1 00:00:34,863 --> 00:00:37,363 CHAMPIONNAT NATIONAL DE CHORALE 2 00:00:40,243 --> 00:00:41,043 Allez ! 3 00:00:41,243 --> 00:00:43,173 Dites-moi Ça va ? 4 00:00:43,373 --> 00:00:45,253 Vous bougez ? Vous le sentez ? 5 00:00:45,453 --> 00:00:47,053 Bénis 6 00:00:47,253 --> 00:00:49,303 Vous vous sentez en vie ? 7 00:00:49,503 --> 00:00:51,423 Vous bougez ? Bénis 8 00:00:51,633 --> 00:00:53,933 J'ai un truc à vous rappeler 9 00:00:54,133 --> 00:00:56,393 Dieu vous laissera pas tomber 10 00:00:56,593 --> 00:01:00,183 Seule, je croyais y arriver Mais je me trompais 11 00:01:00,383 --> 00:01:02,643 Il m'a guidée 12 00:01:02,843 --> 00:01:05,063 Pris mon fardeau Pour me soulager 13 00:01:05,263 --> 00:01:07,603 Je refuse de passer après ça. 14 00:01:08,443 --> 00:01:11,363 Je fais un classique, pas ces merdes. 15 00:01:15,283 --> 00:01:17,743 Miss Lucy est là. Elle m'adore. 16 00:01:17,943 --> 00:01:21,203 Super, Only Fan est là. Ça ne change rien, Melissa. 17 00:01:21,413 --> 00:01:24,173 Mon père a investi trop d'argent 18 00:01:24,373 --> 00:01:26,883 pour qu'on échoue la première année. 19 00:01:27,083 --> 00:01:29,713 On va leur montrer ce qu'on sait faire. 20 00:01:29,913 --> 00:01:31,383 On n'est pas obligés. 21 00:01:31,583 --> 00:01:35,383 Regarde-nous, on dirait une conférence pour le nouvel iPad. 22 00:01:35,673 --> 00:01:37,343 Espèce d'ingrate... 23 00:01:39,723 --> 00:01:41,433 On le fait. 24 00:01:42,303 --> 00:01:43,643 On le fait. 25 00:01:47,103 --> 00:01:49,363 On est bénis ! 26 00:01:49,563 --> 00:01:51,403 Besoin d'un guérisseur ? 27 00:01:51,603 --> 00:01:53,863 Appelez Dieu, c'est le meilleur 28 00:01:54,063 --> 00:01:56,403 Les faibles, Il les rend forts 29 00:02:00,163 --> 00:02:03,033 Excuse-moi, c'est réservé aux pasteurs. 30 00:02:03,913 --> 00:02:06,923 Évêque Headley. C'est un honneur. 31 00:02:07,123 --> 00:02:08,583 Bien sûr. 32 00:02:08,793 --> 00:02:10,923 James Goodman, ma femme, Natalie. 33 00:02:11,383 --> 00:02:13,513 On m'appelle "PG". 34 00:02:13,713 --> 00:02:14,803 Je suis pasteur. 35 00:02:15,423 --> 00:02:16,263 Vraiment ? 36 00:02:16,803 --> 00:02:18,973 Je pensais tous les connaître. 37 00:02:19,173 --> 00:02:20,843 Et avec ces tatouages... 38 00:02:22,553 --> 00:02:25,853 Je ne pensais pas devenir pasteur, 39 00:02:26,053 --> 00:02:28,653 alors je me suis tatoué mon histoire. 40 00:02:28,853 --> 00:02:33,193 Mais Sa grâce a pu en recouvrir certains chapitres, vous voyez ? 41 00:02:33,863 --> 00:02:35,453 Oui, Sa grâce. 42 00:02:35,653 --> 00:02:38,113 Je renoncerai pas Seigneur 43 00:02:38,323 --> 00:02:39,953 On est tous bénis 44 00:02:40,153 --> 00:02:41,453 Bénis 45 00:02:41,653 --> 00:02:43,533 Oh, Seigneur 46 00:02:56,843 --> 00:02:59,263 Bienvenue dans la compétition. 47 00:03:00,093 --> 00:03:04,763 Quelle tenue, ça en jette. Alors, quand sort le nouvel iPhone ? 48 00:03:07,263 --> 00:03:08,103 Bougez ! 49 00:03:08,973 --> 00:03:10,613 Big Love, on fait quoi ? 50 00:03:10,813 --> 00:03:13,783 Jess, j'ai prié toute la nuit. 51 00:03:13,983 --> 00:03:16,403 - Dieu nous aidera. - Tu sais rapper ? 52 00:03:17,273 --> 00:03:19,413 Eh bien, oui. Enfin, je rappe. 53 00:03:19,613 --> 00:03:25,163 OK. Alors si ça tourne mal, lance-toi. Je te suivrai. 54 00:03:27,033 --> 00:03:28,003 Si Dieu le veut. 55 00:03:28,203 --> 00:03:31,543 Oh, père 56 00:03:31,743 --> 00:03:34,803 Je tends les mains 57 00:03:35,003 --> 00:03:38,303 Vers Toi 58 00:03:39,843 --> 00:03:41,553 Y a personne d'autre 59 00:03:41,753 --> 00:03:43,013 C'est bien. Oui. 60 00:03:43,343 --> 00:03:46,473 Je le sais 61 00:03:47,263 --> 00:03:51,193 Seigneur 62 00:03:51,393 --> 00:03:56,903 Seigneur 63 00:03:58,443 --> 00:03:59,943 Une fausse note. 64 00:04:00,823 --> 00:04:03,993 T'es tout-puissant 65 00:04:04,193 --> 00:04:06,543 Les gars, les gars. 66 00:04:06,743 --> 00:04:10,213 Dieu vous rend-il heureux ? Il me rend si heureux. 67 00:04:10,413 --> 00:04:13,843 - C'est quoi, ça? - Je peux avoir un amen, bébé ? 68 00:04:14,043 --> 00:04:16,383 - Amen ! - Amen. 69 00:04:16,583 --> 00:04:19,303 Il fait que m'inspirer À aimer sans compter 70 00:04:19,503 --> 00:04:22,473 Je doutais chaque jour Mais je savais pourquoi 71 00:04:22,673 --> 00:04:25,353 Dieu m'a réconforté 72 00:04:25,553 --> 00:04:28,223 Il m'a donné envie d'aider Mon prochain 73 00:04:28,433 --> 00:04:31,313 Il m'a donné envie de peloter Un bon gros... 74 00:04:32,733 --> 00:04:35,023 Vous savez quoi Retournez voir 75 00:04:35,223 --> 00:04:38,153 Regardez-moi cette lune Merci Jésus 76 00:04:38,353 --> 00:04:42,323 Je vais m'éclater Fumer pour planer 77 00:04:42,523 --> 00:04:45,453 Fumer pour planer Merci pour tes fessiers 78 00:04:45,653 --> 00:04:48,203 Si beaux fessiers 79 00:04:52,953 --> 00:04:55,253 Merci, merci. 80 00:05:01,463 --> 00:05:03,433 On chute 81 00:05:03,633 --> 00:05:06,223 Tu vas aller en enfer. Dieu te bénisse. 82 00:05:06,423 --> 00:05:08,643 On se relève 83 00:05:10,183 --> 00:05:14,683 On chute et on se relève 84 00:05:15,023 --> 00:05:17,443 Reste à terre. Reste à terre. 85 00:05:17,643 --> 00:05:21,993 Un saint n'est qu'un pécheur 86 00:05:22,193 --> 00:05:24,283 Qui a chuté 87 00:05:24,483 --> 00:05:27,203 Chuté 88 00:05:28,953 --> 00:05:30,793 Hé, ne te relève pas. 89 00:05:30,993 --> 00:05:33,083 Satan t'a rappelé, bébé. 90 00:05:37,963 --> 00:05:42,843 Et s'est relevé 91 00:05:45,343 --> 00:05:47,173 Groupe suivant. 92 00:05:58,233 --> 00:05:59,233 Sam. 93 00:06:02,823 --> 00:06:03,823 Sam ! 94 00:06:05,943 --> 00:06:10,863 Si tu penses m'énerver en parlant pas depuis L.A, ça marche pas. 95 00:06:14,623 --> 00:06:17,123 Je fais la bonne chose en t'emmenant. 96 00:06:17,333 --> 00:06:20,593 Ta mère n'était pas la seule à croire en toi. 97 00:06:20,793 --> 00:06:22,003 Je suis ton père. 98 00:06:22,213 --> 00:06:24,803 Je veux ce qu'il y a de mieux pour toi... 99 00:06:25,003 --> 00:06:28,343 Je voudrais autant de dollars Que de haters 100 00:06:28,723 --> 00:06:31,263 Je les enverrais daller 101 00:06:31,463 --> 00:06:32,563 Tu verras 102 00:06:32,763 --> 00:06:34,773 C'est une sorte de message ? 103 00:06:34,973 --> 00:06:36,973 Mon énergie Me fera grandir 104 00:06:38,773 --> 00:06:39,773 Bien. 105 00:06:40,193 --> 00:06:42,323 Tu préfères aller chez ton oncle 106 00:06:42,523 --> 00:06:45,403 ou en prison ? Parce que t'étais partie pour ça à L.A. 107 00:06:47,573 --> 00:06:50,493 Quand j'exploserai Sois pas fâché 108 00:06:50,693 --> 00:06:53,543 Regarde-moi bien 109 00:06:53,743 --> 00:06:56,663 Tu suis ? Je bouge vite 110 00:06:56,873 --> 00:06:59,713 Accepte ta défaite Je suis au sommet 111 00:06:59,913 --> 00:07:02,713 Quand j'exploserai Sois pas fâché 112 00:07:02,913 --> 00:07:05,923 Je suis le modèle à suivre 113 00:07:06,123 --> 00:07:08,883 Tu aurais dû le savoir 114 00:07:15,053 --> 00:07:17,683 Sam. Salut, bébé. 115 00:07:18,723 --> 00:07:19,693 Bienvenue. 116 00:07:19,893 --> 00:07:23,323 - Ça fait plaisir. Ça fait un bail. - Merci, Larry. 117 00:07:23,523 --> 00:07:24,773 C'est la famille. 118 00:07:26,193 --> 00:07:27,903 On dirait ma petite sœur. 119 00:07:28,483 --> 00:07:29,653 Salut. 120 00:07:34,453 --> 00:07:38,253 C'est le plus beau jour de ma vie. Tout va changer. 121 00:07:38,453 --> 00:07:41,123 Ma sœur-cousine est ici. 122 00:07:44,543 --> 00:07:45,633 Sam ! 123 00:07:47,673 --> 00:07:51,303 Comment s'est passé le voyage ? J'adore ton style. 124 00:07:51,843 --> 00:07:54,513 D'où vient ta veste ? Elle est vintage ? 125 00:07:54,713 --> 00:07:56,393 - Enfin. - Quoi ? 126 00:07:56,593 --> 00:07:59,393 Nous. J'ai toujours voulu une sœur. 127 00:08:00,273 --> 00:08:01,273 On est cousines. 128 00:08:01,473 --> 00:08:04,103 Cousines, sœurs. C'est pareil. 129 00:08:05,353 --> 00:08:08,943 Tes seins sont superbes. Je fais du C, et toi ? 130 00:08:09,153 --> 00:08:11,453 - Du B. - Vraiment ? 131 00:08:11,653 --> 00:08:14,033 - On dirait du C. - C'est le push-up. 132 00:08:14,493 --> 00:08:17,573 Il m'en faut un. Tu vas à Spelman, hein ? 133 00:08:23,623 --> 00:08:26,043 Allons à l'intérieur, les filles. 134 00:08:29,253 --> 00:08:33,013 Je continue à me demander comment sa mère gérerait ça. 135 00:08:34,883 --> 00:08:37,013 - Elle me manque. - À moi aussi. 136 00:08:37,433 --> 00:08:39,143 Ça fait déjà un an. 137 00:08:39,973 --> 00:08:42,483 T'as bien fait de sortir Sam de L.A. 138 00:08:42,683 --> 00:08:45,443 Mais elle est un peu tendue d'être ici. 139 00:08:45,643 --> 00:08:47,823 T'inquiète, je suis psychologue. 140 00:08:48,023 --> 00:08:49,613 J'ai l'habitude. 141 00:08:49,813 --> 00:08:51,113 Laisse faire le pro. 142 00:08:52,613 --> 00:08:54,823 Attention au sol. Il est ciré. 143 00:08:59,573 --> 00:09:00,583 Bon. 144 00:09:01,163 --> 00:09:03,753 Sam, et si on parlait de ta venue ici ? 145 00:09:03,953 --> 00:09:07,043 Avec plaisir, oncle Larry. 146 00:09:08,253 --> 00:09:10,763 Mon père a décidé de me virer 147 00:09:10,963 --> 00:09:13,093 pour me déposer dans ce trou du... 148 00:09:13,293 --> 00:09:14,883 Pardon, dans le Sud. 149 00:09:16,473 --> 00:09:18,853 - C'est ma vie. - Parlons de sa vie. 150 00:09:19,053 --> 00:09:20,353 Oui, parlons-en. 151 00:09:20,553 --> 00:09:22,813 Elle voulait une année sabbatique. 152 00:09:23,013 --> 00:09:25,943 Tu sais ce que c'est ? Moi, je l'ignorais. 153 00:09:26,143 --> 00:09:29,233 - C'est une année à rien faire. - C'est reparti. 154 00:09:29,433 --> 00:09:31,033 Je bossais sur ma musique. 155 00:09:31,233 --> 00:09:35,073 Elle a promis d'aller à la fac, elle avait des formulaires. 156 00:09:35,273 --> 00:09:38,413 - Elle a rien envoyé. - Le diable est dans les détails. 157 00:09:38,613 --> 00:09:41,003 - Elle a été arrêtée. - Délit mineur. 158 00:09:41,203 --> 00:09:42,003 Vraiment ? 159 00:09:42,203 --> 00:09:46,463 - André est mon producteur de musique. - Arrêtée pour de la musique ? 160 00:09:46,663 --> 00:09:51,263 - Tu me prends pour un idiot ? - Oui, c'est écrit sur ton front. 161 00:09:51,463 --> 00:09:53,423 Hé, temps mort. 162 00:09:56,173 --> 00:09:57,893 Parlons du positif ici. 163 00:09:58,093 --> 00:09:59,813 Y a rien de positif ici. 164 00:10:00,013 --> 00:10:01,523 On a fait un plan. 165 00:10:01,723 --> 00:10:04,023 - Tu veux leur dire, bébé ? - Oui. 166 00:10:04,223 --> 00:10:06,853 Tu sais que je travaille à Georgia State. 167 00:10:07,063 --> 00:10:10,443 J'ai demandé une faveur 168 00:10:10,643 --> 00:10:13,863 et ils acceptent de t'admettre au printemps. 169 00:10:14,063 --> 00:10:15,823 - Mon Dieu, vraiment ? - Oui. 170 00:10:16,023 --> 00:10:18,073 Je n'irai pas. 171 00:10:18,273 --> 00:10:19,583 Sam, réfléchis-y. 172 00:10:19,783 --> 00:10:22,663 Vous prendriez une collocation avec Jess. 173 00:10:22,863 --> 00:10:23,873 Oh, non. 174 00:10:24,073 --> 00:10:26,543 Jess pourrait enfin déménager. 175 00:10:26,743 --> 00:10:29,663 Et mettre ses chefs-d'œuvre chez elle. 176 00:10:30,333 --> 00:10:34,043 Je fais le deuil de mon chat Cheddar en peignant. 177 00:10:35,593 --> 00:10:39,303 Tu es une adulte. Je ne peux pas te forcer à rester. 178 00:10:39,503 --> 00:10:40,433 Je te connais. 179 00:10:40,633 --> 00:10:43,313 Tu feras ce que tu veux de toute façon. 180 00:10:43,513 --> 00:10:46,643 Mais L.A. n'est pas bon pour toi, Sam. 181 00:10:46,843 --> 00:10:48,403 Devine quoi ? 182 00:10:48,603 --> 00:10:50,863 Tu n'es pas bon pour moi non plus. 183 00:10:51,063 --> 00:10:52,273 Ouais. 184 00:10:53,363 --> 00:10:54,573 - Sam. - Au revoir. 185 00:10:54,773 --> 00:10:55,773 Bref. 186 00:10:58,323 --> 00:11:01,663 - Où est ma chambre ? - En haut. Je te montre. 187 00:11:07,123 --> 00:11:08,793 Pourquoi j'ai fait ça ? 188 00:11:08,993 --> 00:11:10,503 Vas-y. 189 00:11:10,963 --> 00:11:13,173 Sam, attends. 190 00:11:14,753 --> 00:11:17,923 Bienvenue sœur-cousine. 191 00:11:18,343 --> 00:11:23,553 C'est ma chambre. Mais penses-y comme un espace commun. 192 00:11:27,973 --> 00:11:32,943 Et le meilleur, c'est qu'on est connectées. 193 00:11:33,813 --> 00:11:38,113 Penses-y comme à un canal qui donne sur notre sœur-cousine. 194 00:11:38,693 --> 00:11:42,243 - Tu joues de la batterie ? - Je suis multitalents. 195 00:11:42,443 --> 00:11:44,703 La batterie n'est pas mon point fort. 196 00:11:44,903 --> 00:11:48,663 Alors, voici ta chambre. 197 00:11:48,993 --> 00:11:50,873 J'ai mis des fleurs. 198 00:11:51,083 --> 00:11:55,583 Et il y a une photo de toi nous avec ta mère quand on était enfants. 199 00:12:02,673 --> 00:12:04,723 D'accord, tu es fatiguée. 200 00:12:04,923 --> 00:12:07,143 Je vais te laisser. 201 00:12:19,943 --> 00:12:21,533 Bonjour ! 202 00:12:21,733 --> 00:12:22,943 J'ai fait du café. 203 00:12:24,573 --> 00:12:26,453 T'as bu combien de tasses ? 204 00:12:26,653 --> 00:12:27,873 Une. 205 00:12:28,073 --> 00:12:31,543 D'accord, trois. Je travaille là-dessus. 206 00:12:33,043 --> 00:12:37,333 J'ai déballé tes affaires. 207 00:12:38,213 --> 00:12:43,763 J'ai organisé tes vêtements et tous tes cahiers. 208 00:12:44,343 --> 00:12:48,103 - Tu es une bonne auteur. - Tu lis mes trucs ? 209 00:12:48,303 --> 00:12:52,313 Et bien, tes cahiers étaient sur le dessus de tes sacs. 210 00:12:52,513 --> 00:12:55,863 C'est des chansons ? Ou de la poésie, ou... 211 00:12:56,063 --> 00:12:58,573 - C'est tellement beau. - Merci. 212 00:12:58,773 --> 00:13:01,113 Je chante. J'écris mes textes. 