1 00:02:50,314 --> 00:02:53,591 Cross, wake up! 2 00:02:54,968 --> 00:02:56,719 Move! Let's go! 3 00:02:59,848 --> 00:03:00,574 Make a hole. 4 00:03:00,574 --> 00:03:02,159 Let's go, let's go, let's go! 5 00:03:03,994 --> 00:03:06,997 - What do we got? - Bleeding out with a GSW. 6 00:03:06,997 --> 00:03:09,917 EMS, coming through! 7 00:03:09,917 --> 00:03:12,962 Excuse me, step aside. Let us get through. 8 00:03:12,962 --> 00:03:14,839 Let us do our work here. 9 00:03:17,925 --> 00:03:21,762 Cross! Come on! - Shot! He's been shot! 10 00:03:21,762 --> 00:03:24,556 - Help my son! Help my son! - Excuse me. 11 00:03:25,390 --> 00:03:26,475 What's going on, buddy? How you doing? 12 00:03:26,475 --> 00:03:28,060 - Come on, man! - Are you shot? 13 00:03:28,060 --> 00:03:29,019 I got shot in my foot! 14 00:03:29,019 --> 00:03:30,479 I don't know what happened. 15 00:03:30,479 --> 00:03:31,230 I just seen 'em running. 16 00:03:31,230 --> 00:03:32,773 Okay, I need to get this off. 17 00:03:32,773 --> 00:03:33,440 Let me do my job. 18 00:03:37,569 --> 00:03:39,822 All right. Where else are you shot? 19 00:03:39,822 --> 00:03:41,240 - I only got shot in my foot. - What do we got here? 20 00:03:41,240 --> 00:03:42,699 What do we got? - He's shot in the foot. 21 00:03:42,699 --> 00:03:45,202 We got three critical patients outside. 22 00:03:45,202 --> 00:03:46,996 Come on, this is a yellow tag. 23 00:03:46,996 --> 00:03:48,247 Hold pressure there. You're gonna be okay. 24 00:03:48,247 --> 00:03:49,623 We got three red tags outside! 25 00:03:49,623 --> 00:03:51,375 Yo! Yo, where y'all going? 26 00:03:51,375 --> 00:03:54,336 - Let's go! - What the fuck? 27 00:03:54,336 --> 00:03:55,170 Ma'am. Keep pressure. 28 00:03:55,170 --> 00:03:58,673 Please. I'm trying to do my fucking job here! 29 00:04:03,012 --> 00:04:03,553 Jesus Christ! 30 00:04:03,553 --> 00:04:07,307 Multiple gunshot wounds. 31 00:04:07,307 --> 00:04:08,558 - Where are we going? - Straight ahead. 32 00:04:08,558 --> 00:04:10,519 Next courtyard. Straight through. 33 00:04:10,519 --> 00:04:11,603 Fucking rookie! 34 00:04:11,603 --> 00:04:14,564 I've been waiting too long for this shit. 35 00:04:14,564 --> 00:04:16,299 Motherfuckers. 36 00:04:16,632 --> 00:04:18,235 - EMS! - Straight through. 37 00:04:18,235 --> 00:04:19,528 Next courtyard. 38 00:04:19,528 --> 00:04:21,655 - Which way? - Next courtyard. 39 00:04:21,655 --> 00:04:22,239 This way! 40 00:04:22,239 --> 00:04:25,617 Guys, I have the most critical one over there. 41 00:04:25,617 --> 00:04:26,201 This guy? 42 00:04:26,201 --> 00:04:27,327 One confirmed gunshot wound. 43 00:04:27,327 --> 00:04:30,188 - This guy right here. - Here we go. 44 00:04:30,438 --> 00:04:32,917 You're okay. - How you doing, Bravo? 45 00:04:32,917 --> 00:04:33,542 You all right? 46 00:04:33,542 --> 00:04:34,919 Look at me, we're not cops. - Can you hear me? 47 00:04:34,919 --> 00:04:35,878 We're here to help you, okay? 48 00:04:35,878 --> 00:04:38,088 You've been shot. Where? - Can you hear me? 49 00:04:38,088 --> 00:04:39,906 Shears. Shears! 50 00:04:40,739 --> 00:04:41,466 You been shot, okay? 51 00:04:41,466 --> 00:04:42,801 Do you know how many times you were shot? 52 00:04:42,801 --> 00:04:44,428 We're not cops. We're here to help you. 53 00:04:44,428 --> 00:04:45,637 Okay? You're gonna be fine. 54 00:04:49,641 --> 00:04:52,335 Fucking shears! Shears! 55 00:04:52,835 --> 00:04:54,146 Rut? - Yeah? 56 00:04:54,146 --> 00:04:55,480 Multiple gunshot wounds. 57 00:04:55,480 --> 00:04:57,816 I, I can't do this with a rookie. 58 00:04:57,816 --> 00:04:59,026 You got this? I can't. 59 00:04:59,026 --> 00:05:01,070 All right, I got it. I got it. 60 00:05:01,070 --> 00:05:02,654 Thank you very much. 61 00:05:02,654 --> 00:05:03,906 Okay, my friend. 62 00:05:03,906 --> 00:05:06,658 Hey, you got any medical history? 63 00:05:06,658 --> 00:05:08,869 Did you hear any more gunshots? 64 00:05:08,869 --> 00:05:09,912 Son, you with me? 65 00:05:09,912 --> 00:05:12,981 Stay with me buddy. Stay with me. 66 00:05:13,481 --> 00:05:16,168 So we just got two, all right? 67 00:05:16,168 --> 00:05:17,252 Stay with me. 68 00:05:17,252 --> 00:05:20,589 Hey, get the fucking pants cut off this guy. 69 00:05:20,589 --> 00:05:21,924 Hang in there. - He's got a gunshot here! 70 00:05:21,924 --> 00:05:25,177 - Okay, get pressure on it. - Right. 71 00:05:27,387 --> 00:05:29,723 Get the pressure bandage on it. 72 00:05:34,144 --> 00:05:37,588 Stay with me buddy. Stay with me. 73 00:05:37,796 --> 00:05:39,024 Okay, so I'm gonna have to do something 74 00:05:39,024 --> 00:05:41,068 that's gonna hurt you a little bit, 75 00:05:41,068 --> 00:05:42,319 but it's gonna get you home. 76 00:05:42,319 --> 00:05:45,322 Okay. Hang in, hang in. 77 00:05:45,322 --> 00:05:48,450 Okay. 78 00:05:48,450 --> 00:05:49,910 All right, stay with me. 79 00:05:49,910 --> 00:05:53,455 Stay with me. - Oh, fuck! 80 00:05:53,455 --> 00:05:56,750 It's all right. Hang in. 81 00:05:57,501 --> 00:05:59,503 Uh, occlusive. - Huh? 82 00:05:59,503 --> 00:06:00,795 What do you need? - I need occlusive. 83 00:06:00,795 --> 00:06:02,797 - Occlusive? - Come on! 84 00:06:04,674 --> 00:06:07,177 All right, man. We're gonna get you to the hospital. 85 00:06:07,177 --> 00:06:09,763 Just hang in there. Breathe easy. 86 00:06:09,763 --> 00:06:11,872 All right. I need a board! 87 00:06:13,916 --> 00:06:16,061 I'm gonna move you over on your side. 88 00:06:16,061 --> 00:06:17,354 On the count of three. 89 00:06:20,732 --> 00:06:22,692 No exit. - No pulse in his ankle. 90 00:06:22,692 --> 00:06:24,361 We're gonna put him on his side. 91 00:06:24,361 --> 00:06:26,989 No exit. 92 00:06:36,439 --> 00:06:40,294 Hey, yo. Yo, (clicks fingers) let's go! 93 00:06:40,294 --> 00:06:41,711 One, two. 94 00:06:41,711 --> 00:06:42,945 Three. 95 00:06:50,262 --> 00:06:51,263 Are you coming with us? 96 00:06:51,263 --> 00:06:53,890 Yeah, I'm coming with you. 97 00:06:53,890 --> 00:06:55,225 Sit there. 98 00:06:55,225 --> 00:06:57,186 Come on, guys. 99 00:06:57,186 --> 00:06:58,770 Get him in. 100 00:06:58,770 --> 00:07:01,023 We gotta move. Get the doors closed. 101 00:07:01,023 --> 00:07:03,775 I need to set this here. 102 00:07:04,859 --> 00:07:06,361 Hang in there, buddy, we're on the way 103 00:07:06,361 --> 00:07:07,946 to the hospital, okay? 104 00:07:07,946 --> 00:07:11,325 Gonna get some oxygen on him. 105 00:07:13,285 --> 00:07:14,953 We're gonna get you there. 106 00:07:14,953 --> 00:07:17,188 Just hang in there. 107 00:07:32,929 --> 00:07:35,015 Okay, buddy, I'm gonna get this over your face, all right? 108 00:07:35,015 --> 00:07:37,142 It's gonna help you breathe. 109 00:07:37,142 --> 00:07:38,602 Okay? Here we go. 110 00:07:38,602 --> 00:07:41,462 Tilt your head up for me. 111 00:07:43,297 --> 00:07:44,548 Yeah. Oh. 112 00:08:06,612 --> 00:08:09,758 You want this out of the way? Okay. 113 00:08:12,427 --> 00:08:15,305 All right, buddy. Okay, buddy, hang in there. 114 00:08:15,305 --> 00:08:18,016 What's the pressure? 115 00:08:18,016 --> 00:08:19,833 75 over 52. 116 00:08:20,000 --> 00:08:21,728 I think he's struggling to breathe. 117 00:08:21,728 --> 00:08:25,565 Check his lung sounds. 118 00:08:25,565 --> 00:08:27,716 Sounds absent on left. 119 00:08:30,219 --> 00:08:33,306 All right, I see his trachea deviating. 120 00:08:34,390 --> 00:08:36,493 Yeah, he's tension pneumo. 121 00:08:36,767 --> 00:08:39,746 If you've got a girl to think about, think about her. 122 00:08:39,746 --> 00:08:43,292 Stay with us. - I'm gonna get a needle. 123 00:08:43,292 --> 00:08:45,960 Need to get a chest decompression. 124 00:08:50,156 --> 00:08:53,135 All right, buddy, this is gonna help you breathe, okay? 125 00:08:53,135 --> 00:08:54,303 Here we go. 126 00:08:54,303 --> 00:08:58,914 That's better. 127 00:08:59,290 --> 00:09:02,126 Yeah, that's better, huh? 128 00:09:12,803 --> 00:09:13,863 Hang in there. 129 00:09:13,863 --> 00:09:16,432 Shit! I think he just coded. 130 00:09:18,184 --> 00:09:19,619 Fuck, he's asystole. 131 00:09:19,619 --> 00:09:22,914 Fuck! Come on, buddy. - Start CPR. 132 00:09:22,914 --> 00:09:24,232 Come on! 133 00:09:24,857 --> 00:09:27,169 Hey, come on, buddy. Hang in there. 134 00:09:27,169 --> 00:09:30,880 Patient in cardiac arrest. 135 00:09:30,880 --> 00:09:32,507 All right, I need to get a bag on him. 136 00:09:32,507 --> 00:09:33,842 You got him? - Ready, go. 137 00:09:33,842 --> 00:09:35,802 We're almost there, man. Come on. 138 00:09:35,802 --> 00:09:37,304 We're almost there buddy. 139 00:09:38,638 --> 00:09:41,225 Get a move on. Get a move on. 140 00:09:41,225 --> 00:09:43,185 - How far out? - Get the mask. 141 00:09:43,185 --> 00:09:45,395 Can you hear me? - Hey, man, come back! 142 00:09:48,190 --> 00:09:49,465 How long? 143 00:09:51,884 --> 00:09:52,569 Keep him alive. 144 00:09:52,569 --> 00:09:53,612 Hey, brother, you're gonna get home 145 00:09:53,612 --> 00:09:55,739 to see your girlfriend, just hang in there. 146 00:09:55,739 --> 00:09:57,366 Come on, keep it coming. 147 00:09:57,366 --> 00:09:59,683 Come on, man! Fuck, we're almost there! 148 00:10:04,581 --> 00:10:05,814 Come on! 149 00:10:06,690 --> 00:10:09,878 Come on, man, come on, man. Hang in there. 150 00:10:09,878 --> 00:10:12,046 Hang in there, buddy, come on! 151 00:10:12,046 --> 00:10:14,216 Come on, man. Fuck! 152 00:10:19,929 --> 00:10:21,955 Come on. Come on! 153 00:13:07,955 --> 00:13:09,140 I usually get here 10 minutes early 154 00:13:09,140 --> 00:13:12,626 and I like to ride with partners who do too. 155 00:13:18,232 --> 00:13:18,900 Yes, sir. 156 00:13:18,900 --> 00:13:20,652 So how long were you a paramedic? 157 00:13:20,652 --> 00:13:23,822 - I rode the vollies. - Hey, Verdis! 158 00:13:23,822 --> 00:13:25,740 How you doing? You know Cross? 159 00:13:25,740 --> 00:13:29,494 Just got him from Colorado. I'm putting him in with Rut. 160 00:13:29,494 --> 00:13:30,829 Ollie Cross. 161 00:13:30,829 --> 00:13:32,581 Verdis. Nice to meet you. 162 00:13:32,581 --> 00:13:33,998 Have a good day, son. 163 00:13:33,998 --> 00:13:36,859 Have him sign for Rut. - Thank you. 164 00:13:37,776 --> 00:13:40,296 Caught a cardiac on the last call. 165 00:13:40,296 --> 00:13:41,381 Think I restocked everything, 166 00:13:41,381 --> 00:13:43,675 but might wanna recheck my math. 167 00:13:43,675 --> 00:13:44,258 They make it? 168 00:13:44,258 --> 00:13:45,885 Uh, we brought him back for a few minutes. 169 00:13:45,885 --> 00:13:50,849 But, uh, nah, they almost never make it. 170 00:13:53,351 --> 00:13:54,936 What up, Rut? - Keys. 171 00:13:56,438 --> 00:13:58,338 - Good luck. - Thanks. 172 00:14:40,172 --> 00:14:41,882 Mom! 173 00:14:45,319 --> 00:14:47,012 Mom! 174 00:14:50,158 --> 00:14:51,868 It's not his fault. Please. 175 00:14:58,065 --> 00:15:01,127 Get them to get that dog out of here. 176 00:15:01,127 --> 00:15:02,045 You wanna get bit? 177 00:15:02,045 --> 00:15:03,087 - I love him. - Hey, buddy. 178 00:15:03,087 --> 00:15:04,213 Just hold that right there, okay? 179 00:15:07,258 --> 00:15:07,926 Ma'am. 180 00:15:07,926 --> 00:15:09,636 Sir. Ma'am, just relax. 181 00:15:09,636 --> 00:15:10,845 Sir, can we get, can we get you 182 00:15:10,845 --> 00:15:12,138 to step outside with the dog? 183 00:15:13,097 --> 00:15:14,015 Step outside with the dog, 184 00:15:14,015 --> 00:15:14,933 we're trying to treat the boy. 185 00:15:14,933 --> 00:15:17,644 Don't let him hurt my dog, please! 186 00:15:17,644 --> 00:15:18,687 Ma'am, relax. Relax. 187 00:15:18,687 --> 00:15:21,230 Sir, please. We need some space to treat the boy. 188 00:15:21,230 --> 00:15:24,132 Please, just step outside. Thank you. 189 00:15:36,186 --> 00:15:37,246 Hey, the patient's in the shower, 190 00:15:37,246 --> 00:15:38,206 I'm gonna take care of this dog. 191 00:15:38,206 --> 00:15:41,108 Where the fuck are your priorities? A fucking dog? 192 00:15:45,088 --> 00:15:48,216 Hey, it's okay. I'm not gonna hurt you. 193 00:15:48,216 --> 00:15:50,743 It's okay. I got you. 194 00:15:51,869 --> 00:15:52,804 Hey, I got you. 195 00:15:52,804 --> 00:15:55,389 I'm not gonna hurt you. Come on. 196 00:15:55,389 --> 00:15:57,141 There we go. Come on. 197 00:15:57,141 --> 00:15:58,810 Okay, come here, come here. 198 00:15:58,810 --> 00:15:59,894 Hey, come here. 199 00:15:59,894 --> 00:16:03,106 Move away! Move out the fucking way. 200 00:16:03,106 --> 00:16:05,066 Get the fuck out the fucking way. 201 00:16:05,066 --> 00:16:06,359 Let go of the fucking dog! 202 00:16:06,359 --> 00:16:07,485 - Hey, man, just relax. - Let go 203 00:16:07,485 --> 00:16:08,277 of the fucking dog! 204 00:16:08,277 --> 00:16:09,654 - Just relax. - I'ma fucking kill you. 205 00:16:09,654 --> 00:16:10,822 - Hey, hey. Whoa, whoa! - Get the fuck 206 00:16:10,822 --> 00:16:12,198 out of the fucking way! - Put the gun down, man! 207 00:16:12,198 --> 00:16:13,324 Put the gun down, man! - Move away. 208 00:16:13,324 --> 00:16:15,409 Move out the fucking way. - Put the gun down, man! 209 00:16:15,409 --> 00:16:17,370 Move out the fucking way. 210 00:16:17,370 --> 00:16:18,747 Move away. - All right. 