1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:51,771 --> 00:01:53,806 نیلی پانی کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ 3 00:01:53,840 --> 00:01:56,575 سرخ آکسیجن ہے۔ 4 00:01:56,608 --> 00:02:00,378 رہائش پذیر سیارہ تلاش کرنے کا یہ ہمارا بہترین موقع ہے۔ 5 00:02:00,412 --> 00:02:01,981 ایک تو ہم نوآبادیاتی طور پر اپنی 6 00:02:02,014 --> 00:02:05,617 ذات کی بقا کو یقینی بناسکتے ہیں۔ 7 00:02:05,651 --> 00:02:07,954 زمین پر یہاں کی بگڑتی ہوئی صورتحال کے ساتھ 8 00:02:07,987 --> 00:02:10,288 ، یہ ضروری ہے کہ ہم اسکاؤٹنگ مشن بھیجیں 9 00:02:10,322 --> 00:02:13,059 جتنی جلدی ہو سکے. 10 00:02:13,092 --> 00:02:16,461 وہاں کے سفر کو 86 سال لگیں گے۔ 11 00:02:16,495 --> 00:02:19,297 لہذا ، عملہ جہاز پر جہاز کو دوبارہ پیش کرے گا ، اور 12 00:02:19,331 --> 00:02:23,435 ان کے پوتے پوتے پوتے پوتوں والے سیارے تک پہنچیں گے۔ 13 00:02:35,948 --> 00:02:37,884 طبیعیات میں نوبل انعام یافتہ ، 14 00:02:41,053 --> 00:02:44,791 ایم آئی ٹی کے بائیو انجینئر کو ہیلو کہیں۔ 15 00:03:18,858 --> 00:03:22,695 ہمارا پہلا چیلنج 30 عملہ کے مستند افراد کو ڈھونڈ رہا 16 00:03:22,728 --> 00:03:25,530 تھا جو طویل قید میں رہنے کے تناؤ سے نمٹنے کے قابل تھے۔ 17 00:03:25,564 --> 00:03:28,634 وہ اور یہ علم کہ وہ واپس نہیں آئیں گے۔ 18 00:03:28,668 --> 00:03:32,604 ہمارا حل ، نسل بناتا ہے اور اپنے عملے کو بلند کرتا ہے۔ 19 00:03:32,638 --> 00:03:35,975 انہیں تنہائی میں تربیت دیں تاکہ وہ زمین سے محروم نہ ہوں۔ 20 00:03:36,008 --> 00:03:38,543 پھر اگلے مرحلے کا جائزہ لینا ہے 21 00:03:38,577 --> 00:03:41,147 کہ وہ کب جانے کو تیار ہوں گے۔ 22 00:03:41,180 --> 00:03:44,549 وہ جتنے کم عمر ہوں ، ہم وسائل کا تحفظ 23 00:03:44,583 --> 00:03:47,452 اور مشن کی ٹائم لائن کو بڑھا سکتے ہیں۔ 24 00:03:47,485 --> 00:03:50,488 لیکن وہ تن تنہا جہاز میں ہوں گے۔ 25 00:03:50,522 --> 00:03:52,859 اور جبکہ مجھے اپنے تعلیمی اور 26 00:03:52,892 --> 00:03:54,426 انتظامی نظام پر پورا اعتماد ہے ، 27 00:03:56,128 --> 00:03:58,764 مجھے سب سے زیادہ تشویش ہے 28 00:03:58,798 --> 00:03:59,932 کہ وہ خطرات سے نمٹنے کے اہل ہیں 29 00:03:59,966 --> 00:04:01,600 انہیں راستے میں سامنا کرنا پڑ سکتا ہے۔ 30 00:04:04,469 --> 00:04:06,438 کچھ ہم ابھی سمجھنے لگے ہیں۔ 31 00:04:50,950 --> 00:04:52,985 آٹومیٹینیشن مکمل۔ 32 00:05:10,870 --> 00:05:12,939 - رچرڈ! - رچرڈ! 33 00:05:17,209 --> 00:05:18,244 رچرڈ 34 00:05:22,682 --> 00:05:25,550 آپ اس کو کیسے حل کریں گے؟ 35 00:05:35,127 --> 00:05:36,128 اچھی. 36 00:05:42,168 --> 00:05:43,936 کرسٹوفر اچھی طرح سے سوئے۔ 37 00:05:45,104 --> 00:05:47,039 اچھی طرح سے سو ، سیلا. 38 00:05:47,073 --> 00:05:48,174 اچھی طرح سے سو جاؤ ، زیک۔ 39 00:05:49,709 --> 00:05:50,977 مجھے ڈر لگرہا ہے. 40 00:05:52,211 --> 00:05:53,713 کس؟ 41 00:05:53,746 --> 00:05:55,613 میں نہیں جانتا. 42 00:05:55,648 --> 00:05:57,116 خوفزدہ ہونے کی کوئی بات نہیں ہے۔ 43 00:05:58,317 --> 00:05:59,551 تم محفوظ ہو. 44 00:06:06,624 --> 00:06:07,693 میں ان کے ساتھ جانا چاہتا ہوں۔ 45 00:06:09,729 --> 00:06:11,263 رچرڈ یہ ایک طرفہ سفر ہے۔ 46 00:06:11,297 --> 00:06:13,531 کوئی واپس نہیں آرہا ہے۔ 47 00:06:13,565 --> 00:06:14,867 تم وہاں مر جاؤ گے۔ 48 00:06:14,900 --> 00:06:17,036 میں آخر کار یہاں مر جاؤں گا۔ 49 00:06:17,069 --> 00:06:18,971 مجھے بھی ایسا ہی لگتا ہے۔ 50 00:06:19,005 --> 00:06:21,707 ان کی ذہنی صحت کے لئے جو وجہ 51 00:06:21,741 --> 00:06:23,642 ہم ان کو اس طرح پال رہے ہیں وہ ہے۔ 52 00:06:23,676 --> 00:06:28,047 لہذا وہ لوگوں کو کھلی جگہوں ، سورج کی روشنی سے محروم نہیں کرتے ہیں۔ 53 00:06:28,080 --> 00:06:29,849 اب ، آپ کو ، دوسری طرف ، 54 00:06:29,882 --> 00:06:30,750 مشکل معاملات درپیش ہیں... 55 00:06:30,783 --> 00:06:32,051 مجھے کوئی چیز یاد نہیں ہوگی۔ 56 00:06:34,020 --> 00:06:35,254 یہ منصوبے کا حصہ نہیں ہے۔ 57 00:06:35,287 --> 00:06:37,790 میں جانتا ہوں ، میں جانتا ہوں ، لیکن اس کے بارے میں اس کے بارے میں سوچنا۔ 58 00:06:37,823 --> 00:06:39,859 آپ جلد ہی لانچ کرسکیں گے 59 00:06:40,893 --> 00:06:41,894 اگر میں ان کے ساتھ جاتا ہوں۔ 60 00:06:43,362 --> 00:06:45,563 سات کے بجائے چار سال۔ 61 00:06:47,767 --> 00:06:49,702 کوئی ان کو پالنے کے لئے وہاں ہونا چاہئے۔ 62 00:06:51,603 --> 00:06:52,604 ان کی حفاظت کے لئے 63 00:06:55,908 --> 00:06:57,609 تم جانتے ہو میں ٹھیک ہوں۔ 64 00:07:04,750 --> 00:07:06,886 ٹی منفی 15 سیکنڈ۔ 65 00:07:06,919 --> 00:07:12,024 ہم لانچ کے لئے گئے ہیں۔ 13 ، 12 ، 11... 66 00:07:12,058 --> 00:07:13,926 جی ایل سی سے او بی سی میں جائیں۔ 67 00:07:15,227 --> 00:07:17,663 ... 6، 5... 68 00:07:17,696 --> 00:07:19,632 مین انجن جائیں۔ 69 00:07:19,665 --> 00:07:22,268 ... 3 ، 2 ، 1... 70 00:08:07,413 --> 00:08:09,148 - بالکل ٹھیک. - تم اچھا ہے؟ 71 00:08:09,181 --> 00:08:10,382 ہاں 72 00:08:10,416 --> 00:08:12,084 - اچھی قسمت. - شکریہ 73 00:08:16,789 --> 00:08:18,257 ہیچ بند ہونا۔ 74 00:09:43,409 --> 00:09:44,777 آپ ماضی کے درمیان ربط ہیں 75 00:09:44,810 --> 00:09:46,779 اور آنے والی نسلیں 76 00:09:46,812 --> 00:09:49,081 اور ہماری پرجاتیوں کی بقا کا کام سونپا گیا ہے۔ 77 00:09:49,114 --> 00:09:51,083 جہاز پر آپ کے بچے ہوں گے ، 78 00:09:51,116 --> 00:09:53,819 اور آپ کے پوتے پوتے پوتہ زینت ہوں گے۔ 79 00:09:53,852 --> 00:09:55,521 جہاز پر دوبارہ تولید ہوگا 80 00:09:55,554 --> 00:09:58,157 مصنوعی کھاد اور انکیوبیشن کے ذریعے 81 00:09:58,190 --> 00:10:02,261 وسائل کو زیادہ سے زیادہ بنانے کے لئے ہر نسل کے 24 ویں سال کے دوران۔ 82 00:11:27,946 --> 00:11:32,885 ٹھیک ہے ، ہم پہلی نسل ہیں ، لہذا ہم کبھی بھی سیارہ نہیں دیکھیں گے۔ 83 00:11:32,918 --> 00:11:34,286 ہمیں کبھی پتہ نہیں چل سکے گا کہ انہیں کیا دریافت ہوا ہے۔ 84 00:11:35,120 --> 00:11:36,588 یہ سچ ہے. 85 00:11:36,622 --> 00:11:38,924 ہماری زندگی غیر اہم ہے۔ 86 00:11:38,957 --> 00:11:40,959 نہیں ، آپ کی زندگی ، 87 00:11:40,993 --> 00:11:42,995 میری زندگی اتنی ہی اہم ہے جتنی کسی کی۔ 88 00:11:43,663 --> 00:11:44,863 یہاں یا زمین پر۔ 89 00:11:48,934 --> 00:11:50,235 میں آپ کو کچھ دکھاتا ہوں۔ 90 00:11:53,205 --> 00:11:55,274 کسی کو یہ دیکھنے کی اجازت نہیں ہے۔ 91 00:11:56,575 --> 00:12:00,279 وہ میرے والد اور اس کے والدین ہیں۔ 92 00:12:00,312 --> 00:12:02,247 میرے دادا دادی. 93 00:12:02,281 --> 00:12:05,517 میں انہیں کبھی نہیں جانتا تھا ، لیکن میں جانتا ہوں کہ انہوں نے ایک دیانت دارانہ زندگی بسر کی۔ 94 00:12:05,551 --> 00:12:09,254 آپ جانتے ہو ، انہوں نے اپنے کنبے کی دیکھ بھال کی ، انہوں نے مستقبل کی فراہمی کی۔ 95 00:12:09,288 --> 00:12:10,989 یہ ہم سب میں سے کوئی بھی کرسکتا ہے۔ 96 00:13:16,989 --> 00:13:18,323 اور کیا ہو رہا ہے؟ 97 00:13:18,357 --> 00:13:20,092 آبپاشی کے پانی میں ایک ٹاکسن ہے۔ 98 00:13:21,761 --> 00:13:24,530 ٹھیک ہے ، فلٹر کو تبدیل کریں اور اسے دوبارہ آزمائیں۔ 99 00:13:24,563 --> 00:13:27,032 یہ ہم سے آرہا ہے ، یہ ہمارے پیشاب میں ہے۔ 100 00:13:27,065 --> 00:13:28,167 ہاں ، یہ ہم نے کھایا کچھ سے ہے۔ 101 00:13:28,200 --> 00:13:30,737 کیا ہم کوئی زہریلا کھانا کھا رہے ہیں؟ 102 00:13:30,770 --> 00:13:35,040 ہوسکتا ہے کہ کسی ایسے پود کے لئے زہریلا ہو جو مکمل طور پر 103 00:13:35,073 --> 00:13:36,175 پانی پر انحصار کرتا ہو ، لیکن آپ اس سے زیادہ مضبوط ہیں۔ 104 00:13:38,444 --> 00:13:40,512 یہ کیا ہے؟ کیمیکل کیا ہے؟ 105 00:13:40,546 --> 00:13:43,182 میں نہیں جانتا. بس اس فلٹر کو تبدیل کریں۔ 106 00:14:00,232 --> 00:14:01,433 ارے 107 00:14:01,467 --> 00:14:02,702 تم اس سے کیا بناؤ؟ 108 00:14:04,671 --> 00:14:06,673 یہ جو چیز ہم کھاتے ہیں اس میں ایک جزو ہوتا ہے۔ 109 00:14:10,142 --> 00:14:11,610 ایسا کیوں نہیں ہوگا؟ 110 00:14:22,221 --> 00:14:23,222 چلو. 111 00:14:36,602 --> 00:14:38,337 آپ فائر وال سے کیسے گزرے؟ 112 00:14:38,370 --> 00:14:40,673 پروسیسر سے براہ راست رابطہ کرکے۔ 113 00:14:40,707 --> 00:14:42,775 یہ اسی طرح سے ہے جب میں ڈیزائن کے منصوبوں میں شامل ہوا ہوں۔ 114 00:14:49,448 --> 00:14:51,049 - ہمم۔ - "غذائیت" آزمائیں۔ 115 00:14:53,418 --> 00:14:54,687 یہ وہاں نہیں ہے۔ 116 00:14:54,721 --> 00:14:56,321 کیا یہ کسی قسم کا وٹامن ہے؟ 117 00:14:56,355 --> 00:14:57,356 شاید 118 00:14:58,156 --> 00:14:59,224 ادویات. 119 00:15:04,162 --> 00:15:05,397 ہم یہاں جاتے ہیں۔ 120 00:15:10,602 --> 00:15:13,773 "... روزانہ مشروبات A.02 میں فعال اجزاء۔" 