213 00:13:01,733 --> 00:13:04,153 - Tu sais que je chante, non ? - Non. 214 00:13:11,123 --> 00:13:12,713 C'est pas le moment. 215 00:13:12,913 --> 00:13:13,873 Jess. 216 00:13:19,173 --> 00:13:23,423 Tu verras à l'église tout à l'heure. Je suis dans la chorale. 217 00:13:23,923 --> 00:13:25,383 Je vais pas à l'église. 218 00:13:25,973 --> 00:13:29,223 Sam. Le soutien émotionnel arrive. 219 00:13:31,393 --> 00:13:34,233 Mes parents m'ont demandé de partir 220 00:13:34,433 --> 00:13:36,403 quand ton père a appelé. 221 00:13:36,603 --> 00:13:41,573 J'ai écouté depuis le hall. T'as fait des trucs, hein ? 222 00:13:41,773 --> 00:13:43,533 Ton témoignage va déchirer. 223 00:13:45,743 --> 00:13:48,993 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je me recouche, Jess. 224 00:13:49,193 --> 00:13:50,953 - C'est dimanche. - Et ? 225 00:13:51,783 --> 00:13:54,923 C'est Atlanta. Dimanche signifie l'église. 226 00:13:55,123 --> 00:13:57,883 Dieu ne m'a pas écouté, alors, tant pis. 227 00:13:58,083 --> 00:14:00,343 C'est Dieu, pas le Père Noël. 228 00:14:00,543 --> 00:14:02,003 Peu importe. 229 00:14:03,883 --> 00:14:06,683 - On va à l'église. - Tu parles à qui ? 230 00:14:06,883 --> 00:14:09,353 Toute arme forgée contre moi échouera. 231 00:14:09,553 --> 00:14:12,183 - À l'église ! - J'ai pas de vêtements. 232 00:14:12,383 --> 00:14:14,513 Je t'en prête. 233 00:14:15,973 --> 00:14:17,483 Et voilà. 234 00:14:17,983 --> 00:14:21,863 Tante Liz, pas de sauce sur les toasts à l'avocat. 235 00:14:22,063 --> 00:14:24,033 J'ai jamais entendu ça. 236 00:14:24,233 --> 00:14:26,073 Allez, on est en retard. 237 00:14:26,273 --> 00:14:27,953 Vous venez pas avec nous ? 238 00:14:28,153 --> 00:14:32,413 On va sur la route panoramique, pour lui montrer le quartier A. 239 00:14:32,613 --> 00:14:33,413 Salut, bébé. 240 00:14:33,613 --> 00:14:35,083 Salut. 241 00:14:35,283 --> 00:14:37,753 Tu réponds pas aux appels de ton père. 242 00:14:37,953 --> 00:14:40,463 J'ai rien à lui dire. 243 00:14:45,753 --> 00:14:47,343 Elle s'arrête jamais ? 244 00:14:47,543 --> 00:14:49,633 Non. C'est pour moi ? 245 00:14:53,393 --> 00:14:56,723 - Il y a un concert ? - C'est l'église. 246 00:14:58,023 --> 00:14:59,023 D'accord. 247 00:15:00,693 --> 00:15:02,903 C'est prometteur. 248 00:15:09,073 --> 00:15:10,743 Tu vas où ? 249 00:15:10,943 --> 00:15:13,913 C'est Champion Life. C'est pas notre église. 250 00:15:14,113 --> 00:15:17,333 Cette chanson de Ty d'Atlanta vient d'être disque platine. 251 00:15:17,533 --> 00:15:20,213 Invitez-moi si vous fêtez ça. 252 00:15:20,413 --> 00:15:22,083 Voici "Can't Help It". 253 00:15:23,673 --> 00:15:25,923 J'ai pas toujours été ainsi 254 00:15:26,123 --> 00:15:28,383 Mais l'échec était interdit 255 00:15:28,583 --> 00:15:30,893 Pompes de luxe Je suis dans l'élite 256 00:15:31,093 --> 00:15:33,763 Qu'ils discutent Moi, j'vais devenir riche 257 00:15:33,973 --> 00:15:37,733 Tu vois que j'assure Tu te sens exclu 258 00:15:37,933 --> 00:15:40,683 Regarde-moi dans les yeux 259 00:15:44,853 --> 00:15:47,403 J'ai de la moula Je roule sur l'or 260 00:15:47,603 --> 00:15:49,783 Sept Cadillac au feu On s'arrête pas 261 00:15:49,983 --> 00:15:52,413 Ta petite histoire Fait pas le poids 262 00:15:52,613 --> 00:15:54,873 J'ouvre mon cœur Tel Janis Joplin 263 00:15:55,073 --> 00:15:56,413 Tu me comprends ? 264 00:15:56,613 --> 00:15:58,663 Vous croyez ça marrant Mais non 265 00:15:58,873 --> 00:16:01,583 Je vois venir les serpents 266 00:16:01,783 --> 00:16:04,293 Si on a le chéquier Y a danger 267 00:16:04,503 --> 00:16:06,963 Les yeux, vous les fermez 268 00:16:07,163 --> 00:16:09,253 Faut savoir assumer 269 00:16:14,343 --> 00:16:16,063 Je les entends d'ici 270 00:16:16,263 --> 00:16:18,773 "Il est d'Atlanta Meuf, il est là-bas" 271 00:16:18,973 --> 00:16:21,403 En studio On se fait fouiller 272 00:16:21,603 --> 00:16:23,403 C'était la meilleure partie. 273 00:16:23,603 --> 00:16:25,403 - C'est la zone. - La zone ? 274 00:16:25,603 --> 00:16:27,733 C'est interdit près de l'église. 275 00:16:27,943 --> 00:16:30,783 - Dieu n'entend pas au-delà ? - C'est la règle. 276 00:16:31,903 --> 00:16:36,623 Ty est la seule bonne chose d'Atlanta. Je vais devant chez lui. 277 00:16:36,823 --> 00:16:39,543 Larry ne te laissera pas aller chez Ty. 278 00:16:39,743 --> 00:16:41,293 Je suis une adulte. 279 00:16:41,493 --> 00:16:44,873 Personne ne me dit quoi faire. Même pas Oncle Larry. 280 00:16:50,003 --> 00:16:54,633 VOUS AVEZ VOTRE PLACE ICI 281 00:16:55,763 --> 00:16:57,513 {\an8}PÈRE, FILS ET CAFÉ TORRÉFIÉ 282 00:16:57,723 --> 00:16:59,143 {\an8}JÉSUS EST FÉMINISTE 283 00:16:59,343 --> 00:17:00,313 {\an8}GEORGIE JESS SANG 284 00:17:01,223 --> 00:17:02,893 On allait à l'église. 285 00:17:03,103 --> 00:17:04,023 On y est. 286 00:17:04,223 --> 00:17:07,983 C'était une usine à pétrole, et c'est devenu notre église. 287 00:17:08,183 --> 00:17:10,613 Regarde-nous, de vraies jumelles. 288 00:17:10,813 --> 00:17:12,863 Enlève juste ce nœud de pute. 289 00:17:13,063 --> 00:17:15,653 OK. J'aime le body positive. 290 00:17:16,403 --> 00:17:18,413 Tu as ta place ici. 291 00:17:23,583 --> 00:17:24,633 L'AMOUR GAGNE 292 00:17:24,833 --> 00:17:26,923 Voilà notre congrégation. 293 00:17:27,123 --> 00:17:30,253 Tu vois, elle est petite, mais puissante. 294 00:17:31,293 --> 00:17:33,053 Ça a l'air amusant. 295 00:17:34,173 --> 00:17:36,223 Oui. Voilà la chaire de fête. 296 00:17:36,423 --> 00:17:40,563 Au club le samedi, et à l'église le dimanche. 297 00:17:40,763 --> 00:17:43,813 Ça sent le D'ussé et les Black & Milds. 298 00:17:44,013 --> 00:17:45,313 Et eux ? 299 00:17:45,513 --> 00:17:48,193 PG les laisse faire en dehors du service. 300 00:17:48,393 --> 00:17:50,323 Voici Jermaine. Il met le feu. 301 00:17:50,523 --> 00:17:52,903 - Oh, c'est un teufeur ? - Oui. 302 00:17:53,103 --> 00:17:56,113 Oui, et il mettait aussi le feu à des choses. 303 00:17:56,323 --> 00:17:57,913 Mais PG l'a fait arrêter. 304 00:17:58,113 --> 00:18:00,493 - Salut, PG. - Salut. 305 00:18:01,623 --> 00:18:04,623 Je commence à sentir l'esprit. 306 00:18:05,293 --> 00:18:06,293 Et lui ? 307 00:18:06,873 --> 00:18:09,753 C'est Aaron, c'est un ancien... 308 00:18:09,953 --> 00:18:12,633 gros dealer de cannabis d'Atlanta. 309 00:18:12,833 --> 00:18:17,013 Et il a soudainement arrêté pour donner sa vie au Seigneur. 310 00:18:17,213 --> 00:18:18,763 Garde tes distances. 311 00:18:18,963 --> 00:18:22,563 {\an8}Melissa, la fille du donateur, dit que c'est son âme sœur. 312 00:18:22,763 --> 00:18:27,023 Sans faire de commérages, elle est venue à l'église pour lui. 313 00:18:27,223 --> 00:18:32,033 Je sais pas ce qu'il lui a fait, mais on l'appelle Big Love dans la rue. 314 00:18:32,233 --> 00:18:34,363 Big Love ? 315 00:18:34,563 --> 00:18:35,533 C'est elle. 316 00:18:35,733 --> 00:18:37,493 Hé. Que Dieu te bénisse. 317 00:18:39,743 --> 00:18:42,953 Salut, tout le monde. Voici ma sœur-cousine, Sam. 318 00:18:43,153 --> 00:18:44,833 Elle vient de L.A. 319 00:18:45,033 --> 00:18:46,873 Sam, Jackie et Jermaine. 320 00:18:47,073 --> 00:18:48,413 Salut, Sam. Enchanté. 321 00:18:49,253 --> 00:18:52,883 Des jumeaux étrangement proches avec un sixième sens. 322 00:18:53,083 --> 00:18:54,633 Et voici Kiki. 323 00:18:56,133 --> 00:18:58,683 Kiki ! Ma sœur-cousine, Sam. 324 00:18:58,883 --> 00:19:01,103 OK, Jess, calme-toi. 325 00:19:01,303 --> 00:19:03,603 - Salut, Sam. - Salut, Kiki. 326 00:19:03,803 --> 00:19:05,313 Ça va, Sam ? 327 00:19:05,513 --> 00:19:08,733 Bienvenue dans notre église. Bienvenue à Atlanta. 328 00:19:08,933 --> 00:19:11,693 Je suis Melissa. Capitaine de la chorale. 329 00:19:11,893 --> 00:19:13,983 Enchantée. 330 00:19:14,193 --> 00:19:16,273 Et, qu'est-ce que c'est ? 331 00:19:16,693 --> 00:19:19,663 La chorale ? Viens le découvrir. 332 00:19:19,863 --> 00:19:21,533 Je viendrai peut-être. 333 00:19:21,733 --> 00:19:23,203 On y va. 334 00:19:23,403 --> 00:19:26,203 Prends un siège, Sam. Prends-en plusieurs. 335 00:19:26,833 --> 00:19:27,793 OK. 336 00:19:27,993 --> 00:19:30,963 Ne fais pas attention à elle. Viens t'asseoir. 337 00:19:35,753 --> 00:19:37,753 Oh, oui, je vais m'asseoir. 338 00:19:38,633 --> 00:19:41,393 - Si vous aimez Jésus, dites amen. - Amen ! 339 00:19:41,593 --> 00:19:44,223 Peut-on lui faire une belle acclamation ? 340 00:19:44,933 --> 00:19:45,933 Oui. 341 00:19:46,513 --> 00:19:48,853 Le Seigneur est ici, Amen ! 342 00:19:49,053 --> 00:19:51,863 - Amen ! Oui. - Amen ! 343 00:19:52,063 --> 00:19:55,783 Nous allons écouter la chorale, nous en sommes fiers. 344 00:19:55,983 --> 00:19:57,653 Dites-le à votre voisin. 345 00:19:59,903 --> 00:20:01,413 J'en suis fier. 346 00:20:01,613 --> 00:20:06,663 Nous sommes fiers parce qu'elle participera 347 00:20:06,863 --> 00:20:09,873 à nouveau au Championnat National cette année. 348 00:20:11,333 --> 00:20:14,083 J'aurais pu perdre la foi l'an dernier. 349 00:20:14,833 --> 00:20:17,503 Pour être honnête, j'étais choqué. 350 00:20:18,093 --> 00:20:20,183 Mais on retente notre chance. 351 00:20:20,383 --> 00:20:21,473 Il le faut. 352 00:20:21,673 --> 00:20:24,513 On ne peut pas laisser la peur gagner. 353 00:20:26,433 --> 00:20:30,393 Mais pas de jurons ni de métaphores douteuses, Aaron. 354 00:20:32,313 --> 00:20:33,943 Et, Jess, 355 00:20:34,393 --> 00:20:35,813 reste consciente. 356 00:20:37,983 --> 00:20:39,193 Merci, pasteur. 357 00:20:39,403 --> 00:20:42,703 Je suis heureuse d'être la capitaine, et confiante 358 00:20:42,903 --> 00:20:45,243 que Dieu oindra mes arrangements... 359 00:20:47,913 --> 00:20:50,123 Et nous bénira avec la victoire. 360 00:20:50,793 --> 00:20:52,163 OK, meuf. 361 00:20:57,383 --> 00:21:00,343 Vive la communauté 362 00:21:00,543 --> 00:21:03,433 Quelle divine joie 363 00:21:03,633 --> 00:21:09,563 D'être dans Ses bras 364 00:21:09,763 --> 00:21:12,733 Le chemin s'éclaire 365 00:21:12,933 --> 00:21:15,403 De jour en jour 366 00:21:15,603 --> 00:21:16,613 BIENVENUE À L'ÉGLISE 367 00:21:16,813 --> 00:21:21,403 Au creux de Ses bras 368 00:21:22,193 --> 00:21:23,953 Oui 369 00:21:24,153 --> 00:21:25,413 Je suis 370 00:21:25,613 --> 00:21:28,663 Je suis 371 00:21:28,863 --> 00:21:34,173 À l'abri de tous les dangers 372 00:21:34,373 --> 00:21:37,843 Sam, c'était génial de te voir avec la chorale. 373 00:21:38,043 --> 00:21:40,673 Vraiment ? C'était pas génial là-haut. 374 00:21:40,873 --> 00:21:44,303 Le pasteur est fou de penser qu'ils vont gagner. 375 00:21:45,133 --> 00:21:47,513 Sans être prophète, je vois le futur 376 00:21:47,713 --> 00:21:50,773 et il ne sortira rien de ce bâtiment de merde. 377 00:21:50,973 --> 00:21:53,853 Dieu travaille dans des endroits merdiques. 378 00:21:54,473 --> 00:21:57,153 Tu sais, Son fils est né dans une grange. 379 00:21:57,353 --> 00:22:00,613 Ouais, c'est merdique. Ces vaches puaient. 380 00:22:00,813 --> 00:22:03,653 Pasteur Goodman, voici notre nièce, Sam. 381 00:22:04,033 --> 00:22:06,033 - Elle vit chez nous. - Sam. 382 00:22:06,233 --> 00:22:07,493 - Bienvenue. - Merci. 383 00:22:07,693 --> 00:22:10,163 Et crois-moi, tout est possible. 384 00:22:10,363 --> 00:22:13,003 Il y a une pierre pour chaque géant. 385 00:22:13,203 --> 00:22:14,833 Salut, bébé. 386 00:22:15,033 --> 00:22:17,883 - La patronne m'appelle. - Oui. 387 00:22:18,083 --> 00:22:21,383 - C'était un plaisir. - Pour moi aussi. À bientôt. 388 00:22:21,583 --> 00:22:24,173 On va y aller. On se voit à la maison. 389 00:22:24,383 --> 00:22:29,263 - Sam, on doit remettre ça. - Même pas si Jésus était à la basse. 390 00:22:30,303 --> 00:22:31,803 On verra. 391 00:22:33,393 --> 00:22:36,393 Hé, souviens-toi, Big Love est avec toi. 392 00:22:41,063 --> 00:22:43,403 - Bye, Big Love. - Bye, Big Love. 393 00:22:44,733 --> 00:22:47,243 Sa façon de dire : "Je suis avec toi." 394 00:22:47,443 --> 00:22:49,243 Oui, il y a quelque chose. 395 00:22:49,443 --> 00:22:52,293 - C'est le Saint-Esprit. - Non, Jess. 396 00:22:52,493 --> 00:22:54,413 - Non ? - Non. 397 00:22:56,913 --> 00:22:58,543 - Prêt ? - Prêt. 398 00:22:58,743 --> 00:23:00,673 - Ça arrive. - D'accord. 399 00:23:00,873 --> 00:23:03,213 Continue. Continue. 400 00:23:03,413 --> 00:23:05,553 Et voilà. 401 00:23:05,753 --> 00:23:08,393 Oh, c'est magnifique. 402 00:23:08,593 --> 00:23:10,263 Bébé, tu es doué. 403 00:23:10,463 --> 00:23:13,933 - Je suis doué pour beaucoup de choses. - Ouais. 404 00:23:14,853 --> 00:23:16,853 Tu es populaire ce soir. 405 00:23:19,433 --> 00:23:21,443 Désolée. 406 00:23:21,643 --> 00:23:24,523 C'est pour la répétition de ce soir. 407 00:23:25,063 --> 00:23:27,613 Je croyais que tu n'aimais pas ça. 408 00:23:27,813 --> 00:23:29,863 En fait, j'aime vraiment ça. 409 00:23:30,073 --> 00:23:33,453 Ouais, comment il s'appelle, PJ ? PG ? 410 00:23:33,653 --> 00:23:35,503 Il m'a dit quelque chose. 411 00:23:35,703 --> 00:23:38,583 Ça m'a vraiment changé. Très profondément. 412 00:23:39,413 --> 00:23:41,333 C'est merveilleux, Sam. 413 00:23:41,543 --> 00:23:42,633 Je sais. 414 00:23:42,833 --> 00:23:45,383 Tu n'as pas mentionné cette répétition. 415 00:23:45,583 --> 00:23:47,303 Je.. 416 00:23:48,173 --> 00:23:53,843 J'ai été tellement occupée avec Sam, à l'installer et tout ça. 417 00:23:55,013 --> 00:23:55,973 D'accord. 