211 00:16:18,747 --> 00:16:20,624 All right. All right. 212 00:17:18,472 --> 00:17:21,893 You got chopsticks, please? 213 00:17:21,893 --> 00:17:23,126 Thanks. 214 00:17:44,022 --> 00:17:45,583 What'd you get? - Huh? 215 00:17:45,583 --> 00:17:49,378 - What'd you get? - Chicken lo mein. 216 00:17:56,744 --> 00:18:00,014 Here, I think, I think I got yours. 217 00:18:00,014 --> 00:18:01,456 What is that? 218 00:18:01,999 --> 00:18:04,209 It's whatever you ordered. 219 00:18:04,334 --> 00:18:06,730 Yeah, that's chicken lo mein, I think. 220 00:18:06,730 --> 00:18:09,315 Look at it. Does that look good? 221 00:18:09,315 --> 00:18:10,191 - Yeah. - I don't know 222 00:18:10,191 --> 00:18:11,525 the names of these things, 223 00:18:11,525 --> 00:18:12,276 so I don't think. 224 00:18:12,276 --> 00:18:14,445 So, you good? Good, okay. 225 00:18:14,445 --> 00:18:16,239 You gonna eat that one? 226 00:18:16,239 --> 00:18:17,448 - Ah-huh. - This is 5 Young, 227 00:18:17,448 --> 00:18:18,366 sending a request through 228 00:18:18,366 --> 00:18:19,617 with a landmark at Garvey Boulevard- 229 00:18:19,617 --> 00:18:21,745 Oh, hey, man, that's spicy. 230 00:18:21,745 --> 00:18:24,580 Did you get something spicy? 231 00:18:24,580 --> 00:18:26,332 Here, let me see that one. 232 00:18:26,332 --> 00:18:27,792 You want this one? 233 00:18:28,752 --> 00:18:32,380 Wow. Fire. 234 00:18:32,380 --> 00:18:33,571 Yeah. 235 00:18:37,034 --> 00:18:40,680 'Cause this doesn't have any flavor. 236 00:18:40,680 --> 00:18:41,222 Hmm? 237 00:18:41,222 --> 00:18:42,348 But you like that one, right? 238 00:18:42,348 --> 00:18:43,808 Yeah, I guess. It's okay. 239 00:18:43,808 --> 00:18:44,893 Do you like this? 240 00:18:44,893 --> 00:18:46,770 Yeah, sure. I mean, it's all right. 241 00:18:46,770 --> 00:18:48,271 Do you want? - Yeah. 242 00:18:48,271 --> 00:18:49,188 I'd rather put a fire out 243 00:18:49,188 --> 00:18:52,132 than have a bunch of water on noodle. 244 00:18:53,383 --> 00:18:55,111 What side you coming up on? 245 00:18:55,111 --> 00:18:55,987 What side? 246 00:18:55,987 --> 00:18:58,889 I don't mind trying something new. 247 00:18:59,181 --> 00:19:00,616 You said you like Chinese food. 248 00:19:00,616 --> 00:19:02,326 What's the matter with it? 249 00:19:02,326 --> 00:19:04,078 - Oh, nothing. - Hmm? 250 00:19:04,078 --> 00:19:07,206 I mean, I live in Chinatown. 251 00:19:08,374 --> 00:19:11,377 Huh. That makes you a connoisseur? 252 00:19:11,377 --> 00:19:12,420 - No. - I've been to Chinatown. 253 00:19:12,420 --> 00:19:15,089 It's a bunch of white guys in ponytails. 254 00:19:18,909 --> 00:19:22,013 You live in Manhattan. Why do you work East New York? 255 00:19:22,013 --> 00:19:23,932 It's where I got assigned. 256 00:19:23,932 --> 00:19:24,891 Mm. 257 00:19:24,891 --> 00:19:26,893 But I'm taking the MCAT again in the spring. 258 00:19:26,893 --> 00:19:32,005 Well, I give you about two weeks. 259 00:19:33,232 --> 00:19:35,651 Four-five Young. Four-five Young. 260 00:19:35,651 --> 00:19:37,195 For the unconscious female. 261 00:19:37,195 --> 00:19:39,572 Myrtle Avenue, Marcus Garvey Boulevard. 262 00:19:39,572 --> 00:19:40,573 - Okay. - Four-five Young 263 00:19:40,573 --> 00:19:41,282 for the unconscious. 264 00:19:41,282 --> 00:19:44,911 Do me a favor, don't strap down the trauma bags. 265 00:19:44,911 --> 00:19:45,703 Yeah, but- 266 00:19:45,703 --> 00:19:46,996 I don't care about the protocol. 267 00:19:46,996 --> 00:19:48,814 Just slows us down. 268 00:19:49,022 --> 00:19:51,209 If you wanna do that, do it with Verdis. 269 00:19:51,209 --> 00:19:52,860 Don't do it with me. 270 00:19:53,068 --> 00:19:57,489 All right? 271 00:20:05,873 --> 00:20:07,141 I don't think you're taking me 272 00:20:07,141 --> 00:20:07,892 to the fucking hospital. 273 00:20:07,892 --> 00:20:10,561 You're taking me to the fucking psych ward or something. 274 00:20:10,561 --> 00:20:11,687 Can you give me some information? 275 00:20:11,687 --> 00:20:14,065 Fucking bastard. I hate you. 276 00:20:14,065 --> 00:20:15,108 We're gonna take care of you. 277 00:20:15,108 --> 00:20:16,609 You fucking asshole! 278 00:20:16,609 --> 00:20:18,027 You fucking bitch motherfucker! 279 00:20:18,027 --> 00:20:19,570 Okay, we're gonna take you to the hospital 280 00:20:19,570 --> 00:20:21,781 so they can take care of you. - You ain't shit! 281 00:20:21,781 --> 00:20:23,741 You ain't fucking shit! 282 00:20:23,741 --> 00:20:25,827 I don't wanna go to the hospital. 283 00:20:25,827 --> 00:20:27,036 Ma'am, what is your date of birth? 284 00:20:27,036 --> 00:20:27,996 I didn't call you! 285 00:20:27,996 --> 00:20:29,247 Who called you? - Are you gonna tell me 286 00:20:29,247 --> 00:20:31,124 your birth date? - Who the fuck called you? 287 00:20:31,124 --> 00:20:31,916 I already told you 288 00:20:31,916 --> 00:20:33,042 we have to take you to the hospital. 289 00:20:33,042 --> 00:20:34,377 - This is not a job. - Okay? 290 00:20:34,377 --> 00:20:35,711 Anybody could do this. 291 00:20:35,711 --> 00:20:36,796 Tie somebody up. 292 00:20:36,796 --> 00:20:37,922 - I will jump out. - I have to 293 00:20:37,922 --> 00:20:38,798 take you to the hospital. 294 00:20:38,798 --> 00:20:40,424 - I got thrown off a roof. - There's nothing I can do. 295 00:20:40,424 --> 00:20:41,634 - And I was raped. - I can't let you. 296 00:20:41,634 --> 00:20:42,969 I can't let you outta here. - All right? 297 00:20:42,969 --> 00:20:44,095 All right, I really need 298 00:20:44,095 --> 00:20:46,555 to get some information from you, okay? 299 00:20:46,555 --> 00:20:47,640 'Cause it's gonna help the hospital 300 00:20:47,640 --> 00:20:49,392 to take care of you. - I'ma hit you. 301 00:20:49,392 --> 00:20:50,226 I'ma fuck you up! 302 00:20:50,226 --> 00:20:52,854 I'ma kick you in the fucking face. 303 00:20:52,854 --> 00:20:54,063 I'm gonna fucking sue you, bitch. 304 00:20:54,063 --> 00:20:55,273 - Please, just relax. - Motherfucker. 305 00:20:55,273 --> 00:20:56,774 I ain't give no consent. - Please, just relax. 306 00:20:56,774 --> 00:20:57,566 We're almost there. 307 00:20:57,566 --> 00:20:58,776 We're gonna be there in five minutes. 308 00:20:58,776 --> 00:21:00,069 So tell me something about you. 309 00:21:00,069 --> 00:21:02,470 You don't wanna talk, asshole? 310 00:21:06,141 --> 00:21:08,226 Hey, you ever been abused? 311 00:21:08,977 --> 00:21:11,771 Huh? I've been abused. 312 00:21:12,022 --> 00:21:13,166 When I was a little girl. 313 00:21:13,166 --> 00:21:16,651 My stepfather, that motherfucker. 314 00:21:17,235 --> 00:21:19,255 Nobody believed me. My mother gave me up. 315 00:21:19,255 --> 00:21:22,091 So one time she beat me up with a electrical cord 316 00:21:22,091 --> 00:21:26,720 and beat me up so bad, I was bleeding all over the place. 317 00:21:26,720 --> 00:21:28,764 I tell her, "Bitch! You gonna die. 318 00:21:28,764 --> 00:21:32,768 You gonna die, watch, for defending him." 319 00:21:32,768 --> 00:21:36,671 And she sent me to school just like that, bleeding. 320 00:21:36,922 --> 00:21:40,050 Ever since then, I never respected her. 321 00:21:40,968 --> 00:21:41,610 I was so upset. 322 00:21:41,610 --> 00:21:44,197 Sometimes I feel like committing suicide. 323 00:21:44,197 --> 00:21:46,490 But don't put that on the records, 324 00:21:46,490 --> 00:21:48,516 'cause I'm not suicidal. 325 00:21:49,559 --> 00:21:51,269 Can you say something? 326 00:21:51,478 --> 00:21:55,065 Paramedics. Motherfucking shit. 327 00:21:55,190 --> 00:21:56,500 You look like you eight years old, 328 00:21:56,500 --> 00:21:58,752 and still sucking on your mother's titty. 329 00:21:58,752 --> 00:22:02,114 Your breath smells like fucking titty milk. 330 00:22:02,280 --> 00:22:04,467 Yeah, like fucking titty milk. 331 00:22:04,467 --> 00:22:06,552 You still sucking a pacifier? 332 00:22:06,552 --> 00:22:09,704 Oh, I got one. I do, it's a, a, here. 333 00:22:09,913 --> 00:22:13,142 Maybe you can put this up your ass and smell it, 334 00:22:13,142 --> 00:22:14,352 'cause you're talking shit. 335 00:22:14,352 --> 00:22:16,229 You're gonna hear my mouth all the way 336 00:22:16,229 --> 00:22:17,897 to the fucking hospital. 337 00:22:17,897 --> 00:22:19,232 Hey. Oh, you don't wanna hear my mouth? 338 00:22:19,232 --> 00:22:21,901 Put these two thumbs in your ear. 339 00:22:21,901 --> 00:22:24,761 And put these in your asshole. 340 00:22:26,138 --> 00:22:27,764 Motherfucker. 341 00:22:28,640 --> 00:22:31,827 Motherfucker! 342 00:22:31,827 --> 00:22:36,249 You fucking bastard. I hate. 343 00:22:39,377 --> 00:22:40,753 You're just trying to get fucking paid. 344 00:22:40,753 --> 00:22:42,880 I'm gonna fucking sue you, like the cops, 345 00:22:42,880 --> 00:22:43,923 and then I'm fine. 346 00:22:43,923 --> 00:22:45,633 I'll call 'em. 347 00:22:50,120 --> 00:22:52,598 Five, four, three, two, one. 348 00:22:52,598 --> 00:22:54,142 Five, four, three! - Get that off. 349 00:22:54,142 --> 00:22:57,210 - Come on, man! - Look, man, I'm trying. 350 00:22:57,377 --> 00:23:00,523 We got a tourniquet on it about seven minutes ago. 351 00:23:00,523 --> 00:23:01,732 We got one. 352 00:23:50,097 --> 00:23:51,865 Four-five Young. Four-five Young. 353 00:23:51,865 --> 00:23:53,993 Asthmatic. Atlantic Avenue and Vermont Street. 354 00:23:53,993 --> 00:23:56,370 Four- five Young, for the asthmatic. 355 00:23:56,370 --> 00:23:57,895 Four-five Young. 356 00:24:02,192 --> 00:24:07,239 Got a 63-year-old male. Difficulty breathing. 357 00:24:14,912 --> 00:24:15,889 You call 911? 358 00:24:15,889 --> 00:24:20,085 He's over there. On the other side. 359 00:24:29,112 --> 00:24:31,763 Hey, there. What's going on? 360 00:24:32,514 --> 00:24:33,949 Trouble breathing? 361 00:24:33,949 --> 00:24:35,243 - Yes. - Yeah? 362 00:24:35,243 --> 00:24:36,369 Yes. 363 00:24:36,369 --> 00:24:37,495 Is he asthmatic? 364 00:24:37,495 --> 00:24:40,021 - Ah, yes. - Yes? Okay. 365 00:24:40,272 --> 00:24:41,832 When did he first start having trouble breathing? 366 00:24:41,832 --> 00:24:44,085 - About 30 minutes. - 30 minutes ago? 367 00:24:44,085 --> 00:24:46,212 Okay, I'm gonna get the nebulizer on him. 368 00:24:46,212 --> 00:24:47,713 - Yeah. - What's his name? 369 00:24:47,713 --> 00:24:48,547 - Uh, Firash. - Okay. 370 00:24:48,547 --> 00:24:52,426 Firash, we're gonna get you something to help you, okay? 371 00:24:52,426 --> 00:24:54,137 All right, Firash. Hang in there. 372 00:24:54,137 --> 00:24:56,013 Okay, Firash. Gonna put this over you. 373 00:24:56,013 --> 00:24:58,807 It's gonna help you breathe, okay? 374 00:24:58,807 --> 00:24:59,433 Here you go. 375 00:24:59,433 --> 00:25:01,394 All right, take some nice deep breaths for me. 376 00:25:01,394 --> 00:25:04,897 He speaks English? - No, only Arabic. 377 00:25:04,897 --> 00:25:05,481 Only Arabic? 378 00:25:05,481 --> 00:25:08,401 Okay, can you tell him to take some deep breaths for me? 379 00:25:13,281 --> 00:25:14,240 All right, I got, I got him. 380 00:25:14,240 --> 00:25:15,283 I got, I got him. I got him. 381 00:25:15,283 --> 00:25:17,243 - You're good there. - Please. 382 00:25:17,243 --> 00:25:19,745 - Okay. Okay, all right. - Please, do something. 383 00:25:19,745 --> 00:25:20,996 Help him. Please! 384 00:25:20,996 --> 00:25:22,855 Physio. Tube. 385 00:25:23,606 --> 00:25:24,542 - On this guy? - Yep. 386 00:25:24,542 --> 00:25:26,794 - He's agonal. - Sure is. Go at it. 387 00:25:26,794 --> 00:25:28,087 That's right, he's agonal. 388 00:25:31,215 --> 00:25:32,740 Hurry up, Cross. 389 00:25:37,846 --> 00:25:39,056 Ready, Cross? 390 00:25:39,056 --> 00:25:40,099 Almost. Yeah. 391 00:25:40,099 --> 00:25:42,560 Tell me that you're ready. 392 00:25:42,560 --> 00:25:43,352 Tell me you're ready. 393 00:25:43,352 --> 00:25:44,853 Tell me you're ready! - Please help him! 394 00:25:44,853 --> 00:25:46,105 - Yeah. Ready. - Go! 395 00:25:51,110 --> 00:25:52,111 Come on. 396 00:25:52,111 --> 00:25:54,405 Can't get through the cords. 