1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:51,771 --> 00:01:53,806
نیلی پانی کی طرف اشارہ کرتا ہے۔
3
00:01:53,840 --> 00:01:56,575
سرخ آکسیجن ہے۔
4
00:01:56,608 --> 00:02:00,378
رہائش پذیر سیارہ تلاش کرنے
کا یہ ہمارا بہترین موقع ہے۔
5
00:02:00,412 --> 00:02:01,981
ایک تو ہم نوآبادیاتی طور پر اپنی
6
00:02:02,014 --> 00:02:05,617
ذات کی بقا کو یقینی بناسکتے ہیں۔
7
00:02:05,651 --> 00:02:07,954
زمین پر یہاں کی بگڑتی
ہوئی صورتحال کے ساتھ
8
00:02:07,987 --> 00:02:10,288
،
یہ ضروری ہے کہ ہم اسکاؤٹنگ مشن بھیجیں
9
00:02:10,322 --> 00:02:13,059
جتنی جلدی ہو سکے.
10
00:02:13,092 --> 00:02:16,461
وہاں کے سفر کو 86 سال لگیں گے۔
11
00:02:16,495 --> 00:02:19,297
لہذا ، عملہ جہاز پر جہاز
کو دوبارہ پیش کرے گا ، اور
12
00:02:19,331 --> 00:02:23,435
ان کے پوتے پوتے پوتے پوتوں
والے سیارے تک پہنچیں گے۔
13
00:02:35,948 --> 00:02:37,884
طبیعیات میں نوبل انعام یافتہ ،
14
00:02:41,053 --> 00:02:44,791
ایم آئی ٹی کے بائیو
انجینئر کو ہیلو کہیں۔
15
00:03:18,858 --> 00:03:22,695
ہمارا پہلا چیلنج 30 عملہ
کے مستند افراد کو ڈھونڈ رہا
16
00:03:22,728 --> 00:03:25,530
تھا جو طویل قید میں رہنے کے
تناؤ سے نمٹنے کے قابل تھے۔
17
00:03:25,564 --> 00:03:28,634
وہ اور یہ علم کہ وہ
واپس نہیں آئیں گے۔
18
00:03:28,668 --> 00:03:32,604
ہمارا حل ،
نسل بناتا ہے اور اپنے عملے کو بلند کرتا ہے۔
19
00:03:32,638 --> 00:03:35,975
انہیں تنہائی میں تربیت دیں
تاکہ وہ زمین سے محروم نہ ہوں۔
20
00:03:36,008 --> 00:03:38,543
پھر اگلے مرحلے کا جائزہ لینا ہے
21
00:03:38,577 --> 00:03:41,147
کہ وہ کب جانے کو تیار ہوں گے۔
22
00:03:41,180 --> 00:03:44,549
وہ جتنے کم عمر ہوں ،
ہم وسائل کا تحفظ
23
00:03:44,583 --> 00:03:47,452
اور مشن کی ٹائم لائن
کو بڑھا سکتے ہیں۔
24
00:03:47,485 --> 00:03:50,488
لیکن وہ تن تنہا جہاز میں ہوں گے۔
25
00:03:50,522 --> 00:03:52,859
اور جبکہ مجھے اپنے تعلیمی اور
26
00:03:52,892 --> 00:03:54,426
انتظامی نظام پر پورا اعتماد ہے ،
27
00:03:56,128 --> 00:03:58,764
مجھے سب سے زیادہ تشویش ہے
28
00:03:58,798 --> 00:03:59,932
کہ وہ خطرات سے نمٹنے کے اہل ہیں
29
00:03:59,966 --> 00:04:01,600
انہیں راستے میں
سامنا کرنا پڑ سکتا ہے۔
30
00:04:04,469 --> 00:04:06,438
کچھ ہم ابھی سمجھنے لگے ہیں۔
31
00:04:50,950 --> 00:04:52,985
آٹومیٹینیشن مکمل۔
32
00:05:10,870 --> 00:05:12,939
- رچرڈ!
- رچرڈ!
33
00:05:17,209 --> 00:05:18,244
رچرڈ
34
00:05:22,682 --> 00:05:25,550
آپ اس کو کیسے حل کریں گے؟
35
00:05:35,127 --> 00:05:36,128
اچھی.
36
00:05:42,168 --> 00:05:43,936
کرسٹوفر اچھی طرح سے سوئے۔
37
00:05:45,104 --> 00:05:47,039
اچھی طرح سے سو ، سیلا.
38
00:05:47,073 --> 00:05:48,174
اچھی طرح سے سو جاؤ ، زیک۔
39
00:05:49,709 --> 00:05:50,977
مجھے ڈر لگرہا ہے.
40
00:05:52,211 --> 00:05:53,713
کس؟
41
00:05:53,746 --> 00:05:55,613
میں نہیں جانتا.
42
00:05:55,648 --> 00:05:57,116
خوفزدہ ہونے کی کوئی بات نہیں ہے۔
43
00:05:58,317 --> 00:05:59,551
تم محفوظ ہو.
44
00:06:06,624 --> 00:06:07,693
میں ان کے ساتھ جانا چاہتا ہوں۔
45
00:06:09,729 --> 00:06:11,263
رچرڈ یہ ایک طرفہ سفر ہے۔
46
00:06:11,297 --> 00:06:13,531
کوئی واپس نہیں آرہا ہے۔
47
00:06:13,565 --> 00:06:14,867
تم وہاں مر جاؤ گے۔
48
00:06:14,900 --> 00:06:17,036
میں آخر کار یہاں مر جاؤں گا۔
49
00:06:17,069 --> 00:06:18,971
مجھے بھی ایسا ہی لگتا ہے۔
50
00:06:19,005 --> 00:06:21,707
ان کی ذہنی صحت کے لئے جو وجہ
51
00:06:21,741 --> 00:06:23,642
ہم ان کو اس طرح
پال رہے ہیں وہ ہے۔
52
00:06:23,676 --> 00:06:28,047
لہذا وہ لوگوں کو کھلی جگہوں ،
سورج کی روشنی سے محروم نہیں کرتے ہیں۔
53
00:06:28,080 --> 00:06:29,849
اب ، آپ کو ، دوسری طرف ،
54
00:06:29,882 --> 00:06:30,750
مشکل معاملات درپیش ہیں...
55
00:06:30,783 --> 00:06:32,051
مجھے کوئی چیز یاد نہیں ہوگی۔
56
00:06:34,020 --> 00:06:35,254
یہ منصوبے کا حصہ نہیں ہے۔
57
00:06:35,287 --> 00:06:37,790
میں جانتا ہوں ، میں جانتا ہوں ،
لیکن اس کے بارے میں اس کے بارے میں سوچنا۔
58
00:06:37,823 --> 00:06:39,859
آپ جلد ہی لانچ کرسکیں گے
59
00:06:40,893 --> 00:06:41,894
اگر میں ان کے ساتھ جاتا ہوں۔
60
00:06:43,362 --> 00:06:45,563
سات کے بجائے چار سال۔
61
00:06:47,767 --> 00:06:49,702
کوئی ان کو پالنے کے
لئے وہاں ہونا چاہئے۔
62
00:06:51,603 --> 00:06:52,604
ان کی حفاظت کے لئے
63
00:06:55,908 --> 00:06:57,609
تم جانتے ہو میں ٹھیک ہوں۔
64
00:07:04,750 --> 00:07:06,886
ٹی منفی 15 سیکنڈ۔
65
00:07:06,919 --> 00:07:12,024
ہم لانچ کے لئے گئے ہیں۔ 13 ،
12 ، 11...
66
00:07:12,058 --> 00:07:13,926
جی ایل سی سے او بی سی میں جائیں۔
67
00:07:15,227 --> 00:07:17,663
... 6، 5...
68
00:07:17,696 --> 00:07:19,632
مین انجن جائیں۔
69
00:07:19,665 --> 00:07:22,268
... 3 ، 2 ، 1...
70
00:08:07,413 --> 00:08:09,148
- بالکل ٹھیک.
- تم اچھا ہے؟
71
00:08:09,181 --> 00:08:10,382
ہاں
72
00:08:10,416 --> 00:08:12,084
- اچھی قسمت.
- شکریہ
73
00:08:16,789 --> 00:08:18,257
ہیچ بند ہونا۔
74
00:09:43,409 --> 00:09:44,777
آپ ماضی کے درمیان ربط ہیں
75
00:09:44,810 --> 00:09:46,779
اور آنے والی نسلیں
76
00:09:46,812 --> 00:09:49,081
اور ہماری پرجاتیوں کی
بقا کا کام سونپا گیا ہے۔
77
00:09:49,114 --> 00:09:51,083
جہاز پر آپ کے بچے ہوں گے ،
78
00:09:51,116 --> 00:09:53,819
اور آپ کے پوتے
پوتے پوتہ زینت ہوں گے۔
79
00:09:53,852 --> 00:09:55,521
جہاز پر دوبارہ تولید ہوگا
80
00:09:55,554 --> 00:09:58,157
مصنوعی کھاد اور
انکیوبیشن کے ذریعے
81
00:09:58,190 --> 00:10:02,261
وسائل کو زیادہ سے زیادہ بنانے کے
لئے ہر نسل کے 24 ویں سال کے دوران۔
82
00:11:27,946 --> 00:11:32,885
ٹھیک ہے ، ہم پہلی نسل ہیں ،
لہذا ہم کبھی بھی سیارہ نہیں دیکھیں گے۔
83
00:11:32,918 --> 00:11:34,286
ہمیں کبھی پتہ نہیں چل سکے
گا کہ انہیں کیا دریافت ہوا ہے۔
84
00:11:35,120 --> 00:11:36,588
یہ سچ ہے.
85
00:11:36,622 --> 00:11:38,924
ہماری زندگی غیر اہم ہے۔
86
00:11:38,957 --> 00:11:40,959
نہیں ، آپ کی زندگی ،
87
00:11:40,993 --> 00:11:42,995
میری زندگی اتنی ہی
اہم ہے جتنی کسی کی۔
88
00:11:43,663 --> 00:11:44,863
یہاں یا زمین پر۔
89
00:11:48,934 --> 00:11:50,235
میں آپ کو کچھ دکھاتا ہوں۔
90
00:11:53,205 --> 00:11:55,274
کسی کو یہ دیکھنے
کی اجازت نہیں ہے۔
91
00:11:56,575 --> 00:12:00,279
وہ میرے والد اور
اس کے والدین ہیں۔
92
00:12:00,312 --> 00:12:02,247
میرے دادا دادی.
93
00:12:02,281 --> 00:12:05,517
میں انہیں کبھی نہیں جانتا تھا ، لیکن میں جانتا
ہوں کہ انہوں نے ایک دیانت دارانہ زندگی بسر کی۔
94
00:12:05,551 --> 00:12:09,254
آپ جانتے ہو ، انہوں نے اپنے کنبے کی دیکھ
بھال کی ، انہوں نے مستقبل کی فراہمی کی۔
95
00:12:09,288 --> 00:12:10,989
یہ ہم سب میں سے
کوئی بھی کرسکتا ہے۔
96
00:13:16,989 --> 00:13:18,323
اور کیا ہو رہا ہے؟
97
00:13:18,357 --> 00:13:20,092
آبپاشی کے پانی میں ایک ٹاکسن ہے۔
98
00:13:21,761 --> 00:13:24,530
ٹھیک ہے ،
فلٹر کو تبدیل کریں اور اسے دوبارہ آزمائیں۔
99
00:13:24,563 --> 00:13:27,032
یہ ہم سے آرہا ہے ،
یہ ہمارے پیشاب میں ہے۔
100
00:13:27,065 --> 00:13:28,167
ہاں ، یہ ہم نے کھایا کچھ سے ہے۔
101
00:13:28,200 --> 00:13:30,737
کیا ہم کوئی زہریلا
کھانا کھا رہے ہیں؟
102
00:13:30,770 --> 00:13:35,040
ہوسکتا ہے کہ کسی ایسے پود
کے لئے زہریلا ہو جو مکمل طور پر
103
00:13:35,073 --> 00:13:36,175
پانی پر انحصار کرتا ہو ،
لیکن آپ اس سے زیادہ مضبوط ہیں۔
104
00:13:38,444 --> 00:13:40,512
یہ کیا ہے؟ کیمیکل کیا ہے؟
105
00:13:40,546 --> 00:13:43,182
میں نہیں جانتا.
بس اس فلٹر کو تبدیل کریں۔
106
00:14:00,232 --> 00:14:01,433
ارے
107
00:14:01,467 --> 00:14:02,702
تم اس سے کیا بناؤ؟
108
00:14:04,671 --> 00:14:06,673
یہ جو چیز ہم کھاتے ہیں
اس میں ایک جزو ہوتا ہے۔
109
00:14:10,142 --> 00:14:11,610
ایسا کیوں نہیں ہوگا؟
110
00:14:22,221 --> 00:14:23,222
چلو.
111
00:14:36,602 --> 00:14:38,337
آپ فائر وال سے کیسے گزرے؟
112
00:14:38,370 --> 00:14:40,673
پروسیسر سے براہ راست رابطہ کرکے۔
113
00:14:40,707 --> 00:14:42,775
یہ اسی طرح سے ہے جب میں
ڈیزائن کے منصوبوں میں شامل ہوا ہوں۔
114
00:14:49,448 --> 00:14:51,049
- ہمم۔
- "غذائیت" آزمائیں۔
115
00:14:53,418 --> 00:14:54,687
یہ وہاں نہیں ہے۔
116
00:14:54,721 --> 00:14:56,321
کیا یہ کسی قسم کا وٹامن ہے؟
117
00:14:56,355 --> 00:14:57,356
شاید
118
00:14:58,156 --> 00:14:59,224
ادویات.
