 --> 01:33:36,523
Papa, tu es ma bénédiction.
1513
01:33:39,153 --> 01:33:41,743
- Qu'est-ce qui se passe ici ?
- Viens.
1514
01:33:41,943 --> 01:33:45,203
D'accord, ma chérie.
Arrête de pleurer.
1515
01:33:45,403 --> 01:33:47,413
Yo, Sam. C'est le moment.
1516
01:33:49,833 --> 01:33:51,173
OK.
1517
01:33:51,373 --> 01:33:53,333
Va t'asseoir.
1518
01:33:53,793 --> 01:33:55,633
T'es pas venu pour rater ça.
1519
01:33:55,833 --> 01:33:57,633
- Ouais.
- OK ?
1520
01:33:57,833 --> 01:33:59,593
- Je t'aime.
- Moi aussi.
1521
01:33:59,793 --> 01:34:03,343
Je sens le miracle
Je suis bénie
1522
01:34:03,553 --> 01:34:07,053
Lui parler
C'est me reposer
1523
01:34:18,233 --> 01:34:21,233
Voilà !
C'est de ça que je parle.
1524
01:34:30,163 --> 01:34:33,673
C'est quoi ça ?
Tu ressembles à rien, chérie.
1525
01:34:33,873 --> 01:34:37,463
Je ne fais plus passer la victoire
avant la chorale.
1526
01:34:37,963 --> 01:34:41,133
N'importe quoi.
Tu veux autant gagner que nous.
1527
01:34:41,333 --> 01:34:45,553
- Je suis pas aussi désespérée que vous.
- Ah ouais ?
1528
01:34:46,513 --> 01:34:48,893
"Qui vit par l'épée
périra par l'épée."
1529
01:34:49,093 --> 01:34:50,143
Quoi ?
1530
01:34:50,343 --> 01:34:54,143
"Tout s'effondrera pour toi
si tu ne nous respectes pas."
1531
01:34:55,683 --> 01:34:56,653
OK.
1532
01:34:56,853 --> 01:34:59,573
Color Purple passait sur Starz hier.
1533
01:34:59,773 --> 01:35:04,453
"On est peut-être pauvres, on est noirs,
certains sont peut-être laids,
1534
01:35:04,653 --> 01:35:06,873
mais mon Dieu, on est là !"
1535
01:35:07,073 --> 01:35:08,783
OK, c'est bon.
1536
01:35:08,993 --> 01:35:11,043
On est là.
1537
01:35:11,243 --> 01:35:13,203
- OK, kiki.
- OK.
1538
01:35:13,993 --> 01:35:16,293
Alors, c'est la bonne décision ?
1539
01:35:16,493 --> 01:35:17,843
- Oui.
- Ouais.
1540
01:35:18,043 --> 01:35:21,013
Alors, allons-y.
Allez, on donne tout !
1541
01:35:21,213 --> 01:35:22,883
Allez, on donne tout !
1542
01:35:43,943 --> 01:35:46,203
Ils viennent d'Atlanta,
en Géorgie,
1543
01:35:46,403 --> 01:35:49,623
faites du bruit pour Oil Factory !
1544
01:35:49,823 --> 01:35:51,783
- Oh, ouais !
- Allez, bébé !
1545
01:36:20,353 --> 01:36:21,573
Allez !
1546
01:36:21,773 --> 01:36:24,783
J'y crois
Je vous le dis, j'ai la foi
1547
01:36:24,983 --> 01:36:28,033
J'y crois
Même sans jamais voir
1548
01:36:28,233 --> 01:36:30,873
J'y crois
Regarde ma vie, tu verras
1549
01:36:31,073 --> 01:36:34,083
J'y crois
Comment peux-tu ne pas y croire ?
1550
01:36:34,283 --> 01:36:37,373
Je crois comme je respire
1551
01:36:37,573 --> 01:36:40,503
J'y crois même sans jamais voir
1552
01:36:40,703 --> 01:36:43,343
Chaque jour
Je sais que Tu existes
1553
01:36:43,543 --> 01:36:47,513
Tu as fait de mes rêves une réalité
C'est pour ça que je T'aime
1554
01:36:47,713 --> 01:36:49,513
Dieu, je T'aime
1555
01:36:49,713 --> 01:36:52,513
Personne ne passe avant Toi
1556
01:36:52,713 --> 01:36:54,723
Parce que j'ai la foi
1557
01:36:54,923 --> 01:37:00,853
J'ai péché
Mais Il m'a récupérée
1558
01:37:02,483 --> 01:37:05,113
J'ai la foi
Même sans jamais voir
1559
01:37:05,313 --> 01:37:08,403
J'ai la foi
Regarde ma vie, tu verras
1560
01:37:08,603 --> 01:37:12,653
J'ai la foi
Comment peux-tu ne pas y croire ?
