1 00:00:01,000 --> 00:00:31,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.co سفارشی از رضا 2 00:00:33,902 --> 00:00:39,169 برترین های سینمای هند در بالیوود وان 3 00:00:42,902 --> 00:00:47,169 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 4 00:00:48,507 --> 00:00:54,107 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 5 00:01:55,156 --> 00:01:59,156 "دیسکو راجا" ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان 6 00:01:59,180 --> 00:02:03,180 مترجم : فواره 7 00:02:19,480 --> 00:02:22,396 بکشمش؟- فقط بیارش- 8 00:03:52,730 --> 00:03:54,105 بازی تموم شد 9 00:04:39,563 --> 00:04:42,313 بازی تازه شروع شده 10 00:07:13,855 --> 00:07:16,646 چهارسال پیش تو از ارباب من پول قرض گرفتی 11 00:07:16,896 --> 00:07:19,980 حالا با بهره 4 ساله میشه 2.5 میلیون روپیه 12 00:07:20,313 --> 00:07:23,605 تنها راه پس دادنش فروختن این خونه اس 13 00:07:23,605 --> 00:07:25,146 آقا ، التماس می کنم 14 00:07:25,438 --> 00:07:26,063 هِری 15 00:07:26,313 --> 00:07:27,188 بیرون 16 00:07:29,271 --> 00:07:32,105 آقا. برادرم واسو رفته که پول بیاره 17 00:07:32,271 --> 00:07:34,646 باور کنید قطعا میاد 18 00:07:35,480 --> 00:07:36,438 چطور حرفت رو باور کنم؟ 19 00:07:38,021 --> 00:07:39,813 تو این خونه افراد خردسال و پیر داریم 20 00:07:39,980 --> 00:07:41,563 اگه خونه رو تخلیه کنیم ، کجا بریم 21 00:07:41,688 --> 00:07:44,271 کسی که ازش پول گرفتی ، بستریه 22 00:07:45,605 --> 00:07:47,980 اون واسو گفته بود که قرض رو صاف می کنه 23 00:07:47,980 --> 00:07:50,105 اصلا معلوم نیست اون زنده اس یا مُرده 24 00:07:51,730 --> 00:07:52,438 ! عمو 25 00:07:56,646 --> 00:07:58,730 عمو واسو بدهی رو صاف می کنه 26 00:07:58,938 --> 00:08:02,980 چون به جان من قسم خورده که برمیگرده 27 00:08:07,980 --> 00:08:12,521 اگه تا 10 روز دیگه بدهی رو صاف نکنی دیگه جای بخششی در کار نیست 28 00:08:12,688 --> 00:08:14,521 ! می اندازمت خیابون 29 00:08:22,146 --> 00:08:24,605 مهم نیست چند بار بگم متوجه نمیشی 30 00:08:24,771 --> 00:08:27,313 این تو ذاتشه که به اونا که بهش اعتماد کردن خیانت کنه 31 00:08:27,646 --> 00:08:29,896 مهم نیست چقدر صبر کنی اون نمیاد 32 00:08:30,063 --> 00:08:30,938 فراموشش کن 33 00:08:31,188 --> 00:08:31,938 برمیگرده 34 00:08:34,271 --> 00:08:36,146 واسوی من میاد دنبالم 35 00:08:46,021 --> 00:08:46,938 لطفا چیزی بخور 36 00:08:46,980 --> 00:08:48,063 نه. نمیخوام 37 00:08:48,355 --> 00:08:49,480 دو روزه که چیزی نخوردی 38 00:08:49,480 --> 00:08:51,021 اگه نخوری ، می میری 39 00:08:51,188 --> 00:08:53,896 چطور بعد از اینکه این وضعو دیدم لقمه پایین بره؟ 40 00:08:54,063 --> 00:08:58,688 نمیدونم واسو چش شده ، کجاست و چه کار می کنه 41 00:08:58,855 --> 00:09:00,271 خدای من 42 00:09:00,605 --> 00:09:03,771 "تو نباشی ، کی باشه؟" 43 00:09:03,771 --> 00:09:07,146 "ای محافظ و مدافع ما ، لرد کریشنا" 44 00:09:09,230 --> 00:09:16,230 "ای یاری رسان محتاجان ! لطفا به یاری من بیا ، لرد کریشنا" 45 00:09:17,771 --> 00:09:24,480 "مگه حتی در اندوه ، مژه های چشمانت نیستیم؟" 46 00:09:26,396 --> 00:09:32,563 "لطفا رحیم باش و برکت های خود رو برامون بفرست" 47 00:09:40,396 --> 00:09:43,146 بچه ها بالاخره رسیدیم 48 00:09:43,855 --> 00:09:45,396 کارتیک 49 00:09:46,480 --> 00:09:48,146 خوبی؟ یه چیزی بگو 50 00:09:48,146 --> 00:09:48,938 صدامو می شنوی؟ 51 00:09:49,438 --> 00:09:50,521 سلام 52 00:10:19,188 --> 00:10:19,980 چی؟ 53 00:10:25,813 --> 00:10:26,480 بچه ها 54 00:10:26,521 --> 00:10:27,688 ...شتر دیدین 55 00:10:27,688 --> 00:10:28,938 ندیدین... 56 00:10:28,938 --> 00:10:29,980 همه چیز رو فراموش کنید 57 00:10:29,980 --> 00:10:31,021 فهمیدین؟ 58 00:10:52,188 --> 00:10:54,188 افتخارشو به من بدین ، دکتر 59 00:10:57,063 --> 00:10:58,146 زود باشید سریع 60 00:10:58,146 --> 00:10:59,980 برین سر کار 61 00:11:02,521 --> 00:11:03,480 صبح بخیر پارینیتی 62 00:11:03,480 --> 00:11:06,813 قربان. ما همش می گیم که بیماران شش ساعت استراحت میخوان 63 00:11:06,813 --> 00:11:08,021 ...و شما وسط نیمه شب اینجایین... 64 00:11:08,021 --> 00:11:09,813 لطفا آروم باش ، پارینیتی 65 00:11:10,855 --> 00:11:12,396 ما الان انسان نیستیم 66 00:11:13,563 --> 00:11:14,396 ما خدا هستیم 67 00:11:15,355 --> 00:11:16,063 وای 68 00:11:16,355 --> 00:11:17,605 ما خداییم شوهرخواهر؟ 69 00:11:18,188 --> 00:11:20,063 ما قراره خدا بشیم 70 00:11:27,438 --> 00:11:28,646 درست نیست ، دکتر 71 00:11:28,813 --> 00:11:32,771 شورای تحقیقات پزشکی هند به ما اخطار داده که این پروژه رو ادامه ندیم 72 00:11:32,896 --> 00:11:34,563 قراره مجوز ما رو هم باطل کنن 73 00:11:35,771 --> 00:11:36,605 پارینیتی 74 00:11:37,188 --> 00:11:39,938 قرار نیست بمب هسته ای یا اتمی بسازیم 75 00:11:40,563 --> 00:11:42,355 داریم برای مرگ ، راه حل پیدا می کنیم 76 00:11:43,188 --> 00:11:45,063 سعی داریم اونا رو زنده نگه داریم 77 00:11:48,355 --> 00:11:50,396 ولی باز اخلاقی نیست ، آقا 78 00:11:52,480 --> 00:11:54,271 تو درک نمی کنی ، پارینیتی 79 00:11:54,730 --> 00:11:56,438 ...در صورت موفقیت این ماموریت 80 00:11:56,855 --> 00:11:59,271 این یک معجزه پزشکی بزرگ میشه... 81 00:11:59,605 --> 00:12:00,188 ! وای 82 00:12:00,646 --> 00:12:02,146 چه اعتماد به نفسی ، شوهرخواهر 83 00:12:02,355 --> 00:12:05,438 با وجود 172 شکست ....باور داری هنوز بدن زنده اس 84 00:12:05,730 --> 00:12:06,396 شوهرخواهر 85 00:12:06,855 --> 00:12:08,188 اگه این بدن رو ببینی 86 00:12:08,938 --> 00:12:10,063 تو هم باورت میشه 87 00:12:29,896 --> 00:12:31,105 در لداخ پیداش کردیم 88 00:12:31,896 --> 00:12:34,105 نه سابقه ای ، نه بستگانی 89 00:12:34,313 --> 00:12:35,313 نه گزارشی 90 00:12:35,438 --> 00:12:37,271 پس هیچکس از این قضیه با خبر نمیشه 91 00:12:38,105 --> 00:12:39,230 ریسک صفر 92 00:12:41,021 --> 00:12:46,105 و این بدن در دمای منفی 75 درجه منجمد شده 93 00:12:46,730 --> 00:12:50,688 به طرز معجزه آسایی هیچکدوم از اعضای بدنش فاسد نشده 94 00:12:50,813 --> 00:12:51,396 ! خدا 95 00:12:54,188 --> 00:12:55,896 پری دوست پسر داری؟ 96 00:12:56,230 --> 00:12:57,021 تقریبا- آقا- 97 00:12:57,646 --> 00:13:00,813 نه. حالا حق انتخاب داری حداقل اون بد نیست 98 00:13:02,521 --> 00:13:03,355 دوست پسر؟ 99 00:13:03,438 --> 00:13:04,188 صبر کنید آقا 100 00:13:04,730 --> 00:13:05,980 چی؟ اون گزینه میشه؟ 101 00:13:06,730 --> 00:13:08,438 اون چی داره که من ندارم؟ 102 00:13:13,688 --> 00:13:14,688 ام-فور-16 103 00:13:26,813 --> 00:13:29,021 برادر؟ چطوری؟- خوبم- 104 00:13:29,271 --> 00:13:30,063 بسپار به من 105 00:13:30,146 --> 00:13:32,438 دکتر. میخواستم بهت زنگ بزنم- چرا؟- 106 00:13:32,438 --> 00:13:34,313 اخیرا دست یکی از بچه ها تو دعوا بریده 107 00:13:34,313 --> 00:13:34,730 که چی؟ 108 00:13:34,813 --> 00:13:36,563 بفرستم پیشت ، می چسبونیش؟- بچسبونم؟- 109 00:13:36,563 --> 00:13:37,146 نگران نباش 110 00:13:37,146 --> 00:13:39,688 نگران نباش. زنم دسته رو قشنگ شسته گذاشته تو فریزر 111 00:13:39,688 --> 00:13:42,105 باید به جای دستت سرتو می برید 112 00:13:42,105 --> 00:13:42,480 دکتر 113 00:13:42,480 --> 00:13:43,313 ! احمق- چی میگی؟- 114 00:13:43,313 --> 00:13:45,271 وامسی چه می کنی؟ 115 00:13:46,230 --> 00:13:46,855 چطوری؟ 116 00:13:47,980 --> 00:13:48,980 برادرت چطوره؟ 117 00:13:49,355 --> 00:13:50,521 باید هوای برادرمو هم داشته باشی 118 00:13:50,980 --> 00:13:51,980 چه کنیم 119 00:13:51,980 --> 00:13:53,021 اون دیگه 60 سالشه 120 00:13:53,021 --> 00:13:53,980 باید مواظب باشه 121 00:14:05,313 --> 00:14:08,021 خدای من ، برادر چقدر پیام می گیری 122 00:14:08,021 --> 00:14:10,105 بیا دوست دختر قبلی ات هم پیام داده 123 00:14:10,230 --> 00:14:14,396 صدسال زنده و خوشبخت باشی و خانواده بزرگی نصیبت بشه 124 00:14:16,771 --> 00:14:19,313 !خیلی به من نیاز داره 125 00:14:19,396 --> 00:14:21,730 در عوض براش 6 دسته گل بفرست 126 00:14:21,813 --> 00:14:22,938 حالا مثلا کلی پولشونه 127 00:14:22,980 --> 00:14:24,396 چه دست بده ای داری ، برادر 128 00:14:24,563 --> 00:14:25,688 می فرستم 129 00:14:26,813 --> 00:14:27,646 دکتر 130 00:14:29,355 --> 00:14:33,271 همه تلفنی گل رایگان می فرستن چرا تو حضوری آوردی؟ 131 00:14:33,271 --> 00:14:33,771 ...تولد 132 00:14:34,480 --> 00:14:35,646 تولدتون مبارک ، آقا 133 00:14:37,105 --> 00:14:38,021 ممنونم 134 00:14:39,813 --> 00:14:40,813 اون مریض بود 135 00:14:41,105 --> 00:14:42,896 مریضی نصیحت دیگران رو داشت 136 00:14:43,938 --> 00:14:44,938 ! اون یارو 137 00:14:46,896 --> 00:14:48,480 چه نصیحتی کرد؟ 138 00:14:48,480 --> 00:14:51,396 ظاهرا ، برادر یک کارهای خاصی رو بلد نیست 139 00:14:51,396 --> 00:14:55,271 برادر چون 65 سالشه دکتر گفته مواظب باشه 140 00:14:56,230 --> 00:14:58,188 اون 60 سالشه باید مواظب باشه 141 00:15:02,063 --> 00:15:04,605 لطفا بهش نگو 142 00:15:05,063 --> 00:15:05,646 دکتر 143 00:15:06,938 --> 00:15:08,230 کلی دارو برام تجویز کردی 144 00:15:08,730 --> 00:15:09,688 ولی بهم نصیحت هم کردی؟ 145 00:15:09,688 --> 00:15:10,521 نه 146 00:15:11,146 --> 00:15:13,480 هم از نصیحت کننده ها و هم از نصیحت گیرنده ها بدم میاد 147 00:15:13,480 --> 00:15:16,105 نصیحت برای سلامی مضره 148 00:15:16,396 --> 00:15:20,105 دکتر . موقع اشاره به ستو نباید به سن فکر کرد 149 00:15:21,521 --> 00:15:22,105 ترس 150 00:15:22,896 --> 00:15:24,355 باید ترس رو یادشون بیاد 151 00:15:24,980 --> 00:15:27,063 درسته؟- بله آقا- 152 00:15:33,021 --> 00:15:34,938 اختلاس استرس بعد از جنگ 153 00:15:34,980 --> 00:15:36,271 میدونی یعنی چی؟- یعنی چی؟- 154 00:15:36,771 --> 00:15:41,563 وقتی سربازی سال ها در جنگ بوده ...و صدای بمب و انفجار شنیده 155 00:15:41,688 --> 00:15:45,021 ....سکوتی که بعد از بازنشستگی به سراغش میاد.... 156 00:15:45,563 --> 00:15:48,688 خطرناک تر از اون خشونتی هست ... که بهشون عادت داشت 157 00:15:48,813 --> 00:15:50,396 بعضی ها حتی خودکشی می کنن 158 00:15:50,480 --> 00:15:55,230 سکوت زندگی برادرت احتمالا محصول دیدن اون هم خشونته 159 00:15:55,563 --> 00:15:57,521 دست به کشتنش خوبه 160 00:15:57,646 --> 00:15:59,688 چه دارویی بهش کمک می کنه ، دکتر 161 00:16:00,021 --> 00:16:02,521 هیچ دارو یا آمپولی نیست که بهش کمک کنه 162 00:16:03,396 --> 00:16:04,438 نیاز به یک چالش داره 163 00:16:05,480 --> 00:16:08,646 برادر بزرگت با درماندگی نیاز به چالش جدیدی در زندگیش داره 164 00:16:12,938 --> 00:16:14,021 ری_آنیما 165 00:16:14,230 --> 00:16:15,730 برای کسانی که مرگ مغزی شدن 166 00:16:16,021 --> 00:16:17,313 کسانی که در کما هستن 167 00:16:17,480 --> 00:16:18,896 و کسانی که مُردن 168 00:16:19,021 --> 00:16:22,021 این پروژه ، جون اونا رو بهشون برمیگردونه 169 00:16:31,105 --> 00:16:32,146 اینو یادتونه؟ 170 00:16:33,771 --> 00:16:36,480 بزرگترهای ما ....وقتی بچه متولد میشد 171 00:16:37,146 --> 00:16:41,855 یکم از بند ناف رو می گرفتن و دور ناف بعنوان طلسم می بستن 172 00:16:42,146 --> 00:16:46,521 باورشون بر این بود که بعد از این کار دیگه بیماری توان غلبه بر اونا رو نداره 173 00:16:46,646 --> 00:16:50,480 امروز علم ثابت کرده که باور اونا درست بوده 174 00:16:50,688 --> 00:16:56,146 سلول های بنیادی هر سلول آسیب دیده ای رو بازسازی می کنند 175 00:16:56,813 --> 00:16:57,855 و می دونید 176 00:16:58,438 --> 00:17:04,105 تحقیقات پزشکی ثابت کرده که بند ناف حاوی سلول های بنیادیه 177 00:17:04,646 --> 00:17:08,105 با تولد بچه ها ما سلول های بنیادی رو در بانک سلول ها ذخیره می کنیم. نه؟ 178 00:17:08,105 --> 00:17:08,980 دقیقا 179 00:17:09,105 --> 00:17:11,938 فکر می کنم اون سلول های بنیادی ... نه تنها اعضای آسیب دیده رو بازسازی می کنند 180 00:17:11,938 --> 00:17:14,688 بلکه مُرده رو هم به زندگی برمیگردونند 181 00:17:15,063 --> 00:17:18,521 میخوام باورم رو به حقیقت بدل کنم 182 00:17:24,063 --> 00:17:25,730 قلب سوژه خارجه 183 00:17:25,855 --> 00:17:29,646 قلبش سمت راستشه 184 00:17:30,896 --> 00:17:35,313 در قرن 6 پیش از میلاد ...پدر جراحی ، سوشروتا 185 00:17:35,313 --> 00:17:37,605 جراحی های پلاستیک رو در هند انجام داد.... 186 00:17:37,938 --> 00:17:43,063 دنیای امروز از پیوند عضو به پیوند بدن رسیده 187 00:17:43,813 --> 00:17:44,980 ری-انیما 188 00:17:45,271 --> 00:17:48,521 حتی میتونه مُرده رو به زندگی برگردونه 189 00:17:56,355 --> 00:17:58,146 آغاز تزریق شاهرگی 190 00:18:05,646 --> 00:18:06,938 جایگزین کردن خون 191 00:18:12,938 --> 00:18:14,730 وضعیت کلیه - منفی 192 00:18:14,730 --> 00:18:16,521 واکنش مغزی - منفی 193 00:18:18,396 --> 00:18:21,646 ...وقتی تیر راوانا به لکشمن خورد و اون افتاد 194 00:18:21,688 --> 00:18:28,105 هانومان از هفت دریا گذشت و گیاه سانجیوانی رو آورد و لکشمن رو به زندگی برگردوند 195 00:18:28,230 --> 00:18:28,896 ...به همین منوال 196 00:18:28,896 --> 00:18:35,396 پدربزرگت داره گیاه سانجیوانی رو اختراع می کنه.... تا مردم رو به زندگی برگردونه 197 00:18:41,730 --> 00:18:43,855 پاری ، احیای رباتیک رو شروع کن 198 00:18:44,146 --> 00:18:45,896 قربان. 220 ژول آماده زدن 199 00:18:46,188 --> 00:18:46,813 بزن 200 00:18:53,438 --> 00:18:54,855 فعالیت قلبی هنوز منفیه 201 00:18:57,230 --> 00:18:58,938 تا 270 ژول بالا ببرش 202 00:18:59,188 --> 00:19:01,021 دویست و هفتاد ژول آماده زدن 203 00:19:01,313 --> 00:19:01,896 بزن 204 00:19:08,480 --> 00:19:10,146 فعالیت قلبی هنوز منفیه ، شوهرخواهر 205 00:19:18,730 --> 00:19:20,313 تا 360 ژول بالا ببریدش 206 00:19:20,771 --> 00:19:21,688 سیصد و شصت ژول؟ 207 00:19:21,855 --> 00:19:23,896 آقا. 360 ژول انرژی خیلی بالاییه 208 00:19:24,105 --> 00:19:25,355 بافت ها آسیب می بینند ، قربان 209 00:19:26,438 --> 00:19:27,938 کاری که میگم رو بکن 210 00:19:30,521 --> 00:19:32,563 سیصد و شصت ژول آماده زدن 211 00:19:40,813 --> 00:19:41,605 منفیه ، شوهرخواهر 212 00:20:05,855 --> 00:20:06,396 شوهرخواهر 213 00:20:07,230 --> 00:20:08,146 فعالیت مشاهده میشه 214 00:20:16,813 --> 00:20:18,730 قربان. فشار خون داره تثبیت میشه 215 00:20:28,021 --> 00:20:28,938 اون زنده اس 216 00:20:51,730 --> 00:20:54,855 ....برای اولین بار در تاریخ بشریت 217 00:20:56,563 --> 00:20:58,438 یک آدم مُرده ، زنده اس... 218 00:21:01,396 --> 00:21:03,021 سوژه در کما به سر می بره 219 00:21:03,521 --> 00:21:08,105 این که چه زمانی بیدار میشه به قدرت خودش برای زنده موندن بستگی داره 220 00:21:08,938 --> 00:21:11,563 یک هفته ، ده روز هشت ماه 221 00:21:11,771 --> 00:21:13,438 باید صبر کنیم و ببینیم 222 00:21:14,271 --> 00:21:15,438 من خیلی شک دارم 223 00:21:15,605 --> 00:21:17,730 مثل آدمای سالن ماساژ ریلکس کرده 224 00:21:17,730 --> 00:21:18,813 کی بلند میشه؟ 225 00:21:22,771 --> 00:21:23,480 ولش کن 226 00:21:23,855 --> 00:21:25,480 یکی آلارم اضطراری رو بزنه 227 00:21:57,146 --> 00:21:58,271 دکتر. خوابش کنید 228 00:22:02,188 --> 00:22:02,771 ببخشید 229 00:22:03,730 --> 00:22:04,563 ببخشید 230 00:22:13,980 --> 00:22:15,313 ! کمک 231 00:22:15,480 --> 00:22:16,896 ! کمک لطفا 232 00:22:17,188 --> 00:22:18,646 ! لطفا ولشون کن 233 00:22:18,646 --> 00:22:20,938 ول کن ما بهت آسیبی نمی زنیم 234 00:22:21,063 --> 00:22:23,271 دستشو بکش- لطفا . ولش کن- 235 00:22:23,271 --> 00:22:24,688 ما اینجاییم که کمکت کنیم 236 00:22:37,297 --> 00:22:38,840 واسو زنگ زد 237 00:22:39,380 --> 00:22:41,547 هی سوبا رائو. واسو زنگ زد- عِه؟- 238 00:22:41,630 --> 00:22:43,297 مادر واسو زنگ زد 239 00:22:43,797 --> 00:22:44,797 چطوره؟ 240 00:22:45,172 --> 00:22:46,172 کی میاد؟ 241 00:22:46,380 --> 00:22:49,090 گفت حالش خوبه و یک هفته تا ده روز دیگه میاد 242 00:22:49,255 --> 00:22:50,090 ! مادربزرگ 243 00:22:50,215 --> 00:22:52,840 وقتی اومد گفت ترشی که درست کردی رو می خوره 244 00:22:53,630 --> 00:22:54,340 خداروشکر 245 00:22:54,340 --> 00:22:56,005 واسو میتونست زنگ بزنه نه خواهر؟ 246 00:22:56,547 --> 00:22:58,047 هی خواهر چیه 247 00:22:58,047 --> 00:22:58,840 ! زن برادر 248 00:22:58,922 --> 00:23:00,215 نسبتا رو قاطی نکنید 249 00:23:00,465 --> 00:23:01,715 ظاهرا کمی سرش شلوغه 250 00:23:01,715 --> 00:23:04,630 و وقتی آزاد بشه زنگ می زنه با همه تون حرف می زنه 251 00:23:05,047 --> 00:23:07,797 ظاهرا قولش به تو رو فراموش نکرده 252 00:23:08,755 --> 00:23:11,797 این هفته کلی کار داری 253 00:23:11,840 --> 00:23:12,547 من؟ 254 00:23:12,547 --> 00:23:13,465 من؟ بله خودت 255 00:23:13,965 --> 00:23:14,505 ! سوییگی 256 00:23:15,297 --> 00:23:16,922 نون رو بزار اینجا 257 00:23:19,047 --> 00:23:19,797 بریانی بخور- کافیه- 258 00:23:21,505 --> 00:23:22,465 عجب ادویه خوبیه 259 00:23:22,465 --> 00:23:24,505 خیلی غذای خوشمزه ایه 260 00:23:24,505 --> 00:23:25,590 بله 261 00:23:26,005 --> 00:23:29,090 نمیشد شماره رو بدی منم باهاش صحبت می کردم 262 00:23:30,172 --> 00:23:31,547 اون زنگ نزد 263 00:23:33,215 --> 00:23:35,590 این خانواده با حضور واسو هر روز جشن می گیرن 264 00:23:35,840 --> 00:23:36,715 ...خانواده من 265 00:23:37,297 --> 00:23:40,090 می ترسیدم اگه فکر کنن واسو نیست چیزی شون بشه 266 00:23:40,840 --> 00:23:42,255 بخاطر همین دروغ گفتم 267 00:23:44,965 --> 00:23:45,590 تو کی هستی؟ 268 00:23:46,547 --> 00:23:47,340 اسمت چیه؟ 269 00:23:48,547 --> 00:23:49,130 ...میتونی 270 00:23:49,465 --> 00:23:50,630 میتونی بگی اهل کجایی؟ 271 00:23:51,090 --> 00:23:51,840 تو کی هستی؟ 272 00:23:52,505 --> 00:23:53,255 اسمت چیه؟ 273 00:23:53,715 --> 00:23:54,922 از کجا اومدی؟ 274 00:23:55,380 --> 00:23:56,840 در لداخ چه می کنی؟ 275 00:23:57,880 --> 00:23:58,880 میتونی چیزی بگی؟ 276 00:23:59,590 --> 00:24:00,630 میتونی باهام صحبت کنی؟ 277 00:24:01,172 --> 00:24:02,090 یه چیزی بگو 278 00:24:02,215 --> 00:24:03,547 هرچی میتونی ، بگو 279 00:24:03,672 --> 00:24:04,422 تو کی هستی؟ 280 00:24:04,547 --> 00:24:05,672 یه چیزی بگو 281 00:24:05,672 --> 00:24:07,297 اسمت چیه؟ تو لداخ چه خبره؟ 282 00:24:07,297 --> 00:24:08,130 ! هیچی یادم نمیاد 283 00:24:08,380 --> 00:24:09,630 نه اسمم یادم میاد نه میدونم اهل کجام 284 00:24:11,172 --> 00:24:11,922 باشه 285 00:24:12,005 --> 00:24:12,630 !ریلکس 286 00:24:13,215 --> 00:24:13,922 !ریلکس 287 00:24:14,922 --> 00:24:15,422 بشین 288 00:24:17,547 --> 00:24:18,255 فقط ریلکس باش 289 00:24:18,255 --> 00:24:18,755 خب؟ 290 00:24:18,965 --> 00:24:20,047 انتظارشو داشتیم 291 00:24:20,380 --> 00:24:21,755 ولی شروع بدی نیست 292 00:24:22,215 --> 00:24:24,130 باید دو چیز رو ازت بدونیم 293 00:24:24,422 --> 00:24:25,715 تو اسمت رو نمیدونی 294 00:24:26,005 --> 00:24:26,840 نمیدونی اهل کجایی 295 00:24:27,005 --> 00:24:28,755 هیچی از خودت رو یادت نمیاد 296 00:24:29,297 --> 00:24:31,840 ولی زبان مادری ات ، تلگو رو فراموش نکردی 297 00:24:32,797 --> 00:24:35,547 در چشمانت می بینم که می ترسی چیزی رخ بده 298 00:24:36,215 --> 00:24:39,047 نمیدونیم چرا عصبانی هستی و مخاطب خشمت کیه 299 00:24:39,255 --> 00:24:40,215 به زودی می فهمیم 300 00:24:42,130 --> 00:24:44,380 پالگونی ....وقتی در لداخ پیداش کردیم 301 00:24:44,380 --> 00:24:46,255 پاری لطفا به اتاق من بیا 302 00:24:46,715 --> 00:24:47,255 تو هم همینطور 303 00:24:49,630 --> 00:24:50,630 چه کار می کنید؟ 304 00:24:51,505 --> 00:24:53,465 رو خاطراتش کار می کنیم 305 00:24:53,672 --> 00:24:56,340 سوژه باید به آزمایش ما واکنش نشون بده 306 00:24:56,965 --> 00:24:59,172 ما نباید شروع به فکر کردن کنیم 307 00:24:59,880 --> 00:25:00,755 یعنی چی ، قربان؟ 308 00:25:01,297 --> 00:25:03,090 فقط زندگی بخشیدن بهش کافیه؟ ...اون بیچاره 309 00:25:03,090 --> 00:25:03,880 بسه پارینیتی 310 00:25:04,465 --> 00:25:06,130 داری از نظر احساسی بهش وابسته میشی 311 00:25:06,380 --> 00:25:08,172 اون فقط یک موش آزمایشگاهیه 312 00:25:08,465 --> 00:25:10,422 ....تا وقتی از هویتش آگاه نباشه 313 00:25:11,005 --> 00:25:12,255 تحت کنترل ما می مونه... 314 00:25:13,340 --> 00:25:14,840 پس دیگه نکن 315 00:25:36,547 --> 00:25:37,340 شما 316 00:25:37,380 --> 00:25:38,965 من پاتاباندالا کوکوتشوارا رائو هستم 317 00:25:39,090 --> 00:25:41,297 از بانک اچ-دی-اف-سی اومدم- وام بهمون تعلق گرفته؟- 318 00:25:41,465 --> 00:25:41,965 نه 319 00:25:42,090 --> 00:25:44,630 واسو درخواست وام داده- بفرمایید- 320 00:25:44,797 --> 00:25:45,505 همین؟ 321 00:25:46,297 --> 00:25:47,380 دیگه چی میخوای؟ 322 00:25:49,172 --> 00:25:49,922 تیک تاک. ها؟ 323 00:25:54,630 --> 00:25:56,380 واسو کارش چیه؟ 324 00:25:56,380 --> 00:25:58,297 اون کارمند تمام وقت ِ کلی کار پاره وقته 325 00:25:58,380 --> 00:25:59,047 منظورت چیه؟ 326 00:25:59,422 --> 00:26:02,172 واسو صبح بین ساعت 6 تا 8 معلم یوگا هست 327 00:26:02,172 --> 00:26:02,672 خب 328 00:26:02,672 --> 00:26:04,505 نه تا 11 یک کتابداره 329 00:26:04,505 --> 00:26:05,005 صحیح 330 00:26:05,130 --> 00:26:07,840 دوازده تا پنج عصر در هتل ستاره دار کار می کنه 331 00:26:07,922 --> 00:26:08,505 عِه 332 00:26:08,590 --> 00:26:10,922 شش تا هشت شب ، تلگو درس میده 333 00:26:11,590 --> 00:26:14,130 از ده شب تا 1 صبح هم مسئول کنترل ترافیکه 334 00:26:14,840 --> 00:26:18,005 مگه منوی رستورانه که اینطور میگی؟ 335 00:26:18,255 --> 00:26:20,172 یک نفر این همه کار میتونه بکنه؟ 336 00:26:20,172 --> 00:26:22,255 یکشنبه و دوشنبه ، طب سوزنی هم انجام میده ، عمو 337 00:26:22,380 --> 00:26:23,005 که اینطور؟ 338 00:26:27,630 --> 00:26:29,590 این شخصیت جدید کیه؟ 339 00:26:29,880 --> 00:26:31,380 اون وسپای قرمز رو دیدین؟ 340 00:26:32,922 --> 00:26:34,590 من برای گرفتن وامش کمک کردم 341 00:26:34,880 --> 00:26:36,215 ولی مثل شما شوکه نشدم 342 00:26:36,340 --> 00:26:36,840 واقعا؟ 343 00:26:37,255 --> 00:26:38,297 من پرس و جو کردم 344 00:26:38,840 --> 00:26:41,465 رادیو هندیان ، دهلی 345 00:26:41,922 --> 00:26:43,255 ساعت 6 صبحه 346 00:26:43,590 --> 00:26:45,922 و میخوایم برنامه های امروز رو شروع کنیم 347 00:26:50,297 --> 00:26:55,672 "اون معدنی بیکران از صفات خوبه" 348 00:26:56,215 --> 00:27:01,505 "مردی هست که خیلی از دخترها دوستش دارند" 349 00:27:02,547 --> 00:27:05,465 "در اتاقی پوشیده ، مثل ابره" 350 00:27:05,465 --> 00:27:08,297 "اون جنبشی هست که هرگز کسی رو رها نمی کنه" 351 00:27:08,297 --> 00:27:13,172 "اون مثل ماست ، مثل زندگی" "اون یک آدم عادیه" 352 00:27:13,255 --> 00:27:15,672 ببخشید. کتاب درباره خواب دارین؟ 353 00:27:15,922 --> 00:27:17,047 زیگموند فروید 354 00:27:17,047 --> 00:27:18,465 تعبیر خواب 355 00:27:18,465 --> 00:27:21,465 فرهنگ خواب از اتیم رابینسون و تام کوربرت 356 00:27:21,465 --> 00:27:23,755 تفسیر 1200 رویا از میلر 357 00:27:23,755 --> 00:27:25,880 کتابی از نویسنده های هندی ندارین؟ 358 00:27:25,880 --> 00:27:28,215 هندی ها مشغول تبدیل رویا به واقعیت هستند 359 00:27:28,215 --> 00:27:29,755 چطور کتاب بنویسن؟ 360 00:27:29,755 --> 00:27:32,090 "اون اهل دهلی هست" 361 00:27:32,840 --> 00:27:35,465 "اون شخصی بی خیاله" 362 00:27:35,465 --> 00:27:37,797 "اون اهل دهلی هست" 363 00:27:38,547 --> 00:27:41,172 "اون شخصی بی خیاله" 364 00:27:41,172 --> 00:27:43,505 "اون اهل دهلی هست" 365 00:27:44,005 --> 00:27:45,505 سلام 366 00:27:46,297 --> 00:27:47,840 از صبح نگاهت می کنم این همه آدم 367 00:27:47,840 --> 00:27:48,880 چرا دنبال منی؟ 368 00:27:48,880 --> 00:27:49,880 من به دردت نمی خورم 369 00:27:49,880 --> 00:27:50,380 ! خفه شو 370 00:27:50,380 --> 00:27:52,465 تو ارزش اینو نداری که من دنبالت کنم 371 00:27:52,590 --> 00:27:53,715 دنبال واسو هستم 372 00:27:54,047 --> 00:27:55,172 دنبال من؟ 373 00:27:55,172 --> 00:27:56,090 چرا دنبال منی ، خانم؟ 374 00:27:56,090 --> 00:27:57,965 درخواست وام برای خرید وسپا کردی 375 00:27:57,965 --> 00:27:59,215 این برای تاییدشه 376 00:27:59,215 --> 00:28:00,465 تایید؟ 377 00:28:00,547 --> 00:28:02,422 پس خودتون شخصا برای این کار اومدین 378 00:28:05,005 --> 00:28:07,380 راستی اینجا کارت چیه؟ 379 00:28:12,130 --> 00:28:13,422 مترسک انسانی 380 00:28:13,422 --> 00:28:13,965 چی؟ 381 00:28:14,340 --> 00:28:16,090 تو مزارع مترسک هست 382 00:28:16,215 --> 00:28:17,630 ولی چون اینجا یک هتل پنج ستاره اس 383 00:28:17,630 --> 00:28:19,005 به ما ماهی 6000 میدن و استخداممون می کنن 384 00:28:19,965 --> 00:28:21,130 که پرنده نیاد 385 00:28:21,755 --> 00:28:22,922 میشه منم امتحان کنم؟- حتما- 386 00:28:28,547 --> 00:28:29,797 برادر خوب تکونش میده؟ 387 00:28:31,172 --> 00:28:32,047 پرچم رو میگم 388 00:28:48,215 --> 00:28:49,797 ! ای بدبخت 389 00:28:49,840 --> 00:28:51,215 برو تو و لباست رو عوض کن 390 00:28:52,672 --> 00:28:54,255 سلام. بانک آی-سی-آی-سی-آی 391 00:28:54,840 --> 00:28:56,422 در نابا درباره وام 392 00:28:58,255 --> 00:28:59,922 آی-سی-آی-سی-آی وام 393 00:28:59,922 --> 00:29:02,922 "اون آدمی بیخیال به دور ابری از شادیه" 394 00:29:02,922 --> 00:29:05,880 "اون عاشقی هست که عاشق زندگیه" 395 00:29:05,880 --> 00:29:08,215 از صبح چیزی نخوردی؟ برو بخور 396 00:29:09,922 --> 00:29:10,840 آرورا- برادر- 397 00:29:10,840 --> 00:29:12,090 لباس اضافه اگه داری ، بهش بده 398 00:29:12,090 --> 00:29:17,505 "اون معدنی بیکران از صفات خوبه" 399 00:29:18,047 --> 00:29:21,422 "مردی هست که خیلی از دخترها دوستش دارند" 400 00:29:24,880 --> 00:29:27,590 شش پسوند در زبان تلگو- بله . بنویس- 401 00:29:44,797 --> 00:29:50,590 "هر لحظه رو مثل عقربه ساعت کار می کنه" 402 00:29:50,590 --> 00:29:56,672 "مثل بودای زمان ماست" "به همه آرامش میده" 403 00:29:57,297 --> 00:30:00,255 "ارزش و قدر زمان رو میدونه" 404 00:30:00,380 --> 00:30:03,172 "میزان بار سفر رو درک می کنه" 405 00:30:03,422 --> 00:30:08,130 "رویاییه که هرگز نمی خوابه" "خستگی براش تعریف نشده هست" 406 00:30:08,840 --> 00:30:11,340 "دهلی ! اون اهل دهلیه" 407 00:30:12,172 --> 00:30:14,880 "اون شخصی بی خیاله" 408 00:30:14,880 --> 00:30:17,380 "دهلی ! اون اهل دهلیه" 409 00:30:18,215 --> 00:30:20,922 "اون شخصی بی خیاله" 410 00:30:20,922 --> 00:30:23,422 "دهلی ! اون اهل دهلیه" 411 00:30:24,215 --> 00:30:26,922 "اون شخصی بی خیاله" 412 00:30:42,215 --> 00:30:44,172 عاشق اونی؟ 413 00:30:44,840 --> 00:30:46,340 اگه بخشی از زندگی ما بشه ، خوبه 414 00:30:46,630 --> 00:30:47,715 نشه هم خوبه 415 00:30:49,340 --> 00:30:51,297 پول رو بزار اونجا 416 00:30:53,715 --> 00:30:54,840 نمیخواد 417 00:30:55,090 --> 00:30:57,880 "کسی نیست که در زندگی اش حساب و کتاب باشه" 418 00:30:57,880 --> 00:31:00,880 "دنبال چیزای غیرضروری نمیره" 419 00:31:01,090 --> 00:31:03,922 "با جیبی پر از شادی جشن می گیره" 420 00:31:04,005 --> 00:31:06,840 "موثر و با سرعت راکت کار می کنه" 421 00:31:07,715 --> 00:31:12,672 "آیا هیچ جادویی موجب این بریده شدن نفس میشه؟" 422 00:31:13,672 --> 00:31:18,797 "حتی وقتی می خندم ، اون جادو بهم نگاه نمی کنه" 423 00:31:18,797 --> 00:31:21,797 "دیدم و فهمیدم" 424 00:31:21,797 --> 00:31:24,797 "فهمیدم که قلبا چی هستی" 425 00:31:24,797 --> 00:31:27,840 "برای همه ثابت شده" 426 00:31:27,840 --> 00:31:31,130 "که زندگی من چه مسیری رو طی می کنه" 427 00:31:31,340 --> 00:31:34,215 "استدلال ها و سخنان شیرینت" 428 00:31:34,215 --> 00:31:37,090 "مگه میشه یه ثانیه هم بزارم بری؟" 429 00:31:37,297 --> 00:31:40,465 اونم کسی که نزدیک ترین شخص به قلب منه" "و عضو لاینفک تقدیر منه 430 00:31:40,465 --> 00:31:42,715 "و تقدیرم بهت گره خورده" 431 00:31:42,715 --> 00:31:45,422 "اون اهل دهلی هست" 432 00:31:45,797 --> 00:31:48,465 "اون مرد تو شده" 433 00:31:48,840 --> 00:31:51,547 "اون اهل دهلی هست" 434 00:31:51,922 --> 00:31:54,590 "اون مرد تو شده" 435 00:31:54,922 --> 00:31:57,630 "اون اهل دهلی هست" 436 00:31:58,005 --> 00:32:00,672 "اون مرد تو شده" 437 00:32:00,696 --> 00:32:04,696 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 438 00:32:08,047 --> 00:32:10,965 این همه کار این همه مسئولیت 439 00:32:11,505 --> 00:32:13,172 انگار نه انگار از این نسله 440 00:32:13,672 --> 00:32:14,965 چقدر مسئول آخه 441 00:32:15,090 --> 00:32:16,380 بخاطر تربیت پدرشه ، آقا 442 00:32:16,840 --> 00:32:19,172 تربیت پدرش؟ 443 00:32:19,172 --> 00:32:20,672 بله آقا عمو راماکریشنا 444 00:32:21,755 --> 00:32:23,297 پدری که بزرگش کرده؟ 445 00:32:25,922 --> 00:32:27,880 اون پدر واقعی اش نیست 446 00:32:28,255 --> 00:32:29,922 از کجا میدونید؟ 447 00:32:30,590 --> 00:32:34,005 واسه یه وام کوچک یه ذره تحقیق نمی کنی؟ 448 00:32:34,547 --> 00:32:38,505 نه فقط واسو ، همه اینجا یتیم هستن به جز کاشیک 449 00:32:39,922 --> 00:32:42,047 یعنی چنین خانواده ای وجود دارن؟ 450 00:32:42,340 --> 00:32:43,630 چرا نباید وجود داشته باشن ، آقا؟ 451 00:32:44,340 --> 00:32:45,715 خانواده یعنی چی ، آقا؟ 452 00:32:46,255 --> 00:32:49,797 با هم زندگی کردن نیست برای هم زندگی کردنه 453 00:32:51,340 --> 00:32:55,630 درسته واسو کو؟ 454 00:32:56,090 --> 00:32:59,590 چهار سال پیش ، نانی پاهاشو در تصادف ازدست داد 455 00:33:00,047 --> 00:33:02,715 برای جراحی یه پول زیاد رو وام گرفتن 456 00:33:02,755 --> 00:33:08,880 چهار سال واسو و عمو سخت کار کردن تا 2.5 میلیون پول حاضر کردن 457 00:33:10,255 --> 00:33:13,797 ...ولی اون روز که عمو به بانک رفت تا پولو بگیره 458 00:33:16,172 --> 00:33:18,047 ! ولش کن 459 00:33:18,215 --> 00:33:19,715 ! ولش کن 460 00:33:21,505 --> 00:33:22,465 ! ولش کن 461 00:33:27,672 --> 00:33:29,797 کاشیک؟ تویی؟ 462 00:33:30,215 --> 00:33:31,590 بله منم که چی؟ 463 00:33:31,840 --> 00:33:34,547 خجالت نمی کشی از پدر خودت دزدی می کنی؟ 464 00:33:34,630 --> 00:33:35,090 ! تف 465 00:33:35,255 --> 00:33:39,297 اگه منو پسر خودت میدونی چرا با اون بی کس و کارا بزرگم کردی؟ 466 00:33:40,755 --> 00:33:41,465 بریم 467 00:33:41,465 --> 00:33:45,005 این حاصل کار واسو و سایر بچه هاس پسش بده 468 00:33:45,505 --> 00:33:46,047 ! بکش کنار 469 00:33:46,047 --> 00:33:47,715 بلد نیستی پسر خودتو بزرگ کنی- کاشیک- 470 00:33:47,715 --> 00:33:49,130 بعد حرف اخلاقیات هم میزنی 471 00:33:49,297 --> 00:33:51,422 ...بیش از درد سرقت 472 00:33:51,590 --> 00:33:55,840 اون نتونست نحوه برخورد کاشیک رو هضم کنه... 473 00:33:56,547 --> 00:33:58,505 ولی عمو از بیمارستان مرخص شد و به خونه اومد 474 00:33:59,590 --> 00:34:02,630 واسو فهمید که کاشیک کجاست و رفت که کاشیک رو به خونه بیاره 475 00:34:05,505 --> 00:34:07,672 ظاهرا کسی نمیدونه واسو کجاست 476 00:34:07,755 --> 00:34:11,380 شاید شبیه انسان باشم ولی مثل سگ ردیابم 477 00:34:11,672 --> 00:34:14,965 همینکه بو رو بفهمم می فهمم کجاست و میارمش 478 00:34:16,422 --> 00:34:17,090 ! تاکسی 479 00:34:18,880 --> 00:34:19,590 من عاشقم 480 00:34:20,965 --> 00:34:21,630 به این زودی؟ 481 00:34:22,047 --> 00:34:22,797 نه الان نه 482 00:34:23,255 --> 00:34:24,130 الان یادم میاد 483 00:34:24,172 --> 00:34:26,965 یادته؟ باز فکر کن 484 00:34:28,922 --> 00:34:30,380 یک پارک می بینم- پارک- 485 00:34:30,630 --> 00:34:32,340 یک دختر میاد 486 00:34:32,340 --> 00:34:33,880 منو می بینه 487 00:34:33,880 --> 00:34:35,340 میاد سمت من- بعدش چی؟- 488 00:34:35,340 --> 00:34:36,840 دستشو بهم میده 489 00:34:37,672 --> 00:34:38,840 و بعدش نمی فهمم چی میشه 490 00:34:38,965 --> 00:34:39,880 با دست قضیه تموم میشه 491 00:34:40,840 --> 00:34:42,340 نگران نباش مرد من عالی ام 492 00:34:42,840 --> 00:34:44,840 دستمو میخوای؟ بیا 493 00:34:44,840 --> 00:34:45,922 عجب فکر هوشمندانه ای 494 00:34:45,922 --> 00:34:47,965 ولی این دست نه 495 00:34:50,380 --> 00:34:52,255 میشه؟- بله البته- 496 00:34:52,965 --> 00:34:54,090 چه دست زیبایی 497 00:34:54,215 --> 00:34:56,715 حالا میتونم همه چیز رو به هم ربط بدم 498 00:34:57,172 --> 00:34:58,130 به هرحال فکر من بود 499 00:34:58,380 --> 00:34:59,672 اونو نزدیک خودم میارم 500 00:35:00,340 --> 00:35:01,755 به چشمانش زل می زنم 501 00:35:02,215 --> 00:35:04,130 نفس های گرمش رو حس می کنم 502 00:35:04,505 --> 00:35:05,380 فقط نفس هاشو؟ 503 00:35:05,505 --> 00:35:07,380 میخواد بهم یه چیزی بگه 504 00:35:07,547 --> 00:35:08,380 ...بعدش 505 00:35:08,922 --> 00:35:09,672 ...بعدش بغلش 506 00:35:09,922 --> 00:35:12,922 رابطه بین بیمار و دکتر نباید مثل تزریق و بطری باشه 507 00:35:13,047 --> 00:35:14,590 تزریق فقط کار دکتره 508 00:35:14,715 --> 00:35:15,840 !خفه شو 509 00:35:16,465 --> 00:35:17,215 بعدش چی شد؟ 510 00:35:17,715 --> 00:35:19,465 بعدش؟ اینجا گیر کردم 511 00:35:20,090 --> 00:35:21,590 فقط بغله. نه؟ 512 00:35:21,755 --> 00:35:22,715 بیا 513 00:35:24,672 --> 00:35:25,215 حالا چی؟ 514 00:35:25,255 --> 00:35:27,005 میتونم همه چیز رو بهم پیوند بدم 515 00:35:31,172 --> 00:35:32,965 چراغو خاموش کنم؟ شاید یه چیز دیگه هم یادت اومد 516 00:35:40,465 --> 00:35:42,715 تو گوشم یه چیزی گفت 517 00:35:42,880 --> 00:35:43,590 چی گفت؟ 518 00:35:43,630 --> 00:35:45,255 صدایی نمی شنوم 519 00:35:45,255 --> 00:35:46,505 من تا آخرشو خوندم 520 00:35:50,590 --> 00:35:51,255 بعدش چی شد؟ 521 00:35:51,547 --> 00:35:54,090 حالا مستقیم ، بین لب ها 522 00:35:56,715 --> 00:35:57,755 دکتر؟- ممنونم- 523 00:35:58,130 --> 00:35:59,965 خوبه میدم ترفیعت بدن 524 00:36:03,840 --> 00:36:05,505 پزشک متخصص کارش داره 525 00:36:07,047 --> 00:36:08,130 الان برمیگردم خب؟ 526 00:36:08,130 --> 00:36:08,922 برو 527 00:36:08,922 --> 00:36:10,880 لطفا زود بیا منتظرت می مونم 528 00:36:10,880 --> 00:36:11,755 لطفا 529 00:36:12,215 --> 00:36:13,172 هی سوژه 530 00:36:13,590 --> 00:36:14,215 هی، برو کنار 531 00:36:15,380 --> 00:36:16,090 پاری مال منه 532 00:36:16,797 --> 00:36:17,715 مال تو نیست 533 00:36:18,422 --> 00:36:20,715 تو منو نمی شناسی- مگه دکتر نیستی؟- 534 00:36:22,715 --> 00:36:24,380 یه جور می زنمت که سرت خورد بشه 535 00:36:25,547 --> 00:36:26,755 نارگیل فروش هستی؟ 536 00:36:26,755 --> 00:36:27,380 واقعا؟ 537 00:36:28,505 --> 00:36:30,255 روت خط می اندازم روی زخما فلفل میزارما؟ 538 00:36:33,715 --> 00:36:34,547 فلفل سوخاری؟ 539 00:36:35,172 --> 00:36:36,465 بشقابی چقدر؟- خفه- 540 00:36:37,422 --> 00:36:39,047 تو فقط یک دکتری من سوژه ام 541 00:36:39,047 --> 00:36:39,922 بهم احترام بزار 542 00:36:39,922 --> 00:36:42,090 بله آقا شما دکترین و من سوژه هستم 543 00:36:42,755 --> 00:36:44,172 منم همینو میگم 544 00:36:44,590 --> 00:36:45,340 چی؟ 545 00:36:45,880 --> 00:36:47,005 چی؟ 546 00:37:04,172 --> 00:37:04,965 چی شده؟ 547 00:37:04,965 --> 00:37:06,172 آقا. سوژه فرار کرده 548 00:37:07,090 --> 00:37:08,340 سوژه فرار کرده؟ 549 00:37:08,422 --> 00:37:10,297 ! سوژه رفت پی کارش 550 00:37:10,547 --> 00:37:12,755 بیا پاری بیاد اینجا- پاری رفت دنبال سوژه- 551 00:37:13,422 --> 00:37:15,422 این یه پروژه میلیون دلاریه ، پارینیتی 552 00:37:15,880 --> 00:37:20,047 همین که سوژه گذشته اش رو یادش میومد قطعا سعی می کرد فرار کنه 553 00:37:20,172 --> 00:37:22,255 بخاطر همین به بدنش چیپ جی پی اس زدم 554 00:37:22,380 --> 00:37:23,672 نمیتونه از من فرار کنه 555 00:38:35,531 --> 00:38:36,864 کاشیک کو؟ 556 00:38:37,281 --> 00:38:38,031 کاشیک کیه؟ 557 00:38:38,864 --> 00:38:42,364 همون یارو هست که از خونه فرار کرد و برای 2.5 میلیون به گوآ اومد 558 00:38:42,572 --> 00:38:43,281 اون کاشیک 559 00:38:43,447 --> 00:38:44,197 کاشیک کیه؟ 560 00:38:44,197 --> 00:38:44,989 نمی شناسمش 561 00:38:44,989 --> 00:38:46,322 اصلا کسی به نام کاشیک نمی شناسم 562 00:38:47,281 --> 00:38:51,156 واسو رو می شناسی که دنبال کاشیک اومده بود؟ 563 00:38:51,406 --> 00:38:52,031 سلام 564 00:38:52,114 --> 00:38:53,781 این کاشیک و واسو کی هستن؟ 565 00:38:53,781 --> 00:38:54,781 خودت کی هستی اصلا؟ 566 00:38:56,489 --> 00:38:58,489 تو کی هستی؟ من کی هستم؟ 567 00:38:58,489 --> 00:38:59,447 اون کیه؟ 568 00:38:59,739 --> 00:39:00,739 جوجه لطفا 569 00:39:04,531 --> 00:39:05,864 احمق 570 00:39:06,447 --> 00:39:08,489 کاشیک رو پیدا نکردم تلفنش رو پیدا کردم 571 00:39:09,197 --> 00:39:12,447 اطلاعاتی در تلفنش پیدا کردم ولی نتونستم واسو رو پیدا کنم 572 00:39:12,781 --> 00:39:13,531 بگو چی شد 573 00:39:14,822 --> 00:39:17,114 واسو دنبال کاشیک به اینجا اومد 574 00:39:18,322 --> 00:39:21,864 دنبال من اومدی یا دنبال پوله اومدی؟ 575 00:39:22,114 --> 00:39:24,239 اگه پول رو ندیم خانواده ما آواره خیابان میشن 576 00:39:24,239 --> 00:39:25,072 خانواده؟ 577 00:39:28,489 --> 00:39:29,656 شوخی نکن ، داش 578 00:39:29,864 --> 00:39:31,322 ...به هرحال اون پول 579 00:39:35,197 --> 00:39:36,156 دودش کردم 580 00:39:36,281 --> 00:39:37,406 ! تو 581 00:39:37,656 --> 00:39:39,697 آروم داش آروم 582 00:39:40,739 --> 00:39:42,197 یک راه جدید برای پول در آوردن بهت میگم 583 00:39:42,364 --> 00:39:42,947 ! رفیق 584 00:39:42,989 --> 00:39:44,072 هی . چه خبر ، مرد؟ 585 00:39:44,072 --> 00:39:47,406 گفتی دو تا خانم دیگه میخوای. نه؟ دوستم داره 586 00:39:47,406 --> 00:39:49,656 رو کن مرد همینجا پول میدم 587 00:39:49,739 --> 00:39:52,989 دو خواهر دوست داشتنی در خونه داری. درسته؟ بیارشون به گوآ 588 00:39:52,989 --> 00:39:55,281 باهاشون تجارت می کنی و کلی پول پارو می کنی 589 00:39:56,656 --> 00:39:58,447 ! هی تو 590 00:40:01,947 --> 00:40:02,572 راه بیفت 591 00:40:03,447 --> 00:40:04,322 ! بریم 592 00:40:22,489 --> 00:40:24,364 باید قبل از اینکه چنگالی ات کنم ، می گفتی 593 00:40:24,656 --> 00:40:26,989 به هرحال. خوبه که قبلش بهم گفتی 594 00:40:28,114 --> 00:40:29,156 دیوونه ای؟ 595 00:40:29,697 --> 00:40:31,822 نمی فهمی چه شرایطی داری؟ 596 00:40:32,697 --> 00:40:34,489 اسمت رو نمیدونی حتی نمیدونی اهل کجایی 597 00:40:34,489 --> 00:40:36,072 کجا میخوای بری؟ 598 00:40:36,739 --> 00:40:39,239 چون میتونی صحبت کنی فکر می کنی وضعیت نرمالی داری؟ 599 00:40:39,739 --> 00:40:40,489 نه 600 00:40:40,739 --> 00:40:44,072 اگه هر 24 ساعت بهت تزریق نشه بیهوش میشی 601 00:40:44,364 --> 00:40:45,864 و بعدش به کما میری 602 00:40:49,447 --> 00:40:51,489 چرا نمی فهمه چقدر جدیه 603 00:40:54,364 --> 00:40:55,656 ایمن نیست 604 00:40:56,072 --> 00:40:58,322 واقعا خطرناکه که اون بیرون بگردی 605 00:40:58,447 --> 00:41:00,697 میدونی چیه؟ یکی تو رو کشت 606 00:41:01,531 --> 00:41:02,822 یکی تو رو کشت 607 00:41:04,114 --> 00:41:06,822 اینو در تحقیقات پزشکی مون فهمیدیم 608 00:41:07,281 --> 00:41:09,989 یکی با بی رحمی تو رو زد ، کبود کرد و کشت 609 00:41:13,239 --> 00:41:15,031 لطفا دیگه سعی نکن فرار کنی 610 00:41:23,156 --> 00:41:24,031 کی بود؟ 611 00:41:29,822 --> 00:41:31,281 کی منو کشت؟ 612 00:41:36,697 --> 00:41:37,656 کی منو کشت؟ 613 00:41:37,947 --> 00:41:42,072 اطلاعات مربوط به چگونگی کشته شدنت و مسبب اینکار در حافظه توست 614 00:41:43,322 --> 00:41:45,364 جوابش رو تو باید بدی کی تو رو کشت؟ 615 00:42:10,156 --> 00:42:12,364 برادر وامسی میخواد باهات صحبت کنه 616 00:42:14,114 --> 00:42:14,739 بگو 617 00:42:14,947 --> 00:42:17,072 برادر من در بار کریستال هستم 618 00:42:17,489 --> 00:42:19,114 میخوای بیام اونجا ، صورت حسابو بدم؟ 619 00:42:19,406 --> 00:42:21,781 بگم کی جلومه ، شوکه میشی 620 00:42:24,739 --> 00:42:25,322 کی؟ 621 00:42:25,739 --> 00:42:26,656 بارانی 622 00:42:55,364 --> 00:42:56,572 دارین می بندین؟ 623 00:42:56,572 --> 00:42:58,197 نه آقا هنوز کمی وقت هست 624 00:43:12,947 --> 00:43:15,447 سلام بارانی چطوری؟ 625 00:43:18,531 --> 00:43:20,739 دوست سی ساله من 626 00:43:21,197 --> 00:43:21,989 چطوری؟ 627 00:43:23,947 --> 00:43:26,031 ما کلی راز بین خودمون داریم 628 00:43:26,531 --> 00:43:28,531 پس لطفا یکم حریم خصوصی مون رو رعایت کنید 629 00:43:28,989 --> 00:43:29,906 هی بیا 630 00:43:32,781 --> 00:43:33,531 بارانی 631 00:43:37,447 --> 00:43:38,697 بعد از مدت ها دیدمت 632 00:43:39,447 --> 00:43:40,156 چطوری؟ 633 00:43:40,697 --> 00:43:41,614 چه کارا می کردی؟ 634 00:43:42,406 --> 00:43:43,989 چطوری زنده ای؟ 635 00:43:45,781 --> 00:43:48,822 من بیزینس رو متوقف کردم همه چیز رو فراموش کردم 636 00:43:49,822 --> 00:43:51,864 و با کارهای شرافتمندانه گذران می کنم 637 00:43:51,947 --> 00:43:52,947 چطور بارانی؟ 638 00:43:53,406 --> 00:43:54,989 چطور میتونی همه چیز رو فراموش کنی ، بارانی؟ 639 00:43:58,239 --> 00:44:00,031 به یاد آوردنش چه سودی داره ، ستو؟ 640 00:44:01,031 --> 00:44:04,322 زندگی یعنی فراموش کردن گذشته و حرکت به سمت آینده 641 00:44:04,947 --> 00:44:07,572 کسی که ضربه ببینه ، معنی درد رو میفهمه مگه نه بارانی؟ 642 00:44:09,281 --> 00:44:12,572 من همه رو در باند کشتم 643 00:44:13,572 --> 00:44:16,031 فقط تو موندی 644 00:44:17,447 --> 00:44:19,822 اگه آرزویی قبل از مرگ داری ، بگو برآورده اش کنم 645 00:44:22,239 --> 00:44:24,656 برادر بهم یک اسکاج 90 میلی بده 646 00:44:32,697 --> 00:44:33,281 سیگار؟ 647 00:44:40,031 --> 00:44:40,656 دیگه؟ 648 00:44:40,822 --> 00:44:42,156 یه آهنگ گوش بدیم؟ 649 00:44:42,531 --> 00:44:43,239 حتما 650 00:44:45,364 --> 00:44:47,239 برادر اولین آهنگشو پخش کن 651 00:44:49,697 --> 00:44:50,614 بزارش برادر 652 00:45:33,614 --> 00:45:35,739 میخواستم با یک گلوله بکشمت ، بارانی 653 00:45:37,031 --> 00:45:38,906 ولی خیلی اذیتم کردی 654 00:45:39,239 --> 00:45:42,739 من از مرگ نمی ترسم ، ستو 655 00:45:43,239 --> 00:45:44,364 ولی خدای من 656 00:45:44,489 --> 00:45:51,656 بعد از 35 سال ، بعد از گوش دادن به یک آهنگ دیسکو تک تک اعصابت خبردار ایستادن. نه؟ 657 00:45:51,989 --> 00:45:53,739 دیدم 658 00:45:54,989 --> 00:45:55,906 کافیه 659 00:45:58,822 --> 00:46:00,697 برای من کافیه 660 00:46:17,656 --> 00:46:18,572 ! گیرت انداختم 661 00:46:19,822 --> 00:46:20,697 ! هیس 662 00:46:22,781 --> 00:46:23,864 چیه؟ 663 00:46:24,281 --> 00:46:26,447 من حتی هنوز دوش نگرفتم 664 00:46:26,572 --> 00:46:29,281 وقتی در لداخ پیداش کردیم این باهاش بود 665 00:46:29,447 --> 00:46:31,781 اگه بهش نشونش بدیم شاید یه چیزی یادش بیاد 666 00:46:32,364 --> 00:46:34,864 هرکسی یک نقطه ماشه ای داره نه؟ 667 00:46:34,864 --> 00:46:35,447 احمق 668 00:46:35,447 --> 00:46:36,322 بله 669 00:46:36,489 --> 00:46:39,447 هروقت بهم میگی احمق مطالعات اجتماعی بچگی ام رو یادم میاد 670 00:46:39,447 --> 00:46:40,614 اون نقطه ماشه منه 671 00:46:40,614 --> 00:46:42,906 ولی بعد از درست کردنش باید بهش بدیم 672 00:46:43,072 --> 00:46:44,156 بله. بیا انجامش بدیم 673 00:46:44,614 --> 00:46:45,989 ولی شوهرخواهر گفت دخالت نکنیم 674 00:46:46,531 --> 00:46:48,781 اینکارم برام نمی کنی؟ 675 00:46:48,947 --> 00:46:51,614 در بازار کالا یک مغازه دار می شناسم 676 00:46:51,614 --> 00:46:53,156 اون هیچ نقطه ماشه ای نداره 677 00:46:53,156 --> 00:46:55,281 ولی کسی نباید بو ببره 678 00:46:55,531 --> 00:46:57,656 شوهرخواهر من نباید از رابطه ما با خبر بشه 679 00:46:57,656 --> 00:46:58,781 احساساتش قبیله ای هست 680 00:46:58,947 --> 00:46:59,864 ! هرچی 681 00:47:00,197 --> 00:47:01,447 ! انگار عاشق منه 682 00:47:01,572 --> 00:47:02,864 منم دوستت دارم 683 00:47:03,156 --> 00:47:04,906 ....به نمایندگی از آزمایشگاه ریلیو 684 00:47:05,364 --> 00:47:07,572 ....ورود به وزیر اتحادیه محترم ما، شری راجش باجاج رو ... 685 00:47:07,906 --> 00:47:11,614 به کنفرانس بین المللی بیوشیمی... خوش امد میگم 686 00:47:11,614 --> 00:47:13,447 هرکسی یک نقطه ماشه داره 687 00:47:13,447 --> 00:47:15,447 من با اون نقطه ماشه بهت شلیک می کنم 688 00:47:15,489 --> 00:47:16,322 بیا 689 00:47:16,822 --> 00:47:17,864 آقا نباید برین بیرون 690 00:47:18,239 --> 00:47:21,072 طبق دستور پزشک متخصص سوژه نیاز به هوای تازه داره 691 00:47:21,197 --> 00:47:22,364 احساساتش رو نمی فهمی؟ 692 00:47:22,906 --> 00:47:23,822 میخوای به دکتر زنگ بزنی؟ 693 00:47:24,072 --> 00:47:25,156 ! بیا- نه آقا- 694 00:47:25,156 --> 00:47:25,989 لطفا آقا 695 00:47:25,989 --> 00:47:26,489 لطفا برین 696 00:47:26,489 --> 00:47:27,614 سوژه احترام میخواد 697 00:47:27,947 --> 00:47:30,531 پالگونی چطوریه که یهو باهام صمیمی شدی؟ 698 00:47:31,197 --> 00:47:32,197 من باهات صمیمی نشدم 699 00:47:32,406 --> 00:47:33,947 احساسات من فقط برای پارینیتی هست 700 00:47:34,031 --> 00:47:34,822 از کی؟ 701 00:47:34,947 --> 00:47:38,906 میشه 331 روز و 41 ساعت و 18 دقیقه و 3 ثانیه 702 00:47:39,031 --> 00:47:41,739 ...پارینیتی . من تو رو نا- پالگونی. چه خبر؟- 703 00:47:42,072 --> 00:47:43,781 آسمان آبیه خیلی بلنده 704 00:47:43,864 --> 00:47:44,531 عِه؟ 705 00:47:45,322 --> 00:47:49,406 اون روز گفتید که زن ها به خاطر عدم پوشش مناسب مورد تجاوز قرار می گیرند 706 00:47:49,406 --> 00:47:50,197 چرا باید چنین چیزی بگید؟ 707 00:47:50,406 --> 00:47:51,947 پالگونی؟ اینا چیه؟ 708 00:47:52,614 --> 00:47:54,906 درباره کنفرانس بین المللی بیوشیمی هست 709 00:47:55,489 --> 00:47:57,364 وزیر ، مهمان افتخاری اش هست 710 00:47:57,364 --> 00:47:59,114 و خبرنگارا اینجا گیرش انداختن 711 00:47:59,114 --> 00:48:00,197 چرا گیرش انداختن؟ 712 00:48:00,822 --> 00:48:02,864 وقتی به لباس زنا گیر میده چرا ساکت بمونن؟ 713 00:48:03,072 --> 00:48:04,614 همه ملت عذرخواهی میخوان 714 00:48:04,781 --> 00:48:09,156 همه میخکوب تلویزیون شدن ببینن طرف عذرخواهی می کنه یا نه 715 00:48:09,281 --> 00:48:10,614 ولی ما کاری نداریم. میدونی 716 00:48:10,822 --> 00:48:14,114 هرکسی برای به یاد آوردن حافظه یک نقطه ماشه داره 717 00:48:14,281 --> 00:48:15,322 ...و این نقطه ماشه برای تو 718 00:48:16,322 --> 00:48:16,781 سوژه؟ 719 00:48:17,322 --> 00:48:17,864 سوژه؟ 720 00:48:18,197 --> 00:48:19,781 نشست تموم شد ممنون 721 00:48:22,322 --> 00:48:23,489 آقا 722 00:48:23,947 --> 00:48:26,197 نظرات خودتون رو پس می گیرین؟ 723 00:48:26,281 --> 00:48:28,822 عذرخواهی می کنید یا نه؟- چرا باید عذر بخوام؟- 724 00:48:28,989 --> 00:48:30,989 بده نصیحت می کنم که لباس مناسب بپوشن؟ 725 00:48:30,989 --> 00:48:32,864 من عذرخواهی نمی کنم افتاد؟ 726 00:48:32,947 --> 00:48:34,864 برید هرکاری میخواین بکنید 727 00:48:35,406 --> 00:48:37,781 من سر چنین قضیه بیخودی وقتم رو هدر نمیدم 728 00:48:37,864 --> 00:48:39,489 این برخورد با رسانه ها صحیحه؟ 729 00:48:39,781 --> 00:48:41,822 عذرخواهی کن فکر کردی ما کاری ازمون برنمیاد؟ 730 00:48:41,906 --> 00:48:43,989 بگو ببخشید 731 00:48:43,989 --> 00:48:46,031 ما نمیتونیم کاری کنیم؟ بگو ببخشید 732 00:48:46,156 --> 00:48:50,489 بگو ببخشید 733 00:48:56,322 --> 00:48:57,114 چرا سوژه؟ 734 00:48:57,531 --> 00:48:57,947 چرا؟ 735 00:48:58,489 --> 00:48:59,364 چرا منو درگیر کردی؟ 736 00:49:00,906 --> 00:49:02,489 من دکتر هستم تو هم سوژه منی 737 00:49:02,489 --> 00:49:02,906 نه 738 00:49:03,864 --> 00:49:05,489 تو دکتری منی من سوژه تو هستم 739 00:49:05,489 --> 00:49:05,989 حالا شد 740 00:49:08,489 --> 00:49:10,239 چرا اینقدر عصبانی هستی ، سوژه؟ 741 00:49:10,614 --> 00:49:11,947 میدونی نماینده رو چقدر ناجور زدی؟ 742 00:49:12,197 --> 00:49:13,447 چیزی یادت میاد؟ 743 00:49:14,322 --> 00:49:15,656 زدمش که چیزی یادم بیاد 744 00:49:16,239 --> 00:49:17,697 خب . راستش این خیلی چیزا رو روشن می کنه 745 00:49:18,822 --> 00:49:19,739 متوجه نمیشم سوژه 746 00:49:20,656 --> 00:49:22,239 من هیچی از خودم یادم نمیاد 747 00:49:22,406 --> 00:49:28,156 ولی اگه در تلویزیون معروف بشم اونا که منو می شناسن سراغم میان 748 00:49:28,281 --> 00:49:30,614 مشکل حافظه داری ولی مغزت خوب کار می کنه ، سوژه 749 00:49:30,822 --> 00:49:31,531 ...اونجاست که 750 00:49:31,864 --> 00:49:32,864 می فهمم کی هستم... 751 00:49:33,031 --> 00:49:37,947 کی منو کشت و چرا مُردم 752 00:50:08,156 --> 00:50:10,281 درست شبیه پدرش هست نه؟ 753 00:50:12,864 --> 00:50:15,489 خون اون هنوز در زمین جریان داره 754 00:50:17,656 --> 00:50:19,114 به وزیر زنگ بزن 755 00:50:20,866 --> 00:50:22,033 تو کدوم خری هستی؟ 756 00:50:22,033 --> 00:50:24,200 ...اتفاقی که افتاد این بود- اون هیچی یادش نمیاد- 757 00:50:27,200 --> 00:50:28,325 از پیشینه ات بگو 758 00:50:28,325 --> 00:50:30,533 منم میخوام پیشینه ام رو بدونم- بخاطر همین نماینده رو زد- 759 00:50:31,200 --> 00:50:32,241 من یک دکترم ، جناب 760 00:50:32,908 --> 00:50:33,658 دکتر 761 00:50:33,866 --> 00:50:36,533 من از اون می پرسم چرا تو جواب میدی؟ 762 00:50:36,533 --> 00:50:38,033 تو پیشینه ات رو بگو 763 00:50:38,033 --> 00:50:39,366 اون کلا پیشینه ای نداره ، قربان 764 00:50:39,366 --> 00:50:40,616 پس تو دکتر نیستی؟ 765 00:50:40,616 --> 00:50:41,700 به جان مادرم دکترم 766 00:50:41,700 --> 00:50:42,825 سوژه چی میگی؟ 767 00:50:42,825 --> 00:50:44,991 دست کم نگیریدش همه رو خورد می کنه 768 00:50:45,825 --> 00:50:46,241 آره؟ 769 00:50:46,241 --> 00:50:47,075 نارگیل 770 00:50:48,158 --> 00:50:50,866 میگه آدما رو خط خطی می کنه رو زخماشون فلفل میریزه 771 00:50:50,866 --> 00:50:51,533 نه 772 00:50:51,783 --> 00:50:53,533 فلفل سوخاری منظورمه 773 00:50:53,533 --> 00:50:56,158 فلفل سوخاری یعنی چی؟ 774 00:50:59,033 --> 00:50:59,825 الو 775 00:51:01,075 --> 00:51:01,450 قربان 776 00:51:03,241 --> 00:51:03,700 قربان 777 00:51:04,533 --> 00:51:06,366 پشتم رو سرویس کردن 778 00:51:06,366 --> 00:51:09,783 حتی با اینکه بازرس اینقدر ناجور تو رو زد وثیقه گرفتی 779 00:51:09,866 --> 00:51:11,616 یه چیزی مشکوکه ، سوژه 780 00:51:11,700 --> 00:51:14,033 حتما پیشینه قوی دارم 781 00:51:14,033 --> 00:51:14,658 این طرف 782 00:51:19,658 --> 00:51:20,408 با منن 783 00:51:21,116 --> 00:51:22,116 کجا میری سوژه؟ 784 00:51:22,200 --> 00:51:23,741 اومدن دنبال من 785 00:51:29,533 --> 00:51:31,533 همه برای دیدن من اومدین؟ 786 00:51:31,658 --> 00:51:32,158 بله 787 00:51:32,575 --> 00:51:33,491 نگاه کن پالگونی 788 00:51:33,533 --> 00:51:34,658 ببین اینا چطور اومدن دنبالم 789 00:51:34,950 --> 00:51:36,616 شما چه کاره منید؟ 790 00:51:36,700 --> 00:51:37,325 عمو؟ 791 00:51:37,491 --> 00:51:38,075 شوهرخواهر؟ 792 00:51:38,283 --> 00:51:38,991 شوهرخواهر جوانتر؟ 793 00:51:38,991 --> 00:51:39,700 عموی پدری؟ 794 00:51:39,991 --> 00:51:40,616 سوژه 795 00:51:40,908 --> 00:51:44,075 اینا هیچکدوم شبیه بستگان تو نیستن 796 00:51:44,325 --> 00:51:47,491 طبق مقایسه ژنتیکی صورت هاتون شبیه هم نیست 797 00:51:47,491 --> 00:51:48,408 اینا خانواده تو نیستن 798 00:51:48,408 --> 00:51:48,866 بهم اعتماد کن 799 00:51:48,866 --> 00:51:49,783 خفه شو 800 00:51:50,116 --> 00:51:50,825 کی گفت خانواده؟ 801 00:51:50,825 --> 00:51:52,741 شاید دوستای کالج یا مدرسه من باشن 802 00:51:52,741 --> 00:51:54,616 در کدوم کالج ماها درس می خوندیم؟ 803 00:51:54,616 --> 00:51:57,991 برادر 4 درس رو مجددا امتحان داد ولی کلاس پنجم کلا رفوزه شد 804 00:51:58,075 --> 00:51:59,575 کالج چطور بره؟ 805 00:51:59,700 --> 00:52:01,658 بله. چطور کالج بره؟ 806 00:52:02,408 --> 00:52:03,075 همکاریم؟ 807 00:52:03,241 --> 00:52:03,866 همسایه ایم؟ 808 00:52:04,658 --> 00:52:05,366 هم محل؟ 809 00:52:05,700 --> 00:52:06,450 هم خیابون؟ 810 00:52:06,783 --> 00:52:07,408 از اون خیابون؟ 811 00:52:07,533 --> 00:52:08,616 کدوم خیابون؟- خفه دیگه- 812 00:52:09,783 --> 00:52:11,325 برادر دستور داد تا تو رو ببریم 813 00:52:12,575 --> 00:52:13,366 برادر 814 00:52:14,033 --> 00:52:15,616 پالگونی یک برادر بزرگ دارم 815 00:52:16,158 --> 00:52:18,408 شما برای برادر من کار می کنید؟ 816 00:52:18,700 --> 00:52:20,366 برادرم کو؟ چه کار می کنه؟ 817 00:52:20,575 --> 00:52:23,200 پیشینه اون چیه؟ من کی هستم؟ 818 00:52:23,200 --> 00:52:24,575 نمی دونی کی هستی؟ 819 00:52:24,616 --> 00:52:27,158 رفیق ، نگفتم؟ 820 00:52:27,241 --> 00:52:29,033 درگیر این جنوب هندیا نشو 821 00:52:29,033 --> 00:52:30,866 ...ما میاییم اونو ببریم 822 00:52:30,866 --> 00:52:33,283 ولی اون میگه من کی ام؟ من کی ام؟ 823 00:52:33,283 --> 00:52:34,783 و سعی می کنه ما رو بپیچونه 824 00:52:34,866 --> 00:52:36,116 تو نمیدونی کی هستی؟ 825 00:52:36,116 --> 00:52:37,241 نمیدونی کی هستی؟ 826 00:52:37,241 --> 00:52:38,241 نمیدونی کی هستی؟ 827 00:52:39,075 --> 00:52:39,533 شوهرخواهر 828 00:52:39,533 --> 00:52:40,116 اون خوبه 829 00:52:40,616 --> 00:52:41,325 سلام پاری 830 00:52:41,325 --> 00:52:43,950 تصادف کرده و بخاطرش مغزش دچار شوک شده 831 00:52:44,200 --> 00:52:45,616 نمیتونه چیزی رو به یاد بیاره 832 00:52:45,616 --> 00:52:46,866 تو کدوم خری هستی؟ 833 00:52:46,866 --> 00:52:48,325 تو معلم انگلیسی اونی؟- چی؟- 834 00:52:49,200 --> 00:52:50,741 من پزشک متخصص ، شیشی شارما هستم 835 00:52:50,825 --> 00:52:51,575 اون شوهرخواهرمه 836 00:52:51,741 --> 00:52:52,533 اون سوژه منه 837 00:52:52,741 --> 00:52:53,408 اون دکتر منه 838 00:52:53,575 --> 00:52:54,533 اون یه آمبولانسه 839 00:52:54,533 --> 00:52:55,533 و اون پاری هست 840 00:52:55,533 --> 00:52:56,450 سوژه مورد علاقه ام 841 00:52:56,450 --> 00:52:59,116 پاری ، اینا یه مشت اوباش با اشیای فلزی هستند 842 00:52:59,366 --> 00:53:00,533 من لالو ساستری هستم 843 00:53:00,533 --> 00:53:01,283 کوچکترین سوژه 844 00:53:01,283 --> 00:53:02,075 این علی هست 845 00:53:02,075 --> 00:53:03,491 هنوز 4 سوژه برای تکمیل داره 846 00:53:03,491 --> 00:53:04,491 این محمد هست 847 00:53:04,533 --> 00:53:06,575 این یداو هست و اینم کالیا هست ، قربان 848 00:53:06,575 --> 00:53:08,241 اینم ماتادور کلا سوژه محسوب نمیشه 849 00:53:08,325 --> 00:53:09,575 ! خفه 850 00:53:10,116 --> 00:53:11,783 اومدین یه اسم رو بگیرید 851 00:53:11,783 --> 00:53:12,825 اسم من چیه؟- واسو- 852 00:53:13,325 --> 00:53:13,908 واسو؟ 853 00:53:14,075 --> 00:53:15,158 واسو کیه؟ 854 00:53:15,283 --> 00:53:17,450 بچه جون با توئه 855 00:53:17,533 --> 00:53:18,033 من؟ 856 00:53:18,408 --> 00:53:20,200 واسو؟ تو چرا اینجایی؟ 857 00:53:20,325 --> 00:53:21,533 چطور به ما نگفتی؟ 858 00:53:21,533 --> 00:53:22,950 کل خانواده در دهلی منتظرن 859 00:53:22,950 --> 00:53:23,616 بیا بریم 860 00:53:24,366 --> 00:53:26,075 دهلی؟ واسو؟ 861 00:53:26,075 --> 00:53:26,908 خانواده؟ 862 00:53:27,075 --> 00:53:28,200 تو کی هستی؟ 863 00:53:28,200 --> 00:53:28,908 من کی هستم؟ 864 00:53:29,033 --> 00:53:30,491 واسو؟ تو چت شده؟ 865 00:53:30,491 --> 00:53:31,991 ...در واقع ، اون- اون خوبه- 866 00:53:32,491 --> 00:53:33,783 تصادف کرده 867 00:53:33,991 --> 00:53:35,491 مغزش دچار شوک شده 868 00:53:35,575 --> 00:53:37,616 حافظه اش به کل پاک شده 869 00:53:38,325 --> 00:53:39,741 هیچی یادش نمیاد 870 00:53:39,741 --> 00:53:40,825 درسته دکتر؟ 871 00:53:40,825 --> 00:53:41,866 ! حال کنید 872 00:53:42,283 --> 00:53:43,700 پوستت تاریکه ولی آینده روشنی داری 873 00:53:43,783 --> 00:53:45,366 اینم دکتر کنیم ، شوهرخواهر 874 00:53:46,033 --> 00:53:47,908 چرت و پرت بسه بیا واسو 875 00:53:48,033 --> 00:53:50,200 اگه با بقیه در خونه بشینی همه چیز یادت میاد 876 00:53:50,241 --> 00:53:50,700 بریم 877 00:53:50,700 --> 00:53:51,408 نه 878 00:53:51,408 --> 00:53:52,408 نمیتونه بیرون بمونه 879 00:53:52,408 --> 00:53:53,450 تو آزمایشگاه درباره اش حرف می زنیم 880 00:53:53,450 --> 00:53:55,033 دور میز می شینیم، صحبت می کنیم 881 00:53:55,158 --> 00:53:55,950 آزمایشگاه چیه ، واسو؟ 882 00:53:56,033 --> 00:53:56,866 دکتر لطفا 883 00:53:56,950 --> 00:53:57,991 واسوی ما هیچیش نیست 884 00:53:57,991 --> 00:53:59,033 واسو بیا بریم دهلی 885 00:53:59,033 --> 00:54:00,033 نه گوش کنید 886 00:54:00,033 --> 00:54:02,116 نمیتونه بیرون بمونه باید به آزمایشگاه بره 887 00:54:02,116 --> 00:54:03,700 مامان منتظره ، آقا ...اگه نیاد 888 00:54:03,700 --> 00:54:04,450 ! ساکت 889 00:54:05,366 --> 00:54:07,075 اون میگه آزمایشگاه تو میگی دهلی 890 00:54:07,075 --> 00:54:08,325 فکر کردی اونا که برادر بزرگ فرستاده احمق هستن؟ 891 00:54:08,325 --> 00:54:08,700 بله 892 00:54:09,158 --> 00:54:10,450 بله نه ، رفیق باید بگی نه 893 00:54:11,116 --> 00:54:11,741 نه 894 00:54:13,700 --> 00:54:15,741 همه خفه شین و سوار ون بشین 895 00:54:25,283 --> 00:54:26,283 چیه برادر؟ 896 00:54:26,283 --> 00:54:30,283 گفتم منو به هتل پنج ستاره می بری به جاش آوردی به کلیسای مخروبه 897 00:54:30,283 --> 00:54:32,158 دکتر بیمارستانت بهتر بود 898 00:54:32,741 --> 00:54:33,908 اونا کجان؟ 899 00:54:33,991 --> 00:54:35,033 برادر مردم من کجان؟ 900 00:54:39,325 --> 00:54:41,325 برادر گفت که شخصا بهت رسیدگی کنم 901 00:54:41,450 --> 00:54:42,450 ! حال کن 902 00:54:43,033 --> 00:54:44,366 شخصا؟ 903 00:54:44,575 --> 00:54:46,783 برادرم اینقدر دوستم داره؟ 904 00:54:47,325 --> 00:54:48,325 به هرحال من کی هستم ، برادر؟ 905 00:54:50,658 --> 00:54:53,283 خوب می خندیا خنده اش خوبه. نه؟ 906 00:54:53,283 --> 00:54:54,241 اون بچه اس 907 00:54:54,700 --> 00:54:55,241 راه بیفت 908 00:54:55,241 --> 00:54:55,908 واسو کو؟ 909 00:54:56,241 --> 00:54:57,825 پاری. مواظب باش 910 00:54:58,075 --> 00:54:59,200 آقا برادرمون واسو 911 00:54:59,200 --> 00:54:59,700 ! خفه 912 00:54:59,700 --> 00:55:01,700 اون یک دختره- خفه شو- 913 00:55:01,700 --> 00:55:02,658 واسو در امانه. نه؟ 914 00:55:02,658 --> 00:55:04,283 تلفن تلفنت رو بیار 915 00:55:04,991 --> 00:55:06,658 چی میگی؟ بگو؟ 916 00:55:06,741 --> 00:55:07,991 سخت نگیر ، برادر 917 00:55:08,283 --> 00:55:10,325 بیچاره گناه داره 918 00:55:10,366 --> 00:55:11,950 لطفا بگو- بگم؟- 919 00:55:12,200 --> 00:55:12,866 تو 920 00:55:13,200 --> 00:55:14,325 تو 921 00:55:14,908 --> 00:55:17,033 تو شاهرخ خان هستی 922 00:55:17,741 --> 00:55:19,491 شاهرخ خان؟ 923 00:55:19,825 --> 00:55:21,700 اسمش چه جذبه ای داره 924 00:55:21,950 --> 00:55:24,825 میدونی مادرت کیه؟- مادرم؟ کیه؟- 925 00:55:25,075 --> 00:55:26,700 ! کارینا کاپور 926 00:55:26,866 --> 00:55:27,616 کارینا کاپور؟ 927 00:55:28,408 --> 00:55:30,533 چطور مادر یک خان ، میشه کاپور؟ 928 00:55:30,700 --> 00:55:31,908 نمیدونی ببو کیه؟ 929 00:55:31,908 --> 00:55:32,408 ببو؟ 930 00:55:32,408 --> 00:55:34,116 پدرت سیف علی خانه 931 00:55:34,325 --> 00:55:35,491 حالا شد 932 00:55:36,116 --> 00:55:36,658 دیدی؟ 933 00:55:37,783 --> 00:55:39,616 برادر دیگه تو خانواده ام کیا هستن؟ 934 00:55:39,616 --> 00:55:40,950 پدربزرگت رو فراموش کردی؟ 935 00:55:41,366 --> 00:55:42,450 پدربزرگ هم دارم؟ 936 00:55:42,866 --> 00:55:43,658 رائو رامش 937 00:55:43,658 --> 00:55:44,991 شبیه پدربزرگتی 938 00:55:45,158 --> 00:55:46,533 رائو...رامش 939 00:55:46,533 --> 00:55:47,866 یک دوست دختر هم داری. میدونی؟ 940 00:55:47,908 --> 00:55:48,325 دوست دختر؟ 941 00:55:48,950 --> 00:55:49,450 دوست دختر؟ 942 00:55:49,450 --> 00:55:50,950 سانی لئونه 943 00:55:50,950 --> 00:55:52,283 سانی ، لئونه 944 00:55:52,283 --> 00:55:53,908 کلی ویدیو ازش هست حال کن 945 00:55:54,241 --> 00:55:54,908 خواننده اس؟ 946 00:55:55,825 --> 00:55:58,450 کاپور ، خان ، رائو ، لئونه 947 00:55:58,866 --> 00:56:01,325 خانواده اس یا آش قلمکار؟ 948 00:56:01,533 --> 00:56:02,283 ! خفه 949 00:56:02,283 --> 00:56:02,991 چیه برادر؟ 950 00:56:08,366 --> 00:56:10,450 گفتم شاید لازم باشه تهدیدش کنیم 951 00:56:11,116 --> 00:56:13,950 ولی اون همکاری کرد و با ما اومد 952 00:56:15,116 --> 00:56:16,325 داش. اون دیوانه اس 953 00:56:17,658 --> 00:56:18,491 قطعا دیوانه اس 954 00:56:18,866 --> 00:56:19,991 اون پسر "دیسکو راجا" هست 955 00:56:20,575 --> 00:56:23,366 کشتن شما براش کاری نداره 956 00:56:23,866 --> 00:56:27,741 مهم نیست چی میشه و چند نفر می میرن 957 00:56:29,033 --> 00:56:30,366 ...تا برسم اونجا 958 00:56:31,158 --> 00:56:32,491 باید همونجا باشه... 959 00:56:34,366 --> 00:56:35,866 منو بستین؟ حالا خوشحال شدین؟ 960 00:56:36,033 --> 00:56:37,408 حداقل الان بگید کی هستم 961 00:56:38,158 --> 00:56:38,616 بریم 962 00:56:39,033 --> 00:56:39,616 بریم 963 00:56:39,616 --> 00:56:41,158 برادر لطفا 964 00:56:41,158 --> 00:56:42,366 خوش بگذره برادر- لااقل بگید کی هستم- 965 00:56:42,533 --> 00:56:43,366 لطفا برادر 966 00:56:43,366 --> 00:56:44,741 لطفا بگید من کی هستم 967 00:56:44,741 --> 00:56:46,325 لطفا برادر 968 00:56:46,408 --> 00:56:47,908 هی آیفونه 969 00:56:47,908 --> 00:56:48,741 وان پلاس هست 970 00:56:49,075 --> 00:56:50,825 ! خفه وان پلاسه ، آقا- 971 00:56:57,408 --> 00:56:58,866 روانی های بی مغز 972 00:56:58,866 --> 00:57:00,408 همه چیز رو بردن و کیف رو اینجا گذاشتن 973 00:57:00,700 --> 00:57:01,950 یه تلفن دوم هم دارم ، برادر 974 00:57:01,950 --> 00:57:03,033 اوه بله 975 00:57:03,033 --> 00:57:04,700 زنگ بزن زنگ بزن پلیس 976 00:57:04,700 --> 00:57:06,491 مشخصه دیگه- سریع- 977 00:57:08,741 --> 00:57:10,283 پالگونی؟ اون جیب چی توشه؟ 978 00:57:10,616 --> 00:57:11,950 جیب نیست 979 00:57:11,950 --> 00:57:12,491 جیب 980 00:57:12,658 --> 00:57:14,700 این مال پارینیتی هست نه 981 00:57:14,908 --> 00:57:15,991 این مال اوناست 982 00:57:16,116 --> 00:57:17,991 آقا. این مال شماست 983 00:57:24,033 --> 00:57:26,533 ببخشید برادر 984 00:57:26,616 --> 00:57:28,575 دعوا رو بزارید برای بعدا برادرم چی میشه؟ 985 00:57:28,700 --> 00:57:29,533 لطفا به پلیس زنگ بزنید 986 00:57:29,533 --> 00:57:30,700 ممکنه برادرم رو بکشن ، آقا 987 00:57:30,825 --> 00:57:31,408 برادر؟ 988 00:57:32,200 --> 00:57:33,075 برادر بزرگته؟ 989 00:57:33,283 --> 00:57:35,366 با اینکه با هم زاده نشدیم ما 35 سال کنار هم بزرگ شدیم 990 00:57:35,366 --> 00:57:36,491 غیرممکنه 991 00:57:36,491 --> 00:57:38,033 چرا غیرممکنه؟ اول به پلیس زنگ بزنید 992 00:57:38,033 --> 00:57:38,366 هی 993 00:57:39,033 --> 00:57:41,908 اون برادر بزرگترت نیست که 35 سال پیش متولد شده 994 00:57:42,575 --> 00:57:45,033 اون کسیه که 35 سال پیش مُرده 995 00:57:49,241 --> 00:57:51,283 من بعد از مرگش اونو زنده کردم 996 00:57:54,241 --> 00:57:58,075 وقتی در لداخ پیداش کردیم اولین آزمایش ما ، تشخیص سن بود 997 00:57:59,158 --> 00:58:00,825 اون در سال 1985 مُرد 998 00:58:01,283 --> 00:58:03,491 ولی در سال 1949 متولد شد 999 00:58:11,283 --> 00:58:13,408 سن واقعی اش 70 ساله 1000 00:58:13,616 --> 00:58:15,075 ولی شبیه 35 ساله هاست 1001 00:58:19,575 --> 00:58:23,158 چون 35 سال در یخ ها مدفون بود 1002 00:59:30,741 --> 00:59:35,033 از یک گوشه جهان اومدی و میخوای به چنای حکمرانی کنی؟ 1003 00:59:36,908 --> 00:59:38,616 از جراتت خوشم میاد 1004 00:59:42,700 --> 00:59:44,450 ولی من ازش خوشم نمیاد 1005 00:59:52,908 --> 00:59:53,825 "وحشت کنید" 1006 01:00:00,908 --> 01:00:01,825 "وحشت کنید" 1007 01:00:04,533 --> 01:00:05,450 "وحشت کنید" 1008 01:00:33,866 --> 01:00:35,491 شیطان در خونشه 1009 01:00:35,491 --> 01:00:36,825 آقای دیسکو راجا 1010 01:01:11,075 --> 01:01:13,408 از ترس درون چشمانت خوشم میاد 1011 01:01:14,283 --> 01:01:15,200 این چیه؟ 1012 01:01:15,908 --> 01:01:16,741 واکمن؟ 1013 01:01:17,450 --> 01:01:19,116 کی بازت کرد؟ 1014 01:01:19,241 --> 01:01:20,033 بگو 1015 01:01:20,325 --> 01:01:21,158 هی 1016 01:01:28,866 --> 01:01:30,075 کی زدت برادر؟ 1017 01:01:31,825 --> 01:01:32,658 کی زدت؟ 1018 01:01:33,908 --> 01:01:35,616 خان- پاپکورن؟- 1019 01:01:36,116 --> 01:01:38,283 نه برادر شاهرخ خان 1020 01:01:38,283 --> 01:01:39,075 شاهرخ خان؟ 1021 01:01:50,950 --> 01:01:53,366 شاهرخ خان نه ، احمق 1022 01:01:57,658 --> 01:01:58,575 راج 1023 01:01:59,033 --> 01:02:00,575 ! دیسکو راج 1024 01:02:02,700 --> 01:02:03,950 ! خوش بگذره 1025 01:02:47,658 --> 01:02:49,325 ! هی ! اون یارو رو بکشید 1026 01:02:49,349 --> 01:02:55,349 تجربه ی سینمای هند در وبسایت بالیوود وان Bollywood1.CO 1027 01:03:21,033 --> 01:03:22,866 تو مبارزه بروسلی ، حرکات مایکل جکسون رو می زنه 1028 01:03:22,866 --> 01:03:24,533 و تو حرکات جکسونی ، مثل جت لی مشت می زنه 1029 01:03:24,533 --> 01:03:25,783 این چه زمان بندیه که داره؟ 1030 01:03:25,908 --> 01:03:28,200 اگه اینطوری اونا رو می زنه قطعا واسوی ما نیست 1031 01:03:28,325 --> 01:03:29,783 اون فرق داره 1032 01:03:31,866 --> 01:03:33,408 ! بکشیدش ! اون یارو رو بکشید 1033 01:04:28,700 --> 01:04:29,658 چی گفتی شوهرخواهر؟ 1034 01:04:29,741 --> 01:04:31,825 گفتی قرار نیست بمب هسته ای یا اتمی آماده کنیم 1035 01:04:31,825 --> 01:04:33,366 بلکه میخوایم یکی رو زنده کنیم 1036 01:04:33,450 --> 01:04:34,366 !نگاهش کن 1037 01:04:34,408 --> 01:04:35,950 ! مثل یک هیولای رقصان هست 1038 01:04:35,950 --> 01:04:37,991 ! خیلی خطرناک به نظر می رسه 1039 01:04:37,991 --> 01:04:38,658 ! خفه 1040 01:04:51,408 --> 01:04:54,991 برادر اون پسر دیسکو راجا نیست 1041 01:04:55,533 --> 01:04:57,033 چه شر و وری میگی؟ 1042 01:04:57,366 --> 01:04:58,991 اون خود دیسکو راجا هست 1043 01:04:59,575 --> 01:05:00,533 چی؟ 1044 01:05:02,866 --> 01:05:07,033 اون همون دیسکو راجای 30 سال پیشه دوباره زنده شده 1045 01:05:25,325 --> 01:05:26,366 ! مواظب باش 1046 01:05:26,533 --> 01:05:27,950 شوهرخواهر- دکتر- 1047 01:05:27,950 --> 01:05:28,616 شوهرخواهر 1048 01:05:28,616 --> 01:05:30,283 خوبی؟ 1049 01:05:30,658 --> 01:05:32,408 آمبولانس رو خبر کن 1050 01:05:32,408 --> 01:05:32,950 باشه 1051 01:05:41,366 --> 01:05:41,950 برادر 1052 01:05:43,200 --> 01:05:45,700 ظاهرا اون پسر دیسکو راجا نیست 1053 01:05:47,950 --> 01:05:49,741 اون خود دیسکو راجا هست 1054 01:05:51,908 --> 01:05:54,866 کسی دیگه نمیخواد باهام برقصه؟ 1055 01:06:24,624 --> 01:06:27,166 "من رقصنده دیسکو هستم" 1056 01:06:28,083 --> 01:06:30,624 "من رقصنده دیسکو هستم" 1057 01:06:31,333 --> 01:06:33,958 ! هی داروخونه بیا بیرون 1058 01:06:34,499 --> 01:06:36,083 از ترس قایم شدم 1059 01:06:36,374 --> 01:06:37,541 چطور فهمیدی آقا؟ 1060 01:06:37,541 --> 01:06:40,374 این بوی بیمارستانت رو با هزار تا داروگر هم نمیشه برد 1061 01:06:40,374 --> 01:06:41,208 بیا جلو 1062 01:06:41,874 --> 01:06:43,458 بخاطر بو ببخشید ، آقا 1063 01:06:45,124 --> 01:06:47,583 داروگر چیه آقا؟ 1064 01:06:47,791 --> 01:06:49,416 اگه میخواین خودتون رو تمیز کنید باید گلرنگ بزنید 1065 01:06:49,416 --> 01:06:50,791 اگه میخواید خوب بشورید ، صحت بزنید 1066 01:06:50,791 --> 01:06:51,749 خودتون رو به روز کنید 1067 01:06:51,791 --> 01:06:52,749 بخاطر همین داریم میریم 1068 01:06:52,791 --> 01:06:53,333 کجا؟ 1069 01:06:53,333 --> 01:06:54,541 بار متروی مدرس 1070 01:06:54,916 --> 01:06:56,916 اونجا میتونیم پیشینه اصلی منو بفهمیم 1071 01:06:56,958 --> 01:06:57,749 مدرس؟ 1072 01:06:57,791 --> 01:06:58,458 خدای من 1073 01:06:58,583 --> 01:07:00,249 آقا . نگه دارید من برم خونه 1074 01:07:00,416 --> 01:07:01,458 بعدش کی بهم تزریق کنه؟ 1075 01:07:01,541 --> 01:07:03,499 آقا. آدمای ما پیداتون می کنند 1076 01:07:03,708 --> 01:07:05,041 تو بدن شما یک چیپ هست 1077 01:07:05,124 --> 01:07:07,749 هرجا برید ما آدرس شما رو میدونیم 1078 01:07:07,791 --> 01:07:10,208 و مثل اسنپ فود براتون تحویل رو انجام میدن 1079 01:07:11,374 --> 01:07:12,291 چیپ ردیاب؟ 1080 01:07:21,416 --> 01:07:23,458 من خونریزی می کنم تو چرا گریه می کنی؟ 1081 01:07:23,458 --> 01:07:25,124 چون شما گریه نمی کنید 1082 01:07:26,249 --> 01:07:30,041 چون عمیقا در یخ فرو رفته بود بدنش فرسوده نشد 1083 01:07:30,791 --> 01:07:33,041 و من اونو به زندگی برگردوندم 1084 01:07:33,583 --> 01:07:37,499 یعنی مثل مرغ که میزارید تو فریزر بعد سه روز هنوز تازه اس؟ 1085 01:07:38,583 --> 01:07:40,374 چطور بدون اینکه بدونی چه آدمیه زنده اش کردین؟ 1086 01:07:41,166 --> 01:07:42,791 جسده دیگه آقا 1087 01:07:43,333 --> 01:07:47,249 نمیشه حرف بزنه چون مُرده. درسته؟ 1088 01:07:48,999 --> 01:07:50,583 آقای گانگستر 1089 01:07:52,833 --> 01:07:54,624 من با شما یک قراری میزارم 1090 01:07:55,291 --> 01:07:58,374 به هر قیمتی اونو بگیرید و تحویل من بدین 1091 01:07:59,083 --> 01:08:03,083 بهتون یک چک سفید میدم هر مبلغی میخواین بنویسید 1092 01:08:04,208 --> 01:08:04,916 دکتر 1093 01:08:06,249 --> 01:08:09,458 این فرمول علمی که باهاش اونو زنده کردی 1094 01:08:10,291 --> 01:08:12,458 کسی دیگه نیست که ازش با خبر باشه؟ 1095 01:08:14,666 --> 01:08:17,041 این یه راز تجاریه 1096 01:08:17,916 --> 01:08:20,916 کسی جز من نمیدونه 1097 01:08:22,041 --> 01:08:23,083 اوه 1098 01:08:27,291 --> 01:08:28,583 دکتر- بله- 1099 01:08:29,249 --> 01:08:32,791 اگه بمیری کی زنده ات می کنه؟ 1100 01:08:38,374 --> 01:08:40,416 گیج کننده اس 1101 01:08:40,916 --> 01:08:44,416 اگه اون واسوی ما نیست یعنی واسوی ما کجاست؟ 1102 01:08:50,708 --> 01:08:51,583 بانگرا 1103 01:08:51,958 --> 01:08:52,791 تو کی هستی؟ 1104 01:08:53,458 --> 01:08:55,041 من یک متقلب بزرگم 1105 01:09:02,708 --> 01:09:03,541 سلام واسو 1106 01:09:03,791 --> 01:09:06,208 به خونه زنگ بزن و بگو تا یکی دو روز دیگه برمیگردیم 1107 01:09:06,708 --> 01:09:09,166 وقتی کارمون انجام شد اونو با 2.5 میلیون برمیگردونیم 1108 01:09:09,833 --> 01:09:10,833 منظورتون چیه آقا؟ 1109 01:09:12,249 --> 01:09:13,333 باید یکی رو بکشی 1110 01:09:15,583 --> 01:09:17,874 خیلی ممنونم که نجاتم دادین 1111 01:09:18,458 --> 01:09:19,874 پدر بستریه 1112 01:09:20,958 --> 01:09:22,374 یه دختر روی ویلچره 1113 01:09:23,166 --> 01:09:25,124 دوست دخترت منتظرته 1114 01:09:27,874 --> 01:09:31,499 افرادم خونه ات در دهلی رو محاصره کردن ....اگه هر ساعت بهشون زنگ نزنم 1115 01:09:31,499 --> 01:09:32,499 خانواده ات رو می کشن... 1116 01:09:34,374 --> 01:09:35,124 ! لباسم 1117 01:09:35,249 --> 01:09:36,583 ! لباسم چروک میشه 1118 01:09:36,708 --> 01:09:37,916 نه اینکه خودم نتونم 1119 01:09:38,166 --> 01:09:38,874 میتونم 1120 01:09:39,833 --> 01:09:40,958 ولی میخوام تو اونو بکشی 1121 01:09:44,583 --> 01:09:45,166 ببین 1122 01:09:45,958 --> 01:09:47,541 در واقع من دنبال تو اومدم 1123 01:09:47,749 --> 01:09:50,624 ...ولی وقتی این ویدیو رو دیدم 1124 01:09:50,666 --> 01:09:51,458 شوکه شدم... 1125 01:09:55,458 --> 01:09:56,874 اون اولین نمونه از خودشه 1126 01:09:57,541 --> 01:09:59,083 در حقیقت ، خاصه 1127 01:10:00,291 --> 01:10:01,499 پسر علم 1128 01:10:02,916 --> 01:10:04,333 و پدر تو 1129 01:10:09,416 --> 01:10:11,958 فکر کردی همینجوری الکی شبیه توئه؟ 1130 01:10:12,249 --> 01:10:12,958 سلام 1131 01:10:13,874 --> 01:10:15,541 کرم پیله‌ساز دیدی؟ 1132 01:10:15,541 --> 01:10:17,208 فکر کردن بهش باعث آلرژی من میشه 1133 01:10:17,916 --> 01:10:20,541 لونه اش رو به شکل میوه میسازه و به شکل حال به هم زنی می میره 1134 01:10:22,708 --> 01:10:23,874 فکر می کنیم یک مرگ خوبه 1135 01:10:25,166 --> 01:10:28,166 ولی پروانه 1136 01:10:28,374 --> 01:10:29,416 اینطور میشه 1137 01:10:29,416 --> 01:10:30,249 دقیقا 1138 01:10:30,416 --> 01:10:31,749 پدرتم همینطور به دنیا اومده 1139 01:10:32,666 --> 01:10:34,624 ...ولی فرق بین اون و پروانه اینه که 1140 01:10:35,333 --> 01:10:37,749 پروانه اگه روح هم داشته باشه بدن همون بدن نیست 1141 01:10:38,458 --> 01:10:41,083 ولی اون همون روح ، همون بدن 1142 01:10:41,499 --> 01:10:45,291 اون آدم خیلی خیلی خیلی بدیه 1143 01:10:58,791 --> 01:11:00,999 این یاروی بی خاصیت کو؟ اوتار کومار 1144 01:11:02,166 --> 01:11:03,958 برادر تویی؟ 1145 01:11:04,166 --> 01:11:06,749 من بی خاصیت نیستم من اوتار کومار هستم 1146 01:11:06,749 --> 01:11:07,916 واقعا؟ زیاد فرق ندارن دو تا 1147 01:11:07,916 --> 01:11:09,166 اون ماسک برای چیه؟ 1148 01:11:09,666 --> 01:11:11,958 برای دزدی اومدیم . نه؟ اگه گیر بیفتیم ، سرویس می شیم 1149 01:11:11,958 --> 01:11:13,583 ...اگه هنگام دزدی با ماسک یک مرد بزرگ گیر بیفتی 1150 01:11:13,583 --> 01:11:14,874 فقط نمی زننت ، می کشنت... 1151 01:11:16,291 --> 01:11:17,833 اگه اینقدر می ترسی چرا میای؟ 1152 01:11:17,833 --> 01:11:18,499 ...مسئله اینه که 1153 01:11:18,499 --> 01:11:20,458 ...من چه تو خونه بشینم و چه اینجا بیام 1154 01:11:20,458 --> 01:11:21,291 به هرحال می ترسم... 1155 01:11:21,291 --> 01:11:23,083 اگه بس نکنی می ترسم بکشمت 1156 01:11:23,499 --> 01:11:25,333 آقا. مزخرفات رو بس کنید و کارتون رو بکنید 1157 01:11:25,333 --> 01:11:27,041 الانه که بانک بسته بشه 1158 01:11:37,749 --> 01:11:38,833 چرا ترسیدی؟ 1159 01:11:38,833 --> 01:11:41,208 چون داری اسلحه رو می بینی؟ این که گلوله نداره 1160 01:11:43,249 --> 01:11:43,958 ! پسر خوب 1161 01:11:46,249 --> 01:11:48,291 ! اگه تکون بخورید ، بهتون شلیک می کنم 1162 01:11:58,041 --> 01:11:58,999 کلید گاوصندوق؟ 1163 01:12:00,083 --> 01:12:02,333 تکون بخوری ، شلیک می کنم 1164 01:12:05,166 --> 01:12:06,458 ! هی پسر بیا اینجا 1165 01:12:09,374 --> 01:12:10,916 ! برید بازی کنید 1166 01:12:10,916 --> 01:12:11,999 مرسی عمو 1167 01:12:11,999 --> 01:12:12,708 از این عمو تشکر کنید 1168 01:12:12,791 --> 01:12:14,124 مرسی عمو 1169 01:12:14,416 --> 01:12:15,583 ! دستا بالا 1170 01:12:15,874 --> 01:12:17,166 اهل نپالی؟ 1171 01:12:17,583 --> 01:12:20,791 الو؟ اداره پلیس؟ از بانک مدرس تماس می گیرم 1172 01:12:20,916 --> 01:12:23,083 سه سارق اومدن دارن کل بانک رو غارت می کنن 1173 01:12:23,083 --> 01:12:24,208 لطفا سریع بیایید 1174 01:12:25,208 --> 01:12:26,874 سه تا نیستن قربان پنج نفرن 1175 01:12:26,958 --> 01:12:29,583 جناب نایب بازرس وقتی اومدین یه پاکت سیگارم بیارید 1176 01:12:30,791 --> 01:12:32,083 یعنی چی؟ مگه سه تا نیستید؟ 1177 01:12:32,083 --> 01:12:32,999 یکی بیرونه 1178 01:12:33,374 --> 01:12:34,166 پنجمی چی؟ 1179 01:12:34,583 --> 01:12:35,499 اینقدر سرسری ازش حرف نزن 1180 01:12:35,624 --> 01:12:37,541 اون رییس منه احترام بزار 1181 01:12:37,583 --> 01:12:39,124 بله رییستون 1182 01:12:40,208 --> 01:12:42,958 تو راه وایساده کاست فیلم شعله رو بخره 1183 01:12:42,958 --> 01:12:43,583 برمیگرده 1184 01:13:32,333 --> 01:13:35,624 خانم های زیبا و مردهای پایین تر از حد متوسط 1185 01:13:35,874 --> 01:13:37,208 من از مردها متنفرم 1186 01:13:38,458 --> 01:13:39,666 حتما تا حالا نشنیدین 1187 01:13:40,124 --> 01:13:42,583 ولی الان مدام از من خواهید شنید 1188 01:13:43,624 --> 01:13:44,666 من راج هستم 1189 01:13:44,749 --> 01:13:45,958 دیسکو راج 1190 01:13:46,916 --> 01:13:48,916 شرایط و ضوابط اعمال میشه 1191 01:13:48,916 --> 01:13:49,916 دقیقا 1192 01:13:50,041 --> 01:13:51,874 یعنی شرایط و ضوابط اعمال میشه 1193 01:13:51,874 --> 01:13:55,624 شرایط یعنی به پول شما دست نمی زنیم و شما رو کاری نداریم 1194 01:13:55,624 --> 01:13:57,666 کارمون رو انجام می دیم و سریع از اینجا میریم 1195 01:13:57,666 --> 01:13:58,624 لطفا همکاری کنید 1196 01:13:59,749 --> 01:14:02,041 ....تا اون موقع- یک سلاح دیگه- 1197 01:14:05,958 --> 01:14:07,249 ! سرگرمی 1198 01:14:36,041 --> 01:14:38,291 " !محبوب من ! محبوب من" 1199 01:14:44,458 --> 01:14:46,708 " !محبوب من ! محبوب من" 1200 01:14:46,708 --> 01:14:48,958 " !محبوب من ! محبوب من" 1201 01:14:52,791 --> 01:14:56,874 وقتی همدیگه رو در طلوع می بینیم" "گل ها در باغ شکوفه می زنند 1202 01:14:56,874 --> 01:15:00,958 وقتی همدیگه رو در طلوع می بینیم" "گل ها در باغ شکوفه می زنند 1203 01:15:01,333 --> 01:15:03,083 303 نماینده کوپوسوامی 1204 01:15:03,083 --> 01:15:03,874 305 1205 01:15:03,874 --> 01:15:04,833 وکیل آینگر 1206 01:15:04,833 --> 01:15:05,458 311 1207 01:15:05,874 --> 01:15:07,083 وزیر سوکالینگام 1208 01:15:07,833 --> 01:15:09,166 اینا چیه؟ 1209 01:15:09,166 --> 01:15:11,124 اینا صندوق های بانکن میخوایم غارتشون کنیم 1210 01:15:11,166 --> 01:15:12,416 چرا باید اینکارو بکنیم؟ 1211 01:15:12,416 --> 01:15:14,166 چون این صندوق حاوی پول سیاهه 1212 01:15:14,333 --> 01:15:16,833 اگه پول سیاهه یعنی پلیس می گیردش؟ 1213 01:15:16,833 --> 01:15:18,791 چون پلیس می گیردش ، می بریمش دیگه 1214 01:15:18,815 --> 01:15:22,815 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 1215 01:15:35,916 --> 01:15:38,083 کی موسیقی رو متوقف کرد؟ 1216 01:15:39,583 --> 01:15:41,458 سلام آقای پلیس مدرس 1217 01:15:41,708 --> 01:15:45,083 ظاهرا تو پلیسی هستی که هنوز با یه دزد درست حسابی روبرو نشدی 1218 01:15:45,249 --> 01:15:47,708 از الان میتونیم بازی موش و گربه رو بکنیم 1219 01:15:47,874 --> 01:15:49,958 یک عکس با کیفیت بالا میزارم 1220 01:15:50,083 --> 01:15:51,541 میزاریش تو اسناد دیگه؟ 1221 01:15:51,624 --> 01:15:53,749 تو اسناد امروز عصر میاد 1222 01:15:53,749 --> 01:15:55,666 تا فردا نمیتونیم صبر کنم 1223 01:15:55,708 --> 01:15:57,874 چون از صبر کردن متنفرم 1224 01:16:16,874 --> 01:16:20,833 "زمان با نگاه کردن سرعت گاوآهن باید بایسته" 1225 01:16:20,916 --> 01:16:24,749 "دنیا با نگاه کردن به انگشت های من باید بایسته 1226 01:16:24,833 --> 01:16:28,791 "زمان با نگاه کردن سرعت گاوآهن باید بایسته" 1227 01:16:28,874 --> 01:16:32,708 "دنیا با نگاه کردن به انگشت های من باید بایسته 1228 01:16:32,833 --> 01:16:40,708 "حتی کوه ها باید به خاطر من بلرزند" 1229 01:16:40,708 --> 01:16:43,291 "هی . در مزارع رنگارنگ" 1230 01:16:43,291 --> 01:16:48,333 "پرچمم طوری باید بالا بره که به آسمان برسه" 1231 01:17:24,874 --> 01:17:28,833 "زمان با نگاه کردن سرعت گاوآهن باید بایسته" 1232 01:17:28,916 --> 01:17:32,749 "دنیا با نگاه کردن به انگشت های من باید بایسته 1233 01:17:41,208 --> 01:17:45,249 "هرجا پا بگذارم ، قلعه ام رو می سازم" 1234 01:17:45,249 --> 01:17:49,083 "اگه کسی جلو بیاد ، ترتیبش رو میدم" 1235 01:17:49,083 --> 01:17:53,374 "مگه تک تک روستاها میتونن یه شاه داشته باشن؟" 1236 01:17:53,374 --> 01:17:57,124 "بیا و ازم تمنای بخشش کن. ازت محافظت می کنم" 1237 01:17:57,124 --> 01:18:01,499 "مردم از شنیدن اسم من دچار تب و ترس میشن" 1238 01:18:01,499 --> 01:18:04,999 "مثل من فقط در دنیا یکی هست" 1239 01:18:04,999 --> 01:18:12,333 "باید سرشون رو بالا بگیرن و مدح منو بگن" 1240 01:18:48,791 --> 01:18:53,791 اینقدر فرد مشهوری بود که خیلی از زن ها در دامش افتادند 1241 01:18:54,958 --> 01:18:56,249 ولی مادرت بود که فریبش رو خورد 1242 01:18:56,249 --> 01:18:59,291 راستشو بگم تو حاصل عشق پدر و مادر نیستی 1243 01:18:59,624 --> 01:19:01,666 تو حاصل خیانت پدرتی 1244 01:19:07,333 --> 01:19:08,749 اون الان کجاست؟ 1245 01:19:26,166 --> 01:19:28,208 با دیدن بت ناندی چیزی یادتون اومد؟ 1246 01:19:28,291 --> 01:19:29,249 فلشبکی چیزی؟ 1247 01:19:29,458 --> 01:19:31,249 باید تقصیر گانگسترها باشه 1248 01:19:31,374 --> 01:19:33,749 خب اون دعاهای صبحگاهی اون روزه ها و عبادات 1249 01:19:46,791 --> 01:19:47,999 منو آوردین 1250 01:19:47,999 --> 01:19:49,916 و الان ازم استفاده متفرقه می کنید اخلاقی نیست ، آقا 1251 01:19:51,749 --> 01:19:52,583 من دکترم آقا 1252 01:19:53,666 --> 01:19:56,041 بکن چیزی که میخوای ، گیرت میاد 1253 01:19:56,541 --> 01:19:57,458 اینجا؟ 1254 01:19:57,458 --> 01:19:58,249 بله 1255 01:20:03,291 --> 01:20:04,416 آقا ، پیداش کردم 1256 01:20:04,833 --> 01:20:06,333 گنج پیدا کردم 1257 01:20:06,583 --> 01:20:08,791 ظاهرا برات 35 سال پیش تغییر کرده 1258 01:20:08,791 --> 01:20:10,041 برای نیازهات استفاده کن 1259 01:20:13,874 --> 01:20:14,874 منظورتون چیه استفاده کنم؟ 1260 01:20:15,249 --> 01:20:17,624 ....بخاطر آدم هایی مثل شما 1261 01:20:17,749 --> 01:20:20,124 سه سال پیش این ارز رو باطل کردند... و یک ارز جدید رو جایگزینش کردن 1262 01:20:20,124 --> 01:20:21,124 ...چی چی 1263 01:20:21,124 --> 01:20:24,041 این بدرد نمی خوره حتی واسه تیراندازی هم خوب نیست 1264 01:20:29,458 --> 01:20:30,166 این چی؟ 1265 01:20:30,666 --> 01:20:32,416 هر دولتی بیاد ، این باز کار می کنه 1266 01:20:32,416 --> 01:20:33,208 ولی این کار می کنه؟ 1267 01:20:38,916 --> 01:20:39,874 امتحانش کن 1268 01:20:39,958 --> 01:20:40,583 بنزین 1269 01:20:41,166 --> 01:20:42,124 پول یا کارت؟ 1270 01:20:44,583 --> 01:20:45,333 خب 1271 01:20:45,333 --> 01:20:47,041 کل باک رو پر کن 1272 01:20:47,041 --> 01:20:47,999 قربان ، جواب داد 1273 01:20:48,833 --> 01:20:49,999 دیگه چی؟ 1274 01:20:52,083 --> 01:20:53,333 ! کار می کنه 1275 01:20:53,333 --> 01:20:54,624 میدونم عزیز 1276 01:21:02,666 --> 01:21:04,666 اگه در هرچیزی اصراف کنیم اینطور میشه 1277 01:21:04,708 --> 01:21:06,624 اردنگی میخوای ، پالگونی- نه. با شما نبودم - 1278 01:21:06,666 --> 01:21:07,458 ولی غم نخورین 1279 01:21:07,541 --> 01:21:08,499 راه حل دارم 1280 01:21:09,166 --> 01:21:10,166 اونو چه کار می کنی؟ 1281 01:21:10,458 --> 01:21:11,333 یه اسنپ بگیرم 1282 01:21:11,833 --> 01:21:14,291 اسنپ چه اسمی 1283 01:21:14,291 --> 01:21:14,958 خوبه؟ 1284 01:21:15,083 --> 01:21:15,958 جدیده 1285 01:21:16,124 --> 01:21:19,249 برای هرکدوم ما یکی بگیر اینطوری سرش دعوا نمی کنیم 1286 01:21:19,666 --> 01:21:20,791 چی میگین؟ 1287 01:21:23,499 --> 01:21:24,416 زنه مگه؟ 1288 01:21:25,208 --> 01:21:26,249 ! ای خدا 1289 01:21:26,249 --> 01:21:26,874 آژانسه 1290 01:21:27,083 --> 01:21:27,666 آژانس؟ 1291 01:21:27,708 --> 01:21:28,583 همون تاکسی 1292 01:21:28,583 --> 01:21:29,499 تاکسی 1293 01:21:29,499 --> 01:21:31,958 سن واقعی شما 60 ساله و شبیه 30 ساله ها هستین 1294 01:21:31,958 --> 01:21:32,791 ولی از درون 20 ساله این 1295 01:21:32,791 --> 01:21:34,041 چیزی برای جوونا نمیزارین؟ 1296 01:21:34,041 --> 01:21:35,666 هرکدوم یه استعدادی داریم ، پسر 1297 01:21:38,208 --> 01:21:39,874 چطور تاکسی می گیری؟ 1298 01:21:39,874 --> 01:21:40,541 آنلاین 1299 01:21:40,541 --> 01:21:43,249 من حوصله صف ندارم- صف نیست ، آقا- 1300 01:21:43,249 --> 01:21:45,791 منظورم آنلاینه وقتی اینجا رزرو کنیم ، ماشین میاد همینجا 1301 01:21:47,749 --> 01:21:48,416 ماشین اومد 1302 01:21:48,416 --> 01:21:49,458 ! اسنپ 1303 01:21:49,458 --> 01:21:50,208 بله 1304 01:21:53,624 --> 01:21:55,749 " ! آقامون جنتلمنه " 1305 01:21:59,749 --> 01:22:01,541 چیرو 1306 01:22:03,291 --> 01:22:04,166 چی شد آقا؟ 1307 01:22:04,833 --> 01:22:05,583 اونجا رو ببین 1308 01:22:05,708 --> 01:22:08,749 فیلم زندانی مال سال 1983 هست ولی هنوز اینجا پخش میشه 1309 01:22:08,749 --> 01:22:09,791 استقامت قهرمان من ، چیرانجیوی رو ببین 1310 01:22:09,791 --> 01:22:11,499 ...بله، استقامت درسته 1311 01:22:11,499 --> 01:22:13,749 ولی این فیلم سال 1983 نیست ، آقا 1312 01:22:13,916 --> 01:22:15,916 این فیلم زندانی 150 هست که سه سال پیش اومد 1313 01:22:16,041 --> 01:22:19,458 من 30 سال در یخ بودم بخاطر همین خوب موندم 1314 01:22:19,458 --> 01:22:20,791 اون چطوری هنوز جوونه؟ 1315 01:22:20,916 --> 01:22:23,541 اون در یخ نیست ، آقا اون در قلب طرفدارانشه 1316 01:22:23,708 --> 01:22:26,166 هی ، گل گفتی- بله آقا- 1317 01:22:26,166 --> 01:22:28,249 رییس . تو بی نظیری 1318 01:22:34,791 --> 01:22:36,291 فقط اعضا اجازه ورود دارند ، آقا 1319 01:22:36,291 --> 01:22:36,999 اعضا؟ 1320 01:22:37,166 --> 01:22:38,291 اون موسس اینجاست 1321 01:22:38,333 --> 01:22:40,083 کسی که این بار رو باز کرد ، رییس منه 1322 01:22:41,083 --> 01:22:43,416 این بار 35 ساله که باز شده 1323 01:22:43,416 --> 01:22:46,624 یعنی تو رحم مادرت این بار رو باز کردی؟ 1324 01:22:46,624 --> 01:22:49,208 آقا. فکر می کنه شما 35 سالتونه 1325 01:22:49,499 --> 01:22:52,624 ...در واقع ، 35 سال پیش در لداخ- هی. جعبه کمک های اولیه- 1326 01:22:52,791 --> 01:22:54,708 ظاهرا خیلی آدم صادقیه 1327 01:22:54,708 --> 01:22:56,833 هی. اونجا رو ببین 1328 01:22:56,833 --> 01:22:58,458 بله ؟ ببینم چی هست اونجا؟ 1329 01:22:58,458 --> 01:22:59,416 ! ببین 1330 01:23:04,749 --> 01:23:08,791 ! آقا دهنش باز کرد ، فکش افتاد 1331 01:23:08,791 --> 01:23:09,749 ! میدونم 1332 01:23:10,083 --> 01:23:10,499 ! میدونم 1333 01:23:10,499 --> 01:23:11,291 بریم حالا؟ 1334 01:23:11,291 --> 01:23:12,291 بله البته 1335 01:23:13,999 --> 01:23:14,833 اون کیه؟ 1336 01:23:14,833 --> 01:23:17,499 کی با ادعای اینکه دیسکو راجا هست وارد بار شده؟ 1337 01:23:40,416 --> 01:23:41,999 هی گیری چطوری؟ 1338 01:23:41,999 --> 01:23:43,041 پیر شدیا 1339 01:23:43,749 --> 01:23:45,833 ...تو- منو نشناختی؟- 1340 01:23:45,833 --> 01:23:46,499 من دیسکو هستم 1341 01:23:46,916 --> 01:23:48,749 صورتو سیبیلت عوض شده 1342 01:23:48,749 --> 01:23:49,708 ولی خوش قیافه ای 1343 01:23:50,083 --> 01:23:51,208 ! بغلم کن 1344 01:23:53,124 --> 01:23:55,791 راستی. این دختر جیگره تو پذیرش ، کی هست؟ 1345 01:23:55,791 --> 01:23:57,958 از آسامه؟ یا مگالایا یا کشمیر؟ 1346 01:23:58,333 --> 01:24:00,333 شکی نیست که تو خود دیسکو راجا هستی 1347 01:24:01,208 --> 01:24:02,333 شناخت منو 1348 01:24:02,874 --> 01:24:05,291 ...از روی سنت ، لباست ، رفتارت 1349 01:24:06,041 --> 01:24:06,958 با منه 1350 01:24:06,958 --> 01:24:08,041 لداخ 1351 01:24:08,583 --> 01:24:11,833 با اینکه ارتباطی به من نداری ولی من بهت یک لطف کوچک کردم 1352 01:24:11,916 --> 01:24:15,083 فقط چون بهم کمک کردی این بار مترو رو راه اندازی کنم و زندگی ام سرو سامان بگیره 1353 01:24:24,458 --> 01:24:29,249 من کل بار رو بازسازی کردم ولی این اتاق رو به یاد تو دست نزدم 1354 01:24:46,083 --> 01:24:47,124 متاسفم راجا 1355 01:24:48,291 --> 01:24:49,749 فکر کردیم که مُردی 1356 01:25:02,166 --> 01:25:02,958 اون دو تا 1357 01:25:03,874 --> 01:25:06,124 بخاطر اون دو تا سرنوشت تو عوض شد 1358 01:25:09,624 --> 01:25:13,291 اخیرا گرفتمش دو بلیت با یک شماره 1359 01:25:13,624 --> 01:25:15,916 یکی شون اصلیه یکی شون جعلی 1360 01:25:16,249 --> 01:25:17,916 جایزه رو به دو تاشون می دیم 1361 01:25:17,916 --> 01:25:21,833 اگه مردم اینو بفهمن اعتقادشون به ما رو از دست میدن 1362 01:25:21,833 --> 01:25:23,999 کل تجارت من میخوابه 1363 01:25:23,999 --> 01:25:24,749 نه فقط این 1364 01:25:25,041 --> 01:25:27,499 ...اگه کسی بفهمه کی این بلیتای قلابی رو چاپ می کنه و میده بازار 1365 01:25:27,499 --> 01:25:28,624 ....و جلوشون رو بگیرن... 1366 01:25:28,791 --> 01:25:30,583 من بهشون سهم هم میدم... 1367 01:25:30,874 --> 01:25:33,208 ماهی صدهزار 1368 01:25:42,583 --> 01:25:44,333 ! تکون نخور و گرنه می کشمت 1369 01:25:45,624 --> 01:25:46,708 ! حرف بزن- نمیدونم آقا- 1370 01:25:47,624 --> 01:25:48,708 ! حرف بزن- نمیدونم آقا- 1371 01:25:51,124 --> 01:25:52,208 آقا 1372 01:25:53,458 --> 01:25:57,124 کسی که همچین هوشی داره ، ستو هست 1373 01:25:57,249 --> 01:25:58,374 بارما ستو 1374 01:26:08,083 --> 01:26:09,249 صبر کن. دارم میام اونجا 1375 01:26:11,708 --> 01:26:12,583 بکشیمش؟ 1376 01:26:15,739 --> 01:26:16,906 باورم نمیشه ، بارانی 1377 01:26:17,114 --> 01:26:18,406 میناکشی. دیدی؟ 1378 01:26:18,531 --> 01:26:20,114 ما خیلی خوش شانس شدیم نه؟ 1379 01:26:20,114 --> 01:26:22,239 این مسئله به گوش دیسکو راجا رسید 1380 01:26:22,239 --> 01:26:24,781 ستو دیسکو راجا از هوشت خوشش میاد 1381 01:26:25,489 --> 01:26:30,114 در حقیقت ، ما رو سرزنش کرد که چرا اول این ایده به سرمون نزد 1382 01:26:30,489 --> 01:26:31,073 ! احمق 1383 01:26:31,281 --> 01:26:32,448 ! حرف زدن بلد نیست 1384 01:26:32,448 --> 01:26:34,281 بلیت لاتاری یعنی چی ، بارانی؟ 1385 01:26:34,406 --> 01:26:38,073 از شامپو بگیر تا صابون و پودر شیر و خمیردندان همه قلابی شدن 1386 01:26:38,156 --> 01:26:39,531 هیچی رو از قلم نمی اندازیم 1387 01:26:41,614 --> 01:26:45,489 برادر. همین که ستو اسمت رو شنید وحشت کرد 1388 01:26:45,573 --> 01:26:47,114 وقتی گفتیم بهش کار میدی ذوق مرگ شد 1389 01:26:47,114 --> 01:26:49,281 اولین دیداره. نه؟ خیلی به خودش می رسه 1390 01:26:50,906 --> 01:26:51,781 سلام 1391 01:26:53,948 --> 01:26:54,864 تاخیر واسه چیه؟ 1392 01:26:55,656 --> 01:26:57,198 واسه بریانی موندین؟ 1393 01:26:58,698 --> 01:27:00,698 من عشقمو ول کردم مستقیم اومدم اینجا 1394 01:27:00,823 --> 01:27:03,989 میدونید که به بدخلقم یهو نظرم برمیگرده 1395 01:27:04,323 --> 01:27:05,323 چه عجیبه 1396 01:27:05,573 --> 01:27:06,239 بیا 1397 01:27:10,031 --> 01:27:11,031 راجا 1398 01:27:20,031 --> 01:27:21,614 وقتی جوون بودم در چایخانه کار می کردم 1399 01:27:24,448 --> 01:27:27,323 ظرف می شستم 1400 01:27:28,031 --> 01:27:30,156 یک بار یک لیوان شیشه ای رو شکستم 1401 01:27:35,948 --> 01:27:38,031 اونجا خیلی عصبانی شدم 1402 01:27:39,198 --> 01:27:40,448 کنارم اون استاد بود که چایی رو درست کرده بود 1403 01:27:41,156 --> 01:27:42,864 یکم نفت ریخت و اجاق رو روشن کرد 1404 01:27:43,906 --> 01:27:45,531 من بلند شدم و یک بار زدمش 1405 01:27:46,489 --> 01:27:48,281 جلوی من سوخت 1406 01:27:49,073 --> 01:27:50,406 مراسم تشییعش رو خودم انجام دادم 1407 01:27:51,823 --> 01:27:53,364 هرچی باشه ، اون پدرم بود 1408 01:27:54,989 --> 01:27:56,573 ...از اون روز تصمیم گرفتم 1409 01:27:57,489 --> 01:28:00,073 برای هیچکس کار نکنم... 1410 01:28:03,239 --> 01:28:04,864 راجا از چپ و راست من میتونی بیای 1411 01:28:05,239 --> 01:28:05,864 مشکلی نیست 1412 01:28:06,906 --> 01:28:10,406 ولی اگه از پشت شاخم بزنی 1413 01:28:11,364 --> 01:28:12,073 بهت گفتم که 1414 01:28:12,448 --> 01:28:14,239 خلق و خوم عوض میشه 1415 01:28:15,114 --> 01:28:16,406 خشن هم عوض میشه 1416 01:28:17,781 --> 01:28:18,614 می بینمت 1417 01:28:19,364 --> 01:28:22,489 اگه خواستی اون کار رو بزاری کنار بیا پیش من 1418 01:28:23,864 --> 01:28:26,198 بهت دو برابر اینجا میدم 1419 01:28:31,239 --> 01:28:32,323 چرا اینطور شدین؟ 1420 01:28:34,948 --> 01:28:37,489 ستو نمیتونیم باهات کار کنیم 1421 01:28:39,573 --> 01:28:41,281 میخوایم با دیسکو راجا کار کنیم 1422 01:28:41,864 --> 01:28:42,739 ستو 1423 01:28:44,364 --> 01:28:46,239 منتظر بریانی نموند 1424 01:28:46,531 --> 01:28:47,948 بخاطر اونا دیرش شد 1425 01:28:49,739 --> 01:28:51,739 شاید خلق و خوت عوض بشه 1426 01:28:51,781 --> 01:28:52,698 ولی من نه 1427 01:28:52,698 --> 01:28:54,364 من شاخ نمی زنم 1428 01:28:54,364 --> 01:28:56,739 مردم رو له می کنم و رد میشم 1429 01:28:59,239 --> 01:29:02,656 راجش خانا در فیلم آناند یه دیالوگ خیلی محبوب رو میگه 1430 01:29:03,406 --> 01:29:06,323 زندگی باید بزرگ باشه نه طولانی 1431 01:29:06,614 --> 01:29:09,948 دیسکو راجا اینطور تغییرش داده که ...آدم باید کمتر صحبت کنه 1432 01:29:10,198 --> 01:29:13,156 نباید حرفش اندازه بیوگرافی طولانی باشه 1433 01:29:13,323 --> 01:29:14,573 فهمیدی؟ 1434 01:29:14,614 --> 01:29:16,656 یا حالیت کنم؟ 1435 01:29:16,864 --> 01:29:18,198 حالیش شد 1436 01:29:24,239 --> 01:29:25,031 عالیه 1437 01:29:25,656 --> 01:29:26,406 عالی 1438 01:29:27,948 --> 01:29:28,698 خوبه 1439 01:29:34,448 --> 01:29:39,364 انگار دیسکو راجا بهت پیشنهاد کار داد باید بهش ملحق می شدی 1440 01:29:40,073 --> 01:29:40,906 اشتباه کردی ، ستو 1441 01:29:43,989 --> 01:29:45,073 ! نصیحت می کنی؟ 1442 01:29:45,239 --> 01:29:46,906 ! نصیحت؟ 1443 01:29:47,156 --> 01:29:48,823 ! نصیحت؟ 1444 01:29:50,948 --> 01:29:53,573 هر خری می خواد نصیحت کنه 1445 01:29:55,656 --> 01:29:57,156 کسی میخواد نصیحتم کنه؟ 1446 01:29:57,781 --> 01:29:59,031 ستو. لطفا منو ببخش 1447 01:29:59,198 --> 01:29:59,906 ستو 1448 01:30:05,531 --> 01:30:10,073 برادر دیشب ستو با بی رحمی اونا که پیش ما اومده بودن رو کشت 1449 01:30:18,323 --> 01:30:20,323 فکر نمی کردم کسی علیه دیسکو راجا بایسته 1450 01:30:21,114 --> 01:30:22,156 ولی تو اینکارو کردی 1451 01:30:22,948 --> 01:30:23,864 هرچی بخوای 1452 01:30:24,406 --> 01:30:25,031 من باهاتم 1453 01:30:25,531 --> 01:30:30,364 با حمایت نماینده کوپوسوامی ستو هر فردی که به ما نزدیک میشد رو تهدید می کرد 1454 01:30:34,323 --> 01:30:36,573 رییس. ستو آدم منه 1455 01:30:36,989 --> 01:30:38,406 به کاراش زیاد توجه نکن 1456 01:30:39,031 --> 01:30:41,656 تنها اونه که به ما در مقابله با دیسکو کمک می کنه 1457 01:30:57,489 --> 01:31:00,489 رفیق ستو دیگه داره زیاده روی می کنه 1458 01:31:01,073 --> 01:31:03,614 حالا یه جوری می چرخه انگار میخواد بهت پیشنهاد کار بده 1459 01:31:03,906 --> 01:31:05,031 بیا بکشیمش 1460 01:31:13,864 --> 01:31:15,989 ! دیگه به اینجام رسیده 1461 01:31:16,364 --> 01:31:17,323 هی- بله- 1462 01:31:17,573 --> 01:31:19,614 دیسکو گفت که بریانی درست می کنه 1463 01:31:19,698 --> 01:31:20,573 گفت تو بریانی رو حاضر کنی؟ 1464 01:31:20,698 --> 01:31:23,364 خیلی وقته که برادرمون بریانی درست نکرده 1465 01:31:26,406 --> 01:31:29,114 بچه ها حداقل 10 مرغ بیارید 1466 01:31:29,323 --> 01:31:30,323 ! بگیریدشون 1467 01:31:57,573 --> 01:32:01,489 کارای دیگه ستو کجاست؟ با جزییات کامل بگو 1468 01:32:01,573 --> 01:32:02,406 نمیدونم 1469 01:32:02,531 --> 01:32:03,531 نمیگم 1470 01:32:09,114 --> 01:32:12,198 چه خبر دیسکو؟ میخواستی بعد مدت ها به ما بریانی بدی 1471 01:32:12,656 --> 01:32:15,823 بریانی برادر عالی میشه 1472 01:32:15,864 --> 01:32:20,364 و آخرش وقتی دست اون تو کار باشه همه چیز عالی میشه 1473 01:32:20,364 --> 01:32:21,364 آره 1474 01:32:21,364 --> 01:32:22,489 مناسبتش چیه؟ 1475 01:32:23,031 --> 01:32:24,614 این بارما ستو هست 1476 01:32:24,864 --> 01:32:26,156 و اینا آدماش هستن 1477 01:32:26,281 --> 01:32:27,906 این نایب بازرس رامش نایودو هست 1478 01:32:28,448 --> 01:32:30,406 این نماینده کوپوسوامی هست 1479 01:32:31,489 --> 01:32:34,823 این رییس حزب سلام ، پانیر سلوام هست 1480 01:32:35,781 --> 01:32:38,781 هر عکس دو نوشته داره 1481 01:32:39,073 --> 01:32:40,656 ...طبق پیشنهادات ما 1482 01:32:40,656 --> 01:32:42,239 ...و جواب های اونا... 1483 01:32:42,239 --> 01:32:43,864 تصمیم می گیریم از کدوم نوشته استفاده کنیم.... 1484 01:32:43,906 --> 01:32:45,656 ولی الان ، کاندید اول کیه؟ 1485 01:32:53,031 --> 01:32:53,906 نگهش دار 1486 01:32:53,989 --> 01:32:55,323 هنوز از این اسلحه استفاده می کنی؟ 1487 01:32:55,364 --> 01:32:56,573 قبل از رفتن بیا دیدنم 1488 01:32:56,573 --> 01:32:59,531 36 B ? نه. من بهت کالیر 45 ایتالیایی میدم 1489 01:32:59,531 --> 01:32:59,989 بفرما 1490 01:33:00,406 --> 01:33:02,281 جاگو. فلفل بیار بدیمش به این حاجی 1491 01:33:02,448 --> 01:33:04,948 چیه آقای گانگستر؟ یهو برای نهار دعوت کردی؟ 1492 01:33:05,323 --> 01:33:07,239 میخواستم باهات دزد و پلیس بازی کنم 1493 01:33:07,573 --> 01:33:09,281 این کار هر روز ماست 1494 01:33:09,281 --> 01:33:10,989 این بار تو هنوز پلیسی 1495 01:33:10,989 --> 01:33:12,364 ولی من دزد نیستم 1496 01:33:13,614 --> 01:33:15,406 از تو دزدتر هم داریم ، دیسکو؟ 1497 01:33:17,406 --> 01:33:18,156 برادر 1498 01:33:18,489 --> 01:33:21,781 این آشپزه انگار خوب غذا خورده دستور گوش نمیده 1499 01:33:21,864 --> 01:33:24,198 اگه گوش نمیدن دستشون رو بشکن 1500 01:33:25,406 --> 01:33:27,739 بعضی مرغ ها حتی اگه دستشون رو بشکونی گوش نمیدن ، دیسکو 1501 01:33:27,864 --> 01:33:29,364 هنوز گوش نمیدن ، برادر 1502 01:33:31,323 --> 01:33:32,781 ....اگه بازم گوش نمیدن 1503 01:33:34,114 --> 01:33:35,531 گردنشون رو ببُر... 1504 01:33:37,323 --> 01:33:38,198 بگو دستیار کمیسر 1505 01:33:38,989 --> 01:33:40,989 ...دزدی که باید بگیرم 1506 01:33:40,989 --> 01:33:42,489 برادر حالا دارن گوش میدن 1507 01:33:42,489 --> 01:33:43,531 ! باید بدن 1508 01:33:46,114 --> 01:33:46,781 قطعا میدن 1509 01:33:47,073 --> 01:33:51,239 رشد جعل در مدرس مورد توجه مقامات قرار گرفته 1510 01:33:51,489 --> 01:33:54,823 ...طبق اطلاعات شری راجا چانام ونکاتانارایانا 1511 01:33:54,823 --> 01:33:58,198 شاخ های جعل در چنای رو گرفتن 1512 01:34:00,114 --> 01:34:00,823 ! فرار 1513 01:34:02,823 --> 01:34:06,864 پلیس مغازه هامون رو می بنده ، برادر 1514 01:34:10,448 --> 01:34:11,906 تو رییس حزب ماکال هستی 1515 01:34:12,114 --> 01:34:14,656 گفتی پلیس تحت سلطه توست 1516 01:34:14,823 --> 01:34:17,156 یعنی چی آخه؟ چه خبره؟ 1517 01:34:17,281 --> 01:34:19,281 ستو ترتیبش رو میدم 1518 01:34:21,406 --> 01:34:23,364 هی رییس پلیس گفتم که به ستو کار نداشته باش 1519 01:34:23,781 --> 01:34:24,406 چی شد پس؟ 1520 01:34:25,864 --> 01:34:30,573 مشخص شده که اون شخصی که دخیله آقای بارما ستو هست 1521 01:34:31,698 --> 01:34:32,323 ! ای خدا 1522 01:34:32,781 --> 01:34:35,114 چه واقعی جلوه اش میدی 1523 01:34:38,281 --> 01:34:39,989 دیسکو یعنی چی؟ 1524 01:34:40,156 --> 01:34:41,781 این چیه ؟ تیترا چی میگن؟ 1525 01:34:41,781 --> 01:34:43,156 این روزنامه فرداست 1526 01:34:43,156 --> 01:34:45,031 من فقط یه نمونه اش رو بهت دادم همین 1527 01:34:45,031 --> 01:34:45,614 دیسکو 1528 01:34:46,156 --> 01:34:47,156 چرا نگرانی؟ 1529 01:34:47,656 --> 01:34:49,406 اوتاما کومار چی نوشتی؟ 1530 01:34:51,114 --> 01:34:55,781 جشن های رهبران حزب سلام ...با غذا و الکل 1531 01:34:55,948 --> 01:34:57,198 و سرگرمی با ستاره های سینماست... 1532 01:34:57,281 --> 01:34:59,489 چه قافیه ای- مدرکش چیه؟- 1533 01:34:59,739 --> 01:35:00,781 مدرک؟ 1534 01:35:04,323 --> 01:35:05,031 اوتام؟ 1535 01:35:05,031 --> 01:35:07,114 من کل آلبومو دادم که عکسا رو هم چاپ کنی دیگه 1536 01:35:07,114 --> 01:35:07,989 ببخشید برادر 1537 01:35:07,989 --> 01:35:09,031 این نمونه اس 1538 01:35:09,031 --> 01:35:11,906 آقا . فردا در روزنامه ها عکس ها هم چاپ میشه 1539 01:35:11,906 --> 01:35:13,031 لطفا حس بدی نداشته باشید 1540 01:35:13,906 --> 01:35:15,573 دیسکو آبروی حزب میره 1541 01:35:16,114 --> 01:35:18,906 اگه حزب میخواد آبروش نره یک تیتر دیگه هست 1542 01:35:19,156 --> 01:35:19,739 اوتام 1543 01:35:20,156 --> 01:35:21,239 برادر این خوبه 1544 01:35:21,448 --> 01:35:24,323 نماینده کوپوسوامی ، بودجه حزب را اختلاس کرده است 1545 01:35:24,323 --> 01:35:25,989 ...وقتی از حزب کنار گذاشته شد 1546 01:35:26,198 --> 01:35:26,823 هی 1547 01:35:27,198 --> 01:35:29,406 بعدی باو بعدی 1548 01:35:35,281 --> 01:35:37,156 ستو با رهبر صحبت می کنم 1549 01:35:38,239 --> 01:35:38,739 قربان 1550 01:35:40,531 --> 01:35:41,198 قربان 1551 01:35:42,656 --> 01:35:45,864 آقای کوپوسوامی از حزب کنار گذاشته شد 1552 01:35:46,031 --> 01:35:49,073 اتهامش اینه که از بودجه حزب اختلاس کرده 1553 01:35:49,073 --> 01:35:50,198 چی شد؟ 1554 01:35:50,198 --> 01:35:51,281 میناکشی از اینجا برو 1555 01:35:51,281 --> 01:35:52,656 کجا برم؟ 1556 01:35:53,281 --> 01:35:54,239 برو 1557 01:35:55,989 --> 01:35:56,656 برو 1558 01:36:01,948 --> 01:36:04,698 هی. اگه بگید بریانی رو کی درست کرده بقیه اش رو خودم ردیف می کنم 1559 01:36:05,698 --> 01:36:06,281 تو نه 1560 01:36:07,489 --> 01:36:08,156 تو بگو 1561 01:36:09,323 --> 01:36:10,198 بخور 1562 01:36:10,698 --> 01:36:11,906 بیا بخور 1563 01:36:12,239 --> 01:36:12,906 بخور 1564 01:36:12,906 --> 01:36:13,698 پسر خوب 1565 01:36:16,114 --> 01:36:16,781 چطوره؟ 1566 01:36:17,114 --> 01:36:17,989 خوبه آقا 1567 01:36:18,739 --> 01:36:19,406 خوبه؟ 1568 01:36:20,073 --> 01:36:20,906 مطمئنی؟ 1569 01:36:21,031 --> 01:36:24,114 پس چرا خودم شک دارم؟- نمکش کمه ، آقا- 1570 01:36:25,989 --> 01:36:26,739 چی گفتی؟ 1571 01:36:26,906 --> 01:36:28,656 گفتم نمکش کمه 1572 01:36:29,823 --> 01:36:31,323 نه یه چیز دیگه شنیدم 1573 01:36:31,323 --> 01:36:32,739 گفتم نمکش کمه 1574 01:36:33,114 --> 01:36:36,156 نه یه چیز دیگه شنیدم 1575 01:36:37,906 --> 01:36:41,781 ما به دستور ستو ، پیمانکار و بقیه رو کشتیم 1576 01:36:46,198 --> 01:36:47,073 ! منم همین فکرو می کردم 1577 01:36:47,156 --> 01:36:48,573 ! منم میگم نمکش کمه 1578 01:36:48,573 --> 01:36:50,656 درستش می کنیم 1579 01:36:52,364 --> 01:36:57,906 دست راست ستو ، بخاطر نمک نداشتن بریانی غمگین شد 1580 01:36:58,698 --> 01:37:03,364 مظنون اصلی اون قتل های شبانه بارما ستو 1581 01:37:30,906 --> 01:37:33,531 ! به سلامتی 1582 01:37:45,489 --> 01:37:48,448 بارما چه کارمای بدی داری 1583 01:37:48,573 --> 01:37:50,114 چه خوشحال بودی 1584 01:37:50,323 --> 01:37:52,823 بهت پیشنهاد کار دادم ولی تو غرورم رو لکه دار کردی 1585 01:37:54,614 --> 01:37:57,698 حالا میری حبس ابد 1586 01:37:59,698 --> 01:38:02,114 راستی تو زندان که نمیتونی کارای بد بکنی؟ 1587 01:38:02,198 --> 01:38:04,448 باید سنگ بشکنی 1588 01:38:04,823 --> 01:38:06,198 میدونی؟ 1589 01:38:06,239 --> 01:38:08,864 قرارداد شکستن سنگ ها هم واسه ماست 1590 01:38:09,114 --> 01:38:13,781 پس تا وقتی در زندانی برای من کار می کنی 1591 01:38:15,031 --> 01:38:16,239 عالیه 1592 01:38:17,614 --> 01:38:18,406 عالی 1593 01:38:21,781 --> 01:38:24,031 عالی 1594 01:38:25,739 --> 01:38:29,323 اوتار کومار . بهشون همه چیز رو دادی؟ چیزی نمونده؟ 1595 01:38:29,323 --> 01:38:29,989 ظرف نهار 1596 01:38:32,656 --> 01:38:35,364 ستو . تو خوش شانسی 1597 01:38:35,364 --> 01:38:39,614 به همراه ملاقات غذای من هم گیرت میاد 1598 01:38:39,739 --> 01:38:42,114 خوب بخورش ! بخورش 1599 01:38:42,323 --> 01:38:43,281 این فصل به پایان رسید 1600 01:38:43,281 --> 01:38:44,281 ران هم توشه 1601 01:38:44,305 --> 01:38:48,305 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 1602 01:39:32,906 --> 01:39:33,823 ازش خوشت نمیاد؟ 1603 01:39:43,656 --> 01:39:46,614 ظاهرا دختره نمیدونه من کی ام 1604 01:39:46,948 --> 01:39:47,739 بهم توجه نمی کنه 1605 01:39:47,739 --> 01:39:49,406 از الان چشمت اونو گرفت؟ 1606 01:39:49,489 --> 01:39:51,281 من کاورش رو دیدم و خریدی 1607 01:39:51,364 --> 01:39:52,239 ولی ولش نمی کنی 1608 01:39:52,406 --> 01:39:55,031 با یک عاشق سطح جهانی رقابت می کنی؟ 1609 01:39:55,698 --> 01:39:57,364 شماره حسابشو بگیرم؟ 1610 01:39:57,364 --> 01:39:59,073 نمیتونیم یه کتاب جدید بخونیم؟ 1611 01:39:59,073 --> 01:40:00,281 با ویدیو کارمون بهتره 1612 01:40:00,281 --> 01:40:03,489 شما ویدیو ببینید من صفحه کاورش رو می بینم 1613 01:40:03,489 --> 01:40:05,156 رسنا جون ، اومدم 1614 01:40:05,906 --> 01:40:06,781 رسنا جون؟ 1615 01:40:06,906 --> 01:40:08,198 ....بازم با این دست 1616 01:40:08,198 --> 01:40:08,906 دستتو عوض کن 1617 01:40:08,906 --> 01:40:09,739 هی. بیا 1618 01:40:45,156 --> 01:40:46,906 ! هی . بده من 1619 01:40:51,489 --> 01:40:53,198 ! هی رسنا جون 1620 01:40:53,364 --> 01:40:55,239 ! هی رسنا جون 1621 01:41:07,114 --> 01:41:08,073 ! کلید 1622 01:41:08,156 --> 01:41:09,073 ! کلید 1623 01:41:09,073 --> 01:41:09,989 بیا بگیر 1624 01:41:09,989 --> 01:41:11,989 نگو کلید باید بگی ماشین ، اسکل 1625 01:41:12,031 --> 01:41:13,281 اوتاما کومار 1626 01:41:34,781 --> 01:41:36,114 ! هی رسنا جون 1627 01:41:36,489 --> 01:41:40,739 تو بالکن ، فقط تو و من با آهنگ میتون چاکرابورتی برقصیم 1628 01:41:40,739 --> 01:41:41,698 چی میگی؟ 1629 01:41:41,864 --> 01:41:43,781 ! هی رسنا جون 1630 01:41:52,573 --> 01:41:54,448 کجان؟- نگه دار. اونجان- 1631 01:41:54,448 --> 01:41:55,489 چرا اینجاست؟ 1632 01:41:59,989 --> 01:42:01,323 وایسا 1633 01:42:02,906 --> 01:42:04,198 برادر. خوبی؟ 1634 01:42:04,198 --> 01:42:05,198 خوبی؟ 1635 01:42:05,406 --> 01:42:06,198 چقدر مغروره 1636 01:42:06,198 --> 01:42:07,114 بزنش 1637 01:42:07,114 --> 01:42:07,614 ! هی وایسا 1638 01:42:07,948 --> 01:42:09,948 برادر. شاید یه تصادف کوچکنباشه 1639 01:42:10,114 --> 01:42:11,114 ولش کن 1640 01:42:11,114 --> 01:42:13,114 این همه دختر هستن که در پی توجه هستن 1641 01:42:13,239 --> 01:42:15,323 اون هر دختری نیست ، رفیق 1642 01:42:15,698 --> 01:42:16,698 یه چیز اون خاصه 1643 01:42:17,364 --> 01:42:18,156 برید دنبالش 1644 01:42:32,614 --> 01:42:34,073 هی پوشپا 1645 01:42:34,239 --> 01:42:35,656 ...اوه ، چشما رو 1646 01:42:35,781 --> 01:42:38,614 جوانی بدون داستان ، جوانی محسوب نمیشه 1647 01:42:39,989 --> 01:42:40,698 نفهمیدی؟ 1648 01:42:40,948 --> 01:42:44,739 اگه داستانی از جوانی ات نداشته باشی اصلا جوانی حساب نمیشه 1649 01:42:53,864 --> 01:42:57,739 تیپ دهه هفتادی راجش خانا جای تیپ های آمیتاب باچانی این روزا رو نمی گیره 1650 01:42:57,739 --> 01:42:58,698 راحت عاشقت میشه 1651 01:42:58,698 --> 01:43:00,156 استایلت رو عوض کن 1652 01:43:00,156 --> 01:43:00,864 بستنی 1653 01:43:00,864 --> 01:43:01,656 وندور ، بستنی بهم میدی؟ 1654 01:43:01,656 --> 01:43:02,406 نخوردی مگه؟ 1655 01:43:02,406 --> 01:43:03,448 نه . بابام خورد 1656 01:43:06,739 --> 01:43:14,198 ای مسیح عشق اسمت رو شنیدم و به سمت تو اومدم 1657 01:43:14,573 --> 01:43:21,364 چه دارو چه زهر بهم بدی این قلب به سوی تو میاد 1658 01:43:26,781 --> 01:43:27,823 میدونی من کی ام؟ 1659 01:43:28,281 --> 01:43:30,239 راج دیسکو راج 1660 01:43:36,323 --> 01:43:37,239 ....فکر می کنم 1661 01:43:37,364 --> 01:43:39,114 الان لازم نیست خجالت بکشی... 1662 01:43:39,281 --> 01:43:42,114 اسم قشنگت رو بهم بگو لطفا عزیز 1663 01:43:54,406 --> 01:43:56,948 اون به دیسکو راج پول خرد داد و اونو به گدا تبدیل کرد 1664 01:43:57,406 --> 01:44:00,114 معمولا خانما کلی وقت برای خریدن بلوز میزارن 1665 01:44:00,114 --> 01:44:01,573 و اون دامن تنگ پوشیده 1666 01:44:02,031 --> 01:44:03,406 اگه عاشق این بشه باید بیشتر صبر کنیم 1667 01:44:03,448 --> 01:44:05,073 ولی من از انتظار متنفرم 1668 01:44:08,698 --> 01:44:09,239 راه بیفت 1669 01:44:10,823 --> 01:44:11,531 بیا 1670 01:44:13,198 --> 01:44:14,323 حالا چه کار کنیم؟ 1671 01:44:16,489 --> 01:44:17,198 عادت ندارم 1672 01:44:24,173 --> 01:44:25,465 سلام 1673 01:44:30,840 --> 01:44:31,590 برادر 1674 01:44:36,798 --> 01:44:37,840 چه کار می کنید؟ 1675 01:44:37,840 --> 01:44:39,131 موقع فستیوال دوسرا هست 1676 01:44:39,131 --> 01:44:40,715 میخوایم برای اسلحه هامون پوجا برگزار کنیم 1677 01:44:40,923 --> 01:44:42,381 اینا اسلحه های جدید هستن نه برادر؟ 1678 01:44:43,173 --> 01:44:43,881 عِه؟ 1679 01:44:44,590 --> 01:44:46,298 باشه ادامه بدین 1680 01:44:46,298 --> 01:44:47,340 برو 1681 01:44:47,715 --> 01:44:48,715 ببین چه دماغ بزرگی داره 1682 01:44:49,923 --> 01:44:50,840 هی ساتی 1683 01:44:52,006 --> 01:44:53,840 برادر به حرف ما گوش نمیده 1684 01:44:53,840 --> 01:44:55,173 بزارش بعدا 1685 01:44:55,298 --> 01:44:56,090 هی تو 1686 01:44:56,423 --> 01:44:57,048 اول شما برین 1687 01:45:00,673 --> 01:45:03,048 فکر نکنم جای بهتری از اینجا برای صحبت پیدا کنیم 1688 01:45:03,465 --> 01:45:05,340 حالا بگو اسمت چیه؟ 1689 01:45:06,173 --> 01:45:07,173 مورالیتاران موتیا 1690 01:45:07,381 --> 01:45:08,798 من پسر مالک طلافروشی ، گویندا رامی ردی هستم 1691 01:45:08,965 --> 01:45:13,840 نوشتن نامه ها ، لِی لِی ، تیله بازی اینا تفریحات منن 1692 01:45:14,756 --> 01:45:15,256 ! بسه 1693 01:45:17,673 --> 01:45:19,590 چون دختری حتما ترسیدی 1694 01:45:28,173 --> 01:45:31,548 من سرسختانه معتقدم که با ترس زندگی به فاجعه بدل میشه 1695 01:45:33,215 --> 01:45:35,673 ظاهرا زیاد درباره من نمیدونی ....من خیلی صبور بودم 1696 01:45:35,673 --> 01:45:36,881 همش میخوری مگه عشق غذایی؟ 1697 01:45:36,881 --> 01:45:37,423 بسه دیگه 1698 01:45:37,590 --> 01:45:39,673 ! همش می خوری 1699 01:45:39,756 --> 01:45:40,756 عشق غذایی؟ 1700 01:45:40,923 --> 01:45:43,881 بزارید بخوره آقا دختره لاغرمُردنیه 1701 01:45:43,965 --> 01:45:45,006 بخور عزیز ، بخور فکر نکن 1702 01:45:45,631 --> 01:45:48,215 یک کلمه دیگه بگی اینا رو روت خالی می کنم 1703 01:45:48,215 --> 01:45:49,048 ! ساکت 1704 01:45:49,798 --> 01:45:51,923 حرف بزن یه چیزی بگو 1705 01:45:56,548 --> 01:45:57,090 چی؟ 1706 01:46:11,465 --> 01:46:13,215 خدای من دوباره داره می خوره 1707 01:46:13,381 --> 01:46:15,173 پس نمیتونی چیزی بشنوی 1708 01:46:18,298 --> 01:46:20,090 خب ، خب 1709 01:46:20,298 --> 01:46:22,631 پس حرفای منو نمی شنوی 1710 01:46:22,798 --> 01:46:23,965 پس آهنگ رو نمی شنوی 1711 01:46:24,131 --> 01:46:26,381 حداقل حرکات رقص منو دیدی؟ 1712 01:46:27,298 --> 01:46:30,631 حرکات رقص خودتون رو بدون موزیک متصور بشین؟ 1713 01:46:33,590 --> 01:46:34,631 منم متصور میشم 1714 01:46:37,465 --> 01:46:38,423 خدای من 1715 01:46:39,590 --> 01:46:41,756 حتما اونم چنین حسی بهش دست داده 1716 01:46:46,965 --> 01:46:48,715 نه نه 1717 01:46:49,006 --> 01:46:50,798 اسلحه به سمت دیسکو راجا می گیری؟ 1718 01:46:53,006 --> 01:46:54,798 حتما خیلی ها جلوت کم آوردن 1719 01:47:30,423 --> 01:47:34,131 "نمیدونم چی به من گفتی و من چی شنیدم" 1720 01:47:34,131 --> 01:47:38,173 "نمیدونم چطور میخواستم جواب بدم" 1721 01:47:38,215 --> 01:47:43,548 "احساساتی که در زبان نمی گنجند رو در چشمانت می خونم" 1722 01:47:45,881 --> 01:47:51,006 "موزیکی بدون قافیه به قلب تو رسید" 1723 01:47:53,381 --> 01:47:57,506 "بادی که ندونه از کدوم طرف بوزه" 1724 01:47:57,506 --> 01:48:01,215 "نمیدونه چه زمانی باید سرعتش رو کم کنه" 1725 01:48:01,215 --> 01:48:06,548 "احساساتی که به زبان نمیان رو در چشمانت خوندم" 1726 01:48:08,881 --> 01:48:13,006 "موزیکی بدون قافیه به قلب تو رسید" 1727 01:48:17,381 --> 01:48:18,090 چی گفت؟ 1728 01:48:18,090 --> 01:48:19,465 اخبار دیروز رو برام خوند 1729 01:48:19,548 --> 01:48:22,006 نمیدونم از کجا فهمید که من دیروز اخبار رو ندیدم 1730 01:48:23,256 --> 01:48:23,965 اخبار 1731 01:49:21,381 --> 01:49:24,381 نمیدونم چی دیدین هیچی نمی فهمم 1732 01:49:24,423 --> 01:49:25,381 شجاعت 1733 01:49:25,673 --> 01:49:26,298 شجاعت 1734 01:49:26,465 --> 01:49:28,673 ...اگه مادر من چنین شجاعتی داشت 1735 01:49:28,756 --> 01:49:32,256 بعد از بدنیا آوردن من ، منو تو سطل زباله نمی انداخت... و خودکشی نمی کرد 1736 01:49:32,465 --> 01:49:33,881 دوست دختر من یک شیر ماده اس 1737 01:49:34,340 --> 01:49:36,048 ببخشید 1738 01:49:37,340 --> 01:49:44,965 "نمیدونم در بین مژه های چشمانت ، چه پیامی رو مخفی کردی" 1739 01:49:45,340 --> 01:49:51,881 "هرچی هست ، امروز همراه منه" 1740 01:49:53,090 --> 01:50:00,798 آهنگ عاشقانه ای که مخاطب خاص نداره" "بعد از مدت ها بهت رسید 1741 01:50:01,090 --> 01:50:07,881 نمیدونم ازش خوشت میاد یا نه" "لطفا این قضیه رو روشن کن 1742 01:50:07,881 --> 01:50:15,215 "هوایی که معمولا پر از امواج و صداهای وزوزه" 1743 01:50:15,215 --> 01:50:21,006 "احساساتی که در زبان نمی گنجند رو در چشمانت می خونم" 1744 01:50:23,298 --> 01:50:28,340 "موزیکی بدون قافیه به قلب تو رسید" 1745 01:50:56,340 --> 01:50:58,173 این موسیقی در ذهن اونه 1746 01:51:17,923 --> 01:51:19,965 بله درسته چه جفتی پیدا کردی 1747 01:51:20,715 --> 01:51:22,506 اون مثل تو یتیمه 1748 01:51:22,631 --> 01:51:25,340 ظاهرا مادرش اونو به دنیا آورد و خودکشی کرد 1749 01:51:25,756 --> 01:51:28,965 اون ازت خوشش میاد چون فکر می کنه شجاعتی رو داری که مادرش نداشت 1750 01:51:51,465 --> 01:51:58,631 "بوی موهات منو جذب تو می کنه" 1751 01:51:58,965 --> 01:52:06,881 "این جریانی که درون بدنم ایجاد شده ، باعث شده خودمو فراموش کنم" 1752 01:52:07,548 --> 01:52:14,756 "بدن های ما تبدیل به بال میشن" "بیا بازشون کنم و پرواز کنیم" 1753 01:52:14,756 --> 01:52:21,881 "بیا با هدف رهایی چشمانمون ، به رویاهامون رنگ واقعیت بدیم" 1754 01:52:21,881 --> 01:52:29,548 "بیا در رودی که از ذوب کوه های برفی جاری میشه ، سر بخوریم" 1755 01:52:29,715 --> 01:52:34,798 "احساساتی که در زبان نمی گنجند رو در چشمانت می خونم" 1756 01:52:37,381 --> 01:52:42,506 "موزیکی بدون قافیه به قلب تو رسید" 1757 01:52:44,798 --> 01:52:48,506 "نمیدونم چی به من گفتی و من چی شنیدم" 1758 01:52:48,506 --> 01:52:52,548 "نمیدونم چطور میخواستم جواب بدم" 1759 01:53:20,673 --> 01:53:22,298 گفتی میخوای یه چیزی بگی 1760 01:53:23,965 --> 01:53:24,590 چی شد؟ 1761 01:53:29,215 --> 01:53:30,965 گفتی میخوای یه چیزی بگی 1762 01:53:32,423 --> 01:53:33,673 چیه؟ بگو؟ 1763 01:53:43,798 --> 01:53:46,090 چرا این خبر رو با این ناراحتی میگی؟ 1764 01:53:46,090 --> 01:53:48,465 ! تبریک میگم 1765 01:53:49,048 --> 01:53:51,923 ولی اون میخواد بچه رو بندازه 1766 01:54:03,548 --> 01:54:04,298 چی گفتی؟ 1767 01:54:05,798 --> 01:54:07,673 میخواد بچه رو بندازه 1768 01:54:08,006 --> 01:54:10,298 حرف بیخود بزنی بهت شلیک می کنم 1769 01:54:10,298 --> 01:54:12,048 مشکل چیه؟ اون چی میگه؟ 1770 01:54:21,631 --> 01:54:24,673 می ترسه موقع کار بلایی سرت بیاد 1771 01:54:24,673 --> 01:54:27,465 و بچه اش یتیم بشه 1772 01:54:40,048 --> 01:54:40,465 خیلی خب 1773 01:54:40,965 --> 01:54:41,381 خیلی خب 1774 01:54:41,798 --> 01:54:42,840 بریم انجامش بدیم 1775 01:54:42,840 --> 01:54:44,756 اصلا به حرفش گوش میدی؟- چیزی برای گوش دادن مونده؟- 1776 01:54:44,840 --> 01:54:47,048 اون قبلا تصمیم خودشو گرفته فقط خفه شو و بیا 1777 01:54:47,048 --> 01:54:47,465 بیا 1778 01:54:57,548 --> 01:54:58,381 الان برمیگردم 1779 01:55:09,048 --> 01:55:10,381 بیا از ماشین پیاده شو و بیا 1780 01:55:15,340 --> 01:55:16,340 سریع بیا 1781 01:55:45,423 --> 01:55:48,923 میدونم وقتی زن های مجرد برای سقط میان مردم چی میگن 1782 01:55:49,048 --> 01:55:50,423 خیلی زن ها رو اینجا دیدم 1783 01:55:50,590 --> 01:55:51,965 از الان تو خانم دیسکو راجا هستی 1784 01:55:51,965 --> 01:55:53,256 هرکی چیزی بگه ، با من طرفه 1785 01:55:53,506 --> 01:55:54,506 بیا بریم 1786 01:55:57,256 --> 01:55:58,006 چیه باز؟ 1787 01:56:06,340 --> 01:56:07,340 چرا این تصمیم رو گرفتی؟ 1788 01:56:21,090 --> 01:56:22,715 وسایلت رو جمع کن 1789 01:56:23,048 --> 01:56:25,090 من صبح میام و دوباره باهات صحبت می کنم 1790 01:56:26,715 --> 01:56:28,090 خانم. لطفا بهش بگید 1791 01:56:42,881 --> 01:56:45,798 کل امپراتوری ات رو بخاطر عشقت ول کردی 1792 01:56:45,798 --> 01:56:49,006 خودت رو برای کسانی که بهت باور داشتن کشتی 1793 01:56:58,090 --> 01:57:00,756 دلیل یتیم شدن من این بود که مادرم شجاعت نداشت 1794 01:57:01,256 --> 01:57:04,756 با خودم گفتم اگه اینکارو نکنم بازم یتیم میشم 1795 01:57:05,423 --> 01:57:06,840 ترسیدی؟ 1796 01:57:07,548 --> 01:57:08,048 برو 1797 01:57:09,173 --> 01:57:11,756 دیدی برادر تو هم ترسیدی 1798 01:57:12,090 --> 01:57:14,631 پشت هر احساسی ، ترسی نهفته اس 1799 01:57:14,756 --> 01:57:17,423 برادر راه جدید تو زندگی با هلن هست 1800 01:57:18,673 --> 01:57:22,048 من ناراحت نیستم که میری 1801 01:57:24,173 --> 01:57:24,881 چرا باشم؟ 1802 01:57:25,173 --> 01:57:28,881 فکر کردی نمیتونم یک رستوران بریانی بزارم و خوش باشم؟ 1803 01:57:29,423 --> 01:57:31,465 هی فیلیپ چرا گریه می کنی؟ 1804 01:57:31,590 --> 01:57:33,131 نمیدونستم احساسی هم هستی 1805 01:57:36,215 --> 01:57:37,298 برادر 1806 01:57:38,256 --> 01:57:39,298 سوبو 1807 01:57:39,465 --> 01:57:40,673 ناراحته انگار 1808 01:57:43,631 --> 01:57:45,215 همه چیز رو کنار گذاشتی و رفتی 1809 01:57:45,256 --> 01:57:48,881 انگار سیاستمداران و تجار بزرگ دست راستشون رو از دست دادن 1810 01:57:48,881 --> 01:57:51,881 ستو رو از زندان دراوردن و تاج و تخت تو رو بهش دادن 1811 01:57:53,590 --> 01:57:55,631 حتی با حامی جدیدش حتی خشن تر شد 1812 01:57:56,090 --> 01:57:58,840 شروع به کشتن همه افراد مرتبط با دیسکو راجا کرد 1813 01:58:22,090 --> 01:58:25,215 میدونست تو در لداخ بودی بخاطر همین به اونجا اومد 1814 01:58:25,631 --> 01:58:27,548 دقیقا در لداخ چی شد؟ 1815 01:58:29,131 --> 01:58:30,381 هلن 1816 01:59:07,715 --> 01:59:08,298 ! نه 1817 01:59:11,590 --> 01:59:13,423 هلن 1818 01:59:23,381 --> 01:59:24,631 هلن 1819 01:59:30,381 --> 01:59:31,090 هلن 1820 02:00:09,590 --> 02:00:11,465 سوژه. استرس نگیر 1821 02:00:11,715 --> 02:00:13,673 حتما هلن حالش خوبه 1822 02:00:14,048 --> 02:00:17,298 تا حالا حتما پسر یا دخترشو به دنیا آورده و اونو شبیه تو بزرگ کرده 1823 02:00:17,840 --> 02:00:19,506 در واقع این یک معجزه پزشکیه 1824 02:00:19,631 --> 02:00:20,215 نه 1825 02:00:20,381 --> 02:00:21,715 چه تصادف مهمی 1826 02:00:21,840 --> 02:00:25,923 اگه واقعا پسر داشته باشی پدر و پسر هم سن میشن. نه؟ 1827 02:00:25,923 --> 02:00:27,715 مادرش هلن شوکه میشه 1828 02:00:27,881 --> 02:00:28,965 چی میگی؟ 1829 02:00:29,548 --> 02:00:30,340 بله 1830 02:00:31,006 --> 02:00:31,590 بله 1831 02:00:32,006 --> 02:00:32,673 واسو 1832 02:00:33,506 --> 02:00:34,548 واسو؟ 1833 02:00:35,631 --> 02:00:36,506 واسو؟ چرا اینجایی؟ 1834 02:00:36,631 --> 02:00:37,840 چطور بدون خبر دادن به ما اینجا اومدی؟ 1835 02:00:37,840 --> 02:00:39,798 خانواده مون در دهلی منتظرت هستن بیا 1836 02:00:41,548 --> 02:00:44,590 واسو؟ اونا که در اداره پلیس دنبالت اومدن ، بهت می گفتن واسو 1837 02:00:44,715 --> 02:00:45,715 دقیقا 1838 02:00:45,923 --> 02:00:49,381 یعنی شما نه تنها هم سن هستید بلکه هم قیافه هم هستید ، سوژه 1839 02:00:51,840 --> 02:00:52,423 الو 1840 02:00:58,173 --> 02:00:59,131 دیسکو 1841 02:00:59,923 --> 02:01:00,756 ستو 1842 02:01:02,215 --> 02:01:03,256 منو یادته؟ 1843 02:01:06,965 --> 02:01:09,590 ستو میخوای بدونی من کجام 1844 02:01:09,756 --> 02:01:11,256 یا بهم میگی خودت کجایی؟ 1845 02:01:11,256 --> 02:01:12,590 انتخاب با توست 1846 02:01:12,881 --> 02:01:14,423 چون از انتظار منتظرم 1847 02:01:18,638 --> 02:01:20,721 فقط واسو رو هدف بگیرید 1848 02:01:21,013 --> 02:01:25,305 واسو دیسکو رو هدف می گیره و دیسکو ، ستو رو هدف می گیره 1849 02:01:25,305 --> 02:01:27,388 سه تیر با یک نشان 1850 02:01:27,596 --> 02:01:29,471 این نقشه منه 1851 02:02:15,096 --> 02:02:16,971 مادرت دقیقا تو رو مثل من به دنیا آورد 1852 02:02:17,596 --> 02:02:19,596 هنوز همونقدر آتشین مزاجه؟ 1853 02:02:32,221 --> 02:02:35,013 طبیعیه بعد از این مدت طولانی عصبانی باشی 1854 02:02:35,096 --> 02:02:36,138 وقتی برگردم ، درباره اش صحبت می کنیم 1855 02:02:36,138 --> 02:02:36,680 منتظر باش 1856 02:02:37,180 --> 02:02:37,971 دکتر 1857 02:02:39,555 --> 02:02:41,138 لازم نیست که درباره اون بگم . نه؟ 1858 02:02:42,305 --> 02:02:43,138 مواظب باش 1859 02:02:43,346 --> 02:02:44,888 چرا مادرم رو کشتی؟ 1860 02:02:47,471 --> 02:02:48,138 چی گفتی؟ 1861 02:02:48,680 --> 02:02:51,638 چرا به مادرم خیانت کردی و اونو کشتی؟ 1862 02:02:54,013 --> 02:02:56,430 یعنی چی من مادرت رو کشتم؟ چی میگی؟ 1863 02:02:56,680 --> 02:03:00,971 وقتی بیهوش در جاده بود یک آقای مهربان آوردش بیمارستان 1864 02:03:08,471 --> 02:03:09,471 نه ماه 1865 02:03:10,180 --> 02:03:12,680 اون در کما بود و برای زندگی تلاش کرد 1866 02:03:12,680 --> 02:03:14,763 فقط تا وقتی زنده موند که من رو به دنیا آورد 1867 02:03:27,138 --> 02:03:28,763 ستو 1868 02:03:42,346 --> 02:03:45,305 ! بیا ، میراکل راجا (معجزه) 1869 02:03:47,471 --> 02:03:52,305 درست مثل 30 سال پیشت هستی 1870 02:03:53,055 --> 02:03:54,221 همونقدر نونوار 1871 02:03:56,888 --> 02:04:02,471 ولی من یکم پیر شدم 1872 02:04:05,430 --> 02:04:06,180 ولی 1873 02:04:07,555 --> 02:04:09,013 هنوز همون خشم رو دارم 1874 02:04:09,721 --> 02:04:14,221 همون شور و همون انتقام 1875 02:04:14,513 --> 02:04:17,513 وقتی برگشتم ، باید می مُردی ستو 1876 02:04:17,513 --> 02:04:19,513 شاید مرگ آرامتری می داشتی 1877 02:04:19,513 --> 02:04:20,588 ولی بدشانسی 1878 02:04:22,721 --> 02:04:25,555 من ضامن نارنجک رو برداشتم و گذاشتم تو جیب پشتی ام 1879 02:04:25,555 --> 02:04:26,096 بیا 1880 02:05:01,471 --> 02:05:04,180 مادرت گفت نباید پسر زاده نشده اش پسر یک جنایتکار باشه 1881 02:05:04,180 --> 02:05:06,596 اونم سریعا با زندگی قدیمش خداحافظی کرد 1882 02:05:07,221 --> 02:05:09,180 آخه چرا باید مادرتو بکشه؟ 1883 02:05:10,513 --> 02:05:14,596 تو مطمئن شدی که من فرصتی برای زندگی که خواهانش هستم به دست نمیارم 1884 02:05:16,638 --> 02:05:19,971 میخوام بفهمی چه دردی داره که کسی چنین فرصتی رو از دست بده 1885 02:05:21,221 --> 02:05:21,930 ! احساسش کن 1886 02:06:55,638 --> 02:06:56,763 ....هنوز 1887 02:06:56,971 --> 02:06:58,763 من اسلحه ندارم؟ 1888 02:06:58,763 --> 02:07:00,471 مگه گلوله نداره؟ 1889 02:07:00,596 --> 02:07:02,305 مگه تیرش بدن رو سوراخ نمی کنه؟ 1890 02:07:02,471 --> 02:07:04,555 به لطف اون ، هردوشون رو می کشم 1891 02:07:23,221 --> 02:07:24,721 اشتباه کردی ، ستو 1892 02:07:25,305 --> 02:07:29,638 اگه میخواستی منو بکشی باید تیکه تیکه ام می کردی 1893 02:07:31,305 --> 02:07:33,305 اینجوری روحم به آرامش می رسید 1894 02:07:33,513 --> 02:07:35,388 تو هم زندگی دلپذیری می داشتی 1895 02:07:35,846 --> 02:07:39,180 اگه خودم اومدم بودم ...به جان مادرم 1896 02:07:39,180 --> 02:07:41,513 تیکه تیکه ات می کردم... 1897 02:07:41,513 --> 02:07:42,596 ولی تو فرار کردی 1898 02:07:46,846 --> 02:07:47,763 ! دروغه 1899 02:07:48,721 --> 02:07:53,096 وقتی میناکشی منو کشتی ...نصف زندگی ام رو از دست دادم 1900 02:07:56,513 --> 02:08:01,263 دلیلی ندارم برای چنین زندگی نکبتی دروغ بگم 1901 02:08:02,263 --> 02:08:04,263 یعنی چی که من زن تو رو کشتم؟ 1902 02:08:04,471 --> 02:08:06,888 من به خاطر برنده شدن با زن ها کاری ندارم 1903 02:08:06,888 --> 02:08:08,096 من آدم اینطوری نیستم 1904 02:08:10,055 --> 02:08:13,888 پس کی میناکشی منو کشت؟ 1905 02:08:15,555 --> 02:08:16,930 تو به لداخ نیومدی 1906 02:08:17,180 --> 02:08:18,680 و من زن تو رو نکشتم 1907 02:08:19,680 --> 02:08:20,930 ولی این اتفاقات افتاد 1908 02:08:21,263 --> 02:08:21,971 کی بود؟ 1909 02:08:22,971 --> 02:08:23,805 کی؟ 1910 02:08:24,221 --> 02:08:25,055 کی؟ 1911 02:08:35,013 --> 02:08:36,930 واقعا مادرم رو دوست داشتی؟ 1912 02:08:38,055 --> 02:08:39,555 تو رو هم دوست داشتم 1913 02:08:47,930 --> 02:08:49,055 ! چرا کشتیش؟ 1914 02:08:49,055 --> 02:08:51,805 اگه ساعتی یک بار تماس نگیره افرادش خانواده منو می کشن 1915 02:09:05,263 --> 02:09:06,721 توصیه؟ 1916 02:09:06,846 --> 02:09:08,013 جواب نمیده 1917 02:09:08,013 --> 02:09:09,013 باهاش صحبت کن 1918 02:09:09,013 --> 02:09:09,930 هی 1919 02:09:11,138 --> 02:09:11,971 بگو داش 1920 02:09:13,138 --> 02:09:14,680 قرارتون چقدر بود؟ 1921 02:09:14,763 --> 02:09:15,680 نمیگم 1922 02:09:15,721 --> 02:09:16,930 مشکلات مالیات بر درآمد 1923 02:09:16,930 --> 02:09:18,430 چقدر ازش پیش گرفتین؟ 1924 02:09:18,596 --> 02:09:22,805 بیست و پنج درصد نقد گرفتیم. 75 درصد بعد از کار پنج درصد کمیسیون 1925 02:09:22,805 --> 02:09:24,930 پس 75 درصد مونده 1926 02:09:25,055 --> 02:09:26,888 بعد از کشتن اونا می گیریمش 1927 02:09:26,888 --> 02:09:29,221 اگه مشتری بمیره پولو کی میده؟ 1928 02:09:30,555 --> 02:09:32,221 مشتری مُرده؟ 1929 02:09:32,221 --> 02:09:34,471 آقا بگید عکسو براشون واتساپ کردم 1930 02:09:34,471 --> 02:09:36,096 بیشعور چرا فحش میدی؟ 1931 02:09:36,096 --> 02:09:37,346 نه آقا اسم نرم افزاره ، واتساپ 1932 02:09:37,721 --> 02:09:39,388 بگید عکسو فرستادم همین 1933 02:09:39,388 --> 02:09:39,888 همین؟ 1934 02:09:40,180 --> 02:09:41,388 تلفنتون رو ببینید 1935 02:09:43,471 --> 02:09:44,180 ...چی چی 1936 02:09:46,221 --> 02:09:48,721 مهره اصلی یکی دیگه اس 1937 02:09:48,763 --> 02:09:49,971 آنتونی داس 1938 02:09:49,971 --> 02:09:51,055 بابای بزرگ 1939 02:09:51,346 --> 02:09:52,471 گوآ 1940 02:09:54,763 --> 02:09:55,721 بابا 1941 02:09:56,346 --> 02:09:58,305 جسد تو راهه 1942 02:10:12,971 --> 02:10:14,680 میخوام آنتونی داس رو ببینم 1943 02:10:15,638 --> 02:10:18,263 ببخشید آقا نمیتونید بدون قرار قبلی ببینیدش 1944 02:10:18,596 --> 02:10:19,221 لطفا برید 1945 02:10:20,888 --> 02:10:21,930 بسپار به من 1946 02:10:21,930 --> 02:10:23,471 تو دکتری- دیگه دکتر نیستم- 1947 02:10:23,971 --> 02:10:25,930 از بچه مثبت بودن خسته شدم لطفا 1948 02:10:26,221 --> 02:10:26,930 جلومو نگیر 1949 02:10:27,805 --> 02:10:29,138 برادر- بگید؟- 1950 02:10:29,263 --> 02:10:30,596 اون دوربین مداربسته کار می کنه؟ 1951 02:10:30,596 --> 02:10:32,971 بله- چه بدشانسی- 1952 02:10:33,263 --> 02:10:33,680 آقا 1953 02:10:33,971 --> 02:10:34,388 ! آقا 1954 02:10:34,513 --> 02:10:35,180 شما کی هستین آقا؟ 1955 02:10:35,805 --> 02:10:36,888 آقا؟ 1956 02:10:37,971 --> 02:10:39,096 چرا منو می زنید؟ 1957 02:10:43,930 --> 02:10:47,971 ! هی سریع باش دیگه !چون من از انتظار متنفرم 1958 02:11:10,471 --> 02:11:13,596 خوش برگشتی ، آقای راجا 1959 02:11:16,055 --> 02:11:17,388 دوره ات تموم شده 1960 02:11:37,763 --> 02:11:40,263 میدونستم احمق 1961 02:11:42,555 --> 02:11:43,471 راج 1962 02:11:43,971 --> 02:11:45,013 ! دیسکو راج 1963 02:11:46,888 --> 02:11:50,763 هی آنتونی پیلای پدرتو خبر کن 1964 02:11:51,138 --> 02:11:52,138 اون آنتونی نیست؟ 1965 02:11:53,180 --> 02:11:54,513 از اول همینو میگم 1966 02:11:54,680 --> 02:11:56,846 بخاطر همین از اولش ازش خوشم نمیومد 1967 02:12:11,680 --> 02:12:25,430 یک نفر موقع حرف زدن ، همیشه باید زمان مذکور و شرایط رو مدنظر بگیره 1968 02:12:27,846 --> 02:12:29,263 اوتارا کومار 1969 02:12:30,471 --> 02:12:32,096 باورت نمیشه. نه؟ 1970 02:12:32,888 --> 02:12:35,471 این نقشه منه 1971 02:12:37,388 --> 02:12:41,263 فقط وقتی میتونی از پشت به کسی خنجر بزنی که اعتمادشو جلب کنی 1972 02:12:42,138 --> 02:12:43,346 چرا؟ 1973 02:12:44,305 --> 02:12:46,430 تا کی خدمتکار تو باشم آخه؟ 1974 02:12:48,138 --> 02:12:52,763 منم میخواستم پولدار بشم و ماشین خوشگل سوار بشم نه؟ 1975 02:12:53,596 --> 02:12:55,138 ولی اوتارا کومار. تو ترسویی نه؟ 1976 02:12:56,596 --> 02:12:58,430 بخاطر همین سرمایه گذاری کردم 1977 02:12:58,513 --> 02:13:02,888 سرمایه تو ، ترسی بود که در دل دشمنانت کاشته بودی 1978 02:13:03,721 --> 02:13:07,263 ترسی که جلوی تو نشون می دادم سرمایه من بود 1979 02:13:07,721 --> 02:13:09,763 اون روزا واقعا می ترسیدم 1980 02:13:10,680 --> 02:13:13,471 نگران بودم منو بشناسی 1981 02:13:14,430 --> 02:13:20,430 وقتی دنبال فرصت بودم ، تو ازدواج کردی و رفتی 1982 02:13:20,596 --> 02:13:24,513 اینجا بازی رو شروع کردم 1983 02:13:33,721 --> 02:13:37,513 زن ستو رو کشتم 1984 02:13:46,555 --> 02:13:48,346 اون با بی رحمی زنت رو کشت 1985 02:13:48,513 --> 02:13:51,013 حتی به بارداری اون هم اهمیت نداد 1986 02:13:51,971 --> 02:13:55,263 افراد دیسکو راجا روانی هستن 1987 02:14:02,430 --> 02:14:03,513 چرا می خندی؟ 1988 02:14:34,263 --> 02:14:35,805 ...ثروتی که قرار بود مال ستوی قاتل باشه 1989 02:14:36,055 --> 02:14:38,096 الان مال منه... 1990 02:14:39,138 --> 02:14:40,221 و فقط تو موندی 1991 02:14:40,555 --> 02:14:43,763 وقتی دیسکو راجا اینجا بود گفتیم به نیروهای ما ملحق بشی. درسته؟ 1992 02:14:44,596 --> 02:14:47,013 می ترسیدم اگه بفهمه منو بکشه 1993 02:14:47,263 --> 02:14:49,596 حالا می ترسم اگه برگرده منو بکشه 1994 02:14:51,346 --> 02:14:56,471 چرا به جای ستو ، داری از دیسکو راجا میگی؟ 1995 02:14:56,721 --> 02:14:59,471 تنها چیزی که ستو داره ، خشمه 1996 02:15:02,346 --> 02:15:04,346 ولی شماها پول دارین 1997 02:15:06,555 --> 02:15:08,763 دیسکو راجا کجاست؟ 1998 02:15:10,471 --> 02:15:11,388 لداخ 1999 02:15:28,096 --> 02:15:29,638 هی- هیس- 2000 02:15:30,013 --> 02:15:30,971 ! وایسا 2001 02:15:31,805 --> 02:15:35,013 من 35 سال رو با شادی سپری کردم 2002 02:15:35,555 --> 02:15:39,180 یه روز پسرت رو تو تلفن دیدم 2003 02:15:44,721 --> 02:15:49,888 کاشیک عصبی بود که 2.5 میلیون رو از دست داده و تلفنش رو اینجا جا گذاشته 2004 02:15:50,013 --> 02:15:52,013 بعدش داستان کوکوتشوارا رائو رو سرهم کردم 2005 02:15:53,846 --> 02:15:55,721 افراط اون باعث مرگش شد 2006 02:15:58,055 --> 02:16:02,471 راستی ، چطور هلن اون بالا تنهاست؟ 2007 02:16:02,930 --> 02:16:07,513 تو هم رو هم می فرستم پیشش 2008 02:16:09,763 --> 02:16:14,471 چون یقه ام رو گرفتی ، من نمی ترسم من دیگه اوتارا کومار نیستم 2009 02:16:52,638 --> 02:16:55,221 ! هورا 2010 02:16:55,596 --> 02:16:56,638 شوکه شدی؟ 2011 02:16:56,638 --> 02:16:59,763 معمولا قلب همه مایل به چپ و بیشتر وسطه 2012 02:16:59,763 --> 02:17:02,888 ولی سوژه من ، دیسکو راجا قلبش سمت راستشه 2013 02:17:02,971 --> 02:17:04,305 راست‌قلبی 2014 02:17:04,430 --> 02:17:06,430 یک اصطلاح پزشکیه تو حالیت نمیشه 2015 02:17:06,430 --> 02:17:07,346 ! هی ! منو سفت بگیر 2016 02:17:24,471 --> 02:17:26,221 ودکای خوبیه 2017 02:18:07,388 --> 02:18:10,096 اگه ابزار پزشکی ام رو کنار بزار از شما اوباش ترم 2018 02:18:52,763 --> 02:18:53,596 منو بکش ، برادر 2019 02:18:55,596 --> 02:18:58,388 این آنتونی داس رو بکش ، برادر 2020 02:19:01,013 --> 02:19:05,013 من حتی نمیدونم اون کی میاد و چطوری میاد 2021 02:19:07,263 --> 02:19:09,430 اون اوتارا کومار درونم رو کشت و بیرون اومد 2022 02:19:10,346 --> 02:19:11,846 ! لطفا این آنتونی رو بکش 2023 02:19:13,513 --> 02:19:15,888 حتی اگه این اوتارا کومار بمیره ایرادی نداره 2024 02:19:16,305 --> 02:19:19,013 ولی لطفا این آنتونی رو بکش 2025 02:19:19,138 --> 02:19:24,846 ! منو بکش 2026 02:19:26,721 --> 02:19:28,846 لطفا برادر لطفا اونو بکش 2027 02:19:36,221 --> 02:19:39,180 داس آنتونی داس 2028 02:19:46,846 --> 02:19:47,930 ! بازی تموم شد 2029 02:20:09,513 --> 02:20:13,055 دیدی برادر؟ چطور اون یارو آنتونی برگشت؟ 2030 02:20:13,721 --> 02:20:18,138 من دیگه حتی اوتارا کومار نیستم من بدرد هیچی نمی خورم 2031 02:20:18,221 --> 02:20:19,305 ! بهم اعتماد کن 2032 02:20:19,555 --> 02:20:20,721 بهم اعتماد کن ، برادر 2033 02:20:24,763 --> 02:20:27,721 تو کل عمرت خیلی عالی نمایش بازی کردی 2034 02:20:28,055 --> 02:20:31,055 برو جایزه بهترین بازیگر رو بگیر 2035 02:20:36,430 --> 02:20:38,055 ! عوضی 2036 02:20:42,263 --> 02:20:43,055 اون مال توست 2037 02:21:42,638 --> 02:21:44,096 این همه پول رو از کجا آوردی؟ 2038 02:21:47,555 --> 02:21:49,888 میخواستی کی باشه پدر؟ برادر کوچکم داد 2039 02:21:54,971 --> 02:21:56,346 بخاطر بابات متاسفم 2040 02:21:57,930 --> 02:21:58,721 مشکلی نیست 2041 02:21:58,971 --> 02:22:00,346 الان پدرت کجاست؟ 2042 02:22:00,370 --> 02:22:10,370 بالیوود وان Bollywood1.Co