1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,760 --> 00:00:25,000 'DROMEN KOMEN UIT, ALS WE MAAR HARD GENOEG WENSEN. 4 00:00:25,080 --> 00:00:30,240 JE KUNT ALLES HEBBEN IN HET LEVEN ALS JE AL HET ANDERE ERVOOR OPOFFERT.' 5 00:00:30,320 --> 00:00:31,400 J.M. BARRIE UIT PETER PAN 6 00:01:58,280 --> 00:02:00,760 Is dit je idee van een romantisch uitje? 7 00:02:01,640 --> 00:02:03,800 Nou ja, Charlie zei… 8 00:02:03,880 --> 00:02:05,920 Charlie dit, Charlie dat. 9 00:02:06,000 --> 00:02:08,520 Hou toch eens op over je vriendje Charlie. 10 00:02:08,600 --> 00:02:11,840 Kom op. Hij is een goeie gozer. -Hij is een lul. 11 00:02:11,920 --> 00:02:15,600 Je moet m'n vriend geen lul noemen. -Hij is het wel. 12 00:02:16,520 --> 00:02:17,880 Kijk nou. 13 00:02:20,280 --> 00:02:24,320 Hij kan dan een lul zijn, hij is wel mijn lul. 14 00:02:24,400 --> 00:02:25,280 Dat bedoel ik. 15 00:02:26,160 --> 00:02:28,800 Poppy, waarom doe je nou zo? 16 00:02:29,360 --> 00:02:30,200 Kom je? 17 00:02:45,960 --> 00:02:47,880 Dit is de ergste dag van m'n leven. 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,840 Het spijt me, Popje. 19 00:02:54,240 --> 00:02:58,840 Maar Charlie kennende, is dit… 20 00:03:00,120 --> 00:03:04,960 Het is vast weer zo'n geintje van hem. Gewoon een flauwe streek. 21 00:03:05,040 --> 00:03:09,080 Hij laat ons met z'n allen slapen in een eng hutje in het bos. Een klassieker. 22 00:03:09,160 --> 00:03:11,160 Er is vast een moordenaar. -Hou op, Will. 23 00:03:11,920 --> 00:03:16,200 Dit is gewoon zo'n murder room-spel. 24 00:03:16,280 --> 00:03:18,960 Laten we het oplossen voordat de rest er is. 25 00:03:19,040 --> 00:03:21,320 Kom maar tevoorschijn, waar je ook zit. 26 00:03:21,400 --> 00:03:22,680 Ophouden, Will. 27 00:03:22,760 --> 00:03:25,080 En het zijn escaperooms, geen murder rooms. 28 00:03:25,160 --> 00:03:27,800 Laten we gewoon een hotel googelen en hier weggaan. 29 00:03:30,040 --> 00:03:34,040 Ik hoopte dat ik je dit niet nu al hoefde te vertellen, maar… 30 00:03:34,120 --> 00:03:35,920 …we zijn hier nu al en… 31 00:03:37,280 --> 00:03:39,880 Ik zeg het maar gewoon: Er is hier geen internet. 32 00:03:42,000 --> 00:03:44,080 Het is een huisje midden in het bos. 33 00:03:44,160 --> 00:03:47,800 Geen accommodatie die je huurt als je Drag Race wilt bingewatchen. 34 00:03:47,880 --> 00:03:49,120 Ik heb ook geen bereik. 35 00:03:49,200 --> 00:03:52,440 Dat kan kloppen. Charlie zei… -Fuck Charlie. 36 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 Jezus. 37 00:03:57,960 --> 00:03:59,040 Gaat het? 38 00:03:59,120 --> 00:04:02,240 Er steekt een fucking spijker uit m'n hand. 39 00:04:02,320 --> 00:04:04,360 Nee, het gaat niet. 40 00:04:04,440 --> 00:04:05,680 Trek hem los. 41 00:04:08,360 --> 00:04:12,040 Ik zoek wel iets om het mee te verbinden. -Snel. 42 00:04:12,560 --> 00:04:14,280 Ik kijk even hier. 43 00:04:19,920 --> 00:04:21,360 Vette shit. 44 00:04:24,640 --> 00:04:25,920 Wat doe je? 45 00:04:26,000 --> 00:04:27,200 Omhoog houden. 46 00:04:27,280 --> 00:04:30,400 O, slim. Moet je dit zien. 47 00:04:31,600 --> 00:04:32,800 Wat doet dat hier? 48 00:04:33,520 --> 00:04:35,760 Vast als grap, voor de party. 49 00:04:35,840 --> 00:04:37,840 Benieuwd wat Charlie morgen verzint. 50 00:04:37,920 --> 00:04:41,120 Je kunt niet wachten tot je vrienden er zijn, bedoel je. 51 00:04:41,200 --> 00:04:42,040 Kom op. 52 00:04:43,000 --> 00:04:43,840 Wat was dat? 53 00:04:45,480 --> 00:04:46,320 Hallo? 54 00:04:47,760 --> 00:04:50,600 Is iemand… Wie… 55 00:04:51,640 --> 00:04:53,800 Laten we hier weggaan. -Ja. 56 00:06:21,160 --> 00:06:25,160 Wat? Echt niet. Charlie is wel de laatste die zich netjes zal settelen. 57 00:06:25,240 --> 00:06:26,800 Ja, dat zei z'n vader ook al. 58 00:06:26,880 --> 00:06:29,760 Welkom terug bij 'road trip-roddels'. 59 00:06:29,840 --> 00:06:31,480 We zijn hier met Tina. 60 00:06:31,560 --> 00:06:35,160 Tina, zwaai even. Kom, we weten dat je wilt zwaaien. 61 00:06:36,280 --> 00:06:37,600 Dank je wel, Tina. 62 00:06:37,680 --> 00:06:41,200 Heb je een boodschap voor de aanstaande bruid, of een waarschuwing? 63 00:06:41,280 --> 00:06:42,800 Jij ging haar tenslotte voor. 64 00:06:43,480 --> 00:06:46,360 Grappig. Dat was heel lang geleden. 65 00:06:46,440 --> 00:06:49,280 Mag je je ex wel uitnodigen naar je vrijgezellenparty? 66 00:06:49,360 --> 00:06:51,320 Is dat geen domper? 67 00:06:51,400 --> 00:06:55,280 We hebben twee maanden iets gehad, tijdens een kamp tien jaar geleden. 68 00:06:55,360 --> 00:06:57,480 Ik heb hem niet gedumpt voor het altaar. 69 00:06:58,520 --> 00:07:02,040 Is het eigenlijk wel een vrijgezellenparty als er meiden bij zijn? 70 00:07:02,120 --> 00:07:03,800 Wat? -Alex. 71 00:07:03,880 --> 00:07:06,560 Ik zeg niet dat ik het er niet mee eens ben. 72 00:07:06,640 --> 00:07:09,560 Maar als er meiden bij zijn, is het dan een vrijgezellenparty? 73 00:07:09,640 --> 00:07:14,200 Met strippers en lapdancers en zo kan het ongemakkelijk worden. 74 00:07:14,280 --> 00:07:16,720 Er komen geen strippers en geen lapdancers. 75 00:07:16,800 --> 00:07:18,560 Dan is het geen vrijgezellenparty. 76 00:07:18,640 --> 00:07:22,640 Bedankt voor je input, Alex. Erg verhelderend, zoals altijd. 77 00:07:22,720 --> 00:07:28,000 Steve, wat denk jij dat Charlie voor ons in petto heeft? 78 00:07:28,080 --> 00:07:32,200 Hij wil zich denk ik gewoon met een groepje vrienden bezatten in een hutje… 79 00:07:32,280 --> 00:07:33,400 …midden in het bos. 80 00:07:35,400 --> 00:07:38,640 Hé, moet je die gast zien. 81 00:07:41,120 --> 00:07:43,840 Zwaait hij naar ons? -Wat een freak. 82 00:07:46,320 --> 00:07:48,440 Ik kan het nog. 83 00:07:56,120 --> 00:07:57,000 Waar zijn we? 84 00:07:57,080 --> 00:07:59,760 Ik kan niet praten en links rijden tegelijk. 85 00:08:01,080 --> 00:08:02,080 Jongens? 86 00:08:03,480 --> 00:08:05,680 Een echte Engelse pub. 87 00:08:06,920 --> 00:08:08,080 The Jolly Hangman. 88 00:08:08,160 --> 00:08:10,400 We zijn er bijna. Moeten we echt nu stoppen? 89 00:08:10,480 --> 00:08:11,880 Kom op, Tina. 90 00:08:12,440 --> 00:08:15,200 Een ouderwetse Engelse pub. Leuk, toch? 91 00:08:15,280 --> 00:08:17,080 En ik moet nodig naar de wc. 92 00:08:17,800 --> 00:08:20,520 Hier zeggen ze loo voor wc. 93 00:08:20,600 --> 00:08:23,120 Loo? -Jongens, alsjeblieft. 94 00:08:28,760 --> 00:08:30,760 Team extreme. 95 00:08:30,840 --> 00:08:32,559 Blijven jullie echt in de auto? 96 00:08:32,640 --> 00:08:34,720 Ik heb genoeg horrorfilms gezien, dank je. 97 00:08:34,799 --> 00:08:37,720 En denk erom, veel mensen zijn niet dol op Amerikanen. 98 00:08:37,799 --> 00:08:39,720 Ze hebben Mr Charming nog niet ontmoet. 99 00:08:40,400 --> 00:08:43,000 Komt goed. -Charming? 100 00:08:47,480 --> 00:08:48,880 Doe voorzichtig. 101 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 Tuurlijk. Tot straks, eikels. 