1 00:02:50,059 --> 00:02:52,644 Cross! Vakna! 2 00:02:52,728 --> 00:02:56,106 - Backa! Backa! - Kom igen, sätt fart! 3 00:02:59,610 --> 00:03:02,112 - Kom igen, gör en lucka! - Sätt fart! 4 00:03:04,406 --> 00:03:06,700 - Hur ser det ut? - En allvarlig skottskada. 5 00:03:08,327 --> 00:03:10,245 Ambulanspersonal på väg! 6 00:03:10,329 --> 00:03:14,583 Kliv åt sidan. Låt oss komma fram. Låt oss göra vårt jobb. 7 00:03:16,585 --> 00:03:19,421 - Kom igen, sätt fart! - Han har blivit skjuten! 8 00:03:19,505 --> 00:03:21,882 - Han har blivit skjuten! - Ursäkta mig! 9 00:03:21,965 --> 00:03:26,637 - Hjälp min son! Hjälp min son! - Ursäkta mig. Hur mår du, grabben? 10 00:03:26,720 --> 00:03:30,349 Kom igen! Jag blev skjuten i foten! Jag vet inte vad som hände! 11 00:03:30,432 --> 00:03:32,893 - Jag såg dem springa! - Jag måste ta av den. 12 00:03:37,689 --> 00:03:41,735 - Okej. Var mer är du skjuten? - Bara i foten! 13 00:03:41,819 --> 00:03:43,445 - Vad har vi? - Skott i foten. 14 00:03:43,529 --> 00:03:47,574 Vi har tre i kritiskt tillstånd utanför. Det här är en gul lapp. 15 00:03:47,658 --> 00:03:49,868 - Håll tryck. - Tre kritiska utanför! 16 00:03:49,952 --> 00:03:54,039 - Vart ska ni? Vad fan? - Sätt fart! 17 00:03:54,123 --> 00:03:58,794 - Fortsätt trycka. - Jag försöker göra mitt jävla jobb! 18 00:04:02,631 --> 00:04:06,718 Herregud. Flera skottskador. 19 00:04:07,469 --> 00:04:10,514 - Vart ska vi? - Rakt fram till nästa innergård. 20 00:04:10,597 --> 00:04:13,976 - Jävla nybörjare! - Jag har väntat för länge! 21 00:04:14,059 --> 00:04:17,229 - Era jävlar. - Sjukvårdare! 22 00:04:17,312 --> 00:04:19,731 Rakt fram. Nästa innergård. 23 00:04:19,815 --> 00:04:21,942 - Vilket håll? - Nästa innergård. Hitåt. 24 00:04:22,025 --> 00:04:25,612 Jag har den värst skadade där. 25 00:04:25,696 --> 00:04:29,324 - Den här killen? - Ja, den här killen. 26 00:04:30,617 --> 00:04:32,661 Okej. Hur mår du? 27 00:04:32,744 --> 00:04:35,998 - Hör du mig? - Vi är inte poliser. Vi hjälper dig. 28 00:04:36,081 --> 00:04:38,125 - Du har blivit skjuten. - Hör du mig? 29 00:04:38,208 --> 00:04:40,460 Sax. Sax. 30 00:04:40,544 --> 00:04:42,963 Du har blivit skjuten. Hur många gånger? 31 00:04:43,046 --> 00:04:45,966 Vi är inte poliser. Vi ska hjälpa dig. 32 00:04:46,049 --> 00:04:49,678 Vi ska klippa upp byxorna för att se var såret är. 33 00:04:49,761 --> 00:04:52,556 Saxen, för helvete! Saxen! 34 00:04:52,639 --> 00:04:54,308 - Rut? - Ja. 35 00:04:54,391 --> 00:04:57,936 Flera skottskador. Jag klarar det inte med en nybörjare. 36 00:04:58,020 --> 00:05:03,150 - Tar du det? - Jag tar det. Tack så mycket. 37 00:05:03,233 --> 00:05:08,238 Okej, min vän. Har du några kroniska sjukdomar? Hörde du fler skott? 38 00:05:08,322 --> 00:05:09,740 Hör du mig? 39 00:05:10,449 --> 00:05:12,534 Håll ut, grabben. Håll ut. 40 00:05:13,660 --> 00:05:17,497 Det är bara två, va? Håll ut. 41 00:05:17,581 --> 00:05:21,043 Få av de jävla byxorna! 42 00:05:21,126 --> 00:05:25,297 - Han har en skottskada här. - Tryck hårt på den. 43 00:05:27,925 --> 00:05:29,968 Sätt tryckförband! 44 00:05:34,556 --> 00:05:36,850 Håll ut, grabben. 45 00:05:37,976 --> 00:05:43,440 Jag ska göra en sak som gör lite ont, men det kommer att ta dig hem. 46 00:05:43,523 --> 00:05:47,277 Okej, håll ut. Håll ut. 47 00:05:48,278 --> 00:05:53,575 - Håll ut, håll ut. - Fan! 48 00:05:53,659 --> 00:05:57,329 Det går bra. Håll ut. 49 00:05:57,412 --> 00:05:59,915 - Ocklusivt. - Va? 50 00:05:59,998 --> 00:06:01,875 - Vad menar du? - Ocklusivt! Kom igen! 51 00:06:05,837 --> 00:06:09,800 Okej, vi ska ta dig till sjukhuset. Håll ut och andas. 52 00:06:09,883 --> 00:06:12,511 Jag behöver en bår! 53 00:06:14,137 --> 00:06:17,140 Jag ska rulla över dig på sidan på tre. 54 00:06:20,852 --> 00:06:22,938 - Inget utgångshål. - Ingen puls i ankeln. 55 00:06:23,021 --> 00:06:24,564 Vi lägger honom på sidan. 56 00:06:25,482 --> 00:06:27,901 Inget utgångshål. 57 00:06:36,994 --> 00:06:39,788 Hallå! Hallå! Sätt fart! 58 00:06:39,871 --> 00:06:42,249 Ett, två, tre. 59 00:06:50,299 --> 00:06:51,675 Följer du med oss? 60 00:06:51,758 --> 00:06:54,553 - Ja, jag följer med er. - Sätt dig där. 61 00:06:55,345 --> 00:06:58,307 - Kom igen. - In med honom. 62 00:06:59,516 --> 00:07:03,645 - Vi måste köra. Stäng dörrarna. - Jag måste fixa det här. 63 00:07:05,564 --> 00:07:08,900 Håll ut. Vi är på väg till sjukhuset. Jag ska ge honom syrgas. 64 00:07:13,113 --> 00:07:16,408 Vi ska ta dig dit. Håll bara ut. 65 00:07:21,455 --> 00:07:23,457 Okej. 66 00:07:33,508 --> 00:07:37,929 Jag ska sätta den här över ansiktet. Den hjälper dig andas. 67 00:07:38,013 --> 00:07:41,475 Så ja. Lyft på huvudet. Okej. 68 00:07:42,893 --> 00:07:44,644 Ja. Så där. 69 00:08:06,708 --> 00:08:08,752 Vill du flytta på den? 70 00:08:13,465 --> 00:08:16,676 - Okej, håll ut. - Vad är blodtrycket? 71 00:08:17,928 --> 00:08:20,847 75/52. 72 00:08:20,931 --> 00:08:24,226 - Han har svårt att andas. - Kolla lungorna. 73 00:08:26,019 --> 00:08:27,771 Det hörs inget på vänster. 74 00:08:30,690 --> 00:08:32,651 Hans luftstrupe är förskjuten. 75 00:08:34,653 --> 00:08:39,116 - Lungan har kollapsat. - Tänk på din tjej om du har nån. 76 00:08:40,033 --> 00:08:42,160 - Håll ut. - Jag hämtar en nål. 77 00:08:43,578 --> 00:08:45,956 Vi måste göra en dekompression. 78 00:08:50,794 --> 00:08:54,965 Det här kommer hjälpa dig att andas. 79 00:08:55,048 --> 00:08:57,259 Det är bättre. 80 00:08:59,344 --> 00:09:00,846 Det är bättre, va? 81 00:09:12,566 --> 00:09:13,650 Håll ut. 82 00:09:13,733 --> 00:09:16,486 Fan! Jag tror att han just kraschade. 83 00:09:16,570 --> 00:09:19,823 Fan. Fan! Asystoli! 84 00:09:19,906 --> 00:09:22,617 - Fan! Kom igen! - Börja HLR. 85 00:09:22,701 --> 00:09:24,077 Kom igen. 86 00:09:25,162 --> 00:09:27,539 Kom igen, grabben. 87 00:09:27,622 --> 00:09:30,375 Patienten har fått hjärtstopp. 88 00:09:31,460 --> 00:09:33,962 Jag måste sätta en andningspåse. Tar du över? 89 00:09:34,045 --> 00:09:36,673 Vi är nästan framme! Kom igen! Nästan framme! 90 00:09:38,758 --> 00:09:42,345 - Sätt fart. - Hur långt är det kvar? 91 00:09:42,429 --> 00:09:45,432 - Ta masken! - Kom tillbaka. 92 00:09:47,976 --> 00:09:50,979 - Hur långt? - Håll honom vid liv. 93 00:09:51,605 --> 00:09:57,486 Håll honom vid liv. Du kommer att få träffa din tjej. Håll bara ut. 94 00:09:57,569 --> 00:10:00,655 Kom igen! Fan, vi är nästan framme! 95 00:10:06,786 --> 00:10:08,788 Kom igen nu. 96 00:10:08,872 --> 00:10:11,708 Håll ut! Håll ut, grabben! Kom igen! 97 00:10:11,791 --> 00:10:13,585 Kom igen! Fan! 98 00:10:19,633 --> 00:10:21,176 Kom igen. 99 00:13:08,468 --> 00:13:13,056 Jag brukar komma in tio minuter innan och vill helst att min partner gör detsamma. 100 00:13:18,103 --> 00:13:19,187 Ja, sir. 101 00:13:19,270 --> 00:13:22,482 - Har du varit ambulanssjukvårdare länge? - Jag åkte med... 102 00:13:22,565 --> 00:13:24,818 Verdis! Hur är det? 103 00:13:24,901 --> 00:13:28,071 Känner du Cross? Han kom nyss från Colorado. 104 00:13:28,154 --> 00:13:30,657 - Han får åka med Rut. - Ollie Cross. 105 00:13:30,740 --> 00:13:32,575 - Verdis. - Trevligt att träffas. 106 00:13:32,659 --> 00:13:36,788 Ha en bra dag, pojk. Skriv upp honom på Rut. 107 00:13:38,248 --> 00:13:43,420 Jag hade en hjärtinfarkt sista vändan. Dubbelkolla så jag har fyllt på allt. 108 00:13:43,503 --> 00:13:47,549 - Klarade de sig? - Han hämtade sig i några minuter, men... 109 00:13:47,632 --> 00:13:50,427 Nej. De överlever nästan aldrig. 110 00:13:53,513 --> 00:13:56,558 - Läget, Rut? - Nycklar. 111 00:13:56,641 --> 00:13:58,601 - Lycka till. - Tack. 112 00:14:39,726 --> 00:14:41,936 Mamma! 113 00:14:44,814 --> 00:14:48,777 Mamma! Låt inte min morbror skada min hund. 114 00:14:50,111 --> 00:14:53,323 Det är inte hans fel. Snälla! 115 00:14:58,119 --> 00:15:02,832 Säg åt dem att ta ut hunden. Vill du bli biten? 116 00:15:02,916 --> 00:15:05,043 Håll den där. 117 00:15:07,796 --> 00:15:12,175 Sir. Ma'am. Kan du gå ut med hunden? 118 00:15:12,258 --> 00:15:14,844 Kan du ta ut hunden? Vi försöker behandla pojken. 119 00:15:14,928 --> 00:15:19,474 - Låt honom inte göra illa den! - Lugna ner dig, ma'am. 120 00:15:19,557 --> 00:15:24,312 Vi behöver utrymme att behandla pojken. 121 00:15:36,574 --> 00:15:42,038 - Han är i duschen. Jag tar hunden. - Hur fan prioriterar du? En jävla hund? 122 00:15:45,041 --> 00:15:49,629 Det är bra. Jag ska inte göra illa dig. Allt är bra. 123 00:15:49,712 --> 00:15:52,674 Jag har dig. Jag har dig. 124 00:15:52,757 --> 00:15:56,135 Jag ska inte göra illa dig. Nu ska vi se. 125 00:15:56,219 --> 00:15:59,848 Duktig pojke. Kom hit. Kom nu. 126 00:15:59,931 --> 00:16:03,226 Ur vägen! Ur vägen, för fan! 127 00:16:03,309 --> 00:16:06,396 Ur vägen, för helvete! Släpp den jävla hunden! 128 00:16:06,479 --> 00:16:08,815 - Lugna ner dig. - Släpp hundjäveln! 129 00:16:08,898 --> 00:16:12,277 - Lugna ner dig. - Jag dödar dig! Ur vägen, för helvete! 