121 00:15:15,340 --> 00:15:17,209 "نیلی الکلین شربت کے ساتھ جوڑیں 122 00:15:17,242 --> 00:15:18,377 "پیٹ کی جلن کا مقابلہ کرنے کے لئے۔" 123 00:15:18,410 --> 00:15:19,411 نیلا 124 00:15:20,512 --> 00:15:21,580 یہ نیلی ہے 125 00:15:23,415 --> 00:15:26,251 "... کھانے کے ساتھ کھاتے وقت اثر میں اضافہ ہوتا ہے۔" 126 00:15:26,285 --> 00:15:28,487 کیا اثر؟ 127 00:15:28,520 --> 00:15:31,123 میں نے سوچا کہ یہ عمل انہضام کے لئے صرف ایک انزائم ہے۔ 128 00:15:34,126 --> 00:15:37,296 "... شخصیت خالی اور سہل ہوجاتی ہے..." 129 00:15:37,329 --> 00:15:40,800 "... جنسی خواہش اور احساس کو ختم کرتا ہے..." 130 00:15:40,833 --> 00:15:42,534 "... خوشی کا ردعمل کم ہوا..." 131 00:15:42,568 --> 00:15:44,570 کم خوشی کا جواب؟ 132 00:15:46,171 --> 00:15:48,240 میں خوشی میں اضافہ چاہتا ہوں 133 00:15:50,843 --> 00:15:52,144 وہ ہمیں نشہ دے رہے ہیں۔ 134 00:15:57,149 --> 00:15:58,417 تو وہ ہم پر قابو پاسکتے ہیں۔ 135 00:15:59,251 --> 00:16:00,319 ہمیں پرسکون کرو۔ 136 00:16:01,821 --> 00:16:04,289 وہ نہیں چاہتے کہ ہم قدرتی طور پر دوبارہ تولید کریں۔ 137 00:16:04,323 --> 00:16:05,825 وہ نہیں چاہتے کہ ہم جنسی تعلقات رکھیں۔ 138 00:16:05,858 --> 00:16:09,294 تو ہم محسوس نہیں کرتے کہ ایسا کیا محسوس ہوتا ہے۔ 139 00:16:09,328 --> 00:16:11,263 اور اس طرح ہم جہاز کو زیادہ آباد نہیں کرتے ہیں۔ 140 00:16:11,864 --> 00:16:13,165 کھانا محفوظ کرنا۔ 141 00:16:14,634 --> 00:16:15,635 مجھے پرواہ نہیں. 142 00:16:16,602 --> 00:16:17,704 میں اسے نہیں پی رہا ہوں۔ 143 00:16:30,349 --> 00:16:31,583 تو ، رچرڈ نے آپ سے جھوٹ بولا۔ 144 00:16:32,451 --> 00:16:33,786 مشن جھوٹ بولتا ہے۔ 145 00:16:33,820 --> 00:16:35,487 وہ اور کیا نہیں بتا رہے ہیں؟ 146 00:16:37,790 --> 00:16:40,292 ٹھیک ہے ، کرسٹوفر کو ایک چھپی ہوئی ٹوکری مل گئی۔ 147 00:16:40,325 --> 00:16:41,493 جہاز کے منصوبوں میں 148 00:16:41,526 --> 00:16:42,829 یہ کہاں ہے؟ 149 00:16:43,963 --> 00:16:45,364 پوڈ 23 میں۔ 150 00:16:45,397 --> 00:16:46,733 دیوار کے پیچھے نشان زد 151 00:16:48,467 --> 00:16:49,669 اندر کیا ہے؟ 152 00:16:49,702 --> 00:16:51,203 میں ابھی تک نہی جانتا. 153 00:16:51,236 --> 00:16:52,537 رچرڈ کو مت بتانا کہ آپ نیلے رنگ سے چلے گئے ہیں۔ 154 00:16:52,571 --> 00:16:54,606 وہ ویسے بھی اس پر زبردستی ان کو واپس کرنے والا ہے۔ 155 00:16:54,641 --> 00:16:57,376 ہاں شائد. تب تک ، ہم جان لیں گے کہ یہ کیسا محسوس ہوتا ہے۔ 156 00:16:57,409 --> 00:16:59,544 یہ کیا محسوس ہوتا ہے؟ 157 00:16:59,578 --> 00:17:01,346 کیا آپ کے رکنے کے بعد سے کچھ بدلا ہے؟ 158 00:17:01,380 --> 00:17:03,448 - ہاں ، لیکن... - میری خوشی کہاں ہے؟ 159 00:17:11,556 --> 00:17:12,557 یہاں 160 00:17:14,961 --> 00:17:16,763 خود۔ 161 00:17:20,767 --> 00:17:21,868 تھوڑا سا جھٹکا۔ 162 00:17:21,901 --> 00:17:23,535 - ایک بولٹ - ایک لقمہ. 163 00:17:23,568 --> 00:17:25,270 آپ جانتے ہیں کہ بجلی کا ضیاع ہے۔ 164 00:17:27,506 --> 00:17:28,573 پرے جاؤ. 165 00:17:30,475 --> 00:17:31,476 تو... 166 00:17:33,412 --> 00:17:35,580 ہمارے آخری سیشن کے بعد سے آپ کیا سوچ رہے ہیں؟ 167 00:17:37,282 --> 00:17:38,283 کچھ نہیں 168 00:17:39,819 --> 00:17:41,721 چلو ، کچھ نہیں؟ 169 00:17:41,754 --> 00:17:44,623 ٹھیک ہے ، مجھے لگتا ہے کہ میں سوچ رہا 170 00:17:44,657 --> 00:17:45,725 تھا کہ آپ ہم سے جھوٹ کیوں بولتے ہیں؟ 171 00:17:46,826 --> 00:17:49,227 آپ کو کیا لگتا ہے کہ میں نے کس کے بارے میں جھوٹ بولا؟ 172 00:17:49,261 --> 00:17:50,797 ٹھیک ہے ، مجھے پتہ چلا کہ... 173 00:17:53,498 --> 00:17:54,499 کیا؟ 174 00:17:58,004 --> 00:17:59,504 ایک نشان زدہ ٹوکری ہے۔ 175 00:18:00,740 --> 00:18:02,975 پوڈ 23۔ 176 00:18:03,009 --> 00:18:06,846 ٹھیک ہے ، مشن مختلف وجوہات کی بناء پر کچھ معلومات کو روکتا ہے۔ 177 00:18:06,879 --> 00:18:08,648 تم جانتے ہو ، مجھ سے بھی۔ 178 00:18:09,849 --> 00:18:11,349 یہ بالکل جھوٹ نہیں بول رہا ہے ، 179 00:18:12,484 --> 00:18:13,653 لیکن میں آپ کا مطلب سمجھتا ہوں۔ 180 00:18:14,721 --> 00:18:15,722 آپ کو یہ کیسے ملے گا؟ 181 00:18:17,957 --> 00:18:20,492 میں نے ابھی کیا۔ اندر کیا ہے؟ 182 00:18:21,661 --> 00:18:23,462 میں نہیں جانتا. 183 00:18:23,495 --> 00:18:25,865 میں نہیں جانتا. یہ تیسری نسل کے لئے ہونا چاہئے۔ 184 00:18:25,898 --> 00:18:28,266 لیکن یہ کیوں پوشیدہ ہے؟ کیا آپ تجسس نہیں کر رہے ہیں؟ 185 00:18:28,300 --> 00:18:29,301 میں ہوں... 186 00:18:31,003 --> 00:18:32,571 یہ شاید ان کے لئے مخصوص ہے۔ 187 00:18:33,773 --> 00:18:34,874 یہ آپ کے پوتے پوتیوں کے لئے ہے 188 00:18:36,843 --> 00:18:38,276 یہ ایک گہری سوچ ہے۔ 189 00:18:38,310 --> 00:18:40,046 جس کا مطلب بولوں: آپ کے بچے پیدا ہونے 190 00:18:40,079 --> 00:18:41,681 والے ہیں ، اور آپ پوتے پوتے بھی جا رہے ہیں۔ 191 00:18:42,882 --> 00:18:44,249 اس کے متعلق اپ کیا سوچتے ہیں؟ 192 00:18:50,656 --> 00:18:51,924 ہاں ، وہ عام بچے ہیں۔ 193 00:18:51,958 --> 00:18:53,960 وہ حساس اور ہوشیار ہیں جس کا مطلب ہے کہ وہ 194 00:18:53,993 --> 00:18:56,495 جانتے ہیں جب میں انہیں سچ نہیں بتا رہا ہوں۔ 195 00:18:56,528 --> 00:18:58,898 اور یہ میری بات ہے۔ 196 00:18:58,931 --> 00:19:02,001 میں ان کے ساتھ ہر چیز کے ساتھ ایماندار رہنا چاہتا ہوں۔ 197 00:19:03,936 --> 00:19:08,040 بصورت دیگر ، وہ مجھ پر اعتماد ختم کردیں گے۔ 198 00:19:10,643 --> 00:19:12,745 تو... 199 00:19:12,779 --> 00:19:15,848 مجھے اس پر آپ کی طرف سے فوری ردعمل کی ضرورت ہوگی۔ 200 00:19:15,882 --> 00:19:17,049 ابھی تو بس یہی ہے۔ 201 00:20:30,990 --> 00:20:31,991 سیلا۔ 202 00:20:33,860 --> 00:20:34,861 کیا؟ 203 00:20:36,762 --> 00:20:37,797 تم مختلف لگ رہے ہو. 204 00:20:38,764 --> 00:20:39,932 میں وہی ہوں. 205 00:20:39,966 --> 00:20:42,001 نہیں تم نہیں ہو. نہ ہی میں. 206 00:20:43,435 --> 00:20:45,470 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 207 00:20:45,503 --> 00:20:46,873 میں نہیں جانتا. تم بدل گئے ہو. 208 00:20:46,906 --> 00:20:48,373 آپ کے بارے میں سب کچھ. 209 00:20:49,008 --> 00:20:50,575 ہاں ، میں بڑا ہوا ہوں۔ 210 00:20:52,645 --> 00:20:54,780 بالکل وہی جو میں آپ کے ساتھ بات کرنا چاہتا ہوں۔ 211 00:20:54,814 --> 00:20:56,682 آپ کے پاس ہے ، لیکن آپ محسوس نہیں کر رہے ہیں کہ میں کیا محسوس کر رہا ہوں۔ 212 00:20:56,716 --> 00:20:57,850 کوئی پکڑ نہیں ، زیک۔ 213 00:21:00,753 --> 00:21:02,587 میں نہیں پکڑ رہا تھا۔ 214 00:21:02,621 --> 00:21:03,823 ہاتھوں سے آسان آپ کو قواعد کا پتہ ہے۔ 215 00:21:32,818 --> 00:21:34,419 ہاں! 216 00:21:42,061 --> 00:21:43,863 ہاں! 217 00:22:26,205 --> 00:22:28,274 کامن۔ 218 00:22:28,307 --> 00:22:29,842 مجھے ان شوروں سے نفرت ہے۔ 219 00:23:00,740 --> 00:23:02,041 کچھ بھی 220 00:23:02,074 --> 00:23:03,676 نہیں. 221 00:23:03,709 --> 00:23:05,678 تو کیا آوازوں کا سبب بن رہا ہے؟ 222 00:23:05,711 --> 00:23:07,279 رچرڈ کہتے ہیں کہ یہ ٹھنڈا ہے 223 00:23:07,313 --> 00:23:08,914 اور جہاز کا معاہدہ جب ہم بجلی بند کریں گے۔ 224 00:23:08,948 --> 00:23:10,716 مجھے نہیں لگتا کہ اس طرح ساخت کو متاثر 225 00:23:10,750 --> 00:23:12,852 کرنے کے لئے درجہ حرارت کا فرق کافی ہے۔ 226 00:23:12,885 --> 00:23:14,619 نیز ، رچرڈ جھوٹا ہے۔ 227 00:23:16,756 --> 00:23:19,624 تو یہ کیا ہے؟ 228 00:23:19,658 --> 00:23:22,028 آپ کو لگتا ہے کہ یہ باہر کی چیز ہے ، آپ نہیں؟ 229 00:23:22,061 --> 00:23:24,663 اگر سیارے پر زندگی ہے تو ، یہاں کیوں نہیں؟ 230 00:23:25,931 --> 00:23:27,733 ان آوازوں کو اور کیا سمجھا سکتا ہے؟ 231 00:23:50,790 --> 00:23:52,158 یہ کیا ہے؟ 232 00:23:52,191 --> 00:23:54,293 سیج 233 00:23:54,326 --> 00:23:56,594 وہ پودا جو گرم آب و ہوا میں اگتا ہو۔ 234 00:24:03,969 --> 00:24:06,806 صنوبر کے درخت کے پتے. 235 00:24:08,340 --> 00:24:09,942 - یہ خوبصورت ہے. - ہمم۔ 236 00:24:55,688 --> 00:24:57,022 تم نے دیکھا؟ 237 00:24:59,024 --> 00:25:01,160 وہ اسے چھو سکتا ہے۔ لیکن میں نہیں کر سکتا۔ 238 00:25:16,108 --> 00:25:18,277 ہم نے زمین سے رابطہ ختم کردیا ہے کیونکہ راتوں 239 00:25:18,310 --> 00:25:22,114 رات ایل سی ٹی ٹرانسمیٹر میں خرابی پیدا ہوتی تھی۔ 240 00:25:22,148 --> 00:25:23,682 مجھے ٹھیک کرنے کے لئے بیرونی جانا پڑے گا۔ 241 00:25:23,716 --> 00:25:25,151 زیک میرے ساتھ آئے گا۔ 242 00:25:25,184 --> 00:25:27,820 اور آپ کے باقی لوگ آپ کے کردار کو جانتے ہیں۔ 243 00:25:32,291 --> 00:25:33,726 یہیں پر. 244 00:25:35,794 --> 00:25:37,730 - یہاں تم جاؤ - شکریہ. 