418 00:23:56,183 --> 00:24:00,353 Sam, il faut appeler ton père pour lui dire que ça fonctionne. 419 00:24:00,553 --> 00:24:03,143 Oui, oui. Ça fonctionne vraiment. 420 00:24:06,693 --> 00:24:09,493 Et en parlant de ce qui fonctionne, bébé. 421 00:24:09,693 --> 00:24:12,323 La répétition de la chorale. 422 00:24:13,323 --> 00:24:15,373 Imagine ce que je vais te faire. 423 00:24:15,573 --> 00:24:16,493 Toujours là ? 424 00:24:16,993 --> 00:24:17,833 On y va. 425 00:24:19,913 --> 00:24:23,253 On est sur le point d'entrer. Je vais le voir. 426 00:24:23,453 --> 00:24:25,253 Seigneur, pardonne-moi. 427 00:24:27,213 --> 00:24:29,673 Calme-toi. Qu'est-ce que t'imagines ? 428 00:24:29,883 --> 00:24:34,513 Ça pourrait déraper ce soir. Je suis magnifiquement faite. 429 00:24:34,713 --> 00:24:37,273 C'est le Livre des Psaumes qui le dit. 430 00:24:37,473 --> 00:24:40,773 Jess, arrête-toi et laisse-moi parler. 431 00:24:40,973 --> 00:24:42,853 - Tu m'as comprise - Non. 432 00:24:43,063 --> 00:24:45,813 Arrête de parler et avance, d'accord ? 433 00:24:46,773 --> 00:24:47,813 Salut. 434 00:24:49,573 --> 00:24:53,823 - Vous êtes du club ? - Ouais, Juan nous a dit de passer. 435 00:24:54,023 --> 00:24:55,373 Qui est Juan ? 436 00:24:55,573 --> 00:24:57,533 Qui est ta copine ? 437 00:25:01,953 --> 00:25:03,293 Attendez. 438 00:25:05,123 --> 00:25:06,503 Salut, Shanice. 439 00:25:06,703 --> 00:25:07,963 Elles sont avec nous. 440 00:25:09,633 --> 00:25:12,003 - Regarde Dieu. - Sois pas bizarre. 441 00:25:14,973 --> 00:25:18,343 Même dans une pièce de fous tu serais bizarre. 442 00:25:32,573 --> 00:25:35,703 Oh, mon Dieu ! On a réussi ! C'est ça, meuf. 443 00:25:35,903 --> 00:25:37,993 - Attends. - Oh, mon Dieu ! 444 00:25:47,463 --> 00:25:48,713 - OK, viens. - OK. 445 00:25:55,593 --> 00:25:57,303 Oh, mon Dieu. 446 00:25:58,133 --> 00:26:00,223 Jess, bienvenue chez moi. 447 00:26:00,643 --> 00:26:01,643 Oui ! 448 00:26:02,353 --> 00:26:05,353 Chanson de l'année. Artiste vedette, c'est moi. 449 00:26:05,553 --> 00:26:08,023 Album de l'année. Meilleur compositeur. 450 00:26:08,223 --> 00:26:11,193 - Ouais, meuf. - C'est à moi. Mon Dieu. 451 00:26:14,783 --> 00:26:15,783 Jess ! 452 00:26:17,613 --> 00:26:18,613 OK. 453 00:26:19,363 --> 00:26:22,083 Merci à mes fans qui m'ont aidé à vendre 454 00:26:22,283 --> 00:26:24,963 des millions et des millions de disques. 455 00:26:25,163 --> 00:26:27,423 On l'a fait. Il est pour vous. 456 00:26:27,623 --> 00:26:30,003 Et merci à ma cousine, Jess, 457 00:26:30,203 --> 00:26:33,343 pour m'avoir aidé quand j'étais au plus mal. 458 00:26:33,543 --> 00:26:35,803 Je rends cette gloire à Dieu. 459 00:26:36,003 --> 00:26:38,303 Mon père m'a forcé à venir à Atlanta 460 00:26:38,503 --> 00:26:41,973 je ne voulais pas, mais regardez-moi, maintenant. 461 00:26:42,173 --> 00:26:44,313 Lave pas ton linge sale en public. 462 00:26:44,763 --> 00:26:47,233 Et pour finir, 463 00:26:47,433 --> 00:26:49,063 je le dédicace à ma mère. 464 00:26:49,263 --> 00:26:52,233 Je t'aime et tu me manques tous les jours. 465 00:27:03,203 --> 00:27:04,033 Sam ? 466 00:27:09,583 --> 00:27:11,463 ENREGISTREMENT EN COURS 467 00:27:15,383 --> 00:27:17,383 On gère. 468 00:27:18,383 --> 00:27:20,263 Hé. Contente de te revoir. 469 00:27:20,463 --> 00:27:24,643 - Je suis la fille de la voiture. - Silence, on enregistre. 470 00:27:28,223 --> 00:27:31,943 Salut. Une chaîne. Deux chaînes. 471 00:27:32,143 --> 00:27:34,113 Toutes les chaînes. 472 00:27:34,613 --> 00:27:37,903 - Comme 2 Chainz, mais 10 chaînes. - Hé, attendez. 473 00:27:38,113 --> 00:27:40,073 Non, j'y arrive pas. 474 00:27:42,203 --> 00:27:45,243 Mon Dieu, il nous regarde. Je suis enceinte. 475 00:27:48,123 --> 00:27:49,663 Allez, vas-y. 476 00:27:50,253 --> 00:27:52,343 Jess, tu peux partir maintenant. 477 00:27:52,543 --> 00:27:55,553 J'aimerais, mais je peux pas rentrer sans toi. 478 00:27:55,753 --> 00:27:57,803 On a dit qu'on répétait. 479 00:27:58,003 --> 00:28:00,843 Tu devrais y aller. C'est à moi de jouer. 480 00:28:06,973 --> 00:28:08,223 T'es sérieuse ? 481 00:28:14,903 --> 00:28:16,403 Santé ! 482 00:28:16,603 --> 00:28:18,193 Allez. C'est parti ! 483 00:28:28,783 --> 00:28:31,123 Le rythme est comme... 484 00:28:31,333 --> 00:28:34,633 entrer en moi, c'est comme si... 485 00:28:34,833 --> 00:28:36,963 je deviens une femme. 486 00:28:37,163 --> 00:28:40,133 Jess. Jess, non. 487 00:28:42,923 --> 00:28:43,923 Jess. 488 00:28:47,643 --> 00:28:49,223 Viens ! 489 00:28:51,433 --> 00:28:53,523 - Non ! - Viens. 490 00:28:53,723 --> 00:28:56,693 Non, non, non. 491 00:29:05,033 --> 00:29:08,123 Non, non, non. Comme ça. 492 00:29:08,323 --> 00:29:09,873 Comme ça. 493 00:29:10,073 --> 00:29:12,413 - Ou comme ça... - Non, non. 494 00:29:32,853 --> 00:29:33,853 Salut. 495 00:29:46,653 --> 00:29:47,493 Oui, monsieur. 496 00:29:48,163 --> 00:29:50,953 On y va. On y va ! 497 00:29:52,373 --> 00:29:53,583 On est platines. 498 00:30:05,923 --> 00:30:07,263 Tu me comprends ? 499 00:30:07,463 --> 00:30:10,603 Vous trouvez ça marrant Mais non 500 00:30:10,803 --> 00:30:11,933 V'là les serpents 501 00:30:12,133 --> 00:30:15,723 Si on a le chéquier Y a danger 502 00:30:16,523 --> 00:30:18,653 Les yeux, vous les fermez 503 00:30:18,853 --> 00:30:23,863 Faut savoir assumer 504 00:30:24,063 --> 00:30:26,703 Nul ne sait 505 00:30:26,903 --> 00:30:31,243 "Il est d'Atlanta Petit, il est là-bas" 506 00:30:34,163 --> 00:30:35,703 Tu chantes ma chanson ? 507 00:30:37,003 --> 00:30:38,373 Tu aimes ça. 508 00:30:39,423 --> 00:30:40,503 C'est vrai. 509 00:30:41,423 --> 00:30:43,303 T'as une belle voix. 510 00:30:43,503 --> 00:30:46,183 - Merci. - Tu veux venir au studio ? 511 00:30:46,383 --> 00:30:48,343 On va s'amuser. 512 00:30:49,843 --> 00:30:51,223 - D'accord. - Hé. 513 00:30:51,423 --> 00:30:53,973 - La police arrive. - 22, 22 ! 514 00:30:58,063 --> 00:31:01,153 Très bien. C'est l'heure de rentrer. 515 00:31:01,353 --> 00:31:02,783 La fête est finie. 516 00:31:02,983 --> 00:31:05,153 Jess. Jess ! 517 00:31:05,353 --> 00:31:07,613 On a reçu un appel pour tapage. 518 00:31:07,813 --> 00:31:09,743 T'écourtes ma soirée platine ? 519 00:31:09,943 --> 00:31:12,243 C'est un vieux quartier chic. 520 00:31:12,443 --> 00:31:14,373 Tu devais monter la garde. 521 00:31:15,623 --> 00:31:16,453 Jess ? 522 00:31:17,703 --> 00:31:19,753 Jessica, je te vois. 523 00:31:19,953 --> 00:31:22,383 Je vais te raccompagner chez toi. 524 00:31:22,583 --> 00:31:26,383 Officier Troy, je sais de quoi ça à l'air, 525 00:31:26,583 --> 00:31:30,053 mais je suis ici pour accomplir l'œuvre du Seigneur. 526 00:31:30,253 --> 00:31:32,803 Je viens de sauver deux âmes au bar. 527 00:31:35,723 --> 00:31:37,183 Il nous a eus. 528 00:31:37,893 --> 00:31:39,813 - Dites rien à papa. - Allez. 529 00:31:45,733 --> 00:31:47,523 Toi aussi, paillettes. 530 00:31:57,083 --> 00:32:00,413 C'est la veste de la chanteuse ou de la cinglée ? 531 00:32:00,873 --> 00:32:03,003 À la chanteuse, je crois. 532 00:32:03,203 --> 00:32:05,923 Merci, Troy. Je t'offre la session jeudi. 533 00:32:06,123 --> 00:32:06,923 Cool. 534 00:32:07,123 --> 00:32:10,383 - Je suis prêt à exprimer mes émotions. - Bien. 535 00:32:10,593 --> 00:32:11,803 Soit prudent. 536 00:32:12,003 --> 00:32:14,353 Soyez prudent, M. Troy. 537 00:32:14,553 --> 00:32:17,353 Ça aurait pu mal tourner sans Troy. 538 00:32:17,553 --> 00:32:20,273 C'était peut-être le plan de Dieu. 539 00:32:20,473 --> 00:32:23,733 Une descente, c'est déjà arrivé. Mon délit mineur. 540 00:32:23,933 --> 00:32:24,983 Tu t'enfonces. 541 00:32:25,183 --> 00:32:28,653 - Tu sais ce qu'on pense du mensonge. - Pas de ça ici. 542 00:32:28,853 --> 00:32:32,493 C'est vrai. Mais seul le Seigneur peut nous punir. 543 00:32:32,693 --> 00:32:36,163 C'est dans la Bible. Il faut le laisser s'en charger. 544 00:32:36,363 --> 00:32:37,663 Qui n'a jamais péché ? 545 00:32:37,863 --> 00:32:41,373 Tout le monde pèche. Même moi, je le sais. Un Amen ? 546 00:32:41,583 --> 00:32:43,293 - Amen. - Amen. 547 00:32:44,673 --> 00:32:48,053 C'est pas drôle. On ne voulait pas de problèmes. 548 00:32:48,253 --> 00:32:51,173 - Nous non plus. - Ça ne saute pas aux yeux. 549 00:32:51,633 --> 00:32:54,223 Tu as dit que tu rejoignais la chorale, 550 00:32:54,423 --> 00:32:56,893 alors changeons ce mensonge en vérité. 551 00:32:57,093 --> 00:32:59,183 Pas mal, une éducation créative. 552 00:32:59,383 --> 00:33:00,353 Comment ça ? 553 00:33:00,553 --> 00:33:02,473 Tu rejoins la chorale. 554 00:33:05,603 --> 00:33:06,903 Je comprends pas. 555 00:33:08,023 --> 00:33:09,363 Je pense que si. 556 00:33:10,483 --> 00:33:12,413 Je ne connais aucun chant. 557 00:33:12,613 --> 00:33:14,453 Tu devrais en apprendre. 558 00:33:14,653 --> 00:33:16,493 Jolie voix, bébé. 559 00:33:16,693 --> 00:33:19,623 - Tu peux rejoindre la chorale... - Jess. 560 00:33:19,823 --> 00:33:22,673 - Mais on est ensemble. - Arrête, arrête. 561 00:33:22,873 --> 00:33:25,963 - Ensemble pour toujours. - C'est pas le moment. 562 00:33:26,163 --> 00:33:27,253 Boucle-la. 563 00:33:29,883 --> 00:33:31,223 T'as vu Sam ? 564 00:33:31,423 --> 00:33:34,343 Je la cherche. Elle veut pas nous rejoindre. 565 00:33:34,543 --> 00:33:35,723 Je suis là. 566 00:33:35,923 --> 00:33:37,393 Rassemblement ! 567 00:33:37,593 --> 00:33:40,103 L'arrangement de Break Every Chain. 568 00:33:40,303 --> 00:33:44,483 Ça doit rester secret pour la concurrence locale. 569 00:33:45,563 --> 00:33:49,483 Kiki, c'est top secret. Pas de publication. 570 00:33:49,683 --> 00:33:50,813 Sam peut aider. 571 00:33:51,943 --> 00:33:54,703 - Elle écrit des chansons. - C'est facile. 572 00:33:54,903 --> 00:33:57,493 Commence par apprendre un chant gospel. 573 00:33:59,363 --> 00:34:00,783 Reprenons du début. 574 00:34:09,173 --> 00:34:11,713 Il est puissant 575 00:34:11,923 --> 00:34:17,173 Le nom de Jésus 576 00:34:17,673 --> 00:34:20,183 Il est puissant 577 00:34:20,383 --> 00:34:25,353 Le nom de Jésus 578 00:34:26,143 --> 00:34:28,693 Il est puissant 579 00:34:28,893 --> 00:34:33,733 Le nom de Jésus 580 00:34:34,363 --> 00:34:38,783 Pour briser toutes les chaînes 581 00:34:38,983 --> 00:34:42,953 Briser toutes les chaînes 582 00:34:43,153 --> 00:34:47,293 Briser toutes les chaînes 583 00:34:47,493 --> 00:34:51,093 Briser toutes les chaînes 584 00:34:51,293 --> 00:34:53,593 Kiki, arrête. T'en fais trop. 585 00:34:53,793 --> 00:34:57,473 J'essaie de mettre de la vie dans toute cette servitude. 586 00:34:57,673 --> 00:34:59,433 C'est le moment fort. 587 00:34:59,633 --> 00:35:02,143 On devrait supprimer le reste. 588 00:35:02,343 --> 00:35:04,813 Supprimer le reste ? D'un classique ? 589 00:35:05,013 --> 00:35:08,103 - On fait pas ça ici. - Ce serait génial. 590 00:35:08,303 --> 00:35:11,153 Te mêle pas de ça. On n'est pas au club. 591 00:35:11,353 --> 00:35:14,243 Chaque groupe a son style. 592 00:35:14,443 --> 00:35:16,863 Nous, c'est la vraie musique d'église. 593 00:35:17,063 --> 00:35:20,573 L'année dernière on a voulu changer de style. 594 00:35:20,783 --> 00:35:23,083 Et Jess est tombée face la première. 595 00:35:23,283 --> 00:35:27,213 J'ai des facettes sur les dents. Vous le saviez même pas. 596 00:35:27,413 --> 00:35:29,293 - On dirait pas. - Bas les pattes. 597 00:35:29,493 --> 00:35:33,583 - C'était une belle chute. - Tais-toi. On reprend du début. 598 00:35:42,473 --> 00:35:46,143 Si tu veux manger au Painted Duck, j'y travaille ce soir. 599 00:35:46,343 --> 00:35:48,313 D'accord. 600 00:35:49,393 --> 00:35:51,313 C'est quoi le Painted Duck ? 601 00:35:56,863 --> 00:36:00,533 Mesdames, vous êtes magnifiques ce soir au Painted Duck. 602 00:36:01,243 --> 00:36:04,163 Vous êtes au meilleur endroit d'Atlanta 603 00:36:04,363 --> 00:36:05,663 et j'ai des hits. 604 00:36:06,583 --> 00:36:09,003 Qui c'est avec la chemise moulante ? 605 00:36:09,203 --> 00:36:10,753 Mets un soutien-gorge. 606 00:36:10,953 --> 00:36:13,543 Je sais qui c'est ! L'homme d'Église ! 607 00:36:13,923 --> 00:36:16,713 - L'homme d'Église. - Quoi, mec ? 608 00:36:16,923 --> 00:36:20,633 Tu peux changer tes cheveux, mais pas ton passé. 609 00:36:20,843 --> 00:36:22,603 C'est l'ancien moi, mec. 610 00:36:22,803 --> 00:36:25,223 Bouchez-vous tous les oreilles, 611 00:36:25,423 --> 00:36:28,273 cette chanson est pour les pécheurs. 612 00:36:28,473 --> 00:36:30,483 Ça dépend du point de vue. 613 00:36:30,683 --> 00:36:31,983 Comment ça ? 614 00:36:32,183 --> 00:36:35,693 Ma cousine change les chansons en louanges pour Jésus. 615 00:36:36,443 --> 00:36:38,153 - Vraiment ? - Non. 616 00:36:38,353 --> 00:36:40,573 Et elle change l'eau en vin ? 617 00:36:40,773 --> 00:36:43,323 Parce que mon gobelet manque de Henny. 618 00:36:43,653 --> 00:36:45,283 Passe ce que tu veux. 619 00:36:45,493 --> 00:36:47,453 OK, OK, voyons ça. 620 00:36:47,653 --> 00:36:49,873 Hypocrite, viens prendre le micro. 621 00:36:50,073 --> 00:36:53,463 - T'as l'air serré là-dedans. - Hé, la ferme, mec. 622 00:36:53,663 --> 00:36:57,003 Je fais du freestyle, mais je connais pas la Bible. 623 00:36:57,213 --> 00:36:58,343 Jess, tu le sais ! 624 00:36:58,543 --> 00:37:00,843 Fais juste des rimes avec Jésus. 625 00:37:01,043 --> 00:37:02,173 Non, non. 626 00:37:03,343 --> 00:37:05,183 OK, petite, montre-moi ça. 627 00:37:05,383 --> 00:37:08,683 Voilà ce que je vais faire. J'applique une pression. 