1 00:02:50,085 --> 00:02:51,711 Cross, réveille-toi ! 2 00:02:54,798 --> 00:02:56,049 Bouge ! On y va ! 3 00:02:59,844 --> 00:03:02,180 - Faites place. - Allez ! 4 00:03:04,432 --> 00:03:06,601 - Qu'est-ce qu'on a ? - Hémorragie, plaie par balle. 5 00:03:08,436 --> 00:03:10,313 Les secours arrivent ! 6 00:03:10,397 --> 00:03:14,609 Excusez-moi, poussez-vous. Laissez-nous passer. On travaille. 7 00:03:16,611 --> 00:03:18,196 Allez ! Allez ! 8 00:03:18,279 --> 00:03:20,407 - Cross ! Allez ! - Touché ! Il est touché ! 9 00:03:22,117 --> 00:03:24,577 - Aidez mon fils ! - Excusez-moi. 10 00:03:25,620 --> 00:03:26,788 Qu'y a-t-il ? Ça va ? 11 00:03:26,871 --> 00:03:28,206 - Allez, mec ! - Tu es touché ? 12 00:03:28,289 --> 00:03:30,375 On m'a tiré dans le pied. Je ne sais pas pourquoi. 13 00:03:30,458 --> 00:03:32,460 - Je les ai vus courir. - Je dois enlever ça. 14 00:03:37,674 --> 00:03:40,260 D'accord. Tu as d'autres blessures ? 15 00:03:40,343 --> 00:03:42,345 - Juste au pied. - Qu'est-ce qu'on a ? 16 00:03:42,429 --> 00:03:45,557 - Une balle dans le pied. - On a trois blessés graves. 17 00:03:45,640 --> 00:03:47,559 C'est une étiquette jaune. 18 00:03:47,642 --> 00:03:48,685 Appuyez. Ça va aller. 19 00:03:48,768 --> 00:03:51,438 - On a trois étiquettes rouges ! - Yo ! Vous allez où ? 20 00:03:51,521 --> 00:03:53,148 - Allez ! - C'est quoi, ce bordel ? 21 00:03:54,190 --> 00:03:56,234 - Appuyez, madame. - S'il vous plaît. 22 00:03:56,317 --> 00:03:58,570 J'essaie de faire mon boulot ! 23 00:04:02,866 --> 00:04:06,077 - Bon sang ! - Blessures par balles. 24 00:04:07,662 --> 00:04:08,955 - On va où ? - Tout droit. 25 00:04:09,080 --> 00:04:11,624 - Cour suivante. Tout droit. - Putain de bleu ! 26 00:04:12,667 --> 00:04:15,420 Ça fait trop longtemps que j'attends. Enfoirés. 27 00:04:16,588 --> 00:04:19,299 Toi, l'ambulancier ! Tout droit. Cour suivante. 28 00:04:19,841 --> 00:04:21,509 - Par où ? - Cour suivante. 29 00:04:21,593 --> 00:04:24,804 Par ici ! J'ai le plus grave là-bas. 30 00:04:25,555 --> 00:04:27,640 - Lui ? - Blessure par balle confirmée. 31 00:04:27,724 --> 00:04:29,100 - Lui, là. - Voilà. 32 00:04:30,602 --> 00:04:32,770 - Ça va aller. - Ça va, Bravo ? 33 00:04:32,854 --> 00:04:34,355 - Ça va ? - On n'est pas flics. 34 00:04:34,439 --> 00:04:36,149 - Tu m'entends ? - On est là pour aider. 35 00:04:36,232 --> 00:04:38,193 - On t'a tiré dessus. Où ? - Tu m'entends ? 36 00:04:38,276 --> 00:04:39,944 Les ciseaux. Les ciseaux ! 37 00:04:40,695 --> 00:04:41,779 On t'a tiré dessus. 38 00:04:41,863 --> 00:04:43,072 Tu sais combien de fois ? 39 00:04:43,156 --> 00:04:45,783 On n'est pas flics. On est là pour aider. Ça va aller. 40 00:04:49,787 --> 00:04:52,165 Les putain de ciseaux ! Ciseaux ! 41 00:04:52,749 --> 00:04:54,250 - Rut ? - Oui ? 42 00:04:54,334 --> 00:04:57,962 Blessures par balles. Je peux pas le faire avec un bleu. 43 00:04:58,087 --> 00:05:00,757 - Tu t'en occupes ? Non. - C'est bon. Je l'ai. 44 00:05:00,840 --> 00:05:02,175 Merci beaucoup. 45 00:05:03,301 --> 00:05:06,679 D'accord, mon ami. Des antécédents médicaux ? 46 00:05:06,763 --> 00:05:08,306 Tu as entendu des coups de feu ? 47 00:05:08,389 --> 00:05:10,433 Fiston, tu m'entends ? 48 00:05:10,517 --> 00:05:12,560 Reste avec moi. Reste avec moi. 49 00:05:13,603 --> 00:05:16,814 Il n'y en a que deux, d'accord ? Reste avec moi. 50 00:05:17,607 --> 00:05:20,443 Découpe-lui le pantalon. 51 00:05:21,027 --> 00:05:22,695 - Tiens bon. - Y a une balle, là. 52 00:05:22,779 --> 00:05:24,364 - Appuie dessus. - Oui. 53 00:05:27,951 --> 00:05:29,994 Mets le pansement compressif. 54 00:05:34,666 --> 00:05:36,876 Reste avec moi. Reste avec moi. 55 00:05:38,127 --> 00:05:40,922 Je vais devoir faire quelque chose qui va te faire mal, 56 00:05:41,005 --> 00:05:42,590 mais ça te ramènera chez toi. 57 00:05:43,508 --> 00:05:46,427 D'accord. Tiens bon. 58 00:05:48,388 --> 00:05:49,556 Reste avec moi. 59 00:05:50,265 --> 00:05:52,350 - Reste avec moi. - Putain ! 60 00:05:53,685 --> 00:05:54,686 Ça va aller. 61 00:05:55,395 --> 00:05:56,396 Tiens bon. 62 00:05:57,647 --> 00:05:58,648 Occlusif. 63 00:05:59,524 --> 00:06:00,817 - Il te faut quoi ? - Occlusif. 64 00:06:00,900 --> 00:06:01,901 - Occlusif ? - Allez ! 65 00:06:05,863 --> 00:06:07,991 Ça va aller. On t'emmène à l'hôpital. 66 00:06:08,074 --> 00:06:11,494 Tiens bon. Respire. Bien. Une planche ! 67 00:06:14,289 --> 00:06:17,208 Je vais te mettre sur le côté. À trois. 68 00:06:20,795 --> 00:06:23,006 - La balle n'est pas ressortie. - Pouls faible. 69 00:06:23,089 --> 00:06:24,591 On va le mettre sur le côté. 70 00:06:25,758 --> 00:06:26,759 Pas de trou de sortie. 71 00:06:36,769 --> 00:06:39,814 Hé, toi. On y va ! 72 00:06:39,897 --> 00:06:42,066 - Un, deux. - Trois. 73 00:06:50,491 --> 00:06:52,994 - Tu viens avec nous ? - Oui, je viens. 74 00:06:53,703 --> 00:06:56,372 - Assieds-toi là. - Allez, les gars. 75 00:06:57,206 --> 00:06:58,207 Faites-le monter. 76 00:06:59,834 --> 00:07:02,420 - On doit y aller. Fermez les portes. - Je dois mettre ça là. 77 00:07:05,632 --> 00:07:08,051 Tiens bon, on va à l'hôpital. 78 00:07:08,134 --> 00:07:09,552 On va lui donner de l'oxygène. 79 00:07:13,139 --> 00:07:15,683 On va te sortir de là. Tiens bon. 80 00:07:33,660 --> 00:07:35,370 Je vais te mettre ça sur le visage. 81 00:07:35,453 --> 00:07:38,581 Ça va t'aider à respirer. D'accord ? C'est parti. 82 00:07:38,665 --> 00:07:39,707 Penche la tête. 83 00:07:42,919 --> 00:07:43,920 Oui. 84 00:08:06,818 --> 00:08:08,778 Tu veux qu'on l'enlève ? D'accord. 85 00:08:13,449 --> 00:08:15,993 Allez, mon pote. Tiens bon. 86 00:08:16,077 --> 00:08:19,664 - Quelle est la tension ? - 7,5/5,2. 87 00:08:20,957 --> 00:08:23,000 - Il a du mal à respirer. - Vérifie ses poumons. 88 00:08:26,045 --> 00:08:27,463 Pas de bruit à gauche. 89 00:08:30,091 --> 00:08:32,468 Déviation de la trachée. 90 00:08:34,595 --> 00:08:36,180 C'est un pneumothorax. 91 00:08:36,806 --> 00:08:39,142 Si tu dois penser à une fille, pense à elle. 92 00:08:40,268 --> 00:08:42,061 - Reste avec nous. - Je cherche l'aiguille. 93 00:08:43,688 --> 00:08:45,314 Fait une décompression thoracique. 94 00:08:50,820 --> 00:08:52,780 Ça va t'aider à respirer. 95 00:08:52,864 --> 00:08:53,865 Voilà. 96 00:08:55,074 --> 00:08:56,075 C'est mieux. 97 00:08:59,412 --> 00:09:00,872 Oui, c'est mieux. 98 00:09:12,592 --> 00:09:13,676 Accroche-toi. 99 00:09:13,760 --> 00:09:16,053 Merde ! Il est en arrêt. 100 00:09:18,181 --> 00:09:19,849 Il est en asystolie. 101 00:09:19,932 --> 00:09:22,518 - Merde ! Allez. - Massage cardiaque. 102 00:09:22,602 --> 00:09:23,603 Allez ! 103 00:09:25,062 --> 00:09:26,898 Allez, mon vieux. Accroche-toi. 104 00:09:27,690 --> 00:09:29,108 Patient en arrêt cardiaque. 105 00:09:31,486 --> 00:09:33,112 Il me faut une poche. Tu le tiens ? 106 00:09:33,196 --> 00:09:35,698 - Prêt, vas-y. - On y est presque. Allez. 107 00:09:35,782 --> 00:09:37,283 On y est presque. 108 00:09:38,785 --> 00:09:40,703 Faut avancer. 109 00:09:40,787 --> 00:09:43,414 - C'est encore loin ? - Prends le masque. 110 00:09:43,498 --> 00:09:45,500 - Vous m'entendez ? - Reviens ! 111 00:09:48,127 --> 00:09:51,005 - Combien de temps ? - Garde-le en vie. 112 00:09:51,756 --> 00:09:53,800 Garde-le en vie. Hé, mon frère, 113 00:09:53,883 --> 00:09:55,843 tu vas rentrer voir ta copine, tiens bon. 114 00:09:55,927 --> 00:09:57,553 Allez, continue. 115 00:09:57,637 --> 00:10:00,389 Allez, mec ! Merde, on y est presque ! 116 00:10:07,063 --> 00:10:09,899 Allez, mec. Accroche-toi. 117 00:10:09,982 --> 00:10:13,194 Accroche-toi ! Allez, mec. Putain ! 118 00:10:19,700 --> 00:10:21,160 Allez. Allez ! 119 00:13:08,619 --> 00:13:12,164 D'habitude, j'arrive 10 min en avance et j'aime que mon partenaire fasse pareil. 120 00:13:18,170 --> 00:13:19,213 Oui, monsieur. 121 00:13:19,296 --> 00:13:21,048 Tu es ambulancier depuis longtemps ? 122 00:13:21,132 --> 00:13:23,175 - J'étais volontaire. - Hé, Verdis ! 123 00:13:24,010 --> 00:13:26,345 Comment ça va ? Tu connais Cross ? 124 00:13:26,429 --> 00:13:29,432 Il vient d'arriver du Colorado. Je le mets avec Rut. 125 00:13:29,515 --> 00:13:32,685 - Ollie Cross. - Verdis. Ravi de te rencontrer. 126 00:13:32,768 --> 00:13:34,311 Bonne journée, fiston. 127 00:13:34,395 --> 00:13:36,188 - Qu'il signe avec Rut. - Merci. 128 00:13:38,274 --> 00:13:40,401 Il a fait un arrêt cardiaque. 129 00:13:40,484 --> 00:13:43,612 J'ai fait le plein, mais je vais revoir mes calculs. 130 00:13:43,696 --> 00:13:44,780 Ils s'en sont sortis ? 131 00:13:44,864 --> 00:13:46,449 On l'a ramené quelques minutes. 132 00:13:46,532 --> 00:13:50,453 Mais non, ils ne s'en sortent jamais. 133 00:13:53,622 --> 00:13:54,957 - Ça va, Rut ? - Les clés. 134 00:13:56,709 --> 00:13:57,710 - Bonne chance. - Merci. 135 00:14:39,752 --> 00:14:40,753 Maman ! 136 00:14:50,137 --> 00:14:51,972 Ce n'est pas sa faute. S'il te plaît. 137 00:14:58,104 --> 00:15:02,108 Qu'ils sortent ce chien d'ici. Tu veux te faire mordre ? 138 00:15:02,191 --> 00:15:03,442 - Je l'aime. - Hé, mon grand. 139 00:15:03,526 --> 00:15:05,069 Tiens ça là, d'accord ? 140 00:15:06,779 --> 00:15:09,824 Madame, monsieur, calmez-vous. 141 00:15:09,907 --> 00:15:12,201 Monsieur, pouvez-vous sortir avec le chien ? 142 00:15:12,993 --> 00:15:14,912 Sortez avec le chien, on essaie de le soigner. 143 00:15:14,995 --> 00:15:17,081 Ne le laissez pas faire de mal à mon chien ! 144 00:15:17,164 --> 00:15:19,500 Madame, calmez-vous. Calmez-vous. 145 00:15:19,583 --> 00:15:21,919 Monsieur, s'il vous plaît. On a besoin d'espace. 146 00:15:22,044 --> 00:15:23,587 Veuillez sortir. Merci. 147 00:15:36,600 --> 00:15:38,769 Le patient est sous la douche, je m'occupe du chien. 148 00:15:38,853 --> 00:15:42,106 C'est quoi, tes priorités ? Un putain de chien ? 149 00:15:45,401 --> 00:15:48,070 Tout va bien. Je ne te ferai pas de mal. 150 00:15:48,154 --> 00:15:50,531 Tout va bien. Je suis là. 151 00:15:51,740 --> 00:15:55,077 Je suis là. Je ne te ferai pas de mal. Allez. 152 00:15:55,161 --> 00:15:56,662 Voilà. Allez. 153 00:15:57,413 --> 00:15:59,790 Viens là. Viens ici. 154 00:15:59,874 --> 00:16:03,252 Pousse-toi ! Dégage le passage. 155 00:16:03,335 --> 00:16:06,589 Dégage. Lâche ce putain de chien ! 156 00:16:06,672 --> 00:16:08,799 - Du calme. - Lâche ce putain de chien ! 157 00:16:08,883 --> 00:16:10,384 - Calmez-vous. - Je vais te buter. 