102 00:09:06,280 --> 00:09:09,200 Zie je wel? Heel anders dan The Slaughtered Lamb. 103 00:09:10,240 --> 00:09:11,240 Niet nu, Mike. 104 00:09:14,720 --> 00:09:19,120 Goeiedag. Waar kan ik uw bathroom vinden? 105 00:09:21,600 --> 00:09:23,280 Je kunt hier niet in bad, knul. 106 00:09:24,880 --> 00:09:26,120 Het spijt me. 107 00:09:26,200 --> 00:09:28,840 De loo. Waar is die? 108 00:09:29,360 --> 00:09:32,000 Hij moet blijkbaar naar de loo. 109 00:09:39,840 --> 00:09:43,880 Ja, loo. Zeg ik het niet goed? 110 00:09:44,840 --> 00:09:45,800 Oetlul. 111 00:09:47,000 --> 00:09:50,280 Is het een probleem? Sorry als ik voor m'n beurt sprak. 112 00:09:51,120 --> 00:09:54,520 Hij moet naar de loo. -Genoeg, Frank. 113 00:09:56,160 --> 00:09:59,360 Luister, we willen u niet tot last zijn. 114 00:10:01,160 --> 00:10:02,120 Kun je niet lezen? 115 00:10:03,200 --> 00:10:04,080 Wat? 116 00:10:05,000 --> 00:10:06,560 'Wc's alleen voor gasten.' 117 00:10:09,320 --> 00:10:12,720 O, natuurlijk. Het spijt me. 118 00:10:13,920 --> 00:10:16,680 We hebben zes uur gereden, aan de verkeerde… 119 00:10:16,760 --> 00:10:19,480 …de andere kant van de weg, voor ons dan. 120 00:10:19,560 --> 00:10:20,640 Ik moet heel nodig. 121 00:10:20,720 --> 00:10:23,360 Dat afgezaagde verhaal… 122 00:10:26,320 --> 00:10:31,400 Dit is geen openbaar toilet waar je toevallig ook wat kunt drinken. 123 00:10:32,360 --> 00:10:33,360 Dit is een pub. 124 00:10:34,480 --> 00:10:37,600 De wc's zijn alleen voor gasten. 125 00:10:40,960 --> 00:10:42,640 Laat mij maar. 126 00:10:45,800 --> 00:10:46,760 Alles goed? 127 00:10:48,200 --> 00:10:49,720 Wat is hier een lekker drankje? 128 00:10:51,000 --> 00:10:54,320 We hebben bier, ale en cider. 129 00:10:55,040 --> 00:10:56,040 Kies maar. 130 00:10:58,280 --> 00:11:02,920 Ik wil graag een cider, een ale, en… 131 00:11:04,200 --> 00:11:06,960 …een cola voor onze chauffeur. 132 00:11:08,200 --> 00:11:11,320 Frank, een cider. 133 00:11:22,080 --> 00:11:23,520 Frank maakt het zelf. 134 00:11:24,720 --> 00:11:25,840 Dat geloof ik graag. 135 00:11:28,160 --> 00:11:31,360 Alsjeblieft, knul. Een echte pint. 136 00:11:32,160 --> 00:11:34,840 Hier schenken we niet van dat hippe nepbier. 137 00:11:38,160 --> 00:11:39,680 Hoort het klonterig te zijn? 138 00:11:40,600 --> 00:11:43,760 Dat is zes pond vijftig. -Klinkt redelijk. 139 00:11:43,840 --> 00:11:45,280 Doe dan maar zeven. 140 00:11:53,960 --> 00:11:54,880 Het lukt wel. 141 00:11:56,960 --> 00:11:57,800 Dat is een grote. 142 00:11:59,520 --> 00:12:00,800 Laat mij maar. 143 00:12:00,880 --> 00:12:04,480 Een pond. Vijftig. Negentig. 144 00:12:04,560 --> 00:12:07,880 Twee. Drie. Vier. 145 00:12:07,960 --> 00:12:11,200 Vijf. Zes. Zeven. 146 00:12:12,280 --> 00:12:13,240 Je wisselgeld. 147 00:12:14,160 --> 00:12:15,000 Bedankt. 148 00:12:16,800 --> 00:12:18,320 Hebt u misschien ijs? 149 00:12:19,520 --> 00:12:20,440 IJs? 150 00:12:24,000 --> 00:12:25,920 Laat ook maar. Niet belangrijk. 151 00:12:29,520 --> 00:12:30,640 Goed gescheten? 152 00:12:34,480 --> 00:12:35,320 Pardon? 153 00:12:37,200 --> 00:12:38,040 Niks. 154 00:12:40,720 --> 00:12:42,200 Ik heb een biertje voor je. 155 00:12:44,200 --> 00:12:45,200 Nou? 156 00:12:47,920 --> 00:12:49,040 Drink dan. 157 00:13:08,840 --> 00:13:09,800 Ik moet rennen. 158 00:13:13,920 --> 00:13:16,880 Wat doe je? -Krijg nou wat. Nog eentje. 159 00:13:18,920 --> 00:13:20,800 Kunnen we gaan? -Ja, kom. 160 00:13:23,960 --> 00:13:24,800 Charlie. 161 00:13:37,120 --> 00:13:38,160 Is daar iemand? 162 00:13:39,200 --> 00:13:40,720 Fuck, ik ben high. 163 00:13:43,440 --> 00:13:45,720 Charlie? Ben jij dat? 164 00:13:48,880 --> 00:13:51,960 Hé, ik zag Charlie net. 165 00:13:52,040 --> 00:13:53,520 Wat? -Hij was buiten. 166 00:13:53,600 --> 00:13:55,600 Hij keek naar me, door het raam. 167 00:13:55,680 --> 00:13:59,080 Dat kan niet, man. Ik heb hem nu aan de lijn. 168 00:13:59,160 --> 00:14:02,120 Hier hebben we geen tijd voor. Kom, naar de auto. 169 00:14:02,200 --> 00:14:05,720 Hoor je dat? Alex denkt dat hij je op het toilet zag. 170 00:14:05,800 --> 00:14:08,800 Zeg maar hallo, Alex. -Hallo, Alex. 171 00:14:08,880 --> 00:14:10,920 Ja. Mr Paranoia is helemaal terug. 172 00:14:11,000 --> 00:14:12,200 Hou je kop, gast. 173 00:14:12,280 --> 00:14:13,880 Ja, we zijn al in de buurt. 174 00:14:13,960 --> 00:14:16,560 We zitten nu in een charmante Engelse pub. 175 00:14:19,040 --> 00:14:22,080 Het heet The Jolly Hangman. Ja, het is… 176 00:14:24,200 --> 00:14:26,240 …alleraardigst. Echt super. 177 00:14:27,320 --> 00:14:29,600 We zien je over een uur bij het huisje. 178 00:14:37,560 --> 00:14:39,000 Oké, tot zo. 179 00:14:39,080 --> 00:14:41,080 Goed, kom je nu? 180 00:14:41,160 --> 00:14:42,000 Huisje? 181 00:14:43,200 --> 00:14:44,040 Wat voor huisje? 182 00:14:44,840 --> 00:14:46,840 Toch niet die hut op Peaseman's Land? 183 00:14:49,160 --> 00:14:52,040 Nee, niet de hut van Peaseman. Een andere. 184 00:14:52,120 --> 00:14:53,160 Gelukkig. 185 00:14:54,040 --> 00:14:55,960 Want in die hut spookt het. 186 00:14:57,360 --> 00:14:58,520 Onzin. 187 00:14:58,600 --> 00:15:00,600 Allemaal lulkoek. 188 00:15:03,440 --> 00:15:04,920 Niks 'onzin'. 189 00:15:05,000 --> 00:15:07,720 Hoeveel mensen gaan daarheen en komen niet meer terug? 190 00:15:10,800 --> 00:15:13,560 Niemand. Want het spookt er niet. 191 00:15:14,760 --> 00:15:18,480 Veel plezier, jongens. Geniet van het Engelse platteland. 192 00:15:18,560 --> 00:15:21,000 Jullie hebben hier helemaal niks te vrezen. 193 00:15:22,360 --> 00:15:26,000 Sommige plekken trekken het kwaad aan. 194 00:15:26,080 --> 00:15:28,560 Peaseman's Land is zo'n plek. 195 00:15:29,240 --> 00:15:32,400 Luister niet naar hem. Hij kletst uit z'n nek. 196 00:15:33,440 --> 00:15:36,880 Die hut is een heus altaar voor het goddeloze. 197 00:15:36,960 --> 00:15:40,480 Het is er niet pluis. Daar staan enge dingen te gebeuren. 198 00:15:40,560 --> 00:15:43,240 Geloof me. Je moet daar ver vandaan blijven. 199 00:15:43,320 --> 00:15:45,400 Blijf daar uit de buurt. 200 00:15:50,960 --> 00:15:54,040 Bedankt voor de drankjes en de gastvrijheid. 201 00:15:54,920 --> 00:15:57,960 Ik vond het erg gezellig. -Ik vond het ook gezellig. 202 00:15:58,640 --> 00:15:59,600 Ik niet. 203 00:16:02,480 --> 00:16:06,280 Als je een kerel in een trainingspak ziet: Dat is Ian. 204 00:16:06,360 --> 00:16:09,760 Hij beheert de hut. -Maar het is niet die hut. 205 00:16:11,880 --> 00:16:13,600 Bedankt. 206 00:16:17,800 --> 00:16:19,760 Fucking millennials. 207 00:16:33,640 --> 00:16:36,240 Heb ik iets gemist? -Wat een gestoord zooitje. 208 00:16:37,280 --> 00:16:40,320 Oké, rijden. -Waar was die hut ook alweer? 209 00:16:41,200 --> 00:16:42,960 Peaseman's Land. -Super. 210 00:16:43,040 --> 00:16:44,520 Alex. -Kom, doe de deur dicht. 211 00:16:44,600 --> 00:16:45,920 Fijn. 212 00:17:01,920 --> 00:17:03,080 Ik haal de jongens. 213 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 Jongens, achter je. 214 00:17:23,720 --> 00:17:24,800 Wat de fuck? 215 00:17:25,560 --> 00:17:28,200 Wiens idee was het om naar The Jolly Hangman te gaan? 216 00:17:28,280 --> 00:17:31,840 Nooit meer doen wat ik zeg. 217 00:18:43,800 --> 00:18:44,720 Heb je bereik? 218 00:18:46,320 --> 00:18:47,160 Niks. 219 00:18:56,000 --> 00:18:56,840 Ik kom. 220 00:18:57,760 --> 00:18:58,600 Mike. 221 00:18:59,760 --> 00:19:01,880 Waar is die klotehut? -Niet ver meer. 222 00:19:04,760 --> 00:19:06,400 Je weet niet waar het is, hè? 223 00:19:07,440 --> 00:19:09,480 Midden in een kutbos. 224 00:19:09,560 --> 00:19:14,000 We moesten het pad volgen door het bos, naar de hut. 225 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 Het was niet moeilijk. 226 00:19:17,320 --> 00:19:18,920 Het lijkt wel erg afgelegen. 227 00:19:19,720 --> 00:19:21,320 Wat is Charlie toch een lul. 228 00:19:21,400 --> 00:19:23,800 Hij maakt het altijd ingewikkeld. 229 00:19:23,880 --> 00:19:26,200 We zijn op vakantie. Geniet er gewoon van. 230 00:19:27,560 --> 00:19:28,400 Genieten? 231 00:19:30,080 --> 00:19:33,680 Geniet ervan. Hoor je dat? -Ja, geniet ervan. 232 00:19:33,760 --> 00:19:34,880 O, wat geniet ik. 233 00:20:26,320 --> 00:20:29,000 Ja, ga maar de andere kant op. 234 00:20:31,080 --> 00:20:32,120 Je staat in de weg. 235 00:20:33,080 --> 00:20:35,520 We blijven hier ook staan, ben ik bang. 236 00:20:35,600 --> 00:20:37,360 Je gaat niet de boel verstoren. 237 00:20:38,120 --> 00:20:41,560 Alles is al in gang gezet. Het is bijna zover. 238 00:20:42,520 --> 00:20:44,040 Niet als ik er het eerst ben. 239 00:20:45,360 --> 00:20:48,280 Kom, je weet dat we dat zo niet doen. 240 00:20:48,920 --> 00:20:50,680 Dan is het tijd voor verandering. 241 00:20:51,440 --> 00:20:54,600 Laat ze sterven. Je weet wat er anders gebeurt. 242 00:20:55,560 --> 00:20:56,400 Chaos. 243 00:20:58,320 --> 00:20:59,480 Dat is wat ik wil. 244 00:21:00,840 --> 00:21:03,320 Je weet niet wat je zegt. Hammers? 245 00:21:47,480 --> 00:21:48,720 Dat meen je niet. 246 00:21:56,800 --> 00:21:57,640 Wat een grap. 247 00:21:58,840 --> 00:21:59,920 Dat hoop ik. 248 00:22:05,240 --> 00:22:06,080 Charlie? 249 00:22:07,640 --> 00:22:08,800 Ik zie geen moer. 250 00:22:10,080 --> 00:22:11,160 Doe het licht aan. 251 00:22:15,280 --> 00:22:17,240 Waar is hij? Hij zou er zijn, zei hij. 252 00:22:18,360 --> 00:22:19,720 Wat had je dan verwacht? 253 00:22:22,320 --> 00:22:26,120 Hij stuurt z'n vrienden heus niet naar zo'n enge hut om zelf af te haken. 254 00:22:27,840 --> 00:22:29,800 Dat is anders typisch Charlie. 255 00:22:31,800 --> 00:22:33,720 Ik ga hem zoeken. 256 00:22:34,280 --> 00:22:35,920 Ja, doe dat. 257 00:22:38,560 --> 00:22:39,480 Wie gaat er mee? 258 00:22:45,840 --> 00:22:46,800 Niemand? 259 00:22:56,320 --> 00:22:57,560 Ik ga wel mee. 260 00:22:58,440 --> 00:22:59,840 Ik dwing je niet. 261 00:23:00,560 --> 00:23:01,880 Kom nou maar. 262 00:23:06,040 --> 00:23:07,080 Is dit het? 263 00:23:19,200 --> 00:23:21,760 Als ik Charlie was, waar zou ik me dan verstoppen… 264 00:23:21,840 --> 00:23:25,560 …tot het moment dat ik m'n grootse entree kon maken? 265 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 Grappig, Mike. 266 00:23:56,520 --> 00:23:57,680 Lijkt wel bezeten. 267 00:23:59,040 --> 00:24:00,040 ZIELENSNAAIER 268 00:24:00,120 --> 00:24:01,800 'Zielensnaaier.' 269 00:24:01,880 --> 00:24:03,400 We moeten het vast ontcijferen. 270 00:24:03,480 --> 00:24:05,480 Van die moordmysteries. 271 00:24:06,280 --> 00:24:07,960 Jezus, Charlie. 272 00:24:16,600 --> 00:24:18,880 Heb je hem gevonden? -Nee. 273 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 We vonden wel dit. 274 00:24:25,320 --> 00:24:28,000 Hoe kom je aan dat portret van je vader? 275 00:24:28,080 --> 00:24:29,240 En deze. 276 00:24:30,080 --> 00:24:33,760 Tering. -Leuk. Charlie en z'n trukendoos. 277 00:24:33,840 --> 00:24:35,320 Nee, dit is echt. 278 00:24:35,400 --> 00:24:37,760 Z'n vader vertelde me al over occulte zaken. 279 00:24:37,840 --> 00:24:40,440 Relax, gast. Je rookt te veel van die shit. 280 00:24:40,520 --> 00:24:41,720 Ik wil hier weg. 281 00:24:41,800 --> 00:24:44,200 Charlie kan elk moment tevoorschijn komen. 282 00:24:44,280 --> 00:24:48,000 Het is vast een van z'n flauwe grappen, zoals hij uithaalde op kamp. 283 00:24:48,080 --> 00:24:49,600 Als hij dat nou leuk vindt. 284 00:24:49,680 --> 00:24:52,040 Oké, kom maar tevoorschijn. Goeie grap. 285 00:24:57,200 --> 00:24:58,720 Zal Charlie wel zijn. 286 00:25:00,920 --> 00:25:02,120 We grijpen hem. 287 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 Vreemd. 288 00:25:12,960 --> 00:25:14,520 Delboy. -We zijn er er. 289 00:25:14,600 --> 00:25:17,280 Je bent gekomen. -Dit wilde ik niet missen. 290 00:25:17,360 --> 00:25:19,800 Dat wordt feesten. -Als het aan Charlie ligt… 291 00:25:19,880 --> 00:25:22,160 Hoi. -Leuk je te zien. 292 00:25:22,240 --> 00:25:25,480 Jullie herinneren je Maria? -Wat leuk, jongens. 293 00:25:27,480 --> 00:25:30,120 Goed jullie weer te zien, zeg. Lang geleden. 294 00:25:30,840 --> 00:25:31,720 Alles oké, Alex? 295 00:25:31,800 --> 00:25:34,480 Hij is weer aan de stuff. -Jongen, toch. 296 00:25:35,520 --> 00:25:38,560 Ze noemen het niet voor niks 'dope'. 297 00:25:38,640 --> 00:25:40,520 Het is niet de stuff. 298 00:25:41,320 --> 00:25:44,600 Wat is dat? -Vonden we in een smerig schuurtje. 299 00:25:45,680 --> 00:25:47,480 Wat luguber. 300 00:25:48,040 --> 00:25:49,120 Kijk eens achterop. 301 00:25:51,480 --> 00:25:54,120 'Zielensnaaier.' -Deze vonden we ook. 302 00:26:01,760 --> 00:26:04,160 Goeie, jongens. -Ja. 303 00:26:04,840 --> 00:26:05,800 Kom op. 304 00:26:05,880 --> 00:26:09,880 Nooit gehoord van Photoshop? Make-up? Nepbloed? Serieus… 305 00:26:09,960 --> 00:26:12,160 Stelletje schijtluizen. 306 00:26:12,240 --> 00:26:14,680 Je had ze net moeten zien, voordat jullie er waren. 307 00:26:16,960 --> 00:26:21,000 Wat was dat? -Je klinkt al als Mr Paranoia hier. 308 00:26:21,080 --> 00:26:23,600 Ik ben niet paranoïde. 309 00:26:23,680 --> 00:26:26,360 Wat was dat? -Zit jij ook in het complot? 310 00:26:26,440 --> 00:26:30,400 Nee, man. Ik ben echt bang. -Misschien loopt er iets rond. 311 00:26:32,360 --> 00:26:34,840 Ik ga wel kijken. -Hij is zo dapper. 312 00:26:34,920 --> 00:26:36,960 Geen zorgen, ik kan mezelf beschermen. 313 00:26:37,880 --> 00:26:41,240 Niet binnenshuis met dat ding zwaaien. Dat ziet er niet veilig uit. 314 00:26:41,320 --> 00:26:42,960 Is die echt? -Hartstikke echt. 315 00:26:43,040 --> 00:26:44,640 En Mona, het is wel veilig. 316 00:26:45,200 --> 00:26:48,560 Ik volg een training. -Hij kijkt veel video's op YouTube. 317 00:26:50,400 --> 00:26:56,440 Jullie mogen me later bedanken, softies, nadat ik jullie levens heb gered. 318 00:26:56,520 --> 00:26:58,320 Ik heb nog meer speelgoed bij me. 319 00:27:03,000 --> 00:27:07,320 Om ons te beschermen tegen gespuis in het donker. 320 00:27:08,520 --> 00:27:10,400 Oké, zwaardmans. 321 00:27:10,480 --> 00:27:13,400 Ga nou maar even kijken, dan ben ik gerustgesteld. 322 00:27:13,480 --> 00:27:14,960 Geen zorgen. 323 00:27:15,040 --> 00:27:18,040 Ik ga wel even kijken buiten, samen met Samantha. 324 00:27:22,480 --> 00:27:25,520 Ik reken wel af met die enge monsters. 325 00:27:28,840 --> 00:27:30,000 Hij is zo dapper. 326 00:27:38,840 --> 00:27:39,840 Grapjas. 327 00:27:42,280 --> 00:27:44,560 Altijd lachen met jou, Del. 328 00:27:47,320 --> 00:27:48,400 Hilarisch, toch? 329 00:27:49,480 --> 00:27:52,760 Ik zie niks, hoor. Het was waarschijnlijk een uil. 330 00:27:56,720 --> 00:27:58,720 Wacht, wat is dat? 331 00:28:20,600 --> 00:28:23,040 Hé, kuttenkoppen. -Godver, lul. 332 00:28:23,120 --> 00:28:26,160 Dit is echt niet grappig, Charlie. 333 00:28:26,240 --> 00:28:28,320 Jezus. Ik kan je wel vermoorden. 334 00:28:28,400 --> 00:28:29,920 Ik zei toch dat het een grap was? 335 00:28:30,600 --> 00:28:33,400 Die koppen van jullie. -Gedold. 336 00:28:33,480 --> 00:28:36,960 Oké, klaar. Genoeg lol voor… -Hé, wat doe je nou? 337 00:28:37,040 --> 00:28:39,560 Ik ben er nu. Kom, we gaan zwemmen. 338 00:28:39,640 --> 00:28:43,000 Zwemmen? Het wordt al donker. -De beste tijd om te gaan zwemmen. 339 00:28:43,680 --> 00:28:46,200 Een avondduik. Net als vroeger, op kamp. 340 00:28:47,360 --> 00:28:51,560 Waag het niet te gaan zingen. -Je bent echt een enorme klootzak. 341 00:28:52,360 --> 00:28:54,520 Stomme klootzak. 342 00:28:58,000 --> 00:29:01,360 O, Tina. Wat is er met je gebeurd? Je was altijd over voor in. 343 00:29:01,440 --> 00:29:02,920 Ben ik nog steeds. 344 00:29:03,000 --> 00:29:06,440 Pak dan je spullen en ga mee. -Man, we zijn hier net. 345 00:29:10,200 --> 00:29:11,320 Wat nou… 346 00:29:14,640 --> 00:29:16,760 Pak je spullen en kom mee. 347 00:29:16,840 --> 00:29:19,680 Kom dan. -Geen geintjes meer, hè? 348 00:29:19,760 --> 00:29:22,120 Dat kan ik niet verklappen. 349 00:29:24,720 --> 00:29:26,400 Dus jullie hebben de hut gevonden? 350 00:29:27,840 --> 00:29:29,080 Ja, we zijn hier toch? 351 00:29:30,680 --> 00:29:31,520 Jij moet Ian zijn. 352 00:29:33,800 --> 00:29:34,800 Ja, ik ben Ian. 353 00:29:47,440 --> 00:29:48,320 Is dat bloed? 354 00:29:53,800 --> 00:29:55,000 Nepbloed. 355 00:29:59,520 --> 00:30:02,360 Zouden jullie het hier een beetje netjes willen houden? 356 00:30:02,440 --> 00:30:04,640 We zullen alles schoonmaken. 357 00:30:06,040 --> 00:30:08,880 Ik wil jullie geen slechte beoordeling geven… 358 00:30:08,960 --> 00:30:11,400 …dus hou het schoon. 359 00:30:13,120 --> 00:30:13,960 Oké. 360 00:30:17,880 --> 00:30:18,720 Mooie baard. 361 00:30:20,080 --> 00:30:20,920 Bedankt. 362 00:30:23,720 --> 00:30:24,560 Tot kijk. 363 00:30:33,480 --> 00:30:34,680 Dat was maf. 364 00:30:35,400 --> 00:30:37,600 Ja, man. -Wat een idioot. 365 00:30:37,680 --> 00:30:42,240 Hoe dichter bij Londen, hoe gestoorder. Kom, pak je spullen. We gaan. 366 00:30:43,560 --> 00:30:46,800 Ik blijf hier. Ik heb migraine. -Echt? 367 00:30:46,880 --> 00:30:50,120 Steve is ongesteld. De rest gaat met mij mee. 368 00:30:50,200 --> 00:30:51,560 Weet je het zeker? -Ga maar. 369 00:30:51,640 --> 00:30:52,800 Steve… -Wat? 370 00:30:52,880 --> 00:30:54,400 Hier, neem dit. 371 00:30:54,480 --> 00:30:58,040 Oké. -Snel. Ze gaan al weg. 372 00:30:58,120 --> 00:31:00,520 Doorslikken. Laat zien. 373 00:31:01,120 --> 00:31:02,000 Toe dan. -Hou op. 374 00:31:02,080 --> 00:31:05,120 Mond open. Goed zo. Braaf. Tot straks. 375 00:31:05,760 --> 00:31:07,480 Braaf? 376 00:31:07,560 --> 00:31:10,400 Eikel. 377 00:32:13,320 --> 00:32:14,920 Laat ze sterven. 378 00:32:16,240 --> 00:32:18,560 Anders gaan we er allemaal aan. 379 00:32:18,640 --> 00:32:20,320 Jullie zijn al dood. 380 00:32:52,920 --> 00:32:56,120 Wat is er met jullie gebeurd? -We zijn volwassen geworden. 381 00:32:57,400 --> 00:32:59,960 Wat heb je afgelopen jaar precies gedaan, Charlie? 382 00:33:00,560 --> 00:33:04,120 Van alles. Geskied in de Alpen. 383 00:33:04,200 --> 00:33:06,480 Parachutegesprongen in Dubai. 384 00:33:07,400 --> 00:33:09,640 Met een beer geworsteld in Rusland. 385 00:33:10,800 --> 00:33:12,640 Nogal extreem, niet? 386 00:33:12,720 --> 00:33:15,960 Zo ben jij. Team extreme. 387 00:33:16,040 --> 00:33:18,160 Team extreme. -Na jou. 388 00:33:19,200 --> 00:33:21,800 Team extreme. -Mafkees. 389 00:33:51,360 --> 00:33:52,200 Vuilak. 390 00:34:03,680 --> 00:34:06,480 Kom erin. -Ik kom niet als je me natspat. 391 00:34:06,560 --> 00:34:08,960 Alex, kom jij er niet in? 392 00:34:09,040 --> 00:34:11,560 Nee, ik heb geen zwembroek bij me. 393 00:34:11,639 --> 00:34:14,719 Mijn god. -Trek gewoon je kleren uit. 394 00:34:14,800 --> 00:34:18,159 Kleren uit. -Ja, kom op. 395 00:34:18,239 --> 00:34:21,639 Kleren uit, kleren uit. 396 00:34:21,719 --> 00:34:24,120 Trek uit. -Ja, kom op, loser. 397 00:34:31,280 --> 00:34:33,280 Sorry. -Je kunt toch in je boxershort? 398 00:34:33,360 --> 00:34:34,760 Ik ben aan het roken. 399 00:34:41,800 --> 00:34:42,920 Gaat het? 400 00:34:43,000 --> 00:34:45,239 Maria? -Hé, Maria? 401 00:34:45,320 --> 00:34:48,000 Maria, wat is er? Gaat het? 402 00:35:27,680 --> 00:35:29,160 Je hebt me gered. 403 00:35:30,880 --> 00:35:32,880 En jullie zullen ons allen redden. 404 00:35:35,240 --> 00:35:36,080 Bedankt, man. 405 00:35:38,960 --> 00:35:40,000 Wees voorzichtig. 406 00:35:40,960 --> 00:35:45,240 We hebben hier nog nooit een ongeluk gehad. Dat willen we zo houden. 407 00:35:47,880 --> 00:35:49,200 Ik ga naar de pub. 408 00:35:54,520 --> 00:35:56,280 Daar kun je me vinden als er wat is. 409 00:35:59,760 --> 00:36:02,600 Ik krijg echt de kriebels van die gast. 410 00:36:04,480 --> 00:36:05,360 Hé, wat is dat? 411 00:36:06,600 --> 00:36:07,440 Daar. 412 00:36:11,280 --> 00:36:12,560 Ik maak geen grapje. 413 00:36:13,720 --> 00:36:17,320 Del, het is leuk geweest. Kunnen we vanaf nu even normaal doen? 414 00:36:17,400 --> 00:36:18,760 Hou je kop, Mike. 415 00:36:18,840 --> 00:36:20,320 Ik zag daar iets in de bosjes. 416 00:36:22,480 --> 00:36:24,360 Delbert, hou op. -Ik meen het. 417 00:36:24,440 --> 00:36:26,320 Kom, jongens. 418 00:36:26,400 --> 00:36:29,320 Gast. Niemand gelooft je. 419 00:36:29,400 --> 00:36:31,680 We trappen er niet meer in, Delbingo. 420 00:36:31,760 --> 00:36:33,240 Ik maak geen grap. 421 00:37:24,960 --> 00:37:28,880 Shit, welke kant is het? Shit, shit. 422 00:37:28,960 --> 00:37:30,680 Jezus Christus. -Ik ben het. 423 00:37:30,760 --> 00:37:33,400 Wat bezielt je? -Dat kan ik beter aan jou vragen. 424 00:37:33,480 --> 00:37:36,560 Hoezo? Wat moet er zijn? -Hou op. Ik ben het nu zat. 425 00:37:36,640 --> 00:37:39,480 We hebben een goeie grap uitgehaald, nu is het klaar. 426 00:37:39,560 --> 00:37:42,360 Ik zag het echt. Iemand keek naar ons. 427 00:37:42,440 --> 00:37:43,840 Waarom wil je me bang maken? 428 00:37:45,920 --> 00:37:46,760 Sorry. 429 00:37:50,280 --> 00:37:53,520 Sorry. Je hebt gelijk. Het is Charlie. 430 00:37:54,400 --> 00:37:56,080 Weer een van zijn spelletjes. 431 00:37:56,160 --> 00:37:57,520 Of van jou. -Nee. 432 00:37:58,640 --> 00:38:01,760 Kom, laten we teruggaan naar het huisje. 433 00:38:02,720 --> 00:38:04,480 Sorry dat ik zo flipte… 434 00:38:04,560 --> 00:38:07,440 …maar er keek echt iemand naar ons. 435 00:38:08,760 --> 00:38:10,720 Shit, kijk. 436 00:38:14,440 --> 00:38:16,000 Een eng figuur? Goeie. 437 00:38:16,080 --> 00:38:17,200 Rennen. 438 00:38:17,280 --> 00:38:19,080 Laat los, je doet me pijn. -Kom. 439 00:38:23,720 --> 00:38:24,560 Charlie? 440 00:38:34,400 --> 00:38:35,360 Deze kant op. 441 00:38:38,720 --> 00:38:39,880 Hier. 442 00:39:56,720 --> 00:39:58,200 Vertrouw me. 443 00:40:10,760 --> 00:40:11,600 Nee. 444 00:40:31,560 --> 00:40:34,320 Zo, alles weer ingepakt. -Zet neer. 445 00:40:35,880 --> 00:40:37,720 Het is weg, wat het ook was. 446 00:40:38,880 --> 00:40:40,160 Kom, beertje van me. 447 00:40:49,160 --> 00:40:50,360 Wat was dat? 448 00:40:54,760 --> 00:40:55,720 Wat gebeurt er? 449 00:40:58,760 --> 00:41:00,160 Ik weet het niet, schat. 450 00:41:17,080 --> 00:41:20,280 Alsjeblieft, vermoord me niet. 451 00:42:04,360 --> 00:42:05,200 Maf. 452 00:42:08,000 --> 00:42:11,040 Delbert? Maria? 453 00:42:26,080 --> 00:42:27,120 Het zal wel. 454 00:42:32,520 --> 00:42:35,800 Het was ook een belachelijk idee om naar Engeland te gaan. 455 00:42:37,040 --> 00:42:38,520 Het is winter, het is koud. 456 00:42:39,200 --> 00:42:41,400 Die lul van een Charlie ook. 457 00:43:01,800 --> 00:43:03,640 Mooi? -Ja. 458 00:43:06,880 --> 00:43:08,560 Bedankt. Dank u wel. 459 00:43:08,640 --> 00:43:12,080 Leuk liedje, hoor. -Geleerd tijdens een van m'n reizen. 460 00:43:12,160 --> 00:43:15,000 Cool. -Waar is Delbert gebleven? 461 00:43:15,720 --> 00:43:18,480 Zit vast te pruilen in de auto omdat we hem doorhadden. 462 00:43:20,680 --> 00:43:22,240 Oké, jongen. 463 00:43:23,560 --> 00:43:25,200 De grote vraag. 464 00:43:25,280 --> 00:43:26,680 Heb je jezelf gevonden? 465 00:43:28,960 --> 00:43:31,680 Ik denk het wel. -Nee. De aanstaande bruid. 466 00:43:32,640 --> 00:43:33,480 Wat is daarmee? 467 00:43:34,720 --> 00:43:35,880 Wie is ze? 468 00:43:36,960 --> 00:43:37,960 Ga ik niet zeggen. 469 00:43:38,720 --> 00:43:42,920 Kom op. Normaal ben je niet zo verlegen over dit soort dingen. 470 00:43:43,000 --> 00:43:44,160 Hier, dit helpt. 471 00:43:45,280 --> 00:43:46,680 O, ik heb ook nog wat bij me. 472 00:43:48,520 --> 00:43:51,240 Boem. Dit spul smelt zombiebreinen. 473 00:43:51,880 --> 00:43:54,840 Neem daar een slok van. -Wat kan er misgaan? 474 00:43:55,880 --> 00:43:59,880 Tequila, rum en een speciaal ingrediënt. 475 00:43:59,960 --> 00:44:01,040 Het hoebibi-kruid. 476 00:44:02,720 --> 00:44:04,520 Hoebibi-wat? 477 00:44:04,600 --> 00:44:05,720 Hoebibi-kruid? 478 00:44:08,160 --> 00:44:09,280 Groeit op kerkhoven. 479 00:44:11,000 --> 00:44:14,400 Het hoebibi-kruid dat het die speciale hoebibi-smaak geeft. 480 00:44:14,480 --> 00:44:16,160 O, dat. 481 00:44:16,240 --> 00:44:19,120 Dat vertelde een of andere toverdokter me, op Hawaii. 482 00:44:21,120 --> 00:44:22,800 Ik hoef niet. -Bange kip. 483 00:44:26,520 --> 00:44:28,080 Oké dan. 484 00:44:31,680 --> 00:44:33,440 Charlie? -Ja? 485 00:44:34,080 --> 00:44:36,160 Ontwijk je de vraag? -Welke vraag? 486 00:44:36,720 --> 00:44:38,480 Je aanstaande. 487 00:44:38,560 --> 00:44:42,080 Wat wil je over haar weten? -Hoe heb je haar ontmoet? 488 00:44:43,120 --> 00:44:46,560 Weet ik niet meer. Het is zo lang geleden. 489 00:44:48,000 --> 00:44:51,120 Je noemt haar nooit op Facebook. -Tina… 490 00:44:51,200 --> 00:44:54,400 …ik heb niks met Facebook. Ik zit er al een jaar niet meer op. 491 00:44:55,000 --> 00:44:58,080 Je moet in het nu leven, met je vrienden. 492 00:44:58,160 --> 00:45:00,320 Hier, met jullie. 493 00:45:02,720 --> 00:45:04,600 Vertel ons gewoon over je verloofde. 494 00:45:06,320 --> 00:45:10,840 Wat moet ik zeggen? Ze is geweldig, ze is waanzinnig, ze is… 495 00:45:13,040 --> 00:45:14,600 Ik heb dit nog nooit gevoeld. 496 00:45:20,840 --> 00:45:25,560 Ander onderwerp. Kennen jullie het verhaal van Peaseman's Land? 497 00:45:26,360 --> 00:45:27,320 Nee. 498 00:45:31,480 --> 00:45:38,160 Negen jaar geleden raakten negen studenten vermist in dit bos. 499 00:45:38,240 --> 00:45:40,960 Nee, hè. Daar gaan we weer. -Nee, dit is serieus. 500 00:45:41,520 --> 00:45:44,560 Nee, ik ben weg. -Kom op. 501 00:45:44,640 --> 00:45:46,200 Ik ga terug naar de hut. -Echt? 502 00:45:46,280 --> 00:45:48,600 Tina… -Wie moet ons nu instoppen? 503 00:45:48,680 --> 00:45:51,240 Dag, jongens. Welterusten. 504 00:45:53,400 --> 00:45:54,240 Hier, Mike. 505 00:45:55,600 --> 00:45:58,640 Oké, vertel verder over die negen studenten. 506 00:46:08,360 --> 00:46:13,920 Vele miljarden jaren geleden… 507 00:46:17,320 --> 00:46:20,280 …waren er wezens, die wij monsters zouden noemen… 508 00:46:21,600 --> 00:46:26,440 …die de wereld vormden waarin wij nu leven. 509 00:46:28,160 --> 00:46:32,160 Ze slapen diep in de aardkern. 510 00:46:34,080 --> 00:46:36,600 Ze kijken, ze wachten. 511 00:46:45,560 --> 00:46:48,080 Alles oké? -Charlie is weer bezig. 512 00:46:48,640 --> 00:46:50,600 Wat heeft hij nu weer gedaan? 513 00:46:50,680 --> 00:46:52,640 Hij wil ons bang maken met z'n verhalen. 514 00:46:54,080 --> 00:46:55,200 Dat had ik je gezegd. 515 00:46:56,440 --> 00:46:57,760 Daarom zit ik hier. 516 00:46:57,840 --> 00:46:59,960 Om de negen jaar… 517 00:47:00,800 --> 00:47:07,080 …moeten negen menselijke zielen worden gevoerd aan de Oudsten. 518 00:47:08,800 --> 00:47:14,960 In negen heilige portalen verspreid over de wereld. 519 00:47:19,120 --> 00:47:21,360 Hij laat weinig los over z'n verloofde. 520 00:47:23,200 --> 00:47:24,480 Ik denk er het mijne van. 521 00:47:24,560 --> 00:47:26,360 Alsjeblieft. Vertel. 522 00:47:28,520 --> 00:47:31,080 Volgens mij bestaat ze niet. -Wat? Nee. 523 00:47:31,160 --> 00:47:32,840 Hou op. 524 00:47:32,920 --> 00:47:34,720 Ik wist het. Allemaal bullshit. 525 00:47:37,640 --> 00:47:42,080 Als hun honger niet wordt gestild, zullen ze opstaan… 526 00:47:44,720 --> 00:47:48,400 …en vernietigen ze alles en iedereen. 527 00:47:51,880 --> 00:47:54,040 Hou op. Ik heb koppijn. 528 00:47:55,240 --> 00:48:00,640 Maar het is toch raar dat hij ons uitnodigde voor z'n vrijgezellenparty? 529 00:48:00,720 --> 00:48:02,760 Het is niet echt een vrijgezellenparty. 530 00:48:02,840 --> 00:48:07,240 Het is meer, ik weet niet, een soort zwanenzang. 531 00:48:07,320 --> 00:48:10,600 Waarvoor dan? -Weet ik veel. 532 00:48:11,720 --> 00:48:14,360 Wat ben ik toch een bitch. -Echt wel. 533 00:48:18,760 --> 00:48:22,120 Godver, hou nu op met die geintjes. Ik heb koppijn. 534 00:48:22,200 --> 00:48:24,600 Kom op. -Ik zweer je, Charlie… 535 00:48:32,560 --> 00:48:33,400 Tina? 536 00:48:39,560 --> 00:48:41,000 Fuck, m'n hoofd. 537 00:48:44,160 --> 00:48:47,080 Godver. Tina? 538 00:48:47,160 --> 00:48:51,040 De Zielensnaaier brengt de kinderen in slaap. 539 00:48:51,120 --> 00:48:55,120 Daarna neemt hij hun ziel af om aan de Oudsten te voeren. 540 00:48:57,600 --> 00:49:00,840 Alsjeblieft. Niet doen. 541 00:49:08,840 --> 00:49:11,800 Hoorde je ook iets? -Nee, ik hoorde niks. 542 00:49:12,880 --> 00:49:13,720 Man… 543 00:49:14,640 --> 00:49:17,040 …ik ben echt ver heen. 544 00:50:20,520 --> 00:50:21,960 Ja, dit is beter. 545 00:52:05,360 --> 00:52:06,480 Hé, jongen. 546 00:52:11,080 --> 00:52:11,920 Schat? 547 00:52:16,840 --> 00:52:19,360 Alex, de baby huilt. -Ja, ik ga al. 548 00:52:20,520 --> 00:52:21,400 Hoi, moppie. 549 00:52:26,280 --> 00:52:27,960 Papa heeft zo raar gedroomd. 550 00:53:01,560 --> 00:53:03,840 Ik ben er geweest. 551 00:53:43,640 --> 00:53:44,880 Hoe laat is het? 552 00:53:48,400 --> 00:53:50,680 Het voelt of ik een knal tegen m'n kop heb gehad. 553 00:53:59,720 --> 00:54:00,840 Wat is er gebeurd? 554 00:54:09,400 --> 00:54:11,320 Hier. Drink maar. 555 00:54:13,640 --> 00:54:15,240 Ik geloof dat ik bloed. 556 00:54:17,840 --> 00:54:21,640 Wat is er met jullie hoofden gebeurd? 557 00:54:24,480 --> 00:54:26,120 Heb je je eigen hoofd gezien? 558 00:54:33,040 --> 00:54:37,560 Godver. Dus daarom doet het dus zo'n pijn. Ik dacht dat het de drank was. 559 00:54:39,200 --> 00:54:41,720 Shit. Het is een diepe snee. 560 00:54:41,800 --> 00:54:44,520 Wie heeft dit gedaan? Was jij het, Charlie? 561 00:54:44,600 --> 00:54:46,360 Waarom denk je dat ik het was? 562 00:54:46,440 --> 00:54:48,680 Omdat jij meestal dit soort dingen doet. 563 00:54:49,280 --> 00:54:50,880 Ik bloed zelf ook, hoor. 564 00:54:50,960 --> 00:54:52,320 En die gozer, die Ian? 565 00:54:53,360 --> 00:54:55,880 Hij zei toch dat hij naar The Jolly Hangman ging? 566 00:54:55,960 --> 00:54:57,360 Mensen zeggen zoveel. 567 00:55:01,760 --> 00:55:04,880 Waar is m'n telefoon? M'n telefoon, verdomme. 568 00:55:09,640 --> 00:55:11,840 Ik ben de mijne ook kwijt. -Mijne ook. 569 00:55:12,480 --> 00:55:13,960 Mijne ook. 570 00:55:16,120 --> 00:55:19,000 Dat klonk als Steve. -Het komt van de hut. 571 00:55:28,400 --> 00:55:29,240 Wat is er gebeurd? 572 00:55:31,240 --> 00:55:32,080 Tina is dood. 573 00:55:33,680 --> 00:55:34,720 Hij vermoordde haar. 574 00:55:37,360 --> 00:55:40,240 Wie vermoordde haar? 575 00:55:45,600 --> 00:55:46,440 Hij. 576 00:55:48,120 --> 00:55:49,400 Ik heb niks gedaan. 577 00:55:49,480 --> 00:55:53,480 Hoe komen we dan aan die fucking sneeën in ons hoofd, Charlie? 578 00:55:54,160 --> 00:55:56,920 Ik heb er ook een. Kijk maar. Hier. 579 00:55:58,560 --> 00:55:59,560 Wat is er gebeurd? 580 00:56:00,400 --> 00:56:02,680 We hoorden een geluid bij de deur. 581 00:56:03,200 --> 00:56:07,800 Tina ging kijken, de deur klapte dicht, ik voelde me ineens suffig. 582 00:56:07,880 --> 00:56:09,840 Hoe dan ook, hij heeft haar vermoord. 583 00:56:09,920 --> 00:56:12,640 Jongens. -Hoe weten we dat jij het niet was? 584 00:56:12,720 --> 00:56:15,800 Omdat jij hier de gestoorde psycho bent. 585 00:56:15,880 --> 00:56:20,640 Jij zit hier in je eentje. -Ik heb altijd geweten dat jij… 586 00:56:21,680 --> 00:56:25,600 Jongens, ze is niet dood. Ik denk dat ze haar hoofd hard heeft gestoten. 587 00:56:25,680 --> 00:56:28,200 Ze ademt, maar ze moet wel naar het ziekenhuis. 588 00:56:28,880 --> 00:56:30,240 Zie je? Ik was het niet. 589 00:56:31,800 --> 00:56:34,880 Dat ze niet dood is, wil niet zeggen dat jij niet probeerde om… 590 00:56:34,960 --> 00:56:37,960 Weet je, ik heb het gehad. Ik bel de politie. 591 00:56:38,040 --> 00:56:40,280 Hoe wou je dat doen? -Onze telefoons zijn weg. 592 00:56:40,880 --> 00:56:43,360 Wat gebeurt hier allemaal, verdomme? 593 00:56:44,160 --> 00:56:48,240 Het lijkt erop dat iemand ons gisteravond heeft gedrogeerd. 594 00:56:48,320 --> 00:56:49,640 Moet je ons zien. 595 00:56:50,720 --> 00:56:55,720 Wat heb je gedaan, Charlie? -Hou op mij te beschuldigen, eikel. 596 00:56:55,800 --> 00:56:58,360 Wie heeft het dan gedaan? -Weet ik niet. 597 00:56:58,440 --> 00:57:01,840 Waar zijn Delbert en Maria? -Precies. 598 00:57:01,920 --> 00:57:05,040 Weet ik veel. Ze hebben in elk geval hun mutsen hier gelaten. 599 00:57:05,120 --> 00:57:07,480 We checken de parkeerplaats. -Wacht, Mike. 600 00:57:09,400 --> 00:57:11,640 We moeten Charlie vastbinden. -Wat? 601 00:57:14,600 --> 00:57:15,680 Ik vertrouw hem niet. 602 00:57:16,800 --> 00:57:17,680 Ik weet niet. 603 00:57:18,720 --> 00:57:21,240 Het gaat wel erg ver. 604 00:57:22,280 --> 00:57:23,720 Dit kun je niet menen. 605 00:57:28,200 --> 00:57:29,040 Het kan hiermee. 606 00:57:31,840 --> 00:57:33,120 Ik weet het niet, hoor. 607 00:57:37,000 --> 00:57:37,960 Steve heeft gelijk. 608 00:57:38,880 --> 00:57:40,480 Er gebeuren hier rare dingen. 609 00:57:44,480 --> 00:57:45,520 Niet doen. 610 00:57:48,840 --> 00:57:49,960 Charlie? 611 00:57:50,600 --> 00:57:53,640 Hé, genoeg is genoeg. 612 00:57:54,640 --> 00:57:59,520 Als dit weer een geintje is, moet je dat nu zeggen. 613 00:57:59,600 --> 00:58:01,840 Mike, geloof me. 614 00:58:02,840 --> 00:58:07,160 Ik zou nooit zo ver gaan voor een geintje. Zo ziek ben ik echt niet. 615 00:58:10,800 --> 00:58:13,440 Oké. Ik geloof je. 616 00:58:15,320 --> 00:58:17,080 Ik geloof dat dit geen geintje is. 617 00:58:19,440 --> 00:58:20,440 Geef maar. 618 00:58:22,640 --> 00:58:25,840 Ga maar zitten. -Moeten we dit echt doen? 619 00:58:26,840 --> 00:58:28,440 Ik ben ook gebrandmerkt, hè. 620 00:58:28,520 --> 00:58:29,600 Zitten. 621 00:58:30,360 --> 00:58:33,200 Mike, ik ben het. Charlie. 622 00:58:33,280 --> 00:58:34,360 Zitten. 623 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 Waag het niet me aan te raken. 624 00:58:39,000 --> 00:58:40,880 Ik heb over de hele wereld gereisd. 625 00:58:43,320 --> 00:58:45,600 Ik heb allerlei martial arts geleerd. 626 00:58:48,120 --> 00:58:51,760 Jij… Wie wil als eerste? 627 00:58:53,000 --> 00:58:56,320 Nou, kom maar op. Ik hoek jullie zo neer. 628 00:58:56,400 --> 00:58:58,200 Ik kan jullie allemaal aan. 629 00:58:58,880 --> 00:59:01,840 Kom op dan. 630 00:59:03,480 --> 00:59:06,280 Jullie sporen niet. Jullie hebben mij nodig. 631 00:59:08,680 --> 00:59:11,520 Oké, ik check de auto's. 632 00:59:12,200 --> 00:59:15,280 Alex, jij checkt het meer. Mona, jij de vuurplaats. 633 00:59:15,360 --> 00:59:16,800 We zijn over 20 minuten terug. 634 00:59:18,800 --> 00:59:21,480 Steve? Jij zorgt voor voor Tina. 635 00:59:25,240 --> 00:59:29,040 Wacht, Delberts tas. Hij had bescherming bij zich. 636 00:59:31,640 --> 00:59:34,640 Een pijltje. Die neem ik wel mee. 637 00:59:35,720 --> 00:59:37,160 Wacht, Mike. 638 00:59:38,040 --> 00:59:40,040 Wou je me gewoon hier laten? Bij hem? 639 00:59:41,080 --> 00:59:43,720 Hier krijg je spijt van. Je hebt me nodig. 640 00:59:44,440 --> 00:59:47,880 En dan vergeet ik niet wat je me hebt geflikt. 641 00:59:48,560 --> 00:59:49,920 Je bent er geweest. 642 00:59:50,000 --> 00:59:52,080 Als je niet stil bent, plak ik je mond af. 643 00:59:59,400 --> 01:00:01,080 Ik dacht dat je m'n vriend was, Mike. 644 01:00:03,200 --> 01:00:04,600 Ben ik ook, Charlie. 645 01:00:05,320 --> 01:00:06,440 Lekkere vriend. 646 01:00:18,120 --> 01:00:19,000 Delbert. 647 01:00:20,920 --> 01:00:21,960 Maria. 648 01:00:23,600 --> 01:00:24,440 Wat is dat? 649 01:00:44,120 --> 01:00:45,520 Kom, kutding. 650 01:01:02,160 --> 01:01:03,600 Godverdomme. 651 01:01:12,280 --> 01:01:13,120 Delbert? 652 01:01:23,560 --> 01:01:24,600 Klootzak. 653 01:01:24,680 --> 01:01:27,400 Gedraag je je een beetje, Mark? -Ik heet Mike. 654 01:01:27,480 --> 01:01:28,840 Cool symbool heb je daar. 655 01:01:28,920 --> 01:01:32,720 Dank je. Onze banden zijn lek gestoken. -Wie doet er nou zoiets? 656 01:01:33,680 --> 01:01:35,760 Geen idee. Is hier ergens een garage? 657 01:01:35,840 --> 01:01:38,120 Ergens waar we… -Dat heb ik zo gefikst. 658 01:01:38,200 --> 01:01:41,320 Ik haal m'n gereedschap en zie je over een half uur bij de hut. 659 01:01:43,000 --> 01:01:45,360 Het zijn vier banden. -Komt goed. 660 01:01:47,640 --> 01:01:48,480 Bedankt. 661 01:02:05,480 --> 01:02:06,360 Ik moet pissen. 662 01:02:11,680 --> 01:02:12,520 Hé, vriend. 663 01:02:13,720 --> 01:02:15,040 Ik moet een plasje doen. 664 01:02:16,320 --> 01:02:17,160 Pech gehad. 665 01:02:20,560 --> 01:02:22,160 Weet je nog dat we vrienden waren? 666 01:02:22,920 --> 01:02:25,080 O, wij waren nooit vrienden. 667 01:02:26,440 --> 01:02:29,440 Ik gedoogde je omdat de anderen je, gek genoeg, leuk vonden. 668 01:02:30,800 --> 01:02:34,040 O ja? Je was gewoon verliefd op me, man. 669 01:02:35,280 --> 01:02:37,720 Fuck you. -Precies. 670 01:02:39,240 --> 01:02:40,080 Luister. 671 01:02:41,320 --> 01:02:44,000 Ik weet dat het niet altijd botert tussen ons, maar… 672 01:02:45,080 --> 01:02:46,880 Kom op. Je weet dat ik zo niet ben. 673 01:02:48,280 --> 01:02:53,280 Ik moet echt heel nodig plassen. Kom op. Help me even. 674 01:02:54,800 --> 01:02:57,560 Steve? Ik weet dat je daar bent. 675 01:03:02,600 --> 01:03:05,000 Stephen. Stevie, Stevie. 676 01:03:05,640 --> 01:03:06,920 Kom op, gast. 677 01:03:08,160 --> 01:03:09,760 Moet ik mezelf onderzeiken? 678 01:03:11,280 --> 01:03:13,840 S-T-E-P-H-E-N. 679 01:03:13,920 --> 01:03:15,160 O, Stephen. 680 01:03:15,240 --> 01:03:16,880 Oké dan. 681 01:03:16,960 --> 01:03:19,480 Jezus. -Dank je wel. 682 01:03:19,560 --> 01:03:23,080 Ik wil niet dat je hier pist terwijl Tina een open wond heeft. 683 01:03:23,160 --> 01:03:26,240 En ik maak alleen je armen los, niet je handen. 684 01:03:26,320 --> 01:03:28,280 Wees blij dat ik je überhaupt help. 685 01:03:31,120 --> 01:03:35,880 Maar als je m'n handen niet losmaakt, moet jij m'n jongeheer eruit halen. 686 01:03:36,840 --> 01:03:38,400 Dat was je plan, of niet? 687 01:03:40,600 --> 01:03:42,840 Je doet hem strakker. -Niet waar. 688 01:03:42,920 --> 01:03:46,120 Jezus, man. Wat ben jij een irritante eikel. 689 01:03:46,200 --> 01:03:48,920 Wapenstilstand? -Ik help je niet als je niet ophoudt. 690 01:03:49,000 --> 01:03:51,720 Niet strakker. Losser. 691 01:03:51,800 --> 01:03:54,080 Hou nou eens je kop, man. 692 01:04:22,680 --> 01:04:25,160 Charlie. Nou heb ik je. 693 01:04:38,600 --> 01:04:42,280 Charlie, ik heb hem. Het was die mafkees uit de pub. 694 01:04:47,440 --> 01:04:49,000 Vreemd. 695 01:04:55,360 --> 01:04:56,720 Ik weet niet of ik dit kan. 696 01:04:57,480 --> 01:04:58,920 Natuurlijk kun je het. 697 01:05:03,000 --> 01:05:03,840 Nee, echt niet. 698 01:05:06,200 --> 01:05:07,440 Het zijn m'n vrienden. 699 01:05:08,360 --> 01:05:10,120 Lekkere vrienden. 700 01:05:12,000 --> 01:05:13,240 Ik wil niet dat ze sterven. 701 01:05:14,120 --> 01:05:15,880 Wil je dat zij opstaan? 702 01:05:25,400 --> 01:05:27,120 Kijk hoe ver we zijn gekomen. 703 01:06:17,560 --> 01:06:19,320 Wat gebeurt hier? -Gaat het? 704 01:06:21,000 --> 01:06:21,880 Ik… 705 01:06:23,320 --> 01:06:24,440 Ik zie dingen. 706 01:06:25,240 --> 01:06:26,960 Waar is Charlie? -Binnen. 707 01:06:36,800 --> 01:06:38,600 Charlie, kom er nu uit. 708 01:06:38,680 --> 01:06:40,920 Als je niet opendoet, trappen we de deur in. 709 01:06:41,000 --> 01:06:43,120 Kom op, Charlie. Doe open. 710 01:06:43,200 --> 01:06:46,040 Doe open, verdomme. -Hij wilde alleen plassen. 711 01:06:47,160 --> 01:06:49,160 Doe die deur open, verdomme. 712 01:06:49,240 --> 01:06:51,920 We tellen tot drie, dan trappen we hem in. 713 01:06:52,000 --> 01:06:52,840 Een… 714 01:06:54,080 --> 01:06:55,320 …twee… 715 01:06:56,080 --> 01:06:56,920 Jezus. 716 01:06:57,600 --> 01:07:01,400 Waarom deed je niet open, man? -M'n handen zijn vastgebonden. 717 01:07:02,760 --> 01:07:05,400 Ik heb onze telefoons gevonden. Ze zijn naar de klote. 718 01:07:06,200 --> 01:07:07,920 Waarom hangt z'n piemel eruit? 719 01:07:08,000 --> 01:07:10,280 Jezus, ja. -Charlie, doe hem weg. 720 01:07:10,360 --> 01:07:12,840 Ik heb ze met moeite uit het water gevist. 721 01:07:12,920 --> 01:07:14,000 Klotezooi. 722 01:07:15,040 --> 01:07:18,400 Mike, kom op nou. Je weet dat ik het niet was. 723 01:07:19,080 --> 01:07:21,680 Maak me los. -Delberts auto is weg. 724 01:07:23,120 --> 01:07:24,560 Laten we hem gewoon smeren. 725 01:07:26,120 --> 01:07:28,280 Nog meer slecht nieuws. 726 01:07:28,360 --> 01:07:30,440 Onze banden zijn lek gestoken. 727 01:07:30,520 --> 01:07:33,200 Maar Ian helpt ons. Hij haalt nu z'n gereedschap. 728 01:07:33,280 --> 01:07:35,480 Ja, nodig die idioot ook nog even uit. 729 01:07:35,560 --> 01:07:38,000 Laten we Tina halen en hier weggaan. 730 01:07:38,080 --> 01:07:41,720 Dat is je eerste goeie idee vandaag. -Oké, kom. 731 01:07:42,840 --> 01:07:43,680 En ik dan? 732 01:07:45,520 --> 01:07:47,240 We laten die eikel hier. 733 01:07:47,320 --> 01:07:49,480 We moeten hem losmaken. -Waarom? 734 01:07:49,560 --> 01:07:51,480 We weten niet of hij het was. 735 01:07:51,560 --> 01:07:54,160 Dank je wel. -Mike, dit is geen goed idee. 736 01:07:54,240 --> 01:07:55,640 Hier krijg je spijt van. 737 01:07:55,720 --> 01:07:57,320 Vrijheid. -Fuck you. 738 01:08:27,000 --> 01:08:29,880 Jezus. Wat is dit nou weer? 739 01:08:29,960 --> 01:08:31,880 Het is tijd voor de ceremonie. 740 01:08:35,319 --> 01:08:38,240 Ik snap het al. Charlie trouwt met deze eikel. 741 01:08:38,319 --> 01:08:40,520 Wat is hier aan de hand, Charlie? 742 01:08:41,880 --> 01:08:42,840 O, Mike… 743 01:08:46,800 --> 01:08:49,520 Er valt jullie een grote eer te beurt. 744 01:08:50,920 --> 01:08:53,359 Jullie worden de redders van de mensheid. 745 01:08:56,640 --> 01:08:59,560 De poort naar de wereld hieronder zal straks opengaan. 746 01:09:01,479 --> 01:09:02,800 De Zielensnaaier? 747 01:09:05,000 --> 01:09:09,120 Jullie negen zijn uitverkoren om de honger van de Oudsten te stillen. 748 01:09:12,439 --> 01:09:14,240 Het gif zit in jullie systeem. 749 01:09:15,479 --> 01:09:18,279 Jullie motorische functies zullen zo uitvallen. 750 01:09:21,120 --> 01:09:23,880 Jezus Christus, Alex. 751 01:09:25,240 --> 01:09:26,760 Jullie lot wacht. 752 01:09:33,520 --> 01:09:34,560 M'n hoofd. 753 01:09:37,680 --> 01:09:39,960 Charlie, wat gebeurt er? 754 01:09:40,840 --> 01:09:41,720 Sorry, Mike. 755 01:09:43,040 --> 01:09:44,200 Ik moest jullie nemen. 756 01:09:46,640 --> 01:09:50,560 Ik had m'n vrienden uit Londen nooit hierheen kunnen lokken. 757 01:09:52,640 --> 01:09:55,120 Het spijt me. -Waar heb je het over? 758 01:09:59,080 --> 01:10:01,680 Hé, laat haar. 759 01:10:03,000 --> 01:10:05,240 Krijg nou wat. 760 01:10:05,920 --> 01:10:06,920 M'n tweelingbroer. 761 01:10:08,160 --> 01:10:09,000 Jeff. 762 01:10:09,760 --> 01:10:11,160 Aangenaam. 763 01:10:12,240 --> 01:10:14,600 Dit kan niet waar zijn. 764 01:10:16,720 --> 01:10:21,400 Prijs je gelukkig dat jullie de honger van de Oudsten mogen stillen. 765 01:10:22,520 --> 01:10:23,440 Het spijt me, Mike. 766 01:10:25,000 --> 01:10:28,200 Alleen nieuwe maan-tweelingen kunnen het portaal openen. 767 01:10:29,320 --> 01:10:30,960 Ian heeft ons samengebracht. 768 01:10:31,840 --> 01:10:33,840 Dankzij hem ken ik nu m'n broer. 769 01:10:35,240 --> 01:10:36,160 Dat klopt. 770 01:10:37,120 --> 01:10:38,480 Ian is niet belangrijk. 771 01:10:40,520 --> 01:10:41,960 Ik ben de Zielensnaaier. 772 01:10:43,280 --> 01:10:44,680 Redder van de wereld. 773 01:10:47,120 --> 01:10:48,920 Tijd om de Oudsten te ontmoeten. 774 01:10:49,760 --> 01:10:53,280 Godverdomse klootzak. 775 01:11:36,520 --> 01:11:39,760 De Zielensnaaier brengt de kinderen in slaap. 776 01:11:40,520 --> 01:11:44,280 Daarna neemt hij hun ziel af om aan de Oudsten te voeren. 777 01:11:46,640 --> 01:11:51,160 Ter ere van de eerste geofferde maagden sta ik hier voor u. 778 01:11:54,000 --> 01:11:58,520 Vandaag vindt de verbintenis plaats tussen de mensheid en de Oudsten. 779 01:12:00,040 --> 01:12:03,680 Alleen met offers kunnen we hun honger stillen. 780 01:12:06,040 --> 01:12:11,240 Deze negen zielen zullen de mens redden van de ondergang. 781 01:12:14,160 --> 01:12:16,480 We gaan beginnen. 782 01:13:20,360 --> 01:13:21,960 Gestoorde klootzakken. 783 01:13:30,400 --> 01:13:31,360 Hou haar in bedwang. 784 01:13:37,480 --> 01:13:38,920 Ik vermoord je, Charlie. 785 01:13:40,360 --> 01:13:43,120 Echt, ik vermoord je. 786 01:13:45,840 --> 01:13:47,320 Weet, terwijl je sterft… 787 01:13:48,520 --> 01:13:53,080 …dat je de hele wereld hebt behoed voor vernietiging. 788 01:13:54,480 --> 01:13:57,360 We danken jullie voor je offer. 789 01:13:57,920 --> 01:14:01,400 De wereld dank jullie voor je offer. 790 01:14:01,480 --> 01:14:05,560 En nu moeten jullie gaan. -Fuck you. 791 01:14:06,080 --> 01:14:08,840 Steve… 792 01:14:08,920 --> 01:14:10,040 Wat de fuck? 793 01:14:20,200 --> 01:14:21,560 Waar ben ik? 794 01:14:24,680 --> 01:14:25,520 Wat is dit? 795 01:14:27,160 --> 01:14:28,440 Alsjeblieft. 796 01:14:28,520 --> 01:14:30,560 Help me alsjeblieft. -Steve… 797 01:14:30,640 --> 01:14:32,440 Wat gebeurt hier? -Hou je bek. 798 01:14:32,520 --> 01:14:35,360 Stomme kut-Amerikaan. Ik heb hier vijf jaar op geoefend. 799 01:14:35,440 --> 01:14:38,760 Door jou ging ik bijna in de fout. Gooi hem als eerste erin. 800 01:14:41,320 --> 01:14:43,200 Toe dan. 801 01:14:43,280 --> 01:14:46,920 Godver. Help me dan. 802 01:14:47,640 --> 01:14:49,760 Alsjeblieft, Charlie. -Nee. Laat me los. 803 01:14:49,840 --> 01:14:51,160 Charlie, wat de fuck? 804 01:14:55,760 --> 01:14:58,160 Vuile klootzak. 805 01:15:03,040 --> 01:15:03,880 Ga door. 806 01:15:05,800 --> 01:15:08,360 Vuile klootzak. 807 01:15:14,120 --> 01:15:16,480 Charlie, waar ben je mee bezig? 808 01:15:19,240 --> 01:15:22,480 Alex… -Nee. 809 01:15:23,800 --> 01:15:29,480 Wat de fuck? Wat bezielt je, Charlie? 810 01:15:29,560 --> 01:15:32,720 Charlie, alsjeblieft, niet doen. Laat me los. 811 01:15:34,720 --> 01:15:38,600 Mona… Nee, alsjeblieft. -Help me. 812 01:15:48,080 --> 01:15:50,200 Charlie? Ben jij dat? 813 01:15:51,760 --> 01:15:54,000 Charlie, alsjeblieft. 814 01:16:00,400 --> 01:16:03,800 Oké, goeie grap. 815 01:16:06,880 --> 01:16:10,120 Delbert… -Waarom? 816 01:16:13,840 --> 01:16:16,200 Nee. Fuck you. 817 01:16:27,120 --> 01:16:28,320 Poppy? 818 01:16:32,720 --> 01:16:34,840 Gaat het, Poppy? -Raak me niet aan. 819 01:16:34,920 --> 01:16:36,680 Poppy… -Ik waarschuw je. 820 01:16:37,720 --> 01:16:38,600 Mijn god… 821 01:16:43,240 --> 01:16:46,200 Alsjeblieft, hou op. 822 01:16:46,280 --> 01:16:48,040 Charlie, waarom? 823 01:16:49,400 --> 01:16:50,680 Mike… 824 01:16:52,160 --> 01:16:54,280 Mike, rennen. Sta op. 825 01:16:55,320 --> 01:16:58,720 Mike, sta op. Toe dan. 826 01:17:02,400 --> 01:17:03,600 Laat hem. 827 01:17:04,240 --> 01:17:08,160 Charlie, alsjeblieft. Stop. 828 01:17:08,240 --> 01:17:09,640 Laat me los. 829 01:17:17,360 --> 01:17:19,320 Wat doe je, Charlie? 830 01:17:20,200 --> 01:17:21,200 Rot op. 831 01:17:27,640 --> 01:17:29,720 Charlie, kijk me aan. 832 01:17:32,040 --> 01:17:33,840 Ik dacht dat je m'n vriend was. 833 01:17:48,800 --> 01:17:51,600 Nee, laat me los. 834 01:17:56,840 --> 01:17:58,720 Afblijven. 835 01:18:02,400 --> 01:18:06,000 Stel je niet zo aan en sterf een beetje eervol, alsjeblieft. 836 01:18:06,080 --> 01:18:07,600 Rot op met je eer. 837 01:18:08,480 --> 01:18:11,680 Gestoorde gek. 838 01:18:12,240 --> 01:18:16,080 Als jij niet gaat, zullen de Oudsten opstaan. 839 01:18:16,160 --> 01:18:19,160 Als dat gebeurt, maken ze ons allemaal af. 840 01:18:19,240 --> 01:18:20,520 Ook jou. 841 01:18:23,240 --> 01:18:26,320 Waarom stort je jezelf niet in dat gat, gestoorde lul? 842 01:18:26,400 --> 01:18:27,360 Zieke klootzak. 843 01:18:27,440 --> 01:18:31,360 Ik heb alles georganiseerd. Jij hoefde alleen maar te komen. 844 01:18:32,560 --> 01:18:34,840 Gooi haar erin. -Laat los. 845 01:18:34,920 --> 01:18:36,600 Blijf van haar af. -Charlie? 846 01:18:38,200 --> 01:18:43,400 Als je haar niet erin gooit, moet je jezelf opofferen. 847 01:18:55,400 --> 01:18:56,600 Dames gaan voor. 848 01:19:07,640 --> 01:19:09,240 Oké, broer… 849 01:19:14,360 --> 01:19:17,520 Ik zei toch dat je me moest vertrouwen? 850 01:19:17,600 --> 01:19:19,680 Stil maar. 851 01:19:20,720 --> 01:19:22,520 Vuile hufter. 852 01:19:26,440 --> 01:19:27,320 Maar ik hou van je. 853 01:20:04,760 --> 01:20:06,360 Ik vermoord je. 854 01:20:06,440 --> 01:20:08,320 Ik maak je dood. -Hou je kop. 855 01:20:08,400 --> 01:20:10,240 Ik kom jullie redden. 856 01:20:11,520 --> 01:20:13,320 Heeft het portaal zich al geopend? 857 01:24:28,080 --> 01:24:32,640 Ondertiteld door: Barbara Born