628 00:37:22,613 --> 00:37:27,573 D'accord, d'accord. Maintenant, tu sais à quoi t'attendre. 629 00:37:33,203 --> 00:37:35,123 T'es prête ? C'est à toi. 630 00:37:35,583 --> 00:37:36,583 Merde. 631 00:37:37,543 --> 00:37:39,463 La fille d'église jure. 632 00:37:41,173 --> 00:37:43,263 - Je recommence. - OK. 633 00:37:43,463 --> 00:37:47,183 Tu sais qu'on a qu'une chance pour entrer au paradis. 634 00:37:56,563 --> 00:37:59,823 Laisse-Le faire Pas de pression 635 00:38:00,023 --> 00:38:03,113 Si t'as des difficultés Faut pas déprimer 636 00:38:03,313 --> 00:38:06,453 Prie et en un rien de temps Fini la pression 637 00:38:06,653 --> 00:38:09,493 Dieu ouvrira la voie Suffit que tu y croies 638 00:38:09,693 --> 00:38:13,123 Si Dieu est là Adieu le stress 639 00:38:13,323 --> 00:38:16,423 Va chercher ta bénédiction Elle est à ton nom 640 00:38:16,623 --> 00:38:19,753 Tes yeux, lève-les Arrête de douter 641 00:38:19,953 --> 00:38:23,053 Dieu est avec toi De rien tu manqueras 642 00:38:23,253 --> 00:38:26,013 Si Dieu fait grandir les arbres 643 00:38:26,213 --> 00:38:29,183 À partir d'une simple graine 644 00:38:29,383 --> 00:38:33,143 Il peut tout faire 645 00:38:33,343 --> 00:38:36,313 Loue-Le, remercie-Le Et vis dans Son amour 646 00:38:38,273 --> 00:38:39,573 OK, OK ! 647 00:38:39,773 --> 00:38:41,403 Ça suffit. Oui, OK. 648 00:38:41,603 --> 00:38:44,863 Du calme, du calme. Tu viens d'où ? 649 00:38:45,063 --> 00:38:46,363 - De L.A. - L.A. 650 00:38:46,563 --> 00:38:50,163 Mais t'es à Atlanta, et ici on fait du sale. 651 00:39:05,923 --> 00:39:07,513 OK. 652 00:39:18,233 --> 00:39:20,943 Dieu voit mon potentiel J'ai bossé 653 00:39:21,143 --> 00:39:23,733 Je Lui ai dit t'avoir rencontré Allez 654 00:39:23,943 --> 00:39:26,493 Tu me parles toujours avec respect 655 00:39:26,693 --> 00:39:29,323 J'en avais assez d'être fatiguée 656 00:39:29,523 --> 00:39:31,953 Tu marches à mes côtés Là pour m'aider 657 00:39:32,153 --> 00:39:34,663 RDV au paradis Mais là, j'suis ravie 658 00:39:34,863 --> 00:39:37,463 La Bible, mon berger Ma façon de méditer 659 00:39:37,663 --> 00:39:40,413 Tu sais que j'apprends Et tu es patient 660 00:39:41,713 --> 00:39:45,633 Parfois, je m'abaisse 661 00:39:45,833 --> 00:39:49,263 Mais je lève les mains vers Dieu J'en ai besoin 662 00:39:49,463 --> 00:39:52,303 J'ai besoin de Toi 663 00:40:08,483 --> 00:40:10,863 Très bien. Du calme, du calme. 664 00:40:11,073 --> 00:40:15,413 OK. Mais ici, c'est le vrai Atlanta. Parce qu'on sait chanter. 665 00:40:35,223 --> 00:40:38,103 Alors, tu vas te dégonfler ? Hein ? 666 00:40:38,303 --> 00:40:39,733 Tu vas te dégonfler. 667 00:40:39,933 --> 00:40:42,183 - Allez. - T'es prête ? On y va. 668 00:40:46,193 --> 00:40:49,193 Vers qui puis-je accourir ? 669 00:40:52,993 --> 00:40:55,783 Vers qui puis-je accourir ? 670 00:40:57,033 --> 00:41:01,213 Les larmes ne font que couler 671 00:41:01,413 --> 00:41:07,253 Personne vers qui aller Quand je me serai effondrée 672 00:41:07,463 --> 00:41:10,423 Je suis ici, esseulée 673 00:41:11,503 --> 00:41:14,853 Contre moi, le monde entier 674 00:41:15,053 --> 00:41:17,723 Personne à qui me fier 675 00:41:17,923 --> 00:41:19,733 J'ai du mal 676 00:41:19,933 --> 00:41:26,073 Nulle part où poser mon fardeau Son poids lourd sur mon dos 677 00:41:26,273 --> 00:41:29,323 Vais-je guérir mes blessures ? 678 00:41:29,523 --> 00:41:32,783 Je ne peux échapper à ce sentiment 679 00:41:32,983 --> 00:41:37,283 Je veux être forte Mais je me brise 680 00:41:37,493 --> 00:41:39,793 Puis-je puiser en moi 681 00:41:39,993 --> 00:41:43,173 Pour guérir ces blessures ? 682 00:41:43,373 --> 00:41:46,343 Qui sera là pour me sauver ? 683 00:41:46,543 --> 00:41:49,763 Quelqu'un entend-il mes pleurs ? 684 00:41:49,963 --> 00:41:53,183 Comment surmonter cette épreuve ? 685 00:41:53,383 --> 00:41:57,263 Je fais tout pour survivre 686 00:42:00,013 --> 00:42:03,523 Quand j'ai besoin de quelqu'un 687 00:42:03,723 --> 00:42:06,943 Vers qui vais-je accourir ? 688 00:42:07,143 --> 00:42:11,523 Je veux trouver quelqu'un 689 00:42:13,023 --> 00:42:14,073 OK, c'est bon. 690 00:42:14,273 --> 00:42:17,153 - C'est tout. J'arrête. - D'accord. 691 00:42:19,823 --> 00:42:22,033 Bon travail. Dieu est bon. 692 00:42:28,923 --> 00:42:30,423 Ouais, cousine ! 693 00:42:31,133 --> 00:42:34,133 J'ai arrêté de boire. 694 00:42:41,763 --> 00:42:45,773 Yo, Sam. On devrait sortir après. Je te ramène chez toi. 695 00:42:46,473 --> 00:42:47,863 D'accord. 696 00:42:48,063 --> 00:42:49,693 Ne la ramène pas tard. 697 00:42:50,193 --> 00:42:52,153 Et pas de fornication. 698 00:42:52,353 --> 00:42:54,283 Qu'est-ce que cela veut dire ? 699 00:42:54,483 --> 00:42:57,443 - Tu sais ce que ça veut dire, Sam. - Non. 700 00:42:57,943 --> 00:42:59,953 Je ne crois pas. 701 00:43:01,783 --> 00:43:02,783 Au revoir. 702 00:43:16,713 --> 00:43:19,093 Tu as dit sortir, pas travailler. 703 00:43:19,303 --> 00:43:23,143 - Les amis s'entraident. - Je n'ai pas d'amis. 704 00:43:23,343 --> 00:43:24,723 On verra. 705 00:43:25,643 --> 00:43:27,643 Sam, bon travail ce soir. 706 00:43:28,773 --> 00:43:32,363 Ça va ? Tu avais l'air émue en chantant. 707 00:43:32,563 --> 00:43:36,943 Moi ? Non. J'ai chanté dans de plus grandes salles. 708 00:43:37,363 --> 00:43:40,613 Mais les chants religieux touchent les gens. 709 00:43:40,903 --> 00:43:43,823 T'es la Première Femme ou un truc comme ça ? 710 00:43:44,243 --> 00:43:48,293 Oui, on peut dire ça. Je suis la Première Dame. 711 00:43:48,493 --> 00:43:51,253 Je vais te confier un petit secret. 712 00:43:51,923 --> 00:43:56,883 Je n'ai pas de relation avec Dieu. Je sais juste faire des rimes. 713 00:43:58,923 --> 00:44:02,933 Il est évident que Dieu a une relation avec toi. 714 00:44:03,803 --> 00:44:05,143 Je ne crois pas. 715 00:44:05,343 --> 00:44:08,813 Dieu a utilisé des poissons, des ânes, même des putes. 716 00:44:09,013 --> 00:44:13,023 Alors il t'utilisera, toi aussi. C'est la Bible. 717 00:44:13,223 --> 00:44:15,153 Donne tout au championnat. 718 00:44:17,653 --> 00:44:19,453 Qu'est-ce qui se passe ? 719 00:44:19,653 --> 00:44:22,613 Je crois qu'elle vient de me traiter de pute. 720 00:44:25,413 --> 00:44:26,203 Non. 721 00:44:26,403 --> 00:44:28,913 Il est puissant 722 00:44:29,123 --> 00:44:34,343 Le nom de Jésus 723 00:44:34,543 --> 00:44:38,973 Pour briser toutes les chaînes 724 00:44:39,173 --> 00:44:42,933 Briser toutes les chaînes 725 00:44:43,133 --> 00:44:47,433 Pour briser toutes les chaînes 726 00:44:47,633 --> 00:44:51,273 Briser toutes les chaînes 727 00:44:54,393 --> 00:44:55,693 Melissa ? 728 00:44:56,193 --> 00:44:58,023 - Quoi ? - C'est ton solo. 729 00:45:00,283 --> 00:45:01,863 T'inquiète pas pour ça. 730 00:45:11,493 --> 00:45:13,543 Le podium va aux Régionales. 731 00:45:13,743 --> 00:45:17,713 Puis les Nationales où les maisons de disques font du repérage. 732 00:45:17,913 --> 00:45:22,723 Je dirais que nos principaux rivaux sont les Promise Ringtones. 733 00:45:22,923 --> 00:45:27,473 C'est comme si Beyoncé et Marie, la mère de Jésus, 734 00:45:27,673 --> 00:45:30,733 s'étaient rencontrées pour former une chorale. 735 00:45:30,933 --> 00:45:34,023 - L'adoration est totale. - Et leur promesse ? 736 00:45:35,023 --> 00:45:37,613 C'est de ne pas avoir de, tu sais, 737 00:45:37,813 --> 00:45:39,943 S-E-X-E. 738 00:45:40,143 --> 00:45:41,073 Pas de sexe ? 739 00:45:41,273 --> 00:45:45,073 Elles disent que le vœu de célibat donne une voix parfaite. 740 00:45:45,273 --> 00:45:46,493 Jess ! 741 00:45:48,453 --> 00:45:50,793 - Salut. - Salut. 742 00:45:50,993 --> 00:45:52,713 Merci. 743 00:45:52,913 --> 00:45:54,623 T'es courageuse de venir 744 00:45:54,833 --> 00:45:58,133 après le scandale de ta performance l'an dernier. 745 00:45:58,333 --> 00:46:00,133 C'est un courage biblique. 746 00:46:00,333 --> 00:46:02,723 Et au nom des Promise Ringtones, 747 00:46:02,923 --> 00:46:06,973 on ne pense pas que tu iras en enfer comme certains l'ont dit. 748 00:46:07,513 --> 00:46:08,563 Amen. 749 00:46:08,763 --> 00:46:10,723 Amen. 750 00:46:12,723 --> 00:46:13,693 Monte le gospel 751 00:46:13,893 --> 00:46:15,483 Comment aimer 752 00:46:15,683 --> 00:46:16,983 Haut et fort 753 00:46:17,183 --> 00:46:19,823 Les Prodigal Bros, regarde ailleurs. 754 00:46:20,023 --> 00:46:22,693 Comment aimer 755 00:46:23,443 --> 00:46:25,613 Quel Dieu puissant 756 00:46:25,823 --> 00:46:28,863 Nous servons 757 00:46:29,453 --> 00:46:31,083 Je ne peux pas. 758 00:46:31,283 --> 00:46:32,503 Je sais. 759 00:46:32,703 --> 00:46:35,793 Nous servons 760 00:46:35,993 --> 00:46:38,923 Les anges Le saluent 761 00:46:39,123 --> 00:46:41,713 Ciel et Terre L'adulent 762 00:46:42,383 --> 00:46:45,053 - Je peux avoir un amen ? - Amen. 763 00:46:45,253 --> 00:46:46,803 Nous servons 764 00:46:47,003 --> 00:46:48,303 Comment aimer 765 00:46:48,503 --> 00:46:50,683 Quel Dieu puissant 766 00:46:50,883 --> 00:46:54,353 Nous servons 767 00:46:54,553 --> 00:46:56,903 Quel Dieu puissant 768 00:46:57,103 --> 00:47:00,733 Nous servons 769 00:47:00,933 --> 00:47:03,823 Les anges Le saluent 770 00:47:04,023 --> 00:47:07,243 Ciel et Terre L'adulent 771 00:47:07,443 --> 00:47:09,033 Oil Factory ? 772 00:47:09,493 --> 00:47:11,573 Vous revenez en compétition ? 773 00:47:12,703 --> 00:47:15,503 C'est Fallon. Champion Life a dû la payer. 774 00:47:15,703 --> 00:47:18,083 Mais depuis, ils gagnent tout. 775 00:47:21,003 --> 00:47:24,293 Vous croyez qu'Il va gâcher un miracle sur vous ? 776 00:47:28,303 --> 00:47:30,343 - Non, merci. - Buvez. 777 00:47:31,383 --> 00:47:32,973 Allez-y. 778 00:47:36,813 --> 00:47:38,313 C'est délicieux. 779 00:47:39,313 --> 00:47:43,193 Voulez-vous un marque-page gratuit ? Il est plastifié. 780 00:47:43,393 --> 00:47:44,483 Non. 781 00:47:45,273 --> 00:47:47,993 - Je les ai faits moi-même. - Je sais... 782 00:47:48,193 --> 00:47:50,123 Laisse tomber. 783 00:47:50,323 --> 00:47:53,033 - Jess. - Les Bibles iPad existent. 784 00:47:53,243 --> 00:47:55,583 Pourquoi t'es pas dans cette église ? 785 00:47:55,783 --> 00:47:59,793 En tant que champions en titre, nous exprimons notre gratitude 786 00:47:59,993 --> 00:48:04,213 à l'église Grace Midtown pour avoir accueilli les qualifications. 787 00:48:05,423 --> 00:48:07,383 Faisons nos louanges ! 788 00:48:07,583 --> 00:48:10,513 Aux enfers brûle un brasier 789 00:48:10,713 --> 00:48:14,563 Pour ton âme de pécheur 790 00:48:14,763 --> 00:48:18,353 Je réprimande l'esprit d'ennui dans cette atmosphère ! 791 00:48:18,553 --> 00:48:20,313 SAUVÉ POUR DE VRAI 792 00:48:20,513 --> 00:48:23,193 Pour ton âme de pécheur 793 00:48:23,393 --> 00:48:25,283 Clubs, twerks, chaud devant 794 00:48:25,483 --> 00:48:27,363 Aux enfers, ce sera brûlant 795 00:48:27,563 --> 00:48:28,493 Si j'avais... 796 00:48:28,693 --> 00:48:32,613 N'en jette pas trop, l'eau va faire rétrécir leur pantalon. 797 00:48:33,113 --> 00:48:37,583 - On voit son esprit. - C'est si serré. Je vois ses disciples. 798 00:48:37,783 --> 00:48:39,253 Âme de pécheur 799 00:48:39,453 --> 00:48:43,043 Ton âme de pécheur 800 00:48:46,083 --> 00:48:48,383 Hé, hé, hé. Vous êtes là. 801 00:48:48,583 --> 00:48:52,093 Je voulais vous encourager avant de monter sur scène. 802 00:48:52,293 --> 00:48:54,513 C'est dur de venir après un échec. 803 00:48:54,713 --> 00:48:57,473 Mais être ici, être prêt à les affronter... 804 00:48:57,683 --> 00:48:58,893 Ils nous détestent. 805 00:48:59,933 --> 00:49:02,853 La victoire, c'est regarder sa peur en face. 806 00:49:03,063 --> 00:49:05,443 - D'accord ? - Alors on va gagner, 807 00:49:05,643 --> 00:49:07,233 parce qu'on est terrifiés. 808 00:49:07,433 --> 00:49:11,363 Arrêtez. Vous êtes bons. Je vous aime tous. Allez. 809 00:49:11,563 --> 00:49:14,863 Oil Factory. Tapez là. Oui, monsieur. 810 00:49:15,113 --> 00:49:17,323 Sam. Ça va ? 811 00:49:17,703 --> 00:49:21,953 Oui, oui. Je me demandais juste, où est Melissa ? 812 00:49:23,203 --> 00:49:25,503 C'est à vous après Champion Life. 813 00:49:25,703 --> 00:49:27,753 - Pasteur, il faut partir. - OK. 814 00:49:28,793 --> 00:49:33,013 Allez-y et tuez. Vous voyez ce que je veux dire. 815 00:49:34,383 --> 00:49:35,853 Et maintenant, 816 00:49:36,053 --> 00:49:37,513 les champions en titre. 817 00:49:37,723 --> 00:49:40,143 Ils ne vivent que pour ça. 818 00:49:40,343 --> 00:49:44,563 Voici Champion Life ! 819 00:49:56,113 --> 00:49:57,583 Un sourire 820 00:49:57,783 --> 00:49:59,953 J'ai mal, mais je vois un sourire 821 00:50:00,153 --> 00:50:02,873 Dieu opère, alors je souris 822 00:50:03,073 --> 00:50:06,213 Ça fait un moment, mais je souris 823 00:50:06,413 --> 00:50:07,963 C'est un nouveau jour 824 00:50:08,163 --> 00:50:09,003 Melissa ? 825 00:50:09,203 --> 00:50:11,263 Sans soleil 826 00:50:11,463 --> 00:50:13,473 Cette vache a changé d'équipe ? 827 00:50:13,673 --> 00:50:15,343 Bébé, ne dis pas ça. 828 00:50:15,543 --> 00:50:18,313 Tout le monde veut être un champion. 829 00:50:18,513 --> 00:50:20,893 Un nouveau jour Et le ciel bleu ? 830 00:50:21,093 --> 00:50:22,643 Où est-il ? 831 00:50:22,843 --> 00:50:24,733 Il y a un amour, une joie 832 00:50:24,933 --> 00:50:26,943 Melissa est avec Champion Life. 833 00:50:27,143 --> 00:50:30,363 On la regarde, Kiki ! Lâche ton téléphone. 