1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,666 --> 00:00:09,666 {\an8}NETFLIX PRÄSENTIERT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,541 --> 00:00:28,666 -Wir durchqueren die ganze Siedlung. -Die Gebäude sind verbunden. 5 00:00:28,750 --> 00:00:30,416 Wir kamen bei der Windrose rein 6 00:00:31,833 --> 00:00:33,708 und kommen jetzt zum Maiglöckchen. 7 00:00:35,333 --> 00:00:37,833 Scheißnamen. Als gäbe es hier Maiglöckchen. 8 00:00:37,916 --> 00:00:40,041 Glaub mir, ich stamme von den Touareg ab. 9 00:00:44,333 --> 00:00:45,166 Da lang. 10 00:00:46,125 --> 00:00:47,166 Und war Pfadfinder. 11 00:00:48,041 --> 00:00:50,583 Delta Eins an Basis. 12 00:00:50,666 --> 00:00:52,166 Wir brauchen eure Position. 13 00:00:52,666 --> 00:00:54,916 Wir sind in Fluren, die zu anderen führen… 14 00:00:55,000 --> 00:00:56,416 Ousmane, wo sind wir? 15 00:00:56,916 --> 00:01:00,541 Wir gingen rechts, links, blaue Tür und jetzt rechts, 16 00:01:01,166 --> 00:01:02,958 rechts, grüne Tür. 17 00:01:03,041 --> 00:01:04,458 -Da ist es. -Grüne Tür. 18 00:01:11,750 --> 00:01:13,916 Bereit zum Verhaften des Meistgesuchten Europas? 19 00:01:14,000 --> 00:01:14,875 Nein. 20 00:01:15,875 --> 00:01:16,791 Zu spät. 21 00:01:30,958 --> 00:01:32,958 -Diaz ist da irgendwo? -Ja. 22 00:01:33,041 --> 00:01:36,583 -Wollen wir die anderen rufen? -Erst müssen wir ihn finden. 23 00:01:48,500 --> 00:01:51,500 So ein Hänfling. Wie Timothée Chalamet in hässlich. 24 00:01:51,583 --> 00:01:54,458 Nach drei Jahren Funkstille ist er an was Großem dran. 25 00:02:08,333 --> 00:02:09,541 Wo ist der Hänfling? 26 00:02:10,791 --> 00:02:11,833 Wo steckst du? 27 00:02:13,333 --> 00:02:14,750 Wie geht's der Familie? 28 00:02:16,375 --> 00:02:18,041 Ich sagte: "Wie geht's?" 29 00:02:18,666 --> 00:02:23,750 Der gefürchtete Jordan Diaz! 30 00:02:24,916 --> 00:02:27,250 Ich höre nichts. Macht Krach! 31 00:02:27,333 --> 00:02:28,625 Timothée hat sich verändert. 32 00:02:30,875 --> 00:02:33,166 -Wie alt ist das Foto? -Drei Jahre. 33 00:02:33,250 --> 00:02:34,541 Es liegt an den Haaren. 34 00:02:34,625 --> 00:02:36,625 Die Frisur verändert alles. 35 00:02:37,375 --> 00:02:39,541 Willst du immer noch nicht die anderen rufen? 36 00:02:39,625 --> 00:02:41,666 Ich wiederhole: fünf Siege! 37 00:02:43,166 --> 00:02:44,708 -Hört ihr mich? -Scheiße. 38 00:02:44,791 --> 00:02:48,333 Macht Lärm für meinen Kumpel Diaz! 39 00:02:48,416 --> 00:02:49,958 Richtig Lärm! 40 00:02:50,041 --> 00:02:51,875 Applaus für den Kampf! 41 00:02:51,958 --> 00:02:53,958 -Hattet ihr Spaß? -Ja! 42 00:02:54,041 --> 00:02:56,958 Jetzt ab nach Hause. Wir nehmen den Star mit. 43 00:03:00,625 --> 00:03:03,041 Die Spezialeinheit umzingelt das Gebäude. Sei brav. 44 00:03:05,625 --> 00:03:07,541 Cool, Jordan. Alle nach Hause. 45 00:03:11,375 --> 00:03:13,375 Hör auf, einen auf Kumpel zu machen. 46 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 Du willst dich prügeln? Na los. 47 00:03:38,250 --> 00:03:40,291 -Was? -Ruf die anderen. 48 00:03:40,375 --> 00:03:41,208 Hä? 49 00:03:42,250 --> 00:03:44,541 Ruf die anderen. 50 00:03:45,875 --> 00:03:48,083 Es geht los, Jungs. Beeilung. 51 00:03:51,208 --> 00:03:52,625 Los! 52 00:04:05,041 --> 00:04:06,541 Kommt, los! 53 00:04:14,416 --> 00:04:16,041 Wir nahmen rechts, rechts… 54 00:04:16,125 --> 00:04:18,166 Nein, rechts, links. 55 00:04:18,250 --> 00:04:20,000 -Blaue Tür. -Links, rechts. 56 00:04:20,083 --> 00:04:22,208 -Nein, das ist blau. -Das ist grau. 57 00:04:31,500 --> 00:04:33,000 Mach ihn fertig, Ousmane! 58 00:04:50,541 --> 00:04:52,541 Polizei! 59 00:04:52,625 --> 00:04:54,541 Hände hoch! Was ist das? 60 00:04:54,625 --> 00:04:55,833 -Müll. -Wirf ihn weg! 61 00:04:56,916 --> 00:04:58,333 Plastik links! 62 00:05:00,041 --> 00:05:01,833 Ich schwöre, ich recycle. 63 00:05:01,916 --> 00:05:04,166 -Er ist es nicht. -Alle raus! 64 00:05:04,250 --> 00:05:06,416 Die Müllmänner nehmen Recycling ernst. 65 00:05:13,166 --> 00:05:15,125 Los, bring ihn um! 66 00:05:27,333 --> 00:05:28,583 -Polizei! -Los! 67 00:05:29,166 --> 00:05:31,458 -Keine Bewegung! -Hände hoch! 68 00:05:34,291 --> 00:05:35,208 Polizei! 69 00:05:36,458 --> 00:05:38,041 Keine Bewegung. 70 00:05:38,125 --> 00:05:40,750 -Ich lasse dich nicht los. -Lass los! 71 00:05:40,833 --> 00:05:42,291 Zu spät. Gut so. 72 00:05:42,375 --> 00:05:43,875 -Stillhalten. -Ihr übernehmt. 73 00:05:43,958 --> 00:05:45,583 Komm her. Bewegung. 74 00:05:45,666 --> 00:05:46,833 Du, mit dem Mikro. 75 00:05:46,916 --> 00:05:49,375 Komm her. Sag, wer heute gewonnen hat. 76 00:05:49,458 --> 00:05:52,000 -Der heutige Sieger ist… -Die Polizei! 77 00:05:52,083 --> 00:05:53,375 Die Polizei. 78 00:05:54,750 --> 00:05:56,583 Nein. Der heutige Sieger ist… 79 00:05:56,666 --> 00:05:58,958 -Der heutige Sieger ist… -Die Polizei! 80 00:05:59,041 --> 00:06:02,208 -Die Polizei! -Die Polizei! 81 00:06:18,458 --> 00:06:19,666 Capitaine Monge. 82 00:06:19,750 --> 00:06:24,208 Sie sind derzeit stellvertretender Leiter der Kripo des 12. Arrondissements. 83 00:06:24,291 --> 00:06:26,541 -Na ja, stellvertretend… -Nicht? 84 00:06:26,625 --> 00:06:29,458 -Eher der zweite Leiter. -Ein Stellvertreter. 85 00:06:30,375 --> 00:06:32,708 -Ja. -Bei der Kommissarprüfung 86 00:06:32,791 --> 00:06:34,291 sind Sie dreimal durchgefallen. 87 00:06:34,916 --> 00:06:36,541 So sehe ich das nicht. 88 00:06:36,625 --> 00:06:39,666 Fünf Versetzungsanträge: Mordkommission, Terrorismusabwehr, 89 00:06:39,750 --> 00:06:41,333 Personenschutz… 90 00:06:41,416 --> 00:06:42,375 Abgelehnt. 91 00:06:42,958 --> 00:06:44,000 Einen Kommentar? 92 00:06:44,666 --> 00:06:46,458 Wie Amin Maalouf sagte: 93 00:06:46,541 --> 00:06:49,916 "Liebe nährt sich ebenso von Geduld wie von Verlangen." 94 00:06:50,000 --> 00:06:50,833 Schön, was? 95 00:06:52,083 --> 00:06:54,541 -Kennen Sie ihn? -Ich meinte Ihre Laufbahn. 96 00:06:54,625 --> 00:06:56,708 -Ja. -Wissen Sie, warum Sie hier sind? 97 00:06:57,291 --> 00:06:58,916 -Nein. -Natürlich. 98 00:06:59,000 --> 00:07:00,625 Ich habe keine Ahnung. 99 00:07:00,708 --> 00:07:03,750 -Nicht die leiseste? -Sagen Sie es mir. 100 00:07:03,833 --> 00:07:06,291 -Nein, das ist kein Verhör. -Sicher? 101 00:07:06,375 --> 00:07:09,166 -Ich kann die Aussage verweigern. -Wir sind nicht in den USA. 102 00:07:09,250 --> 00:07:12,375 Beim Psychiater ist das Recht zu schweigen kontraproduktiv. 103 00:07:15,958 --> 00:07:16,916 Kenne ich sie? 104 00:07:18,125 --> 00:07:19,958 -Persönlich, beruflich? -Beruflich. 105 00:07:20,041 --> 00:07:21,208 Das schränkt es ein. 106 00:07:22,000 --> 00:07:23,291 Sagt mir nichts. 107 00:07:23,375 --> 00:07:25,666 Clarissa Malbec, Einbrecherin. 108 00:07:25,750 --> 00:07:26,583 Ach ja. 109 00:07:26,666 --> 00:07:28,333 Ein gerissenes Luder. 110 00:07:28,416 --> 00:07:31,708 Während des Verhörs sagten Sie angeblich zu ihr: 111 00:07:31,791 --> 00:07:34,291 "Verrat den Komplizen und ich lade dich zum Essen ein. 112 00:07:34,375 --> 00:07:35,583 Kennst du Blutente?" 113 00:07:36,208 --> 00:07:37,250 Mag sein. 114 00:07:38,458 --> 00:07:41,125 -Das schockiert Sie nicht? -Sind Sie Vegetarierin? 115 00:07:41,791 --> 00:07:43,875 Laut Kollegen gefährden Sie Ermittlungen. 116 00:07:43,958 --> 00:07:47,291 Besonders besorgt sie Ihr Überlegenheitskomplex. 117 00:07:47,375 --> 00:07:49,791 Ich habe keine Komplexe. 118 00:07:50,541 --> 00:07:52,708 Glauben Sie, dass ein Essen mit Ihnen 119 00:07:52,791 --> 00:07:55,750 ein stärkerer Anreiz als das Fallenlassen einer Anklage ist? 120 00:07:55,833 --> 00:07:58,125 Das ist eine philosophische Debatte, 121 00:07:58,208 --> 00:08:03,208 die ich gern bei gutem Essen im Restaurant Ihrer Wahl führen würde. 122 00:08:04,250 --> 00:08:07,500 Sehr gut. Ich glaube, ich habe genug gehört. 123 00:08:08,458 --> 00:08:10,541 -Ich danke Ihnen. -Machen Sie das danach. 124 00:08:11,875 --> 00:08:12,750 Wonach? 125 00:08:19,958 --> 00:08:21,833 Halt, zieh nicht so. 126 00:08:22,791 --> 00:08:24,041 Das ist Kaschmir. 127 00:08:24,125 --> 00:08:26,125 -Na… -Ja. 128 00:08:30,500 --> 00:08:31,500 Da oben. 129 00:08:40,625 --> 00:08:42,708 Irre, wie sehr du deinem Vater ähnelst! 130 00:08:43,750 --> 00:08:46,166 Liegt an der Nase. Die Monge-Nase. 131 00:08:46,250 --> 00:08:47,958 Sex im Elternbett stört dich nicht? 132 00:08:48,041 --> 00:08:48,875 Nein. Warum? 133 00:08:49,666 --> 00:08:51,041 Du bist sehr freudianisch. 134 00:08:51,666 --> 00:08:54,708 Sie sind nie da. Ich zahle keine Miete. 135 00:08:54,791 --> 00:08:57,375 Ich nehme Rücksicht und wechsle die Laken. 136 00:08:57,458 --> 00:08:59,291 Mach Musik an. Das stresst mich. 137 00:08:59,375 --> 00:09:02,208 Weißt du, warum Enzo Ferrari kein Radio wollte? 138 00:09:02,291 --> 00:09:05,333 -Nein. -Damit man nur den Motor hört. 139 00:09:10,083 --> 00:09:11,916 Bist du immer so penibel? 140 00:09:12,000 --> 00:09:13,083 Nein. 141 00:09:17,250 --> 00:09:19,833 Gilt Klamotten runterreißen als Sexspiel? 142 00:09:19,916 --> 00:09:21,291 -Ja. -Bist du einverstanden? 143 00:09:21,375 --> 00:09:23,708 -Ja. -Ich übe keinen Druck aus? 144 00:09:23,791 --> 00:09:26,166 -Nein. -Ich habe dir nichts versprochen? 145 00:09:26,250 --> 00:09:27,708 -Bist du fertig? -Na ja… 146 00:09:27,791 --> 00:09:29,750 Heute darf man nichts mehr. 147 00:09:38,666 --> 00:09:39,583 Gehst du? 148 00:09:40,500 --> 00:09:44,041 Ich habe handgeschnittenen Räucherlachs und Champagner. 149 00:09:44,125 --> 00:09:45,833 Das ist nett, aber ich gehe. 150 00:09:45,916 --> 00:09:48,125 Na dann, tschüss und danke. 151 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 Gerne. Danke dir. 152 00:09:50,041 --> 00:09:51,625 Du hast meine Nummer. 153 00:09:51,708 --> 00:09:53,833 -Ruf an, wenn du willst. -Schon gut. 154 00:09:54,541 --> 00:09:56,166 Gut, dass du es so siehst. 155 00:09:56,250 --> 00:09:58,375 Männer gelten schnell als Schweine. 156 00:09:58,458 --> 00:10:00,250 Die Leute denken zu viel nach. 157 00:10:00,333 --> 00:10:04,041 Wer sich mit einem netten Arsch vergnügen will, soll das tun. 158 00:10:04,125 --> 00:10:07,458 -Du bist mehr als ein netter Arsch. -Ich meinte nicht mich. 159 00:10:08,500 --> 00:10:09,541 Na dann, tschüss. 160 00:10:13,000 --> 00:10:13,833 Tschüss. 161 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 Also, Diakité. 162 00:10:16,583 --> 00:10:19,250 -Die Prügelei erkläre ich Ihnen. -Nicht nötig. 163 00:10:21,583 --> 00:10:23,291 Ja, klar, verstehe. 164 00:10:23,958 --> 00:10:28,125 Das ist ein Ausschnitt ohne Kontext. Man muss wissen, was vorher war. 165 00:10:28,208 --> 00:10:29,541 Denn am Anfang… 166 00:10:30,416 --> 00:10:33,291 Nein, noch etwas früher. 167 00:10:34,625 --> 00:10:36,291 Nicht da. Es… 168 00:10:36,375 --> 00:10:37,875 -Soll ich weitermachen? -Nein. 169 00:10:37,958 --> 00:10:38,916 Über 500.000 Aufrufe. 170 00:10:39,000 --> 00:10:42,125 Sie sind aufmüpfig, besessen und… Wie heißt es? 171 00:10:42,208 --> 00:10:43,250 Viral. 172 00:10:44,250 --> 00:10:46,750 Wissen Sie, was das Ministerium sagt? 173 00:10:47,958 --> 00:10:49,500 Dass Ihnen Rampenlicht steht. 174 00:10:49,583 --> 00:10:52,916 Die Polizei hat derzeit einen schlechten Ruf, 175 00:10:53,000 --> 00:10:54,875 vor allem bei einer gewissen Bevölkerung. 176 00:10:54,958 --> 00:10:57,875 Sage ich doch immer. Der Ruf ist das Problem. 177 00:10:57,958 --> 00:11:00,333 Aber ich bin nur Polizist, nicht die Polizei. 178 00:11:00,416 --> 00:11:02,250 Genau. Das werden wir ändern. 179 00:11:02,333 --> 00:11:04,958 Sie werden zum Gesicht der Polizei. 180 00:11:05,041 --> 00:11:06,041 Méaux? 181 00:11:07,166 --> 00:11:08,041 Hallo. 182 00:11:08,125 --> 00:11:12,166 Das ist Benoît Méaux. Kommunikationsdirektor der Polizei. 183 00:11:12,250 --> 00:11:14,875 Im Mittelpunkt der Kampagne steht ein Held. 184 00:11:14,958 --> 00:11:19,208 Ein Alltagsheld, normal, aber mit unglaublichen Fähigkeiten. 185 00:11:19,291 --> 00:11:21,083 Ein Polizist 2.0, 186 00:11:21,166 --> 00:11:23,375 der durch jemanden verkörpert wird, 187 00:11:23,458 --> 00:11:27,083 mit dem sich viele identifizieren und der bereits Fans hat. 188 00:11:27,166 --> 00:11:28,000 Sie. 189 00:11:28,083 --> 00:11:29,000 Ich? 190 00:11:29,083 --> 00:11:32,833 Dazu schaffen wir ein ganzes digitales Ökosystem, 191 00:11:32,916 --> 00:11:36,791 Konten auf YouTube, Facebook, Insta, Snap und natürlich TikTok. 192 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 So verfolgen die Leute Ihren Alltag. 193 00:11:39,125 --> 00:11:40,583 Wie bei einem Kumpel. 194 00:11:40,666 --> 00:11:42,708 Und als Krönung 195 00:11:42,791 --> 00:11:45,208 ein Werbespot auf allen Plattformen. 196 00:11:46,333 --> 00:11:49,333 Dies ist eine Botschaft des Innenministeriums. 197 00:11:49,875 --> 00:11:51,291 Ein Dieb! 198 00:11:52,500 --> 00:11:53,333 Engagement. 199 00:11:54,291 --> 00:11:55,166 Disziplin. 200 00:11:55,250 --> 00:11:56,583 Einsatz. 201 00:11:57,708 --> 00:11:59,000 Mut. 202 00:12:00,875 --> 00:12:01,833 Selbstlosigkeit. 203 00:12:04,541 --> 00:12:05,375 Integrität. 204 00:12:06,250 --> 00:12:07,333 Stärke. 205 00:12:10,708 --> 00:12:12,458 Die Polizei stellt ein. 206 00:12:13,000 --> 00:12:15,083 Mach dein Leben zum Abenteuer. Komm zu uns. 207 00:12:16,333 --> 00:12:17,333 Und… 208 00:12:17,958 --> 00:12:19,541 Was denken Sie? 209 00:12:20,041 --> 00:12:21,791 -Meint der das ernst? -Sehr. 210 00:12:21,875 --> 00:12:23,041 Von vorn. 211 00:12:23,125 --> 00:12:25,916 Ich bin aufmüpfig und besessen, sagen Sie. 212 00:12:26,000 --> 00:12:26,833 Warum ich? 213 00:12:26,916 --> 00:12:29,708 Leute mögen Rebellen. Sie sind ein guter Vater. 214 00:12:29,791 --> 00:12:31,291 Sympathisch. 215 00:12:32,208 --> 00:12:33,833 Na bitte! 216 00:12:33,916 --> 00:12:35,416 Jetzt verstehe ich es. 217 00:12:35,500 --> 00:12:37,333 Ok. Inwiefern sympathisch? 218 00:12:39,791 --> 00:12:41,916 -Los, raus damit. -Also… 219 00:12:42,000 --> 00:12:43,291 -Cool. -Nein. 220 00:12:44,000 --> 00:12:45,791 Ein kleiner Hinweis? Da. 221 00:12:48,166 --> 00:12:50,291 -Das Lächeln. -Nein. Alles. 222 00:12:50,375 --> 00:12:52,125 Total sympathisch. Liebenswert. 223 00:12:52,208 --> 00:12:54,166 -Sie sind cute. -Noch ein Hinweis? Sch… 224 00:12:59,666 --> 00:13:00,833 -Schwarz? -Nein. 225 00:13:00,916 --> 00:13:02,750 Der Schwarze ist nett. Oder? 226 00:13:02,833 --> 00:13:04,541 Schluss. Das ist ein Befehl. 227 00:13:04,625 --> 00:13:07,416 Ich spiele nicht den netten Schwarzen Polizisten. 228 00:13:07,500 --> 00:13:10,541 Gleich so dramatisch. Seien Sie einfach, wer Sie sind. 229 00:13:10,625 --> 00:13:14,458 Ein Symbol der erfolgreichen Eingliederung sichtbarer Minderheiten. 