397 00:25:54,405 --> 00:25:56,031 All right. Resus. 398 00:25:56,031 --> 00:25:56,949 He's gonna die. 399 00:25:56,949 --> 00:25:58,742 He'll die if you don't tube 'em. 400 00:26:02,288 --> 00:26:04,123 Go, go, go! 401 00:26:06,041 --> 00:26:08,985 Okay. 402 00:26:12,405 --> 00:26:13,382 I can't get through the cords. 403 00:26:13,382 --> 00:26:15,759 Right, give me the scope. Give me the scope! 404 00:26:15,759 --> 00:26:17,720 Allah! 405 00:26:17,720 --> 00:26:18,429 You see the cords? 406 00:26:18,429 --> 00:26:20,723 Yeah, they're clamped shut. 407 00:26:20,723 --> 00:26:22,725 Wait. Wait, wait. 408 00:26:22,725 --> 00:26:24,125 Do it. Go, go! 409 00:26:36,971 --> 00:26:38,139 There. 410 00:26:39,140 --> 00:26:40,743 Thanks. 411 00:26:40,743 --> 00:26:42,077 All right, you're not finished. 412 00:26:42,077 --> 00:26:44,330 Listen to the stomach and the lungs. 413 00:26:44,330 --> 00:26:45,206 Okay. 414 00:27:13,341 --> 00:27:18,364 Fucking dumb hick. 415 00:27:19,907 --> 00:27:21,409 I just wanna thank you, Cross, 416 00:27:21,409 --> 00:27:24,537 on behalf of every dog in New York City 417 00:27:24,537 --> 00:27:27,665 that you've come here to save. 418 00:27:27,665 --> 00:27:29,041 Am I lying? Am I lying? 419 00:27:33,045 --> 00:27:36,424 Oh! (gasps) Fuck! 420 00:27:39,343 --> 00:27:42,221 You fucking piece of shit! 421 00:27:42,221 --> 00:27:43,180 What the fuck? 422 00:27:47,643 --> 00:27:50,771 - Where is he? - Maybe take a deep breath. 423 00:27:51,480 --> 00:27:53,649 Oh, you found it. 424 00:27:53,649 --> 00:27:56,777 I thought you might wanna keep him. 425 00:27:56,777 --> 00:27:58,428 What's wrong? 426 00:27:58,928 --> 00:27:59,947 ♪ I've been high ♪ 427 00:27:59,947 --> 00:28:01,348 Get rid of it! 428 00:28:01,806 --> 00:28:03,867 I said get rid of it! 429 00:28:06,579 --> 00:28:08,414 Come on, motherfucker. 430 00:28:08,414 --> 00:28:10,583 'Cause he can't take a fucking joke. 431 00:28:10,583 --> 00:28:12,167 No, he can't. Come on. - Cross! Cross! 432 00:28:12,167 --> 00:28:15,671 - Bitch, come on. Come on. - Cross, stop! 433 00:28:15,671 --> 00:28:16,422 Boss, I told him. 434 00:28:16,422 --> 00:28:17,465 I told him. He was fucking with me. 435 00:28:17,465 --> 00:28:20,593 Get the fuck in here! Clean that shit up! 436 00:28:20,593 --> 00:28:22,177 I didn't see this coming from you, Cross! 437 00:28:22,177 --> 00:28:27,266 Emergency Medical Service. Not dog fucking morgue! 438 00:30:45,011 --> 00:30:47,280 - You looking at med school? - Yeah. 439 00:30:47,280 --> 00:30:50,534 Tried to get in last year back in Colorado, 440 00:30:50,534 --> 00:30:53,120 but uh, I didn't do so hot on the MCAT. 441 00:30:53,120 --> 00:30:55,372 But you're still trying. 442 00:30:55,372 --> 00:30:56,164 I'm supposed to. 443 00:30:56,164 --> 00:30:57,708 That's why I don't have a second job 444 00:30:57,708 --> 00:31:01,861 and I'm living with two Chinese lunatics. 445 00:31:02,403 --> 00:31:03,422 - Hm. - Helps me save money. 446 00:31:03,422 --> 00:31:07,450 Gives me extra time to study. Supposedly. 447 00:31:08,701 --> 00:31:11,078 Study, study, study, study. 448 00:31:13,205 --> 00:31:15,875 All right. Give me one. 449 00:31:18,294 --> 00:31:20,939 Try me. - All right. 450 00:31:20,939 --> 00:31:22,065 Okay, here we go. 451 00:31:22,065 --> 00:31:25,110 "A colony of smooth strain bacteria is grown 452 00:31:25,110 --> 00:31:27,696 on a culture containing an experimental drug 453 00:31:27,696 --> 00:31:31,366 that cleaves nucleic acid base sequences 454 00:31:31,366 --> 00:31:35,162 wherever adenine is paired with uracil. 455 00:31:35,162 --> 00:31:39,166 Which of the following processes will be directly affected? 456 00:31:39,166 --> 00:31:42,628 Is it, A, transcription, B, translation, 457 00:31:42,628 --> 00:31:46,948 C, transformation, or D, transduction?" 458 00:31:54,831 --> 00:31:56,850 Okay, so give me another one. 459 00:31:56,850 --> 00:31:58,143 Just give me the next one. 460 00:31:58,143 --> 00:32:00,187 Give me one more. 461 00:32:00,187 --> 00:32:02,421 - Okay. - Smart ass. 462 00:32:03,130 --> 00:32:03,566 Come on. 463 00:32:03,566 --> 00:32:06,860 "Reactions with alkalies often result in a mixture-" 464 00:32:10,739 --> 00:32:14,910 I'm gonna get a bag on him. 465 00:32:25,945 --> 00:32:28,131 You want me to get the pads on him? 466 00:32:28,131 --> 00:32:28,591 Yep. 467 00:32:48,593 --> 00:32:51,137 All right. Pads set. 468 00:32:55,432 --> 00:32:56,684 Stop CPR. 469 00:32:57,727 --> 00:32:58,537 I'm clear. You're clear. 470 00:32:58,537 --> 00:33:00,038 All clear. 471 00:33:00,038 --> 00:33:00,789 - Clear. - Clear! 472 00:33:00,789 --> 00:33:04,543 Clear! 473 00:33:11,866 --> 00:33:15,846 No, he's still V-fib. 474 00:33:15,846 --> 00:33:17,014 Charging. 475 00:33:17,014 --> 00:33:18,098 I'm clear. You clear? 476 00:33:18,098 --> 00:33:18,641 All clear? 477 00:33:18,641 --> 00:33:20,809 - Clear. Clear. - All clear. 478 00:33:31,093 --> 00:33:32,428 We got rhythm. 479 00:33:34,138 --> 00:33:36,199 Yeah, he's got a pulse. 480 00:33:38,076 --> 00:33:39,995 We've got ROSC. 481 00:33:44,440 --> 00:33:46,317 Good job, man. 482 00:33:47,694 --> 00:33:49,922 Sir, how you doing? Can you hear me? 483 00:33:49,922 --> 00:33:53,199 Yeah? You're doing great, all right? 484 00:33:54,325 --> 00:33:55,385 Welcome back, my friend. 485 00:33:55,385 --> 00:33:57,262 What's the last thing you remember? 486 00:33:57,262 --> 00:34:00,641 I was finished having lunch. 487 00:34:00,641 --> 00:34:01,684 Finished having lunch? 488 00:34:01,684 --> 00:34:04,519 What'd you have for lunch? You remember? 489 00:34:04,519 --> 00:34:06,689 Pork chops, French fries. 490 00:34:06,689 --> 00:34:09,983 You might have to cut down on the fries 491 00:34:09,983 --> 00:34:11,884 and the pork chops. 492 00:34:13,177 --> 00:34:14,154 You're doing great, all right? 493 00:34:14,154 --> 00:34:15,488 We got you in the back of an ambulance. 494 00:34:15,488 --> 00:34:17,783 We're going to the hospital. 495 00:34:40,454 --> 00:34:41,873 You sleep okay? 496 00:34:44,208 --> 00:34:45,227 Yeah, I guess. 497 00:34:45,227 --> 00:34:50,089 I mean, it's a little tricky getting used to the nights. 498 00:34:54,761 --> 00:34:55,970 Yeah. 499 00:34:59,431 --> 00:35:01,934 When you froze the other night. 500 00:35:03,978 --> 00:35:04,454 What? 501 00:35:04,454 --> 00:35:08,917 - With the gunshot patient. - I- I didn't freeze. 502 00:35:08,917 --> 00:35:10,276 Oh, okay. 503 00:35:13,612 --> 00:35:17,241 Was that the first time you saw somebody go? 504 00:35:22,079 --> 00:35:28,294 No, I was with my mother when she passed. 505 00:35:29,420 --> 00:35:33,716 Yeah. That's how it starts for a lot of guys. 506 00:35:34,300 --> 00:35:38,763 Seeing someone they care about taking their last breath. 507 00:35:48,272 --> 00:35:51,734 Yeah. I found her in the bath. 508 00:35:53,945 --> 00:35:55,297 Wasn't really much I could have done 509 00:35:55,297 --> 00:35:57,174 by the time I got the door open. 510 00:35:57,174 --> 00:35:59,843 But I was just a kid, 511 00:35:59,843 --> 00:36:04,914 I couldn't even pick her up out of the tub. 512 00:36:13,547 --> 00:36:15,216 She cut her wrist. 513 00:36:19,780 --> 00:36:25,392 Well, you can't save everyone. 514 00:36:25,601 --> 00:36:28,855 Not even with all the toys and the training. 515 00:36:30,147 --> 00:36:36,195 Sometimes they just go away anyway. 516 00:36:41,885 --> 00:36:45,913 You're not gonna get all weepy on me now, are ya? 517 00:38:55,876 --> 00:38:57,544 Sh, sh, sh. 518 00:38:58,045 --> 00:39:02,049 Remember, you're dying. 519 00:39:02,591 --> 00:39:04,260 Okay, dying. 520 00:39:07,513 --> 00:39:08,764 I got it. 521 00:39:45,110 --> 00:39:49,180 How does it feel seeing someone die? 522 00:40:09,075 --> 00:40:10,343 What's going on? 523 00:40:10,343 --> 00:40:12,387 Look, she over here. 524 00:40:12,387 --> 00:40:13,662 Oh boy. 525 00:40:13,912 --> 00:40:15,307 I'll let you have this one. 526 00:40:15,307 --> 00:40:17,142 Ma'am. Ma'am? 527 00:40:17,142 --> 00:40:20,294 Ma'am. Can you get up? 528 00:40:20,502 --> 00:40:22,189 - Ma'am? - You been drinking tonight? 529 00:40:22,189 --> 00:40:24,191 - Can you hear me? - Huh? 530 00:40:24,191 --> 00:40:25,150 - Ma'am? - Hmm? 531 00:40:25,150 --> 00:40:26,401 - You okay? - You unconscious. 532 00:40:26,401 --> 00:40:29,154 - What's going on? - Nothing. I was sleeping. 533 00:40:29,154 --> 00:40:30,655 - You're sleeping? - Yeah. 534 00:40:30,655 --> 00:40:31,864 - Can we get you up, ma'am? - Why? 535 00:40:31,864 --> 00:40:33,450 I'm gonna stay there, I'm asleep. 536 00:40:33,450 --> 00:40:34,534 No, you're at the laundromat. 537 00:40:34,534 --> 00:40:35,577 - Can you get up? - What happened? 538 00:40:35,577 --> 00:40:38,413 - Wait, I don't wanna fall. - You want your walker. 539 00:40:38,413 --> 00:40:39,497 - You're too skinny. - Ready? 540 00:40:39,497 --> 00:40:41,416 Let me help you up. Watch your head. 541 00:40:41,416 --> 00:40:45,045 Come here. One, two, three! 542 00:40:45,878 --> 00:40:47,547 There we go. There you go. 543 00:40:47,547 --> 00:40:49,216 All right, let's get you walker here. 544 00:40:49,216 --> 00:40:50,717 - Can you get it from there? - Yeah. 545 00:40:50,717 --> 00:40:53,095 - Here. Can you stay up? - You okay? 546 00:40:53,095 --> 00:40:53,886 - Yep. - Okay. 547 00:40:53,886 --> 00:40:56,139 - Get your stuff and go. - You ready to go? 548 00:40:56,139 --> 00:40:56,889 No. 549 00:40:56,889 --> 00:40:58,350 I got my clothes washing there. 550 00:40:58,350 --> 00:40:59,184 She bullshit. 551 00:40:59,184 --> 00:41:00,435 You have your clothes washing here? 552 00:41:00,435 --> 00:41:02,020 - Yes! - She have no clothes here. 553 00:41:02,020 --> 00:41:02,770 Go! - Yes, I do. 554 00:41:02,770 --> 00:41:03,855 Don't tell me I got no clothes. 555 00:41:03,855 --> 00:41:04,772 What's this? That's mine. 556 00:41:04,772 --> 00:41:05,982 I don't think these are your clothes. 557 00:41:05,982 --> 00:41:06,649 Yes, they are. 558 00:41:06,649 --> 00:41:07,734 You saw me putting them in there. 559 00:41:07,734 --> 00:41:09,027 You saw my panties. They all in there. 560 00:41:09,027 --> 00:41:09,944 - Okay. - She crazy, man. 561 00:41:09,944 --> 00:41:11,321 Well, you can't, you can't stay here. 562 00:41:11,321 --> 00:41:12,822 You can come with us to the hospital. 563 00:41:12,822 --> 00:41:14,241 - Go! - Or do you wanna go outside? 564 00:41:14,241 --> 00:41:16,826 Hospital. What should I go to the hospital for? 565 00:41:16,826 --> 00:41:18,661 Do you wanna go with us to the emergency? 566 00:41:18,661 --> 00:41:20,997 - Uh, I think so. - Or do you wanna? 567 00:41:20,997 --> 00:41:22,999 Or you gonna go find somewhere else to sleep? 568 00:41:22,999 --> 00:41:24,501 - Go! - I'm feeling good. 569 00:41:24,501 --> 00:41:25,210 I'm feeling very good. 570 00:41:25,210 --> 00:41:27,754 If you're not doing laundry here, we, you can't stay here. 571 00:41:27,754 --> 00:41:28,838 Take your shit and go! 572 00:41:28,838 --> 00:41:29,839 I have the right to stay here. 573 00:41:29,839 --> 00:41:30,757 It's a place of business. 574 00:41:30,757 --> 00:41:34,344 I'm a citizen of the United States of America. 575 00:41:34,344 --> 00:41:35,970 Okay? You gotta respect me. 576 00:41:35,970 --> 00:41:38,014 And you Chinese- - Take your shit and go! 577 00:41:38,014 --> 00:41:38,640 Stop it. Okay? 578 00:41:38,640 --> 00:41:41,017 You think you're the owner of everything. 579 00:41:41,017 --> 00:41:42,435 - Don't come back. - You own your ass 580 00:41:42,435 --> 00:41:43,061 and your dick. 581 00:41:43,061 --> 00:41:44,437 That's all you own. - This not homeless shelter. 582 00:41:44,437 --> 00:41:45,480 - You have nothing else. - Okay. 583 00:41:45,480 --> 00:41:46,731 - All right? - Let's go. Let's go outside. 584 00:41:46,731 --> 00:41:47,899 You fucking crazy Chino, man. 585 00:41:47,899 --> 00:41:49,234 You're just gonna let her go? 586 00:41:49,234 --> 00:41:49,984 You crazy, man. 587 00:41:51,111 --> 00:41:53,571 I'ma burn you. 588 00:41:53,571 --> 00:41:54,656 Chinese mother flower. 589 00:41:54,656 --> 00:41:55,907 - Just go. Just go. - You suck your dick. 590 00:41:55,907 --> 00:41:58,451 - I'm gonna call the cops. - And yours. And yours. 591 00:41:58,451 --> 00:42:00,537 - Okay okay. Go, go, go! - Fuck you, 592 00:42:00,537 --> 00:42:02,164 and I see you later. 593 00:42:02,164 --> 00:42:04,124 Bye! - Another successful 594 00:42:04,124 --> 00:42:04,916 medical intervention. 