245 00:25:54,380 --> 00:25:58,050 یہ سینسر آپ کی کلائی پر پڑتا ہے اور یہ یہاں منسلک 246 00:25:58,083 --> 00:25:59,451 ہوتا ہے ، لیکن یہ مشکل ہے کیونکہ یہ ڈھیلا آسکتا ہے ، 247 00:25:59,485 --> 00:26:00,686 تو بس یقینی بنائیں... 248 00:26:04,056 --> 00:26:05,491 یقینی بنائیں کہ آپ کف کو اندرونی 249 00:26:05,524 --> 00:26:07,259 آستین کے اوپر کھینچتے ہیں تاکہ یہ... 250 00:26:25,277 --> 00:26:26,946 ارے! ارے! ارے! 251 00:26:28,447 --> 00:26:30,249 یہاں کیا ہو رہا ہے؟ زیک ، تم کیا کر رہے ہو؟ 252 00:26:32,384 --> 00:26:34,486 اگر آپ مجھے یہ نہیں بتاتے ہیں کہ کیا ہو رہا ہے تو آپ کھانے کے راشن سے محروم ہوجائیں گے۔ 253 00:26:34,520 --> 00:26:35,821 تم ٹھیک ہو؟ 254 00:26:35,854 --> 00:26:37,022 میں ٹھیک ہوں. 255 00:26:38,891 --> 00:26:39,892 زیک! 256 00:26:49,301 --> 00:26:50,302 زیک۔ 257 00:26:58,344 --> 00:26:59,345 زیک۔ 258 00:27:01,447 --> 00:27:03,282 فوبی ، کیا آپ نے زیک کو دیکھا ہے؟ 259 00:27:03,315 --> 00:27:05,818 نہیں لیکن میں نے سنا کہ اس نے کیا کیا۔ 260 00:27:05,851 --> 00:27:07,353 کیا اس نے پہلے بھی ایسا کچھ کیا ہے؟ 261 00:27:07,386 --> 00:27:09,955 مجھے نہیں معلوم ، لیکن اس نے نیلا لینا چھوڑ دیا۔ 262 00:27:12,424 --> 00:27:14,193 کیا تمہیں یقین ہے؟ 263 00:27:14,226 --> 00:27:15,995 میں نے اسے اسے بہا دیتے دیکھا۔ 264 00:27:19,198 --> 00:27:20,199 کرسٹوفر۔ 265 00:27:22,001 --> 00:27:23,135 آپ نے زیک کو دیکھا؟ 266 00:27:25,004 --> 00:27:26,405 تم نے سنا اس نے کیا کیا؟ 267 00:27:28,841 --> 00:27:30,409 اوہ ، آپ کو لگتا ہے کہ ٹھیک ہے؟ 268 00:27:30,442 --> 00:27:31,844 نہیں. 269 00:27:31,877 --> 00:27:34,079 اچھا ، مجھے یہ سن کر خوشی ہوئی۔ 270 00:27:34,113 --> 00:27:36,582 وہ نیلی نہیں لے رہا ہے۔ تم ہو؟ 271 00:27:36,615 --> 00:27:38,484 میں کیوں کروں؟ 272 00:27:38,517 --> 00:27:42,054 یہ ایک نشہ ہے۔ آپ ہمیں نشہ دے رہے ہیں۔ 273 00:27:42,087 --> 00:27:44,223 مشن نے دوائیوں کے انتظام کا فیصلہ کیا 274 00:27:46,058 --> 00:27:48,360 تسلسل کے کنٹرول میں مدد کرنے کے لئے. 275 00:27:50,029 --> 00:27:51,864 تاکہ اس طرح کی چیزوں کو بالکل ہونے سے بچایا جاسکے۔ 276 00:27:53,465 --> 00:27:56,235 اس طرح زندگی بسر کرنے کا واحد راستہ ہے۔ 277 00:27:56,268 --> 00:27:57,936 ہم نے یہاں رہنے کو نہیں کہا۔ 278 00:27:57,970 --> 00:27:59,805 کوئی بھی وہ انتخاب نہیں کرتا جس میں وہ پیدا ہوئے ہوں۔ 279 00:28:02,508 --> 00:28:04,176 لیکن آپ کو اپنی زندگی گزارنے کا راستہ تلاش کرنا ہوگا۔ 280 00:28:04,209 --> 00:28:05,577 آپ کو فیصلہ کرنا ہوگا کہ آپ 281 00:28:05,611 --> 00:28:07,781 کس قسم کے انسان بننا چاہتے ہیں۔ 282 00:28:08,881 --> 00:28:10,182 آپ کو اچھا بننے کی کوشش کرنی ہوگی۔ 283 00:28:10,215 --> 00:28:12,151 کیوں؟ 284 00:28:12,184 --> 00:28:13,252 ہم آخر میں مرنے والے ہیں ، 285 00:28:13,285 --> 00:28:15,621 تو ہم جو چاہتے ہیں وہ کیوں نہیں کرسکتے؟ 286 00:28:15,655 --> 00:28:17,456 کیا فرق ہے کہ ہم اچھے ہیں یا نہیں؟ 287 00:28:17,489 --> 00:28:19,224 - ایک بڑا فرق ہے۔ - ٹھیک ہے ، میں اسے نہیں دیکھ رہا ہوں۔ 288 00:28:19,258 --> 00:28:20,559 کیا ہم ابھی بھی مرمت کر رہے ہیں؟ 289 00:28:22,261 --> 00:28:23,262 ہاں 290 00:28:25,097 --> 00:28:26,098 کامن۔ 291 00:28:33,472 --> 00:28:34,873 ٹھیک ہے ، اس پر رکھو۔ 292 00:28:34,907 --> 00:28:37,476 - کیوں؟ ”تم میرے ساتھ آرہے ہو۔ 293 00:28:37,509 --> 00:28:39,278 میں نہیں جانا چاہتا 294 00:28:42,047 --> 00:28:43,949 دیکھو ، میں نے محسوس کیا کہ آپ ناراض ہیں ، 295 00:28:43,982 --> 00:28:45,517 لیکن مجھے اس کے لئے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 296 00:28:47,052 --> 00:28:48,520 اور جتنی جلدی ہم اسے ٹھیک کریں گے ، اتنی 297 00:28:48,554 --> 00:28:49,588 جلدی آپ اپنے اعتراضات پر آواز اٹھائیں گے 298 00:28:49,621 --> 00:28:50,923 مشن کنٹرول کرنے کے لئے. 299 00:28:52,558 --> 00:28:53,992 میں آپ کا ساتھ دوں گا۔ 300 00:29:19,585 --> 00:29:21,553 افسردگی کا کام جاری ہے۔ 301 00:29:23,188 --> 00:29:24,423 90٪۔ 302 00:29:26,058 --> 00:29:27,393 80٪۔ 303 00:29:29,061 --> 00:29:30,329 کائی ، آپ سسٹم روم میں تیار ہیں؟ 304 00:29:30,362 --> 00:29:31,430 جی ہاں. 305 00:29:32,364 --> 00:29:34,667 کنٹرول روم سیٹ۔ 306 00:29:34,701 --> 00:29:36,636 اہم نشانیوں کے ساتھ 1 پر میڈ بے۔ 307 00:29:40,673 --> 00:29:43,308 افسردگی مکمل۔ 308 00:29:43,342 --> 00:29:44,443 ہیچ کھولنا 309 00:29:48,347 --> 00:29:50,115 اس کے ساتھ کون ہے؟ 310 00:29:50,149 --> 00:29:51,417 کرسٹوفر۔ 311 00:31:41,126 --> 00:31:43,161 ہم جنکشن باکس 1 پر ہیں۔ 312 00:31:43,195 --> 00:31:45,632 مرمت شروع کرنا۔ 313 00:31:45,665 --> 00:31:47,800 ایل سی ٹی 1 ٹرانسمیٹر پر بجلی بند کریں۔ 314 00:31:48,868 --> 00:31:51,470 اس کو کاپی. LCT 1 بند ہو رہا ہے۔ 315 00:32:09,388 --> 00:32:11,523 افتتاحی جنکشن باکس 1۔ 316 00:32:14,159 --> 00:32:15,460 اس کو کاپی. 317 00:32:21,133 --> 00:32:23,135 LCT 1 مرمت مکمل۔ 318 00:32:24,804 --> 00:32:26,371 ایل سی ٹی 2 جارہے ہیں۔ 319 00:32:28,507 --> 00:32:29,508 اس کو کاپی. 320 00:32:30,877 --> 00:32:32,311 LCT 2 بند۔ 321 00:32:46,693 --> 00:32:48,661 یہ ہے۔ 322 00:32:48,695 --> 00:32:50,495 یہ تو بس جہاز ہے۔ 323 00:32:50,529 --> 00:32:51,831 رچرڈ نے ہمیں بتایا کہ یہ کیا ہے۔ 324 00:33:16,455 --> 00:33:17,690 کیا تم کچھ دیکھتے ہو؟ 325 00:33:20,525 --> 00:33:21,861 کیونکہ وہاں کچھ نہیں ہے۔ 326 00:33:34,641 --> 00:33:35,742 رچرڈ! 327 00:33:42,581 --> 00:33:44,282 رچرڈ! 328 00:33:44,316 --> 00:33:45,952 رچرڈ! کیا آپ مجھے پڑھتے ہیں ، رچرڈ؟ 329 00:33:45,985 --> 00:33:47,720 - کیا ہوا؟ - میں نہیں جانتا. 330 00:33:47,754 --> 00:33:49,254 ایمرجنسی پاور پر سوئچنگ۔ 331 00:33:49,287 --> 00:33:51,256 توڑنے والوں کو چیک کریں۔ 332 00:33:51,289 --> 00:33:52,290 ہمارے پاس سسٹم روم میں آگ ہے۔ 333 00:34:22,989 --> 00:34:24,657 نیویگیشن میں خرابیاں 334 00:34:24,691 --> 00:34:25,658 میں نہیں جانتا. ہم جانچنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 335 00:34:25,692 --> 00:34:26,859 منفی کوئی اثر نہیں. 336 00:34:26,893 --> 00:34:29,394 مواصلات 337 00:34:29,428 --> 00:34:31,596 پورا نظام ختم ہے۔ ہم منتقل یا وصول نہیں کررہے ہیں۔ 338 00:34:37,870 --> 00:34:40,405 نہیں ، آکسیجن رکھو۔ ہم پھر جانے والے ہیں۔ 339 00:34:52,051 --> 00:34:53,285 یہ کام نہیں کر رہا. 340 00:34:58,390 --> 00:34:59,759 کیا آپ اسے مردہ قرار دے رہے ہیں؟ 341 00:35:02,360 --> 00:35:03,996 اس کا کہنا ہے کہ چیف میڈیکل آفیسر 342 00:35:04,030 --> 00:35:05,230 کو موت کے وقت کو نوٹ کرنا چاہئے۔ 343 00:35:25,517 --> 00:35:26,518 ٹھیک ہے. 344 00:35:27,385 --> 00:35:28,888 14:35 جہاز کا وقت۔ 345 00:35:43,669 --> 00:35:45,270 مجھے تو سمجھ نہیں آ رہی ہے۔ 346 00:35:46,773 --> 00:35:48,007 اصل میں کیا ہوا؟ 347 00:35:48,040 --> 00:35:49,374 تم نے اسے نہیں دیکھا؟ 348 00:35:49,407 --> 00:35:50,910 میں دوسرے راستے کا سامنا کر رہا تھا۔ 349 00:35:50,943 --> 00:35:52,444 وہ آواز تھی۔ 350 00:35:54,446 --> 00:35:55,748 بنا رہا ہے۔ 351 00:35:56,983 --> 00:35:58,851 ایسا ہونے سے ذرا پہلے 352 00:35:58,885 --> 00:36:00,385 کیا کوئی مانیٹر دیکھ رہا تھا؟ 353 00:36:00,418 --> 00:36:02,587 جی ہاں. ہم نے کچھ نہیں دیکھا۔ 354 00:36:02,621 --> 00:36:03,622 میں نے کیا 355 00:36:05,457 --> 00:36:06,692 اور؟ 356 00:36:06,726 --> 00:36:08,593 تم نے کیا دیکھا؟ 357 00:36:08,628 --> 00:36:09,829 ایسا لگتا تھا... 358 00:36:11,363 --> 00:36:13,866 جیسے کسی زور سے اس میں چھلانگ لگائے۔ 359 00:36:13,900 --> 00:36:16,736 آپ کا کیا مطلب ہے؟ الکا کی طرح؟ 360 00:36:16,769 --> 00:36:18,037 اس کا مطلب کچھ اور ہے۔ 361 00:36:19,604 --> 00:36:20,807 کچھ اجنبی 362 00:36:20,840 --> 00:36:22,407 کیا؟ 363 00:36:26,578 --> 00:36:28,480 یه ٹھیک ھے. 364 00:36:28,513 --> 00:36:30,382 یہ ٹھیک ہونے والا ہے۔ 365 00:36:30,415 --> 00:36:31,684 ہمارے ساتھ کیا ہونے والا ہے؟ 366 00:36:33,753 --> 00:36:35,087 ہم ٹھیک ہوں گے۔ 367 00:36:35,121 --> 00:36:37,690 جو کچھ بھی تھا ، باہر سے تھا۔ 368 00:36:37,723 --> 00:36:39,491 ہم جہاز کے اندر محفوظ ہیں۔ 369 00:36:39,524 --> 00:36:40,960 لیکن رچرڈ کے بغیر... 370 00:36:40,993 --> 00:36:43,361 ہم بہرحال کسی وقت اپنے طور پر جا رہے تھے۔ 371 00:36:45,698 --> 00:36:46,999 یہ ابھی جلدی ہوا۔ 372 00:36:49,836 --> 00:36:51,536 اگر ہم اسے ساتھ رکھتے ہیں تو ، ہم سب ٹھیک ہوجائیں گے۔ 373 00:37:00,612 --> 00:37:02,480 سسٹم دوبارہ شروع ہو رہا ہے۔ 374 00:37:10,422 --> 00:37:11,958 کیا آپ کو ایک تصویر ملی؟ 