230 00:13:14,541 --> 00:13:16,708 Das Symbol können Sie sich sonst wohin stecken. 231 00:13:20,250 --> 00:13:21,125 Er kommt. 232 00:13:23,791 --> 00:13:25,250 Wie ist es gelaufen? 233 00:13:25,333 --> 00:13:28,166 Sehr gut. Anscheinend wird über mich gelästert. 234 00:13:28,791 --> 00:13:30,791 Ich gefährde Ermittlungen? 235 00:13:30,875 --> 00:13:33,833 Wenn ihr etwas zu sagen habt… Wer will anfangen? 236 00:13:33,916 --> 00:13:34,750 Niemand? 237 00:13:35,583 --> 00:13:37,833 Na ja, du hast eine große Klappe. 238 00:13:37,916 --> 00:13:39,000 Eine große Klappe? 239 00:13:39,666 --> 00:13:41,125 -Wie? -Du spielst dich auf. 240 00:13:41,750 --> 00:13:44,666 -Du bist pervers. -Lediglich zuvorkommend. 241 00:13:44,750 --> 00:13:46,666 -Du hörst nie zu. -Wie? 242 00:13:46,750 --> 00:13:48,416 -Du palaverst. -Glotzt auf meinen Po. 243 00:13:48,500 --> 00:13:50,208 Nein, ich glotze nicht. 244 00:13:50,291 --> 00:13:52,166 -Hättest du wohl gern. -Du nervst. 245 00:13:52,250 --> 00:13:54,583 Sorry, du nervst echt. Macho, nicht witzig, 246 00:13:54,666 --> 00:13:56,666 -aufgeblasen. -Aufgeblasen? 247 00:13:56,750 --> 00:13:57,875 Zu viel Parfüm. 248 00:13:59,416 --> 00:14:01,125 Es ist CK One. 249 00:14:01,208 --> 00:14:02,708 Stinkt wie in einem Uber. 250 00:14:02,791 --> 00:14:06,208 Du prahlst mit deinem Kellnerbart und deiner engen Hose. 251 00:14:06,291 --> 00:14:09,875 -Du bist zu groß. -Das ist ein Skinny Fit. 252 00:14:09,958 --> 00:14:11,833 Muss es gleich Secondhand sein? 253 00:14:14,583 --> 00:14:15,416 Verdammt. 254 00:14:17,291 --> 00:14:18,583 Ihr veralbert mich. 255 00:14:19,875 --> 00:14:22,291 Echt gut. Ich wäre fast reingefallen. 256 00:14:23,541 --> 00:14:25,208 Bei dem Parfüm hatte ich Zweifel… 257 00:14:25,291 --> 00:14:27,416 Khadija mit ihrem Uber-Witz… 258 00:14:27,500 --> 00:14:29,291 Ihr verdient Oscars. 259 00:14:30,000 --> 00:14:31,416 De Niro, Hut ab! 260 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 An die Arbeit. 261 00:14:34,833 --> 00:14:35,958 Ihr seid albern. 262 00:14:38,958 --> 00:14:40,083 Aufgeblasen… 263 00:14:40,166 --> 00:14:41,666 Ja, klar. 264 00:14:54,708 --> 00:14:55,541 Yves? 265 00:14:56,750 --> 00:14:59,416 Hilfst du mir, die Einkäufe wegzuräumen? 266 00:15:00,916 --> 00:15:01,833 Weinst du? 267 00:15:02,333 --> 00:15:03,458 -Alles gut? -Warte… 268 00:15:06,333 --> 00:15:07,291 Scheiße. 269 00:15:10,875 --> 00:15:12,833 -Hallo. -Hallo. 270 00:15:12,916 --> 00:15:14,833 -Tschüss. -Tschüss, ja. 271 00:15:16,333 --> 00:15:17,916 -Danke. -Mann, Papa. 272 00:15:18,833 --> 00:15:21,625 -Du wolltest nach dem Einkauf zur Arbeit. -Ja. 273 00:15:21,708 --> 00:15:22,625 Aber… 274 00:15:23,208 --> 00:15:26,458 -Ich habe Gefrorenes gekauft. -Und Monster Crunch? 275 00:15:28,333 --> 00:15:30,041 Yves, erklärst du mir das? 276 00:15:30,125 --> 00:15:32,500 Irgendjemand muss hier ja ficken. 277 00:15:32,583 --> 00:15:33,666 Wie redest du? 278 00:15:33,750 --> 00:15:37,166 Irgendjemand muss hier… Sex haben. 279 00:15:37,250 --> 00:15:39,541 Nein, wie redest du mit mir? 280 00:15:40,291 --> 00:15:41,208 Ich bin kein Kumpel. 281 00:15:41,708 --> 00:15:43,958 -Stimmt. Sorry. -Bitte. 282 00:16:01,625 --> 00:16:02,500 Wie geht's? 283 00:16:02,583 --> 00:16:04,083 Sorry, ich stand im Stau. 284 00:16:04,166 --> 00:16:06,375 Das war nicht nötig. Ich hatte ein Taxi gebucht. 285 00:16:06,458 --> 00:16:08,708 -Ich hatte es versprochen. -Habe ich auch gesagt. 286 00:16:08,791 --> 00:16:11,541 Ich hatte gehofft, er hätte Besseres zu tun. 287 00:16:11,625 --> 00:16:13,958 -Ich tue es gern. -Hast du morgen Zeit? 288 00:16:14,041 --> 00:16:16,791 -Wofür? -Didiers Frau hat Geburtstag. 289 00:16:16,875 --> 00:16:19,583 Papa kann dir Leute vom Ministerium vorstellen. 290 00:16:19,666 --> 00:16:21,791 Ich bin nicht zehn. Ich finde selbst Freunde. 291 00:16:21,875 --> 00:16:23,416 Wenn er so glücklich ist. 292 00:16:23,500 --> 00:16:25,750 Verzeihung, Kinder. 293 00:16:27,750 --> 00:16:28,750 Hör auf! 294 00:16:32,875 --> 00:16:35,250 Verzeihung. Aus dem Weg. 295 00:16:43,125 --> 00:16:45,375 -Ja? -Wir müssen zum Gare du Nord. 296 00:16:45,458 --> 00:16:46,291 Ok, komme. 297 00:16:51,000 --> 00:16:51,833 Djimo! 298 00:16:52,458 --> 00:16:54,833 -Ich bin da. -Das 12. Revier wartet. 299 00:16:54,916 --> 00:16:55,750 Ok. 300 00:16:56,791 --> 00:16:59,375 -Tun Sie, als sei ich nicht da. -Genau. 301 00:17:01,625 --> 00:17:03,416 Verzeihung, ich gehöre dazu. 302 00:17:05,708 --> 00:17:06,708 Siehst du den? 303 00:17:07,333 --> 00:17:10,166 Er wollte mir Hasch verkaufen. Kümmer dich drum. Danke. 304 00:17:10,250 --> 00:17:13,041 -Wir gehen zur Seite. -Wir gehören zusammen. 305 00:17:13,125 --> 00:17:15,958 -Ich bin von der Polizei. Digital. -Beine auseinander. 306 00:17:16,958 --> 00:17:19,416 -Nein! -Die Gäste hörten ein Geräusch… 307 00:17:19,500 --> 00:17:21,125 Wann war das? 308 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 Warte. 309 00:17:23,666 --> 00:17:27,208 -Ok, junger Mann, ich übernehme. -Ich bin Polizist. 310 00:17:27,791 --> 00:17:29,083 François Monge. 311 00:17:29,166 --> 00:17:31,083 Nein, Ousmane, nicht zu fassen. 312 00:17:31,166 --> 00:17:32,791 -Was machst du hier? -Na ja… 313 00:17:33,583 --> 00:17:35,458 -Es ist ewig her. -Total. 314 00:17:36,041 --> 00:17:37,375 -Hallo. -Freut mich. 315 00:17:37,458 --> 00:17:39,041 Kennt ihr euch schon lange? 316 00:17:39,125 --> 00:17:40,875 Oh, wir waren ein Team vor… 317 00:17:40,958 --> 00:17:42,291 Ja. 318 00:17:42,375 --> 00:17:44,666 Ich sag nicht, dass ich ihm alles beigebracht habe… 319 00:17:44,750 --> 00:17:45,875 Nein, sagst du nicht. 320 00:17:47,875 --> 00:17:50,333 -Kannst du mit den Zeugen reden? -Ja. 321 00:17:50,833 --> 00:17:52,541 -Danke. -Reden wir kurz? 322 00:17:53,416 --> 00:17:55,333 Schön, dich zu sehen. Du siehst gut aus. 323 00:17:55,416 --> 00:17:57,166 -Wie geht's dir? -Siehst fit aus. 324 00:17:57,250 --> 00:17:59,750 In Topform. Du hast zugenommen. 325 00:18:01,416 --> 00:18:02,833 Das liebe Alter. Ich passe auf. 326 00:18:02,916 --> 00:18:06,333 -Nicht so sehr. Es spannt etwas. -Wirklich? Ja. 327 00:18:06,958 --> 00:18:09,250 -Was ist aus dir geworden? -Das Übliche. 328 00:18:09,333 --> 00:18:12,666 Ich bin Kommissar bei der Mordkommission. 329 00:18:12,750 --> 00:18:14,750 Seit einem Jahr Abteilungsleiter. 330 00:18:14,833 --> 00:18:16,625 -Super, Glückwunsch. -Danke. 331 00:18:16,708 --> 00:18:19,958 -Und du? -Revier des 12. Arrondissements. Super. 332 00:18:20,625 --> 00:18:21,458 Wie nett. 333 00:18:21,541 --> 00:18:26,000 Es ist toll. Ich wollte zu den Ursprüngen zurückkehren. 334 00:18:26,083 --> 00:18:27,166 Es gibt mir viel. 335 00:18:30,500 --> 00:18:32,083 -Raus damit. -Womit? 336 00:18:32,166 --> 00:18:33,958 -Wessen Frau hast du gevögelt? -Was? 337 00:18:34,041 --> 00:18:37,791 Warum hättest du sonst die Mordkommission für ein Revier verlassen? 338 00:18:37,875 --> 00:18:40,541 -Das war eine Strafe. -Nein, es gibt mir viel. 339 00:18:40,625 --> 00:18:42,625 -Ach ja? -Nicht alle sind karrieregeil. 340 00:18:42,708 --> 00:18:43,708 Verstehe. 341 00:18:43,791 --> 00:18:46,958 Nicht alle wollen hoch hinaus, Herr Kommissar. 342 00:18:47,041 --> 00:18:49,000 -Ach ja? -Dich meinte ich nicht. 343 00:18:49,083 --> 00:18:50,791 Arbeit ist nicht alles. 344 00:18:50,875 --> 00:18:53,333 Also keine Mme Monge neben deiner Mutter? 345 00:18:53,416 --> 00:18:55,916 Die, die mich festnageln kann, ist noch nicht geboren. 346 00:18:56,000 --> 00:19:00,208 Sie sollte sich beeilen, der Altersunterschied wird groß. 347 00:19:02,291 --> 00:19:03,250 Ich reife. 348 00:19:03,333 --> 00:19:05,583 Ich werde von der Wildkatze zum einsamen Wolf. 349 00:19:05,666 --> 00:19:07,166 -Nicht übel. -Und du? 350 00:19:07,250 --> 00:19:11,125 -Genau so. Mir geht's gut allein. -Ja. 351 00:19:12,125 --> 00:19:12,958 Das ist super. 352 00:19:14,958 --> 00:19:17,583 Wo ist die Staatsanwältin? 353 00:19:17,666 --> 00:19:20,750 Der Vertreter war da, aber ihm wurde übel. 354 00:19:20,833 --> 00:19:23,041 -Warum? -Sieh es dir selbst an. 355 00:19:32,833 --> 00:19:35,208 Kein Ausweis. Unklare Todesursache. 356 00:19:35,291 --> 00:19:37,416 -Und die andere Hälfte? -Das war alles. 357 00:19:39,125 --> 00:19:40,958 Sie können weitermachen. Danke. 358 00:19:41,708 --> 00:19:43,625 Wir telefonieren. Hat mich gefreut. 359 00:19:43,708 --> 00:19:46,708 Zeigst du mir die Büros der Mordkommission? 360 00:19:46,791 --> 00:19:49,333 -Nein, das… -Die sollen super sein. 361 00:19:49,416 --> 00:19:51,375 -Ehrlich… -Vielen Dank. 362 00:19:53,166 --> 00:19:54,000 Es ist groß. 363 00:19:55,541 --> 00:19:58,083 Aber etwas kühl, oder? 364 00:19:58,708 --> 00:20:02,750 Weniger persönlich als ein Revier. 365 00:20:05,791 --> 00:20:07,875 Die Gendarmerie von Saint-Julien-en-Genevois 366 00:20:07,958 --> 00:20:10,500 hat Beine auf einem Gleis gefunden. 367 00:20:10,583 --> 00:20:13,208 -Ein Mann namens Kevin Marchal. -Ich übernehme. 368 00:20:13,958 --> 00:20:15,000 Wer ist das? 369 00:20:15,083 --> 00:20:17,708 Verzeihung. Capitaine Monge, 12. Revier. 370 00:20:17,791 --> 00:20:19,708 -Hallo. Bleiben Sie sitzen. -Hallo. 371 00:20:20,208 --> 00:20:21,750 -Er meldete die Leiche. -Ja. 372 00:20:21,833 --> 00:20:24,250 Bestimmt wieder einer mit Liebeskummer. 373 00:20:24,333 --> 00:20:27,750 -Er hatte zwei Kugeln im Bein. -Also Mord. Ich übernehme. 374 00:20:30,958 --> 00:20:32,000 Was? 375 00:20:33,833 --> 00:20:34,666 Zeig her. 376 00:20:36,041 --> 00:20:38,083 POLIZEI-STORY WENN DIE PFLICHT RUFT 377 00:20:39,750 --> 00:20:41,750 Ich rufe die Staatsanwältin an, du Valergnes. 378 00:20:41,833 --> 00:20:43,833 -Ich bleibe zwei, drei Tage. -Ok. 379 00:20:43,916 --> 00:20:46,458 Cool, damit erreichen wir die Provinz. 380 00:20:46,541 --> 00:20:47,708 Du kommst nicht mit. 381 00:20:47,791 --> 00:20:49,750 Es ist zu gefährlich. 382 00:20:49,833 --> 00:20:52,875 Ich gefährde keine Zivilisten. Ich gehe undercover. 383 00:20:52,958 --> 00:20:53,916 Los, das reicht. 384 00:20:55,291 --> 00:20:58,625 Das ist mein Ousmane! Mutig, impulsiv! 385 00:20:58,708 --> 00:21:00,250 Das Team ist wiedervereint. 386 00:21:01,291 --> 00:21:02,125 Welches Team? 387 00:21:07,666 --> 00:21:09,750 Das ist mein Fall. Tu das nicht. 388 00:21:09,833 --> 00:21:12,708 -Jetzt nicht. -Ich habe die Leiche gefunden. 389 00:21:12,791 --> 00:21:15,333 Sie ist zweigeteilt. Jeder kriegt eine Hälfte. 390 00:21:15,833 --> 00:21:16,791 François? 391 00:21:16,875 --> 00:21:19,208 Ich bin bei der Mordkommission, du vom Revier. 392 00:21:19,291 --> 00:21:21,750 Dafür gibt es kein Protokoll. 393 00:21:21,833 --> 00:21:25,500 Das ist deine Ausrede? Sag mal… Früher warst du cooler. 394 00:21:27,541 --> 00:21:30,708 -Ach, ist es wegen Yasmine? -Wie, Yasmine? 395 00:21:30,791 --> 00:21:33,500 -Unser kleines Abenteuer. -Ist mir schnurz. 396 00:21:33,583 --> 00:21:35,000 Du warst verrückt nach ihr. 397 00:21:35,083 --> 00:21:36,875 Sie ist eine gute Freundin. 398 00:21:36,958 --> 00:21:38,625 -Ousmane. Halt mal. -Was? 399 00:21:38,708 --> 00:21:41,500 Du hast mich ihretwegen nie wieder angerufen. 400 00:21:41,583 --> 00:21:43,291 Ich? Machst du Scherze? 401 00:21:43,375 --> 00:21:47,375 Du hast mich nach der Kommissarprüfung nie zurückgerufen. 402 00:21:47,458 --> 00:21:51,541 Du hast über all ihre Witze gelacht, sie angehimmelt, aber nichts gemacht. 403 00:21:52,333 --> 00:21:54,583 Sorry, ich ergreife die Initiative. 404 00:21:54,666 --> 00:21:57,416 Blöd, dass es die Disziplin "Initiative" nicht gibt. 405 00:21:57,916 --> 00:22:00,041 -Du hättest bestanden. -Wie kleinlich. 406 00:22:00,125 --> 00:22:01,333 Nein, das ist klein. 407 00:22:01,416 --> 00:22:04,375 Ich verätze mir die Spitze nicht an den WC-Tabs. 408 00:22:04,458 --> 00:22:07,833 Du pisst in Morsezeichen. Das ist unnormal. Geh zum Arzt. 409 00:22:11,000 --> 00:22:12,583 -Ousmane… -Du findest den Weg raus. 410 00:22:12,666 --> 00:22:13,625 Warte! 411 00:22:14,958 --> 00:22:16,250 Scheiße… 412 00:22:17,958 --> 00:22:20,375 Ousmane. Scheiße. 413 00:22:20,458 --> 00:22:22,791 Wir waren doch ein gutes Team. 414 00:22:22,875 --> 00:22:25,041 Ein Zweierpack. Ein Duo. 415 00:22:25,125 --> 00:22:26,958 Wir waren Kumpel, Freunde. 416 00:22:27,041 --> 00:22:28,458 Noch mehr Synonyme? 417 00:22:28,541 --> 00:22:30,500 Unsere Wege trennten sich, wegen mir, dir… 418 00:22:30,583 --> 00:22:32,500 -Wegen mir? -Darum geht es nicht. 419 00:22:32,583 --> 00:22:35,000 In der Provinz bist du ohne mich aufgeschmissen. 420 00:22:35,083 --> 00:22:36,666 Du brauchst einen Provinzler. 421 00:22:36,750 --> 00:22:39,458 -Das bist du? -Ich bin in Bordeaux geboren. 422 00:22:39,541 --> 00:22:40,875 Jurastudium in Rennes. 423 00:22:40,958 --> 00:22:44,291 Ich habe Cousins nahe Lyon, einen Onkel in Aix. Ich kenne mich aus. 424 00:22:44,375 --> 00:22:46,416 François, sieh auf meinen Mund. 425 00:22:47,333 --> 00:22:49,208 Siehst und hörst du mich reden? 426 00:22:49,958 --> 00:22:51,333 Ich gehe, du bleibst. 427 00:23:01,541 --> 00:23:05,291 Spürst du die frische Luft? Die Berge, die Flora… 428 00:23:05,916 --> 00:23:09,583 Die Leute reisen nach La Réunion, obwohl wir alles in Frankreich haben. 429 00:23:09,666 --> 00:23:10,875 La Réunion ist Frankreich. 430 00:23:10,958 --> 00:23:12,208 In gewisser Weise. 431 00:23:13,375 --> 00:23:14,875 Schmollst du noch lange? 432 00:23:14,958 --> 00:23:17,916 -Drei Stunden Funkstille sind kindisch. -Kindisch? 433 00:23:18,000 --> 00:23:20,791 -Wer hat Papi gerufen? -"Papi"? Oh Mann. 434 00:23:21,291 --> 00:23:23,125 -Habe ich nicht. -Wen sonst? 435 00:23:23,208 --> 00:23:24,666 -Meine Mama. -Klar. 436 00:23:24,750 --> 00:23:26,833 Sie kennt die Frau des Direktors… 437 00:23:26,916 --> 00:23:29,875 -Du hast verloren. Das war's. -Vitamin B. 438 00:23:30,500 --> 00:23:32,208 -Wie? -Vitamin B. 439 00:23:32,291 --> 00:23:33,916 Sag das nicht. 440 00:23:34,000 --> 00:23:38,333 Du weißt nichts von meinem Leben. Ich bin zur falschen Zeit geboren. 441 00:23:39,416 --> 00:23:41,041 Weiter. Das wird gut. 442 00:23:41,125 --> 00:23:45,250 Wer weiß und gebildet ist und Beziehungen hat, hat es nicht leicht. 443 00:23:45,333 --> 00:23:46,791 -Ja? -Lach nur. 444 00:23:46,875 --> 00:23:49,125 Für uns gibt es keine Quoten. Jeder für sich. 445 00:23:49,708 --> 00:23:52,125 Als armer Schwarzer hat man es viel leichter. 446 00:23:57,333 --> 00:23:58,458 Das meinte ich nicht. 447 00:23:59,958 --> 00:24:01,750 Holt uns jemand ab? 448 00:24:01,833 --> 00:24:04,000 Alice Gauthier, stellvertretende Kommissarin. 