1
00:02:50,085 --> 00:02:51,711
Cross, réveille-toi !
2
00:02:54,798 --> 00:02:56,049
Bouge ! On y va !
3
00:02:59,844 --> 00:03:02,180
- Faites place.
- Allez !
4
00:03:04,432 --> 00:03:06,601
- Qu'est-ce qu'on a ?
- Hémorragie, plaie par balle.
5
00:03:08,436 --> 00:03:10,313
Les secours arrivent !
6
00:03:10,397 --> 00:03:14,609
Excusez-moi, poussez-vous.
Laissez-nous passer. On travaille.
7
00:03:16,611 --> 00:03:18,196
Allez ! Allez !
8
00:03:18,279 --> 00:03:20,407
- Cross ! Allez !
- Touché ! Il est touché !
9
00:03:22,117 --> 00:03:24,577
- Aidez mon fils !
- Excusez-moi.
10
00:03:25,620 --> 00:03:26,788
Qu'y a-t-il ? Ça va ?
11
00:03:26,871 --> 00:03:28,206
- Allez, mec !
- Tu es touché ?
12
00:03:28,289 --> 00:03:30,375
On m'a tiré dans le pied.
Je ne sais pas pourquoi.
13
00:03:30,458 --> 00:03:32,460
- Je les ai vus courir.
- Je dois enlever ça.
14
00:03:37,674 --> 00:03:40,260
D'accord. Tu as d'autres blessures ?
15
00:03:40,343 --> 00:03:42,345
- Juste au pied.
- Qu'est-ce qu'on a ?
16
00:03:42,429 --> 00:03:45,557
- Une balle dans le pied.
- On a trois blessés graves.
17
00:03:45,640 --> 00:03:47,559
C'est une étiquette jaune.
18
00:03:47,642 --> 00:03:48,685
Appuyez. Ça va aller.
19
00:03:48,768 --> 00:03:51,438
- On a trois étiquettes rouges !
- Yo ! Vous allez où ?
20
00:03:51,521 --> 00:03:53,148
- Allez !
- C'est quoi, ce bordel ?
21
00:03:54,190 --> 00:03:56,234
- Appuyez, madame.
- S'il vous plaît.
22
00:03:56,317 --> 00:03:58,570
J'essaie de faire mon boulot !
23
00:04:02,866 --> 00:04:06,077
- Bon sang !
- Blessures par balles.
24
00:04:07,662 --> 00:04:08,955
- On va où ?
- Tout droit.
25
00:04:09,080 --> 00:04:11,624
- Cour suivante. Tout droit.
- Putain de bleu !
26
00:04:12,667 --> 00:04:15,420
Ça fait trop longtemps
que j'attends. Enfoirés.
27
00:04:16,588 --> 00:04:19,299
Toi, l'ambulancier !
Tout droit. Cour suivante.
28
00:04:19,841 --> 00:04:21,509
- Par où ?
- Cour suivante.
29
00:04:21,593 --> 00:04:24,804
Par ici ! J'ai le plus grave là-bas.
30
00:04:25,555 --> 00:04:27,640
- Lui ?
- Blessure par balle confirmée.
31
00:04:27,724 --> 00:04:29,100
- Lui, là.
- Voilà.
32
00:04:30,602 --> 00:04:32,770
- Ça va aller.
- Ça va, Bravo ?
33
00:04:32,854 --> 00:04:34,355
- Ça va ?
- On n'est pas flics.
34
00:04:34,439 --> 00:04:36,149
- Tu m'entends ?
- On est là pour aider.
35
00:04:36,232 --> 00:04:38,193
- On t'a tiré dessus. Où ?
- Tu m'entends ?
36
00:04:38,276 --> 00:04:39,944
Les ciseaux. Les ciseaux !
37
00:04:40,695 --> 00:04:41,779
On t'a tiré dessus.
38
00:04:41,863 --> 00:04:43,072
Tu sais combien de fois ?
39
00:04:43,156 --> 00:04:45,783
On n'est pas flics.
On est là pour aider. Ça va aller.
40
00:04:49,787 --> 00:04:52,165
Les putain de ciseaux ! Ciseaux !
41
00:04:52,749 --> 00:04:54,250
- Rut ?
- Oui ?
42
00:04:54,334 --> 00:04:57,962
Blessures par balles.
Je peux pas le faire avec un bleu.
43
00:04:58,087 --> 00:05:00,757
- Tu t'en occupes ? Non.
- C'est bon. Je l'ai.
44
00:05:00,840 --> 00:05:02,175
Merci beaucoup.
45
00:05:03,301 --> 00:05:06,679
D'accord, mon ami.
Des antécédents médicaux ?
46
00:05:06,763 --> 00:05:08,306
Tu as entendu des coups de feu ?
47
00:05:08,389 --> 00:05:10,433
Fiston, tu m'entends ?
48
00:05:10,517 --> 00:05:12,560
Reste avec moi. Reste avec moi.
49
00:05:13,603 --> 00:05:16,814
Il n'y en a que deux, d'accord ?
Reste avec moi.
50
00:05:17,607 --> 00:05:20,443
Découpe-lui le pantalon.
51
00:05:21,027 --> 00:05:22,695
- Tiens bon.
- Y a une balle, là.
52
00:05:22,779 --> 00:05:24,364
- Appuie dessus.
- Oui.
53
00:05:27,951 --> 00:05:29,994
Mets le pansement compressif.
54
00:05:34,666 --> 00:05:36,876
Reste avec moi. Reste avec moi.
55
00:05:38,127 --> 00:05:40,922
Je vais devoir faire quelque chose
qui va te faire mal,
56
00:05:41,005 --> 00:05:42,590
mais ça te ramènera chez toi.
57
00:05:43,508 --> 00:05:46,427
D'accord. Tiens bon.
58
00:05:48,388 --> 00:05:49,556
Reste avec moi.
59
00:05:50,265 --> 00:05:52,350
- Reste avec moi.
- Putain !
60
00:05:53,685 --> 00:05:54,686
Ça va aller.
61
00:05:55,395 --> 00:05:56,396
Tiens bon.
62
00:05:57,647 --> 00:05:58,648
Occlusif.
63
00:05:59,524 --> 00:06:00,817
- Il te faut quoi ?
- Occlusif.
64
00:06:00,900 --> 00:06:01,901
- Occlusif ?
- Allez !
65
00:06:05,863 --> 00:06:07,991
Ça va aller. On t'emmène à l'hôpital.
66
00:06:08,074 --> 00:06:11,494
Tiens bon. Respire. Bien.
Une planche !
67
00:06:14,289 --> 00:06:17,208
Je vais te mettre sur le côté. À trois.
68
00:06:20,795 --> 00:06:23,006
- La balle n'est pas ressortie.
- Pouls faible.
69
00:06:23,089 --> 00:06:24,591
On va le mettre sur le côté.
70
00:06:25,758 --> 00:06:26,759
Pas de trou de sortie.
71
00:06:36,769 --> 00:06:39,814
Hé, toi. On y va !
72
00:06:39,897 --> 00:06:42,066
- Un, deux.
- Trois.
73
00:06:50,491 --> 00:06:52,994
- Tu viens avec nous ?
- Oui, je viens.
74
00:06:53,703 --> 00:06:56,372
- Assieds-toi là.
- Allez, les gars.
75
00:06:57,206 --> 00:06:58,207
Faites-le monter.
76
00:06:59,834 --> 00:07:02,420
- On doit y aller. Fermez les portes.
- Je dois mettre ça là.
77
00:07:05,632 --> 00:07:08,051
Tiens bon, on va à l'hôpital.
78
00:07:08,134 --> 00:07:09,552
On va lui donner de l'oxygène.
79
00:07:13,139 --> 00:07:15,683
On va te sortir de là. Tiens bon.
80
00:07:33,660 --> 00:07:35,370
Je vais te mettre ça sur le visage.
81
00:07:35,453 --> 00:07:38,581
Ça va t'aider à respirer.
D'accord ? C'est parti.
82
00:07:38,665 --> 00:07:39,707
Penche la tête.
83
00:07:42,919 --> 00:07:43,920
Oui.
84
00:08:06,818 --> 00:08:08,778
Tu veux qu'on l'enlève ? D'accord.
85
00:08:13,449 --> 00:08:15,993
Allez, mon pote. Tiens bon.
86
00:08:16,077 --> 00:08:19,664
- Quelle est la tension ?
- 7,5/5,2.
87
00:08:20,957 --> 00:08:23,000
- Il a du mal à respirer.
- Vérifie ses poumons.
88
00:08:26,045 --> 00:08:27,463
Pas de bruit à gauche.
89
00:08:30,091 --> 00:08:32,468
Déviation de la trachée.
90
00:08:34,595 --> 00:08:36,180
C'est un pneumothorax.
91
00:08:36,806 --> 00:08:39,142
Si tu dois penser à une fille,
pense à elle.
92
00:08:40,268 --> 00:08:42,061
- Reste avec nous.
- Je cherche l'aiguille.
93
00:08:43,688 --> 00:08:45,314
Fait une décompression thoracique.
94
00:08:50,820 --> 00:08:52,780
Ça va t'aider à respirer.
95
00:08:52,864 --> 00:08:53,865
Voilà.
96
00:08:55,074 --> 00:08:56,075
C'est mieux.
97
00:08:59,412 --> 00:09:00,872
Oui, c'est mieux.
98
00:09:12,592 --> 00:09:13,676
Accroche-toi.
99
00:09:13,760 --> 00:09:16,053
Merde ! Il est en arrêt.
100
00:09:18,181 --> 00:09:19,849
Il est en asystolie.
101
00:09:19,932 --> 00:09:22,518
- Merde ! Allez.
- Massage cardiaque.
102
00:09:22,602 --> 00:09:23,603
Allez !
103
00:09:25,062 --> 00:09:26,898
Allez, mon vieux. Accroche-toi.
104
00:09:27,690 --> 00:09:29,108
Patient en arrêt cardiaque.
105
00:09:31,486 --> 00:09:33,112
Il me faut une poche. Tu le tiens ?
106
00:09:33,196 --> 00:09:35,698
- Prêt, vas-y.
- On y est presque. Allez.
107
00:09:35,782 --> 00:09:37,283
On y est presque.
108
00:09:38,785 --> 00:09:40,703
Faut avancer.
109
00:09:40,787 --> 00:09:43,414
- C'est encore loin ?
- Prends le masque.
110
00:09:43,498 --> 00:09:45,500
- Vous m'entendez ?
- Reviens !
111
00:09:48,127 --> 00:09:51,005
- Combien de temps ?
- Garde-le en vie.
112
00:09:51,756 --> 00:09:53,800
Garde-le en vie. Hé, mon frère,
113
00:09:53,883 --> 00:09:55,843
tu vas rentrer voir ta copine, tiens bon.
114
00:09:55,927 --> 00:09:57,553
Allez, continue.
115
00:09:57,637 --> 00:10:00,389
Allez, mec ! Merde, on y est presque !
116
00:10:07,063 --> 00:10:09,899
Allez, mec. Accroche-toi.
117
00:10:09,982 --> 00:10:13,194
Accroche-toi ! Allez, mec. Putain !
118
00:10:19,700 --> 00:10:21,160
Allez. Allez !
119
00:13:08,619 --> 00:13:12,164
D'habitude, j'arrive 10 min en avance
et j'aime que mon partenaire fasse pareil.
120
00:13:18,170 --> 00:13:19,213
Oui, monsieur.
121
00:13:19,296 --> 00:13:21,048
Tu es ambulancier depuis longtemps ?
122
00:13:21,132 --> 00:13:23,175
- J'étais volontaire.
- Hé, Verdis !
123
00:13:24,010 --> 00:13:26,345
Comment ça va ? Tu connais Cross ?
124
00:13:26,429 --> 00:13:29,432
Il vient d'arriver du Colorado.
Je le mets avec Rut.
125
00:13:29,515 --> 00:13:32,685
- Ollie Cross.
- Verdis. Ravi de te rencontrer.
126
00:13:32,768 --> 00:13:34,311
Bonne journée, fiston.
127
00:13:34,395 --> 00:13:36,188
- Qu'il signe avec Rut.
- Merci.
128
00:13:38,274 --> 00:13:40,401
Il a fait un arrêt cardiaque.
129
00:13:40,484 --> 00:13:43,612
J'ai fait le plein,
mais je vais revoir mes calculs.
130
00:13:43,696 --> 00:13:44,780
Ils s'en sont sortis ?
131
00:13:44,864 --> 00:13:46,449
On l'a ramené quelques minutes.
132
00:13:46,532 --> 00:13:50,453
Mais non, ils ne s'en sortent jamais.
133
00:13:53,622 --> 00:13:54,957
- Ça va, Rut ?
- Les clés.
134
00:13:56,709 --> 00:13:57,710
- Bonne chance.
- Merci.
135
00:14:39,752 --> 00:14:40,753
Maman !
136
00:14:50,137 --> 00:14:51,972
Ce n'est pas sa faute. S'il te plaît.
137
00:14:58,104 --> 00:15:02,108
Qu'ils sortent ce chien d'ici.
Tu veux te faire mordre ?
138
00:15:02,191 --> 00:15:03,442
- Je l'aime.
- Hé, mon grand.
139
00:15:03,526 --> 00:15:05,069
Tiens ça là, d'accord ?
140
00:15:06,779 --> 00:15:09,824
Madame, monsieur, calmez-vous.
141
00:15:09,907 --> 00:15:12,201
Monsieur,
pouvez-vous sortir avec le chien ?
142
00:15:12,993 --> 00:15:14,912
Sortez avec le chien,
on essaie de le soigner.
143
00:15:14,995 --> 00:15:17,081
Ne le laissez pas faire de mal
à mon chien !
144
00:15:17,164 --> 00:15:19,500
Madame, calmez-vous. Calmez-vous.
145
00:15:19,583 --> 00:15:21,919
Monsieur, s'il vous plaît.
On a besoin d'espace.
146
00:15:22,044 --> 00:15:23,587
Veuillez sortir. Merci.
147
00:15:36,600 --> 00:15:38,769
Le patient est sous la douche,
je m'occupe du chien.
148
00:15:38,853 --> 00:15:42,106
C'est quoi, tes priorités ?
Un putain de chien ?
149
00:15:45,401 --> 00:15:48,070
Tout va bien. Je ne te ferai pas de mal.
150
00:15:48,154 --> 00:15:50,531
Tout va bien. Je suis là.
151
00:15:51,740 --> 00:15:55,077
Je suis là.
Je ne te ferai pas de mal. Allez.
152
00:15:55,161 --> 00:15:56,662
Voilà. Allez.
153
00:15:57,413 --> 00:15:59,790
Viens là. Viens ici.
154
00:15:59,874 --> 00:16:03,252
Pousse-toi ! Dégage le passage.
155
00:16:03,335 --> 00:16:06,589
Dégage.
Lâche ce putain de chien !
156
00:16:06,672 --> 00:16:08,799
- Du calme.