119
00:15:04,162 --> 00:15:05,397
ہم یہاں جاتے ہیں۔
120
00:15:10,602 --> 00:15:13,773
"... روزانہ مشروبات
A.02 میں فعال اجزاء۔"
121
00:15:15,340 --> 00:15:17,209
"نیلی الکلین شربت کے ساتھ جوڑیں
122
00:15:17,242 --> 00:15:18,377
"پیٹ کی جلن کا
مقابلہ کرنے کے لئے۔"
123
00:15:18,410 --> 00:15:19,411
نیلا
124
00:15:20,512 --> 00:15:21,580
یہ نیلی ہے
125
00:15:23,415 --> 00:15:26,251
"... کھانے کے ساتھ کھاتے
وقت اثر میں اضافہ ہوتا ہے۔"
126
00:15:26,285 --> 00:15:28,487
کیا اثر؟
127
00:15:28,520 --> 00:15:31,123
میں نے سوچا کہ یہ عمل انہضام
کے لئے صرف ایک انزائم ہے۔
128
00:15:34,126 --> 00:15:37,296
"... شخصیت خالی
اور سہل ہوجاتی ہے..."
129
00:15:37,329 --> 00:15:40,800
"... جنسی خواہش اور
احساس کو ختم کرتا ہے..."
130
00:15:40,833 --> 00:15:42,534
"... خوشی کا ردعمل کم ہوا..."
131
00:15:42,568 --> 00:15:44,570
کم خوشی کا جواب؟
132
00:15:46,171 --> 00:15:48,240
میں خوشی میں اضافہ چاہتا ہوں
133
00:15:50,843 --> 00:15:52,144
وہ ہمیں نشہ دے رہے ہیں۔
134
00:15:57,149 --> 00:15:58,417
تو وہ ہم پر قابو پاسکتے ہیں۔
135
00:15:59,251 --> 00:16:00,319
ہمیں پرسکون کرو۔
136
00:16:01,821 --> 00:16:04,289
وہ نہیں چاہتے کہ ہم قدرتی
طور پر دوبارہ تولید کریں۔
137
00:16:04,323 --> 00:16:05,825
وہ نہیں چاہتے کہ ہم
جنسی تعلقات رکھیں۔
138
00:16:05,858 --> 00:16:09,294
تو ہم محسوس نہیں کرتے
کہ ایسا کیا محسوس ہوتا ہے۔
139
00:16:09,328 --> 00:16:11,263
اور اس طرح ہم جہاز کو
زیادہ آباد نہیں کرتے ہیں۔
140
00:16:11,864 --> 00:16:13,165
کھانا محفوظ کرنا۔
141
00:16:14,634 --> 00:16:15,635
مجھے پرواہ نہیں.
142
00:16:16,602 --> 00:16:17,704
میں اسے نہیں پی رہا ہوں۔
143
00:16:30,349 --> 00:16:31,583
تو ، رچرڈ نے آپ سے جھوٹ بولا۔
144
00:16:32,451 --> 00:16:33,786
مشن جھوٹ بولتا ہے۔
145
00:16:33,820 --> 00:16:35,487
وہ اور کیا نہیں بتا رہے ہیں؟
146
00:16:37,790 --> 00:16:40,292
ٹھیک ہے ،
کرسٹوفر کو ایک چھپی ہوئی ٹوکری مل گئی۔
147
00:16:40,325 --> 00:16:41,493
جہاز کے منصوبوں میں
148
00:16:41,526 --> 00:16:42,829
یہ کہاں ہے؟
149
00:16:43,963 --> 00:16:45,364
پوڈ 23 میں۔
150
00:16:45,397 --> 00:16:46,733
دیوار کے پیچھے نشان زد
151
00:16:48,467 --> 00:16:49,669
اندر کیا ہے؟
152
00:16:49,702 --> 00:16:51,203
میں ابھی تک نہی جانتا.
153
00:16:51,236 --> 00:16:52,537
رچرڈ کو مت بتانا کہ آپ
نیلے رنگ سے چلے گئے ہیں۔
154
00:16:52,571 --> 00:16:54,606
وہ ویسے بھی اس پر زبردستی
ان کو واپس کرنے والا ہے۔
155
00:16:54,641 --> 00:16:57,376
ہاں شائد. تب تک ،
ہم جان لیں گے کہ یہ کیسا محسوس ہوتا ہے۔
156
00:16:57,409 --> 00:16:59,544
یہ کیا محسوس ہوتا ہے؟
157
00:16:59,578 --> 00:17:01,346
کیا آپ کے رکنے کے
بعد سے کچھ بدلا ہے؟
158
00:17:01,380 --> 00:17:03,448
- ہاں ، لیکن...
- میری خوشی کہاں ہے؟
159
00:17:11,556 --> 00:17:12,557
یہاں
160
00:17:14,961 --> 00:17:16,763
خود۔
161
00:17:20,767 --> 00:17:21,868
تھوڑا سا جھٹکا۔
162
00:17:21,901 --> 00:17:23,535
- ایک بولٹ
- ایک لقمہ.
163
00:17:23,568 --> 00:17:25,270
آپ جانتے ہیں کہ بجلی کا ضیاع ہے۔
164
00:17:27,506 --> 00:17:28,573
پرے جاؤ.
165
00:17:30,475 --> 00:17:31,476
تو...
166
00:17:33,412 --> 00:17:35,580
ہمارے آخری سیشن کے بعد
سے آپ کیا سوچ رہے ہیں؟
167
00:17:37,282 --> 00:17:38,283
کچھ نہیں
168
00:17:39,819 --> 00:17:41,721
چلو ، کچھ نہیں؟
169
00:17:41,754 --> 00:17:44,623
ٹھیک ہے ،
مجھے لگتا ہے کہ میں سوچ رہا
170
00:17:44,657 --> 00:17:45,725
تھا کہ آپ ہم سے
جھوٹ کیوں بولتے ہیں؟
171
00:17:46,826 --> 00:17:49,227
آپ کو کیا لگتا ہے کہ میں نے
کس کے بارے میں جھوٹ بولا؟
172
00:17:49,261 --> 00:17:50,797
ٹھیک ہے ، مجھے پتہ چلا کہ...
173
00:17:53,498 --> 00:17:54,499
کیا؟
174
00:17:58,004 --> 00:17:59,504
ایک نشان زدہ ٹوکری ہے۔
175
00:18:00,740 --> 00:18:02,975
پوڈ 23۔
176
00:18:03,009 --> 00:18:06,846
ٹھیک ہے ، مشن مختلف وجوہات
کی بناء پر کچھ معلومات کو روکتا ہے۔
177
00:18:06,879 --> 00:18:08,648
تم جانتے ہو ، مجھ سے بھی۔
178
00:18:09,849 --> 00:18:11,349
یہ بالکل جھوٹ نہیں بول رہا ہے ،
179
00:18:12,484 --> 00:18:13,653
لیکن میں آپ کا مطلب سمجھتا ہوں۔
180
00:18:14,721 --> 00:18:15,722
آپ کو یہ کیسے ملے گا؟
181
00:18:17,957 --> 00:18:20,492
میں نے ابھی کیا۔ اندر کیا ہے؟
182
00:18:21,661 --> 00:18:23,462
میں نہیں جانتا.
183
00:18:23,495 --> 00:18:25,865
میں نہیں جانتا. یہ تیسری
نسل کے لئے ہونا چاہئے۔
184
00:18:25,898 --> 00:18:28,266
لیکن یہ کیوں پوشیدہ ہے؟
کیا آپ تجسس نہیں کر رہے ہیں؟
185
00:18:28,300 --> 00:18:29,301
میں ہوں...
186
00:18:31,003 --> 00:18:32,571
یہ شاید ان کے لئے مخصوص ہے۔
187
00:18:33,773 --> 00:18:34,874
یہ آپ کے پوتے پوتیوں کے لئے ہے
188
00:18:36,843 --> 00:18:38,276
یہ ایک گہری سوچ ہے۔
189
00:18:38,310 --> 00:18:40,046
جس کا مطلب بولوں:
آپ کے بچے پیدا ہونے
190
00:18:40,079 --> 00:18:41,681
والے ہیں ،
اور آپ پوتے پوتے بھی جا رہے ہیں۔
191
00:18:42,882 --> 00:18:44,249
اس کے متعلق اپ کیا سوچتے ہیں؟
192
00:18:50,656 --> 00:18:51,924
ہاں ، وہ عام بچے ہیں۔
193
00:18:51,958 --> 00:18:53,960
وہ حساس اور ہوشیار ہیں
جس کا مطلب ہے کہ وہ
194
00:18:53,993 --> 00:18:56,495
جانتے ہیں جب میں
انہیں سچ نہیں بتا رہا ہوں۔
195
00:18:56,528 --> 00:18:58,898
اور یہ میری بات ہے۔
196
00:18:58,931 --> 00:19:02,001
میں ان کے ساتھ ہر چیز کے
ساتھ ایماندار رہنا چاہتا ہوں۔
197
00:19:03,936 --> 00:19:08,040
بصورت دیگر ،
وہ مجھ پر اعتماد ختم کردیں گے۔
198
00:19:10,643 --> 00:19:12,745
تو...
199
00:19:12,779 --> 00:19:15,848
مجھے اس پر آپ کی طرف سے
فوری ردعمل کی ضرورت ہوگی۔
200
00:19:15,882 --> 00:19:17,049
ابھی تو بس یہی ہے۔
201
00:20:30,990 --> 00:20:31,991
سیلا۔
202
00:20:33,860 --> 00:20:34,861
کیا؟
203
00:20:36,762 --> 00:20:37,797
تم مختلف لگ رہے ہو.
204
00:20:38,764 --> 00:20:39,932
میں وہی ہوں.
205
00:20:39,966 --> 00:20:42,001
نہیں تم نہیں ہو. نہ ہی میں.
206
00:20:43,435 --> 00:20:45,470
آپ کیا کہ رہے ہو؟
207
00:20:45,503 --> 00:20:46,873
میں نہیں جانتا. تم بدل گئے ہو.
208
00:20:46,906 --> 00:20:48,373
آپ کے بارے میں سب کچھ.
209
00:20:49,008 --> 00:20:50,575
ہاں ، میں بڑا ہوا ہوں۔
210
00:20:52,645 --> 00:20:54,780
بالکل وہی جو میں آپ کے
ساتھ بات کرنا چاہتا ہوں۔
211
00:20:54,814 --> 00:20:56,682
آپ کے پاس ہے ، لیکن آپ محسوس نہیں
کر رہے ہیں کہ میں کیا محسوس کر رہا ہوں۔
212
00:20:56,716 --> 00:20:57,850
کوئی پکڑ نہیں ، زیک۔
213
00:21:00,753 --> 00:21:02,587
میں نہیں پکڑ رہا تھا۔
214
00:21:02,621 --> 00:21:03,823
ہاتھوں سے آسان آپ
کو قواعد کا پتہ ہے۔
215
00:21:32,818 --> 00:21:34,419
ہاں!
216
00:21:42,061 --> 00:21:43,863
ہاں!
217
00:22:26,205 --> 00:22:28,274
کامن۔
218
00:22:28,307 --> 00:22:29,842
مجھے ان شوروں سے نفرت ہے۔
219
00:23:00,740 --> 00:23:02,041
کچھ بھی
220
00:23:02,074 --> 00:23:03,676
نہیں.
221
00:23:03,709 --> 00:23:05,678
تو کیا آوازوں کا سبب بن رہا ہے؟
222
00:23:05,711 --> 00:23:07,279
رچرڈ کہتے ہیں کہ یہ ٹھنڈا ہے
223
00:23:07,313 --> 00:23:08,914
اور جہاز کا معاہدہ جب
ہم بجلی بند کریں گے۔
224
00:23:08,948 --> 00:23:10,716
مجھے نہیں لگتا کہ
اس طرح ساخت کو متاثر
225
00:23:10,750 --> 00:23:12,852
کرنے کے لئے درجہ
حرارت کا فرق کافی ہے۔
226
00:23:12,885 --> 00:23:14,619
نیز ، رچرڈ جھوٹا ہے۔
227
00:23:16,756 --> 00:23:19,624
تو یہ کیا ہے؟
228
00:23:19,658 --> 00:23:22,028
آپ کو لگتا ہے کہ یہ باہر کی چیز ہے ،
آپ نہیں؟
229
00:23:22,061 --> 00:23:24,663
اگر سیارے پر زندگی ہے تو ،
یہاں کیوں نہیں؟
230
00:23:25,931 --> 00:23:27,733
ان آوازوں کو اور
کیا سمجھا سکتا ہے؟
231
00:23:50,790 --> 00:23:52,158
یہ کیا ہے؟
232
00:23:52,191 --> 00:23:54,293
سیج
233
00:23:54,326 --> 00:23:56,594
وہ پودا جو گرم
آب و ہوا میں اگتا ہو۔
234
00:24:03,969 --> 00:24:06,806
صنوبر کے درخت کے پتے.
235
00:24:08,340 --> 00:24:09,942
- یہ خوبصورت ہے.
- ہمم۔
236
00:24:55,688 --> 00:24:57,022
تم نے دیکھا؟
237
00:24:59,024 --> 00:25:01,160
وہ اسے چھو سکتا ہے۔
لیکن میں نہیں کر سکتا۔
238
00:25:16,108 --> 00:25:18,277
ہم نے زمین سے رابطہ
ختم کردیا ہے کیونکہ راتوں
239
00:25:18,310 --> 00:25:22,114
رات ایل سی ٹی ٹرانسمیٹر
میں خرابی پیدا ہوتی تھی۔
240
00:25:22,148 --> 00:25:23,682
مجھے ٹھیک کرنے کے
لئے بیرونی جانا پڑے گا۔
241
00:25:23,716 --> 00:25:25,151
زیک میرے ساتھ آئے گا۔
242
00:25:25,184 --> 00:25:27,820
اور آپ کے باقی لوگ آپ
کے کردار کو جانتے ہیں۔
243
00:25:32,291 --> 00:25:33,726
یہیں پر.