375 00:37:11,991 --> 00:37:14,660 ریکارڈ شدہ سب کچھ ختم ہوگیا ہے۔ 376 00:37:14,694 --> 00:37:16,963 تو ہم نہیں دیکھ سکتے کہ کیا ہوا؟ 377 00:37:16,996 --> 00:37:18,463 سسٹم روم میں لگی آگ نے 378 00:37:18,496 --> 00:37:19,699 نگرانی آرکائو کو تباہ کردیا۔ 379 00:37:24,937 --> 00:37:27,372 پروگرام میں کہا گیا ہے کہ ہمیں نیا چیف آفیسر منتخب کرنے کی ضرورت ہے۔ 380 00:37:29,441 --> 00:37:30,508 میں چیف آفیسر ہوں گا۔ 381 00:37:31,610 --> 00:37:33,612 میں اب ہیڈ انجینئر ہوں ، 382 00:37:33,646 --> 00:37:35,014 یہ سمجھ میں آتا ہے کہ میں چیف ہوں۔ 383 00:37:36,182 --> 00:37:38,483 اچھا ، سیلا کا کیا ہوگا؟ 384 00:37:38,516 --> 00:37:41,153 وہ ہیڈ میڈیکل آفیسر ہیں۔ 385 00:37:41,187 --> 00:37:43,189 میں چیف نہیں بننا چاہتا۔ 386 00:37:43,222 --> 00:37:45,024 اس کا کہنا ہے کہ سب کو ووٹ ملتا ہے۔ 387 00:37:46,491 --> 00:37:48,160 ہمارا الیکشن ہے۔ 388 00:37:59,171 --> 00:38:01,506 اور نیا چیف آفیسر… 389 00:38:03,109 --> 00:38:04,409 کرسٹوفر۔ 390 00:38:17,256 --> 00:38:19,792 - مبارک ہو۔ - شکریہ 391 00:38:19,825 --> 00:38:21,794 سب سے پہلے ہم نے نقصان کو ٹھیک کرنا ہے۔ 392 00:38:22,560 --> 00:38:24,764 ایل سی ایس بند ہے ، لہذا جب تک ہم اسے درست 393 00:38:24,797 --> 00:38:26,632 نہیں کرتے ہیں ہم زمین سے سماعت نہیں کریں گے۔ 394 00:38:28,000 --> 00:38:30,102 ہم ابھی خود ہی ہیں ، لیکن ہم اس سے 395 00:38:30,136 --> 00:38:31,938 نکلنے کے لئے اپنا کام کرسکتے ہیں۔ 396 00:38:37,176 --> 00:38:38,778 ہمیں پورے عملے کی ضرورت ہوگی 397 00:38:38,811 --> 00:38:41,781 مرمت پر کام کرنے والے تباہ شدہ علاقے میں۔ 398 00:38:41,814 --> 00:38:44,784 آگ نے سسٹم روم کا بیشتر حصہ قابو کر دیا۔ 399 00:38:44,817 --> 00:38:47,153 ہم پہلے برقی اور مواصلات دیکھیں گے۔ 400 00:38:47,186 --> 00:38:49,454 جلے ہوئے تمام سامان نکال کر اس کی جگہ لے لیں۔ 401 00:38:51,824 --> 00:38:54,026 پھر ہم نگرانی کے نظام پر کام کریں گے۔ 402 00:38:54,060 --> 00:38:55,828 اسے اٹھانے اور چلانے کی کوشش کریں 403 00:38:55,861 --> 00:38:57,029 تو ہم دیکھ سکتے ہیں کہ واقعی رچرڈ کے ساتھ کیا ہوا۔ 404 00:39:02,935 --> 00:39:03,936 ٹھیک ہے. 405 00:39:06,205 --> 00:39:08,874 ایڈورڈ نے بتایا کہ آگ نے تمام نگرانی کو تباہ کردیا۔ 406 00:39:08,908 --> 00:39:10,042 ہاں 407 00:39:10,076 --> 00:39:12,111 رابطے جل گئے ہیں۔ 408 00:39:12,144 --> 00:39:13,946 لیکن شاید ڈرائیو ابھی بھی برقرار ہے۔ 409 00:40:09,869 --> 00:40:10,870 ارے 410 00:40:12,671 --> 00:40:13,873 تم ٹھیک ہو؟ 411 00:40:13,906 --> 00:40:14,940 ہاں 412 00:40:16,375 --> 00:40:18,010 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 413 00:40:18,044 --> 00:40:20,312 مجھے اس کا ذاتی محفوظ شدہ دستاویزات تباہ کرنے والا ہے۔ 414 00:40:22,314 --> 00:40:23,615 کیوں؟ 415 00:40:23,649 --> 00:40:25,617 یہ پروگرام میں ہے۔ 416 00:40:25,651 --> 00:40:27,019 وہ نہیں چاہتے کہ ہم اسے دیکھیں۔ 417 00:40:28,788 --> 00:40:29,789 کیا مجھے یہ کرنا ہے؟ 418 00:40:31,023 --> 00:40:32,691 جی ہاں. بلکل. 419 00:40:36,829 --> 00:40:38,230 وہ رچرڈ ہے جب وہ دس سال کا تھا۔ 420 00:40:39,065 --> 00:40:40,332 وہ اس کی بہن ہے۔ 421 00:40:41,233 --> 00:40:42,868 وہی اس کے والدین ہیں۔ 422 00:40:42,902 --> 00:40:43,936 اس کے والدین... 423 00:40:45,071 --> 00:40:46,672 ہمارے پاس صرف جینیاتی عطیہ دہندگان ہیں۔ 424 00:40:46,705 --> 00:40:47,706 یہ ویسا ہی ہے. 425 00:40:48,874 --> 00:40:50,076 کیا یہ ہے؟ 426 00:40:50,109 --> 00:40:51,710 ہم اب بھی ان سے اپنے فطرت حاصل کرتے ہیں۔ 427 00:40:53,312 --> 00:40:55,014 اس نے تمھیں یہ سب کیوں دکھایا؟ 428 00:40:57,083 --> 00:40:58,684 وہ چاہتا تھا کہ کوئی بات کرے۔ 429 00:41:00,820 --> 00:41:01,987 اور کیا؟ 430 00:41:02,021 --> 00:41:03,189 آپ کا کیا مطلب ہے؟ 431 00:41:03,222 --> 00:41:04,290 ہم نے دیکھا... 432 00:41:04,323 --> 00:41:06,358 ہم نے اسے آپ کو چھوتے دیکھا۔ 433 00:41:06,392 --> 00:41:07,827 اور ہم نے سوچا کہ آپ اور رچرڈ... 434 00:41:07,860 --> 00:41:09,028 میں نے رچرڈ کے ساتھ کچھ نہیں کیا۔ 435 00:41:10,062 --> 00:41:11,197 ہم صرف دوست تھے۔ 436 00:41:12,898 --> 00:41:16,202 اس نے مجھے اپنی چیزیں دکھائیں۔ وہ مجھے اپنی زندگی کے بارے میں بتاتا۔ 437 00:41:17,770 --> 00:41:18,771 لیکن کیوں؟ 438 00:41:20,139 --> 00:41:21,140 اس نے محسوس کیا 439 00:41:22,174 --> 00:41:23,175 تنہا 440 00:41:27,246 --> 00:41:29,415 دن 1،240۔ 441 00:41:29,448 --> 00:41:31,016 میں گنتی برقرار رکھنے کے قابل نہیں ہوں... 442 00:41:32,751 --> 00:41:35,855 اس کی وضاحت کرنا مشکل ہے۔ ایک طرف ، میں... 443 00:41:35,888 --> 00:41:37,990 مجھے ایسا نہیں لگا جیسے گھر میں میرے پاس کوئی موجود ہو۔ 444 00:41:38,958 --> 00:41:40,860 بچے 445 00:41:40,893 --> 00:41:44,063 ایسا لگتا تھا جیسے میرا واحد رشتہ ہے ، لہذا... 446 00:41:44,096 --> 00:41:45,931 میں اسے کھونا نہیں چاہتا تھا۔ 447 00:41:45,965 --> 00:41:48,067 اور پھر ، دوسری طرف ، 448 00:41:48,100 --> 00:41:50,269 مجھے یقین ہے کہ یہ ایک عمدہ مشن ہے ، 449 00:41:50,302 --> 00:41:53,072 ریسرچ کی عظیم روایت میں. تمہیں معلوم ہے... 450 00:41:53,105 --> 00:41:55,040 وہاں کیا ہے؟ ہم یہاں کیوں ہیں؟ 451 00:41:57,042 --> 00:41:58,110 ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 452 00:42:00,246 --> 00:42:02,348 مجھے جواب نہیں ملے گا ، 453 00:42:02,381 --> 00:42:04,717 لیکن ہوسکتا ہے کہ ہم اس کے تھوڑا قریب جائیں۔ 454 00:42:06,252 --> 00:42:10,756 لیکن میرے خیال میں میرے آنے کی اصل وجہ یہ ہے ، 455 00:42:10,789 --> 00:42:12,224 میں یہ یقینی بنانا چاہتا تھا کہ وہ ٹھیک ہیں۔ 456 00:42:15,861 --> 00:42:16,962 اور میں ان کی حفاظت کرنا چاہتا ہوں۔ 457 00:42:22,134 --> 00:42:23,369 ہمیں کس چیز سے بچائیں؟ 458 00:43:04,443 --> 00:43:05,444 سب ٹھیک ہے؟ 459 00:43:06,345 --> 00:43:07,513 جی ہاں. 460 00:43:07,546 --> 00:43:09,848 یہ نگرانی کے ساتھ کیسا چل رہا ہے؟ 461 00:43:09,882 --> 00:43:10,916 ابھی تک یقین نہیں ہے۔ 462 00:43:12,952 --> 00:43:14,053 سب کہاں ہیں؟ 463 00:43:27,833 --> 00:43:29,335 ارے ، کیا ہو رہا ہے 464 00:43:30,803 --> 00:43:32,304 ہر کوئی اپنی ملازمت پر کیوں نہیں ہے؟ 465 00:43:33,339 --> 00:43:34,473 ہمیں نقصان کی مرمت کرنی ہوگی۔ 466 00:43:34,506 --> 00:43:35,841 ہمیں جہاز کو محفوظ بنانا ہے۔ 467 00:43:36,942 --> 00:43:38,510 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 468 00:43:38,544 --> 00:43:40,446 کسی ہنگامی صورتحال کا 469 00:43:40,479 --> 00:43:43,415 اس شارٹ سرکٹ نے ریفریجریٹرز کی طاقت کاٹ دی۔ 470 00:43:43,449 --> 00:43:45,017 ہم کھانا کھونے سے پہلے ان کی واپسی 471 00:43:45,050 --> 00:43:46,385 کے لئے ہر ممکن کوشش کر رہے ہیں۔ 472 00:43:46,418 --> 00:43:47,786 اوہ 473 00:43:47,820 --> 00:43:48,854 کسی کو آپ کو بتانا چاہئے تھا۔ 474 00:43:50,990 --> 00:43:53,225 - کیا آپ اسے ٹھیک کرسکتے ہیں؟ - جی ہاں. 475 00:43:53,259 --> 00:43:54,293 لیکن ہمیں کھانا کھانے کا ایک گروپ ہے جو ہمیں 476 00:43:54,326 --> 00:43:56,195 خراب ہونے سے پہلے کھانے کی ضرورت ہے اور... 477 00:43:58,464 --> 00:44:00,199 میں سوچ رہا تھا کہ ہماری پارٹی ہوسکتی ہے۔ 478 00:44:00,232 --> 00:44:01,300 ایک عید 479 00:44:03,502 --> 00:44:05,271 کس کے لئے؟ 480 00:44:05,304 --> 00:44:07,273 ہمارے نئے چیف آفیسر کو منانا۔ 481 00:44:28,894 --> 00:44:31,063 نیلی نہیں پیتا۔ اسے نہ پیئے۔ 482 00:44:32,197 --> 00:44:33,532 کیوں نہیں؟ 483 00:44:33,565 --> 00:44:35,167 زیک کا کہنا ہے کہ ہمیں نہیں کرنا چاہئے۔ 484 00:44:35,200 --> 00:44:36,535 یہ ہمیں کنٹرول کرنے کے لئے دوا ہے۔ 485 00:44:52,084 --> 00:44:53,352 - رچرڈ۔ - ہاں۔ 486 00:46:51,570 --> 00:46:52,571 کائی! 487 00:47:45,190 --> 00:47:46,191 تم کیا کر رہے ہو؟ 488 00:47:48,427 --> 00:47:49,729 ابھی یہاں سے چلے جاؤ۔ 489 00:47:56,101 --> 00:47:57,469 سب جاو! 490 00:48:11,483 --> 00:48:12,484 باہر نکل جاو. 491 00:48:28,367 --> 00:48:29,535 بس یاد رکھنا، 492 00:48:30,870 --> 00:48:32,604 رچرڈ یہاں آپ کی حفاظت کے لئے نہیں ہے۔ 493 00:48:32,639 --> 00:48:34,273 مجھے اپنی حفاظت کے لئے اس کی ضرورت نہیں ہے۔ 494 00:48:41,848 --> 00:48:43,248 کیا وہ ٹھیک ہے؟ 495 00:48:44,717 --> 00:48:46,385 وہ نہیں چاہتی کہ میں اس کو چھوؤں۔ 496 00:49:55,587 --> 00:49:56,588 سیلا۔ 497 00:49:58,256 --> 00:49:59,491 تم وہاں ہو؟ 498 00:49:59,524 --> 00:50:00,927 سیلا کی تلاش ہے؟ 499 00:50:00,960 --> 00:50:01,828 وہ میڈ بے میں ہے۔ میں نے ابھی اسے دیکھا۔ 500 00:50:09,902 --> 00:50:10,903 ہائے 501 00:50:14,874 --> 00:50:16,341 سب کچھ ٹھیک ہے؟ 