130 00:16:12,360 --> 00:16:15,363 - Släpp vapnet! - Flytta dig! Flytta dig, för fan! 131 00:16:15,446 --> 00:16:17,198 Flytta på dig, för helvete! 132 00:16:17,282 --> 00:16:19,576 - Flytta dig! - Okej, okej. 133 00:17:18,551 --> 00:17:21,220 Ätpinnar, tack. 134 00:17:21,304 --> 00:17:22,513 Tack. 135 00:17:44,285 --> 00:17:48,289 - Vad tog du? - Kyckling Lo Mein. 136 00:17:57,590 --> 00:17:59,968 Jag tror att jag fick din. 137 00:18:00,051 --> 00:18:04,472 - Vad är det? - Det är det du beställde. 138 00:18:04,555 --> 00:18:07,225 Ja, det är kyckling Lo Mein. 139 00:18:07,308 --> 00:18:10,103 Titta på det. Ser det gott ut? 140 00:18:10,186 --> 00:18:14,232 Jag vet inte vad de heter. Går det bra? Bra. 141 00:18:14,315 --> 00:18:16,192 Okej. Tänker du äta den där? 142 00:18:16,275 --> 00:18:17,735 Ja. 143 00:18:20,029 --> 00:18:23,825 Vad stark den var. Var din stark? 144 00:18:23,908 --> 00:18:28,663 - Får jag titta på den där? - Vill du ha den här? 145 00:18:28,746 --> 00:18:30,748 Wow. 146 00:18:30,832 --> 00:18:33,292 Det brinner. Okej. 147 00:18:37,547 --> 00:18:40,925 Den här smakar ju ingenting. 148 00:18:41,009 --> 00:18:43,720 - Men du gillade den, va? - Den var väl okej. 149 00:18:43,803 --> 00:18:46,472 - Gillade du den här? - Visst. 150 00:18:46,556 --> 00:18:48,349 - Okej. Vill du... - Ja. 151 00:18:48,433 --> 00:18:52,437 Jag släcker hellre bränder än äter vattennudlar. 152 00:18:56,566 --> 00:18:58,484 Jag provar gärna nya saker. 153 00:18:59,569 --> 00:19:02,321 Du sa att du gillade kinesiskt. Vad är det för fel? 154 00:19:02,405 --> 00:19:04,449 Inget. 155 00:19:04,532 --> 00:19:07,577 Jag bor ju i Chinatown. 156 00:19:09,787 --> 00:19:11,998 - Gör det dig till konnässör? - Nej. 157 00:19:12,081 --> 00:19:16,169 I Chinatown finns bara vita killar med hästsvans. 158 00:19:19,589 --> 00:19:22,300 Varför jobbar du i Brooklyn om du bor på Manhattan? 159 00:19:22,383 --> 00:19:25,261 Jag blev hitskickad. 160 00:19:25,344 --> 00:19:28,723 Jag ska göra inträdesprovet till läkarlinjen i vår. 161 00:19:28,806 --> 00:19:32,226 Du håller nog bara ut i två veckor. 162 00:19:33,936 --> 00:19:39,609 45 Young, 45 Young. Medvetslös ung kvinna. Myrtle Avenue, Marcus Garvey Boulevard. 163 00:19:39,692 --> 00:19:42,236 45 Young. Medvetslös kvinna. 164 00:19:42,320 --> 00:19:45,490 - Spänn inte fast väskorna. - Men... 165 00:19:45,573 --> 00:19:48,868 Jag struntar i reglerna. Det gör oss långsammare. 166 00:19:48,951 --> 00:19:52,789 Du kan göra det med Verdis, men inte med mig. 167 00:20:06,219 --> 00:20:10,640 Ni tar mig inte till sjukhuset. Ni tar mig till det jävla psyket. 168 00:20:10,723 --> 00:20:14,435 - Kan du ge mig din information? - Fan ta er! Jag hatar er! 169 00:20:14,519 --> 00:20:19,023 - Vi ska ta hand om dig. - Jävla idiot! Jävla töntjävel! 170 00:20:19,107 --> 00:20:22,151 - Vi ska ta hand om dig. - Du är värdelös! 171 00:20:22,235 --> 00:20:26,030 Så jävla värdelös! Jag vill inte åka till sjukhuset! 172 00:20:26,114 --> 00:20:28,699 - När är du född? - Jag ringde inte efter er. 173 00:20:28,783 --> 00:20:32,745 - Vem ringde er? Vem var det? - Vi måste ta dig till sjukhuset. 174 00:20:32,829 --> 00:20:37,250 Det här är inget jobb! Vem som helst kan göra det här! Binda fast nån! 175 00:20:37,333 --> 00:20:41,087 - Jag måste ta dig till sjukhuset. - Jag blev kastad från taket. 176 00:20:41,170 --> 00:20:43,172 Jag kan inte släppa ut dig. 177 00:20:43,256 --> 00:20:46,467 Jag behöver få lite information. 178 00:20:46,551 --> 00:20:50,346 - Det hjälper sjukhuset ta hand om dig. - Jag ska slå dig så hårt. 179 00:20:50,429 --> 00:20:55,601 - Sparka dig i ansiktet! Stämma dig! - Lugna ner dig. 180 00:20:55,685 --> 00:20:58,354 Lugn. Vi är framme om fem minuter. 181 00:20:58,437 --> 00:21:01,774 Berätta nåt om dig själv. Vill du inte prata? 182 00:21:06,279 --> 00:21:09,907 Har nån förgripit sig på dig? Du? 183 00:21:09,991 --> 00:21:13,536 Nån förgrep sig på mig när jag var en liten flicka. 184 00:21:13,619 --> 00:21:17,623 Min styvfar. Den jäveln. 185 00:21:17,707 --> 00:21:20,084 Ingen trodde mig. Mamma lämnade bort mig. 186 00:21:20,168 --> 00:21:27,091 En gång slog hon mig så illa med en elsladd att jag blödde jättemycket. 187 00:21:27,175 --> 00:21:33,347 Jag sa: "Du ska dö, bitch! Vänta bara. För att du försvarar honom." 188 00:21:33,431 --> 00:21:37,059 Hon skickade mig till skolan blödande. 189 00:21:37,143 --> 00:21:40,521 Efter det hade jag ingen respekt för henne. 190 00:21:40,605 --> 00:21:44,567 Jag var så ledsen. Ibland känner jag att jag vill ta mitt liv. 191 00:21:44,650 --> 00:21:46,611 Skriv inte det i papperna! 192 00:21:46,694 --> 00:21:49,655 Jag är inte suicidal. 193 00:21:49,739 --> 00:21:51,616 Kan du säga nåt? 194 00:21:51,699 --> 00:21:55,203 Ambulanssjukvårdare. Helvetes jävla skit. 195 00:21:55,286 --> 00:21:59,290 Du ser ut att vara åtta år och fortfarande suger på mammas bröst. 196 00:21:59,373 --> 00:22:02,251 Din andedräkt stinker tuttmjölk. 197 00:22:02,335 --> 00:22:04,462 Ja, som jävla tuttmjölk. 198 00:22:04,545 --> 00:22:07,882 Suger du fortfarande på en napp? Jag har en. 199 00:22:07,965 --> 00:22:09,967 Det har jag. Här är den. 200 00:22:10,051 --> 00:22:14,889 Du kan stoppa den i röven och lukta på den för du snackar skit! 201 00:22:14,972 --> 00:22:18,226 Du kommer att få lyssna på mig hela vägen till sjukhuset. 202 00:22:18,309 --> 00:22:21,646 Vill du inte lyssna? Stick de här tummarna i öronen- 203 00:22:21,729 --> 00:22:25,650 - och de här i din röv! 204 00:22:25,733 --> 00:22:27,693 Din jävel. 205 00:22:30,071 --> 00:22:31,822 Din jävel! 206 00:22:31,906 --> 00:22:34,700 Din jävla idiot! 207 00:22:34,784 --> 00:22:36,577 Jag hatar dig! 208 00:22:39,413 --> 00:22:43,501 Ni vill bara ha betalt. Precis som poliserna. 209 00:22:43,584 --> 00:22:45,628 Jag säger som det är. Gör det! 210 00:22:50,091 --> 00:22:54,387 - Fem, fyra, tre, två, ett. - Ta bort det där. 211 00:22:54,470 --> 00:22:56,806 - Kom igen! - Jag gör mitt bästa! 212 00:22:57,723 --> 00:23:01,852 Vi satte tryckförband för sju minuter sen. Vi har en... 213 00:23:50,526 --> 00:23:56,365 45 Young, 45 Young. Astmatiker. Atlantic Avenue och Vermont Street. 214 00:23:56,449 --> 00:23:58,492 45 Young. 215 00:24:02,413 --> 00:24:07,251 63-årig man med andnöd. 216 00:24:14,592 --> 00:24:19,096 - Ringde du oss? - Han är där borta. På andra sidan. 217 00:24:29,482 --> 00:24:32,360 Hej, hur är det? 218 00:24:32,443 --> 00:24:36,364 - Är det svårt att andas? - Ja. Ja. 219 00:24:36,447 --> 00:24:39,992 - Har han astma? - Ja. 220 00:24:40,076 --> 00:24:43,454 - När började han få andnöd? - För 30 minuter sen. 221 00:24:43,537 --> 00:24:46,791 För 30 minuter sen? Jag sätter på nebulisatorn. 222 00:24:46,874 --> 00:24:48,584 - Vad heter han? - Firash. 223 00:24:48,667 --> 00:24:51,670 Okej. Firash, vi ska hjälpa dig. 224 00:24:51,754 --> 00:24:54,423 Håll ut, Firash. 225 00:24:54,507 --> 00:24:58,552 Jag ska sätta på dig den här. Den hjälper dig andas. 226 00:24:58,636 --> 00:25:01,806 Så ja. Ta ett par djupa andetag. 227 00:25:01,889 --> 00:25:05,810 - Kan han engelska? - Nej, bara arabiska. 228 00:25:05,893 --> 00:25:09,271 Kan du be honom andas djupt? 229 00:25:12,358 --> 00:25:14,735 - Ta honom! - Jag har honom. Jag har honom. 230 00:25:14,819 --> 00:25:17,530 - Okej, okej. - Du har honom. 231 00:25:17,613 --> 00:25:20,658 - Okej, okej. - Hjälp honom! 232 00:25:20,741 --> 00:25:24,161 - Intubera honom. - Honom? 233 00:25:24,245 --> 00:25:25,287 - Ja. - Han är agonal. 234 00:25:25,371 --> 00:25:28,541 Det är han. Kör på. Han är agonal. 235 00:25:30,876 --> 00:25:32,837 Skynda på, Cross. 236 00:25:37,591 --> 00:25:40,344 - Är du redo, Cross? - Nästan. 237 00:25:40,428 --> 00:25:44,557 Säg att du är redo. Säg att du är redo! 238 00:25:44,640 --> 00:25:46,559 - Ja, jag är redo. - Kör. 239 00:25:51,313 --> 00:25:53,524 Kom igen. 240 00:25:53,607 --> 00:25:56,235 - Jag kommer inte förbi stämbanden. - Andningshjälp. 241 00:25:56,318 --> 00:25:59,405 - Han kommer att dö. - Ja, om du inte sätter röret. 242 00:26:02,283 --> 00:26:03,742 Kör, kör, kör! 243 00:26:05,578 --> 00:26:06,912 Okej. 244 00:26:12,376 --> 00:26:15,504 - Jag kommer inte förbi stämbanden! - Ge mig laryngoskopet. 245 00:26:17,882 --> 00:26:20,342 - Ser du stämbanden? - Ja, de är helt stängda. 246 00:26:20,426 --> 00:26:21,802 Vänta. 247 00:26:21,886 --> 00:26:25,222 - Vänta. Nu! - Kör! Kör! 248 00:26:40,070 --> 00:26:42,239 - Tack. - Du är inte klar. 249 00:26:42,323 --> 00:26:44,450 Lyssna på magen och lungorna. 250 00:27:14,355 --> 00:27:17,024 Jävla korkade lantis. 251 00:27:19,818 --> 00:27:21,779 Jag vill tacka dig- 252 00:27:21,862 --> 00:27:27,117 från alla New Yorks hundar som du kommer att rädda. 253 00:27:27,201 --> 00:27:29,870 Ljuger jag? Ljuger jag? 254 00:27:35,709 --> 00:27:37,211 Helvete! 255 00:27:39,338 --> 00:27:41,006 Din jävla idiot! 256 00:27:42,383 --> 00:27:43,551 Vad fan? 257 00:27:48,347 --> 00:27:50,599 - Var är han? - Du borde lugna ner dig. 258 00:27:51,642 --> 00:27:53,519 Hittade du honom? 259 00:27:53,602 --> 00:27:57,147 Jag trodde att du ville behålla honom. Vad är det? 260 00:27:59,858 --> 00:28:01,860 Gör dig av med honom! 261 00:28:01,944 --> 00:28:03,862 Jag sa, gör dig av med honom! 262 00:28:06,991 --> 00:28:08,659 Kom an, din jävel. 263 00:28:08,742 --> 00:28:12,079 - Han tål inte lite skämt! - Cross! 264 00:28:12,162 --> 00:28:15,624 - Kom an, bitch. - Cross! Sluta, Cross! 265 00:28:15,708 --> 00:28:19,295 - Jag varnade honom. Han jävlades med mig. - Kom in hit, för helvete! 266 00:28:19,378 --> 00:28:22,923 Städa upp den här skiten! Det här trodde jag inte om dig. 267 00:28:23,007 --> 00:28:27,094 Ambulanssjukvården! Inte ett jävla hundbårhus! 268 00:30:45,107 --> 00:30:47,943 - Satsar du på läkarlinjen? - Ja. 269 00:30:48,026 --> 00:30:53,574 Jag försökte förra året, men det gick dåligt på intagningsprovet. 270 00:30:53,657 --> 00:30:56,368 - Men du försöker fortfarande. - Det är meningen. 271 00:30:56,452 --> 00:31:02,499 Det är därför jag inte har ett jobb till och bor med två galna kineser. 272 00:31:02,583 --> 00:31:07,087 Det låter mig spara pengar och ger mig tid att plugga. I teorin. 273 00:31:07,171 --> 00:31:11,717 Ja. Plugga, plugga, plugga. 274 00:31:13,135 --> 00:31:16,555 Okej, ge mig en. 275 00:31:18,265 --> 00:31:21,018 - Testa mig. - Okej. 276 00:31:21,101 --> 00:31:22,644 Då kör vi. 277 00:31:22,728 --> 00:31:25,272 "En bakteriekoloni med glatta bakterier"- 278 00:31:25,355 --> 00:31:31,236 "odlas på ett läkemedel som separerar nukleinsyrekedjor"- 279 00:31:31,320 --> 00:31:35,824 - "då adenin och uracil kombineras." 280 00:31:35,908 --> 00:31:39,620 "Vilken av följande processer påverkas?" 281 00:31:39,703 --> 00:31:42,998 "Är det transkribering, translation"- 282 00:31:43,081 --> 00:31:46,794 "- transformering eller transduktion?" 283 00:31:54,885 --> 00:31:58,388 Okej, ge mig en till. Ställ nästa fråga. 284 00:31:58,472 --> 00:32:00,766 - Ställ en till. - Okej. 285 00:32:00,849 --> 00:32:03,769 Besserwisser. Kom igen. 286 00:32:03,852 --> 00:32:07,189 Reaktioner med alkalier leder ofta till... 287 00:32:10,776 --> 00:32:13,320 Jag ska sätta en påse. 288 00:32:26,041 --> 00:32:29,002 - Ska jag sätta fast elektroderna? - Ja. 289 00:32:49,231 --> 00:32:50,858 Elektroder satta. 290 00:32:55,028 --> 00:32:56,238 Avbryt HLR. 291 00:32:56,989 --> 00:32:59,491 Jag är klar. Du är klar. Alla klara? 292 00:32:59,575 --> 00:33:00,450 - Klar. - Klar. 293 00:33:12,421 --> 00:33:14,423 Han har fortfarande kammarflimmer. 294 00:33:15,757 --> 00:33:18,844 Laddar. Jag är klar. Du är klar. Alla klara? 295 00:33:18,927 --> 00:33:21,054 - Klar. - Alla klara. 296 00:33:30,981 --> 00:33:32,691 Vi har hjärtrytm. 297 00:33:34,526 --> 00:33:36,278 Ja, han har puls. 298 00:33:37,529 --> 00:33:39,197 Vi har spontan cirkulation. 299 00:33:44,161 --> 00:33:45,913 Bra gjort. 300 00:33:47,956 --> 00:33:50,334 Hur mår du? Hör du mig? 301 00:33:50,417 --> 00:33:54,254 Gör du? Det går jättebra. 302 00:33:54,338 --> 00:33:57,591 - Välkommen tillbaka, min vän. - Vad är det sista du minns? 303 00:33:57,674 --> 00:34:00,510 Jag hade precis ätit lunch. 304 00:34:00,594 --> 00:34:04,473 Hade du ätit lunch? Vad åt du till lunch? Minns du det? 305 00:34:04,556 --> 00:34:07,267 Fläskkotletter, pommes frites. 306 00:34:07,351 --> 00:34:11,897 Du får nog dra ner på pommes frites och fläskkotletter. 307 00:34:13,523 --> 00:34:17,319 Allt ser bra ut. Du är i en ambulans på väg till sjukhuset. 308 00:34:40,342 --> 00:34:42,427 Sover du ordentligt? 309 00:34:44,096 --> 00:34:47,349 Ja, jag antar det. 310 00:34:47,432 --> 00:34:50,811 Det är lite svårt att vänja sig vid nattskiftet. 311 00:34:54,356 --> 00:34:55,607 Ja. 312 00:34:59,611 --> 00:35:02,280 När du tvekade häromkvällen... 313 00:35:03,699 --> 00:35:06,868 - Va? - Med skottskadan. 314 00:35:06,952 --> 00:35:10,497 - Jag tvekade inte. - Okej. 315 00:35:14,251 --> 00:35:17,129 Var det första gången du såg nån dö? 316 00:35:22,718 --> 00:35:23,677 Nej. 317 00:35:26,513 --> 00:35:29,975 Jag var med mor när hon gick bort. 318 00:35:30,058 --> 00:35:33,937 Det är så det börjar för många. 319 00:35:35,272 --> 00:35:38,817 De ser nån de bryr sig om ta sitt sista andetag. 320 00:35:48,410 --> 00:35:51,788 Ja. Jag hittade henne i badkaret. 321 00:35:54,332 --> 00:35:59,421 Det fanns inte mycket jag kunde göra när jag fick upp dörren. 322 00:35:59,504 --> 00:36:05,343 Jag var bara ett barn. Jag kunde inte ens lyfta henne ur badkaret. 323 00:36:13,560 --> 00:36:15,353 Hon skar sig i handleden. 324 00:36:19,941 --> 00:36:21,234 Tja... 325 00:36:23,528 --> 00:36:25,781 Man kan inte rädda alla. 326 00:36:25,864 --> 00:36:29,326 Inte ens med alla prylar och utbildning. 327 00:36:30,744 --> 00:36:32,954 Ibland försvinner de bara... 328 00:36:34,915 --> 00:36:36,583 ...ändå. 329 00:36:42,506 --> 00:36:44,966 Du tänker väl inte börja lipa nu? 330 00:38:58,266 --> 00:39:02,187 Kom ihåg att du är döende. 331 00:39:02,270 --> 00:39:04,314 Okej 332 00:39:04,397 --> 00:39:07,067 Döende. 333 00:39:07,150 --> 00:39:09,152 Jag fattar. 334 00:39:45,230 --> 00:39:47,941 Hur känns det att se nån dö? 335 00:40:08,878 --> 00:40:12,215 - Vad är det som pågår? - Titta. Hon är här borta. 336 00:40:12,299 --> 00:40:15,010 - Hoppsan. - Du får ta den här. 337 00:40:15,093 --> 00:40:16,761 Ma'am. 338 00:40:16,845 --> 00:40:18,888 - Ma'am. - Ma'am. 339 00:40:18,972 --> 00:40:21,308 - Kan du resa dig? - Ma'am? 340 00:40:21,391 --> 00:40:24,144 - Har du druckit ikväll? - Hör du mig? 341 00:40:24,227 --> 00:40:27,063 - Ma'am? Mår du bra? - Du var medvetslös. 342 00:40:27,147 --> 00:40:29,441 - Vad är det som pågår? - Inget. Jag sov. 343 00:40:29,524 --> 00:40:33,570 - Sover du? Kan vi resa dig? - Varför? Jag ska ju sova. 344 00:40:33,653 --> 00:40:36,197 Nej, du är på tvättomaten. Vad hände? 345 00:40:36,281 --> 00:40:38,783 - Jag vill inte trilla. - Vill du ha rullatorn? 346 00:40:38,867 --> 00:40:40,952 - Du är tanig. - Jag ska hjälpa dig upp. 347 00:40:41,036 --> 00:40:43,455 Akta huvudet. Ett, två, tre. 348 00:40:43,538 --> 00:40:46,041 Så där, ja. 349 00:40:46,124 --> 00:40:48,251 Så ja. 350 00:40:48,335 --> 00:40:50,420 - Då ska du gå. - Klarar du dig nu? 351 00:40:50,503 --> 00:40:52,839 - Ja. - Håller du dig på benen? 352 00:40:52,922 --> 00:40:54,215 - Ja. - Okej. 353 00:40:54,299 --> 00:40:56,676 - Ta dina saker och gå. - Är du redo att gå? 354 00:40:56,760 --> 00:41:00,138 - Jag har mina kläder där. - Tvättar du kläder? 355 00:41:00,221 --> 00:41:01,890 - Ja! - Hon tvättar inte. 356 00:41:01,973 --> 00:41:04,809 Jo, det gör jag. Den där är min. 357 00:41:04,893 --> 00:41:09,022 - Det är inte dina kläder. - Jo! Du såg mina trosor. 358 00:41:09,105 --> 00:41:11,649 - De är därinne. - Du kan inte stanna här. 359 00:41:11,733 --> 00:41:15,111 Du kan följa med oss till sjukhuset eller gå ut. 360 00:41:15,195 --> 00:41:17,322 Sjukhuset? Varför skulle jag åka dit? 361 00:41:17,405 --> 00:41:21,284 - Vill du följa med till akuten? - Jag tror det! 362 00:41:21,368 --> 00:41:24,287 - Eller vill du sova nån annanstans? - Jag mår bra. 363 00:41:24,371 --> 00:41:27,957 - Jag mår jättebra. - Om du inte tvättar måste du gå. 364 00:41:28,041 --> 00:41:30,835 - Ta dina saker och gå! - Jag har rätt att vara här! 365 00:41:30,919 --> 00:41:34,714 - Gå! - Jag är en amerikansk medborgare! Okej! 366 00:41:34,798 --> 00:41:41,179 Du måste respektera det. Du är kines! Du tror att du äger allt! 367 00:41:41,262 --> 00:41:45,433 Du äger din röv och din kuk. Det är allt. Du äger inget annat. 368 00:41:45,517 --> 00:41:47,977 - Då går vi. - Din galna kines. 369 00:41:48,061 --> 00:41:51,731 - Tänker ni bara låta henne gå? - Galning. Jag ska bränna dig! 370 00:41:51,815 --> 00:41:55,360 - Jag ska bränna dig! - Gå bara. Gå. 371 00:41:55,443 --> 00:41:59,030 - Sug din kuk. Och din. Och din. - Okej. 372 00:41:59,114 --> 00:42:02,909 Fan ta dig. Vi ses senare. Adjö! 373 00:42:02,992 --> 00:42:05,995 - Ännu en framgångsrik utryckning. - Ska du suga min kuk? 374 00:42:06,079 --> 00:42:09,791 - Sug min fitta, så går vi ut. - Ta dina saker och stick härifrån. 375 00:42:09,874 --> 00:42:13,253 - Du har dina saker här. De är inte mina. - Plocka upp dem! 376 00:42:13,336 --> 00:42:15,839 - Jag kan hjälpa dig ta upp dem. - Är allt ditt? 377 00:42:15,922 --> 00:42:18,550 - Öl. Alkohol. Det är mitt. - Okej. 378 00:42:18,633 --> 00:42:21,386 Jag vill inte... Det här. 379 00:42:21,469 --> 00:42:24,514 - Låter ni henne bara gå? - Det är allt. Resten är skräp. 380 00:42:24,597 --> 00:42:26,724 - Hon kommer bara tillbaka. - Sug min kuk. 381 00:42:26,808 --> 00:42:30,270 - Ingen kuk att suga här. - Kom ut om du vill suga. 382 00:42:30,353 --> 00:42:33,148 - Kom till min bil. 100 dollar. - Jag ringer polisen. 383 00:42:33,231 --> 00:42:35,650 Jag är för fan polis! Ring polisen! 384 00:42:35,733 --> 00:42:40,405 Jag är min egen polis! Jag är världens polis! 385 00:42:41,281 --> 00:42:45,702 Era jävlar! Hej då! Älskar er! 386 00:42:49,539 --> 00:42:54,419 Okej. Nästa gång tar vi med en fönsterskrapa åt henne. 387 00:42:55,462 --> 00:42:58,381 Skrapa, skrapa, skrapa. 388 00:43:01,217 --> 00:43:03,344 Säg om du tycker att det här är roligt. 389 00:43:03,428 --> 00:43:05,180 Det var en pedofil. 390 00:43:05,263 --> 00:43:10,935 Han är på väg ut i skogen med en sexårig flicka i skymningen. 391 00:43:11,019 --> 00:43:16,107 Hon säger: "Jag börjar bli rädd. Det är mörkt." 392 00:43:16,191 --> 00:43:21,196 Han svarar: "Tänk på mig, då. Jag måste gå tillbaka ensam." 393 00:43:22,989 --> 00:43:25,909 - Den är bra. Jag har hört den. - Ja, men du skrattade. 394 00:43:25,992 --> 00:43:28,786 - Den är rolig. - Det är nåt fel på dig. 395 00:43:28,870 --> 00:43:31,623 Nej. 396 00:43:31,706 --> 00:43:35,960 Okej, jag har en. En åttaårig pojke kommer till ett hus. Han knackar på. 397 00:43:36,044 --> 00:43:42,133 En gumma öppnar och säger: "Pojk. Du måste vara en pirat." 398 00:43:42,217 --> 00:43:44,135 "Ja, jag är en pirat." 399 00:43:44,219 --> 00:43:47,722 "Men var har du dina buckanjärer?" 400 00:43:47,805 --> 00:43:49,933 Han svarar: 401 00:43:50,016 --> 00:43:53,019 "Buckan-här, din buckan bitch!" 402 00:43:57,023 --> 00:43:58,316 Jag gillade den. 403 00:44:15,333 --> 00:44:18,211 Du. Sa du inte tio minuter tidigt? 404 00:44:18,294 --> 00:44:20,088 Dra åt helvete. 405 00:44:20,171 --> 00:44:22,340 Arsle. 406 00:44:22,423 --> 00:44:24,384 Vi ses utanför. 407 00:44:30,056 --> 00:44:32,684 - Ser du killen? - På cykeln? 408 00:44:32,767 --> 00:44:37,146 Jag vill alltid öppna dörren. Pang. 409 00:44:38,481 --> 00:44:41,067 Jag gillar inte såna killar. 410 00:45:12,640 --> 00:45:14,225 Ambulanssjukvårdare! 411 00:45:24,402 --> 00:45:27,697 Du tog med förstärkning. 412 00:45:27,780 --> 00:45:32,702 - Nancy, det här är Cross. Cross. - Hej. 413 00:45:32,785 --> 00:45:35,121 - Nancy. - Har du det? 414 00:45:35,997 --> 00:45:37,290 Var är Sylvie? 415 00:45:37,373 --> 00:45:40,126 Du får träffa henne när du betalar hennes hyra. 416 00:45:44,422 --> 00:45:47,425 Har du det eller inte? 417 00:45:54,641 --> 00:45:56,100 Tack. 418 00:46:00,897 --> 00:46:03,858 Det var välkomstkommittén. 419 00:46:05,443 --> 00:46:09,656 - Hej, hur är det? - Bra. 420 00:46:09,739 --> 00:46:13,451 Vart ska du ta med mig? Vi måste leka nånstans. 421 00:46:18,122 --> 00:46:21,376 - Är du hans nya partner? - Ja. 422 00:46:21,459 --> 00:46:24,754 Jag är hans senaste exfru och mor till hans enda barn. 423 00:46:24,837 --> 00:46:26,923 Trevligt att träffas. 424 00:46:32,387 --> 00:46:35,598 Hur många fruar har han haft? 425 00:46:35,682 --> 00:46:37,350 Jag tappade räkningen. 426 00:46:39,686 --> 00:46:46,401 Men han älskar i alla fall sin dotter. 427 00:46:46,484 --> 00:46:49,362 Hur länge har ni bott här? 428 00:46:49,445 --> 00:46:53,157 Fem år. Bara Sylvia och jag i två år. 429 00:46:55,660 --> 00:46:59,163 - Hur länge har du jobbat där? - Några veckor. 430 00:46:59,247 --> 00:47:02,750 - Några veckor? - Ja. 431 00:47:04,252 --> 00:47:08,005 Vad tycker din flickvän om det? 432 00:47:08,089 --> 00:47:14,095 Jag har inte riktigt nån flickvän. Det finns en tjej, men... 433 00:47:14,178 --> 00:47:16,597 Jag förstår. 434 00:47:16,681 --> 00:47:21,477 När man räddar världen har man inte tid för privatliv. 435 00:47:21,561 --> 00:47:24,522 - Det vet jag inte. - Jag vet det. 436 00:47:25,732 --> 00:47:28,151 Jag vet allt om det. 437 00:47:28,234 --> 00:47:29,861 Ursäkta mig. 438 00:47:31,446 --> 00:47:36,409 Nej, jag har inte pratat med honom än, men jag har pratat med en advokat. 439 00:47:36,492 --> 00:47:41,706 Han sa att vi får det om vi håller oss i samma delstat. 440 00:47:41,789 --> 00:47:47,837 - Det är en regnbågshopphage. - Får jag se när du hoppar? 441 00:47:49,255 --> 00:47:54,719 - Den eller den sidan? - Det spelar ingen roll. Du får bestämma. 442 00:47:54,802 --> 00:47:57,680 - Jag har ett trolleritrick åt dig. Redo? - Ja! 443 00:47:59,098 --> 00:48:00,933 Voilá. 444 00:48:04,812 --> 00:48:09,066 - Jag älskar dig. Så glad att se dig. - Jag med. 445 00:48:09,859 --> 00:48:12,779 Får jag se på den där? 446 00:48:12,862 --> 00:48:16,032 Den är fin. Var har du fått den ifrån? 447 00:48:16,115 --> 00:48:18,034 Mammas vän. 448 00:48:26,584 --> 00:48:29,504 Älskling, pappa måste jobba nu. 449 00:48:29,587 --> 00:48:33,841 - Vad jobbar jag med? - Du hjälper folk må bättre! 450 00:48:34,926 --> 00:48:37,220 Det stämmer. 451 00:48:39,931 --> 00:48:42,058 - Det här är Cross. - Hej. 452 00:48:42,141 --> 00:48:44,435 - Kan du visa hur du hoppar? - Ja! 453 00:48:44,519 --> 00:48:48,564 - Vi får se om han kan hoppa. - Nu hoppar vi hage. 454 00:48:55,822 --> 00:49:00,076 - Vad du kan. - Ja, jag kan fortsätta. 455 00:49:02,203 --> 00:49:04,539 Så du har träffat nån. 456 00:49:14,632 --> 00:49:16,676 Duktig flicka. 457 00:49:34,318 --> 00:49:35,987 Okej. 458 00:49:38,739 --> 00:49:42,326 Okej, älskling. Pappa måste åka. 459 00:49:42,410 --> 00:49:44,537 Okej. 460 00:49:47,164 --> 00:49:50,042 - Mamma väntar på dig. - Okej. Hej då! 461 00:49:50,126 --> 00:49:52,795 - Hej då, älskling. - Hej då. 462 00:50:39,759 --> 00:50:41,427 Vänta lite. 463 00:50:54,231 --> 00:50:55,900 Hej. 464 00:50:57,944 --> 00:51:01,656 Hur är det, vännen? Är du vaken? 465 00:51:01,739 --> 00:51:03,407 Ja. 466 00:51:03,491 --> 00:51:05,284 Va? 467 00:51:08,037 --> 00:51:10,831 - Han är fortfarande trött. - Ja. 468 00:51:10,915 --> 00:51:14,627 - Hej, kompis. - Säg hej till mammas vän. 469 00:51:16,712 --> 00:51:18,047 Här. 470 00:51:19,674 --> 00:51:20,841 Prosit. 471 00:51:21,926 --> 00:51:23,427 Prosit. 472 00:51:23,511 --> 00:51:25,888 - Hej, vännen. - Hej. 473 00:51:25,972 --> 00:51:28,975 Hej. Vad tycker du? 474 00:51:49,161 --> 00:51:50,997 45 Young, 45 Young. 475 00:51:51,080 --> 00:51:53,958 Dyspné, feber och hosta på Brownvilles vårdhem. 476 00:51:54,041 --> 00:51:57,086 East New York Avenue, Rockaway. 45 Young. 477 00:52:11,267 --> 00:52:14,770 - Hur går det? - Hej. Han är där borta. 478 00:52:14,854 --> 00:52:20,151 Det började i går eftermiddag och det blir värre och värre. 479 00:52:20,234 --> 00:52:23,112 - Hur ser sjukdomshistorien ut? - Alzheimers... 480 00:52:23,195 --> 00:52:28,451 ...hjärtproblem, kronisk lunginflammation och inkontinens. 481 00:52:28,534 --> 00:52:31,370 - Mina lungor är dåliga. - Ja. 482 00:52:31,454 --> 00:52:33,414 - Det är de. - Är han 0 HLR? 483 00:52:33,497 --> 00:52:37,251 Nej, det är han inte. Jag ska hämta hans journal. 484 00:52:37,334 --> 00:52:39,795 - Jag är döende. - Det är okej. 485 00:52:43,007 --> 00:52:45,092 Sir. Vi ska ta dig till sjukhuset. 486 00:52:54,435 --> 00:53:00,149 Vi tar honom från vårdhemmet till ett jävla sjukhus. Han åker tillbaka direkt. 487 00:53:20,544 --> 00:53:24,381 Lungödem. Han har ett hav i lungorna. 488 00:53:34,934 --> 00:53:37,144 Jag vet vad du tänker. 489 00:53:41,732 --> 00:53:44,360 Är det värt det? 490 00:53:44,443 --> 00:53:52,159 De kommer att intubera honom och han kommer aldrig kunna andas själv igen. 491 00:54:20,396 --> 00:54:22,231 - Okej. Redo? - Ja. 492 00:54:22,314 --> 00:54:23,232 Ett, två, tre. 493 00:54:43,377 --> 00:54:46,380 Jag brukade jobba dubbelpass. 494 00:54:46,463 --> 00:54:50,301 Jag jobbade för FDNY och privat. 495 00:54:50,384 --> 00:54:54,388 Min huvudinkomst kom från min kusins luftkonditioneringsföretag. 496 00:54:54,471 --> 00:54:57,224 Jag körde sju till sju dag och sju till sju natt- 497 00:54:57,308 --> 00:55:04,023 och gick direkt till att slå ner väggskivor och montera rör. 498 00:55:04,106 --> 00:55:09,612 När jag kom hem till sängen sa det bara pang. Jag slocknade. 499 00:55:09,695 --> 00:55:11,447 Koma. 500 00:55:13,073 --> 00:55:18,579 Min fru skakade mig vaken och sa att jag inte andades. 501 00:55:24,418 --> 00:55:26,670 Jag tror att hon jävlades med mig. 502 00:55:35,054 --> 00:55:37,932 Väck mig om jag slutar andas. 503 00:55:42,770 --> 00:55:43,729 Jag fixar det. 504 00:55:56,158 --> 00:55:59,703 -2F? - Ja, 2F. 505 00:56:04,208 --> 00:56:06,460 - Ambulans. - Ja? 506 00:56:06,543 --> 00:56:09,838 - Ambulans. - Det var jag som ringde. 507 00:56:09,922 --> 00:56:12,508 - Kan ni titta till min fru? - Vad har hänt? 508 00:56:12,591 --> 00:56:16,971 Jag tror att hon trillade eller nåt. Hon ser inte bra ut. 509 00:56:22,017 --> 00:56:24,728 - Vad har hänt? -45 Young. 10-85. 510 00:56:24,812 --> 00:56:26,105 Vad har hänt? 511 00:56:27,273 --> 00:56:30,401 Vad har hänt? Slog du i huvudet? 512 00:56:30,484 --> 00:56:32,069 Minns du? 513 00:56:32,152 --> 00:56:34,446 - Har ni bråkat ikväll? - Nej. 514 00:56:34,530 --> 00:56:36,407 - Är du säker? - Ja, jag är säker. 515 00:56:36,490 --> 00:56:38,325 - Trillade hon? - Hon sa det. 516 00:56:38,409 --> 00:56:40,911 Okej, slappna av. Slappna av. 517 00:56:40,995 --> 00:56:44,665 Vad är det sista du minns? 518 00:56:44,748 --> 00:56:47,751 Var slog du i huvudet? Var gör det ondast? 519 00:56:51,714 --> 00:56:54,466 - Minns du vad som hände? - Du trillade, va? 520 00:56:57,803 --> 00:57:00,431 - Var trillade du? Minns du? - Trappan. 521 00:57:00,514 --> 00:57:03,934 - Var hon medvetslös? - Lite. 522 00:57:05,144 --> 00:57:09,481 - Sir? Skulle du kunna... - Låt min partner hjälpa din fru. 523 00:57:09,565 --> 00:57:11,317 - Fokusera på henne. - Han gör det. 524 00:57:11,400 --> 00:57:14,737 - Kan du gå till ett annat rum? - Jag pratar med henne. 525 00:57:14,820 --> 00:57:17,406 Vi försöker hjälpa henne. 526 00:57:20,784 --> 00:57:25,456 - Du gör mig lite nervös. - Jag är lugn, mannen! 527 00:57:25,539 --> 00:57:27,166 Vi försöker hjälpa din fru. 528 00:57:27,249 --> 00:57:30,919 Vi försöker ställa några frågor. Kan du gå in i ett annat rum? 529 00:57:31,003 --> 00:57:33,672 Varför ställer ni så många frågor? Är ni poliser? 530 00:57:33,756 --> 00:57:37,384 - Nej, vi är inte poliser. - Det är det jag menar. 531 00:57:37,468 --> 00:57:41,638 - Sir? Kan du låta oss prata... - Jag är lugn! 532 00:57:41,722 --> 00:57:44,725 - Vänta lite, medan vi pratar... - Titta inte på mig. 533 00:57:44,808 --> 00:57:47,353 - Gör ditt jävla jobb. - Vi försöker. 534 00:57:47,436 --> 00:57:52,399 Jag börjar bli förbannad för ni ställer frågor och hjälper henne inte. 535 00:57:55,027 --> 00:57:56,945 Luta dig tillbaka och slappna av. 536 00:57:57,029 --> 00:58:00,115 Titta inte på mig. Titta på henne. 537 00:58:06,538 --> 00:58:10,000 Kan du vänta lite? 538 00:58:14,463 --> 00:58:16,757 - Vart ska du? - Sir? 539 00:58:16,840 --> 00:58:20,969 - Vart ska du? - Vi tar henne till sjukhuset. 540 00:58:23,180 --> 00:58:26,100 - Vad ska ni göra med den? - Vi kör henne till sjukhuset. 541 00:58:26,183 --> 00:58:28,143 - Det låter ni bli. - Kan du stå där? 542 00:58:28,227 --> 00:58:30,521 - Det gör ni inte. - Så du inte är i vägen. 543 00:58:30,604 --> 00:58:34,066 - Det kommer inte att hända. Vad fan? - Jag ska... 544 00:58:34,149 --> 00:58:37,152 - Din jävel! - Polisen! Ut med dig! 545 00:58:37,236 --> 00:58:41,698 Ut med dig, för fan! Ut med honom! Ut med honom! 546 00:58:43,200 --> 00:58:44,326 Det är okej. 547 00:58:44,410 --> 00:58:46,453 Vad fan håller ni på med? 548 00:58:46,537 --> 00:58:49,039 Vi undersöker dig på sjukhuset. Det är okej. 549 00:58:49,123 --> 00:58:51,834 Det är okej. Rut? Rut. 550 00:58:51,917 --> 00:58:54,753 Hallå? Vart ska du? 551 00:58:54,837 --> 00:58:58,799 En kvinnomisshandlande liten bitch. Är det så en bitch ser ut? 552 00:59:00,551 --> 00:59:03,220 - Vad fan gör du? - Din lilla jävla bitch! 553 00:59:03,303 --> 00:59:05,597 - Rut! Rut! - Din jävel! 554 00:59:05,681 --> 00:59:08,851 - Kom igen! Kom igen! - Den jäveln! 555 00:59:08,934 --> 00:59:12,938 - Vi tar ner honom! - Dra åt helvete! Släpp mig! 556 00:59:13,021 --> 00:59:15,649 - Vad gör du? Kom igen. - Det här är fel. 557 00:59:17,943 --> 00:59:19,236 Är du lugn? 558 00:59:20,779 --> 00:59:22,823 Vi ska ta hand om dig. 559 00:59:25,576 --> 00:59:27,619 Vi lägger en ispåse på handen. 560 00:59:38,922 --> 00:59:44,803 Från det att Putinälskaren öppnade var han hotfull mot oss. 561 00:59:44,887 --> 00:59:48,098 Så fort frun försöker svara på Cross frågor- 562 00:59:48,182 --> 00:59:51,351 - står han lutad över oss och är hotfull- 563 00:59:51,435 --> 00:59:55,063 och säger åt sin fru att hålla käften på ryska. 564 00:59:55,147 --> 00:59:57,858 Om och om igen. Det är det som pågår hela tiden. 565 00:59:57,941 --> 01:00:02,321 Så fort jag reste mig var han på mig och polisen rusade in. 566 01:00:02,404 --> 01:00:05,365 Jag var lite upprörd då. 567 01:00:05,449 --> 01:00:07,075 Jag gick till dörren. 568 01:00:07,159 --> 01:00:10,245 Snälla. Jag gick bara till dörren. 569 01:00:10,329 --> 01:00:14,166 - Sen försökte han sparka mig. - Hur gick det till? 570 01:00:14,249 --> 01:00:18,795 Cross ställer frågor till henne och han fortsätter hota sin fru! 571 01:00:18,879 --> 01:00:22,549 Det ser inte bra ut när ambulanskåren ordnar nya patienter. 572 01:00:22,633 --> 01:00:25,427 Du knuffade en polis, Rut. 573 01:00:25,511 --> 01:00:28,972 - Jag försökte inte slå en polis. - Men du gjorde det! 574 01:00:29,056 --> 01:00:33,602 Polisen tog bort mig från killen som försökte sparka mig. 575 01:00:33,685 --> 01:00:35,854 Jag slog inte polisen. 576 01:00:35,938 --> 01:00:41,193 Han sparkade mot mig och poliserna och jag stötte ihop i två sekunder. 577 01:00:41,276 --> 01:00:43,987 Så står det inte i rapporten. Okej? 578 01:00:44,071 --> 01:00:47,407 Polisen blev attackerad. Vad kan jag göra? 579 01:00:47,491 --> 01:00:50,410 - Så du bänkar mig? - Försvinn härifrån, för fan. 580 01:00:58,794 --> 01:01:03,715 - Jag måste åka på en psykutvärdering. - Är det med en terapeut? 581 01:01:03,799 --> 01:01:08,303 När nåt allvarligt händer blir det en avrapportering. 582 01:01:08,387 --> 01:01:12,849 Drömmer man mardrömmar? Insomni? Allt sånt. 583 01:01:13,934 --> 01:01:18,522 Efter 11 september skickade de en armé psykologer till stationerna. 584 01:01:18,605 --> 01:01:20,107 Du var med, va? 585 01:01:21,942 --> 01:01:25,779 Vi kom fram några minuter innan första tornet rasade. 586 01:01:25,862 --> 01:01:29,116 Du har ju sett det på tv. 587 01:01:29,908 --> 01:01:34,830 Det ser ut som ett lavaflöde. Det bara smälter ner. 588 01:01:34,913 --> 01:01:37,583 Så var det inte. 589 01:01:37,666 --> 01:01:41,253 Det var mer som den där. 590 01:01:41,336 --> 01:01:46,091 Varje våning rasade ner på nästa. Klack, klack, klack. 591 01:01:47,759 --> 01:01:52,723 Man kunde verkligen känna det rasa. 592 01:01:55,309 --> 01:01:58,145 Vi jobbade dygnet runt. 593 01:01:59,187 --> 01:02:04,401 Jag gick tillbaka till jobbet tre dagar senare. 594 01:02:05,944 --> 01:02:10,449 Vad annat skulle jag göra? 595 01:02:13,201 --> 01:02:17,914 Jag kunde ju ha tagit det där snofsiga läkarprovet. 596 01:02:43,148 --> 01:02:44,983 Nancy ska flytta. 597 01:02:49,279 --> 01:02:51,573 Hon har träffat nån. 598 01:02:53,408 --> 01:02:57,871 Och de...ska flytta. 599 01:02:58,914 --> 01:03:01,458 Nånstans norrut i delstaten. 600 01:03:06,213 --> 01:03:08,298 De tar med sig Sylvia. 601 01:03:13,053 --> 01:03:19,226 Jag får ha henne på helgerna och under högtider. 602 01:03:28,193 --> 01:03:31,196 Det är nog lika bra. 603 01:03:32,239 --> 01:03:34,199 Hon kommer ut ur stan. 604 01:03:36,034 --> 01:03:38,078 Hon får ett bättre liv. 605 01:03:45,794 --> 01:03:46,920 Du... 606 01:03:48,588 --> 01:03:51,508 Döda ingen medan jag är borta. 607 01:04:53,612 --> 01:04:55,489 Gillar du inte metal? 608 01:05:01,787 --> 01:05:06,833 - Det luktar hemskt här. - Ja, det är andra dörren här. 609 01:05:12,714 --> 01:05:17,052 Vilken tur att vi skyndade oss hit för ett lik. 610 01:05:17,135 --> 01:05:19,763 Där har vi det bästa. 611 01:05:23,183 --> 01:05:25,227 Kör hårt. 612 01:05:25,310 --> 01:05:27,729 - Följer du inte med? - Nej. 613 01:05:27,813 --> 01:05:31,233 - Du är färskingen. - Vad fan är det där? 614 01:05:31,316 --> 01:05:33,360 - Du klarar dig. - Vad fan är det? 615 01:05:33,443 --> 01:05:35,904 - Vicks Vaporub. - Dra åt helvete. 616 01:05:35,987 --> 01:05:39,491 Vad är det med dig? Det är för att du inte ska spy. 617 01:05:39,574 --> 01:05:41,576 Använde din mamma aldrig det? 618 01:07:53,708 --> 01:07:54,584 Cross. 619 01:07:58,713 --> 01:08:01,967 Tror du på himlen, Cross? Tror du på den skiten? 620 01:08:04,094 --> 01:08:09,182 Jag vet inte om jag tror på himlen, men jag tror på helvetet. 621 01:08:17,190 --> 01:08:21,027 Visste du att en fluga kan känna liklukt snabbare än vi? 622 01:08:21,111 --> 01:08:24,656 Det är den enda lukt man inte kan vänja sig vid. 623 01:08:56,187 --> 01:08:59,357 Ollie? Mår du bra? 624 01:09:02,485 --> 01:09:03,611 Ja. 625 01:09:10,452 --> 01:09:12,954 Är nåt på tok? 626 01:09:48,239 --> 01:09:49,324 Du. 627 01:09:51,076 --> 01:09:53,369 Du kan prata med mig. 628 01:10:07,050 --> 01:10:09,094 Jag är orolig för dig. 629 01:11:04,899 --> 01:11:09,112 Jag försöker plugga! Tack! 630 01:11:14,075 --> 01:11:17,579 Hallå! Kan du göra det nån annanstans? 631 01:11:24,377 --> 01:11:28,548 Hallå! Jag sa ju att jag försöker plugga! 632 01:11:28,631 --> 01:11:34,053 Okej? Det är ett viktigt prov! Kan du göra det nån annanstans? 633 01:11:35,138 --> 01:11:35,972 Fan! 634 01:11:48,943 --> 01:11:49,777 Fan! 635 01:11:52,488 --> 01:11:55,700 Vet du hur många dagar det har gått? 17 dagar. 636 01:11:55,783 --> 01:11:59,370 Inte ett enda tack. De flesta säger dra åt helvete. 637 01:11:59,913 --> 01:12:04,542 Jag börjar tappa tron på mänskligheten. 638 01:12:06,294 --> 01:12:07,462 Jag tappar tron. 639 01:12:10,131 --> 01:12:11,841 Kom igen. Kom igen, raring. 640 01:12:11,925 --> 01:12:14,552 - Så ja. Så ja. - Ma'am. 641 01:12:14,636 --> 01:12:17,555 - Lugna ner dig. Vänta. - Fan! 642 01:12:17,639 --> 01:12:20,850 Du har tagit en överdos. Vi försöker hjälpa dig. 643 01:12:20,934 --> 01:12:23,436 - Fan ta er! - Fan ta mig? Fan ta mig! 644 01:12:23,519 --> 01:12:25,355 - Okej, fan ta mig! - Lugn! 645 01:12:25,438 --> 01:12:30,735 Jag klarar inte en sak till. Lugna ner dig! Vi gör bara vårt jobb! 646 01:12:30,818 --> 01:12:32,654 Fan ta er! 647 01:12:37,951 --> 01:12:42,247 Du varken ringer, skriver eller skickar blommor. 648 01:12:43,456 --> 01:12:45,250 Hej, mannen. 649 01:12:45,333 --> 01:12:46,834 - Välkommen tillbaka. - Tack. 650 01:12:46,918 --> 01:12:50,046 49 Henry. På väg till sjukhus 14, kategori M. 651 01:12:50,922 --> 01:12:54,884 Jag är åtminstone tillbaka i den gamla lägenheten nu när de har flyttat. 652 01:12:54,968 --> 01:12:59,013 - Hur känns det? - Som en dubbelamputering. 653 01:12:59,097 --> 01:13:02,767 - Du råkar inte söka en inneboende? - Vill du prata och mysa? 654 01:13:02,850 --> 01:13:08,022 Du har ändå inte råd, herr Jag ska plugga till läkare och har inte tid att jobba. 655 01:13:08,106 --> 01:13:10,858 Det är definitivt sant. 656 01:13:11,526 --> 01:13:13,653 45 Young. 45 Young. Förlossning. 657 01:13:13,736 --> 01:13:16,572 45 Young, 45 Young tar det. Skriv upp det på oss. 658 01:13:16,656 --> 01:13:19,867 - Jag tar det. - Det kan du räkna med. 659 01:13:19,951 --> 01:13:22,704 - Hur mycket? - Åtta. 660 01:13:23,705 --> 01:13:25,832 Varsågod. Tack. 661 01:13:25,915 --> 01:13:27,292 Muchas gracias. 662 01:13:43,599 --> 01:13:46,185 Är det en graviditet? 663 01:13:46,269 --> 01:13:50,231 - Har du nånsin fångat en baby? - Nej. 664 01:13:50,315 --> 01:13:52,734 Har du tur kanske hon föder i bilen. 665 01:13:53,818 --> 01:13:57,405 Oroa dig inte. Mamma och baby gör det svåra jobbet. 666 01:14:15,256 --> 01:14:18,634 - Hej. Hur går det? - Jag vet inte. 667 01:14:18,718 --> 01:14:21,846 Jag hörde skrik för tio minuter sen. 668 01:14:21,929 --> 01:14:25,516 Hon är gravid. Det var därför jag ringde. Dörren är låst. 669 01:14:25,600 --> 01:14:28,019 - Är det låst? - Ja. 670 01:14:28,102 --> 01:14:30,229 Hallå? 671 01:14:30,313 --> 01:14:34,901 - Ska vi vänta på polisen? - Ambulanssjukvårdare! 672 01:14:34,984 --> 01:14:37,945 Vi är här för att hjälpa till. 673 01:14:48,164 --> 01:14:50,708 - Fan. - Kom igen, kom igen. 674 01:15:06,349 --> 01:15:09,143 Hon har puls. Små pupiller. 675 01:15:09,227 --> 01:15:13,272 - Ta ut skiten ur armen på henne. - Jag tar fram Naloxon. 676 01:15:33,835 --> 01:15:35,086 Sax. 677 01:15:43,511 --> 01:15:46,681 Hallå? Hör du mig? 678 01:15:46,764 --> 01:15:48,724 Du måste vakna. 679 01:15:51,227 --> 01:15:53,020 Ma'am? 680 01:15:56,482 --> 01:15:59,569 Stanna här. Jag tar med ungen. Finns det ett badrum här? 681 01:15:59,652 --> 01:16:02,321 Mår barnet bra? 682 01:16:02,405 --> 01:16:04,323 - Ta det lugnt. - Var är mitt barn? 683 01:16:04,407 --> 01:16:07,785 - Jag vill ha mitt barn. - Min partner har det. 684 01:16:07,869 --> 01:16:10,496 - Lugna ner dig! - Mitt barn! 685 01:16:10,580 --> 01:16:15,626 Lugna ner dig. Min partner har babyn. Han tar hand om henne. 686 01:16:15,710 --> 01:16:21,674 Lugna ner dig. Får jag se din arm? Lugn. Kan du svara på några frågor? 687 01:16:21,757 --> 01:16:25,386 - Var är min baby? - Hur länge har babyn varit ute? 688 01:16:52,914 --> 01:16:56,792 Min partner har babyn. Han gör sitt bästa. Slappna av nu. 689 01:16:56,876 --> 01:16:59,212 - Du har förlorat mycket blod. - Var är babyn? 690 01:16:59,295 --> 01:17:03,341 - Min baby! - VI har babyn. Vi ska göra vårt bästa. 691 01:17:03,424 --> 01:17:09,096 Han tar hand om babyn. Lugna ner dig. Jag måste sätta dropp. 692 01:17:09,180 --> 01:17:13,726 Min baby. Min baby är död. 693 01:17:13,809 --> 01:17:17,813 Ma'am. Hur mycket tog du? 694 01:17:17,897 --> 01:17:21,317 - Hur mycket tog du? - Jag är ren. 695 01:17:21,400 --> 01:17:24,654 Du hade en nål i armen. Hur mycket tog du? 696 01:17:24,737 --> 01:17:28,574 Du måste berätta det. Du måste berätta. 697 01:17:28,658 --> 01:17:33,412 - Jag behövde nåt mot smärtan. - Behövde du nåt mot smärtan? 698 01:17:33,496 --> 01:17:39,961 - Jag har varit ren. - Har du varit ren? Det är bra. 699 01:17:40,836 --> 01:17:45,424 - Min baby. Det är mitt fel. - Tog du mer än heroin? 700 01:17:45,508 --> 01:17:50,596 - Nej, nej, nej. - Tog du nåt mer? Inte? Okej. 701 01:17:50,680 --> 01:17:52,056 Okej. 702 01:17:53,266 --> 01:17:55,518 - Jag ska sätta den på armen. - Babyn är död. 703 01:17:55,601 --> 01:17:58,646 Minns du hur många minuter den var ute? 704 01:17:58,729 --> 01:18:02,942 Mitt fel. Mitt fel. Det är mitt fel. 705 01:18:03,025 --> 01:18:06,862 Min baby. Min baby. 706 01:18:06,946 --> 01:18:10,449 Ma'am. Har du gjort ett HIV-test? 707 01:18:10,533 --> 01:18:12,910 Har du gjort ett HIV-test? 708 01:18:12,994 --> 01:18:15,037 Ja. Ja. 709 01:18:15,121 --> 01:18:20,167 - Ja? - Jag har det. Jag är HIV-positiv. 710 01:18:20,251 --> 01:18:22,461 Okej. 711 01:18:22,545 --> 01:18:26,299 Har du tagit medicinerna så babyn inte skulle få det? 712 01:18:26,382 --> 01:18:28,634 De fungerar inte. 713 01:18:28,718 --> 01:18:32,805 Hur vet du det? Du borde ha tagit dem så att babyn inte blev smittad. 714 01:18:32,888 --> 01:18:36,017 Min baby. Min baby är död. 715 01:18:36,100 --> 01:18:38,936 - Vad är det som händer? -30-årig kvinna. Nyförlöst. 716 01:18:39,020 --> 01:18:42,607 - a veckan. - Var är babyn? 717 01:18:42,690 --> 01:18:46,110 - Hon tog heroin mot smärtan. - Var är babyn? 718 01:18:46,193 --> 01:18:50,823 Hon är HIV-positiv, medicinerar inte och har förlorat mycket blod. 719 01:18:50,906 --> 01:18:54,327 Jag ska kolla min partner. Han har syrgasen. 720 01:18:54,410 --> 01:18:57,288 - Vad är det som pågår? - Min baby. 721 01:18:59,373 --> 01:19:02,126 - Ursäkta. Var är han? - Därinne. 722 01:19:02,209 --> 01:19:06,130 Hallå! Vad är det som pågår? 723 01:19:07,673 --> 01:19:09,592 Hur mår babyn? 724 01:19:12,386 --> 01:19:14,138 Dödfödd. 725 01:19:15,014 --> 01:19:16,349 Babyn är död. 726 01:19:17,600 --> 01:19:20,269 Vad fan är det som pågår? 727 01:19:20,353 --> 01:19:21,937 Var är babyn, killar? 728 01:19:22,021 --> 01:19:25,024 Säg till dem att vi tar mamman. 729 01:19:25,107 --> 01:19:28,319 - Var är babyn? - Dödfödd. Vi tar med oss mamman. 730 01:19:28,402 --> 01:19:32,948 - Man behandlar alltid en nyfödd. - Tryck upp dina regler i röven. 731 01:19:33,032 --> 01:19:35,534 - Din partner tar babyn. - Så är inte reglerna. 732 01:19:35,618 --> 01:19:39,288 Hjälp din partner. Ni och era regler. 733 01:20:02,019 --> 01:20:03,396 Fan. 734 01:20:06,691 --> 01:20:09,110 - Lyft henne. - Ett, två, tre. 735 01:20:33,592 --> 01:20:35,720 Vi går först. Vi har babyn. 736 01:20:39,223 --> 01:20:42,143 - Vilka hjältar! - Helt jävla otroligt. 737 01:20:46,814 --> 01:20:49,108 Ett, två, tre. 738 01:20:54,196 --> 01:20:56,741 - Går det bra? - Ja. 739 01:20:59,493 --> 01:21:02,037 Okej. Du har det. 740 01:21:37,072 --> 01:21:39,200 Vart ska vi? 741 01:21:45,915 --> 01:21:48,042 Hur är det? 742 01:21:54,173 --> 01:21:56,509 Vad har vi här? 743 01:21:56,592 --> 01:21:59,720 Hon är HIV-positiv. Hon har precis fött barn. 744 01:22:12,066 --> 01:22:14,777 Ett, två, tre. 745 01:22:16,153 --> 01:22:19,406 - Kan ni göra en överlämning? - Ja. 746 01:22:27,915 --> 01:22:30,000 - Okej. - Namn? 747 01:22:30,084 --> 01:22:32,628 Hon heter Nia Brown. 748 01:22:32,711 --> 01:22:36,131 - Födelsedata? -910824. 749 01:22:36,215 --> 01:22:40,469 Vi blev utkallade på en graviditet. Hon sa att hon var i 32:a veckan. 750 01:22:40,553 --> 01:22:42,805 Babyn var ute när vi kom dit. 751 01:22:42,888 --> 01:22:45,015 - På platsen? - Ja. 752 01:22:46,225 --> 01:22:49,270 Ursäkta mig ett ögonblick. 753 01:22:51,605 --> 01:22:56,777 - Vad är det som händer? - Vi har fått restriktioner. 754 01:22:56,861 --> 01:22:58,821 Varför? 755 01:22:59,446 --> 01:23:02,157 Babyn överlevde. 756 01:23:03,909 --> 01:23:07,705 Jag vet inte vad han sa, men ni är tagna ur tjänst. Åk tillbaka. 757 01:23:16,088 --> 01:23:19,300 - Vad hände? - Jag vet inte. 758 01:23:19,383 --> 01:23:23,137 Jag var med mamman. Hon var min patient. 759 01:23:23,220 --> 01:23:25,890 Du måste fokusera på sanningen. 760 01:23:25,973 --> 01:23:31,437 - Pratade ni ihop er om det här? - Nej, det gjorde vi inte. 761 01:23:31,520 --> 01:23:35,399 - Varför inte? - Han pratade inte med mig. 762 01:23:36,066 --> 01:23:39,278 - Du var med mamman. - Ja. 763 01:23:39,361 --> 01:23:44,241 - Och du såg inte babyn? - Jag såg den ett kort ögonblick. 764 01:23:44,325 --> 01:23:47,161 - Andades babyn? - Jag tror inte det. 765 01:23:47,244 --> 01:23:51,540 - Tittade du närmare? - Det var inte min patient. 766 01:23:53,459 --> 01:23:56,503 - Frågade du modern om babyn? - Ja. 767 01:23:56,587 --> 01:24:00,466 - Vad sa hon? - Att den var död. 768 01:24:00,549 --> 01:24:04,845 - Frågade du nån annan om babyn? - Ja. Rutkovsky. 769 01:24:04,929 --> 01:24:07,598 Vad sa han? 770 01:24:07,681 --> 01:24:09,516 Han sa att babyn var död. 771 01:24:09,600 --> 01:24:15,522 - När frågade du Rutkovsky om babyn? - När jag skulle hämta syrgasen. 772 01:24:15,606 --> 01:24:18,734 - Han hade den. - Var var han? 773 01:24:18,817 --> 01:24:22,154 Han hade tagit babyn till ett annat rum. 774 01:24:24,156 --> 01:24:27,952 Sängen var blodig och mamman vaknade ur en överdos. 775 01:24:28,035 --> 01:24:30,245 Han behövde en säker behandlingsplats. 776 01:24:30,329 --> 01:24:33,207 Tittade du själv när du frågade om babyn? 777 01:24:34,959 --> 01:24:38,712 - Rutkovsky har senioritet. - Det frågade jag inte om. 778 01:24:38,796 --> 01:24:44,551 Jag frågade om du tittade efter själv när du frågade om babyn. 779 01:24:47,471 --> 01:24:50,182 Ja. Den var täckt av en handduk. 780 01:24:50,265 --> 01:24:54,979 Så du lät honom göra vad han ville? Till och med lämna en baby att dö. 781 01:24:55,062 --> 01:24:57,898 Jag lät honom behandla den svåraste patienten. 782 01:24:57,982 --> 01:25:01,986 Jag trodde att han kunde avgöra om en baby andades eller inte. 783 01:25:02,069 --> 01:25:06,657 Vi har babyn. Vi tar hand om den. Lugn. Jag ska ta blodtrycket. 784 01:25:06,740 --> 01:25:08,826 - Min baby! - Vi har babyn. 785 01:25:08,909 --> 01:25:11,036 - Vi ska göra vårt bästa. - Babyn är död. 786 01:25:20,838 --> 01:25:26,051 Jag frågar bara en gång. Säg sanningen annars blir det disciplinnämnden. 787 01:25:26,135 --> 01:25:30,139 Underlät Rutkovsky avsiktligt att ge vård? 788 01:25:36,478 --> 01:25:39,523 Nej. Han begick ett misstag. 789 01:25:50,075 --> 01:25:52,953 Rut. Rut. 790 01:25:53,037 --> 01:25:54,496 Hur går det? 791 01:25:54,580 --> 01:25:58,125 - Jag sa att det var ett misstag. - Rutkovsky. Det är din tur. 792 01:25:58,208 --> 01:26:02,004 Dra åt helvete, hjälten. 793 01:26:50,594 --> 01:26:53,639 Vi har babyn. Vi ska ta hand om dig. 794 01:26:54,515 --> 01:26:56,725 Du måste lugna ner dig. 795 01:26:57,684 --> 01:27:01,105 Hur långt gången var du? Hur många veckor? 796 01:27:07,152 --> 01:27:08,612 Är du säker? 797 01:27:10,447 --> 01:27:12,074 Ja, jag är säker. 798 01:27:16,036 --> 01:27:18,539 - Jag skyddar dig. - Min baby är död. 799 01:27:18,622 --> 01:27:21,792 - Ma'am. Ma'am. - Var är min baby? 800 01:27:21,875 --> 01:27:25,754 Okej? Han tar hand om din baby. 801 01:27:25,838 --> 01:27:31,426 - Lugna ner dig. - Du kan inte ta hand om dig. 802 01:27:38,725 --> 01:27:41,895 Snälla! Var är hon? 803 01:28:00,998 --> 01:28:03,584 Jag försöker rädda honom! 804 01:28:07,963 --> 01:28:11,800 - Backa! backa! - Backa, för helvete! 805 01:28:11,884 --> 01:28:14,928 - Vad hände honom? - Backa! 806 01:28:15,012 --> 01:28:16,471 - Hallå! - Passa er! 807 01:28:16,555 --> 01:28:20,976 - Backa, för fan! - Rör mig inte. Rör mig inte för fan. 808 01:28:21,059 --> 01:28:23,270 - Gör ert jävla jobb. - Lyft honom nu. 809 01:28:23,353 --> 01:28:26,148 - Ta honom härifrån. - Rulla ut honom. 810 01:28:26,231 --> 01:28:30,152 - Knuffa mig inte, din jävel! - Rör mig inte! 811 01:28:30,235 --> 01:28:31,403 Rör honom inte! 812 01:28:31,486 --> 01:28:34,656 Ur vägen! Vi försöker komma fram. Ur vägen, för helvete! 813 01:28:34,740 --> 01:28:39,453 Vi är inte... Jag svär, brorsan! Han ska inte dö! 814 01:28:39,536 --> 01:28:42,623 - Ur vägen, för fan! - Vad fan är det med dig? 815 01:28:42,706 --> 01:28:47,085 - Det skulle gå lättare om ni flyttade er. - Det är min ensak! 816 01:28:47,169 --> 01:28:50,339 Låt bli mig. Låt bli mig för fan! 817 01:28:50,422 --> 01:28:53,967 - Gör ert jobb! - Låt mig göra mitt jobb, din jävel! 818 01:28:54,051 --> 01:28:55,719 Låt mig vara! 819 01:28:55,802 --> 01:28:58,180 In med honom i bilen! 820 01:28:58,263 --> 01:29:02,476 Det räcker! Tryck in honom! 821 01:29:02,559 --> 01:29:07,564 Kör, kör, kör! En enda! En enda! 822 01:29:07,648 --> 01:29:10,984 - Backa för helvete! - Backa! 823 01:29:11,068 --> 01:29:13,987 - Försvinn från ambulansen! - Rör mig inte! 824 01:29:14,071 --> 01:29:16,031 Lafontaine! 825 01:29:16,114 --> 01:29:18,867 Dra åt helvete! Dra åt helvete! 826 01:29:18,951 --> 01:29:24,331 - Din jävel! Gör ditt jobb! - Gör ditt jobb! Gör ditt jobb! 827 01:29:29,878 --> 01:29:33,757 Då ska vi se vad du har. Har du nåt bra här? 828 01:29:33,840 --> 01:29:36,802 Kom igen. Jag vet att du har det. 829 01:29:37,761 --> 01:29:39,763 Ja, det har du. 830 01:29:39,846 --> 01:29:42,391 Ja, för fan. 831 01:29:42,474 --> 01:29:45,352 Det är mexikansk horse. 832 01:29:49,106 --> 01:29:51,692 Hur länge tror du att han överlever? 833 01:30:02,828 --> 01:30:04,997 Fan ta honom. 834 01:30:05,080 --> 01:30:07,582 Jävla langare. 835 01:30:16,967 --> 01:30:19,970 Tror du att du är en ängel? Gör du det? 836 01:30:21,013 --> 01:30:24,516 Jag är inte Jesus. Det ska du veta. 837 01:30:44,995 --> 01:30:47,414 Jag tänker inte gola. 838 01:30:47,497 --> 01:30:49,041 - Jag klarar mig. - Ta lite. 839 01:30:49,124 --> 01:30:51,251 Jag vill inte ha sprit. 840 01:30:52,336 --> 01:30:55,339 Tröttnar du aldrig på att vara präktig? 841 01:31:03,138 --> 01:31:05,098 Var kommer du ifrån? 842 01:31:06,641 --> 01:31:09,936 Glenwood Springs. Det ligger i Colorado. 843 01:31:10,020 --> 01:31:14,149 Kommer du från Colorado? Du vet väl varför man skjuter en häst? 844 01:31:14,232 --> 01:31:16,234 Ett nådaskott. 845 01:31:16,318 --> 01:31:19,863 När dörrarna stängs är vi inga bönder längre. 846 01:31:19,946 --> 01:31:25,619 Vi är inte ens kungar. Vi är gudar. Vi bestämmer. Vi bestämmer. 847 01:31:25,702 --> 01:31:29,831 Tror du jag tänker rädda livet på nån skithög? 848 01:31:32,834 --> 01:31:35,962 Det var väl så det var med Rut? 849 01:31:36,046 --> 01:31:39,132 - Du vet. - Det var inte så det var. 850 01:31:40,509 --> 01:31:41,927 Tror du på det? 851 01:31:52,229 --> 01:31:55,232 Du vet verkligen ingenting. 852 01:31:57,776 --> 01:32:02,030 Tror du att de här människorna gillar dig? Tror du att du räddar folk? 853 01:32:05,826 --> 01:32:09,830 Du kommer att lära dig. Du lär dig. 854 01:32:19,089 --> 01:32:20,382 Kom igen! 855 01:32:22,884 --> 01:32:24,761 Varför är du arg? 856 01:32:29,015 --> 01:32:32,519 Jag menar bara att du måste sluta vara så känslig. 857 01:32:40,944 --> 01:32:43,238 Tuff publik. 858 01:32:43,321 --> 01:32:46,783 Vi behöver inte prata om du inte vill. Vi kan sitta och... 859 01:32:46,867 --> 01:32:50,120 Allvarligt, om du... Var försiktig... 860 01:32:50,912 --> 01:32:53,957 ...med att sätta dig på dina höga hästar och tro- 861 01:32:54,040 --> 01:32:59,880 att du kan rädda folk. För om den hästen... 862 01:32:59,963 --> 01:33:02,757 Håll käften för fan! Håll din jävla käft! 863 01:33:02,841 --> 01:33:05,469 Var det det här du ville? 864 01:33:05,552 --> 01:33:10,015 - Håll käften för fan! - Okej. Okej. 865 01:34:05,529 --> 01:34:07,739 Ollie. Ollie! 866 01:34:11,284 --> 01:34:12,994 Sluta, Ollie! 867 01:34:13,078 --> 01:34:14,454 Sluta! 868 01:34:21,294 --> 01:34:23,088 Vad fan är det med dig? 869 01:34:28,927 --> 01:34:30,345 Du gjorde illa mig. 870 01:34:36,601 --> 01:34:38,478 Du måste gå. 871 01:34:39,896 --> 01:34:41,231 Fan. 872 01:34:43,525 --> 01:34:46,236 Du måste gå för helvete! 873 01:35:04,838 --> 01:35:07,841 - Hur många har du rånat i dag? - Är du galen? 874 01:35:07,924 --> 01:35:10,969 Minns du inte ens alla du har rånat? 875 01:35:11,052 --> 01:35:13,847 - Hur... - Jag fattar. Du är en man nu. 876 01:35:13,930 --> 01:35:15,223 Spöar gamla tanter. 877 01:35:15,307 --> 01:35:17,350 - Det gör jag inte! - Med sina vänner! 878 01:35:17,434 --> 01:35:20,812 - Han säljer crack till tioåringar. - Jag säljer inte crack! 879 01:35:20,895 --> 01:35:23,273 - Tioåringar! - Jag känner inte dig! 880 01:35:23,356 --> 01:35:27,027 - Är du en man? Slå. Lär honom en läxa. - Släpp mig! 881 01:35:27,110 --> 01:35:29,321 - Smiska honom. - Släpp mig! 882 01:35:29,404 --> 01:35:32,365 - Slå honom. - Släpp mig, för fan! 883 01:35:32,449 --> 01:35:35,493 Nu har du chansen. Slå honom. 884 01:35:35,577 --> 01:35:38,830 - Se på honom. Han vill göra det. - Släpp mig! 885 01:35:38,913 --> 01:35:39,998 - Släpp! - Han vill. 886 01:35:40,081 --> 01:35:41,833 Håll käften. 887 01:35:41,916 --> 01:35:43,710 Släpp mig, för fan! 888 01:35:44,961 --> 01:35:47,005 Skämtar du med mig? 889 01:35:47,839 --> 01:35:49,424 Slår du mig? 890 01:35:51,176 --> 01:35:53,428 Kom an! Kom an! 891 01:35:53,511 --> 01:35:55,180 Ditt jävla as! 892 01:35:56,348 --> 01:35:59,476 Slå mig som en man. Tänker du slå mig? 893 01:36:05,607 --> 01:36:06,775 Slå mig! 894 01:36:07,525 --> 01:36:08,610 Jag sa... 895 01:36:10,070 --> 01:36:12,656 - Kom igen! Slå mig som en man! - Dra åt helvete. 896 01:36:16,117 --> 01:36:17,535 Jag är stolt över dig. 897 01:36:19,287 --> 01:36:20,830 Det var vackert. 898 01:37:14,551 --> 01:37:17,929 - Vill du ha nåt mer? - Jag väntar fortfarande på min vän. 899 01:37:18,012 --> 01:37:21,141 Jag klarar mig än så länge. Tack. 900 01:37:56,259 --> 01:37:58,720 Nej, nej. Gå, gå. 901 01:38:02,015 --> 01:38:08,521 Ta en titt på menyn. Servitrisen kastar ut mig om vi inte beställer snart. 902 01:38:18,490 --> 01:38:22,786 Jag gillar inte kinesisk mat. Jag var bara artig. 903 01:38:25,622 --> 01:38:27,373 Vill du gå nån annanstans? 904 01:38:29,000 --> 01:38:30,835 Det vore bra. 905 01:38:32,086 --> 01:38:33,838 Då går vi. 906 01:38:37,050 --> 01:38:42,305 Jag har pluggat till intagningsprovet. Jag skrev provet i går. 907 01:38:49,479 --> 01:38:54,317 Jag frågade aldrig vad som hände efter utredningen. 908 01:38:54,400 --> 01:38:56,361 Inte mycket. 909 01:38:56,444 --> 01:39:01,366 Jag fick en erinran. Burroughs sa att jag inte var observant. 910 01:39:02,867 --> 01:39:05,328 Burroughs kan dra åt helvete. 911 01:39:05,411 --> 01:39:07,914 De kan alla dra åt helvete. 912 01:39:07,997 --> 01:39:12,293 De ville sätta mig bakom ett skrivbord. Administration. 913 01:39:12,377 --> 01:39:14,629 Det kommer aldrig att hända. 914 01:39:17,090 --> 01:39:19,592 Det som hände var för jävligt. 915 01:39:21,177 --> 01:39:24,430 Du begick ett misstag, men alla klarade sig i alla fall. 916 01:39:24,514 --> 01:39:26,724 Ett stort jävla misstag. 917 01:39:27,934 --> 01:39:31,938 Det var det, men det kunde ha hänt vem som helst. 918 01:39:33,106 --> 01:39:35,525 Lyssna på den här killen. 919 01:39:35,608 --> 01:39:40,154 En del av oss gör det här på heltid. 920 01:39:40,238 --> 01:39:45,159 Det är inte bara ett kort stopp på väg till en läkarexamen. 921 01:39:45,243 --> 01:39:48,204 Gör inte misstaget att jävlas med mig. 922 01:39:48,288 --> 01:39:51,749 - Vad pratar du om? - Vad jag pratar om? 923 01:39:51,833 --> 01:39:56,421 De skulle ha sparkat ut mig oavsett om jag hade gjort bort mig. 924 01:39:57,380 --> 01:40:02,260 Vi kom in på härbärget och såg en pundare med en nål i armen. 925 01:40:02,343 --> 01:40:05,430 Hennes baby var dränkt i HIV-blod. 926 01:40:05,513 --> 01:40:09,434 En perfekt start på ett riktigt eländigt jävla liv. 927 01:40:09,517 --> 01:40:13,521 Det är inte så komplicerat, Ollie. 928 01:40:13,605 --> 01:40:15,899 Jag valde att inte göra nåt. 929 01:40:15,982 --> 01:40:20,820 Låtsas inte som om du inte vet vad jag pratar om. Det vet man efter två minuter. 930 01:40:23,406 --> 01:40:25,825 Det är jobbet. 931 01:40:25,909 --> 01:40:27,410 De är döende. 932 01:40:27,493 --> 01:40:31,331 Det är vi, de döda och de döende. Det är jobbet. 933 01:40:33,499 --> 01:40:39,130 Vi bär deras elände och ingen bryr sig ett jävla dugg. 934 01:40:39,213 --> 01:40:45,428 Inte kåren eller våra fruar eller vad fan man nu har. 935 01:40:45,511 --> 01:40:47,597 Ingen. 936 01:40:47,680 --> 01:40:51,434 Varför skulle de det? 937 01:40:52,477 --> 01:40:54,395 Men jag... 938 01:40:54,479 --> 01:40:56,981 Jag var färdig. 939 01:40:57,065 --> 01:40:59,442 Jag gjorde det jag tyckte var rätt. 940 01:41:01,694 --> 01:41:05,740 Om du inte kan medge det du ser med dina egna ögon... 941 01:41:05,823 --> 01:41:07,784 Vad händer då? 942 01:41:10,620 --> 01:41:16,125 Vad? 943 01:41:16,209 --> 01:41:19,087 Då är du en fegis. 944 01:41:19,170 --> 01:41:21,047 - Och vad är du? - Är du en fegis? 945 01:41:21,130 --> 01:41:23,633 - Vad gör det dig? - Är du en fegis? 946 01:41:23,716 --> 01:41:25,426 Vad gör det dig? 947 01:41:25,510 --> 01:41:29,514 Om jag är en fegis är du en jävla mördare. 948 01:41:54,747 --> 01:41:57,458 Du är en bra kille och en bra partner. 949 01:42:11,973 --> 01:42:13,641 Vi ses, Cross. 950 01:42:22,275 --> 01:42:23,901 Fan! 951 01:43:22,001 --> 01:43:23,795 Han är i hörnet. 952 01:43:23,878 --> 01:43:26,547 Där. I hörnet. 953 01:43:27,882 --> 01:43:32,261 - Sir. Din son har haft ett anfall. - Hans mor är med honom. Han klarar sig. 954 01:43:32,345 --> 01:43:35,431 - Vi borde ta in honom. - Vi har försökt så många gånger. 955 01:43:35,515 --> 01:43:37,975 Du förstår inte. Han behöver vård. 956 01:43:38,059 --> 01:43:42,188 Gud tar hand om honom. Bättre än jag och du. 957 01:43:42,271 --> 01:43:43,689 Cross! Cross! 958 01:44:10,967 --> 01:44:12,927 Hur är det med Rut? 959 01:44:13,010 --> 01:44:14,804 Jag vet inte. 960 01:44:19,142 --> 01:44:24,730 Jag har känt Rut i 15 år. Jag tror inte att han skulle döda en baby- 961 01:44:24,814 --> 01:44:27,733 - men han balanserade på gränsen. 962 01:44:30,903 --> 01:44:35,741 Vi jobbar i mörkret, men vi behöver inte släppa in det. 963 01:44:35,825 --> 01:44:40,454 Ta hand om din partner, Cross. Det är allt jag menar. 964 01:44:41,664 --> 01:44:43,291 Jag fattar. 965 01:45:13,738 --> 01:45:17,742 45 Young. 45 Young. Man på taket på Bushwick Avenue, Jefferson Street. 966 01:45:19,702 --> 01:45:23,372 - Det är Jefferson Street. - 45 Young till hoppare. 967 01:45:32,965 --> 01:45:34,842 Där bor ju Rut. 968 01:46:29,272 --> 01:46:33,401 Ta väskan! Ta väskorna! Nu! Sätt fart! 969 01:47:13,399 --> 01:47:15,776 - Vänta, vänta. - Vem är det? Vem är det? 970 01:47:15,860 --> 01:47:18,112 Titta på mig. Titta på mig! 971 01:47:20,364 --> 01:47:21,574 - Släpp mig! - Sluta. 972 01:47:21,657 --> 01:47:24,910 Släpp mig! Släpp mig! 973 01:47:24,994 --> 01:47:26,245 Fan! 974 01:47:26,329 --> 01:47:28,372 Rut! Rut! 975 01:47:29,081 --> 01:47:32,543 - Rut! Nej! - Vänta! Vänta! 976 01:47:32,626 --> 01:47:36,047 Nej, snälla. Fan! Rut! 977 01:47:36,130 --> 01:47:39,133 - Rut! - Jag har honom! Släpp. 978 01:47:39,216 --> 01:47:42,178 Kom hit. Kom hit. 979 01:47:42,261 --> 01:47:43,846 Kom nu. 980 01:47:48,434 --> 01:47:51,187 Rut! Helvete! 981 01:48:01,072 --> 01:48:03,282 Nej, nej! 982 01:48:05,034 --> 01:48:08,329 - Fan! Fan! - Jag har honom. 983 01:48:10,081 --> 01:48:11,582 Jag har honom. 984 01:50:03,903 --> 01:50:05,154 Förlåt. 985 01:50:07,865 --> 01:50:11,243 Lyssna nu, Ollie. Du behöver hjälp. 986 01:50:12,536 --> 01:50:14,371 Jag kan inte hjälpa dig. 987 01:50:20,794 --> 01:50:22,796 Ring inte igen. 988 01:54:08,063 --> 01:54:11,108 Jag vet inte om du minns mig. 989 01:54:11,191 --> 01:54:15,529 Jag var en av ambulanssjukvårdarna när du födde ditt barn. 990 01:54:20,576 --> 01:54:27,166 Jag kom hit för att berätta vad som hände, så att du inte skulle missförstå det. 991 01:54:27,249 --> 01:54:32,796 - Jag ville berätta sanningen. - Sanningen? 992 01:54:32,880 --> 01:54:37,342 Du tyckte att hon skulle ha det bättre som död än med mig. 993 01:54:42,639 --> 01:54:44,433 Ljug inte. 994 01:54:46,602 --> 01:54:52,149 Ni hade ingen rätt att ta min baby från mig. 995 01:54:56,028 --> 01:54:58,322 Jag vet. 996 01:54:59,573 --> 01:55:01,200 Förlåt. 997 01:55:02,951 --> 01:55:04,495 Jag hade varit ren. 998 01:55:07,122 --> 01:55:09,166 Det var därför jag var här. 999 01:55:09,249 --> 01:55:12,669 Jag minns att du sa det. 1000 01:55:14,755 --> 01:55:17,216 Var är han som tog henne? 1001 01:55:19,092 --> 01:55:21,637 Är han för rädd för att komma hit? 1002 01:55:28,602 --> 01:55:29,978 Nej. 1003 01:55:31,188 --> 01:55:32,689 Han är död. 1004 01:55:32,773 --> 01:55:34,775 Han tog livet av sig. 1005 01:55:39,530 --> 01:55:43,075 - De sa inte det. - Nej. 1006 01:55:45,702 --> 01:55:47,746 Hur mår babyn? 1007 01:55:50,332 --> 01:55:54,920 Hon är hos min mamma tills jag kommer på fötterna igen. 1008 01:56:00,884 --> 01:56:04,763 Man börjar jobba med det här för att man vill hjälpa folk. 1009 01:56:07,850 --> 01:56:11,645 Ibland blir det så att man gör det rakt motsatta. 1010 01:56:14,648 --> 01:56:17,276 Det var det som hände. 1011 01:56:20,070 --> 01:56:23,574 Vi gjorde väldigt, väldigt fel. 1012 01:56:26,743 --> 01:56:30,247 Jag väntar mig inte att du ska förlåta oss för det. 1013 01:56:39,172 --> 01:56:41,508 Jag är glad att babyn mår bra. 1014 01:56:46,680 --> 01:56:48,557 Jag med. 1015 01:56:54,938 --> 01:56:56,356 Rosario! 1016 01:56:56,440 --> 01:56:58,317 Snälla! 1017 01:56:58,400 --> 01:57:02,279 Hon är därinne! Rädda min dotter! Rädda min dotter! 1018 01:57:02,362 --> 01:57:04,281 Snälla! Mitt barn! 1019 01:57:04,364 --> 01:57:06,575 Ambulanssjukvårdare. Avvakta. 1020 01:57:06,658 --> 01:57:09,161 Vad gör du? Vänta på klartecken! 1021 01:57:09,244 --> 01:57:13,123 - Vart ska du? Cross! - Rädda min dotter! 1022 01:57:13,832 --> 01:57:17,085 Cross! Det är inte säkert än! 1023 01:57:54,998 --> 01:57:57,459 Slappna bara av. Jag har dig. 1024 01:58:00,420 --> 01:58:01,672 Ge inte upp. 1025 01:58:05,717 --> 01:58:08,512 Okej, då kör vi. Då kör vi. 1026 01:58:08,595 --> 01:58:11,598 Då kör vi. Okej. 1027 01:58:11,682 --> 01:58:14,643 Jag har dig. Jag har dig. 1028 01:58:14,726 --> 01:58:17,229 Andas. Kom tillbaka. 1029 01:58:17,312 --> 01:58:20,649 Kom igen. Kom tillbaka till mig. 1030 01:58:20,732 --> 01:58:23,735 Ja, kom igen. Kom tillbaka till mig. 1031 01:58:25,362 --> 01:58:28,281 Hej. Hör du mig? 1032 01:58:28,365 --> 01:58:31,576 Hej. Där är du ju. 1033 01:58:31,660 --> 01:58:34,705 Hej. Ta det bara lugnt. 1034 01:58:34,788 --> 01:58:37,082 Andas bara. Jag har dig. 1035 01:59:06,611 --> 01:59:09,906 Andas. Andas. 1036 01:59:33,472 --> 01:59:36,391 - Tack för att du räddade henne. - Självklart. 1037 01:59:39,770 --> 01:59:41,730 Tack. 1038 02:04:25,930 --> 02:04:29,893 PÅ SENARE ÅR HAR SJÄLVMORD BLIVIT ALLT VANLIGARE BLAND UTRYCKNINGSPERSONAL 1039 02:04:29,976 --> 02:04:33,063 ANTALET SJÄLVMORD ÖVERSTIGER ANTALET DÖDSFALL I TJÄNSTEN 1040 02:04:34,773 --> 02:04:39,110 TILLÄGNAD ALLA INOM AKUTSJUKVÅRDEN SOM FORTSÄTTER ATT VÅRDA OSS 1041 02:04:39,194 --> 02:04:42,739 MÅ DE VI FÖRLORAT I TJÄNSTEN, TILL SJÄLVMORD ELLER SJUKDOM 1042 02:04:42,822 --> 02:04:45,408 VILA I FRID OCH VARA VÅRA SKYDDSÄNGLAR 1043 02:04:50,538 --> 02:04:53,500 Text: Samuel A. Säll Iyuno