158 00:16:10,467 --> 00:16:11,927 - Hé, hé. - Casse-toi de là ! 159 00:16:12,011 --> 00:16:13,304 Pose ton arme, mec ! 160 00:16:13,387 --> 00:16:15,556 - Dégage de là. - Baisse ton arme ! 161 00:16:15,639 --> 00:16:18,642 - Bouge de là. - D'accord. 162 00:16:18,767 --> 00:16:19,768 C'est bon. C'est bon. 163 00:17:18,535 --> 00:17:19,870 Vous avez des baguettes ? 164 00:17:21,455 --> 00:17:22,456 Merci. 165 00:17:44,353 --> 00:17:45,771 - C'est quoi ? - Hein ? 166 00:17:45,896 --> 00:17:47,690 - Tu as pris quoi ? - Poulet Lo Mein. 167 00:17:57,574 --> 00:17:59,994 Je crois que j'ai le tien. 168 00:18:00,077 --> 00:18:03,706 - C'est quoi ? - Ce que tu as commandé. 169 00:18:04,623 --> 00:18:06,583 C'est du poulet Lo Mein, je crois. 170 00:18:07,293 --> 00:18:10,129 - Regarde. Ça a l'air bon ? - Oui. 171 00:18:10,212 --> 00:18:12,506 Je connais pas le nom de ces trucs, donc je pense pas. 172 00:18:12,589 --> 00:18:14,883 C'est bon ? Bien, d'accord. 173 00:18:14,967 --> 00:18:17,011 - Tu vas manger celui-là ? - Oui. 174 00:18:17,094 --> 00:18:20,014 Ici 5 Young, j'ai une demande pour un emplacement sur Garvey Boulevard 175 00:18:20,097 --> 00:18:23,434 C'est épicé. Tu as pris un truc épicé ? 176 00:18:24,601 --> 00:18:27,604 - Fais-moi voir celui-là. - Tu veux celui-là ? 177 00:18:30,983 --> 00:18:32,776 C'est épicé. Oui. 178 00:18:38,991 --> 00:18:40,993 Ça n'a pas de goût. 179 00:18:41,076 --> 00:18:43,746 - Mais tu aimes celui-là, non ? - Oui, j'imagine. C'est bon. 180 00:18:43,829 --> 00:18:46,999 - Ça te plaît ? - Oui, bien sûr. C'est pas mal. 181 00:18:47,082 --> 00:18:48,500 - Tu en veux ? - Oui. 182 00:18:48,584 --> 00:18:51,587 Je préfère éteindre un feu que d'avoir de l'eau sur les nouilles. 183 00:18:53,797 --> 00:18:56,342 De quel côté venez-vous ? 184 00:18:56,425 --> 00:18:57,926 Ça ne me dérange pas d'essayer. 185 00:18:59,636 --> 00:19:02,348 Tu as dit que tu aimais manger chinois. Qu'est-ce qui ne va pas ? 186 00:19:02,431 --> 00:19:03,432 Rien. 187 00:19:04,683 --> 00:19:07,269 Je vis à Chinatown. 188 00:19:09,813 --> 00:19:11,774 Ça fait de toi un connaisseur ? 189 00:19:11,857 --> 00:19:13,233 - Non. - J'y suis allé. 190 00:19:13,317 --> 00:19:15,027 Des Blancs avec des queues de cheval. 191 00:19:19,490 --> 00:19:21,825 Tu vis à Manhattan. Pourquoi tu bosses à East New York ? 192 00:19:22,409 --> 00:19:23,577 C'est là qu'on m'a affecté. 193 00:19:25,371 --> 00:19:27,373 Mais je repasse l'examen au printemps. 194 00:19:27,456 --> 00:19:31,460 Je te donne deux semaines. 195 00:19:34,004 --> 00:19:37,591 4-5 Young. 4-5 Young. Femme inconsciente. 196 00:19:37,674 --> 00:19:39,593 Myrtle Avenue, Marcus Garvey Boulevard. 197 00:19:39,676 --> 00:19:42,179 465 Young pour la femme inconsciente. 198 00:19:42,262 --> 00:19:44,973 Fais-moi plaisir, ne sangle pas les sacs d'urgence. 199 00:19:45,057 --> 00:19:47,101 - Oui, mais... - Je me fiche du protocole. 200 00:19:47,184 --> 00:19:48,977 Ça nous ralentit. 201 00:19:49,061 --> 00:19:52,815 Si tu veux faire ça, fais-le avec Verdi. Pas avec moi. 202 00:20:06,370 --> 00:20:08,414 Vous ne m'emmènerez pas à l'hôpital. 203 00:20:08,497 --> 00:20:10,666 Vous m'emmenez à l'asile. 204 00:20:10,749 --> 00:20:14,503 - Vous pouvez me donner des infos ? - Espèce de salaud. Je te déteste. 205 00:20:14,586 --> 00:20:17,047 - On va s'occuper de vous. - Espèce de connard ! 206 00:20:17,131 --> 00:20:19,174 Espèce d'enfoiré ! 207 00:20:19,258 --> 00:20:20,801 On vous emmène à l'hôpital ! 208 00:20:20,884 --> 00:20:23,846 Tu n'es rien ! Tu n'es rien du tout ! 209 00:20:23,929 --> 00:20:26,056 Je ne veux pas aller à l'hôpital. 210 00:20:26,140 --> 00:20:28,725 - Votre date de naissance ? - Je ne t'ai pas appelé. 211 00:20:28,809 --> 00:20:30,310 - Qui a appelé ? - Date de naissance ? 212 00:20:30,394 --> 00:20:31,728 - Qui vous a appelé ? - Je vous ai dit : 213 00:20:31,812 --> 00:20:33,021 on vous emmène à l'hôpital. 214 00:20:33,105 --> 00:20:34,148 - C'est pas un taf. - OK ? 215 00:20:34,231 --> 00:20:36,775 N'importe qui peut le faire. Attacher quelqu'un. 216 00:20:36,859 --> 00:20:38,527 - Je sauterai. - Je vous emmène à l'hôpital. 217 00:20:38,610 --> 00:20:40,612 - On m'a jetée d'un toit. - Je peux rien faire. 218 00:20:40,696 --> 00:20:41,905 - Et j'ai été violée. - Je peux... 219 00:20:42,030 --> 00:20:43,240 Je peux pas vous relâcher. 220 00:20:43,323 --> 00:20:46,493 J'ai vraiment besoin d'informations. 221 00:20:46,577 --> 00:20:48,162 Ça aidera l'hôpital à s'occuper de vous. 222 00:20:48,245 --> 00:20:50,581 Je vais te frapper. Je vais te défoncer ! 223 00:20:50,664 --> 00:20:52,624 Je vais te frapper au visage. 224 00:20:53,417 --> 00:20:55,252 - Je vais te faire un procès. - Calmez-vous. 225 00:20:55,335 --> 00:20:57,254 - Je refuse. - Calmez-vous. On y est presque. 226 00:20:57,337 --> 00:20:58,505 On y sera dans 5 minutes. 227 00:20:58,589 --> 00:21:01,800 Parle-moi de toi. Tu veux pas parler, connard ? 228 00:21:06,472 --> 00:21:07,806 Tu as déjà été violé ? 229 00:21:10,058 --> 00:21:11,435 J'ai été violée. 230 00:21:12,311 --> 00:21:13,520 Quand j'étais petite. 231 00:21:13,604 --> 00:21:16,773 Mon beau-père, cet enculé. 232 00:21:17,858 --> 00:21:19,985 Personne ne m'a crue. Ma mère m'a abandonnée. 233 00:21:20,110 --> 00:21:22,988 Une fois, elle m'a frappée avec un câble électrique. 234 00:21:23,113 --> 00:21:26,575 Elle m'a frappée si fort que je saignais de partout. 235 00:21:27,367 --> 00:21:29,411 Je lui ai dit : "Salope ! Tu vas mourir. 236 00:21:29,495 --> 00:21:32,831 "Tu vas mourir pour l'avoir défendu." 237 00:21:33,540 --> 00:21:36,210 Elle m'a envoyée à l'école, comme ça, en sang. 238 00:21:37,211 --> 00:21:39,671 Depuis, je ne l'ai jamais respectée. 239 00:21:40,923 --> 00:21:44,176 J'étais bouleversée. Parfois, j'ai envie de me suicider. 240 00:21:44,760 --> 00:21:47,971 Mais n'écrivez pas ça, je ne suis pas suicidaire. 241 00:21:49,264 --> 00:21:50,807 Dis quelque chose. 242 00:21:51,725 --> 00:21:54,520 Ambulanciers. Putain de merde. 243 00:21:55,604 --> 00:21:59,358 On dirait un gamin de 8 ans qui suce encore le sein de sa mère. 244 00:21:59,441 --> 00:22:01,693 Ton haleine sent le lait de sein. 245 00:22:02,528 --> 00:22:04,488 Oui, le lait de sein. 246 00:22:04,571 --> 00:22:06,949 Tu suces toujours une tétine ? 247 00:22:07,032 --> 00:22:09,993 J'en ai une. C'est vrai, tiens. 248 00:22:10,118 --> 00:22:14,790 Mets-la dans ton cul et sens-la, parce que tu dis de la merde. 249 00:22:14,873 --> 00:22:18,460 Tu m'entendras parler tout le long jusqu'à l'hôpital. 250 00:22:18,544 --> 00:22:21,672 Tu ne veux pas m'entendre ? Mets tes deux pouces dans tes oreilles. 251 00:22:21,755 --> 00:22:24,299 Et ça, dans ton cul. 252 00:22:25,926 --> 00:22:27,219 Enfoiré. 253 00:22:30,138 --> 00:22:31,557 Enfoiré ! 254 00:22:32,307 --> 00:22:36,270 Espèce de salaud. Je te déteste. 255 00:22:39,565 --> 00:22:41,191 Tu veux juste te faire payer. 256 00:22:41,275 --> 00:22:43,694 Je te ferai un procès, comme les flics. Après, je serai tranquille. 257 00:22:43,777 --> 00:22:44,820 Je vais les appeler. 258 00:22:50,075 --> 00:22:52,911 Cinq, quatre, trois, deux, un. 259 00:22:52,995 --> 00:22:54,454 - Cinq, quatre, trois. - Enlève ça. 260 00:22:54,538 --> 00:22:56,665 {\an8}- Allez, mec ! - J'essaie. 261 00:22:57,749 --> 00:23:00,002 On lui a fait un garrot, il y a sept minutes. 262 00:23:00,085 --> 00:23:01,086 On en a un. 263 00:23:50,594 --> 00:23:52,262 45 Young. Quatre-cinq Young. 264 00:23:52,346 --> 00:23:54,556 Asthmatique. Atlantic Avenue et Vermont Street. 265 00:23:54,640 --> 00:23:57,434 - 45 Young, pour l'asthmatique. - 45 Young. 266 00:24:02,481 --> 00:24:06,860 Homme de 63 ans. Difficulté à respirer. 267 00:24:14,660 --> 00:24:16,119 Vous avez appelé les secours ? 268 00:24:16,244 --> 00:24:18,372 Il est là-bas. De l'autre côté. 269 00:24:29,633 --> 00:24:31,343 Bonjour. Que se passe-t-il ? 270 00:24:32,678 --> 00:24:33,804 Du mal à respirer ? 271 00:24:33,887 --> 00:24:35,138 - Oui. - Oui ? 272 00:24:35,263 --> 00:24:36,431 Oui. 273 00:24:36,515 --> 00:24:38,350 - Il est asthmatique ? - Oui. 274 00:24:38,433 --> 00:24:40,018 Oui ? D'accord. 275 00:24:40,102 --> 00:24:42,354 Quand a-t-il commencé à avoir du mal à respirer ? 276 00:24:42,437 --> 00:24:44,648 - Il y a 30 minutes. - Il y a 30 minutes ? 277 00:24:44,731 --> 00:24:46,817 - Je vais lui mettre le nébuliseur. - Oui. 278 00:24:46,900 --> 00:24:48,610 - Comment s'appelle-t-il ? - Firash ? 279 00:24:48,694 --> 00:24:52,614 D'accord. Firash, on va vous trouver quelque chose pour vous aider. 280 00:24:52,698 --> 00:24:54,366 Allez, Firash. Accrochez-vous. 281 00:24:54,449 --> 00:24:57,911 Firash. On va vous mettre ça. Ça va vous aider à respirer. 282 00:24:58,787 --> 00:25:01,873 Voilà. Respirez profondément, s'il vous plaît. 283 00:25:01,957 --> 00:25:04,334 - Il parle anglais ? - Non, seulement arabe. 284 00:25:04,418 --> 00:25:05,877 Seulement arabe ? 285 00:25:05,961 --> 00:25:08,463 Pouvez-vous lui dire de respirer profondément ? 286 00:25:13,301 --> 00:25:15,762 C'est bon, je l'ai. 287 00:25:15,846 --> 00:25:17,597 - C'est bon. - S'il vous plaît. 288 00:25:17,681 --> 00:25:19,808 - Bien. - Faites quelque chose. 289 00:25:19,891 --> 00:25:22,352 - Aidez-le. S'il vous plaît. - Physio. Tube. 290 00:25:23,770 --> 00:25:24,855 - Sur ce type ? - Oui. 291 00:25:24,938 --> 00:25:26,982 - Il est en agonie. - C'est vrai. Vas-y. 292 00:25:27,065 --> 00:25:28,233 C'est ça, il est en agonie. 293 00:25:30,902 --> 00:25:32,154 Vite, Cross. 294 00:25:37,659 --> 00:25:39,870 - Prêt, Cross ? - Presque. Oui. 295 00:25:40,746 --> 00:25:42,456 Dis-moi que tu es prêt. 296 00:25:42,539 --> 00:25:43,665 Dis-moi que tu es prêt. 297 00:25:43,749 --> 00:25:44,958 - Prêt ? - Aidez-le ! 298 00:25:45,041 --> 00:25:46,168 - Oui. Prêt. - Allez ! 299 00:25:51,381 --> 00:25:54,426 - Allez. - Je n'arrive pas à passer la glotte. 300 00:25:54,509 --> 00:25:55,510 D'accord. Réanimation. 301 00:25:56,386 --> 00:25:58,638 - Il va mourir. - Il mourra si tu ne l'intubes pas. 302 00:26:01,850 --> 00:26:03,769 Allez ! 303 00:26:05,645 --> 00:26:06,646 D'accord. 304 00:26:12,486 --> 00:26:13,570 J'y arrive pas. 305 00:26:13,653 --> 00:26:15,572 Donne-moi l'endoscope. 306 00:26:15,655 --> 00:26:17,115 Allah ! 307 00:26:17,199 --> 00:26:20,243 - Tu vois ses cordes ? - Oui, elles sont fermées. 308 00:26:20,368 --> 00:26:22,662 Attends. Attends. 309 00:26:22,746 --> 00:26:24,790 Vas-y. Allez ! 310 00:26:36,426 --> 00:26:37,427 Voilà. 311 00:26:40,138 --> 00:26:42,307 - Merci. - Ce n'est pas fini. 312 00:26:42,432 --> 00:26:44,518 - Écoute l'estomac et les poumons. - D'accord. 313 00:27:14,422 --> 00:27:15,715 Putain de plouc. 314 00:27:19,678 --> 00:27:21,763 Je tiens à te remercier, Cross, 315 00:27:21,847 --> 00:27:26,685 au nom de tous les chiens de New York que tu es venu sauver. 316 00:27:27,686 --> 00:27:29,271 Je mens ? Je mens ? 317 00:27:35,735 --> 00:27:36,736 Putain ! 318 00:27:39,364 --> 00:27:40,824 Espèce d'ordure ! 319 00:27:42,242 --> 00:27:43,243 C'est quoi, ce bordel ? 320 00:27:47,998 --> 00:27:50,250 - Où est-il ? - Respire profondément. 321 00:27:51,585 --> 00:27:52,586 Tu l'as trouvé. 322 00:27:53,670 --> 00:27:55,505 J'ai pensé que tu voudrais le garder. 323 00:27:56,548 --> 00:27:57,799 Qu'y a-t-il ? 324 00:27:58,925 --> 00:27:59,968 Je suis défoncé 325 00:28:00,051 --> 00:28:01,052 Débarrasse-toi de ça ! 326 00:28:02,012 --> 00:28:03,388 Je t'ai dit de t'en débarrasser. 327 00:28:06,933 --> 00:28:08,184 Allez, enfoiré. 328 00:28:08,852 --> 00:28:10,937 Il n'a pas d'humour. 329 00:28:11,021 --> 00:28:13,481 - Non. Allez. - Cross ! 330 00:28:13,565 --> 00:28:15,150 - Salope, allez. - Cross, arrête ! 331 00:28:15,233 --> 00:28:17,777 Patron, je lui ai dit. Je lui ai dit. Il s'est foutu de moi. 332 00:28:17,861 --> 00:28:21,281 Rentre là-dedans ! Nettoie-moi ça ! 333 00:28:21,364 --> 00:28:23,116 Je ne t'ai pas vu venir, Cross ! 334 00:28:23,199 --> 00:28:27,120 Urgences médicales. Pas morgue pour chiens ! 335 00:30:45,133 --> 00:30:46,760 Tu veux faire médecine ? 336 00:30:46,843 --> 00:30:50,805 Oui. J'ai essayé d'entrer l'an dernier, au Colorado, 337 00:30:50,889 --> 00:30:53,683 mais je n'ai pas réussi l'examen. 338 00:30:53,767 --> 00:30:56,102 - Mais tu essaies encore. - Je suis censé le faire. 339 00:30:56,770 --> 00:30:58,563 C'est pour ça que je n'ai pas deux boulots 340 00:30:58,646 --> 00:31:01,357 et que je vis avec deux Chinois fous. 341 00:31:02,650 --> 00:31:03,777 Ça m'aide à économiser. 342 00:31:03,860 --> 00:31:07,072 J'ai plus de temps pour étudier. Enfin, je devrais. 343 00:31:08,865 --> 00:31:11,076 Étudier, étudier, étudier. 344 00:31:13,286 --> 00:31:16,039 D'accord. Donne-m'en un. 345 00:31:18,291 --> 00:31:20,543 - Vas-y. - D'accord. 346 00:31:20,668 --> 00:31:21,920 C'est parti. 347 00:31:22,879 --> 00:31:25,381 "Une colonie de bactéries lisses est cultivée 348 00:31:25,465 --> 00:31:28,218 "sur une culture contenant un médicament expérimental qui brise 349 00:31:28,301 --> 00:31:34,766 "les séquences d'acides nucléiques là où l'adénine est associée à l'uracil. 350 00:31:36,017 --> 00:31:38,770 "Lequel des processus suivants sera directement affecté ? 351 00:31:39,771 --> 00:31:43,024 "Est-ce A. transcription, B. traduction, 352 00:31:43,108 --> 00:31:46,361 "C. transformation, ou D. transduction ?" 353 00:31:55,036 --> 00:31:56,579 Donne-m'en un autre. 354 00:31:56,704 --> 00:31:59,457 Donne-moi le prochain. 355 00:32:00,125 --> 00:32:01,751 - D'accord. - Petit malin. 356 00:32:02,585 --> 00:32:03,795 Allez. 357 00:32:03,878 --> 00:32:07,215 "Les réactions aux alcalis entraînent un mélange... " 358 00:32:10,927 --> 00:32:11,928 Je mets une poche. 359 00:32:25,650 --> 00:32:28,194 - Je mets les palettes ? - Oui. 360 00:32:48,590 --> 00:32:49,799 D'accord. Palettes prêtes. 361 00:32:55,013 --> 00:32:56,264 Arrête la RCR. 362 00:32:57,056 --> 00:32:59,517 C'est bon. Tout est bon. 363 00:32:59,601 --> 00:33:01,227 - Dégagé. - Dégagé ! 364 00:33:12,572 --> 00:33:13,698 Il fibrille toujours. 365 00:33:15,825 --> 00:33:17,202 Ça charge. 366 00:33:17,285 --> 00:33:18,912 C'est bon. Tout est bon ? 367 00:33:18,995 --> 00:33:20,914 - C'est bon. - C'est bon. 368 00:33:31,090 --> 00:33:32,091 On a un rythme. 369 00:33:34,594 --> 00:33:35,595 Oui, il a un pouls. 370 00:33:38,014 --> 00:33:39,015 Oui, on l'a récupéré. 371 00:33:44,312 --> 00:33:45,313 Bien joué. 372 00:33:48,066 --> 00:33:49,901 Monsieur, ça va ? Vous m'entendez ? 373 00:33:50,485 --> 00:33:52,654 Oui ? Tout va bien, d'accord ? 374 00:33:54,447 --> 00:33:57,575 - Bienvenue, mon ami. - Quel est votre dernier souvenir ? 375 00:33:57,659 --> 00:33:59,911 J'avais fini de déjeuner. 376 00:34:00,578 --> 00:34:01,621 Fini de déjeuner ? 377 00:34:02,247 --> 00:34:04,415 Qu'avez-vous mangé ? Vous vous rappelez ? 378 00:34:04,499 --> 00:34:07,252 Côtes de porc, frites. 379 00:34:07,335 --> 00:34:11,339 Vous devriez manger moins de frites et de côtes de porc. 380 00:34:13,466 --> 00:34:15,593 Vous allez bien. Vous êtes dans une ambulance. 381 00:34:15,677 --> 00:34:17,011 On va à l'hôpital. 382 00:34:40,451 --> 00:34:41,536 Tu as bien dormi ? 383 00:34:44,205 --> 00:34:46,165 Oui, je crois. 384 00:34:46,249 --> 00:34:49,585 C'est difficile de s'habituer au service de nuit. 385 00:34:54,340 --> 00:34:55,341 Oui. 386 00:34:59,804 --> 00:35:01,514 Quand tu as bloqué l'autre soir... 387 00:35:03,766 --> 00:35:05,935 - Quoi ? - Avec le blessé par balle. 388 00:35:07,186 --> 00:35:09,731 - Je n'ai pas bloqué. - D'accord. 389 00:35:14,319 --> 00:35:16,821 C'était la première fois que tu voyais quelqu'un mourir ? 390 00:35:22,785 --> 00:35:23,786 Non. 391 00:35:26,539 --> 00:35:28,333 J'étais avec ma mère quand elle est morte. 392 00:35:30,126 --> 00:35:33,254 Oui. Ça commence comme ça pour beaucoup de gens. 393 00:35:35,340 --> 00:35:38,343 Voir quelqu'un à qui ils tiennent rendre son dernier souffle. 394 00:35:48,561 --> 00:35:51,272 Oui. Je l'ai trouvée dans son bain. 395 00:35:54,359 --> 00:35:57,278 Je n'aurais pas pu faire grand-chose en ouvrant la porte. 396 00:35:57,362 --> 00:36:00,323 Je n'étais qu'un gamin, 397 00:36:00,406 --> 00:36:04,494 je ne pouvais même pas la porter hors de la baignoire. 398 00:36:13,795 --> 00:36:14,962 Elle s'est taillé les veines. 399 00:36:20,176 --> 00:36:21,177 Eh bien, 400 00:36:23,513 --> 00:36:25,056 on ne peut pas sauver tout le monde. 401 00:36:25,807 --> 00:36:28,434 Pas même avec les outils et l'entraînement. 402 00:36:30,686 --> 00:36:36,067 Parfois, ils s'en vont quand même. 403 00:36:42,615 --> 00:36:44,784 Tu ne vas pas te mettre à pleurer ? 404 00:38:58,292 --> 00:39:01,420 Souviens-toi, tu es en train de mourir. 405 00:39:02,463 --> 00:39:05,508 D'accord, je meurs. 406 00:39:07,468 --> 00:39:08,469 J'ai compris. 407 00:39:45,339 --> 00:39:47,425 Ça fait quoi de voir quelqu'un mourir ? 408 00:40:09,071 --> 00:40:12,241 - Que se passe-t-il ? - Regardez, elle est là. 409 00:40:12,325 --> 00:40:13,326 Bon sang. 410 00:40:14,327 --> 00:40:17,538 - Je te la laisse. - Madame. Madame ? 411 00:40:17,622 --> 00:40:19,832 Madame. Vous pouvez vous lever ? 412 00:40:20,875 --> 00:40:22,501 - Madame ? - Vous avez bu ce soir ? 413 00:40:22,585 --> 00:40:24,795 Vous m'entendez ? Madame ? 414 00:40:25,588 --> 00:40:27,089 - Ça va ? - Vous êtes inconsciente. 415 00:40:27,214 --> 00:40:29,383 - Que se passe-t-il ? - Rien. Je dormais. 416 00:40:29,467 --> 00:40:30,760 - Vous dormez ? - Oui. 417 00:40:30,843 --> 00:40:33,554 - On peut vous lever ? - Pourquoi ? Je vais rester là, je dors. 418 00:40:33,638 --> 00:40:35,640 - Vous êtes à la laverie. - Vous pouvez vous lever ? 419 00:40:35,723 --> 00:40:37,642 - Que s'est-il passé ? - Je veux pas tomber. 420 00:40:37,725 --> 00:40:39,435 - Déambulateur ? - Tu es trop maigre. 421 00:40:39,518 --> 00:40:41,646 Prête ? Je vais vous aider. Attention à ta tête. 422 00:40:41,729 --> 00:40:43,481 Venez. Un, deux, trois ! 423 00:40:46,442 --> 00:40:49,528 Et voilà. Voilà. Voilà votre déambulateur. 424 00:40:49,612 --> 00:40:50,905 - Ça ira ? - Oui. 425 00:40:50,988 --> 00:40:52,948 - Vous pouvez rester debout ? - Ça va ? 426 00:40:53,032 --> 00:40:54,325 - Oui. - D'accord. 427 00:40:54,408 --> 00:40:55,785 - Partez. - Prête ? 428 00:40:55,868 --> 00:40:58,996 - Mes vêtements sont en machine. - Elle ment. 429 00:40:59,080 --> 00:41:00,873 - Vous lavez vos vêtements ici ? - Oui ! 430 00:41:00,956 --> 00:41:02,583 - C'est faux. Partez ! - Si, j'en ai. 431 00:41:02,667 --> 00:41:04,835 Ne dites pas ça. C'est quoi ? C'est à moi. 432 00:41:04,919 --> 00:41:06,796 - Ce ne sont pas vos vêtements. - Si. 433 00:41:06,879 --> 00:41:09,048 Vous m'avez vu les mettre. Vous avez vu ma culotte. 434 00:41:09,131 --> 00:41:10,174 - C'est à moi. - Elle est folle. 435 00:41:10,299 --> 00:41:13,427 Vous ne pouvez pas rester ici. Vous pouvez venir avec nous à l'hôpital. 436 00:41:13,511 --> 00:41:15,262 - Allez ! - Ou vous préférez sortir ? 437 00:41:15,346 --> 00:41:17,473 À l'hôpital. Pourquoi j'irais à l'hôpital ? 438 00:41:17,556 --> 00:41:19,767 Vous voulez venir avec nous aux urgences ? 439 00:41:19,850 --> 00:41:21,519 - Je crois. - Ou vous voulez... 440 00:41:21,602 --> 00:41:23,187 dormir ailleurs ? 441 00:41:23,312 --> 00:41:24,355 - Allez ! - Je vais bien. 442 00:41:24,438 --> 00:41:25,648 Je me sens très bien. 443 00:41:25,731 --> 00:41:27,900 Vous ne pouvez pas rester ici. 444 00:41:27,983 --> 00:41:29,151 Partez, maintenant ! 445 00:41:29,276 --> 00:41:30,986 - J'ai le droit de rester. - Non. 446 00:41:31,070 --> 00:41:34,365 Je suis citoyenne des États-Unis d'Amérique. 447 00:41:34,448 --> 00:41:36,409 D'accord ? Vous devez me respecter. 448 00:41:36,492 --> 00:41:38,035 - Et toi, le Chinois... - Partez ! 449 00:41:38,119 --> 00:41:39,286 Arrête. D'accord ? 450 00:41:39,370 --> 00:41:41,288 Tu crois que tout t'appartient. 451 00:41:41,372 --> 00:41:42,998 - Partez. - Tu n'as que ton cul et ta bite. 452 00:41:43,082 --> 00:41:44,500 - C'est tout. - C'est pas un foyer. 453 00:41:44,583 --> 00:41:46,919 - Tu n'as rien d'autre. OK ? - Allons-y. Sortons. 454 00:41:47,002 --> 00:41:48,921 - T'es un taré. - Vous la laissez partir ? 455 00:41:49,004 --> 00:41:50,548 T'es un pauvre taré. 456 00:41:50,631 --> 00:41:53,592 Je vais te cramer. Je vais te brûler. 457 00:41:53,676 --> 00:41:55,428 - Fleur chinoise. - Va-t'en. Va-t'en. 458 00:41:55,511 --> 00:41:57,221 - Suce ta bite. - J'appelle les flics. 459 00:41:57,346 --> 00:41:59,056 Et la tienne. Et la tienne. 460 00:41:59,140 --> 00:42:02,351 - D'accord. Va-t'en ! - Va te faire foutre, à plus tard. 461 00:42:02,435 --> 00:42:05,062 - Salut ! - Encore une intervention réussie. 462 00:42:05,146 --> 00:42:06,439 - Tu me suces? - Agissez. 463 00:42:06,522 --> 00:42:08,357 Suce-moi et sortons, d'accord ? 