834 00:50:30,563 --> 00:50:33,653 Un pouvoir explicable 835 00:50:33,853 --> 00:50:38,583 Est tombé du ciel 836 00:50:38,783 --> 00:50:40,413 Je souris 837 00:50:40,613 --> 00:50:44,003 J'ai mal, mais je souris 838 00:50:44,203 --> 00:50:47,673 Je sais que Dieu opère 839 00:50:47,873 --> 00:50:51,883 Je souris 840 00:50:52,083 --> 00:50:57,723 Regarde pas en bas Ne renonce pas 841 00:50:57,923 --> 00:51:01,473 Souris, souris 842 00:51:01,673 --> 00:51:04,353 J'ai mal, mais je vois un sourire 843 00:51:04,553 --> 00:51:07,063 Je sais que Dieu opère Et je souris 844 00:51:07,263 --> 00:51:10,983 Ça fait un moment, mais je souris 845 00:51:11,183 --> 00:51:12,193 Souris 846 00:51:12,393 --> 00:51:14,903 J'ai mal, mais je vois un sourire 847 00:51:15,103 --> 00:51:17,363 Je sais que Dieu opère Et je souris 848 00:51:17,563 --> 00:51:20,493 Champion Life, chérie. Ils t'emmènent au club. 849 00:51:20,693 --> 00:51:23,543 Jusqu'à la porte. Tu sens l'odeur du Henn. 850 00:51:23,743 --> 00:51:25,873 Mais ils n'entrent pas. 851 00:51:26,073 --> 00:51:28,333 Je sais que Dieu opère Et je souris 852 00:51:28,533 --> 00:51:30,753 Ça fait un moment 853 00:51:30,953 --> 00:51:33,173 Mais je souris 854 00:51:44,223 --> 00:51:48,193 Aujourd'hui, l'équipe suivante revient pour se racheter. 855 00:51:48,393 --> 00:51:53,483 Et c'est pas grave, car notre Dieu fait dans la rédemption. 856 00:51:53,683 --> 00:51:58,953 J'aimerais que tout le monde applaudisse l'Oil Factory ! 857 00:51:59,153 --> 00:52:00,823 Allez-y. 858 00:52:01,783 --> 00:52:04,743 Oh, Seigneur. C'est encore eux ? 859 00:52:05,163 --> 00:52:06,293 On fait quoi ? 860 00:52:06,493 --> 00:52:09,953 L'Oil Factory! 861 00:52:11,123 --> 00:52:14,133 Bougez, bougez. Allez. 862 00:52:16,173 --> 00:52:20,183 - Qui est la nouvelle... - "Ventre plat et pas d'enfants". 863 00:52:20,383 --> 00:52:22,343 - Gamine. - Gamine. 864 00:52:25,053 --> 00:52:28,693 Avec une allumette, je peux mettre le feu et on sort. 865 00:52:28,893 --> 00:52:32,193 - Oh, non, pas encore. - Lui donnez pas le micro. 866 00:52:32,393 --> 00:52:34,613 Il va attraper une MST sur ce sol. 867 00:52:34,813 --> 00:52:37,773 Et ce sera pas une transmission sanctifiée. 868 00:52:50,913 --> 00:52:52,963 Jésus, fais que ce soit bien. 869 00:52:54,083 --> 00:52:56,633 Il est puissant 870 00:52:56,833 --> 00:53:01,553 Le nom de Jésus 871 00:53:02,513 --> 00:53:05,183 Il est puissant 872 00:53:05,383 --> 00:53:10,063 Le nom de Jésus 873 00:53:10,933 --> 00:53:13,563 Il est puissant 874 00:53:13,763 --> 00:53:20,243 Le nom de Jésus Pour briser les chaînes 875 00:53:20,443 --> 00:53:22,993 Pourquoi ils ne se ressaisissent pas ? 876 00:53:23,193 --> 00:53:26,113 Ne laissez pas encore le diable gagner ! 877 00:53:27,033 --> 00:53:28,293 Jess, la batterie. 878 00:53:28,493 --> 00:53:30,163 J'arrête de chanter ? 879 00:53:30,363 --> 00:53:36,503 Briser toutes les chaînes 880 00:53:40,713 --> 00:53:43,223 J'aime ça, Jess. J'aime ça. 881 00:53:43,423 --> 00:53:45,093 Continue. J'aime ça. 882 00:53:50,183 --> 00:53:53,853 Briser toutes les chaînes 883 00:53:55,353 --> 00:53:58,943 Briser toutes les chaînes 884 00:53:59,143 --> 00:54:00,493 Allez, chantez ! 885 00:54:00,693 --> 00:54:05,913 Briser toutes les chaînes 886 00:54:06,113 --> 00:54:09,953 Briser toutes les chaînes 887 00:54:10,153 --> 00:54:15,333 Il est puissant Le nom de Jésus 888 00:54:16,543 --> 00:54:20,263 Pour briser toutes les chaînes 889 00:54:20,463 --> 00:54:26,763 Il est puissant Le nom de Jésus 890 00:54:27,593 --> 00:54:29,933 Melissa. T'étais au courant ? 891 00:54:30,133 --> 00:54:31,643 Pour briser les chaînes 892 00:54:31,843 --> 00:54:34,853 Une armée va se soulever 893 00:54:35,053 --> 00:54:36,443 Une armée d'anges 894 00:54:36,643 --> 00:54:39,613 Une armée va se soulever 895 00:54:39,813 --> 00:54:41,533 Génération changement 896 00:54:41,733 --> 00:54:44,453 Une armée va se soulever 897 00:54:44,653 --> 00:54:47,663 Les chaînes vont se briser 898 00:54:47,863 --> 00:54:52,583 Briser toutes les chaînes 899 00:54:52,783 --> 00:54:56,883 Vous entendez ? 900 00:54:57,083 --> 00:54:59,173 On va briser 901 00:54:59,373 --> 00:55:05,593 On va briser toutes les chaînes 902 00:55:13,473 --> 00:55:14,473 Hé ! 903 00:55:15,683 --> 00:55:17,773 Vous n'avez pas à attendre 904 00:55:17,973 --> 00:55:20,643 que la bataille soit terminée. 905 00:55:21,603 --> 00:55:23,563 Hallelujah ! 906 00:55:25,113 --> 00:55:27,363 - L'esprit te possède. - Ouais ! 907 00:55:27,563 --> 00:55:30,533 Vous pouvez crier, maintenant ! 908 00:55:33,573 --> 00:55:34,583 Hallelujah ! 909 00:55:49,763 --> 00:55:50,973 Hallelujah ! 910 00:55:58,563 --> 00:55:59,393 Je prends... 911 00:56:00,143 --> 00:56:01,313 Je prends... 912 00:56:08,193 --> 00:56:12,203 Et maintenant, le moment que nous attendions tous. 913 00:56:12,403 --> 00:56:15,413 Qui passera au niveau Régional 914 00:56:15,613 --> 00:56:19,583 du concours National de chorale ? 915 00:56:19,783 --> 00:56:21,543 Et en troisième position, 916 00:56:21,743 --> 00:56:24,593 Les Oil Factory ! 917 00:56:24,793 --> 00:56:26,503 Allez ! 918 00:56:29,803 --> 00:56:32,103 {\an8}CONCOURS NATIONAL 3E PLACE 919 00:56:32,303 --> 00:56:34,013 On est troisième ! 920 00:56:34,213 --> 00:56:35,813 En deuxième position. 921 00:56:36,013 --> 00:56:39,563 Les Promise Ringtones ! 922 00:56:43,313 --> 00:56:44,363 Et maintenant, 923 00:56:44,563 --> 00:56:49,323 en première position, et ils vivent toujours que pour ça ! 924 00:56:49,523 --> 00:56:53,073 Applaudissez les vainqueurs des qualifications : 925 00:56:53,283 --> 00:56:56,243 Champion Life ! 926 00:57:06,543 --> 00:57:09,343 - Samantha, c'est ça ? - C'est Sam. 927 00:57:09,543 --> 00:57:11,053 D'accord. 928 00:57:11,253 --> 00:57:14,763 Un conseil chrétien. Reste dans ton placard à prières, 929 00:57:14,963 --> 00:57:18,263 car les Régionales ne seront pas si faciles. 930 00:57:19,893 --> 00:57:22,853 Alors : "Je ne fais pas ces merdes" ? 931 00:57:23,063 --> 00:57:25,733 - Et tu twerkes ? - T'as l'habitude. 932 00:57:25,933 --> 00:57:29,113 Vous pensiez être si bons avec Sam. 933 00:57:29,313 --> 00:57:31,533 - On l'a été. - Et ça va continuer. 934 00:57:31,733 --> 00:57:34,743 - Tu vas faire quoi ? - Demande à Jésus. 935 00:57:34,943 --> 00:57:37,293 Moi, tu connais déjà la réponse. 936 00:57:37,493 --> 00:57:39,953 - Viens prendre ta bénédiction. - Traître ! 937 00:57:40,163 --> 00:57:42,333 - Qu'est-ce qui t'arrive ? - Moi ? 938 00:57:42,533 --> 00:57:44,713 - Moi ? C'est toi ! - Moi ? 939 00:57:44,913 --> 00:57:49,843 Chaque fois que j'ai crevé mes pneus, tu m'as ramassé au bord de la route. 940 00:57:50,043 --> 00:57:52,173 Attends, t'as fait ça ? 941 00:57:52,963 --> 00:57:56,013 Je change un pneu plus vite que toi. Loser. 942 00:57:57,263 --> 00:58:00,013 TRANSFORMEZ VOTRE ACCROCHAGE EN ARGENT ! 943 00:58:04,733 --> 00:58:06,943 Bonne chance pour rentrer ! 944 00:58:07,143 --> 00:58:08,523 Souriez. 945 00:58:09,103 --> 00:58:11,743 AVOCATS #1 D'ATLANTAS 946 00:58:11,943 --> 00:58:13,533 Bah, salut. 947 00:58:13,733 --> 00:58:15,283 Je l'ai jamais aimée. 948 00:58:15,483 --> 00:58:18,113 Voilà, c'est fait. 949 00:58:23,953 --> 00:58:26,503 Yo, la fille est là. 950 00:58:26,703 --> 00:58:29,293 - Laquelle ? - Celle de la soirée. 951 00:58:29,713 --> 00:58:32,173 - Celle qui a une voix ? - Oui. 952 00:58:32,373 --> 00:58:34,133 Oui, laisse-la entrer. 953 00:58:44,063 --> 00:58:45,103 Salut. 954 00:58:48,483 --> 00:58:49,653 Ce rythme est ouf. 955 00:58:50,233 --> 00:58:53,573 Oui, je veux en faire mon premier single. 956 00:58:54,073 --> 00:58:55,283 Ah ouais ? 957 00:58:55,483 --> 00:58:57,123 Ouais. 958 00:58:57,323 --> 00:58:59,953 Je cherche encore les paroles. 959 00:59:00,533 --> 00:59:03,743 Je peux vous aider avec ça, ou avec autre chose. 960 00:59:04,993 --> 00:59:06,833 Autre chose ? 961 00:59:07,033 --> 00:59:08,333 De quoi tu parles ? 962 00:59:08,543 --> 00:59:10,423 N'importe quoi. 963 00:59:11,333 --> 00:59:13,843 Je ferais tout pour bosser avec vous. 964 00:59:14,213 --> 00:59:15,803 T'es en pleine ascension. 965 00:59:16,003 --> 00:59:17,473 C'est bien. 966 00:59:17,673 --> 00:59:19,223 C'est dangereux. 967 00:59:19,423 --> 00:59:22,013 Hé, Slim, fais sortir cette jeune femme. 968 00:59:22,553 --> 00:59:24,233 Qu'est-ce qui se passe ? 969 00:59:24,433 --> 00:59:25,813 T'es comme les autres. 970 00:59:26,013 --> 00:59:28,563 Je bosse pas avec les gens désespérés. 971 00:59:30,023 --> 00:59:32,023 Rentre chez toi. 972 00:59:34,063 --> 00:59:35,403 OK, c'est comme ça. 973 00:59:35,603 --> 00:59:36,743 C'est comme ça. 974 00:59:36,943 --> 00:59:38,993 - Tout le monde me saoule. - Bye. 975 00:59:39,193 --> 00:59:42,913 - T'es pas prête. - Pas prête ? Tu m'as entendu. 976 00:59:43,113 --> 00:59:46,333 On fait des conneries par manque de confiance. 977 00:59:46,533 --> 00:59:50,593 J'ai tout perdu ! Mais t'en sais rien, car toi t'as tout ce qu'il faut. 978 00:59:50,793 --> 00:59:52,593 Moi aussi j'ai tout perdu. 979 00:59:52,793 --> 00:59:54,213 Mais j'le montre pas. 980 00:59:54,413 --> 00:59:57,433 Sans ton aide, je vais devoir faire du gospel 981 00:59:57,633 --> 01:00:00,513 et je veux vraiment pas faire ça. 982 01:00:00,713 --> 01:00:02,683 Du Gospel ? Quelle horreur. 983 01:00:02,883 --> 01:00:04,433 Je suis venue pour ça. 984 01:00:04,633 --> 01:00:06,853 Je connais rien à cette musique. 985 01:00:07,053 --> 01:00:09,773 Moi non plus, mais c'est pas grave. 986 01:00:09,973 --> 01:00:13,233 Je transforme tout en Gospel, même Can't Help It. 987 01:00:13,433 --> 01:00:16,943 Ça parle de se défoncer et de coucher dans ma Lambo. 988 01:00:17,153 --> 01:00:18,733 Pas quand je la chante. 989 01:00:20,823 --> 01:00:22,153 Tu veux l'entendre ? 990 01:00:23,363 --> 01:00:24,373 Vas-y. 991 01:00:24,573 --> 01:00:29,333 Mais je ne renoncerai pas à l'herbe ou au vin parce que tu chantes Jésus. 992 01:00:29,533 --> 01:00:31,503 Allez, viens. 993 01:00:36,423 --> 01:00:37,723 Voilà. 994 01:00:37,923 --> 01:00:39,883 C'est ici que la magie opère. 995 01:00:48,223 --> 01:00:50,103 Donne-moi une seconde. 996 01:00:50,303 --> 01:00:53,353 La chanson est disque de platine. Panique pas. 997 01:01:03,323 --> 01:01:05,203 T'inquiète pas pour moi 998 01:01:07,833 --> 01:01:09,663 Ça va aller 999 01:01:11,253 --> 01:01:13,623 Ça va aller 1000 01:01:15,753 --> 01:01:17,793 T'inquiète pas pour moi 1001 01:01:19,383 --> 01:01:22,013 Ça va aller 1002 01:01:22,843 --> 01:01:25,883 J'ai D-I-E-U 1003 01:01:26,893 --> 01:01:30,233 À mes côtés 1004 01:01:30,433 --> 01:01:35,023 Peu importe où j'étais Et ce que j'ai fait 1005 01:01:35,223 --> 01:01:38,653 Tout saint a péché Avant de changer 1006 01:01:38,853 --> 01:01:41,823 T'inquiète pas pour moi 1007 01:01:43,573 --> 01:01:46,533 Quelque chose comme ça. 1008 01:01:46,993 --> 01:01:49,333 - Tu y crois vraiment ? - À quoi ? 1009 01:01:49,533 --> 01:01:51,543 À ce que tu disais sur Dieu. 1010 01:01:51,743 --> 01:01:55,583 - Que tout va bien se passer. - Honnêtement, 1011 01:01:55,793 --> 01:01:58,923 je ne sais pas vraiment. Ma cousine dit toujours : 1012 01:01:59,123 --> 01:02:02,803 "Isaïe dit de chercher un signe de Dieu et que tout ira bien." 1013 01:02:03,003 --> 01:02:04,143 Qui est Isaïe ? 1014 01:02:04,343 --> 01:02:06,803 Je sais pas. Un mec dans la Bible ? 1015 01:02:07,013 --> 01:02:10,733 J'apprécie que tu sois venue me supplier de chanter. 1016 01:02:10,933 --> 01:02:13,143 Je dirais pas que j'ai supplié. 1017 01:02:13,353 --> 01:02:14,393 Tu as supplié. 1018 01:02:15,523 --> 01:02:17,403 Mais tu m'as quand même aidé. 1019 01:02:17,603 --> 01:02:19,403 Ah bon ? Comment ? 1020 01:02:19,603 --> 01:02:21,863 Parfois, je perds l'inspiration ici. 1021 01:02:22,063 --> 01:02:26,113 Mais quand tu dis que tout va bien, je me sens mieux. 1022 01:02:27,113 --> 01:02:28,113 Ouais. 1023 01:02:29,873 --> 01:02:31,873 Enfin, bref, 1024 01:02:32,703 --> 01:02:35,373 j'aurais jamais cru dire ça un jour, 1025 01:02:35,583 --> 01:02:38,083 mais chante ma chanson à l'église. 1026 01:02:39,503 --> 01:02:41,263 Non, j'ai fait ça comme ça. 1027 01:02:41,463 --> 01:02:46,093 Nan, t'es venue me demander mon aide. Je te le dis, c'est la bonne. 1028 01:02:46,293 --> 01:02:48,473 Allons-y. Je vais t'aider. 1029 01:03:04,903 --> 01:03:09,623 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1030 01:03:09,823 --> 01:03:14,463 J'ai D-I-E-U À mes côtés 1031 01:03:14,663 --> 01:03:17,583 Peu importe où j'étais Et ce que j'ai fait 1032 01:03:17,783 --> 01:03:19,423 Tout saint a péché 1033 01:03:19,623 --> 01:03:23,633 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1034 01:03:23,833 --> 01:03:25,513 J'ai D-I-E-U 1035 01:03:25,713 --> 01:03:28,393 Il teste ma patience 1036 01:03:28,593 --> 01:03:30,433 Rien ne me brisera 1037 01:03:30,633 --> 01:03:33,393 Je suis pas ordinaire 1038 01:03:33,593 --> 01:03:35,603 En Te louant, je réussirai 1039 01:03:35,803 --> 01:03:39,903 J'ai échoué Et je me suis relevée 1040 01:03:40,103 --> 01:03:42,323 Dieu est à mes côtés 1041 01:03:42,523 --> 01:03:44,993 Remplace tout échec par une victoire 1042 01:03:45,193 --> 01:03:47,663 Ma vie est top Et la tienne ? 1043 01:03:47,863 --> 01:03:50,123 Toute cette haine Enfouit ta foi 1044 01:03:50,323 --> 01:03:52,583 Ma vie est top Et la tienne ? 1045 01:03:52,783 --> 01:03:55,873 Toute cette haine Enfouit ta foi 1046 01:03:56,073 --> 01:03:58,083 Si Dieu est avec moi 1047 01:03:58,283 --> 01:04:01,843 Qui serait contre moi ? 1048 01:04:02,043 --> 01:04:03,093 Il est mon tout 1049 01:04:03,293 --> 01:04:05,503 Voilà. On la tient. 1050 01:04:09,673 --> 01:04:11,053 Elle est à toi. 1051 01:04:11,253 --> 01:04:13,353 - Tu aimes ? - C'est génial. 1052 01:04:13,553 --> 01:04:16,023 Champion Life ne pourra pas rivaliser. 1053 01:04:16,223 --> 01:04:20,483 On va danser. On aura une chorégraphie. Ça va être incroyable. 1054 01:04:20,683 --> 01:04:24,153 À mes côtés 1055 01:04:24,353 --> 01:04:25,613 Ce sera mon solo ? 1056 01:04:25,813 --> 01:04:27,823 - Non. Écoute... - Quoi ? 1057 01:04:28,023 --> 01:04:29,283 - Non, rien. - Allez. 1058 01:04:29,483 --> 01:04:30,783 - T'es sûre ? - Oui. 1059 01:04:30,983 --> 01:04:32,403 Je l'ai fait avec Ty. 1060 01:04:34,573 --> 01:04:36,373 Tu l'as fait avec Ty ? 1061 01:04:36,573 --> 01:04:40,083 Non, je parle du morceau. Dans son studio. 1062 01:04:40,283 --> 01:04:42,633 Ça a fait des étincelles. 1063 01:04:42,833 --> 01:04:45,343 Il disait : "Fais ça." Et moi : "Non." 1064 01:04:45,543 --> 01:04:48,013 Je l'ai défié, il est pas habitué à ça. 1065 01:04:48,213 --> 01:04:50,223 Et boum ! On a fait la chanson. 1066 01:04:50,423 --> 01:04:52,763 Incroyable ! Il a parlé de moi ? 1067 01:04:53,303 --> 01:04:54,303 Non. 1068 01:04:58,643 --> 01:05:01,233 C'est quoi, ça ? C'est du lourd. 1069 01:05:01,433 --> 01:05:04,443 C'est Atlanta. Ouais ! 1070 01:05:06,563 --> 01:05:08,323 Oh, ouais. 1071 01:05:08,523 --> 01:05:10,653 Il travaillait sur cette chanson. 1072 01:05:10,863 --> 01:05:12,903 Elle devait être sur sa clé USB. 1073 01:05:14,703 --> 01:05:15,703 J'y crois pas. 1074 01:05:19,623 --> 01:05:21,663 PAPA BRISEUR DE RÊVES 1075 01:05:23,793 --> 01:05:27,793 Il arrête pas d'appeler. S'il te plaît, parle à ton père. 1076 01:05:28,423 --> 01:05:30,633 Tu lui manques. 1077 01:05:30,833 --> 01:05:33,473 Répétons. D'accord ? 1078 01:05:35,553 --> 01:05:37,803 Prêts ? Un, deux, trois. 1079 01:05:40,013 --> 01:05:42,893 J'aime ça. C'est ce qu'on veut. Allez, Oil. 1080 01:06:38,863 --> 01:06:40,243 Ouais ! 1081 01:06:40,453 --> 01:06:41,453 J'en peux plus ! 1082 01:06:41,653 --> 01:06:44,583 Et maintenant, pour la Compétition Régionale, 1083 01:06:44,783 --> 01:06:46,543 BeChurch. 1084 01:06:51,253 --> 01:06:53,843 Quoi de neuf Regarde ma vie 1085 01:06:54,303 --> 01:06:57,603 Je feinte pas D-I-E-U est avec moi 1086 01:06:57,803 --> 01:07:00,143 On s'laisse pas faire On attend pas 1087 01:07:00,343 --> 01:07:03,523 Je dois me ressaisir Ma foi, c'est du solide 1088 01:07:03,723 --> 01:07:06,773 Je mets la main sur la Bible Un vrai disciple 1089 01:07:07,313 --> 01:07:10,153 Cora, dépêche-toi, t'es en retard. 1090 01:07:10,353 --> 01:07:12,573 Hé, c'est réservé, bébé. 1091 01:07:12,773 --> 01:07:15,533 J'essaie de garder ta place, mais fais vite. 1092 01:07:15,733 --> 01:07:17,203 Ils sont agressifs. 1093 01:07:17,403 --> 01:07:20,123 C'est réservé, elle est aux toilettes. 1094 01:07:20,323 --> 01:07:23,253 Fils de Dieu, c'est moi Mon idole, mon roi 1095 01:07:23,453 --> 01:07:26,793 On a tous besoin d'un coup de main C'est humain 1096 01:07:26,993 --> 01:07:30,793 Un pécheur scratché comme un vinyle C'est viral 1097 01:07:31,003 --> 01:07:32,343 Quoi de neuf ? 1098 01:07:32,543 --> 01:07:35,423 Que Jésus garde ces places, je dois y aller ! 1099 01:07:35,633 --> 01:07:38,223 Je dois y aller ! 1100 01:07:39,473 --> 01:07:43,433 Je dois me ressaisir Ma foi, c'est du solide 1101 01:07:45,723 --> 01:07:48,483 La vie parfois 1102 01:07:49,183 --> 01:07:50,193 C'est pas ça 1103 01:07:52,103 --> 01:07:53,033 Dieu est là 1104 01:07:53,233 --> 01:07:55,273 Ces blancs sont avec Jésus ! 1105 01:07:55,903 --> 01:07:56,783 Ouais 1106 01:07:56,983 --> 01:07:57,983 Incroyable ! 1107 01:07:58,363 --> 01:08:01,613 Si vous avez besoin 1108 01:08:02,033 --> 01:08:04,123 De quelqu'un à qui parler 1109 01:08:05,833 --> 01:08:06,833 Il est là 1110 01:08:17,173 --> 01:08:19,173 Oh, Seigneur ! 1111 01:08:28,563 --> 01:08:29,523 Jess. 1112 01:08:30,313 --> 01:08:32,563 Bravo pour votre qualification. 1113 01:08:33,903 --> 01:08:37,323 Vous prouvez qu'un talon blessé peut tuer un serpent. 1114 01:08:37,523 --> 01:08:39,703 - Mais on va gagner. - Bien sûr. 1115 01:08:39,903 --> 01:08:40,993 Dieu vous bénisse. 1116 01:08:43,453 --> 01:08:46,753 C'est biblique. Même si on eu un L l'an dernier, 1117 01:08:46,953 --> 01:08:48,163 on peut déchirer. 1118 01:08:48,363 --> 01:08:49,623 C'est plutôt gentil. 1119 01:08:49,823 --> 01:08:53,293 Merci d'accueillir sur scène les Promise Ringtones. 1120 01:08:54,423 --> 01:08:57,383 - Bienvenue, Ringtones. - Allez les filles ! 1121 01:09:15,103 --> 01:09:17,283 Sur TikTok Je devrais Le louer 1122 01:09:17,483 --> 01:09:20,533 Au rythme de Jésus J'attends aucun homme 1123 01:09:20,733 --> 01:09:24,453 D-I-E-U a ma vie entre Ses mains Si tu veux du changement 1124 01:09:24,653 --> 01:09:25,533 Suis-Le 1125 01:09:25,743 --> 01:09:28,503 Il me lâche pas Pourquoi Il m'aime ? 1126 01:09:28,703 --> 01:09:31,423 Tellement bénie Alors voilà, je t'explique 1127 01:09:31,623 --> 01:09:34,043 Rien n'arrêtera Son règne Dieu mène 1128 01:09:34,243 --> 01:09:37,003 Accourez Le louer C'est là que vous pigerez 1129 01:09:37,213 --> 01:09:40,053 Je veux pas votre avis Il a changé ma vie 1130 01:09:40,253 --> 01:09:42,683 C'est un fait Il m'a fait décoller 1131 01:09:42,883 --> 01:09:45,473 En boss, j'assure Grâce à Lui, j'y ai cru 1132 01:09:45,673 --> 01:09:49,933 Ma mère est première dame Mon père est prêcheur 1133 01:09:54,433 --> 01:09:57,483 On doit battre BeChurch et Promise Ringtones ? 1134 01:09:57,683 --> 01:10:00,903 Faut être sur le podium et il reste Champion Life. 1135 01:10:03,993 --> 01:10:07,583 Je te l'ai jamais dit, je suis fier de ton changement. 1136 01:10:07,783 --> 01:10:10,333 - Merci. - Tu viens de la rue... 1137 01:10:10,533 --> 01:10:11,743 Hé, Big Love. 1138 01:10:12,163 --> 01:10:14,043 Je t'ai appelé, mon frère. 1139 01:10:14,543 --> 01:10:15,753 Quoi de neuf ? 1140 01:10:15,953 --> 01:10:18,503 Cette Berkeley que tu nous as vendue... 1141 01:10:21,753 --> 01:10:23,473 J'aime les sacs à main. 1142 01:10:23,673 --> 01:10:25,593 Vous appelez ça comme ça ? 1143 01:10:25,803 --> 01:10:27,763 Ce frère a du souffle. 1144 01:10:29,053 --> 01:10:33,023 Ça valait vraiment ces 10k. 1145 01:10:33,223 --> 01:10:34,773 - 10K. - 10K ? 1146 01:10:34,973 --> 01:10:36,523 - Mon Dieu. - Ouais. 1147 01:10:36,723 --> 01:10:39,783 Je fais un petit triathlon, vous vous souvenez ? 1148 01:10:39,983 --> 01:10:42,953 - Tu t'entraînes souvent ? - Merde. 1149 01:10:43,153 --> 01:10:44,073 Sacré somme. 1150 01:10:44,273 --> 01:10:46,413 Tout mon argent va à l'église. 1151 01:10:46,613 --> 01:10:48,163 - Ah. - Ouais. 1152 01:10:48,363 --> 01:10:51,203 On devrait se taire à l'église, non ? 1153 01:10:51,403 --> 01:10:53,583 - Putain ! - Ouais, la ferme. 1154 01:10:53,783 --> 01:10:56,543 Voici mon pasteur. PG. 1155 01:10:56,743 --> 01:10:58,753 - Pasteur. - Pardon, Dieu. 1156 01:10:58,953 --> 01:11:02,213 - Vous ressemblez pas à un pasteur. - Il paraît. 1157 01:11:02,423 --> 01:11:03,973 Qu'est-ce que tu fais ? 1158 01:11:04,173 --> 01:11:06,643 Oui, je ferais mieux d'y retourner. 1159 01:11:06,843 --> 01:11:09,633 - On passe bientôt. - OK. 1160 01:11:11,303 --> 01:11:12,103 10K. 1161 01:11:12,303 --> 01:11:15,233 Avec Dieu Ce que je veux, je l'ai 1162 01:11:15,433 --> 01:11:18,773 Je n'ai qu'à Lui demander 1163 01:11:19,893 --> 01:11:22,693 Vous pouvez rien me dire sur mon Dieu 1164 01:11:22,893 --> 01:11:25,613 Il a apaisé ma douleur M'a remplie d'amour 1165 01:11:25,813 --> 01:11:28,493 C'est ma priorité J'étais désorientée 1166 01:11:28,693 --> 01:11:31,293 Personne ne peut Le remplacer 1167 01:11:31,493 --> 01:11:34,163 Où j'en serais ? 1168 01:11:34,363 --> 01:11:37,003 S'Il m'avait pas ainsi faite 1169 01:11:37,203 --> 01:11:39,673 S'il m'avait pas filé cette classe 1170 01:11:39,873 --> 01:11:41,753 C'est Lui qui brille en moi 1171 01:11:41,953 --> 01:11:44,133 Pardon. Ce siège est occupé ? 1172 01:11:44,333 --> 01:11:48,303 Oh, non. Il est tout à vous. 1173 01:11:48,503 --> 01:11:51,933 - Asseyez-vous et connectez-vous à Dieu. - OK. 1174 01:11:52,133 --> 01:11:52,973 C'est bon ? 1175 01:11:55,603 --> 01:11:58,193 Prête à tous les défis 1176 01:11:58,393 --> 01:12:00,733 Les possibilités sont infinies 1177 01:12:00,933 --> 01:12:02,483 Il n'y a pas de secret 1178 01:12:02,683 --> 01:12:05,653 Suffit de demander 1179 01:12:24,963 --> 01:12:28,513 - J'ai changé la musique. - Quoi ? Maintenant ? Non. 1180 01:12:28,713 --> 01:12:29,973 C'est notre tour. 1181 01:12:30,173 --> 01:12:33,093 - Vous n'avez qu'à me suivre. - C'est à vous. 1182 01:12:34,263 --> 01:12:35,643 Faites-moi confiance. 1183 01:12:36,893 --> 01:12:41,183 Merci d'accueillir sur scène les Oil Factory. 1184 01:12:51,823 --> 01:12:52,903 Allez ! 1185 01:12:58,583 --> 01:13:04,003 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1186 01:13:04,203 --> 01:13:09,223 J'ai D-I-E-U à mes côtés 1187 01:13:09,423 --> 01:13:12,933 Peu importe où j'étais Et ce que j'ai fait 1188 01:13:13,133 --> 01:13:15,103 Tout saint a péché 1189 01:13:15,303 --> 01:13:19,643 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1190 01:13:19,843 --> 01:13:20,733 J'ai D-I-E-U 1191 01:13:20,933 --> 01:13:23,653 C'est déjà l'appel de l'autel ? 1192 01:13:23,853 --> 01:13:26,783 Quoi que Tu fasses Je le briserai pas 1193 01:13:26,983 --> 01:13:29,493 Je suis pas ordinaire 1194 01:13:29,693 --> 01:13:33,283 Je suivrai ton chant Ça je sais faire 1195 01:13:34,073 --> 01:13:36,123 Tu lui as donné ta chanson ? 1196 01:13:36,323 --> 01:13:37,663 Non. 1197 01:13:39,623 --> 01:13:40,543 Elle l'a volé. 1198 01:13:40,743 --> 01:13:43,333 Remplace tout échec par une victoire 1199 01:13:43,533 --> 01:13:46,003 Ma vie est top Et la tienne ? 1200 01:13:46,203 --> 01:13:48,343 Toute cette haine Enfouit ta foi 1201 01:13:48,543 --> 01:13:51,303 Ma vie est top Et la tienne ? 1202 01:13:51,503 --> 01:13:53,803 Toute cette haine Enfouit ta foi 1203 01:13:54,003 --> 01:13:55,553 Dieu est avec moi 1204 01:13:58,143 --> 01:14:03,103 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1205 01:14:03,683 --> 01:14:08,983 J'ai D-I-E-U à mes côtés 1206 01:14:09,193 --> 01:14:12,363 Peu importe où j'étais Et ce que j'ai fait 1207 01:14:12,563 --> 01:14:14,323 Tout saint a péché 1208 01:14:14,523 --> 01:14:19,043 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1209 01:14:19,243 --> 01:14:21,163 J'ai D-I-E-U 1210 01:14:40,143 --> 01:14:41,643 SORTEZ DU PIÈGE 1211 01:14:49,233 --> 01:14:51,193 Alors, qui a gagné ? 1212 01:14:55,033 --> 01:14:56,823 Visiblement, pas vous. 1213 01:14:57,023 --> 01:14:58,663 Champion Life, premier. 1214 01:14:58,863 --> 01:15:01,823 - Ringtones, deuxième. - BeChurch, troisième. 1215 01:15:03,533 --> 01:15:06,043 Si on avait fait comme prévu, 1216 01:15:06,243 --> 01:15:08,753 on serait qualifiés. On le pense tous. 1217 01:15:08,953 --> 01:15:12,923 Ce morceau était génial, mais on n'était pas prêts. 1218 01:15:13,123 --> 01:15:14,803 J'ai paniqué, d'accord ? 1219 01:15:15,003 --> 01:15:18,633 Apparemment Ty était là, il est parti au milieu. 1220 01:15:19,933 --> 01:15:22,563 C'était le morceau de son studio ? 1221 01:15:22,763 --> 01:15:24,353 C'était pas prévu. 1222 01:15:24,813 --> 01:15:26,313 Tu l'as volé ? 1223 01:15:26,983 --> 01:15:28,773 Comment tu peux faire ça ? 1224 01:15:28,973 --> 01:15:31,813 Je pourrais jamais faire ça. 1225 01:15:32,363 --> 01:15:34,823 J'essayais de vous aider, OK ? 1226 01:15:35,023 --> 01:15:37,243 Il ne s'agissait pas de nous, Sam. 1227 01:15:37,443 --> 01:15:40,333 Tu passes ton temps à te plaindre. 1228 01:15:40,533 --> 01:15:42,413 Tu peux pas être reconnaissante 1229 01:15:42,613 --> 01:15:45,543 - pour ce que Dieu a déjà fait ? - La ferme. 1230 01:15:45,743 --> 01:15:49,673 - Non, toi tu la fermes. - Tu te fiches que je trouve Dieu. 1231 01:15:49,873 --> 01:15:52,883 Alors arrête ta philosophie de bébé Yoda noir. 1232 01:15:53,083 --> 01:15:54,593 Tu t'adores toi-même ! 1233 01:15:54,793 --> 01:15:56,883 - Tu mens ! - J'ai essayé. 1234 01:15:57,083 --> 01:16:00,303 Au moins, je délire pas à dessiner des chats morts. 1235 01:16:00,503 --> 01:16:03,093 Sale idiote ingrate. 1236 01:16:03,933 --> 01:16:05,893 - J'me casse ! - Parfait ! 1237 01:16:06,093 --> 01:16:09,523 - C'est ça, mets ta carapace ! - Toi, mets ta carapace ! 1238 01:16:09,723 --> 01:16:14,813 Et Cheddar n'était pas qu'un chat. C'était mon support émotionnel. 1239 01:16:16,523 --> 01:16:19,533 Tu n'es plus ma sœur-cousine ! 1240 01:16:27,163 --> 01:16:31,583 Je ressens Ta présence 1241 01:16:33,043 --> 01:16:36,133 - Qu'est-ce que j'te sers ? - Un rhum coca. 1242 01:16:36,333 --> 01:16:37,593 T'as tes papiers ? 1243 01:16:37,793 --> 01:16:38,923 Ouais. 1244 01:16:40,343 --> 01:16:43,393 Je ressens ce moment sacré 1245 01:16:43,593 --> 01:16:44,973 OK, Deborah Goldstein. 1246 01:16:45,603 --> 01:16:46,563 Merci. 1247 01:16:46,763 --> 01:16:49,473 Je ne veux pas te quitter 1248 01:16:52,143 --> 01:16:54,653 - Et voilà. - Merci. 