502 00:50:17,777 --> 00:50:19,611 ہاں 503 00:50:20,445 --> 00:50:21,446 سیلا۔ 504 00:50:27,285 --> 00:50:28,286 رک جاؤ۔ 505 00:50:29,856 --> 00:50:30,857 تم کیا کر رہے ہو؟ 506 00:50:32,925 --> 00:50:34,259 یہ کیسی نظر آتی ہے؟ 507 00:50:35,762 --> 00:50:37,362 ایسا لگتا ہے کہ آپ یہاں جلدی آگئے ہیں۔ 508 00:50:44,503 --> 00:50:45,838 باہر نکل جاو. 509 00:50:45,872 --> 00:50:47,606 رکو۔ 510 00:50:47,640 --> 00:50:49,374 - واہ۔ ”تم بھی اس جیسے ہو۔ 511 00:50:49,408 --> 00:50:50,643 نہیں ، تم نہیں سمجھتے ہو۔ 512 00:50:50,677 --> 00:50:51,744 وہ آپ کو لینے یہاں آیا تھا۔ 513 00:50:51,778 --> 00:50:52,979 میں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا تھا 514 00:50:53,012 --> 00:50:54,814 آپ باقی عملے کی مدد کیوں نہیں کرتے؟ 515 00:50:54,847 --> 00:50:57,249 یہ قابو سے باہر ہو رہا ہے۔ آپ قائد ہیں۔ 516 00:50:57,282 --> 00:50:58,383 آپ کو اس کے بارے میں کچھ کرنا چاہئے۔ 517 00:51:12,932 --> 00:51:13,966 تم ایسا کیوں کرتے ہو؟ 518 00:51:15,500 --> 00:51:17,469 کیا؟ 519 00:51:17,502 --> 00:51:18,603 آپ جانتے تھے کہ میں سیلا کو تلاش کرنے 520 00:51:18,638 --> 00:51:20,572 جارہا ہوں ، اور آپ اس کے پاس چلے گئے۔ 521 00:51:20,605 --> 00:51:22,742 آپ کو اسے اکیلا چھوڑنے کی ضرورت ہے۔ 522 00:51:22,775 --> 00:51:24,309 آپ سوچتے ہیں کہ کیوں کہ آپ چیف آفیسر ہیں ، 523 00:51:24,342 --> 00:51:25,778 - تم مجھے بتاؤ کہ میں کیا کروں؟ - نہیں. 524 00:51:25,812 --> 00:51:27,947 - اچھی. - میں آپ کو ایک دوست کی حیثیت سے بتا رہا ہوں۔ 525 00:51:27,980 --> 00:51:29,314 اس سے دور رہو۔ 526 00:51:29,347 --> 00:51:30,683 میں جو چاہوں گا کروں گا۔ 527 00:52:22,501 --> 00:52:23,535 کائی! 528 00:52:23,568 --> 00:52:24,737 آپ کیا کر رہے ہیں ، کائی؟ 529 00:52:53,900 --> 00:52:55,701 اور کیا ہو رہا ہے؟ نہیں ، میں اچھا ہوں۔ 530 00:52:58,570 --> 00:53:00,907 طی...و… طی ،و ، وہاں سے نیچے اترو۔ 531 00:53:00,940 --> 00:53:02,008 میز پر نہ بیٹھیں۔ 532 00:53:04,409 --> 00:53:06,112 یہ ٹھیک ہے. 533 00:53:06,145 --> 00:53:07,612 یہ نہیں سمجھا جاتا کہ آپ اپنے پیروں کو جہاں کھا رہے ہیں۔ 534 00:53:07,647 --> 00:53:09,982 اپنا چہرہ بند کرو۔ 535 00:53:10,016 --> 00:53:11,717 بالکل ٹھیک. یہ کافی ہے۔ 536 00:53:14,854 --> 00:53:16,454 - کائی۔ - کیا؟ 537 00:53:19,058 --> 00:53:20,660 نہیں نہیں نہیں! رکو! 538 00:53:20,693 --> 00:53:21,828 رکو! 539 00:53:26,598 --> 00:53:28,533 جانے دو! 540 00:53:28,567 --> 00:53:30,069 - جانے دو! - اسے جانے دو. 541 00:53:30,102 --> 00:53:31,637 - اسے جانے دو! - چلو بھئی! 542 00:53:31,671 --> 00:53:32,772 - جانے دو! - رکو! 543 00:53:58,931 --> 00:54:01,566 آئیے ان کا علاج کروائیں۔ 544 00:54:01,600 --> 00:54:03,035 اور پھر میں سب کو مشترکہ کمرے میں چاہتا ہوں۔ 545 00:54:12,577 --> 00:54:13,913 مزید لڑائی نہیں ہے۔ 546 00:54:15,648 --> 00:54:17,616 اسے رکنا ہے۔ 547 00:54:17,650 --> 00:54:19,151 ایسا نہیں ہے کہ ہم اپنے تنازعات کو کس طرح حل کریں۔ 548 00:54:20,019 --> 00:54:21,020 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 549 00:54:24,857 --> 00:54:26,692 نیز ، ہم میں سے کچھ اپنا کام نہیں کر رہے ہیں۔ 550 00:54:28,094 --> 00:54:30,062 کسی کو جہاز کی دیکھ بھال نہیں ہے۔ 551 00:54:30,096 --> 00:54:32,464 اگر کوئی دوسرا نہیں کرتا تو ہمیں کیوں کرنا چاہئے؟ 552 00:54:32,497 --> 00:54:33,799 کیونکہ اگر آپ نہیں کریں گے تو کون کرے گا؟ 553 00:54:33,833 --> 00:54:35,701 یہ مناسب نہیں ہے۔ 554 00:54:35,735 --> 00:54:37,435 ہمیں نقصان کی بحالی اور جہاز کی حفاظت کرنا ہوگی۔ 555 00:54:37,469 --> 00:54:39,038 میں چاہتا ہوں کہ ہر ایک ان دو ملازمتوں کو ختم کرے۔ 556 00:54:39,071 --> 00:54:40,438 جہاز محفوظ ہے۔ 557 00:54:41,240 --> 00:54:42,808 ہم نے اپنا کام کیا ہے۔ 558 00:54:42,842 --> 00:54:45,645 پھر سب کو سسٹم روم میں ہونا چاہئے۔ 559 00:54:45,678 --> 00:54:48,080 نہیں ، اب ہم کھانے کی فراہمی پر کام کر رہے ہیں۔ 560 00:54:48,114 --> 00:54:49,649 یہ زیادہ اہم ہے۔ 561 00:54:49,682 --> 00:54:50,983 کھانے سے زیادہ اہم؟ 562 00:54:52,752 --> 00:54:54,987 نہیں ، آپ اس کے بارے میں غلط ہیں۔ 563 00:54:55,021 --> 00:54:57,123 آپ ویسے بھی کھانے پر کام نہیں کر رہے ہیں۔ 564 00:54:57,156 --> 00:54:58,824 تم کچھ نہیں کر رہے ہو۔ 565 00:54:59,825 --> 00:55:01,227 کسی کے پاس نہیں ہے۔ 566 00:55:01,260 --> 00:55:03,029 اور اگر ہم ایسا نہیں کرتے ہیں تو ، مشن باقی نہیں رہے گا۔ 567 00:55:03,062 --> 00:55:04,931 کسے پرواہ ہے؟ 568 00:55:04,964 --> 00:55:06,032 ہم اسے ویسے بھی نہیں بنائیں گے۔ 569 00:55:06,065 --> 00:55:07,133 لیکن کوئی کرے گا۔ 570 00:55:08,834 --> 00:55:10,568 اور ہمارا کام ہے کہ ہم ان کی حمایت کریں۔ 571 00:55:10,602 --> 00:55:11,671 بنیاد رکھنا 572 00:55:11,704 --> 00:55:13,039 ہمارے پوتے پوتیوں کے لئے۔ 573 00:55:13,072 --> 00:55:15,607 کون ان کی پرواہ کرتا ہے؟ ہم مر جائیں گے۔ 574 00:55:15,641 --> 00:55:17,977 سنو ، ہم اس پورے حصے کو تیار کرنے اور چلانے 575 00:55:18,010 --> 00:55:19,712 جارہے ہیں ، اور ہر کوئی اس پر کام کرے گا۔ 576 00:55:19,745 --> 00:55:21,147 میں سسٹم روم میں کام نہیں کرنا چاہتا۔ 577 00:55:21,180 --> 00:55:24,150 - کیوں نہیں؟ - میں نہیں کرتا. 578 00:55:24,183 --> 00:55:26,652 اس کا خیال ہے کہ اجنبی وہاں رہ رہا ہے۔ 579 00:55:26,686 --> 00:55:28,254 کیا؟ اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ 580 00:55:28,287 --> 00:55:29,989 یہ باہر کی طرف ہے۔ 581 00:55:30,022 --> 00:55:31,589 وہ کہتے ہیں کہ ہم اسے رچرڈ کے ساتھ اندر لے آئے تھے۔ 582 00:55:32,925 --> 00:55:34,894 کرسٹوفر اسے اندر لے آیا۔ 583 00:55:34,927 --> 00:55:36,494 اب یہ تباہ شدہ علاقے میں چھپا ہوا ہے۔ 584 00:55:37,697 --> 00:55:39,231 یہ سچ نہیں ہے. 585 00:55:39,265 --> 00:55:41,133 میں ، ایک کے ل know ، نہیں جانتا کہ کوئی اجنبی ہے یا نہیں۔ 586 00:55:41,167 --> 00:55:42,902 کس کی پرواہ ہے جو آپ نہیں جانتے؟ 587 00:55:42,935 --> 00:55:44,270 اگر ہم نقصان کی مرمت کرتے ہیں تو ، ہم نگرانی 588 00:55:44,303 --> 00:55:45,838 کی ویڈیو دیکھ سکتے ہیں اور دیکھ سکتے ہیں... 589 00:55:45,871 --> 00:55:48,941 اپنی چربی ، پیپ بھرا ہوا چہرہ بند کرو۔ 590 00:55:48,975 --> 00:55:50,743 مجھے بات کرنے کا حق ملا ہے۔ 591 00:55:50,776 --> 00:55:52,912 آپ بہت زیادہ بات کرتے ہیں جیسا کہ ، آپ فولا ہوا ، گھرگے ہوئے چھالے 592 00:55:52,945 --> 00:55:54,947 زیک ، وہ بات کر سکتی ہے۔ 593 00:55:54,981 --> 00:55:56,882 تم بھی چپ ہو جاؤ۔ 594 00:55:56,916 --> 00:55:59,517 تم کون ہو؟ لوگوں کو بتانا کہ کیا کرنا ہے۔ 595 00:55:59,551 --> 00:56:00,786 میں چیف آفیسر ہوں۔ 596 00:56:00,820 --> 00:56:02,021 اس سے کوئی فرق کیوں پڑنا چاہئے؟ 597 00:56:02,054 --> 00:56:03,255 کیونکہ مجھے منتخب کیا گیا تھا۔ 598 00:56:03,289 --> 00:56:05,257 یہ پروگرام میں ہے۔ یہ قواعد میں ہے۔ 599 00:56:05,291 --> 00:56:06,859 کون قواعد کی پرواہ کرتا ہے؟ 600 00:56:06,892 --> 00:56:08,526 زیک! چلو بھئی. 601 00:56:08,560 --> 00:56:10,863 ہم مضبوط ہیں ، ہم جو چاہتے ہیں وہ کرسکتے ہیں۔ 602 00:56:13,699 --> 00:56:15,668 روکو اسے! تم دونوں. رکو! 603 00:56:15,701 --> 00:56:17,136 میں اب کرسٹوفر کی بات نہیں سن رہا ہوں۔ 604 00:56:17,169 --> 00:56:18,304 وہ چیف آفیسر ہے۔ 605 00:56:18,337 --> 00:56:19,805 آپ کمانڈر نہیں ہیں۔ 606 00:56:21,640 --> 00:56:23,843 - آپ لیڈر نہیں ہیں۔ - میں ہمیں پٹری پر رکھنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 607 00:56:23,876 --> 00:56:25,845 جو بھی میرے پیچھے چلنا چاہتا ہے وہ کرسکتا ہے۔ 608 00:56:27,246 --> 00:56:29,581 - میں زیادہ کھانا بناؤں گا۔ - یہ ہمارا کھانا بھی ہے۔ 609 00:56:29,614 --> 00:56:30,916 اور میں آپ کو اجنبی سے بچاؤں گا۔ 610 00:56:30,950 --> 00:56:32,018 خاص کر اگر وہ اب جہاز کے اندر ہے۔ 611 00:56:32,051 --> 00:56:33,518 آپ صرف انہیں ڈرانے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 612 00:56:36,722 --> 00:56:37,923 کیا آپ مجھے جھوٹا کہہ رہے ہو؟ 613 00:56:41,160 --> 00:56:42,627 زیک ، تم یہ کیوں کر رہے ہو؟ 614 00:56:47,099 --> 00:56:48,200 ہمیں ایک نئے لیڈر کی ضرورت ہے۔ 615 00:56:50,836 --> 00:56:52,271 وہ آپ کو کھانا کھلانے کا طریقہ نہیں جانتا ہے۔ 616 00:56:53,906 --> 00:56:56,342 وہ آپ کی حفاظت نہیں کرسکتا۔ 617 00:56:56,375 --> 00:56:58,244 اور میں اب اس کی بات نہیں سنوں گا۔ 618 00:57:01,814 --> 00:57:05,151 جو بھی میرے گروپ کا حصہ بننا چاہتا ہے اسے خوش آمدید۔ 619 00:57:07,853 --> 00:57:10,256 ہمارے پاس زیادہ کھانا ہوگا ، لہذا ہم مضبوط ہیں... 620 00:57:10,289 --> 00:57:13,025 اجنبی سے لڑنے کے لئے کافی مضبوط ، کافی مضبوط 621 00:57:14,226 --> 00:57:15,560 اسے مارنے کے لئے۔ 622 00:57:26,405 --> 00:57:27,640 جو چاہے 623 00:57:29,241 --> 00:57:30,242 میرے ساتھ آ سکتے ہیں۔ 624 00:57:47,359 --> 00:57:49,228 کیا ہوگا اگر زیک اجنبی کے بارے میں ٹھیک ہے؟ 625 00:58:09,682 --> 00:58:11,150 اگر ہم محض یہ نگرانی کی مہم چلاسکتے ہیں تو 626 00:58:11,183 --> 00:58:12,751 ہم دیکھ سکتے ہیں کہ واقعتا really کیا ہوا۔ 627 00:58:14,120 --> 00:58:16,255 آپ کو نہیں لگتا کہ یہ وہاں رہ رہا ہے ، کیا آپ؟ 628 00:58:17,356 --> 00:58:18,691 میں نہیں جانتا. 629 00:58:57,029 --> 00:58:58,097 تم کیا کر رہے ہو؟ 630 00:58:59,031 --> 00:59:00,399 کچھ نہیں 631 00:59:00,432 --> 00:59:01,667 کرسٹوفر کہاں ہے؟ 632 00:59:02,501 --> 00:59:03,736 میں... مجھے نہیں معلوم۔ 633 00:59:06,939 --> 00:59:07,973 سسٹم روم میں کون ہے؟ 634 00:59:08,007 --> 00:59:09,041 کوئی نہیں۔ 635 00:59:14,747 --> 00:59:16,348 تم سب یہاں رہو۔ 636 00:59:16,382 --> 00:59:17,883 کسی کو اندر آنے نہ دیں۔ 637 00:59:45,844 --> 00:59:46,946 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 638 00:59:50,449 --> 00:59:51,483 وہاں کیا ہوتا ہے؟ 639 01:00:14,206 --> 01:00:15,374 وہ کیا ہے؟ 640 01:00:17,176 --> 01:00:18,844 - اس کے پیچھے ہو جاؤ. - دروازہ بند کرنے کی کوشش کریں۔ 641 01:00:20,112 --> 01:00:24,283 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 642 01:00:26,485 --> 01:00:28,254 اسے بند کرو! اسے بند کرو! 643 01:00:28,287 --> 01:00:30,422 وہ کیا تھا؟ کیا ہوا؟ 644 01:00:30,456 --> 01:00:32,124 وہ کیا تھا؟ 645 01:00:40,532 --> 01:00:43,102 نگرانی کی مہم۔ 646 01:00:43,135 --> 01:00:46,105 - وہاں واقعی کچھ تھا؟ - وہ کیا تھا؟ 647 01:00:47,940 --> 01:00:50,109 - میں نہیں جانتا. - کرسٹوفر نہیں؟ 648 01:00:50,142 --> 01:00:51,543 - نہیں - یہ کیسا لگتا تھا؟ 649 01:00:52,878 --> 01:00:54,980 اندھیرا تھا. ہم دیکھ نہیں سکتے تھے۔ 650 01:01:01,120 --> 01:01:02,821 ٹھیک ہے... 651 01:01:09,094 --> 01:01:11,030 ابھی ٹرانسمیٹر سرکٹس کو بند کرنا شروع کریں۔ 652 01:01:11,063 --> 01:01:12,231 یہ کافی نقصان پہنچا ہے۔ 653 01:01:12,264 --> 01:01:13,999 تم کچھ نہیں دیکھ سکتے ہو۔ 654 01:01:14,033 --> 01:01:15,301 - اس کی کاپی کریں۔ - آئیے ایک مختلف زاویہ آزمائیں۔ 655 01:01:22,541 --> 01:01:24,243 میں اسے صاف کرسکتا ہوں۔ 656 01:01:24,276 --> 01:01:25,511 یہ اتنا برا نہیں ہے جتنا یہ نظر آتا ہے۔ 657 01:01:30,049 --> 01:01:31,083 سب کچھ ٹھیک ہے؟ 658 01:01:31,116 --> 01:01:32,518 نہیں. 659 01:01:33,218 --> 01:01:35,187 یہ کیا ہے؟ 660 01:01:35,220 --> 01:01:37,089 زیک اور کائی آپ کے جانے کے ٹھیک بعد سسٹم روم میں تھے۔ 661 01:01:38,190 --> 01:01:39,958 انہوں نے کہا کہ انہوں نے اجنبی کو دیکھا۔ 662 01:01:39,992 --> 01:01:41,493 - انہوں نے اس کا مقابلہ کیا۔ - کیا؟ 663 01:01:41,527 --> 01:01:42,961 جب میں اندر تھا تو وہاں موجود نہیں تھا۔ 664 01:01:42,995 --> 01:01:44,863 اور کمرا تباہ نظر آتا ہے۔ 665 01:01:44,897 --> 01:01:46,198 ہر جگہ سرویلنس یونٹ کے ٹکڑے ہیں۔ 666 01:01:47,667 --> 01:01:50,002 اجنبی نے ایسا کیا 667 01:01:50,035 --> 01:01:51,236 یا انہوں نے یہ کام خود کیا۔ 668 01:01:55,374 --> 01:01:56,575 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 669 01:01:56,608 --> 01:01:57,843 ہمارے پاس سارا ڈیٹا یہاں موجود ہے۔ 670 01:01:59,945 --> 01:02:01,113 لیکن اگر یہ زیک اور کائی تھا ، 671 01:02:01,146 --> 01:02:02,314 تو انہوں نے یہ وجہ کے لئے کیا۔ 672 01:02:06,418 --> 01:02:07,886 ریکارڈ کو ختم کرنا۔ 673 01:02:28,040 --> 01:02:29,541 اس کے ساتھ کون ہے؟ 674 01:02:29,575 --> 01:02:31,577 کرسٹوفر۔ 675 01:02:31,610 --> 01:02:33,946 یہ مجھے ہونا چاہئے تھا۔ 676 01:02:33,979 --> 01:02:35,247 رچرڈ نے آپ کی تلاش کی۔ 677 01:02:38,217 --> 01:02:40,119 ٹھیک ہے ، LCT 2 میں جائیں۔ 678 01:02:40,152 --> 01:02:42,321 اس کو کاپی. ایل سی ٹی 2 بند کرنا۔ 679 01:02:46,258 --> 01:02:48,227 آپ کو اس کی پریشانی کے ل him اسے تھوڑا سا زپ دینا چاہئے۔ 680 01:02:49,662 --> 01:02:51,263 میری پریشانی کے لئے... 681 01:02:53,065 --> 01:02:54,366 تھوڑی سی چنگاری۔ 682 01:02:54,400 --> 01:02:55,934 - ایک ڈنک؟ - ایک وار۔ 683 01:03:03,275 --> 01:03:05,043 تم یہ کر سکتے ہو 684 01:03:05,077 --> 01:03:07,312 - میں جانتا ہوں کہ میں کرسکتا ہوں۔ - وہ حیران ہوگا۔ 685 01:03:08,447 --> 01:03:10,549 وہ حیران رہ جائے گا۔ 686 01:03:15,621 --> 01:03:16,922 تم سنتے ہو؟ 687 01:03:19,024 --> 01:03:21,026 ہاں ، یہ صرف جہاز ہے۔ 688 01:03:21,059 --> 01:03:22,561 اسے معلوم تھا کہ یہ جہاز بھی ساتھ ہی تھا۔ 689 01:03:25,364 --> 01:03:26,365 یہ والا؟ 690 01:03:27,199 --> 01:03:28,333 جی ہاں. 691 01:03:32,538 --> 01:03:33,706 اسے محسوس نہیں ہوا۔ 692 01:03:38,177 --> 01:03:39,511 کچھ نہیں 693 01:03:39,545 --> 01:03:41,113 کیا وہ کیبل کو چھو رہا ہے؟ 694 01:03:41,146 --> 01:03:43,348 جی ہاں. لیکن اس کے دستانے موصل ہیں۔ 695 01:03:56,763 --> 01:03:57,963 قتل... 696 01:04:08,407 --> 01:04:10,677 کسی سے اس کا ذکر نہ کریں۔ 697 01:04:10,710 --> 01:04:12,344 اس وقت تک نہیں جب تک ہم فیصلہ نہیں کرتے کہ کیا کرنا ہے۔ 698 01:04:17,516 --> 01:04:18,718 زیک ایسا کیسے کرسکتا تھا؟ 699 01:04:21,420 --> 01:04:22,655 وہ سب پاگل کیوں ہو گئے ہیں؟ 700 01:04:24,356 --> 01:04:25,524 شاید انھوں نے نہیں کیا ہو۔ 701 01:04:28,060 --> 01:04:29,561 شاید یہ وہی ہے جو واقعی اس کی طرح ہے۔ 702 01:04:31,163 --> 01:04:33,031 ہمارے پاس ہمارے قواعد ہیں جو ہمیں لائن میں رکھتے ہیں ، 703 01:04:35,702 --> 01:04:37,603 لیکن گہری نیچے ، شاید یہ ہماری اصل فطرت ہے۔ 704 01:04:39,605 --> 01:04:40,606 نہیں. 705 01:04:42,709 --> 01:04:44,744 ایسا نہیں ہوسکتا۔ میں ایسا نہیں ہوں۔ 706 01:04:45,745 --> 01:04:47,246 تم ایسے نہیں ہو۔ 707 01:04:49,114 --> 01:04:50,115 آپ نہیں ہیں. 708 01:04:52,618 --> 01:04:56,288 اور جب عملہ حقیقت کو جان لے گا تو وہ ہمارے ساتھ ہوں گے۔ 709 01:04:57,256 --> 01:04:58,323 مجھے اتنا یقین نہیں ہے۔ 710 01:04:59,558 --> 01:05:00,693 انہیں اب کوئی پرواہ نہیں ہے۔ 711 01:05:04,731 --> 01:05:06,164 کبھی کبھی ، میں بھی نہیں کرتا ہوں۔ 712 01:05:06,866 --> 01:05:08,066 آپ خیال رکھتے ہو. 713 01:05:10,168 --> 01:05:11,169 میں جانتا ہوں تم کرتے ہو 714 01:05:15,274 --> 01:05:16,475 مجھے آپ کو تنہا چھوڑنا چاہئے۔ 715 01:05:19,478 --> 01:05:20,512 نہیں. 716 01:05:23,850 --> 01:05:25,183 میں چاہتا ہوں کہ تم رک جاو. 717 01:06:56,341 --> 01:06:57,644 جاگنے کا وقت ، سیلا۔ 718 01:07:06,551 --> 01:07:07,720 پرے جاؤ! 719 01:07:10,455 --> 01:07:12,591 اوہ ، ہم نہیں جارہے ہیں۔ ہم اندر آرہے ہیں۔ 720 01:07:25,972 --> 01:07:28,273 تم کیا کر رہے ہو؟ 721 01:07:28,306 --> 01:07:29,408 تم کیا کر رہے ہو؟ 722 01:07:30,977 --> 01:07:33,378 میں دیکھ رہا ہوں کہ میں یہاں ایک اچھی سی چھوٹی سی چیز کو توڑ رہا ہوں۔ 723 01:07:33,412 --> 01:07:34,781 تم کیا چاہتے ہو؟ 724 01:07:34,814 --> 01:07:36,515 ہم جشن منا رہے ہیں۔ 725 01:07:36,548 --> 01:07:37,750 ابھی؟ 726 01:07:37,784 --> 01:07:39,251 جی ہاں. 727 01:07:39,284 --> 01:07:40,285 سیلا کو مدعو کیا گیا۔ 728 01:07:41,620 --> 01:07:43,388 مجھے لگتا ہے کہ آپ بھی ہیں۔ 729 01:07:43,422 --> 01:07:44,824 آؤ کھا لو۔ اگر آپ چاہیں. 730 01:07:46,558 --> 01:07:47,559 اگر نہیں کرتے تو مت کرو۔ 731 01:08:16,689 --> 01:08:17,690 - تم ٹھیک ہو؟ - Mmm-hmm. 732 01:08:19,859 --> 01:08:20,860 کچھ کھا لو۔ 733 01:08:21,894 --> 01:08:22,895 آپ کو بھوک لگی ہوگی۔ 734 01:08:37,977 --> 01:08:39,444 ٹھیک ہے ، سب سنو۔ 735 01:08:43,649 --> 01:08:47,519 اب میں جانتا ہوں کہ ماضی میں ہمارا کچھ اختلاف تھا۔ 736 01:08:47,552 --> 01:08:48,921 ہم وہ سب کچھ اپنے پیچھے ڈالیں گے۔ 737 01:08:50,589 --> 01:08:51,691 میں اب چیف آفیسر ہوں ، 738 01:08:53,425 --> 01:08:54,526 اور ایسا ہی ہے جو ہونے والا ہے۔ 739 01:08:56,729 --> 01:08:58,831 اب سے ، ہم کام کریں گے ، لیکن جب ہم چاہیں 740 01:08:58,865 --> 01:09:01,834 گے اور کس طرح چاہتے ہیں تو ہم یہ کریں گے۔ 741 01:09:04,670 --> 01:09:05,938 ہم اصول بنائیں گے ، 742 01:09:07,539 --> 01:09:09,809 اور جو بھی ان کو توڑتا ہے 743 01:09:09,842 --> 01:09:11,276 اس کو مجھے جواب دینا ہوگا۔ 744 01:09:12,611 --> 01:09:15,014 جہاز میں اجنبی کہیں ہے۔ 745 01:09:15,047 --> 01:09:18,483 اگر ہمیں کرنا پڑے تو ہم اس کا دوبارہ مقابلہ کریں گے ، اور ہم اسے شکست دیں گے۔ 746 01:09:18,517 --> 01:09:20,853 اب آپ محفوظ رہیں گے کیونکہ میں آپ کی حفاظت کروں گا۔ 747 01:09:24,589 --> 01:09:26,959 ارے تم کیا کر رہے ہو؟ 748 01:09:27,960 --> 01:09:28,961 بیٹھ جاؤ. 749 01:09:32,098 --> 01:09:33,800 رچرڈ 13:58:37 پر مارا گیا تھا۔ 750 01:09:33,833 --> 01:09:35,968 751 01:09:36,002 --> 01:09:38,537 - اس کی کاپی کریں۔ - اسے بجلی کا نشانہ بنایا گیا۔ 752 01:09:38,570 --> 01:09:41,007 ایل سی ٹی 1 بند کرنا۔ 753 01:09:41,040 --> 01:09:42,340 اس کے ساتھ کون ہے؟ 754 01:09:43,441 --> 01:09:44,644 کرسٹوفر۔ 755 01:09:44,677 --> 01:09:46,779 یہ مجھے ہونا چاہئے تھا۔ 756 01:09:46,813 --> 01:09:49,015 آپ کو اس کی پریشانی کے ل him اسے تھوڑا سا زپ دینا چاہئے۔ 757 01:09:49,749 --> 01:09:50,950 تھوڑی سی چنگاری۔ 758 01:09:50,983 --> 01:09:52,084 - ایک ڈنک؟ - ایک وار۔ 759 01:09:53,518 --> 01:09:55,453 - یہ؟ - ہاں۔ 760 01:09:55,487 --> 01:09:56,722 اسے محسوس نہیں ہوا۔ 761 01:09:56,756 --> 01:09:58,090 کیا وہ کیبل کو چھو رہا ہے؟ 762 01:09:58,124 --> 01:09:59,792 ہاں ، لیکن اس کے دستانے موصل ہیں۔ 763 01:10:06,632 --> 01:10:08,433 زیک نے رچرڈ کو مار ڈالا۔ 764 01:10:09,836 --> 01:10:11,570 کوئی اجنبی نہیں ہے۔ 765 01:10:11,603 --> 01:10:14,707 باہر نہیں ، یہاں نہیں۔ صرف زیک ہے۔ 766 01:10:14,740 --> 01:10:16,676 وہ سارا وقت آپ سے جھوٹ بولتا رہا۔ 767 01:10:19,178 --> 01:10:20,680 لیکن اب تم سچ جانتے ہو۔ 768 01:10:22,014 --> 01:10:25,483 آپ نے اسے اپنی آنکھوں سے دیکھا ہے۔ 769 01:10:25,517 --> 01:10:28,955 جب ہم پروگرام سے مشورہ کرتے ہیں تو زیک کو اپنے ڈبے میں جانا چاہئے۔ 770 01:10:28,988 --> 01:10:30,690 پھر ہم فیصلہ کریں گے کہ کیا کرنا ہے۔ 771 01:10:39,732 --> 01:10:40,733 یہ سچ ہے. 772 01:10:41,667 --> 01:10:42,668 میں نے کیا. 773 01:10:45,905 --> 01:10:47,106 میں نے اسے مار ڈالا۔ 774 01:10:52,078 --> 01:10:54,814 لیکن میں نے یہ آپ کے لئے کیا۔ 775 01:10:57,116 --> 01:10:59,484 میں نے یہ آپ کی حفاظت کے لئے کیا۔ 776 01:10:59,517 --> 01:11:03,856 میں نے یہ اس لئے کیا کہ میں نے اجنبی کو اس میں دیکھا۔ 777 01:11:03,890 --> 01:11:06,893 اجنبی رچرڈ میں تھا ، 778 01:11:06,926 --> 01:11:08,526 اور پھر کرسٹوفر اسے اندر لے آیا۔ 779 01:11:08,560 --> 01:11:09,695 یہ سچ نہیں ہے. 780 01:11:09,729 --> 01:11:11,563 اسے نہیں ہونا چاہئے۔ 781 01:11:11,596 --> 01:11:13,900 اسے معلوم تھا کہ کچھ غلط ہے ، لیکن اس نے بہرحال یہ کیا۔ 782 01:11:13,933 --> 01:11:17,203 وہ اجنبی کو جہاز میں لے آیا۔ 783 01:11:17,236 --> 01:11:19,105 بس باقی ویڈیو دیکھیں۔ 784 01:11:19,138 --> 01:11:20,640 آپ دیکھیں گے کہ وہ جھوٹ بول رہا ہے۔ 785 01:11:20,673 --> 01:11:22,440 میں نے عملے کی حفاظت کے لئے رچرڈ کو مار ڈالا 786 01:11:22,474 --> 01:11:24,944 ، لیکن اب جہاز کے اندر اجنبی کی جگہ کہیں ہے۔ 787 01:11:24,977 --> 01:11:27,079 ہمیں یہ معلوم کرنے کی ضرورت ہے کہ ہم اسے کہاں روک سکتے ہیں۔ 788 01:11:27,113 --> 01:11:28,446 تو ہم اسے مار سکتے ہیں۔ 789 01:11:28,480 --> 01:11:30,783 یہ ٹھیک ہے. ہم اسے مار ڈالیں گے۔ 790 01:11:30,816 --> 01:11:32,584 ہم دوبارہ کنٹرول سنبھال لیں گے۔ 791 01:11:32,617 --> 01:11:35,922 ہمیں جھوٹے لوگوں کے ذریعہ منشیات اور دھوکہ دہی اور پروگرام 792 01:11:35,955 --> 01:11:38,691 بنایا گیا ہے ، لیکن ہم اب اس پروگرام پر عمل نہیں کریں گے۔ 793 01:11:40,192 --> 01:11:42,460 ہم اس زندگی سے نہیں بچ سکتے ، 794 01:11:42,494 --> 01:11:44,764 لیکن ہم صرف آرام سے دستبردار نہیں ہوں گے۔ 795 01:11:44,797 --> 01:11:46,531 ہم خوفزدہ نہیں ہوں گے۔ 796 01:11:46,564 --> 01:11:47,900 ہم دہشت زدہ نہیں ہوں گے۔ 797 01:11:47,934 --> 01:11:49,467 ہم دوبارہ لڑیں گے ، ہم اسے ڈھونڈیں گے۔ 798 01:11:49,501 --> 01:11:50,535 ڈھونڈنے کے لئے کچھ نہیں ہے۔ 799 01:11:50,568 --> 01:11:51,603 اب یہ کہاں ہے؟ 800 01:11:53,538 --> 01:11:54,907 پہلے یہ رچرڈ کے اندر تھا۔ 801 01:11:54,941 --> 01:11:56,142 802 01:11:59,145 --> 01:12:00,913 اب شاید یہ کسی اور میں چھپا ہوا ہے۔ 803 01:12:03,149 --> 01:12:04,549 آپ میں سے ایک 804 01:12:06,652 --> 01:12:07,653 یہ آپ ہو سکتا ہے 805 01:12:13,726 --> 01:12:14,727 یا آپ. 806 01:12:18,965 --> 01:12:19,966 یا آپ. 807 01:12:21,767 --> 01:12:23,002 ہم اسے مار ڈالیں گے۔ 808 01:12:23,035 --> 01:12:25,905 جی ہاں. ہم اسے ڈھونڈیں گے اور مار ڈالیں گے۔ 809 01:12:25,938 --> 01:12:27,873 - اسے مار دو. - ہمیں اسے ڈھونڈنا ہے۔ 810 01:12:27,907 --> 01:12:29,775 - یہ آپ ہو سکتا ہے - یا آپ. 811 01:12:29,809 --> 01:12:30,810 یا آپ. 812 01:12:37,216 --> 01:12:38,217 یا اسے؟ 813 01:12:40,953 --> 01:12:42,888 یہ وہ ہے۔ 814 01:12:42,922 --> 01:12:45,057 - یہ وہ ہے! - اسے... 815 01:12:45,091 --> 01:12:46,859 یہ وہ ہے! 816 01:12:46,892 --> 01:12:48,294 یہ وہ ہے۔ 817 01:12:48,327 --> 01:12:49,795 اسے۔ 818 01:12:51,297 --> 01:12:52,832 اسے حاصل کرو! 819 01:13:17,957 --> 01:13:18,958 رکو! روکو اسے! 820 01:14:03,903 --> 01:14:05,204 یه ٹھیک ھے. 821 01:14:05,237 --> 01:14:07,807 اس کے اندر اجنبی تھا۔ 822 01:14:09,809 --> 01:14:11,310 - میں نہیں جانتا. - اس نے کیا. 823 01:14:12,244 --> 01:14:13,245 فکر نہ کرو. 824 01:14:16,415 --> 01:14:19,018 جب تک یہ آپ کے اندر نہ ہو۔ 825 01:14:20,953 --> 01:14:21,954 نہیں. 826 01:14:23,289 --> 01:14:24,290 یہ میں نہیں ہوں۔ 827 01:14:27,093 --> 01:14:28,961 کسی بھی چیز کو پکڑو جسے ہتھیار کے طور پر استعمال کیا جاسکتا ہے۔ 828 01:14:30,329 --> 01:14:34,633 کھوپڑی ، کینچی ، کوئی تیز چیز۔ 829 01:14:34,667 --> 01:14:37,403 ہمیں لڑنے کے لئے خود کو بازو بنانا ہوگا۔ 830 01:14:37,436 --> 01:14:39,205 ہمیں ایسی چیز کی ضرورت ہے جو اسے پیچھے کردے۔ 831 01:14:40,406 --> 01:14:42,675 ہوسکتا ہے کہ ہمیں صرف ہار چھوڑنی چاہئے۔ 832 01:14:42,708 --> 01:14:43,909 ہم ہار نہیں مان سکتے۔ 833 01:14:43,943 --> 01:14:45,878 لیکن ابھی کچھ نہیں ہے جو ہم ابھی کرسکتے ہیں۔ 834 01:14:45,911 --> 01:14:47,913 ہم نے اس پر قتل کا الزام عائد کیا۔ وہ اسے فراموش کرنے والا نہیں ہے۔ 835 01:14:47,947 --> 01:14:50,015 ہمیں اس کے گروپ میں شامل ہونا چاہئے۔ 836 01:14:50,049 --> 01:14:51,317 میرا مطلب ہے ، بس اتنا ہی وہ واقعتا ویسے بھی چاہتا ہے۔ 837 01:14:51,350 --> 01:14:52,785 شاید بعد میں ہم اسے حراست میں لے سکتے ہیں۔ 838 01:14:52,818 --> 01:14:53,986 یہ ٹھیک ہے. 839 01:14:54,019 --> 01:14:55,888 جب چیزیں پر سکون ہوجائیں۔ 840 01:14:55,921 --> 01:14:58,090 آخر کار ، معاملات پرسکون ہوجائیں گے اور ٹھیک ہوجائیں گے۔ 841 01:14:58,124 --> 01:15:00,359 ابھی ، یہ بہت خطرناک ہے۔ 842 01:15:00,392 --> 01:15:01,994 ہم الگ نہیں رہ سکتے۔ 843 01:15:02,027 --> 01:15:03,129 اس سے لڑنے کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ 844 01:15:03,162 --> 01:15:04,163 ہمارے پاس کوئی ہتھیار نہیں ہے۔ 845 01:15:06,932 --> 01:15:07,933 ہتھیار 846 01:15:12,037 --> 01:15:13,906 تم جانتے ہو کہ وہ کہاں ہیں۔ 847 01:15:13,939 --> 01:15:15,307 میں کروں گا؟ 848 01:15:15,341 --> 01:15:16,375 اس نے کہا تم نے کیا۔ 849 01:15:16,408 --> 01:15:18,911 - کس نے کیا؟ - رچرڈ 850 01:15:18,944 --> 01:15:22,281 میں اس کی ویڈیو ڈائری دیکھ رہا تھا ، اور اس نے کہا کہ آپ کو اسلحے کے بارے میں معلوم ہے۔ 851 01:17:58,203 --> 01:17:59,204 چیف۔ 852 01:18:00,939 --> 01:18:01,940 جاگو۔ 853 01:18:50,989 --> 01:18:52,224 کیا یہ اجنبی تھا؟ 854 01:18:54,026 --> 01:18:55,060 یہ کرسٹوفر تھا۔ 855 01:19:43,208 --> 01:19:45,611 تیسری نسل کے لئے ہونا چاہئے۔ 856 01:19:45,645 --> 01:19:47,079 جب وہ سیارے پر پہنچ جاتے ہیں۔ 857 01:19:50,115 --> 01:19:51,116 نہیں ، یہ ہمارے لئے ہیں۔ 858 01:20:18,043 --> 01:20:19,044 چیف۔ 859 01:20:26,686 --> 01:20:28,220 وہ ہمارے ساتھ شامل ہونا چاہتے ہیں۔ 860 01:20:32,024 --> 01:20:33,358 ہم آپ کو کیوں جانے دیں؟ 861 01:20:34,593 --> 01:20:36,495 ہم اور کیا کرسکتے ہیں؟ 862 01:20:36,528 --> 01:20:38,197 کیا آپ کے اندر اجنبی ہے؟ 863 01:20:38,230 --> 01:20:39,364 وہاں نہیں ہے... 864 01:20:40,800 --> 01:20:42,201 کوئی یہ نہیں ہے. 865 01:20:44,503 --> 01:20:46,004 وہ کہاں چھپ رہے ہیں؟ 866 01:20:48,741 --> 01:20:50,576 وہ وہاں ہیں. 867 01:20:50,609 --> 01:20:52,044 ان کا کیا انعقاد ہے؟ 868 01:20:53,245 --> 01:20:54,246 ہتھیار 869 01:20:55,648 --> 01:20:58,016 اور ہمارے پاس صرف یہ ہے۔ 870 01:21:00,319 --> 01:21:01,721 یہ ہماری مدد کرنے والا نہیں ہے۔ 871 01:21:01,754 --> 01:21:03,121 شاید یہ ہوگا۔ 872 01:21:05,591 --> 01:21:07,226 ہم کہہ سکتے ہیں کہ ہم اس کے گروپ میں شامل ہونا چاہتے ہیں۔ 