1561
01:37:17,583 --> 01:37:20,503
Je vois ce qu'ils veulent de moi
1562
01:37:20,703 --> 01:37:23,793
Mais voir Sa gloire
N'est pas dur pour moi
1563
01:37:24,003 --> 01:37:28,053
Je suis Ses paroles
Je crois en Son projet
1564
01:37:28,253 --> 01:37:30,013
Le projet de Dieu
1565
01:37:30,213 --> 01:37:33,143
Je vois ce qu'ils veulent de moi
1566
01:37:33,343 --> 01:37:36,223
Mais voir Sa gloire
N'est pas dur pour moi
1567
01:37:36,423 --> 01:37:42,693
Je suis Ses paroles
Je crois en Son projet
1568
01:37:42,893 --> 01:37:45,653
J'ai la foi
Je vous le dis, j'y crois
1569
01:37:45,853 --> 01:37:48,943
J'ai la foi
Même sans jamais voir
1570
01:37:49,153 --> 01:37:52,073
J'ai la foi
Regarde ma vie, tu verras
1571
01:37:52,273 --> 01:37:56,833
J'ai la foi
Comment peux-tu ne pas y croire ?
1572
01:37:57,033 --> 01:38:01,083
Le même Dieu maintenant
1573
01:38:01,283 --> 01:38:03,173
Il est
1574
01:38:03,373 --> 01:38:04,883
Le même Dieu maintenant
1575
01:38:05,083 --> 01:38:08,133
Seigneur, je sais qu'Il est
1576
01:38:08,333 --> 01:38:12,473
Le même Dieu maintenant
1577
01:38:12,673 --> 01:38:15,433
Par ici, dites qu'il est
1578
01:38:15,633 --> 01:38:18,853
Le même Dieu maintenant
1579
01:38:19,053 --> 01:38:20,563
Allez dites-le
1580
01:38:23,353 --> 01:38:26,443
J'ai la foi
Je vous le dis, j'y crois
1581
01:38:26,643 --> 01:38:29,283
J'ai la foi
Même sans jamais voir
1582
01:38:29,483 --> 01:38:32,913
J'ai la foi
Regarde ma vie et tu verras
1583
01:38:33,113 --> 01:38:35,783
Comment peux-tu ne pas y croire ?
1584
01:38:35,983 --> 01:38:38,493
Je vois ce qu'ils veulent de moi
1585
01:38:38,693 --> 01:38:41,713
Mais voir Sa gloire
N'est pas dur pour moi
1586
01:38:41,913 --> 01:38:46,173
Je suis Ses paroles
Je crois en Son projet
1587
01:38:46,373 --> 01:38:50,133
Comment peux-tu ne pas y croire ?
1588
01:39:06,643 --> 01:39:08,403
- On a réussi !
- Mon Dieu !
1589
01:39:13,653 --> 01:39:15,943
Allez, allez !
1590
01:39:16,783 --> 01:39:20,993
Ça, c'est un come-back, bébé !
1591
01:39:22,243 --> 01:39:26,083
Et maintenant,
le moment que nous attendions tous,
1592
01:39:26,583 --> 01:39:28,673
à la troisième place,
1593
01:39:28,873 --> 01:39:30,213
BeChurch !
1594
01:39:32,633 --> 01:39:35,003
Ça sent bon. C'est bien.
1595
01:39:38,343 --> 01:39:40,893
À la deuxième place,
1596
01:39:41,093 --> 01:39:42,813
quelle surprise,
1597
01:39:43,013 --> 01:39:45,473
Champion Life !
1598
01:39:47,143 --> 01:39:48,613
Vraiment ?
1599
01:39:48,813 --> 01:39:50,693
Elle vient de... Pardon ?
1600
01:39:51,943 --> 01:39:53,483
Asseyez-vous !
1601
01:40:02,873 --> 01:40:04,743
Pardonnez-la. On comprend.
1602
01:40:05,833 --> 01:40:07,003
Et maintenant,
1603
01:40:07,203 --> 01:40:12,753
les vainqueurs
du Concours National de chorale,
1604
01:40:12,963 --> 01:40:15,463
Les Oil Factory !