1249 01:16:54,853 --> 01:16:56,693 De rien. 1250 01:16:57,323 --> 01:16:58,823 Ce que j'ai traversé 1251 01:16:59,023 --> 01:17:01,493 Tu te fous de moi ? Y a rien là-dedans. 1252 01:17:01,693 --> 01:17:02,953 J'en veux un autre. 1253 01:17:03,153 --> 01:17:04,453 Désolé, je peux pas. 1254 01:17:04,653 --> 01:17:06,913 J'ai encore chanté 1255 01:17:07,113 --> 01:17:10,333 Ramène-moi au commencement 1256 01:17:10,533 --> 01:17:12,213 J'ouvre mon cœur en grand 1257 01:17:12,413 --> 01:17:13,253 Très bien. 1258 01:17:13,453 --> 01:17:15,923 Pour toi 1259 01:17:18,713 --> 01:17:23,013 Je suis pas là pour ta bénédiction 1260 01:17:23,213 --> 01:17:25,183 Oh non 1261 01:17:25,383 --> 01:17:31,193 Jésus, tu me dois rien au monde 1262 01:17:31,393 --> 01:17:35,603 Au-delà de ce que Tu fais 1263 01:17:37,943 --> 01:17:40,943 Je ne veux que Toi 1264 01:17:44,533 --> 01:17:47,533 Je ne veux que Toi 1265 01:17:50,493 --> 01:17:55,463 Je ne veux que Toi 1266 01:18:05,933 --> 01:18:07,313 - Merci. - De rien. 1267 01:18:07,513 --> 01:18:09,063 Que fais-tu ici ? 1268 01:18:09,263 --> 01:18:11,813 Je te retourne la question, Première Dame. 1269 01:18:13,023 --> 01:18:15,363 Eh bien, j'ai grandi. 1270 01:18:15,563 --> 01:18:19,653 Et c'est mon bar. 1271 01:18:19,853 --> 01:18:21,783 Natalie, c'est moi. 1272 01:18:21,983 --> 01:18:23,943 Quelle est ton excuse ? 1273 01:18:26,493 --> 01:18:29,083 Je voulais pas rentrer chez moi. 1274 01:18:29,283 --> 01:18:33,083 L'équipe est en colère parce que j'ai changé la musique. 1275 01:18:33,283 --> 01:18:35,373 Alors, c'était ton idée ? 1276 01:18:36,833 --> 01:18:39,253 Ouais, et je l'ai volé 1277 01:18:39,463 --> 01:18:42,923 à un gars qui allait m'aider à démarrer ma carrière. 1278 01:18:43,133 --> 01:18:46,183 Il était là. Et on a quand même perdu. 1279 01:18:46,383 --> 01:18:49,683 - Aucun plaisir à pécher si on perd. - Ouais. 1280 01:18:50,723 --> 01:18:52,893 Mais t'es une vraie chanteuse. 1281 01:18:53,093 --> 01:18:55,563 Pourquoi tu chantes pas les dimanches ? 1282 01:18:55,763 --> 01:18:59,073 Oh... je le faisais avant. 1283 01:18:59,273 --> 01:19:01,743 Mais, je ne pensais qu'à moi. 1284 01:19:01,943 --> 01:19:06,953 À ce que je pouvais gagner. L'argent, la célébrité, les hommes. 1285 01:19:07,153 --> 01:19:08,993 Mais j'ai rencontré PG. 1286 01:19:09,193 --> 01:19:10,323 OK. 1287 01:19:12,493 --> 01:19:17,463 Les chorales fonctionnent différemment et touchent les gens différemment. 1288 01:19:19,673 --> 01:19:21,423 T'avais raison. 1289 01:19:23,343 --> 01:19:27,013 L'autre soir, quand j'ai chanté à la salle d'arcade, 1290 01:19:27,213 --> 01:19:30,063 t'as dit que j'avais l'air d'avoir peur. 1291 01:19:30,263 --> 01:19:32,853 Je me sentais comme un imposteur. 1292 01:19:33,933 --> 01:19:36,813 Je chantais la foi et la confiance en Dieu. 1293 01:19:39,813 --> 01:19:42,563 Je parle plus à Dieu depuis la mort de ma mère. 1294 01:19:43,363 --> 01:19:45,573 Il ne m'écoutait pas, 1295 01:19:45,773 --> 01:19:47,363 alors j'ai arrêté. 1296 01:19:48,363 --> 01:19:53,373 Dieu ne promet pas qu'on aura tout ce qu'on veut. 1297 01:19:53,573 --> 01:19:56,793 La vie est difficile, chérie. 1298 01:19:56,993 --> 01:19:59,923 Tu auras des victoires et des défaites. 1299 01:20:00,123 --> 01:20:02,553 Mais Dieu promet de toujours être là. 1300 01:20:02,753 --> 01:20:05,013 Je n'en suis pas si sûre. 1301 01:20:05,213 --> 01:20:07,223 Tu sais quoi, c'est pas grave. 1302 01:20:07,423 --> 01:20:08,683 Mais devine quoi ? 1303 01:20:08,883 --> 01:20:11,843 De tous les bars, tu es entré dans le mien. 1304 01:20:14,183 --> 01:20:16,183 Écoute, je comprends. Vraiment. 1305 01:20:17,313 --> 01:20:19,733 Parfois, la vie se passe si mal 1306 01:20:19,933 --> 01:20:23,613 qu'il faut s'asseoir et réfléchir à ce qui est positif. 1307 01:20:23,813 --> 01:20:26,693 Qu'est-ce qui est vraiment positif, tu vois ? 1308 01:20:26,903 --> 01:20:28,573 Ouais. 1309 01:20:31,573 --> 01:20:34,573 Mais tu dois compter tes bénédictions. 1310 01:20:36,163 --> 01:20:37,703 Ça commence par là. 1311 01:20:39,083 --> 01:20:41,043 C'est ce que fait la chorale. 1312 01:20:42,583 --> 01:20:43,623 Merci. 1313 01:21:15,283 --> 01:21:17,283 Je suis désolée. 1314 01:21:18,453 --> 01:21:20,453 Moi aussi. 1315 01:21:27,173 --> 01:21:29,133 Je t'aime. 1316 01:21:41,223 --> 01:21:42,653 Allô ? 1317 01:21:42,853 --> 01:21:44,813 Salut, PG. 1318 01:21:45,853 --> 01:21:47,323 Quoi ? 1319 01:21:47,523 --> 01:21:49,193 Oui. J'arrive. 1320 01:21:50,113 --> 01:21:51,783 Sam ! 1321 01:21:53,943 --> 01:21:54,783 Sam ? 1322 01:22:04,623 --> 01:22:05,623 Ty ? 1323 01:22:07,293 --> 01:22:09,843 Laisse-moi entrer, que je t'explique. 1324 01:22:11,423 --> 01:22:12,883 Je veux pas te parler. 1325 01:22:14,843 --> 01:22:17,843 Ty, je suis désolée. Je suis désolée. 1326 01:22:19,393 --> 01:22:21,683 J'ai trahi ta confiance. 1327 01:22:22,103 --> 01:22:23,773 Raccroche, mec. 1328 01:22:36,823 --> 01:22:38,703 Je vais faire court. 1329 01:22:40,663 --> 01:22:43,753 Promise Ringtones refuse que Kelly chante. 1330 01:22:43,953 --> 01:22:48,383 Et le reste des Ringtones ne concourra pas sans elle. 1331 01:22:48,583 --> 01:22:50,083 Attends, pourquoi ? 1332 01:22:51,543 --> 01:22:53,553 Il y a une vidéo. 1333 01:22:53,753 --> 01:22:56,263 Kelly et un des gars de l'église... 1334 01:22:56,463 --> 01:22:58,723 - Une sextape ? - Kiki. 1335 01:22:58,923 --> 01:23:01,143 Oui, c'est pas mes affaires. 1336 01:23:01,343 --> 01:23:03,353 Mais je m'en occupe demain. 1337 01:23:03,683 --> 01:23:04,933 Merci. 1338 01:23:07,023 --> 01:23:09,403 Selon les règles de leur église, 1339 01:23:09,603 --> 01:23:12,113 Kelly n'est pas autorisée à concourir. 1340 01:23:12,313 --> 01:23:15,743 C'est pas comme ça ici. Ce sont leurs règles. 1341 01:23:15,943 --> 01:23:18,743 Vous êtes donc aux Championnats Nationaux. 1342 01:23:21,373 --> 01:23:22,413 Sam. 1343 01:23:23,453 --> 01:23:25,123 T'as eu mon message ? 1344 01:23:25,323 --> 01:23:27,333 Ouais. 1345 01:23:27,533 --> 01:23:30,883 Je suis désolée pour Kelly. Elle était gentille. 1346 01:23:33,133 --> 01:23:35,003 Alors, tu veux participer ? 1347 01:23:36,843 --> 01:23:38,603 Je peux revenir ? 1348 01:23:38,803 --> 01:23:41,553 - Bien sûr. - Ouais. 1349 01:23:42,603 --> 01:23:46,473 - Vous savez pourquoi je suis pasteur ? - Non. 1350 01:23:46,853 --> 01:23:49,643 - J'ai volé la mauvaise voiture. - Quoi ? 1351 01:23:50,693 --> 01:23:53,193 Ou la bonne, selon le point de vue. 1352 01:23:53,653 --> 01:23:56,073 J'ai volé la voiture d'un pasteur. 1353 01:23:56,273 --> 01:23:58,873 En échange de ne pas porter plainte, 1354 01:23:59,073 --> 01:24:03,533 il m'a obligé à venir tous les dimanches pendant trois mois. 1355 01:24:04,073 --> 01:24:07,293 C'était la première fois que j'allais à l'église. 1356 01:24:09,123 --> 01:24:11,793 Mais j'ai su que ma vie allait changer. 1357 01:24:14,383 --> 01:24:17,473 Quoi qu'il arrive, tout le monde échoue. 1358 01:24:17,673 --> 01:24:20,013 On se trompe. On fait des erreurs. 1359 01:24:20,213 --> 01:24:22,093 Tous ces trucs. Et alors ? 1360 01:24:22,803 --> 01:24:26,063 Continuez d'avancer quoi qu'il arrive. 1361 01:24:27,893 --> 01:24:29,643 Votre histoire continue. 1362 01:24:32,273 --> 01:24:35,273 Bon. Vous me tiendrez au courant. 1363 01:24:36,403 --> 01:24:37,943 C'est à vous de voir. 1364 01:24:38,323 --> 01:24:40,613 - Au revoir. - D'accord, PG. 1365 01:24:43,413 --> 01:24:45,163 Avant de commencer, 1366 01:24:45,363 --> 01:24:48,583 je voudrais exprimer ma gratitude. 1367 01:24:48,783 --> 01:24:51,163 - Vas-y. - J'ai hâte d'entendre ça. 1368 01:24:53,623 --> 01:24:57,133 Ça va sortir pêle-mêle, mais comme dirait Usher : 1369 01:24:57,333 --> 01:25:00,553 Voici ma confession 1370 01:25:00,753 --> 01:25:05,433 Je peux pas juger Kelly, parce que les photos de moi qui circulent... 1371 01:25:06,433 --> 01:25:07,433 Bon sang. 1372 01:25:08,013 --> 01:25:12,643 Et je sais que Dieu a couvert un ou deux tests de grossesse, 1373 01:25:13,523 --> 01:25:17,573 parce que quand je dis que j'ai été imprudente, je l'ai été. 1374 01:25:17,773 --> 01:25:18,863 Allez, vas-y. 1375 01:25:19,363 --> 01:25:23,953 Et la nuit où je suis rentrée en voiture bourrée au D'ussé. 1376 01:25:24,153 --> 01:25:25,493 Mon Dieu. 1377 01:25:25,693 --> 01:25:27,663 Je sais toujours pas comment. 1378 01:25:27,863 --> 01:25:30,713 Mais je sais que c'était toi, Dieu. 1379 01:25:30,913 --> 01:25:35,253 - Tu vois, le D'ussé fait ça. - Le D'ussé teste notre foi. 1380 01:25:35,453 --> 01:25:37,303 Eh oui, eh oui. 1381 01:25:37,503 --> 01:25:41,093 Ma mère avait une foi inébranlable en moi. 1382 01:25:42,093 --> 01:25:43,473 Et en Dieu. 1383 01:25:43,673 --> 01:25:46,513 Et je commence à voir comment tout est lié. 1384 01:25:46,723 --> 01:25:51,063 Comment Dieu nous aime, et comment on s'aime les uns les autres. 1385 01:25:51,263 --> 01:25:55,313 Et je l'ai compris qu'en venant ici 1386 01:25:55,523 --> 01:25:57,813 et en rencontrant des gens cool. 1387 01:25:59,323 --> 01:26:02,323 Qui, je le sais, me soutiendront toujours. 1388 01:26:02,523 --> 01:26:04,073 Et je vous soutiendrai. 1389 01:26:05,403 --> 01:26:08,243 Je savais que ton témoignage déchirerait. 1390 01:26:09,373 --> 01:26:10,663 Voilà. 1391 01:26:12,583 --> 01:26:14,963 Les gars, si on doit se confesser... 1392 01:26:15,163 --> 01:26:20,633 Après avoir gagné tous ces followers quand Sam a chanté au Painted Duck, 1393 01:26:21,843 --> 01:26:25,183 j'ai cédé à la tentation, j'ai ouvert un OnlyFans. 1394 01:26:25,383 --> 01:26:28,013 - Un OnlyFans ? - Ça m'a payé ma montre. 1395 01:26:28,223 --> 01:26:32,273 C'est quoi ton pseudo ? Je veux voir si tu dis la vérité. 1396 01:26:32,473 --> 01:26:34,773 Je l'ai fermé. 1397 01:26:34,973 --> 01:26:37,443 Quelqu'un d'autre doit se confesser ? 1398 01:26:41,773 --> 01:26:44,783 Vous n'allez pas le croire, mais... 1399 01:26:46,653 --> 01:26:48,203 Je deale encore. 1400 01:26:48,403 --> 01:26:51,043 - Tout le monde le sait. - Vous saviez ? 1401 01:26:51,243 --> 01:26:54,213 - Je ne savais pas. - C'est fini maintenant. 1402 01:26:54,413 --> 01:26:57,373 Enfin, j'ai encore un mec à fournir. 1403 01:26:57,793 --> 01:27:00,673 Mais après ça, c'est fini. 1404 01:27:01,843 --> 01:27:04,183 Et je sors avec une Champion Life. 1405 01:27:04,383 --> 01:27:06,093 - Quoi ? - Traître. 1406 01:27:06,293 --> 01:27:09,223 Je comprends pourquoi tu m'as friend zoné. 1407 01:27:09,423 --> 01:27:10,393 Et moi. 1408 01:27:11,603 --> 01:27:13,523 Jess. Voyons... Non. 1409 01:27:13,723 --> 01:27:19,063 Si Melissa découvre que ta chérie est avec elle à Champion Life, 1410 01:27:19,693 --> 01:27:22,773 elle va crever tes pneus. 1411 01:27:24,863 --> 01:27:28,373 Alors, qu'est-ce qu'on fait pour la final ? 1412 01:27:28,573 --> 01:27:33,283 FINALES DE CHORALE 1413 01:27:34,993 --> 01:27:37,793 INSCRIPTION 1414 01:27:37,993 --> 01:27:41,793 BIENVENUE À LA FINALE JÉSUS EST NOTRE SEIGNEUR 1415 01:27:42,083 --> 01:27:45,343 T'es au courant pour Promise Ringtone ? 1416 01:27:45,543 --> 01:27:48,013 - Non. - Une sextape. 1417 01:27:49,133 --> 01:27:50,853 Quoi ? 1418 01:27:51,053 --> 01:27:55,433 - Non. - Elle ne peut plus concourir. 1419 01:27:55,643 --> 01:27:58,313 Si on m'affichait pour chacune de mes... 1420 01:27:58,513 --> 01:28:02,603 - Oh, non ! Non, non. - Je dis ça comme ça. 1421 01:28:03,563 --> 01:28:04,653 Salut. 1422 01:28:04,853 --> 01:28:06,693 - Ça va ? - Bonne chance. 1423 01:28:07,033 --> 01:28:08,573 Regardez qui est là. 1424 01:28:08,773 --> 01:28:11,073 Le révérend de Chevron en personne. 1425 01:28:11,453 --> 01:28:12,913 Salut, mec. 1426 01:28:13,113 --> 01:28:15,413 Tu sais ce qui est drôle avec Dieu ? 1427 01:28:15,613 --> 01:28:19,463 Oil Factory avait juste assez de carburant pour aller en finale. 1428 01:28:19,663 --> 01:28:21,873 Dieu a le sens de l'humour. 1429 01:28:22,623 --> 01:28:24,793 C'est drôle. 1430 01:28:26,173 --> 01:28:27,003 Mec. 1431 01:28:28,843 --> 01:28:31,763 - Je te dois quelque chose ? - Comment ça ? 1432 01:28:31,963 --> 01:28:34,523 Je veux dire, Jésus a payé le prix. 1433 01:28:34,723 --> 01:28:37,603 Mais on dirait que je te dois quelque chose. 1434 01:28:37,803 --> 01:28:40,353 Lève le pied. On est deux frères... 1435 01:28:40,563 --> 01:28:42,443 Lever le pied. Ouais. 1436 01:28:42,643 --> 01:28:47,193 Tu es évêque, tu sais que l'huile représente l'esprit de Dieu. 1437 01:28:48,033 --> 01:28:51,493 Alors, être dans l'usine de pétrole me convient. 1438 01:28:51,993 --> 01:28:54,663 Je... oui... 1439 01:28:54,863 --> 01:28:58,083 Tout le monde le sait. Le Nouveau Testament. 1440 01:28:58,283 --> 01:29:00,883 Jean, chapitre... 1441 01:29:01,083 --> 01:29:04,003 Ouais. Bon spectacle, tout le monde. 1442 01:29:05,173 --> 01:29:08,133 Il lui a fait fermer son clapet. 1443 01:29:14,973 --> 01:29:17,393 - Je reviens. - Ça va commencer. 1444 01:29:17,593 --> 01:29:23,603 Bienvenue aux Championnats Nationaux de chorale ! 1445 01:29:27,523 --> 01:29:31,743 Cette année, les plus grandes et les plus brillantes équipes 1446 01:29:31,943 --> 01:29:36,663 se disputent l'honneur d'être la meilleure équipe d'Amérique ! 1447 01:29:41,083 --> 01:29:42,663 Ça va ? 1448 01:29:43,913 --> 01:29:46,173 - T'es là. - Merci de l'invitation. 1449 01:29:46,373 --> 01:29:48,383 C'est normal. Viens t'asseoir. 