1 00:00:01,001 --> 00:00:03,253 "The Fiery Priest Season 2" 2 00:00:32,574 --> 00:00:35,952 "The Fiery Priest Season 2" 3 00:00:37,996 --> 00:00:39,164 (ตัวละคร สถานที่ เหตุการณ์ องค์กร) 4 00:00:39,247 --> 00:00:40,415 (และปูมหลังศาสนาทั้งหมด ในละครเรื่องนี้เป็นเรื่องสมมติ) 5 00:00:40,498 --> 00:00:41,666 (การถ่ายทำกับนักแสดงเด็กและสัตว์ เป็นไปอย่างปลอดภัย) 6 00:00:41,750 --> 00:00:42,959 (ภายใต้การดูแล และปฏิบัติตามระเบียบการ) 7 00:00:43,877 --> 00:00:45,545 - มาแล้ว - รถมาแล้ว 8 00:00:45,628 --> 00:00:47,130 มากันแล้ว มาโน่นแล้ว 9 00:01:27,253 --> 00:01:29,089 ผมผิดหวังมากนะครับ ท่านประธาน 10 00:01:29,172 --> 00:01:32,425 ปล่อยให้เรื่องไปกันใหญ่ ขนาดนี้ได้ยังไงครับ 11 00:01:32,509 --> 00:01:34,677 แค่นี้จิ๊บๆ น่า 12 00:01:36,513 --> 00:01:39,808 หัวหน้าอัยการนัมก็แค่เล่นตามบทไป 13 00:01:39,891 --> 00:01:43,186 แต่เรื่องนี้ออกอากาศ ไปทั่วประเทศแล้วนะครับ 14 00:01:44,020 --> 00:01:45,021 ขายขี้หน้าประชาชี 15 00:01:45,105 --> 00:01:47,065 ไม่เอาน่า 16 00:01:47,148 --> 00:01:50,652 หัวหน้าอัยการนัม ก็รู้ดีนี่ 17 00:01:51,152 --> 00:01:54,322 ไอ้เรื่องไต่สวน ก็แค่ปาหี่ไว้ให้ประชาชนดู 18 00:01:54,405 --> 00:01:56,282 แค่เล่นให้เข้าถึงบทบาทก็พอ 19 00:01:56,366 --> 00:01:57,784 จริง หัวหน้าอัยการนัม 20 00:01:58,368 --> 00:02:00,411 เรื่องนี้เราเตี๊ยมกันไว้หมดแล้ว 21 00:02:00,495 --> 00:02:02,497 ต่อให้เตี๊ยมไว้แล้วก็เถอะ 22 00:02:02,580 --> 00:02:06,584 ถ้าอีกฝ่ายปล่อยหมัดเด็ดมา ผมจะฟกช้ำเอานะครับ 23 00:02:06,668 --> 00:02:11,381 ถ้าผมฟกช้ำดำเขียวขึ้นมา ท่านประธานกับท่านสส.เลือดอาบแน่ 24 00:02:11,464 --> 00:02:14,008 หัวหน้าอัยการนัม ผมควอนนัมชอลนะ 25 00:02:14,092 --> 00:02:15,343 ผมรู้ว่าต้องจัดการยังไง 26 00:02:15,426 --> 00:02:19,139 อ๋อ ก็เลยคิดวางเพลิง วัดกูดัมน่ะเหรอครับ 27 00:02:19,931 --> 00:02:20,932 หืม 28 00:02:23,434 --> 00:02:24,978 อย่าให้มีอะไรผิดพลาดนะครับ 29 00:02:25,728 --> 00:02:26,771 อย่าพลาด 30 00:02:29,440 --> 00:02:30,608 ผมขอตัวนะครับ 31 00:02:38,032 --> 00:02:41,995 ไอ้ลูกหมานั่นกล้าดียังไง มาพูดกับท่านประธานผู้อาวุโสแบบนั้น 32 00:02:42,078 --> 00:02:43,121 ปล่อยไปเถอะ 33 00:02:44,956 --> 00:02:47,000 มันก็แค่หมา ที่จ้องจะขย้ำคอเราอยู่แล้ว 34 00:02:49,127 --> 00:02:51,254 (อัยการหัวหน้าแผนกนัมดูฮอน) 35 00:02:52,505 --> 00:02:53,548 สวัสดีค่ะ 36 00:03:01,222 --> 00:03:04,184 - บาทหลวง อย่าไปสนใจ - อ้าว ก็มัน… 37 00:03:04,267 --> 00:03:06,853 - อยู่ในความสงบด้วยครับ - เชิญนั่งค่ะ 38 00:03:07,604 --> 00:03:09,647 การไต่สวน ของคณะกรรมการสอบสวนพิเศษ 39 00:03:09,731 --> 00:03:13,484 ในการสืบสวนข้อกล่าวหาว่า สมรู้ร่วมคิดกับแก๊งค้ายาเสพติด 40 00:03:13,568 --> 00:03:18,239 และลดข้อหายาเสพติด ของลูกหลานเจ้าหน้าที่ระดับสูง 41 00:03:18,323 --> 00:03:19,699 จะเริ่มขึ้น ณ บัดนี้ครับ 42 00:03:22,243 --> 00:03:23,328 ประธานยอม 43 00:03:24,162 --> 00:03:25,872 ขอโทษเดี๋ยวนี้เลยนะครับ 44 00:03:25,955 --> 00:03:28,416 รีบขอโทษเรื่องอะไรไม่ทราบ 45 00:03:28,499 --> 00:03:31,628 เพิ่งจะเริ่มเอง ผมต้องขอโทษเรื่องอะไรครับ 46 00:03:31,711 --> 00:03:35,632 สีเนกไทของคุณ มันสีพรรคไม่ใช่หรือไงครับ 47 00:03:35,715 --> 00:03:37,842 จะเริ่มจากสีเลยจริงๆ เหรอคะ 48 00:03:37,926 --> 00:03:39,594 ขอโทษเดี๋ยวนี้ครับ 49 00:03:39,677 --> 00:03:44,224 ลูกสาวบอกว่าลูกผู้ชายตัวจริง ต้องใส่สีเขียวสะท้อนแสง ผมเลยใส่มา 50 00:03:44,307 --> 00:03:45,391 อย่าเข้าใจผิดนะครับ 51 00:03:45,475 --> 00:03:47,018 "ผู้ชายใส่สีเขียวสะท้อนแสง" เหรอ 52 00:03:47,101 --> 00:03:50,104 จะแบ่งแยกเพศเหรอคะ 53 00:03:50,188 --> 00:03:53,608 สีประจำตัวของผมคือวินเทอร์คูล 54 00:03:53,691 --> 00:03:54,692 สีประจำตัวเหรอครับ 55 00:03:54,776 --> 00:03:57,904 จะเผยธาตุแท้ออกมาโต้งๆ ว่างั้น 56 00:03:57,987 --> 00:03:59,322 ขอโทษเดี๋ยวนี้เลยนะครับ 57 00:04:00,448 --> 00:04:01,658 เวรเอ๊ย 58 00:04:07,789 --> 00:04:09,958 พยาน กล่าวคำปฏิญาณด้วยครับ 59 00:04:11,000 --> 00:04:12,126 "คำปฏิญาณ" 60 00:04:12,919 --> 00:04:14,963 "ข้าพเจ้าขอสาบานว่าจะพูดความจริง 61 00:04:15,046 --> 00:04:18,258 ในการสืบสวนของสภาผู้แทนราษฎร คดีหัวหน้าอัยการนัมดูฮอน 62 00:04:18,341 --> 00:04:19,968 ถูกกล่าวหาว่าสมรู้ร่วมคิด กับแก๊งค้ายาเสพติด 63 00:04:20,051 --> 00:04:23,388 และลดข้อหายาเสพติด ของลูกหลานเจ้าหน้าที่ระดับสูง…" 64 00:04:23,471 --> 00:04:25,515 เดี๋ยวนะครับ หัวหน้าอัยการนัมดูฮอน 65 00:04:26,849 --> 00:04:28,101 ไม่กล่าวคำปฏิญาณเหรอครับ 66 00:04:31,312 --> 00:04:35,275 น่าเสียดายที่ผมไม่สามารถ กล่าวคำปฏิญาณตอนนี้ได้ครับ 67 00:04:35,817 --> 00:04:37,110 มันใช่หรือไง 68 00:04:37,193 --> 00:04:38,945 ล้อกันเล่นเหรอคะ 69 00:04:39,028 --> 00:04:40,613 คิดว่าตัวเองเป็นใครคะ 70 00:04:40,697 --> 00:04:42,240 ไม่ใช่อย่างนั้นครับ 71 00:04:42,323 --> 00:04:44,742 ในสถานการณ์เฉพาะเจาะจง 72 00:04:44,826 --> 00:04:46,744 อย่างการสาบานหรือปฏิญาณอะไรสักอย่าง 73 00:04:47,412 --> 00:04:52,750 ผมจะเป็นลมเพราะความเครียด ภายใต้ความกดดันครับ 74 00:04:52,834 --> 00:04:55,128 ถ้าคุณเป็นลม เราจะปลุกคุณเอง 75 00:04:56,254 --> 00:04:57,380 ลุกขึ้นกล่าวคำปฏิญาณครับ 76 00:04:57,463 --> 00:05:00,800 ขอโทษนะครับ แต่ผมไม่ได้ล้อเล่น 77 00:05:00,883 --> 00:05:03,303 พอเป็นลมแล้วฟื้นขึ้นมา 78 00:05:03,386 --> 00:05:06,514 ผมจะมีสภาวะตื่นตระหนกอยู่สองสามวัน 79 00:05:06,597 --> 00:05:08,850 และไม่สามารถให้การได้ครับ 80 00:05:08,933 --> 00:05:10,476 นี่ อย่ามาโกหก 81 00:05:10,560 --> 00:05:12,895 ใครมันจะไปมีอาการแบบนั้นกัน 82 00:05:13,646 --> 00:05:14,772 มีอาการบ้านั่นซะที่ไหน 83 00:05:14,856 --> 00:05:15,940 บาทหลวงคะ 84 00:05:16,024 --> 00:05:17,066 ไอ้นั่น… 85 00:05:18,359 --> 00:05:22,572 ผมจะแสดงผลการวินิจฉัยอาการของผม จากแพทย์เจ้าของไข้ให้ดูครับ 86 00:05:28,328 --> 00:05:30,580 "ภาวะหมดสติจากปฏิกิริยาตอบสนอง" 87 00:05:30,663 --> 00:05:32,540 "ภาวะหมดสติจากสถานการณ์" เหรอ 88 00:05:34,876 --> 00:05:36,669 แกไม่เบื่อบ้างเหรอ 89 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 ต้องนั่งรถเข็นมาฟังการไต่สวน 90 00:05:38,796 --> 00:05:40,465 ไม่ก็พกใบวินิจฉัยโรคจากแพทย์มาน่ะ 91 00:05:40,548 --> 00:05:42,467 - เพ้อเจ้อสิ้นดี - โทษนะครับ บาทหลวง 92 00:05:42,550 --> 00:05:44,093 เงียบหน่อยได้ไหมครับ 93 00:05:44,177 --> 00:05:45,970 - ผม… - ขอโทษเดี๋ยวนี้เลยครับ 94 00:05:46,054 --> 00:05:48,264 แล้วจะหมกมุ่นกับการขอโทษอะไรนักครับ 95 00:05:48,348 --> 00:05:49,515 ผมต้องเป็นคนขอโทษหรือไง 96 00:05:49,599 --> 00:05:51,434 คนที่ไม่ได้กล่าวคำปฏิญาณต่างหาก 97 00:05:51,517 --> 00:05:52,810 กล้าดียังไงมาพูดห้วนใส่ 98 00:05:52,894 --> 00:05:55,188 - เงียบเถอะค่ะ - ระวังคำพูดหน่อย 99 00:05:55,271 --> 00:05:56,773 ทุกคนใจเย็นก่อนครับ 100 00:05:56,856 --> 00:05:58,816 บาทหลวงก็ช่วยอยู่ในความสงบด้วยครับ 101 00:05:58,900 --> 00:06:00,234 ไว้พูดตอนขึ้นให้การนะครับ 102 00:06:00,777 --> 00:06:01,778 ครับ 103 00:06:01,861 --> 00:06:05,948 ท่านประธานคะ จะปล่อยให้เขาลอยนวล จากพฤติกรรมไร้ยางอายแบบนี้เหรอคะ 104 00:06:06,032 --> 00:06:08,326 ไร้ยางอายตรงไหนเล่า 105 00:06:08,409 --> 00:06:10,370 เขามีสิทธิ์ปฏิเสธการปฏิญาณนะคะ 106 00:06:10,453 --> 00:06:11,662 ขอโทษเดี๋ยวนี้เลยนะครับ 107 00:06:11,746 --> 00:06:13,331 อยู่ในความสงบครับ 108 00:06:13,414 --> 00:06:15,958 ถ้าเหตุผลที่พยานไม่กล่าวคำปฏิญาณ 109 00:06:16,042 --> 00:06:18,169 เป็นโมฆะในอนาคต 110 00:06:18,252 --> 00:06:21,714 จะมีบทลงโทษ ที่ไม่กล่าวคำปฏิญาณนะครับ 111 00:06:22,965 --> 00:06:25,218 ครับ เห็นด้วยอย่างยิ่งครับ 112 00:06:25,301 --> 00:06:27,220 เฮอะ ไอ้นี่มันเอาเรื่อง 113 00:06:27,303 --> 00:06:29,680 เรามากล่าวคำปฏิญาณต่อ 114 00:06:29,764 --> 00:06:31,015 โดยไม่มีหัวหน้าอัยการ นัมดูฮอนกันครับ 115 00:06:31,682 --> 00:06:33,810 "และจะยอมรับโทษฐานเบิกความเท็จ" 116 00:06:33,893 --> 00:06:35,686 "พยานพัคคยองซอน" 117 00:06:39,232 --> 00:06:42,902 คุณฟ้องหัวหน้าอัยการนัมดูฮอน ด้วยหลักฐานอะไรครับ 118 00:06:42,985 --> 00:06:45,988 ฉันยื่นเอกสารหลักฐาน เกิน 300 หน้าไปให้แล้วค่ะ 119 00:06:46,072 --> 00:06:49,575 แต่นั่นมันข้อกล่าวหา จากฝั่งคุณฝ่ายเดียวไม่ใช่เหรอคะ 120 00:06:49,659 --> 00:06:51,369 ไม่มีหลักฐานแน่ชัดเลยนี่คะ 121 00:06:51,452 --> 00:06:54,705 เราจัดการไต่สวนนี้ขึ้น ก็เพื่อหลักฐานที่ว่าไม่ใช่เหรอคะ 122 00:06:54,789 --> 00:06:56,290 กล้าดียังไงถึงพูดแบบนั้นครับ 123 00:06:56,374 --> 00:06:57,750 ขอโทษเดี๋ยวนี้เลยนะครับ 124 00:07:01,796 --> 00:07:06,092 เพื่อช่วยให้ทุกคนเข้าใจ ฉันเตรียมวิดีโอมาด้วยค่ะ 125 00:07:08,010 --> 00:07:09,595 วิดีโออะไรครับ 126 00:07:09,679 --> 00:07:14,016 ชื่อวิดีโอคือ "ไปลงนรกซะ นัมดูฮอน" 127 00:07:16,060 --> 00:07:17,270 พยาน 128 00:07:17,353 --> 00:07:20,565 เขาไต่สวนกันจริงจังขนาดนี้ ใช่เวลามาล้อเล่นไหมครับ 129 00:07:20,648 --> 00:07:21,941 ขอโทษเดี๋ยวนี้เลยครับ 130 00:07:22,024 --> 00:07:24,485 ไอ้นี่ คำก็ขอโทษ สองคำก็ขอโทษ 131 00:07:26,404 --> 00:07:28,197 ถ้าดูวิดีโอนี้ 132 00:07:28,281 --> 00:07:31,367 จะเห็นว่าหัวหน้าอัยการนัมดูฮอน เป็นไอ้สวะ… 133 00:07:36,831 --> 00:07:39,000 เป็นคนไม่ดีแค่ไหน 134 00:07:39,542 --> 00:07:41,043 เปิดวิดีโอ 135 00:07:47,091 --> 00:07:49,886 - เรื่องจริงเหรอคะ - ครับ 136 00:07:49,969 --> 00:07:51,220 หัวหน้าอัยการนัม 137 00:07:52,305 --> 00:07:55,475 เทโซจูใส่ร่างแช่แข็ง ของอธิบดีอัยการพัคครับ 138 00:07:55,558 --> 00:08:00,146 คนเราทำแบบนั้นได้ยังไงคะ 139 00:08:00,688 --> 00:08:03,065 มีบางอย่างอยู่ในโหลน้ำผึ้งนี่ครับ 140 00:08:03,483 --> 00:08:04,484 ลองเปิดดูสิครับ 141 00:08:04,567 --> 00:08:05,568 (มีอะไรอยู่ในโหลน้ำผึ้ง) 142 00:08:05,651 --> 00:08:12,658 (เรื่องราวกัดหางตัวเอง ไปลงนรกซะ นัมดูฮอน) 143 00:08:15,703 --> 00:08:17,747 อะไรคะเนี่ย 144 00:08:18,247 --> 00:08:21,459 รูปศพอธิบดีอัยการพัค ที่ถูกแช่แข็งครับ 145 00:08:23,419 --> 00:08:25,171 ของปลอมใช่ไหมคะ 146 00:08:25,254 --> 00:08:26,464 ไม่ใช่ของจริงใช่ไหมคะ 147 00:08:26,547 --> 00:08:28,674 ผมรู้ว่าทำใจเชื่อยาก แต่เป็นเรื่องจริงครับ 148 00:08:29,759 --> 00:08:32,428 สายสืบนอกเครื่องแบบ ที่สืบเรื่องแก๊งค้ายาเสพติด 149 00:08:33,054 --> 00:08:34,263 แอบถ่ายรูปนั้นไว้ครับ 150 00:08:35,806 --> 00:08:40,645 ทำไมรูปสยดสยองแบบนี้ ถึงเพิ่งถูกเปิดเผยล่ะคะ 151 00:08:40,728 --> 00:08:42,146 ไม่ใช่แค่นั้นนะครับ 152 00:08:42,647 --> 00:08:45,733 วิธีที่พวกนั้นกำจัดศพโหดร้ายมาก 153 00:08:45,816 --> 00:08:47,985 จนอธิบายเป็นคำพูดแทบไม่ได้เลยครับ 154 00:08:49,237 --> 00:08:50,696 ทิ้งศพลงในฟาร์มปลาสเตอร์เจียน 155 00:08:50,780 --> 00:08:53,449 ฟาร์มปลาสเตอร์เจียนเหรอคะ งั้น… 156 00:08:53,533 --> 00:08:55,952 (ทิ้งศพอธิบดีอัยการพัค ในฟาร์มปลาสเตอร์เจียน) 157 00:08:56,035 --> 00:08:59,413 โอย ฉันทนฟังต่อไม่ไหวแล้วค่ะ 158 00:08:59,956 --> 00:09:02,416 งั้นมาดูอาชญากรรมที่เหลือ ของนัมดูฮอนผ่านวิดีโอนี้กันครับ 159 00:09:05,044 --> 00:09:07,255 ช่วยกดปุ่มเล่นทีนะครับ 160 00:09:10,466 --> 00:09:15,638 (ไปลงนรกซะ นัมดูฮอน) 161 00:09:33,573 --> 00:09:38,869 "เบื้องหลังรอยยิ้มสีขาวสะอาดนั้น" 162 00:09:38,953 --> 00:09:45,543 "คือคำโกหกสีดำมืด" 163 00:09:46,711 --> 00:09:51,757 "ในหัวใจที่ตายแล้วดวงนี้" 164 00:09:51,841 --> 00:09:58,556 "ฉันปล่อยมือ จากเชือกแห่งความหวังนี้ไม่ได้" 165 00:09:58,639 --> 00:10:05,104 "ไฟในตัวลุกโชนบ้าคลั่ง" 166 00:10:05,688 --> 00:10:11,277 "ปลุกฉันขึ้นจากความสงบนี้" 167 00:10:11,861 --> 00:10:15,072 "ไม่มีประโยชน์หรอก" 168 00:10:15,156 --> 00:10:18,451 "ต่อให้กรีดร้องและหนีหาย" 169 00:10:18,534 --> 00:10:23,956 "ความลับทั้งหมด จะถูกเปิดเผยในที่สุด" 170 00:10:24,040 --> 00:10:25,583 "เย้" 171 00:10:25,666 --> 00:10:27,168 "เขาหลับหูหลับตา" 172 00:10:27,251 --> 00:10:28,794 "ปล่อยให้ลูกหลานพวกเบื้องบนพี้ยา" 173 00:10:28,878 --> 00:10:30,504 "ใช้เรื่องนี้เป็นข้อต่อรอง" 174 00:10:30,588 --> 00:10:32,381 "สร้างโหลน้ำผึ้งขึ้นมา" 175 00:10:32,465 --> 00:10:33,924 "เอาเลย ทำให้ฉันมีความสุขหน่อย" 176 00:10:34,008 --> 00:10:35,551 "ไม่รู้สึกรู้สากับบาปกรรม" 177 00:10:35,635 --> 00:10:37,261 "เราจะขุดคุ้ยมันขึ้นมา" 178 00:10:37,345 --> 00:10:38,888 "ซี้ปึ้กกับพวกค้ายา" 179 00:10:38,971 --> 00:10:40,598 "แบ่งปันทั้งอาชญากรรมและมิตรภาพ" 180 00:10:40,681 --> 00:10:42,183 "ทำลายเขตอูมาของปูซาน" 181 00:10:42,266 --> 00:10:43,809 "กรุยทางให้พ่อค้ายา" 182 00:10:43,893 --> 00:10:47,104 "ส่งอธิบดีอัยการพัคผู้เที่ยงธรรม ไปตายอย่างไม่เป็นธรรม" 183 00:10:47,188 --> 00:10:48,731 "วันๆ ดีแต่บ่นเรื่องสมูทตี้" 184 00:10:48,814 --> 00:10:50,232 "เป็นไอ้คนหยาบที่ใครก็เหม็น" 185 00:10:50,316 --> 00:10:52,443 "ตอนนี้แกอยู่บนเลนด่วนลงนรกแล้ว" 186 00:10:52,526 --> 00:10:57,448 "ดูท่านัมดูฮอนคงเป็นหายนะ" 187 00:10:57,907 --> 00:11:04,038 "สนใจแต่เติมโหลน้ำผึ้งให้เต็ม" 188 00:11:05,665 --> 00:11:10,836 "ความลับที่ซ่อนอยู่ในโหลน้ำผึ้ง" 189 00:11:10,920 --> 00:11:17,426 "เปิดปุ๊บก็ซวยปั๊บ" 190 00:11:17,510 --> 00:11:24,308 "ไฟในตัวลุกโชนบ้าคลั่ง" 191 00:11:24,392 --> 00:11:30,189 "ปลุกฉันขึ้นจากความสงบนี้" 192 00:11:30,773 --> 00:11:33,943 "ไม่มีประโยชน์หรอก" 193 00:11:34,026 --> 00:11:37,238 "ต่อให้กรีดร้องและหนีหาย" 194 00:11:37,321 --> 00:11:42,910 "สุดท้ายแกก็จะโดนลงทัณฑ์อย่างสาสม" 195 00:11:42,993 --> 00:11:45,329 "เย้" 196 00:11:55,089 --> 00:11:56,716 เอาล่ะๆ 197 00:11:57,466 --> 00:11:59,510 แล้วเมื่อกี้คืออะไรครับ 198 00:11:59,593 --> 00:12:01,137 อย่างที่บอกไปก่อนหน้านี้ 199 00:12:01,220 --> 00:12:03,764 "ไปลงนรกซะ ดูฮอนเอ๊ย" ค่ะ 200 00:12:04,974 --> 00:12:07,226 ไปลงนรกซะ ไอ้หนูผี 201 00:12:19,155 --> 00:12:21,574 (ถ่ายทอดสดการไต่สวน หัวหน้าอัยการนัมดูฮอน) 202 00:12:22,324 --> 00:12:24,201 ในที่สุดก็ได้เห็นหน้าสักที 203 00:12:35,755 --> 00:12:37,631 ระบบรักษาความปลอดภัยเป็นยังไง 204 00:12:37,715 --> 00:12:39,884 คงเป็นเรื่องยากที่จะเอารถเข้าไป 205 00:12:39,967 --> 00:12:42,595 ระบบความปลอดภัยเข้มงวด สมกับเป็นเกาหลีดี 206 00:12:42,678 --> 00:12:44,388 พอเข้าตึกหลัก หนักกว่านี้อีกครับ 207 00:12:44,472 --> 00:12:46,640 ไม่มีทางหลบ เครื่องตรวจจับโลหะได้เลยครับ 208 00:12:48,100 --> 00:12:51,103 เราแค่ต้องเข้าไปให้ได้ก่อน แล้วค่อยลุยให้สุดทาง 209 00:12:51,771 --> 00:12:52,813 ก็ทำงี้มาตลอดนี่ 210 00:12:54,523 --> 00:12:56,192 ต่อให้มีเป็นร้อยก็ขวางเราไม่ได้ 211 00:12:56,734 --> 00:12:58,277 จัดการได้อยู่แล้ว 212 00:13:00,362 --> 00:13:01,405 หัวหน้าอัยการนัมดูฮอน 213 00:13:02,740 --> 00:13:06,494 ทำไมถึงถูกสงสัยว่า ร่วมมือกับแก๊งค้ายาเสพติดได้ครับ 214 00:13:07,036 --> 00:13:10,456 ผมกับทีมอาชญากรรมรุนแรงของตำรวจอูมา 215 00:13:10,539 --> 00:13:13,626 ปลอมตัวเข้าไปสืบแก๊งค้ายาเสพติด 216 00:13:14,126 --> 00:13:16,170 ผมเข้าหาคิมฮงชิก บอสใหญ่ 217 00:13:16,253 --> 00:13:19,924 เพื่อเปิดโปงเขากับซัพพลายเออร์ ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ 218 00:13:24,011 --> 00:13:27,807 คนที่แฝงตัวเข้าไปสืบจริงๆ คือผม หัวหน้าทีมคูจายอง และสายสืบบิงซังอู 219 00:13:27,890 --> 00:13:31,101 แล้วเราก็ได้รู้ความสัมพันธ์ ระหว่างหัวหน้าอัยการนัมกับคิมฮงชิก 220 00:13:31,185 --> 00:13:33,896 ก็คือว่าเพื่อการสืบสวน 221 00:13:34,605 --> 00:13:37,107 คุณแสร้งทำเป็นอัยการฉ้อฉลสินะครับ 222 00:13:37,191 --> 00:13:40,069 โอ้โฮ ล้ำไม่มีใครเกินครับ 223 00:13:40,152 --> 00:13:41,695 เอาอะไรมาล้ำครับ 224 00:13:41,779 --> 00:13:43,614 ไม่ใช่การแสดงครับ หมอนี่ฉ้อฉลจริงๆ 225 00:13:44,448 --> 00:13:47,201 ดูสิครับ เน่าเฟะเละจนยุ่ยหมดแล้ว 226 00:13:47,284 --> 00:13:50,871 ทุกคนไม่เห็นเหรอครับ ราขึ้นเป็นดวงขาวๆ เลยน่ะ 227 00:13:50,955 --> 00:13:52,998 - ราขึ้นเต็มตัวไปหมดแล้ว - พยาน 228 00:13:53,749 --> 00:13:56,418 ถ้าขึ้นเสียงอีกที จะได้พักสิบนาทีนะครับ 229 00:13:58,546 --> 00:14:00,422 ครับ รับทราบครับ 230 00:14:00,506 --> 00:14:04,260 ฉันเองก็เคยแฝงตัวเข้าไป ในสำนักงานอัยการเขตปูซานใต้ 231 00:14:04,343 --> 00:14:06,929 ยืนยันความสัมพันธ์ของ หัวหน้าอัยการนัมกับคิมฮงชิกได้ค่ะ 232 00:14:07,555 --> 00:14:11,058 หัวหน้าอัยการนัมเคยพยายามจับคู่ฉัน กับคิมฮงชิกด้วยนะคะ 233 00:14:11,141 --> 00:14:13,394 ฉันเหมือนคน มาออกรายการหาคู่มากเหรอคะ 234 00:14:14,270 --> 00:14:16,605 หัวหน้าอัยการนัมขู่ผมที่ริมทะเล 235 00:14:16,689 --> 00:14:19,275 เขาบอกว่าถ้าผมสืบเรื่องเขาต่อไป เขาจะไม่ปล่อยไว้ 236 00:14:19,358 --> 00:14:21,735 เขาดูเป็นธรรมชาติจนผมตกใจเลยครับ 237 00:14:21,819 --> 00:14:25,698 เหมือนลงคอร์สหลักสูตรข่มขู่มา 238 00:14:25,781 --> 00:14:29,201 กรุณาอย่าพูดอะไร ที่ไม่เกี่ยวข้องกับคดีนะครับ 239 00:14:30,035 --> 00:14:31,996 เขาข่มขู่คุณจริงหรือเปล่าครับ 240 00:14:32,079 --> 00:14:35,624 ถ้าผมจะโกหก ผมจะมายืนอยู่ตรงนี้ทำไมครับ 241 00:14:36,458 --> 00:14:40,421 ฉันเจอตำแหน่งที่เก็บ และแหล่งส่งไฟล์โหลน้ำผึ้งแล้วค่ะ 242 00:14:40,504 --> 00:14:42,923 แล้วไฟล์ถูกส่งไปที่ไหนคะ 243 00:14:43,007 --> 00:14:44,800 เรากำลังตรวจสอบอยู่ 244 00:14:44,884 --> 00:14:48,345 แต่ระยะส่งสัญญาณอยู่ไม่ไกล เลยค้นหาในพื้นที่อยู่ค่ะ 245 00:14:48,429 --> 00:14:52,933 งั้นก็ไม่มีทางพิสูจน์ว่า ไฟล์โหลน้ำผึ้งเป็นของจริงหรือเปล่า 246 00:14:53,017 --> 00:14:56,103 - หมายความว่าไง - เธอก็บอกว่าอยู่ในโหลไงคะ 247 00:14:56,186 --> 00:14:58,105 งั้นก็เอาให้เราดูสิครับ 248 00:14:58,188 --> 00:14:59,732 - ให้ตายสิ - เฮอะ 249 00:15:00,774 --> 00:15:02,776 ผมเข้าใจว่าคุณแฝงตัวเข้าไป 250 00:15:02,860 --> 00:15:06,739 แต่ไม่เคยรับเงินหรือของมีค่า จากแก๊งค้ายาใช่ไหมครับ 251 00:15:06,822 --> 00:15:08,782 ผมรู้ว่าผมแฝงตัวเข้าไป 252 00:15:08,866 --> 00:15:11,368 แต่ผมยอมตายดีกว่ารับเงินจากอาชญากร 253 00:15:11,452 --> 00:15:13,037 ไม่ได้รับอะไรสักอย่างเลยครับ 254 00:15:13,120 --> 00:15:16,081 ก็ยังอุตส่าห์ ยึดมั่นความซื่อตรงเอาไว้นะคะ 255 00:15:16,165 --> 00:15:18,000 น่าชื่นชมจริงๆ ค่ะ 256 00:15:18,083 --> 00:15:22,087 ข้าราชการที่ไม่มีความซื่อตรง ก็ไม่ต่างอะไรจากศพหรอกครับ 257 00:15:23,339 --> 00:15:25,215 โทรเรียกตำรวจทีค่ะ 258 00:15:26,926 --> 00:15:29,553 พบศพในการไต่สวนนี่ครับ 259 00:15:29,637 --> 00:15:30,888 โอ้โฮ ดูศพสิน่ะ 260 00:15:31,430 --> 00:15:33,474 ซื่อตรงบ้านเตี่ยแกสิ อย่ามาตลก 261 00:15:33,557 --> 00:15:35,643 สมคบคิดกันฆ่าอธิบดีอัยการพัคบยองอิล 262 00:15:35,726 --> 00:15:37,478 จากสำนักงานอัยการเขตปูซาน 263 00:15:37,561 --> 00:15:38,562 อธิบายมาสิครับ 264 00:15:38,646 --> 00:15:41,774 คุณเอาร่างเขา… 265 00:15:43,192 --> 00:15:45,444 ไปให้ปลาสเตอร์เจียนกินจริงเหรอครับ 266 00:15:45,527 --> 00:15:48,489 กุเรื่องและใส่ร้ายกันชัดๆ ครับ 267 00:15:49,865 --> 00:15:54,328 ตอนนี้อธิบดีอัยการหายตัวไปครับ 268 00:15:55,037 --> 00:15:57,039 แม้แต่ในตอนนี้ 269 00:15:57,122 --> 00:16:00,125 ภรรยาและครอบครัวของท่าน 270 00:16:01,085 --> 00:16:04,505 ก็หวังสุดใจว่าสามีและคนในครอบครัว จะกลับมาอย่างปลอดภัย 271 00:16:05,089 --> 00:16:06,924 ท่านอธิบดีอัยการ 272 00:16:07,007 --> 00:16:09,760 เป็นเพื่อนร่วมงาน ที่ไม่มีใครแทนที่ได้ 273 00:16:11,095 --> 00:16:15,224 และเป็นรุ่นพี่ ที่ผมเคารพนับถือจากใจครับ 274 00:16:18,811 --> 00:16:21,563 อย่ามาบีบน้ำตา 275 00:16:22,064 --> 00:16:24,191 ท่านประธาน อย่าหลงกลนะคะ 276 00:16:24,274 --> 00:16:25,985 ฉายาหัวหน้าอัยการนัมคือก๊อกน้ำค่ะ 277 00:16:26,068 --> 00:16:28,445 ขนาดไปกินร้านเด็ดร้านดัง ยังร้องไห้เลยค่ะ 278 00:16:28,529 --> 00:16:30,614 คนนะ ไม่ใช่ส้ม จะมาคงมาเค้นน้ำตาได้ที่ไหน 279 00:16:30,698 --> 00:16:33,283 เขาเป็นคนอ่อนไหวทางอารมณ์ค่ะ 280 00:16:33,367 --> 00:16:35,244 เขาคงดังเรื่องอารมณ์อ่อนไหวไง 281 00:16:35,327 --> 00:16:38,831 ถ้าพยานขึ้นเสียงอีกที ก็จะได้พักสิบนาทีเหมือนกันครับ 282 00:16:39,331 --> 00:16:41,834 ถ้าเธอพูดเบาๆ จะรับฟังหรือไงครับ 283 00:16:42,334 --> 00:16:45,087 แล้วเราก็พูดความจริง ทำไมต้องพักด้วยครับ 284 00:16:45,170 --> 00:16:47,881 เจ๊ล่ะเครียด น่าจะกินยาสมุนไพรระงับประสาทมา 285 00:16:47,965 --> 00:16:49,925 ตามที่โจทก์บอก 286 00:16:50,009 --> 00:16:52,094 คุณมีพวกเอกสาร "โหลน้ำผึ้ง" 287 00:16:52,177 --> 00:16:53,971 ที่มีข้อมูลลับ ของเจ้าหน้าที่ระดับสูง 288 00:16:54,054 --> 00:16:55,055 จริงใช่ไหมคะ 289 00:16:55,139 --> 00:16:56,682 มีอยู่จริงใช่ไหมคะ 290 00:16:58,308 --> 00:17:02,896 ผมขอสาบานด้วยชื่อของพ่อแม่ และเกียรติของผมเลยครับ 291 00:17:04,189 --> 00:17:06,316 ไม่มีอะไรแบบนั้นอยู่จริงแน่นอนครับ 292 00:17:06,984 --> 00:17:08,027 ไอ้ลูกสารเลวเอ๊ย 293 00:17:08,110 --> 00:17:10,821 จะดักดานแค่ไหนก็เถอะ เอาพ่อแม่มาขายแบบนี้ได้ยังไง 294 00:17:10,904 --> 00:17:12,489 ถ้าแกเป็นคนในครอบครัวฉันนะ 295 00:17:12,573 --> 00:17:14,992 เราคงถอนชื่อแกออกจากทะเบียนบ้านแล้ว 296 00:17:15,075 --> 00:17:16,869 ไปด่าเขาว่าเป็นลูกสารเลวได้ยังไง 297 00:17:16,952 --> 00:17:18,996 ดักดานไม่ถือว่าผิดนะคะ 298 00:17:19,079 --> 00:17:20,706 คนนะ ไม่ใช่วัชพืช จะถอนออกทำไม 299 00:17:20,789 --> 00:17:22,833 ลูกสารเลวก็ต้องเรียกว่าสารเลวสิ 300 00:17:22,916 --> 00:17:24,626 จะให้เรียกว่าลูกสารบัญหรือไงคะ 301 00:17:24,710 --> 00:17:26,628 แล้วดักดานก็อาจจะไม่ใช่อาชญากรรมนะ 302 00:17:26,712 --> 00:17:28,422 แต่เป็นคนชั่วคืออาชญากรรม รู้บ้างไหม 303 00:17:28,505 --> 00:17:30,215 - ถูก - ดูพูดเข้า 304 00:17:40,559 --> 00:17:41,727 เหลือเวลาอีกกี่นาทีครับ 305 00:17:43,312 --> 00:17:44,646 เจ็ดนาทีครับ 306 00:17:45,939 --> 00:17:47,524 แฮนด์บอลโดนทำโทษแค่สองนาทีเอง 307 00:17:47,608 --> 00:17:50,944 เล่นตามกติกาแฮนด์บอลไม่ได้เนอะ 308 00:17:51,028 --> 00:17:52,905 แล้วฮอกกี้น้ำแข็งได้ไหมครับ ห้านาที 309 00:17:56,992 --> 00:17:59,203 เงียบฉี่ดีจริงๆ 310 00:17:59,286 --> 00:18:01,538 แล้วไปด่ามันว่าไอ้ลูกสารเลวทำไม 311 00:18:01,622 --> 00:18:03,874 เขาก็พูดไม่ผิดนี่คะ 312 00:18:03,957 --> 00:18:07,377 ถ้ามันมีลูกสารเลวก็คงขายลูกกินด้วย ไอ้สารเลวนั่น 313 00:18:07,461 --> 00:18:10,380 ทำไมรู้สึกเหมือนพูดอะไรไป ก็ไม่ได้ผลเลยครับ 314 00:18:10,464 --> 00:18:12,132 แปลกๆ ตั้งแต่เข้ามาแล้ว 315 00:18:12,716 --> 00:18:14,968 ดูอบอุ่นเป็นมิตรกัน เหมือนอยู่บนสวรรค์เลย 316 00:18:16,261 --> 00:18:20,099 เราก็แค่ต้องดันทุรัง จนกว่าจะสำเร็จแหละค่ะ 317 00:18:20,182 --> 00:18:21,266 เยส 318 00:18:23,811 --> 00:18:26,688 หัวหน้าอัยการนัมดูฮอน ข่มขู่ฉันหลายครั้งมากค่ะ 319 00:18:27,356 --> 00:18:29,108 ให้ถอนตัวจากการสืบสวนคดียาเสพติด 320 00:18:29,191 --> 00:18:32,694 อัยการที่ไหนจะแฝงตัวเข้าไปสืบสวนเอง 321 00:18:33,195 --> 00:18:34,863 ไม่มีตำรวจมาเกี่ยวข้องคะ 322 00:18:36,240 --> 00:18:39,118 เขาตัดขาผมครับ 323 00:18:39,201 --> 00:18:43,288 และขู่ว่าจะทำแบบเดียวกัน กับลูกชายและหลานผม 324 00:18:43,372 --> 00:18:45,332 แล้วคุณรู้เรื่องความสัมพันธ์ 325 00:18:45,415 --> 00:18:48,710 ระหว่างหัวหน้าอัยการนัมกับคิมฮงชิก มากแค่ไหนครับ 326 00:18:49,378 --> 00:18:52,131 ผมไม่รู้เรื่องความสัมพันธ์ ของพวกเขามากครับ 327 00:18:52,214 --> 00:18:55,217 แต่หัวหน้าอัยการนัมบอกว่า ถ้าผมไม่ให้ความร่วมมือ 328 00:18:56,093 --> 00:19:00,430 เขาจะกล่าวหาว่าผมหนีภาษี และลักลอบขนยา… 329 00:19:04,143 --> 00:19:05,477 ซูชอล… 330 00:19:07,312 --> 00:19:08,438 หลานฉัน 331 00:19:23,871 --> 00:19:24,872 ไม่จริงครับ 332 00:19:24,955 --> 00:19:27,082 คิมฮงชิกเป็นคนไม่ดีครับ 333 00:19:27,166 --> 00:19:30,169 หัวหน้าอัยการนัม ไม่เกี่ยวข้องอะไรกับเขาเลยครับ 334 00:19:30,252 --> 00:19:32,880 เถ้าแก่คะ พูดให้มันถูกสิคะ 335 00:19:32,963 --> 00:19:35,591 ถูกเถิกอะไรครับ ผมก็พูดความจริงอยู่นี่ไง 336 00:19:36,758 --> 00:19:39,344 เถ้าแก่ ทำไมจู่ๆ ทำแบบนี้ล่ะครับ 337 00:19:46,393 --> 00:19:49,521 เจ้าหน้าที่อีอึงซูจากศุลกากรน่ะ 338 00:19:49,605 --> 00:19:50,856 ช่วยพูดอะไรหน่อยครับ 339 00:19:55,194 --> 00:19:56,195 ผมไม่มีอะไรจะพูดครับ 340 00:19:56,278 --> 00:19:57,529 คุณบอกว่าจะเป็นพยาน 341 00:19:57,613 --> 00:20:00,407 เรื่องสินบนของเจ้าหน้าที่ระดับสูง และคำขู่ของนัมดูฮอนนี่คะ 342 00:20:01,074 --> 00:20:02,701 พูดเรื่องอะไรกันครับ 343 00:20:03,285 --> 00:20:05,495 ผมมาที่นี่ เพื่อบอกว่าผมไม่รู้อะไรครับ 344 00:20:07,247 --> 00:20:08,957 พวกคุณพูดความจริงมาเถอะครับ 345 00:20:10,125 --> 00:20:12,002 โกหกมันสบายใจแค่ชั่วคราวครับ 346 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 เจ้าหน้าที่อี 347 00:20:14,796 --> 00:20:15,881 เถ้าแก่ยง 348 00:20:29,394 --> 00:20:32,231 พยานคนสุดท้ายให้การแล้ว เราขอจบการไต่สวนเพียงเท่านี้ครับ 349 00:20:33,106 --> 00:20:34,733 ไว้มาดำเนินการต่อวันพรุ่งนี้ครับ 350 00:20:40,906 --> 00:20:42,491 แค่นี้ก็ตกที่นั่งลำบากอยู่แล้ว 351 00:20:42,574 --> 00:20:44,243 ใครจะไปรู้ว่าเถ้าแก่ยง จะเดินหมากแบบนั้น 352 00:20:45,160 --> 00:20:47,412 ครอบครัวกลับมาจากอเมริกา ตั้งแต่เมื่อไหร่ 353 00:20:49,331 --> 00:20:51,833 หรือเห็นเถ้าแก่ยงถอย เจ้าหน้าที่อีเลยถอยตาม 354 00:20:52,584 --> 00:20:54,336 พวกเราไม่รอบคอบพอเอง 355 00:20:54,419 --> 00:20:56,421 น่าจะคิดปกป้องครอบครัวเขา ที่อยู่อเมริกาด้วย 356 00:20:58,131 --> 00:21:00,133 การไต่สวนไม่ง่ายเลยใช่ไหมครับ 357 00:21:01,093 --> 00:21:04,429 แล้วจะเริ่มเกมที่ไม่มีทางชนะทำไม 358 00:21:05,597 --> 00:21:08,850 แกดูเล่นงานง่าย สนุกดี 359 00:21:09,768 --> 00:21:11,728 นี่ ไอ้ลูกสารเลว 360 00:21:11,812 --> 00:21:13,355 คิดว่าจะทนไปได้อีกนานแค่ไหน 361 00:21:13,438 --> 00:21:15,774 ถ้าคิดว่าจะทนได้แป๊บเดียว 362 00:21:15,857 --> 00:21:17,484 คงไม่เลือกทำงี้หรอก 363 00:21:17,567 --> 00:21:20,696 ใช้ชีวิตไม่กลัวอะไร ไม่มีจิตสำนึกสักนิดเลยได้ยังไงนะ 364 00:21:20,779 --> 00:21:22,197 แหมๆ 365 00:21:22,281 --> 00:21:23,490 ฟังนะ 366 00:21:23,573 --> 00:21:25,909 พวกเลื่อมใสศาสนาก็เป็นซะอย่างนี้ 367 00:21:25,993 --> 00:21:29,079 บูชาประวัติศาสตร์ กับจิตสำนึกจนหน้ามืดตามัว 368 00:21:29,162 --> 00:21:31,331 "ประวัติศาสตร์จะตัดสินแก" 369 00:21:31,415 --> 00:21:33,792 "คนรุ่นหลังจะอับอายในตัวแก" 370 00:21:34,293 --> 00:21:36,461 ผมไม่เชื่อคำพูดพรรค์นั้นหรอกครับ 371 00:21:36,545 --> 00:21:38,005 เรื่องนั้นสำคัญตรงไหนไม่ทราบ 372 00:21:38,088 --> 00:21:41,300 เท่าที่เคยเห็นมา วันนี้เลวสะบักสะบอมที่สุดแล้วนะ 373 00:21:41,383 --> 00:21:44,803 เอาล่ะ ท่านสมาชิก คณะละครเร่ที่เคารพรัก 374 00:21:44,886 --> 00:21:49,057 คิดว่าพวกคนเลวระยำกว่าฉันในสังคม 375 00:21:49,141 --> 00:21:51,977 จะสนใจประวัติศาสตร์ หรือคนรุ่นหลังหรือไง 376 00:21:52,894 --> 00:21:56,148 ต่อให้โดนประหารหลังจากตายไปแล้ว พวกมันก็ไม่สนใจหรอก 377 00:21:58,150 --> 00:22:01,403 "ได้ใช้ชีวิตมีหน้ามีตา มีเงินทองมาขนาดนั้น" 378 00:22:01,486 --> 00:22:05,198 "กับอีแค่โดนสับกระดูกหรือเชือดคอ แล้วยังไงล่ะ" 379 00:22:07,492 --> 00:22:08,493 "มันจะทำไม" 380 00:22:11,038 --> 00:22:12,581 "พอตาย ทุกอย่างก็จบ" 381 00:22:13,623 --> 00:22:14,958 คิดแบบนี้กันทั้งนั้น 382 00:22:17,294 --> 00:22:21,798 คนพรรค์นี้จะไถ่บาป ตามประสงค์ของพระเจ้าได้ไหมคะ 383 00:22:22,966 --> 00:22:25,427 ไม่รู้สิครับ ขอถามแป๊บ เดี๋ยวนะ 384 00:22:25,510 --> 00:22:26,970 เดี๋ยวก่อนๆ 385 00:22:28,347 --> 00:22:29,431 แป๊บ 386 00:22:32,976 --> 00:22:36,104 พระเจ้าบอกว่า แกใช้ชีวิตแบบนี้ต่อไปได้เลย 387 00:22:36,188 --> 00:22:39,358 พระเจ้ามีกาเกาทอล์กด้วยเหรอ ตอบไวทันใจ 388 00:22:40,567 --> 00:22:42,194 พระเจ้าเคยทอดทิ้งลูกคนไหนบ้างไหม 389 00:22:42,277 --> 00:22:44,863 พระเจ้าบอกว่าลูกคนนี้ไม่อยู่ในสารบบ 390 00:22:44,946 --> 00:22:46,239 ทิ้งได้ไม่ติด 391 00:22:47,949 --> 00:22:53,538 อ๋อ ทีนี้ค่อยเข้าใจหน่อย 392 00:22:53,955 --> 00:22:54,998 ลงล็อก 393 00:22:56,458 --> 00:22:58,335 เจอกันพรุ่งนี้นะ ลูกนอกสารบบ 394 00:23:03,256 --> 00:23:06,968 สงสัยสารบบพระเจ้าจะไม่อัปเดต 395 00:23:17,938 --> 00:23:18,939 นั่นมันอะไรน่ะ 396 00:23:28,573 --> 00:23:30,867 แค่นึกถึงนัมดูฮอน ก็หัวร้อนควันออกหูแล้วแฮะ 397 00:23:30,951 --> 00:23:33,328 คนบ้าอะไรหน้าด้านหน้าทนขนาดนั้น 398 00:23:33,412 --> 00:23:34,663 ก็นั่นน่ะสิครับ 399 00:23:38,542 --> 00:23:40,252 แล้วจะอร่อยอะไรขนาดนี้เล่า 400 00:23:40,669 --> 00:23:41,753 อร่อยดีไม่มีเปลี่ยน 401 00:23:41,837 --> 00:23:42,838 จริงเหรอ 402 00:23:46,508 --> 00:23:49,094 แก้เมาค้างได้ด้วยนะ มิน่าถึงอร่อย 403 00:23:49,177 --> 00:23:51,221 กินแล้วค่อยคลายเครียดวันนี้หน่อย 404 00:23:51,680 --> 00:23:53,056 จะบ้าจะบอมากครับ 405 00:23:53,140 --> 00:23:56,393 ก็ยื่นรายงานตำรวจ คำให้การของพยาน หลักฐานเอยอะไรเอยหมดแล้วนี่ 406 00:23:56,476 --> 00:23:58,895 ทำไมพวกนั้นถึงไม่เชื่อนะครับ 407 00:23:58,979 --> 00:24:04,484 หลักฐานเท่านั้นก็น่าจะจับนัมดูฮอน ได้แล้วไม่ใช่เหรอคะ 408 00:24:04,568 --> 00:24:06,695 เหมือนพวกนั้น จะปกป้องนัมดูฮอนเลยนะครับ 409 00:24:07,279 --> 00:24:10,073 คุณอัยการ เป็นงี้ตลอดเลยเหรอครับ 410 00:24:10,157 --> 00:24:14,119 โมโหจนทนนั่งฟัง การไต่สวนไม่ไหวเลยครับ 411 00:24:14,202 --> 00:24:15,871 ถือเป็นเรื่องปกติของวงการนี้ค่ะ 412 00:24:17,164 --> 00:24:19,916 คำโกหกของผู้มีอำนาจกลายเป็นความจริง 413 00:24:20,000 --> 00:24:24,171 กลับกัน ความจริงของผู้อ่อนแอ ก็กลายเป็นเรื่องโกหก 414 00:24:24,254 --> 00:24:26,047 เป็นไปได้ยังไงครับ 415 00:24:26,131 --> 00:24:28,216 แล้วใครจะปกป้อง ความจริงของผู้อ่อนแอล่ะ 416 00:24:28,592 --> 00:24:30,469 พวกเราถึงพยายามทำอยู่นี่ไงคะ 417 00:24:30,552 --> 00:24:33,889 ถูกครับ แล้วเราก็มีแบ็กดี คอยหนุนหลังอยู่ด้วย 418 00:24:34,556 --> 00:24:37,976 มีแบ็กน่ะเข้าใจ แต่เราจะผ่านพรุ่งนี้ไปได้ยังไงครับ 419 00:24:38,059 --> 00:24:39,102 มีคนโทรมา 420 00:24:42,147 --> 00:24:43,523 โอ๊ะ อาโทรมา 421 00:24:44,900 --> 00:24:45,901 อา 422 00:24:48,320 --> 00:24:49,362 จริงจังปะเนี่ย 423 00:24:59,164 --> 00:25:01,333 คนขับรถคิมอยู่ไหนน่ะ 424 00:25:08,632 --> 00:25:10,550 ท่านสส.ตัวจริงหล่อนะเนี่ย 425 00:25:11,968 --> 00:25:13,053 ไปนั่งรถเล่นกันครับ 426 00:25:13,136 --> 00:25:14,846 บังอาจ… 427 00:25:18,850 --> 00:25:22,103 (วันที่สองของการไต่สวน) 428 00:25:23,647 --> 00:25:25,315 จับตาดูอยู่นะเว้ย 429 00:25:31,780 --> 00:25:32,864 นาฬิกาใหม่เหรอคะ 430 00:25:32,948 --> 00:25:34,824 สส.อีฮงอ๊กยังไม่มาอีกเหรอครับ 431 00:25:35,492 --> 00:25:39,579 ครับ พอดีรถติด เลยมาสายน่ะครับ 432 00:25:40,080 --> 00:25:42,207 พอมาถึงแล้วบอกให้เขาขอโทษด้วยนะคะ 433 00:25:49,130 --> 00:25:50,799 เราจะเริ่มกันเลยนะครับ 434 00:25:55,303 --> 00:26:00,141 ในฐานะประธานพรรค ผมอยากมาให้การด้วยความสมัครใจ 435 00:26:00,225 --> 00:26:04,271 เพื่อที่ผมจะได้ คลี่คลายสถานการณ์ทั้งหมดครับ 436 00:26:05,480 --> 00:26:06,815 อย่างที่ทราบดี 437 00:26:06,898 --> 00:26:10,569 รัฐบาลและพรรคเรา ทุ่มเทเต็มที่ไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย 438 00:26:10,652 --> 00:26:12,153 เพื่อกำจัดยาเสพติดในประเทศนี้ 439 00:26:12,571 --> 00:26:16,324 รัฐบาล สำนักงานอัยการ และพรรครวมใจยุคใหม่ 440 00:26:16,950 --> 00:26:20,620 ได้ผนึกกำลังกัน เพื่อสืบสวนอย่างลับๆ ครับ 441 00:26:20,704 --> 00:26:22,581 และผู้นำทัพนี้ 442 00:26:23,456 --> 00:26:26,918 ก็ไม่ใช่ใครอื่น แต่เป็นหัวหน้าอัยการนัมดูฮอนครับ 443 00:26:27,002 --> 00:26:28,545 ท่านประธานครับ 444 00:26:29,212 --> 00:26:31,590 แล้วข้อหาใช้ยาเสพติด ของคิมอินซอก ลูกชายคุณ 445 00:26:31,673 --> 00:26:33,717 คืออะไรครับ 446 00:26:33,800 --> 00:26:36,886 เป็นส่วนหนึ่ง ของปฏิบัติการลับด้วยเหรอครับ 447 00:26:37,387 --> 00:26:38,638 ถูกต้องแล้วครับ 448 00:26:38,722 --> 00:26:43,893 แก๊งค้ายาหมายหัวลูกหลานคนอย่างเรา 449 00:26:44,352 --> 00:26:49,608 ลูกผมกล้าหาญเสียสละตัวเอง เพื่อวางกับดักจับขบวนการค้ายาเสพติด 450 00:26:51,192 --> 00:26:52,736 ไม่ได้ดักจับขบวนการค้ายาหรอก 451 00:26:52,819 --> 00:26:56,197 ดักจับประชาชนทั้งประเทศมากกว่ามั้ง มีคนฟังแล้วซื้อด้วยเหรอคะ 452 00:26:57,282 --> 00:27:00,619 อาจจะเชื่อยาก 453 00:27:02,078 --> 00:27:03,246 แต่เป็นข้อเท็จจริงครับ 454 00:27:03,330 --> 00:27:04,623 - "ข้อเท็จจริง…" - หัวหน้าอัยการนัม 455 00:27:04,706 --> 00:27:07,626 เป็นคนคิดแผนไม่ธรรมดานี้ขึ้นมาครับ 456 00:27:07,709 --> 00:27:11,838 เราควรให้รางวัลเขาด้วยซ้ำนะ 457 00:27:11,921 --> 00:27:14,341 เราทำอะไรกันอยู่ครับเนี่ย 458 00:27:14,424 --> 00:27:16,259 ใส่ร้ายและล่อให้กระทำผิดชัดๆ 459 00:27:16,801 --> 00:27:19,596 ท่านประธาน เพ้อเจ้ออะไรครับเนี่ย 460 00:27:19,679 --> 00:27:22,349 เห็นประชาชนเป็นวัวเป็นควายหรือไง 461 00:27:23,266 --> 00:27:26,561 ขนาดนี้หนักกว่าวัวแล้ว เห็นประชาชนโง่ดักดานชัดๆ เลย 462 00:27:26,645 --> 00:27:27,687 พูดจา… 463 00:27:27,771 --> 00:27:30,315 พยาน ล้ำเส้นแล้วนะครับ 464 00:27:30,398 --> 00:27:34,611 ถ้าโวยวายอะไรขึ้นมาอีก จะถูกถอดออกจากการไต่สวนนะครับ 465 00:27:36,237 --> 00:27:38,073 ก็แบบ เราแค่… 466 00:27:38,156 --> 00:27:39,157 เฮ้อ 467 00:27:43,953 --> 00:27:45,872 (อาคารรัฐสภา) 468 00:27:46,831 --> 00:27:48,249 มาช้านะครับ ท่านสส. 469 00:27:48,333 --> 00:27:50,794 เจอพวกคนขับตัวป่วนถนนมาน่ะ 470 00:27:51,795 --> 00:27:52,796 ข้างๆ นั่นใครเหรอครับ 471 00:27:53,546 --> 00:27:56,508 ไม่รู้จักเหรอ ลูกชายคนโตของบาเบลกรุ๊ปไง 472 00:27:56,591 --> 00:27:58,176 มาสังเกตการณ์การไต่สวน 473 00:27:58,259 --> 00:28:00,845 ขอโทษครับ เชิญเข้าไปได้เลยครับ 474 00:28:05,684 --> 00:28:08,478 พยานทุกท่าน ตั้งใจฟังให้ดีนะครับ 475 00:28:08,561 --> 00:28:13,525 ความยุติธรรมและศีลธรรมของชาติ ในยุคสมัยใหม่นี้ 476 00:28:14,442 --> 00:28:18,947 เกิดขึ้นได้เพราะรัฐบาล ที่เที่ยงธรรมของเราครับ 477 00:28:19,030 --> 00:28:22,283 ต่อให้ทิ้งโน้ตบุ๊กไว้ในร้านกาแฟ ก็ไม่มีใครขโมยหรอกครับ 478 00:28:22,367 --> 00:28:25,620 ไม่มีใครแตะต้องพัสดุ ที่วางอยู่ตรงทางเดินสักคนครับ 479 00:28:25,704 --> 00:28:27,914 ไม่มีประเทศไหนเหมือนเราแล้วครับ 480 00:28:29,040 --> 00:28:30,375 ไม่มีประเทศแบบนี้จริงครับ 481 00:28:31,668 --> 00:28:35,547 ประเทศที่คนอย่างคุณ พยายามปกปิดความจริง 482 00:28:36,548 --> 00:28:37,549 บาทหลวง 483 00:28:38,007 --> 00:28:42,470 สภาแห่งนี้ก็ศักดิ์สิทธิ์ พอๆ กับโบสถ์นั่นแหละครับ 484 00:28:42,554 --> 00:28:43,805 ระวังคำพูดด้วยครับ 485 00:28:45,473 --> 00:28:46,766 สภาผู้แทนราษฎรศักดิ์สิทธิ์เหรอ 486 00:28:48,143 --> 00:28:49,686 สภาผู้แทนราษฎรศักดิ์สิทธิ์… 487 00:28:52,272 --> 00:28:56,276 ถ้าไม่มีใครขโมยโน้ตบุ๊กหรือพัสดุ 488 00:28:56,359 --> 00:28:57,944 แปลว่าประเทศเราปลอดภัยแล้วเหรอ 489 00:29:01,197 --> 00:29:03,575 รู้ไหมว่าประเทศปลอดภัยอย่างแท้จริง คือประเทศแบบไหน 490 00:29:05,326 --> 00:29:08,329 ประเทศที่ปลอดภัยอย่างแท้จริง คือประเทศที่รับรองความจริงครับ 491 00:29:10,749 --> 00:29:12,876 ไม่ใช่แค่คนเท่านั้นที่ถูกฆ่าได้ครับ 492 00:29:12,959 --> 00:29:16,921 ประเทศนี้กำลังฆ่าความจริง ความยุติธรรม และประวัติศาสตร์ครับ 493 00:29:17,672 --> 00:29:19,924 และประชาชนที่ไม่มีความผิด ก็คือคนที่ต้องชดใช้ 494 00:29:20,008 --> 00:29:21,176 เข้าใจไหมครับ 495 00:29:21,593 --> 00:29:22,719 ถูกค่ะ 496 00:29:23,303 --> 00:29:26,556 แค่ความจริงก็เป็นความปลอดภัย และฐานที่มั่นยิ่งใหญ่ที่สุดแล้วค่ะ 497 00:29:27,265 --> 00:29:31,060 ใช่เลย เพราะงั้นเลิกโกหกได้แล้วครับ ผมหงุดหงิดนะครับ 498 00:29:33,021 --> 00:29:36,149 พยาน โดยเฉพาะบาทหลวง 499 00:29:36,941 --> 00:29:38,818 ผมตั้งใจจับตาดูตั้งแต่เมื่อวานแล้ว 500 00:29:38,902 --> 00:29:42,238 เจตนาคุณดูน่าสงสัยนะ 501 00:29:42,322 --> 00:29:44,157 เหมือนมีแรงจูงใจทางการเมือง 502 00:29:44,783 --> 00:29:46,242 ใครหนุนหลังคุณ… 503 00:29:46,326 --> 00:29:47,702 โทษนะครับ ประธานคิม 504 00:29:48,828 --> 00:29:52,874 การที่ผมห่วงใยสังคมดูเหมือน "มีแรงจูงใจทางการเมือง" เหรอครับ 505 00:29:53,708 --> 00:29:57,045 แล้วประชาชนที่ห่วงใยประเทศชาติ มีอำนาจหนุนหลังหรือไงครับ 506 00:29:57,629 --> 00:29:59,923 อธิบายมาสิครับ จะสื่อแบบนั้นเหรอครับ 507 00:30:04,469 --> 00:30:06,971 ขอบคุณสำหรับคำให้การครับ 508 00:30:07,847 --> 00:30:09,599 ทุกคนออกไปครับ ออกไปเลยครับ 509 00:30:10,433 --> 00:30:11,518 เดี๋ยวก่อน 510 00:30:11,601 --> 00:30:15,021 เพื่อปิดท้ายการไต่สวนของเรา ให้ยิ่งใหญ่ตระการตา 511 00:30:15,563 --> 00:30:17,899 เราจะเริ่มพิธี เปิดโหลน้ำผึ้ง ณ บัดนี้ค่ะ 512 00:30:23,947 --> 00:30:27,742 เล่นใหญ่ยันวินาทีสุดท้ายจริงๆ 513 00:30:28,451 --> 00:30:29,494 เฮ้ย มาเอาพวกนี้ไป 514 00:30:29,577 --> 00:30:30,620 ออกมา 515 00:30:35,750 --> 00:30:36,918 นี่ๆ 516 00:30:37,001 --> 00:30:38,419 ไม่เอาน่า 517 00:30:39,838 --> 00:30:42,966 โม้ไปเรื่อยอีกแล้วหรือเปล่าครับ 518 00:30:43,049 --> 00:30:45,760 เล่นลิ้นแบบไม่มีหลักฐานอีกหรือเปล่า 519 00:30:46,177 --> 00:30:47,804 อย่าล้อเล่นนะครับ 520 00:30:47,887 --> 00:30:51,391 รีบไปลงนรกสักทีเถอะ ดูฮอนเอ๊ย 521 00:30:51,474 --> 00:30:52,517 คิว 522 00:30:54,018 --> 00:30:56,145 ไม่ต้องห่วงครับ ท่านประธาน 523 00:30:56,604 --> 00:31:00,441 ผมจะทำให้ลูกชายท่าน ได้ลดหย่อนโทษให้ได้ครับ 524 00:31:00,525 --> 00:31:03,027 เป็นงั้นได้ จะขอบคุณมาก 525 00:31:03,111 --> 00:31:06,447 ว่าแต่ เจ้านั่นมันเสพอะไรนะ 526 00:31:06,531 --> 00:31:09,158 สงสัยจะชอบหลายแบบหลายสไตล์ 527 00:31:09,242 --> 00:31:12,912 เฮพานิล คาซานีน เล่นจบครบลูปครับ 528 00:31:13,496 --> 00:31:14,789 ไอ้ลูกเวร 529 00:31:16,541 --> 00:31:18,918 ขอโทษจริงๆ นะ หัวหน้าอัยการนัม 530 00:31:19,002 --> 00:31:20,795 มีอะไรที่ผมพอจะช่วยคุณได้ไหม 531 00:31:20,879 --> 00:31:24,465 ไม่มีหรอกครับ แค่ท่านประธานเชื่อใจผมก็พอแล้วครับ 532 00:31:24,549 --> 00:31:26,217 เรื่องอธิบดีอัยการพัคน่ะ 533 00:31:26,301 --> 00:31:28,595 ไม่ต้องทำอะไรหน่อยเหรอ 534 00:31:28,678 --> 00:31:31,014 ผมจัดการเรียบร้อยแล้วครับ 535 00:31:32,140 --> 00:31:33,850 ได้เกิดใหม่เป็นคาเวียร์แน่ครับ 536 00:31:33,933 --> 00:31:35,393 (บันทึกการโทรระหว่างหัวหน้าอัยการ นัมดูฮอนและประธานคิมมันชอน) 537 00:31:36,686 --> 00:31:38,479 ดูให้ดีนะคะ 538 00:31:38,563 --> 00:31:41,691 พวกนี้คือไฟล์โหลน้ำผึ้ง ที่เราพูดถึงกันค่ะ 539 00:31:41,774 --> 00:31:42,984 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 540 00:31:44,736 --> 00:31:47,363 สงสัยจะปิดโหลน้ำผึ้งไม่สนิท 541 00:31:49,365 --> 00:31:52,243 ตั้งแต่วันนี้ไป คิมมันชอนจะตัวสั่นงันงก 542 00:31:52,327 --> 00:31:55,121 ทุกครั้งที่เห็นฉันแน่ 543 00:31:55,204 --> 00:31:57,415 จับปลาตัวใหญ่ได้ว่ะ 544 00:31:57,498 --> 00:31:59,334 โอ๊ย คาวคลุ้งไปหมด 545 00:31:59,959 --> 00:32:01,920 คาวคลุ้งเลยว่ะ 546 00:32:07,133 --> 00:32:08,134 ท่านประธาน 547 00:32:17,060 --> 00:32:21,397 ไปเอาไฟล์โหลน้ำผึ้งพวกนี้ มาจากไหนเหรอครับ 548 00:32:21,481 --> 00:32:22,774 จากไหนเหรอครับ 549 00:32:23,441 --> 00:32:24,442 อยู่ที่บ้านเขาครับ 550 00:32:28,905 --> 00:32:29,948 นั่นอะไรน่ะ 551 00:32:30,490 --> 00:32:31,991 โอ๊ย ฝุ่นตลบเลย 552 00:32:32,075 --> 00:32:33,743 - ขอบคุณค่ะ - ครับ 553 00:32:36,955 --> 00:32:38,456 มีอะไรอีกเหรอคะ 554 00:32:39,582 --> 00:32:41,834 น่าจะมาจากบ้านข้างๆ ครับ 555 00:32:42,543 --> 00:32:43,544 บ้านข้างๆ เหรอคะ 556 00:32:52,637 --> 00:32:55,306 ซีนแบบนี้มันคุ้นๆ แฮะ 557 00:33:00,353 --> 00:33:01,354 หัวหน้าครับ 558 00:33:01,437 --> 00:33:04,857 ที่นี่ไม่ใช่บ้านพักข้าราชการครับ เป็นทรัพย์สินส่วนตัว 559 00:33:04,941 --> 00:33:06,526 เจ้าของคือนัมดูฮอน 560 00:33:07,026 --> 00:33:08,569 ไอ้เวรนี่ ว่าแล้ว 561 00:33:10,989 --> 00:33:11,990 โหลน้ำผึ้ง 562 00:33:13,408 --> 00:33:15,201 ในที่สุดก็หาเจอแล้วค่ะ 563 00:33:19,247 --> 00:33:20,957 จับได้แล้ว ไปกัน 564 00:33:21,040 --> 00:33:22,834 เย่ 565 00:33:23,793 --> 00:33:25,420 นัมดูฮอน ไอ้หอกหัก 566 00:33:25,962 --> 00:33:28,047 มันส่งไฟล์มาที่ห้องนี้จริงๆ ค่ะ 567 00:33:28,131 --> 00:33:31,384 ห่างจากจุดที่ส่งสัญญาณ ไม่ถึงร้อยเมตรด้วยซ้ำค่ะ 568 00:33:31,467 --> 00:33:33,428 โอ้โฮ จริงเหรอ 569 00:33:33,511 --> 00:33:36,055 สวรรค์ช่วยเราไว้ชัดๆ 570 00:33:36,139 --> 00:33:38,182 มาหาเจอตอนนี้พอดีเป๊ะเลยได้ไงคะ 571 00:33:38,266 --> 00:33:40,309 มีเจ้าหน้าที่ระดับสูง ประมาณ 50 ถึง 60 คน 572 00:33:40,393 --> 00:33:41,853 อยู่ในเอกสารนี้ค่ะ 573 00:33:41,936 --> 00:33:44,397 ถ้าเปิดโปงข้อมูลพวกนี้ พลิกแผ่นดินเกาหลีได้เลยใช่ไหม อา 574 00:33:44,480 --> 00:33:46,107 ไม่ใช่แค่พลิกธรรมดานะ 575 00:33:46,190 --> 00:33:48,192 ตีลังกาสองตลบเลยแหละค่ะ 576 00:33:54,365 --> 00:33:55,366 (รายชื่อผู้สมรู้ร่วมคิด กับหัวหน้าอัยการนัมดูฮอน) 577 00:33:55,450 --> 00:33:57,410 (พัคกีแท คิมอินยง ควอนนัมชอล คังอิกจา มูจินแฮ) 578 00:34:02,081 --> 00:34:03,082 ท่านประธาน 579 00:34:03,875 --> 00:34:07,295 และประชาชนที่เคารพรักของประเทศนี้ 580 00:34:07,754 --> 00:34:09,839 ทั้งหมดนี้เป็นของปลอม 581 00:34:09,922 --> 00:34:12,592 เป็นดีปเฟกที่ใช้เอไอสร้างครับ 582 00:34:12,675 --> 00:34:14,802 งั้นลายนิ้วมือคุณ บนอุปกรณ์เก็บข้อมูล 583 00:34:14,886 --> 00:34:17,221 ก็เป็นดีปเฟกด้วยเหรอ 584 00:34:17,305 --> 00:34:22,268 ก็คงเอาลายนิ้วมือผมมาจากแก้ว หรืออะไรสักอย่างครับ 585 00:34:22,351 --> 00:34:24,896 ดูหนังเยอะไปแล้ว มโนเก่งเกิน 586 00:34:24,979 --> 00:34:28,316 ทำผิดก็ยอมรับมาเถอะน่า 587 00:34:28,399 --> 00:34:30,526 ไอ้พวกสิบแปดมงกุฎเอ๊ย 588 00:34:31,152 --> 00:34:33,071 คนทั้งประเทศดูอยู่ ไม่อายบ้างหรือไง 589 00:34:33,905 --> 00:34:37,492 ต่อให้หัวฉันทะลุเป็นรู ฉันก็จะไม่ยอมรับอะไรทั้งนั้น 590 00:34:39,994 --> 00:34:42,497 ขอโทษเดี๋ยวนี้ 591 00:34:53,216 --> 00:34:55,551 ทุกคน เงียบก่อน นั่งที่เลย 592 00:34:56,761 --> 00:34:59,305 นั่นคนที่เรารู้จักไม่ใช่เหรอ 593 00:34:59,388 --> 00:35:00,515 โผล่มาจากไหนอีกล่ะ 594 00:35:00,598 --> 00:35:03,017 นั่งลง อยู่เฉยๆ จะได้ไม่เจ็บตัว 595 00:35:03,101 --> 00:35:04,519 คุณเป็นใครครับเนี่ย 596 00:35:04,602 --> 00:35:05,603 ผมเหรอครับ 597 00:35:06,187 --> 00:35:07,230 คนมาทวงหนี้ 598 00:35:07,313 --> 00:35:08,773 มีลูกหนี้อยู่ที่นี่ด้วยเหรอ 599 00:35:08,856 --> 00:35:10,066 ใครเล่า รีบจ่าย… 600 00:35:11,400 --> 00:35:13,653 บอกให้เงียบไง 601 00:35:13,736 --> 00:35:15,154 แค่นี้ยังไม่เข้าใจอีกเหรอ 602 00:35:15,238 --> 00:35:16,531 ครับ 603 00:35:24,747 --> 00:35:25,748 นี่ คิมฮงชิก 604 00:35:25,832 --> 00:35:27,875 รู้ใช่ไหมว่าหน้าแกออกอากาศ ทั่วประเทศแล้ว 605 00:35:28,751 --> 00:35:32,547 รู้ไง ถึงต้องแสดง ให้ถึงใจสาธารณชนหน่อย 606 00:35:32,630 --> 00:35:34,590 อย่าทำอะไรโง่ๆ นะ 607 00:35:34,674 --> 00:35:37,135 ขืนทำอะไรบ้าๆ พวกแกได้ตายกันหมดแน่ 608 00:35:37,760 --> 00:35:39,220 อีก 60 วินาที รปภ.จะมาถึง 609 00:35:39,303 --> 00:35:42,014 59 58 57… 610 00:35:42,098 --> 00:35:43,641 งั้นเดี๋ยวปิดจ๊อบภายในหกวินาที 611 00:35:44,142 --> 00:35:45,143 รวมพวกแกสามคนด้วย 612 00:36:01,617 --> 00:36:02,827 ประธานคิม 613 00:36:04,370 --> 00:36:06,414 คิดให้ดีนะ 614 00:36:06,497 --> 00:36:08,541 ทั้งประเทศกำลังดูอยู่ 615 00:36:10,418 --> 00:36:12,336 ถ้าฆ่าฉันตอนนี้ 616 00:36:12,962 --> 00:36:15,756 แกจะเป็นฆาตกรชั่วช้า ที่ฟ้าดินต้องพิโรธ 617 00:36:15,840 --> 00:36:18,050 "ประธานคิม" บ้าบออะไรล่ะ 618 00:36:18,634 --> 00:36:20,595 แกต้องชดใช้หนี้ให้พี่น้องฉันสิ 619 00:36:20,678 --> 00:36:24,599 สิ่งที่เกิดขึ้นกับพี่น้องแก ฉันไม่ได้ทำ ประตูเครื่องบินทำ 620 00:36:24,974 --> 00:36:26,559 แต่ฉันยิงประตูเครื่องบินไม่ได้นี่ 621 00:36:30,271 --> 00:36:31,355 ประชาชนที่รักทุกท่าน 622 00:36:32,398 --> 00:36:35,610 แก๊งค้ายานี้ เป็นแก๊งที่ชั่วร้ายมากครับ 623 00:36:40,198 --> 00:36:42,950 มันคุยกับใครน่ะ 624 00:36:43,576 --> 00:36:45,995 - กล้องก็ปิดอยู่ - โง่หรือเปล่า 625 00:36:46,078 --> 00:36:47,163 คนโง่มีสมองสินะ 626 00:36:49,582 --> 00:36:50,833 ไปลงนรกซะ 627 00:37:07,350 --> 00:37:08,517 อะไรวะ 628 00:37:13,064 --> 00:37:14,232 ให้ตายเถอะ 629 00:37:15,358 --> 00:37:18,527 นึกว่าจะโดนเป่ากะโหลกพรุนซะแล้ว 630 00:37:19,904 --> 00:37:22,615 กระสุนนัดแรกเป็นของจริง ส่วนที่เหลือเป็นของปลอมงี้ 631 00:37:22,698 --> 00:37:24,659 ซื้อปืนมาจากด๊อกโบวล์ที่อินชอนเหรอ 632 00:37:25,952 --> 00:37:27,161 ติดต่อเรามาอีกนะครับ 633 00:37:27,245 --> 00:37:28,746 ยินดีให้บริการเสมอ 634 00:37:29,121 --> 00:37:30,539 ด๊อกโบวล์คือใครคะ 635 00:37:30,623 --> 00:37:32,625 พวกขายอาวุธปลอมในอินชอน 636 00:37:32,708 --> 00:37:34,293 มีกระสุนจริงแค่ลูกแรก แต่ปลอมเหมือนจริงมาก 637 00:37:34,377 --> 00:37:35,544 แม้แต่ผู้เชี่ยวชาญยังโดนหลอก 638 00:37:36,796 --> 00:37:39,215 - โดนหลอกกันถ้วนหน้า - ปัดโธ่ ฮงชิกเอ๊ย 639 00:37:39,298 --> 00:37:43,052 ดันโดนนักต้มตุ๋นเกาหลีหลอก เอาตอนสำคัญพอดีเลย 640 00:37:43,135 --> 00:37:44,470 ปัดโธ่เอ๊ย 641 00:37:51,477 --> 00:37:53,729 ทุกอย่างกำลังออกอากาศ อย่างที่หัวหน้าอัยการนัมบอก 642 00:37:54,313 --> 00:37:55,690 โดนจับแต่โดยดีดีกว่า ฮงชิก 643 00:37:55,773 --> 00:37:58,484 ถ้าฉันยอมโดนจับแต่โดยดี ฉันก็ขายหน้าระดับโลกเลยสิวะ 644 00:37:58,859 --> 00:38:00,778 นายกับนัมดูฮอนทำผิดทั้งคู่ 645 00:38:00,861 --> 00:38:02,405 ก็สมควรขายหน้าระดับโลกแล้วนี่ 646 00:38:10,037 --> 00:38:11,872 (ถ่ายทอดสดการปะทะกัน ระหว่างพยานและเจ้าพ่อค้ายา) 647 00:38:11,956 --> 00:38:13,541 - เกิดอะไรขึ้นน่ะ - อะไรน่ะ 648 00:38:13,624 --> 00:38:14,875 เจ้าพ่อค้ายาอะ 649 00:38:16,711 --> 00:38:17,753 (ห้องไต่สวนกลายเป็นสังเวียน) 650 00:38:24,260 --> 00:38:26,887 ไอ้สารเลวพวกนี้ จะมาหาเรื่องกันที่นี่เหรอ 651 00:38:38,524 --> 00:38:40,318 พวกเอ็งก็แค่กุ๊ยแหละวะ 652 00:38:42,653 --> 00:38:44,864 ทั้งประเทศกำลังจับตาดู… 653 00:38:46,407 --> 00:38:47,408 พูดมากฉิบ 654 00:38:47,491 --> 00:38:51,078 - โธ่เว้ย - จะหนีไปไหน ไอ้หนูท่อ 655 00:38:52,246 --> 00:38:54,498 - ตัวเบ้อเริ่ม มุดท่อไม่ได้เว้ย - ว่าไงนะ 656 00:38:54,582 --> 00:38:55,791 หนวดเหนิดอะไรก็ไม่มี 657 00:38:55,875 --> 00:38:57,626 - ว่าไงนะ - หุบปากผีๆ ไปเลย 658 00:38:57,710 --> 00:39:00,796 การไต่สวนครั้งนี้เป็นตำนานมาก 659 00:39:01,505 --> 00:39:03,299 ได้จารึกไว้ในประวัติศาสตร์แน่ 660 00:39:16,979 --> 00:39:17,980 บาทหลวงคะ 661 00:39:33,204 --> 00:39:34,413 เย่ 662 00:39:35,373 --> 00:39:37,166 - เย่ - เก่งมาก 663 00:39:38,042 --> 00:39:40,127 - โห บ้าไปแล้ว - สุดยอด 664 00:39:40,211 --> 00:39:42,213 - เทพอะ - จะพี้ยาไปทำไม 665 00:39:42,296 --> 00:39:44,507 - เลิศมาก - จบเห่แล้วน่ะ 666 00:39:44,590 --> 00:39:46,717 เก่งมากเลย 667 00:39:50,137 --> 00:39:51,138 หยุดนะ 668 00:39:51,639 --> 00:39:52,640 อย่าขยับ 669 00:39:53,015 --> 00:39:54,016 หยุด 670 00:39:59,438 --> 00:40:00,481 คิมฮงชิก 671 00:40:01,524 --> 00:40:03,317 เกาหลีนี่ไม่ง่ายเลยเนอะ 672 00:40:09,824 --> 00:40:11,033 เฮ้ย คิมฮงชิก 673 00:40:12,952 --> 00:40:15,746 อย่างน้อยก็ไม่โดนแทงตายนี่ 674 00:40:15,830 --> 00:40:16,914 พอใจซะนะ 675 00:40:23,003 --> 00:40:24,630 ทางนี้ครับ ตรงนี้ก็มี 676 00:40:24,713 --> 00:40:25,923 อ้อ จริงด้วย 677 00:40:27,466 --> 00:40:29,885 - มากับเราครับ - ปล่อยเว้ย 678 00:40:39,854 --> 00:40:41,188 กล้าดียังไงมาแตะต้องตัวฉัน 679 00:40:43,357 --> 00:40:46,277 อวดดีจนวินาทีสุดท้ายเลย 680 00:41:00,082 --> 00:41:02,418 สตอปๆ 681 00:41:03,335 --> 00:41:05,796 ยังมีหน้ามาปรบมืออีกเหรอครับ 682 00:41:06,297 --> 00:41:07,840 ที่วุ่นวายขนาดนี้ก็เพราะใครล่ะ 683 00:41:08,382 --> 00:41:11,385 คนพวกนี้ก็ใสๆ โล่งๆ สมองไร้รอยหยักกันอยู่แล้วค่ะ 684 00:41:11,469 --> 00:41:13,095 เหรอ ผมว่าข้นเหมือนมักกอลลีเลย 685 00:41:13,888 --> 00:41:15,681 อย่างน้อยมักกอลลีก็ข้นอร่อยนะ 686 00:41:15,764 --> 00:41:17,892 - หวานด้วย - อือ 687 00:41:17,975 --> 00:41:21,812 ว่าแต่ บอกกี่ครั้งแล้วว่าอย่าหักโหม 688 00:41:21,896 --> 00:41:23,981 - จะบ้าตาย - วันนี้ผมกินยาแล้วครับ 689 00:41:24,064 --> 00:41:25,357 ยังไงก็ทำดีมากค่ะ 690 00:41:26,400 --> 00:41:28,319 นี่แน่ะ 691 00:41:28,402 --> 00:41:32,281 เรียลลิตี้โชว์เอาตัวรอดถ่ายทอดสด สนุกมากครับ 692 00:41:32,364 --> 00:41:35,409 - สนุกจริงๆ ครับ - บายจ้า 693 00:41:35,493 --> 00:41:37,161 เอาล่ะ ไปจากที่นี่กัน 694 00:41:37,244 --> 00:41:39,038 - เอ้า นี่ครับ - ขอบคุณค่ะ 695 00:41:50,049 --> 00:41:53,802 เราจะเลื่อนการไต่สวน ของคณะกรรมการสอบสวนพิเศษไปก่อนครับ 696 00:41:59,225 --> 00:42:02,770 ในเหตุการณ์ ที่เกือบชะงักหาทางลงไม่ได้ 697 00:42:03,437 --> 00:42:05,940 เราได้เห็นการร่วมมือ ระหว่างสองพรรคที่หาดูยาก 698 00:42:06,023 --> 00:42:07,733 ในการส่งข้อมูล ที่เกี่ยวกับการทุจริตอื้อฉาว 699 00:42:07,816 --> 00:42:10,236 - ไปยังคณะกรรมการจริยธรรม… - มาอีกแล้วน่ะ 700 00:42:11,654 --> 00:42:13,864 ต้องมีใครสั่งสอนเจ้านั่นหน่อยแล้วนะ 701 00:42:13,948 --> 00:42:15,908 ทุกคนที่เกี่ยวข้องกับการทุจริต… 702 00:42:15,991 --> 00:42:18,869 กีด็อกกี 703 00:42:33,259 --> 00:42:34,885 "อ่านจากข้างหน้าก็กีด็อกกี" 704 00:42:34,969 --> 00:42:36,887 "อ่านจากข้างหลังก็กีด็อกกี" 705 00:42:43,102 --> 00:42:44,353 "อ่านจากข้างหน้าก็กีด็อกกี" 706 00:42:44,436 --> 00:42:46,230 - "อ่านจากข้างหลังก็กีด็อกกี" - "อ่านจากข้างหลังก็กีด็อกกี" 707 00:42:46,897 --> 00:42:48,774 - ว้าว - ว้าว 708 00:42:52,570 --> 00:42:56,448 พอมาคิดดูแล้ว คุณลายจุดที่เสียไปคงตอบแทนเราครับ 709 00:42:56,532 --> 00:42:59,785 คุณสองคนหาศพเธอเจอ และช่วยให้เธอไปสู่สุคตินี่ครับ 710 00:42:59,868 --> 00:43:04,373 จากมุมมองชาวคาทอลิก มันเป็นไปได้เหรอคะ 711 00:43:04,456 --> 00:43:05,457 ใช่ไหมล่ะ 712 00:43:05,541 --> 00:43:07,501 นี่มันรายการขนหัวลุกช่องไหนเนี่ย 713 00:43:08,085 --> 00:43:12,089 พระเจ้าคงพาคนที่สิ้นหวังมาเจอกัน และช่วยให้เราบรรลุเป้าหมายครับ 714 00:43:12,172 --> 00:43:13,924 เราตามหาความจริงกันสุดชีวิต 715 00:43:14,008 --> 00:43:16,218 ส่วนเธอก็อยากไปอยู่ กับพระเจ้าสุดชีวิต 716 00:43:17,136 --> 00:43:21,432 ได้ยินแล้วเศร้าเลย แต่ก็ซึ้งนะ 717 00:43:22,141 --> 00:43:25,936 พระเจ้าทรงคุ้มครองเราเสมอ ไม่ว่าสถานการณ์จะเป็นยังไงเลยนี่คะ 718 00:43:26,020 --> 00:43:27,146 นั่นน่ะสิ 719 00:43:28,606 --> 00:43:30,149 จะไม่หลับในพิธีมิสซาอีกแล้ว 720 00:43:30,232 --> 00:43:31,358 ไม่ดู "ฟาร์มสัตว์หรรษา" ก็ได้ 721 00:43:31,442 --> 00:43:32,818 พูดเป็นเล่น 722 00:43:32,901 --> 00:43:34,445 - พูดจริงเหรอคะ - จริงสิ 723 00:43:34,528 --> 00:43:35,529 - อยู่นั่นไง - นั่นไง 724 00:43:39,074 --> 00:43:40,909 คุณอัยการ ตอนนี้รู้สึกยังไงบ้างคะ 725 00:43:40,993 --> 00:43:42,286 ก็เลิศเลยสิคะ 726 00:43:44,913 --> 00:43:46,999 - ฟีนิกซ์ซอน - ฟีนิกซ์ซอน 727 00:43:47,082 --> 00:43:49,627 - เลตส์เก็ตอิต - เลตส์เก็ตอิต 728 00:43:51,920 --> 00:43:54,214 โอ๊ย เพลียลืม 729 00:43:55,132 --> 00:43:57,968 - ทำได้ดีมากเลยค่ะ บาทหลวง - ทำได้ดีมากครับ ทุกคน 730 00:43:58,052 --> 00:44:00,262 ทำดีกันขนาดนี้ ไปกินปลาหางเหลืองดิบกันดีไหมคะ 731 00:44:00,346 --> 00:44:01,347 ดีเลยครับ 732 00:44:01,430 --> 00:44:04,224 ดีครับ ของดิบช่วยสร้างเนื้อใหม่ 733 00:44:04,308 --> 00:44:06,143 มีใครในหมู่พวกเรา ที่ต้องการเนื้อใหม่ด้วยเหรอ 734 00:44:06,226 --> 00:44:07,645 - ผม - ทำไม 735 00:44:07,728 --> 00:44:08,854 โอ๊ะ 736 00:44:10,648 --> 00:44:12,524 อ้าว ฟาวทอร์นี่นา 737 00:44:12,608 --> 00:44:13,609 จริงด้วย 738 00:44:14,735 --> 00:44:16,111 มาได้เวลาพอดีเลย 739 00:44:16,195 --> 00:44:18,155 - จังหวะดีเหลือเกิน - เรา… 740 00:44:18,781 --> 00:44:21,575 - ทำไมเพิ่งมาเอาป่านนี้ล่ะ - เรา… 741 00:44:21,659 --> 00:44:23,160 - เรา… แค่… - หือ 742 00:44:23,243 --> 00:44:27,206 ขามายออีโด รถติดเป็นบ้าเลย 743 00:44:27,289 --> 00:44:30,209 เราไม่อยากใส่ชุดนี้ ขึ้นรถไฟใต้ดินน่ะครับ 744 00:44:31,377 --> 00:44:33,253 - เป็นอะไรไปครับ - บาทหลวงฮัน ไหวไหมคะ 745 00:44:34,880 --> 00:44:36,131 "เร็ว แรงทะลุนรก" 746 00:44:36,215 --> 00:44:37,758 ขอโทษด้วยนะคะ 747 00:44:37,841 --> 00:44:40,844 ขับรถให้เป็นผู้เป็นคนบ้างเถอะ 748 00:44:40,928 --> 00:44:42,179 อ๋อ แรงทะลุนรก… 749 00:44:42,262 --> 00:44:45,808 - จบแล้วเหรอคะ - ค่ะ ก็อย่างที่เห็นค่ะ 750 00:44:45,891 --> 00:44:46,892 อะไรนะครับ 751 00:44:47,643 --> 00:44:51,105 งั้นผมจะถอดนี่ออกเลยนะครับ เหงื่อแตกพลั่กเลย 752 00:44:51,188 --> 00:44:52,731 ฉันก็เหมือนกัน 753 00:44:52,815 --> 00:44:54,608 ไปกินปลาหางเหลืองดิบด้วยกันสิครับ 754 00:44:54,692 --> 00:44:58,320 วันนี้เรายังไม่ได้ทำอะไรเลยนะ 755 00:45:01,156 --> 00:45:05,244 งั้นผมมีอะไรที่อยากให้ พวกคุณสองคนช่วยอย่างครับ 756 00:45:07,913 --> 00:45:09,665 อะไรเหรอครับ 757 00:45:09,748 --> 00:45:12,167 พวกนายสังกัดไหนเนี่ย 758 00:45:12,793 --> 00:45:15,045 ใครเป็นหัวหน้า 759 00:45:15,587 --> 00:45:17,256 บอกหน่อยสิ 760 00:45:17,715 --> 00:45:20,634 คิดว่าฉันจะอยู่ในนั้นนานหรือไง 761 00:45:21,301 --> 00:45:23,554 ชีวิตคนเรามีโอกาสครั้งเดียว 762 00:45:23,637 --> 00:45:25,681 ต้องคิดให้ดี… 763 00:45:29,935 --> 00:45:31,645 โอ๊ย อะไรเนี่ย 764 00:45:32,688 --> 00:45:33,814 อะไรวะ 765 00:45:34,898 --> 00:45:37,943 ไอ้ความรู้สึกปวดตุบๆ นี่มันอะไรกัน 766 00:45:47,661 --> 00:45:48,829 ไพ่ฮวาทูเหรอ 767 00:45:49,872 --> 00:45:51,623 ไอ้พวกคณะละครเร่เวรตะไล 768 00:45:52,207 --> 00:45:54,168 อยู่ไหน ไปซ่อนอยู่ที่ไหน 769 00:45:54,251 --> 00:45:56,128 - ออกมาสิวะ ไอ้เวร - อยู่นี่ 770 00:45:56,211 --> 00:45:57,671 มาเจอกันหน่อยซิ 771 00:45:57,755 --> 00:46:00,758 - รีบไปกันเถอะครับ - พาผมไปโรงพยาบาลก่อนสิครับ 772 00:46:00,841 --> 00:46:02,384 ผมต้องรักษานะครับ 773 00:46:02,468 --> 00:46:03,677 รีบไปเถอะครับ 774 00:46:03,761 --> 00:46:05,637 ผมไม่มีสิทธิ์เลยหรือไง 775 00:46:05,721 --> 00:46:07,514 - ไม่เอาน่า - ไอ้พวกบ้านี่ 776 00:46:08,432 --> 00:46:13,520 ถือเป็นคดี ที่เจนซีคงบอกว่า "สุดจะทึ่ง" 777 00:46:13,604 --> 00:46:15,022 เกตโหลน้ำผึ้ง 778 00:46:15,606 --> 00:46:17,483 คดีแก๊งค้ายา อัยการฉ้อฉล 779 00:46:17,566 --> 00:46:21,445 และอาชญากรรมลับ ของเจ้าหน้าที่ระดับสูง 780 00:46:21,820 --> 00:46:24,031 แม้ว่าทั้งสองฝ่าย จะยอมรับความผิดร่วมกัน 781 00:46:24,114 --> 00:46:26,033 และพยายามตีเนียนปล่อยผ่านไป 782 00:46:26,116 --> 00:46:28,327 แต่ประชาชนในประเทศไม่คล้อยตามครับ 783 00:46:28,410 --> 00:46:31,288 ข้อเท็จจริงที่สำคัญที่สุดคือ เรื่องอื้อฉาวครั้งใหญ่นี้ถูกเปิดโปง 784 00:46:31,371 --> 00:46:35,876 โดยบาทหลวง อัยการ และสายสืบครับ 785 00:46:35,959 --> 00:46:39,505 เกาหลีใต้จะยัดเยียด ให้ผู้ไร้อำนาจต้องผดุงความยุติธรรม 786 00:46:39,588 --> 00:46:40,756 ไปอีกนานแค่ไหนกันครับ 787 00:46:47,012 --> 00:46:48,305 แสนล้านเหรอ 788 00:46:48,388 --> 00:46:49,556 (โอนย้ายเงินจำนวนนี้ ไปยังกรมธนารักษ์) 789 00:46:50,224 --> 00:46:51,225 ขอบคุณค่ะ 790 00:46:51,308 --> 00:46:53,185 ขอให้รวยแต่ตาให้หนำใจนะคะ 791 00:46:53,268 --> 00:46:54,353 ครับ ขอบคุณครับ 792 00:46:57,064 --> 00:46:58,690 ทำอะไรน่ะ 793 00:47:01,193 --> 00:47:02,277 เสียดายขนาดนั้นเลยเหรอ 794 00:47:02,986 --> 00:47:04,071 จะไปไหน 795 00:47:06,448 --> 00:47:08,534 - อยากได้จะตายอยู่แล้วน่ะ - เป็นอะไรของเขา 796 00:47:08,951 --> 00:47:09,952 จริงๆ เลย 797 00:47:10,035 --> 00:47:11,161 กลับมานี่เลย 798 00:47:12,412 --> 00:47:13,539 ให้ตายสิ 799 00:47:15,123 --> 00:47:18,335 - ลาก่อนนะคะ - ตอนนี้ก็จบแล้วจริงๆ แฮะ 800 00:47:19,461 --> 00:47:21,880 เงินฮวังชอลบอมเมื่อห้าปีก่อน ก็บริจาคให้ประเทศ 801 00:47:21,964 --> 00:47:24,383 นี่ก็เอาเงินคิมฮงชิก ให้ประเทศอีกแล้ว 802 00:47:24,466 --> 00:47:27,386 ทำไมต้องยกให้ประเทศหมดเลย สักจึ๋งได้ไหม 803 00:47:27,469 --> 00:47:29,721 ขอแบ่งมาสักจึ๋งไม่ได้เหรอครับ 804 00:47:29,805 --> 00:47:31,473 จะเอาไปใช้ที่ไหนคะ 805 00:47:31,557 --> 00:47:33,600 เอาไปใช้ที่ไหนไม่สำคัญ 806 00:47:34,184 --> 00:47:35,936 ฟีลเหมือนค่านายหน้าไง 807 00:47:36,019 --> 00:47:38,480 ถ้าเราจะทำงาน ก็ต้องได้ค่าจ้างไม่ใช่เหรอครับ 808 00:47:38,564 --> 00:47:41,400 จริงด้วย พวกเรา ใช้เงินตัวเองตลอดเลยแฮะ 809 00:47:41,483 --> 00:47:44,444 พอมาคิดดูแล้ว ฉันถอนเงินเก็บมาใช้หมดเลยนะคะ 810 00:47:44,528 --> 00:47:47,489 ผมด้วย ผมก็ถอนเกินบัญชี มาเป็นไนต์กาย 811 00:47:47,573 --> 00:47:48,866 ไม่ได้ 812 00:47:48,949 --> 00:47:51,827 ต่อให้ขโมยเทียนมาอ่านไบเบิล ก็ไม่ได้แปลว่าทำถูก เข้าใจไหม 813 00:47:53,078 --> 00:47:55,539 - ไม่เอาน่า - เราก็เคร่งจังเลยล่ะ 814 00:47:55,622 --> 00:47:58,250 หักแค่หนึ่งเปอร์เซ็นต์ก็ได้ 815 00:47:58,333 --> 00:47:59,626 0.5 เปอร์เซ็นต์ก็ยังดี 816 00:47:59,710 --> 00:48:02,796 งั้นเจอกันตรงกลาง 0.75 เปอร์เซ็นต์ได้ไหม 817 00:48:02,880 --> 00:48:04,840 - ไปกันเถอะน่า - ถ้ามองเป็นค่านายหน้า 818 00:48:04,923 --> 00:48:06,967 - นิดเดียวเองนะครับ - นิดเดียวสุดๆ 819 00:48:07,050 --> 00:48:08,760 - ไม่มีวัน - บาทหลวง 820 00:48:14,057 --> 00:48:17,769 ที่ผ่านมา เราเผชิญภัยอันตรายมากมาย จากพลังอันชั่วร้าย 821 00:48:18,353 --> 00:48:20,731 และเกือบต้องทรมานแสนสาหัส ด้วยน้ำมือของพวกมัน 822 00:48:20,814 --> 00:48:22,816 เฉียดตายก็เคยมาแล้วครับ 823 00:48:23,400 --> 00:48:25,569 แต่พระผู้เป็นเจ้าเตือนเรา 824 00:48:25,652 --> 00:48:27,070 ว่าอย่ากลัว 825 00:48:27,487 --> 00:48:29,781 พระองค์ส่งความช่วยเหลือมาให้เรา 826 00:48:30,240 --> 00:48:32,242 และแสดงให้เราเห็น วิธีรับมือกับความชั่วร้าย 827 00:48:32,326 --> 00:48:34,369 (เครื่องมือของพระผู้เป็นเจ้า ที่ป้องกันซาตาน) 828 00:48:34,453 --> 00:48:36,622 นี่คือภาพจากกล้องติดตัว เจ้าหน้าที่ตำรวจ 829 00:48:36,705 --> 00:48:39,333 ในเหตุการณ์กวาดล้าง แก๊งค้ายาในปูซานเมื่อเดือนก่อน 830 00:48:39,416 --> 00:48:41,960 นักเรียนจากโรงเรียน สอนศาสนาปูซานเหล่านี้ 831 00:48:42,044 --> 00:48:44,046 เสี่ยงชีวิตเข้าช่วยเจ้าหน้าที่ตำรวจ 832 00:48:44,129 --> 00:48:46,632 และมีบทบาทสำคัญ 833 00:48:46,715 --> 00:48:48,800 - ในการปราบปรามแก๊งค้ายาชั่วร้าย - ความกล้า 834 00:48:49,343 --> 00:48:51,470 ไปจ้า แชโดอู 835 00:48:51,553 --> 00:48:56,308 ครูใหญ่โรงเรียนสอนศาสนาก็ต่อสู้ เคียงบ่าเคียงไหล่นักเรียนเหล่านี้ 836 00:48:56,391 --> 00:48:59,394 การต่อต้านและการเสียสละสู้กับ ความอยุติธรรมอันสูงส่งของพวกเขา 837 00:48:59,478 --> 00:49:01,605 ไม่เพียงแค่ประทับใจชาวนิกายคาทอลิก 838 00:49:01,688 --> 00:49:03,774 แต่ยังประทับใจคนทั้งโลก 839 00:49:03,857 --> 00:49:05,859 (ภาพรวมการสมัครเข้าเรียน ของนักเรียนใหม่ปี 2025) 840 00:49:05,943 --> 00:49:07,486 (อัตราการแข่งขัน 5.8:1) 841 00:49:14,201 --> 00:49:18,538 พระเจ้า คราวหน้าส่งเทวดา เลือดร้อนน้อยกว่านี้หน่อยมาทีนะครับ 842 00:49:26,046 --> 00:49:28,131 อ้อ จริงสิ อย่าลืมนะ 843 00:49:28,215 --> 00:49:31,051 ก่อนจะทำพิธีศีลบวช เลือกคนนำเทควันโดคนอื่นไว้ด้วย 844 00:49:31,969 --> 00:49:34,846 ผมคงโดนไล่ออก ไม่ได้เข้าพิธีศีลบวชหรอกครับ 845 00:49:34,930 --> 00:49:36,348 ไม่โดนไล่ออกหรอก 846 00:49:36,848 --> 00:49:38,141 นายเป็นนักรบของพระเจ้า 847 00:49:38,225 --> 00:49:42,229 นั่นแหละ ตราจากพระเจ้า เป็นรางวัลที่ต่อสู้กับพวกปีศาจ 848 00:49:43,313 --> 00:49:45,857 อันนี้ไม่ใช่จากพระเจ้านะ จากปลาหิน 849 00:49:46,858 --> 00:49:48,318 แล้วเดี๋ยวรอยฟกช้ำก็จางไปครับ 850 00:49:48,402 --> 00:49:50,445 ถ้าจางก็ไปสู้ให้เป็นรอยใหม่สิ 851 00:49:50,529 --> 00:49:52,948 ตราน่ะไม่ได้ได้ครั้งเดียวแล้วจบนะ 852 00:49:54,408 --> 00:49:56,326 ก็จริงแหละ แต่ว่า… 853 00:49:58,704 --> 00:50:00,372 ทำไมผมถึงโมโหขนาดนี้นะครับ 854 00:50:01,123 --> 00:50:02,874 - โมโหฉันเหรอ - เปล่าครับ 855 00:50:06,503 --> 00:50:08,880 เอ้า เอาไปตั้งไว้บนโต๊ะนะ 856 00:50:11,133 --> 00:50:12,134 อะไรเหรอครับ 857 00:50:12,217 --> 00:50:13,844 ของขวัญเล็กๆ น้อยๆ จากฉัน 858 00:50:13,927 --> 00:50:16,179 ไว้กระตุ้นจิตวิญญาณนักสู้ ของนักรบแห่งพระเจ้า 859 00:50:20,225 --> 00:50:22,227 จิตวิญญาณนักสู้ของผมลุกโชนมากครับ 860 00:50:23,186 --> 00:50:24,187 บาทหลวง 861 00:50:27,774 --> 00:50:28,984 เนกสไลซ์ 862 00:50:29,067 --> 00:50:31,069 ไปจ้า แชโดอู 863 00:50:32,154 --> 00:50:34,531 ไปจ้า 864 00:50:36,908 --> 00:50:39,202 (ยินดีด้วย คูแทยองและคูจายอง ที่ได้รับรางวัลจากผู้บัญชาการ) 865 00:50:39,286 --> 00:50:41,455 ทำงี้ทำไมเนี่ย 866 00:50:41,538 --> 00:50:43,123 อื้อฮือ คนเรานี่นะ 867 00:50:43,874 --> 00:50:46,209 ไม่ได้มาที่นี่นานเลยแฮะ 868 00:50:46,877 --> 00:50:48,545 กลิ่นบ้านเกิด 869 00:50:50,714 --> 00:50:52,090 โอย อึดอัดจะบ้าจะบอ 870 00:50:52,174 --> 00:50:56,303 เวลาเราแต่งเต็มยศแบบนี้ ผู้หลักผู้ใหญ่ภูมิใจนักแหละ 871 00:50:56,386 --> 00:50:58,722 มีอะไรให้ภูมิใจคะ 872 00:50:58,805 --> 00:50:59,848 ทำไมจะไม่มี 873 00:50:59,931 --> 00:51:01,892 หัวหน้าทีมปราบปรามยาเสพติด ของสถานีอูมาที่อายุน้อยที่สุด 874 00:51:01,975 --> 00:51:03,060 คูจายอง 875 00:51:03,643 --> 00:51:05,562 โอย เรื่องแค่นี้ 876 00:51:07,314 --> 00:51:09,316 เอาล่ะ ตามมานี่มา แทยองเอ๊ย 877 00:51:09,983 --> 00:51:12,527 ทำไมจู่ๆ พูดกันเองใส่ซะงั้น… ครับ 878 00:51:12,611 --> 00:51:13,862 เฮ้ย 879 00:51:14,613 --> 00:51:17,574 กลับมาสู่อ้อมอกครอบครัวแล้ว ให้มันรู้บ้างว่าใครอาใครหลาน 880 00:51:18,408 --> 00:51:19,451 ตามมา 881 00:51:19,534 --> 00:51:21,119 เดี๋ยวผมถือให้ครับ อา 882 00:51:21,203 --> 00:51:22,204 เก่งมากจ้ะ 883 00:51:26,416 --> 00:51:27,709 เรียกพบฉันเหรอคะ ท่านอธิบดีอัยการ 884 00:51:28,293 --> 00:51:31,880 ทำหน้าแบบนี้แสดงว่าไม่รู้สึกผิด แม้แต่นิดเลยสิท่า 885 00:51:31,963 --> 00:51:34,216 ไม่แม้แต่ 0.0000001 เปอร์เซ็นต์เลยค่ะ 886 00:51:34,591 --> 00:51:37,469 รู้ใช่ไหมว่าตอนนี้ ตกเป็นเป้านิ่งทุกสารทิศแล้ว 887 00:51:37,552 --> 00:51:39,387 ค่ะ ทราบดีค่ะ 888 00:51:39,471 --> 00:51:43,183 ฉันสร้างเรื่องตั้งแต่เซจง ซอโช ยออีโด และยงซานขนาดนี้ 889 00:51:43,266 --> 00:51:44,851 ใครจะไม่อยากยิงฉันตายบ้างล่ะคะ 890 00:51:44,935 --> 00:51:46,728 ถ้าฆ่าทิ้งได้คงดี 891 00:51:47,229 --> 00:51:50,357 ก็เธอมันวอนซะแบบนี้ไง 892 00:51:50,440 --> 00:51:54,653 ถ้ามีลูกหลายคน ก็ต้องมีตัวแสบหลงมาสักคนค่ะ 893 00:51:55,278 --> 00:51:57,405 ไม่รู้เลยเหรอว่าตัวเองไม่รู้จักโต 894 00:51:57,489 --> 00:52:00,367 ทำตัวเป็นผู้ใหญ่ มีแต่จะทำให้ระวังตัวเกินไปค่ะ 895 00:52:00,826 --> 00:52:01,827 อัยการพัค 896 00:52:02,786 --> 00:52:04,287 พออายุมากขึ้น 897 00:52:05,038 --> 00:52:07,207 เราก็จะเริ่มเห็นอะไรๆ 898 00:52:07,290 --> 00:52:10,752 หมายถึงติ่งเนื้อที่ผ่าออก ตอนส่องกล้องตรวจลำไส้ใหญ่เหรอคะ 899 00:52:10,836 --> 00:52:12,170 ฉันก็เพิ่งผ่าออกไปหนึ่งเม็ดค่ะ 900 00:52:12,254 --> 00:52:13,421 อัยการพัค 901 00:52:14,756 --> 00:52:17,801 รู้อยู่แล้วว่าท่านจะเป็นแบบนี้ ฉันเลยเอานี่มาด้วยค่ะ 902 00:52:21,680 --> 00:52:22,931 จดหมายลาออกค่ะ 903 00:52:24,683 --> 00:52:26,351 ลาก่อนนะคะ ทุกคน 904 00:52:29,604 --> 00:52:31,857 ปลอดโปร่งโล่งสบาย 905 00:52:33,066 --> 00:52:34,442 เลิศจ้ะ 906 00:52:36,278 --> 00:52:37,529 ฉันลาออกแล้ว 907 00:52:38,029 --> 00:52:39,030 อิจฉาล่ะสิ 908 00:52:39,114 --> 00:52:43,118 พวกนายก็ควรลาออกเหมือนกันนะ ยอมแพ้ซะเถอะ 909 00:52:43,201 --> 00:52:44,661 ตามเจ๊มา 910 00:52:46,705 --> 00:52:47,914 โอ๊ย แข้งเข่า 911 00:52:48,832 --> 00:52:51,334 แข็งทื่อทุกเช้าเลยเนี่ย 912 00:52:51,418 --> 00:52:52,711 - ซิสเตอร์ครับ - คะ 913 00:52:52,794 --> 00:52:56,006 - ลืมกินนี่ไปใช่ไหมครับ - ปัดโธ่ จริงด้วย 914 00:52:56,089 --> 00:52:57,674 เดี๋ยวผมหยิบให้ครับ 915 00:52:57,757 --> 00:52:58,967 ขอบคุณค่ะ 916 00:52:59,050 --> 00:53:01,386 ลืมอีกแล้วแฮะ 917 00:53:01,469 --> 00:53:02,804 นี่ครับ 918 00:53:02,888 --> 00:53:05,182 - ขอบคุณค่ะ - ของผมด้วย 919 00:53:05,891 --> 00:53:07,434 กินเลยดีไหมครับ 920 00:53:13,982 --> 00:53:16,401 ขืนเป็นสภาพนี้ คงทำหน้าที่ฟาวทอร์ได้ไม่นานมั้ง 921 00:53:17,027 --> 00:53:18,111 ไม่มีทางค่ะ 922 00:53:18,612 --> 00:53:20,989 ฉันจะดูแลร่างกายตัวเองต่อไป 923 00:53:21,072 --> 00:53:23,742 และจะเป็นฟาวทอร์ไปยันอายุ 60 เลยค่ะ 924 00:53:23,825 --> 00:53:25,285 ไม่ต้องห่วงนะคะ 925 00:53:27,162 --> 00:53:30,040 รีบออกมาเร็วครับ เขามาแล้ว 926 00:53:30,123 --> 00:53:31,374 เขามาแล้วเหรอครับ 927 00:53:31,458 --> 00:53:35,086 รีบออกไปทักทายเขากันเถอะค่ะ 928 00:53:35,795 --> 00:53:38,340 - โอ๊ย หลีกทางหน่อย - ขอโทษครับ 929 00:53:38,423 --> 00:53:40,175 ท่าจะได้เป็นฟาวทอร์อีกนานจริงๆ 930 00:53:40,258 --> 00:53:41,343 รอด้วยสิครับ 931 00:53:42,093 --> 00:53:44,512 เบลลาทอร์คิมแฮอิล 932 00:53:44,596 --> 00:53:47,182 และโคเมสผู้จงรักภักดีของเขา 933 00:53:47,265 --> 00:53:51,645 ได้บรรลุภารกิจ ในการทำให้โลกสว่างไสวขึ้น 934 00:53:51,728 --> 00:53:57,359 และเผยแพร่พระประสงค์ของพระเจ้า อย่างกว้างขวางอีกครั้ง 935 00:53:57,442 --> 00:53:59,569 ดังนั้น กระผมฟรานเชสโก 936 00:53:59,653 --> 00:54:02,113 ผู้รับใช้พระเจ้าอีกคน 937 00:54:02,197 --> 00:54:06,076 ขอขอบคุณจากใจจริงต่อสหายของผม 938 00:54:06,159 --> 00:54:09,120 และขอมอบของแทนมิตรภาพ 939 00:54:11,873 --> 00:54:13,708 ขอบคุณครับ ขอบคุณครับ 940 00:54:37,607 --> 00:54:40,318 - ไม่เอาน่า - นี่ 941 00:54:40,402 --> 00:54:41,528 อย่าสิ 942 00:54:45,282 --> 00:54:47,951 - ขอดูด้วยน่า - มาเร็ว 943 00:54:48,034 --> 00:54:50,370 - เดี๋ยว - ดูด้วยกันเถอะ 944 00:54:50,453 --> 00:54:52,998 - มานี่เร็วครับ - มาเร็ว 945 00:54:55,792 --> 00:54:58,378 - นั่งลงเลยครับ - นั่งสิ 946 00:54:58,461 --> 00:55:01,214 - อยู่ตรงนั้นแหละ - ไม่ เสื้อคลุม… 947 00:55:01,298 --> 00:55:04,050 - มาเร็ว - นั่งลงๆ 948 00:55:04,134 --> 00:55:05,593 ได้แล้ว 949 00:55:05,677 --> 00:55:08,263 - ระวังสิ ฉันเพิ่งไปทำผมมา - อย่าดันสิ 950 00:55:08,346 --> 00:55:10,473 - เพิ่งออกจากร้านเลยเนี่ย - โยฮัน อย่าดันสิ 951 00:55:10,557 --> 00:55:11,891 แค่หายใจเฉยๆ ครับ 952 00:55:11,975 --> 00:55:14,185 - นี่ ทำตามฉันนะ - ขยับเลย 953 00:55:14,602 --> 00:55:16,646 แจ่ม ทีนี้กลั้นหายใจห้านาที 954 00:55:16,730 --> 00:55:19,733 ห้านาทีเหรอ เหมือนบอกให้ไปตายแหละ 955 00:55:19,816 --> 00:55:22,402 - แค่สามนาทีได้ไหม - นี่ เขยิบไปหน่อยน่า 956 00:55:22,485 --> 00:55:24,487 สามนาทีเหรอ เกลียดสามนาทีมาก บอกเลย 957 00:55:24,571 --> 00:55:25,947 โอ๊ย เจ๊ล่ะเครียด 958 00:55:26,031 --> 00:55:27,949 - บอกแล้วไงว่าไม่อยากถ่าย - พร้อมแล้วครับ 959 00:55:28,033 --> 00:55:29,826 - เอาล่ะ - เฮ้อ 960 00:55:29,909 --> 00:55:32,162 - จะถ่ายแล้วนะครับ - เขาจะถ่ายแล้ว 961 00:55:32,245 --> 00:55:34,289 หนึ่ง สอง สาม 962 00:55:34,372 --> 00:55:35,957 - โคเมส - โคเมส 963 00:55:40,837 --> 00:55:43,506 (อยู่ด้วยกันตลอดไป) 964 00:55:43,590 --> 00:55:45,091 เอาสิคะ 965 00:55:46,551 --> 00:55:48,678 อยู่ด้วยกันตลอดไปเลยนะคะ 966 00:55:51,639 --> 00:55:53,600 ไม่เห็นต้องตัดต่อฉันใส่ไว้ด้วยเลย… 967 00:56:06,237 --> 00:56:09,407 "อินซี…" เขียนว่าอะไรวะ 968 00:56:09,824 --> 00:56:11,159 คำด่าปะเนี่ย 969 00:56:12,452 --> 00:56:15,580 - มา ชน - ชน 970 00:56:20,919 --> 00:56:22,796 - ชื่นใจเป็นบ้า - ดีงาม 971 00:56:22,879 --> 00:56:25,840 - กูดัมตอนกลางคืนนี่สวยจริงๆ - นั่นสิ 972 00:56:25,924 --> 00:56:27,675 เข้าสู่ยุคใจกลางความสงบสุขสักที… 973 00:56:27,759 --> 00:56:28,760 - ถอนคำพูดเลย - ถอนคำพูดเลย 974 00:56:28,843 --> 00:56:31,221 - ระวังปากหน่อย - ครับ ถอนคำพูด 975 00:56:31,763 --> 00:56:33,973 บาทหลวง จะไปหาสมเด็จพระสันตะปาปา นานแค่ไหนเหรอคะ 976 00:56:34,057 --> 00:56:37,560 แค่สองอาทิตย์ครับ อาหารที่นั่น ไม่ค่อยถูกปาก อยู่ได้ไม่นาน 977 00:56:37,936 --> 00:56:39,562 ไหนๆ ฉันก็ลาออกแล้ว ฉันไปด้วยไหม 978 00:56:39,646 --> 00:56:41,022 ไม่เคยไปวาติกันเลย 979 00:56:41,106 --> 00:56:42,524 ผมก็ตกงานแล้ว ขอบวกหนึ่ง 980 00:56:42,899 --> 00:56:43,900 ตกงานเหรอ 981 00:56:44,567 --> 00:56:46,027 อะไร ทำไมตกงานล่ะ 982 00:56:46,611 --> 00:56:48,363 โดนส่งข้อความมาไล่ออก เมื่อสิบนาทีที่แล้วครับ 983 00:56:48,738 --> 00:56:50,657 - ได้ไง - เพิ่งได้รางวัลนะ 984 00:56:50,740 --> 00:56:52,075 - เกิดอะไรขึ้นเนี่ย - นั่นน่ะสิ 985 00:56:52,158 --> 00:56:54,369 คงทนแรงกดดันจากเบื้องบนไม่ได้ครับ 986 00:56:54,452 --> 00:56:56,079 ผมไม่เป็นไร ไอแอมโอเค 987 00:56:56,162 --> 00:56:58,623 อื้อฮือ งั้นก็เหมาะเลย 988 00:56:58,706 --> 00:57:00,500 - ไปกัน ไปด้วยกันให้หมดเลย - ไป ไปกันเถอะ 989 00:57:00,583 --> 00:57:01,793 เดี๋ยวก่อนนะ 990 00:57:01,876 --> 00:57:04,295 ยังต้องผ่อนบ้านผ่อนรถอยู่นี่ 991 00:57:04,379 --> 00:57:06,881 ไม่ต้องใช้แล้วครับ ผมจะปล่อยวางเรื่องวัตถุเงินทองละ 992 00:57:06,965 --> 00:57:09,217 ถ้าจะทำงั้นก็น่าจะไปบวชเป็นพระสิ 993 00:57:09,300 --> 00:57:12,137 จริง แนะนำให้รู้จัก เจ้าอาวาสวัดกูดัมเอาปะ แกดีนะ 994 00:57:12,220 --> 00:57:14,472 โอ๊ย ไม่ไหวหรอก ขาดเนื้อเหมือนขาดใจ 995 00:57:15,014 --> 00:57:16,766 ฉันเปิดบริษัทเองดีไหม 996 00:57:17,350 --> 00:57:18,893 ตอนนี้ฉันเป็นเซเลบแล้วนี่คะ 997 00:57:18,977 --> 00:57:21,604 งั้นผมก็จะเป็นพนักงานคนแรก ของคุณอัยการ 998 00:57:21,688 --> 00:57:24,399 - ดีล - สำนักงานกฎหมายท่าจะเจ๊ง 999 00:57:24,858 --> 00:57:26,359 คงรับแต่คดีทำเงินไม่ได้ 1000 00:57:27,610 --> 00:57:29,279 ก็จริง 1001 00:57:29,362 --> 00:57:31,072 ต่อไปจะทำมาหากินอะไรดีนะ 1002 00:57:31,156 --> 00:57:32,615 จะทำอะไรได้ล่ะ 1003 00:57:35,243 --> 00:57:36,578 เออ นั่นไง 1004 00:57:37,412 --> 00:57:39,789 - นั่น นั่นน่ะ - นั่นอะไร 1005 00:57:39,873 --> 00:57:43,376 ทำงานต่อสู้เพื่อความยุติธรรม และผู้ที่อ่อนแอดีไหมครับ 1006 00:57:43,460 --> 00:57:45,253 - ฉันก็ทำอยู่นะคะ - ไม่ใช่แบบนั้น 1007 00:57:46,463 --> 00:57:48,673 อะไร อยากให้ฉันเข้ารัฐสภางี้ 1008 00:57:48,756 --> 00:57:50,467 - ใช่ นั่นแหละ - เออ 1009 00:57:50,550 --> 00:57:52,969 จะแนะนำอะไรที่เป็นไปไม่ได้เพื่อ 1010 00:57:53,052 --> 00:57:54,345 เป็นไปได้นะครับ เป็นไปได้ 1011 00:57:54,429 --> 00:57:56,264 จิตวิญญาณนักสู้ของคุณ บวกแรงซัพพอร์ตจากเรา 1012 00:57:56,347 --> 00:57:58,600 - เราเอาอยู่แน่ - เราเอาอยู่ 1013 00:57:58,683 --> 00:58:01,394 พูดบ้าอะไรกันคะเนี่ย 1014 00:58:01,478 --> 00:58:04,063 แล้วทำไมต้องพยายามประจบ ให้ฉันทำอะไรด้วย 1015 00:58:05,231 --> 00:58:06,441 น่าจะได้ผลแฮะ 1016 00:58:07,066 --> 00:58:08,776 ไม่ได้ประจบ เราพูดจริง 1017 00:58:08,860 --> 00:58:10,862 - ให้ตายสิ - เหมาะกับภาพลักษณ์ตอนนี้เลยไง 1018 00:58:10,945 --> 00:58:13,031 คนเขาคิดว่าคุณเป็นนักสู้ 1019 00:58:13,114 --> 00:58:15,909 คงได้อยู่วาระที่สอง วาระที่สาม และสุดท้ายก็ขึ้นเป็นรัฐมนตรี 1020 00:58:16,451 --> 00:58:17,452 และหลังจากนั้น… 1021 00:58:20,371 --> 00:58:22,457 ผิดไปหมดทุกตรง 1022 00:58:22,540 --> 00:58:24,417 ฉันฟาดพวกคุณได้นะ 1023 00:58:24,501 --> 00:58:26,044 ฟาดเลย ผมไม่สน ยังไงผมก็จะพูด 1024 00:58:26,127 --> 00:58:27,337 นี่คือชะตากรรมของคุณครับ 1025 00:58:27,420 --> 00:58:29,631 - ชะตากรรมที่พระเจ้าประทานให้ - ถูกครับ 1026 00:58:29,714 --> 00:58:32,967 พระเจ้าเสนอชื่อคุณอัยการ ให้ไปทำงานให้พระองค์ 1027 00:58:33,051 --> 00:58:35,053 - ถูก ส่งพัคคยองซอน… - เข้ารัฐสภา 1028 00:58:36,429 --> 00:58:37,889 พอได้แล้วค่ะ ทั้งคู่เลย 1029 00:58:37,972 --> 00:58:40,975 ฉันจะทำแบบนั้นไปทำไมคะ น่ารำคาญจะตายชัก 1030 00:58:41,059 --> 00:58:42,227 ฉันไม่ทำหรอก 1031 00:58:42,310 --> 00:58:43,436 ฉันไม่มีวัน… 1032 00:58:44,562 --> 00:58:46,731 ทำแน่นอน ไม่มีทาง 1033 00:58:46,814 --> 00:58:51,486 - เบอร์ห้า - "พัคคยองซอนคือคนที่ใช่" 1034 00:58:51,569 --> 00:58:53,905 "เธอจะทำให้กูดัมมีความสุข" 1035 00:58:53,988 --> 00:58:57,659 ฉันไม่กลัวแรงกดดันใดๆ จากภายนอกค่ะ 1036 00:58:57,742 --> 00:58:58,785 (พัคคยองซอนปกป้องเขตกูดัม) 1037 00:58:59,911 --> 00:59:02,455 มาเลิกปวดเฮดเรื่องการเมืองกัน 1038 00:59:02,539 --> 00:59:05,667 ผู้สมัครหมายเลขห้า พัคคยองซอน ทำได้อยู่แล้วค่ะ 1039 00:59:05,750 --> 00:59:07,710 - สู้ตาย - ทำได้ 1040 00:59:07,794 --> 00:59:10,797 รัฐบาลที่ใสสะอาดและซื่อสัตย์ เลตส์โก 1041 00:59:10,880 --> 00:59:13,091 - พัคคยองซอนแห่งกูดัม - พัคคยองซอนแห่งกูดัม 1042 00:59:13,174 --> 00:59:15,260 อีกแค่วันเดียว ก็จะถึงการเลือกตั้งทั่วไป 1043 00:59:15,343 --> 00:59:17,387 หลายเขตแข่งขันกันสูงมากค่ะ 1044 00:59:17,470 --> 00:59:19,180 โดยเฉพาะเขตกูดัมของโซล 1045 00:59:19,264 --> 00:59:21,599 ผู้สมัครพรรครวมใจยุคใหม่ สามสมัยที่ย้ายเขต 1046 00:59:21,683 --> 00:59:22,850 ผู้สมัครอีฮงอ๊ก 1047 00:59:22,934 --> 00:59:24,727 และผู้สมัครอิสระพัคคยองซอน 1048 00:59:24,811 --> 00:59:28,982 มีคะแนนนิยม 39.1 เปอร์เซ็นต์ และ 38.9 เปอร์เซ็นต์ตามลำดับ 1049 00:59:29,065 --> 00:59:31,651 เป็นการแข่งขันที่สูสีมากเลยค่ะ 1050 00:59:31,734 --> 00:59:35,780 ผู้สมัครพัคคยองซอนเป็นอัยการไฟแรง ที่เปิดโปงเกตโหลน้ำผึ้งให้โลกรู้ 1051 00:59:35,863 --> 00:59:37,615 หลังโดนบังคับให้ออกจากตำแหน่ง 1052 00:59:37,699 --> 00:59:40,493 เธอก็ได้รับแรงสนับสนุนจากทั่วประเทศ หลังประกาศลงหาเสียงเลือกตั้ง 1053 00:59:40,577 --> 00:59:42,328 เป็นเหตุให้โลกการเมืองสั่นสะเทือน 1054 00:59:42,412 --> 00:59:44,914 ขอให้มีวันชื่นใจๆ นะคะ 1055 00:59:44,998 --> 00:59:49,544 ทำไมเวลาเดินเหมือนคลานเลย 1056 00:59:49,627 --> 00:59:52,213 มาสวดภาวนาก่อนประกาศผลดีไหมครับ 1057 00:59:52,297 --> 00:59:53,965 ไม่ได้ค่ะ 1058 00:59:54,632 --> 00:59:58,803 ถ้าเราขอตรงๆ 1059 00:59:58,886 --> 01:00:00,597 พระเจ้าไม่ฟังเราหรอกค่ะ 1060 01:00:00,680 --> 01:00:02,640 - เนอะ - ใช่ไหมครับ 1061 01:00:03,850 --> 01:00:07,186 - ให้ตาย ตกใจหมด - เพิ่งนึกได้ว่าเมื่อเช้า… 1062 01:00:08,605 --> 01:00:10,857 ผมภาวนาขอเรื่องเลือกตั้งไปแล้ว 1063 01:00:10,940 --> 01:00:12,942 โอ๊ย บาทหลวงคะ 1064 01:00:15,486 --> 01:00:18,364 - ให้ตาย - เหลืออีกหนึ่งนาที นาทีเดียว 1065 01:00:18,448 --> 01:00:20,617 (อีกไม่นาน เราจะประกาศผล ที่จะเปลี่ยนประเทศชาติ) 1066 01:00:21,034 --> 01:00:24,412 เราจะเริ่มนับถอยหลัง 60 วินาที ก่อนประกาศผลเอกซิตโพล 1067 01:00:24,495 --> 01:00:27,290 ตอนแรกก็นึกว่าจะไม่ตื่นเต้น 1068 01:00:27,373 --> 01:00:29,834 แต่สั่นพั่บๆ ตั้งแต่หัวจรดเท้าเลยค่ะ 1069 01:00:29,917 --> 01:00:31,628 พยายามทำใจชิลๆ รอกันดีกว่าครับ 1070 01:00:31,711 --> 01:00:34,005 นายน่ะตื่นเต้นที่สุดในหมู่เราแล้ว 1071 01:00:34,088 --> 01:00:36,132 โอ๊ย ตื่นเต้น ผมไปเข้าห้องน้ำก่อนนะ 1072 01:00:36,215 --> 01:00:37,508 เฮ้ย อั้นไว้ก่อน 1073 01:00:37,592 --> 01:00:39,135 ไม่ก็ค่อยๆ ปล่อยเล็ด ออกมาเหมือนฉัน 1074 01:00:39,218 --> 01:00:41,554 - โว้ย หยะแหยง - โยฮัน 1075 01:00:42,847 --> 01:00:44,891 - เราจะประกาศผลเอกซิตโพล - เอาล่ะ พร้อมนะ 1076 01:00:44,974 --> 01:00:46,017 ในอีกสิบวินาทีนะครับ 1077 01:00:46,100 --> 01:00:49,312 - สิบ เก้า แปด… - สิบ เก้า แปด… 1078 01:00:49,395 --> 01:00:51,689 - เจ็ด หก… - เจ็ด หก… 1079 01:00:51,773 --> 01:00:54,484 - ห้า สี่ สาม - ห้า สี่ สาม 1080 01:00:55,485 --> 01:00:56,611 - สอง… - สอง… 1081 01:00:56,986 --> 01:00:58,196 - อ้าว อะไรเนี่ย - อะไรน่ะ 1082 01:00:59,697 --> 01:01:01,532 - โยฮัน - โธ่เว้ย โยฮัน 1083 01:01:01,616 --> 01:01:03,409 ไอ้หมูนรก 1084 01:01:10,583 --> 01:01:12,335 พอลองมองย้อนกลับไป 1085 01:01:12,418 --> 01:01:16,255 สิ่งที่ทำเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ ให้เป็นไปได้หาใช่ปาฏิหาริย์ไม่ 1086 01:01:17,548 --> 01:01:20,551 เมื่อความอยุติธรรมกลายเป็นกฎหมาย ความยุติธรรมก็กลายเป็นหน้าที่ 1087 01:01:22,345 --> 01:01:25,890 ปาฏิหาริย์ที่แท้จริง คือคนธรรมดาที่ไม่ยอมปิดปากเงียบ 1088 01:01:25,973 --> 01:01:28,851 และเต็มใจรับผิดชอบ 1089 01:01:30,812 --> 01:01:34,399 ทุกช่วงเวลาที่เรามีร่วมกัน คือปาฏิหาริย์ 1090 01:01:36,067 --> 01:01:37,860 เรารับผิดชอบด้วยการลงมือทำ 1091 01:01:37,944 --> 01:01:40,363 แม้จะล้ม เราก็ลุกขึ้นได้เสมอ 1092 01:01:42,156 --> 01:01:43,825 สุดท้ายแล้ว 1093 01:01:43,908 --> 01:01:45,576 ปาฏิหาริย์ที่แท้จริงก็มาเยือน 1094 01:01:45,660 --> 01:01:49,455 ผู้มองว่าทุกช่วงเวลาของชีวิต ที่เคารพความยุติธรรมคือพรจากสวรรค์ 1095 01:01:52,208 --> 01:01:56,129 ศรัทธาและความกล้าหาญของเรา ยังคงอยู่กับเราเหมือนเดิม 1096 01:01:57,422 --> 01:01:59,674 และยังคงเป็นภารกิจของผู้เดือดดาล 1097 01:01:59,757 --> 01:02:01,509 ที่มุ่งมั่นและหวังจะเปลี่ยนโลก 1098 01:02:05,012 --> 01:02:08,141 วันนี้ผมก็จะภาวนาต่อไป ให้ศีลธรรมและความยุติธรรม 1099 01:02:08,850 --> 01:02:11,185 ส่องประกายเหมือนดวงดาวตลอดกาล 1100 01:02:17,358 --> 01:02:18,359 ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า 1101 01:02:20,653 --> 01:02:24,574 ขอบคุณที่มอบพลัง ให้เราสู้ต่อไปเสมอนะครับ 1102 01:02:37,920 --> 01:02:39,922 - ปล่อยฉันไปเถอะค่ะ - ไม่เป็นไรๆ 1103 01:02:40,006 --> 01:02:42,049 - เดี๋ยวก็จบแล้ว - ดีๆ 1104 01:02:42,133 --> 01:02:43,426 อยู่นิ่งๆ 1105 01:02:43,509 --> 01:02:45,428 - จับไว้ - เร็วเข้า 1106 01:02:45,511 --> 01:02:48,222 - ทำให้ดีๆ ไม่ได้เหรอวะ - ขอร้องล่ะ 1107 01:02:48,306 --> 01:02:50,767 - ฉันอยากกลับค่ะ - ไม่เป็นไรน่า 1108 01:02:53,394 --> 01:02:54,979 - อะไรน่ะ - อะไรวะ 1109 01:02:59,108 --> 01:03:01,068 - จ้างนักแสดงมาเหรอ - เปล่านะ 1110 01:03:04,447 --> 01:03:05,448 เฮ้ย 1111 01:03:06,574 --> 01:03:08,701 พวกแกคือคนที่ทำคลิป ล่วงละเมิดทางเพศใช่ไหม 1112 01:03:09,160 --> 01:03:10,787 - ใครวะ - เรียกมาใช่ไหม 1113 01:03:10,870 --> 01:03:14,290 - เฮ้ย - รอแป๊บนะครับ เดี๋ยวผมช่วยออกมา 1114 01:03:14,373 --> 01:03:16,959 - เฮ้อ ไอ้พวกเวรนี่ - บ้าเอ๊ย 1115 01:03:25,760 --> 01:03:27,220 โธ่เว้ย ไอ้หอกนี่… 1116 01:03:28,763 --> 01:03:30,681 - บ้าเอ๊ย - ช่วยฉันด้วยค่ะ 1117 01:03:48,199 --> 01:03:50,159 - เฮ้ย ล็อกประตู - เฮ้ย 1118 01:03:50,701 --> 01:03:51,786 - ช่วยด้วยค่ะ - ล็อกประตู 1119 01:03:51,869 --> 01:03:53,955 - หุบปาก - ช่วยด้วย 1120 01:04:00,294 --> 01:04:02,755 เฮ้ย ล็อกประตู 1121 01:04:06,259 --> 01:04:09,595 เตรียมพร้อมขึ้นเลนด่วนไปนรกกันซะนะ 1122 01:04:11,722 --> 01:04:13,766 ถอยหลังไปหน่อยครับ อีกนิด 1123 01:04:14,225 --> 01:04:15,393 ไม่ใช่พวกแก 1124 01:04:15,476 --> 01:04:16,978 เดี๋ยวพาออกมานะครับ 1125 01:04:18,271 --> 01:04:22,233 สมัยก่อน ฉันหมัดหนักพอตัวเลยนะ 1126 01:04:31,659 --> 01:04:38,666 "The Fiery Priest Season 2" 1127 01:04:39,709 --> 01:04:46,716 (ขอขอบคุณพัคจีอิล ที่มาร่วมเป็นนักแสดงรับเชิญ) 1128 01:06:12,051 --> 01:06:13,135 (แก๊งโละ) 1129 01:06:29,986 --> 01:06:31,946 - หนึ่ง สอง สาม - อีกรูปเหรอ 1130 01:06:32,029 --> 01:06:33,990 - โคเมส - โคเมส 1131 01:06:39,495 --> 01:06:42,331 พระสันตะปาปา ต้องการพบบาทหลวงมิคาเอลครับ 1132 01:06:42,915 --> 01:06:46,961 คุณและโคเมสของคุณมีส่วนสำคัญ 1133 01:06:47,336 --> 01:06:51,298 ในการนำแสงสว่าง มาสู่โลกของเราอีกแล้ว 1134 01:06:51,632 --> 01:06:55,094 แต่ยังมีอีกหลายที่ 1135 01:06:55,803 --> 01:06:57,555 ที่รอคุณอยู่นะ เบลลาทอร์ 1136 01:06:57,972 --> 01:07:00,808 เราต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 1137 01:07:01,267 --> 01:07:02,810 เพราะงั้น 1138 01:07:03,394 --> 01:07:05,438 คุณต้องไปที่วาติกัน 1139 01:07:06,480 --> 01:07:07,773 วาติกันเหรอครับ 1140 01:07:07,857 --> 01:07:09,608 ใช่แล้วครับ วาติกัน 1141 01:07:24,957 --> 01:07:26,959 คำบรรยายโดย ระวิวรรณ รกรากทอง