1605
01:40:26,563 --> 01:40:28,393
Allez, Oil Factory !
1606
01:40:34,363 --> 01:40:37,233
C'est un piratage russe !
Je ne céderai pas.
1607
01:40:40,783 --> 01:40:44,873
Jess ! Bravo, Sam !
1608
01:40:45,073 --> 01:40:49,623
Oil Factory ! Oil Factory !
1609
01:41:09,813 --> 01:41:11,643
T'as laissé ça à la maison.
1610
01:41:13,603 --> 01:41:15,443
La nuit de notre rencontre.
1611
01:41:15,983 --> 01:41:17,743
Je la cherchais.
1612
01:41:17,943 --> 01:41:21,613
J'allais te la rendre
jusqu'à ce que tu me trahisses.
1613
01:41:23,113 --> 01:41:24,363
T'as changé d'avis ?
1614
01:41:26,783 --> 01:41:29,373
Je sais pas. Je suis là.
1615
01:41:29,873 --> 01:41:33,673
- Je mérite pas que tu viennes ici.
- Vraiment pas.
1616
01:41:34,833 --> 01:41:38,633
Mais je suis reconnaissante
de pouvoir m'excuser.
1617
01:41:39,713 --> 01:41:44,813
Ty, je suis vraiment désolée
d'avoir trahi ta confiance.
1618
01:41:45,013 --> 01:41:47,433
Tu ne le méritais pas.
1619
01:41:48,103 --> 01:41:50,483
On pourrait recommencer à zéro ?
1620
01:41:50,683 --> 01:41:52,523
Peut-être en tant qu'amis ?
1621
01:41:53,063 --> 01:41:55,353
Pas si vite.
Tu m'es redevable.
1622
01:41:56,063 --> 01:41:58,823
Même moi je connais
"Tu ne voleras point".
1623
01:42:01,783 --> 01:42:03,073
T'as raison.
1624
01:42:03,613 --> 01:42:05,583
Commençons par une chanson.
1625
01:42:05,783 --> 01:42:07,913
Tu veux travailler avec moi ?
1626
01:42:09,413 --> 01:42:11,753
Bien, on devrait y aller.
1627
01:42:11,953 --> 01:42:13,333
Je te recontacte.
1628
01:42:16,173 --> 01:42:17,133
Contact.
1629
01:42:20,673 --> 01:42:21,713
OK.
1630
01:42:24,633 --> 01:42:26,053
Il a parlé de moi ?
1631
01:42:26,263 --> 01:42:27,973
Il ne parlait que de toi.
1632
01:42:29,143 --> 01:42:30,313
Je le savais.
1633
01:42:33,603 --> 01:42:35,483
Dieu est bon.
1634
01:42:35,683 --> 01:42:37,653
Dieu est bon.
1635
01:42:37,983 --> 01:42:39,113
Oui.
1636
01:42:40,113 --> 01:42:42,743
Tu ressens ça aussi ?
L'esprit...
1637
01:42:42,943 --> 01:42:45,323
- Il m'envahit.
- C'est pas le moment.
1638
01:42:45,523 --> 01:42:47,583
Le Saint-Esprit s'active.
1639
01:42:47,783 --> 01:42:48,623
Jess.
1640
01:42:48,823 --> 01:42:50,373
On n'active rien.
1641
01:42:50,573 --> 01:42:52,623
Je dois le laisser sortir.
1642
01:42:53,293 --> 01:42:54,623
Tu es
1643
01:42:54,833 --> 01:42:56,383
D'accord. C'est parti.
1644
01:42:56,583 --> 01:43:00,383
La source de ma force
1645
01:43:02,383 --> 01:43:07,513
Tu es la source de ma vie
1646
01:43:07,713 --> 01:43:09,013
Oh, mon Dieu.
1647
01:43:10,093 --> 01:43:14,773
Je lève les mains
1648
01:43:14,973 --> 01:43:21,783
Pour Te louer
1649
01:43:21,983 --> 01:43:26,533
Amen
1650
01:43:26,733 --> 01:43:31,453
Amen
1651
01:43:31,653 --> 01:43:36,293
Amen
1652
01:43:36,493 --> 01:43:39,963
Amen
1653
01:43:40,163 --> 01:43:41,133
Merci, Jésus.
1654
01:43:41,333 --> 01:43:45,673
Amen
1655
01:43:50,723 --> 01:43:55,263
Amen
1656
01:44:05,733 --> 01:44:07,743
Sous-titrage : Plint
Sous-titres : A. Pinos/H. Skantzikas