1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,760 --> 00:00:25,000 „SNY SE PLNÍ, JEN KDYŽ DOST CHCEME. 4 00:00:25,080 --> 00:00:27,400 V ŽIVOTĚ MŮŽEŠ MÍT COKOLIV, 5 00:00:27,480 --> 00:00:30,240 POKUD TOMU OBĚTUJEŠ VŠECHNO OSTATNÍ.“ 6 00:00:30,320 --> 00:00:31,440 J. M. BARRIE Z PETRA PANA 7 00:01:58,280 --> 00:02:00,760 Takhle si představuješ romantiku? 8 00:02:01,640 --> 00:02:03,800 No, Charlie říkal… 9 00:02:03,880 --> 00:02:05,920 Charlie tohle, Charlie tamto! 10 00:02:06,000 --> 00:02:08,520 Přestaneš někdy mluvit o tom svým Charliem? 11 00:02:08,600 --> 00:02:10,680 Nech toho! Je to skvělej chlap. 12 00:02:10,759 --> 00:02:11,840 Je to kretén! 13 00:02:11,920 --> 00:02:15,600 - Neříkej mému kamošovi Charliemu kretén. - Vždyť je. 14 00:02:16,520 --> 00:02:17,880 Koukni na tu boudu. 15 00:02:20,280 --> 00:02:24,320 No, možná je kretén, ale je to můj kretén. 16 00:02:24,400 --> 00:02:25,560 Jo, to sedí. 17 00:02:26,160 --> 00:02:28,800 Nechápu, proč jsi taková, beruško. 18 00:02:29,360 --> 00:02:30,520 Pojďme tam. 19 00:02:45,960 --> 00:02:47,880 Tohle je nejhorší den mýho života. 20 00:02:50,760 --> 00:02:52,840 Promiň, beruško. 21 00:02:54,240 --> 00:02:59,080 Ale jak znám Charlieho, tak tohle… 22 00:03:00,120 --> 00:03:04,960 Tohle všechno… je jenom bžunda. Jeden z jeho kanadských žertíků. 23 00:03:05,040 --> 00:03:09,080 Poslat nás na noc do strašidelný chajdy v lese, to je klasika! 24 00:03:09,160 --> 00:03:11,160 - Určitě se tu vraždilo. - Přestaň. 25 00:03:11,920 --> 00:03:16,200 No jasně, bude to ta hra na únik z vražedný místnosti. 26 00:03:16,280 --> 00:03:19,120 Můžem to tu očíhnout, než dorazí ostatní, co? 27 00:03:19,200 --> 00:03:21,320 Vylez, vylez, ať jsi, kde jsi! 28 00:03:21,400 --> 00:03:22,680 Nech toho, Wille. 29 00:03:22,760 --> 00:03:25,080 To jsou únikový místnosti, ne vražedný. 30 00:03:25,160 --> 00:03:27,800 Nemůžem si vygooglit nejbližší hotel a jít tam? 31 00:03:30,040 --> 00:03:34,040 Doufal jsem, že ti to nebudu muset říkat tak brzy, ale… 32 00:03:34,120 --> 00:03:36,320 Dorazili jsme dřív a… 33 00:03:37,280 --> 00:03:39,880 Neříká se to snadno, ale není tu internet. 34 00:03:40,520 --> 00:03:41,360 Cože? 35 00:03:42,000 --> 00:03:44,080 Jo, je to prostě chatrč v lesích. 36 00:03:44,160 --> 00:03:47,800 Jestli chceš sjíždět Drag Race, pronajmi si něco jiného. 37 00:03:47,880 --> 00:03:49,120 Ani signál tu není. 38 00:03:49,200 --> 00:03:52,440 - To se mi nezdá. Charlie říkal… - Seru na Charlieho! 39 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 Ježíši! 40 00:03:57,960 --> 00:03:59,040 Jsi v pořádku? 41 00:03:59,120 --> 00:04:02,240 Vždyť mi z ruky trčí hřebík! 42 00:04:02,320 --> 00:04:04,360 Ne, nejsem v pořádku! 43 00:04:04,440 --> 00:04:05,680 Tak ho vytáhni! 44 00:04:05,760 --> 00:04:08,280 Sakra! 45 00:04:08,360 --> 00:04:10,840 Najdu nějaký obvaz! 46 00:04:10,920 --> 00:04:12,040 Hoď sebou! 47 00:04:12,560 --> 00:04:14,280 Mrknu se semhle. 48 00:04:14,360 --> 00:04:15,440 Hej! 49 00:04:17,640 --> 00:04:18,480 Co to…? 50 00:04:19,920 --> 00:04:21,360 To je ulítlý. 51 00:04:24,640 --> 00:04:25,920 Co to děláš? 52 00:04:26,000 --> 00:04:27,200 Držím si ruku nahoře. 53 00:04:27,280 --> 00:04:30,400 Aha. Dobrý nápad. Koukej na tohle. 54 00:04:31,600 --> 00:04:32,800 Co to je, sakra? 55 00:04:33,520 --> 00:04:35,760 Nejspíš nějaký vtip. Na oslavu. 56 00:04:35,840 --> 00:04:37,840 S čím asi Charlie zítra vyrukuje? 57 00:04:37,920 --> 00:04:41,120 Už se ho nemůžeš dočkat. Rozumím. 58 00:04:41,200 --> 00:04:42,360 No tak… 59 00:04:43,000 --> 00:04:43,840 Co to bylo? 60 00:04:45,480 --> 00:04:46,320 Haló? 61 00:04:47,760 --> 00:04:50,600 Někdo… Je někdo… 62 00:04:51,640 --> 00:04:53,800 - Asi bysme měli jít. - Asi jo. 63 00:06:21,160 --> 00:06:22,840 Co? Ani nápad. 64 00:06:22,920 --> 00:06:25,160 Charlie by to v životě nedal dohromady. 65 00:06:25,240 --> 00:06:26,800 Jo, říkal to i jeho táta. 66 00:06:26,880 --> 00:06:29,760 Vítejte zpět u cestovních drbů. 67 00:06:29,840 --> 00:06:31,480 Je tu s námi Tina. 68 00:06:31,560 --> 00:06:35,160 Tino, zamávej. No tak, my víme, že chceš. 69 00:06:36,280 --> 00:06:37,600 Mockrát díky, Tino. 70 00:06:37,680 --> 00:06:41,200 Chceš té šťastné dámě něco vzkázat? Nebo ji varovat? 71 00:06:41,280 --> 00:06:42,800 Ostatně už jsi to zažila. 72 00:06:43,480 --> 00:06:46,360 Vtipné. Ale to je už dávno. 73 00:06:46,440 --> 00:06:49,280 Smíš vůbec zvát na loučení se svobodou bejvalku? 74 00:06:49,360 --> 00:06:51,320 Neztrácí se tím trochu smysl? 75 00:06:51,400 --> 00:06:55,280 Aby bylo jasno: je to deset let a chodili jsme spolu dva měsíce. 76 00:06:55,360 --> 00:06:57,480 Neutekla jsem mu od oltáře. 77 00:06:58,520 --> 00:07:02,040 A je to ještě pánská jízda, když tam budou i holky? 78 00:07:02,120 --> 00:07:03,800 - Co? - Alexi! 79 00:07:03,880 --> 00:07:06,560 Já netvrdím, že s tím nesouhlasím, 80 00:07:06,640 --> 00:07:09,560 jenom mě zajímá, jestli je to ještě pánská jízda. 81 00:07:09,640 --> 00:07:13,080 Má tam bejt striptýz, tanec na klíně… 82 00:07:13,160 --> 00:07:14,200 Může bejt trapas. 83 00:07:14,280 --> 00:07:16,720 Žádné striptérky a tanečnice tam nebudou. 84 00:07:16,800 --> 00:07:18,560 Takže to není pánská jízda. 85 00:07:18,640 --> 00:07:22,640 Díky za příspěvek, Alexi. Podnětný jako vždy. 86 00:07:22,720 --> 00:07:28,000 Steve, co si pro nás Charlie podle tebe připravil? 87 00:07:28,080 --> 00:07:32,200 No, nejspíš to proběhne tak, že se parta vocasů zlije v chatrči 88 00:07:32,280 --> 00:07:33,400 někde v Zapadákově. 89 00:07:35,400 --> 00:07:38,520 Hele, koukejte na tohohle chlapa. 90 00:07:41,120 --> 00:07:42,920 - On nám mává? - To je debil. 91 00:07:43,000 --> 00:07:43,840 Co? 92 00:07:46,320 --> 00:07:48,440 Jasně, pořád ji mám. 93 00:07:56,120 --> 00:07:57,000 Kde jsme? 94 00:07:57,080 --> 00:07:59,760 Nemůžu mluvit. Soustředím se, abych nenabourala. 95 00:08:01,080 --> 00:08:02,080 Lidi? 96 00:08:03,480 --> 00:08:05,680 Stará dobrá anglická hospoda! 97 00:08:06,920 --> 00:08:08,080 „Veselý viselec“. 98 00:08:08,160 --> 00:08:10,520 Už jsme u chaty, fakt musíme zastavovat? 99 00:08:10,600 --> 00:08:11,880 No tak, Tino. 100 00:08:12,440 --> 00:08:15,200 Rázovitá anglická hospoda? To bude zábava. 101 00:08:15,280 --> 00:08:17,080 Navíc už fakt musím na toaletu. 102 00:08:17,800 --> 00:08:20,520 Tenhle výraz tady neznají. Říkají „na malou“. 103 00:08:20,600 --> 00:08:21,840 Na malou! 104 00:08:21,920 --> 00:08:24,520 Nechte toho, hoši, jo? 105 00:08:28,760 --> 00:08:30,760 Extrémní tým! 106 00:08:30,840 --> 00:08:32,559 Fakt tu chceš zůstat? 107 00:08:32,640 --> 00:08:34,720 Už jsem viděl dost hororů, díky. 108 00:08:34,799 --> 00:08:37,720 Nezapomeňte, že hodně lidí nemá Američany v lásce. 109 00:08:37,799 --> 00:08:39,720 Zřejmě neznají pana Šarmantního. 110 00:08:40,400 --> 00:08:43,000 - To bude v poho. - Pana Šarmantního? 111 00:08:47,480 --> 00:08:48,880 Opatrně. 112 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 No jasně. Zatím čau, blbouni. 113 00:09:03,080 --> 00:09:04,240 Ahoj. 114 00:09:06,280 --> 00:09:09,200 Vidíš? Není nad poražený jehňátko. 115 00:09:10,240 --> 00:09:11,240 Teď ne, Miku. 116 00:09:14,720 --> 00:09:19,120 Zdravíčko. Kde tady máte toaletu? 117 00:09:21,600 --> 00:09:23,280 My plesy nepořádáme. 118 00:09:24,880 --> 00:09:26,120 Aha, moc se omlouvám. 119 00:09:26,200 --> 00:09:28,840 Chci říct malou. Kde máte malou? 120 00:09:29,360 --> 00:09:32,000 Myslím, že chce jít na malou. 121 00:09:39,840 --> 00:09:43,880 Jo, na malou. Ano. Neříkám to správně? 122 00:09:44,840 --> 00:09:45,800 Pablb. 123 00:09:47,000 --> 00:09:50,280 Bude to problém? Pardon, jestli jsem řekl něco špatně. 124 00:09:51,120 --> 00:09:54,520 - Potřebuje na malou. - To stačí, Franku. 125 00:09:56,160 --> 00:09:57,240 Heleďte… 126 00:09:58,040 --> 00:09:59,360 Nechceme dělat potíže. 127 00:10:01,160 --> 00:10:02,120 Cedule. 128 00:10:03,200 --> 00:10:04,080 Cedule? 129 00:10:05,000 --> 00:10:06,560 Záchody jsou jen pro hosty. 130 00:10:09,320 --> 00:10:12,720 Jo, aha. Jistě. Tak pardon. 131 00:10:13,920 --> 00:10:16,680 Totiž, jedeme šest hodin ve špatném pruhu… 132 00:10:16,760 --> 00:10:19,480 Myslím na opačné straně cesty, než jsme zvyklí… 133 00:10:19,560 --> 00:10:20,640 A já fakt musím. 134 00:10:20,720 --> 00:10:23,360 Ten starej kaštan. 135 00:10:26,320 --> 00:10:31,400 Toto není veřejný záchodek s možným panákem navrch. 136 00:10:32,360 --> 00:10:33,720 Toto je hospoda. 137 00:10:34,480 --> 00:10:37,600 A záchody jsou jen pro zákazníky. 138 00:10:40,960 --> 00:10:42,640 Vyřídím to. Mám to. 139 00:10:42,720 --> 00:10:43,560 Tak jo. 140 00:10:45,800 --> 00:10:47,400 Tak jak se vede? 141 00:10:48,200 --> 00:10:49,720 Nějaké skvělé britské pití. 142 00:10:51,000 --> 00:10:54,320 Máme světlé pivo, anglické pivo a cidre. 143 00:10:55,040 --> 00:10:56,040 Rozhodněte se. 144 00:10:58,280 --> 00:11:02,920 Tak si dám cidre, anglický a… 145 00:11:04,200 --> 00:11:06,960 a kolu pro řidiče. 146 00:11:08,200 --> 00:11:11,320 Franku! Dej mu cidre. 147 00:11:22,080 --> 00:11:23,520 Frank ho dělá sám. 148 00:11:24,720 --> 00:11:25,840 To rád slyším. 149 00:11:28,160 --> 00:11:31,360 Tak vidíš, hochu. To je správný pití pro tebe. 150 00:11:32,160 --> 00:11:34,840 Sem žádný nesmysly z minipivovarů nesměj. 151 00:11:38,160 --> 00:11:39,680 Mají tam být chuchvalce? 152 00:11:40,600 --> 00:11:43,760 - Dělá to šest padesát. - To zní rozumně. 153 00:11:43,840 --> 00:11:45,600 No tak sedm. 154 00:11:45,680 --> 00:11:46,520 Dobrá. 155 00:11:53,960 --> 00:11:55,240 Já to zvládnu. 156 00:11:56,960 --> 00:11:58,240 Tahle je velká. 157 00:11:59,520 --> 00:12:00,800 Ukažte. 158 00:12:00,880 --> 00:12:04,480 - Libra. Padesát. Devadesát. - Libra. Padesát. Devadesát. 159 00:12:04,560 --> 00:12:07,880 - Dvě. Tři. Čtyři. - Dvě. Tři. Čtyři. 160 00:12:07,960 --> 00:12:11,200 Pět. Šest. Sedm. 161 00:12:12,280 --> 00:12:13,240 Nazpátek. 162 00:12:14,160 --> 00:12:15,000 Na zdraví. 163 00:12:16,800 --> 00:12:18,320 Neměla byste led? 164 00:12:19,520 --> 00:12:20,440 Led? 165 00:12:24,000 --> 00:12:25,920 Víte co? To je jedno. Fajn. 166 00:12:29,520 --> 00:12:31,320 Vysral ses pěkně? 167 00:12:34,480 --> 00:12:35,760 Prosím? 168 00:12:37,200 --> 00:12:38,240 Nic. 169 00:12:40,720 --> 00:12:42,200 Koupil jsem ti pivo. 170 00:12:44,200 --> 00:12:45,200 No… 171 00:12:47,920 --> 00:12:49,040 Vypijte to. 172 00:13:08,840 --> 00:13:10,520 - Musím běžet. - Jo. 173 00:13:13,920 --> 00:13:16,880 - Co tu děláte? - Poser mi kozy, ještě jedna. 174 00:13:18,920 --> 00:13:20,920 - Můžeme jet, prosím? - Jo, jedem. 175 00:13:23,960 --> 00:13:24,800 To je Charlie. 176 00:13:26,600 --> 00:13:27,640 Haló? 177 00:13:37,120 --> 00:13:38,160 Je tu někdo? 178 00:13:39,200 --> 00:13:40,720 Sakra, to leze do hlavy. 179 00:13:43,440 --> 00:13:45,720 Charlie? Jseš to ty? 180 00:13:48,880 --> 00:13:51,960 Hej. Právě jsem viděl Charlieho. 181 00:13:52,040 --> 00:13:53,520 - Co? - Byl venku. 182 00:13:53,600 --> 00:13:55,600 Koukal na mě přes okno. 183 00:13:55,680 --> 00:13:59,080 To není možný, kámo. Zrovna s ním telefonuju. 184 00:13:59,160 --> 00:14:01,600 Na tohle nemáme čas. Všichni do dodávky. 185 00:14:01,680 --> 00:14:05,720 Ne, ne. Slyšels ho, že? Alex tě prý viděl na toaletě. 186 00:14:05,800 --> 00:14:08,800 - Pozdrav, Alexi. - Ahoj, tady Alex. 187 00:14:08,880 --> 00:14:10,920 Jo. Ne, pan Paranoidní se vrátil. 188 00:14:11,000 --> 00:14:12,200 Drž hubu, brácho. 189 00:14:12,280 --> 00:14:13,880 Jo, nejsme daleko. 190 00:14:13,960 --> 00:14:16,560 V jedné báječné anglické hospodě. 191 00:14:19,040 --> 00:14:20,440 „Veselý viselec“. 192 00:14:21,240 --> 00:14:22,080 Jo, je… 193 00:14:24,200 --> 00:14:26,240 rozkošná. Opravdu rozkošná. 194 00:14:27,320 --> 00:14:29,600 Jo, jasně, takže za hodinu v chatě. 195 00:14:37,560 --> 00:14:39,000 Dobře. Čau. 196 00:14:39,080 --> 00:14:41,080 - Tak fajn. Jedem. - Pardon. 197 00:14:41,160 --> 00:14:42,240 V chatě? 198 00:14:43,200 --> 00:14:44,040 V jaké chatě? 199 00:14:44,840 --> 00:14:46,840 Snad ne na Peasemanově pozemku? 200 00:14:49,160 --> 00:14:52,040 Ne, ne na Peasemanově pozemku. Je to jinde. 201 00:14:52,120 --> 00:14:53,440 No to je dobře. 202 00:14:54,040 --> 00:14:55,960 Protože v tamté straší. 203 00:14:57,360 --> 00:14:58,520 Nesmysl. 204 00:14:58,600 --> 00:15:00,600 Jen starý povídačky. 205 00:15:03,440 --> 00:15:04,920 Není to nesmysl. 206 00:15:05,000 --> 00:15:07,720 Kolik lidí už tam jelo a nevrátilo se? 207 00:15:10,800 --> 00:15:13,560 Ani jeden. Protože tam nestraší. 208 00:15:14,760 --> 00:15:18,480 Jen si, děcka, užijte báječné britské krajiny. 209 00:15:18,560 --> 00:15:21,000 Není se tu čeho bát. 210 00:15:22,360 --> 00:15:26,000 Některá místa přitahují zákeřné. 211 00:15:26,080 --> 00:15:28,560 A Peasemanův pozemek je právě takový. 212 00:15:29,240 --> 00:15:32,400 Neposlouchejte ho. Ten člověk plácá blbosti. 213 00:15:33,440 --> 00:15:36,880 To místo je oltářem nesvatých! 214 00:15:36,960 --> 00:15:40,480 Je to ryzí zlo! A my tu jsme pro ně v nejhorší dobu! 215 00:15:40,560 --> 00:15:43,240 Věřte mi! Všichni se musí držet dál! 216 00:15:43,320 --> 00:15:45,400 Musíte se držet dál! 217 00:15:50,960 --> 00:15:54,040 Takže díky za pití a pohostinnost. 218 00:15:54,920 --> 00:15:57,960 - Bylo u vás báječně. - Taky jsem si to užil. 219 00:15:58,640 --> 00:16:00,160 - Já ne. - Dobrý. 220 00:16:00,240 --> 00:16:01,120 Hej! 221 00:16:02,480 --> 00:16:06,280 Mějte se na pozoru před chlapem v teplákovce. To je Ian. 222 00:16:06,360 --> 00:16:09,760 - Ten tu chatu provozuje. - Ale to je jiná chata. 223 00:16:11,880 --> 00:16:13,600 Díky. 224 00:16:17,800 --> 00:16:19,760 Zasraní mileniálové. 225 00:16:33,640 --> 00:16:36,240 - Oč jsem přišel? - Je tam hotový panoptikum. 226 00:16:37,280 --> 00:16:40,320 - Dobrý, tak jedem. - Připomeň mi, kde to je. 227 00:16:41,200 --> 00:16:42,960 - Peasemanův pozemek. - Super. 228 00:16:43,040 --> 00:16:44,520 - Alexi. - Zavři dveře. 229 00:16:44,600 --> 00:16:45,920 To je fakt skvělý. 230 00:17:01,920 --> 00:17:03,080 Zajdu pro kluky. 231 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 Kluci, ohlídněte se. 232 00:17:23,720 --> 00:17:24,800 Co to je? 233 00:17:25,560 --> 00:17:28,200 Koho napadlo jet k tomu „Veselému viselci“? 234 00:17:28,280 --> 00:17:30,760 Jasně, už mě nikdy neposlouchejte. 235 00:17:30,840 --> 00:17:31,840 No jasně. 236 00:18:43,800 --> 00:18:44,720 Máš signál? 237 00:18:46,320 --> 00:18:47,160 Nic. 238 00:18:56,000 --> 00:18:56,840 Dobře. 239 00:18:57,760 --> 00:18:58,600 Miku. 240 00:18:59,760 --> 00:19:01,880 - Kde je ta blbá chata? - Nedaleko. 241 00:19:04,760 --> 00:19:06,400 Ty to nevíš, viď? 242 00:19:07,440 --> 00:19:09,480 Uprostřed velkýho hovna. 243 00:19:09,560 --> 00:19:14,000 Podle pokynů máme jít po stezce lesem až k ní. 244 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 Je snadno k nalezení. 245 00:19:17,320 --> 00:19:18,920 Mně přijde strašně daleko. 246 00:19:19,720 --> 00:19:21,320 Pitomej Charlie. 247 00:19:21,400 --> 00:19:23,800 - Nic s ním nemůže bejt jednoduchý. - Hej. 248 00:19:23,880 --> 00:19:26,200 Jsme na dovolený. Žij trochu. 249 00:19:27,560 --> 00:19:28,400 Žij trochu. 250 00:19:30,080 --> 00:19:33,680 - Žij trochu. Slyšelas? - Jo. Žij trochu. 251 00:19:33,760 --> 00:19:35,400 - Žij trochu. - Tak pojď. 252 00:20:26,320 --> 00:20:29,000 Jasně, tudy určitě jít nechceš. 253 00:20:31,080 --> 00:20:32,120 Uhněte mi. 254 00:20:33,080 --> 00:20:35,520 Bohužel ti neuhneme. 255 00:20:35,600 --> 00:20:37,360 Nebudeš tu dělat rozruch. 256 00:20:38,120 --> 00:20:41,560 Všechno je v pohybu a hodina se blíží. 257 00:20:42,520 --> 00:20:44,040 Když tam budu dřív, tak ne. 258 00:20:45,360 --> 00:20:48,280 No tak. Víš, že řád věcí je jiný. 259 00:20:48,920 --> 00:20:50,680 V tom případě je čas na změnu. 260 00:20:51,440 --> 00:20:54,600 Nech je umřít! Jinak víš, co nastane. 261 00:20:55,560 --> 00:20:56,400 Chaos. 262 00:20:58,320 --> 00:20:59,480 To si právě přeju. 263 00:21:00,840 --> 00:21:01,960 Jsi šílenec! 264 00:21:02,480 --> 00:21:03,320 Kladiva! 265 00:21:43,840 --> 00:21:44,680 Páni. 266 00:21:47,480 --> 00:21:48,720 To mě poser. 267 00:21:56,800 --> 00:21:57,640 Tohle je vtip. 268 00:21:58,840 --> 00:22:00,160 To teda doufám. 269 00:22:05,240 --> 00:22:06,320 Charlie? 270 00:22:07,640 --> 00:22:08,800 Nic nevidím. 271 00:22:10,080 --> 00:22:11,160 Rozsviť. 272 00:22:15,280 --> 00:22:17,240 Kde je? Říkal, že tu bude. 273 00:22:18,360 --> 00:22:19,720 Co jste čekali? 274 00:22:22,320 --> 00:22:24,840 Přece nepošle kámoše do barabizny v lese 275 00:22:24,920 --> 00:22:26,400 a sám nedorazí. 276 00:22:27,840 --> 00:22:29,800 Náhodou je to Charliemu podobný. 277 00:22:31,800 --> 00:22:33,720 No nic, půjdu ho hledat. 278 00:22:34,280 --> 00:22:35,920 Jo, to běž. 279 00:22:38,560 --> 00:22:39,480 Kdo jde se mnou? 280 00:22:45,840 --> 00:22:46,800 Nikdo? 281 00:22:50,680 --> 00:22:51,520 Dobrá. 282 00:22:56,320 --> 00:22:57,560 Tak jo, já jdu. 283 00:22:58,440 --> 00:22:59,840 Já tě nenutím. 284 00:23:00,560 --> 00:23:01,880 To není fér, Miku. 285 00:23:06,040 --> 00:23:07,080 A to je ono? 286 00:23:19,200 --> 00:23:21,760 Kde bych se na Charlieho místě schovával 287 00:23:21,840 --> 00:23:25,560 až do svýho velkolepýho příchodu? 288 00:23:28,800 --> 00:23:29,640 Charlie? 289 00:23:40,720 --> 00:23:41,560 Čau! 290 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 Moc vtipný, Miku. 291 00:23:56,520 --> 00:23:57,680 Co ho to žere? 292 00:23:58,960 --> 00:24:00,040 ŽNEC DUŠÍ 293 00:24:00,120 --> 00:24:01,800 „Žnec duší“. 294 00:24:01,880 --> 00:24:05,480 Asi to musíme rozšifrovat. Je to nějaká záhada vraždy… 295 00:24:06,280 --> 00:24:07,960 Do prdele, Charlie! 296 00:24:16,600 --> 00:24:18,880 - Našli jste ho? - Ne. 297 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Ale máme tohle. 298 00:24:25,320 --> 00:24:28,000 Hele, kdes sehnal fotku svýho táty? 299 00:24:28,080 --> 00:24:29,480 Taky jsme našli tohle. 300 00:24:30,080 --> 00:24:31,680 Do prdele. 301 00:24:31,760 --> 00:24:33,760 Charlie zas zkouší ty svoje triky. 302 00:24:33,840 --> 00:24:35,320 Ne, tohle je doopravdy. 303 00:24:35,400 --> 00:24:37,760 O okultnu mi vyprávěl Charlieho táta. 304 00:24:37,840 --> 00:24:40,440 Zklidni hormon. Prostě jsi toho moc vyhulil. 305 00:24:40,520 --> 00:24:41,720 Vypadněme odsud. 306 00:24:41,800 --> 00:24:44,200 Hele, Charlie každou chvíli dorazí 307 00:24:44,280 --> 00:24:48,000 a tohle je jeho kanadskej žertík jako kdysi na táboře. 308 00:24:48,080 --> 00:24:49,600 Nechte ho bejt! 309 00:24:49,680 --> 00:24:52,040 No dobře. Vylez, Charlie, dostals nás! 310 00:24:57,200 --> 00:24:58,720 To bude asi Charlie. 311 00:25:00,920 --> 00:25:02,120 Načapáme ho. 312 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 - Divný. - Čau! 313 00:25:12,960 --> 00:25:14,520 - Delíku! - Podívejme! 314 00:25:14,600 --> 00:25:17,280 - Tak jsi přijel. - Tohle bych si nenechal ujít! 315 00:25:17,360 --> 00:25:20,160 - Bude to pecka. - Jestli to zařizuje Charlie… 316 00:25:20,240 --> 00:25:22,160 - Čau! - Ráda vás vidím! 317 00:25:22,240 --> 00:25:24,120 Na Marii si určitě vzpomínáte. 318 00:25:24,200 --> 00:25:26,200 Ráda vás všechny vidím! 319 00:25:27,480 --> 00:25:30,120 To je skvělý vás zase vidět. Byla to věčnost! 320 00:25:30,840 --> 00:25:31,720 V poho, Alexi? 321 00:25:31,800 --> 00:25:34,480 - Zase začal hulit. - Kamaráde… 322 00:25:35,520 --> 00:25:38,560 Nesmíš to zas přehánět, člověče. 323 00:25:38,640 --> 00:25:40,520 Tady nejde o hulení, brácho! 324 00:25:41,320 --> 00:25:42,280 Tak o co? 325 00:25:42,360 --> 00:25:44,600 Tohle jsme našli v kůlně. 326 00:25:45,680 --> 00:25:47,480 Tohle fakt nahání hrůzu. 327 00:25:48,040 --> 00:25:49,280 A koukni dozadu. 328 00:25:51,480 --> 00:25:54,120 - „Žnec duší“? - Jo, a taky jsme našli tohle. 329 00:26:01,760 --> 00:26:04,160 - Dostals nás! Dobrý! - Jo. 330 00:26:04,840 --> 00:26:05,800 Neblbněte, lidi! 331 00:26:05,880 --> 00:26:09,880 Neslyšeli jste o Photoshopu? O falešný krvi? Ne, vážně… 332 00:26:09,960 --> 00:26:12,160 Jste parta strašpytlů! 333 00:26:12,240 --> 00:26:14,680 Měls je vidět, než jste přišli, Dele. 334 00:26:16,960 --> 00:26:18,800 - Co to bylo? - Dobrý, dobrý. 335 00:26:18,880 --> 00:26:21,000 Začínáš mluvit jako pan Paranoidní. 336 00:26:21,080 --> 00:26:23,600 Já nejsem paranoidní. 337 00:26:23,680 --> 00:26:26,360 - Tak co je to, sakra? - Ty v tom taky jedeš? 338 00:26:26,440 --> 00:26:28,400 Ne, člověče. Mám normálně strach. 339 00:26:29,080 --> 00:26:30,400 Může tam něco bejt. 340 00:26:32,360 --> 00:26:34,840 - Omrknu to. - Je úžasně statečnej. 341 00:26:34,920 --> 00:26:36,960 - Klid. Mám s sebou ochranu! - Hej! 342 00:26:37,880 --> 00:26:40,000 Říkám ti, ať s tím nemácháš uvnitř. 343 00:26:40,080 --> 00:26:41,240 Vypadá nebezpečně. 344 00:26:41,320 --> 00:26:42,960 - Ten je pravej? - To si piš. 345 00:26:43,040 --> 00:26:44,640 A je bezpečnej, Mono! 346 00:26:45,200 --> 00:26:48,560 - Cvičím se. - Už zkoukl spoustu videí na YouTube. 347 00:26:50,400 --> 00:26:56,440 Můžete mi pak poděkovat, srabáci, až vám zachráním životy. 348 00:26:56,520 --> 00:26:58,320 A koukejte na mý další hračky. 349 00:27:03,000 --> 00:27:07,320 Na ochranu před tím, co číhá v temnotě. 350 00:27:08,520 --> 00:27:10,400 Oukej, mečoune. 351 00:27:10,480 --> 00:27:13,400 Tak to teda omrkni, ať se můžu uklidnit. 352 00:27:13,480 --> 00:27:14,960 Žádný strach. 353 00:27:15,040 --> 00:27:18,040 Porozhlédnu se venku zde s věrnou Samanthou. 354 00:27:22,480 --> 00:27:25,520 Jestli tam něco je, já si s tím poradím. 355 00:27:28,840 --> 00:27:30,000 Je tak statečný. 356 00:27:38,840 --> 00:27:39,840 Dej si pokoj! 357 00:27:42,280 --> 00:27:44,560 - Jseš jednička, Dele! - Ty jseš jednička. 358 00:27:47,320 --> 00:27:48,400 Je s ním švanda. 359 00:27:49,480 --> 00:27:52,760 Nic tu není. Nejspíš to byla jen sova. 360 00:27:56,720 --> 00:27:58,720 Moment, co je tohle? 361 00:28:08,920 --> 00:28:10,680 - Ne! - Sakra! 362 00:28:20,600 --> 00:28:23,040 - Copak, srágory? - Ty zasranej hajzle! 363 00:28:23,120 --> 00:28:26,160 Tohle není legrace, Charlie! 364 00:28:26,240 --> 00:28:28,320 Ksakru, Charlie, moh jsem tě zabít! 365 00:28:28,400 --> 00:28:30,520 Říkal jsem, že je to kanadskej žert! 366 00:28:30,600 --> 00:28:33,400 - Ty vaše ksichty! - Dostali jsme vás! 367 00:28:33,480 --> 00:28:36,960 - Dobrá, to stačí. Už té zábavy bylo… - Co blbneš? 368 00:28:37,040 --> 00:28:39,560 Vždyť už jsem tu. Pojďte si zaplavat! 369 00:28:39,640 --> 00:28:41,320 Zaplavat? Vždyť už se stmívá! 370 00:28:41,400 --> 00:28:43,600 To je na plavání nejlepší doba! 371 00:28:43,680 --> 00:28:46,400 Noční koupání! Kam se poděl váš elán z tábora? 372 00:28:47,360 --> 00:28:48,640 Neopovažuj se zpívat. 373 00:28:48,720 --> 00:28:51,560 Ty jseš fakt dement, Charlie. 374 00:28:52,360 --> 00:28:54,520 Zasranej dement! 375 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 Ach, Tino! 376 00:28:59,560 --> 00:29:01,360 Co je? Bejvala s tebou prča! 377 00:29:01,440 --> 00:29:02,920 Pořád je se mnou prča! 378 00:29:03,000 --> 00:29:04,640 Tak si seber věci a jdem! 379 00:29:04,720 --> 00:29:06,360 Zrovna jsme dorazili, takže… 380 00:29:10,200 --> 00:29:11,320 Nedělej „ba-ba-ba“… 381 00:29:14,640 --> 00:29:16,760 Seberte si věci a jdem. 382 00:29:16,840 --> 00:29:19,680 - No tak! - Ale je to naposled, jo? 383 00:29:19,760 --> 00:29:22,120 To… bych prozrazoval příliš. 384 00:29:24,720 --> 00:29:26,880 Takže jste tu chatu našli. 385 00:29:27,840 --> 00:29:29,240 No, jsme tady, ne? 386 00:29:30,680 --> 00:29:32,040 Ty jseš asi Ian. 387 00:29:33,800 --> 00:29:35,120 Ano, jsem Ian. 388 00:29:47,440 --> 00:29:48,760 To je krev? 389 00:29:53,800 --> 00:29:55,000 Falešná krev. 390 00:29:59,520 --> 00:30:02,360 Byl bych rád, kdybyste tady moc nesvinili. 391 00:30:02,440 --> 00:30:04,640 Všechno uklidíme, brácho. Bez obav. 392 00:30:06,040 --> 00:30:08,880 Nerad bych vám napsal špatnou recenzi hostů, 393 00:30:08,960 --> 00:30:11,400 takže… udržujte pořádek. 394 00:30:13,120 --> 00:30:13,960 Dobře. 395 00:30:16,000 --> 00:30:17,040 Jo. 396 00:30:17,880 --> 00:30:19,000 Hezký vous. 397 00:30:20,080 --> 00:30:21,560 Díky. 398 00:30:23,720 --> 00:30:24,960 Zdravíčko. 399 00:30:33,480 --> 00:30:34,680 To bylo divný. 400 00:30:35,400 --> 00:30:36,680 - Já vím. - Co? 401 00:30:37,680 --> 00:30:40,160 Čím dál od Londýna, tím divnější úchylové. 402 00:30:40,240 --> 00:30:42,240 - Ježíši. - Tak se sbalte a jdem. 403 00:30:43,560 --> 00:30:45,720 Já tu zůstanu. Mám migrénu. 404 00:30:45,800 --> 00:30:46,800 - Vážně? - Jo. 405 00:30:46,880 --> 00:30:50,120 Steve má měsíčky. My ostatní jdem. 406 00:30:50,200 --> 00:30:51,560 - Fakt? - Jen běžte. 407 00:30:51,640 --> 00:30:52,800 - Steve… - Co? 408 00:30:52,880 --> 00:30:54,400 Vezmi si tohle. 409 00:30:54,480 --> 00:30:56,200 - Dobře. - Tak pohyb. 410 00:30:56,280 --> 00:30:58,040 Všichni odcházejí. Jo. 411 00:30:58,120 --> 00:31:00,520 A hezky polknout. Ukaž. 412 00:31:00,600 --> 00:31:02,000 - Ukaž. - Nic ti neukážu. 413 00:31:02,080 --> 00:31:03,720 Jen ukaž. No tak! Hodnej. 414 00:31:03,800 --> 00:31:05,680 Hodnej. Tak zatím. 415 00:31:05,760 --> 00:31:08,240 „Hodnej“? Bože… 416 00:31:08,320 --> 00:31:10,400 Zasranej blb. 417 00:32:13,320 --> 00:32:14,920 Musíš je nechat umřít! 418 00:32:16,240 --> 00:32:18,560 Všechny nás zabiješ! 419 00:32:18,640 --> 00:32:20,320 Ty už mrtvý jsi. 420 00:32:52,920 --> 00:32:54,920 No tak, bando. Co je to s váma? 421 00:32:55,000 --> 00:32:56,120 Vyrostli jsme. 422 00:32:57,400 --> 00:32:59,960 A cos vlastně loni dělal, Charlie? 423 00:33:00,560 --> 00:33:04,120 Spoustu věcí. Lyžoval jsem v Alpách. 424 00:33:04,200 --> 00:33:06,480 Skákal jsem padákem v Dubaji. 425 00:33:07,400 --> 00:33:09,640 Bojoval jsem s medvědem v Rusku. 426 00:33:10,800 --> 00:33:12,640 - Trochu extrémní, ne? - Hej! 427 00:33:12,720 --> 00:33:15,960 Buď sám sebou, brácho. Extrémní tým! 428 00:33:16,040 --> 00:33:18,160 - Extrémní tým! Jasně! - Až po tobě. 429 00:33:19,200 --> 00:33:21,800 - Extrémní tým! - Jseš blázen! 430 00:33:50,160 --> 00:33:51,280 Hej! 431 00:33:51,360 --> 00:33:52,600 Ty jeden par…! 432 00:33:53,280 --> 00:33:54,760 - Hej! - Hej! 433 00:34:03,680 --> 00:34:06,480 - Pojď taky! - Nejdu, když děláte tohle! 434 00:34:06,560 --> 00:34:08,960 Alexi! Ty nejdeš? 435 00:34:09,040 --> 00:34:11,560 Ne, nemám tady plavky. 436 00:34:11,639 --> 00:34:12,960 Proboha. 437 00:34:13,040 --> 00:34:14,719 Jo! Sundej si je! 438 00:34:14,800 --> 00:34:18,159 - Svlíknout! - No tak! 439 00:34:18,239 --> 00:34:21,639 Svlíknout! 440 00:34:21,719 --> 00:34:24,120 - Svlíknout! - Tak dělej, sráči! 441 00:34:24,199 --> 00:34:27,440 - Jo! - Svlíknout! 442 00:34:27,520 --> 00:34:31,199 Svlíknout! 443 00:34:31,280 --> 00:34:33,280 - Pardon. - Určitě máš fajn trencle! 444 00:34:33,360 --> 00:34:34,760 Kouřím! 445 00:34:39,679 --> 00:34:41,719 Sakra! 446 00:34:41,800 --> 00:34:42,920 Je ti něco? 447 00:34:43,000 --> 00:34:45,239 - Mario? - Hej, Mario? 448 00:34:45,320 --> 00:34:48,000 Mario, jseš v pohodě? Dobrý? 449 00:35:27,680 --> 00:35:29,160 Zachránils mě. 450 00:35:30,880 --> 00:35:32,880 A vy zachráníte nás všechny. 451 00:35:35,240 --> 00:35:36,080 Díky. 452 00:35:38,960 --> 00:35:40,000 Buďte opatrní. 453 00:35:40,960 --> 00:35:43,280 Peasemenův pozemek nikdy nezažil úraz. 454 00:35:44,400 --> 00:35:46,000 Nechceme mít první. 455 00:35:47,880 --> 00:35:49,520 Jdu do hospody. 456 00:35:54,520 --> 00:35:56,800 Kdyby něco, budu tam celou noc. 457 00:35:59,760 --> 00:36:02,600 Jen pro pořádek: ten chlap mě fakt děsí. 458 00:36:04,480 --> 00:36:05,720 Co to je, děcka? 459 00:36:06,600 --> 00:36:07,440 Tamhle! 460 00:36:11,280 --> 00:36:12,560 Myslím to vážně! 461 00:36:13,720 --> 00:36:17,320 Dele, zábavy už bylo dost. Můžem si dát pro dnešek oraz? 462 00:36:17,400 --> 00:36:20,320 Drž hubu, Miku! Je tam něco v křoví! 463 00:36:22,480 --> 00:36:24,360 - Nech toho! - Myslím to vážně! 464 00:36:24,440 --> 00:36:26,320 Pojďte, všichni vztyk! 465 00:36:26,400 --> 00:36:29,320 Hele, brácho! Nikdo ti tu nevěří! 466 00:36:29,400 --> 00:36:31,680 Tohle nefunguje, Delone! Vzdej to! 467 00:36:31,760 --> 00:36:33,240 Nedělám si prdel! 468 00:36:53,480 --> 00:36:54,320 Haló? 469 00:37:24,960 --> 00:37:26,880 Do prdele, kudy teď? 470 00:37:26,960 --> 00:37:28,880 Do prdele! 471 00:37:28,960 --> 00:37:30,680 - Ježíšikriste! - To jsem já! 472 00:37:30,760 --> 00:37:32,240 Nedělej to! Co blázníš? 473 00:37:32,320 --> 00:37:34,440 - Já? Co blázníš ty? - Já neblázním! 474 00:37:34,520 --> 00:37:36,560 Už toho nech. Unavuje mě to. 475 00:37:36,640 --> 00:37:39,480 Dobře jsme se pobavili a teď už s tím přestaň. 476 00:37:39,560 --> 00:37:42,360 Jenže tohle nebyl vtip. Někdo nás pozoroval! 477 00:37:42,440 --> 00:37:44,120 Proč se mě snažíš vystrašit? 478 00:37:45,920 --> 00:37:46,760 Promiň. 479 00:37:50,280 --> 00:37:53,520 Promiň. Máš pravdu. Je v tom Charlie. Je to… 480 00:37:54,400 --> 00:37:56,080 další Charlieho hra. 481 00:37:56,160 --> 00:37:57,520 - Anebo tvoje? - To ne! 482 00:37:58,640 --> 00:38:01,760 Hele, zkusme najít cestu zpátky do chaty. 483 00:38:02,720 --> 00:38:04,480 Promiň, že jsem začal jančit. 484 00:38:04,560 --> 00:38:07,440 Ale někdo nás fakt pozoroval. 485 00:38:08,760 --> 00:38:10,720 Sakra, koukej… 486 00:38:14,440 --> 00:38:16,000 Strašidelná postava? Dobrý. 487 00:38:16,080 --> 00:38:17,200 Utíkej! 488 00:38:17,280 --> 00:38:19,080 - Přestaň, to bolí! - Dělej! 489 00:38:23,720 --> 00:38:24,560 Charlie? 490 00:38:31,120 --> 00:38:31,960 Haló? 491 00:38:34,400 --> 00:38:35,360 Tudy. 492 00:38:35,880 --> 00:38:36,920 Charlie? 493 00:38:38,720 --> 00:38:39,880 Tady. 494 00:39:17,160 --> 00:39:18,080 Charlie? 495 00:39:24,240 --> 00:39:25,080 Charlie? 496 00:39:56,720 --> 00:39:58,200 Věř mi. 497 00:40:10,760 --> 00:40:11,600 Ne. 498 00:40:31,560 --> 00:40:34,320 - Jasně. Je to plný. - Polož to. 499 00:40:35,880 --> 00:40:37,720 Ať je to, co chce, je to pryč. 500 00:40:38,880 --> 00:40:40,160 Pojď, ty můj medvídku. 501 00:40:49,160 --> 00:40:50,360 Co to, sakra, bylo? 502 00:40:51,120 --> 00:40:52,000 Haló? 503 00:40:54,760 --> 00:40:55,720 Co se děje? 504 00:40:58,760 --> 00:41:00,160 Já nevím, miláčku. 505 00:41:02,960 --> 00:41:03,800 Charlie? 506 00:41:17,080 --> 00:41:20,280 Nezabíjej mě, prosím. 507 00:42:04,360 --> 00:42:05,200 Divný. 508 00:42:08,000 --> 00:42:11,040 Delberte? Mario? 509 00:42:26,080 --> 00:42:27,120 To je fuk. 510 00:42:32,520 --> 00:42:35,800 Koho napadla taková blbost, jezdit až do Anglie? 511 00:42:37,040 --> 00:42:38,520 V zimě je tu zima. 512 00:42:39,200 --> 00:42:41,400 Zasranej pitomej Charlie. 513 00:43:01,800 --> 00:43:03,640 - Líbí se vám to? - Jo! 514 00:43:06,880 --> 00:43:08,560 Díky. Mockrát děkuji. 515 00:43:08,640 --> 00:43:12,080 - Legrační písnička, Charlie. - Pochytil jsem ji na cestách. 516 00:43:12,160 --> 00:43:15,000 - Bezva. - Kam šel Dilbert? 517 00:43:15,720 --> 00:43:19,160 Nejspíš trucuje, protože jsme mu neskočili na ten jeho fór. 518 00:43:20,680 --> 00:43:22,240 Tak co, Charlie? 519 00:43:23,560 --> 00:43:25,200 - Velká otázka. - Jo? 520 00:43:25,280 --> 00:43:26,960 Našels sám sebe? 521 00:43:28,960 --> 00:43:31,680 - Jo, dá se to tak říct. - Ne. S tou šťastnou. 522 00:43:32,640 --> 00:43:33,880 Co je s ní? 523 00:43:34,720 --> 00:43:35,880 Kdo to je? 524 00:43:36,960 --> 00:43:37,960 To máš jedno. 525 00:43:38,720 --> 00:43:40,760 No tak, Charlie. 526 00:43:40,840 --> 00:43:42,920 Obvykle takovej stydlín nejseš. 527 00:43:43,000 --> 00:43:44,160 Tohle prej pomáhá. 528 00:43:45,280 --> 00:43:46,560 Ještě žes připomněl. 529 00:43:48,520 --> 00:43:51,240 Bum! Rozpouštěč mysli ze zombie! 530 00:43:51,880 --> 00:43:54,840 - Dej si taky, brácho. - Co by se mohlo stát? 531 00:43:55,880 --> 00:43:59,880 Tequila, rum a speciální ingredience. 532 00:43:59,960 --> 00:44:01,040 Bylina húbíbí. 533 00:44:02,720 --> 00:44:04,520 Cože? Húbíbí? 534 00:44:04,600 --> 00:44:05,920 Bylina húbíbí. 535 00:44:08,160 --> 00:44:09,640 Roste jen na hřbitovech. 536 00:44:11,000 --> 00:44:14,400 Bylina húbíbí dodává jídlu speciální húbíbí příchuť! 537 00:44:14,480 --> 00:44:16,160 - No jasně. - Ježíši! 538 00:44:16,240 --> 00:44:19,120 Aspoň to říkal ten šílenej medicinman na Havaji. 539 00:44:21,120 --> 00:44:22,800 - Obejdu se. - Bačkoro! 540 00:44:24,640 --> 00:44:25,720 Trhni si. 541 00:44:26,520 --> 00:44:28,080 No tak dobře. 542 00:44:31,680 --> 00:44:33,440 - Charlie? - Jo? 543 00:44:34,080 --> 00:44:36,160 - Vyhýbáš se otázce? - Jaký otázce? 544 00:44:36,720 --> 00:44:38,480 Ta šťastná dáma. 545 00:44:38,560 --> 00:44:40,560 Prostě je šťastná. Co můžu říct? 546 00:44:41,120 --> 00:44:42,600 Jak jste se poznali? 547 00:44:43,120 --> 00:44:46,560 Nevím. Nevzpomínám si, je to strašně dávno. 548 00:44:48,000 --> 00:44:49,920 Na Facebooku ses o ní nezmínil. 549 00:44:50,000 --> 00:44:54,400 Tino. Já na Facebooku nejsem. Už asi rok tam nechodím. 550 00:44:55,000 --> 00:44:58,080 Žít se musí tady a teď, s kamarády. 551 00:44:58,160 --> 00:45:00,320 Tady. S váma, děcka. 552 00:45:02,720 --> 00:45:05,080 Tak nám o tý svý snoubence pověz. 553 00:45:06,320 --> 00:45:10,840 Co můžu říct, Bože? Je úžasná, je skvělá, je… 554 00:45:13,040 --> 00:45:14,600 Tohle jsem nikdy necejtil. 555 00:45:20,840 --> 00:45:25,560 Heleďte, slyšeli jste tu historku o Peasemanově pozemku? 556 00:45:26,360 --> 00:45:27,320 Ne. 557 00:45:28,160 --> 00:45:30,680 Hej. Hej! 558 00:45:31,480 --> 00:45:38,160 Před devíti lety se přesně v tomhle lese ztratilo devět studentů. 559 00:45:38,240 --> 00:45:40,960 - Bože můj. Už je to tu zas. - Myslím to vážně. 560 00:45:41,520 --> 00:45:44,560 - Ne. Končím. - Co? Nech toho. 561 00:45:44,640 --> 00:45:46,200 - Vracím se do chaty. - Fakt? 562 00:45:46,280 --> 00:45:48,600 - Tino. - A kdo nás uloží k spánku? 563 00:45:48,680 --> 00:45:49,720 Sbohem, děcka! 564 00:45:50,400 --> 00:45:51,240 Dobrou! 565 00:45:53,400 --> 00:45:54,240 Miku. 566 00:45:55,600 --> 00:45:58,640 Tak to dopověz o těch devíti studentech. 567 00:46:08,360 --> 00:46:13,920 Před miliardami a miliardami let 568 00:46:17,320 --> 00:46:20,280 existovaly bytosti, kterým říkáme monstra. 569 00:46:21,600 --> 00:46:26,440 A ty bytosti stvořily svět, po kterém dnes chodíme. 570 00:46:28,160 --> 00:46:32,160 Spí hluboko v zemském jádru. 571 00:46:34,080 --> 00:46:36,600 Pozorují, vyčkávají. 572 00:46:45,560 --> 00:46:48,080 - Všechno oukej? - Charlie je prostě Charlie. 573 00:46:48,640 --> 00:46:50,600 Co provedl tentokrát? 574 00:46:50,680 --> 00:46:52,640 Snaží se nás strašit historkama. 575 00:46:54,080 --> 00:46:55,680 Říkal jsem ti to. 576 00:46:56,440 --> 00:46:57,760 Proto jsem tady. 577 00:46:57,840 --> 00:46:59,960 A jednou za devět let 578 00:47:00,800 --> 00:47:07,080 se musí „Ti staří“ nasytit devíti lidskými dušemi. 579 00:47:08,800 --> 00:47:14,960 V devíti svatých portálech po celém světě. 580 00:47:19,120 --> 00:47:21,360 O té své snoubence se moc nebaví. 581 00:47:23,200 --> 00:47:24,480 Je to podezřelé. 582 00:47:24,560 --> 00:47:26,360 Prosím. Povídej. 583 00:47:28,520 --> 00:47:31,080 - Podle mě žádnou nemá. - Cože? Ne! 584 00:47:31,160 --> 00:47:32,840 Buď zticha. 585 00:47:32,920 --> 00:47:34,720 Já věděl, že je to kec. 586 00:47:37,640 --> 00:47:42,080 Pokud zůstanou hladoví, povstanou 587 00:47:44,720 --> 00:47:48,400 a zničí všechno, co známe. 588 00:47:51,880 --> 00:47:54,040 Nech toho. Bolí mě hlava. 589 00:47:55,240 --> 00:47:56,080 Jen si říkám, 590 00:47:56,160 --> 00:48:00,640 jestli není zvláštní, že na tu svoji rozlučku se svobodou pozval nás. 591 00:48:00,720 --> 00:48:02,760 Vlastně to ani rozlučka není, viď? 592 00:48:02,840 --> 00:48:07,240 Spíš takové poslední zavýsknutí. 593 00:48:07,320 --> 00:48:10,600 - Kvůli čemu? - To fakt nevím, sakra. 594 00:48:11,720 --> 00:48:14,360 - Jsem strašnej kretén. - Fakt že jo. 595 00:48:18,760 --> 00:48:22,120 Neblbni už. Na vtípky nemám náladu, bolí mě hlava. 596 00:48:22,200 --> 00:48:24,600 - No tak. - Ale opravdu, Charlie! 597 00:48:32,560 --> 00:48:33,640 Tino? 598 00:48:36,200 --> 00:48:37,040 Tino? 599 00:48:37,640 --> 00:48:38,480 Sakra. 600 00:48:39,560 --> 00:48:41,000 Krucinál, moje hlava. 601 00:48:44,160 --> 00:48:47,080 Ježíšikriste! Tino. 602 00:48:47,160 --> 00:48:51,040 Žnec duší ukládá děti ke spánku. 603 00:48:51,120 --> 00:48:55,120 A pak jim bere duše, na nichž hodují „Ti staří“. 604 00:48:57,600 --> 00:49:00,840 Prosím. Ne. 605 00:49:08,840 --> 00:49:10,240 Neslyšels něco? 606 00:49:10,320 --> 00:49:11,800 Neslyšel jsem nic. 607 00:49:12,880 --> 00:49:13,720 Páni… 608 00:49:14,640 --> 00:49:17,040 Mám hlavu našrot. 609 00:49:36,680 --> 00:49:37,720 Dobrý. 610 00:50:20,520 --> 00:50:21,960 Jo, to je lepší. 611 00:50:24,480 --> 00:50:25,680 No jo. 612 00:52:05,360 --> 00:52:06,480 Propána. 613 00:52:11,080 --> 00:52:11,920 Miláčku? 614 00:52:16,840 --> 00:52:19,360 - Alexi, malá pláče. - Jo, vezmu ji. 615 00:52:20,520 --> 00:52:21,400 Ahoj, pusinko. 616 00:52:26,280 --> 00:52:27,960 Táta měl strašně divnej sen. 617 00:52:35,440 --> 00:52:39,400 Ne! 618 00:53:01,560 --> 00:53:03,840 Jsem v pytli! 619 00:53:25,600 --> 00:53:26,640 Proboha! 620 00:53:43,640 --> 00:53:44,880 Kolik je hodin? 621 00:53:48,400 --> 00:53:50,680 Jako bych dostal kopanec do hlavy. 622 00:53:59,720 --> 00:54:00,840 Co se v noci stalo? 623 00:54:09,400 --> 00:54:11,320 Na. Hoď to do sebe. 624 00:54:13,640 --> 00:54:15,240 - Na. - Myslím, že krvácím. 625 00:54:17,840 --> 00:54:21,640 Co to máte s hlavama, sakra? 626 00:54:24,480 --> 00:54:26,120 - Děcka? - Koukni na tu svoji. 627 00:54:28,200 --> 00:54:29,280 Sakra! 628 00:54:31,200 --> 00:54:32,040 Do prdele! 629 00:54:33,040 --> 00:54:35,800 Do hajzlu. A já si říkal, proč to tak bolí! 630 00:54:36,320 --> 00:54:38,280 Myslel jsem, že je to kocovina. 631 00:54:39,200 --> 00:54:41,720 Do pr… Jsem fakt hluboko pořezanej. 632 00:54:41,800 --> 00:54:44,520 Kdo to byl? To ty, Charlie? 633 00:54:44,600 --> 00:54:46,360 Proč myslíš, že jsem to byl já? 634 00:54:46,440 --> 00:54:48,680 Protože takové věci obvykle děláš ty. 635 00:54:49,280 --> 00:54:50,880 Vždyť krvácím taky. 636 00:54:50,960 --> 00:54:53,280 A co tenhleten Ian? 637 00:54:53,360 --> 00:54:55,880 Neříkal, že jde večer k „Veselému viselci“? 638 00:54:55,960 --> 00:54:57,600 Lidi toho napovídaj… 639 00:55:01,760 --> 00:55:04,880 Kde mám telefon? Kde mám mobil, sakra?! 640 00:55:07,280 --> 00:55:08,360 Do prdele. 641 00:55:09,640 --> 00:55:11,840 - Taky ho nemůžu najít. - I můj je fuč. 642 00:55:12,480 --> 00:55:13,960 Můj taky. 643 00:55:16,120 --> 00:55:19,000 - To znělo jako Steve. - Jde to od chaty. Sakra! 644 00:55:28,400 --> 00:55:29,240 Co se stalo? 645 00:55:31,240 --> 00:55:32,480 Tina je mrtvá. 646 00:55:33,680 --> 00:55:35,000 Zabil ji. 647 00:55:37,360 --> 00:55:40,240 Kdo? Kdo ji zabil? 648 00:55:45,600 --> 00:55:46,760 On. 649 00:55:48,120 --> 00:55:49,400 Já nic neudělal. 650 00:55:49,480 --> 00:55:53,480 A proč teda máme na hlavách tyhle pitomý šrámy, Charlie? Ha? 651 00:55:54,160 --> 00:55:56,920 Já ho mám přece taky. Tady, koukněte. 652 00:55:58,560 --> 00:56:00,320 Pověz nám, co se stalo. 653 00:56:00,400 --> 00:56:02,680 U dveří byl nějaký hluk. 654 00:56:03,200 --> 00:56:07,800 Tina se tam šla podívat, dveře bouchly a já jsem začal cejtit malátnost. 655 00:56:07,880 --> 00:56:09,840 Ale to už je fuk! On ji zabil! 656 00:56:09,920 --> 00:56:12,640 - Děcka… - A jak víme, žes ji nezabil ty? 657 00:56:12,720 --> 00:56:15,800 Protože psychopat jseš tady ty! Proto! 658 00:56:15,880 --> 00:56:17,520 - Byls tu sám! - Známe tě a… 659 00:56:17,600 --> 00:56:20,640 - To stačí! Hej! - Nechte toho! 660 00:56:21,680 --> 00:56:23,480 Ona není mrtvá! 661 00:56:23,560 --> 00:56:25,600 Jen se bouchla do hlavy a omdlela! 662 00:56:25,680 --> 00:56:28,200 Dýchá, ale musíme s ní do nemocnice. 663 00:56:28,880 --> 00:56:30,800 Říkal jsem, že jsem ji nezabil. 664 00:56:31,800 --> 00:56:34,880 Není mrtvá, ale to ještě neznamená, žes… 665 00:56:34,960 --> 00:56:37,960 Vyser se na to! Protože já volám policajty! 666 00:56:38,040 --> 00:56:40,800 - A jak to asi uděláš? - Zmizely nám mobily. 667 00:56:40,880 --> 00:56:43,360 Co se tady děje, sakra? 668 00:56:44,160 --> 00:56:48,240 No… Vypadá to, že nás někdo v noci zdrogoval. 669 00:56:48,320 --> 00:56:49,920 A koukej na tohle! 670 00:56:50,720 --> 00:56:55,720 - Cos to proved, Charlie? - Přestaň mě obviňovat. Sráči. 671 00:56:55,800 --> 00:56:58,360 - Tak kdo to teda byl, co? - Nevím. 672 00:56:58,440 --> 00:57:01,840 - Kde je Delbert? A Maria? - Přesně tak. 673 00:57:01,920 --> 00:57:05,040 To fakt nevím, ale nechali tady čepice. 674 00:57:05,120 --> 00:57:07,720 - Fajn, omrknem parkoviště. - Počkej, Miku! 675 00:57:09,400 --> 00:57:11,640 - Musíme spoutat Charlieho. - Co? 676 00:57:14,600 --> 00:57:16,000 Já mu nevěřím. 677 00:57:16,800 --> 00:57:17,920 Já nevím. 678 00:57:18,720 --> 00:57:21,240 Tohle už je trochu moc. 679 00:57:22,280 --> 00:57:23,920 To nemyslíte vážně. 680 00:57:28,200 --> 00:57:29,640 Můžem použít tohle. 681 00:57:31,840 --> 00:57:33,360 Já nevím, děcka. 682 00:57:37,000 --> 00:57:40,480 Steve má pravdu. Děje se tu něco divného. 683 00:57:44,480 --> 00:57:45,960 Ani to nezkoušej. 684 00:57:48,840 --> 00:57:49,960 Charlie? 685 00:57:50,600 --> 00:57:53,640 Kamaráde, to už fakt stačí. 686 00:57:54,640 --> 00:57:59,520 Jestli je to kanadskej žertík, je čas nám to říct. 687 00:57:59,600 --> 00:58:01,840 Miku, věř mi. 688 00:58:02,840 --> 00:58:07,160 Tak daleko bych u žertíku nezašel. Tohle už je úchylný! 689 00:58:10,800 --> 00:58:13,440 Dobře. Věřím ti. 690 00:58:15,320 --> 00:58:17,080 Věřím, že to není žert. 691 00:58:19,440 --> 00:58:20,440 Dej mi je. 692 00:58:22,640 --> 00:58:25,840 - Posaď se, Charlie. - To se mi snad jenom zdá. 693 00:58:26,840 --> 00:58:28,440 Vždyť mám taky cejch. 694 00:58:28,520 --> 00:58:29,600 Posaď se. 695 00:58:30,360 --> 00:58:33,200 Miku, to jsem já. Charlie. 696 00:58:33,280 --> 00:58:34,360 Sedni! 697 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 Zkuste na mě sáhnout. 698 00:58:39,000 --> 00:58:40,880 Sjezdil jsem svět, hajzlové! 699 00:58:43,320 --> 00:58:45,600 Naučil jsem se všechny bojový umění! 700 00:58:48,120 --> 00:58:51,760 Vy… Tak kdo chce dostat první, ha? 701 00:58:53,000 --> 00:58:56,320 Kdo chce první? Kterej z vás, sakra? 702 00:58:56,400 --> 00:58:58,200 Sejmu vás všechny, sráči! 703 00:58:58,880 --> 00:59:01,840 No tak pojďte! Pojďte, kurva! 704 00:59:03,480 --> 00:59:05,880 Jste blázni! Potřebujete mě! 705 00:59:08,680 --> 00:59:11,520 Dobrý, tak… omrknu dodávky. 706 00:59:12,200 --> 00:59:15,280 Alexi, ty běž k jezeru a Mona zkontroluje tábořiště. 707 00:59:15,360 --> 00:59:16,800 Za 20 minut sraz tady. 708 00:59:18,800 --> 00:59:21,480 Steve? Ty se postarej o Tinu. 709 00:59:25,240 --> 00:59:29,040 Moment! Delbertova brašna! Má tam nějakou zbraň, vzpomínáš? 710 00:59:31,640 --> 00:59:34,640 Foukačka. Vezmu si ji. 711 00:59:36,320 --> 00:59:37,160 Počkej! Miku! 712 00:59:38,040 --> 00:59:40,040 To mě tu jen tak necháte? S ním? 713 00:59:41,080 --> 00:59:43,720 Toho budete litovat. Potřebujete mě! 714 00:59:44,440 --> 00:59:47,880 A já vám pak připomenu, že jste mi provedli tohle. 715 00:59:48,560 --> 00:59:49,400 Jste hotoví! 716 00:59:50,000 --> 00:59:52,080 Nechtěj, abych ti přelepil i pusu. 717 00:59:59,400 --> 01:00:00,960 Měl jsem tě za kámoše. 718 01:00:03,200 --> 01:00:04,600 Já jsem tvůj kámoš. 719 01:00:05,320 --> 01:00:06,840 Tomu říkám kámoš. 720 01:00:18,120 --> 01:00:19,000 Delberte! 721 01:00:20,920 --> 01:00:21,960 Mario! 722 01:00:23,600 --> 01:00:25,080 Co to je, sakra? 723 01:00:44,120 --> 01:00:45,520 Pojď sem, parchante. 724 01:01:02,160 --> 01:01:03,600 To mě poser. 725 01:01:12,280 --> 01:01:13,120 Delberte? 726 01:01:16,200 --> 01:01:17,200 Sakra. 727 01:01:18,160 --> 01:01:20,200 Sakra! 728 01:01:20,280 --> 01:01:21,280 Sakra! 729 01:01:23,560 --> 01:01:24,600 Hajzl. 730 01:01:24,680 --> 01:01:27,400 - Vyhýbáš se potížím, Marku? - Jsem Mike, ale… 731 01:01:27,480 --> 01:01:31,200 - Máš na hlavě krásný symbol. - Díky. Někdo nám prořízl gumy. 732 01:01:31,280 --> 01:01:33,000 Ó, kdo to mohl být? 733 01:01:33,680 --> 01:01:35,760 Nevím, ale nevíš o nějaký garáži? 734 01:01:35,840 --> 01:01:38,120 - Někde, kde by… - Dokážu to opravit. 735 01:01:38,200 --> 01:01:41,320 Dojdu si pro nářadí a za půl hodiny přijdu do chaty. 736 01:01:43,000 --> 01:01:45,640 - Čtyři pneumatiky. - Těpic. 737 01:01:47,640 --> 01:01:48,800 Dík! 738 01:02:05,480 --> 01:02:06,760 Musím se vychcat. 739 01:02:11,680 --> 01:02:15,040 Kamaráde! Potřebuju si vylít ledvinu. 740 01:02:16,320 --> 01:02:17,560 To máš blbý. 741 01:02:20,560 --> 01:02:22,840 Vzpomínáš, jak jsme bejvali kámoši? 742 01:02:22,920 --> 01:02:25,080 Nikdy jsme kámoši nebyli. 743 01:02:26,440 --> 01:02:29,840 Jen jsem tě trpěl, protože ostatní tě bůhvíproč žrali. 744 01:02:30,800 --> 01:02:34,040 Vážně? Byl jsi do mě zabouchlej. 745 01:02:35,280 --> 01:02:37,720 - Jdi do prdele. - No právě. 746 01:02:39,240 --> 01:02:40,080 Hele… 747 01:02:41,320 --> 01:02:43,320 Jasně, někdy jsme nevycházeli, ale… 748 01:02:45,080 --> 01:02:46,880 Ty víš, že v tomhle nejedu. 749 01:02:48,280 --> 01:02:50,760 A teď se fakt musím vychcat. Urgentně. 750 01:02:50,840 --> 01:02:53,280 No tak. Pomoz mi, kamaráde. 751 01:02:54,800 --> 01:02:57,560 Steve? Steve, vím, že tam jseš. 752 01:02:58,080 --> 01:02:59,400 Steve. 753 01:03:00,160 --> 01:03:01,800 Steve! 754 01:03:02,600 --> 01:03:05,000 Stephene! Stevie! 755 01:03:05,640 --> 01:03:06,920 No tak, brácho! 756 01:03:08,160 --> 01:03:09,760 Je tu jeden plnej močák! 757 01:03:11,280 --> 01:03:13,840 S-T-E-P-H-E-N-E. 758 01:03:13,920 --> 01:03:15,160 Ach, Stephene! 759 01:03:15,240 --> 01:03:16,880 Dobrý, tak jo! 760 01:03:16,960 --> 01:03:19,480 - Ježíši! - Díky. 761 01:03:19,560 --> 01:03:21,880 Ale jen proto, aby ses tady nepochcal, 762 01:03:21,960 --> 01:03:23,280 když má Tina ten šrám, 763 01:03:23,360 --> 01:03:26,240 a rozvážu ti jen paže, ne dlaně. 764 01:03:26,320 --> 01:03:28,280 Buď vděčnej aspoň za tohle. 765 01:03:31,120 --> 01:03:34,000 Ale jestli mi nerozvážeš i ruce, 766 01:03:34,080 --> 01:03:36,480 budeš mě muset odvést ven. 767 01:03:36,560 --> 01:03:38,400 Což jsi od začátku plánoval, viď? 768 01:03:40,600 --> 01:03:42,840 - Dyť mi je uta… - Já ti je neutahuju! 769 01:03:42,920 --> 01:03:46,120 Proboha, ty jseš tak otravnej! 770 01:03:46,200 --> 01:03:47,040 Povol je. 771 01:03:47,120 --> 01:03:48,920 Nech toho, jinak nejdeš nikam. 772 01:03:49,000 --> 01:03:51,720 Mám je moc pevně. Povol je. 773 01:03:51,800 --> 01:03:54,080 Můžeš už zavřít hubu? Sakra! 774 01:04:22,680 --> 01:04:24,080 Charlie. 775 01:04:24,160 --> 01:04:25,640 Ten rošťák. 776 01:04:38,600 --> 01:04:42,280 Koukej, Charlie, mám ho! Byl to ten podivín z hospody! 777 01:04:47,440 --> 01:04:49,000 Divný… 778 01:04:55,360 --> 01:04:57,400 Nevím, jestli to dokážu. 779 01:04:57,480 --> 01:04:59,200 Samozřejmě to dokážeš. 780 01:05:03,000 --> 01:05:04,360 Není to správný. 781 01:05:06,520 --> 01:05:08,280 Jsou to přátelé. 782 01:05:08,360 --> 01:05:10,120 Přátelé nanic. 783 01:05:12,000 --> 01:05:14,040 Nechci, aby umřeli. 784 01:05:14,120 --> 01:05:15,880 Chceš, aby povstali oni? 785 01:05:25,400 --> 01:05:27,120 Hleď, jak daleko jsme došli. 786 01:06:16,480 --> 01:06:17,480 Hej. 787 01:06:17,560 --> 01:06:20,160 - Co se děje, sakra? - Nevím. Jseš v pohodě? 788 01:06:21,000 --> 01:06:22,080 Já… 789 01:06:23,320 --> 01:06:25,160 Mám vidiny. 790 01:06:25,240 --> 01:06:27,200 - Moment, kde je Charlie? - Tam. 791 01:06:33,440 --> 01:06:34,280 Charlie? 792 01:06:35,560 --> 01:06:36,720 Charlie! 793 01:06:36,800 --> 01:06:38,600 Charlie, vylez, no tak! 794 01:06:38,680 --> 01:06:40,920 Otevři dveře, nebo je vyrazíme. 795 01:06:41,000 --> 01:06:43,120 Tak dělej, Charlie, otevři. 796 01:06:43,200 --> 01:06:46,040 - Otevři ty dveře! - Chtěl se jen vychcat a… 797 01:06:47,160 --> 01:06:49,160 Charlie, otevři ty dveře, sakra! 798 01:06:49,240 --> 01:06:51,920 Dobrá, na „tři“ je vyrazíme. 799 01:06:52,000 --> 01:06:52,840 Raz, 800 01:06:54,080 --> 01:06:55,320 dva, tř… 801 01:06:56,080 --> 01:06:56,920 Ježíši. 802 01:06:57,600 --> 01:07:00,120 Co děláš, vole? Proč ty dveře neotvíráš? 803 01:07:00,200 --> 01:07:01,400 - Mám pouta. - Hej! 804 01:07:02,760 --> 01:07:05,400 Našel jsem naše mobily. Jsou zničený! 805 01:07:06,200 --> 01:07:07,920 Proč má Charlie ptáka venku? 806 01:07:08,000 --> 01:07:10,280 - No fakt! - Charlie, sakra, zapni se. 807 01:07:10,360 --> 01:07:12,840 Strašně dlouho jsem je lovil z vody. 808 01:07:12,920 --> 01:07:14,560 Proboha. 809 01:07:15,080 --> 01:07:18,400 Miku, no tak. Ty víš, že za nic nemůžu. Pusť mě. 810 01:07:19,080 --> 01:07:20,320 Rozvaž mě, kámo. 811 01:07:20,400 --> 01:07:22,120 Není tam Delbertova dodávka. 812 01:07:23,120 --> 01:07:24,960 Prostě odsud zmizme. 813 01:07:26,120 --> 01:07:28,280 A mám i další špatné zprávy. 814 01:07:28,360 --> 01:07:30,440 - Prořízli nám gumy. - Bože můj. 815 01:07:30,520 --> 01:07:33,200 Ale Ian nám pomůže. Jen si šel pro nářadí. 816 01:07:33,280 --> 01:07:35,480 Super. Tak ještě pozvem toho úchyla. 817 01:07:35,560 --> 01:07:38,000 Zajdem pro Tinu a vypadnem odsud. 818 01:07:38,080 --> 01:07:40,520 To je tvůj nejlepší nápad za celej den. 819 01:07:40,600 --> 01:07:42,200 - Tak jdem, pojďte. - Fajn. 820 01:07:42,840 --> 01:07:44,200 A co já? 821 01:07:45,520 --> 01:07:47,240 - Nechme ho tady. - Cože? 822 01:07:47,320 --> 01:07:49,480 - Musíme mu sundat pouta. - Proč? 823 01:07:49,560 --> 01:07:52,400 - Nevíme, jestli to udělal on. - Díky, Michaele. 824 01:07:52,480 --> 01:07:55,640 Miku, to je blbej nápad. Budeš toho litovat, věř mi. 825 01:07:55,720 --> 01:07:57,320 - Svoboda… - Jdi do prdele. 826 01:07:58,080 --> 01:07:59,360 Svoboda… 827 01:08:27,000 --> 01:08:29,880 No super. Co je zas tohle? 828 01:08:29,960 --> 01:08:31,880 Je čas na obřad. 829 01:08:35,319 --> 01:08:38,240 Chápu. Charlie si bere svýho ptáka. 830 01:08:38,319 --> 01:08:40,520 Co se tady děje, Charlie? 831 01:08:41,880 --> 01:08:43,240 Ach, Miku… 832 01:08:46,800 --> 01:08:49,520 Dostalo se vám obrovské cti. 833 01:08:50,920 --> 01:08:53,359 Stanete se spasiteli lidstva. 834 01:08:56,640 --> 01:08:59,560 Brána do světa pod námi se brzy otevře. 835 01:09:01,479 --> 01:09:03,279 Žnec duší, že? 836 01:09:05,000 --> 01:09:09,120 Vás devět bylo vyvoleno, abyste ukojili choutky „Těch starých“. 837 01:09:12,439 --> 01:09:14,240 Stále máte v těle jed. 838 01:09:15,479 --> 01:09:18,279 Za chvíli vám selžou motorické funkce. 839 01:09:21,120 --> 01:09:23,880 Ježíši! Ježíšikriste, Alexi. 840 01:09:25,240 --> 01:09:26,760 Osud čeká. 841 01:09:28,720 --> 01:09:30,520 Sakra. 842 01:09:33,520 --> 01:09:34,560 Moje hlava… 843 01:09:37,680 --> 01:09:39,960 Charlie, co se děje? 844 01:09:40,840 --> 01:09:41,720 Promiň, Miku. 845 01:09:43,040 --> 01:09:44,840 Museli jste to být vy. 846 01:09:46,640 --> 01:09:50,560 Kluky z Londýna bych sem nikdy nevylákal. Ani náhodou. 847 01:09:52,640 --> 01:09:55,120 - Promiň, kamaráde. - Co to povídáš? 848 01:09:59,080 --> 01:10:01,680 Hej! Ne, polož ji! 849 01:10:03,000 --> 01:10:05,240 Co to, proboha, znamená? 850 01:10:05,960 --> 01:10:07,320 To je moje dvojče. 851 01:10:08,160 --> 01:10:09,000 Jeff. 852 01:10:09,760 --> 01:10:11,160 Moc rád vás poznávám. 853 01:10:12,240 --> 01:10:14,600 To si snad ze mě děláš psinu! 854 01:10:16,720 --> 01:10:21,400 Máte velké štěstí, že právě vy ukojíte choutky „Těch starých“. 855 01:10:22,520 --> 01:10:23,720 Promiň, Miku. 856 01:10:25,000 --> 01:10:28,200 Portál mohou otevřít jen dvojčata narozená za novu. 857 01:10:29,320 --> 01:10:30,960 Ian nás svedl dohromady. 858 01:10:31,840 --> 01:10:34,600 Nebýt něj, vůbec se nedozvím, že mám bratra. 859 01:10:35,240 --> 01:10:36,160 To je fakt. 860 01:10:37,120 --> 01:10:38,480 Iana teď neřešme. 861 01:10:40,520 --> 01:10:41,960 Já jsem Žnec duší. 862 01:10:43,280 --> 01:10:45,360 Spasitel světa. 863 01:10:47,120 --> 01:10:48,920 Je čas poznat „Ty staré“! 864 01:10:49,760 --> 01:10:53,280 Ty hajzle! Charlie… 865 01:11:36,520 --> 01:11:39,760 Žnec duší uloží děti ke spánku. 866 01:11:40,520 --> 01:11:44,280 A pak jim odejme duše, na nichž hodují „Ti staří“. 867 01:11:46,640 --> 01:11:51,160 Na počest prvních panenských obětí stojím zde před vámi. 868 01:11:54,000 --> 01:11:58,520 Dnes je sňatek lidstva s „Těmi starými“. 869 01:12:00,040 --> 01:12:03,680 Jedině obětí můžeme ukojit jejich hlad. 870 01:12:06,040 --> 01:12:11,240 Těchto devět duší zachrání lidstvo před zničením. 871 01:12:14,160 --> 01:12:16,480 Začněme tedy. 872 01:13:20,360 --> 01:13:21,960 Jste normální šílenci! 873 01:13:30,400 --> 01:13:31,360 Přemožte ji! 874 01:13:35,280 --> 01:13:36,120 Sakra! 875 01:13:37,480 --> 01:13:38,920 Já tě zabiju, Charlie. 876 01:13:40,360 --> 01:13:43,120 Já tě vážně zabiju, Charlie! 877 01:13:45,840 --> 01:13:47,320 Vězte v okamžiku smrti, 878 01:13:48,520 --> 01:13:53,080 že jste uchránili celý svět před zkázou. 879 01:13:54,480 --> 01:13:57,360 Děkujeme vám za vaši oběť. 880 01:13:57,920 --> 01:14:01,400 Svět vám děkuje za vaši oběť. 881 01:14:01,480 --> 01:14:05,960 - A teď musíte jít. - Běž do prdele. 882 01:14:06,040 --> 01:14:08,840 Steve. 883 01:14:08,920 --> 01:14:10,040 Co to je? 884 01:14:20,200 --> 01:14:21,560 Kde to jsem, sakra? 885 01:14:24,680 --> 01:14:25,880 Co se děje? 886 01:14:27,160 --> 01:14:29,640 Prosím. Pomozte mi někdo, prosím! 887 01:14:29,720 --> 01:14:31,720 - Steve… - Co se děje, sakra? 888 01:14:31,800 --> 01:14:35,360 Drž hubu, yankeeskej burane! Nacvičuju to pět roků 889 01:14:35,440 --> 01:14:38,240 a kvůli tobě jsem to málem spletl! Půjde první. 890 01:14:41,320 --> 01:14:44,400 - No tak dělej! - Prokristapána! 891 01:14:44,480 --> 01:14:47,560 - Ne! - Tak pomůže mi někdo? 892 01:14:47,640 --> 01:14:49,760 - Prosím! Charlie! - Ne. Trhni si! 893 01:14:49,840 --> 01:14:51,160 Charlie, co to je? 894 01:14:51,240 --> 01:14:55,680 - Ne! - Charlie, ne! 895 01:14:55,760 --> 01:14:58,160 Zasranej hajzle! 896 01:15:03,040 --> 01:15:04,160 Pokračujte. 897 01:15:05,800 --> 01:15:08,360 Zasranej hajzle! 898 01:15:14,120 --> 01:15:16,480 Charlie, co se to děje, sakra? 899 01:15:17,520 --> 01:15:19,160 - Do prdele! - To nikdy! 900 01:15:19,240 --> 01:15:22,480 - Alexi! - Ne! 901 01:15:23,800 --> 01:15:25,880 Co to je? 902 01:15:26,560 --> 01:15:29,480 Co to vyvádíš, Charlie? 903 01:15:29,560 --> 01:15:32,840 Jedno oko chybí, možná prší! 904 01:15:32,920 --> 01:15:34,640 Ne! 905 01:15:34,720 --> 01:15:37,600 - Mono, ne, prosím! - Zachraňte mě! 906 01:15:37,680 --> 01:15:38,600 Zachraňte mě! 907 01:15:48,080 --> 01:15:50,200 Charlie? Jseš to ty? 908 01:15:51,760 --> 01:15:54,000 Prosím, Charlie, prosím! 909 01:15:56,880 --> 01:16:00,320 Prosím. Delberte. Proč? 910 01:16:00,400 --> 01:16:03,800 Hezký. Dostals mě. Dostals mě! 911 01:16:06,880 --> 01:16:10,120 - Delberte! - Proč? Ne, ne! 912 01:16:11,560 --> 01:16:12,800 Ne! 913 01:16:13,840 --> 01:16:16,200 Ne! Ty hajzle! 914 01:16:16,280 --> 01:16:20,880 Ne! 915 01:16:26,960 --> 01:16:27,800 Beruško! 916 01:16:30,920 --> 01:16:31,920 Beruško! 917 01:16:32,720 --> 01:16:34,840 - V pohodě? - Dejte ty ruce pryč! 918 01:16:34,920 --> 01:16:36,760 - Beruško! - Varuju vás! 919 01:16:37,720 --> 01:16:39,040 Beruško, ne! 920 01:16:39,120 --> 01:16:41,880 Ne! 921 01:16:43,240 --> 01:16:46,200 Prosím, přestaň už! Prosím! 922 01:16:46,280 --> 01:16:48,040 Charlie, proč? 923 01:16:49,400 --> 01:16:50,680 Miku. 924 01:16:52,160 --> 01:16:54,280 Miku, uteč! Vstávej! 925 01:16:55,320 --> 01:16:58,720 Miku! Vstaň, Miku! Vstávej! 926 01:17:02,400 --> 01:17:03,600 Prosím tě, vstaň! 927 01:17:04,240 --> 01:17:08,160 Charlie! Nech toho, Charlie, přestaň! 928 01:17:08,240 --> 01:17:09,640 Jdi ode mě pryč! 929 01:17:10,880 --> 01:17:12,000 Sakra! 930 01:17:14,800 --> 01:17:17,280 - Bože! - Co to…? 931 01:17:17,360 --> 01:17:19,320 Co to děláš, Charlie? 932 01:17:20,200 --> 01:17:21,560 Vypadni, sakra! 933 01:17:25,720 --> 01:17:26,680 Charlie! 934 01:17:27,640 --> 01:17:29,720 Charlie! Podívej se na mě! 935 01:17:32,040 --> 01:17:33,840 Myslel jsem, že jseš kámoš. 936 01:17:48,800 --> 01:17:51,600 To ne! Prosím! 937 01:17:54,560 --> 01:17:56,760 - Ne! - Ne! 938 01:17:56,840 --> 01:17:58,720 Nesahej na ni! 939 01:17:58,800 --> 01:18:01,840 Ne! 940 01:18:02,400 --> 01:18:06,000 Tak se trochu seberte a umřete se ctí, buďte tak hodní! 941 01:18:06,080 --> 01:18:07,600 Na čest ti seru. 942 01:18:08,480 --> 01:18:11,680 Jseš hnusnej psychopat! 943 01:18:12,240 --> 01:18:16,080 Jestli tam nepůjdete, „Ti staří“ povstanou. 944 01:18:16,160 --> 01:18:19,160 A jestli „Ti staří“ povstanou, zabijou nás všechny. 945 01:18:19,240 --> 01:18:20,520 Včetně vás. 946 01:18:23,240 --> 01:18:26,320 Tak co kdybys tam skočil sám, ty ohavnej úchyle? 947 01:18:26,400 --> 01:18:27,360 Zmrde! 948 01:18:27,440 --> 01:18:31,360 Já to všechno zorganizoval! Vy jste se jen svezli! 949 01:18:32,560 --> 01:18:34,840 - Hoď ji tam! - Povídám pusť ji! 950 01:18:34,920 --> 01:18:36,600 - Nesahej na ni! - Charlie. 951 01:18:38,200 --> 01:18:43,400 Jestli ji tam nehodíš, musíš obětovat sám sebe. 952 01:18:55,400 --> 01:18:56,600 Dámy mají přednost! 953 01:19:07,640 --> 01:19:09,240 Já tě zabiju! 954 01:19:14,360 --> 01:19:16,000 Říkal jsem, že mi máš věřit. 955 01:19:16,080 --> 01:19:17,520 Říkal jsem ti to. 956 01:19:17,600 --> 01:19:19,680 Dobrý? Už je to dobrý. 957 01:19:20,720 --> 01:19:22,520 Zasranej hajzle! 958 01:19:26,440 --> 01:19:27,640 Ale já tě miluju. 959 01:19:31,360 --> 01:19:32,280 Táhni! 960 01:19:34,160 --> 01:19:39,240 Ježíši! 961 01:20:00,080 --> 01:20:01,000 Ne! 962 01:20:01,720 --> 01:20:03,200 Ne! 963 01:20:03,280 --> 01:20:04,120 Ne! 964 01:20:04,760 --> 01:20:06,360 Já tě zabiju! 965 01:20:06,440 --> 01:20:08,320 - Zabiju tě, sakra! - Kušuj! 966 01:20:08,400 --> 01:20:10,240 Přišel jsem vás zachránit! 967 01:20:11,520 --> 01:20:13,320 Už se portál otevřel?