464 00:42:08,441 --> 00:42:09,817 Prends tes trucs et dégage. 465 00:42:09,900 --> 00:42:11,569 J'ai toutes tes affaires. 466 00:42:11,652 --> 00:42:13,320 - Pas à moi. - Ramasse-les ! 467 00:42:13,404 --> 00:42:15,156 Je ne les ramasserai pas, mais je vous aide. 468 00:42:15,239 --> 00:42:17,491 - Tout ça, c'est à vous ? - Bière. Alcool. 469 00:42:17,575 --> 00:42:18,617 - OK. - C'est à moi. Oui. 470 00:42:18,701 --> 00:42:20,661 Je n'en veux pas. De l'alcool, ça. 471 00:42:21,579 --> 00:42:22,663 Vous la laissez partir ? 472 00:42:22,747 --> 00:42:23,831 - C'est tout. - OK. 473 00:42:23,914 --> 00:42:25,499 - C'est un détritus. - Elle va revenir. 474 00:42:25,583 --> 00:42:28,043 - Sucez ma bite, vous deux. - Y a pas de bite à sucer ici. 475 00:42:28,127 --> 00:42:30,087 Si tu veux la sucer, viens dehors. 476 00:42:30,171 --> 00:42:31,839 - Dégoûtant. - Viens dans ma voiture. 477 00:42:31,922 --> 00:42:33,340 - 100 $. - J'appelle les flics. 478 00:42:33,424 --> 00:42:35,676 Je suis la police. Appelle la police. 479 00:42:35,760 --> 00:42:37,928 Je suis ma propre police. 480 00:42:38,012 --> 00:42:40,473 Je suis la police du monde ! 481 00:42:41,348 --> 00:42:45,436 Bande d'enfoirés ! Au revoir ! Je t'aime ! 482 00:42:49,356 --> 00:42:50,357 D'accord. 483 00:42:50,441 --> 00:42:53,486 La prochaine fois, on lui ramènera une raclette. 484 00:42:55,404 --> 00:42:57,490 Raclette, raclette, raclette. 485 00:43:01,243 --> 00:43:05,247 Dis-moi si tu trouves ça drôle. Il y a un pédophile. 486 00:43:05,372 --> 00:43:11,003 Il emmène une fillette de 6 ans dans les bois au crépuscule. 487 00:43:11,086 --> 00:43:16,133 Elle lui dit : "Monsieur, j'ai peur. La nuit tombe." 488 00:43:16,217 --> 00:43:19,804 Et il répond : "Pense à moi, égoïste, je dois tout rentrer seul après." 489 00:43:23,057 --> 00:43:24,683 Elle est bonne. Je la connaissais. 490 00:43:24,767 --> 00:43:26,101 Mais tu as ri. Tu trouves ça drôle ? 491 00:43:26,185 --> 00:43:28,145 - C'est toujours bon. Oui ? - Tu as un souci. 492 00:43:29,104 --> 00:43:30,105 Non. 493 00:43:31,857 --> 00:43:33,150 J'en ai un. 494 00:43:33,234 --> 00:43:36,028 Un vendeur d'aspirateur toque à une porte. 495 00:43:36,111 --> 00:43:37,279 Une vieille dame ouvre. 496 00:43:37,404 --> 00:43:41,867 Elle lui demande : "Mais que faites-vous ici ?" 497 00:43:41,951 --> 00:43:44,119 Il répond qu'il a un aspirateur qui aspire les déchets 498 00:43:44,203 --> 00:43:47,832 et qu'il est prêt à manger sa poubelle si l'aspirateur ne nettoie pas tout. 499 00:43:47,915 --> 00:43:52,586 La vieille dit : "Je vous cherche du sel, je n'ai pas l'électricité." 500 00:43:57,007 --> 00:43:58,342 J'aime bien. 501 00:44:15,442 --> 00:44:18,237 Salut. T'avais pas dit 10 minutes d'avance ? 502 00:44:18,320 --> 00:44:21,448 Si. Va te faire foutre. Connard. 503 00:44:22,491 --> 00:44:23,492 On se voit dehors. 504 00:44:30,124 --> 00:44:32,751 - Tu vois ce type ? - Oui, sur le vélo ? 505 00:44:32,835 --> 00:44:36,672 J'ai toujours envie d'ouvrir la porte. Crac ! 506 00:44:38,591 --> 00:44:39,758 Je n'aime pas ces types. 507 00:45:12,750 --> 00:45:13,792 SAMU ! 508 00:45:24,595 --> 00:45:25,846 Tu as ramené des renforts. 509 00:45:27,848 --> 00:45:30,059 Nancy, voici Cross. 510 00:45:30,643 --> 00:45:33,979 Cross, Nancy. 511 00:45:34,063 --> 00:45:35,064 Tu l'as ? 512 00:45:36,231 --> 00:45:37,399 Où est Sylvie ? 513 00:45:37,483 --> 00:45:39,526 Tu ne la verras pas avant d'avoir payé son loyer. 514 00:45:44,531 --> 00:45:47,076 Tu l'as ou pas ? 515 00:45:54,792 --> 00:45:55,793 Merci. 516 00:46:01,006 --> 00:46:02,800 C'est la fête de bienvenue. 517 00:46:05,594 --> 00:46:07,179 Salut. Bonjour. 518 00:46:07,888 --> 00:46:09,765 - Ça va ? - Bien. 519 00:46:09,848 --> 00:46:11,141 Tu m'emmènes où ? 520 00:46:11,225 --> 00:46:12,977 Emmène-moi jouer quelque part. 521 00:46:18,232 --> 00:46:20,985 - Tu es le nouveau partenaire ? - Oui. 522 00:46:21,652 --> 00:46:24,905 Je suis son ex-femme et la mère de son unique fille. 523 00:46:24,989 --> 00:46:26,115 Ravie de vous rencontrer. 524 00:46:32,413 --> 00:46:34,581 Combien de femmes a-t-il eues ? 525 00:46:35,791 --> 00:46:36,834 J'ai arrêté de compter. 526 00:46:37,918 --> 00:46:38,919 Bien. 527 00:46:39,795 --> 00:46:42,089 Mais il adore sa fille. Je lui accorde ça. 528 00:46:42,172 --> 00:46:44,591 Bravo ! Regarde ce qui se passe. 529 00:46:46,719 --> 00:46:48,512 Vous vivez ici depuis longtemps ? 530 00:46:49,471 --> 00:46:52,057 Cinq ans. Deux, seule avec Sylvie. 531 00:46:55,269 --> 00:46:58,689 - Depuis quand faites-vous ce métier ? - Quelques semaines. 532 00:46:59,398 --> 00:47:01,900 - Quelques semaines ? - Oui. 533 00:47:04,361 --> 00:47:06,113 Comment votre petite amie le prend-elle ? 534 00:47:06,655 --> 00:47:10,784 Je n'ai pas vraiment de copine. 535 00:47:10,868 --> 00:47:14,121 Enfin... il y a une fille, mais 536 00:47:14,204 --> 00:47:15,205 Je vois. 537 00:47:16,790 --> 00:47:20,669 Occupé à sauver le monde, pas de temps pour la vie privée. 538 00:47:21,628 --> 00:47:23,881 - Je ne sais pas. - Moi, je sais. 539 00:47:25,841 --> 00:47:27,176 Je sais tout. 540 00:47:28,260 --> 00:47:29,303 Excusez-moi. 541 00:47:31,472 --> 00:47:36,435 Je ne lui ai pas encore dit. Mais j'ai parlé à l'avocat, 542 00:47:36,518 --> 00:47:40,105 et il dit qu'on est dans notre droit tant qu'on reste dans l'État. 543 00:47:42,107 --> 00:47:45,736 C'est une marelle arc-en-ciel. 544 00:47:45,819 --> 00:47:47,362 Montre-nous ta marelle. 545 00:47:49,865 --> 00:47:51,867 - De ce côté ou de l'autre ? - Peu importe. 546 00:47:51,950 --> 00:47:53,118 Comme tu veux. 547 00:47:54,870 --> 00:47:56,080 Je te fais un tour de magie. 548 00:47:56,163 --> 00:47:57,748 - D'accord. Prête ? - Oui. 549 00:47:57,831 --> 00:47:59,958 D'accord. Voilà ! 550 00:48:04,880 --> 00:48:08,842 - Je t'aime. Je suis content de te voir. - Moi aussi. 551 00:48:10,010 --> 00:48:11,011 Fais voir. 552 00:48:13,180 --> 00:48:15,516 C'est joli. Ça vient d'où ? 553 00:48:16,308 --> 00:48:17,518 De l'ami de maman. 554 00:48:26,902 --> 00:48:29,696 Chérie, papa doit retourner travailler. 555 00:48:29,780 --> 00:48:33,492 - Qu'est-ce que je fais ? - Tu aides les gens à aller mieux. 556 00:48:35,035 --> 00:48:36,036 C'est ça. 557 00:48:40,082 --> 00:48:41,125 Voici Cross. 558 00:48:41,208 --> 00:48:42,251 - Coucou. - Il est drôle. 559 00:48:42,334 --> 00:48:44,878 - Tu lui montres ta marelle ? - Oui. 560 00:48:44,962 --> 00:48:46,463 - Va voir s'il sait faire. - Retape. 561 00:48:46,547 --> 00:48:47,673 Allons jouer à la marelle. 562 00:48:51,969 --> 00:48:52,970 Qu'est-ce que tu as ? 563 00:48:55,931 --> 00:48:59,560 - Regarde-toi. - Je pourrais rester là-dessus. 564 00:48:59,643 --> 00:49:01,728 - Oui ? Comme ça ? - Oui. 565 00:49:01,812 --> 00:49:03,397 Tu vois quelqu'un. 566 00:49:14,825 --> 00:49:15,826 C'est bien. 567 00:49:38,515 --> 00:49:40,100 - Salut. - Salut, chérie. 568 00:49:40,184 --> 00:49:41,518 - Cours. - Papa doit y aller. 569 00:49:42,352 --> 00:49:43,854 Je t'aime. 570 00:49:47,191 --> 00:49:50,110 - Maman t'attend. - Salut ! 571 00:49:50,194 --> 00:49:52,196 - Au revoir, chérie. - Au revoir ! 572 00:50:39,952 --> 00:50:40,953 Attends. 573 00:50:54,299 --> 00:50:55,300 Coucou. 574 00:50:58,053 --> 00:51:01,223 Ça va, mon grand ? Tu te réveilles ? 575 00:51:08,105 --> 00:51:09,898 - Il est encore fatigué. - Oui. 576 00:51:11,024 --> 00:51:13,860 - Salut, mon grand. - Tu ne dis pas bonjour à l'ami de maman ? 577 00:51:16,655 --> 00:51:17,656 Tiens. 578 00:51:19,783 --> 00:51:21,868 À tes souhaits. 579 00:51:21,952 --> 00:51:23,495 A tes souhaits. Salut. 580 00:51:23,578 --> 00:51:25,789 - Salut, mon grand. - Salut. 581 00:51:25,914 --> 00:51:27,749 Salut. Alors, t'en penses quoi ? 582 00:51:49,229 --> 00:51:51,023 45 Young. Quatre-cinq Young. 583 00:51:51,106 --> 00:51:54,192 Dyspnée, fièvre, toux, à la maison de retraite de Brownsville. 584 00:51:54,276 --> 00:51:56,611 East New York Avenue, Rockaway. 45 Young. 585 00:52:11,335 --> 00:52:13,503 - Comment ça va ? - Bonjour. 586 00:52:13,587 --> 00:52:17,299 Il est là-bas. Ça a commencé hier après-midi 587 00:52:17,382 --> 00:52:20,218 et ça continue d'empirer. 588 00:52:20,302 --> 00:52:23,388 - Quels sont les antécédents ? - Il a un Alzheimer avancé, 589 00:52:23,472 --> 00:52:27,309 maladie cardiaque, pneumonie chronique et incontinence. 590 00:52:28,643 --> 00:52:29,728 Mes poumons vont mal. 591 00:52:30,645 --> 00:52:32,564 - Oui ? - Oui. 592 00:52:32,647 --> 00:52:35,525 - Vous avez un ordre de ne pas réanimer ? - Non, il n'a pas de ONR. 593 00:52:35,609 --> 00:52:38,445 - Je vous apporte son dossier. - Je vais mourir. 594 00:52:38,528 --> 00:52:39,821 Ça va aller. 595 00:52:43,075 --> 00:52:45,160 On vous emmène à l'hôpital. 596 00:52:54,461 --> 00:52:57,672 On va le transférer de cette putain de maison de retraite à l'hôpital. 597 00:52:57,756 --> 00:52:59,007 Il va revenir. 598 00:53:20,695 --> 00:53:23,657 Œdème pulmonaire. Il a un océan dans les poumons. 599 00:53:35,001 --> 00:53:36,253 Je sais à quoi tu penses. 600 00:53:41,883 --> 00:53:42,884 Ça en vaut la peine ? 601 00:53:44,469 --> 00:53:46,346 Dès qu'il sera sous anesthésie, 602 00:53:46,430 --> 00:53:50,434 ils vont l'intuber et il ne pourra plus respirer tout seul. 603 00:54:20,464 --> 00:54:22,340 - Prêt ? - Oui. 604 00:54:22,424 --> 00:54:23,842 Un, deux, trois. 605 00:54:43,445 --> 00:54:45,238 Je faisais des heures sup. 606 00:54:46,531 --> 00:54:49,284 J'étais avec les pompiers et une équipe privée, 607 00:54:49,367 --> 00:54:53,914 et mon pilier était l'entreprise de climatisation avec mon cousin. 608 00:54:54,581 --> 00:54:57,334 Je travaillais de 19h à 7h et de 7h à 19h. 609 00:54:57,417 --> 00:55:02,756 J'enlevais les cloisons pour installer des conduits isolants. 610 00:55:04,174 --> 00:55:08,803 Quand je pouvais rentrer, j'allais au lit et je m'écroulais. 611 00:55:09,763 --> 00:55:10,764 Dans le coma. 612 00:55:13,183 --> 00:55:15,352 Ma femme me réveillait, me secouait, 613 00:55:16,561 --> 00:55:18,104 me disait que je ne respirais plus. 614 00:55:24,444 --> 00:55:26,238 Mais je crois qu'elle se foutait de moi. 615 00:55:35,163 --> 00:55:37,541 Réveille-moi si j'arrête de respirer. 616 00:55:42,879 --> 00:55:44,381 D'accord. 617 00:55:56,309 --> 00:55:59,187 - 2F ? - Oui, 2F. 618 00:56:04,317 --> 00:56:06,528 - SAMU ! - Oui. 619 00:56:06,611 --> 00:56:09,990 - Ohé, SAM... - Bonsoir. J'ai appelé. 