1450 01:29:48,583 --> 01:29:50,383 Je peux te parler ? 1451 01:29:51,713 --> 01:29:54,643 On n'est pas toujours d'accord, mais 1452 01:29:54,843 --> 01:29:57,263 tu étais le seul à pouvoir aider Sam. 1453 01:29:59,263 --> 01:30:00,473 Je tiens à toi. 1454 01:30:01,473 --> 01:30:04,023 C'est à ça que sert la famille. 1455 01:30:09,653 --> 01:30:12,203 D'accord. Allons nous asseoir, mec. 1456 01:30:12,403 --> 01:30:14,823 Quand je suis au plus bas 1457 01:30:15,033 --> 01:30:20,873 Tu me relèves Le paradis, je le vois 1458 01:30:21,703 --> 01:30:23,543 Avec Ton amour 1459 01:30:25,083 --> 01:30:30,723 Je vous demande d'accueillir les triples champions nationaux, 1460 01:30:30,923 --> 01:30:34,553 ils évoluent sous la direction de l'évêque Headley, 1461 01:30:34,753 --> 01:30:37,513 faites du bruit pour Champion Life. 1462 01:30:40,803 --> 01:30:42,853 On sait ce qui va se passer. 1463 01:30:46,273 --> 01:30:48,823 Quand tout va mal Dieu est réel 1464 01:30:49,023 --> 01:30:50,903 Je loue Son nom Comme personne 1465 01:30:51,103 --> 01:30:54,573 Son amour lave mes peurs J'dis Son nom, j'y vois clair 1466 01:30:54,773 --> 01:30:58,083 Pas souhaiter, tout Lui donner Dix raisons de L'aimer 1467 01:30:58,283 --> 01:31:00,123 Cherchez De quoi frissonner 1468 01:31:00,323 --> 01:31:02,373 Un message des cieux 1469 01:31:02,573 --> 01:31:05,043 Je suis née pour louer Le nom de Jésus 1470 01:31:05,243 --> 01:31:07,173 Faut se reposer Vous le méritez 1471 01:31:07,373 --> 01:31:09,843 Il n'y a rien Qu'Il aime plus que nous 1472 01:31:10,043 --> 01:31:13,673 Jésus, Tu es tout ce qu'il me faut Rien d'autre 1473 01:31:13,883 --> 01:31:15,723 Jésus ! Je me livre à Toi 1474 01:31:15,923 --> 01:31:16,683 Jésus ! 1475 01:31:16,883 --> 01:31:20,143 Je suis bénie à tomber Crois-moi, Il est vérité 1476 01:31:20,343 --> 01:31:22,683 Je suis bénie à tomber 1477 01:31:22,883 --> 01:31:24,603 Crois-moi, Il est vérité 1478 01:31:24,803 --> 01:31:27,903 Je L'applaudis Et je danse, loue le Seigneur 1479 01:31:28,103 --> 01:31:31,613 Tout ce cash, ça t'a stressé C'est pas assez 1480 01:31:31,813 --> 01:31:35,153 Les anges sont là Pureté et vérité 1481 01:31:35,363 --> 01:31:38,873 Les anges sont là Pureté et vérité 1482 01:31:39,073 --> 01:31:42,543 J'ai un souci, besoin de Lui J'y vais direct 1483 01:31:42,743 --> 01:31:45,923 Je prends ma Bible, j'étudie Sans foi, pas de vie 1484 01:31:46,123 --> 01:31:48,963 Mes ennemis devraient Avoir de l'humilité 1485 01:31:49,163 --> 01:31:53,673 Il paraît que Jésus s'arrête pas Non, il s'arrête pas 1486 01:31:53,873 --> 01:31:56,343 Il m'a créée ainsi Pris le temps ici 1487 01:31:56,543 --> 01:31:59,183 Son amour est toujours là Jamais peur 1488 01:31:59,383 --> 01:32:01,343 Amen 1489 01:32:06,393 --> 01:32:07,233 Papa ? 1490 01:32:07,433 --> 01:32:08,523 Sam ! 1491 01:32:16,403 --> 01:32:18,823 J'espère que tu n'es pas en colère. 1492 01:32:19,023 --> 01:32:21,033 Vu comme on s'est quittés. 1493 01:32:21,233 --> 01:32:22,823 Je suis pas en colère. 1494 01:32:23,783 --> 01:32:25,283 Au contraire. 1495 01:32:26,083 --> 01:32:27,413 Ouais. 1496 01:32:28,453 --> 01:32:30,213 Je suis venu te donner ça. 1497 01:32:33,633 --> 01:32:34,633 C'est quoi ? 1498 01:32:34,833 --> 01:32:36,843 Larry m'a dit que tu chantais. 1499 01:32:37,043 --> 01:32:40,803 Il a dit que c'était à l'église, mais j'y croyais pas. 1500 01:32:41,003 --> 01:32:42,303 Sam à l'église... 1501 01:32:50,103 --> 01:32:51,483 Ça m'a rappelé ça. 1502 01:32:52,103 --> 01:32:54,273 Ta mère voulait que tu l'aies. 1503 01:32:56,613 --> 01:32:58,403 Je m'en souviens. 1504 01:32:59,363 --> 01:33:02,453 - Elle l'avait tout le temps. - Je vais t'aider. 1505 01:33:04,913 --> 01:33:09,453 Je suis très fier de toi. 1506 01:33:13,503 --> 01:33:15,423 Et elle le serait aussi. 1507 01:33:17,093 --> 01:33:20,593 - Merci, papa. - Non, non, non. Ne pleure pas. 1508 01:33:20,793 --> 01:33:23,393 Magnifique. Je voulais pas te bouleverser. 1509 01:33:23,593 --> 01:33:25,513 Je ne suis pas bouleversée. 1510 01:33:25,723 --> 01:33:29,263 Ta présence est un signe que tout va bien se passer. 1511 01:33:29,723 --> 01:33:32,143 Et que maman est toujours avec nous. 1512 01:33:34,353 --> 01:33:36,523 Papa, tu es ma bénédiction. 1513 01:33:39,153 --> 01:33:41,743 - Qu'est-ce qui se passe ici ? - Viens. 1514 01:33:41,943 --> 01:33:45,203 D'accord, ma chérie. Arrête de pleurer. 1515 01:33:45,403 --> 01:33:47,413 Yo, Sam. C'est le moment. 1516 01:33:49,833 --> 01:33:51,173 OK. 1517 01:33:51,373 --> 01:33:53,333 Va t'asseoir. 1518 01:33:53,793 --> 01:33:55,633 T'es pas venu pour rater ça. 1519 01:33:55,833 --> 01:33:57,633 - Ouais. - OK ? 1520 01:33:57,833 --> 01:33:59,593 - Je t'aime. - Moi aussi. 1521 01:33:59,793 --> 01:34:03,343 Je sens le miracle Je suis bénie 1522 01:34:03,553 --> 01:34:07,053 Lui parler C'est me reposer 1523 01:34:18,233 --> 01:34:21,233 Voilà ! C'est de ça que je parle. 1524 01:34:30,163 --> 01:34:33,673 C'est quoi ça ? Tu ressembles à rien, chérie. 1525 01:34:33,873 --> 01:34:37,463 Je ne fais plus passer la victoire avant la chorale. 1526 01:34:37,963 --> 01:34:41,133 N'importe quoi. Tu veux autant gagner que nous. 1527 01:34:41,333 --> 01:34:45,553 - Je suis pas aussi désespérée que vous. - Ah ouais ? 1528 01:34:46,513 --> 01:34:48,893 "Qui vit par l'épée périra par l'épée." 1529 01:34:49,093 --> 01:34:50,143 Quoi ? 1530 01:34:50,343 --> 01:34:54,143 "Tout s'effondrera pour toi si tu ne nous respectes pas." 1531 01:34:55,683 --> 01:34:56,653 OK. 1532 01:34:56,853 --> 01:34:59,573 Color Purple passait sur Starz hier. 1533 01:34:59,773 --> 01:35:04,453 "On est peut-être pauvres, on est noirs, certains sont peut-être laids, 1534 01:35:04,653 --> 01:35:06,873 mais mon Dieu, on est là !" 1535 01:35:07,073 --> 01:35:08,783 OK, c'est bon. 1536 01:35:08,993 --> 01:35:11,043 On est là. 1537 01:35:11,243 --> 01:35:13,203 - OK, kiki. - OK. 1538 01:35:13,993 --> 01:35:16,293 Alors, c'est la bonne décision ? 1539 01:35:16,493 --> 01:35:17,843 - Oui. - Ouais. 1540 01:35:18,043 --> 01:35:21,013 Alors, allons-y. Allez, on donne tout ! 1541 01:35:21,213 --> 01:35:22,883 Allez, on donne tout ! 1542 01:35:43,943 --> 01:35:46,203 Ils viennent d'Atlanta, en Géorgie, 1543 01:35:46,403 --> 01:35:49,623 faites du bruit pour Oil Factory ! 1544 01:35:49,823 --> 01:35:51,783 - Oh, ouais ! - Allez, bébé ! 1545 01:36:20,353 --> 01:36:21,573 Allez ! 1546 01:36:21,773 --> 01:36:24,783 J'y crois Je vous le dis, j'ai la foi 1547 01:36:24,983 --> 01:36:28,033 J'y crois Même sans jamais voir 1548 01:36:28,233 --> 01:36:30,873 J'y crois Regarde ma vie, tu verras 1549 01:36:31,073 --> 01:36:34,083 J'y crois Comment peux-tu ne pas y croire ? 1550 01:36:34,283 --> 01:36:37,373 Je crois comme je respire 1551 01:36:37,573 --> 01:36:40,503 J'y crois même sans jamais voir 1552 01:36:40,703 --> 01:36:43,343 Chaque jour Je sais que Tu existes 1553 01:36:43,543 --> 01:36:47,513 Tu as fait de mes rêves une réalité C'est pour ça que je T'aime 1554 01:36:47,713 --> 01:36:49,513 Dieu, je T'aime 1555 01:36:49,713 --> 01:36:52,513 Personne ne passe avant Toi 1556 01:36:52,713 --> 01:36:54,723 Parce que j'ai la foi 1557 01:36:54,923 --> 01:37:00,853 J'ai péché Mais Il m'a récupérée 1558 01:37:02,483 --> 01:37:05,113 J'ai la foi Même sans jamais voir 1559 01:37:05,313 --> 01:37:08,403 J'ai la foi Regarde ma vie, tu verras 1560 01:37:08,603 --> 01:37:12,653 J'ai la foi Comment peux-tu ne pas y croire ? 1561 01:37:17,583 --> 01:37:20,503 Je vois ce qu'ils veulent de moi 1562 01:37:20,703 --> 01:37:23,793 Mais voir Sa gloire N'est pas dur pour moi 1563 01:37:24,003 --> 01:37:28,053 Je suis Ses paroles Je crois en Son projet 1564 01:37:28,253 --> 01:37:30,013 Le projet de Dieu 1565 01:37:30,213 --> 01:37:33,143 Je vois ce qu'ils veulent de moi 1566 01:37:33,343 --> 01:37:36,223 Mais voir Sa gloire N'est pas dur pour moi 1567 01:37:36,423 --> 01:37:42,693 Je suis Ses paroles Je crois en Son projet 1568 01:37:42,893 --> 01:37:45,653 J'ai la foi Je vous le dis, j'y crois 1569 01:37:45,853 --> 01:37:48,943 J'ai la foi Même sans jamais voir 1570 01:37:49,153 --> 01:37:52,073 J'ai la foi Regarde ma vie, tu verras 1571 01:37:52,273 --> 01:37:56,833 J'ai la foi Comment peux-tu ne pas y croire ? 1572 01:37:57,033 --> 01:38:01,083 Le même Dieu maintenant 1573 01:38:01,283 --> 01:38:03,173 Il est 1574 01:38:03,373 --> 01:38:04,883 Le même Dieu maintenant 1575 01:38:05,083 --> 01:38:08,133 Seigneur, je sais qu'Il est 1576 01:38:08,333 --> 01:38:12,473 Le même Dieu maintenant 1577 01:38:12,673 --> 01:38:15,433 Par ici, dites qu'il est 1578 01:38:15,633 --> 01:38:18,853 Le même Dieu maintenant 1579 01:38:19,053 --> 01:38:20,563 Allez dites-le 1580 01:38:23,353 --> 01:38:26,443 J'ai la foi Je vous le dis, j'y crois 1581 01:38:26,643 --> 01:38:29,283 J'ai la foi Même sans jamais voir 1582 01:38:29,483 --> 01:38:32,913 J'ai la foi Regarde ma vie et tu verras 1583 01:38:33,113 --> 01:38:35,783 Comment peux-tu ne pas y croire ? 1584 01:38:35,983 --> 01:38:38,493 Je vois ce qu'ils veulent de moi 1585 01:38:38,693 --> 01:38:41,713 Mais voir Sa gloire N'est pas dur pour moi 1586 01:38:41,913 --> 01:38:46,173 Je suis Ses paroles Je crois en Son projet 1587 01:38:46,373 --> 01:38:50,133 Comment peux-tu ne pas y croire ? 1588 01:39:06,643 --> 01:39:08,403 - On a réussi ! - Mon Dieu ! 1589 01:39:13,653 --> 01:39:15,943 Allez, allez ! 1590 01:39:16,783 --> 01:39:20,993 Ça, c'est un come-back, bébé ! 1591 01:39:22,243 --> 01:39:26,083 Et maintenant, le moment que nous attendions tous, 1592 01:39:26,583 --> 01:39:28,673 à la troisième place, 1593 01:39:28,873 --> 01:39:30,213 BeChurch ! 1594 01:39:32,633 --> 01:39:35,003 Ça sent bon. C'est bien. 1595 01:39:38,343 --> 01:39:40,893 À la deuxième place, 1596 01:39:41,093 --> 01:39:42,813 quelle surprise, 1597 01:39:43,013 --> 01:39:45,473 Champion Life ! 1598 01:39:47,143 --> 01:39:48,613 Vraiment ? 1599 01:39:48,813 --> 01:39:50,693 Elle vient de... Pardon ? 1600 01:39:51,943 --> 01:39:53,483 Asseyez-vous ! 1601 01:40:02,873 --> 01:40:04,743 Pardonnez-la. On comprend. 1602 01:40:05,833 --> 01:40:07,003 Et maintenant, 1603 01:40:07,203 --> 01:40:12,753 les vainqueurs du Concours National de chorale, 1604 01:40:12,963 --> 01:40:15,463 Les Oil Factory ! 1605 01:40:26,563 --> 01:40:28,393 Allez, Oil Factory ! 1606 01:40:34,363 --> 01:40:37,233 C'est un piratage russe ! Je ne céderai pas. 1607 01:40:40,783 --> 01:40:44,873 Jess ! Bravo, Sam ! 1608 01:40:45,073 --> 01:40:49,623 Oil Factory ! Oil Factory ! 1609 01:41:09,813 --> 01:41:11,643 T'as laissé ça à la maison. 1610 01:41:13,603 --> 01:41:15,443 La nuit de notre rencontre. 1611 01:41:15,983 --> 01:41:17,743 Je la cherchais. 1612 01:41:17,943 --> 01:41:21,613 J'allais te la rendre jusqu'à ce que tu me trahisses. 1613 01:41:23,113 --> 01:41:24,363 T'as changé d'avis ? 1614 01:41:26,783 --> 01:41:29,373 Je sais pas. Je suis là. 1615 01:41:29,873 --> 01:41:33,673 - Je mérite pas que tu viennes ici. - Vraiment pas. 1616 01:41:34,833 --> 01:41:38,633 Mais je suis reconnaissante de pouvoir m'excuser. 1617 01:41:39,713 --> 01:41:44,813 Ty, je suis vraiment désolée d'avoir trahi ta confiance. 1618 01:41:45,013 --> 01:41:47,433 Tu ne le méritais pas. 1619 01:41:48,103 --> 01:41:50,483 On pourrait recommencer à zéro ? 1620 01:41:50,683 --> 01:41:52,523 Peut-être en tant qu'amis ? 1621 01:41:53,063 --> 01:41:55,353 Pas si vite. Tu m'es redevable. 1622 01:41:56,063 --> 01:41:58,823 Même moi je connais "Tu ne voleras point". 1623 01:42:01,783 --> 01:42:03,073 T'as raison. 1624 01:42:03,613 --> 01:42:05,583 Commençons par une chanson. 1625 01:42:05,783 --> 01:42:07,913 Tu veux travailler avec moi ? 1626 01:42:09,413 --> 01:42:11,753 Bien, on devrait y aller. 1627 01:42:11,953 --> 01:42:13,333 Je te recontacte. 1628 01:42:16,173 --> 01:42:17,133 Contact. 1629 01:42:20,673 --> 01:42:21,713 OK. 1630 01:42:24,633 --> 01:42:26,053 Il a parlé de moi ? 1631 01:42:26,263 --> 01:42:27,973 Il ne parlait que de toi. 1632 01:42:29,143 --> 01:42:30,313 Je le savais. 1633 01:42:33,603 --> 01:42:35,483 Dieu est bon. 1634 01:42:35,683 --> 01:42:37,653 Dieu est bon. 1635 01:42:37,983 --> 01:42:39,113 Oui. 1636 01:42:40,113 --> 01:42:42,743 Tu ressens ça aussi ? L'esprit... 1637 01:42:42,943 --> 01:42:45,323 - Il m'envahit. - C'est pas le moment. 1638 01:42:45,523 --> 01:42:47,583 Le Saint-Esprit s'active. 1639 01:42:47,783 --> 01:42:48,623 Jess. 1640 01:42:48,823 --> 01:42:50,373 On n'active rien. 1641 01:42:50,573 --> 01:42:52,623 Je dois le laisser sortir. 1642 01:42:53,293 --> 01:42:54,623 Tu es 1643 01:42:54,833 --> 01:42:56,383 D'accord. C'est parti. 1644 01:42:56,583 --> 01:43:00,383 La source de ma force 1645 01:43:02,383 --> 01:43:07,513 Tu es la source de ma vie 1646 01:43:07,713 --> 01:43:09,013 Oh, mon Dieu. 1647 01:43:10,093 --> 01:43:14,773 Je lève les mains 1648 01:43:14,973 --> 01:43:21,783 Pour Te louer 1649 01:43:21,983 --> 01:43:26,533 Amen 1650 01:43:26,733 --> 01:43:31,453 Amen 1651 01:43:31,653 --> 01:43:36,293 Amen 1652 01:43:36,493 --> 01:43:39,963 Amen 1653 01:43:40,163 --> 01:43:41,133 Merci, Jésus. 1654 01:43:41,333 --> 01:43:45,673 Amen 1655 01:43:50,723 --> 01:43:55,263 Amen 1656 01:44:05,733 --> 01:44:07,743 Sous-titrage : Plint Sous-titres : A. Pinos/H. Skantzikas