449 00:24:04,083 --> 00:24:06,041 Alice ist ein Name der 90er. 450 00:24:06,541 --> 00:24:09,958 Sie muss 25, 30 sein. Provinzlerinnen sind leichter zu haben. 451 00:24:10,041 --> 00:24:11,500 -Wie? -Na ja… 452 00:24:11,583 --> 00:24:13,833 Das ist deine Chance, dich ranzumachen. 453 00:24:13,916 --> 00:24:16,916 Was? Ich denke nicht wie du jeden Tag daran. 454 00:24:17,000 --> 00:24:19,666 Du hast Probleme. Geh zum Psychiater. 455 00:24:19,750 --> 00:24:21,583 Da war ich gestern. Echt nett. 456 00:24:22,708 --> 00:24:25,416 Alice hat es nicht so mit der Pünktlichkeit. 457 00:24:25,500 --> 00:24:29,125 Sorry, ich war gegenüber. Hier, Kaffee. Ich bin Alice. 458 00:24:29,208 --> 00:24:31,416 -Alice Gauthier, freut mich. -François Monge. 459 00:24:31,500 --> 00:24:33,708 -In Paris sind es zwei Küsse. -Hier keine. 460 00:24:35,541 --> 00:24:38,375 Kommissar Diakité, ich freue mich auf die Zusammenarbeit. 461 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 Freut mich auch. Ich auch. 462 00:24:40,166 --> 00:24:42,833 Ebenso. Schön, Sie kennenzulernen. 463 00:24:43,750 --> 00:24:44,625 Ich bin aufgeregt. 464 00:24:45,875 --> 00:24:48,208 -Gehen wir? -Auf ins Wunderland, Alice! 465 00:24:49,708 --> 00:24:50,541 War nur Spaß. 466 00:24:52,208 --> 00:24:54,250 -Was meintest du? -Nichts. 467 00:24:54,958 --> 00:24:56,166 Genau, Kumpel. 468 00:25:01,041 --> 00:25:03,250 -Kommen Sie von hier? -Thonon-les-Bains. 469 00:25:03,333 --> 00:25:04,375 "Thon-tastisch." 470 00:25:09,416 --> 00:25:12,625 Welche Sehenswürdigkeiten gibt es in der Region? 471 00:25:12,708 --> 00:25:15,166 WERKSTATT MARECHAL 472 00:25:15,250 --> 00:25:17,583 Immerhin gibt es ein paar Läden. 473 00:25:20,250 --> 00:25:23,208 Fehlt nur "Marines Döner" und "Jeanne d'Arcs Shishabar". 474 00:25:23,291 --> 00:25:25,125 VOLLBLUT PFERDEMETZGEREI 475 00:25:25,208 --> 00:25:27,958 -Es ist eine patriotische Stadt. -Das ist nicht patriotisch. 476 00:25:29,250 --> 00:25:32,166 In den letzten Jahren gab es viel Drogenhandel. 477 00:25:32,250 --> 00:25:35,625 Die Bewohner wollen Recht, Ordnung und alte Werte. 478 00:25:37,750 --> 00:25:41,000 -Sie wollen einen Kerl, der sie versteht. -Wie den? 479 00:25:43,000 --> 00:25:44,541 Der Faschist von France Vive? 480 00:25:44,625 --> 00:25:45,750 UNSERE STADT UNSER KAMPF 481 00:25:45,833 --> 00:25:48,375 Rechts heißt Faschist? Warum nicht gleich Nazi? 482 00:25:48,458 --> 00:25:50,083 Wo liegt der Unterschied? 483 00:25:50,166 --> 00:25:52,916 Faschismus ist eine historische Epoche, 484 00:25:53,000 --> 00:25:55,083 die zwar düster, aber interessant… 485 00:25:55,166 --> 00:25:56,166 Hör auf. 486 00:25:56,250 --> 00:25:58,541 Er ist gegen Schwarze, Araber, Juden, 487 00:25:58,625 --> 00:26:01,250 Homosexuelle, Europa, Me Too, Rapmusik. 488 00:26:01,333 --> 00:26:02,833 Wie nennt man das? 489 00:26:03,916 --> 00:26:04,958 Einen guten Franzosen. 490 00:26:12,375 --> 00:26:14,083 -Eure Gesichter! -Der war gut. 491 00:26:17,333 --> 00:26:18,458 Wo fangen wir an? 492 00:26:23,458 --> 00:26:24,708 Ah, ok. 493 00:26:25,625 --> 00:26:28,291 Noch einer, der sich kopflos in Sie verliebt hat. 494 00:26:29,583 --> 00:26:31,583 Kevin Marchal, 26, lebte bei seiner Mutter. 495 00:26:31,666 --> 00:26:33,166 Verurteilt wegen Drogenhandels. 496 00:26:33,250 --> 00:26:34,750 Er saß acht Monate. 497 00:26:36,541 --> 00:26:38,166 -Alles gut? -Ja. 498 00:26:38,250 --> 00:26:40,083 Ja, alles bestens. 499 00:26:40,166 --> 00:26:43,500 Er fiel von einer Brücke, und der Zug halbierte ihn? 500 00:26:43,583 --> 00:26:46,458 Die Leiche wurde mit einem scharfen Metallobjekt geteilt. 501 00:26:46,541 --> 00:26:47,791 Axt? Kettensäge? 502 00:26:47,875 --> 00:26:50,125 Eher eine defekte Leitplanke. 503 00:26:50,208 --> 00:26:53,666 Das erklärt aber nicht die ausgebrannten Wunden hier. 504 00:26:53,750 --> 00:26:57,291 Verrückt. Alles gegrillt. Wie Speck. 505 00:26:57,375 --> 00:26:58,416 Oder Schaschlik. 506 00:26:58,500 --> 00:27:00,458 Wir warten auf die Toxikologie. 507 00:27:00,541 --> 00:27:02,375 -Ja. -Er hat zwei Schusswunden, 508 00:27:02,458 --> 00:27:04,625 aus drei bis fünf Metern geschossen. 509 00:27:04,708 --> 00:27:06,416 Deutlich zu sehen. 510 00:27:08,541 --> 00:27:11,083 Ein Geschoss steckte im Knochen. 511 00:27:11,833 --> 00:27:13,958 -Kaliber 7,62. -Oh ja. 512 00:27:14,041 --> 00:27:16,541 -Tokarew? -Eine Dealer-Waffe. Möglich. 513 00:27:19,375 --> 00:27:22,458 -Was machst du? -Um Einstiche zu verbergen… 514 00:27:22,541 --> 00:27:24,416 -Sie berichtigen mich. -Ja. 515 00:27:24,500 --> 00:27:26,125 …spritzen sich Süchtige in… 516 00:27:26,833 --> 00:27:27,875 Aber er nicht. 517 00:27:29,000 --> 00:27:31,125 -Hör auf! -Ich richte ihn. 518 00:27:42,625 --> 00:27:43,916 -Alles ok? -Ja. 519 00:27:44,583 --> 00:27:48,000 -Seltsam, so viel Platz. -Das sind die Berge. 520 00:27:49,041 --> 00:27:50,708 -Hallo. -Hallo. 521 00:27:51,750 --> 00:27:53,958 Toller Tatort. Perfekt gekennzeichnet. 522 00:27:54,041 --> 00:27:56,916 Geschützt, keine Kontamination. Präzise, akkurat. 523 00:27:57,000 --> 00:27:58,791 Sie müssen Paris um nichts beneiden. 524 00:27:58,875 --> 00:28:00,375 Tun wir auch nicht. 525 00:28:02,125 --> 00:28:04,083 -Hallo. -Was haben wir? 526 00:28:04,666 --> 00:28:06,666 -Sprichst du mit ihnen? -Wieso ich? 527 00:28:06,750 --> 00:28:09,125 Es geht schneller. Ich bleibe bei Alice. 528 00:28:09,208 --> 00:28:11,250 -Warum nicht umgekehrt? -Darum. 529 00:28:11,333 --> 00:28:12,750 Das ist kein Argument. 530 00:28:13,708 --> 00:28:15,625 Ich bin Kommissar, du Capitaine. 531 00:28:15,708 --> 00:28:16,541 Ok? 532 00:28:18,208 --> 00:28:20,583 -Du gibst mir einen Befehl? -Genau. 533 00:28:20,666 --> 00:28:22,750 -Ach so. -Ja, als dein Vorgesetzter. 534 00:28:29,791 --> 00:28:31,333 -Hallo. -Hallo. 535 00:28:33,875 --> 00:28:36,916 Hallo. Capitaine Monge, Pariser Mordkommission. 536 00:28:37,000 --> 00:28:39,500 Na ja, ich komme aus der Provinz. 537 00:28:39,583 --> 00:28:40,416 Wie Sie. 538 00:28:41,958 --> 00:28:45,000 Die globale Erwärmung gibt es hier nicht. 539 00:28:48,125 --> 00:28:50,916 -Haben wir Marchals Motorrad? -Nur seine Beine, 540 00:28:51,000 --> 00:28:52,791 Reifenspuren, Blut und Scherben. 541 00:28:52,875 --> 00:28:54,708 Er fuhr gegen die Leitplanke und fiel? 542 00:28:54,791 --> 00:28:57,791 -Er kam hier ins Schlingern. -Da, ein Einschussloch. 543 00:28:58,291 --> 00:28:59,708 Darum fiel er. 544 00:29:00,208 --> 00:29:01,583 Er wurde angeschossen. 545 00:29:11,166 --> 00:29:12,375 Zwei 7,62-Geschosse. 546 00:29:21,708 --> 00:29:24,083 Das passt zum Blut auf der Straße. 547 00:29:33,958 --> 00:29:37,583 Merkwürdig ist, dass sein Verfolger kurz danach anhielt. 548 00:29:38,083 --> 00:29:39,250 Um es zu beenden. 549 00:29:46,500 --> 00:29:49,375 Oder um Spuren zu verwischen, das Motorrad zu holen. 550 00:29:53,041 --> 00:29:54,458 Schwer für einen allein. 551 00:30:02,666 --> 00:30:04,083 Er vergaß ein Detail. 552 00:30:06,416 --> 00:30:08,250 Den Zug nach Paris um 9.52 Uhr. 553 00:30:12,041 --> 00:30:15,375 -Nicht die Leitplanke zerteilte ihn. -Die Stromleitung. 554 00:30:15,458 --> 00:30:16,875 Darum war er angekohlt. 555 00:30:18,291 --> 00:30:19,375 Ich komme hoch. 556 00:30:24,750 --> 00:30:26,625 -Was? -Nichts. 557 00:30:26,708 --> 00:30:27,583 Nichts? 558 00:30:28,083 --> 00:30:31,541 -Klebt mir was im Gesicht? -Nein. Sie sind… gut. 559 00:30:32,750 --> 00:30:33,750 Was? 560 00:30:35,333 --> 00:30:38,125 Ich habe einen Zahn gefunden. 561 00:30:38,791 --> 00:30:41,208 -Er muss ihn verloren haben. -Ihm fehlte keiner. 562 00:30:42,250 --> 00:30:43,125 Nicht? 563 00:30:43,708 --> 00:30:44,541 Na dann. 564 00:30:50,250 --> 00:30:51,708 Ist das der Rührstab von vorhin? 565 00:30:54,291 --> 00:30:55,125 Nein. 566 00:31:00,125 --> 00:31:01,958 Gehen wir den Papierkram erledigen? 567 00:31:02,041 --> 00:31:04,458 Wir wollten die Mutter des Opfers besuchen. 568 00:31:04,541 --> 00:31:05,625 Kriegen wir ein Auto? 569 00:31:05,708 --> 00:31:07,875 Sie weiß noch nichts vom Tod. 570 00:31:07,958 --> 00:31:09,541 Schon gut. Das machen wir. 571 00:31:09,625 --> 00:31:12,291 Ok. Sylvain, gibst du ihnen ein Auto? 572 00:31:14,166 --> 00:31:15,750 -Cool. -Kriege ich Ihre 07? 573 00:31:17,083 --> 00:31:17,916 Meine 07? 574 00:31:18,458 --> 00:31:21,500 -Für die Ermittlung. -Ich bin altmodisch. Das heißt 06. 575 00:31:22,083 --> 00:31:23,000 Dann eben Ihre 06. 576 00:31:23,083 --> 00:31:25,250 -Also die 06… -Ja. 577 00:31:25,333 --> 00:31:27,458 …39, 98, 578 00:31:27,541 --> 00:31:29,875 32, 15. 579 00:31:30,625 --> 00:31:32,541 -Rufen Sie jederzeit an. -Ok. 580 00:31:32,625 --> 00:31:33,875 Meine lautet 06… 581 00:31:33,958 --> 00:31:36,333 Das reicht, Sie sind immer zusammen. 582 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 -Ok. Bis dann. -Bis dann. 583 00:31:46,375 --> 00:31:48,166 -Die ist komisch. -Was? 584 00:31:48,250 --> 00:31:50,083 Irgendwas stimmt nicht mit ihr. 585 00:31:50,166 --> 00:31:52,541 Weil sie auf mich steht, nicht auf dich? 586 00:31:53,458 --> 00:31:54,375 Klar. 587 00:31:55,208 --> 00:31:56,833 Danke. Schönen Tag noch. 588 00:31:57,750 --> 00:31:58,666 Du bist doof. 589 00:31:59,333 --> 00:32:01,125 -Bist du eifersüchtig? -Worauf? 590 00:32:01,208 --> 00:32:03,541 -Darauf. -Worauf? 591 00:32:03,625 --> 00:32:04,458 Nein. 592 00:32:05,958 --> 00:32:08,000 -Nein. -Du bist eifersüchtig. 593 00:32:08,083 --> 00:32:09,291 Was denn sonst? 594 00:32:10,000 --> 00:32:12,125 Erklär es mir. Du hast null Argumente. 595 00:32:12,208 --> 00:32:15,541 Ich bin 37 und zu alt für so was. 596 00:32:22,166 --> 00:32:23,291 Was machst du da? 597 00:32:23,375 --> 00:32:25,250 -Ich lege meine Waffe an. -Nein. 598 00:32:25,333 --> 00:32:27,125 Sonst kriegt sie Angst. Ins Auto. 599 00:32:28,416 --> 00:32:30,333 -Das ist gegen die Vorschrift. -Guck. 600 00:32:31,458 --> 00:32:33,416 -Easy. -Gegen die Vorschrift. 601 00:32:36,083 --> 00:32:39,166 -Sag es ihr nett. -Ich kann einfühlsam sein. 602 00:32:43,291 --> 00:32:46,250 Guten Tag. Kommissar Diakité, Pariser Mordkommission. 603 00:32:46,333 --> 00:32:48,666 -Das ist Capitaine Monge. -Ebenso Mordkommission. 604 00:32:49,166 --> 00:32:50,375 Nein. 605 00:32:50,458 --> 00:32:52,416 So ist es einfacher. 606 00:32:52,500 --> 00:32:53,791 Worum geht es? 607 00:32:54,291 --> 00:32:55,500 Dürfen wir reinkommen? 608 00:32:56,416 --> 00:32:57,958 -Ja. -Danke. 609 00:32:58,666 --> 00:33:00,083 -Was tust du da? -Und du? 610 00:33:00,166 --> 00:33:01,666 -Ich gehe rein. -Ich auch. 611 00:33:01,750 --> 00:33:02,875 -Zurück. -Warum ich? 612 00:33:02,958 --> 00:33:03,958 -Darum. -Na los. 613 00:33:04,041 --> 00:33:05,583 -Danke. -Blödmann. 614 00:33:08,166 --> 00:33:09,791 Darf ich Ihre Toilette benutzen? 615 00:33:09,875 --> 00:33:12,125 -Ja. Da lang. -Danke. 616 00:33:13,375 --> 00:33:15,583 Fangen wir im Wohnzimmer an. 617 00:33:19,541 --> 00:33:21,000 Na los. 618 00:33:22,375 --> 00:33:23,375 Setzen Sie sich. 619 00:33:24,500 --> 00:33:25,750 So ist die Natur. 620 00:33:27,625 --> 00:33:29,333 Also, Mme Marchal… 621 00:33:29,416 --> 00:33:32,166 -Gute und schlechte Neuigkeiten. -Haben Sie meinen Sohn? 622 00:33:32,250 --> 00:33:34,791 -Ja. Das ist die gute. -Geht es ihm gut? 623 00:33:36,958 --> 00:33:39,041 So hätte ich nicht anfangen sollen. 624 00:33:43,541 --> 00:33:44,875 Ist er verletzt? 625 00:33:44,958 --> 00:33:46,708 Ja, zwei Kugeln im Bein. 626 00:33:46,791 --> 00:33:48,208 Kann er nicht mehr laufen? 627 00:33:48,291 --> 00:33:49,750 Nein, das kann er nicht. 628 00:33:49,833 --> 00:33:51,458 -Wie… -Das ist Nebensache. 629 00:33:55,583 --> 00:33:56,875 ORGANISCHE CHEMIE 630 00:34:11,041 --> 00:34:13,541 -Sagen Sie, dass es ihm gut geht. -Sie helfen mir nicht. 631 00:34:13,625 --> 00:34:16,625 Ok, mit einem Ruck, wie bei der Epilation. 632 00:34:18,500 --> 00:34:20,583 Kevin ist tot. Es tut mir leid. 633 00:34:21,125 --> 00:34:22,375 -Nein. -Tut mir leid. 634 00:34:22,458 --> 00:34:24,416 Nein! 635 00:34:29,041 --> 00:34:29,875 Nein! 636 00:34:33,416 --> 00:34:35,541 -Nein! -Doch. 637 00:34:35,625 --> 00:34:38,291 -Nein! -Es tut mir leid. 638 00:34:38,375 --> 00:34:39,958 -Nein. -Beruhigen Sie sich. 639 00:34:40,583 --> 00:34:42,375 Was hast du angerichtet? 640 00:34:42,458 --> 00:34:43,333 -Eine Tüte. -Warum? 641 00:34:43,416 --> 00:34:45,916 Sie hyperventiliert. Atmen Sie durch die Nase. 642 00:34:46,000 --> 00:34:48,458 Das kann nicht sein! 643 00:34:51,708 --> 00:34:53,041 Was ist das? Nein! 644 00:34:53,125 --> 00:34:54,333 Dreckig! 645 00:34:57,541 --> 00:34:58,375 Ekelhaft. 646 00:34:59,250 --> 00:35:00,875 Tief durchatmen. 647 00:35:00,958 --> 00:35:02,458 Hier, Madame. 648 00:35:02,541 --> 00:35:03,916 Atmen Sie in die Tüte. 649 00:35:04,916 --> 00:35:05,750 Genau so. 650 00:35:06,250 --> 00:35:08,875 Wir tun alles, um die Täter zu finden. 651 00:35:10,833 --> 00:35:12,500 Ich rieche ihn noch. 652 00:35:13,625 --> 00:35:15,375 Er war ein guter Junge, 653 00:35:15,458 --> 00:35:18,958 aber war immer von den falschen Leuten umgeben. 654 00:35:19,791 --> 00:35:20,625 Hör auf. 655 00:35:21,833 --> 00:35:22,666 Von wem? 656 00:35:24,208 --> 00:35:26,708 Da war sein Freund Nader. 657 00:35:26,791 --> 00:35:28,041 Der Spitzel. 658 00:35:28,125 --> 00:35:29,458 Alles wird gut. 659 00:35:30,333 --> 00:35:33,208 -Nein. -Wir verstehen es, Madame. 660 00:35:35,666 --> 00:35:37,166 Hatte Kevin Arbeit? 661 00:35:37,250 --> 00:35:40,250 Er arbeitete in der Apotheke. 662 00:35:40,333 --> 00:35:41,708 Aber er wurde gefeuert. 663 00:35:41,791 --> 00:35:44,625 Der Chef beschuldigte ihn, Medikamente zu klauen 664 00:35:44,708 --> 00:35:45,750 und zu verticken. 665 00:35:48,750 --> 00:35:53,125 Ab da verbrachte er seine Tage in seiner Werkstatt, wie er es nannte. 666 00:35:53,208 --> 00:35:57,708 Ich weiß nicht, was er tat, aber zumindest war er hier. 667 00:35:58,791 --> 00:36:02,541 Bei mir. 668 00:36:02,625 --> 00:36:04,458 -Madame… -Alles wird gut. 669 00:36:05,541 --> 00:36:08,083 -Kommen Sie. -Kommen Sie. 670 00:36:10,583 --> 00:36:11,583 Das reicht. 671 00:36:12,791 --> 00:36:15,583 Ich weiß. 672 00:36:15,666 --> 00:36:16,791 Hör auf. 673 00:36:16,875 --> 00:36:17,833 Ich bin da. 674 00:36:17,916 --> 00:36:20,041 Lass sie los. Genau. 675 00:36:27,458 --> 00:36:28,458 So ist es gut. 676 00:36:32,958 --> 00:36:35,958 Achtung, die Hühnerkacke ist rutschig. 677 00:36:43,250 --> 00:36:44,333 Es ist hier. 678 00:36:44,416 --> 00:36:46,958 Achtung, die Hunde sind launisch. 679 00:36:49,041 --> 00:36:50,791 Schnauze! 680 00:36:51,708 --> 00:36:52,666 Schluss. 681 00:36:53,875 --> 00:36:57,541 -Ich bin nicht gegen Tollwut geimpft. -Ach was, die sind süß. 682 00:37:00,958 --> 00:37:03,208 Guck, die machen nichts. 