1 00:02:59,405 --> 00:03:02,682 Cross, wake up! 2 00:03:04,059 --> 00:03:05,810 Move! Let's go! 3 00:03:08,939 --> 00:03:09,665 Make a hole. 4 00:03:09,666 --> 00:03:11,250 Let's go, let's go, let's go! 5 00:03:13,085 --> 00:03:16,087 - What do we got? - Bleeding out with a GSW. 6 00:03:16,088 --> 00:03:19,007 EMS, coming through! 7 00:03:19,008 --> 00:03:22,052 Excuse me, step aside. Let us get through. 8 00:03:22,053 --> 00:03:23,930 Let us do our work here. 9 00:03:27,016 --> 00:03:30,852 Cross! Come on! - Shot! He's been shot! 10 00:03:30,853 --> 00:03:33,647 - Help my son! Help my son! - Excuse me. 11 00:03:34,481 --> 00:03:35,565 What's going on, buddy? How you doing? 12 00:03:35,566 --> 00:03:37,150 - Come on, man! - Are you shot? 13 00:03:37,151 --> 00:03:38,110 I got shot in my foot! 14 00:03:38,111 --> 00:03:39,569 I don't know what happened. 15 00:03:39,570 --> 00:03:40,321 I just seen 'em running. 16 00:03:40,322 --> 00:03:41,863 Okay, I need to get this off. 17 00:03:41,864 --> 00:03:42,864 Let me do my job. 18 00:03:46,660 --> 00:03:48,912 All right. Where else are you shot? 19 00:03:48,913 --> 00:03:50,330 - I only got shot in my foot. - What do we got here? 20 00:03:50,331 --> 00:03:51,789 What do we got? - He's shot in the foot. 21 00:03:51,790 --> 00:03:54,292 We got three critical patients outside. 22 00:03:54,293 --> 00:03:56,086 Come on, this is a yellow tag. 23 00:03:56,087 --> 00:03:57,337 Hold pressure there. You're gonna be okay. 24 00:03:57,338 --> 00:03:58,713 We got three red tags outside! 25 00:03:58,714 --> 00:04:00,465 Yo! Yo, where y'all going? 26 00:04:00,466 --> 00:04:03,426 - Let's go! - What the fuck? 27 00:04:03,427 --> 00:04:04,261 Ma'am. Keep pressure. 28 00:04:04,262 --> 00:04:07,764 Please. I'm trying to do my fucking job here! 29 00:04:12,103 --> 00:04:12,644 Jesus Christ! 30 00:04:12,645 --> 00:04:16,397 Multiple gunshot wounds. 31 00:04:16,398 --> 00:04:17,648 - Where are we going? - Straight ahead. 32 00:04:17,649 --> 00:04:19,609 Next courtyard. Straight through. 33 00:04:19,610 --> 00:04:20,693 Fucking rookie! 34 00:04:20,694 --> 00:04:23,654 I've been waiting too long for this shit. 35 00:04:23,655 --> 00:04:25,390 Motherfuckers. 36 00:04:25,723 --> 00:04:27,325 - EMS! - Straight through. 37 00:04:27,326 --> 00:04:28,618 Next courtyard. 38 00:04:28,619 --> 00:04:30,745 - Which way? - Next courtyard. 39 00:04:30,746 --> 00:04:31,330 This way! 40 00:04:31,331 --> 00:04:34,707 Guys, I have the most critical one over there. 41 00:04:34,708 --> 00:04:35,292 This guy? 42 00:04:35,293 --> 00:04:36,417 One confirmed gunshot wound. 43 00:04:36,418 --> 00:04:39,279 - This guy right here. - Here we go. 44 00:04:39,529 --> 00:04:42,007 You're okay. - How you doing, Bravo? 45 00:04:42,008 --> 00:04:42,633 You all right? 46 00:04:42,634 --> 00:04:44,009 Look at me, we're not cops. - Can you hear me? 47 00:04:44,010 --> 00:04:44,969 We're here to help you, okay? 48 00:04:44,970 --> 00:04:47,178 You've been shot. Where? - Can you hear me? 49 00:04:47,179 --> 00:04:48,997 Shears. Shears! 50 00:04:49,830 --> 00:04:50,557 You been shot, okay? 51 00:04:50,558 --> 00:04:51,891 Do you know how many times you were shot? 52 00:04:51,892 --> 00:04:53,518 We're not cops. We're here to help you. 53 00:04:53,519 --> 00:04:54,728 Okay? You're gonna be fine. 54 00:04:58,732 --> 00:05:01,426 Fucking shears! Shears! 55 00:05:01,926 --> 00:05:03,236 Rut? - Yeah? 56 00:05:03,237 --> 00:05:04,570 Multiple gunshot wounds. 57 00:05:04,571 --> 00:05:06,906 I, I can't do this with a rookie. 58 00:05:06,907 --> 00:05:08,116 You got this? I can't. 59 00:05:08,117 --> 00:05:10,160 All right, I got it. I got it. 60 00:05:10,161 --> 00:05:11,744 Thank you very much. 61 00:05:11,745 --> 00:05:12,996 Okay, my friend. 62 00:05:12,997 --> 00:05:15,748 Hey, you got any medical history? 63 00:05:15,749 --> 00:05:17,959 Did you hear any more gunshots? 64 00:05:17,960 --> 00:05:19,002 Son, you with me? 65 00:05:19,003 --> 00:05:22,072 Stay with me buddy. Stay with me. 66 00:05:22,572 --> 00:05:25,258 So we just got two, all right? 67 00:05:25,259 --> 00:05:26,342 Stay with me. 68 00:05:26,343 --> 00:05:29,679 Hey, get the fucking pants cut off this guy. 69 00:05:29,680 --> 00:05:31,014 Hang in there. - He's got a gunshot here! 70 00:05:31,015 --> 00:05:34,268 - Okay, get pressure on it. - Right. 71 00:05:36,478 --> 00:05:38,814 Get the pressure bandage on it. 72 00:05:43,235 --> 00:05:46,679 Stay with me buddy. Stay with me. 73 00:05:46,887 --> 00:05:48,114 Okay, so I'm gonna have to do something 74 00:05:48,115 --> 00:05:50,158 that's gonna hurt you a little bit, 75 00:05:50,159 --> 00:05:51,409 but it's gonna get you home. 76 00:05:51,410 --> 00:05:54,412 Okay. Hang in, hang in. 77 00:05:54,413 --> 00:05:57,540 Okay. 78 00:05:57,541 --> 00:05:59,000 All right, stay with me. 79 00:05:59,001 --> 00:06:02,545 Stay with me. - Oh, fuck! 80 00:06:02,546 --> 00:06:05,841 It's all right. Hang in. 81 00:06:06,592 --> 00:06:08,593 Uh, occlusive. - Huh? 82 00:06:08,594 --> 00:06:09,885 What do you need? - I need occlusive. 83 00:06:09,886 --> 00:06:11,888 - Occlusive? - Come on! 84 00:06:13,765 --> 00:06:16,267 All right, man. We're gonna get you to the hospital. 85 00:06:16,268 --> 00:06:18,853 Just hang in there. Breathe easy. 86 00:06:18,854 --> 00:06:20,963 All right. I need a board! 87 00:06:23,007 --> 00:06:25,151 I'm gonna move you over on your side. 88 00:06:25,152 --> 00:06:26,445 On the count of three. 89 00:06:29,823 --> 00:06:31,782 No exit. - No pulse in his ankle. 90 00:06:31,783 --> 00:06:33,451 We're gonna put him on his side. 91 00:06:33,452 --> 00:06:36,080 No exit. 92 00:06:45,530 --> 00:06:49,384 Hey, yo. Yo, (clicks fingers) let's go! 93 00:06:49,385 --> 00:06:50,801 One, two. 94 00:06:50,802 --> 00:06:52,036 Three. 95 00:06:59,353 --> 00:07:00,353 Are you coming with us? 96 00:07:00,354 --> 00:07:02,980 Yeah, I'm coming with you. 97 00:07:02,981 --> 00:07:04,315 Sit there. 98 00:07:04,316 --> 00:07:06,276 Come on, guys. 99 00:07:06,277 --> 00:07:07,860 Get him in. 100 00:07:07,861 --> 00:07:10,113 We gotta move. Get the doors closed. 101 00:07:10,114 --> 00:07:12,866 I need to set this here. 102 00:07:13,950 --> 00:07:15,451 Hang in there, buddy, we're on the way 103 00:07:15,452 --> 00:07:17,036 to the hospital, okay? 104 00:07:17,037 --> 00:07:20,416 Gonna get some oxygen on him. 105 00:07:22,376 --> 00:07:24,043 We're gonna get you there. 106 00:07:24,044 --> 00:07:26,279 Just hang in there. 107 00:07:42,020 --> 00:07:44,105 Okay, buddy, I'm gonna get this over your face, all right? 108 00:07:44,106 --> 00:07:46,232 It's gonna help you breathe. 109 00:07:46,233 --> 00:07:47,692 Okay? Here we go. 110 00:07:47,693 --> 00:07:50,553 Tilt your head up for me. 111 00:07:52,388 --> 00:07:53,639 Yeah. Oh. 112 00:08:15,703 --> 00:08:18,849 You want this out of the way? Okay. 113 00:08:21,518 --> 00:08:24,395 All right, buddy. Okay, buddy, hang in there. 114 00:08:24,396 --> 00:08:27,106 What's the pressure? 115 00:08:27,107 --> 00:08:28,924 75 over 52. 116 00:08:29,091 --> 00:08:30,818 I think he's struggling to breathe. 117 00:08:30,819 --> 00:08:34,655 Check his lung sounds. 118 00:08:34,656 --> 00:08:36,807 Sounds absent on left. 119 00:08:39,310 --> 00:08:42,397 All right, I see his trachea deviating. 120 00:08:43,481 --> 00:08:45,584 Yeah, he's tension pneumo. 121 00:08:45,858 --> 00:08:48,836 If you've got a girl to think about, think about her. 122 00:08:48,837 --> 00:08:52,382 Stay with us. - I'm gonna get a needle. 123 00:08:52,383 --> 00:08:55,051 Need to get a chest decompression. 124 00:08:59,247 --> 00:09:02,225 All right, buddy, this is gonna help you breathe, okay? 125 00:09:02,226 --> 00:09:03,393 Here we go. 126 00:09:03,394 --> 00:09:08,005 That's better. 127 00:09:08,381 --> 00:09:11,217 Yeah, that's better, huh? 128 00:09:21,894 --> 00:09:22,953 Hang in there. 129 00:09:22,954 --> 00:09:25,523 Shit! I think he just coded. 130 00:09:27,275 --> 00:09:28,709 Fuck, he's asystole. 131 00:09:28,710 --> 00:09:32,004 Fuck! Come on, buddy. - Start CPR. 132 00:09:32,005 --> 00:09:33,323 Come on! 133 00:09:33,948 --> 00:09:36,259 Hey, come on, buddy. Hang in there. 134 00:09:36,260 --> 00:09:39,970 Patient in cardiac arrest. 135 00:09:39,971 --> 00:09:41,597 All right, I need to get a bag on him. 136 00:09:41,598 --> 00:09:42,932 You got him? - Ready, go. 137 00:09:42,933 --> 00:09:44,892 We're almost there, man. Come on. 138 00:09:44,893 --> 00:09:46,395 We're almost there buddy. 139 00:09:47,729 --> 00:09:50,315 Get a move on. Get a move on. 140 00:09:50,316 --> 00:09:52,275 - How far out? - Get the mask. 141 00:09:52,276 --> 00:09:54,486 Can you hear me? - Hey, man, come back! 142 00:09:57,281 --> 00:09:58,556 How long? 143 00:10:00,975 --> 00:10:01,660 Keep him alive. 144 00:10:01,661 --> 00:10:02,702 Hey, brother, you're gonna get home 145 00:10:02,703 --> 00:10:04,829 to see your girlfriend, just hang in there. 146 00:10:04,830 --> 00:10:06,456 Come on, keep it coming. 147 00:10:06,457 --> 00:10:08,774 Come on, man! Fuck, we're almost there! 148 00:10:13,672 --> 00:10:14,905 Come on! 149 00:10:15,781 --> 00:10:18,968 Come on, man, come on, man. Hang in there. 150 00:10:18,969 --> 00:10:21,136 Hang in there, buddy, come on! 151 00:10:21,137 --> 00:10:23,307 Come on, man. Fuck! 152 00:10:29,020 --> 00:10:31,046 Come on. Come on! 153 00:13:17,046 --> 00:13:18,230 I usually get here 10 minutes early 154 00:13:18,231 --> 00:13:21,717 and I like to ride with partners who do too. 155 00:13:27,323 --> 00:13:27,991 Yes, sir. 156 00:13:27,992 --> 00:13:29,742 So how long were you a paramedic? 157 00:13:29,743 --> 00:13:32,912 - I rode the vollies. - Hey, Verdis! 158 00:13:32,913 --> 00:13:34,830 How you doing? You know Cross? 159 00:13:34,831 --> 00:13:38,584 Just got him from Colorado. I'm putting him in with Rut. 160 00:13:38,585 --> 00:13:39,919 Ollie Cross. 161 00:13:39,920 --> 00:13:41,671 Verdis. Nice to meet you. 162 00:13:41,672 --> 00:13:43,088 Have a good day, son. 163 00:13:43,089 --> 00:13:45,950 Have him sign for Rut. - Thank you. 164 00:13:46,867 --> 00:13:49,386 Caught a cardiac on the last call. 165 00:13:49,387 --> 00:13:50,471 Think I restocked everything, 166 00:13:50,472 --> 00:13:52,765 but might wanna recheck my math. 167 00:13:52,766 --> 00:13:53,349 They make it? 168 00:13:53,350 --> 00:13:54,975 Uh, we brought him back for a few minutes. 169 00:13:54,976 --> 00:13:59,940 But, uh, nah, they almost never make it. 170 00:14:02,442 --> 00:14:04,027 What up, Rut? - Keys. 171 00:14:05,529 --> 00:14:07,429 - Good luck. - Thanks. 172 00:14:49,263 --> 00:14:50,973 Mom! 173 00:14:54,410 --> 00:14:56,103 Mom! 174 00:14:59,249 --> 00:15:00,959 It's not his fault. Please. 175 00:15:07,156 --> 00:15:10,217 Get them to get that dog out of here. 176 00:15:10,218 --> 00:15:11,136 You wanna get bit? 177 00:15:11,137 --> 00:15:12,177 - I love him. - Hey, buddy. 178 00:15:12,178 --> 00:15:13,458 Just hold that right there, okay? 179 00:15:16,349 --> 00:15:17,017 Ma'am. 180 00:15:17,018 --> 00:15:18,726 Sir. Ma'am, just relax. 181 00:15:18,727 --> 00:15:19,935 Sir, can we get, can we get you 182 00:15:19,936 --> 00:15:21,229 to step outside with the dog? 183 00:15:22,188 --> 00:15:23,106 Step outside with the dog, 184 00:15:23,106 --> 00:15:24,024 we're trying to treat the boy. 185 00:15:24,025 --> 00:15:26,734 Don't let him hurt my dog, please! 186 00:15:26,735 --> 00:15:27,777 Ma'am, relax. Relax. 187 00:15:27,778 --> 00:15:30,320 Sir, please. We need some space to treat the boy. 188 00:15:30,321 --> 00:15:33,223 Please, just step outside. Thank you. 189 00:15:45,277 --> 00:15:46,336 Hey, the patient's in the shower, 190 00:15:46,337 --> 00:15:47,297 I'm gonna take care of this dog. 191 00:15:47,298 --> 00:15:50,199 Where the fuck are your priorities? A fucking dog? 192 00:15:54,179 --> 00:15:57,306 Hey, it's okay. I'm not gonna hurt you. 193 00:15:57,307 --> 00:15:59,834 It's okay. I got you. 194 00:16:00,960 --> 00:16:01,895 Hey, I got you. 195 00:16:01,896 --> 00:16:04,479 I'm not gonna hurt you. Come on. 196 00:16:04,480 --> 00:16:06,231 There we go. Come on. 197 00:16:06,232 --> 00:16:07,900 Okay, come here, come here. 198 00:16:07,901 --> 00:16:08,984 Hey, come here. 199 00:16:08,985 --> 00:16:12,196 Move away! Move out the fucking way. 200 00:16:12,197 --> 00:16:14,156 Get the fuck out the fucking way. 201 00:16:14,157 --> 00:16:15,449 Let go of the fucking dog! 202 00:16:15,450 --> 00:16:16,575 - Hey, man, just relax. - Let go 203 00:16:16,576 --> 00:16:17,368 of the fucking dog! 204 00:16:17,369 --> 00:16:18,744 - Just relax. - I'ma fucking kill you. 205 00:16:18,745 --> 00:16:19,912 - Hey, hey. Whoa, whoa! - Get the fuck 206 00:16:19,913 --> 00:16:21,288 out of the fucking way! - Put the gun down, man! 207 00:16:21,289 --> 00:16:22,414 Put the gun down, man! - Move away. 208 00:16:22,415 --> 00:16:24,499 Move out the fucking way. - Put the gun down, man! 209 00:16:24,500 --> 00:16:26,460 Move out the fucking way. 210 00:16:26,461 --> 00:16:27,837 Move away. - All right. 