620 00:56:10,073 --> 00:56:11,324 Allez voir ma femme. 621 00:56:12,158 --> 00:56:14,452 - Que se passe-t-il ? - Je crois qu'elle est tombée. 622 00:56:14,536 --> 00:56:15,996 Elle n'a pas l'air bien. 623 00:56:22,210 --> 00:56:24,421 - Que s'est-il passé ? - Quatre-cinq Young, 10-85. 624 00:56:25,005 --> 00:56:26,172 Que se passe-t-il ? 625 00:56:27,382 --> 00:56:29,009 Vous vous êtes cognée ? 626 00:56:30,552 --> 00:56:31,553 Vous vous en souvenez ? 627 00:56:32,804 --> 00:56:34,055 Vous vous êtes disputés ? 628 00:56:34,180 --> 00:56:35,473 - Non. - Sûr ? 629 00:56:35,557 --> 00:56:37,601 - Oui, j'en suis sûr. - Elle est tombée ? 630 00:56:37,684 --> 00:56:40,270 - C'est ce qu'elle m'a dit. - Détendez-vous. 631 00:56:40,979 --> 00:56:42,731 De quoi vous souvenez-vous ? 632 00:56:44,774 --> 00:56:47,193 Où vous êtes-vous cognée ? Où avez-vous mal ? 633 00:56:51,740 --> 00:56:53,992 - De quoi vous souvenez-vous ? - T'es tombée, non ? 634 00:56:57,912 --> 00:57:00,373 - Où êtes-vous tombée ? - Dans les escaliers. 635 00:57:00,457 --> 00:57:03,501 - Elle était inconsciente ? - Un peu. 636 00:57:05,337 --> 00:57:06,421 Monsieur, s'il vous plaît. 637 00:57:06,504 --> 00:57:08,298 On essaie de la détendre. 638 00:57:08,381 --> 00:57:10,592 - Laissez-le l'aider. - OK. Concentrez-vous sur elle. 639 00:57:10,675 --> 00:57:11,926 Il essaie de l'aider. 640 00:57:12,010 --> 00:57:13,011 J'essaie de lui parler. 641 00:57:13,094 --> 00:57:14,763 - Allez dans l'autre pièce. - C'est tout. 642 00:57:14,846 --> 00:57:15,847 On essaie de l'aider. 643 00:57:20,810 --> 00:57:21,978 Rendez-moi service. 644 00:57:22,062 --> 00:57:23,688 Vous me rendez un peu nerveux 645 00:57:23,772 --> 00:57:25,940 - en étant derrière moi. - Je suis chez moi. 646 00:57:26,024 --> 00:57:27,233 J'essaie de la soigner. 647 00:57:27,317 --> 00:57:29,319 On veut juste lui poser quelques questions. 648 00:57:29,402 --> 00:57:30,945 Pourriez-vous changer de pièce ? 649 00:57:31,029 --> 00:57:32,530 Quelles questions ? 650 00:57:32,614 --> 00:57:34,032 - Vous êtes flics ? - On l'aide. 651 00:57:34,115 --> 00:57:37,369 On n'est pas flics. On essaie juste d'aider votre femme. 652 00:57:38,703 --> 00:57:39,788 Monsieur ? Monsieur ? 653 00:57:39,871 --> 00:57:41,289 - Laissez-nous... - C'est bon ! 654 00:57:41,373 --> 00:57:42,749 ...pour lui parler. Laissez-nous 655 00:57:42,832 --> 00:57:44,709 - lui parler ! - M'écoutez pas. Regardez-la. 656 00:57:45,001 --> 00:57:46,378 Faites votre boulot. 657 00:57:46,461 --> 00:57:48,672 - C'est ce qu'on tente de faire. - Vous m'énervez 658 00:57:48,755 --> 00:57:52,467 à poser trop de questions et à ne pas l'aider. 659 00:57:55,053 --> 00:57:56,971 Laissez-moi faire. Détendez-vous. 660 00:57:57,055 --> 00:57:59,599 Ne me regardez pas. Regardez-la, d'accord ? 661 00:58:06,606 --> 00:58:07,982 Pouvez-vous nous laisser ? 662 00:58:14,364 --> 00:58:15,824 Vous allez où ? 663 00:58:15,907 --> 00:58:17,742 - Monsieur. - Où allez-vous ? 664 00:58:17,826 --> 00:58:19,077 Je l'emmène à l'hôpital. 665 00:58:23,331 --> 00:58:25,208 C'est pour quoi ? C'est pour quoi ? 666 00:58:25,333 --> 00:58:27,460 - On l'emmène à l'hôpital. - Ça n'arrivera pas. 667 00:58:27,544 --> 00:58:30,046 Allez. Mettez-vous là. Poussez-vous. 668 00:58:30,130 --> 00:58:31,798 Ça n'arrivera pas. Pourquoi... 669 00:58:32,882 --> 00:58:34,884 - Hé ! Arrêtez ! - Enfoiré. 670 00:58:34,968 --> 00:58:36,845 Police ! Que se passe-t-il ? Sortez d'ici. 671 00:58:36,928 --> 00:58:38,430 - Quoi ? - Sortez d'ici. 672 00:58:38,513 --> 00:58:40,014 Sortez-le d'ici ! 673 00:58:42,767 --> 00:58:44,394 Tout va bien. 674 00:58:44,477 --> 00:58:45,729 Qu'est-ce que vous foutez ? 675 00:58:46,604 --> 00:58:48,606 On va vous emmener à l'hôpital. 676 00:58:48,690 --> 00:58:50,400 Tout va bien. Tout va bien. 677 00:58:50,483 --> 00:58:52,777 Rut ! Rut, hé ! 678 00:58:52,861 --> 00:58:53,987 - Rut ! - Vous faites quoi ? 679 00:58:54,070 --> 00:58:56,656 - Qu'est-ce vous foutez ? - T'es un connard qui bat sa femme. 680 00:58:56,740 --> 00:58:57,907 Espèce de connard. Hein ? 681 00:58:58,742 --> 00:58:59,951 Sale connard ! 682 00:59:00,034 --> 00:59:02,162 - Rut ! - À qui tu parles ? 683 00:59:02,245 --> 00:59:03,329 - Rut, hé ! - Enfoiré ! 684 00:59:03,413 --> 00:59:05,123 - Hé ! Rut, Rut ! - Allez, enfoiré ! 685 00:59:05,206 --> 00:59:08,877 - Allez ! Allez ! - Qu'est-ce que tu fous ? 686 00:59:08,960 --> 00:59:12,964 - Descendons-le ! - Va te faire foutre. Va te faire foutre. 687 00:59:13,047 --> 00:59:15,175 - Qu'est-ce que tu fous ? - T'es un grand malade ! 688 00:59:18,094 --> 00:59:19,095 Ça va ? 689 00:59:20,346 --> 00:59:21,765 On va s'occuper de vous. 690 00:59:25,643 --> 00:59:27,187 Mettons de la glace sur sa main. 691 00:59:38,990 --> 00:59:42,911 À la seconde où ce con de Poutine en devenir a ouvert la porte, 692 00:59:42,994 --> 00:59:44,954 il nous menaçait déjà. 693 00:59:45,038 --> 00:59:48,500 Chaque fois que la femme essayais de donner une réponse à Cross, 694 00:59:48,583 --> 00:59:51,544 ce type nous envahissait et nous menaçait, 695 00:59:51,628 --> 00:59:54,714 tout en lui disant de fermer sa gueule en russe ou je ne sais quoi. 696 00:59:55,423 --> 00:59:57,884 Encore et encore. C'est ce qui s'est passé. 697 00:59:57,967 --> 01:00:01,179 Dès que je me suis levé, ce type s'est jeté sur moi. 698 01:00:01,262 --> 01:00:02,388 Les flics l'ont agressé. 699 01:00:02,472 --> 01:00:05,517 Il m'a provoqué. J'étais un peu chauffé. 700 01:00:05,600 --> 01:00:07,018 Je vais à la porte. 701 01:00:07,101 --> 01:00:10,438 Capitaine, s'il vous plaît. Je suis allé à la porte. 702 01:00:10,522 --> 01:00:12,899 Et il m'a donné des coups de pied. 703 01:00:12,982 --> 01:00:14,108 Comment est-ce arrivé ? 704 01:00:14,192 --> 01:00:16,236 Quand Cross lui posait des questions médicales, 705 01:00:16,319 --> 01:00:18,822 il menaçait sa femme. 706 01:00:18,905 --> 01:00:20,448 Ça fait mauvais effet 707 01:00:20,532 --> 01:00:22,534 qu'un toubib se fasse ses propres patients. 708 01:00:22,617 --> 01:00:25,578 Tu as poussé un flic, Rut. Tu as poussé un flic, Rut. 709 01:00:25,662 --> 01:00:27,247 J'ai pas essayé de frapper un flic. 710 01:00:27,330 --> 01:00:28,331 Si ! 711 01:00:29,165 --> 01:00:32,252 Le flic m'a arraché des mains du type qui essayait 712 01:00:32,335 --> 01:00:33,670 de me frapper à la porte. 713 01:00:33,753 --> 01:00:35,880 Je ne l'ai pas vraiment frappé. 714 01:00:35,964 --> 01:00:39,050 J'ai frappé celui qui m'a frappé parce que je l'insultais à la porte, 715 01:00:39,133 --> 01:00:41,219 et les flics et moi, on s'est battus 2 secondes. 716 01:00:41,302 --> 01:00:44,138 Ce n'est pas ce que dit le rapport. D'accord ? 717 01:00:44,222 --> 01:00:47,517 Le flic a été agressé. Que puis-je faire ? 718 01:00:47,600 --> 01:00:50,478 - Vous me suspendez ? - Sortez d'ici. 719 01:00:58,736 --> 01:01:02,532 Je vais devoir passer une évaluation psychologique. 720 01:01:02,615 --> 01:01:05,577 - Avec un thérapeute ? - Quand y a un truc sur le terrain, 721 01:01:05,660 --> 01:01:08,538 on t'envoie chez le psy pour un débriefer. 722 01:01:08,621 --> 01:01:12,292 Savoir si tu fais des cauchemars, des insomnies, tout ça. 723 01:01:13,960 --> 01:01:17,672 Après le 11 septembre, ils ont envoyé une armée de psys dans tous les postes. 724 01:01:18,798 --> 01:01:19,799 Tu y étais, non ? 725 01:01:21,885 --> 01:01:25,972 On est arrivés quelques minutes avant l'effondrement de la première tour. 726 01:01:26,055 --> 01:01:29,142 Tu l'as vu à la télévision ? 727 01:01:29,225 --> 01:01:33,021 Ça ressemble à de la lave. Ça fond. 728 01:01:33,104 --> 01:01:36,190 Ça ne ressemblait pas à ça. 729 01:01:36,274 --> 01:01:40,153 C'était plutôt comme ça, clac, clac. 730 01:01:41,404 --> 01:01:45,658 Chaque étage s'entrechoquait, clac, clac. 731 01:01:47,785 --> 01:01:51,789 On la sentait vraiment tomber. 732 01:01:55,376 --> 01:01:57,503 On a travaillé jour et nuit, 733 01:01:59,213 --> 01:02:03,801 et j'ai repris le travail trois jours plus tard. 734 01:02:06,054 --> 01:02:09,015 Que pouvais-je faire d'autre ? 735 01:02:13,186 --> 01:02:17,941 J'aurais pu passer ce test de médecin. 736 01:02:43,299 --> 01:02:44,550 Nancy s'en va. 737 01:02:49,430 --> 01:02:50,640 Elle a rencontré quelqu'un. 738 01:02:53,601 --> 01:02:57,563 Et ils s'en vont. 739 01:02:58,982 --> 01:03:00,233 Quelque part ailleurs. 740 01:03:06,364 --> 01:03:07,699 Ils emmènent Sylvie. 741 01:03:13,162 --> 01:03:18,292 Je l'avais les week-ends, et maintenant, ce sera les vacances. 742 01:03:28,428 --> 01:03:29,887 C'est peut-être mieux. 743 01:03:32,265 --> 01:03:33,474 Qu'elle quitte la ville. 744 01:03:36,019 --> 01:03:37,311 Elle aura une meilleure vie. 745 01:03:48,614 --> 01:03:50,742 Ne tue personne en mon absence. 746 01:04:53,596 --> 01:04:54,680 Tu n'aimes pas le métal ? 747 01:04:56,432 --> 01:04:59,018 Tu ne peux pas tuer le diable 748 01:04:59,102 --> 01:05:01,896 Car le mal ne meurt jamais 749 01:05:01,979 --> 01:05:03,231 Il y a une odeur nauséabonde. 750 01:05:03,314 --> 01:05:06,901 C'est la deuxième porte. 751 01:05:12,740 --> 01:05:15,993 On a bien fait de venir. On est venus pour un cadavre. 752 01:05:17,370 --> 01:05:19,163 C'est du bon. 753 01:05:23,334 --> 01:05:24,335 Je t'en prie. 754 01:05:25,419 --> 01:05:26,420 Tu n'y vas pas ? 755 01:05:27,880 --> 01:05:29,132 C'est toi, le bleu. 756 01:05:29,215 --> 01:05:31,259 - Tiens. - C'est quoi, ça ? 757 01:05:31,342 --> 01:05:33,427 - Ça va aller. - C'est quoi, ça ? 758 01:05:33,511 --> 01:05:36,013 - Du Vicks VapoRub. - Lâche-moi, putain. 759 01:05:36,097 --> 01:05:37,098 Qu'est-ce que t'as ? 760 01:05:38,182 --> 01:05:41,144 C'est pour que tu vomisses pas. Ta mère s'en servait pas ? 761 01:07:53,776 --> 01:07:55,236 Cross ! 762 01:07:58,948 --> 01:08:02,034 Tu crois au paradis, Cross ? Tu crois à ces conneries ? 763 01:08:04,287 --> 01:08:08,291 Je ne sais pas si je crois au paradis, mais je crois à l'enfer. 764 01:08:17,341 --> 01:08:20,261 Tu sais, une mouche sent la mort avant nous. 765 01:08:21,178 --> 01:08:23,681 C'est la seule odeur à laquelle on ne s'habitue jamais. 766 01:08:56,255 --> 01:08:57,256 Ollie ? 767 01:08:58,382 --> 01:08:59,383 Ça va ? 768 01:09:02,678 --> 01:09:03,679 Oui. 769 01:09:10,561 --> 01:09:11,645 Quelque chose ne va pas ? 770 01:09:51,018 --> 01:09:52,269 Tu peux me parler. 771 01:10:07,076 --> 01:10:08,285 Je m'inquiète pour toi. 772 01:11:04,967 --> 01:11:06,677 Hé, j'essaie d'étudier ! 