- Lâche ce putain de chien !
157
00:16:08,883 --> 00:16:10,384
- Calmez-vous.
- Je vais te buter.
158
00:16:10,467 --> 00:16:11,927
- Hé, hé.
- Casse-toi de là !
159
00:16:12,011 --> 00:16:13,304
Pose ton arme, mec !
160
00:16:13,387 --> 00:16:15,556
- Dégage de là.
- Baisse ton arme !
161
00:16:15,639 --> 00:16:18,642
- Bouge de là.
- D'accord.
162
00:16:18,767 --> 00:16:19,768
C'est bon. C'est bon.
163
00:17:18,535 --> 00:17:19,870
Vous avez des baguettes ?
164
00:17:21,455 --> 00:17:22,456
Merci.
165
00:17:44,353 --> 00:17:45,771
- C'est quoi ?
- Hein ?
166
00:17:45,896 --> 00:17:47,690
- Tu as pris quoi ?
- Poulet Lo Mein.
167
00:17:57,574 --> 00:17:59,994
Je crois que j'ai le tien.
168
00:18:00,077 --> 00:18:03,706
- C'est quoi ?
- Ce que tu as commandé.
169
00:18:04,623 --> 00:18:06,583
C'est du poulet Lo Mein, je crois.
170
00:18:07,293 --> 00:18:10,129
- Regarde. Ça a l'air bon ?
- Oui.
171
00:18:10,212 --> 00:18:12,506
Je connais pas le nom de ces trucs,
donc je pense pas.
172
00:18:12,589 --> 00:18:14,883
C'est bon ? Bien, d'accord.
173
00:18:14,967 --> 00:18:17,011
- Tu vas manger celui-là ?
- Oui.
174
00:18:17,094 --> 00:18:20,014
Ici 5 Young, j'ai une demande
pour un emplacement sur Garvey Boulevard
175
00:18:20,097 --> 00:18:23,434
C'est épicé. Tu as pris un truc épicé ?
176
00:18:24,601 --> 00:18:27,604
- Fais-moi voir celui-là.
- Tu veux celui-là ?
177
00:18:30,983 --> 00:18:32,776
C'est épicé. Oui.
178
00:18:38,991 --> 00:18:40,993
Ça n'a pas de goût.
179
00:18:41,076 --> 00:18:43,746
- Mais tu aimes celui-là, non ?
- Oui, j'imagine. C'est bon.
180
00:18:43,829 --> 00:18:46,999
- Ça te plaît ?
- Oui, bien sûr. C'est pas mal.
181
00:18:47,082 --> 00:18:48,500
- Tu en veux ?
- Oui.
182
00:18:48,584 --> 00:18:51,587
Je préfère éteindre un feu
que d'avoir de l'eau sur les nouilles.
183
00:18:53,797 --> 00:18:56,342
De quel côté venez-vous ?
184
00:18:56,425 --> 00:18:57,926
Ça ne me dérange pas d'essayer.
185
00:18:59,636 --> 00:19:02,348
Tu as dit que tu aimais manger chinois.
Qu'est-ce qui ne va pas ?
186
00:19:02,431 --> 00:19:03,432
Rien.
187
00:19:04,683 --> 00:19:07,269
Je vis à Chinatown.
188
00:19:09,813 --> 00:19:11,774
Ça fait de toi un connaisseur ?
189
00:19:11,857 --> 00:19:13,233
- Non.
- J'y suis allé.
190
00:19:13,317 --> 00:19:15,027
Des Blancs avec des queues de cheval.
191
00:19:19,490 --> 00:19:21,825
Tu vis à Manhattan.
Pourquoi tu bosses à East New York ?
192
00:19:22,409 --> 00:19:23,577
C'est là qu'on m'a affecté.
193
00:19:25,371 --> 00:19:27,373
Mais je repasse l'examen au printemps.
194
00:19:27,456 --> 00:19:31,460
Je te donne deux semaines.
195
00:19:34,004 --> 00:19:37,591
4-5 Young. 4-5 Young.
Femme inconsciente.
196
00:19:37,674 --> 00:19:39,593
Myrtle Avenue, Marcus Garvey Boulevard.
197
00:19:39,676 --> 00:19:42,179
465 Young pour la femme inconsciente.
198
00:19:42,262 --> 00:19:44,973
Fais-moi plaisir,
ne sangle pas les sacs d'urgence.
199
00:19:45,057 --> 00:19:47,101
- Oui, mais...
- Je me fiche du protocole.
200
00:19:47,184 --> 00:19:48,977
Ça nous ralentit.
201
00:19:49,061 --> 00:19:52,815
Si tu veux faire ça, fais-le avec Verdi.
Pas avec moi.
202
00:20:06,370 --> 00:20:08,414
Vous ne m'emmènerez pas à l'hôpital.
203
00:20:08,497 --> 00:20:10,666
Vous m'emmenez à l'asile.
204
00:20:10,749 --> 00:20:14,503
- Vous pouvez me donner des infos ?
- Espèce de salaud. Je te déteste.
205
00:20:14,586 --> 00:20:17,047
- On va s'occuper de vous.
- Espèce de connard !
206
00:20:17,131 --> 00:20:19,174
Espèce d'enfoiré !
207
00:20:19,258 --> 00:20:20,801
On vous emmène à l'hôpital !
208
00:20:20,884 --> 00:20:23,846
Tu n'es rien ! Tu n'es rien du tout !
209
00:20:23,929 --> 00:20:26,056
Je ne veux pas aller à l'hôpital.
210
00:20:26,140 --> 00:20:28,725
- Votre date de naissance ?
- Je ne t'ai pas appelé.
211
00:20:28,809 --> 00:20:30,310
- Qui a appelé ?
- Date de naissance ?
212
00:20:30,394 --> 00:20:31,728
- Qui vous a appelé ?
- Je vous ai dit :
213
00:20:31,812 --> 00:20:33,021
on vous emmène à l'hôpital.
214
00:20:33,105 --> 00:20:34,148
- C'est pas un taf.
- OK ?
215
00:20:34,231 --> 00:20:36,775
N'importe qui peut le faire.
Attacher quelqu'un.
216
00:20:36,859 --> 00:20:38,527
- Je sauterai.
- Je vous emmène à l'hôpital.
217
00:20:38,610 --> 00:20:40,612
- On m'a jetée d'un toit.
- Je peux rien faire.
218
00:20:40,696 --> 00:20:41,905
- Et j'ai été violée.
- Je peux...
219
00:20:42,030 --> 00:20:43,240
Je peux pas vous relâcher.
220
00:20:43,323 --> 00:20:46,493
J'ai vraiment besoin d'informations.
221
00:20:46,577 --> 00:20:48,162
Ça aidera l'hôpital à s'occuper de vous.
222
00:20:48,245 --> 00:20:50,581
Je vais te frapper. Je vais te défoncer !
223
00:20:50,664 --> 00:20:52,624
Je vais te frapper au visage.
224
00:20:53,417 --> 00:20:55,252
- Je vais te faire un procès.
- Calmez-vous.
225
00:20:55,335 --> 00:20:57,254
- Je refuse.
- Calmez-vous. On y est presque.
226
00:20:57,337 --> 00:20:58,505
On y sera dans 5 minutes.
227
00:20:58,589 --> 00:21:01,800
Parle-moi de toi.
Tu veux pas parler, connard ?
228
00:21:06,472 --> 00:21:07,806
Tu as déjà été violé ?
229
00:21:10,058 --> 00:21:11,435
J'ai été violée.
230
00:21:12,311 --> 00:21:13,520
Quand j'étais petite.
231
00:21:13,604 --> 00:21:16,773
Mon beau-père, cet enculé.
232
00:21:17,858 --> 00:21:19,985
Personne ne m'a crue.
Ma mère m'a abandonnée.
233
00:21:20,110 --> 00:21:22,988
Une fois,
elle m'a frappée avec un câble électrique.
234
00:21:23,113 --> 00:21:26,575
Elle m'a frappée si fort
que je saignais de partout.
235
00:21:27,367 --> 00:21:29,411
Je lui ai dit : "Salope ! Tu vas mourir.
236
00:21:29,495 --> 00:21:32,831
"Tu vas mourir pour l'avoir défendu."
237
00:21:33,540 --> 00:21:36,210
Elle m'a envoyée à l'école,
comme ça, en sang.
238
00:21:37,211 --> 00:21:39,671
Depuis, je ne l'ai jamais respectée.
239
00:21:40,923 --> 00:21:44,176
J'étais bouleversée.
Parfois, j'ai envie de me suicider.
240
00:21:44,760 --> 00:21:47,971
Mais n'écrivez pas ça,
je ne suis pas suicidaire.
241
00:21:49,264 --> 00:21:50,807
Dis quelque chose.
242
00:21:51,725 --> 00:21:54,520
Ambulanciers. Putain de merde.
243
00:21:55,604 --> 00:21:59,358
On dirait un gamin de 8 ans
qui suce encore le sein de sa mère.
244
00:21:59,441 --> 00:22:01,693
Ton haleine sent le lait de sein.
245
00:22:02,528 --> 00:22:04,488
Oui, le lait de sein.
246
00:22:04,571 --> 00:22:06,949
Tu suces toujours une tétine ?
247
00:22:07,032 --> 00:22:09,993
J'en ai une. C'est vrai, tiens.
248
00:22:10,118 --> 00:22:14,790
Mets-la dans ton cul et sens-la,
parce que tu dis de la merde.
249
00:22:14,873 --> 00:22:18,460
Tu m'entendras parler
tout le long jusqu'à l'hôpital.
250
00:22:18,544 --> 00:22:21,672
Tu ne veux pas m'entendre ?
Mets tes deux pouces dans tes oreilles.
251
00:22:21,755 --> 00:22:24,299
Et ça, dans ton cul.
252
00:22:25,926 --> 00:22:27,219
Enfoiré.
253
00:22:30,138 --> 00:22:31,557
Enfoiré !
254
00:22:32,307 --> 00:22:36,270
Espèce de salaud. Je te déteste.
255
00:22:39,565 --> 00:22:41,191
Tu veux juste te faire payer.
256
00:22:41,275 --> 00:22:43,694
Je te ferai un procès, comme les flics.
Après, je serai tranquille.
257
00:22:43,777 --> 00:22:44,820
Je vais les appeler.
258
00:22:50,075 --> 00:22:52,911
Cinq, quatre, trois, deux, un.
259
00:22:52,995 --> 00:22:54,454
- Cinq, quatre, trois.
- Enlève ça.
260
00:22:54,538 --> 00:22:56,665
{\an8}- Allez, mec !
- J'essaie.
261
00:22:57,749 --> 00:23:00,002
On lui a fait un garrot,
il y a sept minutes.
262
00:23:00,085 --> 00:23:01,086
On en a un.
263
00:23:50,594 --> 00:23:52,262
45 Young. Quatre-cinq Young.
264
00:23:52,346 --> 00:23:54,556
Asthmatique.
Atlantic Avenue et Vermont Street.
265
00:23:54,640 --> 00:23:57,434
- 45 Young, pour l'asthmatique.
- 45 Young.
266
00:24:02,481 --> 00:24:06,860
Homme de 63 ans. Difficulté à respirer.
267
00:24:14,660 --> 00:24:16,119
Vous avez appelé les secours ?
268
00:24:16,244 --> 00:24:18,372
Il est là-bas. De l'autre côté.
269
00:24:29,633 --> 00:24:31,343
Bonjour. Que se passe-t-il ?
270
00:24:32,678 --> 00:24:33,804
Du mal à respirer ?
271
00:24:33,887 --> 00:24:35,138
- Oui.
- Oui ?
272
00:24:35,263 --> 00:24:36,431
Oui.
273
00:24:36,515 --> 00:24:38,350
- Il est asthmatique ?
- Oui.
274
00:24:38,433 --> 00:24:40,018
Oui ? D'accord.
275
00:24:40,102 --> 00:24:42,354
Quand a-t-il commencé
à avoir du mal à respirer ?
276
00:24:42,437 --> 00:24:44,648
- Il y a 30 minutes.
- Il y a 30 minutes ?
277
00:24:44,731 --> 00:24:46,817
- Je vais lui mettre le nébuliseur.
- Oui.
278
00:24:46,900 --> 00:24:48,610
- Comment s'appelle-t-il ?
- Firash ?
279
00:24:48,694 --> 00:24:52,614
D'accord. Firash, on va vous trouver
quelque chose pour vous aider.
280
00:24:52,698 --> 00:24:54,366
Allez, Firash. Accrochez-vous.
281
00:24:54,449 --> 00:24:57,911
Firash. On va vous mettre ça.
Ça va vous aider à respirer.
282
00:24:58,787 --> 00:25:01,873
Voilà. Respirez profondément,
s'il vous plaît.
283
00:25:01,957 --> 00:25:04,334
- Il parle anglais ?
- Non, seulement arabe.
284
00:25:04,418 --> 00:25:05,877
Seulement arabe ?
285
00:25:05,961 --> 00:25:08,463
Pouvez-vous lui dire
de respirer profondément ?
286
00:25:13,301 --> 00:25:15,762
C'est bon, je l'ai.
287
00:25:15,846 --> 00:25:17,597
- C'est bon.
- S'il vous plaît.
288
00:25:17,681 --> 00:25:19,808
- Bien.
- Faites quelque chose.
289
00:25:19,891 --> 00:25:22,352
- Aidez-le. S'il vous plaît.
- Physio. Tube.
290
00:25:23,770 --> 00:25:24,855
- Sur ce type ?
- Oui.
291
00:25:24,938 --> 00:25:26,982
- Il est en agonie.
- C'est vrai. Vas-y.
292
00:25:27,065 --> 00:25:28,233
C'est ça, il est en agonie.
293
00:25:30,902 --> 00:25:32,154
Vite, Cross.
294
00:25:37,659 --> 00:25:39,870
- Prêt, Cross ?
- Presque. Oui.
295
00:25:40,746 --> 00:25:42,456
Dis-moi que tu es prêt.
296
00:25:42,539 --> 00:25:43,665
Dis-moi que tu es prêt.
297
00:25:43,749 --> 00:25:44,958
- Prêt ?
- Aidez-le !
298
00:25:45,041 --> 00:25:46,168
- Oui. Prêt.
- Allez !
299
00:25:51,381 --> 00:25:54,426
- Allez.
- Je n'arrive pas à passer la glotte.
300
00:25:54,509 --> 00:25:55,510
D'accord. Réanimation.
301
00:25:56,386 --> 00:25:58,638
- Il va mourir.
- Il mourra si tu ne l'intubes pas.
302
00:26:01,850 --> 00:26:03,769
Allez !
303
00:26:05,645 --> 00:26:06,646
D'accord.
304
00:26:12,486 --> 00:26:13,570
J'y arrive pas.
305
00:26:13,653 --> 00:26:15,572
Donne-moi l'endoscope.
306
00:26:15,655 --> 00:26:17,115
Allah !
307
00:26:17,199 --> 00:26:20,243
- Tu vois ses cordes ?
- Oui, elles sont fermées.
308
00:26:20,368 --> 00:26:22,662
Attends. Attends.
309
00:26:22,746 --> 00:26:24,790
Vas-y. Allez !
310
00:26:36,426 --> 00:26:37,427
Voilà.
311
00:26:40,138 --> 00:26:42,307
- Merci.
- Ce n'est pas fini.
312
00:26:42,432 --> 00:26:44,518
- Écoute l'estomac et les poumons.
- D'accord.
313
00:27:14,422 --> 00:27:15,715
Putain de plouc.
314
00:27:19,678 --> 00:27:21,763
Je tiens à te remercier, Cross,
315
00:27:21,847 --> 00:27:26,685
au nom de tous les chiens de New York
que tu es venu sauver.
316
00:27:27,686 --> 00:27:29,271
Je mens ? Je mens ?
317
00:27:35,735 --> 00:27:36,736
Putain !
318
00:27:39,364 --> 00:27:40,824
Espèce d'ordure !
319
00:27:42,242 --> 00:27:43,243
C'est quoi, ce bordel ?
320
00:27:47,998 --> 00:27:50,250
- Où est-il ?
- Respire profondément.
321
00:27:51,585 --> 00:27:52,586
Tu l'as trouvé.
322
00:27:53,670 --> 00:27:55,505
J'ai pensé que tu voudrais le garder.
323
00:27:56,548 --> 00:27:57,799
Qu'y a-t-il ?
324
00:27:58,925 --> 00:27:59,968
Je suis défoncé
325
00:28:00,051 --> 00:28:01,052
Débarrasse-toi de ça !
326
00:28:02,012 --> 00:28:03,388
Je t'ai dit de t'en débarrasser.
327
00:28:06,933 --> 00:28:08,184
Allez, enfoiré.
328
00:28:08,852 --> 00:28:10,937
Il n'a pas d'humour.
329
00:28:11,021 --> 00:28:13,481
- Non. Allez.
- Cross !
330
00:28:13,565 --> 00:28:15,150
- Salope, allez.
- Cross, arrête !
331
00:28:15,233 --> 00:28:17,777
Patron, je lui ai dit.
Je lui ai dit. Il s'est foutu de moi.
332
00:28:17,861 --> 00:28:21,281
Rentre là-dedans ! Nettoie-moi ça !
333
00:28:21,364 --> 00:28:23,116
Je ne t'ai pas vu venir, Cross !
334
00:28:23,199 --> 00:28:27,120
Urgences médicales.
Pas morgue pour chiens !
335
00:30:45,133 --> 00:30:46,760
Tu veux faire médecine ?
336
00:30:46,843 --> 00:30:50,805
Oui. J'ai essayé d'entrer l'an dernier,
au Colorado,
337
00:30:50,889 --> 00:30:53,683
mais je n'ai pas réussi l'examen.
338
00:30:53,767 --> 00:30:56,102
- Mais tu essaies encore.
- Je suis censé le faire.
339
00:30:56,770 --> 00:30:58,563
C'est pour ça que je n'ai pas
deux boulots
340
00:30:58,646 --> 00:31:01,357
et que je vis
avec deux Chinois fous.
341
00:31:02,650 --> 00:31:03,777
Ça m'aide à économiser.
342
00:31:03,860 --> 00:31:07,072
J'ai plus de temps pour étudier.
Enfin, je devrais.
343
00:31:08,865 --> 00:31:11,076
Étudier, étudier, étudier.
344
00:31:13,286 --> 00:31:16,039
D'accord. Donne-m'en un.
345
00:31:18,291 --> 00:31:20,543
- Vas-y.
- D'accord.
346
00:31:20,668 --> 00:31:21,920
C'est parti.
347
00:31:22,879 --> 00:31:25,381
"Une colonie
de bactéries lisses est cultivée
348
00:31:25,465 --> 00:31:28,218
"sur une culture contenant
un médicament expérimental qui brise
349
00:31:28,301 --> 00:31:34,766
"les séquences d'acides nucléiques
là où l'adénine est associée à l'uracil.
350
00:31:36,017 --> 00:31:38,770
"Lequel des processus suivants
sera directement affecté ?
351
00:31:39,771 --> 00:31:43,024
"Est-ce A. transcription, B. traduction,
352
00:31:43,108 --> 00:31:46,361
"C. transformation, ou D. transduction ?"
353
00:31:55,036 --> 00:31:56,579
Donne-m'en un autre.
354
00:31:56,704 --> 00:31:59,457
Donne-moi le prochain.
355
00:32:00,125 --> 00:32:01,751
- D'accord.
- Petit malin.
356
00:32:02,585 --> 00:32:03,795
Allez.
357
00:32:03,878 --> 00:32:07,215
"Les réactions aux alcalis
entraînent un mélange... "
358
00:32:10,927 --> 00:32:11,928
Je mets une poche.
359
00:32:25,650 --> 00:32:28,194
- Je mets les palettes ?
- Oui.
360
00:32:48,590 --> 00:32:49,799
D'accord. Palettes prêtes.
361
00:32:55,013 --> 00:32:56,264
Arrête la RCR.
362
00:32:57,056 --> 00:32:59,517
C'est bon. Tout est bon.
363
00:32:59,601 --> 00:33:01,227
- Dégagé.
- Dégagé !
364
00:33:12,572 --> 00:33:13,698
Il fibrille toujours.
365
00:33:15,825 --> 00:33:17,202
Ça charge.
366
00:33:17,285 --> 00:33:18,912
C'est bon. Tout est bon ?
367
00:33:18,995 --> 00:33:20,914
- C'est bon.
- C'est bon.
368
00:33:31,090 --> 00:33:32,091
On a un rythme.
369
00:33:34,594 --> 00:33:35,595
Oui, il a un pouls.
370
00:33:38,014 --> 00:33:39,015
Oui, on l'a récupéré.
371
00:33:44,312 --> 00:33:45,313
Bien joué.
372
00:33:48,066 --> 00:33:49,901
Monsieur, ça va ? Vous m'entendez ?
373
00:33:50,485 --> 00:33:52,654
Oui ? Tout va bien, d'accord ?
374
00:33:54,447 --> 00:33:57,575
- Bienvenue, mon ami.
- Quel est votre dernier souvenir ?
375
00:33:57,659 --> 00:33:59,911
J'avais fini de déjeuner.
376
00:34:00,578 --> 00:34:01,621
Fini de déjeuner ?
377
00:34:02,247 --> 00:34:04,415
Qu'avez-vous mangé ?
Vous vous rappelez ?
378
00:34:04,499 --> 00:34:07,252
Côtes de porc, frites.
379
00:34:07,335 --> 00:34:11,339
Vous devriez manger moins de frites
et de côtes de porc.
380
00:34:13,466 --> 00:34:15,593
Vous allez bien.
Vous êtes dans une ambulance.
381
00:34:15,677 --> 00:34:17,011
On va à l'hôpital.
382
00:34:40,451 --> 00:34:41,536
Tu as bien dormi ?
383
00:34:44,205 --> 00:34:46,165
Oui, je crois.
384
00:34:46,249 --> 00:34:49,585
C'est difficile de s'habituer
au service de nuit.
385
00:34:54,340 --> 00:34:55,341
Oui.
386
00:34:59,804 --> 00:35:01,514
Quand tu as bloqué l'autre soir...
387
00:35:03,766 --> 00:35:05,935
- Quoi ?
- Avec le blessé par balle.
388
00:35:07,186 --> 00:35:09,731
- Je n'ai pas bloqué.
- D'accord.
389
00:35:14,319 --> 00:35:16,821
C'était la première fois
que tu voyais quelqu'un mourir ?
390
00:35:22,785 --> 00:35:23,786
Non.
391
00:35:26,539 --> 00:35:28,333
J'étais avec ma mère quand elle est morte.
392
00:35:30,126 --> 00:35:33,254
Oui. Ça commence comme ça
pour beaucoup de gens.
393
00:35:35,340 --> 00:35:38,343
Voir quelqu'un à qui ils tiennent
rendre son dernier souffle.
394
00:35:48,561 --> 00:35:51,272
Oui. Je l'ai trouvée dans son bain.
395
00:35:54,359 --> 00:35:57,278
Je n'aurais pas pu faire grand-chose
en ouvrant la porte.
396
00:35:57,362 --> 00:36:00,323
Je n'étais qu'un gamin,
397
00:36:00,406 --> 00:36:04,494
je ne pouvais
même pas la porter hors de la baignoire.
398
00:36:13,795 --> 00:36:14,962
Elle s'est taillé les veines.
399
00:36:20,176 --> 00:36:21,177
Eh bien,
400
00:36:23,513 --> 00:36:25,056
on ne peut pas sauver tout le monde.
401
00:36:25,807 --> 00:36:28,434
Pas même avec les outils
et l'entraînement.
402
00:36:30,686 --> 00:36:36,067
Parfois, ils s'en vont quand même.
403
00:36:42,615 --> 00:36:44,784
Tu ne vas pas te mettre à pleurer ?
404
00:38:58,292 --> 00:39:01,420
Souviens-toi, tu es en train de mourir.
405
00:39:02,463 --> 00:39:05,508
D'accord, je meurs.
406
00:39:07,468 --> 00:39:08,469
J'ai compris.
407
00:39:45,339 --> 00:39:47,425
Ça fait quoi de voir quelqu'un mourir ?
408
00:40:09,071 --> 00:40:12,241
- Que se passe-t-il ?
- Regardez, elle est là.
409
00:40:12,325 --> 00:40:13,326
Bon sang.
410
00:40:14,327 --> 00:40:17,538
- Je te la laisse.
- Madame. Madame ?
411
00:40:17,622 --> 00:40:19,832
Madame. Vous pouvez vous lever ?
412
00:40:20,875 --> 00:40:22,501
- Madame ?
- Vous avez bu ce soir ?
413
00:40:22,585 --> 00:40:24,795
Vous m'entendez ? Madame ?
414
00:40:25,588 --> 00:40:27,089
- Ça va ?
- Vous êtes inconsciente.
415
00:40:27,214 --> 00:40:29,383
- Que se passe-t-il ?
- Rien. Je dormais.
416
00:40:29,467 --> 00:40:30,760
- Vous dormez ?
- Oui.
417
00:40:30,843 --> 00:40:33,554
- On peut vous lever ?
- Pourquoi ? Je vais rester là, je dors.
418
00:40:33,638 --> 00:40:35,640
- Vous êtes à la laverie.
- Vous pouvez vous lever ?
419
00:40:35,723 --> 00:40:37,642
- Que s'est-il passé ?
- Je veux pas tomber.
420
00:40:37,725 --> 00:40:39,435
- Déambulateur ?
- Tu es trop maigre.
421
00:40:39,518 --> 00:40:41,646
Prête ? Je vais vous aider.
Attention à ta tête.
422
00:40:41,729 --> 00:40:43,481
Venez. Un, deux, trois !
423
00:40:46,442 --> 00:40:49,528
Et voilà. Voilà.
Voilà votre déambulateur.
424
00:40:49,612 --> 00:40:50,905
- Ça ira ?
- Oui.
425
00:40:50,988 --> 00:40:52,948
- Vous pouvez rester debout ?
- Ça va ?
426
00:40:53,032 --> 00:40:54,325
- Oui.
- D'accord.
427
00:40:54,408 --> 00:40:55,785
- Partez.
- Prête ?
428
00:40:55,868 --> 00:40:58,996
- Mes vêtements sont en machine.
- Elle ment.
429
00:40:59,080 --> 00:41:00,873
- Vous lavez vos vêtements ici ?
- Oui !
430
00:41:00,956 --> 00:41:02,583
- C'est faux. Partez !
- Si, j'en ai.
431
00:41:02,667 --> 00:41:04,835
Ne dites pas ça.
C'est quoi ? C'est à moi.
432
00:41:04,919 --> 00:41:06,796
- Ce ne sont pas vos vêtements.
- Si.
433
00:41:06,879 --> 00:41:09,048
Vous m'avez vu les mettre.
Vous avez vu ma culotte.
434
00:41:09,131 --> 00:41:10,174
- C'est à moi.
- Elle est folle.
435
00:41:10,299 --> 00:41:13,427
Vous ne pouvez pas rester ici.
Vous pouvez venir avec nous à l'hôpital.
436
00:41:13,511 --> 00:41:15,262
- Allez !
- Ou vous préférez sortir ?
437
00:41:15,346 --> 00:41:17,473
À l'hôpital.
Pourquoi j'irais à l'hôpital ?
438
00:41:17,556 --> 00:41:19,767
Vous voulez venir avec nous aux urgences ?
439
00:41:19,850 --> 00:41:21,519
- Je crois.
- Ou vous voulez...
440
00:41:21,602 --> 00:41:23,187
dormir ailleurs ?
441
00:41:23,312 --> 00:41:24,355
- Allez !
- Je vais bien.
442
00:41:24,438 --> 00:41:25,648
Je me sens très bien.
443
00:41:25,731 --> 00:41:27,900
Vous ne pouvez pas rester ici.
444
00:41:27,983 --> 00:41:29,151
Partez, maintenant !
445
00:41:29,276 --> 00:41:30,986
- J'ai le droit de rester.
- Non.
446
00:41:31,070 --> 00:41:34,365
Je suis citoyenne
des États-Unis d'Amérique.
447
00:41:34,448 --> 00:41:36,409
D'accord ? Vous devez me respecter.
448
00:41:36,492 --> 00:41:38,035
- Et toi, le Chinois...
- Partez !
449
00:41:38,119 --> 00:41:39,286
Arrête. D'accord ?
450
00:41:39,370 --> 00:41:41,288
Tu crois que tout t'appartient.
451
00:41:41,372 --> 00:41:42,998
- Partez.
- Tu n'as que ton cul et ta bite.
452
00:41:43,082 --> 00:41:44,500
- C'est tout.
- C'est pas un foyer.
453
00:41:44,583 --> 00:41:46,919
- Tu n'as rien d'autre. OK ?
- Allons-y. Sortons.
454
00:41:47,002 --> 00:41:48,921
- T'es un taré.
- Vous la laissez partir ?
455
00:41:49,004 --> 00:41:50,548
T'es un pauvre taré.
456
00:41:50,631 --> 00:41:53,592
Je vais te cramer. Je vais te brûler.
457
00:41:53,676 --> 00:41:55,428
- Fleur chinoise.
- Va-t'en. Va-t'en.
458
00:41:55,511 --> 00:41:57,221
- Suce ta bite.
- J'appelle les flics.
459
00:41:57,346 --> 00:41:59,056
Et la tienne. Et la tienne.
460
00:41:59,140 --> 00:42:02,351
- D'accord. Va-t'en !
- Va te faire foutre, à plus tard.
461
00:42:02,435 --> 00:42:05,062
- Salut !
- Encore une intervention réussie.
462
00:42:05,146 --> 00:42:06,439
- Tu me suces?
- Agissez.
463
00:42:06,522 --> 00:42:08,357
Suce-moi et sortons, d'accord ?
464
00:42:08,441 --> 00:42:09,817
Prends tes trucs et dégage.
465
00:42:09,900 --> 00:42:11,569
J'ai toutes tes affaires.
466
00:42:11,652 --> 00:42:13,320
- Pas à moi.
- Ramasse-les !
467
00:42:13,404 --> 00:42:15,156
Je ne les ramasserai pas,
mais je vous aide.
468
00:42:15,239 --> 00:42:17,491
- Tout ça, c'est à vous ?
- Bière. Alcool.
469
00:42:17,575 --> 00:42:18,617
- OK.
- C'est à moi. Oui.
470
00:42:18,701 --> 00:42:20,661
Je n'en veux pas. De l'alcool, ça.
471
00:42:21,579 --> 00:42:22,663
Vous la laissez partir ?
472
00:42:22,747 --> 00:42:23,831
- C'est tout.
- OK.
473
00:42:23,914 --> 00:42:25,499
- C'est un détritus.
- Elle va revenir.
474
00:42:25,583 --> 00:42:28,043
- Sucez ma bite, vous deux.
- Y a pas de bite à sucer ici.
475
00:42:28,127 --> 00:42:30,087
Si tu veux la sucer, viens dehors.
476
00:42:30,171 --> 00:42:31,839
- Dégoûtant.
- Viens dans ma voiture.
477
00:42:31,922 --> 00:42:33,340
- 100 $.
- J'appelle les flics.
478
00:42:33,424 --> 00:42:35,676
Je suis la police. Appelle la police.
479
00:42:35,760 --> 00:42:37,928
Je suis ma propre police.
480
00:42:38,012 --> 00:42:40,473
Je suis la police du monde !
481
00:42:41,348 --> 00:42:45,436
Bande d'enfoirés ! Au revoir ! Je t'aime !
482
00:42:49,356 --> 00:42:50,357
D'accord.
483
00:42:50,441 --> 00:42:53,486
La prochaine fois,
on lui ramènera une raclette.
484
00:42:55,404 --> 00:42:57,490
Raclette, raclette, raclette.
485
00:43:01,243 --> 00:43:05,247
Dis-moi si tu trouves ça drôle.
Il y a un pédophile.
486
00:43:05,372 --> 00:43:11,003
Il emmène une fillette de 6 ans
dans les bois au crépuscule.
487
00:43:11,086 --> 00:43:16,133
Elle lui dit : "Monsieur, j'ai peur.
La nuit tombe."
488
00:43:16,217 --> 00:43:19,804
Et il répond : "Pense à moi, égoïste,
je dois tout rentrer seul après."
489
00:43:23,057 --> 00:43:24,683
Elle est bonne. Je la connaissais.
490
00:43:24,767 --> 00:43:26,101
Mais tu as ri. Tu trouves ça drôle ?
491
00:43:26,185 --> 00:43:28,145
- C'est toujours bon. Oui ?
- Tu as un souci.
492
00:43:29,104 --> 00:43:30,105
Non.
493
00:43:31,857 --> 00:43:33,150
J'en ai un.
494
00:43:33,234 --> 00:43:36,028
Un vendeur d'aspirateur toque à une porte.
495
00:43:36,111 --> 00:43:37,279
Une vieille dame ouvre.
496
00:43:37,404 --> 00:43:41,867
Elle lui demande :
"Mais que faites-vous ici ?"
497
00:43:41,951 --> 00:43:44,119
Il répond qu'il a un aspirateur
qui aspire les déchets
498
00:43:44,203 --> 00:43:47,832
et qu'il est prêt à manger sa poubelle
si l'aspirateur ne nettoie pas tout.
499
00:43:47,915 --> 00:43:52,586
La vieille dit : "Je vous cherche
du sel, je n'ai pas l'électricité."
500
00:43:57,007 --> 00:43:58,342
J'aime bien.
501
00:44:15,442 --> 00:44:18,237
Salut. T'avais pas dit
10 minutes d'avance ?
502
00:44:18,320 --> 00:44:21,448
Si. Va te faire foutre. Connard.
503
00:44:22,491 --> 00:44:23,492
On se voit dehors.
504
00:44:30,124 --> 00:44:32,751
- Tu vois ce type ?
- Oui, sur le vélo ?
505
00:44:32,835 --> 00:44:36,672
J'ai toujours envie d'ouvrir
la porte. Crac !
506
00:44:38,591 --> 00:44:39,758
Je n'aime pas ces types.
507
00:45:12,750 --> 00:45:13,792
SAMU !
508
00:45:24,595 --> 00:45:25,846
Tu as ramené des renforts.
509
00:45:27,848 --> 00:45:30,059
Nancy, voici Cross.
510
00:45:30,643 --> 00:45:33,979
Cross, Nancy.
511
00:45:34,063 --> 00:45:35,064
Tu l'as ?
512
00:45:36,231 --> 00:45:37,399
Où est Sylvie ?
513
00:45:37,483 --> 00:45:39,526
Tu ne la verras pas
avant d'avoir payé son loyer.
514
00:45:44,531 --> 00:45:47,076
Tu l'as ou pas ?
515
00:45:54,792 --> 00:45:55,793
Merci.
516
00:46:01,006 --> 00:46:02,800
C'est la fête de bienvenue.
517
00:46:05,594 --> 00:46:07,179
Salut. Bonjour.
518
00:46:07,888 --> 00:46:09,765
- Ça va ?
- Bien.
519
00:46:09,848 --> 00:46:11,141
Tu m'emmènes où ?
520
00:46:11,225 --> 00:46:12,977
Emmène-moi jouer quelque part.
521
00:46:18,232 --> 00:46:20,985
- Tu es le nouveau partenaire ?
- Oui.
522
00:46:21,652 --> 00:46:24,905
Je suis son ex-femme
et la mère de son unique fille.
523
00:46:24,989 --> 00:46:26,115
Ravie de vous rencontrer.
524
00:46:32,413 --> 00:46:34,581
Combien de femmes a-t-il eues ?
525
00:46:35,791 --> 00:46:36,834
J'ai arrêté de compter.
526
00:46:37,918 --> 00:46:38,919
Bien.
527
00:46:39,795 --> 00:46:42,089
Mais il adore sa fille. Je lui accorde ça.
528
00:46:42,172 --> 00:46:44,591
Bravo ! Regarde ce qui se passe.
529
00:46:46,719 --> 00:46:48,512
Vous vivez ici depuis longtemps ?
530
00:46:49,471 --> 00:46:52,057
Cinq ans. Deux, seule avec Sylvie.
531
00:46:55,269 --> 00:46:58,689
- Depuis quand faites-vous ce métier ?
- Quelques semaines.
532
00:46:59,398 --> 00:47:01,900
- Quelques semaines ?
- Oui.
533
00:47:04,361 --> 00:47:06,113
Comment votre petite amie le prend-elle ?
534
00:47:06,655 --> 00:47:10,784
Je n'ai pas vraiment de copine.
535
00:47:10,868 --> 00:47:14,121
Enfin... il y a une fille, mais
536
00:47:14,204 --> 00:47:15,205
Je vois.
537
00:47:16,790 --> 00:47:20,669
Occupé à sauver le monde,
pas de temps pour la vie privée.
538
00:47:21,628 --> 00:47:23,881
- Je ne sais pas.
- Moi, je sais.
539
00:47:25,841 --> 00:47:27,176
Je sais tout.
540
00:47:28,260 --> 00:47:29,303
Excusez-moi.
541
00:47:31,472 --> 00:47:36,435
Je ne lui ai pas encore dit.
Mais j'ai parlé à l'avocat,
542
00:47:36,518 --> 00:47:40,105
et il dit qu'on est dans notre droit
tant qu'on reste dans l'État.
543
00:47:42,107 --> 00:47:45,736
C'est une marelle arc-en-ciel.
544
00:47:45,819 --> 00:47:47,362
Montre-nous ta marelle.
545
00:47:49,865 --> 00:47:51,867
- De ce côté ou de l'autre ?
- Peu importe.
546
00:47:51,950 --> 00:47:53,118
Comme tu veux.
547
00:47:54,870 --> 00:47:56,080
Je te fais un tour de magie.
548
00:47:56,163 --> 00:47:57,748
- D'accord. Prête ?
- Oui.
549
00:47:57,831 --> 00:47:59,958
D'accord. Voilà !
550
00:48:04,880 --> 00:48:08,842
- Je t'aime. Je suis content de te voir.
- Moi aussi.
551
00:48:10,010 --> 00:48:11,011
Fais voir.
552
00:48:13,180 --> 00:48:15,516
C'est joli. Ça vient d'où ?
553
00:48:16,308 --> 00:48:17,518
De l'ami de maman.
554
00:48:26,902 --> 00:48:29,696
Chérie, papa doit retourner travailler.
555
00:48:29,780 --> 00:48:33,492
- Qu'est-ce que je fais ?
- Tu aides les gens à aller mieux.
556
00:48:35,035 --> 00:48:36,036
C'est ça.
557
00:48:40,082 --> 00:48:41,125
Voici Cross.
558
00:48:41,208 --> 00:48:42,251
- Coucou.
- Il est drôle.
559
00:48:42,334 --> 00:48:44,878
- Tu lui montres ta marelle ?
- Oui.
560
00:48:44,962 --> 00:48:46,463
- Va voir s'il sait faire.
- Retape.
561
00:48:46,547 --> 00:48:47,673
Allons jouer à la marelle.
562
00:48:51,969 --> 00:48:52,970
Qu'est-ce que tu as ?
563
00:48:55,931 --> 00:48:59,560
- Regarde-toi.
- Je pourrais rester là-dessus.
564
00:48:59,643 --> 00:49:01,728
- Oui ? Comme ça ?
- Oui.
565
00:49:01,812 --> 00:49:03,397
Tu vois quelqu'un.
566
00:49:14,825 --> 00:49:15,826
C'est bien.
567
00:49:38,515 --> 00:49:40,100
- Salut.
- Salut, chérie.
568
00:49:40,184 --> 00:49:41,518
- Cours.
- Papa doit y aller.
569
00:49:42,352 --> 00:49:43,854
Je t'aime.
570
00:49:47,191 --> 00:49:50,110
- Maman t'attend.
- Salut !
571
00:49:50,194 --> 00:49:52,196
- Au revoir, chérie.
- Au revoir !
572
00:50:39,952 --> 00:50:40,953
Attends.
573
00:50:54,299 --> 00:50:55,300
Coucou.
574
00:50:58,053 --> 00:51:01,223
Ça va, mon grand ? Tu te réveilles ?
575
00:51:08,105 --> 00:51:09,898
- Il est encore fatigué.
- Oui.
576
00:51:11,024 --> 00:51:13,860
- Salut, mon grand.
- Tu ne dis pas bonjour à l'ami de maman ?
577
00:51:16,655 --> 00:51:17,656
Tiens.
578
00:51:19,783 --> 00:51:21,868
À tes souhaits.
579
00:51:21,952 --> 00:51:23,495
A tes souhaits. Salut.
580
00:51:23,578 --> 00:51:25,789
- Salut, mon grand.
- Salut.
581
00:51:25,914 --> 00:51:27,749
Salut. Alors, t'en penses quoi ?
582
00:51:49,229 --> 00:51:51,023
45 Young. Quatre-cinq Young.
583
00:51:51,106 --> 00:51:54,192
Dyspnée, fièvre, toux,
à la maison de retraite de Brownsville.
584
00:51:54,276 --> 00:51:56,611
East New York Avenue, Rockaway. 45 Young.
585
00:52:11,335 --> 00:52:13,503
- Comment ça va ?
- Bonjour.
586
00:52:13,587 --> 00:52:17,299
Il est là-bas.
Ça a commencé hier après-midi
587
00:52:17,382 --> 00:52:20,218
et ça continue d'empirer.
588
00:52:20,302 --> 00:52:23,388
- Quels sont les antécédents ?
- Il a un Alzheimer avancé,
589
00:52:23,472 --> 00:52:27,309
maladie cardiaque,
pneumonie chronique et incontinence.
590
00:52:28,643 --> 00:52:29,728
Mes poumons vont mal.
591
00:52:30,645 --> 00:52:32,564
- Oui ?
- Oui.
592
00:52:32,647 --> 00:52:35,525
- Vous avez un ordre de ne pas réanimer ?
- Non, il n'a pas de ONR.
593
00:52:35,609 --> 00:52:38,445
- Je vous apporte son dossier.
- Je vais mourir.
594
00:52:38,528 --> 00:52:39,821
Ça va aller.
595
00:52:43,075 --> 00:52:45,160
On vous emmène à l'hôpital.
596
00:52:54,461 --> 00:52:57,672
On va le transférer de cette putain
de maison de retraite à l'hôpital.
597
00:52:57,756 --> 00:52:59,007
Il va revenir.
598
00:53:20,695 --> 00:53:23,657
Œdème pulmonaire.
Il a un océan dans les poumons.
599
00:53:35,001 --> 00:53:36,253
Je sais à quoi tu penses.
600
00:53:41,883 --> 00:53:42,884
Ça en vaut la peine ?
601
00:53:44,469 --> 00:53:46,346
Dès qu'il sera sous anesthésie,
602
00:53:46,430 --> 00:53:50,434
ils vont l'intuber
et il ne pourra plus respirer tout seul.
603
00:54:20,464 --> 00:54:22,340
- Prêt ?
- Oui.
604
00:54:22,424 --> 00:54:23,842
Un, deux, trois.
605
00:54:43,445 --> 00:54:45,238
Je faisais des heures sup.
606
00:54:46,531 --> 00:54:49,284
J'étais avec les pompiers
et une équipe privée,
607
00:54:49,367 --> 00:54:53,914
et mon pilier était l'entreprise
de climatisation avec mon cousin.
608
00:54:54,581 --> 00:54:57,334
Je travaillais de 19h à 7h
et de 7h à 19h.
609
00:54:57,417 --> 00:55:02,756
J'enlevais les cloisons
pour installer des conduits isolants.
610
00:55:04,174 --> 00:55:08,803
Quand je pouvais rentrer,
j'allais au lit et je m'écroulais.
611
00:55:09,763 --> 00:55:10,764
Dans le coma.
612
00:55:13,183 --> 00:55:15,352
Ma femme me réveillait, me secouait,
613
00:55:16,561 --> 00:55:18,104
me disait que je ne respirais plus.
614
00:55:24,444 --> 00:55:26,238
Mais je crois qu'elle se foutait de moi.
615
00:55:35,163 --> 00:55:37,541
Réveille-moi si j'arrête de respirer.
616
00:55:42,879 --> 00:55:44,381
D'accord.
617
00:55:56,309 --> 00:55:59,187
- 2F ?
- Oui, 2F.
618
00:56:04,317 --> 00:56:06,528
- SAMU !
- Oui.
619
00:56:06,611 --> 00:56:09,990
- Ohé, SAM...
- Bonsoir. J'ai appelé.
620
00:56:10,073 --> 00:56:11,324
Allez voir ma femme.
621
00:56:12,158 --> 00:56:14,452
- Que se passe-t-il ?
- Je crois qu'elle est tombée.
622
00:56:14,536 --> 00:56:15,996
Elle n'a pas l'air bien.
623
00:56:22,210 --> 00:56:24,421
- Que s'est-il passé ?
- Quatre-cinq Young, 10-85.
624
00:56:25,005 --> 00:56:26,172
Que se passe-t-il ?
625
00:56:27,382 --> 00:56:29,009
Vous vous êtes cognée ?
626
00:56:30,552 --> 00:56:31,553
Vous vous en souvenez ?
627
00:56:32,804 --> 00:56:34,055
Vous vous êtes disputés ?
628
00:56:34,180 --> 00:56:35,473
- Non.
- Sûr ?
629
00:56:35,557 --> 00:56:37,601
- Oui, j'en suis sûr.
- Elle est tombée ?
630
00:56:37,684 --> 00:56:40,270
- C'est ce qu'elle m'a dit.
- Détendez-vous.
631
00:56:40,979 --> 00:56:42,731
De quoi vous souvenez-vous ?
632
00:56:44,774 --> 00:56:47,193
Où vous êtes-vous cognée ?
Où avez-vous mal ?
633
00:56:51,740 --> 00:56:53,992
- De quoi vous souvenez-vous ?
- T'es tombée, non ?
634
00:56:57,912 --> 00:57:00,373
- Où êtes-vous tombée ?
- Dans les escaliers.
635
00:57:00,457 --> 00:57:03,501
- Elle était inconsciente ?
- Un peu.
636
00:57:05,337 --> 00:57:06,421
Monsieur, s'il vous plaît.
637
00:57:06,504 --> 00:57:08,298
On essaie de la détendre.
638
00:57:08,381 --> 00:57:10,592
- Laissez-le l'aider.
- OK. Concentrez-vous sur elle.
639
00:57:10,675 --> 00:57:11,926
Il essaie de l'aider.
640
00:57:12,010 --> 00:57:13,011
J'essaie de lui parler.
641
00:57:13,094 --> 00:57:14,763
- Allez dans l'autre pièce.
- C'est tout.
642
00:57:14,846 --> 00:57:15,847
On essaie de l'aider.
643
00:57:20,810 --> 00:57:21,978
Rendez-moi service.
644
00:57:22,062 --> 00:57:23,688
Vous me rendez un peu nerveux
645
00:57:23,772 --> 00:57:25,940
- en étant derrière moi.
- Je suis chez moi.
646
00:57:26,024 --> 00:57:27,233
J'essaie de la soigner.
647
00:57:27,317 --> 00:57:29,319
On veut juste lui poser
quelques questions.
648
00:57:29,402 --> 00:57:30,945
Pourriez-vous changer de pièce ?
649
00:57:31,029 --> 00:57:32,530
Quelles questions ?
650
00:57:32,614 --> 00:57:34,032
- Vous êtes flics ?
- On l'aide.
651
00:57:34,115 --> 00:57:37,369
On n'est pas flics. On essaie juste
d'aider votre femme.
652
00:57:38,703 --> 00:57:39,788
Monsieur ? Monsieur ?
653
00:57:39,871 --> 00:57:41,289
- Laissez-nous...
- C'est bon !
654
00:57:41,373 --> 00:57:42,749
...pour lui parler. Laissez-nous
655
00:57:42,832 --> 00:57:44,709
- lui parler !
- M'écoutez pas. Regardez-la.
656
00:57:45,001 --> 00:57:46,378
Faites votre boulot.
657
00:57:46,461 --> 00:57:48,672
- C'est ce qu'on tente de faire.
- Vous m'énervez
658
00:57:48,755 --> 00:57:52,467
à poser trop de questions
et à ne pas l'aider.
659
00:57:55,053 --> 00:57:56,971
Laissez-moi faire.
Détendez-vous.
660
00:57:57,055 --> 00:57:59,599
Ne me regardez pas.
Regardez-la, d'accord ?
661
00:58:06,606 --> 00:58:07,982
Pouvez-vous nous laisser ?
662
00:58:14,364 --> 00:58:15,824
Vous allez où ?
663
00:58:15,907 --> 00:58:17,742
- Monsieur.
- Où allez-vous ?
664
00:58:17,826 --> 00:58:19,077
Je l'emmène à l'hôpital.
665
00:58:23,331 --> 00:58:25,208
C'est pour quoi ? C'est pour quoi ?
666
00:58:25,333 --> 00:58:27,460
- On l'emmène à l'hôpital.
- Ça n'arrivera pas.
667
00:58:27,544 --> 00:58:30,046
Allez. Mettez-vous là.
Poussez-vous.
668
00:58:30,130 --> 00:58:31,798
Ça n'arrivera pas. Pourquoi...
669
00:58:32,882 --> 00:58:34,884
- Hé ! Arrêtez !
- Enfoiré.
670
00:58:34,968 --> 00:58:36,845
Police ! Que se passe-t-il ? Sortez d'ici.
671
00:58:36,928 --> 00:58:38,430
- Quoi ?
- Sortez d'ici.
672
00:58:38,513 --> 00:58:40,014
Sortez-le d'ici !
673
00:58:42,767 --> 00:58:44,394
Tout va bien.
674
00:58:44,477 --> 00:58:45,729
Qu'est-ce que vous foutez ?
675
00:58:46,604 --> 00:58:48,606
On va vous emmener à l'hôpital.
676
00:58:48,690 --> 00:58:50,400
Tout va bien. Tout va bien.
677
00:58:50,483 --> 00:58:52,777
Rut ! Rut, hé !
678
00:58:52,861 --> 00:58:53,987
- Rut !
- Vous faites quoi ?
679
00:58:54,070 --> 00:58:56,656
- Qu'est-ce vous foutez ?
- T'es un connard qui bat sa femme.
680
00:58:56,740 --> 00:58:57,907
Espèce de connard. Hein ?
681
00:58:58,742 --> 00:58:59,951
Sale connard !
682
00:59:00,034 --> 00:59:02,162
- Rut !
- À qui tu parles ?
683
00:59:02,245 --> 00:59:03,329
- Rut, hé !
- Enfoiré !
684
00:59:03,413 --> 00:59:05,123
- Hé ! Rut, Rut !
- Allez, enfoiré !
685
00:59:05,206 --> 00:59:08,877
- Allez ! Allez !
- Qu'est-ce que tu fous ?
686
00:59:08,960 --> 00:59:12,964
- Descendons-le !
- Va te faire foutre. Va te faire foutre.
687
00:59:13,047 --> 00:59:15,175
- Qu'est-ce que tu fous ?
- T'es un grand malade !
688
00:59:18,094 --> 00:59:19,095
Ça va ?
689
00:59:20,346 --> 00:59:21,765
On va s'occuper de vous.
690
00:59:25,643 --> 00:59:27,187
Mettons de la glace sur sa main.
691
00:59:38,990 --> 00:59:42,911
À la seconde où ce con
de Poutine en devenir a ouvert la porte,
692
00:59:42,994 --> 00:59:44,954
il nous menaçait déjà.
693
00:59:45,038 --> 00:59:48,500
Chaque fois que la femme essayais
de donner une réponse à Cross,
694
00:59:48,583 --> 00:59:51,544
ce type nous envahissait
et nous menaçait,
695
00:59:51,628 --> 00:59:54,714
tout en lui disant de fermer sa gueule
en russe ou je ne sais quoi.
696
00:59:55,423 --> 00:59:57,884
Encore et encore.
C'est ce qui s'est passé.
697
00:59:57,967 --> 01:00:01,179
Dès que je me suis levé,
ce type s'est jeté sur moi.
698
01:00:01,262 --> 01:00:02,388
Les flics l'ont agressé.
699
01:00:02,472 --> 01:00:05,517
Il m'a provoqué. J'étais un peu chauffé.
700
01:00:05,600 --> 01:00:07,018
Je vais à la porte.
701
01:00:07,101 --> 01:00:10,438
Capitaine, s'il vous plaît.
Je suis allé à la porte.
702
01:00:10,522 --> 01:00:12,899
Et il m'a donné des coups de pied.
703
01:00:12,982 --> 01:00:14,108
Comment est-ce arrivé ?
704
01:00:14,192 --> 01:00:16,236
Quand Cross lui posait
des questions médicales,
705
01:00:16,319 --> 01:00:18,822
il menaçait sa femme.
706
01:00:18,905 --> 01:00:20,448
Ça fait mauvais effet
707
01:00:20,532 --> 01:00:22,534
qu'un toubib se fasse
ses propres patients.
708
01:00:22,617 --> 01:00:25,578
Tu as poussé un flic, Rut.
Tu as poussé un flic, Rut.
709
01:00:25,662 --> 01:00:27,247
J'ai pas essayé
de frapper un flic.
710
01:00:27,330 --> 01:00:28,331
Si !
711
01:00:29,165 --> 01:00:32,252
Le flic m'a arraché des mains du type
qui essayait
712
01:00:32,335 --> 01:00:33,670
de me frapper à la porte.
713
01:00:33,753 --> 01:00:35,880
Je ne l'ai pas vraiment frappé.
714
01:00:35,964 --> 01:00:39,050
J'ai frappé celui qui m'a frappé
parce que je l'insultais à la porte,
715
01:00:39,133 --> 01:00:41,219
et les flics et moi,
on s'est battus 2 secondes.
716
01:00:41,302 --> 01:00:44,138
Ce n'est pas ce que dit
le rapport. D'accord ?
717
01:00:44,222 --> 01:00:47,517
Le flic a été agressé. Que puis-je faire ?
718
01:00:47,600 --> 01:00:50,478
- Vous me suspendez ?
- Sortez d'ici.
719
01:00:58,736 --> 01:01:02,532
Je vais devoir passer
une évaluation psychologique.
720
01:01:02,615 --> 01:01:05,577
- Avec un thérapeute ?
- Quand y a un truc sur le terrain,
721
01:01:05,660 --> 01:01:08,538
on t'envoie chez le psy
pour un débriefer.
722
01:01:08,621 --> 01:01:12,292
Savoir si tu fais des cauchemars,
des insomnies, tout ça.
723
01:01:13,960 --> 01:01:17,672
Après le 11 septembre, ils ont envoyé
une armée de psys dans tous les postes.
724
01:01:18,798 --> 01:01:19,799
Tu y étais, non ?
725
01:01:21,885 --> 01:01:25,972
On est arrivés quelques minutes
avant l'effondrement de la première tour.
726
01:01:26,055 --> 01:01:29,142
Tu l'as vu à la télévision ?
727
01:01:29,225 --> 01:01:33,021
Ça ressemble à de la lave.
Ça fond.
728
01:01:33,104 --> 01:01:36,190
Ça ne ressemblait pas à ça.
729
01:01:36,274 --> 01:01:40,153
C'était plutôt comme ça, clac, clac.
730
01:01:41,404 --> 01:01:45,658
Chaque étage s'entrechoquait,
clac, clac.
731
01:01:47,785 --> 01:01:51,789
On la sentait vraiment tomber.
732
01:01:55,376 --> 01:01:57,503
On a travaillé jour et nuit,
733
01:01:59,213 --> 01:02:03,801
et j'ai repris le travail
trois jours plus tard.
734
01:02:06,054 --> 01:02:09,015
Que pouvais-je faire d'autre ?
735
01:02:13,186 --> 01:02:17,941
J'aurais pu passer ce test de médecin.
736
01:02:43,299 --> 01:02:44,550
Nancy s'en va.
737
01:02:49,430 --> 01:02:50,640
Elle a rencontré quelqu'un.
738
01:02:53,601 --> 01:02:57,563
Et ils s'en vont.
739
01:02:58,982 --> 01:03:00,233
Quelque part ailleurs.
740
01:03:06,364 --> 01:03:07,699
Ils emmènent Sylvie.
741
01:03:13,162 --> 01:03:18,292
Je l'avais les week-ends, et maintenant,
ce sera les vacances.
742
01:03:28,428 --> 01:03:29,887
C'est peut-être mieux.
743
01:03:32,265 --> 01:03:33,474
Qu'elle quitte la ville.
744
01:03:36,019 --> 01:03:37,311
Elle aura une meilleure vie.
745
01:03:48,614 --> 01:03:50,742
Ne tue personne en mon absence.
746
01:04:53,596 --> 01:04:54,680
Tu n'aimes pas le métal ?
747
01:04:56,432 --> 01:04:59,018
Tu ne peux pas tuer le diable
748
01:04:59,102 --> 01:05:01,896
Car le mal ne meurt jamais
749
01:05:01,979 --> 01:05:03,231
Il y a une odeur nauséabonde.
750
01:05:03,314 --> 01:05:06,901
C'est la deuxième porte.
751
01:05:12,740 --> 01:05:15,993
On a bien fait de venir.
On est venus pour un cadavre.
752
01:05:17,370 --> 01:05:19,163
C'est du bon.
753
01:05:23,334 --> 01:05:24,335
Je t'en prie.
754
01:05:25,419 --> 01:05:26,420
Tu n'y vas pas ?
755
01:05:27,880 --> 01:05:29,132
C'est toi, le bleu.
756
01:05:29,215 --> 01:05:31,259
- Tiens.
- C'est quoi, ça ?
757
01:05:31,342 --> 01:05:33,427
- Ça va aller.
- C'est quoi, ça ?
758
01:05:33,511 --> 01:05:36,013
- Du Vicks VapoRub.
- Lâche-moi, putain.
759
01:05:36,097 --> 01:05:37,098
Qu'est-ce que t'as ?
760
01:05:38,182 --> 01:05:41,144
C'est pour que tu vomisses pas.
Ta mère s'en servait pas ?
761
01:07:53,776 --> 01:07:55,236
Cross !
762
01:07:58,948 --> 01:08:02,034
Tu crois au paradis, Cross ?
Tu crois à ces conneries ?
763
01:08:04,287 --> 01:08:08,291
Je ne sais pas si je crois au paradis,
mais je crois à l'enfer.
764
01:08:17,341 --> 01:08:20,261
Tu sais,
une mouche sent la mort avant nous.
765
01:08:21,178 --> 01:08:23,681
C'est la seule odeur
à laquelle on ne s'habitue jamais.
766
01:08:56,255 --> 01:08:57,256
Ollie ?
767
01:08:58,382 --> 01:08:59,383
Ça va ?
768
01:09:02,678 --> 01:09:03,679
Oui.
769
01:09:10,561 --> 01:09:11,645
Quelque chose ne va pas ?
770
01:09:51,018 --> 01:09:52,269
Tu peux me parler.
771
01:10:07,076 --> 01:10:08,285
Je m'inquiète pour toi.
772
01:11:04,967 --> 01:11:06,677
Hé, j'essaie d'étudier !
773
01:11:07,761 --> 01:11:08,762
Merci.
774
01:11:14,351 --> 01:11:16,896
Hé ! Tu peux faire ça dans l'autre pièce ?
775
01:11:24,445 --> 01:11:27,823
Hé ! J'ai dit
que j'essayais d'étudier !
776
01:11:28,657 --> 01:11:30,784
D'accord ? C'est un examen très important.
777
01:11:30,868 --> 01:11:33,579
Tu peux faire ça
dans l'autre pièce ? Merci.
778
01:11:35,331 --> 01:11:36,582
Merde !
779
01:11:49,178 --> 01:11:50,179
Merde !
780
01:11:52,598 --> 01:11:56,685
- Tu sais combien de jours ça fait ?
- Dix-sept. Pas un merci.
781
01:11:56,769 --> 01:11:59,438
La plupart du temps,
c'est : "Va te faire foutre."
782
01:11:59,522 --> 01:12:03,734
Je perds foi en l'humanité.
783
01:12:06,278 --> 01:12:07,530
Je perds la foi.
784
01:12:10,115 --> 01:12:12,326
Allez, allez. Parle, oh, voilà.
785
01:12:12,409 --> 01:12:14,578
Voilà. Oui.
786
01:12:14,662 --> 01:12:16,747
- Attendez. Détendez-vous.
- Hé, attendez, non.
787
01:12:16,830 --> 01:12:19,500
- Merde !
- Vous avez fait une overdose.
788
01:12:19,583 --> 01:12:20,751
On essaie de vous aider.
789
01:12:20,834 --> 01:12:22,503
- Allez vous faire foutre.
- On bosse.
790
01:12:22,586 --> 01:12:24,838
- Madame !
- Baise-moi, d'accord. Baise-moi.
791
01:12:24,922 --> 01:12:25,923
- Oui !
- Calmez-vous !
792
01:12:26,006 --> 01:12:28,759
- Je n'entends plus rien.
- Calmez-vous, s'il vous plaît !
793
01:12:28,842 --> 01:12:31,929
- On fait juste notre boulot.
- Va te faire foutre. Va te faire foutre !
794
01:12:38,143 --> 01:12:41,689
Tu n'appelles pas, tu n'écris pas.
Tu m'envoie pas de fleurs
795
01:12:43,482 --> 01:12:44,692
Salut, mec.
796
01:12:45,442 --> 01:12:46,819
- Content de te revoir.
- Merci.
797
01:12:46,902 --> 01:12:50,072
Quatre-neuf Henry. Correction,
on va à l'hôpital 14. Catégorie M.
798
01:12:51,156 --> 01:12:54,910
Au moins, j'ai retrouvé notre appartement.
799
01:12:54,994 --> 01:12:58,038
- Ça fait quoi ?
- Comme une double amputation.
800
01:12:59,248 --> 01:13:00,833
Tu ne cherches pas de colocataire ?
801
01:13:00,916 --> 01:13:02,876
Tu veux parler et faire des câlins ?
802
01:13:02,960 --> 01:13:05,754
Vous n'avez pas les moyens,
M. "Je fais médecine.
803
01:13:05,838 --> 01:13:08,173
"Je n'ai pas le temps pour un 2e boulot."
804
01:13:08,257 --> 01:13:09,800
C'est vrai.
805
01:13:11,635 --> 01:13:13,721
Quatre-cinq Young.
Pour policier-obstétricien.
806
01:13:13,804 --> 01:13:17,516
Oui, Quatre-cinq Young.
Montrez-nous 63. Merci.
807
01:13:17,600 --> 01:13:18,892
Bien sûr.
808
01:13:20,102 --> 01:13:21,770
- Combien ?
- Huit.
809
01:13:21,854 --> 01:13:22,855
D'accord.
810
01:13:23,939 --> 01:13:27,109
- Tenez. Merci.
- Muchas gracias.
811
01:13:43,584 --> 01:13:44,918
C'est une grossesse ?
812
01:13:46,378 --> 01:13:49,632
- Tu as déjà eu un bébé ?
- Non.
813
01:13:50,424 --> 01:13:52,760
Avec un peu de chance,
elle accouchera dans l'ambulance.
814
01:13:54,011 --> 01:13:57,473
Ne t'en fais pas.
Maman et bébé font le plus dur.
815
01:14:15,449 --> 01:14:17,993
- Comment ça va ?
- Je ne sais pas.
816
01:14:18,786 --> 01:14:21,580
J'ai entendu crier il y a 10 minutes.
817
01:14:22,206 --> 01:14:23,582
Elle est enceinte,
donc j'ai appelé.
818
01:14:23,666 --> 01:14:25,668
C'est fermé. Je ne peux pas entrer.
819
01:14:25,751 --> 01:14:27,461
- C'est fermé ?
- Oui.
820
01:14:28,253 --> 01:14:29,254
Y a quelqu'un ?
821
01:14:30,381 --> 01:14:31,548
On attend la police ?
822
01:14:32,549 --> 01:14:33,550
SAMU !
823
01:14:35,094 --> 01:14:36,804
On est là pour aider.
824
01:14:48,190 --> 01:14:50,317
- Merde !
- Allez, vite.
825
01:15:06,417 --> 01:15:09,211
J'ai un pouls. Pas fort.
826
01:15:09,336 --> 01:15:11,755
Je vais enlever cette merde de son bras.
827
01:15:11,839 --> 01:15:12,840
Je cherche le Narcan.
828
01:15:33,944 --> 01:15:34,945
Ciseaux !
829
01:15:43,579 --> 01:15:46,665
Madame ? Vous m'entendez ?
830
01:15:46,790 --> 01:15:48,417
Madame, réveillez-vous.
831
01:15:51,336 --> 01:15:52,629
Madame ?
832
01:15:56,717 --> 01:15:58,510
Reste avec elle. J'emmène le bébé.
833
01:15:58,594 --> 01:15:59,845
- Quoi ?
- Il y a des W.C. ?
834
01:15:59,928 --> 01:16:01,430
Le bébé va bien ?
835
01:16:02,556 --> 01:16:04,892
Madame, calmez-vous.
Calmez-vous. Calmez-vous.
836
01:16:04,975 --> 01:16:07,060
- Mon équipier a...
- Où est mon bébé ?
837
01:16:07,144 --> 01:16:08,687
- Mon bébé.
- Madame, calmez-vous.
838
01:16:08,771 --> 01:16:10,522
- Mon bébé.
- Calmez-vous. Calmez-vous.
839
01:16:10,606 --> 01:16:12,274
- Mon bébé.
- Calmez-vous. Tout va bien.
840
01:16:12,399 --> 01:16:15,778
Mon collègue a votre bébé.
Il va s'en occuper.
841
01:16:15,861 --> 01:16:19,907
Madame. Calmez-vous, d'accord ?
Montrez-moi votre bras. Détendez-vous.
842
01:16:20,449 --> 01:16:22,284
Pouvez-vous répondre
à quelques questions ?
843
01:16:22,409 --> 01:16:24,661
- Où est mon bébé ?
- Depuis quand est-il sorti ?
844
01:16:25,537 --> 01:16:27,122
- Madame.
- Où est mon bébé ?
845
01:16:27,206 --> 01:16:28,916
Vous savez depuis quand ?
846
01:16:52,940 --> 01:16:55,067
Mon collègue a le bébé, OK ?
Il fait de son mieux.
847
01:16:55,150 --> 01:16:56,860
- Calmez-vous.
- Mon bébé.
848
01:16:56,944 --> 01:17:00,155
- Vous avez perdu beaucoup de sang.
- Où est mon bébé ? Mon bébé.
849
01:17:00,239 --> 01:17:01,990
On a le bébé. On va s'occuper de vous.
850
01:17:02,074 --> 01:17:05,410
On va faire de notre mieux.
D'accord. Il s'occupe du bébé.
851
01:17:05,494 --> 01:17:07,287
Calmez-vous.
Il vous faut une intraveineuse.
852
01:17:07,412 --> 01:17:10,332
Mon bébé. Mon bébé.
853
01:17:11,333 --> 01:17:14,711
- Mon bébé. Mon bébé est mort.
- Madame.
854
01:17:14,795 --> 01:17:16,171
Vous avez pris combien ?
855
01:17:18,090 --> 01:17:19,550
Dites-moi. Je dois savoir.
856
01:17:19,633 --> 01:17:22,010
- Je suis clean. Je suis clean.
- Madame !
857
01:17:22,094 --> 01:17:24,763
On a trouvé une aiguille dans votre bras.
Combien ?
858
01:17:24,847 --> 01:17:27,850
Il faut me le dire, d'accord ?
Il faut me le dire.
859
01:17:28,767 --> 01:17:31,728
Il me fallait un truc contre la douleur.
860
01:17:31,812 --> 01:17:36,358
- Un truc contre la douleur ?
- Mais je suis clean.
861
01:17:36,483 --> 01:17:38,277
- Vous êtes clean ?
- Je suis clean.
862
01:17:38,360 --> 01:17:39,820
D'accord, c'est bon.
863
01:17:40,988 --> 01:17:44,533
- Mon bébé. Tout est de ma faute.
- Avez-vous pris autre chose ?
864
01:17:46,243 --> 01:17:48,579
- Non. Non.
- Autre chose ?
865
01:17:48,662 --> 01:17:49,872
- Non ? D'accord.
- Non.
866
01:17:50,873 --> 01:17:51,874
D'accord.
867
01:17:53,292 --> 01:17:54,793
Je vais mettre ça sur votre bras.
868
01:17:54,877 --> 01:17:56,169
- Le bébé est mort.
- Vous savez
869
01:17:56,253 --> 01:17:58,130
depuis combien de temps
le bébé est sorti ?
870
01:18:00,591 --> 01:18:02,968
C'est ma faute. C'est ma faute.
871
01:18:03,051 --> 01:18:06,889
Mon bébé. Mon bébé.
872
01:18:06,972 --> 01:18:09,391
Madame. Avez-vous fait le test du VIH ?
873
01:18:10,642 --> 01:18:12,144
Avez-vous fait le test du VIH ?
874
01:18:13,812 --> 01:18:15,898
- Oui.
- Oui ?
875
01:18:16,899 --> 01:18:19,067
Je l'ai. Je suis positive.
876
01:18:20,360 --> 01:18:21,945
D'accord.
877
01:18:22,696 --> 01:18:25,032
Vous prenez ça
ne pas transmettre le virus au bébé ?
878
01:18:26,491 --> 01:18:27,576
Ils ne marchent pas.
879
01:18:28,785 --> 01:18:30,954
Comment le savez-vous ? Ça marche.
880
01:18:31,038 --> 01:18:32,998
Vous auriez dû les prendre.
881
01:18:33,081 --> 01:18:36,043
Mon bébé. Le bébé est mort.
882
01:18:36,126 --> 01:18:38,962
- Que se passe-t-il ?
- Femme de 30 ans. Elle vient d'accoucher.
883
01:18:39,046 --> 01:18:41,924
- Enceinte de 32 semaines.
- Où est le bébé ?
884
01:18:42,966 --> 01:18:44,384
Elle a pris de l'héroïne.
885
01:18:44,468 --> 01:18:46,261
- Où est le bébé ?
- Je lui ai donné deux Narcan.
886
01:18:46,345 --> 01:18:48,639
Séropositive
mais n'a pas pris ses médicaments
887
01:18:48,722 --> 01:18:49,890
et a perdu beaucoup de sang.
888
01:18:49,973 --> 01:18:51,141
- Sous intraveineuse.
- Sérieux ?
889
01:18:51,224 --> 01:18:52,309
Je vais voir mon partenaire.
890
01:18:52,392 --> 01:18:54,227
- Où est ton partenaire ?
- Il a l'oxygène.
891
01:18:54,311 --> 01:18:56,188
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Où est mon bébé ?
892
01:18:56,271 --> 01:18:58,065
Bonjour, madame.
Comment vous sentez-vous ?
893
01:18:59,441 --> 01:19:01,318
- Pardon ? Où est-il ?
- Là-dedans !
894
01:19:02,277 --> 01:19:06,156
Hé ! Que se passe-t-il ?
895
01:19:07,699 --> 01:19:08,700
Comment va le bébé ?
896
01:19:12,454 --> 01:19:15,958
Mort-né. Le bébé est mort.
897
01:19:17,668 --> 01:19:20,545
Qu'est-ce qui se passe ?
Incroyable.
898
01:19:20,629 --> 01:19:23,674
- Allez, les gars. Où est le bébé ?
- Dis-leur qu'on emmène maman.
899
01:19:25,258 --> 01:19:27,678
- Où est le bébé ?
- Il est mort. Il est mort-né.
900
01:19:27,761 --> 01:19:30,138
- On prend la mère.
- On traite toujours un nouveau-né.
901
01:19:30,222 --> 01:19:32,975
Oui, mettez-vous
vos protocoles dans le cul.
902
01:19:33,058 --> 01:19:34,726
On a la mère.
Ton partenaire a le bébé.
903
01:19:34,810 --> 01:19:37,229
- C'est pas le protocole.
- Va avec votre partenaire.
904
01:19:37,312 --> 01:19:39,314
Ces types et leurs protocoles.
905
01:20:01,670 --> 01:20:02,713
Merde.
906
01:20:06,800 --> 01:20:09,261
- Soulève-la.
- Un, deux, trois. D'accord.
907
01:20:33,744 --> 01:20:35,328
On y va en premier. On a le bébé.
908
01:20:39,332 --> 01:20:42,002
Putain de cavalerie. Incroyable.
909
01:20:46,882 --> 01:20:48,759
Un, deux, trois.
910
01:20:54,765 --> 01:20:55,974
- Ça va ?
- Oui.
911
01:21:00,020 --> 01:21:01,354
D'accord. C'est à toi.
912
01:21:37,099 --> 01:21:38,100
On la met où ?
913
01:21:46,066 --> 01:21:47,067
Ça va ?
914
01:21:54,282 --> 01:21:55,283
Qu'est-ce qu'on a ?
915
01:21:56,701 --> 01:21:58,912
- Elle est séropositive.
- Elle vient d'accoucher.
916
01:22:12,551 --> 01:22:13,927
- Un, deux.
- Trois.
917
01:22:16,221 --> 01:22:18,098
On peut avoir un rapport ?
918
01:22:18,181 --> 01:22:19,182
Oui.
919
01:22:27,983 --> 01:22:30,110
- Bien.
- Le nom de la patiente ?
920
01:22:30,193 --> 01:22:31,903
Nia Brown.
921
01:22:32,821 --> 01:22:35,574
- Date de naissance.
- 24/08/1991.
922
01:22:36,616 --> 01:22:38,326
On nous a appelés pour une grossesse.
923
01:22:38,410 --> 01:22:40,495
Elle est enceinte de 32 semaines.
924
01:22:40,579 --> 01:22:42,164
Le bébé était sorti quand on est arrivés.
925
01:22:43,165 --> 01:22:45,083
- Sur les lieux ?
- Oui.
926
01:22:45,167 --> 01:22:47,252
Donnez-moi une seconde.
927
01:22:47,335 --> 01:22:49,629
- Vous n'êtes plus en service.
- Vous êtes sérieux ?
928
01:22:49,754 --> 01:22:52,966
- Vous pouvez retourner au poste.
- Que se passe-t-il ?
929
01:22:54,134 --> 01:22:55,343
L'accès est restreint.
930
01:22:57,137 --> 01:22:58,138
Pourquoi ?
931
01:22:59,598 --> 01:23:00,765
Le bébé a survécu.
932
01:23:03,977 --> 01:23:05,979
Je ne sais pas ce qu'il vous a dit,
mais sortez.
933
01:23:06,062 --> 01:23:07,772
Retournez à votre poste.
934
01:23:16,239 --> 01:23:20,619
- Que s'est-il passé ?
- Je ne sais pas. J'étais avec la mère.
935
01:23:21,328 --> 01:23:22,495
C'était ma patiente.
936
01:23:23,413 --> 01:23:24,998
Concentrez-vous sur la vérité.
937
01:23:26,166 --> 01:23:29,044
Rutkovsky et vous avez comparé vos notes ?
938
01:23:29,628 --> 01:23:32,339
- Non.
- Pourquoi ?
939
01:23:33,006 --> 01:23:34,382
Il n'a pas voulu me parler.
940
01:23:36,218 --> 01:23:38,470
- Vous étiez avec la mère ?
- Oui.
941
01:23:39,429 --> 01:23:43,516
- Vous n'avez jamais vu le bébé ?
- Si, un court instant.
942
01:23:44,351 --> 01:23:47,145
- Il respirait ?
- Je ne crois pas.
943
01:23:47,229 --> 01:23:48,605
Vous avez bien regardé ?
944
01:23:49,689 --> 01:23:50,899
Ce n'était pas mon patient.
945
01:23:53,443 --> 01:23:56,154
- Vous avez interrogé la mère ?
- Oui.
946
01:23:56,863 --> 01:24:00,158
- Qu'a-t-elle dit ?
- Elle a dit qu'il était mort.
947
01:24:00,742 --> 01:24:03,119
Avez-vous demandé
comment allait le bébé ?
948
01:24:03,203 --> 01:24:05,038
Oui. À Rutkovsky.
949
01:24:05,121 --> 01:24:06,164
Qu'a-t-il dit ?
950
01:24:07,874 --> 01:24:09,542
Il a dit que le bébé était mort.
951
01:24:09,626 --> 01:24:12,879
Quand lui avez-vous demandé
pour le bébé ?
952
01:24:12,963 --> 01:24:16,967
Quand je suis allé chercher le réservoir
d'oxygène. Il l'avait avec lui.
953
01:24:17,050 --> 01:24:18,051
Où était-il ?
954
01:24:19,261 --> 01:24:21,388
Il avait emmené le bébé dans le couloir.
955
01:24:24,224 --> 01:24:28,019
Le lit était couvert de sang
et la mère revenait d'une overdose.
956
01:24:28,103 --> 01:24:30,272
Il lui fallait un endroit sûr.
957
01:24:30,355 --> 01:24:32,899
Quand vous avez parlé du bébé,
avez-vous vérifié, vous-même ?
958
01:24:34,943 --> 01:24:36,444
Rutkovsky est le médecin-chef.
959
01:24:36,528 --> 01:24:38,863
Je n'ai pas demandé
qui était le médecin-chef.
960
01:24:38,947 --> 01:24:41,449
Quand vous avez demandé pour le bébé,
961
01:24:41,533 --> 01:24:43,159
avez-vous vérifié vous-même ?
962
01:24:47,497 --> 01:24:49,499
Oui, il était couvert d'une serviette.
963
01:24:50,542 --> 01:24:54,212
Vous l'avez laissé agir comme il voulait,
quitte à laisser un bébé mourir.
964
01:24:55,213 --> 01:24:57,257
Je l'ai laissé traiter
le patient le plus grave.
965
01:24:58,091 --> 01:25:01,303
Je pensais qu'il saurait si un bébé
respirait ou pas.
966
01:25:02,137 --> 01:25:04,180
On s'occupe du bébé, d'accord ?
On s'en occupe.
967
01:25:04,264 --> 01:25:06,224
Détendez-vous.
Je vais prendre votre tension.
968
01:25:06,308 --> 01:25:08,351
- Mon bébé. Mon bébé.
- On a le bébé.
969
01:25:08,435 --> 01:25:10,061
On va s'occuper de vous.
On fait au mieux...
970
01:25:10,145 --> 01:25:11,646
Mon bébé est mort.
971
01:25:20,905 --> 01:25:22,949
Je ne poserai la question qu'une fois.
972
01:25:23,033 --> 01:25:26,202
Dites la vérité ou votre affaire ira
devant le conseil.
973
01:25:26,286 --> 01:25:30,206
Rutkovsky a-t-il volontairement
refusé un traitement ?
974
01:25:36,755 --> 01:25:38,923
Non. Il a fait une erreur.
975
01:25:50,143 --> 01:25:52,354
Rut. Rut.
976
01:25:53,271 --> 01:25:56,107
Comment ça va ? Je leur ai dit
que c'était une erreur.
977
01:25:56,191 --> 01:25:58,276
Rutkovsky ! À vous.
978
01:25:58,360 --> 01:26:01,279
Fous-moi la paix, le héros.
979
01:26:50,620 --> 01:26:53,665
On va s'occuper de vous.
On va faire de notre mieux.
980
01:26:54,666 --> 01:26:55,834
Vous devez vous détendre.
981
01:26:57,752 --> 01:27:00,505
Vous en êtes à combien de semaines ?
982
01:27:07,178 --> 01:27:08,638
Tu es sûr ?
983
01:27:10,473 --> 01:27:11,933
Oui, je suis sûr.
984
01:27:15,562 --> 01:27:18,565
- Je m'occupe de vous.
- Mon bébé est mort.
985
01:27:18,648 --> 01:27:21,234
- Madame. Madame.
- Où est mon bébé ?
986
01:27:21,901 --> 01:27:23,278
Madame.
987
01:27:24,654 --> 01:27:27,407
Il s'occupe du bébé. Détendez-vous.
988
01:28:01,232 --> 01:28:03,610
J'essaie de le sauver !
989
01:28:07,530 --> 01:28:10,450
- Hé. Reculez.
- Hé, reculez, putain.
990
01:28:10,533 --> 01:28:12,160
- Reculez, putain !
- Reculez !
991
01:28:13,369 --> 01:28:15,580
- Reculez ! Lâchez-moi, putain !
- Hé !
992
01:28:16,581 --> 01:28:18,249
Hé, reculez, putain !
993
01:28:18,333 --> 01:28:19,792
- Attention !
- Ne me touchez pas.
994
01:28:19,876 --> 01:28:22,003
Ne me touchez pas et faites votre boulot.
995
01:28:22,128 --> 01:28:25,465
Soulève-le. On se casse.
996
01:28:26,508 --> 01:28:28,635
Ne me pousse pas, enfoiré.
997
01:28:28,718 --> 01:28:30,470
- Hé !
- Ne me touche pas.
998
01:28:30,553 --> 01:28:32,013
Ne le touchez pas.
999
01:28:32,138 --> 01:28:34,724
Bouge. On essaie de passer.
Pousse-toi de là !
1000
01:28:36,935 --> 01:28:39,312
Je te jure. Il ne partira pas.
1001
01:28:39,395 --> 01:28:42,649
- Pousse-toi de là !
- Tu vas où ?
1002
01:28:42,732 --> 01:28:45,401
Ce serait plus facile
si tu te poussais de là.
1003
01:28:45,485 --> 01:28:47,153
C'est mes oignons.
1004
01:28:47,237 --> 01:28:48,696
Lâche-moi, putain.
1005
01:28:48,780 --> 01:28:50,365
Lâche-moi, mec.
1006
01:28:51,533 --> 01:28:54,244
- Fais ton boulot !
- Laisse-moi faire mon boulot.
1007
01:29:02,961 --> 01:29:05,255
- Allez !
- Un partout. Un partout.
1008
01:29:08,216 --> 01:29:09,717
- Reculez !
- Hé.
1009
01:29:11,135 --> 01:29:14,264
- Éloignez-vous de l'ambulance.
- Va devant.
1010
01:29:14,347 --> 01:29:16,182
- Hé ! Lafontaine !
- Ne me touche pas.
1011
01:29:16,266 --> 01:29:18,017
- Dégage.
- Me touche pas.
1012
01:29:18,142 --> 01:29:21,271
- Dégage.
- On fait notre boulot !
1013
01:29:21,938 --> 01:29:24,399
Fais ton boulot !
Fais ton boulot, putain !
1014
01:29:29,946 --> 01:29:32,240
Montre-moi ce que tu as.
Tu as quelque chose ?
1015
01:29:32,323 --> 01:29:33,616
Quelque chose de bien ?
1016
01:29:34,284 --> 01:29:36,327
Allez. Je le sais.
1017
01:29:37,704 --> 01:29:39,664
Oui, tu as quelque chose.
1018
01:29:39,747 --> 01:29:41,708
Merde. Oui.
1019
01:29:42,709 --> 01:29:45,003
C'est de la boue mexicaine.
Voilà ce que c'est.
1020
01:29:49,257 --> 01:29:50,717
Il va tenir combien de temps ?
1021
01:30:03,021 --> 01:30:04,022
Je l'emmerde.
1022
01:30:05,815 --> 01:30:07,066
Putain de dealer.
1023
01:30:16,576 --> 01:30:18,202
Tu te prends pour un ange ?
1024
01:30:19,037 --> 01:30:20,038
Vraiment ?
1025
01:30:21,205 --> 01:30:24,292
Je ne suis pas Jésus. Ça, c'est sûr.
1026
01:30:45,229 --> 01:30:46,564
Allez. Je le dirai à personne.
1027
01:30:47,565 --> 01:30:49,067
- Non.
- Bois un coup. C'est du bon.
1028
01:30:49,150 --> 01:30:50,151
Je veux pas boire.
1029
01:30:52,320 --> 01:30:54,280
T'en as pas marre d'être sage ?
1030
01:31:03,373 --> 01:31:04,374
D'où viens-tu ?
1031
01:31:06,709 --> 01:31:10,004
De Glenwood Springs. Dans le Colorado.
1032
01:31:10,088 --> 01:31:11,547
Tu es du Colorado ?
1033
01:31:11,631 --> 01:31:13,716
Tu sais ce que c'est de tuer un cheval ?
1034
01:31:14,384 --> 01:31:15,385
C'est de l'euthanasie.
1035
01:31:16,427 --> 01:31:19,138
Quand ces portes se ferment,
on n'est plus des pions.
1036
01:31:19,972 --> 01:31:22,183
On n'est même pas des rois.
On est des dieux.
1037
01:31:22,308 --> 01:31:24,936
On décide. On décide.
1038
01:31:25,895 --> 01:31:28,523
Tu crois que je vais sauver
la vie d'une merde ?
1039
01:31:33,069 --> 01:31:36,948
C'était comme ça avec Rut, non ? Tu sais.
1040
01:31:37,031 --> 01:31:41,577
- C'était pas comme ça avec Rut.
- Tu crois ça ?
1041
01:31:52,213 --> 01:31:54,173
Tu ne sais vraiment rien.
1042
01:31:57,802 --> 01:32:01,055
Tu crois que ces gens t'aiment ?
Que tu sauves des gens ?
1043
01:32:05,768 --> 01:32:06,769
Tu apprendras.
1044
01:32:08,396 --> 01:32:09,397
Tu apprendras.
1045
01:32:19,073 --> 01:32:20,074
Allez !
1046
01:32:22,910 --> 01:32:23,995
Pourquoi t'es vénère ?
1047
01:32:29,041 --> 01:32:31,002
Arrête d'être si sensible.
1048
01:32:31,085 --> 01:32:32,086
C'est tout.
1049
01:32:41,012 --> 01:32:42,180
Tu fais la sourde oreille ?
1050
01:32:43,389 --> 01:32:44,766
On n'est pas obligés de parler.
1051
01:32:44,849 --> 01:32:48,478
On peut rester ici et...
Sérieusement, si tu as...
1052
01:32:49,228 --> 01:32:52,190
Méfie-toi de monter sur tes grands chevaux
1053
01:32:52,273 --> 01:32:57,487
ou de croire
que tu vas vraiment sauver des gens.
1054
01:32:59,655 --> 01:33:01,282
- Parce que si ce cheval...
- Ta gueule !
1055
01:33:01,407 --> 01:33:02,784
Ta gueule !
1056
01:33:02,867 --> 01:33:04,827
C'est ça que tu veux de moi ? Hein ?
1057
01:33:05,703 --> 01:33:08,539
- Ferme ta gueule !
- D'accord. Très bien.
1058
01:34:05,596 --> 01:34:07,807
Ollie ! Ollie !
1059
01:34:10,768 --> 01:34:13,980
Ollie, arrête ! Arrête !
1060
01:34:21,445 --> 01:34:22,864
C'est quoi, ton problème ?
1061
01:34:28,911 --> 01:34:29,912
Tu m'as fait mal.
1062
01:34:36,627 --> 01:34:37,712
Tu dois partir.
1063
01:34:39,881 --> 01:34:40,882
Putain !
1064
01:34:43,634 --> 01:34:45,136
Va-t'en !
1065
01:35:04,739 --> 01:35:07,074
Tu as volé combien de gens
aujourd'hui ? Hein ?
1066
01:35:07,158 --> 01:35:08,910
- Tu es fou ?
- Tu ne te souviens même pas
1067
01:35:08,993 --> 01:35:10,703
des gens que tu as volés, enfoiré.
1068
01:35:11,412 --> 01:35:13,956
- Je vois. Tu es devenu un homme, hein ?
- Comment je...
1069
01:35:14,040 --> 01:35:15,291
Il frappe les vieilles.
1070
01:35:15,374 --> 01:35:17,251
- Je frappe pas les vieilles.
- Avec 5 potes.
1071
01:35:17,335 --> 01:35:19,253
Il vend du crack à des gamins de 10 ans.
1072
01:35:19,337 --> 01:35:20,838
J'en vends à personne.
1073
01:35:20,922 --> 01:35:22,506
- Lâche-moi !
- Des gosses de 10 ans.
1074
01:35:22,590 --> 01:35:24,383
- Je te connais pas.
- T'es un homme ?
1075
01:35:24,508 --> 01:35:25,843
Frappe-le. Donne-lui une leçon.
1076
01:35:25,927 --> 01:35:27,887
- Lâche-moi, putain.
- Donne-lui une fessée.
1077
01:35:27,970 --> 01:35:29,347
Lâche-moi, putain !
1078
01:35:30,222 --> 01:35:31,974
Frappe-le. Frappe-le.
1079
01:35:32,058 --> 01:35:33,476
- Va te faire.
- C'est ta chance.
1080
01:35:34,101 --> 01:35:35,645
C'est ta chance. Frappe-le.
1081
01:35:35,728 --> 01:35:37,855
- Regarde, il en a envie.
- Lâche-moi !
1082
01:35:37,939 --> 01:35:39,523
- Il en a envie.
- Lâche-moi !
1083
01:35:39,607 --> 01:35:40,858
- Il en a envie.
- La ferme.
1084
01:35:40,942 --> 01:35:43,152
Lâche-moi ! Lâche-moi, putain.
1085
01:35:44,987 --> 01:35:46,280
Tu te fous de moi ?
1086
01:35:48,032 --> 01:35:49,033
Tu vas me frapper ?
1087
01:35:50,785 --> 01:35:52,703
Allez. Allez.
1088
01:35:53,579 --> 01:35:55,122
Espèce d'enfoiré.
1089
01:35:56,540 --> 01:35:58,668
Frappe-moi comme un homme.
Tu vas me frapper ?
1090
01:36:05,549 --> 01:36:06,550
Frappe-moi !
1091
01:36:07,885 --> 01:36:08,886
J'ai dit...
1092
01:36:10,096 --> 01:36:12,390
Allez ! Frappe-moi comme un homme !
1093
01:36:16,185 --> 01:36:17,186
Je suis fier de toi.
1094
01:36:19,355 --> 01:36:20,815
C'était magnifique.
1095
01:37:14,702 --> 01:37:15,953
Autre chose ?
1096
01:37:17,038 --> 01:37:21,125
J'attends toujours mon ami,
donc ça ira pour l'instant, merci.
1097
01:37:56,243 --> 01:37:58,079
Non. Dégage.
1098
01:38:02,083 --> 01:38:03,876
Regarde le menu.
1099
01:38:03,959 --> 01:38:07,129
La serveuse va me virer
si on ne commande pas.
1100
01:38:18,682 --> 01:38:21,227
Je n'aime pas la cuisine chinoise.
C'était par politesse.
1101
01:38:25,731 --> 01:38:26,857
On peut aller ailleurs.
1102
01:38:29,110 --> 01:38:30,152
Je préfère.
1103
01:38:32,613 --> 01:38:33,614
Partons d'ici.
1104
01:38:37,118 --> 01:38:41,539
J'ai étudié pour l'examen de médecine
et j'ai passé l'examen hier.
1105
01:38:49,505 --> 01:38:52,883
Je ne t'ai jamais demandé
ce qui s'est passé après l'enquête.
1106
01:38:54,468 --> 01:38:58,139
Pas grand-chose. J'ai eu un blâme.
1107
01:38:59,431 --> 01:39:01,142
Burroughs a dit que je ne voyais rien.
1108
01:39:02,935 --> 01:39:04,103
J'emmerde Burroughs.
1109
01:39:05,396 --> 01:39:06,397
Je les emmerde tous.
1110
01:39:08,149 --> 01:39:10,317
Ils voulaient me mettre
derrière un bureau.
1111
01:39:10,401 --> 01:39:13,904
À l'administration ?
C'est mort.
1112
01:39:17,158 --> 01:39:19,368
C'est tordu, ce qui s'est passé.
1113
01:39:21,287 --> 01:39:24,456
Tu as fait une erreur,
mais au moins, tout le monde va bien.
1114
01:39:24,540 --> 01:39:26,250
Une grosse erreur.
1115
01:39:28,043 --> 01:39:31,589
Oui, mais ça aurait pu arriver
à n'importe qui.
1116
01:39:33,174 --> 01:39:34,675
Écoutez-moi ce petit gars.
1117
01:39:35,885 --> 01:39:39,180
Certains d'entre nous font ça pour vivre.
1118
01:39:40,306 --> 01:39:42,892
Ce n'est pas un arrêt avant d'obtenir
un diplôme de médecine.
1119
01:39:42,975 --> 01:39:48,314
Alors, ne fais pas l'erreur
de me faire chier.
1120
01:39:48,397 --> 01:39:50,900
- De quoi tu parles ?
- De quoi je parle ?
1121
01:39:52,026 --> 01:39:54,028
Ils m'auraient viré quoi qu'il arrive,
1122
01:39:54,111 --> 01:39:55,487
que j'aie merdé ou pas.
1123
01:39:57,406 --> 01:40:01,535
On est entrés dans ce refuge,
on a vu la junkie avec une aiguille
1124
01:40:02,536 --> 01:40:08,209
son bébé trempé de sang séropositif,
préparé à une vie de merde.
1125
01:40:09,627 --> 01:40:12,338
Ce n'est pas si compliqué, Ollie.
1126
01:40:13,797 --> 01:40:15,216
J'ai choisi de ne pas le soigner.
1127
01:40:16,175 --> 01:40:18,177
Ne prétends pas
ne pas savoir de quoi je parle.
1128
01:40:18,260 --> 01:40:20,221
Tu n'as que deux minutes, tu sais.
1129
01:40:23,515 --> 01:40:27,061
C'est le boulot. Ils meurent.
1130
01:40:27,895 --> 01:40:30,898
C'est nous, les morts et les mourants.
C'est ça, le boulot.
1131
01:40:33,692 --> 01:40:39,240
On porte la misère
et tout le monde s'en fout.
1132
01:40:39,323 --> 01:40:42,826
Le service, nos femmes,
1133
01:40:43,994 --> 01:40:46,413
ou ton partenaire. Tout le monde.
1134
01:40:47,998 --> 01:40:51,085
Pourquoi devraient-ils s'en soucier ?
1135
01:40:52,586 --> 01:40:55,756
Mais moi, j'en avais marre.
1136
01:40:57,299 --> 01:40:59,093
J'ai fait ce qui me semblait juste.
1137
01:41:01,679 --> 01:41:05,266
Si tu n'admets pas ce
que tu vois, alors...
1138
01:41:05,975 --> 01:41:06,976
Alors quoi ?
1139
01:41:10,646 --> 01:41:12,064
Quoi ?
1140
01:41:16,318 --> 01:41:17,403
Alors tu es un lâche.
1141
01:41:19,280 --> 01:41:21,115
- Et toi, t'es quoi ?
- Tu es un lâche ?
1142
01:41:21,198 --> 01:41:22,491
- C'est ça ?
- Et toi ?
1143
01:41:22,574 --> 01:41:25,244
- Tu es un lâche ?
- Qu'est-ce que ça fait de toi ?
1144
01:41:25,744 --> 01:41:27,746
Si je suis un lâche,
tu es un putain d'assassin.
1145
01:41:54,773 --> 01:41:56,650
T'es un mec bien.
Tu étais un bon partenaire.
1146
01:42:12,041 --> 01:42:13,083
À plus tard, Cross.
1147
01:42:22,468 --> 01:42:23,469
Putain !
1148
01:43:21,652 --> 01:43:26,573
Il est au coin. Là, dans le coin.
1149
01:43:27,866 --> 01:43:30,119
Monsieur. Votre fils a fait une crise.
1150
01:43:30,202 --> 01:43:32,496
Sa mère s'occupe de lui. Ça devrait aller.
1151
01:43:32,579 --> 01:43:35,457
- On devrait l'emmener.
- J'ai essayé de le soigner tant de fois.
1152
01:43:35,541 --> 01:43:38,043
Vous ne comprenez pas.
Votre fils a besoin de soins.
1153
01:43:38,127 --> 01:43:41,422
Dieu prendra soin de lui,
mieux que moi, mieux que vous.
1154
01:43:42,631 --> 01:43:43,715
Cross !
1155
01:44:11,243 --> 01:44:12,244
Comment va Rut ?
1156
01:44:13,078 --> 01:44:14,246
Je ne sais pas.
1157
01:44:19,251 --> 01:44:21,128
Je connais Rut depuis 15 ans.
1158
01:44:22,045 --> 01:44:23,839
Il n'essaierait pas de tuer un bébé.
1159
01:44:24,840 --> 01:44:27,384
Mais il était sur le fil du rasoir.
1160
01:44:30,929 --> 01:44:34,850
On travaille tous dans l'obscurité.
Ne laisse pas ça t'envahir.
1161
01:44:36,059 --> 01:44:39,104
Méfie-toi de ton partenaire, Cross.
C'est tout ce que je dis.
1162
01:44:41,648 --> 01:44:42,649
Compris.
1163
01:45:13,889 --> 01:45:15,432
4-5 Young. Quatre-cinq Young.
1164
01:45:15,516 --> 01:45:17,768
Homme sur le toit.
Bushwick Avenue, Jefferson Street.
1165
01:45:19,353 --> 01:45:22,189
- C'est Jefferson Street.
- 4-5 Young. Pour le suicidaire.
1166
01:45:33,116 --> 01:45:34,284
C'est l'appartement de Rut.
1167
01:46:29,423 --> 01:46:33,176
Prends les sacs. Allez !
1168
01:47:13,508 --> 01:47:15,010
- Attends.
- C'est qui ?
1169
01:47:15,093 --> 01:47:17,846
- C'est qui ?
- Écoute. Regarde-moi.
1170
01:47:20,515 --> 01:47:21,600
Lâche-moi.
1171
01:47:21,683 --> 01:47:24,394
- Arrête.
- Lâchez-moi !
1172
01:47:25,103 --> 01:47:28,440
Putain ! Rut ! Rut !
1173
01:47:29,316 --> 01:47:31,026
Rut, mec ! Non !
1174
01:47:31,109 --> 01:47:32,653
Hé non, attends. Attends.
1175
01:47:34,655 --> 01:47:36,740
Putain ! Rut ! Rut !
1176
01:47:36,823 --> 01:47:38,700
Je l'ai. Je l'ai. Rut !
1177
01:47:48,585 --> 01:47:50,587
Rut ! Rut !
1178
01:47:57,803 --> 01:47:59,846
Rut ! Rut !
1179
01:48:01,056 --> 01:48:02,974
Non ! Non !
1180
01:48:06,561 --> 01:48:08,397
Oh, merde. Oh, merde.
1181
01:50:04,095 --> 01:50:05,096
Je suis désolé.
1182
01:50:08,058 --> 01:50:10,936
Ollie, tu as besoin d'aide.
1183
01:50:12,646 --> 01:50:13,730
Je ne peux pas t'aider.
1184
01:50:20,904 --> 01:50:22,197
Ne m'appelle plus.
1185
01:54:08,089 --> 01:54:09,841
Je sais pas si vous vous souvenez de moi.
1186
01:54:11,301 --> 01:54:14,262
J'étais l'un des secouristes
quand tu vous avez eu votre bébé.
1187
01:54:20,643 --> 01:54:23,104
Je suis venue vous dire ce qui s'est passé
1188
01:54:24,189 --> 01:54:26,066
pour que vous ne vous mépreniez pas.
1189
01:54:28,359 --> 01:54:29,736
Je voulais vous dire la vérité.
1190
01:54:30,820 --> 01:54:31,821
La vérité ?
1191
01:54:33,406 --> 01:54:35,950
Vous pensiez qu'elle serait
mieux morte qu'avec moi.
1192
01:54:42,749 --> 01:54:43,750
Ne mentez pas.
1193
01:54:46,795 --> 01:54:51,424
Vous n'aviez pas le droit
de m'enlever mon bébé.
1194
01:54:56,346 --> 01:54:57,347
Je sais.
1195
01:54:59,682 --> 01:55:00,683
Je suis désolé.
1196
01:55:03,144 --> 01:55:04,437
J'étais clean.
1197
01:55:07,107 --> 01:55:08,483
C'est pour ça que j'étais là.
1198
01:55:09,317 --> 01:55:10,693
Je me souviens. Vous l'avez dit.
1199
01:55:14,489 --> 01:55:16,282
Où est l'autre qui l'a enlevée ?
1200
01:55:19,244 --> 01:55:20,829
Il a trop peur de venir ici ?
1201
01:55:28,753 --> 01:55:29,754
Non.
1202
01:55:31,256 --> 01:55:33,925
Il est mort. Il s'est suicidé.
1203
01:55:39,597 --> 01:55:41,558
- Je ne le savais pas.
- Oui.
1204
01:55:45,770 --> 01:55:46,896
Comment va le bébé ?
1205
01:55:50,400 --> 01:55:54,612
Elle est avec ma mère
jusqu'à ce que je me remette.
1206
01:56:01,035 --> 01:56:03,913
On fait ce boulot pour aider les gens.
1207
01:56:08,084 --> 01:56:11,254
Parfois, on finit
par faire tout le contraire.
1208
01:56:14,757 --> 01:56:15,842
C'est ce qui s'est passé.
1209
01:56:20,138 --> 01:56:22,348
Et on a eu tort.
1210
01:56:26,895 --> 01:56:28,646
Je n'attends pas votre pardon.
1211
01:56:39,199 --> 01:56:40,992
Je suis contente que le bébé aille bien.
1212
01:56:46,789 --> 01:56:47,790
Moi aussi.
1213
01:56:55,006 --> 01:56:56,007
Rosario !
1214
01:56:58,426 --> 01:57:01,095
Elle est là. S'il vous plaît.
Sauvez ma fille.
1215
01:57:01,179 --> 01:57:02,722
Sauvez ma fille.
1216
01:57:04,432 --> 01:57:05,850
Secours. Tenez-vous prêts.
1217
01:57:05,934 --> 01:57:07,268
- Rosario !
- Que faites-vous ?
1218
01:57:07,352 --> 01:57:10,939
Cross ! Attends le signal.
Tu vas où ?
1219
01:57:11,022 --> 01:57:13,024
- Cross !
- Sauvez ma fille !
1220
01:57:14,067 --> 01:57:16,653
Cross ! On peut pas y aller !
1221
01:57:20,198 --> 01:57:21,199
Cross !
1222
01:57:48,476 --> 01:57:49,477
Bon.
1223
01:57:54,857 --> 01:57:57,485
Détends-toi, d'accord ? Je te tiens.
1224
01:58:00,446 --> 01:58:01,531
Ça va aller.
1225
01:58:05,702 --> 01:58:09,914
Allez, on y va. On y va. On y va.
1226
01:58:09,998 --> 01:58:13,001
C'est bon. Je te tiens, d'accord ?
1227
01:58:13,084 --> 01:58:15,712
Je te tiens. Respire.
1228
01:58:15,795 --> 01:58:17,463
Voilà. Reviens à moi.
1229
01:58:17,547 --> 01:58:20,258
Allez, reviens.
1230
01:58:20,883 --> 01:58:23,219
Oui, allez. Reviens.
1231
01:58:25,346 --> 01:58:28,224
Hé. Tu m'entends ?
1232
01:58:28,308 --> 01:58:31,769
Voilà. C'est bien. C'est bien.
1233
01:58:31,894 --> 01:58:36,566
Détends-toi. D'accord ?
Respire, je suis là.
1234
01:59:33,581 --> 01:59:36,417
- Merci de l'avoir sauvée.
- De rien.
1235
01:59:39,629 --> 01:59:40,630
Merci.