211 00:16:27,838 --> 00:16:29,715 All right. All right. 212 00:17:27,563 --> 00:17:30,983 You got chopsticks, please? 213 00:17:30,984 --> 00:17:32,217 Thanks. 214 00:17:53,113 --> 00:17:54,673 What'd you get? - Huh? 215 00:17:54,674 --> 00:17:58,469 - What'd you get? - Chicken lo mein. 216 00:18:05,835 --> 00:18:09,104 Here, I think, I think I got yours. 217 00:18:09,105 --> 00:18:10,547 What is that? 218 00:18:11,090 --> 00:18:13,300 It's whatever you ordered. 219 00:18:13,425 --> 00:18:15,820 Yeah, that's chicken lo mein, I think. 220 00:18:15,821 --> 00:18:18,405 Look at it. Does that look good? 221 00:18:18,406 --> 00:18:19,282 - Yeah. - I don't know 222 00:18:19,283 --> 00:18:20,615 the names of these things, 223 00:18:20,616 --> 00:18:21,367 so I don't think. 224 00:18:21,368 --> 00:18:23,535 So, you good? Good, okay. 225 00:18:23,536 --> 00:18:25,329 You gonna eat that one? 226 00:18:25,330 --> 00:18:26,538 - Ah-huh. - This is 5 Young, 227 00:18:26,539 --> 00:18:27,457 sending a request through 228 00:18:27,458 --> 00:18:28,707 with a landmark at Garvey Boulevard- 229 00:18:28,708 --> 00:18:30,835 Oh, hey, man, that's spicy. 230 00:18:30,836 --> 00:18:33,670 Did you get something spicy? 231 00:18:33,671 --> 00:18:35,422 Here, let me see that one. 232 00:18:35,423 --> 00:18:36,883 You want this one? 233 00:18:37,843 --> 00:18:41,470 Wow. Fire. 234 00:18:41,471 --> 00:18:42,662 Yeah. 235 00:18:46,125 --> 00:18:49,770 'Cause this doesn't have any flavor. 236 00:18:49,771 --> 00:18:50,313 Hmm? 237 00:18:50,314 --> 00:18:51,438 But you like that one, right? 238 00:18:51,439 --> 00:18:52,898 Yeah, I guess. It's okay. 239 00:18:52,899 --> 00:18:53,983 Do you like this? 240 00:18:53,984 --> 00:18:55,860 Yeah, sure. I mean, it's all right. 241 00:18:55,861 --> 00:18:57,361 Do you want? - Yeah. 242 00:18:57,362 --> 00:18:58,279 I'd rather put a fire out 243 00:18:58,280 --> 00:19:01,223 than have a bunch of water on noodle. 244 00:19:02,474 --> 00:19:04,201 What side you coming up on? 245 00:19:04,202 --> 00:19:05,078 What side? 246 00:19:05,079 --> 00:19:07,980 I don't mind trying something new. 247 00:19:08,272 --> 00:19:09,706 You said you like Chinese food. 248 00:19:09,707 --> 00:19:11,416 What's the matter with it? 249 00:19:11,417 --> 00:19:13,168 - Oh, nothing. - Hmm? 250 00:19:13,169 --> 00:19:16,297 I mean, I live in Chinatown. 251 00:19:17,465 --> 00:19:20,467 Huh. That makes you a connoisseur? 252 00:19:20,468 --> 00:19:21,510 - No. - I've been to Chinatown. 253 00:19:21,511 --> 00:19:24,180 It's a bunch of white guys in ponytails. 254 00:19:28,000 --> 00:19:31,103 You live in Manhattan. Why do you work East New York? 255 00:19:31,104 --> 00:19:33,022 It's where I got assigned. 256 00:19:33,023 --> 00:19:33,982 Mm. 257 00:19:33,983 --> 00:19:35,983 But I'm taking the MCAT again in the spring. 258 00:19:35,984 --> 00:19:41,096 Well, I give you about two weeks. 259 00:19:42,323 --> 00:19:44,741 Four-five Young. Four-five Young. 260 00:19:44,742 --> 00:19:46,285 For the unconscious female. 261 00:19:46,286 --> 00:19:48,662 Myrtle Avenue, Marcus Garvey Boulevard. 262 00:19:48,663 --> 00:19:49,663 - Okay. - Four-five Young 263 00:19:49,664 --> 00:19:50,373 for the unconscious. 264 00:19:50,374 --> 00:19:54,001 Do me a favor, don't strap down the trauma bags. 265 00:19:54,002 --> 00:19:54,794 Yeah, but- 266 00:19:54,795 --> 00:19:56,086 I don't care about the protocol. 267 00:19:56,087 --> 00:19:57,905 Just slows us down. 268 00:19:58,113 --> 00:20:00,299 If you wanna do that, do it with Verdis. 269 00:20:00,300 --> 00:20:01,951 Don't do it with me. 270 00:20:02,159 --> 00:20:06,580 All right? 271 00:20:14,964 --> 00:20:16,231 I don't think you're taking me 272 00:20:16,232 --> 00:20:16,983 to the fucking hospital. 273 00:20:16,984 --> 00:20:19,651 You're taking me to the fucking psych ward or something. 274 00:20:19,652 --> 00:20:20,777 Can you give me some information? 275 00:20:20,778 --> 00:20:23,155 Fucking bastard. I hate you. 276 00:20:23,156 --> 00:20:24,198 We're gonna take care of you. 277 00:20:24,199 --> 00:20:25,699 You fucking asshole! 278 00:20:25,700 --> 00:20:27,117 You fucking bitch motherfucker! 279 00:20:27,118 --> 00:20:28,660 Okay, we're gonna take you to the hospital 280 00:20:28,661 --> 00:20:30,871 so they can take care of you. - You ain't shit! 281 00:20:30,872 --> 00:20:32,831 You ain't fucking shit! 282 00:20:32,832 --> 00:20:34,917 I don't wanna go to the hospital. 283 00:20:34,918 --> 00:20:36,126 Ma'am, what is your date of birth? 284 00:20:36,127 --> 00:20:37,087 I didn't call you! 285 00:20:37,088 --> 00:20:38,337 Who called you? - Are you gonna tell me 286 00:20:38,338 --> 00:20:40,214 your birth date? - Who the fuck called you? 287 00:20:40,215 --> 00:20:41,007 I already told you 288 00:20:41,008 --> 00:20:42,132 we have to take you to the hospital. 289 00:20:42,133 --> 00:20:43,467 - This is not a job. - Okay? 290 00:20:43,468 --> 00:20:44,801 Anybody could do this. 291 00:20:44,802 --> 00:20:45,886 Tie somebody up. 292 00:20:45,887 --> 00:20:47,012 - I will jump out. - I have to 293 00:20:47,013 --> 00:20:47,889 take you to the hospital. 294 00:20:47,890 --> 00:20:49,514 - I got thrown off a roof. - There's nothing I can do. 295 00:20:49,515 --> 00:20:50,724 - And I was raped. - I can't let you. 296 00:20:50,725 --> 00:20:52,059 I can't let you outta here. - All right? 297 00:20:52,060 --> 00:20:53,185 All right, I really need 298 00:20:53,186 --> 00:20:55,645 to get some information from you, okay? 299 00:20:55,646 --> 00:20:56,730 'Cause it's gonna help the hospital 300 00:20:56,731 --> 00:20:58,482 to take care of you. - I'ma hit you. 301 00:20:58,483 --> 00:20:59,317 I'ma fuck you up! 302 00:20:59,318 --> 00:21:01,944 I'ma kick you in the fucking face. 303 00:21:01,945 --> 00:21:03,153 I'm gonna fucking sue you, bitch. 304 00:21:03,154 --> 00:21:04,363 - Please, just relax. - Motherfucker. 305 00:21:04,364 --> 00:21:05,864 I ain't give no consent. - Please, just relax. 306 00:21:05,865 --> 00:21:06,657 We're almost there. 307 00:21:06,658 --> 00:21:07,866 We're gonna be there in five minutes. 308 00:21:07,867 --> 00:21:09,159 So tell me something about you. 309 00:21:09,160 --> 00:21:11,561 You don't wanna talk, asshole? 310 00:21:15,232 --> 00:21:17,317 Hey, you ever been abused? 311 00:21:18,068 --> 00:21:20,862 Huh? I've been abused. 312 00:21:21,113 --> 00:21:22,256 When I was a little girl. 313 00:21:22,257 --> 00:21:25,742 My stepfather, that motherfucker. 314 00:21:26,326 --> 00:21:28,345 Nobody believed me. My mother gave me up. 315 00:21:28,346 --> 00:21:31,181 So one time she beat me up with a electrical cord 316 00:21:31,182 --> 00:21:35,810 and beat me up so bad, I was bleeding all over the place. 317 00:21:35,811 --> 00:21:37,854 I tell her, "Bitch! You gonna die. 318 00:21:37,855 --> 00:21:41,858 You gonna die, watch, for defending him." 319 00:21:41,859 --> 00:21:45,762 And she sent me to school just like that, bleeding. 320 00:21:46,013 --> 00:21:49,141 Ever since then, I never respected her. 321 00:21:50,059 --> 00:21:50,701 I was so upset. 322 00:21:50,702 --> 00:21:53,287 Sometimes I feel like committing suicide. 323 00:21:53,288 --> 00:21:55,580 But don't put that on the records, 324 00:21:55,581 --> 00:21:57,607 'cause I'm not suicidal. 325 00:21:58,650 --> 00:22:00,360 Can you say something? 326 00:22:00,569 --> 00:22:04,156 Paramedics. Motherfucking shit. 327 00:22:04,281 --> 00:22:05,590 You look like you eight years old, 328 00:22:05,591 --> 00:22:07,842 and still sucking on your mother's titty. 329 00:22:07,843 --> 00:22:11,205 Your breath smells like fucking titty milk. 330 00:22:11,371 --> 00:22:13,557 Yeah, like fucking titty milk. 331 00:22:13,558 --> 00:22:15,642 You still sucking a pacifier? 332 00:22:15,643 --> 00:22:18,795 Oh, I got one. I do, it's a, a, here. 333 00:22:19,004 --> 00:22:22,232 Maybe you can put this up your ass and smell it, 334 00:22:22,233 --> 00:22:23,442 'cause you're talking shit. 335 00:22:23,443 --> 00:22:25,319 You're gonna hear my mouth all the way 336 00:22:25,320 --> 00:22:26,987 to the fucking hospital. 337 00:22:26,988 --> 00:22:28,322 Hey. Oh, you don't wanna hear my mouth? 338 00:22:28,323 --> 00:22:30,991 Put these two thumbs in your ear. 339 00:22:30,992 --> 00:22:33,852 And put these in your asshole. 340 00:22:35,229 --> 00:22:36,855 Motherfucker. 341 00:22:37,731 --> 00:22:40,917 Motherfucker! 342 00:22:40,918 --> 00:22:45,340 You fucking bastard. I hate. 343 00:22:48,468 --> 00:22:49,843 You're just trying to get fucking paid. 344 00:22:49,844 --> 00:22:51,970 I'm gonna fucking sue you, like the cops, 345 00:22:51,971 --> 00:22:53,013 and then I'm fine. 346 00:22:53,014 --> 00:22:54,724 I'll call 'em. 347 00:22:59,211 --> 00:23:01,688 Five, four, three, two, one. 348 00:23:01,689 --> 00:23:03,232 Five, four, three! - Get that off. 349 00:23:03,233 --> 00:23:06,301 - Come on, man! - Look, man, I'm trying. 350 00:23:06,468 --> 00:23:09,613 We got a tourniquet on it about seven minutes ago. 351 00:23:09,614 --> 00:23:10,823 We got one. 352 00:23:59,188 --> 00:24:00,955 Four-five Young. Four-five Young. 353 00:24:00,956 --> 00:24:03,083 Asthmatic. Atlantic Avenue and Vermont Street. 354 00:24:03,084 --> 00:24:05,460 Four-five Young, for the asthmatic. 355 00:24:05,461 --> 00:24:06,986 Four-five Young. 356 00:24:11,283 --> 00:24:16,330 Got a 63-year-old male. Difficulty breathing. 357 00:24:24,003 --> 00:24:24,980 You call 911? 358 00:24:24,981 --> 00:24:29,176 He's over there. On the other side. 359 00:24:38,203 --> 00:24:40,854 Hey, there. What's going on? 360 00:24:41,605 --> 00:24:43,039 Trouble breathing? 361 00:24:43,040 --> 00:24:44,333 - Yes. - Yeah? 362 00:24:44,334 --> 00:24:45,459 Yes. 363 00:24:45,460 --> 00:24:46,585 Is he asthmatic? 364 00:24:46,586 --> 00:24:49,112 - Ah, yes. - Yes? Okay. 365 00:24:49,363 --> 00:24:50,922 When did he first start having trouble breathing? 366 00:24:50,923 --> 00:24:53,175 - About 30 minutes. - 30 minutes ago? 367 00:24:53,176 --> 00:24:55,302 Okay, I'm gonna get the nebulizer on him. 368 00:24:55,303 --> 00:24:56,803 - Yeah. - What's his name? 369 00:24:56,804 --> 00:24:57,638 - Uh, Firash. - Okay. 370 00:24:57,639 --> 00:25:01,516 Firash, we're gonna get you something to help you, okay? 371 00:25:01,517 --> 00:25:03,227 All right, Firash. Hang in there. 372 00:25:03,228 --> 00:25:05,103 Okay, Firash. Gonna put this over you. 373 00:25:05,104 --> 00:25:07,897 It's gonna help you breathe, okay? 374 00:25:07,898 --> 00:25:08,524 Here you go. 375 00:25:08,525 --> 00:25:10,484 All right, take some nice deep breaths for me. 376 00:25:10,485 --> 00:25:13,987 He speaks English? - No, only Arabic. 377 00:25:13,988 --> 00:25:14,572 Only Arabic? 378 00:25:14,573 --> 00:25:17,492 Okay, can you tell him to take some deep breaths for me? 379 00:25:22,372 --> 00:25:23,331 All right, I got, I got him. 380 00:25:23,332 --> 00:25:24,373 I got, I got him. I got him. 381 00:25:24,374 --> 00:25:26,333 - You're good there. - Please. 382 00:25:26,334 --> 00:25:28,835 - Okay. Okay, all right. - Please, do something. 383 00:25:28,836 --> 00:25:30,086 Help him. Please! 384 00:25:30,087 --> 00:25:31,946 Physio. Tube. 385 00:25:32,697 --> 00:25:33,633 - On this guy? - Yep. 386 00:25:33,634 --> 00:25:35,884 - He's agonal. - Sure is. Go at it. 387 00:25:35,885 --> 00:25:37,178 That's right, he's agonal. 388 00:25:40,306 --> 00:25:41,831 Hurry up, Cross. 389 00:25:46,937 --> 00:25:48,146 Ready, Cross? 390 00:25:48,147 --> 00:25:49,189 Almost. Yeah. 391 00:25:49,190 --> 00:25:51,650 Tell me that you're ready. 392 00:25:51,651 --> 00:25:52,443 Tell me you're ready. 393 00:25:52,444 --> 00:25:53,943 Tell me you're ready! - Please help him! 394 00:25:53,944 --> 00:25:55,196 - Yeah. Ready. - Go! 395 00:26:00,201 --> 00:26:01,201 Come on. 396 00:26:01,202 --> 00:26:03,495 Can't get through the cords. 