873 01:21:08,661 --> 01:21:10,028 آنڈا اور الیکس کی طرح۔ 874 01:21:10,062 --> 01:21:11,296 اسے کبھی یقین نہیں ہوگا۔ 875 01:21:11,330 --> 01:21:12,431 ہمیں صرف ایک لمحہ کی ضرورت ہے۔ 876 01:21:13,298 --> 01:21:14,299 کیوں؟ 877 01:21:16,068 --> 01:21:17,704 تو ہم قریب جا سکتے ہیں۔ 878 01:21:17,737 --> 01:21:19,238 اور پھر کیا؟ 879 01:21:23,542 --> 01:21:24,744 اور تب میں اسے مار ڈالوں گا۔ 880 01:21:26,078 --> 01:21:27,412 ماردو اسے؟ 881 01:21:27,446 --> 01:21:28,715 یا وہ ہمیں مارنے والا ہے۔ 882 01:21:28,748 --> 01:21:31,149 - نہیں وہ نہیں ہے. - وہ آگے بڑھ رہے ہیں۔ 883 01:21:55,808 --> 01:21:57,543 انہوں نے طاقت کاٹ دی۔ 884 01:21:57,576 --> 01:21:59,746 - ہم کیا کریں؟ - ہم یہاں رہتے ہیں۔ 885 01:21:59,779 --> 01:22:01,280 نہیں. 886 01:22:01,313 --> 01:22:03,382 ہمیں وہاں جانا چاہئے ، ان سے بات کرنا چاہئے۔ 887 01:22:03,415 --> 01:22:05,217 ان سے کہو کہ ہم لڑنا نہیں چاہتے۔ اور پھر... 888 01:22:07,887 --> 01:22:09,288 وہ یہاں ہیں 889 01:22:18,497 --> 01:22:20,432 کچھ نہ کرو. 890 01:22:20,465 --> 01:22:22,167 مزاحمت نہ کریں۔ 891 01:22:43,756 --> 01:22:45,157 اسے پکڑو۔ 892 01:22:46,659 --> 01:22:47,660 مجھ سے دور ہو جاؤ! 893 01:22:48,695 --> 01:22:49,829 اس طرح 894 01:22:53,565 --> 01:22:54,901 رکو! 895 01:22:54,934 --> 01:22:56,134 ذرا رکو! 896 01:22:58,437 --> 01:22:59,605 واپس جاؤ ، سیلا! 897 01:23:03,609 --> 01:23:04,610 زیک۔ 898 01:23:05,645 --> 01:23:07,279 آپ ہمیں روک نہیں سکتے۔ 899 01:23:07,312 --> 01:23:08,447 مجھے آپ سے بات کرنے دو۔ 900 01:23:09,916 --> 01:23:11,550 کس کے لئے؟ 901 01:23:11,583 --> 01:23:12,652 نجی طور پر 902 01:23:15,187 --> 01:23:17,824 آپ جو کچھ کہنا چاہتے ہیں وہ یہاں کہہ سکتے ہیں۔ 903 01:23:21,828 --> 01:23:23,362 میں تمہارے ساتھ ہونا چاہتا ہوں. 904 01:23:26,498 --> 01:23:27,734 آپ میرے گروپ میں شامل ہونا چاہتے ہیں ، 905 01:23:28,735 --> 01:23:30,402 یا آپ میرے ساتھ رہنا چاہتے ہو؟ 906 01:23:31,503 --> 01:23:32,504 دونوں۔ 907 01:23:34,373 --> 01:23:35,474 مجھے شرط ہے کہ تم کرو۔ 908 01:23:36,208 --> 01:23:37,209 میں کروں گا. 909 01:23:39,277 --> 01:23:41,246 مجھے خوشی ہے کہ آپ آخر کار ہوش میں آگئے ہیں۔ 910 01:23:42,214 --> 01:23:43,281 میرے پاس. 911 01:23:46,351 --> 01:23:48,353 میں تمہاری مرضی سے کچھ کروں گا۔ 912 01:23:48,387 --> 01:23:49,554 مجھے یقین ہے کہ آپ کریں گے۔ 913 01:23:53,693 --> 01:23:55,260 صرف مسئلہ... 914 01:23:58,363 --> 01:23:59,699 ... کیا میں آپ کو نہیں چاہتا۔ 915 01:24:02,001 --> 01:24:03,670 آپ میرے ساتھ رہنا چاہتے ہیں، 916 01:24:05,270 --> 01:24:07,506 لیکن میں آپ کے ساتھ نہیں رہنا چاہتا ہوں۔ 917 01:24:11,010 --> 01:24:13,378 ہوسکتا ہے کہ کوئی اور کرے۔ 918 01:24:14,579 --> 01:24:16,348 لیکن مجھے نہیں. 919 01:24:16,381 --> 01:24:18,851 کیا تم سب پاگل ہو گئے ہو 920 01:24:20,787 --> 01:24:22,187 آپ کے پاس؟ 921 01:24:22,989 --> 01:24:24,423 کیا تم نہیں دیکھتے ہو؟ 922 01:24:24,456 --> 01:24:26,793 یہ سب ہماری فطرت کے خلاف ہے۔ 923 01:24:26,826 --> 01:24:28,460 یہ ہم نہیں ہیں۔ 924 01:24:28,493 --> 01:24:31,463 یہ ہم کون ہیں 925 01:24:31,496 --> 01:24:33,198 لیکن ہمیں اس طرح کام کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 926 01:24:33,766 --> 01:24:35,233 ہم سوچ سکتے ہیں۔ 927 01:24:35,267 --> 01:24:36,703 ہم مختلف ہونے کا فیصلہ کرسکتے ہیں۔ 928 01:24:36,736 --> 01:24:38,971 آپ جینیاتی نقص ہیں۔ 929 01:24:39,005 --> 01:24:41,606 ہم فیصلہ کرسکتے ہیں کہ کونسا بہتر ہے۔ 930 01:24:41,641 --> 01:24:42,809 - بکواس بند کرو. - بکواس بند کرو. 931 01:24:42,842 --> 01:24:44,811 مجھے بولنے دو! 932 01:24:44,844 --> 01:24:48,313 ہم یہاں سمجھنے کی کوشش کر رہے ہیں ، اور آپ سن نہیں رہے ہیں۔ 933 01:24:48,346 --> 01:24:49,448 بکواس بند کرو. 934 01:24:49,481 --> 01:24:50,883 - بکواس بند کرو. - بکواس بند کرو. 935 01:24:50,917 --> 01:24:52,350 بکواس بند کرو. بکواس بند کرو. 936 01:24:52,384 --> 01:24:53,653 بہتر کونسا ہے؟ 937 01:24:53,686 --> 01:24:56,521 قواعد و ضوابط اور اتفاق رائے کا ہونا ، یا... 938 01:24:56,555 --> 01:24:58,523 یا جنگلی چلانے اور لڑنے کے لئے؟ 939 01:24:58,557 --> 01:25:01,293 جنگلی چلانے کے لئے. 940 01:25:01,326 --> 01:25:04,563 کیا آپ استدلال کو سننا چاہتے ہیں اور کوئی 941 01:25:04,596 --> 01:25:06,632 منصوبہ بندی کرنا چاہتے ہیں ، یا کیا آپ... 942 01:25:44,569 --> 01:25:45,638 آپ دیکھئے؟ 943 01:25:47,606 --> 01:25:48,841 تم دیکھتے ہو میں کیا کرسکتا ہوں؟ 944 01:26:10,863 --> 01:26:12,031 جس راہ؟ 945 01:26:12,064 --> 01:26:13,633 تم اس طرح سے جاؤ۔ میں یہاں چیک کروں گا۔ 946 01:26:22,708 --> 01:26:23,709 اس طرح 947 01:26:50,736 --> 01:26:53,005 واٹس میں چیک کریں۔ ریفریجریٹرز میں چیک کریں۔ 948 01:27:01,413 --> 01:27:02,547 طی .و۔ 949 01:27:02,581 --> 01:27:03,582 وہاں چیک کریں۔ 950 01:27:07,720 --> 01:27:08,888 کسی بھی طرح سے وہ فٹ نہیں ہوسکے۔ 951 01:27:08,921 --> 01:27:10,089 ان سب کو چیک کریں۔ 952 01:27:17,997 --> 01:27:19,098 یہ ایک کھول دیا گیا ہے۔ 953 01:27:27,206 --> 01:27:28,506 تیو ، پیچھے ہٹیں۔ 954 01:27:28,540 --> 01:27:29,942 - کیا؟ - راستے سے ہٹ جاؤ. 955 01:27:47,960 --> 01:27:49,161 زیک ، وہ ہمارے کھانے کے لئے ہے۔ 956 01:27:53,498 --> 01:27:54,566 جاؤ اگر ہم انہیں مل گئے تو دیکھیں۔ 957 01:28:21,794 --> 01:28:23,029 ہمیں رہنا چاہئے... 958 01:28:24,596 --> 01:28:26,832 دراز کو چیک کریں ، کچھ تلاش کرنے کی کوشش کریں۔ 959 01:28:32,604 --> 01:28:34,974 آپ کے آگے ، کابینہ میں۔ 960 01:29:01,233 --> 01:29:02,567 وہ میڈ بے میں ہیں۔ 961 01:29:23,923 --> 01:29:24,924 ارے! 962 01:29:33,132 --> 01:29:34,734 تم ٹھیک ہو. تم ٹھیک ہو. 963 01:30:43,369 --> 01:30:44,970 ایک خلائی سوٹ میں جاؤ. 964 01:30:45,004 --> 01:30:46,705 اگر ہم باہر جاتے ہیں تو ، ہم کبھی بھی واپس نہیں آجائیں گے۔ 965 01:31:59,378 --> 01:32:01,247 ہیچ بند کریں 966 01:32:01,280 --> 01:32:02,281 ہیچ بند کریں 967 01:32:03,282 --> 01:32:05,217 ہیچ بند کریں 968 01:32:05,251 --> 01:32:06,986 ایمرجنسی آکسیجن جاری۔ 969 01:32:14,360 --> 01:32:15,728 اختتامی کوڈ درج کریں۔ 970 01:32:22,401 --> 01:32:23,903 ہیچ بند ہونا۔ 971 01:32:28,908 --> 01:32:31,277 آکسیجن کی سطح 70٪۔ 972 01:32:34,380 --> 01:32:36,949 آکسیجن کی سطح 50٪۔ 973 01:32:46,425 --> 01:32:49,161 - آکسیجن کی سطح 30٪۔ - نہیں! 974 01:33:08,214 --> 01:33:09,415 ابھی دباؤ۔ 975 01:33:10,783 --> 01:33:12,117 ابھی دباؤ۔ 976 01:33:25,798 --> 01:33:27,333 ہیچ رک گیا۔ 977 01:34:35,301 --> 01:34:36,302 طی .و۔ 978 01:34:41,240 --> 01:34:42,308 اپنی بندوقیں نیچے رکھو۔ 979 01:34:43,475 --> 01:34:44,476 زیک چلا گیا۔ 980 01:35:19,411 --> 01:35:21,313 ہم کیسے یقینی بنائیں کہ ایسا دوبارہ نہیں ہوتا ہے؟ 981 01:35:33,459 --> 01:35:35,227 تو کل ہم چلیں۔ 982 01:35:37,096 --> 01:35:38,530 اور جب ہم اپنا سفر شروع کرتے ہیں ، 983 01:35:38,564 --> 01:35:41,900 میں اس دنیا کے بارے میں سوچتا ہوں جس کو ہم پیچھے چھوڑ رہے ہیں۔ 984 01:35:41,934 --> 01:35:44,269 اور میں نے اسے کس حد تک اور اس کی بدترین دیکھا ہے 985 01:35:45,504 --> 01:35:46,538 اور کیسے 986 01:35:48,207 --> 01:35:50,175 ہمارا اپنا برا وقت ہوگا۔ 987 01:35:50,209 --> 01:35:52,077 میرا مطلب ہے ، وہ آرہے ہیں۔ اس کے بارے میں میں کچھ نہیں کرسکتا۔ 988 01:35:53,612 --> 01:35:55,547 لیکن میں یہ بھی جانتا ہوں کہ آپ غالب ہوں گے۔ 989 01:35:58,050 --> 01:35:59,218 اور ہماری پوری زندگی زندہ رہے گی۔ 990 01:36:02,321 --> 01:36:03,622 کہ ہم بچانے کے قابل ہیں۔ 991 01:36:18,203 --> 01:36:22,107 اور نیا چیف ہے... Sela. 992 01:36:22,141 --> 01:36:23,676 ہم اب ہر چیز پر ووٹ دے رہے ہیں۔ 993 01:36:23,710 --> 01:36:25,210 اتفاق رائے تک پہنچنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 994 01:36:27,413 --> 01:36:31,083 یہ آسان نہیں ہے ، لیکن ہم آگے بڑھنا چاہتے ہیں۔ 995 01:36:31,116 --> 01:36:34,286 اور ہم نے نیلے رنگ پر واپس نہ جانے کا فیصلہ کیا ہے۔ 996 01:36:36,255 --> 01:36:38,023 ہم محسوس کرتے ہیں کہ یہ عمل کا بہترین طریقہ ہے۔ 997 01:36:38,056 --> 01:36:39,425 کہ ہم بہتر کام کرسکتے ہیں۔ 998 01:36:54,006 --> 01:36:56,175 ارے ، چیف ، ہم نے ابھی ان اپ ڈیٹس کو شروع کیا۔ 999 01:37:07,419 --> 01:37:08,688 پھر بھی سر درد ہو رہا ہے؟ 1000 01:37:09,789 --> 01:37:11,089 اس نے ابھی لات ماری۔ 1001 01:37:11,113 --> 01:37:13,113 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora