1
00:01:00,000 --> 00:01:08,000
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:01:08,024 --> 00:01:16,024
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:01:16,048 --> 00:01:24,048
« تـرجمه از سیروس فخری و تورج پاکاری »
HITM@N & Stef@n
4
00:01:25,256 --> 00:01:33,052
[سفر کنندگان]
5
00:01:35,060 --> 00:01:36,359
با ادامه گرم شدن زمین
6
00:01:36,437 --> 00:01:38,855
و خشکسالی و قحطی بخاطر ازدیاد جعمیت
7
00:01:38,949 --> 00:01:44,216
دانشمندان دنبال سیارهی جدیدی گشتن
تا انسان بتواند در آن اسکان داده شود
8
00:01:44,303 --> 00:01:49,419
و در سال 2063 سیاره پیدا شد
9
00:01:52,023 --> 00:01:54,058
رنگ آبی نشانگر آبه
10
00:01:54,092 --> 00:01:56,827
و قرمز برای اکسیژنه
11
00:01:56,860 --> 00:02:00,630
این بهترین فرصت ماست تا سیارهای قابل سکونت پیدا کنیم
12
00:02:00,664 --> 00:02:02,233
سیارهای که بتونیم مَردم رو اسکان بدیم
13
00:02:02,266 --> 00:02:05,868
و مطمئن بشیم که گونهی ما نجات پیدا میکنه
14
00:02:05,902 --> 00:02:08,205
با بدتر شدن وضعیت در زمین
15
00:02:08,238 --> 00:02:10,539
بسیار حیاتیه تا ماموریت دیدهوری رو
16
00:02:10,573 --> 00:02:13,310
فورا به مرحله اجرا برسونیم
17
00:02:13,343 --> 00:02:16,712
سفر به اونجا 86 سال طول میکشه
18
00:02:16,746 --> 00:02:19,548
پس خدمه دوباره توی سفینه بدنیا میان
19
00:02:19,582 --> 00:02:23,685
و نوههاشون کسانی میشن که
به سیاره پا میذارن
20
00:02:36,198 --> 00:02:38,134
برنده جایزه نوبل فیزیک
21
00:02:41,303 --> 00:02:45,040
به مهندس زیستشناس اِمآیتی سلام کن
22
00:03:19,106 --> 00:03:22,942
چالش اول ما پیدا کردن 30 عضو واجد شرایط گروه بود
23
00:03:22,975 --> 00:03:25,777
که بتونن با استرس حبس طولانی مدت کنار بیان
24
00:03:25,811 --> 00:03:28,881
و با این علم که برگشتی در کار نخواهد بود
25
00:03:28,915 --> 00:03:32,851
راهحل ما تولیدمثل و بزرگ کردن گروه خودمونه
26
00:03:32,885 --> 00:03:36,222
توی انزوا آموزش میدیم تا دلتنگ زمین نشن
27
00:03:36,255 --> 00:03:38,790
قدم بعدی ارزیابی
28
00:03:38,824 --> 00:03:41,393
زمان آماده بودن اونها برای رفتنه
29
00:03:41,426 --> 00:03:44,795
هرچقدر سنشون کمتر باشه
میتونیم منابع رو حفظ کنیم
30
00:03:44,829 --> 00:03:47,698
و جدول زمانی ماموریت رو افزایش بدیم
31
00:03:47,731 --> 00:03:50,734
ولی اونا توی سفینه تنها خواهند بود
32
00:03:50,768 --> 00:03:53,105
و درحالی که به سیستم مدیریت و آموزشمون
33
00:03:53,138 --> 00:03:54,672
اعتماد کامل دارم
34
00:03:56,374 --> 00:03:59,010
بیشترین نگرانی من اینکه
35
00:03:59,044 --> 00:04:00,177
اونا بتونن با خطراتی که
36
00:04:00,211 --> 00:04:01,845
سر راهشون قرار داره، مقابله کنن
37
00:04:04,714 --> 00:04:06,683
برخی از این خطرات رو تازه داریم میفهمیم
38
00:04:51,193 --> 00:04:53,228
فرایند ضدعفونی کامل شد
39
00:05:11,112 --> 00:05:13,181
ریچارد -
ریچارد -
40
00:05:17,450 --> 00:05:18,485
ریچارد
41
00:05:22,923 --> 00:05:25,791
چطوری اون یکی رو حل میکنی؟
42
00:05:35,368 --> 00:05:36,368
خوبه
43
00:05:42,408 --> 00:05:44,176
خوب بخوابی، کریستوفر
44
00:05:45,344 --> 00:05:47,279
خوب بخوابی، سیلا
45
00:05:47,313 --> 00:05:48,414
خوب بخوابی، زک
46
00:05:49,949 --> 00:05:51,217
میترسم
47
00:05:52,451 --> 00:05:53,953
از چی؟
48
00:05:53,986 --> 00:05:55,852
نمیدونم
49
00:05:55,887 --> 00:05:57,355
چیزی برای ترسیدن نیست
50
00:05:58,556 --> 00:05:59,790
جات اَمنه
51
00:06:06,863 --> 00:06:07,932
میخوام باهاشون برم
52
00:06:09,968 --> 00:06:11,502
سفر یهطرفهاس، ریچارد
53
00:06:11,536 --> 00:06:13,770
برگشتی وجود نداره
54
00:06:13,804 --> 00:06:15,105
اون بالا میمیری
55
00:06:15,138 --> 00:06:17,274
آخرش این پایینم میمیرم
56
00:06:17,307 --> 00:06:19,209
برای من هر دو یکین
57
00:06:19,243 --> 00:06:21,945
بخاطر سلامت روحی و روانیشونه
58
00:06:21,979 --> 00:06:23,880
که اونا رو اینطوری بزرگ میکنیم
59
00:06:23,914 --> 00:06:28,285
تا دلتنگ مکانهای بزرگ، نورخورشید و مَردم نشن
60
00:06:28,318 --> 00:06:30,087
حالا، در اون طرف ماجرا
61
00:06:30,120 --> 00:06:30,988
...تو قراره اوقات سختی رو بخاطر سر و کله زدن
62
00:06:31,021 --> 00:06:32,289
چیزی ازدست نمیدم
63
00:06:34,257 --> 00:06:35,491
جزوی از نقشهمون نیست
64
00:06:35,524 --> 00:06:38,027
میدونم، میدونم
ولی اینطوری بهش فکر کن
65
00:06:38,060 --> 00:06:40,096
اگه باهاشون برم
66
00:06:41,130 --> 00:06:42,131
میتونی زودتر سفیه رو راهی کنی
67
00:06:43,599 --> 00:06:45,800
بجای هفت سال، چهار سال دیگه
68
00:06:48,004 --> 00:06:49,939
یه نفر بهتره اونجا باشه تا بزرگشون کنه
69
00:06:51,840 --> 00:06:52,841
ازشون محافظت کنه
70
00:06:56,144 --> 00:06:57,845
میدونی که حق با منه
71
00:07:04,986 --> 00:07:07,122
شمارش معکوس، 15 ثانیه
72
00:07:07,155 --> 00:07:12,260
پرتاب شروع میشه در
11، 12، 13
73
00:07:12,294 --> 00:07:14,161
«تغییر وضعیت از «جیاِلسی» به «اوبیسی
74
00:07:15,462 --> 00:07:17,898
5...6...
75
00:07:17,931 --> 00:07:19,867
موتورهای اصلی روشن
76
00:07:19,900 --> 00:07:22,503
1...2...3
77
00:08:07,646 --> 00:08:09,381
خیلیخب -
خوبی؟ -
78
00:08:09,414 --> 00:08:10,614
آره
79
00:08:10,648 --> 00:08:12,316
موفق باشی -
مرسی -
80
00:08:17,021 --> 00:08:18,489
دریچه درحال بسته شدن
81
00:08:47,131 --> 00:08:52,130
ده سال بعد
82
00:09:43,637 --> 00:09:45,005
شما پیوند بین نسل گذشته
83
00:09:45,038 --> 00:09:47,006
و نسل آینده هستید
84
00:09:47,039 --> 00:09:49,308
و مسئولیت زنده نگه داشتن گونهی ما
به شما محول شده است
85
00:09:49,341 --> 00:09:51,310
شما درون سفینه بچههای خود را بدنیا خواهید آورد
86
00:09:51,343 --> 00:09:54,046
و نوهی شما کسانی خواهند بود
که پا روی سیاره میذارن
87
00:09:54,079 --> 00:09:55,748
...تولیدمثل در سفینه
88
00:09:55,781 --> 00:09:58,384
از طریق لقاح مصنوعی
89
00:09:58,417 --> 00:10:02,488
در 24 سالگی هر نسل انجام خواهد شد
تا نهایت ذخیره منابع رو داشته باشیم
90
00:11:28,168 --> 00:11:33,107
خوب، ما اولین نسل هستیم
پس قرار نیست سیاره رو ببینیم
91
00:11:33,140 --> 00:11:34,508
هرگز نمیفهمیم چی پیدا میکنن
92
00:11:35,342 --> 00:11:36,810
درسته
93
00:11:36,844 --> 00:11:39,146
زندگی ما مهم نیست
94
00:11:39,179 --> 00:11:41,181
...نه، زندگی تو
95
00:11:41,215 --> 00:11:43,216
زندگی من به اندازه زندگی هرکس دیگهای مهمه
96
00:11:43,884 --> 00:11:45,084
چه اینجا، چه روی زمین
97
00:11:49,155 --> 00:11:50,456
بذار یه چیزی نشونت بدم
98
00:11:53,426 --> 00:11:55,495
قرار نبود اینو به کسی نشون بدم
99
00:11:56,796 --> 00:12:00,500
اون پدرم و خانوادهاش هستن
100
00:12:00,533 --> 00:12:02,467
پدربزرگ من
101
00:12:02,501 --> 00:12:05,737
،هیچوقت نمیشناختمشون
ولی میدونم که زندگی درستی داشتن
102
00:12:05,771 --> 00:12:09,474
میدونی، اونا مراقب خانوادهشون بودن
و آیندهشون رو محیا کردن
103
00:12:09,508 --> 00:12:11,209
تنها کاریه که ما میتونیم انجام بدیم
104
00:13:12,817 --> 00:13:14,817
تشخیص وجود سم
105
00:13:17,206 --> 00:13:18,540
چه خبر؟
106
00:13:18,573 --> 00:13:20,308
آب آبیاریمون توش سم داره
107
00:13:21,977 --> 00:13:24,746
خوب، فیلترش رو عوض کن
و دوباره آزمایش کن
108
00:13:24,779 --> 00:13:27,248
از ما میاد، توی ادرار ماست
109
00:13:27,281 --> 00:13:28,383
آره، بخاطر چیزیه که میخوریم
110
00:13:28,416 --> 00:13:30,953
داریم یه چیز سمی میخوریم؟
111
00:13:30,986 --> 00:13:35,256
شاید برای گیاهی که فقط متکی به آبه، سمی باشه
112
00:13:35,289 --> 00:13:36,391
ولی تو قویتر از این حرفایی
113
00:13:38,659 --> 00:13:40,727
چی هست؟
مادهی شیمیایش چیه؟
114
00:13:40,761 --> 00:13:43,397
نمیدونم
فقط فیلترش رو عوض کن
115
00:13:58,698 --> 00:14:00,398
اطلاعات در دسترس نمیباشد
116
00:14:00,446 --> 00:14:01,647
هی
117
00:14:01,681 --> 00:14:02,916
از این چه نتیجهای میگیری؟
118
00:14:04,885 --> 00:14:06,887
یه عنصریه که توی غذامونه
119
00:14:10,356 --> 00:14:11,824
چرا نباید در دسترس باشه؟
120
00:14:22,434 --> 00:14:23,435
بزن بریم
121
00:14:36,814 --> 00:14:38,549
چطوری از دیوارهآتش گذشتی؟
122
00:14:38,582 --> 00:14:40,885
با اتصال مستقیم به پردازشگر
123
00:14:40,919 --> 00:14:42,987
منم همینطوری به نقشههای طراحی وارد شدم
124
00:14:49,660 --> 00:14:51,261
هممم -
خوراک رو چک کن -
125
00:14:53,630 --> 00:14:54,899
اونجا نیست
126
00:14:54,933 --> 00:14:56,532
یهجور ویتامینه؟
127
00:14:56,566 --> 00:14:57,567
شاید
128
00:14:58,367 --> 00:14:59,435
داروها
129
00:15:04,373 --> 00:15:05,608
ایناهاش
130
00:15:10,813 --> 00:15:13,984
«ماده فعال در نوشیندی روزانه اِی.02...»
131
00:15:15,550 --> 00:15:17,419
برای جلوگیری از تحریک معده»
132
00:15:17,452 --> 00:15:18,587
«با شربت قلیایی آبی ترکیب شود
133
00:15:18,620 --> 00:15:19,621
آبی
134
00:15:20,722 --> 00:15:21,790
مایع آبیه
135
00:15:23,625 --> 00:15:26,461
«وقتی با غذا مصرف بشود، تاثیرش افزایش پیدا میکند»
136
00:15:26,495 --> 00:15:28,697
چه تاثیری؟
137
00:15:28,730 --> 00:15:31,333
فکر میکردم یه آنزیم واسه هضم غذاس
138
00:15:34,335 --> 00:15:37,505
«...شخص کرخت و مطیع میشود...»
139
00:15:37,538 --> 00:15:41,009
«...حس و میل جنسی را از بین میبرد...»
140
00:15:41,042 --> 00:15:42,743
«...کاهش لذت جنسی...»
141
00:15:42,777 --> 00:15:44,779
کاهش لذت جنسی؟
142
00:15:46,380 --> 00:15:48,449
من میخوام لذتم رو افزایش بدم
143
00:15:51,052 --> 00:15:52,353
دارن چیزخورمون میکنن
144
00:15:57,357 --> 00:15:58,625
تا بتونن کنترلمون کنن
145
00:15:59,459 --> 00:16:00,527
آروممون کنن
146
00:16:02,029 --> 00:16:04,497
نمیخوان به طور طبیعی تولیدمثل کنیم
147
00:16:04,531 --> 00:16:06,033
نمیخوان رابطه جنسی داشته باشیم
148
00:16:06,066 --> 00:16:09,502
پس نمیفهمیم سکس چه حسی داره
149
00:16:09,536 --> 00:16:11,471
و اینطوری جمعیت سفینه بیشاز حد زیاد نمیشه
150
00:16:12,071 --> 00:16:13,372
تا در غذا صرفهجویی بشه
151
00:16:14,841 --> 00:16:15,842
واسم مهم نیست
152
00:16:16,809 --> 00:16:17,911
من نمیخورمش
153
00:16:30,556 --> 00:16:31,789
پس ریچارد بهت دروغ گفت
154
00:16:32,657 --> 00:16:33,992
کل ماموریت یه دروغه
155
00:16:34,026 --> 00:16:35,693
دیگه چی رو بهمون نمیگن؟
156
00:16:37,996 --> 00:16:40,498
خوب، کریستوفر یه اتاقک مخفی پیدا کرد
157
00:16:40,531 --> 00:16:41,699
توی نقشه سفینهاس
158
00:16:41,732 --> 00:16:43,035
کجاس؟
159
00:16:44,169 --> 00:16:45,570
محفظه 23
160
00:16:45,603 --> 00:16:46,939
پشت دیوار علامت نخورده
161
00:16:48,673 --> 00:16:49,875
چی داخلشه؟
162
00:16:49,908 --> 00:16:51,408
هنوز نمیدونم
163
00:16:51,441 --> 00:16:52,742
به ریچارد نگو مایع آبی رو نخوردی
164
00:16:52,776 --> 00:16:54,811
بهرحال مجبورشون میکنه بخورن
165
00:16:54,846 --> 00:16:57,581
،آره، شاید. ولی تا اونموقع
همه میفهمیم چه حسی داره
166
00:16:57,614 --> 00:16:59,749
چی چه حسی داره؟
167
00:16:59,783 --> 00:17:01,551
از وقتی اونو نخوردید، چیزی عوض شده؟
168
00:17:01,585 --> 00:17:03,653
...آره، ولی -
پس لذت من کو؟ -
169
00:17:11,760 --> 00:17:12,761
بیا
170
00:17:15,165 --> 00:17:16,967
اوخ
171
00:17:20,971 --> 00:17:22,072
یه شوک کوچولو زد
172
00:17:22,105 --> 00:17:23,739
برق گرفت -
نیشگون گرفت -
173
00:17:23,772 --> 00:17:25,474
میدونی که داری برق رو هدر میدی
174
00:17:27,710 --> 00:17:28,777
گورت رو گُم کن
175
00:17:30,678 --> 00:17:31,679
...خوب
176
00:17:33,615 --> 00:17:35,783
درباره آخرین جلسهمون، چی فکر میکنی؟
177
00:17:37,485 --> 00:17:38,486
هیچی
178
00:17:40,022 --> 00:17:41,924
زودباش، جدا هیچی؟
179
00:17:41,957 --> 00:17:44,826
خوب، بنظرم فقط تو فکرم بود
180
00:17:44,860 --> 00:17:45,928
که چرا بهمون دروغ میگی؟
181
00:17:47,029 --> 00:17:49,429
بنظرت درباره چی بهت دروغ گفتم؟
182
00:17:49,463 --> 00:17:50,999
...خوب، متوجه شدم که
183
00:17:53,700 --> 00:17:54,701
چی؟
184
00:17:58,206 --> 00:17:59,706
یه اتاق مخفی وجود داره
185
00:18:00,942 --> 00:18:03,177
محفظه 23
186
00:18:03,211 --> 00:18:07,048
خوب، سازمان به دلایل زیادی
برخی اطلاعات رو بهمون نداده
187
00:18:07,081 --> 00:18:08,849
میدونی، حتی منم نمیدونستم
188
00:18:10,050 --> 00:18:11,550
نمیشه بهش دروغ گفت
189
00:18:12,685 --> 00:18:13,854
ولی متوجه منظورت هستم
190
00:18:14,922 --> 00:18:15,923
چطور پیداش کردی؟
191
00:18:18,158 --> 00:18:20,693
همینطوری
چی داخلشه؟
192
00:18:21,862 --> 00:18:23,663
نمیدونم
193
00:18:23,696 --> 00:18:26,066
نمیدونم. حتما برای نسل سومه
194
00:18:26,099 --> 00:18:28,466
ولی چرا مخفی کردن؟
کنجکاو نیستی بدونی؟
195
00:18:28,500 --> 00:18:29,501
...چرا، هستم
196
00:18:31,203 --> 00:18:32,771
احتمالا برای اونا گذاشتن
197
00:18:33,973 --> 00:18:35,074
اون واسه نوههاته
198
00:18:37,043 --> 00:18:38,476
یه فکر بنیادیه
199
00:18:38,510 --> 00:18:40,246
یعنی، تو قراره بچهدار بشی
200
00:18:40,279 --> 00:18:41,881
و بعدش قراره نوهدار بشی
201
00:18:43,082 --> 00:18:44,449
درباره این قضیه چی فکر میکنی؟
202
00:18:50,855 --> 00:18:52,123
آره، اونا بچههای معمولی هستن
203
00:18:52,157 --> 00:18:54,159
اونا حساس و باهوشن
204
00:18:54,192 --> 00:18:56,694
که یعنی وقتی بهشون حقیقت رو نمیگم، خودشون متوجه میشن
205
00:18:56,727 --> 00:18:59,097
و منظور منم همینه
206
00:18:59,130 --> 00:19:02,200
میخوام درباره همهچی باهاشون صادق باشم
207
00:19:04,135 --> 00:19:08,238
وگرنه به من باورشون رو ازدست میدن
208
00:19:10,841 --> 00:19:12,943
...پس
209
00:19:12,977 --> 00:19:16,046
ازت یه پاسخ سریع برای این میخوام
210
00:19:16,080 --> 00:19:17,247
فعلا فقط همین
211
00:19:18,798 --> 00:19:20,798
زمان دریافت
دو ماه، یک هفته، سه روز
212
00:20:31,184 --> 00:20:32,185
سیلا؟
213
00:20:34,054 --> 00:20:35,055
چیه؟
214
00:20:36,956 --> 00:20:37,991
عوض شدی
215
00:20:38,958 --> 00:20:40,126
من همون آدم سابقم
216
00:20:40,160 --> 00:20:42,194
نه، نیستی
منم نیستم
217
00:20:43,628 --> 00:20:45,663
چی داری میگی؟
218
00:20:45,696 --> 00:20:47,066
نمیدونم
عوض شدی
219
00:20:47,099 --> 00:20:48,566
همهچیزت عوض شده
220
00:20:49,201 --> 00:20:50,768
آره، بزرگ شدم
221
00:20:52,838 --> 00:20:54,973
منم دقیقا درباره همین میخوام باهات حرف بزنم
222
00:20:55,007 --> 00:20:56,875
بزرگ شدی، ولی احساسی که من دارم رو نداری
223
00:20:56,909 --> 00:20:58,043
دست گرفتن نداریم، زک
224
00:21:00,946 --> 00:21:02,779
دستشو نگرفته بودم
225
00:21:02,813 --> 00:21:04,015
شوخی دستی نداریم
قوانین رو که میدونی
226
00:21:33,009 --> 00:21:34,610
آره
227
00:21:42,251 --> 00:21:44,053
آره
228
00:22:26,393 --> 00:22:28,462
زودباش
229
00:22:28,495 --> 00:22:30,030
از اون صداها متنفرم
230
00:23:00,926 --> 00:23:02,227
چیزی پیدا کردی؟
231
00:23:02,260 --> 00:23:03,862
نه
232
00:23:03,895 --> 00:23:05,864
پس چی باعث این صداها میشه؟
233
00:23:05,897 --> 00:23:07,465
ریچارد میگه بخاطر سیستم خنککنندهاس
234
00:23:07,499 --> 00:23:09,100
و همینطور بخاطر انقباض سفینه
وقتی برق رو قطع میکنیم
235
00:23:09,134 --> 00:23:10,902
فکر نمیکنم تفاوت دما
236
00:23:10,936 --> 00:23:13,038
بتونه روی ساختارش تاثیر خاصی بذاره
237
00:23:13,071 --> 00:23:14,805
بعلاوه اینکه ریچارد دروغگوئه
238
00:23:16,941 --> 00:23:19,809
پس چیه؟
239
00:23:19,843 --> 00:23:22,213
فکر میکنی یه چیزی اون بیرونه، مگه نه؟
240
00:23:22,246 --> 00:23:24,848
اگه روی سیاره زندگی هست، پس چرا این بیرون نباشه؟
241
00:23:26,116 --> 00:23:27,918
دیگه چی میتونه اون صداها رو توجیه کنه؟
242
00:23:50,974 --> 00:23:52,342
این چیه؟
243
00:23:52,375 --> 00:23:54,477
مریمگلی
244
00:23:54,510 --> 00:23:56,777
گیاهی که توی آب و هوای گرم رشد میکنه
245
00:24:04,152 --> 00:24:06,989
کاج سوزنی
246
00:24:08,523 --> 00:24:10,125
خیلی قشنگه
247
00:24:55,868 --> 00:24:57,202
میبینی؟
248
00:24:59,204 --> 00:25:01,340
خودش میتونه لمسش کنه، ولی من نمیتونم
249
00:25:16,287 --> 00:25:18,456
ارتباطمون با زمین ازدست رفته
250
00:25:18,489 --> 00:25:22,293
چون شب برای فرستنده یه مشکلی پیش اومده
251
00:25:22,327 --> 00:25:23,861
باید برم بیرون و تعمیرش کنم
252
00:25:23,895 --> 00:25:25,330
زک با من میاد
253
00:25:25,363 --> 00:25:27,999
و بقیهتون نقش خودتون رو میدونین
254
00:25:32,469 --> 00:25:33,904
بذارش اینجا
255
00:25:35,972 --> 00:25:37,908
بگیرش -
مرسی -
256
00:25:54,557 --> 00:25:58,227
این سنسور روی مُچ دستت قرار میگیره
و به اینجا وصله
257
00:25:58,260 --> 00:25:59,628
ولی باید دقت کنی چون ممکنه شل بشه
258
00:25:59,662 --> 00:26:00,863
...پس مطمئن شو که
259
00:26:04,233 --> 00:26:05,668
حتما مطمئن شو که دستیگره رو از
260
00:26:05,701 --> 00:26:07,436
...آستین داخلی بکشی تا
261
00:26:25,453 --> 00:26:27,122
هی! هی! هی
262
00:26:28,623 --> 00:26:30,424
چه اتفاقی اینجا داره میافته؟
زک، چیکار داری میکنی؟
263
00:26:32,559 --> 00:26:34,661
اگه نگی اینجا چه خبره
سهمیه غذات رو ازدست میدی
264
00:26:34,695 --> 00:26:35,996
حالت خوبه؟
265
00:26:36,029 --> 00:26:37,197
خوبم
266
00:26:39,066 --> 00:26:40,067
زک
267
00:26:49,475 --> 00:26:50,476
زک
268
00:26:58,518 --> 00:26:59,519
زک
269
00:27:01,621 --> 00:27:03,456
فوبی، زک رو ندیدی؟
270
00:27:03,489 --> 00:27:05,992
نه. ولی شنیدم چیکار کرده
271
00:27:06,025 --> 00:27:07,526
قبلا هم همچین کاری کرده؟
272
00:27:07,559 --> 00:27:10,128
نمیدونم، ولی دیگه مایع آبی رو نمیخوره
273
00:27:12,597 --> 00:27:14,366
مطمئنی؟
274
00:27:14,399 --> 00:27:16,168
دیدمش که ریخت اونطرف
275
00:27:19,371 --> 00:27:20,372
کریستوفر
276
00:27:22,174 --> 00:27:23,308
زک رو ندیدی؟
277
00:27:25,177 --> 00:27:26,578
شنیدی چیکار کرده؟
278
00:27:29,013 --> 00:27:30,581
فکر میکنی کارش درست بوده؟
279
00:27:30,614 --> 00:27:32,016
نه
280
00:27:32,049 --> 00:27:34,251
خوبه. خوشحالم اینو میشنوم
281
00:27:34,285 --> 00:27:36,754
دیگه مایع آبی رو نمیخوره
تو چطور؟
282
00:27:36,787 --> 00:27:38,656
چرا باید بخورم؟
283
00:27:38,689 --> 00:27:42,226
سمه. داری چیزخورمون میکنی
284
00:27:42,259 --> 00:27:44,395
سازمان تصمیم گرفت از دارویی برای
285
00:27:46,229 --> 00:27:48,531
کنترل میل جنسی استفاده بشه
286
00:27:50,200 --> 00:27:52,035
دقیقا برای جلوگیری از بروز همچین اتفاقاتی
287
00:27:53,636 --> 00:27:56,406
تنها راهیه که میشه اینطوری زندگی کرد
288
00:27:56,439 --> 00:27:58,107
ما خودمون انتخاب نکردیم که اینجا باشیم
289
00:27:58,141 --> 00:27:59,976
هیچکس بدنیا اومدنش رو انتخاب نمیکنه
290
00:28:02,679 --> 00:28:04,347
ولی باید یه راهی برای زندگیت پیدا کنی
291
00:28:04,380 --> 00:28:05,747
...باید
292
00:28:05,781 --> 00:28:07,951
تصمیم بگیری چجوری آدمی میخوای باشی
293
00:28:09,051 --> 00:28:10,352
باید سعی کنی خوب باشی
294
00:28:10,385 --> 00:28:12,321
چرا؟
295
00:28:12,354 --> 00:28:13,422
آخرش که میمیریم
296
00:28:13,455 --> 00:28:15,791
پس چرا هرچی عشقمون کشید، انجام ندیم؟
297
00:28:15,825 --> 00:28:17,626
تفاوت بین خوب و بد بودن چیه؟
298
00:28:17,659 --> 00:28:19,394
تفاوت بزرگی وجود داره -
خوب، من که تفاوتی نمیبینم -
299
00:28:19,428 --> 00:28:20,729
هنوز میخوای تعمیرش کنی؟
300
00:28:22,431 --> 00:28:23,432
آره
301
00:28:25,266 --> 00:28:26,267
زودباش
302
00:28:33,641 --> 00:28:35,042
خیلیخب، اینو بپوش
303
00:28:35,076 --> 00:28:37,645
چرا؟ -
تو باهام میای -
304
00:28:37,678 --> 00:28:39,447
نمیخوام بیام
305
00:28:42,216 --> 00:28:44,117
ببین، درک میکنم که عصبانی هستی
306
00:28:44,150 --> 00:28:45,685
ولی میخوام بهم کمک کنی
307
00:28:47,220 --> 00:28:48,688
و هرچه سریعتر تعمیرش کنیم
308
00:28:48,722 --> 00:28:49,756
همونقدر سریعتر میتونی صدای اعتراضت رو
309
00:28:49,789 --> 00:28:51,091
به بخش کنترل ماموریت برسونی
310
00:28:52,726 --> 00:28:54,160
منم هواتو دارم
311
00:29:19,752 --> 00:29:21,720
درحال اجرای فرایند کاهش فشار
312
00:29:23,354 --> 00:29:24,589
90%.
313
00:29:26,224 --> 00:29:27,559
80%.
314
00:29:29,227 --> 00:29:30,495
کای، توی اتاق کنترل آمادهای؟
315
00:29:30,528 --> 00:29:31,596
آره
316
00:29:32,530 --> 00:29:34,833
اتاق کنترل آمادهاس
317
00:29:34,867 --> 00:29:36,802
کلینیک 1 علایم حیاتی رو داره
318
00:29:40,839 --> 00:29:43,473
فرایند کاهش فشار تکمیل شد
319
00:29:43,507 --> 00:29:44,608
درحال باز کردن دریچه
320
00:29:48,512 --> 00:29:50,280
کی باهاش رفت؟
321
00:29:50,314 --> 00:29:51,582
کریستوفر
322
00:31:41,285 --> 00:31:43,320
ما در کنار جعبه تقسیم اول هستیم
323
00:31:43,354 --> 00:31:45,791
تعمیر رو شروع میکنیم
324
00:31:45,824 --> 00:31:47,959
برق فرستنده السیتی 1 رو قطع کن
325
00:31:49,027 --> 00:31:51,629
دریافت شد
برق فرستنده قطع میشه
326
00:32:09,546 --> 00:32:11,681
جعبه تقسیم اول رو باز میکنم
327
00:32:14,317 --> 00:32:15,618
دریافت شد
328
00:32:21,290 --> 00:32:23,292
تعمیر فرستنده السیتی 1 تموم شد
329
00:32:24,961 --> 00:32:26,528
میرم سراغ فرستنده السیتی 2
330
00:32:28,664 --> 00:32:29,665
دریافت شد
331
00:32:31,034 --> 00:32:32,468
برق فرستنده السیتی 2 قطع شد
332
00:32:46,849 --> 00:32:48,817
ایناهاش
333
00:32:48,851 --> 00:32:50,651
صدای خود سفینهاس
334
00:32:50,685 --> 00:32:51,987
ریچارد گفت صدای چیه
335
00:33:16,609 --> 00:33:17,844
چیزی میبینی؟
336
00:33:20,679 --> 00:33:22,015
چون هیچی اون بیرون نیست
337
00:33:34,794 --> 00:33:35,895
ریچارد
338
00:33:42,734 --> 00:33:44,435
ریچارد
339
00:33:44,469 --> 00:33:46,105
ریچارد
صدام رو میشنوی، ریچارد؟
340
00:33:46,138 --> 00:33:47,873
چه اتفاقی افتاد؟ -
نمیدونم -
341
00:33:47,907 --> 00:33:49,407
برق اضطراری رو روشن میکنم
342
00:33:49,440 --> 00:33:51,409
اون بخشهاشو بررسی کن
343
00:33:51,442 --> 00:33:52,442
توی اتاق کنترل آتشسوزی شده
344
00:34:23,140 --> 00:34:24,808
سیستم جهتیابی خطا داره
345
00:34:24,842 --> 00:34:25,809
نمیدونم
داریم بررسی میکنیم
346
00:34:25,843 --> 00:34:27,010
منفی. فرقی نکرد
347
00:34:27,044 --> 00:34:29,545
ارتباطات
348
00:34:29,579 --> 00:34:31,746
کل سیستم از کار افتاده
چیزی ارسال یا دریافت نمیکنیم
349
00:34:38,020 --> 00:34:40,555
نه، اکسیژن رو نگه دارین
دوباره امتحانش میکنیم
350
00:34:52,200 --> 00:34:53,434
جواب نمیده
351
00:34:58,539 --> 00:34:59,908
میخوای فوتش رو اعلام کنی؟
352
00:35:02,509 --> 00:35:04,145
نوشته رئیس ارشد پزشکی باید
353
00:35:04,179 --> 00:35:05,379
زمان مرگ رو یادداشت کنه
354
00:35:25,665 --> 00:35:26,666
باشه
355
00:35:27,533 --> 00:35:29,035
14:35دقیقه به وقت سفینه
356
00:35:43,816 --> 00:35:45,417
متوجه نمیشم
357
00:35:46,920 --> 00:35:48,153
واقعا چه اتفاقی افتاد؟
358
00:35:48,186 --> 00:35:49,520
ندیدیش؟
359
00:35:49,553 --> 00:35:51,056
صورتم به این سمت نبود
360
00:35:51,089 --> 00:35:52,590
اون صدا اومد
361
00:35:54,592 --> 00:35:55,894
صدای خیلی بدی بود
362
00:35:57,129 --> 00:35:58,997
درست قبل این اتفاق
363
00:35:59,031 --> 00:36:00,531
کسی از مانیتور نگاه میکرد؟
364
00:36:00,564 --> 00:36:02,733
آره. هیچی ندیدیم
365
00:36:02,767 --> 00:36:03,768
من دیدم
366
00:36:05,603 --> 00:36:06,838
و؟
367
00:36:06,872 --> 00:36:08,738
چی دیدی؟
368
00:36:08,773 --> 00:36:09,974
...شبیه
369
00:36:11,508 --> 00:36:14,011
یه نیرویی بود که پرید طرفش
370
00:36:14,045 --> 00:36:16,881
منظورت چیه؟
یهجور شهاب وار؟
371
00:36:16,914 --> 00:36:18,182
منظورش یه چیز دیگهاس
372
00:36:19,749 --> 00:36:20,952
یه چیز فضایی
373
00:36:20,985 --> 00:36:22,552
چی؟
374
00:36:26,722 --> 00:36:28,624
چیزی نیست
375
00:36:28,657 --> 00:36:30,526
مشکلی پیش نمیاد
376
00:36:30,559 --> 00:36:31,828
چه اتفاقی واسه ما میافته؟
377
00:36:33,897 --> 00:36:35,231
چیزیمون نمیشه
378
00:36:35,265 --> 00:36:37,834
هرچی که بود، اون بیرونه
379
00:36:37,867 --> 00:36:39,635
داخل سفینه جامون امنه
380
00:36:39,668 --> 00:36:41,104
...ولی بدون ریچارد
381
00:36:41,137 --> 00:36:43,505
بهرحال در یه مقطعی قرار بود
راه خودمون رو بریم
382
00:36:45,841 --> 00:36:47,142
فقط یکم زودتر این اتفاق افتاد
383
00:36:49,979 --> 00:36:51,679
اگه باهمدیگه باشیم، اتفاقی نمیافته
384
00:37:00,755 --> 00:37:02,623
سیستم درحال راهاندازی دوباره
385
00:37:10,564 --> 00:37:12,100
ازش فیلمی داری؟
386
00:37:12,133 --> 00:37:14,802
هرچی که ظبط شده بود، ازبین رفته
387
00:37:14,836 --> 00:37:17,105
پس نمیتونیم ببینیم چه اتفاقی افتاد؟
388
00:37:17,138 --> 00:37:18,605
آتش اتاق کنترل
389
00:37:18,638 --> 00:37:19,841
آرشیو دوربینهای نظارتی رو ازبین بُرد
390
00:37:25,078 --> 00:37:27,513
برنامه میگه باید یه رئیس ارشد انتخاب کنیم
391
00:37:29,582 --> 00:37:30,649
من رئیس ارشد میشم
392
00:37:31,751 --> 00:37:33,753
الان من مهندس اصلیام
393
00:37:33,787 --> 00:37:35,155
رئیس شدن من منطقیتره
394
00:37:36,323 --> 00:37:38,624
خوب، سیلا چی؟
395
00:37:38,657 --> 00:37:41,294
اونم افسر ارشد بخش پزشکیه
396
00:37:41,328 --> 00:37:43,330
من نمیخوام رئیس بشم
397
00:37:43,363 --> 00:37:45,164
نوشته همه میتونن رای بدن
398
00:37:46,631 --> 00:37:48,300
باید انتخابات برگزار کنیم
399
00:37:59,311 --> 00:38:01,646
...و رئیس ارشدمون
400
00:38:03,248 --> 00:38:04,548
کریستوفره
401
00:38:17,395 --> 00:38:19,931
تبریک میگم -
مرسی -
402
00:38:19,964 --> 00:38:21,933
اولین کارمون باید تعمیر خرابیها باشه
403
00:38:22,698 --> 00:38:24,902
فرستنده از کار افتاده
404
00:38:24,935 --> 00:38:26,770
پس تا وقتی تعمیر نشه
چیزی از زمین نمیشنویم
405
00:38:28,138 --> 00:38:30,240
الان دیگه خودمونیم و خودمون
406
00:38:30,274 --> 00:38:32,076
ولی میتونیم باهمدیگه از این ماجرا رد بشیم
407
00:38:37,314 --> 00:38:38,916
باید کل خدمه
408
00:38:38,949 --> 00:38:41,918
برای تعمیر ناحیه آسیب دیده دست به کار بشه
409
00:38:41,951 --> 00:38:44,921
آتش بیشتر سیستم کنترل رو ازکار انداخته
410
00:38:44,954 --> 00:38:47,290
اول بخشهای ارتباطات و الکترونیک رو بررسی میکنیم
411
00:38:47,323 --> 00:38:49,591
تجهیزات سوخته رو برمیداریم و جایگزین میکنیم
412
00:38:51,961 --> 00:38:54,163
بعد روی سیستم نظارت کار میکنیم
413
00:38:54,197 --> 00:38:55,965
سعی میکنیم راهش بندازیم
414
00:38:55,998 --> 00:38:57,166
تا ببینیم واقعا چه اتفاقی برای ریچارد افتاد
415
00:39:03,071 --> 00:39:04,072
خوب
416
00:39:06,341 --> 00:39:09,010
ادوارد گفت آتش کل فیلمهای نظارتی رو ازبین بُرده
417
00:39:09,044 --> 00:39:10,178
آره
418
00:39:10,212 --> 00:39:12,247
سیمها کاملا سوخته
419
00:39:12,280 --> 00:39:14,082
ولی شاید درایوها خراب نشده باشن
420
00:40:10,002 --> 00:40:11,003
هی
421
00:40:12,804 --> 00:40:14,006
خوبی؟
422
00:40:14,039 --> 00:40:15,073
آره
423
00:40:16,508 --> 00:40:18,142
اینجا چیکار میکنی؟
424
00:40:18,176 --> 00:40:20,444
من قراره آرشیو خصوصیش رو نابود کنم
425
00:40:22,446 --> 00:40:23,747
چرا؟
426
00:40:23,781 --> 00:40:25,749
توی برنامه اینطور نوشته
427
00:40:25,783 --> 00:40:27,151
نمیخوان ما ببینیمش
428
00:40:28,920 --> 00:40:29,921
باید اینکارو بکنم؟
429
00:40:31,155 --> 00:40:32,823
آره. معلومه
430
00:40:36,960 --> 00:40:38,361
عکس ریچارد در ده سالگیشه
431
00:40:39,196 --> 00:40:40,463
اون خواهرشه
432
00:40:41,364 --> 00:40:42,999
اونم والدینشه
433
00:40:43,033 --> 00:40:44,067
...والدینش
434
00:40:45,202 --> 00:40:46,803
ما فقط اهداکننده ژنتیک داریم
435
00:40:46,836 --> 00:40:47,837
فرقی نداره
436
00:40:49,005 --> 00:40:50,207
واقعا؟
437
00:40:50,240 --> 00:40:51,841
هنوزم رفتار و فطرتمون رو از اونا میگیریم
438
00:40:53,443 --> 00:40:55,145
چرا اینارو بهت نشون داد؟
439
00:40:57,213 --> 00:40:58,814
میخواست با یکی حرف بزنه
440
00:41:00,950 --> 00:41:02,117
دیگه چی؟
441
00:41:02,151 --> 00:41:03,319
منظورت چیه؟
442
00:41:03,352 --> 00:41:04,420
...ما دیدیم
443
00:41:04,453 --> 00:41:06,488
دیدیم که بهت دست زد
444
00:41:06,522 --> 00:41:07,957
...و فکر کردیم که تو و ریچارد
445
00:41:07,990 --> 00:41:09,158
من کاری با ریچارد نکردم
446
00:41:10,192 --> 00:41:11,327
ما فقط دوست بودیم
447
00:41:13,028 --> 00:41:16,331
بهم این چیزاشو نشون داد
درباره زندگیش حرف زد
448
00:41:17,899 --> 00:41:18,900
ولی چرا؟
449
00:41:20,268 --> 00:41:21,269
...احساس
450
00:41:22,303 --> 00:41:23,304
تنهایی میکرد
451
00:41:27,375 --> 00:41:29,544
روز 1240
452
00:41:29,577 --> 00:41:31,145
دیگه نمیتونم شمارش رو ادامه بدم
453
00:41:32,880 --> 00:41:35,983
.توضیحش سخته
...از یه طرف، من
454
00:41:36,016 --> 00:41:38,118
احساس نمیکردم توی خونه کسی رو دارم
455
00:41:39,086 --> 00:41:40,988
...این بچهها
456
00:41:41,021 --> 00:41:44,191
،بنظر تنها خویشاوندان من بودن
...پس
457
00:41:44,224 --> 00:41:46,059
نمیخواستم ازدستشون بدم
458
00:41:46,093 --> 00:41:48,195
و از اون طرف
459
00:41:48,228 --> 00:41:50,397
...معتقدم که این یک ماموریت بزرگ
460
00:41:50,430 --> 00:41:53,200
...در سنت اکتشافه، میدونی
461
00:41:53,233 --> 00:41:55,167
چی اون بیرونه؟
چرا ما اینجاییم؟
462
00:41:57,169 --> 00:41:58,237
کجا داریم میریم؟
463
00:42:00,373 --> 00:42:02,475
زنده نمیمونم تا جوابشون رو ببینم
464
00:42:02,508 --> 00:42:04,844
ولی شاید بتونیم خودمون رو کمی نزدیکتر ببرم
465
00:42:06,379 --> 00:42:10,883
...ولی فکر کنم دلیل اصلی که اومدم اینکه
466
00:42:10,916 --> 00:42:12,351
میخواستم مطمئن بشم که چیزیشون نشه
467
00:42:15,987 --> 00:42:17,088
و میخواستم ازشون محافظت کنم
468
00:42:22,260 --> 00:42:23,495
در برابر چی محافظت کنه؟
469
00:43:04,567 --> 00:43:05,568
همهچی مرتبه؟
470
00:43:06,469 --> 00:43:07,637
آره
471
00:43:07,670 --> 00:43:09,972
سیستم نظارتی درچه حاله؟
472
00:43:10,006 --> 00:43:11,040
هنوز مطمئن نیستم
473
00:43:13,075 --> 00:43:14,176
بقیه کجان؟
474
00:43:27,956 --> 00:43:29,458
هی، چه خبر شده؟
475
00:43:30,925 --> 00:43:32,426
چرا هیشکی سر کار خودش نیست؟
476
00:43:33,461 --> 00:43:34,595
باید صدمات رو تعمیر کنیم
477
00:43:34,628 --> 00:43:35,963
باید سفینه رو ایمن کنیم
478
00:43:37,064 --> 00:43:38,632
اینجا چیکار میکنین؟
479
00:43:38,666 --> 00:43:40,568
یه مورد اورژانسی پیش اومده
480
00:43:40,601 --> 00:43:43,537
مدار برق یخچالها از کار افتاده
481
00:43:43,571 --> 00:43:45,139
داریم تمام تلاشمون رو میکنیم
482
00:43:45,172 --> 00:43:46,507
تا قبل اینکه غذا رو ازدست بدیم، تعمیرش کنیم
483
00:43:46,540 --> 00:43:47,908
اوه
484
00:43:47,942 --> 00:43:48,976
یه نفر باید بهت میگفت
485
00:43:51,111 --> 00:43:53,346
میتونی تعمیرش کنی؟ -
آره -
486
00:43:53,380 --> 00:43:54,414
ولی قبل اینکه اوضاع خراب بشه
487
00:43:54,447 --> 00:43:56,316
...کلی غذا هست که باید بخوریم
488
00:43:58,585 --> 00:44:00,320
داشتم فکر میکردم میتونیم یه مهمونی برپا کنیم
489
00:44:00,353 --> 00:44:01,421
مهمونی
490
00:44:03,623 --> 00:44:05,392
برای چی؟
491
00:44:05,425 --> 00:44:07,394
برای جشن گرفتن پُست رئیس ارشد جدیدمون
492
00:44:29,013 --> 00:44:31,182
مایع آبی رو نخورید
نخوریدش
493
00:44:32,316 --> 00:44:33,651
چرا نخوریم؟
494
00:44:33,684 --> 00:44:35,286
زک میگه نباید بخوریم
495
00:44:35,319 --> 00:44:36,654
یه دارویی برای کنترل ماست
496
00:44:52,202 --> 00:44:53,470
ریچارد -
بله -
497
00:46:51,682 --> 00:46:52,683
کای
498
00:47:45,299 --> 00:47:46,300
چیکار میکنین؟
499
00:47:48,536 --> 00:47:49,838
همین الان برید بیرون
500
00:47:56,210 --> 00:47:57,578
همه بیرون
501
00:48:11,591 --> 00:48:12,592
گمشو
502
00:48:28,474 --> 00:48:29,642
فقط یادت باشه
503
00:48:30,977 --> 00:48:32,711
ریچارد اینجا نیست که ازت محافظت کنه
504
00:48:32,746 --> 00:48:34,380
نیازی به محافظت اون ندارم
505
00:48:41,954 --> 00:48:43,354
حالش خوبه؟
506
00:48:44,823 --> 00:48:46,491
دوست نداره بهش دست بزنم
507
00:49:55,690 --> 00:49:56,690
سیلا؟
508
00:49:58,358 --> 00:49:59,593
داخلی؟
509
00:49:59,626 --> 00:50:01,029
دنبال سیلا میگردی؟
510
00:50:01,062 --> 00:50:01,930
تو کلینیکه.
تازه دیدمش
511
00:50:10,004 --> 00:50:11,005
سلام
512
00:50:14,976 --> 00:50:16,442
همهچی روبراهه؟
513
00:50:17,878 --> 00:50:19,712
آره
514
00:50:20,546 --> 00:50:21,547
سیلا؟
515
00:50:27,386 --> 00:50:28,387
بس کن
516
00:50:29,957 --> 00:50:30,958
چیکار میکنی؟
517
00:50:33,026 --> 00:50:34,359
به نظرت دارم چیکار میکنم؟
518
00:50:35,862 --> 00:50:37,462
به نظر میاد سریع رسیدی اینجا
519
00:50:44,603 --> 00:50:45,938
برو بیرون
520
00:50:45,972 --> 00:50:47,706
صبر کن
521
00:50:47,740 --> 00:50:49,474
- اوه
- تو هم دقیقا مثل اونی
522
00:50:49,508 --> 00:50:50,743
نه، تو نمیفهمی
523
00:50:50,777 --> 00:50:51,844
داشت میومد سراغت
524
00:50:51,878 --> 00:50:53,079
میخواستم بهت کمک کنم
525
00:50:53,112 --> 00:50:54,913
چرا به بقیه اعضای خدمه کمک نمیکنی؟
526
00:50:54,946 --> 00:50:57,348
داره از کنترل خارج میشه.
تو رهبری
527
00:50:57,381 --> 00:50:58,482
باید یه کاریش بکنی
528
00:51:13,030 --> 00:51:14,064
چرا اینکارو کردی؟
529
00:51:15,598 --> 00:51:17,567
چی؟
530
00:51:17,600 --> 00:51:18,701
میدونستی قراره سیلا رو پیدا کنم
531
00:51:18,736 --> 00:51:20,670
و یهراست رفتی پیشش
532
00:51:20,703 --> 00:51:22,840
باید دست از سرش برداری
533
00:51:22,873 --> 00:51:24,407
فکر میکنی چون تو افسر ارشد سفینهای
534
00:51:24,440 --> 00:51:25,876
- میتونی بهم بگی چیکار کنم؟
- نه
535
00:51:25,910 --> 00:51:28,045
- خوبه
- دارم به عنوان یه دوست بهت میگم
536
00:51:28,078 --> 00:51:29,412
ازش دور بمون
537
00:51:29,445 --> 00:51:30,781
هرکاری دلم بخواد میکنم
538
00:52:22,596 --> 00:52:23,630
کای!
539
00:52:23,663 --> 00:52:24,832
چیکار میکنی، کای؟
540
00:52:53,993 --> 00:52:55,794
چه خبر؟
نه، خوبم
541
00:52:58,663 --> 00:53:01,000
تِیو...
تِیو، از اونجا بیا پایین
542
00:53:01,033 --> 00:53:02,101
روی میز نشین
543
00:53:04,502 --> 00:53:06,205
درسته
544
00:53:06,238 --> 00:53:07,705
نباید پات رو جایی بذاری
که داری غذا میخوری
545
00:53:07,740 --> 00:53:10,074
ببند در گاله رو
546
00:53:10,108 --> 00:53:11,809
خیلیخب.
بسه دیگه
547
00:53:14,946 --> 00:53:16,546
- کای
- چیه؟
548
00:53:19,150 --> 00:53:20,752
نه، نه، نه!
بس کنین!
549
00:53:20,785 --> 00:53:21,920
بس کنین!
550
00:53:26,690 --> 00:53:28,624
ول کن!
551
00:53:28,658 --> 00:53:30,160
- ول کن!
- ولش کن
552
00:53:30,193 --> 00:53:31,728
- ولش کن!
- بیخیال شو!
553
00:53:31,762 --> 00:53:32,863
- ول کن!
- بس کن!
554
00:53:59,021 --> 00:54:01,656
ببرینشون تا بهشون رسیدگی بشه
555
00:54:01,690 --> 00:54:03,125
و بعد میخوام همه تو اتاق همگانی جمع بشن
556
00:54:12,666 --> 00:54:14,002
دیگه دعوا بسه
557
00:54:15,737 --> 00:54:17,705
باید تموم بشه
558
00:54:17,739 --> 00:54:19,240
ما اینجوری مشکلاتمون رو حل نمیکنیم
559
00:54:20,108 --> 00:54:21,109
فهمیدین؟
560
00:54:24,946 --> 00:54:26,780
بعلاوه، بعضی از ماها
کارهامون رو انجام نمیدیم
561
00:54:28,182 --> 00:54:30,150
کسی وضعیت سفینه
رو پایدار نگه نمیداره
562
00:54:30,184 --> 00:54:32,552
اگه کس دیگهای اینکارو نمیکنه
چرا ما باید اینکارو بکنیم؟
563
00:54:32,585 --> 00:54:33,887
چون اگه شما نکنین، کی میکنه؟
564
00:54:33,921 --> 00:54:35,789
منصفانه نیست
565
00:54:35,823 --> 00:54:37,523
باید صدمات رو تعمیر کنیم
و سفینه رو تو حالت ایمن نگه داریم
566
00:54:37,557 --> 00:54:39,126
میخوام همه این دو کار به سرانجام برسونن
567
00:54:39,159 --> 00:54:40,526
سفینه ایمنه
568
00:54:41,328 --> 00:54:42,896
کارمون رو انجام دادیم
569
00:54:42,930 --> 00:54:45,732
پس همه باید تو اتاق کنترل باشن
570
00:54:45,765 --> 00:54:48,167
نه. حالا روی تأمین غذا کار میکنیم
571
00:54:48,201 --> 00:54:49,736
این مهمتره
572
00:54:49,769 --> 00:54:51,070
مهمتر از غذا؟
573
00:54:52,839 --> 00:54:55,074
نه، در این مورد اشتباه میکنی
574
00:54:55,108 --> 00:54:57,210
تو که اصلا روی غذا کار نکردی
575
00:54:57,243 --> 00:54:58,911
تو اصلا هیچکار نمیکنی
576
00:54:59,912 --> 00:55:01,314
هیچکس کاری انجام نمیده
577
00:55:01,347 --> 00:55:03,116
و اگه کارمون رو نکنیم،
مأموریت به سرانجام نمیرسه
578
00:55:03,149 --> 00:55:05,017
کی اهمیت میده؟
579
00:55:05,050 --> 00:55:06,118
ما که به هرحال به اونجا نمیرسیم
580
00:55:06,151 --> 00:55:07,219
ولی یکی میرسه
581
00:55:08,920 --> 00:55:10,654
و کار ماست که ازشون حمایت کنیم
582
00:55:10,688 --> 00:55:11,757
پایه کار رو ایجاد کنیم
583
00:55:11,790 --> 00:55:13,125
واسه نوههامون
584
00:55:13,158 --> 00:55:15,693
کی به اونا اهمیت میده؟
ما که میمیریم
585
00:55:15,727 --> 00:55:18,063
گوش کنین، کل اون بخش
رو راه میندازیم
586
00:55:18,096 --> 00:55:19,798
و همه روش کار میکنن
587
00:55:19,831 --> 00:55:21,233
من نمیخوام تو اتاق کنترل کار کنم
588
00:55:21,266 --> 00:55:24,235
- چرا نمیخوای؟
- فقط نمیخوام
589
00:55:24,268 --> 00:55:26,737
فکر میکنه موجود فضاییه اونجا زندگی میکنه
590
00:55:26,771 --> 00:55:28,339
چی؟ این اصلا با عقل جور در نمیاد
591
00:55:28,372 --> 00:55:30,074
اون بیرون اینجاست
592
00:55:30,107 --> 00:55:31,674
میگه همراه با ریچارد آوردیمش داخل
593
00:55:33,010 --> 00:55:34,979
کریستوفر آوردتش داخل
594
00:55:35,012 --> 00:55:36,579
حالا تو ناحیه صدمه دیده قایم شده
595
00:55:37,782 --> 00:55:39,316
این حقیقت نداره
596
00:55:39,350 --> 00:55:41,218
من که اصلا نمیدونم موجود فضاییای هستش یا نه
597
00:55:41,252 --> 00:55:42,986
کی اهمیت میده تو چی میدونی یا نه؟
598
00:55:43,019 --> 00:55:44,354
اگه صدمات رو تعمیر کنیم،
599
00:55:44,387 --> 00:55:45,922
میتونیم فیلم دوربینهای نظارتی رو تماشا کنیم
و ببینیم که...
600
00:55:45,955 --> 00:55:49,025
صورت چرکیت رو خفه کن
601
00:55:49,059 --> 00:55:50,827
من حق حرف زدن دارم
602
00:55:50,860 --> 00:55:52,996
همینطوریش هم زیادی حرف میزنی،
تاولِ باد کرده
603
00:55:53,029 --> 00:55:55,031
زک، اون میتونه حرف بزنه
604
00:55:55,065 --> 00:55:56,966
تو هم خفه شو
605
00:55:57,000 --> 00:55:59,601
تو کی هستی؟
به همه میگی چیکار کنن
606
00:55:59,635 --> 00:56:00,870
من افسر ارشدم
607
00:56:00,904 --> 00:56:02,104
چرا این باید فرقی ایجاد کنه؟
608
00:56:02,137 --> 00:56:03,338
چون من انتخاب شدم
609
00:56:03,372 --> 00:56:05,340
تو برنامه هست.
تو قوانینه
610
00:56:05,374 --> 00:56:06,942
کی به قوانین اهمیت میده؟
611
00:56:06,975 --> 00:56:08,609
زک! بیخیال
612
00:56:08,643 --> 00:56:10,946
ما قویایم، میتونیم کاری که
میخوایم رو انجام بدیم
613
00:56:13,782 --> 00:56:15,751
بس کنین!
هر دوتاتون. بس کنین!
614
00:56:15,784 --> 00:56:17,219
من دیگه به حرف کریستوفر گوش نمیدم
615
00:56:17,252 --> 00:56:18,387
اون افسر ارشده
616
00:56:18,420 --> 00:56:19,888
تو فرمانده نیستی
617
00:56:21,722 --> 00:56:23,925
- رهبر نیستی
- دارم سعی میکنم تو مسیر نگهمون دارم
618
00:56:23,958 --> 00:56:25,927
هرکی که میخواد منو دنبال کنه، میتونه
619
00:56:27,328 --> 00:56:29,663
- من غذای بیشتری تهیه میکنم
- اون غذای ما هم هست
620
00:56:29,696 --> 00:56:30,998
و از شما در برابر موجود فضایی محافظت میکنم
621
00:56:31,032 --> 00:56:32,100
مخصوصاً اگه الان داخل سفینهست
622
00:56:32,133 --> 00:56:33,600
تو فقط میخوای اونا رو بترسونی
623
00:56:36,804 --> 00:56:38,005
داری میگی من دروغگوئم؟
624
00:56:41,241 --> 00:56:42,708
زک، چرا داری اینکارو میکنی؟
625
00:56:47,180 --> 00:56:48,281
ما یه رهبر جدید نیاز داریم
626
00:56:50,917 --> 00:56:52,352
اون نمیدونه چطوری غذاتون رو تأمین کنه
627
00:56:53,987 --> 00:56:56,423
نمیتونه ازتون محافظت کنه
628
00:56:56,456 --> 00:56:58,325
و من دیگه به حرفش گوش نمیدم
629
00:57:01,894 --> 00:57:05,231
هرکی که میخواد جزئی از گروه من باشه
میتونه بیاد
630
00:57:07,933 --> 00:57:10,336
ما غذای بیشتری گیرمون میاد،
پس قویایم...
631
00:57:10,369 --> 00:57:13,105
اونقدر قوی هستیم که با موجود فضایی مبارزه کنیم،
اونقدر قوی هستیم...
632
00:57:14,306 --> 00:57:15,640
که بکُشیمش
633
00:57:26,484 --> 00:57:27,719
هرکی که میخواد...
634
00:57:29,320 --> 00:57:30,321
میتونه با من بیاد
635
00:57:47,437 --> 00:57:49,306
اگه درمورد موجود فضاییه
حق با زک باشه چی؟
636
00:58:09,759 --> 00:58:11,227
اگه فقط بتونیم درایو دوربین نظارتی
رو گیر بیاریم،
637
00:58:11,260 --> 00:58:12,828
اونوقت میتونیم ببینیم
واقعا چه اتفاقی افتاده
638
00:58:14,197 --> 00:58:16,332
تو که فکر نمیکنی اونجا
داره زندگی میکنه، مگه نه؟
639
00:58:17,432 --> 00:58:18,767
نمیدونم
640
00:58:57,103 --> 00:58:58,171
چیکار میکنین؟
641
00:58:59,105 --> 00:59:00,473
هیچی
642
00:59:00,506 --> 00:59:01,741
کریستوفر کجاست؟
643
00:59:02,575 --> 00:59:03,810
نمیدونم
644
00:59:07,013 --> 00:59:08,047
کی تو اتاق کنترله؟
645
00:59:08,081 --> 00:59:09,115
هیچکس
646
00:59:14,820 --> 00:59:16,421
همهتون اینجا بمونین
647
00:59:16,455 --> 00:59:17,956
نذارین کسی وارد بشه
648
00:59:45,916 --> 00:59:47,018
چی فکر میکنی؟
649
00:59:50,521 --> 00:59:51,555
پشتِ اونجا چیه؟
650
01:00:14,276 --> 01:00:15,444
اون چیه؟
651
01:00:17,246 --> 01:00:18,914
- برو پشتش
- سعی کن در رو ببندی
652
01:00:20,182 --> 01:00:24,353
برو! برو! برو!
653
01:00:26,555 --> 01:00:28,324
ببندش! ببندش!
654
01:00:28,357 --> 01:00:30,492
اون چی بود؟
چه اتفاقی افتاد؟
655
01:00:30,526 --> 01:00:32,193
چی بود؟
656
01:00:40,601 --> 01:00:43,171
درایو دوربین نظارتی
657
01:00:43,204 --> 01:00:46,174
- واقعا یه چیزی اونجا بود؟
- چی بود؟
658
01:00:48,009 --> 01:00:50,178
- نمیدونم
- کریستوفر نبود؟
659
01:00:50,211 --> 01:00:51,611
- نه
- چه شکلی بود؟
660
01:00:52,946 --> 01:00:55,048
تاریک بود.
نمیتونستیم ببینیم
661
01:01:01,188 --> 01:01:02,889
خیلیخب...
662
01:01:09,162 --> 01:01:11,097
الان مدارهای فرستنده رو خاموش کن
663
01:01:11,130 --> 01:01:12,298
خیلی صدمه دیده
664
01:01:12,331 --> 01:01:14,066
چیزی نمیشه دید
665
01:01:14,100 --> 01:01:15,368
- دریافت شد
- بیا یه زاویه دیگه رو امتحان کنیم
666
01:01:22,608 --> 01:01:24,310
میتونم درستش کنم
667
01:01:24,343 --> 01:01:25,578
به اون بدیای که به نظر میاد، نیست
668
01:01:30,115 --> 01:01:31,149
همهچی روبراهه؟
669
01:01:31,182 --> 01:01:32,584
نه
670
01:01:33,284 --> 01:01:35,253
چی شده؟
671
01:01:35,286 --> 01:01:37,155
زک و کای درست بعد از اینکه شما از اونجا رفتین،
رفتن تو اتاق کنترل
672
01:01:38,256 --> 01:01:40,024
گفتن موجود فضاییه رو دیدن
673
01:01:40,058 --> 01:01:41,559
- باهاش مبارزه کردن
- چی؟
674
01:01:41,593 --> 01:01:43,027
وقتی من اونجا بودم که نبود
675
01:01:43,061 --> 01:01:44,929
و اتاق به نظر نابود شده
676
01:01:44,963 --> 01:01:46,264
تیکههای دستگاه نظارتی همهجا ریخته
677
01:01:47,733 --> 01:01:50,067
موجود فضاییه اینکارو کرده؟
678
01:01:50,100 --> 01:01:51,301
یا خودشون اینکارو کردن
679
01:01:55,439 --> 01:01:56,640
مهم نیست
680
01:01:56,673 --> 01:01:57,908
تمام دادهها رو همینجا داریم
681
01:02:00,010 --> 01:02:01,178
ولی اگه کار زک و کای بوده،
682
01:02:01,211 --> 01:02:02,379
دلیلی داشته که اینکارو کردن
683
01:02:06,483 --> 01:02:07,951
تا فیلم دوربینها رو از بین ببرن
684
01:02:28,103 --> 01:02:29,604
کی همراهشه؟
685
01:02:29,638 --> 01:02:31,640
کریستوفر
686
01:02:31,673 --> 01:02:34,009
قرار بود من برم
687
01:02:34,042 --> 01:02:35,310
ریچارد دنبالت گشت
688
01:02:38,280 --> 01:02:40,182
خیلیخب، میرم سراغ فرستنده السیتی 2
689
01:02:40,215 --> 01:02:42,384
دریافت شد.
برق فرستنده السیتی 2 قطع شد
690
01:02:46,321 --> 01:02:48,289
باید بخاطر زحماتش
یکم برق گرفتگی بهش بدی
691
01:02:49,724 --> 01:02:51,325
واسه زحماتم...
692
01:02:53,127 --> 01:02:54,428
یه جرقه کوچیک
693
01:02:54,462 --> 01:02:55,996
- یه نیش؟
- یه تیزی
694
01:03:03,337 --> 01:03:05,105
میتونی اینکارو بکنی
695
01:03:05,139 --> 01:03:07,373
- میدونم که میتونم
- غافلگیر میشه
696
01:03:08,508 --> 01:03:10,610
شوکه میشه
697
01:03:15,682 --> 01:03:16,983
صدا رو شنیدی؟
698
01:03:19,085 --> 01:03:21,087
آره، فقط صدای سفینهست
699
01:03:21,120 --> 01:03:22,622
کل این مدت میدونست
صدای سفینه بوده
700
01:03:25,424 --> 01:03:26,425
این یکی؟
701
01:03:27,259 --> 01:03:28,393
آره
702
01:03:32,598 --> 01:03:33,766
حسش نکرد
703
01:03:38,237 --> 01:03:39,571
هیچی
704
01:03:39,605 --> 01:03:41,173
کابل رو لمس میکنه؟
705
01:03:41,206 --> 01:03:43,408
بله.
ولی دستکشهاش عایقبندی شدهست
706
01:03:56,822 --> 01:03:58,022
قتل
707
01:04:08,465 --> 01:04:10,735
اینو به کسی نگین
708
01:04:10,768 --> 01:04:12,402
نه تا موقعی که تصمیم بگیریم
چیکار کنیم
709
01:04:17,574 --> 01:04:18,776
زک چطور تونست اینکارو بکنه؟
710
01:04:21,478 --> 01:04:22,713
چرا همهشون دیوونه شدن؟
711
01:04:24,413 --> 01:04:25,581
شاید دیوونه نشدن
712
01:04:28,117 --> 01:04:29,618
شاید در اصل اینطوریان
713
01:04:31,220 --> 01:04:33,088
ما قوانینمون رو داریم
تا دست از پا خطا نکنیم
714
01:04:35,759 --> 01:04:37,660
ولی در اعماق وجود،
شاید ذات واقعیمون همینه
715
01:04:39,662 --> 01:04:40,663
نه
716
01:04:42,765 --> 01:04:44,800
ممکن نیست.
من اینطوری نیستم
717
01:04:45,801 --> 01:04:47,302
تو اینطوری نیستی
718
01:04:49,170 --> 01:04:50,171
واقعا نیستی
719
01:04:52,674 --> 01:04:56,344
و وقتی خدمه حقیقت رو بفهمن
میان طرف ما
720
01:04:57,312 --> 01:04:58,379
خیلی مطمئن نیستم
721
01:04:59,614 --> 01:05:00,749
اونا دیگه اهمیت نمیدن
722
01:05:04,786 --> 01:05:06,219
بعضی وقتها، منم اهمیت نمیدم
723
01:05:06,921 --> 01:05:08,121
تو اهمیت میدی
724
01:05:10,223 --> 01:05:11,224
میدونم که میدی
725
01:05:15,329 --> 01:05:16,530
بهتره تنهات بذارم
726
01:05:19,533 --> 01:05:20,567
نه
727
01:05:23,904 --> 01:05:25,237
میخوام بمونی
728
01:06:56,391 --> 01:06:57,693
وقتشه بیدار بشی، سیلا
729
01:07:06,600 --> 01:07:07,769
برو پی کارت!
730
01:07:10,504 --> 01:07:12,640
اوه، ما جایی نمیریم.
داریم میایم داخل
731
01:07:26,020 --> 01:07:28,321
خودت چیکار میکنی؟
732
01:07:28,354 --> 01:07:29,456
چیکار میکنی؟
733
01:07:31,025 --> 01:07:33,426
انگار مزاحم یه چیزه خوب کوچیک شدم
734
01:07:33,460 --> 01:07:34,829
چی میخوای؟
735
01:07:34,862 --> 01:07:36,562
داریم جشن میگیریم
736
01:07:36,595 --> 01:07:37,797
همین الان؟
737
01:07:37,831 --> 01:07:39,298
بله
738
01:07:39,331 --> 01:07:40,332
سالا دعوته
739
01:07:41,667 --> 01:07:43,435
به گمونم تو هم دعوتی
740
01:07:43,469 --> 01:07:44,871
اگه میخواین بیاین غذا بخورین
741
01:07:46,605 --> 01:07:47,606
اگه نمیخواین هم نیاین
742
01:08:16,734 --> 01:08:17,735
- حالت خوبه؟
- اوهوم
743
01:08:19,904 --> 01:08:20,905
یکم غذا بردارین
744
01:08:21,939 --> 01:08:22,940
حتما گرسنهاین
745
01:08:38,021 --> 01:08:39,488
خیلیخب، همگی گوش کنین
746
01:08:43,693 --> 01:08:47,563
حالا میدونم تو گذشته
اختلاف نظرهایی داشتیم
747
01:08:47,596 --> 01:08:48,965
تمام اونا رو پشت سرمون میذاریم
748
01:08:50,633 --> 01:08:51,735
من الان افسر ارشدم،
749
01:08:53,468 --> 01:08:54,569
و از این بعد اینطوریاست
750
01:08:56,772 --> 01:08:58,874
از الان به بعد،
کارمون رو انجام میدیم
751
01:08:58,908 --> 01:09:01,877
ولی هروقت خواستیم
و هرطوری که خواستیم انجام میدیم
752
01:09:04,713 --> 01:09:05,981
خودمون قوانین رو ایجاد میکنیم،
753
01:09:07,582 --> 01:09:09,852
و هرکی اونا رو زیر پا بذاره
754
01:09:09,885 --> 01:09:11,319
باید به من جواب پس بده
755
01:09:12,653 --> 01:09:15,056
موجود فضایی یه جایی تو سفینهست
756
01:09:15,089 --> 01:09:18,525
اگه مجبور بشیم دوباره باهاش مبارزه میکنیم،
و شکستش میدیم
757
01:09:18,559 --> 01:09:20,895
الان دیگه در امانین
چون من ازتون محافظت میکنم
758
01:09:24,631 --> 01:09:27,001
هی، چیکار میکنی؟
759
01:09:28,002 --> 01:09:29,003
بشین
760
01:09:32,139 --> 01:09:33,841
ریچارد تو ساعت 13:58:37...
761
01:09:33,874 --> 01:09:36,009
کشته شده
762
01:09:36,043 --> 01:09:38,578
- دریافت شد
- برق گرفتش
763
01:09:38,611 --> 01:09:41,048
برق فرستنده السیتی 1 قطع شد
764
01:09:41,081 --> 01:09:42,381
کی همراهشه؟
765
01:09:43,482 --> 01:09:44,685
کریستوفر
766
01:09:44,718 --> 01:09:46,820
قرار بود من برم
767
01:09:46,854 --> 01:09:49,056
باید بخاطر زحماتش
یکم برق گرفتگی بهش بدی
768
01:09:49,790 --> 01:09:50,990
یه جرقه کوچیک
769
01:09:51,023 --> 01:09:52,124
- یه نیش؟
- یه تیزی
770
01:09:53,558 --> 01:09:55,493
- این یکی؟
- بله
771
01:09:55,527 --> 01:09:56,762
حسش نکرد
772
01:09:56,796 --> 01:09:58,130
کابل رو لمس میکنه؟
773
01:09:58,164 --> 01:09:59,832
بله.
ولی دستکشهاش عایقبندی شدهست
774
01:10:06,672 --> 01:10:08,473
زک ریچارد رو کشت
775
01:10:09,876 --> 01:10:11,609
موجود فضاییای درکار نیست
776
01:10:11,642 --> 01:10:14,746
نه بیرون، نه این داخل.
فقط زکه
777
01:10:14,779 --> 01:10:16,715
کل این مدت بهتون دروغ میگفته
778
01:10:19,217 --> 01:10:20,719
ولی حالا حقیقت رو میدونین
779
01:10:22,053 --> 01:10:25,522
با چشمهای خودتون دیدینش
780
01:10:25,556 --> 01:10:28,994
زک باید تا موقعی که با برنامه مشورت میکنیم
بره تو اتاقش
781
01:10:29,027 --> 01:10:30,728
بعد تصمیم میگیریم چیکار کنیم
782
01:10:39,770 --> 01:10:40,771
حقیقت داره
783
01:10:41,705 --> 01:10:42,706
من اینکارو کردم
784
01:10:45,943 --> 01:10:47,144
من کشتمش
785
01:10:52,115 --> 01:10:54,851
ولی بخاطر شما اینکارو کردم
786
01:10:57,153 --> 01:10:59,521
واسه محافظت از شما اینکارو کردم
787
01:10:59,554 --> 01:11:03,893
اینکارو کردم چون موجود فضایی
رو درون اون دیدم
788
01:11:03,927 --> 01:11:06,930
موجود فضایی تو ریچارد بود،
789
01:11:06,963 --> 01:11:08,562
و بعد کریستوفر آوردش داخل
790
01:11:08,596 --> 01:11:09,731
این حقیقت نداره
791
01:11:09,765 --> 01:11:11,599
نباید اینکارو میکرد
792
01:11:11,632 --> 01:11:13,936
میدونست یه جای کار میلنگه،
ولی در هر صورت اینکارو کرد
793
01:11:13,969 --> 01:11:17,239
موجود فضایی رو وارد سفینه کرد
794
01:11:17,272 --> 01:11:19,141
فقط بقیه ویدئو رو تماشا کنین
795
01:11:19,174 --> 01:11:20,676
میبینین که داره دروغ میگه
796
01:11:20,709 --> 01:11:22,476
من ریچارد رو کشتم
تا از خدمه محافظت کنم
797
01:11:22,510 --> 01:11:24,980
ولی حالا که موجود فضایی یه جایی
داخل سفینهست
798
01:11:25,013 --> 01:11:27,115
باید بفهمیم کجاست
تا بتونیم جلوش رو بگیریم
799
01:11:27,149 --> 01:11:28,481
تا بتونیم بکشیمش
800
01:11:28,515 --> 01:11:30,818
درسته.
میکشیمش
801
01:11:30,851 --> 01:11:32,619
کنترل رو دوباره به دست میگیریم
802
01:11:32,652 --> 01:11:35,957
دروغگوها ما رو چیزخور کردن و بهمون خیانت کردن
و ما رو برنامهریزی کردن،
803
01:11:35,990 --> 01:11:38,726
ولی دیگه از برنامه پیروی نمیکنیم
804
01:11:40,227 --> 01:11:42,495
نمیتونیم از دست این زندگی فرار کنیم،
805
01:11:42,529 --> 01:11:44,799
ولی همینطوری تسلیم نمیشیم
806
01:11:44,832 --> 01:11:46,565
نمیترسیم
807
01:11:46,598 --> 01:11:47,934
وحشت نمیکنیم
808
01:11:47,968 --> 01:11:49,501
مقابله میکنیم، پیداش میکنیم!
809
01:11:49,535 --> 01:11:50,569
چیزی واسه پیدا کردن نیست
810
01:11:50,602 --> 01:11:51,637
الان کجاست؟
811
01:11:53,572 --> 01:11:54,941
اول،
812
01:11:54,975 --> 01:11:56,176
تو بدن ریچارد بود
813
01:11:59,179 --> 01:12:00,947
حالا شاید تو جسم یکی دیگه مخفی شده
814
01:12:03,183 --> 01:12:04,583
یکی از شماها
815
01:12:06,685 --> 01:12:07,686
ممکنه تو باشی
816
01:12:13,759 --> 01:12:14,760
یا تو
817
01:12:18,998 --> 01:12:19,999
یا تو
818
01:12:21,800 --> 01:12:23,035
ما میکشیمش
819
01:12:23,068 --> 01:12:25,937
بله. پیداش میکنیم
و میکشیمش
820
01:12:25,970 --> 01:12:27,905
- میکشیمش
- باید پیداش کنیم
821
01:12:27,939 --> 01:12:29,807
- ممکنه تو باشی
- یا تو
822
01:12:29,841 --> 01:12:30,842
یا تو
823
01:12:37,248 --> 01:12:38,249
یا اون
824
01:12:40,985 --> 01:12:42,920
اونه
825
01:12:42,954 --> 01:12:45,088
- اونه!
- اون...
826
01:12:45,122 --> 01:12:46,890
اونه!
827
01:12:46,923 --> 01:12:48,325
اونه
828
01:12:48,358 --> 01:12:49,826
اون
829
01:12:51,328 --> 01:12:52,863
بگیرینش!
830
01:13:17,987 --> 01:13:18,988
بس کنین! بس کنین!
831
01:14:03,930 --> 01:14:05,231
طوری نیست
832
01:14:05,264 --> 01:14:07,834
اون موجود فضایی رو درونش داشت
833
01:14:09,836 --> 01:14:11,337
- من که نمیدونم
- همینطوره
834
01:14:12,271 --> 01:14:13,272
نگران نباش
835
01:14:16,442 --> 01:14:19,045
مگه اینکه درون توئه
836
01:14:20,979 --> 01:14:21,980
نه
837
01:14:23,315 --> 01:14:24,316
درون من نیست
838
01:14:27,119 --> 01:14:28,987
هرچیزی که میشه به عنوان سلاح
ازش استفاده کرد رو بردارین
839
01:14:30,355 --> 01:14:34,659
چاقوهای جراحی، قیچیها
هرچی که تیز باشه
840
01:14:34,693 --> 01:14:37,429
باید واسه مبارزه خودمون رو مسلح کنیم
841
01:14:37,462 --> 01:14:39,231
یه چیزی نیاز داریم تا باعث بشه
پا پس بکشه
842
01:14:40,431 --> 01:14:42,700
شاید بهتر باشه تسلیم بشیم
843
01:14:42,733 --> 01:14:43,934
نمیتونیم تسلیم بشیم
844
01:14:43,968 --> 01:14:45,903
ولی الان هیچ کاری از دستمون برنمیاد
845
01:14:45,936 --> 01:14:47,938
ما بهش تهمت قتل زدیم.
اینو فراموش نمیکنه
846
01:14:47,972 --> 01:14:50,040
باید به گروهش ملحق بشیم
847
01:14:50,074 --> 01:14:51,342
یعنی، به هرحال فقط همینو میخواد
848
01:14:51,375 --> 01:14:52,810
شاید بعداً بتونیم جلوش رو بگیریم
849
01:14:52,843 --> 01:14:54,011
درسته
850
01:14:54,044 --> 01:14:55,913
وقتی اوضاع آروم شد
851
01:14:55,946 --> 01:14:58,115
بالاخره اوضاع آروم و روبراه میشه
852
01:14:58,149 --> 01:15:00,383
درحال حاضر، زیادی خطرناکه
853
01:15:00,416 --> 01:15:02,018
نباید از هم جدا باشیم
854
01:15:02,051 --> 01:15:03,153
هیچجوره نمیتونیم باهاش مبارزه کنیم
855
01:15:03,186 --> 01:15:04,187
هیچ سلاحی نداریم
856
01:15:06,956 --> 01:15:07,957
سلاح
857
01:15:12,061 --> 01:15:13,930
تو میدونی اونا کجان
858
01:15:13,963 --> 01:15:15,331
من میدونم؟
859
01:15:15,365 --> 01:15:16,399
اون گفت که میدونی
860
01:15:16,432 --> 01:15:18,934
- کی گفت؟
- ریچارد
861
01:15:18,967 --> 01:15:22,304
داشتم خاطرات ویدئوییش رو تماشا میکردم،
و گفت که تو درمورد اسلحهها اطلاع داشتی
862
01:17:58,218 --> 01:17:59,219
رئیس
863
01:18:00,954 --> 01:18:01,955
بیدار شو
864
01:18:51,001 --> 01:18:52,236
کار موجود فضایی بوده؟
865
01:18:54,038 --> 01:18:55,072
کار کریستوفره
866
01:19:43,218 --> 01:19:45,621
باید واسه نسل سوم باشن
867
01:19:45,655 --> 01:19:47,089
وقتی به سیاره برسن
868
01:19:50,124 --> 01:19:51,125
نه، اینا واسه ما هستن
869
01:20:18,051 --> 01:20:19,052
رئیس
870
01:20:26,694 --> 01:20:28,227
اونا میخوان بهمون ملحق بشن
871
01:20:32,031 --> 01:20:33,365
چرا باید بهتون اجازه بدیم؟
872
01:20:34,600 --> 01:20:36,502
دیگه چیکار میتونیم بکنیم؟
873
01:20:36,535 --> 01:20:38,204
موجود فضایی درون توئه؟
874
01:20:38,237 --> 01:20:39,371
هیچ موجـ...
875
01:20:40,807 --> 01:20:42,208
نه. نیست
876
01:20:44,510 --> 01:20:46,011
اونا کجا قایم شدن؟
877
01:20:48,747 --> 01:20:50,582
ایناهاشن
878
01:20:50,615 --> 01:20:52,050
چی دستشونه؟
879
01:20:53,251 --> 01:20:54,252
اسلحه
880
01:20:55,654 --> 01:20:58,022
و ما فقط اینو داریم
881
01:21:00,325 --> 01:21:01,727
این کمکی بهمون نمیکنه
882
01:21:01,760 --> 01:21:03,127
شاید بکنه
883
01:21:05,596 --> 01:21:07,231
میتونیم بگیم که میخوایم
به گروهش ملحق بشیم
884
01:21:08,666 --> 01:21:10,033
مثل اندا و الکس
885
01:21:10,067 --> 01:21:11,301
عمراً باور کنه
886
01:21:11,335 --> 01:21:12,436
فقط یه لحظه وقت میخوایم
887
01:21:13,303 --> 01:21:14,304
چرا؟
888
01:21:16,073 --> 01:21:17,709
تا بتونیم بهش نزدیک بشیم
889
01:21:17,742 --> 01:21:19,243
و بعدش چی؟
890
01:21:23,547 --> 01:21:24,748
و بعد من میکشمش
891
01:21:26,082 --> 01:21:27,416
میکشیش؟
892
01:21:27,450 --> 01:21:28,719
وگرنه اون ما رو میکشه
893
01:21:28,752 --> 01:21:31,153
- نه، اون اینکارو نمیکنه
- دارن حرکت میکنن
894
01:21:55,811 --> 01:21:57,546
برق رو قطع کردن
895
01:21:57,579 --> 01:21:59,749
- چیکار کنیم؟
- اینجا میمونیم
896
01:21:59,782 --> 01:22:01,283
نه
897
01:22:01,316 --> 01:22:03,384
باید بریم بیرون، باهاشون حرف بزنیم
898
01:22:03,417 --> 01:22:05,219
بهشون بگیم نمیخوایم بجنگیم.
و بعد...
899
01:22:07,889 --> 01:22:09,290
اونا اینجان
900
01:22:18,499 --> 01:22:20,434
کاری نکن
901
01:22:20,467 --> 01:22:22,169
مقاومت نکن
902
01:22:43,756 --> 01:22:45,157
بگیرینش
903
01:22:46,659 --> 01:22:47,660
ولم کنین!
904
01:22:48,695 --> 01:22:49,829
از این طرف
905
01:22:53,565 --> 01:22:54,901
صبر کنین!
906
01:22:54,934 --> 01:22:56,134
یه دقیقه صبر کنین!
907
01:22:58,437 --> 01:22:59,605
برگرد، سیلا!
908
01:23:03,608 --> 01:23:04,609
زک
909
01:23:05,644 --> 01:23:07,278
تو نمیتونی جلوی ما رو بگیری
910
01:23:07,311 --> 01:23:08,446
بذار باهات حرف بزنم
911
01:23:09,915 --> 01:23:11,549
واسه چی؟
912
01:23:11,582 --> 01:23:12,651
تنها
913
01:23:15,186 --> 01:23:17,823
میتونی هر حرفی داری
رو همینجا بزنی
914
01:23:21,826 --> 01:23:23,360
میخوام باهات باشم
915
01:23:26,496 --> 01:23:27,732
میخوای به گروهم ملحق بشی،
916
01:23:28,733 --> 01:23:30,400
یا میخوای با من باشی؟
917
01:23:31,501 --> 01:23:32,502
هر دو
918
01:23:34,371 --> 01:23:35,472
شرط میبندم همینو میخوای
919
01:23:36,206 --> 01:23:37,207
آره، میخوام
920
01:23:39,275 --> 01:23:41,243
خوشحالم که بالاخره سر عقل اومدی
921
01:23:42,211 --> 01:23:43,278
همینطوره
922
01:23:46,348 --> 01:23:48,350
هرکاری که بخوای میکنم
923
01:23:48,384 --> 01:23:49,551
مطمئنم که میکنی
924
01:23:53,690 --> 01:23:55,257
تنها مشکل اینه که...
925
01:23:58,360 --> 01:23:59,695
من نمیخوام اینکارها رو بکنی
926
01:24:01,997 --> 01:24:03,666
میخوای با من باشی،
927
01:24:05,266 --> 01:24:07,502
ولی من نمیخوام با تو باشم
928
01:24:11,006 --> 01:24:13,374
شاید یکی دیگه دلش بخواد
929
01:24:14,575 --> 01:24:16,344
ولی من نه
930
01:24:16,377 --> 01:24:18,846
همهتون زده به سرتون؟
931
01:24:20,782 --> 01:24:22,182
آره؟
932
01:24:22,984 --> 01:24:24,418
مگه نمیبینین؟
933
01:24:24,451 --> 01:24:26,788
تمام این کارها بر خلاف ذات ماست
934
01:24:26,821 --> 01:24:28,455
ما اینطوری نیستیم
935
01:24:28,488 --> 01:24:31,458
ما دقیقا اینطوریایم
936
01:24:31,491 --> 01:24:33,193
ولی نیازی نیست اینطوری رفتار کنیم
937
01:24:33,761 --> 01:24:35,228
میتونیم فکر کنیم
938
01:24:35,262 --> 01:24:36,698
میتونیم تصمیم بگیریم
که متفاوت باشیم
939
01:24:36,731 --> 01:24:38,965
خفهخون بگیر، نقص ژنتیکی
940
01:24:38,999 --> 01:24:41,600
میتونیم تصمیم بگیریم
چه چیزی بهتره
941
01:24:41,635 --> 01:24:42,803
- خفه شو
- خفه شو
942
01:24:42,836 --> 01:24:44,805
بذارین حرف بزنم!
943
01:24:44,838 --> 01:24:48,307
داریم سعی میکنیم منطقی ایجاد کنیم،
اونوقت شما گوش نمیدین
944
01:24:48,340 --> 01:24:49,442
خفه شو
945
01:24:49,475 --> 01:24:50,877
- خفه شو
- خفه شو
946
01:24:50,911 --> 01:24:52,344
خفه شو. خفه شو
947
01:24:52,378 --> 01:24:53,647
کدوم بهتره؟
948
01:24:53,680 --> 01:24:56,515
تا قوانین داشته باشیم
و باهم توافق کنیم یا...
949
01:24:56,549 --> 01:24:58,516
یا سر خود عمل کنیم و بجنگیم؟
950
01:24:58,550 --> 01:25:01,286
تا سر خود عمل کنیم
951
01:25:01,319 --> 01:25:04,556
میخواین به منطق گوش بدین
و برنامهای پیاده کنیم،
952
01:25:04,589 --> 01:25:06,625
یا میخواین...
953
01:25:44,560 --> 01:25:45,629
دیدین؟
954
01:25:47,597 --> 01:25:48,832
دیدین چیکار میتونم بکنم؟
955
01:26:10,853 --> 01:26:12,021
کدوم طرف؟
956
01:26:12,054 --> 01:26:13,623
تو اون طرفی برو.
من این پایین رو چک میکنم
957
01:26:22,697 --> 01:26:23,698
از این طرف
958
01:26:50,724 --> 01:26:52,992
محفظهها رو چک کنین.
یخچالها رو چک کنین
959
01:27:01,400 --> 01:27:02,534
تِیو
960
01:27:02,568 --> 01:27:03,569
داخل اینو چک کن
961
01:27:07,707 --> 01:27:08,875
امکان نداره بتونن توش جا بشن
962
01:27:08,908 --> 01:27:10,076
همهشون رو چک کنین
963
01:27:17,983 --> 01:27:19,084
این یکی باز شده
964
01:27:27,192 --> 01:27:28,492
برگرد عقب، تِیو
965
01:27:28,526 --> 01:27:29,928
- چی؟
- از سر راه برو کنار
966
01:27:47,945 --> 01:27:49,146
زک، این واسه غذاهامونه
967
01:27:53,482 --> 01:27:54,550
برو ببین کشتیمشون یا نه
968
01:28:21,777 --> 01:28:23,012
باید بمونیم...
969
01:28:24,579 --> 01:28:26,815
کشوها رو چک کن،
سعی کن یه چیزی پیدا کنی
970
01:28:32,586 --> 01:28:34,956
بغلت، تو کابینت
971
01:29:01,214 --> 01:29:02,548
اونا تو کلینیکن
972
01:29:23,903 --> 01:29:24,904
هی!
973
01:29:33,111 --> 01:29:34,713
چیزیت نشده.
چیزیت نیست
974
01:30:43,345 --> 01:30:44,945
یه لباس فضایی بپوش
975
01:30:44,979 --> 01:30:46,680
اگه بریم بیرون،
عمراً بتونیم دوباره وارد سفینه بشیم
976
01:31:59,350 --> 01:32:01,218
دریچه را ببندید
977
01:32:01,251 --> 01:32:02,252
دریچه را ببندید
978
01:32:03,253 --> 01:32:05,188
دریچه را ببندید
979
01:32:05,222 --> 01:32:06,957
اکسیژن اضطراری آزاد شد
980
01:32:14,331 --> 01:32:15,699
کد بسته شدن را وارد کنید
981
01:32:22,371 --> 01:32:23,873
دریچه درحال بسته شدن است
982
01:32:28,878 --> 01:32:31,247
سطح اکسیژن 70 درصد
983
01:32:34,350 --> 01:32:36,919
سطح اکسیژن 50 درصد
984
01:32:46,394 --> 01:32:49,130
- سطح اکسیژن 30 درصد
- نه!
985
01:33:08,182 --> 01:33:09,383
فوراً فشار هوا را تنظیم کنید
986
01:33:10,751 --> 01:33:12,085
فوراً فشار هوا را تنظیم کنید
987
01:33:25,765 --> 01:33:27,300
دریچه متوقف شد
988
01:34:35,264 --> 01:34:36,265
تِیو
989
01:34:41,203 --> 01:34:42,271
اسلحههاتون رو بذارین زمین
990
01:34:43,438 --> 01:34:44,439
زک مُرده
991
01:35:19,372 --> 01:35:21,274
چطوری مطمئن بشیم
که دوباره اتفاق نمیوفته؟
992
01:35:33,419 --> 01:35:35,187
پس، فردا میریم
993
01:35:37,056 --> 01:35:38,490
و درحالی که سفرمون رو شروع میکنیم،
994
01:35:38,524 --> 01:35:41,860
به دنیایی که داریم پشت سر میذاریم
فکر میکنم
995
01:35:41,894 --> 01:35:44,229
و اینکه چطور تو بدترین و بدترین
حالتش دیدمش
996
01:35:45,464 --> 01:35:46,498
و اینکه چطور...
997
01:35:48,167 --> 01:35:50,135
ما اوقات بد خودمون رو داریم
998
01:35:50,169 --> 01:35:52,036
یعنی، پیش میان.
منم کاریش نمیتونم بکنم
999
01:35:53,571 --> 01:35:55,506
ولی همینطورم میدونم که
شما بهش غلبه میکنین
1000
01:35:58,009 --> 01:35:59,177
و بهترین وجهمون باقی میمونه
1001
01:36:02,280 --> 01:36:03,581
که ما ارزش نجات داده شدن رو داریم
1002
01:36:18,161 --> 01:36:22,065
و رئیس جدید...
سیلاست
1003
01:36:22,099 --> 01:36:23,634
الان سر هرچیزی رأیگیری میکنیم
1004
01:36:23,668 --> 01:36:25,168
سعی میکنیم به توافق جمعی برسیم
1005
01:36:27,371 --> 01:36:31,040
راحت نیست، ولی میخوایم
در ادامه اینطوری پیش بریم
1006
01:36:31,073 --> 01:36:34,243
و تصمیم گرفتیم که دوباره مایع آبی مصرف نکنیم
1007
01:36:36,212 --> 01:36:37,980
حس میکنیم این بهترین کاره
1008
01:36:38,013 --> 01:36:39,382
که میتونیم بهتر عمل کنیم
1009
01:36:53,962 --> 01:36:56,131
هی رئیس، تازه بروزرسانیها
رو شروع کردیم
1010
01:37:07,375 --> 01:37:08,644
هنوزم سردرد داری؟
1011
01:37:09,744 --> 01:37:11,044
الان لگد زد
1012
01:37:55,000 --> 01:38:05,000
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
1013
01:38:05,001 --> 01:38:15,001
« تـرجمه از سیروس فخری و تورج پاکاری »
HITM@N & Stef@n
1014
01:38:16,553 --> 01:38:26,550
[86سال پس از آغاز]