397 00:26:03,496 --> 00:26:05,121 All right. Resus. 398 00:26:05,122 --> 00:26:06,040 He's gonna die. 399 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 He'll die if you don't tube 'em. 400 00:26:11,379 --> 00:26:13,214 Go, go, go! 401 00:26:15,132 --> 00:26:18,076 Okay. 402 00:26:21,496 --> 00:26:22,473 I can't get through the cords. 403 00:26:22,474 --> 00:26:24,849 Right, give me the scope. Give me the scope! 404 00:26:24,850 --> 00:26:26,810 Allah! 405 00:26:26,811 --> 00:26:27,520 You see the cords? 406 00:26:27,521 --> 00:26:29,813 Yeah, they're clamped shut. 407 00:26:29,814 --> 00:26:31,815 Wait. Wait, wait. 408 00:26:31,816 --> 00:26:33,216 Do it. Go, go! 409 00:26:46,062 --> 00:26:47,230 There. 410 00:26:48,231 --> 00:26:49,833 Thanks. 411 00:26:49,834 --> 00:26:51,167 All right, you're not finished. 412 00:26:51,168 --> 00:26:53,420 Listen to the stomach and the lungs. 413 00:26:53,421 --> 00:26:54,421 Okay. 414 00:27:22,432 --> 00:27:27,455 Fucking dumb hick. 415 00:27:28,998 --> 00:27:30,499 I just wanna thank you, Cross, 416 00:27:30,500 --> 00:27:33,627 on behalf of every dog in New York City 417 00:27:33,628 --> 00:27:36,755 that you've come here to save. 418 00:27:36,756 --> 00:27:38,132 Am I lying? Am I lying? 419 00:27:42,136 --> 00:27:45,515 Oh! (gasps) Fuck! 420 00:27:48,434 --> 00:27:51,311 You fucking piece of shit! 421 00:27:51,312 --> 00:27:52,312 What the fuck? 422 00:27:56,734 --> 00:27:59,862 - Where is he? - Maybe take a deep breath. 423 00:28:00,571 --> 00:28:02,739 Oh, you found it. 424 00:28:02,740 --> 00:28:05,867 I thought you might wanna keep him. 425 00:28:05,868 --> 00:28:07,519 What's wrong? 426 00:28:08,019 --> 00:28:09,037 ♪ I've been high ♪ 427 00:28:09,038 --> 00:28:10,439 Get rid of it! 428 00:28:10,897 --> 00:28:12,958 I said get rid of it! 429 00:28:15,670 --> 00:28:17,504 Come on, motherfucker. 430 00:28:17,505 --> 00:28:19,673 'Cause he can't take a fucking joke. 431 00:28:19,674 --> 00:28:21,257 No, he can't. Come on. - Cross! Cross! 432 00:28:21,258 --> 00:28:24,761 - Bitch, come on. Come on. - Cross, stop! 433 00:28:24,762 --> 00:28:25,513 Boss, I told him. 434 00:28:25,514 --> 00:28:26,555 I told him. He was fucking with me. 435 00:28:26,556 --> 00:28:29,683 Get the fuck in here! Clean that shit up! 436 00:28:29,684 --> 00:28:31,267 I didn't see this coming from you, Cross! 437 00:28:31,268 --> 00:28:36,357 Emergency Medical Service. Not dog fucking morgue! 438 00:30:54,102 --> 00:30:56,370 - You looking at med school? - Yeah. 439 00:30:56,371 --> 00:30:59,624 Tried to get in last year back in Colorado, 440 00:30:59,625 --> 00:31:02,210 but uh, I didn't do so hot on the MCAT. 441 00:31:02,211 --> 00:31:04,462 But you're still trying. 442 00:31:04,463 --> 00:31:05,255 I'm supposed to. 443 00:31:05,256 --> 00:31:06,798 That's why I don't have a second job 444 00:31:06,799 --> 00:31:10,952 and I'm living with two Chinese lunatics. 445 00:31:11,494 --> 00:31:12,512 - Hm. - Helps me save money. 446 00:31:12,513 --> 00:31:16,541 Gives me extra time to study. Supposedly. 447 00:31:17,792 --> 00:31:20,169 Study, study, study, study. 448 00:31:22,296 --> 00:31:24,966 All right. Give me one. 449 00:31:27,385 --> 00:31:30,029 Try me. - All right. 450 00:31:30,030 --> 00:31:31,155 Okay, here we go. 451 00:31:31,156 --> 00:31:34,200 "A colony of smooth strain bacteria is grown 452 00:31:34,201 --> 00:31:36,786 on a culture containing an experimental drug 453 00:31:36,787 --> 00:31:40,456 that cleaves nucleic acid base sequences 454 00:31:40,457 --> 00:31:44,252 wherever adenine is paired with uracil. 455 00:31:44,253 --> 00:31:48,256 Which of the following processes will be directly affected? 456 00:31:48,257 --> 00:31:51,718 Is it, A, transcription, B, translation, 457 00:31:51,719 --> 00:31:56,039 C, transformation, or D, transduction?" 458 00:32:03,922 --> 00:32:05,940 Okay, so give me another one. 459 00:32:05,941 --> 00:32:07,233 Just give me the next one. 460 00:32:07,234 --> 00:32:09,277 Give me one more. 461 00:32:09,278 --> 00:32:11,512 - Okay. - Smart ass. 462 00:32:12,221 --> 00:32:12,657 Come on. 463 00:32:12,658 --> 00:32:15,951 "Reactions with alkalies often result in a mixture-" 464 00:32:19,830 --> 00:32:24,001 I'm gonna get a bag on him. 465 00:32:35,036 --> 00:32:37,221 You want me to get the pads on him? 466 00:32:37,222 --> 00:32:38,222 Yep. 467 00:32:57,684 --> 00:33:00,228 All right. Pads set. 468 00:33:04,523 --> 00:33:05,775 Stop CPR. 469 00:33:06,818 --> 00:33:07,628 I'm clear. You're clear. 470 00:33:07,629 --> 00:33:09,128 All clear. 471 00:33:09,129 --> 00:33:09,880 - Clear. - Clear! 472 00:33:09,881 --> 00:33:13,634 Clear! 473 00:33:20,957 --> 00:33:24,936 No, he's still V-fib. 474 00:33:24,937 --> 00:33:26,104 Charging. 475 00:33:26,105 --> 00:33:27,188 I'm clear. You clear? 476 00:33:27,189 --> 00:33:27,732 All clear? 477 00:33:27,733 --> 00:33:29,900 - Clear. Clear. - All clear. 478 00:33:40,184 --> 00:33:41,519 We got rhythm. 479 00:33:43,229 --> 00:33:45,290 Yeah, he's got a pulse. 480 00:33:47,167 --> 00:33:49,086 We've got ROSC. 481 00:33:53,531 --> 00:33:55,408 Good job, man. 482 00:33:56,785 --> 00:33:59,012 Sir, how you doing? Can you hear me? 483 00:33:59,013 --> 00:34:02,290 Yeah? You're doing great, all right? 484 00:34:03,416 --> 00:34:04,475 Welcome back, my friend. 485 00:34:04,476 --> 00:34:06,352 What's the last thing you remember? 486 00:34:06,353 --> 00:34:09,731 I was finished having lunch. 487 00:34:09,732 --> 00:34:10,774 Finished having lunch? 488 00:34:10,775 --> 00:34:13,609 What'd you have for lunch? You remember? 489 00:34:13,610 --> 00:34:15,779 Pork chops, French fries. 490 00:34:15,780 --> 00:34:19,073 You might have to cut down on the fries 491 00:34:19,074 --> 00:34:20,975 and the pork chops. 492 00:34:22,268 --> 00:34:23,245 You're doing great, all right? 493 00:34:23,246 --> 00:34:24,578 We got you in the back of an ambulance. 494 00:34:24,579 --> 00:34:26,874 We're going to the hospital. 495 00:34:49,545 --> 00:34:50,964 You sleep okay? 496 00:34:53,299 --> 00:34:54,317 Yeah, I guess. 497 00:34:54,318 --> 00:34:59,180 I mean, it's a little tricky getting used to the nights. 498 00:35:03,852 --> 00:35:05,061 Yeah. 499 00:35:08,522 --> 00:35:11,025 When you froze the other night. 500 00:35:13,069 --> 00:35:13,545 What? 501 00:35:13,546 --> 00:35:18,007 - With the gunshot patient. - I-I didn't freeze. 502 00:35:18,008 --> 00:35:19,367 Oh, okay. 503 00:35:22,703 --> 00:35:26,332 Was that the first time you saw somebody go? 504 00:35:31,170 --> 00:35:37,170 No, I was with my mother when she passed. 505 00:35:38,511 --> 00:35:42,807 Yeah. That's how it starts for a lot of guys. 506 00:35:43,391 --> 00:35:47,854 Seeing someone they care about taking their last breath. 507 00:35:57,363 --> 00:36:00,825 Yeah. I found her in the bath. 508 00:36:03,036 --> 00:36:04,387 Wasn't really much I could have done 509 00:36:04,388 --> 00:36:06,264 by the time I got the door open. 510 00:36:06,265 --> 00:36:08,933 But I was just a kid, 511 00:36:08,934 --> 00:36:14,005 I couldn't even pick her up out of the tub. 512 00:36:22,638 --> 00:36:24,307 She cut her wrist. 513 00:36:28,871 --> 00:36:34,483 Well, you can't save everyone. 514 00:36:34,692 --> 00:36:37,946 Not even with all the toys and the training. 515 00:36:39,238 --> 00:36:45,238 Sometimes they just go away anyway. 516 00:36:50,976 --> 00:36:55,004 You're not gonna get all weepy on me now, are ya? 517 00:39:04,967 --> 00:39:06,635 Sh, sh, sh. 518 00:39:07,136 --> 00:39:11,140 Remember, you're dying. 519 00:39:11,682 --> 00:39:13,351 Okay, dying. 520 00:39:16,604 --> 00:39:17,855 I got it. 521 00:39:54,201 --> 00:39:58,271 How does it feel seeing someone die? 522 00:40:18,166 --> 00:40:19,433 What's going on? 523 00:40:19,434 --> 00:40:21,477 Look, she over here. 524 00:40:21,478 --> 00:40:22,753 Oh boy. 525 00:40:23,003 --> 00:40:24,397 I'll let you have this one. 526 00:40:24,398 --> 00:40:26,232 Ma'am. Ma'am? 527 00:40:26,233 --> 00:40:29,385 Ma'am. Can you get up? 528 00:40:29,593 --> 00:40:31,279 - Ma'am? - You been drinking tonight? 529 00:40:31,280 --> 00:40:33,281 - Can you hear me? - Huh? 530 00:40:33,282 --> 00:40:34,241 - Ma'am? - Hmm? 531 00:40:34,242 --> 00:40:35,491 - You okay? - You unconscious. 532 00:40:35,492 --> 00:40:38,244 - What's going on? - Nothing. I was sleeping. 533 00:40:38,245 --> 00:40:39,745 - You're sleeping? - Yeah. 534 00:40:39,746 --> 00:40:40,954 - Can we get you up, ma'am? - Why? 535 00:40:40,955 --> 00:40:42,540 I'm gonna stay there, I'm asleep. 536 00:40:42,541 --> 00:40:43,624 No, you're at the laundromat. 537 00:40:43,625 --> 00:40:44,667 - Can you get up? - What happened? 538 00:40:44,668 --> 00:40:47,503 - Wait, I don't wanna fall. - You want your walker. 539 00:40:47,504 --> 00:40:48,587 - You're too skinny. - Ready? 540 00:40:48,588 --> 00:40:50,506 Let me help you up. Watch your head. 541 00:40:50,507 --> 00:40:54,136 Come here. One, two, three! 542 00:40:54,969 --> 00:40:56,637 There we go. There you go. 543 00:40:56,638 --> 00:40:58,306 All right, let's get you walker here. 544 00:40:58,307 --> 00:40:59,807 - Can you get it from there? - Yeah. 545 00:40:59,808 --> 00:41:02,185 - Here. Can you stay up? - You okay? 546 00:41:02,186 --> 00:41:02,977 - Yep. - Okay. 547 00:41:02,978 --> 00:41:05,229 - Get your stuff and go. - You ready to go? 548 00:41:05,230 --> 00:41:05,980 No. 549 00:41:05,981 --> 00:41:07,440 I got my clothes washing there. 550 00:41:07,441 --> 00:41:08,275 She bullshit. 551 00:41:08,276 --> 00:41:09,525 You have your clothes washing here? 552 00:41:09,526 --> 00:41:11,110 - Yes! - She have no clothes here. 553 00:41:11,111 --> 00:41:11,861 Go! - Yes, I do. 554 00:41:11,862 --> 00:41:12,945 Don't tell me I got no clothes. 555 00:41:12,946 --> 00:41:13,863 What's this? That's mine. 556 00:41:13,864 --> 00:41:15,072 I don't think these are your clothes. 557 00:41:15,073 --> 00:41:15,740 Yes, they are. 558 00:41:15,741 --> 00:41:16,824 You saw me putting them in there. 559 00:41:16,825 --> 00:41:18,117 You saw my panties. They all in there. 560 00:41:18,118 --> 00:41:19,035 - Okay. - She crazy, man. 561 00:41:19,036 --> 00:41:20,411 Well, you can't, you can't stay here. 562 00:41:20,412 --> 00:41:21,912 You can come with us to the hospital. 563 00:41:21,913 --> 00:41:23,331 - Go! - Or do you wanna go outside? 564 00:41:23,332 --> 00:41:25,916 Hospital. What should I go to the hospital for? 565 00:41:25,917 --> 00:41:27,751 Do you wanna go with us to the emergency? 566 00:41:27,752 --> 00:41:30,087 - Uh, I think so. - Or do you wanna? 567 00:41:30,088 --> 00:41:32,089 Or you gonna go find somewhere else to sleep? 568 00:41:32,090 --> 00:41:33,591 - Go! - I'm feeling good. 569 00:41:33,592 --> 00:41:34,301 I'm feeling very good. 570 00:41:34,302 --> 00:41:36,844 If you're not doing laundry here, we, you can't stay here. 571 00:41:36,845 --> 00:41:37,928 Take your shit and go! 572 00:41:37,929 --> 00:41:38,929 I have the right to stay here. 573 00:41:38,930 --> 00:41:39,848 It's a place of business. 574 00:41:39,849 --> 00:41:43,434 I'm a citizen of the United States of America. 575 00:41:43,435 --> 00:41:45,060 Okay? You gotta respect me. 576 00:41:45,061 --> 00:41:47,104 And you Chinese- - Take your shit and go! 577 00:41:47,105 --> 00:41:47,731 Stop it. Okay? 578 00:41:47,732 --> 00:41:50,107 You think you're the owner of everything. 579 00:41:50,108 --> 00:41:51,525 - Don't come back. - You own your ass 580 00:41:51,526 --> 00:41:52,152 and your dick. 581 00:41:52,153 --> 00:41:53,527 That's all you own. - This not homeless shelter. 582 00:41:53,528 --> 00:41:54,570 - You have nothing else. - Okay. 583 00:41:54,571 --> 00:41:55,821 - All right? - Let's go. Let's go outside. 584 00:41:55,822 --> 00:41:56,989 You fucking crazy Chino, man. 585 00:41:56,990 --> 00:41:58,324 You're just gonna let her go? 586 00:41:58,325 --> 00:41:59,325 You crazy, man. 587 00:42:00,202 --> 00:42:02,661 I'ma burn you. 588 00:42:02,662 --> 00:42:03,746 Chinese mother flower. 589 00:42:03,747 --> 00:42:04,997 - Just go. Just go. - You suck your dick. 590 00:42:04,998 --> 00:42:07,541 - I'm gonna call the cops. - And yours. And yours. 591 00:42:07,542 --> 00:42:09,627 - Okay okay. Go, go, go! - Fuck you, 592 00:42:09,628 --> 00:42:11,254 and I see you later. 593 00:42:11,255 --> 00:42:13,214 Bye! - Another successful 594 00:42:13,215 --> 00:42:14,007 medical intervention. 595 00:42:14,008 --> 00:42:15,090 - Suck my dick now? - Do something. 596 00:42:15,091 --> 00:42:16,300 Suck my pussy, and let's go out, okay? 597 00:42:16,301 --> 00:42:18,344 Come back and take all your shit and go! 598 00:42:18,345 --> 00:42:20,929 Got all your things here. 599 00:42:20,930 --> 00:42:21,890 - Not my stuff. - Pick it up! 600 00:42:21,891 --> 00:42:23,849 I'm not gonna pick it up for you. I'll help you. 601 00:42:23,850 --> 00:42:26,101 All this yours? - Beer. Alcohol. 602 00:42:26,102 --> 00:42:27,395 - All right. - All me. Yeah. 603 00:42:27,396 --> 00:42:30,423 I don't want my. Alcohol, this. 604 00:42:30,631 --> 00:42:31,774 Just gonna let her walk away? 605 00:42:31,775 --> 00:42:32,609 - That's it. - Okay. 606 00:42:32,610 --> 00:42:33,901 - That's garbage. - She's just gonna come back. 607 00:42:33,902 --> 00:42:36,362 - Suck my dick, you two. - No dick to suck here. 608 00:42:36,363 --> 00:42:38,531 All right, you wanna suck it, come outside. 609 00:42:38,532 --> 00:42:40,073 - Disgusting. - Come in my car. 610 00:42:40,074 --> 00:42:41,825 A hundred dollars. - I'm gonna call the cops. 611 00:42:41,826 --> 00:42:44,578 I'm the fucking police. Call the police. 612 00:42:44,579 --> 00:42:46,789 I'm my own fucking police. 613 00:42:46,790 --> 00:42:49,918 I'm the police of the world! 614 00:42:50,710 --> 00:42:54,171 You motherfuckers! Bye! 615 00:42:54,172 --> 00:42:55,406 Love ya! 616 00:42:58,760 --> 00:42:59,428 All right. 617 00:42:59,429 --> 00:43:02,955 Well, next time we'll bring her back a squeegee. 618 00:43:04,707 --> 00:43:06,601 Squeegee, squeegee, squeegee. 619 00:43:09,729 --> 00:43:12,648 So tell me if you think this is funny. 620 00:43:12,649 --> 00:43:14,149 There's a pedophile. 621 00:43:14,150 --> 00:43:17,194 He's walking a, a 6-year-old girl 622 00:43:17,195 --> 00:43:19,405 out into the woods at dusk. 623 00:43:19,406 --> 00:43:24,034 And uh, she says, "Mister, I'm getting scared. 624 00:43:24,035 --> 00:43:24,786 It's getting dark." 625 00:43:24,787 --> 00:43:27,162 And he says, "Think about me, selfish, 626 00:43:27,163 --> 00:43:29,583 I gotta go back alone." 627 00:43:31,335 --> 00:43:33,627 That's a good one. I heard that one before. 628 00:43:33,628 --> 00:43:34,338 Yeah, but you laughed. 629 00:43:34,339 --> 00:43:35,671 You think that's funny? - It's still good. Yeah? 630 00:43:35,672 --> 00:43:37,172 Is there something wrong with you? 631 00:43:37,173 --> 00:43:40,576 No. 632 00:43:40,743 --> 00:43:41,678 All right, I got one. 633 00:43:41,679 --> 00:43:44,054 This 8-year-old boy gets to the house. 634 00:43:44,055 --> 00:43:44,848 He knocks on the door. 635 00:43:44,849 --> 00:43:45,931 A little old lady opens the door. 636 00:43:45,932 --> 00:43:50,436 She says, "Oh, sonny, you must be a pirate." 637 00:43:50,437 --> 00:43:52,563 He says, "Yes ma'am, I am a pirate." 638 00:43:52,564 --> 00:43:54,732 She says, "Well, if you're a pirate, 639 00:43:54,733 --> 00:43:56,400 where, where are your buccaneers?" 640 00:43:56,401 --> 00:44:01,615 He goes, "Under my buccan-hat, you buccan-bitch." 641 00:44:06,310 --> 00:44:08,312 I like, I like that one. 642 00:44:23,762 --> 00:44:26,889 Hey man. Didn't you say 10 minutes early? 643 00:44:26,890 --> 00:44:28,957 Yeah. Fuck you. 644 00:44:29,750 --> 00:44:30,959 Asshole. 645 00:44:31,335 --> 00:44:33,211 I'll see you outside. 646 00:44:38,485 --> 00:44:41,612 - See this guy? - Yeah. On the bicycle? 647 00:44:41,613 --> 00:44:44,323 I always feel like just opening the door. 648 00:44:44,324 --> 00:44:49,478 Crack! (chuckles) I don't like these guys. 649 00:45:20,884 --> 00:45:23,738 EMS! 650 00:45:33,247 --> 00:45:35,458 Oh, you brought back up. 651 00:45:35,459 --> 00:45:39,837 Nancy, this is Cross. 652 00:45:39,838 --> 00:45:43,006 Cross, Nancy. 653 00:45:43,007 --> 00:45:44,783 You got it? 654 00:45:44,992 --> 00:45:45,885 Where's Sylvie? 655 00:45:45,886 --> 00:45:49,413 You're not seeing her until you pay her rent. 656 00:45:53,351 --> 00:45:56,420 So you got it or not? 657 00:46:03,636 --> 00:46:07,198 Thank you. 658 00:46:09,868 --> 00:46:12,394 That's the welcome party. 659 00:46:14,730 --> 00:46:16,999 Hey. Hello. 660 00:46:17,000 --> 00:46:18,876 How are you? - Good. 661 00:46:18,877 --> 00:46:19,836 Where are you gonna take me? 662 00:46:19,837 --> 00:46:22,337 - This way. - Take me to play somewhere. 663 00:46:22,338 --> 00:46:23,632 Yeah. 664 00:46:26,718 --> 00:46:29,637 So you're the new partner? 665 00:46:29,638 --> 00:46:30,096 Yeah. 666 00:46:30,097 --> 00:46:34,016 I'm the most recent ex-wife and mother of his only child. 667 00:46:34,017 --> 00:46:35,459 Nice to meet you. 668 00:46:40,982 --> 00:46:44,217 How many wives has he had? 669 00:46:44,843 --> 00:46:46,261 I lost count. 670 00:46:46,845 --> 00:46:47,946 Okay, good. 671 00:46:47,947 --> 00:46:50,783 Loves his daughter though. I'll give him that. 672 00:46:50,784 --> 00:46:54,436 Bravo. Watch what happens. 673 00:46:55,020 --> 00:46:57,790 How long, how long have you guys lived here? 674 00:46:57,791 --> 00:47:01,569 Five years. Two just Sylvie and me. 675 00:47:04,613 --> 00:47:06,799 How long you been on the job? 676 00:47:06,800 --> 00:47:08,325 A few weeks. 677 00:47:08,742 --> 00:47:10,469 Few weeks? 678 00:47:10,470 --> 00:47:11,870 - Yep. - Hm. 679 00:47:12,996 --> 00:47:14,890 How's your girlfriend deal with it? 680 00:47:14,891 --> 00:47:19,186 Oh, I-uh, I don't really have a girlfriend. 681 00:47:19,187 --> 00:47:24,592 I mean, there's a girl, but. - Oh, I see. 682 00:47:25,718 --> 00:47:26,528 Busy saving the world, 683 00:47:26,529 --> 00:47:30,097 not much time for, uh, personal stuff. 684 00:47:30,681 --> 00:47:31,824 I don't know about that. 685 00:47:31,825 --> 00:47:34,035 I know about that. 686 00:47:34,994 --> 00:47:37,580 I know all about that. 687 00:47:37,581 --> 00:47:38,856 Excuse me. 688 00:47:40,482 --> 00:47:42,125 Oh, I haven't told him yet. 689 00:47:42,126 --> 00:47:45,087 But um, I talked to the lawyer, 690 00:47:45,088 --> 00:47:46,379 and he said we're well within our rights 691 00:47:46,380 --> 00:47:49,425 as long as we stay within state lines. 692 00:47:51,302 --> 00:47:54,471 It's a rainbow hopscotch 693 00:47:54,472 --> 00:47:58,308 Yeah, let's see your hopscotch. 694 00:47:58,309 --> 00:47:59,685 This side or that side? 695 00:47:59,686 --> 00:48:00,936 It doesn't matter. 696 00:48:00,937 --> 00:48:02,755 Whatever you wanna do. 697 00:48:03,421 --> 00:48:04,815 I got a magic trick for you. 698 00:48:04,816 --> 00:48:05,983 All right. You ready? - Yeah. 699 00:48:05,984 --> 00:48:07,860 All right. 700 00:48:07,861 --> 00:48:11,764 Voila! 701 00:48:14,057 --> 00:48:17,119 I love you. So happy to see you. 702 00:48:17,120 --> 00:48:18,996 Me too. 703 00:48:18,997 --> 00:48:21,106 Let me see that. 704 00:48:21,565 --> 00:48:25,068 It's pretty. Where'd you get that? 705 00:48:25,193 --> 00:48:26,987 From Mommy's friend. 706 00:48:35,203 --> 00:48:38,724 Hey, darling, Daddy's gotta get back to work. 707 00:48:38,725 --> 00:48:39,892 What am I doing? 708 00:48:39,893 --> 00:48:43,045 Helping people get better. 709 00:48:44,087 --> 00:48:45,463 That's right. 710 00:48:49,068 --> 00:48:49,861 This is Cross. 711 00:48:49,861 --> 00:48:50,820 - Hello. - He's a goofball. 712 00:48:50,821 --> 00:48:52,738 Will you go show him your hopscotch? 713 00:48:52,739 --> 00:48:53,657 - Yes. - See if he 714 00:48:53,658 --> 00:48:54,698 can hopscotch. - Oh, wait. 715 00:48:54,699 --> 00:48:55,533 Gotta do that again. 716 00:48:55,534 --> 00:48:57,059 Let's go hopscotch. 717 00:49:00,938 --> 00:49:02,648 What you got? Ooh! 718 00:49:04,942 --> 00:49:06,193 Look at you. 719 00:49:06,401 --> 00:49:07,878 Yeah, I could stay on this. 720 00:49:07,879 --> 00:49:10,405 - Yes? Like this? - Yeah. 721 00:49:10,781 --> 00:49:12,991 So you're seeing somebody. 722 00:49:24,002 --> 00:49:29,591 Attagirl. 723 00:49:29,758 --> 00:49:30,758 Um. 724 00:49:43,731 --> 00:49:47,292 Yeah. 725 00:49:47,293 --> 00:49:48,836 - Hey. - Hey, darling. 726 00:49:48,837 --> 00:49:51,672 - Run around. - Daddy's gotta go. 727 00:49:51,673 --> 00:49:54,199 All right. I love you. 728 00:49:55,993 --> 00:49:59,512 Mommy's waiting for you. - Okay. Bye! 729 00:49:59,513 --> 00:50:01,014 Bye, darling. 730 00:50:01,015 --> 00:50:02,015 Bye! 731 00:50:49,397 --> 00:50:50,815 Hang on. 732 00:51:03,811 --> 00:51:06,104 Hi. What's up, buddy? 733 00:51:09,316 --> 00:51:11,526 You wakey-wakey? Hi. 734 00:51:13,486 --> 00:51:14,529 Huh? 735 00:51:17,133 --> 00:51:19,993 He's still tired. - Yeah. 736 00:51:20,493 --> 00:51:21,095 Hey, buddy. 737 00:51:21,096 --> 00:51:23,997 Are you gonna say hi to Mama's friend? 738 00:51:24,622 --> 00:51:25,874 Huh? Here. 739 00:51:29,145 --> 00:51:29,813 Bless you. 740 00:51:29,814 --> 00:51:32,898 - Bless you. - Bless you. Hey. 741 00:51:32,899 --> 00:51:35,108 - Hi, buddy. - Hey. 742 00:51:35,109 --> 00:51:37,485 Hi. What do you think? 743 00:51:37,486 --> 00:51:39,572 Ooh. 744 00:51:58,031 --> 00:52:00,092 Four-five Young. Four-five Young. 745 00:52:00,093 --> 00:52:01,426 Dysp breathing, fever, cough, 746 00:52:01,427 --> 00:52:03,261 at the Brownsville Nursing Home. 747 00:52:03,262 --> 00:52:05,138 East New York Avenue, Rockaway. 748 00:52:05,139 --> 00:52:06,182 Four-five Young. 749 00:52:20,345 --> 00:52:22,072 - How we doing? - Hi. 750 00:52:22,073 --> 00:52:23,907 He's right over there. 751 00:52:23,908 --> 00:52:26,118 It started yesterday afternoon 752 00:52:26,119 --> 00:52:28,703 and it's getting worse and worse. 753 00:52:28,704 --> 00:52:31,581 - What's the history? - He has advanced Alzheimer's, 754 00:52:31,582 --> 00:52:36,987 heart disease, chronic pneumonia, and incontinence. 755 00:52:37,612 --> 00:52:39,364 My lungs are bad. 756 00:52:39,781 --> 00:52:41,091 - Yeah? - They are. 757 00:52:41,092 --> 00:52:44,761 - You got a DNR? - No, he doesn't have a DNR. 758 00:52:44,762 --> 00:52:45,471 Let me go bring 759 00:52:45,472 --> 00:52:46,972 his chart for you. - I'm dying. 760 00:52:46,973 --> 00:52:48,706 Sh, it's okay. 761 00:52:51,835 --> 00:52:54,898 Sir, we'll take you to the hospital. 762 00:53:03,197 --> 00:53:04,781 We'll transfer him to a hospital 763 00:53:04,782 --> 00:53:06,909 from this fucking nursing home. 764 00:53:06,910 --> 00:53:08,452 He'll be right back. 765 00:53:29,039 --> 00:53:32,918 Pulmonary edema. He's got an ocean in his lungs. 766 00:53:44,096 --> 00:53:47,224 I know what you're thinking. 767 00:53:50,978 --> 00:53:52,395 Is it worth it? 768 00:53:53,063 --> 00:53:55,332 You and I both know as soon as we get him to the ED, 769 00:53:55,333 --> 00:53:56,209 they're gonna intubate him 770 00:53:56,210 --> 00:53:59,945 and he probably won't ever breathe on his own again. 771 00:54:29,575 --> 00:54:30,825 All right. Ready? 772 00:54:30,826 --> 00:54:32,978 - Yep. - One, two, three. 773 00:54:51,973 --> 00:54:54,791 I used to work a double shift. 774 00:54:55,125 --> 00:54:57,560 I was with FDNY and a private outfit, 775 00:54:57,561 --> 00:55:01,940 and my mainstay was an air-conditioning business 776 00:55:01,941 --> 00:55:02,816 with my cousin. 777 00:55:02,817 --> 00:55:05,777 So I'd do the 7:00 to 7:00 day, 7:00 to 7:00 night, 778 00:55:05,778 --> 00:55:09,306 then go straight to knocking wallboard out, 779 00:55:09,931 --> 00:55:12,309 putting in insulated duct. 780 00:55:12,517 --> 00:55:14,744 By the time I'd get home, I hit the rack, 781 00:55:14,745 --> 00:55:18,273 like, man, boom, just crashed. 782 00:55:18,982 --> 00:55:20,233 A coma. 783 00:55:21,609 --> 00:55:24,821 And my wife would wake me, shaking me, 784 00:55:25,197 --> 00:55:27,615 telling me I wasn't breathing. 785 00:55:32,954 --> 00:55:35,790 But I think she was fucking with me. 786 00:55:43,923 --> 00:55:47,135 Wake me if I stop breathing. 787 00:55:52,224 --> 00:55:53,808 You got it. 788 00:56:05,612 --> 00:56:07,655 - 2F? - Yeah, 2F. 789 00:56:12,119 --> 00:56:14,721 EMS! 790 00:56:14,722 --> 00:56:15,805 Hey, yeah. 791 00:56:15,806 --> 00:56:17,349 Hello, EM- 792 00:56:17,350 --> 00:56:19,226 Hey. I called. 793 00:56:19,227 --> 00:56:20,768 Check my wife please. 794 00:56:20,769 --> 00:56:21,811 What's going? 795 00:56:21,812 --> 00:56:23,271 I think she fell or something. 796 00:56:23,272 --> 00:56:25,590 She doesn't look really good. 797 00:56:30,904 --> 00:56:33,740 - What happened? - Four-five Young, 10-85. 798 00:56:33,741 --> 00:56:36,618 What's going on? What happened? 799 00:56:36,619 --> 00:56:38,478 Did you hit your head? 800 00:56:39,604 --> 00:56:40,539 Do you remember? 801 00:56:40,540 --> 00:56:42,749 Hm? - Two of you arguing tonight? 802 00:56:42,750 --> 00:56:44,376 - Nah, we didn't. - You sure? 803 00:56:44,377 --> 00:56:45,211 Yeah, I'm sure, man. 804 00:56:45,212 --> 00:56:46,961 - She fell? - That's what she told me. 805 00:56:46,962 --> 00:56:49,172 Okay, just relax. Just relax. 806 00:56:49,173 --> 00:56:51,800 So what do you, what is the last thing you remember? 807 00:56:53,719 --> 00:56:55,262 Where'd you, where'd you hit your head? 808 00:56:55,263 --> 00:56:57,580 Where does it hurt the worst? 809 00:56:57,747 --> 00:57:00,225 Okay. 810 00:57:00,226 --> 00:57:01,393 Ma'am, you remember what happened? 811 00:57:01,394 --> 00:57:05,148 You say you fell, right? 812 00:57:06,732 --> 00:57:07,899 Where'd you fall? 813 00:57:07,900 --> 00:57:09,484 You remember? - The stairs. 814 00:57:09,485 --> 00:57:11,778 Was she, was she unconscious? 815 00:57:11,779 --> 00:57:13,096 A little bit. 816 00:57:13,305 --> 00:57:15,365 Sir, could you just. 817 00:57:15,366 --> 00:57:16,866 Sir, please. We're trying to get her to relax. 818 00:57:16,867 --> 00:57:18,243 Let my partner help your wife. 819 00:57:18,244 --> 00:57:19,452 That's fine. You focus on her. 820 00:57:19,453 --> 00:57:20,371 He's trying to help your wife. 821 00:57:20,372 --> 00:57:21,746 - I'm trying to talk to her. - If you just wanna step 822 00:57:21,747 --> 00:57:23,873 into the other room? - That's all I'm doing. 823 00:57:23,874 --> 00:57:24,917 We're trying to help her. 824 00:57:29,922 --> 00:57:30,589 Do me a favor. 825 00:57:30,590 --> 00:57:32,174 Just, you make me a little nervous 826 00:57:32,175 --> 00:57:34,342 being so behind me, okay? - I'm cool, man. 827 00:57:34,343 --> 00:57:35,427 I'm in my house. - I'm just trying 828 00:57:35,428 --> 00:57:36,594 to take care of your wife, all right? 829 00:57:36,595 --> 00:57:37,388 Can you just give us... 830 00:57:37,389 --> 00:57:38,638 Sir, we're trying to ask her some questions. 831 00:57:38,639 --> 00:57:40,140 Could you just step into the other room or something? 832 00:57:40,141 --> 00:57:41,266 What is all these questions about? 833 00:57:41,267 --> 00:57:42,559 What you are? Cops? - We're just trying 834 00:57:42,560 --> 00:57:44,102 to help your wife. No, we're not cops. 835 00:57:44,103 --> 00:57:45,187 We're just trying- - That's exactly 836 00:57:45,188 --> 00:57:46,628 what I'm saying. - To help your wife. 837 00:57:47,190 --> 00:57:48,606 Sir? Sir? 838 00:57:48,607 --> 00:57:49,691 Sir, could you just give us a second- 839 00:57:49,692 --> 00:57:50,900 - I'm cool, man! - While we talk to her? 840 00:57:50,901 --> 00:57:51,901 I know, but just give us a second 841 00:57:51,902 --> 00:57:53,278 while we talk to her! - Stop looking at me. 842 00:57:53,279 --> 00:57:54,113 Look at her and help. 843 00:57:54,113 --> 00:57:54,947 Just do your fucking jobs. 844 00:57:54,948 --> 00:57:56,364 Yeah. That's what we're trying to do. 845 00:57:56,365 --> 00:57:57,449 I'm getting really pissed right now, 846 00:57:57,450 --> 00:58:00,034 'cause y'all asking too much goddamn questions 847 00:58:00,035 --> 00:58:01,579 and not getting her help. 848 00:58:03,539 --> 00:58:04,581 Let me. 849 00:58:04,582 --> 00:58:06,208 Here, just sit back and relax a little bit. 850 00:58:06,209 --> 00:58:08,252 Don't look at me. Look at her, all right. 851 00:58:14,949 --> 00:58:18,053 Could you just give us a second? 852 00:58:20,223 --> 00:58:23,266 Okay. 853 00:58:23,267 --> 00:58:25,602 Where you going, man? 854 00:58:25,603 --> 00:58:26,520 - Sir. - Where are you going? 855 00:58:26,521 --> 00:58:27,938 I'm gonna get her to the hospital. 856 00:58:32,360 --> 00:58:34,110 What is this for? 857 00:58:34,111 --> 00:58:35,320 We're gonna take her to the hospital. 858 00:58:35,321 --> 00:58:36,280 Well, that's not gonna happen. 859 00:58:36,281 --> 00:58:37,481 Come on. Just stand over there. 860 00:58:38,157 --> 00:58:39,074 Just get out of the way. 861 00:58:39,075 --> 00:58:40,701 That's not gonna happen. 862 00:58:41,535 --> 00:58:44,036 - Hey, hey! Knock it off! - Motherfucker. 863 00:58:44,037 --> 00:58:45,455 NYPD! What's going on? 864 00:58:45,456 --> 00:58:46,123 Get the fuck out. 865 00:58:46,124 --> 00:58:47,332 - What? - Get the fuck out. 866 00:58:47,333 --> 00:58:48,209 Get him out, get him out! 867 00:58:48,209 --> 00:58:49,209 Get him the fuck out! 868 00:58:52,505 --> 00:58:53,172 It's all right. 869 00:58:53,173 --> 00:58:55,382 What the fuck y'all doing? Yo! 870 00:58:55,383 --> 00:58:56,383 We'll take you to the hospital, 871 00:58:56,384 --> 00:58:57,675 and they'll check you out. 872 00:58:57,676 --> 00:58:59,093 It's all right. It's okay. 873 00:58:59,094 --> 00:59:02,139 Rut! Rut, hey, hey! 874 00:59:03,307 --> 00:59:05,725 Got a wife-beater pussy bitch. 875 00:59:05,726 --> 00:59:07,853 You pussy bitch. Right? 876 00:59:08,521 --> 00:59:09,480 You sorry pussy bitch! 877 00:59:09,481 --> 00:59:11,063 - Rut! - Who you talking to? 878 00:59:11,064 --> 00:59:11,815 Rut, hey! 879 00:59:11,816 --> 00:59:14,735 Hey! Rut, Rut! - Come on, motherfucker! 880 00:59:16,695 --> 00:59:20,240 - The fuck are you doing? - Let's get him downstairs! 881 00:59:20,241 --> 00:59:21,741 Fuck off, man. 882 00:59:21,742 --> 00:59:22,950 What are you doing? Come on. 883 00:59:22,951 --> 00:59:26,354 Fucking wrong, yo! 884 00:59:27,439 --> 00:59:28,856 You good? 885 00:59:30,024 --> 00:59:32,819 We'll take care of you. 886 00:59:33,986 --> 00:59:36,739 Let's get the ice pack on her hand. 887 00:59:47,542 --> 00:59:51,396 From the minute Putin-wannabe bitch opens the door, 888 00:59:51,397 --> 00:59:53,440 he's already been threatening with us. 889 00:59:53,441 --> 00:59:55,525 Every time the wife tries to tell Cross 890 00:59:55,526 --> 00:59:56,776 an answer to one of his questions, 891 00:59:56,777 --> 00:59:59,946 this guy's overbearing on top, threatening to us, 892 00:59:59,947 --> 01:00:02,699 while he's telling her to shut the fuck up 893 01:00:02,700 --> 01:00:03,534 in Ru, whatever. 894 01:00:03,535 --> 01:00:06,328 Over and over. That's what's going on the whole time. 895 01:00:06,329 --> 01:00:10,290 Then the second I got up, this fucking guy gets on me. 896 01:00:10,291 --> 01:00:11,041 Cops rushed him. 897 01:00:11,042 --> 01:00:12,166 Just, he was, engaged me, 898 01:00:12,167 --> 01:00:14,502 I was a little fueled-up at that point. 899 01:00:14,503 --> 01:00:16,003 I go to the door. 900 01:00:16,004 --> 01:00:17,755 Captain, please. I go. 901 01:00:17,756 --> 01:00:18,632 I only went to the door. 902 01:00:18,633 --> 01:00:21,426 The next thing he does, he's trying to kick me. 903 01:00:21,427 --> 01:00:22,427 How did that happen, Rut? 904 01:00:22,428 --> 01:00:25,137 I didn't, when Cross is asking her medical questions- 905 01:00:25,138 --> 01:00:26,306 - Rut, it's- - He just keeps 906 01:00:26,307 --> 01:00:27,349 fucking threatening the wife. 907 01:00:27,350 --> 01:00:28,808 It's not a good look when the medics 908 01:00:28,809 --> 01:00:31,686 make their own fucking patients, okay, Rut? 909 01:00:31,687 --> 01:00:32,521 You pushed a cop, Rut. 910 01:00:32,522 --> 01:00:34,397 You pushed a fucking cop, Rut. 911 01:00:34,398 --> 01:00:35,773 I didn't try to hit a cop. 912 01:00:35,774 --> 01:00:37,400 In fact, I didn't. - You did! 913 01:00:37,401 --> 01:00:40,778 The cop was, you know, pulling me off from the guy 914 01:00:40,779 --> 01:00:42,113 who was trying to kick me at the door. 915 01:00:42,114 --> 01:00:44,198 I didn't. I didn't actually hit the cop. 916 01:00:44,199 --> 01:00:45,825 I got the guy that took a kick at me 917 01:00:45,826 --> 01:00:47,243 'cause I was motherfucking him at the door, 918 01:00:47,244 --> 01:00:49,704 and then the cops and I got into it for two seconds. 919 01:00:49,705 --> 01:00:52,915 That's not what the report says. Okay? 920 01:00:52,916 --> 01:00:55,960 The cop was assaulted. What can I do? 921 01:00:55,961 --> 01:00:59,906 - So you're benching me? - Get the fuck outta here. 922 01:01:07,288 --> 01:01:08,681 You know, I'll have to go down 923 01:01:08,682 --> 01:01:11,351 and get a psych eval at some point. 924 01:01:11,352 --> 01:01:12,394 That's with a therapist? 925 01:01:12,395 --> 01:01:14,312 Anytime anything happens in the field, 926 01:01:14,313 --> 01:01:16,147 they send you downtown for a debrief. 927 01:01:16,148 --> 01:01:21,803 You know, you're having nightmares, insomnia, all that. 928 01:01:22,303 --> 01:01:25,197 After 9/11, they sent a whole army of shrinks 929 01:01:25,198 --> 01:01:27,141 to all the stations. 930 01:01:27,517 --> 01:01:29,811 You were there, right? 931 01:01:30,353 --> 01:01:32,372 We got there at least a couple of minutes 932 01:01:32,373 --> 01:01:34,624 before the first tower went down. 933 01:01:34,625 --> 01:01:38,403 You know h-how, you've seen it on television? 934 01:01:38,611 --> 01:01:41,923 So it just looks like a lava flow or someth- 935 01:01:41,924 --> 01:01:43,800 I mean, it just sort of melts down. 936 01:01:43,801 --> 01:01:45,009 That's not what it was like. 937 01:01:45,010 --> 01:01:47,679 It was more like this thing, 938 01:01:47,680 --> 01:01:49,789 like clack, clack, clack. 939 01:01:49,997 --> 01:01:52,141 Every floor crashing into each other, 940 01:01:52,142 --> 01:01:55,169 just clack, clack, clack, clack. 941 01:01:56,295 --> 01:02:01,258 I mean, you could really feel it falling. 942 01:02:04,011 --> 01:02:06,889 So we went around the clock, and then 943 01:02:07,890 --> 01:02:13,354 I went back to work three days later. 944 01:02:15,106 --> 01:02:18,693 I mean, what else was I gonna do? 945 01:02:21,696 --> 01:02:22,797 Well, I guess I could've taken 946 01:02:22,798 --> 01:02:27,201 that fancy doctor's test you're taking. 947 01:02:52,685 --> 01:02:54,521 Nancy's leaving. 948 01:02:58,566 --> 01:03:00,192 She met someone. 949 01:03:02,361 --> 01:03:07,199 And they're, uh, taking off. 950 01:03:08,200 --> 01:03:09,786 Upstate somewhere. 951 01:03:15,249 --> 01:03:19,003 Taking Sylvie with 'em. 952 01:03:21,881 --> 01:03:24,400 I mean, I would h- have her weekends, 953 01:03:24,401 --> 01:03:27,804 and then now it'll be holidays. 954 01:03:37,396 --> 01:03:39,691 Maybe it's for the best. 955 01:03:41,192 --> 01:03:43,069 Get her outta the city. 956 01:03:44,862 --> 01:03:46,948 She'll have a better life. 957 01:03:54,413 --> 01:04:00,211 Hey, don't kill anybody while I'm gone. 958 01:04:55,242 --> 01:04:57,368 ♪ All that's left is to hope and pray ♪ 959 01:04:57,369 --> 01:05:00,204 ♪ There's nothing left for you to say ♪ 960 01:05:00,205 --> 01:05:02,749 ♪ You can't kill the devil ♪ 961 01:05:02,750 --> 01:05:03,709 You don't like metal? 962 01:05:03,710 --> 01:05:05,376 ♪ Evil is alive ♪ 963 01:05:05,377 --> 01:05:07,837 ♪ You can't kill the devil ♪ 964 01:05:07,838 --> 01:05:10,006 ♪ 'Cause evil never dies ♪ 965 01:05:10,007 --> 01:05:11,883 We got a foul odor up here. 966 01:05:11,884 --> 01:05:13,259 Yeah, guys, it's, uh, 967 01:05:13,260 --> 01:05:15,995 second apartment door right here. 968 01:05:21,560 --> 01:05:22,935 So glad we rushed here. 969 01:05:22,936 --> 01:05:25,438 We rushed over here for a dead body. 970 01:05:26,439 --> 01:05:32,261 Oh, that's the good stuff. 971 01:05:32,637 --> 01:05:34,013 Have at it. 972 01:05:34,388 --> 01:05:35,531 You're not going? 973 01:05:35,532 --> 01:05:37,659 You're the rookie. 974 01:05:37,660 --> 01:05:39,535 Here. - What the fuck is that? 975 01:05:39,536 --> 01:05:41,328 You're gonna be fine. 976 01:05:41,329 --> 01:05:42,789 The fuck is that? 977 01:05:42,790 --> 01:05:43,456 Vicks VapoRub. 978 01:05:43,457 --> 01:05:47,334 - Get the fuck off me. - What's wrong with you? 979 01:05:47,335 --> 01:05:48,795 It's so you don't puke. 980 01:05:48,796 --> 01:05:51,989 Your mother never used that? 981 01:08:03,370 --> 01:08:04,538 Cross! 982 01:08:07,851 --> 01:08:10,019 You believe in heaven, Cross? 983 01:08:10,020 --> 01:08:12,839 You believe in that shit? 984 01:08:13,047 --> 01:08:16,358 I don't know if I believe in heaven, 985 01:08:16,359 --> 01:08:18,403 but I believe in hell. 986 01:08:25,977 --> 01:08:29,789 You know, a fly can smell death sooner than we can? 987 01:08:29,790 --> 01:08:33,359 It's the only smell you can never get used to. 988 01:09:05,075 --> 01:09:08,954 Ollie? Are you okay? 989 01:09:11,915 --> 01:09:13,149 Yeah. 990 01:09:19,405 --> 01:09:21,157 Is something wrong? 991 01:09:57,193 --> 01:10:01,822 Hey, you can talk to me. 992 01:10:16,003 --> 01:10:17,796 I'm worried about you. 993 01:11:13,936 --> 01:11:16,438 Hey, I'm trying to study in here! 994 01:11:16,939 --> 01:11:18,190 Thank you. 995 01:11:22,837 --> 01:11:28,159 Hey! Could you please do that in the other room? 996 01:11:34,057 --> 01:11:34,557 Hey! Hey! 997 01:11:34,558 --> 01:11:37,268 I said I'm trying to fucking study in here! 998 01:11:37,269 --> 01:11:38,936 Okay? It's a very important exam. 999 01:11:38,937 --> 01:11:42,773 Please, would you do that in the other room? Thank you. 1000 01:11:42,774 --> 01:11:45,277 Fuck! 1001 01:11:58,355 --> 01:12:01,250 Fuck! 1002 01:12:01,251 --> 01:12:03,127 Do you know how many days it's been? 1003 01:12:03,128 --> 01:12:06,255 17 days. Not one thank you. 1004 01:12:06,256 --> 01:12:08,507 Most of the time they say "fuck you." 1005 01:12:08,508 --> 01:12:14,508 I'm losing faith, like, in humanity, you know? 1006 01:12:15,747 --> 01:12:17,624 I'm losing faith. 1007 01:12:18,625 --> 01:12:21,520 Come on, come on. Speak, oh, there you go. 1008 01:12:21,521 --> 01:12:23,339 There you go. Yeah. 1009 01:12:23,505 --> 01:12:24,399 No, no, no, wait. Just relax. 1010 01:12:24,400 --> 01:12:25,899 Hey, wait, wait, no. Come on, wait. 1011 01:12:25,900 --> 01:12:26,401 Fuck! 1012 01:12:26,402 --> 01:12:28,277 Ma'am, you had an overdose, okay? 1013 01:12:28,278 --> 01:12:29,361 We're trying to help. - Fuck! 1014 01:12:29,362 --> 01:12:31,030 Fuck you! - We're doing our job, ma'am. 1015 01:12:31,031 --> 01:12:32,073 - Ow. My hair! - Ma'am! 1016 01:12:32,074 --> 01:12:33,657 Fuck me, okay. Fuck me. 1017 01:12:33,658 --> 01:12:34,492 - Yes! - Just relax! 1018 01:12:34,493 --> 01:12:35,951 I can't hear another fucking thing. 1019 01:12:35,952 --> 01:12:37,328 Ma'am, just relax, please! 1020 01:12:37,329 --> 01:12:40,832 We're just doing our job. - Fuck you. Fuck you! 1021 01:12:47,029 --> 01:12:49,173 You don't call, you don't write. 1022 01:12:49,174 --> 01:12:51,325 Don't send me flowers 1023 01:12:52,701 --> 01:12:54,036 Hey, man. 1024 01:12:54,286 --> 01:12:55,721 Welcome back. - Thanks. 1025 01:12:55,722 --> 01:12:56,722 Four-nine Henry. 1026 01:12:56,723 --> 01:12:58,349 Correction, we're going to hospital 14. 1027 01:12:58,350 --> 01:12:59,625 Category M. 1028 01:12:59,833 --> 01:13:01,935 At least I'm back in our old apartment 1029 01:13:01,936 --> 01:13:03,979 now that they're upstate. 1030 01:13:03,980 --> 01:13:05,189 How's it feel? 1031 01:13:05,190 --> 01:13:07,524 Like a double amputation. 1032 01:13:07,525 --> 01:13:09,360 I don't suppose you're looking for a roommate? 1033 01:13:09,361 --> 01:13:11,653 Yeah, what, you wanna talk and cuddle? 1034 01:13:11,654 --> 01:13:13,530 You couldn't afford it anyway, Mr. 1035 01:13:13,531 --> 01:13:14,407 "I'm going to med school. 1036 01:13:14,408 --> 01:13:16,450 I can't afford time for a second job." 1037 01:13:16,451 --> 01:13:19,478 Well, that's definitely true. 1038 01:13:20,705 --> 01:13:21,623 Four-five Young. 1039 01:13:21,624 --> 01:13:22,624 Four-five Young. For the OB cop. 1040 01:13:22,625 --> 01:13:23,874 Yeah, Four-five Young, send it. 1041 01:13:23,875 --> 01:13:26,710 Uh, show us 63. I got it. 1042 01:13:26,711 --> 01:13:29,004 Oh, you bet you got it. 1043 01:13:29,005 --> 01:13:30,839 - How much? - Eight. 1044 01:13:30,840 --> 01:13:33,325 Okay. There you go. 1045 01:13:34,326 --> 01:13:36,596 Thank you. - Muchas gracias. 1046 01:13:52,904 --> 01:13:54,471 Is that a pregnancy? 1047 01:13:55,347 --> 01:13:57,308 You ever caught a baby? 1048 01:13:58,475 --> 01:13:59,452 No. 1049 01:13:59,452 --> 01:14:00,370 Well, maybe you get lucky 1050 01:14:00,371 --> 01:14:02,396 and she'll deliver in the bus. 1051 01:14:02,646 --> 01:14:06,567 Don't worry. Mama and baby do the hard part. 1052 01:14:24,585 --> 01:14:26,353 Hey, how's it going? 1053 01:14:26,354 --> 01:14:27,272 Don't know. 1054 01:14:27,273 --> 01:14:30,357 I heard screaming about 10 minutes ago. 1055 01:14:30,358 --> 01:14:32,526 She's pregnant. That's why I called you guys. 1056 01:14:32,527 --> 01:14:34,778 The door's locked. I can't get in the room. 1057 01:14:34,779 --> 01:14:36,071 It's locked? 1058 01:14:36,072 --> 01:14:38,474 Yeah. Hello? 1059 01:14:39,266 --> 01:14:41,059 Should we wait for PD? 1060 01:14:41,643 --> 01:14:46,440 EMS! We're here to help you, EMS. 1061 01:14:55,925 --> 01:14:58,302 Fuck! 1062 01:14:58,303 --> 01:15:01,163 Okay, come on. Come on. 1063 01:15:15,177 --> 01:15:17,654 She's got a pulse. She's pinpoint. 1064 01:15:17,655 --> 01:15:19,656 All right, I'm gonna get this dog shit 1065 01:15:19,657 --> 01:15:20,866 out of her arm. 1066 01:15:20,867 --> 01:15:23,370 Let me get the Narcan. 1067 01:15:43,163 --> 01:15:45,624 Shears! 1068 01:15:52,589 --> 01:15:55,859 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 1069 01:15:55,860 --> 01:15:58,178 Ma'am, I need you to wake up. 1070 01:16:00,847 --> 01:16:02,057 Ma'am? 1071 01:16:04,768 --> 01:16:07,204 Stay with Mom. I'm taking this kid down the hall. 1072 01:16:07,205 --> 01:16:08,247 - What? - Is there a restroom 1073 01:16:08,248 --> 01:16:09,999 down here? - Wait, is, is the baby okay? 1074 01:16:11,501 --> 01:16:12,210 Ma'am, just relax. 1075 01:16:12,211 --> 01:16:14,127 Just relax. Just relax. 1076 01:16:14,128 --> 01:16:15,379 My partner's got- - Where's my baby? 1077 01:16:15,380 --> 01:16:16,130 The baby, ma'am. 1078 01:16:16,131 --> 01:16:17,423 Ma'am, ma'am, just relax. - My baby. My baby. 1079 01:16:17,424 --> 01:16:19,758 Just relax. Just relax. 1080 01:16:19,759 --> 01:16:20,510 Ma'am, just relax. 1081 01:16:20,510 --> 01:16:21,428 It's all right. - My baby! 1082 01:16:21,429 --> 01:16:22,511 My partner's got the baby, okay? 1083 01:16:22,512 --> 01:16:23,970 He's gonna take care of her, okay? 1084 01:16:23,971 --> 01:16:26,848 Ma'am. Ma'am, just relax, okay? 1085 01:16:26,849 --> 01:16:27,933 Let me see your arm. 1086 01:16:27,934 --> 01:16:29,059 Just relax. 1087 01:16:29,060 --> 01:16:31,437 Can you answer some questions for me? 1088 01:16:31,438 --> 01:16:32,272 Where's my baby? 1089 01:16:32,273 --> 01:16:34,481 How long has the baby been out? 1090 01:16:34,482 --> 01:16:35,482 Ma'am. - Where's my baby? 1091 01:16:35,483 --> 01:16:38,820 Do you know how long the baby's been out? 1092 01:17:01,658 --> 01:17:02,968 My partner's got the baby. Okay? 1093 01:17:02,969 --> 01:17:04,177 He is doing the best he can. 1094 01:17:04,178 --> 01:17:05,137 All right? - My baby! 1095 01:17:05,137 --> 01:17:06,055 Just relax for me. 1096 01:17:06,056 --> 01:17:07,180 You've lost a lot of blood, okay? 1097 01:17:07,181 --> 01:17:09,182 Where's my baby? My baby. 1098 01:17:09,183 --> 01:17:09,976 We got the baby. 1099 01:17:09,977 --> 01:17:10,977 We're gonna take care of you, okay? 1100 01:17:10,978 --> 01:17:12,060 We're gonna do the best we can. 1101 01:17:12,061 --> 01:17:14,145 All right. He's taking care of the baby. 1102 01:17:14,146 --> 01:17:14,814 Just relax. Okay? 1103 01:17:14,815 --> 01:17:17,316 I need to get an IV in you. - My baby. 1104 01:17:17,317 --> 01:17:19,985 My baby. 1105 01:17:19,986 --> 01:17:23,530 My baby. My baby's dead. - Ma'am. 1106 01:17:23,531 --> 01:17:25,724 How much did you just use? 1107 01:17:26,892 --> 01:17:27,993 How much did you just use? 1108 01:17:27,994 --> 01:17:28,620 I need to know. 1109 01:17:28,621 --> 01:17:30,829 - I'm clean. I'm clean. - Ma'am! 1110 01:17:30,830 --> 01:17:32,080 We found a needle in your arm. 1111 01:17:32,081 --> 01:17:33,624 How much did you just use? 1112 01:17:33,625 --> 01:17:35,526 You gotta tell me, okay? 1113 01:17:35,817 --> 01:17:37,378 You have to tell me. 1114 01:17:37,379 --> 01:17:40,464 I- I-I needed something for the pain. 1115 01:17:40,465 --> 01:17:42,508 You needed something for the pain? 1116 01:17:42,509 --> 01:17:44,801 But I've been clean. 1117 01:17:44,802 --> 01:17:47,053 - Okay. You've been clean? - I've been clean. 1118 01:17:47,054 --> 01:17:49,306 All right. That's all right. 1119 01:17:49,307 --> 01:17:50,599 My Baby. It's all my fault. 1120 01:17:50,600 --> 01:17:54,044 Did you use anything else besides heroin? 1121 01:17:54,836 --> 01:17:57,606 - No. No, no, no. - Did you use anything else? 1122 01:17:57,607 --> 01:17:58,690 No? - No. 1123 01:17:58,691 --> 01:18:00,842 Okay. All right. 1124 01:18:01,552 --> 01:18:03,111 Let me get this around your arm right there. 1125 01:18:03,112 --> 01:18:04,738 - The baby's dead. - Do you remember 1126 01:18:04,739 --> 01:18:07,033 how many minutes the baby was out? 1127 01:18:09,536 --> 01:18:12,704 My fault. It's my fault. 1128 01:18:12,705 --> 01:18:14,731 My baby. My baby. 1129 01:18:15,524 --> 01:18:18,944 Ma'am. Have you been tested for HIV? 1130 01:18:19,403 --> 01:18:21,697 Have you been tested for HIV? 1131 01:18:23,198 --> 01:18:25,409 - Yeah. - Yeah? 1132 01:18:25,576 --> 01:18:28,579 I got it. I'm positive. 1133 01:18:29,329 --> 01:18:31,264 Okay, all right. 1134 01:18:31,265 --> 01:18:32,307 And you've been taking the meds 1135 01:18:32,308 --> 01:18:34,918 so your baby wouldn't get the virus? 1136 01:18:35,419 --> 01:18:37,295 They don't work. 1137 01:18:37,463 --> 01:18:39,398 How do you know that? They do work. 1138 01:18:39,399 --> 01:18:40,607 You should have been taking the meds 1139 01:18:40,608 --> 01:18:41,775 so your baby wouldn't get the virus. 1140 01:18:41,776 --> 01:18:44,696 My baby. The baby, the baby's dead. 1141 01:18:45,363 --> 01:18:47,113 - Hey, guys, what's going on? - 30-year-old female. 1142 01:18:47,114 --> 01:18:48,198 She just gave birth. 1143 01:18:48,199 --> 01:18:49,741 She's, uh, 32 weeks pregnant. 1144 01:18:49,742 --> 01:18:51,410 Where's the baby? 1145 01:18:51,411 --> 01:18:52,619 She took some heroin for the pain. 1146 01:18:52,620 --> 01:18:55,163 - Where's, where's the baby? - So I gave her two Narcan. 1147 01:18:55,164 --> 01:18:56,040 She's HIV positive. 1148 01:18:56,041 --> 01:18:57,248 Hasn't been taking her meds 1149 01:18:57,249 --> 01:18:58,333 and, uh, she lost a lot of blood. 1150 01:18:58,334 --> 01:18:59,835 I got an IV set up. - Are you fucking serious? 1151 01:18:59,836 --> 01:19:00,919 I'm gonna go check on my partner. 1152 01:19:00,920 --> 01:19:02,212 I'll be right here. - Where's your partner? 1153 01:19:02,213 --> 01:19:03,047 He's got the O2 tank. 1154 01:19:03,048 --> 01:19:04,381 What the fuck is going on here? 1155 01:19:04,382 --> 01:19:06,049 - Where's my baby? - Hi, ma'am. 1156 01:19:06,050 --> 01:19:08,218 How are you feeling? 1157 01:19:08,219 --> 01:19:09,845 Excuse me? Where is he? 1158 01:19:09,846 --> 01:19:11,179 In there! 1159 01:19:11,180 --> 01:19:15,208 Hey! What's going on? 1160 01:19:16,710 --> 01:19:18,145 How's the baby? 1161 01:19:21,232 --> 01:19:25,427 Stillborn. Baby's dead. 1162 01:19:26,094 --> 01:19:28,489 Yo, what the hell's going on back there? 1163 01:19:28,490 --> 01:19:29,656 Un-fucking-believable. 1164 01:19:29,657 --> 01:19:30,657 Come on, guys. Where's the baby? 1165 01:19:30,658 --> 01:19:33,435 Just tell, tell them we're taking Mom. 1166 01:19:33,644 --> 01:19:36,413 - Guys, where's the baby? - It's dead. It's stillborn. 1167 01:19:36,414 --> 01:19:37,414 We're gonna take the mother. 1168 01:19:37,415 --> 01:19:38,290 You always treat a newborn 1169 01:19:38,291 --> 01:19:41,209 Yeah, take your protocols and stick 'em up your ass. 1170 01:19:41,210 --> 01:19:43,420 We got Mom. Your partner's in with the baby. 1171 01:19:43,421 --> 01:19:44,546 That's not the protocol. 1172 01:19:44,547 --> 01:19:46,381 Get with your partner. 1173 01:19:46,382 --> 01:19:48,867 These guys and their protocols. 1174 01:20:11,056 --> 01:20:14,142 Shit. 1175 01:20:15,435 --> 01:20:17,829 - Pick her up. - One, two, three. 1176 01:20:17,830 --> 01:20:19,541 All right. 1177 01:20:42,128 --> 01:20:45,340 We're going first. We have the baby. 1178 01:20:48,384 --> 01:20:49,611 Fucking cavalry. 1179 01:20:49,612 --> 01:20:53,181 Un-fucking-believable. 1180 01:20:55,976 --> 01:20:58,812 One, two, three. 1181 01:21:03,984 --> 01:21:09,656 - Doing good? - Yeah. 1182 01:21:10,073 --> 01:21:13,845 Okay. All yours. 1183 01:21:46,943 --> 01:21:52,448 Where we at? 1184 01:21:55,451 --> 01:21:58,163 How you doing? 1185 01:22:03,543 --> 01:22:05,687 What have we got? 1186 01:22:05,688 --> 01:22:06,855 She's HIV positive. 1187 01:22:06,856 --> 01:22:08,674 Uh, she just gave birth. 1188 01:22:21,311 --> 01:22:24,330 - One, two. - Three. 1189 01:22:24,331 --> 01:22:27,417 Can we have a report when you get a minute? 1190 01:22:27,418 --> 01:22:29,235 Yeah. 1191 01:22:35,826 --> 01:22:39,345 All right. - What's the patient's name? 1192 01:22:39,346 --> 01:22:41,372 It's, uh, Nia Brown. 1193 01:22:41,539 --> 01:22:45,226 - Date of birth. - It's 8/24/91. 1194 01:22:45,227 --> 01:22:46,770 So we got a call for a pregnancy. 1195 01:22:46,771 --> 01:22:49,230 Uh, she told us she was 32 weeks pregnant. 1196 01:22:49,231 --> 01:22:50,440 The baby was out when we got there. 1197 01:22:50,441 --> 01:22:51,942 - Gene Rutkovsky? - On the scene? 1198 01:22:51,943 --> 01:22:53,777 There was a problem with your last call. 1199 01:22:53,778 --> 01:22:55,153 A problem with our last call? 1200 01:22:55,154 --> 01:22:56,279 Sorry, just give me one second. 1201 01:22:56,280 --> 01:22:58,198 - Out of service. - Are you being serious? 1202 01:22:58,199 --> 01:23:00,450 You can head back to the station. 1203 01:23:00,451 --> 01:23:02,953 Hey, what's going on? 1204 01:23:02,954 --> 01:23:04,896 We've been restricted. 1205 01:23:06,356 --> 01:23:07,565 Why? 1206 01:23:08,775 --> 01:23:10,443 The baby lived. 1207 01:23:12,112 --> 01:23:14,130 I don't know what your partner said, 1208 01:23:14,131 --> 01:23:15,049 but you're outta service. 1209 01:23:15,050 --> 01:23:17,367 You can head back to your station. 1210 01:23:25,000 --> 01:23:26,017 What happened? 1211 01:23:26,018 --> 01:23:30,271 I don't know. I was with the mother. 1212 01:23:30,272 --> 01:23:31,882 She was my patient. 1213 01:23:32,090 --> 01:23:34,317 I need you to focus on the truth. 1214 01:23:34,318 --> 01:23:38,446 Did you and Rutkovsky compare notes on this event? 1215 01:23:38,447 --> 01:23:41,407 - No, we didn't. - Why not? 1216 01:23:41,408 --> 01:23:44,185 Because he wouldn't talk to me. 1217 01:23:44,728 --> 01:23:47,038 You were with the mother? 1218 01:23:47,039 --> 01:23:47,915 Yes. 1219 01:23:47,916 --> 01:23:50,416 And you never saw the baby? 1220 01:23:50,417 --> 01:23:53,086 I did for a moment. 1221 01:23:53,087 --> 01:23:54,713 Was it breathing? 1222 01:23:54,714 --> 01:23:55,881 I don't think so. 1223 01:23:55,882 --> 01:23:58,633 Did you look closely? 1224 01:23:58,634 --> 01:24:00,368 Wasn't my patient. 1225 01:24:01,703 --> 01:24:04,806 Did you ask the mother about the baby? 1226 01:24:04,807 --> 01:24:05,557 Yes. 1227 01:24:05,558 --> 01:24:07,600 What'd she say? 1228 01:24:07,601 --> 01:24:08,935 She said that it was dead. 1229 01:24:08,936 --> 01:24:12,480 Did you ask anybody else about the baby? 1230 01:24:12,481 --> 01:24:13,899 Yes. Rutkovsky. 1231 01:24:13,900 --> 01:24:16,051 What did he say? 1232 01:24:16,592 --> 01:24:18,111 He said that the baby was dead. 1233 01:24:18,112 --> 01:24:21,531 When did you ask Rutkovsky about the baby? 1234 01:24:21,532 --> 01:24:24,475 When I went to get the O2 tank. 1235 01:24:24,768 --> 01:24:25,869 It was with him. 1236 01:24:25,870 --> 01:24:27,788 Where was he? 1237 01:24:27,789 --> 01:24:31,524 He had taken the baby out of the room and down the hall. 1238 01:24:32,943 --> 01:24:34,127 The bed was covered in blood 1239 01:24:34,128 --> 01:24:36,797 and the mother was coming back from an OD. 1240 01:24:36,798 --> 01:24:38,298 He needed a safe place to treat. 1241 01:24:38,299 --> 01:24:42,535 When you asked about the baby, did you look yourself? 1242 01:24:43,661 --> 01:24:44,596 Rutkovsky's the senior medic. 1243 01:24:44,597 --> 01:24:47,182 I did not ask you who was the senior medic. 1244 01:24:47,183 --> 01:24:50,435 What I asked you was when you asked about the baby, 1245 01:24:50,436 --> 01:24:52,754 did you look yourself? 1246 01:24:56,132 --> 01:24:59,010 Yes, it was covered in a towel. 1247 01:24:59,177 --> 01:25:01,362 So you let him do whatever he wants, 1248 01:25:01,363 --> 01:25:03,639 even leave a baby to die. 1249 01:25:03,849 --> 01:25:06,827 I let him treat the most critical patient. 1250 01:25:06,828 --> 01:25:08,161 I thought that he would know 1251 01:25:08,162 --> 01:25:11,022 whether a baby was breathing or not. 1252 01:25:11,231 --> 01:25:12,166 We've got the baby, okay? 1253 01:25:12,166 --> 01:25:13,000 We're taking care of it. 1254 01:25:13,001 --> 01:25:14,001 Just relax. All right? 1255 01:25:14,002 --> 01:25:15,210 We're gonna get a blood pressure. 1256 01:25:15,211 --> 01:25:16,711 My baby. My baby. 1257 01:25:16,712 --> 01:25:17,712 We've got the baby. 1258 01:25:17,713 --> 01:25:18,839 We're gonna take care of you, okay? 1259 01:25:18,840 --> 01:25:20,480 We're gonna do the best- - My baby's dead. 1260 01:25:28,599 --> 01:25:31,101 I'm only gonna ask this question one time. 1261 01:25:31,102 --> 01:25:34,687 Tell the truth now or your case goes before the board. 1262 01:25:34,688 --> 01:25:37,899 Did Paramedic Rutkovsky intentionally 1263 01:25:37,900 --> 01:25:39,926 withhold treatment? 1264 01:25:45,640 --> 01:25:48,518 No. He made a mistake. 1265 01:25:59,905 --> 01:26:02,215 Rut. Rut. 1266 01:26:02,216 --> 01:26:03,466 How you doing, man? 1267 01:26:03,467 --> 01:26:04,926 I told them it was a mistake. 1268 01:26:04,927 --> 01:26:06,761 Rutkovsky. You're up. 1269 01:26:06,762 --> 01:26:10,706 Get the fuck away from me, hero boy. 1270 01:26:59,755 --> 01:27:00,732 We've got the baby. 1271 01:27:00,733 --> 01:27:01,733 We're gonna take care of you, okay? 1272 01:27:01,734 --> 01:27:03,818 We're gonna do the best we can. 1273 01:27:03,819 --> 01:27:06,179 I need you to relax. 1274 01:27:06,762 --> 01:27:10,826 How many weeks were you? 1275 01:27:16,898 --> 01:27:18,816 Are you sure 1276 01:27:19,484 --> 01:27:22,778 Yeah, I'm sure. 1277 01:27:25,115 --> 01:27:26,591 I got your back. 1278 01:27:26,592 --> 01:27:27,717 My baby's dead 1279 01:27:27,718 --> 01:27:31,137 - Ma'am. Ma'am, ma'am. - Where's my baby? 1280 01:27:31,138 --> 01:27:32,956 Ma'am. 1281 01:27:33,164 --> 01:27:36,542 He's taking care of the baby. Relax, okay? 1282 01:28:09,659 --> 01:28:12,388 I'm trying to save him, man! 1283 01:28:16,916 --> 01:28:18,059 Hey. Hey, back up. 1284 01:28:18,060 --> 01:28:19,310 Hey, get the fuck back. 1285 01:28:19,311 --> 01:28:22,313 Get the fuck back! - Back up! 1286 01:28:22,314 --> 01:28:24,440 Back off! Get the fuck off! 1287 01:28:24,441 --> 01:28:25,441 Hey! 1288 01:28:25,442 --> 01:28:26,776 Hey, hey, get the fuck back! 1289 01:28:26,777 --> 01:28:28,736 - Watch it, man! - Don't fucking touch me. 1290 01:28:28,737 --> 01:28:31,822 Don't fucking touch me, and fucking do your jobs. 1291 01:28:31,823 --> 01:28:35,076 Roll him up right now. Get him out of here. 1292 01:28:35,077 --> 01:28:37,912 Don't fucking push me, motherfucker. 1293 01:28:37,913 --> 01:28:38,497 Hey! 1294 01:28:38,498 --> 01:28:40,873 - Don't you fucking touch me. - Don't fucking touch him. 1295 01:28:40,874 --> 01:28:42,583 Move, man. We're trying to come through. 1296 01:28:42,584 --> 01:28:43,835 Get the fuck out of the way! 1297 01:28:45,462 --> 01:28:47,380 Yo, I swear to God, bro. 1298 01:28:47,381 --> 01:28:48,257 He's not gonna go. 1299 01:28:48,258 --> 01:28:50,508 Get the fuck out of the way! 1300 01:28:50,509 --> 01:28:52,427 Where the fuck you going? 1301 01:28:52,428 --> 01:28:53,262 Be hell of a lot easier 1302 01:28:53,263 --> 01:28:54,387 if you moved the fuck out of the way. 1303 01:28:54,388 --> 01:28:56,264 - You ain't going. - Bro, it's my business, bro. 1304 01:28:56,265 --> 01:28:59,375 Get the fuck off me, man. 1305 01:29:00,876 --> 01:29:01,520 Do your job! 1306 01:29:01,521 --> 01:29:03,730 Let me do my job, motherfucker. 1307 01:29:11,846 --> 01:29:13,614 Go, go, go, go, go! 1308 01:29:13,615 --> 01:29:16,059 - One all. - One all. 1309 01:29:17,268 --> 01:29:18,703 Back the fuck up! 1310 01:29:18,704 --> 01:29:20,080 Hey, hey. 1311 01:29:20,081 --> 01:29:23,374 Get the fuck away from the ambulance. Go up front. 1312 01:29:23,375 --> 01:29:24,001 Hey! Lafontaine! 1313 01:29:24,002 --> 01:29:26,169 - Don't fucking touch me. - Get the fuck out of here! 1314 01:29:26,170 --> 01:29:29,880 Get the fuck out of here! Doing our job! 1315 01:29:29,881 --> 01:29:31,591 Do your job! 1316 01:29:31,592 --> 01:29:37,592 Fucking do your job! 1317 01:29:38,956 --> 01:29:39,850 Let's see what you got, my man. 1318 01:29:39,851 --> 01:29:43,019 You got something? Got something good in here? 1319 01:29:43,020 --> 01:29:46,172 Oh, come on. I know you do. 1320 01:29:47,090 --> 01:29:48,549 Yes, you do. 1321 01:29:48,924 --> 01:29:51,069 Shit. (chuckling) Yeah. 1322 01:29:51,070 --> 01:29:53,989 That's some Mexican mud. That's what that is. 1323 01:29:57,784 --> 01:30:00,561 How long do you think he'll last? 1324 01:30:03,939 --> 01:30:05,108 Huh? 1325 01:30:12,490 --> 01:30:13,699 Fuck him. 1326 01:30:15,034 --> 01:30:16,512 Fucking drug dealer. 1327 01:30:26,421 --> 01:30:28,106 Think you're an angel? 1328 01:30:28,107 --> 01:30:32,443 Really? Well, I ain't Jesus. 1329 01:30:32,444 --> 01:30:33,444 I'll tell you that. 1330 01:30:54,199 --> 01:30:56,509 Come on. I won't tell nobody. 1331 01:30:56,510 --> 01:30:57,885 - I'm good. - Have a drink. 1332 01:30:57,886 --> 01:30:58,554 It's good shit. 1333 01:30:58,555 --> 01:31:00,079 I don't want a drink. 1334 01:31:00,871 --> 01:31:04,209 Don't you get tired of being good all the time? 1335 01:31:12,675 --> 01:31:14,385 Where you from? 1336 01:31:15,470 --> 01:31:18,948 Glenwood Springs. It's in Colorado. 1337 01:31:18,949 --> 01:31:19,949 You're from Colorado? 1338 01:31:19,950 --> 01:31:23,244 You know what it is to shoot a horse, right? 1339 01:31:23,245 --> 01:31:24,662 It's a mercy kill. 1340 01:31:24,663 --> 01:31:28,608 When these doors close, we're not pawns anymore. 1341 01:31:28,774 --> 01:31:31,127 We're not even kings. We're gods. 1342 01:31:31,128 --> 01:31:34,422 We decide. We decide. 1343 01:31:34,423 --> 01:31:38,493 You think I'm gonna save some piece of shit's fucking life? 1344 01:31:41,329 --> 01:31:45,583 That's how it was with Rut, wasn't it? You know. 1345 01:31:45,791 --> 01:31:47,685 That's not how it was with Rut. 1346 01:31:47,686 --> 01:31:51,088 Oh, you believe that? 1347 01:31:56,987 --> 01:32:00,806 You-you-(laughing). 1348 01:32:01,015 --> 01:32:03,768 You really don't know shit, do you? 1349 01:32:03,934 --> 01:32:08,831 You think these people like you? 1350 01:32:08,832 --> 01:32:11,084 You think you're saving people? 1351 01:32:14,755 --> 01:32:18,533 You'll learn. You'll learn. 1352 01:32:28,418 --> 01:32:29,627 Come on! 1353 01:32:32,380 --> 01:32:34,674 What are you mad at? 1354 01:32:37,427 --> 01:32:39,904 What I'm saying is stop being so sensitive. 1355 01:32:39,905 --> 01:32:41,722 That's all I'm saying. 1356 01:32:50,207 --> 01:32:51,774 Jesus, tough room. 1357 01:32:52,275 --> 01:32:53,626 If you don't wanna talk, we don't have to talk. 1358 01:32:53,627 --> 01:32:55,586 We could just sit here and. 1359 01:32:55,587 --> 01:32:57,838 Seriously, man, if you got. 1360 01:32:57,839 --> 01:33:00,883 Be careful about sitting on a high horse 1361 01:33:00,884 --> 01:33:03,744 or thinking you're gonna actually 1362 01:33:05,079 --> 01:33:07,623 save people, you know? 1363 01:33:08,416 --> 01:33:10,560 'Cause if that horse- - Shut the fuck up! 1364 01:33:10,561 --> 01:33:11,877 Shut the fuck up! 1365 01:33:12,002 --> 01:33:15,022 This is what you fucking want from me? Huh? 1366 01:33:15,023 --> 01:33:16,732 Shut the fuck up! 1367 01:33:16,733 --> 01:33:18,402 Okay. All right. 1368 01:34:14,791 --> 01:34:16,609 Ollie! Ollie! 1369 01:34:19,987 --> 01:34:24,301 Ollie, stop! Stop! 1370 01:34:30,391 --> 01:34:32,875 What the fuck is wrong with you? 1371 01:34:38,381 --> 01:34:40,401 You hurt me. 1372 01:34:45,989 --> 01:34:48,699 You need to leave. 1373 01:34:48,700 --> 01:34:51,977 Fuck! 1374 01:34:52,520 --> 01:34:56,166 You need to fucking leave! 1375 01:35:13,082 --> 01:35:15,560 How many people did you rob today? Huh? 1376 01:35:15,561 --> 01:35:17,311 - Are you crazy? - You don't even remember 1377 01:35:17,312 --> 01:35:20,440 the people that you robbed, motherfucker. 1378 01:35:20,441 --> 01:35:22,650 I get you. Now you're a big man, right? 1379 01:35:22,651 --> 01:35:23,776 Beats up old ladies. 1380 01:35:23,777 --> 01:35:25,027 - I don't beat up old ladies. - With five 1381 01:35:25,028 --> 01:35:26,153 of his fucking friends. 1382 01:35:26,154 --> 01:35:28,322 He sells crack to fucking 10-year-old kids. 1383 01:35:28,323 --> 01:35:29,657 I don't sell crack to no one. 1384 01:35:29,658 --> 01:35:31,451 Get off me! - 10-year-old kids! 1385 01:35:31,452 --> 01:35:33,453 - I don't know you. - You a man? 1386 01:35:33,454 --> 01:35:34,371 Hit him. Give him a lesson. 1387 01:35:34,372 --> 01:35:36,956 - Get the fuck off. - Give him a spanking. 1388 01:35:36,957 --> 01:35:39,417 Get the fuck off me! 1389 01:35:39,418 --> 01:35:40,210 Hit him. Hit him. 1390 01:35:40,211 --> 01:35:42,753 - Fuck off. - This is your chance. 1391 01:35:42,754 --> 01:35:44,422 This is your chance. Hit him. 1392 01:35:44,423 --> 01:35:46,757 Oh, look he does. He wants to. 1393 01:35:46,758 --> 01:35:48,926 He wants to. - Get off me me! 1394 01:35:48,927 --> 01:35:49,886 - He wants. - Shut up. 1395 01:35:49,887 --> 01:35:51,011 - Oh! - Get off! 1396 01:35:51,012 --> 01:35:53,263 Get the fuck off of me. - Oh. Oh, oh. 1397 01:35:53,264 --> 01:35:55,875 Are you fucking kidding me? 1398 01:35:57,292 --> 01:35:58,687 You gonna hit me? 1399 01:35:59,813 --> 01:36:02,022 Come on. Come on. 1400 01:36:02,023 --> 01:36:05,234 You piece of fucking shit. 1401 01:36:05,235 --> 01:36:09,388 Hit me like a man. You gonna hit me? 1402 01:36:15,686 --> 01:36:16,686 Hit me! 1403 01:36:16,896 --> 01:36:18,831 I said. 1404 01:36:18,832 --> 01:36:21,710 Come on! Hit me like a fucking man! 1405 01:36:25,195 --> 01:36:28,674 I'm proud of you. 1406 01:36:28,675 --> 01:36:29,801 That was beautiful. 1407 01:37:23,253 --> 01:37:24,897 Can I get you something else? 1408 01:37:24,898 --> 01:37:26,607 Uh, I'm still waiting for my friend, 1409 01:37:26,608 --> 01:37:30,595 so, uh, I'm okay for now, thank you. 1410 01:38:05,045 --> 01:38:07,273 Yeah, no, no, no, no. Go, go, go. 1411 01:38:10,718 --> 01:38:11,861 Why don't you take a look at the menu? 1412 01:38:11,862 --> 01:38:14,905 I think the waitress is about to kick me outta here 1413 01:38:14,906 --> 01:38:16,473 if we don't order. 1414 01:38:27,192 --> 01:38:32,573 I never liked Chinese food. I was being polite. 1415 01:38:34,449 --> 01:38:36,619 We can go somewhere else. 1416 01:38:38,162 --> 01:38:39,705 I'd prefer that. 1417 01:38:41,373 --> 01:38:43,250 Let's get outta here. 1418 01:38:45,795 --> 01:38:47,730 I've been studying for the MCAT 1419 01:38:47,731 --> 01:38:51,050 and, uh, I had to take the test yesterday. 1420 01:38:58,849 --> 01:38:59,785 You know, I never asked you 1421 01:38:59,786 --> 01:39:02,352 what happened after the investigation. 1422 01:39:02,895 --> 01:39:07,608 Nothing much. I got a formal reprimand. 1423 01:39:08,150 --> 01:39:10,695 Burroughs said I was unobservant. 1424 01:39:11,987 --> 01:39:13,572 Fuck Burroughs. 1425 01:39:14,824 --> 01:39:16,842 Fuck 'em all. 1426 01:39:16,843 --> 01:39:19,011 Fuckers wanted to put me behind a desk. 1427 01:39:19,012 --> 01:39:23,349 Administrative? That was never gonna happen. 1428 01:39:25,602 --> 01:39:29,296 It was fucked-up what happened. 1429 01:39:30,255 --> 01:39:31,024 You made a mistake, 1430 01:39:31,025 --> 01:39:33,818 but at least everybody's all right. 1431 01:39:33,819 --> 01:39:35,720 Big fucking mistake. 1432 01:39:36,178 --> 01:39:41,058 It was, but hey, it could have happened to anybody. 1433 01:39:41,851 --> 01:39:44,244 You listen to this character. 1434 01:39:44,245 --> 01:39:48,523 You know, some of us do this for a living full-time. 1435 01:39:48,774 --> 01:39:51,418 It's not just a pit stop on the way to a medical degree. 1436 01:39:51,419 --> 01:39:56,006 So just maybe don't make a mistake 1437 01:39:56,007 --> 01:39:57,424 fucking with me. 1438 01:39:57,425 --> 01:39:58,634 What are you talking about? 1439 01:39:58,635 --> 01:40:00,452 What am I talking about? 1440 01:40:00,703 --> 01:40:02,722 They were gonna put me out to pasture no matter what, 1441 01:40:02,723 --> 01:40:04,915 whether I fucked up or not. 1442 01:40:06,291 --> 01:40:07,185 We walked into that shelter, 1443 01:40:07,186 --> 01:40:11,088 you see the junkie with a needle in her arm, 1444 01:40:11,296 --> 01:40:14,024 her baby drenched in HIV blood, 1445 01:40:14,025 --> 01:40:17,928 set up for a miserable fucking life. 1446 01:40:18,178 --> 01:40:21,974 I mean, it's not that complicated, Ollie. 1447 01:40:22,641 --> 01:40:24,576 I chose not to treat. 1448 01:40:24,577 --> 01:40:26,161 Don't pretend you don't know what I'm talking about. 1449 01:40:26,162 --> 01:40:29,481 You're out here for two minutes, you know. 1450 01:40:32,442 --> 01:40:35,112 It's the job. They're dying. 1451 01:40:36,488 --> 01:40:38,924 It's us, the dead and the dying. 1452 01:40:38,925 --> 01:40:40,409 It's the job. 1453 01:40:42,703 --> 01:40:44,830 We carry the misery 1454 01:40:45,330 --> 01:40:47,808 and nobody gives two shits about it. 1455 01:40:47,809 --> 01:40:52,587 Not the department, not our wives, 1456 01:40:52,755 --> 01:40:54,940 or whatever the fuck you got. 1457 01:40:54,941 --> 01:40:56,175 Nobody. 1458 01:40:56,466 --> 01:41:00,637 Because, you know, why, uh, why should they? 1459 01:41:01,596 --> 01:41:05,309 But me, I was fucking done. 1460 01:41:06,185 --> 01:41:08,645 I did what I thought was right. 1461 01:41:09,646 --> 01:41:14,960 If you can't admit what you see in front of your eyes, then. 1462 01:41:14,961 --> 01:41:16,236 Then what? 1463 01:41:19,907 --> 01:41:21,075 What? 1464 01:41:25,370 --> 01:41:27,998 Then you're a coward. 1465 01:41:28,165 --> 01:41:29,725 - And what are you? - Are you a coward? 1466 01:41:29,726 --> 01:41:31,476 Are you a coward? - What does that make you? 1467 01:41:31,477 --> 01:41:32,437 - Are you a coward? - Huh? 1468 01:41:32,438 --> 01:41:34,021 - Are you a coward? - What does that make you? 1469 01:41:34,022 --> 01:41:37,608 If I'm a coward, you're a fucking murderer. 1470 01:42:03,283 --> 01:42:06,703 You're a good guy. You were a good partner. 1471 01:42:21,236 --> 01:42:23,720 See you later, Cross. 1472 01:42:31,770 --> 01:42:33,022 Fuck! 1473 01:43:30,787 --> 01:43:35,292 He's at the corner. There, the corner. 1474 01:43:37,002 --> 01:43:38,437 Sir. Your son had a seizure. 1475 01:43:38,438 --> 01:43:40,605 His mother is looking after him. 1476 01:43:40,606 --> 01:43:41,566 He should be fine. 1477 01:43:41,566 --> 01:43:42,358 We should take him in. 1478 01:43:42,359 --> 01:43:43,775 Tried to fix him so many times. 1479 01:43:43,776 --> 01:43:45,069 Sir, I don't think you understand. 1480 01:43:45,070 --> 01:43:46,904 Your son needs medical treatment. 1481 01:43:46,905 --> 01:43:48,363 God will take care of him, 1482 01:43:48,364 --> 01:43:50,390 better than me, better than you. 1483 01:43:51,100 --> 01:43:54,162 Cross! Cross! 1484 01:44:20,170 --> 01:44:22,731 How's Rut doing? 1485 01:44:22,732 --> 01:44:24,591 I don't know. 1486 01:44:28,053 --> 01:44:30,514 I've known Rut 15 years. 1487 01:44:30,680 --> 01:44:33,808 I don't believe he'd try to kill a baby. 1488 01:44:34,101 --> 01:44:36,811 But he was up on that edge. 1489 01:44:39,814 --> 01:44:41,917 We all work in the darkness. 1490 01:44:41,918 --> 01:44:44,611 You don't gotta let it inside you. 1491 01:44:44,819 --> 01:44:46,922 Look out for your partner, Cross. 1492 01:44:46,923 --> 01:44:48,865 That's all I'm saying. 1493 01:44:51,201 --> 01:44:52,201 Gotcha. 1494 01:45:22,500 --> 01:45:23,917 Four-five Young. Four-five Young. 1495 01:45:23,918 --> 01:45:28,297 Man on the roof. Bushwick Avenue, Jefferson Street. 1496 01:45:28,298 --> 01:45:30,257 - It's Jefferson Street. - Four-five Young. 1497 01:45:30,258 --> 01:45:31,551 For the jumper, up. 1498 01:45:42,294 --> 01:45:44,713 That's Rut's place. 1499 01:46:38,392 --> 01:46:40,369 Yo, get, get the bag. 1500 01:46:40,370 --> 01:46:41,661 Get the bags. Let's go. 1501 01:46:41,662 --> 01:46:43,498 Go! 1502 01:47:22,745 --> 01:47:23,371 Wait. Wait. 1503 01:47:23,372 --> 01:47:24,538 Hey, hey, hey, hey. - Who is that? 1504 01:47:24,539 --> 01:47:26,581 Who is that? - Listen. Look at me. 1505 01:47:26,582 --> 01:47:28,024 Look at me. 1506 01:47:29,651 --> 01:47:30,503 Get off me. 1507 01:47:30,504 --> 01:47:32,671 - Stop. - Let me go! 1508 01:47:32,672 --> 01:47:33,988 Let me go! 1509 01:47:34,531 --> 01:47:35,882 Fuck! Rut! 1510 01:47:35,883 --> 01:47:38,343 Rut! 1511 01:47:38,344 --> 01:47:40,137 Rut, man! No! 1512 01:47:40,138 --> 01:47:41,846 Hey no, wait. Wait. 1513 01:47:41,847 --> 01:47:44,849 Please! Fuck! 1514 01:47:44,850 --> 01:47:45,768 Rut! Rut! 1515 01:47:45,769 --> 01:47:46,976 I got him. I got him. 1516 01:47:46,977 --> 01:47:48,229 I got him. Go. 1517 01:47:55,135 --> 01:47:59,723 Rut! Oh, fuck! 1518 01:48:07,522 --> 01:48:08,773 Rut! Rut! 1519 01:48:10,525 --> 01:48:12,026 No, man! No! 1520 01:48:14,446 --> 01:48:18,218 Oh fuck. Oh fuck. 1521 01:50:13,565 --> 01:50:14,858 I'm sorry. 1522 01:50:17,026 --> 01:50:20,489 Listen, Ollie, you need help. 1523 01:50:21,948 --> 01:50:23,908 I can't help you. 1524 01:50:30,039 --> 01:50:33,126 Please don't call me again. 1525 01:54:17,183 --> 01:54:19,160 I don't know if you remember me. 1526 01:54:19,161 --> 01:54:23,857 I was one of the medics when you had your baby. 1527 01:54:28,737 --> 01:54:32,741 I came here because I wanted to tell you what happened, 1528 01:54:32,949 --> 01:54:35,827 so you wouldn't think it was something else. 1529 01:54:37,161 --> 01:54:39,623 I wanted to tell you the truth. 1530 01:54:40,039 --> 01:54:41,499 The truth? 1531 01:54:41,666 --> 01:54:45,461 You thought she'd be better off dead than with me. 1532 01:54:51,843 --> 01:54:53,136 Don't lie. 1533 01:54:55,096 --> 01:55:01,019 You had no right to take my baby away from me. 1534 01:55:05,439 --> 01:55:10,570 I know. I'm sorry. 1535 01:55:12,155 --> 01:55:14,115 I had been clean. 1536 01:55:16,075 --> 01:55:17,844 That's why I was here. 1537 01:55:17,845 --> 01:55:20,664 Yeah, I remember you said that. 1538 01:55:22,999 --> 01:55:26,628 So where's the other one that took her? Huh? 1539 01:55:27,921 --> 01:55:30,423 He too scared to come up here? 1540 01:55:37,806 --> 01:55:41,643 No. He's dead. 1541 01:55:41,976 --> 01:55:43,477 He killed himself. 1542 01:55:48,191 --> 01:55:51,110 - They hadn't told me that. - Yeah. 1543 01:55:54,656 --> 01:55:56,407 How's the baby doing? 1544 01:55:58,660 --> 01:56:04,082 She's with my mother until I get back on my feet. 1545 01:56:09,754 --> 01:56:11,105 You know, you start doing this job 1546 01:56:11,106 --> 01:56:13,507 because you wanna help people. 1547 01:56:16,177 --> 01:56:20,473 Sometimes you just end up doing the complete opposite. 1548 01:56:23,685 --> 01:56:25,394 That's what happened. 1549 01:56:27,063 --> 01:56:31,818 And we were very, very, very wrong. 1550 01:56:35,279 --> 01:56:38,449 I don't expect you to forgive us for that. 1551 01:56:47,876 --> 01:56:50,795 I'm really glad the baby's all right. 1552 01:56:56,175 --> 01:57:01,597 Me too. 1553 01:57:04,142 --> 01:57:05,661 Rosario! 1554 01:57:08,706 --> 01:57:11,708 Go save my daughter. Go save my daughter. 1555 01:57:11,709 --> 01:57:13,584 Please. 1556 01:57:13,585 --> 01:57:14,919 EMS. Stand by. 1557 01:57:14,920 --> 01:57:16,545 - Rosario! - What are you doing? 1558 01:57:16,546 --> 01:57:18,256 Cross! Wait for the all clear. 1559 01:57:18,257 --> 01:57:19,924 Where, where are you going? 1560 01:57:19,925 --> 01:57:20,967 Cross! - Save my daughter! 1561 01:57:20,968 --> 01:57:23,219 Just save my- 1562 01:57:23,220 --> 01:57:24,553 Cross! 1563 01:57:24,554 --> 01:57:26,348 It's not clear! 1564 01:57:29,769 --> 01:57:30,960 Cross! 1565 01:57:57,987 --> 01:57:59,447 All right. 1566 01:58:04,243 --> 01:58:07,371 Just relax, okay? I got you. 1567 01:58:09,934 --> 01:58:12,168 It'll be all right. 1568 01:58:15,046 --> 01:58:16,522 All right. Here we go. 1569 01:58:16,523 --> 01:58:19,150 Here we go. Here we go. 1570 01:58:19,151 --> 01:58:22,178 All right. I got you, okay? 1571 01:58:22,636 --> 01:58:24,613 I got you. Just breathe. 1572 01:58:24,614 --> 01:58:26,365 There we go. Come back to me. 1573 01:58:26,366 --> 01:58:29,643 Come on. Come on, come back to me. 1574 01:58:29,978 --> 01:58:33,481 Yeah, come on. Come back to me. 1575 01:58:34,858 --> 01:58:37,276 Hey. Can you hear me? 1576 01:58:37,568 --> 01:58:39,838 There. There you are. 1577 01:58:39,839 --> 01:58:41,047 There you are. 1578 01:58:41,048 --> 01:58:43,616 Hey, just relax. Okay? 1579 01:58:43,908 --> 01:58:45,677 Just breathe, I got you. 1580 01:59:42,091 --> 01:59:44,568 Thank you so much for saving her. 1581 01:59:44,569 --> 01:59:46,738 Of course.