683 00:37:03,291 --> 00:37:04,125 Nein. 684 00:37:04,708 --> 00:37:06,041 Guck mal. 685 00:37:06,125 --> 00:37:07,458 Die sind gechillt. 686 00:37:07,541 --> 00:37:09,000 Scheiße! 687 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 Sind die irre? 688 00:37:19,291 --> 00:37:21,916 Was soll das? Gibt es bipolare Hunde? 689 00:37:22,000 --> 00:37:24,458 Ich kenne nur Polarhunde. 690 00:37:25,208 --> 00:37:28,708 -Hat Kevin sie zum Kampf abgerichtet? -Nein. Sie waren nie draußen. 691 00:37:29,208 --> 00:37:30,541 Ich habe keinen Schlüssel. 692 00:37:31,500 --> 00:37:32,541 Nicht nötig. 693 00:37:36,083 --> 00:37:37,958 Oha! Ein schickes Labor. 694 00:37:38,041 --> 00:37:40,083 Ja, für den perfekten Chemiker. 695 00:37:40,166 --> 00:37:41,250 Nicht übel, Kevin. 696 00:37:42,583 --> 00:37:44,416 -Alter Schwede. -Was ist das? 697 00:37:44,500 --> 00:37:45,791 Gut organisiert. 698 00:37:45,875 --> 00:37:46,708 Ok. 699 00:37:49,583 --> 00:37:51,666 -Nasentropfen. -Dicke Erkältung. 700 00:37:51,750 --> 00:37:55,125 Daraus stellt man Methamphetamin her. Die Kristalle hier. 701 00:37:56,333 --> 00:37:58,000 Hast du Chemie studiert? 702 00:37:58,083 --> 00:37:59,458 Nein. Ich schaue Krimis. 703 00:37:59,541 --> 00:38:00,375 Koks. 704 00:38:02,250 --> 00:38:04,208 -Oxycodon. -Halt still. 705 00:38:05,166 --> 00:38:06,375 Was machst du? 706 00:38:07,625 --> 00:38:09,625 Es einer Freundin im Drogendezernat schicken. 707 00:38:09,708 --> 00:38:12,708 Yasmine? Ihr habt noch Kontakt? 708 00:38:14,208 --> 00:38:15,458 Na und? 709 00:38:15,541 --> 00:38:17,250 Auf sie bist du nicht sauer. 710 00:38:17,750 --> 00:38:20,458 Ich bin nicht sauer auf dich. Hör auf damit. 711 00:38:20,541 --> 00:38:22,083 Das ist zweierlei Maß. 712 00:38:24,208 --> 00:38:26,208 Die ist für ein Pferd. 713 00:38:26,708 --> 00:38:28,750 -Mist, die Hunde. -Was? 714 00:38:29,583 --> 00:38:32,083 Er hat den Stoff an ihnen getestet. Versuchskaninchen. 715 00:38:33,375 --> 00:38:35,166 -Mme Marchal? -Ja? 716 00:38:35,250 --> 00:38:38,041 Mit wem hatte Ihr Sohn in letzter Zeit Kontakt? 717 00:38:38,125 --> 00:38:40,583 Da war eine junge Frau, Jessica. 718 00:38:41,458 --> 00:38:44,541 Er besuchte sie ab und an. Sie arbeitet in einer Bar. 719 00:38:45,541 --> 00:38:46,375 Moment. 720 00:38:47,041 --> 00:38:48,666 Ist es diese Bar? 721 00:38:50,916 --> 00:38:53,791 PARKPLATZ DES CHERRY 722 00:39:06,416 --> 00:39:07,875 -Striptease. -Ja. 723 00:39:09,208 --> 00:39:11,125 Wir könnten nackte Frauen sehen. 724 00:39:11,750 --> 00:39:14,416 -Und? -Ich warne dich nur vor. 725 00:39:15,458 --> 00:39:16,333 Du nervst. 726 00:39:17,541 --> 00:39:20,166 -Hast du Taschentücher? -Wie jetzt? 727 00:39:20,791 --> 00:39:22,916 -Falls du Nasenbluten kriegst. -Hör auf. 728 00:39:26,833 --> 00:39:29,250 -Hallo. -Wir sind noch nicht offen. 729 00:39:30,708 --> 00:39:31,791 Ich denke schon. 730 00:39:32,500 --> 00:39:33,708 Ist Jessica hier? 731 00:39:38,875 --> 00:39:40,416 Wo sind die Garderoben? 732 00:39:42,166 --> 00:39:43,291 -Da unten. -Danke. 733 00:39:43,375 --> 00:39:44,833 Ich gehe hin. Du… 734 00:39:46,250 --> 00:39:47,625 -In die Garderoben? -Ja. 735 00:39:47,708 --> 00:39:49,000 Bist du sicher? 736 00:39:49,916 --> 00:39:50,750 Du nervst. 737 00:40:01,916 --> 00:40:02,750 Hallo. 738 00:40:04,208 --> 00:40:05,041 Hallo. 739 00:40:06,958 --> 00:40:07,916 Kann ich helfen? 740 00:40:08,875 --> 00:40:10,250 Ja. Polizei. 741 00:40:12,875 --> 00:40:13,708 Moment. 742 00:40:16,833 --> 00:40:18,625 François? Komm. 743 00:40:22,291 --> 00:40:23,250 Geh du lieber. 744 00:40:23,791 --> 00:40:25,416 -Warum? -So ist es besser. 745 00:40:28,125 --> 00:40:29,291 -Du hast Probleme. -Was? 746 00:40:29,375 --> 00:40:30,916 -Ernsthaft. -Na los. 747 00:40:31,000 --> 00:40:33,208 -Du hast Probleme. -Was denn? Los. 748 00:40:35,000 --> 00:40:35,833 Jessica? 749 00:40:38,041 --> 00:40:40,083 Capitaine Monge. Pariser Mordkommission. 750 00:40:40,166 --> 00:40:41,416 Ist das eine Parade? 751 00:40:41,500 --> 00:40:43,125 Es geht um Kevin Marchal. 752 00:40:43,208 --> 00:40:45,083 -Was hat er getan? -Er ist tot. 753 00:40:46,166 --> 00:40:47,125 Ermordet. 754 00:40:49,666 --> 00:40:51,208 Ich wusste es. 755 00:40:54,416 --> 00:40:55,250 Den Rücken? 756 00:40:57,291 --> 00:40:58,333 Wenn Sie wollen. 757 00:40:59,541 --> 00:41:00,416 Kein Problem. 758 00:41:09,416 --> 00:41:12,875 -Ist das ok? Sind die Hände nicht zu kalt? -Nein. 759 00:41:12,958 --> 00:41:14,500 Ich warte auf die Antwort. 760 00:41:15,333 --> 00:41:16,958 Sonst wird es langweilig. 761 00:41:17,041 --> 00:41:19,166 Ich frage, Sie antworten. 762 00:41:20,458 --> 00:41:22,250 Du erinnerst mich an einen Witz. 763 00:41:22,958 --> 00:41:25,166 Er spricht! Und wir sind per Du. 764 00:41:25,250 --> 00:41:26,625 Im Witz geht es um einen… 765 00:41:27,666 --> 00:41:29,375 Wie nennt man das noch? 766 00:41:30,208 --> 00:41:31,125 …Farbigen. 767 00:41:32,250 --> 00:41:34,833 -Guter Anfang. -Er kommt mit einem Papagei in eine Bar. 768 00:41:35,416 --> 00:41:39,125 Der Barmann sagt: "Wow, ist der schön! Woher hast du ihn?" 769 00:41:41,041 --> 00:41:42,166 Und woher? 770 00:41:42,750 --> 00:41:44,375 Der Papagei sagt: "Aus Afrika." 771 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 Aus Afrika! 772 00:41:49,625 --> 00:41:51,625 -Ach so, weil der Papagei redet. -Ja! 773 00:41:51,708 --> 00:41:54,166 Witzig. Rassistisch, aber witzig. 774 00:41:54,250 --> 00:41:55,750 -Rassistisch? -Gegen Schwarze. 775 00:41:55,833 --> 00:41:57,958 -Nein. -Ein bissel. Also, ein wenig. 776 00:41:58,041 --> 00:41:59,541 Lieber kein Jiddisch. 777 00:41:59,625 --> 00:42:00,791 Aber er ist rassistisch. 778 00:42:01,291 --> 00:42:02,500 Ok. Kevin Marchal. 779 00:42:02,583 --> 00:42:05,500 Ich rede nicht mit Einwanderern aus der Subsahara. 780 00:42:06,083 --> 00:42:08,625 Ich rede sonst nicht mit rassistischen Hurensöhnen. 781 00:42:08,708 --> 00:42:10,333 Wir geben uns beide Mühe. 782 00:42:10,833 --> 00:42:11,958 Hörst du? 783 00:42:13,083 --> 00:42:14,666 Ok, jetzt darf ich. 784 00:42:15,750 --> 00:42:16,833 Geht's noch? 785 00:42:30,250 --> 00:42:31,791 Wir hatten erst Spaß. 786 00:42:31,875 --> 00:42:34,166 Er wirkt wie ein tollwütiger Hund, aber ist nett. 787 00:42:34,250 --> 00:42:35,250 Aha. 788 00:42:35,333 --> 00:42:37,291 Das Zeug, das er herstellte… 789 00:42:39,958 --> 00:42:41,166 Dealte er auch? 790 00:42:41,250 --> 00:42:42,916 Mit seinem Kumpel, dem Spitzel. 791 00:42:43,000 --> 00:42:43,833 Spitzel? 792 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 Nader. 793 00:42:47,000 --> 00:42:48,541 Spitzel ist sein Spitzname. 794 00:42:50,333 --> 00:42:52,416 Er arbeitet beim Lasertag im Einkaufszentrum. 795 00:42:52,500 --> 00:42:55,541 Sie hatten Streit, als er von Kevins Labor erfuhr. 796 00:42:55,625 --> 00:42:57,125 Das Geschäft boomte. 797 00:42:59,166 --> 00:43:00,500 Er klapperte Clubs ab, 798 00:43:01,375 --> 00:43:02,208 Raves… 799 00:43:05,500 --> 00:43:06,666 Den Po mache ich. 800 00:43:11,166 --> 00:43:12,583 -Danke. -Gerne. 801 00:43:21,750 --> 00:43:23,125 Na los! 802 00:43:29,083 --> 00:43:31,625 Wir trafen uns vor zwei Wochen wieder. 803 00:43:31,708 --> 00:43:35,083 Er war sehr nervös, als hätte er vor etwas Angst. 804 00:43:36,000 --> 00:43:37,041 François! 805 00:43:38,500 --> 00:43:39,625 Und er ist der Chef. 806 00:43:59,250 --> 00:44:00,666 Verdammt, der Idiot! 807 00:44:01,500 --> 00:44:03,208 Dieser Typ ist irre! 808 00:44:03,291 --> 00:44:05,958 Du wirst sehen. Ich bin noch nicht fertig. 809 00:44:07,375 --> 00:44:08,250 Ich komme. 810 00:44:19,000 --> 00:44:19,833 So ein Idiot. 811 00:44:21,166 --> 00:44:23,291 Die Vorschrift gibt es aus gutem Grund. 812 00:44:27,250 --> 00:44:29,750 Verdammt! 813 00:44:29,833 --> 00:44:32,208 Mist! 814 00:44:34,541 --> 00:44:35,375 Scheiße! 815 00:44:38,708 --> 00:44:39,666 Schei… 816 00:44:54,291 --> 00:44:55,791 Verdammt! 817 00:44:58,291 --> 00:44:59,125 Scheiße! 818 00:45:26,791 --> 00:45:29,041 Erste Warnung! Hände auf den Kopf! 819 00:45:41,125 --> 00:45:43,041 Hey… 820 00:45:43,125 --> 00:45:44,083 Zweite Warnung. 821 00:45:50,833 --> 00:45:51,791 Ach du Scheiße! 822 00:46:19,375 --> 00:46:20,208 Er ist tot. 823 00:46:30,750 --> 00:46:33,541 Komisch. Kein Schmerz, keine Erschöpfung. 824 00:46:34,583 --> 00:46:35,791 Er hatte was intus. 825 00:46:37,583 --> 00:46:38,541 Wenn du meinst. 826 00:46:39,458 --> 00:46:40,625 Was? Klar. 827 00:46:40,708 --> 00:46:44,083 Dir wurde der Arsch versohlt. Keine Ausreden. 828 00:46:45,208 --> 00:46:47,958 Und all das wegen eines schlechten Witzes. 829 00:46:48,041 --> 00:46:50,625 Nicht schlecht, rassistisch. Das ist anders. 830 00:46:50,708 --> 00:46:52,666 Eigentlich ist der Witz mit einem Affen. 831 00:46:53,250 --> 00:46:55,375 Du bist echt überempfindlich. 832 00:46:57,250 --> 00:46:58,208 Und jetzt? 833 00:46:58,291 --> 00:46:59,583 NEGER UND HOMOS RAUS 834 00:46:59,666 --> 00:47:01,000 Bin ich überempfindlich? 835 00:47:03,500 --> 00:47:05,250 Scheißstadt, im Ernst. 836 00:47:05,833 --> 00:47:06,833 Sieh dir das an. 837 00:47:07,375 --> 00:47:08,458 Sogar das Fenster! 838 00:47:08,541 --> 00:47:10,041 Also ehrlich… 839 00:47:10,125 --> 00:47:12,583 Was bringt es, das Fenster einzuwerfen? 840 00:47:12,666 --> 00:47:15,291 "Neger" verstehe ich, aber "Homos"? 841 00:47:15,375 --> 00:47:16,916 -Wie war das? -Was? 842 00:47:17,416 --> 00:47:19,750 -Ich habe dich gehört. -Aber es nicht verstanden. 843 00:47:19,833 --> 00:47:22,333 Nein, ich verstehe nichts. Gib mir die Schlüssel. 844 00:47:22,416 --> 00:47:23,250 Ach Mist. 845 00:47:25,125 --> 00:47:27,833 Ich habe sie unterm Auto verstaut. 846 00:47:27,916 --> 00:47:30,583 -Du hast sie unterm Auto verstaut? -Ja! 847 00:47:37,166 --> 00:47:40,458 Carl Müller. Nichts außer einem Führerscheinentzug. 848 00:47:40,541 --> 00:47:43,041 Er arbeitet beim Sicherheitsdienst Securitec. 849 00:47:43,125 --> 00:47:44,125 Wir fahren hin. 850 00:47:46,250 --> 00:47:49,791 -Sagt Ihnen sein Tattoo am Hals etwas? -Nein. 851 00:47:49,875 --> 00:47:52,000 Unsere Freunde aus der Hauptstadt. 852 00:47:52,083 --> 00:47:54,583 Hallo. Oberkommissar Mercier. Freut mich. 853 00:47:54,666 --> 00:47:56,625 -Ebenso. -Wir erwarten die Obduktion. 854 00:47:56,708 --> 00:47:58,875 Hoffentlich ein Herzinfarkt. 855 00:47:58,958 --> 00:48:01,833 -War es Notwehr? -Ich wurde angegriffen. 856 00:48:01,916 --> 00:48:04,333 Verbal und körperlich. Was brauchen Sie? 857 00:48:04,416 --> 00:48:06,250 -Der Typ hatte Muckis. -Er war drauf. 858 00:48:07,250 --> 00:48:09,833 Auf einer Rave vor Kurzem rastete ein Junge aus. 859 00:48:09,916 --> 00:48:12,041 Ein Bad Trip. Drei Kerle mussten ihn halten. 860 00:48:12,125 --> 00:48:14,583 Vergleichen wir Carls Ergebnisse mit Kevins Zeug. 861 00:48:14,666 --> 00:48:17,916 Zwei Leichen in zwei Tagen sprengen unseren Durchschnitt. 862 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 Es dürfen nicht mehr werden. 863 00:48:20,083 --> 00:48:22,833 Und lösen Sie den Fall diskret und geschickt. 864 00:48:22,916 --> 00:48:24,083 Unsere Spezialität. 865 00:48:24,625 --> 00:48:27,166 -Ich bin diskret. -Und er geschickt? Erstaunt mich nicht. 866 00:48:28,583 --> 00:48:31,583 -Gauthier, alles wird notiert. -Ja, Chef. 867 00:48:32,250 --> 00:48:34,125 Er hält mich für seine Sekretärin. 868 00:48:34,208 --> 00:48:35,625 -Das kenne ich. -Ja? 869 00:48:35,708 --> 00:48:38,708 Aber ein Stellvertreter ist ein zweiter Chef. 870 00:48:39,958 --> 00:48:43,541 Kevins Ergebnisse. Spuren von Kokain, Cannabis… 871 00:48:44,250 --> 00:48:45,666 Wie die meisten Kids hier. 872 00:48:45,750 --> 00:48:48,166 Er ist weder Dealer, noch Junkie. Er ist der Koch. 873 00:48:48,250 --> 00:48:49,916 Apropos, ich habe Hunger. 874 00:48:50,000 --> 00:48:52,041 Securitec ist sicher geschlossen. 875 00:48:52,125 --> 00:48:53,250 Was isst man hier? 876 00:49:00,666 --> 00:49:02,541 -Köstlich. -Es ist lecker. 877 00:49:02,625 --> 00:49:04,875 Besucher müssen Crozaillette kosten. 878 00:49:04,958 --> 00:49:08,333 -Eine große Portion. -Und knusprig, aber auch zart. 879 00:49:09,458 --> 00:49:10,583 Total lecker! 880 00:49:11,291 --> 00:49:12,500 Ich esse wie ein Schwein. 881 00:49:12,583 --> 00:49:17,291 Ich hatte Angst, dass Wurst, Nudeln und Raclettekäse schwer wären. 882 00:49:17,375 --> 00:49:18,583 Aber überhaupt nicht. 883 00:49:18,666 --> 00:49:20,791 Nein. Weißt du, warum? 884 00:49:21,291 --> 00:49:24,166 Sie nehmen keine Crème fraîche, sondern "Joghur". 885 00:49:25,166 --> 00:49:26,000 Wie bitte? 886 00:49:26,916 --> 00:49:28,916 -"Joghur". -Joghurt! 887 00:49:30,291 --> 00:49:32,500 -"Joghur". -Nein, Joghurt. 888 00:49:32,583 --> 00:49:34,666 -Es ist ein stilles T. -Nein. 889 00:49:34,750 --> 00:49:37,291 -Wie sagen Sie das? -Joghurt. 890 00:49:37,375 --> 00:49:38,375 -Ja? -Siehst du? 891 00:49:38,458 --> 00:49:41,458 -Ich habe immer "Joghur" gesagt. -Sag doch gleich "Jog-Hurt"? 892 00:49:41,541 --> 00:49:44,166 -Beides ist möglich. -Wo hast du das gelernt? 893 00:49:44,791 --> 00:49:47,250 Isst du auch "Toas" und "Donus"? 894 00:49:48,291 --> 00:49:49,666 Wie "spä is" es? 895 00:49:49,750 --> 00:49:52,958 -Schon "ach Uhr". -"Zei" für die "Nachrichen". 896 00:49:53,041 --> 00:49:54,583 Seid ihr fertig? 897 00:49:55,250 --> 00:49:57,166 Willst du mehr? Darf ich duzen? 898 00:49:57,250 --> 00:49:58,458 Beides gern. 899 00:49:59,875 --> 00:50:00,791 Sag, Alice. 900 00:50:01,875 --> 00:50:02,708 Verzeihung. 901 00:50:04,125 --> 00:50:05,750 -Was macht eine Frau wie du… -Sorry. 902 00:50:08,791 --> 00:50:09,916 …in diesem Beruf? 903 00:50:10,000 --> 00:50:11,333 Eine Frau wie ich? 904 00:50:12,916 --> 00:50:14,208 Eine scharfe. 905 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 Wie bitte? 906 00:50:16,250 --> 00:50:17,833 Ist doch nur ehrlich. 907 00:50:18,375 --> 00:50:21,625 Alice ist eine hinreißende junge Frau. Offensichtlich. 908 00:50:21,708 --> 00:50:22,958 Du nervst. 909 00:50:24,416 --> 00:50:25,416 Die Veiles! 910 00:50:26,083 --> 00:50:28,000 -Wie geht es Ihnen? -Herr Bürgermeister. 911 00:50:28,083 --> 00:50:30,291 Guten Abend, junger Mann. Wie geht es Ihnen? 912 00:50:30,375 --> 00:50:31,541 Ja, sehr gut. 913 00:50:35,000 --> 00:50:37,708 -Euer Bürgermeister. -Er ist hier zu Hause. 914 00:50:37,791 --> 00:50:40,458 Ihm gehört das Restaurant. Wie vieles in der Region. 915 00:50:40,541 --> 00:50:42,416 Verstehe. Brunner City. 916 00:50:42,500 --> 00:50:45,750 Als die lokale Wirtschaft zusammenbrach, kaufte er alles, 917 00:50:45,833 --> 00:50:48,750 schuf Tausende Stellen. Und als er kandidierte… 918 00:50:49,625 --> 00:50:51,500 -Frau Kommissarin. -Herr Bürgermeister. 919 00:50:51,583 --> 00:50:53,250 -Fräulein, Verzeihung. -Ja. 920 00:50:53,333 --> 00:50:54,833 -Herr Bürgermeister. -Schon gut. 921 00:50:57,000 --> 00:50:58,250 Sie sind die Pariser? 922 00:50:59,416 --> 00:51:01,166 Sie gehen Marchals Tod nach? 923 00:51:01,250 --> 00:51:04,166 -Es spricht sich schnell herum. -Armer Junge. 924 00:51:04,833 --> 00:51:07,166 Furchtbar. Darum bemühe ich mich so. 925 00:51:07,250 --> 00:51:10,541 Damit die Jugend eine Zukunft ohne Gewalt und Drogenhandel hat. 926 00:51:10,625 --> 00:51:13,166 Ich hoffe, Sie finden den Täter schnell. 927 00:51:13,250 --> 00:51:15,291 Genießen Sie trotzdem die Region. 928 00:51:15,375 --> 00:51:17,458 -Ich sehe, Sie haben begonnen. -Ja. 929 00:51:18,083 --> 00:51:22,250 Dazu empfehle ich ein Glas Chartreuse. Ja? 930 00:51:22,333 --> 00:51:24,125 Mickael? Drei. 931 00:51:25,708 --> 00:51:28,166 -Kennen Sie die Gegend? -Nein, aber sie ist schön. 932 00:51:28,250 --> 00:51:29,125 Sauber. 933 00:51:29,625 --> 00:51:30,666 Sehr einladend. 934 00:51:31,333 --> 00:51:33,333 Ich war vor ein paar Jahren hier. 935 00:51:33,416 --> 00:51:37,166 Ich begleitete meine Oma zu einer Thermalkur in der Gegend. 936 00:51:37,250 --> 00:51:39,458 Ich fand es magisch. Was ist? 937 00:51:39,541 --> 00:51:41,416 Thermalkuren sind toll. Lach nicht. 938 00:51:41,500 --> 00:51:43,666 -Ich lache nicht. -Entschuldigen Sie ihn. 939 00:51:44,958 --> 00:51:47,333 Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend. 940 00:51:47,416 --> 00:51:49,166 -Danke. -Auf Wiedersehen. 941 00:51:50,791 --> 00:51:53,791 Nett, oder? Der Bürgermeister kommt ins Restaurant. 942 00:51:53,875 --> 00:51:55,875 Ja. Danke, Mickael. 943 00:51:55,958 --> 00:51:59,583 Du wieder… Ein Likör, ein Klaps auf den Rücken, und du wählst Hitler. 944 00:52:00,458 --> 00:52:02,791 Auf die Versöhnung von Paris und der Provinz. 945 00:52:02,875 --> 00:52:03,708 Genau. 946 00:52:08,666 --> 00:52:10,125 Das Kaff geht gar nicht. 947 00:52:16,583 --> 00:52:17,416 Verzeihung. 948 00:52:18,791 --> 00:52:21,500 -Ich habe zu viel gegessen. -Hätte ich nie gedacht. 949 00:52:22,250 --> 00:52:24,750 Der Keks zum Kaffee war zu viel. 950 00:52:24,833 --> 00:52:26,416 Zimt bläht. 951 00:52:26,500 --> 00:52:27,333 Wir sind da. 952 00:52:30,750 --> 00:52:32,708 -Ist das ein Witz? -Nur das ist im Budget. 953 00:52:34,833 --> 00:52:36,041 Super, danke. 954 00:52:37,791 --> 00:52:39,916 Danke für den Abend. Es war super. 955 00:52:41,833 --> 00:52:43,000 Alles ist super. 956 00:52:48,875 --> 00:52:49,958 Ich nehme das Gepäck. 957 00:52:50,458 --> 00:52:51,875 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 958 00:52:57,708 --> 00:52:58,750 Ich bin müde. Komm. 959 00:52:58,833 --> 00:53:00,833 -Ja? Ja. -Na los. 960 00:53:01,416 --> 00:53:02,916 -Bis morgen. -Bis morgen. 961 00:53:08,875 --> 00:53:10,541 -Nein, geh schon. -Geh schon. 962 00:53:12,250 --> 00:53:14,083 -Du hast gesagt: "Geh." -Nein, du. 963 00:53:14,166 --> 00:53:15,375 Egal. 964 00:53:24,583 --> 00:53:25,791 Kann ich helfen? 965 00:53:25,875 --> 00:53:27,833 Wir haben zwei Zimmer. Diakité und Monge. 966 00:53:27,916 --> 00:53:28,833 Diaki… 967 00:53:30,541 --> 00:53:31,375 …té. 968 00:53:31,875 --> 00:53:33,250 Genau. 969 00:53:34,041 --> 00:53:35,291 Ein Zimmer für zwei. 970 00:53:36,083 --> 00:53:37,875 Nein, wir sind zu zweit. 971 00:53:37,958 --> 00:53:39,416 Also zwei Zimmer. 972 00:53:40,583 --> 00:53:42,875 Es ist ein Zimmer für zwei Personen. 973 00:53:42,958 --> 00:53:45,416 Vergiss es. Geben Sie mir bitte ein zweites Zimmer. 974 00:53:45,500 --> 00:53:46,958 Wir sind voll. 975 00:53:48,041 --> 00:53:49,833 Voll. Wegen des Seminars… 976 00:53:51,333 --> 00:53:52,166 Voll. 977 00:53:53,250 --> 00:53:54,083 Gut. 978 00:54:01,125 --> 00:54:02,500 Ja, klar. 979 00:54:02,583 --> 00:54:04,416 Kann ich am Fenster schlafen? 980 00:54:06,916 --> 00:54:09,416 {\an8}Wenn Populismus heißt, Mitbürgern zuzuhören 981 00:54:09,500 --> 00:54:13,333 {\an8}und ihr Leben verbessern zu wollen, dann bin ich Populist. 982 00:54:13,833 --> 00:54:14,791 {\an8}Und stolz darauf. 983 00:54:14,875 --> 00:54:18,000 Welche Botschaft senden wir diesen armen Menschen? 984 00:54:18,083 --> 00:54:20,708 "Kommt in unser Land. Wir können euch aufnehmen." 985 00:54:20,791 --> 00:54:25,375 Das stimmt nicht! Sie erwartet nur Armut und Verzweiflung. 986 00:54:25,458 --> 00:54:29,458 Spiegeln wir ihnen keinen Traum vor, den wir uns nicht leisten können. 987 00:54:38,750 --> 00:54:39,708 Was machst du? 988 00:54:40,791 --> 00:54:42,291 Schon gut. Sorry. 989 00:54:44,750 --> 00:54:45,583 Tut mir leid. 990 00:54:56,916 --> 00:54:58,833 -So. Zufrieden? -Zufrieden? 991 00:55:00,291 --> 00:55:03,250 Du schläfst nicht so neben mir. Auf keinen Fall. 992 00:55:03,333 --> 00:55:04,875 -Warum? -Darum. 993 00:55:05,416 --> 00:55:07,000 -Warum darum? -Darum. 994 00:55:07,083 --> 00:55:09,041 -Das berüchtigte "darum". -Genau. 995 00:55:09,125 --> 00:55:11,208 Ich kann nur nackt schlafen. 996 00:55:11,291 --> 00:55:12,541 Ich behalte mein Shirt an. 997 00:55:12,625 --> 00:55:15,375 Und damit bist du angezogen? Deine Eier hängen raus! 998 00:55:15,458 --> 00:55:16,958 Wie ein Nudist im Supermarkt! 999 00:55:20,000 --> 00:55:21,708 Was denkst du denn? 1000 00:55:21,791 --> 00:55:26,208 Wovor hast du Angst? Dass ich ein verborgenes Verlangen wecke? 1001 00:55:27,583 --> 00:55:30,833 Ja. Bitte hol deine Unterhose und zieh sie an. 1002 00:55:31,458 --> 00:55:32,291 Bitte. 1003 00:55:33,458 --> 00:55:36,250 Du musst an deinem Körperbild arbeiten. 1004 00:55:36,333 --> 00:55:37,750 Mein Körper ist gut. 1005 00:55:37,833 --> 00:55:39,666 Dein nackter Körper ist das Problem. 1006 00:55:39,750 --> 00:55:41,375 Du verdrängst etwas. 1007 00:55:44,083 --> 00:55:45,083 Wenn du meinst. 1008 00:55:45,166 --> 00:55:46,791 -Ist es so gut? -Ja. 1009 00:55:46,875 --> 00:55:48,541 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 1010 00:56:03,625 --> 00:56:04,458 François. 1011 00:56:13,666 --> 00:56:14,750 Danke. 1012 00:56:20,666 --> 00:56:22,916 Das Sicherheitsgeschäft boomt wohl. 1013 00:56:23,000 --> 00:56:23,916 -Bist du sauer? -Ja. 1014 00:56:24,000 --> 00:56:25,083 Was ist? 1015 00:56:25,666 --> 00:56:28,208 Du hättest frühstücken sollen. Es gab Räucherwurst. 1016 00:56:28,291 --> 00:56:30,708 -Das gibt Energie. -Schlaf gibt Energie. 1017 00:56:31,875 --> 00:56:35,833 Deine Nase macht komische Geräusche. Geh zum Arzt. 1018 00:56:35,916 --> 00:56:37,958 Meine Nase ist perfekt. Die Monge-Nase. 1019 00:56:38,041 --> 00:56:40,750 Carls Ergebnisse: Amphetamine und Anabolika. 1020 00:56:40,833 --> 00:56:44,250 -Wie bei Kevin. -Na bitte. Er war drauf. 1021 00:56:44,833 --> 00:56:46,291 Und hat dir den Arsch versohlt. 1022 00:56:46,875 --> 00:56:49,500 -Weil er unter Drogen stand. -Ja. 1023 00:56:50,708 --> 00:56:51,541 Genau. 1024 00:56:52,125 --> 00:56:54,541 EINGANG BESUCHER / LIEFERUNGEN 1025 00:56:56,208 --> 00:56:57,208 Hey, Ousmane. 1026 00:56:58,041 --> 00:56:58,875 Ousmane! 1027 00:56:59,958 --> 00:57:01,791 Das sind Carls Kollegen. 1028 00:57:01,875 --> 00:57:03,875 Drogen oder nicht, dieselbe Art. 1029 00:57:03,958 --> 00:57:04,791 Und? 1030 00:57:04,875 --> 00:57:07,541 Diesmal übernehme ich. Du hältst dich zurück. 1031 00:57:07,625 --> 00:57:09,625 Wir vermeiden Provokationen. 1032 00:57:09,708 --> 00:57:11,291 Welche Provokationen? 1033 00:57:12,000 --> 00:57:12,916 Ach so! 1034 00:57:14,250 --> 00:57:15,250 Die Prügelei! 1035 00:57:15,791 --> 00:57:17,500 -Meinst du? -So ist es besser. 1036 00:57:19,958 --> 00:57:20,958 Du hast Recht. 1037 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 Ok. 1038 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Hey, Muckimänner! 1039 00:57:29,375 --> 00:57:31,833 Macht weiter. Es ist nur die Polizei. 1040 00:57:31,916 --> 00:57:34,375 Ja, die lästigen Bullen sind da. 1041 00:57:34,458 --> 00:57:35,958 Wer ist der Chef? 1042 00:57:36,458 --> 00:57:37,958 Das dachte ich mir. 1043 00:57:39,791 --> 00:57:40,791 Keine Bewegung. 1044 00:57:43,791 --> 00:57:45,541 Wir wollen den Chef sprechen. 1045 00:57:45,625 --> 00:57:47,041 Was ist mit "erste Warnung"? 1046 00:57:48,208 --> 00:57:49,875 Ja, sorry. Erste Warnung. 1047 00:57:49,958 --> 00:57:52,666 -Du musst es vorher sagen. -Zu spät. 1048 00:57:54,000 --> 00:57:55,333 Du kannst dich bewegen. 1049 00:57:57,166 --> 00:58:00,000 Goran Jurdik. Ich bin der Chef. Was wollen Sie? 1050 00:58:00,083 --> 00:58:02,041 Na bitte! Der Chef. 1051 00:58:02,125 --> 00:58:04,458 -Sieh dich um, während wir reden. -Aber… 1052 00:58:05,083 --> 00:58:06,083 Sehr erfreut. 1053 00:58:08,208 --> 00:58:09,916 Verzeihung. Zurücktreten. 1054 00:58:10,000 --> 00:58:12,333 Ein Schritt. Sie auch. Macht Platz. 1055 00:58:14,291 --> 00:58:16,125 Kennen Sie Carl Müller? 1056 00:58:16,208 --> 00:58:18,416 Ja. Ich habe ihn heute nicht gesehen. 1057 00:58:23,083 --> 00:58:25,875 -Ist sein Zeug weggesperrt? -Das wissen Sie am besten. 1058 00:58:25,958 --> 00:58:28,708 -Ein Spind. -Ja. Da. 1059 00:58:29,916 --> 00:58:31,458 François, die Umkleide. 1060 00:58:36,375 --> 00:58:37,375 Kevin Marchal. 1061 00:58:38,000 --> 00:58:39,333 Nein, kenne ich nicht. 1062 00:58:39,416 --> 00:58:40,458 War ja klar. 1063 00:58:40,541 --> 00:58:42,750 Und "Neger und Homos raus"? 1064 00:58:43,458 --> 00:58:46,416 Sagt mir auch nichts, klingt aber gut. 1065 00:58:49,375 --> 00:58:51,666 Ist es die Bergluft oder seid ihr alle drauf? 1066 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 Na… 1067 00:58:55,000 --> 00:58:57,791 Fordern Sie einen Urintest. Das würde ihnen gefallen. 1068 00:58:57,875 --> 00:58:59,166 Da stehen Becher. 1069 00:59:12,125 --> 00:59:13,291 Hallo. 1070 00:59:13,375 --> 00:59:14,208 Nur zu. 1071 00:59:19,958 --> 00:59:21,791 Was habt ihr da alle? 1072 00:59:21,875 --> 00:59:24,583 Das? Das Symbol von Chlodwigs Söhnen. 1073 00:59:24,666 --> 00:59:26,666 -Was ist das? -Eine Gesprächsgruppe. 1074 00:59:26,750 --> 00:59:30,375 Wir reden miteinander über gemeinsame Werte. 1075 00:59:30,458 --> 00:59:33,666 Eine Mischung aus Buchclub und den anonymen Faschisten. 1076 00:59:49,583 --> 00:59:51,500 -François, alles ok? -Ja. 1077 00:59:53,541 --> 00:59:55,375 Zeit zu gehen. 1078 00:59:55,458 --> 00:59:57,208 Amüsieren wir uns nicht? 1079 00:59:57,833 --> 00:59:59,333 Ja, es fehlt an Farbe. 1080 00:59:59,416 --> 01:00:01,333 Es sind eher Weißschattierungen. 1081 01:00:01,916 --> 01:00:02,750 Hellweiß. 1082 01:00:04,000 --> 01:00:04,833 Dunkelweiß. 1083 01:00:05,916 --> 01:00:06,750 Was noch? 1084 01:00:08,083 --> 01:00:09,791 Beige, zweimal. 1085 01:00:10,791 --> 01:00:13,625 Rotweiß! Vorsichtig. LSF 50 in der Sonne. 1086 01:00:13,708 --> 01:00:14,916 Das ist Bergsonne. 1087 01:00:16,041 --> 01:00:16,875 Die knallt. 1088 01:00:19,625 --> 01:00:20,666 Sag mal, 1089 01:00:20,750 --> 01:00:23,250 hast du einen Durchsuchungsbefehl oder… 1090 01:00:23,333 --> 01:00:25,750 -"Du"? -Dachte ich mir. 1091 01:00:26,416 --> 01:00:27,875 Werft den Clown raus. 1092 01:00:27,958 --> 01:00:29,083 Keine Bewegung. 1093 01:00:30,375 --> 01:00:31,583 Erste Warnung. 1094 01:00:34,291 --> 01:00:35,916 Siehst du, nicht schwer. 1095 01:00:36,000 --> 01:00:39,250 Carl hat einen Spind. Und was war darin? 1096 01:00:41,375 --> 01:00:42,208 Eine Tokarew. 1097 01:00:49,666 --> 01:00:51,458 Carl war Kevins Kunde. 1098 01:00:51,541 --> 01:00:54,208 Sie legten ihren Streit auf der Eisenbahnbrücke bei. 1099 01:00:54,291 --> 01:00:56,416 -Ja. -Und Chlodwigs Söhne? 1100 01:00:57,125 --> 01:00:59,708 Sie sind anderer Gesinnung, aber keine Verbrecher. 1101 01:01:00,208 --> 01:01:02,125 Carl hatte einen Pick-up. 1102 01:01:02,208 --> 01:01:04,416 Die Scherben und Reifenspuren passen. 1103 01:01:05,041 --> 01:01:08,750 Die Ballistik bestätigt, dass Sie die Mordwaffe gefunden haben. 1104 01:01:08,833 --> 01:01:10,166 Volltreffer. 1105 01:01:11,750 --> 01:01:12,750 Glückwunsch. 1106 01:01:12,833 --> 01:01:16,375 Sie machen kurzen Prozess, aber angesichts der Ergebnisse… 1107 01:01:17,833 --> 01:01:18,708 Ihnen auch. 1108 01:01:19,666 --> 01:01:20,750 Danke, Kommissar. 1109 01:01:21,458 --> 01:01:23,333 Das erste Kompliment seit 18 Monaten. 1110 01:01:23,416 --> 01:01:24,833 Es ging zu schnell. 1111 01:01:25,541 --> 01:01:27,875 Ich bin bald in Paris. Ich melde mich. 1112 01:01:30,916 --> 01:01:33,833 Ousmane? 1113 01:01:34,708 --> 01:01:36,625 -Ich melde mich. -Ja, super. 1114 01:01:37,291 --> 01:01:38,541 Die dürfen gehen? 1115 01:01:40,875 --> 01:01:43,916 Außer schlechtem Stil haben wir nichts gegen sie. 1116 01:01:46,875 --> 01:01:48,083 Ich bringe euch zum Zug. 1117 01:02:05,583 --> 01:02:07,083 Bist du etwa verliebt? 1118 01:02:08,333 --> 01:02:10,625 Sie ist nett, aber du findest eine andere. 1119 01:02:10,708 --> 01:02:12,375 Du hast das klasse gemacht. 1120 01:02:13,791 --> 01:02:16,416 -Die haben uns verarscht. -Es ist ein Spiel. 1121 01:02:16,500 --> 01:02:19,416 -Du nimmst es zu ernst. -Es war nicht zwischen Carl und Kevin. 1122 01:02:20,166 --> 01:02:21,416 Das ist zu sauber. 1123 01:02:21,500 --> 01:02:24,500 -Die Waffe war in seinem Spind. -Jeder hätte sie reinlegen können. 1124 01:02:24,583 --> 01:02:26,458 -Carl? -Oder Chlodwigs Söhne. 1125 01:02:27,416 --> 01:02:30,291 Carl ist der ideale Sündenbock. Er kann nicht mehr reden. 1126 01:02:30,375 --> 01:02:32,083 Fall gelöst, alle gehen heim. 1127 01:02:34,458 --> 01:02:35,833 Es sind noch Fragen offen. 1128 01:02:37,125 --> 01:02:39,875 Wohin willst du? Der Zug kommt in zwei Minuten. 1129 01:02:39,958 --> 01:02:41,416 Reden wir mit dem Spitzel. 1130 01:02:44,625 --> 01:02:46,375 LASERTAG 1131 01:02:46,458 --> 01:02:49,125 -Hallo. -Hallo. Wollt ihr spielen? 1132 01:02:49,208 --> 01:02:51,125 Arbeitet Nader noch hier? 1133 01:02:51,208 --> 01:02:53,250 -Der Spitzel. -Er ist im Vorraum. 1134 01:02:53,958 --> 01:02:56,083 Er steckt mitten im Spiel. Nicht! 1135 01:02:57,541 --> 01:03:00,500 Hallo. Ich hoffe, eure Westen sitzen gut. 1136 01:03:00,583 --> 01:03:01,500 Die nicht. 1137 01:03:02,166 --> 01:03:06,000 Wird ein Teammitglied getroffen, verliert ihr zehn Punkte. 1138 01:03:06,083 --> 01:03:10,583 Wer die Sicherheitsregeln missachtet, darf nicht weiterspielen. 1139 01:03:10,666 --> 01:03:12,083 Seid ihr bereit? 1140 01:03:12,166 --> 01:03:13,375 Ja! 1141 01:03:13,458 --> 01:03:15,791 Los! 1142 01:03:18,666 --> 01:03:20,083 -Polizei. -Scheiße. 1143 01:03:20,166 --> 01:03:21,458 Komm her! 1144 01:03:36,208 --> 01:03:37,458 Nader! 