595 00:42:04,916 --> 00:42:06,000 - Suck my dick now? - Do something. 596 00:42:06,000 --> 00:42:07,210 Suck my pussy, and let's go out, okay? 597 00:42:07,210 --> 00:42:09,254 Come back and take all your shit and go! 598 00:42:09,254 --> 00:42:11,839 Got all your things here. 599 00:42:11,839 --> 00:42:12,799 - Not my stuff. - Pick it up! 600 00:42:12,799 --> 00:42:14,759 I'm not gonna pick it up for you. I'll help you. 601 00:42:14,759 --> 00:42:17,011 All this yours? - Beer. Alcohol. 602 00:42:17,011 --> 00:42:18,305 - All right. - All me. Yeah. 603 00:42:18,305 --> 00:42:21,332 I don't want my. Alcohol, this. 604 00:42:21,540 --> 00:42:22,684 Just gonna let her walk away? 605 00:42:22,684 --> 00:42:23,518 - That's it. - Okay. 606 00:42:23,518 --> 00:42:24,811 - That's garbage. - She's just gonna come back. 607 00:42:24,811 --> 00:42:27,272 - Suck my dick, you two. - No dick to suck here. 608 00:42:27,272 --> 00:42:29,441 All right, you wanna suck it, come outside. 609 00:42:29,441 --> 00:42:30,983 - Disgusting. - Come in my car. 610 00:42:30,983 --> 00:42:32,735 A hundred dollars. - I'm gonna call the cops. 611 00:42:32,735 --> 00:42:35,488 I'm the fucking police. Call the police. 612 00:42:35,488 --> 00:42:37,699 I'm my own fucking police. 613 00:42:37,699 --> 00:42:40,827 I'm the police of the world! 614 00:42:41,619 --> 00:42:45,081 You motherfuckers! Bye! 615 00:42:45,081 --> 00:42:46,315 Love ya! 616 00:42:49,669 --> 00:42:50,337 All right. 617 00:42:50,337 --> 00:42:53,864 Well, next time we'll bring her back a squeegee. 618 00:42:55,616 --> 00:42:57,510 Squeegee, squeegee, squeegee. 619 00:43:00,638 --> 00:43:03,558 So tell me if you think this is funny. 620 00:43:03,558 --> 00:43:05,059 There's a pedophile. 621 00:43:05,059 --> 00:43:08,104 He's walking a, a 6-year-old girl 622 00:43:08,104 --> 00:43:10,315 out into the woods at dusk. 623 00:43:10,315 --> 00:43:14,944 And uh, she says, "Mister, I'm getting scared. 624 00:43:14,944 --> 00:43:15,695 It's getting dark." 625 00:43:15,695 --> 00:43:18,072 And he says, "Think about me, selfish, 626 00:43:18,072 --> 00:43:20,492 I gotta go back alone." 627 00:43:22,244 --> 00:43:24,537 That's a good one. I heard that one before. 628 00:43:24,537 --> 00:43:25,247 Yeah, but you laughed. 629 00:43:25,247 --> 00:43:26,581 You think that's funny? - It's still good. Yeah? 630 00:43:26,581 --> 00:43:28,082 Is there something wrong with you? 631 00:43:28,082 --> 00:43:31,485 No. 632 00:43:31,652 --> 00:43:32,587 All right, I got one. 633 00:43:32,587 --> 00:43:34,964 This 8-year-old boy gets to the house. 634 00:43:34,964 --> 00:43:35,757 He knocks on the door. 635 00:43:35,757 --> 00:43:36,841 A little old lady opens the door. 636 00:43:36,841 --> 00:43:41,346 She says, "Oh, sonny, you must be a pirate." 637 00:43:41,346 --> 00:43:43,473 He says, "Yes ma'am, I am a pirate." 638 00:43:43,473 --> 00:43:45,642 She says, "Well, if you're a pirate, 639 00:43:45,642 --> 00:43:47,310 where, where are your buccaneers?" 640 00:43:47,310 --> 00:43:52,524 He goes, "Under my buccan-hat, you buccan-bitch." 641 00:43:57,219 --> 00:43:59,221 I like, I like that one. 642 00:44:14,671 --> 00:44:17,799 Hey man. Didn't you say 10 minutes early? 643 00:44:17,799 --> 00:44:19,866 Yeah. Fuck you. 644 00:44:20,659 --> 00:44:21,868 Asshole. 645 00:44:22,244 --> 00:44:24,120 I'll see you outside. 646 00:44:29,394 --> 00:44:32,522 - See this guy? - Yeah. On the bicycle? 647 00:44:32,522 --> 00:44:35,233 I always feel like just opening the door. 648 00:44:35,233 --> 00:44:40,387 Crack! (chuckles) I don't like these guys. 649 00:45:11,793 --> 00:45:14,647 EMS! 650 00:45:24,156 --> 00:45:26,368 Oh, you brought back up. 651 00:45:26,368 --> 00:45:30,747 Nancy, this is Cross. 652 00:45:30,747 --> 00:45:33,916 Cross, Nancy. 653 00:45:33,916 --> 00:45:35,692 You got it? 654 00:45:35,901 --> 00:45:36,794 Where's Sylvie? 655 00:45:36,794 --> 00:45:40,322 You're not seeing her until you pay her rent. 656 00:45:44,260 --> 00:45:47,329 So you got it or not? 657 00:45:54,545 --> 00:45:58,107 Thank you. 658 00:46:00,777 --> 00:46:03,303 That's the welcome party. 659 00:46:05,639 --> 00:46:07,909 Hey. Hello. 660 00:46:07,909 --> 00:46:09,786 How are you? - Good. 661 00:46:09,786 --> 00:46:10,745 Where are you gonna take me? 662 00:46:10,745 --> 00:46:13,247 - This way. - Take me to play somewhere. 663 00:46:13,247 --> 00:46:14,541 Yeah. 664 00:46:17,627 --> 00:46:20,547 So you're the new partner? 665 00:46:20,547 --> 00:46:21,005 Yeah. 666 00:46:21,005 --> 00:46:24,926 I'm the most recent ex-wife and mother of his only child. 667 00:46:24,926 --> 00:46:26,368 Nice to meet you. 668 00:46:31,891 --> 00:46:35,126 How many wives has he had? 669 00:46:35,752 --> 00:46:37,170 I lost count. 670 00:46:37,754 --> 00:46:38,856 Okay, good. 671 00:46:38,856 --> 00:46:41,693 Loves his daughter though. I'll give him that. 672 00:46:41,693 --> 00:46:45,345 Bravo. Watch what happens. 673 00:46:45,929 --> 00:46:48,700 How long, how long have you guys lived here? 674 00:46:48,700 --> 00:46:52,478 Five years. Two just Sylvie and me. 675 00:46:55,522 --> 00:46:57,709 How long you been on the job? 676 00:46:57,709 --> 00:46:59,234 A few weeks. 677 00:46:59,651 --> 00:47:01,379 Few weeks? 678 00:47:01,379 --> 00:47:02,779 - Yep. - Hm. 679 00:47:03,905 --> 00:47:05,800 How's your girlfriend deal with it? 680 00:47:05,800 --> 00:47:10,096 Oh, I- uh, I don't really have a girlfriend. 681 00:47:10,096 --> 00:47:15,501 I mean, there's a girl, but. - Oh, I see. 682 00:47:16,627 --> 00:47:17,437 Busy saving the world, 683 00:47:17,437 --> 00:47:21,006 not much time for, uh, personal stuff. 684 00:47:21,590 --> 00:47:22,734 I don't know about that. 685 00:47:22,734 --> 00:47:24,944 I know about that. 686 00:47:25,903 --> 00:47:28,490 I know all about that. 687 00:47:28,490 --> 00:47:29,765 Excuse me. 688 00:47:31,391 --> 00:47:33,035 Oh, I haven't told him yet. 689 00:47:33,035 --> 00:47:35,997 But um, I talked to the lawyer, 690 00:47:35,997 --> 00:47:37,289 and he said we're well within our rights 691 00:47:37,289 --> 00:47:40,334 as long as we stay within state lines. 692 00:47:42,211 --> 00:47:45,381 It's a rainbow hopscotch 693 00:47:45,381 --> 00:47:49,218 Yeah, let's see your hopscotch. 694 00:47:49,218 --> 00:47:50,595 This side or that side? 695 00:47:50,595 --> 00:47:51,846 It doesn't matter. 696 00:47:51,846 --> 00:47:53,664 Whatever you wanna do. 697 00:47:54,330 --> 00:47:55,725 I got a magic trick for you. 698 00:47:55,725 --> 00:47:56,893 All right. You ready? - Yeah. 699 00:47:56,893 --> 00:47:58,770 All right. 700 00:47:58,770 --> 00:48:02,673 Voila! 701 00:48:04,966 --> 00:48:08,029 I love you. So happy to see you. 702 00:48:08,029 --> 00:48:09,906 Me too. 703 00:48:09,906 --> 00:48:12,015 Let me see that. 704 00:48:12,474 --> 00:48:15,977 It's pretty. Where'd you get that? 705 00:48:16,102 --> 00:48:17,896 From Mommy's friend. 706 00:48:26,112 --> 00:48:29,634 Hey, darling, Daddy's gotta get back to work. 707 00:48:29,634 --> 00:48:30,802 What am I doing? 708 00:48:30,802 --> 00:48:33,954 Helping people get better. 709 00:48:34,996 --> 00:48:36,372 That's right. 710 00:48:39,977 --> 00:48:40,770 This is Cross. 711 00:48:40,770 --> 00:48:41,729 - Hello. - He's a goofball. 712 00:48:41,729 --> 00:48:43,648 Will you go show him your hopscotch? 713 00:48:43,648 --> 00:48:44,566 - Yes. - See if he 714 00:48:44,566 --> 00:48:45,608 can hopscotch. - Oh, wait. 715 00:48:45,608 --> 00:48:46,442 Gotta do that again. 716 00:48:46,442 --> 00:48:47,968 Let's go hopscotch. 717 00:48:51,847 --> 00:48:53,557 What you got? Ooh! 718 00:48:55,851 --> 00:48:57,102 Look at you. 719 00:48:57,310 --> 00:48:58,788 Yeah, I could stay on this. 720 00:48:58,788 --> 00:49:01,314 - Yes? Like this? - Yeah. 721 00:49:01,690 --> 00:49:03,900 So you're seeing somebody. 722 00:49:14,911 --> 00:49:20,500 Attagirl. 723 00:49:20,667 --> 00:49:21,376 Um. 724 00:49:34,640 --> 00:49:38,202 Yeah. 725 00:49:38,202 --> 00:49:39,746 - Hey. - Hey, darling. 726 00:49:39,746 --> 00:49:42,582 - Run around. - Daddy's gotta go. 727 00:49:42,582 --> 00:49:45,108 All right. I love you. 728 00:49:46,902 --> 00:49:50,422 Mommy's waiting for you. - Okay. Bye! 729 00:49:50,422 --> 00:49:51,924 Bye, darling. 730 00:49:51,924 --> 00:49:52,842 Bye! 731 00:50:40,306 --> 00:50:41,724 Hang on. 732 00:50:54,720 --> 00:50:57,013 Hi. What's up, buddy? 733 00:51:00,225 --> 00:51:02,435 You wakey-wakey? Hi. 734 00:51:04,395 --> 00:51:05,438 Huh? 735 00:51:08,042 --> 00:51:10,902 He's still tired. - Yeah. 736 00:51:11,402 --> 00:51:12,004 Hey, buddy. 737 00:51:12,004 --> 00:51:14,906 Are you gonna say hi to Mama's friend? 738 00:51:15,531 --> 00:51:16,783 Huh? Here. 739 00:51:20,054 --> 00:51:20,722 Bless you. 740 00:51:20,722 --> 00:51:23,808 - Bless you. - Bless you. Hey. 741 00:51:23,808 --> 00:51:26,018 - Hi, buddy. - Hey. 742 00:51:26,018 --> 00:51:28,395 Hi. What do you think? 743 00:51:28,395 --> 00:51:30,481 Ooh. 744 00:51:48,940 --> 00:51:51,002 Four-five Young. Four-five Young. 745 00:51:51,002 --> 00:51:52,336 Dysp breathing, fever, cough, 746 00:51:52,336 --> 00:51:54,171 at the Brownsville Nursing Home. 747 00:51:54,171 --> 00:51:56,048 East New York Avenue, Rockaway. 748 00:51:56,048 --> 00:51:57,091 Four-five Young. 749 00:52:11,254 --> 00:52:12,982 - How we doing? - Hi. 750 00:52:12,982 --> 00:52:14,817 He's right over there. 751 00:52:14,817 --> 00:52:17,028 It started yesterday afternoon 752 00:52:17,028 --> 00:52:19,613 and it's getting worse and worse. 753 00:52:19,613 --> 00:52:22,491 - What's the history? - He has advanced Alzheimer's, 754 00:52:22,491 --> 00:52:27,896 heart disease, chronic pneumonia, and incontinence. 755 00:52:28,521 --> 00:52:30,273 My lungs are bad. 756 00:52:30,690 --> 00:52:32,001 - Yeah? - They are. 757 00:52:32,001 --> 00:52:35,671 - You got a DNR? - No, he doesn't have a DNR. 758 00:52:35,671 --> 00:52:36,380 Let me go bring 759 00:52:36,380 --> 00:52:37,882 his chart for you. - I'm dying. 760 00:52:37,882 --> 00:52:39,615 Sh, it's okay. 761 00:52:42,744 --> 00:52:45,807 Sir, we'll take you to the hospital. 762 00:52:54,106 --> 00:52:55,691 We'll transfer him to a hospital 763 00:52:55,691 --> 00:52:57,819 from this fucking nursing home. 764 00:52:57,819 --> 00:52:59,361 He'll be right back. 765 00:53:19,948 --> 00:53:23,827 Pulmonary edema. He's got an ocean in his lungs. 766 00:53:35,005 --> 00:53:38,133 I know what you're thinking. 767 00:53:41,887 --> 00:53:43,304 Is it worth it? 768 00:53:43,972 --> 00:53:46,242 You and I both know as soon as we get him to the ED, 769 00:53:46,242 --> 00:53:47,118 they're gonna intubate him 770 00:53:47,118 --> 00:53:50,854 and he probably won't ever breathe on his own again. 771 00:54:20,484 --> 00:54:21,735 All right. Ready? 772 00:54:21,735 --> 00:54:23,887 - Yep. - One, two, three. 773 00:54:42,882 --> 00:54:45,700 I used to work a double shift. 774 00:54:46,034 --> 00:54:48,470 I was with FDNY and a private outfit, 775 00:54:48,470 --> 00:54:52,850 and my mainstay was an air-conditioning business 776 00:54:52,850 --> 00:54:53,725 with my cousin. 777 00:54:53,725 --> 00:54:56,687 So I'd do the 7:00 to 7:00 day, 7:00 to 7:00 night, 778 00:54:56,687 --> 00:55:00,215 then go straight to knocking wallboard out, 779 00:55:00,840 --> 00:55:03,218 putting in insulated duct. 780 00:55:03,426 --> 00:55:05,654 By the time I'd get home, I hit the rack, 781 00:55:05,654 --> 00:55:09,182 like, man, boom, just crashed. 782 00:55:09,891 --> 00:55:11,142 A coma. 783 00:55:12,518 --> 00:55:15,730 And my wife would wake me, shaking me, 784 00:55:16,106 --> 00:55:18,524 telling me I wasn't breathing. 785 00:55:23,863 --> 00:55:26,699 But I think she was fucking with me. 786 00:55:34,832 --> 00:55:38,044 Wake me if I stop breathing. 787 00:55:43,133 --> 00:55:44,717 You got it. 788 00:55:56,521 --> 00:55:58,564 - 2F? - Yeah, 2F. 789 00:56:03,028 --> 00:56:05,631 EMS! 790 00:56:05,631 --> 00:56:06,715 Hey, yeah. 791 00:56:06,715 --> 00:56:08,259 Hello, EM- 792 00:56:08,259 --> 00:56:10,136 Hey. I called. 793 00:56:10,136 --> 00:56:11,678 Check my wife please. 794 00:56:11,678 --> 00:56:12,721 What's going? 795 00:56:12,721 --> 00:56:14,181 I think she fell or something. 796 00:56:14,181 --> 00:56:16,499 She doesn't look really good. 797 00:56:21,813 --> 00:56:24,650 - What happened? - Four-five Young, 10-85. 