773 01:11:07,761 --> 01:11:08,762 Merci. 774 01:11:14,351 --> 01:11:16,896 Hé ! Tu peux faire ça dans l'autre pièce ? 775 01:11:24,445 --> 01:11:27,823 Hé ! J'ai dit que j'essayais d'étudier ! 776 01:11:28,657 --> 01:11:30,784 D'accord ? C'est un examen très important. 777 01:11:30,868 --> 01:11:33,579 Tu peux faire ça dans l'autre pièce ? Merci. 778 01:11:35,331 --> 01:11:36,582 Merde ! 779 01:11:49,178 --> 01:11:50,179 Merde ! 780 01:11:52,598 --> 01:11:56,685 - Tu sais combien de jours ça fait ? - Dix-sept. Pas un merci. 781 01:11:56,769 --> 01:11:59,438 La plupart du temps, c'est : "Va te faire foutre." 782 01:11:59,522 --> 01:12:03,734 Je perds foi en l'humanité. 783 01:12:06,278 --> 01:12:07,530 Je perds la foi. 784 01:12:10,115 --> 01:12:12,326 Allez, allez. Parle, oh, voilà. 785 01:12:12,409 --> 01:12:14,578 Voilà. Oui. 786 01:12:14,662 --> 01:12:16,747 - Attendez. Détendez-vous. - Hé, attendez, non. 787 01:12:16,830 --> 01:12:19,500 - Merde ! - Vous avez fait une overdose. 788 01:12:19,583 --> 01:12:20,751 On essaie de vous aider. 789 01:12:20,834 --> 01:12:22,503 - Allez vous faire foutre. - On bosse. 790 01:12:22,586 --> 01:12:24,838 - Madame ! - Baise-moi, d'accord. Baise-moi. 791 01:12:24,922 --> 01:12:25,923 - Oui ! - Calmez-vous ! 792 01:12:26,006 --> 01:12:28,759 - Je n'entends plus rien. - Calmez-vous, s'il vous plaît ! 793 01:12:28,842 --> 01:12:31,929 - On fait juste notre boulot. - Va te faire foutre. Va te faire foutre ! 794 01:12:38,143 --> 01:12:41,689 Tu n'appelles pas, tu n'écris pas. Tu m'envoie pas de fleurs 795 01:12:43,482 --> 01:12:44,692 Salut, mec. 796 01:12:45,442 --> 01:12:46,819 - Content de te revoir. - Merci. 797 01:12:46,902 --> 01:12:50,072 Quatre-neuf Henry. Correction, on va à l'hôpital 14. Catégorie M. 798 01:12:51,156 --> 01:12:54,910 Au moins, j'ai retrouvé notre appartement. 799 01:12:54,994 --> 01:12:58,038 - Ça fait quoi ? - Comme une double amputation. 800 01:12:59,248 --> 01:13:00,833 Tu ne cherches pas de colocataire ? 801 01:13:00,916 --> 01:13:02,876 Tu veux parler et faire des câlins ? 802 01:13:02,960 --> 01:13:05,754 Vous n'avez pas les moyens, M. "Je fais médecine. 803 01:13:05,838 --> 01:13:08,173 "Je n'ai pas le temps pour un 2e boulot." 804 01:13:08,257 --> 01:13:09,800 C'est vrai. 805 01:13:11,635 --> 01:13:13,721 Quatre-cinq Young. Pour policier-obstétricien. 806 01:13:13,804 --> 01:13:17,516 Oui, Quatre-cinq Young. Montrez-nous 63. Merci. 807 01:13:17,600 --> 01:13:18,892 Bien sûr. 808 01:13:20,102 --> 01:13:21,770 - Combien ? - Huit. 809 01:13:21,854 --> 01:13:22,855 D'accord. 810 01:13:23,939 --> 01:13:27,109 - Tenez. Merci. - Muchas gracias. 811 01:13:43,584 --> 01:13:44,918 C'est une grossesse ? 812 01:13:46,378 --> 01:13:49,632 - Tu as déjà eu un bébé ? - Non. 813 01:13:50,424 --> 01:13:52,760 Avec un peu de chance, elle accouchera dans l'ambulance. 814 01:13:54,011 --> 01:13:57,473 Ne t'en fais pas. Maman et bébé font le plus dur. 815 01:14:15,449 --> 01:14:17,993 - Comment ça va ? - Je ne sais pas. 816 01:14:18,786 --> 01:14:21,580 J'ai entendu crier il y a 10 minutes. 817 01:14:22,206 --> 01:14:23,582 Elle est enceinte, donc j'ai appelé. 818 01:14:23,666 --> 01:14:25,668 C'est fermé. Je ne peux pas entrer. 819 01:14:25,751 --> 01:14:27,461 - C'est fermé ? - Oui. 820 01:14:28,253 --> 01:14:29,254 Y a quelqu'un ? 821 01:14:30,381 --> 01:14:31,548 On attend la police ? 822 01:14:32,549 --> 01:14:33,550 SAMU ! 823 01:14:35,094 --> 01:14:36,804 On est là pour aider. 824 01:14:48,190 --> 01:14:50,317 - Merde ! - Allez, vite. 825 01:15:06,417 --> 01:15:09,211 J'ai un pouls. Pas fort. 826 01:15:09,336 --> 01:15:11,755 Je vais enlever cette merde de son bras. 827 01:15:11,839 --> 01:15:12,840 Je cherche le Narcan. 828 01:15:33,944 --> 01:15:34,945 Ciseaux ! 829 01:15:43,579 --> 01:15:46,665 Madame ? Vous m'entendez ? 830 01:15:46,790 --> 01:15:48,417 Madame, réveillez-vous. 831 01:15:51,336 --> 01:15:52,629 Madame ? 832 01:15:56,717 --> 01:15:58,510 Reste avec elle. J'emmène le bébé. 833 01:15:58,594 --> 01:15:59,845 - Quoi ? - Il y a des W.C. ? 834 01:15:59,928 --> 01:16:01,430 Le bébé va bien ? 835 01:16:02,556 --> 01:16:04,892 Madame, calmez-vous. Calmez-vous. Calmez-vous. 836 01:16:04,975 --> 01:16:07,060 - Mon équipier a... - Où est mon bébé ? 837 01:16:07,144 --> 01:16:08,687 - Mon bébé. - Madame, calmez-vous. 838 01:16:08,771 --> 01:16:10,522 - Mon bébé. - Calmez-vous. Calmez-vous. 839 01:16:10,606 --> 01:16:12,274 - Mon bébé. - Calmez-vous. Tout va bien. 840 01:16:12,399 --> 01:16:15,778 Mon collègue a votre bébé. Il va s'en occuper. 841 01:16:15,861 --> 01:16:19,907 Madame. Calmez-vous, d'accord ? Montrez-moi votre bras. Détendez-vous. 842 01:16:20,449 --> 01:16:22,284 Pouvez-vous répondre à quelques questions ? 843 01:16:22,409 --> 01:16:24,661 - Où est mon bébé ? - Depuis quand est-il sorti ? 844 01:16:25,537 --> 01:16:27,122 - Madame. - Où est mon bébé ? 845 01:16:27,206 --> 01:16:28,916 Vous savez depuis quand ? 846 01:16:52,940 --> 01:16:55,067 Mon collègue a le bébé, OK ? Il fait de son mieux. 847 01:16:55,150 --> 01:16:56,860 - Calmez-vous. - Mon bébé. 848 01:16:56,944 --> 01:17:00,155 - Vous avez perdu beaucoup de sang. - Où est mon bébé ? Mon bébé. 849 01:17:00,239 --> 01:17:01,990 On a le bébé. On va s'occuper de vous. 850 01:17:02,074 --> 01:17:05,410 On va faire de notre mieux. D'accord. Il s'occupe du bébé. 851 01:17:05,494 --> 01:17:07,287 Calmez-vous. Il vous faut une intraveineuse. 852 01:17:07,412 --> 01:17:10,332 Mon bébé. Mon bébé. 853 01:17:11,333 --> 01:17:14,711 - Mon bébé. Mon bébé est mort. - Madame. 854 01:17:14,795 --> 01:17:16,171 Vous avez pris combien ? 855 01:17:18,090 --> 01:17:19,550 Dites-moi. Je dois savoir. 856 01:17:19,633 --> 01:17:22,010 - Je suis clean. Je suis clean. - Madame ! 857 01:17:22,094 --> 01:17:24,763 On a trouvé une aiguille dans votre bras. Combien ? 858 01:17:24,847 --> 01:17:27,850 Il faut me le dire, d'accord ? Il faut me le dire. 859 01:17:28,767 --> 01:17:31,728 Il me fallait un truc contre la douleur. 860 01:17:31,812 --> 01:17:36,358 - Un truc contre la douleur ? - Mais je suis clean. 861 01:17:36,483 --> 01:17:38,277 - Vous êtes clean ? - Je suis clean. 862 01:17:38,360 --> 01:17:39,820 D'accord, c'est bon. 863 01:17:40,988 --> 01:17:44,533 - Mon bébé. Tout est de ma faute. - Avez-vous pris autre chose ? 864 01:17:46,243 --> 01:17:48,579 - Non. Non. - Autre chose ? 865 01:17:48,662 --> 01:17:49,872 - Non ? D'accord. - Non. 866 01:17:50,873 --> 01:17:51,874 D'accord. 867 01:17:53,292 --> 01:17:54,793 Je vais mettre ça sur votre bras. 868 01:17:54,877 --> 01:17:56,169 - Le bébé est mort. - Vous savez 869 01:17:56,253 --> 01:17:58,130 depuis combien de temps le bébé est sorti ? 870 01:18:00,591 --> 01:18:02,968 C'est ma faute. C'est ma faute. 871 01:18:03,051 --> 01:18:06,889 Mon bébé. Mon bébé. 872 01:18:06,972 --> 01:18:09,391 Madame. Avez-vous fait le test du VIH ? 873 01:18:10,642 --> 01:18:12,144 Avez-vous fait le test du VIH ? 874 01:18:13,812 --> 01:18:15,898 - Oui. - Oui ? 875 01:18:16,899 --> 01:18:19,067 Je l'ai. Je suis positive. 876 01:18:20,360 --> 01:18:21,945 D'accord. 877 01:18:22,696 --> 01:18:25,032 Vous prenez ça ne pas transmettre le virus au bébé ? 878 01:18:26,491 --> 01:18:27,576 Ils ne marchent pas. 879 01:18:28,785 --> 01:18:30,954 Comment le savez-vous ? Ça marche. 880 01:18:31,038 --> 01:18:32,998 Vous auriez dû les prendre. 881 01:18:33,081 --> 01:18:36,043 Mon bébé. Le bébé est mort. 882 01:18:36,126 --> 01:18:38,962 - Que se passe-t-il ? - Femme de 30 ans. Elle vient d'accoucher. 883 01:18:39,046 --> 01:18:41,924 - Enceinte de 32 semaines. - Où est le bébé ? 884 01:18:42,966 --> 01:18:44,384 Elle a pris de l'héroïne. 885 01:18:44,468 --> 01:18:46,261 - Où est le bébé ? - Je lui ai donné deux Narcan. 886 01:18:46,345 --> 01:18:48,639 Séropositive mais n'a pas pris ses médicaments 887 01:18:48,722 --> 01:18:49,890 et a perdu beaucoup de sang. 888 01:18:49,973 --> 01:18:51,141 - Sous intraveineuse. - Sérieux ? 889 01:18:51,224 --> 01:18:52,309 Je vais voir mon partenaire. 890 01:18:52,392 --> 01:18:54,227 - Où est ton partenaire ? - Il a l'oxygène. 891 01:18:54,311 --> 01:18:56,188 - Qu'est-ce qui se passe ? - Où est mon bébé ? 892 01:18:56,271 --> 01:18:58,065 Bonjour, madame. Comment vous sentez-vous ? 893 01:18:59,441 --> 01:19:01,318 - Pardon ? Où est-il ? - Là-dedans ! 894 01:19:02,277 --> 01:19:06,156 Hé ! Que se passe-t-il ? 895 01:19:07,699 --> 01:19:08,700 Comment va le bébé ? 896 01:19:12,454 --> 01:19:15,958 Mort-né. Le bébé est mort. 897 01:19:17,668 --> 01:19:20,545 Qu'est-ce qui se passe ? Incroyable. 898 01:19:20,629 --> 01:19:23,674 - Allez, les gars. Où est le bébé ? - Dis-leur qu'on emmène maman. 899 01:19:25,258 --> 01:19:27,678 - Où est le bébé ? - Il est mort. Il est mort-né. 900 01:19:27,761 --> 01:19:30,138 - On prend la mère. - On traite toujours un nouveau-né. 901 01:19:30,222 --> 01:19:32,975 Oui, mettez-vous vos protocoles dans le cul. 902 01:19:33,058 --> 01:19:34,726 On a la mère. Ton partenaire a le bébé. 903 01:19:34,810 --> 01:19:37,229 - C'est pas le protocole. - Va avec votre partenaire. 904 01:19:37,312 --> 01:19:39,314 Ces types et leurs protocoles. 905 01:20:01,670 --> 01:20:02,713 Merde. 906 01:20:06,800 --> 01:20:09,261 - Soulève-la. - Un, deux, trois. D'accord. 907 01:20:33,744 --> 01:20:35,328 On y va en premier. On a le bébé. 908 01:20:39,332 --> 01:20:42,002 Putain de cavalerie. Incroyable. 909 01:20:46,882 --> 01:20:48,759 Un, deux, trois. 910 01:20:54,765 --> 01:20:55,974 - Ça va ? - Oui. 911 01:21:00,020 --> 01:21:01,354 D'accord. C'est à toi. 912 01:21:37,099 --> 01:21:38,100 On la met où ? 913 01:21:46,066 --> 01:21:47,067 Ça va ? 914 01:21:54,282 --> 01:21:55,283 Qu'est-ce qu'on a ? 915 01:21:56,701 --> 01:21:58,912 - Elle est séropositive. - Elle vient d'accoucher. 916 01:22:12,551 --> 01:22:13,927 - Un, deux. - Trois. 917 01:22:16,221 --> 01:22:18,098 On peut avoir un rapport ? 918 01:22:18,181 --> 01:22:19,182 Oui. 919 01:22:27,983 --> 01:22:30,110 - Bien. - Le nom de la patiente ? 920 01:22:30,193 --> 01:22:31,903 Nia Brown. 921 01:22:32,821 --> 01:22:35,574 - Date de naissance. - 24/08/1991. 922 01:22:36,616 --> 01:22:38,326 On nous a appelés pour une grossesse. 923 01:22:38,410 --> 01:22:40,495 Elle est enceinte de 32 semaines. 924 01:22:40,579 --> 01:22:42,164 Le bébé était sorti quand on est arrivés. 925 01:22:43,165 --> 01:22:45,083 - Sur les lieux ? - Oui. 926 01:22:45,167 --> 01:22:47,252 Donnez-moi une seconde. 927 01:22:47,335 --> 01:22:49,629 - Vous n'êtes plus en service. - Vous êtes sérieux ? 928 01:22:49,754 --> 01:22:52,966 - Vous pouvez retourner au poste. - Que se passe-t-il ? 929 01:22:54,134 --> 01:22:55,343 L'accès est restreint. 930 01:22:57,137 --> 01:22:58,138 Pourquoi ? 931 01:22:59,598 --> 01:23:00,765 Le bébé a survécu. 932 01:23:03,977 --> 01:23:05,979 Je ne sais pas ce qu'il vous a dit, mais sortez. 933 01:23:06,062 --> 01:23:07,772 Retournez à votre poste. 934 01:23:16,239 --> 01:23:20,619 - Que s'est-il passé ? - Je ne sais pas. J'étais avec la mère. 935 01:23:21,328 --> 01:23:22,495 C'était ma patiente. 936 01:23:23,413 --> 01:23:24,998 Concentrez-vous sur la vérité. 937 01:23:26,166 --> 01:23:29,044 Rutkovsky et vous avez comparé vos notes ? 938 01:23:29,628 --> 01:23:32,339 - Non. - Pourquoi ? 939 01:23:33,006 --> 01:23:34,382 Il n'a pas voulu me parler. 940 01:23:36,218 --> 01:23:38,470 - Vous étiez avec la mère ? - Oui. 941 01:23:39,429 --> 01:23:43,516 - Vous n'avez jamais vu le bébé ? - Si, un court instant. 942 01:23:44,351 --> 01:23:47,145 - Il respirait ? - Je ne crois pas. 943 01:23:47,229 --> 01:23:48,605 Vous avez bien regardé ? 944 01:23:49,689 --> 01:23:50,899 Ce n'était pas mon patient. 945 01:23:53,443 --> 01:23:56,154 - Vous avez interrogé la mère ? - Oui. 946 01:23:56,863 --> 01:24:00,158 - Qu'a-t-elle dit ? - Elle a dit qu'il était mort. 947 01:24:00,742 --> 01:24:03,119 Avez-vous demandé comment allait le bébé ? 948 01:24:03,203 --> 01:24:05,038 Oui. À Rutkovsky. 949 01:24:05,121 --> 01:24:06,164 Qu'a-t-il dit ? 950 01:24:07,874 --> 01:24:09,542 Il a dit que le bébé était mort. 951 01:24:09,626 --> 01:24:12,879 Quand lui avez-vous demandé pour le bébé ? 952 01:24:12,963 --> 01:24:16,967 Quand je suis allé chercher le réservoir d'oxygène. Il l'avait avec lui. 953 01:24:17,050 --> 01:24:18,051 Où était-il ? 954 01:24:19,261 --> 01:24:21,388 Il avait emmené le bébé dans le couloir. 955 01:24:24,224 --> 01:24:28,019 Le lit était couvert de sang et la mère revenait d'une overdose. 956 01:24:28,103 --> 01:24:30,272 Il lui fallait un endroit sûr. 957 01:24:30,355 --> 01:24:32,899 Quand vous avez parlé du bébé, avez-vous vérifié, vous-même ? 958 01:24:34,943 --> 01:24:36,444 Rutkovsky est le médecin-chef. 959 01:24:36,528 --> 01:24:38,863 Je n'ai pas demandé qui était le médecin-chef. 960 01:24:38,947 --> 01:24:41,449 Quand vous avez demandé pour le bébé, 961 01:24:41,533 --> 01:24:43,159 avez-vous vérifié vous-même ? 962 01:24:47,497 --> 01:24:49,499 Oui, il était couvert d'une serviette. 963 01:24:50,542 --> 01:24:54,212 Vous l'avez laissé agir comme il voulait, quitte à laisser un bébé mourir. 964 01:24:55,213 --> 01:24:57,257 Je l'ai laissé traiter le patient le plus grave. 965 01:24:58,091 --> 01:25:01,303 Je pensais qu'il saurait si un bébé respirait ou pas. 966 01:25:02,137 --> 01:25:04,180 On s'occupe du bébé, d'accord ? On s'en occupe. 967 01:25:04,264 --> 01:25:06,224 Détendez-vous. Je vais prendre votre tension. 968 01:25:06,308 --> 01:25:08,351 - Mon bébé. Mon bébé. - On a le bébé. 969 01:25:08,435 --> 01:25:10,061 On va s'occuper de vous. On fait au mieux... 970 01:25:10,145 --> 01:25:11,646 Mon bébé est mort. 971 01:25:20,905 --> 01:25:22,949 Je ne poserai la question qu'une fois. 972 01:25:23,033 --> 01:25:26,202 Dites la vérité ou votre affaire ira devant le conseil. 973 01:25:26,286 --> 01:25:30,206 Rutkovsky a-t-il volontairement refusé un traitement ? 974 01:25:36,755 --> 01:25:38,923 Non. Il a fait une erreur. 975 01:25:50,143 --> 01:25:52,354 Rut. Rut. 976 01:25:53,271 --> 01:25:56,107 Comment ça va ? Je leur ai dit que c'était une erreur. 977 01:25:56,191 --> 01:25:58,276 Rutkovsky ! À vous. 978 01:25:58,360 --> 01:26:01,279 Fous-moi la paix, le héros. 979 01:26:50,620 --> 01:26:53,665 On va s'occuper de vous. On va faire de notre mieux. 980 01:26:54,666 --> 01:26:55,834 Vous devez vous détendre. 981 01:26:57,752 --> 01:27:00,505 Vous en êtes à combien de semaines ? 982 01:27:07,178 --> 01:27:08,638 Tu es sûr ? 983 01:27:10,473 --> 01:27:11,933 Oui, je suis sûr. 984 01:27:15,562 --> 01:27:18,565 - Je m'occupe de vous. - Mon bébé est mort. 985 01:27:18,648 --> 01:27:21,234 - Madame. Madame. - Où est mon bébé ? 986 01:27:21,901 --> 01:27:23,278 Madame. 987 01:27:24,654 --> 01:27:27,407 Il s'occupe du bébé. Détendez-vous. 988 01:28:01,232 --> 01:28:03,610 J'essaie de le sauver ! 989 01:28:07,530 --> 01:28:10,450 - Hé. Reculez. - Hé, reculez, putain. 990 01:28:10,533 --> 01:28:12,160 - Reculez, putain ! - Reculez ! 991 01:28:13,369 --> 01:28:15,580 - Reculez ! Lâchez-moi, putain ! - Hé ! 992 01:28:16,581 --> 01:28:18,249 Hé, reculez, putain ! 993 01:28:18,333 --> 01:28:19,792 - Attention ! - Ne me touchez pas. 994 01:28:19,876 --> 01:28:22,003 Ne me touchez pas et faites votre boulot. 995 01:28:22,128 --> 01:28:25,465 Soulève-le. On se casse. 996 01:28:26,508 --> 01:28:28,635 Ne me pousse pas, enfoiré. 997 01:28:28,718 --> 01:28:30,470 - Hé ! - Ne me touche pas. 998 01:28:30,553 --> 01:28:32,013 Ne le touchez pas. 999 01:28:32,138 --> 01:28:34,724 Bouge. On essaie de passer. Pousse-toi de là ! 1000 01:28:36,935 --> 01:28:39,312 Je te jure. Il ne partira pas. 1001 01:28:39,395 --> 01:28:42,649 - Pousse-toi de là ! - Tu vas où ? 1002 01:28:42,732 --> 01:28:45,401 Ce serait plus facile si tu te poussais de là. 1003 01:28:45,485 --> 01:28:47,153 C'est mes oignons. 1004 01:28:47,237 --> 01:28:48,696 Lâche-moi, putain. 1005 01:28:48,780 --> 01:28:50,365 Lâche-moi, mec. 1006 01:28:51,533 --> 01:28:54,244 - Fais ton boulot ! - Laisse-moi faire mon boulot. 1007 01:29:02,961 --> 01:29:05,255 - Allez ! - Un partout. Un partout. 1008 01:29:08,216 --> 01:29:09,717 - Reculez ! - Hé. 1009 01:29:11,135 --> 01:29:14,264 - Éloignez-vous de l'ambulance. - Va devant. 1010 01:29:14,347 --> 01:29:16,182 - Hé ! Lafontaine ! - Ne me touche pas. 1011 01:29:16,266 --> 01:29:18,017 - Dégage. - Me touche pas. 1012 01:29:18,142 --> 01:29:21,271 - Dégage. - On fait notre boulot ! 1013 01:29:21,938 --> 01:29:24,399 Fais ton boulot ! Fais ton boulot, putain ! 1014 01:29:29,946 --> 01:29:32,240 Montre-moi ce que tu as. Tu as quelque chose ? 1015 01:29:32,323 --> 01:29:33,616 Quelque chose de bien ? 1016 01:29:34,284 --> 01:29:36,327 Allez. Je le sais. 1017 01:29:37,704 --> 01:29:39,664 Oui, tu as quelque chose. 1018 01:29:39,747 --> 01:29:41,708 Merde. Oui. 1019 01:29:42,709 --> 01:29:45,003 C'est de la boue mexicaine. Voilà ce que c'est. 1020 01:29:49,257 --> 01:29:50,717 Il va tenir combien de temps ? 1021 01:30:03,021 --> 01:30:04,022 Je l'emmerde. 1022 01:30:05,815 --> 01:30:07,066 Putain de dealer. 1023 01:30:16,576 --> 01:30:18,202 Tu te prends pour un ange ? 1024 01:30:19,037 --> 01:30:20,038 Vraiment ? 1025 01:30:21,205 --> 01:30:24,292 Je ne suis pas Jésus. Ça, c'est sûr. 1026 01:30:45,229 --> 01:30:46,564 Allez. Je le dirai à personne. 1027 01:30:47,565 --> 01:30:49,067 - Non. - Bois un coup. C'est du bon. 1028 01:30:49,150 --> 01:30:50,151 Je veux pas boire. 1029 01:30:52,320 --> 01:30:54,280 T'en as pas marre d'être sage ? 1030 01:31:03,373 --> 01:31:04,374 D'où viens-tu ? 1031 01:31:06,709 --> 01:31:10,004 De Glenwood Springs. Dans le Colorado. 1032 01:31:10,088 --> 01:31:11,547 Tu es du Colorado ? 1033 01:31:11,631 --> 01:31:13,716 Tu sais ce que c'est de tuer un cheval ? 1034 01:31:14,384 --> 01:31:15,385 C'est de l'euthanasie. 1035 01:31:16,427 --> 01:31:19,138 Quand ces portes se ferment, on n'est plus des pions. 1036 01:31:19,972 --> 01:31:22,183 On n'est même pas des rois. On est des dieux. 1037 01:31:22,308 --> 01:31:24,936 On décide. On décide. 1038 01:31:25,895 --> 01:31:28,523 Tu crois que je vais sauver la vie d'une merde ? 1039 01:31:33,069 --> 01:31:36,948 C'était comme ça avec Rut, non ? Tu sais. 1040 01:31:37,031 --> 01:31:41,577 - C'était pas comme ça avec Rut. - Tu crois ça ? 1041 01:31:52,213 --> 01:31:54,173 Tu ne sais vraiment rien. 1042 01:31:57,802 --> 01:32:01,055 Tu crois que ces gens t'aiment ? Que tu sauves des gens ? 1043 01:32:05,768 --> 01:32:06,769 Tu apprendras. 1044 01:32:08,396 --> 01:32:09,397 Tu apprendras. 1045 01:32:19,073 --> 01:32:20,074 Allez ! 1046 01:32:22,910 --> 01:32:23,995 Pourquoi t'es vénère ? 1047 01:32:29,041 --> 01:32:31,002 Arrête d'être si sensible. 1048 01:32:31,085 --> 01:32:32,086 C'est tout. 1049 01:32:41,012 --> 01:32:42,180 Tu fais la sourde oreille ? 1050 01:32:43,389 --> 01:32:44,766 On n'est pas obligés de parler. 1051 01:32:44,849 --> 01:32:48,478 On peut rester ici et... Sérieusement, si tu as... 1052 01:32:49,228 --> 01:32:52,190 Méfie-toi de monter sur tes grands chevaux 1053 01:32:52,273 --> 01:32:57,487 ou de croire que tu vas vraiment sauver des gens. 1054 01:32:59,655 --> 01:33:01,282 - Parce que si ce cheval... - Ta gueule ! 1055 01:33:01,407 --> 01:33:02,784 Ta gueule ! 1056 01:33:02,867 --> 01:33:04,827 C'est ça que tu veux de moi ? Hein ? 1057 01:33:05,703 --> 01:33:08,539 - Ferme ta gueule ! - D'accord. Très bien. 1058 01:34:05,596 --> 01:34:07,807 Ollie ! Ollie ! 1059 01:34:10,768 --> 01:34:13,980 Ollie, arrête ! Arrête ! 1060 01:34:21,445 --> 01:34:22,864 C'est quoi, ton problème ? 1061 01:34:28,911 --> 01:34:29,912 Tu m'as fait mal. 1062 01:34:36,627 --> 01:34:37,712 Tu dois partir. 1063 01:34:39,881 --> 01:34:40,882 Putain ! 1064 01:34:43,634 --> 01:34:45,136 Va-t'en ! 1065 01:35:04,739 --> 01:35:07,074 Tu as volé combien de gens aujourd'hui ? Hein ? 1066 01:35:07,158 --> 01:35:08,910 - Tu es fou ? - Tu ne te souviens même pas 1067 01:35:08,993 --> 01:35:10,703 des gens que tu as volés, enfoiré. 1068 01:35:11,412 --> 01:35:13,956 - Je vois. Tu es devenu un homme, hein ? - Comment je... 1069 01:35:14,040 --> 01:35:15,291 Il frappe les vieilles. 1070 01:35:15,374 --> 01:35:17,251 - Je frappe pas les vieilles. - Avec 5 potes. 1071 01:35:17,335 --> 01:35:19,253 Il vend du crack à des gamins de 10 ans. 1072 01:35:19,337 --> 01:35:20,838 J'en vends à personne. 1073 01:35:20,922 --> 01:35:22,506 - Lâche-moi ! - Des gosses de 10 ans. 1074 01:35:22,590 --> 01:35:24,383 - Je te connais pas. - T'es un homme ? 1075 01:35:24,508 --> 01:35:25,843 Frappe-le. Donne-lui une leçon. 1076 01:35:25,927 --> 01:35:27,887 - Lâche-moi, putain. - Donne-lui une fessée. 1077 01:35:27,970 --> 01:35:29,347 Lâche-moi, putain ! 1078 01:35:30,222 --> 01:35:31,974 Frappe-le. Frappe-le. 1079 01:35:32,058 --> 01:35:33,476 - Va te faire. - C'est ta chance. 1080 01:35:34,101 --> 01:35:35,645 C'est ta chance. Frappe-le. 1081 01:35:35,728 --> 01:35:37,855 - Regarde, il en a envie. - Lâche-moi ! 1082 01:35:37,939 --> 01:35:39,523 - Il en a envie. - Lâche-moi ! 1083 01:35:39,607 --> 01:35:40,858 - Il en a envie. - La ferme. 1084 01:35:40,942 --> 01:35:43,152 Lâche-moi ! Lâche-moi, putain. 1085 01:35:44,987 --> 01:35:46,280 Tu te fous de moi ? 1086 01:35:48,032 --> 01:35:49,033 Tu vas me frapper ? 1087 01:35:50,785 --> 01:35:52,703 Allez. Allez. 1088 01:35:53,579 --> 01:35:55,122 Espèce d'enfoiré. 1089 01:35:56,540 --> 01:35:58,668 Frappe-moi comme un homme. Tu vas me frapper ? 1090 01:36:05,549 --> 01:36:06,550 Frappe-moi ! 1091 01:36:07,885 --> 01:36:08,886 J'ai dit... 1092 01:36:10,096 --> 01:36:12,390 Allez ! Frappe-moi comme un homme ! 1093 01:36:16,185 --> 01:36:17,186 Je suis fier de toi. 1094 01:36:19,355 --> 01:36:20,815 C'était magnifique. 1095 01:37:14,702 --> 01:37:15,953 Autre chose ? 1096 01:37:17,038 --> 01:37:21,125 J'attends toujours mon ami, donc ça ira pour l'instant, merci. 1097 01:37:56,243 --> 01:37:58,079 Non. Dégage. 1098 01:38:02,083 --> 01:38:03,876 Regarde le menu. 1099 01:38:03,959 --> 01:38:07,129 La serveuse va me virer si on ne commande pas. 1100 01:38:18,682 --> 01:38:21,227 Je n'aime pas la cuisine chinoise. C'était par politesse. 1101 01:38:25,731 --> 01:38:26,857 On peut aller ailleurs. 1102 01:38:29,110 --> 01:38:30,152 Je préfère. 1103 01:38:32,613 --> 01:38:33,614 Partons d'ici. 1104 01:38:37,118 --> 01:38:41,539 J'ai étudié pour l'examen de médecine et j'ai passé l'examen hier. 1105 01:38:49,505 --> 01:38:52,883 Je ne t'ai jamais demandé ce qui s'est passé après l'enquête. 1106 01:38:54,468 --> 01:38:58,139 Pas grand-chose. J'ai eu un blâme. 1107 01:38:59,431 --> 01:39:01,142 Burroughs a dit que je ne voyais rien. 1108 01:39:02,935 --> 01:39:04,103 J'emmerde Burroughs. 1109 01:39:05,396 --> 01:39:06,397 Je les emmerde tous. 1110 01:39:08,149 --> 01:39:10,317 Ils voulaient me mettre derrière un bureau. 1111 01:39:10,401 --> 01:39:13,904 À l'administration ? C'est mort. 1112 01:39:17,158 --> 01:39:19,368 C'est tordu, ce qui s'est passé. 1113 01:39:21,287 --> 01:39:24,456 Tu as fait une erreur, mais au moins, tout le monde va bien. 1114 01:39:24,540 --> 01:39:26,250 Une grosse erreur. 1115 01:39:28,043 --> 01:39:31,589 Oui, mais ça aurait pu arriver à n'importe qui. 1116 01:39:33,174 --> 01:39:34,675 Écoutez-moi ce petit gars. 1117 01:39:35,885 --> 01:39:39,180 Certains d'entre nous font ça pour vivre. 1118 01:39:40,306 --> 01:39:42,892 Ce n'est pas un arrêt avant d'obtenir un diplôme de médecine. 1119 01:39:42,975 --> 01:39:48,314 Alors, ne fais pas l'erreur de me faire chier. 1120 01:39:48,397 --> 01:39:50,900 - De quoi tu parles ? - De quoi je parle ? 1121 01:39:52,026 --> 01:39:54,028 Ils m'auraient viré quoi qu'il arrive, 1122 01:39:54,111 --> 01:39:55,487 que j'aie merdé ou pas. 1123 01:39:57,406 --> 01:40:01,535 On est entrés dans ce refuge, on a vu la junkie avec une aiguille 1124 01:40:02,536 --> 01:40:08,209 son bébé trempé de sang séropositif, préparé à une vie de merde. 1125 01:40:09,627 --> 01:40:12,338 Ce n'est pas si compliqué, Ollie. 1126 01:40:13,797 --> 01:40:15,216 J'ai choisi de ne pas le soigner. 1127 01:40:16,175 --> 01:40:18,177 Ne prétends pas ne pas savoir de quoi je parle. 1128 01:40:18,260 --> 01:40:20,221 Tu n'as que deux minutes, tu sais. 1129 01:40:23,515 --> 01:40:27,061 C'est le boulot. Ils meurent. 1130 01:40:27,895 --> 01:40:30,898 C'est nous, les morts et les mourants. C'est ça, le boulot. 1131 01:40:33,692 --> 01:40:39,240 On porte la misère et tout le monde s'en fout. 1132 01:40:39,323 --> 01:40:42,826 Le service, nos femmes, 1133 01:40:43,994 --> 01:40:46,413 ou ton partenaire. Tout le monde. 1134 01:40:47,998 --> 01:40:51,085 Pourquoi devraient-ils s'en soucier ? 1135 01:40:52,586 --> 01:40:55,756 Mais moi, j'en avais marre. 1136 01:40:57,299 --> 01:40:59,093 J'ai fait ce qui me semblait juste. 1137 01:41:01,679 --> 01:41:05,266 Si tu n'admets pas ce que tu vois, alors... 1138 01:41:05,975 --> 01:41:06,976 Alors quoi ? 1139 01:41:10,646 --> 01:41:12,064 Quoi ? 1140 01:41:16,318 --> 01:41:17,403 Alors tu es un lâche. 1141 01:41:19,280 --> 01:41:21,115 - Et toi, t'es quoi ? - Tu es un lâche ? 1142 01:41:21,198 --> 01:41:22,491 - C'est ça ? - Et toi ? 1143 01:41:22,574 --> 01:41:25,244 - Tu es un lâche ? - Qu'est-ce que ça fait de toi ? 1144 01:41:25,744 --> 01:41:27,746 Si je suis un lâche, tu es un putain d'assassin. 1145 01:41:54,773 --> 01:41:56,650 T'es un mec bien. Tu étais un bon partenaire. 1146 01:42:12,041 --> 01:42:13,083 À plus tard, Cross. 1147 01:42:22,468 --> 01:42:23,469 Putain ! 1148 01:43:21,652 --> 01:43:26,573 Il est au coin. Là, dans le coin. 1149 01:43:27,866 --> 01:43:30,119 Monsieur. Votre fils a fait une crise. 1150 01:43:30,202 --> 01:43:32,496 Sa mère s'occupe de lui. Ça devrait aller. 1151 01:43:32,579 --> 01:43:35,457 - On devrait l'emmener. - J'ai essayé de le soigner tant de fois. 1152 01:43:35,541 --> 01:43:38,043 Vous ne comprenez pas. Votre fils a besoin de soins. 1153 01:43:38,127 --> 01:43:41,422 Dieu prendra soin de lui, mieux que moi, mieux que vous. 1154 01:43:42,631 --> 01:43:43,715 Cross ! 1155 01:44:11,243 --> 01:44:12,244 Comment va Rut ? 1156 01:44:13,078 --> 01:44:14,246 Je ne sais pas. 1157 01:44:19,251 --> 01:44:21,128 Je connais Rut depuis 15 ans. 1158 01:44:22,045 --> 01:44:23,839 Il n'essaierait pas de tuer un bébé. 1159 01:44:24,840 --> 01:44:27,384 Mais il était sur le fil du rasoir. 1160 01:44:30,929 --> 01:44:34,850 On travaille tous dans l'obscurité. Ne laisse pas ça t'envahir. 1161 01:44:36,059 --> 01:44:39,104 Méfie-toi de ton partenaire, Cross. C'est tout ce que je dis. 1162 01:44:41,648 --> 01:44:42,649 Compris. 1163 01:45:13,889 --> 01:45:15,432 4-5 Young. Quatre-cinq Young. 1164 01:45:15,516 --> 01:45:17,768 Homme sur le toit. Bushwick Avenue, Jefferson Street. 1165 01:45:19,353 --> 01:45:22,189 - C'est Jefferson Street. - 4-5 Young. Pour le suicidaire. 1166 01:45:33,116 --> 01:45:34,284 C'est l'appartement de Rut. 1167 01:46:29,423 --> 01:46:33,176 Prends les sacs. Allez ! 1168 01:47:13,508 --> 01:47:15,010 - Attends. - C'est qui ? 1169 01:47:15,093 --> 01:47:17,846 - C'est qui ? - Écoute. Regarde-moi. 1170 01:47:20,515 --> 01:47:21,600 Lâche-moi. 1171 01:47:21,683 --> 01:47:24,394 - Arrête. - Lâchez-moi ! 1172 01:47:25,103 --> 01:47:28,440 Putain ! Rut ! Rut ! 1173 01:47:29,316 --> 01:47:31,026 Rut, mec ! Non ! 1174 01:47:31,109 --> 01:47:32,653 Hé non, attends. Attends. 1175 01:47:34,655 --> 01:47:36,740 Putain ! Rut ! Rut ! 1176 01:47:36,823 --> 01:47:38,700 Je l'ai. Je l'ai. Rut ! 1177 01:47:48,585 --> 01:47:50,587 Rut ! Rut ! 1178 01:47:57,803 --> 01:47:59,846 Rut ! Rut ! 1179 01:48:01,056 --> 01:48:02,974 Non ! Non ! 1180 01:48:06,561 --> 01:48:08,397 Oh, merde. Oh, merde. 1181 01:50:04,095 --> 01:50:05,096 Je suis désolé. 1182 01:50:08,058 --> 01:50:10,936 Ollie, tu as besoin d'aide. 1183 01:50:12,646 --> 01:50:13,730 Je ne peux pas t'aider. 1184 01:50:20,904 --> 01:50:22,197 Ne m'appelle plus. 1185 01:54:08,089 --> 01:54:09,841 Je sais pas si vous vous souvenez de moi. 1186 01:54:11,301 --> 01:54:14,262 J'étais l'un des secouristes quand tu vous avez eu votre bébé. 1187 01:54:20,643 --> 01:54:23,104 Je suis venue vous dire ce qui s'est passé 1188 01:54:24,189 --> 01:54:26,066 pour que vous ne vous mépreniez pas. 1189 01:54:28,359 --> 01:54:29,736 Je voulais vous dire la vérité. 1190 01:54:30,820 --> 01:54:31,821 La vérité ? 1191 01:54:33,406 --> 01:54:35,950 Vous pensiez qu'elle serait mieux morte qu'avec moi. 1192 01:54:42,749 --> 01:54:43,750 Ne mentez pas. 1193 01:54:46,795 --> 01:54:51,424 Vous n'aviez pas le droit de m'enlever mon bébé. 1194 01:54:56,346 --> 01:54:57,347 Je sais. 1195 01:54:59,682 --> 01:55:00,683 Je suis désolé. 1196 01:55:03,144 --> 01:55:04,437 J'étais clean. 1197 01:55:07,107 --> 01:55:08,483 C'est pour ça que j'étais là. 1198 01:55:09,317 --> 01:55:10,693 Je me souviens. Vous l'avez dit. 1199 01:55:14,489 --> 01:55:16,282 Où est l'autre qui l'a enlevée ? 1200 01:55:19,244 --> 01:55:20,829 Il a trop peur de venir ici ? 1201 01:55:28,753 --> 01:55:29,754 Non. 1202 01:55:31,256 --> 01:55:33,925 Il est mort. Il s'est suicidé. 1203 01:55:39,597 --> 01:55:41,558 - Je ne le savais pas. - Oui. 1204 01:55:45,770 --> 01:55:46,896 Comment va le bébé ? 1205 01:55:50,400 --> 01:55:54,612 Elle est avec ma mère jusqu'à ce que je me remette. 1206 01:56:01,035 --> 01:56:03,913 On fait ce boulot pour aider les gens. 1207 01:56:08,084 --> 01:56:11,254 Parfois, on finit par faire tout le contraire. 1208 01:56:14,757 --> 01:56:15,842 C'est ce qui s'est passé. 1209 01:56:20,138 --> 01:56:22,348 Et on a eu tort. 1210 01:56:26,895 --> 01:56:28,646 Je n'attends pas votre pardon. 1211 01:56:39,199 --> 01:56:40,992 Je suis contente que le bébé aille bien. 1212 01:56:46,789 --> 01:56:47,790 Moi aussi. 1213 01:56:55,006 --> 01:56:56,007 Rosario ! 1214 01:56:58,426 --> 01:57:01,095 Elle est là. S'il vous plaît. Sauvez ma fille. 1215 01:57:01,179 --> 01:57:02,722 Sauvez ma fille. 1216 01:57:04,432 --> 01:57:05,850 Secours. Tenez-vous prêts. 1217 01:57:05,934 --> 01:57:07,268 - Rosario ! - Que faites-vous ? 1218 01:57:07,352 --> 01:57:10,939 Cross ! Attends le signal. Tu vas où ? 1219 01:57:11,022 --> 01:57:13,024 - Cross ! - Sauvez ma fille ! 1220 01:57:14,067 --> 01:57:16,653 Cross ! On peut pas y aller ! 1221 01:57:20,198 --> 01:57:21,199 Cross ! 1222 01:57:48,476 --> 01:57:49,477 Bon. 1223 01:57:54,857 --> 01:57:57,485 Détends-toi, d'accord ? Je te tiens. 1224 01:58:00,446 --> 01:58:01,531 Ça va aller. 1225 01:58:05,702 --> 01:58:09,914 Allez, on y va. On y va. On y va. 1226 01:58:09,998 --> 01:58:13,001 C'est bon. Je te tiens, d'accord ? 1227 01:58:13,084 --> 01:58:15,712 Je te tiens. Respire. 1228 01:58:15,795 --> 01:58:17,463 Voilà. Reviens à moi. 1229 01:58:17,547 --> 01:58:20,258 Allez, reviens. 1230 01:58:20,883 --> 01:58:23,219 Oui, allez. Reviens. 1231 01:58:25,346 --> 01:58:28,224 Hé. Tu m'entends ? 1232 01:58:28,308 --> 01:58:31,769 Voilà. C'est bien. C'est bien. 1233 01:58:31,894 --> 01:58:36,566 Détends-toi. D'accord ? Respire, je suis là. 1234 01:59:33,581 --> 01:59:36,417 - Merci de l'avoir sauvée. - De rien. 1235 01:59:39,629 --> 01:59:40,630 Merci.