1145 01:03:51,208 --> 01:03:53,375 Nader! Komm her! 1146 01:03:54,000 --> 01:03:56,250 Was machst du? Ich hatte ihn fast! 1147 01:03:58,416 --> 01:03:59,416 Da entlang! 1148 01:04:01,041 --> 01:04:02,250 -Warte. -Da. 1149 01:04:03,583 --> 01:04:04,500 Arschloch! 1150 01:04:11,625 --> 01:04:12,625 Komm her! 1151 01:04:13,416 --> 01:04:14,250 Nader! 1152 01:04:24,791 --> 01:04:27,000 Wir haben nicht die richtigen Schuhe! 1153 01:04:27,083 --> 01:04:28,458 Hör auf! Lass los! 1154 01:04:40,791 --> 01:04:42,916 Nader! 1155 01:04:43,000 --> 01:04:44,083 Steig aus! 1156 01:04:46,083 --> 01:04:47,458 Hey! 1157 01:04:52,083 --> 01:04:53,583 Polizei! 1158 01:04:55,291 --> 01:04:56,500 Gib mir das Kart. 1159 01:05:08,291 --> 01:05:09,375 Bist du blind? 1160 01:05:16,458 --> 01:05:17,375 Polizei! Halt an! 1161 01:05:17,458 --> 01:05:19,250 Was wollen Sie? Ich habe nichts getan! 1162 01:05:21,041 --> 01:05:22,291 Halt ihn auf! 1163 01:05:23,500 --> 01:05:25,083 -Weg da! -Halt ihn! 1164 01:05:25,166 --> 01:05:26,666 Du solltest ihn aufhalten! 1165 01:05:26,750 --> 01:05:28,333 Mach du doch! 1166 01:05:28,416 --> 01:05:31,541 Schnapp ihn dir, verdammt! Was machst du? 1167 01:05:33,625 --> 01:05:34,458 Polizei! 1168 01:05:39,666 --> 01:05:40,750 Ich bin unschuldig! 1169 01:05:40,833 --> 01:05:43,625 -Polizei! -Wo ist deine Autorität? 1170 01:05:49,708 --> 01:05:51,250 Wenn du anhältst, höre ich auf. 1171 01:05:59,083 --> 01:06:02,083 Das reicht. Komm her. Ich bleibe an dir dran. 1172 01:06:05,833 --> 01:06:07,291 Nader, ich folge dir. 1173 01:06:11,416 --> 01:06:12,458 Ich war es nicht! 1174 01:06:14,000 --> 01:06:15,666 Du verletzt noch Unschuldige. 1175 01:06:15,750 --> 01:06:17,958 Achtung! Verzeihung, Madame. 1176 01:06:19,791 --> 01:06:20,791 Es ist rutschig. 1177 01:06:20,875 --> 01:06:23,333 Nader, komm her! 1178 01:06:24,666 --> 01:06:26,875 Sei nicht dumm! Polizei! Nader! 1179 01:06:26,958 --> 01:06:28,041 Achtung! 1180 01:06:30,250 --> 01:06:32,208 Monsieur, hinter Ihnen! 1181 01:06:32,708 --> 01:06:33,708 Tut mir leid. 1182 01:06:36,333 --> 01:06:37,708 -Gib her. -Meine Banane! 1183 01:06:37,791 --> 01:06:38,833 Nader! 1184 01:06:40,708 --> 01:06:41,625 Weg da! 1185 01:06:42,291 --> 01:06:43,625 Der wirft auf mich. 1186 01:06:46,083 --> 01:06:47,375 Da, in die Fresse! 1187 01:06:47,458 --> 01:06:49,500 Ich lasse dich nicht gehen! 1188 01:06:49,583 --> 01:06:50,833 Bist du verrückt? 1189 01:06:52,416 --> 01:06:53,250 Polizei! 1190 01:06:55,916 --> 01:06:57,125 Scheiße! 1191 01:06:57,208 --> 01:06:59,291 Ich hatte ihn fast! Was machst du? 1192 01:06:59,375 --> 01:07:02,083 Ich schnappe ihn beim Müsli. Du rast zum Geschirr. 1193 01:07:02,166 --> 01:07:04,166 -Echt? -Wir umzingeln ihn! 1194 01:07:04,250 --> 01:07:05,875 Na los! 1195 01:07:05,958 --> 01:07:07,000 Weg da! 1196 01:07:09,666 --> 01:07:11,333 Polizei! Aus dem Weg! 1197 01:07:22,500 --> 01:07:23,875 Weg da! 1198 01:07:35,541 --> 01:07:36,875 Treten Sie zurück. 1199 01:07:38,375 --> 01:07:40,291 Es gibt nichts zu sehen. 1200 01:07:40,375 --> 01:07:42,291 Sonderangebot bei den Backwaren. 1201 01:07:43,166 --> 01:07:45,458 -Sie tun mir weh! -Raus oder ich hole dich raus. 1202 01:07:46,125 --> 01:07:47,541 Ich hätte nicht fliehen sollen. 1203 01:07:47,625 --> 01:07:50,250 Aber wenn die Polizei mit mir redet, petze ich immer. 1204 01:07:50,333 --> 01:07:52,666 Das bringt mich in Schwierigkeiten. 1205 01:07:52,750 --> 01:07:54,291 Warum heißt du "der Spitzel"? 1206 01:07:55,791 --> 01:07:57,666 -Darum. -Erzähl von Kevin Marchal. 1207 01:07:57,750 --> 01:08:00,375 Du hast mit ihm gedealt und Schiss gekriegt? 1208 01:08:00,458 --> 01:08:02,750 Nein. Es sind die Typen, mit denen er abhing. 1209 01:08:02,833 --> 01:08:04,833 -Chlodwigs Söhne? -Du beeinflusst ihn. 1210 01:08:04,916 --> 01:08:06,750 Chlodwigs Söhne? 1211 01:08:06,833 --> 01:08:07,791 -Ja. -Na dann. 1212 01:08:07,875 --> 01:08:08,833 Siehst du? 1213 01:08:08,916 --> 01:08:11,375 Die wollen im Viertel aufräumen. 1214 01:08:11,458 --> 01:08:13,708 -Das ist ein Problem. -Die sind irre! 1215 01:08:13,791 --> 01:08:16,916 Wir hatten Schiss, rauszugehen. Kevin rief die Polizei. 1216 01:08:17,000 --> 01:08:18,416 Kevin hatte Schiss? 1217 01:08:18,500 --> 01:08:21,250 -Was hat die Polizei getan? -Ein Polizist kam. 1218 01:08:21,750 --> 01:08:24,083 Er versprach Hilfe. Er war ein Chef. 1219 01:08:24,166 --> 01:08:25,333 -Wie hieß er? -Morbier. 1220 01:08:25,833 --> 01:08:27,291 -Nein. -Mercier. 1221 01:08:27,375 --> 01:08:30,666 -Schon wieder! -Wir waren so weit. 1222 01:08:30,750 --> 01:08:32,708 -Oberkommissar Mercier? -Genau! 1223 01:08:32,791 --> 01:08:34,750 Soll das ein Witz sein? 1224 01:08:34,833 --> 01:08:36,958 -Du hast "Kommissar" gesagt. -Und du "Mercier". 1225 01:08:37,041 --> 01:08:38,666 Er hatte nicht "Kommissar" gesagt. 1226 01:08:38,750 --> 01:08:40,583 Hören Sie auf zu streiten. 1227 01:08:40,666 --> 01:08:43,416 "Kommissar" ist ein Detail. -Quatsch! 1228 01:08:43,500 --> 01:08:46,625 -Hier gibt es nur einen! -Lügen kann ich nicht ab. 1229 01:08:46,708 --> 01:08:49,458 Es ist definitiv Oberkommissar Mercier! 1230 01:08:49,541 --> 01:08:51,583 Kevin rief ihn mehrmals an. 1231 01:08:51,666 --> 01:08:53,291 Was dann? 1232 01:08:53,375 --> 01:08:55,041 -Dann starb er. -Ja. 1233 01:08:55,125 --> 01:08:56,750 Und Mercier verschwieg den Anruf. 1234 01:08:56,833 --> 01:08:58,541 -Echt? -Ist das nicht seltsam? 1235 01:08:59,125 --> 01:09:00,541 -Nein. -Doch. 1236 01:09:00,625 --> 01:09:03,083 Der Typ ist Oberkommissar. Er hat es vergessen. 1237 01:09:03,166 --> 01:09:04,125 -Vergessen? -Ja. 1238 01:09:04,916 --> 01:09:06,875 Aber Lügen kannst du nicht ab. 1239 01:09:08,541 --> 01:09:09,958 Was? Ok. 1240 01:09:12,541 --> 01:09:14,708 -Sind Sie Kommissar? -Inschallah. 1241 01:09:16,166 --> 01:09:17,541 Wie? 1242 01:09:18,041 --> 01:09:21,083 -Pass gut auf. Ok? -Nein, ich… 1243 01:09:21,166 --> 01:09:22,125 Hau ab. 1244 01:09:25,291 --> 01:09:27,833 Ein gerissener kleiner Teufel. 1245 01:09:28,500 --> 01:09:29,333 Na dann. 1246 01:09:36,666 --> 01:09:39,000 NATIONALE POLIZEI DISZIPLIN, WERTE, HINGABE 1247 01:09:39,500 --> 01:09:41,750 Dumm, die Schlüssel im Auto zu lassen. 1248 01:09:41,833 --> 01:09:43,916 Wer stiehlt hier ein Auto? 1249 01:09:44,000 --> 01:09:45,125 Wir. 1250 01:09:45,208 --> 01:09:47,666 Wenn Mercier drinhängt, sind wir nicht zuständig. 1251 01:09:48,375 --> 01:09:49,750 Das ist gesetzeswidrig. 1252 01:09:50,791 --> 01:09:51,708 Wir sind das Gesetz. 1253 01:09:57,083 --> 01:10:00,666 Ab geht's. Diebstahl eines Polizeiautos, unerlaubte Verfolgung. 1254 01:10:40,500 --> 01:10:42,375 Schönes Haus für einen Oberkommissar. 1255 01:10:43,791 --> 01:10:44,750 Boni. 1256 01:10:46,208 --> 01:10:47,833 Kommissare kriegen Boni, oder? 1257 01:10:50,500 --> 01:10:51,375 Genau. 1258 01:11:01,041 --> 01:11:02,166 Hallo, die Herren. 1259 01:11:04,875 --> 01:11:06,791 -Hallo, Herr Bürgermeister. -Ja. 1260 01:11:07,291 --> 01:11:08,416 Herr Bürgermeister. 1261 01:11:09,083 --> 01:11:14,375 Ich nehme an, Sie sind privat hier, da Sie den Fall gelöst haben? 1262 01:11:14,458 --> 01:11:16,666 Hat Mercier brav Bericht erstattet? 1263 01:11:17,250 --> 01:11:19,416 Oberkommissar Mercier ist ein alter Freund. 1264 01:11:19,500 --> 01:11:22,416 Wir besprechen die Erweiterung des Polizeireviers. 1265 01:11:22,500 --> 01:11:25,041 -Das betrifft Sie nicht. -Siehst du? Los. 1266 01:11:25,125 --> 01:11:27,625 -Ihr Ton missfällt mir. -Kevin Marchal. 1267 01:11:27,708 --> 01:11:29,875 Er versorgte Ihre Miliz mit Vitaminen. 1268 01:11:29,958 --> 01:11:32,208 -Wovon reden Sie? -Er hatte Angst. 1269 01:11:32,291 --> 01:11:35,041 Er rief Mercier an, der ihn schützen sollte. 1270 01:11:35,125 --> 01:11:37,500 Er wusste nicht, dass Mercier zur Bande gehört. 1271 01:11:38,416 --> 01:11:39,375 Tschüss, Kevin. 1272 01:11:39,458 --> 01:11:42,291 Hör auf, Ousmane. Verzeihung. 1273 01:11:43,416 --> 01:11:44,250 Irre ich? 1274 01:11:45,750 --> 01:11:49,458 Ich spüre Wut in Ihrer Stimme, Herr Kommissar. 1275 01:11:51,250 --> 01:11:52,500 Ich verstehe. 1276 01:11:52,583 --> 01:11:56,583 Ich stehe für alles, das Sie hassen. Ein Mann des Volks wie Sie. 1277 01:11:56,666 --> 01:11:59,125 Erfolgreich. Ohne sich je zu beschweren. 1278 01:11:59,208 --> 01:12:01,250 Ohne sich je rauszureden. 1279 01:12:01,333 --> 01:12:03,291 Ohne andere um etwas zu bitten. 1280 01:12:03,375 --> 01:12:04,666 Ein weißer Mann, 1281 01:12:04,750 --> 01:12:06,458 der ewige Unterdrücker. 1282 01:12:08,875 --> 01:12:10,375 Aber ich mag Sie. 1283 01:12:10,875 --> 01:12:16,833 Ich könnte Ihren Vorgesetzten diese unangemessene Unterbrechung melden. 1284 01:12:16,916 --> 01:12:20,625 Ich habe mich bei Freunden im Ministerium über Sie informiert. 1285 01:12:20,708 --> 01:12:22,083 Schöne Laufbahn. 1286 01:12:23,125 --> 01:12:24,916 -Ja, schöne Laufbahn. -Ja. 1287 01:12:25,000 --> 01:12:27,208 Mit einer Neigung zum Ungehorsam. 1288 01:12:27,291 --> 01:12:31,958 Ich glaube, positive Diskriminierung schützt Sie nicht mehr lange. 1289 01:12:32,041 --> 01:12:33,208 Siehst du? 1290 01:12:33,291 --> 01:12:34,708 Positive Diskriminierung. 1291 01:12:37,541 --> 01:12:39,583 Er fasziniert Sie, oder? 1292 01:12:39,666 --> 01:12:41,833 Der große afrikanische Mann. 1293 01:12:41,916 --> 01:12:45,500 Sie, der völlig gezähmte Kleinbürger. 1294 01:12:46,083 --> 01:12:47,583 Diese wilde Seite. 1295 01:12:48,083 --> 01:12:49,166 Das Unbezähmbare. 1296 01:12:50,791 --> 01:12:52,875 Er unterdrückt Sie und das lieben Sie. 1297 01:12:54,333 --> 01:12:58,625 Erstens "Kleinbürger"… Und unterdrückt? Nein. 1298 01:13:00,541 --> 01:13:03,125 Und wenn ich mich von einem Schwarzen unterdrücken lasse? 1299 01:13:03,208 --> 01:13:06,291 Einem Farbigen. Einem Dunkelhäutigen. Einem Gangster. 1300 01:13:06,375 --> 01:13:09,708 Ich kann einiges akzeptieren, aber das geht zu weit. 1301 01:13:09,791 --> 01:13:11,875 Was stört Sie? Seine glänzende Haut? 1302 01:13:11,958 --> 01:13:14,916 Seine prallen Muskeln? Sein wiegender Gang? Der Knackarsch? 1303 01:13:15,000 --> 01:13:17,666 Bei unserer gemeinsamen Nacht war er nervös. 1304 01:13:17,750 --> 01:13:19,041 -Wie? -Ich verteidige dich. 1305 01:13:19,125 --> 01:13:20,458 Hör auf! 1306 01:13:21,000 --> 01:13:24,541 Ihr seid unbedeutende, kleine Pariser Beamte 1307 01:13:24,625 --> 01:13:26,875 die über ihrer Gewichtsklasse boxen. 1308 01:13:26,958 --> 01:13:27,958 Also… 1309 01:13:28,458 --> 01:13:30,291 Wenn euch euer Job lieb ist, 1310 01:13:31,250 --> 01:13:34,166 fahrt ihr heim, bevor ich wegen Belästigung klage. 1311 01:13:34,916 --> 01:13:35,958 Nur ein Rat. 1312 01:13:38,125 --> 01:13:39,375 Bis bald, Freundchen. 1313 01:13:39,958 --> 01:13:41,250 Na dann. Gute Reise! 1314 01:13:44,416 --> 01:13:46,416 -Was laberst du? -Was? 1315 01:13:47,500 --> 01:13:48,625 Ich war nicht nervös! 1316 01:13:48,708 --> 01:13:50,041 Ja, geh vor. 1317 01:13:50,125 --> 01:13:51,833 Du glotzt meinen Arsch an? 1318 01:13:57,791 --> 01:13:59,666 Wohin willst du, Mercier? 1319 01:14:01,958 --> 01:14:03,333 Ich kann auch fahren. 1320 01:14:12,083 --> 01:14:16,375 Mercier hatte Kontakt zu Kevin. Das wird der Dienstaufsicht gefallen. 1321 01:14:27,041 --> 01:14:30,000 -Nicht so nah. -Ich kenne mich mit Beschattungen aus. 1322 01:14:36,541 --> 01:14:38,541 Irgendwo stoßen wir auf Brunners Namen. 1323 01:14:40,291 --> 01:14:42,541 Die Zeugen sind eine Stripperin und ein Dealer. 1324 01:14:42,625 --> 01:14:44,291 Gegen den Bürgermeister… 1325 01:14:44,875 --> 01:14:46,375 Darum folgen wir Mercier. 1326 01:14:47,166 --> 01:14:48,916 Er öffnet uns die Tür. 1327 01:14:54,750 --> 01:14:56,375 Jetzt ist es eine Eskorte. 1328 01:15:17,833 --> 01:15:19,166 Wir landen in der Schlucht. 1329 01:15:20,833 --> 01:15:21,875 Mach sie alle! 1330 01:15:44,791 --> 01:15:45,750 Mach sie fertig! 1331 01:15:49,416 --> 01:15:51,000 -Mach was! -Was? 1332 01:15:51,083 --> 01:15:52,666 Hast du keine Waffe? 1333 01:15:52,750 --> 01:15:53,833 Ach ja. 1334 01:16:05,000 --> 01:16:06,333 Hör auf, zu wackeln! 1335 01:16:16,958 --> 01:16:18,458 -Ist er noch da? -Ja. 1336 01:16:18,541 --> 01:16:19,750 Es wackelt zu sehr. 1337 01:16:22,083 --> 01:16:23,125 Scheiße. 1338 01:16:25,875 --> 01:16:27,416 -Gib Gas! -Schneller geht nicht. 1339 01:16:27,500 --> 01:16:30,375 Das ist ein Polizeiwagen, kein Go-Fast-Auto! 1340 01:16:34,250 --> 01:16:35,083 Scheißkerl. 1341 01:16:37,291 --> 01:16:38,875 Gibt es das in Go-Fast-Autos? 1342 01:16:42,416 --> 01:16:43,416 Los! Eins, 1343 01:16:44,875 --> 01:16:46,375 zwei, drei! 1344 01:16:48,000 --> 01:16:49,250 Scheiße! Halt an! 1345 01:17:16,791 --> 01:17:18,125 -Alles ok? -Ja. Und du? 1346 01:17:18,208 --> 01:17:19,083 Ja, alles ok. 1347 01:17:20,875 --> 01:17:21,791 Alles ok. 1348 01:17:37,000 --> 01:17:38,708 -Ja, Ous, wie geht's? -Yas! 1349 01:17:38,791 --> 01:17:40,041 Hast du was? 1350 01:17:40,125 --> 01:17:41,625 Die Jungs vom Labor sagen… 1351 01:17:41,708 --> 01:17:44,291 -Ja? -Das Methamphetamin ist Pervitin. 1352 01:17:44,375 --> 01:17:46,125 Was die Nazis im Krieg nahmen. 1353 01:17:46,208 --> 01:17:47,333 -Du machst Witze. -Nein. 1354 01:17:47,416 --> 01:17:49,250 Damit sie nicht süchtig werden, 1355 01:17:49,333 --> 01:17:51,625 ist auch Kokain oder Oxycodon drin. 1356 01:17:51,708 --> 01:17:52,916 Das ist D-IX. 1357 01:17:53,000 --> 01:17:54,750 Keine Erschöpfung, kein Schmerz mehr. 1358 01:17:54,833 --> 01:17:57,333 Jedenfalls nahm das der Typ. 1359 01:17:57,416 --> 01:17:59,208 Ich würde mir Sorgen machen. 1360 01:17:59,291 --> 01:18:01,041 Hi, Yas! Ich bin's, François. 1361 01:18:03,250 --> 01:18:05,333 -François Monge. -Monge ist bei dir? 1362 01:18:05,416 --> 01:18:06,666 -Ja. -Wie geht's? 1363 01:18:06,750 --> 01:18:08,625 Gut, aber… 1364 01:18:08,708 --> 01:18:10,458 -Hör auf. -Ich sage nur hallo. 1365 01:18:10,541 --> 01:18:12,875 Das hast du. Ich unterhalte mich. 1366 01:18:13,541 --> 01:18:15,416 Sorry. Ich erkläre es später. 1367 01:18:15,500 --> 01:18:17,375 -Danke. -Gerne. Bis bald. 1368 01:18:17,458 --> 01:18:18,291 Scheiße. 1369 01:18:19,916 --> 01:18:22,583 -Es sind nicht nur wütende Faschisten. -Nein. 1370 01:18:23,250 --> 01:18:24,583 Eine Scheißarmee. 1371 01:18:37,208 --> 01:18:39,458 -Wer macht denn so was? -Wir sind's nur. 1372 01:18:39,541 --> 01:18:40,416 Wir erklären es. 1373 01:18:40,500 --> 01:18:42,791 Wir hätten die Lampe einschalten sollen. 1374 01:18:42,875 --> 01:18:43,750 -Ja. -Ja. 1375 01:18:44,250 --> 01:18:46,375 -Du hast dich erschreckt. -Ein wenig. 1376 01:18:47,625 --> 01:18:48,458 Können wir reden? 