798 00:56:24,650 --> 00:56:27,528 What's going on? What happened? 799 00:56:27,528 --> 00:56:29,387 Did you hit your head? 800 00:56:30,513 --> 00:56:31,448 Do you remember? 801 00:56:31,448 --> 00:56:33,659 Hm? - Two of you arguing tonight? 802 00:56:33,659 --> 00:56:35,286 - Nah, we didn't. - You sure? 803 00:56:35,286 --> 00:56:36,120 Yeah, I'm sure, man. 804 00:56:36,120 --> 00:56:37,871 - She fell? - That's what she told me. 805 00:56:37,871 --> 00:56:40,082 Okay, just relax. Just relax. 806 00:56:40,082 --> 00:56:42,709 So what do you, what is the last thing you remember? 807 00:56:44,628 --> 00:56:46,172 Where'd you, where'd you hit your head? 808 00:56:46,172 --> 00:56:48,489 Where does it hurt the worst? 809 00:56:48,656 --> 00:56:51,135 Okay. 810 00:56:51,135 --> 00:56:52,303 Ma'am, you remember what happened? 811 00:56:52,303 --> 00:56:56,057 You say you fell, right? 812 00:56:57,641 --> 00:56:58,809 Where'd you fall? 813 00:56:58,809 --> 00:57:00,394 You remember? - The stairs. 814 00:57:00,394 --> 00:57:02,688 Was she, was she unconscious? 815 00:57:02,688 --> 00:57:04,005 A little bit. 816 00:57:04,214 --> 00:57:06,275 Sir, could you just. 817 00:57:06,275 --> 00:57:07,776 Sir, please. We're trying to get her to relax. 818 00:57:07,776 --> 00:57:09,153 Let my partner help your wife. 819 00:57:09,153 --> 00:57:10,362 That's fine. You focus on her. 820 00:57:10,362 --> 00:57:11,280 He's trying to help your wife. 821 00:57:11,280 --> 00:57:12,656 - I'm trying to talk to her. - If you just wanna step 822 00:57:12,656 --> 00:57:14,783 into the other room? - That's all I'm doing. 823 00:57:14,783 --> 00:57:15,826 We're trying to help her. 824 00:57:20,831 --> 00:57:21,498 Do me a favor. 825 00:57:21,498 --> 00:57:23,084 Just, you make me a little nervous 826 00:57:23,084 --> 00:57:25,252 being so behind me, okay? - I'm cool, man. 827 00:57:25,252 --> 00:57:26,337 I'm in my house. - I'm just trying 828 00:57:26,337 --> 00:57:27,504 to take care of your wife, all right? 829 00:57:27,504 --> 00:57:28,297 Can you just give us... 830 00:57:28,297 --> 00:57:29,548 Sir, we're trying to ask her some questions. 831 00:57:29,548 --> 00:57:31,050 Could you just step into the other room or something? 832 00:57:31,050 --> 00:57:32,176 What is all these questions about? 833 00:57:32,176 --> 00:57:33,469 What you are? Cops? - We're just trying 834 00:57:33,469 --> 00:57:35,012 to help your wife. No, we're not cops. 835 00:57:35,012 --> 00:57:36,097 We're just trying- - That's exactly 836 00:57:36,097 --> 00:57:37,264 what I'm saying. - To help your wife. 837 00:57:38,099 --> 00:57:39,516 Sir? Sir? 838 00:57:39,516 --> 00:57:40,601 Sir, could you just give us a second- 839 00:57:40,601 --> 00:57:41,810 - I'm cool, man! - While we talk to her? 840 00:57:41,810 --> 00:57:42,811 I know, but just give us a second 841 00:57:42,811 --> 00:57:44,188 while we talk to her! - Stop looking at me. 842 00:57:44,188 --> 00:57:45,022 Look at her and help. 843 00:57:45,022 --> 00:57:45,856 Just do your fucking jobs. 844 00:57:45,856 --> 00:57:47,274 Yeah. That's what we're trying to do. 845 00:57:47,274 --> 00:57:48,359 I'm getting really pissed right now, 846 00:57:48,359 --> 00:57:50,944 'cause y'all asking too much goddamn questions 847 00:57:50,944 --> 00:57:52,488 and not getting her help. 848 00:57:54,448 --> 00:57:55,491 Let me. 849 00:57:55,491 --> 00:57:57,118 Here, just sit back and relax a little bit. 850 00:57:57,118 --> 00:57:59,161 Don't look at me. Look at her, all right. 851 00:58:05,858 --> 00:58:08,962 Could you just give us a second? 852 00:58:11,132 --> 00:58:14,176 Okay. 853 00:58:14,176 --> 00:58:16,512 Where you going, man? 854 00:58:16,512 --> 00:58:17,429 - Sir. - Where are you going? 855 00:58:17,429 --> 00:58:18,847 I'm gonna get her to the hospital. 856 00:58:23,269 --> 00:58:25,020 What is this for? 857 00:58:25,020 --> 00:58:26,230 We're gonna take her to the hospital. 858 00:58:26,230 --> 00:58:27,189 Well, that's not gonna happen. 859 00:58:27,189 --> 00:58:28,315 Come on. Just stand over there. 860 00:58:29,066 --> 00:58:29,983 Just get out of the way. 861 00:58:29,983 --> 00:58:31,610 That's not gonna happen. 862 00:58:32,444 --> 00:58:34,946 - Hey, hey! Knock it off! - Motherfucker. 863 00:58:34,946 --> 00:58:36,365 NYPD! What's going on? 864 00:58:36,365 --> 00:58:37,032 Get the fuck out. 865 00:58:37,032 --> 00:58:38,242 - What? - Get the fuck out. 866 00:58:38,242 --> 00:58:39,118 Get him out, get him out! 867 00:58:39,118 --> 00:58:39,910 Get him the fuck out! 868 00:58:43,414 --> 00:58:44,081 It's all right. 869 00:58:44,081 --> 00:58:46,292 What the fuck y'all doing? Yo! 870 00:58:46,292 --> 00:58:47,293 We'll take you to the hospital, 871 00:58:47,293 --> 00:58:48,585 and they'll check you out. 872 00:58:48,585 --> 00:58:50,003 It's all right. It's okay. 873 00:58:50,003 --> 00:58:53,048 Rut! Rut, hey, hey! 874 00:58:54,216 --> 00:58:56,635 Got a wife-beater pussy bitch. 875 00:58:56,635 --> 00:58:58,762 You pussy bitch. Right? 876 00:58:59,430 --> 00:59:00,389 You sorry pussy bitch! 877 00:59:00,389 --> 00:59:01,973 - Rut! - Who you talking to? 878 00:59:01,973 --> 00:59:02,724 Rut, hey! 879 00:59:02,724 --> 00:59:05,644 Hey! Rut, Rut! - Come on, motherfucker! 880 00:59:07,604 --> 00:59:11,150 - The fuck are you doing? - Let's get him downstairs! 881 00:59:11,150 --> 00:59:12,651 Fuck off, man. 882 00:59:12,651 --> 00:59:13,860 What are you doing? Come on. 883 00:59:13,860 --> 00:59:17,263 Fucking wrong, yo! 884 00:59:18,348 --> 00:59:19,765 You good? 885 00:59:20,933 --> 00:59:23,728 We'll take care of you. 886 00:59:24,895 --> 00:59:27,648 Let's get the ice pack on her hand. 887 00:59:38,451 --> 00:59:42,306 From the minute Putin-wannabe bitch opens the door, 888 00:59:42,306 --> 00:59:44,350 he's already been threatening with us. 889 00:59:44,350 --> 00:59:46,435 Every time the wife tries to tell Cross 890 00:59:46,435 --> 00:59:47,686 an answer to one of his questions, 891 00:59:47,686 --> 00:59:50,856 this guy's overbearing on top, threatening to us, 892 00:59:50,856 --> 00:59:53,609 while he's telling her to shut the fuck up 893 00:59:53,609 --> 00:59:54,443 in Ru, whatever. 894 00:59:54,443 --> 00:59:57,238 Over and over. That's what's going on the whole time. 895 00:59:57,238 --> 01:00:01,200 Then the second I got up, this fucking guy gets on me. 896 01:00:01,200 --> 01:00:01,950 Cops rushed him. 897 01:00:01,950 --> 01:00:03,076 Just, he was, engaged me, 898 01:00:03,076 --> 01:00:05,412 I was a little fueled-up at that point. 899 01:00:05,412 --> 01:00:06,913 I go to the door. 900 01:00:06,913 --> 01:00:08,665 Captain, please. I go. 901 01:00:08,665 --> 01:00:09,541 I only went to the door. 902 01:00:09,541 --> 01:00:12,336 The next thing he does, he's trying to kick me. 903 01:00:12,336 --> 01:00:13,337 How did that happen, Rut? 904 01:00:13,337 --> 01:00:16,047 I didn't, when Cross is asking her medical questions- 905 01:00:16,047 --> 01:00:17,216 - Rut, it's- - He just keeps 906 01:00:17,216 --> 01:00:18,259 fucking threatening the wife. 907 01:00:18,259 --> 01:00:19,718 It's not a good look when the medics 908 01:00:19,718 --> 01:00:22,596 make their own fucking patients, okay, Rut? 909 01:00:22,596 --> 01:00:23,430 You pushed a cop, Rut. 910 01:00:23,430 --> 01:00:25,307 You pushed a fucking cop, Rut. 911 01:00:25,307 --> 01:00:26,683 I didn't try to hit a cop. 912 01:00:26,683 --> 01:00:28,310 In fact, I didn't. - You did! 913 01:00:28,310 --> 01:00:31,688 The cop was, you know, pulling me off from the guy 914 01:00:31,688 --> 01:00:33,023 who was trying to kick me at the door. 915 01:00:33,023 --> 01:00:35,108 I didn't. I didn't actually hit the cop. 916 01:00:35,108 --> 01:00:36,735 I got the guy that took a kick at me 917 01:00:36,735 --> 01:00:38,153 'cause I was motherfucking him at the door, 918 01:00:38,153 --> 01:00:40,614 and then the cops and I got into it for two seconds. 919 01:00:40,614 --> 01:00:43,825 That's not what the report says. Okay? 920 01:00:43,825 --> 01:00:46,870 The cop was assaulted. What can I do? 921 01:00:46,870 --> 01:00:50,815 - So you're benching me? - Get the fuck outta here. 922 01:00:58,197 --> 01:00:59,591 You know, I'll have to go down 923 01:00:59,591 --> 01:01:02,261 and get a psych eval at some point. 924 01:01:02,261 --> 01:01:03,304 That's with a therapist? 925 01:01:03,304 --> 01:01:05,222 Anytime anything happens in the field, 926 01:01:05,222 --> 01:01:07,057 they send you downtown for a debrief. 927 01:01:07,057 --> 01:01:12,712 You know, you're having nightmares, insomnia, all that. 928 01:01:13,212 --> 01:01:16,107 After 9/11, they sent a whole army of shrinks 929 01:01:16,107 --> 01:01:18,050 to all the stations. 930 01:01:18,426 --> 01:01:20,720 You were there, right? 931 01:01:21,262 --> 01:01:23,282 We got there at least a couple of minutes 932 01:01:23,282 --> 01:01:25,534 before the first tower went down. 933 01:01:25,534 --> 01:01:29,312 You know h- how, you've seen it on television? 934 01:01:29,520 --> 01:01:32,833 So it just looks like a lava flow or someth- 935 01:01:32,833 --> 01:01:34,710 I mean, it just sort of melts down. 936 01:01:34,710 --> 01:01:35,919 That's not what it was like. 937 01:01:35,919 --> 01:01:38,589 It was more like this thing, 938 01:01:38,589 --> 01:01:40,698 like clack, clack, clack. 939 01:01:40,906 --> 01:01:43,051 Every floor crashing into each other, 940 01:01:43,051 --> 01:01:46,078 just clack, clack, clack, clack. 941 01:01:47,204 --> 01:01:52,167 I mean, you could really feel it falling. 942 01:01:54,920 --> 01:01:57,798 So we went around the clock, and then 943 01:01:58,799 --> 01:02:04,263 I went back to work three days later. 944 01:02:06,015 --> 01:02:09,602 I mean, what else was I gonna do? 945 01:02:12,605 --> 01:02:13,707 Well, I guess I could've taken 946 01:02:13,707 --> 01:02:18,110 that fancy doctor's test you're taking. 947 01:02:43,594 --> 01:02:45,430 Nancy's leaving. 948 01:02:49,475 --> 01:02:51,101 She met someone. 949 01:02:53,270 --> 01:02:58,108 And they're, uh, taking off. 950 01:02:59,109 --> 01:03:00,695 Upstate somewhere. 951 01:03:06,158 --> 01:03:09,912 Taking Sylvie with 'em. 952 01:03:12,790 --> 01:03:15,310 I mean, I would h- have her weekends, 953 01:03:15,310 --> 01:03:18,713 and then now it'll be holidays. 954 01:03:28,305 --> 01:03:30,600 Maybe it's for the best. 955 01:03:32,101 --> 01:03:33,978 Get her outta the city. 956 01:03:35,771 --> 01:03:37,857 She'll have a better life. 957 01:03:45,322 --> 01:03:51,120 Hey, don't kill anybody while I'm gone. 958 01:04:46,151 --> 01:04:48,278 ♪ All that's left is to hope and pray ♪ 959 01:04:48,278 --> 01:04:51,114 ♪ There's nothing left for you to say ♪ 960 01:04:51,114 --> 01:04:53,659 ♪ You can't kill the devil ♪ 961 01:04:53,659 --> 01:04:54,618 You don't like metal? 962 01:04:54,618 --> 01:04:56,286 ♪ Evil is alive ♪ 963 01:04:56,286 --> 01:04:58,747 ♪ You can't kill the devil ♪ 964 01:04:58,747 --> 01:05:00,916 ♪ 'Cause evil never dies ♪ 965 01:05:00,916 --> 01:05:02,793 We got a foul odor up here. 966 01:05:02,793 --> 01:05:04,169 Yeah, guys, it's, uh, 967 01:05:04,169 --> 01:05:06,904 second apartment door right here. 968 01:05:12,469 --> 01:05:13,845 So glad we rushed here. 969 01:05:13,845 --> 01:05:16,347 We rushed over here for a dead body. 970 01:05:17,348 --> 01:05:23,170 Oh, that's the good stuff. 971 01:05:23,546 --> 01:05:24,922 Have at it. 972 01:05:25,297 --> 01:05:26,441 You're not going? 973 01:05:26,441 --> 01:05:28,569 You're the rookie. 974 01:05:28,569 --> 01:05:30,445 Here. - What the fuck is that? 975 01:05:30,445 --> 01:05:32,238 You're gonna be fine. 976 01:05:32,238 --> 01:05:33,699 The fuck is that? 977 01:05:33,699 --> 01:05:34,365 Vicks VapoRub. 978 01:05:34,365 --> 01:05:38,244 - Get the fuck off me. - What's wrong with you? 979 01:05:38,244 --> 01:05:39,705 It's so you don't puke. 980 01:05:39,705 --> 01:05:42,898 Your mother never used that? 981 01:07:54,279 --> 01:07:55,447 Cross! 982 01:07:58,760 --> 01:08:00,929 You believe in heaven, Cross? 983 01:08:00,929 --> 01:08:03,748 You believe in that shit? 984 01:08:03,956 --> 01:08:07,268 I don't know if I believe in heaven, 985 01:08:07,268 --> 01:08:09,312 but I believe in hell. 986 01:08:16,886 --> 01:08:20,699 You know, a fly can smell death sooner than we can? 987 01:08:20,699 --> 01:08:24,268 It's the only smell you can never get used to. 988 01:08:55,984 --> 01:08:59,863 Ollie? Are you okay? 989 01:09:02,824 --> 01:09:04,058 Yeah. 990 01:09:10,314 --> 01:09:12,066 Is something wrong? 991 01:09:48,102 --> 01:09:52,731 Hey, you can talk to me. 992 01:10:06,912 --> 01:10:08,705 I'm worried about you. 993 01:11:04,845 --> 01:11:07,347 Hey, I'm trying to study in here! 994 01:11:07,848 --> 01:11:09,099 Thank you. 995 01:11:13,746 --> 01:11:19,068 Hey! Could you please do that in the other room? 996 01:11:24,966 --> 01:11:25,466 Hey! Hey! 997 01:11:25,466 --> 01:11:28,178 I said I'm trying to fucking study in here! 998 01:11:28,178 --> 01:11:29,846 Okay? It's a very important exam. 999 01:11:29,846 --> 01:11:33,683 Please, would you do that in the other room? Thank you. 1000 01:11:33,683 --> 01:11:36,186 Fuck! 1001 01:11:49,264 --> 01:11:52,160 Fuck! 1002 01:11:52,160 --> 01:11:54,037 Do you know how many days it's been? 1003 01:11:54,037 --> 01:11:57,165 17 days. Not one thank you. 1004 01:11:57,165 --> 01:11:59,417 Most of the time they say "fuck you." 1005 01:11:59,417 --> 01:12:05,614 I'm losing faith, like, in humanity, you know? 1006 01:12:06,656 --> 01:12:08,533 I'm losing faith. 1007 01:12:09,534 --> 01:12:12,430 Come on, come on. Speak, oh, there you go. 1008 01:12:12,430 --> 01:12:14,248 There you go. Yeah. 1009 01:12:14,414 --> 01:12:15,308 No, no, no, wait. Just relax. 1010 01:12:15,308 --> 01:12:16,809 Hey, wait, wait, no. Come on, wait. 1011 01:12:16,809 --> 01:12:17,310 Fuck! 1012 01:12:17,310 --> 01:12:19,187 Ma'am, you had an overdose, okay? 1013 01:12:19,187 --> 01:12:20,271 We're trying to help. - Fuck! 1014 01:12:20,271 --> 01:12:21,940 Fuck you! - We're doing our job, ma'am. 1015 01:12:21,940 --> 01:12:22,983 - Ow. My hair! - Ma'am! 1016 01:12:22,983 --> 01:12:24,567 Fuck me, okay. Fuck me. 1017 01:12:24,567 --> 01:12:25,401 - Yes! - Just relax! 1018 01:12:25,401 --> 01:12:26,861 I can't hear another fucking thing. 1019 01:12:26,861 --> 01:12:28,238 Ma'am, just relax, please! 1020 01:12:28,238 --> 01:12:31,741 We're just doing our job. - Fuck you. Fuck you! 1021 01:12:37,938 --> 01:12:40,083 You don't call, you don't write. 1022 01:12:40,083 --> 01:12:42,234 Don't send me flowers 1023 01:12:43,610 --> 01:12:44,945 Hey, man. 1024 01:12:45,195 --> 01:12:46,631 Welcome back. - Thanks. 1025 01:12:46,631 --> 01:12:47,632 Four-nine Henry. 1026 01:12:47,632 --> 01:12:49,259 Correction, we're going to hospital 14. 1027 01:12:49,259 --> 01:12:50,534 Category M. 1028 01:12:50,742 --> 01:12:52,845 At least I'm back in our old apartment 1029 01:12:52,845 --> 01:12:54,889 now that they're upstate. 1030 01:12:54,889 --> 01:12:56,099 How's it feel? 1031 01:12:56,099 --> 01:12:58,434 Like a double amputation. 1032 01:12:58,434 --> 01:13:00,270 I don't suppose you're looking for a roommate? 1033 01:13:00,270 --> 01:13:02,563 Yeah, what, you wanna talk and cuddle? 1034 01:13:02,563 --> 01:13:04,440 You couldn't afford it anyway, Mr. 1035 01:13:04,440 --> 01:13:05,316 "I'm going to med school. 1036 01:13:05,316 --> 01:13:07,360 I can't afford time for a second job." 1037 01:13:07,360 --> 01:13:10,387 Well, that's definitely true. 1038 01:13:11,614 --> 01:13:12,532 Four-five Young. 1039 01:13:12,532 --> 01:13:13,533 Four-five Young. For the OB cop. 1040 01:13:13,533 --> 01:13:14,784 Yeah, Four-five Young, send it. 1041 01:13:14,784 --> 01:13:17,620 Uh, show us 63. I got it. 1042 01:13:17,620 --> 01:13:19,914 Oh, you bet you got it. 1043 01:13:19,914 --> 01:13:21,749 - How much? - Eight. 1044 01:13:21,749 --> 01:13:24,234 Okay. There you go. 1045 01:13:25,235 --> 01:13:27,505 Thank you. - Muchas gracias. 1046 01:13:43,813 --> 01:13:45,380 Is that a pregnancy? 1047 01:13:46,256 --> 01:13:48,217 You ever caught a baby? 1048 01:13:49,384 --> 01:13:50,361 No. 1049 01:13:50,361 --> 01:13:51,279 Well, maybe you get lucky 1050 01:13:51,279 --> 01:13:53,305 and she'll deliver in the bus. 1051 01:13:53,555 --> 01:13:57,476 Don't worry. Mama and baby do the hard part. 1052 01:14:15,494 --> 01:14:17,263 Hey, how's it going? 1053 01:14:17,263 --> 01:14:18,181 Don't know. 1054 01:14:18,181 --> 01:14:21,267 I heard screaming about 10 minutes ago. 1055 01:14:21,267 --> 01:14:23,436 She's pregnant. That's why I called you guys. 1056 01:14:23,436 --> 01:14:25,688 The door's locked. I can't get in the room. 1057 01:14:25,688 --> 01:14:26,981 It's locked? 1058 01:14:26,981 --> 01:14:29,383 Yeah. Hello? 1059 01:14:30,175 --> 01:14:31,968 Should we wait for PD? 1060 01:14:32,552 --> 01:14:37,349 EMS! We're here to help you, EMS. 1061 01:14:46,834 --> 01:14:49,212 Fuck! 1062 01:14:49,212 --> 01:14:52,072 Okay, come on. Come on. 1063 01:15:06,086 --> 01:15:08,564 She's got a pulse. She's pinpoint. 1064 01:15:08,564 --> 01:15:10,566 All right, I'm gonna get this dog shit 1065 01:15:10,566 --> 01:15:11,776 out of her arm. 1066 01:15:11,776 --> 01:15:14,279 Let me get the Narcan. 1067 01:15:34,072 --> 01:15:36,533 Shears! 1068 01:15:43,498 --> 01:15:46,769 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 1069 01:15:46,769 --> 01:15:49,087 Ma'am, I need you to wake up. 1070 01:15:51,756 --> 01:15:52,966 Ma'am? 1071 01:15:55,677 --> 01:15:58,114 Stay with Mom. I'm taking this kid down the hall. 1072 01:15:58,114 --> 01:15:59,157 - What? - Is there a restroom 1073 01:15:59,157 --> 01:16:00,908 down here? - Wait, is, is the baby okay? 1074 01:16:02,410 --> 01:16:03,119 Ma'am, just relax. 1075 01:16:03,119 --> 01:16:05,037 Just relax. Just relax. 1076 01:16:05,037 --> 01:16:06,289 My partner's got- - Where's my baby? 1077 01:16:06,289 --> 01:16:07,039 The baby, ma'am. 1078 01:16:07,039 --> 01:16:08,333 Ma'am, ma'am, just relax. - My baby. My baby. 1079 01:16:08,333 --> 01:16:10,668 Just relax. Just relax. 1080 01:16:10,668 --> 01:16:11,419 Ma'am, just relax. 1081 01:16:11,419 --> 01:16:12,337 It's all right. - My baby! 1082 01:16:12,337 --> 01:16:13,421 My partner's got the baby, okay? 1083 01:16:13,421 --> 01:16:14,880 He's gonna take care of her, okay? 1084 01:16:14,880 --> 01:16:17,758 Ma'am. Ma'am, just relax, okay? 1085 01:16:17,758 --> 01:16:18,843 Let me see your arm. 1086 01:16:18,843 --> 01:16:19,969 Just relax. 1087 01:16:19,969 --> 01:16:22,347 Can you answer some questions for me? 1088 01:16:22,347 --> 01:16:23,181 Where's my baby? 1089 01:16:23,181 --> 01:16:25,391 How long has the baby been out? 1090 01:16:25,391 --> 01:16:26,392 Ma'am. - Where's my baby? 1091 01:16:26,392 --> 01:16:29,729 Do you know how long the baby's been out? 1092 01:16:52,567 --> 01:16:53,878 My partner's got the baby. Okay? 1093 01:16:53,878 --> 01:16:55,087 He is doing the best he can. 1094 01:16:55,087 --> 01:16:56,046 All right? - My baby! 1095 01:16:56,046 --> 01:16:56,964 Just relax for me. 1096 01:16:56,964 --> 01:16:58,090 You've lost a lot of blood, okay? 1097 01:16:58,090 --> 01:17:00,092 Where's my baby? My baby. 1098 01:17:00,092 --> 01:17:00,885 We got the baby. 1099 01:17:00,885 --> 01:17:01,886 We're gonna take care of you, okay? 1100 01:17:01,886 --> 01:17:02,970 We're gonna do the best we can. 1101 01:17:02,970 --> 01:17:05,055 All right. He's taking care of the baby. 1102 01:17:05,055 --> 01:17:05,723 Just relax. Okay? 1103 01:17:05,723 --> 01:17:08,226 I need to get an IV in you. - My baby. 1104 01:17:08,226 --> 01:17:10,895 My baby. 1105 01:17:10,895 --> 01:17:14,440 My baby. My baby's dead. - Ma'am. 1106 01:17:14,440 --> 01:17:16,633 How much did you just use? 1107 01:17:17,801 --> 01:17:18,903 How much did you just use? 1108 01:17:18,903 --> 01:17:19,529 I need to know. 1109 01:17:19,529 --> 01:17:21,739 - I'm clean. I'm clean. - Ma'am! 1110 01:17:21,739 --> 01:17:22,990 We found a needle in your arm. 1111 01:17:22,990 --> 01:17:24,534 How much did you just use? 1112 01:17:24,534 --> 01:17:26,435 You gotta tell me, okay? 1113 01:17:26,726 --> 01:17:28,288 You have to tell me. 1114 01:17:28,288 --> 01:17:31,374 I- I- I needed something for the pain. 1115 01:17:31,374 --> 01:17:33,418 You needed something for the pain? 1116 01:17:33,418 --> 01:17:35,711 But I've been clean. 1117 01:17:35,711 --> 01:17:37,963 - Okay. You've been clean? - I've been clean. 1118 01:17:37,963 --> 01:17:40,216 All right. That's all right. 1119 01:17:40,216 --> 01:17:41,509 My baby. It's all my fault. 1120 01:17:41,509 --> 01:17:44,953 Did you use anything else besides heroin? 1121 01:17:45,745 --> 01:17:48,516 - No. No, no, no. - Did you use anything else? 1122 01:17:48,516 --> 01:17:49,600 No? - No. 1123 01:17:49,600 --> 01:17:51,751 Okay. All right. 1124 01:17:52,461 --> 01:17:54,021 Let me get this around your arm right there. 1125 01:17:54,021 --> 01:17:55,648 - The baby's dead. - Do you remember 1126 01:17:55,648 --> 01:17:57,942 how many minutes the baby was out? 1127 01:18:00,445 --> 01:18:03,614 My fault. It's my fault. 1128 01:18:03,614 --> 01:18:05,640 My baby. My baby. 1129 01:18:06,433 --> 01:18:09,853 Ma'am. Have you been tested for HIV? 1130 01:18:10,312 --> 01:18:12,606 Have you been tested for HIV? 1131 01:18:14,107 --> 01:18:16,318 - Yeah. - Yeah? 1132 01:18:16,485 --> 01:18:19,488 I got it. I'm positive. 1133 01:18:20,238 --> 01:18:22,174 Okay, all right. 1134 01:18:22,174 --> 01:18:23,217 And you've been taking the meds 1135 01:18:23,217 --> 01:18:25,827 so your baby wouldn't get the virus? 1136 01:18:26,328 --> 01:18:28,204 They don't work. 1137 01:18:28,372 --> 01:18:30,308 How do you know that? They do work. 1138 01:18:30,308 --> 01:18:31,517 You should have been taking the meds 1139 01:18:31,517 --> 01:18:32,685 so your baby wouldn't get the virus. 1140 01:18:32,685 --> 01:18:35,605 My baby. The baby, the baby's dead. 1141 01:18:36,272 --> 01:18:38,023 - Hey, guys, what's going on? - 30-year-old female. 1142 01:18:38,023 --> 01:18:39,108 She just gave birth. 1143 01:18:39,108 --> 01:18:40,651 She's, uh, 32 weeks pregnant. 1144 01:18:40,651 --> 01:18:42,320 Where's the baby? 1145 01:18:42,320 --> 01:18:43,529 She took some heroin for the pain. 1146 01:18:43,529 --> 01:18:46,073 - Where's, where's the baby? - So I gave her two Narcan. 1147 01:18:46,073 --> 01:18:46,949 She's HIV positive. 1148 01:18:46,949 --> 01:18:48,158 Hasn't been taking her meds 1149 01:18:48,158 --> 01:18:49,243 and, uh, she lost a lot of blood. 1150 01:18:49,243 --> 01:18:50,745 I got an IV set up. - Are you fucking serious? 1151 01:18:50,745 --> 01:18:51,829 I'm gonna go check on my partner. 1152 01:18:51,829 --> 01:18:53,122 I'll be right here. - Where's your partner? 1153 01:18:53,122 --> 01:18:53,956 He's got the O2 tank. 1154 01:18:53,956 --> 01:18:55,291 What the fuck is going on here? 1155 01:18:55,291 --> 01:18:56,959 - Where's my baby? - Hi, ma'am. 1156 01:18:56,959 --> 01:18:59,128 How are you feeling? 1157 01:18:59,128 --> 01:19:00,755 Excuse me? Where is he? 1158 01:19:00,755 --> 01:19:02,089 In there! 1159 01:19:02,089 --> 01:19:06,117 Hey! What's going on? 1160 01:19:07,619 --> 01:19:09,054 How's the baby? 1161 01:19:12,141 --> 01:19:16,336 Stillborn. Baby's dead. 1162 01:19:17,003 --> 01:19:19,399 Yo, what the hell's going on back there? 1163 01:19:19,399 --> 01:19:20,566 Un-fucking-believable. 1164 01:19:20,566 --> 01:19:21,567 Come on, guys. Where's the baby? 1165 01:19:21,567 --> 01:19:24,344 Just tell, tell them we're taking Mom. 1166 01:19:24,553 --> 01:19:27,323 - Guys, where's the baby? - It's dead. It's stillborn. 1167 01:19:27,323 --> 01:19:28,324 We're gonna take the mother. 1168 01:19:28,324 --> 01:19:29,199 You always treat a newborn 1169 01:19:29,199 --> 01:19:32,119 Yeah, take your protocols and stick 'em up your ass. 1170 01:19:32,119 --> 01:19:34,330 We got Mom. Your partner's in with the baby. 1171 01:19:34,330 --> 01:19:35,456 That's not the protocol. 1172 01:19:35,456 --> 01:19:37,291 Get with your partner. 1173 01:19:37,291 --> 01:19:39,776 These guys and their protocols. 1174 01:20:01,965 --> 01:20:05,051 Shit. 1175 01:20:06,344 --> 01:20:08,739 - Pick her up. - One, two, three. 1176 01:20:08,739 --> 01:20:10,450 All right. 1177 01:20:33,037 --> 01:20:36,249 We're going first. We have the baby. 1178 01:20:39,293 --> 01:20:40,521 Fucking cavalry. 1179 01:20:40,521 --> 01:20:44,090 Un-fucking-believable. 1180 01:20:46,885 --> 01:20:49,721 One, two, three. 1181 01:20:54,893 --> 01:21:00,565 - Doing good? - Yeah. 1182 01:21:00,982 --> 01:21:04,754 Okay. All yours. 1183 01:21:37,852 --> 01:21:43,357 Where we at? 1184 01:21:46,360 --> 01:21:49,072 How you doing? 1185 01:21:54,452 --> 01:21:56,597 What have we got? 1186 01:21:56,597 --> 01:21:57,765 She's HIV positive. 1187 01:21:57,765 --> 01:21:59,583 Uh, she just gave birth. 1188 01:22:12,220 --> 01:22:15,240 - One, two. - Three. 1189 01:22:15,240 --> 01:22:18,327 Can we have a report when you get a minute? 1190 01:22:18,327 --> 01:22:20,144 Yeah. 1191 01:22:26,735 --> 01:22:30,255 All right. - What's the patient's name? 1192 01:22:30,255 --> 01:22:32,281 It's, uh, Nia Brown. 1193 01:22:32,448 --> 01:22:36,136 - Date of birth. - It's 8/24/91. 1194 01:22:36,136 --> 01:22:37,680 So we got a call for a pregnancy. 1195 01:22:37,680 --> 01:22:40,140 Uh, she told us she was 32 weeks pregnant. 1196 01:22:40,140 --> 01:22:41,350 The baby was out when we got there. 1197 01:22:41,350 --> 01:22:42,852 - Gene Rutkovsky? - On the scene? 1198 01:22:42,852 --> 01:22:44,687 There was a problem with your last call. 1199 01:22:44,687 --> 01:22:46,063 A problem with our last call? 1200 01:22:46,063 --> 01:22:47,189 Sorry, just give me one second. 1201 01:22:47,189 --> 01:22:49,108 - Out of service. - Are you being serious? 1202 01:22:49,108 --> 01:22:51,360 You can head back to the station. 1203 01:22:51,360 --> 01:22:53,863 Hey, what's going on? 1204 01:22:53,863 --> 01:22:55,805 We've been restricted. 1205 01:22:57,265 --> 01:22:58,474 Why? 1206 01:22:59,684 --> 01:23:01,352 The baby lived. 1207 01:23:03,021 --> 01:23:05,040 I don't know what your partner said, 1208 01:23:05,040 --> 01:23:05,958 but you're outta service. 1209 01:23:05,958 --> 01:23:08,276 You can head back to your station. 1210 01:23:15,909 --> 01:23:16,927 What happened? 1211 01:23:16,927 --> 01:23:21,181 I don't know. I was with the mother. 1212 01:23:21,181 --> 01:23:22,791 She was my patient. 1213 01:23:22,999 --> 01:23:25,227 I need you to focus on the truth. 1214 01:23:25,227 --> 01:23:29,356 Did you and Rutkovsky compare notes on this event? 1215 01:23:29,356 --> 01:23:32,317 - No, we didn't. - Why not? 1216 01:23:32,317 --> 01:23:35,094 Because he wouldn't talk to me. 1217 01:23:35,637 --> 01:23:37,948 You were with the mother? 1218 01:23:37,948 --> 01:23:38,824 Yes. 1219 01:23:38,824 --> 01:23:41,326 And you never saw the baby? 1220 01:23:41,326 --> 01:23:43,996 I did for a moment. 1221 01:23:43,996 --> 01:23:45,623 Was it breathing? 1222 01:23:45,623 --> 01:23:46,791 I don't think so. 1223 01:23:46,791 --> 01:23:49,543 Did you look closely? 1224 01:23:49,543 --> 01:23:51,277 Wasn't my patient. 1225 01:23:52,612 --> 01:23:55,716 Did you ask the mother about the baby? 1226 01:23:55,716 --> 01:23:56,466 Yes. 1227 01:23:56,466 --> 01:23:58,510 What'd she say? 1228 01:23:58,510 --> 01:23:59,845 She said that it was dead. 1229 01:23:59,845 --> 01:24:03,390 Did you ask anybody else about the baby? 1230 01:24:03,390 --> 01:24:04,809 Yes. Rutkovsky. 1231 01:24:04,809 --> 01:24:06,960 What did he say? 1232 01:24:07,501 --> 01:24:09,021 He said that the baby was dead. 1233 01:24:09,021 --> 01:24:12,441 When did you ask Rutkovsky about the baby? 1234 01:24:12,441 --> 01:24:15,384 When I went to get the O2 tank. 1235 01:24:15,677 --> 01:24:16,779 It was with him. 1236 01:24:16,779 --> 01:24:18,698 Where was he? 1237 01:24:18,698 --> 01:24:22,433 He had taken the baby out of the room and down the hall. 1238 01:24:23,852 --> 01:24:25,037 The bed was covered in blood 1239 01:24:25,037 --> 01:24:27,707 and the mother was coming back from an OD. 1240 01:24:27,707 --> 01:24:29,208 He needed a safe place to treat. 1241 01:24:29,208 --> 01:24:33,444 When you asked about the baby, did you look yourself? 1242 01:24:34,570 --> 01:24:35,505 Rutkovsky's the senior medic. 1243 01:24:35,505 --> 01:24:38,092 I did not ask you who was the senior medic. 1244 01:24:38,092 --> 01:24:41,345 What I asked you was when you asked about the baby, 1245 01:24:41,345 --> 01:24:43,663 did you look yourself? 1246 01:24:47,041 --> 01:24:49,919 Yes, it was covered in a towel. 1247 01:24:50,086 --> 01:24:52,272 So you let him do whatever he wants, 1248 01:24:52,272 --> 01:24:54,548 even leave a baby to die. 1249 01:24:54,758 --> 01:24:57,737 I let him treat the most critical patient. 1250 01:24:57,737 --> 01:24:59,071 I thought that he would know 1251 01:24:59,071 --> 01:25:01,931 whether a baby was breathing or not. 1252 01:25:02,140 --> 01:25:03,075 We've got the baby, okay? 1253 01:25:03,075 --> 01:25:03,909 We're taking care of it. 1254 01:25:03,909 --> 01:25:04,910 Just relax. All right? 1255 01:25:04,910 --> 01:25:06,120 We're gonna get a blood pressure. 1256 01:25:06,120 --> 01:25:07,621 My baby. My baby. 1257 01:25:07,621 --> 01:25:08,622 We've got the baby. 1258 01:25:08,622 --> 01:25:09,749 We're gonna take care of you, okay? 1259 01:25:09,749 --> 01:25:11,041 We're gonna do the best- - My baby's dead. 1260 01:25:19,508 --> 01:25:22,011 I'm only gonna ask this question one time. 1261 01:25:22,011 --> 01:25:25,597 Tell the truth now or your case goes before the board. 1262 01:25:25,597 --> 01:25:28,809 Did Paramedic Rutkovsky intentionally 1263 01:25:28,809 --> 01:25:30,835 withhold treatment? 1264 01:25:36,549 --> 01:25:39,427 No. He made a mistake. 1265 01:25:50,814 --> 01:25:53,125 Rut. Rut. 1266 01:25:53,125 --> 01:25:54,376 How you doing, man? 1267 01:25:54,376 --> 01:25:55,836 I told them it was a mistake. 1268 01:25:55,836 --> 01:25:57,671 Rutkovsky. You're up. 1269 01:25:57,671 --> 01:26:01,615 Get the fuck away from me, hero boy. 1270 01:26:50,664 --> 01:26:51,641 We've got the baby. 1271 01:26:51,641 --> 01:26:52,642 We're gonna take care of you, okay? 1272 01:26:52,642 --> 01:26:54,728 We're gonna do the best we can. 1273 01:26:54,728 --> 01:26:57,088 I need you to relax. 1274 01:26:57,671 --> 01:27:01,735 How many weeks were you? 1275 01:27:07,807 --> 01:27:09,725 Are you sure 1276 01:27:10,393 --> 01:27:13,687 Yeah, I'm sure. 1277 01:27:16,024 --> 01:27:17,501 I got your back. 1278 01:27:17,501 --> 01:27:18,627 My baby's dead 1279 01:27:18,627 --> 01:27:22,047 - Ma'am. Ma'am, ma'am. - Where's my baby? 1280 01:27:22,047 --> 01:27:23,865 Ma'am. 1281 01:27:24,073 --> 01:27:27,451 He's taking care of the baby. Relax, okay? 1282 01:28:00,568 --> 01:28:03,297 I'm trying to save him, man! 1283 01:28:07,825 --> 01:28:08,969 Hey. Hey, back up. 1284 01:28:08,969 --> 01:28:10,220 Hey, get the fuck back. 1285 01:28:10,220 --> 01:28:13,223 Get the fuck back! - Back up! 1286 01:28:13,223 --> 01:28:15,350 Back off! Get the fuck off! 1287 01:28:15,350 --> 01:28:16,351 Hey! 1288 01:28:16,351 --> 01:28:17,686 Hey, hey, get the fuck back! 1289 01:28:17,686 --> 01:28:19,646 - Watch it, man! - Don't fucking touch me. 1290 01:28:19,646 --> 01:28:22,732 Don't fucking touch me, and fucking do your jobs. 1291 01:28:22,732 --> 01:28:25,986 Roll him up right now. Get him out of here. 1292 01:28:25,986 --> 01:28:28,822 Don't fucking push me, motherfucker. 1293 01:28:28,822 --> 01:28:29,406 Hey! 1294 01:28:29,406 --> 01:28:31,783 - Don't you fucking touch me. - Don't fucking touch him. 1295 01:28:31,783 --> 01:28:33,493 Move, man. We're trying to come through. 1296 01:28:33,493 --> 01:28:34,744 Get the fuck out of the way! 1297 01:28:36,371 --> 01:28:38,290 Yo, I swear to God, bro. 1298 01:28:38,290 --> 01:28:39,166 He's not gonna go. 1299 01:28:39,166 --> 01:28:41,418 Get the fuck out of the way! 1300 01:28:41,418 --> 01:28:43,337 Where the fuck you going? 1301 01:28:43,337 --> 01:28:44,171 Be hell of a lot easier 1302 01:28:44,171 --> 01:28:45,297 if you moved the fuck out of the way. 1303 01:28:45,297 --> 01:28:47,174 - You ain't going. - Bro, it's my business, bro. 1304 01:28:47,174 --> 01:28:50,284 Get the fuck off me, man. 1305 01:28:51,785 --> 01:28:52,429 Do your job! 1306 01:28:52,429 --> 01:28:54,639 Let me do my job, motherfucker. 1307 01:29:02,755 --> 01:29:04,524 Go, go, go, go, go! 1308 01:29:04,524 --> 01:29:06,968 - One all. - One all. 1309 01:29:08,177 --> 01:29:09,613 Back the fuck up! 1310 01:29:09,613 --> 01:29:10,990 Hey, hey. 1311 01:29:10,990 --> 01:29:14,284 Get the fuck away from the ambulance. Go up front. 1312 01:29:14,284 --> 01:29:14,910 Hey! Lafontaine! 1313 01:29:14,910 --> 01:29:17,079 - Don't fucking touch me. - Get the fuck out of here! 1314 01:29:17,079 --> 01:29:20,790 Get the fuck out of here! Doing our job! 1315 01:29:20,790 --> 01:29:22,501 Do your job! 1316 01:29:22,501 --> 01:29:28,697 Fucking do your job! 1317 01:29:29,865 --> 01:29:30,759 Let's see what you got, my man. 1318 01:29:30,759 --> 01:29:33,929 You got something? Got something good in here? 1319 01:29:33,929 --> 01:29:37,081 Oh, come on. I know you do. 1320 01:29:37,999 --> 01:29:39,458 Yes, you do. 1321 01:29:39,833 --> 01:29:41,979 Shit. (chuckling) Yeah. 1322 01:29:41,979 --> 01:29:44,898 That's some Mexican mud. That's what that is. 1323 01:29:48,693 --> 01:29:51,470 How long do you think he'll last? 1324 01:29:54,848 --> 01:29:56,017 Huh? 1325 01:30:03,399 --> 01:30:04,608 Fuck him. 1326 01:30:05,943 --> 01:30:07,421 Fucking drug dealer. 1327 01:30:17,330 --> 01:30:19,016 Think you're an angel? 1328 01:30:19,016 --> 01:30:23,353 Really? Well, I ain't Jesus. 1329 01:30:23,353 --> 01:30:24,146 I'll tell you that. 1330 01:30:45,108 --> 01:30:47,419 Come on. I won't tell nobody. 1331 01:30:47,419 --> 01:30:48,795 - I'm good. - Have a drink. 1332 01:30:48,795 --> 01:30:49,463 It's good shit. 1333 01:30:49,463 --> 01:30:50,988 I don't want a drink. 1334 01:30:51,780 --> 01:30:55,118 Don't you get tired of being good all the time? 1335 01:31:03,584 --> 01:31:05,294 Where you from? 1336 01:31:06,379 --> 01:31:09,858 Glenwood Springs. It's in Colorado. 1337 01:31:09,858 --> 01:31:10,859 You're from Colorado? 1338 01:31:10,859 --> 01:31:14,154 You know what it is to shoot a horse, right? 1339 01:31:14,154 --> 01:31:15,572 It's a mercy kill. 1340 01:31:15,572 --> 01:31:19,517 When these doors close, we're not pawns anymore. 1341 01:31:19,683 --> 01:31:22,037 We're not even kings. We're gods. 1342 01:31:22,037 --> 01:31:25,332 We decide. We decide. 1343 01:31:25,332 --> 01:31:29,402 You think I'm gonna save some piece of shit's fucking life? 1344 01:31:32,238 --> 01:31:36,492 That's how it was with Rut, wasn't it? You know. 1345 01:31:36,700 --> 01:31:38,595 That's not how it was with Rut. 1346 01:31:38,595 --> 01:31:41,997 Oh, you believe that? 1347 01:31:47,896 --> 01:31:51,715 You- you- (laughing). 1348 01:31:51,924 --> 01:31:54,677 You really don't know shit, do you? 1349 01:31:54,843 --> 01:31:59,741 You think these people like you? 1350 01:31:59,741 --> 01:32:01,993 You think you're saving people? 1351 01:32:05,664 --> 01:32:09,442 You'll learn. You'll learn. 1352 01:32:19,327 --> 01:32:20,536 Come on! 1353 01:32:23,289 --> 01:32:25,583 What are you mad at? 1354 01:32:28,336 --> 01:32:30,814 What I'm saying is stop being so sensitive. 1355 01:32:30,814 --> 01:32:32,631 That's all I'm saying. 1356 01:32:41,116 --> 01:32:42,683 Jesus, tough room. 1357 01:32:43,184 --> 01:32:44,536 If you don't wanna talk, we don't have to talk. 1358 01:32:44,536 --> 01:32:46,496 We could just sit here and. 1359 01:32:46,496 --> 01:32:48,748 Seriously, man, if you got. 1360 01:32:48,748 --> 01:32:51,793 Be careful about sitting on a high horse 1361 01:32:51,793 --> 01:32:54,653 or thinking you're gonna actually 1362 01:32:55,988 --> 01:32:58,532 save people, you know? 1363 01:32:59,325 --> 01:33:01,470 'Cause if that horse- - Shut the fuck up! 1364 01:33:01,470 --> 01:33:02,786 Shut the fuck up! 1365 01:33:02,911 --> 01:33:05,932 This is what you fucking want from me? Huh? 1366 01:33:05,932 --> 01:33:07,642 Shut the fuck up! 1367 01:33:07,642 --> 01:33:09,311 Okay. All right. 1368 01:34:05,700 --> 01:34:07,518 Ollie! Ollie! 1369 01:34:10,896 --> 01:34:15,210 Ollie, stop! Stop! 1370 01:34:21,300 --> 01:34:23,784 What the fuck is wrong with you? 1371 01:34:29,290 --> 01:34:31,310 You hurt me. 1372 01:34:36,898 --> 01:34:39,609 You need to leave. 1373 01:34:39,609 --> 01:34:42,886 Fuck! 1374 01:34:43,429 --> 01:34:47,075 You need to fucking leave! 1375 01:35:03,991 --> 01:35:06,470 How many people did you rob today? Huh? 1376 01:35:06,470 --> 01:35:08,221 - Are you crazy? - You don't even remember 1377 01:35:08,221 --> 01:35:11,350 the people that you robbed, motherfucker. 1378 01:35:11,350 --> 01:35:13,560 I get you. Now you're a big man, right? 1379 01:35:13,560 --> 01:35:14,686 Beats up old ladies. 1380 01:35:14,686 --> 01:35:15,937 - I don't beat up old ladies. - With five 1381 01:35:15,937 --> 01:35:17,063 of his fucking friends. 1382 01:35:17,063 --> 01:35:19,232 He sells crack to fucking 10-year-old kids. 1383 01:35:19,232 --> 01:35:20,567 I don't sell crack to no one. 1384 01:35:20,567 --> 01:35:22,361 Get off me! - 10-year-old kids! 1385 01:35:22,361 --> 01:35:24,363 - I don't know you. - You a man? 1386 01:35:24,363 --> 01:35:25,280 Hit him. Give him a lesson. 1387 01:35:25,280 --> 01:35:27,866 - Get the fuck off. - Give him a spanking. 1388 01:35:27,866 --> 01:35:30,327 Get the fuck off me! 1389 01:35:30,327 --> 01:35:31,119 Hit him. Hit him. 1390 01:35:31,119 --> 01:35:33,663 - Fuck off. - This is your chance. 1391 01:35:33,663 --> 01:35:35,332 This is your chance. Hit him. 1392 01:35:35,332 --> 01:35:37,667 Oh, look he does. He wants to. 1393 01:35:37,667 --> 01:35:39,836 He wants to. - Get off me me! 1394 01:35:39,836 --> 01:35:40,795 - He wants. - Shut up. 1395 01:35:40,795 --> 01:35:41,921 - Oh! - Get off! 1396 01:35:41,921 --> 01:35:44,173 Get the fuck off of me. - Oh. Oh, oh. 1397 01:35:44,173 --> 01:35:46,784 Are you fucking kidding me? 1398 01:35:48,201 --> 01:35:49,596 You gonna hit me? 1399 01:35:50,722 --> 01:35:52,932 Come on. Come on. 1400 01:35:52,932 --> 01:35:56,144 You piece of fucking shit. 1401 01:35:56,144 --> 01:36:00,297 Hit me like a man. You gonna hit me? 1402 01:36:06,595 --> 01:36:07,346 Hit me! 1403 01:36:07,805 --> 01:36:09,741 I said. 1404 01:36:09,741 --> 01:36:12,619 Come on! Hit me like a fucking man! 1405 01:36:16,104 --> 01:36:19,584 I'm proud of you. 1406 01:36:19,584 --> 01:36:20,710 That was beautiful. 1407 01:37:14,162 --> 01:37:15,807 Can I get you something else? 1408 01:37:15,807 --> 01:37:17,517 Uh, I'm still waiting for my friend, 1409 01:37:17,517 --> 01:37:21,504 so, uh, I'm okay for now, thank you. 1410 01:37:55,954 --> 01:37:58,182 Yeah, no, no, no, no. Go, go, go. 1411 01:38:01,627 --> 01:38:02,771 Why don't you take a look at the menu? 1412 01:38:02,771 --> 01:38:05,815 I think the waitress is about to kick me outta here 1413 01:38:05,815 --> 01:38:07,382 if we don't order. 1414 01:38:18,101 --> 01:38:23,482 I never liked Chinese food. I was being polite. 1415 01:38:25,358 --> 01:38:27,528 We can go somewhere else. 1416 01:38:29,071 --> 01:38:30,614 I'd prefer that. 1417 01:38:32,282 --> 01:38:34,159 Let's get outta here. 1418 01:38:36,704 --> 01:38:38,640 I've been studying for the MCAT 1419 01:38:38,640 --> 01:38:41,959 and, uh, I had to take the test yesterday. 1420 01:38:49,758 --> 01:38:50,694 You know, I never asked you 1421 01:38:50,694 --> 01:38:53,261 what happened after the investigation. 1422 01:38:53,804 --> 01:38:58,517 Nothing much. I got a formal reprimand. 1423 01:38:59,059 --> 01:39:01,604 Burroughs said I was unobservant. 1424 01:39:02,896 --> 01:39:04,481 Fuck Burroughs. 1425 01:39:05,733 --> 01:39:07,752 Fuck 'em all. 1426 01:39:07,752 --> 01:39:09,921 Fuckers wanted to put me behind a desk. 1427 01:39:09,921 --> 01:39:14,258 Administrative? That was never gonna happen. 1428 01:39:16,511 --> 01:39:20,205 It was fucked-up what happened. 1429 01:39:21,164 --> 01:39:21,933 You made a mistake, 1430 01:39:21,933 --> 01:39:24,728 but at least everybody's all right. 1431 01:39:24,728 --> 01:39:26,629 Big fucking mistake. 1432 01:39:27,087 --> 01:39:31,967 It was, but hey, it could have happened to anybody. 1433 01:39:32,760 --> 01:39:35,154 You listen to this character. 1434 01:39:35,154 --> 01:39:39,432 You know, some of us do this for a living full-time. 1435 01:39:39,683 --> 01:39:42,328 It's not just a pit stop on the way to a medical degree. 1436 01:39:42,328 --> 01:39:46,916 So just maybe don't make a mistake 1437 01:39:46,916 --> 01:39:48,334 fucking with me. 1438 01:39:48,334 --> 01:39:49,544 What are you talking about? 1439 01:39:49,544 --> 01:39:51,361 What am I talking about? 1440 01:39:51,612 --> 01:39:53,632 They were gonna put me out to pasture no matter what, 1441 01:39:53,632 --> 01:39:55,824 whether I fucked up or not. 1442 01:39:57,200 --> 01:39:58,094 We walked into that shelter, 1443 01:39:58,094 --> 01:40:01,997 you see the junkie with a needle in her arm, 1444 01:40:02,205 --> 01:40:04,934 her baby drenched in HIV blood, 1445 01:40:04,934 --> 01:40:08,837 set up for a miserable fucking life. 1446 01:40:09,087 --> 01:40:12,883 I mean, it's not that complicated, Ollie. 1447 01:40:13,550 --> 01:40:15,486 I chose not to treat. 1448 01:40:15,486 --> 01:40:17,071 Don't pretend you don't know what I'm talking about. 1449 01:40:17,071 --> 01:40:20,390 You're out here for two minutes, you know. 1450 01:40:23,351 --> 01:40:26,021 It's the job. They're dying. 1451 01:40:27,397 --> 01:40:29,834 It's us, the dead and the dying. 1452 01:40:29,834 --> 01:40:31,318 It's the job. 1453 01:40:33,612 --> 01:40:35,739 We carry the misery 1454 01:40:36,239 --> 01:40:38,718 and nobody gives two shits about it. 1455 01:40:38,718 --> 01:40:43,496 Not the department, not our wives, 1456 01:40:43,664 --> 01:40:45,850 or whatever the fuck you got. 1457 01:40:45,850 --> 01:40:47,084 Nobody. 1458 01:40:47,375 --> 01:40:51,546 Because, you know, why, uh, why should they? 1459 01:40:52,505 --> 01:40:56,218 But me, I was fucking done. 1460 01:40:57,094 --> 01:40:59,554 I did what I thought was right. 1461 01:41:00,555 --> 01:41:05,870 If you can't admit what you see in front of your eyes, then. 1462 01:41:05,870 --> 01:41:07,145 Then what? 1463 01:41:10,816 --> 01:41:11,984 What? 1464 01:41:16,279 --> 01:41:18,907 Then you're a coward. 1465 01:41:19,074 --> 01:41:20,635 - And what are you? - Are you a coward? 1466 01:41:20,635 --> 01:41:22,386 Are you a coward? - What does that make you? 1467 01:41:22,386 --> 01:41:23,346 - Are you a coward? - Huh? 1468 01:41:23,346 --> 01:41:24,931 - Are you a coward? - What does that make you? 1469 01:41:24,931 --> 01:41:28,517 If I'm a coward, you're a fucking murderer. 1470 01:41:54,192 --> 01:41:57,612 You're a good guy. You were a good partner. 1471 01:42:12,145 --> 01:42:14,629 See you later, Cross. 1472 01:42:22,679 --> 01:42:23,931 Fuck! 1473 01:43:21,696 --> 01:43:26,201 He's at the corner. There, the corner. 1474 01:43:27,911 --> 01:43:29,347 Sir. Your son had a seizure. 1475 01:43:29,347 --> 01:43:31,515 His mother is looking after him. 1476 01:43:31,515 --> 01:43:32,475 He should be fine. 1477 01:43:32,475 --> 01:43:33,267 We should take him in. 1478 01:43:33,267 --> 01:43:34,685 Tried to fix him so many times. 1479 01:43:34,685 --> 01:43:35,979 Sir, I don't think you understand. 1480 01:43:35,979 --> 01:43:37,814 Your son needs medical treatment. 1481 01:43:37,814 --> 01:43:39,273 God will take care of him, 1482 01:43:39,273 --> 01:43:41,299 better than me, better than you. 1483 01:43:42,009 --> 01:43:45,071 Cross! Cross! 1484 01:44:11,079 --> 01:44:13,641 How's Rut doing? 1485 01:44:13,641 --> 01:44:15,500 I don't know. 1486 01:44:18,962 --> 01:44:21,423 I've known Rut 15 years. 1487 01:44:21,589 --> 01:44:24,717 I don't believe he'd try to kill a baby. 1488 01:44:25,010 --> 01:44:27,720 But he was up on that edge. 1489 01:44:30,723 --> 01:44:32,827 We all work in the darkness. 1490 01:44:32,827 --> 01:44:35,520 You don't gotta let it inside you. 1491 01:44:35,728 --> 01:44:37,832 Look out for your partner, Cross. 1492 01:44:37,832 --> 01:44:39,774 That's all I'm saying. 1493 01:44:42,110 --> 01:44:42,753 Gotcha. 1494 01:45:13,409 --> 01:45:14,827 Four-five Young. Four-five Young. 1495 01:45:14,827 --> 01:45:19,207 Man on the roof. Bushwick Avenue, Jefferson Street. 1496 01:45:19,207 --> 01:45:21,167 - It's Jefferson Street. - Four-five Young. 1497 01:45:21,167 --> 01:45:22,460 For the jumper, up. 1498 01:45:33,203 --> 01:45:35,622 That's Rut's place. 1499 01:46:29,301 --> 01:46:31,279 Yo, get, get the bag. 1500 01:46:31,279 --> 01:46:32,571 Get the bags. Let's go. 1501 01:46:32,571 --> 01:46:34,407 Go! 1502 01:47:13,654 --> 01:47:14,280 Wait. Wait. 1503 01:47:14,280 --> 01:47:15,448 Hey, hey, hey, hey. - Who is that? 1504 01:47:15,448 --> 01:47:17,491 Who is that? - Listen. Look at me. 1505 01:47:17,491 --> 01:47:18,933 Look at me. 1506 01:47:20,560 --> 01:47:21,412 Get off me. 1507 01:47:21,412 --> 01:47:23,581 - Stop. - Let me go! 1508 01:47:23,581 --> 01:47:24,897 Let me go! 1509 01:47:25,440 --> 01:47:26,792 Fuck! Rut! 1510 01:47:26,792 --> 01:47:29,253 Rut! 1511 01:47:29,253 --> 01:47:31,047 Rut, man! No! 1512 01:47:31,047 --> 01:47:32,756 Hey no, wait. Wait. 1513 01:47:32,756 --> 01:47:35,759 Please! Fuck! 1514 01:47:35,759 --> 01:47:36,677 Rut! Rut! 1515 01:47:36,677 --> 01:47:37,886 I got him. I got him. 1516 01:47:37,886 --> 01:47:39,138 I got him. Go. 1517 01:47:46,044 --> 01:47:50,632 Rut! Oh, fuck! 1518 01:47:58,431 --> 01:47:59,682 Rut! Rut! 1519 01:48:01,434 --> 01:48:02,935 No, man! No! 1520 01:48:05,355 --> 01:48:09,127 Oh fuck. Oh fuck. 1521 01:50:04,474 --> 01:50:05,767 I'm sorry. 1522 01:50:07,935 --> 01:50:11,398 Listen, Ollie, you need help. 1523 01:50:12,857 --> 01:50:14,817 I can't help you. 1524 01:50:20,948 --> 01:50:24,035 Please don't call me again. 1525 01:54:08,092 --> 01:54:10,070 I don't know if you remember me. 1526 01:54:10,070 --> 01:54:14,766 I was one of the medics when you had your baby. 1527 01:54:19,646 --> 01:54:23,650 I came here because I wanted to tell you what happened, 1528 01:54:23,858 --> 01:54:26,736 so you wouldn't think it was something else. 1529 01:54:28,070 --> 01:54:30,532 I wanted to tell you the truth. 1530 01:54:30,948 --> 01:54:32,408 The truth? 1531 01:54:32,575 --> 01:54:36,370 You thought she'd be better off dead than with me. 1532 01:54:42,752 --> 01:54:44,045 Don't lie. 1533 01:54:46,005 --> 01:54:51,928 You had no right to take my baby away from me. 1534 01:54:56,348 --> 01:55:01,479 I know. I'm sorry. 1535 01:55:03,064 --> 01:55:05,024 I had been clean. 1536 01:55:06,984 --> 01:55:08,754 That's why I was here. 1537 01:55:08,754 --> 01:55:11,573 Yeah, I remember you said that. 1538 01:55:13,908 --> 01:55:17,537 So where's the other one that took her? Huh? 1539 01:55:18,830 --> 01:55:21,332 He too scared to come up here? 1540 01:55:28,715 --> 01:55:32,552 No. He's dead. 1541 01:55:32,885 --> 01:55:34,386 He killed himself. 1542 01:55:39,100 --> 01:55:42,019 - They hadn't told me that. - Yeah. 1543 01:55:45,565 --> 01:55:47,316 How's the baby doing? 1544 01:55:49,569 --> 01:55:54,991 She's with my mother until I get back on my feet. 1545 01:56:00,663 --> 01:56:02,015 You know, you start doing this job 1546 01:56:02,015 --> 01:56:04,416 because you wanna help people. 1547 01:56:07,086 --> 01:56:11,382 Sometimes you just end up doing the complete opposite. 1548 01:56:14,594 --> 01:56:16,303 That's what happened. 1549 01:56:17,972 --> 01:56:22,727 And we were very, very, very wrong. 1550 01:56:26,188 --> 01:56:29,358 I don't expect you to forgive us for that. 1551 01:56:38,785 --> 01:56:41,704 I'm really glad the baby's all right. 1552 01:56:47,084 --> 01:56:52,506 Me too. 1553 01:56:55,051 --> 01:56:56,570 Rosario! 1554 01:56:59,615 --> 01:57:02,618 Go save my daughter. Go save my daughter. 1555 01:57:02,618 --> 01:57:04,494 Please. 1556 01:57:04,494 --> 01:57:05,829 EMS. Stand by. 1557 01:57:05,829 --> 01:57:07,455 - Rosario! - What are you doing? 1558 01:57:07,455 --> 01:57:09,166 Cross! Wait for the all clear. 1559 01:57:09,166 --> 01:57:10,834 Where, where are you going? 1560 01:57:10,834 --> 01:57:11,877 Cross! - Save my daughter! 1561 01:57:11,877 --> 01:57:14,129 Just save my- 1562 01:57:14,129 --> 01:57:15,463 Cross! 1563 01:57:15,463 --> 01:57:17,257 It's not clear! 1564 01:57:20,678 --> 01:57:21,869 Cross! 1565 01:57:48,896 --> 01:57:50,356 All right. 1566 01:57:55,152 --> 01:57:58,280 Just relax, okay? I got you. 1567 01:58:00,843 --> 01:58:03,077 It'll be all right. 1568 01:58:05,955 --> 01:58:07,432 All right. Here we go. 1569 01:58:07,432 --> 01:58:10,060 Here we go. Here we go. 1570 01:58:10,060 --> 01:58:13,087 All right. I got you, okay? 1571 01:58:13,545 --> 01:58:15,523 I got you. Just breathe. 1572 01:58:15,523 --> 01:58:17,275 There we go. Come back to me. 1573 01:58:17,275 --> 01:58:20,552 Come on. Come on, come back to me. 1574 01:58:20,887 --> 01:58:24,390 Yeah, come on. Come back to me. 1575 01:58:25,767 --> 01:58:28,185 Hey. Can you hear me? 1576 01:58:28,477 --> 01:58:30,748 There. There you are. 1577 01:58:30,748 --> 01:58:31,957 There you are. 1578 01:58:31,957 --> 01:58:34,525 Hey, just relax. Okay? 1579 01:58:34,817 --> 01:58:36,586 Just breathe, I got you. 1580 01:59:33,000 --> 01:59:35,478 Thank you so much for saving her. 1581 01:59:35,478 --> 01:59:37,647 Of course.