244
00:25:35,794 --> 00:25:37,730
- یہاں تم جاؤ
- شکریہ.
245
00:25:54,380 --> 00:25:58,050
یہ سینسر آپ کی کلائی پر
پڑتا ہے اور یہ یہاں منسلک
246
00:25:58,083 --> 00:25:59,451
ہوتا ہے ،
لیکن یہ مشکل ہے کیونکہ یہ ڈھیلا آسکتا ہے ،
247
00:25:59,485 --> 00:26:00,686
تو بس یقینی بنائیں...
248
00:26:04,056 --> 00:26:05,491
یقینی بنائیں کہ آپ کف کو اندرونی
249
00:26:05,524 --> 00:26:07,259
آستین کے اوپر
کھینچتے ہیں تاکہ یہ...
250
00:26:25,277 --> 00:26:26,946
ارے! ارے! ارے!
251
00:26:28,447 --> 00:26:30,249
یہاں کیا ہو رہا ہے؟
زیک ، تم کیا کر رہے ہو؟
252
00:26:32,384 --> 00:26:34,486
اگر آپ مجھے یہ نہیں بتاتے ہیں کہ کیا ہو رہا
ہے تو آپ کھانے کے راشن سے محروم ہوجائیں گے۔
253
00:26:34,520 --> 00:26:35,821
تم ٹھیک ہو؟
254
00:26:35,854 --> 00:26:37,022
میں ٹھیک ہوں.
255
00:26:38,891 --> 00:26:39,892
زیک!
256
00:26:49,301 --> 00:26:50,302
زیک۔
257
00:26:58,344 --> 00:26:59,345
زیک۔
258
00:27:01,447 --> 00:27:03,282
فوبی ،
کیا آپ نے زیک کو دیکھا ہے؟
259
00:27:03,315 --> 00:27:05,818
نہیں لیکن میں نے
سنا کہ اس نے کیا کیا۔
260
00:27:05,851 --> 00:27:07,353
کیا اس نے پہلے
بھی ایسا کچھ کیا ہے؟
261
00:27:07,386 --> 00:27:09,955
مجھے نہیں معلوم ،
لیکن اس نے نیلا لینا چھوڑ دیا۔
262
00:27:12,424 --> 00:27:14,193
کیا تمہیں یقین ہے؟
263
00:27:14,226 --> 00:27:15,995
میں نے اسے اسے بہا دیتے دیکھا۔
264
00:27:19,198 --> 00:27:20,199
کرسٹوفر۔
265
00:27:22,001 --> 00:27:23,135
آپ نے زیک کو دیکھا؟
266
00:27:25,004 --> 00:27:26,405
تم نے سنا اس نے کیا کیا؟
267
00:27:28,841 --> 00:27:30,409
اوہ ، آپ کو لگتا ہے کہ ٹھیک ہے؟
268
00:27:30,442 --> 00:27:31,844
نہیں.
269
00:27:31,877 --> 00:27:34,079
اچھا ، مجھے یہ سن کر خوشی ہوئی۔
270
00:27:34,113 --> 00:27:36,582
وہ نیلی نہیں لے رہا ہے۔ تم ہو؟
271
00:27:36,615 --> 00:27:38,484
میں کیوں کروں؟
272
00:27:38,517 --> 00:27:42,054
یہ ایک نشہ ہے۔ آپ
ہمیں نشہ دے رہے ہیں۔
273
00:27:42,087 --> 00:27:44,223
مشن نے دوائیوں کے
انتظام کا فیصلہ کیا
274
00:27:46,058 --> 00:27:48,360
تسلسل کے کنٹرول
میں مدد کرنے کے لئے.
275
00:27:50,029 --> 00:27:51,864
تاکہ اس طرح کی چیزوں کو
بالکل ہونے سے بچایا جاسکے۔
276
00:27:53,465 --> 00:27:56,235
اس طرح زندگی بسر
کرنے کا واحد راستہ ہے۔
277
00:27:56,268 --> 00:27:57,936
ہم نے یہاں رہنے کو نہیں کہا۔
278
00:27:57,970 --> 00:27:59,805
کوئی بھی وہ انتخاب نہیں
کرتا جس میں وہ پیدا ہوئے ہوں۔
279
00:28:02,508 --> 00:28:04,176
لیکن آپ کو اپنی زندگی
گزارنے کا راستہ تلاش کرنا ہوگا۔
280
00:28:04,209 --> 00:28:05,577
آپ کو فیصلہ کرنا ہوگا کہ آپ
281
00:28:05,611 --> 00:28:07,781
کس قسم کے انسان بننا چاہتے ہیں۔
282
00:28:08,881 --> 00:28:10,182
آپ کو اچھا بننے کی کوشش کرنی ہوگی۔
283
00:28:10,215 --> 00:28:12,151
کیوں؟
284
00:28:12,184 --> 00:28:13,252
ہم آخر میں مرنے والے ہیں ،
285
00:28:13,285 --> 00:28:15,621
تو ہم جو چاہتے ہیں وہ
کیوں نہیں کرسکتے؟
286
00:28:15,655 --> 00:28:17,456
کیا فرق ہے کہ ہم
اچھے ہیں یا نہیں؟
287
00:28:17,489 --> 00:28:19,224
- ایک بڑا فرق ہے۔
- ٹھیک ہے ، میں اسے نہیں دیکھ رہا ہوں۔
288
00:28:19,258 --> 00:28:20,559
کیا ہم ابھی بھی مرمت کر رہے ہیں؟
289
00:28:22,261 --> 00:28:23,262
ہاں
290
00:28:25,097 --> 00:28:26,098
کامن۔
291
00:28:33,472 --> 00:28:34,873
ٹھیک ہے ، اس پر رکھو۔
292
00:28:34,907 --> 00:28:37,476
- کیوں؟ ”تم میرے ساتھ آرہے ہو۔
293
00:28:37,509 --> 00:28:39,278
میں نہیں جانا چاہتا
294
00:28:42,047 --> 00:28:43,949
دیکھو ،
میں نے محسوس کیا کہ آپ ناراض ہیں ،
295
00:28:43,982 --> 00:28:45,517
لیکن مجھے اس کے لئے
آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔
296
00:28:47,052 --> 00:28:48,520
اور جتنی جلدی ہم اسے ٹھیک کریں گے ،
اتنی
297
00:28:48,554 --> 00:28:49,588
جلدی آپ اپنے اعتراضات
پر آواز اٹھائیں گے
298
00:28:49,621 --> 00:28:50,923
مشن کنٹرول کرنے کے لئے.
299
00:28:52,558 --> 00:28:53,992
میں آپ کا ساتھ دوں گا۔
300
00:29:19,585 --> 00:29:21,553
افسردگی کا کام جاری ہے۔
301
00:29:23,188 --> 00:29:24,423
90٪۔
302
00:29:26,058 --> 00:29:27,393
80٪۔
303
00:29:29,061 --> 00:29:30,329
کائی ، آپ سسٹم روم میں تیار ہیں؟
304
00:29:30,362 --> 00:29:31,430
جی ہاں.
305
00:29:32,364 --> 00:29:34,667
کنٹرول روم سیٹ۔
306
00:29:34,701 --> 00:29:36,636
اہم نشانیوں کے ساتھ 1 پر میڈ بے۔
307
00:29:40,673 --> 00:29:43,308
افسردگی مکمل۔
308
00:29:43,342 --> 00:29:44,443
ہیچ کھولنا
309
00:29:48,347 --> 00:29:50,115
اس کے ساتھ کون ہے؟
310
00:29:50,149 --> 00:29:51,417
کرسٹوفر۔
311
00:31:41,126 --> 00:31:43,161
ہم جنکشن باکس 1 پر ہیں۔
312
00:31:43,195 --> 00:31:45,632
مرمت شروع کرنا۔
313
00:31:45,665 --> 00:31:47,800
ایل سی ٹی 1 ٹرانسمیٹر
پر بجلی بند کریں۔
314
00:31:48,868 --> 00:31:51,470
اس کو کاپی.
LCT 1 بند ہو رہا ہے۔
315
00:32:09,388 --> 00:32:11,523
افتتاحی جنکشن باکس 1۔
316
00:32:14,159 --> 00:32:15,460
اس کو کاپی.
317
00:32:21,133 --> 00:32:23,135
LCT 1 مرمت مکمل۔
318
00:32:24,804 --> 00:32:26,371
ایل سی ٹی 2 جارہے ہیں۔
319
00:32:28,507 --> 00:32:29,508
اس کو کاپی.
320
00:32:30,877 --> 00:32:32,311
LCT 2 بند۔
321
00:32:46,693 --> 00:32:48,661
یہ ہے۔
322
00:32:48,695 --> 00:32:50,495
یہ تو بس جہاز ہے۔
323
00:32:50,529 --> 00:32:51,831
رچرڈ نے ہمیں بتایا کہ یہ کیا ہے۔
324
00:33:16,455 --> 00:33:17,690
کیا تم کچھ دیکھتے ہو؟
325
00:33:20,525 --> 00:33:21,861
کیونکہ وہاں کچھ نہیں ہے۔
326
00:33:34,641 --> 00:33:35,742
رچرڈ!
327
00:33:42,581 --> 00:33:44,282
رچرڈ!
328
00:33:44,316 --> 00:33:45,952
رچرڈ!
کیا آپ مجھے پڑھتے ہیں ، رچرڈ؟
329
00:33:45,985 --> 00:33:47,720
- کیا ہوا؟
- میں نہیں جانتا.
330
00:33:47,754 --> 00:33:49,254
ایمرجنسی پاور پر سوئچنگ۔
331
00:33:49,287 --> 00:33:51,256
توڑنے والوں کو چیک کریں۔
332
00:33:51,289 --> 00:33:52,290
ہمارے پاس سسٹم روم میں آگ ہے۔
333
00:34:22,989 --> 00:34:24,657
نیویگیشن میں خرابیاں
334
00:34:24,691 --> 00:34:25,658
میں نہیں جانتا.
ہم جانچنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
335
00:34:25,692 --> 00:34:26,859
منفی کوئی اثر نہیں.
336
00:34:26,893 --> 00:34:29,394
مواصلات
337
00:34:29,428 --> 00:34:31,596
پورا نظام ختم ہے۔ ہم منتقل
یا وصول نہیں کررہے ہیں۔
338
00:34:37,870 --> 00:34:40,405
نہیں ،
آکسیجن رکھو۔ ہم پھر جانے والے ہیں۔
339
00:34:52,051 --> 00:34:53,285
یہ کام نہیں کر رہا.
340
00:34:58,390 --> 00:34:59,759
کیا آپ اسے مردہ قرار دے رہے ہیں؟
341
00:35:02,360 --> 00:35:03,996
اس کا کہنا ہے کہ
چیف میڈیکل آفیسر
342
00:35:04,030 --> 00:35:05,230
کو موت کے وقت کو نوٹ کرنا چاہئے۔
343
00:35:25,517 --> 00:35:26,518
ٹھیک ہے.
344
00:35:27,385 --> 00:35:28,888
14:35 جہاز کا وقت۔
345
00:35:43,669 --> 00:35:45,270
مجھے تو سمجھ نہیں آ رہی ہے۔
346
00:35:46,773 --> 00:35:48,007
اصل میں کیا ہوا؟
347
00:35:48,040 --> 00:35:49,374
تم نے اسے نہیں دیکھا؟
348
00:35:49,407 --> 00:35:50,910
میں دوسرے راستے
کا سامنا کر رہا تھا۔
349
00:35:50,943 --> 00:35:52,444
وہ آواز تھی۔
350
00:35:54,446 --> 00:35:55,748
بنا رہا ہے۔
351
00:35:56,983 --> 00:35:58,851
ایسا ہونے سے ذرا پہلے
352
00:35:58,885 --> 00:36:00,385
کیا کوئی مانیٹر دیکھ رہا تھا؟
353
00:36:00,418 --> 00:36:02,587
جی ہاں. ہم نے کچھ نہیں دیکھا۔
354
00:36:02,621 --> 00:36:03,622
میں نے کیا
355
00:36:05,457 --> 00:36:06,692
اور؟
356
00:36:06,726 --> 00:36:08,593
تم نے کیا دیکھا؟
357
00:36:08,628 --> 00:36:09,829
ایسا لگتا تھا...
358
00:36:11,363 --> 00:36:13,866
جیسے کسی زور سے
اس میں چھلانگ لگائے۔
359
00:36:13,900 --> 00:36:16,736
آپ کا کیا مطلب ہے؟ الکا کی طرح؟
360
00:36:16,769 --> 00:36:18,037
اس کا مطلب کچھ اور ہے۔
361
00:36:19,604 --> 00:36:20,807
کچھ اجنبی
362
00:36:20,840 --> 00:36:22,407
کیا؟
363
00:36:26,578 --> 00:36:28,480
یه ٹھیک ھے.
364
00:36:28,513 --> 00:36:30,382
یہ ٹھیک ہونے والا ہے۔
365
00:36:30,415 --> 00:36:31,684
ہمارے ساتھ کیا ہونے والا ہے؟
366
00:36:33,753 --> 00:36:35,087
ہم ٹھیک ہوں گے۔
367
00:36:35,121 --> 00:36:37,690
جو کچھ بھی تھا ، باہر سے تھا۔
368
00:36:37,723 --> 00:36:39,491
ہم جہاز کے اندر محفوظ ہیں۔
369
00:36:39,524 --> 00:36:40,960
لیکن رچرڈ کے بغیر...
370
00:36:40,993 --> 00:36:43,361
ہم بہرحال کسی وقت
اپنے طور پر جا رہے تھے۔
371
00:36:45,698 --> 00:36:46,999
یہ ابھی جلدی ہوا۔
372
00:36:49,836 --> 00:36:51,536
اگر ہم اسے ساتھ رکھتے ہیں تو ،
ہم سب ٹھیک ہوجائیں گے۔
373
00:37:00,612 --> 00:37:02,480
سسٹم دوبارہ شروع ہو رہا ہے۔
374
00:37:10,422 --> 00:37:11,958
کیا آپ کو ایک تصویر ملی؟
375
00:37:11,991 --> 00:37:14,660
ریکارڈ شدہ سب کچھ ختم ہوگیا ہے۔
376
00:37:14,694 --> 00:37:16,963
تو ہم نہیں دیکھ سکتے کہ کیا ہوا؟
377
00:37:16,996 --> 00:37:18,463
سسٹم روم میں لگی آگ نے
378
00:37:18,496 --> 00:37:19,699
نگرانی آرکائو کو تباہ کردیا۔
379
00:37:24,937 --> 00:37:27,372
پروگرام میں کہا گیا ہے کہ ہمیں نیا
چیف آفیسر منتخب کرنے کی ضرورت ہے۔
380
00:37:29,441 --> 00:37:30,508
میں چیف آفیسر ہوں گا۔
381
00:37:31,610 --> 00:37:33,612
میں اب ہیڈ انجینئر ہوں ،
382
00:37:33,646 --> 00:37:35,014
یہ سمجھ میں آتا
ہے کہ میں چیف ہوں۔
383
00:37:36,182 --> 00:37:38,483
اچھا ، سیلا کا کیا ہوگا؟
384
00:37:38,516 --> 00:37:41,153
وہ ہیڈ میڈیکل آفیسر ہیں۔
385
00:37:41,187 --> 00:37:43,189
میں چیف نہیں بننا چاہتا۔
386
00:37:43,222 --> 00:37:45,024
اس کا کہنا ہے کہ
سب کو ووٹ ملتا ہے۔
387
00:37:46,491 --> 00:37:48,160
ہمارا الیکشن ہے۔
388
00:37:59,171 --> 00:38:01,506
اور نیا چیف آفیسر…
389
00:38:03,109 --> 00:38:04,409
کرسٹوفر۔
390
00:38:17,256 --> 00:38:19,792
- مبارک ہو۔
- شکریہ
391
00:38:19,825 --> 00:38:21,794
سب سے پہلے ہم نے
نقصان کو ٹھیک کرنا ہے۔
392
00:38:22,560 --> 00:38:24,764
ایل سی ایس بند ہے ،
لہذا جب تک ہم اسے درست
393
00:38:24,797 --> 00:38:26,632
نہیں کرتے ہیں ہم زمین
سے سماعت نہیں کریں گے۔
394
00:38:28,000 --> 00:38:30,102
ہم ابھی خود ہی ہیں ،
لیکن ہم اس سے
395
00:38:30,136 --> 00:38:31,938
نکلنے کے لئے اپنا
کام کرسکتے ہیں۔
396
00:38:37,176 --> 00:38:38,778
ہمیں پورے عملے کی ضرورت ہوگی
397
00:38:38,811 --> 00:38:41,781
مرمت پر کام کرنے
والے تباہ شدہ علاقے میں۔
398
00:38:41,814 --> 00:38:44,784
آگ نے سسٹم روم کا
بیشتر حصہ قابو کر دیا۔
399
00:38:44,817 --> 00:38:47,153
ہم پہلے برقی اور
مواصلات دیکھیں گے۔
400
00:38:47,186 --> 00:38:49,454
جلے ہوئے تمام سامان
نکال کر اس کی جگہ لے لیں۔
401
00:38:51,824 --> 00:38:54,026
پھر ہم نگرانی کے
نظام پر کام کریں گے۔
402
00:38:54,060 --> 00:38:55,828
اسے اٹھانے اور چلانے کی کوشش کریں
403
00:38:55,861 --> 00:38:57,029
تو ہم دیکھ سکتے ہیں کہ
واقعی رچرڈ کے ساتھ کیا ہوا۔
404
00:39:02,935 --> 00:39:03,936
ٹھیک ہے.
405
00:39:06,205 --> 00:39:08,874
ایڈورڈ نے بتایا کہ آگ نے
تمام نگرانی کو تباہ کردیا۔
406
00:39:08,908 --> 00:39:10,042
ہاں
407
00:39:10,076 --> 00:39:12,111
رابطے جل گئے ہیں۔
408
00:39:12,144 --> 00:39:13,946
لیکن شاید ڈرائیو
ابھی بھی برقرار ہے۔
409
00:40:09,869 --> 00:40:10,870
ارے
410
00:40:12,671 --> 00:40:13,873
تم ٹھیک ہو؟
411
00:40:13,906 --> 00:40:14,940
ہاں
412
00:40:16,375 --> 00:40:18,010
تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
413
00:40:18,044 --> 00:40:20,312
مجھے اس کا ذاتی محفوظ شدہ
دستاویزات تباہ کرنے والا ہے۔
414
00:40:22,314 --> 00:40:23,615
کیوں؟
415
00:40:23,649 --> 00:40:25,617
یہ پروگرام میں ہے۔
416
00:40:25,651 --> 00:40:27,019
وہ نہیں چاہتے کہ ہم اسے دیکھیں۔
417
00:40:28,788 --> 00:40:29,789
کیا مجھے یہ کرنا ہے؟
418
00:40:31,023 --> 00:40:32,691
جی ہاں. بلکل.
419
00:40:36,829 --> 00:40:38,230
وہ رچرڈ ہے جب وہ دس سال کا تھا۔
420
00:40:39,065 --> 00:40:40,332
وہ اس کی بہن ہے۔
421
00:40:41,233 --> 00:40:42,868
وہی اس کے والدین ہیں۔
422
00:40:42,902 --> 00:40:43,936
اس کے والدین...
423
00:40:45,071 --> 00:40:46,672
ہمارے پاس صرف
جینیاتی عطیہ دہندگان ہیں۔
424
00:40:46,705 --> 00:40:47,706
یہ ویسا ہی ہے.
425
00:40:48,874 --> 00:40:50,076
کیا یہ ہے؟
426
00:40:50,109 --> 00:40:51,710
ہم اب بھی ان سے اپنے
فطرت حاصل کرتے ہیں۔
427
00:40:53,312 --> 00:40:55,014
اس نے تمھیں یہ سب کیوں دکھایا؟
428
00:40:57,083 --> 00:40:58,684
وہ چاہتا تھا کہ کوئی بات کرے۔
429
00:41:00,820 --> 00:41:01,987
اور کیا؟
430
00:41:02,021 --> 00:41:03,189
آپ کا کیا مطلب ہے؟
431
00:41:03,222 --> 00:41:04,290
ہم نے دیکھا...
432
00:41:04,323 --> 00:41:06,358
ہم نے اسے آپ کو چھوتے دیکھا۔
433
00:41:06,392 --> 00:41:07,827
اور ہم نے سوچا
کہ آپ اور رچرڈ...
434
00:41:07,860 --> 00:41:09,028
میں نے رچرڈ کے
ساتھ کچھ نہیں کیا۔
435
00:41:10,062 --> 00:41:11,197
ہم صرف دوست تھے۔
436
00:41:12,898 --> 00:41:16,202
اس نے مجھے اپنی چیزیں دکھائیں۔ وہ
مجھے اپنی زندگی کے بارے میں بتاتا۔
437
00:41:17,770 --> 00:41:18,771
لیکن کیوں؟
438
00:41:20,139 --> 00:41:21,140
اس نے محسوس کیا
439
00:41:22,174 --> 00:41:23,175
تنہا
440
00:41:27,246 --> 00:41:29,415
دن 1،240۔
441
00:41:29,448 --> 00:41:31,016
میں گنتی برقرار رکھنے
کے قابل نہیں ہوں...
442
00:41:32,751 --> 00:41:35,855
اس کی وضاحت کرنا مشکل ہے۔ ایک طرف ،
میں...
443
00:41:35,888 --> 00:41:37,990
مجھے ایسا نہیں لگا جیسے گھر
میں میرے پاس کوئی موجود ہو۔
444
00:41:38,958 --> 00:41:40,860
بچے
445
00:41:40,893 --> 00:41:44,063
ایسا لگتا تھا جیسے میرا واحد رشتہ ہے ،
لہذا...
446
00:41:44,096 --> 00:41:45,931
میں اسے کھونا نہیں چاہتا تھا۔
447
00:41:45,965 --> 00:41:48,067
اور پھر ، دوسری طرف ،
448
00:41:48,100 --> 00:41:50,269
مجھے یقین ہے کہ
یہ ایک عمدہ مشن ہے ،
449
00:41:50,302 --> 00:41:53,072
ریسرچ کی عظیم روایت
میں. تمہیں معلوم ہے...
450
00:41:53,105 --> 00:41:55,040
وہاں کیا ہے؟ ہم یہاں کیوں ہیں؟
451
00:41:57,042 --> 00:41:58,110
ہم کہاں جا رہے ہیں؟
452
00:42:00,246 --> 00:42:02,348
مجھے جواب نہیں ملے گا ،
453
00:42:02,381 --> 00:42:04,717
لیکن ہوسکتا ہے کہ ہم
اس کے تھوڑا قریب جائیں۔
454
00:42:06,252 --> 00:42:10,756
لیکن میرے خیال میں میرے
آنے کی اصل وجہ یہ ہے ،
455
00:42:10,789 --> 00:42:12,224
میں یہ یقینی بنانا چاہتا
تھا کہ وہ ٹھیک ہیں۔
456
00:42:15,861 --> 00:42:16,962
اور میں ان کی حفاظت کرنا چاہتا ہوں۔
457
00:42:22,134 --> 00:42:23,369
ہمیں کس چیز سے بچائیں؟
458
00:43:04,443 --> 00:43:05,444
سب ٹھیک ہے؟
459
00:43:06,345 --> 00:43:07,513
جی ہاں.
460
00:43:07,546 --> 00:43:09,848
یہ نگرانی کے ساتھ
کیسا چل رہا ہے؟
461
00:43:09,882 --> 00:43:10,916
ابھی تک یقین نہیں ہے۔
462
00:43:12,952 --> 00:43:14,053
سب کہاں ہیں؟
463
00:43:27,833 --> 00:43:29,335
ارے ، کیا ہو رہا ہے
464
00:43:30,803 --> 00:43:32,304
ہر کوئی اپنی ملازمت
پر کیوں نہیں ہے؟
465
00:43:33,339 --> 00:43:34,473
ہمیں نقصان کی مرمت کرنی ہوگی۔
466
00:43:34,506 --> 00:43:35,841
ہمیں جہاز کو محفوظ بنانا ہے۔
467
00:43:36,942 --> 00:43:38,510
تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
468
00:43:38,544 --> 00:43:40,446
کسی ہنگامی صورتحال کا
469
00:43:40,479 --> 00:43:43,415
اس شارٹ سرکٹ نے
ریفریجریٹرز کی طاقت کاٹ دی۔
470
00:43:43,449 --> 00:43:45,017
ہم کھانا کھونے سے
پہلے ان کی واپسی
471
00:43:45,050 --> 00:43:46,385
کے لئے ہر ممکن کوشش کر رہے ہیں۔
472
00:43:46,418 --> 00:43:47,786
اوہ
473
00:43:47,820 --> 00:43:48,854
کسی کو آپ کو بتانا چاہئے تھا۔
474
00:43:50,990 --> 00:43:53,225
- کیا آپ اسے ٹھیک کرسکتے ہیں؟
- جی ہاں.
475
00:43:53,259 --> 00:43:54,293
لیکن ہمیں کھانا کھانے
کا ایک گروپ ہے جو ہمیں
476
00:43:54,326 --> 00:43:56,195
خراب ہونے سے پہلے
کھانے کی ضرورت ہے اور...
477
00:43:58,464 --> 00:44:00,199
میں سوچ رہا تھا کہ
ہماری پارٹی ہوسکتی ہے۔
478
00:44:00,232 --> 00:44:01,300
ایک عید
479
00:44:03,502 --> 00:44:05,271
کس کے لئے؟
480
00:44:05,304 --> 00:44:07,273
ہمارے نئے چیف آفیسر کو منانا۔
481
00:44:28,894 --> 00:44:31,063
نیلی نہیں پیتا۔ اسے نہ پیئے۔
482
00:44:32,197 --> 00:44:33,532
کیوں نہیں؟
483
00:44:33,565 --> 00:44:35,167
زیک کا کہنا ہے کہ
ہمیں نہیں کرنا چاہئے۔
484
00:44:35,200 --> 00:44:36,535
یہ ہمیں کنٹرول
کرنے کے لئے دوا ہے۔
485
00:44:52,084 --> 00:44:53,352
- رچرڈ۔
- ہاں۔
486
00:46:51,570 --> 00:46:52,571
کائی!
487
00:47:45,190 --> 00:47:46,191
تم کیا کر رہے ہو؟
488
00:47:48,427 --> 00:47:49,729
ابھی یہاں سے چلے جاؤ۔
489
00:47:56,101 --> 00:47:57,469
سب جاو!
490
00:48:11,483 --> 00:48:12,484
باہر نکل جاو.
491
00:48:28,367 --> 00:48:29,535
بس یاد رکھنا،
492
00:48:30,870 --> 00:48:32,604
رچرڈ یہاں آپ کی
حفاظت کے لئے نہیں ہے۔
493
00:48:32,639 --> 00:48:34,273
مجھے اپنی حفاظت کے لئے
اس کی ضرورت نہیں ہے۔
494
00:48:41,848 --> 00:48:43,248
کیا وہ ٹھیک ہے؟
495
00:48:44,717 --> 00:48:46,385
وہ نہیں چاہتی کہ
میں اس کو چھوؤں۔
496
00:49:55,587 --> 00:49:56,588
سیلا۔
497
00:49:58,256 --> 00:49:59,491
تم وہاں ہو؟
498
00:49:59,524 --> 00:50:00,927
سیلا کی تلاش ہے؟
499
00:50:00,960 --> 00:50:01,828
وہ میڈ بے میں ہے۔
میں نے ابھی اسے دیکھا۔
500
00:50:09,902 --> 00:50:10,903
ہائے
501
00:50:14,874 --> 00:50:16,341
سب کچھ ٹھیک ہے؟
502
00:50:17,777 --> 00:50:19,611
ہاں
503
00:50:20,445 --> 00:50:21,446
سیلا۔
504
00:50:27,285 --> 00:50:28,286
رک جاؤ۔
505
00:50:29,856 --> 00:50:30,857
تم کیا کر رہے ہو؟
506
00:50:32,925 --> 00:50:34,259
یہ کیسی نظر آتی ہے؟
507
00:50:35,762 --> 00:50:37,362
ایسا لگتا ہے کہ آپ
یہاں جلدی آگئے ہیں۔
508
00:50:44,503 --> 00:50:45,838
باہر نکل جاو.
509
00:50:45,872 --> 00:50:47,606
رکو۔
510
00:50:47,640 --> 00:50:49,374
- واہ۔ ”تم بھی اس جیسے ہو۔
511
00:50:49,408 --> 00:50:50,643
نہیں ، تم نہیں سمجھتے ہو۔
512
00:50:50,677 --> 00:50:51,744
وہ آپ کو لینے یہاں آیا تھا۔
513
00:50:51,778 --> 00:50:52,979
میں آپ کی مدد کرنے
کی کوشش کر رہا تھا
514
00:50:53,012 --> 00:50:54,814
آپ باقی عملے کی
مدد کیوں نہیں کرتے؟
515
00:50:54,847 --> 00:50:57,249
یہ قابو سے باہر ہو
رہا ہے۔ آپ قائد ہیں۔
516
00:50:57,282 --> 00:50:58,383
آپ کو اس کے بارے
میں کچھ کرنا چاہئے۔
517
00:51:12,932 --> 00:51:13,966
تم ایسا کیوں کرتے ہو؟
518
00:51:15,500 --> 00:51:17,469
کیا؟
519
00:51:17,502 --> 00:51:18,603
آپ جانتے تھے کہ
میں سیلا کو تلاش کرنے
520
00:51:18,638 --> 00:51:20,572
جارہا ہوں ،
اور آپ اس کے پاس چلے گئے۔
521
00:51:20,605 --> 00:51:22,742
آپ کو اسے اکیلا
چھوڑنے کی ضرورت ہے۔
522
00:51:22,775 --> 00:51:24,309
آپ سوچتے ہیں کہ کیوں
کہ آپ چیف آفیسر ہیں ،
523
00:51:24,342 --> 00:51:25,778
- تم مجھے بتاؤ کہ میں کیا کروں؟
- نہیں.
524
00:51:25,812 --> 00:51:27,947
- اچھی.
- میں آپ کو ایک دوست کی حیثیت سے بتا رہا ہوں۔
525
00:51:27,980 --> 00:51:29,314
اس سے دور رہو۔
526
00:51:29,347 --> 00:51:30,683
میں جو چاہوں گا کروں گا۔
527
00:52:22,501 --> 00:52:23,535
کائی!
528
00:52:23,568 --> 00:52:24,737
آپ کیا کر رہے ہیں ، کائی؟
529
00:52:53,900 --> 00:52:55,701
اور کیا ہو رہا ہے؟
نہیں ، میں اچھا ہوں۔
530
00:52:58,570 --> 00:53:00,907
طی...و…
طی ،و ، وہاں سے نیچے اترو۔
531
00:53:00,940 --> 00:53:02,008
میز پر نہ بیٹھیں۔
532
00:53:04,409 --> 00:53:06,112
یہ ٹھیک ہے.
533
00:53:06,145 --> 00:53:07,612
یہ نہیں سمجھا جاتا کہ آپ
اپنے پیروں کو جہاں کھا رہے ہیں۔
534
00:53:07,647 --> 00:53:09,982
اپنا چہرہ بند کرو۔
535
00:53:10,016 --> 00:53:11,717
بالکل ٹھیک. یہ کافی ہے۔
536
00:53:14,854 --> 00:53:16,454
- کائی۔
- کیا؟
537
00:53:19,058 --> 00:53:20,660
نہیں نہیں نہیں! رکو!
538
00:53:20,693 --> 00:53:21,828
رکو!
539
00:53:26,598 --> 00:53:28,533
جانے دو!
540
00:53:28,567 --> 00:53:30,069
- جانے دو!
- اسے جانے دو.
541
00:53:30,102 --> 00:53:31,637
- اسے جانے دو!
- چلو بھئی!
542
00:53:31,671 --> 00:53:32,772
- جانے دو!
- رکو!
543
00:53:58,931 --> 00:54:01,566
آئیے ان کا علاج کروائیں۔
544
00:54:01,600 --> 00:54:03,035
اور پھر میں سب کو
مشترکہ کمرے میں چاہتا ہوں۔
545
00:54:12,577 --> 00:54:13,913
مزید لڑائی نہیں ہے۔
546
00:54:15,648 --> 00:54:17,616
اسے رکنا ہے۔
547
00:54:17,650 --> 00:54:19,151
ایسا نہیں ہے کہ ہم اپنے
تنازعات کو کس طرح حل کریں۔
548
00:54:20,019 --> 00:54:21,020
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
549
00:54:24,857 --> 00:54:26,692
نیز ،
ہم میں سے کچھ اپنا کام نہیں کر رہے ہیں۔
550
00:54:28,094 --> 00:54:30,062
کسی کو جہاز کی
دیکھ بھال نہیں ہے۔
551
00:54:30,096 --> 00:54:32,464
اگر کوئی دوسرا نہیں کرتا
تو ہمیں کیوں کرنا چاہئے؟
552
00:54:32,497 --> 00:54:33,799
کیونکہ اگر آپ نہیں
کریں گے تو کون کرے گا؟
553
00:54:33,833 --> 00:54:35,701
یہ مناسب نہیں ہے۔
554
00:54:35,735 --> 00:54:37,435
ہمیں نقصان کی بحالی اور
جہاز کی حفاظت کرنا ہوگی۔
555
00:54:37,469 --> 00:54:39,038
میں چاہتا ہوں کہ ہر ایک ان
دو ملازمتوں کو ختم کرے۔
556
00:54:39,071 --> 00:54:40,438
جہاز محفوظ ہے۔
557
00:54:41,240 --> 00:54:42,808
ہم نے اپنا کام کیا ہے۔
558
00:54:42,842 --> 00:54:45,645
پھر سب کو سسٹم
روم میں ہونا چاہئے۔
559
00:54:45,678 --> 00:54:48,080
نہیں ،
اب ہم کھانے کی فراہمی پر کام کر رہے ہیں۔
560
00:54:48,114 --> 00:54:49,649
یہ زیادہ اہم ہے۔
561
00:54:49,682 --> 00:54:50,983
کھانے سے زیادہ اہم؟
562
00:54:52,752 --> 00:54:54,987
نہیں ،
آپ اس کے بارے میں غلط ہیں۔
563
00:54:55,021 --> 00:54:57,123
آپ ویسے بھی کھانے
پر کام نہیں کر رہے ہیں۔
564
00:54:57,156 --> 00:54:58,824
تم کچھ نہیں کر رہے ہو۔
565
00:54:59,825 --> 00:55:01,227
کسی کے پاس نہیں ہے۔
566
00:55:01,260 --> 00:55:03,029
اور اگر ہم ایسا نہیں کرتے ہیں تو ،
مشن باقی نہیں رہے گا۔
567
00:55:03,062 --> 00:55:04,931
کسے پرواہ ہے؟
568
00:55:04,964 --> 00:55:06,032
ہم اسے ویسے بھی نہیں بنائیں گے۔
569
00:55:06,065 --> 00:55:07,133
لیکن کوئی کرے گا۔
570
00:55:08,834 --> 00:55:10,568
اور ہمارا کام ہے کہ
ہم ان کی حمایت کریں۔
571
00:55:10,602 --> 00:55:11,671
بنیاد رکھنا
572
00:55:11,704 --> 00:55:13,039
ہمارے پوتے پوتیوں کے لئے۔
573
00:55:13,072 --> 00:55:15,607
کون ان کی پرواہ کرتا ہے؟
ہم مر جائیں گے۔
574
00:55:15,641 --> 00:55:17,977
سنو ،
ہم اس پورے حصے کو تیار کرنے اور چلانے
575
00:55:18,010 --> 00:55:19,712
جارہے ہیں ،
اور ہر کوئی اس پر کام کرے گا۔
576
00:55:19,745 --> 00:55:21,147
میں سسٹم روم میں
کام نہیں کرنا چاہتا۔
577
00:55:21,180 --> 00:55:24,150
- کیوں نہیں؟
- میں نہیں کرتا.
578
00:55:24,183 --> 00:55:26,652
اس کا خیال ہے کہ
اجنبی وہاں رہ رہا ہے۔
579
00:55:26,686 --> 00:55:28,254
کیا؟ اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔
580
00:55:28,287 --> 00:55:29,989
یہ باہر کی طرف ہے۔
581
00:55:30,022 --> 00:55:31,589
وہ کہتے ہیں کہ ہم اسے رچرڈ
کے ساتھ اندر لے آئے تھے۔
582
00:55:32,925 --> 00:55:34,894
کرسٹوفر اسے اندر لے آیا۔
583
00:55:34,927 --> 00:55:36,494
اب یہ تباہ شدہ علاقے
میں چھپا ہوا ہے۔
584
00:55:37,697 --> 00:55:39,231
یہ سچ نہیں ہے.
585
00:55:39,265 --> 00:55:41,133
میں ، ایک کے ل know ،
نہیں جانتا کہ کوئی اجنبی ہے یا نہیں۔
586
00:55:41,167 --> 00:55:42,902
کس کی پرواہ ہے جو آپ نہیں جانتے؟
587
00:55:42,935 --> 00:55:44,270
اگر ہم نقصان کی مرمت کرتے ہیں تو ،
ہم نگرانی
588
00:55:44,303 --> 00:55:45,838
کی ویڈیو دیکھ سکتے
ہیں اور دیکھ سکتے ہیں...
589
00:55:45,871 --> 00:55:48,941
اپنی چربی ،
پیپ بھرا ہوا چہرہ بند کرو۔
590
00:55:48,975 --> 00:55:50,743
مجھے بات کرنے کا حق ملا ہے۔
591
00:55:50,776 --> 00:55:52,912
آپ بہت زیادہ بات کرتے ہیں جیسا کہ ،
آپ فولا ہوا ، گھرگے ہوئے چھالے
592
00:55:52,945 --> 00:55:54,947
زیک ، وہ بات کر سکتی ہے۔
593
00:55:54,981 --> 00:55:56,882
تم بھی چپ ہو جاؤ۔
594
00:55:56,916 --> 00:55:59,517
تم کون ہو؟
لوگوں کو بتانا کہ کیا کرنا ہے۔
595
00:55:59,551 --> 00:56:00,786
میں چیف آفیسر ہوں۔
596
00:56:00,820 --> 00:56:02,021
اس سے کوئی فرق کیوں پڑنا چاہئے؟
597
00:56:02,054 --> 00:56:03,255
کیونکہ مجھے منتخب کیا گیا تھا۔
598
00:56:03,289 --> 00:56:05,257
یہ پروگرام میں ہے۔
یہ قواعد میں ہے۔
599
00:56:05,291 --> 00:56:06,859
کون قواعد کی پرواہ کرتا ہے؟
600
00:56:06,892 --> 00:56:08,526
زیک! چلو بھئی.
601
00:56:08,560 --> 00:56:10,863
ہم مضبوط ہیں ،
ہم جو چاہتے ہیں وہ کرسکتے ہیں۔
602
00:56:13,699 --> 00:56:15,668
روکو اسے! تم دونوں. رکو!
603
00:56:15,701 --> 00:56:17,136
میں اب کرسٹوفر کی
بات نہیں سن رہا ہوں۔
604
00:56:17,169 --> 00:56:18,304
وہ چیف آفیسر ہے۔
605
00:56:18,337 --> 00:56:19,805
آپ کمانڈر نہیں ہیں۔
606
00:56:21,640 --> 00:56:23,843
- آپ لیڈر نہیں ہیں۔
- میں ہمیں پٹری پر رکھنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
607
00:56:23,876 --> 00:56:25,845
جو بھی میرے پیچھے
چلنا چاہتا ہے وہ کرسکتا ہے۔
608
00:56:27,246 --> 00:56:29,581
- میں زیادہ کھانا بناؤں گا۔
- یہ ہمارا کھانا بھی ہے۔
609
00:56:29,614 --> 00:56:30,916
اور میں آپ کو اجنبی سے بچاؤں گا۔
610
00:56:30,950 --> 00:56:32,018
خاص کر اگر وہ اب
جہاز کے اندر ہے۔
611
00:56:32,051 --> 00:56:33,518
آپ صرف انہیں ڈرانے
کی کوشش کر رہے ہیں۔
612
00:56:36,722 --> 00:56:37,923
کیا آپ مجھے جھوٹا کہہ رہے ہو؟
613
00:56:41,160 --> 00:56:42,627
زیک ، تم یہ کیوں کر رہے ہو؟
614
00:56:47,099 --> 00:56:48,200
ہمیں ایک نئے لیڈر کی ضرورت ہے۔
615
00:56:50,836 --> 00:56:52,271
وہ آپ کو کھانا کھلانے
کا طریقہ نہیں جانتا ہے۔
616
00:56:53,906 --> 00:56:56,342
وہ آپ کی حفاظت نہیں کرسکتا۔
617
00:56:56,375 --> 00:56:58,244
اور میں اب اس کی
بات نہیں سنوں گا۔
618
00:57:01,814 --> 00:57:05,151
جو بھی میرے گروپ کا حصہ
بننا چاہتا ہے اسے خوش آمدید۔
619
00:57:07,853 --> 00:57:10,256
ہمارے پاس زیادہ کھانا ہوگا ،
لہذا ہم مضبوط ہیں...
620
00:57:10,289 --> 00:57:13,025
اجنبی سے لڑنے کے لئے کافی مضبوط ،
کافی مضبوط
621
00:57:14,226 --> 00:57:15,560
اسے مارنے کے لئے۔
622
00:57:26,405 --> 00:57:27,640
جو چاہے
623
00:57:29,241 --> 00:57:30,242
میرے ساتھ آ سکتے ہیں۔
624
00:57:47,359 --> 00:57:49,228
کیا ہوگا اگر زیک اجنبی
کے بارے میں ٹھیک ہے؟
625
00:58:09,682 --> 00:58:11,150
اگر ہم محض یہ نگرانی
کی مہم چلاسکتے ہیں تو
626
00:58:11,183 --> 00:58:12,751
ہم دیکھ سکتے ہیں کہ
واقعتا really کیا ہوا۔
627
00:58:14,120 --> 00:58:16,255
آپ کو نہیں لگتا کہ یہ وہاں رہ رہا ہے ،
کیا آپ؟
628
00:58:17,356 --> 00:58:18,691
میں نہیں جانتا.
629
00:58:57,029 --> 00:58:58,097
تم کیا کر رہے ہو؟
630
00:58:59,031 --> 00:59:00,399
کچھ نہیں
631
00:59:00,432 --> 00:59:01,667
کرسٹوفر کہاں ہے؟
632
00:59:02,501 --> 00:59:03,736
میں... مجھے نہیں معلوم۔
633
00:59:06,939 --> 00:59:07,973
سسٹم روم میں کون ہے؟
634
00:59:08,007 --> 00:59:09,041
کوئی نہیں۔
635
00:59:14,747 --> 00:59:16,348
تم سب یہاں رہو۔
636
00:59:16,382 --> 00:59:17,883
کسی کو اندر آنے نہ دیں۔
637
00:59:45,844 --> 00:59:46,946
آپ کیا سوچتے ہیں؟
638
00:59:50,449 --> 00:59:51,483
وہاں کیا ہوتا ہے؟
639
01:00:14,206 --> 01:00:15,374
وہ کیا ہے؟
640
01:00:17,176 --> 01:00:18,844
- اس کے پیچھے ہو جاؤ.
- دروازہ بند کرنے کی کوشش کریں۔
641
01:00:20,112 --> 01:00:24,283
جاؤ! جاؤ! جاؤ!
642
01:00:26,485 --> 01:00:28,254
اسے بند کرو! اسے بند کرو!
643
01:00:28,287 --> 01:00:30,422
وہ کیا تھا؟ کیا ہوا؟
644
01:00:30,456 --> 01:00:32,124
وہ کیا تھا؟
645
01:00:40,532 --> 01:00:43,102
نگرانی کی مہم۔
646
01:00:43,135 --> 01:00:46,105
- وہاں واقعی کچھ تھا؟
- وہ کیا تھا؟
647
01:00:47,940 --> 01:00:50,109
- میں نہیں جانتا.
- کرسٹوفر نہیں؟
648
01:00:50,142 --> 01:00:51,543
- نہیں
- یہ کیسا لگتا تھا؟
649
01:00:52,878 --> 01:00:54,980
اندھیرا تھا.
ہم دیکھ نہیں سکتے تھے۔
650
01:01:01,120 --> 01:01:02,821
ٹھیک ہے...
651
01:01:09,094 --> 01:01:11,030
ابھی ٹرانسمیٹر سرکٹس
کو بند کرنا شروع کریں۔
652
01:01:11,063 --> 01:01:12,231
یہ کافی نقصان پہنچا ہے۔
653
01:01:12,264 --> 01:01:13,999
تم کچھ نہیں دیکھ سکتے ہو۔
654
01:01:14,033 --> 01:01:15,301
- اس کی کاپی کریں۔
- آئیے ایک مختلف زاویہ آزمائیں۔
655
01:01:22,541 --> 01:01:24,243
میں اسے صاف کرسکتا ہوں۔
656
01:01:24,276 --> 01:01:25,511
یہ اتنا برا نہیں ہے جتنا یہ نظر آتا ہے۔
657
01:01:30,049 --> 01:01:31,083
سب کچھ ٹھیک ہے؟
658
01:01:31,116 --> 01:01:32,518
نہیں.
659
01:01:33,218 --> 01:01:35,187
یہ کیا ہے؟
660
01:01:35,220 --> 01:01:37,089
زیک اور کائی آپ کے جانے
کے ٹھیک بعد سسٹم روم میں تھے۔
661
01:01:38,190 --> 01:01:39,958
انہوں نے کہا کہ
انہوں نے اجنبی کو دیکھا۔
662
01:01:39,992 --> 01:01:41,493
- انہوں نے اس کا مقابلہ کیا۔
- کیا؟
663
01:01:41,527 --> 01:01:42,961
جب میں اندر تھا تو
وہاں موجود نہیں تھا۔
664
01:01:42,995 --> 01:01:44,863
اور کمرا تباہ نظر آتا ہے۔
665
01:01:44,897 --> 01:01:46,198
ہر جگہ سرویلنس یونٹ کے ٹکڑے ہیں۔
666
01:01:47,667 --> 01:01:50,002
اجنبی نے ایسا کیا
667
01:01:50,035 --> 01:01:51,236
یا انہوں نے یہ کام خود کیا۔
668
01:01:55,374 --> 01:01:56,575
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
669
01:01:56,608 --> 01:01:57,843
ہمارے پاس سارا
ڈیٹا یہاں موجود ہے۔
670
01:01:59,945 --> 01:02:01,113
لیکن اگر یہ زیک اور کائی تھا ،
671
01:02:01,146 --> 01:02:02,314
تو انہوں نے یہ وجہ کے لئے کیا۔
672
01:02:06,418 --> 01:02:07,886
ریکارڈ کو ختم کرنا۔
673
01:02:28,040 --> 01:02:29,541
اس کے ساتھ کون ہے؟
674
01:02:29,575 --> 01:02:31,577
کرسٹوفر۔
675
01:02:31,610 --> 01:02:33,946
یہ مجھے ہونا چاہئے تھا۔
676
01:02:33,979 --> 01:02:35,247
رچرڈ نے آپ کی تلاش کی۔
677
01:02:38,217 --> 01:02:40,119
ٹھیک ہے ، LCT 2 میں جائیں۔
678
01:02:40,152 --> 01:02:42,321
اس کو کاپی.
ایل سی ٹی 2 بند کرنا۔
679
01:02:46,258 --> 01:02:48,227
آپ کو اس کی پریشانی کے ل
him اسے تھوڑا سا زپ دینا چاہئے۔
680
01:02:49,662 --> 01:02:51,263
میری پریشانی کے لئے...
681
01:02:53,065 --> 01:02:54,366
تھوڑی سی چنگاری۔
682
01:02:54,400 --> 01:02:55,934
- ایک ڈنک؟
- ایک وار۔
683
01:03:03,275 --> 01:03:05,043
تم یہ کر سکتے ہو
684
01:03:05,077 --> 01:03:07,312
- میں جانتا ہوں کہ میں کرسکتا ہوں۔
- وہ حیران ہوگا۔
685
01:03:08,447 --> 01:03:10,549
وہ حیران رہ جائے گا۔
686
01:03:15,621 --> 01:03:16,922
تم سنتے ہو؟
687
01:03:19,024 --> 01:03:21,026
ہاں ، یہ صرف جہاز ہے۔
688
01:03:21,059 --> 01:03:22,561
اسے معلوم تھا کہ یہ
جہاز بھی ساتھ ہی تھا۔
689
01:03:25,364 --> 01:03:26,365
یہ والا؟
690
01:03:27,199 --> 01:03:28,333
جی ہاں.
691
01:03:32,538 --> 01:03:33,706
اسے محسوس نہیں ہوا۔
692
01:03:38,177 --> 01:03:39,511
کچھ نہیں
693
01:03:39,545 --> 01:03:41,113
کیا وہ کیبل کو چھو رہا ہے؟
694
01:03:41,146 --> 01:03:43,348
جی ہاں. لیکن اس
کے دستانے موصل ہیں۔
695
01:03:56,763 --> 01:03:57,963
قتل...
696
01:04:08,407 --> 01:04:10,677
کسی سے اس کا ذکر نہ کریں۔
697
01:04:10,710 --> 01:04:12,344
اس وقت تک نہیں جب تک ہم فیصلہ نہیں کرتے کہ کیا کرنا ہے۔
698
01:04:17,516 --> 01:04:18,718
زیک ایسا کیسے کرسکتا تھا؟
699
01:04:21,420 --> 01:04:22,655
وہ سب پاگل کیوں ہو گئے ہیں؟
700
01:04:24,356 --> 01:04:25,524
شاید انھوں نے نہیں کیا ہو۔
701
01:04:28,060 --> 01:04:29,561
شاید یہ وہی ہے جو
واقعی اس کی طرح ہے۔
702
01:04:31,163 --> 01:04:33,031
ہمارے پاس ہمارے قواعد ہیں
جو ہمیں لائن میں رکھتے ہیں ،
703
01:04:35,702 --> 01:04:37,603
لیکن گہری نیچے ،
شاید یہ ہماری اصل فطرت ہے۔
704
01:04:39,605 --> 01:04:40,606
نہیں.
705
01:04:42,709 --> 01:04:44,744
ایسا نہیں ہوسکتا۔
میں ایسا نہیں ہوں۔
706
01:04:45,745 --> 01:04:47,246
تم ایسے نہیں ہو۔
707
01:04:49,114 --> 01:04:50,115
آپ نہیں ہیں.
708
01:04:52,618 --> 01:04:56,288
اور جب عملہ حقیقت کو جان
لے گا تو وہ ہمارے ساتھ ہوں گے۔
709
01:04:57,256 --> 01:04:58,323
مجھے اتنا یقین نہیں ہے۔
710
01:04:59,558 --> 01:05:00,693
انہیں اب کوئی پرواہ نہیں ہے۔
711
01:05:04,731 --> 01:05:06,164
کبھی کبھی ،
میں بھی نہیں کرتا ہوں۔
712
01:05:06,866 --> 01:05:08,066
آپ خیال رکھتے ہو.
713
01:05:10,168 --> 01:05:11,169
میں جانتا ہوں تم کرتے ہو
714
01:05:15,274 --> 01:05:16,475
مجھے آپ کو تنہا چھوڑنا چاہئے۔
715
01:05:19,478 --> 01:05:20,512
نہیں.
716
01:05:23,850 --> 01:05:25,183
میں چاہتا ہوں کہ تم رک جاو.
717
01:06:56,341 --> 01:06:57,644
جاگنے کا وقت ، سیلا۔
718
01:07:06,551 --> 01:07:07,720
پرے جاؤ!
719
01:07:10,455 --> 01:07:12,591
اوہ ،
ہم نہیں جارہے ہیں۔ ہم اندر آرہے ہیں۔
720
01:07:25,972 --> 01:07:28,273
تم کیا کر رہے ہو؟
721
01:07:28,306 --> 01:07:29,408
تم کیا کر رہے ہو؟
722
01:07:30,977 --> 01:07:33,378
میں دیکھ رہا ہوں کہ میں یہاں ایک
اچھی سی چھوٹی سی چیز کو توڑ رہا ہوں۔
723
01:07:33,412 --> 01:07:34,781
تم کیا چاہتے ہو؟
724
01:07:34,814 --> 01:07:36,515
ہم جشن منا رہے ہیں۔
725
01:07:36,548 --> 01:07:37,750
ابھی؟
726
01:07:37,784 --> 01:07:39,251
جی ہاں.
727
01:07:39,284 --> 01:07:40,285
سیلا کو مدعو کیا گیا۔
728
01:07:41,620 --> 01:07:43,388
مجھے لگتا ہے کہ آپ بھی ہیں۔
729
01:07:43,422 --> 01:07:44,824
آؤ کھا لو۔ اگر آپ چاہیں.
730
01:07:46,558 --> 01:07:47,559
اگر نہیں کرتے تو مت کرو۔
731
01:08:16,689 --> 01:08:17,690
- تم ٹھیک ہو؟ - Mmm-hmm.
732
01:08:19,859 --> 01:08:20,860
کچھ کھا لو۔
733
01:08:21,894 --> 01:08:22,895
آپ کو بھوک لگی ہوگی۔
734
01:08:37,977 --> 01:08:39,444
ٹھیک ہے ، سب سنو۔
735
01:08:43,649 --> 01:08:47,519
اب میں جانتا ہوں کہ ماضی
میں ہمارا کچھ اختلاف تھا۔
736
01:08:47,552 --> 01:08:48,921
ہم وہ سب کچھ اپنے
پیچھے ڈالیں گے۔
737
01:08:50,589 --> 01:08:51,691
میں اب چیف آفیسر ہوں ،
738
01:08:53,425 --> 01:08:54,526
اور ایسا ہی ہے جو ہونے والا ہے۔
739
01:08:56,729 --> 01:08:58,831
اب سے ، ہم کام کریں گے ،
لیکن جب ہم چاہیں
740
01:08:58,865 --> 01:09:01,834
گے اور کس طرح چاہتے
ہیں تو ہم یہ کریں گے۔
741
01:09:04,670 --> 01:09:05,938
ہم اصول بنائیں گے ،
742
01:09:07,539 --> 01:09:09,809
اور جو بھی ان کو توڑتا ہے
743
01:09:09,842 --> 01:09:11,276
اس کو مجھے جواب دینا ہوگا۔
744
01:09:12,611 --> 01:09:15,014
جہاز میں اجنبی کہیں ہے۔
745
01:09:15,047 --> 01:09:18,483
اگر ہمیں کرنا پڑے تو ہم اس کا دوبارہ
مقابلہ کریں گے ، اور ہم اسے شکست دیں گے۔
746
01:09:18,517 --> 01:09:20,853
اب آپ محفوظ رہیں گے کیونکہ
میں آپ کی حفاظت کروں گا۔
747
01:09:24,589 --> 01:09:26,959
ارے تم کیا کر رہے ہو؟
748
01:09:27,960 --> 01:09:28,961
بیٹھ جاؤ.
749
01:09:32,098 --> 01:09:33,800
رچرڈ 13:58:37 پر مارا گیا تھا۔
750
01:09:33,833 --> 01:09:35,968
751
01:09:36,002 --> 01:09:38,537
- اس کی کاپی کریں۔
- اسے بجلی کا نشانہ بنایا گیا۔
752
01:09:38,570 --> 01:09:41,007
ایل سی ٹی 1 بند کرنا۔
753
01:09:41,040 --> 01:09:42,340
اس کے ساتھ کون ہے؟
754
01:09:43,441 --> 01:09:44,644
کرسٹوفر۔
755
01:09:44,677 --> 01:09:46,779
یہ مجھے ہونا چاہئے تھا۔
756
01:09:46,813 --> 01:09:49,015
آپ کو اس کی پریشانی کے ل
him اسے تھوڑا سا زپ دینا چاہئے۔
757
01:09:49,749 --> 01:09:50,950
تھوڑی سی چنگاری۔
758
01:09:50,983 --> 01:09:52,084
- ایک ڈنک؟
- ایک وار۔
759
01:09:53,518 --> 01:09:55,453
- یہ؟
- ہاں۔
760
01:09:55,487 --> 01:09:56,722
اسے محسوس نہیں ہوا۔
761
01:09:56,756 --> 01:09:58,090
کیا وہ کیبل کو چھو رہا ہے؟
762
01:09:58,124 --> 01:09:59,792
ہاں ،
لیکن اس کے دستانے موصل ہیں۔
763
01:10:06,632 --> 01:10:08,433
زیک نے رچرڈ کو مار ڈالا۔
764
01:10:09,836 --> 01:10:11,570
کوئی اجنبی نہیں ہے۔
765
01:10:11,603 --> 01:10:14,707
باہر نہیں ،
یہاں نہیں۔ صرف زیک ہے۔
766
01:10:14,740 --> 01:10:16,676
وہ سارا وقت آپ
سے جھوٹ بولتا رہا۔
767
01:10:19,178 --> 01:10:20,680
لیکن اب تم سچ جانتے ہو۔
768
01:10:22,014 --> 01:10:25,483
آپ نے اسے اپنی
آنکھوں سے دیکھا ہے۔
769
01:10:25,517 --> 01:10:28,955
جب ہم پروگرام سے مشورہ کرتے
ہیں تو زیک کو اپنے ڈبے میں جانا چاہئے۔
770
01:10:28,988 --> 01:10:30,690
پھر ہم فیصلہ کریں
گے کہ کیا کرنا ہے۔
771
01:10:39,732 --> 01:10:40,733
یہ سچ ہے.
772
01:10:41,667 --> 01:10:42,668
میں نے کیا.
773
01:10:45,905 --> 01:10:47,106
میں نے اسے مار ڈالا۔
774
01:10:52,078 --> 01:10:54,814
لیکن میں نے یہ آپ کے لئے کیا۔
775
01:10:57,116 --> 01:10:59,484
میں نے یہ آپ کی حفاظت کے لئے کیا۔
776
01:10:59,517 --> 01:11:03,856
میں نے یہ اس لئے کیا کہ
میں نے اجنبی کو اس میں دیکھا۔
777
01:11:03,890 --> 01:11:06,893
اجنبی رچرڈ میں تھا ،
778
01:11:06,926 --> 01:11:08,526
اور پھر کرسٹوفر اسے اندر لے آیا۔
779
01:11:08,560 --> 01:11:09,695
یہ سچ نہیں ہے.
780
01:11:09,729 --> 01:11:11,563
اسے نہیں ہونا چاہئے۔
781
01:11:11,596 --> 01:11:13,900
اسے معلوم تھا کہ کچھ غلط ہے ،
لیکن اس نے بہرحال یہ کیا۔
782
01:11:13,933 --> 01:11:17,203
وہ اجنبی کو جہاز میں لے آیا۔
783
01:11:17,236 --> 01:11:19,105
بس باقی ویڈیو دیکھیں۔
784
01:11:19,138 --> 01:11:20,640
آپ دیکھیں گے کہ وہ جھوٹ بول رہا ہے۔
785
01:11:20,673 --> 01:11:22,440
میں نے عملے کی حفاظت
کے لئے رچرڈ کو مار ڈالا
786
01:11:22,474 --> 01:11:24,944
،
لیکن اب جہاز کے اندر اجنبی کی جگہ کہیں ہے۔
787
01:11:24,977 --> 01:11:27,079
ہمیں یہ معلوم کرنے کی ضرورت
ہے کہ ہم اسے کہاں روک سکتے ہیں۔
788
01:11:27,113 --> 01:11:28,446
تو ہم اسے مار سکتے ہیں۔
789
01:11:28,480 --> 01:11:30,783
یہ ٹھیک ہے.
ہم اسے مار ڈالیں گے۔
790
01:11:30,816 --> 01:11:32,584
ہم دوبارہ کنٹرول سنبھال لیں گے۔
791
01:11:32,617 --> 01:11:35,922
ہمیں جھوٹے لوگوں کے ذریعہ
منشیات اور دھوکہ دہی اور پروگرام
792
01:11:35,955 --> 01:11:38,691
بنایا گیا ہے ،
لیکن ہم اب اس پروگرام پر عمل نہیں کریں گے۔
793
01:11:40,192 --> 01:11:42,460
ہم اس زندگی سے نہیں بچ سکتے ،
794
01:11:42,494 --> 01:11:44,764
لیکن ہم صرف آرام سے
دستبردار نہیں ہوں گے۔
795
01:11:44,797 --> 01:11:46,531
ہم خوفزدہ نہیں ہوں گے۔
796
01:11:46,564 --> 01:11:47,900
ہم دہشت زدہ نہیں ہوں گے۔
797
01:11:47,934 --> 01:11:49,467
ہم دوبارہ لڑیں گے ،
ہم اسے ڈھونڈیں گے۔
798
01:11:49,501 --> 01:11:50,535
ڈھونڈنے کے لئے کچھ نہیں ہے۔
799
01:11:50,568 --> 01:11:51,603
اب یہ کہاں ہے؟
800
01:11:53,538 --> 01:11:54,907
پہلے یہ رچرڈ کے اندر تھا۔
801
01:11:54,941 --> 01:11:56,142
802
01:11:59,145 --> 01:12:00,913
اب شاید یہ کسی
اور میں چھپا ہوا ہے۔
803
01:12:03,149 --> 01:12:04,549
آپ میں سے ایک
804
01:12:06,652 --> 01:12:07,653
یہ آپ ہو سکتا ہے
805
01:12:13,726 --> 01:12:14,727
یا آپ.
806
01:12:18,965 --> 01:12:19,966
یا آپ.
807
01:12:21,767 --> 01:12:23,002
ہم اسے مار ڈالیں گے۔
808
01:12:23,035 --> 01:12:25,905
جی ہاں. ہم اسے ڈھونڈیں
گے اور مار ڈالیں گے۔
809
01:12:25,938 --> 01:12:27,873
- اسے مار دو.
- ہمیں اسے ڈھونڈنا ہے۔
810
01:12:27,907 --> 01:12:29,775
- یہ آپ ہو سکتا ہے
- یا آپ.
811
01:12:29,809 --> 01:12:30,810
یا آپ.
812
01:12:37,216 --> 01:12:38,217
یا اسے؟
813
01:12:40,953 --> 01:12:42,888
یہ وہ ہے۔
814
01:12:42,922 --> 01:12:45,057
- یہ وہ ہے!
- اسے...
815
01:12:45,091 --> 01:12:46,859
یہ وہ ہے!
816
01:12:46,892 --> 01:12:48,294
یہ وہ ہے۔
817
01:12:48,327 --> 01:12:49,795
اسے۔
818
01:12:51,297 --> 01:12:52,832
اسے حاصل کرو!
819
01:13:17,957 --> 01:13:18,958
رکو! روکو اسے!
820
01:14:03,903 --> 01:14:05,204
یه ٹھیک ھے.
821
01:14:05,237 --> 01:14:07,807
اس کے اندر اجنبی تھا۔
822
01:14:09,809 --> 01:14:11,310
- میں نہیں جانتا.
- اس نے کیا.
823
01:14:12,244 --> 01:14:13,245
فکر نہ کرو.
824
01:14:16,415 --> 01:14:19,018
جب تک یہ آپ کے اندر نہ ہو۔
825
01:14:20,953 --> 01:14:21,954
نہیں.
826
01:14:23,289 --> 01:14:24,290
یہ میں نہیں ہوں۔
827
01:14:27,093 --> 01:14:28,961
کسی بھی چیز کو پکڑو جسے ہتھیار
کے طور پر استعمال کیا جاسکتا ہے۔
828
01:14:30,329 --> 01:14:34,633
کھوپڑی ، کینچی ، کوئی تیز چیز۔
829
01:14:34,667 --> 01:14:37,403
ہمیں لڑنے کے لئے
خود کو بازو بنانا ہوگا۔
830
01:14:37,436 --> 01:14:39,205
ہمیں ایسی چیز کی ضرورت
ہے جو اسے پیچھے کردے۔
831
01:14:40,406 --> 01:14:42,675
ہوسکتا ہے کہ ہمیں
صرف ہار چھوڑنی چاہئے۔
832
01:14:42,708 --> 01:14:43,909
ہم ہار نہیں مان سکتے۔
833
01:14:43,943 --> 01:14:45,878
لیکن ابھی کچھ نہیں ہے
جو ہم ابھی کرسکتے ہیں۔
834
01:14:45,911 --> 01:14:47,913
ہم نے اس پر قتل کا الزام عائد کیا۔
وہ اسے فراموش کرنے والا نہیں ہے۔
835
01:14:47,947 --> 01:14:50,015
ہمیں اس کے گروپ
میں شامل ہونا چاہئے۔
836
01:14:50,049 --> 01:14:51,317
میرا مطلب ہے ،
بس اتنا ہی وہ واقعتا ویسے بھی چاہتا ہے۔
837
01:14:51,350 --> 01:14:52,785
شاید بعد میں ہم اسے
حراست میں لے سکتے ہیں۔
838
01:14:52,818 --> 01:14:53,986
یہ ٹھیک ہے.
839
01:14:54,019 --> 01:14:55,888
جب چیزیں پر سکون ہوجائیں۔
840
01:14:55,921 --> 01:14:58,090
آخر کار ، معاملات پرسکون
ہوجائیں گے اور ٹھیک ہوجائیں گے۔
841
01:14:58,124 --> 01:15:00,359
ابھی ، یہ بہت خطرناک ہے۔
842
01:15:00,392 --> 01:15:01,994
ہم الگ نہیں رہ سکتے۔
843
01:15:02,027 --> 01:15:03,129
اس سے لڑنے کا
کوئی راستہ نہیں ہے۔
844
01:15:03,162 --> 01:15:04,163
ہمارے پاس کوئی ہتھیار نہیں ہے۔
845
01:15:06,932 --> 01:15:07,933
ہتھیار
846
01:15:12,037 --> 01:15:13,906
تم جانتے ہو کہ وہ کہاں ہیں۔
847
01:15:13,939 --> 01:15:15,307
میں کروں گا؟
848
01:15:15,341 --> 01:15:16,375
اس نے کہا تم نے کیا۔
849
01:15:16,408 --> 01:15:18,911
- کس نے کیا؟
- رچرڈ
850
01:15:18,944 --> 01:15:22,281
میں اس کی ویڈیو ڈائری دیکھ رہا تھا ، اور اس
نے کہا کہ آپ کو اسلحے کے بارے میں معلوم ہے۔
851
01:17:58,203 --> 01:17:59,204
چیف۔
852
01:18:00,939 --> 01:18:01,940
جاگو۔
853
01:18:50,989 --> 01:18:52,224
کیا یہ اجنبی تھا؟
854
01:18:54,026 --> 01:18:55,060
یہ کرسٹوفر تھا۔
855
01:19:43,208 --> 01:19:45,611
تیسری نسل کے لئے ہونا چاہئے۔
856
01:19:45,645 --> 01:19:47,079
جب وہ سیارے پر پہنچ جاتے ہیں۔
857
01:19:50,115 --> 01:19:51,116
نہیں ، یہ ہمارے لئے ہیں۔
858
01:20:18,043 --> 01:20:19,044
چیف۔
859
01:20:26,686 --> 01:20:28,220
وہ ہمارے ساتھ
شامل ہونا چاہتے ہیں۔
860
01:20:32,024 --> 01:20:33,358
ہم آپ کو کیوں جانے دیں؟
861
01:20:34,593 --> 01:20:36,495
ہم اور کیا کرسکتے ہیں؟
862
01:20:36,528 --> 01:20:38,197
کیا آپ کے اندر اجنبی ہے؟
863
01:20:38,230 --> 01:20:39,364
وہاں نہیں ہے...
864
01:20:40,800 --> 01:20:42,201
کوئی یہ نہیں ہے.
865
01:20:44,503 --> 01:20:46,004
وہ کہاں چھپ رہے ہیں؟
866
01:20:48,741 --> 01:20:50,576
وہ وہاں ہیں.
867
01:20:50,609 --> 01:20:52,044
ان کا کیا انعقاد ہے؟
868
01:20:53,245 --> 01:20:54,246
ہتھیار
869
01:20:55,648 --> 01:20:58,016
اور ہمارے پاس صرف یہ ہے۔
870
01:21:00,319 --> 01:21:01,721
یہ ہماری مدد کرنے والا نہیں ہے۔
871
01:21:01,754 --> 01:21:03,121
شاید یہ ہوگا۔
872
01:21:05,591 --> 01:21:07,226
ہم کہہ سکتے ہیں کہ ہم اس کے
گروپ میں شامل ہونا چاہتے ہیں۔
873
01:21:08,661 --> 01:21:10,028
آنڈا اور الیکس کی طرح۔
874
01:21:10,062 --> 01:21:11,296
اسے کبھی یقین نہیں ہوگا۔
875
01:21:11,330 --> 01:21:12,431
ہمیں صرف ایک لمحہ کی ضرورت ہے۔
876
01:21:13,298 --> 01:21:14,299
کیوں؟
877
01:21:16,068 --> 01:21:17,704
تو ہم قریب جا سکتے ہیں۔
878
01:21:17,737 --> 01:21:19,238
اور پھر کیا؟
879
01:21:23,542 --> 01:21:24,744
اور تب میں اسے مار ڈالوں گا۔
880
01:21:26,078 --> 01:21:27,412
ماردو اسے؟
881
01:21:27,446 --> 01:21:28,715
یا وہ ہمیں مارنے والا ہے۔
882
01:21:28,748 --> 01:21:31,149
- نہیں وہ نہیں ہے.
- وہ آگے بڑھ رہے ہیں۔
883
01:21:55,808 --> 01:21:57,543
انہوں نے طاقت کاٹ دی۔
884
01:21:57,576 --> 01:21:59,746
- ہم کیا کریں؟
- ہم یہاں رہتے ہیں۔
885
01:21:59,779 --> 01:22:01,280
نہیں.
886
01:22:01,313 --> 01:22:03,382
ہمیں وہاں جانا چاہئے ،
ان سے بات کرنا چاہئے۔
887
01:22:03,415 --> 01:22:05,217
ان سے کہو کہ ہم لڑنا
نہیں چاہتے۔ اور پھر...
888
01:22:07,887 --> 01:22:09,288
وہ یہاں ہیں
889
01:22:18,497 --> 01:22:20,432
کچھ نہ کرو.
890
01:22:20,465 --> 01:22:22,167
مزاحمت نہ کریں۔
891
01:22:43,756 --> 01:22:45,157
اسے پکڑو۔
892
01:22:46,659 --> 01:22:47,660
مجھ سے دور ہو جاؤ!
893
01:22:48,695 --> 01:22:49,829
اس طرح
894
01:22:53,565 --> 01:22:54,901
رکو!
895
01:22:54,934 --> 01:22:56,134
ذرا رکو!
896
01:22:58,437 --> 01:22:59,605
واپس جاؤ ، سیلا!
897
01:23:03,609 --> 01:23:04,610
زیک۔
898
01:23:05,645 --> 01:23:07,279
آپ ہمیں روک نہیں سکتے۔
899
01:23:07,312 --> 01:23:08,447
مجھے آپ سے بات کرنے دو۔
900
01:23:09,916 --> 01:23:11,550
کس کے لئے؟
901
01:23:11,583 --> 01:23:12,652
نجی طور پر
902
01:23:15,187 --> 01:23:17,824
آپ جو کچھ کہنا چاہتے
ہیں وہ یہاں کہہ سکتے ہیں۔
903
01:23:21,828 --> 01:23:23,362
میں تمہارے ساتھ ہونا چاہتا ہوں.
904
01:23:26,498 --> 01:23:27,734
آپ میرے گروپ میں
شامل ہونا چاہتے ہیں ،
905
01:23:28,735 --> 01:23:30,402
یا آپ میرے ساتھ رہنا چاہتے ہو؟
906
01:23:31,503 --> 01:23:32,504
دونوں۔
907
01:23:34,373 --> 01:23:35,474
مجھے شرط ہے کہ تم کرو۔
908
01:23:36,208 --> 01:23:37,209
میں کروں گا.
909
01:23:39,277 --> 01:23:41,246
مجھے خوشی ہے کہ آپ
آخر کار ہوش میں آگئے ہیں۔
910
01:23:42,214 --> 01:23:43,281
میرے پاس.
911
01:23:46,351 --> 01:23:48,353
میں تمہاری مرضی سے کچھ کروں گا۔
912
01:23:48,387 --> 01:23:49,554
مجھے یقین ہے کہ آپ کریں گے۔
913
01:23:53,693 --> 01:23:55,260
صرف مسئلہ...
914
01:23:58,363 --> 01:23:59,699
... کیا میں آپ کو نہیں چاہتا۔
915
01:24:02,001 --> 01:24:03,670
آپ میرے ساتھ رہنا چاہتے ہیں،
916
01:24:05,270 --> 01:24:07,506
لیکن میں آپ کے ساتھ
نہیں رہنا چاہتا ہوں۔
917
01:24:11,010 --> 01:24:13,378
ہوسکتا ہے کہ کوئی اور کرے۔
918
01:24:14,579 --> 01:24:16,348
لیکن مجھے نہیں.
919
01:24:16,381 --> 01:24:18,851
کیا تم سب پاگل ہو گئے ہو
920
01:24:20,787 --> 01:24:22,187
آپ کے پاس؟
921
01:24:22,989 --> 01:24:24,423
کیا تم نہیں دیکھتے ہو؟
922
01:24:24,456 --> 01:24:26,793
یہ سب ہماری فطرت کے خلاف ہے۔
923
01:24:26,826 --> 01:24:28,460
یہ ہم نہیں ہیں۔
924
01:24:28,493 --> 01:24:31,463
یہ ہم کون ہیں
925
01:24:31,496 --> 01:24:33,198
لیکن ہمیں اس طرح کام
کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
926
01:24:33,766 --> 01:24:35,233
ہم سوچ سکتے ہیں۔
927
01:24:35,267 --> 01:24:36,703
ہم مختلف ہونے کا
فیصلہ کرسکتے ہیں۔
928
01:24:36,736 --> 01:24:38,971
آپ جینیاتی نقص ہیں۔
929
01:24:39,005 --> 01:24:41,606
ہم فیصلہ کرسکتے
ہیں کہ کونسا بہتر ہے۔
930
01:24:41,641 --> 01:24:42,809
- بکواس بند کرو.
- بکواس بند کرو.
931
01:24:42,842 --> 01:24:44,811
مجھے بولنے دو!
932
01:24:44,844 --> 01:24:48,313
ہم یہاں سمجھنے کی کوشش کر رہے ہیں ،
اور آپ سن نہیں رہے ہیں۔
933
01:24:48,346 --> 01:24:49,448
بکواس بند کرو.
934
01:24:49,481 --> 01:24:50,883
- بکواس بند کرو.
- بکواس بند کرو.
935
01:24:50,917 --> 01:24:52,350
بکواس بند کرو. بکواس بند کرو.
936
01:24:52,384 --> 01:24:53,653
بہتر کونسا ہے؟
937
01:24:53,686 --> 01:24:56,521
قواعد و ضوابط اور اتفاق رائے کا ہونا ،
یا...
938
01:24:56,555 --> 01:24:58,523
یا جنگلی چلانے اور لڑنے کے لئے؟
939
01:24:58,557 --> 01:25:01,293
جنگلی چلانے کے لئے.
940
01:25:01,326 --> 01:25:04,563
کیا آپ استدلال کو سننا
چاہتے ہیں اور کوئی
941
01:25:04,596 --> 01:25:06,632
منصوبہ بندی کرنا چاہتے ہیں ،
یا کیا آپ...
942
01:25:44,569 --> 01:25:45,638
آپ دیکھئے؟
943
01:25:47,606 --> 01:25:48,841
تم دیکھتے ہو میں کیا کرسکتا ہوں؟
944
01:26:10,863 --> 01:26:12,031
جس راہ؟
945
01:26:12,064 --> 01:26:13,633
تم اس طرح سے جاؤ۔
میں یہاں چیک کروں گا۔
946
01:26:22,708 --> 01:26:23,709
اس طرح
947
01:26:50,736 --> 01:26:53,005
واٹس میں چیک کریں۔
ریفریجریٹرز میں چیک کریں۔
948
01:27:01,413 --> 01:27:02,547
طی .و۔
949
01:27:02,581 --> 01:27:03,582
وہاں چیک کریں۔
950
01:27:07,720 --> 01:27:08,888
کسی بھی طرح سے وہ فٹ نہیں ہوسکے۔
951
01:27:08,921 --> 01:27:10,089
ان سب کو چیک کریں۔
952
01:27:17,997 --> 01:27:19,098
یہ ایک کھول دیا گیا ہے۔
953
01:27:27,206 --> 01:27:28,506
تیو ، پیچھے ہٹیں۔
954
01:27:28,540 --> 01:27:29,942
- کیا؟
- راستے سے ہٹ جاؤ.
955
01:27:47,960 --> 01:27:49,161
زیک ، وہ ہمارے کھانے کے لئے ہے۔
956
01:27:53,498 --> 01:27:54,566
جاؤ اگر ہم انہیں
مل گئے تو دیکھیں۔
957
01:28:21,794 --> 01:28:23,029
ہمیں رہنا چاہئے...
958
01:28:24,596 --> 01:28:26,832
دراز کو چیک کریں ،
کچھ تلاش کرنے کی کوشش کریں۔
959
01:28:32,604 --> 01:28:34,974
آپ کے آگے ، کابینہ میں۔
960
01:29:01,233 --> 01:29:02,567
وہ میڈ بے میں ہیں۔
961
01:29:23,923 --> 01:29:24,924
ارے!
962
01:29:33,132 --> 01:29:34,734
تم ٹھیک ہو. تم ٹھیک ہو.
963
01:30:43,369 --> 01:30:44,970
ایک خلائی سوٹ میں جاؤ.
964
01:30:45,004 --> 01:30:46,705
اگر ہم باہر جاتے ہیں تو ،
ہم کبھی بھی واپس نہیں آجائیں گے۔
965
01:31:59,378 --> 01:32:01,247
ہیچ بند کریں
966
01:32:01,280 --> 01:32:02,281
ہیچ بند کریں
967
01:32:03,282 --> 01:32:05,217
ہیچ بند کریں
968
01:32:05,251 --> 01:32:06,986
ایمرجنسی آکسیجن جاری۔
969
01:32:14,360 --> 01:32:15,728
اختتامی کوڈ درج کریں۔
970
01:32:22,401 --> 01:32:23,903
ہیچ بند ہونا۔
971
01:32:28,908 --> 01:32:31,277
آکسیجن کی سطح 70٪۔
972
01:32:34,380 --> 01:32:36,949
آکسیجن کی سطح 50٪۔
973
01:32:46,425 --> 01:32:49,161
- آکسیجن کی سطح 30٪۔
- نہیں!
974
01:33:08,214 --> 01:33:09,415
ابھی دباؤ۔
975
01:33:10,783 --> 01:33:12,117
ابھی دباؤ۔
976
01:33:25,798 --> 01:33:27,333
ہیچ رک گیا۔
977
01:34:35,301 --> 01:34:36,302
طی .و۔
978
01:34:41,240 --> 01:34:42,308
اپنی بندوقیں نیچے رکھو۔
979
01:34:43,475 --> 01:34:44,476
زیک چلا گیا۔
980
01:35:19,411 --> 01:35:21,313
ہم کیسے یقینی بنائیں کہ
ایسا دوبارہ نہیں ہوتا ہے؟
981
01:35:33,459 --> 01:35:35,227
تو کل ہم چلیں۔
982
01:35:37,096 --> 01:35:38,530
اور جب ہم اپنا سفر شروع کرتے ہیں ،
983
01:35:38,564 --> 01:35:41,900
میں اس دنیا کے بارے میں سوچتا
ہوں جس کو ہم پیچھے چھوڑ رہے ہیں۔
984
01:35:41,934 --> 01:35:44,269
اور میں نے اسے کس حد
تک اور اس کی بدترین دیکھا ہے
985
01:35:45,504 --> 01:35:46,538
اور کیسے
986
01:35:48,207 --> 01:35:50,175
ہمارا اپنا برا وقت ہوگا۔
987
01:35:50,209 --> 01:35:52,077
میرا مطلب ہے ، وہ آرہے ہیں۔ اس
کے بارے میں میں کچھ نہیں کرسکتا۔
988
01:35:53,612 --> 01:35:55,547
لیکن میں یہ بھی جانتا
ہوں کہ آپ غالب ہوں گے۔
989
01:35:58,050 --> 01:35:59,218
اور ہماری پوری زندگی زندہ رہے گی۔
990
01:36:02,321 --> 01:36:03,622
کہ ہم بچانے کے قابل ہیں۔
991
01:36:18,203 --> 01:36:22,107
اور نیا چیف ہے... Sela.
992
01:36:22,141 --> 01:36:23,676
ہم اب ہر چیز پر ووٹ دے رہے ہیں۔
993
01:36:23,710 --> 01:36:25,210
اتفاق رائے تک پہنچنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
994
01:36:27,413 --> 01:36:31,083
یہ آسان نہیں ہے ،
لیکن ہم آگے بڑھنا چاہتے ہیں۔
995
01:36:31,116 --> 01:36:34,286
اور ہم نے نیلے رنگ پر واپس
نہ جانے کا فیصلہ کیا ہے۔
996
01:36:36,255 --> 01:36:38,023
ہم محسوس کرتے ہیں کہ
یہ عمل کا بہترین طریقہ ہے۔
997
01:36:38,056 --> 01:36:39,425
کہ ہم بہتر کام کرسکتے ہیں۔
998
01:36:54,006 --> 01:36:56,175
ارے ، چیف ،
ہم نے ابھی ان اپ ڈیٹس کو شروع کیا۔
999
01:37:07,419 --> 01:37:08,688
پھر بھی سر درد ہو رہا ہے؟
1000
01:37:09,789 --> 01:37:11,089
اس نے ابھی لات ماری۔
1001
01:37:11,113 --> 01:37:13,113
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora