1
00:00:06,688 --> 00:00:21,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:22,688 --> 00:00:37,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:02:21,097 --> 00:02:22,577
Kalian masuk, aku di sini.
4
00:02:25,580 --> 00:02:27,669
Baiklah, segera kembali.
5
00:03:02,921 --> 00:03:03,966
Lihat ini.
6
00:03:05,402 --> 00:03:06,708
ini kamar mayat?
7
00:03:07,839 --> 00:03:09,101
Oke, tunggu disini.
8
00:03:18,807 --> 00:03:19,808
Tuan-tuan.
9
00:03:42,744 --> 00:03:43,745
Apa...
10
00:03:47,444 --> 00:03:48,619
Periksa pembatasnya!
11
00:04:07,899 --> 00:04:10,424
Ada apa ini?
12
00:04:17,735 --> 00:04:18,736
Hei, Lou!
13
00:04:20,085 --> 00:04:21,173
Lou!
14
00:04:23,175 --> 00:04:25,221
Lou, dimana kau?
15
00:06:00,826 --> 00:06:25,698
subtitle by rhaindesign
Palu, 3 Februari 2021
16
00:06:31,826 --> 00:06:34,698
kau tahu, semua kunci
itu tidak perlu, bukan?
17
00:06:34,742 --> 00:06:37,266
- Kau terlambat.
- Kau punya 20 kunci di pintu itu, Bu.
18
00:06:37,309 --> 00:06:38,833
Itu banyak sekali.
19
00:06:38,876 --> 00:06:41,226
Aku tidak peduli. Saat aku sendirian
di rumah, aku tidak merasa aman.
20
00:06:41,270 --> 00:06:43,315
Tidak ada yang tahu dimana
kita tinggal, Bu. Sudah kubilang.
21
00:06:48,408 --> 00:06:50,453
Lihatlah rumah-rumah
di atas air ini.
22
00:06:51,019 --> 00:06:53,238
Tuhanku.
23
00:06:53,282 --> 00:06:56,372
Kapan kita akan mendapatkan
yang seperti itu, Joey?
24
00:07:12,649 --> 00:07:13,911
aku senang kau aman di rumah.
25
00:07:23,443 --> 00:07:24,966
Jangan lupa sikat gigi.
26
00:07:25,009 --> 00:07:26,054
Ya, Bu.
27
00:07:41,199 --> 00:07:42,200
Bagaimana menurutmu?
28
00:07:43,201 --> 00:07:45,682
Hari ini akan menjadi
hari yang bagus?
29
00:07:45,726 --> 00:07:46,814
Atau buruk?
30
00:07:50,861 --> 00:07:52,080
Aku akan menemui Lee, oke?
31
00:07:56,954 --> 00:07:57,955
Hati-Hati.
32
00:08:45,394 --> 00:08:46,395
Masuklah.
33
00:08:48,615 --> 00:08:49,572
- Hei, Barry.
- Gary.
34
00:09:04,674 --> 00:09:05,675
Ayo, Kesini.
35
00:09:19,776 --> 00:09:22,431
Baiklah? Hati hati.
Sampai jumpa.
36
00:09:24,215 --> 00:09:25,347
Baik?
37
00:09:25,913 --> 00:09:27,436
Ya, Tuhan!
38
00:09:27,958 --> 00:09:29,177
Lihat dirimu.
39
00:09:32,006 --> 00:09:33,529
Bagaimana kabarmu, Bung?
40
00:09:33,573 --> 00:09:35,618
Demam jerami ini akan...
Aku harus keluar dari California.
41
00:09:35,662 --> 00:09:37,402
Ini membunuhku, aku mau kembali
ke Staten Island.
42
00:09:37,446 --> 00:09:38,490
- Ya?
- Ya.
43
00:09:38,534 --> 00:09:40,101
aku tidak cocok
44
00:09:40,144 --> 00:09:41,885
tempat sialan.
45
00:09:41,929 --> 00:09:44,148
- Aku suka jenggotmu, aku suka itu.
- Kau suka ini?
46
00:09:44,192 --> 00:09:47,543
Ya, sangat, kerabian.
47
00:09:48,631 --> 00:09:50,720
Senang melihatmu tersenyum.
48
00:09:50,764 --> 00:09:52,461
aku ingin mendapatkan
senyum yang lebih lebar darimu.
49
00:09:56,639 --> 00:09:57,771
Hah?
50
00:09:57,814 --> 00:09:59,599
aku suka membuatmu tersenyum.
51
00:09:59,990 --> 00:10:01,383
Baik?
52
00:10:01,426 --> 00:10:02,427
Terima kasih, kawan.
53
00:10:03,777 --> 00:10:04,821
Terima kasih.
54
00:10:06,867 --> 00:10:09,434
Aku punya sesuatu untuk kau lakukan,
aku membutuhkannya segera.
55
00:10:10,610 --> 00:10:11,611
Sangat cepat.
56
00:10:12,829 --> 00:10:15,615
Joey Doyle, Sialan.
57
00:10:17,007 --> 00:10:20,663
Joey! Apa yang terjadi, Doyle?
58
00:10:21,795 --> 00:10:23,797
Beri kami sedikit...
59
00:10:23,840 --> 00:10:25,668
Baiklah, Baiklah.
60
00:10:28,192 --> 00:10:29,193
Semuanya ada disini.
61
00:10:31,500 --> 00:10:32,980
Lee, aku tidak bisa lakukan ini.
62
00:10:33,023 --> 00:10:34,634
- Aku tidak bisa.
- Hah?
63
00:10:34,677 --> 00:10:36,287
aku tidak bisa melakukan
pekerjaan itu.
64
00:10:36,331 --> 00:10:37,593
aku rasa aku tidak
mendengar dengan baik.
65
00:10:37,637 --> 00:10:39,116
apa aku mendengar dengan benar?
66
00:10:39,160 --> 00:10:40,901
Apa aku mendengar sesuatu, Jimmy?
67
00:10:40,944 --> 00:10:43,120
Tidak, teman, aku baru saja
melakukan pekerjaan untuk kalian.
68
00:10:43,164 --> 00:10:44,513
aku tidak melakukan
pekerjaan secepat itu.
69
00:10:44,992 --> 00:10:46,907
Bukan aku.
70
00:10:46,950 --> 00:10:48,299
Bukan itu yang akan
dikatakan ayahmu.
71
00:10:50,562 --> 00:10:54,262
Kau tahu, aku membantu
ayahmu, dia membantuku.
72
00:10:55,742 --> 00:10:57,047
Saling menjaga.
73
00:10:58,005 --> 00:10:59,093
Kau tahu itu, bukan?
74
00:11:00,572 --> 00:11:02,574
- Ya.
- Dia mengecewakanku.
75
00:11:03,532 --> 00:11:04,751
Dia membuatku sangat kesal.
76
00:11:05,882 --> 00:11:07,405
aku tidak melakukan
apa-apa, bukan?
77
00:11:09,016 --> 00:11:10,713
kau tahu mengapa?
78
00:11:10,757 --> 00:11:13,890
Karena dia seperti keluargaku,
seperti anak.
79
00:11:13,934 --> 00:11:17,546
Dengan segala hormat pada anakku
di sini, kau seperti anakku.
80
00:11:19,809 --> 00:11:20,897
Jangan kecewakan aku.
81
00:11:23,421 --> 00:11:24,422
Jangan lakukan itu.
82
00:11:26,555 --> 00:11:28,775
Baiklah, kau tidak akan
menghancurkan hatiku di sini.
83
00:11:30,602 --> 00:11:31,821
kau akan membuatku menangis.
84
00:11:33,780 --> 00:11:35,085
Ya, anak baik.
85
00:11:36,783 --> 00:11:38,349
Oke, kita akan berpesta?
86
00:11:38,959 --> 00:11:41,352
Hah? Kau lapar?
87
00:11:41,396 --> 00:11:43,398
- Kau mau makan?
- Ya, ayo makan.
88
00:11:43,441 --> 00:11:44,834
Buatkan dia sandwich.
89
00:11:46,140 --> 00:11:47,924
Hei bro.
90
00:11:47,968 --> 00:11:49,839
- Hal ini, aku tidak...
- Ya, itu sering macet.
91
00:11:49,883 --> 00:11:51,232
Kau keluarkan tempat pelurunya.
92
00:11:53,147 --> 00:11:55,889
- Itu saja?
- Kau baik.
93
00:11:55,932 --> 00:11:57,238
- itu akan macet lagi?
- tidak.
94
00:11:57,281 --> 00:11:58,456
- Kau yakin?
- Ya, ya.
95
00:11:58,500 --> 00:12:00,154
Tidak akan menembak
diriku sendiri, bukan?
96
00:12:09,032 --> 00:12:10,033
Baiklah, bung.
97
00:12:12,340 --> 00:12:14,559
- Hati hati.
- Hati hati.
98
00:12:14,603 --> 00:12:16,779
Berkatilah kami, ya Tuhan, dan
pemberian-Mu yang akan kami terima.
99
00:12:16,823 --> 00:12:20,478
Mohon berkati tangan yang
telah mempersiapkannya.
100
00:12:20,522 --> 00:12:22,654
Ya Tuhan, terima kasih
telah melindungi anakku, Joey.
101
00:12:24,047 --> 00:12:26,658
Dan tolong tetap menjaganya.
102
00:12:26,702 --> 00:12:28,312
Tolong berkati ayah Joey,
103
00:12:28,356 --> 00:12:30,619
saat kami mempersembahkannya
ke dalam belas kasihan-Mu
104
00:12:30,662 --> 00:12:32,316
melalui nama Yesus. Amin.
105
00:12:32,664 --> 00:12:33,753
Amin.
106
00:12:40,150 --> 00:12:42,805
- Sialan, Bu.
- Bagus?
107
00:12:42,849 --> 00:12:44,328
Apa yang aku bilang
soal mengutuk di meja?
108
00:12:44,372 --> 00:12:45,373
aku minta maaf.
109
00:12:46,200 --> 00:12:47,375
Makanannya enak.
110
00:12:47,418 --> 00:12:49,159
maksudnya makanannya enak, Bu.
111
00:12:50,117 --> 00:12:51,553
Kau brengsek.
112
00:12:52,293 --> 00:12:53,468
Salah satu yang lebih baik.
113
00:12:53,511 --> 00:12:54,512
Ya.
114
00:13:40,820 --> 00:13:42,517
Tapi kau belum cukup kuat.
115
00:13:42,560 --> 00:13:43,735
Siapa bilang?
116
00:13:46,782 --> 00:13:49,219
Billy, kau tidak boleh.
Kau akan menyakiti diri sendiri.
117
00:13:49,263 --> 00:13:51,308
Lalu mengapa kau tidak
berhenti bergulat denganku?
118
00:14:05,801 --> 00:14:07,803
Aku sudah memberinya
tiga kesempatan.
119
00:14:07,847 --> 00:14:09,761
Maksudku, semua kesempatan
yang kuberikan padanya...
120
00:14:09,805 --> 00:14:12,590
jika dia tidak mau, bilang padanya
untuk pergi. aku tidak melakukannya!
121
00:14:12,634 --> 00:14:15,942
Aku tidak melakukannya
untuk siapa pun, itu saja.
122
00:14:15,985 --> 00:14:16,986
Kami tidak melakukannya!
123
00:14:21,251 --> 00:14:23,297
Kemenangan terbesar adalah..
124
00:14:23,340 --> 00:14:25,690
membutuhkan musuh yang tidak..
125
00:14:26,735 --> 00:14:28,476
akan menang.
126
00:14:30,086 --> 00:14:31,958
Pelajari prinsipnya.
127
00:14:32,001 --> 00:14:33,568
Prajurit yang terganggu.
128
00:14:34,525 --> 00:14:36,876
pasti akan binasa.
129
00:14:36,919 --> 00:14:41,271
Perang adalah urusan
negara yang berat.
130
00:15:42,854 --> 00:15:45,031
- Hei, Mia.
- Hei, Sam.
131
00:15:45,074 --> 00:15:46,554
Hanya mengambil untuk Ed.
132
00:15:46,597 --> 00:15:47,598
Tentu saja.
133
00:15:48,948 --> 00:15:49,949
aku akan segera kembali.
134
00:15:53,082 --> 00:15:54,823
- Kopi?
- Ya.
135
00:16:08,054 --> 00:16:09,272
Hei, bos.
136
00:16:09,316 --> 00:16:10,926
- Teleponnya salah.
- Maaf?
137
00:16:10,970 --> 00:16:12,754
kau mengambil telepon wanita itu.
138
00:16:12,797 --> 00:16:14,190
- tidak, aku tidak salah.
- Kau melakukannya.
139
00:16:14,234 --> 00:16:16,323
- Tapi aku tidak salah.
- Dia benar, Ponselku tidak ada di sini.
140
00:16:19,804 --> 00:16:23,025
Ya, benar, maaf, bung.
141
00:16:23,069 --> 00:16:24,374
Hari yang sibuk, terburu-buru.
142
00:16:24,418 --> 00:16:25,636
Jangan minta maaf padaku, bung.
143
00:16:26,942 --> 00:16:27,943
Maaf.
144
00:16:30,641 --> 00:16:31,642
Aku hargai itu.
145
00:16:49,138 --> 00:16:50,400
Hati hati.
146
00:16:50,444 --> 00:16:51,445
Ya, kau juga.
147
00:17:09,332 --> 00:17:10,551
jangan ada telepon di meja.
148
00:17:31,702 --> 00:17:35,315
Dan menunggu musuh,
Pelajari dasar aktivitasnya.
149
00:18:05,040 --> 00:18:08,261
Mia! Di mana file Wilshire?
150
00:18:08,304 --> 00:18:10,176
- Itu ada di kantormu.
- Tidak, itu tidak ada di kantorku.
151
00:18:10,219 --> 00:18:11,525
Cari, aku membutuhkannya sekarang.
152
00:18:11,568 --> 00:18:13,004
Aku menaruhnya di mejamu.
153
00:18:13,048 --> 00:18:14,702
itu tidak ada di sana.
154
00:18:14,745 --> 00:18:16,660
- Itu tidak disini.
- Cari itu.
155
00:18:16,704 --> 00:18:18,923
- Cari itu sekarang juga!
- Aku mencari.
156
00:18:18,967 --> 00:18:20,360
- Saat aku bilang aku butuh sesuatu...
- Oke.
157
00:18:20,403 --> 00:18:22,753
... aku tidak membutuhkannya dalam
30 menit, aku butuh sekarang.
158
00:18:22,797 --> 00:18:24,190
Temukan file sialan itu.
159
00:18:26,366 --> 00:18:28,063
Aku tidak peduli dimana
kau berada.
160
00:18:29,108 --> 00:18:32,111
Jadi?
Mandi bersama.
161
00:18:33,808 --> 00:18:35,549
Baik, akan kembali hari Jumat.
162
00:19:15,241 --> 00:19:17,373
Ya, aku akan ada di sana.
163
00:19:36,436 --> 00:19:38,568
Dengar, pertama-tama,
tenangkan dirimu
164
00:19:38,612 --> 00:19:40,179
Saat kau bicara denganku, oke?
165
00:19:40,570 --> 00:19:41,528
Baik.
166
00:19:43,269 --> 00:19:44,270
Maksudmu apa?
167
00:19:45,053 --> 00:19:46,097
Ya tentu saja.
168
00:20:37,410 --> 00:20:39,020
Joey Doyle.
169
00:20:40,543 --> 00:20:43,720
Kau anak Joseph Doyle?
170
00:20:43,764 --> 00:20:46,723
Sialan kau.
171
00:20:47,811 --> 00:20:49,335
Kau pasti bercanda.
172
00:20:49,378 --> 00:20:50,640
Lee mengirimmu, kan?
173
00:20:50,684 --> 00:20:51,815
Bodoh.
174
00:20:53,730 --> 00:20:55,776
kau pikir aku tidak melihatmu
175
00:20:55,819 --> 00:20:59,736
mengikutiku keliling kota,
di kantorku sendiri, brengsek!
176
00:20:59,780 --> 00:21:01,434
aku akan mengirimkan Lee pesan!
177
00:21:01,477 --> 00:21:03,131
kau tahu apa yang akan terjadi?
Ini yang akan menjadi,
178
00:21:03,174 --> 00:21:05,002
kepalamu di dalam kotak sialan!
179
00:21:05,046 --> 00:21:08,876
Sialan kau!
180
00:21:17,493 --> 00:21:18,668
Persetan denganmu!
181
00:21:53,224 --> 00:21:54,400
Jangan...
182
00:23:02,555 --> 00:23:04,252
Tolong! Tolong!
183
00:23:09,257 --> 00:23:12,129
Tolong!
184
00:23:15,045 --> 00:23:16,046
Tolong!
185
00:23:22,531 --> 00:23:23,576
Tolong!
186
00:23:59,394 --> 00:24:00,439
Halo?
187
00:24:02,310 --> 00:24:04,530
Bisakah kau membuka bagasinya?
188
00:24:04,573 --> 00:24:06,575
Kita bisa membicarakan ini.
189
00:24:06,619 --> 00:24:08,359
Kita bisa mengetahuinya bersama.
190
00:24:08,403 --> 00:24:09,448
kau bisa...
191
00:24:11,188 --> 00:24:13,321
buka bagasi ini!
192
00:24:14,496 --> 00:24:15,671
Kumohon!
193
00:24:35,038 --> 00:24:37,998
Mama! Buka pintunya.
194
00:24:38,041 --> 00:24:39,782
aku datang, aku datang, aku datang.
195
00:24:39,826 --> 00:24:41,741
Yesus Kristus, Joey! Apa...
196
00:24:41,784 --> 00:24:43,656
Ya Tuhan!
197
00:24:43,699 --> 00:24:45,527
Siapa ini?
198
00:24:57,800 --> 00:24:59,628
- Kau jangan bergerak, oke?
- Joey!
199
00:25:02,544 --> 00:25:04,546
Joey Doyle, buka pintunya sekarang!
200
00:25:05,199 --> 00:25:07,114
Joey Doyle!
201
00:25:07,157 --> 00:25:09,638
Joey Doyle, buka pintu ini sekarang!
202
00:25:09,682 --> 00:25:12,423
Jangan pernah menyebut nama
lengkapku di depan orang asing!
203
00:25:12,467 --> 00:25:13,468
Kau mengerti itu?
204
00:25:14,948 --> 00:25:17,037
Kenapa wajahmu?
205
00:25:17,080 --> 00:25:19,735
Dengar, aku tidak tahu apa yang
terjadi, tapi aku butuh jawaban.
206
00:25:19,779 --> 00:25:22,869
Dan ngomong-ngomong, kau akan bilang,
apa pun yang aku tanya di rumahku!
207
00:25:22,912 --> 00:25:24,131
Itu terkendali.
208
00:25:24,174 --> 00:25:25,828
- Itu terkendali?
- Iya!
209
00:25:25,872 --> 00:25:28,570
Kau memiliki seorang gadis,
terikat di tempat, Joey.
210
00:25:28,614 --> 00:25:30,006
Sekarang, aku mau jawaban.
211
00:25:30,920 --> 00:25:32,139
kau lebih baik mulai berbicara.
212
00:25:32,182 --> 00:25:34,358
itu hanya pertunjukan cepat, Bu.
213
00:25:34,402 --> 00:25:36,839
- pertunjukan apa?
- pertunjukan yang memberimu rumah di atas air!
214
00:25:36,883 --> 00:25:38,275
- Baiklah?
- Dan?
215
00:25:38,319 --> 00:25:40,321
Dan aku benar-benar mengurusnya
seperti yang selalu kulakukan!
216
00:25:42,758 --> 00:25:46,457
Kau mencoba memberi tahuku
bahwa gadis di sana itu adalah saksi?
217
00:25:46,501 --> 00:25:48,590
Ya Tuhan! Joey, kau
harus mengurus ini.
218
00:25:48,634 --> 00:25:50,679
- Urus ini sekarang juga!
- Aku tahu!
219
00:25:50,723 --> 00:25:51,898
dia akan ke polisi
220
00:25:51,941 --> 00:25:53,377
atau mereka akan
mendatanginya lebih dulu!
221
00:25:53,421 --> 00:25:54,683
Aku mengerti itu.
222
00:25:54,727 --> 00:25:58,208
Lalu kenapa dia masih hidup?
223
00:25:58,252 --> 00:25:59,253
Mengapa?
224
00:26:03,997 --> 00:26:05,041
Ya Tuhan, Bu!
225
00:26:05,085 --> 00:26:06,347
Letakkan pistolnya.
226
00:26:06,390 --> 00:26:08,610
Setiap detik dia hidup adalah
membuang-buang waktunya
227
00:26:08,654 --> 00:26:12,005
- dan waktu kita.
- Bu! Letakkan pistolnya!
228
00:26:13,093 --> 00:26:14,398
Sekarang!
229
00:26:14,442 --> 00:26:16,183
- Jika kau manis padanya...
- Oh, Tuhanku!
230
00:26:16,226 --> 00:26:18,272
Jika kau manis padanya...
231
00:26:18,315 --> 00:26:20,013
Kau akan diperdaya.
232
00:26:20,056 --> 00:26:22,058
Sekarang, kau punya waktu tiga detik!
233
00:26:22,102 --> 00:26:24,539
Tiga dua satu!
234
00:26:24,583 --> 00:26:25,758
Dia tidak gentar.
235
00:26:43,514 --> 00:26:45,604
Kau tahu, waktu aku bersama Ayah.
236
00:26:48,650 --> 00:26:50,086
Dia akan membunuh orang ini.
237
00:26:52,045 --> 00:26:54,134
itu bukan berarti dia orang
baik atau tidak sama sekali.
238
00:26:54,177 --> 00:26:56,179
Sebenarnya, dia benar-benar
omong kosong,
239
00:26:57,398 --> 00:27:00,096
Dan entah dari mana, Ayah...
240
00:27:00,140 --> 00:27:02,577
menurunkan senjatanya dan
melepaskan orang itu, begitu saja.
241
00:27:03,665 --> 00:27:04,753
Mengapa?
242
00:27:07,364 --> 00:27:08,496
Karena dia tidak gentar.
243
00:27:11,934 --> 00:27:13,501
Dan aku ingat bertanya mengapa.
244
00:27:13,544 --> 00:27:14,545
Kau tahu, kenapa?
245
00:27:16,417 --> 00:27:18,288
Dia bilang, jika seseorang
begitu percaya diri,
246
00:27:18,332 --> 00:27:19,899
dia juga tahu sesuatu
yang tidak kau...
247
00:27:20,421 --> 00:27:21,422
Atau?
248
00:27:23,424 --> 00:27:24,730
Atau mereka memiliki hati yang suci.
249
00:27:29,560 --> 00:27:30,692
Tujuan hidup.
250
00:27:32,476 --> 00:27:33,913
Tuhan belum menginginkan mereka.
251
00:27:36,916 --> 00:27:41,529
Yang dia tahu adalah kau
mengakhiri hidup seseorang.
252
00:27:43,052 --> 00:27:46,621
Dan bahkan jika dia
benar-benar orang yang baik,
253
00:27:46,665 --> 00:27:49,972
percayalah, dia tidak akan
membawa ke kuburannya.
254
00:27:53,149 --> 00:27:54,411
kau punya waktu 30 menit.
255
00:29:19,845 --> 00:29:21,020
jangan ada teriakan, oke?
256
00:29:23,065 --> 00:29:25,676
kau berteriak, semuanya berakhir.
257
00:29:27,722 --> 00:29:29,158
kau mengerti itu?
258
00:29:41,562 --> 00:29:43,738
aku tidak akan mengatakan apapun.
259
00:29:43,782 --> 00:29:45,609
Tolong biarkan aku pergi,
Aku tidak akan...
260
00:29:45,653 --> 00:29:47,307
Ayo minum air.
261
00:29:47,350 --> 00:29:48,830
Begitu, Teruslah minum.
262
00:29:49,918 --> 00:29:51,180
Ini dia.
263
00:29:51,224 --> 00:29:52,747
Tolong biarkan aku pergi.
264
00:29:52,791 --> 00:29:54,575
aku tidak akan mengatakan sepatah
kata pun, kau harus mempercayaiku.
265
00:29:55,489 --> 00:29:56,707
Aku bisa membayarmu.
266
00:29:56,751 --> 00:29:58,666
Ayo, minum lebih banyak. begitu.
267
00:30:00,102 --> 00:30:01,538
aku tidak peduli
apa yang kau lakukan.
268
00:30:01,582 --> 00:30:03,410
aku tidak ingin ada
hubungannya dengan semua ini.
269
00:30:03,453 --> 00:30:04,846
Tolong, percayalah.
270
00:30:04,890 --> 00:30:05,934
- Kumohon.
- sekali lagi, sekali lagi.
271
00:30:09,503 --> 00:30:12,288
Tolong percayalah padaku, kumohon!
272
00:30:13,681 --> 00:30:15,030
Buka mulutmu.
273
00:30:18,033 --> 00:30:19,295
Bisakah kau membiarkanku pergi?
274
00:30:19,339 --> 00:30:20,557
Buka mulutmu, Ayolah!
275
00:30:41,709 --> 00:30:43,102
Aku tahu kau tidak bisa
melakukannya.
276
00:30:43,145 --> 00:30:44,538
aku akan melakukannya
setelah aku bertemu James.
277
00:30:44,581 --> 00:30:45,931
Menjauhlah dari kamarku, oke?
278
00:30:45,974 --> 00:30:47,193
Apa aku terlihat bodoh?
279
00:30:47,236 --> 00:30:50,326
Tidak, Bu. Kau
terlihat cantik, oke?
280
00:30:50,370 --> 00:30:51,719
- Aku menyintaimu.
- Baiklah, hati-hati.
281
00:30:51,762 --> 00:30:52,851
Kunci pintunya.
282
00:30:53,503 --> 00:30:54,461
Jangan masuk kamarku.
283
00:31:24,360 --> 00:31:26,319
Tolong! Tolong!
284
00:31:46,121 --> 00:31:47,383
Itu sangat cepat.
285
00:31:51,692 --> 00:31:52,693
Orang baik.
286
00:31:55,696 --> 00:31:56,784
ini.
287
00:31:58,177 --> 00:32:00,092
aku baik.
288
00:32:00,135 --> 00:32:01,963
Kenapa dengan wajahmu?
289
00:32:02,007 --> 00:32:03,530
Dia melawan.
290
00:32:03,573 --> 00:32:04,705
Dia melawan?
291
00:32:05,575 --> 00:32:07,403
Sebelum kau menembaknya?
292
00:32:07,447 --> 00:32:09,014
aku tidak menembaknya.
293
00:32:09,057 --> 00:32:10,493
Bukan tertembak, itu pukulan lain.
294
00:32:11,712 --> 00:32:13,627
Dia berbaring di lantai,
dipukuli sampai mati,
295
00:32:13,670 --> 00:32:16,499
itu perampokan karyawan yang tidak
puas, Kejahatan kecil.
296
00:32:19,546 --> 00:32:22,201
Itu masuk akal.
Itu pintar, Doyle.
297
00:32:26,031 --> 00:32:27,032
Ada yang lihat?
298
00:32:29,164 --> 00:32:30,470
Tidak ada yang melihat.
299
00:32:31,732 --> 00:32:32,863
Coba lihat.
300
00:32:34,735 --> 00:32:36,476
Omong-omong, itu
dua kali lipat di sana.
301
00:32:37,694 --> 00:32:39,305
Dan kami tidak mengambil persen.
302
00:32:39,348 --> 00:32:41,263
untuk hutang orang tuamu kali ini.
303
00:32:41,307 --> 00:32:42,961
Itu semua milikmu.
304
00:32:47,661 --> 00:32:48,879
Ada yang harus aku ketahui?
305
00:32:58,411 --> 00:32:59,412
Tidak.
306
00:33:00,152 --> 00:33:01,240
kau orangnya, Doyle.
307
00:33:04,460 --> 00:33:05,548
Sampai jumpa nanti, James.
308
00:33:24,611 --> 00:33:26,047
Dia bergerak di sana.
309
00:33:28,528 --> 00:33:31,444
- Hidup bergerak, Bu.
- Mati tidak.
310
00:35:59,113 --> 00:36:01,289
Sialan, tembak saja aku.
311
00:36:21,266 --> 00:36:24,051
Ini semua hanya permainan, ya?
312
00:36:35,280 --> 00:36:36,411
aku tahu apa yang kau inginkan.
313
00:36:38,587 --> 00:36:39,893
Lakukan saja.
314
00:36:42,330 --> 00:36:43,375
Ayolah.
315
00:36:45,551 --> 00:36:47,727
kau mengikutiku.
kau menguntitku...
316
00:36:49,076 --> 00:36:50,164
kau dan ibumu...
317
00:36:52,079 --> 00:36:53,298
kau sialan!
318
00:36:55,648 --> 00:36:56,692
Jadi silahkan.
319
00:36:58,259 --> 00:36:59,826
Lakukan.
320
00:36:59,869 --> 00:37:04,222
Jalani saja fantasimu
yang sakit, sialan.
321
00:37:13,143 --> 00:37:14,449
kau tidak tahu apa-apa tentangku.
322
00:37:42,608 --> 00:37:44,740
kau benar-benar
mengurusnya dengan baik.
323
00:37:46,786 --> 00:37:48,744
Benar-benar beri tahu
dia siapa bos di sini.
324
00:37:56,056 --> 00:37:57,187
Selamat malam.
325
00:38:18,078 --> 00:38:19,558
Ed sudah meninggal.
326
00:38:19,601 --> 00:38:21,211
kau membunuh anggota dewan?
327
00:38:21,255 --> 00:38:23,126
Beberapa hal tidak
bisa menunggu, Douglas.
328
00:38:24,345 --> 00:38:26,304
- Bagaimana dengan gadis itu?
- Gadis apa?
329
00:38:26,347 --> 00:38:29,132
Yang aku taruh di sana
untuk memata-matai Ed untukmu.
330
00:38:29,176 --> 00:38:30,482
Gadisku.
331
00:38:30,525 --> 00:38:32,135
Dia punya seorang gadis?
332
00:38:32,179 --> 00:38:33,485
kau tidak punya anak perempuan?
333
00:38:33,528 --> 00:38:35,661
Terakhir kali aku periksa,
aku punya seorang gadis, bos.
334
00:38:35,704 --> 00:38:37,358
Ayah, kapan terakhir
kali kau punya gadis?
335
00:38:37,402 --> 00:38:38,925
- Aku punya banyak gadis.
- Sialan.
336
00:38:38,968 --> 00:38:40,753
Itu adalah asistennya.
337
00:38:42,885 --> 00:38:45,888
Seperti aku bilang, tidak ada yang lihat.
kau sudah berbicara dengannya?
338
00:38:45,932 --> 00:38:48,717
aku baru tahu
kau Ed sudah mati.
339
00:38:49,805 --> 00:38:50,850
Dia hilang?
340
00:38:50,893 --> 00:38:52,721
Hei... aku tidak bilang begitu,
341
00:38:52,765 --> 00:38:54,767
tapi aku belum sempat
menghubunginya.
342
00:38:54,810 --> 00:38:56,334
Kapan terakhir kali kau
berbicara dengannya?
343
00:38:56,377 --> 00:38:58,423
Connor berbicara dengannya,
aku bicara dengan Connor.
344
00:38:58,466 --> 00:39:01,687
Whoa, ini gadis Connor atau
gadismu, Doug?
345
00:39:01,730 --> 00:39:05,560
Gadis kami, James. Gadis kami.
346
00:39:05,604 --> 00:39:08,215
Aku akan bicara dengannya dan
memastikan semuanya baik-baik saja.
347
00:39:08,258 --> 00:39:09,782
Semuanya berjalan mulus.
348
00:39:09,825 --> 00:39:12,567
Tapi... beritahu aku lain kali jika
kau akan mengubah rencananya.
349
00:39:18,921 --> 00:39:20,053
Selamat malam.
350
00:39:36,722 --> 00:39:39,725
Connor, kita punya masalah.
351
00:39:44,033 --> 00:39:45,121
Joey.
352
00:39:55,262 --> 00:39:56,306
aku butuh kamar mandi.
353
00:40:06,882 --> 00:40:08,449
Aku tidak bisa pipis
jika tidak ada suara.
354
00:40:09,276 --> 00:40:10,364
kalau begitu jalankan air.
355
00:40:11,452 --> 00:40:12,758
Bisakah kau bersenandung
atau sesuatu?
356
00:40:55,017 --> 00:40:57,019
Apa pun yang kau lihat...
357
00:41:00,588 --> 00:41:01,720
Anakku bukan monster.
358
00:41:03,548 --> 00:41:06,464
Orang-orang yang
dia tangani... Yah...
359
00:41:06,507 --> 00:41:08,509
Tidak di pungkiri, mereka
pantas menerimanya.
360
00:41:09,597 --> 00:41:12,426
Tapi kau bukan salah
satu dari mereka.
361
00:41:12,470 --> 00:41:14,167
Jadi dia mengalami dilema...
362
00:41:15,690 --> 00:41:16,778
Hati nuraninya.
363
00:41:18,040 --> 00:41:19,955
Tapi aku tidak.
364
00:41:19,999 --> 00:41:23,611
Jadi jika itu antara
kau dan anakku,
365
00:41:23,655 --> 00:41:26,658
percayalah, itu
akan menimpa dirimu.
366
00:41:26,701 --> 00:41:28,573
Dan aku akan melakukannya
sendiri jika harus.
367
00:41:29,574 --> 00:41:30,705
Saat dia kembali...
368
00:41:31,706 --> 00:41:33,839
Dia saja, mengerti?
369
00:41:47,156 --> 00:41:50,029
Aku akan membukanya, oke?
Jangan bodoh.
370
00:42:10,223 --> 00:42:11,616
Kau tahu apa soal bosmu?
371
00:42:13,226 --> 00:42:14,836
Bosku?
372
00:42:14,880 --> 00:42:17,622
Dia brengsek, Mengapa?
373
00:42:17,665 --> 00:42:19,058
Ada yang lain?
374
00:42:19,101 --> 00:42:21,539
Bisnis yang dia tekuni,
hal-hal seperti itu.
375
00:42:21,582 --> 00:42:22,714
aku hanya asisten.
376
00:42:24,106 --> 00:42:26,805
- Asisten barunya.
- Tiga bulan.
377
00:42:29,808 --> 00:42:31,505
Jadi?
378
00:42:31,549 --> 00:42:33,812
Berapa rata-rata lama
tinggal di posisi tersebut?
379
00:42:35,335 --> 00:42:37,555
Kurang dari itu.
380
00:42:37,598 --> 00:42:40,906
apa yang membuatmu begitu spesial
bertahan selama itu dengan bajingan?
381
00:42:40,949 --> 00:42:43,082
- Aku terbiasa Kerja kotor.
- Kau tidur dengan dia?
382
00:42:45,780 --> 00:42:49,218
Ya, itu dia.
383
00:42:49,262 --> 00:42:51,873
kau sudah tahu semuanya.
Itulah aku.
384
00:42:53,658 --> 00:42:55,398
aku siap untuk di ikat lagi.
385
00:42:55,442 --> 00:42:58,445
- Pakai itu.
- aku baik-baik saja seperti ini.
386
00:42:58,488 --> 00:43:00,360
Aku tidak akan mengikatmu...
387
00:43:00,403 --> 00:43:02,362
- Pakai itu.
- Bagus.
388
00:43:02,405 --> 00:43:04,451
aku lebih suka saat orang mengancam
untuk mengikatku.
389
00:43:21,424 --> 00:43:22,469
aku lapar.
390
00:43:26,734 --> 00:43:27,735
kau mau apa?
391
00:43:28,475 --> 00:43:29,563
Sesuatu yang bebas gluten.
392
00:43:53,500 --> 00:43:54,544
kau lapar?
393
00:43:55,110 --> 00:43:57,156
Tidak, dia.
394
00:43:57,199 --> 00:43:58,418
Oh, sang putri lapar.
395
00:43:59,724 --> 00:44:02,074
Dan sekarang kau melayaninya?
396
00:44:02,117 --> 00:44:03,815
Kapan terakhir kali kau melayaniku?
397
00:44:28,230 --> 00:44:29,492
Apa beras bebas gluten atau tidak?
398
00:44:29,536 --> 00:44:31,233
aku tidak tahu, Tanya dia.
399
00:44:44,333 --> 00:44:45,378
beras bebas gluten?
400
00:44:46,248 --> 00:44:47,423
- Ya.
- Aku pikir begitu.
401
00:45:02,351 --> 00:45:03,570
Bu, apa yang kau lakukan?
402
00:45:03,613 --> 00:45:05,137
Apa yang kau lakukan?
Hei, hentikan!
403
00:45:05,180 --> 00:45:06,355
- Ayolah! Bu!
- Minggir.
404
00:45:06,399 --> 00:45:07,705
Joey, minggir.
405
00:45:07,748 --> 00:45:09,358
- Minggirlah, Joey.
- Berikan aku pistolnya.
406
00:45:09,402 --> 00:45:10,838
- Tidak, Joey!
- Baiklah, Persetan.
407
00:45:13,101 --> 00:45:14,842
Joey, hentikan!
408
00:45:14,886 --> 00:45:17,366
- Berikan aku pistol itu, Bu!
- Joey!
409
00:45:17,410 --> 00:45:19,760
- Aku ibumu, jangan buat aku begitu.
- Ya, Duduklah.
410
00:45:19,804 --> 00:45:20,892
Ayolah.
411
00:45:20,935 --> 00:45:22,415
ada beras bebas gluten?
412
00:45:22,458 --> 00:45:24,199
- Kau brengsek.
- Kau tidak punya tembakan yang bagus.
413
00:46:00,018 --> 00:46:03,195
- Halo?
- Connor, ini aku.
414
00:46:03,238 --> 00:46:06,024
Mia? Astaga!
kau baik-baik saja?
415
00:46:06,067 --> 00:46:07,068
Kemana saja kau?
416
00:46:08,635 --> 00:46:10,071
aku ingin kau menjemputku.
417
00:46:10,115 --> 00:46:12,117
- Joey, tunggu!
- Apa, Bu?
418
00:46:12,160 --> 00:46:14,162
Tunggu, kau bawa ponselku.
419
00:46:14,206 --> 00:46:15,381
Dia lima blok jauhnya.
420
00:46:16,208 --> 00:46:18,079
Apa ini, Bu?
421
00:46:18,123 --> 00:46:19,951
aku mengunduh aplikasi, Dengan cara
ini aku tahu di mana kau berada.
422
00:46:19,994 --> 00:46:21,691
- Apa?
- Aku perlu tahu dimana kau.
423
00:46:21,735 --> 00:46:23,824
Bu, aku tidak bisa bicara, oke?
Aku harus pergi.
424
00:46:23,868 --> 00:46:25,783
- Dia lima blok jauhnya.
- Aku harus pergi!
425
00:46:31,223 --> 00:46:32,354
Ada apa?
426
00:46:32,398 --> 00:46:33,834
Tebak siapa yang baru meneleponku?
427
00:46:33,878 --> 00:46:36,097
- Mia.
- Astaga.
428
00:46:36,619 --> 00:46:37,882
Dimana dia?
429
00:46:37,925 --> 00:46:39,231
Dia di sudut Thomas dan Broadway.
430
00:46:39,274 --> 00:46:40,362
Dia mau aku menjemputnya sekarang.
431
00:46:41,320 --> 00:46:42,712
Bawa dia ke garasi jam 6.
432
00:46:42,756 --> 00:46:44,192
Kita akan cari tahu
apa yang terjadi.
433
00:46:44,236 --> 00:46:46,325
Apa yang kita lakukan
tidak sepenuhnya legal.
434
00:46:46,368 --> 00:46:49,284
Jika wanita jalang ini buka mulut,
kita bisa terlibat pembunuhan, Doug.
435
00:46:49,328 --> 00:46:51,547
Dia satu-satunya yang tahu
hubungan kita dengan Lee.
436
00:46:52,766 --> 00:46:54,942
aku tidak mau dipenjara.
437
00:46:54,986 --> 00:46:56,596
Kita mungkin perlu menjaga jarak.
438
00:47:04,604 --> 00:47:07,433
- Mia?
- Connor, Kita harus pergi.
439
00:47:08,608 --> 00:47:10,392
- Ayo!
- Apa yang terjadi?
440
00:47:23,579 --> 00:47:24,929
Jadi apa yang terjadi?
441
00:47:24,972 --> 00:47:26,017
aku diculik.
442
00:47:27,583 --> 00:47:28,628
Oleh siapa?
443
00:47:30,978 --> 00:47:32,240
Seorang pria yang membunuh Ed.
444
00:47:33,676 --> 00:47:35,287
Tunggu, Jadi seperti itu?
445
00:47:35,330 --> 00:47:37,506
Ya, itu sukses. Seseorang
membayar untuk membunuh Ed.
446
00:47:39,595 --> 00:47:40,814
kau tahu siapa?
447
00:47:40,858 --> 00:47:42,207
Seseorang bernama James.
448
00:47:43,643 --> 00:47:45,471
Atau ayahnya, entahlah.
449
00:47:47,734 --> 00:47:50,780
Nama pembunuhnya Doyle, Joe Doyle.
450
00:47:50,824 --> 00:47:52,217
Dialah yang menculikku.
451
00:47:53,783 --> 00:47:54,828
Brengsek!
452
00:47:58,049 --> 00:47:59,180
Mengapa mereka tidak membunuhmu?
453
00:48:04,620 --> 00:48:05,665
Entahlah.
454
00:48:08,276 --> 00:48:09,364
Apa lagi yang kau tahu?
455
00:48:12,280 --> 00:48:13,325
Tidak banyak.
456
00:48:15,196 --> 00:48:16,284
Di mana dia tinggal?
457
00:48:17,720 --> 00:48:21,333
Baiklah. Hei...
458
00:48:21,376 --> 00:48:23,639
Ini akan baik-baik saja. Oke?
Jangan terlalu dipikirkan.
459
00:48:27,992 --> 00:48:28,993
Kemana kita akan pergi?
460
00:48:29,994 --> 00:48:31,082
bertemu Douglas.
461
00:48:32,692 --> 00:48:33,911
kau sudah berbicara dengannya?
462
00:48:35,129 --> 00:48:37,523
Ya tentu saja, kau bercanda?
Astaga.
463
00:48:38,219 --> 00:48:39,220
Dia sakit.
464
00:48:40,613 --> 00:48:41,788
Kita akan menemuinya sekarang.
465
00:49:03,592 --> 00:49:04,724
Kenapa kita berhenti disini?
466
00:49:06,552 --> 00:49:07,945
Di sinilah Douglas ingin bertemu.
467
00:49:09,642 --> 00:49:12,514
- Di sini?
- Ya.
468
00:49:22,002 --> 00:49:23,699
- Aku menelepon Doug.
- Hanya...
469
00:49:23,743 --> 00:49:25,092
- Chill, lepaskan.
- Kenapa denganmu?
470
00:49:25,136 --> 00:49:26,180
Astaga.
471
00:49:27,486 --> 00:49:29,662
Baiklah, brengsek. Ayo santai.
472
00:49:31,055 --> 00:49:34,058
Dia datang... tenang.
473
00:49:36,495 --> 00:49:37,583
aku melewatkan sesuatu?
474
00:49:54,078 --> 00:49:57,168
Connor, apa yang terjadi?
Tolong bicara padaku.
475
00:49:57,211 --> 00:49:58,386
kau mau merokok?
476
00:50:03,000 --> 00:50:04,784
Tidak.
477
00:50:04,827 --> 00:50:07,569
Ayo, keluar saja dan isap sebatang
rokok denganku. Ayolah.
478
00:50:11,486 --> 00:50:13,053
Keluar dari mobil!
479
00:50:13,097 --> 00:50:14,533
Connor, apa-apaan ini?
480
00:50:14,576 --> 00:50:16,665
Bisakah kau keluar
dan menemaniku, oke?
481
00:50:16,709 --> 00:50:18,189
- Dimana Doug?
- Dia akan datang.
482
00:50:18,232 --> 00:50:20,887
Ayolah, Keluar dari mobil.
483
00:50:22,106 --> 00:50:23,846
- Keluar dari mobil.
- Tidak!
484
00:50:28,677 --> 00:50:31,158
Brengsek!
485
00:50:31,202 --> 00:50:34,292
Keluar dari mobil!
486
00:50:41,212 --> 00:50:42,604
Jangan lakukan ini.
487
00:50:42,648 --> 00:50:44,693
Connor, jangan! Kumohon.
Apa yang kau lakukan?
488
00:50:46,347 --> 00:50:47,392
aku tidak mengerti.
489
00:50:48,915 --> 00:50:50,090
Bayangan abu-abu.
490
00:50:51,265 --> 00:50:52,919
Terlihat cukup hitam
atau putih bagiku.
491
00:50:55,265 --> 00:51:10,919
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
492
00:51:11,265 --> 00:51:26,919
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
493
00:51:48,931 --> 00:51:50,063
Bagaimana kau menemukanku?
494
00:51:54,894 --> 00:51:57,636
Putraku dan aku
berbagi lokasi kami.
495
00:51:57,679 --> 00:52:00,334
kau memiliki teleponnya,
Apa dia mengembalikannya?
496
00:52:00,987 --> 00:52:02,031
Bu.
497
00:52:37,197 --> 00:52:38,590
Namanya James Connor.
498
00:52:40,113 --> 00:52:42,159
Dia tahu Ed, memberiku pekerjaan.
499
00:52:44,204 --> 00:52:45,249
Kami sudah dekat.
500
00:52:47,555 --> 00:52:49,166
Dia tahu Ed, Bagaimana?
501
00:52:51,777 --> 00:52:54,997
Dia seorang broker.
Menghasilkan uang untuk transaksi Ed.
502
00:52:56,738 --> 00:52:58,087
Kenapa dia ingin membunuhmu?
503
00:52:59,088 --> 00:53:00,133
Entahlah.
504
00:53:01,221 --> 00:53:02,309
Kau yakin soal itu?
505
00:53:05,747 --> 00:53:06,966
Mengapa kau membunuh bosku?
506
00:53:10,230 --> 00:53:11,231
aku tidak tahu.
507
00:53:12,363 --> 00:53:14,800
Kau tidak tahu?
508
00:53:14,843 --> 00:53:16,193
Tugasku untuk tidak tahu.
509
00:53:18,891 --> 00:53:21,067
Jadi mereka yang mempekerjakanmu,
510
00:53:23,461 --> 00:53:24,549
Orang macam apa?
511
00:53:29,684 --> 00:53:32,339
Jika tugasmu untuk tidak tahu,
mengapa kau mengajukan pertanyaan?
512
00:53:32,383 --> 00:53:34,994
Entahlah, Mungkin hanya
ingin lebih banyak kekacauan.
513
00:53:35,037 --> 00:53:37,562
Tidak membunuhku?
itu juga kacau?
514
00:53:40,347 --> 00:53:41,392
Ya.
515
00:53:57,582 --> 00:53:59,714
kau kehilangan keberanian.
516
00:53:59,758 --> 00:54:02,891
Aku menjalani seluruh hidupku untuk
lunasi hutang ini karena kau dan Ayah.
517
00:54:02,935 --> 00:54:04,284
aku tidak punya pilihan.
518
00:54:04,328 --> 00:54:07,244
Sekarang aku membuat pilihan,
kau mengerti?
519
00:54:07,287 --> 00:54:10,203
Dia mungkin tidak bersalah,
tetapi kau tidak. Dia tahu itu.
520
00:54:16,731 --> 00:54:19,430
Atas nama Bapa, Putra dan
Roh Kudus, amin.
521
00:54:20,126 --> 00:54:21,736
Bapa surgawiku...
522
00:54:23,738 --> 00:54:25,610
aku tidak tahu harus
berbuat apa dengan gadis ini.
523
00:54:28,482 --> 00:54:29,918
Entahlah, mengapa ini sangat sulit.
524
00:54:31,616 --> 00:54:34,967
aku ingin damai.
525
00:54:36,055 --> 00:54:37,622
Untuk anakku.
526
00:54:39,058 --> 00:54:40,886
Biarkan dia menjadi
orang yang tepat.
527
00:54:46,935 --> 00:54:48,154
Atau biarkan aku membunuhnya.
528
00:55:00,035 --> 00:55:02,908
Dougie, kenapa Connor
terbaring di bagasi?
529
00:55:02,951 --> 00:55:05,302
Tolong beritahu aku
kenapa dia mati.
530
00:55:21,927 --> 00:55:25,017
- Kau tahu gadis itu?
- Ya, Pacarmu?
531
00:55:25,060 --> 00:55:28,281
Aku belum mendengar
kabar darinya sejak dia...
532
00:55:28,325 --> 00:55:31,153
Bagaimana dengan,
"Semuanya akan baik-baik saja, James.
533
00:55:31,197 --> 00:55:32,764
"Semuanya berjalan lancar, James."
534
00:55:32,807 --> 00:55:34,374
Semuanya baik-baik saja.
535
00:55:34,418 --> 00:55:38,378
Keesokan paginya berlalu dan aku
masih tidak bisa menghubunginya.
536
00:55:38,422 --> 00:55:40,162
Jadi aku mulai bertanya-tanya.
537
00:55:40,206 --> 00:55:43,427
Mungkin Connor mencoba
membereskan kekacauan ini
538
00:55:43,470 --> 00:55:45,516
dan dia jatuh cinta padanya.
539
00:55:45,559 --> 00:55:47,605
Dan sekarang,
dia lari ketakutan.
540
00:55:47,648 --> 00:55:49,650
Dia pasti sudah
pergi ke polisi, Dougie.
541
00:55:50,259 --> 00:55:51,304
Belum tentu.
542
00:55:52,610 --> 00:55:54,742
Dia akan melakukan itu.
543
00:55:54,786 --> 00:55:56,440
Kau sangat bodoh.
544
00:55:57,354 --> 00:55:58,355
Bagaimana dengan kalian?
545
00:55:59,573 --> 00:56:01,096
Jangan khawatirkan orang-orangku.
546
00:56:01,140 --> 00:56:02,924
Khawatirlah dengan orang-orangmu.
547
00:56:02,968 --> 00:56:05,492
Bagaimana denganmu, bajingan?
548
00:56:05,536 --> 00:56:07,364
- Kau kacaukan ini. kau memilih ini.
- Tidak.
549
00:56:07,407 --> 00:56:09,627
Tidak ada yang mengacaukan apapun!
550
00:56:11,716 --> 00:56:14,196
Jangan khawatir,
Aku akan membereskannya.
551
00:56:14,240 --> 00:56:15,894
Jangan khawatir.
552
00:56:15,937 --> 00:56:17,809
- Kau melakukan ini, Dougie?
- Oh, sial.
553
00:56:17,852 --> 00:56:20,812
Kau sialan membunuh Connor?
Hentikan, Dougie. Hentikan!
554
00:56:20,855 --> 00:56:23,815
Kau sekarat?
Kalau begitu mati saja.
555
00:56:23,858 --> 00:56:26,165
Sialan.
556
00:56:29,298 --> 00:56:32,606
kau melakukan ini?
Katakan padaku!
557
00:56:33,520 --> 00:56:34,608
sial!
558
00:56:43,530 --> 00:56:44,575
Hei!
559
00:56:45,793 --> 00:56:48,492
- kau baik-baik saja?
- aku baik-baik saja.
560
00:56:54,236 --> 00:56:55,324
Hei.
561
00:56:57,936 --> 00:56:59,981
kau bisa tidur di tempat
tidurmu jika kau mau.
562
00:57:02,593 --> 00:57:05,117
aku tidak mencoba apa pun. Hanya...
563
00:57:05,160 --> 00:57:07,336
mengatakan jika kau mau tidur
di tempat tidurmu, kau bisa.
564
00:57:09,160 --> 00:57:29,336
subtitle by rhaindesign
Palu, 3 Februari 2021
565
00:57:31,839 --> 00:57:32,884
aku akan berada di luar.
566
00:57:48,203 --> 00:57:51,293
Aku hanya akan
memberitahumu sekali lagi.
567
00:57:51,337 --> 00:57:56,385
kau meletakkan gelas
itu di atas kepalamu.
568
00:57:56,429 --> 00:57:57,604
Tapi apa yang akan kau lakukan?
569
00:57:58,910 --> 00:58:02,566
Taruh saja di kepalamu,
aku akan tunjukkan.
570
00:58:02,609 --> 00:58:04,568
Billy, kau tidak boleh. kau
akan menyakiti diri sendiri.
571
00:58:07,745 --> 00:58:09,398
Lalu mengapa kau tidak
berhenti bergulat denganku?
572
00:58:29,462 --> 00:58:30,507
Selamat pagi Bu.
573
00:58:32,117 --> 00:58:34,598
Joey, aku akan memberinya
kesempatan.
574
00:58:37,035 --> 00:58:38,515
aku harap kau tahu
apa yang kau lakukan.
575
00:58:39,472 --> 00:58:40,517
Terima kasih, Bu.
576
00:59:07,195 --> 00:59:08,240
Doyle.
577
00:59:14,507 --> 00:59:17,510
Aku tidak mencoba
mendengar suara itu, bung.
578
00:59:17,554 --> 00:59:19,164
Tidak ada yang
mencoba mendengarmu.
579
00:59:47,148 --> 00:59:48,541
Sudah cukup lama.
580
00:59:50,935 --> 00:59:51,979
Ya.
581
00:59:55,330 --> 00:59:56,375
Baiklah, mari kita dengarkan.
582
00:59:58,769 --> 01:00:00,031
aku punya situasi.
583
01:00:02,686 --> 01:00:05,297
Tidak ada situasi yang terlalu
besar yang tidak bisa Tuhan tangani.
584
01:00:05,340 --> 01:00:07,560
Simpan khotbahmu, oke?
585
01:00:07,604 --> 01:00:09,518
aku berasumsi...
586
01:00:09,562 --> 01:00:11,608
situasimu seputar...
587
01:00:13,000 --> 01:00:15,089
pekerjaan, bukan?
588
01:00:15,133 --> 01:00:16,961
Itu yang ingin kau
bicarakan di sini?
589
01:00:17,701 --> 01:00:18,789
Pekerjaan Tuhan.
590
01:00:20,312 --> 01:00:21,966
Ya.
591
01:00:22,009 --> 01:00:23,228
Baiklah, mari kita dengarkan.
592
01:00:28,407 --> 01:00:29,451
aku bertemu seseorang.
593
01:00:32,498 --> 01:00:33,542
kau?
594
01:00:36,328 --> 01:00:37,372
Aku melakukannya.
595
01:00:38,156 --> 01:00:39,461
Jalan sang murid
596
01:00:40,549 --> 01:00:43,465
adalah salah satu kesendirian
dan tidak mementingkan diri sendiri.
597
01:00:44,815 --> 01:00:46,381
ini nasihat yang kau jalani?
598
01:00:48,340 --> 01:00:49,384
Tidak.
599
01:00:55,042 --> 01:00:56,740
Katakanlah, secara hipotetis,
600
01:00:58,742 --> 01:01:00,961
seorang murid Tuhan sedang
melakukan pekerjaannya
601
01:01:01,005 --> 01:01:03,703
dan seseorang melihatnya.
602
01:01:03,747 --> 01:01:07,751
Apa yang harus dilakukan seorang
murid untuk memahami situasinya?
603
01:01:07,794 --> 01:01:10,188
Tidak ada situasi.
604
01:01:10,231 --> 01:01:12,059
Kecuali seseorang
itu tidak bersalah.
605
01:01:12,538 --> 01:01:13,713
Benar.
606
01:01:13,757 --> 01:01:16,150
Nah, kemudian dia
berdoa untuk mereka.
607
01:01:16,194 --> 01:01:18,892
Dan jika masih ada
komplikasi yang tersisa,
608
01:01:18,936 --> 01:01:23,244
dia membuangnya dengan
rendah hati dan bijaksana.
609
01:01:26,900 --> 01:01:29,598
Apa muridnya telah melakukan ini?
610
01:01:29,642 --> 01:01:32,340
Mungkin dia membawa
seseorang kembali ke rumah Tuhan.
611
01:01:34,908 --> 01:01:36,388
Di sinilah aku menutup telepon.
612
01:01:36,431 --> 01:01:37,694
Dia tidak gentar, Ayah.
613
01:01:41,132 --> 01:01:42,176
Apa katamu?
614
01:01:43,090 --> 01:01:45,005
Dia tidak gentar.
615
01:01:46,311 --> 01:01:47,355
Baiklah?
616
01:01:49,053 --> 01:01:52,621
maka orang itu pasti tidak bersalah.
617
01:01:52,665 --> 01:01:55,233
- Tidak, Ayah, lihat...
- Tidak ada situasi.
618
01:01:55,276 --> 01:01:58,366
- Ayah, jangan...
- Dan muridnya telah dikompromikan.
619
01:01:58,410 --> 01:02:01,282
-... bantuanmu, Ayah.
- Lebih dari yang diperkirakan sebelumnya.
620
01:02:01,326 --> 01:02:03,807
Lihat... mungkin dia
punya tujuan hidup, oke?
621
01:02:03,850 --> 01:02:06,723
- Bagaimana dengan itu?
- Mungkin, sederhananya, dia cantik.
622
01:02:07,811 --> 01:02:11,858
berani dan tidak
mungkin di kendalikan.
623
01:02:13,207 --> 01:02:17,211
dia menghabiskan setiap sudut
pikiranmu.
624
01:02:17,255 --> 01:02:21,607
kau tidak tahu apa itu cinta
atau omong kosong.
625
01:02:22,913 --> 01:02:24,566
Dan apapun itu,
626
01:02:24,610 --> 01:02:27,787
itu datang dengan semua
peringatan dari item premium.
627
01:02:28,832 --> 01:02:30,050
Terbungkus busur
628
01:02:31,443 --> 01:02:32,966
oleh iblis sendiri,
629
01:02:34,751 --> 01:02:35,926
seperti ibumu.
630
01:02:38,493 --> 01:02:42,454
Lihat, aku tidak mempraktikkan
apa yang aku khotbahkan,
631
01:02:42,497 --> 01:02:44,108
dan aku harus hidup dengan itu.
632
01:02:45,544 --> 01:02:46,893
Sekarang giliranmu untuk memilih,
633
01:02:47,851 --> 01:02:49,766
dan aku berdoa...
634
01:02:49,809 --> 01:02:52,072
kau tidak membuat kesalahan
yang sama seperti yang aku lakukan.
635
01:03:04,693 --> 01:03:05,825
Ini ayah Joey.
636
01:03:05,869 --> 01:03:08,915
Jalan, jalan kembali.
637
01:03:08,959 --> 01:03:11,788
Tidak ada gigi, Dia tidak
memiliki gigi depan selamanya.
638
01:03:12,571 --> 01:03:13,964
Ah, dia sangat imut.
639
01:03:14,007 --> 01:03:16,444
Ini ayahnya saat dia masih kecil.
640
01:03:16,488 --> 01:03:19,534
Astaga, Joey adalah
gambaran dirinya, ya.
641
01:03:19,578 --> 01:03:21,841
Tampak seperti dia, aku
bahkan tidak pernah menyadarinya.
642
01:03:23,408 --> 01:03:24,583
Dimana ayah Joey?
643
01:03:26,585 --> 01:03:27,978
Dia sudah tidak ada lagi.
644
01:03:29,718 --> 01:03:31,372
Baik.
645
01:03:31,416 --> 01:03:32,765
aku akan membuat makan malam.
646
01:03:34,158 --> 01:03:36,682
- Baik.
- Teriak Jika kau butuh sesuatu.
647
01:04:18,898 --> 01:04:19,899
Halo.
648
01:04:22,293 --> 01:04:23,381
Siapa ini?
649
01:04:24,773 --> 01:04:26,688
Halo? Halo?
650
01:04:28,734 --> 01:04:30,257
Baiklah, kau mau bermain game?
651
01:04:30,301 --> 01:04:32,477
Siapapun ini, kau akan mati.
652
01:04:34,044 --> 01:04:35,393
Bagaimana kau
mendapatkan telepon ini?
653
01:04:41,138 --> 01:04:42,704
Dan kau tidak tahu...
654
01:04:42,748 --> 01:04:45,403
apa itu cinta atau omong kosong.
655
01:04:46,665 --> 01:04:47,884
Terima kasih.
656
01:04:48,885 --> 01:04:49,886
Untuk apa?
657
01:04:51,365 --> 01:04:52,497
Untuk membuatku tetap hidup.
658
01:05:00,897 --> 01:05:05,292
Sekarang giliranmu untuk
memilih, dan aku berdoa...
659
01:05:05,336 --> 01:05:07,729
kau tidak membuat kesalahan
yang sama seperti yang aku lakukan.
660
01:05:26,574 --> 01:05:27,619
Hei.
661
01:05:34,582 --> 01:05:37,498
Bagaimana harimu?
662
01:05:40,327 --> 01:05:42,242
Pergi bersih-bersih untuk makan
malam, Gunakan kamarku.
663
01:05:42,286 --> 01:05:43,287
Ya.
664
01:05:48,161 --> 01:05:51,164
Ya Tuhan, aku harap aku
melakukan hal yang benar.
665
01:06:04,699 --> 01:06:05,700
Hey sobat.
666
01:06:08,181 --> 01:06:10,227
aku pikir aku jatuh
cinta dengan gadis ini.
667
01:06:12,794 --> 01:06:14,579
aku tahu ini gila, Aku tahu.
668
01:06:17,277 --> 01:06:18,322
Tapi aku tidak bisa...
669
01:06:19,845 --> 01:06:21,325
tidak merasa seperti ini.
670
01:06:28,158 --> 01:06:30,247
Apa yang harus aku lakukan, sobat?
671
01:06:30,290 --> 01:06:32,597
Dear Mia, ini gaun lamaku
672
01:06:32,640 --> 01:06:35,600
kau bisa mengenakannya untuk
makan malam jika kau suka. Gloria.
673
01:06:58,014 --> 01:07:00,190
Kau terlihat sangat tampan.
674
01:07:02,322 --> 01:07:05,325
Kecuali kau masih belum tahu
bagaimana menyelesaikannya.
675
01:07:05,369 --> 01:07:08,328
Jangan duduk di meja makan
tanpa mengancingkan bajumu.
676
01:07:08,372 --> 01:07:09,547
aku tahu, Bu.
677
01:07:09,590 --> 01:07:11,331
lalu kenapa kau tidak
mengancingkannya?
678
01:07:21,385 --> 01:07:22,777
Oh!
679
01:07:22,821 --> 01:07:23,996
Kau terlihat cantik.
680
01:07:27,391 --> 01:07:28,914
- Ambil kursinya.
- Ya.
681
01:07:39,577 --> 01:07:40,578
Terima kasih.
682
01:07:50,588 --> 01:07:52,503
- Anggur?
- Ya.
683
01:08:17,267 --> 01:08:20,008
Jadi aku membuatkan
kalian daging domba,
684
01:08:20,052 --> 01:08:22,359
dengan nasi sayur dan kacang merah.
685
01:08:22,402 --> 01:08:23,969
kau bisa mulai dengan saladmu.
686
01:08:25,188 --> 01:08:26,580
kau tidak makan bersama kami?
687
01:08:26,624 --> 01:08:29,148
Tidak, Aku sudah makan.
688
01:08:34,153 --> 01:08:35,285
Layani dirimu sendiri.
689
01:08:36,460 --> 01:08:37,461
Nikmati.
690
01:08:51,127 --> 01:08:52,128
Bersulang.
691
01:08:53,564 --> 01:08:54,565
Bersulang.
692
01:09:19,938 --> 01:09:21,331
kau selalu makan dengan ikanmu?
693
01:09:26,379 --> 01:09:27,946
aku pikir dia butuh teman.
694
01:09:42,526 --> 01:09:43,744
Doyle!
695
01:09:46,399 --> 01:09:48,053
Hei, Doyle.
696
01:09:49,837 --> 01:09:51,187
Siapa ini?
697
01:09:52,666 --> 01:09:55,887
- Aku datang.
- Yo, apa-apaan ini?
698
01:09:55,930 --> 01:09:58,629
Ayolah, kawan, aku mencium
sesuatu yang enak di sana.
699
01:09:58,672 --> 01:10:00,413
Doyle.
700
01:10:03,286 --> 01:10:07,203
kau harus melakukan sesuatu
dengan semua kunci sialan ini, bung.
701
01:10:08,769 --> 01:10:10,510
Astaga.
702
01:10:15,428 --> 01:10:16,908
Hei, dimana ibumu?
703
01:10:18,039 --> 01:10:19,258
Dia akan segera kembali.
704
01:10:23,567 --> 01:10:25,438
aku tidak mengganggu
apa pun, bukan?
705
01:10:28,789 --> 01:10:30,226
Ya, ini ulang tahun ibuku.
706
01:10:31,183 --> 01:10:34,447
Lihat, Joey, aku
punya masalah ini.
707
01:10:37,581 --> 01:10:40,148
saat aku mempekerjakan
seseorang untuk suatu pekerjaan,
708
01:10:40,192 --> 01:10:43,282
aku mempekerjakan orang
terbaik untuk pekerjaan itu.
709
01:10:43,326 --> 01:10:46,938
itulah mengapa selama bertahun-tahun
kami mempekerjakanmu.
710
01:10:46,981 --> 01:10:49,332
Bukankah tidak ada yang
lebih baik dari Joey Doyle, kan?
711
01:10:49,375 --> 01:10:51,725
Joey Doyle, yang terbaik yang
pernah melakukannya, bukan?
712
01:10:51,769 --> 01:10:53,814
- Apa aku benar?
- Jika kau bilang begitu, ya.
713
01:10:54,424 --> 01:10:55,686
aku bilang begitu.
714
01:10:57,035 --> 01:10:58,819
Jadi ada hal kecil yang aneh.
715
01:10:58,863 --> 01:11:01,561
gadis ini, asisten Ed
716
01:11:01,605 --> 01:11:02,867
hilang begitu saja.
717
01:11:02,910 --> 01:11:04,260
Poof, pergi.
718
01:11:23,540 --> 01:11:24,671
kau mengenalinya?
719
01:11:27,195 --> 01:11:28,414
Ya.
720
01:11:28,458 --> 01:11:30,242
Apa pendapatmu soal asisten ini?
721
01:11:30,982 --> 01:11:32,157
Tidak banyak.
722
01:11:32,984 --> 01:11:34,246
Tapi kau kenal dia?
723
01:11:34,290 --> 01:11:36,074
Ya, dia asisten Ed.
724
01:11:36,117 --> 01:11:37,858
kau tahu dia hilang?
725
01:11:37,902 --> 01:11:40,252
aku menonton berita, James.
726
01:11:40,296 --> 01:11:42,428
itu lucu, karena
aku juga menonton beritanya
727
01:11:42,472 --> 01:11:44,604
dan aku tidak... mereka
tidak menyebutkan apa pun.
728
01:11:44,648 --> 01:11:46,998
Bukan berita, pemindai.
729
01:11:47,041 --> 01:11:50,262
- Pemindai polisi.
- Pemindai polisi.
730
01:11:50,306 --> 01:11:52,612
Ya, mereka membicarakannya,
kau tahu?
731
01:11:52,656 --> 01:11:55,049
Kemungkinan mereka mungkin
mengira dia yang melakukannya.
732
01:11:56,442 --> 01:11:57,791
Betulkah?
733
01:11:57,835 --> 01:11:59,489
Ya, sungguh.
734
01:11:59,532 --> 01:12:01,621
Itulah mengapa aku
membunuhnya di kantornya, ingat?
735
01:12:01,665 --> 01:12:04,145
Kau keliling kantor Ed
selama lima hari berturut-turut.
736
01:12:04,189 --> 01:12:06,496
kau tidak melihat gadis ini?
kau tidak tahu tentang...
737
01:12:06,539 --> 01:12:09,237
Ya, tentu saja. Tentu
aku lakukan. Ya.
738
01:12:09,281 --> 01:12:11,327
Oke, apa dia ada di sana
pada hari pembunuhan itu?
739
01:12:11,370 --> 01:12:13,067
Ya, dia ada di sana.
740
01:12:13,111 --> 01:12:15,069
Dia asisten, James.
Asisten selalu ada.
741
01:12:15,113 --> 01:12:16,201
Kau mau apa?
742
01:12:16,244 --> 01:12:17,681
Dan asisten ini...
743
01:12:17,724 --> 01:12:21,206
Dia pergi pada jam 5 sore,
dengan orang lain.
744
01:12:21,249 --> 01:12:22,729
Oke?
745
01:12:22,773 --> 01:12:25,819
Jadi kau tidak... kau mendengar
ini di pemindai polisimu
746
01:12:25,863 --> 01:12:27,604
dan kau tidak berpikir, "Hei,
747
01:12:27,647 --> 01:12:30,171
Mungkin aku harus menelepon
James dan memberitahunya soal ini?
748
01:12:30,215 --> 01:12:32,348
- Ini tidak penting.
- Ini tidak penting?
749
01:12:32,391 --> 01:12:33,871
Tidak, dia bisa
bersembunyi di suatu tempat,
750
01:12:33,914 --> 01:12:35,351
takut untuk hidup.
751
01:12:35,394 --> 01:12:38,266
Dia bisa saja mencuri uang,
James, pergi ke luar kota.
752
01:12:38,310 --> 01:12:41,052
Dia bisa saja bersama pacarnya
untuk akhir pekan, tanpa sadar.
753
01:12:41,095 --> 01:12:43,271
Ada jutaan skenario,
Siapa yang peduli?
754
01:12:43,315 --> 01:12:45,448
Dia tidak bersama pacarnya.
755
01:12:47,101 --> 01:12:49,234
Sialan Ed akan menghajar
wanita itu.
756
01:12:49,277 --> 01:12:50,844
Percayalah padaku.
757
01:12:50,888 --> 01:12:52,411
Itu tidak masalah.
758
01:12:52,455 --> 01:12:54,326
Dengar, kita perlu menemukan
wanita jalang ini secepatnya
759
01:12:54,370 --> 01:12:56,937
sebelum polisi melakukannya.
760
01:12:56,981 --> 01:12:59,723
Tuhan melarang polisi menemukannya
sebelum kita menemukannya.
761
01:12:59,766 --> 01:13:02,813
Dia bilang pada mereka, dia tidak
membunuhnya, orang lain melakukannya,
762
01:13:02,856 --> 01:13:04,597
mereka mulai melihat-lihat...
763
01:13:04,641 --> 01:13:06,817
Mungkin dia tahu sesuatu
yang tidak kita ketahui.
764
01:13:06,860 --> 01:13:09,385
Intinya, dia adalah
penting sekarang,
765
01:13:09,428 --> 01:13:11,256
itu jadi masalah.
766
01:13:11,299 --> 01:13:12,692
aku suka bisnisku bersih.
767
01:13:12,736 --> 01:13:15,303
Tanpa masalah.
768
01:13:15,347 --> 01:13:19,395
Tapi jika kita
mendapatkannya dulu...
769
01:13:20,831 --> 01:13:22,049
Ayolah.
770
01:13:22,093 --> 01:13:24,356
Lalu kita melimpahkan
semuanya padanya.
771
01:13:24,400 --> 01:13:27,794
Kita meninggalkannya
di motel di suatu tempat.
772
01:13:27,838 --> 01:13:31,363
Beberapa tagihan padanya,
peluru di kepala,
773
01:13:31,407 --> 01:13:35,454
dan catatan yang
menjelaskan jejak darah
774
01:13:35,498 --> 01:13:38,805
dan bagaimana
semuanya menjadi salah.
775
01:13:38,849 --> 01:13:41,460
aku pikir kita semua bisa
tidur lebih nyenyak di malam hari.
776
01:13:41,504 --> 01:13:42,809
Tidakkah menurutmu begitu, Joey?
777
01:13:44,158 --> 01:13:46,726
Joey Doyle? aku tahu
aku akan melakukannya.
778
01:13:52,515 --> 01:13:53,951
aku sudah melakukan pekerjaanku.
779
01:13:55,866 --> 01:13:57,084
aku tidak memintamu.
780
01:13:58,259 --> 01:13:59,347
aku memberitahumu.
781
01:14:00,827 --> 01:14:03,047
Selesaikan omong kosong ini.
782
01:14:03,090 --> 01:14:07,399
Temukan wanita sialan itu, oke?
783
01:14:09,183 --> 01:14:10,620
Dan hutang kita lunas.
784
01:14:11,969 --> 01:14:13,666
Jika tidak,
785
01:14:13,710 --> 01:14:16,452
mungkin aku punya beberapa
hal lain yang harus diikat.
786
01:14:23,633 --> 01:14:25,939
Beritahu ibumu aku mengucapkan
selamat ulang tahun, oke?
787
01:14:27,811 --> 01:14:29,247
Ayo pergi dari sini.
788
01:14:49,572 --> 01:14:50,964
kau akan bicara denganku?
789
01:14:58,319 --> 01:15:00,757
Sial.
790
01:15:02,454 --> 01:15:04,238
aku tahanan di sini,
791
01:15:04,282 --> 01:15:05,631
dan aku akan mati di luar sana.
792
01:16:17,790 --> 01:16:19,009
Bangun.
793
01:16:19,705 --> 01:16:20,924
Apa?
794
01:16:23,274 --> 01:16:24,492
aku membebaskanmu pergi.
795
01:16:30,411 --> 01:16:32,152
Aku seharusnya tidak
membawamu ke sini.
796
01:16:34,285 --> 01:16:36,592
Beri tahu polisi apa pun yang akan
kau sampaikan pada mereka.
797
01:16:38,115 --> 01:16:39,333
Oke?
798
01:16:41,292 --> 01:16:42,554
aku minta maaf.
799
01:16:47,820 --> 01:16:49,343
Katakan sesuatu.
800
01:17:35,820 --> 01:18:00,343
subtitle by rhaindesign
Palu, 3 Februari 2021
801
01:18:15,995 --> 01:18:17,780
Di mana kau menyembunyikan itu?
802
01:18:17,823 --> 01:18:19,172
Lee akan...
803
01:18:46,504 --> 01:18:47,984
LAPD, jangan bergerak.
804
01:18:52,162 --> 01:18:53,467
kau ditahan.
805
01:18:54,381 --> 01:18:55,556
Jatuhkan senjatamu.
806
01:19:02,825 --> 01:19:04,914
- Apa yang mereka bicarakan?
- Siapa yang peduli?
807
01:19:04,957 --> 01:19:07,481
Pada jam itu, apa yang
mungkin kau bicarakan?
808
01:19:07,525 --> 01:19:09,179
Apa yang salah denganmu?
809
01:19:09,222 --> 01:19:11,224
Apa pun yang ingin kau katakan,
kau bisa menunggu sampai pagi.
810
01:19:11,268 --> 01:19:13,226
Aku hanya bilang,
811
01:19:13,270 --> 01:19:16,186
mungkin itu yang kau
pikirkan dan mungkin tidak...
812
01:19:16,229 --> 01:19:18,318
Mungkin tidak, tapi bisa saja.
813
01:19:18,362 --> 01:19:20,190
itulah masalahnya.
Adam, bagaimana menurutmu?
814
01:19:20,233 --> 01:19:24,455
Kau pernah mengirim pesan pada
pacar sahabatmu setelah jam 9 malam?
815
01:19:24,498 --> 01:19:26,457
- Kau akan lakukan itu?
- Tidak.
816
01:19:26,500 --> 01:19:29,242
Tidak, benar, kau tidak akan
memiliki kelas sialan.
817
01:19:29,286 --> 01:19:31,070
Kalian keluar jam 9.
818
01:19:31,114 --> 01:19:32,550
seperti tengah malam,
Ini bahkan belum terlambat.
819
01:19:32,593 --> 01:19:34,378
Tidak, matahari sudah terbenam.
Itu yang terpenting.
820
01:19:34,421 --> 01:19:35,945
Apa isinya?
821
01:19:35,988 --> 01:19:38,469
aku belum membaca pesan, oke?
Bukan itu yang aku lakukan.
822
01:19:38,512 --> 01:19:40,732
- Tapi aku tahu...
- Kau harus santai.
823
01:19:40,776 --> 01:19:42,995
Bagaimana menurutmu?
824
01:19:43,039 --> 01:19:45,258
Entahlah, Mengapa kau tidak
bertanya padanya soal itu?
825
01:19:47,870 --> 01:19:49,262
- Tidak, aku tidak bisa lakukan itu.
- Kenapa tidak?
826
01:19:49,306 --> 01:19:51,177
Karena dengan begitu dia
akan tahu aku melihat pesannya,
827
01:19:51,221 --> 01:19:52,831
- Aku tidak melihat pesannya.
- Ya, benar.
828
01:19:52,875 --> 01:19:54,311
- Tapi aku tidak.
- Ya, benar.
829
01:19:54,354 --> 01:19:56,139
Tapi aku tidak melakukannya.
830
01:19:56,182 --> 01:19:58,445
- Namaku Douglas.
- Jenny.
831
01:19:58,489 --> 01:19:59,707
Senang bertemu denganmu, Jenny.
832
01:19:59,751 --> 01:20:01,231
Perhatikan apa yang aku
lakukan, bung.
833
01:20:01,274 --> 01:20:04,408
- Ini Connor.
- Apa yang aku lakukan.
834
01:20:04,451 --> 01:20:07,628
Temanmu bilang, kau lelah
bekerja untuk Stormtroopers
835
01:20:07,672 --> 01:20:10,457
kau mungkin mau datang
dan bekerja untuk Rebel Alliance.
836
01:20:10,501 --> 01:20:12,024
Itu benar.
837
01:20:12,068 --> 01:20:13,634
kau paham bahwa pekerjaan
rahasia bukanlah hitam putih
838
01:20:13,678 --> 01:20:14,810
seperti beberapa film Disney?
839
01:20:14,853 --> 01:20:16,289
Kami berurusan dengan
warna abu-abu.
840
01:20:16,333 --> 01:20:18,422
Apa aku terlihat seperti
putri Disney?
841
01:20:26,604 --> 01:20:28,040
Jadi, kau ikut?
842
01:20:28,084 --> 01:20:30,173
Kapan kita mulai?
843
01:20:31,783 --> 01:20:33,350
Telepon, dompet.
844
01:20:34,133 --> 01:20:35,656
Nama Mia Rose.
845
01:20:36,309 --> 01:20:37,920
Mia Rose?
846
01:20:37,963 --> 01:20:39,095
Connor memilih nama itu.
847
01:20:39,835 --> 01:20:41,314
Brengsek.
848
01:20:41,358 --> 01:20:43,403
Nama bos adalah Ed Terzian.
849
01:20:43,447 --> 01:20:45,971
Dia anggota dewan yang mengacaukan
satu penjahat untuk membantu yang lain.
850
01:20:46,015 --> 01:20:47,712
Kita perlu tahu siapa.
851
01:20:47,755 --> 01:20:50,976
Apa pun yang kau butuhkan,
pergilah ke Connor.
852
01:20:51,020 --> 01:20:53,370
kau mengumpulkan informasi,
pergi ke Connor.
853
01:20:53,413 --> 01:20:56,460
kau mengalami kesulitan,
pergilah ke Connor.
854
01:20:56,503 --> 01:20:59,637
jika karena alasan tertentu kau
tidak mampu mengatasi anjing itu,
855
01:20:59,680 --> 01:21:00,812
kau meneleponku.
856
01:21:01,987 --> 01:21:02,988
Mengerti?
857
01:21:03,989 --> 01:21:04,990
Mengerti.
858
01:21:05,817 --> 01:21:06,992
Itu aturan nomor dua.
859
01:21:09,952 --> 01:21:11,562
Tahu aturan nomor satu?
860
01:21:13,869 --> 01:21:16,697
Jangan pernah merusak menyamaran,
861
01:21:17,611 --> 01:21:19,831
tidak peduli apa.
862
01:21:19,875 --> 01:21:23,052
Mia, jangan pernah
membongkar kedokmu.
863
01:21:31,712 --> 01:21:34,802
Jatuhkan senjatanya
sekarang dan berbaliklah.
864
01:21:36,543 --> 01:21:39,111
Jatuhkan, Joey. Sekarang.
865
01:21:45,378 --> 01:21:46,466
Tangan di belakang kepalamu.
866
01:21:49,121 --> 01:21:50,601
Tangan di belakang kepalamu!
867
01:21:53,909 --> 01:21:55,388
Sekarang dengan tangan kirimu,
868
01:21:55,432 --> 01:21:57,303
merogoh sakumu dan
mengambil ponselmu.
869
01:21:58,696 --> 01:21:59,697
Lakukan!
870
01:22:02,308 --> 01:22:03,614
Lemparkan ke arahku.
871
01:22:17,149 --> 01:22:18,716
kau memiliki hak untuk tetap diam.
872
01:22:20,022 --> 01:22:21,806
Apa pun yang kau katakan
dapat digunakan untuk melawan...
873
01:22:21,849 --> 01:22:22,981
Tutup mulutmu.
874
01:22:25,636 --> 01:22:27,681
Doyle, beri tahu aku.
Haruskah aku menembaknya?
875
01:22:27,725 --> 01:22:29,509
Polisi sialan,
Bukankah itu gila?
876
01:22:29,553 --> 01:22:31,120
Jadi apa yang akan
kita lakukan dengan ini?
877
01:22:31,163 --> 01:22:32,860
Karena aku tidak
terlalu merasa nyaman
878
01:22:32,904 --> 01:22:34,514
denganmu... hidup lagi.
879
01:22:43,567 --> 01:22:44,568
Yo, ayo!
880
01:22:47,049 --> 01:22:48,528
Masuk ke dalam mobil.
881
01:23:08,722 --> 01:23:12,248
Sial. Kau akan mati, bung.
882
01:23:12,291 --> 01:23:15,077
Ayahmu sudah memberitahumu,
dasar tolol!
883
01:23:35,140 --> 01:23:36,620
Bu, ayo, pergi. Bangun.
884
01:23:36,663 --> 01:23:38,230
Ayo pergi. Apa yang salah?
885
01:23:38,274 --> 01:23:40,624
Aku akan memberitahumu
saat naik mobil, oke?
886
01:23:40,667 --> 01:23:42,974
Apa yang terjadi, Joey?
887
01:23:43,018 --> 01:23:44,671
Bu, ayo, kemasi tasmu. Ayo pergi.
888
01:23:44,715 --> 01:23:46,760
Apa? aku tidak mengerti.
semuanya baik-baik saja?
889
01:23:46,804 --> 01:23:48,153
Dimana tasnya, Bu?
890
01:23:48,197 --> 01:23:49,676
Di laci lain, yang itu.
891
01:23:51,330 --> 01:23:52,940
- Apa yang terjadi?
- Pegang saja ini.
892
01:23:52,984 --> 01:23:54,638
- Dimana Mia?
- Aku mendapatkannya!
893
01:23:54,681 --> 01:23:56,248
- Dimana Mia?
- Dia seorang polisi, Bu.
894
01:23:56,292 --> 01:23:57,902
Apa? Dia polisi sialan.
895
01:23:57,945 --> 01:24:00,818
Oh, Astaga. Aku harus tahu itu!
896
01:24:00,861 --> 01:24:02,776
Bu, hentikan. santailah.
897
01:24:02,820 --> 01:24:04,387
Pergi kemasi tasmu.
Ayolah! Ayo pergi!
898
01:24:04,430 --> 01:24:05,692
Oh, Tuhan, kasihanilah.
899
01:24:16,399 --> 01:24:18,488
Aku memintamu untuk tidak
menghancurkan hatiku, Joey.
900
01:24:19,793 --> 01:24:21,099
Bukankah aku sudah meminta
itu padamu?
901
01:24:22,274 --> 01:24:23,493
kau berbohong padaku.
902
01:24:26,017 --> 01:24:27,627
kau mau nasihat yang baik?
903
01:24:27,671 --> 01:24:28,759
Keluar kota.
904
01:24:29,760 --> 01:24:31,153
Secepat yang kau bisa.
905
01:24:34,591 --> 01:24:36,680
Lihat siapa yang aku temukan, ayah.
Pergi ke sana.
906
01:24:39,596 --> 01:24:41,032
Salam untuk ibumu yang cantik.
907
01:25:03,446 --> 01:25:05,230
kau melakukan hal yang benar, Joey.
908
01:26:05,812 --> 01:26:07,771
Kau mau kemana?
909
01:26:07,814 --> 01:26:09,599
Hanya pergi ke mobil
untuk mengambil sesuatu.
910
01:26:10,817 --> 01:26:11,818
Joey.
911
01:26:14,343 --> 01:26:15,518
Terima kasih.
912
01:26:56,689 --> 01:26:59,301
Kau tahu siapa aku?
913
01:27:04,567 --> 01:27:05,742
Sepertinya tidak.
914
01:27:07,526 --> 01:27:08,527
untukmu?
915
01:27:10,007 --> 01:27:14,098
Baiklah, izinkan aku
memberi tahumu siapa aku.
916
01:27:15,969 --> 01:27:18,058
Aku serigala jahat yang besar.
917
01:27:19,930 --> 01:27:22,237
aku akan meledakkan rumahmu.
918
01:27:24,326 --> 01:27:27,111
kau mendengarku? Ya.
919
01:27:29,374 --> 01:27:30,549
Siapa Doug?
920
01:27:32,595 --> 01:27:34,249
Siapa Doug, gadis cantik?
921
01:27:36,729 --> 01:27:38,253
Siapa Doug?
922
01:27:38,296 --> 01:27:39,689
Douglas polisi?
923
01:27:41,386 --> 01:27:42,387
Iya.
924
01:27:43,519 --> 01:27:47,087
Sekarang siapa lagi?
Ada orang di sini?
925
01:27:47,131 --> 01:27:49,176
Siapa lagi di organisasi ini?
926
01:27:57,750 --> 01:27:59,317
Sial.
927
01:27:59,361 --> 01:28:00,623
kau merokok?
928
01:28:06,846 --> 01:28:07,847
Terima kasih.
929
01:28:14,332 --> 01:28:16,682
Sudah melihat gadis itu?
930
01:28:17,466 --> 01:28:18,641
Kau?
931
01:28:23,341 --> 01:28:24,603
Kudengar dia manis.
932
01:28:28,390 --> 01:28:32,219
Mereka... belum?
933
01:28:32,263 --> 01:28:34,918
James bilang mereka ingin kita
mendorongnya dari jembatan.
934
01:28:34,961 --> 01:28:36,528
Buat agar terlihat
seperti bunuh diri.
935
01:28:37,399 --> 01:28:38,617
Kita akan segera keluar.
936
01:28:39,836 --> 01:28:41,054
aku akan kembali.
937
01:29:03,207 --> 01:29:05,688
Arahkan senapan itu
di kepalanya, Ayolah.
938
01:30:35,952 --> 01:30:37,257
Ayah.
939
01:30:39,521 --> 01:30:41,000
Brengsek!
940
01:30:52,534 --> 01:30:54,710
Ayah, apa yang kau lakukan?
941
01:30:55,406 --> 01:30:57,060
Ayah, apa yang kau lakukan?
942
01:30:57,103 --> 01:31:00,106
Aku mencintaimu.
943
01:31:00,150 --> 01:31:02,326
- Jangan mati.
- Bunuh mereka.
944
01:31:02,369 --> 01:31:03,893
Ayah, jangan mati.
945
01:31:03,936 --> 01:31:05,285
Pergilah.
946
01:31:06,243 --> 01:31:07,592
Ayah, jangan mati.
947
01:31:21,127 --> 01:31:22,172
Doyle!
948
01:31:30,615 --> 01:31:32,008
Kau orangku, Doyle.
949
01:33:22,118 --> 01:33:23,554
- Kau menginginkan sesuatu dari dalam?
- Tidak.
950
01:33:23,598 --> 01:33:25,512
aku punya banyak
makanan ringan, oke?
951
01:33:25,556 --> 01:33:28,298
Cobalah dan simpan beberapa
dolar yang kita miliki di sakumu.
952
01:33:28,341 --> 01:33:30,169
Bu, kau yakin tidak mau kopi?
953
01:33:31,518 --> 01:33:32,607
- Tidak.
- Baiklah.
954
01:33:41,572 --> 01:33:43,574
Iya?
955
01:33:43,618 --> 01:33:45,707
aku ingin menyerahkan
laporanku, Pak.
956
01:34:09,818 --> 01:34:11,036
Ini semuanya?
957
01:34:16,215 --> 01:34:17,216
Semuanya.
958
01:34:30,142 --> 01:34:31,753
Kau belum cukup kuat.
959
01:34:31,796 --> 01:34:33,102
Siapa bilang?
960
01:34:35,974 --> 01:34:38,324
Billy, kau tidak boleh, kau
akan menyakiti diri sendiri.
961
01:34:38,368 --> 01:34:40,326
Lalu mengapa kau tidak
berhenti bergulat denganku?
962
01:34:50,368 --> 01:35:00,326
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
963
01:35:01,368 --> 01:35:10,326
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!