1377 01:18:49,833 --> 01:18:52,875 Die wahre Frage lautet: Warum macht Brunner das? 1378 01:18:52,958 --> 01:18:55,958 Er hat seine Armee auf Drogen, die Stadt im Griff. 1379 01:18:56,041 --> 01:18:58,500 -Er wird Leute wie Kevin los. -Oder uns. 1380 01:18:58,583 --> 01:19:00,291 Aber nicht nur für Ordnung. 1381 01:19:00,375 --> 01:19:01,625 Dazu wurde er gewählt. 1382 01:19:01,708 --> 01:19:03,416 Wir müssen schnell erfahren, warum. 1383 01:19:04,000 --> 01:19:07,166 Heute wird das nichts mehr. Ich ziehe die Couch aus. 1384 01:19:07,250 --> 01:19:09,250 -Könnt ihr ein Bett teilen? -Ja. 1385 01:19:09,833 --> 01:19:10,833 Wir sind es gewohnt. 1386 01:19:16,000 --> 01:19:19,625 Weißt du, was ich vorhin im Auto dachte? 1387 01:19:20,125 --> 01:19:23,208 Ich habe mich lange nicht mehr an meinem Platz gefühlt. 1388 01:19:23,291 --> 01:19:24,500 Letztes Mal mit dir. 1389 01:19:27,291 --> 01:19:29,416 Das mit Yasmine tut mir leid. 1390 01:19:30,208 --> 01:19:31,041 Hör auf. 1391 01:19:31,625 --> 01:19:32,625 Du hast recht. 1392 01:19:33,666 --> 01:19:35,500 Ich war neidisch auf deinen Erfolg. 1393 01:19:35,583 --> 01:19:38,166 Ich wollte mich da rächen, wo ich es konnte. 1394 01:19:39,291 --> 01:19:41,541 Es war nicht glorreich. Tut mir leid. 1395 01:19:47,083 --> 01:19:47,916 Ok. 1396 01:19:58,375 --> 01:19:59,666 Das ist alles? 1397 01:20:01,291 --> 01:20:02,125 Ja. 1398 01:20:02,208 --> 01:20:04,625 Du willst dich nicht entschuldigen? 1399 01:20:05,333 --> 01:20:07,875 -Wofür? -Das musst du selbst wissen. 1400 01:20:08,791 --> 01:20:10,208 Mann, du nervst. 1401 01:20:12,500 --> 01:20:14,875 Ok, ich entschuldige mich auch. Bitte. 1402 01:20:14,958 --> 01:20:15,791 Zufrieden? 1403 01:20:17,083 --> 01:20:18,083 Weswegen? 1404 01:20:21,500 --> 01:20:23,041 Der Kommissarprüfung. 1405 01:20:23,708 --> 01:20:25,000 Ich habe dich ignoriert. 1406 01:20:25,791 --> 01:20:26,833 Wegen Yasmine. 1407 01:20:28,833 --> 01:20:31,666 Jetzt hast du es gesagt, und ich kann dir vergeben. 1408 01:20:33,541 --> 01:20:36,458 Wir machen Fortschritte. Cool. 1409 01:20:37,833 --> 01:20:39,250 Weißt du, was ich denke? 1410 01:20:40,708 --> 01:20:44,750 Vielleicht habe ich die Prüfung verhauen, um meinen Vater zu ärgern. 1411 01:20:47,666 --> 01:20:50,166 Du hast bestanden. So schwer kann es nicht sein. 1412 01:20:51,583 --> 01:20:53,416 Das habe ich überhört. 1413 01:20:53,916 --> 01:20:56,041 Stimmt. Das ist schlechte Psychologie. 1414 01:20:57,500 --> 01:20:59,875 Ich überlasse dir Alice. Ich steige aus. 1415 01:20:59,958 --> 01:21:02,916 Was? Glaubst du, ich brauche deine Erlaubnis? 1416 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 Du bist doof. 1417 01:21:05,541 --> 01:21:06,958 Gute Nacht, Jungs. 1418 01:21:08,375 --> 01:21:10,416 Siehst du? Du nervst. 1419 01:21:11,750 --> 01:21:12,708 Gute Nacht. 1420 01:21:22,958 --> 01:21:25,250 François, lass die Unterhose an. 1421 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Wir haben viel gemeinsam. 1422 01:21:34,333 --> 01:21:36,291 Wir essen morgens das Gleiche. 1423 01:21:36,375 --> 01:21:37,791 -Unglaublich. -Ja. 1424 01:21:38,375 --> 01:21:39,916 Nicht nur Erdbeeren und Honig. 1425 01:21:40,000 --> 01:21:42,833 Erdbeeren der Dordogne, Akazienhonig. Das ist ein Zeichen. 1426 01:21:42,916 --> 01:21:43,875 Wie spät ist es? 1427 01:21:46,458 --> 01:21:48,291 -Ihr solltet mich wecken. -Du schliefst. 1428 01:21:48,375 --> 01:21:49,791 Weckst du wache Leute? 1429 01:21:51,750 --> 01:21:52,833 Sorry. Alles gut? 1430 01:21:52,916 --> 01:21:53,750 Ja, super. 1431 01:21:54,750 --> 01:21:56,250 François und ich redeten. 1432 01:21:56,333 --> 01:21:58,000 -Worüber? -Über unser Vorgehen. 1433 01:21:58,583 --> 01:22:00,750 Ein direkter Angriff auf Brunner wäre riskant. 1434 01:22:00,833 --> 01:22:03,666 -Wir brauchen eine Schwachstelle. -Ihr bleibt hier. 1435 01:22:03,750 --> 01:22:05,791 Ich hole alle Akten über ihn, 1436 01:22:05,875 --> 01:22:07,708 die wir gemeinsam durchgehen. 1437 01:22:07,791 --> 01:22:09,625 Ok, machen wir das. 1438 01:22:09,708 --> 01:22:11,083 -Ja? -Ja. 1439 01:22:11,166 --> 01:22:13,458 Heute lieber Grips statt Fäuste? 1440 01:22:15,125 --> 01:22:16,041 Ich gehe duschen. 1441 01:22:21,666 --> 01:22:23,500 Ich brauche auch keine Erlaubnis. 1442 01:22:26,375 --> 01:22:29,541 Enttäuschend. Ich dachte, sie sei schwerer zu haben. 1443 01:22:33,000 --> 01:22:34,916 -Gehen wir? -Wohin? 1444 01:22:35,000 --> 01:22:36,958 Wir ergründen, auf wen er abzielt. 1445 01:22:38,000 --> 01:22:39,958 Futterst du lieber Brot? 1446 01:22:41,208 --> 01:22:43,083 Ich hatte mich schon gewundert. 1447 01:22:44,458 --> 01:22:47,833 -Und Alice? -Zu gefährlich. Lassen wir sie außen vor. 1448 01:23:01,833 --> 01:23:04,166 Wir missachten also die Verfahrensregeln… 1449 01:23:04,250 --> 01:23:06,208 Wir wollen ein Verfahren eröffnen. 1450 01:23:06,291 --> 01:23:09,000 -Diebstahl eines Polizeiautos. -Wir sind Polizisten. 1451 01:23:09,083 --> 01:23:10,500 Und jetzt Einbruch. 1452 01:23:11,000 --> 01:23:12,000 Das stimmt. 1453 01:23:23,041 --> 01:23:24,333 Scheiße! 1454 01:23:31,458 --> 01:23:32,291 Aussaresses! 1455 01:23:35,125 --> 01:23:35,958 Da! 1456 01:23:38,666 --> 01:23:40,458 Aussaresses, das reicht. 1457 01:23:44,083 --> 01:23:46,083 Der Köter versteht nur Bahnhof. 1458 01:23:46,958 --> 01:23:48,666 Du bleibst draußen, das weißt du. 1459 01:23:50,083 --> 01:23:51,916 Dann bleib eben bei Herrchen. 1460 01:24:02,666 --> 01:24:04,625 -Ich oben, du unten. -Warum? 1461 01:24:04,708 --> 01:24:06,500 -Darum. -Warum nicht umgekehrt? 1462 01:24:07,166 --> 01:24:09,708 -Weil ich schon da bin. -Unten ist nichts. 1463 01:24:09,791 --> 01:24:11,875 -Nicht da, da. -"Nischdada"? 1464 01:24:11,958 --> 01:24:14,000 -Nicht da, da! -Ich spreche kein Afrikanisch. 1465 01:24:15,041 --> 01:24:16,041 Nicht da, da! 1466 01:25:30,250 --> 01:25:34,125 Natalia, sein Köter macht mich alle. Ich lasse ihn einschläfern. 1467 01:25:34,833 --> 01:25:37,041 -Der ist echt dämlich. -Schatz? 1468 01:25:39,416 --> 01:25:42,708 Dein Klavierlehrer kommt bald. Geh üben. 1469 01:25:56,333 --> 01:25:58,208 Ich verstehe nichts. 1470 01:25:58,291 --> 01:25:59,250 Verdammt… 1471 01:25:59,333 --> 01:26:00,875 Rede mit dem Mund. 1472 01:26:03,416 --> 01:26:04,708 -Mit Ton. -Sorry. 1473 01:26:04,791 --> 01:26:08,208 Du nach da, ich nach da, und dann treffen wir uns hier. 1474 01:26:08,291 --> 01:26:09,291 Welche Etage? 1475 01:26:11,833 --> 01:26:13,833 -Von wo aus? -Deinem Ausgangspunkt. 1476 01:26:15,208 --> 01:26:17,291 Unten eine, oben zwei. 1477 01:26:17,375 --> 01:26:20,083 Eine unter deiner und eine über meiner von unten. 1478 01:26:20,166 --> 01:26:22,041 Dritte von unten, zweite von oben. 1479 01:26:22,125 --> 01:26:23,083 Bis dann. 1480 01:26:50,500 --> 01:26:52,500 -Wie kamst du rein? -Durch die andere Tür. 1481 01:26:52,583 --> 01:26:53,791 -Und? -Nichts. 1482 01:26:53,875 --> 01:26:54,875 -Und du? -Nichts. 1483 01:26:54,958 --> 01:26:56,625 Wir haben etwas übersehen. 1484 01:26:59,375 --> 01:27:00,875 -Scheiße. Brunner. -Was? 1485 01:27:00,958 --> 01:27:02,083 Sein Stock. 1486 01:27:02,166 --> 01:27:04,291 -Hast du ihn gesehen? -Darauf achte ich nicht. 1487 01:27:04,375 --> 01:27:05,916 -Er fiel ins Auge. -Du bist irre. 1488 01:27:06,000 --> 01:27:08,958 -Er hielt ihn! -Du bist echt krank. 1489 01:27:10,083 --> 01:27:11,666 Er muss einen Billardtisch haben. 1490 01:27:11,750 --> 01:27:14,416 Wir haben das Billardzimmer übersehen! 1491 01:27:15,833 --> 01:27:17,958 Nicht schlecht. Du hast recht. 1492 01:27:24,875 --> 01:27:26,000 -François? -Ja. 1493 01:27:26,583 --> 01:27:27,583 Was machst du? 1494 01:27:28,166 --> 01:27:29,000 Ich komme. 1495 01:27:29,500 --> 01:27:30,375 Ich sehe dich. 1496 01:27:30,458 --> 01:27:31,291 Ja. 1497 01:27:45,250 --> 01:27:46,125 Hey. 1498 01:28:00,291 --> 01:28:01,541 Aha, ok. 1499 01:28:02,750 --> 01:28:05,250 -Der Typ hat eine Man Cave. -Was? 1500 01:28:05,333 --> 01:28:08,041 Eine Man Cave. Einen eigenen Raum. 1501 01:28:09,875 --> 01:28:12,416 Einer mit so viel Geschmack kann nicht böse sein. 1502 01:28:13,125 --> 01:28:13,958 Moschee… 1503 01:28:14,958 --> 01:28:17,208 Shishabar, Synagoge… 1504 01:28:18,083 --> 01:28:19,375 Flüchtlingszentrum. 1505 01:28:21,375 --> 01:28:23,791 Alles ist da. Abfahrtszeit, 1506 01:28:24,458 --> 01:28:26,458 Startzeit, das Ziel… 1507 01:28:26,541 --> 01:28:28,375 Das hatte Kevin rausgefunden. 1508 01:28:28,916 --> 01:28:30,958 Das große Projekt, das ihm Angst machte. 1509 01:28:32,708 --> 01:28:34,041 Koordinierte Angriffe. 1510 01:28:37,166 --> 01:28:38,958 Alles geht 17 Uhr los. 1511 01:28:39,458 --> 01:28:40,375 An welchem Tag? 1512 01:28:46,625 --> 01:28:49,416 Alice, tut uns leid. Es ist schlimmer als erwartet. 1513 01:28:49,500 --> 01:28:53,166 Komm mit möglichst viel Verstärkung zur Druckerei Lefranc. 1514 01:28:53,250 --> 01:28:54,083 Ich habe sie. 1515 01:28:54,583 --> 01:28:57,875 Ohne Handynummer kann ich ihr die Koordinaten nicht schicken. 1516 01:28:57,958 --> 01:29:00,958 Keine Zeit zum Erklären. Ich schicke die Koordinaten. 1517 01:29:01,458 --> 01:29:02,666 -Bussi. -"Bussi"? 1518 01:29:04,166 --> 01:29:05,000 Ist rausgerutscht. 1519 01:29:19,375 --> 01:29:20,208 Wir sind da. 1520 01:29:28,375 --> 01:29:29,458 Danke. 1521 01:29:30,041 --> 01:29:31,000 Praktisch. 1522 01:30:01,125 --> 01:30:03,916 Es ist so weit, Freunde. 1523 01:30:04,833 --> 01:30:06,791 -Meine Brüder! -Ja! 1524 01:30:07,500 --> 01:30:11,416 Endlich schreiben wir ein neues Kapitel unserer Geschichte. 1525 01:30:12,250 --> 01:30:16,500 Endlich erschaffen wir die Welt der Zukunft! 1526 01:30:16,583 --> 01:30:17,583 Ja! 1527 01:30:17,666 --> 01:30:20,041 Eine Welt, in der wir nichts mehr fürchten. 1528 01:30:20,125 --> 01:30:21,000 Ein großer Mann. 1529 01:30:21,083 --> 01:30:23,375 Weil Angst und Scham 1530 01:30:23,875 --> 01:30:26,041 die Seite wechseln müssen! 1531 01:30:26,125 --> 01:30:26,958 Ja! 1532 01:30:34,291 --> 01:30:36,500 Ihr seid keine Monster! 1533 01:30:36,583 --> 01:30:38,583 -Nein! -Ihr seid Widerstandskämpfer! 1534 01:30:39,083 --> 01:30:40,250 Helden! 1535 01:30:40,333 --> 01:30:41,666 Aber ihr seid nicht… 1536 01:30:41,750 --> 01:30:43,541 Wir sind nicht allein! 1537 01:30:43,625 --> 01:30:44,625 Nein! 1538 01:30:44,708 --> 01:30:48,208 Überall sind unsere Freunde: in Europa, aber auch in Neuseeland, 1539 01:30:48,291 --> 01:30:50,583 Russland und den Vereinigten Staaten… 1540 01:30:50,666 --> 01:30:53,000 Alle sind wie wir! 1541 01:30:53,083 --> 01:30:55,833 Sie hoffen und widersetzen sich! 1542 01:30:55,916 --> 01:30:58,041 -Ja! -Widerstand! 1543 01:30:58,625 --> 01:31:02,583 Aber der Widerstand 1544 01:31:04,000 --> 01:31:05,250 reicht nicht mehr. 1545 01:31:05,333 --> 01:31:07,291 Es wird Zeit für einen Angriff. 1546 01:31:07,375 --> 01:31:09,166 Ja! 1547 01:31:09,250 --> 01:31:10,375 Ja! Angriff! 1548 01:31:11,625 --> 01:31:16,041 Ein Funke reicht, damit alle verstehen, dass es möglich ist. 1549 01:31:16,125 --> 01:31:18,375 Dieser Funke werdet ihr sein! 1550 01:31:21,833 --> 01:31:24,041 In wenigen Stunden werden alle Sender 1551 01:31:24,666 --> 01:31:28,625 über diese unbestreitbare Wahrheit berichten. 1552 01:31:28,708 --> 01:31:31,291 Dieses Land gehört uns! 1553 01:31:31,375 --> 01:31:32,291 Ja! 1554 01:31:35,000 --> 01:31:37,375 Es sind zu viele. Wir können nicht alle verhaften. 1555 01:31:37,458 --> 01:31:40,458 Vor allem, wenn sie gehen. Wir müssen sie hier behalten. 1556 01:31:41,875 --> 01:31:43,708 Scheiße, kein Empfang. 1557 01:31:43,791 --> 01:31:47,916 Befreie dich, Frankreich 1558 01:31:48,000 --> 01:31:51,833 Mögen die Franzosen Herr ihrer Gesetze sein 1559 01:31:51,916 --> 01:31:56,416 Werfen wir Unruhestifter raus 1560 01:31:56,500 --> 01:32:01,000 Wir akzeptieren eure Bevormundung nicht 1561 01:32:01,083 --> 01:32:04,708 Befreie dich, Frankreich 1562 01:32:04,791 --> 01:32:08,958 Erben deiner Geschichte Und deines Glaubens 1563 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 Deine weiße Seele… 1564 01:32:10,833 --> 01:32:13,750 Ich kriege das hin. Behalt sie nur drinnen. 1565 01:32:14,958 --> 01:32:16,666 -Warum ich? -Darum. 1566 01:32:16,750 --> 01:32:17,750 Warum darum? 1567 01:32:17,833 --> 01:32:19,708 Weil ich nicht in Brunners Team passe. 1568 01:32:19,791 --> 01:32:21,541 Und ich sehe aus wie ein Faschist? 1569 01:32:21,625 --> 01:32:23,083 Nein, du bist nicht Schwarz. 1570 01:32:23,166 --> 01:32:24,166 Ich bin nicht Schwarz? 1571 01:32:24,250 --> 01:32:25,625 -Doch? -Nein. 1572 01:32:25,708 --> 01:32:27,833 -Na dann? -Ok, wie du meinst. 1573 01:32:27,916 --> 01:32:31,041 -Wie? Du bist nicht Schwarz! -Egal. Ich gehe allein. 1574 01:32:32,000 --> 01:32:32,833 Allein? 1575 01:32:35,416 --> 01:32:37,666 -Da lang. -Nackt gehe ich nicht rein. 1576 01:32:37,750 --> 01:32:39,625 Ich improvisiere. 1577 01:32:42,666 --> 01:32:45,833 Wenn es schiefgeht, ist das Codewort dein Name. Ok? 1578 01:32:45,916 --> 01:32:47,333 "Deiname"? -Ja. 1579 01:32:47,416 --> 01:32:49,458 Hast du kein leichteres Codewort? 1580 01:32:49,541 --> 01:32:52,041 Dein Name. Ousmane. 1581 01:32:53,208 --> 01:32:55,208 Ach so, du rufst mich. 1582 01:32:55,291 --> 01:32:57,208 -Das ist kein Codewort. -Doch. 1583 01:32:57,291 --> 01:33:00,375 -Nein. -Doch, ich habe das Codewort ausgesucht. 1584 01:33:00,458 --> 01:33:03,458 -Wenn du "Ousmane" sagst, rufst du mich. -Wenn du meinst. 1585 01:33:04,041 --> 01:33:07,458 Ich dachte, dir würde gefallen, dass ich deinen Namen wähle. 1586 01:33:07,541 --> 01:33:10,083 -Soll ich mich bedanken? -Nein. 1587 01:33:11,208 --> 01:33:13,375 Ok, danke, François. 1588 01:33:15,125 --> 01:33:16,791 Na los, tschüss. 1589 01:33:16,875 --> 01:33:18,541 -Oder Lebewohl. -Wie, Lebewohl? 1590 01:33:19,375 --> 01:33:21,416 Es ist kein Abschied. Keine Sorge. 1591 01:33:21,500 --> 01:33:22,416 Ich bin da. 1592 01:33:27,708 --> 01:33:28,583 -Bravo! -Bravo! 1593 01:33:45,625 --> 01:33:47,458 Was macht der hier? 1594 01:33:47,541 --> 01:33:49,250 Zugabe! 1595 01:33:50,208 --> 01:33:53,166 Bravo, Madame. Schöne Stimme. Schönes Vibrato. 1596 01:34:03,541 --> 01:34:06,250 Capitaine, Ihre Sturheit grenzt an Dummheit. 1597 01:34:06,333 --> 01:34:08,458 -Ja? -Ihr Verlobter ist sicher auch da? 1598 01:34:08,541 --> 01:34:10,500 Ich habe ihn verlassen. 1599 01:34:10,583 --> 01:34:11,583 Ich habe nachgedacht. 1600 01:34:11,666 --> 01:34:15,458 Ich bin einer von euch. Mein Platz ist hier. 1601 01:34:15,541 --> 01:34:20,250 Wie funktioniert das? Gibt es einen psychologischen Eignungstest? 1602 01:34:20,875 --> 01:34:22,833 Nein. Einen körperlichen? 1603 01:34:27,250 --> 01:34:29,583 Ich habe viele Vorzüge. Ich bin weiß. 1604 01:34:29,666 --> 01:34:31,875 Ich bin getauft. Ist das von Vorteil? 1605 01:34:32,416 --> 01:34:34,750 Ein bisschen? Katholisch ist gut, oder? 1606 01:34:40,208 --> 01:34:41,875 Ich hasse Importe. 1607 01:34:41,958 --> 01:34:45,541 Afrikanische, asiatische, arabische natürlich, 1608 01:34:45,625 --> 01:34:47,583 -außer Essen. -Das reicht. 1609 01:34:50,625 --> 01:34:52,875 Halt oder wir fliegen alle in die Luft. 1610 01:34:54,083 --> 01:34:56,291 -Leg das weg. -Wichser! 1611 01:35:01,666 --> 01:35:02,500 Ja! 1612 01:35:03,375 --> 01:35:04,875 -Bist du allein? -Ja. François? 1613 01:35:04,958 --> 01:35:06,916 Drinnen. Wir beenden das und… 1614 01:35:08,583 --> 01:35:10,041 -Stopp. -Was machst du? 1615 01:35:10,125 --> 01:35:12,583 Du hättest heimfahren sollen. 1616 01:35:12,666 --> 01:35:15,000 -Wurdest du bedroht? -Du hältst sie für die Bösen? 1617 01:35:16,458 --> 01:35:18,291 -Du bist es nicht. -Nein. 1618 01:35:18,916 --> 01:35:22,291 Nicht die nette Alice, die sich in den Pariser verknallt. 1619 01:35:22,375 --> 01:35:25,541 Die liebe Kleine mit dem Lächeln? Bist du blind? 1620 01:35:25,625 --> 01:35:26,833 Siehst du es nicht? 1621 01:35:26,916 --> 01:35:30,750 Ein paar Streifenwagen und Fußball mit den Kindern ändern nichts. 1622 01:35:30,833 --> 01:35:32,791 Wir brauchen Brunners Neustart. 1623 01:35:32,875 --> 01:35:34,791 -Reinen Tisch. -Und Unschuldige töten? 1624 01:35:35,916 --> 01:35:36,750 Los. 1625 01:35:36,833 --> 01:35:38,375 Das beruhigt euch. 1626 01:35:39,708 --> 01:35:41,416 Das reicht jetzt! 1627 01:35:41,500 --> 01:35:43,833 Gehen Sie heim, Sie Verräter! 1628 01:35:43,916 --> 01:35:46,166 -Her damit! -Vorsicht. 1629 01:35:46,250 --> 01:35:48,166 -Schonen Sie Ihre Stimme. -Los! 1630 01:35:48,250 --> 01:35:50,000 Du hast mich voll verarscht. 1631 01:35:50,083 --> 01:35:52,208 Ich habe gesagt, was du hören wolltest. 1632 01:35:59,041 --> 01:36:00,750 Schlägst du Frauen nicht? 1633 01:36:11,708 --> 01:36:13,416 Wir explodieren ihretwegen. 1634 01:36:14,416 --> 01:36:17,333 -Ihretwegen explodieren wir. -Her damit! 1635 01:36:17,416 --> 01:36:19,750 -Es ist nicht verbunden! -Ein Fake. 1636 01:36:25,541 --> 01:36:26,375 Ousmane! 1637 01:36:26,458 --> 01:36:27,833 Wag es nicht. 1638 01:36:27,916 --> 01:36:28,833 Hey! 1639 01:36:38,458 --> 01:36:40,583 Du wirst die Geschichte nicht ändern! 1640 01:36:40,666 --> 01:36:41,583 Genau. 1641 01:36:42,416 --> 01:36:46,250 Ich will gern für die Sache sterben, aber in einer Moschee oder einem KFC. 1642 01:36:46,333 --> 01:36:49,416 Ich sterbe nicht in einer alten Druckerei. Ousmane! 1643 01:36:50,916 --> 01:36:52,666 -Ousmane! -Ich bin gefragt. 1644 01:36:56,125 --> 01:36:57,750 Wir sind noch nicht fertig. 1645 01:37:00,416 --> 01:37:01,500 Ousmane. 1646 01:37:01,583 --> 01:37:02,625 Mistkerl! 1647 01:37:06,791 --> 01:37:10,875 Ousmane! 1648 01:37:12,041 --> 01:37:14,041 "Deiname"! 1649 01:37:52,833 --> 01:37:53,791 Weg da! 1650 01:38:32,541 --> 01:38:33,833 -Du… -Hinter dir! 1651 01:38:34,666 --> 01:38:36,708 Halt! Lassen Sie mich rein! 1652 01:38:36,791 --> 01:38:37,916 Sie Wilder! 1653 01:38:38,000 --> 01:38:41,458 Nach allem, was wir für euch getan haben! Geht nach Hause! 1654 01:38:41,541 --> 01:38:44,500 -Hören Sie auf, ich fahre! -Sarazene! 1655 01:38:46,000 --> 01:38:47,166 Steigen Sie aus. 1656 01:38:47,250 --> 01:38:48,500 Sarazene! 1657 01:38:55,416 --> 01:38:56,458 Geht's noch? 1658 01:38:56,541 --> 01:38:57,958 Sie sind überall! 1659 01:38:58,041 --> 01:39:00,750 -Dieb! -Ist das ein Witz? Die ist irre! 1660 01:39:16,708 --> 01:39:18,833 Schnell! Was machst du? 1661 01:39:19,875 --> 01:39:21,833 -Wo ist er? -Weiß nicht. 1662 01:39:21,916 --> 01:39:24,208 -Hast du ihn nicht gesehen? -Keine Ahnung. 1663 01:39:24,291 --> 01:39:25,666 Ich habe mich verteidigt! 1664 01:39:30,333 --> 01:39:31,500 Nach links. 1665 01:39:37,041 --> 01:39:39,291 Wir schnappen ihn von hinten. 1666 01:39:45,375 --> 01:39:46,291 Komm schon. 1667 01:39:47,541 --> 01:39:49,250 -Siehst du ihn? -Nein. 1668 01:39:55,541 --> 01:39:57,083 -Was ist das? -Weiß nicht. 1669 01:40:02,958 --> 01:40:03,791 Scheiße! 1670 01:40:07,750 --> 01:40:08,583 Achtung! 1671 01:40:11,250 --> 01:40:13,041 Wo ist er? Siehst du ihn? 1672 01:40:20,833 --> 01:40:21,666 Hier drüben! 1673 01:40:33,916 --> 01:40:35,250 -Wo ist er? -Da. 1674 01:40:37,000 --> 01:40:39,500 -Scheiße! -Weg mit ihm! Wirf ihn ab! 1675 01:40:39,583 --> 01:40:41,250 -Komm schon. -Ich kann nicht. 1676 01:40:41,333 --> 01:40:43,583 Ich weiß nicht, wo er ist. Mach du es. 1677 01:40:56,166 --> 01:40:57,708 Oh nein. Scheiße! 1678 01:41:28,041 --> 01:41:30,041 -Wo ist Alice? -Bei Brunner. 1679 01:41:30,125 --> 01:41:31,708 -Hä? -Erkläre ich später. 1680 01:41:38,666 --> 01:41:39,666 Siehst du sie? 1681 01:41:40,333 --> 01:41:41,416 Nein. Niemand. 1682 01:41:41,500 --> 01:41:42,791 Wir sind gleich da. 1683 01:41:46,416 --> 01:41:47,500 Sie war komisch. 1684 01:41:48,583 --> 01:41:49,583 Ich sehe sie nicht. 1685 01:41:51,208 --> 01:41:52,291 SCHWEIZ 1686 01:41:55,708 --> 01:41:58,125 Nein, wir fahren zum Ausgangspunkt. 1687 01:42:05,625 --> 01:42:07,750 Sie fahren in die Schweiz. 1688 01:42:07,833 --> 01:42:09,416 Los! 1689 01:42:18,250 --> 01:42:19,166 Scheiße. 1690 01:42:27,208 --> 01:42:28,041 Das sind sie. 1691 01:42:29,208 --> 01:42:30,750 -Bist du angeschnallt? -Nein. 1692 01:42:30,833 --> 01:42:31,666 Dann mach es. 1693 01:42:32,208 --> 01:42:33,500 -Warum? -Mach es. 1694 01:42:37,541 --> 01:42:38,875 Er klemmt. 1695 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 Komm schon. 1696 01:43:12,000 --> 01:43:13,291 -Da! -Mist, da sind sie! 1697 01:43:14,291 --> 01:43:15,541 Achtung, das Auto! 1698 01:43:17,833 --> 01:43:18,666 Vorsicht! 1699 01:43:34,333 --> 01:43:35,875 Sie sind weg. Schneller. 1700 01:43:43,458 --> 01:43:44,666 Achtung! 1701 01:44:02,791 --> 01:44:04,666 Scheiße, sie kommen! 1702 01:44:04,750 --> 01:44:05,583 Gib Gas! 1703 01:44:15,625 --> 01:44:17,916 -Sie kommen näher. -Schneller geht es nicht. 1704 01:44:20,833 --> 01:44:23,250 Schafe! 1705 01:44:24,333 --> 01:44:26,833 -Blöde Schafe. -Die sind überall. 1706 01:44:26,916 --> 01:44:28,875 Was machen die hier? Ernsthaft! 1707 01:44:30,708 --> 01:44:32,458 Sie kommen! Schnell! 1708 01:44:33,541 --> 01:44:35,125 Achtung! Da! 1709 01:44:41,166 --> 01:44:43,708 -Weich aus! -Scheiße! Wo ist die Polizei? 1710 01:44:45,291 --> 01:44:46,375 Vor dir! 1711 01:45:21,583 --> 01:45:22,708 Los, drück. 1712 01:45:23,291 --> 01:45:24,125 Drück! 1713 01:45:26,416 --> 01:45:28,500 Was soll das, Ousmane? 1714 01:45:45,541 --> 01:45:47,000 -Alles ok? -Bist du irre? 1715 01:45:51,583 --> 01:45:53,958 -Was sollte ich sonst tun? -Alles andere. 1716 01:46:06,791 --> 01:46:09,375 Ich rufe einen Krankenwagen. Keine Sorge. 1717 01:46:11,166 --> 01:46:12,208 Weg da! 1718 01:46:20,416 --> 01:46:21,916 Ousmane. Er ist da! 1719 01:46:29,333 --> 01:46:31,666 COUNTDOWN STARTEN 1720 01:46:34,500 --> 01:46:36,458 Erledigt! Ein Funke, 1721 01:46:37,041 --> 01:46:38,250 und die Zündschnur brennt! 1722 01:46:38,333 --> 01:46:40,541 AKTIVIERT 1723 01:46:41,500 --> 01:46:42,833 Wir haben drei Minuten! 1724 01:46:46,666 --> 01:46:48,166 Polizei! Alle raus! 1725 01:46:48,250 --> 01:46:52,666 -Hier ist eine Bombe! Alle raus! Los! -Alle raus! 1726 01:46:58,125 --> 01:47:00,416 -Raus! -Schnell! 1727 01:47:00,500 --> 01:47:02,125 -Raus! -Los! 1728 01:47:02,208 --> 01:47:03,458 -Was ist los? -Raus! 1729 01:47:07,791 --> 01:47:09,333 Alle raus! 1730 01:47:09,416 --> 01:47:10,541 Hier ist eine Bombe! 1731 01:47:13,166 --> 01:47:14,416 -Und auf Afrikanisch? -Was? 1732 01:47:14,500 --> 01:47:15,708 Süd, Nord, egal. 1733 01:47:16,208 --> 01:47:18,583 -Ich sehe oben nach. -Ich opfere mich. 1734 01:47:18,666 --> 01:47:21,583 Auch wenn es das Leid deines Volks nicht wiedergutmacht. 1735 01:47:21,666 --> 01:47:24,541 -Ist das der richtige Zeitpunkt? -Den gibt es nie. 1736 01:47:28,833 --> 01:47:29,791 Da lang! 1737 01:47:39,083 --> 01:47:40,875 Raus hier. Hier ist eine Bombe. 1738 01:47:46,166 --> 01:47:47,666 Nehmt die Kinder! Schnell! 1739 01:47:49,208 --> 01:47:50,791 Beeilung. Wir haben keine Zeit. 1740 01:47:50,875 --> 01:47:52,625 Raus hier! 1741 01:47:52,708 --> 01:47:54,750 -Schnell! -Eine Bombe! 1742 01:47:59,416 --> 01:48:00,833 Eine Bombe! Raus! 1743 01:48:00,916 --> 01:48:03,083 -Los. -Raus! 1744 01:48:08,708 --> 01:48:11,166 Raus hier! Eine Bombe, Leute! 1745 01:48:22,958 --> 01:48:25,875 -Fertig. -Noch 20 Sekunden. Wir schaffen es nicht. 1746 01:48:27,250 --> 01:48:29,583 -Guck! -Das sind 20 Meter. 1747 01:48:29,666 --> 01:48:31,791 Wir können es versuchen. Los! 1748 01:48:31,875 --> 01:48:32,958 Lauf! 1749 01:48:54,208 --> 01:48:57,000 Ich will nicht sterben. Nicht so. Nicht mit dir! 1750 01:49:48,500 --> 01:49:49,333 Hey. 1751 01:49:55,166 --> 01:49:57,166 Entschuldigung. 1752 01:49:57,958 --> 01:49:59,375 Habe ich nicht gesehen. 1753 01:50:00,541 --> 01:50:01,375 Scheißkerl. 1754 01:50:02,041 --> 01:50:03,958 Chlodwigs Söhne brauchen nen neuen Führer. 1755 01:50:05,916 --> 01:50:07,041 Oder eine Führeuse. 1756 01:50:10,166 --> 01:50:12,291 Stimmt. Du würdest Führeuse sagen? 1757 01:50:13,166 --> 01:50:15,458 -Führesse? -Ja, klingt besser. 1758 01:50:16,083 --> 01:50:18,208 -Führette? -Klingt wie ein Nagetier. 1759 01:50:18,291 --> 01:50:20,250 Ok, Führesse. Du hast recht. 1760 01:50:38,208 --> 01:50:40,916 -Was sagen wir den Kollegen? -Keine Ahnung. 1761 01:50:41,583 --> 01:50:44,583 Wir wollten noch die Region besichtigen. 1762 01:50:44,666 --> 01:50:47,250 Plötzlich schnitt uns ein Raser den Weg ab. 1763 01:50:47,333 --> 01:50:48,458 Genau. 1764 01:50:48,541 --> 01:50:50,208 Und die Pflicht rief… 1765 01:50:50,291 --> 01:50:53,041 Lauter als der Wald. 1766 01:50:53,125 --> 01:50:55,208 -Genau. -Also kamen wir ihr nach. 1767 01:51:21,416 --> 01:51:23,291 Ein wahrhaftiger Schock. 1768 01:51:23,375 --> 01:51:25,583 Gegen France-Vive-Vorsitzenden Antoine Brunner 1769 01:51:25,666 --> 01:51:28,708 {\an8}wurde eine Ermittlung wegen krimineller Vereinigung eingeleitet. 1770 01:51:28,791 --> 01:51:31,333 {\an8}Er hatte Terroranschläge geplant. 1771 01:51:31,416 --> 01:51:35,375 {\an8}Zwei Pariser Polizisten konnten das Schlimmste verhindern. 1772 01:51:35,458 --> 01:51:40,375 {\an8}Wieder einmal hat die Polizei unsere Bürger beschützt. 1773 01:51:40,458 --> 01:51:44,541 {\an8}Ich bedanke mich besonders bei der Pariser Mordkommission. 1774 01:51:44,625 --> 01:51:46,583 {\an8}Es ist mir eine Ehre, diese zu leiten. 1775 01:51:46,666 --> 01:51:50,875 Ich danke auch unserem Innenminister, der mich zu diesem Anlass… 1776 01:51:50,958 --> 01:51:53,083 Immer werden die aus dem Büro interviewt. 1777 01:51:53,708 --> 01:51:56,458 Wozu arbeiten, wenn uns keiner sieht? 1778 01:51:58,750 --> 01:52:00,833 Warum wolltest du nicht mit mir sterben? 1779 01:52:00,916 --> 01:52:02,916 Weil ich nicht sterben will. 1780 01:52:03,000 --> 01:52:06,583 Nein, du hast gesagt: "Ich will nicht sterben. Nicht mit dir." 1781 01:52:06,666 --> 01:52:08,541 -Warum? -Darum. 1782 01:52:08,625 --> 01:52:11,083 -"Darum" ist keine Antwort. -Ach ja? 1783 01:52:11,166 --> 01:52:12,583 -Nein. -Ach so. 1784 01:52:13,625 --> 01:52:14,791 Warum nicht mit mir? 1785 01:52:15,583 --> 01:52:20,041 In dem Sinne, dass ich unwichtig bin, weil ich allein bin. 1786 01:52:20,125 --> 01:52:22,666 Aber du bist Papa. Du hast einen Sohn. 1787 01:52:22,750 --> 01:52:26,333 Es wäre nicht fair, wenn du mit mir stirbst. 1788 01:52:28,375 --> 01:52:32,041 -Warum hast du das nicht gesagt? -Alles um uns stürzte ein. 1789 01:52:32,125 --> 01:52:36,166 Der Satz ist lang. Ich habe zusammengefasst. 1790 01:52:37,541 --> 01:52:40,000 -Quatsch. -Du musst mir nicht glauben. 1791 01:52:40,083 --> 01:52:43,583 Quatsch, dass du unwichtig bist. Du bist ein guter Kerl. 1792 01:52:43,666 --> 01:52:44,916 Und du bist nicht allein. 1793 01:52:45,875 --> 01:52:48,375 Du hast mich. Und ich habe nicht nur Yves. 1794 01:52:48,458 --> 01:52:49,291 Ich habe dich. 1795 01:52:50,083 --> 01:52:52,291 -Ok. -Wie war das noch? 1796 01:52:53,166 --> 01:52:54,750 Ein echtes Team? Ein Duo? 1797 01:52:54,833 --> 01:52:56,333 Noch mehr Synonyme? 1798 01:52:57,833 --> 01:53:00,291 Du bist sentimental seit unserer Nacht im Hotel. 1799 01:53:03,000 --> 01:53:04,166 Du bist echt doof. 1800 01:53:08,708 --> 01:53:09,541 Du hast recht. 1801 01:53:11,958 --> 01:53:14,291 Man müsste jene sehen, die arbeiten. 1802 01:53:15,000 --> 01:53:16,541 Kennst du Fernsehleute? 1803 01:53:17,875 --> 01:53:18,708 Noch besser. 1804 01:53:23,958 --> 01:53:25,750 INNENMINISTERIUM 1805 01:53:25,833 --> 01:53:26,875 NATIONALE POLIZEI 1806 01:53:28,041 --> 01:53:29,375 Ein Dieb! 1807 01:53:29,458 --> 01:53:30,625 Engagement. 1808 01:53:31,666 --> 01:53:32,541 Disziplin. 1809 01:53:35,333 --> 01:53:36,541 Einsatz. 1810 01:53:39,083 --> 01:53:40,083 Mut. 1811 01:53:41,250 --> 01:53:42,083 Selbstlosigkeit. 1812 01:53:47,791 --> 01:53:48,791 Integrität. 1813 01:53:50,541 --> 01:53:51,875 Stärke. 1814 01:53:52,958 --> 01:53:54,583 Die Polizei stellt ein. 1815 01:53:58,166 --> 01:54:00,666 Mach dein Leben zum Abenteuer. Komm zu uns. 1816 01:54:00,750 --> 01:54:02,458 Schnitt! 1817 01:54:05,375 --> 01:54:08,125 -Schnitt! -Das war gut. Perfekt! 1818 01:54:08,208 --> 01:54:09,583 Notier das. Danke. 1819 01:54:10,916 --> 01:54:12,541 Super, perfekt! 1820 01:54:12,625 --> 01:54:14,500 Sehr gut. Mir reicht das. 1821 01:54:14,583 --> 01:54:17,500 -Noch einmal für mich? -Wir haben keine Zeit. 1822 01:54:17,583 --> 01:54:19,916 Wir gehen zu Nummer 50 über. 1823 01:54:20,000 --> 01:54:21,625 Du warst da? Hat es dir gefallen? 1824 01:54:21,708 --> 01:54:23,208 -Ja, nicht übel. -Ja, was? 1825 01:54:23,708 --> 01:54:26,125 Eine Leiche auf dem Eiffelturm. Kommst du? 1826 01:54:26,208 --> 01:54:28,625 Ich muss noch eine Szene drehen. 1827 01:54:29,458 --> 01:54:31,208 Verzeihung. Klar komme ich. 1828 01:54:31,291 --> 01:54:33,166 -Ich schminke mich ab. -Ja. 1829 01:54:33,250 --> 01:54:35,791 Nur etwas Make-up und Gloss. 1830 01:54:35,875 --> 01:54:36,833 Es geht schnell. 1831 01:54:36,916 --> 01:54:38,250 -Was? -Gloss. 1832 01:54:38,333 --> 01:54:40,083 -Zur Pflege. -Eher viel. 1833 01:54:40,166 --> 01:54:41,250 -Echt? -Ja. 1834 01:54:41,333 --> 01:54:42,833 Dann drehen wir das noch mal. 1835 01:54:42,916 --> 01:54:45,833 -Du darfst. -Pariser Mordkommission! 1836 01:54:47,875 --> 01:54:49,250 -Und? -Nicht übel. 1837 01:59:21,875 --> 01:59:26,875 Untertitel von: Carolin Krüger